SIDE BY SIDE BUILT-IN REFRIGERATOR
Installation Guide
IMPORTANT: READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS. INSTALLATION REQUIRES 2 OR MORE PEOPLE.
REFRIGERADOR EMPOTRADO
DE DOS PUERTAS
Guía de instalación
IMPORTANTE: LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. LA INSTALACIÓN REQUIERE DE 2 O MÁS PERSONAS.
RÉFRIGÉRATEUR ENCASTRÉ CÔTE À CÔTE
Guide d’installation
IMPORTANT : LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS. L’INSTALLATION NÉCESSITE L’INTERVENTION DE 2 PERSONNES OU PLUS.
Table of Contents/Índice/Table des matières..................................................................2
W10681447A
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
REFRIGERATOR SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
DANGER
You can be killed or seriously injured if you don't
instructions.
follow
WARNING
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
WARNING
Tip Over Hazard
Refrigerator is top heavy and tips easily when not
completely installed.
Keep doors taped closed until refrigerator is
completely installed.
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Failure to do so can result in death or serious injury.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MODELS
Side by Side Non-Dispensing Refrigerators
Architect® Series
Overlay Series
Features wraparound styling that complements the contoured
door handles. This series provides a warm commercial-looking
built-in refrigerator.
Features factory-installed, overlay style trim to provide a “frameless”
look. This series requires the installation of custom panels, handles,
and standoffs.
KSSC36FTS
KSSC42FTS
KSSC48FTS
KSSO36FTX
KSSO42FTX
KSSO48FTX
Side by Side Dispensing Refrigerators
Architect® Series
Features wraparound styling that complements the contoured door
handles. This series provides a warm commercial-looking built-in
refrigerator.
KSSC36QTS
KSSC42QTS
KSSC48QTS
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION REQUIREMENTS
■
■
■
■
■
■
It is recommended that you do not install the refrigerator near
an oven, radiator, or other heat source.
Tools and Parts
Do not install in a location where the temperature will fall
below 55°F (13°C).
IMPORTANT:
■
Installer: Leave Installation Instructions with the homeowner.
Floor must support the refrigerator weight, more than 600 lbs
(272 kg), door panels and contents of the refrigerator.
■
Homeowner: Keep Installation Instructions for future
reference. Save these Installation Instructions for the local
electrical inspector’s use.
Ceiling height must allow for side tipping radius. See “Tipping
Radius.”
Tools Needed
Location should permit door to open fully. See “Door Swing
Dimensions.”
Gather the required tools and parts before starting installation.
Read and follow the instructions provided with any tools listed
here.
Location must permit top grille removal. See “Opening
Dimensions.”
■
■
■
Cordless drill
Drill bits
■
■
■
■
■
■
■
Torx®†T27 screwdriver
¹¹⁄₃₂" nut driver
Opening Dimensions
Adjustable
wrenches (2)
³⁄₈" and ¹⁄₂" open-end wrenches
⁵⁄₃₂" hex key
■
To avoid tipping during use, the solid soffit must be within 1"
(2.5 cm) maximum above the refrigerator. If the solid soffit is
higher than 1" (2.5 cm) or one is not available, then the
refrigerator must be braced.
■
■
■
Phillips screwdriver
Small level
¹⁄₄" and ⁵⁄₁₆" socket drivers
Tape measure
If anti-tip boards are needed, they must be installed to the rear
wall studs so that the bottom of the anti-tip board is 84"
(213.4 cm) from the floor. See “Install Anti-Tip Boards” for
more information.
Appliance dolly
Utility knife
Parts Needed
■
■
■
#8 x 3" (7.6 cm) wood screws (longer screws may be needed) (6)
NOTES:
2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm) wood board(s) (1 or 2)
■
■
A clearance of ¹⁄₂" (1.3 cm) must be maintained above the
Order factory panels, make custom panels or consult a
qualified cabinetmaker or carpenter to make the panels.
top grille in order for the top grille to be removed.
Do not remove the foam gasket on top of the compressor
cover unless removal is necessary to fit the unit under a
soffit. Removal of the gasket will cause loss in cooling
efficiency.
Classic Series: Order factory panels, make custom panels, or
consult a qualified cabinetmaker or carpenter to make the
panels. See “Classic Series Custom Panels” for more
information.
■
If installing under a solid soffit, after installation raise the
leveling legs so that the gasket is pressed snugly against
the soffit.
Overlay Series: Make custom panels, or consult a qualified
cabinetmaker or carpenter to make the panels. See “Overlay
Series Custom Panels and Handle Kits” for more information.
Architect® and Complete Series are shipped complete.
A
B
■
If you are connecting the water line directly to copper tubing
and not to a shutoff valve, you need a ferrule, a union, and a
¹⁄₄" (6.35 mm) compression fitting.
¹⁄₂"
(1,3 cm)
Location Requirements
The refrigerator can be recessed in an opening between cabinets
or installed at the end of a cabinet run using a side panel to
enclose the refrigerator.
A. Gasket
B. Compressor cover
■
■
A grounded 3 prong electrical outlet should be located within
a specified number of inches from the right-hand side
cabinets or end panel. See the chart following the graphic for
the number of inches required for your model. For more
information, see “Electrical Requirements.”
WARNING
The water shutoff should be located in the base cabinet on
either side of the refrigerator or some other easily accessible
area. If the water shutoff valve is not in the cabinets, the
plumbing for the water line can come through the floor or the
back wall. See “Water Supply Requirements” for more
information.
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from refrigerator.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
IMPORTANT:
■
Observe all governing codes and ordinances.
†®TORX is a registered trademark of Saturn Fasteners, Inc.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Electrical Requirements
WARNING
B
Dimension
Electrical Shock Hazard
84" (213.4 cm)
to bottom of solid soffit
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
77"
(196 cm)
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
A
Width
(see chart following)
Before you move your refrigerator into its final location, it is
important to make sure you have the proper electrical connection.
Recommended Grounding Method
A 115 volt, 60 Hz., AC only, 15- or 20-amp fused, grounded
electrical supply is required. It is recommended that a separate
circuit serving only your refrigerator be provided. Use an outlet
that cannot be turned off by a switch. Do not use an
extension cord.
6"
(15.2 cm)
IMPORTANT: If this product is connected to a GFCI (Ground Fault
Circuit Interrupter) protected outlet, nuisance tripping of the
power supply may occur, resulting in loss of cooling. Food quality
and flavor may be affected. If nuisance tripping has occurred, and
if the condition of the food appears poor, dispose of it.
NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or
removing a light bulb, remove the top grille and turn the master
power switch to OFF or disconnect power at the circuit breaker
box.
When you are finished, turn ON the master power switch or
reconnect power at the circuit breaker box. Then reset the control
to the desired setting.
1"
6"
(2.54 cm)
6"
(15.2 cm)
(15.2 cm)
24"
(60.96 cm) min.
Width A
Width A for
Overlay Models (as shown
(as shown above) above)
Dimension B
(as shown
Model above)
36
42
48
35¹⁄₂" to 35³⁄₄"
(90.2 cm to
90.8 cm)
35³⁄₄" to 36"
4" (10.2 cm)
(90.8 cm to 91.4 cm)
41¹⁄₂" to 41³⁄₄"
(105.4 cm to
106.1 cm)
41³⁄₄" to 42"
(105.4 cm to
106.7 cm)
7¹⁄₂" (19.1 cm)
13¹⁄₂" (34.3 cm)
47¹⁄₂" to 47³⁄₄"
(120.7 cm to
121.3 cm)
47³⁄₄" to 48"
(121.3 cm to
121.9 cm)
NOTE: Flooring under refrigerator must be at same level as the
room. Face of cabinetry must be plumb.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Water Pressure
Water Supply Requirements
■
■
All installations must meet local plumbing code requirements.
A cold water supply with water pressure between 30 and 120 psi
(207 and 827 kPa) is required to operate the water dispenser and
ice maker. If you have questions about your water pressure, call a
licensed, qualified plumber.
The water shutoff should be located in the base cabinet on
either side of the refrigerator or some other easily accessible
area. The right-hand side is recommended. The access hole
through the cabinet must be within ¹⁄₂" (12.7 mm) of the rear
wall.
Reverse Osmosis Water Supply
IMPORTANT: The pressure of the water supply coming out of a
reverse osmosis system going to the water inlet valve of the
refrigerator needs to be between 30 and 120 psi (207 and
827 kPa).
NOTE: If the water shutoff valve is in the back wall behind the
refrigerator, it must be at an angle so that the tube is not
kinked when the refrigerator is pushed into its final location.
If a reverse osmosis water filtration system is connected to your
cold water supply, the water pressure to the reverse osmosis
system needs to be a minimum of 40 to 60 psi (276 to 414 kPa).
If the water pressure to the reverse osmosis system is less than
40 to 60 psi (276 to 414 kPa):
6"
■
■
■
Check to see whether the sediment filter in the reverse
osmosis system is blocked. Replace the filter if necessary.
(15.2 cm)
Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill
after heavy usage.
If your refrigerator has a water filter cartridge, it may further
reduce the water pressure when used in conjunction with a
reverse osmosis system. Remove the water filter cartridge.
If you have questions about your water pressure, call a licensed,
qualified plumber.
1"
6"
6"
(2.54 cm)
(15.2 cm)
(15.2 cm)
24"
(60.96 cm) min.
Tipping Radius
■
If the water shutoff valve is not in the cabinets, the plumbing
for the water line can come through the floor. A ¹⁄₂" (12.7 mm)
hole for plumbing should be drilled at least 6" (15.2 cm) from
the right or left hand side cabinet or panel. On the floor, the
hole should be no more than 1" (2.54 cm) away from the back
wall. See “Connect the Water Supply.”
Be sure there is adequate ceiling height to stand the refrigerator
upright when it is moved into place.
■
The dolly wheel height must be added to the tipping radius
when a dolly is used.
■
If needed, the tipping radius can be reduced. See “Reduce
Tipping Radius.”
■
■
If additional tubing is needed, use copper tubing and check
for leaks. Install the copper tubing only in areas where the
household temperatures will remain above freezing.
Side Tipping Radius
Do not use a piercing-type or ³⁄₁₆" (4.76 mm) saddle valve
which reduces water flow and clogs more easily.
The side tipping radius varies depending upon the width of the
model. Use the chart provided to determine the side tipping
radius.
NOTE: Your refrigerator dealer has a kit available with a ¹⁄₄"
(6.35 mm) saddle-type shutoff valve, a union, and copper
tubing. Before purchasing, make sure a saddle-type valve
complies with your local plumbing codes.
NOTE: Tip on side only.
A
Model
36
Tipping Radius A
90¹⁄₂" (229.9 cm)
93" (236.2 cm)
42
48
96" (243.8 cm)
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Product Dimensions
Side View
Front View
■
The depth from the front of the top grille to the back of the
■
■
Width dimensions were measured from trim edge to trim
edge.
refrigerator cabinet is 25³⁄₈" (64.5 cm).
■
■
The power cord is 84" (213 cm) long.
Height dimensions are shown with leveling legs extended ¹⁄₈"
(3 mm) below the rollers.
The water line attached to the back of the refrigerator is 5 ft
(1.5 m) long.
■
Height dimensions are shown with leveling legs extended ¹⁄₈"
(3 mm) below the rollers.
25³⁄₈"
(64.5 cm)
23¹⁄₂"
(59.7 cm)
*83³⁄₈"
(211.8 cm)
*83³⁄₈"
(211.8 cm)
84" (213.4 cm)
Power Cord
A
(see chart following)
*3¹⁄₂" (8.9 cm)
Model
36
Width A (Trim edge to trim edge)
36¹⁄₄" (92.1 cm)
*When leveling legs are fully extended to 1¹⁄₄" (3.2 cm) below
rollers, add 1¹⁄₈" (2.9 cm) to the height dimensions.
42
42¹⁄₄" (107.3 cm)
Top View
48
48¹⁄₄" (122.6 cm)
*When leveling legs are fully extended to 1¹⁄₄" (3.2 cm) below
rollers, add 1¹⁄₈" (2.9 cm) to the height dimensions.
A
25³⁄₈"
(64.5 cm)
Model
36
Width A
35" (88.9 cm)
41" (104.1 cm)
47" (119.4 cm)
42
48
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Door Swing Dimensions
The location must permit both doors to open to a minimum of 90°.
Allow 4¹⁄₂" (11.4 cm) minimum space between the side of the
42" (106.7 cm) Models
refrigerator and a corner wall.
NOTE: More clearance may be required if you are using overlay
panels, custom handles, or extended handles on a Classic model.
12⁵⁄₈"
(32.1 cm)
To adjust the door swing, see “Adjust Doors.”
41¹⁄₂"
(105.4 cm)
37¹⁄₄"
(94.6 cm)
36" (91.4 cm) Models
16⁷⁄₈"
(42.9 cm)
10⁷⁄₈"
(27.6 cm)
41³⁄₈"
(105.1 cm)
47⁷⁄₈"
(121.6 cm)
39"
(99.1 cm)
35¹⁄₂"
(90.2 cm)
90˚
110˚
130˚
14³⁄₈"
(36.5 cm)
90˚
110˚
130˚
38⁷⁄₈"
(98.7 cm)
44³⁄₈"
(112.7 cm)
90˚
110˚
48" (121.9 cm) Models
130˚
90˚
110˚
130˚
14³⁄₈"
(36.5 cm)
44"
(111.8 cm)
39"
(99.1 cm)
19¹⁄₄"
(48.9 cm)
43⁷⁄₈"
(111.4 cm)
51³⁄₈"
(130.5 cm)
90˚
110˚
130˚
90˚
110˚
130˚
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Overlay Series Door Panel and Cabinetry Clearance
The custom door panels and adjacent cabinetry must be designed so that there is sufficient clearance for the doors to swing open. If
the refrigerator is to be installed close to the wall, see “Door Swing 90°” on next page.
Door Swing 110˚
Actual Size
Refrigerator to
Cabinetry Clearance
Refrigerator
Side Trim
11/2"
(3.8 cm)
11/4"
(3.2 cm)
1"
(2.5 cm)
Cabinetry
1/4" (6.35 mm)
Hinge
1/2" (1.3 cm)
3/4" (1.9 cm)
1" (2.5 cm)
NOTE: Allow ¹⁄₂"
(1.3 cm) clearance
between overlay
1/2"
(1.3 cm)
panel and cabinetry.
3/4"
(1.9 cm)
1"
(2.5 cm)
11/4"
(3.2 cm)
11/2"
(3.8 cm)
NOTE: For Overlay Series models, rout the
hinge side of the custom door panels to a
radius that is equal to at least half the
thickness of the panel if a 130˚ door swing is
desired. See “Adjust Doors.”
Spacer Panel
When the doors are closed the refrigerator will extend beyond the face of the adjacent cabinetry to some degree.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Door Swing 90˚
Actual Size
Refrigerator to
Cabinetry Clearance
Refrigerator
Side Trim
1"
(2.5 cm)
3/4"
(1.9 cm)
1/2"
(1.3 cm)
90˚ Door
Stop Position
Cabinetry
1/4" (6.35 mm)
1/2" (1.3 cm)
3/4" (1.9 cm)
1" (2.5 cm)
Hinge
1/2"
(1.3 cm)
3/4"
(1.9 cm)
1"
(2.5 cm)
11/4"
(3.2 cm)
11/2"
(3.8 cm)
Spacer Panel
Allow a minimum of 4¹⁄₂" (11.4 cm) of space between the side of the refrigerator and a corner wall. More clearance may be needed if
thicker custom panels or custom handles are used. Do not overlook baseboards.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Overlay Series Custom Panels and Handle Kits
Custom overlay panels allow you to blend the exterior of your
refrigerator into the overall kitchen décor, and to use custom
handles for additional design flexibility.
Decorative Overlay Panel
The custom panels must have backer panels attached in order to
mount them to the refrigerator. It is most common to work with
three panels, as shown in the following graphic: a decorative
overlay panel, a ¹/₈" (3.18 mm) spacer panel or spacer strips and a
¹/₄" (6.35 mm) backer panel.
C
7¹⁄₄"
(18.4 cm)
Grille Panel
In some cases, your cabinet manufacturer may choose to work
with one panel routed for the different dimensions. Follow these
panel dimension and placement instructions to be sure that the
custom overlay panels will fit properly.
B
A
IMPORTANT:
■
■
■
The weight of the refrigerator door overlay panel cannot
exceed 50 lbs (23 kg).
The weight of the freezer door overlay panel cannot exceed
40 lbs (18.1 kg).
The weight of the top grille overlay panel cannot exceed
10 lbs (4.5 kg).
To minimize panel weight, you may use 2" (5.08 cm) spacer strips
around the perimeter in place of full-sheet solid spacer panels.
The spacer strips must be set in at least 1" (2.54 cm) from the top,
bottom and sides edges of the backer panel. If you use spacer
strips, it is also recommended that you use two 2" (5.08 cm) strips
horizontally centered for added support.
Freezer
Door Panel
(Non-Dispenser)
Refrigerator
Door Panel
72¹⁄₄"
(183.5 cm)
Overlay Panel
Spacer Panel
Spacer Panel
¹⁄₈
"
(3.18 mm)
Overlay Panel
Backer Panel
1" minimum
(2.54 cm)
Door/Grille Trim
Backer Panel
Offset Dimension
⁵⁄₈
³⁄₄
" to
"
¹⁄₄
"
(15.88 to
19.05 mm)
¹⁄₈
(6.35 mm)
(3.18 mm)
"
Model A
B
C
36
42
48
14³/₄" (37.47 cm) 19³/₄" (50.17 cm) 34³/₄" (88.27 cm)
17¹/₄" (43.82 cm) 23¹/₄" (59.06 cm) 40³/₄" (103.51 cm)
19³/₄" (50.17 cm) 26³/₄" (67.95 cm) 46³/₄" (118.75 cm)
*Represents placement of dispenser frame.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Backer Panels
NOTES:
Overlay Series Door Handle Kits
The following handle style is available. Contact your KitchenAid
dealer or KitchenAid Parts and Accessories at
1-800-442-9991. In Canada, call 1-800-807-6777.
■
Dashed lines represent placement of backer panels on overlay
panels.
■
Illustration shows backer panels placed on decorative
overlays.
C
6³⁄₁₆"
(15.7 cm)
Side Offset
¹⁄₂" (12.7 mm)
Bottom Offset
Top Offset
1⁵⁄₈" (4.13 cm)
¹⁄₂" (1.27 cm)
A
Handle-
Side Offset
¹⁄₄"
A. Architect® Series handle (4396103)
(6.4 mm)
Architect® Series
Handles
70¹⁄₂"
(179.1 cm)
70¹⁄₂"
(179.1 cm)
Part Number Color
4396103
8171760
4396105
4396106
Stainless Steel
Biscuit
White
Black
A
B
Architect® Series Custom Side Panels
Custom side panels may be needed when not enough space is
available to have cabinets on both sides of the refrigerator or
when the refrigerator is placed at the end of a cabinet run. You
may choose an Inset, Flush, or Recessed Inset panel installation.
Bottom Offset
¹⁄₈" (3.2 mm)
Model D
E
F
Refrigerator and Side Trim Dimensions
36
42
48
14¹/₄" (36.20 cm) 19¹/₄" (48.90 cm) 33³/₄" (85.73 cm)
16³/₄" (42.55 cm) 22³/₄" (57.79 cm) 39³/₄" (100.97 cm)
19¹/₄" (48.90 cm) 26¹/₄" (66.68 cm) 45³/₄" (116.21 cm)
The width and height of a side panel are determined by the type of
installation you are planning.
NOTES:
■
■
■
The dimensions shown are actual product dimensions and
may not reflect the needed panel installation dimensions.
The side panel should be a minimum of ½" (1.27 cm) thick
to avoid warping.
If the opening depth is 25" (63.5 cm) or more, you may
want to install a support board on rear wall.
Refrigerator
24¹⁄₈"
(61.3 cm)
23¹¹⁄₁₆"
(60.3 cm)
23¹⁄₂"
(59.7 cm)
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Side Trim
Overlay Series Custom Side Panels
¹⁄₄"
(6.35 mm)
Custom side panels may be needed when not enough space is
available to have cabinets on both sides of the refrigerator or
when the refrigerator is placed at the end of a cabinet run. You
may choose an Inset or Recessed Inset panel installation.
¹¹⁄₆₄"
(4.5 mm)
Refrigerator and Side Trim Dimensions
³⁄₁₆"
(4.7 mm)
The width and height of a side panel are determined by the type of
installation you are planning.
NOTES:
⁷⁄₃₂"
(5.5 mm)
■
■
■
The dimensions shown are actual product dimensions and
may not reflect the needed installation dimensions.
The side panel should be a minimum of ½" (1.27 cm) thick
to avoid warping.
If the opening depth is 25" (63.5 cm) or more, you may
want to install a support board on rear wall.
⁵⁄₈"
(15.7 mm)
¹³⁄₃₂" (10 mm)
Refrigerator
Overlay
Inset Installation Dimensions
1. Measure the distance from point A (as shown) to the back
wall. Add ⁷⁄₃₂" (5.6 mm) to this measurement to allow the side
panel to fit into the trim.
23¹¹⁄₁₆"
(60.16 cm)
2. If the panel is more than ¹⁄₄" (6.35 mm) thick, route the front
edge to allow the side panel to fit into the trim.
A
Side Trim
Flush Installation Dimensions
³⁄₁₆"
(4.5 mm)
1. Measure the distance from point A (as shown) to the back
³⁄₈"
(9.7 mm)
wall.
2. Attach the support board with a screw or adhesive that is
compatible with aluminum and wood.
A
¹⁄₁₆"
(1.5 mm)
Recessed Inset Installation Dimensions
1. Measure the distance from point A (as shown) to the back
³⁄₃₂"
(2.38 mm)
wall.
2. Route the front edge of the support board or attach a ¹⁄₄"
(6.35 mm) board to hold the panel in the cabinet side trim.
A
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1. Remove and save the literature package bag taped to the side
of the refrigerator and the parts bag behind the grille. Remove
the four brackets (two on each side) that attach the shipping
base to the refrigerator bottom.
Inset Installation Dimensions
1. Measure the distance from point A (as shown) to the back
wall. Add ¹⁄₃₂" (0.8 mm) to this measurement to allow the side
panel to fit into the trim.
NOTE: Do not remove tape and door bracing until the
refrigerator is in its final location.
2. If the panel is more than ³⁄₈" (9.5 mm) thick, route the front
2. If necessary, reduce the tipping radius. See “Tipping Radius”
for ceiling height requirements or “Reduce Tipping Radius” for
step-by-step instructions. If you do not need to reduce the
tipping radius, proceed to “Move the Refrigerator into House.”
edge to allow the side panel to fit into the trim.
Reduce Tipping Radius
(if required)
A
Before bringing the refrigerator into the home, be sure there is
adequate ceiling height to stand the refrigerator upright. See
“Tipping Radius” in the “Installation Requirements” section for
more information.
If you do not have adequate ceiling height to stand the refrigerator
upright, the tipping radius can be reduced by removing the top
grille and side trims (see the following chart).
Recessed Inset Installation Dimensions
1. Measure the distance from point A (as shown) to back wall.
Model Reduced Tipping Radius
2. Route the front edge of the support board or attach a ³⁄₈"
(9.5 mm) board to hold the panel in the cabinet side trim.
36
42
48
89" (225.9 cm)
90¹⁄₂" (229.9 cm)
91¹⁄₄" (231.8 cm)
1. Grasp both ends of the top grille.
A
2. Push the top grille straight up; then pull straight out. Lay the
grille on a soft surface.
B
A
B
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
Unpack the Refrigerator
A. Top grille
B. Cabinet side trim
WARNING
3. Remove the six screws attaching each cabinet side trim to the
refrigerator and remove the side trims.
Tip Over Hazard
Refrigerator is top heavy and tips easily when not
completely installed.
Keep doors taped closed until refrigerator is
completely installed.
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Failure to do so can result in death or serious injury.
IMPORTANT:
■
■
■
Do not remove the film covering until the refrigerator is in its
operating location.
All four leveling legs must contact the floor to support and
stabilize the full weight of the refrigerator.
Keep the cardboard shipping piece or plywood under the
refrigerator until it is installed in the operating location.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
■
■
Locate the board(s) so the bottom surface(s) of the board(s)
is(are) 84" (213 cm) from the floor.
Move the Refrigerator into House
During installation, raise the refrigerator up so there is
¹⁄₄" (6.35 mm) maximum between the top of the refrigerator
and the bottom of the anti-tip board(s). Do not crush the
compressor cover when raising the rear leveling legs.
WARNING
NOTE: The foam gasket, on top of the compressor cover, will
compress to fit under the anti-tip board(s). There is no need to
trim the gasket.
To Install Anti-tip Boards
1. Mark the stud locations on rear wall.
Tip Over Hazard
2. Securely attach one or two 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x
81 cm) boards to wall studs behind refrigerator. Use six
#8 x 3" (7.6 cm) (or longer) wood screws. The wood screws
must be screwed into the studs at least 1½" (3.8 cm). The
board(s) must overlap the compressor cover.
Refrigerator is top heavy and tips easily when not
completely installed.
Keep doors taped closed until refrigerator is
completely installed.
A
B
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Failure to do so can result in death or serious injury.
C
1. Place an appliance dolly under the left side of the refrigerator
as shown. Place the corner posts from the packing materials
over the trims and handles as appropriate to avoid damage.
Slowly tighten the strap.
2" (5 cm)
NOTE: Pass the dolly strap under the handles for the
Architect® Series.
D
A. Center board ¹⁄₄" (6.35 mm) max.
above refrigerator
C. Attach to studs with six
#8 x 3" (7.6 cm) screws
B. Two 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x
81 cm) boards
D. Compressor cover
Connect the Water Supply
Read all directions before you begin.
IMPORTANT: If you turn the refrigerator on before the water line is
connected, turn the ice maker OFF.
2. Place pieces of the shipping carton on the floor when rolling
the dolly and refrigerator into the house. Move the refrigerator
close to the built-in opening.
Connect to Water Line
Parts Needed
3. Place top of cardboard carton or plywood under refrigerator.
■
Minimum 7 ft (2.13 m) flexible, codes approved water
4. Stand the refrigerator up. First, place the left bottom edge of
the refrigerator on the floor, stand the refrigerator upright and
then lower the right-hand side of the refrigerator to the floor.
supply line
Style 1—Shutoff Valve Connection
NOTE: If your water line connection does not look like Style 1, see
“Style 2—Copper Line Connection.”
5. Reassemble the trim and top grille after the dolly has been
removed from the refrigerator.
1. Unplug refrigerator or disconnect power supply.
Install Anti-Tip Boards
IMPORTANT:
IMPORTANT:
■
■
There is not enough clearance to achieve a flush installation if
a water shutoff valve is located in the wall behind the
refrigerator. The water shutoff should be located in the base
cabinet on either side of the refrigerator.
To avoid tipping during use, the solid soffit must be within
1" (2.5 cm) maximum above the refrigerator. If the solid soffit is
higher than 1" (2.5 cm) or one is not available, then the
refrigerator must be braced.
■
Before attaching the tubing to shutoff valve, flush the main
water supply line to remove particles and air in the water line.
Allow enough flow so that water becomes clear. Flushing the
water line may help avoid filters and/or water valves from
becoming clogged.
■
■
It is recommended that board(s) be installed before the
refrigerator is installed.
Board(s) must be long enough to fully cover the width of the
compressor cover.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2. Connect the flexible, codes approved water supply line to the
water shutoff valve by threading the provided nut onto the
shutoff valve as shown.
6. Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe
clamp. Be sure the outlet end is solidly in the ¹⁄₄" (6.35 mm)
drilled hole in the water pipe and that the washer is under the
pipe clamp. Tighten the packing nut. Tighten the pipe clamp
screws slowly and evenly so washer makes a watertight seal.
Do not overtighten.
IMPORTANT: Before attaching the tubing to shutoff valve, flush
the main water supply line to remove particles and air in the water
line. Allow enough flow so that water becomes clear. Flushing the
water line may help avoid filters and/or water valves from
becoming clogged.
7. Slip the compression sleeve and compression nut on the
copper tubing as shown. Insert the end of the tubing into the
outlet end squarely as far as it will go. Screw compression nut
onto outlet end with adjustable wrench. Do not overtighten the
clamp or the sleeve. This will crush the copper tubing.
A
B
8. Turn off the shutoff valve on the water pipe. Coil the copper
tubing.
C
9. Connect the flexible, codes approved water supply line to the
water shutoff valve by threading the provided nut onto the
shutoff valve.
10. Place the end of the tubing into a bucket, and turn shutoff
valve ON.
11. Check for leaks around the saddle valve. Tighten any nuts or
A. Bulb
B. Nut
C. Water tubing
connections (including connections at the valve) that leak.
3. Place the end of the tubing into a bucket, and turn shutoff
Connect to Refrigerator
Parts Supplied
valve ON.
4. Check for leaks. Tighten any nuts or connections (including
connections at the valve) that leak.
■
¹⁄₄" to ¹⁄₄" (6.35 mm to 6.35 mm) male-to-male coupling
Style 2—Copper Line Connection
NOTE: If there is a water supply line that meets the specifications
in “Water Supply Requirements,” proceed to “Connecting to
Refrigerator.” If not, use the following instructions to connect to
the household cold water supply.
6"
6"
(15.2 cm)
(15.2 cm)
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long
enough to clear line of water.
3. Locate a ½" to 1¹⁄₄" (1.25 cm to 3.18 cm) vertical cold water
pipe near the refrigerator.
IMPORTANT:
■
Make sure it is a cold water pipe.
1"
■
Horizontal pipe will work, but drill on the top side of the
pipe, not the bottom. This will help keep water away from
the drill and keep normal sediment from collecting in the
valve.
7"
(2.54 cm)
(17.78 cm)
4. Determine the length of copper tubing you need. Measure
from the connection on the refrigerator to the water pipe. Add
7 ft (2.1 m) to allow for cleaning. Use ¹⁄₄" (6.35 mm) O.D.
(outside diameter) copper tubing. Be sure both ends of copper
tubing are cut square.
5. Using a cordless drill, drill a ¹⁄₄" (6.35 mm) hole in the cold
water pipe you have selected.
NOTE: The flexible, codes approved water supply line should
connect to the supply valve through the floor.
A
1. Unplug the refrigerator or disconnect power.
B
G
2. Connect the 7 ft (2.13 m) flexible codes approved water tube
to the water supply valve.
C
3. Flush the main water supply line to remove particles and air in
the water line. Allow enough flow so that water becomes clear.
4. Tape the 7 ft (2.13 m) flexible codes approved water supply
line to the floor, 7" (17.78 cm) from the left side of the
F
E
D
A. Cold water pipe
B. Pipe clamp
C. Copper tubing
D. Compression nut
E. Compression sleeve
F. Shutoff valve
G. Packing nut
refrigerator. Tape along the length of the tubing, which will
allow it to pass beneath the refrigerator without interference.
NOTE: Allow a minimum of 26" (66.04 cm) of flexible codes
approved water supply line to be loose at the front of the
refrigerator for connecting to the refrigerator.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5. Connect the 7 ft (2.13 m) flexible codes approved water
supply line to the refrigerator.
Move Refrigerator to Final Location
NOTE: If the main water shutoff valve is behind the
refrigerator, a secondary water shutoff valve may be installed
in line with the water supply line at the front of the product.
WARNING
D
C
B
A
Tip Over Hazard
G
F
E
Refrigerator is top heavy and tips easily when not
completely installed.
Keep doors taped closed until refrigerator is
completely installed.
Use two or more people to move and install
refrigerator.
A. Household water line
B. Nut (purchased)
C. Ferrule (purchased)
D. Coupling
E. Bulb
F. Nut
G. Refrigerator water tubing
Failure to do so can result in death or serious injury.
IMPORTANT: To avoid floor damage, make sure levelers are
raised (not touching floor) and refrigerator is on rollers before
moving.
6. Turn on the water supply valve and check all connections for
leaks.
1. Place top of cardboard carton or plywood under refrigerator.
Remove dolly.
2. Do not remove film or cover.
Plug in Refrigerator
3. Move the refrigerator straight back and evenly into the
opening. Be sure that the refrigerator side trims are not
interfering with the door opening. Also, be sure that the water
tubing is not kinked and the power supply cord is on top of the
refrigerator.
WARNING
Level and Align Refrigerator
WARNING
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Tip Over Hazard
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Refrigerator is top heavy and tips easily when not
completely installed.
Keep doors taped closed until refrigerator is
completely installed.
1. Set control switch at top of cabinet to the OFF position.
2. Plug into a grounded 3 prong outlet.
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Failure to do so can result in death or serious injury.
IMPORTANT: All four leveling legs must contact the floor to
support and stabilize the full weight of refrigerator. Rollers are for
moving refrigerator and not for permanent support.
After moving the refrigerator to its final location:
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1. Use a ⁵⁄₁₆" socket driver to turn the leveling bolts clockwise to
extend the legs to the floor as shown. The rollers should be off
the floor.
Install Overlay Series Custom Panels
IMPORTANT:
■
Install the custom handles prior to installing the panels on the
refrigerator. For more information on KitchenAid custom
handle selection, refer to the KitchenAid Catalog, visit
■
■
Create custom door overlay panels according to the
A
B
specifications in the “Overlay Series Custom Panels” section.
A
B
KitchenAid is not responsible for the removal or addition of
molding or decorative panels that would not allow access to
the refrigerator for service.
A. Rear leveling bolt
B. Front leveling bolt
2. Adjust the leveling legs to level and align the refrigerator from
left to right and front to back so that the refrigerator is level
and aligned with the cabinetry. The cabinetry surface must be
plumb for the ideal fit of the refrigerator side trim.
3. Continue adjusting all of the leveling legs to raise the
refrigerator until the top is within at least 1" (2.54 cm) of the
top soffit.
Door Panel Installation
1. Remove all tape and door bracing from the refrigerator and
freezer doors.
2. Open the refrigerator and freezer compartment doors.
3. Remove the handle-side and top trims.
NOTE: If an anti-tip board has been used, adjust the leveling
legs until the top of the refrigerator is within ¹⁄₄" (6.35 mm) of
the bottom of the anti-tip board as shown. Do not crush the
compressor cover.
A
A
A
B
C
¹⁄₄" (6 mm)
max.
2" (5 cm)
A. Trims
4. Slide the custom panels into the bottom and hinge side trims
on the refrigerator compartment and freezer compartment
doors, making sure that the backer panel fits into the hinge
side trims.
D
A. Center board ¹⁄₄" (6.35 mm) max. above refrigerator
B. 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm) boards (2)
C. Attach to studs with six #8 x 3" (7.6 cm) screws
D. Compressor cover
IMPORTANT: Adjust in small increments to keep from
damaging the cabinet trim and causing problems with
the door alignment or top grille fit. To avoid damage to
the cabinet or leveling legs, do not apply more than
50 inch-pounds (5.65 Nm) of torque to the leveling bolts.
The leveling legs can be extended to a maximum of 1¹⁄₄"
(3.18 cm) below the rollers.
A
A
4. For Overlay models, additional adjustments may be needed
after the custom panels are installed.
A. Panels
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5. Reinstall the handle-side and top trims.
2. Remove the locking plate as shown.
6. Remove the skin from the screw covers. Slide or snap the
screw covers into the handle trim section.
3. Turn the bushing located underneath the bottom of the hinge
using a ¹⁄₂" open end wrench. Turning the bushing to the left
will lower the door. Turning the bushing right will raise the
door.
7. Check refrigerator level and alignment. Adjust if needed.
Adjust Doors
4. After adjusting, check the doors to make sure they are even at
the top and bottom. If the doors are not even, continue to turn
the bushing to adjust the door height.
Door Height Adjustment
5. Replace the locking plate.
Use the following steps to adjust the door height, up or down,
after the doors have been leveled.
6. Turn the bushing slightly to align the hinge and locking plate
screw holes.
1. Open the freezer or refrigerator door. Locate the bottom hinge
7. Replace the door stop screw or screws and tighten.
and remove the door stop screw.
IMPORTANT: Do not place the door stop screw in the 130°
position on Overlay Series models unless the custom panels
have been routed on the hinge side. See “Overlay Series Door
Panel and Cabinetry Clearance.”
Classic and Architect® Models
Remove the door stop screw from the bottom side of the
hinge with a ³⁄₈" open end wrench.
8. Recheck to make sure the doors are aligned and even.
Door Swing Adjustment
1. Check that the refrigerator door can open freely. If the door
opens too wide, remove the door stop screw or screws
(depending on your model) from the bottom hinge. See “Door
Height Adjustment” earlier in this section.
2. Hold the door open to a position that is less than 90°.
3. Replace the door stop screw or screws in the bottom hinge
and tighten.
A
B
C
A. Bushing
B. Door stop screw
C. Locking plate
Overlay Models
Remove the 2 door stop screws: one from the bottom side
using a ³⁄₈" open end wrench and one from the top side using
a ⁵⁄₃₂" hex key.
A
B
C
A. 130°
B. 110° (Overlay series)
C. 90°
A
B
A. Door stop screw from bottom
B. Door stop screw from top (110°)
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Door-to-Door or Door-to-Refrigerator Trim Adjustment
Install Base Grille
1. Loosen, but do not remove, the four Torx®† 27 flat-head
There are two pieces to the base grille to allow for a custom fit: the
base grille itself and the skirt. The skirt can be added to the base
grille in order to extend it all the way to the floor.
mounting screws and the two ¹⁄₄" hex-head mounting screws.
2. Adjust the top hinge of either door to align it with the other
1. To see whether the skirt is needed, place the base grille into
position. Do not attach the base grille to the refrigerator.
Measure the distance between the bottom of the base grille
and the floor. The gap must be a minimum of ¹⁄₂" (1.27 cm) in
order to add the skirt.
door or the refrigerator trim.
3. Tighten the four Torx®† 27 flat-head mounting screws to a
torque of approximately 100 inch-pounds (11.3 Nm) and
tighten the two ¹⁄₄" hex-head mounting screws.
NOTE: If the gap measures less than ¹⁄₂" (1.27 cm), skip
steps 3 and 4 of the instructions, and install the base grille
only.
A
2. Remove the film from the base grille.
3. Snap the skirt onto the base grille.
B
A. Torx® 27 flat-head mounting screws
B. ¹⁄₄" hex-head mounting screws
Install Side Panel
If the built-in area depth is 25" (63.5 cm) or more, the side panels
can be installed inside the side trim or attached to the outside of
the side trim.
IMPORTANT: KitchenAid is not responsible for the removal or
addition of molding or decorative panels that would not allow
access to the refrigerator for service.
A
B
1. For the inside side trim piece, slide the front edge of the
routed side panel into the trim piece.
2. Nail the rear edge of the panel to the support board.
A
A. Base grille
B. Skirt
4. Trim the skirt by scoring the proper “V” groove with a utility
knife. Break the skirt at the score line.
A
A. “V” groove
5. Using the two screws, attach the base grille assembly to the
refrigerator as shown.
NOTE: Drive in the right side screw first.
B
A. Support board (mounted to back wall)
B. Cab side trim
A
A. Screws (2)
†®TORX is a registered trademark of Saturn Fasteners, Inc.
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2. Use a sturdy container to depress and hold the water
dispenser lever for 5 seconds, then release it for 5 seconds.
Repeat until water begins to flow. Once water begins to flow,
continue depressing and releasing the dispenser lever
(5 seconds on, 5 seconds off) until a total of 3 gal. (12 L) has
been dispensed. This will flush air from the filter and water
dispensing system, and prepare the water filter for use.
Additional flushing may be required in some households.
Complete Installation
1. Turn the water supply line valve to the “Open” position.
2. Turn the refrigerator switch to the ON position. See “Power
On/Off Switch” in the Use & Care Guide for instructions. Wait
a few minutes. Check the water line connections for leaks.
3. Remove all boxes, parts packages and packing materials from
the interior of the refrigerator. See the “Cleaning” section in
the Use & Care Guide for instructions. Remove the film and
cardboard from the grille and doors or door frame, depending
on your model.
NOTE: As air is cleared from the system, water may spurt out
of the dispenser.
3. Open the freezer door and turn on the ice maker. Move the
switch to the ON (left) position.
4. Install the shelves and bins in the refrigerator and freezer
NOTES:
compartments.
■
■
■
■
Allow 24 hours to produce the first batch of ice.
Discard the first three batches of ice produced.
Allow 3 days to completely fill ice container.
5. The controls are preset at the factory to the midpoint setting.
Make sure the compressor is operating properly and that all
the lights are working.
6. Flush the water system before use. See “Water System
Depending on your model, you may want to select the
maximum ice feature to increase the production of ice.
Preparation.”
To get the most efficient use from your new built-in refrigerator,
read the Use & Care Guide. Keep Installation Instructions and Use
& Care Guide near the built-in refrigerator for easy reference.
Style 2 (Non-Dispenser Models)
IMPORTANT: After connecting the refrigerator to a water source
or replacing the water filter, fill and discard two full containers of
ice to prepare the water filter for use, before using the ice.
Water System Preparation
Please read before using the water system. Follow the directions
specific to your model.
Do not use with water that is microbiologically unsafe or
of unknown quality without adequate disinfection before
or after the system. Systems certified for cyst reduction
may be used on disinfected waters that may contain
filterable cysts.
Style 1 (Dispenser Models)
IMPORTANT: After connecting the refrigerator to a water source
or replacing the water filter, follow the steps below to make sure
that the water system is properly cleaned. This will flush air from
the filter and water dispensing system, and prepare the water filter
for use.
NOTE: If your model has a base grille filter system, make sure the
base grille filter is properly installed and the cap is in the horizontal
position.
1. Turn on the ice maker. Lower the wire shutoff arm as shown.
Please refer to “Ice Maker and Storage Bin” for further
instructions on the operation of your ice maker.
Do not use with water that is microbiologically unsafe or
of unknown quality without adequate disinfection before
or after the system. Systems certified for cyst reduction
may be used on disinfected waters that may contain
filterable cysts.
NOTE: If your model has a base grille filter system, make sure the
base grille filter is properly installed and the cap is in the horizontal
position.
1. Open the freezer door and turn off the ice maker. The On/Off
switch is located on the top right side of the freezer
compartment. Move the switch to the OFF (right) setting as
shown.
NOTES:
■
■
■
Allow 24 hours to produce the first batch of ice.
Allow 3 days to completely fill ice container.
Depending on your model, you may want to select the
maximum ice feature to increase the production of ice.
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a
usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
“PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesión grave.
PELIGRO
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesión grave.
ADVERTENCIA
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
ADVERTENCIA
Peligro de Vuelco
El refrigerador puede volcarse cuando está siendo
instalado debido a que la parte superior es pesada.
Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el
refrigerador esté completamente instalado.
Use dos o más personas para mover e instalar el
refrigerador.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o herida seria.
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MODELOS
Refrigeradores de dos puertas sin despachador
Serie Architect®
Serie de paneles recubiertos
Presenta un estilo envolvente que complementa los contornos de Presenta un adorno recubierto instalado de fábrica que ofrece un
las agarraderas de la puerta. Esta serie ofrece un estilo comercial estilo “sin marco”. Esta serie requiere la instalación de paneles,
cálido para refrigeradores empotrados.
KSSC36FTS KSSC42FTS KSSC48FTS
agarraderas y soportes a la medida.
KSSO36FTX KSSO42FTX
KSSO48FTX
Refrigeradores de dos puertas con despachador
Serie Architect®
Presenta un estilo envolvente que complementa los contornos de
las agarraderas de la puerta. Esta serie ofrece un estilo comercial
cálido para refrigeradores empotrados.
KSSC36QTS
KSSC42QTS
KSSC48QTS
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
REQUISITOS DE INSTALACIÓN
Herramientas y piezas
Requisitos de ubicación
IMPORTANTE:
■
El refrigerador puede instalarse en un recinto entre los armarios o
al extremo de una línea de armarios utilizando un panel lateral
para cercar el refrigerador.
Instalador: Deje las Instrucciones de instalación con el
propietario.
■
Propietario: Conserve las Instrucciones de instalación para
referencia futura. Guarde estas Instrucciones de instalación
para tenerlas a disposición del inspector de electricidad local.
ADVERTENCIA
Herramientas necesarias
Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la
instalación. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera
de las herramientas enlistadas aquí.
■
■
■
■
■
■
Taladro inalámbrico
Brocas
■
■
■
■
■
■
■
Destornillador Torx®† T27
Llave para tuercas de ¹¹⁄₃₂"
Llaves de boca de ³⁄₈" y ¹⁄₂"
Llave hexagonal de ⁵⁄₃₂"
Llaves de cubo de ¹⁄₄" y ⁵⁄₁₆"
Cinta para medir
Peligro de Explosión
Mantenga los materiales y vapores inflamables,
tales como gasolina, alejados del refrigerador.
Llaves ajustables (2)
Destornillador Phillips
Nivel pequeño
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte,
explosión, o incendio.
Plataforma rodante para
electrodomésticos
Cuchillo para uso general
IMPORTANTE:
■
Observe todos los códigos y reglamentos aplicables.
Piezas necesarias
■
■
■
Tornillos para madera #8 x 3" (7,6 cm) (podrían necesitarse más
■
No se recomienda instalar el refrigerador cerca de un horno,
radiador u otra fuente de calor.
largos) (6)
Tableros de madera de 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm) (1 o
2)
■
■
No instale el refrigerador cerca de una ubicación en la que la
temperatura puede bajar de los 55°F (13°C).
Solicite los paneles de fábrica, hágalos a la medida o consulte
con un carpintero o fabricante de armarios calificado para
elaborar los paneles.
El piso debe soportar el peso del refrigerador, más de
600 lbs (272 kg), los paneles de las puertas y el contenido del
refrigerador.
Serie Classic: Solicite los paneles de fábrica, hágalos a la
medida o consulte con un carpintero o fabricante de armarios
calificado para fabricar los paneles. Para obtener más
información, vea “Paneles a la medida para la serie Classic”.
■
■
■
La altura del techo deberá permitir un arco de vuelco lateral.
Vea “Arco de vuelco”.
La ubicación debe permitir que la puerta abra totalmente.
Vea “Medidas de oscilación de la puerta”.
Serie de paneles recubiertos: Haga los paneles a la medida o
consulte con un carpintero o fabricante de armarios calificado
para fabricarlos. Para obtener más información, vea “Paneles
a la medida y juegos de agarraderas de la serie de paneles
recubiertos”.
La ubicación debe permitir que se quite la rejilla superior.
Vea “Medidas de la abertura”.
Las series Architect® y Complete se envían completas.
■
Si está conectando la línea de agua directamente a una
tubería de cobre y no a la válvula de cierre, necesitará una
férula, una unión y un accesorio de compresión de ¹⁄₄"
(6,35 mm).
†®TORX es una marca registrada de Saturn Fasteners, Inc.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
25
Medidas de la abertura
■
Para evitar la inclinación durante el uso, el plafón sólido
deberá estar a 1" (2,5 cm) como máximo por encima del
refrigerador. Si el plafón sólido está a una altura de más de 1"
(2,5 cm) o no hay ninguno disponible, entonces el refrigerador
deberá tener un soporte.
Medida
B
Si se necesitan los tableros antivuelco, se deben ajustar en la
parte posterior de los pies derechos de la pared de manera
que la parte inferior del tablero antivuelco esté a 84" (213 cm)
por encima del piso. Vea “Cómo instalar los tableros
antivuelco” para obtener más información.
NOTAS:
84" (213,4 cm)
a la base del sofito sólido
■
■
Se debe mantener un espacio de ½" (1,3 cm) por encima
de la rejilla superior para poder quitarla.
No quite la empaquetadura de espuma de la parte
superior de la tapa del compresor a menos que sea
necesario para encajar la unidad debajo de un plafón. Al
quitar la empaquetadura se perderá eficiencia en el
enfriamiento.
77"
(196 cm)
■
Si se instala debajo de un plafón sólido, después de la
instalación, levante las patas niveladoras para que la
empaquetadura quede bien ajustada contra el plafón.
Ancho
A
(vea el cuadro siguiente)
A
B
6"
(15,2 cm)
¹⁄₂"
(1,3 cm)
A. Empaquetadura
B. Tapa del compresor
■
Un contacto de tres terminales con conexión a tierra debe
estar ubicado dentro de una medida específica de los
armarios del lado derecho o del panel del extremo. Consulte
la tabla que sigue a la ilustración para ver la medida necesaria
para su modelo. Para obtener más información, vea
“Requisitos eléctricos”.
1"
6"
(2,54 cm)
6"
(15,2 cm)
(15,2 cm)
24"
(60,96 cm) mín.
■
El cierre del agua deberá estar ubicado en la base del armario,
a cualquier lado del refrigerador o en algún otro lugar de fácil
acceso. Si la válvula de cierre del agua no está en los
armarios, la tubería para la línea del agua puede llegar a través
del piso o de la pared trasera. Vea “Requisitos del suministro
de agua” para obtener información adicional.
Ancho A para
los modelos
de paneles
recubiertos
(como se
Ancho A
Medida B
(como se
muestra
anterior-
(como se
muestra
Modelo anterior-
mente)
muestra
anteriormente) mente)
36
42
48
35¹⁄₂" a 35³⁄₄"
(90,2 cm a
90,8 cm)
35³⁄₄" a 36"
(90,8 cm a
91,4 cm)
4" (10,2 cm)
41¹⁄₂" a 41³⁄₄"
(105,4 cm a
106,1 cm)
41³⁄₄" a 42"
(105,4 cm a
106,7 cm)
7¹⁄₂" (19,1 cm)
47¹⁄₂" a 47³⁄₄"
(120,7 cm a
121,3 cm)
47³⁄₄" a 48"
(121,3 cm a
121,9 cm)
13¹⁄₂" (34,3
cm)
NOTA: El piso que está debajo del refrigerador deberá estar al
mismo nivel que la habitación. El frente de los armarios debe estar
nivelado.
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Requisitos eléctricos
6"
ADVERTENCIA
(15,2 cm)
Peligro de Choque Eléctrico
1"
6"
6"
(2,54 cm)
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
(15,2 cm)
(15,2 cm)
24"
(60,96 cm) mín.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
■
Si la válvula de cierre del agua no está en los armarios, la
tubería para la línea del agua puede llegar a través del piso.
Deberá taladrarse un orificio de ½" (12,7 mm) para la plomería
a por lo menos 6" (15,2 cm) del panel o armario del lado
derecho o izquierdo. En el piso, el orificio no debe estar a más
de 1" (2,54 cm) de la pared trasera. Vea “Conexión del
suministro de agua”.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
Antes de mover el refrigerador a su posición definitiva, es
importante asegurarse que Ud. tiene la conexión eléctrica
adecuada.
■
■
Si necesita tubería adicional, use tuberías de cobre y revise si
hay fugas. Instale la tubería de cobre sólo en áreas donde la
temperatura vaya a permanecer por encima del punto de
congelación.
Método de conexión a tierra recomendado
No use una válvula perforadora o una válvula de montura de
³⁄₁₆" (4,76 mm) que reduce el flujo de agua y se obstruye con
más facilidad.
Se requiere una fuente de energía eléctrica de 115 Voltios, 60 Hz.,
CA solamente y con fusibles de 15 ó 20 amp, conectada a tierra.
Se recomienda que se use un circuito separado sólo para su
refrigerador. Use un tomacorriente que no se pueda apagar con
un interruptor. No use un cable eléctrico de extensión.
IMPORTANTE: Si este producto está conectado a un
tomacorriente protegido por un interruptor del circuito de falla
eléctrica de puesta a tierra (GFCI - Ground Fault Circuit
Interrupter), puede ocurrir un disparo brusco del suministro de
corriente, lo que resultará en una pérdida de enfriamiento. Esto
puede afectar la calidad y el sabor de los alimentos. Si ha
ocurrido un disparo brusco, y el alimento aparenta estar en malas
condiciones, deshágase del mismo.
NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalación, limpieza o
quitar un foco, quite la rejilla superior y ponga el interruptor
principal de energía en la posición OFF (Apagado) o desconecte
el suministro de energía eléctrica en la caja de cortacircuitos.
Cuando haya terminado, ENCIENDA el interruptor principal de
energía o reconecte el suministro de energía en la caja de
cortacircuitos. Luego vuelva a ajustar el control en el ajuste
deseado.
NOTA: El distribuidor de su refrigerador tiene disponible un
juego con una válvula de cierre tipo montura de ¹⁄₄" (6,35 mm),
una unión y tubería de cobre. Antes de comprar, asegúrese
que la válvula tipo montura cumpla con los códigos de
plomería de su localidad.
Presión del agua
Se necesita un suministro de agua fría con presión de agua entre
30 y 120 lbs/pulg² (207 y 827 kPa) para hacer funcionar el
despachador de agua y la fábrica de hielo. Si usted tiene
preguntas acerca de la presión de agua, llame a un plomero
competente autorizado.
Suministro de agua de ósmosis inversa
IMPORTANTE: La presión del suministro de agua que sale de un
sistema de ósmosis inversa y va a la válvula de entrada de agua
del refrigerador necesitará ser de entre 30 y 120 lbs/pulg² (207 y
827 kPa).
Si se conecta un sistema de filtración de agua de ósmosis inversa
al suministro de agua fría, la presión de agua al sistema de
ósmosis inversa necesitará ser de un mínimo de 40 a 60 lbs/pulg²
(276 a 414 kPa).
Si la presión del agua al sistema de ósmosis inversa es menor de
40 a 60 lbs/pulg² (276 a 414 kPa):
Requisitos del suministro de agua
■
■
Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los
requerimientos locales de plomería.
El cierre del agua deberá estar localizado en el armario base,
a cualquier lado del refrigerador o en algún otro lugar de fácil
acceso. Se recomienda el lado derecho. El orificio de acceso
a través del armario deberá estar a ½" (12,7 mm) de la pared
trasera como máximo.
■
■
■
Fíjese si el filtro de sedimentos en el sistema de ósmosis
inversa está bloqueado y reemplácelo si fuera necesario.
Deje que se vuelva a llenar el tanque de almacenaje del
sistema de ósmosis inversa después del uso intenso.
NOTA: Si la válvula de cierre de agua está en la pared
posterior detrás del refrigerador, deberá haber un ángulo de
manera que el tubo no se doble cuando se empuje el
refrigerador hacia su posición final.
Si su refrigerador tiene un cartucho del filtro de agua, se podrá
reducir la presión aún más si se usa en conjunto con un
sistema de ósmosis inversa. Quite el cartucho del filtro de
agua.
Si tiene preguntas acerca de la presión del agua, llame a un
plomero competente autorizado.
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Arco de vuelco
Medidas del producto
Asegúrese que dispone de suficiente altura al techo para que el
refrigerador esté completamente derecho cuando lo mueva a su
ubicación final.
Vista lateral
■
La profundidad del frente de la rejilla superior a la parte
posterior de la carcasa del refrigerador es de 25³⁄₈" (64,5 cm).
■
Si se utiliza una plataforma rodante, se debe agregar la altura
de sus ruedas al arco de vuelco.
■
■
El cable de suministro de energía es de 84" (213 cm) de largo.
■
Si desea, puede reducir el arco de vuelco. Vea la sección
“Cómo reducir el arco de vuelco”.
La línea de agua ajustada a la parte posterior del refrigerador
es de 5 pies (1,5 m) de largo.
Arco de vuelco lateral
■
Las medidas de altura indicadas consideran las patas
niveladoras extendidas ¹⁄₈" (3 mm) por debajo de los rodillos.
El arco de vuelco lateral varía dependiendo del ancho del modelo.
Use el cuadro siguiente para determinar el arco de vuelco lateral.
NOTA: Se vuelca sólo de costado.
25³⁄₈"
(64,5 cm)
23¹⁄₂"
(59,7 cm)
A
*83³⁄₈"
(211,8 cm)
Modelo
Arco de vuelco A
90¹⁄₂" (229,9 cm)
93" (236,2 cm)
84" (213,4 cm)
cable de suministro
de energía
36
42
48
96" (243,8 cm)
*3¹⁄₂" (8,9 cm)
*Si las patas niveladoras están totalmente extendidas 1¼"
(3,2 cm) por debajo de los rodillos, agregue 1¹⁄₈" (2,9 cm) a las
medidas de altura.
Vista superior
A
25³⁄₈
"
(64,5 cm)
Modelo
Ancho A
36
42
48
35" (88,9 cm)
41" (104,1 cm)
47" (119,4 cm)
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Vista frontal
Medidas de oscilación de las puertas
La ubicación debe permitir que las puertas se abran a un mínimo
de 90°. Deje un espacio mínimo de 4¹⁄₂" (11,4 cm) entre el lado del
refrigerador y una pared de la esquina.
■
■
Las medidas del ancho fueron tomadas de un extremo del
adorno al otro extremo del mismo.
Las medidas de altura indicadas consideran las patas
niveladoras extendidas ¹⁄₈" (3 mm) por debajo de los rodillos.
NOTA: Es posible que en un modelo Classic se necesite más
espacio si va a utilizar paneles recubiertos, agarraderas a la
medida o agarraderas extendidas.
Para ajustar la oscilación de las puertas, vea “Cómo ajustar las
puertas”.
Modelos de 36" (91,4 cm)
10⁷⁄₈
"
(27,6 cm)
39"
(99,1 cm)
35¹⁄₂
(90,2 cm)
"
*83³⁄₈"
(211,8 cm)
14³⁄₈
(36,5 cm)
"
38⁷⁄₈
(98,7 cm)
"
44³⁄₈
(112,7 cm)
"
90˚
110˚
130˚
90˚
110˚
130˚
Modelos de 42" (106,7 cm)
12⁵⁄₈"
(32,1 cm)
A
(vea el cuadro siguiente)
41¹⁄₂"
(105,4 cm)
Ancho A (de un extremo del adorno al
otro extremo del mismo)
37¹⁄₄"
(94,6 cm)
Modelo
16⁷⁄₈"
(42,9 cm)
36
42
48
36¹⁄₄" (92,1 cm)
42¹⁄₄" (107,3 cm)
41³⁄₈"
(105,1 cm)
47⁷⁄₈"
(121,6 cm)
48¹⁄₄" (122,6 cm)
90˚
110˚
*Si las patas niveladoras están totalmente extendidas 1¼"
(3,2 cm) por debajo de los rodillos, agregue 1¹⁄₈" (2,9 cm) a las
medidas de altura.
130˚
90˚
110˚
130˚
Modelos de 48" (121,9 cm)
14³⁄₈"
(36,5 cm)
44"
(111,8 cm)
39"
(99,1 cm)
19¹⁄₄"
(48,9 cm)
43⁷⁄₈"
(111,4 cm)
51³⁄₈"
(130,5 cm)
90˚
110˚
130˚
90˚
110˚
130˚
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Espacio para el panel de la puerta y para los armarios de la serie de paneles recubiertos
Los paneles de la puerta a la medida y los armarios adyacentes deben estar diseñados de modo tal de que haya suficiente espacio
para que las puertas se puedan abrir. Si el refrigerador se va a instalar cerca de la pared, vea “Oscilación de la puerta de 90°” en la
próxima página.
Oscilación de la puerta de 110˚
Tamaño actual
Espacio desde el refrigerador
hasta los armarios
Adorno lateral
del refrigerador
11/2"
(3,8 cm)
11/4"
(3,2 cm)
1"
(2,5 cm)
Armarios
1/4" (6,35 mm)
Bisagra
1/2" (1,3 cm)
3/4" (1,9 cm)
1" (2,5 cm)
NOTA: Deje un
espacio de ½"
(1,3 cm) entre el
1/2"
panel recubierto y
(1,3 cm)
los armarios.
3/4"
(1,9 cm)
1"
(2,5 cm)
11/4"
(3,2 cm)
NOTA: Para los modelos de la serie de
paneles recubiertos, dirija el lado de la
bisagra de los paneles de la puerta a la
medida hacia un radio que sea por lo menos
la mitad del espesor del panel, si desea que
la puerta se abra a 130˚. Vea “Ajuste las
puertas”.
11/2"
(3,8 cm)
Panel espaciador
Cuando las puertas están cerradas, el refrigerador se extenderá en alguna medida más allá de la parte frontal del armario adyacente.
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Oscilación de
la puerta de 90˚
Tamaño actual
Espacio desde el refrigerador
hasta los armarios
Adorno lateral
del refrigerador
1"
(2,5 cm)
3/4"
(1,9 cm)
1/2"
(1,3 cm)
Posición de retención
de la puerta de 90˚
Armarios
1/4" (6,35 mm)
1/2" (1,3 cm)
3/4" (1,9 cm)
1" (2,5 cm)
Bisagra
1/2"
(1,3 cm)
3/4"
(1,9 cm)
1"
(2,5 cm)
11/4"
(3,2 cm)
11/2"
(3,8 cm)
Panel
espaciador
Deje un espacio mínimo de 4¹⁄₂" (11,4 cm) entre el lado del refrigerador y la esquina de la pared. Es posible que sea necesario contar
con mayor espacio si se utilizan paneles a la medida más gruesos o manijas a la medida. No deje de prestar atención a los zócalos.
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Paneles a la medida y juegos de agarraderas de la serie de paneles recubiertos
Los paneles a la medida recubiertos le permiten combinar el
exterior de su refrigerador con la decoración de la cocina y usar
las agarraderas a la medida para mayor flexibilidad en el diseño.
Panel decorativo recubierto
Los paneles a la medida deben tener paneles de soporte para
montarlos en el refrigerador. Lo más común es trabajar con tres
paneles, como se muestra en la siguiente gráfica: un panel
decorativo recubierto, un panel espaciador de ¹/₈" (3,18 mm) o
franjas espaciadoras y un panel de soporte de ¼" (6,35 mm).
C
7¹⁄₄"
(18,4 cm)
Panel de la rejilla
En algunos casos, su fabricante de armarios puede elegir trabajar
con un panel trazado para las diferentes medidas. Siga estas
medidas de panel e instrucciones de instalación para asegurarse
de que los paneles a la medida recubiertos encajarán
adecuadamente.
B
A
IMPORTANTE:
■
■
■
El peso del panel recubierto de la puerta del refrigerador no
debe ser mayor que 50 lbs (23 kg).
El peso del panel recubierto de la puerta del congelador no
debe ser mayor que 40 lbs (18,1 kg).
El peso del panel recubierto de la rejilla superior no puede ser
mayor que 10 lbs (4,5 kg).
Para minimizar el peso del panel, puede usar una franja
espaciadora de 2" (5,08 cm) alrededor del perímetro en lugar de
paneles espaciadores de hoja plena macizos. Las franjas
espaciadoras deben fijarse a una distancia de al menos 1"
(2,54 cm) de la superficie, parte inferior y extremos laterales del
panel de soporte. Si usa franjas espaciadoras, se recomienda que
use dos franjas de 2" (5,08 cm) centradas horizontalmente para
soporte adicional.
Panel de la
puerta del
congelador
Panel de
la puerta
del refrigerador
72¹⁄₄"
(183,5 cm)
(sin despachador)
Panel recubierto
Panel espaciador
Panel espaciador
¹⁄₈
(3,18 mm)
"
Panel recubierto
Panel de soporte
1" mínimo
(2,54 cm)
Adorno de la
Panel de
Modelo A
B
C
puerta/rejilla
⁵⁄₈
³⁄₄
" a
"
soporte
¹⁄₄
(6,35 mm)
"
(15,88 a
19,05 mm)
¹⁄₈
(3,18 mm)
Medida de la saliente
"
36
42
48
14³/₄" (37,47 cm) 19³/₄" (50,17 cm) 34³/₄" (88,27 cm)
17¹/₄" (43,82 cm) 23¹/₄" (59,06 cm) 40³/₄" (103,51 cm)
19³/₄" (50,17 cm) 26³/₄" (67,95 cm) 46³/₄" (118,75 cm)
*Representa el lugar de colocación para el marco del
despachador.
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Paneles de soporte
NOTAS:
Juegos de agarraderas para la puerta de la serie de
paneles recubiertos
Se encuentran disponibles los siguientes estilos de agarradera.
Póngase en contacto con el distribuidor de KitchenAid o con
Piezas y accesorios KitchenAid (KitchenAid Parts and Accesories)
al 1-800-442-9991. En Canadá, llame al 1-800-807-6777.
■
Las líneas punteadas representan el lugar donde se deben
colocar los paneles de soporte en los paneles recubiertos.
■
La ilustración muestra los paneles de soporte colocados en
los revestimientos decorativos.
C
6³⁄₁₆"
(15,7 cm)
Saliente lateral
¹⁄₂" (12,7 mm)
Saliente inferior
Saliente superior
¹⁄₂" (1,27 cm)
1⁵⁄₈" (4,13 cm)
A
Saliente
del lado
de la manija
¹⁄₄"
A. Agarradera de la serie Architect® (4396103)
(6,4 mm)
Serie Architect®
Agarraderas
70¹⁄₂"
(179,1 cm)
70¹⁄₂"
(179,1 cm)
Pieza n°
4396103
8171760
4396105
4396106
Color
Acero inoxidable
Bisque
Blanco
Negro
A
B
Paneles laterales a la medida para
las series Architect®
Saliente inferior
¹⁄₈" (3,2 mm)
Los paneles laterales a la medida pueden ser necesarios cuando
no hay suficiente espacio disponible para tener armarios en los
dos lados del refrigerador o cuando el refrigerador se coloca al
final de una línea de armarios. Usted puede elegir una instalación
de paneles empotrados, al ras o en relieve.
Modelo D
E
F
36
42
48
14¹/₄" (36,20 cm) 19¹/₄" (48,90 cm) 33³/₄" (85,73 cm)
16³/₄" (42,55 cm) 22³/₄" (57,79 cm) 39³/₄" (100,97 cm)
19¹/₄" (48,90 cm) 26¹/₄" (66,68 cm) 45³/₄" (116,21 cm)
Medidas del refrigerador y del adorno lateral
El ancho y la altura del panel lateral están determinados por el
tipo de instalación que usted planifique.
NOTAS:
■
Las dimensiones que se muestran son las dimensiones
exactas del producto y puede que no reflejen las
dimensiones necesarias de la instalación del panel.
■
■
El panel lateral deberá tener un grosor mínimo de ½"
(1,27 cm) para impedir pandeos.
Si la profundidad de la abertura es de 25" (63,5 cm) o
mayor, tal vez quiera instalar una tabla de soporte en la
pared posterior.
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Refrigerador
Medidas para la instalación en relieve
1. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared
24¹⁄₈"
(61,3 cm)
posterior.
2. Contornee el borde delantero del tablero de soporte o afiance
un tablero de ¹⁄₄" (6,35 mm) para fijarlo en el adorno lateral del
armario.
23¹¹⁄₁₆"
(60,3 cm)
23¹⁄₂"
(59,7 cm)
Adorno lateral
A
¹⁄₄"
(6,35 mm)
¹¹⁄₆₄"
(4,5 mm)
Paneles laterales a la medida para la
serie de paneles recubiertos
³⁄₁₆"
(4,7 mm)
Los paneles laterales a la medida pueden ser necesarios cuando
no hay suficiente espacio disponible para tener armarios en los
dos lados del refrigerador o cuando el refrigerador se coloca al
final de una tira de armarios. Usted puede elegir una instalación
de paneles, empotrados o en relieve.
⁷⁄₃₂"
(5,5 mm)
Medidas del refrigerador y del adorno lateral
El ancho y la altura del panel lateral están determinados por el
tipo de instalación que usted planifique.
NOTAS:
⁵⁄₈"
(15,7 mm)
¹³⁄₃₂" (10 mm)
■
Las medidas que se muestran son las medidas exactas
del producto y puede que no reflejen las dimensiones
necesarias de la instalación.
Medidas para la instalación empotrada
■
■
El panel lateral deberá tener un grosor mínimo de ½"
(1,27 cm) para impedir pandeos.
1. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared
posterior. Agregue ⁷⁄₃₂" (5,6 mm) a esta medida para que el
panel lateral se ajuste dentro del adorno.
2. Si el panel tiene más de ¹⁄₄" (6,35 mm) de grosor, contornee el
borde delantero del panel para permitir que el panel lateral
encaje en el adorno.
Si la profundidad de la abertura es de 25" (63,5 cm) o
mayor, tal vez quiera instalar una tabla de soporte en la
pared posterior.
Refrigerador
Revestimiento
A
23¹¹⁄₁₆"
(60,16 cm)
Medidas para la instalación al ras
1. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared
posterior.
2. Afiance el tablero de soporte con tornillos o pegamento que
sea compatible con aluminio y madera.
A
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Adorno lateral
³⁄₁₆"
(4,5 mm)
INSTRUCCIONES DE
INSTALACIÓN
³⁄₈"
(9,7 mm)
Desempaque el refrigerador
ADVERTENCIA
¹⁄₁₆"
(1,5 mm)
Peligro de Vuelco
³⁄₃₂"
(2,38 mm)
El refrigerador puede volcarse cuando está siendo
instalado debido a que la parte superior es pesada.
Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el
refrigerador esté completamente instalado.
Medidas para la instalación empotrada
Use dos o más personas para mover e instalar el
refrigerador.
1. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared
posterior. Agregue ¹⁄₃₂" (0,8 mm) a esta medida para que el
panel lateral se ajuste dentro del adorno.
2. Si el panel tiene más de ³⁄₈" (9,5 mm) de grosor, contornee el
borde delantero del panel para permitir que el panel lateral
encaje en el adorno.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o herida seria.
IMPORTANTE:
■
■
■
No quite la película protectora de su refrigerador hasta que
esté en su ubicación para el funcionamiento.
Las cuatro patas niveladoras deberán hacer contacto con el
piso para soportar y estabilizar el peso total del refrigerador.
Ponga la pieza de cartón de empaque o de madera
contrachapada debajo del refrigerador hasta que lo instale en
su ubicación para el funcionamiento.
A
1. Quite y guarde la bolsa de material impreso adherida al
costado del refrigerador y la bolsa de piezas que está detrás
de la rejilla. Quite los cuatro soportes (dos de cada lado) que
sujetan la base de empaque al fondo del refrigerador.
Medidas para la instalación en relieve
NOTA: No quite la cinta y los refuerzos de las puertas hasta
que el refrigerador esté en su ubicación final.
1. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared
posterior.
2. Si es necesario, reduzca el arco de vuelco. Vea “Arco de
vuelco” para los requisitos de altura del techo o “Cómo
reducir el arco de vuelco” para ver las instrucciones paso a
paso. Si usted no necesita reducir el arco de vuelco, proceda
con “Cómo hacer entrar el refrigerador en la casa”.
2. Contornee el canto delantero del tablero de soporte o afiance
un tablero de ³⁄₈" (9,5 mm) para fijarlo al adorno lateral del
armario.
Cómo reducir el arco de vuelco
(si es necesario)
A
Antes de llevar el refrigerador a la casa, asegúrese de que
dispone de suficiente altura al techo para que el refrigerador esté
completamente derecho. Vea “Arco de vuelco” en la sección
“Requisitos de instalación” para más información.
Si no se dispone de suficiente altura al techo para que el
refrigerador esté completamente derecho, el arco de vuelco se
puede reducir si quita la rejilla superior y los adornos laterales (vea
el gráfico siguiente).
Modelo
36
Arco de vuelco reducido
89" (225,9 cm)
42
90¹⁄₂" (229,9 cm)
48
91¹⁄₄" (231,8 cm)
35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1. Tome ambos extremos de la rejilla superior.
3. Coloque la parte superior del empaque de cartón o madera
contrachapada debajo del refrigerador.
2. Empuje la rejilla superior hacia arriba y luego tire directamente
hacia afuera. Coloque la rejilla sobre una superficie de trabajo
blanda.
4. Coloque el refrigerador en posición vertical. En primer lugar,
coloque el borde inferior izquierdo del refrigerador en el piso,
coloque el refrigerador en posición vertical y después baje el
lado derecho del refrigerador hacia el piso.
B
A
B
5. Vuelva a ensamblar el adorno y la rejilla superior después de
quitar la plataforma rodante del refrigerador.
Cómo instalar los tableros antivuelco
IMPORTANTE:
■
Para evitar la inclinación durante el uso, el plafón sólido
deberá estar a 1" (2,5 cm) como máximo por encima del
refrigerador. Si el plafón sólido está a una altura de más de 1"
(2,5 cm) o no hay ninguno disponible, entonces el refrigerador
deberá tener un soporte.
A. Rejilla superior
B. Adorno lateral del armario
3. Quite los seis tornillos que afianzan el adorno lateral de cada
■
■
■
Se recomienda que el (los) tablero(s) se instale(n) antes de la
instalación del refrigerador.
armario al refrigerador y quite los adornos laterales.
El (Los) tablero(s) deberá(n) ser suficientemente largo(s) para
poder cubrir totalmente el ancho de la cubierta del compresor.
Cómo hacer entrar el refrigerador
en la casa
Ubique el (los) tablero(s) de manera que la(s) superficie(s)
inferior(es) del (de los) tablero(s) esté(n) a 84" (213 cm) del
piso.
ADVERTENCIA
■
Durante la instalación, eleve el refrigerador de manera que
haya un máximo de ¹⁄₄" (6,35 mm) entre la parte superior del
refrigerador y el fondo del (de los) tablero(s) antivuelco. No
aplaste la cubierta del compresor al levantar las patas
niveladoras traseras.
NOTA: La empaquetadura de espuma, sobre la cubierta del
compresor, se comprimirá para encajar debajo de/de los
tablero(s) anti-vuelco. No es necesario cortar la
empaquetadura.
Peligro de Vuelco
El refrigerador puede volcarse cuando está siendo
instalado debido a que la parte superior es pesada.
Cómo instalar los tableros antivuelco
1. Señale las ubicaciones de los montantes en la pared trasera.
Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el
refrigerador esté completamente instalado.
2. Afiance con seguridad uno o dos de los tableros de 2" x 4"
x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm) a los montantes de pared detrás
del refrigerador. Use 6 tornillos para madera #8 x 3" (7,6 cm)
(o más largos). Los tornillos para madera deberán atornillarse
un mínimo de 1½" (3,8 cm) en los montantes. El (Los)
tablero(s) debe(n) quedar superpuesto(s) encima de la
cubierta del compresor.
Use dos o más personas para mover e instalar el
refrigerador.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o herida seria.
A
B
1. Coloque una plataforma rodante para electrodomésticos
debajo del lado izquierdo del refrigerador, como se muestra.
Para evitar daños, coloque los esquinales de los materiales de
empaque sobre los adornos y las manijas, según sea
necesario. Apriete lentamente la correa.
C
NOTA: Pase la correa de la plataforma rodante por debajo de
las manijas, para la serie Architect®.
2" (5 cm)
D
A. Tablero central a ¹⁄₄" (6,35 mm) como
C. Afiance a los montantes
con 6 tornillos #8 x 3"
(7,6 cm)
máximo por encima del refrigerador
B. Dos tableros de 2" x 4" x 32"
(5 cm x 10 cm x 81 cm)
D. Cubierta del compresor
2. Coloque unos tramos de cartón de embarque en el piso
cuando haga rodar la plataforma rodante y el refrigerador al
interior de la casa. Acerque el refrigerador a la abertura donde
se va a empotrar.
36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Conexión del suministro de agua
Lea todas las instrucciones antes de comenzar.
IMPORTANTE: Si enciende el refrigerador antes de conectar la
tubería de agua, APAGUE la fábrica de hielo.
2. CIERRE el suministro principal de agua. ABRA la llave de agua
más cercana el tiempo suficiente para que la tubería de agua
se vacíe.
3. Busque una tubería vertical de agua fría de ½" a 1¹⁄₄" (1,25 cm
a 3,18 cm) cercana al refrigerador.
Conexión a la línea de agua
Piezas necesarias
IMPORTANTE:
■
Asegúrese de que sea una tubería de agua fría.
■
Línea flexible de suministro de agua, con un mínimo de 7 pies
(2,13 m), aprobada por los códigos
■
Una tubería horizontal funcionará, pero taladre por el lado
de arriba de la tubería, no por debajo. Esto ayudará a
mantener el agua alejada del taladro y también evitará que
se acumule sedimento normal en la válvula.
Estilo 1—Conexión de la válvula de cierre
NOTA: Si la conexión de la tubería de agua de su casa no se
parece al Estilo 1, vea “Estilo 2—Conexión de la tubería de
cobre”.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energía.
IMPORTANTE:
4. Determine la longitud de la tubería de cobre que necesita.
Mida desde la conexión del refrigerador hasta la tubería de
agua. Agregue 7 pies (2,1 m) para la limpieza. Use tubería de
cobre de ¹⁄₄" (6,35 mm) de diámetro externo. Asegúrese que
ambos extremos de la tubería de cobre están cortados rectos.
5. Usando un taladro inalámbrico, perfore un orificio de ¹⁄₄"
(6,35 mm) en la tubería de agua fría que usted ha
seleccionado.
■
No habrá espacio suficiente para lograr una instalación
alineada si la válvula de cierre de agua está ubicada en la
pared que está detrás del refrigerador. El cierre del agua
deberá estar localizado en el gabinete base, a cualquier lado
del refrigerador.
A
B
G
■
Antes de fijar la tubería a la válvula de cierre, enjuague la línea
principal de suministro de agua para quitar las partículas y el
aire de la tubería de agua. Deje correr bastante agua para que
ésta se vea cristalina. El enjuagar la línea de agua puede
ayudar a evitar que los filtros y/o las válvulas de agua se
obstruyan.
C
F
E
D
A. Tubería de agua fría
B. Abrazadera para tubería
C. Tubería de cobre
E. Manga de compresión
F. Válvula de cierre
G. Tuerca de presión
2. Conecte la línea flexible de suministro de agua aprobada por
los códigos a la válvula de cierre de agua enroscando la
tuerca provista sobre la válvula de cierre, como se muestra.
D. Tuerca de compresión
6. Afiance la válvula de cierre a la tubería de agua fría con la
abrazadera para tubería. Asegúrese que el extremo de salida
esté firmemente insertado en el orificio taladrado de ¹⁄₄"
(6,35 mm) en la tubería de agua y que la arandela esté por
debajo de la abrazadera para tubería. Apriete la tuerca de
presión. Apriete los tornillos de la abrazadera para tubería
lentamente y en forma pareja de manera que la arandela
provea un cierre hermético. No apriete demasiado.
IMPORTANTE: Antes de fijar la tubería a la válvula de cierre,
enjuague la línea principal de suministro de agua para quitar las
partículas y el aire de la tubería de agua. Deje correr bastante
agua para que ésta se vea cristalina. El enjuagar la tubería de
agua puede ayudar a evitar que los filtros y/o las válvulas de agua
se obstruyan.
7. Deslice la manga de compresión y la tuerca de compresión
sobre la tubería de cobre como se muestra. Inserte el extremo
de la tubería en el extremo de salida en ángulo recto hasta
donde sea posible. Atornille la tuerca de compresión en el
extremo de salida usando la llave ajustable. No apriete
demasiado la abrazadera o la manga. Se quebrará la tubería
de cobre.
A
B
C
A. Bulbo
B. Tuerca
C. Tubería de agua
8. Cierre la válvula de cierre del tubo de agua. Enrolle la tubería
de cobre.
3. Coloque el extremo de la tubería en un balde y ABRA la
9. Conecte la línea flexible de suministro de agua aprobada por
los códigos a la válvula de cierre de agua enroscando la
tuerca provista sobre la válvula de cierre.
válvula de cierre.
4. Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones
que tengan fugas (incluidas las conexiones en la válvula).
10. Coloque el extremo de la tubería en un balde y ABRA la
válvula de cierre.
Estilo 2—Conexión de la tubería de cobre
11. Busque fugas alrededor de la válvula tipo montura. Apriete
aquellas tuercas o conexiones que tengan fugas (incluidas las
conexiones en la válvula).
NOTA: Si existe una línea de suministro de agua que cumpla con
las especificaciones en “Requisitos del suministro de agua”,
proceda con “Conexión al refrigerador”. Si no es así, siga las
instrucciones a continuación para conectarla al suministro de
agua fría de la casa.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energía.
37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Conexión al refrigerador
Piezas suministradas
D
■
Acoplamiento macho a macho, de ¹⁄₄" a ¹⁄₄" (6,35 mm a
C
6,35 mm)
B
A
G
F
E
6"
6"
(15,2 cm)
(15,2 cm)
A. Línea de agua de la casa
B. Tuerca (adquirida)
C. Férula (adquirida)
D. Acoplamiento
E. Bulbo
F. Tuerca
G. Tubería de agua del
refrigerador
1"
7"
(2,54 cm)
6. Abra la válvula de suministro de agua y verifique todas las
(17,78 cm)
conexiones para ver si hay fugas.
Cómo enchufar el refrigerador
ADVERTENCIA
NOTA: La línea flexible de suministro de agua aprobada según los
códigos debe conectarse a la válvula de suministro a través del
piso.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energía.
2. Conecte el tubo flexible de agua de 7 pies (2,13 m), aprobado
Peligro de Choque Eléctrico
según los códigos, a la válvula de suministro de agua.
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
3. Enjuague la línea principal de suministro de agua para quitar
las partículas y el aire de la misma. Deje correr bastante agua
para que ésta se vea cristalina.
4. Pegue con cinta al piso la línea flexible de suministro de agua
de 7 pies (2,13 m) aprobada según los códigos, a 7"
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
(17,78 cm) del lado izquierdo del refrigerador. Pegue con cinta
a lo largo de la longitud de la tubería, lo que permitirá que ésta
pase por debajo del refrigerador, sin hacer interferencia.
NOTA: Deje un mínimo de 26" (66,04 cm) de línea flexible de
suministro de agua aprobada según los códigos para que
quede floja en la parte frontal del refrigerador, para conectarla
al mismo.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
1. Coloque el interruptor de control en la parte superior del
armario en la posición OFF (Apagado).
5. Conecte la línea flexible de suministro de agua de 7 pies
2. Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
(2,13 m), aprobada según los códigos, al refrigerador.
3 terminales.
NOTA: Si la válvula principal de cierre de agua está detrás del
refrigerador, puede instalarse una válvula secundaria de cierre
de agua alineada con la línea de suministro de agua, al frente
del producto.
38
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Después de mover el refrigerador a su ubicación final:
1. Use una llave de cubo de ⁵⁄₁₆" para girar los pernos
niveladores hacia la derecha y extender las patas hasta el
piso, como se muestra. Los rodillos no deberán hacer
contacto con el piso.
Cómo mover el refrigerador a su
ubicación final
ADVERTENCIA
A
B
A
B
Peligro de Vuelco
A. Perno nivelador trasero
B. Perno nivelador frontal
El refrigerador puede volcarse cuando está siendo
instalado debido a que la parte superior es pesada.
Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el
refrigerador esté completamente instalado.
2. Ajuste las patas niveladoras para nivelar y alinear el
refrigerador de izquierda a derecha y de adelante hacia atrás
de modo tal que el refrigerador esté nivelado y alineado con
los armarios. La superficie de los armarios debe estar a plomo
para lograr un ajuste ideal del adorno lateral del refrigerador.
Use dos o más personas para mover e instalar el
refrigerador.
3. Continúe ajustando todas las patas niveladoras para levantar
el refrigerador hasta que la parte superior esté al menos
dentro de 1" (2,54 cm) del plafón superior.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o herida seria.
NOTA: Si se ha utilizado un tablero anti-vuelco, ajuste las
patas niveladoras hasta que la parte superior del refrigerador
esté dentro de ¹⁄₄" (6,35 mm) de la parte inferior del tablero
anti-vuelco, como se muestra. No aplaste la tapa del
compresor.
IMPORTANTE: Antes de mover el refrigerador y para evitar daños
al piso, asegúrese que las patas niveladoras están levantadas (no
están tocando el piso) y que el refrigerador se encuentra sobre los
rodillos.
1. Coloque la parte superior del empaque de cartón o madera
contrachapada debajo del refrigerador. Quite la plataforma
rodante.
A
B
2. No quite la película o cubierta protectora.
3. Empuje el refrigerador directamente hacia atrás y en forma
pareja hacia el interior de la abertura. Asegúrese de que los
adornos laterales del refrigerador no interfieran con la
abertura de la puerta. También asegúrese de que la tubería de
agua no esté torcida y que el cable de suministro de energía
esté encima del refrigerador.
C
¹⁄₄" (6 mm)
máx.
2" (5 cm)
Nivelación y alineamiento del refrigerador
ADVERTENCIA
D
A. Tablero central ¹⁄₄" (6,35 mm) como máximo arriba del refrigerador
B. Tableros de 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm) (2)
C. Ajuste a los pies derechos con seis tornillos #8 x 3" (7,6 cm)
D. Tapa del compresor
Peligro de Vuelco
El refrigerador puede volcarse cuando está siendo
instalado debido a que la parte superior es pesada.
IMPORTANTE: Ajuste en pequeños incrementos para evitar
dañar el adorno del armario y causar problemas con el
alineamiento de la puerta o el ajuste de la rejilla superior. Para
evitar daños al armario o las patas niveladoras, no aplique
más de 50 lbs-pulg (5,65 Nm) de torque a los pernos
niveladores. Las patas niveladoras pueden extenderse hasta
un máximo de 1¹⁄₄" (3,18 cm) por debajo de los rodillos.
Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el
refrigerador esté completamente instalado.
Use dos o más personas para mover e instalar el
refrigerador.
4. Para los modelos de paneles recubiertos, es posible que sea
necesario realizar ajustes adicionales después de instalar los
paneles a la medida.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o herida seria.
IMPORTANTE: Las cuatro patas niveladoras deberán hacer
contacto con el piso para soportar y estabilizar el peso total del
refrigerador. Los rodillos se usan para mover el refrigerador y no
como un soporte permanente.
39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cómo instalar los paneles a la medida
para la serie de paneles recubiertos
IMPORTANTE:
■
Instale las agarraderas a la medida antes de instalar los
paneles en el refrigerador. Para obtener más información
sobre la selección de agarraderas a la medida de KitchenAid,
consulte el catálogo de KitchenAid, visite el sitio
1-800-807-6777.
A
A
■
■
Cree paneles recubiertos para puerta de acuerdo a las
especificaciones en la sección “Paneles a la medida para la
serie de paneles recubiertos”.
KitchenAid no es responsable de la remoción o adición de
molduras o paneles decorativos que pudieran impedir el
acceso al refrigerador para darle servicio.
A. Paneles
Instalación del panel de la puerta
5. Vuelva a instalar los adornos superiores y los del lado de la
1. Quite toda la cinta adhesiva y los refuerzos de las puertas del
agarradera.
refrigerador y del congelador.
6. Quite la capa protectora de las cubiertas de los tornillos.
Deslice y encaje las cubiertas de los tornillos en la sección del
adorno de la agarradera.
2. Abra las puertas del compartimiento del refrigerador y del
congelador.
3. Quite los adornos superiores y los del lado de la agarradera.
A
A
7. Verifique el nivel y alineamiento del refrigerador. Ajuste de ser
necesario.
Ajuste las puertas
Cómo ajustar la altura de la puerta
Siga los pasos a continuación para ajustar la altura de la puerta,
hacia arriba o hacia abajo, una vez que se nivelaron las puertas.
A. Adornos
1. Abra la puerta del congelador o del refrigerador. Localice la
bisagra inferior y quite el tornillo de tope de la puerta.
4. Deslice los paneles a la medida en la parte inferior y en el lado
de la bisagra de los adornos en el compartimiento del
refrigerador y las puertas del compartimiento del congelador,
asegurándose de que el panel de soporte encaja dentro de la
bisagra de los adornos laterales.
Modelos Classic y Architect®
Saque el tornillo del retén de la puerta del lado inferior de la
bisagra usando una llave de extremo abierto de ³⁄₈".
A
B
C
A. Casquillo
B. Tornillo del retén de la puerta
C. Placa de fijación
40
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Modelos de paneles recubiertos
Cómo ajustar la oscilación de las puertas
Quite los dos tornillos del retén de la puerta: uno del lado
inferior, usando una llave de boca de ³⁄₈", y uno del lado
superior, usando una llave hexagonal de ⁵⁄₃₂".
1. Verifique que la puerta del refrigerador abra con toda libertad.
Si la puerta se abre demasiado, quite el tornillo o los tornillos
(dependiendo de su modelo) de tope de la puerta de la
bisagra inferior. Vea “Ajuste de la altura de la puerta”
anteriormente en esta sección.
2. Sostenga la puerta abierta en un ángulo menor de 90°.
3. Vuelva a colocar el tornillo o tornillos de retención de la puerta
en la bisagra inferior y apriételos.
A
B
A. Tornillo del retén de la puerta del lado inferior
B. Tornillo del retén de la puerta del lado superior (110º)
2. Quite la placa de fijación, como se muestra.
A
B
C
A. 130°
B. 110° (serie de paneles recubiertos)
C. 90°
Ajuste del adorno de puerta a puerta o de la puerta
al refrigerador
1. Afloje pero no quite los cuatro tornillos de montaje de cabeza
plana Torx®† 27 y los dos tornillos de montaje de cabeza
hexagonal de ¹⁄₄".
3. Usando la llave de boca de ¹⁄₂" haga girar al casquillo ubicado
debajo de la parte inferior de la bisagra. Si gira el casquillo a la
izquierda hará bajar la puerta. Si gira el casquillo hacia la
derecha hará subir la puerta.
4. Después del ajuste asegúrese que las puertas estén parejas
arriba y abajo. Si las puertas no están parejas, siga haciendo
girar el casquillo hasta ajustar la altura de las puertas.
2. Ajuste la bisagra superior de cualquiera de las puertas para
alinearla con la otra puerta o con el adorno del refrigerador.
3. Apriete los cuatro tornillos de montaje de cabeza plana Torx®†
27 a una torsión de aproximadamente
100 lbs-pulg (11,3 Nm) y apriete los dos tornillos de montaje
de cabeza hexagonal de ¹⁄₄".
5. Vuelva a colocar la placa de fijación.
A
6. Mueva ligeramente el casquillo para alinear los orificios de
tornillo de la bisagra y de la placa de fijación.
7. Vuelva a colocar el o los tornillos del retén de la puerta y
B
apriételos.
IMPORTANTE: En los modelos de la Serie de paneles
recubiertos, no coloque el tornillo del retén de la puerta en
una posición de 130° a menos que los paneles a la medida se
hayan contorneado del lado de la bisagra. Vea “Espacio para
el panel de la puerta y para los armarios de la serie de paneles
recubiertos”.
A. Tornillos de montaje de cabeza plana Torx® 27
B. Tornillos de montaje de cabeza hexagonal de ¹⁄₄"
8. Haga una verificación final para asegurarse de que las puertas
estén alineadas y parejas.
†®TORX es una marca registrada de Saturn Fasteners, Inc.
41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3. Encaje a presión el faldón sobre la rejilla de la base.
Cómo instalar el panel lateral
Si el fondo del área para empotrar es de 25" (63,5 cm) o más, los
paneles laterales pueden instalarse dentro del adorno lateral o
afianzarse a la parte externa del adorno lateral.
IMPORTANTE: KitchenAid no es responsable de la remoción o
adición de molduras o paneles decorativos que pudieran impedir
el acceso al refrigerador para darle servicio.
1. Para la pieza que va dentro del adorno lateral, deslice el borde
delantero del lado contorneado del panel dentro de la pieza
de adorno.
2. Clave el borde trasero del panel al tablero de soporte.
A
A
B
A. Rejilla de la base
B. Faldón
4. Recorte el faldón trazando la muesca apropiada en forma de
“V” con un cuchillo para uso general. Parta el faldón en la
línea trazada.
A
A. Muesca en “V”
B
5. Usando los dos tornillos, fije el ensamblaje de la rejilla de la
A. Tablero de soporte (montado en la pared posterior)
B. Pieza de adorno lateral
base al refrigerador, como se muestra.
NOTA: Atornille primero el tornillo del lado derecho.
Cómo instalar la rejilla de la base
Hay dos piezas en la rejilla de la base para permitir un encaje a la
medida: la propia rejilla de la base y el faldón. Se puede agregar el
faldón a la rejilla de la base para extenderla completamente hasta
el piso.
1. Para ver si se necesita el faldón, coloque la rejilla de la base
en su posición. No fije la rejilla de la base al refrigerador. Mida
la distancia entre la parte inferior de la rejilla de la base y el
piso. El espacio debe ser de ¹⁄₂" (1,27 cm) como mínimo para
agregar el faldón.
NOTA: Si el espacio mide menos de ¹⁄₂" (1,27 cm), saltee los
pasos 3 y 4 de las instrucciones e instale solamente la rejilla
de la base.
A
A. Tornillos (2)
2. Saque la película protectora de la rejilla de la base.
42
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2. Use un recipiente resistente para oprimir y sostener la barra
del despachador por 5 segundos, luego suéltela por
5 segundos. Repita hasta que el agua comience a correr. Una
vez que el agua haya comenzado a correr, continúe
presionando y soltando la barra del despachador (5 segundos
activado, 5 segundos desactivado) hasta despachar un total
de 3 gal. (12 L). Esto eliminará el aire en el filtro y en el sistema
de despachado de agua, y preparará el filtro de agua para ser
usado. En algunas casas se podrá requerir enjuague
adicional.
Cómo terminar la instalación
1. Gire la válvula de la tubería de alimentación de agua a la
posición “Abierta”.
2. Gire el interruptor del refrigerador a la posición ON
(Encendido). Vea la sección “Interruptor de Encendido/
Apagado” en el Manual de uso y cuidado, para las
instrucciones. Espere unos minutos. Revise si hay fugas en
las conexiones de la tubería de agua.
NOTA: A medida que sale aire del sistema, es posible que
3. Quite todas las cajas, paquetes de partes y materiales de
empaque del interior del refrigerador. Vea la sección
“Limpieza” en el Manual de uso y cuidado, para las
salgan chorros de agua repentinos del despachador.
3. Abra la puerta del congelador y ponga la fábrica de hielo a
funcionar. Mueva el interruptor a la posición de ON
(Encendido—hacia la izquierda).
instrucciones. Quite la película y el cartón protector de la rejilla
y de las puertas o el marco de la puerta, según su modelo.
4. Instale los estantes y recipientes en los compartimientos del
NOTAS:
refrigerador y del congelador.
■
■
■
■
Deje transcurrir 24 horas para la producción de la primera
tanda de hielo.
5. Los controles están prefijados de fábrica en su posición
intermedia. Verifique que el compresor esté funcionando
correctamente y que todas las luces funcionan.
Deshágase de las tres primeras tandas de hielo
producido.
6. Enjuague el sistema de agua antes de utilizarlo. Vea
“Preparación del sistema de agua”.
Deje transcurrir 3 días para que se vuelva a llenar por
completo el recipiente de hielo.
Para obtener el uso más eficiente de su nuevo refrigerador
empotrado, lea el Manual de uso y cuidado. Conserve las
Instrucciones de instalación y el Manual de uso y cuidado cerca
del refrigerador empotrado para una consulta fácil.
Dependiendo de su modelo, puede ser que Ud. desee
elegir la característica máxima de hielo para incrementar
la producción de hielo.
Estilo 2 (Modelos sin despachador)
Preparación del sistema de agua
IMPORTANTE: Después de conectar el refrigerador a un
suministro de agua o de reemplazar el filtro de agua, llene y
deseche dos recipientes llenos de hielo para preparar el filtro de
agua para su uso, antes de usar el hielo.
Sírvase leer antes de usar el sistema de agua. Siga las
indicaciones que sean específicas para su modelo.
Estilo 1 (Modelos con despachador)
IMPORTANTE: Después de conectar el refrigerador al suministro
de agua o de reemplazar el filtro de agua, siga los pasos a
continuación para asegurarse de que se limpie adecuadamente el
sistema de agua. Esto eliminará el aire en el filtro y en el sistema
de despachado de agua, y preparará el filtro de agua para ser
usado.
No use con agua que no sea microbiológicamente segura
o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o después del sistema. Pueden
usarse sistemas certificados para la reducción de quistes
en aguas desinfectadas que puedan contener quistes
filtrables.
No use con agua que no sea microbiológicamente segura
o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o después del sistema. Pueden
usarse sistemas certificados para la reducción de quistes
en aguas desinfectadas que puedan contener quistes
filtrables.
NOTA: Si su modelo tiene un sistema de filtro de la rejilla de la
base, asegúrese de que el filtro de la rejilla de la base esté
instalado adecuadamente y que la tapa esté en la posición
horizontal.
1. Encienda la fábrica de hielo. Baje el brazo de cierre de
alambre como se muestra. Vea la sección “Fábrica de hielo y
depósito” para obtener más instrucciones sobre el
funcionamiento de su fábrica de hielo.
NOTA: Si su modelo tiene un sistema de filtro de la rejilla de la
base, asegúrese de que el filtro de la rejilla de la base esté
instalado adecuadamente y que la tapa esté en la posición
horizontal.
1. Abra la puerta del congelador y apague la fábrica de hielo. El
interruptor de On/Off (Encendido/Apagado) se encuentra en el
lado derecho superior del compartimiento del congelador.
Mueva el interruptor a la posición de OFF (Apagado—hacia la
derecha) como se muestra.
NOTAS:
■
■
■
Deje transcurrir 24 horas para la producción del primer
lote de hielo.
Deje transcurrir 3 días para que se vuelva a llenar por
completo el recipiente de hielo.
Dependiendo de su modelo, puede ser que Ud. desee
elegir la característica de producción máxima de hielo
para incrementar la producción de hielo.
43
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
DANGER
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
AVERTISSEMENT
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
AVERTISSEMENT
Risque de basculement
Le réfrigérateur est lourd au sommet et bascule
facilement lorsqu'il n'est pas complètement installé.
Garder les portes fermées avec un ruban adhésif
jusqu'à l'installation complète du réfrigérateur.
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le réfrigérateur.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès ou une blessure grave.
44
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MODÈLES
Réfrigérateurs côte à côte sans distributeur
Série Architect®
Série Panneaux décoratifs
Se caractérise par un style enveloppant qui complète les poignées Se caractérise par des garnitures d’origine de style décoratif
de porte galbées. Cette série procure un réfrigérateur encastré
d’apparence commerciale et chaleureuse.
procurant un aspect “sans cadre”. Cette série nécessite l’installation
de panneaux, poignées et pattes personnalisés.
KSSC36FTS
KSSC42FTS
KSSC48FTS
KSSO36FTX
KSSO42FTX
KSSO48FTX
Réfrigérateurs côte à côte avec distributeur
Série Architect®
Se caractérise par un style enveloppant qui complète les poignées
de porte galbées. Cette série procure un réfrigérateur encastré
d’apparence commerciale et chaleureuse.
KSSC36QTS
KSSC42QTS
KSSC48QTS
45
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
EXIGENCES D’INSTALLATION
Outillage et pièces
Exigences d’emplacement
IMPORTANT :
■
Le réfrigérateur peut être encastré dans une ouverture entre les
placards ou installé à l’extrémité d’une enfilade de placards en
utilisant un panneau latéral pour encadrer le réfrigérateur.
Installateur : Remettre les instructions d’installation au
propriétaire.
■
Propriétaire : Conserver les instructions d’installation pour
référence ultérieure. Conserver ces instructions d’installation
pour consultation par l’inspecteur local des installations
électriques.
AVERTISSEMENT
Outillage requis
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer
l’installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils
indiqués ici :
Risque d'explosion
■
■
■
■
■
■
Perceuse sans fil
Forets
■
■
■
■
■
Tournevis Torx®† T27
Tourne-écrou de ¹¹⁄₃₂"
Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle
que l'essence, loin du réfrigérateur.
Clés à molette (2)
Tournevis Phillips
Petit niveau
Clés plates de ³⁄₈" et ½"
Clé à tête hexagonale de ⁵⁄₃₂"
Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès, une explosion ou un incendie.
Clé à douille, avec douilles de
¹⁄₄" et ⁵⁄₁₆"
Chariot pour appareil
ménager
IMPORTANT :
■
■
■
Mètre-ruban
Observer tous les codes et règlements en vigueur.
Couteau utilitaire
■
Il est recommandé de ne pas installer le réfrigérateur près d’un
four, d’un radiateur ou de toute autre source de chaleur.
Pièces nécessaires
■
■
■
Vis à bois n° 8 x 3" (7,6 cm) (il peut être nécessaire d’utiliser
■
■
Ne pas installer le réfrigérateur dans un endroit où la
température baissera au-dessous de 55°F (13°C).
des vis plus longues) (6)
Planche(s) de bois de 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm)
(1 ou 2)
Le plancher doit supporter le poids du réfrigérateur, soit plus
de 600 lb (272 kg), en plus des panneaux de porte et du
contenu du réfrigérateur.
Commander les panneaux à l’usine, réaliser des panneaux
personnalisés ou consulter un ébéniste ou menuisier qualifié
pour la réalisation des panneaux.
■
■
■
La hauteur du plafond doit être suffisante pour le rayon de
basculement latéral. Voir “Rayon de basculement”.
Série Classic : Commander des panneaux d’origine, fabriquer
des panneaux personnalisés ou consulter un ébéniste ou
menuisier qualifié pour la fabrication des panneaux. Voir
“Panneaux personnalisés de la série Classic” pour plus
d’information.
L’emplacement doit permettre l’ouverture complète des
portes. Voir “Dimensions pour l’ouverture des portes”.
L’emplacement doit permettre d’enlever la grille supérieure.
Voir “Dimensions de l’ouverture”.
Série Panneaux décoratifs : Fabriquer des panneaux
personnalisés ou consulter un ébéniste ou menuisier qualifié
pour la fabrication des panneaux. Voir “Panneaux
personnalisés et poignées de la série Panneaux décoratifs”
pour plus d’information.
Les produits des séries Architect® et Complete sont fournis
complets.
■
Dans le cas d’un raccordement direct de la canalisation d’eau
au tube de cuivre et non à un robinet d’arrêt, on doit disposer
d’un raccord à compression de ¼" (6,35 mm) avec virole et
raccord union.
†®TORX est une marque déposée de Saturn Fasteners, Inc.
46
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Dimensions de l’ouverture
■
Pour éviter le basculement pendant l’utilisation, le soffite
massif doit se trouver à 1" (2,5 cm) maximum au-dessus du
réfrigérateur. Si le soffite massif se trouve à plus de 1" (2,5 cm)
ou si un soffite n’est pas disponible, le réfrigérateur doit être
arrimé.
Si des planches antibasculement sont nécessaires, elles
doivent être fixées aux poteaux de colombage du mur arrière
de 84" (213,4 cm) au-dessus du plancher. Voir “Installation de
planches antibasculement” pour plus d’information.
Dimension
B
REMARQUES:
■
Un dégagement de ½" (1,3 cm) doit être maintenu
au-dessus de la grille supérieure pour que la grille
supérieure puisse être enlevée.
84" (213,4 cm)
jusqu’au bas du soffite plein
■
Ne pas retirer le joint en mousse sur le sommet du
couvercle du compresseur sauf s'il est nécessaire de le
retirer pour installer l'appareil sous un soffite. Retirer le
joint peut affecter les performances de refroidissement.
77"
(196 cm)
■
Si l'appareil est installé sous un soffite massif, relever les
pieds de nivellement après l’installation pour que le joint
soit solidement appuyé contre la face intérieure du
placard.
Largeur
A
(voir le tableau suivant)
A
B
6"
(15,2 cm)
¹⁄₂"
(1,3 cm)
A. Joint
B. Couvercle du compresseur
■
■
Une prise de courant à 3 alvéoles reliée à la terre devrait être
installée à une distance donnée du côté droit des placards ou
du panneau d’extrémité. Voir le tableau sous l’illustration pour
connaître le nombre de pouces à respecter pour votre modèle.
Voir “Spécifications électriques” pour plus d’information.
1"
6"
(2,54 cm)
6"
(15,2 cm)
(15,2 cm)
24"
(60,96 cm) min.
Le robinet d’arrêt devrait se trouver dans le placard inférieur,
d’un côté ou l’autre du réfrigérateur ou à un autre endroit
facilement accessible. Si le robinet d’arrêt n’est pas dans les
placards, la plomberie pour la canalisation d’alimentation peut
être acheminée à travers le plancher ou le mur arrière. Voir
“Spécifications de l’alimentation en eau” pour plus
d’information.
Largeur A pour
série Panneaux
décoratifs
Dimension B
(tel
qu’illustré ci-
dessus)
Largeur A
(tel qu’illustré
(tel qu’illustré
ci-dessus)
Modèle ci-dessus)
36
42
48
35¹⁄₂" à 35³⁄₄"
(90,2 cm à
90,8 cm)
35³⁄₄" to 36"
(90,8 cm to
91,4 cm)
4" (10,2 cm)
41¹⁄₂" à 41³⁄₄"
(105,4 cm à
106,1 cm)
41³⁄₄" to 42"
(105,4 cm to
106,7 cm)
7¹⁄₂" (19,1 cm)
47¹⁄₂" à 47³⁄₄"
(120,7 cm à
121,3 cm)
47³⁄₄" to 48"
(121,3 cm to
121,9 cm)
13¹⁄₂" (34,3
cm)
REMARQUE : Le plancher sous le réfrigérateur doit être au même
niveau que le plancher de la pièce. La surface du placard doit être
d’aplomb.
47
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Spécifications électriques
6"
AVERTISSEMENT
(15,2 cm)
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
1"
6"
6"
(2,54 cm)
(15,2 cm)
(15,2 cm)
24"
(60,96 cm) min.
■
Si le robinet d’arrêt de la canalisation d’eau n’est pas installé
dans les placards, la canalisation d’eau peut parvenir au
réfrigérateur à travers le plancher. Un trou de ½" (12,7 mm)
pour la plomberie doit être percé à 6" (15,2 cm) minimum du
placard de gauche ou de droite ou du panneau. Sur le
plancher, le trou ne doit pas se trouver à plus de 1" (2,54 cm)
du mur arrière. Voir “Raccordement de la canalisation d’eau”.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
Avant de placer le réfrigérateur à son emplacement final, il est
important de vous assurer d’avoir le raccordement électrique
approprié.
■
■
Si un tube supplémentaire est nécessaire, utiliser un tube en
cuivre et vérifier s’il y a des fuites. Installer les tuyaux en cuivre
seulement là où les températures du domicile resteront au-
dessus du point de congélation.
Méthode recommandée de mise à la terre
Une source d’alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou 20 amp
CA seulement, protégée par fusible et adéquatement mise à la
terre est nécessaire. Il est recommandé d’utiliser un circuit distinct
pour alimenter uniquement votre réfrigérateur. Utiliser une prise
murale qui ne peut être mise hors circuit à l’aide d’un
Ne pas employer de robinet d’arrêt à étrier de ³⁄₁₆" (4,76 mm)
ou de type à percer, ce qui réduit le débit d’eau et cause une
obstruction plus facilement.
REMARQUE : Votre marchand de réfrigérateurs offre une
trousse avec un robinet d’arrêt à étrier de ¹⁄₄" (6,35 mm), un
raccord et un tube en cuivre. Avant l’achat, s’assurer que le
robinet d’arrêt à étrier est conforme aux codes locaux de
plomberie.
commutateur. Ne pas utiliser de cordon de rallonge.
IMPORTANT : Si ce produit est connecté à une prise protégée
par un disjoncteur de fuite à la terre, un déclenchement
intempestif peut se produire et causer une perte de
refroidissement. La qualité et la saveur des aliments risquent
d’être affectées. Si un déclenchement intempestif se produit et si
les aliments semblent de piètre qualité, jeter le tout.
Pression de l’eau
REMARQUE : Avant d’exécuter tout type d’installation, nettoyage
ou remplacement d’une ampoule d’éclairage, enlever la grille
supérieure et mettre l’interrupteur général d’alimentation à OFF
(arrêt) ou déconnecter la source de courant électrique au boîtier
de disjoncteurs.
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et
120 lb/po2 (207 et 827 kPa) est nécessaire pour faire fonctionner
le distributeur d’eau et la machine à glaçons. Si vous avez des
questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un
plombier qualifié agréé.
Lorsque vous avez terminé, mettre l’interrupteur général
d’alimentation à ON (marche) ou reconnecter la source de courant
électrique au boîtier de disjoncteurs. Puis remettre la commande
au réglage désiré.
Alimentation en eau par osmose inverse
IMPORTANT : La pression de l’alimentation en eau entre le
système d’osmose inverse et la valve d’arrivée d’eau du
réfrigérateur doit être entre 30 et 120 lb/po² (207 à 827 kPa).
Si un système de purification de l’eau par osmose inverse est
raccordé à votre alimentation en eau froide, la pression de l’eau
au système doit être comprise d’un minimum de 40 à 60 lb/po²
(276 à 414 kPa).
Spécifications de l’alimentation en eau
■
■
Toutes les installations doivent être conformes aux exigences
des codes locaux de plomberie.
Si la pression de l’eau au système d’osmose inverse est inférieure
Le robinet d’arrêt doit se trouver dans le placard inférieur, d’un
côté ou de l’autre du réfrigérateur ou à un autre endroit
facilement accessible. Le côté droit est recommandé. Le trou
d’accès à travers le placard doit se trouver à ½" (12,7 mm)
maximum du mur arrière.
à 40 à 60 lb/po2 (276 à 414 kPa) :
■
■
■
Vérifier que le filtre à sédiments du système d’osmose inverse
n’est pas obstrué et le remplacer si nécessaire.
Laisser le réservoir du système d’osmose inverse se remplir
après une utilisation intense.
REMARQUE : Si le robinet d’arrêt est placé dans la paroi
arrière derrière le réfrigérateur, il faut qu’il soit incliné à un
angle approprié pour que le tube ne subisse pas de
déformation/écrasement lorsqu’on pousse le réfrigérateur
jusqu’à sa position finale.
Si votre réfrigérateur a une cartouche de filtre à eau, celle-ci
peut réduire encore plus la pression de l’eau lorsqu’elle est
utilisée avec un système d’osmose inverse. Retirer la
cartouche du filtre à eau.
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,
appeler un plombier qualifié agréé.
48
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Rayon de basculement
Dimensions du produit
S’assurer que la hauteur du plafond est suffisante pour mettre le
réfrigérateur en position verticale lorsqu’il est mis dans son
emplacement.
Vue latérale
■
La profondeur de l’avant de la grille supérieure à l’arrière de la
caisse du réfrigérateur est de 25³⁄₈" (64,5 cm).
■
Si le réfrigérateur est installé sur un chariot, on doit ajouter la
hauteur des roues du chariot au rayon de basculement.
■
■
Le cordon d’alimentation mesure 84" (213 cm) de long.
■
Si nécessaire, on peut réduire le rayon de basculement. Voir la
section “Réduction du rayon de basculement”.
La canalisation d’eau fixée à l’arrière du réfrigérateur mesure
5 pi (1,5 m) de long.
Rayon de basculement latéral
■
Les dimensions de hauteur indiquées correspondent à la
situation où les pieds de réglage de l’aplomb déployés
dépassent de ¹⁄₈" (3 mm) au-dessous des roulettes.
Le rayon de basculement latéral varie en fonction de la largeur du
modèle. Utiliser le tableau fourni pour déterminer le rayon de
basculement latéral.
25³⁄₈"
(64,5 cm)
REMARQUE : Faire basculer sur le côté uniquement.
23¹⁄₂"
(59,7 cm)
A
*83³⁄₈"
(211,8 cm)
Modèle
Rayon de basculement A
90¹⁄₂" (229,9 cm)
84" (213,4 cm)
cordon d'alimentation
36
42
48
93" (236,2 cm)
96" (243,8 cm)
*3¹⁄₂" (8,9 cm)
*Lorsque les pieds de réglage de l’aplomb sont totalement
déployés de 1¼" (3,2 cm) au-dessous des roulettes, ajouter 1¹⁄₈"
(2,9 cm) à la hauteur totale.
Vue de dessus
A
25³⁄₈
"
(64,5 cm)
Modèle
36
Largeur A
35" (88,9 cm)
41" (104,1 cm)
47" (119,4 cm)
42
48
49
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Vue avant
Modèles de 36" (91,4 cm)
■
■
Les dimensions de largeur ont été mesurées d’un bord à
l’autre de la garniture extérieure.
10⁷⁄₈
(27,6 cm)
"
Les dimensions de hauteur indiquées correspondent à la
situation où les pieds de réglage de l'aplomb déployés
dépassent de ¹⁄₈" (3 mm) au-dessous des roulettes.
39"
35¹⁄₂
"
(99,1 cm)
(90,2 cm)
14³⁄₈
"
(36,5 cm)
38⁷⁄₈
(98,7 cm)
"
44³⁄₈
(112,7 cm)
"
90˚
110˚
130˚
90˚
110˚
130˚
*83³⁄₈"
(211,8 cm)
Modèles de 42" (106,7 cm)
12⁵⁄₈"
(32,1 cm)
41¹⁄₂"
(105,4 cm)
37¹⁄₄"
(94,6 cm)
16⁷⁄₈"
(42,9 cm)
41³⁄₈"
(105,1 cm)
47⁷⁄₈"
(121,6 cm)
90˚
110˚
A
130˚
(voir le tableau suivant)
90˚
110˚
130˚
Modèle Largeur A (d’un bord à l’autre de la garniture)
36
42
48
36¹⁄₄" (92,1 cm)
42¹⁄₄" (107,3 cm)
48¹⁄₄" (122,6 cm)
Modèles de 48" (121,9 cm)
14³⁄₈"
(36,5 cm)
*Lorsque les pieds de réglage de l’aplomb sont totalement
déployés de 1¼" (3,2 cm) au-dessous des roulettes, ajouter 1¹⁄₈"
(2,9 cm) à la hauteur totale.
44"
(111,8 cm)
39"
(99,1 cm)
19¹⁄₄"
(48,9 cm)
Dimensions pour l'ouverture des portes
L’emplacement d'installation doit permettre l’ouverture des deux
portes à un angle minimal de 90°. Laisser un espace libre d'au
moins 4¹⁄₂" (11,4 cm) entre le côté du réfrigérateur et un mur
d'angle.
43⁷⁄₈"
(111,4 cm)
51³⁄₈"
(130,5 cm)
90˚
110˚
REMARQUE : Un espace libre plus grand peut être nécessaire
lors de l’emploi de panneaux personnalisés, poignées
personnalisées ou poignées prolongées sur un modèle Classic.
Pour le réglage de l’angle d’ouverture de la porte, voir
“Ajustement des portes”.
130˚
90˚
110˚
130˚
50
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Série Panneaux décoratifs—Panneau de porte et placard—espace libre
Lors de la conception des panneaux de porte personnalisés et des placards adjacents, on doit veiller à ménager l’espace libre suffisant
pour la manœuvre d’ouverture des portes. Si le réfrigérateur doit être installé à proximité du mur, voir à la page suivante “Ouverture de
la porte à 90°”.
Angle d’ouverture de 110˚
Taille réelle
Séparation entre
réfrigérateur et placard
Garniture latérale
du réfrigérateur
11/2"
(3,8 cm)
11/4"
(3,2 cm)
1"
(2,5 cm)
Placard
1/4" (6,35 mm)
Charnière
1/2" (1,3 cm)
3/4" (1,9 cm)
1" (2,5 cm)
REMARQUE :
Ménager un
dégagement de ¹⁄₂
(1,3 cm) entre le
panneau décoratif et
le placard.
"
1/2"
(1,3 cm)
3/4"
(1,9 cm)
1"
(2,5 cm)
11/4"
(3,2 cm)
11/2"
(3,8 cm)
REMARQUE : Pour un modèle de la série
Panneaux décoratifs, façonner (à la toupie) un
arrondi sur le côté charnière des panneaux de
porte personnalisés sur un radius égal à au
moins la moitié de l'épaisseur du panneau, si
on souhaite ouvrir la porte à un angle de 130˚.
Voir “Ajustement des portes”.
Panneau
d’espacement
Lorsque les portes sont fermées, la surface frontale du réfrigérateur sera légèrement en saillie par rapport aux placards adjacents.
51
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Angle d’ouverture de 90˚
Taille réelle
Séparation entre
réfrigérateur et placard
Garniture latérale
du réfrigérateur
1"
(2,5 cm)
3/4"
(1,9 cm)
1/2"
(1,3 cm)
Position de butée
de porte à 90˚
Placard
1/4" (6,35 mm)
1/2" (1,3 cm)
3/4" (1,9 cm)
1" (2,5 cm)
Charnière
1/2"
(1,3 cm)
3/4"
(1,9 cm)
1"
(2,5 cm)
11/4"
(3,2 cm)
11/2"
(3,8 cm)
Panneau
d’espacement
Prévoir un espacement d’au moins 4¹⁄₂" (11,4 cm) entre le côté du réfrigérateur et un mur d’angle. Un espace libre plus grand peut être
nécessaire dans le cas de l’utilisation de panneaux ou de poignées personnalisées plus épais. Tenir compte également des plinthes.
52
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Panneaux personnalisés et poignées de la série Panneaux décoratifs
Les panneaux décoratifs personnalisés permettent d’assortir
l’extérieur du réfrigérateur à la décoration d’ensemble de la
cuisine; par ailleurs les poignées personnalisées donnent une
flexibilité supplémentaire en termes d’esthétique.
Panneau décoratif de la série Panneaux décoratifs
C
Pour le montage sur le réfrigérateur, un panneau d’appui doit être
fixé sur chaque panneau personnalisé. On utilise fréquemment
trois panneaux (voir l’illustration qui suit) : Un panneau décoratif
de recouvrement, des lattes d’espacement ou un panneau
d’espacement de ¹/₈" (3,18 mm) et un panneau d’appui de ¹/₄"
(6,35 mm).
Dans certains cas, le fabricant des placards peut choisir de
travailler avec un unique panneau, découpé aux dimensions
appropriées. Pour un bon ajustement des panneaux
personnalisés, respecter les dimensions indiquées et les
instructions de placement.
7¹⁄₄"
(18,4 cm)
Panneau de la grille
B
A
IMPORTANT :
■
■
■
Le poids du panneau décoratif de la porte du réfrigérateur ne
doit pas dépasser 50 lb (23 kg).
Le poids du panneau décoratif de la porte du congélateur ne
doit pas dépasser 40 lb (18,1 kg).
Le poids du panneau décoratif de la grille supérieure ne doit
pas dépasser 10 lb (4,5 kg).
Panneau de
la porte du
congélateur
(sans
Panneau de la porte
du réfrigérateur
Pour minimiser le poids du panneau, on peut installer des lattes
d’espacement de largeur 2" (5,08 cm) sur le périmètre à la place
d’un panneau d’espacement massif complet. Placer les lattes
d’espacement à au moins 1" (2,54 cm) des rives (supérieure,
inférieure et latérales) du panneau d’appui. Dans le cas de
l’utilisation de lattes d’espacement, il est également préférable de
placer deux lattes horizontales de 2" (5,08 cm) centrées
horizontalement, pour optimiser le support.
72¹⁄₄"
(183,5 cm)
distributeur)
Panneau
d’espacement
Panneau
d’espacement
Panneau
décoratif
¹⁄₈
(3,18 mm)
"
Panneau décoratif
Panneau d’appui
1" minimum
(2,54 cm)
Modèle A
B
C
Panneau
Garniture de la
grille/de la porte
36
42
48
14³/₄" (37,47 cm) 19³/₄" (50,17 cm) 34³/₄" (88,27 cm)
17¹/₄" (43,82 cm) 23¹/₄" (59,06 cm) 40³/₄" (103,51 cm)
19³/₄" (50,17 cm) 26³/₄" (67,95 cm) 46³/₄" (118,75 cm)
d’appui
⁵⁄₈
³⁄₄
" à
"
¹⁄₄
(6,35 mm)
"
(15,88 à
19,05 mm)
¹⁄₈
(3,18 mm)
"
Dimension de décalage
*Correspond à l’emplacement du panneau décoratif du
distributeur.
53
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Panneaux d’appui
REMARQUES :
Série Panneaux décoratifs—Poignées de porte
Les styles suivants sont disponibles pour les poignées. Contacter
votre marchand KitchenAid ou le service Pièces et accessoires de
KitchenAid au 1-800-442-9991. Au Canada, téléphoner au
1-800-807-6777.
■
Les lignes pointillées correspondent à l’emplacement du
panneau d’appui sur le panneau décoratif.
■
L’illustration indique l’emplacement des panneaux d’appui
placés sur les panneaux décoratif à vocation décorative.
C
6³⁄₁₆"
(15,7 cm)
Décalage inférieur
Décalage latéral
¹⁄₂" (12,7 mm)
Décalage supérieur
¹⁄₂" (1,27 cm)
1⁵⁄₈" (4,13 cm)
A
Poignée -
décalage
latéral ¹⁄₄"
(6,4 mm)
A. Poignée de la série Architect® (4396103)
Séries Architect®
Poignées
Pièce n°
4396103
8171760
4396105
4396106
Couleur
Acier inoxydable
Biscuit
70¹⁄₂"
(179,1 cm)
70¹⁄₂"
(179,1 cm)
Blanc
Noir
A
B
Panneaux latéraux personnalisés
des séries Architect®
Des panneaux latéraux personnalisés peuvent être nécessaires
lorsqu’il n’y a pas suffisamment d’espace pour avoir des placards
des deux côtés du réfrigérateur ou lorsque le réfrigérateur est
placé à l’extrémité d’une enfilade de placards. Vous avez le choix
d’installer un panneau inséré, en affleurement ou inséré en retrait.
Décalage inférieur
¹⁄₈" (3,2 mm)
Modèle
36
D
E
F
Dimensions du réfrigérateur et des garnitures latérales
14¹/₄"
(36,20 cm)
19¹/₄"
(48,90 cm)
33³/₄" (85,73 cm)
La largeur et la hauteur du panneau latéral sont déterminées en
fonction du type d’installation prévu.
REMARQUES :
42
48
16³/₄"
(42,55 cm)
22³/₄"
(57,79 cm)
39³/₄"
(100,97 cm)
■
Les dimensions indiquées sont les dimensions réelles du
produit et peuvent ne pas refléter les dimensions
nécessaires d’installation des panneaux.
19¹/₄"
(48,90 cm)
26¹/₄"
(66,68 cm)
45³/₄"
(116,21 cm)
■
■
Le panneau latéral doit avoir une épaisseur d’au moins ½"
(1,27 cm) pour éviter le gauchissement.
Si la profondeur de l’ouverture est de 25" (63,5 cm) ou
plus, vous voudrez peut-être installer une tringle d’appui
sur le mur arrière.
54
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Réfrigérateur
Dimensions d’installation pour un panneau inséré
en retrait
24¹⁄₈"
(61,3 cm)
1. Mesurer la distance du point A (tel qu’illustré) à la paroi arrière.
23¹¹⁄₁₆"
(60,3 cm)
2. Usiner la rive avant de la tringle d’appui ou installer une
planchette de ¼" (6,35 mm) pour la rétention du panneau
dans la garniture latérale de la caisse.
23¹⁄₂"
(59,7 cm)
Garnitures latérales
A
¹⁄₄"
(6,35 mm)
¹¹⁄₆₄"
(4,5 mm)
Panneaux latéraux personnalisés
de la série Panneaux décoratifs
³⁄₁₆"
(4,7 mm)
Des panneaux latéraux personnalisés peuvent être nécessaires
lorsqu’il n’y a pas suffisamment d’espace pour avoir des placards
des deux côtés du réfrigérateur ou lorsque le réfrigérateur est
placé à l’extrémité d’une enfilade de placards. Vous avez le choix
d’installer un panneau inséré ou inséré en retrait.
⁷⁄₃₂"
(5,5 mm)
Dimensions du réfrigérateur et des garnitures latérales
La largeur et la hauteur du panneau latéral sont déterminées en
fonction du type d’installation prévu.
REMARQUES :
⁵⁄₈"
(15,7 mm)
¹³⁄₃₂" (10 mm)
■
Les dimensions indiquées sont les dimensions réelles du
produit et peuvent ne pas refléter les dimensions
nécessaires d’installation des panneaux.
Dimensions d’installation pour un panneau inséré
■
■
Le panneau latéral doit avoir une épaisseur d’au moins ½"
(1,27 cm) pour éviter le gauchissement.
1. Mesurer la distance du point A (tel qu’illustré) à la paroi arrière.
Ajouter ⁷⁄₃₂" (5,6 mm) à cette mesure pour que le panneau
latéral entre dans la garniture.
2. Si le panneau a plus de ¼" (6,35 mm) d’épaisseur, usiner la
rive avant du panneau latéral pour que l’insertion soit
possible.
Si la profondeur de l’ouverture est de 25" (63,5 cm) ou
plus, vous voudrez peut-être installer une tringle d’appui
sur le mur arrière.
Réfrigérateur
Recouvrement
A
23¹¹⁄₁₆"
(60,16 cm)
Dimensions d’installation pour un panneau
en affleurement
1. Mesurer la distance du point A (tel qu’illustré) à la paroi arrière.
2. Fixer la tringle d’appui avec une vis ou un adhésif compatible
avec l’aluminium et le bois.
A
55
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Garnitures latérales
³⁄₁₆"
(4,5 mm)
INSTRUCTIONS
D’INSTALLATION
³⁄₈"
(9,7 mm)
Déballage du réfrigérateur
AVERTISSEMENT
¹⁄₁₆"
(1,5 mm)
Risque de basculement
³⁄₃₂"
(2,38 mm)
Le réfrigérateur est lourd au sommet et bascule
facilement lorsqu'il n'est pas complètement installé.
Garder les portes fermées avec un ruban adhésif
jusqu'à l'installation complète du réfrigérateur.
Dimensions d’installation pour un panneau inséré
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le réfrigérateur.
1. Mesurer la distance du point A (tel qu’illustré) à la paroi arrière.
Ajouter ¹⁄₃₂" (0,8 mm) à cette mesure pour que le panneau
latéral entre dans la garniture.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès ou une blessure grave.
2. Si le panneau a plus de ³⁄₈" (9,5 mm) d’épaisseur, usiner la rive
avant du panneau latéral pour que l’insertion soit possible.
IMPORTANT :
■
Ne pas ôter la pellicule avant que le réfrigérateur ne soit à la
position de service.
■
Les quatre pieds de réglage de l'aplomb doivent toucher le
plancher pour supporter et stabiliser le poids total du
réfrigérateur.
A
■
Garder la pièce de carton ou de contreplaqué d’expédition
sous le réfrigérateur jusqu’à son installation à l’emplacement
de service.
1. Retirer et conserver le sachet de documents fixé à l’aide de
ruban adhésif sur le côté du réfrigérateur et le sachet de
pièces derrière la grille. Enlever les quatre brides (deux de
chaque côté) fixant la base utilisée pour l’expédition au bas du
réfrigérateur.
Dimensions d’installation pour un panneau inséré
en retrait
1. Mesurer la distance du point A (tel qu’illustré) à la paroi arrière.
2. Usiner la rive avant de la tringle d’appui ou installer une
planchette de ³⁄₈" (9,5 mm) pour la rétention du panneau dans
la garniture latérale de la caisse.
REMARQUE : Ne pas enlever les rubans adhésifs et articles
d'arrimage des portes avant que le réfrigérateur ne soit placé
à sa position finale.
2. Si nécessaire, réduire le rayon de basculement. Au sujet des
critères à respecter pour la hauteur sous plafond, voir “Rayon
de basculement”, ou voir les instructions détaillées à la
section “Réduction du rayon de basculement”. S’il n’est pas
nécessaire de réduire le rayon de basculement, passer à la
section “Faire entrer le réfrigérateur dans le domicile”.
A
56
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
REMARQUE : Faire passer la sangle du chariot sous les
poignées pour la série Architect®.
Réduction du rayon de basculement
(si nécessaire)
Avant d'apporter le réfrigérateur dans le domicile, s'assurer que la
hauteur du plafond est suffisante pour mettre le réfrigérateur en
position verticale. Voir “Rayon de basculement” dans la section
“Exigences d'installation” pour plus d'information.
Si vous n'avez pas une hauteur de plafond suffisante pour mettre
le réfrigérateur en position verticale, le rayon de basculement peut
être réduit en enlevant la grille supérieure et les garnitures
latérales (voir le tableau suivant).
Modèle Rayon de basculement réduit
36
42
48
89" (225,9 cm)
90¹⁄₂" (229,9 cm)
91¹⁄₄" (231,8 cm)
2. Placer des pièces de carton d’expédition sur le plancher
lorsqu’on utilise un chariot pour faire entrer le réfrigérateur
dans le domicile. Déplacer le réfrigérateur près de la cavité
d’encastrement.
1. Saisir les deux extrémités de la grille supérieure.
2. Pousser la grille tout droit vers le haut, puis tout droit vers
3. Placer une feuille de carton ou de contreplaqué sous le
l'extérieur. Poser la grille supérieure sur une surface souple.
réfrigérateur.
4. Mettre le réfrigérateur en position verticale. Placer d’abord le
bord inférieur gauche du réfrigérateur sur le plancher, puis
mettre le réfrigérateur debout et abaisser ensuite le côté droit
du réfrigérateur sur le plancher.
B
A
B
5. Réinstaller la garniture et la grille supérieure après avoir retiré
le chariot du réfrigérateur.
Installation de planches antibasculement
IMPORTANT :
A. Grille supérieure
B. Garniture latérale de la caisse
■
Pour éviter tout basculement pendant l’utilisation de
l’appareil, le soffite massif doit se trouver à 1" (2,5 cm)
maximum au-dessus du réfrigérateur. Si le soffite massif se
trouve à plus de 1" (2,5 cm) ou si aucun soffite n’est
disponible, le réfrigérateur doit être arrimé.
3. Enlever les 6 vis qui fixent chaque garniture latérale de la
caisse au réfrigérateur et enlever les garnitures latérales.
■
■
On recommande la mise en place d’une ou de plusieurs
planches avant l’installation du réfrigérateur.
Faire entrer le réfrigérateur
dans le domicile
Il faut que la ou les planche(s) soit(soient) assez longue(s) pour
recouvrir complètement le couvercle du compresseur sur
toute la largeur.
AVERTISSEMENT
■
■
Positionner la ou les planche(s) de telle manière que la surface
inférieure soit à 84" (213 cm) du plancher.
Durant l’installation, soulever le réfrigérateur pour que la
distance résiduelle entre le sommet du réfrigérateur et la
surface inférieure de la ou des planche(s) antibasculement soit
de ¹⁄₄" (6,35 mm) maximum. Veiller à ne pas écraser le
couvercle du compresseur lors du soulèvement des pieds de
réglage de l’aplomb arrière.
Risque de basculement
REMARQUE : Le joint en mousse sur le sommet du couvercle
du compresseur se comprimera pour tenir sous la ou les
planche(s) antibasculement. Il n’est pas nécessaire de
découper le joint.
Le réfrigérateur est lourd au sommet et bascule
facilement lorsqu'il n'est pas complètement installé.
Garder les portes fermées avec un ruban adhésif
jusqu'à l'installation complète du réfrigérateur.
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le réfrigérateur.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès ou une blessure grave.
1. Introduire un chariot pour appareil ménager sous le
réfrigérateur, côté gauche, tel qu’illustré. À cette fin, placer les
cornières de l’emballage par-dessus les garnitures et
poignées pour éviter tout dommage. Serrer prudemment la
sangle.
57
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installation des planches antibasculement
1. Marquer la position des poteaux de colombage sur le mur
arrière.
2. Fixer solidement une ou deux planches de 2" x 4" x 32"
(5 cm x 10 cm x 81 cm) sur les poteaux de colombage
derrière le réfrigérateur. Utiliser 6 vis à bois no 8 x 3" (7,6 cm)
(ou plus longues). Les vis à bois doivent pénétrer dans les
poteaux d’au moins 1½" (3,8 cm). La ou les planche(s)
doit(doivent) être placée(s) en chevauchement sur le couvercle
du compresseur.
A
B
A
B
C
C
2" (5 cm)
A. Renflement
B. Écrou
C. Tuyau d’eau
3. Placer l’extrémité du tube dans un seau et OUVRIR le robinet
d’arrêt.
4. Vérifier qu’il n’y a pas de fuites. Si des fuites sont identifiées,
resserrer tous les écrous ou raccords concernés (y compris
les raccords au niveau du robinet).
D
A. Centrer la planche à un maximum de
¹⁄₄" (6,35 mm) au-dessus du
réfrigérateur
B. Deux planches de 2" x 4" x 32" (5 cm
x 10 cm x 81 cm)
C. Fixer aux poteaux
avec 6 vis no 8 x 3"
(7,6 cm)
D. Couvercle du
compresseur
Style 2—Raccordement de la canalisation d’eau en cuivre
REMARQUE : S’il y a une canalisation d’alimentation en eau qui
satisfait aux “Exigences d’alimentation en eau”, passer à
“Raccordement au réfrigérateur”. Si ce n’est pas le cas, utiliser les
instructions suivantes pour le raccordement à l’alimentation d’eau
froide du domicile.
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
Raccordement à l’alimentation en eau
courant électrique.
Lire toutes les instructions avant de commencer.
2. FERMER le robinet principal d’alimentation en eau. OUVRIR le
robinet le plus proche pendant une période suffisante pour
purger toute l’eau de la canalisation.
IMPORTANT : Si l’on doit mettre en marche le réfrigérateur avant
que la canalisation d’eau ne soit connectée, ÉTEINDRE la
machine à glaçons.
3. Identifier une canalisation d’eau froide verticale de ½" à 1¹⁄₄"
(1,25 cm à 3,18 cm) à proximité du réfrigérateur.
Raccordement à la canalisation d’eau
Pièces nécessaires
IMPORTANT :
■
Vérifier qu’il s’agit d’une canalisation d’eau froide.
■
Canalisation flexible d’alimentation en eau approuvée par les
■
On peut aussi utiliser une canalisation horizontale; dans ce
cas, on devra percer sur la face supérieure du tuyau et
non pas au-dessous. Ceci permet de tenir la perceuse à
l’écart de l’eau et d’empêcher les sédiments qu’on trouve
normalement dans l’eau de s’accumuler dans le robinet.
codes en vigueur de 7 pi (2,13 m) minimum
Style 1—Raccordement au robinet d’arrêt
REMARQUE : Si le raccordement de la canalisation d’eau ne
ressemble pas au Style 1, voir “Style 2—Raccordement de la
canalisation en cuivre”.
4. Déterminer la longueur de tube de cuivre à utiliser. Mesurer
depuis le point de connexion du réfrigérateur à la canalisation
d’eau. Ajouter 7 pi (2,1 m) pour permettre les opérations de
nettoyage. Utiliser un tube en cuivre de ¹⁄₄" (6,35 mm) de
diamètre extérieur. Veiller à ce que le tube soit coupé
d’équerre aux deux extrémités.
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
IMPORTANT :
■
Si un robinet d’arrêt se trouve dans un mur situé derrière le
réfrigérateur, il n’y a pas suffisamment d’espace pour une
installation en affleurement. Le robinet d'arrêt devrait se
trouver dans le placard inférieur, d'un côté ou de l'autre du
réfrigérateur.
5. À l’aide d’une perceuse sans fil, percer un trou de ¹⁄₄"
(6,35 mm) dans la canalisation d’eau froide choisie.
A
■
Avant de raccorder le tube au robinet d’arrêt, rincer la
canalisation d’eau principale pour éliminer l’air et les débris
qui s’y trouvent. Laisser s’écouler une quantité d’eau
suffisante, jusqu’à ce qu’elle soit limpide. Le rinçage de la
canalisation d’eau peut permettre d’éviter l’obstruction des
filtres et/ou celle des robinets.
B
G
C
F
E
D
2. Raccorder la canalisation flexible d’alimentation en eau
approuvée par les codes en vigueur au robinet d’arrêt en
enfilant l’écrou fourni sur le robinet d’arrêt, tel qu’illustré.
A. Canalisation d’eau froide
B. Bride de tuyau
C. Tube en cuivre
E. Bague de compression
F. Robinet d’arrêt
G. Écrou de serrage
D. Écrou de compression
58
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6. Fixer le robinet d’arrêt sur la canalisation d’eau froide avec la
bride de tuyau. Vérifier que l’extrémité du raccord de sortie est
bien engagée dans le trou de ¹⁄₄" (6,35 mm) percé dans la
canalisation et que la rondelle d’étanchéité se trouve sous la
bride du tuyau. Serrer l’écrou de serrage. Serrer lentement et
uniformément les vis fixant la bride de tuyau sur le tuyau afin
d’assurer l’étanchéité du joint. Ne pas serrer excessivement.
IMPORTANT : Avant de raccorder le tube au robinet d’arrêt, rincer
la canalisation d’eau principale pour éliminer l’air et les débris qui
s’y trouvent. Laisser s’écouler une quantité d’eau suffisante,
jusqu’à ce qu’elle soit limpide. Le rinçage de la canalisation d’eau
peut permettre d’éviter l’obstruction des filtres et/ou celle des
robinets.
7. Enfiler la bague et l’écrou de compression sur le tube en
cuivre tel qu’illustré. Insérer l’extrémité du tube directement
dans l’extrémité de sortie, aussi loin que possible. Visser
l’écrou de compression sur l’extrémité de sortie du raccord à
l’aide d’une clé à molette. Ne pas serrer excessivement la
bride ou la bague. Ceci provoquera l’écrasement du tube de
cuivre.
3. Rincer la canalisation d’alimentation en eau principale pour
éliminer les particules et l’air présents dans la canalisation
d’eau. Laisser s’écouler une quantité d’eau suffisante, jusqu’à
ce qu’elle soit limpide.
4. Avec du ruban adhésif, fixer la canalisation flexible
d’alimentation en eau approuvée par les codes en vigueur de
7 pi (2,13 m) au plancher, à 7" (17,78 cm) du côté gauche du
réfrigérateur. La fixer le long du tube avec du ruban adhésif;
ceci lui permet ainsi de passer sous le réfrigérateur sans
rencontrer d’obstacle.
REMARQUE : Laisser pendre un minimum de 26" (66,04 cm)
de la canalisation flexible d’alimentation en eau approuvée par
les codes en vigueur à l’avant du réfrigérateur pour le
raccordement au réfrigérateur.
5. Raccorder la canalisation flexible d’alimentation en eau
approuvée par les codes en vigueur de 7 pi (2,13 m) au
réfrigérateur.
REMARQUE : Si le robinet d’arrêt principal se trouve derrière
le réfrigérateur, un deuxième robinet d’arrêt peut être installé
en ligne directe avec la canalisation d’alimentation en eau, à
l’avant du produit.
8. Fermer le robinet d’arrêt de la canalisation d’eau. Lover le
tube de cuivre.
9. Raccorder la canalisation flexible d’alimentation en eau
approuvée par les codes en vigueur au robinet d’arrêt en
enfilant l’écrou fourni sur le robinet d’arrêt.
10. Placer l’extrémité du tube dans un seau et OUVRIR le robinet
D
C
d’arrêt.
B
A
11. Inspecter pour rechercher des fuites au niveau du robinet
d’arrêt à étrier. Si des fuites sont identifiées, resserrer tous les
écrous ou raccords concernés (y compris les raccords au
niveau du robinet).
G
F
E
Raccordement au réfrigérateur
Pièces fournies
■
Raccord mâle-mâle ¹⁄₄" — ¹⁄₄" (6,35 mm — 6,35 mm)
A. Canalisation du domicile
B. Écrou (à acheter)
C. Virole (à acheter)
D. Raccord
E. Renflement
F. Écrou
G. Tuyau d’eau du réfrigérateur
6"
6"
(15,2 cm)
(15,2 cm)
6. Ouvrir l’alimentation en eau et inspecter tous les raccords
pour identifier toute fuite éventuelle.
Branchement du réfrigérateur
AVERTISSEMENT
1"
7"
(2,54 cm)
(17,78 cm)
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
REMARQUE : La canalisation flexible d’alimentation en eau
approuvée par les codes en vigueur doit être raccordée au robinet
d’alimentation en eau par le plancher.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
courant électrique.
2. Raccorder le tube flexible de 7 pi (2,13 m) approuvé par les
codes en vigueur au robinet d’alimentation en eau.
1. Régler l’interrupteur de commande de la partie supérieure de
la caisse à la position OFF (arrêt).
2. Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
59
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Après avoir déplacé le réfrigérateur jusqu’à sa position de service
finale :
1. Utiliser une clé à douille de ⁵⁄₁₆" pour faire tourner les boulons
de réglage de l’aplomb dans le sens horaire et déployer les
pieds vers le plancher (voir illustration). Les roulettes ne
doivent plus être en contact avec le plancher.
Déplacement du réfrigérateur à
l'emplacement final
AVERTISSEMENT
A
B
Risque de basculement
A
B
Le réfrigérateur est lourd au sommet et bascule
facilement lorsqu'il n'est pas complètement installé.
A. Boulon de réglage de l’aplomb (arrière)
B. Boulon de réglage de l’aplomb (avant)
Garder les portes fermées avec un ruban adhésif
jusqu'à l'installation complète du réfrigérateur.
2. Ajuster les pieds de réglage de l’aplomb et établir l’aplomb du
réfrigérateur de gauche à droite et avant/arrière de façon à ce
qu’il soit d’aplomb et aligné avec le placard. La surface du
placard doit être verticale pour une insertion parfaite de la
garniture latérale du réfrigérateur.
3. Poursuivre l’ajustement de tous les pieds de réglage de
l’aplomb pour soulever le réfrigérateur jusqu’à ce que la partie
supérieure se situe à au moins 1" (2,54 cm) du soffite
supérieur.
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le réfrigérateur.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès ou une blessure grave.
IMPORTANT : Pour éviter d'endommager le plancher, avant de
déplacer le réfrigérateur, vérifier que les pieds sont soulevés
(aucun contact avec le plancher) et que le réfrigérateur repose sur
ses roulettes.
REMARQUE : Si une planche antibasculement a été utilisée,
ajuster les pieds de réglage de l’aplomb jusqu’à ce que la
partie supérieure du réfrigérateur se situe à ¼" (6,35 mm) du
bas de la planche antibasculement (voir illustration). Ne pas
écraser le couvercle du compresseur.
1. Placer sous le réfrigérateur le sommet de l’emballage de
carton ou une feuille de contreplaqué. Enlever le chariot.
2. Ne pas enlever le film ou autre matériau de protection.
A
B
3. Pousser le réfrigérateur tout droit dans la cavité
d'encastrement en le centrant, en laissant un espace égal de
chaque côté. Veiller à ce que les garnitures latérales du
réfrigérateur n’interfèrent pas avec l’ouverture de la porte.
S’assurer également que la canalisation d’arrivée d’eau n’est
pas déformée et que le cordon d’alimentation électrique se
trouve sur le dessus du réfrigérateur.
C
¹⁄₄" (6 mm)
max.
2" (5 cm)
Réglage de l’aplomb et alignement
du réfrigérateur
AVERTISSEMENT
D
A. Centrer la planche [maximum de ¼" (6,35 mm)]
au-dessus du réfrigérateur
B. Planches de 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm) (2)
C. Fixer aux poteaux avec six vis n°8 x 3" (7,6 cm)
D. Couvercle du compresseur
Risque de basculement
Le réfrigérateur est lourd au sommet et bascule
facilement lorsqu'il n'est pas complètement installé.
IMPORTANT : Ajuster par à-coups pour éviter d’endommager
la garniture du placard et causer des problèmes d’alignement
de la porte ou d’insertion de la grille supérieure. Pour éviter
d’endommager le placard ou les pieds de réglage de
l’aplomb, ne pas appliquer sur les boulons un couple
supérieur à 50 lb/po (5,65 Nm). Les pieds de réglage de
l’aplomb peuvent être déployés à un maximum de 1¼"
(3,18 cm) au-dessous des roulettes.
Garder les portes fermées avec un ruban adhésif
jusqu'à l'installation complète du réfrigérateur.
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le réfrigérateur.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès ou une blessure grave.
4. Pour la série Panneaux décoratifs, des ajustements
supplémentaires peuvent être nécessaires après l’installation
des panneaux personnalisés.
IMPORTANT : Les quatre pieds de réglage de l’aplomb doivent
toucher le plancher pour supporter et stabiliser le poids total du
réfrigérateur. Les roulettes ne sont utilisées que pour le
déplacement du réfrigérateur, et non pas pour un soutien
permanent.
60
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installation des panneaux personnalisés
de la série Panneaux décoratifs
IMPORTANT :
■
Installer les poignées personnalisées avant d’installer les
panneaux sur le réfrigérateur. Pour plus de renseignements
sur la sélection de poignées personnalisées KitchenAid,
consulter le Catalogue KitchenAid, visiter le site
1-800-807-6777.
A
A
■
■
Créer des panneaux décoratifs personnalisés de la série
Panneaux décoratifs conformément aux spécifications de la
section “Panneaux personnalisés de la série Panneaux
décoratifs”.
KitchenAid n’est pas responsable des opérations
d’enlèvement et de réinstallation des moulures ou panneaux
décoratifs qui entraveraient l’accès au réfrigérateur lors d’une
intervention de réparation.
A. Panneaux
5. Réinstaller les garnitures supérieures et du côté des poignées.
Installation des panneaux de porte
6. Enlever la pellicule protectrice des capuchons de vis. Faire
glisser ou emboîter les capuchons de vis dans la section de
garniture de la poignée.
1. Enlever tout le ruban adhésif et le matériel d’assujettissement
des portes du réfrigérateur et du congélateur.
2. Ouvrir les portes des compartiments de réfrigération et de
congélation.
3. Enlever les garnitures supérieures et du côté des poignées.
A
A
7. Vérifier que le réfrigérateur est d’aplomb et aligné avec le
placard. Ajuster si nécessaire.
Ajustement des portes
Ajustement de la hauteur des portes
Suivre les étapes suivantes pour ajuster la hauteur des portes vers
le haut ou vers le bas, après que les portes ont été mises
d’aplomb.
1. Ouvrir la porte du congélateur ou du réfrigérateur. Trouver la
charnière inférieure et enlever la vis de butée de porte.
Modèles Classic et Architect®
A. Garnitures
4. Glisser les panneaux personnalisés dans les garnitures
inférieures et du côté des charnières, dans les portes des
compartiments de réfrigération et de congélation, en
s’assurant que le panneau d’appui entre dans les garnitures
du côté des charnières.
Ôter la vis de butée de porte (côté inférieur de la charnière);
utiliser une clé plate de ³⁄₈".
A
B
C
A. Bague
B. Vis de butée de porte
C. Plaque de verrouillage
61
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Modèles Panneaux décoratifs
Ajustement de l’ouverture des portes
Ôter les deux vis de butée de porte : une vis sur le côté
inférieur (utiliser une clé plate de ³⁄₈") et l’autre vis sur le côté
supérieur (utiliser une clé à tête hexagonale de ⁵⁄₃₂").
1. S’assurer que la porte du réfrigérateur s’ouvre librement. Si la
porte s’ouvre trop grand, enlever la ou les vis de butée de
porte (selon le modèle) de la charnière inférieure. Voir
“Ajustement de la hauteur des portes” plus haut dans cette
section.
2. Tenir la porte ouverte à une position de moins de 90°.
3. Réinstaller la ou les vis de butée de porte dans la charnière
inférieure et serrer.
A
B
A. Vis de butée de porte du dessous
B. Vis de butée de porte du dessus (110°)
2. Enlever la plaque de verrouillage tel qu’illustré.
A
B
C
A. 130°
B. 110° (Série Panneaux décoratifs)
C. 90°
Ajustement de la garniture porte-à-porte ou
porte-à-réfrigérateur
1. Desserrer sans les enlever les quatre vis de montage Torx®† 27
(tête plate) et les deux vis de montage de ¹⁄₄" à tête
hexagonale.
3. Faire tourner la bague située sous la charnière – utiliser une
clé plate de ¹⁄₂". La rotation de la bague vers la gauche
provoque un abaissement de la porte. La rotation de la bague
vers la droite provoque un soulèvement de la porte.
4. Après l’ajustement, vérifier les portes pour s’assurer qu’elles
sont égales en haut et en bas. Si les portes ne sont pas
égales, continuer de tourner la bague pour ajuster la hauteur
de la porte.
2. Ajuster la charnière supérieure de l’une des deux portes pour
l’aligner avec l’autre porte ou la garniture du réfrigérateur.
3. Resserrer les quatre vis Torx®† 27 (couple d’environ 100 lb/po
[11,3 Nm]) et serrer les deux vis de montage de ¹⁄₄" à tête
hexagonale.
A
5. Réinstaller la plaque de verrouillage.
6. Tourner légèrement la bague pour aligner les trous de vis de la
charnière et de la plaque de verrouillage.
7. Réinstaller la ou les vis de butée de porte et serrer.
B
IMPORTANT : Ne pas placer la vis de butée de porte à la
position 130° pour un modèle série Panneaux décoratifs, sauf
si les panneaux personnalisés ont été usinés sur le côté
charnière. Voir “Série Panneaux décoratifs – Panneau de porte
et placard – espace libre”.
A. Vis de montage Torx® 27 à tête plate
8. Procéder à une vérification finale pour s’assurer que les portes
B. Vis de montage de ¹⁄₄" à tête hexagonale
sont alignées et égales.
†®TORX est une marque déposée de Saturn Fasteners, Inc.
62
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3. Emboîter la plinthe sur la grille de la base.
Installation du panneau latéral
Si la profondeur de la cavité d'encastrement est de 25" (63,5 cm)
ou plus, on peut insérer chaque panneau latéral dans la garniture
latérale ou le fixer à l'extérieur la garniture latérale.
IMPORTANT : KitchenAid n'est pas responsable des opérations
de dépose et de réinstallation des moulures ou panneaux
décoratifs qui entraveraient l'accès au réfrigérateur lors d'une
intervention de réparation.
1. Pour la pièce de garniture latérale, insérer la rive avant du
panneau latéral usiné dans la garniture.
2. Clouer la rive arrière du panneau sur la planche d'appui.
A
A
B
A. Grille de la base
B. Plinthe
4. Entailler la plinthe en marquant la rainure en V appropriée avec
un couteau utilitaire. Briser la plinthe sur la ligne d’entaille.
A
A. Rainure en V
5. À l’aide des deux vis, fixer la grille de la base au réfrigérateur,
B
tel qu’illustré.
A. Planche d'appui (montée sur le mur arrière)
B. Garniture latérale du placard
REMARQUE : Insérer d’abord la vis du côté droit.
Installation de la grille de la base
La grille de la base comporte deux pièces pour permettre un
ajustement personnalisé : la grille de la base elle-même et la
plinthe. La plinthe peut être ajoutée à la grille de la base pour la
prolonger jusqu'au plancher.
1. Pour voir si la plinthe est nécessaire, placer la grille de la base
en position. Ne pas fixer la grille de la base au réfrigérateur.
Mesurer la distance entre le bas de la grille de la base et le
plancher. L’espace doit mesurer au moins ¹⁄₂" (1,27 cm) pour
ajouter la plinthe.
A
REMARQUE : Si l’espace mesure moins de ¹⁄₂" (1,27 cm),
omettre les étapes 3 et 4 des instructions et installer
uniquement la grille de la base.
A. Vis (2)
2. Enlever le film de protection de la grille de la base.
63
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2. Utiliser un récipient robuste pour appuyer sur le levier du
distributeur d’eau pendant 5 secondes, puis relâcher pendant
5 secondes. Répéter l’opération jusqu’à ce que l’eau
Achever l’installation
1. Tourner le robinet de la canalisation d’eau à la position “Open”
commence à couler. Une fois que l’eau commence à couler,
répéter l’opération (appui sur le levier du distributeur pendant
5 secondes puis relâchement pendant 5 secondes) jusqu'à ce
qu'un total de 3 gallons (12 L) ait été distribué. Ceci permettra
d'évacuer l'air du filtre et du système de distribution d'eau et
rend le filtre à eau opérationnel. Une vidange supplémentaire
peut être nécessaire dans certains domiciles.
(ouvert).
2. Tourner le commutateur du réfrigérateur à la position ON
(marche). Voir la section “Commutateur marche/arrêt” dans le
Guide d’utilisation et d’entretien pour les instructions.
Attendre quelques minutes. Vérifier les raccords de la
canalisation d’eau pour voir s’il y a des fuites.
REMARQUE : Pendant l’évacuation de l’air, l’eau peut gicler
3. Retirer toutes les boîtes, tous les sachets de pièces et tous les
matériaux d'emballage de l'intérieur du réfrigérateur. Voir la
section “Nettoyage” dans le Guide d'utilisation et d'entretien
pour les instructions. Ôter la pellicule protectrice et le carton
de la grille et des portes ou du châssis de la porte, selon le
modèle.
du distributeur.
3. Ouvrir la porte du congélateur et mettre en marche la machine
à glaçons. Déplacer l'interrupteur à la position ON (à gauche).
REMARQUES :
■
Attendre 24 heures pour obtenir la première quantité de
glaçons.
4. Installer les tablettes et bacs dans les compartiments de
réfrigération et de congélation.
5. Les commandes sont préréglées à l'usine au réglage moyen.
S’assurer que le compresseur fonctionne bien et que toutes
les lampes s’allument.
■
■
Jeter les trois premières quantités de glaçons produites.
Prévoir un délai de 3 jours pour le remplissage complet du
récipient à glaçons.
6. Purger le système d’eau avant l’utilisation. Voir “Préparation
■
Selon le modèle que vous avez, vous pouvez vouloir
choisir la caractéristique de production maximale de
glaçons pour augmenter la production de glaçons.
du système d’eau.”
Pour l'utilisation la plus efficace de votre nouveau réfrigérateur
encastré, lire le Guide d'utilisation et d'entretien. Conserver les
instructions d'installation et le Guide d'utilisation et d'entretien
près du réfrigérateur encastré pour s’y référer facilement.
Style 2 (Modèles sans distributeur)
IMPORTANT : Après avoir raccordé le réfrigérateur à
l'alimentation en eau ou avoir remplacé le filtre à eau, remplir et
jeter deux récipients entiers de glaçons pour que le filtre soit prêt
à être utilisé, avant d'utiliser les glaçons.
Préparation du système d’eau
Veuillez lire avant d'utiliser le circuit d'eau. Suivre les instructions
relatives au modèle utilisé.
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement polluée ou de qualité inconnue en
l'absence d'un dispositif de désinfection adéquat avant ou
après le système. Les systèmes certifiés pour la réduction
de kyste peuvent être utilisés pour l'eau désinfectée qui
peut contenir des kystes filtrables.
Style 1 (Modèles avec distributeur)
IMPORTANT : Après avoir raccordé le réfrigérateur à
l'alimentation en eau ou avoir remplacé le filtre à eau, suivre les
étapes ci-dessous pour s'assurer que le circuit d'eau est
correctement nettoyé. Ceci évacue l'air du filtre et du système de
distribution d’eau et rend le filtre à eau opérationnel.
REMARQUE : Si votre modèle est muni d’un système de filtre à la
grille de la base, s’assurer que le filtre à la grille de la base est bien
installé et que la capsule est à la position horizontale.
1. Mettre en marche la machine à glaçons. Abaisser le bras
d’arrêt en broche comme illustré. Veuillez vous référer à la
section “Machine à glaçons et bac d’entreposage” pour plus
d'instructions sur le fonctionnement de votre machine à
glaçons.
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement polluée ou de qualité inconnue en
l'absence d'un dispositif de désinfection adéquat avant ou
après le système. Les systèmes certifiés pour la réduction
de kyste peuvent être utilisés pour l'eau désinfectée qui
peut contenir des kystes filtrables.
REMARQUE : Si votre modèle est muni d’un système de filtre à la
grille de la base, s’assurer que le filtre à la grille de la base est bien
installé et que la capsule est à la position horizontale.
1. Ouvrir la porte du congélateur et arrêter la machine à glaçons.
Le commutateur On/Off (marche/arrêt) se trouve dans la partie
supérieure droite du compartiment de congélation. Déplacer
l'interrupteur au réglage OFF (à droite) tel qu’indiqué sur
l’illustration.
REMARQUES :
■
■
■
Attendre 24 heures pour obtenir la première quantité de
glaçons.
Prévoir un délai de 3 jours pour le remplissage complet du
récipient à glaçons.
Selon le modèle que vous avez, il peut être judicieux de
choisir la caractéristique de production maximale de
glaçons pour augmenter la production de glaçons.
6/14
®/™ ©2014 KitchenAid. Used under license in Canada. All rights reserved.
Usada en Canadá bajo licencia. Todos los derechos reservados.
Utilisé sous licence au Canada. Tous droits réservés.
Printed in U.S.A.
Impreso en EE.UU.
Imprimé aux É.-U.
W10681447A
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|