Installation Instructions and
Use and Care Guide
30" (76.2 cm)
36" (91.4 cm)
Slide-out Vent Hood
IMPORTANT:
Read and save
these instructions.
Quick Reference
Table of Contents:
Pages
2
3
Before you start
Electrical requirements
Product dimensions
Vent system requirements
Installation steps
3
IMPORTANT:
4
Installer: Leave Installation Instructions with
5 - 7
7 - 8
8 - 9
9
the homeowner.
Customized front panel
Use and Care Information
Accessories
Homeowner: Keep Installation Instructions for
future reference.
Save Installation Instructions for local electrical
inspector's use.
Part No. 4329226/4360365 Rev. C
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Electrical requirements
Important: Observe all governing
codes and ordinances.
Check with a qualified electrician
if you are not sure downdraft
vent is properly grounded.
C.
Wire sizes and connections
must conform to the
It is the customer’s responsibility:
requirements of the National
Electrical Code, ANSI/NFPA 70 —
latest edition*, or CSA Standards
C22.1-94, Canadian Electrical
Code, Part 1 and C22.2 No. 0-M91
- latest edition** and all local
codes and ordinances.
Do not have a fuse in the neutral
or ground circuit.
• To contact a qualified electrical
installer.
IMPORTANT:
Save Installation instructions for
electrical inspector’s use.
• To assure that the electrical
installation is adequate and in
conformance with National
Electrical Code, ANSI/NFPA 70
— latest edition*, or CSA
Standards C22.1-94, Canadian
Electrical Code, Part 1 and
C22.2 No. 0-M91 - latest
A.
A 120-volt, 60-Hz, AC-only,
D.
A U.L.- or C.S.A.-listed, 1/2"
15-ampere fused electrical supply
is required. A time-delay fuse or
circuit breaker is recommended.
It is recommended that a
(12.7 mm) conduit connector
must be provided at each end of
the power supply cable (at the
cooktop and at the junction box).
edition** and all local codes
and ordinances.
separate circuit serving only this
appliance be provided.
If codes permit and a separate
ground wire is used, it is
recommended that a qualified
electrician determine that the
ground path is adequate.
Copies of the standards listed may be obtained from:
* National Fire Protection Association
Batterymarch Park
Quincy, Massachusetts 02269
B.
THE VENT HOOD MUST BE
CONNECTED WITH COPPER WIRE
ONLY.
** CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, Ohio 44131-5575
Do not ground to a gas pipe.
Product dimensions
30" (76.2 cm) model: 8" (20.3 cm)
36" (91.4 cm) model: 11" (27.9 cm)
4-3/8"
(11.1 cm)
3-1/4" (8.3 cm)
3/8" (9.5 mm)
30" (76.2 cm) model: 26" (66.0 cm)
36" (91.4 cm) model: 32" (81.3 cm)
FRONT OF
VENT HOOD
10"
(25.4 cm)
2-3/8"
(6.0 cm)
2"
(5.1 cm)
30" (76.2 cm) model: 13" (33.0 cm)
36" (91.4 cm) model: 16" (40.6 cm)
9-1/2"
(24.1 cm)
1/4"
(6.4 mm)
8"
glass shelf
extends
7" (17.8 cm)
(20.3 cm)
1-1/4"
(31.8 mm)
1-5/8”
(41.3 mm)
1"
(25.4 mm)
BACK OF
VENT HOOD
5/8" to 2-1/8"
(1.6 cm to 5.4 cm)
9-1/8"
(23.2 cm)
30" (76.2 cm) model: 29-7/8" (75.9 cm)
36" (91.4 cm) model: 35-7/8" (91.1 cm)
11"
(27.9 cm)
2"
(5.1 cm)
66" (167.6 cm) maximum distance from upper
cabinet hood mounting surface to floor
24" (61 cm) minimum distance from underside
of range hood to cooking surface or countertop
15" (38.1 cm) minimum upper cabinet height
13" (33 cm) upper cabinet depth
1-7/16"
(3.6 cm)
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Recommended standard
fittings
Vent system
requirements
3-1/4" x 10"
(8.3 cm x 25 cm)
90° elbow
3-1/4" x 10"
(8.3 cm x 25 cm)
vent through
the wall
= 5 ft. (1.5 m)
Vented (non-recirculating) system
must terminate to the outside.
wall
cap
3-1/4" x 10"
(8.3 cm x 25 cm)
flat elbow
Do not terminate the vent system
in an attic or other enclosed area.
Wall venting
= 12 ft. (3.7 m)
Do not use 4
"
(10.2 cm) laundry-
3-1/4" x 10"
(8.3 cm x 25 cm)
wall cap
type wall caps.
Use metal vent only. Rigid metal
vent is recommended. Do not use
plastic or metal foil vent.
= 0 ft. (0 m)
• The size of the vent should be
uniform.
• Use no more than three 90°
elbows.
• Make sure there is a minimum
of 24" (61 cm) of straight vent
between the elbows if more
than one elbow is used.
• Do Not install two elbows
together.
• The length of vent system and
number of elbows should be
kept to a minimum to provide
efficient performance.
• The vent system must have a
damper. If roof or wall cap has
a damper, Do Not use damper
supplied with the range hood.
• Use duct tape to seal all joints
in the vent system.
• Use caulking to seal exterior
wall or roof opening around the
cap.
Non-vented (recirculating)
vent through the soffit
3-1/4" x 10"
(8.3 cm x 25 cm)
elbow
3-1/4" x 10"
(8.3 cm x 25 cm)
vent
vent cover
Recommended vent system
length
soffit
Use 3 1/4" x 10" (8.3 cm x 25 cm)
vent with maximum length of
26 feet (8 m) for vent system. For
best performance, use no more
than three 90° elbows.To calculate
the length of system you need,
add the equivalent feet (meters)
for each vent piece used in the
system. See the following
example.
damper installation
not required
This vent hood is factory set for
venting through the roof or wall.
For non-vented (recirculating)
installations, Non-Vent Kit part no.
883140 is available from your
dealer or authorized parts
distributor.
3-1/4" x 10" (8.3 cm x 25 cm)
vent system
3-1/4" x 10”
(8.3 cm x 25 cm)
90° elbow
wall
cap
Determine which venting method
is best for your installation and
follow installation steps.
6 ft. (1.8 m)
Venting methods
Vent system needed for
installation is not included. 3-1/4" x
10" (8.3 cm x 25 cm) rectangular is
recommended.
3 ft.
(0.93 m)
Maximum length
= 26 ft.
(8 m)
3-1/4 x 10"
"
1 — 90° elbow
9 ft. (2.8 m) straight
1 — wall cap
= 5 ft. (1.5 m)
= 9 ft. (2.8 m)
(8.3 cm x 25 cm)
vent through
the roof
= 0 ft.
(0 m)
Length of 3-1/4" x 10"
(8.3 cm x 25 cm)
system
= 14 ft. (4.3 m)
Roof venting
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
10-3/4"
(27.3 cm)
Installation
steps
wood filler strips
A
B
1.
If possible, disconnect and
carefully move freestanding
range from cabinet opening to
provide easier access to upper
cabinet and rear wall. Put a thick,
protective covering over cooktop,
set-in range or countertop to
protect from damage or dirt.
5.
If cabinet bottom is
cutout
centerline
recessed above a support frame,
wood filler strips need to be
installed on the right and left
sides of cutout to provide
Transfer measurement “A” and
”B” to the cabinet backwall.
Measure from the underside of
cabinet or wood filler strips if
used. Mark the cutout as shown.
Use a saber saw or keyhole saw
to cut a rectangular opening for
vent.
clearance for sliding glass screen.
Wood filler strips should be flush
with or recessed 1/16" – 1/8"
(1.6 mm – 3.2 mm) from the
bottom of the support frame.
2.
Determine which venting
method [roof, wall, or non-vented
(recirculating)] you wish to use.
10-3/4"
4"
(10.2 cm)
(27.3 cm)
grille
cutout
1"
(25.4 mm)
centerline
centerline
centerline
3.
Determine and clearly mark
a centerline on the underside of
the cabinet.
6C.
To vent inside through
6A.
To vent outside through
the soffit with 3-1/4" x 10" (8.3 cm
x 25 cm) rectangular vent, measure
and mark a rectangular vent
the roof with 3-1/4" x 10" (8.3 cm x
25 cm) rectangular vent, measure
and mark lines as shown. Use a
saber saw or keyhole saw to cut a
rectangular opening for the vent.
1-1/2"
(3.8 cm)
opening in the soffit using the
method shown in step 6B. Measure
and mark the same centerline on
the soffit above the vent hood area.
Use the grille from the Non-vented
(recirculating) Kit or other grille as
a template to outline opening for
vent. Use a saber saw or keyhole
saw to cut a rectangular opening
for the vent system.
The hood can be vented inside
through the top of the cabinet. Do
not terminate vent into a dead air
space.
B
A
9-3/16"
(23.3 cm)
30" (76.2 cm) hood – 13-1/16" (33.2 cm)
36" (91.4 cm) hood – 16-1/16" (40.8 cm)
The finished cutout size will be —
30" (76.2 cm) hood:
9-13/16" x 26-1/8" (23.3 cm x 66.4 cm)
36" (91.4 cm) hood:
9-13/16" x 32-1/8" (23.3 cm x 81.6 cm)
The Non-vented (recirculating) Kit,
Part No. 883140 must be used.
6B.
To vent outside through
the wall with 3-1/4" x 10" (8.3 cm x
25 cm) rectangular vent, assemble
vent you will use over vent
7.
Install vent system according
to method needed. Use caulking to
seal exterior wall or roof opening.
4.
Measure and mark lines as
opening. Do Not attach vent at this
time. Measure from the top of the
glass screen housing to top of vent
opening (dim. “A”) and back to
bottom of vent opening (dim “B”).
Remove vent.
shown for your size of vent hood.
Use a saber saw or keyhole saw
to cut opening through underside
of cabinet.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
less than 5/8 (15.9 mm)
"
wiring cutout
including bottom filler
if used.
wood fillers –
thickness as required
terminal
box cover
10.
Measure the thickness of
the cabinet floor, (including filler
strips if used). If the thickness is
less than 5/8"
8.
To wire through top wiring
(15.9 mm), install wood block
fillers [5" (12.7 cm) long
minimum] on cabinet floor.The
mounting bracket adjusts from
5/8" (15.9 mm) to 2-1/8" (54 mm)
for the wood block fillers.
knockout, measure and mark a
line 10-5/8" (27 cm) [for 30"
(76.2 cm) hood] or 11-5/8" (29.5
cm) [for 36" (91.4 cm) hood] from
right of centerline on cabinet
ceiling. Mark the point on this line
that is 4" (10.2 cm) from back wall
of cabinet. Drill a 1-1/4" (3.2 cm)
diameter hole through the cabinet
ceiling.
13.
Place vent hood on its
back side on a protected surface.
Slide glass screen forward. Pull
tabs to remove filters. Remove
terminal box cover. Close glass
screen. Slide mounting brackets to
top position.
Note: For some installations using
the non-vented (recirculating) kit,
it may be easier to attach the vent
system to the hood before lifting
hood into its final position. Seal
the connection with duct tape.
damper
wiring cutout
WARNING
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move
and install vent hood.
11.
Remove vent hood from
carton. Attach damper to vent
opening. If roof cap has a
damper, do not attach damper to
vent hood.
Failure to do so can result in back
or other injury.
To wire through rear wiring
knockout, measure and mark a
line 11-3/8" (29.8 cm) [for 30" (76.2
cm) hood] or 14-3/8"
(36.5 cm) [for 36" (91.4 cm) hood]
from right of centerline on
cabinet back wall. Mark the point
on this line that is 8-1/4" (21 cm)
from bottom of the cabinet. Drill a
1-1/4" (3.2 cm) diameter hole
through the wall.
mounting
wiring knockouts
bracket
cabinet
bottom
vent
hood
optional
wood block
14.
Lift vent hood into final
9.
Run wiring through wall or
position and feed electrical wire
through wiring opening. Mounting
brackets should overlap cabinet
bottom or wood blocks. Center
range hood.
cabinet according to the National
Electrical Code and all local codes
and ordinances. Do Not turn on
power until installation is
12.
Remove knockout from
the wiring opening (top or rear)
to be used.
complete. Use caulking to seal
around wire opening.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
mounting
bracket
screw
filter
flat-blade
screwdriver
17.
Connect the white wire of
15.
Check that the front
the power supply cable to the
white wire in the hood with a
twist-on connector. Connect the
black wire of the power supply
cable to the black wire in the
hood with a twist-on connector.
panel is parallel with the cabinet
front when the screen is pushed
in. Slide glass screen forward.
Tighten mounting bracket screws
so that vent hood is secured to
cabinet.
18.
For vented installations:
Replace metal filters. Connect the
vent system to the hood vent
opening. Seal connection with
duct tape.
For non-vented (recirculating)
installations: Connect the vent
system to the hood vent opening.
Seal connection with duct tape.
Follow instructions included with
Kit No. 883140.
WARNING
Phillips
screwdriver
Electrical Shock Hazard
19.
Turn power supply on.
adjustment
screws
Disconnect power before
making electrical connections.
Slide glass screen forward. Check
operation of vent hood fan and
light. Close glass screen.
Connect ground wire to green
ground connector in terminal
box.
16.
Align the hood front
panel with the cabinet: Slide
glass screen forward. Locate two
screws on each side and turn
counterclockwise to loosen
screws. Adjust front of vent
vertically [3/8" (9.5 mm) up or
down] or horizontally [3/4"
(19 mm) front to back] until front
is flush with cabinet.Tighten
screws. Do Not adjust more than
dimensions given.
Failure to do so can result in
death or electrical shock.
Connect the power supply ground
wire to the green, ground screw
inside the vent hood terminal
box. Replace terminal box cover.
Customized front panel
The front panel of the vent hood can be removed
and a customized front panel added for a more
blended look.
1. Use the dimensions shown to cut front panel for
either a 30" (76.2 cm) or 36" (91.4 cm) front panel,
depending on size of vent hood.
For the KWVU andYKWVU model series:
2. Remove the three cross-recess screws located behind
the front trim panel in the glass screen frame. Remove
front panel from glass screen frame.
It is recommended that a cabinet maker cut the
customized front panel because of the precise cuts
needed for the electronic control panel.
3. Pull control panel from the front of the trim panel.
2-9/16"
30" (76.2 cm) model: 29-7/8" (75.9 cm)
36" (91.4 cm) model: 35-7/8" (91.1 cm)
panel
(6.5 cm)
11/32"
front face
(8.7 mm)
8-17/64" (21.0 cm)
19/32"
(15.1 mm)
2-61/64"
(75.0 mm)
panel
front face
panel front face
7-31/64" (19.0 cm)
8-21/32" (22.0 cm)
14/32"
25/32"
(9.9 mm)
radius
25/32"
(18.3 mm)
(11.1 mm)
2-3/8"
1-13/32"
(35.7 mm)
(6.0 cm)
Section view of control panel cutout
Front view of control panel cutout
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
panel
front
face
For GZ orYGZ model series:
1-15/32"
(37.3 mm)
30" (76.2 cm) model: 29-7/8" (75.9 cm)
36" (91.4 cm) model: 35-7/8" (91.1 cm)
4. Insert control panel through the
customized front panel.
3/4"
(19.1 mm)
1. Use the dimensions shown to cut front panel for either a 30" (76.2 cm)
or 36" (91.4 cm) front panel, depending on size of vent hood.
control
2. Remove the three cross-recess screws located behind the front trim
panel in the glass screen frame. Remove front panel from glass screen
frame.
panel
plastic
cover
5. Attach plastic cover over the
control panel and snap into place.
3. Remove trim panel.
4. Attach customized front panel to glass screen frame with the three
cross-recess screws.
6. Press control panel into the
cutout and snap into place.
To get the most efficient use from your new vent hood
read the Use and Care Information section below.
Keep Installation Instructions
and Use and Care Information close by for easy reference.
7. Attach customized front panel to
glass screen frame with the three
cross-recess screws.
Use and Care Information
For GZ orYGZ model series: WARNING —To reduce
the risk of fire or electrical shock, do not use this fan
with any solid-state speed control device.
For KWVU orYKWVU model series: This fan suitable for
use with solid-state speed controls.
WARNING —TO REDUCETHE
RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK,
OR INJURYTO PERSONS,
Never leave surface units
unattended at high settings.
Boilovers cause smoking and
greasy spillovers that may ignite.
Heat oils slowly on low or
medium settings.
If the flames do not go out
immediately, EVACUATE AND
CALLTHE FIRE DEPARTMENT.
OBSERVETHE FOLLOWING:
NEVER PICK UP A FLAMING PAN
—You may be burned.
Use this unit only in the manner
intended by the manufacturer. If
you have questions, contact the
manufacturer. Before servicing or
cleaning unit, switch power off
at service panel and lock switch
power off at service panel and
lock service panel to prevent
power from being switched on
accidentally. When the service
disconnecting means cannot be
locked, securely fasten a
DO NOT USE WATER, including
wet dishcloths or towels — a
violent steam explosion will result.
Use an extinguisher
Always turn hood ON when
cooking at high heat or when
cooking flaming foods.
ONLY if:
Clean ventilating fans frequently.
Grease should not be allowed to
accumulate on fan or filter.
You know you have a Class ABC
extinguisher, and you already
know how to operate it.
Use proper pan size. Always use
cookware appropriate for the size
of the surface element.
The fire is small and contained in
the area where it is started.
prominent warning device such
as a tag to the service panel.
The fire department is being
called.
WARNING —TO REDUCETHE
RISK OF INJURYTO PERSONS
INTHE EVENT OF A RANGETOP
GREASE FIRE, OBSERVETHE
FOLLOWING:
CAUTION: For general ventilating
use only. Do not use to exhaust
hazardous or explosive materials
and vapors.
You can fight the fire with your
back to an exit.
SMOTHER FLAMES with a close-
fitting lid, cookie sheet, or metal
tray, then turn off the burner. BE
CAREFULTO PREVENT BURNS.
WARNING —TO REDUCETHE
RISK OF A RANGETOP GREASE
FIRE:
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Exterior surfaces
Operating of vent hood
To turn vent hood light OFF:
Press the “light” button to turn
the light off. Or close the glass
shelf.
Clean the vent hood with a mild
detergent and soft cloth. Do Not
use abrasive cleansers or steel
wool pads.
For best results, turn vent hood
fan on at beginning of cooking
and allow it to run until all smoke
and odors are removed from
room.
GZ and YGZ model series:
Filters
light switch
fan switch
For best results, clean filters often.
Pull tabs downward to remove
filters. Place filters in dishwasher
or hot sudsy water to clean.
KWVU and YKWVU model series:
indicator
light
light button
speed buttons
speed
switch
Replacing the bulb
To turn fan ON:
To turn fan ON:
KWVU and YKWVU model series:
Slide glass shelf forward. Move
the “fan” switch to “1”. Move the
“speed” switch to desired setting.
The speed may be increased,
decreased, or turned off anytime
during vent hood operation.The
“indicator” light should be on
when the fan is running.
Slide glass shelf forward. Press
the fan “speed” button for the
desired speed. Speed may be
increased, decreased, or turned
off anytime during vent hood
operation.The indicator light next
to “speed” button selected
should be on when the fan is
running.
screws
GZ and YGZ model series:
To turn fan OFF:
screws
Move the “fan” switch to “0” or
close the glass shelf.The fan will
shut off when glass shelf is about
2" (5.1 cm) from the closed
position. When the glass shelf is
opened, the fan will operate at
the last settings.
To turn fan OFF:
Press the “0” button or close the
glass shelf.The fan will shut off
when glass shelf is about 2"
(5.1 cm) from the closed position.
When the glass shelf is opened,
the fan will operate at the last
setting.
1. Remove screws above light
cover and set aside.
To turn vent hood light ON:
2. Pull light cover forward slightly
and then downward to remove
cover.
3. Replace light bulb. Use a
15-watt fluorescent bulb with 30"
(76.2 cm) unit and 18-watt bulb
with 36" (91.4 cm) unit.
Open the glass shelf about 1"
(2.5 cm). Move the “light” switch
to the “1” position.The light will
be on each time the glass shelf is
opened.The light can be used for
a night light by opening the glass
shelf about 1" (2.5 cm).
To turn vent hood light ON:
Open the glass shelf about 1"
(2.5 cm). Press the “light” button.
The light will be on each time the
glass shelf is opened.The light
can be used for a night light by
opening the glass shelf about
1" (2.5 cm).
To turn vent hood light OFF:
Move the “light” switch to the “0”
position. Or close the glass shelf.
4. Lift cover back into position.
Replace screws.
Accessories
available from your dealer
Note: Instructions are included with each kit.
Front trim kit – matches the front panel color to range or cooktop color.
For 30" (76.2 cm) model series
KWVU205 &YKWVU205:
Part No. 4360201 (white)
Part No. 4360203 (black)
Part No. 4392855 (biscuit)
For 30" (76.2 cm) model series
GZ7730 &YGZ7730:
Non-Vent (recirculating) Kit:
Part No. 883140 – fits all models
Part No. 4396067 (white)
Part No. 4396066 (black)
Part No. 8171368 (biscuit)
For 36" (91.4 cm) model series
KWVU265 &YKWVU265: :
Part No. 4360202 (white)
Part No. 4360204 (black)
Part No. 4392856 (biscuit)
For 36" (91.4 cm) model series
GZ7736 &YGZ7736: :
Part No. 4396069 (white)
Part No. 4396068 (black)
Part No. 8171369 (biscuit)
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Vent System Warranty
LENGTH OF WARRANTY
WARRANTY WILL PAY FOR
ONE-YEAR FULL WARRANTY
From Date of Purchase
Labor and any parts of your vent system (except light bulbs and
filters) which are defective in materials or workmanship.
WARRANTY WILL NOT PAY FOR
A. Any labor costs incidental to the replacement of defective parts during the warranty period.
B. Consumable parts such as light bulbs and filters.
C. Service calls to:
1. Correct the installation of the vent system.
2. Instruct you how to use the vent system.
3. Replace house fuses or correct house wiring.
D. Repairs when vent system is used in other than normal, single-family household use.
E. Pickup and delivery.This product is designed to be repaired in the home.
F. Damage to vent system caused by accident, misuse, fire, flood, act of God or use of products not approved
by Whirlpool.
G. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
H. Replacement parts or repair labor costs for units outside the United States or Canada.
I. In Canada, travel or transportation expenses for customers who reside in remote areas.
WHIRLPOOL, INGLIS LIMITED, KITCHENAID® and KITCHENAID CANADA DO NOT ASSUME ANY RESPONSIBILITY
FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states or provinces do not allow the exclusion or limi-
tation of incidental or consequential damages, so this exclusion or limitation may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which may vary from state to
state or province to province.
Outside the United States and Canada, a different warranty may apply. For details, please contact your
authorized dealer.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Requesting Assistance or Service in U.S.A.
Identify the brand of your vent system and, as
appropriate, call the KitchenAid Customer
InteractionCenter toll-free at 1-800-422-1230 or call
the Whirlpool Customer Interaction Center toll-free
at 1-800-422-1301. Our consultants are available to
assist you.
Installation information
Use and maintenance procedures
Accessory and repair parts sales
Specialized customer assistance (Spanish
speaking, hearing impaired, limited vision, etc.)
Referrals to local dealers, service companies, and
repair parts distributors
Whirlpool-designated service technicians are trained to
fulfill the product warranty and provide after-warranty
service, anywhere in the United States.
•
•
•
•
•
When calling: Please know the pur-
chase date, and the complete model
and serial number of your appliance
This information will help us better
respond to your request.
To locate the designated service company in your
area, you can also look in your telephone directory
Yellow Pages.
Our consultants provide assistance with:
Features and specifications on our full line
of appliances
•
If you need replacement parts
For further assistance
If you need further assistance, you can write to
Whirlpool Corporation or KitchenAid with any
questions or tell us about your concerns at:
If you need to order replacement parts, we
recommend that you only use factory-authorized
parts.These parts will fit right and work right,
because they are made to the same exacting
specifications used to build every new Whirlpool
or KitchenAid appliance.
To locate factory-authorized parts in your area, call
our Customer Interaction Center telephone number,
your nearest authorized service center, or Factory
Service at 1-800-442-1111.
Customer Interaction Center
c/o Correspondence Dept.
2000 North M-63
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your
correspondence.
Requesting Assistance or Service in Canada
Direct service branches:
Call toll-free, 8:30 a.m. to 6 p.m. (EST) at
1-800-422-1230. Or contact your nearest Inglis
BRITISH COLUMBIA
1-800-665-6788
1-800-661-6291
Limited or Kitchenaid Canada Appliance Service
ALBERTA
branch or designated servicing outlet (see list at
right) to service your appliance.
ONTARIO
Ottawa area
1-800-267-3456
1-800-807-6777
(except 807 area code) Outside the Ottawa area
When asking for assistance or
service, please provide a detailed
description of the problem, your
appliance’s complete model and
serial numbers, and the purchase
date.This information will help us
respond properly to your request.
MANITOBA, SASKATCHEWAN
and 807 area code in ONTARIO
1-800-665-1683
QUEBEC
Montreal (except South Shore) 1-800-361-3032
South Shore Montreal
Quebec City
Sherbrooke
1-800-361-0950
1-800-463-1523
1-800-567-6966
ATLANTIC PROVINCES
1-800-565-1598
For further assistance
If you need further assistance, you can write to
Inglis Limited or KitchenAid Canada with any questions
or concerns at:
Please include a daytime phone number in your
correspondence.
Consumer Relations Department
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Part No. 4329224/4360365 Rev. C
© 2002 Whirlpool Corporation
Benton Harbor, Michigan 49022
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instructions d’installation et
Guide d’utilisation et d’entretien
Hotte d’aspiration pour cuisinière
76,2 cm (30 po)
91,4 cm (36 po)
IMPORTANT :
Référence rapide
Lire et conserver
Table des matières :
Pages
ces instructions.
Avant de commencer...
Alimentation électrique
Dimensions du produit
Circuit de décharge de l’air
2
3
3
4
IMPORTANT :
Installateur : Remettre les instructions
d’installation au propriétaire de l’appareil.
5 - 7 Étapes de l’installation
7 - 8
Propriétaire : Conserver les instructions
d’installation pour consultation ultérieure.
Panneau avant personnalisé
8 - 9 Information d'utilisation
Conserver les instructions d’installation à
l’intention de l’inspecteur local des installations
électriques.
et entretien
9
Accessoires
Pièce n° 4329226/4360365 Rév. C
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cette hotte d’aspiration est configurée à
l’usine pour la décharge à travers le toit ou
un mur. Pour une installation sans
évacuation de l’air à l’extérieur (recyclage),
l’ensemble de pièces N° 883140 est
disponible chez les revendeurs ou
distributeurs de pièces agréés.
Pièces fournies pour
l’installation :
• volet de réglage
• couvercle de plastique (utilisation
avec panneau frontal personnalisé)
Avant de commencer...
• 2 vis
Votre sécurité et celle des autres
est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de
sécurité importants dans ce manuel, et sur
votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité
et de vous y conformer.
AVERTISSEMENT - POUR RÉDUIRE LE
RISQUE D’INCENDIE, CHOC
ÉLECTRIQUE OU BLESSURE,
RESPECTER LES INSTRUCTIONS
SUIVANTES :
Pièces nécessaires
pour l’installation :
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Tout travail d’installation ou câblage
électrique doit être réalisé par une
personne qualifiée, dans le respect des
prescriptions de tous les codes et
normes applicables, y compris les codes
du bâtiment et de protection contre les
incendies. Le fonctionnement de cet
appareil peut modifier la circulation de
l’air et affecter le fonctionnement d’un
appareil utilisant un combustible.
Respecter les directives du fabricant de
l’équipement de chauffage et les
prescriptions des normes de sécurité -
comme celles publiées par la National
Fire Protection Association (NFPA) et
l’American Society of Heating,
Ce symbole d’alerte de sécurité
vous signale les dangers
• cales de remplissage en bois pour
placard avec fond en retrait (étape 5,
page 5)
potentiels de décès et de
blessures graves à vous et à d’autres.
• 2 cales de bois de 25,4 x 25,4 x 127 mm
(1 x 1 x 5 po) - option -
(étape 10, page 6)
• 2 connecteurs de conduit 12,7 mm
(1/2 po) - homologation U.L. ou ACNOR
• 1 bouche de décharge murale, pour
moteur monté à l’intérieur
• conduit d’évacuation métallique
• 4 vis à bois - 31,8 mm (1 1/4 po)
• câble d’alimentation
Tous les messages de sécurité suivront le
symbole d’alerte de sécurité et le mot
«DANGER» ou «AVERTISSEMENT». Ces
mots signifient :
DANGER
Risque possible de décès ou de blessure
grave si vous ne suivez pas immédiate-
ment les instructions.
Refrigeration and Air Conditioning
Engineers (ASHRAE) - et les
AVERTISSEMENT
prescriptions des autorités
Risque possible de décès ou de blessure
grave si vous ne suivez pas les instruc-
tions.
réglementaires locales.
Lors d’opérations de découpage et de
perçage dans un mur ou plafond, veiller
à ne pas endommager les câblages
électriques ou canalisations qui peuvent
s’y trouver.
Le conduit d’évacuation associé à un
ventilateur doit toujours décharger l’air à
l’extérieur.
Tous les messages de sécurité vous diront
quel est le danger potentiel et vous disent
comment réduire le risque de blessure et ce
qui peut se produire en cas de non-respect
des instructions.
Important : Respecter les
prescriptions de tous les codes et
règlements en vigueur.
AVERTISSEMENT - Pour réduire le
risque d’incendie, utiliser uniquement
des conduits métalliques.
C’est à vous qu’incombe la
responsabilité d’une installation
correcte.
Cet appareil doit être relié à la terre.
• Demander à un technicien qualifié
d’installer cette hotte.
Outillage nécessaire pour l’installation :
perceuse
• Respecter lors de l’installation les
dégagements de séparation
spécifiés sur la plaque signalétique
de l’appareil.
pistolet d’application
pour produits de
calfeutrage et
d’étanchéité
niveau
La plaque signalétique (avec numéro de
modèle et numéro de série) est située
derrière la hotte, sur la paroi arrière.
La hotte d’aspiration devrait toujours être
installée loin des sources de courants d’air
comme fenêtres, portes et bouches de
chauffage.
mèche à bois 1 1/4 po
scie sauteuse
ou scie à
clé à cliquet avec
douille 8 mm (3/8 po)
chantourner
ruban adhésif
pour conduits
crayon
tournevis -
lame plate
On doit respecter les dimensions
pince
indiquées pour l’ouverture dans le
placard. Les dimensions indiquées
tiennent compte des dégagements de
séparation nécessaires. Avant d’effectuer
un découpage, consulter les instructions
d’installation fournies par le fabricant de
la cuisinière ou table de cuisson.
cisaille de
ferblantier
tournevis
Phillips
pince à dénuder
ou couteau
utilitaire
lunettes de
sécurité
mètre-ruban
Une prise de courant électrique reliée à la
terre est nécessaire. Voir “Alimentation
électrique”.
gants
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Alimentation électrique
Important : Respecter les prescriptions de
tous les codes et règlements en vigueur.
C’est au client qu’incombe la
responsabilité de :
• Contacter un électricien qualifié pour
l’installation.
• Veiller à ce que l’installation électrique
soit réalisée d’une manière adéquate et
en conformité avec les prescriptions du
Code national des installations
En cas d’incertitude quant à la qualité de
la liaison à la terre de la hotte, consulter
un électricien qualifié.
Ne pas installer un fusible en série avec le
conducteur neutre ou le conducteur de
liaison à la terre.
C.
Le calibre des conducteurs et les
connexions doivent satisfaire les
prescriptions du Code national des
installations électriques ANSI/NFPA 70 -
dernière édition*, ou des normes ACNOR
C22.1.94 / Code canadien des installations
électriques (partie 1) et C22.2 N° 0-M91 -
dernière édition**, et les prescriptions de
tous les codes et règlements locaux en
vigueur.
IMPORTANT :
Conserver les instructions d’installation à
l’intention de l’inspecteur local des
installations électriques.
électriques ANSI/NFPA 70 - dernière
édition*, ou des normes ACNOR
C22.1.94 / Code canadien des
A.
La hotte d’aspiration doit être
D.
Un connecteur de conduit de
installations électriques (partie 1) et
C22.2 N° 0-M91 - dernière édition**, et
avec les prescriptions de tous les codes
et règlements locaux en vigueur.
Si un conducteur distinct de liaison à la
terre est utilisé lorsque le code le permet,
on recommande qu’un électricien qualifié
vérifie que la liaison à la terre est
adéquate.
alimentée par un circuit électrique 120
volts, 60 Hz, CA seulement, protégé par
un fusible de 15 A. On recommande
l’emploi d’un fusible ou disjoncteur
temporisé. On recommande que
l’appareil soit alimenté par un circuit
indépendant.
12,7 mm (1/2 po) (homologation UL ou
ACNOR) doit être installé à chaque
extrémité du câble d’alimentation (sur la
table de cuisson et sur la boîte de
connexion).
On peut obtenir aux adresses suivantes des
exemplaires des normes mentionnées :
* National Fire Protection Association
Batterymarch Park
Quincy, Massachusetts 02269
Ne pas utiliser une tuyauterie de gaz pour
la liaison à la terre.
B.
LA HOTTE D’ASPIRATION DOIT
ÊTRE RACCORDÉE UNIQUEMENT AVEC
DES CONDUCTEURS DE CUIVRE.
** CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, Ohio 44131-5575
Dimensions du produit
Modèle 76,2 cm (30 po) : 20,3 cm (8 po)
Modèle 91,4 cm (36 po) : 27,9 cm (11 po)
11,1 cm
(4 3/8 po)
8,3 cm (3 1/4 po)
9,5 mm (3/8 po)
Modèle 76,2 cm (30 po) : 66 cm (26 po)
Modèle 91,4 cm (36 po) : 81,3 cm (32 po)
AVANT DE
LA HOTTE
25,4 cm
(10 po)
6 cm
(2 3/8 po)
5,1 cm
(2 po)
Modèle 76,2 cm (30 po) : 33 cm (13 po)
Modèle 91,4 cm (36 po) : 40,6 cm (16 po)
24,1 cm)
(9 1/2 po)
6,4 mm
(1/4 po)
20,3 cm
(8 po)
plaque de verre
déployée -
17,8 cm (7 po)
31,8 mm
(1 1/4 po)
41,3 mm
(1 5/8 po)
25,4 mm
(1 po)
ARRIÈRE DE
LA HOTTE
1,6 cm à 5,4 cm
(5/8 à 2 1/8 po)
23,2 cm
(9 1/8 po)
Modèle 76,2 cm (30 po) : 75,9 cm (29 7/8 po)
Modèle 91,4 cm (36 po) : 91,1 cm (35 7/8 po)
27,9 cm
(11 po)
Distance maximum de 167,6 cm (66 po) entre le sol et
la surface de montage de la hotte sur les placards
muraux
5,1 cm
(2 po)
Distance minimum de 61 cm (24 po) entre la
cuisinière ou la table de cuisson et la face inférieure
de la hotte
Hauteur minimum de 38,1 cm (15 po) pour les
placards muraux
3,6 cm
(1 7/16 po)
Profondeur de 33 cm (13 po) pour les
3
placards muraux
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Raccords standard
recommandés
Circuit de
Conduit de
décharge de l’air
Coude à 90°
8,3 cm x 25 cm
(3 1/4 x 10 po)
1,5 m (5 pi)
8,3 x 25 cm
(3 1/4 x 10 po)
Le système (installation sans recyclage)
doit décharger l’air à l’extérieur.
Ne pas terminer le conduit d’évacuation
au-dessus d’un plafond ou dans un autre
espace fermé.
Coude plat
8,3 cm x 25 cm
(3 1/4 x 10 po)
3,7 m (12 pi)
Décharge à
travers le toit
Bouche de
Ne pas utiliser une bouche de décharge
murale de 10,2 cm (4 po) normalement
utilisée pour un équipement de buanderie.
Utiliser uniquement du conduit
métallique. On recommande l’emploi de
conduit métallique rigide. Ne pas utiliser
des conduits de plastique ou de métal
flexible.
décharge murale
8,3 cm x 25 cm
(3 1/4 x 10 po)
0 m (0 pi)
Décharge dans la pièce (recyclage)
à travers le soffite
Conduit de
8,3 x 25 cm
Coude
(3 1/4 x 10 po)
8,3 cm x 25 cm
(3 1/4 x 10 po)
•
•
•
La taille du conduit d’évacuation doit
être uniforme.
Conduit de
bouche de
décharge
murale
Couvercle de bouche
décharge
de décharge
8,3 cm x 25 cm
(3 1/4 x 10 po)
Ne pas utiliser plus de trois coudes à
90°.
Soffite
Décharge à
travers le mur
S’il est nécessaire d’installer plusieurs
coudes, ceux-ci devront être séparés par
une section rectiligne d’au moins 61 cm
(24 po).
•
•
Ne pas raccorder deux coudes
ensemble.
Pour maximiser l’efficacité, minimiser la
longueur effective totale du système de
décharge et le nombre de coudes.
Longueur recommandée pour le
conduit d’évacuation
Réaliser un circuit d’évacuation en conduit
rectangulaire de 8,3 x 25 cm (3 1/4 x 10
po), d’une longueur effective maximum de
8 m (26 pi). Pour obtenir la meilleure
performance, ne pas inclure plus de trois
coudes (90°). Pour calculer la longueur
effective du circuit, on doit tenir compte
de la longueur effective de chaque
composant du circuit. Voir les exemples
suivants.
Installation du volet de
réglage pas nécessaire
•
Le système de décharge doit comporter
un volet de réglage. Si la bouche de
décharge (sur le toit ou travers le mur)
comporte un volet de réglage, ne pas
utiliser le volet de réglage fourni avec la
hotte.
Cette hotte d’aspiration est configurée à
l’usine pour la décharge à travers le toit ou
un mur. Pour une installation sans
évacuation de l’air à l’extérieur (recyclage),
l’ensemble de pièces N° 883140 est
disponible chez les revendeurs ou
distributeurs de pièces agréés.
•
•
Au niveau de chaque jointure du
système de décharge, assurer
l’étanchéité avec du ruban adhésif pour
conduit.
Autour de la bouche de décharge à
l’extérieur, assurer l’étanchéité avec un
produit de calfeutrage.
Conduit de 8,3 x 25 cm
(3 1/4 x 10 po)
Déterminer la méthode d’évacuation de l’air
la plus appropriée pour l’application, et
exécuter les étapes de l’installation.
Coude à 90°
Bouche de
8,3 x 25 cm
(3 1/4 x 10 po)
décharge murale
1,8 m (6 pi)
Méthodes d’évacuation
Les composants nécessaires pour la
réalisation du circuit d’évacuation de l’air
ne sont pas fournis. On recommande
l’emploi de conduit rectangulaire de
8,3 x 25 cm (3 1/4 x 10 po).
0,93 m
(3 pi)
Longueur maximum
=
8 m (26 pi)
1 - coude à 90°
= 1,5 m (5 pi)
Section droite 2,8 m (9 pi) = 2,8 m (9 pi)
1 - bouche de décharge
murale
=
0 m (0 pi)
Longueur effective de
conduit de 8,3 x 25 cm
(3 1/4 x 10 po)
= 4,3 m (14 pi)
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
27,3 cm
(10 3/4 po)
Étapes de
l’installation
Cales de bois
A
B
1.
Si possible, débrancher et déplacer
prudemment la cuisinière autonome hors
de son espace d’encastrement entre les
placards, pour accéder plus facilement au
mur à l’arrière et aux placards muraux.
Placer un épais matériau de protection
sur la table de cuisson, sur la cuisinière
ou sur le plan de travail, comme
5.
Si le fond du placard est en retrait
couverture
à découper
axe central
au-dessus du cadre de support, on doit
installer des cales de bois à gauche et à
droite de l’ouverture découpée; ceci
ménagera l’espacement nécessaire pour
la plaque de verre coulissante. Les cales
de bois doivent être en affleurement avec
le cadre de support du placard, ou en
retrait de 1,6 - 3,2 mm (1/16 - 1/8 po).
Reporter les dimensions «A» et «B» sur la
paroi arrière du placard. Mesurer la
dimension depuis la face inférieure du
placard ou des cales de bois (le cas
échéant).Tracer le périmètre de
l’ouverture à découper comme sur
l’illustration. Utiliser une scie sauteuse ou
une scie à chantourner pour découper
l’ouverture rectangulaire de passage du
conduit d’évacuation.
protection contre des dommages ou la
poussière.
2.
Déterminer quelle méthode de
décharge de l’air sera utilisée (à travers le
toit, à travers le mur, ou recyclage).
27,3 cm
10,2 cm
(4 po)
(10 3/4 po)
grille
ouverture à
découper
25,4 mm
(1 po)
axe
central
axe central
axe
central
3.
Déterminer la position de l’axe
central de la hotte et tracer clairement
l’axe sur la surface inférieure du placard.
6A.
Pour la décharge de l’air à
6C.
Pour la décharge de l’air à
l’extérieur à travers le toit par un conduit
rectangulaire de 8,3 x 25 cm (3 1/4 x
10 po), mesurer les distances appropriées
et tracer les lignes indiquées. Utiliser une
scie sauteuse ou une scie à chantourner
pour découper l’ouverture rectangulaire de
passage du conduit.
l’intérieur de la pièce, à travers le soffite,
par un conduit rectangulaire de 8,3 x 25 cm
(3 1/4 x 10 po), mesurer les dimensions
appropriées et tracer le périmètre de
3,8 cm
(1 1/2 po)
l’ouverture rectangulaire à découper dans
le soffite, selon la méthode décrite à l’étape
6B. Mesurer les dimensions et tracer le
même axe central sur le soffite au-dessus
de l’emplacement de la hotte. Pour tracer le
périmètre de l’ouverture à découper, utiliser
la grille de la bouche de décharge comme
un gabarit. Utiliser une scie sauteuse ou
une scie à chantourner pour découper
l’ouverture rectangulaire qui permettra
l’installation de la bouche de décharge.
B
A
23,3 cm
(9 3/16 po)
On peut décharger l’air à l’intérieur de la
pièce à travers le sommet du placard. Ne
pas terminer le conduit de décharge dans
un espace fermé.
On doit utiliser l’ensemble de pièces n°
883140, pour décharge dans la pièce avec
recyclage.
hotte de 76,2 cm (30 po) - 33,2 cm (13 1/16 po)
hotte de 91,4 cm (36 po) - 40,8 cm (16 1/16 po)
Les dimensions finales de l’ouverture à
découper sont les suivantes :
hotte de 76,2 cm (30 po) :
6B.
Pour la décharge de l’air à
23,3 x 66,4 cm (9 13/16 x 26 1/8 po)
hotte de 91,4 cm (36 po) :
l’extérieur à travers le mur par un conduit
rectangulaire de 8,3 x 25 cm (3 1/4 x
10 po), assembler le conduit d’évacuation
à utiliser, qui sera raccordé à la hotte. Ne
pas déjà raccorder le conduit à la hotte.
Mesurer la distance appropriée entre le
sommet du logement de la plaque de
verre et le sommet de l’ouverture de
décharge (dim. «A»), et la largeur hors-
tout de l’ouverture de décharge (dim. «B»).
Ôter le conduit.
23,3 x 81,6 cm (9 13/16 x 32 1/8 po)
7.
Installer le circuit d’évacuation, selon
4.
Mesurer les distances appropriées
la méthode de décharge choisie. Calfeutrer
les jointures au point de traversée du mur
ou du toit.
et tracer les lignes indiquées, selon la
taille de la hotte à installer. Utiliser une
scie sauteuse ou une scie à chantourner
pour découper l’ouverture dans la face
inférieure du placard.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ouverture du
passage du câble
moins de 15,9 mm (5/8 po),
y compris les cales de
remplissage (le cas échéant)
couvercle de
la boîte
de connexion
cales de remplissage -
épaisseur selon le besoin
10.
Mesurer l’épaisseur du
plancher du placard (ceci incluant les
cales de remplissage le cas échéant). Si
l’épaisseur est inférieure à 15,9 mm
(5/8 po), installer des cales de bois
[longueur 12,7 cm (5 po) min.] sur le
plancher du placard. La bride de montage
est ajustable entre 15,9 mm (5/8 po) et
54 mm (2 1/8 po) selon l’épaisseur des
cales de bois.
8.
Pour raccorder le câblage au
13.
Placer la hotte en appui sur sa
niveau de l’opercule arrachable supérieur,
mesurer les distances appropriées et
tracer une ligne à 27 cm (10 5/8 po) [pour
la hotte de 76,2 cm (30 po)] ou à 29,5 cm
(11 5/8 po) [pour la hotte de 91,4 cm
(36 po)] à droite de l’axe central, sur le
plafond du placard. Sur cette ligne,
marquer un point à 10,2 cm (4 po) de la
paroi arrière du placard. Percer un trou de
3,2 cm (1 1/4 po) dans le plafond du
placard.
face arrière, sur une surface protégée.
Faire glisser la plaque de verre vers
l’avant.Tirer sur les onglets pour retirer
les filtres. Ôter le couvercle de la boîte de
connexion. Ramener la plaque de verre à
sa position initiale. Faire glisser les brides
de montage jusqu’à la position
supérieure.
volet de
réglage
Note : Pour certaines installations avec
décharge de l’air dans la pièce (recyclage),
il peut être nécessaire de fixer le circuit
d’évacuation à la hotte avant de soulever
la hotte jusqu’à sa position finale. Assurer
l’étanchéité des jointures avec du ruban
adhésif pour conduit.
ouverture du
passage du câble
AVERTISSEMENT
Danger - Poids excessif
Deux personnes ou plus doivent
participer aux opérations de
manipulation de la hotte.
11.
Retirer la hotte de son
emballage. Fixer le volet de réglage sur
l’ouverture de décharge. Si la bouche de
décharge sur le toit comporte un volet de
réglage, ne pas installer le volet de
réglage sur la hotte.
Le non-respect de cette
instruction peut provoquer des
blessures du dos ou autres
blessures.
Pour raccorder le câblage au niveau de
l’opercule arrachable arrière, mesurer les
distances appropriées et tracer une ligne
à 29,8 cm (11 3/8 po) [pour la hotte de
76,2 cm (30 po)] ou à 36,5 cm (14 3/8 po)
[pour la hotte de 91,4 cm (36 po)] à droite
de l’axe central, sur la paroi arrière du
placard. Sur cette ligne, marquer un point
à 21 cm (8 1/4 po) du fond du placard.
Percer un trou de 3,2 cm (1 1/4 po) à
travers la paroi.
opercules arrachables pour
passage du câblage
bride de
montage
fond du
placard
hotte
d’aspiration
cale de bois
(option)
9.
Acheminer le câble d’alimentation
14.
Soulever la hotte jusqu’à sa
à travers la paroi arrière ou le plafond du
placard conformément aux prescriptions
du Code national des installations
électriques et de tous les codes et
règlements locaux en vigueur. Ne pas
raccorder ce câble au réseau avant d’avoir
terminé l’installation. Calfeutrer l’espace
résiduel autour du câble dans l’ouverture
du passage.
position finale et introduire le câble
électrique dans l’ouverture de passage. Les
brides de montage doivent être en
chevauchement avec le fond du placard ou
les cales de bois. Centrer la hotte.
12.
Arracher l’opercule de
l’ouverture à utiliser pour le passage du
câble (au sommet ou à l’arrière).
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
vis pour bride
de montage
filtre
tournevis à
lame plate
17.
Raccorder le conducteur blanc
du câble d’alimentation et le conducteur
blanc de la hotte, avec un connecteur de
fils. Raccorder le conducteur noir du câble
d’alimentation et le conducteur noir de la
hotte, avec un connecteur de fils.
15.
Vérifier que le panneau avant
est parallèle à l’avant du placard lorsque
la plaque de verre est rétractée. Faire
glisser la plaque de verre vers l’avant.
Serrer les vis des brides de montage pour
que la hotte soit bien fixée au placard.
18.
Pour une installation avec
décharge à l’extérieur : Réinstaller les
filtres métalliques. Connecter le conduit
d’évacuation sur l’ouverture de décharge
de la hotte. Assurer l’étanchéité des
jointures avec du ruban adhésif pour
conduit.
AVERTISSEMENT
tournevis
Phillips
Pour une installation avec décharge dans
la pièce (recyclage) : Connecter le conduit
d’évacuation sur l’ouverture de décharge
de la hotte. Assurer l’étanchéité des
jointures avec du ruban adhésif pour
conduit. Exécuter les instructions
fournies avec l’ensemble de pièces
n° 883140.
Risque de choc électrique
Interrompre l’alimentation
électrique avant d’effectuer des
raccordements.
vis de
réglage
Connecter le conducteur de
liaison à la terre avec la vis verte
dans la boîte de connexion.
16.
Aligner le panneau avant de la
19.
Alimenter le circuit électrique.
hotte avec le placard : Faire glisser la
plaque de verre vers l’avant. Placer deux
vis de chaque côté; desserrer les vis
(rotation dans le sens antihoraire). Ajuster
la position de l’avant de la hotte,
Faire glisser la plaque de verre vers
l’avant. Vérifier le bon fonctionnement du
ventilateur de la hotte et de la lampe.
Ramener la plaque de verre à la position
de fermeture.
Le non-respect de ces
instructions peut provoquer un
choc électrique ou un accident
mortel.
[verticalement 9,5 mm (3/8 po) vers le
haut ou vers le bas, ou horizontalement
19 mm (3/4 po) avant/arrière] pour placer
le panneau avant en affleurement avec le
placard. Serrer les vis. Ne pas effectuer
l’ajustement au-delà des plages
À l’intérieur de la boîte de connexion de
la hotte, connecter le conducteur de
liaison à la terre du câble d’alimentation
sur la vis verte de liaison à la terre.
Réinstaller le couvercle de la boîte de
connexion.
dimensionnelles indiquées.
Panneau avant personnalisé
Il est possible d’enlever le panneau avant de la hotte pour
l’installation d’un panneau décoratif personnalisé, assorti au
décor de la cuisine.
1. Découper l’ouverture nécessaire dans le panneau avant; utiliser les
dimensions appropriées indiquées pour la hotte de 76,2 cm (30 po)
ou de 91,4 cm (36 po).
2. Enlever les trois vis transversales situées derrière le panneau de
garniture frontale dans le cadre de la plaque de verre. Séparer le
panneau frontal du cadre de la plaque de verre.
3. Extraire le tableau de commande de l’avant du panneau de
garniture.
Pour modèles des séries KWVU etYKWVU :
On recommande qu’un ébéniste effectue le découpage du
panneau avant personnalisé, du fait de la précision
dimensionnelle nécessaire au niveau du tableau de commande
électronique.
modèle 76,2 cm (30 po) : 75,9 cm (29 7/8 po)
modèle 91,4 cm (36 po) : 91,1 cm (35 7/8 po)
6,5 cm
surface frontale
du panneau
(2 9/16 po)
8,7 mm
(11/32 po)
15,1 mm
(19/32 po)
surface frontale du
panneau
21 cm (8 17/64 po)
75 mm
(2 61/64 po)
surface frontale
du panneau
19 cm (7 31/64 po)
22 cm
(8 21/32 po)
11,1 mm
(14/32 po)
rayon
9,9 mm
(25/32 po)
18,3 mm
(25/32 po)
35,7 mm
(1 13/32 po)
6 cm
(2 3/8 po)
Vue en coupe de l’ouverture à découper pour le tableau de commande
Vue de face de l’ouverture à découper pour le tableau de commande
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
surface
frontale
du panneau
Pour modèles des séries GZ etYGZ :
37,3 mm
(1 15/32 po)
modèle 76,2 cm (30 po) : 75,9 cm (29 7/8 po)
modèle 91,4 cm (36 po) : 91,1 cm (35 7/8 po)
4. Insérer le tableau de commande à
travers l’ouverture du panneau avant
personnalisé.
19,1 mm
(3/4 po)
1. Découper l’ouverture nécessaire dans le panneau avant; utiliser les dimensions
appropriées indiquées pour la hotte de 76,2 cm (30 po) ou de 91,4 cm (36 po).
tableau de
couvercle
2. Enlever les trois vis transversales situées derrière le panneau de garniture frontale dans
le cadre de la plaque de verre. Séparer le panneau frontal du cadre de la plaque de verre.
commande
de plastique
5. Fixer le couvercle de plastique sur le
tableau de commande; effectuer
l’emboîtement.
3. Enlever le panneau de garniture.
4. Fixer le panneau avant personnalisé au cadre de la plaque de verre, avec les trois vis
transversales.
Pour obtenir la plus grande efficacité de la hotte d’aspiration, lire
ci-dessous la section Information d’utilisation et entretien.
Conserver les instructions d’installation et l’information
d'utilisation et entretien en lieu sûr pour consultation.
6. Appuyer pour insérer le tableau de
commande dans l’ouverture découpée;
effectuer l’emboîtement.
7. Fixer le panneau avant personnalisé au
cadre de la plaque de verre, avec les trois
vis transversales.
Information d’utilisation et entretien
Pour modèles des séries GZ etYGZ : AVERTISSEMENT -
Pour réduire le risque d’incendie ou de choc électrique, ne pas
utiliser ce ventilateur en conjonction avec un dispositif de réglage
de la vitesse à semi-conducteurs.
Pour modèles des séries KWVU etYKWVU :
Ce ventilateur peut être utilisé avec les commandes de vitesse à circuits
intégrés.
AVERTISSEMENT - POUR MINIMISER LE
RISQUE D’INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE
OU DOMMAGES CORPORELS,
RESPECTER LES INSTRUCTIONS
SUIVANTES :
AVERTISSEMENT - POUR MINIMISER LE
RISQUE D’UN FEU DE GRAISSE SUR LA
TABLE DE CUISSON :
APRÈS LE DÉCLENCHEMENT D’UN FEU DE
GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE, APPLIQUER
LES RECOMMANDATIONS SUIVANTES :
Ne jamais laisser un élément de la table
de cuisson fonctionner sans surveillance à
la puissance de chauffage maximale; un
renversement/débordement de matière
graisseuse pourrait provoquer une inflam-
mation et le génération de fumée.
Placer sur le récipient un couvercle bien
ajusté, une tôle à biscuits ou un plateau
métallique POUR ÉTOUFFER LES
FLAMMES, puis éteindre le brûleur. VEILLER
À ÉVITER LES BRÛLURES. Si les flammes
ne s’éteignent pas immédiatement,
ÉVACUER LA PIÈCE ET CONTACTER LES
POMPIERS. NE JAMAIS PRENDRE EN MAIN
UN RÉCIPIENT ENFLAMMÉ - le risque de
brûlure est élevé.
Utiliser cet appareil uniquement dans les
applications envisagées par le fabricant.
Pour toute question, contacter le
fabricant. Avant d’entreprendre un travail
d’entretien ou de nettoyage, interrompre
l’alimentation de la hotte au niveau du
tableau de disjoncteurs, et verrouiller le
tableau de disjoncteurs pour empêcher
tout rétablissement accidentel de
l’alimentation du circuit. Lorsqu’il n’est
pas possible de verrouiller le tableau de
disjoncteurs ou le dispositif d’interruption
de l’alimentation, placer sur le tableau de
disjoncteurs une étiquette
d’avertissement proéminente interdisant
le rétablissement de l’alimentation.
Utiliser toujours une puissance de
chauffage moyenne ou basse pour le
chauffage d’huile.
Veiller à toujours faire fonctionner le ven-
tilateur de la hotte lors d’une cuisson avec
une puissance de chauffage élevée ou lors
de la cuisson d’un mets à flamber.
NE PAS UTILISER D’EAU ni un torchon
humide - ceci pourrait provoquer une
explosion de vapeur brûlante. Utiliser un
extincteur SEULEMENT si :
Nettoyer fréquemment les ventilateurs
d’extraction. Veiller à ne pas laisser de la
graisse s’accumuler sur les surfaces du
ventilateur ou des filtres.
Il s’agit d’un extincteur de classe ABC, dont
on connaît le fonctionnement.
Il s’agit d’un petit feu encore limité à
l’endroit où il s’est déclaré.
Utiliser toujours un ustensile de taille
appropriée. Utiliser toujours un ustensile
de taille adapté à la taille de l’élément
chauffant.
MISE EN GARDE : Cet appareil est conçu
uniquement pour la ventilation générale.
Ne pas l’utiliser pour l’extraction de
matières ou vapeurs dangereuses ou
explosives.
Les pompiers ont été contactés.
Il est possible de garder le dos orienté vers
une sortie pendant l’opération de lutte
contre le feu.
AVERTISSEMENT - POUR RÉDUIRE LE
RISQUE DE DOMMAGES CORPORELS
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Surfaces extérieures
Utilisation de la hotte
Extinction de la lampe :
Pour obtenir les meilleurs résultats,
mettre le ventilateur d’aspiration en
marche dès le début d’une période de
cuisson, et laisser le ventilateur
fonctionner jusqu’à l’élimination totale de
toute fumée ou odeur.
Nettoyer la hotte avec un détergent doux
et un chiffon doux. Ne pas utiliser un
produit de nettoyage abrasif ou un
tampon de laine d’acier.
Appuyer sur le bouton de commande de
la lampe pour obtenir l’extinction. Ou
bien ramener la plaque de verre à sa
position de fermeture.
Filtres
Modèles des séries GZ etYGZ :
commutateur du
ventilateur
interrupteur de
la lampe
Pour obtenir les meilleurs résultats,
nettoyer fréquemment les filtres.Tirer les
onglets vers le bas pour retirer les filtres.
Nettoyer les filtres au lave-vaisselle ou
dans de l’eau chaude savonneuse.
Modèles des séries KWVU etYKWVU :
témoin
boutons de sélection
bouton de
la lampe
lumineux
de vitesse
sélecteur
de vitesse
Remplacement de la lampe
Mise en marche du ventilateur :
Mise en marche du ventilateur :
Modèles des séries KWVU etYKWVU :
vis
Faire glisser la plaque de verre vers l’avant.
Placer le commutateur «fan» (ventilateur) à
la position «1». Avec le commutateur de
sélection de vitesse, sélectionner la vitesse
désirée. On peut arrêter le ventilateur ou
augmenter/diminuer la vitesse de
fonctionnement à tout moment pendant le
fonctionnement du ventilateur. Le témoin
lumineux doit être illuminé lorsque le
ventilateur fonctionne.
Faire glisser la plaque de verre vers
l’avant. Appuyer sur le bouton approprié
pour faire fonctionner le ventilateur à la
vitesse désirée. On peut arrêter le
ventilateur ou augmenter/diminuer la
vitesse de fonctionnement à tout moment
pendant le fonctionnement du ventilateur.
Le témoin lumineux près du bouton
correspondant à la vitesse sélectionnée
doit s’illuminer lorsque le ventilateur
fonctionne.
Modèles des séries GZ etYGZ :
vis
Arrêt du ventilateur :
Ramener le commutateur du ventilateur à
la position «0», ou ramener la plaque de
verre à la position de fermeture. Le
ventilateur doit s’arrêter lorsque la plaque
de verre est à environ 5,1 cm (2 po) de la
position de fermeture. Lorsqu’on écarte la
plaque de verre, le ventilateur se remet en
marche avec la dernière vitesse
Arrêt du ventilateur :
Appuyer sur le bouton «O», ou ramener
la plaque de verre à la position de
fermeture. Le ventilateur doit s’arrêter
lorsque la plaque de verre est à environ
5,1 cm (2 po) de la position de fermeture.
Lorsqu’on écarte la plaque de verre, le
ventilateur se remet en marche avec la
dernière vitesse sélectionnée.
1. Ôter les vis au-dessus du couvercle de
la lampe; conserver les vis.
2.Tirer le couvercle de la lampe
légèrement vers l’avant puis vers le bas,
pour retirer le couvercle.
sélectionnée.
Allumage de la lampe :
3. Remplacer la lampe. Utiliser une lampe
fluorescente de 15 watts pour le modèle
de 76,2 cm (30 po) ou de 18 watts pour le
modèle de 91,4 cm (36 po).
Allumage de la lampe :
Écarter la plaque de verre d’environ 2,5 cm
(1 po). Placer l’interrupteur «light» (lampe) à
la position «1». La lampe s’allume chaque
fois qu’on écarte la plaque de verre. Pour
utiliser la lampe de la hotte comme lumière
de veille nocturne, il suffit d’écarter la
plaque de verre de 2,5 cm (1 po).
Écarter la plaque de verre d’environ 2,5
cm (1 po). Appuyer sur le bouton de
commande de la lampe. La lampe
s’allume chaque fois qu’on écarte la
plaque de verre. Pour utiliser la lampe de
la hotte comme lumière de veille
nocturne, il suffit d’écarter la plaque de
verre de 2,5 cm (1 po).
4. Remettre le couvercle en place.
Réinstaller les vis.
Extinction de la lampe :
Placer l’interrupteur à la position «O» ou
ramener la plaque de verre à la position de
fermeture.
Accessoires
disponibles chez les revendeurs
Note : Les instructions nécessaires sont fournies avec chaque ensemble de pièces.
Ensemble de garniture assorti - couleur assortie panneau avant/cuisinière ou table de cuisson
Pour hotte à recyclage :
Pièce n° 883140 - pour tous les modèles
Pour les modèles de 76,2 cm (30 po)
des séries KWVU205 etYKWVU205 :
Pour les modèles de 76,2 cm (30 po)
des séries GZ7730 etYGZ7730 :
Pièce n° 4360201 (blanc)
Pièce n° 4360203 (noir)
Pièce n° 4392855 (biscuit)
Pièce n° 4396067 (blanc)
Pièce n° 4396066 (noir)
Pièce n° 8171368 (biscuit)
Pour les modèles de 91,4 cm (36 po)
des séries KWVU265 etYKWVU265 :
Pour les modèles de 91,4 cm (36 po)
des séries GZ7736 etYGZ7736 :
Pièce n° 4360202 (blanc)
Pièce n° 4360204 (noir)
Pièce n° 4392856 (biscuit)
Pièce n° 4396069 (blanc)
Pièce n° 4396068 (noir)
Pièce n° 8171369 (biscuit)
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Garantie du système de ventilation
DURÉE DE LA PÉRIODE DE GARANTIE
LA GARANTIE COUVRIRA
GARANTIE COMPLÈTE DE UN AN
À compter de la date d’achat
Pièces et main-d’œuvre (sauf lampes et filtres) pour l’élimination d’un
vice de matériau ou de fabrication.
LA GARANTIE NE COUVRIRA PAS
A. Les frais de main-d’œuvre dus au remplacement de pièces défaillantes durant la période de garantie.
B. Pièces consomptibles comme lampes et filtres.
C. Appels de service pour :
1. Rectifier l’installation du système de ventilation.
2. Indiquer à l’utilisateur comment utiliser le système de ventilation.
3. Remplacer des fusibles ou rectifier le câblage électrique du domicile.
D. Réparations lorsque le système de ventilation est utilisé autrement qu’en service unifamilial normal
E. Transport du produit. Ce produit est conçu pour être réparé sur place.
F. Détérioration du système de ventilation imputable à accident, mésusage, incendie, inondation, catastrophe naturelle ou
utilisation de produits non approuvés par Whirlpool.
G. Réparations de pièces ou systèmes à la suite de modifications non autorisées effectuées sur l’appareil.
H. Coût de pièces de rechange ou de main-d’œuvre de réparation pour des appareils utilisés en dehors des États-Unis ou
du Canada.
I. Au Canada, frais de déplacement ou de transport pour les clients qui résident dans des régions éloignées.
WHIRLPOOL, INGLIS LIMITÉE, KITCHENAID® ET KITCHENAID CANADA NE SONT PAS RESPONSABLES POUR LES
DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains États ou certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation
des dommages fortuits ou indirects de sorte que cette exclusion ou limitation peut ne pas s’appliquer dans votre cas.
Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également avoir d’autres droits,
variables d’un État à l’autre ou d’une province à l’autre.
À l’extérieur du Canada et des États-Unis, une garantie différente peut s’appliquer. Pour des détails, veuillez
contacter votre marchand autorisé.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Demande d’assistance ou de service au Canada
Succursales de service direct :
Composez le numéro sans frais suivant : 1-800-422-
1230, de 8 h 30 à 18 h 00 (HNE). Ou contactez la
COLOMBIE-BRITANNIQUE
1-800-665-6788
succursale de service pour appareils ménagers Inglis
Limitée ou KitchenAid Canada ou la compagnie de
service désignée la plus proche (voir la liste à droite)
pour faire réparer votre appareil.
ALBERTA
1-800-661-6291
1-800-267-3456
ONTARIO
Région d’Ottawa
(à l’exception de l’indicatif régional 807)
Lorsque vous appelez, veuillez fournir
En dehors de la région d’Ottawa 1-800-807-6777
une description précise du problème, les
numéros au complet de modèle et de
série de votre appareil et la date d’achat.
Ces renseignements nous aideront à
mieux répondre à votre demande.
MANITOBA, SASKATCHEWAN
Et l’indicatif régional 807 en ONTARIO
QUÉBEC Montréal (à l’exception de la rive sud)
1-800-665-1683
1-800-361-3032
1-800-361-0950
1-800-463-1523
1-800-567-6966
Rive sud Montréal
Québec
Sherbrooke
PROVINCES ATLANTIQUES
1-800-565-1598
Pour plus d’assistance
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez
soumettre par écrit toute question ou préoccupation à
Inglis Limitée ou KitchenAid à l’adresse suivante :
Veuillez inclure dans votre correspondance un numéro
de téléphone où on peut vous joindre dans la journée.
Service des relations avec la clientèle
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Pièce n° 4329224/4360365 Rév. C
© 2002 Whirlpool Corporation
Benton Harbor, Michigan 49022
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|