OWNER’S MANUAL
FRENCH DOOR
REFRIGERATOR
Please read this owner's manual thoroughly before
operating and keep it handy for reference at all times.
LMXS30746S
www.lg.com
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PRODUCT FEATURES
3
PRODUCT FEATURES
* Depending on the model, some of the following functions may not be available.
FILTERED WATER AND ICE DISPENSER
The water dispenser dispenses fresh, chilled water.
The ice dispenser dispenses cubed and crushed ice.
DOOR ALARM
The Door Alarm function is designed to prevent refrigerator malfunctioning
that could occur if a refrigerator door or freezer drawer remains open. If a
refrigerator door or freezer drawer is left open for more than 60 seconds, a
warning alarm sounds at 30 second intervals.
HUMIDITY CONTROLLED CRISPER
The Humidity Controlled Crisper is designed to help keep your fruits and
vegetables fresh and crisp.
CUSTOMCHILL™ DRAWER
The CustomChill™ Drawer provides storage space with a variable
temperature control that keeps the compartment either colder or warmer
than the refrigerator. Use it to store meat and seafood, cold drinks, deli
snacks, or chilled wine.
ICE PLUS
Ice production can be increased by approximately 20 percent when the
freezer section is maintained at the coldest temperature for a 24-hour
period.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE.
This guide contains many important safety messages. Always read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol. It alerts you to safety messages that inform you of
hazards that can kill or hurt you or others, or cause damage to the product.
All safety messages will be preceded by the safety alert symbol and the hazard
signal word WARNING or CAUTION. These words mean:
You can be killed or seriously injured if you do not follow instructions.
WARNING
Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, may result
in minor or moderate injury, or product damage.
CAUTION
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or personal injury when using your product, basic safety
precautions should be followed, including the following:
Power
y NEVER unplug your refrigerator by pulling on the power cord. Always grip the plug firmly and pull it
straight out from the outlet.
y If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a
similarly qualified person in order to avoid a hazard. Do not use a cord that shows cracks or abrasion
damage along its length or at either the plug or connector end.
y Do not use an uncertified power outlet.
y Unplug the power plug immediately in the event of a blackout or thunderstorm.
y Plug in the power plug with the power cord facing downward.
Installation
y Contact an authorized service center before you install or relocate the refrigerator.
y When moving your refrigerator away from the wall, be careful not to roll over or damage the power
cord.
y Prior to use, ensure that you are connecting this product to a dedicated, grounded electrical outlet
rated for use with this product (115V, 60Hz, AC only). It is the user’s responsibility to replace a
standard 2-prong wall outlet with a standard 3-prong wall outlet.
y Do not install the refrigerator where there may be a danger of the unit falling.
Use
y DO NOT allow children to climb, stand, or hang on the refrigerator doors or on the shelves in the
refrigerator. They could damage the refrigerator and seriously injure themselves.
y Do not hang on to or place heavy objects on the refrigerator’s dispenser.
y Do not place heavy or dangerous objects (bottles with liquid) on the refrigerator.
y Do not put live animals inside the refrigerator.
y Do not allow children to climb into the product when it is in use.
y In the event of a gas leak (propane/LPG), ensure adequate ventilation and contact an authorized service
center before resuming use. Do not touch or disassemble the electric outlet of the refrigerator.
y In the event of a refrigerant leak, move flammable objects away from the refrigerator. Ensure adequate
ventilation and contact an authorized service center.
y Do not use or place flammable substances (chemicals, medicine, cosmetics, etc) near the refrigerator
or store them inside the refrigerator. Do not place the refrigerator in the vicinity of flammable gas.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
5
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE.
To reduce the risk of fire, electric shock, or personal injury when using your product, basic safety
precautions should be followed, including the following:
y This product is not to be used for special purposes such as the storage of medicine or test materials
or for use on ships, etc.
y Unplug the power plug before cleaning or repairing the refrigerator.
y When you replace the light bulb in the refrigerator, unplug the refrigerator or turn off the power.
y Do not modify or extend the power cord.
y Do not use a dryer to dry the interior. Do not light a candle to remove interior odors.
y For your safety, this appliance must be properly grounded. Have the wall outlet and the circuit
checked by a qualified electrician to make sure the outlet is properly grounded.
y Do not use an outlet that can be turned off with a switch. Do not use an extension cord. It is the
user’s responsibility to replace a standard 2-prong wall outlet with a standard 3-prong wall outlet.
y Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord.
y Do not use an adapter plug and plug the power plug into a multi-outlet extension cord.
y Disconnect the power cord immediately if you hear a noise, smell a strange odor or detect smoke
coming from the appliance.
y Turn the power off if water or dust penetrates into the refrigerator. Call a service agent.
y Do not disassemble or modify the refrigerator.
y Do not put hands, feet, or metal objects below or behind the refrigerator.
y Do not operate the refrigerator or touch the power cord with wet hands.
y In refrigerators with automatic icemakers, avoid contact with the moving parts of the ejector
mechanism or with the heating element that releases the cubes. Do not place fingers or hands on the
automatic ice-making mechanism while the refrigerator is plugged in.
y When dispensing ice from the dispenser, do not use crystal ceramics.
y Do not touch the cold surfaces in the freezer compartment with wet or damp hands, when your
refrigerator is in operation.
y Do not put glass containers, glass bottles or soda in the freezer.
y This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning the use of the appliance by a person responsible for their safety.
y Do not refreeze frozen food that has thawed completely. Doing so may result in a serious health
issue.
y If you are throwing away your old refrigerator, make sure the CFC coolant is removed for proper
disposal by a qualified servicer. If you release CFC coolant, you may be fined or imprisoned in
accordance with the relevant environmental law.
y Junked or abandoned refrigerators are dangerous, even if they are sitting for only a few days. When
disposing of the refrigerator, remove the packing materials from the door or take off the doors but
leave the shelves in place so that children may not easily climb inside.
y If connected to a circuit protected by fuses, use time delay fuse.
WARNING
This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer. Wash hands
after handling.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE.
To reduce the risk of fire, electric shock, or personal injury when using your product, basic safety
precautions should be followed, including the following:
CAUTION
Installation
y The refrigerator must be properly installed in accordance with the Installer Instructions that were
taped to the front of the refrigerator.
y Be careful when you unpack and install the refrigerator. Immediately dispose of plastic and other
packing materials out of reach of children.
y The appliance must be positioned for easy access to a power source.
Use
y Close the door carefully when children are around.
y Keep fingers out of pinch point areas; clearances between the doors and cabinets are
necessarily small. Be careful closing doors when children are nearby.
y If you store food improperly, be aware that it may fall and cause injury.
y Do not use aerosols near the refrigerator.
y Do not store articles on the top of the appliance.
Maintenance
y Do not use strong detergents like wax or thinners for cleaning. Clean with a soft cloth.
y Wipe foreign objects (such as dust and water) off the prongs of the power plug and contact
areas regularly.
y Do not store, disassemble or repair the refrigerator by yourself.
y Remove any dust or foreign matter from the power plug pins.
y Do not use a wet or damp cloth when cleaning the plug.
y If the refrigerator is disconnected from the power supply, you should wait for at least five
minutes before plugging it back in.
y If you notice a chemical or burning plastic smell or see smoke, unplug the refrigerator
immediately and contact your LG Electronics Service Center.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
COMPONENTS
7
COMPONENTS
Use this page to become more familiar with the parts and features of your refrigerator.
*The appearance and specifications of the actual product may differ depending on the model.
Refrigerator Exterior
Handle
Opens and closes
the door.
Filtered Water and
Ice Dispenser
Dispenses purified water and ice.
LED Display
Refrigerator
Displays the refrigerator and freezer
temperature, the water filter
condition and the dispenser status.
Preserves food.
LED Light
LED lights up when
the freezer door is
opened.
Control Panel
Sets the refrigerator and freezer
temperatures, the water filter
condition and the dispenser mode.
CustomChill™
Drawer
Ez Handle
Easily opens the freezer
door.
Freezer
Preserves frozen food.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
8
COMPONENTS
Refrigerator Interior
Dairy Product Bin
Used to preserve dairy
products.
LED interior lamps
The interior lamps light up
the inside of the refrigerator.
Adjustable
Refrigerator Shelf
The shelves in your
refrigerator are adjustable
to meet your individual
storage needs.
Guide Divider
The Guide Divider can be
used to organize the drink
or pitcher area.
Indoor Ice Bin
Ice cubes are
automatically produced.
Modular Door Bin
Interchangeable bins can
be arranged to suit your
storage needs.
Crisper
Controls humidity and
helps vegetables and
fruit to stay crisp.
EasyReach™
You can store small items,
or defrost an item.
CustomChill™ Drawer
Variable temperature storage
that can be set either colder or
warmer than the refrigerator.
Auto Closing Hinge
The refrigerator doors
and freezer drawers
close automatically when
you push them slightly.
(The door only closes
automatically when it is
open at an angle of less
than 30°.)
Durabase® and Durabase® Divider
Pullout Drawer
Used for extra storage
within the freezer
compartment.
The Durabase is a storage space
recommended for the preservation of large
food items. The Durabase Divider is used
to organize the Durabase area into sections.
It can be adjusted from side to side to
accommodate items of different sizes.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION
9
INSTALLATION
Installation Overview
Please read the following installation instructions first after purchasing this product or transporting
it to another location.
1
Unpacking your
refrigerator
2 Choosing the proper
location
3 Disassembling/Assembling
4 Connecting the water
supply and water line
5 Leveling and Door
Alignment
NOTE
Connect to potable water supply only.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
10 INSTALLATION
Specifications
The appearance and specifications listed in this manual may vary due to constant product
improvements.
35 3/4" (W) X 38 1/8" (D) X 70 1/4" (H), 48 1/8" (D w/ door open)
Dimensions
908 mm (W) X 968 mm (D) X 1782 mm (H), 1221 mm (D w/ door open)
Net weight
364 lb. (165 kg)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION 11
Unpacking Your Refrigerator
Choosing the Proper Location
y Select a place where a water supply can
be easily connected for the automatic
icemaker.
WARNING
y Use two or more people to move and
install the refrigerator. Failure to do so
can result in back or other injury.
NOTE
y Your refrigerator is heavy. When moving
the refrigerator for cleaning or service,
be sure to protect the floor. Always pull
the refrigerator straight out when moving
it. Do not wiggle or walk the refrigerator
when trying to move it, as floor damage
could occur.
The water pressure must be 20~120
psi or 138~827 kPa or 1.4~8.4 kgf/cm²
on models without a water filter and
40~120 psi or 276~827 kPa or 2.8~8.4
kgf/cm² on models with a water filter.
y The refrigerator should always be plugged
into its own individual properly grounded
electrical outlet rated for 115 Volts, 60 Hz,
AC only, and fused at 15 or 20 amperes.
This provides the best performance
and also prevents overloading house
wiring circuits which could cause a fire
hazard from overheated wires. It is
y Keep flammable materials and vapors,
such as gasoline, away from the
refrigerator. Failure to do so can result in
fire, explosion, or death.
Remove tape and any temporary labels from your
refrigerator before using. Do not remove any
warning-type labels, the model and serial number
label, or the Tech Sheet that is located under the
front of the refrigerator.
recommended that a separate circuit
serving only this appliance be provided.
WARNING
To remove any remaining tape or glue, rub the
area briskly with your thumb. Tape or glue residue
can also be easily removed by rubbing a small
amount of liquid dish soap over the adhesive with
your fingers. Wipe with warm water and dry.
To reduce the risk of electric shock, do not
install the refrigerator in a wet or damp
area.
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol,
flammable fluids, or abrasive cleaners to remove
tape or glue. These products can damage the
surface of your refrigerator.
Flooring
To avoid noise and vibration, the unit must be
leveled and installed on a solidly constructed
floor. If required, adjust the leveling legs to
compensate for unevenness of the floor. The
front should be slightly higher than the rear to
aid in door closing. Leveling legs can be turned
easily by tipping the cabinet slightly. Turn the
leveling legs to the left to raise the unit or to
the right to lower it. (See Leveling and Door
AlIgnment.)
Refrigerator shelves are installed in the shipping
position. Please reinstall shelves according to
your individual storage needs.
NOTE
Installing on carpeting, soft tile surfaces,
a platform or weakly supported structure
is not recommended.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
12 INSTALLATION
Ambient Temperature
Removing/Assembling the
Refrigerator Door Handles
Install this appliance in an area where the
temperature is between 55°F (13°C) and 110°F
(43°C). If the temperature around the appliance
is too low or high, cooling ability may be
adversely affected.
NOTE
When it is necessary to move the
refrigerator through a narrow opening,
removing the doors is the recommended
procedure. If it is necessary to remove
the handles, follow the directions below.
Measuring the Clearances
Too small of a distance from adjacent items
may result in lowered freezing capability and
increased electricity consumption charges.
Allow at least 24 inches (61 cm) in front of the
refrigerator to open the doors, and at least
2 inches (5.08 cm) between the back of the
refrigerator and the wall.
Removing the Handles
Loosen the set screws with a 3/32 in.
1
Allen wrench and remove the handle.
Loosen the mounting fasteners that
2
connect to the refrigerator door and handle
using a 1/4 in. Allen wrench, and remove
the mounting fasteners.
24” (61 cm)
2” (5.08 cm)
Assembling the Handles
Assemble the mounting fasteners at
both ends of the handle using a 1/4 in.
Allen wrench.
1
Place the handle on the door by fitting
2
the handle footprints over the mounting
fasteners and tightening the set screws
with a 3/32 in. Allen wrench.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION 13
Removing/Assembling the
Freezer Drawer Handle
Removing/Assembling the
Doors and Drawers
Removing the Handle
When it is necessary to move the refrigerator
through a narrow opening, removing the doors
is the recommended procedure.
Loosen the set screws located on the
1
lower side of the handle with a 1/8 in. Allen
wrench and remove the handle.
WARNING
Loosen the mounting fasteners that
y If your entrance door is too narrow for the
refrigerator to pass through, remove the
refrigerator doors and move the refrigerator
sideways through the doorway.
y Use two or more people to remove and
install the refrigerator doors. Failure to do
so can result in back or other injury.
y Disconnect the electrical supply to the
refrigerator before installing. Failure to do
so could result in serious injury or death.
2
connect to the
freezer drawer
and handle
using a 1/4 in.
Allen wrench,
and remove
the mounting
fasteners.
y Do not put hands, feet or other objects into
the air vents or bottom of the refrigerator.
You may be injured or receive an electrical
shock.
y Be careful when handling the hinge and
stopper, to avoid injury.
Assembling the Handle
Assemble the mounting fasteners at
1
both ends of the handle using a 1/4 in. Allen
wrench.
y Remove food and bins before detaching the
doors and drawers.
Place the handle on the door by fitting
2
the handle
footprints over
the mounting
fasteners and
tightening the
set screws
with a 1/8 in.
Allen wrench.
WARNING
When assembling or disassembling the
handle:
y Grasp the handle tightly to avoid dropping it.
y Do not swing the handle into nearby people
or animals.
y Make sure that the bracket hole of the
handle fits properly into the stopper bolt of
the door. Assemble the set screws to fix
the handle into place.
y Make sure that there is not a gap between
the door and handle after assembling the
handle.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
14 INSTALLATION
Removing the Left Refrigerator Door
Remove the cover and pull out the tube
.
3
Disconnect all wire harnesses
.
The water supply is connected to the
1
upper right part of the rear surface of the
refrigerator. Remove the ring in the joint
area. Hold the water supply connection
and gently push the Collet to detach the
water supply line as shown in
.
Collet
Rotate the hinge lever counterclockwise
4
. Lift the top hinge free of the hinge
lever latch.
NOTE
Detachment of the water supply line is
applicable only when detaching the left
refrigerator door.
Hinge Lever Latch
Remove the screw from the hinge cover
2
at the top of the refrigerator. Lift the hook
(not visible), located at the bottom of the
front side of the cover with a flat-head
screwdriver.
CAUTION
When lifting the hinge free of the latch, be
careful that the door does not fall forward.
Lift the door from the middle hinge pin and
remove the door.
5
CAUTION
Place the door, inside facing up, on a
non-scratching surface.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION 15
Removing the Right Refrigerator
Door
Rotate the hinge lever clockwise.
3
Lift the top hinge free of the hinge
lever latch.
Remove the top hinge cover screw
.
1
Lift the hook (not visible), located at the
bottom of the front side of the cover
with a flat-head screwdriver.
,
Hinge Lever Latch
CAUTION
When lifting the hinge free of the hinge
lever latch, be careful that the door
does not fall forward.
Detach the wire harness
.
2
Lift the door from the middle hinge pin and
remove the door.
4
CAUTION
Place the door, inside facing up, on a
non-scratching surface.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
16 INSTALLATION
Assembling the Right Refrigerator
Door
Connect the wire harness
.
3
Install the right-side door first.
Make sure that the plastic sleeve is
1
inserted in the bottom of the door. Lower
the door onto the middle hinge pin as
shown in the figure.
Make sure that the door-switch located
4
inside the cover is tightly connected.
Position the cover in its place. Insert and
tighten the cover screw
.
Fit the hinge over the hinge lever latch
2
and slot it into place. Rotate the lever
counterclockwise to secure the hinge.
Hinge Lever Latch
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION 17
Assembling the Left Refrigerator
Door
Push the water supply tube into the hole
4
on the top case and pull it through the
backplate.
Install the left refrigerator door after the right
door is installed.
Make sure that the plastic sleeve is
1
inserted in the bottom of the door. Install
the refrigerator door onto the middle hinge.
Hold the water supply connection and
5
gently push in the collet to connect the
water supply line as shown in . Insert
the tube at least 5/8 inch (15 mm) into the
connector.
Fit the hinge over the hinge lever latch
2
and slot it into place. Rotate the lever
clockwise and fasten the hinge.
Collet
Hinge Lever Latch
Make sure that the door-switch located
6
inside the cover is tightly connected. Place
the cover in its position and tighten the
cover screw
.
Connect all the wire harnesses.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
18 INSTALLATION
Removing the CustomChill™ Drawer
NOTE
Pull the drawer open to full extension.
1
Collet
Tube
Remove the basket by lifting the basket
from the rail system.
Insert Line
1) Gently insert the tube until only one
line shows on the tube.
NOTE
(Correct)
Before removing the CustomChill™
drawer, it must be disconnected from
the temperature control.
Disconnect the wire harness connection
2
at the end of the right rail by pressing on
the tabs on either side. It may help to use
a small, flat-blade screwdriver to apply
pressure to the ends of the tabs on either
side.
(Incorrect)
2) Pull the tube to make sure that the
tube is tightly fastened.
Hold both sides of the door and lift it to
3
remove it from the rail system.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION 19
Assembling the CustomChill™ Drawer
Removing the Freezer Drawer
Grasp the door on each side and lower it
1
CAUTION
into place on the rail system.
y Use two or more people to remove and
install the freezer drawer. Failure to do so
can result in back or other injury.
y Do not hold the handle when removing
or replacing the drawer. The handle may
come off, causing personal injury.
y Be careful of sharp hinges on both sides
of the drawer.
y When you lay the drawer down, be
careful not to damage the floor.
y Do not sit or stand on the freezer drawer.
y To prevent accidents, keep children and
pets away from the drawer. Do not leave
the drawer open.
Reconnect the wire harness to the
2
connection at the end of the right rail by
aligning the two ends and pushing them
together until you hear a click. The tabs
should snap back into place. Tug gently to
make sure the connection is secure.
Pull the freezer drawer open to full extension.
1
2
Remove the top pullout drawer by first pulling
the drawer open to full extension.
NOTE
On the left rail, use a flat blade screwdriver to
push in on the tab to release the drawer from
the rail, as shown below. Once the left side is
loose, push the tab on the right side with your
finger to release the drawer. Lift the front of
the drawer up, then pull it straight out.
If you do not reconnect the wire
harness securely, the CustomChill™
drawer will not work properly.
Pull the drawer open to full extension.
3
Lower the basket onto the rail system.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
20 INSTALLATION
Remove the middle drawer by pulling the
With both hands, grip both sides of the
3
6
drawer out to full extension. Lift the front
of the drawer up, then pull it straight out.
drawer and pull it up to remove it from the
rails.
CAUTION
Do not hold the handle when removing
or replacing the drawer. The handle may
come off and it could cause personal
injury.
Remove the Durabase by opening the
4
freezer drawer to full extension and lifting
the basket off of the rail assembly.
Remove the screws from the rails at both
ends.
5
With both hands, hold each rail and push
them in simultaneously.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION 21
Assembling the Freezer Drawer
Insert the the top pullout drawer into the
4
frame, and push the drawer back into place
until you hear a click.
With both hands, pull out each rail
1
simultaneously until both rails are fully
extended.
Grasp the drawer on each side and hook the
2
Slightly tilt up the front of the middle
5
6
drawer supports into the rail tabs located on
both sides.
drawer, insert the drawer into the frame,
and push it back into place.
Insert the lower basket in the rail
assembly.
CAUTION
Do not hold the handle when removing
or replacing the drawer. The handle
may come off and it could cause
personal injury.
Lower the door into final position and
3
tighten the screws located on both sides.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
22 INSTALLATION
Connecting the Water Line
Before You Begin
CAUTION
This water line installation is not covered by the
refrigerator warranty. Follow these instructions
carefully to minimize the risk of expensive water
damage.
Wear eye protection during installation
to prevent injury.
If the water pressure from the reverse osmosis
system is less than 20 psi or 138 kPa or 1.4 kgf/
cm² (takes more than 4.0 sec to fill a cup of 7 oz
or 198 cc capacity):
Water hammer (water banging in the pipes) in
house plumbing can cause damage to refrigerator
parts and can lead to water leakage or flooding.
Call a qualified plumber to correct water hammer
before installing the water supply line to the
refrigerator.
y Check to see if the sediment filter in
the reverse osmosis system is blocked.
Replace the filter if necessary.
y Allow the storage tank on the reverse
osmosis system to refill after heavy
usage.
CAUTION
To prevent burns and product damage,
only connect the refrigerator water line to
a cold water supply.
y If the issue concerning water pressure
from reverse osmosis remains, call a
licensed, qualified plumber.
y All installations must be in accordance
with local plumbing code requirements.
If you use your refrigerator before connecting
the water line, make sure the icemaker power
switch is in the OFF (O) position.
CAUTION
Do not install the icemaker tubing in
areas where temperatures fall below
freezing.
What You Will Need
Copper Tubing,
y
¼ in. outer diameter, to
connect the refrigerator to the water
supply. Be sure both ends of the tubing
are cut square.
y To determine how
much tubing you need:
measure the distance
Water Pressure
from the water valve on the back of
the refrigerator to the water supply
pipe. Then, add 8 feet (2.4 m). Be sure
there is sufficient extra tubing (about 8
feet [2.4 m] coiled into 3 turns of about
10 in. [25 cm] diameter) to allow the
refrigerator to move out from the wall
after installation.
The water pressure must be 20~120 psi or
138~827 kPa or 1.4~8.4 kgf/cm² on models
without a water filter and 40~120 psi or 276~827
kPa or 2.8~8.4 kgf/cm² on models with a water
filter.
If a reverse osmosis water filtration system is
connected to your cold water supply, this water
line installation is not covered by the refrigerator
warranty. Follow the instructions carefully to
minimize the risk of expensive water damage.
Power drill.
y
y
½ in. or adjustable
wrench.
Flat blade and Phillips
head screwdrivers.
y
y
If a reverse osmosis water filtration system is
connected to your cold water supply, the water
pressure to the reverse osmosis system needs
to be a minimum of 40 to 60 psi (276~414 kPa or
2.8~4.2 kgf/cm², less than 2.0~3.0 sec. to fill a
cup of 7 oz or 198 cc capacity).
Two ¼ in. outer
diameter compression
nuts and 2 ferrules (sleeves)
copper tubing to the shutoff valve and
the refrigerator water valve.
to connect the
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION 23
Water Line Installation Instructions
y If your existing copper water line has a
flared fitting at the end, you will need
an adapter (available at plumbing supply
stores) to connect the water line to the
refrigerator OR you
WARNING
When using any electrical device
(such as a power drill) during
can cut off the flared
installation, be sure the device is
battery powered, double insulated
or grounded in a manner that will
prevent the hazard of electric shock.
fitting with a tube
cutter and then use a
compression fitting.
y Shutoff valve to connect to the cold
water line. The shutoff valve should
have a water inlet with a minimum
inside diameter of 5/32 in. at the point of
connection to the COLD WATER LINE.
Saddle-type shutoff valves are included
in many water
Install the shutoff valve on the nearest
frequently used drinking water line.
SHUT OFF THE MAIN WATER SUPPLY
1
Turn on the nearest faucet to relieve the
pressure on the line.
supply kits. Before
purchasing, make
sure a saddle-type
valve complies with
your local plumbing codes.
CHOOSE THE VALVE LOCATION
2
Choose a location for
the valve that is easily
accessible. It is best to
NOTE
connect into the side of a
vertical water pipe. When
it is necessary to connect
into a horizontal water
A self piercing saddle type water valve
should not be used.
pipe, make the connection to the top or
side, rather than at the bottom, to avoid
drawing off any sediment from the water
pipe.
DRILL THE HOLE FOR THE VALVE
3
Drill a ¼ in. hole in
the water pipe using
a sharp bit. Remove
any burrs resulting
from drilling the hole
in the pipe. Be careful
not to allow water
to drain into the drill. Failure to drill a ¼ in.
hole may result in reduced ice production
or smaller cubes.
NOTE
The hookup line cannot be white, plastic
tubing. Licensed plumbers must use
only copper tubing (NDA tubing #49595
or #49599) or Cross Link Polyethylene
(PEX) tubing.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
24 INSTALLATION
FASTEN THE SHUTOFF VALVE
CONNECT THE TUBING TO THE VALVE
4
7
Fasten the shutoff valve to the cold water
pipe with the pipe clamp.
Place the compression nut and ferrule
(sleeve) for the copper tubing onto the
end of the tubing and connect it to the
shutoff valve. Make sure the tubing is
fully inserted into the valve. Tighten the
compression nut securely.
Pipe Clamp
Saddle-Type
Shutoff Valve
Compression
Nut
Saddle-Type
Shutoff Valve
Vertical Cold
Water Pipe
Packing Nut
Outlet Valve
NOTE
Ferrule (sleeve)
Commonwealth of Massachusetts
Plumbing Codes 248CMR shall be adhered
to. Saddle valves are illegal and their use is
not permitted in Massachusetts. Consult
with your licensed plumber.
FLUSH OUT THE TUBING
8
9
Turn the main water
supply on and flush out
the tubing until the water
is clear.
TIGHTEN THE PIPE CLAMP
5
Tighten the clamp screws until the sealing
washer begins to swell.
Shut the water off at the
water valve after about
one quart of water has
NOTE: Do not overtighten the clamp or
you may crush the tubing.
been flushed through the tubing.
CONNECT THE TUBING TO THE
REFRIGERATOR
Washer
Inlet End
Pipe Clamp
Clamp Screw
Before making the connection
NOTE:
to the refrigerator, be sure that the
refrigerator power cord is not plugged into
the wall outlet.
a. Remove the plastic flexible cap from the
water valve.
ROUTE THE TUBING
b. Place the compression nut and ferrule
(sleeve) onto the end of the tubing as
shown.
6
Route the tubing between the cold water
line and the refrigerator.
c. Insert the end of the copper tubing into
the connection as far as possible. While
holding the tubing, tighten the fitting.
Route the tubing through a hole drilled in
the wall or floor (behind the refrigerator or
adjacent base cabinet) as close to the wall
as possible.
¼ in. Tubing
Tubing Clamp
NOTE
¼ in.
Be sure there is sufficient extra tubing
(about 8 feet coiled into 3 turns of
about 10 in. diameter) to allow the
refrigerator to move out from the wall
after installation.
Compression
Nut
Ferrule
(sleeve)
Refrigerator
Connection
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION 25
Turning On The Power
TURN THE WATER ON AT THE SHUTOFF
10
VALVE
Tighten any connections that leak.
Plug in the refrigerator.
CAUTION
Check to see if leaks occur at the water
line connections.
CAUTION
y Connect to a rated power outlet.
y Have a certified electrician check
the wall outlet and wiring for proper
grounding.
y Do not damage or cut off the ground
terminal of the power plug.
PLUG IN THE REFRIGERATOR
11
12
Arrange the coil of tubing so that it
does not vibrate against the back of the
refrigerator or against the wall. Push the
refrigerator back to the wall.
START THE ICEMAKER
Set the icemaker power switch to the ON
position.
The icemaker will not begin to operate
until it reaches its operating temperature
of 15°F (–9°C) or below. It will then begin
operation automatically if the icemaker
power switch is in the ON (I) position.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
26 INSTALLATION
Leveling and Door Alignment
Door Alignment
Leveling
The left refrigerator door has an adjustable nut,
located on the bottom hinge, to raise and lower
the door for proper alignment.
After installing, plug the refrigerator’s power
cord into a 3-prong grounded outlet and push
the refrigerator into the final position.
If the space between your doors is uneven, follow
the instructions below to align the doors:
Your refrigerator has two front leveling legs—
one on the right and one on the left. Adjust the
legs to alter the tilt from front-to-back or side-
to-side. If your refrigerator seems unsteady, or
you want the doors to close more easily, adjust
the refrigerator’s tilt using the instructions
below:
Use the wrench (included with the Use & Care
Guide) to turn the nut in the door hinge to adjust
the height. Turn it to the right to raise or to the
left to lower the height.
Turn the leveling leg to the left to raise
1
that side of the refrigerator or to the right
to lower it. It may take several turns of the
leveling leg to adjust the tilt of the
refrigerator.
NOTE
A flare nut wrench works best, but an
open-end wrench will suffice.
Do not over-tighten.
Open both doors again and check to make
2
sure that they close easily. If the doors do
not close easily, tilt the refrigerator slightly
more to the rear by turning both leveling
legs to the left. It may take several more
turns, and you should turn both leveling
legs the same amount.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
HOW TO USE 27
HOW TO USE
Before use
Clean the refrigerator.
Clean your refrigerator thoroughly and wipe off all dust that accumulated during
shipping.
CAUTION
y Do not scratch the refrigerator with a sharp object or use a detergent that
contains alcohol, a flammable liquid or an abrasive when removing any tape
or adhesive from the refrigerator,.
y Do not peel off the model or serial number label or the technical information
on the rear surface of the refrigerator.
NOTE
Remove adhesive residue by wiping it off with your thumb or dish detergent.
Connect the power supply.
Check if the power supply is connected before use.
Read the “Turning On The Power” section.
Turn off the icemaker if the refrigerator is not yet connected to the
water supply.
Turn off the automatic icemaker and then plug the power plug of the refrigerator
into the grounded electric outlet.
* This is applicable only to certain models.
CAUTION
Running the automatic icemaker before connecting it to the water
supply may cause the refrigerator to malfunction.
Wait for the refrigerator to cool.
Allow your refrigerator to run for at least two to three hours before putting food in
it. Check the flow of cold air in the freezer compartment to ensure proper cooling.
CAUTION
Putting food in the refrigerator before it has cooled could cause the
food to spoil, or a bad odor could linger inside the refrigerator.
The refrigerator makes a loud noise after initial operation.
This is normal. The volume will decrease as the temperature lowers.
Open refrigerator doors and freezer drawers to ventilate the interior.
The inside of the refrigerator may smell like plastic at first. Remove any adhesive
tape from inside the refrigerator and open the refrigerator doors and the freezer
drawers for ventilation.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
28 HOW TO USE
Control Panel
* Depending on the model, some of the following functions may not be available.
Control Panel Features
Ice Type
Press the Ice Type button to choose either cubed
or crushed ice. The cubed or crushed ice icon will
illuminate.
Refrigerator Temmperature
Indicates the set temperature of the refrigerator
compartment in Celsius (°C) or Fahrenheit (°F).
Freezer Tempperature
Indicates the set temperature of the freezer
compartment in Celsius (°C) or Fahrenheit (°F).
To change the temperature mode from °F to °C
(or vice versa) press and hold the Refrigerator
and Freezer temperature buttons simultaneously
for approximately five seconds. The temperature
indication on the display window switches
between Celsius and Fahrenheit.
NOTE
The displayed temperature is the target
temperature, and not the actual temperature
of the refrigerator. The actual refrigerator
temperature depends on the food inside the
refrigerator.
(On some
models)
Fresh Aiir Filter
[
]
The Fresh Air Filter helps remove odors from the
refrigerator. The Fresh Air Filter has two settings,
Auto and Power(PWR). In Auto mode, the Fresh
Air Filter will cycle on and off in increments of ten
minutes on and one hundred ten minutes off. If
set to the Power(PWR) mode, the Fresh Air Filter
will stay on continuously for four hours, cycling on
and off in increments of ten minutes on and five
minutes off. After four hours, the Fresh Air Filter
will switch back to Auto mode.
Control
Button
LED Display
Indicator
y
Press the Fresh Air Filter button once for
Power(PWR) mode.
y
Press the Fresh Air Filter button again to
switch back to Auto mode.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
HOW TO USE 29
Control Panel Features (continued)
(On some
models)
Change Filter
Lock
[
]
When the Change Filter icon turns on, the air
The Lockk funccttion diisablles every otther bbuutton
on the display.
filter needs to be replaced. After replacing the
air filter, press and hold the Fresh Air Filter
button for three seconds to turn the icon light
off. Change the air filter approximately every
6 months.
y
When power is initially connected to the
Lock
refrigerator, the
function is off.
Lock
y If you want to activate the
function to
Lock
Lock
lock other buttons, press and hold the
button for three seconds or more. The
Ice Plus
Lock
icon will display and the
enabled.
function is now
This function increases both ice making and
freezing capabilities.
Lock
y To disable the
function, press and hold
button for approximately three
seconds.
Lock
the
Ice Plus
y When you touch the
button, the
graphic will illuminate in the display and
will continue for 24 hours. The function will
automatically shut off after 24 hours.
Power Saving Mode
y You can stop this function manually by
touching the button one more time.
Power Saving
y When the refrigerator is in the
Mode
, the display will remain off until a door
is opened or a button is pressed. Once on,
the display will remain on for 20 seconds.
Light
When you press the Light button, the
dispenser light will turn on and the indicator
will appear on the LED display.
CAUTION
Display Mode (For Store Use Only)
The Display Mode disables all cooling in the
refrigerator and freezer sections to conserve
energy while on display in a retail store. When
activated, OFF will display on the control panel
and the display will remain on for 20 seconds.
Change Water Filter
When the Water Filter indicator turns on,
you need to change the water filter. After
changing the water filter, press and hold the
Change Filter button for three seconds to turn
the indicator light off. Change the water filter
approximately every six months.
To deactivate / activate:
With either refrigerator door opened, press
and hold the Refrigerator and Ice Plus buttons
at the same time for five seconds. The control
panel will beep and the temperature settings
will display to confirm that Display Mode
is deactivated. Use the same procedure to
activate the Display Mode.
Door Alarm
y When power is connected to the
refrigerator, the door alarm is initially set
Alarm
to ON. When you press the
the display will change to OFF and the
Alarm
button,
Door
function will deactivate.
y When either the refrigerator or the freezer
door is left open for more than 60 seconds,
the alarm tone will sound to let you know
that the door is open.
y When you close the door, the door alarm
will stop.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
30 HOW TO USE
In-Door Ice Bin
* Depending on the model, some of the
following functions may not be available.
To remove the in-door ice bin, grip the
2
front handle, slightly lift the lower part,
and slowly pull out the bin as shown.
CAUTION
y Keep hands and tools out of the ice
compartment door and dispenser chute.
Failure to do so may result in damage or
personal injury.
y The icemaker will stop producing ice when
the in-door ice bin is full. If you need more
ice, empty the ice bin into the extra ice bin
in the freezer compartment. During use,
the ice can become uneven causing the
icemaker to misread the amount of ice
cubes and stop producing ice. Shaking the
ice bin to level the ice within it can reduce
this problem.
Assembling the In-Door Ice Bin
y Storing cans or other items in the ice bin will
damage the icemaker.
Carefully insert the in-door ice bin while
1
y Keep the ice compartment door closed
tightly. If the ice compartment door is not
closed tightly, the cold air in the ice bin will
freeze food in the refrigerator compartment.
This could also cause the icemaker to stop
producing ice.
slightly slanting it to avoid contact with the
icemaker.
y If the ON/OFF switch on the icemaker is
set to OFF for an extended period of time,
the ice compartment will gradually warm
up to the temperature of the refrigerator
compartment. To prevent ice cubes from
melting and leaking from the dispenser,
ALWAYS empty the ice bin when the
icemaker is set to OFF for more than a few
hours.
Avoid touching the ice-detecting sensor
2
when replacing the ice bin. See the label
on the ice compartment door for details.
Ice-detecting
sensor
Detaching the In-Door Ice Bin
Gently pull the handle to open the ice
1
compartment.
CAUTION
When handling the ice bin,
keep hands away from the
icemaker tray area to avoid
personal injury.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
HOW TO USE 31
Automatic Icemaker
Water fills the ice tray.
* Depending on the model, some of the
following functions may not be available.
Ice is made in the automatic icemaker and sent
to the dispenser. The icemaker will produce
70~182 cubes in a 24-hour period, depending
on freezer compartment temperature, room
temperature, number of door openings and
other operating conditions.
1 hour later from
supplying water
y It takes about 12 to 24 hours for a newly
installed refrigerator to begin making ice. Wait
72 hours for full ice production to occur.
y Ice making stops when the in-door ice bin
is full. When full, the in-door ice bin holds
approximately 6 to 8 (12~16 oz or 340~455 cc)
glasses of ice.
Tilting
y The water pressure must be 20~120 psi or
138~827 kPa or 1.4~8.4 kgf/cm² on models
without a water filter and 40~120 psi or
276~827 kPa or 2.8~8.4 kgf/cm² on models
with a water filter to produce the normal
amount and size of ice cubes.
y 60 minutes after water has been added
to the ice tray, the ice tray will sit slightly
tilted to help the cold air reach the ice.
y Foreign substances or frost on the ice-
detecting sensor can interrupt ice production.
Make sure the sensor area is clean at all times
for proper operation.
WARNING
Personal Injury Hazard
y The ice-detecting sensors will sense
when the ice is ready to be dumped
into the ice bin.
DO NOT place fingers or hands on the
automatic ice making mechanism while the
refrigerator is plugged in.
Icemaker
Turning the Automatic Icemaker
On or Off
Power
Switch
To turn off the automatic icemaker, set the
icemaker switch to OFF (O). To turn on the
automatic icemaker, set the switch to ON (I).
Ice-detecting
Sensor
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
32 HOW TO USE
When You Should Turn the
Icemaker Off
Automatic Icemaker
(continued)
y When the water supply will be shut off
for several hours.
CAUTION
y When the ice bin is removed for more
than one or two minutes.
y The first ice and water dispensed may
include particles or odor from the water
supply line or the water tank.
y When the refrigerator will not be used
for several days.
y Throw away the first few batches of ice.
This is also necessary if the refrigerator has
not been used for a long time.
NOTE
The ice bin should be emptied when the
icemaker on/off switch is turned to the
OFF position.
y Never store beverage cans or other items in
the ice bin for the purpose of rapid cooling.
Doing so may damage the icemaker or the
containers may burst.
y If discolored ice is dispensed, check the
water filter and water supply. If the problem
continues, contact a qualified service
center. Do not use the ice or water until the
problem is corrected.
Normal Sounds You May Hear
y The icemaker water valve will buzz as
the icemaker fills with water. If the
power switch is in the ON (I) position,
it will buzz even if it has not yet been
hooked up to water. To stop the buzzing,
move the power switch to OFF (O).
y Keep children away from the dispenser.
Children may play with or damage the
controls.
y The ice passage may become blocked with
frost if only crushed ice is used. Remove the
frost that accumulates by removing the ice
bin and clearing the passage with a rubber
spatula. Dispensing cubed ice can also help
prevent frost buildup.
NOTE
Keeping the power switch in the ON
(I) position before the water line is
connected can damage the icemaker.
y Never use thin crystal glass or crockery to
collect ice. Such containers may chip or
break resulting in glass fragments in the ice.
y You will hear the sound of cubes
dropping into the bin and water running
in the pipes as the icemaker refills.
y Dispense ice into a glass before filling it
with water or other beverages. Splashing
may occur if ice is dispensed into a glass
that already contains liquid.
Preparing for Vacation
y Never use a glass that is exceptionally
narrow or deep. Ice may jam in the ice
passage and refrigerator performance may
be affected.
Set the icemaker power switch to OFF (O) and
shut off the water supply to the refrigerator.
NOTE
y Keep the glass at a proper distance from
the ice outlet. A glass held too close to the
outlet may prevent ice from dispensing.
The ice bin should be emptied anytime
the icemaker on/off switch is turned to
the OFF (O) position.
y To avoid personal injury, keep hands out of
the ice door and passage.
If the ambient temperature is expected to drop
below freezing, have a qualified technician
drain the water supply system to prevent
serious property damage due to flooding
caused by ruptured water lines or connections.
y Never remove the dispenser cover.
y If ice or water dispenses unexpectedly, turn
off the water supply and contact a qualified
service center.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
HOW TO USE 33
Ice and Water Dispenser
Incorrect Way
Correct Way
* Depending on the model, some of the
following functions may not be available.
Water
CAUTION
Keep children away from the dispenser
to prevent children playing with or
damaging the controls.
Dispenser
Ice
Water switch
Ice switch
CAUTION
Throw away the first few batches of ice
(about 24 cubes). This is also necessary
if the refrigerator has not been used for
a long time.
Stand
Locking the Dispenser
Using the Dispenser
Press and hold the Alarm and Lock button
simultainously for 3 seconds to lock the
dispenser and all the control panel functions.
Follow the same instructions to unlock.
y To dispense cold water, push on the
water switch with a glass.
y To dispense ice, push on the ice switch
with a glass.
Cleaning the Dispenser Stand
NOTE
y If discolored ice is dispensed, check
the water filter and water supply. If the
problem continues, contact a qualified
service center. Do not use the ice or
water until the problem is corrected.
Grip the stand with both hands and pull it
1
out.
y The dispenser will not operate when
either of the refrigerator doors are open.
y If dispensing water or ice into a container
with a small opening, place it as close to
the dispenser as possible.
y Some dripping may occur after
dispensing. Hold your cup beneath
the dispenser for a few seconds after
dispensing to catch all of the drops.
Wipe out dirty areas with a clean cloth.
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
34 HOW TO USE
Storing Food
Food Preservation Location
Each compartment inside the refrigerator is designed to store different types of food.
Store your food in the optimal space to enjoy the freshest taste.
Vegetable storage
(Crisper)
Dairy Product Bin
Preserves vegetables
and fruit.
Adjustable refrigerator shelf
EasyReach™
Adjustable shelves to meet
your individual storage
needs.
You can store small
items, or put an item to
defrost.
Modular door bin
Store drinks such as
Durabase®
juice and soda, as well as
condiments, salad dressings
and other food items.
Largest storage space in
the freezer.
CustomChill™ Drawer
Adjust the temperature to
store meat and seafood, cold
drinks, deli snacks, or chilled
wine.
CAUTION
y Do not store food with high moisture content towards the top of the refrigerator. The moisture
could come in direct contact with the cold air and freeze.
y Wash food before storing it in the refrigerator. Vegetables and fruit should be washed, and food
packaging should be wiped down to prevent adjacent foods from being contaminated.
y If the refrigerator is kept in a hot and humid place, frequent opening of the door or storing a lot of
vegetables in the refrigerator may cause condensation to form. Wipe off the condensation with a
clean cloth or a paper towel.
y If the refrigerator door or freezer drawer is opened too often, warm air may penetrate the
refrigerator and raise its temperature. It can also increase the cost to run the appliance.
y The temperature inside the EasyReach™ is slightly lower than in the shelf or door bin area.
NOTE
y If you are leaving home for a short period of time, like a short vacation, the refrigerator should
be left on. Refrigerated foods that are able to be frozen will stay preserved longer if stored in the
freezer.
y If you are leaving the refrigerator turned off for an extended period of time, remove all food
and unplug the power cord. Clean the interior, and leave the door open to prevent fungi from
growing in the refrigerator.
y The Cheese & Butter and Condiment bins are not recommended for storing items that spoil
easily such as milk and mayonnaise.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
HOW TO USE 35
Storing Frozen Food
Food Storage Tips
* The following tips may not be applicable
depending on the model.
NOTE
Check a freezer guide or a reliable cookbook
for further information about preparing food
for freezing or food storage times.
Wrap or store food in the refrigerator in airtight
and moisture-proof material unless otherwise
noted. This prevents food odor and taste transfer
throughout the refrigerator. For dated products,
check date code to ensure freshness.
Freezing
Your freezer will not quick-freeze a large
quantity of food. Do not put more unfrozen
food into the freezer than will freeze within
24 hours (no more than 2 to 3 lbs. of food per
cubic foot of freezer space). Leave enough
space in the freezer for air to circulate around
packages. Be careful to leave enough room at
the front so the door can close tightly.
Food
How to
Butter or
Margarine
Keep opened butter in a covered
dish or closed compartment.
When storing an extra supply,
wrap in freezer packaging and
freeze.
Cheese
Milk
Store in the original wrapping
until you are ready to use it.
Once opened, rewrap tightly in
plastic wrap or aluminum foil.
Storage times will vary according to the quality
and type of food, the type of packaging or wrap
used (how airtight and moisture-proof) and
the storage temperature. Ice crystals inside a
sealed package are normal. This simply means
that moisture in the food and air inside the
package have condensed, creating ice crystals.
Wipe milk cartons. For coldest
milk, place containers on
interior shelf.
Eggs
Fruit
Store in original carton on
interior shelf, not on door shelf.
NOTE
Allow hot foods to cool at room temperature
for 30 minutes, then package and freeze.
Cooling hot foods before freezing saves
energy.
Do not wash or hull the fruit
until it is ready to be used. Sort
and keep fruit in its original
container, in a crisper, or store
in a completely closed paper
bag on a refrigerator shelf.
Leafy
Vegetables
Remove store wrapping and
trim or tear off bruised and
discolored areas. Wash in cold
water and drain. Place in plastic
bag or plastic container and
store in crisper.
Vegetables Place in plastic bags or plastic
with skins
(carrots,
peppers)
container and store in crisper.
Fish
Store fresh fish and shellfish
in the freezer section if they
are not being consumed the
same day of purchase. It is
recommended to consume
fresh fish and shellfish the
same day purchased.
Leftovers
Cover leftovers with plastic wrap
or aluminum foil, or store in
plastic containers with tight lids.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
36 HOW TO USE
Storing Frozen Food (continued)
Glide‘N’Access™
Packaging
The Glide’N’Access™ slides out for easy loading
of large items, like sheet cakes or deli trays, and
to give you easy access to items stored at the
back of the shelf.
To slide out, grasp the handle at the front of the
shelf and gently pull forward. Push back to slide
in.
Successful freezing depends on correct
packaging. When you close and seal the
package, it must not allow air or moisture in or
out. If it does, you could have food odor and
taste transfer throughout the refrigerator and
could also dry out frozen food.
CAUTION
Take care when sliding the
Packaging recommendations:
Glide'N'Access™ in and out, as taller
items may fall, causing damage or injury.
y Rigid plastic containers with tight-fitting
lids
y Straight-sided canning/freezing jars
y Heavy-duty aluminum foil
y Plastic-coated paper
y Non-permeable plastic wraps
y Specified freezer-grade self-sealing plastic
bags
Follow package or container instructions for
proper freezing methods.
Do not use
EasyReach™
y Bread wrappers
The EasyReach™ compartments are slightly
cooler than the shelf or door bin areas, so they
are a convenient place to store dairy snacks or
other small items you want to keep especially
cold. They are also a handy place to defrost
meat.
y Non-polyethylene plastic containers
y Containers without tight lids
y Wax paper or wax-coated freezer wrap
y Thin, semi-permeable wrap
Open and close by pulling the handle.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
HOW TO USE 37
To Remove Glide‘N’Access™
Detaching and Assembling the
Storage Bins
To remove the Glide‘N’Access™, pull out the
shelf to full extension, lift the front up and pull
straight out.
Glide‘N’Access™ Crisper
To remove the Glide‘N’Access™ Crisper, pull
out the Crisper to full extension, lift the front
up, and pull straight out.
Door Bins
The door bins are removable for easy cleaning
and adjustment.
To remove the bin, simply lift the bin up
1
To install, slightly tilt up the front, insert the
drawer into the frame and push it back into
place.
and pull straight out.
To replace the bin, slide it in above the
2
desired support and push down until it
snaps into place.
NOTE
Some bins may vary in appearance and
will only fit in one location.
CAUTION
y Do not apply excessive force while
detaching or assembling the storage
bins.
y Do not use the dishwasher to clean
the storage bins and shelves.
y Regularly detach and wash the
storage bins and shelves; they can
become easily contaminated by the
food.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
38 HOW TO USE
CustomChill™ Drawer
The CustomChill™ Drawer provides storage
space with a variable temperature control that
can be adjusted to keep the compartment
either colder or warmer than the refrigerator.
Control Panel
Setting the Temperature
Control Lock
Press the Select/Lock button repeatedly to
toggle through the four temperature settings.
Store meat and seafood at 29°F/-1°C, cold
drinks at 33°F/1°C, deli snacks at 37°F/3°C, or
chilled wine at 42°F/5°C.
The control panel can also be locked to prevent
the temperature from accidentally being
changed or tampered with by children. To
lock the panel, press and hold the Select/Lock
button for three seconds until the Lock icon
lights up. To unlock the panel, press and hold
the Select/Lock button until the Lock icon light
turns off.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
HOW TO USE 39
Using the Folding Shelf
Adjusting the Refrigerator
Shelves
You can store taller items, such as a gallon
container or bottles, by simply pushing the
front half of the shelf underneath the back half
of the shelf. Pull the front of the shelf toward
you to return to a full shelf.
The shelves in your refrigerator are adjustable
to meet your individual storage needs. Your
model may have glass or wire shelves.
Adjusting the shelves to fit items of different
heights will make finding the exact item you
want easier. Doing so will also reduce the
amount of time the refrigerator door is open
which will save energy.
Detaching the Shelf
Tilt up the front of the shelf and lift it straight
up. Pull the shelf out.
CAUTION
y Do not clean glass shelves with
warm water while they are cold.
Shelves may break if exposed to
sudden temperature changes or
impact.
y Glass shelves are heavy. Use special
care when removing them.
Assembling the Shelf
Tilt the front of the shelf up and guide the shelf
hooks into the slots at a desired height. Then,
lower the front of the shelf so that the hooks
drop into the slots.
CAUTION
Make sure that shelves are level from
one side to the other. Failure to do so
may result in the shelf falling or spilling
food.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
40 MAINTENANCE
MAINTENANCE
Cleaning
y Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically; however, clean both
sections about once a month to prevent odors.
y Wipe up spills immediately.
y Always unplug the refrigerator before cleaning.
General Cleaning Tips
Inside Walls (allow freezer to warm
up so the cloth will not stick)
y Unplug refrigerator or disconnect power.
To help remove odors, you can wash the inside
of the refrigerator with a mixture of baking
soda and warm water. Mix 2 tablespoons of
baking soda to 1 quart of water (26 g soda
to 1 liter water) Be sure the baking soda is
completely dissolved so it does not scratch the
surfaces of the refrigerator.
y Remove all removable parts, such as
shelves, crispers, etc.
y Use a clean sponge or soft cloth and a
mild detergent in warm water. Do not
use abrasive or harsh cleaners.
y Hand wash, rinse and dry all surfaces
thoroughly.
Door Liners and Gaskets
Exterior
Use a clean sponge or soft cloth and a mild
detergent in warm water. Do not use cleaning
waxes, concentrated detergents, bleaches,
or cleaners containing petroleum on plastic
refrigerator parts.
Waxing external painted metal surfaces helps
provide rust protection. Do not wax plastic
parts. Wax painted metal surfaces at least
twice a year using appliance wax (or auto paste
wax). Apply wax with a clean, soft cloth.
Plastic Parts (covers and panels)
For products with a stainless steel exterior,
use a clean sponge or soft cloth and a mild
detergent in warm water. Do not use abrasive
or harsh cleaners. Dry thoroughly with a soft
cloth.
Use a clean sponge or soft cloth and a mild
detergent in warm water. Do not use glass
cleaners, abrasive cleansers, or flammable
fluids. These can scratch or damage the
material.
CAUTION
y Do not use a rough cloth or sponge
when cleaning the interior and exterior
of the refrigerator.
y Do not place your hand on the bottom
surface of the refrigerator when
opening and closing.
Condenser Coils
Use a vacuum cleaner with an attachment to
clean the condenser cover and vents. Do not
remove the panel covering the condenser coil
area.
WARNING
Use non-flammable cleaner. Failure to do
so can result in fire, explosion, or death.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MAINTENANCE 41
Replacing the Fresh Air Filter
Replacing the Water Filter
It is recommended that you replace the air filter:
NOTE
This refrigerator does not require a filter
bypass plug when the filter is not in place.
y Approximately every six months.
y When the CHANGE FILTER light turns on.
It is recommended that you replace the water filter:
y Approximately every six months.
y When the water filter indicator turns on.
y When the water dispenser output decreases.
y When the ice cubes are smaller than normal.
Remove the Old Filter
1
Remove the old water filter.
1
Turn the filter cover to the left to detach
from the refrigerator wall. The filter is
located on the inside of the filter cover.
Remove the filter from the cover and
replace it with a new filter.
Lift up and remove the lower door bin. Swing
the right end of the water filter out of the
compartment and then grasp and rotate the
filter counterclockwise to remove it from the
filter head.
NOTE
Install a New Air Filter.
2
Replacing the water filter could cause a
small amount of water to drain. Place a cup
under the filter head to catch any water.
Place the new filter inside of the cover
with the side that says “Front” facing
outward. Turn the filter cover to the right
to attach to the refrigerator wall.
Replace with a new water filter.
2
Insert the new filter into the filter head and
rotate it clockwise until the arrow on the
new filter lines up with the arrow on the
filter head. Swing the filter back into the
compartment.
After changing the filter, push and hold the
Air Filter button for three seconds to reset
the filter sensor.
Assemble the door
3
bin.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
42 MAINTENANCE
Performance Data Sheet
Use Replacement Cartridge: ADQ73613401
The concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a
concentration less than or equal to the permissible limit for water leaving the system as specified in
NSF/ANSI Standard 42 and Standard 53.
System tested and certified by NSF International against NSF/ANSI Standard 42
and Standard 53 for the reduction of substances listed below.
Capacity 200 Gallons (757 Liters) Contaminant Reduction Determined by NSF testing.
Max
NSF specified
Challenge
Concentration
Average
Product Water
Concentration
Contaminant
Reduction
Average
Influent
Avg %
Reduction
Permissible
Product Water
Concentration
NSF Reduction
equirements
Chlorine Taste and
Odor
2.0 mg/L
2.0 mg/L ± 10%
97.5%
99.3%
0.05 mg/L
N/A
N/A
≥ 50%
Nominal Particulate
Class I, , ≥ 0.5 to <
1.0 µm
5,600,000 pts/
mL
At least 10,000 particles/
mL
73,000 pts/ml
≥ 85%
107 to 108 MFL; fibers
greater than 10 µm in
length
Asbestos
170 MFL
>99%
< 1MLF
N/A
≥ 99%
Atrazine
0.0087 mg/L
0.017 mg/L
0.073 mg/L
0.002 mg/L
0.009 mg/L ± 10%
0.015 mg/L ± 10%
0.08 mg/L ± 10%
0.002 mg/L ± 10%
94.2%
97.0%
98.8%
98.8%
0.0005 mg/L
< 0.0005 mg/L
0.001 mg/L
0.003 mg/L
0.005 mg/L
0.04 mg/L
N/A
N/A
N/A
N/A
Benzene
Carbofuran
Lindane
0.00002 mg/L
0.0002 mg/L
P-Dichlorobenzene
0.263 mg/L
0.225 mg/L ± 10%
99.6%
0.001 mg/L
0.075 mg/L
N/A
Toxaphene
0.015 mg/L
0.25 mg/L
0.015 mg/L ± 10%
0.210 mg/L ± 10%
0.15 mg/L ± 10%
0.15 mg/L ± 10%
0.006 mg/L ± 10%
0.006 mg/L ± 10%
93.5%
99.5%
>99.3%
>99.3%
96.5
0.001 mg/L
0.0012 mg/L
0.001 mg/L
0.001 mg/L
0.0002 mg/L
0.0081 mg/L
0.003 mg/L
0.07 mg/L
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
2,4-D
Lead pH @6.5
Lead pH @8.5
Mercury @ pH 6.5
Mercury @ pH 8.5
0.150 mg/L
0.150 mg/L
0.006 mg/L
0.0062 mg/L
0.010 mg/L
0.010 mg/L
0.002 mg/L
0.002 mg/L
86.9
200,000
cysts/L
Cyst*
Minimum 50,000 cysts/L
>99.99%
<1 cyst/L
N/A
≥ 99.95%
* Based on the use of Cryptosporidium parvum oocysts.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MAINTENANCE 43
Application Guidelines / Water Supply Parameters
Note that while the testing was performed under
standard laboratory conditions, actual performance
may vary.
It is essential that the manufacturer’s
recommended installation, maintenance and filter
replacement requirements be carried out for the
product to perform as advertised.
Service Flow
Water Supply
0.5 gpm (1.9 lpm)
Replacement Cartridge: ADQ73613401
Community or private well
— Potable Water
For estimated costs of replacement elements
please call 1-877-714-7486 or visit our website at
www.lge.com
Water Pressure
Water Temperature
Capacity
20 -120 psi (138 - 827 kPa)
33-100°F (0.6 -37.8°C)
200 gallons (757 liters)
Refer to the “warranty” section of the
Refrigerator Owner’s Manual for Limited Warranty
information.
NSF System Trade Name Code : ADQ73613401-S
NSF Replacement Code : ADQ73613401
SAFETY INFORMATION
Read, understand, and follow all safety Information contained in these instructions prior to installation and
use of this product. Retain these instructions for future reference.
WARNING
To reduce the risk associated with the ingestion of contaminants:
y Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown quality without adequate
disinfection before or after the system. Systems certified for cyst reduction may be used on
disinfected water that may contain filterable cysts.
CAUTION
Please note that water could fall while replacing filter which could result property damage.
To reduce the risk associated with property damage due to water leakage:
y Read and follow Use Instructions before installation and use of this system.
y Installation must comply with existing state or local plumbing codes.
y Protect filter from freezing Drain filter when room temperature drops below 33°F (0.6°C).
y Do not install if water pressure exceeds 120 psi (827 kPa). If your water pressure exceeds 80 psi,
you must install a pressure limiting valve. Contact a plumbing professional if you are uncertain how
to check your water pressure.
y Do not install where water hammer conditions may occur. If water hammer conditions exist you
must install a water hammer arrester. Contact a plumbing professional if you are uncertain how to
check for this condition.
y Do not install on hot water supply lines. Install on cold water lines only. The maximum operating
water temperature of this filter system is 100°F (37.8°C).
y Where a backflow prevention device is installed on a water system, a device for controlling pressure
due to thermal expansion must be installed.
y The disposable filter cartridge must be replaced every six months, at the rated capacity or if a
noticeable reduction in flow rate occurs.
NSF is a trademark of NSF International. LG is a trademark of LG Corp. MCM Co..Ltd.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
44 MAINTENANCE
California Department of Public Health Certification 14-3015
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SMART DIAGNOSIS 45
SMART DIAGNOSIS
Should you experience any problems with your
refrigerator, it has the capability of transmitting
data via your telephone to the LG service
center. This allows you to speak directly to our
trained specialists. The specialist records the
data transmitted from your machine and uses
it to analyze the issue, providing a fast and
effective diagnosis.
Hold the mouthpiece of your phone in front
3
4
of the speaker that
is located on the
right hinge of the
refrigerator door,
when instructed
to do so by the call
center.
If you experience problems with your
refrigerator, call 1-800-243-0000. Only use the
Smart Diagnosis™ feature when instructed
to do so by the LG call center agent. The
transmission sounds that you will hear are
normal and sound similar to a fax machine.
Press and hold the Freezer button for three
seconds while
continuing to
hold your phone
to the speaker.
Smart Diagnosis™ cannot be activated unless
your refrigerator is connected to power. If
your refrigerator is unable to turn on, then
troubleshooting must be done without using
Smart Diagnosis™.
After you hear three beeps, release the
Freezer button.
5
6
Keep the phone in place until the tone
transmission has finished. This takes about
6 seconds, and the display will count down
the time. Once the countdown is over
and the tones have stopped, resume your
conversation with the specialist, who will then
be able to assist you in using the information
transmitted for analysis.
Using Smart Diagnosis™
First, call 1-800-243-0000. Only use the Smart
Diagnosis™ feature when instructed to do so
by the LG call center agent.
Lock the display. To lock the display,
1
press and hold the Lock button for three
seconds. (If the display has been locked
for over five minutes, you must deactivate
the lock and then reactivate it.)
NOTE
y For best results, do not move the phone
while the tones are being transmitted.
y If the call center agent is not able to get
an accurate recording of the data, you
may be asked to try again.
NOTE
y Call quality differences by region may
affect the function.
Open the right refrigerator door.
2
y Use a land line rather than a cell phone
for better communication performance,
resulting in better service.
y Bad call quality may result in poor data
transmission from your phone to the
machine, which could cause Smart
Diagnosis™ to malfunction.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
46 TROUBLESHOOTING
TROUBLESHOOTING
Review the Troubleshooting section before calling for service; doing so will save you both time
and money.
Problem
Possible Causes
Solutions
Refrigerator and The refrigerator control is set to Turn the control ON. Refer to the Setting the
Freezer section
are not cooling.
OFF (some models).
Controls section for proper temperature settings.
Refrigerator is in the defrost
cycle.
During the defrost cycle, the temperature of
each compartment may rise slightly. Wait 30
minutes and confirm the proper temperature
has been restored once the defrost cycle has
completed.
Refrigerator was recently
installed.
It may take up to 24 hours for each compartment
to reach the desired temperature.
Refrigerator was recently
relocated.
If the refrigerator was stored for a long period of
time or moved on its side, it is necessary for the
refrigerator to stand upright for 24 hours before
connecting it to power.
Cooling System
runs too much.
Refrigerator is replacing an
older model.
Modern refrigerators require more operating
time but use less energy due to more efficient
technology.
Refrigerator was recently
plugged in or power restored.
The refrigerator will take up to 24 hours to cool
completely.
Door opened often or a large
Adding food and opening the door warms the
amount of food / hot food was refrigerator, requiring the compressor to run
added.
longer in order to cool the refrigerator back
down. In order to conserve energy, try to get
everything you need out of the refrigerator
at once, keep food organized so it is easy to
find, and close the door as soon as the food is
removed. (Refer to the Food Storage Guide.)
Doors are not closed
completely.
Firmly push the doors shut.
Refrigerator is installed in a hot The compressor will run longer under warm
location.
conditions. At normal room temperatures (70°F)
expect your compressor to run about 40% to
80% of the time. Under warmer conditions,
expect it to run even more often. The refrigerator
should not be operated above 110°F.
Condenser / back cover is
clogged.
Use a vacuum cleaner with an attachment to
clean the condenser cover and vents. Do not
remove the panel covering the condenser coil
area.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TROUBLESHOOTING 47
Problem
Possible Causes
Solutions
Refrigerator or
Freezer section is installed.
too warm.
Refrigerator was recently
It may take up to 24 hours for each compartment
to reach the desired temperature.
Air vents are blocked.
Rearrange items to allow air to flow throughout
the compartment. Refer to the Airflow diagram in
the Using Your Refrigerator section.
Doors are opened often or for
long periods of time.
When the doors are opened often or for long
periods of time, warm, humid air enters the
compartment. This raises the temperature and
moisture level within the compartment. To lessen
the effect, reduce the frequency and duration of
door openings.
Unit is installed in a hot location. The refrigerator should not be operated in
temperatures above 110°F.
A large amount of food or
hot food was added to either
compartment.
Adding food warms the compartment requiring
the cooling system to run. Allowing hot food to
cool to room temperature before putting it in the
refrigerator will reduce this effect.
Doors not closed correctly.
See the Doors will not close correctly or pop
open section in Troubleshooting.
Temperature control is not set If the temperature is too warm, adjust the
correctly.
control one increment at a time and wait for the
temperature to stabilize. Refer to the Setting the
Controls section for more information.
Defrost cycle has recently
completed.
During the defrost cycle, the temperature of each
compartment may rise slightly and condensation
may form on the back wall. Wait 30 minutes
and confirm the proper temperature has been
restored once the defrost cycle has completed.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
48 TROUBLESHOOTING
Problem
Possible Causes
Solutions
Interior moisture Doors are opened often or for
When the doors are opened often or for long
periods of time, warm, humid air enters the
compartment. This raises the temperature and
moisture level within the compartment. To
lessen the effect, reduce the frequency and
duration of door openings.
buildup.
long periods of time.
Doors not closed correctly.
Weather is humid.
See the Doors will not close correctly section in
the Troubleshooting section.
Humid weather allows additional moisture
to enter the compartments when the doors
are opened leading to condensation or frost.
Maintaining a reasonable level of humidity in the
home will help to control the amount of moisture
that can enter the compartments.
Defrost cycle recently
completed.
During the defrost cycle, the temperature of each
compartment may rise slightly and condensation
may form on the back wall. Wait 30 minutes and
confirm that the proper temperature has been
restored once the defrost cycle has completed.
Food is not packaged correctly. Food stored uncovered or unwrapped, and damp
containers can lead to moisture accumulation
within each compartment. Wipe all containers
dry and store food in sealed packaging to prevent
condensation and frost.
Food is freezing
in the refrigerator was placed near an air vent.
compartment.
Food with high water content
Rearrange items with high water content away
from air vents.
Refrigerator temperature control If the temperature is too cold, adjust the control
is set incorrectly.
one increment at a time and wait for the
temperature to stabilize. Refer to the Setting the
Controls section for more information.
Refrigerator is installed in a cold When the refrigerator is operated in temperatures
location.
below 41°F (5°C), food can freeze in the
refrigerator compartment. The refrigerator should
not be operated in temperatures below 55°F (13°C).
Frost or ice
crystals form
on frozen food
(outside of
Door is opened frequently or for When the doors are opened often or for long
long periods of time.
periods of time, warm, humid air enters the
compartment. This raises the temperature and
moisture level within the compartment. Increased
moisture will lead to frost and condensation.
To lessen the effect, reduce the frequency and
duration of door openings.
package).
Door is not closing properly.
Incorrect temperature control
Freezer section is settings.
too cold.
Refer to the Doors will not close correctly or pop
open section in the Troubleshooting section.
Refrigerator or
If the temperature is too cold, adjust the control
one increment at a time and wait for the
temperature to stabilize. Refer to the Setting the
Controls section for more information.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TROUBLESHOOTING 49
Problem
Possible Causes
Solutions
Frost or ice
Condensation from food with a This is normal for food items with a high water
content.
crystals on frozen high water content has frozen
food (inside of
inside of the food package.
sealed package).
Food has been left in the freezer Do not store food items with high water content
for a long period of time.
in the freezer for a long period of time.
Icemaker is not
making enough
ice.
Demand exceeds ice storage
capacity.
The icemaker will produce approximately 70~182
cubes in a 24 hour period.
House water supply is not
connected, valve is not turned
on fully, or valve is clogged.
Connect the refrigerator to a cold water supply
with adequate pressure and turn the water
shutoff valve fully open.
If the problem persists, it may be necessary to
contact a plumber.
Water filter has been
exhausted.
It is recommended that you replace the water
filter:
•
•
•
•
Approximately every six months.
When the water filter indicator turns on.
When the water dispenser output decreases.
When the ice cubes are smaller than normal.
Low house water supply
pressure.
The water pressure must be 20~120 psi or
138~827 kPa or 1.4~8.4 kgf/cm² on models
without a water filter and 40~120 psi or 276~827
kPa or 2.8~8.4 kgf/cm² on models with a water
filter.
If the problem persists, it may be necessary to
contact a plumber.
Reverse Osmosis filtration
system is used.
Reverse osmosis filtration systems can reduce
the water pressure below the minimum amount
and result in icemaker issues.
(Refer to Water Pressure section.)
Tubing connecting refrigerator
The tubing can kink when the refrigerator is
to house supply valve is kinked. moved during installation or cleaning resulting
in reduced water flow. Straighten or repair the
water supply line and arrange it to prevent future
kinks.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
50 TROUBLESHOOTING
Problem
Possible Causes
Solutions
Icemaker is not
making enough
ice (continued).
Doors are opened often or for
long periods of time.
If the doors of the unit are opened often, ambient
air will warm the refrigerator which will prevent
the unit from maintaining the set temperature.
Lowering the refrigerator temperature can help,
as well as not opening the doors as frequently.
Doors are not closed
completely.
If the doors are not properly closed, ice
production will be affected. See the Doors will
not close completely or pop open section in Parts
& Features Troubleshooting for more information.
The temperature setting for the The recommended temperature for the freezer
freezer is too warm.
compartment for normal ice production is 0°F. If
the freezer temperature is warmer, ice production
will be affected.
Dispensing water Water filter has been exhausted. It is recommended that you replace the water
slowly. filter:
•
•
•
•
Approximately every six months.
When the water filter indicator turns on.
When the water dispenser output decreases.
When the ice cubes are smaller than normal.
Reverse osmosis filtration
system is used.
Reverse osmosis filtration systems can reduce
the water pressure below the minimum amount
and result in icemaker issues.
If the problem persists, it may be necessary to
contact a plumber.
Low house water supply
pressure.
The water pressure must be 20~120 psi or
138~827 kPa or 1.4~8.4 kgf/cm² on models
without a water filter and 40~120 psi or 276~827
kPa or 2.8~8.4 kgf/cm² on models with a water
filter.
If the problem persists, it may be necessary to
contact a plumber.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TROUBLESHOOTING 51
Problem
Possible Causes
Solutions
Not dispensing
ice.
Doors are not closed
completely.
Ice will not dispense if any of the refrigerator
doors are left open.
Infrequent use of the dispenser. Infrequent use of the ice dispenser will cause
the cubes to stick together over time, which
will prevent them from properly dispensing.
Check the ice bin for ice cubes clumping/sticking
together. If they are, break up the ice cubes to
allow for proper operation.
The delivery chute is clogged
with frost or ice fragments.
Eliminate the frost or ice fragments by removing
the ice bin and clearing the chute with a plastic
utensil. Dispensing cubed ice can also help
prevent frost or ice fragment buildup.
The dispenser display is locked. Press and hold the Lock button for three seconds
to unlock the control panel and dispenser.
Ice bin is empty.
It may take up to 24 hours for each compartment
to reach the desired temperature and for the
icemaker to begin making ice. Make sure that the
shutoff (arm/sensor) is not obstructed.
Once the ice supply in the bin has been
completely exhausted, it my take up to 90
minutes before additional ice is available, and
approximately 24 hours to completely refill the
bin.
Icemaker is not
making ice.
Refrigerator was recently
installed or icemaker recently
connected.
It may take up to 24 hours for each compartment
to reach the desired temperature and for the
icemaker to begin making ice.
Icemaker not turned on.
Locate the icemaker ON/OFF switch and confirm
that it is in the ON (I) position.
The ice detecting sensor is
obstructed.
Foreign substances or frost on the ice-detecting
sensor can interrupt ice production. Make sure
that the sensor area is clean at all times for proper
operation.
The refrigerator is not connected Connect refrigerator to the water supply and turn
to a water supply or the supply the water shutoff valve fully open.
shutoff valve is not turned on.
Icemaker shutoff (arm or
sensor) obstructed.
If your icemaker is equipped with an ice shutoff
arm, make sure that the arm moves freely. If
your icemaker is equipped with the electronic ice
shutoff sensor, make sure that there is a clear
path between the two sensors.
Reverse osmosis water filtration Reverse osmosis filtration systems can reduce
system is connected to your
cold water supply.
the water pressure below the minimum amount
and result in icemaker issues.
(Refer to the Water Pressure section.)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
52 TROUBLESHOOTING
Problem
Possible Causes
Solutions
Not dispensing
water.
New installation or water line
recently connected.
Dispense 2.5 gallons of water (flush for
approximately 5 minutes) to remove trapped air
and contaminants from the system.
Do not dispense the entire 2.5 gallon amount
continuously. Depress and release the dispenser
pad for cycles of 30 seconds ON and 60 seconds
OFF.
The dispenser panel is locked.
Press and hold the Lock button for three seconds
to unlock the control panel and dispenser.
The dispenser is not set for
water dispensing.
The dispenser can be set for ice or water. Make
certain that the control panel is set for the proper
operation. Press the Water button on the control
panel to dispense water.
Refrigerator or freezer doors are Water will not dispense if any of the refrigerator
not closed properly.
doors are left open.
Water filter has been recently
removed or replaced.
After the water filter is replaced, dispense 2.5
gallons of water (flush for approximately 5
minutes) to remove trapped air and contaminants
from the system. Do not dispense the entire 2.5
gallon amount continuously. Depress and release
the dispenser pad for cycles of 30 seconds ON
and 60 seconds OFF.
Tubing connecting refrigerator
The tubing can kink when the refrigerator is
to house supply valve is kinked. moved during installation or cleaning resulting in
reduced water flow. Straighten or repair the water
supply line and arrange it to prevent future kinks.
The house water supply is not
connected, the valve is not
turned on fully, or the valve is
clogged.
Connect refrigerator to the water supply and turn
the water shutoff valve fully open.
If the problem persists, it may be necessary to
contact a plumber.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TROUBLESHOOTING 53
Problem
Possible Causes
Solutions
Ice has bad taste Water supply contains minerals A water filter may need to be installed to
or odor.
such as sulfur.
eliminate taste and odor problems.
NOTE: In some cases, a filter may not help. It
may not be possible to remove all minerals / odor
/ taste in all water supplies.
Icemaker was recently installed. Discard the first few batches of ice to avoid
discolored or bad tasting ice.
Ice has been stored for too
long.
Ice that has been stored for too long will shrink,
become cloudy, and may develop a stale taste.
Throw away old ice and make a new supply.
The food has not been stored
Rewrap the food. Odors may migrate to the ice if
properly in either compartment. food is not wrapped properly.
The interior of the refrigerator
needs to be cleaned.
See the Care and Cleaning section for more
information.
The ice storage bin needs to be Empty and wash the bin (discard old cubes).
cleaned.
Make sure that the bin is completely dry before
reinstalling it.
Dispensing warm Refrigerator was recently
Allow 24 hours after installation for the water
storage tank to cool completely.
water.
installed.
The water dispenser has been
used recently and the storage
tank was exhausted.
Depending on your specific model, the water
storage capacity will range from approximately 20
to 30 oz.
Dispenser has not been used
for several hours.
If the dispenser has not been used for several
hours, the first glass dispensed may be warm.
Discard the first 10 oz.
Refrigerator is connected to the Make sure that the refrigerator is connected to a
hot water supply. cold water pipe.
WARNING: Connecting the refrigerator to a
hot water line may damage the icemaker.
Water supply contains minerals A water filter may need to be installed to
such as sulfur. eliminate taste and odor problems.
Water has bad
taste or odor.
Water filter has been exhausted. It is recommended that you replace the water
filter:
•
•
•
•
Approximately every 6 months.
When the water filter indicator turns on.
When the water dispenser output decreases.
When the ice cubes are smaller than normal.
Refrigerator was recently
installed.
Dispense 2.5 gallons of water (flush for
approximately 5 minutes) to remove trapped
air and contaminants from the system. Do
not dispense the entire 2.5 gallon amount
continuously. Depress and release the dispenser
pad for cycles of 30 seconds ON and 60 seconds
OFF.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
54 TROUBLESHOOTING
Problem
Possible Causes
Icemaker shutoff (arm/sensor)
Solutions
Icemaker is
making too much is obstructed.
ice.
Empty the ice bin. If your icemaker is equipped
with an ice shutoff arm, make sure that the arm
moves freely. If your icemaker is equipped with
the electronic ice shutoff sensor, make sure that
there is a clear path between the two sensors.
Reinstall the ice bin and wait 24 hours to confirm
proper operation.
Clicking
Rattling
The defrost control will click
when the automatic defrost
cycle begins and ends.
The thermostat control (or
refrigerator control on some
models) will also click when
cycling on and off.
Normal Operation
Rattling noises may come from Normal Operation
the flow of refrigerant, the
water line on the back of the
unit, or items stored on top of
or around the refrigerator.
Refrigerator is not resting solidly Floor is weak or uneven or leveling legs need to
on the floor.
be adjusted. See the Door Alignment section.
Refrigerator with linear
compressor was jarred while
running.
Normal Operation
Whooshing
Evaporator fan motor is
circulating air through the
refrigerator and freezer
compartments.
Normal Operation
Normal Operation
Air is being forced over the
condenser by the condenser
fan.
Gurgling
Popping
Refrigerant flowing through the Normal Operation
cooling system.
Contraction and expansion of
the inside walls due to changes
in temperature.
Normal Operation
Sizzling
Water dripping on the defrost
heater during a defrost cycle.
Normal Operation
Vibrating
If the side or back of the
To eliminate the noise, make sure that the sides
refrigerator is touching a cabinet and back cannot vibrate against any wall or
or wall, some of the normal
vibrations may make an audible
sound.
cabinet.
Dripping
Water running into the drain pan Normal Operation
during the defrost cycle.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TROUBLESHOOTING 55
Problem
Possible Causes
Solutions
Pulsating or
High-Pitched
Sound
Your refrigerator is designed
to run more efficiently to keep
your food items at the desired
temperature. The high efficiency
compressor may cause your
new refrigerator to run longer
than your old one, but it is still
more energy efficient than
previous models. While the
refrigerator is running, it is
normal to hear a pulsating or
high-pitched sound.
Normal Operation
Doors will not
Food packages are blocking the Rearrange food containers to clear the door and
close correctly or door open.
pop open.
door shelves.
Ice bin, crisper cover, pans,
Push bins all the way in and put crisper cover,
pans, shelves and baskets into their correct
positions. See the Using Your Refrigerator section
for more information.
shelves, door bins, or baskets
are out of position.
The doors were removed during Remove and replace the doors according to the
product installation and not
properly replaced.
Removing and Replacing Refrigerator Handles
and Doors section.
Refrigerator is not leveled
properly.
See Door Alignment in the Refrigerator Installation
section to level refrigerator.
Doors are difficult The gaskets are dirty or sticky.
to open.
Clean the gaskets and the surfaces that they
touch. Rub a thin coat of appliance polish or
kitchen wax on the gaskets after cleaning.
Door was recently closed.
When you open the door, warmer air enters the
refrigerator. As the warm air cools, it can create
a vacuum. If the door is hard to open, wait one
minute to allow the air pressure to equalize, then
see if it opens more easily.
Refrigerator
wobbles or
Leveling legs are not adjusted
properly.
Refer to the Leveling and Door Alignment section.
seems unstable.
Floor is not level.
It may be necessary to add shims under the
leveling legs or rollers to complete installation.
Lights do not
work.
LED interior lighting failure.
The refrigerator compartment lamp is LED interior
lighting, and service should be performed by a
qualified technician.
Refrigerator has
an unusual odor. be set to the MAX setting or
replaced.
The Air Filter may need to
Set the Air Filter to the MAX setting. If the odor
does not go away within 24 hours, the filter may
need to be replaced. See the Replacing the Air
Filter section for replacement instructions.
The interior of
the refrigerator
is covered with
dust or soot.
The refrigerator is located near a Make sure that the refrigerator is not located
fire source, such as a fireplace, near a fire source, such as a fireplace, chimney or
chimney or candle.
candle.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
56 WARRANTY
WARRANTY (USA)
Should your LG Refrigerator (“Product”) fail due to a defect in materials or workmanship under
normal home use, during the warranty period set forth below, LG will at its option repair or replace
the product. This limited warranty is valid only to the original retail purchaser of the product and
applies only when purchased and used within the United States including U.S. Territories. Proof of
original retail purchase is required to obtain warranty service under this limited warranty.
WARRANTY PERIOD
Sealed System
Refrigerator
(Condenser, Dryer, Connecting Tube,
Refrigerant and Evaporator)
Linear Compressor
One (1) year from One (1) year from the Seven (7) years from
the date of original date of original retail the date of original
Ten (10) years from the
date of original retail
purchase
retail purchase
purchase
retail purchase
Parts and Labor
(internal/functional
parts only)
Parts and Labor
Parts only (Consumer
will be charged for
labor)
Part only (Consumer will
be charged for labor)
Noises associated with normal operation and failure to follow instructions found in the use and
care and installation guides or operating the unit in an unsuitable environment will not be covered
under this warranty.
X Replacement products and parts are warranted for the remaining portion of the original warranty
period or ninety (90) days, whichever is greater.
X Replacement products and parts may be new or remanufactured.
THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED,
INCLUDING WITHOUT LIMITATION, ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE. TO THE EXTENT ANY IMPLIED WARRANTY IS REQUIRED
BY LAW, IT IS LIMITED IN DURATION TO THE EXPRESS WARRANTY PERIOD ABOVE.
NEITHER THE MANUFACTURER NOR ITS U.S. DISTRIBUTOR SHALL BE LIABLE FOR ANY
INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, INDIRECT, SPECIAL, OR PUNITIVE DAMAGES OF ANY
NATURE, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, LOST REVENUES OR PROFITS, OR ANY
OTHER DAMAGE WHETHER BASED IN CONTRACT, TORT, OR OTHERWISE. Some states do
not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how
long an implied warranty lasts, so the above exclusion or limitation may not apply to you. This
warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights that vary from state
to state.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
WARRANTY 57
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER:
1. Service trips to deliver, pick up, install, or repair the product; instruct the customer on operation
of the product; repair or replace fuses or correct wiring or plumbing, or correction of unauthorized
repairs/installation.
2. Failure of product to perform during power failures and interruptions or inadequate electrical service.
3. Damage caused by leaky or broken water pipes, frozen water pipes, restricted drain lines, inadequate
or interrupted water supply or inadequate supply of air.
4. Damage resulting from operating the product in a corrosive atmosphere or contrary to the
instructions outlined in the product owner’s manual.
5. Damage to the product caused by accidents, pests and vermin, lightning, wind, fire, floods, or acts of
God.
6. Damage resulting from misuse, abuse, improper installation, repair, or maintenance. Improper repair
includes use of parts not approved or specified by LG.
7. Damage or failure caused by unauthorized modification or alteration, or if it is used for other than the
intended purpose, or any water leakage where the unit was not properly installed.
8. Damage or failure caused by incorrect electrical current, voltage, or plumbing codes, commercial
or industrial use, or use of accessories, components, or consumable cleaning products that are not
approved by LG.
9. Damage caused by transportation and handling, including scratches, dents, chips, and/or other
damage to the finish of your product, unless such damage results from defects in materials or
workmanship and is reported within one (1) week of delivery (Call: 1-800-243-0000).
10. Damage or missing items to any display, open box, discounted, or refurbished product.
11. Products with original serial numbers that have been removed, altered, or can not be readily
determined. Model and Serial numbers, along with original retail sales receipt, are required for
warranty validation.
12. Increases in utility costs and additional utility expenses.
13. Replacement of light bulbs, filters, or any consumable parts.
14. Repairs when your product is used in other than normal and usual household use (e.g. commercial
use, offices, and recreational facilities) or contrary to the instructions outlined in the product owner’s
manual.
15. Costs associated with removal of your product from your home for repairs.
16. The removal and reinstallation of the product if it is installed in an inaccessible location or is not
installed in accordance with published installation instructions, including LG’s owner’s and installation
manuals.
17. Shelves, door bins, drawers, handles, accessories, and other parts besides those that were originally
included with this particular model.
18. Service trips to your home to teach you how to use the product.
19. Replacement of the water filter cartridge due to water pressure that is outside the specified
operating range or due to excessive sediment in the water supply.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne
by the consumer.
For complete warranty details and customer assistance, please call or visit our website:
Call 1-800-243-0000 (24 hours a day, 365 days a year) and select the appropriate option from the
menu, or visit our website at http://www.lg.com Or by mail: LG Customer Information Center:
P. O. Box 240007, 201 James Record Road Huntsville, Alabama 35813 ATTN: CIC
Write your warranty information below: _______________________________________________
Product Registration Information: _____________________________________________________
Model: ____________________________________________________________________________
Serial Number: _____________________________________________________________________
Date of Purchase: __________________________________________________________________
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
58 WARRANTY
WARRANTY (Canada)
WARRANTY: Should your LG Refrigerator (“Product”) fail due to a defect in material or workmanship
under normal home use during the warranty period set forth below, LG Canada will at its option
repair or replace the Product upon receipt of proof of original retail purchase. This warranty is valid
only to the original retail purchaser of the product and applies only to a Product distributed in Canada
by LG Canada or an authorized Canadian distributor thereof. The warranty only applies to Products
located and used within Canada.
WARRANTY PERIOD: (Note: If the original date of purchase can not be verified,
the warranty will begin sixty (60) days from the date of manufacture)
Refrigerator/
Freezer
Sealed System
(Condenser, Dryer, Connecting Tube,
Refrigerant and Evaporator)
Linear Compressor
One (1) year from
the date of original
retail purchase
One (1) year from
the date of original
retail purchase
Seven (7) years from
the date of original
retail purchase
Ten (10) years from the
date of original retail
purchase
Parts and Labor
(internal/functional
parts only)
Parts and Labor
Parts only (Consumer
will be charged for
labor)
Part only (Consumer will
be charged for labor)
Noises associated with normal operation and failure to follow instructions found in the use and care
and installation guides or operating the unit in an unsuitable environment will not be covered under
this warranty.
X Replacement products and parts are warranted for the remaining portion of the original warranty
period or ninety (90) days, whichever is greater.
X Replacement products and parts may be new or remanufactured.
X LG Authorized Service Center warranties their repair work for thirty (30) days.
LG CANADA’S SOLE LIABILITY IS LIMITED TO THE WARRANTY SET OUT ABOVE. EXCEPT
AS EXPRESSLY PROVIDED ABOVE, LG CANADA MAKES NO AND HEREBY DISCLAIMS
ALL OTHER WARRANTIES AND CONDITIONS RESPECTING THE PRODUCT, WHETHER
EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTY OR
CONDITION OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, AND
NO REPRESENTATIONS SHALL BE BINDING ON LG CANADA. LG CANADA DOES NOT
AUTHORIZE ANY PERSON TO CREATE OR ASSUME FOR IT ANY OTHER WARRANTY
OBLIGATION OR LIABILITY IN CONNECTION WITH THE PRODUCT. TO THE EXTENT THAT
ANY WARRANTY OR CONDITION IS IMPLIED BY LAW, IT IS LIMITED TO THE EXPRESS
WARRANTY PERIOD ABOVE. LG CANADA, THE MANUFACTURER OR DISTRIBUTOR SHALL
NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, SPECIAL, DIRECT OR INDIRECT
DAMAGES, LOSS OF GOODWILL, LOST PROFITS, PUNITIVE OR EXEMPLARY DAMAGES
OR ANY OTHER DAMAGE, WHETHER ARISING DIRECTLY OR INDIRECTLY FROM ANY
CONTRACTUAL BREACH, FUNDAMENTAL OR OTHERWISE, OR FROM ANY ACTS OR
OMISSIONS, TORT, OR OTHERWISE. This warranty gives you specific legal rights. You may
have other rights which may vary from province to province depending on applicable provincial
laws. Any term of this warranty that negates or varies any implied condition or warranty under
provincial law is severable where it conflicts with provincial law without affecting the remainder
of this warranty’s terms.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
WARRANTY 59
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER:
1. Service trips to deliver, pick up, or install the product; instructing a customer on operation of
the product; repair or replacement of fuses or correction of wiring or plumbing, or correction of
unauthorized repairs/installation.
2. Failure of the product to perform during power failures and interruptions or inadequate electrical
service.
3. Damage caused by leaky or broken water pipes, frozen water pipes, restricted drain lines, inadequate
or interrupted water supply or inadequate supply of air.
4. Damage resulting from operating the Product in a corrosive atmosphere or contrary to the
instructions outlined in the Product owner’s manual.
5. Damage to the Product caused by accidents, pests and vermin, lightning, wind, fire, floods, or acts of
God.
6. Damage resulting from the misuse, abuse, improper installation, repair, or maintenance of the
Product. Improper repair includes use of parts not approved or specified by LG Canada.
7. Damage or product failure caused by unauthorized modification or alteration, or use for other than its
intended purpose, or resulting from any water leakage due to improper installation.
8. Damage or Product failure caused by incorrect electrical current, voltage, or plumbing codes,
commercial or industrial use, or use of accessories, components, or cleaning products that are not
approved by LG Canada.
9. Damage caused by transportation and handling, including scratches, dents, chips, and/or other
damage to the finish of your product, unless such damage results from defects in materials or
workmanship and is reported within one (1) week of delivery.
10. Damage or missing items to any display, open box, discounted, or refurbished Product.
11. Products with original serial numbers that have been removed, altered, or cannot be readily
determined. Model and Serial numbers, along with original retail sales receipt, are required for
warranty validation.
12. Increases in utility costs and additional utility expenses.
13. Replacement of light bulbs, filters, or any consumable parts.
14. Repairs when your Product is used in other than normal and usual household use (including, without
limitation, commercial use, in offices or recreational facilities) or contrary to the instructions outlined
in the Product owner’s manual.
15. Costs associated with removal of the Product from your home for repairs.
16. The removal and reinstallation of the Product if it is installed in an inaccessible location or is not
installed in accordance with published installation instructions, including the Product owner’s and
installation manuals.
17. Shelves, door bins, drawers, handles, and accessories to the Product. Also excluded are parts
besides those that were originally included with the Product.
18. Service trips to your home to teach you how to use the product.
19. Replacement of the water filter cartridge due to water pressure that is outside the specified
operating range or due to excessive sediment in the water supply.
All costs associated with the above excluded circumstances
shall be borne by the consumer.
For complete warranty details and customer assistance, please call or visit our website:
Call 1-888-542-2623 (24 hours a day, 365 days a year) and select the appropriate option from the
menu, or visit our website at http://www.lg.com
Write your warranty information below: _________________________________________________
Product Registration Information: _______________________________________________________
Model: ______________________________________________________________________________
Serial Number: _______________________________________________________________________
Date of Purchase: ____________________________________________________________________
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
RÉFRIGÉRATEUR À
PORTE-FENÊTRE
Veuillez lire ce manuel attentivement avant l’utilisation et
conservez-le pour référence en tout temps.
LMXS30746S
P/No. : MFL62184481
www.lg.com
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2
TABLE DES MATIÈRES
TABLE DES MATIÈRES
3
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
27 MODE D’EMPLOI
27 Avant l’Utilisation
28 Panneau de Commande
4
CONSIGNES IMPORTANTES DE
SÉCURITÉ
28
-
Caractéristiques du Panneau de Commande
30 Utilisation du Bac à Glaçons
30 - Détachement du bac à glaçons
30 - Montage du Bac à Glaçons
31 Machine à Glaçons Automatique
7 COMPOSANTS
7
Extérieur du réfrigérateur
31 - Mise en Marche et Arrêt de la Machine à
Glaçons Automatique
8
Intérieur du réfrigérateur
32 - Quand Devez-Vous Mettre L’interrupteur
de la Machine à Glaçons sur Off (O)
9 INSTALLATION
32 - Sons Normaux que Vous Entendrez
32 - Préparation des Vacances
33 Distributeur de Glace et D’eau
33 - Structure du Distributeur
9
Vue d’ensemble de l’installation
10 Spécifications
11 Déballage de Votre Réfrigérateur
11 Choisir le Bon Emplacement
11 - Mise au Sol
12 - Température Ambiante
12 - Mesure des Espaces
12 Enlèvement/Montage des Poignées de
Porte du Réfrigérateur
13 Enlèvement/Montage des Portes
13 Enlèvement/Montage de la poignée du tiroir
du congélateur
14 - Enlèvement de la Porte gauche du
Réfrigérateur
15 - Enlèvement de la Porte Droite du
Réfrigérateur
16 - Montage de la Porte Droite du
Réfrigérateur
33 - Utilisation du Distributeur
33 - Verrouillage du Distributeur
33 - Nettoyage du Stand du Distributeur
34 Stockage des Aliments
34 - Lieu de Conservation des Aliments
35 - Conseils pour le Stockage des Aliments
35 - Stockage D’aliments Congelés
36 Clayette Glide’N’Access™
36 EasyReach™
37 Détachement et Montage des Bacs de
Stockage
38 Tiroir à CustomChill™
39 Réglage des Étagères du Réfrigérateur
17 - Montage de la Porte Gauche du
Réfrigérateur
40 ENTRETIEN
18 - Retrait du tiroir à CustomChill™
19 - Assemblage du tiroir à CustomChill™
19 - Retrait du tiroir du congélateur
21 - Assemblage du tiroir du congélateur
22 Connexion de la Canalisation D’eau
22 - Avant de Commencer
40 Nettoyage
41 Remplacement du Filtre à Air Frais
41 Remplacement du Filtre à Eau
45 SMART DIAGNOSIS™
45 Utiliser Smart Diagnosis™
22 - Pression de L’eau
22 - Ce dont Vous Aurez Besoin
23 - Instructions D’installation de la Ligne D’eau
25 Mise en Marche
26 Nivellement et Alignement des Portes
26 - Nivellement
46 DÉPANNAGE
26 - Alignement de la Porte
56 GARANTIE
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
3
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
* Selon le modèle, certaines des fonctions suivantes pourraient ne pas être disponibles.
EAU FILTRÉE ET DISTRIBUTEUR À GLAÇONS
Le distributeur d’eau fournit de l’eau fraîche et glacée.
Le distributeur de glaçons fournit des glaçons et de la glace pilée.
ALARME DE PORTE
La fonction d’alarme de porte est conçue pour empêcher tout
dysfonctionnement réfrigérateur qui pourrait se produire si une porte du
réfrigérateur ou un tiroir du congélateur restaient ouverts. Si une porte ou
un tiroir du réfrigérateur sont laissés ouverts pendant plus de 60 secondes,
un signal sonore d’avertissement retentit par intervalles de 30 secondes.
BAC À FRUITS ET LÉGUMES À HUMIDITÉ CONTRÔLÉE
Le bac à légumes à humidité contrôlée est conçu pour conserver vos fruits
et légumes frais et croquants.
TIROIR À CUSTOMCHILL™
Le tiroir à CustomChill™ offre un espace de stockage avec contrôle de
température variable qui maintient cet espace à une température inférieure
ou supérieure à celle du réfrigérateur. Utilisez-le pour conserver de la viande,
des fruits de mer, des boissons fraîches, des en-cas ou du vin frais.
GLACE PLUS
La production de glace peut être augmentée d’environ 20 pour cent lorsque
la section du congélateur est maintenue à la température la plus froide pour
une période de 24 heures.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
Ce guide contient de nombreux messages de sécurité importants. Toujours lire et suivre tous les messages de
sécurité.
Ceci est le symbole d’alerte de sécurité. Il vous alerte de messages de sécurité qui vous informent
de dangers qui peuvent vous tuer ou vous blesser, blesser autrui ou causer des dommages au
produit.
Tous les messages de sécurité seront précédés par le symbole d’alerte de sécurité et par le mot
AVERTISSEMENT OU ATTENTION. Ces mots signifient :
Vous pouvez être tué ou gravement blessé si vous ne suivez pas ces
instructions.
AVERTISSEMENT
Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut
entraîner des blessures mineures ou modérées, ou endommager le produit.
ATTENTION
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution ou de blessures lors de l’utilisation de votre
produit, des préATTENTIONs de base devraient être prises, y compris les suivantes:
Alimentation
y NE JAMAIS débrancher le réfrigérateur en tirant sur le cordon d’alimentation. Toujours tenir
fermement la fiche et la retirer de la prise.
y Si le cordon d’alimentation est abîmé, il doit être remplacé par le fabriquant, par son service après-
vente ou par une personne également qualifiée afin d’éviter tout danger. Ne pas utiliser un cordon qui
présente des fissures ou des traces de frottement sur sa longueur ou à l’extrémité de la fiche ou du
connecteur.
y Ne pas utiliser une prise de courant non certifiée.
y Débrancher le cordon d’alimentation immédiatement en cas de panne ou d’orage.
y Brancher dans la prise d’alimentation avec le cordon d’alimentation vers le bas.
Installation
y Contactez un centre de service après-vente agréé avant d’installer ou de déplacer le réfrigérateur.
y Lorsque vous déplacez votre réfrigérateur loin du mur, faites attention de ne pas rouler au-dessus ou
endommager le cordon d’alimentation.
y Avant l’utilisation, veillez à brancher ce réfrigérateur à une prise électrique dédiée et mise à la terre
de 115 V, 60 Hz, CA uniquement. Il incombe à l’utilisateur de remplacer une prise murale standard à
2-broches avec une prise murale standard à 3 broches.
y N’installez pas le réfrigérateur à un endroit où il risque de tomber.
Utilisation
y NE LAISSEZ PAS les enfants grimper, se tenir debout ou se suspendre aux portes ou aux clayettes du
réfrigérateur. Ils pourraient endommager le réfrigérateur et se blesser gravement.
y Ne placez pas d’objets lourds sur le distributeur du réfrigérateur et ne vous y suspendez pas.
y Ne pas placer d’objets lourds ou dangereux (bouteilles de liquide) sur le réfrigérateur.
y Ne pas mettre d’animaux vivants à l’intérieur du réfrigérateur.
y Ne pas laisser les enfants monter dans le produit lorsqu’il est en cours d’utilisation.
y En cas de fuite de gaz (propane, GPL), aérez suffisamment la pièce et contactez un centre de service
après-vente agréé avant de reprendre l’utilisation. Ne pas toucher ni démonter la prise électrique du
réfrigérateur.
y Dans le cas d’une fuite de fluide réfrigérant, déplacer les objets inflammables loin du réfrigérateur.
Aérez suffisamment la pièce et contactez un centre de service après-vente agréé.
y Ne pas utiliser ni mettre des substances inflammables (produits chimiques, médicaments,
cosmétiques, etc.) près du réfrigérateur et ne pas les stocker à l’intérieur du réfrigérateur. Ne pas
placer le réfrigérateur à proximité de gaz inflammables.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
5
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
Pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution ou de blessures lors de l’utilisation de votre
produit, des préATTENTIONs de base devraient être prises, y compris les suivantes:
y N’utilisez pas ce réfrigérateur à des fins spécifiques telles que stockage de médicaments ou de
matériaux d’essai, utilisation sur un bateau, etc.
y Débrancher le cordon d’alimentation avant de nettoyer ou de réparer le réfrigérateur.
y Lorsque vous remplacez l’ampoule dans le réfrigérateur, débranchez le réfrigérateur ou éteignez
l’appareil.
y Ne pas modifier ou étendre le cordon d’alimentation.
y Ne pas utiliser de séchoir pour sécher l’intérieur. Ne pas allumer une bougie pour enlever l’odeur à
l’intérieur.
y Pour votre sécurité, cet appareil doit être correctement mis à la terre. Faites vérifier la prise murale et
le circuit électrique par un électricien qualifié pour vous assurer que la prise est correctement mise à
la terre.
y Ne pas utiliser une prise qui puisse être éteinte avec un interrupteur. Ne pas utiliser de rallonge. Il
incombe à l’utilisateur de remplacer une prise murale standard à 2-broches avec une prise murale
standard à 3 broches.
y Ne pas couper ou enlever la troisième broche (terre) du cordon d’alimentation, en aucune circonstance.
y Ne pas utiliser une prise d’adaptateur et brancher le cordon d’alimentation à une rallonge multi-prise.
y Débranchez immédiatement le cordon d’alimentation si vous entendez un bruit curieux, sentez une
odeur étrange ou détectez de la fumée en provenance du réfrigérateur.
y Couper l’alimentation si de l’eau ou de la poussière pénètre dans le réfrigérateur. Appeler un agent de
service.
y Ne pas démonter ou modifier le réfrigérateur.
y Ne pas mettre les mains, les pieds ou des objets métalliques en-dessous ou derrière le réfrigérateur.
y Ne pas faire fonctionner le réfrigérateur ni toucher le cordon d’alimentation avec les mains mouillées.
y Dans les réfrigérateurs des machines à glaçons automatiques, éviter tout contact avec les pièces
mobiles du mécanisme d’éjection ou avec l’élément chauffant qui libère les glaçons. Ne pas placer les
doigts ou les mains sur le mécanisme automatique de fabrication de glace tandis que le réfrigérateur
est branché
y Pendant la distribution de glace par le distributeur, ne pas utiliser de la céramique de cristal.
y Ne pas toucher les surfaces froides dans le compartiment du congélateur avec les mains mouillées ou
humides, quand votre réfrigérateur est en marche.
y Ne pas mettre de récipients en verre, de bouteilles en verre ou de sodas dans le congélateur.
y Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (enfants compris) avec des capacités
physiques, sensorielles ou mentales limitées, ou un manque d’expérience et de connaissances, à
moins qu’elles n’aient été encadrées ou aient reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil
par une personne responsable de leur sécurité.
y Ne recongelez pas des aliments complètement décongelés. Vous risqueriez de graves problèmes de
santé.
y Si vous vous débarrassez de votre vieux réfrigérateur, assurez-vous que le liquide de refroidissement
CFC soit retiré pour une élimination appropriée par un réparateur qualifié. Si vous versez du réfrigérant
CFC, vous pouvez être condamné à une amende ou à l’emprisonnement en conformité avec la
législation pertinente sur l’environnement.
y Les réfrigérateurs jetés ou abandonnés sont dangereux, même s’ils sont déposés pour seulement
quelques jours. Lors de l’élimination du réfrigérateur, retirer les matériaux d’emballage de la porte ou
décoller les portes, mais laisser les étagères en place afin que les enfants ne puissent pas y pénétrer
facilement.
y En cas de branchement sur un circuit protégé par des fusibles, utilisez un fusible temporisé.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
Pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution ou de blessures lors de l’utilisation de votre
produit, des préATTENTIONs de base devraient être prises, y compris les suivantes:
ATTENTION
Installation
y Le réfrigérateur doit être installé conformément aux instructions d’installation qui ont été collées
à l’avant du réfrigérateur.
y Soyez prudent lorsque vous déballez et installez le réfrigérateur. Débarrassez-vous
immédiatement des emballages (en plastique ou autres) pour qu’ils soient hors de portée des
enfants.
y L’appareil doit être placé de sorte à pouvoir accéder facilement à la prise murale.
Utilisation
y Fermer soigneusement la porte lorsque les enfants sont à proximité.
y Éloignez vos doigts des zones de coincement; les espaces entre les portes et les armoires sont
inévitablement réduits. Faites attention lorsque vous fermez les portes et que des enfants sont
à proximité.
y Veillez à ranger soigneusement les aliments afin qu’ils ne puissent pas tomber et provoquer des
blessures.
y Ne pas utiliser d’aérosols à proximité du réfrigérateur.
y Éviter de poser des objets sur le réfrigérateur.
Entretien
y Ne pas utiliser de détergents puissants comme de la cire ou des diluants de nettoyage. Nettoyez
avec un chiffon doux.
y Nettoyez régulièrement les corps étrangers (tels que poussière et eau) sur les broches de la
fiche d’alimentation et les zones de contact.
y N’essayez pas d’entreposer, de démonter ou de réparer le réfrigérateur vous-même.
y Retirer la poussière et les corps étrangers des broches.
y Utiliser un chiffon sec pour nettoyer la fiche d’alimentation.
y Si le réfrigérateur est débranché, attendez cinq minutes au moins avant de le rebrancher.
y Si vous remarquez une odeur de produit chimique, de plastique brûlé ou que vous voyez de la
fumée, débranchez immédiatement le réfrigérateur et contactez votre service après-vente LG
Electronics.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
COMPOSANTS
7
COMPOSANTS
Utilisez cette page pour vous familiariser davantage avec les parties et les caractéristiques de votre
réfrigérateur.
*L’apparence et les spécifications du produit réel peuvent différer selon le modèle.
Extérieur du réfrigérateur
Distributeur d’eau filtrée et
de glaçons
Distribue de l’eau purifiée et de
la glace.
Poignée
Ouvre et ferme la
porte.
Écran LED
Affiche la température du
réfrigérateur et du congélateur, l’état
du filtre à eau et du distributeur.
Réfrigérateur
Conserve les aliments.
La lumière LED
Les voyants LED
s’allument lorsque la
porte du congélateur
est ouverte.
Panneau de commande
Établit les températures du
réfrigérateur et du congélateur,
l’état du filtre à eau et le mode du
distributeur.
Tiroir à CustomChill™
Ez Poignée
Ouvre et ferme la porte.
Congélateur
Congèle les aliments.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
8
COMPOSANTS
Intérieur du réfrigérateur
Bac à produits laitiers
Le bac à produits laitiers
est utilisé pour conserver
les produits laitiers.
Lampes intérieures LED
La lampe intérieure s’allume
à l’intérieur du réfrigérateur.
Étagère réglable de
réfrigérateur
Les étagères de votre
réfrigérateur sont
ajustables pour remplir
vos besoins de stockage
individuels.
Guide diviseur
Le Guide peut Divider être
utilisés pour organiser les
boire ou zone lanceur.
Bac à glace intérieur
Les glaçons sont produits
automatiquement.
Bac modulaire de porte
Les bacs interchangeables
peuvent être disposés
pour satisfaire vos besoins
de stockage.
Bac à fruits et
légumes
Contrôle l’humidité et
permet aux légumes et
aux fruits de rester frais
et croquants.
EasyReach™
Permet de stocker de
petits aliments ou de
décongeler un produit.
Tiroir à CustomChill™
Offre un espace de stockage à
température variable pouvant
être réglé à une température
inférieure ou supérieure à celle
du réfrigérateur.
Charnière à fermeture
automatique
Les portes du réfrigérateur
et les tiroirs du
congélateur se ferment
automatiquement
lorsque vous les poussez
légèrement. (La porte ne
se ferme automatiquement
que lorsqu’elle est ouverte
à un angle inférieur à 30°).
Durabase® et diviseur Durabase®
Le Durabase est un espace de stockage
recommandé pour la conservation des
produits alimentaires de grande taille. Le
diviseur Durabase est utilisé pour organiser
l’espace Durabase en sections. Il peut être
ajusté d’un côté à l’autre pour tenir compte
des éléments de différentes tailles.
Tiroir gigogne
Utilisé comme un
espace de stockage
supplémentaire dans
le compartiment du
congélateur.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION
9
INSTALLATION
Vue d’ensemble de l’installation
Veuillez d’abord lire les instructions d’installation après l’achat de ce produit ou son transport vers
un autre emplacement.
1
Déballez votre
réfrigérateur
2 Choisissez un
3 Démontage/Montage
emplacement approprié
4 Connexion de
5 Nivellement et
l’alimentation en eau et
de la canalisation d’eau
alignement de la porte.
REMARQUE
Seulement connecter à l’alimentation d’eau
potable.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
10 INSTALLATION
Spécifications
L’apparence et les spécifications énumérées dans ce manuel peuvent varier à cause des
améliorations constantes du produit.
35 3/4" (W) X 38 1/8" (D) X 70 1/4" (H), 48 1/8" (D avec porte ouverte)
Dimensions
908 mm (W) X 968 mm (D) X 1782 mm (H), 1221 mm (D avec porte ouverte)
Poids net
364 lb. (165 kg)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION 11
Déballage de votre réfrigérateur
Choisir le bon emplacement
y Choisir un emplacement où
l’alimentation en eau puisse être
facilement connectée pour la machine à
glaçons automatique.
AVERTISSEMENT
y Utiliser deux ou plusieurs personnes
pour déplacer et installer le réfrigérateur.
Ne pas le faire pourrait provoquer un
démembrement, une électrocution, ou une
blessure mortelle.
y Votre réfrigérateur est lourd. Lors du
déplacement du réfrigérateur pour le
nettoyage ou le service, veiller à protéger le
plancher. Toujours déplacer le réfrigérateur
en position verticale. Ne pas remuer ou
faire marcher le réfrigérateur lorsque vous
essayez de le déplacer car le plancher
pourrait être endommagé.
REMARQUE
La pression d’eau doit être comprise
entre 1,38 et 8,27 bars sur les modèles
non équipés d’un filtre à eau et entre
2,76 et 8,27 bars sur les modèles
équipés d’un filtre à eau.
y Le réfrigérateur devrait toujours être
branché sur sa propre prise individuelle
correctement mise à la terre, d’une
valeur nominale de 115 Volts, 60 Hz,
C.A. uniquement, et fusionnée à 15 ou
20 ampères. Cela offre les meilleures
performances et évite de surcharger
les circuits électriques qui pourraient
provoquer un incendie par surchauffe des
fils. Il est recommandé de prévoir un circuit
distinct pour alimenter uniquement pour
cet appareil.
y Maintenir les produits inflammables et
les vapeurs, tels que l’essence, loin du
réfrigérateur. L’incapacité à le faire pourrait
provoquer un démembrement, une
électrocution, ou une blessure. mortelle.
Enlever le ruban adhésif et toute étiquette
temporaire de votre réfrigérateur avant de l’utiliser.
Ne pas enlever les étiquettes d’avertissement,
l’étiquette du numéro de modèle et de série, ou
la fiche technique qui est située sous l’avant du
réfrigérateur.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de choc électrique,
ne pas installer le réfrigérateur dans un
endroit mouillé ou humide.
Pour supprimer toute bande adhésive ou colle
restante, frotter la surface vivement avec le
pouce. Les résidus de ruban adhésif ou de colle
peuvent également être enlevés en frottant une
petite quantité de savon à vaisselle liquide sur
l’adhésif avec les doigts. Essuyez-les avec de l’eau
chaude et séchez.
Mise au sol
Pour éviter le bruit et les vibrations, l’appareil
doit être mis à niveau et installé sur un plancher
stable. Si nécessaire, ajuster les pieds de
nivellement pour compenser les inégalités du
sol. La face avant devrait être légèrement plus
élevée que l’arrière pour faciliter la fermeture
de la porte. Les pieds de nivellement peuvent
être facilement tournés en inclinant légèrement
le boîtier. Tourner les pieds de nivellement vers
la droite pour soulever l’unité ou vers la gauche
pour l’abaisser. (Voir Nivellement et alignement
des portes.)
Ne pas utiliser d’instruments tranchants, d’alcool
à friction, de liquides inflammables ou de
nettoyants abrasifs pour enlever le ruban adhésif
ou de la colle. Ces produits peuvent endommager
la surface de votre réfrigérateur.
Les étagères des réfrigérateurs sont installées
dans la position de transport. Veuillez réinstaller
les étagères selon vos besoins individuels.
REMARQUE
L’installation sur des tapis, des surfaces
molles, une plate-forme ou une structure
faiblement soutenue.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
12 INSTALLATION
Température ambiante
Enlèvement/Montage des poignées
de porte du réfrigérateur
Installez cet appareil dans un endroit où la
température est comprise entre 55°F (13°C)
et 110°F (43°C). Si la température autour de
l’appareil est trop basse ou trop élevée, la
capacité de refroidissement peut être affectée.
REMARQUE
Si vous devez faire passer le réfrigérateur
par une ouverture étroite, il est
recommandé de retirer les portes.
S’il est nécessaire d’enlever les poignées,
suivez les instructions ci-dessous :
Mesure des espaces
Une distance trop réduite des éléments
adjacents peut réduire a capacité de
congélation et augmenter les charges de
consommation d’électricité . Laisser au moins
24 pouces (61cm) à l’avant du réfrigérateur
pour ouvrir les portes et au moins 2 pouces
(5,08 cm) entre l’arrière du réfrigérateur et le
mur.
Enlèvement des poignées
Desserrer les vis avec une clef Allen de
1
3
/
32 “et retirer la poignée.
Desserrer les fixations de montage qui
2
sont reliées à la porte et aux poignées du
réfrigérateur en utilisant une clef Allen de
1/4 “, enlever les fixations de montage.
24” (61 cm)
2” (5,08 cm)
Montage des poignées
Assembler les fixations de montage aux
1
deux extrémités de la poignée en utilisant
une clef Allen de 1/4 “.
Placer la poignée sur la porte en ajustant
2
les empreintes de la poignée sur les
fixations de montage et en serrant les vis
de réglage avec une clef Allen de 3/32
“
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION 13
Enlèvement/Montage de la
poignée du tiroir du congélateur
Enlèvement/Montage des
portes
Si vous devez faire passer le réfrigérateur par
une ouverture étroite, il est recommandé de
retirer les portes.
Retrait de la poignée
Desserrer les vis de serrage situées sur
le côté inférieur de la poignée avec une
1
clef 1/8 “ et enlever la poignée.
AVERTISSEMENT
y Si votre porte d’entrée est trop
étroite pour permettre le passage du
réfrigérateur, enlevez les portes du
réfrigérateur et déplacez le réfrigérateur
latéralement à travers les portes.
Desserrer les fixations de montage qui
se connectent
au tiroir du
congélateur et
à la poignée en
utilisant une
clef Allen de
1/4 “ et enlever
les fixations de
montage.
2
y Utiliser deux ou plusieurs personnes
pour déplacer et installer les portes du
réfrigérateur. Ne pas le faire pourrait
provoquer un démembrement, une
électrocution, ou une blessure mortelle.
y Débrancher le réfrigérateur avant
l’installation. Ne pas le faire pourrait
provoquer une blessure grave, ou
mortelle.
Mise en place de la poignée
Assembler les fixations de montage aux
deux extrémités de la poignée en utilisant
une clef Allen de 1/4 “.
y Ne pas mettre de mains, de pied ou
placer des objets dans les aérations
ou au-dessus du réfrigérateur. Vous
pourriez vous blesser ou recevoir un choc
électrique.
1
Placer la poignée sur la porte en ajustant
2
y Soyez prudent en manipulant la charnière
et le butoir afin d’éviter toute blessure.
les empreintes
de la poignée
sur les
y Sortez les aliments et les clayettes avant
fixations de
montage et en
serrant les vis
de réglage
de démonter les portes et les tiroirs.
avec une clef
Allen de 1/8 “.
AVERTISSEMENT
Lors de la mise en place ou du retrait de la
poignée
y Tenez la poignée fermement pour éviter
qu’elle ne tombe.
y Ne lancez pas la poignée vers des personnes
ou des animaux à proximité.
y Assurez-vous que les trous de la plaque de
la poignée sont correctement alignés sur
l’axe de butée de la porte. Serrez les vis
pour fixer la poignée.
y Une fois la poignée fixée, assurez-vous qu’il
n’y a pas de jeu entre la porte et la poignée.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
14 INSTALLATION
Enlever le couvercle et retirer le tube
Déconnecter tous les faisceaux de câble
.
.
Enlèvement de la porte gauche du
réfrigérateur
3
La prise d’eau est connectée à la partie
1
supérieure droite de la surface arrière du
réfrigérateur. Enlever l’anneau de la zone
du joint. Tenez la prise d’eau et poussez
doucement le Collet pour détacher la ligne
d’approvisionnement comme figuré en
.
Pivoter le levier de la charnière dans le
4
sens anti-horaire . Retirez la charnière
supérieure pour la dégager du loquet du
levier de la charnière.
Collet
REMARQUE
Le détachement de la ligne d’alimentation
en eau est applicable uniquement lors
du détachement de la porte gauche du
réfrigérateur.
Loquet du levier
de la charnière
Enlever la vis du couvercle de la
2
charnière en haut du réfrigérateur. Soulever
le crochet (non visible), situé sur la partie
inférieure du côté avant du couvercle,
avec un tournevis à tête plate.
ATTENTION
En soulevant la charnière pour la dégager,
veillez à ce que la porte ne tombe pas en
avant.
Soulever la porte de la fiche de la charnière
centrale et retirer la porte.
5
ATTENTION
Placer la porte, avec l’intérieur vers le
haut, sur une surface lisse.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION 15
Enlèvement de la porte droite du réfrigérateur
Enlever la vis le couvercle de la charnière
1
Faites pivoter le levier de la charnière
3
supérieure . Soulever le crochet (non
visible), situé sur la partie inférieure du côté
avant du couvercle , avec un tournevis â
tête plate.
dans le sens horaire. Soulever la charnière
supérieure pour la dégager du loquet du
levier.
Loquet du levier de
la charnière
ATTENTION
En soulevant la charnière pour la
dégager, veillez à ce que la porte ne
tombe pas en avant.
Détacher le faisceau de câbles
.
2
Soulever la porte de la fiche de la charnière
centrale et retirer la porte.
4
ATTENTION
Placer la porte, avec l’intérieur vers le
haut, sur une surface lisse.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
16 INSTALLATION
Montage de la porte droite du réfrigérateur
Installer d’abord la porte droite.
Connecter les faisceaux de câbles
.
3
Veiller à ce que la manche en plastique
1
soit insérée dans la partie inférieure de la
porte. Abaisser la porte dans la goupille de
la charnière centrale, comme indiqué dans
la figure.
Veiller à ce que l’interrupteur de la porte
4
situé à l’intérieur du couvercle soit bien
connecté. Mettre le couvercle à sa place.
Monter la charnière sur le loquet du
Insérer et serrer la vis du couvercle
.
2
levier et bien l’encastrer. Faites pivoter le
levier dans le sens anti-horaire pour fixer
la charnière en place.
Loquet du levier de
la charnière
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION 17
Pousser le tube d’alimentation d’eau dans
Montage de la porte gauche du
réfrigérateur
4
le trou sur le casier supérieur et tirez-le à
travers la plaque arrière.
Installer la porte gauche du réfrigérateur après
avoir installé la porte droite.
Veiller à ce que la manche en plastique soit
1
insérée dans la partie inférieure de la porte.
Installer la porte du réfrigérateur dans la
charnière centrale.
Tenez la prise d’eau et poussez
5
doucement le Collet pour détacher la
ligne d’approvisionnement en eau comme
indiqué dans . Insérer le tube au moins
5/8 pouces (15 mm) dans le connecteur.
Monter la charnière sur le loquet du
2
levier et bien l’encastrer. Faites pivoter
le levier dans le sens horaire et fixez la
charnière.
Collet
Loquet du levier
de la charnière
Veiller à ce que la porte-interrupteur
6
située à l’intérieur du couvercle soit bien
connectée. Mettre le couvercle en place
et serrer la vis du couvercle
.
Connecter tous les faisceaux de câbles.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
18 INSTALLATION
Retrait du tiroir à CustomChill™
REMARQUE
Bague de
serrage
Retirez le tiroir à pleine extension.
1
Retirez le panier en soulevant le panier du
système de rails.
Tuyau
Insertion
de ligne
1) Insérez doucement le tuyau jusqu’à ce
qu’il ne reste plus qu’un seul trait de
graduation visible.
REMARQUE
Avant de retirer le tiroir CustomChill™,
vous devez le débrancher du contrôle
de la température.
(Correcte)
Débranchez le faisceau de fils à l’extrémité
2
du rail en appuyant sur les ergots de
chaque côté. Il peut être plus facile
d’utiliser un petit tournevis plat pour
appuyer sur les ergots.
(Incorrecte)
2) Tirer sur le tube pour s’assurer que le
tube soit bien serré.
Maintenez les deux côtés de la porte et
3
soulevez-la pour la retirer du système de
rails.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION 19
Assemblage du tiroir à CustomChill™
Retrait du tiroir du congélateur
Saisissez la porte de chaque côté et
1
ATTENTION
abaissez-la jusqu’à ce qu’elle soit bien en
place sur les rails.
y Utiliser deux ou plusieurs personnes pour
déplacer et installer le tiroir du congélateur.
Ne pas le faire pourrait provoquer un
démembrement, une électrocution, ou une
blessure mortelle.
y Ne tenez pas la poignée lorsque vous enlevez
ou remplacez le tiroir. La poignée pourrait se
détacher et provoquer des blessures.
y Faites attention aux charnières pointues sur
les deux côtés du tiroir.
y Lorsque vous posez le tiroir à terre, veillez à
ne pas endommager le plancher.
y Ne pas s’asseoir ni se tenir debout sur le
tiroir.
y Pour empêcher les accidents, maintenez les
enfants et les animaux domestiques loin du
tiroir. Ne laissez pas le tiroir ouvert.
Rebranchez le faisceau de fils à l’extrémité
2
du rail droit en alignant les deux parties
et en les enfonçant jusqu’à ce que
vous entendiez un déclic. Les ergots se
remettent alors en place. Tirez doucement
pour vous assurer que le raccordement est
bien effectué.
Tirer le tiroir jusqu’à son extension complète.
Retirez le tiroir gigogne du haut en tirant
1
2
d’abord le tiroir pour
l’ouvrir à pleine
extension.
Sur le rail gauche, utilisez un tournevis à
lame plate pour enfoncer la languette afin
de dégager le tiroir du rail, comme indiqué
plus bas. Lorsque le côté gauche est
dégagé, enfoncez la languette du côté droit
du doigt pour dégager le tiroir. Soulevez
l’avant du tiroir puis tirez pour le sortir.
REMARQUE
Si vous ne rebranchez pas correctement
le faisceau de fils, le tiroir CustomChill™
ne fonctionnera pas bien.
Ouvrez complètement le tiroir. Abaissez le
3
panier sur les rails.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
20 INSTALLATION
Retirez le tiroir du milieu en tirant le tiroir
Avec les deux mains, saisir les deux côtés du
tiroir et tirez-le pour le retirer des rails.
3
6
pour l’ouvrir à pleine extension. Soulevez
l’avant du tiroir, puis retirez-le tout droit.
ATTENTION
Ne tenez pas la poignée lorsque vous
enlevez ou remplacez le tiroir. Celle-ci
pourrait se détacher et pourrait provoquer
de graves blessures.
Retirez le Durabase en ouvrant le tiroir du
4
congélateur à son extension complète et
en soulevant le panier hors de l’ensemble
de rail.
Enlever les vis des rails aux deux extrémités.
5
Saisissez un rail dans chaque main et
poussez-les simultanément.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION 21
Assemblage du tiroir du congélateur
Insérez le tiroir gigogne du haut dans le
4
cadre, et poussez le tiroir en place jusqu’à
ce que vous entendiez un clic.
Avec un rail dans chaque main, tirez
1
simultanément les rails jusqu’à ce qu’ils
soient complètement étendus.
Saisir le tiroir de chaque côté et accrochez
2
Inclinez le devant du tiroir du milieu
5
6
les supports du tiroir sur les onglets des rails
situés sur les deux côtés.
légèrement vers le haut, insérez le tiroir
dans le cadre, repoussez-le en place.
Insérer le panier inférieur dans le rail
monté.
ATTENTION
Ne tenez pas la poignée lorsque vous
enlevez ou remplacez le tiroir. Celle-
ci pourrait se détacher et pourrait
provoquer de graves blessures.
Abaissez la porte dans sa position finale et
3
resserrez les vis placées des deux côtés.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
22 INSTALLATION
Connexion de la canalisation d’eau
Avant de commencer
ATTENTION
Cette installation de canalisation d’eau n’est pas
couverte par la garantie du réfrigérateur. Suivez
attentivement ces instructions afin de minimiser le
risque de dégâts d’eau coûteux.
Porter des lunettes de protection lors de
l’installation pour éviter les blessures.
Si la pression d’eau depuis le système par
osmose inverse est inférieure à 1,38 bar (20 psi),
soit plus de 4 secondes pour remplir une tasse de
20 cl, procédez comme suit.
Le martellement de l’eau (eau frappant dans les
tuyaux) dans la tuyauterie de la maison peut causer
des dommages aux pièces de votre réfrigérateur
et peut provoquer des fuites ou des inondations.
Contactez un plombier qualifié pour corriger le
martellement de l’eau avant d’installer la ligne
l’alimentation d’eau sur le réfrigérateur.
y Vérifiez pour voir si le filtre à sédiments dans
le système d’osmose inverse est bloqué.
Remplacez le filtre si nécessaire.
y Laissez le réservoir sur le système par
osmose inverse se remplir de nouveau après
une utilisation intense.
ATTENTION
Pour éviter les brûlures et les dommages
au produit, ne relier la ligne d’eau du
réfrigérateur qu’à une prise d’eau froide.
y Si le problème concernant la pression de
l’osmose inverse persiste, appelez un
plombier qualifié.
y Toutes les installations doivent être
conformes aux exigences du code de
plomberie local.
Si vous utilisez un réfrigérateur avant de
connecter la ligne d’alimentation d’eau, veillez
à ce que l’interrupteur de la machine à glace
se trouve sur la position ARRÊT (O).
Ce dont vous aurez besoin
ATTENTION
Ne pas installer les tuyaux de la machine à
glaçons dans les zones où la température
descend en dessous de zéro.
Tuyaux en cuivre,
y
¼ po. diamètre extérieur,
pour relier le réfrigérateur à la prise d’eau.
Veillez à ce que les deux
extrémités des tuyaux soient
coupées au carré.
y Pour déterminer de combien de tuyaux
vous avez besoin : mesurez la distance de
la vanne d’eau à l’arrière du réfrigérateur
au tuyau d’alimentation d’eau. Ensuite,
ajoutez 8 pieds (2,4m). Assurez-vous
que vous disposez de suffisamment de
tuyaux supplémentaires (environ 8 pieds
[2,4 m] enroulés en 3 tours d’environ 10
po. [25 cm] diamètre) pour permettre au
réfrigérateur d’être retiré du mur après
l’installation.
Pression de l’eau
La pression d’eau doit être comprise entre 1,38 et
8,27 bars sur les modèles non équipés d’un filtre
à eau et entre 2,76 et 8,27 bars sur les modèles
équipés d’un filtre à eau.
Si un système de filtration d’eau par osmose
inverse est connecté à votre alimentation d’eau
froide, cette installation de canalisation d’eau
n’est pas couverte par la garantie du réfrigérateur.
Respectez attentivement les instructions pour
minimiser le risque de dégâts des eaux onéreux.
Perceuse électrique.
y
y
Clef ajustable ou clef de
½“
Si un système de filtration d’eau par osmose
inverse est connecté à votre alimentation en eau
froide, la pression d’eau au niveau du système par
osmose inverse doit être comprise au minimum
entre 2,76 et 4,14 bars (40~60 psi), soit moins de
2 à 3 secondes pour remplir une tasse de 20 cl.
Tournevis à lame plate et
pour vis cruciformes.
y
y
Deux boulons de
compression de diamètre extérieur ¼ “ et
2 ferrules (mancheons)
pour connecter le
tube en cuivre à la vanne d’arrêt et à la
vanne d’eau du réfrigérateur.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION 23
Instructions d’installation de la ligne d’eau
y Si votre canalisation en cuivre existante
a un raccord évasé à l’extrémité, vous
aurez besoin d’un adaptateur (disponible
dans les magasins de fournitures de
plomberie) pour connecter la ligne d’eau
au réfrigérateur OU
BIEN vous pouvez
couper la coupe
évasée avec un
découpeur de tube et puis utiliser un
raccord de compression.
AVERTISSEMENT
Lorsque vous utilisez un appareil
électrique (comme une perceuse
électrique) lors de l’installation,
assurez-vous que le dispositif soit
alimenté par batterie, ait une double
isolation ou soit mis à la terre d’une
manière qui permettra d’éviter le
risque de choc électrique.
y Connecter la vanne d’arrêt à la ligne
d’eau froide. La vanne d’arrêt doit
avoir une prise d’eau avec un diamètre
intérieur minimal de 5/32 po. au point de
connexion à la LIGNE
D’EAU FROIDE. Les
vannes d’arrêt à étrier
sont comprises dans
Installer la vanne d’arrêt sur la fréquence la
plus proche en utilisant la ligne d’eau potable.
FERMER LA PRISE D’EAU PRINCIPALE
1
Ouvrir le robinet le plus proche pour
soulager la pression sur la ligne.
beaucoup de kits
CHOISIR L’EMPLACEMENT DE LA VANNE
Choisir un emplacement
pour la vanne qui soit
facilement accessible. Il
2
d’approvisionnement d’eau. Avant de
l’acheter, assurez-vous qu’une vanne
à étrier est conforme aux codes de
plomberie locaux.
est préférable de la relier
sur le côté d’un tuyau
d’eau vertical. Lorsqu’il
REMARQUE
est nécessaire de la relier
Une vanne d’eau à étrier auto-perceuse
ne devrait pas être utilisée.
à un tuyau d’eau horizontal, réalisez la
connexion sur le haut ou sur le côté, plutôt
que sur le bas, pour éviter de recevoir des
sédiments du tuyau d’eau.
PERCER LE TROU POUR LA VANNE
Percer un trou de ¼
3
“ dans le tuyau d’eau
en utilisant une pièce
pointue. Enlevez toutes
les bavures résultant
de forage du trou dans
le tuyau. Faites attention à ne pas laisser
l’eau drainer par le trou. Le défaut de
percer un trou de ¼ “ peut entraîner une
production de glace réduite ou des glaçons
plus petits.
REMARQUE
La ligne de raccordement ne peut pas
être composée de tubes en plastique
blancs. Les plombiers agréés ne doivent
utiliser que des tuyaux en cuivre NDA
n° 49595 ou 49599 ou des tuyaux en
polyéthylène réticulés (PEX).
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
24 INSTALLATION
RESSERRER LA VANNE D’ARRÊT
RELIER LE TUBE À LA VANNE
4
7
Resserrer la vanne d’arrêt du tuyau d’eau
froide avec le collier de serrage
Placer un écrou de compression et une
bague (manchon) pour le tube de cuivre à
l’extrémité de la tuyau et le connecter à la
vanne d’arrêt. Veiller à ce que le tuyau soit
entièrement inséré dans la vanne. Serrer
l’écrou à compression.
Collier de
serrage
Vanne d’arrêt
type étrier
Tube vertical
d’eau froide
Vanne d’arrêt
type étrier
Écrou à
compression
REMARQUE
Écrou
d’emballage
Les codes de plomberie de la
Commonwealth of Massachusetts
248CMR doivent être respectés.
L’utilisation de robinets en étrier est
illégale au Massachusetts. Consultez
votre plombier agréé.
Vanne de sortie
Ferrule
(manchon)
RINCER LES TUBES
8
Ouvrir la prise d’eau principale et rincer
le tuyau jusqu’à ce que
l’eau soit claire.
RESSERRER LA BRIDE DE SERRAGE
5
Serrer les vis du jusqu’à ce que la rondelle
de fermeture commence à enfler.
Fermer le robinet d’eau
après qu’environ un
quart de l’eau ait été
rincée à travers le tuyau.
REMARQUE : Ne serrez pas la bride
excessivement ou vous pourriez écraser le
tuyau.
BRANCHER LE TUYAU AU
RÉFRIGÉRATEUR
9
Rondelle
Collier de serrage
Vis de serrage
Extrémité
de la prise
d’eau
REMARQUE : Avant de faire la connexion
au réfrigérateur, assurez-vous que le cordon
d’alimentation électrique ne soit pas branché
dans la prise murale.
a. Enlever le capuchon flexible en
plastique de la vanne d’eau.
b. Placer l’écrou à compression et la
bague (manchon) à l’extrémité du tuyau
comme indiqué.
c. Insérer l’extrémité du tuyau de cuivre
dans la connexion aussi loin que
possible. En tenant le tuyau, serrez la
fixation.
DIRIGER LES TUBES
6
Faire passer le tuyau entre la ligne d’eau
froide et le réfrigérateur.
Faire passer le tuyau par un trou percé
dans le mur ou le plancher (derrière
le réfrigérateur ou armoire de cuisine
adjacente), aussi près que possible du mur.
Collier de
serrage
Tube de ¼”
REMARQUE
Assurez-vous qu’il y ait assez de tuyaux
supplémentaires (environ 8 pieds
enroulés en 3 tours d’environ 10 cm de
diamètre) pour permettre de décoller
le réfrigérateur du mur après son
installation.
Écrou à
compression
Ferrule
(manchon)
Connexion au
réfrigérateur
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION 25
FERMER L’EAU À LA VANNE D’ARRÊT
Serrer tous les raccords qui fuient.
Mise en marche
10
Brancher le réfrigérateur.
1
ATTENTION
Vérifier pour voir si des fuites se
produisent sur les connexions de la
ligne d’eau.
ATTENTION
y Connectez-vous à une sortie de
puissance nominale.
y Demandez à un électricien certifié
de vérifier la prise murale et que le
câblage soit correctement mis à la
terre.
y Ne pas endommager ni couper la
borne de terre de la prise de courant.
BRANCHER LE RÉFRIGÉRATEUR
11
12
Disposer la bobine de tuyaux de sorte
qu’elle ne vibre pas contre l’arrière du
réfrigérateur ou contre le mur. Poussez le
réfrigérateur contre le mur.
DÉMARRER LA MACHINE À GLAÇONS
Placer l’interrupteur de la machine à
glaçons sur la position MARCHE. La
machine à glaçons ne commence à
fonctionner que lorsqu’elle a atteint
sa température de fonctionnement
de 15 °F (-9 °C) ou une température
inférieure. Elle commencera à fonctionner
automatiquement si l’interrupteur de la
machine à glaçons est sur la position
MARCHE (I).
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
26 INSTALLATION
Alignement de la porte
Nivellement et alignement des
portes
Les portes gauche et droite du réfrigérateur
possèdent un écrou ajustable, situé sur la
charnière inférieure, pour les soulever et les
abaisser afin de les aligner.
Nivellement
Après l’installation, branchez le cordon
d’alimentation du réfrigérateur dans une prise
à 3 broches mise à la terre et poussez le
réfrigérateur dans sa position finale.
Si l’espace entre les portes est inégal, suivez les
instructions ci-dessous pour aligner les portes.
Utilisez la clé (incluse avec le Guide d’utilisation et
d’entretien) pour tourner l’écrou dans la charnière
de la porte afin d’en ajuster la hauteur. Tournez
dans le sens des aiguilles d’une montre pour
augmenter la hauteur ou dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre pour la diminuer.
Votre réfrigérateur a deux pieds de nivellement
à l’avant—un sur la droite et un sur la gauche.
Ajuster les pieds pour modifier l’inclinaison de
l’avant vers l’arrière ou côte-à-côte. Si votre
réfrigérateur semble instable, ou si vous voulez
que les portes se ferment plus facilement,
ajuster le l’inclinaison du réfrigérateur en
utilisant les instructions ci-dessous :
Tourner le pied de nivellement vers
1
la gauche pour soulever ce côté du
réfrigérateur ou vers la droite pour le
baisser. Cela peut prendre plusieurs
tours du pied de nivellement pour ajuster
l’inclinaison du réfrigérateur.
REMARQUE
Une clé polygonale à têtes fendues
fonctionne le mieux, mais une clé à
fourche suffira. Ne serrez pas trop.
Ouvrir les deux portes à nouveau et vérifier
2
pour s’assurer qu’elles ferment facilement.
Si les portes ne se referment pas
facilement, incliner le réfrigérateur un peu
plus à l’arrière en tournant les deux pieds
de nivellement vers la gauche. Plusieurs
tours peuvent être nécessaires et vous
devez régler les deux pieds de manière
identique.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MODE D’EMPLOI 27
MODE D’EMPLOI
Avant l’utilisation
Nettoyer le réfrigérateur
Nettoyez votre réfrigérateur à fond et enlevez toute la poussière qui s’est
accumulée pendant le transport.
ATTENTION
y Ne pas gratter le réfrigérateur avec un objet pointu et ne pas utiliser
un détergent qui contienne de l’alcool, du liquide inflammable ou une
substance abrasive pour retirer le ruban adhésif ou la colle du réfrigérateur.
y Ne pas retirer le modèle ou le numéro de série ou les informations
techniques sur la surface arrière du réfrigérateur.
REMARQUE
Enlever les résidus de colle en essuyant avec votre pouce ou du détergent à
vaisselle.
Brancher l’alimentation
Vérifier que l’alimentation soit connectée avant l’utilisation.
Lire la section “La mise sous tension”.
Éteindre la machine à glace si le réfrigérateur n’est pas encore
connecté à la prise d’eau.
Éteindre la machine à glace automatique, puis branchez la prise de courant du
réfrigérateur dans la prise mise à la masse.
* Ceci n’est applicable qu’a certains modèles.
ATTENTION
Allumer la machine à glaçons avant de le connecter à la prise d’eau
peut provoquer une panne du réfrigérateur.
Attendre que le réfrigérateur refroidisse.
Laissez votre réfrigérateur en marche pendant au moins deux à trois heures avant
d’y mettre des aliments. Vérifiez le flux d’air froid dans le compartiment congélateur
pour assurer un refroidissement correct.
ATTENTION
Attendez que les aliments aient refroidi avant de les placer dans le
réfrigérateur, sinon ils pourraient se gâter ou laisser une mauvaise
odeur tenace à l’intérieur du réfrigérateur.
Le réfrigérateur émet un bruit fort après la mise en marche initiale.
Ceci est normal. Le volume diminue à mesure que la température baisse.
Ouvrir les portes du réfrigérateur et les tiroirs pour ventiler l’intérieur.
L’intérieur du réfrigérateur peut dégager une odeur de plastique au début. Enlever
tout ruban adhésif de l’intérieur du réfrigérateur et ouvrir les portes du réfrigérateur
et les tiroirs du congélateur pour la ventilation.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
28 MODE D’EMPLOI
Panneau de commande
* Selon le modèle, certaines des fonctions suivantes pourraient ne pas être disponibles.
Caractéristiques du panneau de
commande
Type de glace
Appuyer sur le bouton type de glace pour choisir
soit des glaçons, soit de la glace pilée. L’icône de
la glace pilée ou des glaçons s’allumera.
Températuure du rééfrigéérrateur
Indique la température du compartiment
réfrigérateur en Celsius (°C) ou Fahrenheit (°F).
Températuure du ccongéllateur
Indique la température dans le compartiment
congélateur en Celsius (°C) ou Fahrenheit (°F).
Pour modifier le mode de température de °F à °C
(ou vice versa), appuyer et tenir les boutons de
température du réfrigérateur et du congélateur
simultanément pendant environ cinq secondes.
L’indication de température sur la fenêtre
d’affichage bascule entre Celsius et Fahrenheit.
REMARQUE
La température affichée est la température
cible, et non pas la température réelle du
réfrigérateur. La température réelle du
réfrigérateur dépend des aliments dans le
réfrigérateur.
(Sur certains
modèles)
Filtre à aiir frais
[
]
Le filtre à air frais sert à éliminer les odeurs du
réfrigérateur. Le filtre à air frais dispose de deux
paramètres, Auto et Power(PWR). En mode
Auto, le filtre à air frais s’allumera et s’éteindra
par tranches de dix minutes sur on et cent dix
minutes sur off.
S’il est réglé sur le mode Power(PWR), le filtre
à air frais restera allumé pendant quatre heures,
avec des cycles d’allumage et d’extinction par
tranches de dix minutes sur on et cinq minutes
sur off. Après quatre heures, le filtre à air frais
passera en mode Auto.
Bouton de
commande
Indicateur à
écran LED
y Appuyez une fois sur la touche Filtre à air
frais pour activer le mode Power(PWR).
y Appuyez de nouveau sur la touche Filtre à
air frais pour revenir en mode Auto.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MODE D’EMPLOI 29
Fonctions du panneau de commande (suite)
(Sur certains
modèles)
Changer le filtre
Verrouillage
[
]
Lorsque l’icône Changer le filtre est allumée,
le filtre à air doit être remplacé. Après avoir
remplacé le filtre à air, appuyer et tenir le bouton
d’air frais pendant trois secondes pour éteindre la
lumière de l’icône. Changez le filtre à air tous les
six mois environ.
La fonction Verrouillage désactive toutes les
autres touches de l’afficheur.
y Lorsque le courant est initialement connecté
au réfrigérateur, la fonction Verrouillage est
désactivée.
y Si vous voulez activer la fonction de
Verrouillage pour verrouiller d’autres boutons,
appuyez et tenez le bouton de Verrouillage
pendant trois secondes ou davantage. L’icône
de Verrouillage s’affichera et la fonction de
Verrouillage est à présent activée.
Glace Plus
Cette fonction augmente aussi bien les capacités
de production de glace que de congélation.
y Lorsque vous touchez le bouton Ice Plus , le
graphique s’allumera à l’écran et continuera
pendant 24 heures. La fonction s’éteindra
automatiquement après 24 heures.
Pour désactiver la fonction de Verrouillage,
appuyez et maintenez le bouton Alarme de
porte pendant environ trois secondes.
y
y Vous pouvez arrêter cette fonction
manuellement en touchant le bouton encore
une fois.
Mode d’écconomiie d’énnergie
y Lorsque le réfrigérateur est placé en Mode
d’économie d’énergie, l’écran restera éteint
jusqu’à ce qu’une porte soit ouverte ou qu’un
bouton soit appuyé. Une fois allumé, l’écran
restera allumé pendant 20 secondes.
Lumière
Lorsque vous appuyez sur le bouton Lumière, la
lumière du distributeur s’allume et l’indicateur
apparaît sur l’écran LED.
ATTENTION
Mode Présentation (pour une utilisation en
magasin uniquement)
Changer le filtre à eau
Le mode Présentation désactive tout
refroidissement dans les compartiments
du réfrigérateur et du congélateur afin de
conserver l’énergie lors de la présentation
dans un magasin. Lorsqu’il est activé, la
mention ARRÊT s’affiche dans le panneau de
commande et reste affichée pendant
20 secondes.
Lorsque le voyant du filtre à eau s’allume, vous
devez remplacer le filtre. Après avoir remplacé
le filtre à eau, appuyer et tenir le bouton
Changer le filtre pendant trois secondes pour
éteindre la lumière de l’icône. Changez le filtre
à eau tous les six mois environ.
Alarme de porte
Pour la désactiver / activation:
y Lorsque le courant est connecté au
En laissant la porte du réfrigérateur ouverte,
maintenez simultanément les boutons
Refrigerator et Ice Plus enfoncés pendant cinq
secondes. Le panneau de commande émet un
signal sonore et les réglages de température
s’affichent pour confirmer que le mode
réfrigérateur, l’alarme de porte est initialement
sur la position ON. Si vous appuyez sur la
touche Alarme, l’afficheur indique OFF et la
fonction Alarme de porte est désactivée.
y Lorsque soit le réfrigérateur soit la porte du
congélateur sont laissés ouverts pendant
plus de 60 secondes, le ton d’alarme vous
indiquera en sonnant que la porte est ouverte.
Présentation est désactivé. Utilisez la même
procédure pour activer le mode Présentation.
y Lorsque vous fermez la porte, l’alarme de
porte s’arrêtera.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
30 MODE D’EMPLOI
Utilisation du bac à glaçons
* Selon le modèle, certaines des fonctions
suivantes pourraient ne pas être disponibles.
Pour enlever le bac à glaçons à l’intérieur
2
de la porte, saisir la poignée avant, soulever
légèrement la partie inférieure, et retirer
doucement le bac comme indiqué.
ATTENTION
y Retirer les mains et les outils de la porte
du compartiment de glace et goulotte de
distribution. L’incapacité à le faire peut
provoquer des dommages ou des blessures
personnelles.
y La machine à glaçons cessera de produire
de la glace lorsque le bac à glace intérieur
sera plein. Si vous avez besoin de plus de
glace, vider le bac à glace dans le bac à glace
supplémantaire du compartiment congélateur.
En cours d’utilisation, la glace peut devenir
inégale, ce qui entraîne la machine à glaçons
à mal interpréter la quantité de glaçons et à
arrêter la production de glace. Secouer le bac
à glaçons au niveau de la glace à l’intérieur
pour réduire ce problème.
Montage du bac à glaçons
Insérer doucement le bac à glaçons
1
à l’intérieur de la porte en l’inclinant
légèrement pour éviter tout contact avec la
machine à glaçons.
y Stocker des boîtes de conserve ou
d’autres objets dans le bac à glace pourrait
endommager la machine à glaçons.
y Garder la porte du compartiment à glace
fermée. Si la porte du compartiment de
glace n’est pas bien fermée, l’air froid dans
le bac à glaçons congèlera les aliments dans
le compartiment réfrigérateur. Cela pourrait
également entraîner la machine à glaçons à
arrêter la production de glace.
y Si l’interrupteur ON/OFF sur la machine à
glaçons est sur OFF pendant une longue
période de temps, le compartiment à
glace se réchauffera progressivement
jusqu’à la température du compartiment
du réfrigérateur. Pour éviter que les
glaçons fondent et coulent de distributeur,
TOUJOURS vider le bac à glaçons lorsque la
machine à glaçons est sur la position Arrêt
pendant plus de quelques heures.
Éviter de toucher le capteur de détection
2
de glace lors du remplacement du bac à
glaçons. Voir l’étiquette sur la porte du
compartiment à glaçons pour plus de
détails.
Capteur de
détection de
glaçons
Détachement du bac à glaçons
Tirer doucement la poignée pour ouvrir le
1
compartiment à glace.
ATTENTION
Lorsque vous manipulez le bac
à glaçons, gardez vos mains
loin de la zone du plateau de la
machine à glaçons pour éviter
de vous blesser.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MODE D’EMPLOI 31
Machine à glaçons automatique
L’eau rempli le plateau à glace.
* Selon le modèle, certaines des fonctions
suivantes pourraient ne pas être disponibles.
La glace est fabriquée dans la machine à glaçons
automatique et envoyée au distributeur. La
fabrique de glace produit entre 70 et 182 glaçons
par période de 24 heures en fonction de la
température du compartiment congélateur,
de la température ambiante, du nombre
d’ouvertures de la porte et d’autres conditions de
fonctionnement.
1 heure après
l’approvisionnement
en eau
y Cela prend environ 12 à 24 heures pour
un réfrigérateur nouvellement installé de
commencer à produire de la glace. Attendre
72 heures pour que la production de glaçons
commence.
Inclinaison
y La production de glace s’arrête quand le bac à
glaçons dans la porte est plein. Une fois plein,
le bac à glaçons dans la porte détient environ 6
à 8 (34 à 45 cl) verres de glace.
y 60 minutes après l’ajout de l’eau dans
le plateau à glace, le plateau à glace se
penchera légèrement pour permettre à
l’air froid d’atteindre la glace.
y La pression d’eau doit être comprise entre 1,38
et 8,27 bars sur les modèles non équipés d’un
filtre à eau et entre 2,76 et 8,27 bars sur les
modèles équipés d’un filtre à eau, pour produire
des glaçons en quantité et taille normales.
y Les substances étrangères ou le givre sur
le capteur de détection de glace peuvent
interrompre la production de glace. Assurez-
vous que la surface du capteur est propre en
tout temps pour un bon fonctionnement.
y Les détecteurs de glace détecteront
lorsque la glace est prête à être jetée
dans le bac à glace.
AVERTISSEMENT
Risque de blessure
N’approchez PAS les doigts ou les mains
du mécanisme de la machine à glaçons
automatique pendant que le réfrigérateur est
branché.
Mise en marche et arrêt de la
machine à glaçons automatique
Pour éteindre la machine à glaçons
automatique, mettre l’interrupteur de la
machine à glaçons sur ARRÊT (O). Pour
allumer la machine à glaçons automatique,
mettre l’interrupteur de la machine à glaçons
sur MARCHE (I).
Machine à
glaçons
Interrupteur
de courant
Capteur de
détection de glace
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
32 MODE D’EMPLOI
Quand devez-vous mettre l’interrupteur
de la machine à glaçons sur off (o)
Machine à glaçons automatique
(suite)
y Lorsque l’alimentation en eau aura été
coupée plusireurs heures.
ATTENTION
y La première glace et l’eau distribuées peuvent
contenir des particules ou des odeurs
provenant de la ligne d’approvisionnement en
eau ou du réservoir d’eau.
y Lorsque le bac à glace est retiré pendant
plus d’une ou deux minutes.
y Lorsque le réfrigérateur n’est pas utilisé
pendant plusieurs jours.
y Jetez les premiers lots de glace. Cela est
également nécessaire si le réfrigérateur n’a
pas été utilisé pendant une longue période.
REMARQUE
y Ne jamais stocker des cannettes de boissons
ou d’autres objets dans le bac à glaçons dans
le but de les refroidir rapidement. Cela pourrait
endommager la machine à glaçons ou les
récipients peuvent éclater.
Le bac à glaçons doit être vidé lorsque
l’interrupteur de la machine à glaçons
est en position OFF.
y Si de la glace décolorée est distribuée, vérifier
le filtre à eau et l’alimentation en eau. Si le
problème persiste, contactez un centre de
service après-vente qualifié. Ne pas utiliser la
glace ou l’eau jusqu’à ce que le problème soit
résolu.
Sons normaux que vous entendrez
y La vanne d’eau de la machine à glaçons
vibrera tandis que la machine à glaçons
se remplit d’eau. Si l’interrupteur est
placé sur la position MARCHE (I), il
vibrera même s’il n’a pas été connecté
à l’eau. Pour arrêter la vibration, placer
l’interrupteur sur ARRÊT (O).
y Maintenir les enfants loin du distributeur. Les
enfants peuvent jouer avec ou endommager
les commandes du passage de glace.
y Le passage de glace peut être obstrué par le
gel si uniquement de la glace pilée est utilisée.
Enlever le givre qui s’accumule en retirant le
bac à glaçons et dégageant le passage avec
une spatule en caoutchouc. La distribution
de glaçons peut aussi aider à prévenir
l’accumulation de givre.
REMARQUE
Laisser le bouton d’alimentation en position
ON (I) avant que l’alimentation en eau
ne soit connectée peut endommager la
machine à glaçons.
y Ne jamais utiliser de la verrerie ou de la
vaisselle en cristal pour recueillir la glace.
Ces récipients peuvent se casser ou éclater
en projetant des fragments de verre dans la
glace.
y Vous entendrez le son de glaçons
tombant dans le bac et l’eau qui coule
dans les tuyaux tandis que la machine à
glaçons se remplit à nouveau.
y Distribuer la glace dans un verre avant de le
remplir avec de l’eau ou d’autres boissons.
Des éclaboussures peuvent se produire si la
glace est distribuée dans un verre qui contient
déjà du liquide.
Préparation des vacances
Mettez l’interrupteur de la machine à glaçons
sur ARRÊT (O) et fermer l’alimentation en eau
du réfrigérateur.
y Ne jamais utiliser un verre trop étroit ou
profond. Un embâcle peut se produire dans le
passage de la glace et le fonctionnement du
réfrigérateur peut être affecté.
REMARQUE
Le bac à glaçons doit être vidé lorsque
l’interrupteur de la machine à glaçons est
en position OFF.
y Garder le verre à une distance appropriée de la
prise de glace. Un verre trop proche de la prise
peut empêcher la distribution de glace.
y Pour éviter les blessures, garder les mains loin
S’il existe un risque que la température
ambiante atteigne des valeurs négatives,
demander à un technicien qualifié de drainer le
système d’alimentation en eau pour empêcher
des dommages importants dues à l’inondation
causée par des lignes ou des connexions d’eau
endommagées.
de la porte et du passage de glace.
y Ne jamais retirer le couvercle du distributeur.
y Si de la glace ou de l’eau sont distribuées
façon inattendue, couper l’alimentation en eau
et contacter un centre de service qualifié.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MODE D’EMPLOI 33
Distributeur de glace et d’eau
Incorrecte
Correcte
* Selon le modèle, certaines des fonctions
suivantes pourraient ne pas être disponibles.
Eau
ATTENTION
Maintenir les enfants loin du distributeur
pour empêcher les enfants de jouer avec
les commandes ou de les endommager.
Structure du distributeur
Glace
Interrupteur
d’eau
ATTENTION
Jetez les premiers lots de glace (environ
24 glaçons). Cela est également
Interrupteur de
glace
nécessaire si le réfrigérateur n’a pas
été utilisé pendant une longue période.
Stand
Verrouillage du distributeur
Utilisation du distributeur
Appuyez et maintenez les bouttons d’Alarme
et de Verrouillage simultanément pendant
3 secondes pour verrouiller le distributeur
et toutes les fonctions du panneau de
commande. Suivre les mêmes instructions
pour déverrouiller.
y Pour distribuer de l’eau froide, appuyer
sur l’interrupteur de l’eau avec un verre.
y Pour distribuer des glaçons, appuyer sur
l’interrupteur de la glace avec un verre.
REMARQUE
y Si de la glace décolorée est distribuée,
vérifier le filtre à eau et l’alimentation en
eau. Si le problème persiste, contacter un
centre de service qualifié. Ne pas utiliser la
glace ou l’eau jusqu’à ce que le problème
soit résolu.
Nettoyage du stand du distributeur
Saisir le stand avec les deux mains et le
1
retirer.
y Le distributeur ne fonctionne pas lorsque
l’une des portes du réfrigérateur est
ouverte.
y Si vous distribuez de l’eau ou de la glace
dans un récipient avec une petite ouverture,
placez-le aussi près du distributeur que
possible.
y Quelques gouttes peuvent tomber après
la distribution. Tenez votre tasse sous le
distributeur pendant quelques secondes
après la distribution pour recueillir toutes
les gouttes.
Nettoyer les zones sales avec un chiffon
2
propre.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
34 MODE D’EMPLOI
Stockage des aliments
Lieu de conservation des aliments
Chaque compartiment à l’intérieur du réfrigérateur est conçu pour stocker différents types de
nourriture. Rangez vos aliments dans l’espace optimal pour profiter d’un goût plus frais.
Stockage de légumes
Bac à produits laitiers
(Bac à fruits et légumes)
Conserve les légumes et
les fruits.
Étagère de réfrigérateur réglable
Étagères ajustables pour satisfaire
vos besoins de stockage
individuels.
EasyReach™
Vous pouvez ranger de
petits objets, ou mettre un
article à décongeler.
Bac de porte modulaire
Stocker des boissons tels que
des jus et du soda, ainsi que des
assaisonnements, sauces pour
salade et autres aliments.
Durabase®
Le plus grand espace de
stockage dans le congélateur.
Tiroir à CustomChill™
Réglez la température pour
conserver de la viande, des
fruits de mer, des boissons
fraîches, des en-cas ou du vin
frais.
ATTENTION
y
y
Ne pas stocker d’aliments avec des contenus très humides vers la partie supérieur du réfrigérateur.
L’humidité pourrait entrer directement en contact avec l’air froid et geler.
Laver les aliments avant de les stocker dans le réfrigérateur. Les fruits et les légumes devraient être
lavés, et l’emballage des aliments devrait être nettoyé pour empêcher de contaminer les aliments à
proximité.
y
y
y
Si le réfrigérateur est conservé dans un endroit chaud et humide, l’ouverture fréquente de la porte ou le
fait de stocker beaucoup de légumes dans le réfrigérateur peut provoquer la formation de condensation.
Essuyer la condensation avec un chiffon propre ou une serviette en papier.
Si la porte du réfrigérateur ou le tiroir du congélateur sont ouverts trop souvent, de l’air chaud peut
pénétrer dans le réfrigérateur et augmenter sa température. Cela peut également augmenter le coût de
fonctionnement de l’appareil.
La température à l’intérieur du EasyReach™ est légèrement inférieure que sur l’étagère ou dans la zone
du bac dans la porte.
REMARQUE
y Si vous quittez votre domicile pendant une courte période de temps, pour partir, par exemple,
en vacances, le réfrigérateur devrait rester allumé. Les aliments qui peuvent être congelés se
conserveront plus longtemps s’ils sont stockés dans le congélateur.
y Si vous laissez le réfrigérateur éteint pendant une longue période de temps, enlevez tous les
aliments et débranchez le cordon d’alimentation. Nettoyez l’intérieur, et laissez la porte ouverte pour
empêcher les moisissures de se développer dans le réfrigérateur.
y Les compartiments pour condiments & fromages et beurre ne sont pas recommandés pour
conserver des aliments qui se gâtent facilement, comme le lait et la mayonnaise.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MODE D’EMPLOI 35
Stockage d’aliments congelés
Conseils pour le stockage des aliments
* Les conseils suivants pourraient ne pas être
applicables, selon le modèle.
REMARQUE
Consulter un manuel sur les congélateurs
ou un livre de recettes fiable pour plus
de renseignements sur la préparation
d’aliments pòur leur congélation ou les
périodes de stockage des aliments.
Envelopper ou conserver des aliments dans le
réfrigérateur et le matériel étanche à l’humidité,
sauf indication contraire. Cela empêche les
odeurs de nourriture et le transfert de goût dans
le réfrigérateur. Pour les produits datés, vérifier la
date de péremption pour assurer la fraîcheur.
Aliment
Comment stocker
Congélation
Conservez le beurre ouvert dans un
plat couvert ou un compartiment
Beurre ou fermé. Lorsque vous stockez un
margarine approvisionnement supplémentaire,
enveloppez-le dans un emballage pour
congélateur et le congeler.
Votre congélateur ne congèlera pas
rapidement une grande quantité de nourriture.
Ne placez pas d’aliments non congelés dans le
congélateur que vont geler dans les 24 heures
(pas plus de 2 à 3 livres d’aliments par pied
cube d’espace de congélateur).
Stockez dans l’emballage d’origine
jusqu’au moment d’utilisation. Une
fois le produit ouvert, réemballez
hermétiquement dans un papier
d’emballage plastifié ou du papier
aluminium.
Les périodes de stockage varieront en fonciton
de la qualité et du type d’aliments, du type
d’emballage ou de la pellicule utilisée (degré
d’étanchéité et résistance à l’humidité) et de
la température de stockage. Les cristaux de
glace dans un emballage scellé sont normaux.
Cela signifie simplement que l’humidité dans
les aliments et l’air à l’intérieur de l’emballage
se sont condensés, en créant des cristaux de
glace.
Fromage
Essuyez les cartons de lait. Pour que
le lait soit plus froid, placez-le sur une
clayette à l’intérieur.
Lait
Stockez dans le carton d’origine ou sur
une étagère intérieure, non pas sur une
étagère de porte.
Oeufs
Ne pas laver ou écosser les fruits
jusqu’à ce qu’ils soient prêts à être
consommés. Trier et conserver les
fruits dans leur récipient d’origine,
dans un bac à fruits et légumes, ou
les stocker dans un sac en papier bien
fermé sur une étagère du réfrigérateur.
REMARQUE
Fruits
Laisser refroidir les aliments chauds à
température ambiante pendant 30 minutes,
puis, emballer et congeler. Refroidir les
aliments chauds avant de les congler
économise de l’énergie.
Retirer l’emballage de stockage
et couper ou éliminer les sections
Légumes à endommagées et décolorées. Laver
feuilles
dans de l’eau froide et drainer. Placer
dans un sac ou un récipient en plastique
et stocker dans un bac à légumes.
Légumes
à peaux
(carottes,
poivrons)
Placer dans des sacs ou un récipient en
plastique et stocker dans le bac à fruits
et légumes.
Stocker le poisson frais et les crustacés
dans la section congélateur s’ils ne
sont pas consommés le même jour
de l’achat. Il est recommandé de
consommer le poisson frais et les
crustacés le même jour de l’achat.
Poissons
Restes
Recouvrez les restes de film étirable ou
de papier d’aluminium, ou conservez-les
dans des récipients en plastique dotés
de couvercles hermétiques.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
36 MODE D’EMPLOI
Stockage d’aliments congelés (suite)
Clayette Glide’N’Access™
Emballage
La clayette Glide’N’Access™ coulisse pour
faciliter le rangement d’articles volumineux,
comme les grands gâteaux ou les plateaux
de charcuterie, et pour vous donner accès
facilement aux aliments stockés à l’arrière de la
clayette.
Pour la faire glisser, saisissez la poignée à l’avant
de la clayette et tirez doucement vers l’avant.
Poussez-la en arrière pour la remettre en place.
Une congélation réussie dépend d’un
emballage correct. Lorsque vous fermez
et scellez l’emballage, celui-ci ne doit pas
permettre l’entrée ou la sortie d’air ou
d’humidité. Si cela se produit, vous pourriez
avoir des odeurs d’aliments et du transfert de
goût à travers le réfrigérateur et pourriez aussi
sécher des aliments secs.
ATTENTION
Prenez soin en glissant le Glide‘N’Access™
dans et hors, puisque les grands articles
peuvent tomber et causer des dommages
ou des blessures.
Recommandaitons d’emballage :
y Récipients en plastique rigides avec
couvercles ajustés
y Bocaux de conserve/congélation à bords
droits
y Feuille d’aluminium épaisse
y Papier plastifié
y Pellicules plastifiées non perméables
y Sacs en plastique plastifiés de qualité
pour congélateur, auto-étanches
Suivez les instructions de l’emballage ou du
récipient pour les méthodes de congélation
correctes.
Ne pas utiliser
EasyReach™
y Papier d’emballage pour pain
y Récipients en plastique sans polyéthylène
y Récipients sans couvercles ajustés
Les EasyReach™ ont une température
légèrement inférieure à celle des clayettes ou
balconnets, ce qui en fait un espace pratique
pour stocker des produits laitiers ou d’autres
petits articles que vous voulez maintenir plus
froids. Ils sont également très pratiques pour
décongeler la viande.
y Papier paraffiné ou papier d’emballage
pour congélateur recouvert de cire
y Papier d’emballage fin, semi-perméable
Ouvrez et fermez en tirant la poignée.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MODE D’EMPLOI 37
Pour retirer Glide‘N’Access™
Détachement et montage des
bacs de stockage
Pour retirer le Glide‘N’Access™, tirez le
plateau à pleine extension, soulevez l’avant et
tirez tout droit.
Bac à légumes Glide‘N’Access™
Pour retirer le bac à légumes Glide‘N’Access™,
retirez le bac à légumes à pleine extension,
soulevez l’avant, et tirez tout droit.
Bacs de porte
Les bacs de porte sont amovibles pour faciliter
le nettoyage et l’ajustement.
Pour installer, inclinez légèrement le devant,
insérez le tiroir dans le cadre et le remettez-le
en place en le poussant.
Pour retirer le bac, il suffit de soulever le bac
et le retirer directement.
1
Pour remplacer le bac, faites-le glisser au-
dessus du support souhaité e tpoussez-le
jusqu’à ce qu’il s’enclenche en place.
2
REMARQUE
Certains bacs peut varier en apparence et
ne rentreront que dans un seul endroit.
ATTENTION
y Ne pas appliquer de force excessive
lors du détachement ou du montage
des bacs de stockage.
y Ne pas utiliser le lave-vaisselle pour
nettoyer les bacs de stockage et les
étagères.
y Régulièrement détacher et laver les
bacs de rangement et les étagères,
ils pourraient devenir facilement être
contaminés par les aliments.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
38 MODE D’EMPLOI
Tiroir à CustomChill™
Le tiroir à CustomChill™ offre un espace de
stockage avec contrôle de température variable
qui peut être réglé pour maintenir cet espace à
une température inférieure ou supérieure à celle
du réfrigérateur.
Panneau de
commande
Réglage de la température
Verrouillage des commandes
Appuyez plusieurs fois sur la touche Select/
Lock pour alterner entre les quatre réglages de
température.
Conservez la viande et les fruits de mer à 29°F/-
1°C, les boissons fraîches à 33°F/1°C, les en-cas à
37°F/3°C ou le vin frais à 42°F/5°C.
Le panneau de commandes peut également être
verrouillé pour empêcher que la température ne
soit modifiée par inadvertance ou par des enfants.
Pour verrouiller les commandes, maintenez
enfoncée la touche Select/Lock pendant trois
secondes jusqu’à ce que l’icône du verrou
s’allume. Pour déverrouiller les commandes,
maintenez enfoncée la touche Select/Lock jusqu’à
ce que l’icône du verrou s’éteigne.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MODE D’EMPLOI 39
Utilisation de l’étagère pliable
Réglage des étagères du
réfrigérateur
Vous pouvez stocker des objets plus grands,
comme un récipient ou des bouteilles de
grande contenance, en poussant simplement
la moitié de la partie avant du plateau, sous la
moitié de la partie arrière du plateau. Tirez sur
le devant de l’étagère vers vous pour retourner
à une étagère pleine.
Les étagères de votre réfrigérateur sont ajustables
pour remplir vos besoins de stockage individuels.
Votre modèle peut comporter des étagères en
verre ou en fil.
En réglant la hauteur des clayettes pour y
placer des aliments de différentes tailles, vous
retrouverez plus facilement ce que vous cherchez.
Cela permettra également de réduire le temps
d’ouverture de la porte du réfrigérateur, ce qui
vous permettra d’économiser de l’énergie.
Détachement de l’étagère
Faites basculer le devant de l’étagère et soulevez-
la. Retirez-la.
ATTENTION
y Ne pas nettoyer les étagères en
verre avec de l’eau chaude pendant
qu’elles sont froides. Elles pourraient
se briser si elles sont exposées
à deschangements brusques de
température ou à des impacts.
y Les étagères en verre sont lourdes.
Soyez particulièrement prudent
lorsque vous les retirez.
Montage de l’étagère
Faites basculer le devant de l’étagère et guidez
les crochets de l’étagère dans les fentes à la
hauteur désirée. Ensuite, abaissez l’avant de
l’étagère de telle sorte que les crochets tombent
dans les fentes.
ATTENTION
Assurez-vous que les étagères
soient équilibrées d’un côté à l’autre.
L’incapacité à le faire peut provoquer la
chute de l’étagère ou des aliments.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
40 ENTRETIEN
ENTRETIEN
Nettoyage
y Les sections de réfrigérateur et de congélateur dégivrent automatiquement, mais, nettoyez les
deux sections une fois par mois pour éviter les odeurs.
y Essuyez immédiatement les déversements.
y Débranchez toujours le réfrigérateur avant de le nettoyer.
Parois intérieures (laisser le congélateur
se réchauffer pour que le chiffon ne
colle pas)
Conseils généraux de nettoyage
y Débrancher le réfrigérateur ou couper le
courant.
y Enlever toutes les pièces amovibles, telles
que les étagères, bacs, etc.
Pour éliminer les odeurs, vous pouvez laver
l’intérieur du réfrigérateur avec un mélange de
bicarbonate de soude et d’eau chaude. Mélangez
2 cuillères à soupe de bicarbonate de soude à
1 litre d’eau (26 g de soude pour 1 litre d’eau)
Assurez-vous que le bicarbonate de soude est
complètement dissous afin de ne pas rayer les
surfaces du réfrigérateur.
y Utiliser une éponge propre ou un chiffon et
un détergent doux avec de l’eau chaude.
Ne pas utiliser de produits de nettoyage
abrasifs ou forts.
y Se laver et se rincer les mains et sécher
complètement toutes les surfaces
externes.
Doublures et joints de porte
Extérieur
Utiliser une éponge propre ou un chiffon et un
détergent doux avec de l’eau chaude. Ne pas
utiliser des cires de nettoyage, de détergents
concentrés, d’eaux de Javel ou de nettoyants
contenant du pétrole sur les pièces en plastique
du réfrigérateur.
Appliquer de la cire sur les surfaces métalliques
peintes aide à fournir une protection antirouille. Ne
pas cirer les pièces en plastique. Cirer les surfaces
métalliques peintes au moins deux fois par an
avec de la cire pour appareils électroménagers (ou
cire autocollante). Appliquer la cire avec un chiffon
propre et doux.
Pièces en pllastique ((couverrcles et
panneaux)
Utiliser une éponge propre ou un chiffon et un
détergent doux avec de l’eau chaude. N’utilisez
pas de produits nettoyants pour vitres, de
nettoyants abrasifs ou de liquides inflammables.
Ces produits peuvent rayer ou endommager
lematériel.
Pour les produits avec un extérieur en acier
inoxydable, utiliser une éponge propre ou un
chiffon et un détergent doux dans de l’eau
chaude. Ne pas utiliser des produits de nettoyage
abrasifs ou forts. Bien essuyer avec un chiffon
doux.
ATTENTION
y Ne pas utiliser de chiffons ou d’éponges
rugueuses en nettoyant l’intérieur et
l’extérieur du réfrigérateur.
y Ne placez pas votre main sur la surface
intérieure du réfrigérateur lors de
l’ouverture et la fermeture.
Serpentins du condenseur
Utiliser un aspirateur avec un accessoire pour
nettoyer le couvercle du condenseur et ses
évents. Ne pas retirer le panneau qui recouvre la
zone du condenseur.
AVERTISSEMENT
Utiliser un produit de nettoyage non
inflammable. Ne pas le faire pourrait
provoquer un incendie, une explosion ou
la mort.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ENTRETIEN 41
Remplacement du filtre à air frais
Remplacement du filtre à eau
REMARQUE
Il est recommandé de changer le filtre à air:
Ce réfrigérateur ne nécessite pas une prise de
dérivation de filtre, lorsque le filtre n’est pas en
place.
y AEnviron tous les six mois.
y Lorsque l’indicateur CHANGER LE FILTRE
s’allume.
Il est recommandé de remplacer le filtre à eau :
y
y
y
y
Environ tous les six mois.
Lorsque l’indicateur du filtre à eau s’allume.
Lorsque la sortie du distributeur d’eau diminue.
Lorsque les cubes de glace sont plus petits que
la normale.
1
Enlever l’ancien filtre
Retirez l’ancien filtre à eau.
1
Tournez le couvercle du filtre vers la
gauche pour le détacher de la paroi du
réfrigérateur. Le filtre se trouve à l’intérieur
du couvercle du filtre. Retirez le filtre du
couvercle et remplacez-le par un nouveau
filtre.
Soulevez et retirez le balconnet inférieur. Faites
pivoter l’extrémité droite du filtre à eau pour le
sortir du compartiment, puis saisissez et faites
tourner le filtre dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre pour le détacher de l’embout du
filtre.
REMARQUE
De l’eau peut couler lors du remplacement du
filtre à eau. Placez une tasse sous l’embout du
filtre pour récupérer l’eau.
Installer un nouveau filtre à air.
2
Placez le nouveau filtre à l’intérieur du
couvercle avec le côté portant la mention
« Avant » face vers l’extérieur. Tournez le
filtre vers la droite pour le fixer sur la paroi du
réfrigérateur.
Remplacer avec un nouveau filtre.
2
Insérez le nouveau filtre dans l’embout et faites-
le pivoter dans le sens des aiguilles d’une
montre pour que la flèche du filtre soit alignée
avec la flèche sur l’embout du filtre. Replacez le
filtre dans son compartiment.
Après avoir changé le filtre, appuyez et
maintenez le bouton du filtre à air pendant
trois secondes pour réinitialiser le capteur du
filtre.
Remettez en place le
balconnet.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
42 ENTRETIEN
Fiche technique des performances
Cartouche de remplacement à utiliser : ADQ73613401
La concentration des substances indiquées présentes dans l'eau entrant dans le circuit a été réduite à
une concentration inférieure ou égale à la limite autorisée pour l'eau quittant le circuit, selon les
spécifications NSF/ANSI Normes 42 et Norme 53.
Circuit testé et certifié par NSF International au regard des spécifications NSF/ANSI
Norme 42 et Norme 53 pour la diminution des substances répertoriées ci-dessous.
Capacité de 757 litres (200 gallons) - Réduction du contaminant déterminée par les tests NSF.
Concentration
souhaitée et
spécifiée par NSF
%
Concentration Concentration d'eau
Exigences
NSF de
diminution
Diminution des
contaminants
Influent
moyen
Diminution moyenne d'eau maximale permise
moy.
dans le produit
dans le produit
Goût et odeur de
chlore
≥ 50%
2,0 mg/L
2,0 mg/L ± 10%
97,5%
99,3%
0,05 mg/L
N/D
N/D
Particules nominales
Classe I, ,≥ 0,5 à <
1,0 µm
5 600 000
pts/mL
Au moins 10 000
particules/mL
≥ 85%
73 000 pts/mL
107 à 108 MFL;
longueur des fibres
supérieures à
10 µm
≥ 99%
Amiante
170 MFL
> 99%
< 1MLF
N/D
0,009 mg/L
± 10%
Atrazine
0,0087 mg/L
0,017 mg/L
0,073 mg/L
0,002 mg/L
94,2%
97,0%
98,8%
98,8%
0,0005 mg/L
< 0,0005 mg/L
0,001 mg/L
0,003 mg/L
0,005 mg/L
0,04 mg/L
N/D
N/D
N/D
N/D
0,015 mg/L
± 10%
Benzène
Carbofuran
Lindane
0,08 mg/L
± 10%
0,002 mg/L
± 10%
0,00002 mg/L
0,0002 mg/L
0,225 mg/L
± 10%
P-dichlorobenzène
0,263 mg/L
99,6%
0,001 mg/L
0,075 mg/L
N/D
0,015 mg/L
± 10%
Toxaphène
0,015 mg/L
0,25 mg/L
93,5%
99,5%
0,001 mg/L
0,0012 mg/L
0,001 mg/L
0,003 mg/L
0,07 mg/L
0,010 mg/L
0,010 mg/L
0,002 mg/L
0,002 mg/L
N/D
N/D
N/D
0,210 mg/L
± 10%
2,4-D
0,15 mg/L
± 10%
Plomb pH @ 6,5
Plomb pH @ 8,5
Mercure @ pH 6,5
Mercure @ pH 8,5
Sporocyste*
0,150 mg/L
0,150 mg/L
0,006 mg/L
0,0062 mg/L
> 99,3%
> 99,3%
96,5
N/D
0,15 mg/L
± 10%
0,001 mg/L
N/D
0,006 mg/L
± 10%
0,0002 mg/L
0,0081 mg/L
<1 sporocyste /L
N/D
0,006 mg/L
± 10%
86,9
N/D
200 000
sporocyste /L
50 000 sporocyste /L
minimum
≥ 99,95%
> 99,99%
* Basé sur l’utilisation des oocystes Cryptosporidium parvum.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ENTRETIEN 43
Spécifications de l’alimentation d’eau
Notez que les tests ayant été effectués dans
des conditions de laboratoire standard, les
performances réelles peuvent varier.
Il est essentiel de suivre les recommandations
du fabricant relatives à l’installation, à
l’entretien et au remplacement du filtre
pour assurer à l’appareil un fonctionnement
conforme aux performances annoncées.
Débit d'utilisation
1,9 l/min
Puits de la collectivité
ou privé — Eau potable
Alimentation en eau
Cartouche de rechange: ADQ73613401
1,38~8,27 bars
(20~120 psi)
Pour obtenir une estimation sur les coûts des
éléments de remplacement, appelez le
1-877-714-7486 ou rendez-vous sur le site Web
www.lg.com
Pression de l'eau
Température de l'eau
Capacité
0,6 -37,8°C
757 litres
Reportez-vous à la section “Garantie” du manuel
d’utilisation du réfrigérateur pour des informations
sur la garantie limitée.
Code du nom commercial NSF : ADQ73613401-S
Code de remplacement NSF : ADQ73613401
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lisez, comprenez bien et respectez toutes les consignes de sécurité données dans les présentes
instructions avant d’installer et d’utiliser cet appareil. Conservez-les pour vous y référer ultérieurement.
AVERTISSEMENT
Pour diminuer le risque lié à l’ingestion de contaminants, respectez les consignes ci-dessous.
y
N’utilisez pas de l’eau dont la qualité est microbiologiquement douteuse ou inconnue sans procéder d’abord à
une désinfection adéquate. Les systèmes certifiés pour la réduction de kystes peuvent être utilisés pour l’eau
désinfectée contenant des kystes filtrables.
ATTENTION
Notez que de l’eau pourrait couler pendant le remplacement du filtre, ce qui pourrait provoquer des dégâts
matériels.
Pour diminuer le risque lié à une fuite d’eau, respectez les consignes ci-dessous.
y
y
y
y
Lisez et respectez les instructions d’utilisation avant l’installation et l’utilisation de cet appareil.
L’installation doit être conforme aux codes de plomberie locaux ou nationaux.
Protégez le filtre contre le gel en le purgeant lorsque la température de la pièce descend sous 0,3 °C (33 °F).
N’installez pas l’appareil si la pression de l’eau dépasse 120 psi (827 kPa). Si la pression de l’eau dépasse 80
psi, vous devez installer un limiteur de pression. Si vous ne savez pas comment vérifier la pression de l’eau,
contactez un plombier professionnel.
y
y
y
y
N’installez pas l’appareil à un endroit où la plomberie est sujette aux coups de bélier. En cas de risque de coups
de bélier, installez un antibélier. En cas de doute, contactez un plombier professionnel.
Ne raccordez pas l’appareil à des conduites d’eau chaude. Raccordez-le uniquement à des conduites d’eau
froide. La température maximale de l’eau en fonctionnement pour ce système de filtre est de 37,8 °C (100 °F).
Si un dispositif de non-retour est installé sur le système d’eau, un dispositif de contrôle de la pression en raison
de l’expansion thermique doit être installé.
La cartouche du filtre jetable doit être remplacée tous les six mois, à la capacité nominale indiquée ou en cas de
réduction notable du débit.
NSF est une marque de commerce de NSF International.
LG est une marque de commerce de LG Corp. MCM Co., Ltd.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
44 ENTRETIEN
California Department of Public Health Certification 14-3015
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SMART DIAGNOSIS 45
Approchez le microphone de votre téléphone
devant le haut-parleur
situé sur la charnière
droite de la porte de
votre réfrigérateur,
lorsque le centre
d’assistance vous le
demande.
3
4
SMART DIAGNOSIS
Au cas où vous rencontreriez des problèmes
avec votre réfrigérateur, celui-ci a la capacité de
transmettre des données via votre téléphone
au centre d’assistance LG. Vous pourrez ainsi
parler directement à l’un de nos techniciens. Le
spécialiste enregistrera les données transmises
par votre appareil, les utilisera pour analyser le
problème, et apportera un diagnostic rapide et
efficace.
Maintenez enfoncée la touche Congélateur
pendant trois
secondes tout en
maintenant votre
téléphone près du
haut-parleur.
En cas de problème avec votre réfrigérateur,
appelez le 1-800-243-0000. N’utilisez la
technologie Smart Diagnosis™ que lorsque l’agent
du centre d’assistance LG vous le demande. Les
bruits de transmission que vous entendrez sont
normaux et ressemblent à ceux d’un fax.
Après avoir entendu trois signaux sonores,
relâchez la touche Congélateur.
5
6
La technologie Smart Diagnosis™ ne peut être
activée à moins que votre réfrigérateur ne soit
sous tension. Si votre réfrigérateur ne peut pas
s’allumer, alors la résolution de problème devra
se faire sans Smart Diagnosis™.
Maintenez le téléphone jusqu’à ce que
le bruit de transmission disparaisse. Cela
prendra environ 6 secondes, et un décompte
du temps s’affichera sur l’écran d’affichage.
Une fois le décompte terminé et le bruit
disparu, reprenez votre conversation avec le
spécialiste, qui sera alors en mesure de vous
aider grâce à l’information transmise pour
l’analyse.
Utiliser Smart Diagnosis™
Appelez tout d’abord le 1-800-243-0000. N’utilisez
la technologie Smart Diagnosis™ que lorsque
l’agent du centre d’assistance LG vous le
demande.
REMARQUE
y Pour améliorer les résultats, veuillez ne pas
bouger le téléphone lorsque les bruits de
transmission sont émis.
Bloquez l’affichage. Pour bloquer l’affichage,
appuyez sur le bouton Verrouillage pendant
trois secondes. (Si l’affichage a déjà été
bloqué pendant plus de cinq minutes, vous
devez désactiver le Verrouillage pour ensuite
le réactiver.)
Si le représentant du centre d’appel n’est
pas capable d’obtenir un enregistrement
précis des données, il vous sera demandé de
réessayer.
1
y
REMARQUE
y Les différences de qualité des appels selon la
région peuvent affecter cette fonction.
y Utilisez un téléphone fixe plutôt que mobile
pour bénéficier de meilleures performances
de communication et, en conséquence, d’un
meilleur service.
Ouvrez la porte droite du réfrigérateur.
y Une mauvaise qualité d’appel peut entraîner
une piètre transmission de données entre
votre téléphone et la machine, de sorte que
la fonction de diagnostic intelligent Smart
Diagnosis™ risque de ne pas fonctionner
correctement.
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
46 DÉPANNAGE
DÉPANNAGE
Consulter la section Dépannage avant d’appeler le service, car cela vous permettra d’économiser du
temps et de l’argent.
Problème
Les
compartiments
Réfrigérateur et
Congélateur ne
refroidissent pas
Causes possibles
Solutions
Le contrôle du réfrigérateur est
réglé sur ARRÊT (sur certains
modèles)
Réglez le contrôle sur MARCHE. Veuillez vous reporter
à la section Réglage du Contrôle pour le paramétrage
approprié des températures.
Le réfrigérateur est en cycle de
Dégivrage
Pendant le cycle de dégivrage, il est possible que
la température de chaque compartiment augmente
légèrement. Attendez 30 minutes et assurez-vous que
la température est revenue à sa valeur correcte une
fois le cycle de dégivrage complété.
Le réfrigérateur a été installé
récemment
24h peuvent être nécessaires pour que chaque
compartiment atteigne la température désirée
Le réfrigérateur a récemment été
déplacé
Si le réfrigérateur a été débranché ou couché pendant
une longue période, celui-ci doit être placé à la verticale
pendant 24h avant d’être mis sous tension.
Le système de
refroidissement
est trop puissant
Le réfrigérateur remplace un ancien Les réfrigérateurs modernes nécessitent un temps de
modèle
fonctionnement plus long mais consomment moins
d’énergie grâce à une technologie plus efficace.
Le réfrigérateur vient d’être
Le réfrigérateur mettra 24h à refroidir complètement
branché ou remis sous tension
La porte a souvent été ouverte ou
L’ajout d’aliments ou l’ouverture de la porte réchauffe
beaucoup d’aliments / des aliments le réfrigérateur, ce qui demande au compresseur
chauds y ont été placés
de fonctionner plus longtemps pour refroidir les
compartiments. Afin de conserver l’énergie, essayez
de sortir tout ce dont vous avez besoin du réfrigérateur
en une seule fois, rangez vos aliments de manière
organisée afin de les localiser facilement, et fermez la
porte dès que les aliments sont sortis. (Veuillez vous
reporter à la section Guide de Stockage des Aliments)
Les portes ne sont pas
complètement fermées
Poussez les portes fermement.
Le réfrigérateur est installé dans un Le compresseur fonctionnera plus longtemps dans
environnement chaud
un environnement chaud. Lorsque la température
ambiante est normale (70°F), votre compresseur
doit fonctionner entre 40% et 80% du temps. Si la
pièce est plus chaude, attendez-vous à ce qu’il tourne
encore plus souvent. Le réfrigérateur ne doit pas être
mis en fonction lorsque la température ambiante est
supérieure à 110°F.
Le condensateur / couvercle arrière Utilisez un aspirateur muni d’un embout pour nettoyer
est obstrué
la protection du condensateur et la ventilation. Ne pas
ôter le panneau recouvrant la bobine du condensateur.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DÉPANNAGE 47
Problème
Causes possibles
Solutions
Le compartiment Le réfrigérateur a été installé
Réfrigérateur ou récemment
Congélateur est
24h peuvent être nécessaires pour que chaque
compartiment atteigne la température désirée
trop chaud
Les bouches d’aération sont
obstruées
Réorganisez les éléments afin de permettre
la libre circulation de l’air à l’intérieur du
compartiment. Veuillez vous reporter au
diagramme de circulation de l’air dans la section
Utilisation de votre Réfrigérateur.
Les portes sont souvent
ouvertes ou restent ouvertes
pendant longtemps.
Lorsque les portes sont souvent ouvertes ou
restent ouvertes pendant longtemps, de l’air
chaud et humide entre dans le compartiment. La
température et le niveau d’humidité augmentent
ainsi à l’intérieur du compartiment. Pour limiter
cet effet, réduisez la fréquence et la durée
d’ouverture des portes.
L’appareil est installé dans un
endroit chaud
Le réfrigérateur ne doit pas être mis en fonction
si la température ambiante est supérieure à
110°F.
Beaucoup d’aliments ou des
L’ajout d’aliments augmente la température du
aliments chauds ont été placés compartiment, ce qui entraine le déclenchement
dans l’un des compartiments
du système de refroidissement. Pour limiter
cet effet, laissez les aliments chauds refroidir à
température ambiante avant de les placer dans le
réfrigérateur.
Les portes ne sont pas
correctement fermées
Reportez-vous à la rubrique “Les portes ne
ferment pas bien ou s’ouvrent toutes seules” de
la section Dépannage.
Le contrôle de la température
n’est pas réglé correctement
Si la température est trop chaude, ajustez le
contrôle une position à la fois et attendez que la
température se stabilise. Veuillez vous reporter
à la section Réglage du Contrôle pour plus
d’informations
Le cycle de dégivrage vient de Pendant le cycle de dégivrage, il est possible
se terminer
que la température de chaque compartiment
augmente légèrement et que de la condensation
se forme sur la paroi arrière. Attendez 30 minutes
et assurez-vous que la température est revenue à
sa valeur correcte une fois le cycle de dégivrage
complété.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
48 DÉPANNAGE
Problème
Causes possibles
Solutions
De l’humidité se Les portes sont trop souvent
forme à l’intérieur ouvertes ou restent ouvertes
trop longtemps
Lorsque les portes sont souvent ouvertes ou
restent ouvertes pendant longtemps, de l’air
chaud et humide entre dans le compartiment. La
température et le niveau d’humidité augmentent
ainsi à l’intérieur du compartiment. Pour limiter cet
effet, réduisez la fréquence et la durée d’ouverture
des portes.
Les portes ne sont pas
correctement fermées
Veuillez vous reporter à la section Les portes
ne se ferment pas correctement de la partie
Dépannage
L’atmosphère est humide
Une atmosphère humide permet à plus d’humidité
de pénétrer dans le compartiment lorsque la porte
est ouverte, ce qui génère de la condensation
et du givre. Vous pouvez contrôler l’humidité qui
pénètre dans le réfrigérateur en maintenant un
niveau d’humidité approprié à votre domicile
Le cycle de dégivrage vient de
se terminer
Pendant le cycle de dégivrage, il est possible
que la température de chaque compartiment
augmente légèrement et que de la condensation
se forme sur la paroi arrière. Attendez 30 minutes
et assurez-vous que la température est revenue à
sa valeur correcte une fois le cycle de dégivrage
complété.
Les aliments ne sont pas
correctement emballés
Les aliments stockés sans couvercle ni emballage
et les conteneurs humides peuvent conduire à une
accumulation d’humidité dans les compartiments.
Essuyez bien tous les compartiments et rangez
les aliments dans des emballages hermétiques
pour prévenir la condensation et le givre
Les aliments
Des aliments avec une teneur en Réorganisez les aliments avec une teneur en eau
eau importante ont été placés à importante loin des bouches d’aération
proximité des bouches d’aération
congèlent dans
le compartiment
réfrigérateur
Le contrôle de la température du Si la température est trop froide, ajustez le
réfrigérateur est mal réglé
contrôle une position à la fois et attendez que la
température se stabilise. Veuillez vous reporter
à la section Réglage du Contrôle pour plus
d’informations
Le réfrigérateur est installé dans Lorsque le réfrigérateur est mis en fonction sous
un endroit froid
une température ambiante inférieure à 41°F (5°C),
les aliment peuvent geler dans le compartiment
réfrigérateur. Le réfrigérateur ne doit pas être
mis en fonction sous une température ambiante
inférieure à 55°F (13°C).
Du givre ou des
cristaux de glace
se forment sur les
aliments surgelés
(à l’extérieur de
l’emballage)
La porte est souvent ouverte
ou reste ouverte pendant
longtemps
Lorsque les portes sont souvent ouvertes ou
restent ouvertes pendant longtemps, de l’air
chaud et humide entre dans le compartiment. La
température et le niveau d’humidité augmentent
ainsi à l’intérieur du compartiment. Pour limiter cet
effet, réduisez la fréquence et la durée d’ouverture
des portes.
La porte ne se ferme pas
correctement
Veuillez vous reporter à la section Les portes
ne se ferment pas correctement de la partie
Dépannage
Le compartiment Mauvais réglage du contrôle de Si la température est trop froide, ajustez le
la température
contrôle une position à la fois et attendez que la
température se stabilise. Veuillez vous reporter
à la section Réglage du Contrôle pour plus
d’informations
Réfrigérateur ou
Congélateur est
trop chaud
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DÉPANNAGE 49
Problème
Causes possibles
Solutions
Du givre ou des
La condensation issue
Ce phénomène est normal pour des aliments à
haute teneur en eau.
cristaux de glace d’aliments à haute teneur
se forment sur les en eau a gelé à l’intérieur de
aliments surgelés l’emballage alimentaire.
(à l’intérieur
de l’emballage
hermétique)
Des aliments ont été laissés
dans le congélateur pendant
une longue période
Ne stockez pas des aliments à haute teneur en
eau dans le congélateur pendant une longue
période
Icemaker is not
making enough
ice.
La demande dépasse la
capacité de production de glace approximativement 70~182 glaçons par période
de 24 heures.
Le distributeur de glace peut produire
L’arrivée d’eau du domicile n’est Connectez le réfrigérateur à une alimentation
pas connecté, le robinet n’est
d’eau froide avec une pression adéquate et
pas complètement ouvert ou la ouvrez le robinet d’eau complètement.
valve est bouchée
Si le problème persiste, il sera peut-être
nécessaire de contacter un plombier.
Le filtre à eau est épuisé
Il est recommandé de remplacer le filtre à eau:
• Tous les six mois environ
• Lorsque le voyant du filtre à eau s’allume
• Lorsque la sortie de la distribution d’eau
diminue
• Lorsque les cubes de glace sont plus petits que
la normale
La pression de l’arrivée d’eau
du domicile est trop faible
La pression d’eau doit être comprise entre 1,38
et 8,27 bars sur les modèles non équipés d’un
filtre à eau et entre 2,76 et 8,27 bars sur les
modèles équipés d’un filtre à eau.
Si le problème persiste, il sera peut-être
nécessaire de contacter un plombier
Le système de filtrage par
osmose inversée est en cours
de fonctionnement
Les systèmes de filtrage par osmose inversée
peuvent réduire la pression de l’eau en dessous
de sa valeur minimale et occasionner un
disfonctionnement du distributeur de glace.
(Veuillez vous reporter à la section pression de
l’eau).
Le tuyau reliant le réfrigérateur Le tuyau peut se plier lorsque le réfrigérateur est
au robinet d’approvisionnement déplacé lors de l’installation ou du nettoyage,
est plié
provocant une réduction du débit d’eau.
Redressez ou réparez la ligne d’arrivée d’eau et
disposez-la afin d’éviter un nouveau pliage
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
50 DÉPANNAGE
Problème
Causes possibles
Solutions
Le distributeur de Les portes sont trop souvent
glace ne produit ouvertes ou restent ouvertes
Lorsque les portes de l’appareil sont souvent
ouvertes, l’air ambiant va réchauffer le
pas suffisamment trop longtemps
de glace (suite)
réfrigérateur et empêcher le maintien de la
température programmée de l’appareil. La
diminution de la température programmée peut
résoudre ce problème, tout comme la réduction
du nombre d’ouvertures des portes
Les portes ne se ferment pas
complètement
Si les portes ne sont pas correctement fermées,
la production de glace en sera affectée. Veuillez
vous reporter à la section Les portes ne se
ferment pas correctement ou s’ouvrent toutes
seules de la partie Dépannage des Pièces &
Fonctions pour plus d’informations.
Le réglage de la température du La température recommandée du le
congélateur est trop chaud.
compartiment congélateur pour la production
normale de glace est de 0°F. Si la température
du congélateur est plus chaude, la production de
glace en sera affectée.
L’eau est servie
trop lentement
Le filtre à eau est épuisé
Il est recommandé de remplacer le filtre à eau :
• Tous les six mois environ
• Lorsque le voyant du filtre à eau s’allume
• Lorsque la sortie de la distribution d’eau
diminue
• Lorsque les cubes de glace sont plus petits
que la normale
Le système de filtrage par
osmose inversée est en cours
de fonctionnement
Les systèmes de filtrage par osmose inversée
peuvent réduire la pression de l’eau en dessous
de sa valeur minimale et occasionner un
disfonctionnement du distributeur de glace.
Si le problème persiste, il sera peut-être
nécessaire de contacter un plombier.
La pression de l’arrivée d’eau du La pression d’eau doit être comprise entre 1,38
domicile est trop faible
et 8,27 bars sur les modèles non équipés d’un
filtre à eau et entre 2,76 et 8,27 bars sur les
modèles équipés d’un filtre à eau.
Si le problème persiste, il sera peut-être
nécessaire de contacter un plombier
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DÉPANNAGE 51
Problème
Causes possibles
Solutions
La distribution de Les portes ne sont pas fermées
La distribution de glace ne se fait pas si les portes
du réfrigérateur sont ouvertes
glace ne se fait
pas
correctement
Utilisation peu fréquente du
distributeur
L’utilisation peu fréquente du distributeur de glace
conduit les glaçons à se coller avec le temps, ce
qui empêche leur distribution. Veuillez vérifier que
des glaçons ne sont pas bloqués/collés dans le bac.
S’ils le sont, cassez les glaçons pour permettre le
fonctionnement correct du distributeur.
La glissière de distribution est
obstruée par le givre ou des
morceaux de glace
Enlevez le bac et nettoyez la glissière avec un
ustensile en plastique pour supprimer le givre ou
les morceaux de glace. La distribution de glace en
cubes peut également aider à prévenir la formation
de givre ou de morceaux de glace.
L’affichage du distributeur est
verrouillé
Maintenez le bouton Verrouillage enfoncé pendant
trois secondes pour déverrouiller le panneau de
contrôle et le distributeur.
Le bac à glace est vide
24 heures peuvent être nécessaires pour que
chaque compartiment atteigne la température
désirée et que le distributeur de glace se mette à
fonctionner. Assurez-vous que le contrôle (levier /
capteur) n’est pas obstrué.
Une fois que la réserve de glace dans le bac est
complètement épuisée, la fabrication de glace
supplémentaire peut prendre jusqu`à 90 minutes, et
environ 24h pour le remplissage complet du bac.
Le distributeur de Le réfrigérateur vient d’être
24 heures peuvent être nécessaires pour que
glace ne produit
pas de glace
installé ou le distributeur de glace chaque compartiment atteigne la température
vient d’être branché
désirée et que le distributeur de glace se mette à
fonctionner.
Le distributeur de glace n’est pas Localisez l’interrupteur MARCHE/ARRÊT du
mis en marche
distributeur de glace et vérifiez qu’il est sur la
position MARCHE (I).
Le détecteur de glace est obstrué La présence de corps étrangers ou de givre sur le
capteur de détection de glace peuvent interrompre
la production de glace. Assurez-vous que la zone
du capteur est toujours propre pour garantir le bon
fonctionnement de l’appareil.
Le réfrigérateur n’est pas
Raccordez l’appareil à une canalisation d’alimentation
raccordé à l’alimentation d’eau et en eau et ouvrez complètement le robinet
le robinet de sectionnement de
l’alimentation n’est pas ouvert.
d’alimentation.
Le contrôle (levier ou capteur) du Si votre distributeur est équipé d’un levier de
distributeur de glace est obstrué
contrôle de la glace, assurez-vous que celui-ci pivote
normalement. Si votre distributeur de glace est
équipé d’un capteur de contrôle de la production
de glace, assurez-vous que l’espace entre les deux
capteurs est dégagé.
Le système de filtrage par
Les systèmes de filtrage par osmose inversée
osmose inversée est connecté à peuvent réduire la pression de l’eau en dessous
votre arrivée d’eau froide.
de sa valeur minimale et occasionner un
disfonctionnement du distributeur de glace. (Veuillez
vous reporter à la section pression de l’eau).
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
52 DÉPANNAGE
Problème
Causes possibles
Solutions
La distribution
d’eau ne se fait
pas
Le réfrigérateur vient d’être
installé ou la ligne d’arrivée
d’eau vient d’être connectée
Servez 2,5 gallons d’eau (laissez couler pendant
environ 5 minutes) pour évacuer l’air emprisonné
et les éléments contaminants du système. Ne
servez pas les 2,5 gallons en une seule fois.
Actionnez le bloc de distribution pendant 30
secondes puis relâchez-le pendant 60 secondes,
par cycles.
Le panneau de distribution est
verrouillé
Maintenez le bouton Verrouillage enfoncé
pendant trois secondes pour déverrouiller le
panneau et le distributeur.
Le distributeur n’est pas réglé
pour la distribution d’eau
Le distributeur peut être réglé pour la distribution
de glace ou d’eau. Assurez-vous que le panneau
de contrôle est réglé correctement. Appuyez sur
le bouton Eau du panneau de contrôle pour servir
de l’eau.
Les portes du réfrigérateur ou
du congélateur ne sont pas
fermées correctement
La distribution d’eau ne se fait pas si les portes
du réfrigérateur sont ouvertes.
Le filtre à eau vient d’être
enlevé ou remplacé
Après le remplacement du filtre à eau, servez
2,5 gallons d’eau (laissez couler pendant environ
5 minutes) pour évacuer l’air emprisonné et les
éléments contaminants du système. Ne servez
pas les 2,5 gallons en une seule fois. Actionnez
le bloc de distribution pendant 30 secondes puis
relâchez-le pendant 60 secondes, par cycles.
Le tuyau reliant le réfrigérateur Le tuyau peut se plier lorsque le réfrigérateur est
au robinet d’approvisionnement déplacé lors de l’installation ou du nettoyage,
est plié
provocant une réduction du débit d’eau.
Redressez ou réparez la ligne d’arrivée d’eau et
disposez-la afin d’éviter un nouveau pliage.
L’arrivée d’eau du domicile n’est Connectez le réfrigérateur à une alimentation
pas connecté, le robinet n’est
pas complètement ouvert ou la
valve est bouchée
d’eau et ouvrez le robinet d’eau complètement.
Si le problème persiste, il sera peut-être
nécessaire de contacter un plombier.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DÉPANNAGE 53
Problème
Causes possibles
Solutions
La glace a un
mauvais goût ou
une mauvaise
odeur
L’arrivée d’eau contient des
minéraux comme du soufre
L’installation d’un filtre à eau est peut-être
nécessaire pour éliminer les problèmes de goût et
d’odeur.
REMARQUE: Dans certains cas, un filtre à eau peut
se révéler insuffisant. Il n’est pas toujours possible
d’éliminer les minéraux / goût / odeur présents dans
l’arrivée d’eau
Le distributeur de glace vient
d’être installé
Jetez les premiers tas de glace afin d’éviter la glace
décolorée ou ayant mauvais goût.
La glace est stockée depuis trop
longtemps
La glace se tasse, devient trouble ou prend un goût
désagréable lorsqu’elle est stockée trop longtemps.
Jetez l’ancienne glace et fabriquez-en une nouvelle
réserve.
Les aliments n’ont pas été rangés Réemballez les aliments. Les odeurs peuvent se
de manière appropriée dans un
des compartiments
fixer à la glace si les aliments ne sont pas emballés
correctement.
L’intérieur du réfrigérateur doit
être nettoyé
Veuillez vous reporter à la section Entretien &
Nettoyage pour plus d’informations
Le bac à glace doit être nettoyé
Videz et lavez le bac (jetez les vieux glaçons).
Assurez-vous que le bac est complètement sec
avant de le réinstaller.
L’eau distribuée
est chaude
Le réfrigérateur vient d’être
installé
Laissez le réfrigérateur tourner pendant 24h après
l’installation pour permettre au réservoir de stockage
de l’eau de refroidir complètement.
L’eau a un mauvais goût ou une
mauvaise odeur
Selon votre modèle, la capacité du réservoir de
stockage va de 20 à 30 onces.
Le distributeur n’a pas été utilisé Si le distributeur n’a pas été utilisé pendant plusieurs
pendant plusieurs heures
heures, le premier verre servi peut être tiède. Jetez
les 10 premiers onces.
Le réfrigérateur est connecté à
l’arrivée d’eau chaude
Assurez-vous que le réfrigérateur est connecté à
l’arrivée d’eau froide.
AVERTISSEMENT: Le distributeur de glace
peut être endommagé si vous le connectez à une
arrivée d’eau chaude.
L’eau a un
L’arrivée d’eau contient des
minéraux comme du soufre
L’installation d’un filtre à eau est peut-être
nécessaire pour éliminer les problèmes de goût et
d’odeur.
mauvais goût ou
une mauvaise
odeur
Le filtre à eau est épuisé
Il est recommandé de remplacer le filtre à eau :
• Tous les six mois environ
• Lorsque le voyant du filtre à eau s’allume
• Lorsque la sortie de la distribution d’eau diminue
• Lorsque les cubes de glace sont plus petits que la
normale
Le réfrigérateur vient d’être
installé
Servez 2,5 gallons d’eau (laissez couler pendant
environ 5 minutes) pour évacuer l’air emprisonné et
les éléments contaminants du système. Ne servez
pas les 2,5 gallons en une seule fois. Actionnez
le bloc de distribution pendant 30 secondes puis
relâchez-le pendant 60 secondes, par cycles.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
54 DÉPANNAGE
Problème
Causes possibles
Solutions
Le distributeur de Le contrôle (levier / capteur)
Videz le bac à glace. Si votre distributeur est
équipé d’un levier de contrôle de la glace, assurez-
vous que celui-ci pivote normalement. Si votre
distributeur de glace est équipé d’un capteur de
contrôle de la production de glace, assurez-vous
que l’espace entre les deux capteurs est dégagé.
Réinstallez le bac à glace et attendez 24h pour
vérifier le fonctionnement correct de l’appareil.
de fabrication de la glace est
obstrué
glace produit trop
de glace
Clic
Le contrôle du dégivrage cliquète Fonctionnement normal
lorsque le cycle de dégivrage
automatique se met en route.
Le contrôle de thermostat (ou
le contrôle du réfrigérateur sur
certains modèles) cliquète aussi
en début et en fin de cycle.
Cliquetis
Les cliquetis peuvent provenir
du débit du liquide réfrigérant,
de l’arrivée d’eau à l’arrière
de l’appareil, ou des éléments
rangés au-dessus ou autour du
réfrigérateur
Fonctionnement normal
Sifflement
Le sol flanche ou est inégal, ou les pieds
de nivellement doivent être ajustés sous le
réfrigérateur. Veuillez vous reporter à la section
Alignement de la Porte
Gargouillement
Fonctionnement normal
Pop
Le moteur du ventilateur de
l’évaporateur fait circuler de l’air
à travers les compartiments du
réfrigérateur et du congélateur.
Fonctionnement normal
Grésillement
Fonctionnement normal
Fonctionnement normal
Vibration
Égouttement
Sizzling
Liquide réfrigérant s’écoulant
à travers le système de
refroidissement
Contraction et expansion
des parois internes dues aux
changements de température
Fonctionnement normal
Eau s’égouttant sur le radiateur
de dégivrage lors du cycle de
dégivrage
Fonctionnement normal
Vibrating
Si le côté ou l’arrière du
réfrigérateur touche un meuble ou côtés et l’arrière du réfrigérateur ne peuvent pas
Pour supprimer ce bruit, assurez-vous que les
un mur, certaines des vibrations
normales de l’appareil peuvent
rendre un son audible
vibrer contre un meuble ou un mur.
Égouttement
Eau s’écoulant à travers l’égouttoir Fonctionnement normal
au cours du cycle de dégivrage
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DÉPANNAGE 55
Problème
Causes possibles
Solutions
Fonctionnement normal
Pulsations ou son Votre réfrigérateur est conçu
pour fonctionner de manière
plus efficace pour garder vos
aliments à la bonne température.
Le compresseur à haute
aigu
performance peut amener
votre nouveau réfrigérateur à
fonctionner plus régulièrement,
mais il est toujours plus économe
en énergie que les anciens
modèles. Il est normal d’entendre
des pulsations ou un son aigu au
cours du fonctionnement de votre
réfrigérateur.
Les portes ne
se ferment pas
complètement ou
s’ouvrent toutes
seules
Des emballages alimentaires
bloquent la fermeture de la porte porte et sur les étagères pour dégager la zone de
fermeture
Réorganisez les conteneurs alimentaires sur la
Le bac à glace, le couvercle
du bac à légume, les bacs,
les étagères, les tiroirs ou les
paniers ne sont pas positionnés
correctement.
Poussez les bacs jusqu’au fond et placez le
couvercle du bac à légume, les bacs, les étagères,
les tiroirs et les paniers dans leur position normale.
Veuillez consulter la section Utilisation de votre
Réfrigérateur pour plus d’informations.
Les portes ont été enlevées
durant l’installation de l’appareil
et n’ont pas été correctement
remises en place
Enlevez et repositionnez les portes de la manière
décrite dans la section Enlever et Repositionner les
Poignées et les Portes du Réfrigérateur.
Le réfrigérateur n’est pas
positionné bien à l’horizontale
Veuillez vous reporter à la section Alignement des
Portes dans la partie Installation du Réfrigérateur
pour positionner correctement celui-ci
Les portes sont
difficiles à ouvrir
Les joints sont sales ou collants
La porte vient d’être refermée
Nettoyez les joints et les surfaces de contact.
Frottez un chiffon avec du lustre ou de la cire pour
meubles sur les joints après les avoir nettoyés
Lorsque vous ouvrez la porte, de l’air tiède entre
dans le réfrigérateur. À mesure que l’air tiède se
refroidit, il peut créer un effet d’aspiration. Si la porte
est difficile à ouvrir, veuillez patienter une minute
pour permettre à la pression de l’air de s’équilibrer,
et vérifiez que la porte s’ouvre plus facilement.
Le réfrigérateur
vacille ou parait
instable
Les pieds de nivellement ne sont Veuillez vous reporter à la section Positionnement et
pas correctement ajustés
Alignement des Portes
Le sol n’est pas égal
Il peut être nécessaire de placer des cales sous les
pieds de nivellement pour terminer l’installation
L’éclairage ne
fonctionne pas
Panne des diodes d’éclairage
interne
La lampe du compartiment du réfrigérateur est une
diode d’éclairage interne, et sa maintenance doit
être réalisée par un technicien qualifié. Veuillez vous
reporter à la section Remplacement d’une ampoule.
Le réfrigérateur
possède une
odeur inhabituelle
Le filtre à air doit peut-être être
positionné sur la valeur MAX ou
être remplacé
Positionnez le filtre à air sur la valeur MAX. Si
l’odeur persiste pendant plus de 24h, le filtre doit
probablement être changé. Veuillez vous reporter
à la section Remplacement du Filtre à Air pour les
consignes de remplacement.
L’intérieur du
réfrigérateur
est couvert de
poussière ou de
suie.
Le réfrigérateur est placé près
d’une flamme ou d’un feu,
comme une cheminée, un poêle d’un feu (cheminée, un poêle à bois ou une bougie).
à bois ou une bougie.
Contrôlez et déplacez le cas échéant le réfrigérateur
pour qu’il ne soit pas à proximité d’une flamme ou
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
56 GARANTIE
GARANTIE (états-unis)
Si votre réfrigérateur LG («Produit») ne fonctionne pas à cause d’un défaut de matériel ou de
fabrication lors de l’usage domestique normal au cours de la période de garantie énoncée ci-
dessous, LG Canada réparera ou remplacera le produit, à sa discrétion. Cette garantie limitée est
valide uniquement pour l’acheteur original du produit et ne s’applique que lorsqu’il est acheté et
utilisé aux États-Unis, y compris sur les territoires américains. La preuve de originale d’achat est
exigée pour obtenir le service de garantie en vertu de cette garantie limitée.
PÉRIODE DE GARANTIE
Système scellé (condensateur, sèche-linge,
Réfrigérateur
tuyau de raccordement, réfrigérant et
évaporateur)
Compresseur linéaire
Un (1) an à compter Un (1) an à compter
Sept (7) ans à compter Dix (10) ans à compter de
de la date d’achat initial la date d’achat initial
de la date d’achat
initial
de la date d’achat
initial
Pièces et main-
d’œuvre (pièces
internes/
Pièces et main-
d’œuvre
Pièces uniquement
(la main-d’œuvre sera
facturée au client)
Pièces uniquement
(la main-d’œuvre sera
facturée au client)
fonctionnelles
uniquement)
Le bruit lié au fonctionnement normal, ne respecter pas les instructions dans le Guide d’utilisation
et d’entretien et la panne fonctionnelle de cet appareil pour une utilisation dans un environnement
inadapté, ne être pas couvertes par cette garantie.
X Les produits de remplacement et les pièces de rechange sont garantis pour la partie restante
de la période de garantie originale ou pendant quatre vingt dix (90) jours, selon la période la plus
élevée.
X Les produits de remplacement et pièces de rechange peuvent être neufs ou remis à neuf.
CETTE GARANTIE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y
COMPRIS, SANS LIMITATION, TOUTE GARANTIE MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN
USAGE PARTICULIER. DANS LA MESURE OU TOUTE GARANTIE IMPLICITE EST EXIGÉE PAR
LA LOI, SA DURÉE EST LIMITÉE À LA PÉRIODE DE GARANTIE INDIQUÉE CI-DESSUS. NI LE
FABRICANT NI SON DISTRIBUTEUR AMÉRICAIN NE SONT TENUS RESPONSABLES POUR
LES DOMMAGES FORTUITS, CORRÉLATIFS, INDIRECTS, SPÉCIAUX OU LES DOMMAGES
ET INTÉRÊTS PUNITIFS DE LA NATURE QUI SOIT, Y COMPRIS, MAIS NON LIMITÉ AUX
PERTES ET LES BÉNÉFICES OU À TOUT AUTRE DOMMAGE, DE BASE CONTRACTUELLE,
DÉLICTUELLE OU AUTREMENT. Certains états ne permettent pas l’exclusion ou la limitation
des dommages fortuits ou indirects ou les limitations sur la durée d’une garantie implicite, donc,
l’exclusion ou la limitation susmentionnée peut ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous
donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient
d’un état à un autre.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GARANTIE 57
CETTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS :
1. SLes déplacements de service pour la livraison, le ramassage, ou l’installation ou la réparation du produit,
l’instruction d’un client sur le fonctionnement du produit, la réparation ou le remplacement de fusibles ou la
correction du câblage ou de la plomberie, ou la correction des réparations/installations non autorisées.
2. Les défauts de fonctionnement du produit pendant les pannes et les interruptions de courant ou dûs au service
électrique inadéquat.
3. Les dommages causés par des conduites d’eau qui fuient ou qui sont cassées, des conduites d’eau gelées, des
canalisations à autorisation restreinte, l’approvisionnement en eau insuffisante ou interrompue ou une provision
d’air insuffisante.
4. Les dommages résultant de l’utilisation du produit dans une atmosphère corrosive ou contraire aux instructions
décrites dans le manuel du propriétaire du produit.
5. Les dommages au produit causés par des accidents, les insectes et la vermine, la foudre, le vent, le feu, les
inondations ou les actes de Dieu.
6. Les dommages résultant de la mauvaise utilisation, l’abus, la mauvaise installation, réparation ou maintenance.
Une mauvaise réparation comprend l’utilisation de pièces non approuvées ou non spécifiées par LG.
7. Les dommages ou la défectuosité causés par une modification ou altération non autorisée, ou si le produit est
utilisé pour d’autres fins que celles prévues, ou par toute fuite d’eau lorsque l’unité n’a pas été correctement
installée.
8. Les dommages ou les ruptures causés par un courant électrique, une tension, ou des codes de plomberie
incorrects, l’utilisation commerciale ou industrielle, ou l’utilisation d’accessoires, de composants ou de produits
consommables de nettoyage qui ne sont pas approuvés par LG.
9. Les dommages causés par le transport et la manutention, notamment les éraflures, les bosses, les fissures, et /
ou d’autres dommages à la finition de votre produit, à moins que ces dommages soient causés par des défauts
de matériaux ou de fabrication et soient signalés dans une (1) semaine de la livraison (Appeler le : 1-800-243-
0000).
10. Les dommages ou les éléments manquants à tout produit d’exposition, de promotion ou remis à neuf.
11. Les produits avec des numéros de série originaux qui ont été enlevés, modifiés ou ne pouvant pas être
facilement déterminés. Les numéros de modèle et de série, ainsi que le reçu original de la vente au détail, sont
nécessaires pour valider la garantie.
12. L’augmentation des coûts des services publics et les frais de services publics supplémentaires.
13. Le remplacement des ampoules, des filtres ou de toute pièce consommable.
14. Les réparations lorsque le produit est utilisé autrement que pour un usage domestique normal et habituel (à
savoir, l’utilisation commerciale, dans des bureaux ou les installations de loisirs) ou contraire aux instructions
décrites dans le manuel du propriétaire du produit.
15. Les coûts associés à l’enlèvement de votre produit de votre domicile pour des réparations.
16. L’enlèvement et la réinstallation du produit s’il est installé dans un endroit inaccessible ou n’est pas installé
conformément aux instructions d’installation publiées, y compris les manuels d’utilisation et d’installation du LG.
17. Les étagères, les bacs de porte, les tiroirs, les poignées, les accessoires et autres pièces en dehors de celles qui
ont été initialement inclues dans ce modèle particulier.
18. Déplacements des techniciens à domicile pour vous expliquer l’utilisation du produit.
19. Remplacement de la cartouche du filtre à eau du fait que la pression d’eau est en dehors de l’intervalle de
fonctionnement spécifié ou à cause de la présence de dépôts en excès dans l’alimentation en eau.
Le coût de réparation ou de remplacement en vertu de ces circonstances exclues est à la charge du consommateur.
Pour plus de détails complets sur la garantie et l’assistance à la clientèle, veuillez appeler ou visiter notre site web.
Appelez le 1-800-243-0000 (24 heures/jour, 365 jours/an) et sélecitonnez l’option adéquate dans le
menu, ou visitez notre site web au http://www.lg.com. Ou par courrier: LG Customer Information
Center: P. O. Box 240007, 201 James Record Road Huntsville, Alabama 35813 ATTN: CIC
Inscrivez votre information de garantie ci-dessous: _____________________________________
Information d’enregistrement dui produit : _____________________________________________
Modèle: ___________________________________________________________________________
Numéro de série: ___________________________________________________________________
Date d’achat : ______________________________________________________________________
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
58 GARANTIE
GARANTIE (Canada)
GARANTIE: Si votre réfrigérateur LG («Produit») ne fonctionne pas à cause d’un défaut de matériel
ou de fabrication lors de l’usage domestique normal au cours de la période de garantie énoncée ci-
dessous, LG Canada réparera ou remplacera le produit à la réception de la preuve d’achat originale, à
sa discrétion. Cette garantie est valable uniquement pour l’acheteur original au détail du produit et ne
s’applique qu’à un produit distribué au Canada par LG Canada ou par un distributeur canadien autorisé.
La garantie s’applique seulement aux produits situés et utilisés au Canada.
PÉRIODE DE GARANTIE : (Remarque : dans le cas où la date d’achat initial ne peut pas être
vérifiée, la garantie commence soixante (60) jours après la date de fabrication).
Réfrigérateur/
Congélateur
Système scellé (condensateur, sèche-linge, tuyau
de raccordement, réfrigérant et évaporateur)
Compresseur linéaire
Un (1) an à compter Un (1) an à compter
Sept (7) ans à compter Dix (10) ans à compter
de la date d’achat initial de la date d’achat initial
de la date d’achat
initial
de la date d’achat
initialt
Pièces et main-
d’œuvre (pièces
internes/fonctionnelles
uniquement)
Pièces et main-
d’œuvre
Pièces uniquement
(la main-d’œuvre sera
facturée au client)
Pièces uniquement
(la main-d’œuvre sera
facturée au client)
Le bruit lié au fonctionnement normal, ne respecter pas les instructions dans le Guide d’utilisation
et d’entretien et la panne fonctionnelle de cet appareil pour une utilisation dans un environnement
inadapté, ne être pas couvertes par cette garantie.
X Les produits de remplacement et les pièces de rechange sont garantis pour la partie restante
de la période de garantie originale ou pendant quatre vingt dix (90) jours, selon la période la plus
élevée.
X Les produits de remplacement et pièces de rechange peuvent être neufs ou remis à neuf.
X Les centres de réparation agréés par LG garantissent leurs travaux de réparation pendant trente
(30) jours.
LA SEULE RESPONSABILITÉ DE LG CANADA EST LIMITÉE À LA GARANTIE DÉCRITE CI-
DESSUS. SAUF SI CELA EST EXPRESSÉMENT STIPULÉ, LG CANADA NE FAIT AUCUNE
RÉCLAMATION ET REJETTE DONC TOUTE AUTRE GARANTIE ET CONDITION CONCERNANT
LE PRODUIT, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, À TOUTE
GARANTIE IMPLICITE OU QUALITÉ MARCHANDE OU ADAPTATION À UN USAGE
PARTICULIER, ET AUCUNE DÉCLARATION N’EST OBLIGATOIRE SUR LG CANADA. LG
CANADA N’AUTORISE AUCUNE PERSONNE À CRÉER OU À ASSUMER EN SON NOM
AUCUNE AUTRE OBLIGATION OU RESPONSABILITÉ DE GARANTIE EN RELATION AVEC LE
PRODUIT. DANS LA MESURE OU TOUTE GARANTIE OU CONDITION EST IMPLICITE PAR
LA LOI, SA DURÉE EST LIMITÉE À LA PÉRIODE DE GARANTIE INDIQUÉE CI-DESSUS. LG
CANADA, LE FABRICANT OU SON DISTRIBUTEUR NE SONT PAS TENUS RESPONSABLES
POUR LES DOMMAGES FORTUITS, CORRÉLATIFS, DIRECTS OU INDIRECTS, LES
PERTES DE CLIENTÈLE, LES PERTES DE BÉNÉFICES, LES DOMMAGES ET INTÉRÊTS
PUNITIFS OU EXEMPLAIRES, OU TOUT AUTRE DOMMAGE, RÉSULTANT DIRECTEMENT
OU INDIRECTEMENT DE TOUT MANQUEMENT AUX OBLIGATIONS CONTRACTUELLES,
FONDAMENTAL OU AUTREMENT, OU RÉSULTANT DE TOUTE ACTION OU OMISSION,
DE NATURE DÉLICTUELLE OU AUTREMENT. Cette garantie vous donne des droits légaux
spécifiques. Vous pouvez avoir d’autres droits qui peuvent varier d’une province à l’autre selon
les lois provinciales applicables. Tout terme de cette garantie qui nie ou modifie toute condition
ou garantie implicite en vertu de la loi provinciale est susceptible de disjonction lorsqu’il entre en
conflit avec la loi provinciale sans affecter le reste des termes de cette garantie.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GARANTIE 59
CETTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS :
1. Les déplacements de service pour la livraison, le ramassage, ou l’installation du produit; l’instruction d’un client
sur le fonctionnement du produit, la réparation ou le remplacement de fusibles ou la correction du câblage ou de
la plomberie, ou la correction des réparations/installations non autorisées.
2. Les défauts de fonctionnement du produit pendant les pannes et les interruptions de courant ou dûs au service
électrique inadéquat.
3. Les dommages causés par des conduites d’eau qui fuient ou qui sont cassées, des conduites d’eau gelées, des
canalisations à autorisation restreinte, l’approvisionnement en eau insuffisante ou interrompue ou une provision
d’air insuffisante.
4. Les dommages résultant de l’exploitation du produit dans une atmosphère corrosive ou contraire aux instructions
décrites dans le manuel du propriétaire du produit.
5. Les dommages au produit causés par des accidents, les insectes et la vermine, la foudre, le vent, le feu, les
inondations ou les actes de Dieu.
6. Les dommages résultant de la mauvaise utilisation, l’abus, la mauvaise installation, réparation ou maintenance
du produit. Une mauvaise réparation comprend l’utilisation de pièces non approuvées ou non spécifiées par LG
Canada.
7. Les dommages ou la rupture du produit causés par la modification ou l’altération non autorisée, ou l’utilisation
à des fins autres que celles initialement désignées ou résultant de toute fuite d’eau due à une mauvaise
installation.
8. Les dommages ou les ruptures du produit causés par un courant électrique, une tension, ou des codes de
plomberie incorrects, l’utilisation commerciale ou industrielle, ou l’utilisation d’accessoires, de composants ou de
produits de nettoyage qui ne sont pas approuvés par LG Canada.
9. Les dommages causés par le transport et la manutention, notamment les éraflures, les bosses, les fissures, et /
ou d’autres dommages à la finition de votre produit, à moins que ces dommages soient causés par des défauts
de matériaux ou de fabrication et soient signalés dans une (1) semaine de la livraison.
10. Les dommages ou les éléments manquants à tout produit d’exposition, de promotion ou remis à neuf.
11. Les produits avec numéro de série original qui ont été enlevés, modifiés ou ne peuvent pas être facilement
déterminés. Les numéros de modèle et de série, ainsi que le reçu original de la vente au détail, sont nécessaires
pour valider la garantie.
12. L’augmentation des coûts des services publics et les frais de services publics supplémentaires.
13. Le remplacement des ampoules, des filtres ou de toute pièce consommable.
14. Les réparations lorsque le produit est utilisé autrement que pour un usage domestique normal et habituel (y
compris, sans limitation, l’utilisation commerciale, dans des bureaux ou les installations de loisirs) ou contraire
aux instructions décrites dans le manuel du propriétaire du produit.
15. Les coûts associés à l’enlèvement du produit de chez vous pour les réparations.
16. L’enlèvement et la réinstallation du produit s’il est installé dans un endroit inaccessible ou n’est pas installé
conformément aux instructions d’installation publiées, y compris les manuels d’utilisation et d’installation du
produit.
17. Les étagères, les bacs de porte, les tiroirs, les poignées, et les accessoires pour le produit. Sont également
exclues les pièces en plus de celles qui ont été initialement inclues dans le produit.
18. Déplacements des techniciens à domicile pour vous expliquer l’utilisation du produit.
19. Remplacement de la cartouche du filtre à eau du fait que la pression d’eau est en dehors de l’intervalle de
fonctionnement spécifié ou à cause de la présence de dépôts en excès dans l’alimentation en eau.
Tous les coûts liés à la situation ci-dessus exclus sont à charge du consommateur.
Pour plus de détails complets sur la garantie et l’assistance à la clientèle, veuillez appeler ou visiter notre site web.
Appelez le 1-888-542-2623 (24 heures/jour, 365 jours/an) et sélecitonnez l’option adéquate dans
le menu, ou visitez notre site web au http://www.lg.com
Inscrivez votre information de garantie ci-dessous: _______________________________________
Information d’enregistrement dui produit : _______________________________________________
Modèle: _____________________________________________________________________________
Numéro de série : ____________________________________________________________________
Date d’achat : ________________________________________________________________________
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MANUAL DEL PROPIETARIO
REFRIGERADOR DE
PUERTA FRANCES
Lea este manual de usuario detenidamente antes de la
utilización y guárdelo a mano para futuras consultas.
LMXS30746S
P/No. : MFL62184481
www.lg.com
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2
ÍNDICE
ÍNDICE
3
CARACTERÍSTICAS DEL
PRODUCTO
27 INSTRUCCIONES DE USO
27 Antes de usar
28 Panel de control
28 - Funciones del panel de control
30 Uso del depósito de hielo del interior de la puerta
30 - Desmontaje del depósito de hielo del
interior de la puerta
4
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
SOBRE SEGURIDAD
30 - Montaje del depósito de hielo del interior
de la puerta
31 Máquina de hielo automática
31 - Encendido y apagado de la máquina de
hielo automática
7 COMPONENTES
7
Exterior del refrigerador
8
Interior del refrigerador
32 - Cuándo debería ajustar la máquina de hielo
interruptor de alimentación en posición off
(apagado)
32 - Sonidos normales que se pueden escuchar
32 - Preparandose para las vacaciones
33 Dispensador de hielo y agua
9 INSTALACIÓN
9
Instrucciones generales de instalación
10 Especificaciones
11 Desembalaje del refrigerador
11 Cómo escoger la ubicación adecuada
11 - Tipo de piso
33 - Estructura del dispensador
33 - Uso del dispensador
12 - Temperatura ambiente
12 - Cómo medir la distancia de separación
mínima
12 Montaje y desmontaje de las manijas de la
puerta del refrigerador
13 Montaje y desmontaje de la manija del cajón
del congelador
13 Montaje y desmontaje de las puertas
14 - Desmontaje de la puerta izquierda del
refrigerador
33 - Bloqueo del dispensador
33 - Limpieza del soporte del dispensador
34 Almacenamiento de alimentos
34 - Lugar de conservación de los alimentos
35 - Sugerencias para el almacenamiento de
alimentos
35 - Almacenamiento de alimentos congelados
36 Glide’N’Access™
36 EasyReach™
37 Montaje y desmontaje de las bandejas de
almacenamiento
38 Cajón de CustomChill™
15 - Desmontaje de la puerta derecha del
refrigerador
16 - Montaje de la puerta derecha del
refrigerador
39 Ajuste de los estantes del refrigerador
17 - Montaje de la puerta izquierda del
refrigerador
40 MANTENIMIENTO
18 - Retirada del cajón de CustomChill™
19 - Montaje del cajón de CustomChill™
19 - Retirada del cajón del congelador
21 - Montaje del cajón del congelador
22 Conexión de las tuberías de agua
22 - Antes de empezar
40 Limpieza
41 Reemplazo del filtro de aire frío
41 Reemplazo del filtro de agua
45 SMART DIAGNOSIS™
45 Cómo usar la función de Smart Diagnosis
22 - Presión del agua
22 - Qué necesitará
™
23 - Instrucciones para la instalación de la
tubería de agua
25 Encendido
46 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
26 Nivelación y alineación de las puertas
26 - Nivelación
26 - Alineación de las puertas
56 GARANTÍA
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
3
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
* Dependiendo del modelo, algunas de las siguientes funciones podrán no estar disponibles.
AGUA FILTRADA Y DISPENSADOR DE HIELO
El dispensador de agua dispensa agua fresca y helada. El dispensador de
hielo dispensa hielo picado y en cubos.
ALARMA DE LA PUERTA
La función de alarma de la puerta está diseñada para prevenir el
malfuncionamiento del refrigerador que podría producirse si se dejara abierta
una puerta del refrigerador o un cajón del congelador. Si se deja abierto una
puerta del refrigerador o un cajón del congelador por más de 60 segundos,
sonará una alarma de advertencia en intervalos de 30 segundos.
CAJÓN CON CONTROL DE HUMEDAD
El cajón con control de humedad está diseñado para conservar sus frutas y
vegetales frescos.
CAJÓN DE CUSTOMCHILL™
El cajón de CustomChill™ proporciona espacio de conservación con un
control de temperatura variable que mantiene el compartimento más frío
o caliente que el refrigerador. Se utiliza para conservar carne y marisco,
bebidas frías, alimentos delicados o para enfriar vino.
FUNCIÓN ICE PLUS
La producción de hielo puede ser incrementada en aproximadamente un 20
por ciento cuando la sección del congelador se mantiene en la temperatura
más fría durante un período de 24 horas.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO.
Este manual contiene muchos mensajes de seguridad importantes. Lea y cumpla siempre todos los
mensajes de seguridad.
Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Le avisa de mensajes de seguridad que le informan
de peligros de muerte o lesiones para usted o los demás, o que puedan dañar el producto.
Todos los mensajes de seguridad estarán precedidos del símbolo de alerta de seguridad y de
las palabras de señal de ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN. Estas palabras significan:
Si no respeta las instrucciones, podría morir o sufrir lesiones graves.
ADVERTENCIA
Indica una situación peligrosa inminente que, si no se evita, puede
producir una lesión menor o moderada, o daño al producto.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales al utilizar el producto, se deben
respetar una serie de precauciones de seguridad básicas, entre las que se incluyen las siguientes:
Energía eléctrica
y
NUNCA desenchufe el refrigerador tirando del cable de corriente. Agarre siempre el enchufe firmemente y
tire del mismo para retirarlo de la toma de corriente.
y
Si el cable de alimentación se encuentra dañado deberá ser sustituido por el fabricante, por un servicio
técnico autorizado o personal cualificado para evitar riesgos innecesarios. No use un cable con grietas o
abrasiones sobre su extensión o en los extremos del enchufe o conector.
y
y
y
Nunca utilice un tomacorriente que no esté certificado.
En caso de corte repentino de electricidad o tormenta eléctrica, desconecte el enchufe inmediatamente.
Conecte el enchufe con el cable de alimentación en dirección hacia abajo.
Instalación
y
Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado antes de instalar o cambiar de ubicación el
frigorífico.
y
y
Cuando separe el refrigerador de la pared, tenga cuidado de no torcer o dañar el cable de alimentación.
Antes del uso, asegúrese de conectar este aparato a una toma de tierra exclusiva para él (115V, 60Hz, sólo
CA). Queda bajo responsabilidad del usuario reemplazar un tomacorriente de pared estándar de 2 tomas por
uno estándar de 3 tomas.
y
No instale el frigorífico donde pueda existir peligro de se caiga.
Uso
y
NO permita a los niños subirse sobre el frigorífico, ni colgarse de las puertas o estantes. Podrían dañar el
refrigerador o sufrir lesiones graves.
y
y
y
y
y
No cuelgue o coloque objetos pesados sobre la bandeja dispensadora del frigorífico.
No deposite objetos pesados o peligrosos (por ejemplo, botellas con líquido) sobre el refrigerador.
No introduzca animales con vida dentro del refrigerador.
No permita que los niños se trepen al producto mientras el mismo está en uso.
Si se produce una fuga de gas (propano/GPL) asegúrese de que haya la ventilación adecuada y póngase
en contacto con un centro de servicio autorizado antes de volver a utilizarlo. No toque ni desarme el
tomacorriente eléctrico del refrigerador.
y
y
En el caso de fuga del refrigerante, ubique los objetos inflamables lejos del refrigerador. Ventile lo suficiente
y póngase en contacto con un centro de servicio autorizado.
No utilice ni ubique sustancias inflamables (químicos, medicamentos, cosméticos, etc.) cerca del
refrigerador; tampoco los almacene dentro del refrigerador. No sitúe el refrigerador cerca de una fuente de
gas inflamable.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
5
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO.
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales al utilizar el producto, se deben
respetar una serie de precauciones de seguridad básicas, entre las que se incluyen las siguientes:
y No utilice este aparato para fines especiales, como la conservación de medicamentos o materiales de
ensayo, no lo utilice en un barco, etc.
y Desenchufe el cable de alimentación antes de limpiar o reparar el refrigerador.
y Al reemplazar la bombilla del refrigerador, desenchufe el refrigerador o corte la corriente eléctrica.
y No modifique ni alargue el cable de corriente.
y No utilice secadoras eléctricas para secar el interior del producto. No prenda velas para remover el
olor interno del producto.
y Por su seguridad, este electrodoméstico debe estar adecuadamente conectado a tierra. Solicite a un
electricista cualificado que compruebe la toma de corriente y el circuito eléctrico para asegurarse de
que la toma de corriente está correctamente conectada a tierra.
y No utilice ningún tomacorriente que pueda ser prendido o apagado mediante un interruptor. No utilice
un alargador de corriente. Queda bajo responsabilidad del usuario reemplazar un tomacorriente de
pared estándar de 2 tomas por uno estándar de 3 tomas.
y Bajo ninguna circunstancia, corte o quite la tercera clavija (de puesta a tierra) del cable eléctrico.
y No utilice adaptadores; enchufe el cable de alimentación a un alargador de tomacorrientes múltiples.
y Desenchufe el cable inmediatamente si oye algún ruido, algún olor extraño o si se detecta humo de
salga del aparato.
y En el caso de que entre agua o polvo en el refrigerador, apáguelo. Llame al servicio técnico.
y No desarme ni modifique el refrigerador.
y No introduzca manos, pies, u objetos metálicos debajo o detrás del refrigerador.
y No maneje el refrigerador o toque el cable de alimentación si sus manos se encuentran húmedas.
y En los refrigeradores con dispensadores automáticos de hielo, evite el contacto con partes móviles
del mecanismo eyector o con el elemento de calor que dispensa los cubos. No introduzca los dedos
o las manos en el mecanismo de fabricación automática de hielo con el refrigerador enchufado.
y Al retirar hielo del dispensador no utilice cristal cerámico.
y Cuando su refrigerador esté en funcionamiento, no toque las superficies frías del compartimiento del
congelador con las manos mojadas o húmedas.
y No introduzca contenedores de vidrio, botellas de vidrio o refrescos en el congelador.
y Este producto no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento, salvo que estén
supervisados o hayan sido instruidos con respecto al uso del producto por una persona responsable
de su seguridad.
y No vuelva a congelar alimentos congelados que se hayan descongelado totalmente. Podría ser
peligroso para su salud.
y Si va a desechar su antiguo refrigerador, asegúrese de que un técnico cualificado se encargue
de retirar el refrigerante de CFC para su adecuada eliminación. Si usted emite refrigerante de
clorofluorocarbonos, podría ser multado o encarcelado de conformidad con la ley ambiental vigente.
y Los refrigeradores desechados o abandonados son peligrosos, incluso si sólo es por unos pocos días.
Al momento de desechar el refrigerador, retire los materiales de embalaje de la puerta o quite las
puertas pero deje los estantes en su lugar a fin de que los niños no puedan escalar fácilmente por
dentro.
y Si se conecta a un circuito protegido con fusibles, utilice un fusible de retardo.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO.
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales al utilizar el producto, se deben
respetar una serie de precauciones de seguridad básicas, entre las que se incluyen las siguientes:
PRECAUCIÓN
Instalación
y El refrigerador se debe instalar correctamente de acuerdo con las instrucciones para el instalador
incluidas en la hoja adhesiva pegada al frontal del refrigerador.
y Sea cuidadoso al desempacar e instalar el refrigerador. Deshágase inmediatamente de los
materiales de embalaje y plástico para que queden fuera del alcance de los niños.
y Coloque el aparato de modo que pueda acceder fácilmente a la alimentación eléctrica.
Uso
y Cierre la puerta cuidadosamente cuando haya niños cerca.
y Mantenga los dedos lejos de los puntos de riesgo de pinzamiento; las distancias de separación
entre las puertas y los gabinetes son necesariamente pequeños. Tenga cuidado al cerrar las
puertas cuando haya niños cerca.
y Si guarda los alimentos de forma inadecuada, tenga cuidado de que no puedan caer y causar
lesiones.
y No utilice aerosoles cerca del frigorífico.
y No coloque objetos sobre el frigorífico.
Mantenimiento
y No utilice detergentes fuertes tales como cera o diluyente para la limpieza. Limpie con un trapo
suave.
y Limpie los objetos extraños, como polvo y agua, de las clavijas del enchufe y las áreas de contacto
con regularidad.
y No almacene, desmonte o repare el refrigerador usted mismo.
y Elimine el polvo o la suciedad de las clavijas del enchufe.
y No utilice un trapo mojado o húmedo para limpiar el enchufe.
y Si se desconecta el frigorífico de la alimentación eléctrica, espere un mínimo de cinco minutos antes
de volver a conectarlo.
y Si nota un olor químico o a plástico quemado o si ve humo, desenchufe el frigorífico
inmediatamente y póngase en contacto con el servicio técnico de LG Electronics.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
COMPONENTES
7
COMPONENTES
Use esta página para familiarizarse con los componentes y características del refrigerador.
*La apariencia y especificaciones del producto real pueden cambiar dependiendo del modelo.
Exterior del refrigerador
Manija
Abre y cierra la puerta.
Agua filtrada y dispensador
de hielo
Dispensa agua purificada y hielo.
Visor LED
Refrigerador
Muestra la temperatura del
refrigerador y del congelador, las
condiciones del filtro de agua y el
estado del dispensador.
Conserva la comida.
Lampara LED
El LED se ilumina
cuando se abre la
puerta.
Panel de control
Establece la temperatura del
refrigerador y del congelador, la
condición del filtro de agua y el
modo dispensador.
Cajón de
CustomChill™
EZ Manija
Puede abrir la puerta del
congelador fácilmente.
Congelador
Congela la comida.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
8
COMPONENTES
Interior del refrigerador
Bandeja para productos lácteos
Utilizada para preservar los
productos de consumo diario.
Lámparas interiores LED
Las lámparas interiores
iluminan el interior del
refrigerador.
Estante ajustable de
refrigerador
Los estantes del
refrigerador son ajustables
para satisfacer sus
necesidades personales
de almacenamiento.
Depósito de hielo del
interior de la puerta
Los cubos de
hielo se producen
automáticamente.
Guía del Divisor
El Guide Divider se usa
para organizar las bebidas
y jarras.
Bandeja de puerta modular
Las bandejas intercambiables
se pueden acomodar para
satisfacer sus necesidades
de almacenamiento.
Cajón para verduras
Controla la humedad y
ayuda a mantener frescas
las frutas y verduras.
EasyReach™
Se pueden conservar
alimentos pequeños, o
utilizarlo para descongelar.
Cajón de CustomChill™
Conservación de temperatura
variable que se puede regular a
más o menos temperatura que
el refrigerador.
Bisagra de cierre
automático
Las puertas del refrigerador
y los cajones del congelador
se cierran automáticamente
mediante una leve presión.
(La puerta únicamente se
cierra automáticamente
cuando se encuentra abierta
a un ángulo menor a 30°.)
Durabase® y divisor Durabase®
El Durabase es un espacio de
almacenamiento recomendado para la
conservación de productos alimenticios
de gran tamaño. El divisor Durabase se
utiliza para organizar el área Durabase en
secciones. Se puede ajustar de lado a lado
para alojar artículos de diferentes tamaños.
Bandeja de puerta fija
Se utiliza para preservar
comidas o tragos
congelados.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALACIÓN
9
INSTALACIÓN
Instrucciones generales de instalación
Luego de comprar este producto o trasladarlo a otro lugar, lea primero las siguientes instrucciones
de instalación.
1
Desembalaje del
refrigerador
2 Cómo escoger la
ubicación adecuada
3 Desmontaje/ Montaje
4
Conexión del suministro
de agua y del conducto
de agua
5 Nivelación y alineación
de las puertas
NOTA
Conecte solamente al suministro de agua
potable.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
10 INSTALACIÓN
Especificaciones
La apariencia y especificaciones contenidas en este manual pueden variar debido a las contantes
mejoras realizadas en el producto.
35 3/4” (anchura) X 38 1/8” (profundidad) X 70 1/4” (altura),
48 1/8” (profundidad con la puerta abierta)
Dimensiones
908 mm (anchura) X 968 mm (profundidad) X 1782 mm (altura),
1221 mm (profundidad con la puerta abierta)
Peso neto
165 kg. (364 libras)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALACIÓN 11
Desembalaje del refrigerador
Cómo escoger la ubicación
adecuada
ADVERTENCIA
y Seleccione un lugar en el que se pueda
conectar fácilmente el suministro de agua
para la máquina de hielo automática.
y El desplazamiento e instalación del
refrigerador deben realizarse entre dos
o más personas. Si no se respeta esta
advertencia, se podrán producir lesiones en
la espalda o de otro tipo.
y Su refrigerador es muy pesado.
Al desplazarlo para su limpieza o
mantenimiento, asegúrese de proteger el
suelo. Siempre debe tirar del refrigerador
en línea recta cuando los desplace. No
menee ni zigzaguee el refrigerador al tratar
de desplazarlo, ya que esto puede dañar el
suelo.
NOTA
La presión del agua debe ser 20~120 psi
o 138~827 kPa o 1,4~8,4 kgf/cm² en los
modelos sin filtro de agua y 40~120 psi
o 276~827 kPa o 2,8~8,4 kgf/cm² en los
modelos con filtro de agua.
y El refrigerador debe estar siempre enchufado
a su toma de corriente individual conectada a
tierra adecuadamente con una tensión nominal
de 115 voltios, 60 Hz, sólo CA, y protegida
mediante fusible a 15 ó 20 amperios. Esta
configuración proporciona el mejor rendimiento
y, al mismo tiempo, evita la sobrecarga de
la instalación eléctrica de la casa que podría
provocar un peligro de incendio debido
a un sobrecalentamiento de los cables.
Se recomienda disponer de un circuito
independiente para la exclusiva alimentación
de este electrodoméstico.
y Mantenga los materiales o vapores
inflamables, como la gasolina, lejos del
refrigerador. Si no se cumple con esto se
podrá producir una explosión, incendio o
muerte.
Antes de su uso, retire la cinta adhesiva y todas
las etiquetas temporales del refrigerador. No
retire las etiquetas que indican advertencias, la
etiqueta de modelo y número de serie ni la Hoja
técnica que está ubicada debajo del frontal del
refrigerador.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica,
no instale el refrigerador en un área
húmeda ni mojada.
Para retirar los restos de pegamento o cinta
adhesiva, frote enérgicamente el área con el
pulgar. Los residuos de pegamento o cinta
adhesiva también se pueden retirar fácilmente
frotando con los dedos una pequeña cantidad de
lavavajillas líquido sobre el adhesivo. Aclare con
agua templada y seque el área.
Tipo de piso
Para evitar el ruido y la vibración, es necesario
nivelar la unidad e instalarla en un suelo
sólidamente construido. Si es necesario, ajuste
los pies de nivelación para compensar los
desniveles del suelo. La parte delantera debe
estar ligeramente más elevada que la posterior
para ayudar al cierre de la puerta. Los pies de
nivelación se pueden girar con facilidad inclinando
ligeramente el aparato. Gire los pies de nivelación
hacia la izquierda para elevar la unidad, y hacia
la derecha para bajarla. (Consulte la sección de
nivelación y alineación de las puertas).
No utilice instrumentos afilados, alcohol
desinfectante, líquidos inflamables ni limpiadores
abrasivos para retirar la cinta adhesiva o el
pegamento. Estos productos pueden dañar la
superficie del refrigerador.
Los estantes del refrigerador están instalados
en la posición de transporte. Vuelva a colocar
los estantes de acuerdo con sus necesidades
personales de almacenamiento.
NOTA
No se recomienda realizar la instalación
sobre moqueta, superficies de baldosas
flexibles, una plataforma o en una
estructura con soporte inestable.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
12 INSTALACIÓN
Temperatura ambiente
Montaje y desmontaje de las
manijas de la puerta del refrigerador
Instale este electrodoméstico en una zona
donde la temperatura esté entre 13 °C (55 °F)
y 43 °C (110 °F). Si la temperatura alrededor
del electrodoméstico es demasiado baja o
demasiado alta, la capacidad de refrigeración
se verá gravemente afectada.
NOTA
Cuando sea necesario pasar el
refrigerador por un espacio estrecho,
recomendamos retirar las puertas. Si
es necesario desmontar las manijas,
siga las instrucciones que se indican a
continuación.
Cómo medir la distancia de
separación mínima
Una distancia demasiado pequeña con los
elementos adyacentes puede dar como
resultado una reducción de la capacidad de
congelación y un aumento del consumo
eléctrico. Deje el menos 24 pulgadas (61
cm) en el frente del refrigerador para abrir la
puertas y al menos 2 pulgadas (5,08 cm) entre
la parte posterior del refrigerador y la pared.
Desmontaje de las manijas
Afloje los tornillos de presión con una
1
llave Allen de 2,5 mm. (3/32 pulg.). Suelte la
llave Allen y extraiga la manija.
Afloje los sujetadores de montaje
2
que conectan la puerta y la manija del
refrigerador con una llave Allen de 1/4 pulg.
y retire los sujetadores de montaje.
24” (61 cm)
5,08 cm (2 pulgadas)
Montaje de las manijas
Coloque los sujetadores de montaje en
1
ambos extremos de la manija con una llave
Allen de 1
/4 pulgadas.
Coloque la manija en la puerta ajustando
las zonas de contacto de la manija sobre
los sujetadores de montaje y apretando los
2
tornillos de presión con una llave Allen de
3
3,1 mm.
(
/32 pulgadas).
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALACIÓN 13
Montaje y desmontaje de la
manija del cajón del congelador
Montaje y desmontaje de las
puertas
Cuando sea necesario pasar el refrigerador por
un espacio estrecho, recomendamos retirar las
puertas.
Quitar el tirador
Afloje los tornillos de presión ubicados en
1
la parte inferior de la manija con una llave
Allen de 3,1 mm (1/8 pulg.) y retire la manija.
ADVERTENCIA
y Si su puerta de entrada es demasiado
estrecha para que pase el refrigerador,
retire las puertas del refrigerador y páselo
de costado a través de la puerta.
Afloje los sujetadores de montaje que
2
conectan la puerta y la manija del refrigerador
con una llave
Allen de 1/4
y El desplazamiento e instalación de las
puertas del refrigerador deben realizarse
entre dos o más personas. Si no se
respeta esta advertencia, se podrán
producir lesiones en la espalda o de otro
tipo.
pulg. y retire los
sujetadores de
montaje.
y Desenchufe el suministro eléctrico
al refrigerador antes de realizar la
instalación. Si no se respeta esta
advertencia, pueden producirse lesiones
graves e incluso la muerte.
Montar el tirador
Coloque los sujetadores de montaje en
1
y No coloque las manos, los pies u otros
objetos en las salidas de aire o la parte
inferior del frigorífico. Podría sufrir
ambos extremos de la manija con una llave
Allen de 1/4 pulgadas.
lesiones o recibir una descarga eléctrica.
Coloque la manija en la puerta ajustando
2
y Tenga cuidado cuando sujete la bisagra y
las zonas de contacto de la manija sobre
los sujetadores de montaje y apretando los
tornillos de
el obturador, para evitar hacerse daño.
y Retire los alimentos y las latas antes de
desmontar las puertas y los cajones.
presión con una
llave Allen de
3,1 mm. ( 1/8
pulgadas).
ADVERTENCIA
Cuando monte y desmonte los tiradores:
y Sujete el tirador con fuerza para evitar que
se caiga.
y No haga oscilar el tirador cerca de personas
o animales.
y Asegúrese de que el orificio del soporte del
asa encaje adecuadamente en el pestillo
que cierra la puerta. Monte los tornillos para
fijar el asa en su lugar.
y Asegúrese de que no quede ningún espacio
libre entre la puerta y el asa después de
montarla.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
14 INSTALACIÓN
Remueva la cubierta y saque el tubo
Desconecte todos los mazos de cables
.
Desmontaje de la puerta izquierda
del refrigerador
3
.
El suministro de agua está conectado a
1
la parte superior de la superficie posterior
del refrigerador. Retire el anillo del área de
unión. Sostenga la conexión del suministro
de agua y presione con cuidado el anillo
metálico para desmontar el conducto de
suministro de agua, tal como se muestra
en la imagen
.
Rote la palanca de la bisagra en sentido
4
contrario a las agujas del reloj . Levante
la bisagra superior libre del pestillo de
palanca de la bisagra.
Virola
NOTA
El desmontaje del conducto de
suministro de agua sólo debe realizarse
cuando se desmonta la puerta del
refrigerador izquierda.
Pestillo de palanca
de la bisagra
Retire el tornillo de la cubierta de
2
PRECAUCIÓN
Cuando levante la bisagra libre del pestillo,
tenga cuidado de que la puerta no se
caiga hacia delante.
las bisagras en la parte superior del
refrigerador. Levante el enganche (no
visible), ubicado en la parte inferior del
lado frontal de la cubierta con un
destornillador plano.
Levante la puerta del pasador de la bisagra
central y extraiga la puerta.
5
PRECAUCIÓN
Coloque la puerta, con el interior hacia
arriba, sobre una superficie que no
raye.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALACIÓN 15
Desmontaje de la puerta derecha del refrigerador
Desmontaje de la puerta derecha del
Gire la palanca de la bisagra en sentido
3
refrigerador
horario. Levante la bisagra superior libre
del pestillo de palanca de la bisagra.
Retire el tornillo de la tapa de la bisagra
1
superior . Levante el enganche (no
visible), ubicado en la parte inferior del
lado frontal de la cubierta , con un
destornillador plano.
Pestillo de palanca
de la bisagra
PRECAUCIÓN
Cuando levante la bisagra libre del
pestillo de la palanca de la bisagra,
tenga cuidado de que la puerta no se
caiga hacia delante.
Desconecte el mazo de cables
.
2
Levante la puerta del pasador de la bisagra
central y extraiga la puerta.
4
PRECAUCIÓN
Coloque la puerta, con el interior hacia
arriba, sobre una superficie que no
raye.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
16 INSTALACIÓN
Montaje de la puerta derecha del refrigerador
Instale primero la puerta del lado derecho.
Conecte el mazo de cables
.
3
Asegúrese de que el mango plástico esté
1
colocado en la parte inferior de la puerta.
Baje la puerta sobre el pasador de la
bisagra central, tal como se muestra en la
imagen.
Asegúrese de que el interruptor de la
4
puerta ubicado en el interior de la cubierta
esté bien conectado. Ubique la cubierta en
su lugar. Inserte y apriete el tornillo de la
Coloque la bisagra sobre el pestillo
2
de palanca de la bisagra y encástrelo en
su lugar. Gire la palanca en sentido
contrario a las agujas del reloj para
asegurar la bisagra.
cubierta
.
Pestillo de palanca
de la bisagra
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALACIÓN 17
Empuje el tubo de suministro de agua
Montaje de la puerta izquierda del
refrigerador
4
por el orificio situado en la caja superior y
sáquelo por la placa posterior.
Instale la puerta izquierda del refrigerador
luego de instalar la puerta derecha.
Asegúrese de que el mango plástico esté
1
colocado en la parte inferior de la puerta.
Instale la puerta del refrigerador sobre la
bisagra central.
Sostenga la conexión del suministro de
5
agua y presione con cuidado el anillo
metálico para desmontar el conducto de
suministro de agua, tal como se muestra
en la imagen . Inserte el tubo al menos
15 mm. (5/8 pulg.) en el conector.
Coloque la bisagra sobre el pestillo de
2
palanca de la bisagra y encástrelo en su
lugar. Gire la palanca en sentido horario y
ajuste la bisagra.
Virola
Pestillo de palanca
de la bisagra
Asegúrese de que el interruptor de la
6
puerta ubicado en el interior de la cubierta
esté bien conectado. Coloque la cubierta
en su posición y ajuste el tornillo de la
Conecte el mazo de cables completo.
3
cubierta
.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
18 INSTALACIÓN
Retirada del cajón de CustomChill™
NOTA
Abra el cajón al máximo. Retire la cesta
1
Virola
Tubo
levantándola de guías.
Línea de
inserción
1) Inserte el tubo suavemente hasta que
solo se muestre una línea en el tubo.
NOTA
Antes de retirar el cajón CustomChill™,
debe desconectarse del control de
temperatura.
(Correcto)
Desconecte la conexión del mazo de
2
cables del extremo de la guía presionando
las pestañas de los dos lados. Puede
ayudarse con un destornillador pequeño
de punta plana para aplicar presión en los
extremos de ambos lados.
(Incorrecto)
2) Tire el tubo para asegurarse que esté
bien ajustado.
Sujete los dos lados de la puerta y
3
levántela para retirarla del sistema de
guías.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALACIÓN 19
Montaje del cajón de CustomChill™
Retirada del cajón del congelador
Sujete la puerta en ambos lados y bájela a
1
PRECAUCIÓN
su posición en el sistema de guías.
y El desplazamiento e instalación del cajón
del congelador deben realizarse entre dos
o más personas. Si no se respeta esta
advertencia, se podrán producir lesiones
en la espalda o de otro tipo.
y No agarre la manija mientras desmonta o
vuelve a colocar el cajón. El tirador podría
caer y causarle lesiones.
y Tenga cuidado con las bisagras punzantes
en ambos lados del cajón.
y Cuando apoye el cajón sobre el piso,
tenga cuidado de no dañarlo.
Vuelva a conectar el mazo de cables en
2
y No se siente ni se pare sobre el cajón del
congelador.
el extremo de la guía derecha alineando
los dos extremos y presionándolos hasta
oír un clic. Las pestañas encajarán en su
posición. Tire suavemente para asegurarse
de que la conexión se ha realizado
correctamente.
y Mantenga los niños y las mascotas
alejados del cajón para evitar accidentes.
No deje abierto el cajón.
Saque el cajón hacia afuera todo lo posible.
Retire el cajón
1
2
extraíble superior,
tirando en primer
lugar para hasta
el máximo.
En el riel izquierdo, empuje con un
NOTA
desarmador de punta plana la lengüeta para
liberar la gaveta del riel, como se ilustra a
continuación. Una vez que esté liberado el
lado izquierdo, empuje la lengüeta del lado
derecho con el dedo para liberar la gaveta.
Levante la parte delantera de la gaveta y
luego jálela hacia afuera.
Si no vuelve a conectar el mazo de
cables según se ha indicado, el cajón
CustomChill™ podría no funcionar
correctamente.
Abra el cajón al máximo. Baje el cajón
3
sobre el sistema de guías.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
20 INSTALACIÓN
Retire el cajón intermedio abriéndolo en
Con las dos manos, sostenga ambos lados
3
6
toda su extensión. Levante el frente del
cajón y tire hacia fuera.
del cajón y tire del mismo hacia arriba para
separarlo de los rieles.
PRECAUCIÓN
No agarre la manija mientras desmonta o
vuelve a colocar el cajón. La manija podría
salirse y provocar lesiones personales.
Retire la Durabase abriendo el cajón
4
del congelador en toda su extensión y
levantando la cesta del conjunto de guías.
Extraiga los tornillos de los rieles en ambos
extremos.
5
Con ambas manos, agarre cada riel y
7
empújelos hacia adentro simultáneamente.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALACIÓN 21
Montaje del cajón del congelador
Introduzca el cajón extraíble superior en el
4
marco y empuje para volver a colocarlo en
su lugar hasta oír un clic.
Tire con ambas manos de los dos rieles
1
simultáneamente hasta que ambos estén
completamente extendidos.
Sujete el cajón de cada lado y enganche los
2
soportes del mismo para introducirlos en
las pestañas de los rieles que hay a ambos
lados.
Levante ligeramente el frente del cajón
5
6
intermedio, introduzca el cajón en el marco
y presione para colocarlo en su posición.
Inserte la cesta inferior en la estructura de
rieles.
PRECAUCIÓN
No agarre la manija mientras desmonta
o vuelve a colocar el cajón. La manija
podría salirse y provocar lesiones
personales.
Baje la puerta hasta su posición final y
3
apriete los tornillos ubicados a ambos
lados.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
22 INSTALACIÓN
Conexión de las tuberías de agua
Antes de empezar
PRECAUCIÓN
Use gafas protectoras durante la
instalación para evitar lesiones.
Esta instalación de la tubería de agua no está
cubierta por la garantía del refrigerador. Siga estas
instrucciones con cuidado para minimizar el riesgo
de costosos daños debidos al agua.
Si la presión del agua del sistema de ósmosis
inversa es inferior a 20 psi o 138 kPa o 1,4 kgf/
cm² (se necesitan más de 4 se para llenar un vaso
de 7 oz o 198 cc de capacidad):
El golpe de ariete (golpeteo del agua en las
tuberías) en la fontanería de la casa podría dañar
componentes del refrigerador y provocar una fuga
o una inundación de agua. Llame a un fontanero
cualificado para resolver el golpe de ariete antes
de instalar la tubería de suministro de agua en el
refrigerador.
y Compruebe si el filtro de sedimentos del
sistema de ósmosis inversa está bloqueado.
Reemplace el filtro si es necesario.
y Deje que el depósito de almacenaje del
sistema de ósmosis inversa se vuelve a llenar
después de mucho uso.
PRECAUCIÓN
Para evitar quemaduras y daños en el
producto, conecte solamente el tubo de agua
del refrigerador a un suministro de agua fría.
y Si el problema relacionado con la presión
de agua procedente de la ósmosis inversa
persiste, llame a un fontanero cualificado.
y Todas las instalaciones deben realizarse
conforme a los requisitos de los códigos
locales de fontanería.
Si va a usar el refrigerador antes de conectar
la tubería de agua, asegúrese de que el
interruptor de alimentación de la máquina de
hielo está en la posición OFF (O).
Qué necesitará
PRECAUCIÓN
No instale la tubería de la máquina de hielo
en zonas donde las temperaturas descienden
por debajo del punto de congelación.
Tubería de cobre,
diámetro, para conectar el refrigerador
al suministro de agua.
Asegúrese de que ambos
extremos de la tubería están
cortados a escuadra.
y
de ¼ de pulgada de
y Para determinar la cantidad de tubería que
necesita: mida la distancia desde la válvula
de agua situada en la parte posterior del
refrigerador a la tubería del suministro de
agua. A continuación, súmele 2,4 metros
(8 pies). Asegúrese de que haya suficiente
tubería adicional (aproximadamente 2,4
metros [8 pies] enrollada en 3 vueltas de
unos 25 cm [10 pulg.] de diámetro) para
permitir que se pueda
Presión del agua
La presión del agua debe ser 20~120 psi o
138~827 kPa o 1,4~8,4 kgf/cm² en los modelos
sin filtro de agua y 40~120 psi o 276~827 kPa
o 2,8~8,4 kgf/cm² en los modelos con filtro de
agua.
Si se conecta un sistema de filtración de agua
de ósmosis inversa al suministro de agua fría,
esta instalación de la tubería de agua no está
cubierta por la garantía del refrigerador. Siga las
instrucciones cuidadosamente para minimizer el
riesgo de sufrir averías de agua costosas.
despegar el refrigerador
de la pared después de
la instalación.
Taladro eléctrico.
y
y
Llave de ½ pulg. o una
llave inglesa.
Si se conecta un sistema de filtración de agua
de ósmosis inversa al suministro de agua fría, la
presión de agua al sistema de ósmosis inversa
debe ser como mínimo de entre 40 y 60 psi
(276~414 kPa o 2,8~4,2 kgf/cm², menos de
2 ~3 s para llenar un vaso de 7 oz o 198 cc de
capacidad).
Destornilladores de punta plana y de estrella.
y
y
Dos tuercas de compresión con un diámetro
exterior de ¼ de pulg. y 2 abrazaderas para
unir el tubo de cobre a la válvula de corte y a
la válvula de agua del refrigerador.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALACIÓN 23
Instrucciones para la instalación de
la tubería de agua
y Si la tubería de agua
de cobre existente
tiene una conexión
abocinada en el
extremo, necesitará
ADVERTENCIA
un adaptador (disponible en cualquier
ferretería) para conectar la tubería de
agua al refrigerador O puede cortar la
conexión abocinada con un cortatubos y,
a continuación, usar una tuerca de unión.
Si usa un dispositivo eléctrico (como un
taladro) durante la instalación, asegúrese de
que esté alimentado por batería y que tenga
doble aislamiento o que esté correctamente
conectado a tierra de manera que evite el
riesgo de una descarga eléctrica.
y Una válvula de corte
para conectar a la
tubería de agua
fría. La válvula de
corte debería tener
Instale la válvula de corte cerca de la tubería
de agua potable que más se usa.
una entrada de agua con un diámetro
interior mínimo de 5/32 pulg. en el
punto de conexión con la TUBERÍA
DE AGUA FRÍA. Las válvulas de corte
de montura se incluyen en muchos
kits de suministros de agua. Antes de
comprarla, asegúrese de que la válvula
de montura cumple con los códigos
locales de fontanería.
CORTE EL SUMINISTRO DE AGUA PRINCIPAL.
1
Abra el grifo más cercano para liberar la
presión de la línea.
ELIJA LA UBICACIÓN DE LA VÁLVULA.
2
Elija una ubicación para la
válvula a la que se pueda
acceder fácilmente. Es
mejor conectarla en el
lateral de una tubería de
agua vertical. Cuando sea
NOTA
necesario conectarla en una
tubería de agua horizontal, realice la conexión
en la parte superior o lateral, en lugar de
conectarla a la parte inferior, para evitar la
acumulación de sedimentos de la tubería de
agua.
No se debe usar una válvula de agua de
tipo de montura autoperforante.
FIJE LA VÁLVULA DE CORTE.
3
Taladre un orificio de
¼ pulg. en la tubería
de agua mediante una
punta afilada. Quite
todas las rebabas
resultantes de taladrar
el orificio en la tubería.
Tenga cuidado de
que no caiga agua en el taladro. Si no se
taladra un orificio de ¼ de pulg., podría
verse reducida la producción de hielo y el
tamaño de los cubitos.
NOTA
La tubería de conexión no puede ser
una tubería blanca de plástico. Los
fontaneros profesionales solo pueden
utilizar tuberías de cobre ( tuberías
NDA #49595 o #49599) o tuberías de
Polietileno Reticular (PEX).
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
24 INSTALACIÓN
FIJE LA VÁLVULA DE CORTE.
CONECTE LA TUBERÍA A LA VÁLVULA.
4
7
Fije la válvula de corte a la tubería de agua
fría con la abrazadera para tubos.
Coloque la tuerca de compresión y la
abrazadera (mango) para la tubería de cobre
en el extremo de la tubería y conéctela a la
válvula de corte. Asegúrese de que la tubería
está completamente insertada en la válvula.
Apriete la tuerca de compresión con fuerza.
Abrazadera
para tubos
Válvula de corte
de montura
Tubería de
agua fría
vertical
Válvula de corte
de montura
Tuerca de
compresión
NOTA
Tuerca
prensaestopas
Se deben cumplir con los Códigos de
Fontanería 248CMR del Estado de
Massachusetts. Las tomas domiciliarias
son ilegales y su uso no está permitido en
Massachusetts. Consulte a su fontanero
autorizado.
Válvula de
salida
Guarnición
(manguito)
DEJE CORRER AGUA POR LA TUBERÍA.
8
Active el suministro de
agua principal y deje correr
el agua por la tubería hasta
que salga agua limpia.
APRIETE LA ABRAZADERA PARA TUBOS.
5
Apriete los tornillos de la abrazadera hasta
que la arandela de sellado comience a
hincharse.
Corte la válvula de agua
después de que haya
pasado aproximadamente
un litro de agua a través de la tubería.
NOTA: Tenga cuidado de no sobre apretar la
abrazadera, ya que podría romper la tubería.
CONECTE LA TUBERÍA AL REFRIGERADOR
9
Arandela
Abrazadera para
NOTA: Antes de realizar la conexión al
refrigerador, asegúrese de que el cable
de alimentación del refrigerador no está
enchufado a la toma de corriente.
Extremo de
tubos
entrada
Tornillo de la
abrazadera
a. Retire la tapa de plástico flexible de la
válvula de agua.
b. Coloque la tuerca de compresión y la
guarnición (mango) en el extremo del tubo
tal como se muestra en la imagen.
c. Inserte el extremo de la tubería de
cobre en la conexión todo lo que pueda.
Mientras sujeta la tubería, ajuste el
adaptador.
ENCAMINE LA TUBERÍA.
6
Encamine la tubería entre la tubería de
agua fría y el refrigerador.
Encamine la tubería a través de un orificio
taladrado en la pared o suelo (detrás del
refrigerador o junto a la base del aparato) lo
más cerca de la pared que sea posible.
Tubería de ¼
Abrazadera
de pulg.
Tuerca de
compresión de
¼ pulg.
NOTA
Asegúrese de que haya suficiente
tubería adicional (aproximadamente 2,4
metros enrollada en 3 vueltas de unos
25 cm diámetro) para permitir que se
pueda despegar el refrigerador de la
pared después de la instalación.
Abrazadera
(mango)
Conexión del
refrigerador
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALACIÓN 25
ABRA EL PASO DE AGUA EN LA
Encendido
10
VÁLVULA DE CORTE.
Enchufe el refrigerador.
Ajuste las conexiones que goteen.
1
PRECAUCIÓN
Compruebe si hay fugas en las
PRECAUCIÓN
y Conecte el electrodoméstico a un
tomacorriente certificado.
conexiones de las tuberías de agua.
y Haga que un técnico electricista
certificado verifique la toma de
corriente y el cableado para una
correcta conexión a tierra.
y No dañe ni corte la terminal de conexión
a tierra del enchufe.
ENCHUFE EL REFRIGERADOR.
11
12
Disponga la bobina de tubería de tal
manera que no vibre contra la parte
posterior del refrigerador ni contra la pared.
Empuje el refrigerador hacia la pared.
ENCIENDA LA MÁQUINA DE HIELO
Ponga el interruptor de alimentación de
la máquina de hielo en la posición ON
(encendido).
La máquina de hielo no comenzará
a funcionar hasta que no alcance su
temperatura de funcionamiento de –9 °C
(15 °F) o menor. En ese momento,
comenzará automáticamente a funcionar
si el interruptor de alimentación de la
máquina de hielo está en la posición ON
(encendido).
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
26 INSTALACIÓN
Alineación de las puertas
Nivelación y alineación de las
puertas
Ambas puertas del refrigerador tienen una
tuerca ajustable, ubicada en la bisagra inferior,
para levantarlas y bajarlas con el fin de alinearlas
correctamente.
Nivelación
Tras la instalación, enchufe el cable de
alimentación del refrigerador en una toma de
corriente de 3 patas con conexión a tierra;
y empuje el refrigerador hasta la posición
deseada.
Si el espacio entre las puertas no está nivelado,
siga las instrucciones siguientes para alinear las
puertas:
Use la llave (incluida con el Manual de Uso y
Cuidado) para girar la tuerca que hay en la bisagra
de la puerta para ajustar la altura. En sentido
horario para levantar o en sentido antihorario para
rebajar la altura.
Su refrigerador tiene dos patas de nivelación
delanteras: una a la derecha y otra a la
izquierda. Ajuste las patas para modificar la
inclinación de delante hacia atrás o de lado
a lado. Si el refrigerador parece inestable
o si desea que las puertas se cierren más
fácilmente, ajuste la inclinación del refrigerador
siguiendo las siguientes instrucciones:
Gire las patas de nivelación hacia la
izquierda para levantar esa parte del
1
refrigerador, o gírelas hacia la derecha para
bajarla. Es posible que sean necesarios
realizar varios giros de la pata de nivelación
para ajustar la inclinación del refrigerador.
NOTA
Una llave para tuercas cónicas
funcionará mejor, aunque una llave de
boca abierta será suficiente. No ajuste
demasiado.
Vuelva a abrir ambas puertas y compruebe
2
si se cierran con facilidad. Si las puertas no
cierran fácilmente, incline el refrigerador
ligeramente hacia atrás girando ambas
patas de nivelación hacia la izquierda.
Puede que necesite de varias vueltas más,
y debería nivelar ambas patas en la misma
proporción.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCCIONES DE USO 27
INSTRUCCIONES DE USO
Antes de usar
Limpie el refrigerador.
Limpie el refrigerador a fondo y quite todo el polvo acumulado durante el transporte.
PRECAUCIÓN
y
y
No raye el refrigerador con ningún objeto filoso, tampoco utilice detergentes que
contengan alcohol, líquidos inflamables, ni abrasivos para sacar cualquier cinta o
adhesivo del refrigerador.
No saque la etiqueta del modelo o número de serie, ni la etiqueta que contiene la
información técnica, ubicadas en la superficie trasera del refrigerador.
NOTA
Remueva todo residuo adhesivo utilizando su dedo pulgar o un detergente lavavajillas.
Conexión del suministro eléctrico
Verifique si el suministro eléctrico está conectado antes de usar el
electrodoméstico.
Lea la sección “Encendido”.
Apague la máquina de hielo si el refrigerador aún no ha sido
conectado al suministro de agua.
Apague la máquina de hielo automática, y luego conecte el enchufe del refrigerador
a un tomacorriente eléctrico con conexión a tierra.
* Esto sólo se aplica a determinados modelos.
PRECAUCIÓN
Hacer funcionar la máquina de hielo automática antes de conectarla al
suministro de agua podría ocasionar el mal funcionamiento del refrigerador.
Espere a que el refrigerador se enfríe.
Deje el refrigerador encendido durante al menos dos o tres horas antes de almacenar
comida dentro del mismo. Compruebe el flujo de aire frío en el compartimiento del
congelador para asegurarse de que la refrigeración sea la adecuada.
PRECAUCIÓN
Si pone los alimentos en el refrigerador antes de que se haya enfriado,
podrían echarse a perder, o producirse malos olores en el interior del
frigorífico.
El refrigerador producirá un ruido fuerte luego de puesta en
funcionamiento inicial.
Esto es normal. El volumen se reducirá según baje la temperatura.
Abra las puertas del refrigerador y los cajonees del congelador
para ventilar el interior.
El interior del refrigerador puede oler a plástico al principio. Remueva toda cinta adhesiva
que se encuentre en el interior del refrigerador, y abra las puertas del refrigerador y los
cajones del congelador para ventilar.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
28 INSTRUCCIONES DE USO
Panel de control
* Dependiendo del modelo, algunas de las siguientes funciones podrán no estar disponibles.
Funciones del panel de control
Tipo de hielo
Presione el botón tipo de hielo para seleccionar el
tipo de hielo, picado o en cubos. Se iluminará el
icono del hielo picado y de los cubitos de hielo.
Temperratura del refrigerador
Indica la temperatura establecida del compartimento del
refrigerador en grados Celsius (°C) o Fahrenheit (°F).
Temperattura dell congellador
Indica la temperatura establecida del compartimento del
congelador en grados Celsius (°C) o Fahrenheit (°F).
Mantenga presionados simultáneamente los
botones del refrigerador y del congelador durante
aproximadamente cinco segundos para cambiar
el modo de temperatura de °F a °C (or vice versa).
La ventana de la pantalla indicará los cambios de
temperatura entre Celsius y Fahrenheit.
NOTA
La temperatura que se muestra es la temperatura
objetivo y no la real del refrigerador. La
temperatura real del refrigerador depende de los
alimentos que se encuentren en su interior.
(En algunos
modelos)
[
]
Filtro de airre fresco
El filtro de aire fresco ayuda a eliminar los olores
del refrigerador. El filtro de aire fresco tiene
dos ajustes, Auto y Power(PWR). En el modo
Auto(Automático), el filtro de aire fresco se
encenderá y apagará en ciclos de diez minutos
encendido y ciento diez minutos apagado. En
el modo Power(PWR), el filtro de aire fresco
permanecerá continuamente encendido durante
cuatro horas, alternando entre los ciclos de
encendido y apagado durante diez minutos en
encendido y cinco minutos en apagado. Luego de
cuatro horas, el filtro de aire fresco cambiará al
modo Automático.
Botón Control
(control)
Indicador de
pantalla Led
y Pulse el botón Filtro de Aire fresco una vez
para que haya el modo Power (PWR).
y Pulse el botón Filtro de Aire Fresco de Nuevo
para cambiar a modo Auto.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCCIONES DE USO 29
Funciones del panel de control (continuación)
(En algunos
modelos)
[
]
Bloquear
Cambio de filtro
Cuando se enciende el icono Change Filter
(Cambiar filtro), se debe reemplazar el filtro de
aire. Una vez reemplazado el filtro, mantenga
presionado el botón Fresh Air Filter (Filtro
de aire fresco) durante tres segundos para
apagar la luz del ícono. Cambie el filtro de aire
aproximadamente cada 6 meses.
La función de bloquear desactiva todos los demás
botones del visor.
y Cuando se conecta inicialmente el refrigerador
a la corriente eléctrica, la función de bloqueo
Lock está desactivada.
y Si desea activar la función Lock para bloquear
otros botones, mantenga pulsado el botón
Lock durante tres segundos como mínimo. Se
mostrará el ícono Lock. La función Lock está
ahora activada
Función Icce Plus
Esta función aumenta tanto las capacidades de
congelación como las de fabricación de hielo.
y Mantenga presionado el botón Door Alarm
durante aproximadamente tres segundos para
desactivar la función Lock.
y Cuando se oprime el botón Ice Plus, se
iluminará el gráfico en la pantalla y continuará
encendido durante 24 horas. Esta función
se apagará automáticamente pasadas las 24
horas.
Modo ahorro de energía
y Cuando el refrigerador está en Power Saving
Mode (modo de pantalla apagada), la pantalla
permanecerá apagada hasta que se abra una
puerta o se pulse un botón. Una vez encendida,
la pantalla permanecerá así durante 20
segundos.
y Para detener esta función manualmente, vuelva
a tocar el botón una vez más.
Luz
Cuando presiona el botón Light, la luz del
dispensador se encenderá y se mostrará indicador
en la pantalla LED.
PRECAUCIÓN
Modo exposición (sólo para uso en tienda)
El Display Mode (modo exposición) desactiva
toda la refrigeración en las secciones
Cambio de filtro de agua
refrigerador y congelador para ahorrar energía
mientras el electrodoméstico está en exposición
en una tienda. Cuando esté activado, en el
panel de control aparecerá OFF y la pantalla
permanecerá así sólo durante 20 segundos.
Cuando se enciende el indicador de Filtro de
Agua, necesitará cambiarlo. Una vez cambiado
el filtro de agua, mantenga pulsado el botón
Change Filter durante tres segundos para apagar
la luz del indicador. Cambie el filtro del agua
aproximadamente cada seis meses.
Para desactivar / activar:
Con la puerta del refrigerador abierta, mantenga
presionados los botonesRefrigerator y Ice Plus
al mismo tiempo durante cinco segundos. El
panel de control emitirá un pitido y aparecerán
en pantalla los ajustes de temperatura
para confirmar que se ha desactivado el
Display Mode (modo exposición). Realice el
mismo procedimiento para activar el Display
Mode(modo exposición).
Alarma de la ppuerta
y Cuando se conecta el refrigerador a la corriente,
la alarma de la puerta está inicialmente
activada. Cuando pulse el botón Alarma, el
visor cambiará a OFF y la funcion Alarma de la
Puerta se desactivará.
y Si la puerta del refrigerador o del congelador
permanece abierta durante más de 60
segundos, sonará el tono de la alarma para
avisarle que la puerta está abierta.
y Cuando se cierre la puerta, la alarma de la
puerta dejará de sonar.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
30 INSTRUCCIONES DE USO
Uso del depósito de hielo del interior de la puerta
* Dependiendo del modelo, algunas de las
siguientes funciones podrán no estar disponibles.
Para extraer el depósito de hielo del interior
2
de la puerta, agarre la manija delantera,
levante ligeramente la parte inferior y
despacio saque el depósito tal como se
muestra en la imagen.
PRECAUCIÓN
y Mantenga sus manos y herramientas alejadas
del compartimiento de hielo de la puerta y del
conducto del dispensador. No hacerlo podría
ocasionar daños o lesiones personales.
y La máquina de hielo dejará de fabricar hielo
cuando el depósito de hielo del interior de la
puerta esté lleno. Si necesita más hielo, vacíe el
depósito de hielo en el depósito de hielo adicional
ubicado en el compartimiento del congelador.
Durante el uso, el hielo puede caer de forma
irregular lo que puede provocar una lectura
errónea del nivel de cubitos de hielo y detener
la elaboración de cubitos. Agitar el depósito de
hielo para nivelar los cubitos que contiene puede
reducir este problema.
Montaje del depósito de hielo del
interior de la puerta
Inserte con cuidado el dispositivo de hielo
1
y Almacenar latas u otros elementos en el depósito
de hielo podría dañar la máquina de hielo.
del interior de la puerta mientras lo inclina
ligeramente para evitar el contacto con la
máquina de hielo.
y Mantenga la puerta del compartimiento de
hielo herméticamente cerrada. Si no se cierra
herméticamente, el aire frío del depósito de hielo
congelará los alimentos del compartimiento del
refrigerador. Esto también podría provocar que la
máquina deje de fabricar hielo.
y Si el interruptor On/Off de la máquina de hielo
está en posición Off (apagado) durante un largo
período de tiempo, el compartimiento de hielo
se calentará gradualmente hasta alcanzar a
temperatura del compartimiento del refrigerador.
Para evitar que los cubitos de hielo se derritan
y pierda agua del dispensador, SIEMPRE vacíe
el depósito de hielo cuando la máquina de hielo
vaya a estar desactivada por varias horas.
Evite tocar el sensor de detección de hielo
2
cuando vuelva a colocar el depósito de hielo en
su lugar. Consulte la etiqueta que se encuentra
en la puerta del compartimiento de hielo para
obtener información más detallada.
Sensor de
detección de hielo
Desmontaje del depósito de hielo
del interior de la puerta
Tire con cuidado de la manija de la puerta
1
para abrir el compartimento de hielo.
PRECAUCIÓN
Mientras manipule el
depósito de hielo, mantenga
las manos lejos del área de
la bandeja de la máquina de
hielo para evitar lesiones
personales.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCCIONES DE USO 31
Máquina de hielo automática
La cubitera se llena de agua.
* Dependiendo del modelo, algunas de las siguientes
funciones podrán no estar disponibles.
El hielo se fabrica en la máquina de hielo
automática y se envía al dispensador. El
dispensador de hielo producirá 70~182 cubitos en
un periodo de tiempo de 24 horas, en función de
la temperatura del congelador, de la temperatura
ambiente, del número de puerta abiertas y otras
condiciones de funcionamiento.
1 hora después
de suministrar el
agua
y Un refrigerador recién instalado demorará
entre 12 y 24 horas hasta empezar a fabricar
hielo. Espere 72 horas para que comience la
fabricación de hielo.
Inclinación
y La fabricación de hielo se detiene cuando
se llena el depósito de hielo del interior de
la puerta. En ese caso, el depósito de hielo
contiene aproximadamente de 6 a 8 (12~16 oz
o 340~455 cc) vasos de hielo.
y 60 minutos después que la cubitera se
haya llenado de agua, la misma se inclinará
levemente a fin de permitir al aire frío
alcanzar el hielo.
y La presión del agua debe ser 20~120 psi o
138~827 kPa o 1,4~8,4 kgf/cm² en los modelos
sin filtro de agua y 40~120 psi o 276~827 kPa
o 2,8~8,4 kgf/cm² en los modelos con filtro de
agua para producir la cantidad y tamaño normal
de cubitos de hielo.
y La presencia de sustancias extrañas o de
escarcha en el sensor de detección de hielo
pueden interrumpir la fabricación de hielo.
Asegúrese de que el área del sensor esté
siempre limpia para que el funcionamiento sea
correcto.
y Los sensores de detección de hielo
detectarán el momento en el cual el hielo
está listo para ser vertido en el contenedor
de almacenamiento de hielo.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones personales
NO introduzca los dedos o las manos en el
mecanismo de fabricación automática de
hielo con el refrigerador enchufado.
Encendido y apagado de la máquina
de hielo automática
Máquina
de hielo
Para apagar la máquina de hielo automática,
ajuste el interruptor de la máquina en posición
OFF (apagado). Para encender la máquina
de hielo automática, ponga el interruptor en
posición ON (encendido).
Interruptor de
alimentación
Sensor de
detección de hielo
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
32 INSTRUCCIONES DE USO
Cuándo debería ajustar la máquina de
hielo interruptor de alimentación en
posición off (apagado)
Máquina de hielo automática
(continuación)
PRECAUCIÓN
y Cuando el suministro de agua vaya a ser
interrumpido durante varias horas.
y Cuando se retire el depósito de hielo
durante más de uno o dos minutos.
y Cuando no se vaya a usar el refrigerador
y La primera tanda de hielo y agua dispensada
podría incluir partículas y olor procedente de la
tubería de suministro de agua o del depósito de
agua.
durante varios días.
y Deseche las primeras tandas de hielo. Esto
también es necesario si el refrigerador no se usa
durante un largo período de tiempo.
NOTA
y Nunca almacene latas de bebidas u otros artículos
en el depósito de hielo con el propósito de que
se enfríen rápidamente. Si lo hace, podría dañar
la máquina de hielo o los contenedores podrían
estallar.
Se debe vaciar el depósito de hielo cuando
el interruptor de encendido/apagado de la
máquina de hielo se cambie a la posición
OFF (apagado).
y Si se dispensa hielo decolorado, compruebe
el filtro y el suministro de agua. Si el problema
continua, contacte con un servicio técnico
calificado. No consuma el hielo ni el agua hasta
que se resuelva el problema.
Sonidos normales que se pueden escuchar
y
La válvula de agua de la máquina de hielo
emite un zumbido cuando la máquina se llena
de agua. Si el interruptor de alimentación
está en posición ON (encendido), emitirá
un zumbido incluso aunque aún no se haya
conectado al agua. Para detener el zumbido,
mueva el interruptor de alimentación a la
posición OFF (apagado).
y No permita que los niños utilicen el dispensador.
Los niños podrían jugar con los controles y
romperlos.
y Si sólo se usa hielo picado, el conducto del hielo
podría quedar bloqueado con escarcha. Para retirar
la escarcha acumulada, desmonte el depósito
de hielo y libere el conducto con una espátula
de goma. La dispensación de hielo en cubitos
también ayuda a evitar la formación de escarcha.
NOTA
Mantener el interruptor de alimentación en
posición ON (encendido) antes de conectar
la tubería de agua podría dañar la máquina
de hielo.
y Nunca use vasos de cristal fino o recipientes de
loza para recoger hielo. Ese tipo de contenedores
podrían descascarillarse o romperse, y podrían
caer fragmentos de cristal al hielo.
y Dispense hielo en el vaso antes de rellenarlo con
agua u otras bebidas. Si se dispensa hielo en un
vaso que ya contiene líquido, pueden producirse
salpicaduras.
y
Oirá el sonido de los cubitos de hielo caer en
el depósito y el agua correr por las tuberías
cuando se rellena la máquina de hielo.
y Nunca use vasos que sean excesivamente
estrechos o profundos. El hielo podría atascarse
en el conducto de hielo y el rendimiento del
refrigerador podría verse afectado.
Preparándose para las vacaciones
Ponga el interruptor de la máquina de hielo en
posición OFF (apagado) y corte el suministro de
agua al refrigerador.
y Mantenga el vaso a una distancia adecuada de
la salida del hielo. Si sostiene el vaso demasiado
cerca de la salida, puede impedir que se dispense
el hielo.
NOTA
Se debe vaciar el depósito de hielo cuando
el interruptor de encendido/apagado de la
máquina de hielo se cambie a la posición
OFF (apagado).
y Para evitar lesiones personales, mantenga las
manos alejadas de la puerta y del conducto del
hielo.
y Nunca retire la tapa del dispensador.
y Si se dispensa hielo o agua de manera
inesperada, corte el suministro de agua y póngase
en contacto con un centro servicio técnico
calificado.
Si se espera que la temperature ambiente baje
por debajo de congelar, póngase en contacto con
un técnico calificado para que purgue el sistema
de suministro de agua a fin de evitar graves daños
materiales debidos a las inundaciones provocadas
por la rotura de las tuberías o conexiones de agua.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCCIONES DE USO 33
Dispensador de hielo y agua
Manera incorrecta Manera correcta
* Dependiendo del modelo, algunas de las
siguientes funciones podrían no estar
disponibles.
Agua
Hielo
PRECAUCIÓN
No permita que los ninos utilicen el
dispensador para evitar que los niños jueguen
con los controles o se hagan daño con ellos.
Estructura del dispensador
PRECAUCIÓN
Interruptor de
agua
Deseche las primeras tandas de hielo
(aproximadamente 24 cubitos). Esto
también es necesario si el refrigerador
no se usa durante un largo período de
tiempo.
Interruptor de
hielo
Soporte
Bloqueo del dispensador
Uso del dispensador
Mantenga presionados simultáneamente los
botones Alarm y Lock durante 3 segundos para
bloquear el dispensador y todas las funciones
del panel de control. Siga las mismas
y Para dispensar agua fría, empuje el
interruptor del dispensador con un vaso.
y Para dispensar hielo, empuje el
instrucciones para desbloquear.
interruptor de hielo con un vaso.
NOTA
Limpieza del soporte del dispensador
y Si se dispensa hielo decolorado,
compruebe el filtro y el suministro de
agua. Si el problema persiste, póngase
en contacto con un servicio técnico
cualificado. No consuma el hielo ni el
agua hasta que se resuelva el problema.
Agarre el soporte con las dos manos y tire
1
hacia afuera.
y El dispensador no funcionará cuando
cualquiera de las puertas del refrigerador
esté abierta.
y Si desea dispensar agua o hielo en
un envase con una apertura pequeña,
colóquelo lo más cerca posible del
dispensador.
y Es posible que tras la dispensación
se produzca un goteo. Mantenga el
vaso bajo el dispensador durante unos
segundos tras la dispensación para
recoger todas las gotas.
Limpie las áreas sucias con un trapo
2
limpio.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
34 INSTRUCCIONES DE USO
Almacenamiento de alimentos
Lugar de conservación de los alimentos
Cada compartimento en el interior del refrigerador está diseñado para almacenar diferentes tipos de
alimentos. Almacene sus alimentos en un espacio óptimo para disfrutar la máxima frescura del sabor.
Almacenamiento de verduras
(Cajón para verduras)
Bandeja para productos lácteos
Preserva las frutas y verduras.
Estante ajustable de refrigerador
Estantes ajustables para satisfacer
sus necesidades individuales de
almacenamiento.
EasyReach™
Se pueden conservar
alimentos pequeños, o
utilizarlo para descongelar.
Bandeja de puerta modular
Almacene aquí bebidas tales
como jugos y soda, así como
también condimentos, aderezos
para ensaladas y otros alimentos.
Durabase®
Es el espacio de
almacenamiento con mayor
capacidad del congelador.
Cajón de CustomChill™
Ajuste la temperatura para
conservar carne y pescado,
bebidas frías, alimentos
delicados o para enfriar vino.
PRECAUCIÓN
y No almacene alimentos con alto contenido de humedad en la parte superior del refrigerador. La
humedad podría entrar en contacto directo con el aire frío y congelarse.
y Lave los alimentos antes de guardarlos en el refrigerador. Se deben lavar los vegetales y frutas, y los
envases de los alimentos deben limpiarse para evitar que los alimentos cercanos se contaminen.
y Si el refrigerador se encuentra en un lugar húmedo y de mucho calor, abrir la puerta constantemente
o almacenar muchos vegetales en el refrigerador puede dar lugar a condensación. Limpie la
condensación con un paño limpio o una toalla de papel.
y Si la puerta del refrigerador o el cajón del congelador se abren con demasiada frecuencia, puede
penetrar aire caliente y elevar la temperatura. También puede aumentar el gasto de electricidad.
y La temperatura del interior del compartimento EasyReach™ es ligeramente inferior a la temperatura
del estante o el área de bandejas de la puerta.
NOTA
y Si va a abandonar su hogar por un período corto de tiempo, como ser unas pequeñas vacaciones,
el refrigerador debe quedar encendido. Los alimentos refrigerados que se pueden congelar se
preservarán por más tiempo si se almacenan en el congelador.
y Si va a dejar el refrigerador apagado durante un período de tiempo prolongado, retire todos los
alimentos y desenchufe el cable de alimentación. Limpie el interior, y deje la puerta abierta para evitar
la aparición de hongos en el refrigerador.
y No se recomienda conservar alimentos delicados, como leche y mayonesa, en los compartimentos
para queso & mantequilla y condimentos.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCCIONES DE USO 35
Almacenamiento de alimentos
congelados
Sugerencias para el almacenamiento
de alimentos
* Dependiendo del modelo, las siguientes
sugerencias podrían no ser aplicables.
NOTA
Consulte una guía de congelación o un libro
de cocina fiable para obtener más información
sobre la forma de preparar los alimentos
para su congelación o sobre los tiempos de
almacenamiento de los alimentos congelados.
Envuelva o almacene los alimentos en el
refrigerador dentro de materiales herméticos y
antihumedad, a menos que se indique lo contrario.
Esto evitará que el olor y sabor de los alimentos
se transfiera por todo el refrigerador. Para
productos con fecha de caducidad, compruebe el
código de fecha para garantizar la frescura.
Congelaciónt
Comtida
Cómo
El congelador no congelará rápidamente una
gran cantidad de alimentos. No coloque más
alimentos sin congelar en el congelador que
los que se congelarán en 24 horas (no más
de 1 o 1,5 kg de alimento por cada 30 litros
de espacio en el congelador). Deje suficiente
espacio en el congelador para que el aire
pueda circular entre los paquetes. Tenga
cuidado de dejar suficiente espacio en la parte
delantera para que se pueda cerrar la puerta
herméticamente.
Mantequilla Conserve la mantequilla abierta en un plato
o margarina cubierto o en un compartimiento cerrado.
Cuando se almacena una cantidad extra,
envuélvala en una bolsa para congelar y
congélela.
Queso
Almacene en el envoltorio original hasta que
esté listo para consumirlo. Una vez abierto,
vuelva a envolverlo herméticamente en un
envoltorio plástico o en papel de aluminio.
Leche
Huevos
Fruta
Limpie los cartones de leche. Para leche
fría, coloque los envases en las estanterías
interiores.
Los tiempos de almacenamiento variarán en
función de la calidad y el tipo de alimento, el
tipo de envase o envoltorio utilizado (si son
herméticos y antihumedad) y la temperatura
de almacenamiento. La aparición de cristales
de hielo dentro de un paquete sellado es
normal. Esto sólo significa que la humedad del
alimento y del aire del interior del paquete se
ha condensado, creando cristales de hielo.
Almacénelos en el cartón original en un
estante interior, no en un estante de la
puerta.
No lave ni pele la fruta hasta que esté lista
para ser utilizada. Organice y mantenga la
fruta en su contenedor original, en el cajón
para la verdura, o almacénela en una bolsa
de papel completamente cerrada en un
estante del refrigerador.
NOTA
Verdura
Vegetales
Retire el envoltorio comercial y corte
o arranque las zonas magulladas o
decoloradas. Lave en agua fría y deje
escurrir. Colóquela en una bolsa o un
contenedor de plástico, y almacénela en el
cajón para verduras.
Deje que los alimentos calientes se enfríen a
temperatura ambiente durante 30 minutos y,
a continuación, empaquételos y congélelos.
Enfriar alimentos calientes antes de
congelarlos ahorra energía.
Vegetales
con piel
Colóquelos en una bolsa o un contenedor
de plástico, y almacénelos en el cajón para
(zanahorias, verduras.
pimientos)
Pescado
Almacene el pescado y los mariscos
en el congelador si estos no van a ser
consumidos el mismo día de haberlos
adquirido. Se recomienda consumir pesado
y mariscos frescos el mismo día de su
compra.
Sobras
Cubra los restos con film plástico, papel de
aluminio o envases de plástico con tapas
herméticas.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
36 INSTRUCCIONES DE USO
Almacenamiento de alimentos
congelados (continuación)
Glide’N’Access™
El sistema Glide’N’Access™ se desliza hacia
fuera para hacer más fácil la introducción de
alimentos grandes, como tartas o bandejas
de delicatessen, y para permitirle acceder
fácilmente a los alimentos situados en la parte
trasera del estante.
Para extraerlo, sujete el tirador del frente del
estante y tire suavemente. Empuje para volver
a introducirlo.
Empaquetamiento
Una congelación correcta depende de un
empaquetamiento a-decuado. Cuando se cierra
y sella el paquete, no debe dejar que entre
ni salga aire ni humedad. Si eso sucede, es
posible que el olor y el sabor de los alimentos
se transfieran por todo el refrigerador y
también se podrán resecar los alimentos
congelados.
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado al introducir y extraer el
Glide‘N’Access™ porque los alimentos
más altos podrían caer, y causar daño o
lesiones.
Recomendaciones de emppaquettamiento:
y Contenedores de plástico rígido con tapas
herméticas
y Tarros de congelación / enlatado con lados
rectos
y Papel de aluminio grueso
y Papel con revestimiento plástico
y Envoltorios plásticos no permeables
y Bolsas de plástico con auto sellado y
calidad específica apta para congelador
Siga las instrucciones del contenedor o
paquete para unos métodos de congelación
adecuados.
EasyReach™
Los compartimentos EasyReach™ están
ligeramente más fríos que las áreas de
estantes o bandejas, por lo que son adecuados
para conservar lácteos u otros alimentos
pequeños que desea mantener especialmente
fríos. También son adecuados para descongelar
carne.
No usar
y Envoltorios de pan
y Contenedores de plástico que no sean de
polietileno
y Contenedores sin tapas herméticas
y Papel de cera o envoltorio para congelador
revestidos de cera
Abra y cierre tirando del asa.
y Envoltorio fino y semipermeable
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCCIONES DE USO 37
Para retirar el Glide‘N’Access™
Montaje y desmontaje de las
bandejas de almacenamiento
Para retirar el Glide‘N’Access™, tire del estante
hasta el tope, levante el frente, y extráigalo.
Estante para fruta y verdura
Glide‘N’Access™
Para retirar el estante para fruta y verdura
Glide‘N’Access™, tire del estante hasta el
tope, levante el frente, y extráigalo.
Bandejas de las puertas
Las bandejas de la puerta son extraíbles para
facilitar su limpieza y ajuste.
Para extraer la bandeja, simplemente levántela
hacia arriba y tire de ella hacia fuera.
1
Para instalarlo, incline la parte delantera
ligeramente hacia arriba, inserte el cajón en el
marco y empuje hasta que encaje en su sitio.
Para volver a colocar la bandeja, deslícela por
encima del soporte deseado y empuje hacia
abajo hasta que encaje en su sitio.
2
NOTA
Algunas bandejas tienen una apariencia
diferente y sólo encajarán en una
ubicación.
PRECAUCIÓN
y No aplique demasiada fuerza mientras
monta o desmonta las bandejas de
almacenamiento.
y No utilice el lavavajillas de platos para
limpiar las bandejas de almacenamiento
y los estantes.
y Desmonte y lave las bandejas de
almacenamiento y los estantes con
regularidad, ya que pueden contaminarse
fácilmente por los alimentos.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
38 INSTRUCCIONES DE USO
Cajón de CustomChill™
El cajón de CustomChill™ proporciona espacio
de conservación con control de temperatura
variable que se puede ajustar para mantener el
compartimento más frío o más caliente que el
refrigerador.
Panel de control
Ajuste de la temperatura
Bloqueo de control
Pulse el botón Seleccionar/Bloquear
repetidamente para cambiar entre los cuatro
ajustes de temperatura.
Conserve la carne y el marisco a 29°F/-1°C, las
bebidas frías a 33°F/1°C, alimentos delicados a
37°F/3°C, o el vino frío a 42°F/5°C.
El panel de control se puede bloquear
para evitar que la temperatura se cambie
accidentalmente o que los niños jueguen con
este panel. Para bloquear el panel, mantenga
pulsado el botón Seleccionar/Bloquear durante
tres segundos hasta que se ilumine el icono de
bloqueo.
Para desbloquear el panel, mantenga pulsado
el botón Seleccionar/Bloquear durante tres
segundos hasta que se apague el icono de
bloqueo.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCCIONES DE USO 39
Uso del estante plegable
Ajuste de los estantes del
refrigerador
Para almacenar artículos más altos, como
botellas o garrafas, empuje la mitad delantera
del estante para que se deslice debajo de la
mitad posterior del estante. Tire de la parte
delantera del estante hacia usted para volver a
tener un estante completo.
Los estantes del refrigerador son ajustables
para satisfacer sus necesidades personales de
almacenamiento. En función del modelo, los
estantes pueden ser de vidrio o de rejilla metálica.
El ajustar los estantes para que quepan artículos
de diferentes alturas le permitirá encontrar el
artículo que desea más fácilmente. Con ello
también reducirá el tiempo que permanece la
puerta del refrigerador abierta y ahorrará energía.
Desmontaje del estante
Incline la parte delantera del estante y
levántelo. Saque el estante.
PRECAUCIÓN
y No limpie los estantes de vidrio con
agua tibia mientras aún estén fríos.
Los estantes podrían romperse si se
exponen a cambios repentinos de
temperatura o a impactos.
y Los estantes de vidrio son pesados.
Tenga especial cuidado en el
momento de retirarlos.
Montaje del estante
Incline la parte delantera del estante hacia
arriba y guíe los ganchos del estante hacia
el interior de las ranuras a la altura deseada.
Luego, baje la parte delantera del estante
de manera que los ganchos encajen en las
ranuras.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que los estantes tengan
ambos lados nivelados. De lo contrario,
el estante podría caerse o los alimentos
derramarse.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
40 MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO
Limpieza
y Tanto las secciones refrigerador como congelador se descongelan de forma automática; sin
embargo, se recomienda limpiar ambas secciones una vez al mes para evitar la aparición de olores.
y Seque los derrames inmediatamente.
y Siempre desenchufe el frigorífico antes de su limpieza.
Sugerencias generales de limpieza
Paredes interiores (deje que el
congelador pierda el frío para que el
trapo no se quede pegado)
y Desenchufe el refrigerador o desconecte la
alimentación.
y Retire todos los componentes extraíbles,
como estantes, cajones, etc.
y Use una esponja limpia o un trapo suave,
junto con un detergente suave en agua
templada. No utilice limpiadores abrasivos
o muy fuertes.
Para ayudarle a eliminar los olores, puede lavar
el interior del refrigerador con una mezcla de
bicarbonato sódico y agua templada. Mezcle
2 cucharadas soperas de bicarbonato sódico
(unos 26 g) en 1 litro de agua. Asegúrese de
que el bicarbonato sódico esté completamente
disuelto para que no raye las superficies del
refrigerador.
y Lave a mano, aclare y seque todas las
superficies a fondo.
Revestimiento de las puertas y juntas
Exterior
Use una esponja limpia o un trapo suave,
junto con un detergente suave en agua
templada. No utilice ceras de limpieza,
detergentes concentrados, lejías ni limpiadores
que contengan petróleo en las piezas del
refrigerador que son de plástico.
El encerado de las superficies metálicas pintadas
externas proporciona una protección contra el
óxido. No encere las piezas de plástico. Encere
las superficies metálicas pintadas al menos dos
veces al año con cera para electrodomésticos (o
cera en pasta para coches). Aplique la cera con un
trapo suave y limpio.
Piezas de plástico (tapas y paneles)
Para productos con un exterior en acero
Use una esponja limpia o un trapo suave, junto
con un detergente suave en agua templada.
No utilice sprays limpiacristales, limpiadores
abrasivos o líquidos inflamables. Estos pueden
rayar o dañar el material.
inoxidable, use una esponja limpia o un trapo
suave, junto con un detergente suave en agua
templada. No utilice limpiadores abrasivos o muy
fuertes. Seque a fondo con un trapo suave.
PRECAUCIÓN
y No utilice ningún paño áspero o esponja
para limpiar el interior y exterior del
refrigerador.
y No coloque la mano sobre la superficie
inferior del refrigerador al abrir y cerrar.
Bobinas del condensador
Use un aspirador con un accesorio para limpiar
las bobinas del condensador y las rejillas de
ventilación. No retire el panel que cubre el área
de las bobinas del condensador.
ADVERTENCIA
Use un limpiador no inflamable. No hacerlo
podría producir una explosión, incendio o
aún la muerte.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MANTENIMIENTO 41
Reemplazo del filtro de aire frío
Reemplazo del filtro de agua
NOTA
Se recomienda reemplazar el filtro:
Este refrigerador no necesita un tapón del
derivación del filtro cuando el filtro no está
colocado.
y Aproximadamente cada seis meses.
y Cuando se encienda la luz CHANGE
FILTER (CAMBIAR FILTRO).
Se recomienda reemplazar el filtro de agua:
y
y
y
y
Aproximadamente cada seis meses.
Cuando se encienda el indicador del filtro del agua.
Cuando disminuya el caudal del dispensador de agua.
Cuando los cubitos de hielo sean más pequeños de
lo normal.
1
Retire el filtro viejo
Retire el filtro de agua usado.
1
Gire la tapa del filtro hacia la izquierda
para separarlo de la pared del refrigerador.
El filtro se ubica en la parte interior de la
tapa del filtro. Quite el filtro de la tapa y
reemplácelo con uno nuevo.
Levante y retire la bandeja inferior de la puerta.
Gire el extremo derecho del filtro hacia fuera
para retirarlo del compartimento y sujete y gire
el filtro en sentido antihorario para retirarlo del
cabezal del filtro.
NOTA
El reemplazo del filtro de agua puede
causar la salida de una pequeña cantidad
de agua. Coloque un vaso debajo del filtro
para recoger el agua.
Instale el nuevo filtro de aire.
2
Coloque un filtro nuevo dentro de la tapa con
el lateral que dice “Frente” mirando hacia
afuera. Gire el filtro hacia la derecha para
sujetarlo a la pared del refrigerador.
Reemplace con un filtro de agua nuevo.
2
Inserte el filtro nuevo en el cabezal y gírelo
en sentido horario hasta que la fecha del filtro
nuevo quede alineada con la flecha del cabezal
del filtro. Gire el filtro para colocarlo en el
compartimento.
Una vez que haya cambiado el filtro de agua,
mantenga pulsado el botón Air Filter durante
tres segundos para reiniciar el sensor del
filtro.
Monte la bandeja de
la puerta.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
42 MANTENIMIENTO
Hoja de datos de rendimiento
Utilice un recambio de cartucho: ADQ73613401
La concentración de las sustancias indicadas en el agua que entra en el sistema se redujo a una
concentración menor o igual al límite permisible para el agua de salida según las especificaciones de los
estándares NSF/ANSI 42 y 53.
Sistema probado y certificado por NSF International según los estándares NSF/
ANSI 42 y 53 para la reducción de las sustancias siguientes.
Capacidad de 200 galones (757 litros) Reducción de contaminantes determinada por
pruebas de NSF.
Concentración
objetivo
especificada por
NSF
Concentración
máxima
permisible de
producto en agua
Requisitos
de
reducción
NSF
% de
reducción
media
Concentración
media de
producto en agua
Reducción de
contaminantes
Influente
medio
Olor y sabor de
cloro
2,0 mg/L
2,0 mg/L ± 10%
97,5%
99,3%
0,05 mg/L
N/A
N/A
≥ 50%
Partículas
nominales clase I,
,≥ 0,5 a < 1,0 µm
5,600,000 pts/
mL
Al menos 10,000
partículas/mL
73,000 pts/ml
≥ 85%
De 107 a 108 MFL;
fibras mayor a 10 µm
de longitud
Asbestos
170 MFL
> 99%
< 1MLF
N/A
≥ 99%
Atracina
0,0087 mg/L
0,017 mg/L
0,073 mg/L
0,002 mg/L
0,009 mg/L ± 10%
0,015 mg/L ± 10%
0,08 mg/L ± 10%
0,002 mg/L ± 10%
94,2%
97,0%
98,8%
98,8%
0,0005 mg/L
< 0,0005 mg/L
0,001 mg/L
0,003 mg/L
0,005 mg/L
0,04 mg/L
N/A
N/A
N/A
N/A
Benceno
Carbofuran
Lindano
0,00002 mg/L
0,0002 mg/L
P-Diclorobenceno
0,263 mg/L
0,225 mg/L ± 10%
99,6%
0,001 mg/L
0,075 mg/L
N/A
Toxafeno
0,015 mg/L
0,25 mg/L
0,015 mg/L ± 10%
0,210 mg/L ± 10%
0,15 mg/L ± 10%
0,15 mg/L ± 10%
0,006 mg/L ± 10%
0,006 mg/L ± 10%
93,5%
99,5%
> 99,3%
> 99,3%
96,5
0,001 mg/L
0,0012 mg/L
0,001 mg/L
0,001 mg/L
0,0002 mg/L
0,0081 mg/L
0,003 mg/L
0,07 mg/L
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
2,4-D
Plomo pH @ 6,5
Plomo pH @ 8,5
Mercurio @ pH 6,5
Mercurio @ pH 8,5
0,150 mg/L
0,150 mg/L
0,006 mg/L
0,0062 mg/L
0,010 mg/L
0,010 mg/L
0,002 mg/L
0,002 mg/L
86,9
200,000
bacterias/L
Mínimo de 50,000
bacterias/L
Bacterias*
> 99,99%
<1 bacterias/L
N/A
≥ 99,95%
* Basado en el uso de Cryptosporidium parvum oocysts.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MANTENIMIENTO 43
Guías de Uso/Parámetros de Suministro de Agua
Tenga en cuenta que la prueba se realizó bajo
condiciones estándar de laboratorio, pero el
rendimiento real puede variar.
Es indispensable que se realicen la instalación
recomendada por el fabricante, el mantenimiento
y los requerimientos de remplazo del filtro para
que el producto se desempeñe adecuadamente.
Flujo de servicio
1,9 l/m (0,5 g/m)
Cartucho de remplazo: ADQ73613401
Pozo comunitario o
privado - Agua potable
Suministro de agua
Para conocer el coste estimado de los recambios,
llame al teléfono 1-877-714-7486 o visite nuestro
sitio web en www.lg.com
20~120 psi
(138 - 827 kPa)
Presión de agua
Temperatura del agua 0,6 - 37,8°C (33°F - 100°F)
Capacidad 200 galones (757 litros)
Consulte en la sección “garantía” del Manual
del propietario del refrigerador la información de
garantía limitada.
Código de nombre de sistema comercial NSF :
ADQ73613401-S
Código de reemplazo NSF : ADQ73613401
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Lea, entienda y siga toda la información de seguridad de estas instrucciones antes de instalar y usar este
producto. Guarde estas instrucciones para consultarlas en el futuro.
ADVERTENCIA
Para reducir los riesgos asociados con la ingestión de contaminantes:
y No lo utilice con agua microbiológicamente insegura o de calidad desconocida sin la adecuada
desinfección antes o después del sistema. Pueden usarse sistemas certificados para la eliminación
de quistes en agua desinfectada que puede contener quistes filtrables.
PRECAUCIÓN
Tenga en cuenta que puede caer agua durante el reemplazo del filtro y causar daños.
Para reducir el riesgo asociado con los daños materiales debidos fugas de agua:
y Lea y siga las instrucciones de uso antes de instalar y utilizar este sistema.
y La instalación debe cumplir con las normas de fontanería estatales o locales.
y Evite la congelación del filtro Vacíe el filtro cuando la temperatura ambiente se sitúe por debajo de
33°F (0,6°C).
y No lo instale si la presión del agua es superior a 120 psi (827 kPa). Si la presión del agua supera 80
psi, debe instalarse un dispositivo de limitación de presión. Póngase en contacto con un fontanero
profesional si no sabe cómo comprobar la presión del agua.
y No realice la instalación donde puedan producirse golpes de ariete. En tales casos, deberá instalar
un supresor de golpes de ariete. Póngase en contacto con un fontanero profesional si no sabe cómo
hacer esta comprobación.
y No lo instale en líneas de agua caliente. Instálelo solo en líneas de agua fría. La temperatura máxima
del agua de este sistema de filtración es de 100°F (37,8°C).
y Si se instala un dispositivo de prevención de retroceso en un sistema de agua, también deberá
instalarse un dispositivo para el control de la presión debida a la expansión térmica.
y El cartucho de filtro desechable debe reemplazarse cada seis meses, a la capacidad de régimen o si
se observa una reducción significativa del caudal.
NSF es un marca comercial de NSF International. LG es un marca comercial de LG Corp. MCM Co.,Ltd.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
44 MANTENIMIENTO
California Department of Public Health Certification 14-3015
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SMART DIAGNOSIS 45
Mantenga el micrófono de su teléfono en
frente del altavoz que se encuentra ubicado
en la bisagra derecha de la puerta del
refrigerador. Siga
este paso cuando
así se lo indique el
3
SMART DIAGNOSIS
En caso de experimentar algún problema
con su refrigerador, podrá transmitir datos a
través de su teléfono al centro de servicios
de LG. Esto le permitirá hablar directamente
con nuestros especialistas. El técnico graba
los datos transmitidos desde su máquina y los
utiliza para analizar el problema, ofreciendo un
diagnóstico rápido y eficaz.
centro de atención
al cliente.
Pulse y aguante el botón Congelador durante
tres segundos
mientras
conecta el
teléfono al
altavoz.
4
Si experimenta problemas con su refrigerador,
llame al 1-800-243-0000. Únicamente utilice
la función Diagnóstico Inteligente™ cuando el
representante del centro de atención al cliente
de LG le indique hacerlo. Los sonidos de
transmisión que oirá son normales y suenan de
forma parecida a un equipo de fax.
Tras escuchar tres pitidos, deje de pulsar el
botón Congelador.
5
6
La función de Diagnóstico Inteligente™ no
puede ser activada a menos que el refrigerador
esté conectado a la energía eléctrica. Si el
refrigerador no se puede encender, la solución
del problema deberá llevarse a cabo sin utilizar
el Diagnóstico Inteligente™.
Mantenga el teléfono en su sitio hasta que
haya terminado la transmisión de tonos.
Esto tarda unos 6 segundos, y en la pantalla
aparecerá el recuento de tiempo. Una vez
que haya finalizado el recuento del tiempo y
que los tonos se hayan detenido, reanude su
conversación con el técnico. Éste le podrá
ayudar a utilizar la información transmitida
para el análisis.
Cómo usar la función de Smart
Diagnosis™
NOTA
Primero, comuníquese al 1-800-243-0000.
Únicamente utilice la función Diagnóstico
Inteligente™ cuando el representante del
centro de atención al cliente de LG le indique
hacerlo.
y
y
Para obtener mejores resultados, no mueva
el teléfono mientras se estén trasmitiendo los
tonos.
Si el técnico del centro de atención al cliente
no puede grabar con precisión los datos,
probablemente le pida que lo intente de nuevo.
Bloquee la pantalla. Para bloquear la
pantalla, mantenga pulsado el botón Lock
por tres segundos. (Si la pantalla ha sido
bloqueada por más de cinco minutos,
debe desactivar el bloqueo y luego volver a
activarlo).
1
NOTA
y
y
La diferencia de calidad en las llamadas según
cada región puede afectar a esta función.
Utilice el teléfono fijo, en vez de un móvil, para
una mejor comunicación, lo que conllevará un
mejor servicio.
y
Una baja calidad de la llamada puede afectar
a la transmisión de datos desde el teléfono
a la máquina y hacer que no funcione
correctamente el diagnóstico inteligente o
Smart Diagnosis™.
Abra la puerta derecha del refrigerador.
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
46 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Consulte la sección de “Solución de problemas” antes de llamar al servicio técnico. Esto le
ahorrará tiempo y dinero.
Problema
Causas posibles
Soluciones
Las secciones
del refrigerador
y del congelador
no enfrían.
El control del refrigerador está
en la posición OFF (en algunos
modelos).
Encienda el control. Consulte la sección Ajuste de
los controles para obtener información acerca de
los ajustes correctos de temperatura.
El refrigerador está en el ciclo de Durante el ciclo de descongelado, la temperatura
descongelación.
de cada compartimento puede subir ligeramente.
Espere 30 minutos y una vez que se haya
completado el ciclo de descongelación, verifique
que la temperatura correcta se haya restablecido.
El refrigerador se instaló
recientemente.
Puede tomar hasta 24 horas para que cada
compartimiento alcance la temperatura deseada.
El refrigerador se trasladó
recientemente.
Si el refrigerador estuvo fuera de uso por mucho
tiempo, o si estuvo guardado de costado, es
necesario que se lo posiciones de manera vertical
por 24 horas antes de conectarlo a la energía
eléctrica.
El sistema de
enfriado funciona
por demasiado
tiempo.
El refrigerador ha reemplazado a Los refrigeradores modernos requieren más
un modelo más antiguo.
tiempo de funcionamiento pero consumen menos
energía gracias a una tecnología más eficiente.
El refrigerador se acaba de
enchufar o la electricidad se
acaba de restablecer.
El refrigerador puede tardar hasta 24 horas en
enfriarse completamente.
La puerta se abre a menudo o
se acaba de introducir una gran
Cuando se introducen alimentos o se abren las
puertas, aumenta la temperatura del refrigerador,
cantidad de alimentos/ alimentos lo que obliga al compresor a funcionar por más
calientes.
tiempo para volver a enfriar el refrigerador.
Para ahorrar energía, intente sacar todo lo
que necesite del refrigerador de una sola vez,
mantenga los alimentos organizados para que
resulte fácil encontrarlos, y cierre la puerta en
cuanto saque el alimento. (Consulte la Guía para el
almacenamiento de alimentos).
Las puertas no están
Empuje firmemente para cerrar las puertas.
completamente cerradas.
El refrigerador está instalado en El compresor funcionará por más tiempo en
un lugar caluroso.
condiciones calurosas. A temperaturas ambiente
normales (21 °C), el compresor debería funcionar
entre el 40% y el 80% del tiempo. En condiciones
más calurosas, sería esperable que funcionara
incluso más a menudo. No se debería usar el
refrigerador si la temperatura supera los 43°C.
La tapa posterior/ el
condensador está obstruida/o.
Use un aspirador con un accesorio para limpiar
las bobinas del condensador y las rejillas de
ventilación. No retire el panel que cubre el área de
las bobinas del condensador.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 47
Problema
Causas posibles
Soluciones
La sección del
El refrigerador se instaló
Puede tomar hasta 24 horas para que cada
REFRIGERADOR recientemente.
compartimiento alcance la temperatura deseada.
o del
CONGELADOR
está demasiado
caliente.
Los conductos de ventilación
del aire están bloqueados.
Reorganice los artículos dentro del
electrodoméstico para permitir que el aire
fluya a través del compartimiento. Consulte el
diagrama de Flujo de aire en la sección Uso del
refrigerador.
Las puertas se abren a menudo Cada vez que las puertas se abren a menudo
o por largos períodos de
tiempo.
o por largos períodos de tiempo, ingresa aire
caliente y húmedo al compartimiento. Esto
aumenta la temperatura y el nivel de humedad
dentro de compartimiento. Para disminuir el
efecto, reduzca la frecuencia y duración de
apertura de la puerta.
La unidad está instalada en un
lugar caluroso.
No se debería usar el refrigerador si la
temperatura supera los 43°C (110°F).
Se agregó una gran cantidad
de alimentos o alimentos
calientes al alguno de los
compartimientos.
Agregar alimentos calienta el compartimiento,
con lo cual se necesita que el sistema de
enfriado comience a funcionar. Dejar que la
comida caliente se enfríe a temperatura ambiente
antes de ponerla en el refrigerador reducirá dicho
efecto.
Las puertas no cierran
correctamente.
Asegúrese de que las puertas no cerrarán
correctamente en la seccion de Resolución de
problemas.
El control de temperatura no es Si la temperatura no está lo suficientemente fría,
el adecuado.
ajuste el control de a un punto a la vez y espere
a que la temperatura se estabilice. Consulte la
sección Ajuste de los controles para obtener
mayor información.
El ciclo de descongelación se
Durante el ciclo de descongelado, puede
ha completado recientemente. aumentar ligeramente la temperatura de cada
compartimento y puede formarse condensación
en el panel trasero. Espere 30 minutos y
una vez que se haya completado el ciclo de
descongelación, verifique que la temperatura
correcta se haya restablecido.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
48 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema
Causas posibles
Soluciones
Acumulación de
humedad en el
interior
Las puertas se abren seguido o Cada vez que las puertas se abren seguido o por
por largos períodos de tiempo.
largos períodos de tiempo, ingresa aire caliente
y húmedo al compartimiento. Esto aumenta la
temperatura y el nivel de humedad dentro de
compartimiento. Para disminuir el efecto, reduzca la
frecuencia y duración de apertura de la puerta.
Las puertas no cierran
correctamente.
Consulte el apartado “Las puertas no se cierran
correctamente” en la sección Guía para la solución
de problemas.
El clima es húmedo.
El clima húmedo hace que más humedad ingrese a
los compartimientos cuando se abren las puertas,
provocando condensación o congelación. Mantener
un nivel razonable de humedad en el hogar ayudará
a controlar la cantidad de humedad que ingresa en
los compartimientos.
El ciclo de descongelación se
acaba de completar.
Durante el ciclo de descongelación, puede aumentar
ligeramente la temperatura de cada compartimento
y puede formarse condensación en el panel
trasero. Espere 30 minutos y una vez que se haya
completado el ciclo de descongelación, verifique
que la temperatura correcta se haya restablecido.
Los alimentos no están
Los alimentos destapados o desenvueltos y los
empaquetados correctamente. envases húmedos pueden provocar la acumulación
de humedad dentro de cada compartimiento.
Limpie y seque todos los envases, y almacene los
alimentos en empaques sellados para prevenir la
condensación y la congelación.
Los alimentos se Alimentos con alto contenido de Reubique los alimentos con alto contenido de agua
agua fueron colocados cerca de lejos de las ventilaciones de aire.
la ventilación de aire.
congelan en el
compartimiento
del refrigerador.
El control de temperatura
del refrigerador está
Si la temperatura está demasiado fría, ajuste el
control de a un punto a la vez y espere a que la
temperatura se estabilice. Consulte la sección Ajuste
de los controles para obtener mayor información.
incorrectamente ajustado.
El refrigerador está instalado en Cuando el refrigerador funciona a una temperatura
un lugar frío.
menor a los 5°C (41°F), los alimentos pueden
congelarse en el compartimiento del refrigerador. No
se debería usar el refrigerador si la temperatura es
inferior a los 13°C (55°F).
Se forman
La puerta se abre seguido o por Cada vez que las puertas se abren a menudo o por
largos períodos de tiempo.
largos períodos de tiempo, ingresa aire caliente
y húmedo al compartimiento. Esto aumenta la
temperatura y el nivel de humedad dentro de
compartimiento. La humedad produce congelación
y condensación. Para disminuir el efecto, reduzca la
frecuencia y duración de apertura de la puerta.
cristales de hielo
o escarcha en
los alimentos
congelados (fuera
de los paquetes).
La puerta no se cierra
correctamente.
Consulte el apartado “Las puertas no se cierran
completamente o quedan abiertas” en la sección de
la Guía de resolución de problemas.
La sección del
Los ajustes de control de
temperatura son incorrectos.
Si la temperatura está demasiado fría, ajuste el
control de a un punto a la vez y espere a que la
temperatura se estabilice. Consulte la sección Ajuste
de los controles para obtener mayor información.
REFRIGERADOR o
del CONGELADOR
está demasiado fría.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 49
Problema
Se forman
Causas posibles
Soluciones
La condensación proveniente de Esto es normal en alimentos con alto contenido
cristales de hielo los alimentos con alto contenido de agua.
o escarcha en
los alimentos
congelados
(dentro de
paquetes
de agua provoca la congelación
en el interior del paquete del
alimento.
Los alimentos se han dejado
en el congelador por un largo
tiempo.
No almacene alimentos con alto contenido de
agua en el congelador durante mucho tiempo.
sellados).
La máquina de
hielo no hace
suficiente hielo.
La necesidad de hielo excede la La máquina de hielo fabricará aproximadamente
capacidad de almacenamiento
de hielo.
70~182 cubitos en un período de 24 horas.
El suministro de agua del hogar Conecte el refrigerador al suministro de agua fría
no está conectado, la válvula no con adecuada presión y abra completamente la
está completamente encendida, válvula de corte de agua.
o la válvula está obstruida.
Si el problema persiste, puede ser necesario
contactar a un plomero.
El filtro de agua está agotado.
Se recomienda reemplazar el filtro de agua:
• Aproximadamente cada seis meses.
• Cuando se encienda el indicador del filtro del
agua.
• Cuando disminuya el caudal del dispensador de
agua.
• Cuando los cubitos de hielo sean más pequeños
de lo normal.
Baja presión de suministro de
agua en el hogar.
La presión del agua debe ser 20~120 psi o
138~827 kPa o 1,4~8,4 kgf/cm² en los modelos
sin filtro de agua y 40~120 psi o 276~827 kPa
o 2,8~8,4 kgf/cm² en los modelos con filtro de
agua.
Si el problema persiste, puede ser necesario
contactar a un plomero.
Se utilizar un sistema de
filtración de agua de ósmosis
inversa.
Los sistemas de filtración de agua de ósmosis
inversa pueden reducir la presión de agua por
debajo del mínimo y provocar problemas en la
máquina de hielo. (Consulte la sección Presión
del agua).
La tubería que conecta el
refrigerador al suministro del
hogar está retorcida.
La tubería se puede retorcer cuando el
refrigerador se mueve durante la instalación
o limpieza, lo que provoca un flujo de agua
reducido. Enderece o repare el conducto de
suministro del agua y arréglelo a fin de prevenir
futuras torceduras.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
50 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema
Causas posibles
Soluciones
La máquina de
hielo no hace
suficiente hielo
(continuación).
Las puertas se abren seguido o Si las puertas de la unidad se abren a menudo, el
por largos períodos de tiempo.
aire ambiental calentará el refrigerador e impedirá
que la unidad pueda mantener la temperatura
establecida. Para ayudar a resolver este problema
puede bajar la temperatura del refrigerador,
además de no abrir la puerta con tanta frecuencia.
Las puertas no están
completamente cerradas.
Si las puertas no se cierran correctamente,
la fabricación de hielo se verá afectada. Para
obtener mayor información, consulte el apartado
“Las puertas no se cierran completamente o
quedan abiertas” en la sección Componentes
y Características de la Guía de resolución de
problemas.
El ajuste de temperatura del
La temperatura recomendada para el
congelador es demasiado cálido. compartimento del congelador para una
fabricación normal de hielo es de –18 °C (0 °F).
Si la temperatura del congelador es superior, la
fabricación de hielo se verá afectada.
Se dispensa agua El filtro de agua está agotado.
lentamente.
Se recomienda reemplazar el filtro de agua:
•
•
Aproximadamente cada seis meses.
Cuando se encienda el indicador del filtro del
agua.
•
•
Cuando disminuya el caudal del dispensador
de agua.
Cuando los cubitos de hielo sean más
pequeños de lo normal.
Se utiliza un sistema de
filtración de agua de ósmosis
inversa.
Los sistemas de filtración de agua de ósmosis
inversa pueden reducir la presión de agua por
debajo del mínimo y provocar problemas en la
máquina de hielo.
Si el problema persiste, puede ser necesario
contactar a un plomero.
Baja presión de suministro de
agua en el hogar.
La presión del agua debe ser 20~120 psi o
138~827 kPa o 1,4~8,4 kgf/cm² en los modelos
sin filtro de agua y 40~120 psi o 276~827 kPa
o 2,8~8,4 kgf/cm² en los modelos con filtro de
agua.
Si el problema persiste, puede ser necesario
contactar a un plomero.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 51
Problema
Causas posibles
Soluciones
No se dispensa
hielo.
Las puertas no están
completamente cerradas.
El hielo no se dispensará si hay alguna puerta del
refrigerador abierta.
Uso poco frecuente del
dispensador.
Si el dispensador de hielo se usa con poca frecuencia,
con el tiempo los cubitos de hielo se pegan unos a
otros, lo que impide que se dispensen correctamente.
Compruebe el depósito de hielo en busca de cubitos
agrupados o pegados entre sí. Si los hubiera, sepárelos
para que el dispensador funcione correctamente.
El conducto de dispensación
está obstruido con escarcha o
fragmentos de hielo.
Para eliminar la escarcha o los fragmentos de hielo,
desmonte el depósito de hielo y libere el conducto
con un utensilio de plástico. La dispensación de hielo
en cubitos también ayuda a evitar la formación de
escarcha y fragmentos de hielo.
La pantalla del dispensador está
bloqueada.
Mantenga presionado el botón Lock durante tres
segundos para desbloquear el panel de control y el
dispensador.
El depósito de hielo está vacío.
Puede tomar hasta 24 horas para que cada
compartimiento alcance la temperatura deseada y
para que la máquina de hielo comience a fabricar hielo.
Asegúrese de que el corte (brazo/ sensor) no esté
obstruido.
Una vez que se haya ventilado el suministro de
hielo en el depósito de hielo, puede tomar hasta
90 minutos para que esté disponible más hielo, y
aproximadamente 24 horas para poder rellenar el
depósito por completo.
La máquina de
hielo no hace
hielo.
El refrigerador se instaló
recientemente o la máquina de
hielo se conectó recientemente.
Puede tomar hasta 24 horas para que cada
compartimiento alcance la temperatura deseada y para
que la máquina de hielo comience a fabricar hielo.
La máquina de hielo no está
encendida.
Localice el interruptor de ON/OFF (encendido/
apagado) de la máquina de hielo y confirme que está
en la posición ON (encendido).
El sensor detector de hielo está
obstruido.
La presencia de sustancias extrañas o de escarcha
en el sensor de detección de hielo puede interrumpir
la fabricación de hielo. Asegúrese de que el área del
sensor esté siempre limpia para que el funcionamiento
sea el correcto.
El refrigerador no está conectado a Conecte el refrigerador al suministro de agua y abra
un suministro de agua o la válvula
de corte del suministro no está
abierta.
completamente la válvula de corte de agua.
El corte de la máquina de hielo
(brazo o sensor) está obstruido.
Si su máquina de hielo viene equipada con un brazo de
corte de hielo, asegúrese de que el brazo se mueva
libremente. Si su máquina de hielo viene equipada con
un sensor de corte de hielo electrónico, asegúrese de
que haya un camino libre entre ambos sensores.
Tiene conectado un sistema de
filtración de agua de ósmosis
inversa al suministro de agua fría.
Los sistemas de filtración de agua de ósmosis inversa
pueden reducir la presión de agua por debajo del
mínimo y provocar problemas en la máquina de hielo.
(Consulte la sección Presión del agua).
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
52 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema
Causas posibles
Soluciones
No se dispensa
agua.
Nueva instalación o conducto de Dispense 9 litros de agua (deje correr el agua
agua recientemente conectado. durante unos 5 minutos) para purgar el aire
atrapado y los contaminantes del sistema. No
dispense los 9 litros de agua de manera continua.
Pulse y suelte el botón del dispensador en ciclos
de 30 segundos ON (encendido) y 60 segundos
OFF (apagado).
El panel del dispensador está
bloqueado.
Mantenga presionado el botón Lock durante tres
segundos para desbloquear el panel de control y
el dispensador.
El dispensador no está ajustado El dispensador se puede ajustar para que
para dispensar agua.
dispense hielo o agua. Compruebe que el panel
de control está ajustado para el funcionamiento
deseado. Presione el botón Water (agua) en el
panel de control para dispensar agua.
Las puertas del refrigerador
o del congelador no están
cerradas correctamente.
El agua no se dispensará si hay alguna puerta del
refrigerador abierta.
El filtro de agua se sacó o se
cambió recientemente.
Después de reemplazar el filtro de agua, dispense
9 litros de agua (deje correr el agua durante
unos 5 minutos) para purgar el aire atrapado y
los contaminantes del sistema; No dispense
los 9 litros de agua de manera continua. Pulse y
suelte el botón del dispensador por ciclos de 30
segundos ON (encendido) y 60 segundos OFF
(apagado).
La tubería que conecta el
refrigerador al suministro del
hogar está retorcida.
La tubería se puede retorcer cuando el
refrigerador se mueve durante la instalación
o limpieza, lo que provoca un flujo de agua
reducido. Enderece o repare el conducto de
suministro del agua y arréglelo a fin de prevenir
futuras torceduras.
El suministro de agua del hogar Conecte el refrigerador al suministro de agua y
no está conectado, la válvula no abra completamente la válvula de corte de agua.
está completamente encendida,
o la válvula está obstruida.
Si el problema persiste, puede ser necesario
contactar a un plomero.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 53
Problema
Causas posibles
Soluciones
El hielo huele o
sabe mal.
El suministro de agua contiene
minerales tales como el azufre.
Es posible que deba reemplazar el filtro de agua para
eliminar los problemas de olor y sabor.
NOTA: En algunos casos, un filtro podría no ser de
ayuda. Puede no resultar posible quitar todo mineral/
olor/sabor en todos los suministros de agua.
La máquina de hielo se instaló
hace poco tiempo.
Deseche las primeras tandas de hielo para evitar hielo
manchado o con mal sabor.
El hielo ha estado almacenado por El hielo almacenado por demasiado tiempo se
demasiado tiempo.
achicará, se volverá turbio, y puede desarrollar un
sabor rancio. Deseche el hielo antiguo y fabrique un
nuevo suministro.
Los alimentos no se han
Vuelva a envolver los alimentos. Vuelva a envolver
almacenado correctamente en los los alimentos ya que, si no están correctamente
compartimentos. envueltos, los olores podrían migrar hasta el hielo.
El interior del refrigerador necesita Consulte la sección Cuidado y limpieza para obtener
una limpieza.
más información.
El depósito de hielo necesita una
limpieza.
Vacíe y limpie el depósito (deseche los cubitos de
hielo viejos). Asegúrese de que el depósito está
completamente seco antes de reinstalarlo.
El agua del
dispensador está
caliente.
El refrigerador se ha instalado
recientemente.
Espere 24 horas tras la instalación a que el
depósito de almacenamiento del agua se enfríe
completamente.
El dispensador de agua se ha
utilizado recientemente y el
depósito estaba vacío.
Dependiendo de su modelo específico, la
capacidad de almacenamiento de agua será de
aproximadamente 20 a 30 oz.
No se ha utilizado el dispensador
durante varias horas.
Si el dispensador no se utilizó por varias horas,
el primer vaso dispensado puede no estar lo
suficientemente frío. Deseche las primeras 10 onzas.
El refrigerador está conectado al
suministro de agua caliente.
Asegúrese de que el refrigerador está conectado a
una tubería de agua fría.
ADVERTENCIA: Conectar el refrigerador a un
conducto de agua caliente puede dañar la máquina de
hielo.
El agua huele o
sabe mal.
El suministro de agua contiene
minerales, por ejemplo, azufre.
Es posible que deba reemplazar el filtro de agua para
eliminar los problemas de olor y sabor.
El filtro de agua está agotado.
Se recomienda reemplazar el filtro de agua:
• Aproximadamente cada 6 meses.
• Cuando se encienda el indicador del filtro del agua.
• Cuando disminuya el caudal del dispensador de agua.
• Cuando los cubitos de hielo sean más pequeños de lo
normal.
El refrigerador se ha instalado
recientemente.
Dispense 9 litros de agua (deje correr el agua durante
unos 5 minutos) para purgar el aire atrapado y los
contaminantes del sistema. No dispense los 9
litros de agua de manera continua. Pulse y suelte el
botón del dispensador en ciclos de 30 segundos ON
(encendido) y 60 segundos OFF (apagado).
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
54 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema
Causas posibles
Soluciones
La máquina
Icemaker shutoff (arm/sensor) is
obstructed.
Vacíe el depósito de hielo. Si su máquina de hielo
viene equipada con un brazo de corte de hielo,
asegúrese de que el brazo se mueva libremente. Si
su máquina de hielo viene equipada con un sensor
de corte de hielo electrónico, asegúrese de que haya
un camino libre entre ambos sensores. Reinstale el
depósito de hielo y espere 24 horas para confirmar
que la operación se ha realizado correctamente.
de hielo hace
demasiado hielo.
Clics
El control de descongelación
emitirá un “clic” al comenzar
y al finalizar el ciclo de
Funcionamiento normal.
descongelación. El control
del termostato (o control del
refrigerador en algunos modelos)
también emitirá un “clic” al iniciar
o finalizar un ciclo.
Traqueteo
Los ruidos de traqueteos pueden Funcionamiento normal.
proceder del flujo del refrigerante,
de la tubería de agua en la parte
posterior de la unidad, o de
artículos almacenados encima o
alrededor del refrigerador.
El refrigerador no está
El suelo es poco sólido o irregular, o es necesario
sólidamente apoyado en el suelo. ajustar los pies de nivelación. Consulte la sección
Alineación de las puertas.
El refrigerador con compresor
lineal se sacudió mientras estaba
funcionando.
Funcionamiento normal.
Funcionamiento normal.
Crujido
El motor del ventilador del
evaporador está moviendo el aire
a través de los compartimentos
del refrigerador y del congelador.
El ventilador del condensador está Funcionamiento normal.
forzando el paso de aire a través
del condensador.
Vibración
Goteo
Refrigerante está fluyendo
a través del sistema de
enfriamiento.
Funcionamiento normal.
Funcionamiento normal.
Se produjo la contracción y
expansión de las paredes
internas debido a cambios en la
temperatura.
Sizzling
El agua cayendo en el calentador Funcionamiento normal.
de descongelación durante un
ciclo de descongelación.
Vibrating
Si el lateral o la parte posterior
Para eliminar el ruido, asegúrese de que los laterales
del refrigerador están en contacto y la parte posterior no puedan vibrar contra las
con un mueble o una pared,
algunas de las vibraciones
normales pueden producir un
sonido audible.
paredes o los muebles.
Dripping
El agua cayendo en la batea
de drenaje durante el ciclo de
descongelación.
Funcionamiento normal.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 55
Problema
Sonido de
pulsación o agudo
Causas posibles
Soluciones
Su refrigerador está diseñado para
funcionar de forma más eficiente
para conservar los alimentos a la
temperatura deseada. El compresor
de alta eficiencia puede hacer que
su nuevo refrigerador funcione
durante más tiempo que su antiguo
refrigerador, y aun así será más
eficiente energéticamente que los
modelos anteriores. Mientras el
refrigerador está en funcionamiento,
es normal escuchar un sonido de
pulsación o agudo.
Funcionamiento normal.
Las puertas
no se cierran
completamente o
quedan abiertas.
Hay paquetes de alimentos
bloqueando la puerta que impiden puerta y los estantes de la puerta.
que se cierre.
Reorganice los envases de alimentos para liberar la
El depósito de hielo, la tapa del
cajón para verduras, las bateas,
los estantes, las bandejas de las
puertas o las cestas no están en
su sitio.
Coloque correctamente las bandejas, la tapa del
cajón para verduras, las bateas, los estantes y las
cestas. Consulte la sección Uso del refrigerador Uso
del refrigerador.
Las puertas se desmontaron
Desmonte y vuelva a colocar las puertas siguiendo
durante la instalación del producto las instrucciones de la sección Desmontaje y
y no se volvieron a colocar
correctamente.
sustitución de las manijas y puertas del refrigerador.
La puerta no está correctamente Consulte el apartado Alineación de las puertas en
nivelada.
la sección Instalación del refrigerador para nivelar el
refrigerador.
Le refrigerador
tiene un olor
inusual.
Las juntas están sucias o
pegajosas.
Limpie las juntas y las superficies de contacto.
Aplique una fina capa de cera para electrodomésticos
o cera de cocina en las juntas después de limpiarlas.
La puerta se acaba de cerrar.
Cuando abre la puerta, aire más caliente entra al
refrigerador. Al enfriarse, crea el vacío. Si le cuesta
abrir la puerta, espere un minuto para permitir que
la presión del aire se ecualice y, a continuación,
compruebe si se abre con más facilidad.
El refrigerador se
bambolea o parece
inestable.
Las patas niveladoras no están
correctamente ajustadas.
Consulte la sección Nivelación y alineación de las
puertas.
El piso no está nivelado.
Puede ser necesario agregar calibradores debajo de
las patas o rodillos de nivelación o para completar el
proceso de instalación.
Las luces no
funcionan.
Falla de iluminación interior LED. La lámpara del compartimiento del refrigerador es
una iluminación interior mediante LED, por lo que el
mantenimiento deberá ser realizado por un técnico
cualificado.
Le refrigerador
tiene un olor
inusual.
El filtro de aire puede necesitar
ser ajustado a MAX (máximo) o
ser reemplazado.
Ajuste el filtro de aire a MAX. Si no desaparece el
olor dentro de las 24 horas, el filtro puede necesitar
ser cambiado. Consulte la sección Sustitución del
filtro de aire para obtener instrucciones acerca del
reemplazo.
El interior del
frigorífico está
cubierto de polvo
u hollín.
El frigorífico se encuentra cerca
de un fuego, por ejemplo, una
chimenea o similar.
Asegúrese de que el frigorífico no se encuentre
cerca de un fuego, por ejemplo, una chimenea o
similar.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
56 GARANTÍA
GARANTÍA (EE.UU.)
En caso de que su refrigerador LG (el “Producto”) presente alguna falla por defectos de materiales o
de fabricación bajo uso personal normal durante el período de garantía establecido más abajo, el mismo
será reparado o reemplazado por LG, a su opción. Esta garantía limitada es válida únicamente para el
comprador consumidor final original del producto, y únicamente aplica para el Producto comprado y
utilizado dentro de los Estados Unidos, incluidos los territorios norteamericanos. Es necesario presentar
recibo o factura original de compra para obtener el servicio de garantía bajo esta garantía limitada.
PERÍODO DE GARANTÍA
Sistema Cerrado (Condensador, Filtro
Frigorífico
desecante, Tubo conector, Refrigerante y
Evaporador)
Compresor lineal
Un (1) año a partir Un (1) año a partir de Siete (7) años a partir Diez (10) años a partir de
de la fecha original la fecha original de de la fecha original de la fecha original de
de compra
compra
compra
compra
Piezas y mano
de obra (sólo
piezas internas/
funcionales)
Piezas y mano de
obra
Sólo piezas (Se le
cobrará mano de obra cobrará mano de obra al
al consumidor) consumidor)
Sólo piezas (Se le
Ruidos asociados con operaciones allas normales encontradas en las instrucciones uso y cuidado
y las guias de instalacion u operacion de la unidad en un ambiente inapropiado no seran cubiertas
bajo esta garantia.
X Los productos y partes de reemplazo son garantizados por la parte restante del período original
de garantía o por noventa (90) días, la que sea mayor.
X Los productos y partes de reemplazo podrán ser nuevos o remanufacturados.
LA PRESENTE GARANTÍA REEMPLAZA A CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O
IMPLÍCITA, INCLUYENDO DE MANERA ENUNCIATIVA MAS NO LIMITATIVA, CUALQUIER
GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD, O APTITUD PARA UN FIN PARTICULAR. EN LA MEDIDA
EN QUE TODA GARANTÍA IMPLÍCITA ES OBLIGATORIA POR LA LEY, ÉSTA SE LIMITA AL
PERÍODO DE GARANTÍA EXPRESA MENCIONADO MÁS ARRIBA. EL FABRICANTE Y SU
DISTRIBUIDOR EN LOS EE.UU. NO SERÁN RESPONSABLES POR DAÑOS INCIDENTALES,
CONSECUENTES, INDIRECTOS, ESPECIALES, O POR DAÑOS PUNITIVOS DE CUALQUIER
NATURALEZA, INCLUYENDO DE MANERA ENUNCIATIVA MAS NO LIMITATIVA, DAÑO
EMERGENTE O LUCRO CESANTE, O POR CUALQUIER OTRO DAÑO BASADO EN EL
CONTRATO, ACTO ILÍCITO CIVIL EXTRACONTRACTUAL, U OTRO. Algunos estados no
permiten la exclusión o limitación de daños o limitaciones incidentales o resultantes, o
limitaciones sobre la duración de garantías implícitas, por lo tanto las limitaciones o exclusiones
anteriores pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos
y usted puede contar con otros derechos, que pueden variar de Estado a Estado.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GARANTÍA 57
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE:
1. Viajes de servicio para entregar, recoger, instalar, o reparar el producto; la instrucción al cliente sobre el
funcionamiento del producto; la reparación o reemplazo de fusibles o, la corrección del cableado o de la instalación
de agua, ni arreglo de reparaciones o instalaciones no autorizadas.
2. Mal funcionamiento del producto durante fallas e interrupciones eléctricas o servicio eléctrico inadecuado.
3. Daño causado por cañerías de agua rotas o con pérdidas, cañerías de agua congeladas, conductos de drenaje
restringidos, provisión de agua interrumpida o inadecuada, o provisión inadecuada de aire.
4. Daño causado por la utilización del Producto en una atmósfera corrosiva o contraria a las instrucciones incluidas en el
manual del usuario.
5. Daño al Producto ocasionado por accidentes, plagas y pestes, rayos, viento, fuego, inundaciones o actos de la Naturaleza.
6. Daño causado por el mal uso, abuso, instalación, reparación o mantenimiento inapropiados. La reparación inapropiada
incluye la utilización de piezas no aprobadas o especificadas por LG.
7. Daño o mal funcionamiento del Producto causado por la modificación o alteración no autorizada, o utilización para
otro uso que no fuera el previsto, o que resultara de cualquier pérdida de agua ocasionada por una instalación
inapropiada.
8. Daño o mal funcionamiento del Producto causado por corriente eléctrica o voltaje incorrectos, o códigos de cañería,
utilización comercial o industrial, o por la utilización de accesorios, componentes o productos de limpieza no
aprobados por LG.
9. Daño causado por el transporte y manejo del Producto, incluidos rasguños, abolladuras, daño a la pintura y/
o cualquier otro daño al acabado del producto, salvo que dicho daño hubiese sido causado por defectos en los
materiales o mano de obra y se reportase dentro de una (1) semana a partir de la fecha de entrega. 1-800-243-0000).
10. Daño o elementos faltantes de cualquier Producto de exposición, caja abierta, producto de descuento o restaurado.
11. Productos con números de serie originales que hayan sido removidos, alterados o que no pueden ser determinados
fácilmente. Se necesitan los números de Serie y el Modelo, junto con el recibo original de ventas, a fin de validar la
garantía.
12. Aumentos en los gastos de los servicios públicos y gastos adicionales en dichos servicios.
13. Reemplazo de bombillas, filtros o de cualquier pieza consumible.
14. Reparaciones cuando su Producto es utilizado de manera distinta al uso hogareño, normal y corriente (por ejemplo,
usos comerciales, oficinas o instalaciones de recreación) o contraria a las instrucciones delineadas en el manual del
usuario del producto.
15. Gastos relacionados con la desinstalación del Producto de su casa para razones de reparación.
16. Remoción y reinstalación del Producto si es instalado en una ubicación a la que es imposible de acceder o si no
está instalado de acuerdo con las instrucciones publicadas de instalación, incluidos los manuales de instalación y del
propietario de LG.
17. Estantes, bandejas de puerta, cajones, manijas, accesorios y otras piezas del Producto, además de aquellas piezas
originalmente incluidas en este modelo en particular.
18. Servicio de visita técnica a su vivienda para enseñarle cómo utilizar el producto.
19. Reemplazo del filtro (cartucho) de agua debido a la presión del agua que esté fuera de los valores especificados o
debido al exceso de sedimentos en el suministro de agua.
Todos los gastos de reparación o reemplazo de piezas bajo las circunstancias de exclusión
mencionadas deberán ser afrontados por el consumidor.
Para obtener los detalles de la garantía y servicio de atención al cliente, sírvase comunicarse
telefónicamente o visitar nuestro sitio Web:
Comuníquese al 1-800-243-0000 (24 horas al día, 365 días al año) y seleccione la opción apropiada del
menú, o bien visite nuestro sitio Web en http://www.lg.com O contáctese por correo electrónico: Centro de
Información al Cliente de LG: P. O. Box 240007, 201 James Record Road Huntsville, Alabama 35813 AT.: CIC
Ingrese la información de su garantía aquí: _____________________________________________
Información de registro del producto: _________________________________________________
Modelo: ___________________________________________________________________________
Número de serie: ___________________________________________________________________
Fecha de compra: __________________________________________________________________
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
58 GARANTÍA
GARANTÍA (CANADÁ)
En caso de que su refrigerador LG (el “Producto”) presente alguna falla por defectos de materiales o de
fabricación bajo uso personal normal durante el período de garantía establecido más abajo, el mismo será
reparado o reemplazado por LG, a su opción, previa presentación del recibo o factura original de compra.
Esta garantía es válida únicamente para el comprador original del producto, y únicamente aplica para el
Producto distribuido en Canadá, ya sea por LG Canadá o por distribuidor canadiense autorizado. Esta
garantía es válida únicamente para Productos ubicados y utilizados dentro de Canadá.
PERÍODO DE GARANTÍA (Nota: Si la fecha original de compra no pudiera ser verificada, la
vigencia de la garantía comenzará sesenta (60) días a partir de la fecha de compra)
Frigorífico /
Congelador
Sistema Cerrado (Condensador,
Filtro desecante, Tubo conector, Refrigerante y
Evaporador)
Compresor lineal
Un (1) año a partir
de la fecha original
de compra
Un (1) año a partir de
la fecha original de
compra
Siete (7) años a partir
de la fecha original de
compra
Diez (10) años a partir
de la fecha original de
compra
Piezas y mano
de obra (sólo
piezas internas/
funcionales)
Piezas y mano de
obra
Sólo piezas (Se le
cobrará mano de obra cobrará mano de obra al
al consumidor) consumidor)
Sólo piezas (Se le
Ruidos asociados con operaciones allas normales encontradas en las instrucciones uso y cuidado
y las guias de instalacion u operacion de la unidad en un ambiente inapropiado no seran cubiertas
bajo esta garantia.
X Los productos y partes de reemplazo son garantizados por la parte restante del período original
de garantía o por noventa (90) días, la que sea mayor.
X Los productos y partes de reemplazo podrán ser nuevos o remanufacturados.
X El Centro de Servicio Técnico Autorizado de LG garantiza su trabajo de reparación por treinta (30)
días.
LA RESPONSABILIDAD EXCLUSIVA DE LG CANADÁ SE LIMITA A LA GARANTÍA ARRIBA
EXPRESADA. SALVO LO EXPRESAMENTE PROVISTO MÁS ARRIBA, LG CANADÁ NO
OTORGA Y POR LA PRESENTE NIEGA TODA OTRA GARANTíA O CONDICIÓN RESPECTO
AL PRODUCTO, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO A TÍTULO ENUNCIATIVO MÁS NO
LIMITATIVO CUALQUIER GARANTÍA O CONDICIÓN DE COMERCIABILIDAD, O APTITUD PARA
UN FIN PARTICULAR; Y NINGUNA DECLARACIÓN SERÁ VINCULANTE PARA LG CANADÁ.
LG CANADÁ NO AUTORIZA A NINGUNA PERSONA A CREAR O ASUMIR EN SU NOMBRE
CUALQUIER OTRA OBLIGACIÓN DE GARANTÍA EN RELACIÓN CON EL PRODUCTO, EN
LA MEDIDA EN QUE TODA GARANTÍA O CONDICIÓN ES IMPLÍCITA DE ACUERDO A LA
LEY, ÉSTA SE LIMITA AL PERÍODO DE GARANTÍA EXPRESA MENCIONADO MÁS ARRIBA.
LG CANADÁ, EL FABRICANTE O DISTRIBUIDOR NO SERÁN RESPONSABLES POR DAÑOS
INCIDENTALES, CONSECUENTES, ESPECIALES, DIRECTOS O INDIRECTOS, PÉRDIDA
DE LLAVE DE COMERCIO, GANANCIAS PERDIDAS, DAÑOS PUNITIVOS O EJEMPLARES,
O CUALQUIER OTRO DAÑO, YA SEA QUE SURJAN DIRECTA O INDIRECTAMENTE DE
CUALQUIER INCUMPLIMIENTO CONTRACTUAL, ESENCIAL O DE OTRO TIPO, O POR
CUALQUIER ACCIÓN U OMISIÓN, ACTO ILÍCITO CIVIL EXTRACONTRACTUAL, O CUALQUIER
OTRO. Esta garantía le otorga los derechos legales específicos. Usted podría contar con otros
derechos, que pueden variar de provincia a provincia, dependiendo de las leyes provinciales
vigentes. Todo término incluído en esta garantía que negara o modificara cualquier condición o
garantía implícita sujeto a la ley provincial es divisible y separable cuando entre en conflicto con
la ley provincial sin afectar el resto de los términos de esta garantía.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GARANTÍA 59
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE:
1. Viajes de servicio para entregar, recoger o instalar el producto; la instrucción al cliente sobre el funcionamiento del
producto; la reparación o reemplazo de fusibles o, la corrección del cableado o de la instalación de agua, ni arreglo
de reparaciones o instalaciones no autorizadas.
2. Mal funcionamiento del producto durante fallas e interrupciones eléctricas o servicio eléctrico inadecuado.
3. Daño causado por cañerías de agua rotas o con pérdidas, cañerías de agua congeladas, conductos de drenaje
restringidos, provisión de agua interrumpida o inadecuada, o provisión inadecuada de aire.
4. Daño causado por la utilización del Producto en una atmósfera corrosiva o contraria a las instrucciones incluidas en
el manual del usuario.
5. Daño al Producto ocasionado por accidentes, plagas y pestes, rayos, viento, fuego, inundaciones o actos de la
Naturaleza.
6. Daño causado por el mal uso, abuso, instalación, reparación o mantenimiento inapropiados del Producto. La
reparación inapropiada incluye la utilización de piezas no aprobadas o especificadas por LG Canadá.
7. Daño o mal funcionamiento del Producto causado por la modificación o alteración no autorizada, o utilización para
otro uso que no fuera el previsto, o que resultara de cualquier pérdida de agua ocasionada por una instalación
inapropiada.
8. Daño o mal funcionamiento del Producto causado por corriente eléctrica o voltaje incorrectos, o códigos de cañería,
utilización comercial o industrial, o por la utilización de accesorios, componentes o productos de limpieza no
aprobados por LG Canadá.
9. Daño causado por el transporte y manejo del Producto, incluidos rasguños, abolladuras, daño a la pintura y/
o cualquier otro daño al acabado del producto, salvo que dicho daño hubiese sido causado por defectos en los
materiales o mano de obra y se reportase dentro de una (1) semana a partir de la fecha de entrega.
10. Daño o elementos faltantes de cualquier Producto de exposición, caja abierta, producto de descuento o restaurado.
11. Productos con números de serie originales que hayan sido removidos, alterados o que no pueden ser determinados
fácilmente. Se necesitan los números de Serie y el Modelo, junto con el recibo original de ventas, a fin de validar la
garantía.
12. Aumentos en los gastos de los servicios públicos y gastos adicionales en dichos servicios.
13. Reemplazo de bombillas, filtros o de cualquier pieza consumible.
14. Reparaciones cuando su Producto es utilizado de manera distinta al uso hogareño, normal y corriente (incluidos,
a título ejemplificativo, usos comerciales, en oficinas o instalaciones de recreación) o contraria a las instrucciones
incluidas en el manual del usuario del producto.
15. Gastos relacionados con la desinstalación del Producto en su casa para su reparación.
16. Remoción y reinstalación del Producto si es instalado en una ubicación a la que es imposible de acceder o si no
está instalado de acuerdo con las instrucciones publicadas de instalación, incluidos los manuales de instalación y del
propietario.
17. Estantes, bandejas de puerta, cajones, manijas y accesorios del Producto. También están excluidas las partes que
no hayan sido incluidas originalmente con el Producto.
18. Servicio de visita técnica a su vivienda para enseñarle cómo utilizar el producto.
19. Reemplazo del filtro (cartucho) de agua debido a la presión del agua que esté fuera de los valores especificados o
debido al exceso de sedimentos en el suministro de agua.
Todos los gastos en relación con las circunstancias de exclusión mencionadas
anteriormente serán abonados por el consumidor.
Para obtener los detalles de la garantía y servicio de atención al cliente, sírvase comunicarse
telefónicamente o visitar nuestro sitio Web:
Comuníquese al 1-888-542-2623 (24 horas al día, 365 días al año) y seleccione la opción apropiada
del menú, o bien visite nuestro sitio Web en http://www.lg.com
Ingrese la información de su garantía aquí: _______________________________________________
Información de registro del producto: ___________________________________________________
Modelo: _____________________________________________________________________________
Número de serie: _____________________________________________________________________
Fecha de compra: ____________________________________________________________________
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
LG Customer Information Center
For inquiries or comments,
visit www.lg.com or call;
USA, Consumer User
1-800-243-0000
USA, Commercial User
1-888-865-3026
CANADA
1-888-542-2623
Register your product Online!
www.lg.com
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|
La Crosse Technology Clock WT 3143H User Manual
Learning Resources Baby Toy LER 9301 User Manual
Lennox Hearth Indoor Fireplace ELDV3530 User Manual
LG Electronics Car Satellite TV System FMA LG101 User Manual
Mackie Headphones 350 V3 User Manual
Mackie Speaker MR3STK User Manual
Marantz Universal Remote RC3001 User Manual
Maxtor Computer Drive STM302503EHM301 RK User Manual
Melitta Espresso Maker MEXKITB User Manual
Metra Electronics Utility Vehicle 99 9302 User Manual