MULTI PURPOSE
Before you begin reading this information, please unfold the page with the illustrations
and familiarize yourself with all functions of the tool.
PRECISION ROTARY TOOL
Käännä ennen lukemista kuvasivu esiin ja tutustu kaikkiin laitteen toimintoihin.
Slå upp sidan med illustrationer innan du börjar läsa och bekanta dig sedan med apparatens alla
funktioner.
Klap siden med billederne ud, før du læser teksten, og lær derefter alle maskinens funktioner at kende.
Fold ut siden med bildene før du begynner å lese, og bli så kjent med alle funksjonene til apparatet.
Ανοίξτε πριν από την ανάγνωση τη σελίδα με τις εικόνες και εν συνεχεία εξοικειωθείτε με όλες τις
λειτουργίες της συσκευής.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend
mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
PFBS 9,6 V
MULTI PURPOSE PRECISION
MONIKÄYTTÖINEN
GB/IE/CY
FI
SE
DK
NO
Operating and safety instructions
Käyttö- ja turvaohjeet
Page
Sivu
Sidan 21
Side
Side
Σελίδα 45
Seite 53
5
13
PIENOISHIOMAKONE
ROTARY TOOL
Käyttö- ja turvaohjeet
Operating and safety instructions
Kompernaß GmbH
Burgstraße 21
Bruks- och säkerhetsanvisningar
Betjenings- og sikkerhedsvejledning
Bruks- og sikkerhetshenvisninger
Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
MULTISLIPMASKIN
MULTI SLIBEMASKINE
29
37
D-44867 Bochum (Germany)
Bruks- och säkerhetsanvisningar
Betjenings- og sikkerhedsvejledning
GR/CY
DE/AT
MULTISLIPER
ΜΗΧΑΝΗΜΑ ΛΕΙΑΝΣΗΣ
Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus
Tilstand af information · Opplysningenes gyldighet
Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen:
10/2007 · Ident.-No.: PFBS 9,6V-102007-3
Bruks- og sikkerhetshenvisninger
ΠΟΛΛΑΠΛΩΝ ΧΡΗΣΕΩΝ
Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας
MULTISCHLEIFMASCHINE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Table of content
Introduction
For your safety..............................................................................................................Page
Proper use .....................................................................................................................Page
Features and equipment...............................................................................................Page
Included items...............................................................................................................Page
Technical information ...................................................................................................Page
6
6
6
7
7
Safety
Safety advice ...............................................................................................................Page
7
Operation
Charging the battery pack ..........................................................................................Page
Inserting/removing the battery pack into/out of the drill/grinder.........................Page
Changing a collet.........................................................................................................Page
Inserting/changing tools.............................................................................................Page
Switching on and off/Setting the speed range.........................................................Page
Advice on working with materials/Tools/Speed ranges...........................................Page
8
9
9
9
9
9
Tips and tricks ...............................................................................................................Page 11
Maintenance and cleaning
Maintenance.................................................................................................................Page 11
Cleaning........................................................................................................................Page 11
Disposal......................................................................................................................Page 11
Information
Service...........................................................................................................................Page 11
Manufacturer’s Declaration of Conformity/Manufacturer......................................Page 11
GB/IE/CY
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Introduction
The following icons/symbols are used in this instruction manual:
Read instruction manual!
Watts (Effective power)
W
Observe caution and safety notes!
Wear protective gloves and safety goggles
Caution–electric shock!
Dangerous electric current–danger to life!
Safety class II
Amp-hours (Battery capacity)
Proper procedure and handling.
Ah
Keep children and other unauthorised personnel
at a safe distance when using electrical tools.
Rated idle running speed
n0
Damaged appliances, power cables and power
plugs mean potentially fatal risks from electric
shock. Regularly check the condition of the appli-
ance, the power cables and the power plugs.
Direct current
(Current and kind of tension)
Dispose packaging and appliance in an
environmentally-friendly way!
Voltage
V
~
Q
Multi-purpose precision
rotary tool PFBS 9.6
Proper use
The multi-purpose precision rotary tool is intended
to be used for drilling, milling, engraving, polishing,
cleaning, grinding, cutting and sawing wood, metal,
plastic, ceramics or stone in dry environments. Any
other use or modification to the drill/grinder shall
be considered as improper use and could give rise
to considerable dangers. The manufacturer will not
accept liability for loss or damage arising from
improper use. Not intended for commercial use.
Q
Introduction
Q
For your safety
Please make sure you familiarise your-
self fully with the way the device works
before you use it for the first time and
that you understand how to handle electrical power
tools correctly. Further details can be found in the
operating instructions. In addition to the above, you
must also observe the general safety advice con-
tained in the accompanying booklet. Keep these
instructions in a safe place. If you pass the device
on to anyone else, please ensure that you also pass
on all the documentation.
Q
Features and equipment
Multi-purpose precision rotary tool:
1
2
3
4
5
On/Off switch/Rotational speed control
Battery pack release button
Battery pack
Metal stirrup hanger
Clamping nut
6
GB/IE/CY
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Introduction/Safety
6
7
Spigot nut
Spindle lock
Battery charger PFBS 9.6-1:
Primary:
Rated voltage:
Rated output:
230V 50Hz
~
Battery charger (see Fig. A):
8.5W
8
9
10
Charging cradle with connector
Mains adapter
LED
Secondary:
Rated voltage:
Charging current:
Charging duration:
Protection class:
12VDC
400mA
approx.3hours
II/&
Accessories (see Fig. B):
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
6 HSS drills
2 Mandrels for mounting tools
3 Polishing wheels
4 Grinding wheels
1 Metal brush
1 Saw blade
10 Cutting wheels
4 Collets
2 Plastic brushes
3 Milling bits
2 Engraving bits
5 Grinding bits
Combination tool
Noise and Vibration Informationen:
Determined noise level with A evaluation.
Sound pressure level: 61dB(A)
Acoustic power level: 75dB(A)
Evaluated acceleration, typical.
Hand-arm vibration:
2,63m/s2
Q
Included items
1 Multi-purpose precision rotary tool
with rechargeable battery pack
1 Battery charger
1 Plastic case
1 Accessory kit (44-piece)
1 Operating instructions
Q
Safety
1 Booklet “Guarantee and service”
1 Booklet “General safety advice”
Safety advice
Q
Technical information
J
J
Ensure that the drill/grinder is always used in
accordance with the advice in these operating
instructions and only by persons over 16 years
of age.
Model PFBS 9.6:
Rated voltage:
No-load speed:
Max. disc ø:
9.6VDC
n0 5000-25 000min-1
25mm
Keep children away from the drill/
grinder. Store the drill/grinder
indoors in an enclosed, dry place
where it cannot be reached by children.
Rechargeable battery pack PFBS 9.6-2:
Rated voltage:
9.6VDC
Capacity:
1000mAh NI-MH
GB/IE/CY
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Safety/Operation
To avoid danger to life from
electric shock:
J
When you use the drill/grinder wear
the following protective equipment:
safety glasses and protective gloves.
J
A damaged drill/grinder, mains
lead or plug presents a serious dan-
ger to life from electric shock. Check
the condition of the drill/grinder, charger, mains
lead, mains plug and battery pack at frequent
intervals. Do not use a drill/grinder with dam-
aged parts. If a dangerous situation arises pull
out the mains plug from the socket immediately.
Never open up the drill/grinder or equipment.
Always have any repairs carried out or replace-
ment parts fitted at the service centre or by an
electrical equipment repair specialist.
Protect the charger, battery pack and the drill/
grinder from moisture.
To work safely:
J
J
Before cleaning or maintaining the charger or
battery pack always pull the plug out of the
mains socket.
Never charge the battery pack if the ambient
temperature is below 10°C or above 40°C.
m Attention! To avoid damaging the tool or
workpiece.
J
Do not allow the tool to come to a standstill by
overloading it!
J
J
Warning! Do not use the drill/grinder with
chargers or batteries other than the charger/
battery pack supplied.
Q
Q
Operation
J
Warning! Never short circuit the battery
pack. Overheating, fire or destruction of the
battery pack may result.
Charging the battery pack
Therefore:
m Attention! A battery pack that has been
unused for a while or never been charged must be
charged before reuse or first use. The battery pack
requires about 3-5 cycles before it can reach its
full charge.
- Do not connect any wires to the battery
pack poles.
- Take care that no metal objects (nails,
screws, etc.) can short circuit the battery pack
connectors.
m
Attention! Always pull out the mains plug
9
J
m Attention! Never throw the battery pack
(mains adapter ) before you insert the battery
into fire or water. Danger of explosion! Handle pack into or take it out of the charger.
the battery pack with care, protect it from im-
9
pacts and sharp blows!
j
j
Connect the adapter
to a mains socket.
3
Insert the battery pack
cradle . Make sure that the polarity of the
into the charging
8
Attention! To avoid the danger
8
of injury, burning and damage
to health:
battery pack matches that of charging cradle
.
10
lights up green whenever the bat-
j
J
The LED
tery pack
the adapter
3
8
is in the charging cradle
9
and
J
J
8
Warning! If you come into contact with the
acid from the battery pack, wash off the acid
thoroughly with water immediately. If acid
should enter your eyes, flush them immediately
with water and find a doctor immediately.
Caution! The tool continues to
is connected to a mains socket.
Do not use the quick-charge process to charge
a battery pack for a second time in close suc-
cession. Otherwise there is the danger that the
battery pack will become overcharged and its
useful life and that of the charger reduced.
rotate after it has been switched off!
Avoid contact with rapidly rotating
drill/grinder components.
GB/IE/CY
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operation
J
Switch the charger off for at least 15 minutes
between successive charging processes. To do
using the open spanner end
23
of the
combination tool
.
9
this pull the mains plug
of the socket.
(mains adapter
)
out
Note: Use the screwdriver end
of the
23
combination tool
to release or tighten the
12
screw of the mandrels
.
Q
Inserting/removing the
battery pack into/out of the
drill/grinder
Q
Switching on and off/Setting
the speed range
Inserting the battery pack:
Switching on/Setting the speed range:
1
1
j
Set the On/Off switch
Insert the battery pack
until it engages.
to position “0”.
j
Set the On/Off switch
to a position
3
j
into the drill/grinder
between “2” and “10”.
Switching off:
1
Removing the battery pack:
j
Set the On/Off switch
to position “0”.
2
j
Pressing the battery pack buttons
at the
sides at the same time allows you to remove
3
Q
the battery pack
.
Advice on working with
materials/Tools/Speed ranges
Q
Changing a collet
j
Make sure that no debris from working the
material adheres to the tool. Use paraffin, cut-
ting oil or similar medium to lubricate the tool.
Use the highest speed when working on steel
or iron with the milling bits.
Use a short trial on a test piece to determine the
optimum rotational speed range for working on
zinc, zinc alloy, aluminium, copper and lead.
Use the low speed range for working on plas-
tics and low-melting point materials.
7
j
j
Press the spindle lock
and keep it pressed.
5
Rotate the clamping nut
engages.
until the lock
j
j
5
j
j
j
Release the clamping nut
from the thread
18
and remove the collet
Insert the correct collet
with the clamping nut
Release the spindle lock
.
18
and screw it tight
.
5
.
j
7
j
j
Use high speeds on wood.
Use the medium speed range for cleaning,
polishing and buffing.
Q
Inserting/changing tools
7
j
j
Press the spindle lock
and keep it pressed.
The following information shall be considered as
recommendatory only. Learn by practical experi-
ence which tools and settings are the best for the
materials you work with.
5
Rotate the clamping nut
engages.
Release the clamping nut
until the lock
5
j
using the open
23
spanner end
of the combination tool
.
j
j
If a tool is already inserted remove it.
First insert the tool you wish to use though the
5
clamping nut
18
before you insert it into the
collet
.
7
j
j
Press the spindle lock
and keep it pressed.
into the threaded insert and
18
Insert the collet
screw the clamping nut
5
tightly on the thread
GB/IE/CY
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operation
Setting the appropriate speed
Symbols on
On/off
Material
1
switch
(Drill/grinder switched off)
Softwood, metal
Hardwood
0
2
6
8
Plastics and low melting
point materials
Stone, Ceramics
Steel
4
10
Examples of appropriate tool selection Function
Function
Drilling
Milling
Accessory
Application
11
Drilling wood (see Fig. C)
HSS drill
20
Various tasks, e.g. hollowing out, gouging,
shaping, grooving or slotting
Milling bits
21
Markings (see Fig. D)
Engraving bits
Engraving
15
Derusting (see Fig. E)
Metal brush
Polishing,
derusting
13
Working on various metals and plastics, in
particular noble metals like gold or silver
(see Fig. F)
Polishing wheel
m Attention!
Use only the lightest
contact pressure of
the tool on the work-
piece.
19
15
E.g. cleaning complex plastic housings or the
area around a door lock
Plastic brush
Metal brush
Cleaning
E.g. cleaning cutlery, jewellery, tools (see Fig. E)
(The metal brush is softer than steel)
14
Grinding of stone, precise tasks on hard materials,
such as ceramics or alloy steel (see Fig. G)
Grinding wheels
,
Grinding
22
grinding bits
17
Cutting metal, plastic or wood (see Fig. H)
Cutting discs
Cutting and
sawing
16
Saw blade Sawing steel, metal, wood or plastic
(see Fig. I)
Saw blade
10 GB/IE/CY
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operation/Maintenance and cleaning/Disposal/Information
Q
Q
Tips and tricks
Information
If you use press too hard you run the risk of break-
ing the tool or damaging the workpiece. You will
achieve the best results by operating the tool at a
constant rotational speed and using a low contact
pressure on the workpiece.
Q
Service
Please see the warranty documents for details of
the Service Office responsible for your country.
Q
Q
Maintenance and cleaning
Manufacturer’s Declaration of
Conformity/Manufacturer
Q
Maintenance
We, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21,
D-44867 Bochum, Germany, declare that this
product complies with the following EU directives:
j
Before and after a prolonged period of
non-use fully charge the battery pack
3
.
Machinery Directive (98/37/EC)
Q
Cleaning
EU Low Voltage Directive (2006/95/EC)
j
Clean all the dirt off the drill/grinder. Use a
dry cloth for cleaning.
Electromagnetic compatibility
(89/336/EEC), (92/31/EEC)
Type/Device description:
Multi-purpose precision rotary tool PFBS 9.6
Q
Disposal
The packaging is wholly composed of
environmentally-friendly materials that can Bochum, 31.10.2007
be disposed of at a local recycling centre.
Do not dispose of electric tools in
the household waste!
Hans Kompernaß
In accordance with European Directive
2002/96/EC about waste electrical and elec-
tronic equipment and its transposition into national
legislation, worn out electric tools must be collected
separately and taken for environmentally compatible
recycling.
- Managing Director -
Faulty or used rechargeable batteries must be recy-
cled in accordance with Directive 91/157/EEC.
Return the appliance with integrated rechargeable
battery via the available collection facilities.
Contact your local refuse disposal authority for
more details of how to dispose of your eletric tools.
We reserve the right to make technical modifications in the course
of further development.
GB/IE/CY 11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sisällysluettelo
Johdanto
Turvallisuuttasi varten ...................................................................................................Sivu 14
Määräystenmukainen käyttö.......................................................................................Sivu 14
Varusteet........................................................................................................................Sivu 14
Toimituslaajuus..............................................................................................................Sivu 15
Tekniset tiedot ...............................................................................................................Sivu 15
Turvallisuus
Laitteelle ominaiset turvallisuusohjeet .........................................................................Sivu 15
Käyttö
Akkuyksikön lataaminen ..............................................................................................Sivu 16
Akkuyksikön laiteeseen sisäänlaittaminen/poisottaminen.......................................Sivu 16
Kiristyspihtien vaihtaminen...........................................................................................Sivu 17
Työkalun asennus/vaihto ............................................................................................Sivu 17
Päälle- ja poiskytkeminen/Pyörimisnopeusalueen asettaminen ..............................Sivu 17
Ohje materiaalin työstöön/Työkalu/Pyörimisnopeusalue ......................................Sivu 17
Vihjeitä ja niksejä..........................................................................................................Sivu 19
Huolto ja puhdistus
Huolto............................................................................................................................Sivu 19
Puhdistus........................................................................................................................Sivu 19
Hävittäminen ........................................................................................................Sivu 19
Tietoja
Huolto............................................................................................................................Sivu 19
Yhdenmukaisuusvakuutus/Valmistaja ........................................................................Sivu 19
FI 13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Johdanto
Tässä käyttöohjeessa käytetään seuraavia kuvakkeita/symboleja:
Lue käyttöohje!
Watti (Vaikutusteho)
W
Huomioi varoitus- ja turvaohjeet!
Pidä suojakäsineitä ja suojalaseja
Suojausluokka II
Varo sähköiskua!
Vaarallisia sähköjännitteitä–hengenvaara!
Ampeeritunti (Akun kapasiteetti)
Mitoitusjoutokäyntinopeus
Näin käyttäydyt oikein!
Ah
n0
Pidä lapset ja muut henkilöt loitolla
sähkötyökalun käytön aikana.
Vaurioitunut laite, verkkojohto tai verkkopistoke
merkitsevät sähköiskun aiheuttamaa hengenvaa-
raa. Tarkasta säännöllisesti laitteen, verkkojohdon,
verkkopistokkeen kunto.
Tasavirta
(Virta- ja jännitelaji)
Voltti (Vaihtojännite)
Hävitä pakkaus ja laite ympäristöystävällisesti!
V
~
Monitoiminen hiomakone PFBS 9.6 jyrsintään, kaiverrukseen, kiillotukseen, puhdistukseen,
hiontaan, erottamiseen ja sahaukseen kuivissa
tiloissa. Jokaista muuta käyttöä tai laitteen muuta-
Q
Johdanto
mista pidetään ei-määräystenmukaisena ja sisältää
huomattavia onnettomuusvaaroja. Määräystenvas-
taisesta käytöstä syntyneistä vahingoista valmistaja
ei ota mitään vastuuta.
Q
Turvallisuuttasi varten
Perehdy ennen ensimmäistä käyttöönottoa
laitteen toimintoihin ja tutustu sähkötyö-
kalun oikeaan käyttöön. Lue tämän lisäksi
Q
Varusteet
seuraava käyttöohje. Lisäksi täytyy myös noudattaa Monitoiminen hiomakone:
1
2
3
4
5
6
7
yleisiä turvallisuusohjeita, jotka ovat mukana oheisessa
vihkossa. Säilytä tämä ohje hyvin. Siirrä myös kaikki
asiakirjat mukana siinä tapauksessa, että laite toi-
mitetaan kolmannelle osapuolelle.
Päälle-/Pois-kytkin/Kierrosluvun säätö
Akun avauspainike
Akkuyksikkö
Metallisanka
Kiinnitysmutteri
Hattumutteri
Karan lukitus
Q
Määräystenmukainen käyttö
Monitoiminen hiomakone on tarkoitettu puun,
metallin, muovin, keramiikan tai kiven poraukseen,
Akun latauslaitteisto (katso kuva A):
8
Latauskuppi pistokkeen kanssa
14 FI
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Johdanto/Turvallisuus
9
10
Verkkolaite
LED
Toissijainen:
Nimellisjännite:
Latausvirta:
12VDC
400mA
Noin3tuntia
II/&
Tarvikkeet (katso kuva B):
Latausaika:
Suojausluokka:
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
6 HSS-poranterää
2 Kiristystuurnaa työkalun kiinnitykseen
3 Kiillotuslaikkaa
4 Hiomalaikkaa
1 Metalliharja
1 Sahanterä
10 Erotuslaikkaa
4 Kiristyspihtiä
2 Muoviharjaa
3 Jyrsintäterää
2 Kaiverrusterää
5 Hiontaterää
Monitoimiavaimen
Melu- ja tärinätiedot:
Melutaso mitattuna A-arvolla.
Äänitaso:
Äänitehotaso:
61dB(A)
75dB(A)
Arvioitu kiihtyvyys, tyypillisesti.
Käsi-käsivarsi-värähtely: 2,63m/s2
Q
Toimituslaajuus
1 Monitoiminen hiomakone akulla
1 Akunlatauslaitteisto
1 Muovilaukku
1 Tarvikesarja (44 osaa)
1 Käyttöohje
1 Vihko “Takuu ja huolto“
1 Vihko “Yleiset turvallisuusohjeet“
Q
Turvallisuus
Laitteelle ominaiset
turvallisuusohjeet
Q
Tekniset tiedot
Malli PFBS 9.6:
Nimellisjännite:
Kierrosluku
tyhjäkäynnissä:
J
J
Varmista, että ainoastaan yli 16 vuoden ikäiset
henkilöt ottavat laitteen käyttöön tämän käyttö-
ohjeen ohjeen mukaisesti!
9,6VDC
5 000-25 000min-1
Pidä lapset kaukana laitteesta. Säily-
tä laitetta kuivassa, lukitussa tilassa,
lasten ulottumattomissa.
Maksimi levyhalkaisija: 25mm
Akku PFBS 9.6-2:
Nimellisjännite:
Kapasiteetti:
9,6VDC
1000mAh NI-MH
Vältä sähköiskun aiheuttamaa
hengenvaaraa:
Akkulaturi PFBS 9.6-1:
Ensisijainen:
J
Vahingoittuneet laitteet, verkkokaape-
li tai verkkopistoke merkitsevät säh-
Nimellisjännite:
Nimellisteho:
230V 50Hz
8,5W
köiskun aiheuttamaa hengenvaaraa.
Tarkasta säännöllisesti laitteen, latauslaitteen,
verkkokaapelin, verkkopistokkeen ja akkuyksikön
~
FI 15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Turvallisuus/Käyttö
kunto. Älä ota laitetta enää käyttöön vahingoit-
tuneiden osien kanssa. Vedä vaaran uhatessa
heti verkkopistoke irti pistorasiasta. Älä milloin-
kaan avaa laitetta. Jätä korjaus- tai vaihtotyö
vain huoltamon tai sähköammattilaisten suori-
tettavaksi.
J
Latauslaitteen tuuletusreikien täytyy olla aina
vapaina.
m Huomio! Vältä materiaalivaurioita.
J
Älä kuormita laitetta käytössä niin voimakkaasti,
että se pysähtyy!
J
J
J
Suojaa latauslaite, akkuyksikkö ja laite
kosteudelta.
Varoitus! Käytä yksinomaan mukana toimitettua
latauslaitetta/akkuyksikköä.
Varoitus! Akkuyksikkö ei saa joutua oikosul-
kuun. Ylikuumeneminen, palovaara tai akkuyk-
sikön halkeaminen voivat olla seurauksena.
Siksi:
- älä liitä mitään kaapeleita akkuyksikön
napoihin.
Q
Q
Käyttö
Akkuyksikön lataaminen
m Huomio! Uusi tai pitkän aikaa käyttämätön
akkuyksikkö täytyy ladata ennen ensimmäistä/
uutta käyttöä. Täyden kapasiteettinsa akkuyksikkö
saavuttaa n. 3-5 latausjakson jälkeen.
9
- huomioi, ettei akun liitäntöjä oikosuljeta muilla m Huomio! Vedä verkkopistoke (Verkkolaite
metalliosilla (nauloilla, ruuveilla, jne.).
)
aina irti pistorasiasta ennen kuin otat akkuyksikön
J
m Huomio! Älä milloinkaan heitä akkuyksikköä pois latauslaitteesta tai panet paikalleen.
tuleen tai veteen. Siitä muodostuu räjähdysvaara!
9
Käsittele akkuyksikköä varovaisuudella, iskulta
ja täräykseltä suojaten!
j
j
Liitä verkkolaite
Pistä akkuyksikkö
pistorasiaan.
latauskuppiin . Huomioi
3
8
oikea napaisuus, mikä on ilmoitettu
8
Huomio! Vältä loukkaantumis- ja
palovaaraa sekä terveyden
vaarantamisia:
latauskupissa
LED
.
10
palaa vihreänä niin pitkään kun akku-
on latauskupissa
on liitettynä pistorasiaan.
j
J
3
8
yksikkö
ja verkko-osa
9
J
Varoitus! Jos joudut kosketuksiin akkuyksikön
hapon kanssa, pese happo heti vedellä pois
perusteellisesti. Jos happoa pääsee silmiin,
huuhtele heti silmät vedellä ja hakeudu välittö-
mästi lääkäriin.
Varo! Työkalu on toiminnassa
poiskytkemisen jälkeen! Vältä jokais-
ta kosketusta nopeasti pyöriviin
työkaluihin.
Älä milloinkaan lataa akkuyksikköä välittömästi
pika-latausprosessin jälkeen toista kertaa. On
olemassa vaara, että akkuyksikkö ylilatautuu ja
siitä syystä akkuyksikön ja latauslaitteen kestoikä
vähenee.
Kytke latauslaite irti peräkkäisten latauskertojen
välillä vähintään 15 minuutin ajaksi. Vedä lisäksi
verkkopistoke irti (Verkkolaite ).
J
J
J
9
Käytä työkalun käytön yhteydessä
seuraavaa suojavarustusta: suojala-
sit ja suojakäsineet.
Q
Akkuyksikön laiteeseen
sisäänlaittaminen/
poisottaminen
Näin toimit oikein:
Akkuyksikön sisäänlaittaminen:
1
J
J
Vedä virtapistoke irti ennen latauslaitteen tai
akkuyksikön puhdistamista tai huoltoa.
Lataa akkuyksikkö, kun ympäristölämpötila on
alle 10°C tai yli 40°C.
j
j
Aseta Päälle-/Poiskytkin
asentoon “0“.
3
Pistä akkuyksikkö
lukittuu paikalleen.
laitteeseen, kunnes se
16 FI
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Käyttö
Q
Akkuyksikön poisottaminen:
Päälle- ja poiskytkeminen/
Pyörimisnopeusalueen
asettaminen
j
Paina samanaikaisesti molemmilla sivuilla ole-
2
via akun vapautuksen painikkeita
ja irrota
3
akkuyksikkö
.
Päällekytkeminen/Pyörimisnopeusalueen
asettaminen:
Q
1
Kiristyspihtien vaihtaminen
j
Aseta Päälle-/Poiskytkin
”2” ja “10“.
asentoon välillä
asentoon “0“.
7
j
j
j
Käytä karalukitusta
ja pidä tämä painettuna.
5
Kierrä kiinnitysmutteria
Löysää kiinnitysmutteri
kunnes lukitus lukittuu. Poiskytkeminen:
5
1
kierteestä ja poista
j
Aseta Päälle-/Poiskytkin
18
kiristyspihdit
.
18
sisään ja ruuvaa
kiinni.
j
j
Laita tarvittavat kiristyspihdit
5
Q
ne kiinnitysmutterilla
Ohje materiaalin työstöön/
Työkalu/Pyörimisnopeusalue
7
Päästä karalukitus
irti.
j
Huolehdi siitä, että materiaalintyöstössä lastuja
ei jää kiinni työkaluun. Käytä petrolia, leik-
kuuöljyä tai verrattavissa olevaa ainetta työkalun
kostuttamiseen.
Käytä jyrsintäteriä teräksen ja raudan työstämi-
seen korkeimmalla kierrosluvulla.
Selvitä pyörimisnopeusalue sinkin, sinkkiseoksen,
alumiinin, kuparin ja lyijyn työstämiseen kokeen
avulla koekappaleilla.
Työstä muoveja ja materiaaleja, joissa on alempi
sulamispiste, alemmalla pyörimislukualueella.
Työstä puuta korkeilla pyörimisluvuilla.
Suorita puhdistus-, kiillotus- ja kiillotuslaikkatyöt
keskimmäisellä pyörimisnopeusalueella.
Q
Työkalun asennus/vaihto
7
j
j
j
Paina karan lukituspainiketta
painettuna.
ja pidä sitä
j
j
5
Kierrä kiristysmutteria
kiristynyt paikalleen.
kunnes lukitus on
5
23
5
Avaa kiristysmutteri
kiintoavainpäällä
monitoimiavaimen
.
j
j
Irrota asennettu työkalu tarvittaessa.
Työnnä käytettävä työkalu kiristysmutterin
läpi ennen sen asettamista kiristysholkkiin
j
18
.
j
j
7
j
j
Paina karan lukituspainiketta
painettuna.
ja pidä sitä
18
Paina kiristysholkki
kierreosaan ja kierrä
5
23
kiristysmutteri
kiinni monitoimiavaimen
.
Seuraavat tiedot ovat ei-sitovia suosituksia. Testaa
käytännön töissä myös itse, mikä työkalu ja mikä
asetus työstettävälle materiaalille sopii optimaalisesti.
kiintoavainpäällä
12
Huomio: Käytä kiristystuurnien
ruuvin
avaamiseen ja kiristämiseen monitoimiavaimen
23
ruuvitalttapäätä
.
FI 17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Käyttö
Sopivan pyörimisluvun asettaminen
Numero
Päällä/
Materiaali
Poiskytki-
1
mellä
(Laite poiskytketty)
Pehmeä puu, metalli
Kovapuu
0
2
6
8
Muovi ja raaka-aineet, jois-
sa matala sulamispiste
Kivi, Keramiikka
Teräs
4
10
Käyttöesimerkkejä/sopivan työkalun valintaan
Tehtävä
Tarvikkeet
Käyttö
11
Puun työstäminen (katso kuva C)
HSS-poranterä
Poraaminen
Jyrsiminen
20
Monipuoliset työt; esim. avartaminen, kovertaminen,
muotoilu, uurtaminen tai viiltojen tekeminen
Jyrsintäterät
21
Tunnuksien valmistaminen (katso kuva D)
Kaivertaminen
Kaiverrusporat
15
Ruosteen poisto (katso kuva E)
Kiillotus,
ruosteen poisto
Metalliharja
Kiillotuslaikat
13
Erilaisten metallien ja muovien, varsinkin
jalometallien, kuten kullan tai hopean työstäminen
(katso kuva F)
m Huomio!
Käytä kevyttä pai-
nantaa työkalulla ty-
ökappaleeseen.
19
Esim. vaikeasti luoksepäästävän muovikotelon
puhdistus tai ovilukon ympäristöalueen puhdistus
Lian poisto
Muoviharjat
Metalliharja
15
14
Esim. ruokailuvälineiden, korujen, työkalujen
puhdistus (katso kuva E)
(Metalliharja on pehmeämpi kuin teräs)
Hiontatyö kiviin, hienot työt kovettuneisiin materi-
aaleihin, kuten keramiikka tai seostettu teräs
(katso kuva G)
Hiominen
Hiontalaipat
Hiontaterät
,
22
17
Metallin, muovin ja puun työstäminen (katso kuva H)
Erottelu ja
sahaus
Erottelulaipat
16
Teräs, metalli, puu tai muovin erottelu (katso kuva I)
Sahanterä
18 FI
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Käyttö/Huolto ja puhdistus/Hävittäminen/Tietoja
Q
Q
Vihjeitä ja niksejä
Tietoja
Kun käytät korkeaa painetta, voi jännitetty työkalu
rikkoutua ja/tai työkappale vahingoittua.
Voit saavuttaa optimaalisia työtuloksia ohjaamalla
työkalua vakiopyörimisluvulla ja alhaisella paineel-
la työkappaleeseen.
Q
Huolto
Maassasi toimiva valtuutettu huoltopaikka löytyy
takuuasiakirjoista.
Q
Q
Huolto ja puhdistus
Yhdenmukaisuusvakuutus/
Valmistaja
Q
Huolto
Me, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21,
D-44867 Bochum, Saksa, vakuutamme
täten tämän tuotteen yhdenmukaisuuden
seuraavien EY-direktiivien kanssa:
j
Suorita kulloisenkin pidemmän käyttämättö-
myysjakson alussa ja lopussa täydellinen akku-
3
yksikön lataustapahtuma
.
Konedirektiivit (89/392/EY),
(91/368/EY), (93/44/E Y)
Q
Puhdistus
EY-pienjännitedirektiivi (2006/95/ETY)
j
Poista liat laitteesta. Käytä lisäksi kuivaa
kangasta.
Sähkömagneettinen yhteensopivuus
(89/336/ETY), (92/31/ETY)
Q
Hävittäminen
Tyyppi/Laitemerkinnät:
Monitoiminen hiomakone PFBS 9.6
Pakkaus on valmistettu ympäristöystäväl-
lisistä kierrätettävistä materiaaleista.
Bochum, 31.10.2007
Älä heitä sähkötyökaluja
talousjätteiden joukkoon!
Eurooppalaisen direktiivin 2002/96/EY mukaan,
joka koskee vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita
sekä muutosta kansalliseen oikeuteen, käytetyt
sähkötyökalut täytyy kerätä erilleen ja toimittaa
ympäristöllisesti oikeaan uudelleenkäyttöön.
Hans Kompernaß
- Toimitusjohtaja -
Vialliset tai käytetyt akut täytyy kierrättää direktiivin
91/157/ETY mukaisesti. Luovuta akun sisältävä
laite ilmoitettuun keräyspisteeseen.
Kysy loppuunkäytettyjen sähkötyökalujen hävitys-
mahdollisuuksista kuntasi tai kaupunkisi hallinnon
edustajilta.
Oikeudet teknisiin muutoksiin tuotteen edelleenkehitysmielessä
pidätetään.
FI 19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Innehållsförteckning
Inledning
För din säkerhet .......................................................................................................... Sidan 22
Avsedd användning.................................................................................................... Sidan 22
De olika delarna......................................................................................................... Sidan 22
I leveransen ingår....................................................................................................... Sidan 23
Tekniska data.............................................................................................................. Sidan 23
Säkerhet
Verktygsspecifika säkerhetsanvisningar ................................................................... Sidan 23
Handhavande
Ladda batteri............................................................................................................... Sidan 24
Sätta in/Ta ur batteriet i verktyget........................................................................... Sidan 24
Byta spänntång........................................................................................................... Sidan 24
Sätta in/byta verktyg................................................................................................ Sidan 25
PÅ/AV/Ställa in hastighet ....................................................................................... Sidan 25
Anvisningar om materialbearbetning/Vertyg/Hastighet...................................... Sidan 25
Tips och tricks.............................................................................................................. Sidan 26
Rengöring och skötsel
Underhåll..................................................................................................................... Sidan 26
Rengöring.................................................................................................................... Sidan 27
Avfallshantering............................................................................................... Sidan 27
Information
Service......................................................................................................................... Sidan 27
Konformitetsdeklaration/Tillverkarintyg .................................................................. Sidan 27
SE 21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Inledning
I den här bruksanvisningen används följande piktogram/symboler:
Läs bruksanvisningen!
Watt (Effekt)
W
Observera varningar och
säkerhetsanvisningarna!
Använd skyddshandskar och skyddsglasögon
Skyddsklass II
Varning för elektrisk chock! Livsfarlig elektrisk
spänning!
Amperetimme (Batteriets kapacitet)
Tomgångsvarvtal
Så här gör du rätt!
Ah
n0
Håll barn och obehöriga personer på avstånd när
du arbetar med elektriska verktyg.
En skadad apparat, kabel eller kontakt innebär
risk för livsfarliga elchocker. Kontrollera regelbundet
apparatens, elkabelns och kontaktens skick.
Likström
(Ström och spänningstyp)
Lämna in förpackningen och apparaten till
miljövänlig återvinning!
Volt (Växelspänning)
V
~
Q
Multi-slipmaskin PFBS 9.6
Avsedd användning
Multi-slipmaskinen är avsedd för borrning, fräsning,
gravering, polering, renslipning, slipning, kapning
och sågning i trä, metall, plats, keramik eller sten i
torra utrymmen. Varje annan användning gäller som
icke avsedd användning och kan medföra svåra
olycksfallsrisker. Tillverkaren ansvarar inte för skador
Q
Inledning
Q
För din säkerhet
Innan du börjar använda verktyget: Gör vilka kan härledas ur felaktig hantering. Endast avsett
dig ovillkorligen förtrogen med de olika
funktionerna och informera dig om hur
för privat bruk.
man hanterar med elverktyg. Läs nedanstående
bruksanvisning. Läs noga igenom och följ anvis-
ningarna i det bifogade häftet Säkerhetsanvisningar.
Q
De olika delarna
Förvara denna bruksanvisning på säker plats. Se till Multi-slipmaskin:
1
2
3
4
5
6
7
att bruksanvisningen alltid finns tillgänglig även vid
vidare användning av tredje man.
På-/Av-knapp/Hastighetsreglering
Låsknapp batteri
Laddbart batteri
Metallbygel
Spännmutter
Överfallsmutter
Spindellåsning
22 SE
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Inledning/Säkerhet
Batteriladdningsenhet (se bild A):
Sekundär:
Märkspänning:
Laddningsström:
Laddtid:
8
Laddenhet med uttag
12VDC
400mA
ca.3timmar
II/&
9
Nätdel
10
LED-lampa
Skyddsklass:
Tillbehör (se bild B):
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
6 HSS-borrar
Data om buller och vibrationer:
Bullernivå framtagen med A-vägning.
2 Spänndornar för verktygsmontering
3 Polerrondeller
4 Sliprondeller
1 Metallborste
1 Sågblad
10 Kaprondeller
4 Spänntänger
2 Plastborstar
Ljudtrycksnivå:
Ljudeffektsnivå:
61dB(A)
75dB(A)
Vägd acceleration, typisk.
Hand/arm-vibration: 2,63m/s2
3 Fräsbits
2 Graveringsbits
5 Slipbits
Kombinyckel
Q
I leveransen ingår
1 Multi-slipmaskin med batteripack
1 Batteriladningsenhet
1 Transportväska i plast
1 Tillbehörssats (44 delar)
1 Bruksanvisning
Q
Säkerhet
1 Häfte Garanti och service
1 Häfte Allmänna säkerhetsanvisningar
Verktygsspecifika
säkerhetsanvisningar
Q
Tekniska data
J
J
Säkerställ att endast personer som fyllt 16 år
använder utrustningen och är väl informerad
om utrustningens användning innan den startas.
Håll mindre barn på avstånd. Förvara
verktyget i torrt och slutet utrymme,
utom räckhåll för barn.
Modell PFBS 9.6:
Märkspänning:
Tomgångsvarvtal:
Max. ø slipskiva:
9,6VDC
n0 5.000-25.000min-1
25mm
Batteripack PFBS 9.6-2:
Märkspänning:
Kapacitet:
9,6VDC
1000mAh NI-MH
Undvik personskador p.g.a.
strömstötar:
Batteriladdare PFBS 9.6-1:
Primär:
J
Skadat verktyg, nätsladd eller kontakt
kan medföra elstötar och livsfara.
Märkspänning:
Effekt:
230V 50Hz
8,5W
Kontrollera regelbundet tillståndet för
verktyget, laddningsenheten, nätkabel och
~
SE 23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Säkerhet/Handhavande
Q
Q
batteri. Använd aldrig ett verktyg som är skadat.
Dra omedelbart ut nätkontakten vid föreliggande
fara. Försök aldrig att öppna verktyget. Utför
aldrig reparationer själv utan vänd dig med
förtroende till kundtjänst eller behörig elektriker.
Handhavande
Ladda batteri
J
J
J
Skydda laddningsenheten, batteriet och verkty- m Varning! Ett nytt batteri eller ett batteri som inte
get mot fukt. använts under längre tid måste laddas före första/
Varning! Använd endast den medlevererade återupptagen användning.
laddningsenheten/batteriet.
Batteriet når sin fulla kapacitet först efter ca. 3-5
Varning! Batteriet får inte kortslutas. Följden
kan bli överhettning, brandfara eller sprucket
batteri.
laddningscykler.
m Varning! Dra ur kontakten (nätdel ) innan du
placerar eller tar bort batteriet ur laddningsenheten.
9
Därför:
9
3
- Anslut inga kablar till batteriets poler.
- Se till batterianslutningarna inte kortsluts
med metalliska delar (spik, skruv osv.).
m Varning! Kasta inte batteriet i öppen eld
eller vatten. Explosionsrisk föreligger! Hantera
batteriet omsorgfullt, skydda för slag och kraftiga
stötar!
j
j
Anslut nätdelen
Anslut batteriet
till ett vägguttag.
till laddningsenheten
8
.
Kontrollera att polerna ligger rätt, se symboler
i laddningsenheten
8
J
J
.
10
3
j
J
LED-lampan
i laddningsenheten
ansluten till ett vägguttag.
lyser grön om batteriet
sitter
är
8
9
och nätdelen
Ladda inte batteriet en andra gång omedelbart
efter att en snabbladdning avslutats. Risk före-
ligger att batteriet överladdas och därigenom
förkortar batteriets och laddningsenhetens
livslängd.
Varning! Undvik hälsorisker,
brännskador och personskador:
Varning! Om batterisyra tränger ut ur batteriet,
spola omedelbart bort syran ordentligt med
vatten. Om batterisyra kommer in i ögonen,
spola ögonen omedelbart med vatten och
uppsök läkare.
J
Stäng av laddningsenheten i minst 15 minuter
mellan varje laddning. Dra ut nätkontakten
9
(nätdel ).
J
J
Varning! Slipverktyget roterar efter
avstängning. Berör under inga omstän-
digheter snabbt roterande verktyg.
Använd alltid följande skyddsutrust-
ning: Skyddshandskar och skydds
glasögon.
Q
Sätta in/Ta ur batteriet i
verktyget
Sätta in batteri:
1
j
j
Tryck PÅ/AV-knappen
till läge ”0”.
3
Skjut in batteriet
tills det tar emot i verktyget.
Säkert handhavande:
Ta ur batteri:
2
J
J
Dra alltid ur nätkontakten innan laddningsen-
heten eller batteriet rengörs eller underhålls.
Ladda aldrig batteriet när omgivningstempera-
turen ligger under 10°C eller över 40°C.
j
Tryck in batterilåsningsknapparna
samtidigt och ta ur batteriet
på sidan
3
.
Q
m Varning! Så undviker du materialskador
Belasta inte verktyget så starkt att det stannar.
Byta spänntång
J
7
j
j
Tryck spindellåsningen
och håll den intryckt.
tills låsningen hakar i.
5
Vrid spännmuttern
24 SE
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Handhavande
5
j
j
j
Lossa spännmuttern
bort spänntången
från gängan och ta
j
j
Bestäm hastigheten för arbeten i zink, zinklege-
ringar, aluminium, koppar och bly genom att
använda testbitar.
Bearbeta plast och material med låg smältpunkt
i låga hastigheter.
18
.
18
Sätt in den spänntång
åt med spännmuttern
du behöver och skruva
5
.
7
Släpp spindellåsningen
.
j
j
Bearbeta trä med hög hastighet.
Gör rengörings-, poler- och vibrationsarbeten
med medelhastighet.
Q
Sätta in/byta verktyg
7
j
j
j
Tryck spindellåsningen
och håll den intryckt. Dessa anvisningar är icke bindande rekommenda-
5
Vrid spännmuttern
Lossa spännmuttern
skruvnyckelsida
tills låsningen hakar i.
med kombinyckelns
.
tioner. Kontrollera själv med praktiska försök vilket
verktyg och vilken inställning som passar till
materialet.
5
23
j
j
Ta bort ev. monterad verktyg.
Skjut först in det verktyg du behöver genom
5
18
spännmuttern
spänntången
innan du sticker in det i
.
7
j
j
Tryck spindellåsningen
och håll den intryckt.
18
Sätt in spänntången
i gänginsatsen och
5
skruva åt spännmuttern
på gängan med
23
kombinyckelns
skruvnyckelsida
.
23
Tips: Använd kombinyckelns
skruvmejselsida
12
för att lossa och dra åt spänndornens
skruv.
Q
PÅ/AV/Ställa in hastighet
PÅ/AV/Ställa in hastighet:
1
j
Tryck PÅ/AV-knappen
”2” och ”10”.
till ett läge mellan
Stänga av:
1
j
Tryck PÅ/AV-knappen
till läge ”0”.
Q
Anvisningar om materialbear-
betning/Vertyg/Hastighet
j
j
Se till att inga spån fastnar på verktyget när
det används för metallbearbetning. Använd
petroleum, skärolja eller likvärdigt medel för att
spraya verktyget.
Använd fräsbitsen för att arbeta i stål och järn
med hög hastighet.
SE 25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Handhavande/Rengöring och skötsel
Ställa in lämplig hastighet
Siffra PÅ-/
AV-knapp
Material
1
(Verktyget är avstängt)
Mjukt trä, metall
Hårt trä
0
2
6
8
Plast och material med
låg smältpunkt
Sten, keramik
Stål
4
10
Användningsexempel/Välja lämpligt verktyg
Funktion
Borra
Tillbehör
Användning
11
Bearbeta trä (se bild C)
HSS-borr
20
Många olika arbeten, t.ex. tryck ut bucklor,
holka ur, forma, skapa spår eller slitsar
Fräsbits
Fräsa
21
Markera (se bild D)
Graveringsbits
Gravera
15
Ta bort rost (se bild E)
Polera, ta bort
rost
Metallborste
13
Olika metaller och plast, speciellt äkta metaller
som guld eller silver (se bild F)
Polerrondeller
m Varning!
Arbeta endast med
lätt tryck i verktyget
mot arbetsstycket.
19
T.ex. plastchassin där man kommer åt sämre eller
skrymslen i ett dörrlås
Plastborstar
Rengöra
15
T.ex. rengöra bestick, smycken, verktyg (se bild E )
Metallborste
(Metallborsten är mjukare är stål)
14
Sliparbeten i sten, fina arbeten i hårda material
som keramik eller legerat stål (se bild G)
Sliprondeller
,
Slipa
22
slipbits
17
Bearbeta metall, plast och trä (se bild H)
Kaprondeller
Kapa och såga
16
Kapa stål, metall, trä eller plast (se bild I)
Sågblad
Q
Q
Tips och tricks
Rengöring och skötsel
Tryck inte för hårt i verktyget under arbetet, det in-
spända verktyget kan brista och/eller skada verk-
tyget. Arbeta med jämn hastighet och lite tryck mot
verktyget för att erhålla bästa resultat.
Q
Underhåll
3
j
Ladda batteriet
längre uppehåll när du inte använt verktyget.
på nytt före och efter ett
26 SE
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Rengöring och skötsel/Avfallshantering/Information
Q
Q
Rengöring
Konformitetsdeklaration/
Tillverkarintyg
j
Ta bort eventuell smuts och flis. Använd en
fuktad trasa vid rengöring.
Vi, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21,
D-44867 Bochum, Tyskland, förklarar
härmed att denna produkt överensstämmer
med följande EU-riktlinjer:
Q
Avfallshantering
Förpackningen består av miljövänligt
material som kan avfallshanteras vid
lokala återvinningsställen.
Maskindirektiv (98/37/EC)
Lågspänningsdirektiv (2006/95/EC)
Kasta inte elverktyg i
hushållssoporna!
Elektromagnetisk kompatibilitet
(89/336/EEC), (92/31/EEC)
Enligt EU-direktiv 2002/96 gällande Begagnad
Typ/Beteckning:
elektrisk och elektronisk utrustning skall trasiga eller Multi-slipmaskin PFBS 9.6
begagnade elverktyg avfallshanteras separat och
tillföras återvinningen enligt gällande miljölagstift-
ning.
Bochum, 31.10.2007
Defekta eller förbrukade batterier måste återvinnas
enligt EU-direktiv 91/157/EEC. Lämna verktyget
med integrerad batteri till ansvarig återvinningssta-
tion.
Hans Kompernaß
Informera dig om avfallshantering av begagnade
elverktyg hos din kommun.
- Verkställande direktör -
Q
Information
Q
Service
Adressen till ansvarig kundtjänst hittar du på
garantibeviset.
Rätt till tekniska ändringar för fortsatt produktutveckling förbehålles.
SE 27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Indholdsfortegnelse
Indledning
Af hensyn til Deres sikkerhed.......................................................................................Side 30
Formålsbestemt anvendelse.........................................................................................Side 30
Udstyr ............................................................................................................................Side 30
Indhold ..........................................................................................................................Side 31
Tekniske specifikationer................................................................................................Side 31
Sikkerhed
Specifikke bemærkninger om sikkerheden.................................................................Side 31
Betjening
Batteripakken lades op................................................................................................Side 32
Indsætning i/udtagning af batteripakken .................................................................Side 33
Udskiftning af spændetang .........................................................................................Side 33
Isætning/udskiftning af værktøj .................................................................................Side 33
Til- og frakobling/indstilling af omdrejningstal .........................................................Side 33
Noget om materialbearbejdning/værktøj/omdrejningstal....................................Side 33
Tips og tricks .................................................................................................................Side 34
Pasning og rengøring
Pasning ..........................................................................................................................Side 34
Rengøring......................................................................................................................Side 35
Bortskaffelse..........................................................................................................Side 35
Informationer
Service...........................................................................................................................Side 35
Konformitetserklæring/Fremstiller..............................................................................Side 35
DK 29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Indledning
I denne betjeningsvejledning anvendes følgende piktogrammer/symboler:
Læs betjeningsvejledningen!
Watt (Effektivt)
W
Følg advarsels- og sikkerhedsanvisningerne!
Anvend sikkerhedshandsker og beskyttelsesbriller
Fare for elektrisk stød!
Farlig elektrisk spænding–livsfare!
Beskyttelsesklasse II
Amperetime (Batterikapacitet)
Måling-tomgangshastighed
Sådan gør du det rigtigt.
Ah
n0
Hold børn og andre personer på afstand under
brugen af el-værktøjet.
Hvis slibemaskinen, netledningen eller netstikket er
beskadigede, kan det betyde livsfare på grund af
elektrisk stød. Kontrollér regelmæssigt maskinens,
el-ledningens og el-stikkets tilstand.
Jævnstrøm
(Strøm- og spændingsart)
Bortskaf emballagen og maskinen miljøvenligt
efter forskrifterne!
Volt (Vekselspænding)
V
~
Q
Multi-slibemaskine PFBS 9.6
Formålsbestemt anvendelse
Multislibemaskinen er beregnet til at bore, fræse,
gravere, polere, rense, slibe, skille og save i træ,
metal, syntetisk materiale, keramik eller stentøj og
skal anvendes i tørre lokaler. Enhver anden anven-
delse eller ændringer af apparatet gælder som
værende i strid med formålet og frembyder fare for
alvorlige uheld. I tilfælde af skader som følge af
sådan anvendelse eller ændring påtager fremstilleren
sig intet ansvar. Ikke beregnet til erhvervsmæssig
Q
Indledning
Q
Af hensyn til Deres sikkerhed
Før De tager apparatet i brug, bør De
gøre Dem fortrolig med dets funktioner
og sætte Dem ind i den rigtige omgang
med elektriske redskaber. Herom kan De læse i den anvendelse.
følgende betjeningsvejledning. Ydermere skal også
de generelle sikkerheds-henvisninger i det vedlagte
Q
hefte nøje iagttages. Denne vejledning skal opbe-
vares, og ved overdragelse af apparatet til andre
skal den også afleveres.
Udstyr
Multi-slibemaskine:
1
2
3
4
5
Afbryderkontrakt og hastighedsregulering
Batteriløsningstaste
Batteripakke
Metalbøjle
Spændemøtrik
30 DK
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Indledning/Sikkerhed
6
7
Medløbermøtrik
Spindellåsemekanisme
Batteriopladningsapparat PFBS 9.6-1:
Primært:
Nominel spænding:
Nominel effekt:
230V 50Hz
8,5W
~
Batteriopladningsanordning
(se illustration A):
Sekundært:
8
9
10
Opladningsskål med bøsning
Netdel
Diode
Nominel spænding:
Opladningsstrøm:
Opladningstid:
12VDC
400mA
ca.3timer
II/&
Sikkerhedsklasse:
Tilbehør (se illustration B):
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
6 HSS-bor
Støj- og vibrationsoplysninger:
A-vægtet støjniveau.
2 Spændedorne til værktøjsoptag
3 Poleringsskiver
4 Slibeskiver
1 Metalbørste
1 Savklinge
Lydtryksniveau:
Lydeffektniveau:
61dB(A)
75dB(A)
Vægtet acceleration, typisk.
10 Flexskiver
Hånd-arm-vibration:
2,63m/s2
4 Spændetænger
2 Plastikbørster
3 Fræsebits
2 Graveringsbits
5 Slibebits
Universalnøgle
Q
Indhold
1 Universalslibemaskine med batteripakke
1 Batteriopladningsanordning
1 Plastikkuffert
Q
1 Sæt tilbehør (44 dele)
Sikkerhed
1 Betjeningsvejledning
1 Hæfte ”Garanti og service”
1 Hæfte ”Generelt om sikkerheden”
Specifikke bemærkninger
om sikkerheden
Q
Tekniske specifikationer
J
J
Det skal sikres at udelukkende personer på
over 16 år kan tage apparatet i anvendelse
under overholdelse af anvisninger i nærværende
vejledning!
Model PFBS 9.6:
Nominel spænding:
Omdrejningstal i
tomgang:
9,6VDC
Børn skal holdes borte fra apparatet.
Apparatet skal opbevares i et tørt,
lukket rum og utilgængeligt for børn.
n0 5.000-25.000min-1
Maks. skivediameter: 25mm
Batteripakke PFBS 9.6-2:
Nominel spænding:
9,6VDC
Kapacitet:
1000mAh NI-MH
DK 31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sikkerhed/Betjening
Elektriske stød skal undgås.
Livsfare:
Sådan gør man det rigtigt:
J
Beskadigede apparater, strømkabler
J
J
J
Når opladningsapparatet eller batteripakken
skal rengøres eller efterses, skal stikket trækkes
ud forinden.
Batteripakken må aldrig lades op hvis tempra-
turen i omgivelsrne ligger under 10°C eller
over 40°C.
eller stik er kilder til livsfare ved elek-
trisk stød. Apparatets, opladningsap-
paratets, strømkablets og batteripakkens tilstand
skal kontrolleres med jævne mellemrum. Hvis
apparatet har beskadigede dele, må det ikke
tages i brug mere. I faretilfælde skal stikket
trækkes ud med det samme. Apparatet må aldrig
åbnes. Repartions- og udskiftningsopgaver må
kun udføres af service-afdelingen eller af en
elektrofagmand.
Opladningsapparatets ventilationsåbninger
skal altid være frie.
m Bemærk! Undgå at beskadige apparatet.
J
Under anvendelsen må apparatet ikke belastes
så stærkt at det går i stå!
J
J
Opladningsapparatet skal sammen med batte-
ripakken og apparatet beskyttels mod fugtighed.
Advarsel! Kun det medfølgende opladnings-
apparat/den tilhørende batteripakke må
anvendes.
Advarsel! Batteripakken må ikke kortsluttes.
Noget sådant kan medføre overophedning,
brandfare eller at batteripakken eksploderer.
Derfor:
- slut aldrig ledninger til batteripakkens poler.
- vær opmærksom på at batteriforbindelserne
ikke bliver kortsluttet af metaldele (søm,
skruer osv.).
Q
Q
Betjening
J
Batteripakken lades op
m Bemærk! En batteripakke der aldrig har været
anvendt eller i længere tid har ligget stille, skal lades
op før den første/den fornyede anvendelse.
Batteripakken når først sin fulde kapacitet efter 3-5
opladningsforløb.
9
m Bemærk! Stikket skal trækkes ud (Netdel
)
J
m Bemærk! Kast aldrig batteripakken i ild
eller vand. Der er fare for eksplosion! Batteri-
pakken skal behandles med omtanke og
beskyttes mod slag og stød!
før batteripakken tages ud af opladningsapparatet
eller anbrings i dette.
9
j
j
Netdelen
forbindes med lysnettet.
3
Batteripakken anbringes i opladningsdelen
. Vær opmærksom på polariteten som den
8
Bemærk! Fare for tilskadekomst
og brand samt trusler mod liv og
helbred skal undgås:
8
er angivet i opladningsdelen
.
10
lyser grønt så længe batteripakken
j
J
Dioden
3
8
befinder sig i opladningsdelen , og
9
J
J
J
Advarsel! Hvis De kommer i berøring syre fra
batteripakken, skal syren straks vaskes grundigt
af med vand. Får De syre i øjnene, skal De skylle
øjnene med vand og omgående søge lægehjælp.
Forsigtig! Værktøjet løber et stykke
tid efter at det er slået fra! Undgå at
berøre de hurtigtroterende
netdelen
er sluttet til en stikdåse.
Umiddelbart efter en hurtigopladning må en
batteripakke ikke oplades på ny. Dette medfører
fare for at batteripakken bliver overopladet og
levetiden batteripakke og opladningsapparat
bliver forringet.
værktøjsdele.
J
Opladningsapparatet skal mellem opladnin-
gerne slås fra for mindst 15 minutter. Det gøres
Under anvendelsen bør De anvende
følgende sikkerhedsudstyr: øjenbe-
skyttelse og sikkerhedshandsker.
9
ved at stikket trækkes ud (Netdel ).
32 DK
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Betjening
Q
Q
Indsætning i/udtagning
af batteripakken
Til- og frakobling/indstilling
af omdrejningstal
Isætning af batteripakken:
Start/indstilling af omdrejningstal:
1
1
j
j
Afbryderen
skal sættes i position ”0”.
j
Afbryderen
indstilles på en postion mellem
3
Batteripakken
sættes ind i apparatet, så
”2” og ”10”.
den sidder fast.
Frakobling:
Udtagning af batteripakken:
j
Afbryderen stilles i position ”0”.
2
j
Tasterne på siden af batterilåsen
trykkes
3
samtidigt, og batteripakken
tages ud.
Q
Noget om materialbearbejd-
ning/værktøj/omdrejningstal
Q
Udskiftning af spændetang
j
Sørg for at der ved bearbejdning af metal ikke
bliver hængende spåner på værktøjet. Petrole-
um, skæreolie eller lignende midler kan bruges
til stænkning af værktøjet.
Fræsebits anvendes til bearbejdning af stål og
jern ved de højeste omdrejningstal.
Omdrejningstallet til behandling af zink, zinkle-
geringer, aluminium, kobber og bly finder man
frem til på prøveemner.
Syntetiske materialer og materialer med et lavt
smeltepunkt skal behandles i lave omdrejningstal.
Træ bearbejdes med høje omdrejningstal.
Rengørings-, polerings- og glatningsopgaver
udføres ved moderate omdrejningstal.
7
j
j
Spindelholderen
aktiveres og holdes trykket.
5
Spændemøtrikken
falder på plads.
Spændemøtrikken
drejes indtil holderen
5
j
j
j
løsnes fra gevindet, og
j
j
18
spændetangen
Den nødvendige spændetag
skrues fast med spændemøtrikken
tages ud.
18
isættes og
5
.
7
Spindeholderen
slippes.
j
Q
Isætning/udskiftning af
værktøj
j
j
7
j
j
Spindelarreteringen
trykkes ind og holdes.
5
Spændemøtrikken
griber.
drejes indtil arreteringen
De følgende angivelser er uforpligtende anbefalin-
ger. Man forsøger selv med praktiske opgaver at
finde frem til det værktøj og den indstilling der er
bedst egnet til materialet der skal forarbejdes.
5
j
Spændemøtrikken
delen
løsnes med igaffelnøgle-
23
.
af universalnøglen
j
j
Et eventuelt isat værktøj kan nu tages ud.
Det ønskede stykke værktøj føres først gennem
5
spændemøtrikken
før det det bliver stukket
18
ind i spændetangen
Spindelarreteringen
.
7
j
j
trykkes ind og holdes.
stikkes ind i gevindindsatsen,
18
Spændetangen
og spændemøtrikken
gevindet med gaffelnøgledelen
5
spændes fast på
af
23
universalnøglen
am Gewinde fest.
Bemærk: Skruetrækkerdelen
af univer-
23
salnøglen
bruges til at løsne og fastspænde
12
skruen til spændedornerne
.
DK 33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Betjening/Pasning og rengøring
Indstilling af det egnede omdrejningstal
Ciffer på
afbryderen
Materiale
1
(Apparatet slukket)
Blødt træ metal
Hårdt træ
0
2
6
8
Kunststof og materialer
med lavt smeltepunkt
Sten, keramik
Stål
4
10
Eksempler på anvendelsene/valg af egnet værktøj
Funktion
Boring
Tilbehør
Anvendelse
Træbearbejdning (se ill. C)
11
HSS-bor
Mange slags opgaver, f.eks. udhuling, formning,
etablering af not eller kærv
Fresing
20
Fræsebits
Foretage mærkning (se ill. D)
Rustfjernelse (se ill. E)
Gravering
21
Gravørbits
Metalbørste
Poleringsskiver
Polering,
rust-fjernelse
15
Bearbejdning af forskellige metaller og kunststof-
fer, i særdeleshed ædelmetaller som guld eller
sølv (se ill. F)
13
m Bemærk!
Der skal kun udøves
et let tryk på emnet
ved hjælp af værktøjet.
F.ek. rengøring af vanskeligt tilgængelige kunst-
stofindfatninger eller overgangsområdet omkring
en dørlås
Rensing
19
Kunststofbørster
F.eks. rensning af bestik, smykker, værktøj (se ill. E)
(Metalbørsten er blødere end stål)
15
Metalbørste
Slibearbejde i stenarter, finere arbejder på hårde
materialer som keramik eller legeret stål (se ill. G)
Sliping
14
Slibeskiver
,
22
Slibebits
Bearbejdning af metal, kunststof og træ (se ill. H)
Skæring af stål, metal, træ eller kunststof (se ill. I)
Skæring og
savning
17
Flexskiver
16
Savblad
Q
Q
Tips og tricks
Pasning og rengøring
Hvis der udøves for voldsomt tryk, kan det isatte
værktøj gå i stykker og/eller emnet selv blive
beskadiget. Der opnås optimale resultater af arbej-
det hvis De fører værktøjet ind imod emnet med
ensartet omdrejningstal og et ringe tryk.
Q
Pasning
j
Ved begyndelsen og afslutningen på længere
tids ikke-anvendelse bør der gennemføres en
3
komplet opladning af batteripakken
.
34 DK
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pasning og rengøring/Bortskaffelse/Informationer
Q
Q
Rengøring
Konformitetserklæring/
Fremstiller
j
Tilsmudsninger af apparatet fjernes. Dertil er et
tørt stykke stof bedst egnet.
Vi, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21,
D-44867 Bochum, Tyskland, erklærer hermed for
dette produkt dets overensstemmelse med følgende
EF-direktiver:
Q
Bortskaffelse
Emballagen består af mljøvenlige
materialer og kan smides ud på de
lokale genbrugsstationer.
Maskindirektivet (89/392/EF),
(91/368/EF), (93/44/EF)
EFs lavspændingsdirektiv
Elektriske redskaber hører ikke (2006/95/EØF)
til i husholdningsaffaldet!
Elektromagnetisk fordragelighed
I henhold til det europæiske direktiv 2002/96/EF (89/336/EØF), (92/31/EØF)
om brugte elektrotekniske og elektroniske apparater
og dettes omsætning til national ret skal brugte
elektriske redskaber indsamles særskilt og bringes
til miljøskånende genindvinding.
Type/Betegnelse for apparatet:
Multi-slibemaskine PFBS 9.6
Defekte eller opbrugte batterier skal efter direktiv
91/157/EØF genindvindes. Apparatet returneres
med integreret batterier over de tilbudte indsam-
lingsstationer.
Bochum, 31.10.2007
De kommunale myndigheder kan give Dem oplys-
ninger om mulighederne for bortskaffelse af udtjente Hans Kompernaß
elektriske redskaber.
- adm. Direktør -
Q
Informationer
Q
Service
Serviceafdelingen for Deres land finder De i
garantidokumenterne.
Tekniske ændringer som følge af videreudviklingen forbeholdes.
DK 35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Innholdsfortegnelse
Innledning
For din sikkerhet............................................................................................................Side 38
Forskriftsmessig bruk ....................................................................................................Side 38
Utstyr..............................................................................................................................Side 38
Leveringsomfang...........................................................................................................Side 39
Tekniske data ................................................................................................................Side 39
Sikkerhet
Sikkerhetshenvisninger for dette apparatet................................................................Side 39
Betjening
Opplading av batteripakken.......................................................................................Side 40
Slik skal batteripakken settes inn i - eller tas ut av - apparatet .................................Side 40
Bytte av spennbakke....................................................................................................Side 41
Innsetting og bytte av verktøy.....................................................................................Side 41
Til- og frakobling/innstilling av turtall ........................................................................Side 41
Tips om materialbehandling/verktøy/turtall ............................................................Side 41
Tips og Triks...................................................................................................................Side 42
Vedlikehold og rengjøring
Vedlikehold....................................................................................................................Side 42
Rengjøring.....................................................................................................................Side 43
Avfallshåndtering.............................................................................................Side 43
Opplysninger
Service...........................................................................................................................Side 43
Erklæring om samsvar/Produsent ..............................................................................Side 43
NO 37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Innledning
I denne bruksanvisningen brukes de etterfølgende piktogrammene/symbolene:
Les bruksanvisningen!
Watt (Virkningseffekt)
W
Observer advarsels- og sikkerhetshenvisningene!
Bruk vernehansker og vernebriller
Advarsel mot elektriske støt! Farlig elektrisk
spenning–livsfare!
Beskyttelsesklasse II
Amperetimer (Batterikapasitet)
Slik forholder du deg riktig!
Ah
n0
Hold barn og andre personer unna elektriske
redskaper mens de er i bruk.
Dimensjonerende tomgangshastighet
Ved skader på apparat, strømledning eller støpsel
betyr det livsfare fra elektrisk støt. Kontroller regel-
messig tilstanden av apparatet, nettkabelen og
nettstøpselet.
Likestrøm
(Strøm- og spenningstype)
Fjern forpakningen og apparatet på en
miljøvennlig måte!
Volt (Vekselspenning)
V
~
Q
Multiverktøy PFBS 9.6
Forskriftsmessig bruk
Multiverktøyet er beregnet til boring, fresing, grave-
ring, polering, rensing, sliping, kapping og saging i
tre, metall, plast, keramikk og steiner i tørre rom. All
annen bruk og modifikasjoner av apparatet regnes
som ikke forskriftsmessig og medfører betraktelige
farer for ulykker. Ved skader som skyldes ikke for-
Q
Innledning
Q
For din sikkerhet
Sørg for å være fortrolig med apparatets skriftsmessig bruk, bortfaller produsentens ansvar.
funksjoner før det tas i bruk første gang,
og sett deg godt inn i riktig omgang med
Apparatet er ikke beregnet til industriell bruk.
elektroverktøy. I denne forbindelse må følgende
betjeningsveiledning leses. Dessuten må de vanlige
sikkerhetsforskriftene i vedlagte hefte følges nøye.
Ta godt vare på denne veiledningen. Dersom
apparatet overlates til andre må alle underlag like-
ledes overleveres.
Q
Utstyr
Multiverktøy:
1
2
3
4
5
6
7
På-/Av-bryter/Turtallsvelger
Låsetast for batteri
Batteripakke
Metallbøyle
Holdemutter
Dekkmutter
Lås
38 NO
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Innledning/Sikkerhet
Batterilader (se fig. A):
Sekundær:
Merkespenning:
Ladestrøm:
8
Ladeåpning med kontakt
12VDC
400mA
ca.3timer
II/&
9
Nettdel
10
Lysdiode
Ladetid:
Kapslingsklasse:
Tilbehør (se fig. B):
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
6 Hurtigstålbor HSS
2 Spenndor for feste av verktøy
3 Polerskiver
4 Slipeskiver
1 Metallbørste
1 Sagblad
10 Kappskiver
4 Spennbakker
2 Plastbørster
3 Fresebits
2 Graveringsbits
5 Slipebits
Støy- og vibrasjonsinformasjon:
Støynivå målt med A-beregning
Lydtrykknivå:
Støyeffektnivå:
61dB(A)
75dB(A)
Anslått akselerasjon, typisk.
Hånd-arm vibrasjon:
2,63m/s2
Kombinasjonsnøkkel
Q
Leveringsomfang
1 Multiverktøy med batteripakke
1 Batterilader
1 Plastetui
1 Sett med tilbehør (44 deler)
1 Betjeningsveiledning
Q
Sikkerhet
1 Hefte ”Garanti og service”
1 Hefte ”Generelle sikkerhetsanvisninger”
Sikkerhetshenvisninger
for dette apparatet
Q
Tekniske data
J
J
Sørg for at bare personer over 16 år benytter
apparatet på en forskriftsmessig måte ifølge
betjeningsveiledningen!
Hold barn borte fra apparatet.
Apparatet må bare oppbevares
utilgjengelig for barn i et tørt og
lukket rom.
Modell PFBS 9.6:
Merkespenning:
Tomgangshastighet:
Maks. Slipeskive ø:
9,6VDC
n0 5.000-25.000min-1
25mm
Batteripakke PFBS 9.6-2:
Merkespenning:
Kapasitet:
9,6VDC
1000mAh NI-MH
Slik unngås livsfarlig
elektrisk støt:
Ladeapparat PFBS 9.6-1:
Primær:
J
Skader på apparater, nettkabel eller
nettstøpsel betyr livsfare på grunn av
Merkespenning:
Merkeeffekt:
230V 50Hz
8,5W
elektrisk støt. Undersøk regelmessig
tilstanden til apparat, ladeapparat, nettkabel,
~
NO 39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sikkerhet/Betjening
nettstøpsel og batteripakke. Dersom noen av
disse delene er skadet, må apparatet ikke brukes
mer. Dra straks ut nettstøpselet når det er fare.
Apparatene må aldri åpnes. Reparasjoner og
utskiftninger må bare overlates til serviceverk-
stedet eller en elektriker.
J
J
Batteripakken må ikke lades når omgivelses-
temperaturen er under 10°C eller over 40°C.
Ladeapparatets ventilasjonsåpninger må alltid
være frie.
m Obs! Slik unngås skader på utstyr.
J
Apparatet må ikke belastes så mye under drift
at det stopper!
J
J
J
Beskytt ladeapparatet, batteripakken og appa-
ratet mot fukt.
Advarsel! Bruk bare ladeapparat/batteri-
pakke som følger med i leveransen.s
Advarsel! Batteripakken må ikke kortsluttes.
Følgen kan være overoppheting, brannfare
eller eksplosjon i batteripakken.
Derfor:
Q
Q
Betjening
Opplading av batteripakken
- må det ikke kobles kabler til batteripakkens
poler.
- må det sørges for å unngå at batteriets
tilkoblinger kommer i kontakt med andre
metalldeler (spiker, skruer osv.) som kan
kortslutte disse.
m Obs! En batteripakke som er ny eller som ikke
har vært i bruk i lengre tid, må lades opp før første/
neste gangs bruk. Batteripakken oppnår sin fulle
kapasitet etter 3-5 oppladinger.
9
m Obs! Nettstøpselet må alltid dras ut (Nettdel
av kontakten før batteripakken tas ut av - eller settes
)
J
m Obs! Batteripakken må aldri kastes på ilden inn i - ladeapparatet.
9
eller i vannet. Det er fare for eksplosjon! Batte-
ripakken må behandles med omtanke for å
unngå slag og støt!
j
j
Nettstøpselet
Sett batteripakken
for riktig polaritet som angitt i åpningen
tilkobles en nettkontakt.
3
8
inn i åpningen . Sørg
8
.
10
j
Lysdioden
3
lyser grønt så lenge batteripakken
8
9
er i åpningen
og støpselet
er koblet
Obs! Slik unngås fare for per-
sonskader, brann og helseskader:
til en nettkontakt.
J
J
J
Advarsel! I tilfelle av kontakt med batteriets
syre må syren straks vaskes av med vann.
Skulle du få syre i øynene, må du øyeblikkelig
skylle øynene med vann og søke legehjelp.
Forsiktig! Verktøyet vil fortsette
rotasjonen etter utkobling! Unngå
enhver form for kontakt med hurtig
roterende verktøy.
J
En batteripakke må aldri lades på nytt umiddel-
bart etter en hurtiglading. Det er fare for at
batteripakken blir overoppladet, noe som vil
redusere levetiden til batteripakken og ladeap-
paratet.
J
La ladeapparatet være slått av i minst 15 minutter
mellom hvert ladeforløp. Dette gjøres ved å dra
9
ut nettstøpselet (Nettdel ).
Under arbeidet må følgende
verneutstyr benyttes: Vernebriller
og vernehansker.
Q
Slik skal batteripakken settes
inn i - eller tas ut av - apparatet
Slik gjøres det riktig:
Innsetting av batteripakke:
1
j
j
På-/Av-bryteren
settes i stilling ”0”.
3
J
Før rengjøring eller vedlikehold av ladeapparatet
eller batteripakken må nettstøpselet alltid dras
ut av nettkontakten.
Sett batteripakken
smetter på plass.
inn i apparatet til den
40 NO
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Betjening
Q
Demontering av batteripakken:
Tips om materialbehandling/
verktøy/turtall
j
Batteripakken demonteres ved å trykke samtidig
2
på sidetastene for utløsning
på batteripakken
3
og ta ut batteripakken
.
j
Sørg for at ikke noe spon blir sittende fast på
verktøyet når det arbeides på metall. Bruk
petroleum, skjæreolje eller liknende til å fukte
verktøyet.
Bruk høyeste turtall ved arbeid på stål og jern
med fresebits.
Riktig turtall for arbeid på sink, sinklegeringer,
aluminium, kobber og bly finnes gjennom for-
søk med prøvestykker.
Q
Bytte av spennbakke
j
j
7
j
j
j
Hold inne låsetasten
.
5
Drei holdemutteren
til låsen smetter på plass.
løsnes fra gjengen og tas ut
5
Holdemutteren
18
av spennbakken
.
18
j
j
Sett inn ønsket spennbakke
og stram etter
j
Bruk laveste turtall ved arbeid på plast og ma-
terialer med lavt smeltepunkt.
Bruk høyt turtall ved arbeid på materialer av tre.
Bruk middels turtall ved rensing, polering og
pussing.
5
med holdemutteren
.
7
Slipp låsetasten
løs.
j
j
Q
Innsetting og bytte av verktøy
Følgende data er uforpliktende opplysninger og
anbefalinger. Finn frem til best egnet verktøy og
innstilling for et bestemt materiale gjennom praktisk
arbeid.
7
j
j
Trykk på spindellåsen
og hold den inne.
5
Drei på spennhylsechucken
smetter inn.
til låsen
5
j
Spennhylsechucken
siden av kombinasjonsnøkkelen
løsnes med den åpne
23
.
j
j
Det innsatte verktøyet må eventuelt tas ut.
Skyv først det aktuelle verktøyet gjennom
5
spennhylsechucken
før det stikkes inn i
18
spennhylsen
.
7
j
j
Trykk på spindellåsen
og hold den inne.
inn i gjengeinnsatsen og
18
Stikk spennhylsen
skru deretter spennhylsechucken
gjengen med den åpne siden av kombinasjons-
5
fast på
23
nøkkelen
.
Merk: Bruk skrutrekkersiden
på kombi-
til å løsne og stramme
23
nasjonsnøkkelen
skruen i spenndoren
12
.
Q
Til- og frakobling/innstilling
av turtall
Tilkobling/innstilling av turtall:
1
j
Sett På-/Av-bryteren
”2” og ”10”.
i en stilling mellom
Frakobling:
På-/Av-bryteren
1
j
settes i stilling ”0”.
NO 41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Betjening/Vedlikehold og rengjøring
Innstilling av turtall
Siffer på På-/
Materiale
1
Av-bryter
(Apparat slått av)
Mykt tre, metall
Hardt tre
0
2
6
8
Plast og materialer med
lavt smeltepunkt
Stein, keramikk
Stål
4
10
Eksempler på anvendelser/valg av egnet verktøy
Funksjon
Boring
Tilbehør
Bruk
11
Arbeid på tre (se fig. C)
Hurtigstålbor HSS
20
Diverse arbeider; f.eks. utsparing, uthuling,
forming, utskjæring av spor eller snitt
Fresebits
Fresing
21
Fremstilling av skilt (se fig. D)
Rustfjerning (se fig. E)
Graveringsbits
Gravering
15
Metallbørste
Polering,
rustfjerning
13
Ulike metaller og plastmaterialer, spesielt arbeid
på edelmetaller som gull og sølv (se fig. F)
Polerskiver
m Obs!
Bruk bare lett trykk
når verktøyet føres
mot arbeidsstykket
19
F.eks. rensing av trange plastkabinetter eller
området rundt en dørlås.
Plastbørster
Rensing
15
F.eks. rensing av bestikk, smykker og verktøy
(se fig. E)
Metallbørste
(Metallbørsten er mykere enn stål)
14
Sliping av stein, fint arbeid på harde materialer
som keramikk eller legert stål (se fig. G)
Slipeskiver
,
Sliping
22
slipebits
17
Arbeid på metall, plast og tre (se fig. H)
Kappskiver
Kapping og
saging
16
Kapping av stål, metall, tre og plast (se fig. I)
Sagblad
Q
Q
Tips og Triks
Vedlikehold og rengjøring
Ikke trykk hardt fordi verktøyet da kan brytes av
og/ eller arbeidsstykket kan bli ødelagt.
Beste resultat oppnås ved å bruke lite trykk og kon-
stant turtall når verktøyet føres over arbeidsstykket.
Q
Vedlikehold
j
Før og etter lengre perioder uten bruk bør
3
batteripakken
lades helt opp.
42 NO
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Vedlikehold og rengjøring/Avfallshåndtering/Opplysninger
Q
Q
Rengjøring
Erklæring om samsvar/
Produsent
j
Fjern forurensninger fra apparatet. Bruk en tørr
klut til dette.
Vi, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21,
D-44867 Bochum, Tyskland, erklærer med dette at
dette produktet samsvarer med følgende
EU-retningslinjer:
Q
Avfallshåndtering
Emballasjen består av miljøvennlige
materialer som kan leveres til den lokale
avfallsstasjonen for resirkulering.
Maskindirektiv (89/392/EC),
(91/368/EC), (93/44/EC)
EU lavspenningsdirektiv (2006/95/EEC)
Elektroverktøy må ikke kasseres
sammen med husholdningsavfall! Elektromagnetisk kompatibilitet
(89/336/EEC), (92/31/EEC)
Ifølge europeiske retningslinjer 2002/96/EG
vedrørende brukte elektriske og elektroniske appa-
rater og tilpasning til nasjonal rettspleie må elektro-
verktøy samles separat og leveres til miljøvennlig
behandling for gjenbruk.
Type/Utstyrsbetegnelse:
Multiverktøy PFBS 9.6
Bochum, 31.10.2007
Defekte eller brukte batterier må leveres til gjenvin-
ning i samsvar med bestemmelsene i 91/157/EEC.
Apparatet med innebygd batteri må leveres til en
miljøstasjon.
Når det gjelder muligheter til å kvitte seg med
Hans Kompernaß
utbrukte elektroverktøy, må du innhente informasjon - Direktør -
hos din kommune- eller byadministrasjon.
Q
Opplysninger
Q
Service
I garantidokumentene finner du en liste over
ansvarlige serviceverksteder i ditt land.
Vi forbeholder oss rett til tekniske endringer med tanke på videre
utvikling.
NO 43
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
44
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Πίνακας περιεχομένων
Εισαγωγή
Για την ασφάλειά σας................................................................................................Σελίδα 46
Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς....................................................................Σελίδα 46
Εξοπλισμός................................................................................................................Σελίδα 46
Περιεχόμενα παράδοσης .........................................................................................Σελίδα 47
Τεχνικά δεδομένα.......................................................................................................Σελίδα 47
Ασφάλεια
Υποδείξεις ασφάλειας που αφορούν στη συσκευή...............................................Σελίδα 47
Χειρισμός
Φόρτιση συσκευασίας μπαταρίας...........................................................................Σελίδα 48
Τοποθέτηση/αφαίρεση συσκευασίας μπαταρίας μέσα/από τη συσκευή..........Σελίδα 49
Αντικατάσταση πένσας τάνυσης..............................................................................Σελίδα 49
Τοποθέτηση/αντικατάσταση εργαλείου .................................................................Σελίδα 49
Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση/Ρύθμιση τομέα αριθμού περιστροφών.....Σελίδα 49
Υποδείξεις για επεξεργασία υλικού/εργαλείου/τομέας αριθμού στροφών......Σελίδα 50
Συμβουλές και τρικ....................................................................................................Σελίδα 51
Συντήρηση και καθαρισμός
Συντήρηση .................................................................................................................Σελίδα 51
Καθαρισμός...............................................................................................................Σελίδα 51
Απόσυρση.............................................................................................................Σελίδα 51
Πληροφορίες
Σέρβις.........................................................................................................................Σελίδα 52
Δήλωση συμμόρφωσης/κατασκευαστής...............................................................Σελίδα 52
GR/CY 45
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Εισαγωγή
Σε αυτή την οδηγία χρήσεως χρησιμοποιούνται τα ακόλουθα εικονοδιαγράμματα/σύμβολα:
Διαβάστε την οδηγία χρήσεως!
Watt (Αποτελεσματική ισχύς)
W
Προσέχετε τις προειδοποιητικές υποδείξεις
και τις υποδείξεις ασφαλείας!
Ονομαστικές στροφές κατά
τη λειτουργία εν κενώ
Προσοχή για ηλεκτροπληξία! Επικίνδυνη ηλεκτρι-
κή τάση–Κίνδυνος ζωής!
Κατηγορία προστασίας II
Έτσι συμπεριφέρεστε σωστά:
Αμπερώρα (χωρητικότητα συσσωρευτή)
Ah
n0
Ονομαστικές στροφές κατά
τη λειτουργία εν κενώ
Κρατάτε τα παιδιά και άλλα άτομα κατά τη χρήση
του ηλεκτρικού εργαλείου μακριά.
Μια φθαρμένη συσκευή, ένα καλώδιο δικτύου ή
ένα βύσμα σημαίνουν κίνδυνο για τη ζωή μέσω ηλε-
κτροπληξίας. Ελέγχετε τακτικά την κατάσταση της
συσκευής, του καλωδίου δικτύου, του βύσματος.
Συνεχές ρεύμα
(Είδος τάσης και ρεύματος)
Απομακρύνετε τη συσκευασία και τη συσκευή
φιλικά προς το περιβάλλον!
Volt (Εναλλασσόμενη τάση)
V
~
Q
Πολύπλευρη μηχανή τροχίσματος
PFBS 9.6
Χρήση σύμφωνα με τους
κανονισμούς
Η πολύπλευρη μηχανή τροχίσματος προβλέπεται για
χρήση σε στεγνούς χώρους για διατρήσεις, φρεζαρί-
σματα, χαράξεις, λειάνσεις, καθαρίσματα, τροχίσματα,
τομές και πριονίσματα ξύλων, μετάλλων, συνθετικών
υλών, κεραμικών ή πετρωμάτων. Οποιαδήποτε άλλη
χρήση ή τροποποίηση της συσκευής θεωρείται ως αντι-
κανονική και εγκυμονεί σοβαρούς κινδύνους ατυχημά-
Q
Εισαγωγή
Q
Για την ασφάλειά σας
Πριν από την πρώτη θέση σε λειτουργία
εξοικειωθείτε οπωσδήποτε με τις λειτουρ- των. Ο κατασκευαστής δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη
γίες της συσκευής και ενημερωθείτε σχε
τικά με το σωστό χειρισμό ηλεκτρικών εργαλείων.
Προς το σκοπό αυτό διαβάστε τις ακόλουθες
Οδηγίες χειρισμού. Επιπλέον θα πρέπει να τηρού-
νται και οι Γενικές υποδείξεις ασφάλειας που
αναφέρονται στο συνημμένο βιβλιάριο. Διαφυλάξτε
προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες. Σε περίπτωση
μεταβίβασης της συσκευής σε τρίτους θα πρέπει
να παραδίνετε μαζί και όλα τα απαραίτητα έγγραφα.
για φθορές που οφείλονται σε μη ορθή χρήση. Δεν
προορίζεται για βιομηχανική εφαρμογή.
Q
Εξοπλισμός
Πολύπλευρη μηχανή τροχίσματος:
1
Διακόπτης Εντός/Εκτός/Ρύθμισης αριθμού
περιστροφών
Πλήκτρο απομανδάλωσης μπαταρίας
Συσκευασία μπαταρίας
2
3
46 GR/CY
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Εισαγωγή/Ασφάλεια
4
5
6
7
Μεταλλικό άγκιστρο
Παξιμάδι συγκράτησης
Περικόχλιο ρακόρ
Πακέτο συσσωρευτών PFBS 9.6-2:
Ονομαστική τάση:
9,6VDC
Χωρητικότητα:
1000mAh NI-MH
Ασφάλιση ατράκτου
Σύστημα φόρτισης συσσωρευτών
Διάταξη φόρτισης μπαταρίας (βλέπε Εικ. A): PFBS 9.6-1:
8
Κέλυφος φόρτισης με βύσμα
Πρωτεύον:
9
10
Τροφοδοτικό
Φωτοδίοδος LED
Ονομαστική τάση:
Ονομαστική ισχύ:
Δευτερεύον:
230V 50Hz
~
8,5W
Εξαρτήματα (βλέπε Εικ. Β):
Ονομαστική τάση:
Ρεύμα φόρτισης:
Διάρκεια φόρτισης:
Κλάση προστασίας:
12VDC
400mA
περ.3ώρες
II/&
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
6 τρυπάνι HSS
2 ακίδες τάνυσης με υποδοχή εργαλείου
3 δίσκοι γυαλίσματος
4 δίσκοι λείανσης
1 μεταλλική βούρτσα
1 πριονολάμα
10 δίσκοι κοπής
4 πένσες τάνυσης
2 πλαστικές βούρτσες
3 ακίδες φρεζαρίσματος
2 ακίδες χάραξης
Πληροφορίες θορύβου και δονήσεων:
Στάθμη θορύβου με αξιολόγηση Α.
Στάθμη ηχητικής πίεσης: 61dB(A)
Στάθμη ηχητικής ισχύος: 75dB(A)
Υπολογισμένη επιτάχυνση, τυπικά.
Δόνηση παλάμης-χεριού: 2,63m/s2
5 ακίδες λείανσης
Kλειδί πολλαπλής χρήσης
Q
Περιεχόμενα παράδοσης
1 πολύπλευρη μηχανή τροχίσματος με πακέτο
συσσωρευτών
1 διάταξη φόρτισης μπαταρίας
1 πλαστικό βαλιτσάκι
1 σετ εξαρτημάτων (44 μέρη)
1 οδηγίες χειρισμού
1 φυλλάδιο "Eγγύηση και σέρβις"
1 φυλλάδιο "Γενικές υποδείξεις ασφάλειας"
Q
Ασφάλεια
Υποδείξεις ασφάλειας που
αφορούν στη συσκευή
Q
Τεχνικά δεδομένα
Mοντέλο PFBS 9.6:
Ονομαστική τάση:
Στροφές στο ρελαντί:
Mέγ. δίσκοι ø:
9,6VDC
n0 5.000-25.000σ.α.λ.
25mm
J
J
Διασφαλίστε το γεγονός ότι μόνο άτομα άνω των
16 ετών θέτουν σε λειτουργία τη συσκευή σύμφω-
να με τις οδηγίες εντός των οδηγιών χειρισμού!
Κρατήστε τα παιδιά μακριά από τη
συσκευή. Φυλάξτε τη συσκευή σε
GR/CY 47
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ασφάλεια/Χειρισμός
ξηρό, κλειστό χώρο, σε θέση όπου δεν
μπορούν να φτάσουν παιδιά.
περίπτωση που τα οξέα καταλήξουν μέσα στα
μάτια, πλύνετε αμέσως τα μάτια με νερό και
απευθυνθείτε αμέσως σε γιατρό.
Προσοχή! Το εργαλείο συνεχίζει να
λειτουργεί μετά την απενεργοποίησή
του! Αποφύγετε οποιουδήποτε είδους
επαφή με τα εργαλεία που περιστρέφονται
γρήγορα.
J
J
Αποφύγετε τον κίνδυνο για τη
ζωή από ηλεκτροπληξία:
J
Οι κατεστραμμένες συσκευές, καλώδια
δικτύου ή βύσματα δικτύου σημαίνουν
κίνδυνο για τη ζωή από ηλεκτροπλη
Χρησιμοποιήστε τον παρακάτω
προστατευτικό εξοπλισμό κατά τη
λειτουργία: Προστατευτικά γυαλιά
και προστατευτικά γάντια.
ξία. Ελέγχετε τακτικά την κατάσταση της
συσκευής, της συσκευής φόρτισης, του καλωδίου
δικτύου, του τροφοδοτικού και της συσκευασίας
μπαταρίας. Μην ενεργοποιείτε τις συσκευές με
φθαρμένα μέρη. Σε περίπτωση κινδύνου τραβήξτε
αμέσως το βύσμα δικτύου. Μην ανοίγετε τις
συσκευές. Αναθέστε τις εργασίες επιδιόρθωσης
και αντικατάστασης μόνο στην υπηρεσία σέρβις
ή σε έναν ειδικό ηλεκτροτεχνικό.
Προστατέψτε τη συσκευή φόρτισης, τη συσκευ-
ασία μπαταρίας και τη συσκευή από υγρασία.
Προειδοποίηση! Χρησιμοποιήστε αποκλει-
στικά τη συνημμένη συσκευή φόρτισης/
συσκευασία μπαταρίας.
Αυτός είναι ο σωστός τρόπος
συμπεριφοράς:
J
J
Τραβήξτε το βύσμα δικτύου πριν από τον
καθαρισμό ή τη συντήρηση της συσκευής
φόρτισης ή της συσκευασίας μπαταρίας.
Μην φορτίζετε τη συσκευασία μπαταρίας όταν
η θερμοκρασία περιβάλλοντος είναι χαμηλότερη
από 10°C ή μεγαλύτερη από 40°C.
J
J
m Προσοχή! Αποφύγετε την πρόκληση υλικών
J
Προειδοποίηση! Απαγορεύεται το βραχυ-
κύκλωμα της συσκευασίας μπαταρίας. Ως
επακόλουθο μπορεί να είναι η υπερθέρμανση,
ο κίνδυνος πυρκαγιάς ή η έκρηξη της συσκευ-
ασίας μπαταρίας.
φθορών.
J
Μην καταπονείτε ποτέ τη συσκευή ενώ αυτή
βρίσκεται σε λειτουργία διότι θα έρθετε
αντιμέτωποι με ακινητοποίησή της!
Ως εκ τούτου:
- μην συνδέετε καλώδια στους πόλους της
συσκευασίας μπαταρίας.
- Φροντίστε ώστε οι συνδέσεις μπαταρίας να
μην βραχυκυκλώνονται από άλλα μεταλλικά
μέρη (καρφιά, βίδες, κ.τ.λ).
Q
Q
Χειρισμός
Φόρτιση συσκευασίας
μπαταρίας
J
m Προσοχή! Μην πετάτε ποτέ τη συσκευασία
μπαταρίας μέσα σε φωτιά ή νερό. Υφίσταται
κίνδυνος έκρηξης! Χειριστείτε τη συσκευασία
μπαταρίας με προσοχή, προστατέψτε τη από
χτυπήματα και πεσίματα!
m Προσοχή! Θα πρέπει να φορτίσετε μία νέα
συσκευασία μπαταρίας ή μία που δεν έχει χρησιμο-
ποιηθεί για πολύ καιρό πριν από την πρώτη/εκ
νέου χρησιμοποίησή της. Η συσκευασία μπαταρίας
φτάνει στη πλήρη χωρητικότητά της μετά από περ.
3-5 κύκλους φόρτισης.
m Προσοχή! Τραβάτε πάντα το βύσμα δικτύου
προτού τραβήξετε ή τοποθετήσετε τη συσκευασία
μπαταρίας από/τη συσκευή φόρτισης
Προσοχή! Αποφύγετε τον κίνδυνο
τραυματισμού και πυρκαγιάς
καθώς και την πρόκληση κινδύ-
νων για την υγεία:
9
J
Προειδοποίηση! Σε περίπτωση που έρθετε
σε επαφή με τα οξέα από τη συσκευασία μπα-
ταρίας, πλύνετε αμέσως τα οξέα με νερό. Σε
(τροφοδοτικό ).
Συνδέστε το τροφοδοτικό
9
j
σε μία πρίζα.
48 GR/CY
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Χειρισμός
3
5
j
j
Εισάγετε τη συσκευασία μπαταρίας
μέσα
j
j
Λύστε το παξιμάδι τάνυσης
του σπειρώματος
8
18
.
στο κέλυφος φόρτισης . Φροντίστε για ορθή
πολικότητα, όπως αυτή αναγράφεται στο κέλυ-
και αφαιρέστε την πένσα τάνυσης
Τοποθετήστε την απαιτούμενη πένσα τάνυσης
8
18
φος φόρτισης
.
και βιδώστε τη καλά με το παξιμάδι
10
5
Η φωτοδίοδος LED
παίρνει πράσινο χρώμα
για όση ώρα η συσκευασία μπαταρίας
βρίσκεται μέσα στο κέλυφος φόρτισης
συγκράτησης
.
3
7
j
Αφήστε ελεύθερη τη μανδάλωση ατράκτου
.
8
και
9
το τροφοδοτικό
πρίζα.
είναι συνδεδεμένο σε μία
Q
Τοποθέτηση/αντικατάσταση
εργαλείου
J
Μην φορτίζετε ποτέ για δεύτερη φορά μία
συσκευασία μπαταρίας αμέσως μετά τη γρήγορη
διαδικασία φόρτισης. Υφίσταται κίνδυνος διότι
η συσκευασία μπαταρίας μπορεί να υπερφορ-
τιστεί και με τον τρόπο αυτό μειώνεται η διάρκεια
ζωής της συσκευασίας μπαταρίας και της
συσκευής φόρτισης.
7
j
j
j
Ενεργοποιήστε τη μανδάλωση ατράκτου
και κρατήστε την πατημένη.
5
Στρέψτε το παξιμάδι συγκράτησης
μανδαλώσει η ασφάλιση.
έως ότου
5
Λύστε το περικόχλιο συγκράτησης
πλευρά του διπλού κλειδιού
με την
του κλειδιού
23
.
J
Απενεργοποιήστε τη συσκευή φόρτισης στο
χρονικό διάστημα ανάμεσα σε δύο διαδικασίες
φόρτισης για τουλάχιστον 15 λεπτά. Για το
σκοπό αυτό τραβήξτε το βύσμα δικτύου
πολλαπλής χρήσης
j
j
Ενδεχομένως αφαιρέστε ένα ήδη τοποθετημένο
εργαλείο.
Ωθήστε καταρχήν το απαιτούμενο εργαλείο με
τη βοήθεια του παξιμαδιού συγκράτησης
προτού το εισάγετε μέσα στην πένσα τάνυσης
9
5
18
(τροφοδοτικό ).
.
7
j
j
Ενεργοποιήστε τη μανδάλωση ατράκτου
Q
Τοποθέτηση/αφαίρεση
συσκευασίας μπαταρίας μέσα/
από τη συσκευή
και κρατήστε την πατημένη.
18
Εισάγετε τη λαβίδα σύσφιξης
στο σπείρωμα
και βιδώστε κατόπιν το περικόχλιο συγκράτησης
5
με την πλευρά του διπλού κλειδιού
23
σταθερά
Τοποθέτηση συσκευασίας μπαταρίας:
του κλειδιού πολλαπλής χρήσης
στο σπείρωμα.
1
j
Ρυθμίστε το διακόπτη Εντός/Εκτός
σε θέση “0“.
Υπόδειξη: Χρησιμοποιείτε την πλευρά κατσα-
3
j
Εισάγετε τη συσκευασία μπαταρίας
στη συσκευή έως ότου μανδαλώσει.
μέσα
βιδιού
του κλειδιού πολλαπλής χρήσης
23
για το λύσιμο και βίδωμα της βίδας των
12
περονών σύσφιξης
.
Αφαίρεση συσκευασίας μπαταρίας:
j
Πατήστε ταυτόχρονα τα δύο πλευρικά πλήκτρα
2
Q
της απομανδάλωσης μπαταρίας
ρέστε τη συσκευασία μπαταρίας
και αφαι-
Ενεργοποίηση και απενεργο-
ποίηση/Ρύθμιση τομέα
αριθμού περιστροφών
3
.
Q
Αντικατάσταση πένσας τάνυσης Ενεργοποίηση/ρύθμιση τομέα αριθμού
περιστροφών:
7
1
j
j
Ενεργοποιήστε τη μανδάλωση ατράκτου
και κρατήστε την πατημένη.
j
Ρυθμίστε το διακόπτη Εντός/Εκτός
σε μία θέση ανάμεσα σε “2“ και “10“.
5
Στρέψτε το παξιμάδι συγκράτησης
μανδαλώσει η ασφάλιση.
έως ότου
Απενεργοποίηση:
Ρυθμίστε το διακόπτη Εντός/Εκτός
1
j
σε θέση “0“.
GR/CY 49
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Χειρισμός
Q
Υποδείξεις για επεξεργασία
j
Επεξεργαστείτε τα πλαστικά και τα υλικά με
χαμηλό σημείο τήξης στο χαμηλότερο τομέα
αριθμού περιστροφών.
Επεξεργαστείτε το ξύλο με τους μέγιστους
αριθμούς περιστροφών.
Πραγματοποιήστε τις εργασίες καθαρισμού
και γυαλίσματος στο μεσαίο τομέα αριθμού
περιστροφών.
υλικού/εργαλείου/τομέας
αριθμού στροφών
j
j
j
Φροντίστε ώστε κατά την επεξεργασία μετάλλου
να μην παραμένουν ρινίσματα στο εργαλείο.
Χρησιμοποιήστε λάδι κοπής ή ένα όμοιο μέσο
για διάβρεξη του εργαλείου.
j
j
Χρησιμοποιήστε τις ακίδες φρεζαρίσματος για
την επεξεργασία ατσαλιού και σιδήρου με
μέγιστο αριθμό περιστροφών.
Εξακριβώστε τον τομέα αριθμού περιστροφών
για την επεξεργασία τσίγκου, τσίγκινων ελα-
σμάτων, αλουμινίου, χαλκού και μολύβδου
πραγματοποιώντας δοκιμές σε δείγματα.
Τα παρακάτω στοιχεία αποτελούν μη δεσμευτικές
προτάσεις. Ελέγξτε κατά τις πρακτικές εργασίες
ακόμα και μόνοι σας, το ποιο εργαλείο και ποια
ρύθμιση είναι κατάλληλη για το προς επεξεργασία
υλικό.
Ρύθμιση κατάλληλου αριθμού περιστροφών
Αριθμοί σε
διακόπτη
Εντός/
Υλικό
1
Εκτός
(συσκευή
απενεργοποιημένη)
πλαστικό και υλικά με
χαμηλό σημείο τήξης
ελαφρύ ξύλο, μέταλλο
σκληρό ξύλο
ατσάλι
0
2
4
6
8
πετρώματος, κεραμικό
10
Παραδείγματα εφαρμογής/επιλογή κατάλληλου εργαλείου
Λειτουργία
Διάτρηση
Εξάρτημα
Τρυπάνι HSS
Ακίδες
Εφαρμογή
11
Επεξεργασία ξύλου (βλέπε Εικ. C)
Πολύπλευρες εργασίες, π.χ. υποσκαφή,
μορφοποίηση, δημιουργία ανάγλυφων ή
χαραμάδων
Φρεζάρισμα
20
φρεζαρίσματος
21
Πραγματοποιήστε σήμανση (βλέπε Εικ. D)
Ακίδες χάραξης
Χάραξη
Λειτουργία
Εξάρτημα
Εφαρμογή
15
13
Αφαίρεση σκουριάς (βλέπε Εικ. Ε):
Μεταλλική βούρτσα
Δίσκοι γυαλίσματος
Γυάλισμα,
αφαίρεση
σκουριάς
Επεξεργασία διαφόρων μετάλλων διαφόρων
μετάλλων και πλαστικών, ειδικά πολύτιμων
μετάλλων όπως χρυσός ή ασήμι
m Προσοχή!
Εξασκήσετε μόνο
ελαφριά πίεση με
το εργαλείο πάνω στο
τεμάχιο πεξεργασίας.
50 GR/CY
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Χειρισμός/Συντήρηση και καθαρισμός/Απόσυρση
19
π.χ. καθαρισμός πλαστικών περιβλημάτων με
δύσκολη πρόσβαση ή καθαρισμός περιβάλλοντα
χώρου ενός κλειδαριάς πόρτας
Πλαστικές βούρτσες
Καθάρισμα
Λείανση
15
π.χ. καθαρισμός σερβίτσιων, κοσμημάτων,
εργαλείων (βλέπε Εικ. E) (Η μεταλλική βούρτσα
είναι πιο μαλακή από το ατσάλι)
Μεταλλική βούρτσα
14
22
Εργασίες λείανσης σε πετρώματα, εργασίες
ακριβείας σε σκληρά μέταλλα, όπως κεραμικά
ή κραματοποιημένο ατσάλι (βλέπε Εικ. G)
Δίσκοι λείανσης
ακίδες λείανσης
,
17
Επεξεργασία μετάλλου, πλαστικού και ξύλου
(βλέπε Εικ. Η)
Δίσκοι κοπής
Κοπή και
πριόνισμα
16
Κοπή ατσαλιού, μετάλλου, ξύλου ή πλαστικού
(βλέπε Εικ. Ι)
Πριονολάμα
Q
Q
Συμβουλές και τρικ
Απόσυρση
Κατά την εξάσκηση πολύ μεγάλης πίεσης μπορεί
να σπάσει το εργαλείο που τανύται και/ή μπορεί
να καταστραφεί το τεμάχιο εργασίας. Μπορείτε να
επιτύχετε τα βέλτιστα αποτελέσματα εργασίας
οδηγώντας το εργαλείο στον ίδιο τομέα αριθμού
περιστροφών και εξασκώντας ελάχιστη πίεση.
Η συσκευασία αποτελείται αποκλειστικά
από υλικά που σέβονται το περιβάλλον.
Αποσύρετέ τη με τη βοήθεια των κατά
τόπους υπηρεσιών ανακύκλωσης.
Μην πετάτε ποτέ ηλεκτρικά εργα-
λεία στα οικιακά απορρίμματα!
Q
Συντήρηση και καθαρισμός
Σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Οδηγία 2002/96/EΚ
περί παλιών ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών
και εφαρμογή της σε εθνικό δίκαιο θα πρέπει να
γίνεται ξεχωριστή συλλογή αχρήστων ηλεκτρικών
εργαλείων και οικολογική ανακύκλωση αυτών.
Q
Συντήρηση
j
Πραγματοποιήστε πριν από κάθε έναρξη και
τέλος μίας μακροχρόνιας αχρηστίας μία πλήρη Ελαττωματικοί ή άχρηστοι συσσωρευτές θα πρέπει
διαδικασία φόρτισης της συσκευασίας μπατα-
να ανακυκλώνονται σύμφωνα με την Οδηγία
91/157/EEC. Επιστρέψτε τη συσκευή με τον
ενσωματωμένο συσσωρευτή στις προσφερόμενες
υπηρεσίας συλλογής.
3
ρίας
.
Q
Καθαρισμός
Πληροφορίες σχετικά με την απόσυρση αχρήστων
ηλεκτρικών εργαλείων μπορείτε να πάρετε από την
κοινότητά σας ή από τη διοίκηση του δήμου σας.
j
Απομακρύνετε τις ακαθαρσίες από
τη συσκευή. Για το σκοπό αυτό χρησιμοποιή-
στε ένα στεγνό πανί.
GR/CY 51
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Πληροφορίες
Q
Πληροφορίες
Q
Σέρβις
Την αρμόδια υπηρεσία Σέρβις της χώρας σας θα
την βρείτε στα έγγραφα της εγγύησης.
Q
Δήλωση συμμόρφωσης/
κατασκευαστής
Εμείς, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21,
D-44867 Bochum, Γερμανία, με το παρόν δηλώ-
νουμε τη συμμόρφωση του παρόντος προϊόντος
με τις παρακάτω οδηγίες ΕΕ:
Οδηγία περί μηχανημάτων (98/37/EC)
Οδηγία περί χαμηλής τάσης ΕΚ
(2006/95/ΕC)
Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα
(89/336/ΕΟΚ), (92/31/ΕΟΚ)
Τύπος/χαρακτηρισμός συσκευής:
Πολύπλευρη μηχανή τροχίσματος PFBS 9.6
Bochum, 31.10.2007
Hans Kompernaß
- Διευθυντής -
Διατηρούμε το δικαίωμα τεχνικών αλλαγών στα πλαίσια της
τεχνικής εξέλιξης.
52 GR/CY
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Inhaltsverzeichnis
Einleitung
Zu Ihrer Sicherheit ...................................................................................................... Seite 54
Bestimmungsgemäßer Gebrauch.............................................................................. Seite 54
Ausstattung.................................................................................................................. Seite 54
Lieferumfang ............................................................................................................... Seite 55
Technische Daten........................................................................................................ Seite 55
Sicherheit
Sicherheitshinweise..................................................................................................... Seite 55
Bedienung
Akku-Pack laden......................................................................................................... Seite 56
Akku-Pack ins Gerät einsetzen/entnehmen ............................................................ Seite 57
Spannzange wechseln............................................................................................... Seite 57
Werkzeug einsetzen/wechseln................................................................................ Seite 57
Ein- und ausschalten/Drehzahlbereich einstellen................................................... Seite 57
Hinweise zu Materialbearbeitung/Werkzeug/Drehzahlbereich........................ Seite 57
Tipps und Tricks........................................................................................................... Seite 59
Wartung und Reinigung
Wartung ...................................................................................................................... Seite 59
Reinigung..................................................................................................................... Seite 59
Entsorgung............................................................................................................. Seite 59
Informationen
Service......................................................................................................................... Seite 59
Konformitätserklärung/Hersteller............................................................................. Seite 59
DE/AT 53
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Einleitung
In dieser Bedienungsanleitung werden folgende Piktogramme/Symbole verwendet:
Bedienungsanleitung lesen!
Watt (Wirkleistung)
W
Tragen Sie Schutzhandschuhe
und eine Schutzbrille.
Warn- und Sicherheitshinweise beachten!
Vorsicht vor elektrischem Schlag!
Gefährliche elektrische Spannung–
Lebensgefahr!
Elektrowerkzeug der Schutzklasse II;
doppeltschutzisoliert
Ampere-Stunde (Akku-Kapazität)!
Bemessungs-Leerlaufdrehzahl
Tipp! So verhalten Sie sich richtig.
Ah
n0
Halten Sie Kinder und andere Personen während
der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern.
Ein beschädigtes Gerät, Netzkabel oder Netzstecker
bedeuten Lebensgefahr durch elektrischen Schlag.
Kontrollieren Sie regelmäßig den Zustand von
Gerät, Netzkabel, Netzstecker.
Gleichstrom (Strom- und Spannungsart)
Wechselspannung
Entsorgen Sie Verpackung und Gerät
umweltgerecht!
V
~
Q
Multi-Schleifmaschine PFBS 9.6
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Q
Einleitung
Die Multi-Schleifmaschine ist zum Bohren, Fräsen,
Gravieren, Polieren, Säubern, Schleifen, Trennen
und Sägen von Holz, Metall, Kunststoff, Keramik
oder Gestein in trockenen Räumen zu verwenden.
Jede andere Verwendung oder Veränderung des
Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt
erhebliche Unfallgefahren. Für aus bestimmungs-
widriger Verwendung entstandene Schäden über-
Q
Zu Ihrer Sicherheit
Machen Sie sich vor der ersten Inbe-
triebnahme mit den Funktionen des Ge-
rätes vertraut und informieren Sie sich
über den richtigen Umgang mit Elektrowerkzeugen. nimmt der Hersteller keine Haftung. Nicht für ge-
Lesen Sie hierzu die nachfolgende Bedienungsan-
leitung. Zusätzlich müssen auch die allgemeinen
Sicherheitshinweise im beigefügten Heft befolgt
werden. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des
Gerätes an Dritte ebenfalls aus.
werblichen Einsatz bestimmt.
Q
Ausstattung
Multi-Schleifmaschine:
1
2
3
4
Ein-/Aus-Schalter/Drehzahlregulierung
Akku-Entriegelungstaste
Akku-Pack
Metallbügel
54 DE/AT
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Einleitung/Sicherheit
5
6
7
Spannmutter
Überwurfmutter
Spindelarretierung
Akkuladeeinrichtung PFBS 9.6-1:
Primär:
Nennspannung:
Nennleistung:
Sekundär:
Nennspannung:
Ladestrom:
230V 50Hz
~
8,5W
Akkuladeeinrichtung (siehe Abb. A):
8
9
10
Ladeschale mit Buchse
Netzteil
LED
12VDC
400mA
ca.3Stunden
II/&
Ladedauer:
Schutzklasse:
Zubehör (siehe Abb. B):
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
6 HSS-Bohrer
Geräusch- und Vibrationsinformationen:
Geräuschpegel mit A-Bewertung ermittelt.
2 Spanndornen zur Werkzeugaufnahme
3 Polierscheiben
4 Schleifscheiben
1 Metallbürste
Schalldruckpegel:
61dB(A)
Schallleistungspegel: 75dB(A)
1 Sägeblatt
Bewertete Beschleunigung, typischerweise.
Hand-Arm-Vibration: 2,63m/s2
10 Trennscheiben
4 Spannzangen
2 Kunststoffbürsten
3 Fräsbits
2 Gravierbits
5 Schleifbits
Kombischlüssel
Q
Lieferumfang
1 Multi-Schleifmaschine mit Akku-Pack
1 Akkuladeeinrichtung
1 Kunststoffkoffer
1 Zubehör-Set (44 Teile)
Q
Sicherheit
1 Bedienungsanleitung
1 Heft „Garantie und Service“
1 Heft „Allgemeine Sicherheitshinweise“
Sicherheitshinweise
Q
Technische Daten
J
J
Stellen Sie sicher, dass ausschließlich Personen
über 16 Jahren das Gerät gemäß den Anwei-
sungen in dieser Bedienungsanleitung in Be-
trieb nehmen!
Halten Sie Kinder von dem Gerät
fern. Bewahren Sie das Gerät in
einem trockenen, geschlossenen
Raum, unerreichbar für Kinder auf.
Modell PFBS 9.6:
Nennspannung:
Leerlaufdrehzahl:
Max. Scheiben ø:
9,6VDC
n0 5.000-25.000min-1
25mm
Akku-Pack PFBS 9.6-2:
Nennspannung:
9,6VDC
Kapazität:
1000mAh NI-MH
DE/AT 55
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sicherheit/Bedienung
Vermeiden Sie Lebensgefahr
durch elektrischen Schlag:
J
Verwenden Sie beim Betrieb fol-
gende Schutzausrüstung: Schutzbrille
und Schutzhandschuhe.
J
Beschädigte Geräte, Netzkabel
oder Netzstecker bedeuten Lebens-
gefahr durch elektrischen Schlag.
So verhalten Sie sich richtig
Kontrollieren Sie regelmäßig den Zustand von
Gerät, Ladegerät, Netzkabel, Netzstecker und
Akku-Pack. Nehmen Sie Geräte mit beschä-
digten Teilen nicht mehr in Betrieb. Ziehen Sie
bei Gefahr sofort den Netzstecker. Öffnen Sie
niemals die Geräte. Lassen Sie Reparatur- oder
Austauscharbeiten nur von der Servicestelle
oder einer Elektrofachkraft durchführen.
Schützen Sie Ladegerät, Akku-Pack und das
Gerät vor Feuchtigkeit.
Warnung! Benutzen Sie ausschließlich das
mitgelieferte Ladegerät/Akku-Pack.
Warnung! Der Akku-Pack darf nicht kurzge-
schlossen werden. Überhitzung, Brandgefahr oder
Platzen des Akku-Packs können die Folge sein.
Deshalb:
J
J
Ziehen Sie vor Reinigung oder Wartung von
Lade-gerät oder Akku-Pack immer den Netz-
stecker.
Laden Sie nie den Akku-Pack, wenn die Umge-
bungs-temperatur unterhalb 10°C oder ober-
halb 40°C liegt.
m Achtung! Vermeiden Sie Sachbeschädigung.
J
J
J
J
Belasten Sie das Gerät im Betrieb nicht derart
stark, dass Stillstand eintritt!
Q
Q
Bedienung
Akku-Pack laden
- schließen Sie keine Kabel an den Polen des
Akku-Packs an.
- achten Sie darauf, dass die Akkuanschlüsse
nicht durch andere metallene Teile (Nägel,
Schrauben, etc.) kurzgeschlossen werden
können.
m Achtung! Ein neuer oder lange Zeit nicht
genutzter Akku-Pack muss vor der ersten/erneuten
Benutzung aufgeladen werden.
Seine volle Kapazität erreicht der Akku-Pack nach
ca. 3-5 Ladezyklen.
J
m Achtung! Werfen Sie den Akku-Pack nie-
mals ins Feuer oder Wasser. Es besteht Explosi- (Netzteil ), bevor Sie den Akku-Pack aus dem
m Achtung! Ziehen Sie immer den Netzstecker
9
onsgefahr! Behandeln Sie den Akku-Pack mit
Umsicht, vor Schlag und Stoß schützen!
Ladegerät nehmen bzw. einsetzen.
9
j
j
Schließen Sie das Netzteil
Steckdose an.
Stecken Sie den Akku-Pack
an eine
Achtung! Vermeiden Sie Verlet-
zungs- und Brandgefahr sowie
Gesundheitsgefährdungen:
3
in die Lade-
8
schale . Achten Sie auf die richtige Polung,
8
wie in der Ladeschale
angegeben.
leuchtet grün, solange sich der
10
J
J
Warnung! Sollten Sie mit Säure aus dem Ak-
ku-Pack in Berührung kommen, waschen Sie so-
fort die Säure gründlich mit Wasser ab. Sollte
Säure in Ihre Augen gelangen, spülen Sie so-
fort Ihre Augen mit Wasser aus und suchen Sie
sofort einen Arzt auf.
j
Die LED
Akku-Pack
3
8
in der Ladeschale
befindet
9
und das Netzteil
angeschlossen ist.
an einer Steckdose
J
Laden Sie einen Akku-Pack niemals unmittelbar
nach dem Schnell-Ladevorgang ein zweites
Mal auf. Es besteht die Gefahr, dass der Akku-
Pack überladen und dadurch die Lebensdauer
von Akku-Pack und Ladegerät verringert wird.
Vorsicht! Das Werkzeug läuft nach
dem Ausschalten nach! Vermeiden
Sie jeden Kontakt zu den schnell
drehenden Werkzeugen.
56 DE/AT
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Bedienung
7
J
Schalten Sie das Ladegerät zwischen aufeinan-
derfolgenden Ladevorgängen für mindestens
15 Minuten ab. Ziehen Sie dazu den Netzste-
j
j
Betätigen Sie die Spindelarretierung
halten Sie diese gedrückt.
und
18
Stecken Sie die Spannzange in den Gewinde-
einsatz und schrauben Sie dann die Spann-
9
cker (Netzteil ).
5
mutter
des Kombischlüssels
mit der Maulschlüsselseite
23
am Gewinde fest.
Q
Akku-Pack ins Gerät
einsetzen/entnehmen
H i n w e i s : Verwenden Sie die Schraubendre-
23
herseite
des Kombischlüssels
zum
Lösen und Festziehen der Schraube der
12
.
Akku-Pack einsetzen:
Spanndornen
1
j
Stellen Sie den Ein-/Ausschalter
auf die
Position „0“.
3
Q
j
Stecken Sie den Akku-Pack
bis er einrastet.
in das Gerät,
Ein- und ausschalten/
Drehzahlbereich einstellen
Akku-Pack entnehmen:
Einschalten/Drehzahlbereich einstellen:
1
j
Drücken Sie gleichzeitig die seitlichen Tasten
j
Stellen Sie den Ein-/Ausschalter
auf eine
2
der Akku-Entriegelung
und entnehmen Sie
Position zwischen „2“ und „10“.
3
den Akku-Pack
.
Ausschalten:
1
j
Stellen Sie den Ein-/Ausschalter
Position „0“.
auf die
Q
Spannzange wechseln
7
j
j
j
j
j
Betätigen Sie die Spindelarretierung
und
Q
halten Sie diese gedrückt.
5
Hinweise zu Materialbe-
arbeitung/Werkzeug/
Drehzahlbereich
Drehen Sie die Spannmutter
rung einrastet.
bis die Arretie-
5
Lösen Sie die Spannmutter
vom Gewinde
18
18
und entnehmen Sie die Spannzange
Setzen Sie die benötigte Spannzange
.
j
Sorgen Sie dafür, dass bei der Metallbearbei-
tung keine Späne am Werkzeug haften bleiben.
Benutzen Sie Petroleum, Schneidöl oder ein
vergleichbares Mittel zum Benetzen des Werk-
zeuges.
ein und
5
schrauben Sie sie mit der Spannmutter
fest.
7
Lassen Sie die Spindelarretierung
los.
j
j
Verwenden Sie die Fräsbits zur Bearbeitung
von Stahl und Eisen unter Höchstdrehzahl.
Ermitteln Sie den Drehzahlbereich zur Bearbei-
tung von Zink, Zinklegierungen, Aluminium,
Kupfer und Blei durch Versuche an Probestücken.
Bearbeiten Sie Kunststoffe und Materialien
mit niedrigem Schmelzpunkt im niedrigen
Drehzahlbereich.
Q
Werkzeug einsetzen/wechseln
7
j
j
j
Betätigen Sie die Spindelarretierung
halten Sie diese gedrückt.
und
5
Drehen Sie die Spannmutter
Arretierung einrastet.
bis die
j
5
Lösen Sie die Spannmutter
schlüsselseite des Kombischlüssels
mit der Maul-
23
.
j
j
Bearbeiten Sie Holz mit hohen Drehzahlen.
Führen Sie Reinigungs-, Polier- und Schwabbel-
arbeiten im mittleren Drehzahlbereich durch.
j
j
Entnehmen Sie ggf. ein eingesetztes Werkzeug.
Schieben Sie zuerst das benötigte Werkzeug
5
durch die Spannmutter
bevor Sie es in die
18
Spannzange
stecken.
DE/AT 57
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Bedienung
Die nachfolgenden Angaben sind unverbindliche
Empfehlungen. Testen Sie beim praktischen
Arbeiten auch selbst, welches Werkzeug und
welche Einstellung für das zu bearbeitende Material
optimal geeignet sind.
Geeignete Drehzahl einstellen
Ziffer am
Ein-/
Ausschalter
Werkstoff
1
(Gerät ausgeschaltet)
Weichholz, Metall
Hartholz
0
2
6
8
Kunststoff und
Werkstoffe mit niedrigem
Schmelzpunkt
Gestein, Keramik
Stahl
4
10
Anwendungsbeispiele/geeignetes Werkzeug auswählen
Funktion
Bohren
Fräsen
Zubehör
Verwendung
11
Holz bearbeiten (siehe Abb. C)
HSS-Bohrer
20
Vielseitige Arbeiten; z.B. Ausbuchten, Aushöhlen,
Formen, Nuten oder Schlitze erstellen
Fräsbits
21
Kennzeichnung anfertigen (siehe Abb. D)
Entrosten (siehe Abb. E)
Gravierbits
Metallbürste
Polierscheiben
Gravieren
15
13
Polieren,
Entrosten
Verschiedene Metalle und Kunststoffe,
insbesondere Edelmetalle wie Gold oder Silber
bearbeiten (siehe Abb. F)
m Achtung!
Üben Sie nur leichten
Druck mit dem Werk-
zeug auf das Werk-
stück aus.
19
z.B. schlecht zugängliche Kunststoffgehäuse
säubern oder den Umgebungsbereich eines
Türschlosses säubern
Kunststoffbürsten
Säubern
15
z.B. Besteck, Schmuck, Werkzeuge säubern
(siehe Abb. E)
Metallbürste
(Die Metallbürste ist weicher als Stahl)
14
Schleifarbeiten an Gestein, feine Arbeiten an har-
ten Materialien, wie Keramik oder legiertem Stahl
(siehe Abb. G)
Schleifscheiben
,
Schleifen
22
Schleifbits
17
Metall, Kunststoff und Holz bearbeiten
(siehe Abb. H)
Trennscheiben
Trennen und
Sägen
16
Stahl, Metall, Holz oder Kunststoff trennen
(siehe Abb. I)
Sägeblatt
58 DE/AT
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Bedienung/Wartung und Reinigung/Entsorgung/Informationen
Q
Tipps und Tricks
Über Entsorgungsmöglichkeiten für ausgediente
Elektrowerkzeuge informieren Sie sich bitte bei
Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Wenn Sie zu hohen Druck ausüben, kann das
eingespannte Werkzeug zerbrechen und/oder
das Werkstück beschädigt werden. Sie können op-
timale Arbeitsergebnisse erzielen, indem Sie das
Werkzeug mit gleichbleibendem Drehzahlbereich
und geringem Druck an das Werkstück führen.
Q
Informationen
Q
Service
Q
Wartung und Reinigung
Die zuständige Servicestelle Ihres Landes
entnehmen Sie bitte den Garantieunterlagen.
Q
Wartung
Q
Konformitätserklärung/
Hersteller
j
Führen Sie jeweils zu Beginn und am Ende eines
längeren Nichtgebrauches einen kompletten
3
Aufladevorgang des Akku-Packs
durch.
Wir, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21,
D-44867 Bochum, Deutschland, erklären hiermit
für dieses Produkt die Übereinstimmung mit
folgenden EG-Richtlinien:
Q
Reinigung
j
Entfernen Sie Verschmutzungen vom Gerät.
Verwenden Sie dazu ein trockenes Tuch.
Maschinenrichtlinie (98/37/EC)
EG-Niederspannungsrichtlinie
(2006/95/EC)
Q
Entsorgung
Elektromagnetische Verträglichkeit
Die Verpackung besteht aus umweltfreund- (89/336/EEC), (92/31/EEC)
lichen Materialien, die Sie über die ört-
lichen Recyclingstellen entsorgen können.
Typ/Gerätebezeichnung:
Multi-Schleifmaschine PFBS 9.6
Werfen Sie Elektrowerkzeuge
nicht in den Hausmüll!
Bochum, 31.10.2007
Gemäß Europäischer Richtlinie 2002/96/EG
über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung
in nationales Recht müssen verbrauchte Elektro-
werkzeuge getrennt gesammelt und einer umwelt-
gerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Hans Kompernaß
- Geschäftsführer -
Defekte oder verbrauchte Akkus müssen gemäß
Richtlinie 91/157/EEC recycelt werden. Lesen
Sie hierzu auch die speziellen Sicherheitshinweise
für die Akkuladeeinrichtung und den Akku-Pack.
Geben Sie Akku-Pack und/oder das Gerät über
die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück.
Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung
sind vorbehalten.
DE/AT 59
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
60
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|