La Crosse Technology Weather Radio WS 1913 User Manual

Note: When putting the Weather Station into operation,  
it is important to have them in close proximity (e.g. on a  
table) while completing wiring and set-up of the system.  
This step is important to allow testing of all components  
for correct function before placing and mounting them at  
their final destinations (See Positioning below).  
Socket for wind  
sensor  
1.  
2.  
3.  
Unwind the cables of the Wind sensor. Connect  
the Wind sensor to the Thermo-hygro transmitter  
by plugging the connector head into the socket of  
the Thermo-hygro sensor.  
Model WS-1913  
First insert the batteries into the Thermo-hygro sensor and optional rain sensor  
(purchased separately) (See How to install and replace the batteries into the  
Thermo-hygro sensor and How to install and replace the batteries into the rain  
sensor (optional) below).  
Then insert the batteries into the Weather Center (See How to install and replace  
the batteries into the Weather Center below). Once the batteries are installed, all  
segments of the LCD will light up. It will then display the time as 12:00, the date as  
1.1.09, the weather icons, and air pressure value. "- - -" will be shown for outdoor  
data.  
The Weather Center will start receiving data from the transmitter. The transmission  
reception icon will be blinking to indicate that the station is trying to get the thermo-  
hygro transmitter data. The outdoor temperature, humidity and wind data should  
then be displayed on the Weather Center. If this does not happen after 135 seconds,  
the batteries will need to be removed from all units. You will have to start again from  
step 2.  
WEATHER CENTER  
Quick Setup Guide  
INITIAL SETUP:  
Weather Center  
OPTIONAL  
Wireless transmission  
at 915 MHz – Self-  
Emptying Rain sensor  
to weather station  
4.  
Wireless transmission at  
915 MHz - thermo-hygro  
transmitter to weather  
station  
5.  
6.  
The transmitter reception icon is now blinking again to indicate that the station is  
trying to get the rain sensor data. It will stop blinking once the rain sensor has been  
detected. If this does not happen after 135 seconds, you will need to start again from  
step 2.  
You may need to check the cable for correct connection and all the components for  
correct function by manually turning the wind-gauge by moving the wind-vane; tilting  
the rain sensor to hear the impact of the internal moving seesaw, etc. (see  
Positioning below).  
Time and date must be manually set (See Manual Setting below).  
After the Weather Center has been checked for correct function with regard to the  
above points and found fit, the initial set up of the weather station system is finished  
and the mounting of the system components can take place. It must be ensured  
Rain Sensor (sold separately)  
Wind Sensor  
7.  
8.  
Thermo-hygro  
Transmitter  
Cable connection between the wind sensor and  
the thermo-hygro transmitter  
1
2
however that all components work properly together at their chosen mounting or  
standing locations.  
HOW TO INSTALL AND REPLACE THE BATTERIES INTO THE THERMO-  
HYGRO TRANSMITTER  
The outdoor Thermo-hygro transmitter works with 2 x AA IEC LR6,  
1.5V batteries. To install and replace the batteries, please follow the  
steps below:  
Note: After batteries are installed in the transmitter, install the batteries in the weather  
center to receive the signal from the transmitters as soon as possible. If the weather  
center is powered more than 5 hours after the transmitter is powered, the weather center  
will never receive the signal successfully from the transmitters. In this case, you will need  
to reinstall the batteries for all the transmitters to redo the setup procedure.  
1.  
2.  
3.  
Uninstall the rain cover of the transmitter.  
Remove the battery compartment cover.  
Insert the batteries, observing the correct polarity (see the  
marking in the battery compartment).  
Replace the battery cover and the rain cover onto the unit.  
After the batteries are installed, there will be synchronization between weather center and  
the transmitters. At this time, the signal reception icon will be blinking. When the signal is  
successfully received by the Weather Center, the icon will be switched on. (If it is not  
successful, the icon will not be shown in LCD) This allows you to see whether the last  
reception was successful (icon on) or not (icon off).  
4.  
Note: When changing batteries in any of the units, all units need to be reset by following  
the setup procedures. This is because a random security code is assigned by the thermo-  
hygro sensor at start-up and this code must be received and stored by the weather center  
in the first several minutes of power being supplied to it.  
Short blinking of the icon shows that a reception is in progress.  
HOW TO INSTALL AND REPLACE THE BATTERIES IN THE WEATHER  
STATION  
The Weather Station works with 2 x C, IEC LR14, 1.5V batteries. When the batteries need  
to be replaced, the low battery symbol will appear on the LCD.  
To install or replace the batteries, please follow  
the steps below:  
1.  
2.  
Remove the battery compartment cover.  
Insert the batteries observing the correct  
polarity (see the marking in the battery  
compartment).  
3.  
Replace the battery cover.  
Transmitter signal reception icon  
If the signal reception is not successful on the first frequency (915MHz) for 45 seconds,  
the frequency is changed to 920MHz and the learning is tried another 45 seconds. If still  
not successful, the reception is tried for 45 seconds on 910MHz. This will also be done for  
re-synchronization.  
Note: When changing batteries in any of the units, all units need to be reset by following  
the setup procedures. This is because a random security code is assigned by the  
transmitter and rain sensor (optional) at start-up and this code must be received and  
stored by the Weather Station in the first 90 seconds of power being supplied to it.  
Note: The stored History record will not be kept after the battery change is done on the  
weather station.  
3
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To receive warranty service, the purchaser must contact La Crosse Technology, Ltd for  
problem determination and service procedures. Warranty service can only be performed  
by a La Crosse Technology, Ltd authorized service center. The original dated bill of sale  
must be presented upon request as proof of purchase to La Crosse Technology, Ltd or La  
Crosse Technology, Ltd’s authorized service center.  
THE OPERATION OR MALFUNCTION OF THIS PRODUCT. THIS PRODUCT IS NOT  
TO BE USED FOR MEDICAL PURPOSES OR FOR PUBLIC INFORMATION. THIS  
PRODUCT IS NOT A TOY. KEEP OUT OF CHILDREN’S REACH.  
This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights specific to  
your State. Some States do no allow the exclusion of consequential or incidental  
damages therefore the above exclusion of limitation may not apply to you.  
For warranty work, technical support, or information contact:  
La Crosse Technology, Ltd will repair or replace this product, at our option and at no  
charge as stipulated herein, with new or reconditioned parts or products if found to be  
defective during the limited warranty period specified above. All replaced parts and  
products become the property of La Crosse Technology, Ltd and must be returned to La  
Crosse Technology, Ltd.  
La Crosse Technology, Ltd  
2817 Losey Blvd. S.  
La Crosse, WI 54601  
Replacement parts and products assume the remaining original warranty, or ninety (90)  
days, whichever is longer. La Crosse Technology, Ltd will pay all expenses for labor and  
materials for all repairs covered by this warranty. If necessary repairs are not covered by  
this warranty, or if a product is examined which is not in need or repair, you will be  
charged for the repairs or examination.  
The owner must pay any shipping charges incurred in getting your La Crosse Technology,  
Ltd product to a La Crosse Technology, Ltd authorized service center. La Crosse  
Technology, Ltd will pay ground return shipping charges to the owner of the product to a  
USA address only.  
Your La Crosse Technology, Ltd warranty covers all defects in material and workmanship  
with the following specified exceptions: (1) damage caused by accident, unreasonable use  
or neglect (including the lack of reasonable and necessary maintenance); (2) damage  
occurring during shipment (claims must be presented to the carrier); (3) damage to, or  
deterioration of, any accessory or decorative surface; (4) damage resulting from failure to  
follow instructions contained in your owner’s manual; (5) damage resulting from the  
performance of repairs or alterations by someone other than an authorized La Crosse  
Technology, Ltd authorized service center; (6) units used for other than home use (7)  
applications and uses that this product was not intended or (8) the products inability to  
receive a signal due to any source of interference.  
All rights reserved. This handbook must not be reproduced in any form, even in excerpts, or duplicated or  
processed using electronic, mechanical or chemical procedures without written permission of the  
publisher.  
This handbook may contain mistakes and printing errors. The information in this handbook is regularly  
checked and corrections made in the next issue. We accept no liability for technical mistakes or printing  
errors, or their consequences.  
This warranty covers only actual defects within the product itself, and does not cover the  
cost of installation or removal from a fixed installation, normal set-up or adjustments,  
claims based on misrepresentation by the seller or performance variations resulting from  
installation-related circumstances.  
All trademarks and patents are acknowledged.  
LA CROSSE TECHNOLOGY, LTD WILL NOT ASSUME LIABILITY FOR INCIDENTAL,  
CONSEQUENTIAL, PUNITIVE, OR OTHER SIMILAR DAMAGES ASSOCIATED WITH  
9
10  
Nota: Al hacer funcionar el centro climático, es importante  
tenerlo a corta distancia (por ejemplo, sobre una mesa)  
mientras se finaliza el cableado y la configuración del  
sistema. Este paso es importante para permitir probar que  
todos los componentes funcionan correctamente antes de  
colocarlos y montarlos en sus destinos finales (consulte  
Socket para  
sensor de viento  
Colocación a continuación).  
9.  
Desenrolle los cables del sensor de viento. Conecte  
el sensor de viento al transmisor del termómetro e  
higrómetro, enchufando el cabezal del conector en el socket del sensor del  
termómetro e higrómetro.  
Modelo WS-1913  
CENTRO CLIMÁTICO  
10. Primero, inserte las baterías en el sensor del termómetro e higrómetro y el sensor  
de lluvia opcional (se compra por separado) (consulte Cómo instalar y reemplazar  
las baterías en el sensor del termómetro e higrómetro y Cómo instalar y  
reemplazar las baterías en el sensor de lluvia (opcional) a continuación).  
11. Luego, inserte las baterías en el centro climático (consulte Cómo instalar y  
reemplazar las baterías en el centro climático a continuación). Una vez que las  
baterías estén instaladas, se iluminarán todos los segmentos de la pantalla LCD.  
Luego se mostrará la hora como las 12:00, la fecha como 1.1.09, los íconos del  
clima y el valor de la presión del aire. Se mostrará "- - -" como datos del exterior.  
12. El centro climático comenzará a recibir señales de datos desde el transmisor. El  
ícono de recepción de la transmisión parpadeará para indicar que la estación está  
intentando obtener los datos del transmisor del termómetro e higrómetro. Entonces  
debería aparecer los datos de la temperatura exterior, la humedad y el viento en el  
centro climático. Si esto no ocurre luego de 135 segundos, deberá retirar las  
baterías de todas las unidades. Deberá comenzar de nuevo desde el paso 2.  
13. El ícono de recepción del transmisor parpadeará ahora de nuevo para indicar que la  
estación está intentando obtener los datos del sensor de lluvia. Dejará de parpadear  
cuando se detecte el sensor de lluvia. Si esto no ocurre luego de 135 segundos,  
deberá comenzar de nuevo desde el paso 2.  
Guía de configuración rápida  
CONFIGURACIÓN  
OPCIONAL  
INICIAL:  
Transmisión  
inalámbrica a 915  
MHz: sensor de lluvia  
inalámbrico, con  
vaciado automático,  
para la estación  
climática  
Centro climático  
Transmisión  
inalámbrica a 915  
MHz: transmisor  
con termómetro e  
higrómetro, para la  
estación climática  
Sensor de lluvia  
(se vende por separado)  
14. Es posible que deba revisar que el cable esté correctamente conectado y que todos  
los componentes funcionen correctamente girando de forma manual el medidor de  
viento al mover la tablilla de viento, inclinar el sensor de lluvia para escuchar el  
impacto de la sube y baja moviéndose en el interior, etc. (consulte Colocación a  
continuación).  
15. Se debe configurar manualmente la hora y la fecha (consulte Configuración  
manual a continuación).  
Transmisor con  
termómetro e  
higrómetro  
Sensor de viento  
Cable de conexión entre el sensor de viento y  
transmisor con termómetro e higrómetro  
11  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
16. Después de revisar si el centro climático funciona correctamente con respecto a los  
puntos anteriores y aprobarlos, se da por terminada la configuración inicial del  
sistema del centro climático y se puede proceder con el montaje de los  
componentes del sistema. Sin embargo, se debe comprobar que todos los  
componentes funcionan correctamente juntos en su ubicación de montaje o  
colocación elegidos.  
CÓMO INSTALAR Y REEMPLAZAR LAS BATERÍAS EN EL TRANSMISOR  
DEL TERMÓMETRO E HIGRÓMETRO  
El transmisor del termómetro e higrómetro funciona con 2 baterías AA,  
IEC LR6, de 1,5 V. Para instalar y reemplazar las baterías, siga los  
pasos a continuación:  
5.  
6.  
7.  
Desinstale la cubierta para lluvia del transmisor.  
Retire la cubierta del compartimiento para las baterías.  
Inserte las baterías según la polaridad correcta (consulte las  
marcas en el compartimiento para las baterías).  
Vuelva a colocar la cubierta de las baterías y la cubierta para  
lluvia en la unidad.  
Nota: Después de instalar las baterías en el transmisor, instale las baterías en el centro  
climático para recibir la señal de los transmisores lo más pronto posible. Si el centro  
climático recibe alimentación más de 5 horas después de que el transmisor la reciba, el  
centro climático no recibirá nunca la señal exitosamente desde los transmisores. En este  
caso, deberá reinstalar las baterías de todos los transmisores a fin de volver a realizar el  
procedimiento de configuración.  
8.  
Nota: Cuando cargue las baterías en cualquiera de las unidades, deben reestablecerse  
todas las unidades siguiendo los procedimientos de configuración. Esto se debe a que el  
sensor con termómetro e higrómetro asigna un código de seguridad aleatorio al arrancar y  
este código debe ser recibido y almacenado por el centro climático en los primeros  
minutos de suministro de alimentación.  
Después de instalar las baterías, el centro climático y los transmisores se sincronizarán  
entre sí. En este momento, el ícono de recepción de señal parpadeará. Cuando el centro  
climático reciba la señal exitosamente, se encenderá este ícono. (Si no tiene éxito, el  
ícono no aparecerá en la pantalla LCD.) Esto le permite consultar si la última recepción  
fue exitosa (ícono encendido) o no (ícono apagado).  
CÓMO INSTALAR Y REEMPLAZAR LAS BATERÍAS EN LA ESTACIÓN  
El parpadeo breve del ícono muestra que la recepción está en progreso.  
CLIMÁTICA  
La estación climática funciona con 2 baterías C, IEC LR14, de 1,5 V. Cuando se deba  
reemplazar las baterías, el símbolo de batería  
baja aparecerá en la pantalla LCD.  
Para instalar o reemplazar las baterías, siga los  
pasos a continuación:  
4.  
Retire la cubierta del compartimiento para  
las baterías.  
Inserte las baterías según la polaridad  
correcta (consulte las marcas en el  
compartimiento para las baterías).  
Coloque de nuevo la cubierta de la batería.  
5.  
6.  
Ícono de recepción de  
señal del transmisor  
Nota: Cuando cargue las baterías en cualquiera de las unidades, deben reestablecerse  
todas las unidades siguiendo los procedimientos de configuración. Esto se debe a que el  
transmisor y sensor de lluvia (opcional) asigna un código de seguridad aleatorio al  
arrancar y este código debe ser recibido y almacenado por la estación climática en los  
primeros 90 segundos de suministro de alimentación.  
Si la recepción de la señal no es exitosa en la primera frecuencia (915 MHz) durante 45  
segundos, la frecuencia se cambia a 920 MHz y se intenta reconocer durante otros 45  
segundos. Si sigue sin tener éxito, la recepción se intenta durante 45 segundos a 910  
MHz. También se hará esto para la volver a sincronizar.  
13  
14  
Nota: El registro histórico almacenado no se mantendrá después de realizar el cambio de  
batería en la estación climática.  
Tecla HISTORY  
Presione para mostrar los registros históricos de datos del clima o salir del modo de  
configuración manual  
TECLAS DE FUNCIÓN:  
Estación climática:  
La estación climática tiene 4 teclas de función fáciles de usar.  
Tecla MIN/MAX  
Presione para mostrar los registros MÍN./MÁX. de varios datos del clima o ajustar  
(disminuir) el nivel de diferentes configuraciones  
Tecla SET  
Tecla  
MIN/MAX  
Tecla  
HISTORY  
Tecla +  
Tecla SET  
Presione y mantenga para ingresar a los modos de configuración manual: Contraste  
de pantalla LCD, configuración de hora manual, exhibición de hora de 12/24,  
configuración del calendario, unidad de temperatura ºC/ ºF, unidad de velocidad del  
viento, unidad de lluvia, unidad de presión, configuración de referencia de la presión  
relativa, configuración de umbral de tendencia climática  
Presione la tecla alternar entre la exhibición del modo 1 o el modo 2:  
Modo 1: "Velocidad del viento + temperatura exterior + presión relativa"  
Modo 2: "Ráfaga + temp. de punto de rocío + datos de lluvia (sólo si hay un sensor  
de lluvia, opcional)"  
(El modo 2 exhibido se mostrará durante 30 segundos. Luego volverá a la exhibición  
normal.  
Presione para activar el modo de reinicio cuando se muestre el registro de MÁX. o  
MÍN.  
Tecla +  
En el modo de exhibición 1, presione para alternar entre fecha, día de la semana, +  
fecha, temp. interior o segundos  
En el modo de exhibición 2, presione para alternar entre presión relativa, lluvia de  
24 horas y lluvia total (si hay un sensor de lluvia, opcional).  
Presione para ajustar (aumentar) el nivel de las diferentes configuraciones  
Presione para confirmar y restablecer todos los registros MÍN./MÁX.  
15  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
* Durante la exhibición normal, el usuario puede presionar la tecla SET brevemente para  
alternar entre el modo de exhibición 1 y 2:  
PANTALLA LCD  
La pantalla LCD está dividida en 3 secciones que muestran la siguiente información:  
4.  
5.  
Hora y fecha / temp. interior / segundos  
Modo 1: Se muestra la velocidad del viento, la temperatura exterior y la presión relativa  
Datos del viento, temperatura y humedad exterior, punto de rocío, ícono de  
pronóstico del clima e indicador de tendencia  
del aire.  
Ícono de velocidad  
del viento  
6.  
Historial de presión del aire, presión relativa del aire, datos de lluvia (opcional)  
Calendario /  
temperatura interior  
/ exhibición de  
segundos  
Ícono de  
temperatura  
exterior  
Exhibición de  
la hora  
Velocidad del viento /  
ráfaga* en mph, km/h,  
m/s  
Ícono de pronóstico  
del clima  
Ícono de presión relativa  
del aire  
Frialdad del  
viento  
en ƱC o ƱF  
Indicador de  
tendencia del  
clima  
Indicador de batería  
baja (estación  
climática)  
Humedad relativa  
exterior en %  
Ícono de recepción de señal del transmisor  
Temperatura  
exterior / punto de  
rocío en °C o °F  
Ícono de  
recepción de señal  
del transmisor  
En el modo 1, este ícono de recepción muestra el estado de la  
recepción de la señal del transmisor del termómetro e higrómetro  
Indicador de batería  
baja # (transmisor)  
Modo 2: Se muestran las lecturas de la ráfaga de viento, el punto de rocío y la lluvia  
(opcional).  
Presión relativa del  
aire / lluvia de 24  
horas / exhibición de  
lluvia total* (sólo si  
se usa un sensor de  
lluvia)  
Histograma de  
Nota: Presione la tecla + para consultar los datos de lluvia después de entrar al modo de  
historial de  
exhibición 2.  
presión del aire  
Ícono de la ráfaga  
de viento  
Íconos de MÍN./MÁX.  
Ícono de  
HISTORIAL  
Indicador de  
batería baja  
(sensor de lluvia,  
opcional)  
Ícono del punto  
de rocío  
Cuando la señal desde el transmisor/o el sensor de lluvia (opcional) es recibida  
exitosamente por la estación climática, se encenderá el ícono . (Si no es exitosa, el  
Ícono de lluvia  
ícono  
no aparecerá en la pantalla LCD). Por lo tanto, el usuario puede ver fácilmente  
En el modo 2, este ícono de  
recepción muestra el estado  
de la recepción de la señal  
del sensor de lluvia (sólo si  
se usa un sensor de lluvia)  
si la última recepción fue exitosa (ícono "ON" ) o no (ícono "OFF" ). Por otra parte, el  
parpadeo breve del ícono muestra que la recepción se está llevando a cabo en ese  
momento.  
17  
18  
MONTAJE DE LAS UNIDADES:  
INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA  
La Crosse Technology, Ltd proporciona 1 año de garantía limitada para este producto  
contra defectos de fabricación en los materiales y la mano de obra.  
El uso de la transmisión inalámbrica de 915 MHz permite que los usuarios tengan pocas  
restricciones en la colocación, ya que todas las unidades pueden colocarse prácticamente  
en cualquier lugar dentro de un radio de 91,44 m / 330 pies desde la estación base.  
Asegúrese de que el cable incluido en este juego satisfaga sus requisitos de distancia  
(consulte los accesorios del manual principal del usuario para añadir extensiones  
eléctricas).  
Esta garantía limitada tiene vigencia a partir de la fecha de compra original, es válida sólo  
para los productos comprados y utilizados en América del Norte y únicamente para el  
comprador original de este producto. Para obtener el servicio de garantía, el comprador  
debe ponerse en contacto con La Crosse Technology, Ltd para determinar cuál es el  
problema y los procedimientos de servicio. Únicamente el centro de servicio autorizado  
de La Crosse Technology, Ltd puede llevar a cabo el servicio de garantía. A solicitud de  
La Crosse Technology, Ltd, se debe presentar la factura original con fecha como prueba  
de la compra en La Crosse Technology, Ltd o en el centro de servicio autorizado de La  
Crosse Technology, Ltd.  
Importante: Asegúrese de que todas las señales se puedan recibir y/o que todas las  
extensiones de los cables satisfagan sus requisitos, hasta el punto de arreglarlos de  
manera particular antes de comenzar a taladrar cualquier orificio de montaje.  
Sensor de viento  
Fije la unidad principal al eje del soporte del mástil, con el tornillo que se incluye con el  
sensor frontal (marcado E) apuntando en dirección este-oeste, de lo contrario, la dirección  
del viento no será correcta. Luego, fije la unidad completa a un mástil adecuado con el  
perno en U, las arandelas y tuercas incluidos en este juego.  
La Crosse Technology, Ltd reparará o reemplazará este producto, según nuestro criterio y  
sin cargo, como se estipula aquí, con productos o piezas nuevas o reacondicionadas si  
presentan defectos durante el período de garantía limitada antes especificado. Todos los  
productos o piezas de repuesto son propiedad de La Crosse Technology, Ltd y deben  
devolverse a La Crosse Technology, Ltd.  
Nota: Para obtener los mejores resultados, monte el sensor de viento en un mástil para  
permitir que el viento viaje libremente desde todas direcciones y así lograr una lectura  
adecuada (el tamaño ideal del mástil debe ser entre Ø 1,59 cm y 3,18 cm). Asegúrese de  
que el cable del sensor de viento cumpla con sus requisitos de distancia.  
Los productos y las piezas de repuesto están garantizados por el resto del período  
original de la garantía, o noventa (90) días, el período más prolongado. La Crosse  
Technology, Ltd pagará todos los gastos de mano de obra y materiales para todas las  
reparaciones cubiertas por esta garantía. Si las reparaciones necesarias no están  
cubiertas por la garantía, o si un producto se examina pero no tiene defectos ni requiere  
reparación, se le cobrará la reparación o la revisión.  
Sensor con termómetro e higrómetro  
Para montar en pared el sensor con termómetro e higrómetro, fije el soporte para pared  
en la pared deseada (se incluyen 2 tornillos), enchufe el sensor firmemente en el soporte  
para pared y luego vuelva a colocar cuidadosamente la cubierta para lluvia sobre el  
sensor con termómetro e higrómetro.  
El dueño debe pagar los cargos de transporte del producto de La Crosse Technology, Ltd  
a un centro de servicio autorizado de La Crosse Technology, Ltd. La Crosse Technology,  
Ltd pagará cargos de envío por devolución por tierra al propietario del producto sólo a una  
dirección en EE. UU.  
Nota: Después de montar las unidades, si no se reciben datos del clima, es posible que el  
usuario deba retirar las baterías de todas las unidades y volver a realizar los  
procedimientos de configuración después de aproximadamente 5 minutos.  
Su garantía La Crosse Technology, Ltd cubre todos los defectos de material y mano de  
obra con las siguientes excepciones especificadas: (1) daño causado por accidentes, mal  
uso o negligencia (incluida la falta de mantenimiento necesario y razonable); (2) daños  
ocurridos durante el envío (los reclamos se deben presentar al transportista); (3) daños en  
cualquier accesorio o superficie decorativa o deterioros en dichos elementos; (4) daños  
que resultan por no haber seguido las instrucciones del manual del propietario; (5) daños  
ocasionados por la realización de reparaciones o alteraciones por parte de una persona  
que no pertenezca a un centro de servicio de la garantía autorizado de La Crosse  
Technology, Ltd; (6) unidades que se hayan utilizado para fines no domésticos; (7)  
Sensor de lluvia (opcional)  
El sensor de lluvia se debe montar horizontalmente, aproximadamente a 60,96 cm a  
91,44 cm del suelo (o más alto), en un área abierta, lejos de árboles u otras coberturas  
para permitir que la lluvia caiga naturalmente y lograr una lectura adecuada.  
Nota: Para obtener mejores resultados, asegúrese de que la base se encuentra de  
manera horizontal, para permitir un desagüe máximo de la lluvia recolectada  
19  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
aplicaciones y usos para los cuales no se diseñó este producto; o (8) la imposibilidad de  
los productos de recibir señal por algún tipo de fuente de interferencia.  
Esta garantía sólo cubre defectos reales en el producto en sí y no cubre el costo de  
instalación o retiro de una instalación fija, configuración o ajustes normales,  
reclamaciones basadas en la tergiversación del vendedor o variaciones de rendimiento  
producto de circunstancias relacionadas con la instalación.  
LA CROSSE TECHNOLOGY, LTD NO ASUMIRÁ NINGÚN TIPO DE  
RESPONSABILIDAD POR DAÑOS ACCIDENTALES, RESULTANTES, PUNITORIOS O  
DE OTRO TIPO ASOCIADOS CON LA MANIPULACIÓN O MAL FUNCIONAMIENTO DE  
ESTE PRODUCTO. ESTE PRODUCTO NO DEBE SER USADO PARA FINES  
MÉDICOS O PARA INFORMACIÓN PÚBLICA. ESTE PRODUCTO NO ES UN  
JUGUETE. MANTENGA ALEJADO DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.  
Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Es posible que tenga otros  
derechos específicos según su estado. Algunos estados no permiten la exclusión o  
limitación de los daños accidentales o resultantes, de modo que es posible que la  
exclusión o limitación anterior no se aplique en su caso.  
Para obtener asistencia técnica, trabajos cubiertos por la garantía o información, póngase  
en contacto con:  
La Crosse Technology, Ltd  
2817 Losey Blvd. S.  
La Crosse, WI 54601  
Todos los derechos reservados. No se debe reproducir este manual de modo alguno, extraer  
fragmentos, duplicar ni procesar con procedimientos electrónicos, mecánicos o químicos sin la  
autorización por escrito de la editorial.  
Este manual puede presentar imprecisiones o errores de impresión. La información de este manual se  
verifica regularmente y las correcciones se realizan en la próxima edición. No nos hacemos  
responsables por errores técnicos o de impresión, o de las consecuencias de este tipo de errores.  
Se reconocen todas las marcas registradas y patentes.  
EJMA1913L210  
Printed in China  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Lennox International Inc Indoor Fireplace MPB3328CNE B User Manual
LG Electronics Microwave Oven MC 805CLR User Manual
LG Electronics Refrigerator LFXS24623B User Manual
Magic Chef Microwave Oven MCT9E1ST User Manual
Magma Network Router EB2 User Manual
Magnadyne Car Stereo System M4100CD User Manual
Master Lock Garage Door Opener ATS 211 User Manual
M Audio Musical Instrument 61 User Manual
MB QUART Car Speaker Rua210 User Manual
Metra Electronics Car Stereo System 99 7316 User Manual