Kompernass Sander PEBS 900 User Manual

BELT SANDER  
Before you begin reading this information, please unfold the page with the illustrations and familiarize  
yourself with all functions of the tool.  
Käännä ennen lukemista kuvasivu esiin ja tutustu kaikkiin laitteen toimintoihin.  
Slå upp sidan med illustrationer innan du börjar läsa och bekanta dig sedan med apparatens alla  
funktioner.  
Klap siden med billederne ud, før du læser teksten, og lær derefter alle maskinens funktioner at kende.  
Fold ut siden med bildene før du begynner å lese, og bli så kjent med alle funksjonene til apparatet.  
Ανοίξτε πριν από την ανάγνωση τη σελίδα με τις εικόνες και εν συνεχεία εξοικειωθείτε με όλες τις  
λειτουργίες της συσκευής.  
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit  
allen Funktionen des Gerätes vertraut.  
PEBS 900  
BELT SANDER  
NAUHAHIOMAKONE  
GB/IE/CY  
FI  
SE  
DK  
NO  
Operating and safety instructions  
Käyttö- ja turvaohjeet  
Page  
Sivu  
Sidan 25  
Side  
Side  
Σελίδα 55  
Seite 67  
5
15  
Operation and Safety Notes  
Käyttö- ja turvaohjeet  
Kompernaß GmbH  
Burgstraße 21  
44867 Bochum  
(Germany)  
Bruks- och säkerhetsanvisningar  
Betjenings- og sikkerhedsvejledning  
Bruks- og sikkerhetshenvisninger  
Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας  
Bedienungs- und Sicherheitshinweise  
BANDSLIP  
BÅNDSLIBEMASKINE  
35  
45  
Bruks- och säkerhetsanvisningar  
Betjenings- og sikkerhedsvejledning  
GR/CY  
DE/AT  
BÅNDSLIPER  
ΜΗΧΑΝΗ ΛΕΙΑΝΣΗΣ ΜΕ ΙΜΑΝΤΑ  
Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus  
Tilstand af information · Opplysningenes gyldighet  
Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen:  
03/2008 · Ident.-No.: PEBS900032008-3  
Bruks- og sikkerhetshenvisninger  
Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας  
BANDScHLEIfER  
Bedienungs- und Sicherheitshinweise  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Table of content  
Introduction  
Proper use .....................................................................................................................Page  
Features and equipment...............................................................................................Page  
Included items...............................................................................................................Page  
Technical information ...................................................................................................Page  
6
6
7
7
General safety advice for electrical power tools..................Page  
Workplace safety.........................................................................................................Page  
Electrical safety.............................................................................................................Page  
Personal safety..............................................................................................................Page  
Careful handling and use of electrical power tools ..................................................Page  
Safety advice for belt sanders.....................................................................................Page  
7
8
8
8
9
9
Preparing for first use  
Tensioning/changing the sanding belt......................................................................Page 10  
Advice on use ...............................................................................................................Page 10  
Vacuum dust extraction................................................................................................Page 11  
Operation  
Switching on and off ....................................................................................................Page 11  
Selecting the correct rotational speed and sanding belt..........................................Page 12  
Using the sander in a fixed mounting .........................................................................Page 12  
Tips and tricks ...............................................................................................................Page 13  
Maintenance and cleaning........................................................................Page 13  
Disposal......................................................................................................................Page 13  
Information  
Service centre ...............................................................................................................Page 13  
Declaration of conformity/Producer..........................................................................Page 14  
GB/IE/CY  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Introduction  
The following icons/symbols are used in this instruction manual:  
Read instruction manual!  
Safety class II  
Wear hearing protection, dust  
protection mask, protective glasses  
and protective gloves.  
Observe caution and safety notes!  
Cautionelectric shock!  
Dangerous electric currentdanger  
to life!  
Keep children and other unauthorised  
personnel at a safe distance when  
using electrical tools.  
Keep the device away from rain or  
moisture. Water entering an electrical  
device increases the risk of electric shock.  
Explosive material!  
Damaged appliances, power cables  
and power plugs mean potentially fatal  
risks from electric shock. Regularly  
check the condition of the appliance,  
the power cables and the power plugs.  
Rated idle running speed  
n0  
Dispose packaging and appliance in  
an environmentally-friendly way!  
Voltage  
V
W
~
Watts (Effective power)  
Belt sander PEBS 900  
priate for the material. The device is not intended  
for commercial use. Any other use or modification  
to the device shall be considered as improper use  
and could give rise to considerable dangers. The  
manufacturer will not accept liability for loss or  
damage arising from improper use.  
Q
Introduction  
Please make sure you familiarise your-  
self fully with the way the device works  
before you use it for the first time and  
that you understand how to handle electrical pow-  
er tools correctly. To help you do this please read  
the accompanying operating instructions.  
Keep these instructions in a safe place. If you pass  
the device on to anyone else, please ensure that  
you also pass on all the documentation.  
Q
Features and equipment  
1
2
3
Belt speed adjuster wheel  
Locking knob  
ON/OFF switch  
Toothed belt cover  
Dust extraction spout  
Belt adjuster screw  
Auxiliary handle  
Ventilation slots  
Tensioning lever  
Dust collection box  
Extraction adapter  
4
5
6
7
8
9
10  
11  
Q
Proper use  
The belt sander is designed for dry sanding of  
large surfaces of wood, plastic, metal, plaster and  
painted surfaces. The device may only be used for  
dry sanding. Always use a sanding belt and grade  
of grit suitable for the particular surface you are  
sanding. The speed selected should also be appro-  
6
GB/IE/CY  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Introduction/General safety advice for electrical power tools  
Fixed mounting kit:  
WarNING! The vibration level given in these  
instructions has been measured in accordance with  
a standardised measurement procedure specified  
in EN60745 and can be used to compare devices.  
Different uses of the device give rise to different vibra-  
tion levels and in many cases they may exceed the  
values given in these instructions. It is easy to underes-  
timate the vibration load if the electrical power tool is  
12  
13  
14  
15  
16  
Mounting frame  
Clamp plates 2x  
Screw clamps 2x  
Spacer plates 2x  
Screw  
Q
Included items  
used regularly in particular circumstances.  
Check that all the items and accessories  
Note: If you wish to make an accurate assessment  
are present immediately after unpacking of the vibration loads experienced during a particu-  
the device:  
lar period of working, you should also take into  
account the intervening periods of time when the  
device is switched off or is running but is not actual-  
ly in use. This can result in a much lower vibration  
load over the whole of the period of working.  
1 Belt sander PEBS 900  
1 Sanding belt  
1 Dust collection box  
1 Extraction adapter  
(for external vacuum dust extraction)  
1 Fixed mounting kit  
1 Operating instructions  
1 Booklet “Guarantee and service”  
The PEBS 900 belt sander has full-wave electronics  
with additional control electronics, soft start with  
inrush current limiting.  
Q
Technical information  
Belt sander:  
Nominal voltage:  
Nom. power input: 900W  
Parkside PEBS 900  
230V 50Hz  
~
No-load belt speed: 180-340m/min  
No-load speed:  
Sanding belt  
Protection class:  
n0 345-645min-1  
75x533mm  
II/  
General safety advice for  
electrical power tools  
Noise and vibration data:  
Values determined in accordance with EN 60745.  
The sound pressure level (A-weighted) of the  
device is typically 87dB(A). Uncertainty K=3dB.  
The sound level while working can exceed  
100dB(A).  
read all the safety advice  
and instructions!  
Failure to observe the safety advice and instructions  
may result in electric shock, fire and/or serious injury.  
WarNING!  
KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND INSTRUCTIONS  
IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE!  
Wear ear protection!  
Total vibration, EN 60745:  
Vibration emission value ah, D = 2.828m/s2  
Uncertainty K < 1.5m/s2  
GB/IE/CY  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
General safety advice for electrical power tools  
1. Workplace safety  
e) When working outdoors with an  
electrical power tool always use ex-  
tension cables that are also approved  
for use outdoors. The use of an extension  
cable suitable for outdoor use reduces the risk  
of electric shock.  
a) Keep your working area clean and  
well lit. Untidy or poorly lit working areas  
can lead to accidents.  
b)  
Do not work with the device  
in potentially explosive en-  
vironments in which there  
f) Use a residual current device (rCD)  
for protection if operating the electri-  
cal power tool in a moist environ-  
ment is unavoidable. The use of an RCD  
reduces the risk of electric shock.  
are inflammable liquids, gases or  
dusts. Electrical power tools create sparks,  
which can ignite dusts or fumes.  
c)  
Keep children and other  
people away while you are  
operating the electrical tool. 3. Personal safety  
Distractions can cause you to lose control of  
the device.  
a) remain alert at all times, watch what  
you are doing and always proceed  
with caution. Do not use the device if  
you are tired or under the influence  
of drugs, alcohol or medication. One  
moment of carelessness when using the device  
can lead to serious injury.  
2. Electrical safety  
To avoid danger to life from  
electric shock:  
b)  
Wear personal protective  
a) The mains plug on the device must match  
the mains socket. The plug must not  
be modified in any way. Do not use  
an adapter plug with devices fitted  
with a protective earth. Unmodified  
plugs and matching sockets reduce the risk of  
electric shock.  
equipment and always wear  
safety glasses. The wearing of  
personal protective equipment such as dust  
masks, non-slip safety shoes, safety helmets or  
ear protectors, appropriate to the type of elec-  
trical power tool used and work undertaken,  
reduces the risk of injury.  
b) avoid touching earthed surfaces such  
as pipes, radiators, ovens and refrig-  
erators with any part of your body.  
There is an increased risk of electric shock if  
c) avoid unintentional operation of the  
device. Check that the electrical pow-  
er tool is switched off before you  
connect it to the mains, pick it up or  
carry it. Accidents can happen if you carry  
the device with your finger on the ON/OFF  
switch or with the device switched on.  
d) remove any setting tools or span-  
ners before you switch the device on.  
A tool or spanner left attached to a rotating  
part of a device can lead to injury.  
your body is earthed  
.
c)  
Keep the device away from  
rain or moisture. Water entering  
an electrical device increases the  
risk of electric shock.  
d)  
Do not use the mains lead for  
any purpose for which it was  
not intended, e.g. to carry the  
e) avoid placing your body in an unnat-  
ural position. Keep proper footing  
and balance at all times. By doing this  
you will be in a better position to control the  
device in unforeseen circumstances.  
f) Wear suitable clothing. Do not wear  
loose clothing or jewellery. Keep your  
device, to hang up the device or to pull  
the mains plug out of the mains socket.  
Keep the mains lead away from heat,  
oil, sharp edges or moving parts of the  
device. Damaged or tangled mains leads  
increase the risk of electric shock.  
8
GB/IE/CY  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
General safety advice for electrical power tools  
hair, clothing and gloves clear of mov- f) Keep cutting tools clean and sharp.  
ing parts. Loose clothing, jewellery or long  
hair can become trapped in moving parts.  
g) If vacuum dust extraction and collec-  
tion devices are fitted do not forget to  
check that they are properly connected  
and correctly used. The use of these de-  
vices reduces the hazard presented by dust.  
Carefully maintained cutting tools with sharp  
cutting edges are less likely to jam and are  
easier to control.  
g) Use the electrical power tool, acces-  
sories, inserted tools etc. in accord-  
ance with these instructions and  
advice, and the stipulations drawn  
up for this particular type of device.  
In doing this, take into account the  
working conditions and the task in  
hand. The use of electrical power tools for  
purposes other than those intended can lead to  
dangerous situations.  
4. Careful handling and use of  
electrical power tools  
a) Do not overload the device. always  
use an electrical power tool that is  
intended for the task you are under-  
taking. By using the right electrical power  
tool for the job you will work more safely and  
achieve a better result.  
Safety advice for belt  
sanders  
b) Do not use an electrical power tool if  
its switch is defective. An electrical power  
tool that can no longer be switched on and off  
is dangerous and must be repaired.  
c) Pull the mains plug from the socket  
before you make any adjustments to  
the device, change accessories or  
when the device is put away. This pre-  
caution is intended to prevent you from uninten-  
tionally starting the device.  
d) When not in use always ensure that  
electrical power tools are kept out of  
reach of children. Do not let anyone  
use the device if he or she is not fa-  
miliar with it or has not read the  
instructions and advice. Electrical power  
tools are dangerous when they are used by  
inexperienced people.  
J
J
DaNGEr OF FIrE FrOM FLyING  
SParKS! Sanding metal creates flying  
sparks. For this reason, always make sure that  
nobody is placed in any danger and that there  
are no inflammable materials near the working  
area.  
When undertaking prolonged sanding of  
wood, and in particular when working on ma-  
terials that give rise to dusts that are hazardous  
to health, the sander must be connected to a  
suitable external dust extraction device.  
Ensure that there is adequate ventilation when  
working on plastic, paint, varnish etc.  
The belt sander is designed for the dry sanding  
of large surfaces of wood, plastic, metal and  
plaster and painted surfaces. The device is to  
be used for dry sanding only.  
J
J
e) Look after the device carefully. Check  
that moving parts are working prop-  
erly and move freely. Check for any  
parts that are broken or damaged  
enough to detrimentally affect the  
functioning of the device. Have dam-  
aged parts repaired before you use  
the device. Many accidents have their ori-  
gins in poorly maintained electrical power  
tools.  
J
Do not sand materials containing asbestos.  
Asbestos is a known carcinogen.  
POISONOUS DUSTS!  
WarNING!  
Sanding paints containing lead, some types of  
wood and metal for example may give rise to  
hazardous or poisonous dusts and represents a  
risk to the health of the person operating the  
device and to anyone near the work area.  
Wear safety glasses and a dust  
protection mask!  
GB/IE/CY  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
General safety advice for electrical power tools/Preparing for use  
J
Securely support the workpiece. Use clamps or 2. Next insert a new sanding belt or change the  
a vice to grip the workpiece firmly. This is much  
safer than holding it with your hand.  
belt for one suitable for a different material or  
one with a different grit size.  
J
Never support yourself by placing your hands  
near or in front of the device or the workpiece  
surface. A slip can result in injury.  
IMPOrTaNT: The direction of the arrows on  
the inside of the sanding belt must agree with  
that on sander housing.  
9
J
J
If a dangerous situation arises, pull the mains  
plug immediately out of the mains socket.  
Always work with the mains lead leading  
away from the rear of the device.  
3. Press the tensioning lever  
initial position.  
back into its  
adjusting the sanding belt:  
J
J
Avoid contact with the moving sanding belt.  
Do not work on moistened materials or damp  
surfaces.  
j
Pick up the device, switch it on and turn it over.  
Adjust the belt tracking by turning the adjuster  
6
screw  
until the edge of the sanding belt is  
J
Always switch on the device before placing it  
against the workpiece. After sanding, lift the de-  
vice from the workpiece before switching it off.  
When working always hold the device securely  
with both hands (see Fig. D). Always keep  
proper footing and balance.  
flush with and runs parallel to the edge of the  
device (Fig. B.).  
IMPOrTaNT: Always make sure that the  
sanding belt does not cut into the housing.  
Check the sanding belt regularly and if neces-  
J
6
sary re-adjust it using the adjuster screw  
.
J
J
Switch the device off and allow it to come to  
a complete standstill before you put it down.  
When taking a break from your work, before  
carrying out any tasks on the device itself (e.g.  
changing the sanding belt) and when you are  
not using the device, always pull the mains  
plug out of the mains socket.  
Q
advice on use  
Light sanding pressure is enough:  
j
Apply light sanding pressure only. The weight  
of the belt sander alone is adequate to pro-  
duce good sanding results. By adopting this  
approach you will also prolong the life of your  
sanding belts and obtain a smoother work-  
piece surface.  
Q
Preparing for use  
Take note of the mains voltage. The mains voltage  
at the mains socket must match that shown on the  
rating plate on the device. Devices marked with  
230V can also be operated at 220V.  
Sanding and surfaces:  
The sanding output and the quality of the surface  
finish obtained are determined by the belt speed  
and the grade of grit on the sanding belt (see the  
section on “Selecting the correct rotational speed  
and sanding belt”).  
Q
Tensioning/changing the  
sanding belt  
Sanding procedure:  
Before you carry out any work  
on the belt sander always pull the plug out of the  
j
With the sander switched on, bring it into con-  
tact with the workpiece and move it forward  
carefully. Work in parallel and overlapping  
widths. Always work in the direction of the grain  
to avoid undesirable transverse sanding marks.  
After sanding always lift the device from the  
workpiece before switching it off.  
WarNING!  
mains socket.  
1. Then release the tensioner for the sanding belt  
9
by moving the tensioning lever  
fully out-  
wards (see fig. A). The tensioner is now open  
and the sanding belt can be removed.  
10 GB/IE/CY  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Preparing for use/Operation  
7
11  
j
The auxiliary handle  
can be adjusted or  
1. Push the extraction adapter  
on to the dust  
5
removed to allow you to sand difficult-to-  
reach places.  
extraction spout  
(see Fig. C).  
on the side of the device  
2. Slide the hose of a suitable dust extraction de-  
vice approved for that purpose (e.g. a workshop  
Q
11  
Vacuum dust extraction  
vacuum cleaner) on to the extraction adapter  
.
DaNGEr OF FIrE! There is  
WarNING!  
Q
Q
the danger of fire when working with electrical de-  
vices that have a dustbox or can be connected to a  
vacuum cleaner. Under certain conditions the  
wood dust in the dust collection box (or in the vacu-  
um‘s dust bag) may self-ignite, e.g. as a result of  
flying sparks generated when abrading metals or  
metal objects left in wood. This can happen partic-  
ularly if the wood dust is mixed with paint residue  
or other chemicals and the abraded particles are  
hot from prolonged abrasion. Therefore you must  
empty the device’s dust collection box and the vac-  
uum cleaner’s dust bag before taking a break or  
stopping work and always avoid overheating of the  
abraded particles and the device.  
Operation  
Switching on and off  
The PEBS 900 belt sander has full-wave electronics  
with additional control electronics, soft start with  
inrush current limiting.  
When operating the belt sander you can select  
between intermittent or continuous operation mode.  
For short sanding tasks use the intermittent operation  
mode. For longer sanding tasks we recommend the  
continuous operation mode. Whilst working in your  
selected mode the device functions as follows:  
Wear a dust mask!  
Dust extraction using the dust collection  
box:  
10  
j
Slide the dust collection box  
on to the dust  
To switch on intermittent operation  
mode:  
5
extraction spout  
(Fig. C).  
on the side of the device  
3
j
Press the ON/OFF switch  
.
Emptying the dust collection box:  
To switch off intermittent operation  
mode:  
10  
off the dust ex-  
j
Pull the dust collection box  
5
3
traction spout . Press the 2 unlocking buttons  
(one on each side) and open the dust collection  
j
Release the ON/OFF switch  
.
10  
box , knock out the contents on a solid surface. To switch on continuous operation  
mode:  
3
Dust extraction using external vacuum  
extraction:  
j
Press the ON/OFF switch , and keep it  
pressed, then press the locking knob  
2
.
If there is an explosive mixture  
WarNING!  
of dust and air you must use a vacuum device espe- To switch off continuous operation  
cially intended for that purpose.  
mode:  
j Press and then release the ON/OFF switch  
3
DaNGEr OF FIrE! Do not use vacuum dust  
extraction (dust collection box or vacuum cleaner)  
when sanding metals (flying sparks).  
.
GB/IE/CY 11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operation  
Material/type of  
work  
Sanding varnish  
Q
Selecting the correct rotational  
speed and sanding belt  
Coarse finish  
(Grit grade)  
150  
You can select the belt speed using the belt speed  
1
adjuster wheel  
even whilst the sander is running.  
Fine finish (Grit grade) 320  
The optimum belt speed depends on the workpiece  
and the workpiece material. Always confirm the  
best speed by carrying out a small test. The follow-  
ing table lists some recommended values to help  
you determine the optimum speed.  
Preselected rotation  
speed  
low (1-2)  
Material/type of  
work  
rust removal  
Coarse finish  
(Grit grade)  
40  
Material/type of  
work  
Softwood  
Fine finish (Grit grade) 120  
Coarse finish  
(Grit grade)  
60  
Preselected rotation  
speed  
medium/high (3-4)  
Fine finish (Grit grade) 240  
Material/type of  
work  
Plastic  
Preselected rotation  
speed  
high (5-6)  
Coarse finish  
(Grit grade)  
120  
Material/type of  
work  
Hardwood  
Fine finish (Grit grade) 240  
Coarse finish  
(Grit grade)  
60  
Preselected rotation  
speed  
low/medium (2-3)  
Fine finish (Grit grade) 180  
Material/type of  
work  
Non-ferrous metals  
(e.g. aluminium)  
Preselected rotation  
speed  
high (5-6)  
Coarse finish  
(Grit grade)  
80  
Material/type of  
work  
Chipboard  
Fine finish (Grit grade) 150  
Coarse finish  
(Grit grade)  
60  
Preselected rotation  
speed  
medium/high (3-4)  
Fine finish (Grit grade) 150  
Preselected rotation  
speed  
high (5-6)  
Q
Using the sander in a fixed  
mounting  
Material/type of  
work  
removing paint/  
varnish  
The fixed mounting kit allows you to use the device  
for sanding vertically or horizontally by fastening  
it on to a flat stable surface (e.g. workbench).  
Coarse finish  
(Grit grade)  
60  
Fine finish (Grit grade) ––  
Sanding horizontally (see Fig. E):  
Preselected rotation  
speed  
high (5-6)  
15  
e into the holes  
j
Insert the two spacer plates  
provided for them on the supporting surface  
12  
of the mounting frame . The tapers must  
narrow towards the outside (see Fig.).  
12 GB/IE/CY  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operation/Maintenance and cleaning/Disposal/Information  
j
Place the belt sander on to the mounting frame  
The belt sander is designed to be maintenance-free.  
12  
5
and guide the dust extraction spout  
through the opening of the mounting frame  
j
Clean the device frequently. This should be done  
immediately after you have finished using it.  
Use a dry cloth to clean the device - never use  
petrol, solvents or cleaners that attack plastic.  
Always keep the ventilation slots clear.  
Remove any adhering dust with a narrow  
paint brush.  
12  
.
16  
Tighten the screws  
.
j
13  
j
j
Place the two clamp plates  
on to the holes  
provided on the opposite side and screw the  
clamp plates tight with the provided screws.  
j
j
14  
Insert the pins of the screw clamps  
into the  
holes on one of the long sides of the mounting  
12  
12  
frame  
frame  
(see Fig. E). Attach the mounting  
Q
14  
by tightening the screw clamps  
.
Disposal  
Sanding vertically (see Fig. F):  
The packaging is wholly composed of  
environmentally-friendly materials that can  
be disposed of at a local recycling centre.  
14  
j
Insert the pins of the screw clamps  
holes on one of the short sides of the mounting  
into the  
12  
12  
frame . Attach the mounting frame  
flat, stable surface (e.g. workbench) by tighten-  
to a  
Do not dispose of electrical  
power tools with the household  
rubbish!  
14  
ing the screw clamps  
Insert the two spacer plates  
provided for them on the supporting surface of  
.
15  
j
j
j
into the holes  
12  
the mounting frame . The tapers must narrow In accordance with European Directive  
towards the outside (see Fig.).  
Place the belt sander on to the mounting frame  
and guide the dust extraction spout  
the opening of the mounting frame . Tighten  
2002/96/EC (covering waste electrical and elec-  
tronic equipment) and its transposition into national  
through legislation, worn out electrical power tools must be  
12  
5
12  
collected separately and taken for environmentally  
compatible recycling.  
16  
the screws  
.
13  
Place the two clamp plates  
on to the holes  
provided on the opposite side and screw the  
clamp plates tight with the provided screws.  
Contact your local refuse disposal authority for  
more details of how to dispose of your worn out  
electrical devices.  
Q
Tips and tricks  
Q
Information  
j
j
Never use the same sanding belt to sand wood  
and metal.  
Worn or ripped sanding belts can damage  
the workpiece. Change sanding belts at the  
appropriate time.  
Q
Service centre  
The service centre for your country is shown in the  
warranty documentation.  
j
Keep the sanding belt properly tensioned so  
that it does not hang down too much and  
become unusable due to nicks, creases etc.  
J
Have your device repaired only by  
qualified specialist personnel using  
original manufacturer parts only. This  
will ensure that your device remains safe to use.  
If the plug or mains lead needs to be  
replaced, always have the replace-  
ment carried out by the manufactur-  
er or its service centre. This will ensure  
that your device remains safe to use.  
Q
Maintenance and cleaning  
J
Before you carry out any work  
WarNING!  
on the belt sander always pull the mains plug out  
of the mains socket.  
GB/IE/CY 13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Information  
Q
Declaration of conformity/  
Producer  
We, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21,  
44867 Bochum, Germany, hereby declare that this  
product complies with the following EU directives:  
Machinery Directive (98/37/EC)  
EU Low Voltage Directive (73/23/EEC):  
EN 60745-1, EN 60745-2-4  
Electromagnetic Compatibility  
(89/336/EEC), (93/68/EEC):  
EN 50366, EN 55014-1, EN 61000-3-2,  
EN 61000-3-3, EN 55014-2  
Type/Description of product:  
Parkside belt sander PEBS 900  
Bochum, 31.03.2008  
Hans Kompernaß  
- Managing Director -  
We reserve the right to make technical modifications in the course  
of further development.  
14 GB/IE/CY  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sisällysluettelo  
aluksi  
Määräystenmukainen käyttö....................................................................................... Sivu 16  
Varustus ......................................................................................................................... Sivu 16  
Toimituslaajuus.............................................................................................................. Sivu 17  
Tekniset tiedot ............................................................................................................... Sivu 17  
Sähkötyökaluja koskevat yleiset turvaohjeet  
Työpaikkaturvallisuus.................................................................................................... Sivu 17  
Sähköturvallisuus .......................................................................................................... Sivu 18  
Henkilöiden turvallisuus ............................................................................................... Sivu 18  
Sähkötyökalujen huolellinen käsittely ja käyttö ......................................................... Sivu 18  
Nauhahiomakonetta koskevia turvaohjeita ............................................................... Sivu 19  
Käyttöönotto  
Hiomanauhan kiristäminen/vaihtaminen .................................................................. Sivu 20  
Työskentelyohjeet.......................................................................................................... Sivu 20  
Pölyn imeminen pois..................................................................................................... Sivu 20  
Käyttö  
Kytkeminen päälle ja pois päältä................................................................................ Sivu 21  
Kierrosluvun ja hiomanauhan valitseminen................................................................ Sivu 21  
Vakiotyöt ....................................................................................................................... Sivu 22  
Ohjeita ja vinkkejä........................................................................................................ Sivu 22  
Huolto ja puhdistus.......................................................................................... Sivu 22  
Hävittäminen ........................................................................................................ Sivu 23  
Tietoja  
Huolto............................................................................................................................ Sivu 23  
Yhdenmukaisuus/Valmistaja....................................................................................... Sivu 23  
FI 15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Aluksi  
Tässä käyttöohjeessa käytetään seuraavia kuvakkeita/symboleja:  
Lue käyttöohje!  
Suojausluokka II  
Käytä aina laitteella työskennellessäsi  
suojalaseja, kuulo- ja hengityssuo-  
jaimia sekä asianmukaisia työkäsineitä.  
Huomioi varoitus- ja turvaohjeet!  
Varo sähköiskua!  
Vaarallisia sähköjännitteitä–  
hengenvaara!  
Pidä lapset ja muut henkilöt loitolla  
sähkötyökalun käytön aikana.  
Ehkäise laitteen kastuminen. Veden  
joutuminen laitteeseen aiheuttaa  
sähköiskun vaaran.  
Räjähdysvaara!  
Vaurioitunut laite, verkkojohto tai  
verkkopistoke merkitsevät sähköiskun  
aiheuttamaa hengenvaaraa. Tarkasta  
säännöllisesti laitteen, verkkojohdon,  
verkkopistokkeen kunto.  
Mitoitusjoutokäyntinopeus  
n0  
Hävitä pakkaus ja laite  
ympäristöystävällisesti!  
Voltti (Vaihtojännite)  
Watti (Vaikutusteho)  
V
W
~
Nauhahiomakone PEBS 900  
määräystenvastaisena ja niihin liittyy huomattava  
tapaturmavaara. Valmistaja ei vastaa määräysten-  
vastaisesta käytöstä aiheutuneista vahingoista.  
Q
aluksi  
Q
Tutustu ennen käyttöönottoa laitteeseen,  
sen käyttöohjeisiin ja sähkölaitteita kos-  
keviin yleisiin turvallisuusohjeisiin. Lue  
Varustus  
1
2
3
4
5
Nauhanopeuden asetuspyörä  
Lukitusnuppi  
PÄÄLLE/POIS -kytkin  
Hammashihnan suoja  
Imuliitäntä  
tämä käyttöopas huolella. Säilytä käyttöopas huo-  
lellisesti. Saatat myöhemmin tarvita sen tietoja.  
Jos luovut laitteesta, anna uudelle omistajalle myös  
kaikki laitteen asiakirjat.  
6
7
Nauhankulun säätöruuvi  
Lisäkädensija  
Q
8
9
Määräystenmukainen käyttö  
Tuuletusraot  
Kiinnitysvipu  
10  
11  
Nauhahiomakone on tarkoitettu puun, muovin,  
metallin ja kitin sekä lakattujen pintojen kuivaan  
hiontaan. Laitetta saa käyttää vain kuivahiontaan.  
Huolehdi siitä, että käytät erilaisten materiaalien  
työstämiseen vastaavia eri rakeisuuden omaavia  
hiomalehtiä ja myös materiaaliin sopivaa kierroslu-  
kua. Laite ei ole määritetty ammattikäyttöön. Kaiken-  
laista muuta koneen käyttöä ja muuttamista pidetään  
Pölynkeräyslaatikko  
Imusovitin  
Kiinteäasennussarja:  
12  
13  
14  
15  
16  
Kiinnityskehys  
Kiristyslaatat 2x  
Ruuvipuristimet 2x  
Välyslevyt 2x  
Ruuvi  
16 FI  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Aluksi/Sähkötyökaluja koskevat yleiset turvaohjeet  
Q
Toimituslaajuus  
Huomio: Liikekuormituksen arvioimiseksi tietyn  
työajan kestäessä on huomioitava myös ajat, jolloin  
Tarkista heti laitteen pakkauksesta  
poistamisen jälkeen toimituslaajuus:  
laite on sammutettuna, tai ajat, jolloin laite on  
käynnissä, mutta ei työkäytössä. Tämä saattaa  
vähentää merkittävästi liikerasitusta kokonaistyös-  
kentelyajan kestäessä.  
1 Nauhahiomakone PEBS 900  
1 Hiomanauha  
1 Pölynkeräyslaatikko  
1 Imusovitin(ulkoiseen pölynimentään)  
1 Kiinteäasennussarja  
1 Käyttöohje  
Nauhahiomakoneessa PEBS 900 on käytettävissä  
lisäsäätöelektroniikalla varustettu täysaaltoelektro-  
niikka, pehmeäkäynnistys kytkentävirtarajoituksella.  
1 Vihko “Takuu ja huolto“  
Q
Tekniset tiedot  
Nauhahiomakone: Parkside PEBS 900  
Nimellisjännite:  
Nimellisottoteho:  
230V 50Hz  
900W  
~
Nauhan tyhjäkäyntinopeus: 180-340m/min  
Tyhjäkäyntikierrosluku:  
Hiomanauha:  
Turvaluokka:  
n0 345645kierr./min  
75x533mm  
II/  
Sähkötyökaluja koskevat  
yleiset turvaohjeet  
Melu- ja tärinätiedot:  
Lue kaikki turva- ja muut  
VarOLTUS!  
Mittausarvot määritetty normin EN 60745 mukaan. ohjeet!  
Laitteen A-painotettu äänenpainetaso on tyypillisesti Turva- ja muiden ohjeiden laiminlyönti voi aiheuttaa  
87dB (A). Epävarmuus K=3dB. Melutaso saattaa  
työn aikana ylittää 100dB (A).  
sähköiskun, tulipalon ja/tai vakavia loukkaantumisia.  
SÄILYTÄ KAIKKI TURVA- JA MUUT OHJEET  
TULEVAA TARVETTA VARTEN!  
Käytä kuulosuojaimia!  
1. Työpaikkaturvallisuus  
Värähtelyn kokonaisarvot, EN 60745:  
Värähtelyn emissioarvo ah, D = 2,828m/s2  
Epävarmuus K < 1,5m/s2  
a) Pidä työskentelypaikka puhtaana ja  
hyvin valaistuna. Epäjärjestys ja huono  
valaistus voivat johtaa tapaturmiin.  
Näissä ohjeissa ilmoitettu  
b)  
Älä käytä laitetta räjähdys-  
vaarallisessa ympäristössä,  
jossa säilytetään helposti  
VarOLTUS!  
värähtelytaso on määritetty normissa EN60745  
standardoidulla mittausmenetelmällä ja sitä voidaan  
käyttää laitevertailussa.  
Värähtelytaso muuttuu sähkötyökalun käytön mukaan  
ja se saattaa monesti ylittää tässä ohjeessa mainitun  
arvon. Värähtelyrasitusta saatetaan aliarvioida, jos  
sähkötyökalua säännöllisesti käytetään tällä tavalla.  
syttyviä nesteitä, kaasuja tai jossa  
kehittyy pölyä. Sähkötyökalut kehittävät  
kipinöintiä, joka voi sytyttää pölyn tai höyryn.  
Lapsien ja asiattomien henki-  
löiden läsnäolo työpaikalla  
c)  
laitteen ollessa käynnissä ei  
FI 17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sähkötyökaluja koskevat yleiset turvaohjeet  
ole sallittua. Voit helposti menettää kontrollin  
laitteeseen.  
Älä käytä laitetta, jos olet väsynyt,  
käyttänyt huumeita, alkoholia tai  
lääkkeitä. Epätarkkaavaisuus laitetta käytet-  
täessä voi aiheuttaa vaikeita loukkaantumisia.  
b) Käytä henkilökohtaisia tur-  
2. Sähköturvallisuus  
vavarusteita ja suojalaseja  
Vältä sähköiskun aiheuttamaa  
hengenvaaraa:  
aina. Henkilökohtaisten turvavarus-  
teiden käyttö, kuten pölynaamari, turvakengät,  
kypärä tai kuulosuoja, vähentävät loukkaantu-  
misriskiä.  
a) Laitteen pistokkeen pitää sopia pis-  
torasiaan. Pistoketta ei saa muuttaa  
millään tavalla. Älä käytä adapteria  
yhdessä suojamaadoitettujen laittei-  
den kanssa. Alkuperäinen pistoke ja sopivat  
pistorasia vähentävät sähköiskuvaaraa.  
c) Varo käynnistämästä laitetta vahin-  
gossa. Varmista, että sähkötyökalu  
on kytketty pois päältä, ennen kuin  
liität sen pistorasiaan, nostat sen tai  
kannat sitä. Tapaturmat ovat mahdollisia,  
jos sormesi on laitetta kantaessasi virtakytkimel-  
lä tai laite on kytketty päälle.  
b) Vältä kosketusta maadoitettuihin pin-  
toihin, kuten putkiin, lämpöpatterei-  
hin, liesiin sekä jääkaappeihin. Vaarana d) Poista kaikki työkalut ja ruuviavaimet  
on saada sähköisku, jos kehosi on maadoitettu.  
paikalta ennen kuin kytket laitteen.  
Pyörivässä laiteosassa oleva työkalu tai avain  
voi johtaa tapaturmaan.  
c)  
Älä pidä laitetta sateessa tai  
muussa kosteudessa. Veden pää-  
sy laitteeseen lisää sähköisku vaaraa.  
Älä kanna laitetta riiputta-  
malla sitä kaapelista ja vedä  
kaapeli irti pistorasiasta  
e) Vältä työskentelemästä epätavalli-  
sessa asennossa. asetu tukevaan  
asentoon ja pysyttele koko ajan  
tasapainossa. Pystyt silloin hallitsemaan  
laitteen erityisesti yllättävissä tilanteissa.  
f) Käytä sopivaa vaatetusta. Älä käytä  
löysiä vaatteita äläkä pidä koruja.  
Hiukset, vaatteet ja käsineet on pi-  
dettävä etäällä liikkuvista osista.  
Löysät vaatteet, korut ja avonaiset hiukset voi-  
vat jäädä kiinni liikkuviin osiin.  
g) Jos laitteeseen asennetaan pölyn-  
imuri- ja lastunkeruulaite, varmistu  
sitä ennen, että osat on liitetty ja niitä  
käytetään oikein. Näiden laitteiden liittä-  
minen vähentää pölystä aiheutuvia vaaroja.  
d)  
p itämällä kiinni pistokkeesta. Älä  
jätä kaapelia kuumaan paikkaan,  
älä päästä siihen öljyä, varo teräviä  
reunoja sekä laitteen pyöriviä osia.  
Vialliset tai kietoutuneet kaapelit lisäävät riskiä  
saada sähköisku.  
e) Jos työskentelet ulkotiloissa, käytä  
silloin jatkokaapelia, jonka käyttö  
on sallittu myös ulkotilaan. Ulkotilaan  
soveltuva kaapeli vähentää riskiä saada  
sähköisku.  
f) Jos sähkötyökalua joudutaan käyt-  
tämään kosteassa ympäristössä,  
on käytettävä vikavirtakytkintä.  
Vikavirtakytkimen käyttö pienentää sähköiskun  
vaaraa.  
4. Sähkötyökalujen huolellinen  
käsittely ja käyttö  
a) Älä ylirasita laitetta. Käytä työssäsi  
tätä työtä varten tarkoitettua sähkö-  
työkalua. Sopivan sähkötyökalun kanssa  
työskentelet paremmin ja varmemmin sen teho-  
alueella.  
3. Henkilöiden turvallisuus  
a) Ole aina tarkkaavainen, tarkista  
aina, mitä teet ja toimi järkevästi  
sähkölaitteilla työskennellessäsi.  
18 FI  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sähkötyökaluja koskevat yleiset turvaohjeet  
b) Älä käytä mitään sähkötyökalua,  
jonka käynnistyskytkin on viallinen.  
Sähkötyökalu, jota ei voi enää kytkeä päälle  
tai päältä, on vaarallinen ja se on korjattava.  
c) Irrota pistotulppa pistorasiasta, en-  
nen kuin säädät laitetta, vaihdat sen  
varusteita tai laitat sen varastoon.  
Nämä varotoimenpiteet estävät sen, että laite  
käynnistyy vahingossa.  
J
Kytke laite sopivaan ulkoiseen imulaitteeseen  
työstäessäsi puuta ja etenkin materiaaleja,  
joista lähtee terveyttä vaarantavia pölyjä.  
Huolehdi muoveja, värejä, lakkoja jne. työstäes-  
säsi riittävästä tuuletuksesta.  
Nauhahiomakone on suunniteltu puun, muovin,  
metallin ja spakkelin sekä lakattujen pintojen  
kuivapintahiontaan. Laitetta saa käyttää vain  
kuivahiontaan.  
J
J
d) Säilytä sähkötyökaluja silloin, kun  
niitä ei käytetä, lasten ulottumatto-  
missa. Älä anna henkilöiden käyttää  
laitetta, jos he eivät tunne sitä tai  
eivät ole lukeneet näitä käyttöohjeita.  
Sähkötyökalut ovat vaarallisia, jos kokemattomat  
henkilöt käyttävät niitä.  
J
Asbestipitoista materiaalia ei saa työstää.  
Asbesti aiheuttaa syöpää.  
MyrKyLLISIÄ PöLyJÄ!  
VarOLTUS!  
Esimerkiksi lyijyä sisältävien maalipintojen,  
muutamien puulajien ja metallien hiomisen  
yhteydessä syntyvät haitalliset/myrkylliset pölyt  
vaarantavat konetta käyttävän henkilön ja  
lähellä olevien henkilöiden terveyden.  
Käytä suojalaseja ja hengityssuo-  
e) Hoida laitetta huolellisesti. Tarkasta,  
toimivatko sen liikkuvat osat moit-  
teettomasti ja että ne eivät jumitu;  
tarkasta, onko joku osa katkennut  
tai murtunut tai vahingoittunut niin,  
että se haittaa laitteen toimintaa.  
Korjauta vialliset osat aina ennen  
kuin käytät laitetta. Moni tapaturma  
johtuu huonosti huolletuista sähkötyökaluista.  
f) Pidä terät terävinä ja puhtaina.  
Huolella hoidetut leikkuuterät terävine leikkuu-  
reunoineen eivät juutu niin helposti kiinni  
työkappaleeseen ja ne toimivat kevyemmin.  
g) Käytä sähkötyökaluja, lisätarvikkei-  
ta, käyttötarvikkeita jne. tässä esi-  
tettyjen määräysten mukaisesti ja  
aina erityistä tyyppiä vastaavasti.  
Ota huomioon työolosuhteet ja työ.  
Sähkötyökalujen käyttö muuhun kuin sille mää-  
rättyyn tarkoitukseen voi aiheuttaa vaarallisia  
tilanteita.  
jainta!  
J
J
J
Kiinnitä työstökappale. Käytä kiinnityksessä  
kiinnityslaitteita/ruuvipuristinta. Työstökappale  
pysyy silloin varmemmin paikoillaan kuin käsin  
pideltynä.  
Älä missään tapauksessa tue käsiäsi laitteen  
vieressä tai edessä olevalle alueelle ja työstet-  
tävälle pinnalle, sillä luiskahtaminen voi johtaa  
tapaturmiin.  
Vedä pistotulppa välittömästi pois pistorasiasta  
vaaratilanteissa.  
Ohjaa johto aina laitteen taakse.  
J
J
J
Vältä koskettamasta käyvään hiomanauhaan.  
Älä työstä kastuneita materiaaleja tai märkiä  
pintoja.  
Vie laite työkappaleeseen aina päällekytketty-  
nä. Nosta laite työkappaleen työstön jälkeen  
pois ja kytke se vasta sitten pois päältä.  
Pitele työskennellessäsi laitetta aina lujasti mo-  
lemmin käsin (katso myös kuva D). Seiso tukevasti.  
Anna laitteen seisahtua kokonaan ja kytke se  
ennen poislaittamista pois päältä.  
J
J
J
J
Nauhahiomakonetta  
koskevia turvaohjeita  
Vedä ennen laitteeseen tehtäviä töitä (esim.  
hiomapaperin vaihto) työtaukojen ajaksi ja  
laitteen ollessa käyttämättömänä verkkopistoke  
aina pistorasiasta pois.  
J
SINKOILEVISTa KIPINöISTÄ aIHEUTU-  
Va PaLOVaara! Metalleja hiottaessa  
lähtee kipinöitä. Huolehdi sen takia ehdottomasti  
siitä, ettei kukaan vaarannu eikä työskentyalu-  
eella ole palonarkoja materiaaleja.  
FI 19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Käyttöönotto  
Q
Käyttöönotto  
Poisto ja pinta:  
Poistoteho ja pinnan laatu määräytyvät nauhano-  
peudesta ja hiomanauhan rakeisuudesta (katso myös  
luku »Kierrosluvun ja hiomanauhan valitseminen«).  
Ota huomioon verkkojännite. Virtalähteen  
verkkojännitteen tulee vastata laitteen tyyppikilves-  
sä olevia tietoja. Laitteita, joissa on merkintä 230V,  
voidaan käyttää myös 220V:n jännitteessä.  
Hiontavaihe:  
j
Aseta laite päällekytkettynä työkappaleelle ja  
työstä kohtalaisella syötöllä. Tee hiontavaihe  
hiontaratoihin nähden yhdensuuntaisesti ja  
limittäin. Hio häiritsevien, poikittain menevien  
hiontajälkien välttämiseksi vain syiden suuntaan.  
Nosta laite työstön jälkeen irti työstökappalees-  
ta ja katkaise laitteesta vasta sitten virta.  
Q
Hiomanauhan kiristäminen/  
vaihtaminen  
Vedä pistoke aina pistorasiasta  
VarOLTUS!  
pois ennen kuin teet hiomanauhaan liittyviä töitä.  
7
j
Lisäkädensijaa  
voidaan säätää ja se voidaan  
1. Avaa ensiksi huomanauhan kiinnityslaite  
ruuvata irti. Se voi myös mahdollisesti mennä  
vaikeasti päästäviin paikkoihin.  
9
kääntämällä kiinnitysvipu  
aivan ulos (katso  
kuva A). Kiinnityslaite on nyt auki ja hiomanau-  
ha voidaan poistaa.  
2. Laita nyt uusi hiomanauha tai vaihda se toiseen  
muun materiaalin työstämiseksi tai rakeisuuden  
vaihtamiseksi.  
Q
Pölyn imeminen pois  
PaLOVaara! Työskenneltä-  
VarOLTUS!  
rKEÄÄ: Hiomanauhan sisäpuolella ja  
laitteen kotelossa olevien nuolensuuntien on  
täsmättävä.  
essä sähkölaitteilla, joiden varustukseen kuuluu pölyn-  
keräyslaatikko tai joihin voidaan liittää pölynimurilla  
varustettu pölynimulaite, on olemassa palovaara!  
Epäsuotuisissa oloshteissa, kuten esim. kipinöiden  
sinkoillessa hiottaessa metalleja tai puussa olevia  
metallijäämiä, pölynkeräyslaatikossa (tai pölynimu-  
rin pölypussissa) oleva puupöly voi syttyä itsestään.  
9
3. Paina kiinnitysvipu  
jälleen alkuasentoon.  
Hiomanauhan säätäminen:  
j
Nosta laitetta, kytke se päälle ja käännä se  
ympäri. Säädä nyt nauhan kulkua kääntämällä Näin voi tapahtua varsinkin silloin, kun lakkajäämiin  
6
säätöruuvia , kunnes hiomanauhan reuna  
tai muihin kemiallisiin aineisiin on sekoittunut puupölyä  
ja hionta-aines on pitkien työstöaikojen jälkeen  
kuumaa. Vältä sen johdosta ehdottomasti hiontaai-  
neksen ja laitteen ylikuumenemista ja tyhjennä aina  
kulkee kunnolla laitteen reunan kanssa  
yhdensuuntaisesti (kuva B.).  
rKEÄÄ: Huolehdi ehdottomasti siitä, ettei  
hiomanauha hankaa koteloa. Tarkasta hiomanau- pölynkeräyslaatikko ja pölynimurin pölypussi ennen  
ha säännöllisesti ja jälkisäädä sitä tarvittaessa työtaukoja.  
6
säätöruuvilla  
.
Pidä aina pölynsuojanaamaria!  
Q
Työskentelyohjeet  
Pölyn imeminen pölynkeräyslaatikolla  
varustettuna:  
Pienempikin hiontapainaminen riittää:  
10  
5
j
Hio painaen vähän. Nauhahiomakoneen  
omapaino riittää hyviin hiontatuloksiin pääse-  
miseksi. Tällä työskentelytavalla säästytään lisäksi  
j
Työnnä pölynkeräyslaatikko  
olevaan pölynimuliitäntään  
laitteen sivusssa  
(kuva C).  
hiomanauhan kulumiselta, työkappaleen pinnasta Pölynkeräyslaatikon tyhjentäminen:  
10  
5
tulee tasaisempi.  
j
Vedä pölynkeräyslaatikko  
imuliitännästä  
.
Paina molemminpuolista lukituksenavauspaini-  
20 FI  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Käyttöönotto/Käyttö  
10  
ketta ja avaa pölynkeräyslaatikko , kopsauta Kestokäytön kytkeminen pois päältä:  
3
sitä johonkin kovaan esineeseen.  
j
Paina PÄÄLLE/POIS -kytkintä  
ja vapauta se.  
Pölyn imeminen ulkoisella imulla:  
Q
Räjähdysherkissä pölyissä/  
Kierrosluvun ja hiomanauhan  
valitseminen  
VarOLTUS!  
ilmaseoksissa on käytettävä niihin erikoisesti  
sopivaa pölynimuria.  
PaLOVaara! Metalleja hiottaessa (kipinöiden  
sinkoilu) ei tule käyttää pölynimua (pölynimulaatikkoa pyörällä  
Kierrosluku voidaan esivalita hiomanauhan asetus-  
1
myös laitteen ollessa käynnissä.  
tai pölynimuria).  
Optimaalinen nauhanopeus riippuu työstettävästä  
työkappaleesta ja materiaalista. Määritä kulloinkin  
paras kierrosluku aina käytännön kokemukseen  
perustuen. Seuraavassa taulukossa on ei-sitovia  
11  
1. Työnnä imusovitin  
laitteen sivusssa olevaan  
5
imuliitäntään  
(katso kuva C).  
2. Työnnä sallitun pölynimulaitteen (esim. työpajan arvoja määrityksen helpottamiseksi.  
11  
pölynimurin) letku imusovittimeen  
.
Materiaali/  
Pehmeä puu  
työskentelyalue  
Q
Q
Käyttö  
Karkeahionta  
(rakeisuus)  
60  
Kytkeminen päälle ja pois  
päältä  
Hienohionta  
(rakeisuus)  
240  
PEBS 900 -nauhahiomakone on varustettu täysaal-  
toelektroniikan lisäksi säätöelektroniikalla, pehmeä-  
käynnistyksellä ja käynnistyssysäysvirran rajoituksella.  
Kierrosluvun esivalinta suuri (5-6)  
Materiaali/  
Kovapuu  
työskentelyalue  
Karkeahionta  
(rakeisuus)  
60  
Hienohionta  
(rakeisuus)  
180  
Kierrosluvun esivalinta suuri (5-6)  
Nauhahiomakonetta voidaan käyttää joko hetkittäin  
tai kestokäytöllä. Käytä lyhytaikaisiin töihin hetkit-  
täistoimintoa. Pitempiaikaisiin töihin suosittelemme  
kestokäyttöä. Halutun käytön asettamiseksi toimitaan  
seuraavasti:  
Materiaali/  
Lastulevyt  
työskentelyalue  
Karkeahionta  
(rakeisuus)  
60  
Hienohionta  
(rakeisuus)  
150  
Hetkittäiskäytön kytkeminen päälle:  
3
j
Paina PÄÄLLE/POIS -kytkintä  
.
Kierrosluvun esivalinta suuri (5-6)  
Hetkittäiskäytön kytkeminen pois päältä:  
Materiaali/työskente- Värin/lakan poisto  
lyalue  
3
j
Vapauta PÄÄLLE/POIS -kytkin  
.
Karkeahionta  
(rakeisuus)  
60  
––  
Kestokäytön kytkeminen päälle:  
3
j
Paina PÄÄLLE/POIS -kytkintä , pidä sitä  
Hienohionta  
(rakeisuus)  
2
painettuna ja paina lukitusnuppia  
.
Kierrosluvun esivalinta suuri (5-6)  
FI 21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Käyttö/Huolto ja puhdistus  
Materiaali/  
Lakan hiominen  
12  
Laita nauhahiomakone kiinnityskehykseen  
j
j
j
työskentelyalue  
5
12  
ja vie imuliitäntä  
aukosta. Kiristä ruuvi  
Laita molemmat kiristyslaatat  
kiinnityskehyksen  
16  
.
Karkeahionta  
(rakeisuus)  
150  
320  
13  
vastakkaisen  
puolen niille varattuihin reikiin ja ruuvaa ne  
esilaitetuilla ruuveilla tiukkaan kiinni.  
Hienohionta  
(rakeisuus)  
14  
Pistä ruuvipuristinten  
pultit asennuskehyksen  
Kierrosluvun esivalinta pieni (1-2)  
12  
yhdellä pitkällä reunalla oleviin reikiin  
12  
(Katso kuva E). Kiinnitä asennuskehys  
kier-  
Materiaali/  
Teräksestä  
14  
tämällä ruuvipuristimet  
tiukalle.  
työskentelyalue  
ruosteen poistaminen  
Karkeahionta  
(rakeisuus)  
40  
Pystysuuntaiset työt (katso kuva F):  
14  
j
j
Pistä ruuvipuristinten  
12  
pultit asennuskehyksen  
Hienohionta  
(rakeisuus)  
120  
yhdellä lyhyellä reunalla oleviin reikiin.  
12  
Kiinnitä kiinnityskehys  
tasaiselle, kovalle  
Kierrosluvun esivalinta keski/suuri (3-4)  
pinnalle (esim. työpöytään) ruuvaamalla ruuvi-  
14  
puristimet  
tiukkaan.  
Materiaali/  
Muovit  
15  
Laita molemmat välyslevyt kiinnityskehyksen  
tukipinnan niille varattuihin reikiin. Tällöin  
työskentelyalue  
12  
Karkeahionta  
(rakeisuus)  
120  
240  
on pienennysten oltava suunnattuina ulospäin  
(katso kuva).  
12  
Hienohionta  
(rakeisuus)  
j
j
Laita nauhahiomakone kiinnityskehykseen  
5
12  
ja vie imuliitäntä  
kiinnityskehyksen  
aukosta.  
16  
Kiristä ruuvi  
Laita molemmat kiristyslaatat  
.
Kierrosluvun esivalinta pieni/keski (2-3)  
13  
vastakkaisen  
Materiaali/  
Ei-rautametallit  
(esim. alumiini)  
puolen niille varattuihin reikiin ja ruuvaa ne  
esilaitetuilla ruuveilla tiukkaan kiinni.  
työskentelyalue  
Karkeahionta  
(rakeisuus)  
80  
Q
Ohjeita ja vinkkejä  
Hienohionta  
(rakeisuus)  
150  
j
j
Älä työstä koskaan samalla hiomanauhalla  
puuta ja metallia.  
Kierrosluvun esivalinta keski/suuri (3-4)  
Kuluneet tai säröiset hiomanauhat voivat vioittaa  
työkappaletta. Vaihda hiomanauhat sen takia  
oikeaan aikaan.  
Säilytä hiomanauhoja vain riipuksissa, koska  
niihin tulevat mutkat jne. tekevät niistä käyttökel-  
vottomia.  
Q
Vakiotyöt  
j
Laite voidaan kiinteäasennussarjalla kiinnittää  
vaaka- tai pystytöihin tasaiselle, kovalle pinnalle  
(esim. työpöytään).  
Q
Vaakasuuntaiset työt (katso kuva E):  
Huolto ja puhdistus  
15 12  
kiinnityskehyksen  
j
Laita molemmat välyslevyt  
tukipinnan niille varattuihin reikiin. Tällöin on  
pienennysten oltava suunnattuina ulospäin  
(katso kuva).  
Irrota pistotulppa aina pistorasi-  
asta, ennen kuin suoritat nauhahiomakoneelle jotakin  
toimenpiteitä.  
VarOLTUS!  
22 FI  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Huolto ja puhdistus/Hävittäminen/Tietoja  
Q
Nauhahiomakone on huoltovapaa.  
yhdenmukaisuus/Valmistaja  
j
j
Puhdista laite säännöllisesti heti työn päätyttyä.  
Käytä laitteen puhdistukseen kuivaa kangasta,  
Me, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21,  
ei missään tapauksessa bensiiniä, liuotusaineita 44867 Bochum, Saksa, määrittelemme täten tämän  
tai puhdisteita, jotka syövyttävät muovia.  
Pidä tuuletusaukot aina vapaina.  
Poista kiinnittyvä hiomapöly pensselillä.  
tuotteen yhdenmukaiseksi seuraavien EY-direktiivien  
kanssa:  
j
j
Konedirektiivi (98/37/EC)  
Q
Hävittäminen  
Ey-pienjännitedirektiivi (73/23/EEC):  
EN 60745-1, EN 60745-2-4  
Pakkaus on valmistettu ympäristöystäväl-  
lisistä kierrätettävistä materiaaleista.  
Sähkömagneettinen yhteensopivuus  
(89/336/EEC), (93/68/EEC):  
EN 50366, EN 55014-1, EN 61000-3-2,  
EN 61000-3-3, EN 55014-2  
Älä heitä sähkötyökaluja  
kotitalousjätteen joukkoon!  
Tuotteen tyyppi/nimike:  
Eurooppalaisen direktiivin 2002/96/EY mukaan,  
joka koskee vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita  
sekä muutosta kansalliseen oikeuteen, käytetyt  
sähkötyökalut täytyy kerätä erilleen ja toimittaa  
ympäristöllisesti oikeaan uudellenkäyttöön. Palauta  
laite ilmoitettujen keruulaitosten kautta.  
Parkside nauhahiomakone PEBS 900  
Bochum, 31.03.2008  
Kysy mahdollisuuksia loppuunkäytetyn laitteen  
hävittämisestä kuntasi tai kaupunkisi virkailijoilta.  
Hans Kompernaß  
- toimitusjohtaja -  
Q
Tietoja  
Q
Huolto  
Maassasi olevan toimivaltaisen huoltopaikan  
yhteystiedot löytyvät takuusiakirjasta.  
J
anna koulutettujen ammattihenkilöi-  
den korjata sähkötyökalusi ja hy-  
väksy korjauksiin vain alkuperäisiä  
varaosia. Näin varmistat, että sähkötyökalu  
pysyy turvallisena.  
J
anna virtajohdon ja -pistokkeen  
vaihtaminen laitteen valmistajan tai  
valmistajan tarjoaman huoltopalve-  
lun tehtäväksi. Näin varmistat, että sähkö-  
työkalu pysyy turvallisena.  
Oikeudet teknisiin muutoksiin pidätetään  
jatkokehitämistarkoituksessa.  
FI 23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Innehållsförteckning  
Inledning  
Avsedd användning...................................................................................................Sidan 26  
De olika delarna........................................................................................................Sidan 26  
I leveransen ingår......................................................................................................Sidan 27  
Tekniska data.............................................................................................................Sidan 27  
allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg  
Säkerhet på arbetsplatsen........................................................................................Sidan 27  
Elsäkerhet...................................................................................................................Sidan 28  
Personsäkerhet...........................................................................................................Sidan 28  
Omsorgsfull hantering och användning av elverktyg ............................................Sidan 29  
Säkerhetsanvisningar för bandslip...........................................................................Sidan 29  
användning  
Byta/spänna slipband .............................................................................................Sidan 30  
Arbetstips....................................................................................................................Sidan 30  
Dammsugning............................................................................................................Sidan 30  
Handhavande  
PÅ/AV........................................................................................................................Sidan 31  
Välja varvtal och slipband........................................................................................Sidan 31  
Stationärt arbete........................................................................................................Sidan 32  
Tips och tricks.............................................................................................................Sidan 32  
rengöring och skötsel................................................................................Sidan 32  
avfallshantering..............................................................................................Sidan 32  
Information  
Service........................................................................................................................Sidan 33  
Konformitetsdeklaration/Tillverkarintyg .................................................................Sidan 33  
SE 25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Inledning  
I den här bruksanvisningen används följande piktogramsymboler:  
Läs bruksanvisningen!  
Skyddsklass II  
Observera varningar och  
säkerhetsanvisningarna!  
Använd skyddsglasögon, hörselskydd,  
skyddsmask och skyddshandskar.  
Håll barn och obehöriga personer på  
avstånd när du arbetar med elektriska  
verktyg.  
Varning för elektrisk chock! Livsfarlig  
elektrisk spänning!  
Använd aldrig verktyget i regn eller  
väta. Inträngande vatten i en elektrisk  
apparat ökar risken för elstötar.  
Explosionsrisk!  
En skadad apparat, kabel eller kontakt  
innebär risk för livsfarliga elchocker.  
Kontrollera regelbundet apparatens,  
elkabelns och kontaktens skick.  
Tomgångsvarvtal  
n0  
Lämna in förpackningen och appara-  
ten till miljövänlig återvinning!  
Volt (Växelspänning)  
Watt (Effekt)  
V
W
~
Bandslip PEBS 900  
användning gäller som icke avsedd användning  
och kan medföra svåra olycksfallsrisker. Tillverkaren  
ansvarar inte för skador vilka kan härledas ur felaktig  
hantering.  
Q
Inledning  
Innan du börjar använda verktyget: Gör  
Q
dig ovillkorligen förtrogen med de olika  
funktionerna och informera dig om hur  
man hanterar med elverktyg. Läs nedanstående  
bruksanvisning.  
De olika delarna  
1
2
Justeringsratt bandhastighet  
Låsknapp  
PÅ / AV  
3
Förvara denna bruksanvisning på säker plats. Se till  
att bruksanvisningen alltid finns tillgänglig även vid  
vidare användning av tredje man.  
4
5
6
7
8
9
Kuggremsskydd  
Uppsugningsmuff  
Justeringsskruv för bandets löpriktning  
Extrahandtag  
Ventilationsslits  
Spännspak  
Q
avsedd användning  
10  
11  
Verktyget är avsett för torr ytslipning av trä, plast  
eller metall och spackelmassa samt lackerade ytor.  
Verktyget får endast användas för torr slipning.  
Se till att använda rätt typ av slipband med olika  
grovlek och anpassa band och hastighet till arbets-  
materialet. Verktyget är avsett för privat bruk och  
inte för affärsdrivande verksamhet. Varje annan  
Dammfångare  
Uppsugningsadapter  
Stationär monteringssats:  
12  
13  
14  
Monteringsram  
Klämplatta (2x)  
Skruvtving (2x)  
26 SE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Inledning/Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg  
15  
16  
Avståndsplatta (2x)  
Skruv  
Vibrationsnivån förändras beroende på elverktygets  
användning och kan i vissa fall överstiga angivna  
värden. Vibrationsbelastning kan missbedömas om  
elverktyget regelbundet används på sådant sätt.  
Q
I leveransen ingår  
Obs: För att kunna bestämma svängningsbelast-  
Kontrollera att alla delarna finns med  
i leveransen:  
ningen bör även tiden under en bestämd arbetstid  
beräknas under vilket verktyget är avstängt eller  
startats utan att verkligen användas. Detta kan  
reducera svängningsbelastningen väsentligt under  
den totala arbetstiden.  
1 Bandslip PEBS 900  
1 Slipband  
1 Dammfångare  
1 Uppsugningsadapter (för extern dammsugning)  
1 Stationär monteringssats  
1 Bruksanvisning  
Bandslip PEBS 900 har vibrationselektronik med  
extra regleringselektronik, mjukstart med begränsad  
strömstyrka (inkopplingsström).  
1 Häfte Garanti och service  
Q
Tekniska data  
Bandslip:  
Märkspänning:  
Effekt:  
Parkside PEBS 900  
230V 50Hz  
~
900W  
Bandhastighet,  
tomgång:  
180-340m/min  
Tomgångsvarvtal: n0 345-645v/min  
Slipband:  
Skyddsklass:  
75x533mm  
II/  
allmänna säkerhetsan-  
visningar för elverktyg  
Buller- och vibrationsinformation:  
Mätvärde bestämt enligt EN 60745.  
Läs alla säkerhetsinstruk-  
tioner och anvisningar!  
VarNING!  
Bullernivån för verktyget är godkänd med A, nivån  
är vid normal användning lägre än 87dB(A).  
Osäkerhet K=3dB. Ljudnivån kan överstiga  
100dB(A) under pågående arbete.  
Felhantering vid tillämpning av nedan angivna  
säkerhetsinstruktioner och anvisningar kan medföra  
elstötar, brand och/eller allvarliga skador.  
FÖRVARA ALLA SÄKERHETSINSTRUKTIONER  
OCH ANVISNINGAR FÖR FRAMTIDA BEHOV!  
använd hörselskydd!  
1. Säkerhet på arbetsplatsen  
Totalvärden vibrationer, EN 60745:  
Vibrationsemission ah, D = 2,828m/s2  
Osäkerhet K < 1,5m/s2  
a) Se till att arbetsplatsen är städad  
och ombesörj ordentlig belysning.  
Oreda och dålig belysning kan medföra  
olycksfall.  
Angiven vibrationsnivå i dessa  
VarNING!  
anvisningar har uppmäts enligt en i EN 60745  
standardiserad mätmetod och kan används som  
jämförelse för olika verktyg.  
b)  
använd inte verktyget i ex-  
plosionsfarliga eller eldfarli-  
ga miljöer, t.ex. i närheten  
SE 27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg  
av brännbar vätska, gas eller damm. 3. Personsäkerhet  
Elverktyg genererar gnistor som kan antända  
damm eller ångor.  
a) Var alltid medveten om vad du gör  
c)  
Se till att barn och andra per-  
och använd sunt förnuft. använd inte  
verktyget om ni är trött eller påverkad  
av droger, alkohol eller läkemedel.  
Ett ögonblick av ouppmärksamhet kan medföra  
skador under användningen.  
soner inte riskerar skador när  
elverktyget används. Låt dig  
inte störas under användningen, håll uppsikt  
hela tiden.  
b)  
använd personlig skyddsut-  
rustning och alltid skyddsglas-  
2. Elsäkerhet  
ögon. Användning av personlig  
skyddsutrustning som dammskydd, halkfria sä-  
kerhetsskodon, skyddshjälm eller hörselskydd,  
beroende på elverktygets typ och användning,  
reducerar risker för skador.  
Undvik personskador p.g.a.  
strömstötar:  
a) apparatkontakten måste passa i  
uttaget. Kontakten får inte modifieras  
på något sätt. använd inte adapter-  
kontakter tillsammans med jordade  
verktyg. Originalkontakter och passande  
uttag minskar risken för elstötar.  
b) Undvik kroppskontakt med jordade  
ytor, t.ex. rör, värmeelement, spis och  
kylskåp. Ökad risk för elstötar föreligger om  
din kropp är jordad.  
c) Undvik att verktyget startar av miss-  
tag. Kontrollera att elverktyget är  
avstängt innan strömförsörjningen  
kopplas till eller innan verktyget  
hanteras eller transporteras. Bär inte  
verktyget med fingret placerat på PÅ/AV-  
knappen eller se till att verktyget inte är anslutet  
till strömförsörjningen. Detta kan medföra olyckor.  
d) Ta bort inställningsverktyg eller  
skruvnycklar innan du startar verk-  
tyget. Ett verktyg eller en nyckel som befinner  
sig vid en roterande maskindel kan medföra  
allvarliga skador.  
c)  
använd aldrig verktyget i  
regn eller väta. Inträngande vat-  
ten i en elektrisk apparat ökar risken  
för elstötar  
.
e) Undvik att arbeta med obekväm  
kroppshållning. Se till att du står  
stadigt. Därmed kan du kontrollera verktyget  
bättre om oförutsedda situationer skulle uppstå.  
f) använd alltid lämplig klädsel. Bär  
inte vida klädesplagg eller smycken.  
Håll håret, klädesplagg och hand-  
skar borta från roterande maskinde-  
lar. Löst sittande klädesplagg, smycken eller  
hår kan fastna i roterande maskindelar.  
d)  
använd inte kabeln på annat  
sätt än den är avsedd för, t.ex.  
att bära apparaten, hänga  
upp den. Dra inte i kabeln för att dra  
ut kontakten, greppa tag i kontakten.  
Se till att kabeln inte utsätts för värme,  
olja, skarpa kanter eller rörliga appa-  
ratdelar. Skadad eller invecklad kabel eller  
kontakt ökar risken för elstötar.  
e) använd endast förlängningskablar  
som är tillåtna för utomhusbruk om  
verktyget används utomhus. Användning  
av godkänd förlängningskabel för utomhusbruk  
reducerar risken för elstötar.  
g) Kontrollera att dammsugare eller  
uppsamlingsbehållare är korrekt  
anslutna och används på rätt sätt.  
Använd sådan utrustning för att minska före-  
kommande damm och därmed förbundna risker.  
f) använd jordfelsbrytare om elverktyget  
måste användas i fuktig omgivning.  
Användning av jordfelsbrytare minimerar risken  
för elstötar.  
28 SE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg  
4. Omsorgsfull hantering och  
användning av elverktyg  
Säkerhetsanvisningar  
för bandslip  
a) överbelasta inte maskinen! använd  
rätt elverktyg för respektive arbete.  
Med passande elverktyg blir arbetsresultatet  
bättre och säkrare inom angivet effektområde.  
b) använd inte elverktyg där ström-  
knappen är skadad. Ett elverktyg som  
inte längre kan startas och stoppas är farligt  
och måste repareras.  
c) Dra ut kontakten ur vägguttaget inn-  
an du gör inställningar på verktyget,  
byter tillbehörsdelar eller lägger un-  
dan verktyget. Denna försiktighetsåtgärd  
förhindrar oavsiktlig start av verktyget.  
d) Placera ett elverktyg som inte används  
utom räckhåll för barn. Låt inte per-  
soner använda verktyget utan att de  
känner till användningen eller har  
läst användningsinstruktionerna.  
Elverktyg är farliga om oerfarna personer an-  
vänder dem.  
e) Ta hand om verktyget väl. Kontrolle-  
ra att rörliga delar fungerar utan  
problem och inte kärvar, kontrollera  
även om delar är brutna eller skadade  
eller påverkar verktygets funktion  
negativt på något sätt. reparera  
skadade delar innan verktyget an-  
vänds. Många olyckor har förorsakats av  
dåligt omhändertagna elverktyg.  
f) Se till att arbetsplatsen är städad  
och i ordning. Välskötta skärverktyg med  
skarpa skärtrissor klämmer inte och är lättare-  
att föra genom arbetsmaterialet.  
g) använd elverktyg, tillbehör, extra  
verktyg osv. enligt dessa anvisningar  
på det sätt som är föreskrivet för  
denna speciella verktygstyp. Ta  
hänsyn till arbetsvillkoren och det  
arbete som skall utföras. Användning  
av elverktyg på annat sätt än föreskrivna  
anvisningar kan medföra farliga situationer.  
J
J
rISK För ELDSVåDa! FLyGaNDE  
GNISTOr! Gnistor uppstår när du slipar i  
metall. Kontrollera att ingen obehörig person  
befinner sig i närheten. Kontrollera även att  
inga brännbara ämnen finns i omedelbar närhet.  
Anslut verktyget till lämplig anordning, t.ex. en  
dammsugare om du skall göra längre arbeten  
i trämaterial eller i plastmaterial där mycket  
damm förekommer.  
Se till att ventilera ordentligt vid bearbetning  
av plast, färg eller lack osv.  
Verktyget är avsett för torr ytslipning av trä,  
plast eller metall och spackelmassa samt  
lackerade ytor. Verktyget får endast användas  
för torr slipning.  
J
J
J
Material innehållande asbest får inte bearbetas.  
Asbest är cancerframkallande.  
GIFTIGT DaMM! Under  
VarNING!  
slipning av t.ex. blyhaltiga målningsarbeten,  
visst trävirke och metall uppstår skadligt/giftigt  
damm som kan innebära en hälsorisk för kring-  
stående personer.  
Använd skyddsglasögon och damm-  
skyddsmask.  
Spänn fast arbetsstycket. Använd spännanord-  
ningar/skruvstycke för att spänna fast arbets-  
stycket. Detta ger en säkrare fasthållning än  
endast med bara handen.  
För att undvika halkrisk, placera inte händerna  
bredvid eller framför verktyget och den yta  
som skall bearbetas.  
Dra ut nätsladden ur vägguttaget direkt om  
risker uppstår.  
J
J
J
J
Kontrollera att nätsladden alltid ligger bakom  
verktyget.  
J
J
J
Rör inte det löpande slipbandet.  
Bearbeta aldrig fuktiga material eller fuktiga ytor.  
För verktyget mot arbetsstycket endast i påslaget  
tillstånd. Lyft verktyget från arbetsstycket och  
stäng sedan av det.  
Håll i verktyget stadigt med båda händerna  
under arbetet (se även bild D). Se till att du  
står stadigt.  
J
SE 29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg/Användning  
J
J
Låt verktyget stanna helt innan du lägger ifrån  
dig det.  
Dra alltid ut nätsladden när verktyget inte an-  
vänds, t.ex. vid avbrott i arbetet, eller före alla  
typer av tillbehörshantering (byte av slipband).  
avverkning och yta:  
Avverkningen och ytans kvalitet beror på bandets  
hastighet och slipbandets grovlek (se även kapitel  
»Välja varvtal och slipband«).  
Slipning:  
j
Starta verktyget och placera det på arbetsstycket,  
arbeta med lagom frammatning. Slipa i parallella  
och överlappande banor. Slipa alltid i samma  
riktning som fibrerna i arbetsmaterialet löper.  
Detta undviker fula och tvär slipspår. Lyft verkty-  
get från arbetsstycket och stäng sedan av det.  
Du kan skruva loss eller ställa in extrahandtaget  
Q
användning  
Kontrollera nätspänningen. Strömkällans spänning  
och uppgifterna på tillverkningsskylten måste  
överensstämma. Verktyg som är märkta 230V kan  
även användas med 220V.  
j
7
. På detta sätt kan du även nå in i otillgäng-  
liga ställen.  
Q
Byta/spänna slipband  
Q
Dra alltid ut nätkabeln innan du  
utför åtgärder eller rengöring på verktyget.  
Dammsugning  
VarNING!  
BraNDrISK! Risk för eldsvå-  
VarNING!  
1. Lossa slipbandets spänning genom att fälla ut  
da föreligger vid arbete med elverktyg som har en  
dammfångare eller kan anslutas till dammsugare.  
Under ogynnsamma förhållanden, t.ex. kringfly-  
9
spännspaken  
helt (se bild A). Spänningen  
är nu borta och du kan ta bort slipbandet.  
2. Lägg på ett nytt slipband eller byt ut slipbandet, gande gnistor, vid slipning i metall eller metallrester  
anpassat till ett annat material eller annan grovlek. i trä, kan trädammet i dammfångaren (eller i  
VIKTIGT: Pilarna på slipbandets insida och  
verktygshuset måste stämma överens.  
dammsugarens dammpåse) självantändas. Detta  
kan speciellt hända när trädammet är blandat med  
lackrester eller andra kemiska ämnen och slipdam-  
met är varmt eftersom slipningen pågått för länge  
utan paus. Undvik därför att slipmaterialet och  
verktyget blir för varmt, lägg in pauser i arbetet och  
töm dammfångaren resp. dammsugarens dammpå-  
se ofta.  
9
3. Tryck tillbaka spännspaken  
i utgångsläge.  
Justera slipband:  
j
Lyft verktyget, stäng av det och vrid verktyget.  
Justera bandet genom att vrida justeringsskru-  
6
ven  
tills slipbandets kant ligger kant i kant  
och parallellt med verktygskanten (bild B).  
VIKTIGT: Se till att slipbandet inte skaver  
mot verktygshuset. Kontrollera regelbundet att  
bandet löper korrekt och justera med justerings-  
använd dammskyddsmask!  
6
skruven  
.
Dammsugning med dammfångare:  
10  
j
Skjut på dammfångaren  
på uppsugnings-  
5
muffen  
på sidan av verktyget (bild C).  
Q
arbetstips  
Tömma dammfångare:  
10  
Ett lätt sliptryck räcker:  
j
Ta bort dammfångaren  
från uppsugnings-  
5
j
Arbeta med minsta möjliga tryck. Verktygets  
egenvikt räcker för goda slipresultat. Dessutom  
skonar du slitaget på slipbandet, arbetsstyckets  
yta blir finare.  
muffen . Tryck på de båda låsknapparna  
på sidan och öppna dammfångaren , töm-  
ma ur innehållet och knacka ur påsen mot ett  
stabilt underlag.  
10  
30 SE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Användning/Handhavande  
Q
Dammsugning med extern uppsugning:  
Använd specialdammsugare om  
Välja varvtal och slipband  
VarNING!  
du skall ta hand om explosiv damm/luftblandning. Ställ in önskad hastighet/önskat varvtal med ratten  
1
BraNDrISK! Använd inte dammsugning (damm-  
efter behov, även under pågående arbete. Bäst  
fångare eller dammsugare) om du slipar i metall.  
anpassade bandhastighet beror på arbetsstycket  
och materialet. Pröva dig fram vilken hastighet  
som passar bäst. Nedanstående tabell innehåller  
rekommenderade värden.  
11  
1. Skjut på adaptern  
på uppsugningsmuffen  
på sidan (se bild C).  
2. Skjut dammsugarslangen (t.ex en verkstads-  
5
11  
dammsugare) på adaptern  
.
Material/  
Mjukt trä  
arbetsområde  
Grovslipning (grovlek) 60  
Q
Q
Handhavande  
Finslipning (grovlek)  
Varvtal  
240  
På/aV  
Högt (5-6)  
Material/  
Hårt trä  
Bandslip PEBS 900 har vibrationselektronik med  
extra regleringselektronik, mjukstart med begränsad  
strömstyrka (inkopplingsström).  
arbetsområde  
Grovslipning (grovlek) 60  
Finslipning (grovlek)  
Varvtal  
180  
Högt (5-6)  
Material/  
Spånplattor  
arbetsområde  
Grovslipning (grovlek) 60  
Bandslipen kan användas i intervalldrift eller konti-  
nuerlig drift. Använd intervalldriften sparsamt och  
för endast för korta arbeten. Vi rekommenderar  
kontinuerlig drift för längre arbeten. Funktionen för  
önskad inställning ställs in på följande sätt:  
Finslipning (grovlek)  
Varvtal  
150  
Högt (5-6)  
Material/  
Ta bort färg/lack  
arbetsområde  
Koppla till intervalldrift:  
Grovslipning (grovlek) 60  
3
j
Tryck PÅ-/AV-knappen  
.
Finslipning (grovlek)  
Varvtal  
––  
Koppla från intervalldrift:  
Högt (5-6)  
3
j
Släpp PÅ-/AV-knappen  
.
Material/  
Putsa lack  
arbetsområde  
Koppla till kontinuerlig drift:  
3
j
Tryck kontakten  
och håll den intryckt och  
Grovslipning (grovlek) 150  
2
tryck låsknappen  
.
Finslipning (grovlek)  
Varvtal  
320  
Lågt (1-2)  
Koppla från kontinuerlig drift:  
3
j
Tryck PÅ-/AV-knappen  
och släpp den igen.  
SE 31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Handhavande/Rengöring och skötsel/Avfallshantering  
12  
teringsramen  
i ett jämt och stabilt underlag  
Material/  
Ta bort rost  
(t.ex. arbetsbänk) genom att dra åt skruvtving-  
arbetsområde  
14  
arna  
.
Grovslipning (grovlek) 40  
15  
j
j
j
Stick in de båda avståndsplattorna  
avsedda hål i monteringsramen . Den  
avsmalnande delen måste peka utåt (se bild).  
Sätt fast bandslipen på monteringsramen  
skjut uppsugningsmuffen  
monteringsramen . Dra åt skruven  
Stick in de båda klämplattorna  
i därför  
Finslipning (grovlek)  
Varvtal  
120  
12  
Medel/högt (3-4)  
12  
och  
Material/  
Plast  
5
genom öppningen i  
arbetsområde  
12  
16  
.
i därför  
13  
Grovslipning (grovlek) 120  
avsedda hål på motsvarande sida och skruva  
fast dem med skruvarna.  
Finslipning (grovlek)  
Varvtal  
240  
Lågt/medel (2-3)  
Material/  
Ickemetall (t.ex. alumi-  
nium)  
Q
Tips och tricks  
arbetsområde  
Grovslipning (grovlek) 80  
j
j
j
Bearbeta inte trä och metall med samma  
slipband.  
Slitna eller spruckna slipband kan skada  
arbetsstycket. Byt slipband i god tid.  
Förvara slipbandet hängande, ett vikt slipband  
är obrukbart.  
Finslipning (grovlek)  
Varvtal  
150  
Medel/högt (3-4)  
Q
Stationärt arbete  
Q
Du kan montera verktyget stationärt för horisontalt  
eller vertikalt arbete genom att montera det på en  
jämn och stabil yta (t.ex. arbetsbänk).  
rengöring och skötsel  
Dra alltid ut nätkabeln innan du  
VarNING!  
utför åtgärder eller rengöring på verktyget.  
Horisontalt arbete (se bild E):  
15  
i därför  
j
Stick in de båda avståndsplattorna  
Bandslipen är underhållsfri.  
12  
avsedda hål i monteringsramen . Den  
j
j
Rengör verktyget regelbundet, i bästa fall  
direkt efter varje användning.  
Använd torr mjuk trasa eller borste vid rengö-  
ringen, absolut inte bensin, lösningsmedel eller  
aggressiva rengöringsmedel som kan angripa  
plasten.  
avsmalnande delen måste peka utåt (se bild).  
12  
j
Sätt fast bandslipen på monteringsramen  
5
och skjut uppsugningsmuffen  
genom  
12  
öppningen i monteringsramen . Skruva åt  
16  
skruven  
.
13  
j
j
Stick in de båda klämplattorna  
i därför  
j
j
Håll ventilationsöppningarna fria.  
Ta bort slipdamm med en pensel.  
avsedda hål på motsvarande sida och skruva  
fast dem med skruvarna.  
14  
Stick in skruvtvingarnas  
bultar i hålen i  
ena långsida (se bild E).  
Q
12  
monteringsramens  
avfallshantering  
12  
Sätt fast monteringsramen  
genom att dra åt  
14  
skruvtvingarna  
.
Förpackningen består av miljövänligt  
material som kan avfallshanteras vid  
lokala återvinningsställen.  
Vertikalt arbete (se bild F):  
14  
j
Stick in skruvtvingarnas  
bultar i hålen i mon-  
12  
teringsramens  
ena kortsida. Skruva fast mon-  
32 SE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Avfallshantering/Information  
Q
Kasta inte elverktyg i  
hushållssoporna!  
Konformitetsdeklaration/  
Tillverkarintyg  
Enligt EU-direktiv 2002/96/EG gällande begag-  
nad elektrisk och elektronisk utrustning skall trasiga  
eller begagnade elverktyg avfallshanteras separat  
och tillföras återvinningen enligt gällande miljölag-  
stiftning.  
Vi, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21,  
44867 Bochum, Tyskland, förklarar härmed  
att denna produkt överensstämmer med följande  
EU-riktlinjer:  
EU-maskindirektiv (98/37/EC)  
Kontakta miljökontoret på din ort för vidare infor-  
mation om avfallshantering av förbrukad utrustning. Lågspänningsdirektiv (73/23/EEC):  
EN 60745-1, EN 60745-2-4  
Q
Information  
Service  
Elektromagnetisk kompatibilitet  
(89/336/EEC), (93/68/EEC):  
EN 50366, EN 55014-1, EN 61000-3-2,  
EN 61000-3-3, EN 55014-2  
Q
Adressen till ansvarig kundtjänst hittar du på  
garantikortet.  
Produktens beteckning/typ:  
Parkside bandslipmaskin PEBS 900  
J
Låt endast behörig elektriker repare-  
ra utrustningen och använd endast  
reservdelar i original. Därmed säkerställs Bochum den 31.03.2008  
verktygets säkerhet.  
J
Låt alltid tillverkaren eller kundtjänst  
byta nätkontakt eller nätsladd. Därmed  
säkerställs verktygets säkerhet.  
Hans Kompernaß  
- Verkställande direktör -  
Rätt till tekniska ändringar för fortsatt produktutveckling förbehålles.  
SE 33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Indholdsfortegnelse  
Indledning  
Anvendelse efter formålet............................................................................................Side 36  
Udrustning.....................................................................................................................Side 36  
Leverancens indhold.....................................................................................................Side 37  
Tekniske data ................................................................................................................Side 37  
Generelle sikkerhedsinstrukser for elektrisk værktøj.....Side 37  
Sikkerhed på arbejdsstedet.........................................................................................Side 38  
Elektrisk sikkerhed.........................................................................................................Side 38  
Personlig sikkerhed.......................................................................................................Side 38  
Omhu i omgangen med og anvendelsen af elektriske redskaber ...........................Side 39  
Sikkerhedsbestemmelser for båndslibemaskine.........................................................Side 39  
Ibrugtagning  
Indspændig/udskiftning af slibebånd .......................................................................Side 40  
Råd om arbejdet...........................................................................................................Side 40  
Støvopsugning..............................................................................................................Side 41  
Betjening  
Igangsætning og slukning............................................................................................Side 41  
Indstilling af omdrejningstal og valg af slibebånd.....................................................Side 41  
Stationært arbejde .......................................................................................................Side 42  
Tips og tricks .................................................................................................................Side 43  
Pasning og rengøring....................................................................................Side 43  
Bortskaffelse .........................................................................................................Side 43  
Informationer  
Service...........................................................................................................................Side 43  
Konformitetserklæring/Fremstiller..............................................................................Side 44  
DK 35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Indledning  
I denne betjeningsvejledning anvendes følgende piktogrammer/symboler:  
Læs betjeningsvejledningen!  
Beskyttelsesklasse II  
Dae anbefales at bære sikkerhedsbril-  
ler, høreværn, åndedrætsbeskyttelse  
og sikkerhedshandsker.  
Følg advarsels- og sikkerhedsanvisnin-  
gerne!  
Fare for elektrisk stød!  
Farlig elektrisk spændinglivsfare!  
Hold børn og andre personer på  
afstand under brugen af el-værktøjet.  
Apparatet skal holdes på afstand af  
regn eller væde. Indtrængning af vand  
i et elektrisk apparat forøger risikoen  
for elektrisk stød.  
Eksplosionsfare!  
Hvis slibemaskinen, netledningen eller  
netstikket er beskadigede, kan det  
betyde livsfare på grund af elektrisk stød.  
Kontrollér regelmæssigt maskinens,  
el-ledningens og el-stikkets tilstand.  
Måling-tomgangshastighed  
n0  
Bortskaf emballagen og maskinen  
miljøvenligt efter forskrifterne!  
Volt (Vekselspænding)  
Watt (Effektivt)  
V
W
~
Båndsliber PEBS 900  
tilpasses efter materialet. Apparatet er ikke beregnet  
til erhvervsmæssig anvendelse. Enhver anden an-  
vendelse eller forandring af maskinen gælder som  
værende i strid med formålet og indeholder risiko  
for alvorlige uheld. Fremstilleren påtager sig intet  
Q
Indledning  
Før De tager apparatet i brug den første ansvar for skader som følge af anvendelse i strid  
gang bør De sætte Dem ind i dets funkti- med formålet.  
oner og gøre Dem fortrolig med den  
korrekte behandling af elektriske redskaber. Dette  
Q
kan De gøre med den følgende betjeningsvejldning.  
Den skal opbevares godt. Alle medfølgende doku-  
menter skal følge med hvis De overlader apparatet  
til andre.  
Udrustning  
1
2
Justeringshjul for båndhastighed  
Fastgørelsesknap  
Hovedafbryder  
3
4
5
Tandremsafdækning  
Opsugningsstuds  
Q
anvendelse efter formålet  
6
7
Justeringsskrue for båndløb  
Ekstra-håndgreb  
Båndslibemaskinen er kontrueret til tørslibning af  
flader af træ, syntetiske materialer, metal og spar-  
telmasse samt lakerede overflader. Maskinen må  
kun anvendes til tørslibning. Vær opmærksom på at  
der til behandling af de forskellige materialer skal  
anvendes passende slibeplader med forskellig  
kornstørrelse, og at omdrejningstallet ligeledes skal  
8
9
10  
11  
Ventilationsslids  
Spændestang  
Støvfangsboks  
Opsugningsadapter  
36 DK  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Indledning/Generelle sikkerhedsinstrukser for elektrisk værktøj  
Stationært montagesæt:  
Det i disse anvisninger angivne  
aDVarSEL!  
12  
13  
14  
15  
16  
Montageramme  
Klemmeplader 2x  
Skruetvinger 2x  
Afstandsplader 2x  
Skrue  
svingningsniveau er blevet målt svarende til en i  
EN60745 normeret målemetode og kan anvendes  
til sammenligning af apparater.  
Svingningsniveauet skal ændre sig svarende til  
anvendelse af det elektriske redskab og kan i nogle  
tilfælde ligge over den værdi der er angivet i disse  
anvisninger. Svingningsbelastningen kan undervur-  
deres hvis det elektriske redskab jævnligt bliver  
anvendt på en sådan måde.  
Q
Leverancens indhold  
Umiddelbart efter udpakning af appa-  
ratet kontrolleres leverancens indhold:  
Obs: For at opnå en nøjagtig vurdering af sving-  
ningsbelastningen i et bestemt arbejdstidsrum er  
man også nødt til at medregne de tidspunkter, hvor  
apparatet er slukket, eller ganske vist er tændt, men  
egentlig ikke anvendes. Dette kan reducere sving-  
ningsbelastningen over hele tidsrummet betydeligt.  
1 Båndslibemaskine PEBS 900  
1 Slibebånd  
1 Støvopfangningsboks  
1 Opsugeradapter (til ekstern støvopsugning)  
1 Stationært montagesæt  
1 Betjeningsvejledning  
Båndsliberen PEBS 900 råder over fuldakselteknik  
med ekstra styringselektronik, softstart med start-  
strømsbegrænsning.  
1 Hæfte „Garantie og service“  
Q
Tekniske data  
Båndsliber:  
Parkside PEBS 900  
Nominel spænding: 230V 50Hz  
~
Nominelt indtag:  
Tomgangs-  
900W  
båndhastighed:  
Tomgangsomdrej-  
ningstal:  
Slibebånd:  
Sikkerhedsklasse:  
180-340m/min  
n0 345-645min-1  
75x533mm  
II/  
Generelle sikkerheds-  
instrukser for elektrisk  
værktøj  
Støj- og vibrationsinformationer:  
Værdierne er målt i henhold til EN 60745.  
Det A-målte lydtryksniveau i apparatet andrager  
typisk 87dB(A). Usikkerhed K=3dB. Støjniveauet  
kan under arbejdet overskride 100dB(A).  
alle sikkerhedsinstruk-  
aDVarSEL!  
ser og anvisninger skal læses!  
Forsømmelighed over for sikkerhedsinstrukserne  
og anvisninger kan resultere i elektriske stød, brand  
og/eller alvorlige kvæstelser.  
anvend høreværn!  
ALLE SIKKERHEDSINSTRUKSER OG ANVISNIN-  
GER SKAL OPBEVARES TIL SENERE BRUG!  
Samlede svingningsværdier, EN 60745:  
Svingningsemissionsværdi ah, D = 2,828m/s2  
Usikkerhed K < 1,5m/s2  
DK 37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Generelle sikkerhedsinstrukser for elektrisk værktøj  
1. Sikkerhed på arbejdsstedet  
e) Til arbejde med elektriske redskaber  
under åben himmel, skal der anven-  
des forlængerledninger der også er  
godkendt til udendørs anvendelse.  
Anvendelsen af en sådan ledning nedsætter  
risikoen for elektrisk stød.  
a) arbejdsområdet skal være ryddeligt  
og have god belysning. Uorden og  
ubelyste arbejdsområder kan være årsag til  
ulykker.  
b)  
apparatet må ikke anven-  
des i eksplosionstruede om-  
givelser hvor der befinder  
f) Hvis det ikke er til at undgå at elek-  
trisk værktøj skal bruges i fugtige  
omgivelser, skal der anvendes en  
fejlstrømskontakt. En sådan forringer  
risikoen for elektrisk stød.  
sig brændbare væsker, luftarter eller  
støvpartikler. Elektriske redskaber danner  
gnister der kan antænde dampe eller støv.  
Børn og andre personer skal  
holdes på afstand når red-  
c)  
3. Personlig sikkerhed  
skabet bliver benyttet. Hvis  
man bliver afledt, kan man miste kontrollen  
over apparatet.  
a) Bevar hele tiden opmærksomheden,  
pas på hvad De foretage Dem og gå  
til værks med det elektriske værktøj  
med fornuften i behold. Undlad at  
bruge apparatet hvis De er træt eller  
under indflydelse af euforiserende  
stoffer, alkohol eller medikamenter.  
Et øjebliks uopmærksomhed under benyttelse  
af apparatet kan føre til alvorlige kvæstelser.  
Ifør Dem personligt sikker-  
2. Elektrisk sikkerhed  
Forebyg livsfarlige  
elektriske stød:  
a) apparatets stik skal passe til stikdåsen. b)  
Stikket må ikke ændres på nogen  
måde. Der må ikke anvendes adapeter-  
stik sammen med apparatet der har  
sikkerhedsjording. Uændrede stik og passen-  
de stikdåser nedsætter risikoen for elektrisk stød.  
b) Undgå kropskontakt med jordede  
overflader som f.eks. rør, varmeap-  
parater, komfurer og køleskabe. Der  
er øget risiko ved et elektrisk stød hvis legemet  
har jordforbindelse.  
hedsudstyr, og bær altid  
sikkerhedsbriller. Personligt  
sikkerhedsudstyr, som f.eks. støvmaske, skridsik-  
kert fodtøj, sikkerhedshjelm eller høreværn, alt  
efter det elektriske redskabs art og anvendelse,  
nedsætter risikoen for tilskadekomst.  
c) Undgå utilsigtet igangsætning. Der  
skal drages omsorg for at det elektri-  
ske redskab er slået fra før det bliver  
forbundet med elektricitetsforsynin-  
gen, når det tages op eller bliver bå-  
ret. Hvis man har en finger på afbryderen  
eller apparatet er slået til medens det bliver  
båret, kan dette have ulykker til følge.  
c)  
apparatet skal beskyttes  
mod regn og væde. Hvis der  
trænger vand ind i et elektrisk apparat  
er der forøget risiko for elektrisk stød.  
d)  
Ledningen må ikke benyttes  
til at bære maskinen i, hæn-  
ge den op i eller til at trække  
d) Indstillingsredskaber eller skruenøg-  
ler skal fjernes før apparatet bliver  
startet. Et stykke værktøj eller en nøgle der  
sidder i en bevægelig del af apparatet, kan  
afstedkomme kvæstelser.  
e) Undgå at indtage anormal kropshold-  
ning. De skal sørge for at De står  
sikkert og hele tiden er i balance.  
s t i kket ud med. Ledningen skal holdes  
på afstand varme, olie, skarpe kanter  
eller dele af apparatet der er i bevæ-  
gelse. Beskadigede eller forsnoede ledninger  
forhøjer risikoen for elektrisk stød.  
38 DK  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Generelle sikkerhedsinstrukser for elektrisk værktøj  
På den måde kan apparatet bedre kontrolleres  
i uventede situationer.  
knækket eller beskadiget så appara-  
tets funktion er forstyrret. Beskadige-  
de dele skal repareres før apparatet  
tages i brug. Mange uheld skyldes dårligt  
vedligeholdte elektriske apparater.  
f) Ifør Dem egnet beklædning. Den må  
ikke være vid, og smykker skal læg-  
ges væk. Hår, beklædningsdele og  
handsker skal holdes borte fra bevæ-  
gelige dele. Hvis De har langt hår, bør De bru-  
ge et hårnet. Løst siddende beklædning, smykker  
eller hår kan blive grebet af dele der bevæger sig.  
g) Hvis der monteres opsugnings- og  
opfangsanordninger, skal disse være  
sluttet til og anvendes korrekt. Anven-  
delse af den slags anordninger nedsætter  
faremomenterne som følge af støv.  
f) Skærende værktøjer skal holdes  
skarpe og rene. Ordentligt vedligeholdte  
skæreredskaber med skarpe ægge klemmer  
sig ikke så ofte fast og er lettere at føre.  
g) redskabet, tilbehør, udskiftelige dele  
osv. skal anvendes i overensstemmel-  
se med disse anvisninger og sådan  
som det er foreskrevet for denne sær-  
lige type apparat. Her skal der også  
tages hensyn til arbejdsbetingelserne  
og den opgave der skal udføres.  
Anvendelse af elektriske redskaber til andre  
formål end de angivne kan føre til farlige  
situationer.  
4. Omhu i omgangen med og  
anvendelsen af elektriske  
redskaber  
a) Undgå at overbelaste apparatet.  
anvend det elektriske redskab der  
er bestemt til Deres arbejde. Med det  
passende elektriske værktøj er det bedre og  
mere sikkert at arbejde i det angivne effektom-  
råde.  
b) Tag ikke elektriske redskaber i brug  
hvor kontakten er defekt. Et elektrisk  
apparat der ikke kan tændes eller slukkes, er  
farligt og skal repareres.  
c) Stikket skal strækkes ud af stikkon-  
takten før der må foretages indstil-  
linger af maskinen, tilbehørsdele bli-  
ver udskiftet, eller maskinen lægges  
væk. Disse sikkerhedstiltag forhindrer utilsigtet  
igangsætning af apparatet.  
d) Elektriske redskaber der ikke er i  
brug, skal opbevares uden for børns  
rækkevidde. Lad ikke personer  
benyttet apparatet hvis de ikke er  
fortrolig med det eller ikke har læst  
disse anvisninger. Elektrisk værktøj er  
farligt hvis det benyttes af uerfarne personer.  
e) apparatet skal behandles med omhu.  
Det skal kontrolleres om bevægelige  
dele af apparatet fungerer fejlfrit og  
ikke er fastklemt, om noget dele er  
Sikkerhedsbestemmelser  
for båndslibemaskine  
J
J
BraNDFarE Fra FLyVENDE GNISTEr!  
Ved slibning af metal opstår der gnister. Sørg  
derfor altid for at ingen personer kan komme  
til skade, og at der ikke befinder sig nogen  
brændbare materialer i nærheden af arbejds-  
området.  
Under behandling af træ og i særdeleshed af  
materialer hvor der kan opstå sundhedsskadeligt  
støv, skal apparatet forbindes med en egnet  
ekstern opsugningsanordning.  
Ved behandling af syntetiske stoffer, maling, lak  
osv. skal der sørges for tilstrækkelig udluftning.  
Båndsliberen er konstrueret til tør slibning af  
træ, syntestisk materiale, matel og spatelmasse  
samt lakerede flader. Apparatet må kun anven-  
des til tørslibning.  
J
J
J
Asbestholdigt materiale må ikke behandles.  
Asbest gælder som kræftfremkaldende.  
GIFTIGT STØV! Støvdannelser  
aDVarSEL!  
der opstår ved slibning f.eks. af blyholdige  
farver, visse træsorter og metaller er skadelige/  
giftige og udgør en trussel mod den betjenende  
DK 39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Generelle sikkerhedsinstrukser for elektrisk værktøj/Ibrugtagning  
persons helbred eller for personer der befinder  
sig i nærheden.  
ud (se illustration A). Spændeanordningen er  
nu åbnet, og slibebåndet kan tages ud.  
2. Det nye slibebånd sættes i henholdsvis skiftes  
hvis der skal behandles andet materiale, eller  
der skal anvendes en anden kornstørrelse.  
VIGTIGT: Pileretningerne på indersiden af  
slibebåndet og på apparatets indfatning skal  
passe med hinanden.  
Der skal bruges øjenbeskyttelse og  
åndedrætsværn!  
J
J
Emnet skal sikres. Der bør benyttes spændean-  
ordninger/skruetvinge til at holde emnet fast.  
Dette er mere sikkert end med hænderne.  
Støt under ingen omstændigheder med hæn-  
derne ved siden af eller foran maskine og det  
stykke der skal behandles. Hvis De mister fæ-  
stet, er der risiko for at komme til skade.  
I tilfælde af fare skal stikket omgående trækkes  
ud af stikdåsen.  
9
3. Spændestangen  
udgangsposition.  
trykkes tilbage i sin  
J
J
Justering af slibebåndet:  
j
Apparatet tages op, sættes i gang og vendes  
om. Nu kan båndløbet justeres ved at juste-  
Ledningen skal altid føres bagud og bort fra  
maskinen.  
6
ringsskruen  
drejes så kanten af slibebåndet  
J
J
Undgå berøring med det løbende slibebånd.  
Undlad at behandle fugtige materialer eller  
fugtige flader.  
Apparatet føres hen mod emnet i løbende  
tilstand. Efter behandlingen skal apparatet løf-  
tes bort fra emnet medens det er i gang; først  
derefter kan der slukkes.  
ligger tæt og parallelt med apparatets kant  
(illustration B).  
VIGTIGT: Sørg hele tiden for at slibebåndet  
ikke gnaver sig ind i indfatningen. Båndløbet  
skal jævnligt kontrolleres og om nødvendigt  
J
6
indstilles med justeringsskruen  
.
J
Under arbejdet skal apparatet altid holdes fast  
med begge hænder (se også illustration D).  
Sørg for at De står sikkert.  
Q
råd om arbejdet  
J
J
Apparatet skal komme i fuldstændig stilstand  
og slukkes før det kan lægges bort.  
I arbejdspauser, før alle arbejder på apparatet  
(f.eks. udskiftning af slibepapir) og når det ikke  
er i brug skal stikket altid trækkes ud.  
Et ringe slibetryk er tilstrækkeligt:  
j
Der arbejdes med et ringe tryk. Båndsliberens  
egenvægt er tilstrækkelig til at opnå et godt  
sliberesultat. Derudover bliver slidtagen på  
slibebåndet nedsat på denne måde; emnets  
overflade bliver glattere.  
Q
Ibrugtagning  
abslibning og overflade:  
Afslibningseffekten og overfladekvaliteten bestem-  
mes af båndets hastighed og kornstørrelsen på  
slibebåndet (se også afsnittet ”Indstilling af af om-  
drejningstal og slibebånd”).  
Vær opmærksom på spændingen. Den skal for  
lysnettet svare til angivelserne på typeskiltet på  
apparatet. Apparater der er kendetegnet med  
230V, kan også anvendes med 220Volt.  
Slibningen:  
j
Apparatet anbringes på emnet i løbende til-  
stand, og der arbejdes med mådelig fremskyd-  
ning. Slibningen udføres parallelt og overlap-  
pende i forhold til slibebanerne. Til undgåelse  
af forstyrrende tværløbende slibespor skal der  
kun slibes i fibrenes retning. Når behandlingen  
er færdig, skal maskinen løftes bort fra emnet  
og først derefter slukkes.  
Q
Indspændig/udskiftning  
af slibebånd  
Stikket skal altid trækkes ud før  
aDVarSEL!  
der gennemføres arbejder på båndsliberen.  
1. Først skal spændeanordningen for slibebåndet  
9
løsnes ved at spænde-stangen  
drejes helt  
40 DK  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ibrugtagning/Betjening  
7
j
Det ekstra håndgreb  
kan justeres eller skrues 2. Slangen til en tilladt støvopsugningsanordning  
af. Dermed kan man også komme til eventuelt  
vanskeligt tilgængelige steder.  
(f.eks. til en værkstedsstøvsuger) skydes ind  
11  
over opsugningsadapteren  
.
Q
Q
Q
Støvopsugning  
Betjening  
BraNDFarE! Arbejde med  
Igangsætning og slukning  
aDVarSEL!  
elektriske apparater der råder over en støvopfangs-  
boks eller er forbundet med støvsugeren over en  
støvopsugningsanordning, frembyder brandfare! Un-  
der ugunstige forhold, som f.eks. flyvende gnister,  
slibning af metal eller metalrester i træ, kan træstø-  
vet i støvopfangsboksen (eller i støvsugerposen) gå  
i selvantændelse. Dette kan især ske når træstøvet  
er blandet op med lakrester eller andre kemiske  
stoffer og slibegodset er varmt efter længere tids  
arbejde. Undgå altså for enhver pris en overophed-  
ning af slibegodset og af apparatet, og tøm altid  
støvopfangsboksen resp. støvsugerposen før pau-  
ser i arbejdet.  
Båndsliberen PEBS 900 har massiv akselektronik  
med ekstra styringselektronik, blød motorstart med  
startstrømsbegrænsning.  
I betjeningen af båndsliberen kan der indstilles på  
momentan- og langtids drift. Til kortvarige opgaver  
indstilles den på momentandrift. Til længerevarende  
opgaver anbefales det at indstilles på langtidsdrift.  
Den ønskede indstilling fungerer på følgende måde:  
Ifør Dem en støvbeskyttende  
maske!  
aktivering af momentandrift:  
3
Støvopsugning med støvopfangsboks:  
j
Der trykkes på afbryderkontakten  
.
10  
5
j
Støvopfangsboksen  
opsugningsstudsen  
(illustration C).  
skubbes ind over  
på siden af apparatet  
Frakobling af momentandrift:  
3
j
Afbryderkontakten  
slippes.  
Tømning af støvopfangsboksen:  
aktivering af langtidsdrift:  
Der trykkes på afbryderkontakten , den holdes  
10  
3
j
Srøvopfangsboksen  
trækkes af opsugnings-  
j
5
2
studsen . De to taster på begge sider skal  
trykket, og der trykkes på låseknappen  
.
10  
aktiveres, og støvopfangsboksen  
skal åbnes.  
Den kan tømmes ved bankning mod en stabil  
genstand.  
Frakobling af langtidsdrift:  
3
j
Der trykkes på afbryderkontakten  
derefter slippes.  
som  
Støvopsugning med fremmedopsugning:  
Til eksplosive støvarter/luftblan-  
dinger skal der anvendes en dertil specielt egnet  
opsuger.  
aDVarSEL!  
Q
Indstilling af omdrejningstal  
og valg af slibebånd  
BraNDFarE! Ved slibning af metaller (flyvende  
gnister) må der ikke anvendes støvopsugning  
(støvopfangsboks eller støvsuger).  
1
Med justeringshjulet til båndhastighed  
kan  
omdrejningstallet indstilles – også når apparatet er  
i gang. Den optimale båndhastighed er afhængig  
af det emne resp. materialet der skal behandles.  
Prøv selv at finde frem til det bedste omdrejningstal  
vefd et praktisk forsøg. I den følgende tabel er der  
11  
1. Opsugningsadapteren  
anbringes på op-  
5
sugningsstudsen  
(se illustration C).  
på siden af apparatet  
DK 41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Betjening  
Materiale/  
Kunststoffer  
angivet uforpligtende værdier der kan lette det at  
finde frem til den optimale indstilling.  
abejdsområde  
Grovslibning (korning) 120  
Materiale/  
Blødt træ  
Finslibning (korning)  
240  
abejdsområde  
Indstilling af  
omdrejningstal  
lavt/middel (2-3)  
Grovslibning (korning) 60  
Finslibning (korning)  
240  
Materiale/  
No-ferro-metaller  
(f.eks. alu)  
abejdsområde  
Indstilling af  
omdrejningstaæ  
højt (5-6)  
Grovslibning (korning) 80  
Materiale/  
Hårdt træ  
Finslibning (korning)  
150  
middel/højt (3-4)  
arbejdsområde  
Indstilling af  
omdrejningstal  
Grovslibning (korning) 60  
Finslibning (korning)  
180  
Indstilling af  
omdrejningstal  
højt (5-6)  
Q
Stationært arbejde  
Med det stationære montagesæt kan apparatet  
fastgøres for arbejde vertikale eller horisontalt på  
en jævn, fast flade (f.eks. en høvlbænk).  
Materiale/  
Spånplader  
abejdsområde  
Grovslibning (korning) 60  
Finslibning (korning)  
150  
Horisontalt arbejde (se illustration E):  
15  
e stikkes ind i de dertil  
j
j
j
j
De to afstandsplader  
Indstilling af  
Højt (5-6)  
12  
beregnede huller på montagerammens  
omdrejningstal  
aflægningsflade. Her skal koniciteterne være  
vendt udefter (se illustration).  
Båndsliberen anbringes på montagerammen  
Materiale/  
Fjernelse af maling/lak  
abejdsområde  
12  
5
og opsugningsstudsen  
føres gennem  
Grovslibning (korning) 60  
12  
16  
montagerammens åbning  
spændes til.  
- Skruen  
Finslibning (korning)  
––  
Indstilling af omdrej-  
ningstal  
Højt (5-6)  
13  
De to klemmeplader  
anbringes på de dertil  
beregnede huller på den overfor liggende  
side, og disse skrues fast med de forberedte  
skruer.  
Materiale/  
Slibning af lakker  
abejdsområde  
14  
Boltene til skruetvingerne  
stikkes ind i udbo-  
Grovslibning (korning) 150  
12  
ringer på en af montagerammens langsider  
Finslibning (korning)  
320  
12  
(se illustration E). Montagerammen  
befæstes  
14  
ved at skruetvingerne  
spændes fast.  
Indstilling af  
Lavt (1-2)  
omdrejningstal  
Vertikalt arbejde (se illustration F):  
Materiale/  
rustafslibning af stål  
14  
stikkes ind i udbo-  
j
j
Boltene til skruetvingerne  
ringer på en af montagerammens  
abejdsområde  
12  
korte sider.  
anbringes på en jævn  
fast flade (f.eks. en høvlbænk) ved at skruetvin-  
12  
Montagerammen  
Grovslibning (korning) 40  
Finslibning (korning)  
120  
middel/højt (3-4)  
14  
gerne  
drejes fast til.  
De to afstandsplader e stikkes ind i de dertil  
beregnede huller på montagerammens aflæg-  
Indstilling af  
omdrejningstal  
42 DK  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Betjening/Pasning og rengøring/Bortskaffelse/Informationer  
15  
ningsflade . Her skal koniciteterne være  
vendt udefter (se illustration).  
Elektriske apparater hører  
ikke til i husholdningsaffaldet!  
12  
j
j
Båndsliberen anbringes på montagerammen  
5
og opsugningsstudsen  
føres gennem monta-  
I henhold til Europæisk direktiv 2002/96/EF om  
udtjente elektriske apparater og dets omsætning til  
12  
13  
16  
gerammens åbning  
De to klemmeplader  
- Skruen  
spændes til.  
anbringes på de dertil national lov skal brugte elektriske redskaber ind-  
beregnede huller på den overfor liggende  
side, og disse skrues fast med de forberedte  
skruer.  
samles særskilt og bringes til miljvenlig genindvinding.  
Mulighederne for at komme af med et udtjent apparat  
kan De få at vide hos de lokale myndigheder.  
Q
Tips og tricks  
Q
Informationer  
j
j
Træ og metal må ikke behandles med det  
samme slibebånd.  
Nedslidte eller forrevne slibebånd kan beskadige  
emnet. Sørg derfor for at slibebåndene bliver  
skiftet ud i rette tid.  
Q
Service  
Serviceværkstedet for Deres land kan De finde i  
garantidokumenterne.  
j
Slibebåndene opbevares bedst hængende  
idet de bliver udbrugelige hvis de foldes eller  
knækkes.  
J
Deres apparater må kun repareres  
af kvalificerede fagfolk og kun med  
originale reservedele. På den måde er  
der garanti for at maskinens sikkerhed bibehol-  
des.  
Udskiftning af stik eller ledning skal  
udføres af fremstilleren eller dennes  
kundetjeneste. Dermed er der garanti for  
at maskinens sikkerhed bibeholdes.  
Q
Pasning og rengøring  
J
Stikket skal altid trækkes ud af  
aDVarSEL!  
stikkontakten, før der må udføres noget arbejde på  
båndslibemaskinen.  
Båndsliberen er pasningsfri.  
j
Apparatet bør rengøres regelmæssigt efter  
arbejdets afslutning.  
j
Til rengøring af apparatet anvendes der et tørt  
stykke stof og under ingen omstændigheder  
benzin, opløsningsmidler eller rengøringsmidler  
der angriber syntetisk materiale.  
j
j
Ventilationsåbningerne skal altid holdes frie.  
Aflejret slibestøv fjernes med en pensel eller  
blød børste.  
Q
Bortskaffelse  
Emballagen består af mljøvenlige  
materialer og kan smides ud på de  
lokale genbrugsstationer.  
DK 43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Informationer  
Q
Konformitetserklæring/  
Fremstiller  
Vi, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21,  
44867 Bochum, Tyskland, erklærer hermed for  
dette produkt overensstemmelse med de følgende  
EF-direktiver:  
Maskindirektiv (98/37/EF)  
EF-lavspændingsdirektiv (73/23/EØF):  
EN 60745-1, EN 60745-2-4  
Elektromagnetisk fordragelighed  
(89/336/EØF), (93/68/EØF):  
EN 50366, EN 55014-1, EN 61000-3-2,  
EN 61000-3-3, EN 55014-2  
Type/betegnelse på produktet:  
Parkside Båndslibemaskine PEBS 900  
Bochum, 31.03.2008  
Hans Kompernaß  
- direktør -  
Tekniske ændringer af hensyn til den videre udvikling forbeholdes.  
44 DK  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Innholdsfortegnelse  
Innledning  
Forskriftsmessig bruk ....................................................................................................Side 46  
Utstyr..............................................................................................................................Side 46  
Leveringsomfang...........................................................................................................Side 47  
Tekniske data ................................................................................................................Side 47  
Generelle sikkerhetsanvisninger for elektroverktøy  
Sikkerhed på arbejdsstedet.........................................................................................Side 47  
Elektrisk sikkerhed.........................................................................................................Side 48  
Personlig sikkerhed.......................................................................................................Side 48  
Omhu i omgangen med og anvendelsen af elektriske redskaber ...........................Side 49  
Sikkerhetsanvisninger for båndsliper..........................................................................Side 49  
Komme i gang  
Innspenning og bytte av slipebånd.............................................................................Side 50  
Arbeidshenvisninger.....................................................................................................Side 50  
Støvavsug......................................................................................................................Side 50  
Betjening  
Til- og frakobling...........................................................................................................Side 51  
Valg av turtall og slipeark............................................................................................Side 51  
Stasjonært arbeid.........................................................................................................Side 52  
Tips og Triks...................................................................................................................Side 53  
Vedlikehold og rengjøring........................................................................Side 53  
avfallshåndtering.............................................................................................Side 53  
Opplysninger  
Service...........................................................................................................................Side 53  
Erklæring om samsvar/Produsent ..............................................................................Side 53  
NO 45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Innledning  
I denne bruksanvisningen brukes de etterfølgende piktogrammene/symbolene:  
Les bruksanvisningen!  
Beskyttelsesklasse II  
Observer advarsels- og sikkerhetshen-  
visningene!  
Bruk vernebriller, hørselsvern,  
støvmaske og vernehansker.  
Advarsel mot elektriske støt! Farlig  
elektrisk spenninglivsfare!  
Hold barn og andre personer unna  
elektriske redskaper mens de er i bruk.  
Apparatet må ikke brukes i regn eller  
fuktige omgivelser. Vann som trenger  
inn i et elektrisk apparat, øker faren  
for elektrisk støt.  
Eksplosjonsfare!  
Ved skader på apparat, strømledning el-  
ler støpsel betyr det livsfare fra elektrisk  
støt. Kontroller regelmessig tilstanden av  
apparatet, nettkabelen og nettstøpselet.  
Dimensjonerende tomgangshastighet  
n0  
Fjern forpakningen og apparatet på  
en miljøvennlig måte!  
Volt (Vekselspenning)  
Watt (Virkningseffekt)  
V
W
~
Båndsliper PEBS 900  
forskriftsmessig og medfører betraktelige farer for  
ulykker. Ved skader som skyldes ikke forskriftsmes-  
sig bruk, bortfaller produsentens ansvar.  
Q
Innledning  
Q
Sørg for å være fortrolig med apparatets  
Utstyr  
funksjoner før det tas i bruk første gang,  
og sett deg godt inn i riktig omgang med  
elektrisk verktøy. I denne forbindelse må følgende  
betjeningsveiledning leses.  
Ta godt vare på denne veiledningen. Dersom ap-  
paratet overlates til andre må alle underlag likeledes  
overleveres.  
1
2
3
4
5
Velger for båndhastighet  
Låseknapp  
Bryter, PÅ/AV  
Deksel for tannreim  
Utsugningsstuss  
Justerskrue for båndløp  
Ekstra håndtak  
6
7
8
9
Ventilasjonsåpning  
Spennarm  
Q
Forskriftsmessig bruk  
10  
11  
Støvoppsamlingsboks  
Sugeadapter  
Båndsliperen er konstruert for tørr flatsliping av tre,  
kunststoff, metall og sparkelmasse samt lakkerte  
overflater. Maskinen må kun brukes til tørrsliping.  
Sørg for å ha passende slipeark med forskjellige  
kornstørrelse for arbeid på ulike materialer og tur-  
tallet må også tilpasses materialet. Apparatet er  
ikke beregnet til yrkesmessig bruk. All annen bruk  
og modifikasjoner av apparatet regnes som ikke  
Stasjonært montasjesett:  
12  
13  
14  
15  
16  
Montasjerammer  
2x spennplater  
2x skrutvinger  
2x avstandsplater  
Skrue  
46 NO  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Innledning/Generelle sikkerhetsanvisninger for elektroverktøy  
Q
Leveringsomfang  
når det elektriske verktøyet benyttes regelmessig på  
denne måten.  
Sørg for å kontrollere leveringsomfanget  
umiddelbart etter utpakkingen:  
Merk: For å kunne foreta en nøyaktig vurdering  
av svingningsbelastningen i løpet av en bestemt  
arbeidsperiode må man også ta hensyn til de  
tidsrom der maskinen er slått av eller kjører, men  
uten å være i bruk. Dette kan bidra til en betydelig  
reduksjon av svingningsbelastningen i hele arbeids-  
perioden.  
1 Båndsliper PEBS 900  
1 Slipebånd  
1 Støvoppsamlingsboks  
1 Sugeadapter (for eksternt støvsug)  
1 Stasjonært montasjesett  
1 Betjeningsveiledning  
1 Hefte „Garanti og service“  
Båndsliperen PEBS 900 har helbølgeelektronikk  
med ekstra reguleringselektronikk og mykstart med  
begrensning av tilkoblingsstrømmen.  
Q
Tekniske data  
Båndsliper:  
Merkespenning:  
Merkeeffekt:  
Tomgangs-  
Parkside PEBS 900  
230V 50Hz  
~
900W  
båndhastighet:  
180-340m/min  
Tomgangshastighet: n0 345645rpm  
Slipebånd:  
Verneklasse:  
75x533mm  
II/  
Opplysninger om støy og vibrasjon:  
Måleverdier basert på EN 60745.  
Apparatets A-veide lydstyrke er typisk 87dB(A).  
Usikkerhet K=3dB. Under arbeidet kan støynivået  
overskride 100dB(A).  
Generelle sikkerhetsanvis-  
ninger for elektroverktøy  
alle sikkerhedsinstrukser  
aDVarSEL!  
og anvisninger skal læses!  
Forsømmelighed over for sikkerhedsinstrukserne og  
anvisninger kan resultere i elektriske stød, brand  
og/eller alvorlige kvæstelser.  
Bruk hørselsvern!  
ALLE SIKKERHEDSINSTRUKSER OG ANVISNINGER  
SKAL OPBEVARES TIL SENERE BRUG!  
Total svingningsverdi, EN 60745:  
Svingningsemisjonsverdi ah, D = 2,828m/s2  
Usikkerhet K < 1,5m/s2  
1. Sikkerhed på arbejdsstedet  
Det svingningsnivået som er  
aDVarSEL!  
angitt i denne veiledningen, er målt i samsvar med  
standar-disert målemetode ifølge EN 60745, og  
dette kan benyttes ved sammenlikning av apparater.  
Svingningsnivået vil variere i forhold til bruken av  
det elektriske verktøyet, og det kan i mange tilfelle  
ligge over den verdien som er angitt i denne veiled-  
ningen. Svingningsbelastningen kan bli undervurdert  
a) Hold arbeidsområdet rent og godt  
belyst. Uorden og ubelyste arbejdsområder  
kan være årsag til ulykker.  
b)  
apparatet må ikke anvendes  
i eksplosionstruede omgivel-  
ser hvor der befinder sig  
brændbare væsker, luftarter eller  
NO 47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Generelle sikkerhetsanvisninger for elektroverktøy  
støvpartikler. Elektriske redskaber danner  
gnister der kan antænde dampe eller støv.  
3. Personlig sikkerhed  
c)  
Børn og andre personer skal a) Bevar hele tiden opmærksomheden,  
holdes på afstand når red-  
skabet bliver benyttet. Hvis  
man bliver afledt, kan man miste kontrollen  
over apparatet.  
pas på hvad De foretage Dem og gå  
til værks med det elektriske værktøj  
med fornuften i behold. Undlad at  
bruge apparatet hvis De er træt eller  
under indflydelse af euforiserende  
stoffer, alkohol eller medikamenter.  
Et øjebliks uopmærksomhed under benyttelse  
af apparatet kan føre til alvorlige kvæstelser.  
b) Ifør Dem personligt sikker-  
2. Elektrisk sikkerhed  
Forebyg livsfarlige  
elektriske stød:  
hedsudstyr, og bær altid sik-  
kerhedsbriller. Personligt  
a) apparatets stik skal passe til stikdåsen.  
Stikket må ikke ændres på nogen  
måde. Der må ikke anvendes adapeter-  
stik sammen med apparatet der har  
sikkerhedsudstyr, som f.eks. støvmaske, skridsik-  
kert fodtøj, sikkerhedshjelm eller høreværn, alt  
efter det elektriske redskabs art og anvendelse,  
nedsætter risikoen for tilskadekomst.  
sikkerhedsjording. Uændrede stik og passen- c) Undgå utilsigtet igangsætning. Der  
de stikdåser nedsætter risikoen for elektrisk stød.  
b) Undgå kropskontakt med jordede  
overflader som f.eks. rør, varmeap-  
parater, komfurer og køleskabe. Der  
er øget risiko ved et elektrisk stød hvis legemet  
har jordforbindelse.  
skal drages omsorg for at det elektri-  
ske redskab er slået fra før det bliver  
forbundet med elektricitetsforsynin-  
gen, når det tages op eller bliver bå-  
ret. Hvis man har en finger på afbryderen  
eller apparatet er slået til medens det bliver  
båret, kan dette have ulykker til følge.  
c)  
apparatet skal beskyttes  
mod regn og væde. Hvis der  
trænger vand ind i et elektrisk apparat  
d) Indstillingsredskaber eller skruenøg-  
ler skal fjernes før apparatet bliver  
startet. Et stykke værktøj eller en nøgle der  
sidder i en bevægelig del af apparatet, kan  
afstedkomme kvæstelser.  
er der forøget risiko for elektrisk stød.  
d)  
Ledningen må ikke benyttes  
til at bære maskinen i, hæn-  
ge den op i eller til at trække e) Undgå at indtage anormal kropshold-  
s t i kket ud med. Ledningen skal holdes  
på afstand varme, olie, skarpe kanter  
eller dele af apparatet der er i bevæ-  
gelse. Beskadigede eller forsnoede ledninger  
forhøjer risikoen for elektrisk stød.  
ning. De skal sørge for at De står  
sikkert og hele tiden er i balance. På  
den måde kan apparatet bedre kontrolleres i  
uventede situationer.  
f) Ifør Dem egnet beklædning. Den  
må ikke være vid, og smykker skal  
lægges væk. Hår, beklædningsdele  
og handsker skal holdes borte fra  
bevægelige dele. Hvis De har langt hår,  
bør De bruge et hårnet. Løst siddende beklæd-  
ning, smykker eller hår kan blive grebet af dele  
der bevæger sig.  
e) Til arbejde med elektriske redskaber  
under åben himmel, skal der anven-  
des forlængerledninger der også er  
godkendt til udendørs anvendelse.  
Anvendelsen af en sådan ledning nedsætter  
risikoen for elektrisk stød.  
f) Hvis det ikke er til at undgå at elek-  
trisk værktøj skal bruges i fugtige  
omgivelser, skal der anvendes en  
fejlstrømskontakt. En sådan forringer  
risikoen for elektrisk stød.  
g) Hvis der monteres opsugnings- og  
opfangsanordninger, skal disse være  
sluttet til og anvendes korrekt.  
48 NO  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Generelle sikkerhetsanvisninger for elektroverktøy  
Anvendelse af den slags anordninger nedsæt-  
ter faremomenterne som følge af støv.  
vilkårene og den oppgaven som skal  
utføres. Bruk av elektrisk verktøy til andre  
oppgaver enn det er beregnet for, kan være  
årsak til farlige situasjoner.  
4. Omhu i omgangen med og  
anvendelsen af elektriske  
redskaber  
Sikkerhetsanvisninger  
for båndsliper  
a) Undgå at overbelaste apparatet.  
anvend det elektriske redskab der  
er bestemt til Deres arbejde. Med det  
passende elektriske værktøj er det bedre og mere  
sikkert at arbejde i det angivne effektområde.  
b) Tag ikke elektriske redskaber i brug  
hvor kontakten er defekt. Et elektrisk  
apparat der ikke kan tændes eller slukkes, er  
farligt og skal repareres.  
c) Trekk støpselet ut av stikkontakten  
før du utfører innstillinger på maski-  
nen, skifter tilbehørsdeler eller leg-  
ger maskinen bort. Disse sikkerhedstiltag  
forhindrer utilsigtet igangsætning af apparatet.  
d) Elektriske redskaber der ikke er i  
brug, skal opbevares uden for børns  
rækkevidde. Lad ikke personer  
J
J
BraNNFarE På GrUNN aV GNISTEr!  
Ved sliping av metaller dannes det gnister.  
Sørg derfor for at ingen personer blir skadet  
og at det ikke finnes brennbare materialer i  
nærheten av arbeidsområdet.  
Ved bearbeiding av tre, og spesielt ved  
bearbeiding av materialer som kan avgi sunn-  
hetsfarlig støv, må apparatet tilsluttes et egnet  
eksternt utsug.  
Ved bearbeiding av plast, farger, lakk osv. må  
det sørges for tilstrekkelig ventilasjon.  
Båndsliperen er beregnet til tørr plansliping  
av tre, plast, metall, sparkelmasse og lakkerte  
overflater. Apparatet må bare benyttes til tørr-  
sliping.  
J
J
J
Det er ikke tillatt å bearbeide materialer som  
inneholder asbest. Asbest kan fremkalle kreft.  
benyttet apparatet hvis de ikke er  
fortrolig med det eller ikke har læst  
disse anvisninger. Elektrisk værktøj er far-  
ligt hvis det benyttes af uerfarne personer.  
e) apparatet skal behandles med omhu.  
Det skal kontrolleres om bevægelige  
dele af apparatet fungerer fejlfrit og  
ikke er fastklemt, om noget dele er  
knækket eller beskadiget så appara-  
tets funktion er forstyrret. Beskadi-  
gede dele skal repareres før appara-  
tet tages i brug. Mange uheld skyldes  
dårligt vedligeholdte elektriske apparater.  
f) Skjærende verktøy må holdes skarpt  
og rent. Skjærende verktøy som er vedlikeholdt  
med omhu og har skarpe skjær, vil ikke så lett  
komme i klemme, og det er lettere å betjene.  
g) Bruk elektrisk verktøy, tilbehør,  
verktøysinnsatser osv. i samsvar  
med denne veiledningen og slik  
GIFTIG STØV! Skadelig/  
aDVarSEL!  
giftig støv som dannes under sliping av f.eks.  
overflater som er malt med blyholdig maling,  
enkelte tresorter og metaller representerer helse-  
fare for brukeren eller andre personer i nærheten.  
Bruk vernebriller og støvmaske!  
J
J
Sikre arbeidsemnet. Bruk en spenninnretning/  
skrustikke for å holde fast arbeidsemnet. På  
den måten holdes emnet sikrere enn med hånden.  
Du må aldri støtte hendene ved siden av eller  
foran maskinen og den overflaten som bearbei-  
des. Det foreligger fare for personskade dersom  
maskinen glir ut.  
Trekk støpselet øyeblikkelig ut av stikkontakten  
dersom det oppstår en farlig situasjon.  
Før nettkabelen alltid bort bak fra maskinen.  
Unngå å komme i kontakt med slipebånd  
i bevegelse.  
J
J
J
det er foreskrevet for den aktuelle  
maskintypen. Ta hensyn til arbeids  
J
Unngå arbeid på fuktige materialer eller  
våte flater.  
NO 49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Generelle sikkerhetsanvisninger for elektroverktøy/Komme i gang  
J
Apparatet må alltid være slått på når det føres  
mot arbeidsstykket. Løft apparatet fra arbeids-  
stykket etter avsluttet arbeid før det slås av.  
Sørg for alltid å holde apparatet fast med beg-  
ge hender under arbeidet (se fig. D). Sørg for  
en stabil stilling.  
La apparatet stoppe helt opp og slå det av før  
det legges bort.  
Ved arbeidspauser og før arbeid på apparatet  
(f.eks. bytte av slipepapiret) og når apparatet  
ikke brukes må nettstøpselet alltid dras ut av  
stikkontakten.  
VIKTIG: Sørg under alle omstendigheter for at  
ikke slipebåndet sliper på huset. Kontroller båndlø-  
pet regelmessig og etterjuster det ved behov med  
6
J
justeringsskruen  
.
Q
J
J
arbeidshenvisninger  
Det er tilstrekkelig med et lett slipetrykk:  
j
Bruk lite slipetrykk under arbeidet. Båndsliperens  
egen vekt er absolutt tilstrekkelig for en god  
slipeeffekt. Dessuten vil denne arbeidsmåten  
skåne slipebåndet mot å bli nedslitt og arbeids-  
stykkets overflate blir glattere.  
Q
Komme i gang  
avsliping og overflate:  
Kontrollér nettspenningen. Nettspenningen må  
svare til det som er angitt på apparatets typeskilt.  
Apparater som er merket med 230V, kan også  
brukes med 220V.  
Avslipingen og overflatekvaliteten blir bestemt av  
båndets hastighet og av kornstørrelsen på slipebån-  
det (se avsnitt »Turtall og valg av slipeark«).  
Slipeforløp:  
j
Apparatet slås på og føres mot arbeidsstykket  
med et ikke for stort arbeidstrykk. Slipingen  
utføres med parallelle og overlappende slipe-  
spor. For å unngå forstyrrende slipespor på  
tvers må det bare slipes i samme retning om  
arbeidsstykkets struktur.Hev maskinen fra ar-  
beidsemnet etter endt behandling og slå det  
av først da.  
Q
Innspenning og bytte av  
slipebånd  
Før det utføres noe arbeid på  
aDVarSEL!  
båndsliperen må støpselet alltid først dras ut av  
kontakten.  
7
1. Først løsnes spennearrangementet for slipebåndet  
j
Det ekstra håndtaket  
kan innstilles eller  
9
ved å svinge spennarmen  
helt ut (se fig. A)  
skrus av. Dermed blir det lettere å komme til  
på vanskelig tilgjengelige steder.  
Spennearrangementet er nå åpnet og slipebån-  
det kan tas ut.  
2. Legg et nytt slipebånd eller bytt det ut ved behov  
for bearbeiding av andre materialer eller en  
annen kornstørrelse.  
Q
Støvavsug  
VIKTIG: Pilene på slipebåndets innside og  
på huset må peke i samme retning.  
BraNNFarE! Det er fare for  
aDVarSEL!  
brann ved arbeid med elektroverktøy som er utstyrt  
i utgangsposisjonen. med støvboks eller som kan tilkobles en støvsuger  
via en anordning for avsug! Under ugunstige forhold  
9
3. Trykk igjen spennarmen  
Justering av slipebånd:  
Løft opp apparatet, slå det på og snu det.  
som f.eks. gnister ved sliping på metall eller metall-  
deler i treverk, er det fare for selvantenning av  
j
Nå justeres båndløpet ved å dreie slik på juste- treverkets slipestøv i støvposen (eller i støvsugerens  
6
ringsskruen  
at slipebåndets kant løper i  
pose). Dette er spesielt tilfelle når treverkets slipestøv  
er blandet med lakkrester eller andre kjemiske  
stoffer, og sliperestene blir varme etter lengre tids  
arbeid. Derfor må det under alle omstendigheter  
samme plan som apparatets kant og parallelt  
med denne (fig. B).  
50 NO  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Komme i gang/Betjening  
unngås at sliperester og apparatet blir overopphetet, av kort varighet må det velges kortvarig drift. For  
og støvboksen eller støvsugerens pose må alltid  
tømmes før pauser i arbeidet.  
vanlig eller langvarig arbeid anbefales kontinuerlig  
drift. Ønsket innstilling foregår slik:  
Tilkobling av kortvarig drift:  
Bruk støvmaske!  
3
j
Trykk på bryteren PÅ/AV  
.
Støvsuging med støvoppsamlingsboks:  
Frakobling av kortvarig drift:  
10  
3
j
Skyv støvoppsamlingsboksen  
inn i sugestus-  
j
Bryteren PÅ/AV  
slås av.  
5
sen  
på apparatets side (fig. C).  
Tilkobling av kontinuerlig drift:  
3
Tømming av støvoppsamlingsboksen:  
j
Trykk på bryteren PÅ/AV  
og hold den inne  
10  
2
j
Dra støvoppsamlingsboksen  
ut av sugestus-  
mens du trykker på låseknappen  
.
5
sen . Trykk på begge låsetastene og åpne  
10  
støvoppsamlingsboksen , bank den mot  
Frakobling av kontinuerlig drift:  
3
en fast gjenstand.  
j
Trykk på bryteren PÅ/AV  
og frigjør den.  
Støvsuging med eksternt avsug:  
Q
Ved eksplosjonsfarlige blandin-  
Valg av turtall og slipeark  
aDVarSEL!  
ger av støv og luft må det benyttes et spesiell egnet  
avsug.  
Turtallet kan innstilles med velgeren for båndhastighet  
1
BraNNFarE! Ved sliping av metaller (gnister)  
må det ikke benyttes støvavsug (støvoppsamlings-  
boks eller støvsuger).  
- også mens apparatet er i drift. Den optimale  
båndhastigheten avhenger av det arbeidsstykket  
som skal bearbeides og av Materialet. Du finner  
selv den beste hastigheten gjennom praktiske forsøk.  
inn i sugestus- I tabellen nedenfor finnes verdier som gjør det lettere  
11  
1. Skyv støvoppsamlingsboksen  
5
sen  
på apparatets side (fig. C).  
å vurdere turtall uten at det kan gis noen garanti.  
2. Skyv slangen fra en godkjent støvsugeranord-  
ning (f.eks. en verkstedstøvsuger) på adapteren  
Materiale/  
Mykt tre  
11  
for eksternt avsug  
.
arbeidsområde  
Grovsliping  
(kornstørrelse)  
60  
Q
Q
Betjening  
Finsliping  
240  
(kornstørrelse)  
Til- og frakobling  
Valg av turtall  
Hurtig (5 – 6)  
Båndsliperen PEBS 900 er utstyrt med en helelektro-  
nisk aksel med ekstra reguleringsektronikk, mykstart  
og startstrømbegrensning.  
Materiale/  
Hardt tre  
arbeidsområde  
Grovsliping  
(kornstørrelse)  
60  
Finsliping  
(kornstørrelse)  
180  
Valg av turtall  
Hurtig (5 – 6)  
Det er mulig å velge mellom kortvaring eller kontinu-  
erlig drift av båndsliperen. Ved arbeidsoperasjoner  
NO 51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Betjening  
Materiale/  
Sponplater  
arbeidsstykke/  
Metaller uten jern  
arbeidsområde  
arbeidsområde  
(f. eks. aluminium)  
Grovsliping  
(kornstørrelse)  
60  
Grovsliping  
(kornstørrelse)  
80  
Finsliping  
(kornstørrelse)  
150  
Finsliping  
(kornstørrelse)  
150  
Valg av turtall  
Hurtig (5 – 6)  
Valg av turtall  
middels/høyt (3-4)  
Materiale/  
Fjerning av farge og  
lakk  
arbeidsområde  
Q
Stasjonært arbeid  
Grovsliping  
60  
––  
(kornstørrelse)  
Ved hjelp av det stasjonære montasjesettet kan  
apparatet festes til en jevn, fast flate (f.eks. en  
arbeidsbenk) for horisontalt og vertikalt arbeid.  
Finsliping  
(kornstørrelse)  
Valg av turtall  
Hurtig (5 – 6)  
Horisontalt arbeid (se fig. E):  
Materiale/  
Sliping av lakk  
15  
e inn i de  
aktuelle hullene i montasjerammens  
j
Stikk begge avstandsplatene  
arbeidsområde  
12  
opp-  
Grovsliping  
(kornstørrelse)  
150  
320  
lagsflate. Da skal de minste delene peke utover  
(se fig.).  
Sett båndsliperen på montasjerammen  
12  
Finsliping  
(kornstørrelse)  
j
j
j
og  
5
før sugestussen  
gjennom montasjerammens  
12  
16  
åpning. Stram skruen  
.
Valg av turtall  
Sakte (1 – 2)  
13  
Stikk begge spennplatene  
på de aktuelle  
arbeidsstykke/  
rustfjerning på stål  
hullene på den motstående siden og stram  
dem med de eksisterende skruene.  
arbeidsområde  
14  
Sett boltene til skrutvingene  
på en av langsidene på montasjerammen  
inn i boringene  
Grovsliping  
(kornstørrelse)  
40  
12  
12  
(se fig. E). Fest montasjerammen  
ved å  
Finsliping  
(kornstørrelse)  
120  
14  
stramme skrutvingene  
.
Valg av turtall  
middels/høyt (3-4)  
Vertikalt arbeid (se fig. F):  
14  
inn i boringene  
j
Sett boltene til skrutvingene  
på en av kortsidene på montasjerammen  
Materiale/  
Plast  
12  
.
arbeidsområde  
12  
Fest montasjerammen  
på en jevn og fast  
Grovsliping  
120  
flate (f.eks. arbeidsbenk) ved å stramme skrut-  
(kornstørrelse)  
14  
vingen  
.
Finsliping  
(kornstørrelse)  
240  
15  
12  
j
j
j
Stikk begge avstandsplatene  
hullene i montasjerammens  
Da skal de minste delene peke utover (se fig.).  
Sett båndsliperen på montasjerammen  
gjennom åpningen i monta-  
sjerammen . Stram skruen  
inn i de aktuelle  
opplagsflate.  
Valg av turtall  
sakte/middels (2-3)  
12  
og  
5
før sugestussen  
12  
16  
.
13  
Stikk begge spennplatene  
på de aktuelle  
hullene på den motstående siden og stram  
dem med de eksisterende skruene.  
52 NO  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Betjening/Vedlikehold og rengjøring/Avfallshåndtering/Opplysninger  
Q
Q
Tips og Triks  
Opplysninger  
Service  
Q
j
j
j
Bruk aldri samme slipebånd til bearbeiding av  
tre og metall.  
Utslitte eller ujevne slipebånd kan skade  
arbeidsstykket. Bytt derfor slipebånd i rett tid.  
Slipebånd bør oppbevares hengende, da de  
blir ubrukelige når det oppstår knekk osv.  
Landets serviceverksted er angitt på garantikortet.  
J
apparatet må bare repareres av  
kvalifiserte fagfolk, og det må bare  
brukes originale reservedeler. Dette  
bidrar til fortsatt sikkerhet for apparatet.  
Bytte av støpsel eller nettkabel må  
bare overlates til produsenten eller  
dennes kundeservice. Dette bidrar til  
fortsatt sikkerhet for apparatet.  
Q
Vedlikehold og rengjøring  
J
Trekk alltid støpselet ut av stikk-  
aDVarSEL!  
kontakten før du utfører noen form for arbeider på  
maskinen.  
Q
Båndsliperen trenger ikke vedlikehold.  
Erklæring om samsvar/  
Produsent  
j
Apparatet må rengjøres regelmessig, umiddel-  
bart etter avsluttet arbeid.  
j
Til rengjøring av kabinettet benyttes en tørr klut, Vi, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21,  
aldri bensin, løsningsmiddel eller rensemiddel  
som angriper plast.  
Hold ventilåpningene alltid rene.  
Slipestøv som har festet seg, må fjernes med  
en pensel.  
44867 Bochum, Tyskland, erklærer med dette  
at dette produktet samsvarer med følgende  
EU-retningslinjer:  
j
j
Maskindirektiv (98/37/EC)  
EU lavspenningsdirektiv (73/23/EEC):  
EN 60745-1, EN 60745-2-4  
Q
avfallshåndtering  
Emballasjen består av miljøvennlige  
materialer som kan leveres til den lokale  
avfallsstasjonen for resirkulering.  
Elektromagnetisk kompabilitet  
(89/336/EEC), (93/68/EEC):  
EN 50366, EN 55014-1, EN 61000-3-2,  
EN 61000-3-3, EN 55014-2  
Elektrisk verktøy må ikke  
kasseres sammen med hushold-  
ningsavfall!  
Type/Produktets betegnelse:  
Parkside Båndslipemaskin PEBS 900  
Ifølge europeiske retningslinjer 2002/96/EG  
vedrørende brukte elektriske og elektroniske appara-  
ter og tilpasning til nasjonal rettspleie må elektrisk  
verktøy samles separat og leveres til miljøvennlig  
behandling for gjenbruk.  
Bochum, 31.03.2008  
Kommunen kan gi opplysning om mulighetene for  
avfallshåndtering av brukte apparater.  
Hans Kompernaß  
- Direktør -  
Vi forbeholder oss rett til tekniske endringer med tanke på  
videre utvikling.  
NO 53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Πίνακας περιεχομένων  
Eισαγωγή  
Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς...................................................................Σελίδα 56  
Εξοπλισμός...............................................................................................................Σελίδα 56  
Περιεχόμενα παράδοσης ........................................................................................Σελίδα 57  
Τεχνικά δεδομένα......................................................................................................Σελίδα 57  
Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά εργαλεία...Σελίδα 57  
Θέση εργασίας-ασφάλεια .......................................................................................Σελίδα 58  
Ηλεκτρική ασφάλεια.................................................................................................Σελίδα 58  
Ασφάλεια ατόμων.....................................................................................................Σελίδα 58  
Ασφαλής λειτουργία και χρήση ηλεκτρονικών συσκευών.....................................Σελίδα 59  
Υποδείξεις ασφάλειας για μηχανές λείανσης με ιμάντα.......................................Σελίδα 60  
Θέση σε λειτουργία  
Τάνυση/αντικατάσταση ιμάντα λείανσης..............................................................Σελίδα 60  
Υποδείξεις εργασίας ................................................................................................Σελίδα 61  
Αναρρόφηση σκόνης...............................................................................................Σελίδα 61  
Χειρισμός  
Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση .......................................................................Σελίδα 62  
Επιλογή αριθμούς στροφών και ιμάντα λείανσης.................................................Σελίδα 62  
Στατική εργασία........................................................................................................Σελίδα 63  
Συμβουλές και τρικ...................................................................................................Σελίδα 64  
Συντήρηση και καθαρισμός.................................................................Σελίδα 64  
Απόσυρση............................................................................................................Σελίδα 64  
Πληροφορίες  
Σέρβις........................................................................................................................Σελίδα 64  
Δήλωση συμμόρφωσης/Κατασκευαστής .............................................................Σελίδα 65  
GR/CY 55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Εισαγωγή  
Σε αυτή την οδηγία χρήσεως χρησιμοποιούνται τα ακόλουθα  
εικονοδιαγράμματα/σύμβολα:  
Διαβάστε την οδηγία χρήσεως!  
Κατηγορία προστασίας II  
Φοράτε προστατευτικά γυαλιά, ωτοασπί-  
δες, μάσκα στόματος που προστατεύει  
από τη σκόνη και προστατευτικά γάντια.  
Προσέχετε τις προειδοποιητικές υπο-  
δείξεις και τις υποδείξεις ασφαλείας!  
Προσοχή για ηλεκτροπληξία!  
Επικίνδυνη ηλεκτρική τάσηΚίνδυνος  
ζωής!  
Κρατάτε τα παιδιά και άλλα άτομα  
κατά τη χρήση του ηλεκτρικού εργα-  
λείου μακριά.  
Κρατήστε τη συσκευή μακριά από τη  
βροχή και την υγρασία. Η εισχώρηση  
νερού μέσα σε μία ηλεκτρονική συσκευή  
αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.  
Κίνδυνος έκρηξης!  
Μια φθαρμένη συσκευή, ένα καλώδιο  
δικτύου ή ένα βύσμα σημαίνουν κίνδυνο  
για τη ζωή μέσω ηλεκτροπληξίας. Ελέγχε-  
τε τακτικά την κατάσταση της συσκευής,  
του καλωδίου δικτύου, του βύσματος.  
Ονομαστικές στροφές κατά  
τη λειτουργία εν κενώ  
n0  
Απομακρύνετε τη συσκευασία και τη  
συσκευή φιλικά προς το περιβάλλον!  
Volt (Εναλλασσόμενη τάση)  
Watt (Αποτελεσματική ισχύς)  
V
W
~
Τριβέας με ιμάντα PEBS 900  
λα ελάσματα λείανσης με διαφορετική υφή και ο  
αριθμός στροφών θα πρέπει να προσαρμόζεται.  
Η συσκευή δεν προορίζεται για βιομηχανική εφαρ-  
μογή. Οποιαδήποτε άλλη χρήση ή τροποποίηση  
του μηχανήματος θεωρείται ως αντικανονική και  
εγκυμονεί σοβαρούς κινδύνους ατυχημάτων. Ο  
κατασκευαστής δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για  
φθορές που οφείλονται σε μη ορθή χρήση.  
Q
Eισαγωγή  
Εξοικειωθείτε με τις λειτουργίες της  
συσκευής πριν από την πρώτη θέση σε  
λειτουργία και πληροφορηθείτε σχετικά  
με την ορθή συναναστροφή με ηλεκτρονικές συσκευές.  
Για το λόγο αυτό διαβάστε τις παρακάτω οδηγίες  
λειτουργίας.  
Q
Εξοπλισμός  
Φυλάξτε τις οδηγίες αυτές. Παραδώστε όλα τα έγ-  
γραφα κατά τη μεταβίβαση της συσκευής σε τρίτο.  
1
2
Ρυθμιστικός τροχός ταχύτητας ιμάντα  
Κουμπί ρύθμισης  
3
4
5
Διακόπτης ΕΝΤΟΣ/ΕΚΤΟΣ  
Κάλυμμα οδοντωτού ιμάντα  
Στόμιο αναρρόφησης  
Q
Χρήση σύμφωνα με τους  
κανονισμούς  
6
7
Ρυθμιστική βίδα για πορεία ιμάντα  
Πρόσθετη χειρολαβή  
Η μηχανή λείανσης με ιμάντα έχει σχεδιαστεί για  
στεγνή λείανση επιφανειών ξύλου, συνθετικών υλικών,  
μετάλλων, ασταριών καθώς και βερνικωμένων επι-  
φανειών. Η μηχανή επιτρέπεται να χρησιμοποιείται  
μόνο για στεγνή λείανση. Παρακαλούμε λάβετε  
υπόψη σας ότι κατά την επεξεργασία των διαφόρων  
υλικών θα πρέπει να χρησιμοποιούνται τα κατάλλη-  
8
9
10  
11  
Οπή αερισμού  
Μοχλός τάνυσης  
Κουτί συλλογής σκόνης  
Προσαρμογέας αναρρόφησης  
56 GR/CY  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Εισαγωγή/Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά εργαλεία  
Στατικό σετ συναρμολόγησης:  
Συνολικές τιμές δονήσεων, EN 60745:  
Τιμή εκπομπής δονήσεων ah, D = 2,828m/s2  
Αστάθεια K < 1,5m/s2  
12  
13  
14  
15  
16  
Πλαίσιο συναρμολόγησης  
Πλάκες στερέωσης 2x  
Σφιγκτήρες 2x  
Πλάκες απόστασης 2x  
Βίδα  
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Η αναφερόμενη στις  
παρούσες οδηγίες στάθμη δονήσεων μετρήθηκε με  
τυποποιημένη μέθοδο μέτρησης σύμφωνα με το  
πρότυπο EN60745 και μπορεί να χρησιμοποιηθεί  
για τη σύγκριση της συσκευής.  
Q
Περιεχόμενα παράδοσης  
Η στάθμη δονήσεων μεταβάλλεται ανάλογα με τη  
χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου και μερικές φορές  
Ελέγξτε αμέσως μετά το ξεπακετάρισμα  
της συσκευής τα περιεχόμενα παράδοσης: ενδέχεται να υπερβαίνει τις τιμές που αναφέρονται  
στις παρούσες οδηγίες. Το φορτίο δονήσεων ενδέχε-  
1 τριβέας με ιμάντα PEBS 900  
1 ιμάντας λείανσης  
ται να υποτιμηθεί, σε περίπτωση που το ηλεκτρικό ερ-  
γαλείο χρησιμοποιείται τακτικά κατά τέτοιο τρόπο.  
1 κουτί συλλογής σκόνης  
1 προσαρμογέας αναρρόφησης (για εξωτερική  
αναρρόφηση σκόνης)  
1 στατικό σετ συναρμολόγησης  
1 οδηγίες χειρισμού  
Υπόδειξη: Για τον ακριβή υπολογισμό της επιβά-  
ρυνσης κραδασμών κατά τη διάρκεια ενός ορισμέ-  
νου χρονικού διαστήματος εργασίας θα πρέπει να  
ληφθούν υπόψη και οι χρόνοι κατά τους οποίους  
η συσκευή είναι απενεργοποιημένη ή λειτουργεί χω-  
ρίς όμως να παράγει πραγματικά έργο. Αυτό μπο-  
ρεί να μειώσει σημαντικά την επιβάρυνση κραδα-  
σμών για το συνολικό χρονικό διάστημα εργασίας.  
1 φυλλάδιο “Εγγύηση και σέρβις“  
Q
Τεχνικά δεδομένα  
Τριβέας με ιμάντα:  
Parkside  
PEBS 900  
Ο τριβέας με ιμάντα PEBS 900 διαθέτει υπεραυτό-  
ματο ηλεκτρονικό σύστημα με πρόσθετο ηλεκτρονι-  
κό ρυθμιστικό σύστημα, σύστημα ομαλής εκκίνη-  
σης με περιορισμό ενεργοποίησης.  
Ονομαστική τάση:  
Κανονική απορροφούμενη  
ισχύς:  
230V 50Hz  
~
900W  
Ταχύτητα  
ιμάντα ρελαντί:  
180-340m/min  
Αριθμός στροφών ρελαντί: n0 345-645U/min  
Ιμάντας λείανσης:  
Κλάση προστασίας:  
75x533mm  
II/  
Πληροφορίες θορύβου και δονήσεων:  
Τιμές υπολογισμένες σύμφωνα με πρότυπο EN60745.  
Η υπολογισμένη στάθμη ακουστικής πίεσης A της  
συσκευής ανέρχεται χαρακτηριστικά σε 87dB(A).  
Ανασφάλεια K=3dB. Η στάθμη ακουστικής πίεσης  
ενδέχεται κατά την εργασία να υπερβεί τα 100dB(A).  
Γενικές υποδείξεις  
ασφάλειας για ηλεκτρικά  
εργαλεία  
Φοράτε ωτοασπίδες!  
Διαβάστε όλες τις  
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!  
υποδείξεις ασφάλειας και οδηγίες!  
Οι παραβιάσεις κατά την τήρηση των υποδείξεων  
ασφάλειας και των οδηγιών ενδέχεται να  
GR/CY 57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά εργαλεία  
προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή/και  
σοβαρούς τραυματισμούς.  
γ)  
Κρατήστε τη συσκευή μακριά  
από τη βροχή και την υγρασία.  
Η εισχώρηση νερού μέσα σε μία  
ΔΙΑΦΥΛΑΞΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ  
ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ  
ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ!  
ηλεκτρονική συσκευή αυξάνει τον κίνδυνο  
ηλεκτροπληξίας.  
δ)  
Μην χρησιμοποιείτε το καλώδιο  
για άλλο λόγο, για να μεταφέ-  
ρετε τη συσκευή, για να την  
1. Θέση εργασίας-ασφάλεια  
αναρτήσετε ή για να τραβήξετε το βύσμα  
από την πρίζα. Κρατήστε το καλώδιο  
μακριά από θερμότητα, λάδι, αιχμηρές  
ακμές ή κινούμενα εξαρτήματα συσκευής.  
Κατεστραμμένο ή τυλιγμένο καλώδιο αυξάνει τον  
κίνδυνο πρόκλησης ηλεκτροπληξίας.  
α) Διατηρείτε το χώρο εργασίας σας  
καθαρό και καλά φωτισμένο. Η  
ακαταστασία καθώς και ο ελλιπής φωτισμός  
του χώρου εργασίας μπορεί να οδηγήσει σε  
ατυχήματα.  
ε) Για χρήση ηλεκτρονικής συσκευής σε  
εξωτερικούς χώρους, χρησιμοποιήστε  
μόνο καλώδιο επέκτασης που είναι  
κατάλληλο για εξωτερική χρήση. Η  
χρήση ενός καλωδίου κατάλληλο για εξωτερική  
χρήση μειώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.  
ζ) Σε περίπτωση που είναι αναπόφευκτη  
η λειτουργία του ηλεκτρικού εργαλείου  
σε υγρό περιβάλλον, χρησιμοποιείτε  
προστατευτικό διακόπτη συνολικού  
ρεύματος προς το σφάλμα. Η χρήση  
προστατευτικού διακόπτη συνολικού ρεύματος  
προς το σφάλμα μειώνει τον κίνδυνο  
β)  
Μην εργάζεστε με τη συσκευή  
σε περιβάλλον όπου υφίστα-  
ται κίνδυνος έκρηξης, στο  
οποίο υπάρχουν εύφλεκτα υγρά,  
αέρια ή σκόνη. Τα ηλεκτρονικά εργαλεία  
παράγουν σπίθες, οι οποίες μπορεί να  
αναφλέξουν τη σκόνη ή τους ατμούς.  
Κρατήστε τα παιδιά και άλλα  
άτομα μακριά από το ηλεκτρο-  
νικό εργαλείο κατά τη διάρκεια  
χρήσης του. Σε περίπτωση μη τήρησης ίσως  
χάσετε τον έλεγχο της συσκευής.  
γ)  
ηλεκτροπληξίας.  
2. Ηλεκτρική ασφάλεια  
3. Ασφάλεια ατόμων  
Αποφύγετε τον κίνδυνο για τη  
ζωή από ηλεκτροπληξία:  
α) Επιδείξτε μεγάλη προσοχή, έχετε  
πάντοτε επίγνωση των πράξεών σας  
και δείξτε ιδιαίτερη συναίνεση στην  
εργασία που πραγματοποιείτε με  
το ηλεκτρονικό εργαλείο. Μην  
α) Το βύσμα σύνδεσης συσκευής θα  
πρέπει να ταιριάζει στην πρίζα.  
Απαγορεύεται η τροποποίηση με  
οποιοδήποτε τρόπο του βύσματος.  
Απαγορεύεται η χρήση βύσματος  
προσαρμογέα μαζί με συσκευές με  
προστατευτική γείωση. Το ανέπαφο  
βύσμα και η κατάλληλη πρίζα μειώνουν τον  
κίνδυνο πρόκλησης ηλεκτροπληξίας.  
β) Αποφύγετε τη σωματική επαφή με  
γειωμένες επιφάνειες, όπως σωλήνες,  
θερμαντικά σώματα, εστίες και ψυγεία.  
Υφίσταται υψηλός κίνδυνος ηλεκτροπληξίας  
όταν το σώμα σας γειωθεί.  
χρησιμοποιείτε τη συσκευή όταν δεν  
είσαστε συγκεντρωμένοι ή όταν  
νοιώθετε κούραση ή ενώ βρίσκεστε  
υπό την επήρεια ναρκωτικών, αλκοόλ  
ή φαρμάκων. Ακόμα και μόλις μία στιγμή  
αφηρημάδας κατά τη χρήση της συσκευής μπορεί  
να οδηγήσει σε σοβαρούς τραυματισμούς.  
β)  
Φοράτε προσωπικό  
προστατευτικό εξοπλισμό  
και πάντα προστατευτικά  
γυαλιά. Ο προσωπικός προστατευτικός  
58 GR/CY  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά εργαλεία  
εξοπλισμός όπως είναι αναπνευστική μάσκα,  
προστατευτικά παπούτσια που δεν γλιστράνε,  
προστατευτικό κράνος ή ωτοασπίδες,  
εργαλείο που είναι κατάλληλο για  
την εργασία σας. Με το κατάλληλο  
ηλεκτρονικό εργαλείο μπορείτε να εργαστείτε  
καλύτερα και με μεγαλύτερη ασφάλεια εντός  
του καθορισμένου τομέα απόδοσης.  
ανάλογα με το είδος και την εφαρμογή του  
μειώνουν τον κίνδυνο πρόκλησης τραυματισμών.  
γ) Αποφεύγετε την αθέλητη θέση σε  
λειτουργία. Βεβαιωθείτε ότι το ηλεκτ-  
ρικό εργαλείο είναι απενεργοποιημένο  
προτού το συνδέσετε στην ηλεκτρική  
τροφοδοσία ή το πάρετε και το  
μεταφέρετε. Εάν κατά τη μεταφορά της  
συσκευής έχετε το δάκτυλό σας στο διακόπτη  
ΕΝΤΟΣ/ΕΚΤΟΣ ή η συσκευή είναι ενεργοπ-  
οιημένη, ενδέχεται να προκληθούν ατυχήματα.  
δ) Απομακρύνετε τα εργαλεία ρύθμισης  
ή τα κλειδιά προτού ενεργοποιήσετε  
τη συσκευή. Ενα εργαλείο ή ένα κλειδί που  
βρίσκεται πάνω σε ένα περιστρεφόμενο  
εξάρτημα συσκευής μπορεί να προκαλέσει  
τραυματισμούς.  
β) Μην χρησιμοποιείτε ηλεκτρονικό  
εργαλείο, του οποίου ο διακόπτης  
είναι ελαττωματικός. Ενα ηλεκτρονικό  
εργαλείο που δεν μπορεί να ενεργοποιηθεί ή  
να απενεργοποιηθεί είναι επικίνδυνο και θα  
πρέπει να επιδιορθωθεί.  
γ) Πριν προβείτε σε ρυθμίσεις της μηχανής  
σε αντικατάσταση εξαρτημάτων ή σε  
απόθεση της μηχανής, αποσυνδέετε  
το βύσμα από την ηλεκτρική πρίζα.  
Αυτά τα προστατευτικά μέτρα μειώνουν τον  
κίνδυνο αθέμιτης εκκίνησης της συσκευής.  
δ) Φυλάξτε τα ηλεκτρονικά εργαλεία  
που δεν χρησιμοποιείτε μακριά από  
παιδιά. Μην επιτρέπετε τη χρήση της  
συσκευής σε άτομα, τα οποία δεν  
είναι έμπιστα ή τα οποία δεν έχουν  
διαβάσει τις οδηγίες. Τα ηλεκτρονικά  
,
ε) Αποφεύγετε αντικανονική στάση του  
σώματός σας. Φροντίζετε ώστε να  
υπάρχει πάντα σταθερή θέση και  
διατηρείτε ανά πάση στιγμή την  
ισορροπία σας. Ετσι μπορείτε να ελέγχετε  
καλύτερα τη συσκευή και ιδιαίτερα σε  
εργαλεία είναι επικίνδυνα όταν χρησιμοποιούνται  
από άπειρα άτομα.  
ε) Φροντίστε τη συσκευή με προσοχή.  
Ελέγχετε αν τα κινούμενα εξαρτήματα  
λειτουργούν άψογα και δεν μπλο-  
κάρουν, αν υπάρχουν σπασμένα ή  
κατεστραμμένα εξαρτήματα έτσι ώστε  
να επηρεάζεται αρνητικά η λειτουργία  
της συσκευής. Αναθέστε την επιδιό-  
ρθωση των ελαττωματικών εξαρτη-  
μάτων πριν από τη χρήση στης  
απρόσμενες καταστάσεις.  
ζ) Φοράτε κατάλληλο ρουχισμό.  
Μην φοράτε φαρδιά ρούχα και  
κοσμήματα. Κρατήστε τα μαλλιά, το  
ρουχισμό και τα γάντια μακριά από  
τα κινούμενα εξαρτήματα. Ο φαρδύς  
ρουχισμός που δεν έχει στενή εφαρμογή, τα  
κοσμήματα ή τα μαλλιά μπορεί να πιαστούν  
από τα κινούμενα εξαρτήματα.  
η) Κατά τη συναρμολόγηση διατάξεων  
αναρρόφησης και συλλογής, φροντί  
στε ώστε αυτές να έχουν συνδεθεί και  
να χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήση  
τέτοιου είδους διατάξεων μειώνει τον κίνδυνο  
από τη σκόνη.  
συσκευής. Πολλά ατυχήματα οφείλονται σε  
ηλεκτρονικές συσκευές που δεν έχουν  
συντηρηθεί σωστά.  
ζ) Διατηρήστε τα εργαλεία κοπής αιχμηρά  
και καθαρά. Τα προσεγμένα εργαλεία κοπής  
μπλοκάρουν λιγότερο και κόβουν πιο εύκολα.  
η) Χρησιμοποιήστε το ηλεκτρονικό  
εργαλείο, το εξάρτημα, τα εργαλεία  
εφαρμογής κ.τ.λ. σύμφωνα με τις  
οδηγίες τους και με τον τρόπο που  
περιγράφεται για αυτό τον ειδικό τύπο  
συσκευής. Λάβετε υπόψη σας τις συν-  
θήκες εργασίας και τις δραστηριότητες  
που πρέπει να πραγματοποιηθούν.  
4. Ασφαλής λειτουργία και χρήση  
ηλεκτρονικών συσκευών  
α) Μην υπερφορτώνετε τη συσκευή.  
Χρησιμοποιήστε το ηλεκτρονικό  
GR/CY 59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά εργαλεία/Θέση σε λειτουργία  
Η χρήση ηλεκτρονικών εργαλείων για εφαρμογή  
άλλη από αυτή που προδιαγράφεται μπορεί  
να οδηγήσει σε επικίνδυνες καταστάσεις.  
J
J
J
J
Οδηγείτε πάντα το καλώδιο ηλεκτρικής σύνδε-  
σης προς τα πίσω μακριά από το μηχάνημα.  
Αποφύγετε την επαφή με τον ιμάντα λείανσης  
που βρίσκεται σε λειτουργία.  
Απαγορεύεται η επεξεργασία υγρών υλικών ή  
υγρών επιφανειών.  
Οδηγήστε τη συσκευή πάνω στο τεμάχιο επεξερ-  
γασίας μόνο όταν αυτή είναι ενεργοποιημένη.  
Ανυψώστε τη συσκευή από το τεμάχιο επεξερ-  
γασίας μετά το πέρας της επεξεργασίας και  
μόνο τότε απενεργοποιήστε τη.  
Κρατάτε πάντα τη συσκευή κατά τη διάρκεια  
της εργασίας σταθερά με τα δύο σας χέρια  
(βλέπε και Εικ. D). Φροντίστε ώστε να στέκεστε  
σταθερά.  
Υποδείξεις ασφάλειας  
για μηχανές λείανσης με  
ιμάντα  
J
J
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ ΑΠΟ ΣΠΙΝ-  
ΘΗΡΙΣΜΟ! Κατά τη λείανση μετάλλων δημι-  
ουργείται σπινθιρισμός. Φροντίστε ώστε να  
μην μπαίνουν σε κίνδυνο άτομα και να μην  
υπάρχουν εύφλεκτα υλικά κοντά στον τομέα  
εργασίας.  
J
Συνδέστε τη συσκευή σε μία κατάλληλη εξωτερική  
διάταξη αναρρόφησης κατά την επεξεργασία  
ξύλου και ειδικά υλικών, κατά την οποία δημι-  
ουργείται σκόνη που βλάπτει την υγεία.  
Κατά την επεξεργασία πλαστικών, χρωμάτων,  
λακών κ.τ.λ. φροντίστε για επαρκή αερισμό.  
Ο τριβέας με ιμάντα προορίζεται για στεγνή  
λείανση επιφανειών ξύλου, πλαστικού, μετάλλου  
και επιχρισμάτων καθώς και λακαρισμένων  
επιφανειών. Η συσκευή επιτρέπεται να χρησιμο-  
ποιείται μόνο για στεγνή λείανση.  
J
J
Επιτρέψτε στη συσκευή να ακινητοποιηθεί  
εντελώς και απενεργοποιήστε τη προτού την  
εναποθέσετε.  
Αποσυνδέστε το βύσμα δικτύου από την πρίζα  
κατά τα διαλείμματα εργασίας, πριν από όλες  
τις εργασίες στη συσκευή (π.χ. αντικατάσταση  
του χαρτιού λείανσης) καθώς και κατά τις περι-  
όδους αχρηστίας της συσκευής.  
J
J
Q
Θέση σε λειτουργία  
J
Απαγορεύεται η επεξεργασία υλικών που  
περιέχουν ασβέστιο. Το αμίαντο θεωρείται ως  
καρκινογόνο.  
Λάβετε υπόψη σας την τάση δικτύου. Η τάση δικτύ-  
ου της πηγής ηλεκτρικού ρεύματος θα πρέπει να  
συμφωνεί με τα στοιχεία πάνω στην πινακίδα τύπου  
ΤΟΞΙΚΕΣ ΣΚΟΝΕΣ  
!
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!  
Οι βλαβερές/τοξικές σκόνες που προέρχονται της συσκευής. Οι συσκευές που χαρακτηρίζονται  
από τη λείανση π.χ. βαφών που περιέχουν  
μόλυβδο, μερικών ειδών ξύλου και μετάλλων,  
αποτελούν κίνδυνο για την υγεία του χειριστή  
ή των ατόμων που βρίσκονται πλησίον.  
Φοράτε προστατευτικά γυαλιά και  
με 230V μπορούν να λειτουργήσουν και με 220V.  
Q
Τάνυση/αντικατάσταση  
ιμάντα λείανσης  
μάσκα προστασίας από σκόνη!  
J
Ασφαλίστε το προς κατεργασία κομμάτι. Χρη-  
σιμοποιείτε σύστημα σύσφιγξης/μέγγενη για  
Αποσυνδέετε πάντα το  
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!  
βύσμα από την πρίζα προτού πραγματοποιήσετε  
να σταθεροποιήσετε το προς κατεργασία κομμάτι. εργασίες στον τριβέα με ιμάντα.  
Ετσι σταθεροποιείται καλύτερα σε σχέση με το  
χέρι σας.  
1. Στη συνέχεια λύστε τη διάταξη τάνυσης για τον  
ιμάντα λείανσης ανυψώνοντας το μοχλό τάνυ-  
J
J
Μην στηρίζετε ποτέ τα χέρια σας δίπλα ή  
μπροστά από τη μηχανή και την προς κατερ-  
γασία επιφάνεια, διότι σε περίπτωση ολίσθησης  
υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού.  
Σε περίπτωση κινδύνου αποσυνδέετε αμέσως  
το βύσμα από την ηλεκτρική πρίζα.  
9
σης  
εντελώς προς τα πάνω (βλέπε Εικ. A).  
Στο σημείο αυτό ανοίγει η διάταξη τάνυσης  
και μπορείτε να απομακρύνετε τον ιμάντα λεί-  
ανσης.  
60 GR/CY  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Θέση σε λειτουργία  
2. Τοποθετήστε ένα νέο ιμάντα λείανσης ή αντικα-  
ταστήστε τον για να επεξεργαστείτε άλλα υλικά  
ή για να αλλάξετε την υφή.  
την αποπεράτωση της κατεργασίας σηκώνετε  
τη μηχανή από το κομμάτι και μετά την απενερ-  
γοποιείτε.  
7
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Η φορά των βελών στην  
εσωτερική πλευρά του ιμάντα λείανσης και στο  
περίβλημα συσκευής θα πρέπει να συμφωνούν.  
j
Η
πρόσθετη χειρολαβή  
μπορεί να μετατοπιστεί  
ή να ξεβιδωθεί. Με τον τρόπο αυτό μπορείτε  
να φτάσετε και σε θέσεις με δύσκολη πρόσβαση.  
9
3. Πιέστε το μοχλό τάνυσης  
του θέση.  
ξανά στην αρχική  
Q
Αναρρόφηση σκόνης  
Ρύθμιση ιμάντα λείανσης:  
j
Ανυψώστε τη συσκευή, ενεργοποιήστε τη και  
αρχίστε την περιστροφή της. Ρυθμίστε στο σημείο ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ! Κατά τις εργασίες με ηλεκτρονικές  
αυτό τη φορά ιμάντα στρέφοντας κατά τέτοιο συσκευές, οι οποίες διαθέτουν ένα κουτί συλλογής  
τρόπο τη ρυθμιστική βίδα , έως ότου η ακμή σκόνης ή έχουν συνδεθεί μέσω μίας διάταξης  
ΚΙΝΔΥΝΟΣ  
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!  
6
του ιμάντα λείανσης να βρεθεί στο κέντρο και  
σε παράλληλη θέση με την ακμή συσκευής  
(Εικ. Β).  
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Προσέξτε ώστε ο ιμάντας λεί-  
ανσης να μην εισέλθει σε καμία περίπτωση στο  
περίβλημα. Ελέγχετε τακτικά τη φορά ιμάντα  
και ρυθμίστε τον εφόσον κριθεί απαραίτητο με  
αναρρόφησης σκόνης με μία συσκευή αναρρόφη-  
σης σκόνης, υφίσταται κίνδυνος πρόκλησης  
πυρκαγιάς! Κάτω από αντίξοες συνθήκες, όπως  
π.χ. σε σπινθιρισμό, κατά τη λείανση μετάλλου ή  
υπολειμμάτων μετάλλου σε ξύλο, υπάρχει πιθανότητα  
ανάφλεξης της σκόνης ξύλου μέσα στο κουτί συλ-  
λογής σκόνης (ή στο σάκο σκόνης της συσκευής  
αναρρόφησης). Κάτι τέτοιο έχει περισσότερες πιθα-  
νότητες να συμβεί, όταν η σκόνη ξύλου αναμειγνύ-  
εται με υπολείμματα λάκας ή άλλες χημικές ουσίες  
και ο παράγοντας λείανσης θερμαίνεται μετά από  
μακροχρόνια εργασία. Ως εκ τούτου αποφύγετε  
οπωσδήποτε την υπερθέρμανση παράγοντα λείανσης  
και συσκευής και εκκενώνετε πριν από τα διαλείμ-  
ματα εργασίας το κουτί συλλογής σκόνης ή το  
σάκο σκόνης της συσκευής αναρρόφησης.  
6
τη ρυθμιστική βίδα  
.
Q
Υποδείξεις εργασίας  
Αρκεί ελάχιστη πίεση λείανσης:  
j
Εργαστείτε με ελάχιστη πίεση λείανσης. Το ίδιο  
το βάρος του τριβέα με ιμάντα αρκεί για καλή  
απόδοση λείανσης. Επιπλέον, μπορείτε να  
επωφεληθείτε από τον εν λόγω τρόπο εργασίας  
τριβής ιμάντα λείανσης, η επιφάνεια του τεμαχί-  
ου επεξεργασίας λειαίνεται.  
Φοράτε μία μάσκα που  
προστατεύει από τη σκόνη!  
Εκχωμάτωση και επιφάνεια:  
Αναρρόφηση σκόνης με κουτί συλλογής  
σκόνης:  
Η απόδοση εκχωμάτωσης και οι παράγοντες επι-  
φάνειας καθορίζονται από την ταχύτητα ιμάντα και  
την υφή ιμάντα λείανσης (βλέπε και Τμήμα »Αριθμός  
στροφών και επιλογή ιμάντα λείανσης«).  
10  
j
Ωθήστε το κουτί συλλογής σκόνης  
πάνω  
5
στο στόμιο αναρρόφησης  
συσκευής (Εικ. C).  
στην πλευρά  
Διαδικασία λείανσης:  
Εκκένωση κουτιού συλλογής σκόνης:  
10  
από  
j
Τοποθετήστε την ενεργοποιημένη συσκευή  
πάνω στο τεμάχιο επεξεργασίας και εργαστείτε  
με την απαιτούμενη πρόωση. Πραγματοποιήστε  
τη διαδικασία λείανσης σε παράλληλη θέση  
και καλύπτοντας τους ιμάντες λείανσης. Προς  
αποφυγή ενοχλητικών, εγκάρσιων ιχνών λείανσης  
εργαστείτε μόνο προς τη φορά των ινών. Μετά  
j
Τραβήξτε το κουτί συλλογής σκόνης  
5
το στόμιο αναρρόφησης . Ενεργοποιήστε  
τα δύο πλήκτρα απομανδάλωσης που βρίσκο-  
νται στις δύο πλευρές και ανοίξτε το κουτί συλ-  
10  
λογής σκόνης , αναποδογυρίστε το πάνω  
σε ένα σταθερό αντικείμενο.  
GR/CY 61  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Θέση σε λειτουργία/Χειρισμός  
Αναρρόφηση σκόνης με ξένη συσκευή  
αναρρόφησης:  
Απενεργοποίηση στιγμιαίας λειτουργίας:  
Αφήστε ελεύθερο το διακόπτη ΕΝΤΟΣ/  
j
3
Σε περίπτωση εκρηκτι-  
ΕΚΤΟΣ  
.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!  
κής σκόνης/μείγματος αέρα θα πρέπει να χρησι-  
μοποιήσετε μία συσκευή αναρρόφησης που είναι  
κατάλληλη για το σκοπό αυτό.  
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ! Κατά τη λείανση  
μετάλλων (σπινθιρισμός) απαγορεύεται η χρήση  
αναρρόφησης σκόνής (κουτί συλλογής σκόνης ή  
συσκευή αναρρόφησης σκόνης).  
Ενεργοποίηση διαρκούς λειτουργίας:  
3
j
Πατήστε το διακόπτη ΕΝΤΟΣ/ΕΚΤΟΣ  
,
κρατήστε τον πατημένο και πατήστε το κουμπί  
2
ρύθμισης  
.
Απενεργοποίηση διαρκούς λειτουργίας:  
3
j
Πατήστε το διακόπτη ΕΝΤΟΣ/ΕΚΤΟΣ  
αφήστε τον ελεύθερο.  
και  
11  
1. Ωθήστε τον προσαρμογέα αναρρόφησηςς  
5
πάνω στο στόμιο αναρρόφησης  
πλευρά συσκευής (Εικ. C).  
στην  
Q
2. Συνδέστε το λάστιχο σε μία επιτρεπόμενη  
διάταξη αναρρόφησης σκόνης (π.χ. συσκευή  
αναρρόφησης σκόνης συνεργείου) από τον  
Επιλογή αριθμούς στροφών  
και ιμάντα λείανσης  
11  
προσαρμογέα αναρρόφησης  
.
Με τη βοήθεια του ρυθμιστικού τροχού ταχύτητας  
1
ιμάντα  
μπορείτε να προεπιλέξετε τον αριθμό  
στροφών – ακόμα και όταν η συσκευή βρίσκεται σε  
λειτουργία. Η βέλτιστη ταχύτητα ιμάντα εξαρτάται  
από το προς επεξεργασία τεμάχιο επεξεργασίας ή  
το υλικό. Μπορείτε μόνοι σας να διαπιστώσετε τον  
εκάστοτε καλύτερο αριθμό στροφών κατά την πρα-  
κτική εξάσκηση. Στον παρακάτω πίνακα μπορείτε να  
βρείτε μη δεσμευτικές τιμές, οι οποίες θα σας διευκο-  
Q
Q
Χειρισμός  
Ενεργοποίηση και  
απενεργοποίηση  
Η μηχανή λείανσης με ιμάντα PEBS 900 διαθέτει  
ηλεκτρονικό σύστημα συμπαγούς άξονα με πρόσθε- λύνουν κατά την προσπάθεια διαπίστωσης βέλτιστων  
το ηλεκτρονικό σύστημα ελέγχου, απαλή εκκίνηση με τιμών.  
περιορισμό ρεύματος εισόρμησης.  
Υλικό επεξεργασί- Ελαφρύ ξύλο  
ας/τομέας επεξερ-  
γασίας  
Χονδροειδής λείανση 60  
(υφή)  
Λεπτή λείανση (υφή)  
240  
Εχετε τη δυνατότητα επιλογής κατά τη διάρκεια  
λειτουργίας τριβέα με ιμάντα μεταξύ στιγμιαίας  
και διαρκούς λειτουργίας. Για σύντομες εργασίες  
χρησιμοποιήστε τη στιγμιαία λειτουργία. Για εργασί-  
ες που διαρκούν πολύ σας προτείνουμε τη διαρκεί  
λειτουργία. Ο χειρισμός της ρύθμισης που εσείς  
επιθυμείτε λειτουργεί ως εξής:  
Προεπιλογή αριθμού υψηλή (5-6)  
στροφών  
Υλικό επεξεργασί- Σκληρό ξύλο  
ας/τομέας επεξερ-  
γασίας  
Χονδροειδής λείανση 60  
(υφή)  
Ενεργοποίηση στιγμιαίας λειτουργίας:  
3
j
Πατήστε το διακόπτη ΕΝΤΟΣ/ΕΚΤΟΣ  
.
Λεπτή λείανση (υφή)  
180  
Προεπιλογή αριθμού υψηλή (5-6)  
στροφών  
62 GR/CY  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Χειρισμός  
Υλικό επεξεργασί- Μοριοσανίδες  
ας/τομέας επεξερ-  
γασίας  
Υλικό επεξεργασί- Μη σιδηρούχα  
ας / τομέας επε-  
ξεργασίας  
μέταλλα (π.χ.  
αλουμίνιο)  
Χονδροειδής λείανση 60  
(υφή)  
Χονδροειδής λείανση 80  
(υφή)  
Λεπτή λείανση (υφή)  
150  
Λεπτή λείανση (υφή)  
150  
Προεπιλογή αριθμού υψηλή (5-6)  
στροφών  
Προεπιλογή αριθμού μέση/υψηλή (3-4)  
στροφών  
Υλικό επεξεργασί- Απομάκρυνση  
ας/τομέας επεξερ- χρωμάτων/ λακών  
γασίας  
Q
Στατική εργασία  
Χονδροειδής λείανση 60  
(υφή)  
Με το σετ στατικής συναρμολόγησης μπορείτε να  
στερεώσετε τη συσκευή για οριζόντια ή κάθετη ερ-  
γασία πάνω σε μία επίπεδη, σταθερή επιφάνεια  
(π.χ. τραπέζι εργασίας).  
Λεπτή λείανση (υφή)  
––  
Προεπιλογή αριθμού υψηλή (5-6)  
στροφών  
Οριζόντια εργασία (βλέπε Εικ. Ε):  
15  
Εφαρμόστε και τις δύο πλάκες απόστασης  
e μέσα στις προβλεπόμενες διατρήσεις πάνω  
στην επιφάνεια τοποθέτησης του πλαισίου συ-  
j
Υλικό επεξεργασί- Λείανση λακών  
ας/τομέας επεξερ-  
γασίας  
12  
ναρμολόγησης . Οι λαιμοί θα πρέπει να  
Χονδροειδής λείανση 150  
(υφή)  
δείχνουν προς τα έξω (βλέπε Εικ.).  
Τοποθετήστε τον τριβέα με ιμάντα πάνω στο  
j
Λεπτή λείανση (υφή)  
320  
12  
πλαίσιο συναρμολόγησης  
και οδηγήστε το  
Προεπιλογή αριθμού χαμηλή (1-2)  
στροφών  
5
στόμιο αναρρόφησης  
πλαισίου συναρμολόγησης . Σφίξτε τη βίδα  
μέσω της οπής του  
12  
16  
.
Υλικό επεξεργασί- Εκτριβή σκουριάς  
13  
j
j
Εισάγετε και τις δύο πλάκες στερέωσης  
ας / τομέας επε-  
ξεργασίας  
από ατσάλι  
στις προβλεπόμενες διατρήσεις στην απέναντι  
πλευρά και βιδώστε τις εκεί με τις βίδες που  
έχετε προετοιμάσει.  
Εισάγετε τα μπουλόνια των σφιγκτήρων  
στις διατρήσεις σε μία από τις μακριές  
πλευρές του πλαισίου συναρμολόγησης  
(βλέπε εικ. E). Στερεώστε το πλαίσιο  
συναρμολόγησης  
τους σφιγκτήρες  
Χονδροειδής λείανση 40  
(υφή)  
14  
Λεπτή λείανση (υφή)  
120  
12  
Προεπιλογή αριθμού μέση/υψηλή (3-4)  
στροφών  
12  
βιδώνοντας σταθερά  
14  
.
Υλικό επεξεργασί- Πλαστικά  
ας/τομέας επεξερ-  
γασίας  
Κάθετη εργασία (βλέπε Εικ. F):  
Εισάγετε τα μπουλόνια των σφιγκτήρων  
στις διατρήσεις σε μία από τις κοντές πλευρές  
14  
j
Χονδροειδής λείανση 120  
(υφή)  
12  
του πλαισίου συναρμολόγησης . Στερεώστε  
το πλαίσιο συναρμολόγησης  
Λεπτή λείανση (υφή)  
240  
12  
σε μία επίπεδη,  
σταθερή επιφάνεια (π.χ. τραπέζι εργασίας)  
Προεπιλογή αριθμού χαμηλή/μέση (2-3)  
στροφών  
14  
στρέφοντας τους σφιγκτήρες  
.
GR/CY 63  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Χειρισμός/Συντήρηση και καθαρισμός/Απόσυρση/Πληροφορίες  
Q
15  
j
j
j
Εφαρμόστε και τις δύο πλάκες απόστασης  
μέσα στις προβλεπόμενες διατρήσεις πάνω  
στην επιφάνεια τοποθέτησης του πλαισίου  
Απόσυρση  
Η συσκευασία αποτελείται αποκλειστικά  
12  
συναρμολόγησης . Οι λαιμοί θα πρέπει να  
δείχνουν προς τα έξω (βλέπε Εικ.).  
από υλικά που σέβονται το περιβάλλον.  
Αποσύρετέ τη με τη βοήθεια των κατά  
τόπους υπηρεσιών ανακύκλωσης.  
Τοποθετήστε τον τριβέα με ιμάντα πάνω στο  
12  
πλαίσιο συναρμολόγησης  
και οδηγήστε το  
μέσω της οπής του  
5
στόμιο αναρρόφησης  
πλαισίου συναρμολόγησης . Σφίξτε τη  
Απαγορεύεται η απόσυρση ηλε-  
κτρονικών εργαλείων μαζί με τα  
οικιακά απορρίμματα!  
12  
16  
βίδα  
.
13  
Εισάγετε και τις δύο πλάκες στερέωσης  
στις προβλεπόμενες διατρήσεις στην απέναντι  
πλευρά και βιδώστε τις εκεί με τις βίδες που  
έχετε προετοιμάσει.  
Σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Οδηγία 2002/96/EΕ  
σχετικά με τις ηλεκτρονικές συσκευές και τις παλιές  
ηλεκτρονικές συσκευές και την αναφορά στο εθνικό  
δίκαιο θα πρέπει οι χρησιμοποιημένες ηλεκτρονικές  
συσκευές να συλλέγονται σε ξεχωριστό χώρο και να  
ανακυκλώνονται οικολογικά.  
Q
Συμβουλές και τρικ  
j
j
Απαγορεύεται η επεξεργασία ξύλου και μετάλ-  
λου με τον ίδιο ιμάντα λείανσης.  
Οι φθαρμένοι ή η κομμένοι ιμάντες λείανσης  
μπορεί να καταστρέψουν το τεμάχιο επεξεργα-  
σίας. Ως εκ τούτου αντικαταστήστε εγκαίρως  
τους ιμάντες λείανσης.  
Φυλάξτε τους ιμάντες λείανσης σε αναρτημένη  
κατάσταση, διότι τα λυγίσματα κ.τ.λ. μπορεί να  
τους καταστήσουν άχρηστους.  
Δυνατότητες απόσυρσης των χρησιμοποιημένων  
συσκευών θα πληροφορηθείτε από τη διαχείριση  
κοινότητας ή πόλης σας.  
Q
Πληροφορίες  
j
Q
Σέρβις  
Μπορείτε να πληροφορηθείτε την αρμόδια υπηρεσία  
σέρβις της χώρας σας από τα έγγραφα εγγύησης.  
Q
Συντήρηση και καθαρισμός  
J
Αναθέστε την επιδιόρθωση των συ-  
σκευών σας μόνο σε εκπαιδευμένο,  
ειδικό προσωπικό που χρησιμοποιεί  
αποκλειστικά αυθεντικά ανταλλακτικά  
Πριν από την εκτέλεση  
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!  
εργασιών στη μηχανή λείανσης με ιμάντα αποσυν-  
δέετε πάντα το βύσμα από την ηλεκτρική πρίζα.  
.
Με τον τρόπο αυτό μπορεί να διασφαλιστεί το  
γεγονός ότι διατηρείται το επίπεδο ασφάλειας  
της συσκευής.  
Αναθέστε την αντικατάσταση του  
βύσματος και του συνδετικού αγωγού  
πάντα στον κατασκευαστή της συ-  
σκευής ή στην υπηρεσία εξυπηρέτησης  
πελατών. Με τον τρόπο αυτό μπορεί να δια-  
σφαλιστεί το γεγονός ότι διατηρείται το επίπεδο  
ασφάλειας της συσκευής.  
Ο τριβέας με ιμάντα δεν χρειάζεται συντήρηση.  
j
Καθαρίζετε τακτικά τη συσκευή, αμέσως μετά  
το πέρας της εργασίας.  
J
j
Για τον καθαρισμό της συσκευής χρησιμοποιή-  
στε ένα στεγνό πανί και όχι βενζίνη, διαλυτικά  
ή καθαριστικά.  
j
j
Διατηρείτε πάντα ελεύθερες τις οπές εξαερισμού.  
Απομακρύνετε τη σκόνη λείανσης που επικολ-  
λάται με ένα πινέλο.  
64 GR/CY  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Πληροφορίες  
Q
Δήλωση συμμόρφωσης/  
Κατασκευαστής  
Εμείς, η εταιρία Kompernaβ GmbH, διεύθυνση  
Burgstr. 21, 44867 Bochum, Γερμανία, δηλώνουμε  
δια του παρόντος ότι το παρόν προϊόν συμμορφώ-  
νεται προς τις ακόλουθες Οδηγίες της ΕΚ:  
Οδηγία μηχανημάτων (98/37/EΕ)  
Οδηγία χαμηλής τάσης ΕΕ (73/23/EΟΚ):  
EN 60745-1, EN 60745-2-4  
Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα  
(89/336/EΟΚ), (93/68/EΟΚ):  
EN 50366, EN 55014-1, EN 61000-3-2,  
EN 61000-3-3, EN 55014-2  
Τύπος/χαρακτηρισμός προϊόντος:  
Μηχάνημα λείανσης με ιμάντα Parkside PEBS 900  
Bochum, 31.03.2008  
Hans Kompernaß  
- Διευθυντής -  
Διατηρούμε το δικαίωμα τεχνικών τροποποιήσεων λόγω  
μετεξέλιξης του προϊόντος.  
GR/CY 65  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
66  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Inhaltsverzeichnis  
Einleitung  
Bestimmungsgemäßer Gebrauch...............................................................................Seite 68  
Ausstattung...................................................................................................................Seite 68  
Lieferumfang ................................................................................................................Seite 69  
Technische Daten.........................................................................................................Seite 69  
allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge....Seite 69  
Arbeitsplatz-Sicherheit................................................................................................Seite 70  
Elektrische Sicherheit...................................................................................................Seite 70  
Sicherheit von Personen..............................................................................................Seite 70  
Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs..............................................Seite 71  
Sicherheitshinweise für Bandschleifer........................................................................Seite 71  
Inbetriebnahme  
Schleifband einspannen / wechseln ..........................................................................Seite 72  
Arbeitshinweise............................................................................................................Seite 72  
Staubabsaugung .........................................................................................................Seite 73  
Bedienung  
Ein- und Ausschalten....................................................................................................Seite 73  
Drehzahl und Schleifband wählen.............................................................................Seite 74  
Stationäres Arbeiten....................................................................................................Seite 74  
Tipps und Tricks............................................................................................................Seite 75  
Wartung und reinigung..............................................................................Seite 75  
Entsorgung..............................................................................................................Seite 75  
Informationen  
Service..........................................................................................................................Seite 75  
Konformitätserklärung/Hersteller..............................................................................Seite 76  
DE/AT 67  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Einleitung  
In dieser Bedienungsanleitung werden folgende Piktogramme/Symbole verwendet:  
Bedienungsanleitung lesen!  
Schutzklasse II  
Tragen Sie einen Gehörschutz, eine  
Atem-/Staubschutzmaske, Schutzbrille  
und eine Schutzhandschuhe.  
Warn- und Sicherheitshinweise  
beachten!  
Vorsicht vor elektrischem Schlag!  
Gefährliche elektrische Spannung–  
Lebensgefahr!  
Halten Sie Kinder und andere Personen  
während der Benutzung des Elektro-  
werkzeugs fern.  
Halten Sie das Gerät von Regen oder  
Nässe fern. Das Eindringen von Wasser  
in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines  
elektrischen Schlages.  
Explosionsgefahr!  
Ein beschädigtes Gerät, Netzkabel oder  
Netzstecker bedeuten Lebensgefahr  
durch elektrischen Schlag. Kontrollieren  
Sie regelmäßig den Zustand von Gerät,  
Netzkabel, Netzstecker.  
Bemessungs-Leerlaufdrehzahl  
n0  
Entsorgen Sie Verpackung und Gerät  
umweltgerecht!  
Volt (Wechselspannung)  
Watt (Wirkleistung)  
V
W
~
Bandschleifer PEBS 900  
ebenfalls dem Material anpassen. Das Gerät ist  
nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Jede  
andere Verwendung oder Veränderung der Maschine  
gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche  
Unfallgefahren. Für aus bestimmungswidriger Ver-  
wendung entstandene Schäden übernimmt der  
Hersteller keine Haftung.  
Q
Einleitung  
Machen Sie sich vor der ersten Inbetrieb-  
nahme mit den Funktionen des Gerätes  
vertraut und informieren Sie sich über den  
richtigen Umgang mit Elektrowerkzeugen. Lesen Sie  
hierzu die nachfolgende Bedienungsanleitung.  
Bewahren Sie diese Anleitung auf. Händigen Sie alle  
Unterlagen bei Weitergabe des Gerätes an Dritte aus.  
Q
ausstattung  
1
2
Stellrad Bandgeschwindigkeit  
Feststellknopf  
3
4
5
EIN-/AUS-Schalter  
Zahnriemenabdeckung  
Absaugstutzen  
Q
Bestimmungsgemäßer  
Gebrauch  
6
7
Justierschraube für Bandlauf  
Zusatz-Handgriff  
Der Bandschleifer ist für trockenes Flächenschleifen  
von Holz, Kunststoff, Metall und Spachtelmasse  
sowie lackierten Oberflächen ausgelegt. Das Gerät  
darf nur für Trockenschliff verwendet werden. Beachten  
Sie bitte, dass Sie zur Bearbeitung der verschiedenen  
Materialien entsprechende Schleifblätter mit unter-  
schiedlicher Körnung einsetzen und die Drehzahl  
8
9
10  
11  
Lüftungsschlitze  
Spannhebel  
Staubfangbox  
Absaugadapter  
68 DE/AT  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Einleitung/Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge  
WarNUNG!  
Stationär-Montage-Set:  
Der in diesen Anweisungen  
12  
13  
14  
15  
16  
Montagerahmen  
Klemmplatten 2x  
Schraubzwingen 2x  
Abstandsplatten 2x  
Schraube  
angegebene Schwingungspegel ist entsprechend  
einem in EN60745 genormten Messverfahren  
gemessen worden und kann für den Gerätevergleich  
verwendet werden.  
Der Schwingungspegel wird sich entsprechend  
dem Einsatz des Elektrowerkzeugs verändern und  
kann in manchen Fällen über dem in diesen Anwei-  
sungen angegebenen Wert liegen. Die Schwin-  
gungsbelastung könnte unterschätzt werden, wenn  
das Elektrowerkzeug regelmäßig in solcher Weise  
Q
Lieferumfang  
Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem  
auspacken des Gerätes den Lieferumfang: verwendet wird.  
1 Bandschleifer PEBS 900  
1 Schleifband  
1 Staubfangbox  
1 Absaugadapter (zur externen Staubabsaugung)  
1 Stationär-Montage-Set  
1 Bedienungsanleitung  
Hinweis: Für eine genaue Abschätzung der  
Schwingungsbelastung während eines bestimmten  
Arbeitszeitraumes sollten auch die Zeiten berücksich-  
tigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist oder  
zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies  
kann die Schwingungsbelastung über den gesamten  
Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.  
1 Heft „Garantie und Service“  
Der Bandschleifer PEBS 900 verfügt über Vollwellen-  
elektronik mit zusätzlicher Regelelektronik, Softstart  
mit Einschaltstrombegrenzung.  
Q
Technische Daten  
Bandschleifer:  
Nennspannung:  
Nennaufnahme:  
Leerlauf-  
Parkside PEBS 900  
230V 50Hz  
~
900W  
Bandgeschwindigkeit: 180-340m/min  
Leerlaufdrehzahl:  
Schleifband:  
Schutzklasse:  
n0 345-645/min-1  
75x533mm  
II/  
Geräusch- und Vibrationsinformationen:  
Messwerte ermittelt entsprechend EN 60745.  
Der A-bewertete Schalldruckpegel des Gerätes  
beträgt typischerweise 87dB(A). Unsicherheit  
K=3dB. Der Geräuschpegel beim Arbeiten kann  
100dB(A) überschreiten.  
allgemeine  
Sicherheitshinweise  
für Elektrowerkzeuge  
WarNUNG! Lesen Sie alle Sicherheits-  
hinweise und anweisungen.  
Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshin-  
weise und Anweisungen können elektrischen  
Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen  
verursachen.  
Gehörschutz tragen!  
Schwingungsgesamtwerte nach EN 60745:  
Schwingungsemissionswert ah, D = 2,828 m/s2  
Unsicherheit K < 1,5 m/s2  
BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE  
UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF!  
DE/AT 69  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge  
1. arbeitsplatz-Sicherheit  
zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern  
von Hitze, öl, scharfen Kanten oder sich  
bewegenden Geräteteilen. Beschädigte  
oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko  
eines elektrischen Schlages.  
a) Halten Sie Ihren arbeitsbereich sauber  
und gut beleuchtet. Unordnung und unbeleuch-  
tete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen  
.
b)  
c)  
arbeiten Sie mit dem Elektro-  
werkzeug nicht in explosions-  
gefährdeter Umgebung, in der  
sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder  
Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen  
Funken, die den Staub oder die Dämpfe ent-  
zünden können.  
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug  
im Freien arbeiten, verwenden Sie nur  
Verlängerungskabel, die auch für den  
außenbereich zugelassen sind. Die  
Anwendung eines für den Außenbereich geeig-  
neten Verlängerungskabels verringert das Risiko  
eines elektrischen Schlages.  
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerk-  
zeuges in feuchter Umgebung nicht  
vermeidbar ist, verwenden Sie einen  
Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz  
eines Fehlerstromschutzschalters vermindert  
das Risiko eines elektrischen Schlages.  
Halten Sie Kinder und andere  
Personen während der Benut-  
zung des Elektrowerkzeugs  
fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle  
über das Gerät verlieren.  
2. Elektrische Sicherheit  
3. Sicherheit von Personen  
Vermeiden Sie Lebensgefahr  
durch elektrischen Schlag:  
a) Seien Sie stets aufmerksam, achten Sie  
darauf, was Sie tun und gehen Sie mit  
Vernunft an die arbeit mit einem Elektro-  
werkzeug. Benutzen Sie kein Elektro-  
werkzeug, wenn Sie müde sind oder  
unter dem Einfluss von Drogen, alkohol  
oder Medikamenten stehen. Ein Moment  
der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerk-  
zeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen.  
Tragen Sie persönliche  
a) Der anschlussstecker des Elektrowerk-  
zeuges muss in die Steckdose passen.  
Der Stecker darf in keiner Weise ver-  
ändert werden. Verwenden Sie keine  
adapterstecker gemeinsam mit  
schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen.  
Unveränderte Stecker und passende Steckdosen  
verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. b)  
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit  
geerdeten Oberflächen, wie von  
rohren, Heizungen, Herden und Kühl-  
schränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko  
durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper  
geerdet ist.  
Schutzausrüstung und immer  
eine Schutzbrille. Das Tragen  
p ersönlicher Schutzausrüstung wie Staubmaske,  
rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm  
oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des  
Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von  
Verletzungen.  
c)  
Halten Sie Elektrowerkzeuge  
von regen oder Nässe fern.  
Das Eindringen von Wasser in ein  
Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen  
Schlages.  
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte  
Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich,  
dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet  
ist, bevor Sie es an die Stromversorgun  
g
d)  
Zweckentfremden Sie das  
anschliessen, es aufnehmen oder tragen.  
Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges  
den Finger am Schalter haben oder das Gerät  
bereits eingeschaltet an die Stromversorgung  
anschließen, kann dies zu Unfällen führen.  
Kabel nicht, um das Elektrowerk-  
zeug zu tragen, aufzuhängen  
oder um den Stecker aus der Steckdose  
70 DE/AT  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge  
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder  
diesem nicht vertraut sind oder diese  
anweisungen nicht gelesen haben.  
Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von  
unerfahrenen Personen benutzt werden.  
Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elek-  
trowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug  
oder Schlüssel, der sich in einem drehenden  
Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen. e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit  
e) Vermeiden Sie eine abnormale Körper-  
haltung. Sorgen Sie für einen sicheren  
Stand und halten Sie jederzeit das Gleich-  
gewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerk-  
zeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.  
f) Tragen Sie geeignete Kleidung.  
Tragen Sie keine weite Kleidung  
oder Schmuck. Halten Sie Haare,  
Kleidung und Handschuhe fern von  
Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob beweg-  
liche Teile einwandfrei funktionieren  
und nicht klemmen, ob Teile gebrochen  
oder so beschädigt sind, dass die  
Funktion des Elektrowerkzeuges be-  
einträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte  
Teile vor dem Einsatz des Gerätes  
reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache  
in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.  
sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf  
Schmuck oder lange Haare können von sich  
bewegenden Teilen erfasst werden.  
und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerk-  
zeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen  
sich weniger und sind leichter zu führen.  
g) Wenn Staubabsaug- und -auffangein-  
richtungen montiert werden können,  
vergewissern Sie sich, dass diese ange-  
schlossen sind und richtig verwendet  
werden. Die Verwendung einer Staubabsau-  
gung kann Gefährdungen durch Staub verringern.  
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug,  
Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw.  
entsprechend diesen anweisungen.  
Berücksichtigen Sie dabei die arbeits-  
bedingungen und die auszuführende  
Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen  
für andere als die vorgesehenen Anwendungen  
kann zu gefährlichen Situationen führen.  
4. Verwendung und Behandlung  
des Elektrowerkzeugs  
a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Ver-  
wenden Sie für Ihre arbeit das dafür  
bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem  
passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser  
und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.  
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug,  
dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerk-  
zeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten  
lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.  
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steck-  
dose, bevor Sie Geräteeinstellungen  
vornehmen, Zubehörteile wechseln  
oder das Gerät weglegen. Diese Vor-  
sichtsmaßnahme verhindert den unbeabsich-  
tigten Start des Elektrowerkzeuges.  
Sicherheitshinweise  
für Bandschleifer  
J
J
BraNDGEFaHr DUrCH FUNKENFLUG!  
Wenn Sie Metalle schleifen entsteht Funkenflug.  
Achten Sie deshalb unbedingt darauf, dass keine  
Personen gefährdet werden und sich keine  
brennbaren Materialien in der Nähe des Ar-  
beitsbereiches befinden.  
Schließen Sie beim Bearbeiten von Holz und  
insbesondere wenn Materialien bearbeitet  
werden, bei denen gesundheitsgefährdende  
Stäube entstehen, das Gerät an eine geeignete  
externe Absaugvorrichtung an.  
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektro-  
werkzeuge außerhalb der reichweite  
von Kindern auf. Lassen Sie Personen  
das Gerät nicht benutzen, die mit  
J
J
Sorgen Sie bei der Bearbeitung von Kunststoffen,  
Farben, Lacken etc. für ausreichende Belüftung.  
Der Bandschleifer ist für trockenes Flächen-  
schleifen von Holz, Kunststoff, Metall und  
DE/AT 71  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge/Inbetriebnahme  
Q
Spachtelmasse sowie lackierten Oberflächen  
ausgelegt. Das Gerät darf nur für Trockenschliff  
verwendet werden.  
Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet  
werden. Asbest gilt als krebserregend.  
Inbetriebnahme  
Beachten Sie die Netzspannung. Die Netzspannung  
der Stromquelle muss mit den Angaben auf dem  
Typenschild des Gerätes übereinstimmen. Geräte,  
J
GIFTIGE STÄUBE! Die beim die mit 230V bezeichnet sind, können auch mit  
WarNUNG!  
Schleifen von z. B. bleihaltigen Anstrichen,  
einigen Holzarten und Metallen entstehenden  
schädlichen/giftigen Stäube stellen eine  
Gesundheitsgefährdung für die Bedienperson  
oder in der Nähe befindliche Personen dar.  
Tragen Sie Schutzbrille und Staub-  
220V betrieben werden.  
Q
Schleifband einspannen /  
wechseln  
WarNUNG!  
schutzmaske!  
Ziehen Sie den Netzstecker  
J
J
Sichern Sie das Werkstück. Benutzen Sie  
Spannvorrichtungen/Schraubstock, um das  
Werkstück festzuhalten. Es ist damit sicherer  
gehalten, als mit Ihrer Hand.  
Stützen Sie auf keinen Fall die Hände neben  
oder vor dem Gerät und der zu bearbeitenden  
Fläche ab, da bei einem Abrutschen Verlet-  
zungsgefahr besteht.  
immer aus der Steckdose, bevor Sie Arbeiten am  
Bandschleifer durchführen.  
1. Lösen Sie zunächst die Spannvorrichtung für  
das Schleifband, indem Sie den Spannhebel  
ganz herausschwenken (siehe Abb. A). Die  
Spannvorrichtung ist nun geöffnet und das  
Schleifband lässt sich entnehmen.  
9
J
J
J
J
J
Ziehen Sie bei Gefahr sofort den Netzstecker  
aus der Steckdose.  
Führen Sie das Netzkabel immer nach hinten  
vom Gerät weg.  
Vermeiden Sie den Kontakt mit dem laufenden  
Schleifband.  
Bearbeiten Sie keine angefeuchteten Materialien 3. Drücken Sie den Spannhebel  
2. Legen Sie nun ein neues Schleifband auf bzw.  
wechseln Sie es aus, um anderes Material zu  
bearbeiten oder die Kornstärke zu wechseln.  
WICHTIG: Die Pfeilrichtungen auf der Innenseite  
des Schleifbandes und am Gerätegehäuse  
müssen übereinstimmen.  
9
wieder in die  
oder feuchte Flächen.  
Ausgangsposition.  
Führen Sie das Gerät immer eingeschaltet gegen  
das Werkstück. Heben Sie das Gerät nach der  
Bearbeitung vom Werkstück ab und schalten  
Sie es erst dann aus.  
Schleifband justieren:  
j
Nehmen Sie das Gerät hoch, schalten Sie es  
ein und drehen es um. Justieren Sie nun den  
6
J
J
J
Halten Sie das Gerät während der Arbeit immer  
fest mit beiden Händen (siehe auch Abb. D).  
Sorgen Sie für einen sicheren Stand.  
Lassen Sie das Gerät vollständig zum Stillstand  
kommen und schalten Sie es aus, bevor Sie  
es ablegen.  
Ziehen Sie bei Arbeitspausen, vor allen Arbeiten  
am Gerät (z.B. Wechsel des Schleifpapiers)  
und bei Nichtgebrauch immer den Netzstecker  
aus der Steckdose.  
Bandlauf, indem Sie die Justierschraube  
so  
drehen, bis die Kante des Schleifbandes bündig  
und parallel mit der Gerätekante verläuft (Abb B).  
WICHTIG: Achten Sie unbedingt darauf, dass  
sich das Schleifband nicht am Gehäuse einschleift.  
Prüfen Sie regelmäßig den Bandlauf und regeln  
6
Sie ihn, wenn nötig, mit der Justierschraube  
nach.  
Q
arbeitshinweise  
Geringer Schleifdruck genügt:  
Arbeiten Sie mit geringem Schleifdruck. Das  
Eigengewicht des Bandschleifers reicht für gute  
j
72 DE/AT  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Inbetriebnahme/Bedienung  
Schleifleistungen aus. Zusätzlich schonen Sie  
durch diese Arbeitsweise den Verschleiß des  
Schleifbandes und die Oberfläche des Werk-  
stückes wird glatter.  
Staubabsaugung mit Staubfangbox:  
10  
j
Schieben Sie die Staubfangbox  
auf den  
5
Absaugstutzen  
an der Geräteseite (Abb. C).  
Staubfangbox entleeren:  
10  
vom Absaug-  
abtrag und Oberfläche:  
j
Ziehen Sie die Staubfangbox  
5
Die Abtragsleistung und die Oberflächengüte werden  
von der Bandgeschwindigkeit und der Kornstärke  
des Schleifbandes bestimmt (siehe auch Abschnitt  
»Drehzahl und Schleifband wählen«).  
stutzen . Betätigen Sie die beidseitigen  
Entriegelungstasten und öffnen Sie die Staub-  
10  
fangbox , klopfen Sie diese an einem stabilen  
Gegenstand aus.  
Schleifvorgang:  
Staubabsaugung mit einer  
j
Platzieren Sie das Gerät eingeschaltet auf dem Fremdabsaugung:  
Werkstück und arbeiten Sie mit mäßigem Vor-  
schub. Führen Sie den Schleifvorgang parallel  
und überlappend zu den Schleifbahnen durch.  
Zur Vermeidung von störenden, querlaufenden  
Schleifspuren nur in Faserrichtung schleifen.  
Heben Sie das Gerät nach der Bearbeitung  
vom Werkstück ab und schalten Sie es erst  
dann aus.  
Bei explosivem Staub/Luftge-  
misch müssen Sie einen dazu speziell geeigneten  
Absauger verwenden.  
BraNDGEFaHr! Beim Schleifen von Metallen  
(Funkenflug) keine Staubabsaugung (Staubfangbox  
oder Staubsauger) verwenden.  
WarNUNG!  
11  
1. Schieben Sie den Absaugadapter  
auf den  
7
5
j
Der Zusatz-Handgriff  
lässt sich verstellen  
Absaugstutzen  
Abb. C).  
an der Geräteseite (siehe  
bzw. abschrauben. Sie können dann auch an  
eventuell schwer zugängliche Stellen gelangen.  
2. Schieben Sie den Schlauch einer zulässigen  
Staubabsaugvorrichtung (z.B. eines Werkstatt-  
11  
staubsaugers) auf den Absaugadapter  
.
Q
Staubabsaugung  
Q
Q
WarNUNG!  
BraNDGEFaHr! Beim  
Bedienung  
Arbeiten mit Elektrogeräten, die über eine Staub-  
fangbox verfügen oder durch eine Staubabsaugvor-  
richtung mit dem Staubsauger verbunden werden  
Ein- und ausschalten  
können, besteht Brandgefahr! Unter ungünstigen Be- Der Bandschleifer PEBS 900 verfügt über Vollwellen-  
dingungen, wie z.B. bei Funkenflug - beim Schleifen  
von Metall oder Metallresten in Holz - kann sich  
Holzstaub in der Staubfangbox (oder im Staubbeu-  
tel des Staubsaugers) selbst entzünden. Dies kann  
insbesondere dann geschehen, wenn der Holzstaub  
mit Lackresten oder anderen chemischen Stoffen  
vermischt ist und das Schleifgut nach langem Ar-  
beiten heiß ist. Vermeiden Sie deshalb unbedingt  
eine Überhitzung des Schleifguts und des Gerätes  
und entleeren Sie vor Arbeitspausen stets die Staub-  
fangbox bzw. den Staubbeutel des Staubsaugers.  
elektronik mit zusätzlicher Regelelektronik, Sanftan-  
lauf mit Einschaltstrombegrenzung.  
Sie können beim Betrieb des Bandschleifers zwischen  
Moment- und Dauerbetrieb auswählen. Benutzen Sie  
für kurze Arbeiten den Momentbetrieb. Für länger an-  
dauernde Arbeiten empfehlen wir den Dauerbetrieb.  
Die Bedienung Ihrer gewünschten Einstellung funktio-  
niert wie folgt:  
Tragen Sie eine  
Staubschutzmaske!  
DE/AT 73  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bedienung  
Werkstoff/  
Farbe / Lacke entfernen  
Momentbetrieb einschalten:  
arbeitsbereich  
3
j
Drücken Sie den EIN-/AUS-Schalter  
.
Grobschliff (Körnung) 60  
Momentbetrieb ausschalten:  
Lassen Sie den EIN-/AUS-Schalter  
Feinschliff (Körnung)  
Drehzahlvorwahl  
––  
3
j
los.  
hoch (5-6)  
Dauerbetrieb einschalten:  
Werkstoff/  
Lacke anschleifen  
3
j
Drücken Sie den EIN-/AUS-Schalter , halten  
Sie ihn gedrückt und drücken Sie den Feststell-  
arbeitsbereich  
Grobschliff (Körnung) 150  
2
knopf  
.
Feinschliff (Körnung)  
Drehzahlvorwahl  
320  
Dauerbetrieb ausschalten:  
niedrig (1-2)  
3
j
Drücken Sie den EIN-/AUS-Schalter  
lassen Sie ihn los.  
und  
Werkstoff /  
Stahl entrosten  
arbeitsbereich  
Grobschliff (Körnung) 40  
Q
Drehzahl und Schleifband wählen  
Feinschliff (Körnung)  
Drehzahlvorwahl  
120  
1
Mit dem Stellrad Bandgeschwindigkeit  
können  
mittel/hoch (3-4)  
Sie die Drehzahl auch bei laufendem Gerät wählen.  
Die optimale Bandgeschwindigkeit ist abhängig von  
dem zu bearbeitenden Werkstück bzw. Material.  
Ermitteln Sie die jeweils beste Drehzahl immer selbst  
in einem praktischen Versuch. In der nachfolgenden  
Tabelle finden Sie unverbindliche Werte, die Ihnen  
die Ermittlung erleichtern.  
Werkstoff/  
Kunststoffe  
arbeitsbereich  
Grobschliff (Körnung) 120  
Feinschliff (Körnung)  
Drehzahlvorwahl  
240  
niedrig/mittel (2-3)  
Werkstoff /  
Nichteisen-Metalle  
Werkstoff/  
Weichholz  
arbeitsbereich  
(z.B. alu)  
arbeitsbereich  
Grobschliff (Körnung) 80  
Grobschliff (Körnung) 60  
Feinschliff (Körnung)  
Drehzahlvorwahl  
150  
mittel/hoch (3-4)  
Feinschliff (Körnung)  
Drehzahlvorwahl  
240  
hoch (5-6)  
Werkstoff/  
Hartholz  
Q
arbeitsbereich  
Stationäres arbeiten  
Grobschliff (Körnung) 60  
Mit dem Stationär-Montage-Set können Sie das Gerät  
für eine horizontale oder vertikale Arbeit auf einer  
ebenen, festen Fläche (z.B. Werkbank) befestigen.  
Feinschliff (Körnung)  
Drehzahlvorwahl  
180  
hoch (5-6)  
Werkstoff/  
Spanplatten  
Horizontales arbeiten (siehe abb. E):  
arbeitsbereich  
15  
in  
j
Stecken Sie die beiden Abstandsplatten  
Grobschliff (Körnung) 60  
die vorgesehenen Lochungen an der Auflage-  
12  
fläche des Montagerahmens . Dabei müssen  
Feinschliff (Körnung)  
Drehzahlvorwahl  
150  
hoch (5-6)  
die Verjüngungen nach außen gerichtet sein  
(siehe Abb.).  
74 DE/AT  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bedienung/Wartung und Reinigung/Entsorgung/Informationen  
Q
j
j
j
Setzen Sie den Bandschleifer auf den Montage-  
Wartung und reinigung  
12  
5
rahmen  
und führen den Absaugstutzen  
12  
WarNUNG!  
durch die Öffnung des Montagerahmens  
.
Ziehen Sie den Netzstecker  
16  
Ziehen Sie die Schraube  
an.  
immer aus der Steckdose, bevor Sie Arbeiten am  
Bandschleifer durchführen.  
13  
Stecken Sie die beiden Klemmplatten  
auf  
die vorgesehenen Lochungen an der gegenüber-  
liegenden Seite und schrauben Sie diese mit  
den vorbereiteten Schrauben fest an.  
Der Bandschleifer ist wartungsfrei.  
j
Reinigen Sie das Gerät, direkt nach Abschluss  
der Arbeit.  
14  
Stecken Sie die Bolzen der Schraubzwingen  
in die Bohrungen an eine der langen Seite des  
,
j
Verwenden Sie zur Reinigung des Gerätes ein  
trockenes Tuch und keinesfalls Benzin, Lösungs-  
mittel oder Reiniger, die Kunststoff angreifen.  
Halten Sie Lüftungsöffnungen immer frei.  
Entfernen Sie anhaftenden Schleifstaub mit  
einem Pinsel.  
12  
Montagerahmens  
(siehe Abb. E). Befestigen  
12  
Sie den Montagerahmen  
durch Festdrehen  
14  
der Schraubzwingen  
.
j
j
Vertikales arbeiten (siehe abb. F):  
14  
j
Stecken Sie die Bolzen der Schraubzwingen  
,
in die Bohrungen an eine der kurzen Seite des  
Q
12  
Montagerahmens . Befestigen Sie den Mon-  
Entsorgung  
12  
tagerahmen  
an einer ebenen festen Fläche  
(z.B. Werkbank) durch Festdrehen der Schraub-  
Die Verpackung besteht aus umweltfreund-  
lichen Materialien, die Sie über die ört-  
lichen Recyclingstellen entsorgen können.  
14  
zwingen  
Stecken Sie die beiden Abstandsplatten  
vorgesehenen Lochungen an der Auflagefläche  
.
15  
j
j
j
in die  
12  
des Montagerahmens . Dabei müssen die Ver-  
Werfen Sie Elektrowerkzeuge  
nicht in den Hausmüll!  
jüngungen nach außen gerichtet sein (siehe Abb.).  
Setzen Sie den Bandschleifer auf den Montage-  
und führen den Absaugstutzen  
durch die Öffnung des Montagerahmens  
Ziehen Sie die Schraube  
Stecken Sie die beiden Klemmplatten  
die vorgesehenen Lochungen an der gegenüber-  
liegenden Seite und schrauben Sie diese mit  
den vorbereiteten Schrauben fest an.  
12  
5
rahmen  
Gemäß Europäischer Richtlinie 2002/96/EG  
über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung  
in nationales Recht müssen verbrauchte Elektro-  
werkzeuge getrennt gesammelt und einer umwelt-  
gerechten Wiederverwertung zugeführt werden.  
12  
.
16  
an.  
13  
auf  
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten  
Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder  
Stadtverwaltung.  
Q
Tipps und Tricks  
Q
j
j
Niemals mit dem selben Schleifband Holz und  
Metall bearbeiten.  
Informationen  
Q
Verschlissene oder eingerissene Schleifbänder  
können das Werkstück beschädigen. Wechseln  
Sie die Schleifbänder deshalb rechtzeitig aus.  
Bewahren Sie Schleifbänder nur hängend auf,  
da sie durch Knicke etc. unbrauchbar werden.  
Service  
Die zuständige Servicestelle Ihres Landes entnehmen  
Sie bitte den Garantieunterlagen.  
j
J
Lassen Sie Ihr Gerät nur von qualifi-  
ziertem Fachpersonal und nur mit  
Originalersatzteilen reparieren.  
DE/AT 75  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Informationen  
Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit  
des Gerätes erhalten bleibt.  
J
Lassen Sie den austausch des Netz-  
steckers oder der anschlussleitung  
immer vom Hersteller des Elektro-  
werkzeugs oder seinem Kundendienst  
ausführen. Damit wird sichergestellt, dass  
die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.  
Q
Konformitätserklärung/  
Hersteller  
Wir, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21,  
44867 Bochum, Deutschland, erklären hiermit für  
dieses Produkt die Übereinstimmung mit folgenden  
EG-Richtlinien:  
Maschinenrichtlinie (98/37/EC)  
EG-Niederspannungsrichtlinie  
(73/23/EEC):  
EN 60745-1, EN 60745-2-4  
Elektromagnetische Verträglichkeit  
(89/336/EEC), (93/68/EEC):  
EN 50366, EN 55014-1, EN 61000-3-2,  
EN 61000-3-3, EN 55014-2  
Typ/Bezeichnung des Produktes:  
Parkside Bandschleifmaschine PEBS 900  
Bochum, 31.03.2008  
Hans Kompernaß  
- Geschäftsführer -  
Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung  
sind vorbehalten.  
76 DE/AT  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Indesit Cooktop KD6C35 User Manual
Intellinet Network Solutions Network Router 524582 User Manual
IOGear Switch GCS1712 User Manual
Jasco Universal Remote RM24940 User Manual
JVC DVD Recorder DR MV78BU User Manual
Kenwood GPS Receiver KNA DV2100 User Manual
Keys Fitness Home Gym KF 1560 User Manual
Kidco Safety Gate G70 User Manual
Kodak Digital Camera CD24 User Manual
Kolcraft Stroller S64 R2 User Manual