KitchenAid Slow Cooker KSC6222 User Manual

Slow Cooker  
INSTRUCTIONS  
Pour Mijoteuse  
INSTRUCTIONS  
Cocimiento Lento  
INSTRUCCIONES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Table of Contents  
SLOW COOKER SAFETY  
Important Safeguards.................................................................................................4  
Electrical Requirements.............................................................................................5  
FEATURES AND OPERATION  
Slow Cooker Parts and Features................................................................................6  
Preparing the Slow Cooker .......................................................................................8  
Operating the Slow Cooker.......................................................................................9  
Slow Cooker Setting Guidelines...............................................................................10  
Slow Cooking Tips...................................................................................................11  
CARE AND CLEANING  
Care and Cleaning ...................................................................................................12  
Troubleshooting .......................................................................................................13  
WARRANTY AND SERVICE INFORMATION  
KitchenAid® Slow Cooker Warranty........................................................................14  
PROOF OF PURCHASE & PRODUCT REGISTRATION  
Always keep a copy of the sales receipt showing the date of purchase of your Slow Cooker. Proof  
of purchase will assure you of in-warranty service. Before you use your Slow Cooker, please fill out  
and mail your product registration card packed with the unit. This card will enable us to contact you  
in the unlikely event of a product safety notification and assist us in complying with the provisions  
of the Consumer Product Safety Act. This card does not verify your warranty. Please complete the  
following for your personal records:  
Model Number _________________________________________________________  
Serial Number__________________________________________________________  
Date Purchased_________________________________________________________  
Store Name____________________________________________________________  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Slow Cooker Safety  
IMPORTANT SAFEGUARDS  
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be  
followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons including  
the following:  
1. Read all instructions.  
2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.  
3. To avoid electrical shock do not immerse cord, plugs, or the slow cooker base in water  
or other liquid.  
4. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.  
5. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting  
on or taking off parts.  
6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance  
malfunctions or has been damaged in any manner. Return appliance to the nearest  
Authorized Service Facility for examination, repair, or adjustment.  
7. The use of accessory attachments not recommended by KitchenAid® may cause injuries.  
8. Do not use outdoors.  
9. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.  
10. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.  
11. Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil or other  
hot liquids.  
12. Do not use appliance for other than intended use.  
13. This product is designed for household use only.  
14. To disconnect, turn any control to “OFF,” then remove plug from wall outlet.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
Slow Cooker Safety  
Electrical Requirements  
Volts: 120 V.A.C.  
Hertz: 60 Hz  
NOTE: This slow cooker has a  
3 prong grounded plug. To reduce the  
risk of electrical shock, this plug will fit  
in an outlet only one way. If the plug  
does not fit in the outlet, contact a  
qualified electrician. Do not modify  
the plug in any way.  
If a longer extension cord is used:  
• The marked electrical rating of the  
extension cord should be at least as  
great as the electrical rating of the  
appliance.  
• The extension cord should be a  
grounding-type 3-wire cord.  
• The cord should be arranged so it  
will not drape over the countertop or  
tabletop where it can be pulled on by  
children or tripped over.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Parts and Features  
Model KSC6223 Lid  
Lid Handle  
Hinged Lid Lock/Unlock Handles  
Model KSC6222  
Lid Handle  
Lid  
Removable 6-qt. (5.7 L)  
Ceramic Pot  
Handles  
Power Switch  
Stainless Steel  
Slow Cooker Base  
24-Hour Cooking  
Time Display  
Timer  
Adjustment  
Temperature  
Settings  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Parts and Features  
24-Hour Cooking Time Display  
Large easy-to-read display shows two  
modes. If the Slow Cooker is turned on,  
the display will read “On” and will run  
for 24 hours before automatically turning  
off. The second mode is programmed –  
the display will count down from the  
programmed time. It can be programmed  
for up to 24:00 hours. In addition,  
once the program runs through the  
programmed time, it will automatically  
default to Keep Warm for 4:00 hours.  
When this happens, the display will  
count up from 0:00 to 4:00 hours before  
automatically shutting off.  
Lid Handle  
The lid handle is large for easy lifting, plus  
the material and design help reduce heat  
transfer from the lid.  
Handles  
The exterior base side handles are large,  
so the 6-qt. slow cooker can be lifted  
easily, even with oven mitts.  
Stainless Slow Cooker Base  
Provides stable and easy to clean support  
for the ceramic pot. The sides of the slow  
cooker base may get very warm during  
operation. Always use handles on base  
when moving Slow Cooker. Use oven  
mitts to remove the ceramic pot.  
Removable 6-qt. (5.7 L) Ceramic Pot  
Dishwasher-safe pot makes an attractive  
serving dish at the dinner table. While the  
ceramic pot is not recommended for oven  
use, it is oven safe up to 300°F/140°C, and  
may be used to keep cooked food warm up  
to an hour.  
Integrated Cord Storage  
The power cord, which includes a  
3 prong grounded plug, stores neatly on  
the bottom of the slow cooker base.  
The ceramic pot should also not be used in  
the microwave or on the stove top.  
NOTE: Pouring may be difficult if pot is  
full or nearly full, so it is recommended  
that you ladle the contents out of the pot.  
Glass Lid (Model KSC6223)  
Glass lid helps with viewing while food  
is cooking.  
Hinged Lid (Model KSC6222)  
Innovative hinged lid design allows easy  
serving options with less heat loss. Large  
twisting handles on both hinged panels  
ensure easy one-handed operation for  
locking and unlocking.  
NOTE: Lids are not oven safe.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Preparing Your Slow Cooker  
Before First Use  
Before using your slow cooker for the first time, wipe the metal base and cord  
with a clean, damp cloth. Wash the ceramic pot and glass lid in hot soapy water,  
then rinse and dry. The ceramic pot and glass lid can also be washed in the  
dishwasher.  
Slow Cooker Assembly  
1. Place the ceramic pot in the metal  
base. Do not cook anything in the metal  
base without the ceramic pot in place.  
Avoid sudden temperature changes such  
as adding refrigerated foods into heated  
pot. The ceramic pot must be placed in  
the metal base, and food placed in the  
ceramic pot for cooking.  
2. For best cooking results always operate  
your Slow Cooker with the lid on.  
3. Plug into a grounded 3 prong outlet.  
Slow Cooker is now ready for operation.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operating Your Slow Cooker  
When the “Keep Warm” mode is selected  
the timer will display “On”.  
Once the Slow Cooker has been plugged  
in, pressing “POWER” will illuminate both  
the LED display for the timer and the  
“Power” indicator.  
NOTE: Do not attempt to cook in  
“Keep Warm” mode. It is intended only  
for keeping food at a safe temperature  
after it has finished cooking.  
The timer allows you to program a  
Temperature control featuring three heat  
levels for perfect results.  
specific cooking time up to 24 hours. By  
pressing “+” the time will increase by  
30 minutes. By pressing “-” the time will  
decrease by 30 minutes. The time set will  
be displayed and counted down to zero.  
NOTE: “On” will be displayed when  
a temperature is selected without  
entering a cook time on the timer.  
The Slow Cooker will operate for up  
to 24 hours, if uninterrupted; and then  
automatically shut off.  
Getting Started  
1. Plug in Slow Cooker (ensure ceramic  
pot is in Slow Cooker base).  
2. Push “POWER” button.  
3. Select Temperature.  
4. If programming is desired use the  
“+ or -” buttons select desired cooking  
time (using the timer is optional and not  
required for Slow Cooker operation).  
5. Make sure lid is on ceramic pot.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Slow Cooker Setting Guidelines  
The multiple Slow Cooker settings allows the kind of cooking, or serving, that lets you prepare a  
variety of foods on different settings, so you can adapt your recipes to your changing schedule.  
In general, use lower settings for longer cook times. Try a higher setting when you start food  
preparation later in the day and want to serve the food that same evening.  
“High” Try using this setting when a shorter cooking time is desired or for recipes  
that are typically baked.  
Applesauce  
Dumplings  
Egg-based strata  
Gingerbread  
Roasted meats  
Steamed potatoes  
Wild rice casserole  
Beans and rice  
Broth-based soup  
Chicken/turkey pieces  
Cobbler/fruit dessert  
Hot beverages  
Pudding/steamed cake  
“Medium” – Appropriate for most recipes when there is time for long, slow  
cooking. It’s an ideal setting for food started before going to work  
in the morning and served for dinner in the evening.  
Baked potatoes  
Beef chuck roast  
Beef roast  
Casserole  
Chicken wings  
Chicken/turkey pieces  
Cornish hens  
Dressing/stuffing  
Dried beans/lentils  
Egg bake  
Pork ribs  
Potato casserole  
Puddings  
Rice pudding  
Split pea soup  
Stew  
Beef rolls  
Beef short ribs  
Cheese  
Cheese or cream  
based soup  
Chicken or turkey  
Stewed chicken  
Wild rice casserole  
Poached pears  
Pork chops  
“Low”– Good for slow cooking recipes or less tender cuts of meats that require  
longer cooking times to develop full flavor.  
Baked egg based puddings  
Beef roast  
Chicken/turkey pieces  
Dressing/stuffing  
Dried beans/lentils  
Hard squashes  
Lamb shanks  
Pork roast  
Soups with less tender  
cuts of meat  
Beef rolls  
Beef short ribs  
Cheese or cream  
based soup  
Split pea soup  
Stew  
Stewed chicken  
Pork chops  
Chicken wings  
Pork ribs  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Slow Cooking Tips  
Over the past few decades, as schedules  
have become more hectic and lifestyles  
more fast-paced, more and more people  
have turned to slow cookers to help them  
get a better handle on their time.  
This KitchenAid® Slow Cooker offers  
refinements in control that help the cooker  
be a more useful tool and power to add  
responsiveness and peace of mind.  
Enhancing Texture and Flavor  
The amount of seasonings, types of  
ingredients, and when you add ingredients  
can improve the texture and flavor of your  
slow-cooked meals.  
As a general rule for using your favorite  
recipes in the slow cooker, increase the  
amounts of herbs and seasonings to offset  
the effect of longer cooking times.  
Sure and Steady Cooking  
Add garnishes, fresh herbs, and quick-  
cooking vegetables toward the end of the  
cooking cycle. For example, you can add  
peas, corn and freshly sliced squash in the  
last 10 to 20 minutes.  
A Slow Cooker is designed for you to put  
food into it, walk away from it without a  
worry, and return to a well-cooked meal.  
So it’s important to let it do its job. That  
means you should always cook with the  
ceramic pot and glass lid in place, because  
removing the lid reduces the temperature  
inside the slow cooker and increases  
cooking time.  
Also consider the differences between  
related ingredients when cooking for  
extended times. Dark meat poultry will  
retain moisture better than white meat in  
recipes cooked more than 7 to 9 hours.  
Whole-grain rice, such as brown or wild  
rice, retains its texture better than white  
rice when it’s slow cooked. Over extended  
periods, white rice can overcook and  
become mushy.  
Except where a Slow Cooker recipe  
specifically directs you to remove the  
lid, do not remove or lift the lid until the  
minimum suggested recipe-cooking time  
has elapsed. If you want to view the food  
you’re cooking, tap the glass lid to remove  
the condensation that has collected, and  
look through the lid.  
When cooking soups and stews, leave a  
2-inch (5 cm) space between the top of the  
ceramic pot and the food so the recipe can  
come to a simmer without spilling over.  
Start With Food at the Right  
Temperature  
Do not use frozen, uncooked meat in the  
slow cooker. Always thaw meats prior to  
slow cooking.  
Common sense is a good guide to knowing  
the right temperature for food when you  
start cooking in a Slow Cooker. Foods  
typically stored in the refrigerator should  
be added at their refrigerated temperature.  
Frozen food, on the other hand, should be  
thawed. And if you need to sear meat or  
poultry, do that just before adding it to the  
Slow Cooker – do not partially cook meat  
or poultry and then refrigerate before using.  
Some foods are not suited for extended  
cooking. Pasta, seafood, milk, cream or  
sour cream should be added 2 hours  
before serving.  
If cooking a vegetable-type casserole,  
there will need to be a liquid in the recipe  
to prevent scorching on the sides of the  
ceramic pot.  
Avoid adding liquids colder than normal  
refrigerated temperatures. Adding near-  
freezing liquids to a warm or hot pot may  
cause the pot to crack.  
Cut Food to Proper Size  
The size you cut food into can affect its  
taste and texture. To assure uniformity of  
cooking, cut vegetables of similar density,  
such as potatoes, carrots, and parsnips  
into similar-sized pieces. In general, dense  
vegetables should be slightly smaller than  
more tender vegetables.  
A Slow Cooker is a Moist Environment  
Slow Cookers use a food’s own moisture to  
cook the food. With the lid kept on while  
cooking, very little moisture evaporates and  
natural juices from the food accumulates.  
For that reason, use less liquid when using  
your favorite traditional recipes for slow  
cooking.  
Cutting meats into large pieces allows  
longer cooking times and avoids  
overcooking.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Care and Cleaning  
1. Check that the slow cooker is  
switched off and unplugged before  
cleaning.  
To replace the hinged lid seals, make sure  
that the tabbed edge is facing downward  
(see Fig. A), and slowly work the edges of  
the seal back onto the glass lid (see Fig. B).  
2. Allow the slow cooker to cool  
completely before cleaning.  
Fig. A  
NOTE: Do not immerse the metal base  
in water to clean any part of the slow  
cooker.  
NOTE: Do not use abrasive cleaners  
or scouring pads.  
Tab  
3. Wipe the metal base and cord with a  
clean damp cloth.  
Fig. B  
4. Wash the ceramic pot and glass lid in  
hot soapy water, then rinse and dry.  
The ceramic pot and glass lid can also  
be washed in the dishwasher.  
NOTE: It is recommended that you  
remove the three seals from around  
the lid before washing the glass lid in  
the dishwasher. The seals are hand  
washable.  
To replace the seal around the edge of  
the full lid, slowly work the edges of the  
seal back onto the lid from one end to the  
other. This seal will fit tightly against both  
sides of the lip around the bottom of the  
lid, and will stretch to fit in place.  
NOTE: When cooking very thick  
mixtures, such as polenta or many  
desserts, the ceramic pot may be lightly  
coated with no-stick cooking spray  
before cooking. This coating will help  
make cleanup easier after cooking.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Care and Cleaning  
Ceramic Pot Care  
• For best results, the ceramic pot  
should be at least half-filled. If less  
than half filled, check for appropriate  
temperature 1 to 2 hours earlier than  
recipe states.  
Here are a few simple tips to assure your  
slow cooker gives you years of service.  
• This is a large-capacity slow cooker and  
it is recommended that you cook with at  
least 1 qt (1 L) of food in the ceramic pot.  
To clean white residue from the  
ceramic pot  
• Do not store the ceramic pot in the  
refrigerator.  
Small amounts of calcium in wash water  
may leave a white residue in the ceramic  
pot after it has been washed. To clean the  
residue, follow this procedure:  
• If the ceramic pot has been inadvertently  
left in the refrigerator, do not immediately  
fill with hot or warm liquids. Wait until  
the pot is at room temperature.  
1. Pour a small amount of vinegar into  
the pot and dilute it with an equal  
amount of water.  
• If assembling a recipe in advance of  
cooking, store ingredients in a covered,  
separate container.  
2. Wipe the inside surfaces of the pot  
with a soft pad. Be sure to wipe the  
vinegar/water solution sufficiently over  
all the affected areas.  
• After each use, always follow the  
“Care and Cleaning“ instructions.  
3. Empty the pot, rinse with water, and  
dry with a soft cloth or towel.  
Troubleshooting  
If the slow cooker still does not work,  
check the household fuse or circuit  
breaker on the electrical circuit the  
slow cooker is connected to and make  
sure the circuit is closed.  
If your slow cooker should fail  
to operate, check the following:  
See if the slow cooker is plugged into  
a proper electrical outlet. If it is, unplug  
the slow cooker.  
If the problem cannot be corrected:  
Return appliance to the nearest  
Authorized Service Facility for  
examination, repair, or adjustment.  
Plug in slow cooker.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
KitchenAid® Slow Cooker Warranty  
Length of  
Warranty:  
KitchenAid  
Will Pay For:  
KitchenAid  
Will Not Pay For:  
50 United States, the  
District of Columbia,  
Canada, and Puerto  
Rico: One-year limited  
warranty from date of  
purchase.  
50 United States, the  
District of Columbia  
and Canada: Hassle-free  
replacement of your slow  
cooker. See the following  
page for details on how to  
arrange for replacement.  
A. Repairs when slow  
cooker is used in  
other than normal  
single family home  
use.  
B. Damage resulting from  
accident, alteration,  
misuse or abuse or  
use with products  
not approved by  
OR  
In Puerto Rico:  
The replacement parts  
and repair labor costs  
to correct defects  
KitchenAid®.  
C. Replacement parts or  
repair labor costs for  
slow cooker when  
in materials and  
workmanship. Service  
must be provided by an  
Authorized KitchenAid®  
Service Center. To arrange  
for service, see the  
following pages.  
operated outside the  
country of purchase.  
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES  
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING TO THE EXTENT APPLICABLE WARRANTIES  
OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE  
EXCLUDED TO THE EXTENT LEGALLY PERMISSIBLE. ANY IMPLIED WARRANTIES  
THAT MAY BE IMPOSED BY LAW ARE LIMITED TO ONE YEAR, OR THE SHORTEST  
PERIOD ALLOWED BY LAW. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW  
LIMITATIONS OR EXCLUSIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY  
OF MERCHANTABILITY OR FITNESS LASTS, SO THE ABOVE LIMITATIONS OR  
EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TO YOU.  
IF THIS PRODUCT FAILS TO WORK AS WARRANTED, CUSTOMER’S SOLE AND  
EXCLUSIVE REMEDY SHALL BE REPAIR OR REPLACEMENT ACCORDING TO  
THE TERMS OF THIS LIMITED WARRANTY. KITCHENAID® AND KITCHENAID®  
CANADA LP DO NOT ASSUME ANY RESPONSIBILITY FOR INCIDENTAL OR  
CONSEQUENTIAL DAMAGES. This warranty gives you specific legal rights and you  
may also have other rights which vary from state to state or province to province.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
KitchenAid® Slow Cooker Warranty  
Hassle-Free Replacement Warranty -  
50 United States and District of Columbia  
We’re so confident the quality of our  
products meets the exacting standards  
of KitchenAid that, if your slow cooker  
should fail within the first year of  
ownership, KitchenAid® will arrange  
to deliver an identical or comparable  
replacement to your door free of charge  
and arrange to have your original slow  
cooker returned to us. Your replacement  
unit will also be covered by our one year  
limited warranty. Please follow these  
instructions to receive this quality service.  
If your KitchenAid® Slow Cooker should fail  
within the first year of ownership, simply call  
our toll-free Customer eXperience Center  
at 1-800-541-6390 Monday through Friday,  
8 a.m. to 8 p.m. (Eastern Time), or saturday,  
10 a.m. to 5 p.m. Give the consultant your  
complete shipping address. (No P.O. Box  
numbers, please.)  
When you receive your replacement  
slow cooker, use the carton and packing  
materials to pack up your original slow  
cooker. In the carton, include your name  
and address on a sheet of paper along with  
a copy of the proof of purchase (register  
receipt, credit card slip, etc.).  
Hassle-Free Replacement Warranty - Canada  
We’re so confident the quality of our  
products meets the exacting standards  
of the KitchenAid® brand that, if your  
slow cooker should fail within the first  
year of ownership, KitchenAid® Canada  
will replace your slow cooker with an  
If your KitchenAid® Slow Cooker should  
fail within the first year of ownership,  
take the slow cooker or ship collect to an  
Authorized KitchenAid® Service Centre.  
In the carton include your name and  
complete shipping address along with a  
identical or comparable replacement. Your copy of the proof of purchase (register  
replacement unit will also be covered  
by our one year limited warranty. Please  
follow these instructions to receive this  
quality service.  
receipt, credit card slip, etc.). Your  
replacement slow cooker will be returned  
prepaid and insured. If you are unable to  
obtain satisfactory service in this manner  
call our toll-free Customer eXperience  
Centre at 1-800-807-6777.  
Or write to us at:  
Customer eXperience Centre  
Whirlpool Canada LP  
Unit 200-6750 Century Ave  
Mississauga, ON L5N 0B7  
How To Arrange for Warranty Service  
in Puerto Rico  
Your KitchenAid® Slow Cooker is covered  
by a one-year limited warranty from  
the date of purchase. KitchenAid® will  
pay for replacement parts and labor  
costs to correct defects in materials and  
workmanship. Service must be provided  
by an Authorized KitchenAid® Service  
Center.  
Take the slow cooker or ship prepaid and  
insured to an Authorized KitchenAid®  
Service Center. Your repaired slow cooker  
will be returned prepaid and insured.  
If you are unable to obtain satisfactory  
service in this manner, call toll-free  
1-800-541-6390 to learn the location  
of a Service Center near you.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bienvenue dans le monde de KitchenAid®.  
Nous nous engageons à vous aider à créer de  
délicieux repas pour votre famille et vos amis,  
et ce durant tout le cycle de vie de l’appareil.  
Pour contribuer à la longévité et à une bonne  
performance de votre appareil, conservez  
ce guide à portée de main. Il vous permettra  
d’utiliser et d’entretenir de votre produit  
de la meilleure manière qui soit. Votre  
satisfaction est notre objectif numéro 1.  
N’oubliez pas d’enregistrer votre produit en  
la carte d’enregistrement du produit ci-jointe.  
É.-U. : 1.800.541.6390  
Canada : 1.800.807.6777  
KitchenAid.com  
KitchenAid.ca  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Table des matières  
SÉCURITÉ DE LA MIJOTEUSE  
Consignes de la mijoteuse.......................................................................................18  
Spécifications électriques.........................................................................................19  
DISPOSITIFS ET EXÉCUTION  
Guide des pièces et des caractéristiques..................................................................20  
Préparation de la mijoteuse .....................................................................................22  
Utilisation de la mijoteuse........................................................................................23  
Guide pour réglages de la mijoteuse........................................................................24  
Conseils pour le mijotage.........................................................................................25  
ENTRETIEN ET NETTOYAGE  
Entretien et nettoyage .............................................................................................26  
Dépannage...............................................................................................................28  
GARANTIE ET INFORMATION  
Garantie de la mijoteuse KitchenAid® .....................................................................29  
PREUVE D’ACHAT ET ENREGISTREMENT DU PRODUIT  
Toujours conserver une copie du ticket de caisse indiquant la date d’achat du hachoir. La preuve  
d’achat vous garantit le bénéfice du service après-vente. Avant d’utiliser le hachoir, remplir et  
envoyer la carte d’enregistrement du produit jointe avec l’appareil. Grâce à cette carte, nous  
pourrons vous contacter dans le cas peu probable d’un avis de sécurité concernant le produit ;  
ceci nous permettra également de nous conformer aux dispositions de la loi sur la sécurité des  
produits de consommation. Cette carte ne confirme pas votre garantie. Remplir ce qui suit pour  
vos dossiers personnels :  
Numéro de modèle ______________________________________________________  
Numéro d’identification __________________________________________________  
Date d’achat ___________________________________________________________  
Nom du magasin et emplacement___________________________________________  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sécurité de la mijoteuse  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES  
Afin de réduire le risque d’incendie, de choc électrique et/ou de blessures  
corporelles lors de l’utilisation d’appareils électriques, certaines précautions  
élémentaires de sécurité doivent être systématiquement respectées –  
notamment :  
1. Lire toutes les instructions.  
2. Ne pas toucher de surface chaude. Utiliser les poignées ou les boutons.  
3. Afin d’éviter tout choc électrique, ne pas immerger le cordon, les prises ou la  
mijoteuse dans de l’eau ou dans tout autre liquide.  
4. Une surveillance attentive s’impose lorsqu’un appareil ménager est utilisé par  
ou à proximité d’enfants.  
5. Débrancher la prise lorsque l’appareil n’est pas utilisé et avant le nettoyage.  
Attendre que l’appareil ait refroidi avant d’installer ou de retirer des pièces.  
6. Ne pas faire fonctionner un appareil dont le cordon ou la prise est endommagé(e),  
lorsque l’appareil ne fonctionne pas correctement ou lorsqu’il a été endommagé  
d’une quelconque façon. Retourner l’appareil au centre de service agréé le plus  
proche pour examen, réparation ou réglage.  
7. Lutilisation d’accessoires non recommandés par KitchenAid peut causer des blessures.  
8. Ne pas utiliser à l’extérieur.  
9. Ne pas laisser le cordon pendre sur le côté d’une table ou d’un comptoir, ou toucher  
une surface chaude.  
10. Ne pas placer sur ou près d’un brûleur électrique ou à gaz chaud, ou dans  
un four chaud.  
CONSERVER CES INSTRUCTIONS  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sécurité de la mijoteuse  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES  
11. Prendre d’extrêmes précautions lorsqu’on déplace un appareil ménager contenant  
de l’huile chaude ou d’autres liquides chauds.  
12. Ne pas utiliser l’appareil pour un autre usage que celui pour lequel il est conçu.  
13. Ce produit est conçu uniquement pour un usage domestique.  
14. Pour la mise hors tension, tourner et placer toutes les commandes en position  
“OFF” puis débrancher la fiche de la prise murale.  
CONSERVER CES INSTRUCTIONS  
Spécifications électriques  
Volts: 120 V.A.C.  
Hertz: 60 Hz  
REMARQUE : Cette mijoteuse  
comporte une prise à 3 alvéoles reliée  
à la terre. Pour réduire le risque de  
choc électrique, cette fiche ne peut  
être insérée dans une prise que dans  
un seul sens. Si cette fiche ne convient  
pas à la prise, contacter un électricien  
qualifié. Ne pas modifier la prise de  
quelque manière que ce soit.  
Si l’on utilise une rallonge longue :  
Lintensité nominale indiquée sur  
la rallonge doit être au moins égale  
à celle de l’appareil.  
• La rallonge doit être un cordon de  
type mise à la terre à 3 conducteurs.  
• Le cordon doit être disposé de sorte  
qu’il ne pende pas par dessus le plan  
de travail ou la table de cuisine, car  
des enfants pourraient tirer dessus  
ou trébucher dessus involontairement.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Guide des pièces et des caractéristiques  
Couvercle pour modèle KSC6223  
Poignée du couvercle  
Poignées de verrouillage/déverrouillage du couvercle mobile  
Couvercle pour modèle  
KSC6222  
Poignée du  
couvercle  
Plat en céramique  
amovible de 6 ptes (5,7 L)  
Poignées  
Interrupteur  
d’alimentation  
Socle de mijoteuse  
en acier inoxydable  
Affichage du  
temps de cuisson  
de 24 heures  
Réglage de  
la minuterie  
Réglages  
de température  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Guide des pièces et des caractéristiques  
Affichage du temps de cuisson  
Poignée du couvercle  
de 24 heures  
Grâce à la grande poignée du couvercle  
on peut facilement soulever le couvercle ;  
son matériau et sa conception permettent  
de réduire le transfert de chaleur depuis le  
couvercle.  
Grand affichage double mode facile à lire.  
Si la mijoteuse est allumée, l’affichage  
indique “On” (marche) et fonctionne  
pendant 24 heures avant de s’éteindre  
automatiquement. Le deuxième mode  
est programmé – l’affichage entame le  
compte à rebours à partir de l’heure  
programmée. Il peut être programmé  
pour une durée maximale de 24 heures.  
D’autre part, une fois la durée intialement  
programmée écoulée, le programme  
passe automatiquement à Keep Warm  
(garder au chaud) pendant 4 heures. Dans  
ce cas, l’affichage entame le compte à  
rebours, de 0;00 à 4:00 heures, avant de  
s’éteindre automatiquement.  
Poignées  
Grâce aux grandespoignées latérales du  
logement externe on peut facilement  
soulever la mijoteuse de 6 pintes (5.7 L),  
même avec des mitaines de four.  
Socle de mijoteuse en acier  
inoxydable  
Une mijoteuse au socle stable et facile  
à nettoyer. Les côtés du socle de la  
mijoteuse peuvent devenir très chauds  
durant son utilisation. Toujours utiliser les  
poignées du socle lorsqu’on déplace la  
mijoteuse. Utiliser des mitaines de four  
pour retirer le plat en céramique.  
Plat en céramique amovible  
de 6 ptes (5,7 L)  
Le plat lavable au lave-vaisselle se  
convertit en plat de service esthétique  
pour présenter le dîner. Bien que nous ne  
recommandions pas d’utiliser le plat en  
céramique pour cuire des aliments au four,  
on peut placer le plat en céramique au  
four jusqu’ à 300° F/ 149° C pour garder  
les aliments au chaud pendant une durée  
maximun d’une heure.  
Espace de rangement intégré  
pour cordon  
Doté d’une prise à trois alvéoles reliée à  
la terre, le cordon d’alimentation se range  
parfaitement à la base du logement de la  
mijoteuse.  
Le plat en céramique ne doit pas être utilisé  
pour une cuisson au four à micro-ondes ou  
sur la cuisinière.  
REMARQUE : Le versement peut être  
difficile si le plat est plein ou presque  
plein; il est donc recommandé de vider  
le plat de son contenu.  
Couvercle en verre  
(modèle KSC6223)  
Le couvercle en verre permet de  
surveiller les aliments pendant la cuisson.  
Couvercle mobile  
(modèle KSC6222)  
Le couvercle mobile innovant permet  
de servir différents types d’aliments sans  
difficulté et avec moins de déperdition  
de chaleur. Les grandes poignées  
pivotantes sur sur les deux panneaux à  
charnières permettent de verrouiller et  
de déverrouiller facilement d’une seule  
main.  
REMARQUE : On ne peut pas placer  
les cóuvercles au four.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Préparation de la mijoteuse  
Avant la première utilisation  
Avant d’utiliser la mijoteuse pour la première fois, essuyer le logement  
métallique et le cordon avec un linge propre et humide. Laver le plat en  
céramique et le couvercle en verre dans une eau chaude et savonneuse, puis  
rincer et sécher. Le plat en céramique et le couvercle en verre peuvent aussi  
être lavés au lave-vaisselle.  
Assemblage de la mijoteuse  
1. Placer le plat en céramique dans le  
logement métallique. Ne rien faire cuire  
dans le logement métallique si le plat  
en céramique n’est pas en place.  
Éviter les changements brusques de  
température provoqués par exemple  
par l’ajout d’aliments réfrigérés dans  
le plat chaud. Pour la cuisson, le plat  
en céramique doit être placé dans le  
logement métallique et les aliments  
dans le plat en céramique.  
2. Pour de meilleurs résultats de cuisson,  
toujours utiliser la mijoteuse avec le  
couvercle installé.  
3. Brancher l’appareil dans une prise à 3  
alvéoles reliée à la terre. La mijoteuse  
est désormais prête à être utilisée.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation de la mijoteuse  
Lorsque le mode “Keep Warm” (garder au  
chaud) est sélectionné, la minuterie affiche  
“On” (marche).  
Une fois la mijoteuse branchée, on  
peut appuyer sur “POWER” pour allumer  
l’affichage DEL de la minuterie et  
le témoin lumineux “power”  
(mise sous tension).  
REMARQUE : : Ne pas tenter de  
cuire un aliment au mode “Keep Warm”  
(garder au chaud). Ce mode est  
uniquement conçu pour conserver les  
aliments à température sécuritaire une  
fois leur cuisson terminée.  
La minuterie permet de programmer  
un temps de cuisson défini pour une  
durée maximale de 24 heures. Chaque  
pression sur “+” augmente le temps de  
cuisson de 30 minutes. Chaque pression  
sur “-” réduit le temps de cuisson de  
30 minutes. La durée réglée s’affiche, la  
minuteriecompte à rebours jusqu’à ce que  
zéro soit atteint.  
Commande de température à trois  
niveaux pour un résultat parfait.  
REMARQUE: “On” s’affiche lorsqu’on  
sélectionne une température sans avoir  
préalablement programmé de durée  
pour la minuterie. Si on n’arrête pas la  
mijoteuse, elle fonctionne pendant un  
maximum de 24 heures puis s’éteint  
automatiquement.  
Pour commencer  
1. Brancher la mijoteuse (veiller à ce que  
le plat en céramique se trouve dans  
la base de la mijoteuse).  
2. Appuyer sur le bouton “POWER”  
(mise sous tension).  
3. Sélectionner la température.  
4. Si l’on souhaite programmer le temps  
de cuisson, utiliser les boutons “+”  
ou “-” pour sélectionner le temps de  
cuisson (l’utilisation de la minuterie est  
facultative et n’est pas nécessaire pour  
utiliser la mijoteuse).  
5. S’assurer que le couvercle est bien posé  
sur le plat en céramique.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Guide pour réglages de la mijoteuse  
Les multiples réglages de la mijoteuse permettent la préparation d’une variété d’ aliments sur  
différents réglages pour adapter les recettes à l’emploi du temps de l’utilisateur.  
De manière générale, utiliser un réglage inférieur lorsque le temps de cuisson est supérieur.  
Essayer un réglage supérieur lorsque vous entamez la préparation des aliments plus tard dans la  
journée et que l’on souhaite servir les aliments le soir même.  
“High” (élevée) – Essayer d’utiliser ce réglage lorsque l’on souhaite un temps de  
cuisson plus court ou pour des recettes qui nécessitent une  
cuisson traditionnelle.  
Boissons chaudes  
Compote de pommes  
Dumplings  
Haricots et riz  
Morceaux de poulet/  
dinde  
Met en sauce au riz  
sauvage  
Pain d’épices  
Pommes de terre à la  
vapeur  
Soupe à base de  
bouillon  
Strata aux œufs  
Tarte à l’anglaise/  
dessert aux fruits  
Viandes rôties  
Pouding/gâteau vapeur  
“Medium” (moyen) – Idéal pour la plupart des recettes lorsque l’on a le temps  
de faire mijoter les aliments pendant longtemps. C’est un  
réglage idéal pour les aliments que l’on prépare le matin  
avant d’aller au travail et qui seront servis au dîner du  
soir.  
Ailes de poulet  
Clafoutis  
Côtelettes de porc  
Côtes de porc  
Fsoupe à base de  
crème ou de fromage  
Garniture/sauce/farce  
Haricots secs/lentilles  
Haut-de-côtes de  
bœuf  
Met en sauce au  
poulet ou à la dinde  
Met en sauce au riz  
sauvage  
Met en sauce aux  
pommes de terre  
Morceaux de poulet/  
dinde  
Poires pochées  
Pommes de terre au  
four  
Ragout  
Ragout de poulet  
Rôti de bœuf  
Rôti de palette  
Roulades de bœuf  
Soupe à base de  
crème ou de fromage  
Soupe aux pois cassés  
Pouding au riz  
Poudings  
Poulets de  
Cornouailles  
“Low” (faible) – Idéal pour les recettes à cuisson lente ou pour les morceaux de  
viande moins tendres qui nécessitent un temps de cuisson supérieur pour développer  
leurs arômes.  
Ailes de poulet  
Côtelettes de porc  
Côtes de porc  
Courges dures  
Garniture/sauce/farce  
Haricots secs/lentilles  
Haut-de-côtes de bœuf  
Jarrets d’agneau  
Morceaux de poulet/dinde  
Poudings à base d’œufs  
Ragout  
Rôti de bœuf  
Rôti de porc  
Soupe à base de crème  
ou de fromage  
Soupe aux pois cassés  
Soupes avec morceaux  
de viande moins tendres  
Ragout de poulet  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Conseils pour le mijotage  
Au cours des dernières décennies, à  
mesure que nos emplois du temps se  
compliquent et que notre style de vie  
s’accélère, de plus en plus de gens se  
tournent vers les mijoteuses pour les aider  
à employer leur temps plus efficacement.  
Cette mijoteuse KitchenAid® permet  
de contrôler la cuisson tout en finesse,  
optimisant ainsi son efficacité; elle offre  
également une grande puissance pour  
plus de réactivité et pour une parfaite  
tranquilité d’esprit.  
Si l’on place des liquides dont la  
température est proche du point de  
congélation dans le plat tiède ou chaud,  
celui-ci pourrait se fêler.  
Une mijoteuse représente un  
environnement humide  
Une mijoteuse utilise l’humidité contenue  
dans les aliments pour les cuire. Si  
l’on garde le couvercle fermé pendant  
la cuisson, la quantité d’humidité qui  
s’échappe de la mijoteuse sera très faible  
et le jus de cuisson s’accumule. Il faut donc  
utiliser moins d’aliments liquides lorsque  
l’on utilise ses recettes traditionnelles  
favorites pour le mijotage.  
Améliorer la texture et le goût des  
aliments  
La quantité d’épices, le type d’ingrédients  
et le moment où les ingrédients sont  
introduits dans une recette peuvent  
améliorer la texture et le goût des plats  
mijotés.  
D’une manière générale, lors de  
l’utilisation de vos recettes favorites dans  
une mijoteuse, augmenter la quantité  
d’herbes aromatiques et d’assaisonnement  
pour compenser les effets de temps de  
cuisson supérieurs.  
Ajouter les garnitures, les fines herbes et  
les légumes à cuisson rapide vers la fin du  
programme de cuisson. Par exemple, on  
peut ajouter des petits pois, du maïs et de  
la courge fraîchement tranchée au cours  
des 10 à 20 dernières minutes.  
Cuisson régulière assurée  
Une mijoteuse est conçue pour que l’on  
puisse y placer des aliments, s’en éloigner  
sans s’en inquiéter et revenir pour trouver  
un plat cuit à point. Il est donc important  
de la laisser faire son travail. Cela signifie  
que l’on doit toujours cuire les aliments  
dans le plat en céramique avec le couvercle  
en verre installé, car la température à  
l’intérieur de la mijoteuse baisse lorsque le  
couvercle n’est pas en place, ce qui allonge  
le temps de cuisson.  
Hormis lorsqu’une recette pour mijoteuse  
indique explicitement de retirer le  
couvercle, ne pas le retirer ni le soulever  
avant que le temps de cuisson minimal  
spécifié dans la recette ne se soit écoulé.  
Pour surveiller les aliments pendant la  
cuisson, tapoter légèrement le couvercle  
en verre contre son support pour retirer  
la condensation qui s’y serait formée puis  
inspecter les aliments à travers le couvercle.  
Commencer avec des aliments à bonne  
température  
Prendre également en compte les  
différences entre ingrédients pour les  
cuissons plus longues. La volaille à chair  
foncée conserve mieux l’humidité que  
la viande blanche pour les recettes  
Pour savoir quelle température convient  
à quel type d’aliments, suivre le bon sens  
lorsque l’on commence à utiliser une  
mijoteuse. Les aliments qui se conservent  
traditionnellement au réfrigérateur  
doivent être introduits dans la recette  
à leur température de réfrigération. En  
revanche, les aliments surgelés doivent  
être décongelés. Si l’on doit saisir la viande  
ou la volaille, procéder juste avant de les  
placer dans la mijoteuse – ne pas cuire  
partiellement de la viande ou de la volaille  
ni ensuite réfrigérer ces aliments avant de  
les utiliser.  
nécessitant une cuisson supérieure à une  
durée comprise entre 7 et 9 heures. Le  
riz à grains entiers - comme le riz brun ou  
le riz sauvage - reste plus ferme que le riz  
blanc lorsque mijoté. Sur une période de  
cuisson prolongée, le riz blanc peut cuire  
excessivement et devenir pâteux.  
Pour la cuisson de soupes et de ragouts,  
laisser un espace de 2 po (5 cm) entre  
les aliments et le sommet du plat  
en céramique de façon à ce que la  
préparation puisse mijoter sans déborder.  
Éviter d’ajouter des liquides dont la  
température serait inférieure à celle d’une  
température de réfrigération normale.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Conseils pour le mijotage  
Ne pas utiliser de viande congelée et crue  
dans la mijoteuse. Toujours décongeler la  
viande avant de la faire mijoter.  
Certains aliments ne supportent pas une  
cuisson prolongée. Les pâtes, les fruits  
de mer, le lait, la crème ou la crème sure  
doivent être ajoutés au plat 2 heures avant  
de servir.  
Pour la cuisson d’un met en sauce aux  
légumes, la recette doit prévoir un aliment  
liquide pour empêcher les aliments  
d’attacher au plat en céramique.  
Couper les aliments à la bonne  
dimension  
La taille à laquelle on coupe les aliments  
affectera leur goût et leur texture. Pour  
assurer l’uniformité de la cuisson, couper  
les légumes de densité similaire comme  
les pommes de terre, les carottes et les  
panais en morceaux de taille similaire.  
D’une manière générale, des légumes  
denses doivent être légèrement plus  
petits que des légumes plus tendres.  
Si l’on coupe la viande en plus gros  
morceaux, le temps de cuisson sera  
plus long mais cela permet d’éviter  
une surcuisson.  
Entretien et nettoyage  
1. Vérifier que la mijoteuse est éteinte  
et débranchée avant de la nettoyer.  
REMARQUE : Il est recommandé  
de retirer les trois joints circulaires du  
couvercle en verre avant de le laver au  
lave-vaisselle. Les joints sont lavables à  
la main.  
2. Laisser la mijoteuse refroidir  
complètement avant de la nettoyer.  
REMARQUE : Ne pas immerger le  
logement métallique dans l’eau pour  
nettoyer une pièce de la mijoteuse.  
Pour réinstaller les joints du couvercle  
articulé, s’assurer que le côté entaillé  
est orienté vers le bas (voir la figure A)  
puis réinstaller lentement le joint sur le  
couvercle en verre (voir la figure B).  
REMARQUE : Ne pas utiliser  
de nettoyants abrasifs ou de tampons  
à récurer.  
Fig. A  
3. Essuyer le logement métallique et  
le cordon avec un chiffon propre et  
humide.  
4. Laver le plat en céramique et le  
couvercle en verre dans une eau  
chaude et savonneuse, puis rincer et  
sécher. Le plat en céramique et le  
couvercle en verre peuvent aussi être  
lavés au lave-vaisselle.  
Tab  
Fig. B  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entretien et nettoyage  
Pour réinstaller le joint sur tout le  
REMARQUE : Pour la cuisson de  
préparations très épaisses comme  
la polenta ou de nombreux desserts,  
le plat en céramique peut être enduit  
légèrement d’un aérosol de cuisine  
antiadhésif avant la cuisson. Ce  
revêtement permettra de faciliter le  
nettoyage après la cuisson  
couvercle, insérer une partie du joint et  
progresser lentement et en sens unique  
à partir de cet endroit, jusqu’à ce que le  
joint tout entier soit installé. Ce joint est  
serré contre les deux parois du rebord  
situé au bas du couvercle – il est élastique  
pour une bonne tenue.  
• Pour desrésultats optimums, la  
mijoteuse doit être remplie au moins  
à la moitié. Si elle est remplie à moins  
de la moitié de sa capacité, contrôler la  
température 1 à 2 heures avant l’heure  
indiquée dans la recette.  
Entretien du plat  
en céramique  
et de la mijoteuse  
Voici quelques conseils simples pour  
assurer la plus grande longévité de la  
mijoteuse.  
Nettoyage des résidus blancs sur  
la mijoteuse  
• Cette mijoteuse est une mijoteuse de  
grande capacité et il est recommandé de  
placer au moins 1 pte (1 L) d’aliments dans  
le plat en céramique pour la cuisson.  
De petites quantités de calcium présentes  
dans l’eau de lavage peuvent laisser des  
traces blanches sur le plat en céramique  
après que celui-ci a été lavé. Pour éliminer  
ces traces, suivre la procédure suivante :  
• Ne pas remiser le plat en céramique  
dans le réfrigérateur.  
• Si le plat en céramique a été laissé dans  
le réfrigérateur par inadvertance, ne pas  
le remplir immédiatement de liquides  
chauds ou tièdes. Attendre que le plat soit  
à température ambiante.  
1. Verser une petite quantité de vinaigre  
dans le plat et le diluer avec une égale  
quantité d’eau.  
2. Essuyer les surfaces intérieures  
du plat avec une éponge douce.  
Veiller à essuyer soigneusement  
les restes du mélange vinaigre/eau  
sur les zones concernées.  
• Si l’on prépare une recette à l’avance,  
conserver les ingrédients dans un  
récipient couvert séparé.  
• Après chaque utilisation, toujours suivre  
les instructions de la section “Entretien  
et nettoyage“.  
3. Vider la mijoteuse, la rincer à l’eau  
et la sécher avec une serviette ou  
un linge doux.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dépannage  
Si la mijoteuse ne fonctionne pas,  
procéder aux vérifications suivantes :  
Vérifier que la mijoteuse est branchée  
dans une prise électrique adéquate. Si  
c’est le cas, débrancher la mijoteuse.  
Brancher la mijoteuse.  
Si la mijoteuse ne fonctionne toujours  
pas, inspecter le fusible ou coupe-  
circuit du circuit électrique auquel la  
mijoteuse est raccordée et s’assurer  
que le circuit est fermé.  
Si le problème ne peut être résolu :  
Retourner l’appareil au centre de  
service agréé le plus proche pour  
examen, réparation ou réglage.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Garantie de la mijoteuse KitchenAid®  
Durée de  
la garantie :  
KitchenAid  
paiera pour :  
KitchenAid  
ne paiera pas pour :  
50 États des États-  
Unis, district fédéral  
de Columbia, Canada  
et Porto Rico : Garantie  
limitée d’un an à compter  
de la date d’achat.  
50 États des États-  
Unis, district fédéral  
de Columbia et  
Canada : Remplacement  
sans difficulté de votre  
mijoteuse. Voir la page  
suivante pour des détails sur  
la procédure à suivre pour  
un remplacement.  
A. Les réparations  
lorsque la mijoteuse  
est utilisée à des fins  
autres qu’un usage  
unifamilial normal.  
B. Dommages causés par:  
accident, altération,  
mésusage, usage  
abusif ou utilisation  
avec des produits  
non approuvés par  
KitchenAid®.  
OU  
À Porto Rico :  
Les frais de pièces  
de rechange et de main-  
d’œuvre pour corriger les  
vices de matériaux et de  
fabrication. Le service doit  
être fourni par un centre  
de réparation agréé  
KitchenAid®. Pour un  
dépannage, voir les pages  
suivantes.  
C. Les frais de pièces  
de rechange ou de  
main-d’œuvre pour la  
mijoteuse lorsqu’on  
fait fonctionner  
celle-ci en dehors du  
pays dans lequel elle  
a été achetée.  
CLAUSE D’EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES  
GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS LES GARANTIES  
IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES PROLONGÉES APPLICABLES DE  
QUALITÉ MARCHANDE ET D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT  
EXCLUES DE LA PRÉSENTE GARANTIE, ET CE DANS LES LIMITES AUTORISÉES  
PAR LA LOI. TOUTE GARANTIE IMPLICITE POUVANT ÊTRE IMPOSÉE PAR LA  
LOI EST LIMITÉE À UN AN, OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR  
LA LOI. CERTAINES JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS LA LIMITATION DE LA  
DURÉE DE VALIDITÉ DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU  
D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER; PAR CONSÉQUENT LES LIMITATIONS  
OU EXCLUSIONS STIPULÉES DANS LES PRÉSENTES PEUVENT NE PAS VOUS ÊTRE  
APPLICABLES.  
SI CE PRODUIT NE FONCTIONNE PAS TEL QUE GARANTI, LE SEUL ET UNIQUE  
RECOURS DU CLIENT CONSISTE À EN OBTENIR LA RÉPARATION OU LE  
REMPLACEMENT CONFORMÉMENT AUX TERMES DE LA PRÉSENTE GARANTIE  
LIMITÉE. KITCHENAID® ET KITCHENAID® CANADA LP DÉCLINENT TOUTE  
RESPONSABILITÉ AU TITRE DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Cette  
garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir  
d’autres droits qui peuvent varier d’un État à l’autre ou d’une province à l’autre.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Garantie de la mijoteuse KitchenAid®  
Garantie de remplacement sans difficulté - pour  
les 50 États des États-Unis et le district fédéral de  
Columbia  
Nous sommes tellement certains que la  
qualité de nos produits satisfait aux normes  
exigeantes de KitchenAid que si la mijoteuse  
cesse de fonctionner au cours de la première  
année, KitchenAid® livrera gratuitement à  
votre porte un appareil de remplacement  
identique ou comparable et prendra les  
Si la mijoteuse cesse de fonctionner au cours  
de la première année suivant son acquisition,  
il suffit d’appeler le numéro sans frais  
1-800-541-6390 du Centre de satisfaction  
de la clientèle du lundi au vendredi, de 8 à  
20 h, ou le samedi de 10 à 17 h (heure de  
l’est). Fournissez votre adresse d’expédition  
dispositions nécessaires pour que la mijoteuse complète au conseiller. (Pas de boîte postale).  
d’origine nous soit retournée. Lappareil de  
À réception de la mijoteuse de rechange,  
remplacement sera également couvert par  
utiliser le carton et les matériaux d’emballage  
notre garantie limitée d’un an. Veuillez suivre  
pour emballer la mijoteuse d’origine. Veuillez  
ces instructions pour bénéficier de ce service  
indiquer vos nom et adresse sur une feuille  
de qualité.  
de papier et insérez-la dans le carton avec  
une copie de votre preuve d’achat (reçu de  
caisse, facture de règlement par de carte de  
crédit etc.).  
Garantie de remplacement sans difficulté - Canada  
Nous sommes tellement certains que  
la qualité de nos produits satisfait  
aux normes exigeantes de la marque  
KitchenAid® que si la mijoteuse cesse  
de fonctionner au cours de la première  
année suivant son acquisition, KitchenAid®  
Canada remplacera la mijoteuse par un  
appareil de remplacement identique ou  
comparable. Lappareil de remplacement  
sera également couvert par notre garantie  
limitée d’un an. Veuillez suivre ces  
instructions pour bénéficier de ce service  
de qualité.  
Si votre mijoteuse KitchenAid® cesse de  
fonctionner durant la première année  
suivant son acquisition, apporter ou  
réexpédier la mijoteuse port dû vers un  
Centre de réparation KitchenAid® agréé.  
Veuillez indiquer vos nom et adresse  
d’expédition complets dans le carton et  
joignez une copie de votre preuve d’achat  
(reçu de caisse, facture de règlement  
par de carte de crédit etc.). Votre  
mijoteuse de rechange sera retournée  
port payé et assurée. Si le service que  
vous obtenez de cette manière n’est pas  
satisfaisant, appelez sans frais notre centre  
d’eXpérience à la clientèle au  
1-800-807-6777.  
Ou écrivez-nous à :  
Centre pour l’eXpérience de la clientèle  
Whirlpool Canada LP  
Unit 200-6750 Century Ave  
Mississauga, ON L5N 0B7  
Dispositions nécessaires pour un service sous  
garantie à Porto Rico  
Votre mijoteuse KitchenAid® est couverte  
Apporter la mijoteuse ou l’expédier  
par une garantie limitée d’un an à compter port payé et assurée à un centre de  
de la date d’achat. KitchenAid® paiera  
pour les pièces de rechange et les frais  
de main-d’œuvre pour corriger les  
vices de matériaux et de fabrication. Le  
dépannage doit être fourni par un centre  
de réparation agréé KitchenAid®.  
réparation KitchenAid® agréé. Votre  
mijoteuse réparée sera retournée port  
payé et assurée. Si le service que vous  
obtenez de cette manière n’est pas  
satisfaisant, composez le 1-800-541-6390  
pour connaître l’adresse d’un Centre de  
réparation proche de votre domicile.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bienvenido al mundo de KitchenAid®.  
Estamos comprometidos a ayudarle a crear  
deliciosas comidas para su familia y amistades  
por toda la vida. Para ayudar a asegurar la larga  
duración y el desempeño de su aparato, mantenga  
esta guía a la mano. Ésta le proveerá información  
sobre la mejor manera de usar y cuidar su  
producto. Su satisfacción es nuestra meta número  
1. Recuerde registrar su producto en línea en  
registro del producto adjunta.  
En EE.UU.: 1.800.541.6390  
En Canadá: 1.800.807.6777  
KitchenAid.com  
KitchenAid.ca  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Índice  
SEGURIDAD DE LA OLLA ELÉCTRICA DE COCIMIENTO LENTO  
Salvaguardias Importantes .......................................................................................33  
Requisitos eléctricos................................................................................................34  
CARACTERÍSTICAS Y OPERACIÓN  
Guía de piezas y características................................................................................35  
Preparación de la olla eléctrica de cocimiento lento................................................37  
Funcionamiento de la olla eléctrica de cocimiento lento..........................................38  
Guías para los ajustes de la olla eléctrica de cocimiento lento .................................39  
Consejos para la cocción con la olla eléctrica de cocimiento lento..........................40  
CUIDADO Y LIMPIEZA  
Cuidado y limpieza...................................................................................................41  
Solución de problemas.............................................................................................43  
INFORMACIÓN DE LA GARANTÍA Y DE SERVICIO  
Garantía de la olla eléctrico de cocimiento lento de KitchenAid® ............................44  
PRUEBA DE COMPRA Y REGISTRO DEL PRODUCTO  
Guarde siempre una copia del recibo de compra, en el cual se muestra la fecha de compra de  
su picadora. La prueba de compra le asegurará el servicio bajo la garantía. Antes de usar la picadora,  
llene y envíe por correo la tarjeta de registro del producto, que fue empacada con la unidad. Esta  
tarjeta nos permitirá contactarlo en el caso improbable de una notificación acerca de la seguridad  
del producto y nos asistirá para cumplir con las medidas de Consumer Product Safety Act  
(Ley de seguridad de productos al consumidor). Esta tarjeta no confirma su garantía. Sírvase  
completar lo siguiente para su información personal:  
Número de modelo ______________________________________________________  
Número de serie ________________________________________________________  
Fecha de compra ________________________________________________________  
Nombre de la tienda _____________________________________________________  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Seguridad de la olla eléctrica de cocimiento lento  
Salvaguardias Importantes  
Cuando use aparatos eléctricos, siempre deberá tomar precauciones básicas  
de seguridad para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico y/o lesiones  
personales, incluyendo las siguientes:  
1. Lea todas las instrucciones.  
2. No toque las superficies calientes. Use las asas o perillas.  
3. Para evitar un choque eléctrico, no sumerja el cable, los enchufes ni la olla eléctrica  
de cocimiento lento en agua ni en ningún otro líquido.  
4. Es necesario supervisar cuidadosamente a los niños cuando usen cualquier aparato  
o cuando éste se use cerca de ellos.  
5. Desenchúfela del contacto cuando no esté en uso y antes de la limpieza. Deje que  
se enfríe antes de colocar o quitar piezas.  
6. No opere ningún aparato que tenga un cable o enchufe dañado, que haya funcionado  
mal o que se haya dañado de alguna manera. Devuelva el aparato al lugar más  
cercano de servicio autorizado para su examen, reparación o ajuste.  
7. El uso de accesorios de acoplamiento no recomendados por KitchenAid® puede  
ocasionar heridas.  
8. No lo use al aire libre.  
9. No deje que el cable cuelgue del borde de una mesa o mostrador ni que toque  
superficies calientes.  
10. No lo coloque cerca de un quemador a gas o eléctrico caliente ni sobre el mismo,  
ni tampoco dentro de un horno caliente.  
11. Deberá tenerse extremo cuidado cuando se mueva un aparato que contenga aceite  
caliente u otro líquido caliente.  
12. No dé al aparato un uso diferente de aquél para el cual que fue diseñado.  
13. Este producto ha sido diseñado únicamente para uso doméstico.  
14. Para desconectar, gire cualquier control hacia “Off” (Apagado) y quite el enchufe  
del contacto de pared.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Seguridad de la olla eléctrica de cocimiento lento  
Requisitos eléctricos  
Voltios: 120 V.A.C.  
Hertzios: 60 Hz  
NOTA: Esta olla de cocimiento lento  
tiene un enchufe de 3 terminales con  
conexión a tierra. Para reducir el  
riesgo de choque eléctrico, este  
enchufe encajará en un contacto  
solamente de una manera. Si el  
enchufe no encaja en el contacto,  
consulte a un electricista competente.  
No modifique el enchufe de ninguna  
manera.  
Si se utiliza un cable de extensión más  
largo:  
• La clasificación eléctrica indicada en  
el cable de extensión deberá ser por  
lo menos la misma que la clasificación  
eléctrica del aparato.  
• El cable eléctrico de extensión deberá  
ser un cable de conexión a tierra de  
3 terminales.  
• Deberá acomodar el cable de manera  
que no cuelgue sobre el mostrador  
o la parte superior de la mesa, en  
donde los niños puedan jalarlo o donde  
alguien pueda tropezarse con él.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Guía de piezas y características  
Tapa del modelo KSC6223  
Manija de la tapa  
Manijas para bloquear/desbloquear la tapa con bisagra  
Tapa del modelo  
KSC6222  
Manija de  
la tapa  
Olla de cerámica  
removible de 6-qt (5.7 L).  
Manijas  
Interruptor de  
encendido  
Acero inoxidable  
Base de la olla de  
cocimiento lento  
Pantalla de tiempo  
de cocción de 24 horas  
Ajuste del  
temporizador  
Ajustes  
de temperatura  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Guía de piezas y características  
Pantalla de tiempo de cocción  
Manija de la tapa  
de 24 horas  
La manija de la tapa es grande para  
levantarla con facilidad; por otro lado,  
el material y el diseño ayudan a reducir  
la transferencia de calor desde la tapa.  
La pantalla grande y fácil de leer muestra  
dos modos. Si está encendida la olla  
eléctrica de cocimiento lento, la pantalla  
mostrará “On” (Encendido) y funcionará  
durante 24 horas antes de apagarse  
automáticamente. El segundo modo está  
programado - la pantalla hará la cuenta  
regresiva para el tiempo programado.  
Puede programarse por hasta 24:00  
horas. Adicionalmente, una vez que  
funcione el programa por el tiempo  
fijado, pasará automáticamente por  
defecto a Keep Warm (Mantener caliente)  
durante 4:00 horas. Cuando esto suceda,  
la pantalla contará de 0:00 a 4:00 horas  
antes de apagarse automáticamente.  
Manijas  
Las manijas laterales que están fuera del  
alojamiento son grandes, de manera que  
la olla de cocimiento lento de 6-qt. (5.7L)  
puede levantarse con facilidad, aun con  
guantes para horno.  
Base de acero inoxidable de la olla  
de cocimiento lento  
Provee una base estable y fácil de limpiar  
para la olla de cocimiento lento. Los lados  
de la base de la olla de cocimiento lento  
pueden ponerse muy calientes durante el  
funcionamiento. Use siempre las manijas  
sobre la base cuando mueva la olla de  
cocimiento lento. Use guantes de horno  
para sacar la olla de cerámica.  
Olla de cerámica removible  
de 6-qt. (5.7 L)  
La olla apta para la lavavajillas se convierte  
en una fuente atractiva para servir en la  
mesa. Si bien no recomendamos usar la olla  
de cerámica para cocinar alimentos en el  
horno, la misma puede usarse en el horno  
en hasta 300°F/149°C para mantener los  
alimentos cocidos calientes durante hasta  
una hora.  
Alojamiento para cable incorporado  
El cable eléctrico, que incluye un enchufe  
de tres terminales con conexión a tierra,  
puede guardarse ordenadamente en la  
base del alojamiento de la olla eléctrica de  
cocimiento lento.  
No debe usarse la olla de cerámica en el  
microondas ni en la parte superior de la  
estufa.  
NOTA: Es posible que se haga difícil  
verter alimentos si la olla está llena o  
casi llena, de manera que se recomienda  
hacerlo con un cucharón.  
Tapa de vidrio (modelo KSC6223)  
La tapa de vidrio ayuda a mirar mientras  
se están cociendo los alimentos.  
Tapa con bisagras (modelo KSC6222)  
La tapa innovadora con bisagras tiene  
un diseño que permite opciones fáciles  
para servir, con menos pérdida de  
calor. Las manijas grandes giratorias en  
ambos paneles con bisagras aseguran un  
funcionamiento fácil con una mano para  
bloquear y desbloquear.  
NOTA: Las tapas no pueden usarse en  
el horno.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Preparación de la olla eléctrica de cocimiento lento  
Antes del primer uso  
Antes de usar su olla eléctrica de cocimiento lento por primera vez, limpie  
con un paño húmedo el alojamiento de metal y el cable. Lave la olla de cerámica  
y la tapa de vidrio en agua caliente jabonosa; enjuague y seque. La olla de  
cerámica y la tapa de vidrio pueden también lavarse en la lavavajillas.  
Ensamblaje de la olla eléctrica de cocimiento lento  
1. Coloque la olla de cerámica en el  
alojamiento de metal. No cueza nada  
en el alojamiento de metal sin tener  
la olla de cerámica en su lugar. Evite  
los cambios bruscos de temperatura,  
tales como cuando se agregan alimentos  
refrigerados en la olla caliente. La olla  
de cerámica debe colocarse en el  
alojamiento de metal y el alimento  
en la olla de cerámica para la cocción.  
2. Para obtener los mejores resultados  
en la cocción, ponga a funcionar su olla  
eléctrica de cocimiento lento siempre  
con la tapa puesta.  
3. Conecte a un contacto de pared de  
conexión a tierra de 3 terminales. La  
olla eléctrica de cocimiento lento está  
ahora lista para el funcionamiento.  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Funcionamiento de la olla eléctrica de cocimiento lento  
Cuando se haya seleccionado el modo  
“Keep Warm” (Mantener caliente),  
aparecerá “On” (Encendido) en la pantalla  
del temporizador.  
Una vez que se haya enchufado la olla  
eléctrica de cocimiento lento, al presionar  
POWER (Encendido) se iluminarán la  
pantalla LED para el temporizador y el  
indicador de encendido.  
NOTA: No intente cocinar  
mientras esté en el modo “Keep Warm”  
(Mantener caliente). El mismo ha sido  
diseñado solamente para mantener los  
alimentos a una temperatura segura  
después de que se han terminado de  
cocer.  
El temporizador le permite programar  
un tiempo específico de cocción por hasta  
24 horas. Al presionar “+”, el tiempo se  
incrementará en 30 minutos. Al presionar  
“-”, el tiempo disminuirá en 30 minutos.  
El tiempo fijado aparecerá en la pantalla  
y se hará la cuenta regresiva hasta cero.  
El control de temperatura presenta tres  
niveles de calor para obtener resultados  
perfectos.  
NOTA: Aparecerá en la pantalla On  
(Encendido) cuando se haya seleccionado  
una temperatura sin ingresar un tiempo  
de cocción en el temporizador. La olla  
eléctrica de cocimiento lento funcionará  
durante 24 horas si no se interrumpe;  
luego se apagará automáticamente.  
Cómo comenzar  
1. Enchufe la olla de cocimiento lento  
(cerciórese de que la olla de cerámica  
esté en la base de la olla de cocimiento  
lento).  
2. Presione el botón de POWER  
(Encendido).  
3. Seleccione la temperatura.  
4. Si desea programar, use los botones  
de “+” o “-” para seleccionar el tiempo  
de cocción deseado (el uso del  
temporizador es optativo, pero no  
requerido para el funcionamiento de la  
olla de cocimiento lento).  
5. Cerciórese de que la olla de cerámica  
tenga la tapa puesta.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Guías para los ajustes de la olla eléctrica de cocimiento lento  
Los múltiples ajustes de la olla de cocimiento lento le permiten el tipo de cocción (o para servir)  
que le permite preparar una variedad de alimentos en ajustes diferentes, de manera que usted  
puede adaptar sus recetas a su horario cambiante.  
En general, use los ajustes más bajos para tiempos de cocción más largos. Pruebe con un ajuste  
más alto cuando comience a preparara alimentos más adelante en el día y desee servir el alimento  
ese mismo día.  
“High” (Alto) – Use este ajuste cuando desee un tiempo de cocción más corto  
o para recetas que se hagan comúnmente al horno.  
Bebidas calientes  
Bolas de masa  
Budín/pastel al vapor  
Guisado de arroz  
silvestre  
Pan de jengibre  
Papas al vapor  
Pure de manzana  
Sopa a base de caldo  
Strata a base de  
huevos  
Trozos de pollo/pavo  
Carnes asadas  
Frijoles y arroz  
Pastel/postre de frutas  
“Medium” (Medio) – Adecuado para la mayoría de las recetas cuando hay  
tiempo para una cocción larga y lenta. Es un ajuste ideal  
para el alimento que comenzó a cocerse en la ida al  
trabajo, en la mañana, y se sirve para la cena, en la noche.  
Aderezo/relleno  
Alas de pollo  
Arroz con leche  
Asado de carne de res  
Asado de res de  
cuarto delantero  
Chuletas de cerdo  
Costillas cortas de res  
Costillas de cerdo  
Cremas  
Frijoles/lentejas secos  
Gallinas Cornish  
Guisado  
Guisado de arroz  
Guisado de papas  
Guisado de pollo o de  
pavo  
Huevo horneado  
Papas horneadas  
Peras escalfadas  
Pollo a la cacerola  
Rollos de carne  
Silvestre  
Sopa a base de queso  
o de crema  
Sopa de frijoles  
partidos  
Sopas a base de queso  
o de crema  
Trozos de pollo/pavo  
“Low” (Bajo) – Bueno para las recetas de cocimiento lento o cortes de carne  
menos tiernos que requieran tiempos de cocción más largos para  
obtener un sabor completo.  
Aderezo/relleno  
Alas de pollo  
Asado de carne de res  
Asado de cerdo  
Cremas horneadas a base  
de huevos  
Frijoles/lentejas secos  
Guisado  
Sopa a base de queso  
o de crema  
Sopa de frijoles  
Sopas con cortes de carne  
menos tiernos  
Partidos  
Calabazas duras  
Trozos de pollo/pavo  
Patas de cordero  
Pollo a la cacerola  
Rollos de carne  
Chuletas de cerdo  
Costillas cortas de res  
Costillas de cerdo  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Consejos para la cocción con la olla eléctrica de cocimiento lento  
A lo largo de las últimas décadas, a  
medida que los horarios se han hecho  
más agitados y los estilos de vida más  
ajetreados, cada vez más gente se dirige  
a las ollas de cocimiento lento para  
ayudarles a poder manejar su tiempo de la  
mejor manera.  
Esta olla eléctrica de cocimiento lento de  
KitchenAid® le ofrece un control refinado  
que le ayudará a que la olla de cocimiento  
lento se convierta en una herramienta útil  
y poderosa para una mayor capacidad de  
recepción y tranquilidad.  
Evite agregar líquidos que estén  
a temperaturas más bajas que las  
temperaturas normales de refrigeración. El  
agregar líquidos que estén casi congelados  
a una olla caliente o tibia puede hacer que  
la misma se rompa.  
Una olla eléctrica de cocimiento lento  
es un ambiente húmedo  
Las ollas de cocimiento lento usan la  
humedad de los alimentos para cocinarlos.  
Con la tapa puesta mientras se cuecen,  
se evapora muy poca humedad y se  
acumulan los jugos naturales de los  
alimentos. Por este motivo, cuando use  
sus recetas tradicionales favoritas para la  
olla de cocimiento lento,  
Cocción lenta y segura  
Una olla eléctrica de cocimiento lento  
ha sido diseñada para que usted ponga  
alimentos en la misma, salga de su casa  
sin tener que preocuparse y vuelva para  
encontrarse con un alimento con una buena  
cocción. Por este motivo, es importante  
que la misma haga bien su trabajo. Lo que  
significa que usted debe siempre cocinar  
con la olla de cerámica y la tapa de vidrio  
en su lugar, ya que el quitar la tapa reduce  
la temperatura en el interior de la olla de  
cocimiento lento y hace que aumente el  
tiempo de cocción.  
No quite ni levante la tapa, excepto cuando  
la receta de la olla de cocimiento lento lo  
instruya específicamente, hasta que haya  
transcurrido el tiempo mínimo de cocción  
sugerido en la receta. Si desea ver el  
alimento que está cocinando, dele un golpe  
suave a la tapa de vidrio para que se quite la  
condensación formada en la misma, y mire  
a través de ella.  
use menos líquido.  
Cómo realzar la textura y el sabor  
Cómo realzar la textura y el sabor la  
cantidad de condimentos, los tipos de  
ingredientes y el momento en que usted  
agregue los ingredientes pueden mejorar  
la textura y el sabor de sus comidas  
hechas  
en la olla de cocimiento lento.  
Como regla general al usar sus recetas  
favoritas en la olla de cocimiento lento,  
aumente la cantidad de hierbas y  
condimentos, para compensar el efecto de  
tiempos más largos de cocción.  
Agregue guarniciones, hierbas frescas y  
vegetales de cocción rápida hacia el final  
del ciclo de cocción. Por ejemplo, puede  
agregar arvejas, maíz y calabaza recién  
cortada en los últimos 10 a 20 minutos.  
También tenga en consideración las  
diferencias entre los ingredientes  
relacionados cuando cueza durante  
tiempo prolongado. Las carnes rojas de  
las aves mantienen mejor la humedad  
que la carne blanca en las recetas que se  
cuecen durante más de 7 a 9 horas. El  
arroz de grano entero, como puede ser  
el arroz integral o silvestre, retiene mejor  
su textura que el arroz blanco cuando  
se cuece en la olla de cocimiento lento.  
Durante períodos prolongados, el arroz  
blanco puede recocerse y quedar hecho  
puré.  
Comience con el alimento a la  
temperatura adecuada  
Es bueno tener cierto sentido común  
para saber la temperatura adecuada del  
alimento al comenzar la cocción en la  
olla eléctrica de cocimiento lento. Los  
alimentos que se guardan por lo general  
en el refrigerador deberán agregarse a su  
temperatura de refrigeración. Por otro  
lado, los alimentos congelados deberán  
descongelarse. Y si usted necesita dorar  
rápidamente la carne o las aves, hágalo  
inmediatamente antes de agregarlas a  
la olla de cocimiento lento – no cueza  
la carne o las aves parcialmente ni las  
refrigere antes de usarlas.  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Consejos para la cocción con la olla eléctrica de cocimiento lento  
Cuando cueza sopas y guisados, deje un  
espacio de 2 pulgadas (5 cm) entre la  
parte superior de la olla de cerámica y el  
alimento, para que la receta pueda hervir  
a fuego lento sin derramarse.  
No use carne congelada sin cocer en  
la olla de cocimiento lento. Siempre  
descongele las carnes antes de cocer a  
cocimiento lento.  
Algunos alimentos no son aptos para la  
cocción durante un período prolongado.  
La pasta, los mariscos, la leche, la crema o  
la crema agria deberán agregarse 2 horas  
antes de servirlos.  
Si va a cocer una cazuela de vegetales,  
será necesario que haya líquido en la  
receta para evitar que los lados de la olla  
de cerámica se quemen.  
Corte el alimento a un tamaño  
adecuado  
El gusto y la textura de los alimentos  
pueden verse afectados por el tamaño en  
que los corte. Para asegurarse una cocción  
uniforme, corte los vegetales que tengan  
una densidad similar, tales como las papas,  
zanahorias y chirivías, en piezas de tamaño  
similar. Por lo general, los vegetales densos  
deberán cortarse un poco más pequeños  
que los vegetales más tiernos.  
El cortar las carnes en pedazos grandes  
permite tiempos de cocción más  
prolongados y evita que se cuezan en  
exceso.  
Cuidado y limpieza  
1. Verifique que la olla eléctrica de  
cocimiento lento esté apagada y  
desenchufada antes de la limpieza.  
Para volver a colocar los sellos de las tapas  
con bisagra, cerciórese de que el borde  
con lengüeta mire hacia abajo (vea la Fig.  
A), y trabaje lentamente desde los bordes  
del sello hacia atrás, sobre la tapa de vidrio  
(vea la Fig. B).  
2. Espere a que la olla eléctrica de  
cocimiento lento se enfríe por  
completo antes de la limpieza.  
NOTA: No sumerja el alojamiento de  
metal en agua para limpiar ninguna parte  
de la olla de cocimiento lento.  
Fig. A  
NOTA: No use limpiadores ni  
estropajos abrasivos.  
3. Limpie el alojamiento de metal y el  
cable con un paño limpio húmedo.  
Tab  
4. Lave la olla de cerámica y la tapa  
de vidrio en agua caliente jabonosa;  
enjuague y seque. La olla de cerámica  
y la tapa de vidrio pueden también  
lavarse en la lavavajillas.  
Fig. B  
NOTA: Se le recomienda quitar los  
tres sellos de alrededor de la tapa de  
vidrio antes de lavarla en la lavavajillas.  
Los sellos se deben lavar a mano.  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cuidado y limpieza  
Para volver a colocar el sello alrededor  
del borde de la tapa completa, trabaje  
lentamente desde los bordes del sello  
hacia atrás sobre la tapa, de un extremo  
al otro. Este sello encajará de modo  
ajustado contra ambos lados del borde  
alrededor de la parte inferior de la tapa y  
se estrechará para encajar en su lugar.  
NOTA: Cuando esté cociendo mezclas  
muy densas, como puede ser polenta o  
varios postres, puede cubrir el interior  
de la olla de cerámica con rociador  
de cocina no adherente antes de la  
cocción. Este recubrimiento ayudará a  
que la limpieza sea más fácil después de  
la cocción.  
• Para obtener mejores resultados, la  
olla de cerámica deberá estar llena por  
lo menos hasta la mitad. Si está llena  
hasta menos de la mitad, verifique la  
temperatura adecuada 1 ó 2 horas antes  
de lo que especifica la receta.  
Cuidado de la olla  
de cerámica y de la olla  
eléctrica de cocimiento  
lento  
A continuación se detallan algunos  
consejos simples para cerciorarse de que  
su olla eléctrica de cocimiento lento le  
provea años de servicio.  
Para limpiar los residuos blancos  
de la olla de cerámica  
Las cantidades pequeñas de calcio en el  
agua de lavado pueden dejar un residuo  
blanco en la olla de cerámica después de  
que se ha lavado. Para limpiar los residuos,  
siga este procedimiento:  
• Ésta es una olla de cocimiento lento de  
gran capacidad y se le recomienda cocer  
con 1 qt (1 L) de alimentos como mínimo  
en la olla de cerámica.  
1. Vierta una pequeña cantidad de  
vinagre dentro de la olla y dilúyalo  
con una cantidad igual de agua.  
• No guarde la olla de cerámica en el  
refrigerador.  
• Si se ha dejado la olla de cerámica  
accidentalmente en el refrigerador, no la  
llene de inmediato con líquidos calientes  
ni tibios. Espere a que la olla esté a  
temperatura ambiente.  
2. Limpie las superficies interiores  
de la olla con una almohadilla blanda.  
Cerciórese de limpiar la solución  
de vinagre y agua lo suficiente sobre  
todas las áreas afectadas.  
• Si está preparando una receta antes de  
ponerla a cocer, guarde los ingredientes  
en un recipiente separado cubierto.  
3. Vacíe la olla, enjuague con agua y  
seque con un paño o una toalla suave.  
• Después de cada uso, siga siempre las  
instrucciones en “Cuidado y limpieza“.  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Solución de problemas  
Si la olla eléctrica de cocimiento lento  
no funciona, verifique lo siguiente:  
Fíjese si está enchufada en un  
contacto eléctrico apropiado. Si es así,  
desenchúfela.  
Enchufe la olla eléctrica de cocimiento  
lento.  
Si la olla eléctrica de cocimiento lento  
aun no funciona, revise el fusible o el  
cortacircuitos en el circuito eléctrico  
de la casa en el cual está conectada  
la misma y asegúrese de que esté  
cerrado.  
Si no se puede corregir el problema:  
Devuelva el aparato al lugar más  
cercano de servicio autorizado para  
su examen, reparación o ajuste.  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Garantía de la olla eléctrica de cocimiento lento de KitchenAid®  
Duración de  
la garantía:  
KitchenAid  
pagará por:  
KitchenAid  
no pagará por:  
En los 50 estados de  
Estados Unidos, el  
Distrito de Columbia,  
Canadá y Puerto Rico:  
En los 50 estados de  
Estados Unidos, el  
Distrito de Columbia y  
Canadá: Reemplazo sin  
A. Reparaciones cuando  
su olla eléctrica de  
cocimiento lento ha  
sido empleada para  
fines ajenos al uso  
doméstico normal de  
una familia.  
One-year limited warranty dificultades para su olla  
Un año de garantía  
limitada a partir de la  
fecha de compra.  
eléctrica de cocimiento  
lento. Vea la página  
siguiente para obtener  
detalles acerca de cómo  
obtener el reemplazo.  
B. Daños causados por  
accidente, alteración,  
uso indebido o  
O BIEN  
abuso, o el usarlo  
con productos no  
aprobados por  
En Puerto Rico:  
Los costos de las piezas  
de repuesto y del trabajo  
de reparación para  
KitchenAid®.  
C. Costos de las piezas  
de repuesto o de  
trabajo de reparación  
para la olla eléctrica  
de cocimiento lento  
cuando se ponga a  
funcionar fuera del  
país en donde fue  
comprada.  
corregir los defectos en  
los materiales y la mano  
de obra. El servicio  
deberá ser provisto  
por un centro de  
servicio autorizado por  
KitchenAid®. Para hacer  
arreglos para obtener  
servicio, vea las páginas  
siguientes.  
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE RECURSOS LAS  
GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO EN LA MEDIDA QUE CORRESPONDA LAS  
GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO  
PARTICULAR, SON EXCLUIDAS EN LA MEDIDA EN QUE SEA LEGALMENTE  
PERMISIBLE. TODA GARANTÍA QUE SEA IMPUESTA POR LEY SERÁ LIMITADA A  
UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. ALGUNOS ESTADOS  
Y PROVINCIAS NO PERMITEN LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ACERCA  
DE CUÁNTO DEBE DURAR UNA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD  
O CAPACIDAD, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA  
MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO.  
SI ESTE PRODUCTO NO FUNCIONA COMO LO INDICA LA GARANTÍA, EL  
ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SERÁ EL DE REPARARLO O  
REEMPLAZARLO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA.  
KITCHENAID® Y KITCHENAID® CANADA LP NO SE RESPONSABILIZARÁN POR  
DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Esta garantía le otorga derechos legales  
específicos, y es posible que usted tenga también otros derechos, los cuales varían de  
un estado a otro o de una provincia a otra.  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Garantía de la olla eléctrica de cocimiento lento de KitchenAid®  
Garantía de reemplazo sin dificultades - Para los 50  
estados de Estados Unidos y el Distrito de Columbia  
Confiamos tanto en que la calidad de  
nuestros productos cumple con las exigentes  
normas de KitchenAid que, si la olla eléctrica  
de cocimiento lento presentara alguna  
falla durante el primer año de compra,  
KitchenAid® hará arreglos para entregar  
un reemplazo idéntico o comparable a su  
domicilio sin cargo y arreglará la devolución  
de su olla eléctrica de cocimiento lento  
original a nosotros. La unidad de reemplazo  
estará también cubierta por nuestra garantía  
limitada de un año. Sírvase seguir estas  
instrucciones para recibir este servicio de  
calidad.  
Si su olla eléctrica de cocimiento lento  
de KitchenAid® presentara alguna falla  
durante el primer año de compra,  
sencillamente llame gratuitamente a nuestro  
Centro para la eXperiencia del cliente al  
1-800-541-6390, de lunes a viernes de 8  
AM a 8 PM (hora del Este), o los sábados  
de 10 AM a 5 PM. Proporcione al asesor su  
dirección de envío completa. (No números  
de apartados postales, por favor.)  
Cuando usted reciba la olla eléctrica de  
cocimiento lento de reemplazo, use el cartón  
y los materiales de empaque para empacar  
la olla eléctrica de cocimiento lento original.  
En la caja, incluya su nombre y domicilio en  
un papel junto con la copia del comprobante  
de compra (recibo de la caja registradora,  
recibo de pago de la tarjeta de crédito, etc.).  
Garantía de reemplazo sin dificultades -En Canadá  
Confiamos tanto en que la calidad de  
nuestros productos cumple con las exigentes  
normas de KitchenAid® que, si la olla  
eléctrica de cocimiento lento presentara  
Si su olla eléctrica de cocimiento lento  
de KitchenAid® presentara alguna falla  
durante el primer año de compra, llévela o  
envíela a cobro revertido a un Centro de  
alguna falla durante el primer año de compra, servicio autorizado por KitchenAid. En la  
KitchenAid® Canada reemplazará su olla  
eléctrica de cocimiento lento con una  
idéntica o un reemplazo comparable. La  
unidad de reemplazo estará también cubierta  
por nuestra garantía limitada de un año.  
Sírvase seguir estas instrucciones para recibir  
este servicio de calidad.  
caja, incluya su nombre y domicilio de envío  
completo en un papel junto con la copia del  
comprobante de compra (recibo de la caja  
registradora, recibo de pago de la tarjeta de  
crédito, etc.). Su olla eléctrica de cocimiento  
lento de reemplazo será devuelta con porte  
prepagado y asegurado. Si no puede obtener  
un servicio satisfactorio de esta manera,  
llame a nuestro número gratuito del  
Centro para la eXperiencia del cliente al  
1-800-807-6777.  
O bien escríbanos a:  
Customer eXperience Centre  
Whirlpool Canada LP  
Unit 200-6750 Century Ave  
Mississauga, ON L5N 0B7  
Cómo obtener servicio bajo la garantía  
en Puerto Rico  
Su olla eléctrica de cocimiento lento de  
KitchenAid® está cubierta bajo una garantía  
limitada de un año a partir de la fecha de  
compra. KitchenAid® pagará por las piezas  
de repuesto y costos de mano de obra  
para corregir los defectos en los materiales  
y la mano de obra. El servicio deberá ser  
Lleve la olla eléctrica de cocimiento lento  
o envíela con porte prepagado y asegurado  
a un Centro de servicio autorizado por  
KitchenAid®. Su olla eléctrica de cocimiento  
lento reparada será devuelta con porte  
prepagado y asegurado. Si no puede obtener  
un servicio satisfactorio de esta manera,  
provisto por un centro de servicio autorizado llame sin costo al 1-800-541-6390 para  
por KitchenAid®.  
averiguar la ubicación de un Centro de  
servicio cerca de usted.  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
® Registered trademark/™ Trademark/The shape of the mixer  
is a registered trademark of KitchenAid, U.S.A.  
®Marque déposée/™Marque de commerce/La forme du mixeur est une marque  
déposée de KitchenAid, U.S.A.  
®Marca registrada/™ Marca de comercio/La forma de la batidora es una marca  
registrada de KitchenAid, U.S.A.  
W10407078B  
12/11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Jensen MP3 Docking Station JIPS 290I User Manual
Jonsered Chainsaw 2141 User Manual
JVC Camcorder 1208YDR YG MD User Manual
JVC Flat Panel Television AV 21D114 User Manual
Kambrook Indoor Furnishings KCL10 User Manual
Kenmore Water Heater 153331761 User Manual
Kidde Smoke Alarm I12080 User Manual
KitchenAid Coffeemaker KCM0802 User Manual
KitchenAid Range KERA205 User Manual
Kompernass CD Player KH 7000 User Manual