802 509
(A016105)
09/02
Installation and service instructions
Instructions de montage et d'entretien
Instrucciones de montaje y servicio
ARMATUREN
ROBINETTERIE
RUBINETTERIA
GRIFERIA
FAUCETS
KWC DESIGNO
KWC LUX
KWC LUX-STYLE
Faucets for the Bath and Shower rooms
Robinetterie pour le bain et pour la douche
Griferia para el baño y ducha
K.38.H4.70.931
K.27H3.70
K.27.L3.70
K.27.L3.70
K.38.93.00.931.2210 1/2"
K.38.93.00.931.1710 3/4"
K.27.L3.70
K.27.H3.70
K.27.L3.70
Operating data
Características de funcionamiento
Caractéristiques de fonctionnement
Sp
E
F
Ideal operating pressure
Max. operating pressure
Ideal water temperature
Max. water temperature
: 3 bar (45 PSI)
: 5 bar (70 PSI)
: 60 °C (140°F)
: 90 °C (190°F)
Presión ideal de servicio
: 3 bar
Pression de service idéale
Pression de service max.
Température idéale de l'eau
Température max. de l'eau
:
:
:
:
3 bar
5 bar
60 °C
90 °C
Presión máxima de servicio
Temperatura ideal del agua
Temperatura máxima del agua
: 5 bar
: 60 °C
: 90 °C
Beforeinstallationflushpipes
thoroughly!
Limpiarescrupulosamentelas
tuberíasantesdelmontaje!
Rincer à fond la tuyauterie avant
lemontage!
!
!
!
Schweiz, Suisse:
KWC AG
USA:
KWC Faucets Inc.
Hauptstrasse
CH-5726 Unterkulm
1770 Corporate Drive # 580
Norcross, GA 30093
Tel. : 062 768 67 77
Fax : 062 768 61 69
Tel.
Fax
: 678 334 2121
: 678 334 2128
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2
Conversionset
Kitdetransformation
Kitdetransformacion
Installationdimensions
Dimensionsd'encastrement
Dimensionesdeinstalación
R 1/2 = 70
R 3/4 = 70
10-80
R 1/2
R 3/4
R 1/2 = 73
R 3/4 = 75
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3
Installation
Installation
Instalación
K.38.H4.70
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4
Conversionset
Kitdetransformation
Kitdetransformacion
Installationdimensions
Dimensionsd'encastrement
Dimensionesdeinstalación
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5
Maintenance/Cleaninginstructionsforfaucetsandaccessories
Instruction pour la maintenance des robinets et des accessoires
Instrucciones para el cuidado de griferias y accesorios
In General
- Faucet surface should be of room temperature before cleaning
(elevated temperature increases destruction of the surface).
- Never use harsh or aggresive cleaning agents or detergents.
Maintenance
- Faucetshould be dried with soft cloth daily.
- Never use corrosive cleaners or cleaning pads.
Cleaning
- Dirt or calcareous deposits on faucet's surface may be removed with soft detergent or with soapy water!
- Rinse will immediately with water (make sure no chemicals remains on surface)
- Dry with soft cloth
Instructions principales pour le nettoyage
- Durant le nettoyage, la surface du robinet doit être froide (la chaleur accélère l'usure de la surface)!
- Nous vous prions de faire attention aux indications mentionnées sur les nettoyage!
- Assurez vous que les produits ne contiennent pas d'acides ou des substances corrosive.
L'entretien
- Le robinet doit être nettoyé chaque jour avec un chiffon mou.
- Evitez absolument l'usage des brillants pour métaux, éponges abrasives ou produits similaires!
Le nettoyage
- Enlevez salissures et dépôts calcaires de la surface du robinet seulement avec des produits qui ne sont pas agressifs!
- Immédiatement après le nettoyage, rinçer bien les résidus des détergents avec de l'eau froid!
- Sécher avec un chiffon mou.
Avisos básicos de limpieza:
- Cuando se procede a limpiar la griferia, su superficie debe estar fria (el calor acelera la destrucción de la surpice)!
- Respetar los avisos de limpieza del fabricante del detergente!
Cuidado:
- Secar la griferia frotando diariamente con un paño blando!
- Evite, imprescindiblemente, detergentes y esponjas de limpieza raspantes!
Limpieza:
- Quitar las manchas de suciedad o cal en la superficie de la griferia sólo con un detergente poco agresivo!
- Inmediatamente después de la limpieza eliminar, enjuagando con agua fria, todos los residuos del detergente!
- Secar frotando con un paño blando.
E
F
Damages to the faucets as a results of incorrect handling are excluded from the
manufacturerswarranty!
Ces dommages survenus en raison d'un traitement inatéquat, des signes d'usuretraitement inatéquat,
naturels ou du grand utilisation, sontexclus de notre garantie!
!
Daños, debidos a un tratamiento inadecuado, son exclusos de la nuestra garantia!
SP
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|