KitchenAid Refrigerator DOUBLE REFRIGERATOR DRAWERS User Manual

DOUBLE REFRIGERATOR DRAWERS  
Use & Care Guide  
For questions about features, operation/performance, parts, accessories, or service, call: 1-800-422-1230 or visit our website at...  
In Canada, call: 1-800-807-6777, or visit our website at...  
CAJÓN REFRIGERADO DOBLE  
Manual de Uso y Cuidado  
Para consultas respecto a características, operación/desempeño, partes, accesorios o servicio, llame al: 1-800-422-1230  
o visite nuestra página de internet...  
En Canadá, llame al: 1-800-807-6777 o visite nuestra página de internet...  
DOUBLE TIROIR RÉFRIGÉRÉ  
Guide d’utilisation et d’entretien  
Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web à...  
Table of Contents/Índice/Table des matières..................................................................2  
2258024  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REFRIGERATOR DRAWERS SAFETY  
Your safety and the safety of others are very important.  
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety  
messages.  
This is the safety alert symbol.  
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.  
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”  
These words mean:  
You can be killed or seriously injured if you don't immediately  
follow instructions.  
DANGER  
You can be killed or seriously injured if you don't  
instructions.  
follow  
WARNING  
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can  
happen if the instructions are not followed.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your refrigerator drawer(s), follow these basic  
precautions:  
I
I
I
Remove drawer(s) from your old refrigerator drawer(s).  
Use nonflammable cleaner.  
I
I
I
I
I
I
Plug into a grounded 3 prong outlet.  
Do not remove ground prong.  
Do not use an adapter.  
Keep flammable materials and vapors, such as gasoline,  
away from refrigerator drawer(s).  
Do not use an extension cord.  
Disconnect power before servicing.  
Replace all panels before operating.  
I
Use two or more people to move and install refrigerator  
drawer(s).  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
Before you throw away your old refrigerator drawers:  
Proper Disposal of Your Old  
Refrigerator Drawers  
Remove the drawers.  
WARNING  
Suffocation Hazard  
Remove drawers from your old refrigerator drawers.  
Failure to do so can result in death or brain damage.  
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems  
of the past. Junked or abandoned refrigerator drawers are still  
dangerous – even if they will sit for “just a few days.” If you are  
getting rid of your old refrigerator drawers, please follow these  
instructions to help prevent accidents.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BEFORE USE  
Remove the Packaging  
Clean Before Use  
I
I
Remove tape and glue residue from surfaces before turning  
on the refrigerator drawers. Rub a small amount of liquid dish  
soap over the glue residue with your fingers. Wipe with warm  
water and dry.  
After you remove all of the packaging materials, clean the inside  
of your refrigerator drawers before using them. See the cleaning  
instructions in Refrigerator Drawers Care.”  
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable  
fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These  
products can damage the surface of your refrigerator  
drawers. For more information, see Refrigerator Drawers  
Safety.”  
REFRIGERATOR DRAWERS USE  
Ensuring Proper Air Circulation  
WARNING  
In order to ensure proper temperatures, you need to permit  
airflow inside the drawers.  
Electrical Shock Hazard  
Plug into a grounded 3 prong outlet.  
Do not remove ground prong.  
Do not use an adapter.  
Do not use an extension cord.  
Failure to follow these instructions can result in death,  
fire, or electrical shock.  
Normal Sounds  
Your new refrigerator drawers may make sounds that your old  
refrigerator drawers didnt. Because the sounds are new to you,  
you might be concerned about them. Most of the new sounds are  
normal. Hard surfaces, such as the floor, walls, and cabinets, can  
make the sounds seem louder. The following describes the kinds  
of sounds and what may be making them.  
Do not block any of these vents with food such as soda, cereal,  
bread, etc. If the vents are blocked, airflow will be prevented and  
the temperature controls will not function properly.  
I
Your refrigerator drawers are designed to run more efficiently  
to keep your food items at the desired temperatures and to  
minimize energy usage. The high efficiency compressor and  
fans may cause your refrigerator drawers to run longer than  
your old ones. You may also hear a pulsating or high-pitched  
sound from the compressor or fans adjusting to optimize  
performance.  
IMPORTANT: To prevent odor transfer from food, wrap or cover  
foods tightly.  
I
You may hear the evaporator fan motor circulating air through  
the refrigerator drawers. The fan speed may increase as you  
open the drawers or add warm food.  
I
I
I
I
As each cycle ends, you may hear a gurgling sound due to  
the refrigerant flowing through the sealed system tubing.  
Contraction and expansion of the inside walls may cause a  
popping noise.  
You may hear air being forced over the condenser by the  
condenser fan.  
You may hear water running into the drain pan during the off  
cycle.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Turning Refrigerator Drawers On/Off and Viewing Set  
Points  
Using the Controls  
The control panels for both refrigerator drawers are located in the  
upper drawer. To view and set the Upper and Lower control  
panel, pull out the upper drawer.  
I
I
Press POWER to turn the refrigerator drawers on.  
Press and hold POWER for 3 seconds to turn the refrigerator  
drawers off.  
The upper drawer is a refrigerator only. The lower drawer has a  
dual setting for Refrigerator or Pantry. The pantry setting allows  
storage of food or beverages up to a temperature of 60°F  
(15.5°C). See Recommended Temperature Settingslater in this  
section.  
NOTE: After the refrigerator drawers are turned on, the Over  
Temperature audible alarm will beep every 1¹⁄₂ hours until the  
refrigerator and pantry temperatures are below 48°F (9°C) and  
60°F (15.5°C) respectively.  
IMPORTANT:  
I
The Upper Drawer control adjusts the upper refrigerator  
drawer temperature. The Lower Drawer control adjusts the  
lower refrigerator or pantry drawer temperature.  
Adjusting Controls  
IMPORTANT: Wait at least 24 hours between adjustments.  
I
Wait 24 hours after you turn on the refrigerator drawers  
before you put food into the drawers. If you add food before  
the drawers have cooled completely, your food may spoil.  
Recheck the temperatures before other adjustments are made.  
To adjust set point temperatures:  
I
Press the Upper Drawer control PLUS (+) or MINUS (-) touch  
pad until the desired temperature setting is reached.  
NOTE: Adjusting the controls to a lower (colder) setting in  
one or both drawers will not cool them any faster.  
NOTE: The set point range for the upper drawer is 34°F  
(1.1°C) to 45°F (7°C).  
I
I
If the temperature is too warm or too cold in the drawers, first  
check the air vents to be sure they are not blocked before  
adjusting the controls.  
I
Press the Lower Drawer control PLUS (+) or MINUS (-) touch  
pad until the desired temperature setting is reached.  
The preset settings should be correct for normal household  
usage. The controls are set correctly when milk or juice is as  
cold as you like and when bread, potatoes and vegetables  
stay fresh.  
NOTE: The set point range for the lower drawer refrigerator  
mode is 34°F (1.1°C) to 45°F (7°C). The set point range for the  
lower drawer pantry mode is 40°F (4.5°C) to 60°F (15.5°C).  
NOTE: When turning on the refrigerator drawers, the  
refrigerator drawers will default to the factory set point of  
37°F (3°C) for both the upper and lower drawers.  
Recommended Temperature Settings  
When storing food or beverages, refer to the table below for  
factory recommended temperature settings.  
Upper Drawer Control PanelRefrigerator Only  
FOOD/BEVERAGE DRAWER  
DEGREES  
The Upper Drawer control panel sets the temperature for the  
upper drawer. The upper drawer is a refrigerator only.  
Vegetables/Berries  
Upper  
34°F  
(1.1°C)  
LowerRefrigerator Mode  
Meats/Fish/  
Seafood  
Upper  
34°F  
(1.1°C)  
LowerRefrigerator Mode  
Cheeses  
Upper  
40°F  
(4.5°C)  
LowerRefrigerator or  
Pantry Mode  
Lower Drawer Control PanelRefrigerator or Pantry  
The Lower Drawer control panel sets the temperature for the  
lower drawer. The lower drawer has two settings: Refrigerator or  
Pantry.  
Oranges  
Upper  
43°F  
(6°C)  
LowerRefrigerator or  
Pantry Mode  
Melons  
Lower  
Pantry Mode  
47°F  
(8.5°C)  
White Wine  
Potatoes  
Lower  
48°F  
Pantry Mode  
(9°C)  
I
Press and hold MODE for 3 seconds to set the lower drawer  
to the Refrigerator or Pantry setting.  
Lower  
Pantry Mode  
54°F  
(12°C)  
NOTE: The blue indicator will light up next to the desired setting.  
Be sure to adjust the temperature according to the selected  
setting.  
Watermelon/  
Grapefruit  
Lower  
Pantry Mode  
55°F  
(12.5°C)  
Red Wine  
Lower  
Pantry Mode  
60°F  
(15.5°C)  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Additional Control Panel Features  
REFRIGERATOR DRAWERS  
CARE  
Additional features are located on the control panel in the upper  
drawer.  
Holiday Mode  
Holiday Mode is designed for the traveler or for those whose  
religious observances require turning off the lights. By selecting  
this feature, the temperature set points remain unchanged and  
the interior lights will turn off. For most efficient refrigerator  
drawers operation, it is recommended to exit the Holiday Mode  
when it is no longer required.  
Cleaning  
WARNING  
I
Press HOLIDAY MODE to turn on the Holiday Mode feature.  
This feature will remain on until the Holiday Mode touch pad  
is pressed again.  
Explosion Hazard  
Use nonflammable cleaner.  
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.  
Viewing Celsius Temperatures  
The drawers defrost automatically when they are both in the  
refrigerator mode. However, clean both drawers about once a  
month to prevent odors from building up. Wipe up spills  
immediately.  
I
Press °C TEMP SELECT touch pad to change the  
temperature display information from Fahrenheit to Celsius.  
To clean your refrigerator drawers:  
1. Hand wash, rinse, and dry interior surfaces thoroughly. Use a  
clean sponge or soft cloth and a mild detergent in warm  
water.  
I
Do not use abrasive or harsh cleaners such as window  
sprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaning  
waxes, concentrated detergents, bleaches or cleansers  
containing petroleum products on plastic parts, interior  
and drawer liners or gaskets. Do not use paper towels,  
scouring pads, or other harsh cleaning tools. These can  
scratch or damage materials.  
NOTE: The blue indicator will light up to display degrees Celsius.  
To redisplay degrees Fahrenheit, press °C TEMP SELECT again.  
Control Lockout  
The Control Lockout feature prevents the unintentional changing  
of the Upper and Lower Drawer controls.  
I
To help remove odors, you can wash interior walls with a  
mixture of warm water and baking soda (2 tbs. to 1 qt.  
[26 g to 0.95 L] of water).  
I
Press and hold CONTROL LOCKOUT for 3 seconds to turn  
on the Control Lockout feature. To deactivate the feature,  
press and hold CONTROL LOCKOUT for 3 seconds.  
2. Wash stainless steel and painted metal exteriors with a clean  
sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water. Do  
not use abrasive or harsh cleaners. Dry thoroughly with a soft  
cloth. For additional protection against damage to painted  
metal exteriors, apply appliance wax (or auto paste wax) with  
a clean, soft cloth. Do not wax plastic parts.  
NOTE: To keep your Stainless Steel refrigerator drawers  
looking like new and to remove minor scuffs or marks, it is  
suggested that you use the manufacturers approved  
Stainless Steel Cleaner & Polish. To order the cleaner, see  
Accessories.”  
NOTE: When Control Lockout is activated, the control panel  
touch pads will not work. Any attempt to change the settings will  
result in a beep to indicate the control panel is locked.  
IMPORTANT: This cleaner is for Stainless Steel parts only!  
Over Temperature Alarm  
Do not allow the Stainless Steel Cleaner & Polish to come into  
contact with any plastic parts such as the trim pieces or  
drawer gaskets. If unintended contact does occur, clean  
plastic part with a sponge and mild detergent in warm water.  
Dry thoroughly with a soft cloth.  
The Over Temperature feature is designed to let you know when  
either the refrigerator temperature rises above 48°F (9°C) or the  
pantry temperature rises above 60°F (15.5°C) for longer than  
1¹⁄₂ hours. The audible alarm will shut off automatically when the  
temperature returns to the selected temperature setting.  
IMPORTANT: If the Over Temperature Alarm activates, your food  
may spoil. See Power Interruptions.Minimize drawer openings  
until temperatures return to normal.  
Drawer Open  
The Drawer Open alarm will sound and the interior lights will turn  
off when a drawer has been open for longer than 10 minutes.  
When the drawer is closed, the audible alarm will reset and turn  
off.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
If you choose to leave the refrigerator drawers on while  
youre away:  
Power Interruptions  
1. Use up any perishables and freeze other items.  
If the power will be out for 24 hours or less, keep both refrigerator  
drawers closed to help food stay cold.  
2. Press HOLIDAY MODE touch pad.  
3. When you return from vacation, press HOLIDAY MODE touch  
If the power will be out for more than 24 hours, do one of the  
following:  
pad to return to normal operation.  
If you choose to turn the refrigerator drawers off before  
you leave:  
I
Place all perishable food in a food locker or cooler with dry  
ice.  
1. Remove all food from the refrigerator drawers.  
I
If neither a food locker or cooler is available, consume food if  
still cold or throw away perishable food at once.  
2. Turn the Control Panel for the Upper and the Lower drawers  
to Off. See Using the Controls.”  
3. Clean refrigerator drawers, wipe and dry them well.  
Vacation Care  
4. Tape rubber or wood blocks to the tops of both drawers to  
prop them open far enough for air to get in. This stops odor  
and mold from building up.  
Your refrigerator drawers are equipped with the Holiday Mode  
feature. By selecting this feature, the temperature set points  
remain unchanged and the interior lights will turn off. For most  
efficient refrigerator drawers operation, it is recommended to exit  
the Holiday Mode when it is no longer required.  
TROUBLESHOOTING  
Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call.  
I
Are the drawers opened often? The motor will run longer  
when this occurs. Conserve energy by getting all items out at  
one time, keeping food organized, and closing the drawer as  
soon as possible.  
Your refrigerator drawers will not operate  
I
I
Is the power supply cord unplugged? Plug into a grounded  
3 prong outlet.  
I
I
Are the controls not set correctly for the surrounding  
Has a household fuse blown, or a circuit breaker tripped?  
Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem  
continues, call an electrician.  
conditions? See Using the Controls.”  
Are the drawers not closed completely? Close the drawers  
firmly. If they do not close completely, see The drawers will  
not close completelylater in this section.  
I
I
Are the refrigerator drawers control set in the Off  
position? See Using the Controls.”  
I
Are the drawer gaskets not sealed all the way around?  
Contact a technician or other qualified person.  
Are the refrigerator drawers controls not working? The  
Power On/Off Switch is located behind the base grille. See  
the Installation Guide. If this does not correct the problem,  
call for service.  
The refrigerator drawers seems to make too much noise  
I
Are the refrigerator drawers not cooling? Turn them off  
then on again to reset. See Using the Controls.If this does  
not correct the problem, call for service.  
The sounds may be normal for your refrigerator drawers. See  
Normal Sounds.”  
The divider between the two compartments is warm  
The lights do not work  
The warmth is probably due to normal operation of the  
automatic exterior moisture control. If still concerned, call for  
service.  
I
I
Is the power supply cord unplugged? Plug into a grounded  
3 prong outlet.  
Are the refrigerator drawers controls not working? The  
Power On/Off Switch is located behind the base grille. See  
the Installation Guide. If this does not correct the problem,  
call for service.  
Temperature is too warm  
I
I
I
I
Are the air vents blocked in either compartment? This  
prevents the movement of cold air to the refrigerator drawers.  
Remove any objects from in front of the air vents. See  
Ensuring Proper Air Circulationfor the location of air vents.  
I
Has a drawer been open more than 10 minutes? When the  
drawer is held open for more than 10 minutes, the interior  
lights will shut off. See Drawer Openin Using the  
Controls.”  
Are the drawers opened often? The refrigerator drawers will  
warm when this occurs. Keep the refrigerator drawers cool by  
getting all items out at one time, keeping food organized, and  
closing the door as soon as possible.  
The motor seems to run too much  
I
I
Is the room temperature hotter than normal? The motor  
will run longer under warm conditions. At normal room  
temperatures, expect your motor to run about 80% of the  
time. Under warmer conditions, it will run even more.  
Has a large amount of food just been added to the  
refrigerator drawers? Adding a large amount of food warms  
the refrigerator drawers. It can take several hours for the  
refrigerator drawers to return to the normal temperature.  
Has a large amount of food just been added to the  
refrigerator drawers? Adding a large amount of food warms  
the refrigerator drawers. The motor normally will run longer to  
cool the refrigerator drawers back down.  
Are the controls set correctly for the surrounding  
conditions? See Using the Controls.”  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I
Are the refrigerator drawers not cooling? Turn them off  
then on again to reset. See Using the Controls.If this does  
not correct the problem, call for service.  
The drawers will not close completely  
I
I
Are food packages blocking the drawer open? Rearrange  
containers so that they fit more tightly and take up less  
space.  
There is interior moisture buildup  
I
I
Are the air vents blocked in the refrigerator drawers?  
Remove any objects from in front of the air vents. See  
Ensuring Proper Air Circulationfor the location of air vents.  
Are the gaskets sticking? Clean gaskets and the surface  
that they touch. Rub a thin coat of paraffin wax on the  
gaskets following cleaning.  
Are the drawers opened often? Avoid humidity buildup by  
getting all items out at one time, keeping food organized, and  
closing the drawer as soon as possible.  
The drawers are difficult to open  
I
Are the gaskets dirty or sticky? Clean gaskets and the  
surface that they touch. Rub a thin coat of paraffin wax on the  
gaskets following cleaning.  
I
I
Is the room humid? It is normal for moisture to build up  
inside the refrigerator drawers when the room air is humid.  
Is the food packaged correctly? Check that all food is  
securely wrapped. Dry damp food containers before placing  
in the refrigerator drawers.  
I
Are the controls set correctly for the surrounding  
conditions? See Using the Controls.”  
ASSISTANCE OR SERVICE  
Before calling for assistance or service, please check  
Troubleshooting.It may save you the cost of a service call. If  
you still need help, follow the instructions below.  
For further assistance  
If you need further assistance, you can write to KitchenAid with  
any questions or concerns at:  
When calling, please know the purchase date and the complete  
model and serial number of your appliance. This information will  
help us to better respond to your request.  
KitchenAid Brand Home Appliances  
Customer eXperience Center  
553 Benson Road  
Benton Harbor, MI 49022-2692  
If you need replacement parts  
Please include a daytime phone number in your correspondence.  
If you need to order replacement parts, we recommend that you  
only use factory specified replacement parts. Factory specified  
replacement parts will fit right and work right because they are  
made with the same precision used to build every new  
KITCHENAID® appliance.  
In Canada  
Call the KitchenAid Canada Customer Interaction Centre toll free:  
1-800-807-6777.  
To locate factory specified parts in your area, call us or your  
nearest designated service center.  
Our consultants provide assistance with:  
I
I
I
I
Features and specifications on our full line of appliances.  
Use and maintenance procedures.  
In the U.S.A.  
Accessory and repair parts sales.  
Call the KitchenAid Customer eXperience Center  
toll free: 1-800-422-1230.  
Our consultants provide assistance with:  
Referrals to local dealers, repair parts distributors, and  
services companies. KitchenAid Canada designated service  
technicians are trained to fulfill the product warranty and  
provide after-warranty service, anywhere in Canada.  
I
I
I
I
I
Features and specifications on our full line of appliances.  
Installation information.  
For further assistance  
If you need further assistance, you can write to KitchenAid  
Canada with any questions or concerns at:  
Use and maintenance procedures.  
Accessory and repair parts sales.  
KitchenAid Canada  
Customer Interaction Centre  
1901 Minnesota Court  
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing  
impaired, limited vision, etc.).  
I
Referrals to local dealers, repair parts distributors, and  
service companies. KitchenAid designated service  
Mississauga, Ontario L5N 3A7  
Please include a daytime phone number in your correspondence.  
technicians are trained to fulfill the product warranty and  
provide after-warranty service, anywhere in the United States.  
Accessories  
To locate the KitchenAid designated service company in your  
area, you can also look in your telephone directory Yellow  
Pages.  
To order accessories, call 1-800-442-9991 and ask for the  
appropriate part number listed below or contact your authorized  
KitchenAid dealer. In Canada, call 1-800-807-6777.  
Stainless Steel Cleaner & Polish  
Order Part #8171420  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
KITCHENAID® REFRIGERATOR DRAWERS WARRANTY  
TWO-YEAR FULL WARRANTY  
For two years from the date of purchase, when this refrigerator drawers are operated and maintained according to instructions attached  
to or furnished with the product, KitchenAid or KitchenAid Canada will pay for factory specified replacement parts and repair labor  
costs to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a KitchenAid designated service company.  
THIRD THROUGH SIXTH YEAR FULL WARRANTY ON SEALED REFRIGERATION SYSTEM PARTS AS LISTED  
In the third through sixth years from the date of purchase, when this refrigerator drawers are operated and maintained according to  
instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid or KitchenAid Canada will pay for factory specified replacement parts  
and repair labor costs to correct defects in materials or workmanship in the sealed refrigeration system. These parts are: compressor,  
evaporator, condenser, dryer, and connecting tubing. Service must be performed by a KitchenAid designated service company.  
SEVENTH THROUGH TWELFTH YEAR LIMITED WARRANTY ON SEALED REFRIGERATION SYSTEM  
In the seventh through twelfth years from date of purchase, when this refrigerator drawers are operated and maintained according to  
instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid or KitchenAid Canada will pay for factory specified replacement parts  
to correct defects in materials or workmanship in the sealed refrigeration system. These parts are: compressor, evaporator, condenser,  
dryer, and connecting tubing.  
KitchenAid or KitchenAid Canada will not pay for:  
1. Service calls to correct the installation of your refrigerator drawers, to instruct you how to use your refrigerator drawers, to replace  
house fuses or correct house wiring or plumbing, to replace light bulbs, or to replace water filters other than as noted above.  
2. Repairs when your refrigerator drawers are used in other than normal, single-family household use.  
3. Pickup and delivery. Your refrigerator drawers are designed to be repaired in the home.  
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, improper installation, acts of God, or use of products not  
approved by KitchenAid or KitchenAid Canada.  
5. Any food or medicine loss due to product failure.  
6. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.  
7. Removal and replacement of trim or decorative panels that interfere with servicing the product.  
8. Labor or parts installed by any non-designated service company during the full warranty period, unless approved by KitchenAid  
before service is performed.  
9. In Canada, travel or transportation expenses for customers who reside in remote areas.  
10. Any labor costs during the limited warranty periods.  
KITCHENAID OR KITCHENAID CANADA SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.  
Some states or provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this exclusion or limitation  
may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state or  
province to province.  
Outside the 50 United States and Canada, a different warranty may apply. Contact your authorized KitchenAid dealer to  
determine if another warranty applies.  
If you need service, first see the Troubleshootingsection of this book. After checking Troubleshooting,additional help can be found  
by checking the Assistance or Servicesection or by calling the KitchenAid Customer eXperience Center, 1-800-422-1230 (toll-free),  
from anywhere in the U.S.A. In Canada, contact your designated KitchenAid Canada service company or  
call 1-800-807-6777.  
3/05  
Keep this book and your sales slip together for future  
reference. You must provide proof of purchase or installation  
date for in-warranty service.  
Dealer name____________________________________________________  
Address________________________________________________________  
Phone number__________________________________________________  
Model number __________________________________________________  
Serial number __________________________________________________  
Purchase date __________________________________________________  
Write down the following information about your refrigerator  
drawers to better help you obtain assistance or service if you  
ever need it. You will need to know your complete model number  
and serial number. You can find this information on the model and  
serial number label located on the inside wall of the refrigerator  
drawers compartment.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notes  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SEGURIDAD DE LOS CAJONES REFRIGERADOS  
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.  
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre  
todos los mensajes de seguridad.  
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.  
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a  
usted y a los demás.  
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra  
PELIGROo ADVERTENCIA. Estas palabras significan:  
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede  
morir o sufrir una lesión grave.  
PELIGRO  
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir  
una lesión grave.  
ADVERTENCIA  
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que  
puede suceder si no se siguen las instrucciones.  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, o lesiones personales al usar sus cajones  
refrigerados siga estas precauciones básicas:  
I
I
I
Remueva los cajones de sus cajones refrigerados viejos.  
Use un limpiador no inflamable.  
I
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de  
3 terminales.  
I
I
I
I
I
No quite la terminal de conexión a tierra.  
No use un adaptador.  
Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como  
gasolina, alejados de los cajones refrigerados.  
I
Use dos o más personas para mover e instalar los cajones  
refrigerados.  
No use un cable eléctrico de extensión.  
Desconecte el suministro de energía antes de darle servicio.  
Vuelva a colocar todos los componentes y paneles antes de  
hacerlo funcionar.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
Antes de descartar sus viejos cajones refrigerados:  
Saque los cajones.  
Cómo deshacerse adecuadamente de sus  
cajones refrigerados viejos  
ADVERTENCIA  
Peligro de Asfixia  
Remueva los cajones de sus cajones refrigerados  
viejos.  
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte  
o daño al cerebro.  
IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de niños no es un  
problema del pasado. Los cajones refrigerados tirados y  
abandonados son un peligro, aún si van a quedar ahí “por unos  
pocos días. Si Ud. está por deshacerse de sus cajones  
refrigerados viejos, por favor siga las instrucciones que se dan a  
continuación para prevenir accidentes.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ANTES DEL USO  
Cómo quitar los materiales de empaque  
Limpieza antes del uso  
I
I
Quite los residuos de cinta y goma de las superficies antes  
de encender los cajones refrigerados. Frote un poco de  
detergente líquido para vajillas sobre el resto de goma con  
los dedos. Limpie con agua tibia y seque.  
Una vez que usted haya quitado todos los materiales de  
empaque, limpie el interior de sus cajones refrigerados antes de  
usarlos. Vea las instrucciones de limpieza en Cuidado de los  
cajones refrigerados.  
No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, líquidos  
inflamables o productos de limpieza abrasivos para eliminar  
los restos de cinta o goma. Estos productos pueden dañar la  
superficie de sus cajones refrigerados. Para obtener más  
información, vea Seguridad de los cajones refrigerados.  
USO DE LOS CAJONES REFRIGERADOS  
I
La contracción y expansión de las paredes internas pueden  
causar un ligero estallido.  
ADVERTENCIA  
I
I
Ud. puede escuchar aire forzado por el ventilador del  
condensador sobre el condensador.  
Ud. puede escuchar agua corriendo hacia la bandeja  
recolectora durante el ciclo de apagado (OFF).  
Cómo asegurar la debida circulación de aire  
Peligro de Choque Eléctrico  
Para asegurarse las temperaturas adecuadas, es necesario  
permitir que el aire circule dentro de los cajones.  
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de  
3 terminales.  
No quite la terminal de conexión a tierra.  
No use un adaptador.  
No use un cable eléctrico de extensión.  
No seguir estas instrucciones puede ocasionar  
la muerte, incendio o choque eléctrico.  
Sonidos normales  
Sus nuevos cajones refrigerados pueden hacer ruidos que sus  
viejos cajones refrigerados no hacían. Como estos sonidos son  
nuevos para Ud., puede ser que se preocupe. La mayoría de los  
sonidos nuevos son normales. Las superficies duras tales como  
el piso, paredes y gabinetes pueden hacer que los sonidos  
parezcan más fuertes. A continuación se describen los tipos de  
sonidos y qué puede causarlos.  
I
Sus cajones refrigerados están diseñados para funcionar con  
más eficiencia para conservar sus alimentos a la temperatura  
deseada y para reducir al mínimo el uso de energía. El  
compresor y los ventiladores de alta eficiencia pueden causar  
que sus nuevos cajones refrigerados funcionen por períodos  
de tiempo más largos que sus cajones refrigerados viejos.  
También puede escuchar un sonido pulsante o agudo  
cuando el compresor o los ventiladores se ajustan para un  
funcionamiento óptimo.  
No bloquee ninguno de estos orificios con alimentos como soda,  
cereal, pan, etc. Si los orificios están obstruidos, esto evitará el  
flujo de aire y los controles de temperatura no funcionarán como  
es debido.  
IMPORTANTE: Para evitar que el olor pase de un alimento a  
otro, envuelva o cubra bien los alimentos.  
I
Puede ser que Ud. escuche el motor del ventilador del  
evaporador circulando el aire a través de los compartimientos  
de los cajones refrigerados. La velocidad del ventilador  
puede aumentar cuando se abren los cajones o se agregan  
alimentos tibios.  
I
Al final de cada ciclo, Ud. puede escuchar un gorgoteo  
debido al líquido refrigerante que corre a través de la tubería  
del sistema sellado.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cómo encender/apagar los cajones refrigerados y ver  
Uso de los controles  
los puntos de ajuste fijos  
Los paneles de control para ambos cajones refrigerados están  
ubicados en el cajón superior. Para ver y fijar el panel de control  
superior e inferior, jale hacia afuera el cajón superior.  
I
I
Presione POWER (Encendido) para encender los cajones  
refrigerados.  
El cajón superior es solamente refrigerador. El cajón inferior tiene  
un ajuste con modo dual para Refrigerator (Refrigerador) o Pantry  
(Despensa). El ajuste para despensa permite el almacenaje de  
alimentos o bebidas con un ajuste de temperatura de hasta 60°F  
(15,5°C). Vea Ajustes de temperatura recomendadosmás  
adelante en esta sección.  
Presione y sostenga POWER por 3 segundos para apagar los  
cajones refrigerados.  
NOTA: Después de haber encendido los cajones refrigerados,  
sonará la alarma de temperatura excesiva cada 1½ horas hasta  
que las temperaturas del refrigerador y la despensa estén por  
debajo de los 48°F (9°C) y 60°F (15,5°C) respectivamente.  
IMPORTANTE:  
I
El panel de control superior regula la temperatura del  
refrigerador del cajón superior. El panel de control inferior  
regula la temperatura del refrigerador o despensa del cajón  
inferior.  
Cómo ajustar los controles  
IMPORTANTE: Espere por lo menos 24 horas entre ajustes.  
Vuelva a verificar las temperaturas antes de realizar otros ajustes.  
I
Espere 24 horas después de encender los cajones  
Para regular las temperaturas de punto de ajuste:  
refrigerados antes de colocar alimentos en los cajones. Si  
agrega alimentos antes de que los cajones se hayan enfriado  
por completo, sus alimentos podrían echarse a perder.  
I
Presione el botón táctil PLUS (Más) (+) o MINUS (Menos) (-)  
del control del cajón superior hasta alcanzar el ajuste de  
temperatura deseado.  
NOTA: El colocar los controles en un ajuste más bajo (más  
frío) en uno o ambos cajones no los enfriará más rápido.  
NOTA: El rango de punto de ajuste para el cajón superior es  
de 34°F (1,1°C) a 45°F (7°C).  
I
I
Si la temperatura está demasiado caliente o demasiado fría  
en los cajones, antes de regular los controles revise primero  
los orificios de ventilación para cerciorarse de que no estén  
obstruidos.  
I
Presione el botón táctil PLUS (Más) (+) o MINUS (Menos) (-)  
del control del cajón inferior hasta alcanzar el ajuste de  
temperatura deseado.  
NOTA: El rango de punto de ajuste para el modo de  
refrigerador del cajón inferior es de 34°F (1,1°C) a 45°F (7°C).  
El rango de punto de ajuste para el modo de despensa del  
cajón inferior es de 40°F (4,5°C) a 60°F (15,5°C).  
Los ajustes prefijados deben ser los correctos para un uso  
doméstico normal. Los controles están fijados correctamente  
cuando la leche o el jugo están tan fríos como usted desea y  
cuando el pan, las papas y los vegetales permanecen  
frescos.  
Ajustes de temperatura recomendados  
NOTA: Cuando encienda los cajones refrigerados, los mismos  
tendrán el punto fijo de fábrica en 37°F (3°C) para los  
compartimientos superior e inferior.  
Cuando almacene alimentos o bebidas, tome como referencia la  
tabla a continuación para los ajustes de temperatura  
recomendados de fábrica.  
Panel de control del cajón superior - Solamente  
refrigerador  
ALIMENTO/  
BEBIDA  
CAJÓN  
GRADOS  
El panel de control del cajón superior fija la temperatura para el  
cajón superior. El cajón superior es solamente refrigerador.  
Vegetales/Moras  
Superior  
34°F  
(1,1°C)  
InferiorModo de  
refrigerador  
Carnes/Pescado/  
Mariscos  
Superior  
34°F  
(1,1°C)  
InferiorModo de  
refrigerador  
Panel de control del cajón inferior - Refrigerador o  
Quesos  
Superior  
40°F  
(4,5°C)  
despensa  
InferiorModo de  
refrigerador o despensa  
El panel de control del cajón inferior fija la temperatura para el  
cajón inferior. El cajón inferior tiene dos ajustes, Refrigerator  
(Refrigerador) o Pantry (Despensa).  
Naranjas  
Superior  
43°F  
(6°C)  
InferiorModo de  
refrigerador o despensa  
Melones  
Vino blanco  
Papas  
Inferior  
47°F  
Modo de despensa  
(8,5°C)  
Inferior  
Modo de despensa  
48°F  
(9°C)  
I
Presione y sostenga MODE (Modo) por 3 segundos para fijar  
el cajón inferior en el ajuste de refrigerador o de despensa.  
Inferior  
Modo de despensa  
54°F  
(12°C)  
NOTA: El indicador azul se encenderá próximo al ajuste  
deseado. Asegúrese de regular el ajuste de temperatura de  
acuerdo con el ajuste seleccionado.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sandía/Toronja  
Inferior  
Modo de despensa  
55°F  
(12,5°C)  
Alarma de temperatura excesiva  
La característica de temperatura excesiva está diseñada para  
avisarle cuando la temperatura del refrigerador sobrepase los  
48°F (9°C) o la temperatura de la despensa sobrepase los 60°F  
(15,5°C) por más de 1½ hora. La alarma sonora se apagará  
automáticamente cuando la temperatura vuelva al ajuste  
seleccionado de temperatura.  
Vino tinto  
Inferior  
Modo de despensa  
60°F  
(15,5°C)  
Funciones adicionales del panel de control  
IMPORTANTE: Si se activa la alarma de temperatura excesiva,  
es posible que se eche a perder la comida. Vea Cortes de  
corriente. Reduzca al mínimo las veces que abre el cajón hasta  
que las temperaturas vuelvan a la normalidad.  
Las funciones adicionales están ubicadas sobre el panel de  
control, en el cajón superior.  
Holiday Mode (Modo de día de fiesta)  
La característica Holiday Mode (Modo de día de fiesta) está  
diseñada para el viajero o para aquellos cuyas prácticas  
religiosas requieren apagar las luces. Al seleccionar esta función,  
los puntos fijos de temperatura permanecen sin cambiarse y las  
luces interiores se apagan. Para que los cajones refrigerados  
funcionen de modo eficaz, se recomienda que salga de Holiday  
Mode (Modo de día de fiesta) cuando ya no lo necesite.  
Cajón abierto  
La alarma de cajón abierto sonará y las luces interiores se  
apagarán cuando se haya dejado un cajón abierto por más de  
10 minutos. Cuando se cierre el cajón, la alarma sonora volverá a  
ajustarse y se apagará.  
I
Presione HOLIDAY MODE para encender la función de modo  
de día de fiesta. Esta función permanecerá encendida hasta  
que el botón táctil del modo de día de fiesta se presione  
nuevamente.  
CUIDADODELOSCAJONES  
REFRIGERADOS  
Limpieza  
ADVERTENCIA  
Para ver las temperaturas en centígrados  
I
Presione el botón táctil °C TEMP SELECT (Seleccione la  
temperatura) para cambiar la información de la temperatura  
en la pantalla de Fahrenheit a centígrados.  
Peligro de Explosión  
Use un limpiador no inflamable.  
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte,  
explosión o incendio.  
NOTA: El indicador azul se encenderá para mostrar grados  
centígrados en la pantalla. Para volver a mostrar grados  
Fahrenheit, presione de nuevo ºC TEMP SELECT.  
Los cajones se descongelan automáticamente cuando ambos  
están en el modo de refrigerador. No obstante, limpie ambos  
cajones más o menos una vez al mes para evitar la acumulación  
de olores. Limpie los derrames de inmediato.  
Control Lockout (bloqueo de los controles)  
La característica del bloqueo de los controles evita el cambio  
accidental de los controles superior al inferior.  
Para limpiar sus cajones refrigerados:  
I
Presione y sostenga CONTROL LOCKOUT por 3 segundos  
para encender la característica del bloqueo de los controles.  
Para desactivar la característica, presione y sostenga  
CONTROL LOCKOUT por 3 segundos.  
1. Lave a mano, enjuague y seque todas las superficies  
interiores meticulosamente. Use una esponja limpia o un  
paño liso y un detergente suave en agua caliente.  
I
No use productos de limpieza abrasivos o ásperos, como  
aerosoles para ventanas, productos de limpieza para  
pulir, líquidos inflamables, ceras para limpieza,  
detergentes concentrados, blanqueadores o productos  
de limpieza que contengan productos de petróleo en las  
partes de plástico, revestimientos de los cajones o  
empaquetaduras. No use toallas de papel, estropajos  
para fregar u otros utensilios de limpieza ásperos. Éstos  
pueden rayar o dañar los materiales.  
NOTA: Cuando está activado el bloqueo de los controles, los  
botones táctiles del panel de control no funcionarán. Cualquier  
intento de cambiar los ajustes producirá un sonido de bip  
indicando que el panel de control está bloqueado.  
I
Para ayudar a eliminar olores, puede lavar las paredes  
interiores con una mezcla de agua tibia y bicarbonato de  
sodio (2 cucharadas en un cuarto de galón [26 g en  
0,95 L] de agua).  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. Lave las superficies externas metálicas pintadas y de acero  
inoxidable con una esponja limpia o un paño suave y  
I
Si no tiene conservadora de alimentos ni enfriador, consuma  
los alimentos si aún están fríos o deshágase de los alimentos  
perecederos de inmediato.  
detergente delicado con agua tibia. No use productos de  
limpieza abrasivos o ásperos. Seque meticulosamente con  
un paño suave. Para obtener una protección adicional contra  
daños a las superficies exteriores metálicas pintadas, aplique  
cera para electrodomésticos (o cera en pasta para autos) con  
un paño limpio y suave. No encere las partes de plástico.  
Cuidado durante las vacaciones  
Sus cajones refrigerados están equipados con la característica  
Holiday Mode (Modo de día de fiesta). Al seleccionar esta  
función, los puntos fijos de temperatura permanecen sin  
cambiarse y las luces interiores se apagan. Para que los cajones  
refrigerados funcionen de modo eficaz, se recomienda que salga  
de Holiday Mode (Modo de día de fiesta) cuando ya no lo  
necesite.  
NOTA: Para mantener como nuevos sus cajones refrigerados  
de acero inoxidable y para quitar marcas o rayaduras  
pequeñas, se sugiere usar un limpiador de acero inoxidable  
aprobado por el fabricante. Para ordenar el limpiador, vea  
Accesorios.  
Si usted decide dejar los cajones refrigerados  
funcionando mientras está ausente:  
1. Use todos los artículos perecederos y congele el resto.  
IMPORTANTE: ¡Este limpiador es solamente para partes de  
acero inoxidable!  
No permita que el limpiador para acero inoxidable entre en  
contacto con ninguna parte de plástico tales como las piezas  
decorativas o las empaquetaduras de los cajones. Si se  
produce contacto accidental, limpie la pieza de plástico con  
una esponja y detergente suave en agua tibia. Seque  
meticulosamente con un paño suave.  
2. Presione el botón táctil de HOLIDAY MODE (Modo de día de  
fiesta).  
3. Cuando usted vuelva de sus vacaciones, presione el botón  
táctil HOLIDAY MODE para volver al funcionamiento normal.  
Si usted decide apagar los cajones refrigerados antes de  
irse:  
1. Saque toda la comida de los cajones refrigerados.  
Cortes de corriente  
2. Fije el panel de control para los cajones superior e inferior en  
Si no va a haber electricidad por 24 horas o menos, mantenga  
los dos cajones refrigerados cerrados para que los alimentos se  
mantengan fríos.  
Off (Apagado). Vea Uso de los controles.  
3. Limpie los cajones refrigerados, páseles un trapo y séquelos  
bien.  
Si el corte de electricidad va a durar más de 24 horas haga lo  
4. Fije bloques de goma o de madera con cinta adhesiva a  
ambos cajones para que queden abiertos y el aire circule.  
Esto evita que se formen olores y que crezcan hongos.  
siguiente:  
I
Ponga todos los alimentos perecederos en una conservadora  
de alimentos o un enfriador con hielo seco.  
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
Primero pruebe las soluciones sugeridas aquí para evitar el costo innecesario del servicio.  
Sus cajones refrigerados no funcionan  
Las luces no funcionan  
I
I
¿Está desenchufado el cable de suministro de energía?  
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de  
3 terminales.  
I
I
¿Está desenchufado el cable de suministro de energía?  
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de  
3 terminales.  
¿Hay un fusible de la casa fundido o se disparó el  
cortacircuitos? Reemplace el fusible o reposicione el  
circuito. Si el problema continúa, llame a un electricista.  
¿No están funcionando los controles de los cajones  
refrigerados? El interruptor de On/Off (Encendido/Apagado)  
está ubicado detrás de la rejilla de la base. Vea la Guía de  
instalación. Si esto no corrige el problema, llame al servicio  
técnico.  
I
I
¿Está el control de los cajones refrigerados fijo en la  
posición Apagado (Off)? Vea Uso de los controles.  
I
¿Ha estado un cajón abierto por más de 10 minutos?  
Cuando un cajón queda abierto por más de 10 minutos, las  
luces interiores se apagan. Vea Cajón abiertoen Uso de  
los controles.  
¿No están funcionando los controles de los cajones  
refrigerados? El interruptor de On/Off (Encendido/Apagado)  
está ubicado detrás de la rejilla de la base. Vea la Guía de  
instalación. Si esto no corrige el problema, llame al servicio  
técnico.  
I
¿No están enfriando los cajones refrigerados? Gire la  
unidad a apagado (Off) y luego a Encendido (On) para  
reajustarla. Vea Uso de los controles. Si esto no corrige el  
problema, llame al servicio técnico.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I
¿Se acaba de agregar una gran cantidad de alimentos a  
los cajones refrigerados? Agregar grandes cantidades de  
alimentos hace que se calienten los cajones refrigerados.  
Pueden transcurrir varias horas para que los cajones  
refrigerados recuperen su temperatura normal.  
Parece que el motor funciona excesivamente  
I
I
I
¿Está la temperatura ambiente más caliente que lo  
normal? En condiciones de calor, el motor funciona por  
períodos más largos. Cuando la temperatura ambiente es  
normal, el motor funciona el 80% del tiempo. Si la habitación  
está caliente, puede funcionar por más tiempo.  
I
I
¿Se han ajustado los controles correctamente de  
acuerdo con las condiciones circundantes? Vea Uso de  
los controles.  
¿Se acaba de agregar una gran cantidad de alimentos a  
los cajones refrigerados? Agregar grandes cantidades de  
alimentos hace que se calienten los cajones refrigerados. Es  
normal que el motor funcione por períodos más prolongados  
para volver a enfriar los cajones refrigerados.  
¿No están enfriando los cajones refrigerados? Apáguelos  
y luego enciéndalos nuevamente para reajustarlos. Vea Uso  
de los controles. Si esto no corrige el problema, llame al  
servicio técnico.  
¿Se abren los cajones con frecuencia? Cuando esto  
ocurre, el motor funcionará por períodos más largos. Para  
ahorrar energía, trate de sacar todo lo que necesita del  
refrigerador de una sola vez, mantenga los alimentos  
organizados y cierre el cajón inmediatamente después de  
sacarlos.  
Hay acumulación de humedad en el interior  
I
I
¿Están bloqueados los orificios de ventilación en los  
cajones refrigerados? Saque todos los objetos que  
bloquean los orificios de ventilación. Vea la ubicación de los  
orificios en Cómo asegurar la debida circulación del aire.  
I
I
¿No se han ajustado los controles correctamente de  
acuerdo con las condiciones circundantes? Vea Uso de  
los controles.  
¿Se abren los cajones con frecuencia? Evite la  
acumulación de humedad sacando todo lo que necesita de  
una sola vez, mantenga los alimentos organizados y cierre el  
cajón inmediatamente después de sacarlos.  
¿No están los cajones completamente cerrados? Cierre  
los cajones con firmeza. Si no cierran completamente, vea  
Los cajones no cierran completamentemás adelante en  
esta sección.  
I
I
¿Está húmeda la habitación? Es normal que se acumule  
humedad dentro del cajón refrigerado doble cuando el aire  
exterior está húmedo.  
I
I
I
¿No están selladas por completo las empaquetaduras de  
los cajones? Llame a una persona calificada o a un técnico.  
¿Se han envuelto correctamente los alimentos? Verifique  
que todos los alimentos estén bien envueltos. Seque los  
envases de alimentos que estén húmedos antes de  
colocarlos en los cajones refrigerados.  
Los cajones refrigerados parecen hacer mucho ruido  
I
¿Se han ajustado los controles correctamente de  
acuerdo con las condiciones circundantes? Vea Uso de  
los controles.  
Los sonidos pueden ser normales para sus cajones  
refrigerados. Vea Sonidos normales.  
El divisor entre los dos compartimientos está caliente  
Los cajones no cierran completamente  
Probablemente el calor se debe al funcionamiento normal del  
control automático de humedad exterior. Si sigue teniendo  
problemas, solicite servicio.  
I
I
¿Hay paquetes de comida que impiden que se cierre el  
cajón? Ordene los recipientes de manera que queden más  
juntos y ocupen menos espacio.  
¿Están las empaquetaduras pegajosas? Limpie las  
empaquetaduras y las superficies que éstas toquen. Frote  
una capa delgada de cera de parafina sobre las  
empaquetaduras después de la limpieza.  
La temperatura está demasiado caliente  
I
¿Están bloqueados los orificios de ventilación en  
cualquiera de los compartimientos? Esto evita el  
movimiento de aire frío a los cajones refrigerados. Saque  
todos los objetos que bloquean los orificios de ventilación.  
Vea la ubicación de los orificios en Cómo asegurar la debida  
circulación del aire.  
Es difícil abrir los cajones  
I
¿Están las empaquetaduras sucias o pegajosas? Limpie  
las empaquetaduras y las superficies que éstas toquen. Frote  
una capa delgada de cera de parafina sobre las  
empaquetaduras después de la limpieza.  
I
¿Se abren los cajones con frecuencia? Los cajones  
refrigerados se calientan cuando esto ocurre. Mantenga los  
cajones refrigerados fríos sacando todo lo que necesite de  
una sola vez, manteniendo los alimentos organizados y  
cerrando la puerta inmediatamente después de sacarlos.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AYUDA O SERVICIO TÉCNICO  
Antes de solicitar ayuda o servicio técnico, por favor consulte la  
Para obtener asistencia adicional  
Si necesita asistencia adicional, puede escribir a KitchenAid con  
sus preguntas o dudas a:  
sección Solución de Problemas. Esto le podría ahorrar el costo  
de una visita de servicio técnico. Si considera que aún necesita  
ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuación.  
KitchenAid Brand Home Appliances  
Centro para la eXperiencia del cliente  
553 Benson Road  
Cuando llame, tenga a mano la fecha de compra y el número  
completo del modelo y de la serie de su electrodoméstico. Esta  
información nos ayudará a atender mejor a su pedido.  
Benton Harbor, MI 49022-2692  
Por favor incluya en su correspondencia un número de teléfono  
en el que se le pueda localizar durante el día.  
Si necesita piezas de repuesto  
Si necesita pedir refacciones, recomendamos que use  
únicamente piezas de repuesto especificadas de fábrica. Las  
piezas de repuesto especificadas de fábrica encajarán bien y  
funcionarán bien ya que están confeccionadas con la misma  
precisión empleada en la fabricación de cada electrodoméstico  
nuevo de KITCHENAID®.  
En Canadá  
Llame al Centro de Interacción del Cliente de KitchenAid en  
Canadá sin costo alguno al: 1-800-807-6777.  
Nuestros consultores ofrecen ayuda para:  
Para encontrar piezas de repuesto FSP® en su localidad,  
llámenos o llame al centro de servicio designado más cercano a  
su localidad.  
I
Características y especificaciones de nuestra línea completa  
de electrodomésticos.  
I
I
I
Procedimiento para el uso y mantenimiento.  
En los EE.UU.  
Llame al centro para la eXperiencia del cliente de KitchenAid  
sin costo alguno al: 1-800-422-1230.  
Venta de accesorios y partes para reparación.  
Recomendaciones con distribuidores locales, compañías que  
dan servicio y distribuidores de partes para reparación. Los  
técnicos de servicio designados por KitchenAid están  
entrenados para cumplir con la garantía del producto y  
ofrecer servicio una vez que la garantía termine, en cualquier  
lugar de Canadá.  
Nuestros consultores ofrecen ayuda para:  
I
Características y especificaciones de nuestra línea completa  
de electrodomésticos.  
I
I
I
I
Información sobre la instalación.  
Para obtener asistencia adicional  
Si necesita asistencia adicional, puede escribir a KitchenAid  
Canada con sus preguntas o dudas a:  
Procedimiento para el uso y mantenimiento.  
Venta de accesorios y partes para reparación.  
KitchenAid Canada  
Centro de interacción del cliente  
1901 Minnesota Court  
Asistencia especializada para el consumidor (habla hispana,  
problemas de audición, visión limitada, etc.).  
I
Recomendaciones con distribuidores locales, compañías que  
dan servicio y distribuidores de partes para reparación. Los  
técnicos de servicio designados por KitchenAid están  
entrenados para cumplir con la garantía del producto y  
ofrecer servicio una vez que la garantía termine, en cualquier  
lugar de los Estados Unidos.  
Mississauga, Ontario L5N 3A7  
Por favor incluya en su correspondencia un número de teléfono  
en el que se le pueda localizar durante el día.  
Accesorios  
Para localizar a una compañía de servicio designada por  
KitchenAid en su área, también puede consultar la sección  
amarilla de su guía telefónica.  
Para pedir accesorios, llame al 1-800-442-9991 y solicite el  
número de pieza apropiado que se detalla a continuación o  
póngase en contacto con su distribuidor autorizado de  
KitchenAid. En Canadá, llame al 1-800-807-6777.  
Limpiador de acero inoxidable  
Pida la pieza N° 8171420  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTÍA DE LOS CAJONES REFRIGERADOS DE  
KITCHENAID®  
GARANTÍA TOTAL DE DOS AÑOS  
Durante dos años a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se dé a estos cajones refrigerados un uso y mantenimiento de  
conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, KitchenAid o KitchenAid Canada pagará por las piezas de  
repuesto especificadas de fábrica y el gasto del trabajo de reparación para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra. El  
servicio deberá ser suministrado por una compañía de servicio designada por KitchenAid.  
GARANTÍA TOTAL DEL TERCER AL SEXTO AÑO PARA LAS PARTES DEL SISTEMA DE REFRIGERACIÓN SELLADO COMO SE  
ENLISTAN  
Del tercer al sexto año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se dé a estos cajones refrigerados un uso y mantenimiento de  
conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, KitchenAid o KitchenAid Canada pagará por las piezas de  
repuesto especificadas de fábrica y el gasto del trabajo de reparación para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra en  
el sistema de refrigeración sellado. Estas partes son: compresor, evaporador, condensador, secador y los tubos conectores. El servicio  
deberá ser realizado por una compañía de servicio designada por KitchenAid.  
GARANTÍA LIMITADA DEL SÉPTIMO AL DUODÉCIMO AÑO EN EL SISTEMA DE REFRIGERACIÓN SELLADO  
Del séptimo al duodécimo año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se dé a estos cajones refrigerados un uso y  
mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, KitchenAid o KitchenAid Canada pagará  
por las piezas de repuesto especificadas de fábrica para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra en el sistema de  
refrigeración sellado. Estas partes son: compresor, evaporador, condensador, secador y los tubos conectores.  
KitchenAid o KitchenAid Canada no pagarán por:  
1. Visitas de servicio técnico para corregir la instalación de sus cajones refrigerados, para enseñarle a usar sus cajones refrigerados,  
para cambiar fusibles domésticos o para corregir la instalación eléctrica o de la tubería de la casa, para cambiar focos de luz o para  
reemplazar filtros de agua diferentes de los que se mencionó anteriormente.  
2. Reparaciones cuando sus cajones refrigerados han sido empleados para fines ajenos al uso doméstico normal de una familia.  
3. Recogida y entrega. Sus cajones refrigerados están diseñados para ser reparados en el hogar.  
4. Daños causados por accidente, alteración, uso indebido, abuso, incendio, inundación, instalación incorrecta, actos fortuitos, o el  
empleo de productos no aprobados por KitchenAid o KitchenAid Canada.  
5. Cualquier pérdida de comida o medicamento debido al fracaso del producto.  
6. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el  
electrodoméstico.  
7. Remoción y reemplazo del adorno o de los paneles decorativos que interfieran con el servicio del producto.  
8. Mano de obra o piezas instaladas por una compañía de servicio no designada durante el período de la garantía completa, a menos  
que esto haya sido aprobado por KitchenAid antes de darle servicio.  
9. En Canadá, gastos de viaje o de transporte para clientes que residen en zonas distantes.  
10. Cualquier gasto de mano de obra durante los períodos de la garantía limitada.  
KITCHENAID O KITCHENAID CANADA NO SE RESPONSABILIZARÁN POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES.  
Algunos estados o provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que esta exclusión  
o limitación quizás no le corresponda. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible que usted tenga también otros  
derechos, los cuales varían de un estado a otro o de una provincia a otra.  
Es posible que se aplique otra garantía fuera de los cincuenta Estados Unidos y Canadá. Póngase en contacto con el  
distribuidor autorizado de KitchenAid para determinar si corresponde otra garantía.  
Si necesita servicio, consulte primero la sección Solución de problemasde este libro. Después de consultar la sección Solución de  
problemas, puede encontrar ayuda adicional en la sección Ayuda o servicio técnicoo al llamar al Centro para la eXperiencia del  
cliente de KitchenAid al 1-800-422-1230 (gratuito) desde cualquier lugar de los EE.UU. En Canadá, póngase en contacto con su  
compañía designada de servicio de KitchenAid Canada o llame al 1-800-807-6777.  
3/05  
Guarde este libro y su comprobante de compra juntos para  
Nombre del distribuidor _________________________________________  
referencia futura. Usted deberá proporcionar el comprobante  
de la compra o una fecha de instalación para obtener  
Dirección_______________________________________________________  
Número de teléfono_____________________________________________  
Número de modelo _____________________________________________  
Número de serie ________________________________________________  
Fecha de compra _______________________________________________  
servicio bajo la garantía.  
Anote la siguiente información acerca de sus cajones  
refrigerados para facilitar la obtención de asistencia o servicio si  
llegara a necesitarlo. Deberá tener a mano el número completo  
del modelo y de la serie. Puede encontrar esta información en la  
etiqueta con el número de modelo y de serie que está ubicada en  
la pared interior del compartimiento de los cajones refrigerados.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notas  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SÉCURITÉ DES TIROIRS RÉFRIGÉRÉS  
Votre sécurité et celle des autres est très importante.  
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de  
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.  
Voici le symbole dalerte de sécurité.  
Ce symbole dalerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous  
et à dautres.  
Tous les messages de sécurité suivront le symbole dalerte de sécurité et le mot DANGERou  
AVERTISSEMENT. Ces mots signifient :  
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne  
suivez pas immédiatement les instructions.  
DANGER  
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous  
ne suivez pas les instructions.  
AVERTISSEMENT  
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et  
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.  
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ  
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou de blessures lors de l'utilisation des tiroirs  
réfrigérés, prendre quelques précautions fondamentales, y compris les suivantes :  
I
I
I
Enlever les tiroirs de vos vieux tiroirs réfrigérés.  
I
Brancher l'appareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à  
la terre.  
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.  
I
I
I
I
I
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.  
Ne pas utiliser un adaptateur.  
Garder les matières et les vapeurs inflammables, telle que  
l'essence, loin des tiroirs réfrigérés.  
I
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer  
les tiroirs réfrigérés.  
Ne pas utiliser un câble de rallonge.  
Déconnecter la source de courant électrique avant l'entretien.  
Replacer tous les panneaux avant de faire la remise en  
marche.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
Avant de jeter vos vieux tiroirs réfrigérés :  
Mise au rebut correcte de vos vieux tiroirs  
réfrigérés  
Enlever les tiroirs.  
AVERTISSEMENT  
Risque de suffoquer  
Enlever les tiroirs de vos vieux tiroirs réfrigérés.  
Le non-respect de cette instruction peut causer  
un décès ou des lésions cérébrales.  
IMPORTANT : L'emprisonnement et l'étouffement des enfants ne  
sont pas un problème du passé. Les tiroirs réfrigérés jetés ou  
abandonnés sont encore dangereux, même s'ils sont laissés  
abandonnés pendant quelques jours seulement. Si vous vous  
débarrassez de vos vieux tiroirs réfrigérés, veuillez suivre les  
instructions suivantes pour aider à éviter les accidents.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AVANT L'UTILISATION  
Enlèvement des matériaux d'emballage  
Nettoyage avant utilisation  
I
I
Enlever tout résidu de ruban adhésif et de colle des surfaces  
avant de mettre en marche les tiroirs réfrigérés. Frotter une  
petite quantité de savon liquide à vaisselle sur le résidu de  
colle avec les doigts. Rincer à l'eau tiède et sécher.  
Après avoir enlevé tous les matériaux d'emballage, nettoyer  
l'intérieur des tiroirs réfrigérés avant de les utiliser. Voir les  
instructions de nettoyage dans Entretien des tiroirs réfrigérés.  
Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool à friction, de  
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever  
le ruban adhésif ou la colle. Ces produits peuvent  
endommager la surface de vos tiroirs réfrigérés. Pour plus de  
renseignements, voir Sécurité des tiroirs réfrigérés.  
UTILISATION DES TIROIRS RÉFRIGÉRÉS  
I
La contraction et l'expansion des parois internes peuvent  
produire un bruit sec.  
AVERTISSEMENT  
I
I
Il est possible que vous entendiez de l'air qui est transmis au  
condenseur par le ventilateur du condenseur.  
Il est possible que vous entendiez l'écoulement de l'eau dans  
le plateau de dégivrage pendant le programme OFF (arrêt).  
Pour assurer une circulation d'air correcte  
Risque de choc électrique  
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.  
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.  
Ne pas utiliser un adaptateur.  
Pour garantir des températures appropriées, il est nécessaire de  
permettre la circulation de l'air à lintérieur des tiroirs.  
Ne pas utiliser un câble de rallonge.  
Le non-respect de ces instructions peut causer  
un décès, un incendie ou un choc électrique.  
Sons normaux  
Il est possible que les tiroirs réfrigérés neufs émettent des bruits  
que l'appareil précédent ne produisait pas. Comme ces sons  
sont nouveaux, ils peuvent vous inquiéter. La plupart de ces  
nouveaux sons sont normaux. Les sons peuvent vous sembler  
plus forts avec des surfaces dures comme le sol, les murs et les  
armoires. Les descriptions suivantes indiquent les genres de  
sons et leur cause possible.  
I
Vos tiroirs réfrigérés sont conçus pour fonctionner de manière  
plus efficace afin de conserver vos aliments aux températures  
désirées et de minimiser la consommation d'énergie. Le  
compresseur et les ventilateurs à haute efficacité peuvent  
faire fonctionner vos tiroirs réfrigérés plus longtemps que  
l'ancien appareil. Il se peut également que vous entendiez un  
bruit saccadé ou aigu provenant du compresseur ou des  
ventilateurs qui s'ajustent pour optimiser la performance.  
Ne pas bloquer l'une de ces ouvertures daération avec des  
aliments tels que soda, céréales, pain, etc. Si les ouvertures  
daération sont bloquées, la circulation de l'air sera empêchée et  
les commandes de température ne fonctionneront pas  
correctement.  
I
I
Vous pouvez entendre le moteur du ventilateur de  
l'évaporateur qui fait circuler l'air à travers les compartiments  
des tiroirs réfrigérés. La vitesse du ventilateur peut  
augmenter si les tiroirs sont ouverts ou si vous ajoutez des  
aliments chauds.  
IMPORTANT : Pour empêcher le transfert d'odeurs de nourriture,  
emballer et couvrir les aliments hermétiquement.  
À la fin de chaque programme, vous pouvez entendre un  
gargouillement attribuable au réfrigérant qui s'écoule dans le  
tube du système scellé.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tableau de commande du tiroir inférieur - Réfrigérateur  
Utilisation des commandes  
ou garde-manger  
Les tableaux de commande des deux tiroirs réfrigérés sont situés  
dans le tiroir supérieur. Pour visualiser et régler les tableaux de  
commande supérieur et inférieur, tirer sur le tiroir supérieur pour  
le sortir.  
Le tableau de commande inférieur règle la température du tiroir  
inférieur. Le tiroir inférieur comporte deux réglages : réfrigérateur  
ou garde-manger.  
Le tiroir supérieur fonctionne uniquement comme réfrigérateur.  
Le tiroir inférieur comporte un mode double pour fonctionner  
comme réfrigérateur ou comme garde-manger. Le réglage garde-  
manger permet le remisage d'aliments ou de boissons jusqu'à un  
réglage de température de 60°F (15,5°C). Voir Réglages de  
températures recommandésplus loin dans cette section.  
IMPORTANT :  
I
Appuyer sur MODE pendant trois secondes pour régler le  
tiroir inférieur sur le mode réfrigérateur ou sur le mode garde-  
manger.  
I
Le tableau de commande supérieur ajuste la température du  
tiroir réfrigéré supérieur. Le tableau de commande inférieur  
ajuste la température du tiroir réfrigéré inférieur ou du tiroir du  
garde-manger.  
REMARQUE : Le témoin indicateur bleu s'allumera à côté du  
mode désiré. Veiller à ajuster le réglage de température  
correspondant au mode choisi.  
I
Attendre 24 heures après avoir mis les tiroirs réfrigérés en  
marche avant d'y ajouter des aliments. Si on ajoute des  
aliments avant que les tiroirs réfrigérés aient complètement  
refroidis, les aliments risquent de s'abîmer.  
Mise en marche/arrêt des tiroirs réfrigérés et  
visualisation des points de réglage  
REMARQUE : L'ajustement des commandes à un réglage  
inférieur (plus froid) dans l'un des tiroirs ou les deux ne les  
refroidira pas plus rapidement.  
I
I
Appuyer sur POWER pour mettre en marche les tiroirs  
réfrigérés.  
I
I
Si la température est trop tiède ou trop froide dans les tiroirs  
réfrigérés, vérifier d'abord les ouvertures d'évacuation pour  
vous assurer qu'elles ne sont pas bloquées avant de régler  
les commandes.  
Appuyer sur POWER pendant trois secondes pour éteindre  
les tiroirs réfrigérés.  
REMARQUE : Après la mise en marche des tiroirs réfrigérés,  
l'alarme de dépassement de la température retentira toutes les  
1¹⁄₂ heure jusqu'à ce que les températures du réfrigérateur et du  
garde-manger soient inférieures à 48°F (9°C) et 60°F (15,5°C)  
respectivement.  
Les réglages préréglés devraient être corrects pour  
l'utilisation domestique normale. Les commandes sont  
réglées correctement lorsque le lait ou le jus sont aussi froids  
que vous l'aimez et lorsque le pain, les pommes de terre et  
les légumes restent frais.  
Ajustement des commandes  
REMARQUE : Lorsqu'on met en marche les tiroirs réfrigérés,  
ils sont réglés par défaut à la valeur de réglage d'usine de  
37°F (3°C) pour les compartiments supérieur et inférieur.  
IMPORTANT : Attendre au moins 24 heures entre les  
ajustements. Vérifier de nouveau les températures avant de  
procéder à d'autres ajustements.  
S'il est nécessaire d'ajuster la température :  
Tableau de commande du tiroir supérieur - Réfrigérateur  
seulement  
I
Appuyer sur la touche PLUS (+) ou MOINS (-) de la  
commande du tioir supérieur jusqu'à ce que le réglage de  
température désiré soit atteint.  
Le tableau de commande supérieur règle la température du tiroir  
supérieur. Le tiroir supérieur fonctionne uniquement comme  
réfrigérateur.  
REMARQUE : La gamme de valeurs de réglage pour le tiroir  
supérieur va de 34°F (1,1°C) à 45°F (7°C).  
I
Appuyer sur la touche PLUS (+) ou MOINS (-) de la  
commande du tiroir inférieur jusqu'à ce que le réglage de  
température désiré soit atteint.  
REMARQUE : La gamme de valeurs de réglage pour le mode  
réfrigérateur du tiroir inférieur va de 34°F (1,1°C) à 45°F (7°C).  
La gamme du mode garde-manger du tiroir inférieur va de  
40°F (4,5°C) à 60°F (15,5°C).  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Visualisation des températures en Celsius  
Réglages de température recommandés  
I
Appuyer sur la touche °C TEMP SELECT pour passer d'un  
affichage de la température en Fahrenheit à un affichage en  
Celsius.  
Lors de la conservation d'aliments ou de boissons, se reporter au  
tableau ci-dessous pour les réglages de température  
recommandés par le fabricant.  
ALIMENTS/  
BOISSONS  
TIROIR  
DEGRÉS  
Légumes/Baies  
Supérieur  
34°F  
(1,1°C)  
InférieurMode réfrigérateur  
REMARQUE : Le témoin indicateur bleu s'allumera pour afficher  
les degrés Celsius. Pour afficher à nouveau les degrés  
Fahrenheit, appuyer à nouveau sur °C TEMP SELECT.  
Viandes/Poisson/  
Fruits de mer  
Supérieur  
34°F  
(1,1°C)  
InférieurMode réfrigérateur  
Control Lockout (Verrouillage des commandes)  
La caractéristique de verrouillage des commandes empêche la  
modification non intentionnelle des commandes des tiroirs  
supérieur et inférieur.  
Fromages  
Supérieur  
40°F  
(4,5°C)  
InférieurMode réfrigérateur  
ou garde-manger  
I
Appuyer sur CONTROL LOCKOUT pendant trois secondes  
pour activer la caractéristique de verrouillage des  
commandes. Pour désactiver la caractéristique, appuyer sur  
CONTROL LOCKOUT pendant trois secondes.  
Oranges  
Supérieu  
43°F  
(6°C)  
InférieurMode réfrigérateur  
ou garde-mangere  
Melons  
Inférieur  
Mode garde-manger  
47°F  
(8,5°C)  
Vin blanc  
Inférieur  
Mode garde-manger  
48°F  
(9°C)  
REMARQUE : Lorsque le verrouillage des commandes est  
activé, les touches du tableau de commande ne fonctionnent  
pas. Toute tentative de modifier les réglages provoquera un bip  
pour indiquer que le tableau de commande est verrouillé.  
Pommes de terre  
Pastèque/Raisin  
Vin rouge  
Inférieur  
54°F  
Mode garde-manger  
(12°C)  
Inférieur  
Mode garde-manger  
55°F  
(12,5°C)  
Alarme de dépassement de la température  
Inférieur  
Mode garde-manger  
60°F  
(15,5°C)  
La caractéristique Over Temperature (dépassement de la  
température) est conçue pour vous avertir lorsque la température  
du réfrigérateur dépasse 48°F (9°C) ou lorsque celle du garde-  
manger dépasse 60°C (15,5°C) pendant plus d'une heure et  
demie. L'alarme sonore s'éteint automatiquement lorsque la  
température revient au réglage de température choisi.  
Caractéristiques supplémentaires du tableau de  
commande  
IMPORTANT : Si l'alarme de dépassement de la température  
s'active, les aliments peuvent s'abîmer. Voir Pannes de courant.  
Minimiser les ouvertures du tiroir jusqu'à ce que les températures  
reviennent à la normale.  
Les caractéristiques supplémentaires sont situées sur le tableau  
de commande dans le tiroir supérieur.  
Holiday Mode (Mode vacances)  
La caractéristique Mode vacances est conçue pour les  
personnes qui partent en voyage ou pour celles dont les  
pratiques religieuses requièrent d'éteindre les lumières. En  
sélectionnant cette caractéristique, les points de réglage de  
température restent inchangés et les lampes intérieures  
s'éteignent. Pour un fonctionnement plus efficace des tiroirs  
réfrigérés, il est recommandé de sortir du mode vacances  
lorsque celui-ci n'est plus nécessaire.  
Tiroir ouvert  
L'alarme de tiroir ouvert retentit et les lumières intérieures  
s'éteignent lorsqu'un tiroir a été ouvert pendant plus de  
10 minutes. Lorsque le tiroir est fermé, l'alarme sonore se  
réinitialise et s'éteint.  
I
Appuyer sur HOLIDAY MODE pour activer la caractéristique  
de Mode vacances. Cette caractéristique restera activée  
jusqu'à ce qu'on appuie à nouveau sur la touche Holiday  
Mode.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENTRETIEN DES TIROIRS RÉFRIGÉRÉS  
Nettoyage  
Pannes de courant  
Si le service doit être interrompu pendant 24 heures ou moins,  
garder les deux tiroirs réfrigérés fermés pour aider les aliments à  
demeurer froids.  
AVERTISSEMENT  
Si le service doit être interrompu pendant plus de 24 heures, faire  
l'une des choses suivantes :  
I
Placer tous les aliments périssables dans une glacière ou un  
casier frigorifique avec de la glace carbonique.  
I
À défaut de glacière ou de casier frigorifique disponible,  
consommer les aliments s'ils sont encore froids ou jeter les  
denrées périssables.  
Risque d'explosion  
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.  
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès,  
une explosion ou un incendie.  
Entretien avant les vacances  
Les tiroirs réfrigérés sont équipés de la caractéristique Holiday  
Mode (Mode vacances). En sélectionnant cette caractéristique,  
les points de réglage de température restent inchangés et les  
lampes intérieures s'éteignent. Pour un fonctionnement plus  
efficace des tiroirs réfrigérés, il est recommandé de sortir du  
mode vacances lorsque celui-ci n'est plus nécessaire.  
Les tiroirs réfrigérés dégivrent automatiquement lorsquils sont  
tous les deux en mode réfrigérateur. Toutefois, nettoyer les deux  
tiroirs environ une fois par mois pour empêcher une accumulation  
d'odeurs. Essuyer les renversements immédiatement.  
Pour nettoyer les tiroirs réfrigérés :  
Si vous choisissez de laisser les tiroirs réfrigérés en  
fonctionnement pendant votre absence :  
1. Consommer tous les aliments périssables et congeler les  
autres articles.  
1. Laver à la main, rincer et sécher parfaitement les surfaces  
internes. Utiliser une éponge propre ou un linge doux et un  
détergent doux dans de l'eau tiède.  
I
Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs tels que les  
nettoyants à vitre en atomiseurs, nettoyants à récurer,  
liquides inflammables, cires nettoyantes, détergents  
concentrés, eaux de Javel ou nettoyants contenant du  
pétrole sur les pièces en plastique, les garnitures  
intérieures et de tiroir ou les joints de tiroir. Ne pas utiliser  
d'essuie-tout, tampons à récurer ou autres outils de  
nettoyage abrasifs. Ces produits risquent d'égratigner ou  
d'endommager les matériaux.  
2. Appuyer sur la touche HOLIDAY MODE (Mode vacances).  
3. À votre retour de vacances, appuyer sur HOLIDAY MODE  
pour revenir au mode de fonctionnement normal.  
Si vous choisissez d'arrêter le fonctionnement des tiroirs  
réfrigérés avant votre départ :  
1. Enlever tous les aliments des tiroirs réfrigérés.  
2. Régler le tableau de commande des tiroirs supérieur et  
inférieur à Off (arrêt). Voir Utilisation des commandes.  
I
Pour aider à éliminer les odeurs, on peut laver les parois  
intérieures avec un mélange d'eau tiède et de  
bicarbonate de soude (2 c. à soupe pour 1 pinte [26 g  
pour 0,95 L] d'eau).  
3. Nettoyer les tiroirs réfrigérés, les essuyer et bien les sécher.  
4. À l'aide d'un ruban adhésif, placer des blocs de caoutchouc  
ou de bois dans la partie supérieure de chacun des deux  
tiroirs de façon à ce qu'ils soient suffisamment ouverts pour  
permettre l'entrée de l'air à l'intérieur. Ceci permet d'éviter  
l'accumulation d'odeur ou de moisissure.  
2. Laver les surfaces extérieures en acier inoxydable ou peintes  
avec une éponge propre ou un linge doux et un détergent  
doux dans de l'eau tiède. Ne pas utiliser de nettoyants  
abrasifs ou forts. Sécher parfaitement avec un linge doux.  
Pour mieux protéger les surfaces métalliques extérieures  
peintes contre les dommages, appliquer une cire pour  
appareil électroménager (ou cire en pâte) avec un linge  
propre et doux. Ne pas cirer les pièces en plastique.  
REMARQUE : Pour que vos tiroirs réfrigérés en acier  
inoxydable conservent leur aspect neuf et pour enlever les  
petites égratignures ou marques, il est suggéré d'utiliser le  
nettoyant et poli pour acier inoxydable approuvé par le  
fabricant. Pour commander le nettoyant, voir Accessoires.  
IMPORTANT : Ce nettoyant doit être utilisé sur les pièces en  
acier inoxydable uniquement!  
Veiller à ce que le nettoyant et poli pour acier inoxydable  
n'entre pas en contact avec les pièces de plastique telles que  
garnitures ou joints de tiroir. En cas de contact accidentel,  
nettoyer la pièce de plastique avec une éponge et un  
détergent doux et de l'eau tiède. Sécher parfaitement avec un  
linge doux.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DÉPANNAGE  
Essayer les solutions suggérées ici d'abord afin d'éviter le coût d'une visite de service non nécessaire.  
Les tiroirs réfrigérés ne fonctionnent pas  
Les tiroirs réfrigérés semblent faire trop de bruit  
I
I
Le cordon d'alimentation est-il débranché? Brancher  
I
Les sons peuvent être normaux pour vos tiroirs réfrigérés.  
l'appareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.  
Voir Sons normaux.  
Un fusible est-il grillé ou le disjoncteur sest-il déclenché?  
Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le  
problème persiste, appeler un électricien.  
La cloison entre les deux compartiments est tiède  
La température tiède est probablement attribuable à un  
fonctionnement normal du réglage automatique de l'humidité  
de l'extérieur. Si ceci vous inquiète, faire un appel de service.  
I
I
La commande des tiroirs réfrigérés est-elle réglée en  
position Off (arrêt)? Voir Utilisation des commandes.  
Les commandes des tiroirs réfrigérés ne fonctionnent  
pas? L'interrupteur d'alimentation On/Off (marche/arrêt) est  
situé derrière la grille de la base. Voir le Guide d'installation.  
Si cela ne résout pas le problème, faire un appel de service.  
La température est trop élevée  
I
Les ouvertures d'aération sont-elles bloquées dans un  
compartiment ou l'autre? Ceci empêche le mouvement de  
l'air froid vers les tiroirs réfrigérés. Enlever tout objet placé  
devant les ouvertures d'aération. Voir Pour assurer une  
circulation d'air correctepour savoir où se trouvent les  
ouvertures d'aération.  
I
Les tiroirs réfrigérés ne refroidissent pas? Éteindre  
lappareil puis le rallumer pour le réinitialiser. Voir Utilisation  
des commandes. Si cela ne résout pas le problème, faire un  
appel de service.  
Les ampoules ne fonctionnent pas  
I
I
Les tiroirs sont-ils ouverts fréquemment? Les tiroirs  
réfrigérés se réchaufferont dans ce cas. Garder les tiroirs  
réfrigérés froids en sortant tous les articles en une seule fois,  
en rangeant les aliments de façon organisée et en fermant les  
portes le plus vite possible.  
I
I
Le cordon d'alimentation est-il débranché? Brancher  
l'appareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.  
Les commandes des tiroirs réfrigérés ne fonctionnent  
pas? L'interrupteur d'alimentation On/Off (marche/arrêt) est  
situé derrière la grille de la base. Voir le Guide d'installation.  
Si cela ne résout pas le problème, faire un appel de service.  
Vient-on d'ajouter une grande quantité d'aliments dans  
les tiroirs réfrigérés? Ajouter une grande quantité d'aliments  
fait réchauffer les tiroirs réfrigérés. Plusieurs heures peuvent  
être nécessaires pour que les tiroirs réfrigérés reviennent à la  
température normale.  
I
Un tiroir a-t-il été ouvert plus de 10 minutes? Lorsque le  
tiroir est maintenu ouvert plus de 10 minutes, les ampoules  
intérieures s'éteignent. Voir Tiroir ouvertdans Utilisation  
des commandes.  
I
I
Les réglages sont-ils corrects pour les conditions  
existantes? Voir Utilisation des commandes.  
Les tiroirs réfrigérés ne refroidissent pas? Éteindre  
lappareil puis le rallumer pour le réinitialiser. Voir Utilisation  
des commandes. Si cela ne résout pas le problème, faire un  
appel de service.  
Le moteur semble fonctionner excessivement  
I
La température ambiante est-elle plus élevée que  
d'habitude? Le moteur fonctionnera plus longtemps dans  
des conditions de chaleur. À des températures ambiantes  
normales, prévoir que le moteur fonctionne à peu près 80 %  
du temps. Dans des conditions de chaleur, il fonctionnera  
encore plus longtemps.  
Il existe une accumulation d'humidité à l'intérieur  
I
I
Les ouvertures d'aération sont-elles bloquées dans les  
tiroirs réfrigérés? Enlever tout objet placé devant les  
ouvertures d'aération. Voir Pour assurer une circulation d'air  
correctepour savoir où se trouvent les ouvertures  
d'aération.  
I
I
Vient-on d'ajouter une grande quantité d'aliments dans  
les tiroirs réfrigérés? Ajouter une grande quantité d'aliments  
fait réchauffer les tiroirs réfrigérés. Le moteur fonctionnera  
normalement plus longtemps pour refroidir les tiroirs  
réfrigérés.  
Les tiroirs sont-ils ouverts fréquemment? Éviter  
l'accumulation d'humidité en sortant tous les articles en une  
seule fois, en rangeant les aliments de façon organisée et en  
fermant le tiroir le plus vite possible.  
Les tiroirs sont-ils fréquemment ouverts? Le moteur  
fonctionnera plus longtemps dans ce cas. Conserver  
l'énergie en sortant tous les articles en une seule fois, en  
rangeant les aliments de façon organisée et en fermant le  
tiroir le plus vite possible.  
I
I
La pièce est-elle humide? Il est normal que de l'humidité  
s'accumule à l'intérieur des tiroirs réfrigérés lorsque l'air dans  
la pièce est humide.  
I
I
Les réglages sont-ils incorrects pour les conditions  
existantes? Voir Utilisation des commandes.  
Les aliments sont-ils bien emballés? Vérifier que tous les  
aliments sont bien emballés. Sécher les récipients  
alimentaires humides avant de les placer dans les tiroirs  
réfrigérés.  
Les tiroirs sont-ils fermés complètement? Fermer les  
tiroirs fermement. S'ils ne ferment pas complètement, voir  
Les tiroirs ne ferment pas complètementplus loin dans  
cette section.  
I
Les réglages sont-ils corrects pour les conditions  
existantes? Voir Utilisation des commandes.  
I
Les joints du tiroir sont-ils hermétiques sur tout le  
contour? Contacter un technicien ou une autre personne  
qualifiée.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Les tiroirs ne ferment pas complètement  
Les tiroirs sont difficiles à ouvrir  
I
I
Les aliments emballés empêchent-ils le tiroir de fermer?  
Réorganiser les contenants de sorte qu'ils soient plus  
rapprochés et prennent moins d'espace.  
I
Les joints sont-ils sales ou collants? Nettoyer les joints et  
la surface avec laquelle ils sont en contact. Appliquer une fine  
couche de paraffine sur les joints après le nettoyage.  
Les joints collent-ils? Nettoyer les joints et la surface avec  
laquelle ils sont en contact. Appliquer une fine couche de  
paraffine sur les joints après le nettoyage.  
ASSISTANCE OU SERVICE  
Avant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez  
vérifier Dépannage. Cette vérification peut vous faire  
économiser le coût d'une visite de service. Si vous avez encore  
besoin d'aide, suivre les instructions ci-dessous.  
Pour plus d'assistance  
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez écrire à  
KitchenAid en soumettant toute question ou problème à :  
KitchenAid Brand Home Appliances  
Centre pour l'eXpérience de la clientèle  
553 Benson Road  
Lors d'un appel, veuillez connaître la date d'achat et les numéros  
de modèle et de série au complet de votre appareil. Ces  
renseignements nous aideront à mieux répondre à votre  
demande.  
Benton Harbor, MI 49022-2692  
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de  
téléphone où l'on peut vous joindre dans la journée.  
Si vous avez besoin de pièces de rechange  
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange,  
nous vous recommandons d'utiliser seulement les pièces de  
rechange spécifiées par l'usine. Les pièces de rechange  
spécifiées par l'usine conviendront bien et fonctionneront bien  
parce qu'elles sont fabriquées selon les mêmes spécifications  
précises utilisées pour fabriquer chaque nouvel appareil  
KITCHENAID®.  
Au Canada  
Téléphoner sans frais au Centre d'interaction avec la clientèle de  
KitchenAid Canada au : 1-800-807-6777.  
Nos consultants fournissent de l'assistance pour :  
I
Caractéristiques et spécifications de notre gamme complète  
d'appareils ménagers.  
Pour savoir où trouver des pièces de rechange spécifiées par  
l'usine dans votre région, nous appeler ou contacter le centre de  
service désigné le plus proche.  
I
I
I
Procédés d'utilisation et d'entretien.  
Vente d'accessoires et de pièces de rechange.  
Les références aux concessionnaires, compagnies de service  
de réparation et distributeurs de pièces de rechange locaux.  
Les techniciens de service désignés par KitchenAid sont  
formés pour remplir la garantie des produits et fournir un  
service après garantie partout au Canada.  
Aux États-Unis  
Téléphoner au Centre pour leXpérience de la clientèle de  
KitchenAid sans frais au : 1-800-422-1230.  
Nos consultants fournissent de l'assistance pour :  
I
Caractéristiques et spécifications de notre gamme complète  
d'appareils ménagers.  
Pour plus d'assistance  
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez écrire à  
KitchenAid Canada en soumettant toute question ou problème à :  
I
I
I
I
Renseignements d'installation.  
KitchenAid Canada  
Centre d'interaction avec la clientèle  
1901 Minnesota Court  
Procédés d'utilisation et d'entretien.  
Vente d'accessoires et de pièces de rechange.  
Mississauga, Ontario L5N 3A7  
Assistance spécialisée au client (langue espagnole,  
malentendants, malvoyants, etc.).  
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de  
téléphone où l'on peut vous joindre dans la journée.  
I
Les références aux concessionnaires, compagnies de service  
de réparation et distributeurs de pièces de rechange locaux.  
Les techniciens de service désignés par KitchenAid sont  
formés pour remplir la garantie des produits et fournir un  
service après garantie partout aux États-Unis.  
Accessoires  
Pour commander des accessoires, composer le 1-800-442-9991  
et demander le numéro de pièce approprié ci-dessous ou  
contacter votre marchand autorisé KitchenAid. Au Canada,  
composer le 1-800-807-6777.  
Pour localiser la compagnie de service désignée par Kitchen  
Aid dans votre région, vous pouvez également consulter les  
Pages jaunes.  
Nettoyant et poli pour acier inoxydable  
Commander la pièce n° 8171420  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIE DES TIROIRS RÉFRIGÉRÉS KITCHENAID®  
GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS  
Pendant deux ans à compter de la date d'achat, lorsque ces tiroirs réfrigérés sont utilisés et entretenus conformément aux instructions  
jointes à ou fournies avec le produit, KitchenAid ou KitchenAid Canada paiera pour les pièces de rechange spécifiées par l'usine et la  
main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le service doit être fourni par une compagnie de service désignée  
par KitchenAid.  
GARANTIE COMPLÈTE DE LA TROISIÈME À LA SIXIÈME ANNÉE INCLUSIVEMENT SUR LES PIÈCES DU SYSTÈME DE  
RÉFRIGÉRATION SCELLÉ (VOIR LISTE)  
De la troisième à la sixième année inclusivement à compter de la date d'achat, lorsque ces tiroirs réfrigérés sont utilisés et entretenus  
conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, KitchenAid ou KitchenAid Canada paiera pour les pièces de  
rechange spécifiées par l'usine et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication sur le système de réfrigération  
scellé. Il s'agit des pièces suivantes : compresseur, évaporateur, condenseur, séchoir et conduits de connexion. Le service doit être  
exécuté par une compagnie de service désignée par KitchenAid.  
GARANTIE LIMITÉE DE LA SEPTIÈME À LA DOUZIÈME ANNÉE INCLUSIVEMENT SUR LE SYSTÈME DE  
RÉFRIGÉRATION SCELLÉ  
De la septième à la douzième année inclusivement à compter de la date d'achat, lorsque ces tiroirs réfrigérés sont utilisés et entretenus  
conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, KitchenAid ou KitchenAid Canada paiera pour les pièces de  
rechange spécifiées par l'usine pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication sur le système de réfrigération scellé. Il s'agit des  
pièces suivantes : compresseur, évaporateur, condenseur, séchoir et conduits de connexion.  
KitchenAid ou KitchenAid Canada ne paiera pas pour :  
1. Les visites de service pour rectifier l'installation des tiroirs réfrigérés, montrer à l'utilisateur comment utiliser les tiroirs réfrigérés,  
remplacer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile, remplacer des ampoules électriques et des filtres à eau  
autres que les éléments indiqués ci-dessus.  
2. Les réparations lorsque les tiroirs réfrigérés sont utilisés à des fins autres que l'usage unifamilial normal.  
3. Le ramassage et la livraison. Les tiroirs réfrigérés sont conçus pour être réparés à domicile.  
4. Les dommages causés par : accident, modification, mésusage, abus, incendie, inondation, mauvaise installation, actes de Dieu ou  
l'utilisation de produits non approuvés par KitchenAid ou KitchenAid Canada.  
5. Toute perte d'aliment ou de médicament due à une défaillance de l'appareil.  
6. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d'une modification non autorisée faite à l'appareil.  
7. L'enlèvement et la réinstallation de la garniture ou des panneaux décoratifs lors d'interventions sur le produit.  
8. La main d'oeuvre ou les pièces installées par une compagnie de service non désignée au cours de la période de garantie complète,  
à moins d'une autorisation de KitchenAid avant l'intervention.  
9. Au Canada, les frais de déplacement ou de transport pour les clients qui habitent dans des régions éloignées.  
10. Tous les frais de main-d'œuvre encourus au cours de la période de garantie limitée.  
KITCHENAID OU KITCHENAID CANADA DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES DOMMAGES FORTUITS OU  
INDIRECTS.  
Certains États ou certaines provinces ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que  
cette exclusion ou limitation peut ne pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous donne des droits juridiques spécifiques, et  
vous pourriez aussi avoir d'autres droits qui peuvent varier d'un État à l'autre ou d'une province à l'autre.  
À l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, une garantie différente peut s'appliquer. Contacter votre marchand  
KitchenAid autorisé pour déterminer si une autre garantie s'applique.  
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section Dépannagede ce guide. Après avoir consulté “Dépannage, une aide  
supplémentaire peut être trouvée en consultant la section Assistance ou Serviceou en appellant le Centre pour leXpérience de la  
clientèle de KitchenAid au 1-800-422-1230 (sans frais), de n'importe où aux É.-U. Au Canada, contacter la compagnie de service  
désignée par KitchenAid Canada ou appeler le 1-800-807-6777.  
3/05  
Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour  
référence ultérieure. Pour le service sous garantie, vous  
devez présenter un document prouvant la date d'achat ou  
d'installation.  
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de vos tiroirs  
réfrigérés pour mieux vous aider à obtenir assistance ou service  
en cas de besoin. Vous devrez connaître le numéro de modèle et  
le numéro de série au complet. Vous trouverez ces  
renseignements sur l'étiquette des numéros de modèle et de  
série située sur la paroi intérieure du compartiment des tiroirs  
réfrigérés.  
Nom du marchand ______________________________________________  
Adresse ________________________________________________________  
Numéro de téléphone ___________________________________________  
Numéro de modèle______________________________________________  
Numéro de série ________________________________________________  
Date d'achat____________________________________________________  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2258024  
3/05  
© 2005. All rights reserved.  
® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada  
Printed in U.S.A.  
Todos los derechos reservados. ® Marca Registrada/TM Marca de comercio de KitchenAid, U.S.A., usada en Canadá bajo licencia de KitchenAid Canada Impreso en EE. UU.  
Tous droits réservés.  
® Marque déposée/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A., Emploi licencié par KitchenAid Canada au Canada  
Imprimé aux É.-U.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Intel Computer Hardware MultiProcessor User Manual
Invacare Mobility Aid AX3 User Manual
JL Audio Car Speaker SB T TUNDC 8W7 User Manual
John Deere Tablet Accessory 1070D User Manual
Kambrook Blender KSB7 User Manual
KEF Audio Speaker K1157 User Manual
Kenwood Marine Radio TM 251A User Manual
KitchenAid Ventilation Hood 30 762 cm 36 914 cm 48 1219 cm Wall Mount Canopy Range Hood User Manual
Kompernass Saw PPHSS 670 User Manual
Konica Minolta Printer IP 411 User Manual