KitchenAid Ventilation Hood Slide out Vent Hood User Manual

Installation Instructions and  
Use and Care Guide  
30" (76.2 cm)  
36" (91.4 cm)  
Slide-out Vent Hood  
IMPORTANT:  
Read and save  
these instructions.  
Quick Reference  
Table of Contents:  
Pages  
2
3
Before you start  
Electrical requirements  
Product dimensions  
Vent system requirements  
Installation steps  
3
IMPORTANT:  
4
Installer: Leave Installation Instructions with  
5 - 7  
7 - 8  
8 - 9  
9
the homeowner.  
Customized front panel  
Use and Care Information  
Accessories  
Homeowner: Keep Installation Instructions for  
future reference.  
Save Installation Instructions for local electrical  
inspector's use.  
Part No. 4329226/4360365 Rev. C  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Electrical requirements  
Important: Observe all governing  
codes and ordinances.  
Check with a qualified electrician  
if you are not sure downdraft  
vent is properly grounded.  
C.  
Wire sizes and connections  
must conform to the  
It is the customer’s responsibility:  
requirements of the National  
Electrical Code, ANSI/NFPA 70 —  
latest edition*, or CSA Standards  
C22.1-94, Canadian Electrical  
Code, Part 1 and C22.2 No. 0-M91  
- latest edition** and all local  
codes and ordinances.  
Do not have a fuse in the neutral  
or ground circuit.  
To contact a qualified electrical  
installer.  
IMPORTANT:  
Save Installation instructions for  
electrical inspector’s use.  
To assure that the electrical  
installation is adequate and in  
conformance with National  
Electrical Code, ANSI/NFPA 70  
— latest edition*, or CSA  
Standards C22.1-94, Canadian  
Electrical Code, Part 1 and  
C22.2 No. 0-M91 - latest  
A.  
A 120-volt, 60-Hz, AC-only,  
D.  
A U.L.- or C.S.A.-listed, 1/2"  
15-ampere fused electrical supply  
is required. A time-delay fuse or  
circuit breaker is recommended.  
It is recommended that a  
(12.7 mm) conduit connector  
must be provided at each end of  
the power supply cable (at the  
cooktop and at the junction box).  
edition** and all local codes  
and ordinances.  
separate circuit serving only this  
appliance be provided.  
If codes permit and a separate  
ground wire is used, it is  
recommended that a qualified  
electrician determine that the  
ground path is adequate.  
Copies of the standards listed may be obtained from:  
* National Fire Protection Association  
Batterymarch Park  
Quincy, Massachusetts 02269  
B.  
THE VENT HOOD MUST BE  
CONNECTED WITH COPPER WIRE  
ONLY.  
** CSA International  
8501 East Pleasant Valley Road  
Cleveland, Ohio 44131-5575  
Do not ground to a gas pipe.  
Product dimensions  
30" (76.2 cm) model: 8" (20.3 cm)  
36" (91.4 cm) model: 11" (27.9 cm)  
4-3/8"  
(11.1 cm)  
3-1/4" (8.3 cm)  
3/8" (9.5 mm)  
30" (76.2 cm) model: 26" (66.0 cm)  
36" (91.4 cm) model: 32" (81.3 cm)  
FRONT OF  
VENT HOOD  
10"  
(25.4 cm)  
2-3/8"  
(6.0 cm)  
2"  
(5.1 cm)  
30" (76.2 cm) model: 13" (33.0 cm)  
36" (91.4 cm) model: 16" (40.6 cm)  
9-1/2"  
(24.1 cm)  
1/4"  
(6.4 mm)  
8"  
glass shelf  
extends  
7" (17.8 cm)  
(20.3 cm)  
1-1/4"  
(31.8 mm)  
1-5/8”  
(41.3 mm)  
1"  
(25.4 mm)  
BACK OF  
VENT HOOD  
5/8" to 2-1/8"  
(1.6 cm to 5.4 cm)  
9-1/8"  
(23.2 cm)  
30" (76.2 cm) model: 29-7/8" (75.9 cm)  
36" (91.4 cm) model: 35-7/8" (91.1 cm)  
11"  
(27.9 cm)  
2"  
(5.1 cm)  
66" (167.6 cm) maximum distance from upper  
cabinet hood mounting surface to floor  
24" (61 cm) minimum distance from underside  
of range hood to cooking surface or countertop  
15" (38.1 cm) minimum upper cabinet height  
13" (33 cm) upper cabinet depth  
1-7/16"  
(3.6 cm)  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Recommended standard  
fittings  
Vent system  
requirements  
3-1/4" x 10"  
(8.3 cm x 25 cm)  
90° elbow  
3-1/4" x 10"  
(8.3 cm x 25 cm)  
vent through  
the wall  
= 5 ft. (1.5 m)  
Vented (non-recirculating) system  
must terminate to the outside.  
wall  
cap  
3-1/4" x 10"  
(8.3 cm x 25 cm)  
flat elbow  
Do not terminate the vent system  
in an attic or other enclosed area.  
Wall venting  
= 12 ft. (3.7 m)  
Do not use 4  
"
(10.2 cm) laundry-  
3-1/4" x 10"  
(8.3 cm x 25 cm)  
wall cap  
type wall caps.  
Use metal vent only. Rigid metal  
vent is recommended. Do not use  
plastic or metal foil vent.  
= 0 ft. (0 m)  
• The size of the vent should be  
uniform.  
• Use no more than three 90°  
elbows.  
• Make sure there is a minimum  
of 24" (61 cm) of straight vent  
between the elbows if more  
than one elbow is used.  
• Do Not install two elbows  
together.  
• The length of vent system and  
number of elbows should be  
kept to a minimum to provide  
efficient performance.  
• The vent system must have a  
damper. If roof or wall cap has  
a damper, Do Not use damper  
supplied with the range hood.  
• Use duct tape to seal all joints  
in the vent system.  
• Use caulking to seal exterior  
wall or roof opening around the  
cap.  
Non-vented (recirculating)  
vent through the soffit  
3-1/4" x 10"  
(8.3 cm x 25 cm)  
elbow  
3-1/4" x 10"  
(8.3 cm x 25 cm)  
vent  
vent cover  
Recommended vent system  
length  
soffit  
Use 3 1/4" x 10" (8.3 cm x 25 cm)  
vent with maximum length of  
26 feet (8 m) for vent system. For  
best performance, use no more  
than three 90° elbows.To calculate  
the length of system you need,  
add the equivalent feet (meters)  
for each vent piece used in the  
system. See the following  
example.  
damper installation  
not required  
This vent hood is factory set for  
venting through the roof or wall.  
For non-vented (recirculating)  
installations, Non-Vent Kit part no.  
883140 is available from your  
dealer or authorized parts  
distributor.  
3-1/4" x 10" (8.3 cm x 25 cm)  
vent system  
3-1/4" x 10”  
(8.3 cm x 25 cm)  
90° elbow  
wall  
cap  
Determine which venting method  
is best for your installation and  
follow installation steps.  
6 ft. (1.8 m)  
Venting methods  
Vent system needed for  
installation is not included. 3-1/4" x  
10" (8.3 cm x 25 cm) rectangular is  
recommended.  
3 ft.  
(0.93 m)  
Maximum length  
= 26 ft.  
(8 m)  
3-1/4 x 10"  
"
1 — 90° elbow  
9 ft. (2.8 m) straight  
1 — wall cap  
= 5 ft. (1.5 m)  
= 9 ft. (2.8 m)  
(8.3 cm x 25 cm)  
vent through  
the roof  
= 0 ft.  
(0 m)  
Length of 3-1/4" x 10"  
(8.3 cm x 25 cm)  
system  
= 14 ft. (4.3 m)  
Roof venting  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10-3/4"  
(27.3 cm)  
Installation  
steps  
wood filler strips  
A
B
1.  
If possible, disconnect and  
carefully move freestanding  
range from cabinet opening to  
provide easier access to upper  
cabinet and rear wall. Put a thick,  
protective covering over cooktop,  
set-in range or countertop to  
protect from damage or dirt.  
5.  
If cabinet bottom is  
cutout  
centerline  
recessed above a support frame,  
wood filler strips need to be  
installed on the right and left  
sides of cutout to provide  
Transfer measurement “A” and  
B” to the cabinet backwall.  
Measure from the underside of  
cabinet or wood filler strips if  
used. Mark the cutout as shown.  
Use a saber saw or keyhole saw  
to cut a rectangular opening for  
vent.  
clearance for sliding glass screen.  
Wood filler strips should be flush  
with or recessed 1/16" – 1/8"  
(1.6 mm – 3.2 mm) from the  
bottom of the support frame.  
2.  
Determine which venting  
method [roof, wall, or non-vented  
(recirculating)] you wish to use.  
10-3/4"  
4"  
(10.2 cm)  
(27.3 cm)  
grille  
cutout  
1"  
(25.4 mm)  
centerline  
centerline  
centerline  
3.  
Determine and clearly mark  
a centerline on the underside of  
the cabinet.  
6C.  
To vent inside through  
6A.  
To vent outside through  
the soffit with 3-1/4" x 10" (8.3 cm  
x 25 cm) rectangular vent, measure  
and mark a rectangular vent  
the roof with 3-1/4" x 10" (8.3 cm x  
25 cm) rectangular vent, measure  
and mark lines as shown. Use a  
saber saw or keyhole saw to cut a  
rectangular opening for the vent.  
1-1/2"  
(3.8 cm)  
opening in the soffit using the  
method shown in step 6B. Measure  
and mark the same centerline on  
the soffit above the vent hood area.  
Use the grille from the Non-vented  
(recirculating) Kit or other grille as  
a template to outline opening for  
vent. Use a saber saw or keyhole  
saw to cut a rectangular opening  
for the vent system.  
The hood can be vented inside  
through the top of the cabinet. Do  
not terminate vent into a dead air  
space.  
B
A
9-3/16"  
(23.3 cm)  
30" (76.2 cm) hood – 13-1/16" (33.2 cm)  
36" (91.4 cm) hood – 16-1/16" (40.8 cm)  
The finished cutout size will be —  
30" (76.2 cm) hood:  
9-13/16" x 26-1/8" (23.3 cm x 66.4 cm)  
36" (91.4 cm) hood:  
9-13/16" x 32-1/8" (23.3 cm x 81.6 cm)  
The Non-vented (recirculating) Kit,  
Part No. 883140 must be used.  
6B.  
To vent outside through  
the wall with 3-1/4" x 10" (8.3 cm x  
25 cm) rectangular vent, assemble  
vent you will use over vent  
7.  
Install vent system according  
to method needed. Use caulking to  
seal exterior wall or roof opening.  
4.  
Measure and mark lines as  
opening. Do Not attach vent at this  
time. Measure from the top of the  
glass screen housing to top of vent  
opening (dim. “A”) and back to  
bottom of vent opening (dim “B”).  
Remove vent.  
shown for your size of vent hood.  
Use a saber saw or keyhole saw  
to cut opening through underside  
of cabinet.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
less than 5/8 (15.9 mm)  
"
wiring cutout  
including bottom filler  
if used.  
wood fillers –  
thickness as required  
terminal  
box cover  
10.  
Measure the thickness of  
the cabinet floor, (including filler  
strips if used). If the thickness is  
less than 5/8"  
8.  
To wire through top wiring  
(15.9 mm), install wood block  
fillers [5" (12.7 cm) long  
minimum] on cabinet floor.The  
mounting bracket adjusts from  
5/8" (15.9 mm) to 2-1/8" (54 mm)  
for the wood block fillers.  
knockout, measure and mark a  
line 10-5/8" (27 cm) [for 30"  
(76.2 cm) hood] or 11-5/8" (29.5  
cm) [for 36" (91.4 cm) hood] from  
right of centerline on cabinet  
ceiling. Mark the point on this line  
that is 4" (10.2 cm) from back wall  
of cabinet. Drill a 1-1/4" (3.2 cm)  
diameter hole through the cabinet  
ceiling.  
13.  
Place vent hood on its  
back side on a protected surface.  
Slide glass screen forward. Pull  
tabs to remove filters. Remove  
terminal box cover. Close glass  
screen. Slide mounting brackets to  
top position.  
Note: For some installations using  
the non-vented (recirculating) kit,  
it may be easier to attach the vent  
system to the hood before lifting  
hood into its final position. Seal  
the connection with duct tape.  
damper  
wiring cutout  
WARNING  
Excessive Weight Hazard  
Use two or more people to move  
and install vent hood.  
11.  
Remove vent hood from  
carton. Attach damper to vent  
opening. If roof cap has a  
damper, do not attach damper to  
vent hood.  
Failure to do so can result in back  
or other injury.  
To wire through rear wiring  
knockout, measure and mark a  
line 11-3/8" (29.8 cm) [for 30" (76.2  
cm) hood] or 14-3/8"  
(36.5 cm) [for 36" (91.4 cm) hood]  
from right of centerline on  
cabinet back wall. Mark the point  
on this line that is 8-1/4" (21 cm)  
from bottom of the cabinet. Drill a  
1-1/4" (3.2 cm) diameter hole  
through the wall.  
mounting  
wiring knockouts  
bracket  
cabinet  
bottom  
vent  
hood  
optional  
wood block  
14.  
Lift vent hood into final  
9.  
Run wiring through wall or  
position and feed electrical wire  
through wiring opening. Mounting  
brackets should overlap cabinet  
bottom or wood blocks. Center  
range hood.  
cabinet according to the National  
Electrical Code and all local codes  
and ordinances. Do Not turn on  
power until installation is  
12.  
Remove knockout from  
the wiring opening (top or rear)  
to be used.  
complete. Use caulking to seal  
around wire opening.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
mounting  
bracket  
screw  
filter  
flat-blade  
screwdriver  
17.  
Connect the white wire of  
15.  
Check that the front  
the power supply cable to the  
white wire in the hood with a  
twist-on connector. Connect the  
black wire of the power supply  
cable to the black wire in the  
hood with a twist-on connector.  
panel is parallel with the cabinet  
front when the screen is pushed  
in. Slide glass screen forward.  
Tighten mounting bracket screws  
so that vent hood is secured to  
cabinet.  
18.  
For vented installations:  
Replace metal filters. Connect the  
vent system to the hood vent  
opening. Seal connection with  
duct tape.  
For non-vented (recirculating)  
installations: Connect the vent  
system to the hood vent opening.  
Seal connection with duct tape.  
Follow instructions included with  
Kit No. 883140.  
WARNING  
Phillips  
screwdriver  
Electrical Shock Hazard  
19.  
Turn power supply on.  
adjustment  
screws  
Disconnect power before  
making electrical connections.  
Slide glass screen forward. Check  
operation of vent hood fan and  
light. Close glass screen.  
Connect ground wire to green  
ground connector in terminal  
box.  
16.  
Align the hood front  
panel with the cabinet: Slide  
glass screen forward. Locate two  
screws on each side and turn  
counterclockwise to loosen  
screws. Adjust front of vent  
vertically [3/8" (9.5 mm) up or  
down] or horizontally [3/4"  
(19 mm) front to back] until front  
is flush with cabinet.Tighten  
screws. Do Not adjust more than  
dimensions given.  
Failure to do so can result in  
death or electrical shock.  
Connect the power supply ground  
wire to the green, ground screw  
inside the vent hood terminal  
box. Replace terminal box cover.  
Customized front panel  
The front panel of the vent hood can be removed  
and a customized front panel added for a more  
blended look.  
1. Use the dimensions shown to cut front panel for  
either a 30" (76.2 cm) or 36" (91.4 cm) front panel,  
depending on size of vent hood.  
For the KWVU andYKWVU model series:  
2. Remove the three cross-recess screws located behind  
the front trim panel in the glass screen frame. Remove  
front panel from glass screen frame.  
It is recommended that a cabinet maker cut the  
customized front panel because of the precise cuts  
needed for the electronic control panel.  
3. Pull control panel from the front of the trim panel.  
2-9/16"  
30" (76.2 cm) model: 29-7/8" (75.9 cm)  
36" (91.4 cm) model: 35-7/8" (91.1 cm)  
panel  
(6.5 cm)  
11/32"  
front face  
(8.7 mm)  
8-17/64" (21.0 cm)  
19/32"  
(15.1 mm)  
2-61/64"  
(75.0 mm)  
panel  
front face  
panel front face  
7-31/64" (19.0 cm)  
8-21/32" (22.0 cm)  
14/32"  
25/32"  
(9.9 mm)  
radius  
25/32"  
(18.3 mm)  
(11.1 mm)  
2-3/8"  
1-13/32"  
(35.7 mm)  
(6.0 cm)  
Section view of control panel cutout  
Front view of control panel cutout  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
panel  
front  
face  
For GZ orYGZ model series:  
1-15/32"  
(37.3 mm)  
30" (76.2 cm) model: 29-7/8" (75.9 cm)  
36" (91.4 cm) model: 35-7/8" (91.1 cm)  
4. Insert control panel through the  
customized front panel.  
3/4"  
(19.1 mm)  
1. Use the dimensions shown to cut front panel for either a 30" (76.2 cm)  
or 36" (91.4 cm) front panel, depending on size of vent hood.  
control  
2. Remove the three cross-recess screws located behind the front trim  
panel in the glass screen frame. Remove front panel from glass screen  
frame.  
panel  
plastic  
cover  
5. Attach plastic cover over the  
control panel and snap into place.  
3. Remove trim panel.  
4. Attach customized front panel to glass screen frame with the three  
cross-recess screws.  
6. Press control panel into the  
cutout and snap into place.  
To get the most efficient use from your new vent hood  
read the Use and Care Information section below.  
Keep Installation Instructions  
and Use and Care Information close by for easy reference.  
7. Attach customized front panel to  
glass screen frame with the three  
cross-recess screws.  
Use and Care Information  
For GZ orYGZ model series: WARNING To reduce  
the risk of fire or electrical shock, do not use this fan  
with any solid-state speed control device.  
For KWVU orYKWVU model series: This fan suitable for  
use with solid-state speed controls.  
WARNING TO REDUCETHE  
RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK,  
OR INJURYTO PERSONS,  
Never leave surface units  
unattended at high settings.  
Boilovers cause smoking and  
greasy spillovers that may ignite.  
Heat oils slowly on low or  
medium settings.  
If the flames do not go out  
immediately, EVACUATE AND  
CALLTHE FIRE DEPARTMENT.  
OBSERVETHE FOLLOWING:  
NEVER PICK UP A FLAMING PAN  
You may be burned.  
Use this unit only in the manner  
intended by the manufacturer. If  
you have questions, contact the  
manufacturer. Before servicing or  
cleaning unit, switch power off  
at service panel and lock switch  
power off at service panel and  
lock service panel to prevent  
power from being switched on  
accidentally. When the service  
disconnecting means cannot be  
locked, securely fasten a  
DO NOT USE WATER, including  
wet dishcloths or towels — a  
violent steam explosion will result.  
Use an extinguisher  
Always turn hood ON when  
cooking at high heat or when  
cooking flaming foods.  
ONLY if:  
Clean ventilating fans frequently.  
Grease should not be allowed to  
accumulate on fan or filter.  
You know you have a Class ABC  
extinguisher, and you already  
know how to operate it.  
Use proper pan size. Always use  
cookware appropriate for the size  
of the surface element.  
The fire is small and contained in  
the area where it is started.  
prominent warning device such  
as a tag to the service panel.  
The fire department is being  
called.  
WARNING TO REDUCETHE  
RISK OF INJURYTO PERSONS  
INTHE EVENT OF A RANGETOP  
GREASE FIRE, OBSERVETHE  
FOLLOWING:  
CAUTION: For general ventilating  
use only. Do not use to exhaust  
hazardous or explosive materials  
and vapors.  
You can fight the fire with your  
back to an exit.  
SMOTHER FLAMES with a close-  
fitting lid, cookie sheet, or metal  
tray, then turn off the burner. BE  
CAREFULTO PREVENT BURNS.  
WARNING TO REDUCETHE  
RISK OF A RANGETOP GREASE  
FIRE:  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Exterior surfaces  
Operating of vent hood  
To turn vent hood light OFF:  
Press the “light” button to turn  
the light off. Or close the glass  
shelf.  
Clean the vent hood with a mild  
detergent and soft cloth. Do Not  
use abrasive cleansers or steel  
wool pads.  
For best results, turn vent hood  
fan on at beginning of cooking  
and allow it to run until all smoke  
and odors are removed from  
room.  
GZ and YGZ model series:  
Filters  
light switch  
fan switch  
For best results, clean filters often.  
Pull tabs downward to remove  
filters. Place filters in dishwasher  
or hot sudsy water to clean.  
KWVU and YKWVU model series:  
indicator  
light  
light button  
speed buttons  
speed  
switch  
Replacing the bulb  
To turn fan ON:  
To turn fan ON:  
KWVU and YKWVU model series:  
Slide glass shelf forward. Move  
the “fan” switch to “1. Move the  
“speed” switch to desired setting.  
The speed may be increased,  
decreased, or turned off anytime  
during vent hood operation.The  
“indicator” light should be on  
when the fan is running.  
Slide glass shelf forward. Press  
the fan “speed” button for the  
desired speed. Speed may be  
increased, decreased, or turned  
off anytime during vent hood  
operation.The indicator light next  
to “speed” button selected  
should be on when the fan is  
running.  
screws  
GZ and YGZ model series:  
To turn fan OFF:  
screws  
Move the “fan” switch to “0” or  
close the glass shelf.The fan will  
shut off when glass shelf is about  
2" (5.1 cm) from the closed  
position. When the glass shelf is  
opened, the fan will operate at  
the last settings.  
To turn fan OFF:  
Press the “0” button or close the  
glass shelf.The fan will shut off  
when glass shelf is about 2"  
(5.1 cm) from the closed position.  
When the glass shelf is opened,  
the fan will operate at the last  
setting.  
1. Remove screws above light  
cover and set aside.  
To turn vent hood light ON:  
2. Pull light cover forward slightly  
and then downward to remove  
cover.  
3. Replace light bulb. Use a  
15-watt fluorescent bulb with 30"  
(76.2 cm) unit and 18-watt bulb  
with 36" (91.4 cm) unit.  
Open the glass shelf about 1"  
(2.5 cm). Move the “light” switch  
to the “1” position.The light will  
be on each time the glass shelf is  
opened.The light can be used for  
a night light by opening the glass  
shelf about 1" (2.5 cm).  
To turn vent hood light ON:  
Open the glass shelf about 1"  
(2.5 cm). Press the “light” button.  
The light will be on each time the  
glass shelf is opened.The light  
can be used for a night light by  
opening the glass shelf about  
1" (2.5 cm).  
To turn vent hood light OFF:  
Move the “light” switch to the “0”  
position. Or close the glass shelf.  
4. Lift cover back into position.  
Replace screws.  
Accessories  
available from your dealer  
Note: Instructions are included with each kit.  
Front trim kit – matches the front panel color to range or cooktop color.  
For 30" (76.2 cm) model series  
KWVU205 &YKWVU205:  
Part No. 4360201 (white)  
Part No. 4360203 (black)  
Part No. 4392855 (biscuit)  
For 30" (76.2 cm) model series  
GZ7730 &YGZ7730:  
Non-Vent (recirculating) Kit:  
Part No. 883140 – fits all models  
Part No. 4396067 (white)  
Part No. 4396066 (black)  
Part No. 8171368 (biscuit)  
For 36" (91.4 cm) model series  
KWVU265 &YKWVU265: :  
Part No. 4360202 (white)  
Part No. 4360204 (black)  
Part No. 4392856 (biscuit)  
For 36" (91.4 cm) model series  
GZ7736 &YGZ7736: :  
Part No. 4396069 (white)  
Part No. 4396068 (black)  
Part No. 8171369 (biscuit)  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Vent System Warranty  
LENGTH OF WARRANTY  
WARRANTY WILL PAY FOR  
ONE-YEAR FULL WARRANTY  
From Date of Purchase  
Labor and any parts of your vent system (except light bulbs and  
filters) which are defective in materials or workmanship.  
WARRANTY WILL NOT PAY FOR  
A. Any labor costs incidental to the replacement of defective parts during the warranty period.  
B. Consumable parts such as light bulbs and filters.  
C. Service calls to:  
1. Correct the installation of the vent system.  
2. Instruct you how to use the vent system.  
3. Replace house fuses or correct house wiring.  
D. Repairs when vent system is used in other than normal, single-family household use.  
E. Pickup and delivery.This product is designed to be repaired in the home.  
F. Damage to vent system caused by accident, misuse, fire, flood, act of God or use of products not approved  
by Whirlpool.  
G. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.  
H. Replacement parts or repair labor costs for units outside the United States or Canada.  
I. In Canada, travel or transportation expenses for customers who reside in remote areas.  
WHIRLPOOL, INGLIS LIMITED, KITCHENAID® and KITCHENAID CANADA DO NOT ASSUME ANY RESPONSIBILITY  
FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states or provinces do not allow the exclusion or limi-  
tation of incidental or consequential damages, so this exclusion or limitation may not apply to you.  
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which may vary from state to  
state or province to province.  
Outside the United States and Canada, a different warranty may apply. For details, please contact your  
authorized dealer.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Requesting Assistance or Service in U.S.A.  
Identify the brand of your vent system and, as  
appropriate, call the KitchenAid Customer  
InteractionCenter toll-free at 1-800-422-1230 or call  
the Whirlpool Customer Interaction Center toll-free  
at 1-800-422-1301. Our consultants are available to  
assist you.  
Installation information  
Use and maintenance procedures  
Accessory and repair parts sales  
Specialized customer assistance (Spanish  
speaking, hearing impaired, limited vision, etc.)  
Referrals to local dealers, service companies, and  
repair parts distributors  
Whirlpool-designated service technicians are trained to  
fulfill the product warranty and provide after-warranty  
service, anywhere in the United States.  
When calling: Please know the pur-  
chase date, and the complete model  
and serial number of your appliance  
This information will help us better  
respond to your request.  
To locate the designated service company in your  
area, you can also look in your telephone directory  
Yellow Pages.  
Our consultants provide assistance with:  
Features and specifications on our full line  
of appliances  
If you need replacement parts  
For further assistance  
If you need further assistance, you can write to  
Whirlpool Corporation or KitchenAid with any  
questions or tell us about your concerns at:  
If you need to order replacement parts, we  
recommend that you only use factory-authorized  
parts.These parts will fit right and work right,  
because they are made to the same exacting  
specifications used to build every new Whirlpool  
or KitchenAid appliance.  
To locate factory-authorized parts in your area, call  
our Customer Interaction Center telephone number,  
your nearest authorized service center, or Factory  
Service at 1-800-442-1111.  
Customer Interaction Center  
c/o Correspondence Dept.  
2000 North M-63  
Benton Harbor, MI 49022-2692  
Please include a daytime phone number in your  
correspondence.  
Requesting Assistance or Service in Canada  
Direct service branches:  
Call toll-free, 8:30 a.m. to 6 p.m. (EST) at  
1-800-422-1230. Or contact your nearest Inglis  
BRITISH COLUMBIA  
1-800-665-6788  
1-800-661-6291  
Limited or Kitchenaid Canada Appliance Service  
ALBERTA  
branch or designated servicing outlet (see list at  
right) to service your appliance.  
ONTARIO  
Ottawa area  
1-800-267-3456  
1-800-807-6777  
(except 807 area code) Outside the Ottawa area  
When asking for assistance or  
service, please provide a detailed  
description of the problem, your  
appliances complete model and  
serial numbers, and the purchase  
date.This information will help us  
respond properly to your request.  
MANITOBA, SASKATCHEWAN  
and 807 area code in ONTARIO  
1-800-665-1683  
QUEBEC  
Montreal (except South Shore) 1-800-361-3032  
South Shore Montreal  
Quebec City  
Sherbrooke  
1-800-361-0950  
1-800-463-1523  
1-800-567-6966  
ATLANTIC PROVINCES  
1-800-565-1598  
For further assistance  
If you need further assistance, you can write to  
Inglis Limited or KitchenAid Canada with any questions  
or concerns at:  
Please include a daytime phone number in your  
correspondence.  
Consumer Relations Department  
1901 Minnesota Court  
Mississauga, Ontario L5N 3A7  
Part No. 4329224/4360365 Rev. C  
© 2002 Whirlpool Corporation  
Benton Harbor, Michigan 49022  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’installation et  
Guide d’utilisation et d’entretien  
Hotte d’aspiration pour cuisinière  
76,2 cm (30 po)  
91,4 cm (36 po)  
IMPORTANT :  
Référence rapide  
Lire et conserver  
Table des matières :  
Pages  
ces instructions.  
Avant de commencer...  
Alimentation électrique  
Dimensions du produit  
Circuit de décharge de l’air  
2
3
3
4
IMPORTANT :  
Installateur : Remettre les instructions  
d’installation au propriétaire de l’appareil.  
5 - 7 Étapes de l’installation  
7 - 8  
Propriétaire : Conserver les instructions  
d’installation pour consultation ultérieure.  
Panneau avant personnalisé  
8 - 9 Information d'utilisation  
Conserver les instructions d’installation à  
l’intention de l’inspecteur local des installations  
électriques.  
et entretien  
9
Accessoires  
Pièce n° 4329226/4360365 Rév. C  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cette hotte d’aspiration est configurée à  
l’usine pour la décharge à travers le toit ou  
un mur. Pour une installation sans  
évacuation de l’air à l’extérieur (recyclage),  
l’ensemble de pièces N° 883140 est  
disponible chez les revendeurs ou  
distributeurs de pièces agréés.  
Pièces fournies pour  
l’installation :  
volet de réglage  
couvercle de plastique (utilisation  
avec panneau frontal personnalisé)  
Avant de commencer...  
2 vis  
Votre sécurité et celle des autres  
est très importante.  
Nous donnons de nombreux messages de  
sécurité importants dans ce manuel, et sur  
votre appareil ménager. Assurez-vous de  
toujours lire tous les messages de sécurité  
et de vous y conformer.  
AVERTISSEMENT - POUR RÉDUIRE LE  
RISQUE D’INCENDIE, CHOC  
ÉLECTRIQUE OU BLESSURE,  
RESPECTER LES INSTRUCTIONS  
SUIVANTES :  
Pièces nécessaires  
pour l’installation :  
Voici le symbole d’alerte de sécurité.  
Tout travail d’installation ou câblage  
électrique doit être réalisé par une  
personne qualifiée, dans le respect des  
prescriptions de tous les codes et  
normes applicables, y compris les codes  
du bâtiment et de protection contre les  
incendies. Le fonctionnement de cet  
appareil peut modifier la circulation de  
l’air et affecter le fonctionnement d’un  
appareil utilisant un combustible.  
Respecter les directives du fabricant de  
l’équipement de chauffage et les  
prescriptions des normes de sécurité -  
comme celles publiées par la National  
Fire Protection Association (NFPA) et  
lAmerican Society of Heating,  
Ce symbole d’alerte de sécurité  
vous signale les dangers  
cales de remplissage en bois pour  
placard avec fond en retrait (étape 5,  
page 5)  
potentiels de décès et de  
blessures graves à vous et à d’autres.  
• 2 cales de bois de 25,4 x 25,4 x 127 mm  
(1 x 1 x 5 po) - option -  
(étape 10, page 6)  
2 connecteurs de conduit 12,7 mm  
(1/2 po) - homologation U.L. ou ACNOR  
1 bouche de décharge murale, pour  
moteur monté à l’intérieur  
conduit d’évacuation métallique  
4 vis à bois - 31,8 mm (1 1/4 po)  
câble d’alimentation  
Tous les messages de sécurité suivront le  
symbole d’alerte de sécurité et le mot  
«DANGER» ou «AVERTISSEMENT». Ces  
mots signifient :  
DANGER  
Risque possible de décès ou de blessure  
grave si vous ne suivez pas immédiate-  
ment les instructions.  
Refrigeration and Air Conditioning  
Engineers (ASHRAE) - et les  
AVERTISSEMENT  
prescriptions des autorités  
Risque possible de décès ou de blessure  
grave si vous ne suivez pas les instruc-  
tions.  
réglementaires locales.  
Lors d’opérations de découpage et de  
perçage dans un mur ou plafond, veiller  
à ne pas endommager les câblages  
électriques ou canalisations qui peuvent  
s’y trouver.  
Le conduit d’évacuation associé à un  
ventilateur doit toujours décharger l’air à  
l’extérieur.  
Tous les messages de sécurité vous diront  
quel est le danger potentiel et vous disent  
comment réduire le risque de blessure et ce  
qui peut se produire en cas de non-respect  
des instructions.  
Important : Respecter les  
prescriptions de tous les codes et  
règlements en vigueur.  
AVERTISSEMENT - Pour réduire le  
risque d’incendie, utiliser uniquement  
des conduits métalliques.  
C’est à vous qu’incombe la  
responsabilité d’une installation  
correcte.  
Cet appareil doit être relié à la terre.  
• Demander à un technicien qualifié  
d’installer cette hotte.  
Outillage nécessaire pour l’installation :  
perceuse  
• Respecter lors de l’installation les  
dégagements de séparation  
spécifiés sur la plaque signalétique  
de l’appareil.  
pistolet d’application  
pour produits de  
calfeutrage et  
d’étanchéité  
niveau  
La plaque signalétique (avec numéro de  
modèle et numéro de série) est située  
derrière la hotte, sur la paroi arrière.  
La hotte d’aspiration devrait toujours être  
installée loin des sources de courants d’air  
comme fenêtres, portes et bouches de  
chauffage.  
mèche à bois 1 1/4 po  
scie sauteuse  
ou scie à  
clé à cliquet avec  
douille 8 mm (3/8 po)  
chantourner  
ruban adhésif  
pour conduits  
crayon  
tournevis -  
lame plate  
On doit respecter les dimensions  
pince  
indiquées pour l’ouverture dans le  
placard. Les dimensions indiquées  
tiennent compte des dégagements de  
séparation nécessaires. Avant d’effectuer  
un découpage, consulter les instructions  
d’installation fournies par le fabricant de  
la cuisinière ou table de cuisson.  
cisaille de  
ferblantier  
tournevis  
Phillips  
pince à dénuder  
ou couteau  
utilitaire  
lunettes de  
sécurité  
mètre-ruban  
Une prise de courant électrique reliée à la  
terre est nécessaire. Voir Alimentation  
électrique.  
gants  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Alimentation électrique  
Important : Respecter les prescriptions de  
tous les codes et règlements en vigueur.  
C’est au client qu’incombe la  
responsabilité de :  
• Contacter un électricien qualifié pour  
l’installation.  
Veiller à ce que l’installation électrique  
soit réalisée d’une manière adéquate et  
en conformité avec les prescriptions du  
Code national des installations  
En cas d’incertitude quant à la qualité de  
la liaison à la terre de la hotte, consulter  
un électricien qualifié.  
Ne pas installer un fusible en série avec le  
conducteur neutre ou le conducteur de  
liaison à la terre.  
C.  
Le calibre des conducteurs et les  
connexions doivent satisfaire les  
prescriptions du Code national des  
installations électriques ANSI/NFPA 70 -  
dernière édition*, ou des normes ACNOR  
C22.1.94 / Code canadien des installations  
électriques (partie 1) et C22.2 N° 0-M91 -  
dernière édition**, et les prescriptions de  
tous les codes et règlements locaux en  
vigueur.  
IMPORTANT :  
Conserver les instructions d’installation à  
l’intention de l’inspecteur local des  
installations électriques.  
électriques ANSI/NFPA 70 - dernière  
édition*, ou des normes ACNOR  
C22.1.94 / Code canadien des  
A.  
La hotte d’aspiration doit être  
D.  
Un connecteur de conduit de  
installations électriques (partie 1) et  
C22.2 N° 0-M91 - dernière édition**, et  
avec les prescriptions de tous les codes  
et règlements locaux en vigueur.  
Si un conducteur distinct de liaison à la  
terre est utilisé lorsque le code le permet,  
on recommande qu’un électricien qualifié  
vérifie que la liaison à la terre est  
adéquate.  
alimentée par un circuit électrique 120  
volts, 60 Hz, CA seulement, protégé par  
un fusible de 15 A. On recommande  
l’emploi d’un fusible ou disjoncteur  
temporisé. On recommande que  
l’appareil soit alimenté par un circuit  
indépendant.  
12,7 mm (1/2 po) (homologation UL ou  
ACNOR) doit être installé à chaque  
extrémité du câble d’alimentation (sur la  
table de cuisson et sur la boîte de  
connexion).  
On peut obtenir aux adresses suivantes des  
exemplaires des normes mentionnées :  
* National Fire Protection Association  
Batterymarch Park  
Quincy, Massachusetts 02269  
Ne pas utiliser une tuyauterie de gaz pour  
la liaison à la terre.  
B.  
LA HOTTE DASPIRATION DOIT  
ÊTRE RACCORDÉE UNIQUEMENT AVEC  
DES CONDUCTEURS DE CUIVRE.  
** CSA International  
8501 East Pleasant Valley Road  
Cleveland, Ohio 44131-5575  
Dimensions du produit  
Modèle 76,2 cm (30 po) : 20,3 cm (8 po)  
Modèle 91,4 cm (36 po) : 27,9 cm (11 po)  
11,1 cm  
(4 3/8 po)  
8,3 cm (3 1/4 po)  
9,5 mm (3/8 po)  
Modèle 76,2 cm (30 po) : 66 cm (26 po)  
Modèle 91,4 cm (36 po) : 81,3 cm (32 po)  
AVANT DE  
LA HOTTE  
25,4 cm  
(10 po)  
6 cm  
(2 3/8 po)  
5,1 cm  
(2 po)  
Modèle 76,2 cm (30 po) : 33 cm (13 po)  
Modèle 91,4 cm (36 po) : 40,6 cm (16 po)  
24,1 cm)  
(9 1/2 po)  
6,4 mm  
(1/4 po)  
20,3 cm  
(8 po)  
plaque de verre  
déployée -  
17,8 cm (7 po)  
31,8 mm  
(1 1/4 po)  
41,3 mm  
(1 5/8 po)  
25,4 mm  
(1 po)  
ARRIÈRE DE  
LA HOTTE  
1,6 cm à 5,4 cm  
(5/8 à 2 1/8 po)  
23,2 cm  
(9 1/8 po)  
Modèle 76,2 cm (30 po) : 75,9 cm (29 7/8 po)  
Modèle 91,4 cm (36 po) : 91,1 cm (35 7/8 po)  
27,9 cm  
(11 po)  
Distance maximum de 167,6 cm (66 po) entre le sol et  
la surface de montage de la hotte sur les placards  
muraux  
5,1 cm  
(2 po)  
Distance minimum de 61 cm (24 po) entre la  
cuisinière ou la table de cuisson et la face inférieure  
de la hotte  
Hauteur minimum de 38,1 cm (15 po) pour les  
placards muraux  
3,6 cm  
(1 7/16 po)  
Profondeur de 33 cm (13 po) pour les  
3
placards muraux  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Raccords standard  
recommandés  
Circuit de  
Conduit de  
décharge de l’air  
Coude à 90°  
8,3 cm x 25 cm  
(3 1/4 x 10 po)  
1,5 m (5 pi)  
8,3 x 25 cm  
(3 1/4 x 10 po)  
Le système (installation sans recyclage)  
doit décharger l’air à l’extérieur.  
Ne pas terminer le conduit d’évacuation  
au-dessus d’un plafond ou dans un autre  
espace fermé.  
Coude plat  
8,3 cm x 25 cm  
(3 1/4 x 10 po)  
3,7 m (12 pi)  
Décharge à  
travers le toit  
Bouche de  
Ne pas utiliser une bouche de décharge  
murale de 10,2 cm (4 po) normalement  
utilisée pour un équipement de buanderie.  
Utiliser uniquement du conduit  
métallique. On recommande l’emploi de  
conduit métallique rigide. Ne pas utiliser  
des conduits de plastique ou de métal  
flexible.  
décharge murale  
8,3 cm x 25 cm  
(3 1/4 x 10 po)  
0 m (0 pi)  
Décharge dans la pièce (recyclage)  
à travers le soffite  
Conduit de  
8,3 x 25 cm  
Coude  
(3 1/4 x 10 po)  
8,3 cm x 25 cm  
(3 1/4 x 10 po)  
La taille du conduit d’évacuation doit  
être uniforme.  
Conduit de  
bouche de  
décharge  
murale  
Couvercle de bouche  
décharge  
de décharge  
8,3 cm x 25 cm  
(3 1/4 x 10 po)  
Ne pas utiliser plus de trois coudes à  
90°.  
Soffite  
Décharge à  
travers le mur  
S’il est nécessaire d’installer plusieurs  
coudes, ceux-ci devront être séparés par  
une section rectiligne d’au moins 61 cm  
(24 po).  
Ne pas raccorder deux coudes  
ensemble.  
Pour maximiser l’efficacité, minimiser la  
longueur effective totale du système de  
décharge et le nombre de coudes.  
Longueur recommandée pour le  
conduit d’évacuation  
Réaliser un circuit d’évacuation en conduit  
rectangulaire de 8,3 x 25 cm (3 1/4 x 10  
po), d’une longueur effective maximum de  
8 m (26 pi). Pour obtenir la meilleure  
performance, ne pas inclure plus de trois  
coudes (90°). Pour calculer la longueur  
effective du circuit, on doit tenir compte  
de la longueur effective de chaque  
composant du circuit. Voir les exemples  
suivants.  
Installation du volet de  
réglage pas nécessaire  
Le système de décharge doit comporter  
un volet de réglage. Si la bouche de  
décharge (sur le toit ou travers le mur)  
comporte un volet de réglage, ne pas  
utiliser le volet de réglage fourni avec la  
hotte.  
Cette hotte d’aspiration est configurée à  
l’usine pour la décharge à travers le toit ou  
un mur. Pour une installation sans  
évacuation de l’air à l’extérieur (recyclage),  
l’ensemble de pièces N° 883140 est  
disponible chez les revendeurs ou  
distributeurs de pièces agréés.  
Au niveau de chaque jointure du  
système de décharge, assurer  
l’étanchéité avec du ruban adhésif pour  
conduit.  
Autour de la bouche de décharge à  
l’extérieur, assurer l’étanchéité avec un  
produit de calfeutrage.  
Conduit de 8,3 x 25 cm  
(3 1/4 x 10 po)  
Déterminer la méthode d’évacuation de l’air  
la plus appropriée pour l’application, et  
exécuter les étapes de l’installation.  
Coude à 90°  
Bouche de  
8,3 x 25 cm  
(3 1/4 x 10 po)  
décharge murale  
1,8 m (6 pi)  
Méthodes d’évacuation  
Les composants nécessaires pour la  
réalisation du circuit d’évacuation de l’air  
ne sont pas fournis. On recommande  
l’emploi de conduit rectangulaire de  
8,3 x 25 cm (3 1/4 x 10 po).  
0,93 m  
(3 pi)  
Longueur maximum  
=
8 m (26 pi)  
1 - coude à 90°  
= 1,5 m (5 pi)  
Section droite 2,8 m (9 pi) = 2,8 m (9 pi)  
1 - bouche de décharge  
murale  
=
0 m (0 pi)  
Longueur effective de  
conduit de 8,3 x 25 cm  
(3 1/4 x 10 po)  
= 4,3 m (14 pi)  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
27,3 cm  
(10 3/4 po)  
Étapes de  
l’installation  
Cales de bois  
A
B
1.  
Si possible, débrancher et déplacer  
prudemment la cuisinière autonome hors  
de son espace d’encastrement entre les  
placards, pour accéder plus facilement au  
mur à l’arrière et aux placards muraux.  
Placer un épais matériau de protection  
sur la table de cuisson, sur la cuisinière  
ou sur le plan de travail, comme  
5.  
Si le fond du placard est en retrait  
couverture  
à découper  
axe central  
au-dessus du cadre de support, on doit  
installer des cales de bois à gauche et à  
droite de l’ouverture découpée; ceci  
ménagera l’espacement nécessaire pour  
la plaque de verre coulissante. Les cales  
de bois doivent être en affleurement avec  
le cadre de support du placard, ou en  
retrait de 1,6 - 3,2 mm (1/16 - 1/8 po).  
Reporter les dimensions «A» et «B» sur la  
paroi arrière du placard. Mesurer la  
dimension depuis la face inférieure du  
placard ou des cales de bois (le cas  
échéant).Tracer le périmètre de  
l’ouverture à découper comme sur  
l’illustration. Utiliser une scie sauteuse ou  
une scie à chantourner pour découper  
l’ouverture rectangulaire de passage du  
conduit d’évacuation.  
protection contre des dommages ou la  
poussière.  
2.  
Déterminer quelle méthode de  
décharge de l’air sera utilisée (à travers le  
toit, à travers le mur, ou recyclage).  
27,3 cm  
10,2 cm  
(4 po)  
(10 3/4 po)  
grille  
ouverture à  
découper  
25,4 mm  
(1 po)  
axe  
central  
axe central  
axe  
central  
3.  
Déterminer la position de l’axe  
central de la hotte et tracer clairement  
l’axe sur la surface inférieure du placard.  
6A.  
Pour la décharge de l’air à  
6C.  
Pour la décharge de l’air à  
l’extérieur à travers le toit par un conduit  
rectangulaire de 8,3 x 25 cm (3 1/4 x  
10 po), mesurer les distances appropriées  
et tracer les lignes indiquées. Utiliser une  
scie sauteuse ou une scie à chantourner  
pour découper l’ouverture rectangulaire de  
passage du conduit.  
l’intérieur de la pièce, à travers le soffite,  
par un conduit rectangulaire de 8,3 x 25 cm  
(3 1/4 x 10 po), mesurer les dimensions  
appropriées et tracer le périmètre de  
3,8 cm  
(1 1/2 po)  
l’ouverture rectangulaire à découper dans  
le soffite, selon la méthode décrite à l’étape  
6B. Mesurer les dimensions et tracer le  
même axe central sur le soffite au-dessus  
de l’emplacement de la hotte. Pour tracer le  
périmètre de l’ouverture à découper, utiliser  
la grille de la bouche de décharge comme  
un gabarit. Utiliser une scie sauteuse ou  
une scie à chantourner pour découper  
l’ouverture rectangulaire qui permettra  
l’installation de la bouche de décharge.  
B
A
23,3 cm  
(9 3/16 po)  
On peut décharger l’air à l’intérieur de la  
pièce à travers le sommet du placard. Ne  
pas terminer le conduit de décharge dans  
un espace fermé.  
On doit utiliser l’ensemble de pièces n°  
883140, pour décharge dans la pièce avec  
recyclage.  
hotte de 76,2 cm (30 po) - 33,2 cm (13 1/16 po)  
hotte de 91,4 cm (36 po) - 40,8 cm (16 1/16 po)  
Les dimensions finales de l’ouverture à  
découper sont les suivantes :  
hotte de 76,2 cm (30 po) :  
6B.  
Pour la décharge de l’air à  
23,3 x 66,4 cm (9 13/16 x 26 1/8 po)  
hotte de 91,4 cm (36 po) :  
l’extérieur à travers le mur par un conduit  
rectangulaire de 8,3 x 25 cm (3 1/4 x  
10 po), assembler le conduit d’évacuation  
à utiliser, qui sera raccordé à la hotte. Ne  
pas déjà raccorder le conduit à la hotte.  
Mesurer la distance appropriée entre le  
sommet du logement de la plaque de  
verre et le sommet de l’ouverture de  
décharge (dim. «A»), et la largeur hors-  
tout de l’ouverture de décharge (dim. «B»).  
Ôter le conduit.  
23,3 x 81,6 cm (9 13/16 x 32 1/8 po)  
7.  
Installer le circuit d’évacuation, selon  
4.  
Mesurer les distances appropriées  
la méthode de décharge choisie. Calfeutrer  
les jointures au point de traversée du mur  
ou du toit.  
et tracer les lignes indiquées, selon la  
taille de la hotte à installer. Utiliser une  
scie sauteuse ou une scie à chantourner  
pour découper l’ouverture dans la face  
inférieure du placard.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ouverture du  
passage du câble  
moins de 15,9 mm (5/8 po),  
y compris les cales de  
remplissage (le cas échéant)  
couvercle de  
la boîte  
de connexion  
cales de remplissage -  
épaisseur selon le besoin  
10.  
Mesurer l’épaisseur du  
plancher du placard (ceci incluant les  
cales de remplissage le cas échéant). Si  
l’épaisseur est inférieure à 15,9 mm  
(5/8 po), installer des cales de bois  
[longueur 12,7 cm (5 po) min.] sur le  
plancher du placard. La bride de montage  
est ajustable entre 15,9 mm (5/8 po) et  
54 mm (2 1/8 po) selon l’épaisseur des  
cales de bois.  
8.  
Pour raccorder le câblage au  
13.  
Placer la hotte en appui sur sa  
niveau de l’opercule arrachable supérieur,  
mesurer les distances appropriées et  
tracer une ligne à 27 cm (10 5/8 po) [pour  
la hotte de 76,2 cm (30 po)] ou à 29,5 cm  
(11 5/8 po) [pour la hotte de 91,4 cm  
(36 po)] à droite de l’axe central, sur le  
plafond du placard. Sur cette ligne,  
marquer un point à 10,2 cm (4 po) de la  
paroi arrière du placard. Percer un trou de  
3,2 cm (1 1/4 po) dans le plafond du  
placard.  
face arrière, sur une surface protégée.  
Faire glisser la plaque de verre vers  
l’avant.Tirer sur les onglets pour retirer  
les filtres. Ôter le couvercle de la boîte de  
connexion. Ramener la plaque de verre à  
sa position initiale. Faire glisser les brides  
de montage jusqu’à la position  
supérieure.  
volet de  
réglage  
Note : Pour certaines installations avec  
décharge de l’air dans la pièce (recyclage),  
il peut être nécessaire de fixer le circuit  
d’évacuation à la hotte avant de soulever  
la hotte jusqu’à sa position finale. Assurer  
l’étanchéité des jointures avec du ruban  
adhésif pour conduit.  
ouverture du  
passage du câble  
AVERTISSEMENT  
Danger - Poids excessif  
Deux personnes ou plus doivent  
participer aux opérations de  
manipulation de la hotte.  
11.  
Retirer la hotte de son  
emballage. Fixer le volet de réglage sur  
l’ouverture de décharge. Si la bouche de  
décharge sur le toit comporte un volet de  
réglage, ne pas installer le volet de  
réglage sur la hotte.  
Le non-respect de cette  
instruction peut provoquer des  
blessures du dos ou autres  
blessures.  
Pour raccorder le câblage au niveau de  
l’opercule arrachable arrière, mesurer les  
distances appropriées et tracer une ligne  
à 29,8 cm (11 3/8 po) [pour la hotte de  
76,2 cm (30 po)] ou à 36,5 cm (14 3/8 po)  
[pour la hotte de 91,4 cm (36 po)] à droite  
de l’axe central, sur la paroi arrière du  
placard. Sur cette ligne, marquer un point  
à 21 cm (8 1/4 po) du fond du placard.  
Percer un trou de 3,2 cm (1 1/4 po) à  
travers la paroi.  
opercules arrachables pour  
passage du câblage  
bride de  
montage  
fond du  
placard  
hotte  
d’aspiration  
cale de bois  
(option)  
9.  
Acheminer le câble d’alimentation  
14.  
Soulever la hotte jusqu’à sa  
à travers la paroi arrière ou le plafond du  
placard conformément aux prescriptions  
du Code national des installations  
électriques et de tous les codes et  
règlements locaux en vigueur. Ne pas  
raccorder ce câble au réseau avant d’avoir  
terminé l’installation. Calfeutrer l’espace  
résiduel autour du câble dans l’ouverture  
du passage.  
position finale et introduire le câble  
électrique dans l’ouverture de passage. Les  
brides de montage doivent être en  
chevauchement avec le fond du placard ou  
les cales de bois. Centrer la hotte.  
12.  
Arracher l’opercule de  
l’ouverture à utiliser pour le passage du  
câble (au sommet ou à l’arrière).  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
vis pour bride  
de montage  
filtre  
tournevis à  
lame plate  
17.  
Raccorder le conducteur blanc  
du câble d’alimentation et le conducteur  
blanc de la hotte, avec un connecteur de  
fils. Raccorder le conducteur noir du câble  
d’alimentation et le conducteur noir de la  
hotte, avec un connecteur de fils.  
15.  
Vérifier que le panneau avant  
est parallèle à l’avant du placard lorsque  
la plaque de verre est rétractée. Faire  
glisser la plaque de verre vers l’avant.  
Serrer les vis des brides de montage pour  
que la hotte soit bien fixée au placard.  
18.  
Pour une installation avec  
décharge à l’extérieur : Réinstaller les  
filtres métalliques. Connecter le conduit  
d’évacuation sur l’ouverture de décharge  
de la hotte. Assurer l’étanchéité des  
jointures avec du ruban adhésif pour  
conduit.  
AVERTISSEMENT  
tournevis  
Phillips  
Pour une installation avec décharge dans  
la pièce (recyclage) : Connecter le conduit  
d’évacuation sur l’ouverture de décharge  
de la hotte. Assurer l’étanchéité des  
jointures avec du ruban adhésif pour  
conduit. Exécuter les instructions  
fournies avec l’ensemble de pièces  
n° 883140.  
Risque de choc électrique  
Interrompre l’alimentation  
électrique avant d’effectuer des  
raccordements.  
vis de  
réglage  
Connecter le conducteur de  
liaison à la terre avec la vis verte  
dans la boîte de connexion.  
16.  
Aligner le panneau avant de la  
19.  
Alimenter le circuit électrique.  
hotte avec le placard : Faire glisser la  
plaque de verre vers l’avant. Placer deux  
vis de chaque côté; desserrer les vis  
(rotation dans le sens antihoraire). Ajuster  
la position de l’avant de la hotte,  
Faire glisser la plaque de verre vers  
l’avant. Vérifier le bon fonctionnement du  
ventilateur de la hotte et de la lampe.  
Ramener la plaque de verre à la position  
de fermeture.  
Le non-respect de ces  
instructions peut provoquer un  
choc électrique ou un accident  
mortel.  
[verticalement 9,5 mm (3/8 po) vers le  
haut ou vers le bas, ou horizontalement  
19 mm (3/4 po) avant/arrière] pour placer  
le panneau avant en affleurement avec le  
placard. Serrer les vis. Ne pas effectuer  
l’ajustement au-delà des plages  
À l’intérieur de la boîte de connexion de  
la hotte, connecter le conducteur de  
liaison à la terre du câble d’alimentation  
sur la vis verte de liaison à la terre.  
Réinstaller le couvercle de la boîte de  
connexion.  
dimensionnelles indiquées.  
Panneau avant personnalisé  
Il est possible d’enlever le panneau avant de la hotte pour  
l’installation d’un panneau décoratif personnalisé, assorti au  
décor de la cuisine.  
1. Découper l’ouverture nécessaire dans le panneau avant; utiliser les  
dimensions appropriées indiquées pour la hotte de 76,2 cm (30 po)  
ou de 91,4 cm (36 po).  
2. Enlever les trois vis transversales situées derrière le panneau de  
garniture frontale dans le cadre de la plaque de verre. Séparer le  
panneau frontal du cadre de la plaque de verre.  
3. Extraire le tableau de commande de l’avant du panneau de  
garniture.  
Pour modèles des séries KWVU etYKWVU :  
On recommande qu’un ébéniste effectue le découpage du  
panneau avant personnalisé, du fait de la précision  
dimensionnelle nécessaire au niveau du tableau de commande  
électronique.  
modèle 76,2 cm (30 po) : 75,9 cm (29 7/8 po)  
modèle 91,4 cm (36 po) : 91,1 cm (35 7/8 po)  
6,5 cm  
surface frontale  
du panneau  
(2 9/16 po)  
8,7 mm  
(11/32 po)  
15,1 mm  
(19/32 po)  
surface frontale du  
panneau  
21 cm (8 17/64 po)  
75 mm  
(2 61/64 po)  
surface frontale  
du panneau  
19 cm (7 31/64 po)  
22 cm  
(8 21/32 po)  
11,1 mm  
(14/32 po)  
rayon  
9,9 mm  
(25/32 po)  
18,3 mm  
(25/32 po)  
35,7 mm  
(1 13/32 po)  
6 cm  
(2 3/8 po)  
Vue en coupe de l’ouverture à découper pour le tableau de commande  
Vue de face de l’ouverture à découper pour le tableau de commande  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
surface  
frontale  
du panneau  
Pour modèles des séries GZ etYGZ :  
37,3 mm  
(1 15/32 po)  
modèle 76,2 cm (30 po) : 75,9 cm (29 7/8 po)  
modèle 91,4 cm (36 po) : 91,1 cm (35 7/8 po)  
4. Insérer le tableau de commande à  
travers l’ouverture du panneau avant  
personnalisé.  
19,1 mm  
(3/4 po)  
1. Découper l’ouverture nécessaire dans le panneau avant; utiliser les dimensions  
appropriées indiquées pour la hotte de 76,2 cm (30 po) ou de 91,4 cm (36 po).  
tableau de  
couvercle  
2. Enlever les trois vis transversales situées derrière le panneau de garniture frontale dans  
le cadre de la plaque de verre. Séparer le panneau frontal du cadre de la plaque de verre.  
commande  
de plastique  
5. Fixer le couvercle de plastique sur le  
tableau de commande; effectuer  
l’emboîtement.  
3. Enlever le panneau de garniture.  
4. Fixer le panneau avant personnalisé au cadre de la plaque de verre, avec les trois vis  
transversales.  
Pour obtenir la plus grande efficacité de la hotte d’aspiration, lire  
ci-dessous la section Information d’utilisation et entretien.  
Conserver les instructions d’installation et l’information  
d'utilisation et entretien en lieu sûr pour consultation.  
6. Appuyer pour insérer le tableau de  
commande dans l’ouverture découpée;  
effectuer l’emboîtement.  
7. Fixer le panneau avant personnalisé au  
cadre de la plaque de verre, avec les trois  
vis transversales.  
Information d’utilisation et entretien  
Pour modèles des séries GZ etYGZ : AVERTISSEMENT -  
Pour réduire le risque d’incendie ou de choc électrique, ne pas  
utiliser ce ventilateur en conjonction avec un dispositif de réglage  
de la vitesse à semi-conducteurs.  
Pour modèles des séries KWVU etYKWVU :  
Ce ventilateur peut être utilisé avec les commandes de vitesse à circuits  
intégrés.  
AVERTISSEMENT - POUR MINIMISER LE  
RISQUE D’INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE  
OU DOMMAGES CORPORELS,  
RESPECTER LES INSTRUCTIONS  
SUIVANTES :  
AVERTISSEMENT - POUR MINIMISER LE  
RISQUE D’UN FEU DE GRAISSE SUR LA  
TABLE DE CUISSON :  
APRÈS LE DÉCLENCHEMENT D’UN FEU DE  
GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE, APPLIQUER  
LES RECOMMANDATIONS SUIVANTES :  
Ne jamais laisser un élément de la table  
de cuisson fonctionner sans surveillance à  
la puissance de chauffage maximale; un  
renversement/débordement de matière  
graisseuse pourrait provoquer une inflam-  
mation et le génération de fumée.  
Placer sur le récipient un couvercle bien  
ajusté, une tôle à biscuits ou un plateau  
métallique POUR ÉTOUFFER LES  
FLAMMES, puis éteindre le brûleur. VEILLER  
À ÉVITER LES BRÛLURES. Si les flammes  
ne s’éteignent pas immédiatement,  
ÉVACUER LA PIÈCE ET CONTACTER LES  
POMPIERS. NE JAMAIS PRENDRE EN MAIN  
UN RÉCIPIENT ENFLAMMÉ - le risque de  
brûlure est élevé.  
Utiliser cet appareil uniquement dans les  
applications envisagées par le fabricant.  
Pour toute question, contacter le  
fabricant. Avant d’entreprendre un travail  
d’entretien ou de nettoyage, interrompre  
l’alimentation de la hotte au niveau du  
tableau de disjoncteurs, et verrouiller le  
tableau de disjoncteurs pour empêcher  
tout rétablissement accidentel de  
l’alimentation du circuit. Lorsqu’il n’est  
pas possible de verrouiller le tableau de  
disjoncteurs ou le dispositif d’interruption  
de l’alimentation, placer sur le tableau de  
disjoncteurs une étiquette  
d’avertissement proéminente interdisant  
le rétablissement de l’alimentation.  
Utiliser toujours une puissance de  
chauffage moyenne ou basse pour le  
chauffage d’huile.  
Veiller à toujours faire fonctionner le ven-  
tilateur de la hotte lors d’une cuisson avec  
une puissance de chauffage élevée ou lors  
de la cuisson d’un mets à flamber.  
NE PAS UTILISER D’EAU ni un torchon  
humide - ceci pourrait provoquer une  
explosion de vapeur brûlante. Utiliser un  
extincteur SEULEMENT si :  
Nettoyer fréquemment les ventilateurs  
d’extraction. Veiller à ne pas laisser de la  
graisse s’accumuler sur les surfaces du  
ventilateur ou des filtres.  
Il s’agit d’un extincteur de classe ABC, dont  
on connaît le fonctionnement.  
Il s’agit d’un petit feu encore limité à  
l’endroit où il s’est déclaré.  
Utiliser toujours un ustensile de taille  
appropriée. Utiliser toujours un ustensile  
de taille adapté à la taille de l’élément  
chauffant.  
MISE EN GARDE : Cet appareil est conçu  
uniquement pour la ventilation générale.  
Ne pas l’utiliser pour l’extraction de  
matières ou vapeurs dangereuses ou  
explosives.  
Les pompiers ont été contactés.  
Il est possible de garder le dos orienté vers  
une sortie pendant l’opération de lutte  
contre le feu.  
AVERTISSEMENT - POUR RÉDUIRE LE  
RISQUE DE DOMMAGES CORPORELS  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Surfaces extérieures  
Utilisation de la hotte  
Extinction de la lampe :  
Pour obtenir les meilleurs résultats,  
mettre le ventilateur d’aspiration en  
marche dès le début d’une période de  
cuisson, et laisser le ventilateur  
fonctionner jusqu’à l’élimination totale de  
toute fumée ou odeur.  
Nettoyer la hotte avec un détergent doux  
et un chiffon doux. Ne pas utiliser un  
produit de nettoyage abrasif ou un  
tampon de laine d’acier.  
Appuyer sur le bouton de commande de  
la lampe pour obtenir l’extinction. Ou  
bien ramener la plaque de verre à sa  
position de fermeture.  
Filtres  
Modèles des séries GZ etYGZ :  
commutateur du  
ventilateur  
interrupteur de  
la lampe  
Pour obtenir les meilleurs résultats,  
nettoyer fréquemment les filtres.Tirer les  
onglets vers le bas pour retirer les filtres.  
Nettoyer les filtres au lave-vaisselle ou  
dans de l’eau chaude savonneuse.  
Modèles des séries KWVU etYKWVU :  
témoin  
boutons de sélection  
bouton de  
la lampe  
lumineux  
de vitesse  
sélecteur  
de vitesse  
Remplacement de la lampe  
Mise en marche du ventilateur :  
Mise en marche du ventilateur :  
Modèles des séries KWVU etYKWVU :  
vis  
Faire glisser la plaque de verre vers l’avant.  
Placer le commutateur «fan» (ventilateur) à  
la position «1». Avec le commutateur de  
sélection de vitesse, sélectionner la vitesse  
désirée. On peut arrêter le ventilateur ou  
augmenter/diminuer la vitesse de  
fonctionnement à tout moment pendant le  
fonctionnement du ventilateur. Le témoin  
lumineux doit être illuminé lorsque le  
ventilateur fonctionne.  
Faire glisser la plaque de verre vers  
l’avant. Appuyer sur le bouton approprié  
pour faire fonctionner le ventilateur à la  
vitesse désirée. On peut arrêter le  
ventilateur ou augmenter/diminuer la  
vitesse de fonctionnement à tout moment  
pendant le fonctionnement du ventilateur.  
Le témoin lumineux près du bouton  
correspondant à la vitesse sélectionnée  
doit s’illuminer lorsque le ventilateur  
fonctionne.  
Modèles des séries GZ etYGZ :  
vis  
Arrêt du ventilateur :  
Ramener le commutateur du ventilateur à  
la position «0», ou ramener la plaque de  
verre à la position de fermeture. Le  
ventilateur doit s’arrêter lorsque la plaque  
de verre est à environ 5,1 cm (2 po) de la  
position de fermeture. Lorsqu’on écarte la  
plaque de verre, le ventilateur se remet en  
marche avec la dernière vitesse  
Arrêt du ventilateur :  
Appuyer sur le bouton «O», ou ramener  
la plaque de verre à la position de  
fermeture. Le ventilateur doit s’arrêter  
lorsque la plaque de verre est à environ  
5,1 cm (2 po) de la position de fermeture.  
Lorsqu’on écarte la plaque de verre, le  
ventilateur se remet en marche avec la  
dernière vitesse sélectionnée.  
1. Ôter les vis au-dessus du couvercle de  
la lampe; conserver les vis.  
2.Tirer le couvercle de la lampe  
légèrement vers l’avant puis vers le bas,  
pour retirer le couvercle.  
sélectionnée.  
Allumage de la lampe :  
3. Remplacer la lampe. Utiliser une lampe  
fluorescente de 15 watts pour le modèle  
de 76,2 cm (30 po) ou de 18 watts pour le  
modèle de 91,4 cm (36 po).  
Allumage de la lampe :  
Écarter la plaque de verre d’environ 2,5 cm  
(1 po). Placer l’interrupteur «light» (lampe) à  
la position «1». La lampe s’allume chaque  
fois qu’on écarte la plaque de verre. Pour  
utiliser la lampe de la hotte comme lumière  
de veille nocturne, il suffit d’écarter la  
plaque de verre de 2,5 cm (1 po).  
Écarter la plaque de verre d’environ 2,5  
cm (1 po). Appuyer sur le bouton de  
commande de la lampe. La lampe  
s’allume chaque fois qu’on écarte la  
plaque de verre. Pour utiliser la lampe de  
la hotte comme lumière de veille  
nocturne, il suffit d’écarter la plaque de  
verre de 2,5 cm (1 po).  
4. Remettre le couvercle en place.  
Réinstaller les vis.  
Extinction de la lampe :  
Placer l’interrupteur à la position «O» ou  
ramener la plaque de verre à la position de  
fermeture.  
Accessoires  
disponibles chez les revendeurs  
Note : Les instructions nécessaires sont fournies avec chaque ensemble de pièces.  
Ensemble de garniture assorti - couleur assortie panneau avant/cuisinière ou table de cuisson  
Pour hotte à recyclage :  
Pièce n° 883140 - pour tous les modèles  
Pour les modèles de 76,2 cm (30 po)  
des séries KWVU205 etYKWVU205 :  
Pour les modèles de 76,2 cm (30 po)  
des séries GZ7730 etYGZ7730 :  
Pièce n° 4360201 (blanc)  
Pièce n° 4360203 (noir)  
Pièce n° 4392855 (biscuit)  
Pièce n° 4396067 (blanc)  
Pièce n° 4396066 (noir)  
Pièce n° 8171368 (biscuit)  
Pour les modèles de 91,4 cm (36 po)  
des séries KWVU265 etYKWVU265 :  
Pour les modèles de 91,4 cm (36 po)  
des séries GZ7736 etYGZ7736 :  
Pièce n° 4360202 (blanc)  
Pièce n° 4360204 (noir)  
Pièce n° 4392856 (biscuit)  
Pièce n° 4396069 (blanc)  
Pièce n° 4396068 (noir)  
Pièce n° 8171369 (biscuit)  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Garantie du système de ventilation  
DURÉE DE LA PÉRIODE DE GARANTIE  
LA GARANTIE COUVRIRA  
GARANTIE COMPLÈTE DE UN AN  
À compter de la date d’achat  
Pièces et main-d’œuvre (sauf lampes et filtres) pour l’élimination d’un  
vice de matériau ou de fabrication.  
LA GARANTIE NE COUVRIRA PAS  
A. Les frais de main-d’œuvre dus au remplacement de pièces défaillantes durant la période de garantie.  
B. Pièces consomptibles comme lampes et filtres.  
C. Appels de service pour :  
1. Rectifier l’installation du système de ventilation.  
2. Indiquer à l’utilisateur comment utiliser le système de ventilation.  
3. Remplacer des fusibles ou rectifier le câblage électrique du domicile.  
D. Réparations lorsque le système de ventilation est utilisé autrement qu’en service unifamilial normal  
E. Transport du produit. Ce produit est conçu pour être réparé sur place.  
F. Détérioration du système de ventilation imputable à accident, mésusage, incendie, inondation, catastrophe naturelle ou  
utilisation de produits non approuvés par Whirlpool.  
G. Réparations de pièces ou systèmes à la suite de modifications non autorisées effectuées sur l’appareil.  
H. Coût de pièces de rechange ou de main-d’œuvre de réparation pour des appareils utilisés en dehors des États-Unis ou  
du Canada.  
I. Au Canada, frais de déplacement ou de transport pour les clients qui résident dans des régions éloignées.  
WHIRLPOOL, INGLIS LIMITÉE, KITCHENAID® ET KITCHENAID CANADA NE SONT PAS RESPONSABLES POUR LES  
DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains États ou certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation  
des dommages fortuits ou indirects de sorte que cette exclusion ou limitation peut ne pas s’appliquer dans votre cas.  
Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également avoir d’autres droits,  
variables d’un État à l’autre ou d’une province à l’autre.  
À l’extérieur du Canada et des États-Unis, une garantie différente peut s’appliquer. Pour des détails, veuillez  
contacter votre marchand autorisé.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Demande d’assistance ou de service au Canada  
Succursales de service direct :  
Composez le numéro sans frais suivant : 1-800-422-  
1230, de 8 h 30 à 18 h 00 (HNE). Ou contactez la  
COLOMBIE-BRITANNIQUE  
1-800-665-6788  
succursale de service pour appareils ménagers Inglis  
Limitée ou KitchenAid Canada ou la compagnie de  
service désignée la plus proche (voir la liste à droite)  
pour faire réparer votre appareil.  
ALBERTA  
1-800-661-6291  
1-800-267-3456  
ONTARIO  
Région d’Ottawa  
(à l’exception de l’indicatif régional 807)  
Lorsque vous appelez, veuillez fournir  
En dehors de la région d’Ottawa 1-800-807-6777  
une description précise du problème, les  
numéros au complet de modèle et de  
série de votre appareil et la date d’achat.  
Ces renseignements nous aideront à  
mieux répondre à votre demande.  
MANITOBA, SASKATCHEWAN  
Et l’indicatif régional 807 en ONTARIO  
QUÉBEC Montréal (à l’exception de la rive sud)  
1-800-665-1683  
1-800-361-3032  
1-800-361-0950  
1-800-463-1523  
1-800-567-6966  
Rive sud Montréal  
Québec  
Sherbrooke  
PROVINCES ATLANTIQUES  
1-800-565-1598  
Pour plus d’assistance  
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez  
soumettre par écrit toute question ou préoccupation à  
Inglis Limitée ou KitchenAid à l’adresse suivante :  
Veuillez inclure dans votre correspondance un numéro  
de téléphone où on peut vous joindre dans la journée.  
Service des relations avec la clientèle  
1901 Minnesota Court  
Mississauga, Ontario L5N 3A7  
Pièce n° 4329224/4360365 Rév. C  
© 2002 Whirlpool Corporation  
Benton Harbor, Michigan 49022  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Indesit Washer Dryer WG1430TG User Manual
Intel Personal Computer ESM 2740 User Manual
Jacuzzi Hot Tub K339000X User Manual
JBL Speaker PRX818XLFW User Manual
Kenwood Cassette Player KRC 38MR User Manual
Kenwood Portable CD Player DPC X337 User Manual
Kenwood Stereo System R K711 User Manual
Kicker Speaker 10ZXM4502 User Manual
KitchenAid Beverage Dispenser KUWO24LSBX01 User Manual
KitchenAid Ventilation Hood KWCU265HBT0 User Manual