iSymphony MP3 Docking Station V1BLUE User Manual

User manual  
Manuel d’utilisation  
Manual de usuario  
V1BLUE  
Bluetooth Stereo Music System  
Système De Musique Stéréo Bluetooth  
Sistema De Música Estéreo Bluetooth  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
17. OVERLOADING - Do not overload wall outlets, extension cords, or integral convenience receptacles as this can result  
in a risk of fire or electric shock.  
18. OBJECT AND LIQUID ENTRY - Never push objects of any kind into this product through openings as they may touch  
dangerous voltage points or short-out parts that could result in a fire or electric shock. Never spill liquid of any kind on the  
product.  
19. SERVICING - Do not attempt to service this product yourself as opening or removing covers may expose you to  
dangerous voltage or other hazards. Refer all servicing to qualified service personnel.  
20. DAMAGES REQUIRING SERVICE - Unplug this product from the wall outlet and refer servicing to qualified service  
personnel under the following conditions.  
a) When the power-supply cord or plug is damaged.  
b) If liquid has been spilled, or objects have fallen into the product.  
c) If the product has been exposed to rain or water.  
d) If the product does not operate normally by following the operating instructions. Adjust only those controls that are  
covered by the operating instructions as an improving adjustment of other controls may result in damage and will often  
require extensive work by a qualified technician to restore the product to its normal operation.  
e) When the product exhibits a distinct change in performance -this indicates a need for service.  
21. REPLACEMENT PARTS - When replacement parts are required, be sure the service technician has used  
replacement parts specified by the manufacturer or having the same characteristics as the original part. Unauthorized  
substitutions may result in fire, electric shock or other hazards.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT USE THIS PLUG WITH AN EXTENSION CORD,  
RECEPTACLE OR OTHER OUTLET UNLESS THE BLADE SCAN BE FULLY INSERTED TO PREVENT  
BLADE EXPOSURE. TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO  
RAIN OR MOISTURE.  
CAUTION  
RISK OF ELECTRIC SHOCK  
DO NOT OPEN  
The lightning flash with arrow- head  
symbol, within an equilateral triangle is  
intended to alert the user to the presence  
of uninsulated ‘dangerous voltage’ within  
the product’s enclosure that may be of  
sufficient magnitude to constitute a risk of  
electric shock to persons.  
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF  
ELECTRIC SHOCK DO NOT REMOVE COVER  
(OR BACK), NO USER SERVICEABLE PARTS  
INSIDE REFER SERVICING TO QUALIFIED  
SERVICE PERSONNEL.  
The exclamation point within an  
equilateral triangle is intended to  
alert the user to the presence of  
important operating and maintenance  
(servicing) instructions in the literature  
accompanying the appliance.  
1. READ INSTRUCTIONS - All the safety and operating instructions should be read before the product is operated.  
2. RETAIN INSTRUCTIONS -The safety and operating instructions should be retained for future reference.  
3. HEED WARNINGS - All warnings on the product and in the operating instructions should be adhered to.  
4. FOLLOW INSTRUCTIONS - All operating and use instructions should be followed.  
5. CLEANING - Unplug this product from the wall outlet before cleaning. Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners. Use  
a damp cloth for cleaning.  
6. ATTACHMENTS - Do not use attachments not recommended by the product manufacturer as they may cause hazards.  
7. WATER AND MOISTURE - Do not use this product near water - for example, near a bath tub, wash bowl,  
kitchen sink, or laundry tub; in a wet basement; or near a swimming pool; and the like. This appliance shall  
not be exposed to dripping or splashing water and no object filled with liquids such as vases shall be placed  
on the apparatus.  
22. SAFETY CHECK - Upon completion of any service or repair to this product, ask the service technician to perform  
safety checks to determine that the product is in proper operating condition.  
23. HEAT - The product should be situated away from heat sources such as radiators, heat registers, stoves or other  
products (including amplifiers) that produce heat.  
24. Caution: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the  
user’s authority to operate the equipment. Changes or modifications made without written approval may void the user’s  
authority to operate this equipment.  
CAUTION!  
HAZARDOUS LASER RADIATION WHEN  
OPEN AND INTERLOCK FAILED OR  
CLASS 1 LASER PRODUCT  
8. ACCESSORIES - Do not place this product on an unstable cart, stand, tripod, bracket, or table. The  
product may fall, causing serious injury to a child or adult, and serious damage to the product. Use only  
DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO BEAM  
.
with a cart, stand, tripod, bracket, or table recommended by the manufacturer, or sold with the product.  
Any mounting of the product should follow the manufacturer instructions, and should use a mounting accessory  
recommended by the manufacturer. A product and cart combination should be moved with care-quick stops, excessive force  
and uneven surfaces may cause the product and cart combination to overturn.  
9. VENTILATION - Slots and openings in the cabinet are provided for ventilation and to ensure reliable operation of the  
product and to protect it from overheating, and these openings must not be blocked or covered. The openings should never  
be blocked by placing the product on a bed, sofa, rug or other similar surface. This product should not be placed in a built-in  
installation, such as a bookcase or rack, unless proper ventilation is provided or the manufacturer*instructions have been  
adhered to.  
10. POWER SOURCES - This product should be operated only from the type of power source indicated on the marking  
label. If you are not sure of the type of power supply to your home, consult your product dealer or local power company. For  
products intended to operate from battery power, or other sources, refer to the operating instructions.  
11. GROUNDING OR POLARIZATION - This product may be equipped with a polarized alternating-current line plug (a plug  
having one blade wider than the other).This plug will fit into the power outlet only one way. This is a safety feature: If you are  
unable to insert the plug fully into the outlet, try reversing the plug. If the plug should still fail to fit, contact your electrician to  
replace your obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of the polarized plug.  
12. POWER-CORD PROTECTION - Power-supply cords should be routed so that they are not likely to be walked on or  
pinched by items placed upon or against them, paying particular attention to cords at plugs, convenience receptacles, and  
the point of exit from the product.  
13. NON-USE PERIODS - The power cord of the product should be unplugged from the outlet when left unused for long  
periods of time.  
14. OUTDOOR ANTENNA GROUNDING - If an outside antenna or cable system is connected to the product, be sure the  
antenna or cable system is grounded so as to provide some protection against voltage surges and  
built-up static charges. Article 810 of the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, provides  
information with regard to proper grounding of the mast and supporting structure,  
grounding of the lead -in wire to an antenna discharge unit, size of grounding conductors,  
location of antenna-discharge unit, connection to grounding electrodes, and requirements  
for the grounding electrode. See Figure 1.  
15. LIGHTNING - For added protection for this product during a lightning storm, or when  
it is left unattended and unused for long periods of time, unplug it from the wall outlet and  
disconnect the antenna or cable system. This will present damage to the product due to  
lightning and power-line surges.  
16. POWER LINES -An outside antenna system should not be located in the vicinity of overhead power lines or other electric  
light or power circuits, or where it can fall into such power lines or other electric light or power circuits, or where it can fall  
into such power lines or circuits. When installing an outside antenna system, extreme care should be taken to keep from  
touching such power lines or circuits as contact with them might be fatal.  
PRECAUTIONS FOR UNIT  
SECURITY  
Before operation, check if the voltage of the unit is in line with the local voltage.  
Hold the plug to disconnect it from the mains outlet. Do not pull the power cord.  
When the plug of the unit is connected to the mains outlet, the unit will be still connected to AC even of the power is  
turned off.  
Disconnect the plug as soon as liquid or objects enter the unit. The unit cannot be used until being checked by  
experts.  
Do not open the cabinet. Laser rays employed by the unit may damage eyes. Any servicing should be done by  
qualified service personnel.  
PLACEMENT  
Put the unit where ventilation is good enough to prevent overheating.  
Never put the unit in direct sunlight or near heat sources.  
Never put the unit in direct sunlight or near heat sources.  
To protect the pickup, do not put the unit where there is a lot of dust. If there is dust on the pickup, use a cleaning  
disc to clean it. Refer to the operation instructions of the cleaning disc you bought.  
CONDENSATION  
Moisture will appear on the pickup lens in the following cases:  
The unit is suddenly moved from a cold place to a warm place.  
Use of the unit in a humid place.  
In these cases, the unit will not work. Unloading the disc and leaving the unit on for about one hour will evaporate the  
water, allowing the unit to function normally again.  
CLEANING  
Use a soft cloth with a little neutral detergent to wipe the cabinet, panel and controls. Never use abrasive paper,  
polishing powder or any solvent such as alcohol or gasoline.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INTRODUCTION  
TABLE OF CONTENTS  
Thank you for purchasing the iSymphony V1BLUE Bluetooth Stereo Music System. V1BLUE is the  
world’s first all-in-one music system with a Bluetooth Wireless Universal Dock for iPod and built-in  
Bluetooth speakerphone. V1BLUE features 200W of audio power - providing crystal-clear audio for your  
home or office in an extremely compact package. V1BLUE allows you to listen to music from your iPod  
wirelessly and to stream music from your capable mobile phone or PC. V1BLUE functions as a full-duplex  
speakerphone for your Bluetooth mobile phone, and includes an adjustable microphone making it great  
for conference calling. V1BLUE can play audio CDs, and MP3 and WMA music from a CD, USB device or  
SD/MMC card.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
PRECAUTIONS FOR UNIT  
UNPACKING AND SET-UP  
BASIC SYSTEM SET-UP  
LOCATION OF CONTROLS  
REMOTE CONTROL  
6
7
10  
1ꢀ  
1ꢁ  
1ꢂ  
1ꢃ  
16  
16  
17  
18  
ꢀꢁ  
ꢀ7  
ꢀ8  
ꢀ9  
ꢁꢀ  
ꢁ8  
ꢂ0  
ꢂꢁ  
ꢂꢂ  
ꢂꢃ  
ꢂ8  
ꢂ9  
ꢃ1  
ꢃꢁ  
ꢃꢃ  
ꢃ6  
ꢃ8  
ꢃ9  
OPERATING INSTRUCTIONS  
AUDIO CONTROLS  
COMPATIBLE STORAGE DEVICES  
COMPATIBLE AUDIO FORMATS  
LOADING AND REMOVING A DISC  
INSERTING AND REMOVING FLASH DEVICES  
CD OPERATION  
PLAYING MP3 AND WMA CDS  
MEMORY CARD OPERATION  
USB OPERATION  
BLUETOOTH OPERATION  
BLUETOOTH CONNECTION SET-UP  
WIRELESS iPod DOCK OPERATION  
SPEAKERPHONE OPERATION  
LISTENING TO MUSIC FROM YOUR STEREO(A2DP) MOBILE PHONE  
OTHER BLUETOOTH FUNCTIONS  
RADIO OPERATION  
Please be sure to read this manual carefully and completely to make sure you understand all of the  
exciting features and functions included in your new system. iSymphony has taken great care to make  
sure that this system was in perfect working order when it left the factory. If you experience any problem  
with the set-up or operation of this system please refer to the back of this manual for instructions on  
obtaining customer service.  
The serial number of your system is located on a label on the back panel. Please take a moment now  
to locate the serial number and to write it in the space provided below for future reference. You may be  
asked to provide this number if you call for customer service.  
Serial Number: ______________________________  
RECORDING  
OTHER FUNCTIONS  
CONNECTING EXTERNAL DEVICES  
WALL MOUNTING  
CARE AND MAINTENANCE  
TROUBLESHOOTING  
Please also take a moment to register your product online at  
iSYMPHONY WARRANTY  
TECHNICAL SPECIFICATIONS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UNPACKING AND SET-UP  
BASIC SYSTEM SET-UP  
Carefully remove the unit from the carton and remove all packing material from the unit.  
Check to be sure that you have all the following items in addition to the main unit:  
Follow these 6 steps to complete basic system set-up.  
1
Set-Up and Connect AM Antenna, Connect and Extend FM Antenna  
AM antenna (x1)  
FM antenna (x1)  
Remote control (x1)  
Batteries (x2)  
Wireless iPod Dock (x1)  
AC adapter for Wireless Dock (x1)  
iPod Dock Adapters (x4)  
Power cable (x1)  
AM  
Wall bracket (x1)  
If any item is missing, consult your dealer immediately.  
FM 75 Antenna  
We suggest that you retain the original carton and packing materials in case it ever becomes  
necessary to return your unit for service. This is the only sure way to protect the unit from damage in  
transit. If you do dispose of the carton and packing materials, please do so property. We care about  
our environment.  
FM  
Antenna  
Jack  
AM  
Antenna  
Jack  
Remove any descriptive labels or stickers from the front panel of the unit. Do not remove any labels  
or stickers that may be affixed to the back panel of the main unit of the speakers.  
2
Connect the Main Unit to Power  
Protect Your Furniture  
This system is designed to operate on 120V 60Hz AC house current. Connecting this system to  
any other power supply could result in damage to the unit which is not covered by your warranty.  
!
This model is equipped with non-skid rubber feet to prevent the product from moving when you operate  
the controls. These feet are made from non-migrating rubber material specially formulated to avoid leaving  
any marks or stains on your furniture. However certain types of oil based furniture polishes, wood  
preservatives, or cleaning sprays may cause the rubber feet to soften, and leave marks or a rubber  
residue on the furniture. To prevent any damage to your furniture we strongly recommend that you  
purchase small self-adhesive felt pads, available at hardware stores and home improvement centers  
everywhere, and apply these pads to the bottom of the rubber feet before you place the product on fine  
wooden furniture.  
NOTE: The system has a polarized AC plug with one wide blade and one narrow blade. The plug will  
only fit into a matching polarized AC outlets. This is a safety feature to reduce the possibility of electric  
shock. If the plug will not fit in your AC outlets, your probably have outdated non-polarized outlets. You  
should have your outdated outlets changed by a qualified, licensed electrician. Do not file the wide blade  
on the plug, or use an adapter to make the plug fit into your outlet. This defeats the safety feature and  
could expose you to electric shock.  
AC outlet  
Wider Hole  
and Blade  
Polarized AC  
Cord Plug (One  
blade is wider  
than the other)  
6
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5
3
Install Batteries into Remote  
Connect the Wireless iPod Dock to Power  
Insert two AAA batteries into the remote control  
while observing the correct (+) and (-) polarities  
as shown.
This AC adapter operates on AC 120V/60Hz.  
The included AC adapter is for use with  
this iPod dock only. Do not use it with  
!
other equipment.  
To “DC IN  
10V” jack  
When the iPod dock is not going to be  
used for a long time, disconnect the AC  
adapter from the AC outlet.  
To AC  
outlet  
6
Power on the Main Unit  
Press the STANDBY /  
button. The main display briefly shows “HELLO” then “AM 12:00”. Please refer  
to page 51 for setting the clock.  
4
Select the Correct iPod Dock Adapter  
When connecting an iPod to this iPod Dock, please ensure that the correct adapter plate is used.  
FAILURE TO DO SO MAY RESULT IN DAMAGE TO THE iPod.  
!
page 29.  
This iPod Dock comes with 4 removable dock adapters. Using the  
correct adapter ensures the proper fit for your iPod and helps to  
reduce the stress on the connector when operating the iPod.  
For setup of Bluetooth connections, refer to  
To connect optional components see section Connecting External  
page 51.  
Devices  
For setup of wall mount refer topage 53.  
NOTE: The adapter for iPod nano is already installed in the dock.  
To place a dock adapter:  
1. Refer to the compatibility table on page 39 and select the  
correct dock adapter for the iPod.  
2. Place the proper adapter into the dock and press it into  
position. The adapter will only go in one way. The iPod  
dock connector should fit through the opening in the  
bottom of the adapter.  
3. Carefully align and then gently insert the iPod into the  
dock. (The iPod must not be in a case or “skin”).  
4. To remove a dock adapter, first remove the iPod, then  
grip the insert and pull gently upwards.  
8
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LOCATION OF CONTROLS  
LOCATION OF CONTROLS  
FRONT AND LEFT OF MAIN UNIT  
REAR AND RIGHT OF MAIN UNIT  
1
7
8
10  
12  
14  
24  
2
4
6
16  
22  
23  
3
5
20  
21  
9
19  
11  
13  
15  
AUX IN  
17  
18  
PHONES  
19. AC Power Socket  
20. AM Antenna Socket  
21. FM Antenna Socket  
22. SD/MMC CARD Slot  
23. USB Slot  
24. Wall Mount (assembled)  
1. Microphone  
2. Status indicator  
3. STANDBY/ Button  
4. FUNCTION/  
5. ANSWER/PAIRING Button  
6. Remote Sensor  
10. VOLUME Down - Button  
11. PLAY/PAUSE Button  
12. STOP /BAND Button  
13. SKIP/TUNING UP +  
14. SKIP/TUNING DOWN -  
15. RECORD Button  
Button  
Button  
WIRELESS iPod DOCK  
Button  
25  
26  
7. VFD Display  
8. OPEN/CLOSE Button  
9. VOLUME Up + Button  
16. Subwoofer Output Jack  
17. AUX IN Jack  
18. PHONES Jack  
27  
28  
VFD DISPLAY  
29  
30  
ESP, ALBUM, CD,  
ON, OFF  
CD, MP3, WMA,  
SLEEP, TITLE Indicator  
31  
PLAY, PAUSE, TIME  
ON, USB, CARD, REC  
Indicator  
STEREO Indicator  
TIME, RADIO  
FREQUENCY, VOLUME  
LEVEL, MODE  
32  
25. Power LED (red)  
TRACK, PRG, ALBUM  
26. Bluetooth Status LED (blue)  
27. S-VIDEO OUT  
REPEAT, INTRO Indicator  
X-BASS Indicator  
28. LINE-OUT  
29. STANDBY/ button  
30. iPod USB Sync. socket  
31. DC IN  
RANDOM Indicator  
CLASSIC, ROCK, POP,  
JAZZ Indicator  
32. Universal iPod Dock  
10  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REMOTE CONTROL  
OPERATING INSTRUCTIONS  
Make sure that you have fully extended the FM antenna wire and connected the AM  
antenna.  
Make sure that you have installed batteries in the remote control handset.  
Make sure that the system is connected to an AC outlet that is always powered.  
Do not connect the system to an AC outlet controlled by a wall switch.  
9
1
2
10  
12  
14  
11  
13  
General Controls  
Most of the main functions of this system can be operated by the controls on the front panel of the main  
unit, or by the buttons on the remote control handset. If a specific function can only be operated by the  
remote handset, or by the front panel controls, this will be clearly indicated in the instructions.  
3
4
When operating this system with the remote control handset make sure that the IR (Infrared) transmitter  
on the front of the remote handset is pointed at the remote sensor on the front panel of the main unit.  
15  
17  
19  
21  
5
16  
18  
20  
22  
The effective operating range of the remote control is approximately 15 feet. Please note that bright  
sunlight or room lighting may interfere with the remote control operation. If the remote is not operating  
properly try reducing the brightness of the room or moving closer to the main unit. If this does not solve  
the problem, it may be time to change the remote control batteries.  
6
7
8
12. DBBS Bass Boost Button  
13. PROG/CLK Button  
14. RANDOM Button  
1. STANDBY/ Button  
2. EQUALIZER Button  
3. REPEAT Button  
15. MENU/INTRO Button  
4. PRESET/ALBUM/MENU +/- Button  
16. SKIP  
Button  
5. SKIP  
Button  
17. SELECT ID3 / BIT RATE Button  
18. RECORD Button  
6. STOP/BAND Button  
7. MUTE Button  
19. PLAY/PAUSE Button  
20. VOLUME + Button  
21. VOLUME - Button  
8. FUNCTION/REJECT Button  
9. TIMER Button  
10. ST/MONO Button  
11. SLEEP Button  
22. ANSWER / PAIRING Button  
1ꢀ  
1ꢁ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AUDIO CONTROLS  
COMPATIBLE STORAGE DEVICES  
MMC  
Volume Controls  
SD  
USB  
CD  
To increase or decrease the system volume  
This system supports playback of music from CD discs as well as USB and flash memory card devices.  
Press the VOLUME + or VOLUME – buttons on the remote control  
or the front panel.  
The Volume Level Indicator will appear on the display when you  
change the volume level. The level indicator ranges from VOL MIN  
to VOL MAX.  
Supported CD Types  
Supported Memory Card Formats  
Secure Digital™ (SD)  
CD Audio  
CD-R  
CD-RW  
miniSD™ (with adapter only)  
microSD™ (with adapter only)  
Multimedia Card (MMC)  
The system remembers the volume level when the power is switched off and automatically returns to the  
same level when the power is switched on again.  
EQ (Electronic Preset Equalizer, On Remote Control Only)  
!
Where “with adapter only” is mentioned, you must use the adapter to convert from the  
small format to full-size card format. Attempting to use these formats without the proper  
adapter may cause damage to the memory card or the unit. Do not attempt to insert these  
cards without the proper adapter.  
The preset equalizer allows you to adjust the sound characteristic for the most popular types of music.  
Press the EQ button on the remote control to cycle through the following  
equalizer settings: FLAT, CLASSIC, ROCK, POP, JAZZ.  
This unit does not support the following card formats. Attempted use of these unsupported  
formats may cause damage to the memory card or the unit. Do not attempt to insert these  
unsupported cards:  
• Compact Flash® (Type I and Type II)  
• MicroDrive™  
The appropriate EQ indicator briefly appears on the display to confirm  
your selection, and your selection is shown at the bottom of the display.  
The system remembers the EQ setting when the power is switched off  
and returns to the same setting when the power is switched on again.  
• Smart Media™  
• Memory Stick™  
DBBS (Dynamic Bass Boost, On remote Control Only)  
• Memory Stick Duo™
• xD Picture Card™  
Press the DBBS button on the remote control to increase the bass response “BBS-ON” appears  
briefly on the display and “X-BASS” remains in the lower left of the display.  
Discs with non-standard shapes (e.g. heart, square, star) cannot be played in this unit.  
Attempting to do so may damage the unit.  
Press again to cancel the Bass Boost function.  
IMPORTANT:  
This player can play normal (pre-recorded) CD discs plus CD Recordable and CD Rewriteable  
discs. The ability of this unit to play certain recordable discs may depend on the quality or  
physical condition of the disc, the quality of the recording, or characteristics of the recording  
device or software application. Playback cannot be guaranteed in all situations. This is not an  
indication of any problems with your player.  
MUTE Button (On Remote Control Only)  
Press the MUTE button on the remote control to shut off the speakers  
temporarily.  
This player is designed to play media from SD/MMC card devices and from USB flash memory  
devices that comply with the USB Mass Storage standard. Playback of media from USB  
connected devices such as MP3 players that generally require drivers for interaction with a PC is  
not supported. Playback from all physically compatible flash devices cannot be guaranteed in all  
situations. This is not an indication of any problem with your player.  
The sound stops and the “MUTE” indicator shows in the display.  
Press the MUTE button again to cancel the mute function and restore  
the sound. The “MUTE” indicator disappears.  
The mute function will also be canceled automatically by pressing the  
VOLUME + or VOLUME – buttons.  
1ꢂ  
1ꢃ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
COMPATIBLE AUDIO FORMATS  
INSERTING AND REMOVING FLASH DEVICES  
This system supports playback of songs in CD-audio (pre-recorded CDs), MP3 and Windows Media  
formatted Audio (WMA). This system does not support Digital Rights Management (DRM). This system  
cannot play songs purchased from iTunes or other songs in AAC format, songs in ATRAC format or  
songs purchased from some online music retailers. It may be possible to convert your music to one of the  
playable compressed formats, or burn it to an audio CD, depending on the DRM restrictions.  
Flash devices are inserted into compatible openings on the right of the unit.  
This system is compatible with MPEG1 Audio Layer 3 (MP3) 32, 44.1 or 48kHz formats. The recording  
format should be in accordance with ISO9660 CD-ROM file system. MP3 file name requires MP3 or mp3  
as an extension. Chinese characters cannot be displayed, although files featuring them can be played.  
VBR (Variable Bit Rate) files can be played, but playing time may not be shown correctly. Up to 99 folders  
and 999 tracks can be accessed.  
SD/MMC  
LOADING AND REMOVING A DISC  
USB DISK  
1) Press the OPEN/CLOSE button on front panel to open  
the CD door.  
2) Load a disc into the player with the printed label facing out.  
Inserting and Removing USB Flash Memory Devices  
USB  
3) To remove a disc, press the OPEN/CLOSE button and  
remove the disc from the tray only when it has fully opened.  
Insert the USB connector into the socket on the unit and press  
gently to seat. The connector can only be inserted one way.  
Remove the device by gently pulling it out of the socket.  
CAUTIONS:  
Do not put anything except a CD into the compartment. Foreign objects can damage the mechanism.  
Keep the disc compartment closed when not in use to prevent dirt and dust from entering the  
mechanism.  
Never place more than one disc into the disc compartment at any time.  
Inserting and Removing USB Flash Card Devices  
SD  
MMC  
Insert the card into the slot by gently pressing into position until  
it locks in place. Cards can only be inserted one way.  
Remove the card by gently pulling it out of the slot.  
Be sure to use the proper card adapter if required. Failure to use the correct adapter may  
cause damage to the memory card or the unit.  
!
Only one type of memory card can be inserted at one time.  
16  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CD OPERATION  
Press the  
PLAY/PAUSE button to begin playback.  
Normal Playback  
Press the FUNCTION/  
button to select “CD” function.  
Press the OPEN/CLOSE button on front panel to open the CD door.  
Playback will continue until all tracks on the disc have been played. Then the player stops and the  
display shows the total tracks number and playing time on the disc.  
To stop playback at any time, press the  
STOP/BAND button.  
Pause Control  
Load a disc into the player with the printed label facing out.  
To pause temporarily during CD playback  
Press the  
PLAY/PAUSE button.  
The sound stops and the elapsed time flashes in the display,  
but the disc continues spinning.  
Press the  
PLAY/PAUSE button once more to cancel Pause  
mode and resume playback at the same point. The elapsed time  
stops flashing.  
Skip Track and High Speed Music Search  
Press the OPEN/CLOSE button to close the CD door.  
During playback, repeatedly press the SKIP/TUNING  
numbered tracks. Playback will begin on the selected track.  
or  
buttons to skip to higher or lower  
buttons to search within a track at  
The display will show flashing “READ” as the player  
reads the table of contents on the disc.  
During playback, depress and hold the SKIP/TUNING  
high speed to locate a specific musical passage.  
or  
Release the SKIP/TUNING  
or  
buttons when you hear the desired passage.  
Normal speed playback will resume at that point.  
After reading the disc, the display will show the total  
tracks and playing time.  
NOTE: The reading time may be longer if you are using CD-R or CD-RW discs. This is normal and not  
an indication of any problem with your unit.  
18  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INTRO Scan Play back  
Repeat Playback (On Remote Control Only)  
(On Remote Control Only)  
This feature allows you to play just the first 10 seconds of each track on the disc. This may be useful when  
you are trying to locate a specific song but you do not remember the track number  
The Repeat function allows you to continuously repeat a single track, or the entire disc. The Repeat function  
can be activated during playback or while the player is stopped.  
Load the disc as usual and wait until the display shows the total playing time and number of tracks.  
Press the MENU/INTRO button on the remote control  
One Track Repeat  
Select the track to be repeated and begin playback.  
The “INTRO” indicator will appear in the display.  
Press the REPEAT button on remote control once.  
The player will play the first 10 seconds of each track automatically.  
When the first 10 seconds of the last track has played the player  
stops and the display again shows the total playing time and  
number of tracks on the disc.  
The  
indicator appears in the display and the selected  
track will be repeated continuously.  
To cancel the Intro mode press the MENU/INTRO button once more until the “INTRO” indicator  
disappears.  
All Tracks Repeat  
Programmed Playback  
The Programmed Playback feature allows you to program a total of up to 64 tracks in any desired order.  
You may program the same track to play several times within a program sequence if desired.  
(On Remote Control Only)  
Load the disc into the player and begin playback.  
Press the REPEAT button on the remote control twice.  
The  
ALL indicator appears on the display. All tracks on  
Note: You cannot program tracks during playback. If a disc is playing, press the STOP/BAND button  
first to stop playback before beginning the programming steps below.  
the disc will be repeated continuously.  
To cancel Repeat playback mode press the REPEAT button until the  
the display.  
ALL indicators disappear from  
1. Load the disc in the player and wait until the player has read  
the Table of Contents of the disc.  
Repeat mode can also be canceled by opening the CD tray, switching to the TUNER or AUX mode, or  
pressing the STANDBY/  
button.  
2. Press the PROG/CLK button on the remote control.  
The “PRG” indicator, Program Memory “P- 01” and Track  
“00” will appear in the display .  
Random Playback (On Remote Control Only)  
The Random playback feature allows you play all the tracks on the disc in random order. You can select  
random playback while the disc is playing or when the player is stopped.  
Load a CD in the player as usual and then press the RANDOM button on the remote control handset.  
Then press the SKIP/TUNING  
or  
buttons to  
3.  
select the first track on the disc to be programmed.  
Example: Track 07  
The “RNDM” indicator appears on the display.  
The player will randomly select a track from the disc and  
begin playback. Random playback will continue until all  
tracks have played once and then the player stops.  
4. Press the PROG/CLK button again to enter Track 07 in  
program memory #1. The program memory number  
advances to “P- 02”  
5. Repeat steps 3 and 4 selecting the desired track number each time until you have entered up to 64  
To stop Random playback, press the RANDOM button on the remote control again.  
The “RNDM” indicator disappears and normal playback will resume from that point.  
tracks in the CD program memory.  
ꢀ0  
ꢀ1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6. Press the  
PLAY/PAUSE button to begin programmed playback .  
PLAYING MP3 & WMA CDS  
The “PRG” indicator remains on display. The player  
Most of the normal CD operations described in this manual also apply to MP3/WMA CDs. However there  
are a few differences in MP3/WMA CD playback functions, and these are described on the following  
pages.  
will play all the tracks that you program med in the  
desired sequence. After the last programmed track  
has played the player stops, but the programmed  
sequence remains in the memory.  
MP3/WMA CD Reading Time and Display Information  
To play the programmed sequence again, press the PROG/CLK button then the  
button.  
PLAY/PAUSE  
After you load an MP3/WMA CD the player will read each of the directories or albums on the disc, one  
at a time, and display the number of directories and the cumulative number of tracks.  
To cancel the programmed sequence from the memory press the STOP/BAND button at  
programming mode.  
Because MP3/WMA CDs contain so much more information than normal CDs this CD player will take  
longer to read the table of contents information on an MP3/WMA disc.  
Programmed Repeat Playback  
You may see the flashing “READ” indicator for a minute  
or more before playback begins. This is normal  
and not an indication of any problem with your player.  
You can use the Programmed and Repeat Play back functions together to continuously repeat a  
programmed sequence.  
Program up to 64 tracks as described above.  
Press the REPEAT button on the remote control twice.  
Press the  
PLAY/PAUSE button to begin Programmed  
For example if we insert an MP3/WMA CD containing “09”  
directories or albums and a total of “193” files or tracks, the  
display will shows as below. “MP3” or “WMA” indicates the  
format of the files on the disc.  
Repeat Playback. The programmed sequence will be repeated  
continuously.  
MP3/WMA CD Playback  
The  
PLAY/PAUSE, SKIP/TUNING  
, SKIP/TUNING  
and STOP/BAND controls have the  
same functions for MP3/WMA CDs as they do for normal CDs.  
To skip quickly from a track in one directory to a track in another directory:  
Load an MP3/WMA CD into the player. Wait until the reading process is completed.  
Example: Let’s assume that you want to skip to Directory # 03/Track # 005  
Press the PRESET/ALBUM/MENU + button repeatedly to  
select album “03.” The track will show “48.”  
Press the SKIP/TUNING  
shows Track “53.”  
button five times the display  
ꢀꢀ  
ꢀꢁ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MP3/WMA CD Intro Scan and Random Playback Modes (On Remote Control Only)  
Press the  
PLAY/PAUSE button to start playback.  
These functions operate the same way for MP3/WMA CDs as they do for normal CDs.  
Intro Scan  
Load an MP3/WMA CD in the player. Wait until the reading  
process is completed.  
Press MENU INTRO button. The “INTRO” indicator will  
appears in the display and begins Intro Scan playback. The  
player will play the first 10 seconds of each track on the disc.  
MP3/WMA CD Repeat Playback (On Remote Control Only)  
Random Playback  
There are 3 Repeat Playback options with MP3/WMA CDs. In addition to the Repeat 1 Track and Repeat  
All Tracks options which are the same for normal CDs, you may also select Directory Repeat Mode to  
repeat all the tracks contained in a single directory.  
Load an MP3/WMA CD in the player. Wait until the reading  
process is completed.  
Press the RANDOM button the “RNDM” indicator appears in  
the display. The player will play all the tracks on the disc in  
Random order.  
To repeat a single track on an MP3/WMA CD  
Select the track to be repeated and start playback as usual.  
Press the REPEAT button on the remote control once.  
The  
indicator appears and the selected track  
will be repeated continuously.  
ID3 Track Information Display  
When you create a CD on your computer containing MP3/WMA audio files the software you use to create  
the disc will normally allow you to input the name of the artist, the name of the album, and the titles of the  
individual songs  
To repeat all the tracks on an MP3/WMA CD  
Begin playback as usual.  
To display ID3 track information:  
Press the REPEAT button twice.  
The  
ALL indicators appear on the display and all the tracks  
Press and hold the SELECT ID3/BIT RATE button to scroll through the “ID3 text” information. If the  
information was properly inserted when the files were created, the display will show the song “TITLE,”  
ARTIST” name, and “ALBUM” name. If the album was not properly named, the display will show  
UNKNOWN.”  
on the disc will be repeated continuously.  
To repeat all the tracks in a single Directory (or Album)  
Select the directory to be repeat playback as usual.  
Press the REPEAT button 3 times.  
Both the “ALBUM” and  
indicators appear in the display  
and all the tracks in the directory will be repeated continuously.  
Press the SELECT ID3/BIT RATE button again to return to track and play-time display.  
To cancel Repeat Playback  
Press the REPEAT button until the “ALBUM  
ALL” indicators disappear.  
ꢀꢂ  
ꢀꢃ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MP3/WMA CD Programmed Playback (On Remote Control Only)  
MEMORY CARD OPERATION  
When programming the tracks on an MP3/WMA CD you must also select the directory number of the  
tracks being programmed.  
Playing MP3/WMA Audio Files Stored On SD/MMC Memory Cards  
You can program up to 64 tracks on an MP3/WMA CD, same as for a normal CD.  
NOTE: The memory card slot on this system enables playback of songs only in MP3 and WMA formats  
(without DRM). It cannot play songs purchased from iTunes or other songs in AAC format, songs in  
ATRAC format or songs purchased from some online music retailers. It may be possible to convert your  
music to one of the playable compressed formats, or burn it to an audio CD, depending on the DRM  
restrictions.  
Programming can only be done while the player is in the Stop mode. If the MP3/WMA disc is playing,  
first press the  
STOP/BAND button to stop playback, then follow the programming steps below.  
In this example the MP3/WMA CD contains a total of 09 Directories (Albums) and 193 Tracks (Files).  
Let’s assume that the first track we want to program is Track #03 in Album #05.  
Press the FUNCTION/  
shows “CARD.”  
button repeatedly until the main display  
1. Press the PROG/CLK button on the remote control.  
The display shows Album “01.”  
Insert the SD or MMC flash memory card containing MP3/ WMA  
audio files into the card slot by gently pressing into position until it  
locks in place. Cards can only be inserted one way.  
Track “001”, Program Number “P –01” and “PRG”  
.
indicator appear.  
2. Press the PRESET/ALBUM/MENU + button repeatedly  
to select Album #05.  
(The display shows Track #102, it means the first track  
of Album #05 is #102.)  
.
The player will read the information on the card and the display will  
show the total number of files tracks and directories albums on the  
card. For example “08” albums, “49” tracks.  
Press the  
PLAY/PAUSE button to begin playback.  
or buttons to skip tracks.  
3. Press the SKIP/TUNING  
button repeatedly  
to select track # 05 of Album #05 (#107).  
Press SKIP TUNING  
Press PRESET/ALBUM/MENU + or buttons to skip albums.  
Press SELECT ID3/BIT RATE button to display title, album and artist information.  
4. Press the PROG/CLK button again to enter Track 107  
in program memory P- 01.  
Playback will continue until the last track has played and then the display will again show the total number  
of tracks and albums on the card.  
The program memory number advances to “P- 02”  
Press  
STOP/BAND button to stop playback at any time  
5. Repeat Steps 2 through 4 to enter up to 64 tracks in the  
program memory.
After you have entered up to 64 tracks in the Program Memory, press the  
button to begin programmed playback.  
PLAY/PAUSE  
ꢀ6  
ꢀ7  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BLUETOOTH OPERATION  
This section guides you through the operation of the Bluetooth functions of V1BLUE. Please refer to the  
Quick Start Guide included with this user manual for a brief overview of the Bluetooth set-up.  
USB OPERATION  
Playing MP3/WMA Audio Files On Portable USB Storage Devices  
NOTE: The USB port on this system enables playback of songs only in MP3 and WMA formats (without  
DRM). It cannot play songs purchased from iTunes or other songs in AAC format, songs in ATRAC  
format or songs purchased from some online music retailers. It may be possible to convert your music to  
one of the playable compressed formats, or burn it to an audio CD, depending on the DRM restrictions. If  
you wish to play back songs that you have purchased from iTunes directly from your iPod shuffle, please  
follow the instruction on page 51 for connecting the shuffle’s headphone output jack to the system’s AUX  
IN inputs.  
NOTE: Bluetooth connectivity performance may vary with brand and model of connected device. For  
best performance, please connect newer Bluetooth devices incorporating Bluetooth 2.0 and using the  
latest firmware update available from the device vendor. Compatibility with all devices and media types  
is not guaranteed.  
Supported Bluetooth Profiles  
The Bluetooth capabilities of your V1BLUE enable it to receive audio from many Bluetooth-capable devices,  
including the iSymphony Wireless iPod Dock, mobile phones, personal computers and PDAs, within a  
range of about 30 feet. V1BLUE supports the following Bluetooth profiles and functionality:  
Press the FUNCTION/  
shows “USB.”  
button repeatedly until the main display  
Bluetooth Profile  
Description  
Application  
Mono audio connection  
with controls such as redial  
and transfer  
Mobile phone speakerphone/  
hands-free operation  
Insert the USB flash containing MP3/ WMA audio files into the USB  
port by gently pressing into position until it locks in place. USB  
devices can only be inserted one way.  
Hands-Free Profile (HFP)  
Mono audio connection with  
basic controls  
Mobile phone speakerphone/  
hands-free operation  
Headset Profile (HSP)  
High-quality stereo audio  
connection  
Streaming of stereo music  
from Wireless iPod Dock,  
PC, capable mobile phone  
Advanced Audio  
Distribution Profile (A2DP)  
Control connected device  
playback including iPod from  
V1BLUE remote control  
Device remote control  
Audio Video Remote  
Control Profile (AVRCP)  
The player will read the information on the card and the display will  
show the total number of files tracks and directories albums on the  
card. For example: “08” albums, “49” tracks.  
IMPORTANT: Only one device per profile can be connected concurrently. For example an A2DP device  
and mobile phone can be connected concurrently, however 2 mobile phones cannot be connected  
concurrently.  
Press the  
PLAY/PAUSE button to begin playback.  
or buttons to skip tracks.  
Press SKIP TUNING  
Bluetooth Controls and Messages  
Bluetooth connections are managed using:  
Press PRESET/ALBUM/MENU + or buttons to skip albums.  
1
ANSWER/PAIRING  
Status indicator on the main unit.  
Main display.  
Audio confirmation messages.  
User controls on Bluetooth device such as mobile phone.  
button on both the remote and main unit.  
Press SELECT ID3/BIT RATE button to display title, album and artist information.  
.
Playback will continue until the last track has played and then the display will again show the total number  
.
of tracks and albums on the USB device.  
Press  
STOP/BAND button to stop playback at any time.  
Status Indicator  
Main display  
1
ANSWER/PAIRING button  
1
ANSWER/PAIRING button  
ꢀ8  
ꢀ9  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bluetooth Messages  
BLUETOOTH SPEAKERPHONE MESSAGES  
Display Message  
Audio  
Meaning  
BLUETOOTH CONNECTION MESSAGES  
Display Message  
Audio  
Meaning  
Ringing tone  
(outgoing)  
Dialing call (outgoing)  
V1BLUE is visible to any devices  
that wish to pair with it  
Ringing, phone  
dependent  
.
Incoming call  
Mobile phone has connected  
Caller ID incoming call  
Double beep  
Double beep  
to V1BLUE using Bluetooth  
hands-free or headset profile  
Call audio  
Short beep  
Call started  
Call ended  
Capable device has connected  
to V1BLUE using Bluetooth  
stereo profile  
Transfer from unit to handset or  
back  
Mute the microphone  
Long beep  
Mobile phone disconnected  
BLUETOOTH STATUS INDICATOR  
Indication  
Meaning  
Blue flashing quickly  
Blue flashing slowly  
No devices actively connected  
One or more active connections  
Stereo music disconnected  
Long beep  
Blue solid  
Red  
Ready to pair  
Standby  
Bluetooth Performance Considerations  
All profiles disconnected  
Long beep  
Bluetooth is a short-range radio communication standard. The Bluetooth transmitter and receiver  
hardware in this unit has an approximate operational range of 30 feet in open space. Generally  
Bluetooth devices can communicate with each other clearly within a regular sized room or office.  
Operation between different rooms will depend on the construction of the room. It is important to  
recognize the fact that Bluetooth communication range may be substantially reduced if the signal  
passes through a solid object. Human bodies, brick and concrete walls, and heavy furniture or  
bookcases will reduce the operational range of your Bluetooth devices. Glass, drywall or wood  
paneled walls and office partitions may have a less severe but noticeable effect. You should  
position your Bluetooth devices closer to each other if you observe communication difficulties.  
N/A  
Pairing failed  
ꢁ0  
ꢁ1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2 Connecting a Mobile Phone (Headset Profile, Hands Free Profile)  
BLUETOOTH CONNECTIONS SET-UP  
IMPORTANT - Ensure all Bluetooth devices within 30 feet have Bluetooth transmission disabled. The  
presence of other functioning Bluetooth devices during connection may lead to operational difficulties.  
NOTE:  
Please complete this procedure AFTER the Wireless iPod Dock has been connected.  
This procedure requires a mobile phone with Bluetooth capability. In order to create new Bluetooth  
connection you will need some familiarity with the Bluetooth functions of your mobile phone. Each  
phone operates slightly differently, so we can give only very general guidelines in this user manual  
for operating mobile phone Bluetooth functions. Please take the time to familiarize yourself with  
powering Bluetooth on and off, searching for, pairing with and connecting to other Bluetooth devices.  
Ensure the main unit is plugged into AC power and turned on.  
Follow the steps below for pairing and connecting your devices for the first time.  
Connecting the iSymphony Wireless iPod Dock  
1
NOTE: Please complete this procedure BEFORE connecting a mobile phone  
Ensure that Bluetooth radio on your mobile phone is powered on. Please refer to the phone user  
manual for details.  
Place the V1BLUE main unit and the Wireless iPod Dock where they are no more than 3 feet apart.  
Ensure that the AC adapter is plugged into the Wireless iPod Dock. The red power LED will be illuminated.  
Turn the Wireless iPod Dock on by holding the STANDBY/ button on the rear for 2 seconds.  
Place the V1BLUE main unit and the mobile phone where they are no more than 3 feet apart.  
Press and hold the ANSWER/PAIRING button on the main unit or remote control for 5 seconds:  
PAIRING flashes on the display.  
Solid blue  
Blue LED shows flashing.  
While the blue LED is still flashing, press and hold the STANDBY/  
button on the wireless dock for 6 seconds.  
Blue LED shows solid blue.  
Dock is powered and ready to pair.  
Set the mobile phone to search for Bluetooth devices and follow the instructions on the phone’s screen.  
Please refer to the phone user manual for details. You will recognize the iSymphony main unit by its  
Bluetooth name “iSymphony V1.”  
NOTE: The Wireless Dock can only enter pairing mode within the first 10 seconds  
after powering on. If the blue LED does not change to solid after 6 seconds of  
holding the button, turn the dock off and start the pairing procedure over again.  
Select the iSymphony V1 for pairing. When prompted for a passkey, enter “0000.”  
Select the newly paired V1BLUE for connection. Within a few seconds connection is complete:  
Press and hold the ANSWER/PAIRING button on the main unit or remote  
control for 5 seconds:  
Double beep tone confirmation is heard.  
PAIRING” flashes on the display.  
Main display briefly shows “PHONE CONNECTED.”  
Within 30 seconds pairing and connection is complete  
Double beep tone is heard.  
Main display briefly shows “STEREO CONNECTED.”  
Blue LED on dock slowly flashes blue.  
Your phone is now connected to the V1BLUE main unit. Turn to page 40 for speakerphone operation  
instructions. If the pairing cannot be completed within one minute, the display shows “FAILED.” Check  
connections and settings on your mobile phone and try again, or refer to Troubleshooting section.  
Slowly flashing  
blue  
NOTE:  
You do not need to pair your mobile phone every time you wish to reconnect it. You may select  
“iSymphony V1” for manual reconnection using the mobile phone’s controls, or set the phone to  
reconnect automatically.  
Turn to page 38 for dock operating instructions.  
Some mobile phones may connect and disconnect as you make and end calls. This is not an  
indication of a problem with your unit.  
If the pairing cannot be completed within one minute, the display shows “FAILED.” Check connections and  
try again or refer to Troubleshooting section.  
NOTE: You do not need to pair the dock every time you wish to reconnect it. After the first connection,  
V1BLUE will automatically reconnect to the dock every time it powers on.  
ꢁꢀ  
ꢁꢁ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Stereo Music Connection to PCs and PDAs  
4
Connecting a Stereo Music (A2DP)-Capable Mobile Phone  
3
NOTE: This connection requires a device supporting the Bluetooth A2DP profile for stereo music  
connection. Please ensure your device has the latest versions of software drivers and/or firmware  
supporting Bluetooth functionality. Compatibility with all devices is not guaranteed.  
IMPORTANT: If you are connecting an A2DP-capable phone and you wish to use both the A2DP (music)  
and hands-free (speakerphone) functions of your phone together, you must power off the Wireless iPod  
Dock before connecting the A2DP phone. A phone supporting A2DP cannot make an A2DP connection  
to the system if the wireless dock (also using A2DP) is already connected; only one device supporting  
A2DP may be connected at one time.  
In addition to the procedures described above for mobile phones, the iSymphony V1BLUE main unit  
can receive stereo music from many other Bluetooth source devices including personal computers,  
PDAs, Bluetooth enabled music players. The exact connection procedures vary from device to  
device, however the general procedure is outlined below. Please refer to the device user manual for  
specific operations.  
NOTE: This connection requires a mobile phone supporting the Bluetooth A2DP profile for stereo music  
connection. Please familiarize yourself with the Bluetooth capabilities of your device before connecting.  
Compatibility with all devices is not guaranteed.  
Ensure that the Bluetooth radio on your mobile phone is powered on. Please refer to the  
phone user manual for details.  
Ensure that the Bluetooth radio on your mobile phone is powered on. Please refer to the phone user  
manual for details.  
Place the V1BLUE main unit and the phone where they are no more than 3 feet apart.  
Place the V1BLUE main unit and the device you wish to connect where they are no more than 3 feet  
apart.  
Ensure that the Wireless iPod Dock is powered off. Wait about 30 seconds for the dock  
connection to terminate. The unit will show “DISCONNECT STEREO.”  
Ensure that the wireless iPod dock is powered off. Wait about 30 seconds for connection to terminate.  
Press and hold the ANSWER/PAIRING button on the main unit or  
The unit will show “DISCONNECT STEREO.”  
remote control for 5 seconds.  
Press and hold the ANSWER/PAIRING button on the main unit or remote control for 5 seconds.  
PAIRING flashes on the display.  
“PAIRING” flashes on the display.  
Set the A2DP-capable phone to search for Bluetooth devices and follow the instructions on the phone's  
screen. You will recognize the iSymphony main unit by its Bluetooth name "iSymphony V1". Please  
refer to the phone user manual for details.  
Set the connecting device to search for Bluetooth devices and follow the instructions on the device’s  
screen. Please refer to the device user manual for details. You will recognize the iSymphony main unit  
by its Bluetooth name “iSymphony V1.”  
Select the iSymphony V1 for pairing. When prompted for a passkey, enter “0000.”  
Select the newly paired V1BLUE for connection. Within a few seconds connection is complete.  
Double beep confirmation tone is heard.  
Select the iSymphony V1 for pairing. When prompted for a passkey, enter “0000.”  
Main display briefly shows “PHONE CONNECTED” followed by “STEREO CONNECTED.”*  
Select the newly paired device for connection. Within a few seconds connection is complete.  
You may be asked to grant permission for “AVRCP” or “Remote Control” functions. You should  
grant this permission for complete connection.  
Double beep confirmation tone is heard.  
The main display briefly shows “STEREO CONNECTED.”  
Note About Connecting PCs and PDAs  
Your phone is now connected to the V1BLUE main unit for both speakerphone and music streaming  
functions. Refer to pages 40 and 43 for operation instructions.  
An increasing number of computing devices include support for Bluetooth, and many include support  
for stereo music over Bluetooth (A2DP). For best performance from your particular device, please  
ensure that you are using the latest update of software drivers and/or firmware available. In certain  
circumstances, updating the software drivers or firmware of your device to the latest release may  
add support for A2DP that was not available in a previous release. Please contact the vendor of your  
device for such updates and refer to the device user manual for update procedures. Please remember  
that system updates should only be performed by qualified individuals after performing a full system  
backup.  
NOTE: Some mobile phones may connect and disconnect the A2DP profile between tracks. This behavior  
is not an indication of a problem with your unit.  
* If you do not see both “PHONE CONNECTED” and “STEREO CONNECTED” messages, it means that one or other audio profile has not been  
connected. The reason may be that one or other profile is already actively connected to another device. Check that you do not have another  
device already connected and try again, or refer to Troubleshooting for more details.  
ꢁꢂ  
ꢁꢃ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5
Connecting the iSymphony Wireless iPod Dock to Stereo Headphones  
Connecting Other Bluetooth Devices  
6
NOTE: This connection requires compatible headphones supporting the Bluetooth A2DP profile for  
stereo music connection. Please familiarize yourself with the Bluetooth capabilities of your headphones  
before connecting. Compatibility with all headphones is not guaranteed.  
V1BLUE can connect to some simple Bluetooth transmitters and dongles made by other manufacturers  
that can provide a passkey of 0000. Devices that cannot provide a passkey of 0000, or have a hard-wired  
passkey of other than 0000 cannot connect to V1BLUE. General directions for connecting these devices are  
given below. Please refer to the device user manual for exact connection details.  
Headphones supporting the A2DP profile may in many cases be connected to the iSymphony Wireless  
iPod Dock directly. Headphones requiring the following passkeys may be connected to the wireless dock:  
Ensure that the device to be connected will generate a passkey of 0000. Please  
refer to device user manual for this information.  
0000  
1111  
1234  
8888  
Place the V1BLUE main unit and the device you which to connect where they are  
no more than 3 feet apart.  
Press and hold the ANSWER/PAIRING button on the main unit or remote control  
for 5 seconds. PAIRING” flashes on the display.  
Headphones requiring other passkeys cannot be connected. Headphones cannot be connected directly to  
the V1BLUE main unit. Please follow these general guidelines for connection:  
Ensure that your headphones require one of the passkeys mentioned above. If they need some other key  
then they cannot connect to the iSymphony Dock.  
Prepare the device for pairing using the setup button(s) on the device. Please refer to the product  
user manual for details.  
Ensure that the V1BLUE main unit is powered off.  
Ensure that the AC adapter is plugged into the Wireless iPod Dock. The red power LED will be illuminated.  
Place the headphones and the Wireless iPod dock where they are no more than 3 feet apart.  
Within a few seconds connection is complete. Double beep confirmation tone is heard. The main  
display briefly shows “STEREO CONNECTED” (stereo connection) or “PHONE CONNECTED”  
(mono connection).  
Turn the Wireless iPod Dock on by holding the STANDBY/  
Blue LED shows flashing.  
button on the rear for 2 seconds.  
If the pairing cannot be completed within one minute, the display shows “FAILED.” Check connections and try  
again or refer to Troubleshooting section.  
While the the blue LED is still flashing, press and hold the STANDBY/  
seconds.  
button on the wireless dock for 6  
Blue LED shows solid blue.  
Prepare the headphones for pairing using the setup button(s) on the headphones. Please refer to the  
product user manual for details.  
The dock will begin to cycle through the 4 pre-programmed passkeys. Please allow up to 2 minutes for  
pairing to complete.  
Pairing is completed when the blue dock LED flashes slowly and the and headphones indicate an active  
connection.  
If the pairing cannot be completed within two minutes, check connections, confirm that the passkey is  
compatible and try again, or refer to the Troubleshooting section.  
ꢁ6  
ꢁ7  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dock Adapter Compatibility  
WIRELESS iPod DOCK OPERATION  
The Wireless iPod Dock allows you to stream music over a Bluetooth connection and remotely control the  
iPod’s functions.  
A
B
C
D
Getting Started  
X
30GB  
60GB  
80GB  
5G with Video  
nano (1st generation)  
nano(2nd generation)  
photo  
X
X
Ensure the Wireless iPod Dock is connected to AC power and powered on.  
Ensure the Wireless iPod Dock is paired and connected to the main unit. Refer to page 32.  
1GB  
2GB  
4GB  
X
X
X
X
X
X
Select “iPod/BLUETOOTH” mode on the main unit using the FUNCTION/  
button.  
Choosing the Correct Adapter  
2GB  
4GB  
8GB  
When connecting an iPod to this iPod Dock, please ensure that the correct adapter  
plate is used. FAILURE TO DO SO MAY RESULT IN DAMAGE TO THE iPod.  
!
20GB  
30GB  
40GB  
60GB  
X
X
This iPod Dock comes with 4 removable dock adapters. Using the  
correct adapter ensures the proper fit for your iPod and helps to  
reduce the stress on the connector when operating the iPod.  
X
X
20GB  
40GB  
X
4G  
NOTE: The adapter for iPod nano is already installed in the dock.  
X
To place a dock adapter:  
4GB  
6GB  
X
X
X
X
X
mini  
3G  
Refer to the compatibility table below and select the correct dock adapter  
for the iPod.  
Place the proper adapter into the dock and press it into position. The  
adapter will only go in one way. The iPod dock connector should fit  
through the opening in the bottom of the adapter.  
10GB  
15GB  
20GB  
30GB  
40GB  
Carefully align and then gently insert the iPod into the dock. (The iPod  
must not be in a case or “skin”).  
X
X
To remove a dock adapter, first remove the iPod, then grip the adapter  
and pull gently upwards.  
Playing Music From Your iPod  
NOTE: The Wireless iPod Dock will charge a docked iPod even when powered off.  
Press PLAY on the iPod, main unit or remote. The music playback will start.  
The AVRCP Remote Control connection allows you to control all of the iPod's functions including menu  
navigation from the remote control, and to select tracks, play, pause and stop and from the main unit.  
PC Connection  
A docked iPod can be connected to a PC using the  
iPod dock  
iPod USB Sync socket on the rear of the iPod Dock.  
Control  
Location  
Function  
Main unit, remote  
Main unit, remote  
Main unit, remote  
Press to play, press again to pause  
Press once to select track  
Press to stop  
Connect the iPod USB cable to the iPod USB sync  
socket on the rear of the iPod dock (cable not included).  
Connect the other end to the USB port on a PC.  
Files can be up loaded to the iPod using iTunes. Refer to  
iPod user guide for details.  
MENU  
Remote  
iPod MENU function  
SELECT  
Remote  
Remote  
Remote  
iPod SELECT function  
iPod scroll up  
USB  
Connector  
+
-
iPod scroll down  
ꢁ8  
ꢁ9  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To end the call, press FUNCTION/  
on the main unit or on the remote.  
on your mobile phone,  
BLUETOOTH SPEAKERPHONE OPERATION  
The Bluetooth speakerphone functions of V1BLUE allow easy conference calling and seamless switching  
between music playback and making or receiving phone calls. When you make or receive a call, music  
playback will pause and restart again once the call is complete. Incoming calls are notified with a call alert  
tone and caller ID if available.  
Display shows “END CALL.”  
Music playback automatically resumes.  
To redial last number press and hold ANSWER/PAIRING  
button for 5 seconds. The call will be placed automatically.  
Speakerphone Placement and Use  
The V1BLUE speakerphone is designed to provide excellent performance and voice clarity in a variety of  
environments. V1BLUE integrates a high quality, adjustable microphone and Clarity CVC® (Clear Voice  
Capture) echo and noise cancellation processing technology for the clearest sound. In order to get the best  
performance from your system, please follow these guidelines for placement and use:  
Receiving a Call  
When a call is placed to your mobile you will hear an incoming call alert tone through the speakers of the  
main unit1. The main display will show “CALLING” and display caller ID if available.  
1) Choose a quiet environment. The microphone on the unit will pick up your voice, as well as some  
amount of background noise. Using this unit in a quiet place will make it easier for the party you are  
calling to hear your voice.  
To accept the call, press the ANSWER/PAIRING button on the  
main unit or remote once, or answer the call via your mobile  
handset in the normal way.  
2) Minimize echo in the room. Using this unit in a room that has carpets, drapes and soft furnishings will  
give better performance than using in a room with highly reflective surfaces such as tile, concrete and  
glass.  
The display shows “IN CALL.”  
3) Keep in range of the microphone. The closer you speak to the microphone, the more clearly your voice  
will be heard. If you are within 5-6 feet of the microphone you may talk at a normal volume and your voice  
should be clear to the party you are calling. If you move beyond 6 feet, you will need to raise your voice in  
order to be heard clearly. Use beyond 12 feet range is not recommended.  
To reject the call, press the FUNCTION/  
button on the main  
unit or remote once, or reject the call via your mobile handset in  
the normal way.  
4) Choose a sensible listening volume. This unit is designed to perform best at moderate listening levels.  
If you increase the volume too much, you may begin to hear an echo. The best listening level is normally  
a maximum volume level of 13.  
To transfer sound from the speaker to your mobile handset during  
a call, press and hold ANSWER/PAIRING for 2 seconds.  
5) Adjust the microphone to point toward your voice. The microphone on this unit has a pick-up angle of  
about 90o. If you will not be located directly in front of the unit when talking, adjust the microphone on the  
top of the unit towards where your voice will come from. Standing directly to the side of the unit, or behind  
it may result in reduced microphone pick-up.  
Display shows “TRANSFER.”  
6) Place the unit in line with your mouth. If you will be using this unit while sitting down, place the unit at  
tabletop level, in line with the level of your mouth. Placing the unit on a high cabinet or on the floor may  
reduce the pick-up of the microphone.  
To transfer back, press and hold ANSWER/PAIRING again.  
Display shows “TRANSFER.”  
To end the call, press FUNCTION/  
remote or end the call via your mobile handset in the normal way.  
on the main unit or on the  
Getting Started  
Follow placement guidelines above.  
Display shows “END CALL.”  
Ensure your mobile phone is Bluetooth-capable and connected to the main unit. Refer to page 33 for  
details.  
Music playback automatically resumes.  
Select any mode on the main unit using the FUNCTION/  
desire.  
button. You may listen to music if you  
If the other party ends the call first, music will resume automatically.  
Placing a Call  
Dial the number and press SEND on the mobile phone as usual:  
1. The nature of the incoming call alert tone depends on the features supported by your mobile phone - it may be the  
ring tone set on your mobile, or a default tone generated by the system.  
2. Caller ID function is not supported by HSP profile.  
3. Answering from the handset with HSP profile may force use of the handset and not speakerphone. If your mobile is  
connected using HSP, please answer an incoming call via the remote or main unit.  
4. Transfer function is not supported by HSP.  
Music playback will automatically pause.  
Display will show “DIALING.”  
You will hear the ringing tone through the system.  
Display shows “IN CALL” when other party answers.  
ꢂ0  
ꢂ1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HOLD Function  
LISTENING TO MUSIC FROM YOUR STEREO (A2DP) MOBILE PHONE  
While in a call you may mute the microphone on the V1BLUE so that the other party cannot hear your  
voice  
V1BLUE allows you to connect your A2DP-capable mobile phone, stream high-quality stereo music over  
Bluetooth and control music playback from the remote1.  
Press the ANSWER/PAIRING button while a call is active.  
Getting Started  
The display shows “HOLD.”  
The microphone is muted.  
Ensure your mobile phone is A2DP-capable and connected to the system. Refer to page 34 for details.  
Press the FUNCTION/  
button to select “iPod/BLUETOOTH” mode.  
Press ANSWER/PAIRING again.  
Display shows “IN CALL.”  
Microphone mute is cancelled.  
Controlling Music Playback  
Press PLAY on the mobile phone, main unit or remote. The music playback will start. The AVRCP  
remote control connection allows you to control music playback from the main unit or remote control.  
Control  
Location  
Function  
Main unit, remote  
Main unit, remote  
Main unit, remote  
Press to play, press again to pause  
Press once to select track  
Press to stop  
.
1 Function only available if AVRCP profile is supported by your mobile phone.  
ꢂꢀ  
ꢂꢁ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OTHER BLUETOOTH FUNCTIONS  
RADIO OPERATION  
Resuming Bluetooth Connections  
Press the FUNCTION/  
button repeatedly until the main display shows “TUNER.”  
V1BLUE can store pairing information for up to seven devices and recall it at any time, allowing a portable  
device to reconnect whenever V1BLUE is powered on, or when a device comes into communication  
range. Once initial pairing is completed, re-pairing of devices is not necessary. If an eighth device is  
paired, the pairing information for the first device is overwritten.  
AM or FM frequency will appear on the display.  
Press the STOP/BAND button to switch between the AM and FM bands.  
Each time the V1BLUE unit is powered on it will automatically reconnect with the Wireless iPod Dock.  
Automatic or manual reconnection of your mobile phone or other Bluetooth device depends on the  
reconnection settings of that device. If automatic reconnection is preferred, ensure that the device is  
configured to reconnect automatically. Typically a device will give the option of automatic reconnection,  
manual reconnection, or “Ask” reconnection, where the device will request authorization to reconnect.  
Please refer to the user manual of your connected device for details.  
Disconnecting Devices  
Tune to the desired station as follows:  
All active Bluetooth connections can be terminated in the following way:  
Manual Tuning  
Press and hold the  
STOP/BAND key for 5 seconds until the display shows “DISCONNECT ALL.” If  
Repeatedly press the SKIP/TUNING  
frequency of the desired station. Use the Manual Tuning method to tune to weak or distant stations that  
are not strong enough to be recognized by the Automatic Tuning system.  
or  
buttons until the display shows the exact  
after 5 seconds the display does not show any message, there are no active connections to terminate.  
Please remember to de-activate automatic re-connection of any device you do not wish to reconnect.  
Automatic Tuning  
Depress and hold the SKIP/TUNING  
or  
buttons until the display begins to move, then  
release the buttons. The Tuner will search up or down the band for the next strong signal and stop on  
that station. Repeat this procedure until the tuner stops on your desired station.  
FM Stereo signal is indicated by the “ST” indicator.  
If the FM Stereo reception is noisy or weak:  
Press the ST/MONO button on the remote control to select FM  
Mono mode.  
ꢂꢂ  
ꢂꢃ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Hints For Better Reception  
Presetting Stations In The Tuner Memory  
You can store up to 45 of your favorite stations (30 FM / 15 AM) in the tuner memory for easy recall at any  
time.  
The FM lead wire antenna on the back panel should be extended to its full length. You may also  
have to vary the direction of this antenna until you find the position that provides the best reception.  
FM:  
.
1. Using either the manual or automatic tuning method described on page 45, tune to the first station you  
wish to memorize. Example: FM 103.5 MHz  
Press the PROG/CLK button on the remote control The display  
shows “PRG” and the channel number “1” indicator flashes.  
2.  
Press the PRESET/ALBUM/MENU + or - buttons to the preset  
memory location. Example “3.”  
3.  
4.  
FM 75 Antenna  
Press the PROG/CLK button again, the “3” stops flashing  
confirming that the station has been stored in preset channel  
location “3.”  
AM:  
Insert the socket of loop aerial into the AM antenna socket on the unit. Adjust the position of the  
loop aerial until you find the position that provides the best reception for your favorite AM stations.  
5.  
Tune to the next station you wish to store Example: FM 106.7 MHz  
AM  
6.  
7.  
Press the PRESET/ALBUM/MENU + or - buttons select the next  
preset memory location Example “4.”  
Press the PROG/CLK button again to store the station in preset  
channel location “4.”  
Repeat steps 5-7 until you have stored up to 30 stations on the FM band.  
8.  
9.  
Press the STOP/BAND button to switch to the AM band and follow the same procedure to enter up to 15  
AM stations in the tuner memory.  
ꢂ6  
ꢂ7  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REC” and “USB” or “CARD” shows flashing on the display.  
Recording begins.  
RECORDING  
V1 allows you to record music and audio content to the USB or SD/MMC card device in WMA  
format. Files are stored on the flash device in a specially created folder named “AUDIO” and  
sequentially named FILE000.WMA, FILE001.WMA etc.  
Press the STOP/BAND button or REC to end recording.  
Recording from iPod or other Stereo Bluetooth Source  
Getting Started  
.
You may record from your iPod via the Wireless iPod Dock, or from a mobile phone or other stereo  
Bluetooth device.  
Insert a USB device or SD/MMC card into the slot on the side of the main unit. If  
you attempt to record without any media connected, display will show “NO MEDIA.”  
Press the FUNCTION/  
button to select “iPod/BLUETOOTH” mode.  
Ensure that the device has spare capacity for recording.  
Start music playback on the iPod, mobile phone or other device.  
Press the REC button once.  
Choose a recording bit rate. Bit rate or recording quality can be selected according  
to your preference. Selecting a lower bit rate will create small recording files,  
therefore longer recording time, at the expense of audio quality. Selecting a higher  
USB”, “CARD” or both appear on the display.  
bit rate will create larger files with better audio quality.  
.
If you have multiple media connected, use  
and  
to select the media.  
Press the FUNCTION/  
button to select TUNER mode.  
Press REC again  
Press the SELECT ID3/BIT RATE button on remote control.  
Press the SKIP/TUNING buttons to select the rate you prefer. Options are:  
REC” and “USB” or “CARD” shows flashing on the display.  
Recording begins.  
32KBPS  
48KBPS  
64KBPS  
96KBPS  
Press the STOP/BAND button or REC to end recording.  
OTHER FUNCTIONS  
128KBPS  
Press the SELECT ID3/BIT RATE button to confirm.  
Setting the Clock (On Remote Control Only)  
When the AC power is connected, “AM 12:00” will appear on the display.  
The clock can only be set while the unit is off.  
Recording from CD  
Insert a disc.  
Press the FUNCTION/  
button to select “CD” mode.  
Press the PROG/CLK button on remote control, the “AM” and hour digits  
begin to flash.  
Select the track on the CD you wish to record.  
Press the SKIP/TUNING  
or  
buttons to adjust the hour.  
Press the REC button once.  
USB”, “CARD” or both appear on the display.  
If you have multiple media connected, use  
and  
to select the media.  
Press the PROG/CLK button to confirm. The minute digits begin to flash.  
Press the SKIP/TUNING or buttons to adjust the minute.  
Press REC again “CHECKING” will show on display. The unit checks for  
sufficient space for the recording.  
If sufficient space is available, “REC” and “USB” or “CARD” shows flashing on  
the display and recording begins.  
Press the PROG/CLK button to confirm.  
Note: This unit uses 12 hour time format only.  
Press STOP/BAND or REC to cancel recording.  
When track playback is complete, recording will stop and recording file is created.  
Setting the Wake Timer (On Remote Control Only)  
This system includes a timer to allow you to wake up to your iPod, CD, radio or MP3/WMA music.  
The wake timer can be set only while unit is off. Please ensure the clock is set to the correct time before  
setting the wake timer. If you wish to use the wake timer with iPod, please make sure Wireless iPod Dock is  
set up and connected. Please refer page 32.  
Recording from Tuner (FM Stereo only)  
Press the FUNCTION/  
button to select “TUNER” mode.  
Select your desired FM Stereo station.  
Press the TIMER button on remote control,  
and “ON” appears on the  
Press the REC button once.  
display.  
Press the FUNCTION /  
iPod/BT.”  
button to select “CD”, “USB”, “CARD” or  
USB”, “CARD” or both appear on the display.  
If you have multiple media connected, use  
and  
to select the media.  
Press REC again.  
Press TIMER to confirm. The VOLUME level appears flashing on the display.  
Press the VOLUME +/- buttons to adjust the volume output level.  
ꢂ8  
ꢂ9  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONNECTING EXTERNAL DEVICES  
Press TIMER to confirm. Display shows “ON” and hour digits begin to flash.  
Press SKIP/TUNING or to set the on time hour.  
AUXILIARY INPUT JACK  
This system includes an AUX IN Jack to allow you to connect external audio equipment and listen to the  
sound from the external equipment through the speakers of this system.  
Press TIMER to confirm. Minute digits begin to flash.  
Press SKIP/TUNING or to set the on time minute.  
Examples of the types of external equipment that may be connected are:  
An MP3 player such as iPod shuffle.  
Audio outputs from DVD or VCR.  
Cassette player.  
Press TIMER to confirm. Display shows “OFF” and hour digits begin to flash.  
Press SKIP/TUNING or to set the off time hour.  
Turntable.  
MD player.  
Press TIMER to confirm. Minute digits begin to flash.  
Press SKIP/TUNING or to set the off time minute.  
To use AUX IN:  
Connect the audio output jack or headphone jack of the external audio equipment to the AUX IN jack on  
the left panel of this system.  
Press TIMER to confirm. The display reverts to the current time and  
remains on the display.  
To cancel the timer setting, press TIMER once more,  
display.  
You may leave your external device permanently connected to this system if you wish. It is not necessary to  
disconnect the external device in order to listen to the Tuner or CD player in this system.  
disappears from the  
To listen to the external audio source select the “AUX” mode using the FUNCTION/  
button.  
Sleep Timer (On Remote Control Only)  
This system includes a programmable Sleep Timer that allows you to fall asleep to between 10 and 90  
minutes of music and then shuts the power off automatically.  
External audio source  
To operate the sleep timer  
AUX IN  
Cable (not included)  
Turn the system on and operate as usual.  
Press the SLEEP button on the remote control.  
The display will show “SLEEP 90” indicating that the sleep  
timer will shut the power off after 90 minutes.  
SUBWOOFER OUT  
Press the SLEEP button to decrease the amount of sleep timer  
operation. Each time you press the SLEEP button you subtract  
10 minutes from the sleep timer. The minimum sleep timer  
operation is 10 minutes.  
You may connect a powered subwoofer to this system using SUBWOOFER OUT and an RCA-Type cable  
(not included).  
Powered Subwoofer  
Cable (not included)  
After a few seconds the Sleep Time display disappears and the  
normal display returns. The small SLEEP indicator remains flashing  
in the display.  
SUBWOOFER  
OUT  
Note:  
You can shut the unit off manually before the Sleep Timer counts down to “00” by pressing the  
STANDBY/  
button at any time.  
If you are falling asleep to CD, the system will only operate until the CD ends. If you set the Sleep Timer  
for 90 minutes but your CD is only 45 minutes long, the music will stop after 45 minutes.  
ꢃ0  
ꢃ1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WALL MOUNTING  
Wireless iPod Dock External Connections  
This unit is designed to be optionally wall mounted.  
This Wireless iPod dock includes a LINE OUT jack for connection to external equipment, such as a TV or  
external amplifier and an S-VIDEO OUT jack for connection to a TV that supports an S-VIDEO input. Using  
this video output, you may view photos or videos from your iPod on a larger screen.  
PARTS  
Complete the connections as shown below.  
Line out connection requires a 3.5mm to 3.5mm or dual RCA to 3.5mm cable, not included.  
S-VIDEO connection requires an S-VIDEO cable, not included.  
External equipment  
Cable (not included)  
Main unit bracket  
Wall bracket  
Accessories  
- Self - Tapping Screw 4 x 48mm  
- Machine Screw (Black) 4 x 12mm  
- Wall Anchor x 4 (for 48mm)  
S-VIDEO OUT  
Tools and Equipment Required  
To install the wall bracket, you will need the following tools and equipment.  
Cable (not included)  
A Philips™ screwdriver.  
A portable hand or electric drill.  
A 4.5 mm drill bit.  
A 4.0 mm drill bit.  
Tape  
TV  
To S-VIDEO input of TV  
Safety Instructions  
Follow these safety precautions when installing your wall bracket.  
Stereo Headphone Jack  
Plan your installation procedure carefully and completely before you begin.  
This system includes a stereo PHONES jack on the front panel of the main unit. You may connect a set of  
stereo headphones, not included, to this jack for private listening without disturbing others.  
If you are installing a wall bracket for the first time, for you own safety as well as others, seek professional  
assistance.  
The main speakers are automatically shut off when headphones are connected to the PHONES jack. Make  
sure that the plug from your headphones is fully inserted into the headphone jack. If the plug is not fully  
inserted the sound may be intermittent, or you may only hear sound from one side of the headphones.  
Select your installation site with safety, as well as performance, in mind. Remember that electric power  
lines and telephone lines look alike. For your safety, assume that any line is an electric power line until  
determined otherwise.  
Call your local power company or building maintenance organization if you are unsure about cables close  
to your intended mounting location.  
IMPORTANT: To prevent hearing damage always set the volume control to a low level before you  
connect the headphones. Then connect the headphones, put them on, and very gradually increase  
the volume to a comfortable listening level. Remember that CDs may contain both very soft and  
very loud passages. Adjust the volume to a comfortable level using a louder passage, so that you  
always know what the maximum level will be.  
If an accident or emergency occurs with the power lines, call for qualified emergency help immediately.  
When installing your wall bracket in any location, do not use a metal ladder. Do dress properly shoes with  
rubber soles and heels, rubber gloves, and a long sleeved shirt or jacket. When drilling mounting holes,  
wear safety glasses.  
Installation Instructions - Hard Wall Surfaces  
This wall mount must be installed securely on a wall that can support the weight of V1BLUE  
The installation hardware included is for hard wall surfaces such as wood, metal, brick or  
concrete only. If you plan to install this unit on a drywall or sheetrock wall, you must ensure you  
!
have sufficient support from this surface. You should locate a wall stud for support, and/or use  
expanding wall anchors specifically designed for drywall/sheetrock (not included). The following  
instructions do not include details for drywall/sheetrock installation. Please seek professional  
assistance for this installation.  
ꢃꢀ  
ꢃꢁ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CARE AND MAINTENANCE  
Assembly Instructions  
1. Assemble main unit bracket to main unit using 4 x 12mm  
black machine screws (included). Tighten screws firmly  
with Philips™ screwdriver.  
Compact Disc Care  
To remove a disc from its storage case, press down on the center of the case and lift the disc out,  
holding it carefully by the edges  
2. Choose a location for wall mounting. Ensure there is AC  
power nearby.  
3. Tape the drilling template (included with this user manual)  
in position on the wall. Ensure the drilling pattern is level.  
Finger prints and dust should be carefully wiped off the disc’s recorded surface with a soft cloth. Unlike  
conventional records, compact discs have no grooves to collect dust and microscopic debris, so gently  
wiping with a soft cloth should remove most particles. Wipe in a straight line from the inside to the  
outside of the disc. Small dust particles and light stains will have absolutely no effect on reproduction  
quality.  
4. Drill 4 holes using the portable drill and insert wall anchors.  
For concrete or brick walls, use the 4.5mm bit.  
For wood and metal walls, use the 4.0mm bit.  
.
5. Fix wall bracket to wall using 4 x 48mm self-tapping screws.  
Tighten firmly with Philips™ screwdriver.  
.
Clean the disc periodically with a soft, lint-free, dry cloth. Never use deter gents or abrasive cleaners to  
clean the disc. If necessary, use a CD cleaning kit.  
Never write on or affix labels to the surface of compact discs.  
Care of the cabinet  
6. Remove the base from the unit by removing the 4 screws  
as shown using the Philips™ screwdriver.  
If the cabinet becomes dusty wipe it with a soft dry dust cloth. Do not use any wax, polish sprays, or  
abrasive cleaners on the cabinet.  
Caution  
Never allow any water or other liquids to get inside the unit while cleaning.  
Legal References:  
“iPod” is a registered trademark owned by Apple Computer Inc. in the U.S and in other countries  
“iSymphony”, “Bringing audio back to live” and “Bringing audio back to life” are trademarks of iSymphony  
Holdings Enterprises, LLC.  
6. Carefully lift unit and lower to mate two halves of wall  
mount bracket. Ensure mating is secure.  
Windows Media is either a registered trademark or trademark of Microsoft Corporation in the United States  
and/or other countries.  
• The mp3 Logo is a registered trademark and is used with permission.  
• Secure Digital is a trademark of SD Card Association.  
• miniSD is a trademark of SD Card Association.  
• microSD is a trademark of SD Card Association.  
• xD-Picture Card is a trademark of Fuji Photo Film Co., Ltd.  
• Compact Flash is a registered trademark of SanDisk Corporation of the US  
• SmartMedia is a trademark of Toshiba Corporation.  
• MultiMediaCard is a trademark of Infineon Technologies AG and licensed MMCA (MultiMediaCard  
Association).  
Memory Stick, Memory Stick PRO, Memory Stick PRO Duo, Memory Stick Duo and MagicGate are  
trademarks of Sony Corporation.  
ꢃꢂ  
ꢃꢃ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
headphones directly to the Wireless iPod Dock. Please refer to page 36.  
Bluetooth dongle cannot connect to system  
TROUBLE SHOOTING  
• V1BLUE is not in pairing mode. Press and hold ANSWER/PAIRING button for 5 seconds until  
“PAIRING” flashes on the display.  
• The dongle does not use a passkey of 0000. Please connect a dongle that uses a passkey of 0000.  
General  
No power  
• AC connection is not complete. Check all cords and cables.  
System does not respond to key presses  
Speakerphone Operations  
• The built-in microprocessor may malfunction due to external electrical interference.  
• Unplug the AC power cord and then plug it back in.  
Unable to operate the System from the remote control  
• The path between the remote control and the remote sensor on the system is blocked. Clear the path.  
• The batteries are exhausted. Replace the batteries.  
No sound is heard  
Voice is not clear  
• Move closer to the microphone.  
Talk louder.  
• Choose a room with less echo and/or less background noise.  
Other party hears echo  
• Reduce the system volume. A setting of 13 or below will give the best echo performance.  
• Choose a room with less echo.  
• Volume is set too low. Increase volume level.  
• Headphones are connected.  
• Bluetooth audio can be heard only in “iPod/BLUETOOTH” mode.  
Radio Operations  
Hard to hear broadcasts because of noise  
Bluetooth Operations  
Audio quality is poor  
• Antennas connections are incorrect or loose.  
• The AM loop antenna is too close to the system, or not positioned properly. Move further away and/or  
change position.  
• Bluetooth reception is poor. Move the mobile phone or dock closer to the system.  
Mobile phone will not pair or connect to system  
• Mobile phone is not Bluetooth-capable. Please use a mobile phone that has Bluetooth capabilities.  
• The Bluetooth function of mobile phone is not powered on. Refer to mobile device user manual.  
• V1BLUE is not in pairing mode. Press and hold ANSWER/PAIRING button for 5 seconds until  
“PAIRING” flashes on the display.  
• The FM antenna is not properly extended and positioned. Extend completely and try another position  
Disc Playback Operations  
The disc does not play  
• The disc is placed upside down. Place the disc with the label side up.  
• Another mobile phone is already connected. Press and hold the STOP/BAND button for 5 seconds to  
terminate any active connections and try again.  
Stereo A2DP mobile phone cannot pair or connect to system  
• The Bluetooth function of mobile phone is not powered on. Refer to mobile device user manual.  
• Only one active A2DP connection is supported at one time. Another A2DP device (most likely the  
iSymphony Wireless iPod Dock) is already connected. Disable the Bluetooth operation on the device, or  
turn the dock off, wait 30 seconds for it to disconnect and try again.  
Mobile phone connects and disconnects constantly  
• Bluetooth reception is poor. Move the mobile phone closer to the system.  
• Mobile phone is designed to connect and disconnect Bluetooth as needed. This cannot be changed.  
• Mobile phone saves power by activating Bluetooth radio only when needed. Consider disabling power  
saving on the mobile phone.  
Wireless iPod Dock will not pair with system  
• Another device is connected. Press and hold the STOP/BAND button for 5 seconds to terminate any  
active connections and try again.  
• Dock cannot enter pairing mode. The Wireless Dock can only enter pairing mode within the first 10  
seconds after powering on. If the blue LED does not change to solid after 6 seconds of holding the  
STANDBY button, turn the dock off and start the pairing procedure over again.  
• Dock is not in pairing mode. Press and hold the STANDBY button on the rear of the dock for 2 seconds,  
release, and hold again for 6 seconds. Blue LED shows solid.  
• V1BLUE is not in pairing mode. Press and hold ANSWER/PAIRING button for 5 seconds until  
“PAIRING” flashes on the display.  
Bluetooth headphones cannot connect with Wireless iPod Dock  
• V1BLUE is not in pairing mode. Press and hold ANSWER/PAIRING button for 5 seconds until  
“PAIRING” flashes on the display.  
• The headphones use a passkey other than 0000, 1111, 1234 or 8888. Please connect headphones that  
use one of these 4 passkeys.  
Bluetooth headphones cannot connect to system  
• This system does not support direct connection to Bluetooth headphones. You may connect certain  
ꢃ6  
ꢃ7  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
iSymphony Warranty  
TECHNICAL SPECIFICATIONS  
This product is warranted by iSymphony to the original purchaser against manufacturing defects in  
materials and workmanship encountered in the normal noncommercial use of this product for a limited  
warranty period of:  
1. General  
Power requirements  
Power consumption  
120V AC, 60 Hz  
110W (operation)  
23W (standby)  
Ninety (90) Days Labor, One (1) year Parts  
This limited warranty begins on the original date of purchase, and is valid only on products purchased and  
used in the United States.  
Dimensions of main unit  
Weight of main unit  
300 (W) x 320 (H) x 170 (D) mm  
5.25 Kg  
1. LABOR: During the ninety days labor limited warranty period, iSymphony will, at its option, repair  
the defective product at no cost to you, or replace the defective product with a new or  
remanufactured functionally equivalent product of equal value.  
2. Amplifier section  
Power Output  
45 Watt  
2. PARTS: During the ninety days parts limited warranty period, iSymphony will supply new or rebuilt  
replacements for defective parts as may be deemed necessary by iSymphony.  
3. Tuner  
FM Tuning range  
AM Tuning range  
Preset memory stations  
87.5 MHz to 108 MHz (100 KHz Step)  
530 KHz to 1710 KHz (10 KHz Step)  
FM 30 / AM 15  
3. This Warranty DOES NOT APPLY to products that have been damaged due to abuse, misuse,  
accident, alteration, modification, negligence, and tampering or products that have been serviced  
by any unauthorized service center or third party. This Warranty DOES NOT APPLY to batteries,  
connecting cables, AC adaptors, or other accessories packaged with the unit.  
4. CD player section  
Compact Disc Digital Audio  
8 times over sampling,  
1 bit D/A converter.  
20 - 20,000 Hz  
Playback system  
DAC  
What you must do for warranty service:  
Unit must be shipped, freight prepaid and properly packaged with the original dated bill of sale as proof of  
purchase to iSymphony Service Center. Please call 1-800-710-7740 to obtain the shipping instructions.  
Frequency response  
iSymphony Customer Service  
1-800-710-7740  
5. Card/USB Section  
Flash memory card support  
USB Support  
SD/MMC up to 2GB  
Flash Storage Device up to 2GB  
iSymphony will pay for the return shipping charges for products that are under warranty and received in  
this manner.  
6. Speaker system  
Speakers  
2 Way full range + 1 subwoofer + 2 tweeter  
Impedance  
4 ohms  
EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED BY APPLICABLE LAW, ALL IMPLIED WARRANTIES MADE BY  
iSYMPHONY IN CONNECTION WITH THE PRODUCT, INCLUDING WARRANTY OF MERCHANTABILITY,  
ARE LIMITED TO THE DURATION OF THE EXPRESS WARRANTY HEREIN, AND NO WARRANTIES,  
EXPRESS OR IMPLIED INCLUDING SAID WARRANT Y OF MERCHANTABILITY, SHALL APPLY TO  
THIS PRODUCT AFTER SAID PERIOD. SHOULD THIS PRODUCT PROVE TO BE DEFECTIVE IN  
WORKMANSHIP OR MATERIAL, THE CONSUMER’S SOLE REMEDY SHALL BE SUCH REPAIR OR  
REPLACEMENT AS IN HEREIN ABOVE EXPRESSLY PROVIDED, AND UNDER NO CIRCUMSTANCES  
SHALL iSYMPHONY BE LIABLE FOE ANY LOSS OR DAMAGE, DIRECT OR CONSEQUENTIAL,  
ARISING OUT OF THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT. THIS WARRANTY IS  
NONTRANSFERRABLE.  
Some states do not allow the exclusion and limitation of incidental or consequential damage, or allow  
limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusions or inclusions may  
not apply to you. This warranty gives you specific legal right and you may also have other rights, which  
vary from state to state.  
ꢃ8  
ꢃ9  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
17. SURCHARGE - Ne surchargez pas les prises murales, les câbles et les prises électriques afin d'éviter tout risque d'incendie ou  
d'électrocution.  
18. Insertion d’objet et liquide - N'insérez jamais d'objets dans les orifices de ventilation car ceux-ci pourraient toucher des points à  
haute tension ou créer des courts-circuits et des risques d'électrocution. Ne renversez jamais de liquide sur l'appareil.  
19. ENTRETIEN - N'essayez pas de réparer cet appareil car l'ouverture du boîtier peut vous exposer à des courants potentiellement  
dangereux. Faites appel à un technicien qualifié.  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ  
AFIN DE REDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE ET DE CHOC ELECTRIQUE, N’UTILISEZ UNE  
RALLONGE ELECTRIQUE OU UN ADAPTATEUR QUE SI LES FICHES DE LA PRISE PEUVENT ETRE  
CORRECTEMENT ET ENTIEREMENT INSEREES. AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE ET DE  
CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS EXPOSER LAPPAREIL À LA PLUIE OU À LHUMIDITÉ.  
20. ENDOMMAGEMENTS QUI NÉCESSITES UNE REPARATION - Débranchez cet appareil et faites appel à un technicien qualifié  
dans les cas suivants :  
a) Le cordon d’alimentation ou la prise est endommagé.  
b) Un liquide a été renversé ou des objets sont tombés sur l’appareil.  
c) L’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité.  
ATTENTION  
D'ELECTROCUTION  
d) L'appareil ne Fonctionne pas normalement même en suivant les instructions du mode d’emploi. Réglez seulement les boutons comme  
expliqués dans le mode d’emploi . Un mauvais réglage peut endommager l'appareil et nécessite une réparation par un technicien  
qualifié afin de le remettre en bon état.  
e) Lorsque les performances de l'appareil ne sont plus les même - ceci indique qu'un entretien est nécessaire.  
21. PIÈCES DE RECHANGE - Lorsque des pièces de rechange sont nécessaires, vérifiez que le technicien utilise des pièces de  
rechange recommandées par le fabriquant, ou que celles-ci aient les mêmes caractéristiques que les pièces originales. Des mauvaises  
pièces de rechange peuvent créer des risques d'électrocution, d'incendie et d'autres dangers.  
22. VÉRIFICATION DE LA SÉCURITÉ - Après chaque entretien ou réparation , demandez le technicien de procéder aux vérifications  
de sécurité afin d'assurer que l'appareil est en bon état de Fonctionnement.  
NE PAS OUVRIR  
Le symbole de foudre avec flèche, à  
l’intérieur d’un triangle équilatéral, avertit  
l’utilisateur de l'existence d’un courant  
électrique dangereux à l’intérieur de  
l’appareil qui peut être suffisamment  
puissant pour électrocuter une personne.  
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES  
D’INCENDIES OU D’ÉLECTROCUTION, NE  
DÉMONTEZ PAS CET APPAREIL. FAITES  
APPEL À UN TECHNICIEN QUALIFIÉ POUR  
SON ENTRETIEN.  
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un  
triangle équilatéral avertit l’utilisateur  
des points importants concernant  
l’opération, l’entretien et la maintenance  
dans la documentation de cet appareil.  
1. LIRE LES INSTRUCTIONS - Veuillez lire entièrement le mode d'emploi et les instructions de sécurité avant d'utiliser l'appareil.  
23. CHALEUR - Cet appareil ne doit pas être installé près d’une source de chaleur tels qu’un radiateur, un registre de chaleur, une  
cuisinière ou tout autre appareil qui produit de la chaleur (y compris des autres amplificateurs).  
24. ATTENTION : Toutes modifications ou changements qui ne sont pas expressément approuvés par le tiers responsable de la  
conformité peut annuler le droit de l’utilisateur à utiliser cet appareil. Toutes modifications ou changements qui sont effectués sans  
approbation écrite peut annuler le droit de l’utilisateur à utiliser cet appareil.  
2. Conserver les instructions - Le mode d’emploi et les instructions de sécurité doivent être soigneusement conservées, pour la  
.
consulter dans le futur, si nécessaire.  
3. RESPECTER LES AVERTISSEMENTS - Tous les avertissements sur l'appareil et le mode d’emploi doivent être suivis.  
4. SUIVRE LES INSTRUCTIONS - Toutes les instructions d'utilisation et d'opération doivent être suivies.  
5. NETTOYAGE - Retirez le câble secteur de la prise murale avant de le nettoyer. N'utilisez pas de liquide ou de spray nettoyants.  
Utilisez de préférence un chiffon humidifié.  
6. PIÈCES DÉTACHÉES - N'utilisez jamais de pièces détachées qui ne sont pas recommandées par le fabricant, ceci  
peut être dangereux.  
7. EAU ET HUMIDITÉ - N'utilisez pas cet appareil près d'une source d'eau - par exemple, près d'une baignoire, d'un  
lavabo, d'une machine à laver, dans un garage humide, près d'une piscine et autres.  
8. ACCESSOIRES - N'installez pas cet appareil sur des surfaces ou des supports instables. L'appareil peut tomber  
et blesser sérieusement un enfant ou un adulte, et biensûr endommager l'appareil. Les appareils associés à un  
support doivent être en accordance avec les instructions du fabriquant, et doivent être recommandés par le fabriquant.  
Un appareil sur un meuble roulant doit être déplacé avec soin. Des brusques arrêts, une force excessive ou une surface rocheuse  
peuvent faire basculer la table et l'appareil.  
ATTENTION !  
RAYONNEMENT LASER INVISIBLE LORSQUE  
LE BOITIER EST OUVERT ET SANS  
PROTECTION. ÉVITEZ TOUTE EXPOSITION  
AU FAISCEAU.  
APPAREIL LASER DE CLASSE 1  
9. VENTILATION - Les trous et les orifices sont là pour aérer l'appareil afin de le protéger contre des surchauffes Pour éviter  
l’endommagement de l’appareil ne bouchés ou recouverts pas les trous. Ne posez pas cet appareil sur un lit, un sofa, un tapis ou  
autres. Cet appareil ne doit pas être installé dans un endroit serré, tel qu'une armoire ou un emplacement mural, à moins qu'une  
ventilation adéquate ait été fournie ou que les instructions du fabriquant aient été suivis.  
10. SOURCE D’ALIMENTATION - Cet appareil doit être utilisé exclusivement avec une source d’alimentation identique à celle  
indiquée sur l'étiquette. Si vous n'êtes pas sûr de votre source d'alimentation, veuillez vérifier auprès de votre vendeur ou de votre  
compagnie électrique. Dans le cas que l’appareils Fonctionnent avec des piles, ou toute autre source, veuillez lire les instructions  
d'utilisation.  
11. PRISE POLARISÉE OU DE TERRE - Cet appareil peut être muni d'une prise mâle polarisée (une prise polarisée contient 2  
fiches, une fiche plus large que l’autre). Ce type de prise mâle ne peut s'insérer dans une prise murale que dans un sens. Si vous  
ne parvenez pas à insérer la prise correctement , veuillez contacter votre électricien afin qu’il remplace votre prise murale. N’essayez  
pas de contourner la Fonction de sécurité de la prise polarisée.  
MISES EN GARDE POUR L’APPAREIL  
SÉCURITÉ  
● Avant d’allumer, vérifiez que l’appareil est compatible avec votre tension résidentielle.  
● Lorsque vous débranchez le cordon de la prise murale, tenez l'extrémité du cordon sur les cotés et ne tirez pas sur le câble.  
Tant que le cordon est branché sur la prise murale, l’appareil est sous tension même si il est éteint.  
● Débranchez immédiatement le cordon si des liquides ou des objets sont tombés dans l’appareil. Ne l’utilisez plus tant qu’il n’a  
pas été vérifié par un expert.  
● N’ouvrez jamais le boîtier. Le faisceau laser à l’intérieur peut vous blesser. Pour les entretiens, veuillez vous adresser à un  
technicien qualifié.  
12. PROTECTION DES CÂBLES - Les câbles électriques doivent être protégés de manière à ne pas risquer d’être piétinés ni  
pincés, particulièrement au niveau des connecteurs, des prises murales et au niveau de leurs sorties de l’appareil.  
13. PÉRIODES DE NON-UTILISATION - Le câble d'alimentation de cet appareil doit être débranché de la prise murale lorsque  
l'appareil reste inutilisé pendant une longue période.  
14. MISE À TERRE DE LANTENNE EXTERNE - Si une antenne externe est reliée à l'appareil, vérifiez que cette antenne est mise  
à terre afin de protéger l'appareil contre les surcharges et les courants électrostatiques. La section 810 du Code National Électrique  
(NEC), ANSI/NIPA No. 70, donne les informations suivantes concernant la mise à terre de l'antenne pylône  
et des supports, du fil d'entrée jusqu'à la sortie de l'antenne, et la taille des conducteurs de mise  
à terre, la position de la sortie de l'antenne sur les électrodes et les caractéristiques de  
l'électrode de mise à terre. Voir Figure 1.  
15. ORAGES - Pour votre sécurité, veuillez retirez le câble secteur de la prise murale et  
débranchez l'antenne externe en cas d’orage ou s’il reste inutilisé pendant une longue  
période. Ceci protégera l'appareil contre les surcharges et les éclairs, qui peuvent  
PLACEMENT  
● Installez l’appareil dans un endroit bien ventilé afin d’éviter tout surchauffage.  
● N’installez jamais cet appareil près d’une source de chaleur ou directement sous le soleil.  
● Installez toujours sur une surface plate, et ne posez pas d’objet lourd sur l’appareil.  
● Afin de protéger la lentille, évitez les endroits poussiéreux. Si vous pensez que de la poussière est entré dans l’appareil,  
utilisez un disque autonettoyant. Veuillez lire les instructions d’utilisation du disque autonettoyant.  
BUÉE  
De la buée peut apparaître sur la lentille dans les cas suivants :  
● Lorsque l’appareil est déplacé d’une pièce froide à une pièce chaude  
● Lorsque l’appareil est utilisé dans un endroit humide.  
endommager l’appareil.  
● Dans ce cas, l’appareil ne peut pas être utilisé. Retirez le disque et attendez une à deux heures afin que la buée  
16. LIGNES ÉLECTRIQUES - Une antenne externe ne doit pas être située près de lignes  
électriques ou d'autres circuits électriques, ou dans des endroits où celle-ci peut tomber  
disparaisse.  
sur ou toucher ces lignes et ces circuits électriques. Lorsque vous installez une antenne externe, il faut faire très attention à ne pas  
toucher de tel circuits ou lignes électriques, car tout contact peut être mortel.  
NETTOYAGE  
● Utilisez un chiffon doux avec un petit peu de détergent pour nettoyer la surface de l’appareil et les boutons. N’utilisez jamais  
de papier abrasif, de poudre à cirer ou de solvant comme de l’alcool ou du diesel.  
60  
61  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INTRODUCTION  
TABLE OF CONTENTS  
Merci d'avoir choisi le système de musique stéréo Bluetooth iSymphony V1BLUE. V1BLUE est le  
premier système de musique tout-en-un au monde avec un socle d’accueil universel sans fil Bluetooth  
pour iPod et avec un haut-parleur intégré Bluetooth. V1BLUE offre 200W de puissance audio – avec un  
son cristallin pour votre maison ou votre bureau, et dans un appareil compact. V1BLUE vous permet  
d’écouter la musique de votre iPod sans fil et d’envoyer la musique sur un téléphone portable ou un  
PC compatible. Le V1BLUE fonctionne comme un haut-parleur duplex pour votre téléphone portable  
Bluetooth et possède aussi un microphone réglable pour les vidéoconférences. V1BLUE peut jouer des  
CD audio et de la musique MP3 et WMA sur des CD, appareils USB ou carte mémoire SD/MMC.  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ  
60  
61  
64  
65  
68  
70  
71  
72  
MISES EN GARDE POUR L’APPAREIL  
DÉBALLAGE ET INSTALLATION  
INSTALLATION DU SYSTÈME  
DESCRIPTION DES COMMANDES  
TÉLÉCOMMANDE  
INSTRUCTIONS D’UTILISATION  
CONTRÔLES AUDIO  
SYSTEMES DE STOCKAGE COMPATIBLES  
FORMATS AUDIO COMPATIBLES  
INSERTION ET RETRAIT DU DISQUE  
INSERTION ET RETRAIT DE DISPOSITIFS FLASH  
UTILISATION D’UN CD  
LECTURE DE CD MP3 ET WMA  
UTILISATION D’UNE CARTE DE MÉMOIRE  
FONCTION USB  
73  
74  
74  
75  
76  
81  
85  
86  
87  
90  
96  
98  
101  
102  
103  
106  
107  
109  
111  
113  
114  
116  
117  
Veuillez lire attentivement et en entier ce manuel pour apprendre à utiliser correctement et vous  
familiariser avec les fonctions de votre nouvel appareil. Cet appareil a été testé et déclaré en parfait  
état de marche avant de quitter notre usine. Si vous rencontrez des problèmes pendant l’installation ou  
l’utilisation de cet appareil, veuillez se référer à la fin de ce manuel pour des instructions sur obtenir le  
service à la clientèle.  
Le numéro de série de cet appareil est sur une étiquette située sur le panneau arrière. Veuillez trouver ce  
numéro de série et l'écrire ci-dessous dans l'espace fourni en cas de besoin au futur. Vous aurez besoin  
de donner ce numéro si vous appelez notre service clientèle.  
FONCTION BLUETOOTH  
CONFIGURATION DES CONNEXIONS BLUETOOTH  
UTILISATION DE LA STATION D’ACCUEIL SANS FIL POUR iPod  
UTILISATION DU HAUT-PARLEUR  
ECOUTER DE LA MUSIQUE SUR VOTRE TELEPHONE PORTABLE STEREO (A2DP)  
AUTRES FONCTIONS BLUETOOTH  
UTILISATION DE LA RADIO  
ENREGISTREMENT  
AUTRES FONCTIONS  
CONNEXION D’APPAREILS EXTERNES  
FIXATION MURALE  
SOIN ET ENTRETIEN  
Numéro de série : _____________________________  
Veuillez aussi prendre quelques instants pour enregistrer votre produit en ligne :  
GUIDE DE DÉPANNAGE  
GARANTIE DU iSYMPHONY  
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES  
62  
63  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DÉBALLAGE ET INSTALLATION  
INSTALLATION DU SYSTÈME  
► Déballez soigneusement l’appareil de la boite en carton et enlevez tous les matériaux d’emballage.  
Suivez les 6 étapes ci-dessous pour installer correctement le système.  
► Vérifiez que tous les éléments suivants sont présents dans l’emballage, en plus de l’unité principale :  
1
Installez et branchez l’antenne AM, branchez et sortez l’antenne FM  
● Antenne AM (x1)  
● Antenne FM (x1)  
Télécommande (x1)  
● Piles (x2)  
● Station d’accueil sans fil pour iPod (x1)  
● Adaptateur secteur pour station d’accueil sans fil (x1)  
● Adaptateurs pour iPod (x4)  
● Cordon d'alimentation (x1)  
● Support mural (x1)  
AM  
Si l'un des éléments manque, contactez votre revendeur immédiatement.  
Antenne FM 75  
● Nous vous recommandons de conserver le carton et l’emballage au cas où vous auriez besoin  
de renvoyer l’appareil pour une réparation. Ceci offre la meilleure protection possible pendant le  
transport. Si vous décidez de jeter le carton et l’emballage, jetez-les proprement. Veuillez respecter  
l'environnement.  
Prise  
antenne antenne  
FM AM  
Prise  
● Enlevez toutes les étiquettes et tous les autocollants qui se trouvent sur le panneau frontal de  
l’appareil. N’enlevez pas les étiquettes ou les autocollants qui se trouvent sur le panneau arrière de  
l'appareil ou des haut-parleurs.  
2
Branchez l’appareil sur une prise de courant  
Protection de vos meubles  
Ce système audio portable doit être utilisé exclusivement avec une source d’alimentation secteur 120V  
CA 60Hz. Toute autre source d’alimentation peut endommager l’appareil, et n’est pas couvert par la garantie.  
!
Ce modèle vient automatiquement avec des pieds antidérapants en caoutchouc pour que l’appareil ne glisse  
pas lorsque vous appuyez sur les boutons. Ces pieds sont en caoutchouc traité pour ne pas laisser de  
traces ou de marques sur vos meubles. Cependant, certains produits de cirage, de protection des meubles  
et certains sprays de nettoyage peuvent abîmer les pieds en caoutchouc et ainsi laisser des traces ou des  
résidus de caoutchouc sur vos meubles. Afin d’éviter de laisser des traces sur vos meubles, nous vous  
recommandons fortement d’utiliser des coussinets adhésifs, que vous pouvez facilement obtenir dans la  
plupart des magasins de bricolage, et de coller ces coussinets sous les pieds en caoutchouc de l’appareil  
avant de le poser sur vos meubles.  
REMARQUE: Ce système est équipé d'une prise CApolarisée avec une grosse fiche et une petite fiche. Cette prise  
peut seulement être branché sur une prise de courant CApolarisée. Il s’agit d’une fonction de sécurité pour réduire  
le risque d’électrocution. Si la prise du cordon d’alimentation ne rentre pas dans votre prise de courant, celle-ci est  
probablement obsolète. Contactez un électricien qualifié et licencié afin qu’il remplace votre prise murale obsolète.  
N’enlevez pas la grosse fiche de la prise et n’utilisez pas un adaptateur pour faire rentrer la prise du cordon d’alimentation  
sur votre prise de courant. Cela contournerait la fonction de sécurité et pourrait vous exposer à des courants dangereux.  
Prise de courant CA  
Trou et fiche  
plus grosse  
Cordon d’alimentation  
polarisé (une fiche  
plus grosse que l’autre)  
64  
65  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5
3
Mettez des piles dans la télécommande  
Branchez la station d’accueil sans fil pour iPod sur une prise de courant  
Insérez deux piles AAA dans la télécommande en  
faisant attention à respecter les bornes (+) et (-)  
comme indiqué.  
L’adaptateur secteur est conçu pour une prise de courant  
120V CA/60Hz.  
L’adaptateur secteur fourni ne doit être utilisé  
qu’avec cette station d’accueil iPod. Ne jamais  
l’utiliser avec d’autres appareils.  
Lorsque vous n’allez pas utiliser la station  
d’accueil iPod pendant une longue période de  
temps, débranchez l’adaptateur secteur de la  
prise de courant.  
!
Vers prise  
“DC IN 10V”  
6
Allumez l’appareil  
Vers prise  
de courant  
secteur  
Appuyez sur la touche STANDBY /  
Le message “HELLO” s’affiche sur l’écran pendant quelques  
secondes, suivi de AM 12:00” Pour plus d’informations sur le réglage de l’horloge, rendez-vous à la page  
109.  
4
Sélectionnez le bon adaptateur pour la station d'accueil iPod  
Lorsque vous connectez un iPod à cette station d’accueil iPod, vérifiez que le bon type  
d’adaptateur est utilisé. SINON VOUS RISQUERIEZ D’ENDOMMAGER VOTRE iPod.  
!
Cette station d’accueil iPod est fournie avec 4 adaptateurs détachables. L’utilisation  
du bon adaptateur permet de garantir que votre iPod est correctement connecté et  
de réduire la tension sur les connecteurs pendant l’utilisation du iPod.  
● Pour plus d’informations sur le réglage des connexions Bluetooth, rendez-vous à la page 87.  
● Pour brancher des composants optionnels, voir la section ‘Connexion d’appareils externes’ à la  
page 109.  
● Pour l’installation du support mural, rendez-vous à la page 111.  
REMARQUE : L’adaptateur pour iPod nano est déjà installé sur la station d’accueil.  
Pour changer l’adaptateur :  
1. Veuillez consulter le tableau de compatibilité à la page 97 pour  
sélectionner le bon type d’adaptateur en fonction de votre iPod.  
2. Posez l’adaptateur sur le socle de la station d’accueil et appuyez  
dessus. L’adaptateur ne peut être installé que dans un sens. Les  
connecteurs du socle de la station d’accueil iPod devraient rentrer  
sans problème dans l’adaptateur.  
3. Alignez avec soin et insérez gentiment l’iPod sur le socle de la station  
d’accueil (L’iPod ne doit pas être dans sa boîte ou sa ‘peau’).  
4. Pour enlever l’adaptateur de socle, enlevez en premier l’iPod puis  
prenez et tirez l’adaptateur vers le haut.  
66  
67  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DESCRIPTION DES COMMANDES  
DESCRIPTION DES COMMANDES  
PANNEAU FRONTAL ET COTÉ GAUCHE DE LAPPAREIL  
PANNEAU ARRIÈRE ET COTÉ DROIT DE LAPPAREIL  
1
7
24  
2
4
6
16  
22  
20  
3
5
8
10  
12  
9
19  
21  
23  
11  
13  
15  
AUX IN  
17  
18  
14  
PHONES  
19. Prise AC POWER  
20. Prise ANTENNA AM  
21. Prise ANTENNA FM  
22. Fente CARTE SD/MMC  
23. Port USB  
24. Support mural (pré-installé)  
1. Microphone  
2. Témoin d’état  
10. Touche VOLUME -  
11. Touche PLAY/PAUSE  
12.Touche STOP/BAND  
13. Touche SKIP/TUNING UP +  
14. Touche SKIP/TUNING DOWN -  
15. Touche RECORD  
16. Sortie pour caisson de basse  
17. Prise AUX IN  
18. Prise PHONES  
3. Touche STANDBY/  
4. Touche FUNCTION/  
5. Touche ANSWER/PAIRING  
6. Capteur de télécommande  
7. Affichage VFD  
STATION D’ACCUEIL Sans fil pour iPod  
25  
26  
8. Touche OPEN/CLOSE  
9. Touche VOLUME +  
AFFICHAGE VFD  
27  
28  
29  
30  
31  
Temoin CD, MP3, WMA,  
SOMMEIL, TITRE  
ESP, ALBUM, CD,  
ON, OFF  
Temoin LECTURE, PAUSE,  
DUREE ON, USB,  
CARTE, ENR  
Temoin STEREO  
32  
HEURE,  
FREQUENCE DE LA RADIO,  
NIVEAU DE VOLUME, MODE  
25. Voyant lumineux POWER (rouge)  
26. Voyant lumineux BLUETOOTH(bleu)  
27. SORTIE S-VIDEO  
Temoin PISTE, PRG,  
REPETITION ALBUM,  
INTRO  
Temoin X-BASSE  
28. SORTIE LINE IN  
29. Touche STANDBY/  
30. Prise de sync. USB iPod  
31. PRISE CC  
Temoin CLASSIC  
ROCK, POP, JAZZ  
Temoin ALEATOIRE  
32. Socle universel iPod  
68  
69  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TÉLÉCOMMANDE  
INSTRUCTIONS D’UTILISATION  
● Assurez-vous que l’antenne filaire FM a été étirée sur toute sa longueur et que l’antenne  
AM est connectée.  
● Assurez-vous que des piles ont été insérées dans la télécommande.  
● Assurez-vous que l’appareil est branché sur une prise de courant secteur qui est  
toujours allumée.  
9
1
2
10  
12  
14  
● Ne branchez pas l'appareil sur une prise de courant secteur contrôlé par un interrupteur  
sur le mur.  
11  
13  
3
4
Contrôles généraux  
La plupart des Fonctions principales de cet appareil peuvent être sélectionnées en appuyant directement sur  
les touches du panneau frontal de l’unité principale ou en utilisant les touches de la télécommande. Si une  
Fonction n’est accessible qu’avec la télécommande, ou qu’avec les touches du panneau frontal, cela sera  
clairement indiqué dans les instructions.  
15  
17  
19  
21  
5
16  
18  
20  
22  
Lorsque vous utilisez cet appareil avec la télécommande, assurez-vous que l’émetteur IR (infrarouge) de la  
télécommande est pointé vers le capteur de télécommande du panneau frontal de l’unité principale.  
6
7
8
La portée de la télécommande est d’environ 15 pieds. Veuillez noter que des lumières fortes ou la lumière  
du soleil peut affecter le Fonctionnement de la télécommande. Si la télécommande ne Fonctionne pas  
correctement, essayez de baisser l’éclairage de la pièce ou de vous rapprocher de l’unité principale. Si le  
problème persiste, essayez de changer les piles de la télécommande.  
12. Touche DBBS  
1. Touche STANDBY/  
(système dynamique d’amplification  
des basses fréquences)  
13. Touche PROG/CLK  
14. Touche RANDOM  
15. Touche MENU/INTRO  
16. Touche SKIP  
2. Touche EQUALIZER  
3. Touche REPEAT  
4. Touche PRESET/ALBUM/MENU +/-  
5. Touche SKIP  
6. Touche STOP/BAND  
7. Touche MUTE  
8. Touche FUNCTION/REJECT  
9. Touche TIMER  
17. Touche SELEECT ID3 / BIT RATE  
18. Touche RECORD  
19. Touche PLAY/PAUSE  
20. Touche VOLUME +  
21. Touche VOLUME -  
10. Touche ST/MONO  
11. Touche SLEEP  
22. Touche ANSWER/PAIRING  
70  
71  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SYSTEMES DE STOCKAGE COMPATIBLES  
CONTRÔLES AUDIO  
Contrôle du volume  
Pour augmenter ou baisser le volume de l’appareil.  
SD  
USB  
MMC  
CD  
Cet appareil supporte la lecture de musique à partir de disques compacts (CD) ainsi que de cartes mémoire  
flash et USB.  
.
► Appuyez sur les touches VOLUME + ou VOLUME – de la télécommande  
ou du panneau frontal.  
Formats de carte de mémoire compatibles  
Types de CD compatibles  
Le niveau du volume s’affiche sur l’écran lorsque vous changez le volume.  
Le niveau du volume varie entre VOL MIN et VOL MAX.  
Secure Digital™ (SD)  
CD Audio  
● CD-R  
● CD-RW  
● miniSD™ (avec un adaptateur seulement)  
● microSD™ (avec un adaptateur seulement)  
● Multimedia Card (MMC)  
L’appareil se souvient du dernier niveau de volume utilisé lorsque vous  
l’éteignez et utilise automatiquement ce niveau de volume lorsque vous le  
rallumez.  
EQ (Egaliseur électronique préprogrammé, avec la télécommande seulement)  
La mention « avec un adaptateur seulement » indique que vous devez utiliser un adaptateur  
pour convertir les petites cartes à la taille normale. Lutilisation de ces cartes sans adaptateur  
pourrait endommager la carte de mémoire ou l’appareil. N’essayez pas d’insérer une carte sans  
l’adaptateur approprié.  
!
L’égaliseur préprogrammé vous permet d’ajuster les caractéristiques du son en Fonction de votre type de musique  
préférée.  
► Appuyez sur la touche EQ de la télécommande pour sélectionner l’un des  
modes d’égaliseur suivant : FLAT, CLASSIC, ROCK, POP, JAZZ.  
● Cet appareil n’est pas compatible avec les formats de carte suivants. La tentative d’utilisation de  
ces formats incompatibles pourrait endommager la carte de mémoire ou l’appareil. N’essayez pas  
Lindicateur du mode d’égaliseur préprogrammé sélectionné s’affiche pendant  
quelques instant lorsque vous confirmez votre sélection puis reste affiché en  
bas de l’écran.  
L’appareil se souvient du dernier mode d’égaliseur préprogrammé utilisé lorsque vous l’éteignez et utilise  
automatiquement ce mode d’égaliseur préprogrammé lorsque vous le rallumez.  
d’insérer ces cartes sans l’adaptateur approprié :  
● Compact Flash® (Type I et Type II)  
● MicroDrive™  
● Smart Media™  
● Memory Stick™  
DBBS (Système dynamique d’amplification des basses fréquences)  
● Memory Stick Duo™ (avec un adaptateur seulement)  
● xD Picture Card™  
► Appuyez sur la touche DBBS de la télécommande pour augmenter les basses fréquences ; “BBS-ON”  
s’affiche sur l’écran pendant quelques secondes puis “X-BASS” s’affiche en bas à gauche de l’écran.  
.
Tout disque de forme contraire aux normes (par exemple : cœur, carré ou étoile) ne peuvent être  
lus avec cet appareil. La tentative de leur usage pourrait endommager l’appareil.  
► Appuyez de nouveau sur cette touche pour désactiver la Fonction DBBS.  
IMPORTANT :  
● Ce lecteur est capable de lire des CD normaux (préenregistrés) ainsi que des CD enregistrables et  
ré-enregistrables (CD-R et CD-RW). La lecture possible de certains disques enregistrables dépend  
de la qualité ou de l’état du disque, de la qualité d’enregistrement, ou des caractéristiques de l’appareil  
utilisé pour l’enregistrement, ou encore du logiciel utilisé. La lecture ne peut être garantie dans toutes  
les situations. Ceci n’indique pas un problème quelconque avec votre appareil  
Touche MUTE (avec la télécommande uniquement)  
● Ce lecteur est conçu pour lire des média à partir de cartes SD/MMC et d’appareils de mémoire de  
type USB flash en accord avec les normes de stockage de masse USB. La lecture de fichiers Média  
à partir d’appareils USB tels que les lecteurs MP3 nécessitant généralement un pilote pour l’interaction  
avec un PC n’est pas possible. La lecture à partir de tout système flash physiquement compatible n’est  
pas garantie dans toutes les situations. Ceci n’indique pas un problème quelconque avec votre appareil.  
► Appuyez sur la touche MUTE de la télécommande pour couper  
complètement le son.  
Le son s’arrête et le témoin “MUTE“ s’affiche sur l’écran.  
► Appuyez de nouveau sur la touche MUTE pour annuler la Fonction et  
restaurer le son. Lindicateur “MUTE“ disparaît de l’écran.  
La Fonction Muet est aussi annulée automatiquement si vous appuyez sur les touches VOLUME + ou  
VOLUME –.  
72  
73  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FORMATS AUDIO COMPATIBLES  
INSERTION ET RETRAIT DE DISPOSITIFS FLASH.  
Ce système supporte la lecture de chansons à partir de CD audio (préenregistrés), et des chansons  
au format MP3 et au format WMA (Windows Media). Cet appareil ne supporte pas la gestion des droits  
numériques (DRM). Cet appareil ne peut pas jouer les chansons achetées chez iTunes ou les autres  
chansons au format AAC, au format ATRAC, ainsi que les chansons achetés sur les sites de distributeurs  
de musique sur Internet. Il est peut-être possible de convertir votre musique en un format compatible ou  
de la graver sur un CD Audio, en accord avec les restrictions de la DRM.  
Les cartes Flash sont introduites dans une fente prévue à cet effet, se trouvant sur le côté droit de votre appareil.  
Ce système est compatible avec le lecteur MPEG1 Audio Layer 3 (MP3) aux formats 32, 44.1 et 48kHz.  
Le format d’enregistrement doit être en accord avec le système de fichiers ISO9660 CD-ROM. Un nom de  
fichier MP3 requiert MP3 ou mp3 en extension. Les caractères chinois ne sont pas affichables bien que les  
fichiers les contenant peuvent quand-même être lus.  
Les fichiers VBR (Variable Bit Rate) peuvent être lus. Cependant, la durée totale de la lecture peut ne pas  
être affichée correctement. Il est possible d’accéder à 99 fichiers et 999 pistes.  
CARTE SD/MMC  
DISQUE USB  
INSERTION ET RETRAIT DU DISQUE  
1) Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE du panneau frontal pour  
ouvrir le compartiment CD.  
2) Mettez un disque dans le lecteur avec l’étiquette imprimée dessus.  
Insertion et retrait des dispositifs de mémoire USB Flash  
3) Pour retirer un disque, appuyez sur la touche OPEN/CLOSE et  
enlevez le disque du plateau une fois celui-ci complètement ouvert.  
USB  
Insert the USB connector into the socket on the unit and press  
gently to seat. The connector can only be inserted one way.  
Remove the device by gently pulling it out of the socket.  
ATTENTION :  
● N’introduisez aucun autre objet dans le compartiment CD. Ceci peut endommager le mécanisme.  
● Assurez-vous que le compartiment CD reste fermé lorsque vous n’utilisez pas le lecteur afin d’éviter que  
de la poussière ou de la saleté viennent se loger dans le mécanisme.  
● Ne placez jamais plus d’un CD dans le compartiment.  
Insertion et retrait des cartes de mémoire Flash  
SD  
MMC  
Introduisez la carte dans la fente prévue à cet effet en appuyant doucement  
pour la faire rentrer jusqu’au fond. Les cartes ne peuvent être introduites que  
dans un sens.  
Sortez la carte avec précaution en la retirant de la fente.  
● Assurez-vous d’utiliser le bon type d’adaptateur, si besoin est. Lutilisation d’un adaptateur  
!
incorrect peut endommager la carte de mémoire ou l’appareil.  
● Un seul type de carte peut être introduit à la fois.  
74  
75  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILISATION D’UN CD  
► Appuyez sur la touche  
PLAY/PAUSE pour démarrer la lecture.  
Lecture normale  
► Appuyez sur la touche FUNCTION/  
et sélectionnez la Fonction “CD”.  
.
► Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE du panneau frontal pour ouvrir le compartiment CD.  
► Le lecteur lira toutes les pistes jusqu’à la fin du CD. Une fois la lecture du CD terminée, le lecteur  
s’arrête et le nombre total de pistes et la durée totale de lecture s’afficheront.  
► Pour arrêter la lecture à n’importe quel moment, appuyez sur la touche  
STOP/BAND.  
Pause  
► Mettez le disque dans le lecteur avec l’étiquette imprimée vers le dessus.  
Pour arrêter momentanément la lecture du CD.  
► Appuyez sur la touche  
PLAY/PAUSE.  
Le son s’arrête et le temps écoulé s’affiche en clignotant mais le  
CD continue de tourner.  
► Appuyez une fois de plus sur la touche  
PLAY/PAUSE pour  
annuler la pause et reprendre la lecture au même endroit. Le temps  
écoulé s’arrête alors de clignoter.  
Sauter des pistes et recherche rapide de musique  
Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE pour refermer le compartiment CD.  
► Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois sur la touche SKIP/TUNING ◄ ou ►► pour sélectionner  
le numéro de la piste précédente ou suivante. La lecture de la piste sélectionnée démarrera alors.  
Le témoin de lecture “READ” s’affiche en clignotant alors que le lecteur  
est en train de lire le menu du disque.  
► Pendant la lecture, appuyez pendant plusieurs secondes sur la touche SKIP/TUNING ◄ ou ►►  
pour rechercher un morceau musical spécifique au sein d’une même piste.  
► Arrêtez d’appuyer sur la touche SKIP/TUNING ◄ ou ►► lorsque vous entendez le morceau  
musical souhaité.  
Après lecture du disque, le nombre de pistes et la durée totale de  
lecture s’affichent.  
La vitesse normale de lecture se rétablira alors.  
REMARQUE: La durée de lecture peut être plus longue avec l’utilisation de CD-R ou de CD-RW.  
Ceci est normal et n’indique aucun problème quelconque avec votre appareil.  
76  
77  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lecture répétée (avec la télécommande seulement)  
Lecture INTRO (avec la télécommande seulement)  
Ce mode vous permet de lire seulement les dix premières secondes de chaque piste du disque. Ceci peut être  
La Fonction de répétition vous permet de lire une même piste ou la totalité du CD en continu. Cette  
Fonction peut être activée pendant la lecture ou lorsque le lecteur est arrêté.  
utile afin de rechercher une chanson spécifique si vous ne vous souvenez pas de son numéro.  
Insérez le disque comme d’habitude et attendez que la durée totale de la lecture et le nombre de pistes du CD s’affichent.  
Répétition d’une seule piste  
► Appuyez sur la touche MENU/INTRO de la télécommande.  
Le témoin “INTRO” s’affiche sur l’écran.  
► Sélectionnez la piste souhaitée et démarrez la lecture.  
► Appuyez une fois sur la touche REPEAT de la télécommande.  
Le lecteur va alors lire les dix premières secondes de chaque piste  
automatiquement. Lorsque la lecture des dix premières secondes de  
la dernière piste est terminée, le lecteur s’arrête et affiche de nouveau  
le nombre de pistes du CD et la durée totale de la lecture.  
Le témoin  
continu.  
s’affiche et la piste sélectionnée sera répétée en  
► Pour annuler le mode Intro, appuyez une fois de plus sur la touche MENU/INTRO afin de faire  
disparaître le témoin INTRO”  
Répétition de toutes les pistes  
Insérez le disque dans le lecteur et démarrez la lecture.  
Appuyez deux fois sur la touche REPEAT du lecteur.  
Lecture programmée (avec la télécommande seulement)  
Le mode de lecture programmée vous permet de programmer un total de 64 pistes dans n’importe quel ordre  
souhaité. Vous pouvez également programmer le lecture d’une piste plusieurs fois dans une même programmation.  
Le témoin  
‘ALLs’affiche alors sur l’écran. Toutes les pistes du  
Remarque : Vous ne pouvez programmer la lecture d’une piste pendant la lecture d’un CD. Dans ce cas, appuyez  
d’abord sur la touche STOP/BAND pour arrêter la lecture avant de suivre les étapes de la programmation ci-dessous.  
CD seront répétées en continu.  
Pour annuler le mode de répétition, appuyez sur la touche REPEAT jusqu’à ce que le témoin  
ALL” disparaisse de l’écran.  
1. Mettez le CD dans le lecteur et attendez que la lecture du menu ait été  
effectuée.  
Le mode de répétition peut également être annulé en ouvrant le compartiment CD, en allant au  
mode RADIO ou AUX ou en appuyant sur la touche STANDBY/  
.
2. Appuyez sur la touche PROG/CLK de la télécommande.  
Lecture aléatoire (avec la télécommande seulement)  
Les témoin “PRG”, Mémoire Programme “P- 01” et Piste “00” s’affichent  
Le système de lecture aléatoire vous permet de lire toutes les pistes du CD de façon aléatoire. Vous pouvez  
sur l’écran.  
sélectionner cette Fonction pendant la lecture du CD ou lorsque le lecteur est arrêté.  
► Insérez un CD dans le lecteur comme d’habitude et appuyez sur la touche RANDOW de la télécommande.  
3. Appuyez ensuite sur la touche SKIP/TUNING ◄ ou ►► afin de  
sélectionner la première piste du disque à programmer.  
Par exemple : Piste 07  
Le témoin ‘RNDM’ s’affiche sur l’écran.  
Le lecteur va alors choisir une piste et démarrer la lecture. La  
lecture aléatoire continuera jusqu’à ce que toutes les pistes du  
CD aient été sélectionnées et lues de façon aléatoire une fois. Le  
lecteur s’arrêtera une fois ce processus terminé.  
4. Appuyez de nouveau sur la touche PROG/CLK pour ajouter la Piste  
07 dans la mémoire du programme #1. Le numéro de la mémoire du  
programme affiche “P- 02.  
5. Répétez les étapes 3 et 4 en sélectionnant à chaque fois le numéro de  
piste souhaité jusqu’à ce que vous ayez programmé jusqu’à 64 pistes.  
Pour arrêter la lecture aléatoire, appuyez de nouveau sur la touche RANDOW de la télécommande.  
Le témoin “RNDM” disparaît et le mode de lecture normal se rétablie.  
78  
79  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6. Appuyez sur la touche  
programmée.  
PLAY/PAUSE pour démarrer la lecture  
LECTURE DE CD MP3 ET WMA  
La plupart des opérations décrites dans ce manuel d’utilisation s’appliquent également aux CD MP3/WMA.  
Cependant, il y a quelques différences concernant les Fonctions de lecture. Celles-ci sont décrites dans les  
pages suivantes.  
Le témoin “PRG” reste affiché sur l’écran. Le lecteur  
va alors lire toutes les pistes programmées dans  
l’ordre souhaité. Une fois la lecture de la dernière piste  
terminée, le lecteur s’arrête mais la programmation reste  
en mémoire.  
Temps de lecture d’un CD MP3/WMA et affichage des informations  
Après avoir introduit un CD MP3/WMA, le lecteur va lire chaque album du disque séparément et afficher le  
nombre d’albums et le nombre total de pistes.  
► Pour répéter la lecture de la programmation, appuyez d’abord sur la touche PROG/CLK et ensuite sur  
la touche  
PLAY/PAUSE.  
En raison de la plus grande quantité d’information contenue dans un CD MP3/WMA, le lecteur prendra plus  
de temps à lire le contenu du disque.  
► Pour effacer la programmation de la mémoire, appuyez sur STOP/BAND dans le mode  
programmation.  
Vous pourrez apercevoir le témoin “READ” clignoter pendant une  
minute ou plus avant le début de la lecture. Ceci est normal et n’indique  
en aucun cas un problème avec votre appareil.  
Lecture répétée d’une programmation  
Vous pouvez utiliser la Fonction de répétition avec la lecture programmée pour jouer et répéter en continu  
une programmation.  
► Programmez jusqu’à 64 pistes de la façon décrite plus haut.  
► Appuyez deux fois sur la touche REPEAT du lecteur.  
Par exemple, si vous utilisez un CD MP3/WMA contenant “09” albums  
et un nombre total de fichiers ou pistes de “193, l’écran sera comme  
suit. Le témoin “MP3” ou “WMA” s’afficher, indiquant le format des  
fichiers du disque.  
► Appuyez sur la touche  
PLAY/PAUSE pour démarrer la lecture de  
la programmation. Lecture Répétée. La séquence programmée sera  
répétée en continu.  
Lecture d’un CD MP3/WMA  
Les Fonctions  
PLAY/PAUSE, SKIP/TUNING  
, SKIP/TUNING  
et STOP/BAND sont les même  
avec les CD MP3/WMA que pour un CD normal.  
Pour passer aux pistes suivantes rapidement, au répertoire ou album suivant :  
► Mettez un CD MP3/WMA dans le lecteur. Attendez que le processus de lecture soit terminé.  
Par exemple : Vous désirez passer directement à l’album # 03/Piste # 005  
► Appuyez plusieurs fois sur PRESET/ALBUM/MENU + pour sélectionner  
l’album “03. Le numéro de la piste sera “48.  
► Appuyez sur SKIP/TUNING  
affichée sera “53.  
cinq fois et le numéro de la piste  
80  
81  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Modes Intro et Lecture aléatoire pour les CD MP3/WMA (avec la télécommande seulement)  
► Appuyez sur la touche  
PLAY/PAUSE pour démarrer la lecture.  
Ces Fonctions s’opèrent de la même façon avec un CD MP3/WMA qu’avec un CD normal.  
Mode Intro  
► Mettez un CD MP3/WMA dans le lecteur. Attendez que le processus  
de lecture soit terminé.  
► Appuyez sur la touche MENU INTRO. Le témoin “INTRO” va  
s’afficher et la lecture Intro démarre. Le lecteur va lire les dix  
premières secondes de chaque piste du CD.  
Lecture répétée en continu d’un CD MP3/WMA (avec la télécommande seulement)  
Il y a 3 options de lecture répétée en continue avec les CD MP3/WMA. En plus des options Répétition de  
1 piste et Répétition.  
L’option Toutes les pistes, qui est la même que celle pour un CD normal, ou Répétition album pour répéter  
toutes les pistes contenues dans un même album  
Lecture aléatoire  
► Mettez un CD MP3/WMA dans le lecteur. Attendez que le processus  
de lecture soit terminé.  
► Appuyez sur la touche RANDOW ; le témoin “RNDM” s’affiche sur  
l’écran. Le lecteur va lire toutes les pistes du CD de façon aléatoire.  
Pour répéter une seule piste d’un CD MP3/WMA  
► Sélectionnez la piste à répéter et démarrer la lecture comme d’habitude.  
► Appuyez une fois sur la touche REPEAT de la télécommande. Le témoin  
s’affiche et la piste sélectionnée sera répétée en continu.  
Affichage d’information de piste ID3  
Lorsque vous créez un CD contenant des fichiers audio MP3/WMA avec votre ordinateur, le programme que  
vous utilisez pour créer le CD vous permet normalement d’entrer le nom de l’artiste, le nom de l’album et les  
titres des chansons.  
Pour répéter toutes les pistes d’un CD MP3/WMA  
► Démarrer la lecture comme d’habitude.  
► Appuyez deux fois sur la touche REPEAT .  
Pour afficher l’information d’une piste ID3 :  
Les témoins  
et “ALL” s’affichent et toutes les pistes du CD seront  
► Appuyez et maintenez enfoncée la touche SELECT ID3/BIT RATE ou descendez le curseur à  
l’information ‘ID3 text’. Si l’information a été correctement entrée lors de la création des fichiers,  
l’affichage du titre “TITLE”, du nom de l’artiste “ARTIST” et du nom de l’album “ALBUM” s’affichent sur  
l’écran. Dans le cas contraire, le témoin “UNKNOWN” s’affiche sur l’écran.  
répétées en continu.  
Pour répéter toutes les pistes d’un seul album (répertoire)  
► Sélectionnez l’album à répéter comme d’habitude,  
► Appuyez trois fois sur la touche REPEAT.  
Les deux témoins “ALBUM” et  
s’affichent et toutes les pistes de  
l’album seront répétées en continu.  
► Appuyez de nouveau sur SELECT ID3/BIT RATE pour retourner à l’affichage de la piste et de la durée  
de lecture.  
Pour annuler la lecture répétée  
Appuyez sur la touche REPEAT jusqu’à ce que les témoins ALBUM  
ALLdisparaissent.  
82  
83  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Programmation de la lecture d’un CD MP3/WMA (avec la télécommande seulement)  
UTILISATION D’UNE CARTE DE MÉMOIRE  
Lecture de fichiers audio MP3/WMA stockés sur une carte de mémoire SD/MMC  
● Lors de la programmation de pistes d’un CD MP3/WMA, vous devez également sélectionner le nombre  
de pistes à programmer.  
● Vous pouvez programmer jusqu’à 64 pistes avec un CD MP3/WMA, tout comme avec un CD normal.  
REMARQUE : La fente pour carte de mémoire permet seulement de jouer des chansons au format MP3 et  
au format WMA (sans DRM – Gestion des droits numériques). Il ne peut pas jouer les chansons achetées  
chez iTunes ou les autres chansons au format AAC, au format ATRAC, ainsi que les chansons achetés sur  
les sites de distributeurs de musique sur Internet. Il est peut-être possible de convertir votre musique en un  
format compatible ou de la graver sur un CD Audio, en accord avec les restrictions de la DRM.  
La programmation ne peut s’effectuer que lorsque le lecteur est arrêté. Pendant la lecture d’un CD MP3/  
WMA, appuyez d’abord sur la touche STOP/BAND pour arrêter la lecture et suivez les étapes suivantes.  
Dans cet exemple, le CD MP3/WMA contient un total de 09 Albums et de 193 pistes ou fichiers.  
Supposons que la première piste à programmer est la piste #03 de l’album #05.  
1. Appuyez sur la touche PROG/CLK de la télécommande.  
L’album “01” est affiché sur l’écran.  
► Appuyez plusieurs fois sur la touche FUNCTION /  
témoin “CARD” s’affiche sur l’écran de l’appareil.  
jusqu’à ce que le  
► Introduisez la carte mémoire SD ou MMC flash contenant les fichiers  
audio MP3/ WMA dans la fente en la poussant doucement jusqu’au fond.  
Les cartes ne peuvent être introduites que dans un sens.  
Le témoin “001, le numéro de la programmation ‘P –01’ et le témoin  
PRG” s’affichent aussi.  
2. Appuyez plusieurs fois sur la touche PRESET/ALBUM/MENU + pour  
sélectionner l’album #05.  
(Le témoin #102 s’affiche, indiquant que la première piste de l’album  
#05 est #102.)  
Le lecteur va lire les informations contenues sur la carte et le nombre total  
de fichiers, pistes, albums ou répertoires sera affiché. Par exemple ‘08’  
albums, ‘49’ pistes.  
► Appuyez sur la touche  
PLAY/PAUSE pour démarrer la lecture.  
3. Appuyez sur la touche SKIP/TUNING  
plusieurs fois pour  
sélectionner la piste #05 de l’album #05 (#107).  
Appuyez sur la touche SKIP/TUNING ◄ ou ►► pour sauter des pistes.  
► Appuyez sur la touche PRESET/ALBUM/MENU + ou pour sauter des albums.  
► Appuyez sur la touche SELECT ID3/BIT RATE pour afficher le titre de l’album et nom de l’artiste.  
4. Appuyez une fois de plus sur PROG/CLK pour enregistrer la piste  
107 dans la mémoire du programme P- 01.  
Le témoin du numéro de la programmation suivante s’affiche “P- 02.  
La lecture continuera jusqu’à la fin de la dernière piste et le nombre total de pistes et d’albums s’affichera de  
nouveau.  
► Appuyez sur la touche STOP/BAND pour arrêter la lecture à n’importe quel moment  
5. Répéter les étapes de 2 à 4 pour programmer jusqu’à 64 pistes.  
Après avoir programmé jusqu’à 64 pistes, appuyez sur la touche  
de la programmation.  
PLAY/PAUSE pour démarrer la lecture  
84  
85  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FONCTION BLUETOOTH  
Cette partie vous guidera à travers les différentes fonctionnalités Bluetooth du V1BLUE. Veuillez vous  
reporter au guide de mise en route inclus avec ce manuel de l’utilisateur pour un bref descriptif de la  
configuration de la fonction Bluetooth.  
FONCTION USB  
Lecture des fichiers audio MP3/WMA sur un appareil de stockage portable de type USB  
REMARQUE: Le port USB de cet appareil permet seulement de jouer des chansons au format MP3 et au  
format WMA (sans DRM – Gestion des droits numériques). Il ne peut pas jouer les chansons achetées chez  
iTunes ou les autres chansons au format AAC, au format ATRAC, ainsi que les chansons achetés sur les sites  
de distributeurs de musique sur Internet. Il peut être possible, dans certains cas, de convertir votre musique  
en un format compatible ou de les graver sur un CD audio, en accord avec les restrictions de la DRM. Si vous  
désirez jouer des chansons que vous avez acheté chez iTunes directement sur votre iPod shuffle, suivez les  
instructions à la page 109 pour connecter la sortie écouteur de votre shuffle à l’entrée entree aux de l’appareil.  
REMARQUE : Les performances de connectivité Bluetooth peuvent varier selon la marque et le modèle de  
l’appareil connecté. Pour des performances optimales, utilisez des appareils Bluetooth de dernière génération  
incorporant la technologie Bluetooth 2.0 et utilisant les dernières microprogrammations disponibles auprès du  
constructeur de l’appareil. La compatibilité avec tous les appareils et les types de média n’est pas garantie.  
Profils Bluetooth pris en charge  
La fonction Bluetooth de votre V1BLUE lui permettent de recevoir le son audio de nombreux appareils  
Bluetooth, comme par exemple la station d’accueil sans fil pour iPod, les téléphones portables, les  
ordinateurs personnels et les PDAs dans un rayon d’environ 10 mètres. Le V1BLUE prend en charge les  
profils et fonctions Bluetooth suivants :  
► Appuyez sur la touche FUNCTION/  
témoin “USB” s’affiche.  
plusieurs fois jusqu’à ce que le  
Profil Bluetooth  
Description  
Application  
Connexion en mode Mono audio avec  
commandes telles que le rappel du  
dernier numéro ou le transfert d’appel  
Connexion en mode Mono audio Haut parleur téléphone portable /  
avec commandes de base  
► Branchez l’appareil flash USB contenant les fichiers audio MP3/ WMA  
dans le port USB en appuyant doucement pour le faire rentrer. Les  
connecteurs des appareils USB ne peuvent s’introduire que dans un  
Haut parleur téléphone portable/  
Fonction mains-libres  
Profil Mains-libres (HFP)  
Profil ecouteurs (HSP)  
sens.  
Fonction mains-libres  
Diffusion de musique stéréo à partir d’une  
station d’accueil sans fil pour iPod, d’un PC,  
d’un téléphone portable supportant ce format  
Connexion en mode Stéréo  
audio de haute qualité  
Profil Distribution audio  
avancée (A2DP)  
Contrôlez la lecture de l’appareil  
connecté ainsi que l’iPod grâce à la  
télécommande du V1BLUE  
Télécommande d’appareil  
Profil Télécommande  
audio vidéo (AVRCP)  
Le lecteur va lire les informations contenues sur la carte et le nombre  
total de fichiers, pistes, albums ou répertoires sera affiché. Par  
exemple : “08” albums, “49” pistes.  
IMPORTANT: Un seul appareil par profil peut être connecté simultanément. Par exemple : un appareil  
A2DP et un téléphone portable peuvent être connectés simultanément alors que 2 téléphones portables  
ne peuvent pas être connectés simultanément.  
► Appuyez sur la touche  
PLAY/PAUSE pour démarrer la lecture.  
► Appuyez sur la touche SKIP/TUNING ◄ ou ►► pour sauter  
Contrôles Bluetooth et nessages  
Les connexions Bluetooth sont gérées en utilisant :  
des pistes.  
► Appuyez sur la touche PRESET/ALBUM/MENU + ou pour sauter des albums.  
1
Les touches ANSWER/PAIRING  
de la télécommande et de l’unité principale.  
2
3
4
5
Le témoin de statut sur l’unité principale.  
L’écran principal.  
Les messages de confirmation audio.  
Les commandes utilisateur sur les appareils Bluetooth tels que les téléphones portables.  
► Appuyez sur la touche SELECT ID3/BIT RATE pour afficher le titre de l’album et nom de l’artiste.  
La lecture continuera jusqu’à la fin de la dernière piste et le nombre total de pistes et d’albums contenus  
sur l’appareil USB s’affichera de nouveau.  
► Appuyez sur la touche STOP/BAND pour arrêter la lecture à tout moment.  
2
Le témoin de statut  
3
L’écran principal  
1
La touche  
ANSWER/PAIRING  
1
La touche  
ANSWER/PAIRING  
86  
87  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Messages Bluetooth  
MESSAGES HAUT PARLEUR BLUETOOTH  
MESSAGES DE CONNEXION BLUETOOTH  
Message affiché  
Audio  
Signification  
Message affiché  
Audio  
Signification  
Tonalité d’appel  
(sortant)  
Numérotation (sortant)  
V1BLUE est visible à  
tout appareil qui souhaite  
effectuer l’appairage.  
Sonnerie,  
du téléphone  
.
Appel entrant  
Le téléphone portable s’est  
connecté au V1BLUE en  
utilisant le profil Bluetooth  
HFP ou HSP  
Identifiant de l’appelant appel  
entrant  
Double bip  
Double bip  
Double bip  
Appel audio  
Bip court  
Appel commencé  
Appel terminé  
Un appareil qui prend en  
charge le profil Bluetooth  
stéréo s’est connecté au  
V1BLUE  
Transfert de l’appel de  
l’appareil vers le portable ou  
inversement  
Microphone en mode muet  
Le téléphone portable est  
déconnecté  
TÉMOIN DE STATUT BLUETOOTH  
Indication  
Signification  
Bleu et clignote rapidement  
Aucun appareil actif connecté  
La musique stéréo est  
déconnectée  
Bleu et clignote lentement  
Bleu et fixe  
Une ou plusieurs connexions actives  
Prêt pour l’appairage  
Bip long bip  
Rouge  
En VEILLE  
Facteurs de performance du Bluetooth  
Tous les profils sont  
déconnectés  
Bip long bip  
Bluetooth est une norme de communication radio de courte distance. Le matériel transmetteur et  
récepteur Bluetooth de cette unité ont un champ d’action opérationnel d’environ 30 pieds (10m)  
dans un espace ouvert. Généralement, les appareils équipés de Bluetooth peuvent communiquer  
entre eux sans encombre dans une pièce de taille normale ou dans un bureau. La communication  
entre différentes pièces dépend de la construction de la pièce. Il est important de signaler que la  
portée de Bluetooth peut être considérablement réduite si le signal passe à travers un objet solide.  
Le corps humain, les murs en briques et en béton, le mobilier ou les bibliothèques réduisent la  
portée de vos appareils Bluetooth. Le verre, les murs en plaques de plâtre ou en panneaux de bois  
ainsi que les cloisons de bureau ont un effet moins important mais perceptible quand même. Si vous  
rencontrez des difficultés de communication, vous devriez rapprocher vos appareils Bluetooth.  
Echec d’appairage  
88  
89  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2 Connexion d’un téléphone portable (HSP ou HFP)  
CONFIGURATION DES CONNEXIONS BLUETOOTH  
IMPORTANT–Assurez-vous que tous les appareils Bluetooth dans un rayon de 30 pieds (10m) aient le mode de transmission  
désactivé. La présence d’autres appareils Bluetooth en fonctionnement pourrait causer des problèmes de fonctionnement.  
REMARQUE :  
Veuillez accomplir cette étape APRES avoir connecté la station d’accueil sans fil pour iPod.  
Cette étape nécessite un téléphone portable avec la fonction Bluetooth. Afin de créer une nouvelle connexion Bluetooth,  
vous devrez vous familiariser avec les fonctions Bluetooth de votre téléphone portable. Chaque téléphone fonctionne  
un peu différemment. Nous pouvons donc seulement vous donner des instructions très générales dans ce manuel  
de l’utilisateur pour configurer les fonctions Bluetooth de votre téléphone portable. Veuillez prendre le temps de vous  
familiariser avec les fonctions de mise en marche et d’arrêt, de recherche, d’appairage et de connexion Bluetooth.  
► Assurez-vous que l’unité principale est raccordée à une source de courant alternatif et qu’elle est en marche.  
► Suivez les étapes décrites ci-dessous pour appairer et connecter votre appareil pour la première fois.  
1
Connecter la station d’accueil sans-fil iSymphony pour iPod  
REMARQUE : Veuillez accomplir cette étape AVANT de connecter un téléphone portable  
► Assurez-vous que la radio Bluetooth de votre téléphone portable est activée. Reportez-vous au manuel de  
l’utilisateur du téléphone pour plus de détails.  
► Placez l’unité principale du V1BLUE et le téléphone portable de façon à ce qu’ils ne soient pas à plus d’1  
mètre l’un de l’autre.  
► Placez l’unité principale du V1BLUE et la station d’accueil sans fil pour iPod de  
façon à ce qu’ils ne soient pas à plus de 3 pieds (1 mètre) l’un de l’autre.  
► Vérifiez que la station d’accueil sans fil pour iPod est bien reliée au cordon  
► Appuyez sur la touche ANSWER/PAIRING de l’unité principale ou de la télécommande et maintenez la  
touche enfoncée pendant 5 secondes :  
d’alimentation. Le témoin lumineux rouge de l’alimentation est allumé.  
► Mettez la station d’accueil sans fil pour iPod en marche en maintenant enfoncée  
“PAIRING” s’affiche sur l’écran.  
Bleu et fixe  
la touche STANDBY/  
à l’arrière pendant 2 secondes.  
Le témoin lumineux bleu clignote.  
► Pendant que le témoin lumineux bleu clignote, maintenez la touche STANDBY/  
de la station d’accueil sans fil enfoncée pendant 6 secondes.  
Le témoin lumineux bleu s’allume.  
► Configurez le téléphone portable en mode recherche d’appareils Bluetooth et suivez les instructions à l’écran  
du téléphone. Reportez-vous au manuel de l’utilisateur du téléphone pour plus de détails. Vous reconnaîtrez  
l’unité principale iSymphony grâce à son nom Bluetooth “iSymphony VI.”  
La station d’accueil est en marche et l’appairage peut commencer.  
► Sélectionnez le iSymphony V1 pour l’appairage. Lorsqu’on vous demande une clé, composez “0000.  
REMARQUE : La station d’accueil sans fil peut seulement entrer dans le mode d'appairage dans les 10  
premières secondes après avoir été allumée. Si le voyant DELbleu ne reste pas allumé après avoir appuyé  
sur le bouton * pendant 6 secondes, éteignez la station d’accueil et recommencez l'étape d'appairage.  
► Sélectionnez le V1BLUE que vous venez d’appairer pour le connecter. La connexion est établie en quelques  
secondes :  
Un double bip de confirmation retentit.  
L’écran affiche “PHONE CONNECTED” pendant quelques instants.  
► Appuyez sur la touche ANSWER/PAIRING de l’unité principale ou de la  
télécommande et maintenez la touche enfoncée pendant 5 secondes :  
PAIRING” s’affiche sur l’écran.  
L’appairage et la connexion seront établis dans les 30 secondes.  
Votre téléphone est maintenant connecté à l’unité principale du V1BLUE. Reportez-vous à la page 98 pour  
les instructions d’utilisation du haut parleur. Si l’appairage n’est pas effectué en moins d’une minute, “FAILED”  
s’affiche sur l’écran. Vérifiez les connexions et les réglages de votre téléphone portable et réessayez, ou reportez-  
vous à la section Guide de dépannage.  
Un double bip retentit.  
L’écran affiche “STEREO CONNECTED” pendant quelques instants.  
Le témoin lumineux bleu de la station d’accueil clignote lentement.  
Bleu et clignote  
lentement  
REMARQUES :  
● Vous ne devez pas appairer le téléphone portable à chaque fois que vous souhaitez le reconnecter.  
Vous pouvez sélectionner “iSymphony V1” pour vous reconnecter manuellement en utilisant les  
commandes du téléphone, ou configurez le téléphone pour qu’il se reconnecte automatiquement.  
● Certains téléphones portables peuvent se connecter et se déconnecter lorsque vous effectuez ou que  
● Reportez-vous à la page 96 pour les instructions d’utilisation de la station d’accueil.  
vous mettez fin à un appel. Ceci n’indique pas que votre appareil a un problème.  
Si l’appairage n’est pas effectué en moins d’une minute, ‘FAILED’ s’affiche sur l’écran. Vérifiez les  
connexions et réessayez ou reportez vous à la section ‘Guide de dépannage’.  
REMARQUE : Vous ne devez pas appairer la station d’accueil à chaque fois que vous souhaitez la reconnecter.Après la  
première connexion, V1BLUE se reconnecte automatiquement à la station d’accueil lors de chaque mise en marche.  
90  
91  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connexion musique stéréo à des PC et PDA  
4
3
Connecter un téléphone portable disposant du profil de distribution audio avancée (A2DP)  
REMARQUE : Cette connexion requiert un appareil prenant en charge le profil Bluetooth A2DP pour connexion  
en musique stéréo. Vérifiez que votre appareil dispose des dernières versions de pilotes logiciels et/ou des derniers  
microprogrammes prenant en charge la fonction Bluetooth. La compatibilité n’est pas garantie avec tous les appareils  
IMPORTANT : Si vous connectez un téléphone qui prend en charge A2DP et que vous souhaitez utiliser les Fonctions  
A2DP (musique) et les Fonctions mains-libre (haut-parleur) de votre téléphone ensemble, vous devez d’abord arrêter la station  
d’accueil sans-fil pour iPod AVANT de connecter le téléphone A2DP. Un téléphone qui prend en charge A2DP ne peut pas  
établir de connexion A2DP avec le système si la station d’accueil sans-fil (qui utilise également A2DP) est déjà connectée.  
Vous ne pouvez connecter qu’un seul appareil qui prend en charge A2DP à la fois.A2DP may be connected at one time.  
.
En plus des fonctionnalités pour les téléphones portables décrites ci-dessus, l’unité principale du  
iSymphony V1BLUE peut recevoir de la musique stéréo de beaucoup d’autres sources Bluetooth tel  
que les ordinateurs personnels, les PDA, les lecteurs mp3 prenant en charge Bluetooth. La procédure  
de connexion exacte varie d’un appareil à l’autre. Toutefois, la procédure générale est expliquée ci-  
dessous. Reportez-vous au manuel de l’utilisateur de l’appareil pour le fonctionnement exact.  
REMARQUE : Cette connexion requiert un téléphone portable prenant en charge le profil Bluetooth A2DP pour connexion  
en musique stéréo. Veuillez-vous familiariser avec les possibilités Bluetooth de votre appareil avant d’établir une connexion.  
La compatibilité n’est pas garantie avec tous les appareils.  
Assurez-vous que la radio Bluetooth de votre téléphone portable est activée. Reportez-vous au manuel de  
l’utilisateur du téléphone pour plus de détails.  
► Assurez-vous que la radio Bluetooth de votre téléphone portable est activée. Reportez-vous au manuel  
de l’utilisateur du téléphone pour plus de détails.  
Placez l’unité principale du V1BLUE et le téléphone portable de façon à ce qu’ils ne soient pas à plus de 3  
piesds (1 mètre) l’un de l’autre.  
► Placez l’unité principale du V1BLUE et l’appareil que vous souhaitez connecter de façon à ce qu’ils ne  
soient pas à plus de 3 pieds (1 mètre) l’un de l’autre.  
Vérifiez que la station d’accueil sans-fil pour iPod est arrêtée. Patientez environ 30 secondes pour mettre fin à  
la connexion de la station d’accueil. Lunité affichera “DISCONNECT STEREO”.  
► Vérifiez que la station d’accueil sans-fil pour iPod est arrêtée. Patientez environ 30 secondes pour  
mettre fin à la connexion. Lunité affichera “DISCONNECT STEREO.  
Appuyez sur la touche ANSWER/PAIRING de l’unité principale ou de la télécommande et maintenez la touche  
enfoncée pendant 5 secondes.  
► Appuyez sur la touche ANSWER/PAIRING de l’unité principale ou de la télécommande et maintenez la  
touche enfoncée pendant 5 secondes.  
PAIRING” s’affiche sur l’écran.  
PAIRING” s’affiche sur l’écran.  
Configurez le téléphone portable prenant en charge A2DP en mode recherche  
d’appareils Bluetooth et suivez les instructions à l’écran du téléphone. Vous  
reconnaîtrez l’unité principale iSymphony grâce à son nom Bluetooth “  
► Configurez l’appareil à connecter en mode recherche d’appareils Bluetooth et  
suivez les instructions sur l’écran de l’appareil. Reportez-vous au manuel de  
l’utilisateur de l’appareil pour plus de détails. Vous reconnaîtrez l’unité principale  
iSymphony grâce à son nom Bluetooth “iSymphony VI.”  
iSymphony VI.” Reportez-vous au manuel de l’utilisateur du téléphone pour plus de détails.  
Sélectionnez le iSymphony V1 pour l’appairage. Lorsqu’on vous demande une clé, composez “0000.  
Sélectionnez le V1BLUE que vous venez d’appairer pour le connecter. La connexion est établie en quelques secondes.  
Un double bip de confirmation retentit.  
► Sélectionnez le iSymphony V1 pour l’appairage. Lorsqu’on vous demande une clé, composez “0000.  
L’écran principal affiche brièvement “PHONE CONNECTED” suivi de “STEREO CONNECTED.*  
Il est possible qu’on vous demande l’autorisation d’activer les fonctions “AVRCP” ou de commande à  
distance. Vous devez donner l’autorisation pour achever la connexion.  
► Sélectionnez l’appareil que vous venez d’appairer pour le connecter. La connexion est établie en  
quelques secondes.  
Un double bip de confirmation retentit.  
L’écran principal affiche “STEREO CONNECTED.  
Remarque au sujet de la connexion de PC et PDA  
► Votre téléphone est maintenant connecté à l’unité principale du V1BLUE pour les fonctions de haut parleur  
De plus en plus de matériels informatiques incluent une prise en charge de Bluetooth et beaucoup  
incluent la prise en charge de musique stéréo via Bluetooth (A2DP). Pour des performances optimales  
de votre matériel, assurez-vous que vous utilisez la dernière mise à jour de pilotes logiciels et/ou  
de microprogrammes disponibles. Dans certains cas, la mise à jour des pilotes logiciels ou des  
microprogrammes de votre matériel peut ajouter la prise en charge de A2DP qui n’était pas disponible  
lors des mises à jours antérieures. Veuillez contacter le vendeur de votre matériel pour de telles mises  
à jour et reportez vous au manuel de l’utilisateur pour la procédure de mise à jour. N’oubliez pas que  
des mises à jour du système ne doivent être effectuées que par des personnes qualifiées et après avoir  
effectué une sauvegarde complète du système.  
et de diffusion musicale. Reportez vous aux pages 98 et 101 pour les instructions de fonctionnement.  
REMARQUE : Certains téléphones portables peuvent connecter et déconnecter le profil A2DP entre les  
chansons. Ceci n’indique pas que votre appareil a un problème.  
*
Si vous ne voyez pas les messages “PHONE CONNECTED” et “STEREO CONNECTED”, cela signifie que l’un ou l’autre des profils audio  
n’a pas été connecté. Une cause probable est que l’un ou l’autre profil est déjà connecté activement avec un autre appareil. Vérifiez que vous  
n’avez pas déjà connecté un autre appareil et réessayez, ou reportez-vous à la section Dépannage pour plus de détails.  
92  
93  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5
Connecter la station d’accueil iSymphony sans-fil pour iPod à des écouteurs stéréo  
Connecter d’autres appareils Bluetooth  
6
REMARQUE : Cette connexion requiert des écouteurs prenant en charge le profil Bluetooth A2DP pour  
connexion en musique stéréo. Veuillez-vous familiarisez avec les possibilités Bluetooth des écouteurs  
avant d’établir une connexion. La compatibilité n’est pas garantie avec tous les écouteurs.  
Le V1BLUE peut se connecter à certains transmetteurs Bluetooth simples et à des dongles produites par  
d’autres fabricants et qui ont une clé 0000. Les appareils qui n’ont pas de clé pour 0000, ou qui ont une  
clé câblée ou différente de 0000 ne peuvent pas se connecter au V1BLUE. Des indications générales pour  
connecter ces appareils sont données ci-dessous. Reportez-vous au manuel de l’utilisateur de l’appareil  
pour les détails de connexion exacts.  
Les écouteurs qui prennent en charge le profilA2DPpeuvent dans de nombreux cas être connectés directement à la station d’accueil  
iSymphony pour iPod sans-fil. Les écouteurs demandant les clés suivantes peuvent être connectés à la station d’accueil sans-fil :  
► Assurez-vous que l’appareil à connecter fournira une clé de 0000. Reportez-vous au manuel de l’utilisateur  
0000  
1111  
1234  
8888  
de l’appareil pour trouver cette information.  
► Placez l’unité principale du V1BLUE et l’appareil que vous souhaitez connecter de façon à ce qu’ils ne  
soient pas à plus de 3 pieds (1 mètre) l’un de l’autre.  
► Appuyez sur la touche ANSWER/PAIRING de l’unité principale ou de la  
télécommande et maintenez la touche enfoncée pendant 5 secondes. - “PAIRING”  
Les écouteurs nécessitant d’autres clés ne peuvent pas être connectés. Les écouteurs ne peuvent pas être  
connectés directement à l’unité principale du V1BLUE. Veuillez suivre ces instructions générales pour la connexion  
:
s’affiche sur l’écran.  
► Vérifiez que les écouteurs demandent une des clés mentionnées ci-dessus. Si les écouteurs demandent  
une autre clé, alors ils ne peuvent pas être connectés à la station d’accueil iSymphony.  
Assurez-vous que l’unité principale du V1BLUE est arrêtée.  
► Préparez l’appareil pour l’appairage en utilisant la (les) touche(s) de réglage de l’appareil. Reportez-vous au  
Vérifiez que la station d’accueil sans fil pour iPod est bien reliée au cordon d’alimentation. Le témoin  
manuel de l’utilisateur de l’appareil pour plus de détails.  
lumineux rouge de l’alimentation est allumé.  
Placez les écouteurs et la station d’accueil sans-fil pour iPod de façon à ce qu’ils ne soient pas à plus de  
La connexion est établie en quelques secondes. Un double bip de confirmation retentit. Lécran principal affiche  
3 piesds (1 mètre) l’un de l’autre.  
brièvement “STEREO CONNECTED” (connexion stéréo) ou “PHONE CONNECTED” (connexion mono).  
► Mettez la station d’accueil sans fil pour iPod en marche en maintenant enfoncée la touche STANDBY/  
à
Si l’appairage n’est pas effectué en moins d’une minute, “FAILED” s’affiche sur l’écran. Vérifiez les  
l’arrière pendant 2 secondes.  
connexions et réessayez ou reportez vous à la section ‘Guide de dépannage’.  
Le témoin lumineux bleu clignote.  
► Le témoin lumineux bleu clignote. Pendant que le témoin lumineux bleu clignote, maintenez la touche  
STANDBY/  
de la station d’accueil sans-fil enfoncée pendant 6 secondes.  
Le témoin lumineux bleu s’allume.  
Préparez les écouteurs pour l’appairage en utilisant la (les) touche(s) de réglage des écouteurs. Reportez-  
vous au manuel de l’utilisateur de l’appareil pour plus de détails.  
► La station d’accueil va commencer à passer en revue les 4 clés préprogrammées. Veuillez attendre jusqu’à  
2 minutes pour que l’appairage se fasse.  
Lappairage est accompli lorsque le témoin lumineux bleu de la station d’accueil clignote lentement et que  
les écouteurs indiquent une connexion active.  
Si l’appairage n’a pas lieu dans les deux minutes, vérifiez les connections, confirmez que la clé est compatible et  
réessayez, ou reportez-vous à la section Guide de dépannage.  
94  
95  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Compatibilité des adaptateurs  
de la station d’accueil  
UTILISATION DE LA STATION D’ACCUEIL SANS-FIL POUR IPOD  
La station d’accueil sans-fil pour iPod vous permet de diffuser de la musique via une connexion Bluetooth et de  
A
B
C
D
contrôler les fonctions de votre iPod à distance.  
X
30GB  
60GB  
80GB  
Pour démarrer  
X
X
► Vérifiez que la station d’accueil sans-fil pour iPod est reliée à une prise de courant alternatif et qu’elle est  
mise en marche.  
► Vérifiez que la station d’accueil sans-fil pour iPod est appairée et connectée à l’unité principale. Reportez-  
1GB  
2GB  
4GB  
X
X
X
X
X
X
vous à la page 90.  
► Sélectionnez le mode “iPod/BLUETOOTH” sur l’unité principale avec la touche FUNCTION/  
.
2GB  
4GB  
8GB  
Choisir l’adaptateur qui convient  
Lorsque vous connectez un iPod à cette station d’accueil pour iPod, veuillez vous assurer que vous utilisez  
l’adaptateur adéquat. LE NON-RESPECT DE CETTE MISE EN GARDE POURRAIT ENDOMMAGER LiPod.  
!
20GB  
30GB  
40GB  
60GB  
X
X
photo  
4G  
La station d’accueil pour iPod est livrée avec 4 adaptateurs amovibles. Lutilisation de l’adaptateur  
adéquat assure une fixation correcte de votre iPod et permet de réduire la pression sur le  
connecteur lorsque vous manipulez l’iPod.  
X
X
20GB  
40GB  
X
REMARQUE : L’adaptateur pour l’iPod nano est déjà installé dans la station d’accueil.  
X
Pour placer un adaptateur sur la station d’accueil :  
4GB  
6GB  
X
X
X
X
X
mini  
3G  
► Reportez-vous au tableau de compatibilité ci-dessous et sélectionnez l’adaptateur adéquat pour votre  
iPod.  
10GB  
15GB  
20GB  
30GB  
40GB  
► Installez l’adaptateur qui convient dans la station d’accueil et enfoncez le pour le mettre en position.  
L’adaptateur ne peut se mettre en place que d’une seule manière. Le connecteur de la station  
d’accueil pour iPod doit s’adapter à travers l’orifice qui se trouve au fond de l’adaptateur.  
X
X
► Alignez soigneusement et insérez doucement l’iPod dans la station d’accueil. (L’iPod ne doit pas  
se trouver dans un boîtier ou une ‘peau’).  
► Afin de retirer un adaptateur, retirez d’abord l’iPod, saisissez ensuite l’adaptateur et tirez le  
doucement vers le haut.  
Lire de la musique à partir de votre iPod  
REMARQUE : La station d’accueil sans-fil pour iPod recharge un iPod connecté même lorsqu’il est arrêté.  
Appuyez sur la touche PLAY de l’iPod, de l’unité principale ou de la télécommande. La lecture musicale commence.  
La connexion de la commande à distance AVRCP vous permet de contrôler toutes les fonctions de  
l’iPod ainsi que la navigation dans les menus à partir de la télécommande, la sélection des chansons,  
la lecture, la pause ou l’arrêt des chansons à partir de l’unité principale.  
Station d’accueil  
Connexion PC  
pour iPod  
Un iPod branché peut être connecté à un PC en utilisant la prise  
USB Sync qui se trouve à l’arrière de la station d’accueil iPod.  
Commande  
Emplacement  
Fonction  
Connectez le câble USB iPod à la prise USB Sync pour iPod à  
l’arrière de la station d’accueil pour iPod (câble vendu séparément).  
Appuyez pour commencer la lecture,  
appuyez à nouveau pour faire pause  
Unité principale, télécommande  
► Connectez l’autre côté du câble à un port USB d’un PC.  
Appuyez une fois pour sélectionner la chanson  
Unité principale, télécommande  
► Des fichiers peuvent être téléchargés sur l’iPod en utilisant  
iTunes. Reportez-vous au manuel de l’utilisateur de l’iPod  
pour plus de détails.  
Unité principale, télécommande Appuyez pour arrêter  
Fonction MENU iPod  
MENU  
SELECTION  
Fonction SELECT de l’iPod  
Défiler iPod de bas en haut  
Défiler iPod de haut en bas  
Connecteur  
USB  
+
-
96  
97  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pour mettre fin à l’appel, appuyez sur la touche FUNCTION/  
du  
UTILISATION DU HAUT-PARLEUR BLUETOOTH  
téléphone portable, de l’unité principale ou de la télécommande.  
Les fonctions haut parleur Bluetooth du V1BLUE vous permettent d’effectuer des appels de conférence très facilement  
et de passer de la lecture de musique à la réception d’appels téléphoniques sans difficultés. Lorsque vous émettez  
ou recevez un appel, la lecture musicale en cours marquera une pause pour reprendre une fois l’appel terminé. Les  
appels entrants sont signalés par une sonnerie d’avertissement et l’identifiant de l’appelant si celui-ci est disponible.  
L’écran affiche “END CALL.  
La lecture musicale reprend automatiquement.  
► Pour recomposer le dernier numéro, maintenez la touche “ANSWER/  
PAIRING” enfoncée pendant 5 secondes. L’appel sera effectué  
automatiquement.  
Installation et utilisation du haut parleur  
Le haut parleur V1BLUE est prévu pour fournir d’excellentes performances et une excellente qualité de parole dans un grand  
nombre d’environnements. Le V1BLUE intègre un microphone ajustable de haute qualité et la technologie CVC® (Clear Voice  
Capture) pour l’amélioration de la clarté et la suppression des bruits parasites afin d’obtenir un son limpide. Afin d’obtenir les  
meilleures performances avec votre système, veuillez suivre les consignes suivantes pour l’installation et l’utilisation.  
Recevoir un appel  
Lorsqu’un appel est effectué vers votre portable, vous entendrez une sonnerie d’alerte via les haut-parleurs  
de l’unité principale. Lécran principal affiche “CALLING” et affiche l’identifiant de l’appelant si ce dernier est  
disponible.  
1) Choisissez un environnement calme Le microphone de l’appareil intercepte votre voix ainsi qu’une  
certaine quantité de bruits de fond. Lutilisation de cet appareil dans un endroit calme permet à la personne  
que vous appelez de mieux vous entendre.  
Pour accepter l’appel, appuyez sur la touche “ANSWER/PAIRING”  
de l’unité principale ou de la télécommande, ou répondez à l’appel au  
moyen de votre téléphone portable de façon habituelle.  
2) Réduisez l’écho dans la pièce. Lutilisation de cet appareil dans une pièce avec des tapis, des rideaux et  
des tissus d’ameublement donne de meilleurs résultats que dans une pièce avec des surfaces fortement  
réfléchissantes telles que le carrelage, le béton ou le verre.  
L’écran affiche “IN CALL.  
3) Restez près du microphone. Plus vous parlez près du microphone, plus votre voix sera claire pour l’auditeur. Si  
vous vous trouvez à 1,5-2m du microphone, vous pouvez parler à un volume normal et votre voix devrait être claire  
pour la personne que vous appelez. Si vous vous éloignez à plus de 2m du microphone, il vous faudra élever la  
voix pour que l’on vous entende clairement. Une utilisation au delà d’un rayon de 4m n’est pas recommandée.  
► Pour refuser l’appel, appuyez sur la touche FUNCTION/  
de l’unité  
principale ou de la télécommande, ou refusez l’appel au moyen de votre  
téléphone portable de façon habituelle.  
4) Choisissez un volume d’écoute raisonnable. Cet appareil est fait pour fonctionner de façon optimale à  
des volumes d’écoute modérés. Si vous augmentez le volume de manière excessive, il est possible que vous  
entendiez un écho. Le meilleur niveau d’écoute se situe normalement au niveau de volume maximal de 13.  
► Pour transférer le son du haut parleur vers votre téléphone portable  
pendant un appel, maintenez la touche “ANSWER/PAIRING” enfoncée  
pendant 2 secondes.  
5) Ajustez le microphone de façon à l’orienter vers votre voix. Le microphone de l’appareil dispose d’un angle  
d’interception d’environ 90°. Si vous n’allez pas vous trouver directement en face de l’appareil lorsque vous parlerez,  
ajustez le microphone qui se trouve sur le haut de l’appareil afin de l’orienter dans la direction d’où viendra votre voix. Il  
se peut que le microphone intercepte moins bien votre voix si vous vous trouvez à côté ou derrière l’appareil.  
L’écran affiche “TRANSFER.  
6) Installez l’appareil à hauteur de votre bouche. Si vous utilisez cet appareil lorsque vous êtes assis,  
installez l’appareil au niveau d’un dessus de table, en ligne avec le niveau de votre bouche. Le fait  
d’installez l’appareil sur une armoire haute ou au sol peut réduire le taux d’interception du microphone.  
► Pour transférer à nouveau, maintenez la touche “ANSWER/PAIRING”  
enfoncée.  
L’écran affiche “TRANSFER.  
► Pour mettre fin à l’appel, appuyez sur la touche FUNCTION/  
de l’unité principale ou de la télécommande, ou mettez fin à l’appel au  
moyen de votre téléphone portable de façon habituelle.  
Pour démarrer  
► Suivez les consignes d’installation ci-dessus.  
► Assurez-vous que votre téléphone portable prend en charge Bluetooth et qu’il est connecté à l’unité  
principale. Reportez-vous à la page 91 pour plus de détails.  
L’écran affiche “END CALL.  
La lecture musicale reprend automatiquement.  
► Sélectionnez n’importe quel mode sur l’unité principale au moyen de la touche FUNCTION/  
. Vous  
Si votre interlocuteur met fin à l’appel avant vous, la musique reprend  
automatiquement.  
pouvez écouter de la musique si vous voulez.  
Faire un appel  
Composez le numéro et appuyez sur la touche ENVOYER du  
téléphone portable comme vous le faites habituellement.  
1. Le type de sonnerie d’alerte pour les appels entrants dépend des fonctions prises en charge par votre téléphone portable – il se peut qu’il  
s’agisse de la sonnerie de votre portable, ou une sonnerie par défaut générée par le système.  
La lecture musicale en cours se met en pause automatiquement.  
L’écran affichera “DIALING.  
Vous entendrez la tonalité d’appel via le système.  
L’écran affiche “IN CALL” lorsque la personne que vous appelez  
répond.  
2. La fonction identifiant de l’appelant n’est pas prise en charge par le profil HSP.  
3. Répondre à un appel avec le profil HSP à partir de votre portable peut vous obliger à utiliser le téléphone au lieu du haut parleur. Si votre  
portable est connecté par le biais du profil HSP, veuillez répondre à un appel entrant via la télécommande ou l’unité principale.  
4. La fonction transfert n’est pas prise en charge par HSP.  
98  
99  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FONCTION ATTENTE  
ECOUTER DE LA MUSIQUE SUR VOTRE TELEPHONE PORTABLE STEREO (A2DP)  
Lorsque vous êtes en communication, vous pouvez désactiver le microphone du V1BLUE de sorte à ce  
que votre correspondant ne puisse pas entendre votre voix.  
Le V1BLUE vous permet de connecter votre téléphone portable prenant en charge A2DP pour diffuser de la  
1
musique stéréo en qualité supérieure via Bluetooth et de contrôler la lecture musicale à partir de la télécommande  
.
► Appuyez sur la touche “ANSWER/PAIRING” lorsque vous êtes en  
communication.  
Pour démarrer  
L’écran affiche “HOLD”.  
Le microphone est désactivé.  
► Assurez-vous que votre téléphone portable prend en charge A2DP et qu’il est connecté au système.  
Reportez-vous à la page 92 pour plus de détails.  
► Appuyez sur la touche FUNCTION/  
pour sélectionner le mode “iPod/BLUETOOTH.  
► Appuyez à nouveau sur la touche “ANSWER/PAIRING”.  
L’écran affiche “IN CALL.  
Le microphone est réactivé.  
Contrôler la lecture musicale  
► Appuyez sur la touche PLAY du téléphone portable, de l’unité principale ou de la télécommande. La lecture  
musicale commence. La télécommande AVRCP vous permet de contrôler la lecture musicale depuis l’unité  
principale ou depuis la télécommande.  
Commande  
Emplacement  
Fonction  
Unité principale,  
télécommande  
Appuyez pour commencer la lecture,  
appuyez à nouveau pour faire pause  
Unité principale,  
télécommande  
Appuyez une fois pour sélectionner la chanson  
Appuyez pour arrêter  
Unité principale,  
télécommande  
.
1
Cette fonction n’est disponible que si le profil AVRCP est pris en charge par votre téléphone portable.  
100  
101  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AUTRES FONCTIONS BLUETOOTH  
UTILISATION DE LA RADIO  
Reprise des connexions Bluetooth  
Appuyez sur la touche FUNCTION/  
plusieurs fois jusqu’à ce que le témoin “TUNER” s’affiche sur l’écran.  
V1BLUE peut stocker des informations d’appairage pour jusqu’à sept appareils et s’en souvenir à n’importe quel  
moment, permettant ainsi à un appareil portable de se reconnecter lorsque V1BLUE est en marche, ou lorsqu’un  
appareil entre dans le champ d’action. Lorsque l’appairage initial a été accompli, le ré-appairage des appareils n’est pas  
nécessaire. Si vous appairez un huitième appareil, les informations d’appairage du premier appareil seront écrasées.  
Les fréquences AM ou FM s’afficheront sur l’écran.  
► Appuyez sur la touche STOP/BAND pour passer de la bande AM à la bande FM.  
Chaque fois que le V1BLUE est mis en marche, il se reconnecte automatiquement avec la station d’accueil sans-fil pour iPod. La  
re-connexion automatique ou manuelle de votre téléphone portable ou d’un autre appareil Bluetooth dépend de la configuration de  
re-connexion de cet appareil. Si vous préférez le mode de re-connexion automatique, assurez-vous que l’appareil est configuré pour  
se reconnecter automatiquement. En règle générale, un appareil vous proposera de choisir entre la re-connexion automatique, la  
re-connexion manuelle ou « demander » la re-connexion (dans ce cas, l’appareil vous demande l’autorisation de se reconnecter).  
Reportez-vous au manuel de l’utilisateur de votre appareil connecté pour plus de détails.  
Déconnecter des appareils  
► Recherchez la station souhaitée de la façon suivante :  
Toutes les connexions actives Bluetooth peuvent être arrêtées de la manière suivante :  
Recherche manuelle  
Appuyez plusieurs fois sur les touches SKIP/TUNING ◄ et ►► jusqu`à ce que la fréquence affichée sur l’écran  
soit celle de la station désirée. Utilisez la méthode de recherche manuelle pour régler des fréquences avec une faible  
réception ou de stations éloignées qui ne peuvent pas être détectées avec la méthode de recherche automatique.  
► Maintenez la touche STOP/BAND enfoncée pendant 5 secondes jusqu’à ce que l’écran affiche  
DISCONNECT ALL. Si après 5 secondes l’écran n’affiche aucun message, cela veut dire qu’il n’y a pas  
de connexion active à arrêter.  
N’oubliez pas de désactiver le mode de re-connexion automatique des appareils que vous ne désirez pas  
reconnecter.  
Recherche automatique  
Appuyez pendant plusieurs secondes sur les touches SKIP/TUNING ◄ et ►► jusqu`à ce que la fréquence  
commence à changer automatiquement, puis arrêtez d'appuyer. L’appareil commence à chercher sur la bande  
la fréquence de la station radio suivante ou précédente et s’arrête automatiquement sur la fréquence de cette  
station. Répétez cette opération jusqu’à ce que l’appareil s’arrête sur la fréquence de la station désirée.  
► Le signal Stéréo FM est indiqué par le témoin “ST.  
En cas de bruit ou de grésillement lors de la réception stéréo FM ou si celle-ci est faible :  
► Appuyez sur la touche ST/MONO de la télécommande pour sélectionner le  
mode Mono FM.  
102  
103  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Astuces pour une meilleure réception  
Préréglage des stations dans la mémoire Radio  
Vous pouvez stocker dans la mémoire Radio jusqu’à 45 stations parmi vos stations préférées  
(30 FM / 15 AM).  
FM : Le fil de l’antenne filaire FM sur le panneau arrière doit être étiré de toute sa longueur. Vous devrez  
peut-être également déplacer la direction de l’antenne jusqu'à ce que vous trouviez la position qui  
permettra une réception optimale.  
1. En utilisant les méthodes de recherche automatique ou manuelle décrites à la page 103, trouvez la  
première station à mémoriser. Par exemple : FM 103,5 MHz  
2. Appuyez sur la touche PROG/CLK de la télécommande. Le témoin  
PRG” s’affiche et le témoin de la chaîne numéro 1 s’affiche en clignotant  
“1”.  
3. Appuyez sur la touche PRESET/ALBUM/MENU + ou – pour accéder à  
la chaîne prédéfinie. Par exemple “3.”  
Antenne FM 75  
4. Appuyez de nouveau sur la touche PROG/CLK. Le témoin “3” arrête  
de clignoter, confirmant ainsi le bon enregistrement de la station dans la  
chaîne prédéfinie “3.  
AM : Branchez la prise de l’antenne anneau dans la prise correspondante pour antenne AM de l’appareil.  
Ajustez l’antenne afin de trouver la position permettant la réception optimale de vos stations AM  
préférées.  
5. Recherchez la station suivante à mémoriser, par exemple : FM 106.7MHz  
AM  
6. Appuyez sur la touche PRESET/ALBUM/MENU + or – afin de  
sélectionner la chaîne prédéfinie. Par exemple “4.  
7. Appuyez de nouveau sur la touche PROG/CLK pour mémoriser la station  
dans la chaîne prédéfinie.  
8. Répétez les étapes de 5-7 jusqu’à l’enregistrement de 30 stations maximum de la bande FM.  
9. Appuyez sur la touche STOP/BAND pour passer à la bande AM et suivez la même procédure afin  
d’enregistrer jusqu’à 15 stations AM dans la mémoire Radio.  
104  
105  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
► Appuyez de nouveau sur la touche REC.  
Les témoins “REC” et “USB” ou “CARD” s’affichent en clignotant.  
L’enregistrement démarre.  
ENREGISTREMENT  
V1 permet l’enregistrement de musique ou de tout élément audio sur la carte USB ou SD/MMC au format WMA.  
Les fichiers sont stockés sur le dispositif flash dans un document créé à cet effet, appelé “AUDIO” et FILE000.  
WMA, FILE001.WMA etc.  
► Appuyez sur la touche STOP/BAND ou REC pour arrêter l’enregistrement.  
.
Pour démarrer  
Enregistrement à partir d’un iPod ou d’une autre source stéréo Bluetooth  
Connectez un appareil USB ou insérez une carte de mémoire SD/MMC dans la fente du lecteur. Le témoin  
NO MEDIA” s’affiche dans le cas où vous essayez d’enregistrer sans connexion Media.  
Vous pouvez enregistrer à partir de votre iPod via la station d’accueil sans fil pour iPod ou à partir de votre  
téléphone portable ou encore de tout autre appareil stéréo Bluetooth.  
Assurez-vous que l’espace sur l’appareil est suffisant pour l’enregistrement.  
► Appuyez sur la touche FUNCTION/  
► Démarrer la lecture de la musique sur votre iPod, téléphone portable ou autre appareil.  
► Appuyez une fois sur la touche REC.  
pour sélectionner le mode “iPod/BLUETOOTH.  
Choisissez un débit binaire d’enregistrement. Le débit binaire ou la qualité d’enregistrement peuvent être  
sélectionnés selon vos préférences. La sélection d’un débit binaire bas crée des fichiers d’enregistrement de petite  
taille résultant en une durée d’enregistrement plus longue et compromettant ainsi la qualité audio. La sélection d’un  
Un ou les deux témoins “USB, “CARD” s’affichent sur l’écran.  
si vous avez plusieurs média connectés, utilisez les touches ◄ et ►► pour sélectionner le média.  
débit binaire plus élevé crée des fichiers plus grands avec une meilleure qualité audio.  
.
Appuyez sur la touche FUNCTION/  
pour sélectionner le mode TUNER.  
Appuyez sur la touche SELECT ID3/BIT RATE de la télécommande.  
Appuyez sur la touche SKIP/TUNING pour sélectionner le débit préféré. Les  
options sont les suivantes :  
Pour démarrer  
► Appuyez de nouveau sur la touche REC.  
Les témoins “REC” et “USB” ou “CARD” s’affichent en clignotant.  
L’enregistrement démarre.  
● 32KBPS  
● 48KBPS  
► Appuyez sur la touche STOP/BAND ou REC pour arrêter l’enregistrement.  
● 64KBPS  
● 96KBPS  
● 128KBPS  
AUTRES FONCTIONS  
Appuyez sur la touche SELECT ID3/BIT RATE pour confirmer.  
Réglage de l’horloge (avec la télécommande seulement)  
Lorsque l’alimentation est connectée la première fois, “AM 12:00” s’affiche sur l’écran. Lhorloge ne peut être  
réglée que si le lecteur est éteint.  
Enregistrement à partir d’un CD  
► Mettez un disque dans le lecteur.  
► Appuyez sur la touche FUNCTION/  
► Sélectionnez la piste du CD à enregistrer.  
► Appuyez une fois sur la touche REC.  
pour sélectionner le mode “CD.  
► Appuyez sur la touche PROG/CLK de la télécommande, le témoin “AM” et les chiffres  
des heures commencent à clignoter.  
► Appuyez sur la touche SKIP/TUNING ◄ ou ►► pour ajuster l’heure.  
Un ou les deux témoins “USB, “CARD” s’affichent sur l’écran.  
si vous avez plusieurs média connectés, utilisez les touches ◄ et ►► pour  
sélectionner le média.  
Appuyez de nouveau sur ENR ; “CHECKING” s’affiche sur l'écran. L’appareil vérifie  
l’espace disponible pour l’enregistrement.  
Appuyez sur la touche PROG/CLK pour confirmer. Les chiffres des minutes commencent à clignoter.  
► Appuyez sur la touche SKIP/TUNING ◄ ou ►► pour ajuster les minutes.  
Si l’espace libre est suffisant, les témoins “REC” et “USB” ou “CARD” s’affichent  
en clignotant et l’enregistrement démarre.  
► Appuyez sur la touche PROG/CLK pour confirmer.  
Remarque : Ce lecteur n’utilise que l’horloge de 12 heures.  
► Appuyez sur la touche STOP/BAND ou REC pour annuler l’enregistrement.  
La lecture d’une piste terminée, l’enregistrement s’arrête et un fichier d’enregistrement est créé.  
Enregistrement à partir de la radio (stéréo FM uniquement)  
Réglage du réveil (avec la télécommande seulement)  
Ce système vous permet de vous réveiller avec une musique de votre iPod, CD, radio ou MP3/WMA. Le  
réglage du réveil ne peut être effectué que lorsque le lecteur est éteint. Assurez-vous que le l’horloge est réglée  
correctement avant de régler le réveil. Si vous souhaitez utiliser le réveil avec votre iPod,  
assurez-vous que la station d’accueil sans fil est bien connectée. Voir la page 90.  
Appuyez sur la touche FUNCTION/  
pour sélectionner le mode “TUNER.  
► Sélectionner la station stéréo FM souhaitée.  
► Appuyez une fois sur la touche ENR.  
Appuyez sur la touche TIMER de la télécommande, les témoins et “ON” s’affichent.  
► Appuyez sur la touche FUNCTION/  
iPod/BT.  
pour sélectionner “CD, “USB, “CARD” ou  
Un ou les deux témoins “USB, “CARD” s’affichent sur l’écran.  
si vous avez plusieurs média connectés, utilisez les touches ◄ et ►► pour sélectionner le média.  
► Appuyez sur la touche TIMER pour confirmer. Le témoin VOLUME s’affiche alors en  
clignotant.  
► Appuyez sur la touche VOLUME +/- pour ajuster le volume.  
106  
107  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
► Appuyez sur la touche TIMER pour confirmer. Le témoin “ON” s’affiche et les chiffres  
des heures commencent à clignoter.  
► Appuyez sur la touche SKIP/TUNING ◄ ou ►► pour régler les heures de l’heure  
de réveil.  
CONNEXION D’APPAREILS EXTERNES  
PRISE AUDIO AUXILIAIRE  
Cet appareil est pourvu d’une prise ENTRÉE AUX pour vous permettre de connecter tout équipement audio  
externe et d’écouter la musique provenant de cet équipement mais en utilisant les haut-parleurs du lecteur.  
► Appuyez sur la touche TIMER pour confirmer. Les chiffres des minutes commencent à clignoter.  
► Appuyez sur la touche SKIP/TUNING ◄ ou ►► pour régler les minutes de l’heure de  
réveil.  
Exemples des types d’équipement externe qu’il est possible de connecter :  
● Un lecteur MP3 tel un iPod shuffle.  
● Les sorties audio d’un lecteur DVD ou d’un magnétoscope  
● Un magnétophone.  
● Un tourne-disque.  
● Un lecteur MD.  
► Appuyez sur la touche TIMER pour confirmer. Le témoin “OFF” s’affiche et les chiffres  
des heures commencent à clignoter.  
► Appuyez sur la touche SKIP/TUNING ◄ ou ►► pour régler les heures de l’heure  
d'arrêt automatique.  
► Appuyez sur la touche TIMER pour confirmer. Les chiffres des minutes commencent à  
clignoter.  
Utilisation de la prise ENTRÉE AUX :  
► Appuyez sur la touche SKIP/TUNING ◄ ou ►► pour régler les minutes de l’heure  
d'arrêt automatique.  
► Connectez la prise de sortie audio ou la prise écouteur de l’équipement externe audio à la prise ENTRÉE  
AUX sur le panneau gauche du lecteur.  
► Appuyez sur la touche TIMER pour confirmer. L’affichage retourne à l’heure actuelle et  
le témoin reste affiché.  
► Pour annuler le réglage de la durée, appuyez une fois de plus sur la touche TIMER, le  
témoin disparaît.  
Votre système externe peut rester connecté au lecteur en permanence si vous le souhaitez. Il n’est pas  
nécessaire de déconnecter votre système externe afin d’écouter la radio ou un CD.  
Pour écouter une source audio externe, sélectionnez le mode “AUX” en utilisant la touche FUNCTION/  
.
Mise en veille automatique (avec la télécommande seulement)  
Cette fonction de mise en Viille automatique vous permet de vous endormir avec la musique et d’éteindre  
automatiquement le lecteur après 10 à 90 minutes.  
Source audio externe  
Utilisation de la fonction de mise en Viille automatique  
► Allumer votre appareil et suivez les étapes habituelles.  
► Appuyez sur la touche SLEEP de la télécommande.  
AUX IN  
Câble (non fourni)  
Le témoin “SLEEP 90” s’affiche, indiquant que le lecteur s’éteindra  
automatiquement après 90 minutes.  
SORTIE CAISSON DE BASSE  
Vous pouvez connecter un caisson de basse en utilisant la SUBWOOFER OUT et un câble de type CA (non  
fourni).  
► Appuyez sur la touche SLEEP pour changer la durée de la fonction  
de mise en Viille automatique. Chaque fois que vous appuyez sur la  
touche SLEEP vous enlevez 10 minutes au total. La durée minimum  
est de 10 minutes.  
Caisson de basse alimenté  
Câble (non fourni)  
Après quelques secondes, l’affichage de la fonction de mise en Viille  
automatique disparaît et l’affichage normal est restitué. Le petit témoin  
SLEEP” continue de clignoter.  
SORTIE  
SUBWOOFER  
Remarque :  
● Vous pouvez éteindre le lecteur manuellement avant la fin du compte à rebours en appuyant sur la  
touche STANDBY/  
à tout moment.  
● Si vous en endormez en écoutant un CD, le système fonctionnera jusqu’à la fin du CD. Si vous régler la  
durée sur 90 minutes mais votre CD ne dure que 45 minutes, la musique s’arrêtera après 45 minutes.  
108  
109  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connexions externes de la station d’accueil sans fil pour iPod  
FIXATION MURALE  
Cette station d’accueil sans fil pour iPod dispose d’une prise SORTIE LIGNE pour connexion à des équipements  
externes tels qu’un téléviseur ou un amplificateur et une prise SORTIE S-VIDEO pour connexion à un téléviseur  
qui prend en charge une entrée S-VIDEO. Grâce à cette sortie vidéo, vous pouvez regarder des photos ou des  
vidéos de votre iPod sur un écran plus grand.  
Cet appareil est prévu (en option) pour être fixé à un mur.  
PIECES  
► Réalisez les connexions comme décrit ci-dessous.  
● La connexion Sortie Ligne nécessite un câble de 3,5mm à 3,5mm ou un câble dual RCA jusqu’à 3,5mm,  
vendu séparément.  
● La connexion S-VIDEO nécessite un câble S-VIDEO vendu séparément.  
Accessoires  
Support de l’unité principale  
Support mural  
- Vis auto-forante 4 x 48mm  
- Vis d’assemblage (noire) 4 x 12mm  
- Chevilles x 4 (pour 48mm)  
Equipement externe  
Câble (non fourni)  
Outils et appareils nécessaires  
S-VIDEO OUT  
Pour installer le support mural, vous aurez besoin des outils et appareils suivants.  
● Un tournevis Philips™.  
Câble (non fourni)  
● Une foreuse portative électrique ou à main.  
● Une mèche à forer de 4,5 mm.  
● Une mèche à forer de 4,0 mm.  
● Du ruban adhésif.  
TV  
Vers entrée  
S-VIDEO d’un téléviseur  
Consignes de sécurité  
Suivez ces consignes de sécurité lorsque vous installez votre support mural.  
● Planifiez soigneusement la procédure d’installation dans son entièreté avant de commencer.  
Prise écouteur stéréo  
Ce système comprend une prise pour des écouteurs stéréo sur la face avant de l’unité principale. Vous pouvez  
brancher des écouteurs stéréo, vendus séparément, sur cette prise pour écouter sans déranger les autres.  
● Si vous n’avez jamais installé de support mural auparavant, demandez l’aide d’un professionnel pour  
assurer votre sécurité et celle des autres.  
● Choisissez l’endroit d’installation en gardant à l’esprit la sécurité et la performance. Faites attention que les  
câbles de téléphone et les câbles électriques se ressemblent. Pour votre sécurité, dites-vous que chaque  
câble est un câble électrique jusqu’à preuve du contraire.  
Les haut-parleurs sont automatiquement arrêtés lorsque des écouteurs sont branchés sur la prise écouteurs. Assurez-  
vous que la fiche de vos écouteurs est branchée correctement dans la prise écouteurs. Si la fiche n’est pas insérée  
complètement, il se peut que le son soit intermittent ou que vous n’ayez du son que d’un côté des écouteurs.  
Téléphonez à votre fournisseur d’énergie ou au responsable de l’entretien de votre immeuble si vous avez  
un doute au sujet des câbles se trouvant à proximité de l’endroit de montage que vous avez choisi.  
IMPORTANT : Afin d’éviter les lésions auditives, mettez toujours le volume à un faible niveau avant de  
connecter les écouteurs. Connectez ensuite les écouteurs, mettez les sur vos oreilles et augmentez le volume  
graduellement jusqu’à un niveau d’écoute confortable. N’oubliez pas que les CD peuvent contenir des passages  
très doux et des passages très bruyants. Ajustez le volume à un niveau d’écoute confortable en utilisant un  
passage plus bruyant, ainsi vous saurez toujours quel sera le volume maximal.  
● Si un accident a lieu avec les câbles électriques, appelez une aide d’urgence qualifiée immédiatement.  
● Lors de l’installation du support mural dans n’importe quel endroit, n’utilisez pas une échelle métallique.  
Habillez-vous en conséquence et portez des chaussures avec des semelles et des talons en caoutchouc,  
des gants en caoutchouc et une veste ou un pull à longues manches. Lorsque vous forez les trous de  
montage, mettez des lunettes de protection.  
Instructions de montage – Surfaces dures  
Ce support mural doit être installé solidement sur un mur qui peut supporter le poids du V1BLUE.  
Le matériel d’installation fourni est prévu pour des surfaces dures telles que le bois, le métal, les  
briques ou le béton uniquement. Si vous avez l’intention de fixer cet appareil sur une cloison ou un  
!
mur en plaques de plâtre, vous devez vous assurer que cette surface est assez solide. Vous devez  
trouver un montant du mur pour la fixation et/ou utiliser des chevilles à expansion spécialement  
prévues pour les murs creux/en plaques de plâtre (non-inclus). Les instructions de montage ci-  
après n’incluent pas de détails pour le montage sur un mur creux ou un mur en plaques de plâtre.  
Veuillez contacter un professionnel pour vous aider à réaliser ce type d’installation.  
110  
111  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions de montage  
SOIN ET ENTRETIEN  
1. Fixez le support d’unité principale à l’unité principale à l’aide des vis  
d’assemblage noires 4 x 12mm (fournies). Serrez fermement les vis à  
l’aide du tournevis Philips™.  
Prendre soin des disques compacts  
● Pour prendre un disque de son boîtier, appuyez au centre du boîtier et soulevez doucement le disque en le  
2. Choisissez l’endroit pour fixer le support mural. Vérifiez qu’il y a une  
tenant par les cotés.  
prise de courant à proximité.  
3. Fixez le gabarit de perçage (fourni avec ce manuel de l’utilisateur) à  
l’endroit que vous avez choisi sur le mur à l’aide du ruban adhésif.  
Vérifiez que le gabarit de perçage est bien de niveau.  
4. Percer les 4 trous à l’aide de la foreuse portative et insérez les chevilles.  
Pour les murs en béton ou en brique, utilisez la mèche de 4,5mm.  
Pour les murs en bois ou en métal, utilisez la mèche de 4,0mm.  
● Les empreintes de doigt et la poussière sur la surface du disque doivent être nettoyés doucement avec un  
chiffon doux. Contrairement aux disques ordinaires (en vinyle), les disques compacts ne possèdent aucuns  
sillons dans lesquels la poussière ou les particules microscopiques pourraient se déposer, et donc un  
simple effleurement avec un chiffon doux est généralement suffisant. Faites des lignes droites, du centre  
du disque vers l’extérieur. Les particules minuscules n’auront aucun effet sur la qualité de son du disque.  
5. Fixez le support mural au mur en utilisant les vis auto-forantes  
4 x 48mm.  
Serrez fermement à l’aide du tournevis Philips™.  
.
● Nettoyez régulièrement la surface des disques avec un chiffon doux, sec et sans peluches. N’utilisez jamais  
de détergents ou de produits abrasifs pour nettoyer des disques. Si nécessaire, utilisez un kit de nettoyage  
de CD. N’écrivez jamais sur les disque et évitez de coller des étiquettes.  
6. Enlevez la base de l’appareil en dévissant les 4 vis à l’aide du tournevis  
Philips™ comme dans le schéma.  
Prendre soin du boîtier  
La surface du boîtier peut être nettoyée, si nécessaire, avec un chiffon propre, sec et doux. N'utilisez pas de la  
cire, des sprays cireux ou des produits de nettoyage pour nettoyer le boîtier.  
Attention  
Ne pas laisser de solution nettoyante ou tout autre liquide pénétrer à l’intérieur de l’appareil.  
Références légales :  
● “iPod” est une marque déposée de Apple Computer Inc. aux Etats-Unis et dans d’autres pays.  
● “iSymphony”, “Bringing audio back to live” et “Bringing audio back to life” sont des marques déposées de  
iSymphony Holdings Enterprises, LLC.  
● “Windows Media" est une marque déposée ou une marque commerciale de Microsoft Corporation aux  
USA et/ou dans d’autres pays.  
7. Soulevez l’appareil et le descendre lentement afin de l’emboîter aux  
deux tiers dans le support mural. Assurez vous que l’ensemble est bien  
fixé.  
● Le logo mp3 est une marque déposée et utilisée sous licence.  
● Secure Digital est une marque déposée de SD Card Association.  
● miniSD est une marque déposée de SD Card Association.  
● microSD est une marque déposée de SD Card Association.  
● xD-Picture Card est une marque déposée de Fuji Photo Film Co., Ltd.  
● Compact Flash est une marque déposée de SanDisk Corporation aux Etats-Unis.  
● SmartMedia est une marque déposée de Toshiba Corporation.  
● MultiMediaCard est une marque déposée de Infineon Technologies AG et MMCA sous licence  
(MultiMediaCard Association).  
● Memory Stick, Memory Stick PRO, Memory Stick PRO Duo, Memory Stick Duo et MagicGate sont des  
marques deposées de Sony Corporation.  
112  
113  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GUIDE DE DÉPANNAGE  
Général  
Utilisation du module haut-parleur  
La voix n’est pas claire  
L’appareil ne s’allume pas  
• Les branchements de l'alimentation sont incorrects. Vérifiez les câbles et les connexions.  
L’appareil ne répond plus lorsque vous appuyez sur les touches  
• Des interférences électriques externes peuvent causer des problèmes de fonctionnement du microprocesseur intégré.  
• Débranchez le cordon d’alimentation et rebranchez-le.  
• Déplacez-vous plus près du micro.  
• Parlez plus fort.  
• Choisissez une pièce avec moins d’écho ou moins de bruit de fond.  
Vous ne réussissez pas à faire fonctionner l’appareil à partir de la télécommande  
• Le passage entre la télécommande et le capteur de l’appareil peut être encombré. Dégagez le passage.  
• Les piles sont usées. Remplacez les piles.  
Un écho peut être entendu  
• Réduisez le volume de votre appareil. Un volume réglé sur 13 ou moins rendra la qualité du son plus optimale.  
• Choisissez une pièce avec moins d’écho.  
Il n’y a pas de son  
• Le volume est trop bas. Augmentez le volume.  
• Les écouteurs sont branchés.  
L’audio Bluetooth ne peut être utilisé que lorsque l’appareil est en mode ‘iPod/BLUETOOTH’.  
Utilisation de la radio  
Des grésillements rendent l’écoute de la radio difficile  
• Le branchement de l’antenne est incorrect.  
L’antenne en anneau de la bande AM se trouve trop près de votre appareil ou est mal positionnée. Eloignez-la ou  
repositionnez-la.  
L’antenne de la bande FM n’est pas correctement étirée. Etirez-la entièrement et repositionnez-la.  
Utilisation Bluetooth  
Mauvaise qualité Audio  
La réception Bluetooth est mauvaise. Déplacez votre téléphone portable ou station d’accueil sans fil plus près de l’appareil.  
• Votre téléphone portable ne s’apparie pas ou ne se connecte pas à l’appareil  
Votre téléphone portable n’est pas compatible avec le système Bluetooth. Veuillez utiliser un téléphone portable  
compatible avec Bluetooth.  
Lecture du disque  
La lecture du disque ne marche pas  
• Le disque est placé à l’envers. Placez le disque avec l’étiquette sur le dessus  
• La fonction Bluetooth du téléphone portable n’est pas activée. Consultez le manuel d’utilisation de l’appareil portable.  
• V1BLUE n’est pas en mode d’appairage. Appuyez et maintenez enfoncée la touche ANSWER/PAIRING pendant  
5 secondes jusqu’à ce que le témoin ‘PAIRING’ s’affiche en clignotant.  
Le disque saute  
• Le disque est rayé ou sale. Nettoyez-le ou remplacez-le.  
• Un autre téléphone portable est déjà branché. Appuyez et maintenez enfoncée la touche STOP/BAND pendant 5  
secondes afin de annuler toute connexion active et essayer de nouveau.  
Le téléphone portable Stéréo A2DP ne s’apparie pas à l’appareil  
• La fonction Bluetooth du téléphone portable n’est pas activée. Consultez le manuel d’utilisation de l’appareil portable.  
• Seulement une connexion A2DP est activée à la fois. Un autre dispositif A2DP (probablement la station d’accueil  
sans fil pour iPod) est déjà branché. Désactivez la fonction Bluetooth de votre appareil, ou éteignez la station d’accueil.  
Attendez 30 secondes pour que la déconnexion soit effectuée et essayez de nouveau.  
Le téléphone portable se connecte et se déconnecte constamment.  
• La réception Bluetooth est mauvaise. Déplacez votre téléphone portable plus près de votre appareil.  
• Un téléphone portable est conçu pour se connecter et se déconnecter lorsque ceci est nécessaire. Cela ne peut pas  
être changé.  
• Un téléphone portable économise de l’énergie en activant la fonction radio Bluetooth seulement lorsque ceci est  
nécessaire. Essayez de désactiver la fonction d’économie d’énergie de votre téléphone portable.  
La station d’accueil sans fil pour iPod ne s’appaire pas avec votre appareil.  
• Un autre appareil est connecté. Appuyez et maintenez enfoncée la touche STOP/BAND pendant 5 secondes afin de  
annuler toute connexion active et essayer de nouveau.  
• La station d’accueil n’arrive pas à entrer dams le mode d’appairage. La station d’accueil sans fil peut seulement entrer dans  
le mode d'appairage dans les 10 premières secondes après avoir été allumée. Si le voyant DEL bleu ne reste pas allumé  
après avoir appuyé sur le bouton pendant 6 secondes, éteignez la station d’accueil et recommencez l'étape d'appairage.  
• La station d’accueil n’est pas en mode d’appairage. Appuyez et maintenez enfoncée la touche Viille à l’arrière de la station  
d’accueil pendant 2 secondes. Relâchez et maintenez enfoncée de nouveau cette même touche pendant 6 secondes. Le  
témoin lumineux bleu s’allume.  
• V1BLUE n’est pas en mode d’appairage. Appuyez et maintenez enfoncée la touche ANSWER/PAIRING pendant  
5 secondes jusqu’à ce que le témoin ‘PAIRING’ s’affiche en clignotant.  
Les écouteurs Bluetooth ne se connectent pas à la station d’accueil sans fil pour iPod  
• V1BLUE n’est pas en mode d’appairage. Appuyez et maintenez enfoncée la touche ANSWER/PAIRING pendant  
5 secondes jusqu’à ce que le témoin ‘PAIRING’ s’affiche en clignotant.  
• Le code des écouteurs est d’un type autre que 0000, 1111, 1234 ou 8888. Veuillez connectez des écouteurs d’un type  
de code similaire à celui des 4 chiffres.  
Les écouteurs Bluetooth ne se connectent pas à votre appareil  
• La connexion directe d’écouteurs Bluetooth n’est pas compatible avec cet appareil. Certains écouteurs peuvent être  
connectés directement à la station d’accueil sans fil pour iPod. Veuillez vous reporter à la page 94.  
Le dongle USB Bluetooth ne se connecte pas à l’appareil  
• V1BLUE n’est pas en mode d’appairage. Appuyez et maintenez enfoncée la touche ANSWER/PAIRING pendant  
5 secondes jusqu’à ce que le témoin ‘PAIRING’ s’affiche en clignotant.  
• Le code du dongle USB n’est pas de type 0000. Veuillez connecter un dongle USB d’un type de code similaire.  
114  
115  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ISYMPHONY GARANTIE  
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES  
Ce produit est garanti par iSymphony envers l’acheteur d’origine contre tout défaut matériel et de fabrication suite  
à une utilisation normale et non commerciale de ce produit pendant une période de :  
1. Généralités  
Alimentation électrique  
Consommation électrique  
120V CA, 60 Hz  
110W (allumé)  
23W (Viille)  
300 (Larg.) x 320 (Haut.) x 170 (Long.) mm  
5,25 Kg  
Quatre-vingt-dix (90) jours pour la main d’œuvre, Un (1) an pour les pièces.  
Cette garantie limitée commence à la date d’achat d’origine du produit et n’est valable que pour les produits  
achetés et utilisés aux USA.  
Dimension de l’unité principale  
Poids de l’unité principale  
1. MAIN D’OEUVRE : Si vous rencontrez un problème pendant la période de garantie limitée de  
quatre-vingt-dix jours, iSymphony s'engage, à son choix, à réparer gratuitement le produit défectueux  
ou à le remplacer par un produit neuf ou reconditionné et similaire ou de la même valeur.  
2. Section Amplificateur  
Puissance de sortie  
45 Watts  
2. PIECES : Si vous rencontrez un problème pendant la période de garantie limitée de quatre-vingt-dix  
jours, iSymphony s'engage à changer ou réparer les pièces défectueuses, au seul choix de iSymphony.  
3. Caractéristiques du tuner  
Gamme de fréquence FM  
Gamme de fréquence AM  
Stations radio préprogrammées  
87,5 MHz - 108 MHz (pas de 100 KHz)  
530 KHz - 1710 KHz (pas de 10 KHz)  
FM 30 / AM 15  
3. Cette garantie NE S’APPLIQUE PAS aux produits endommagés suite à l’abuse, la négligence, une  
utilisation incorrecte, un accident, une modification ou une réparation ou un entretien par des techniciens  
ou des centres de réparations non-agréés ou par un tiers partie. Cette garantie NE S’APPLIQUE PAS  
aux piles, câbles de connexion, adaptateurs secteur et autres accessoires fournis avec le produit.  
4. Section Lecteur CD  
Système de lecture  
DAC  
Disque compact audio numérique  
Suréchantillonnage 8 fois,  
convertisseur D/A 1-bi  
Pour obtenir un service de garantie :  
Le produit défectueux doit être envoyé, tout frais payés d’avance et correctement emballé, avec le ticket d’achat  
d’origine du produit comme preuve d’achat, au service clientèle de iSymphony. Veuillez appeler le numéro 1-800-  
710-7740 pour plus d’informations sur le renvoi.  
Réponse en fréquence  
20 ~ 20 000 Hz  
Service Clientèle de iSymphony :  
1-800-710-7740  
5. Secteur Carte/USB  
Support Carte de mémoire  
Support USB  
SD/MMC jusqu’à 2Go.  
Périphérique de stockage Flash jusqu’à 2Go  
6. Système de haut-parleur  
Haut-parleurs  
iSymphony paiera tout les frais de renvoi pour les produits avec une garantie valable et correctement  
envoyés.  
Pleine gamme double voie + 1 caisson de basse + 2  
haut-parleurs d’aigus  
4 ohms  
DANS LES LIMITES DEFINIES PAR LA LOI, TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES DE ISYMPHONY  
FAITES AVEC CE PRODUIT, Y-COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITE MARCHANDES, SONT  
LIMITEES A LA DUREE DE LA PRESENTE GARANTIE ; AUCUNE AUTRE GARANTIE, IMPLICITE  
OU EXPLICITE, Y-COMPRIS LA GARANTIE DE QUALITE MARCHANDE, NE SERA VALABLE  
APRES L’EXPIRATION DE LA PRESENTE GARANTIE. DANS LE CAS OU CE PRODUIT PRESENTE  
DES DEFAUTS MATERIEL OU DE FABRICATION, LE SEUL REMEDE DE L’UTILISATEUR EST LE  
REMPLACEMENT OU LA REPARATION DE CE PRODUIT DEFECTUEUX COMME DECRIT CI-DESSUS  
; ISYMPHONY NE SERA EN AUCUN CAS RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE OU PERTE, DIRECT  
OU INDIRECT, RESULTANT DE L’UTILISATION CORRECTE, INCORRECTE OU DE L’IMPOSSIBILITE A  
UTILISER CE PRODUIT. CETTE GARANTIE NE PEUT PAS ETRE TRANSFEREE.  
Impédance  
Certains pays n’autorisent pas les limitations des garanties implicites et/ou l’exclusion des dommages  
accessoires ou indirects, ou les limitations de la durée de la garantie implicite, auquel cas les limitations  
et/ou exclusions susmentionnées pourraient ne pas vous concerner. La présente garantie vous confère des  
droits réglementaires spécifiques auxquels pourront éventuellement s’ajouter d’autres droits variant d’une  
région à l’autre.  
116  
117  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
17. SOBRECARGA- No sobrecargue las tomas de corriente, cables de extensión u otros receptáculos integrales ya que esto puede llegar a  
producir descarga eléctrica o riesgo de incendio.  
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD  
18. ENTRADA DE OBJETOS Y LÍQUIDOS- No introduzca nunca objetos de ningún tipo dentro del producto a través de los orificios o  
rendijas, ya que pueden entrar en contacto con puntos de voltaje peligroso y provocar así un riesgo de incendio o descarga eléctrica. No  
derramar nunca líquidos sobre el producto.  
PARA PREVENIR RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO USE ESTE ENCHUFE CON UN  
CABLE DE PROLONGACIÓN, RECEPTÁCULO U OTRA SALIDA A NO SER QUE LAS HOJAS PUEDAN  
INSERTARSE TOTALMENTE PARA EVITAR QUE QUEDEN EXPUESTAS. PARA PREVENIR RIESGO DE  
INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O HUMEDAD.  
19. ASISTENCIA TÉCNICA- No intente nunca reparar el producto por sí mismo, ya que al abrir el recinto del producto se expone a voltaje  
peligroso y otros peligros. Requiera siempre la asistencia técnica de personal debidamente cualificado.  
20. DAÑOS QUE REQUIEREN ASISTENCIA TÉCNICA- Desenchufe este producto de la toma de corriente y póngase en contacto con el  
equipo de asistencia técnica más cercano en los siguientes casos:  
a. Cuando el cable de alimentación o enchufe están dañados.  
b. Si se ha derramado líquido, o si se han caído objetos extraños en el interior.  
c. Si el producto ha quedado expuesto a la lluvia o humedad.  
CUIDADO  
PELIGRO DE DESCARGA  
ELÉCTRICA.  
CUIDADO: PARA NREODUACBIRREILRR.IESGO DE  
DESCARGA ELÉCTRICA, NO DESPRENDA  
LA CUBIERTA (O PARTE POSTERIOR). NO  
EXISTEN COMPONENTES PARA SU USO EN EL  
INTERIOR. REQUIERA SIEMPRE LA ASISTENCIA importantes instrucciones de operación y  
DE PERSONAL TÉCNICO CUALIFICADO PARA  
CUALQUIER REPARACIÓN O REVISIÓN.  
El símbolo del relámpago con la punta de  
flecha dentro de un triángulo equilátero  
tiene como propósito alertar al usuario  
sobre la presencia de voltaje peligroso no  
aislado dentro del recinto del producto que  
puede ser de magnitud suficiente como  
para constituir riesgo de descarga eléctrica  
para las personas.  
d. Si el producto no funciona normalmente al seguir las instrucciones de operación, ajuste únicamente los controles que están cubiertos  
por las instrucciones de operación, ya que un ajuste inapropiado de cualquier otro control puede resultar en daño y requerirá del trabajo  
extensivo de un técnico cualificado para restaurar las funciones normales del producto.  
El símbolo de exclamación dentro de un  
triángulo equilátero tiene como propósito  
alertar al usuario de la presencia de  
e. Cuando el producto muestra un cambio distintivo en su ejecución- esto indica que necesita ser revisado por un técnico.  
21. PIEZAS DE RECAMBIO- En el caso de requerirse piezas de recambio, asegúrese de que el técnico usa aquellas piezas de recambio  
especificadas por el fabricante, o que tengan las mismas características que la pieza original. Substituciones no autorizadas pueden resultar  
en descarga eléctrica y otros peligros.  
mantenimiento (servicio) en la literatura  
que acompaña a este equipo.  
22. COMPROBACIÓN DE SEGURIDAD- Tras finalizar cualquier tipo de reparación o revisión del producto, exíjale al técnico de servicio  
que lleve a cabo las comprobaciones de seguridad pertinentes para asegurarse de que el producto está en perfectas condiciones de  
funcionamiento.  
1. LEA LAS INSTRUCCIONES- Deben leerse todas las instrucciones sobre seguridad y utilización antes de empezar a hacer uso del equipo.  
2. GUARDE LAS INSTRUCCIONES- Las instrucciones de seguridad y utilización deben guardarse en un sitio seguro para poder remitirse  
.
a ellas en el futuro.  
23. CALOR- El producto debe situarse donde quede alejado de fuentes de calor tales como radiadores, calefactores, cocinas u otros  
productos (incluyendo amplificadores) que emanen calor.  
3. NO IGNORE LAS ADVERTENCIAS- Debe hacerse caso de todas las advertencias especificadas en el producto y de aquellas  
contenidas en el manual de utilización.  
4. SIGA LAS INSTRUCCIONES- Deben seguirse todas las instrucciones de utilización.  
5. LIMPIEZA- Debe desenchufarse el producto de la toma de pared antes de su limpieza. No use limpiadores líquidos ni aerosoles.  
Ayúdese de un paño ligeramente humedecido.  
24. Precaución: Cambios o modificaciones no aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento podría anular la  
autoridad del usuario en la operación de este equipo. Cambios o modificaciones efectuados sin consentimiento por escrito pueden  
anular la autoridad del usuario en el manejo de este equipo.  
6. ACCESORIOS- No haga uso de accesorios no recomendados expresamente por el fabricante ya que podrían pr  
ovocarse accidentes.  
7. AGUA Y HUMEDAD- No use este producto cerca del agua- por ejemplo, cerca de una bañera, cuenco de lavar o  
fregadero; en un sótano mojado; o cerca de una piscina; y similares.  
8. ACCESORIOS- No coloque este producto sobre un carro inestable, soporte, trípode, repisa, o mesa. El producto  
podría caerse, causando graves heridas a niños o adultos, además de dañar seriamente el producto.  
Usar sólo sobre un carro, soporte, trípode, repisa o mesa recomendado exclusivamente por el fabricante, o vendido  
junto con el producto. Cualquier montaje del producto deberá llevarse a cabo siguiendo las instrucciones del fabricante, y  
debe efectuarse sólo con la ayuda de aquellos accesorios recomendados por él.  
¡PRECAUCIÓN!  
RADIACIÓN LÁSER PELIGROSA INVISIBLE  
AL VIOLARSE EL ENSAMBLADO. EVITE  
EXPOSICIÓN DIRECTA AL RAYO.  
PRODUCTO LÁSER CLASE 1  
Cualquier combinación de carro y producto debe moverse con cuidado- paradas súbitas, fuerza excesiva y superficies irregulares pueden  
hacer que el conjunto se vuelque al suelo.  
9. VENTILACIÓN- Las aperturas y rendijas del recinto del producto tienen como propósito el asegurar su ventilación adecuada y  
protegerlo de sobrecalentamiento, por lo que estos orificios no deben bloquearse nunca. No deberán quedar nunca bloqueadas al colocar  
el producto sobre una cama, sofá, alfombra o superficies similares. Este producto no debe colocarse en un conjunto empotrado, como  
por ejemplo librería o estantería, a no ser que su ventilación quede asegurada o se hayan seguido las instrucciones del fabricante a este  
respecto.  
10. FUENTES DE ALIMENTACIÓN- Este producto sólo debe ser utilizado de acuerdo con el tipo de alimentación indicada en la etiqueta.  
Si no está seguro del tipo de voltaje eléctrico de su hogar, consulte con su agente o compañía eléctrica local. En el caso de aquellos  
productos designados para ser utilizados con pilas u otras fuentes, remítase a las instrucciones de operación.  
La fuente de alimentación de este reproductor es: AC100V-250V, 50/60Hz.  
11. TOMA DE TIERRA Y POLARIZACIÓN- Este equipo puede que esté equipado con un enchufe polarizado de corriente alterna (un  
enchufe con una hoja más ancha que la otra). Este enchufe encajará en la toma de corriente sólo de una manera. Esta es una medida de  
seguridad: si no es capaz de insertar el enchufe en la toma correctamente, intente dándole la vuelta. Si aún así no lo consigue, póngase  
en contacto con un electricista para que le cambie la toma. No intente violar este tipo de enchufe seguridad.  
12. PROTECCIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN- Los cables de alimentación deben situarse de tal manera que no se vaya a  
caminar por encima de ellos o que resulten dañados o perforados por objetos situados en su vecindad, poniendo una atención especial en  
los tramos de cable que estén más cerca de los enchufes, tomas de corriente y el punto de salida del producto.  
13. PERÍODOS DE DESUSO- El cable de alimentación debe desenchufarse de la toma de corriente cuando el aparato no vaya a  
utilizarse durante períodos extendidos de tiempo.  
PRECAUCIONES A TOMAR CON LA UNIDAD  
SEGURIDAD  
Antes de usar, asegúrese de que el voltaje de la unidad coincide con el de su área local.  
Ase el enchufe con la mano al desconectarlo de la toma de corriente. No tire del cable.  
Cuando el enchufe de la unidad se conecta a la toma de corriente, la unidad estará conectada a la red aun cuando se  
haya apagado con el botón de encendido.  
Desenchufe de la toma de corriente tan pronto se hayan introducido objetos o se haya derramado líquido sobre la  
unidad. La unidad no podrá volver a usarse hasta que no haya sido revisada por expertos.  
No abra la carcasa. Los rayos láser usados para su funcionamiento pueden dañar la visión. Cualquier tipo de  
comprobación deberá llevarse siempre a cabo por parte de expertos.  
SITUACIÓN  
Coloque la unidad allí donde la ventilación sea adecuada para prevenir sobrecalentamiento.  
No posicione nunca la unidad cerca de fuentes de calor o bajo la luz directa del sol.  
Coloque la unidad horizontalmente y no coloque nunca objetos pesados sobre ella.  
Para proteger la lente, no posicione nunca la unidad en lugares donde se acumule fácilmente el polvo. Si se acumula  
polvo en la lente, use un disco limpiador especial. Remítase al manual de instrucciones que acompaña a dichos discos.  
14. TOMA DE TIERRA DE LA ANTENA EXTERNA- Si se conecta una antena externa o sistema de  
cable al producto, asegúrese de que la antena o sistema de cable tenga toma de tierra para proveer  
Cable d’antenne  
CONDENSACIÓN  
Puede aparecer humedad en la lente bajo los casos siguientes:  
de alguna protección contra las subidas de tensión y cargas estáticas acumuladas. El artículo  
Colliers de mise a la terre  
810 del Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA 70, provee de información con respecto a la  
Se ha movido súbitamente la unidad de un sitio frío a uno cálido.  
Si se usa la unidad en un ambiente húmedo.  
En estos casos, la unidad no funcionará. Descargue el disco de la unidad y deje la unidad durante espacio de una  
hora para que el agua pueda evaporarse.  
toma de tierra apropiada para el palo y estructura de soporte, toma de tierra del cable de  
entrada a una unidad de descarga de la antena, tamaño de los conductores de toma de  
Sortie de l’antenne  
(section 810-20 du NEC)  
Equipement electrique  
Conducteurs de mise a la terre  
(section 810-21 du NEC)  
tierra, localización de la unidad de descarga de la antena, conexión a los electrodos de toma  
de tierra, y requisitos para los electrodos de toma de tierra. Ver Figura 1.  
15. TORMENTA- Para una protección añadida durante una tormenta, o cuando el aparato  
se deja sin usar durante períodos extendidos de tiempo, desenchúfelo de la toma de  
corriente y desconecte asimismo la antena o sistema de cableado. Se prevendrá así  
cualquier posible daño al producto provocado por un rayo o súbitas subidas de tensión.  
Colliers de mise a la terre  
Power service grounding  
electrode system  
(NEC Art 250, PART H)  
LIMPIEZA  
Use un paño suave con un poco de detergente neutral para limpiar la carcasa, panel y controles. No use nunca tejidos  
abrasivos, polvos de limpieza o disolventes como alcohol o gasolina.  
16. LÍNEAS DE TENSIÓN- Una antena exterior no debe colocarse cerca de líneas de tensión u otros circuitos de luz o eléctricos, o  
donde corra peligro de entrar en contacto con ellas. Al instalar una antena exterior deben extremarse las precauciones para no entrar en  
contacto con líneas de tensión ya que podría constituir un riesgo mortal.  
118  
119  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TABLE OF CONTENTS  
INTRODUCCIÓN  
Importantes Instrucciones de Seguridad  
118  
119  
122  
123  
126  
128  
129  
130  
131  
132  
132  
133  
134  
139  
143  
144  
145  
148  
154  
156  
159  
160  
161  
164  
165  
167  
169  
171  
172  
174  
175  
Gracias por adquirir el Sistema de Música Estéreo Bluetooth V1BLUE iSymphony. V1BLUE es el primer sistema  
de música todo en uno con Base Dock Universal Inalámbrica Bluetooth para iPod y altvavoz sin manos Bluetooth  
incorporado. V1BLUE cuenta con 200W de potencia de audio- proporcionando una calidad de salida de audio cristalina  
en su hogar o lugar de trabajo en un equipo extremadamente compacto. V1BLUE le permite escuchar música desde  
su iPod sin cables y pasar música desde su móvil compatible o PC. V1BLUE funciona como un altavoz sin manos  
dúplex completo con su teléfono móvil Bluetooth, e incluye un micrófono ajustable convirtiéndolo en un medio ideal para  
conferencias telefónicas. V1BLUE puede reproducir CDs de audio y música MP3 y WMAdesde un CD, dispositivo USB  
o tarjeta SD/MMC.  
Precauciones a tomar con la unidad  
Desembalaje e Instalación  
Instalación básica del sistema  
Localización de los Controles  
Control Remoto  
Instrucciones de Operación  
Controles de Audio  
Por favor asegúrese de que lee este manual atentamente y en su totalidad para poder así entender todas las nuevas  
características y funciones incluidas en su nuevo sistema. Hemos puesto todo nuestro empeño en asegurar que este  
sistema se encuentra en perfectas condiciones en el momento de dejar nuestra fábrica. Si, no obstante, experimentara  
algún problema con su unidad al instalarla o al usarla, por favor refiera a la parte posteriora de este manual para las  
instrucciones en la obtención de servicio de cliente.  
Dispositivos de Almacenamiento compatibles  
Formatos de Audio Compatibles  
Carga y Retirada de Discos  
Insertar y Retirar Dispositivos Flash  
Operación CD  
El número de serie del sistema está localizado en una etiqueta en el panel posterior del aparato. Le aconsejamos que  
eche un vistazo ahora para localizar dicho panel y escriba el número de serie en el espacio de abajo para poder tenerlo  
listo como referencia para el futuro. Puede que le pregunten por este número al llamar a nuestro servicio al cliente  
Reproducir CDs WMA y MP3  
Operación con Tarjeta de Memoria  
Operación USB  
Número de Serie: _____________________________  
Operación Bluetooth  
Instalación de las Conexiones Bluetooth  
Operación de la Base Dock Inalámbrica iPod  
Operación Teléfono sin manos  
Escuchar música desde su teléfono móvil estéreo (A2DP)  
Otras funciones Bluetooth  
Operación Radio  
Por favor dedíquenos un momento para registrar su producto en línea en  
Grabar  
Otras funciones  
Conexión de Dispositivos Externos  
Montar en la pared  
Cuidado y mantenimiento  
Identificación y Solución de Problemas  
Garantía de iSymphony  
Especificaciones Técnicas  
120  
121  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DESEMBALAJE E INSTALACIÓN  
INSTALACIÓN BÁSICA DEL SISTEMA  
► Saque la unidad con cuidado de la caja y retire todo el material de protección.  
Siga estos 6 pasos para completar la instalación básica.  
► Compruebe que se incluyen todos los artículos siguientes en adición a la unidad principal:  
1
Instale y conecte la antena AM, conecte y extienda la antena FM  
Antena AM (x1)  
Antena FM (x1)  
Control Remoto (x1)  
Baterías (x2)  
Base Dock inalámbrica iPod (x1)  
Adaptador CA para base Dock inalámbrica (x1)  
Adaptadores para base Dock iPod (x4)  
Cable de alimentación (x1)  
Soporte para pared (x1)  
AM  
Si faltara cualquiera de estos artículos, consulte a su agente de ventas inmediatamente.  
Antena FM 75  
Le recomendamos que guarde la caja original del embalaje y el material de protección por si necesitara  
devolver la unidad para su reparación o servicio. Esta es la única manera fiable de proteger a la unidad  
durante el transporte y evitar que se dañe. Si se deshace del material de embalaje, por favor recíclelo de  
manera correcta. Nosotros nos preocupamos por nuestro medio ambiente.  
Jack para Jack para  
Antena  
FM  
Antena  
AM  
Retire todas las etiquetas y pegatinas descriptivas del panel frontal de la unidad. No retire, no obstante,  
ninguna de las etiquetas o pegatinas que se encuentren en la parte trasera del panel o de los altavoces.  
2
Conecte la Unidad Principal a la toma de corriente general.  
Proteja sus Muebles  
Este sistema está diseñado para operar con una corriente doméstica de 120V 60Hz CA. El conectar este sistema  
a otro suministro de corriente diferente puede dañar la unidad, lo cual no quedaría cubierto por la garantía.  
!
Este modelo está equipado con “pies” de goma antideslizantes para prevenir que el producto se mueva  
mientras opera los controles. Estos “pies” están fabricados con una goma antideslizante especial para  
evitar que deje marcas o manchas en los muebles. No obstante, cierto tipo de limpiadores de madera que  
contienen aceites, renovadores de madera, sprays limpiadores pueden provocar un reblandecimiento de los  
“pies”, haciendo que éstos dejen marcas o residuos de goma en sus muebles. Para prevenir cualquier tipo de  
daño a los muebles, le recomendamos que adquiera almohadillas adhesivas que podrá obtener en cualquier  
ferretería o centros de equipamiento para el hogar. Coloque estas almohadillas en la parte inferior de los  
“pies” de goma antes de colocar la unidad sobre el mueble.  
NOTA: Este sistema tiene un enchufe CA polarizado con una hoja ancha y otra estrecha. El enchufe sólo  
encajará en tomas polarizadas CA. Esta es una medida de seguridad que permite reducir la posibilidad  
de sufrir descarga eléctrica. Si el enchufe no encaja en su toma de corriente CA, es posible que su toma  
esté obsoleta. Deberá cambiar su toma de corriente por una nueva por un electricista debidamente  
cualificado. No manipule la hoja ancha del enchufe ni use un adaptador para hacer que encaje en su  
toma de corriente. Esto burlaría la medida de seguridad y correría riesgo de sufrir un descarga eléctrica.  
Salida CA  
Orificio y Hoja  
más anchos  
Enchufe CA polarizado  
(Una hoja es más  
ancha que la otra)  
122  
123  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5
3
Instale las baterías en el control remoto  
Conecte la base Dock inalámbrica iPod a la corriente  
Inserte dos baterías tamaño AAA en el control  
remoto respetando la dirección de las polaridades  
(+) y (-).  
Este adaptador CA opera con una CA de 120V/60Hz  
El adaptador CA incluido es para usar  
exclusivamente con la base Dock iPod. No lo  
use para operar con otro equipo.  
Cuando la base Dock iPod no va a ser usada  
durante un período prolongado de tiempo,  
desconecte el adaptador CA de la toma de CA.  
!
Al jack  
“DC IN 10V”  
6
Encienda la unidad principal  
A la salida  
CA  
Presione el botón STANDBY/ . El display mostrará brevemente el mensaje “HELLO” y después “AM 12:00”.  
Remítase a ............. para ajustar la hora del reloj.  
4
Seleccionar el adaptador correcto para la base Dock iPod  
Al conectar un iPod a esta base Dock iPod, asegúrese de que está usando la placa adaptadora  
correcta. EN CASO CONTRARIO PODRÁ DAÑAR EL iPod.  
!
Esta base Dock iPod viene con 4 adaptadores para base Dock intercambiables. El  
uso del adaptador correcto asegura la colocación perfecta de su iPod y contribuye  
a reducir el stress sobre el conector al operar el iPod.  
Para la instalación de las conexiones Bluetooth, remítase a la página 145.  
Para conectar componentes opcionales, vea Conectar Dispositivos Externos  
en la página 167.  
Para la instalación del soporte de pared remítase a la página 169.  
NOTA: El adaptador para el iPod nano ya está instalado en la base Dock.  
Para colocar un adaptador de base Dock:  
1. Remítase a la tabla de compatibilidad en la página 155 y  
seleccione el adaptador de base Dock correcto para el iPod.  
2. Coloque el adaptador correcto con cuidado en la base Dock  
y presiónelo hasta que quede en posición. El adaptador sólo  
encajará de una manera. El conector de base Dock iPod debe  
encajar en la apertura en la parte inferior del adaptador.  
3. Alinee con cuidado e inserte suavemente el iPod en la base Dock  
(el iPod no debe estar enfundado de ninguna manera).  
4. Para retirar un adaptador de base Dock, retire primero el iPod,  
después áselo y tire suavemente hacia arriba.  
124  
125  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LOCALIZACIÓN DE LOS CONTROLES  
LOCALIZACIÓN DE LOS CONTROLES  
PARTE FRONTAL E IZQUIERDA DE LA UNIDAD PRINCIPAL  
PARTE TRASERA Y DERECHA DE LA UNIDAD PRINCIPAL  
1
7
24  
2
4
6
16  
22  
20  
3
5
8
10  
12  
9
19  
21  
23  
11  
13  
15  
AUX IN  
17  
18  
14  
PHONES  
19. Enchufe Corriente CA  
20. Enchufe Antena AM  
21.`Enchufe Antena FM  
22. Apertura para TARJETA SD/MMC  
23. Apertura USB  
24. Soporte para pared (ensamblado)  
1. Micrófono  
2. Indicador de Estatus  
10. Botón VOLUME Down –  
11. Botón PLAY/PAUSE  
3. Botón STANDBY/ (MODO DE ESPERA)  
12. Botón STOP/BAND  
13. Botón SKIP/TUNING UP +  
BASE DOCK INALÁMBRICA IPOD  
4. Botón FUNCTION/  
(FUNCIÓN)  
5. Botón ANSWER/PAIRING  
6. Sensor Remoto  
7. Display VFD  
8. Botón OPEN/CLOSE  
9. Botón VOLUME Up +  
14. Botón SKIP/TUNING DOWN -  
15. Botón RECORD (GRABAR)  
16. Jack de Salida del Subwoofer  
17. Jack AUX IN  
25  
26  
18. Jack PHONES (AURICULARES)  
DISPLAY VFD  
27  
28  
29  
31  
30  
Indicador  
CD, MP3, WMA, DORMIR,  
.
ESP, ALBUM,  
CD, ON, OFF  
Indicador PLAY, PAUSA,  
HORA ACTIVADA, USB,  
TARJETA, REC  
Indicador EST REO  
HORA,  
32  
FRECUENCIA DE RADIO,  
NIVEL DEL VOLUMEN,  
MODO  
25. LED de encendido (rojo)  
26. LED del estatus Bluetooth (azul)  
27. SALIDA S-VIDEO  
Indicador  
PISTA, PRG,  
ALBUM,  
Indicador X-BASS  
28. SALIDA LÍNEA  
INTRO  
29. Botón STANDBY (MODO DE ESPERA)  
30. Enchufe iPod USB Sync.  
31. ENTRADA DC  
Indicador  
CLASSIC, ROCK,  
POP, JAZZ.  
Indicador RANDOM  
(ORDEN ALEATORIO)  
32. Base Dock Universal iPod  
126  
127  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONTROL REMOTO  
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN  
● Asegúrese de que tiene la antena FM totalmente extendida y la antena AM conectada.  
● Asegúrese de que tiene las pilas instaladas en el mando del control remoto.  
● Asegúrese de que tiene el sistema conectado a una toma de corriente CA que está  
siempre activa.  
9
1
2
● No conecte el sistema a una toma de corriente CA que esté controlada por un  
interruptor de pared.  
10  
12  
14  
11  
13  
Controles Generales  
La mayor parte de las funciones principales de este sistema pueden operarse por los controles en el panel frontal de  
la unidad principal, o por medio de los botones del control remoto. Si una función sólo puede ser operada a través  
del control remoto, o por los controles del panel frontal, se encontrará debidamente explicado en las instrucciones.  
3
4
Cuando opere el sistema a través del control remoto, asegúrese de que el transmisor IR (infrarrojo) en la parte  
frontal del mando del control remoto está apuntando al sensor en el panel frontal de la unidad principal.  
15  
17  
19  
21  
5
16  
18  
20  
22  
El alcance de operación efectivo del control remoto es de aproximadamente 4.6m. Por favor tenga en cuenta que  
la luz solar o una estancia muy iluminada puede interferir con la operación del control remoto. Si el control remoto  
no está operando adecuadamente, intente reducir la iluminación de la estancia o acérquese más a la unidad  
principal. Si esto no soluciona el problema, puede que sea hora de cambiar las pilas del mando de control remoto.  
6
7
8
12. Botón DBBS Bass Boost  
13. Botón PROG/CLK  
14. Botón RANDOM (ORDEN ALEATORIO)  
15. Botón MENU/INTRO  
1. Botón STANDBY/ (MODO DE ESPERA)  
2. Botón EQUALIZER (ECUALIZADOR)  
3. Botón REPEAT (REPETIR)  
4. Botón PRESET/ALBUM/MENU +/-  
5. Botón SKIP  
16. Botón SKIP  
17. Botón SELECT ID3/ BIT RATE  
18. Botón RECORD (GRABAR)  
19. Botón PLAY/PAUSE  
20. Botón VOLUME +  
21. Botón VOLUME –  
6. Botón STOP/BAND  
7. Botón MUTE (SILENCIADOR)  
8. Botón FUNCTION/REJECT  
9. Botón TIMER (TEMPORIZADOR)  
10. Botón ST/MONO  
11. Botón SLEEP (DORMIR)  
22. Botón ANSWER/PAIRING  
128  
129  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONTROLES DE AUDIO  
DISPOSITIVOS DE ALMACENAMIENTO COMPATIBLES  
Controles del Volumen  
Para aumentar o disminuir el volumen del sistema  
SD  
USB  
MMC  
CD  
Este sistema respalda la reproducción de música desde discos CD así como desde dispositivos USB y de  
tarjeta de memoria flash.  
.
► Presione los botones VOLUME + o VOLUME – en el control remoto o  
panel frontal.  
El indicador del nivel del volumen aparecerá en el display al cambiar el nivel  
del volumen. El indicador de nivel va desde VOL MIN a VOL MAX.  
Tipos de CD con soporte  
Formatos de Tarjeta de Memoria con soporte  
● CD Audio  
● CD-R  
● CD-RW  
● Secure Digital™ (SD)  
● miniSD™ (sólo con adaptador)  
● microSD™ (sólo con adaptador)  
● Multimedia Card (MMC)  
El sistema recuerda el nivel de volumen cuando se desconecta la unidad y  
vuelve a este ajuste automáticamente al conectarse de nuevo.  
EQ (Ecualizador Electrónico Preajustado, Sólo en el Control Remoto)  
!
● Donde se menciona “sólo con adaptador”, debe usar el adaptador para convertir el formato  
pequeño a un formato de tarjeta completo. El intentar hacer uso de estos formatos sin el  
adaptador apropiado puede causar daño a la tarjeta de memoria o la unidad. No intente insertar  
estas tarjetas sin el adaptador correcto.  
El ecualizador preajustado le permite ajustar las características del sonido de los tipos de música más populares..  
► Presione el botón EQ en el control remoto para pasar a través de los  
siguientes ajustes: FLAT, CLASSIC, ROCK, POP, JAZZ.  
● Esta unidad no respalda los siguientes formatos de tarjetas. Si intenta usar estos formatos puede  
causar daño a la tarjeta de memoria o la unidad. No intente insertar estas tarjetas sin soporte:  
El indicador EQ apropiado aparecerá brevemente en el display para confirmar  
su selección, y su selección se mostrará en la parte inferior del display.  
El sistema recuerda del ajuste EQ cuando se desconecta la unidad y vuelve a  
este ajuste automáticamente al conectarse de nuevo.  
● Compact Flash® (Tipo I y Tipo II)  
● MicroDrive™  
● Smart Media™  
● Memory Stick™  
DBBS (Dynamic Bass Boost, Sólo en el Control Remoto)  
● Memory Stick Duo™ (sólo con adaptador)  
● xD Picture Card™  
► Presione el botón DBBS en el control remoto para aumentar la respuesta de graves, “BBS-ON” aparecerá  
brevemente en el display y “X-BASS” permanecerá en la parte inferior izquierda del display.  
● No pueden reproducirse en esta unidad discos con formas no estándar (p. ej. corazón,  
cuadrado, estrella). Si lo intenta puede dañar la unidad.  
.
► Presione de nuevo para cancelar la función Bass Boost.  
IMPORTANTE:  
Este reproductor puede reproducir discos CD normales (pregrabados) además de CDs “recordable”  
(CDs vírgenes en los que se puede grabar una vez) y CDs “rewriteable” (CDs vírgenes en los que  
se pueden grabar varias veces). La habilidad de esta unidad para reproducir ciertos discos grabables  
depende de la calidad y condición física del disco, la calidad de la grabación, o las características del  
dispositivo de grabación o aplicación de software. La reproducción no está garantizada en todas las  
situaciones. Esto no es indicativo de que exista ningún problema con su reproductor.  
Botón MUTE (Sólo en el Control Remoto)  
Presione el botón MUTE en el control remoto para silenciar la salida de  
los altavoces temporalmente.  
Este reproductor está diseñado para reproducir información desde dispositivos de tarjeta SD/MMC y desde  
dispositivos de memoria flash USB que cumplan con los estándares de Almacenamiento en Masa USB.  
No existe soporte para la reproducción de información desde dispositivos conectados a través de USB,  
como reproductores de MP3 que normalmente requieren controladores para interactuar con un PC. La  
reproducción desde todos los dispositivos flash físicamente compatibles no está garantizada en todas las  
situaciones. Esto no es indicativo de que exista ningún problema con su reproductor.  
No se escucha ningún sonido y el indicador “MUTE” aparece en el display.  
Presione el botón MUTE de nuevo para cancelar la función del silenciador  
y restaurar el sonido. El indicador “MUTE” desaparece.  
La función del silenciador también queda cancelada automáticamente  
presionando los botones VOLUME + o VOLUME -.  
130  
131  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FORMATOS DE AUDIO COMPATIBLES  
INSERTAR Y RETIRAR DISPOSITIVOS FLASH  
Este sistema respalda la reproducción de canciones en CDs de audio (CDs pregrabados), MP3 y Audio  
formateado por Windows Media (WMA). Este sistema no respalda Digital Rights Management (DRM). Este  
sistema no puede reproducir canciones compradas de iTunes u otras canciones en formato AAC, canciones  
en formato ATRAC o canciones compradas de algunos vendedores de música online. Existe la posibilidad  
de convertir la música a alguno de los formatos comprimidos permitidos, o quemarla en un CD de audio,  
dependiendo de las restricciones DRM.  
Los dispositivos flash se insertan en las aperturas compatibles en el lateral derecho de la unidad.  
Este sistema es compatible con los formatos MPEG1 Audio Layer 3 (MP3) 32, 44.1 o 48kHz. El formato de  
grabación debe estar de acuerdo con el sistema de archivos ISO9660 CD-ROM. El nombre de archivo MP3  
requiere una extensión MP3 o mp3. No pueden utilizarse caracteres chinos, aunque sí pueden utilizarse  
archivos que los contengan.  
SD/MMC  
Pueden reproducirse archivos VBR (Variable Bit Rate), pero puede que no se muestre el tiempo de  
reproducción correctamente. Puede accederse a un toal de 99 carpetas y 999 pistas.  
CARGA Y RETIRADA DE DISCOS  
DISCO USB  
1) Presione el botón OPEN/CLOSE en el panel frontal para abrir  
la puerta del CD.  
2) Cargue un disco en el reproductor con la cara etiquetada  
mirando hacia fuera.  
Insertar y Retirar Dispositivos de Memoria Flash USB  
3) Para retirar un disco, presione el botón OPEN/CLOSE y retire  
el disco de la bandeja sólo cuando ésta se haya abierto por  
completo.  
USB  
Inserte el conector USB en el enchufe de la unidad y presione  
suavemente para encajarlo en su sitio. El conector sólo puede ser  
insertado en una dirección.  
PRECAUCIONES:  
Retire el dispositivo tirando suavemente de él hacia fuera.  
No introduzca ningún cuerpo extraño en el compartimiento de los CDs, pueden estropear el mecanismo.  
Mantenga el compartimiento de los CDs cerrado mientras no se esté usando para evitar que entre el  
polvo y la suciedad.  
No coloque nunca más de un disco a la vez en el interior del compartimiento.  
Insertar y Retirar Dispositivos de Tarjeta Flash USB  
SD  
MMC  
Inserte la tarjeta en la apertura presionándola suavemente hasta que encaje  
en posición. Las tarjetas sólo pueden insertarse en una dirección.  
Retire la tarjeta tirando suavemente de ella extrayéndola de la apertura.  
.
Asegúrese de usar el adaptador de tarjeta correcto si éste es necesario. Si no se usa el  
adaptador correcto puede causarse daños a la tarjeta de memoria o unidad.  
Sólo puede usarse un tipo de tarjeta de memoria a la vez.  
!
132  
133  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERACIÓN CD  
► Presione el botón  
PLAY/PAUSE para iniciar la reproducción.  
Reproducción normal  
► Presione el botón FUNCTION/  
para seleccionar la función “CD”.  
.
► Presione el botón OPEN/CLOSE en el panel frontal para abrir la puerta CD.  
La reproducción continuará hasta que se hayan escuchado todas las pistas del disco. Entonces el reproductor  
se parará y el display mostrará el número total de pistas y tiempo total de reproducción del disco.  
► Para interrumpir la reproducción en cualquier momento, presione un botón STOP/BAND.  
Control de Pausa  
► Cargue un disco en el reproductor con la cara etiquetada mirando hacia fuera.  
Para pausar temporalmente el CD durante la reproducción  
► Presione el botón  
PLAY/PAUSE  
Dejará de sonar la música y el tiempo transcurrido se mostrará en el  
display, parpadeando, mientras el disco continua girando.  
► Presione el botón  
PLAY/PAUSE de nuevo para cancelar  
el modo de pausa y reanudar la reproducción desde el mismo  
tiempo. El tiempo transcurrido deja de parpadear.  
Saltarse Pistas y Buscar Música a Alta Velocidad  
► Presione el botón OPEN/CLOSE para cerrar la puerta CD.  
► Durante la reproducción, presione repetidamente los botones SKIP/TUNING ◄◄ o ►► para saltar a  
las pistas de numeración superior o inferior. La reproducción continuará desde la pista seleccionada.  
En el display se mostrará “READ” parpadeando mientras el  
► Durante la reproducción, presione y mantenga apretado los botones SKIP/TUNING  
o
para  
reproductor lee el contenido del disco.  
buscar dentro de una misma pista a alta velocidad para localizar un pasaje musical en particular.  
► Suelte los botones SKIP/TUNING  
o
cuando haya llegado al pasaje que desea.  
La reproducción a velocidad normal se reanudará desde ese punto.  
Tras leer el disco, en el display mostrará el número total de  
pistas y el tiempo total de reproducción.  
NOTA: El tiempo de lectura puede que sea algo más largo si está usando discos tipo CD-R o CD-RW.  
Esto es totalmente normal y no una indicación de ningún problema con su equipo.  
134  
135  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Reproducción INTRO Scan (Sólo en el Control Remoto)  
Reproducción Repetida (Sólo en el Control Remoto)  
Esta función le permite escuchar sólo los 10 primeros segundos de cada pista del disco. Esto puede ser útil  
cuando está intentando localizar una canción en particular pero no se acuerda del número de pista.  
La función de repetición le permite repetir de manera continuada la reproducción de una pista en concreto, o del disco  
completo. La función de repetición puede activarse durante la reproducción o mientras el reproductor esté en reposo.  
Cargue el disco normalmente hasta que se muestre en el display el número total de pistas y tiempo total de reproducción.  
Repetición de una pista  
► Presione el botón MENU/INTRO en el control remoto.  
El indicador “INTRO” aparecerá en el display.  
► Seleccione la pista a repetir y comience la reproducción  
► Presione el botón REPEAT en el mando del control remoto una vez.  
El reproductor reproducirá los 10 primeros segundos de cada pista automáticamente.  
Cuando se hayan escuchado los 10 primeros segundos de la última  
pista, el reproductor se parará y se mostrará de nuevo en el display el  
número total de pistas y tiempo total de reproducción.  
El indicador  
aparecerá en el display y la pista seleccionada se  
repetirá continuadamente.  
► Para cancelar el modo intro, presione el botón MENU/INTRO una vez más hasta que desaparezca el  
indicador “INTRO.  
Repetir todas las pistas  
Cargue el disco en el reproductor y comience la reproducción  
Reproducción Programada (Sólo en el Control Remoto)  
La función de reproducción programada le permite programar hasta un total de 64 pistas en el orden que Ud. prefiera.  
Presione el botón REPEAT en el control remoto dos veces.  
Puede programar una misma pista varias veces dentro de una secuencia de programa si lo desea.  
El indicador  
disco se repetirán continuadamente.  
ALL aparecerá en el display. Todas las pistas del  
Nota: No puede programar pistas durante la reproducción. Si un disco se está reproduciendo, presione  
el botón STOP/BAND una vez para parar primero la reproducción antes de iniciar los pasos de  
programación que se describen a continuación.  
Para cancelar el modo de reproducción repetida, presione el botón REPEAT hasta que ALL TODOS  
los indicadores desaparezcan del display.  
1. Cargue el disco en el reproductor y espere hasta que el reproductor  
haya efectuado la lectura del contenido.  
El modo de repetición también puede cancelarse abriendo la bandeja CD, cambiando a los modos  
TUNER o AUX, o presionando el botón STANDBY/  
.
2. Presione el botón PROG/CLK en el control remoto.  
El indicador “PRG”, Memoria de Programa “P-01” y Pista “00”  
aparecerán en el display.  
Reproducción en orden aleatorio (RANDOM) (Sólo en el Control Remoto)  
La función de reproducción aleatoria le permite escuchar todas las pistas de un disco en un orden aleatorio. Puede seleccionar  
la reproducción en orden aleatorio mientras el disco se está reproduciendo o cuando el reproductor está en reposo.  
► Cargue un CD en el reproductor y presione el botón RANDOM en el mando de control remoto .  
3. Presione entonces los botones SKIP/TUNING ◄ o ►► para  
seleccionar la primera pista del disco que se desee programar.  
Ejemplo: Pista 07  
Cargue un CD en el reproductor y presione el botón RANDOM en el mando  
de control remoto.  
El indicador “RNDM” aparecerá en el display.  
4. Presione el botón PROG/CLK de nuevo para entrar la pista 07 en la  
memoria de programa #1. El número de memoria de programa avanza  
a “P-02”.  
El reproductor seleccionará de manera aleatoria una pista del disco y  
comenzará la reproducción. La reproducción aleatoria continuará hasta que  
se hayan reproducido todas las pistas del disco una vez y se parará.  
5. Repita los pasos 3 y 4 seleccionando el número de pistas deseado cada vez hasta que haya entrado  
64 pistas en la memoria del programa CD.  
Para parar la reproducción aleatoria, presione el botón RANDOM en el control remoto de nuevo.  
El indicador “RNDM” desaparecerá y la reproducción normal se reanudará desde ese punto.  
136  
137  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6. Presione el botón  
PLAY/PAUSE para comenzar la reproducción programada.  
REPRODUCIR CDS WMA Y MP3  
La mayor parte de las operaciones normales de un CD descritas en este manual también son aplicables a  
los CDs WMA/ MP3. No obstante existen algunas diferencias en las funciones de reproducción de los CDs  
WMA/MP3, y se encuentran descritas en las páginas siguientes.  
El indicador “PRG” permanecerá en el display. El reproductor  
reproducirá todas las pistas que ha programado según la secuencia  
introducida. Una vez se haya escuchado la última pista programada  
el reproductor se parará, pero la secuencia programada seguirá en  
memoria.  
Tiempo de Lectura CDs WMA/MP3 e Información en Display  
► Para reproducir esa misma secuencia de pistas de nuevo, presione  
Tras haber cargado un CD WMA/MP3 en el reproductor leerá cada uno de los directorios o álbumes del  
disco, uno a la vez, y mostrar en el display el número total de directorios el número de pistas cumulativo.  
el botón PROG/CLK y después el botón  
PLAY/PAUSE.  
► Para cancelar la secuencia programada, presione el botón  
STOP/BAND en el modo de  
Ya que los CDs WMA/MP3 contienen mucha más información que un CD normal, le llevará más tiempo al  
reproductor leer la información contenida en los discos WMA/MP3.  
programación.  
Reproducción Repetida de Programa  
Podrá ver el indicador parpadeante “READ” durante un minuto o más  
antes de que comience la reproducción. Esto es un indicador normal y  
no una señal de funcionamiento anormal.  
Puede usar la función de Programación y de Repetición juntas para escuchar de manera continuada una  
secuencia de canciones programada.  
Programe hasta un máximo de 64 pistas tal como se ha descrito arriba.  
► Presione el botón REPEAT en el control remoto dos veces.  
► Presione el botón PLAY/PAUSE para iniciar la reproducción  
Por ejemplo, si insertamos un CD WMA/MP3 conteniendo “09”  
directorios o álbumes y un total de “193” archivos o pistas, el display se  
mostrará como se ve abajo. “MP3” o “WMA” indican el formato de los  
archivos en el disco.  
repetida del programa. La secuencia programada se repetirá  
continuadamente.  
Reproducción de CDs WMA/MP3  
Los controles  
PLAY/PAUSE, SKIP/TUNING  
,
y t STOP/BAND tienen las mismas funciones  
para CDs WMA/MP3 como para los CDs normales.  
Para pasar rápidamente de una pista en un directorio a otra en otro directorio:  
Cargue el CD WMA/MP3 en el reproductor. Espere hasta que se haya completado el proceso de lectura.  
Ejemplo: Asumamos que quiere saltar al Directorio #03/ Pista #005.  
► Presione el botón + repetidamente para seleccionar el album “03.  
Se mostrará el número de pista “48.  
138  
139  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Modos de Reproducción Intro Scan y Random para CDs WMA/MP3 (Sólo en el Control Remoto)  
► Presione el botón  
PLAY/PAUSE para iniciar la reproducción.  
No existen diferencias entre la operación de estas funciones para los discos WMA/MP3 y los CDs normales.  
Intro Scan  
Cargue un disco WMA/MP3 en el reproductor. Espere hasta que se  
haya completado el proceso de lectura.  
Presione el botón MENU/INTRO en el control remoto. El indicador  
INTRO” aparecerá en el display y se iniciará la reproducción. El  
reproductor reproducirá los 10 primeros segundos de cada pista.  
Reproducción Repetida CD WMA/MP3 (Sólo en el Control Remoto)  
Existen 3 opciones de reproducción repetida con los CDs WMA/MP3. En adición a la Repetición de 1 Pista y  
Repetición de Todas las Pistas que son funciones normales para CDs normales, también puede seleccionar  
el Modo de Repetición del Directorio para repetir todas las pistas contenidas en un solo directorio.  
Reproducción en Orden Aleatorio (RANDOM)  
► Cargue un CD WMA/MP3 en el reproductor. Espere hasta que se  
haya completado el proceso de lectura.  
► Presione el botón RANDOM hasta que aparezca el indicador  
RNDM” en pantalla. El reproductor reproducirá todas las pistas del  
disco en un orden aleatorio.  
Para repetir una sola pista en un CD WMA/MP3  
Seleccione la pista a repetir y comience la reproducción como es habitual.  
Presione el botón REPEAT en el control remoto una vez.  
► El indicador aparece en el display y la pista seleccionada se  
escuchará de manera continuada.  
Display de Información de Pistas ID3  
Cuando Ud. crea un CD en su ordenador conteniendo archivos de audio WMA/MP3, el software que usa para  
crear el disco normalmente le permite introducir el nombre del artista, el nombre del álbum, y los títulos de las  
canciones individuales.  
Para repetir todas las pistas en un CD WMA/MP3  
► Comience la reproducción como es habitual.  
► Presione el botón REPEAT 3 veces.  
Presione el botón REPEAT 2 veces  
Aparecerá el indicador ALL en el display y todas las pistas del disco se  
Para mostrar la información de pistas ID3:  
Presione y mantenga apretado el botón SELECT ID3/BIT RATE para pasar a través de la información  
“ID3 text”. Si la información se insertó correctamente cuando los archivos fueron creados, en el display se  
mostrará el “TITLE” de la canción, el nombre del “ARTIST, y nombre del “ALBUM. Si no se identificó al  
álbum, en el display se mostrará “UNKNOWN.  
reproducirán de manera continuada.  
Para repetir todas las pistas en un sólo Directorio (o Album)  
Seleccione el directorio que desea escuchar de manera continuada de la  
manera habitual.  
► Presione el botón REPEAT 3 veces.  
Aparecerán tanto el indicador “ALBUM” como el indicador  
display y todas las pistas se reproducirán continuadamente.  
en el  
Presione el botón SELECT ID3/BIT RATE de nuevo para volver al display de las pistas y tiempo de  
reproducción.  
Para cancelar la Reproducción Repetida  
Presione el botón REPEAT hasta que desaparezcan los indicadores “ALBUM  
ALL.  
140  
141  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Reproducción Programada para CDs WMA/MP3 (Sólo en Control Remoto)  
OPERACIÓN CON TARJETA DE MEMORIA  
Al programar pistas en un CD WMA/MP3 también debe seleccionar el número de directorio de las  
Reproducir Archivos de Audio MP3/WMA almacenados en Tarjetas de Memoria SD/MMC  
pistas que se están programando.  
Puede programar hasta un máximo de 64 pistas en un CD WMA/MP3, lo mismo que para un CD normal.  
NOTA: La apertura para tarjetas de memoria de este sistema le permite reproducir canciones sólo en  
formatos MP3 y WMA (sin DRM). No puede reproducir canciones adquiridas de iTunes u otras canciones  
en formato AAC, canciones en formato ATRAC o canciones compradas a través de algunos vendedores de  
música online. Existe la posibilidad de convertir la música a alguno de los formatos comprimidos permitidos,  
o quemarla en un CD de audio, dependiendo de las restricciones DRM.  
La programación sólo se puede llevar a cabo cuando el reproductor está en el modo de reposo. Si  
el disco WMA/MP3 se está reproduciendo, presione primero el botón STOP/BAND para parar la  
reproducción, siga entonces los pasos de programación que se describen abajo.  
En este ejemplo el CD WMA/MP3 contiene un total de 09 Directorios (Albumes) y 193 Pistas (Archivos).  
Asumamos que la primera pista que deseamos programar es la Pista #03 en el Album #05.  
► Presione el botón FUNCTION /  
CARD” en el display.  
varias veces hasta que aparezca  
1. Presione el botón PROG/CLK en el control remoto.  
En el Display se mostrará Album “01.  
► Inserte una tarjeta de memoria flash SD O MMC conteniendo archivos de  
audio MP3/WMA en la apertura para tarjetas presionándola suavemente  
hasta que encaje en posición. Las tarjetas sólo pueden insertarse en una  
dirección.  
Aparecerán los indicadores Pista “001, Número de Programa “P-  
01” y “PRG.  
2. Presione el botón PRESET/ALBUM/MENU + repetidamente para  
seleccionar el Album #05.  
(En el display se mostrará la Pista#102, que quiere decir que la  
primera pista del Album #05 es #102).  
El reproductor leerá la información de la tarjeta y el display mostrará el  
número total de archivos y directorios contenidos en la tarjeta. Por ejemplo  
“08” álbumes, “49” pistas.  
3. Presione el botón SKIP/TUNING  
epetidamente para  
► Presione el botón  
PLAY/PAUSE para iniciar la reproducción.  
seleccionar la pista #05 del Album #05 (#107).  
Presione el botón SKIP TUNING ◄ o ►► para pasar a través de las pistas.  
► Presione el botón PRESET/ALBUM/MENU + o - para pasar a través de los álbumes.  
► Presione el botón SELECT ID3/BIT RATE para ver en el display la información existente sobre el artista,  
4. Presione el botón PROG/CLK de nuevo para entrar la Pista 107  
en la memoria de programa P-01. El número de memoria de  
programa avanza a “P-02.  
álbum y título.  
La reproducción continuará hasta que se haya escuchado la última pista, y entonces en el display se mostrará  
de nuevo el número total de pistas y álbumes en la tarjeta.  
► Presione el botón STOP/BAND para parar la reproducción en cualquier momento.  
5. Repita los pasos 2 a 4 para entrar hasta un máximo de 64 pistas  
en la memoria del programa.  
Una vez ha entrado hasta 64 pista en la memoria del programa, presione el botón  
iniciar la reproducción programada.  
PLAY/PAUSE para  
142  
143  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERACIÓN BLUETOOTH  
Esta sección le guía a través de las funciones Bluetooth de V1BLUE. Remítase a la Guía de Inicio Rápido  
incluida en este manual de instrucciones para una breve vista de conjunto sobre la configuración Bluetooth.  
OPERACIÓN USB  
Reproducir Archivos de Audio MP3/WMA en Dispositivos de Almacenamiento USB portátiles  
NOTA: El puerto USB de este sistema sistema permite la reproducción de canciones sólo en formatos MP3  
y WMA (sin DRM). No puede reproducir canciones adquiridas de iTunes u otras canciones en formato AAC,  
canciones en formato ATRAC o canciones compradas a través de algunos vendedores de música online.  
Existe la posibilidad de convertir la música a alguno de los formatos comprimidos permitidos, o quemarla en  
un CD de audio, dependiendo de las restricciones DRM. Si desea reproducir canciones que haya comprado  
directamente a iTunes desde su iPod shuffle, remítase a las instrucciones en la página 167 para conectar el  
jack de salida del auricular de shuffle a las entradas AUX IN del sistema.  
NOTA: El grado de conectividad del Bluetooth puede variar dependiendo del modelo y marca del dispositivo.  
Para un óptimo rendimiento, conecte los dispositivos Bluetooth más nuevos que incorporan Bluetooth  
2.0 y usando la última actualización de firmware existente en su punto de venta. No está garantizada la  
compatibilidad de todos los tipos de dispositivos y medios.  
Perfiles Bluetooth con Soporte  
Las capacidades Bluetooth de su V1BLUE le permiten recibir audio desde muchos dispositivos con  
capacidad Bluetooth, incluyendo el iSymphony Wireless iPod Dock, teléfonos móviles, ordenadores  
personales y PDAs dentro de un ámbito de 9.14m. V1BLUE respalda los siguientes perfiles y funcionalidad  
Bluetooth:  
► Presione el botón FUNCTION/  
USB” en el display.  
varias veces hasta que aparezca  
Perfil Bluetooth  
Descripción  
Aplicación  
► Inserte el USB flash conteniendo archivos de audio MP3/WMA en el  
puerto USB presionándolo suavemente hasta que encaje en posición.  
Los dispositivos USB sólo pueden insertarse en una dirección.  
Conexión audio mono con  
controles tales como  
Teléfono Móvil con Altavoz Manos  
Libres/ operación manos libres  
Perfil Manos Libres (HFP)  
remarcación y transferencia.  
Conexión audio mono con con- Teléfono Móvil con Altavoz Manos  
troles básicos.  
Perfil Auriculares (HSP)  
Libres/ operación manos libres  
Música Estéreo desde la Base Dock  
Inalámbrica iPod, PC, teléfono móvil  
compatible.  
Conexión audio estéreo de alta  
calidad.  
Perfil Distribución de  
Audio Avanzada  
Reproducción desde un dispositivo  
conectado a los controles, incluyendo  
iPod desde el control remoto V1BLUE.  
Perfil Control Remoto de  
Vídeo Audio  
Dispositivo de Control Remoto  
El reproductor leerá la información de la tarjeta y el display  
mostrará el número total de archivos y directorios contenidos en el  
dispositivo USB. Por ejemplo “08” álbumes, “49” pistas.  
IMPORTANTE: Sólo puede conectarse un dispositivo por perfil a la vez. Por ejemplo, un dispositivo  
A2DP y un teléfono móvil pueden conectarse a la vez; no obstante, 2 teléfonos móviles no pueden  
conectarse al mismo tiempo.  
► Presione el botón  
PLAY/PAUSE para iniciar la reproducción.  
► Presione el botón SKIP TUNING ◄ ou ►► para pasar a  
través de las pistas.  
Controles y Mensajes Bluetooth  
Las conexiones Bluetooth se manejan usando:  
► Presione el botón PRESET/ALBUM/MENU + o para pasar a través de los álbumes.  
1
Botón ANSWER/PAIRING  
tanto en el control remoto como en la unidad.  
► Presione el botón SELECT ID3/BIT RATE para ver en el display la información existente sobre el  
2
3
4
5
Indicador de estatus en la unidad principal.  
Display principal.  
Mensajes de confirmación por audio.  
artista, álbum y título.  
Controles de usuario en dispositivo Bluetooth tales como teléfono móvil.  
La reproducción continuará hasta que se haya escuchado la última pista, y entonces en el display se  
mostrará de nuevo el número total de pistas y álbumes en el dispositivo USB.  
2
Indicador de estatus  
► Presione el botón  
STOP/BAND para parar la reproducción en cualquier momento.  
3
Display principal  
1
Botón ANSWER/PAIRING  
1
Botón ANSWER/PAIRING  
144  
145  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mensajes Bluetooth  
MENSAJES DE ALTAVOZ MANOS LIBRES BLUETOOTH  
MENSAJES DE CONEXIÓN BLUETOOTH  
Mensaje  
Audio  
Significado  
Mensaje  
Audio  
Significado  
Tono de llamada  
(saliente)  
Marcando un número de  
llamada (saliente)  
V1BLUE es visible para  
cualquier dispositivo que  
quiera emparejarse con él.  
Llamando,  
dependiente  
del teléfono  
.
Llamada entrante  
El teléfono móvil se ha  
conectado a V1BLUE  
usando un perfil  
Identificación de Llamada de  
la Llamada Entrante  
Doble bip  
Doble bip  
Doble bip  
BLUETOOTH manos libres o  
auriculares.  
Audio de Llamada  
Bip corto  
Llamada iniciada  
Un dispositivo compatible se ha  
conectado a V1BLUE usando  
un perfil BLUETOOTH estéreo.  
Llamada finalizada  
Transferencia desde  
la unidad al auricular o  
viceversa.  
Silenciar el micrófono.  
Teléfono móvil desconectado  
INDICADOR DE ESTATUS BLUETOOTH  
Indicador  
Significado  
Rápido parpadeo azul  
No se encuentra ningún dispositivo conectado activamente.  
Música estéreo desconectada  
Lento parpadeo azul  
Sólido azul  
Rojo  
Una o más conexiones activas.  
Listo para emparejarse  
Bip largo  
Standby (Modo de Espera)  
Consideraciones sobre el rendimiento Bluetooth  
Todos los perfiles  
desconectados  
Bip largo  
Buetooth es un estándar de comunicación por radio de corto alcance. El hardware del transmisor y receptor  
Bluetooth en esta unidad tiene un alcance operacional aproximado de 9.14m en espacio abierto. Generalmente los  
aparatos Bluetooth pueden comunicarse entre sí con claridad dentro de una habitación u oficina de dimensiones  
normales. La operación entre habitaciones diferentes dependerá de la construcción de la habitación. Es importante  
reconocer el hecho de que el alcance de comunicación Bluetooth puede verse substancialmente reducido si la  
señal pasa a través de un objeto sólido. Cuerpos humanos, ladrillo y paredes de cemento, y muebles pesados  
o bibliotecas reducirán el alcance operacional de su aparato Bluetooth. Cristal, tablarroca o paredes hechas con  
paneles de madera y particiones en oficinas pueden tener un efecto menos serio pero no obstante notable. Debe  
posicionar sus aparatos Bluetooth cerca unos de otros si tienen dificultades en la comunicación.  
Emparejamiento fallido.  
146  
147  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2 Conectar un Teléfono Móvil (Perfil Auriculares, Perfil Manos Libres)  
INSTALACIÓN DE LAS CONEXIONES BLUETOOTH  
IMPORTANTE: Asegúrese de que todos los aparatos Bluetooth que se encuentran dentro de un radio de 9 metros estén  
deshabilitados. La presencia de otros aparatos Bluetooth activos durante la conexión puede conllevar dificultades en la operación.  
NOTA :  
Por favor complete este procedimiento DESPUÉS de haber conectado la Base Dock Inalámbrica iPod.  
Este procedimiento requiere un teléfono móvil con capacidad Bluetooth. Para poder crear una nueva conexión Bluetooth  
deberá tener una cierta familiaridad con las funciones Bluetooth de su teléfono móvil. Cada teléfono funciona de  
manera alto diferente, así que sólo podemos ofrecer unas directrices generales en este manual de instrucciones para la  
utilización de las funciones Bluetooth de los teléfonos móviles. Por favor emplee algo de tiempo familiarizándose con el  
encendido y desconexión de Bluetooth, la búsqueda, emparejamiento y conexión a otros aparatos Bluetooth.  
► Asegúrese de que la unidad principal está enchufada a una toma CA y encendida.  
► Siga los pasos siguientes para emparejar y conectar sus aparatos por primera vez.  
1
Conectar la Base Dock Inalámbrica iPod iSymphony  
NOTA: Por favor complete este procedimiento ANTES de conectar un teléfono móvil  
► Asegúrese de que la radio Bluetooth de su teléfono móvil está encendida. Remítase al manual de  
instrucciones de su teléfono para más instrucciones.  
► Coloque la unidad principal V1BLUE y el teléfono móvil de manera que no queden separados por una  
distancia superior a 1 metro.  
► Presione y mantenga apretado el botón ANSWER/PAIRING en la unidad principal o control remoto por 5  
segundos.  
► Coloque la unidad principal V1BLUE y la Base Dock Inalámbrica iPod de tal manera que no exista una  
separación entre ellas de más de 1 metro.  
► Asegúrese de que el adaptador CA está enchufado en la Base Dock Inalámbrica iPod. Se iluminará el  
LED rojo de encendido.  
Encienda la Base Dock Inalámbrica iPod presionando el botón STANDBY de la parte posterior durante 2 segundos.  
Azul sólido.  
El LED azul parpadeará.  
PAIRING” parpadea en el display.  
► Mientras el LED azul está todavía parpadeando, presione y mantenga apretado el  
botón STANDBY / en la Base Dock Inalámbrica durante 6 segundos.  
El LED azul permanecerá sólido.  
La Base Dock está encendida y lista para emparejarse.  
► Inicie la búsqueda de otros aparatos Bluetooth en su teléfono móvil y siga las instrucciones que aparezcan  
en su pantalla. Remítase al manual de instrucciones de su teléfono para más detalles. Reconocerá la unidad  
principal “iSymphony VI.”  
NOTA: La Base Dock Inalámbrica sólo puede entrar en el modo emparejamiento dentro de los 10 segundos  
siguientes al encendido. Si el LED azul no cambia a una luz sólida tras presionar el botón STANDBYdurante  
6 segundos, desconecte la base dock e inicie el procedimiento de emparejamiento de nuevo.  
► Seleccione iSymphony V1 para emparejarse. Al requerírsele una clave de acceso, introduzca “0000.  
► Seleccione V1 BLUE para conectar. Tras unos segundos la conexión habrá sido completada.  
► Presione y mantenga apretado el botón ANSWER/PAIRING en la unidad principal o  
control remoto durante 5 segundos:  
Se escuchará un doble bip como confirmación.  
En el display aparecerá brevemente “PHONE CONNECTED.  
PAIRING” se mostrará en el display, parpadeando.  
► En 30 segundos quedará completada la conexión y emparejamiento.  
Se oirá un doble bip.  
En el display principal se mostrará brevemente “STEREO CONNECTED.  
El LED azul en la base dock parpadeará lentamente en color azul.  
Parpadeando  
lentamente en color azul.  
Su teléfono está ahora conectado a la unidad principal V1 BLUE. Vaya a la página 156 para instrucciones de  
operación del altavoz manos libres. Si el emparejamiento no puede completarse en el espacio de un minuto, en  
el display se verá “FAILED”. Compruebe las conexiones y ajustes de su teléfono móvil e inténtelo de nuevo, o  
remítase a la sección de Identificación y Solución de Problemas.  
NOTA:  
No necesita emparejar su teléfono móvil cada vez que desee reconectarlo. Puede seleccionar  
“iSymphony V1” para reconexión manual usando los controles del teléfono móvil, o ajustar el teléfono  
para que reconecte automáticamente.  
Algunos teléfonos móviles pueden conectarse y desconectarse a medida que hace Ud. llamadas. Esto  
no es indicativo de ningún problema con su unidad.  
● Vaya a la página 154 para las instrucciones de operación de la base dock.  
Si el emparejamiento no puede completarse en espacio de un minuto, en el display se mostrará “FAILED”. Compruebe  
las conexiones e inténtelo de nuevo o remítase a la sección de Identificación y Solución de Problemas.  
NOTA: No necesita emparejar la base dock cada vez que desee reconectarla. Tras la primera conexión,  
V1BLUE se reconectará automáticamente a la base dock cada vez que se encienda.  
148  
149  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Conexión de Música Estéreo a PCs y PDAs  
4
3 Conectar a un Teléfono Móvil compatible con Música Estéreo (A2DP)  
NOTA: Esta conexión requiere un aparato que respalde el perfil Bluetooth A2PD para conexión de música estéreo. Por  
favor asegúrese que su aparato tenga las últimas versiones de controladores de software y/o firmware que respalden la  
funcionalidad Bluetooth. No está garantizada la compatibilidad de todos los aparatos.  
IMPORTANTE: Si está conectando un teléfono compatible con A2DP y desea usar tanto el A2DP (música)  
como las funciones del altavoz manos libres en su teléfono al mismo tiempo, deberá desconectar la Base  
Dock Inalámbrica iPod antes de conectar el teléfono A2DP. Un teléfono que soporte A2DP no puede hacer  
una conexión A2DP al sistema si la base dock inalámbrica (también usando A2DP) está ya conectada; sólo  
puede conectarse un aparato que soporte A2DP a la vez.  
En adición a los procedimientos descritos arriba para teléfonos móviles, la unidad principal iSymphony  
V1BLUE puede recibir música estéreo de muchos otros aparatos Bluetooth incluyendo ordenadores  
personales, PDAs, reproductores de música con Bluetooth habilitado. Los procedimientos de conexión  
varían de aparato en aparato, no obstante el procedimiento general queda esbozado a continuación. Por  
favor remítase al manual de instrucciones del aparato para operaciones más específicas.  
NOTA: Esta conexión requiere un teléfono móvil que soporte un perfil Bluetooth A2DP para la conexión de  
música estéreo. Por favor familiarícese con las capacidades Bluetooth de su aparato antes de conectarlo. No  
está garantizada la compatibilidad de todos los aparatos.  
► Asegúrese de que la radio Bluetooth de su teléfono móvil está encendida. Remítase al manual de  
instrucciones de su teléfono para más instrucciones.  
► Asegúrese de que la radio Bluetooth de su teléfono móvil está encendida. Remítase al manual de  
instrucciones de su teléfono para más instrucciones.  
► Coloque la unidad principal V1BLUE y el teléfono móvil de manera que no queden separados por una  
distancia superior a 1 metro.  
► Coloque la unidad principal V1BLUE y el aparato que desea conectar de manera que no queden  
► Asegúrese de que la Base Dock Inalámbrica iPod está desconectada. Espere unos 30 segundos para que  
separados por una distancia superior a 1 metro.  
finalice la conexión de la base dock. En la unidad se mostrará “DISCONNECT STEREO.  
► Asegúrese de que la Base Dock Inalámbrica iPod está desconectada. Espere unos 30 segundos para  
que finalice la conexión de la base dock. En la unidad se mostrará “DISCONNECT STEREO”.  
► Presione y mantenga apretado el botón ANSWER/PAIRING en la unidad  
principal o control remoto por 5 segundos.  
► Presione y mantenga apretado el botón ANSWER/PAIRING en la unidad principal o control remoto por 5  
segundos.  
PAIRING parpadea en el display.  
PAIRING” parpadea en el display.  
Inicie la búsqueda de otros aparatos Bluetooth en su teléfono móvil compatible con A2DP y siga las  
instrucciones que aparezcan en su pantalla. Reconocerá la unidad principal iSymphony por su nombre  
Bluetooth “iSymphony V1. Remítase al manual de instrucciones de su teléfono para más detalles.  
► Seleccione iSymphony V1 para emparejarse. Al requerírsele una clave de acceso, introduzca “0000.  
► Inicie la búsqueda de otros aparatos Bluetooth desde el aparato conectado y siga las instrucciones  
que aparezcan en su pantalla. Reconocerá la unidad principal iSymphony por su nombre Bluetooth  
iSymphony V1. Remítase al manual de instrucciones de su teléfono para más detalles.  
► Seleccione V1 BLUE para conectar. Tras unos segundos la conexión habrá sido completada.  
Se escuchará un doble bip como confirmación.  
► Seleccione iSymphony V1 para emparejarse. Al requerírsele una clave de acceso, introduzca “0000.  
► Seleccione el aparato recién emparejado para conectar. Tras unos segundos la conexión habrá sido completada.  
En el display aparecerá brevemente “PHONE CONNECTED” seguido de “STEREO CONNECTED.  
Puede que se le pida permiso para las funciones “AVRCP” o “Remote Control”. Debe otorgar este  
permiso ara completar la conexión.  
Se escuchará un doble bip como confirmación.  
En el display aparecerá brevemente “STEREO CONNECTED.  
Nota sobre la conexión de PCs y PDAs  
Su teléfono está ahora conectado a la unidad principal V1BLUE tanto para las funciones de altavoz manos  
Un número creciente de dispositivos de ordenadores incluyen ahora soporte para Bluetooth, y muchos  
incluyen soporte para música estéreo a través de Bluetooth (A2DP). Para un rendimiento óptimo desde  
su dispositivo en cuestión, asegúrese de que está usando la última actualización de controladores de  
software y/o firmware disponible. En algunos casos, la actualización de controladores de software o  
firmware de su dispositivo puede añadir soporte para A2DP que no estaba disponible en un lanzamiento  
anterior. Por favor contacte con su punto de venta para informarse sobre tales actualizaciones y remítase  
al manual de instrucciones del dispositivo para los procedimientos de actualización. Y por favor no olvide  
que las actualizaciones del sistema sólo deben llevarse a cabo por individuos debidamente cualificados  
tras haber efectuado una copia de seguridad de todo el sistema .  
libres como de música. Remítase a las páginas 156 y 159 para instrucciones de operación.  
NOTA: Algunos teléfonos móviles pueden conectar y desconectar el perfil A2DP entre pista y pista. Esto no  
es indicativo de un problema con su unidad.  
*
Si Ud. no ve los dos mensajes “PHONE CONNECTED” y “STEREO CONNECTED” quiere decir que alguno de los perfiles de audio no  
está conectado. La razón puede ser que alguno de los perfiles ya está conectado activamente a otro aparato. Compruebe que no tenga otro  
aparato ya conectado e inténtelo de nuevo, o remítase a la sección de Identificación y Solución de Problemas para más detalles.  
150  
151  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5
Conectar la Base Dock Inalámbrica iPod Symphony a Auriculares Estéreo  
Conectar otros aparatos Bluetooth  
6
NOTA: Esta conexión requiere auriculares compatibles que respalden el perfil Bluetooth A2DP para  
conexión de música estéreo. Por favor familiarícese con las capacidades Bluetooth de sus auriculares  
antes de conectarlos.No está garantizada la compatibilidad con todos los auriculares  
V1BLUE puede conectarse a otros transmisores sencillos Bluetooth hechos por otros fabricantes que  
puedan proveer una clave de acceso de 0000. Aquellos aparatos que no puedan proveer una clave de  
acceso 0000 o que tengan una clave de acceso grabada diferente que 0000 no pueden conectarse a  
V1BLUE. Más adelante ofrecemos direcciones generales para la conexión de estos aparatos. Consulte el  
manual de usuario de su aparato para más información.  
Auriculares que soporten el perfil A2DP pueden en muchos casos conectarse a la Base Dock Inalámbrica  
iPod iSymphony directamente. Aquellos auriculares que requieran las siguientes claves de acceso pueden  
ser conectados a la base dock:  
0000  
1111  
1234  
8888  
Asegúrese de que el aparato a conectar puede generar una clave de acceso de 0000. Remítase al  
manual de instrucciones del aparato para más información.  
► Coloque el aparato y la unidad principal V1BLUE a una distancia no superior a 1 metro.  
► Presione y mantenga apretado el botón ANSWER/PAIRING en la unidad principal  
o control remoto durante 5 segundos. “PAIRING” parpadeará en el display.  
Auriculares que requieran otras claves de acceso no pueden ser conectados. Los auriculares no pueden  
conectarse directamente a la unidad principal V1BLUE. Por favor siga las instrucciones generales siguientes  
para efectuar la conexión :  
► Asegúrese de que sus auriculares requieren uno de las claves de acceso mencionadas arriba. Si  
necesitara cualquier otra clave de acceso entonces no podrían conectarse a la Base Dock iSymphony.  
► Prepare el aparato para ser emparejado usando los botones de configuración del  
aparato. Remítase al manual de instrucciones para información.  
► Asegúrese de que la unidad principal V1BLUE está desconectada.  
► Asegúrese de que el adaptador CA está enchufado en la Base Dock Inalámbrica iPod. Se iluminará el  
► En unos segundos la conexión habrá sido completada con éxito. Se oirá un doble bip como confirmación.  
En el display principal se verá “STEREO CONNECTED” (conexión estéreo) o “PHONE CONNECTED”  
(conexión mono).  
LED rojo de encendido.  
Coloque los auriculares y la Base Dock Inalámbrica iPod a una distancia no mayor de 1 m.  
► Encienda la Base Dock Inalámbrica iPod presionando el botón STANDBY/  
en la parte posterior de la  
Si el emparejamiento no puede completarse en el espacio de un minuto, en el display se verá “FAILED.  
Compruebe las conexiones y ajustes de su teléfono móvil e inténtelo de nuevo, o remítase a la sección  
unidad por 2 segundos.  
de Identificación y Solución de Problemas.  
El LED azul parpadeará.  
► Mientras el LED azul está todavía parpadeando, presione y mantenga apretado el botón STANDBY/  
en la Base Dock Inalámbrica durante 6 segundos.  
El LED se iluminará de color azul sólido.  
► Prepare los auriculares para emparejarlos usando los botones de configuración de los auriculares.  
Remítase a las instrucciones del producto para más detalles.  
► La base dock comenzará a pasar de forma cíclica por las 4 claves de acceso preprogramadas. Permita  
hasta 2 minutos de tiempo para completar el emparejamiento.  
► El proceso de emparejamiento se habrá completado con éxito cuando el LED azul de la base dock  
parpadee lentamente y los auriculares indiquen una conexión activa.  
Si no puede completarse el emparejamiento en un espacio de tiempo de dos minutos, compruebe las  
conexiones, confirme que la clave de acceso es la correcta e inténtelo de nuevo, o remítase a la sección de  
Identificación y Solución de Problemas.  
152  
153  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Compatibilidad de adaptadores  
de base Dock  
OPERACIÓN DE LA BASE DOCK INALÁMBRICA IPOD  
A
B
C
D
La Base Dock Inalámbrica iPod le permite pasar música a través de una conexión Bluetooth y controlar  
mediante control remoto las funciones del iPod.  
X
30GB  
5G con V deo  
60GB  
80GB  
X
X
Pasos Preliminares  
► Asegúrese de que la Base Dock Inalámbrica iPod está conectada a la toma CA y encendida.  
► Asegúrese de que la Base Dock Inalámbrica iPod está emparejada y conectada a la unidad principal.  
Remítase a la página 148.  
nano (1“ generaci n)  
1GB  
2GB  
4GB  
X
X
X
X
X
X
► Seleccione el modo “iPod/BLUETOOTH” en la unidad principal usando el botón FUNCTION/  
.
nano (2“ generaci n)  
2GB  
4GB  
8GB  
Escoger el Adaptador Correcto  
Al conectar un iPod a esta Base Dock iPod, asegúrese de que usa la placa adaptadora correcta. EN CASO  
CONTRARIO PODRÍA DAÑAR EL iPod.  
foto  
4G  
20GB  
30GB  
40GB  
60GB  
X
X
!
X
X
Esta Base Dock iPod viene con 4 adaptadores de base dock intercambiables. Al usar el  
adaptador correcto se asegura un acople perfecto y reduce estrés sobre el conector al operar el  
iPod.  
20GB  
40GB  
X
X
NOTA: El adaptador para iPod nano ya está instalado en la base dock  
4GB  
6GB  
X
X
X
X
X
mini  
3G  
Colocar un adaptador de base dock :  
► Remítase a la tabla de compatibilidad de más abajo y seleccione el adaptador de base  
dock correcto para el iPod.  
10GB  
15GB  
20GB  
30GB  
40GB  
► Coloque el adaptador correcto en la base dock y presiónelo para que encaje en posición.  
El adaptador sólo puede encajarse en una dirección. El conector de la base dock iPod  
debe encajar a través de la apertura en el fondo del adaptador.  
X
X
► Alinee con cuidado y después inserte suavemente el iPod en la base dock. (El iPod no  
debe estar en una caja o funda).  
► Para retirar un adaptador de base dock, retire primero el iPod, ase después el  
adaptador y tire de él suavemente hacia arriba.  
Escuchar Música desde su iPod  
Presione PLAY en el iPod, unidad principal o control remoto. Empezará a reproducirse la música.  
NOTA: La base dock inalámbrica iPod cargará un iPod aún cuando no esté encendido  
La conexión de control remoto AVRCP le permite controlar todas las funciones del iPod incluyendo la navegación  
por el menú desde el control remoto, y seleccionar pistas, reproducir, pausar y parar desde la unidad principal.  
Base Dock iPod  
Conexión PC  
Control  
Un iPod en base dock puede conectarse a un PC usando el  
enchufe USB Sync del iPod en la parte posterior de la base dock  
iPod.  
Presionar para reproducir,  
Unidad principal, control remoto  
presionar de nuevo para pausar.  
Presionar una vez para seleccionar una pista.  
Unidad principal, control remoto Presionar para parar.  
Unidad principal, control remoto  
► Conecte el cable USB del iPod al enchufe USB Sync del  
iPod en la parte posterior de la base dock iPod (cable no  
incluido).  
MENU  
Control remoto  
Función iPod MENU  
► Conecte el otro extremo al puerto USB de un PC.  
SELECT  
Control remoto  
Control remoto  
Control remoto  
Función iPod SELECT  
► Se pueden cargar archivos al iPod usando iTunes. Remítase  
+
-
iPod scroll up (desplazar hacia arriba)  
iPod scroll down (desplazar hacia abajo)  
al manual de instrucciones del iPod para más detalles.  
Conector  
USB  
154  
155  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Para finalizar la llamada, presione FUNCTION/  
en su teléfono  
Bluetooth operación altavoz sin manos  
móvil, en la unidad principal o control remoto.  
Las funciones del altavoz manos libres Bluetooth de V1BLUE permiten llamadas de conferencia y alternar de manera  
impecable entre la reproducción de música y hacer o recibir llamadas. Cuando Ud. hace o recibe una llamada, la  
reproducción de música se parará temporalmente y se reanudará tan pronto como haya finalizado la llamada. Se  
notifica de llamadas entrantes por un tono de alerta y la identificación de llamada entrante si ésta está disponible.  
En el display se verá “END CALL”  
La reproducción de música se reanuda automáticamente.  
Para volver a marcar el último número presione y mantenga apretado  
por 5 segundos el botón “ANSWER/PAIRING. La llamada se hará  
automáticamente.  
Colocación y Uso del Altavoz Manos Libres  
El Altavoz Manos Libres V1BLUE está diseñado para proveer de un rendimiento y claridad de voz excelentes  
en una gran variedad de ambientes. V1BLUE integra un micrófono ajustable de alta calidad y Clarity CVC®  
(Captura de Voz Clara) tecnología de procesamiento de cancelación de eco y ruido para obtener el sonido más  
limpio. Para optimizar el rendimiento de su sistema, por favor siga las instrucciones siguientes:  
Recibir una llamada  
Cuando se hace una llamada a su móvil escuchará un tono de alerta de llamada entrante a través de los  
altavoces de la unidad principal. En el display principal se verá “CALLING” y se mostrará la identificación de  
llamada entrante si está disponible.  
1) Escoja un ambiente tranquilo. El micrófono de la unidad recogerá el sonido de su voz, así como algo  
del ruido de su entorno. Si se usa la unidad en un lugar tranquilo será más fácil para la otra parte el  
recibir su voz con claridad.  
► Para aceptar una llamada, presione el botón “ANSWER/PAIRING”  
en la unidad principal o control remoto una vez, o responder a través  
de su móvil de la manera habitual.  
2) Minimice el eco de la habitación. Usar esta unidad en una estancia con alfombras, visillos y telas  
suaves contribuirá a un mejor rendimiento ya que estas superficies son mucho mejores para el sonido al  
contrario que las superficies como la loza, cemento o cristal.  
En el display se muestra “END CALL.  
3) Manténgase al alcance del micrófono. Cuanto más cerca esté del micrófono, con más claridad se oirá su  
voz. Si se encuentra a una distancia de 1.5m – 1.8m del micrófono podrá hablar a un volumen normal y su  
voz se escuchará con claridad por parte de su interlocutor. Si se aleja más allá de los 1.8m, necesitará elevar  
la voz para poder ser escuchado con claridad. No se recomienda usar a una distancia más allá de 3.6m.  
Para rechazar una llamada, presione el botón FUNCTION/  
en  
la unidad principal o control remoto, o rechácela desde su móvil de la  
manera habitual.  
4) Seleccione un volumen de escucha razonable. Esta unidad está diseñada para funcionar de manera  
óptima a niveles de volumen moderados. Si aumenta el volumen demasiado, puede que empiece a  
escuchar un eco. El nivel de escucha óptimo se encuentra normalmente en el nivel 13.  
5) Ajuste micrófono para que apunte hacia la voz. el El micrófono de esta unidad tiene un ángulo de captura  
de 90º. Si no se encuentra directamente enfrente de la unidad cuando está hablando, ajuste el micrófono en  
la parte superior de la unidad hacia la dirección de donde viene la voz. La capacidad de captura de voz del  
micrófono se ve mermada si se encuentra Ud. posicionado a un lado de la unidad o en la parte posterior.  
Para transferir sonido desde el altavoz de su móvil durante una  
llamada, presione y mantenga apretado el botón “ANSWER/PAIRING”  
durante 2 segundos.  
En el display se muestra “TRANSFER.  
6) Coloque la unidad en línea con su boca. Si va a usar esta unidad mientras está sentado, coloque la  
unidad a la altura de una mesa, en línea con su boca. Si coloca la unidad sobre un armario alto o sobre  
el suelo se reduce la capacidad de captura del micrófono.  
Para transferir de vuelta, presione y mantenga apretado el botón  
ANSWER/PAIRING” de nuevo.  
En el display se muestra “TRANSFER.  
Primeros Pasos  
► Para finalizar la llamada, presione FUNCTION/  
en la unidad  
► Siga las instrucciones mencionadas sobre la colocación.  
principal o en el control remoto o finalice la llamada desde su móvil de  
la manera habitual.  
En el display se muestra “END CALL.  
► Asegúrese de que su teléfono móvil es compatible con Bluetooth y está conectado a la unidad principal.  
Remítase a la página 149 para más detalles.  
La reproducción de música se reanuda automáticamente.  
► Seleccione cualquier modo en la unidad principal usando el botón FUNCTION. Puede escuchar música si lo  
desea.  
Si la otra parte finaliza la llamada primero, la música se reanudará  
automáticamente.  
Hacer una llamada  
Marque el número y presione SEND en el teléfono móvil como es habitual:  
La reproducción de música se interrumpirá automáticamente.  
En el display se mostrará “DIALING.  
1. La naturaleza del tono de alerta de llamada entrante depende de las características que cuentan con soporte en su teléfono móvil- puede  
ser un tono de llamada ajustado en su móvil o un tono por defecto generado por el sistema.  
Escuchará el tono de llamada a través del sistema.  
En el display se mostrará “IN CALL” cuando responde la otra parte.  
2. La función de identificación de llamada no cuenta con soporte en el perfil HSP.  
3. El responder desde el auricular con perfil HSP puede forzar al uso del auricular o no del altavoz manso libres. Si su móvil está conectado  
usando HSP, por favor responda a las llamadas entrantes a través del control remoto o unidad principal.  
4. La función de transferencia no cuenta con soporte en HSP.  
156  
157  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Función HOLD  
ESCUCHAR MÚSICA DESDE SU TELÉFONO MÓVIL ESTÉREO (A2DP)  
Mientras está en una llamada puede silenciar el micrófono del V1BLUE de manera que la otra parte no  
V1BLUE le permite conectar su teléfono con compatibilidad A2DP, pasar música de alta calidad estéreo a  
través de Bluetooth y controlar la reproducción de música a través del control remoto.  
escuche su voz.  
Presione el botón ANSWER/PAIRING mientras la llamada está activa.  
Primeros Pasos  
El display muestra “HOLD.  
El micrófono se encuentra silenciado.  
► Asegúrese de que su teléfono móvil tiene compatibilidad A2DP y está conectado al sistema. Remítase a la  
página 150 para detalles.  
► Presione el botón ANSWER/PAIRING de nuevo.  
► Presione el botón FUNCTION/  
para seleccionar el modo “iPod/BLUETOOTH.  
El display muestra “IN CALL.  
El micrófono está habilitado de nuevo.  
Controlar la Reproducción de Música  
► Presione PLAY en el teléfono móvil, unidad principal o control remoto. Comenzará la reproducción de  
música. La conexión de control remoto AVRCP le permite controlar la reproducción de música desde la  
unidad principal o control remoto.  
Control  
Localización  
Función  
Unidad principal,  
control remoto  
Presione para reproducir,  
presione de nuevo para pausar.  
Unidad principal,  
control remoto  
Presione una vez para seleccionar una pista.  
Presione para parar.  
Unidad principal,  
control remoto  
.
1 Función disponible sólo si el perfil AVRCP cuenta con soporte por su teléfono móvil.  
158  
159  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OTRAS FUNCIONES BLUETOOTH  
OPERACIÓN RADIO  
Retomando Conexiones Bluetooth  
► Presione el botón FUNCTION/  
repetidamente hasta que se muestre “TUNER” en el display.  
V1BLUE puede almacenar información de emparejamiento de hasta siete aparatos y recuperarla en cualquier  
momento, permitiendo la reconexión de un aparato portátil siempre que V1BLUE esté encendido, o cuando un  
aparato entra dentro del alcance de comunicación. Una vez ha sido completado el emparejamiento inicial, no  
es necesario volver a emparejar los aparatos. Si se empareja un octavo aparato, la información almacenada del  
primer aparato se borra.  
La frecuencia AM o FM aparecerá en el display.  
► Presione el botón  
STOP/BAND para alternar entre las bandas AM y FM  
Cada vez que la unidad V1BLUE se enciende se reconectará automáticamente con la Base Dock Inalámbrica  
iPod.La reconexión manual o automática de su teléfono móvil u otro aparato Bluetooth depende de los ajustes  
de reconexión de ese aparato. Si se prefiere una reconexión automática, asegúrese de que el aparato está  
configurado para poder ser reconectado automáticamente. Normalmente un aparato ofrecerá la opción de ser  
reconectado automáticamente, manualmente, o reconexión “Ask”, donde el aparato solicitará autorización para  
reconectarse. Remítase al manual de instrucciones del aparato para más detalles.  
►Sintonice con la estación deseada como sigue:  
Desconectar Aparatos  
Sintonización Manual  
Toutes les connexions actives Bluetooth peuvent être arrêtées de la manière suivante :  
Todas las conexiones Bluetooth pueden terminarse de la siguiente manera:  
Presione repetidamente los botones SKIP/TUNING o hasta que en el display se muestre la  
frecuencia exacta de la estación deseada. Use el método de sintonización manual para sintonizar con estaciones  
débiles o distantes no lo suficientemente fuertes para ser reconocidas por el sistema de Sintonización Automático.  
Presione y mantenga apretada la tecla  
STOP/BAND por 5 segundos hasta que en el display se vea  
DISCONNECT ALL. Si tras 5 segundos en el display no se ve ningún mensaje, no existen conexiones  
activas a terminar. Por favor acuérdese de desactivar la reconexión automática de cualquier aparato que  
no desee reconectar.  
Sintonización Automática  
Presione y mantenga apretado el botón SKIP/TUNING o hasta que el display empiece a moverse,  
suelte entonces el botón. El Sintonizador buscará en una u otra dirección la siguiente señal fuerte y se parará  
en esa estación. Repita este procedimiento hasta que el sintonizador se pare en la estación deseada.  
► La señal de FM Estéreo está indicada por “ST.  
Si la recepción de FM Estéreo es demasiado débil o ruidosa:  
► Presione el botón ST/MONO en el control remoto para seleccionar el  
modo FM Mono.  
160  
161  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Consejos para una mejor recepción  
Preajustar Estaciones en la Memoria del Sintonizador  
Puede guardar hasta un máximo de 45 estaciones (30FM/ 15AM) en la memoria del sintonizador para poder  
localizarlas en cualquier momento.  
FM : La antena FM en el panel posterior debe extenderse en su totalidad. Puede que tenga que variar la  
orientación de la antena hasta que encuentre la posición provea de la mejor recepción.  
1. Usando el método de sintonización manual o automático descrito en la página 161, sintonice con la  
primera estación que desee memorizar. Ejemplo: FM 103.5 MHz  
2. Presione el botón PROG/CLK en el control remoto. Se mostrará “PRG”  
en el display y el indicador de canal número “1” parpadeará.  
3. Presione el botón PRESET/ALBUM/MENU + o – hacia la localización de  
memoria preseleccionada. Ejemplo: “3.  
FM 75 Antena  
4. Presione el botón PROG/CLK de nuevo, el “3” dejará de parpadear  
confirmando que la estación se ha guardado en la localización de  
memoria preseleccionada “3.  
AM : Inserte el enchufe de la antena de cuadro en el enchufe para antena AM de la unidad. Ajuste la  
posición de la antena de cuadro hasta que encuentre la posición que provea de la mejor recepción  
para sus estaciones AM favoritas.  
5. Sintonice con la siguiente estación que desee guardar. Ejemplo: FM  
106.7 MHz  
AM  
6. Presione el botón PRESET/ALBUM/MENU + o – para seleccionar la  
siguiente localización de memoria preseleccionada. Ejemplo: “4.  
7. Presione el botón PROG/CLK de nuevo para guardar la estación la  
localización de canal preseleccionado “4.  
8. Repita los pasos 5-7 hasta que haya almacenado hasta 30 estaciones  
en la banda FM.  
9. Presione el botón STOP/BAND para cambiar a la banda AM y siga el mismo procedimiento para entrar  
hasta 15 estaciones en la memoria del sintonizador.  
162  
163  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REC” y “USB” o “CARD” se muestran parpadeando en pantalla  
La grabación da comienzo.  
GRABAR  
V1 le permite grabar música y contenidos de audio en USB o SD/MMC en formato WMA. Los archivos se guardan  
en el dispositivo flash en una carpeta especialmente creada llamada “AUDIO” y secuencialmente llamada FILEOOO.  
WMA, FILE001.WMA, etc.  
► Presione STOP/BAND o REC para cancelar la grabación..  
Grabar desde iPod u otra Fuente Bluetooth Estéreo  
.
Primeros Pasos  
Puede grabar desde su iPod a través de la Base Dock Inalámbrica iPod, o desde un teléfono móvil u otro  
aparato Bluetooth estéreo.  
► Inserte un dispositivo USB o tarjeta SD/MMc en la apertura en el lateral de la unidad principal. Si intenta grabar  
sin tener ningún medio conectado, en el display se verá “NO MEDIA.  
► Presione el botón FUNCTION/  
para seleccionar el modo “iPod/BLUETOOTH.  
► Asegúrese de que el dispositivo cuenta con suficiente capacidad para la grabación.  
► Comience la reproducción de música en el iPod, teléfono móvil u otro aparato.  
Seleccione la velocidad de transferencia de la grabación. La velocidad de transferencia o calidad de grabación  
puede seleccionarse de acuerdo con su preferencia. Si selecciona una velocidad más lenta creará pequeños  
archivos de grabación, por lo tanto más tiempo de grabación, a expensas de la calidad de audio. Al seleccionar  
► Presione el botón REC una vez.  
Aparecerán “USB” y “CARD” en el display.  
Si tiene múltiples medios conectados, use ◄ y ►► para seleccionar el medio.  
una velocidad más alta se crean archivos más grandes y de mejor calidad de audio.  
.
Presione el botón FUNCTION/  
para seleccionar el modo TUNER.  
► Presione REC de nuevo  
Presione el botón SELECT ID3/BITRATE en el control remoto.  
REC” y “USB” o “CARD” se muestran parpadeando en pantalla  
Presione el botón SKIN/TUNING para seleccionar la velocidad de transferencia. Las opciones son:  
La grabación da comienzo.  
● 32KBPS  
● 48KBPS  
► Presione STOP/BAND o REC para cancelar la grabación.  
● 64KBPS  
● 96KBPS  
OTRAS FUNCIONES  
● 128KBPS  
Presione el botón SELECT ID3/ BIT RATE para confirmar.  
Ajustar el Reloj (Sólo en el Control Remoto)  
Cuando se ha conectado la corriente CA, “AM 12:00” aparece en pantalla.  
Grabar desde CD  
El reloj sólo puede ajustarse cuando la unidad está en reposo.  
► Inserte un disco.  
► Presione el botón FUNCTION/  
para seleccionar el modo “CD”.  
► Presione el botón PROG/CLK en el control remoto, “AM” y los dígitos de la hora  
comienzan a parpadear.  
► Seleccione la pista del CD que desea grabar.  
► Presione el botón SKIP/TUNING ◄ y ►► para ajustar la hora.  
► Presione el botón REC una vez.  
Aparecerán “USB” y “CARD” en el display.  
Si tiene múltiples medios conectados, use ◄ y ►► para seleccionar el medio.  
Presione REC de nuevo. “CHECKING” aparecerá de nuevo en la pantalla. La unidad  
está comprobando el espacio disponible para grabar.  
Presione el botón PROG/CLK para confirmar. Los dígitos de los minutos comienzan a parpadear.  
► Presione el botón SKIP/TUNING ◄ y ►► para ajustar los minutos.  
Si existe suficiente espacio disponible, “REC” y “USB” o “CARD” se muestran  
parpadeando en pantalla y la grabación da comienzo.  
► Presione el botón PROG/CLK para confirmar.  
► Presione STOP/BAND o REC para cancelar la grabación.  
Nota: Esta unidad usa sólo el formato de 12 hr  
Cuando se ha completado la reproducción de la pista, la grabación se parará y se crea  
un archivo de grabación.  
Ajustar el Temporizador para Despertarse (Sólo en el Control Remoto)  
Este sistema incluye un temporizador para permitirle despertarse al son de la música de su iPod, CD, radio o MP3/WMA.  
El temporizador sólo puede ajustarse cuando la unidad está en reposo. Por favor asegúrese de que el reloj tiene la hora  
correcta antes de ajustar el temporizador. Si desea usar el temporizador para despertarse con el iPod, asegúrese de que la  
Base Dock Inalámbrica iPod está instalada y conectada. Remítase a la página 148.  
Grabar desde el Sintonizador (Sólo FM Estéreo)  
► Presione el botón FUNCTION/  
para seleccionar el modo “TUNER.  
► Seleccione la estación FM Estéreo deseada.  
► Presione el botón TIMER en el control remoto,  
y “ON” aparecerán el el display.  
► Presione el botón REC una vez.  
► Presione el botón FUNCTION/ para seleccionar “CD”,“USB”,“CARD”o“iPod/BT”.  
Aparecerán “USB” y “CARD” en el display.  
Si tiene múltiples medios conectados, use ◄ y ►► para seleccionar el medio.  
► Presione TIMER para confirmar. El nivel de VOLUMEN aparecer parpadeando en el display.  
► Presione el botón VOLUME +/- para ajustar el nivel del volumen.  
► Presione REC de nuevo.  
164  
165  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
► Presione TIMER para confirmar. El display muestra “ON” y los dígitos de la hora  
comienzan a parpadear.  
CONEXIÓN DE DISPOSITIVOS EXTERNOS  
► Presione SKIP/TUNING ◄ o ►► para ajustar la hora de activación.  
JACK DE ENTRADA AUXILIAR  
El sistema incluye un Jack AUX IN que le permite conectar equipo de audio externo y escuchar al sonido desde el  
► Presione TIMER para confirmar. Los dígitos del minuto empiezan a parpadear.  
► Presione SKIP/TUNING ◄ o ►► para ajustar el minuto de activación.  
equipo externo a través de los altavoces de esta unidad.  
Ejemplos de tales tipos de equipos externos son:  
● Un reproductor MP3 tal como iPod shuffle  
● Salidas de audio de DVD o VCR  
● Reproductor de Cassettes  
● Giradiscos  
► Presione TIMER para confirmar. En el display se lee “OFF” y los dígitos de la hora  
comienzan a parpadear.  
► Presione SKIP/TUNING ◄ o ►► para ajustar la hora de desactivación.  
● Reproductor MD  
► Presione TIMER para confirmar. Los dígitos del minuto empiezan a parpadear.  
► Presione SKIP/TUNING ◄ o ►► para ajustar el minuto de desactivación.  
AUX IN:  
► Conecte el jack de salida de audio o jack auricular del equipo de audio externo al jack AUX IN en el panel  
izquierdo de este sistema.  
► Presione TIMER para confirmar. El display vuelve a la hora actual y permanece en  
el display.  
Puede dejar el equipo externo permanentemente conectado a este sistema si lo desea. No es necesario  
desconectar el equipo externo para poder escuchar al Sintonizador o Reproductor de CDs en este sistema..  
► Para cancelar el ajuste del temporizador, presione TIMER una vez más,  
desaparecerá del display.  
► Para escuchar a una fuente externa de audio, seleccione el modo “AUX” usando el botón FUNCTION.  
Temporizador para Dormir (Sólo en el Control Remoto)  
Este sistema incluye un temporizador para dormir (Sleep Timer) que le permite escuchar de 10 a 90 minutos  
de música mientras se duerme y después se desconecta automáticamente.  
Operación del Temporizador para Dormir  
Fuente de audio externa  
AUX IN  
Cable (no incluido)  
► Encienda el sistema y úselo de la manera habitual.  
► Presione el botón SLEEP en el Control Remoto.  
En el display se verá “SLEEP 90” indicando que el temporizador para  
dormir se desactivará tras haber estado activo durante 90 minutos.  
SUBWOOFER OUT:  
► Presione el botón SLEEP para disminuir la operación del temporizador  
para dormir. Cada vez que presiona el botón SLEEP se restan  
10 minutos al temporizador para dormir. La operación mínima del  
temporizador para dormir es de 10 minutos.  
Puede conectar un subwoofer a este sistema usando SUBWOOFER OUT y un cable tipo CA (no incluido).  
Subwoofer  
Tras unos segundos el display del temporizador para dormir desaparece  
y vuelve el display normal. El pequeño indicador SLEEP permanece  
parpadeante en el display.  
Cable (no incluido)  
SALIDA  
Nota:  
SUBWOOFER  
● Puede desconectar la unidad manualmente antes de que el Temporizador para Dormir llegue al final en  
su cuenta atrás (“00”) presionando el botón STANDBY/  
en cualquier momento.  
● Si se está durmiendo al sonido de un CD, el sistema sólo operará hasta el final del contenido del CD.  
Si Ud. ajusta el Temporizador para Dormir a 90 minutos pero el CD sólo dura 45 minutos, la música se  
parará a los 45 minutos.  
166  
167  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Conexiones Externas de la Base Dock Inalámbrica iPod  
MONTAR EN LA PARED  
Esta base dock inalámbrica iPod incluye un jack LINE OUT para conectar equipo externo, tal como un TV o  
amplificador externo y un jack S-VIDEO OUT para conectar a un TV con soporte una entrada S-VIDEO. Usando  
esta salida de vídeo, podrá ver fotos o vídeos de su iPod a una escala más grande.  
Esta unidad está diseñada para poder montarse en la pared (opcional).  
PARTES  
► Complete las conexiones como se muestra a continuación.  
● La conexión Line out requiere un cable de 3.5mm a 3.5mm o un cable dual RCA a 3.5mm, no incluido.  
● La conexión S-VIDEO requiere un cable S-VIDEO, no incluido.  
Soporte Unidad Principal  
Soporte Pared  
Accesorios  
-
-
-
Tornillo autoroscante 4 x 48mm  
Tornillo mecánico (negro) 4 x 12mm  
Anclaje pared x 4 (para 48mm)  
Equipo externo  
Cable (no incluido)  
Herramientas y Equipo Necesarios  
Para instalar el soporte de pared, necesitará las siguientes herramientas y equipo  
S-VIDEO OUT  
● Destornillador Philips™  
Taladrador manual o eléctrico  
● Broca de 4.5mm  
● Borca de 4.0mm  
● Cinta  
Cable (no incluido)  
TV  
A entrada  
S-VIDEO de TV  
Instrucciones de seguridad  
Siga estas precauciones de seguridad al instalar el soporte de pared.  
● Planee el procedimiento de instalación completo con anterioridad antes de iniciarlo.  
Jack para Auriculares Estéreo  
El sistema incluye un jack para auriculares estéreo (PHONES) en el panel frontal de la unidad principal. Puede  
conectar unos auriculares externos, no incluidos, a este jack para escuchar música en privado.  
● Si está instalando un soporte de pared por primera vez, para su propia seguridad y la de los demás,  
solicite asistencia profesional.  
Los altavoces principales se desconectan automáticamente al conectarse los auriculares en el jack PHONES. Asegúrese  
de que el enchufe de sus auriculares está totalmente insertado en el jack para auriculares. Si el enchufe no está  
totalmente insertado el sonido puede ser intermitente, o puede que sólo pueda oír uno de los lados de los auriculares.  
● Seleccione el lugar donde hacer la instalación tomando en consideración la seguridad e idoneidad. No  
olvide que las líneas eléctricas y las telefónicas tienen el mismo aspecto. Para su seguridad, asuma que  
cualquier línea es una línea eléctrica hasta que se determine lo contrario.  
● Póngase en contacto con su compañía eléctrica o el servicio de mantenimiento de su edificio si no está  
IMPORTANTE: Para prevenir daños al oído, es importante bajar siempre el volumen a un nivel  
bajo antes de conectar los auriculares. Conecte entonces los auriculares, póngaselos y aumente el  
volumen gradualmente hasta que se cómodo. No olvide que los CDs contienen pasajes muy altos  
y muy bajos. Ajuste el nivel del volumen guiándose por uno de los pasajes de volumen más alto,  
así sabrá siempre cual es el nivel más alto.  
seguro sobre la proximidad de líneas eléctricas al lugar de la instalación.  
● Si sufriera un accidente o su surgiera una emergencia con respecto a las líneas eléctricas, contacte con  
ayuda profesional cualificada inmediatamente.  
● Al instalar el soporte de pared en cualquier sitio, no utilice una escalera metálica. Vístase de manera  
apropiada con zapatos de suelas de goma, guantes de goma y una sudadera o chaqueta de manga  
larga. Al taladrar agujeros, lleve gafas protectoras.  
Instrucciones de Instalación – Superficies de Pared Dura  
Este soporte de pared debe instalarse con seguridad en una pared que pueda soportar el peso del V1BLUE.  
El soporte y tornillos que se incluyen están diseñados para superficies de pared duras como madera,  
metal, ladrillo o cemento exclusivamente. Si planea instalar esta unidad en tablarroca, debe asegurarse  
!
de que goce del soporte suficiente. Debería localizar un entramado que sirva como soporte, y/o  
usar anclajes de pared expansivos específicamente diseñados para tablarroca (no incluidos). En las  
instrucciones que siguen a continuación no se incluyen instrucciones específicas para la instalación en  
tablarroca. Por favor solicite asistencia profesional para este tipo de instalación.  
168  
169  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones de Ensamblaje  
CUIDADO Y MANTENIMIENTO  
1. Monte el soporte en la unidad principal usando los 4 x tornillos  
mecánicos de 12mm (incluidos). Apriete los tornillos con firmeza con el  
destornillador Philips™  
Cuidado de los Discos Compactos  
Para sacar un disco de su caja, presione hacia abajo en el centro de la caja y levante el disco desde los  
2. Escoja una localización para montar en la pared. Asegúrese de que  
existe una toma de corriente CA cerca.  
bordes, sin tocar la superficie con las yemas de los dedos.  
3. Ayúdese de la plantilla para taladrar (incluida con este manual de  
pared instrucciones) colocándola contra la pared. Asegúrese de que se  
encuentra nivelada.  
4. Taladre 4 agujeros usando la taladradora e inserte los anclajes de pared.  
Para paredes de hormigón o ladrillo, use la broca de 4.5mm  
Para paredes de madera o metal, use la broca de 4.0mm  
Las huellas dactilares y el polvo deben eliminarse de la superficie grabada del disco con ayuda de un  
paño suave. Al contrario que con los discos convencionales, los discos compactos no tienen surcos donde  
se almacene el polvo y suciedad, así que pasando un paño suave por la superficie debería eliminar  
cualquier suciedad o marca. Limpie en línea recta, desde el centro del disco hacia los bordes. Pequeñas  
partículas de polvo y manchas ligeras no tienen ningún efecto en la calidad de la reproducción..  
5. Fije el soporte de pared en la pared usando los 4 x tornillos  
autoroscantes de 48mm. Apriete con fuerza con el destornillador  
Philips™.  
.
Limpie el disco periódicamente con un paño seco y suave, libre de hilos. No use nunca detergentes o  
limpiadores abrasivos para limpiar el disco. Si es necesario, use un kit de limpieza especial para CDs. No  
adhiera o pegue ningún tipo de etiquetas sobre la superficie de un disco compacto.  
6. Retire la base de la unidad aflojando los 4 tornillos tal como se muestra  
usando el destornillador Philips™.  
Cuidado de la Carcasa Exterior  
Si en la carcasa exterior se acumula polvo, límpiela con un paño seco y suave. No use ningún tipo de ceras,  
sprays abrillantadores o limpiadores abrasivos para limpiar la carcasa exterior del equipo.  
Precaución  
No permita nunca que entre agua o cualquier otro tipo de líquido en la unidad al limpiar.  
Referencias legales :  
7. Levante la unidad con cuidado y bájela con cuidado para que coincidan  
las dos mitades del soporte de pared. Asegúrese de que quedan bien  
emparejadas.  
“iPod” es una marca registrada propiedad de Apple Computer Inc. en los EE.UU. y en otros países.  
“iSymphony” y “Bringing audio back to live” son marcas de iSymphony Holdings Enterprises, LLC.  
Windows Media es una marca registrada o una marca de Microsoft Corporation en los EE.UU. y/o en  
otros países.  
El logotipo MP3 es una marca registrada y está usada bajo permiso.  
Secure Digital es una marca de SD Card Association.  
MiniSD es una marca de SD Card Association.  
MicroSD es una marca de SD Card Association.  
XD-Picture Card es una marca de Fuji Photo Film Co., Ltd.  
Compact Flash es una marca registrada de SanDisk Corporation de los EE.UU.  
SmartMedia es una marca de Toshiba Corporation.  
MultiMediaCard es una marca de Infineon Technologies AG y bajo licencia MMCA  
(MultiMediaCardAssociation)  
Memory Stick, Memory Stick PRO, Memory Stick PRO Duo, Memory Stick Duo y Magic Gate son marcas  
de Sony Corporation.  
170  
171  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IDENTIFICACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
“PAIRING” parpadee en el display.  
El dispositivo no usa una clave de acceso de 0000. Por favor conecte un dispositivo que use una clave de acceso de 0000.  
General  
No se enciende  
No se ha completado la conexión de CA. Compruebe los cables y enchufes.  
El sistema no responde a las presiones de las teclas  
Operaciones del Altavoz Manos Libres  
La voz no está clara  
Acérquese más al micrófono  
Habla más alto.  
Escoja una estancia con menos eco y/o menos ruido de fondo.  
El microprocesador incorporado puede que esté funcionando mal debido a una interferencia eléctrica externa.  
Desenchufe el equipo de la toma principal de CA y vuelva a enchufarlo.  
No se puede operar el sistema a través del control remoto  
Existe un obstáculo en el trayecto desde el control remoto y el sensor en la unidad principal. Elimínelo.  
Las baterías están gastadas. Cambie las baterías por unas nuevas.  
La otra parte escucha un eco  
Reduzca el volumen del sistema. Un ajuste de 13 o menos le brinda el mejor rendimiento.  
Escoja una estancia con menos eco.  
No se escucha ningún sonido  
El volumen está ajustado demasiado bajo. Aumente el nivel del volumen.  
Están conectados los auriculares  
Operaciones de la Radio  
Es difícil escuchar las emisiones por demasiado ruido  
El audio de bluetooth sólo puede escucharse en el modo “iPod/BLUETOOTH”.  
Las conexiones de las antenas son incorrectas o están sueltas.  
La antena de cuadro AM se encuentra demasiado cerca del sistema, o no está bien posicionada. Aléjela y/o cambie de  
posición.  
Operaciones bluetooth  
La calidad del audio es pobre  
La recepción de bluetooth es pobre. Acerque al sistema el teléfono móvil o base dock.  
El teléfono móvil no quiere emparejarse o conectarse al sistema  
La antena FM no está bien extendida y dirigida. Extiéndala por completo y pruebe con otra dirección  
Operaciones de la Reproducción de Discos  
El disco no se reproduce  
El teléfono móvil no tiene compatibilidad con bluetooth. Use un teléfono móvil que la tenga.  
No se ha activado la función bluetooth en el teléfono. Consulte su manual de instrucciones.  
El disco se ha insertado al revés. Coloque el disco con la cara etiquetada mirando hacia arriba.  
1V1BLUE no se encuentra en modo emparejamiento. Presione y mantenga apretado el botón ANSWER/PAIRING por 5  
segundos hasta que aparezca “PAIRING” en el display.  
El disco salta  
El disco está rayado o sucio. Limpie o reemplace el disco.  
Ya está conectado otro teléfono móvil. Presione y mantenga apretado el botón STOP/BAND por 5 segundos para  
terminar cualquier conexión activa e inténtelo de nuevo.  
El teléfono móvil estéreo A2DP no puede emparejarse o conectarse al sistema.  
La función Bluetooth del teléfono móvil no está activada. Consulte el manual de instrucciones.  
Sólo se respalda una conexión A2DP activa a la vez. Otro aparato A2DP (muy probablemente el iSymphony Wireless  
iPod Dock) ya está conectado. Deshabilite la operación Bluetooth en el aparato, o desconecte la base dock, espere 30  
segundos para que se desconecte e inténtelo de nuevo.  
El teléfono móvil se conecta y desconecta constantemente  
La recepción Bluetooth es débil. Acerque más el teléfono móvil al sistema.  
El teléfono móvil está diseñado para conectar y desconectar el bluetooth según sea necesario. Esto no puede cambiarse.  
El teléfono móvil ahorra energía activando el bluetooth sólo cuando sea necesario. Podría deshabilitar el ahorro de  
energía en el teléfono móvil.  
La Base Dock Inalámbrica iPod no se empareja con el sistema.  
Otro aparato está conectado. Presione y mantenga apretado el botón STOP/BAND por 5 segundos para terminar  
cualquier conexión activa e inténtelo de nuevo.  
La base dock no puede entrar en modo emparejamiento. La Base Dock Inalámbrica sólo puede entrar en modo  
emparejamiento dentro de los 10 segundos siguientes al encendido. Si el LED azul no cambia a una luz sólida tras  
presionar el botón STANDBY durante 6 segundos, desconecte la base dock e inicie el procedimiento de emparejamiento  
de nuevo.  
La Base Dock no se encuentra en modo emparejamiento. Presione y mantenga apretado el botón STANDBY en la parte  
posterior de la Base dock por 2 segundos, libere, y presione de nuevo por 6 segundos. El LED azul se muestra sólido.  
V1BLUE no se encuentra en modo emparejamiento. Presione y mantenga apretado el botón ANSWER/PAIRING por 5  
segundos hasta que “PAIRING” parpadee en el display.  
Los auriculares Bluetooth no pueden conectarse con la Base Dock Inalámbrica iPod  
V1BLUE no se encuentra en modo emparejamiento. Presione y mantenga apretado el botón ANSWER/PAIRING por 5  
segundos hasta que “PAIRING” parpadee en el display.  
Los auriculares usan una clave de acceso diferente a 0000, 1111, 1234 o 8888. Por favor conecte auriculares que usen  
una de esas claves de acceso.  
Los auriculares Bluetooth no pueden conectarse al sistema  
Este sistema no ofrece soporte para una conexión directa a auriculares bluetooth. Puede conectar algunos auriculares  
directamente a la Base Dock Inalámbrica iPod. Por favor consulte la página 152.  
El dispositivo Bluetooth no puede conectarse al sistema  
V1BLUE no se encuentra en modo emparejamiento. Presione y mantenga apretado el botón ANSWER/PAIRING por 5  
segundos hasta que  
172  
173  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTÍA DE ISYMPHONY  
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS  
Este producto está garantizado por iSymphony al comprador original contra defectos de fabricación o  
de materiales en el uso habitual y no comercial del producto por un período limitado de:  
1. General  
Alimentación  
Consumo  
120V CA, 60 Hz  
110W (operación)  
23W (standby)  
Noventa (90) Días de mano de obra, Un (1) año de Partes.  
Esta garantía limitada comienza con la fecha original de la compra, y es válida solamente para productos  
comprados y usados dentro de los Estados Unidos.  
Dimensiones de unidad principal  
Peso de unidad principal  
300 (W.) x 320 (H.) x 170 (D.) mm  
5.25 Kg  
1. MANO DE OBRA: Durante el período de garantía de mano de obra de noventa días, iSymphony podrá,  
a su elección, reparar el producto defectuoso sin cargo alguno o reemplazarlo por uno nuevo con la  
funcionalidad y valor equivalente.  
2. Sección Amplificador  
Potencia de Salida  
45 Watts  
2. PARTES: Durante el período de garantía de partes de un año, iSymphony proveerá de piezas de  
recambio tal como iSymphony considere necesario.  
3. Sintonizador  
Rango Sintonización FM  
Rango Sintonización AM  
87,5 MHz - 108 MHz (Paso 100 KHz)  
530 KHz - 1710 KHz (Paso 10 KHz)  
3. Esta garantía NO ES APLICABLE a productos que hayan resultado dañados por abuso, mal uso,  
accidente, alteraciones, modificaciones, negligencia o manipulación o a productos que hayan sido reparados  
por un centro de servicio no autorizado o por una tercera parte. Esta garantía NO ES APLICABLE en el  
caso de pilas, cables de conexión, adaptadores de corriente CA, u otros accesorios incluidos con la unidad.  
Estaciones preseleccionables  
FM 30 / AM 15  
4. Sección Reproductor CD  
Sistema de Reproducción  
DAC  
Compact Disc Digital Audio  
8 veces sobremuestreo,  
Convertidor D/A 1 bitio  
20 ~ 20 000 Hz  
Lo que debe hacer para obtener servicio de garantía:  
La unidad debe enviarse, a portes pagados y debidamente empaquetada junto con la factura de venta original  
como prueba de compra al Centro de Servicio de iSymphony.Por favor llame al número de tel. 1 800 710 7740  
para obtener las instrucciones de envío.  
Respuesta de Frecuencia  
Centro de Atención al Cliente de iSymphony  
1 800 710 7740  
5. Sección Tarjeta/ USB  
Soporte de Tarjeta de Memoria Flash  
Soporte USB  
SD/MMC hasta 2GB  
Dispositivo de Almacenaje hasta 2GB  
vuelta de productos que se encuentren en garantía y recibidos de esta manera.  
6. Sistema de Altavoces  
Altavoces  
Gama Completa 2 Direcciones+ 1 subwoofer +  
2 altavoces de alta frecuencia  
4 ohmios  
EXCEPTO A LO PROHIBIDO POR LA LEY EN VIGOR, TODA LA GARANTÍA OFRECIDA POR  
ISYMPHONY EN CONEXIÓN CON ESTE PRODUCTO, INCLUYENDO LA GARANTÍA DE  
COMERCIALIDAD ESTÁ LIMITADA A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA EXPRESADA AQUÍ Y  
NINGUNA GARANTÍA EXPRESA O SUPUESTA INCLUIDA LA GARANTÍA DE COMERCIALIDAD  
DEBERÁ APLICARSE A ESTE PRODUCTO TRAS EL PERÍODO DE VALIDEZ MENCIONADO. SI ESTE  
PRODUCTO RESULTARA DEFECTUOSO EN SU FABRICACIÓN O MATERIALES, EL CONSUMIDOR  
PODRÁ SOLICITAR SU REPARACIÓN O REEMPLAZO SEGÚN LO QUE SE HA DETALLADO AQUÍ Y  
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA SERÁ ISYMPHONY RESPONSABLE DE NINGUNA PÉRDIDA O  
DAÑO, DIRECTO O CONSECUENTE QUE HAYAN SIDO RESULTADO DE UN USO INDEBIDO, ABUSO  
O INHABILIDAD DE MANEJO DE ESTE PRODUCTO. ESTA GARANTÍA NO ES TRANSFERIBLE.  
Impedancia  
En algunos estados no se permite la exclusión y limitación de daño incidental o consecuente, o se  
permiten limitaciones sobre la duración de un período de garantía, así que las limitaciones o exclusiones  
o inclusiones descritas arriba puede que no se le apliquen a Ud. Esta garantía le ofrece derechos legales  
específicos, y puede que tenga Ud. otros derechos, que variarán de estado a estado.  
174  
175  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Ingersoll Rand Webcam PE10X XXX XXX XXXX User Manual
Intel Personal Computer BOXDC3217IYE User Manual
Intel Personal Computer TS ASP3 User Manual
JAMO Speaker IC 408 LCR User Manual
Jenn Air Dishwasher JDB1250AWP User Manual
Keating Of Chicago Fryer 14 TS Electric User Manual
Kenwood Home Security System TK 7180 User Manual
Kenwood Stereo System AX 7 User Manual
Kompernass Hot Beverage Maker KH 1023 User Manual
Kompernass Indoor Furnishings KH4063 User Manual