o a s t e r s
M o d e l 4 K P T T 8 9 0 & 4 K P T T 7 8 0 T
S É R I E P R O L I N E ™
GUIDE SUR L’OBTENTION
T S
R E S U L
DE RÉSULTATS
P R O F E S S I O N A L
PROFESSIONNELS
T O
G U I D E
E R S I E S I N L E
R O P
™
Modèles de grille-pain 4KPTT890 et 4KPTT780
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
P R O L I N E™ S E R I E S
MO4DEKLPTT890
& 4KPTT780
TOASTERS
Introduction
Section Contents
Table of Contents ...............................3
Toaster Safety.....................................4
Important Safeguards.........................5
Proof of Purchase & Registration.........6
Electrical Requirements.......................7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1
KitchenAid® PRO LINE™ Series Toasters
are engineered to be a near perfect blend of
commercial durability, classic style, and
contemporary performance for the home. We
began the design process by looking at the essence of toasting in the commercial
kitchen – and quickly discovered that simplicity, dependability, and craftsmanship
were the things most valued by the professionals. At that point, our goal became
clear: we needed to build those essential qualities into a machine that offered a
level of performance that couldn’t be found anywhere else.
The result is the PRO LINE™ Series 2 and 4 slice toasters.
The stainless steel and die-cast metal construction will withstand the toughest
kitchen environment – and look terrific doing so. A tone sounds when your
toast is ready, but the toast will remain within the warm toasting cavity until
you’re ready to remove it. Nine shade levels provide toast for every taste, and a
heat sensor and microprocessor ensure beautifully consistent results slice after
slice. Dual controls on the 4-slice Toaster speeds preparation when toasting
different breads or making toast for particular tastes.
The KitchenAid® PRO LINE™ Series: commercial quality
for the discriminating home chef. From the company
distinguished by its legendary craftsmanship.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2
TABLE OF CONTENTS
INTRODUCTION
Introduction........................................................................................................2
Toaster Safety......................................................................................................4
Important Safeguards .........................................................................................5
Proof of Purchase & Product Registration ...........................................................6
Electrical Requirements .......................................................................................7
FEATURES AND OPERATION
Toaster Features ..................................................................................................10
Using the Toasters
Before First Use ............................................................................................13
Dual Controls of the 4KPTT890....................................................................13
Toaster Operation.........................................................................................13
Checking the Toasting Progress....................................................................15
Canceling the Toasting Cycle........................................................................15
Toasting Tips .......................................................................................................16
Using the Sandwich Rack & Bun Warmer Accessories.........................................17
Care & Cleaning ..................................................................................................19
Troubleshooting ..................................................................................................20
Recipes for Flavoured Butter ...............................................................................22
WARRANTY AND SERVICE INFORMATION
Warranty for Canada...........................................................................................26
Arranging for Warranty Service...........................................................................27
Arranging for Service After the Warranty Expires................................................28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3
TOASTER SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your
appliance. Always read and obey all safety messages.
ꢀ
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you
and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either
the word “DANGER” or “WARNING.” These words mean:
!
ꢀ
You can be killed or seriously injured
if you don’t immediately follow
!
DANGER
instructions.
ꢀ
You can be killed or seriously injured
if you don’t follow instructions.
!
WARNING
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to
reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are
not followed.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4
IMPORTANT
SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be
followed, including the following:
1. Read all instructions.
2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
3. To protect against electrical shock, do not immerse cord, plugs, or
Toaster in water or other liquids.
4. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
5. Unplug Toaster from outlet when not in use and before cleaning.
Allow to cool before putting on or taking off parts.
6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the
appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Return appliance
to the nearest authorized service facility for examination, repair, or adjustment.
7. The use of accessory attachments not recommended by the appliance
manufacturer may cause injuries.
8. Do not use outdoors.
9. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
10. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
11. To disconnect, turn any control to “Off”, then remove plug from outlet.
12. Do not use appliance for other than intended use.
13. Oversize foods, metal foil packages, or utensils must not be inserted in
Toaster as they may involve a risk of fire or electric shock.
14. A fire may occur if Toaster is covered or touching flammable material,
including curtains, draperies, walls and the like, when in operation.
15. Do not attempt to dislodge food when Toaster is plugged in.
16. This product has been cUL Listed for household use.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5
PROOF OF PURCHASE
& PRODUCT REGISTRATION
Always keep a copy of the sales receipt showing the date of purchase of your
Toaster. Proof of purchase will assure you of in-warranty service.
Before you use your Toaster, please fill out and mail your product registration
card packed with the unit. This card will enable us to contact you in the unlikely
event of a product safety notification. This card does not verify your warranty.
Please complete the following for your personal records:
Model Number*___________________________________________________
Date Purchased ___________________________________________________
Dealer’s Name____________________________________________________
Address __________________________________________________________
Phone___________________________________________________________
*Located on the product registration card or under base.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6
ELECTRICAL
REQUIREMENTS
Volts: 120 V.A.C. only.
Hertz: 60 Hz
WARNING
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong
outlet.
NOTE: This Toaster has a
3 prong grounded plug. To
reduce the risk of electrical
shock, this plug will fit in an
outlet only one way. If the
plug does not fit in the
outlet, contact a qualified
electrician. Do not modify
the plug in any way.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions
can result in death, fire, or
electrical shock.
Do not use an extension cord. If the power supply cord is too short, have a
qualified electrician or serviceman install an outlet near the appliance.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
P R O L I N E™ S E R I E S
FEATURES
AND
OPERATION
Features and Operation
Section Contents
Toaster Features................................10
Using the Toaster
Before First Use.............................13
Dual Controls (Model 4KPTT890) ..13
Toaster Operation .........................13
Checking the Toasting Progress.....15
Canceling the Toasting Cycle.........15
Toasting Tips ....................................16
Toaster Accessories ............................17
Care and Cleaning............................19
Troubleshooting................................20
Flavoured Butter Recipes....................22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
9
MODEL
TOASTE4RKPFTTE89A0T&U4KRPTET7S80
Model 4KPTT890
4-slice Toaster
Model 4KPTT780
2-slice Toaster
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
10
Stainless Steel and Die-Cast
Metal Construction
Stay Warm™ Feature
After toasting is
Designed to withstand the commercial
environment, the rugged metal
construction will last for years.
complete, bread remains
in the warm toasting
cavity until it is raised
manually. Raising the lift lever doesn’t
cancel a toasting cycle, so the toasting
progress can be checked anytime. Lift
levers are motion-damped for smooth
operation.
Outstanding Performance
Heavy gauge heating elements held flat
on extra-thick mica boards ensure even
browning. A heat sensor and
microprocessor yield consistent toasting
slice after slice, without pre-heating.
True Vertical Lift
Lift lever raises bread vertically, not in
an arc – so specialty breads are less
likely to tear or jam in slots.
Flexible Operation
On the 4-slice 4KPTT890, each pair
of slots features its own shade dial,
lift lever, and on/off switch. Speeds
preparation when making toast for
different tastes.
Shade Dial
9 shade levels provide
consistent browning for
every taste.
Wide, Deep Slots
1" (2.5 cm) wide slots
handle bagels, English
On/Off Switch
muffins, thick breads,
and toaster pastries
easily. Extra-deep toasting cavity
enhances even browning.
Turn switch momentarily
to “On” to start toasting,
or to “Off” to stop a
toasting cycle.
Continued…
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
11
MODEL 4KPTT890 & 4KPTT780
TOASTER FEATURES
Function Light
Indicates when toaster is operating.
Toasting Finished Tone
Tone sounds when a toasting cycle
is complete.
Removable
Crumb Tray
Full-width, polished
stainless steel tray is
dishwasher-safe. Model
4KPTT890 has two trays, one for each
pair of slots.
Under Base
Cord Wrap
Keeps extra cord out of
sight and out of the way.
Overtemp Protection
Toasting cycle is electronically
controlled. Toaster will not remain on
and overheat due to a mechanical jam
or failure.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
12
USING THE
™
PRO LINE SERIES TOASTERS
MODEL 4KPTT890 & 4KPTT780
Before First Use:
Toaster Operation:
Before using your toaster, check the
slots and remove any packing or
printed material that may have fallen
inside during shipping or handling.
1. Shorten the cord, if necessary, by
wrapping it under the base.
The toaster may emit a pungent
odor or light smoke the first time
you use it. This is a normal result of
the manufacturing process. The odor
or smoke is harmless and will
dissipate quickly.
Model 4KPTT890
4-slice Toaster
Dual Controls
of the 4KPTT890:
The 4-slice 4KPTT890 toaster has
separate controls for each pair of
toasting slots, so you can prepare toast
for different tastes – or toast different
breads – simultaneously. Follow the
same operating steps regardless of
which slot pair you are using.
Model 4KPTT780
2-slice Toaster
Continued…
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
USING THE
™
PRO LINE SERIES TOASTERS
MODEL 4KPTT890 & 4KPTT780
4. Turn the Shade Dial to select the
WARNING
degree of darkness you want.
Rotate the Shade Dial clockwise for
darker toast, counter-clockwise for
lighter. Shade settings 1-3 are light,
4-6 are medium, and 7-9 are dark.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong
outlet.
5. Push the lift lever down until the
bread is lowered as far as possible,
then turn the On/Off Switch
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
momentarily to the “On” position.
The switch will spring back to the
middle position and the function
light will glow, indicating the
toasting cycle has started.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions
can result in death, fire, or
electrical shock.
2. Plug toaster cord into a grounded
3-prong electrical outlet. A tone will
sound when the toaster is
connected.
3. Insert bread or other food to be
toasted into the slots. If you have
only 1 or 2 slices to toast, it makes
no difference which pair of slots, or
individual slot, you use.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
14
NOTE: Toaster will automatically shut
off if the On/Off Switch is held in the
“On” position more than 15 seconds.
NOTE: Operating the toaster without
bread will not harm the toaster.
6. When the toasting cycle is complete,
a tone will sound and the function
light will stop glowing. The toast will
remain in the warm toasting cavity
until the lift lever is raised.
To Check Toasting Progress:
To check the progress of your toast
during a toasting cycle, raise the
manual lift lever. Raising the lift lever
will not cancel the toasting cycle,
enabling you to simply lower the bread
if additional browning is required. If
you remove the bread before a
toasting cycle is complete, don’t forget
to cancel the cycle by turning the
On/Off Switch momentarily to the
“Off” position. If you forget to cancel
the cycle, the toaster will automatically
shut off at the end of the cycle time.
To Cancel Toasting Cycle:
To cancel the toasting cycle at
anytime, turn the On/Off Switch
momentarily to the “Off” position.
The function light will stop glowing
and the toasting cycle will end.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
15
™
PRO LINE SERIES
TOASTING TIPS
Different types of bread and their moisture levels may require
different shade settings. For example, dry bread will brown more
rapidly than moist bread and will require a lighter setting. Bagels
and English muffins usually require higher shade settings due to
their firm texture and high density.
1
2
For best results, toast only one
bread type and thickness at a time
in a given pair of toasting slots.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
16
USING THE OPTIONAL
SANDWICH RAACKC&CBUENSWSAROMRERIES
Sandwich Rack
Model 4KTSR
The sandwich rack is the perfect way
to toast sandwiches quickly and easily.
4. Lower the toaster lift lever as far as
possible and insert the sandwich
rack into the slot.
5. Select a shade level and turn the
On/Off Switch momentarily to the
To use:
“On” position to begin toasting.
1. Open the rack by spreading the
handles apart.
6. Remove sandwich rack when
toasting is complete. Remember:
the rack will be hot immediately
following a toasting cycle.
2. Place one edge of the sandwich
against the bottom channel of
the rack.
7. Remove the sandwich from the
rack. You may want to use a spatula
or tongs when doing so.
3. Press the sandwich rack handles
together to grip the sandwich.
Continued…
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
17
USING THE OPTIONAL
SANDWICH RAACKC&CBUENSWSAROMRERIES
Sandwich Toasting Tips
• Do not overfill the sandwich. Thinly
sliced ingredients – like ham, turkey,
and cheese – work best.
• Lightly butter the outside of the
sandwich bread – do not butter the
side which faces the filling. Buttering
the outside of the bread slows
browning and helps warm the filling.
To use:
1. Lower the toaster lift lever or levers
as far as possible. Place bun warmer
on top of the toaster, making sure
the formed wire loops on the
bottom of the warmer fit into the
toaster slots.
Bun Warmer
Model 4KTBW2 – 2-slice
Model 4KTBW4 – 4-slice
Conveniently warm buns on the top of
your toaster with the bun warmer
accessory.
2. Place buns on top of the warmer,
select a shade level, and turn the
On/Off Switch momentarily to the
“On” position to begin warming.
Remember: the bun warmer will be
hot immediately following a
toasting cycle.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
18
CARE AND CLEANING
Be sure to insert the crumb tray into
the toaster as far as possible. For best
toasting results do not use the toaster
without the crumb tray in its proper
position.
Always unplug the toaster and
let it cool before cleaning.
1
2
Slide out the crumb tray (the
4KPTT890 has two trays, one
for each pair of slots) and shake the
crumbs into a waste container. It is
recommended that the crumb tray be
emptied after each use. Remember: the
tray will be hot immediately following
a toasting cycle.
The optional sandwich rack
3
and bun warmer accessories
can be washed in the top rack of a
dishwasher, or by hand in warm soapy
water. If hand washing, be sure to
rinse the accessory and dry it
NOTE: Lifting the crumb tray handle
locks the crumb tray inside the toaster,
preventing removal. Always pull the
crumb tray straight from the toaster
without lifting the handle.
thoroughly with a soft cloth.
Wipe the toaster with a soft,
4
damp cotton cloth. Do not use
abrasive cleansers, scrubbers, or liquid
cleaning products. Do not immerse the
toaster in water.
The crumb tray can be washed in the
top rack of a dishwasher, or by hand in
warm soapy water. If hand washing,
be sure to rinse the tray and dry it
thoroughly with a soft cloth.
KitchenAid Canada does not
recommend the use of a
toaster cover.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
19
TROUBLESHOOTING
The toaster may emit a pungent odor or light smoke the first time you use it. This
is a normal result of the manufacturing process. The odor or smoke is harmless
and will dissipate quickly.
• If the function light remains dark and the toaster fails to heat when
the On/Off Switch is turned to “On”:
Check to see if the toaster is plugged in; if it is, unplug the toaster, then plug
it back in again. A tone will sound when the toaster is plugged into a live
electrical outlet. If no tone sounds, check the electrical circuit the toaster is
connected to – is a fuse blown or a circuit-breaker tripped in your home? If
the problem cannot be corrected, see the KitchenAid Warranty on page 26 for
service information.*
• If you have difficulty removing the crumb tray:
Lifting the crumb tray handle locks the crumb tray inside the toaster,
preventing removal. Always pull the crumb tray straight from the toaster
without lifting the handle.
• If the function light next to the On/Off Switch flashes:
A flashing function light signals a fault in the toaster electronics. Unplug the toaster
and refer to the KitchenAid Warranty on page 26 for service information.*
* Do not return the Toaster to the retailer – they do not provide service.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
20
For assistance throughout Canada call KitchenAid Consumer Interaction Centre
toll-free 8:30 a.m.–5:30 p.m. (EST): 1-800-461-5681 or write to:
Consumer Interaction Centre
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga, ON L5N 3A7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
21
RECIPES FOR
FLAVOURED BUTTER
1
⁄
2
cup (125 ml) very
soft butter,
HONEY-ORANGE BUTTER
Add all ingredients to food processor. Process until
thoroughly mixed, about 30 seconds.
margarine, or
reduced-calorie
margarine
2
1
tablespoons (25 ml)
orange juice
concentrate, thawed
1
1
Yield: ⁄2 cup (125 ml) (16 ⁄2-tablespoon servings).
tablespoon (15 ml)
honey
Per serving: About 56 cal, 0 g pro, 1 g car,
6 g fat, 16 mg chol, 38 mg sod.
1
⁄
2
teaspoon (2 ml)
cinnamon
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
22
RECFIPELSAFVOROURED BUTTER
1
⁄
2
cup (125 ml) very
soft butter,
LEMON-THYME BUTTER
Add all ingredients to food processor. Process until
thoroughly mixed, about 30 seconds.
margarine, or
reduced-calorie
margarine
1
4
tablespoon (15 ml)
fresh thyme leaves
(stripped from stem)
1
1
Yield: ⁄2 cup (125 ml) (16 ⁄2-tablespoon servings).
teaspoons (20 ml)
lemon juice
Per serving: About 51 cal, 0 g pro, 0 g car,
6 g fat, 16 mg chol, 39 mg sod.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
23
RECIPES FOR
FLAVOURED BUTTER
1
clove garlic
CHEESY GARLIC BUTTER
1
⁄
2
cup (125 ml) very
soft butter,
margarine, or
reduced-calorie
margarine
With food processor running, add garlic through
feed tube. Process until coarsely chopped, about
5 seconds. Add remaining ingredients. Process until
well mixed, about 30 seconds.
1
⁄
4
cup (50 ml) freshly
grated Parmesan
cheese
1
1
Yield: ⁄2 cup (125 ml) (16 ⁄2-tablespoon servings).
Per serving: About 58 cal, 1 g pro, 0 g car,
6 g fat, 17 mg chol, 67 mg sod.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
24
P R O L I N E™ S E R I E S
WARRANTY
AND SERVICE
INFORMATION
Warranty Information
Section Contents
Warranty for Canada ........................26
Arranging for
Warranty Service...............................27
Arranging for Service
After the Warranty Expires................28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
25
TOASTER WARRANTY
FOR CANADA
Length of
Warranty:
KitchenAid Canada
Will Not Pay For:
KitchenAid Canada
Will Pay For:
One Year Full
warranty for
Household Use,
from date of
purchase.
A. Repairs when Toaster is used
in other than normal single
family home use.
B. Damage resulting from
accident, alteration,
misuse or abuse, fire,
floods, acts of God, or
use of products not
Replacement parts and
repair labour costs to
correct defects in
materials and
workmanship. Service
must be provided by a
designated KitchenAid
Canada Servicer.
approved by
KitchenAid Canada.
C. Any incidental shipping or
handling costs to deliver
your Toaster to a
designated KitchenAid
Canada Servicer.
D. Replacement parts or repair
labour costs for Toaster
operated outside Canada.
KITCHENAID CANADA DOES NOT ASSUME ANY RESPONSIBILITY FOR
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some provinces do not allow the
exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this exclusion may
not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have
other rights which vary from province to province.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
26
ARRANGING FOR
WARRANTY SERVICE
• First review the Troubleshooting section on page 20, to possibly avoid the need
for service.
• One Year Full warranty from date of purchase KitchenAid Canada will pay for
replacement parts and repair labour costs to correct defects in materials and
workmanship. Service must be provided by a designated KitchenAid Canada Servicer.
• Take the Toaster or ship prepaid and insured to a designated KitchenAid Canada
Servicer. Your repaired Toaster will be returned prepaid and insured.
• If you are unable to obtain satisfactory service in this manner, contact
KitchenAid Canada, 1901 Minnesota Court, Mississauga, Ontario L5N 3A7.
Telephone 1-800-807-6777.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
27
ARRANGING FOR SERVICE AFTER
THE WARRANTY EXPIRES
• First review the Troubleshooting section on page 20.
• Then, consult your telephone directory for a designated KitchenAid Canada Servicer
near you. If one is not listed contact KitchenAid Service from anywhere in Canada at
1-800-807-6777.
• Take the Toaster or ship prepaid and insured to a designated KitchenAid Canada
Servicer. Your repaired Toaster will be returned prepaid and insured.
• All out-of-warranty service should be handled by a designated KitchenAid Canada
Servicer.
WARNING
Electrical Shock Hazard
Unplug before servicing.
Failure to do so can result in
death or electrical shock.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
28
®
®
FOR THE WAY IT’S MADE.
® Registered Trademark/™ Trademark of KitchenAid, U.S.A.
KitchenAid Canada licensee in Canada. © 2003. All rights reserved.
dZw1103
Specifications subject to change without notice.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
S É R I E P R O L I N E ™
MODÈLES
DE GRILLE-PAIN
4KPTT890
ET 4KPTT780
Introduction
Cette section comprend :
Table des matières ..............................3
Sécurité de l’appareil ..........................4
Consignes de sécurité importantes......5
Preuve d’achat et enregistrement
du produit..........................................7
Alimentation électrique.......................8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1
Les grille-pain de la série PRO LINE™
KitchenAid®… un alliage hors pair de durabilité
commerciale, de style classique et de rendement
contemporain qui frise la perfection. Nous avons
entrepris le processus de conception en étudiant avant tout la nature du grille-
pain dans la cuisine commerciale et nous avons rapidement conclu que la
simplicité, la fiabilité et le travail bien fait étaient les caractéristiques les plus
appréciées par les professionnels. Notre objectif est alors devenu évident : nous
devions intégrer ces qualités essentielles à un appareil qui offrirait un niveau de
rendement inégalé.
Cette approche a donné naissance aux grille-pain à 2 et à 4 tranches
de la série PRO LINE™.
La construction en acier inoxydable et en métal moulé sous pression résiste, en
toute élégance, aux utilisations les plus rigoureuses. Un signal sonore vous avertit
lorsque vos rôties sont prêtes, mais celles-ci restent dans la cavité chaude du
grille-pain jusqu’à ce que vous les retiriez. Neuf niveaux d’intensité permettent
de faire griller des rôties pour plaire à tous les goûts,
et un capteur de chaleur ainsi qu’un microprocesseur
assurent un brunissement uniforme à tout coup.
Les commandes doubles du grille-pain à 4 tranches
accélèrent la cuisson lorsque vous faites griller
différents pains ou que vous faites des rôties pour
des personnes aux goûts particuliers.
La série KitchenAid® PRO LINE™ : une qualité commerciale pour le chef maison
exigeant. Fabriquée par une entreprise reconnue pour son savoir-faire légendaire.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2
TABLE DES MATIÈRES
INTRODUCTION
Introduction........................................................................................................2
Sécurité de l’appareil...........................................................................................4
Consignes de sécurité importantes .....................................................................5
Preuve d’achat et enregistrement du produit .....................................................7
Alimentation électrique.......................................................................................8
CARACTÉRISTIQUES ET FONCTIONNEMENT
Caractéristiques des grille-pain ...........................................................................10
Utilisation des grille-pain
Avant d’utiliser pour la première fois...........................................................13
Commandes doubles du modèle 4KPTT890.................................................13
Fonctionnement des grille-pain....................................................................13
Vérification du brunissement en cours.........................................................15
Interruption du cycle de cuisson ..................................................................15
Conseils...............................................................................................................16
Utilisation du panier à sandwich et du réchaud pour petits pains......................17
Entretien et nettoyage ........................................................................................19
Dépannage..........................................................................................................20
Recettes de beurres parfumés.............................................................................22
GARANTIE ET INFORMATION SUR LE SERVICE APRÈS-VENTE
Garantie au Canada ............................................................................................26
Comment vous prévaloir du service après-vente couvert par la garantie............27
Comment vous prévaloir du service après-vente après l’expiration
de la garantie......................................................................................................28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3
SÉCURITÉ DE
L’APPAREIL
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce
manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire
tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les
dangers potentiels de décès et de blessures graves à
vous et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole
d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
Risque possible de
décès ou de blessure
DANGER
grave si vous ne suivez
pas immédiatement les
instructions.
Risque possible de
décès ou de blessure
grave si vous ne suivez
pas les instructions.
AVERTISSEMENT
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel
et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se
produire en cas de non-respect des instructions.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il est important d’observer en tout
temps certaines précautions élémentaires, notamment :
1. Veuillez lire toutes les directives.
2. Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez les poignées ou les boutons.
3. N’immergez pas le grille-pain, le cordon d’alimentation ni la fiche dans l’eau
ou tout autre liquide pour éviter les chocs électriques.
4. Une surveillance étroite s’impose lorsque tout appareil est utilisé par des
enfants ou à proximité d’eux.
5. Débranchez le grille-pain après l’usage et avant de le nettoyer. Laissez-le
refroidir avant de mettre ou de retirer des pièces.
6. Ne branchez aucun appareil qui présente un défaut de fonctionnement ou
qui a été endommagé de quelque façon que ce soit ou dont la fiche ou le
cordon d’alimentation est endommagé. Retournez l’appareil au Centre de
service après-vente autorisé le plus proche pour le faire inspecter ou réparer,
ou pour y faire effectuer des réglages.
7. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant pose des
risques de blessures.
8. N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
9. Ne laissez pas le cordon d’alimentation pendre d’une table ou d’un
comptoir, ou toucher des surfaces chaudes.
10. Ne placez pas l’appareil sur ou près d’une plaque à gaz ou électrique
chaude, ou dans un four chaud.
11. Pour débrancher, tournez tous les interrupteurs à « Off », puis retirez la
fiche de la prise.
CONSERVEZ CES DIRECTIVES
suite…
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
12. N’utilisez pas cet appareil dans un but autre que celui auquel il est destiné.
13. N’insérez pas d’aliments de trop grande taille, des emballages en
aluminium ou des ustensiles dans le grille-pain. Cela pourrait provoquer
un incendie ou un choc électrique.
14. Ne recouvrez pas le grille-pain et ne le mettez pas en contact avec des
matériaux inflammables tels que des rideaux, des draperies, les murs ou
objets similaires pendant qu’il fonctionne ; cela pourrait provoquer
un incendie.
15. N’essayez pas de dégager des aliments lorsque le grille-pain est branché.
16. Ce produit est homologué cUL pour usage domestique.
CONSERVEZ CES DIRECTIVES
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6
PREUVE D’ACHAT
ET ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Gardez toujours une copie du reçu de caisse indiquant la date d’achat du
grille-pain. Une preuve d’achat est requise pour bénéficier du service
après-vente couvert par la garantie.
Avant d’utiliser votre grille-pain, veuillez remplir la carte d’enregistrement
emballée avec le produit et nous retourner celle-ci par la poste. Cette carte
nous permet de vous contacter dans le cas peu probable d’un avis de sécurité.
Cette carte n’est pas une confirmation de votre garantie.
Veuillez inscrire les renseignements suivants que vous pourrez conserver dans
vos dossiers personnels :
Numéro de modèle*_______________________________________________
Date d’achat _____________________________________________________
Nom du détaillant_________________________________________________
Adresse __________________________________________________________
Téléphone _______________________________________________________
* Se trouve sur la carte d’enregistrement du produit ou sous le socle.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
7
ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE
Volts : 120 V, c.a. uniquement
Hertz : 60 Hz
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3
alvéoles reliée à la terre.
REMARQUE : Ce grille-pain a une
fiche de terre à trois broches. Pour
réduire le risque de choc électrique,
il n’y a qu’une façon d’introduire
cette fiche dans une prise. Si la
fiche n’entre pas entièrement dans
la prise, contactez un électricien
qualifié. Ne modifiez la fiche
d’aucune façon.
Ne pas enlever la broche de
liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de
rallonge.
Le non-respect de ces
instructions peut causer un
décès, un incendie ou un choc
électrique.
N’utilisez pas de rallonge. Si le
cordon d’alimentation est trop court, demandez à un électricien qualifié ou à un
technicien du service après-vente d’installer une prise à proximité de l’appareil.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
8
S É R I E P R O L I N E ™
CARACTÉRISTIQUES
FONCTIOENTNEMENT
Caractéristiques et
fonctionnement
Cette section comprend :
Caractéristiques des grille-pain..........10
Utilisation des grille-pain
Avant d’utiliser pour la
première fois ................................13
Commandes doubles
(modèle 4KPTT890) ......................13
Fonctionnement des grille-pain.....13
Vérification du brunissement
en cours .......................................15
Interruption du cycle de cuisson ...15
Conseils............................................16
Utilisation du panier à sandwich
et du réchaud .................................17
Entretien et nettoyage......................19
Dépannage.......................................20
Recettes de beurres parfumés...........22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
9
CARACTÉRISTIQUES
DES GRILLE-PAIN
MODÈLES 4KPTT890 ET 4KPTT780
Modèle 4KPTT890
Grille-pain à 4 tranches
Modèle 4KPTT780
Grille-pain à 2 tranches
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
10
Construction en acier inoxydable
et en métal moulé sous pression
Fentes larges
et profondes
Conçu pour résister à l’environnement
commercial, ce modèle en métal
robuste durera pendant des années.
Les fentes de 2,5 cm
(1po) de large
accueillent sans
problème les bagels, les muffins
anglais, les tranches de pain épaisses
et les pâtisseries à griller.
La cavité très profonde du grille-pain
accroît l’uniformité du brunissement.
Rendement exceptionnel
Des éléments de cuisson ultrarobustes
maintenus à plat sur du mica
aggloméré de forte épaisseur assurent
un brunissement uniforme. Un capteur
de chaleur et un microprocesseur
produisent des rôties parfaites à tout
coup, sans préchauffage.
Fonction Stay Warm™
Après le brunissement,
le pain reste dans la
cavité chaude du
grille-pain jusqu’à ce
Fonctionnement souple
Chaque paire de fentes du 4KPTT890
à 4 tranches comprend un cadran de
commande d’intensité, une manette de
levage et un interrupteur marche-arrêt
pour accélérer la cuisson de rôties
différentes.
qu’il soit soulevé manuellement. Le fait
de soulever la manette n’interrompt
pas le cycle de grillage ; vous pouvez
donc vérifier le brunissement en tout
temps. Le mouvement des manettes
de levage est amorti pour assurer un
fonctionnement en douceur.
suite…
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
11
CARACTÉRISTIQUES
DES GRILLE-PAIN
MODÈLES 4KPTT890 ET 4KPTT780
Levage vertical
La manette de levage soulève le pain
verticalement et non
en décrivant un arc — les pains
spéciaux risquent moins
de se défaire ou d’être bloqués dans
les fentes.
Ramasse-miettes
amovible
Ce ramasse-miettes
pleine largeur en acier
inoxydable poli est
lavable au lave-vaisselle. Le modèle
4KPTT890 présente deux ramasse-
miettes, un pour chaque paire de
fentes.
Cadran de commande
d’intensité
Neuf niveaux d’intensité
assurent un
Range-cordon
sous le socle
Permet de ranger
discrètement le
cordon inutile.
brunissement uniforme
pour tous les goûts.
Interrupteur
marche-arrêt
Tournez brièvement
l’interrupteur à « On »
Protection contre la surchauffe
Le cycle de cuisson est contrôlé de
façon électronique. Le grille-pain
s’éteint et ne surchauffe pas en cas de
blocage ou de défaillance mécanique.
pour griller ou à « Off »
pour mettre fin au cycle de cuisson.
Témoin de fonction
Indique que le grille-pain fonctionne.
Signal sonore
Un signal sonore est émis à la fin du
cycle de cuisson.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
12
UTILISATION DES GRILLE-PAIN
™
DE LA SÉRIE PRO LINE
MODÈLES 4KPTT890 ET 4KPTT780
Avant d’utiliser pour
la première fois :
Fonctionnement des
grille-pain :
Avant d’utiliser votre grille-pain,
inspectez les fentes et retirez tout
matériau d’emballage ou document
qui y serait tombé lors de l’expédition
ou de la manipulation.
1. Raccourcissez le cordon, au besoin,
en l’enroulant sous le socle.
Le grille-pain peut dégager une odeur
âcre ou une légère fumée à la première
utilisation. Il s’agit d’un résultat normal
du processus de fabrication. L’odeur et
la fumée sont inoffensives et se
dissiperont rapidement.
Modèle 4KPTT890
Grille-pain à 4 tranches
Commandes doubles
du modèle 4KPTT890 :
Le grille-pain à 4 tranches du modèle
4KPTT890 présente des commandes
distinctes pour chaque paire de fentes
de sorte que vous puissiez préparer des
rôties pour des personnes aux goûts
différents — ou faire griller des pains
différents — en même temps. Suivez
les mêmes étapes d’utilisation peu
importe la paire de fentes utilisée.
Modèle 4KPTT780
Grille-pain à 2 tranches
suite…
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
13
UTILISATION DES GRILLE-PAIN
™
DE LA SÉRIE PRO LINE
MODÈLES 4KPTT890 ET 4KPTT780
4. Tournez le cadran de commande
AVERTISSEMENT
d’intensité pour dorer le pain
comme vous le désirez. Tournez le
cadran dans le sens horaire pour une
tranche dorée plus foncée, et dans le
sens contraire des aiguilles d’une
montre pour un doré plus pâle.
Risque de choc électrique
Réglages d’intensité : 1 à 3 - pâles,
Brancher sur une prise à 3
alvéoles reliée à la terre.
4 à 6 - moyens et 7 à 9 - foncés.
Ne pas enlever la broche de
liaison à la terre.
5. Abaissez la manette jusqu’à ce que
le pain soit le plus bas possible, puis
tournez brièvement l’interrupteur
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de
rallonge.
marche-arrêt à la position « On ».
L’interrupteur retournera à la
Le non-respect de ces
instructions peut causer un
décès, un incendie ou un choc
électrique.
position centrale, et le témoin de
fonction s’illuminera pour indiquer
le début du cycle de cuisson.
2. Branchez le cordon du grille-pain sur
une prise à trois broches mise à la
terre. Un signal sonore se fera entendre
lorsque le grille-pain sera branché.
3. Insérez le pain ou autre aliment à
griller dans les fentes. Si vous ne faites
griller qu’une ou deux tranches, la
paire de fentes ou la fente individuelle
utilisée n’a pas d’importance.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
14
REMARQUE : Le grille-pain s’éteint
automatiquement si l’interrupteur
marche-arrêt est maintenu à la position
« On » pendant plus de 15 secondes.
REMARQUE : L’utilisation du grille-
pain sans pain n’endommage pas le
grille-pain.
6. Lorsque le cycle de cuisson est
terminé, un signal sonore est émis,
et le témoin de fonction s’éteint.
La rôtie demeure dans la cavité
chaude du grille-pain jusqu’à ce
que la manette soit soulevée.
Vérification du brunissement
en cours :
Interruption du cycle de
cuisson :
Pour vérifier le brunissement de vos
rôties pendant le cycle de cuisson,
soulevez la manette de levage. Cela
n’interrompt pas le cycle de cuisson ;
vous n’avez qu’à rabaisser la manette
pour faire griller davantage. Si vous
retirez le pain avant la fin du cycle de
cuisson, n’oubliez pas d’interrompre
le cycle en tournant brièvement
l’interrupteur marche-arrêt à la position
« Off ». Si vous oubliez d’interrompre
le cycle, le grille-pain s’éteint
Pour interrompre le cycle de cuisson
en tout temps, tournez brièvement
l’interrupteur marche-arrêt à la
position « Off ». Le témoin de
fonction s’éteindra, et le cycle de
cuisson cessera.
automatiquement à la fin du temps
de cycle.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
15
™
SÉRIE PRO LINE
CONSEILS
Il peut être nécessaire de varier les réglages d’intensité en fonction
des types de pain et de leur taux d’humidité. Le pain sec, par
exemple, dorera plus rapidement que le pain moelleux et nécessitera
un réglage moins fort. Les bagels et les muffins anglais exigent
habituellement un réglage élevé en raison de leur texture ferme et de
leur densité élevée.
1
2
Pour des résultats optimaux,
ne faites griller que du pain
de même type et de même
épaisseur dans une même paire
de fentes à la fois.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
16
UTILISATION
DU PANIER À SANDWICH ET DU RÉCHAUD
POUR PETITS PAINS FACULTATIFS
Panier à sandwich
Modèle 4KTSR
Le panier à sandwich est l’accessoire
parfait pour faire griller les sandwiches
rapidement et facilement.
4. Abaissez la manette de levage du
grille-pain le plus possible et insérez
le panier à sandwich dans la fente.
5. Réglez le niveau d’intensité et
tournez brièvement l’interrupteur
marche-arrêt à la position « On ».
Mode d’emploi :
1. Ouvrez le panier en écartant les
poignées.
6. Retirez le panier à sandwich lorsque
le brunissement est terminé.
N’oubliez pas : le panier est chaud
à la fin du cycle de cuisson.
2. Placez un côté du sandwich contre
la partie inférieure du panier.
7. Retirez le sandwich du panier.
Vous pouvez utiliser une spatule
ou une pince.
3. Ramenez les poignées du panier
ensemble pour saisir le sandwich.
suite…
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
17
UTILISATION
DU PANIER À SANDWICH ET DU RÉCHAUD
POUR PETITS PAINS FACULTATIFS
Conseils pour faire griller
les sandwiches
• Ne remplissez pas trop le sandwich.
Les ingrédients tranchés minces —
par exemple le jambon, la dinde
et le fromage — sont préférables.
• Beurrez légèrement l’extérieur
du sandwich — ne beurrez pas
l’intérieur. Le fait de beurrer
l’extérieur du pain ralentit le
brunissement et aide à réchauffer
la garniture.
Mode d’emploi :
1. Abaissez la manette ou les manettes
de levage le plus possible. Placez le
réchaud pour petits pains sur le
Réchaud pour petits pains
Modèle 4KTBW2 — 2 tranches
grille-pain en vous assurant que les
anneaux en métal formés de la
partie inférieure du réchaud sont
insérés dans les fentes du grille-
pain.
Modèle 4KTBW4 — 4 tranches
Cet accessoire pratique permet de
réchauffer les petits pains sur le
grille-pain.
2. Placez les petits pains sur le
réchaud, réglez le niveau d’intensité
et tournez brièvement l’interrupteur
marche-arrêt à la position « On ».
N’oubliez pas : le réchaud pour
petits pains est chaud à la fin du
cycle de cuisson.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
18
ENTRETIEN
ET NETTOYAGE
Débranchez toujours le grille-
pain et laissez-le refroidir avant
de le nettoyer.
Assurez-vous d’insérer le ramasse-
miettes le plus loin possible dans le
grille-pain. Pour des résultats
optimaux, n’utilisez pas le grille-pain
sans le ramasse-miettes en place.
1
2
Faites glisser le ramasse-miettes
(le 4KPTT890 comporte deux
ramasse-miettes, un pour chaque
paire de fentes) et jetez les miettes
dans une poubelle. Il est conseillé de
vider le ramasse-miettes après chaque
utilisation. N’oubliez pas : à la fin du
cycle de cuisson, le ramasse-miettes
est chaud.
Le panier à sandwich et le
3
réchaud pour petits pains
facultatifs peuvent être lavés dans le
panier supérieur du lave-vaisselle ou à
la main dans de l’eau chaude
savonneuse. Si vous les lavez à la main,
assurez-vous de les rincer et de bien les
sécher à l’aide d’un chiffon doux.
REMARQUE : Le fait de soulever la
poignée du ramasse-miettes bloque le
ramasse-miettes dans le grille-pain et
en empêche le retrait. Tirez toujours le
ramasse-miettes à l’horizontale sans
lever la poignée.
Essuyez le grille-pain avec un
chiffon doux humide. N’utilisez
pas de détergents abrasifs, de tampons
ou d’ustensiles à récurer ou de
produits de nettoyage liquides. Ne
plongez pas le grille-pain dans l’eau.
4
Le ramasse-miettes peut être lavé dans
le panier supérieur du lave-vaisselle ou
à la main dans de l’eau chaude
savonneuse. Si vous le lavez à la main,
assurez-vous de le rincer et de bien le
sécher à l’aide d’un chiffon doux.
KitchenAid Canada ne
recommande pas l’utilisation
d’un protège-grille-pain.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
19
DÉPANNAGE
Le grille-pain peut dégager une odeur âcre ou une légère fumée à la première
utilisation. Il s’agit d’un résultat normal du processus de fabrication. L’odeur et la
fumée sont inoffensives et se dissiperont rapidement.
• Si le témoin de fonction reste éteint et que le grille-pain ne chauffe pas
lorsque l’interrupteur marche-arrêt est tourné à « On » :
Vérifiez si le grille-pain est branché ; s’il l’est, débranchez-le puis rebranchez-le.
Un signal sonore est émis lorsque le grille-pain est branché sur une prise sous
tension. Si aucun signal sonore n’est émis, vérifiez le circuit électrique sur
lequel le grille-pain est branché — y a-t-il un fusible grillé ou un disjoncteur
déclenché dans la maison ? Si le problème ne peut être corrigé, consultez la
section sur la garantie KitchenAid à la page 26 pour savoir comment vous
prévaloir du service après-vente.*
• Si vous avez de la difficulté à retirer le ramasse-miettes :
Le fait de soulever la poignée du ramasse-miettes bloque celui-ci dans le grille-
pain et en empêche le retrait. Tirez toujours le ramasse-miettes à l’horizontale
sans lever la poignée.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
20
• Si le témoin de fonction à côté de l’interrupteur marche-arrêt clignote :
Le clignotement du témoin de fonction indique une défectuosité des
composants électroniques du grille-pain. Débranchez le grille-pain et consultez
la section sur la garantie KitchenAid à la page 26 pour savoir comment vous
prévaloir du service après-vente.*
Pour obtenir de l’assistance à l’échelle du Canada, appelez sans frais le Centre
d’interaction aux consommateurs KitchenAid entre 8 h 30 et 17 h 30 (heure
normale de l’Est) au 1 800 461-5681 ou communiquez avec nous par écrit à :
Centre d’interaction aux consommateurs
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga ON L5N 3A7
*
Ne retournez pas le grille-pain au détaillant — les détaillants n’offrent pas le service après-vente.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
21
REBCEETTUESRDRE ES PARFUMÉS
1
125 ml ( ⁄
2
tasse) de
BEURRE À L’ORANGE ET AU MIEL
beurre, de margarine
ou
de margarine allégée
ramolli(e)
Mettez tous les ingrédients dans le robot culinaire.
Faites tourner jusqu’à ce que le tout soit bien
mélangé, environ 30 secondes.
25 ml (2 cuillères à
soupe) de concentré
de jus d’orange,
décongelé
1
Donne : 125 ml ( ⁄
2
tasse) [16 portions de 7,5 ml
1
15 ml (1 cuillère à
soupe) de miel
( ⁄ cuillère à soupe)]
2
Par portion : Environ 56 calories, 0 g protéines,
1 g glucides, 6 g matières grasses, 16 mg cholestérol,
38 mg sodium.
1
2
ml ( ⁄
2
cuillère à thé)
de cannelle
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
22
REBCEETTUESRDRE ES PARFUMÉS
1
125 ml ( ⁄
2
tasse) de
BEURRE AU THYM ET AU CITRON
beurre, de margarine
ou de margarine
allégée ramolli(e)
Mettez tous les ingrédients dans le robot culinaire.
Faites tourner jusqu’à ce que le tout soit bien
mélangé, environ 30 secondes.
15 ml (1 cuillère à
soupe) de feuilles de
thym frais (sans tige)
20 ml (4 cuillères à thé)
de jus de citron
1
Donne : 125 ml ( ⁄
2
tasse) [16 portions de 7,5 ml
1
( ⁄ cuillère à soupe)]
2
Par portion : Environ 51 calories, 0 g protéines,
0 g glucides, 6 g matières grasses,
16 mg cholestérol, 39 mg sodium.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
23
REBCEETTUESRDRE ES PARFUMÉS
1
gousse d’ail
BEURRE À L’AIL ET AU FROMAGE
1
125 ml ( ⁄
2
tasse) de
Alors que le robot est en marche, ajoutez l’ail par la
goulotte. Faites tourner jusqu’à ce que l’ail soit
grossièrement haché, environ cinq (5) secondes.
Ajoutez le reste des ingrédients. Faites tourner jusqu’à
ce que tout soit bien mélangé, environ 30 secondes.
beurre, de margarine
ou de margarine
allégée ramolli(e)
1
50 ml ( ⁄
4
tasse) de
parmesan râpé
1
Donne : 125 ml ( ⁄
2
tasse) [16 portions de 7,5 ml
1
( ⁄ cuillère à soupe)]
2
Par portion : Environ 58 calories, 1 g protéines,
0 g glucides, 6 g matières grasses, 17 mg cholestérol,
67 mg sodium.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
24
S É R I E P R O L I N E ™
GARANTIE ET
INFORMATION SUR LE
SERVICE APRÈS-VENTE
Information sur la garantie
Cette section comprend :
Garantie au Canada..........................26
Comment vous prévaloir du
service après-vente couvert
par la garantie..................................27
Comment vous prévaloir du
service après-vente après
l’expiration de la garantie.................28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
25
GARANTIE DU GRILLE-PAIN
AU CANADA
KitchenAid Canada
Durée de
la garantie :
assumera les
frais suivants :
KitchenAid Canada n’assumera
pas les frais suivants :
Garantie
Les pièces de rechange
et les frais de main-
d’oeuvre nécessaires
pour corriger les vices
de matériaux et de
fabrication. Le service
doit être assuré par un
fournisseur de service
après-vente KitchenAid
Canada autorisé.
A. Les réparations si le grille-pain est
utilisé à des fins autres qu’un usage
unifamilial normal.
B. Les dommages résultant d’un
accident, d’une modification, d’une
mauvaise utilisation, d’un emploi
abusif, d’un incendie, d’une
totale d’un
an à compter
de la date
d’achat
pour usage
domestique.
inondation, d’un cas de force
majeure ou de l’utilisation de
produits non approuvés par
KitchenAid Canada.
C. Les frais indirects d’expédition ou de
manutention pour livrer le grille-pain
à un fournisseur de service après-
vente KitchenAid Canada autorisé.
D. Les pièces de rechange ou les frais
de main-d’oeuvre nécessaires pour
réparer un grille-pain utilisé à
l’extérieur du Canada.
KITCHENAID CANADA N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES
DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS. Certaines provinces n’autorisent ni
l’exclusion, ni la limitation des dommages accessoires ou indirects de sorte que cette
exclusion peut ne pas s’appliquer dans votre cas. La présente garantie vous confère
des droits légaux spécifiques, en plus d’autres droits dont vous pouvez bénéficier et
qui varient d’une province à l’autre.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
26
COMMENT VOUS PRÉVALOIR DU
SERVICE APRÈS-VENTE
COUVERT PAR LA GARANTIE
• Consultez d’abord la section « Dépannage » à la page 20 ; il est possible que la
réparation puisse être évitée.
• Garantie totale d’un an à compter de la date d’achat – KitchenAid Canada assumera
les frais des pièces de rechange et de main-d’oeuvre nécessaires pour corriger les
vices de matériaux et de fabrication. Le service doit être assuré par un fournisseur de
service après-vente KitchenAid Canada autorisé.
• Apportez le grille-pain ou envoyez-le en port payé et assuré à un fournaisseur de
service après-vente KitchenAid Canada autorisé. Votre grille-pain réparé vous sera
retourné en port payé et assuré.
• Si vous ne pouvez obtenir un service satisfaisant de cette façon, communiquez
avec KitchenAid Canada, 1901 Minnesota Court, Mississauga ON L5N 3A7.
Téléphone : 1 800 807-6777.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
27
COMMENT VOUS PRÉVALOIR DU
SERVICE APRÈS-VENTE APRÈS
L’EXPIRATION DE LA GARANTIE
• Consultez d’abord la section « Dépannage » à la page 20.
• Repérez dans l’annuaire téléphonique un fournisseur de service après-vente
KitchenAid Canada autorisé situé près de chez vous. Si vous n’en trouvez aucun,
composez le 1 800 807-6777 pour communiquer, d’où que vous soyez au Canada,
avec la ligne de service après-vente KitchenAid.
• Apportez le grille-pain ou envoyez-le en port payé et assuré à un fournisseur de
service après-vente KitchenAid Canada autorisé. Votre grille-pain réparé vous sera
retourné en port payé et assuré.
• Tout service non couvert par la garantie devrait être effectué par un fournisseur de
service après-vente KitchenAid Canada autorisé.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Debrancher avant l’entretien.
Le non-respect de cette
instruction peut causer un
décès ou un choc électrique.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
28
®
®
BIEN PENSÉ. BIEN FABRIQUÉ.
® Marque déposée / TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A.,
emploi licencié au Canada par KitchenAid Canada. © 2003. Tous droits réservés.
Caractéristiques sous réserve de modification sans préavis.
dZw1103
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|
Indesit Dishwasher IWE7125S User Manual
International Home Products Lawn Mower Cadet 80 User Manual
IOGear Mouse GMEFP1W6 User Manual
Jet Tools Lathe BD 920N User Manual
John Deere Brush Cutter RC1048 User Manual
Johnson Hardware Marine Sanitation System IB 412 R01 User Manual
JVC Stereo Receiver GV CB3E User Manual
JVC Stereo System CA MXDVA9R User Manual
Kenwood Car Stereo System XXV 05V User Manual
Kompernass Blood Pressure Monitor KH 8099 User Manual