TOP-MOUNT REFRIGERATOR
Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts accessories or service, call: 1-800-422-1230
In Canada, call for assistance 1-800-461-5681, for installation and service, call: 1-800-807-6777 or visit our website at...
RÉFRIGÉRATEUR SUPERPOSÉ
Guide d’utilisation et d’entretien
Au Canada, pour assistance composez le 1-800-461-5681, pour installation ou service composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web à...
Table of Contents/Table des matières.............................................................................2
2225409
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
REFRIGERATORSAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all
safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or
“WARNING.” These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't
immediately follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't
follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you
what can happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING:To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your refrigerator, follow these basic
precautions:
I
I
I
I
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
I Use nonflammable cleaner.
I Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from refrigerator.
I Use two or more people to move and install
Do not use an extension cord.
Disconnect power before servicing.
Replace all panels before operating.
Remove doors from your old refrigerator.
refrigerator.
I
I
I
I Disconnect power before installing ice maker (on
ice maker kit ready models only).
I
Use a sturdy glass when dispensing ice or water
(on some models).
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Before you throw away your old refrigerator or freezer
Proper Disposal of Your
Old Refrigerator
I
Take off the doors.
I
Leave the shelves in place so that children may not easily
climb inside.
WARNING
Suffocation Hazard
Remove doors from your old refrigerator.
Failure to do so can result in death or
brain damage.
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems
of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous
– even if they will sit for “just a few days.” If you are getting rid of
your old refrigerator, please follow these instructions to help
prevent accidents.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Location Requirements
REFRIGERATOR
INSTALLATION
WARNING
Unpacking
WARNING
Excessive Weight Hazard
Explosion Hazard
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from refrigerator.
Failure to do so can result in back or other injury.
Failure to do so can result in death, explosion,
or fire.
Removing packaging materials
I
I
I
I
Remove tape and glue residue from surfaces before turning
on the refrigerator. Rub a small amount of liquid dish soap
over the adhesive with your fingers. Wipe with warm water
and dry.
To ensure proper ventilation for your refrigerator, allow for ¹⁄₂ in.
(1.25 cm) space on each side and at the top. When installing your
refrigerator next to a fixed wall, leave 2 in. (5.08 cm) minimum on
each side (depending on your model) to allow for the door to
swing open. If your refrigerator has an ice maker, allow extra
space at the back for the water line connections.
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable
fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These
products can damage the surface of your refrigerator. For
more information, see the “Refrigerator Safety” section.
NOTE: Do not install the refrigerator near an oven, radiator, or
other heat source, nor in a location where the temperature will fall
below 55°F (13°C).
On some models, shelves, bins, door shelf rails, and other
feature parts may be packaged in the Interior FeaturePak.
Follow the instructions contained in the package for proper
assembly.
Depending on your model, to remove the protective
(transparent) film that is on the nameplate, which is located
on the freezer handle, use your fingernail and peel off the film,
starting from one side and peeling to the other.
1
/
2" (1.25 cm)
IMPORTANT: Do not remove the white foam air return insert that
is located behind the control panel on the ceiling of the
refrigerator (on some models). The insert is part of the refrigerator
and not part of the packing material. If the insert is removed, ice
may migrate down from the freezer and cause icicles to form.
When MovingYour Refrigerator:
Your refrigerator is heavy. When moving the refrigerator
for cleaning or service, be sure to protect the floor.
Always pull the refrigerator straight out when moving it.
Do not wiggle or “walk” the refrigerator when trying to move
it, as floor damage could occur.
2" (5.08 cm)
Cleaning before use
After you remove all of the package materials, clean the inside of
your refrigerator before using it. See the cleaning instructions in
the “Refrigerator Care” section.
Important information to know about glass shelves
and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
For your protection, tempered glass is designed to shatter
into many small, pebble-size pieces. This is normal. Glass
shelves and covers are heavy. Use special care when re-
moving them to avoid impact from dropping.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Electrical Requirements
Water Supply Connection
Read all directions carefully before you begin.
IMPORTANT:
WARNING
I
If you turn the refrigerator on before the water line is
connected, turn the ice maker OFF.
I
I
All installations must meet local plumbing code requirements.
Use copper tubing and check for leaks. Install copper tubing
only in areas where temperatures will remain above freezing.
Tools required: Standard screwdriver, ⁷⁄₁₆ in. and ¹⁄₂ in. open-end
wrenches or two adjustable wrenches, ¹⁄₄ in. nut driver and drill
bit, hand drill or electric drill (properly grounded).
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
NOTE: Your refrigerator dealer has a kit available with a ¹⁄₄ in.
(6.35 mm) saddle-type shutoff valve, a union, and copper tubing.
Before purchasing, make sure a saddle-type valve complies with
your local plumbing codes. Do not use a piercing-type or ³⁄₁₆ in.
(4.76 mm) saddle valve which reduces water flow and clogs more
easily.
Do not use an extension cord.
Cold water supply
Failure to follow these instructions can result in
death, fire, or electrical shock.
Connect the ice maker to a cold water line with water pressure
between 30 and 120 psi. If you have questions about your water
pressure, call your utility company.
Before you move your refrigerator into its final location, it is
important to make sure you have the proper electrical
connection:
Connecting to Water Line
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long
enough to clear line of water.
3. Locate a ½ in. to 1¹⁄₄ in. (1.25 cm to 3.18 cm) vertical COLD
water pipe near the refrigerator.
NOTE: Horizontal pipe will work, but drill on the top side of
the pipe, not the bottom. This will help keep water away from
the drill and normal sediment from collecting in the valve.
Recommended grounding method
A 115 Volt, 60 Hz., AC only 15 or 20 ampere fused, grounded
electrical supply is required. It is recommended that a separate
circuit serving only your refrigerator be provided. Use an outlet
that cannot be turned off by a switch. Do not use an
extension cord.
4. Determine the length of copper tubing you need. Measure
from the connection on the lower left rear of refrigerator to the
water pipe. Add 7 ft. (2.1 m) to allow for cleaning. Use ¹⁄₄ in.
(6.35 mm) O.D. (outside diameter) copper tubing. Be sure
both ends of copper tubing are cut square.
NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or
removing a light bulb, turn the control (Thermostat, Refrigerator
or Freezer Control depending on the model) to OFF and then
disconnect the refrigerator from the electrical source. When you
are finished, reconnect the refrigerator to the electrical source
and reset the control (Thermostat, Refrigerator or Freezer Control
depending on the model) to the desired setting.
5. Using a grounded drill, drill a ¹⁄₄ in. hole in the cold water pipe
you have selected.
1. Cold Water Pipe
2. Pipe Clamp
5. Compression Sleeve
6. Shutoff Valve
3. Copper Tubing
4. Compression Nut
7. Packing Nut
6. Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe
clamp. Be sure the outlet end is solidly in the ¹⁄₄ in. drilled hole
in the water pipe and that the washer is under the pipe clamp.
Tighten the packing nut. Tighten the pipe clamp screws
carefully and evenly so washer makes a watertight seal. Do
not overtighten or you may crush the copper tubing.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
7. Slip the compression sleeve and compression nut on the
copper tubing as shown. Insert the end of the tubing into the
outlet end squarely as far as it will go. Screw compression nut
onto outlet end with adjustable wrench. Do not overtighten.
®
Handle Removal (Architect Series)
(Graphics are included later in this section.)
NOTE: These instructions are for the Architect® Series doors with
8. Place the free end of the tubing in a container or sink, and
turn ON the main water supply. Flush the tubing until water is
clear. Turn OFF the shutoff valve on the water pipe. Coil the
copper tubing.
curved handle only.
1. Using a ¹⁄₈ in. Allen wrench, loosen the 2 set screws located
underneath each handle.
2. Pull handle straight out from the door. Make sure you keep
Connecting to Refrigerator
screws for reattaching handles.
1. Attach the copper tube to the valve inlet using a compression
nut and sleeve as shown. Tighten the compression nut. Do
not overtighten. Use the tube clamp on the back of the
refrigerator to secure the tubing to the refrigerator as shown.
This will help prevent damage to the tubing when the
refrigerator is pushed back against the wall.
Door and Hinge Removal (all models)
IMPORTANT:
I
Before you begin, turn the refrigerator control OFF, unplug
refrigerator or disconnect power. Remove food and any
adjustable door or utility bins from doors.
2. Turn shutoff valve ON.
I
I
If you are only removing and replacing the doors, the
instructions are the same regardless of door style.
3. Check for leaks. Tighten any connections (including
connections at the valve) or nuts that leak.
If you have a standard or contour door and are also going to
reverse the door swing, follow the instructions for the
appropriate door style.
I
All graphics referenced in the following instructions are
included later in this section after "Final Steps."
⁵⁄₁₆" Hex-Head Hinge Screw
1. Tube Clamp
2. Copper Tubing
3. Compression Nut
4. Valve Inlet
TOOLS NEEDED: ⁵⁄₁₆ in. hex-head socket wrench, No. 2 Phillips
screwdriver, flat-head screwdriver, ⁵⁄₁₆ in. open-end wrench, flat 2
in. putty knife.
4. The ice maker is equipped with a built-in water strainer. If
your water conditions require a second water strainer, install it
in the ¹⁄₄ in. (6.35 mm) water line at either tube connection.
Obtain a water strainer from your nearest appliance dealer.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Open refrigerator door and remove base grille from the
5. Plug in refrigerator or reconnect power.
bottom front of the refrigerator (see Base Grille graphic).
3. Close the refrigerator door and keep both doors closed until
you are ready to lift them free from the cabinet.
Refrigerator Doors
NOTE: Provide additional support for the doors while the
hinges are being moved. Do not depend on the door magnets
to hold the doors in place while you are working.
4. Remove the parts for the top hinge as shown in Top Hinge
graphic. Lift the freezer door free from the cabinet.
5. Remove the parts for the center hinge as shown in the Center
Hinge graphic. Lift the refrigerator door free from the cabinet.
6. Remove the parts for the bottom hinge as shown in the
Bottom Hinge graphic.
Door Reversal (optional on some models)
IMPORTANT:
Architect®
Standard
Contour
I
Architect® Series doors with curved handle are not reversible.
I
If you want to reverse your standard or contour doors so they
open from the opposite side, follow these steps. If you are not
reversing the doors, see “Door and Hinge Replacement."
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Standard Door
(Graphics are included later in this section.)
Contour Door
(Graphics are included later in this section.)
Door Stop Screw
Door Hinge Hole Plug
Round-Head
Handle Screw
Door Handle
Screw Hole Plug
Door Hinge
Hole Plug
Cabinet
Door Handle Sealing Screw
Flat-Head Handle Screw
Door Handle Seal Screw Front
Cabinet Hinge Hole Plug
Round-Head Handle Screw
Shoulder Handle Screw
1. Remove ⁵⁄₁₆ in. hex-head hinge screws from handle side and
move them to opposite side (see Graphic 1-1).
2. Remove cabinet hinge hole plugs from the cabinet top and
move them to opposite side hinge holes as shown (see
Graphic 1-2).
Doors
1. Remove door hinge hole plug from top of freezer door. Move
to opposite side as shown (see Graphic 2).
Cabinet
2. Remove door stop from both the freezer and refrigerator door
1. Remove ⁵⁄₁₆ in. hex-head hinge screws from handle side and
(see Graphic 3).
move them to opposite side (see Graphic 1-1).
NOTE: When reversing the door, the freezer handle becomes the
refrigerator door handle and the refrigerator door handle
becomes the freezer handle (see Door Handle Reversal graphic).
2. Remove cabinet hinge hole plugs from cabinet top and move
them to opposite side hinge holes as shown (see Graphic
1-2).
3. Remove freezer handle assembly as shown. Keep all parts
Freezer door
together (see Graphic 4).
1. Remove freezer handle assembly as shown. Keep all parts
4. Remove refrigerator handle assembly as shown. Keep all
together (see Graphic 2).
parts together (see Graphic 5).
2. Remove door hinge hole plug. Move to opposite side as
5. Rotate and position handle from refrigerator door onto freezer
shown (see Graphic 3).
door and assemble as shown (see Graphic 6).
3. Remove door handle sealing screws. Move to opposite side
6. Rotate and position handle from freezer door onto refrigerator
of freezer door as shown (see Graphic 4).
door and assemble as shown (see Graphic 7).
4. Remove door stop. Move to opposite side of freezer door as
7. Reinstall door stops to opposite side (see Graphic 8).
shown (see Graphic 5).
5. Position handle on opposite side of freezer door. Assemble
Door and Hinge Replacement
handles on door as shown (see Graphic 2).
NOTE: Graphic may be reversed if door swing is reversed.
6. Tighten all screws. Set aside door until hinges and refrigerator
compartment door are in place.
1. Replace the parts for the bottom hinge as shown. Tighten
screws. Replace the refrigerator door.
Refrigerator door
NOTE: Provide additional support for the doors while the
hinges are being moved. Do not depend on the door magnets
to hold the doors in place while you are working.
1. Remove refrigerator handle assembly as shown. Keep all
parts together (see Graphic 6-1).
2. Remove shoulder handle screw from refrigerator door as
shown. Keep all parts together (see Graphic 6-2).
2. Assemble the parts for the center hinge as shown and tighten
all screws (see Center Hinge graphic). Replace the freezer
door.
3. Remove door hinge hole plug from refrigerator door. Move to
opposite side hinge hole as shown (see Graphic 3).
3. Assemble the parts for the top hinge as shown (see Top
4. Remove door handle sealing screws. Move to opposite side
Hinge graphic). Do not tighten screws completely.
of refrigerator door as shown (see Graphic 4).
4. Line up the doors so that the bottom of the freezer door
aligns evenly with the top of the refrigerator door. Tighten all
screws.
5. Remove door handle seal screw front. Move to opposite side
of refrigerator door as shown (see Graphic 7).
6. Position shoulder handle screw on opposite side of
refrigerator door and drive screw as shown (see Graphic 6-2).
Final Steps
7. Remove door stop. Move to opposite side of refrigerator door
as shown (see Graphic 5).
1. Check all holes to make sure that hole plugs and screws are
8. Position refrigerator handle on opposite side of the
refrigerator door as shown (see Graphic 6-3). Drive top two
screws in handle first. Align lower portion of handle and drive
bottom screw.
in place. Reinstall top hinge cover (see Top Hinge graphic).
2. Replace the base grille (see Base Grille graphic).
3. Plug in refrigerator or reconnect power.
4. Reset the controls (see “Using the Controls” section).
5. Return all removable door parts to doors and food to product.
9. Tighten all screws. Set aside refrigerator door until bottom
hinge is installed on product.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Standard
Door Removal &
Replacement
Door Swing Reversal (optional)
1-2
2
1
2
1
Base Grille
1. Cabinet Hinge Hole Plugs
3
1
1-1
Top Hinge
1. Door Hinge Hole Plug
1
1
1
1. 5 " Hex-Head Hinge Screws
/
16
2
3
1
1. Top Hinge Cover
1. Flat-Head Handle Screws
2. Freezer Door Handle
5
/
16
2.
" Hex-Head Hinge Screws
3. Top Hinge
4
1
Center Hinge
1
1. Door Handle Sealing Screws
7
5
Side View
Front View
2
1. Center Hinge
5
/
16
2. " Hex-Head Hinge Screws
1. Door Stop Screw
2. Door Stop
1
2
Bottom Hinge
1. Door Handle
Seal Screw Front
1
6-3
6-1
1
6-2
2
1. Bottom Hinge
5
/
2.
"
1
Hex-Head Hinge Screws
6
2
1
1. Flat-Head
Handle Screw
2. Round-Head
Handle Screw
1. Shoulder
Handle Screw
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Contour
Door Removal &
Replacement
Door Swing Reversal (optional)
1-1
1-2
Base Grille
1
1 1
1. 5/16 " Hex-Head Hinge Screws
1. Cabinet Hinge Hole Plugs
2
Top Hinge
1
1
1. Door Hinge Hole Plug
2
3
3
4
Removal of Door Stops
1
1. Top Hinge Cover
5
/
16
2.
"
Hex-Head Hinge Screws
3. Top Hinge
2
1. Door Stop
2. Door Stop Screw
Center Hinge
Freezer Door
1
Door Handle Reversal
1
2
2
1. Door Handle Sealing Screws
2. Door Handle Screw Hole Plugs
1. Center Hinge
2. 516 Hex-Head Hinge Screws
/
"
5
6
7
Refrigerator Door
1
2
Bottom Hinge
1. Door Handle Screw Hole Plugs
2. Door Handle Sealing Screws
1
Freezer Door
2
1
2
1. Bottom Hinge
5
/
16
"
2.
Hex-Head Hinge Screws
1. Door Handle Sealing Screws
2. Door Handle Screw Hole Plugs
8
Refrigerator Door
1
2
Re-installation of Door Stops
2
1
1. Door Stop
1. Door Handle Screw Hole Plugs
2. Door Handle Sealing Screws
2. Door Stop Screw
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
®
Architect Series
Door Removal &
Replacement
Door Handle Removal
Base Grille
1
1
1
1. /8" set screw
Top Hinge
1
2
3
1. Top Hinge Cover
5
/
2.
16
" Hex-Head Hinge Screws
3. Top Hinge
Center Hinge
1
2
1. Center Hinge
5
/
16
2. " Hex-Head Hinge Screws
Bottom Hinge
1
2
1. Bottom Hinge
2. 516" Hex-Head Hinge Screws
/
1
1
1
1. /8" set screw
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Door Closing and Alignment
Water System Preparation
(on some models)
Door Closing
Please read before using the water system.
Immediately after installation, follow the steps below to make
sure that the water system is properly cleaned.
Your refrigerator has two front adjustable rollers – one on the right
and one on the left. If your refrigerator seems unsteady or you
want the doors to close easier, adjust the refrigerator's tilt using
the instructions below:
1. Turn off the ice maker by opening the freezer door and lifting
up the wire shutoff arm as shown.
1. Plug into a grounded 3 prong outlet.
2. Move the refrigerator into its final position.
3. Remove the base grille (see “Base Grille” earlier in this
section). The two leveling screws are part of the front roller
assemblies which are at the base of the refrigerator on either
side.
4. Use a screwdriver to adjust the leveling screws. Turn the
leveling screw to the right to raise that side of the refrigerator
or turn the leveling screw to the left to lower that side. It may
take several turns of the leveling screws to adjust the tilt of
the refrigerator.
2. Install the interior water filter cartridge (on some models). The
interior water filter mounting bracket is located in the upper
corner of the fresh food compartment of the refrigerator.
NOTE: Do not use with water that is microbiologically
unsafe or of unknown quality without adequate
disinfection before or after the system.
NOTE: Having someone push against the top of the
refrigerator takes some weight off the leveling screws and
rollers. This makes it easier to adjust the screws.
I
Carefully remove the interior water filter cartridge from its
packaging. Remove the red cap from the cartridge.
I
Apply the appropriate month sticker to the cartridge as a
reminder to replace the cartridge within six months. Then
apply the “Water Filter Replacement Reminder” sticker to
your calendar.
I
Line up the INSTALL mark on the water filter label with the
indicator line that is molded into the filter mounting
bracket cover. Push the cartridge into the filter mounting
bracket. Twist the cartridge ¹⁄₄ turn to the right to lock it
into place. The REMOVE mark should be lined up with the
indicator line located on the front cover.
5. Open both doors again and check to make sure that they
close as easily as you like. If not, tilt the refrigerator slightly
more to the rear by turning both leveling screws to the right. It
may take several more turns, and you should turn both
leveling screws the same amount.
6. Replace the base grille.
3. Use a sturdy container to depress the water dispenser bar
until the water begins to flow. Flush the water system by
dispensing and discarding 2 to 3 gal. (8 to 12 L) of water.
Cleaning the system will take approximately 6 to 7 minutes
and will help clear air from the line. Additional flushing may be
required in some households.
Door Alignment
If the space between your doors looks uneven, you can adjust it
using the instructions below:
1. Pry off the top hinge cover.
2. Loosen the top hinge screws using a ⁵⁄₁₆ in. socket or wrench.
NOTE: As air is cleared from the system, water may spurt out
of the dispenser.
3. Have someone hold the door in place or put a spacer
between the doors while you tighten the top hinge screws.
4. Inspect the filter system for water leaks. If you see water
leaks, see the “Troubleshooting” section.
4. Replace the top hinge cover.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5. Turn on the ice maker by opening the freezer door and
lowering the wire shutoff arm as shown. Please refer to the
“Ice Maker” section for further instructions on the operation
of your ice maker.
REFRIGERATOR USE
I
I
I
Allow 24 hours to produce the first batch of ice.
Discard the first three batches of ice produced.
Ensuring Proper Air Circulation
Depending on your model, you may want to select the
maximum ice feature to increase the production of ice.
In order to ensure proper temperatures, you need to permit
airflow between the refrigerator and freezer sections. As shown in
the illustration, cool air enters through the bottom of the freezer
section and moves up. Most of the air then flows through the
freezer section vents and recirculates under the freezer floor. The
rest of the air enters the refrigerator section through the top vent.
NOTE: The ice maker and water dispenser feature of this new
refrigerator may make sounds that your old refrigerator didn’t
make. The following describes some of the normal sounds and
what may be making them:
I
You may hear a buzzing sound when the water valve
opens to flow water to the dispenser or to fill the ice
maker for each cycle.
I
Rattling noises may come from the water line immediately
after dispensing water.
Normal Sounds
Your new refrigerator may make sounds that your old one didn’t
make. Because the sounds are new to you, you might be
concerned about them. Most of the new sounds are normal. Hard
surfaces, such as the floor, walls, and cabinets, can make the
sounds seem louder. The following describes the kinds of sounds
and what may be making them.
I
If your product is equipped with an ice maker, you will hear a
buzzing sound when the water valve opens to fill the ice
maker for each cycle.
Do not block any of these vents with food packages. If the vents
are blocked, airflow will be prevented and temperature and
moisture problems may occur.
I
Your refrigerator is designed to run more efficiently to keep
your food items at the desired temperatures and to minimize
energy usage. The high efficiency compressor and fans may
cause your refrigerator to run longer than your old one. You
may also hear a pulsating or high-pitched sound from the
compressor or fans adjusting to optimize performance.
IMPORTANT: Because air circulates between both sections, any
odors formed in one section will transfer to the other. You must
thoroughly clean both sections to eliminate odors. To prevent
odor transfer and drying out of food, wrap or cover foods tightly.
I
You may hear the evaporator fan motor circulating air through
the refrigerator and freezer compartments. The fan speed
may increase as you open the doors or add warm food.
Using the Control(s)
For your convenience, your refrigerator control(s) are preset at the
factory. When you first install your refrigerator, make sure that the
control(s) are still preset to the mid-settings as shown.
I
I
I
I
I
I
Rattling noises may come from the flow of refrigerant, the
water line, or items stored on top of the refrigerator.
Water dripping on the defrost heater during a defrost cycle
may cause a sizzling sound.
NOTE: To turn your refrigerator off, turn the refrigerator control to
the word OFF or until the word OFF appears. Your product will
not cool when the refrigerator control is set to OFF.
As each cycle ends, you may hear a gurgling sound due to
the refrigerant flowing in your refrigerator.
Mid-setting “3”
Contraction and expansion of the inside walls may cause a
popping noise.
You may hear air being forced over the condenser by the
condenser fan.
You may hear water running into the drain pan during the
defrost cycle.
Mid-setting “3”
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Mid-setting “4”
Water Dispenser
REFRIGERATOR
FREEZER
4
4
(on some models)
WARNING
IMPORTANT:
I
Give your refrigerator time to cool down completely before
adding food. It is best to wait 24 hours before you put food
into the refrigerator.
I
If you add food before the refrigerator has cooled completely,
your food may spoil. Adjusting the Refrigerator and Freezer
Controls to a higher (colder) than recommended setting will
not cool the compartments any faster.
Cut Hazard
Use a sturdy glass when dispensing ice or water.
Failure to do so can result in cuts.
Adjusting Controls
The mid-setting(s) indicated in the previous section should be
correct for normal household usage. The controls are set
correctly when milk or juice is as cold as you like and when ice
cream is firm.
If you did not flush the water system when the refrigerator was
first installed, dispense water into a container until you draw and
discard 2 to 3 gal. (8 to 12 L) or for approximately 6 to 7 minutes
after the water begins dispensing. The water you draw and
discard rinses the pipes. Allow several hours for the refrigerator
to cool down and chill water.
If the temperature is too warm or too cold in the refrigerator or
freezer, first check the air vents to be sure they are not blocked.
If you need to adjust temperatures, use the settings listed in the
chart below as a guide. On models with two controls, adjust the
refrigerator temperature first. Wait at least 24 hours between
adjustments and then recheck the temperatures.
Dispensing Water
There are two water dispenser buttons as shown for use with
different sizes of containers.
1. Press a glass against the back button or hold a container
CONDITION/REASON:
ADJUSTMENT:
under the dispenser while pressing the front button.
REFRIGERATOR section too
warm
Adjust REFRIGERATOR
or TEMPERATURE
Control one setting
higher
2. Remove the glass or release the front button to stop
dispensing.
I
Door opened often, large
amount of food added or room
temperature very warm
NOTE: Dispense enough water every week to maintain a fresh
supply.
FREEZER section too warm/ice
not made fast enough
Adjust FREEZER or
TEMPERATURE Control
one setting higher
I
Door opened often, or large
amount of food added or very
cold room temperature (can’t
cycle often enough)
I
Heavy ice usage
REFRIGERATOR section
too cold
Adjust REFRIGERATOR
or TEMPERATURE
Control one setting
lower
I
Controls not set correctly for
your conditions
Interior Water Filtration System
(on some models)
The water filter status light (on some models)
FREEZER section too cold
Adjust FREEZER or
TEMPERATURE Control
one setting lower
I
Controls not set correctly for
your conditions
The water filter status light will help you know when to change
your water filter cartridge. The light is located at the top of the
refrigerator compartment on the control box. The light will change
from green to yellow. This tells you that it is almost time to
change the water filter cartridge (90% of the filter life has been
used). It is recommended that you replace the water filter
cartridge when the water filter indicator light changes to red OR
water flow to your water dispenser or ice maker decreases
noticeably. (See “Replacing the interior water filter cartridge” later
in this section.)
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
NOTE: Do not use with water that is microbiologically unsafe
or of unknown quality without adequate disinfection before
or after the system.
5. Use a sturdy container to depress the water dispenser bar
until the water begins to flow. Flush the water system by
dispensing and discarding 2 to 3 gal. (8 to 12 L) of water.
Cleaning the system will take approximately 6 to 7 minutes
and will help clear air from the line. Additional flushing may be
required in some households.
NOTE: As air is cleared from the system, water may spurt out
of the dispenser.
1
6. Inspect the filter system for water leaks. If you see water
leaks, see the “Troubleshooting” section.
Ice Maker
(on some models - Accessory)
Turning the ice maker on/off
2
NOTE: Do not force the wire shutoff arm up or down.
I
To turn the ice maker on, simply lower the wire shutoff arm.
1. Water filter status light
2. Refrigerator light switch
NOTE: Your ice maker has an automatic shutoff. As ice is
made, the ice cubes will fill the ice storage bin and the ice
cubes will raise the wire shutoff arm to the OFF (arm up)
position.
After changing the water filter cartridge, reset the water filter
status light by pushing the refrigerator light switch back and forth
5 times within 10 seconds. The status light will change from red
to green when the system is reset.
I
To manually turn the ice maker off, lift the wire shutoff arm to
the OFF (arm up) position and listen for the click to make sure
the ice maker will not continue to operate.
Non-indicator water filter (on some models)
If your refrigerator does not have the water filter status light, you
should change the water filter cartridge every 6 to 9 months
depending on your usage. If the water flow to the water dispenser
or ice maker decreases noticeably before 6 months have passed,
replace the water filter cartridge more often.
MAX
NORMAL
Replacing the interior water filter cartridge
The interior water filter cartridge is located in the upper corner of
the fresh food compartment of the refrigerator.
1. Twist the interior water filter cartridge ¹⁄₄ turn to the left. The
INSTALL mark will be lined up with the indicator line located
on the filter mounting bracket cover.
Increasing ice production rate
2. Gently pull down on the cartridge to remove it from the filter
mounting bracket assembly. To prevent water from spilling
inside the refrigerator, DO NOT TIP the cartridge. Dispose of
the cartridge.
I
NORMAL Ice Production: In Normal ice production mode, the
ice maker should produce approximately 8 to 12 batches of
ice in a 24-hour period. If ice is not being made fast enough,
turn the Freezer Control toward a higher (colder) number in
half number steps. (For example, if the control is at 3, move it
to between 3 and 4.) Wait 24 hours and, if necessary,
gradually turn the Freezer Control to the highest setting,
waiting 24 hours between each increase.
3. Install the new interior water filter cartridge. You can run the
dispenser without a water filter cartridge, but your water will
not be filtered.
I
Carefully remove the interior water filter cartridge from its
packaging. Remove the red cap from the cartridge.
I
Apply the appropriate month sticker to the cartridge as a
reminder to replace the cartridge within six months. Then
apply the “Water Filter Replacement Reminder” sticker to
your calendar as a reminder to replace the cartridge in six
months.
I
MAXIMUM Ice Production (on some models): In Maximum ice
production, the ice maker should produce approximately 16
to 20 batches of ice in a 24-hour period. If your refrigerator
has the maximum ice production feature, push the switch to
MAX.
REMEMBER:
I
Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the
first three batches of ice produced.
I
The quality of your ice will be only as good as the quality of
the water supplied to your ice maker. Avoid connecting the
ice maker to a softened water supply. Water softener
chemicals (such as salt) can damage parts of the ice maker
and lead to poor quality ice. If a softened water supply cannot
be avoided, make sure the water softener is operating
properly and is well maintained.
4. Line up the INSTALL mark on the water filter label with the
indicator line that is molded into the filter mounting bracket
cover. Push the cartridge into the filter mounting bracket.
Twist the cartridge ¹⁄₄ turn to the right to lock it into place. The
REMOVE mark should be lined up with the indicator line
located on the front cover.
I
Do not store anything on top of the ice maker or in the ice
storage bin.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Lateral Adjustable Shelf
REFRIGERATOR
FEATURES
(on some models)
To slide the shelf from side to side, lift up on the front of shelf and
slide to the desired location. Lower shelf to the level position.
NOTE: You do not have to remove small items from the shelf
before moving it from side to side. You may need to remove larger
items.
Your model may have some or all of these features. Features that
can be purchased separately as product accessories are labeled
with the word “Accessory.” Not all accessories will fit all models.
If you are interested in purchasing one of the accessories, please
call the toll-free number on the cover or in the “Assistance or
Service” section.
Important information to know about glass shelves
and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
For your protection, tempered glass is designed to shatter
into many small, pebble-size pieces. This is normal. Glass
shelves and covers are heavy. Use special care when re-
moving them to avoid impact from dropping.
To remove the shelf:
NOTE: The shelf is heavy and must be removed using both
hands.
1. Hold the back of the shelf with one hand.
2. Lift the front of the shelf with the other hand to a 45° angle
and lower it slightly to release it from the upper channel of the
track. Pull the shelf straight out.
Refrigerator Shelves
Your model may have glass or wire shelves. Store similar foods
together and adjust the shelves to fit different heights. This
reduces the time the refrigerator door is open and saves energy.
Slide-out Shelves (on some models)
To remove and replace a shelf in a metal frame:
1. Pull the shelf forward to the stop. Tilt the front of the shelf up
and lift it slightly as you pull the shelf from the frame.
To remove and replace the shelf track:
1. Remove the shelf track by lifting both sides of the track
slightly and pulling the track straight out.
2. Replace the shelf by guiding it back into the slots on the
2. Replace the track by guiding the track hooks into the shelf
frame and pushing the shelf in past the stop.
support slots on the back wall.
NOTE: Make sure that both sets of track hooks are in the
slots and that the slots are parallel with each other.
3. Push the track back and down securely into the shelf
supports.
To replace the shelf:
NOTE: Make sure that both of the rear shelf slides are securely in
the track before letting go of the shelf. The lateral shelf may be
difficult to install if the track is placed too close to the refrigerator
ceiling. Reposition the track on a lower rung until the shelf can be
tilted enough to easily slide into the track.
Shelves and Shelf Frames
To remove and replace a shelf/frame:
1. Remove the shelf/frame by tilting it up at the front and lifting it
out of the shelf supports.
1. Hold the shelf at the front and tip the front at a 45° angle to
the track.
2. Insert both of the rear shelf slides into the upper channel of
2. Replace the shelf/frame by guiding the rear shelf hooks into
the shelf supports. Tilt the front of the shelf up until rear shelf
hooks drop into the shelf supports. Check to make sure that
the shelf is securely in position.
the track, and lower the front of the shelf into place.
Crispers and Meat Drawers
(on some models)
Drawers
To remove and replace a drawer:
1. Slide drawer straight out to the stop. Lift the front of the
drawer and slide it out the rest of the way.
2. Replace a drawer by sliding it back in fully past the stop.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
I
I
Fruit: Wash, let dry and store in refrigerator in plastic bag in
crisper. Do not wash or hull berries until they are ready to use.
Sort and keep berries in original container in crisper.
Crisper Cover
To remove the crisper(s) cover:
Vegetables with skins: Place in plastic bag or plastic
container and store in crisper.
1. Remove crisper(s). Hold the glass insert firmly with one hand
and press up in the center of the glass insert until it rises
above the plastic frame. Carefully slide the glass insert
forward to remove.
HIGH (closed) keeps moist air in the crisper for best storage of
fresh, leafy vegetables.
I
Leafy vegetables: Wash in cold water, drain and trim or tear
off bruised and discolored areas. Place in plastic bag or
plastic container and store in crisper.
2. Lift the cover frame and remove it.
Humidity Control Location
I
Humidity Control on crisper drawer (Style 1 - on left/Style 2 -
on right)
To replace the crisper cover:
NOTE: Before reinstalling the cover, make sure the U-shaped
reinforcement bar is reinstalled in the front edge of the crisper
cover.
1. Fit back of cover frame into supports on side walls of the
refrigerator and lower the front of the cover frame into place.
2. Slide rear of glass insert into cover frame and lower front into
Chilled Meat Drawer
place.
(on some models)
Meat Drawer Cover
Slide the meat drawer temperature control forward to make the
meat drawer less cold or backward to make the drawer more
cold.
To remove and replace the meat drawer cover (Style 1
glass):
1. Remove the meat drawer. Tilt up the front of the cover and lift
at the back. Pull the cover straight out.
COLDER
COLD
2. Replace the cover by guiding the rear hooks into the shelf
supports. Tilt the cover up at the front until the rear hooks
drop into the slots. Lower the front of the cover to a level
position and replace the meat drawer.
Meat Storage Guide
Store most meat in original wrapping as long as it is airtight and
moisture-proof. Rewrap if necessary. See the following chart for
storage times. When storing meat longer than the times given,
freeze the meat.
To remove and replace the meat drawer cover (Style 2
plastic):
Fresh fish or shellfish..................use same day as purchased
Chicken, ground beef, variety meats (liver)...............1-2 days
Cold cuts, steaks/roasts ...........................................3-5 days
Cured meats............................................................7-10 days
1. Remove the meat drawer. Tilt the cover up at the front and
pull it forward and out.
2. Replace the meat drawer cover by fitting the notches and rear
edge of the cover over rear and center crossbars on the shelf.
Lower cover into place and replace the meat drawer.
Leftovers - Cover leftovers with plastic wrap, aluminum foil, or
plastic containers with tight lids.
Wine or Can/Bottle Rack
(on some models - Accessory)
To remove and replace the wine rack (left) or can/bottle
rack (right):
1. Remove the rack by pulling it straight out from the shelf.
2. Replace the rack by sliding it in between the shelf and the
wall of the refrigerator.
Crisper Humidity Control
(on some models)
You can adjust the amount of humidity in the moisture-sealed
crisper using the settings between HIGH and LOW.
LOW (open) lets moist air out of the crisper for best storage of
fruits and vegetables with skins.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utility or Egg Bin
(on some models - Accessory)
Adjustable Half-width Freezer Shelf
(on some models)
Depending on your model, you may have a one, two or three
piece bin. Eggs may be stored in the egg tray or loose in the bin.
To remove and replace the shelf:
1. Remove the shelf by lifting the shelf up and pulling
straight out.
NOTE: Store eggs in a covered container for long-term storage. If
your model does not have an egg storage bin, store eggs in their
original carton on an interior shelf.
2. Replace the shelf over the supports and lower it into place.
FREEZER FEATURES
Your model may have some or all of these features. Features that
can be purchased separately as product accessories are labeled
with the word “Accessory.” Not all accessories will fit all models.
If you are interested in purchasing one of the accessories, please
call the toll-free number on the cover or in the “Assistance or
Service” section.
Pull-out Freezer Floor
(on some models)
To remove and replace the freezer floor:
1. Lift both back “fences” up and out.
2. Remove the freezer floor by pulling it out about 1 in. (2.5 cm)
with one hand around the air tower section (center back) and
one hand at center front.
Freezer Shelf
(on some models)
3. Lift up floor at rear until hooks release from cabinet and pull
To remove and replace the shelf:
the floor out the rest of the way.
1. Remove the shelf by lifting the entire shelf slightly and move it
all the way to one side. Tilt the other side up and out of the
shelf supports.
4. Replace the freezer floor by sliding the floor straight in until
the hooks drop into place at rear of cabinet.
5. Replace “fences” by aligning pins with socket in the floor, and
2. Replace the shelf by inserting one end all the way into the
center of the shelf supports. Then, lower the other end of the
shelf and insert it into the shelf supports.
pushing down until they snap into place.
NOTE: The shelf should lower slightly and lock into place. If the
shelf does not appear stable, make sure both ends of the shelf
are inserted into the shelf supports.
DOOR FEATURES
Your model may have some or all of these features. Features that
can be purchased separately as product accessories are labeled
with the word “Accessory.” Not all accessories will fit all models.
If you are interested in purchasing one of the accessories, please
call the toll-free number on the cover or in the “Assistance or
Service” section.
Frozen Food Storage Guide
Storage times will vary according to the quality and type of food,
the type of packaging or wrap used (should be airtight and
moisture-proof), and the storage temperature. Seal the package
or container securely to prevent taste and odor transfer
throughout the product. Ice crystals inside a sealed package are
normal.
Door Rails
Put no more unfrozen food into the freezer than will freeze within
24 hours (no more than 2 to 3 lbs. of food per cubic foot [907-
1,350 g per L] of freezer space). Leave enough space in the
freezer for air to circulate around packages. The freezer door
must close tightly. For more information on preparing food for
freezing, check a freezer guide or reliable cookbook.
The door rails may be removed for easier cleaning.
Snap-on Door Rails
To remove and replace the rails:
1. Remove the rails by pushing in slightly on the front of the
bracket while pulling out on the inside tab. Repeat these
steps for the other end of the rail.
2. Replace the rails by aligning the ends of the brackets with the
buttons on the sides of the door liner. Firmly snap bracket
and rail assembly onto the tabs above the shelf as shown.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Drop-in Door Rails
Flip-up Door Shelf
To remove and replace the rails:
1. Remove the rails by pulling straight up on each end of the rail.
(on some models)
The shelf bottom flips up so you can store taller items in the door
shelf below. When in the down position, the shelf is strong
enough to hold up to 10 lbs. (4.5 kg).
2. Replace the rails by sliding the shelf rail into the slots on the
door and pushing the rail straight down until it stops.
REFRIGERATOR CARE
Can Racks and Door Bins
(on some models)
Cleaning
NOTE: Can racks may be purchased as an Accessory for some
models.
To remove and replace the racks/bins:
1. Remove the rack/bin by lifting it and pulling it straight out.
2. Replace the rack/bin by sliding it in above the desired
support and pushing it down until it stops.
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion,
or fire.
Adjustable Utility Compartment & Tray
(on some models)
The utility compartment and tray slide from one side to the other
for more flexible storage. The tray fits on either side of the utility
compartment or partially underneath it. Try moving it to different
positions to find the option that works best for you.
Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically.
However, clean both sections about once a month to prevent
odors from building up. Wipe up spills immediately.
Cleaning your refrigerator
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
To install and adjust the utility compartment and tray:
1. Insert the front of the utility tray into the slot on the back of
2. Remove all removable parts from inside, such as shelves,
the shelf rail. Lower the back of the tray into position.
crispers, etc.
2. Place the front of the utility compartment on top of the shelf
rail. Lower the back of the compartment onto the ribs on the
refrigerator door.
3. Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior
surfaces thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and a
mild detergent in warm water.
I
Do not use abrasive or harsh cleaners such as window
sprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaning
waxes, concentrated detergents, bleaches or cleansers
containing petroleum products on plastic parts, interior
and door liners or gaskets. Do not use paper towels,
scouring pads, or other harsh cleaning tools. These can
scratch or damage materials.
I
To help remove odors, you can wash interior walls with a
mixture of warm water and baking soda (2 tbs. to 1 qt.
[26 g to .95 L] of water).
4. Wash stainless steel and painted metal exteriors with a clean
sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water. Do
not use abrasive or harsh cleaners. Dry thoroughly with a soft
cloth. For additional protection against damage to painted
metal exteriors, apply appliance wax (or auto paste wax) with
a clean, soft cloth. Do not wax plastic parts.
3. Adjust the utility compartment by lifting the front slightly and
sliding it to the desired position. Lower the front to lock it into
place.
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
NOTE: To keep your Stainless Steel refrigerator looking like
new and to remove minor scuffs or marks, it is suggested that
you use the manufacturer’s approved Stainless Steel Cleaner
& Polish.
Vacation and Moving Care
Vacations
IMPORTANT: This cleaner is for Stainless Steel parts only!
Do not allow the Stainless Steel Cleaner & Polish to come into
contact with any plastic parts such as the trim pieces,
dispenser covers or door gaskets. If accidental contact does
occur, clean plastic part with a sponge and mild detergent in
warm water. Dry thoroughly with a soft cloth. To order the
cleaner, see the “Accessories” section.
If you choose to leave the refrigerator on while you’re
away:
1. Use up any perishables and freeze other items.
2. If your refrigerator has an automatic ice maker:
I
Raise wire shutoff arm to OFF (up) position or move the
switch to the OFF (right) setting.
5. There is no need for routine condenser cleaning in normal
home operating environments. If the environment is
particularly greasy or dusty, or there is significant pet traffic in
the home, the condenser should be cleaned every two to
three months to ensure maximum efficiency.
I
Shut off water supply to the ice maker.
3. Empty the ice bin.
If you choose to turn the refrigerator off before you leave:
1. Remove all food from the refrigerator.
2. If your refrigerator has an automatic ice maker:
If you need to clean the condenser:
I
I
Remove the base grille (see “Base Grille” or “Door
I
Turn off the water supply to the ice maker at least one day
ahead of time.
Removal” section).
Use a vacuum with a soft brush to clean the grille, the
open areas behind the grille and the front surface area of
the condenser.
I
When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm
to the OFF (up) position or move the switch to the OFF
(right) setting.
I
Replace the base grille when finished.
3. Depending on your model, turn the Thermostat Control or
Refrigerator Control to OFF. See the “Using the Control(s)”
section.
6. Plug in refrigerator or reconnect power.
4. Clean refrigerator, wipe it, and dry well.
Changing the Light Bulbs
5. Tape rubber or wood blocks to the tops of both doors to prop
them open far enough for air to get in. This stops odor and
mold from building up.
NOTE: Not all appliance bulbs will fit your refrigerator. Be sure to
replace the bulb with one of the same size, shape, and wattage.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
Moving
2. Remove the bulb from behind the control panel in the
refrigerator or from behind the light shield in the freezer (on
some models). Replace it with an appliance bulb of the same
wattage.
When you are moving your refrigerator to a new home, follow
these steps to prepare it for the move.
1. If your refrigerator has an automatic ice maker:
3. Plug in refrigerator or reconnect power.
I
I
I
Turn off the water supply to the ice maker at least one day
ahead of time.
1
2
Disconnect the water line from the back of the
refrigerator.
WAARRMMEERR
1
WARMER
FREEZER
TTING
RECOMMENDED SETTING
3
2
TOR
IGERA
REFRIGERATOR
4
3
D
SETT
ING
RECOMMENDED SETTING
MENDE
5
4
COOOLLEERR
TS
JUSTMEN
WEEN AD
URS BET
R
ALLLLOW 24 HOURS BETWEEN ADJUSTMENTS
5
COOOLER
When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm
to the OFF (up) position or move the switch to the OFF
(right) setting.
2. Remove all food from the refrigerator and pack all frozen food
in dry ice.
Power Interruptions
3. Empty the ice bin.
If the power will be out for 24 hours or less, keep both refrigerator
doors closed to help food stay cold and frozen.
4. Depending on your model, turn the Thermostat Control or
Refrigerator Control to OFF. See the “Using the Control(s)”
section.
If the power will be out for more than 24 hours, do one of the
following:
5. Unplug the refrigerator.
6. Empty water from the defrost pan.
7. Clean, wipe, and dry thoroughly.
I
Remove all frozen food and store it in a frozen food locker.
I
Place 2 lbs. (907 g) of dry ice in the freezer for every cubic
foot (28 L) of freezer space. This will keep the food frozen for
two to four days.
8. Take out all removable parts, wrap them well, and tape them
together so they don’t shift and rattle during the move.
I
If neither a food locker nor dry ice is available, consume or
can perishable food at once.
9. Depending on the model, raise the front of the refrigerator so
it rolls more easily OR screw in the leveling legs so they don't
scrape the floor. See the “Door Closing” or “Leveling Your
Refrigerator” section.
REMEMBER: A full freezer stays cold longer than a partially filled
one. A freezer full of meat stays cold longer than a freezer full of
baked goods. If you see that food contains ice crystals, it may be
refrozen, although the quality and flavor may be affected. If the
condition of the food is poor, dispose of it.
10. Tape the doors shut and the power cord to the refrigerator
cabinet.
When you get to your new home, put everything back and refer to
the “Refrigerator Installation” section for preparation instructions.
Also, if your refrigerator has an automatic ice maker, remember to
reconnect the water supply to the refrigerator.
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
The ice maker is not producing ice or not enough ice.
TROUBLESHOOTING
I
I
I
I
I
Has the ice maker just been installed? Wait 72 hours for full
ice production to begin. Once your refrigerator is cooled, the
ice maker should produce 70-120 cubes every 24 hours.
Try the solutions suggested here first in order to avoid the
cost of an unnecessary service call.
Is the freezer temperature cold enough to produce ice?
Wait 24 hours after hook-up for ice production. See the
“Using the Control(s)” section.
Your refrigerator will not operate
I
I
I
I
Is the power cord unplugged? Plug into a grounded 3 prong
outlet.
Is the wire shutoff arm in the OFF (arm up) position?
Lower the wire shutoff arm to the ON (arm down) position.
See the “Ice Maker” section.
Has a household fuse or circuit breaker tripped? Replace
the fuse or reset the circuit breaker.
Is the water line shutoff valve to the refrigerator turned
on? Turn on the water valve. See the “Water Supply
Connection" section.
Is the Refrigerator Control turned to the OFF position?
See the “Using the Control(s)” section.
Does the ice maker mold have water in it or has no ice
been produced? Be sure your refrigerator has been
connected to a water supply and the supply shutoff valve is
turned on. See the “Water Supply Connection" section.
Is the refrigerator defrosting? Recheck to see if the
refrigerator is operating in 30 minutes. Your refrigerator will
regularly run an automatic defrost cycle.
I
Is an ice cube jammed in the ejector arm? Remove the ice
from the ejector arm with a plastic utensil. See the “Ice
Maker” section.
The lights do not work
I
I
Is the power cord unplugged? Plug into a grounded 3 prong
outlet.
I
I
I
Has a large amount of ice just been removed? Allow 24
hours for ice maker to produce more ice.
Is a light bulb loose in the socket or burned out? See the
“Changing the Light Bulb(s)” section.
Is the control set correctly? If too little ice is produced, see
the “Using the Control(s)” section.
There is water in the defrost drain pan
Is there a water filter installed on the refrigerator? The
filter may be full or incorrectly installed. Depending on your
model, remove the water filter cartridge (see the "Interior
Water Filtration System” section). Operate the dispenser. If
the water flow increases noticeably, your filter is full and
needs to be replaced.
I
I
Is the refrigerator defrosting? The water will evaporate. It is
normal for water to drip into the defrost pan.
Is it more humid than normal? When it is humid, expect that
the water in the defrost pan will take longer to evaporate.
NOTE: If not due to any of the above, there may be a problem
with the water line. Call for service.
The motor seems to run too much
I
I
I
Is the room temperature hotter than normal? The motor
will run longer under warm conditions. At normal room
temperatures, your motor will run about 40% to 80% of the
time. Under warmer conditions, it will run even more.
Off-taste, odor or gray color in the ice
I
I
I
I
I
I
Are the plumbing connections new, causing discolored or
off-flavored ice? Discard the first few batches of ice.
Has a large amount of food just been added to the
refrigerator? Adding a large amount of food warms the
refrigerator. The motor normally will run longer to cool the
refrigerator back down.
Have the ice cubes been stored too long? Throw old ice
away and make a new supply.
Has food in the refrigerator been wrapped properly? See
the “Refrigerator Features” section.
Are the doors opened often? The motor will run longer
when this occurs. Conserve energy by getting all items out at
one time, keeping food organized, and closing the door as
soon as possible.
Do the freezer and ice bin need to be cleaned? See the
“Cleaning” section.
Does the water contain minerals (such as sulfur)? A filter
may need to be installed to remove the minerals.
I
I
Is the control set correctly for the surrounding
conditions? See the “Using the Control(s)” section.
Is there a water filter installed on the refrigerator?
Gray or dark discoloration in ice indicates that the water
filtration system needs additional flushing. Run additional
water through the water dispenser to flush the water filtration
system more thoroughly, at least 2 to 3 gal. (8 to 12 L) or 6 to
7 minutes initially. Discard discolored ice.
Are the doors closed completely? Close the doors firmly. If
they do not close completely, see “The doors will not close
completely” later in this section.
I
Are the condenser coils dirty? This prevents air transfer and
makes the motor work harder. Clean the condenser coils. See
the “Cleaning” section.
The water dispenser will not operate properly
NOTE: Your new refrigerator will run longer than your old one due
to its high-efficiency motor.
I
Has the water system not filled? The water system needs
to be filled the first time it is used. Use a sturdy container to
depress the water dispenser until water begins to flow.
Dispense and discard 2 to 3 gal. (8 to 12 L) of water. This will
take approximately 6 to 7 minutes and will help clear air from
the line. Additional flushing may be required in some
households. See the “Water Dispenser” section.
The refrigerator seems to make too much noise
I
The sounds may be normal for your refrigerator. See the
“Normal Sounds” section.
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
I
I
I
Is the water shutoff valve not turned on or the water line
connected at the source? Be sure the water shutoff valve is
turned on and the water source is connected to the
There is interior moisture buildup
refrigerator. See the “Water Supply Connection"section.
I
I
Are the air vents blocked in the refrigerator? Remove any
objects from in front of the air vents. See the “Ensuring
Proper Air Circulation” section for air vent locations.
Is the water shutoff valve clogged or incorrectly installed?
See the “Water Supply Connection"section. If clogging or
installation is not a problem, call for service or contact a
plumber.
Are the door(s) opened often? Avoid humidity buildup by
getting all items out at one time, keeping food organized, and
closing the door as soon as possible.
Is there a kink in the home water source line? If you find or
suspect a kink in the water line, call for service.
I
I
Is the room humid? It is normal for moisture to build up
inside the refrigerator when the room air is humid.
Water flow from the dispenser decreases noticeably
Is the food packaged correctly? Check that all food is
securely wrapped. Wipe off damp food containers before
placing them in the refrigerator.
I
Is there a water filter installed on the refrigerator? The
filter may be full or incorrectly installed. Depending on your
model, remove the water filter cartridge (see the "Interior
Water Filtration System” section). Operate the dispenser. If
the water flow increases noticeably, your filter is full and
needs to be replaced.
I
I
Is the control set correctly for the surrounding
conditions? See the “Using the Control(s)” section.
Was a self-defrost cycle completed? It is normal for
droplets to form after the refrigerator self-defrosts.
Water leaking from the dispenser
The doors are difficult to open
I
I
Is the glass not being held under the water dispenser long
enough? Hold the container under the water dispenser two
to three seconds after releasing the dispenser lever. Water
may continue to dispense during this time.
I
Are the gaskets dirty or sticky? Clean gaskets and the
surface that they touch. Rub a thin coat of paraffin wax on the
gaskets following cleaning.
The doors will not close completely
Is there a water filter installed on the refrigerator? The
water filtration system may have air in the lines, causing water
to drip. Additional flushing may help clear air from the lines.
Normal dispenser use should flush air from the lines within 24
to 72 hours.
I
Are food packages blocking the door open? Rearrange
containers so that they fit more tightly.
I
I
Is the ice bin out of position? Push the ice bin in all the way.
Are the crisper cover, pans, shelves, bins, or baskets out
of position? Put these items into their correct positions. See
the “Refrigerator Features” section for more information.
The dispenser water is not cool enough
I
I
I
Has the refrigerator been newly installed? Allow 24 hours
for the refrigerator to cool completely.
I
Are the gaskets sticking? Clean gaskets and the surface
that they touch. Rub a thin coat of paraffin wax on the
gaskets following cleaning.
Has a large amount of water been recently dispensed?
Allow 24 hours for the water to cool completely.
I
I
Does the refrigerator wobble or seem unstable? Level the
refrigerator. See the “Door Closing and Alignment” section.
Has water not been recently dispensed? The first glass of
water may not be cool. Discard the first glass of water.
Were the doors removed during product installation and
not properly replaced? Remove and replace the doors
according to the “Refrigerator Doors" section, or call a
qualified service technician.
The divider between the two compartments is warm
The warmth is probably due to normal operation of the automatic
exterior moisture control.
Temperature is too warm
ASSISTANCE
OR SERVICE
I
I
I
I
Are the air vents blocked in either compartment? This
prevents cold air movement between the compartments.
Move objects away from the air vents. See the “Ensuring
Proper Air Circulation” section for air vent locations.
Before calling for assistance or service, please check
“Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If
you still need help, follow the instructions below.
Are the door(s) opened often? The refrigerator will warm
when this occurs. Keep the refrigerator cool by getting all
items out at one time, keeping food organized, and closing
the door as soon as possible.
When calling, please know the purchase date and the complete
model and serial number of your appliance. This information will
help us to better respond to your request.
Has a large amount of food just been added to the
refrigerator or freezer? Adding a large amount of food
warms the refrigerator. It can take several hours for the
refrigerator to return to the normal temperature.
If you need replacement parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you
only use factory specified replacement parts. Factory specified
replacement parts will fit right and work right because they are
made with the same precision used to build every new
KITCHENAID® appliance.
Are the controls set correctly for the surrounding
conditions? See the “Using the Control(s)” section.
To locate factory specified replacement parts in your area, call
our Customer Interaction Center telephone number or your
nearest designated service center.
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
In the U.S.A.
Accessories
Call the KitchenAid Customer Interaction Center
To order accessories, call 1-800-442-9991 and ask for the
appropriate part number listed below or contact your authorized
KitchenAid dealer. In Canada, call 1-800-807-6777.
toll free: 1-800-422-1230.
Our consultants provide assistance with:
Stainless Steel Cleaner & Polish
Order Part #8171420
I
I
I
I
I
Features and specifications on our full line of appliances.
Installation information.
Interior water filter cartridge (on some models)
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales.
NOTE: Do not use with water that is microbiologically unsafe
or of unknown quality without adequate disinfection before
or after the system. Systems certified for cyst reduction may
be used on disinfected water that may contain filterable
cysts.
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing
impaired, limited vision, etc.).
I
Referrals to local dealers, repair parts distributors, and
service companies. KitchenAid designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and
provide after-warranty service, anywhere in the United States.
Standard Cartridge:
Order Part #8171413 (NL200)
Cyst Cartridge:
Order Part #8171414 (NLC200)
To locate the KitchenAid designated service company in your
area, you can also look in your telephone directory Yellow
Pages.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to KitchenAid with
any questions or concerns at:
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer Interaction Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
WATER FILTER
CERTIFICATIONS
In Canada
Call the KitchenAid Canada Customer Interaction Center toll free:
1-800-461-5681 Monday to Friday 8:00 a.m. - 6:00 p.m. (EST).
Saturday 8:30 a.m. - 4:30 p.m. (EST).
Our consultants provide assistance with:
I
Features and specifications on our full line of appliances.
Referrals to local dealers.
I
For service in Canada
Call 1-800-807-6777. KitchenAid Canada designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and provide
after-warranty service, anywhere in Canada.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to KitchenAid
Canada with any questions or concerns at:
KitchenAid Canada
Customer Interaction Center
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PRODUCT DATA SHEETS
Standard Interior Water Filtration System Model WFI-NL200/NL200
Tested and certified by NSF International against ANSI/NSF
Standard 42 for the reduction of Chlorine (Class I), Taste and Odor.
Capacity : 200 gallons (757 liters),
Service flow rate: 0.5 GPM (1.89 L/min.) @ 60 psi.
Substance
Reduction
U.S. EPA
MCL
Average
Influent
Maximum
Effluent
Average
Effluent
Minimum %
Reduction
Average %
Reduction
NSF Test
Number
Chlorine, Taste/Odor
N/A
2.0 mg/L
N/A
0.02 mg/L
N/A
99%
994715
Cyst Interior Water Filtration System Model WFI-NLC200/NLC200
Tested and certified by NSF International against ANSI/NSF Standard
42 for the reduction of Chlorine (Class I) Taste and Odor and against
ANSI/NSF Standard 53 for the reduction of Lead, Cysts and Turbidity.
Capacity: 200 gallons (757 liters),
Service flow rate: 0.5 GPM (1.89 L/min.) @ 60 psi.
Substance Reduction U.S. EPA
Average
Influent
Maximum
Effluent
Average
Effluent
Minimum %
Reduction
Average %
Reduction
NSF Test
Number
Aesthetic Effects
MCL
Chlorine Taste/Odor
Particulate
N/A
N/A
1.9 mg/L
108,667/mL*
N/A
N/A
0.06 mg/L
45/mL
N/A
N/A
97%
99.96%
994707
994711
Contaminant
Reduction
U.S. EPA
MCL
Average
Influent
Maximum
Effluent
Average
Effluent
Minimum %
Reduction
Average %
Reduction
NSF Test
Number
Cyst
Turbidity
99.95%**
N/A
157,750/mL
26 NTU
55/mL
0.5 NTU
1.0/mL
0.1 NTU
99.9987%
98.9%
99.9996%
99.5%
994710
994710
Lead: @ pH 6.5
Lead: @ pH 8.5
0.015 mg/L
0.015 mg/L
0.160 mg/L*** 0.011 mg/L
0.158 mg/L*** 0.011 mg/L
0.001 mg/L
0.001 mg/L
93.5%
92.1%
99.4%
99.3%
994708
994709
I
I
It is essential that operational, maintenance, and filter
replacement requirements be carried out for this product to
perform as advertised.
I
I
Refer to the “Assistance or Service” section for the
Manufacturer’s name, address and telephone number.
Refer to the “Warranty” section for the Manufacturer’s limited
warranty.
Model NL200 Change cartridge at least every 6-9 months.
Use replacement cartridge NL200, part# 8171413. 2002
suggested retail price of $29.95 U.S.A./$39.95 Canada.
Prices are subject to change without notice.
Application Guidelines/Water Supply Parameters
Water Supply
Water Pressure
Water Temperature
City or Well
30 - 120 psig (207 - 827 kPa)
33° - 100°F (0.6° - 37.8° C)
I
Model NLC200 Change the cartridge at least every 6-9
months. Use replacement cartridge NLC200, part# 8171414.
2002 suggested retail price of $39.95 U.S.A./$49.95 Canada.
Prices are subject to change without notice.
I
I
The product is for cold water use only.
Do not use with water that is microbiologically unsafe or
of unknown quality without adequate disinfection before
or after the system. Systems certified for cyst reduction
may be used on disinfected water that may contain
filterable cysts.
Test requirement is at least 100,000 particles/ml of AC Fine Test Dust.
Cyst performance is % reduction based on NSF Standard 53.
*
**
Test requirement is 0.15 mg/L 10%. These contaminants are not necessarily in your water supply. Performance may vary based on local water
conditions.
***
® NSF is a registered trademark of NSF International.
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
KITCHENAID® REFRIGERATOR WARRANTY
ONE-YEAR FULL WARRANTY ON REFRIGERATOR
For one year from the date of purchase, when this refrigerator (excluding the water filter) is operated and maintained according to
instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for factory specified replacement parts and repair labor costs
to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a KitchenAid designated service company.
On models with a water filter: 30 day limited warranty on water filter. For 30 days from the date of purchase, when this filter is operated
and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for replacement parts to correct
defects in materials and workmanship.
SECOND THROUGH FIFTH YEAR FULL WARRANTY ON
CAVITY LINER AND SEALED REFRIGERATION SYSTEM PARTS AS LISTED
In the second through fifth years from the date of purchase, when this refrigerator is operated and maintained according to instructions
attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for replacement or repair of the refrigerator/freezer cavity liner (including
labor costs) if the part cracks due to defective materials or workmanship. Service must be provided by a KitchenAid designated service
company.
Also, in the second through fifth years from the date of purchase, KitchenAid will pay for factory specified replacement parts and repair
labor costs to correct defects in materials or workmanship in the sealed refrigeration system. These parts are: compressor, evaporator,
condenser, dryer, and connecting tubing. Service must be performed by a KitchenAid designated service company.
SIXTH THROUGH TENTH YEAR LIMITED WARRANTY ON SEALED REFRIGERATION SYSTEM PARTS AS LISTED
In the sixth through tenth years from date of purchase, when this refrigerator is operated and maintained according to instructions
attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for factory specified replacement parts to correct defects in materials or
workmanship in the sealed refrigeration system. These parts are: compressor, evaporator, condenser, dryer, and connecting tubing.
LIFETIME LIMITED WARRANTY ON DOOR BINS AND CAN RACKS
For the life of the product, when this refrigerator is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the
product, KitchenAid will pay for replacement of all SLIDE N LOCKTM Door Bins and SLIDE N LOCKTM Can Racks due to defective
materials or workmanship.
KitchenAid will not pay for:
1. Service calls to correct the installation of your refrigerator, to instruct you how to use your refrigerator, to replace house fuses or
correct house wiring or plumbing, to replace light bulbs, or replacement water filters other than as noted above.
2. Repairs when your refrigerator is used in other than normal, single-family household use.
3. Pickup and delivery. Your refrigerator is designed to be repaired in the home.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, improper installation, acts of God, or use of products not
approved by KitchenAid or KitchenAid Canada.
5. Any food loss due to product failure.
6. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
7. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.
8. In Canada, travel or transportation expenses for customers who reside in remote areas.
9. Any labor costs during the limited warranty periods.
KITCHENAID AND KITCHENAID CANADA SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
Some states or provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this exclusion or limitation
may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state or
province to province.
Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized KitchenAid dealer to
determine if another warranty applies.
If you need service, first see the “Troubleshooting” section of this book. After checking “Troubleshooting,” additional help can be found
by checking the “Assistance or Service” section or by calling the KitchenAid Customer Interaction Center, 1-800-422-1230 (toll-free),
from anywhere in the U.S.A. In Canada, contact your designated KitchenAid Canada service company or call 1-800-807-6777.
2/02
Keep this book and your sales slip together for future
Dealer name____________________________________________________
Address ________________________________________________________
Phone number__________________________________________________
Model number __________________________________________________
Serial number __________________________________________________
Purchase date __________________________________________________
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Write down the following information about your refrigerator to
better help you obtain assistance or service if you ever need it.
You will need to know your complete model number and serial
number. You can find this information on the model and serial
number label located on the inside wall of the refrigerator
compartment.
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager.
Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves
à vous et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
Risque possible de décès ou de blessure grave si
vous ne suivez pas immédiatement les instructions.
DANGER
Risque
possible de décès ou de blessure grave
si vous ne suivez pas les instructions.
AVERTISSEMENT
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de
blessure et ce
qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou des blessures lors de
l'utilisation du réfrigérateur, prendre quelques précautions fondamentales, y compris les suivantes :
I
Replacer tous les panneaux avant de faire la
remise en marche.
I
Brancher l'appareil sur une prise à 3 alvéoles
reliée à la terre.
I
I
I
I
I
I
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Garder les matériaux et les vapeurs inflammables,
telle que l'essence, loin du réfrigérateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
I
Débrancher le réfrigérateur avant l'installation de la
machine à glaçons (seulement pour modèles prêts à
recevoir une machine à glaçons).
Utiliser deux ou plus de personnes pour
déplacer et installer le réfrigérateur.
I
Débrancher la source de courant électrique
avant l'entretien.
I
I
Utiliser un verre robuste pour prendre des glaçons
ou de l'eau (sur certains modèles).
Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Avant de jeter votre vieux réfrigérateur ou congélateur :
Enlever les portes.
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
peuvent pas y pénétrer facilement.
Mise au rebut de
votre vieux réfrigérateur
I
I
AVERTISSEMENT
Risque de suffoquer
Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès ou des lésions cérébrales.
IMPORTANT : L’emprisonnement et l’étouffement des enfants ne
sont pas un problème du passé. Les réfrigérateurs jetés ou
abandonnés sont encore dangereux, même s’ils sont laissés
abandonnés pendant “quelques jours seulement”. Si vous vous
débarrassez de votre vieux réfrigérateur, veuillez suivre les
instructions suivantes pour aider à éviter les accidents.
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Nettoyage avant l’utilisation
Après avoir enlevé tous les matériaux d’emballage, nettoyer
l’intérieur du réfrigérateur avant de l’utiliser. Voir les instructions
de nettoyage dans la section “Entretien du réfrigérateur”.
INSTALLATION DU
RÉFRIGÉRATEUR
Importants renseignements à savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
l’eau tiède quand ils sont froids. Les tablettes et les couver-
cles peuvent se briser s'ils sont exposés à des changements
soudains de température ou à un impact tel que coup
brusque. Pour votre protection, le verre trempé est conçu
pour éclater en d’innombrables pièces minuscules. Ceci est
normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont lourds.
Un soin spécial s’impose lors de leur déplacement pour
éviter l’impact d’une chute.
Déballage
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer
et installer le réfrigérateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Enlèvement des matériaux d’emballage
Emplacement d’installation
I
Enlever le ruban adhésif et la colle des surfaces du
réfrigérateur avant de le brancher. Frotter une petite quantité
de savon liquide pour la vaisselle sur l’adhésif avec les
doigts. Rincer à l’eau tiède et essuyer.
AVERTISSEMENT
I
Ne pas utiliser d’instruments coupants, d’alcool à friction, de
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever
le ruban adhésif ou la colle. Ces produits peuvent
endommager la surface de votre réfrigérateur. Pour plus de
renseignements, voir la section “Sécurité du réfrigérateur”.
I
I
Sur certains modèles, des tablettes, bacs, glissières de
tablettes dans la porte et autres pièces peuvent être emballés
dans la trousse FeaturePak. Suivre les instructions contenues
dans l’emballage pour le montage approprié.
Risque d'explosion
Garder les matériaux et les vapeurs inflammables,
telle que l'essence, loin du réfrigérateur.
Selon le modèle que vous avez, pour enlever la pellicule
protectrice (transparente) qui recouvre la plaque signalétique
située sur la poignée du congélateur, utiliser votre ongle,
enlever la pellicule en la décollant d'un côté à l'autre.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès, une explosion ou un incendie.
IMPORTANT : Ne pas enlever l’encart en mousse blanche du
retour d’air situé derrière le panneau de réglage au plafond du
réfrigérateur (sur certains modèles). L’encart fait partie du
réfrigérateur et n’est pas un matériau d’emballage. Si l’encart est
enlevé, de la glace peut se former en provenance du congélateur
et causer la formation de glaçons.
Pour obtenir une aération appropriée pour votre réfrigérateur,
laisser un espace de ¹⁄₂ po (1,25 cm) de chaque côté et au
sommet. Si vous installez votre réfrigérateur près d’un mur fixe,
laisser un minimum de 2 po (5,08 cm) de chaque côté (selon le
modèle) pour permettre à la porte de s’ouvrir sans obstruction. Si
votre réfrigérateur comporte une machine à glaçons, s’assurer
qu’un espace additionnel est prévu à l’arrière pour permettre les
connexions des conduits d’eau.
Déplacement de votre réfrigérateur :
Votre réfrigérateur est lourd. Lors du déplacement du
réfrigérateur pour le nettoyage ou le service, veiller à protéger l
le plancher. Toujours tirer le réfrigérateur tout droit lors du
déplacement. Ne pas incliner le réfrigérateur d’un côté ou de
l’autre ni le “faire marcher” en essayant de le déplacer car le
plancher pourrait être endommagé.
REMARQUE : Ne pas installer le réfrigérateur près d’un four,
d’un radiateur ou d’une autre source de chaleur, ni dans un
endroit où la température baissera au-dessous de 55°F (13°C).
1
/
2" (1,25 cm)
2" (5,08 cm)
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Spécifications électriques
Raccordement de la canalisation d'eau
Lire attentivement toutes les instructions avant de commencer.
IMPORTANT:
AVERTISSEMENT
I
Si on doit utiliser le réfrigérateur avant qu’il soit raccordé à la
canalisation d’eau, placer la commande de la machine à
glaçons à la position d’arrêt (OFF).
I
I
Toutes les installations doivent être conformes aux exigences
des codes locaux de plomberie.
Utiliser un tube en cuivre et vérifier s’il y a des fuites. Installer
les tubes en cuivre seulement à des endroits où la
température se maintient au-dessus du point de congélation.
Outils requis : Tournevis standard, clés plates de ⁷⁄₁₆ po et ¹⁄₂ po
ou deux clés à molette réglables, tourne-écrou et foret de ¹⁄₄ po,
perceuse manuelle ou électrique (convenablement reliée à la
terre).
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée
à la terre.
REMARQUE : Votre marchand de réfrigérateurs présente une
trousse disponible avec un robinet d’arrêt à étrier de ¹⁄₄ po
(6,35 mm), un raccord et un tube en cuivre. Avant l’achat,
s’assurer que le robinet d’arrêt à étrier est conforme à vos codes
locaux de plomberie. Ne pas employer de robinet d’arrêt à étrier
de ³⁄₁₆ po (4,76 mm) ou de type à percer, ce qui réduit le débit
d’eau et cause une obstruction plus facilement.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
Arrivée d’eau froide
Avant de placer le réfrigérateur à son emplacement final, il est
important de vous assurer d’avoir la connexion électrique
appropriée :
Connecter la machine à glaçons à une canalisation d’eau froide
avec limitations de pression d’eau de 30 à 120 lb/po². Si vous
avez des questions au sujet de la pression d’eau, contacter la
compagnie de distribution d’eau.
Raccordement à une canalisation d’eau
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
Méthode recommandée de mise à la terre
2. FERMER le robinet principal d’arrivée d’eau. OUVRIR le
robinet de puisage le plus proche pendant une période
suffisante pour que la canalisation d’eau se vide.
Une source d’alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou
20 ampères CA seulement, protégée par fusibles et
adéquatement mise à la terre est nécessaire. Il est recommandé
d’utiliser un circuit distinct pour alimenter uniquement votre
réfrigérateur. Utiliser une prise murale qui ne peut pas être mise
hors circuit à l’aide d’un commutateur. Ne pas employer de
rallonge.
3. Trouver une canalisation d’eau FROIDE verticale de
¹⁄₂ po à 1¹⁄₄ po (1,25 cm à 3,18 cm) près du réfrigérateur.
REMARQUE : Un conduit horizontal fonctionnera, mais
percer par le dessus de la canalisation et non pas par le
dessous. Ainsi, l’eau ne risquera pas d’arroser la perceuse.
Ceci empêche également les sédiments qu’on trouve
normalement dans l’eau de s’accumuler dans le robinet
d’arrêt.
REMARQUE : Avant d’exécuter tout type d’installation,
nettoyage ou remplacement d’une ampoule d’éclairage, tourner
la commande (du thermostat, du réfrigérateur ou du congélateur
selon le modèle) à OFF (arrêt) et débrancher ensuite le
réfrigérateur de la source d’alimentation électrique. Lorsque vous
avez terminé, reconnecter le réfrigérateur à la source
d’alimentation électrique et mettre de nouveau la commande (du
thermostat, du réfrigérateur ou du congélateur selon le modèle)
au réglage désiré.
4. Pour déterminer la longueur du tube en cuivre, il faut mesurer
la distance entre le point de connexion inférieur gauche à
l’arrière du réfrigérateur et le tuyau d’arrivée d’eau. Ajouter
une longueur de 7 pi (2,1 m) pour permettre le déplacement
du réfrigérateur pour le nettoyage. Utiliser un tube en cuivre
de ¹⁄₄ po (6,35 mm) de diamètre extérieur. Veiller à ce que le
tube soit coupé d’équerre aux deux extrémités.
5. À l’aide d’une perceuse électrique reliée à la terre, percer un
trou de ¹⁄₄ po dans le tuyau de canalisation d’eau froide
choisi.
1. Canalisation d’eau froide 5. Bague de compression
2. Bride de tuyau
6. Robinet d’arrêt
3. Tube en cuivre
7. Écrou de serrage
4. Écrou de compression
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6. Fixer le robinet d’arrêt sur la canalisation d’eau froide avec la
bride de tuyau. Vérifier que le raccord du robinet est bien
engagé dans le trou de ¹⁄₄ po percé dans la canalisation et
que la rondelle d’étanchéité est placée sous la bride de
tuyau. Serrer l’écrou de serrage. Serrer soigneusement et
uniformément les vis de la bride de tuyau afin que la rondelle
forme une jonction étanche. Ne pas serrer excessivement car
ceci pourrait provoquer l’écrasement du tube en cuivre.
Portes du réfrigérateur
7. Enfiler l’écrou et la bague de compression du raccord sur le
tube en cuivre comme on le voit sur l’illustration. Insérer
l’extrémité du tube aussi loin que possible dans l’ouverture
de sortie du robinet. Visser l’écrou compression sur le
raccord de sortie avec une clé à molette. Ne pas serrer
excessivement.
Architect®
Standard
Contour
8. Placer le bout libre du tube dans un contenant ou évier et
OUVRIR le robinet principal d’arrivée d’eau et laisser l’eau
s’écouler par le tube jusqu’à ce que l’eau soit limpide.
FERMER le robinet principal d’arrivée d’eau. Enrouler le tube
en cuivre en spirale.
®
Enlèvement de la poignée (Série Architect )
(Les illustrations sont incluses plus loin dans cette section.)
REMARQUE : Ces instructions sont pour les portes de série
Raccordement au réfrigérateur
Architect® avec poignée incurvée seulement.
1. À l'aide d'une clé Allen de ¹⁄₈ po, desserrer les 2 vis de
1. Connecter le tube en cuivre au robinet d’eau en utilisant un
écrou et une bague de compression tel qu’illustré. Serrer
l’écrou de compression. Ne pas serrer excessivement.
Utiliser la bride du tube à l'arrière du réfrigérateur pour fixer le
tube au réfrigérateur tel qu'illustré. Ceci aidera à empêcher
les dommages au tube lorsque le réfrigérateur est poussé
contre le mur.
retenue situées sous chaque poignée.
2. Tirer sur la poignée tout droit pour la sortir de la porte.
S'assurer de garder les vis pour réinstaller les poignées.
Enlèvement des portes et des charnières (tous modèles)
2. OUVRIR le robinet d’arrêt.
IMPORTANT :
3. Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tous les raccords
(y compris les raccordements de la valve d’entrée d’eau) ou
les écrous qui coulent.
I
Avant de commencer, tourner la commande du réfrigérateur à
OFF (arrêt), débrancher le réfrigérateur ou déconnecter le
courant. Retirer les aliments et tout balconnet de la porte du
réfrigérateur.
I
I
Si vous ne faites qu’enlever ou remplacer les portes, les
instructions sont les mêmes quel que soit le style de porte.
Si vous avez une porte de style standard ou contour et que
vous allez également inverser le sens d'ouverture de la porte,
suivre les instructions pour le style de porte approprié.
I
Toutes les illustrations mentionnées dans les instructions
suivantes sont incluses plus loin dans cette section après “Étapes
finales”.
1. Bride du tube
2. Tube en cuivre
3. Écrou de compression
4. Valve d'entrée d'eau
4. La machine à glaçons est équipée d’un filtre à eau incorporé.
Si la qualité de l’eau distribuée localement nécessite un
deuxième filtre à eau, il serait utile de l'installer dans le tube
de raccordement de ¹⁄₄ po (6,35 mm). On peut obtenir un tel
filtre à eau chez le marchand d’appareils électroménagers le
plus proche.
Vis de charnière à tête hexagonale de ⁵⁄₁₆ po
OUTILLAGE REQUIS : clé à douille avec douille hexagonale de
⁵⁄₁₆ po, tournevis Phillips no 2, tournevis à lame plate, clé plate de
⁵⁄₁₆ po, couteau à mastic de 2 po.
5. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant
1. Débrancher le réfrigérateur ou couper le courant.
électrique.
2. Ouvrir la porte du réfrigérateur; enlever la grille de la base en
bas du réfrigérateur (voir l'illustration de la Grille de la base).
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3. Fermer la porte du réfrigérateur; maintenir les deux portes
fermées jusqu'au moment où on est prêt à les séparer de la
caisse de l'appareil.
Porte du compartiment de congélation
1. Enlever la poignée de la porte du compartiment de
congélation tel qu'illustré. Conserver toutes les pièces
ensemble (voir l'illustration 2).
REMARQUE : Prévoir un support additionnel des portes
pendant la réinstallation des charnières. La force d'attraction
des aimants des portes ne suffit pas à les maintenir en place.
2. Enlever le bouchon d'obturation du trou de la charnière.
Transférer le bouchon du côté opposé (voir l'illustration 3).
4. Enlever les pièces de la charnière supérieure - voir
l'illustration de la charnière supérieure. Soulever la porte du
compartiment de congélation pour la séparer de la caisse.
3. Enlever les vis d'obturation de la poignée de la porte. Les
transférer du côté opposé de la porte du compartiment de
congélation (voir l'illustration 4).
5. Enlever les pièces de la charnière centrale - voir l'illustration
de la charnière centrale. Soulever la porte du réfrigérateur
pour la séparer de la caisse.
4. Enlever la butée de porte. Transférer la butée du côté opposé
de la porte du compartiment de congélation (voir l'illustration
5).
6. Enlever les pièces de la charnière inférieure - voir l'illustration
5. Positionner la poignée du côté opposé de la porte du
compartiment de congélation. Fixer la poignée sur la porte
(voir l'illustration 2).
de la charnière inférieure.
Inversion du sens d'ouverture des portes (facultatif sur
6. Serrer toutes les vis. Conserver la porte à part jusqu'à la mise
en place des charnières et de la porte du compartiment de
réfrigération.
certains modèles)
IMPORTANT :
Porte du réfrigérateur
I
Les portes de la série Architect® avec poignée incurvée ne
1. Enlever la poignée de la porte du compartiment de
réfrigération (voir l'illustration). Conserver toutes les pièces
ensemble (voir l'illustration 6-1).
peuvent pas être inversées.
I
Si on souhaite inverser la position des portes de style
standard ou contour pour pouvoir les ouvrir du côté opposé,
procéder comme suit. S'il n'est pas nécessaire de changer
l'orientation des portes, voir la section “Remplacer les portes
et les charnières”.
2. Enlever la vis d'articulation de la poignée de la porte du
réfrigérateur tel qu'illustré. Conserver toutes les pièces
ensemble (voir l'illustration 6-2).
3. Enlever le bouchon d'obturation du trou de la charnière sur la
porte du réfrigérateur. Transférer le bouchon d'obturation du
trou du côté opposé (voir l'illustration 3).
Porte standard
(Les illustrations sont incluses plus loin dans cette section.)
4. Enlever les vis d'obturation de la poignée de la porte. Les
transférer du côté opposé de la porte du réfrigérateur (voir
l'illustration 4).
Vis de butée de la porte
Bouchon obturateur
de charnière de porte
5. Enlever l'avant de la vis de blocage de la poignée de porte.
Transférer la pièce du côté opposé de la porte du
réfrigérateur (voir l'illustration 7).
6. Positionner la vis d'articulation de la poignée sur le côté
opposé de la porte du réfrigérateur et insérer la vis tel
qu'illustré (voir l'illustration 6-2).
Vis de blocage
de la poignée de la porte
Bouchon obturateur
de charniere de caisse
7. Enlever la butée de porte. La transférer du côté opposé de la
porte du réfrigérateur (voir l'illustration 5).
Vis de poignée
à tête ronde
Vis de poignée à tête plate
8. Positionner la poignée de porte du réfrigérateur sur le côté
opposé de la porte (voir l'illustration 6-3). Placer d'abord les
deux vis supérieures de la poignée. Aligner la partie inférieure
de la poignée, puis visser la vis inférieure.
Vis de poignée
à épaulement
Vis frontale de scellement
de la poignée de la porte
9. Serrer toutes les vis. Conserver la porte du réfrigérateur à
part jusqu'à ce que la charnière inférieure soit installée sur le
produit.
Caisse
1. Enlever les vis à tête hexagonale de ⁵⁄₁₆ po de la charnière
(côté poignée); transférer ces pièces du côté opposé (voir
l'illustration 1-1).
2. Enlever les bouchons d'obturation des trous de la charnière
au sommet de la caisse; transférer ceux-ci dans les trous de
charnière du côté opposé (voir l'illustration 1-2).
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Porte Contour
(Les illustrations sont incluses plus loin dans cette section.)
Remplacement des portes et des charnières
REMARQUE : Si on inverse le sens d'ouverture des portes,
considérer l'image symétrique.
1. Replacer les pièces de la charnière inférieure tel qu'illustré.
Vis de poignée
à tête ronde
Bouchon obturateur
de la vis de poignée
de porte
Bouchon obturateur
de charnière de
porte
Resserrer les vis. Replacer la porte du réfrigérateur.
REMARQUE : Prévoir un support additionnel des portes
pendant la réinstallation des charnières. La force d'attraction
des aimants des portes ne suffit pas à les maintenir en place.
Caisse
1. Enlever les vis à tête hexagonale de ⁵⁄₁₆ po de la charnière
(côté poignée); transférer ces pièces du côté opposé (voir
l'illustration 1-1).
2. Assembler les pièces de la charnière centrale tel qu’illustré.
Serrer toutes les vis (voir l'illustration de la charnière centrale).
Replacer la porte du compartiment de congélation.
2. Enlever les bouchons d'obturation des trous au sommet de la
caisse; transférer ceux-ci dans les trous de charnière du côté
opposé (voir l'illustration 1-2).
3. Assembler les pièces de la charnière supérieure (voir
l'illustration de la charnière supérieure). Ne pas
complètement serrer les vis.
Portes
4. Aligner correctement les portes au niveau du bas de la porte
du compartiment de congélation et du sommet de la porte du
réfrigérateur. Serrer toutes les vis.
1. Enlever le bouchon d'obturation du trou de charnière au
sommet du compartiment de congélation. Transférer le
bouchon du côté opposé (voir l'illustration 2).
Étapes finales
2. Enlever la butée de porte des portes du compartiment de
congélation et du réfrigérateur (voir l'illustration 3).
1. Inspecter tous les trous. Vérifier que les bouchons
d'obturation et vis sont en place. Réinstaller le couvercle de
la charnière supérieure (voir l'illustration de la charnière
supérieure).
REMARQUE : Lorsqu'on inverse le sens d'ouverture de la porte,
la poignée du compartiment de congélation devient la poignée
du réfrigérateur et la poignée du réfrigérateur devient la poignée
du compartiment de congélation (voir l'illustration Inversion des
poignées de porte).
2. Réinstaller la grille de la base (voir l'illustration de la grille de
la base).
3. Enlever la poignée de la porte du compartiment de
congélation tel qu'illustré. Conserver toutes les pièces
ensemble (voir l'illustration 4).
3. Brancher le réfrigérateur ou remettre le courant.
4. Effectuer les réglages nécessaires (voir la section “Utilisation
des commandes”).
4. Enlever la poignée de la porte du compartiment de
réfrigération tel qu’illustré. Conserver toutes les pièces
ensemble (voir l'illustration 5).
5. Réinstaller toutes les pièces amovibles dans les portes;
remettre les aliments dans le réfrigérateur.
5. Faire tourner et positionner la poignée de la porte du
réfrigérateur sur la porte du compartiment de congélation et
assembler tel qu'illustré (voir l'illustration 6).
6. Faire tourner et positionner la poignée de la porte du
compartiment de congélation sur la porte du réfrigérateur et
assembler tel qu'illustré (voir l'illustration 7).
7. Réinstaller les butées de porte du côté opposé (voir
l'illustration 8).
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Standard
Démontage et réinstallation
Inversion d'ouverture de la porte (option)
de la porte
1-2
2
1
2
1
Grille de la base
1. Bouchons obturateurs
de charnière de caisse
3
1
1-1
Charnière supérieure
1. Bouchon obturateur
de charnière de porte
1
1
1
1. Vis à tête hexagonale
5
de
/
"
16
2
3
1
1. Vis de la poignée à tête plate
2. Poignée de la porte du
compartiment de congélation
1. Couvercle de charnière supérieure
2. Vis de charnière à tête hexagonale
5
/
de 16"
3. Charnière supérieure
4
1
Charnière centrale
1. Vis de blocage de la
poignée de la porte
7
1
2
5
Vue de côté
Vue avant
1. Charnière centrale
2. Vis de charnière à tête hexagonale
5
1. Vis de butée
de la porte
/
de 16"
1
2
1. Vis frontale
2. Butée de la porte
de scellement de la
poignée de la porte
Charnière inférieure
6-1
6-3
1
6-2
1
2
1. Charnière inférieure
2. Vis de charnière à tête hexagonale
5
/
de 16"
2
1
1. Vis de la poignée
à tête plate
2. Vis de poignée
à tête ronde
1. Vis de poignée
à épaulement
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Contour
Démontage et réinstallation
Inversion du sens d'ouverture des portes (option)
de la porte
1-1
1-2
Grille de la base
1
1 1
1. Bouchons obturateurs
de charnière de la caisse
1. Vis de charnière à tête
hexagonale de 5/16"
2
Charnière supérieure
1
1
1. Bouchon obturateur
de charnière de porte
2
3
3
4
Enlèvement des butées de porte
1
1. Couvercle de charnière supérieure
2. Vis de charnière à tête hexagonale
5
/
de 16"
2
3. Charnière supérieure
1. Butée de porte
2. Vis de butée de porte
Charnière centrale
Porte du congélateur
Inversion
de la poignée de porte
1
2
1
2
1. Vis de blocage de la poignée de la porte
2. Bouchons obturateurs des vis de poignée de porte
1. Charnière centrale
2. Vis de charnière à tête hexagonale
5
Porte du réfrigérateur
5
1
/
de 16"
2
2
Charnière inférieure
1. Bouchons obturateurs des vis de poignée de porte
2. Vis de fixation de la poignée de porte
6
Porte du congélateur
1
2
1
2
1. Vis de blocage de la poignée de la porte
1. Charnière inférieure
2. Vis de charnière à tête hexagonale
2. Bouchons obturateurs des vis de poignée de porte
5
/
de 16"
7
8
Porte du réfrigérateur
Réinstallation des butées de porte
2
1
1
2
1. Butée de porte
1. Bouchons obturateurs des vis de poignée de porte
2. Vis de butée de porte
2. Vis de blocage de poignée de porte
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
®
Série Architect
Démontage et réinstallation
Enlèvement de la poignée de la porte
de la porte
Grille de la base
1
1
1
1. V is de retenue de /8
"
Charnière supérieure
1
2
3
1. Couvercle de charnière supérieure
2. Vis de charnière à tête hexagonale
5
/
de 16"
3. Charnière supérieure
Charnière centrale
1
2
1. Charnière centrale
2. Vis de charnière à tête hexagonale
5
/
de 16"
Charnière inférieure
1
2
1. Charnière inférieure
2. Vis de charnière à tête hexagonale
5
/
de 16"
1
1
1
1. Vis de retenue de /8
"
facilement, faire le réglage de l’inclinaison du réfrigérateur en
suivant les instructions ci-dessous :
Fermeture et alignement des portes
1. Brancher l’appareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
2. Placer le réfrigérateur à son emplacement final.
Fermeture des portes
3. Enlever la grille de la base (voir “Grille de la base” au début
de cette section). Les deux vis de nivellement font partie des
montages de roulettes avant qui sont à la base du
réfrigérateur d’un côté et de l’autre.
Votre réfrigérateur présente deux roulettes réglables à l’avant –
l’une du côté droit et l’autre du côté gauche. Si votre réfrigérateur
semble instable ou si vous désirez que les portes se ferment plus
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4. Utiliser un tournevis pour ajuster les vis de nivellement.
Tourner la vis de nivellement vers la droite pour soulever ce
côté du réfrigérateur ou tourner la vis de nivellement vers la
gauche pour abaisser ce côté. Plusieurs tours des vis de
nivellement peuvent être nécessaires pour régler l’inclinaison
du réfrigérateur.
I
I
Enlever soigneusement la cartouche du filtre à eau
intérieur de son emballage. Enlever le capuchon rouge de
la cartouche.
Poser l’étiquette appropriée du mois sur la cartouche
comme rappel pour remplacer la cartouche dans
l’intervalle de six mois. Ensuite, appliquer l’étiquette
“Rappel de remplacement de filtre à eau” sur votre
calendrier.
REMARQUE : Si une autre personne pousse le haut du
réfrigérateur, le poids devient moins lourd sur les vis de
nivellement et les roulettes, ce qui rend plus facile
l’ajustement des vis.
I
Aligner la marque INSTALL sur l’étiquette du filtre à eau
avec la ligne d’indication qui est moulée sur le couvercle
de la bride de montage du filtre. Pousser la cartouche
dans la bride de montage du filtre. Tourner la cartouche
de ¼ de tour vers la droite pour la verrouiller en place. La
marque REMOVE (enlever) doit être alignée avec la ligne
d’indication située sur le couvercle à l’avant.
3. Utiliser un contenant solide pour appuyer sur la barre de
distribution jusqu’à ce que l’eau commence à couler. Vider le
système d’eau en laissant couler et en jetant 2 à 3 gallons
(8 à 12 L) d’eau. Le nettoyage du système prendra environ 6 à
7 minutes et aidera à dégager l’air du conduit. Un écoulement
additionnel peut être requis dans certains domiciles.
5. Ouvrir les deux portes de nouveau et s’assurer qu’elles se
ferment aussi facilement que vous le désirez. Sinon, incliner
le réfrigérateur un peu plus vers l’arrière en tournant les deux
vis de nivellement vers la droite. Plusieurs tours peuvent être
nécessaires et vous devez tourner les deux vis de nivellement
d’un espace égal.
REMARQUE : Pendant l’évacuation de l’air, l’eau peut gicler
du distributeur.
6. Réinstaller la grille de la base.
4. Inspecter le système de filtre pour les fuites d’eau. Si vous
Alignement des portes
constatez des fuites d’eau, voir la section “Dépannage”.
Si l’espace entre les portes semble inégal, on peut faire le réglage
5. Mettre la machine à glaçons en marche en ouvrant la porte
du congélateur et en abaissant le bras de commande en
broche comme illustré. Veuillez vous référer à la section des
caractéristiques “Machine à glaçons” pour d’autres
en suivant les instructions ci-dessous :
1. Soulever et enlever le couvercle de la charnière supérieure.
2. Dégager les vis de la charnière supérieure en utilisant une
instructions sur le fonctionnement de la machine à glaçons.
douille de ⁵⁄₁₆ po ou une clé à molette.
I
Accorder 24 heures pour produire la première quantité de
glaçons.
3. Demander à une personne de tenir la porte en place ou
placer un espaceur entre les portes pendant que vous serrez
les vis de la charnière supérieure.
I
I
Jeter les trois premières quantités de glaçons produites.
4. Réinstaller le couvercle sur la charnière.
Selon le modèle que vous avez, vous pouvez vouloir
choisir la caractéristique production maximale de glaçons
pour augmenter la production de glaçons.
Préparation du système d’eau
REMARQUE : La machine à glaçons et le distributeur d'eau de
ce nouveau réfrigérateur peuvent émettre des sons que votre
ancien réfrigérateur n'émettait pas. Vous trouverez ci-dessous
une description de certains des sons normaux et leur cause :
(surcertains modèles)
Veuillez lire avant l’utilisation du système d'eau.
Immédiatement après l’installation, suivre les étapes ci-dessous
pour avoir la certitude que le système d’eau est bien nettoyé.
I
Il est possible que vous entendiez un bourdonnement
lorsque la valve s'ouvre pour laisser l'eau passer vers le
distributeur ou remplir la machine à glaçons pour chaque
programme.
1. Arrêter la machine à glaçons en ouvrant la porte du
congélateur et en soulevant le bras de commande en broche
comme illustré.
I
Des cliquetis peuvent provenir de la canalisation d'eau
immédiatement après la distribution d'eau.
Sons normaux
Il est possible que le réfrigérateur neuf émette des bruits que
l’appareil précédent ne produisait pas. Comme ces bruits sont
nouveaux, ils peuvent vous inquiéter. La plupart de ces nouveaux
bruits sont normaux. Des surfaces dures comme le plancher, les
murs et les armoires peuvent faire paraître les bruits plus forts
qu’en réalité. Les descriptions suivantes indiquent le genre de
bruits et leur origine.
2. Installer la cartouche de filtre à eau intérieur (sur certains
modèles). La bride de montage du filtre à eau intérieur est
située dans le coin supérieur du compartiment d’aliments
frais du réfrigérateur.
REMARQUE : Ne pas utiliser avec de l’eau
microbiologiquement dangereuse ou de qualité inconnue
sans une désinfection adéquate avant ou après le
système.
I
Si votre appareil est équipé d’une machine à glaçons, vous
entendrez un bruit de gargouillement lorsque la valve d’eau
s’ouvre pour remplir la machine à glaçons pour chaque
programme.
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
I
Votre réfrigérateur est conçu pour fonctionner plus
efficacement afin de garder les aliments à la température
désirée et pour minimiser la consommation d’énergie. Le
compresseur et les ventilateurs très efficaces peuvent faire
fonctionner votre réfrigérateur plus longtemps que l’ancien.
Vous pouvez aussi entendre des bruits saccadés ou aigus
provenant du compresseur et des ventilateurs qui s’ajustent
pour optimiser la performance.
IMPORTANT : Comme l’air circule entre les deux sections, toutes
les odeurs formées dans une section seront transférées à l’autre.
Vous devez nettoyer à fond les deux sections pour éliminer les
odeurs. Pour empêcher le transfert d’odeurs et l’assèchement
des aliments, envelopper ou recouvrir hermétiquement les
aliments.
Utilisation des commandes
I
I
Vous pouvez entendre le moteur du ventilateur d’évaporation
qui fait circuler l’air dans le réfrigérateur et le congélateur. La
vitesse du ventilateur peut augmenter si on ouvre les portes
ou si on ajoute des aliments chauds.
Pour vous accommoder, les commandes du réfrigérateur ont été
préréglées à l’usine. Au moment de l’installation initiale du
réfrigérateur, s’assurer que les commandes sont encore
préréglées aux réglages moyens tel qu’illustré.
Les vibrations sonores peuvent provenir de l’écoulement du
réfrigérant, de la canalisation d’eau ou d’articles placés sur le
réfrigérateur.
REMARQUE : Pour régler la commande du réfrigérateur à OFF
(arrêt), tourner le réglage au mot OFF ou jusqu’à ce que le mot
OFF (arrêt) apparaisse. Votre appareil ne se refroidira pas lorsque
la commande du réfrigérateur est réglée à OFF (arrêt).
I
I
L’eau qui dégoutte sur le dispositif de chauffage durant le
programme de dégivrage peut produire un grésillement.
Réglage moyen “3”
À la fin de chaque programme, vous pouvez entendre un
gargouillement attribuable au réfrigérant qui circule dans
votre réfrigérateur.
I
I
I
La contraction et l’expansion des parois internes peuvent
produire un bruit sec.
Vous pouvez entendre de l’air forcé sur le condenseur par le
ventilateur du condenseur.
Réglage moyen “3”
Vous pouvez entendre l’écoulement de l’eau dans le plat de
récupération d’eau de dégivrage pendant le programme de
dégivrage.
UTILISATION DU
RÉFRIGÉRATEUR
Réglage moyen “4”
Pour s’assurer d’une circulation d’air
REFRIGERATOR
FREEZER
appropriée
4
4
Pour s’assurer d’avoir des températures appropriées, il faut
permettre à l’air de circuler entre les deux sections du
réfrigérateur et du congélateur. Comme l’indique l’illustration, l’air
froid pénètre à la base de la section du congélateur et se déplace
vers le haut. La plus grande partie de l’air circule ensuite à travers
les ouvertures d'aération du congélateur et recircule sur le
plancher du congélateur. Le reste de l’air pénètre dans la section
du réfrigérateur en passant par l’ouverture d’aération supérieure.
IMPORTANT :
I
Donner au réfrigérateur le temps de se refroidir complètement
avant d’y ajouter des aliments. Il vaut mieux attendre
24 heures avant de placer des aliments dans le réfrigérateur.
I
Si vous ajoutez des aliments avant que le réfrigérateur ne soit
complètement refroidi, vos aliments peuvent se gâter. Tourner
les réglages du réfrigérateur et du congélateur à un niveau
plus élevé (plus froid) que les réglages recommandés ne
refroidira pas les compartiments plus vite.
Ajustement des réglages de commande
Les réglages moyens indiqués à la section précédente devraient
être corrects pour l’utilisation normale du réfrigérateur
domestique. Les réglages sont faits correctement lorsque le lait
ou le jus est aussi froid que vous l'aimez et lorsque la crème
glacée est ferme.
Si la température est trop tiède ou trop froide dans le réfrigérateur
ou le congélateur, vérifier d’abord les évents pour vous assurer
qu'ils ne sont pas bloqués.
Ne pas obstruer l’une ou l’autre de ces ouvertures d’aération
avec des aliments emballés. Si les ouvertures d’aération sont
bloquées, le courant d’air sera coupé et des problèmes de
température et d’humidité peuvent survenir.
35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
S’il est nécessaire d’ajuster les températures, utiliser les réglages
indiqués au tableau ci-dessous comme guide. Sur les modèles à
deux commandes, ajuster d’abord la température du
réfrigérateur. Attendre au moins 24 heures entre les ajustements,
puis revérifier les températures.
Distribution d’eau
Le distributeur d’eau comporte deux boutons de puisage tels
qu’illustrés pour l'utilisation avec différents formats de récipients.
1. Appuyer un verre contre le bouton arrière ou tenir un récipient
sous le distributeur tout en appuyant sur le bouton avant.
CONDITION/RAISON :
AJUSTEMENT :
2. Retirer le verre ou relâcher le bouton avant pour discontinuer
l’écoulement.
Section du RÉFRIGÉRATEUR
trop tiède
Tourner le réglage du
RÉFRIGÉRATEUR ou de
la TEMPÉRATURE au
chiffre plus élevé suivant
REMARQUE : Puiser une quantité suffisante d’eau chaque
semaine pour maintenir un approvisionnement frais.
I
Porte fréquemment ouverte,
grande quantité d’aliments
ajoutée, température ambiante
très chaude
Section du CONGÉLATEUR trop
tiède/glaçons non préparés
assez vite
Tourner le réglage du
CONGÉLATEUR ou de
la TEMPÉRATURE au
chiffre plus élevé
suivant.
I
Porte fréquemment ouverte ou
grande quantité d’aliments
ajoutée ou température
ambiante très froide
(programme en
Système de filtration d’eau intérieur
fonctionnement trop peu
fréquent)
(surcertains modèles)
I
Usage intense de glaçons
Le témoin lumineux de l'état du filtre à eau (sur certains
modèles)
Section du RÉFRIGÉRATEUR
trop froide
Tourner le réglage du
RÉFRIGÉRATEUR ou de
la TEMPÉRATURE au
chiffre plus bas suivant
Le témoin lumineux de l'état du filtre à eau vous aidera à savoir
quand changer la cartouche de filtre à eau. Le témoin lumineux
se trouve dans la partie supérieure du compartiment de
réfrigération sur le boîtier de commande. Le témoin lumineux
passera du vert au jaune. Ce changement vous signale qu'il est
presque temps de changer la cartouche du filtre à eau (90 % de
la vie utile du filtre se sont écoulés). Il est recommandé de
remplacer la cartouche de filtre à eau lorsque le témoin lumineux
de l'état du filtre à eau passe au rouge OU lorsque le débit d'eau
à votre distributeur ou à la machine à glaçons diminue de façon
marquée. (Voir "Remplacement de la cartouche de filtre à eau"
plus loin dans cette section.)
I
Réglages incorrects pour les
conditions existantes
Section du CONGÉLATEUR trop
froide
Tourner le réglage du
CONGÉLATEUR ou de
la TEMPÉRATURE au
chiffre plus bas suivant
I
Réglages incorrects pour les
conditions existantes
Distributeur d’eau
(surcertains modèles)
REMARQUE : Ne pas utiliser avec de l'eau
microbiologiquement dangereuse ou de qualité inconnue
sans une désinfection adéquate avant ou après le système.
AVERTISSEMENT
1
Risque de coupure
Utiliser un verre robuste pour prendre des glaçons
ou de l'eau.
2
Le non-respect de cette instruction peut causer
des coupures.
1. Témoin lumineux de l'état du filtre
2. Commutateur de lumière du réfrigérateur
Si le système d’eau n’a pas fait l’objet d’une vidange lors de
l’installation initiale du réfrigérateur, puiser de l’eau dans un
contenant jusqu’à l’obtention de 2 à 3 gallons (8 à 12 L), que
vous jetterez ou environ 6 à 7 minutes après le commencement
de la distribution d’eau. Cette eau ainsi puisée et jetée rince le
réservoir et les tuyauteries. Accorder plusieurs heures pour que le
réfrigérateur se refroidisse et refroidisse l’eau.
36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Après avoir changé la cartouche de filtre à eau, régler de nouveau
le témoin lumineux de l'état du filtre à eau en appuyant sur le
commutateur de lumière du réfrigérateur en alternance 5 fois en
deçà de 10 secondes. Le témoin lumineux de l'état du filtre
passera du rouge au vert dès que le système est restauré.
Machine àglaçons
(sur certains modèles - accessoire)
Filtre à eau sans indicateur lumineux (sur certains modèles)
Mise en marche/arrêt de la machine à glaçons
Si votre réfrigérateur n'est pas muni du témoin lumineux de filtre
à eau, vous devriez changer le filtre à eau tous les 6 à 9 mois
selon l'utilisation. Si le débit d'eau au distributeur ou à la machine
à glaçons diminue de façon marquée avant que 6 mois ne se
soient écoulés, remplacer la cartouche du filtre à eau plus
souvent.
REMARQUE : Ne pas forcer le bras de commande en broche
vers le haut ou vers le bas.
I
Pour mettre la machine à glaçons en marche, il suffit
d’abaisser le bras de commande en broche.
REMARQUE : Votre machine à glaçons a un arrêt
automatique. Au fur et à mesure de la fabrication de la glace,
les glaçons remplissent le bac d’entreposage de glaçons. Les
glaçons soulèvent le bras de commande en broche à la
position OFF (élevée).
Remplacement de la cartouche de filtre à eau intérieur
La cartouche de filtre à eau intérieur est située dans le coin
supérieur du compartiment d’aliments frais du réfrigérateur.
1. Tourner la cartouche de filtre à eau intérieur de ¹⁄₄ de tour vers
la gauche. L’indication INSTALL (installer) sera alignée avec la
marque de l’indicateur située sur le couvercle du joint de
montage du filtre.
I
Pour un arrêt manuel, soulever le bras de commande en
broche à la position OFF (élevée) et écouter pour le déclic
pour s’assurer que la machine à glaçons ne continuera pas
de fonctionner.
2. Retirer délicatement la cartouche pour l’enlever du montage
de la bride de montage du filtre. Pour empêcher l’eau de se
renverser à l’intérieur du réfrigérateur, NE PAS INCLINER la
cartouche. Jeter la cartouche.
MAX
NORMAL
3. Installer la nouvelle cartouche de filtre à eau intérieur. On peut
faire fonctionner le distributeur sans une cartouche. Votre eau
ne sera pas filtrée.
I
Enlever soigneusement la cartouche du filtre à eau
intérieur de son emballage. Enlever la capsule rouge de la
cartouche.
I
Poser l'étiquette du mois approprié sur la cartouche
comme rappel de remplacer la cartouche dans l’intervalle
de six mois. Ensuite, appliquer l’étiquette “Rappel de
remplacement de filtre à eau” sur votre calendrier comme
rappel pour remplacer la cartouche dans l’intervalle de six
mois.
Augmentation du taux de production de glaçons
I
Production NORMALE de glaçons : Dans le mode de
production normale de glaçons, la machine à glaçons devrait
produire environ de 8 à 12 lots de glaçons par période de 24
heures. Si les glaçons ne sont pas fabriqués assez
rapidement, tourner la commande du congélateur vers un
chiffre plus élevé (plus froid) en étapes de un demi numéro.
(Par exemple, si la commande est à 3, la déplacer entre 3 et
4.) Attendre 24 heures et, si nécessaire, tourner
graduellement la commande du congélateur au réglage le
plus élevé, en attendant 24 heures entre chaque
augmentation.
4. Aligner la marque INSTALL sur l’étiquette du filtre à eau avec
la ligne d’indication qui est moulée sur le couvercle de la
bride de montage du filtre. Pousser la cartouche dans la bride
de montage du filtre. Tourner la cartouche de ¼ de tour vers
la droite pour la verrouiller en place. La marque REMOVE
(enlever) doit être alignée avec la ligne d’indication située sur
le couvercle à l’avant.
I
Production MAXIMALE de glaçons (sur certains modèles) :
Dans le mode de production maximale de glaçons, la
machine à glaçons devrait produire environ de 16 à 20 lots de
glaçons par période de 24 heures. Si votre réfrigérateur est
doté de la caractéristique de production maximale de
glaçons, pousser le commutateur à MAX.
5. Utiliser un contenant solide pour appuyer sur la barre de
distribution jusqu’à ce que l’eau commence à couler. Vider le
système d’eau en laissant couler et en jetant 2 à 3 gallons
(8 à 12 L) d’eau. Le nettoyage du système prendra environ
6 à 7 minutes et aidera à dégager l’air du conduit. Un
écoulement additionnel peut être requis dans certains
domiciles.
À NOTER :
I
Accorder 24 heures pour produire la première quantité de
glaçons. Jeter les trois premières quantités de glaçons
produites.
I
La qualité de vos glaçons sera seulement aussi bonne que la
qualité de l’eau fournie à votre machine à glaçons. Éviter de
brancher la machine à glaçons à un approvisionnement d’eau
adoucie. Les produits chimiques adoucisseurs d’eau (tels
que le sel) peuvent endommager des pièces de la machine à
glaçons et causer une piètre qualité des glaçons. Si une
alimentation d’eau adoucie ne peut pas être évitée, s’assurer
que l’adoucisseur d’eau fonctionne bien et qu'il est bien
entretenu.
REMARQUE : Pendant l’évacuation de l’air, l’eau peut gicler
du distributeur.
6. Inspecter le système de filtre pour les fuites d’eau. Si vous
constatez des fuites d’eau, voir la section “Dépannage”.
I
Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus de la machine à
glaçons ou dans le bac à glaçons.
37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2. Réinstaller le cadre/tablette en guidant les crochets arrière de
la tablette dans les supports de tablette. Incliner le devant de
la tablette vers le haut jusqu’à ce que les crochets arrière
tombent dans les supports de tablette et s’assurer que la
tablette est fixée solidement en place.
CARACTÉRISTIQUES
DU RÉFRIGÉRATEUR
Votre modèle peut comporter l’ensemble de ces caractéristiques
ou certaines d’entre elles. Les caractéristiques qui peuvent être
achetées séparément comme accessoires du produit comportent
le mot “accessoire”. Tous les accessoires ne conviennent pas à
tous les modèles. Si vous désirez acheter l’un des accessoires,
veuillez composer notre numéro d’appel sans frais sur la
couverture ou dans la section “Assistance ou service”.
Tablette àréglage latéral
Importants renseignements à savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
(surcertains modèles)
Pour faire glisser la tablette d’un côté à l’autre, soulever le devant
de la tablette et la faire glisser à l’emplacement désiré. Abaisser
la tablette en place.
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
l’eau tiède quand ils sont froids. Les tablettes et les couver-
cles peuvent se briser s'ils sont exposés à des changements
soudains de température ou à un impact tel que coup
brusque. Pour votre protection, le verre trempé est conçu
pour éclater en d’innombrables pièces minuscules. Ceci est
normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont lourds.
Un soin spécial s’impose lors de leur déplacement pour
éviter l’impact d’une chute.
REMARQUE : Vous n’avez pas à ôter les petits articles de la
tablette avant de la déplacer d’un côté à l’autre. Il faudra peut-
être enlever les articles plus gros.
Tablettes du réfrigérateur
Votre modèle peut être doté de tablettes en verre ou de clayettes.
Le remisage d’aliments semblables ensemble et le réglage des
tablettes pour convenir à différentes hauteurs réduiront aussi le
temps d’ouverture de la porte du réfrigérateur, ce qui
économisera de l’énergie.
Pour retirer la tablette :
REMARQUE : La tablette est lourde et il faut se servir des deux
mains.
1. Retenir l’arrière de la tablette d’une main.
2. Soulever le devant de la tablette de l’autre main à un angle de
45° et l’abaisser légèrement pour la dégager de la rainure
supérieure du rail. Retirer la tablette tout droit.
Tablettes coulissantes (sur certains modèles)
Pour enlever et réinstaller une tablette dans le cadre en
métal :
1. Retirer la tablette jusqu’à la butée. Incliner le devant de la
tablette vers le haut et la soulever légèrement en tirant la
tablette hors du cadre.
2. Réinstaller la tablette en la guidant dans les fentes sur le
cadre et en la poussant au-delà de la butée.
Pour retirer et réinstaller le rail de la tablette :
1. Retirer le rail de la tablette en soulevant les deux côtés
légèrement et en tirant le rail tout droit.
2. Réinstaller le rail en guidant les crochets du rail dans les
fentes de supports de tablette sur la paroi arrière.
REMARQUE : S’assurer que les deux crochets du rail sont
dans les fentes et que celles-ci sont parallèles les unes aux
autres.
Tablettes et cadres de tablette
3. Pousser le rail vers l’arrière et le bas pour bien le fixer dans
les supports de tablette.
Pour retirer et réinstaller un cadre/tablette :
1. Retirer le cadre/tablette en inclinant le devant vers le haut et
en le soulevant hors des supports de tablette.
Pour réinstaller la tablette :
REMARQUE : S’assurer que les deux glissières arrière de la
tablette sont solidement dans le rail avant de relâcher la tablette.
La tablette latérale peut être difficile à installer si le rail est placé
trop près du plafond du réfrigérateur. Repositionner le rail sur des
fentes plus basses jusqu’à ce que la tablette puisse être inclinée
suffisamment pour glisser facilement dans le rail.
1. Maintenir la tablette à l’avant et incliner le devant à un angle
de 45° par rapport au rail.
38
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2. Introduire les deux glissières arrière de la tablette dans la
rainure supérieure du rail et abaisser le devant de la tablette
en place.
2. Réinstaller le couvercle du tiroir à viande en plaçant les
encoches et le bord arrière du couvercle par dessus les
croisillons arrière et centraux de la tablette. Abaisser le
couvercle en place et réinstaller le tiroir à viande.
Bacs àlégumes et tiroirs àviande
(surcertains modèles)
Tiroirs
Pour retirer et réinstaller un tiroir :
1. Faire glisser le tiroir tout droit jusqu’à la butée. Soulever le
devant du tiroir et glisser le reste du tiroir complètement.
2. Réinstaller un tiroir en le faisant glisser complètement au-delà
de la butée.
Réglage de l’humiditédans le bac à
légumes
Couvercle du bac à légumes
(surcertains modèles)
Pour retirer le couvercle du ou des bacs :
Ce réglage permet de contrôler le degré d’humidité dans le bac à
légumes étanche. La commande peut être réglée à n’importe
quel réglage entre LOW et HIGH.
1. Retirer le(s) bac(s). En retenant fermement d’une main
l’insertion en verre, pousser vers le haut au centre de
l’insertion en verre jusqu’à ce qu’elle se soulève hors du
cadre en plastique. Glisser avec précaution l’insertion en
verre vers l’avant pour la retirer.
En position LOW (ouvert) le réglage laisse échapper l’air humide
pour mieux conserver les fruits et légumes à pelure.
I
Fruits : Laver, laisser sécher et mettre au réfrigérateur dans un
sac en plastique dans le bac à légumes. Ne pas laver ni
équeuter les petits fruits avant le moment de leur utilisation.
Les trier et les conserver dans l’emballage original dans le
bac à légumes.
2. Soulever le cadre du couvercle et le retirer.
I
Légumes à pelure : Placer dans des sacs en plastique ou
contenants en plastique et ranger dans le bac à légumes.
En position HIGH (fermé) le réglage permet de retenir l’humidité à
l’intérieur du bac pour mieux conserver les légumes frais et à
feuilles.
Pour réinstaller le couvercle du ou des bacs :
REMARQUE : Avant de réinstaller le couvercle, s’assurer que la
barre de renforcement en U est réinstallée sur le bord avant du
couvercle du bac.
I
Légumes à feuilles : Laver à l’eau froide, égoutter et couper
ou éliminer les sections endommagées et décolorées. Placer
dans un sac ou un contenant en plastique et ranger dans le
bac à légumes.
1. Introduire l’arrière du cadre du couvercle dans les supports
sur les parois latérales du réfrigérateur et abaisser le devant
du cadre du couvercle en place.
2. Faire glisser l’arrière de l’insertion en verre dans le cadre du
Emplacement de la commande d’humidité
couvercle et abaisser le devant en place.
I
Commande d’humidité sur bac à légumes (Style 1 - à
Couvercle du tiroir à viande
gauche/Style 2 - à droite)
Pour retirer et réinstaller le couvercle du tiroir à viande
(Style 1 en verre) :
1. Retirer le tiroir à viande. Retirer le couvercle en inclinant le
devant vers le haut et en le soulevant à l’arrière. Tirer le
couvercle tout droit vers l’extérieur.
2. Réinstaller le couvercle en guidant les crochets arrière dans
les supports de tablette. Incliner le couvercle vers le haut à
l’avant jusqu’à ce que les crochets arrière tombent dans les
fentes. Abaisser le devant du couvercle en place et réinstaller
le tiroir à viande.
Tiroir àviande réfrigéré
(surcertains modèles)
Faire glisser la commande de température du tiroir à viande vers
l’avant pour une température moins froide ou vers l’arrière pour
une température plus froide.
COLDER
COLD
Pour retirer et réinstaller le couvercle du tiroir à viande
(Style 2 en plastique) :
1. Retirer le tiroir à viande. Incliner le couvercle vers le haut à
l’avant et le tirer vers l’extérieur.
39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Guide d’entreposage des viandes
Clayette de congélateur
La plupart des viandes peuvent être conservées dans leur
emballage original tant que cet emballage est hermétique et à
l’épreuve de l’humidité. Emballer de nouveau si nécessaire. Voir
le tableau suivant pour les périodes de conservation. Si la viande
doit être conservée pour une période plus longue que la durée
donnée, faire congeler la viande.
(surcertains modèles)
Pour retirer et réinstaller la clayette :
1. Retirer la clayette en soulevant légèrement toute la clayette et
en la déplaçant complètement d'un côté. Soulever l’autre
côté hors des supports de clayette.
2. Réinstaller la clayette en insérant une extrémité de la clayette
jusqu’au bout au centre des supports de clayette puis
abaisser l’autre extrémité et l’introduire dans les supports de
clayette.
Poissons ou crustacés frais.............. utiliser le jour de l’achat
Poulet, boeuf haché, abats comestibles (foie)....... 1 à 2 jours
Charcuterie, steaks/rôtis........................................ 3 à 5 jours
Viandes salaisonnées........................................... 7 à 10 jours
REMARQUE : La clayette devrait s’abaisser légèrement et se
fixer en place. Si la clayette ne semble pas stable, s’assurer que
les deux extrémités de la clayette sont introduites dans les
supports de clayette.
Les restes - Couvrir les restes avec de la pellicule en plastique ou
du papier d’aluminium. Il est convenable aussi d’utiliser des
contenants en plastique avec couvercles hermétiques.
Casier àvin ou porte-cannettes/
bouteilles
(sur certains modèles - Accessoire)
Pour retirer et réinstaller le casier à vin (à gauche) ou le
porte-cannettes/bouteilles (à droite) :
1. Retirer le casier/porte-cannettes en le tirant tout droit hors de
Guide d’entreposage des aliments surgelés
la tablette.
2. Réinstaller le casier/porte-cannettes en le glissant entre la
Les périodes de conservation varieront selon la qualité et le type
des aliments, le type d’emballage et le type de pellicule utilisés
(hermétiques et à l’épreuve de l’humidité) et la température
d’entreposage. Sceller l'emballage ou le contenant
hermétiquement pour empêcher le goût et l'odeur de se
transférer dans le produit. Les cristaux de glace à l’intérieur d’un
emballage scellé sont normaux.
tablette et la paroi du réfrigérateur.
Ne pas placer plus d’aliments non congelés dans le congélateur
que la quantité qui congèlera dans l’intervalle de 24 heures (pas
plus de 2 à 3 lb [907 à 1 350 g par L] d’aliments par pied cube
d’espace dans le congélateur). Laisser assez d’espace pour
permettre la circulation d’air entre les emballages. S’assurer
aussi de laisser assez d’espace à l’avant pour que la porte se
ferme hermétiquement. Pour plus de renseignements au sujet de
la préparation des aliments pour la congélation, consulter un
guide pour congélateur ou un livre de recettes fiable.
Casier utilitaire ou oeufrier
(sur certainsmodèles - accessoire)
Selon le modèle que vous avez, vous pouvez avoir un oeufrier à
un, deux ou trois compartiments. Les oeufs peuvent être gardés
dans le plateau à oeufs ou placés en vrac dans le contenant.
REMARQUE : Les oeufs devraient être rangés dans un
contenant couvert pour remisage à long terme. Si votre modèle
ne comporte pas un oeufrier, ranger les oeufs dans le contenant
original sur une tablette intérieure.
Clayette ajustable demi-largeur
pour congélateur
(surcertains modèles)
Pour enlever et réinstaller la clayette :
CARACTÉRISTIQUES
1. Enlever la clayette en la soulevant et la retirant directement
vers l’extérieur.
DU CONGÉLATEUR
2. Réinstaller la clayette sur les appuis et l’abaisser en place.
Votre modèle peut comporter l’ensemble de ces caractéristiques
ou certaines d’entre elles. Les caractéristiques qui peuvent être
achetées séparément comme accessoires du produit comportent
le mot “accessoire”. Tous les accessoires ne conviennent pas à
tous les modèles. Si vous désirez acheter l’un des accessoires,
veuillez composer notre numéro d’appel sans frais sur la
couverture ou dans la section “Assistance ou service”.
40
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Tringles déposées dans la porte
Plancher de congélateur coulissant
Pour retirer et réinstaller les tringles :
1. Retirer les tringles en les soulevant tout droit à chaque
extrémité de la tringle.
(surcertains modèles)
Pour enlever et réinstaller le plancher du congélateur :
1. Soulever les deux “clôtures” arrière et les sortir.
2. Retirer le plancher du congélateur en le tirant vers l’extérieur
environ 1 po (2,5 cm) en plaçant une main autour de la
section de la tour d’air (centre arrière) et une main au centre
avant.
2. Réinstaller les tringles en glissant la tringle de la tablette dans
les fentes sur la porte et en poussant la tringle vers le bas
jusqu’à l’arrêt.
3. Soulever le plancher à l’arrière jusqu’à ce que les crochets se
dégagent de la caisse et tirer le plancher complètement hors
du congélateur.
4. Réinstaller le plancher du congélateur en le glissant tout droit
jusqu’à ce que les crochets tombent en place à l’arrière de la
caisse.
5. Réinstaller les “clôtures” en alignant les goupilles avec le
culot dans le plancher, et en appuyant jusqu’à ce qu’elles
s’emboîtent.
Porte-cannettes et balconnets
(surcertains modèles)
REMARQUE : Les porte-cannettes peuvent être achetés comme
accessoires sur certains modèles.
Pour retirer et réinstaller les porte-cannettes/balconnets :
1. Retirer le balconnet/porte-cannettes en le soulevant et le
tirant tout droit.
2. Réinstaller le balconnet/porte-cannettes en le glissant en
place au-dessus du bouton d’appui désiré et en le poussant
jusqu’à ce qu’il s’arrête.
CARACTÉRISTIQUES
DE LA PORTE
Votre modèle peut comporter l’ensemble de ces caractéristiques
ou certaines d’entre elles. Les caractéristiques qui peuvent être
achetées séparément comme accessoires du produit comportent
le mot “accessoire”. Tous les accessoires ne conviennent pas à
tous les modèles. Si vous désirez acheter l’un des accessoires,
veuillez composer notre numéro d’appel sans frais sur la
couverture ou dans la section “Assistance ou service”.
Compartiment utilitaire et plateau
réglables
(surcertains modèles)
Le compartiment utilitaire et le plateau glissent d’un côté à l’autre
pour une plus grande souplesse de rangement. Le plateau
convient d’un côté ou l’autre du compartiment utilitaire ou
partiellement en dessous. Essayer différentes positions pour
trouver l’option qui vous convient le mieux.
Tringles dans la porte
Les tringles dans la porte peuvent être enlevées pour faciliter le
nettoyage.
Pour installer et ajuster le compartiment utilitaire et le
plateau :
1. Introduire le devant du plateau utilitaire dans la fente à
l’arrière de la tringle de la tablette. Abaisser l’arrière du
plateau en place.
Tringles enclenchables dans la porte
Pour retirer et réinstaller les tringles :
1. Retirer les tringles en appuyant légèrement sur le devant du
support tout en tirant sur la languette intérieure. Répéter ces
étapes pour l’autre extrémité de la tringle.
2. Placer le devant du compartiment utilitaire par-dessus la
tringle de la tablette. Abaisser l’arrière du compartiment sur
les nervures de la porte du réfrigérateur.
2. Réinstaller les tringles en alignant les extrémités des supports
avec les attaches de chaque côté de la paroi de la porte.
Enclencher fermement le support et la tringle dans les
attaches au-dessus de la tablette tel qu’indiqué.
41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3. Ajuster le compartiment utilitaire en soulevant le devant
légèrement et en le glissant à la position désirée. Abaisser le
devant pour qu’il s’enclenche en place.
nettoyage abrasif. Ces produits risquent d’égratigner ou
d’endommager les matériaux.
I
Pour aider à éliminer les odeurs, on peut laver les parois
intérieures avec un mélange d’eau tiède et de
bicarbonate de soude (2 c. à soupe pour 1 pinte [26 g
pour 0,95 L] d’eau).
4. Laver les surfaces extérieures en acier inoxydable ou
métalliques peintes avec une éponge propre ou un linge doux
et un détergent doux dans de l’eau tiède. Ne pas utiliser de
nettoyants abrasifs. Sécher à fond avec un linge doux. Pour
mieux protéger les surfaces métalliques extérieures peintes
contre les dommages, appliquer une cire pour appareil
électroménager (ou cire en pâte pour automobile) avec un
linge propre et doux. Ne pas cirer les surfaces en plastique.
Tablette de porte relevable
(surcertains modèles)
La partie inférieure de la tablette se relève pour le rangement
d’articles plus haut sur la tablette en dessous dans la porte. En
position abaissée, la tablette peut supporter jusqu’à 10 lb (4,5
kg).
REMARQUE : Pour conserver à votre réfrigérateur en acier
inoxydable son aspect neuf et enlever les petites égratignures
ou marques, il est suggéré d’utiliser le nettoyant et poli pour
acier inoxydable approuvé par le fabricant.
IMPORTANT : Ce nettoyant est pour les pièces en acier
inoxydable seulement!
Veiller à ce que le nettoyant et poli pour acier inoxydable
n’entre pas en contact avec les pièces de plastique telles que
garnitures, couvercles de distributeurs ou joints de porte. En
cas de contact, nettoyer la pièce de plastique avec une
éponge et un détergent doux et de l’eau tiède. Bien sécher
avec un linge doux. Pour commander le nettoyant, voir la
section “Accessoires”.
ENTRETIEN DU
RÉFRIGÉRATEUR
5. Le condenseur n'a pas besoin d'être nettoyé souvent dans
des conditions de fonctionnement normales. Si
l'environnement est particulièrement graisseux ou
poussiéreux, ou s'il y a des animaux domestiques dans la
maison, le condenseur devrait être nettoyé tous les deux ou
trois mois pour assurer une efficacité maximum.
Nettoyage
AVERTISSEMENT
Si vous avez besoin de nettoyer le condenseur :
I
I
Ôter la grille de la base (voir la section “Grille de la base”
ou “Enlèvement de la porte”).
Utiliser un aspirateur à brosse douce pour nettoyer la
grille, les endroits ouverts derrière la grille et la surface à
l'avant du condenseur.
I
Replacer la grille de la base lorsque vous avez terminé.
6. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant.
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Remplacement des ampoules
Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès, une explosion ou un incendie.
d’éclairage
REMARQUE : Votre réfrigérateur ne pourra pas accommoder
toutes les ampoules pour appareils ménagers. S’assurer de
remplacer l’ampoule par une ampoule de grosseur, de forme et
de wattage semblables.
Les sections de réfrigération et de congélation se dégivrent
automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux sections au moins
une fois par mois pour empêcher une accumulation d’odeurs.
Essuyer les renversements immédiatement.
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
Pour nettoyer le réfrigérateur
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant.
2. Saisir l’ampoule située derrière le tableau de commande dans
le réfrigérateur ou derrière le protège-ampoule dans le
congélateur (sur certains modèles) et la dévisser. Remplacer
l’ampoule par une ampoule pour appareils électroménagers
de même wattage.
2. Retirer toutes les pièces amovibles de l’intérieur, telles que
les tablettes, bacs, etc.
3. Laver à la main, rincer et sécher les pièces amovibles et les
surfaces internes à fond. Utiliser une éponge propre ou un
linge doux et un détergent doux dans de l’eau tiède.
3. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant
électrique.
I
Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs tels que les
nettoyants à vitre en atomiseurs, nettoyants à récurer,
liquides inflammables, cires nettoyantes, détergents
concentrés, eaux de Javel ou nettoyants contenant du
pétrole sur les pièces en plastique, les garnitures
intérieures, ou les joints de portes. Ne pas utiliser
d’essuie-tout, tampons à récurer ou autre outil de
1
2
WAARRMMEERR
1
WARMER
FREEZER
TTING
RECOMMENDED SETTING
3
2
TOR
IGERA
REFRIGERATOR
4
3
S
ETTING
NDED
RECOMMENDED SETTING
RE
5
4
COOOLLEERR
TS
JUSTMEN
WEEN AD
URS BET
R
ALLLLOW 24 HOURS BETWEEN ADJUSTMENTS
5
COOOLER
42
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Déménagement
Pannes de courant
Si le service doit être interrompu pendant 24 heures ou moins,
garder les deux portes du réfrigérateur fermées pour aider les
aliments à demeurer froids et congelés.
Lorsque vous déménagez votre réfrigérateur à une nouvelle
habitation, suivre ces étapes pour préparer le déménagement.
1. Si votre réfrigérateur a une machine à glaçons automatique :
Si le service doit être interrompu pendant plus de 24 heures, faire
l’une des choses suivantes :
I
I
I
Fermer l’approvisionnement d’eau de la machine à
glaçons au moins une journée à l’avance.
I
Retirer tous les aliments congelés et les entreposer dans un
entrepôt frigorifique.
Débrancher la canalisation d’eau de l’arrière du
réfrigérateur.
I
Placer 2 lb (907 g) de neige carbonique dans le congélateur
pour chaque pied cube (28 L) d’espace de congélation. Ceci
permettra de garder les aliments congelés durant deux à
quatre jours.
Lorsque la dernière quantité de glaçons est déposée,
soulever le bras de commande en broche à la position
OFF (élevée) ou déplacer le commutateur à la position
OFF (arrêt) à droite.
2. Retirer tous les aliments du réfrigérateur et placer tous les
I
S’il n’y a pas d’entrepôt frigorifique ni de neige carbonique,
consommer ou mettre immédiatement en conserve les
aliments périssables.
aliments congelés dans de la neige carbonique.
3. Vider le bac à glaçons.
4. Tourner la commande du thermostat (ou la commande du
réfrigérateur, selon le modèle) à OFF (arrêt). Voir la section
“Réglage ou utilisation des commandes”.
À NOTER : Un congélateur plein restera froid plus longtemps
qu’un congélateur partiellement rempli. Un congélateur plein de
viande demeure froid plus longtemps qu’un congélateur rempli
de pains et de pâtisseries. Si les aliments contiennent des
cristaux de glace, ils peuvent être remis à congeler même si la
qualité et la saveur risquent d’être affectées. Si les aliments
semblent de piètre qualité, les jeter.
5. Débrancher le réfrigérateur.
6. Vider l’eau du plat de dégivrage.
7. Nettoyer, essuyer et sécher à fond.
8. Retirer toutes les pièces amovibles, bien les envelopper et les
attacher ensemble à l’aide de ruban adhésif pour qu’elles ne
bougent pas ni ne s’entrechoquent durant le déménagement.
Entretien avantlesvacancesou lorsd’un
9. Selon le modèle, soulever le devant du réfrigérateur pour qu’il
roule plus facilement OU visser les pieds de nivellement pour
qu’ils n’égratignent pas le plancher. Voir la section “Fermeture
des portes” ou “Nivellement du réfrigérateur”.
déménagement
Vacances
10. Fermer les portes à l’aide de ruban adhésif et fixer le cordon
Si vous choisissez de laisser le réfrigérateur en
fonctionnement pendant votre absence :
d’alimentation à la caisse du réfrigérateur.
Lorsque vous arriverez à votre nouvelle habitation, remettre tout
en place et consulter la section “Installation du réfrigérateur”
pour les instructions de préparation. Aussi, si votre réfrigérateur a
une machine à glaçons automatique, rappelez-vous de
rebrancher l’approvisionnement d’eau au réfrigérateur.
1. Consommer tous les aliments périssables et congeler les
autres articles.
2. Si votre réfrigérateur a une machine à glaçons automatique :
I
Soulever le bras de commande en broche à la position
OFF (élevée) ou déplacer le commutateur à la position
OFF (arrêt) à droite.
I
Fermer l’approvisionnement d’eau de la machine à
DÉPANNAGE
glaçons.
3. Vider le bac à glaçons.
Si vous choisissez d’arrêter le fonctionnement du
réfrigérateur avant votre absence :
Essayer les solutions suggérées ici en premier afin d’éviter
les coûts d’une visite de service inutile.
1. Enlever tous les aliments du réfrigérateur.
Le réfrigérateur ne fonctionne pas
2. Si votre réfrigérateur a une machine à glaçons automatique :
I
I
I
I
Le cordon d’alimentation électrique est-il débranché?
I
Fermer l’approvisionnement d’eau de la machine à
glaçons au moins une journée à l’avance.
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à terre.
Un fusible est-il grillé ou le disjoncteur s’est-il déclenché?
Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur.
I
Lorsque la dernière quantité de glaçons est déposée,
soulever le bras de commande en broche à la position
OFF (élevée) ou déplacer le commutateur à la position
OFF (arrêt) à droite.
Le réglage du réfrigérateur est-il à la position OFF (arrêt)?
Voir la section “Réglage des commandes”.
3. Tourner la commande du thermostat (ou la commande du
réfrigérateur, selon le modèle) à OFF. Voir la section “Réglage
ou utilisation des commandes”.
Le réfrigérateur est-il en train de se dégivrer? Vérifier pour
voir si le réfrigérateur fonctionne au bout de 30 minutes. Le
réfrigérateur exécutera régulièrement un programme
automatique de dégivrage.
4. Nettoyer le réfrigérateur, l’essuyer et bien le sécher.
5. À l’aide d’un ruban adhésif, placer des blocs de caoutchouc
ou de bois dans la partie supérieure de chaque porte de
façon à ce qu’elles soient suffisamment ouvertes pour
permettre l'entrée de l’air à l’intérieur, afin d’éviter
l’accumulation d’odeur ou de moisissure.
Les ampoules n’éclairent pas
I
I
Le cordon d’alimentation électrique est-il débranché?
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à terre.
Une ampoule d’éclairage est-elle desserrée dans la
douille ou grillée? Voir la section “Remplacement des
ampoules d’éclairage”.
43
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
I
Y a-t-il de l’eau dans le moule de la machine à glaçons ou
ne produit-elle pas de glaçons? Vérifier pour voir si le
réfrigérateur a été branché à la canalisation d’eau de votre
domicile, et si le robinet d’arrêt de la canalisation est ouvert.
Voir la section “Raccordement du réfrigérateur à une
canalisation d’eau”.
Le plat de dégivrage contient de l’eau
I
I
Le réfrigérateur est-il en train de se dégivrer? L’eau
s’évaporera. C’est normal pour l’eau de dégoutter dans le
plat de dégivrage.
I
I
I
I
Un glaçon est-il coincé dans le bras éjecteur? Enlever le
glaçon du bras éjecteur avec un ustensile en plastique. Voir la
section “Machine à glaçons”.
Y a-t-il plus d’humidité que d’habitude? Prévoir que l’eau
dans le plat de dégivrage prend plus de temps à s’évaporer.
Ceci est normal quand il fait humide.
Une grande quantité de glaçons vient-elle d’être enlevée?
Attendre 24 heures pour que la machine à glaçons produise
plus de glaçons.
Le moteur semble fonctionner excessivement
I
La température ambiante est-elle plus chaude que
d’habitude? Prévoir que le moteur fonctionnera plus
longtemps dans des conditions de chaleur. Pour des
températures ambiantes normales, prévoir que le moteur
fonctionne environ 40% à 80% du temps. Dans des
conditions plus chaudes, prévoir un fonctionnement encore
plus fréquent.
Les réglages sont-ils faits correctement? Si très peu de
glaçons sont produits, voir la section “Réglage des
commandes”.
Un filtre à eau est-il installé sur le réfrigérateur? Le filtre
peut être obstrué ou incorrectement installé. Selon le modèle
que vous avez, ôter la cartouche du filtre à eau (voir la section
“Système de filtration d’eau intérieur”). Faire fonctionner le
distributeur. Si le débit d’eau s’accroît beaucoup, votre filtre
est obstrué et doit être remplacé.
I
I
Vient-on d’ajouter une grande quantité d’aliments au
réfrigérateur? L’addition d’une grande quantité d’aliments
réchauffe le réfrigérateur. Il est normal que le moteur
fonctionne plus longtemps afin de refroidir de nouveau le
réfrigérateur.
REMARQUE : Si cette situation n’est pas attribuable à ce qui
précède, il peut exister un problème avec la canalisation
d’eau. Faire un appel de service.
Les portes sont-elles ouvertes fréquemment? Prévoir que
le moteur fonctionnera plus longtemps dans ce cas. Afin de
conserver l’énergie, essayer de sortir tout ce dont vous avez
besoin du réfrigérateur à la fois, garder les aliments organisés
et fermer la porte le plus tôt possible.
Mauvais goût, odeur ou couleur grise des glaçons
I
Les raccords de plomberie sont-ils neufs et causent-ils
une décoloration et un mauvais goût des glaçons? Jeter
les premières quantités de glaçons.
I
I
Les réglages sont-ils faits correctement pour les conditions
ambiantes? Voir la section “Réglage des commandes”.
I
I
I
I
Les glaçons ont-ils été gardés trop longtemps? Jeter les
vieux glaçons et en faire une nouvelle provision.
Les portes sont-elles complètement fermées?
Bien fermer les portes. Si les portes ne ferment pas
complètement, voir “Les portes ne se ferment pas
complètement” plus loin dans cette section.
Les aliments dans le réfrigérateur ont-ils été bien
emballés? Voir la section “Caractéristiques du réfrigérateur”.
Le congélateur et le bac à glaçons ont-ils besoin d’être
nettoyés? Voir la section “Nettoyage”.
I
Les serpentins du condenseur sont-ils sales? Cette
situation empêche le transfert de l’air et fait travailler
davantage le moteur. Nettoyer les serpentins du condenseur.
Voir la section “Nettoyage”.
L’eau contient-elle des minéraux (tels que le soufre)?
L’installation d’un filtre peut être requise afin d’enlever les
minéraux.
REMARQUE : Votre réfrigérateur neuf fonctionnera plus
longtemps que l’ancien du fait de son moteur très efficace.
I
Un filtre à eau est-il installé dans le réfrigérateur? Une
décoloration grise ou foncée de la glace indique que le
système de filtration de l’eau a besoin d’un rinçage
additionnel. Faire couler de l’eau supplémentaire dans le
distributeur d’eau pour mieux nettoyer le système de filtration
de l’eau (au moins 2 à 3 gallons [8 à 12 L] ou pendant 6 à 7
minutes initialement). Jeter la glace décolorée.
Le réfrigérateur semble faire trop de bruit
I
Les sons peuvent être normaux pour votre réfrigérateur.
Voir la section “Sons normaux”.
La machine à glaçons ne produit pas de glaçons ou pas
assez
Le distributeur d’eau ne fonctionne pas bien
I
La machine à glaçons vient-elle juste d’être installée?
Attendre 72 heures pour le commencement de la production
complète de glaçons. Une fois que le réfrigérateur est refroidi,
la machine à glaçons devrait commencer à produire de 70 à
120 glaçons à toutes les 24 heures.
I
Le système d’eau s’est-il rempli? Le système d’eau a
besoin d’être rempli la première fois qu’il est utilisé. Utiliser un
contenant solide pour appuyer sur la barre de distribution
d'eau jusqu'à ce que l'eau commence à couler. Purger le
système d'eau en distribuant et en jetant de 2 à 3 gallons (8 à
12 L) d'eau. Le nettoyage du système prendra environ 6 ou 7
minutes et contribuera à purger l'air de la canalisation. Une
purge supplémentaire peut-être nécessaire dans certains
domiciles. Voir la section “Distributeur d’eau”.
I
I
I
La température du congélateur est-elle assez froide pour
produire des glaçons? Attendre 24 heures après le
branchement pour la production de glaçons. Voir la section
“Réglage des commandes”.
I
Le robinet d'arrêt d’eau est-il ouvert ou la canalisation
d’eau est-elle raccordée à la source?
Vérifier pour s’assurer que le robinet d’arrêt d’eau est ouvert
et que la source d’eau est connectée au réfrigérateur. Voir la
section “Raccordement du réfrigérateur à une canalisation
d’eau”.
Le bras de commande en broche de la machine à glaçons
est-il en position OFF (élevée)? Abaisser le bras de
commande en broche à la position ON (abaissée). Voir la
section “Machine à glaçons”.
La valve de la canalisation d’eau reliée au réfrigérateur
est-elle ouverte? Ouvrir la valve d’eau. Voir la section
“Raccordement du réfrigérateur à une canalisation d’eau”.
44
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
I
Le robinet d'arrêt d’eau est-il obstrué ou incorrectement
installé?
Se référer à la section “Raccordement du réfrigérateur à une
canalisation d’eau”. Si l'obstruction ou l'installation n'est pas
un problème, faire un appel de service ou faire venir un
plombier.
I
I
Vient-on d’ajouter une grande quantité d’aliments au
réfrigérateur ou au congélateur? L’addition d’une grande
quantité d’aliments réchauffe le réfrigérateur. Plusieurs heures
peuvent être nécessaires pour que le réfrigérateur revienne à
la température normale.
Les réglages sont-ils faits correctement pour les
conditions ambiantes? Voir la section “Réglage des
commandes”.
I
La canalisation de la source d’eau du domicile comporte-
t-elle une déformation?
Si vous découvrez ou soupçonnez une déformation de la
canalisation d’eau, faire un appel de service.
Il existe une accumulation d’humidité à l’intérieur
Le débit d’eau du distributeur diminue beaucoup
I
I
Les ouvertures de circulation d’air sont-elles obstruées
dans le réfrigérateur? Enlever tous les objets en avant des
ouvertures d’aération. Consulter “Pour s’assurer d’une
circulation d’air appropriée” pour l’emplacement des
ouvertures d’aération.
I
Un filtre à eau est-il installé dans le réfrigérateur? Le filtre
peut être obstrué ou incorrectement installé. Selon le modèle
que vous avez, ôter la cartouche du filtre à eau (voir la section
“Système de filtration d’eau intérieur”). Faire fonctionner le
distributeur. Si le débit d’eau s’accroît beaucoup, votre filtre
est obstrué et doit être remplacé.
La porte ou les portes sont-elles ouvertes souvent? Pour
éviter l’accumulation d’humidité, essayer de sortir tout ce
dont vous avez besoin du réfrigérateur à la fois, garder les
aliments bien rangés et fermer la porte le plus tôt possible.
L’eau coule du distributeur
I
I
I
I
La pièce est-elle humide? Il est normal pour l’humidité de
s’accumuler à l'intérieur du réfrigérateur lorsque l’air de
l’extérieur est humide.
I
I
L’eau dégoutte-t-elle parce que le verre n’est pas tenu
sous le distributeur d’eau assez longtemps? Tenir le
contenant sous le distributeur d’eau pendant 2 à 3 secondes
après le dégagement du levier de distribution. L’eau peut
continuer à couler durant ce temps.
Les aliments sont-ils bien emballés? Vérifier que tous les
aliments sont bien emballés. Essuyer les contenants humides
d’aliments avant de les placer au réfrigérateur.
Les réglages sont-ils faits correctement pour les
conditions ambiantes? Voir la section “Réglage des
commandes”.
Un filtre à eau est-il installé dans le réfrigérateur? Il peut y
avoir de l’air dans les canalisations du système de filtration
de l’eau ce qui cause des gouttes. Une purge supplémentaire
pourrait aider à faire sortir l’air des canalisations. L’utilisation
normale du distributeur devrait expulser l’air des
Un programme autodégivreur vient-il de se terminer? Il
est normal que des gouttelettes se forment après que le
réfrigérateur se dégivre automatiquement.
canalisations en deçà de 24 à 72 heures.
L’eau du distributeur n’est pas assez froide
Les portes sont difficiles à ouvrir
I
I
Le réfrigérateur vient-il d’être installé? Accorder 24 heures
I
Les joints sont-ils sales ou collants? Nettoyer les joints et
la surface. Appliquer en frottant une couche très mince de
cire de paraffine sur les joints après le nettoyage.
pour que le réfrigérateur se refroidisse complètement.
Une grande quantité d’eau a-t-elle été récemment
distribuée? Accorder 24 heures pour que l’eau se refroidisse
complètement.
Les portes ne se ferment pas complètement
I
N’a-t-on pas récemment distribué de l’eau? Le premier
verre d’eau peut ne pas être froid. Jeter le premier verre
d’eau.
I
Les aliments emballés empêchent-ils la porte de fermer?
Réorganiser les contenants de sorte qu’ils soient plus
rapprochés et prennent moins d’espace.
La cloison entre les deux sections est tiède
I
I
Le bac à glaçons est-il en bonne position? Pousser le bac
à glaçons jusqu’au fond.
La température tiède est probablement attribuable à un
fonctionnement normal du réglage automatique de l’humidité de
l’extérieur.
Le couvercle du bac à légumes, les plats, tablettes, bacs
ou paniers sont-ils en bonne position? Placer le couvercle
du bac à légumes et tous les plats, tablettes, bacs et paniers
à la position correcte. Voir plus de renseignements à la
section “Caractéristiques du réfrigérateur”.
La température est trop tiède
I
I
I
Les joints collent-ils? Nettoyer les joints et la surface qu'ils
touchent. Appliquer en frottant une couche très mince de cire
de paraffine sur les joints après le nettoyage.
I
Les ouvertures d’aération sont-elles bloquées dans une
section ou l’autre? Cette obstruction empêche le
mouvement de l’air froid du congélateur au réfrigérateur.
Enlever tous les objets placés en avant des ouvertures
d’aération. Consulter la section “Pour s’assurer d’une
circulation d’air appropriée” pour l’emplacement des
ouvertures d’aération.
Le réfrigérateur branle-t-il ou semble-t-il instable? Niveler
le réfrigérateur. Consulter la section “Fermeture et alignement
des portes”.
Les portes ont-elles été enlevées durant l’installation de
l’appareil et mal réinstallées? Enlever et replacer les portes
conformément à la section “Portes du réfrigérateur” ou
téléphoner à un technicien qualifié.
I
La ou les portes sont-elles ouvertes souvent? Prévoir que
le réfrigérateur deviendra tiède dans ce cas. Pour garder le
réfrigérateur froid, essayer de sortir tout ce dont vous avez
besoin du réfrigérateur à la fois, garder les aliments bien
rangés et fermer la porte le plus tôt possible.
45
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Au Canada
ASSISTANCE
OU SERVICE
Téléphoner sans frais au Centre d’interaction avec la clientèle de
KitchenAid Canada au :
1-800-461-5681 Du lundi au vendredi - de 8 h 00 à 18 h 00
(HNE). Samedi - de 8 h 30 à 16 h 30 (HNE).
Avant de demander une assistance ou un service, veuillez vérifier
la section “Dépannage”. Cette vérification peut vous faire
économiser le coût d’une visite de réparation. Si vous avez
encore besoin d’aide, suivre les instructions ci-dessous.
Nos consultants fournissent l’assistance pour :
I
Caractéristiques et spécifications à notre gamme complète
d’appareils électroménagers.
Lors d’un appel, veuillez connaître la date d’achat et les numéros
au complet de modèle et de série de votre appareil. Ces
renseignements nous aideront à mieux répondre à votre
demande.
I
Les références aux concessionnaires locaux.
Pour service au Canada
Composer le 1-800-807-6777. Les techniciens de service
désignés par KitchenAid Canada sont formés pour remplir la
garantie des produits et fournir un service après la garantie
partout au Canada.
Si vous avez besoin de pièces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange,
nous vous recommandons d’utiliser seulement des pièces de
rechange d’origine. Les pièces de rechange d’origine
conviendront et fonctionneront bien parce qu’elles sont
fabriquées selon les mêmes spécifications précises utilisées pour
construire chaque nouvel appareil KITCHENAID®.
Pour plus d’assistance
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez écrire à
KitchenAid Canada en soumettant toute question ou
problème à :
Pour localiser des pièces de rechange d’origine dans votre
région, téléphoner à notre Centre d’interaction avec la clientèle
ou au centre de service désigné le plus proche.
KitchenAid Canada
Customer Interaction Center
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Aux États-Unis
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de
téléphone où on peut vous joindre dans la journée.
Téléphoner au Centre d’interaction avec la clientèle KitchenAid
en composant le 1-800-422-1230.
Nos consultants fournissent de l’assistance pour :
Accessoires
I
Caractéristiques et spécifications de notre gamme complète
d’appareils électroménagers
Pour commander des accessoires, composer le 1-800-442-9991
et demander le numéro de pièce approprié ci-dessous ou
contacter votre marchand KitchenAid autorisé. Au Canada,
composer le 1-800-807-6777.
I
I
I
I
Renseignements d’installation
Procédés d’utilisation et d’entretien
Banque d’accessoires et de pièces de rechange
Nettoyant et poli pour acier inoxydable
N° de pièce de commande 4396095
Cartouche de filtre à eau intérieur (sur certains modèles)
REMARQUE : Ne pas utiliser avec de l’eau
Assistance spécialisée au client (langue espagnole,
malentendants, malvoyants, etc.)
microbiologiquement dangereuse ou de qualité inconnue
sans une désinfection adéquate avant ou après le système.
Les systèmes homologués pour la réduction des kystes
peuvent être utilisés sur l’eau désinfectée qui peut contenir
des kystes filtrables.
I
Les références aux concessionnaires, compagnies de service
de réparation et distributeurs de pièces de rechange locaux.
Les techniciens de service désignés par KitchenAid sont
formés pour remplir la garantie des produits et fournir un
service après la garantie partout aux États-Unis.
Cartouche standard :
N° de pièce de commande 8171413 (NL200)
Cartouche contre les kystes :
Pour localiser la compagnie de service KitchenAid autorisée
dans votre région, vous pouvez consulter les pages jaunes de
votre annuaire téléphonique.
Pour plus d’assistance
N° de pièce de commande 8171414 (NLC200)
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez écrire à
KitchenAid en soumettant toute question ou problème à :
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer Interaction Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de
téléphone où on peut vous joindre dans la journée.
46
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FEUILLES DE DONNÉES SUR LE PRODUIT
Système de filtration d’eau intérieur standard, modèle WFI-NL200/NL200
Ce produit a été testé et certifié par NSF International en vertu de la norme
42 ANSI/NSF pour la réduction du goût et de l’odeur du chlore (catégorie I).
Capacité : 200 gallons (757 litres),
Débit de service : 0,5 GPM (1,89 L/min) à 60 lb/po2.
Réduction de
substances
U.S. EPA
MCL
Affluent
moyen
Effluent
maximal
Effluent
moyen
% de réd.
minimale
% de réd.
moyenne
Numéro de
test NSF
Goût/odeur de chlore
n.d.
2,0 mg/L
n.d.
0,02 mg/L
n.d.
99 %
994715
Système de filtration d’eau intérieur pour kystes, modèles WFI-NLC200/NLC200
Ce produit a été testé et certifié par NSF International en vertu de la norme
42 ANSI/NSF pour la réduction du goût et de l’odeur du chlore (catégorie I) et
en vertu de la norme 53 ANSI/NSF pour la réduction du plomb, kystes et turbidité.
Capacité : 200 gallons (757 litres)
Débit de service : 0,5 GPM (1,89 L/min) à 60 lb/po2.
Réd. de substances
Effets esthétiques
U.S. EPA
MCL
Affluent
moyen
Effluent
maximal
Effluent
moyen
% de réd.
minimale
% de réd.
moyenne
Numéro de
test NSF
Goût/odeur de chlore
Particules
n.d.
n.d.
1,9 mg/L
108 667/mL*
n.d.
n.d.
0,06 mg/L
45/mL
n.d.
n.d.
97 %
99,96 %
994707
994711
Réduction de
contaminant
U.S. EPA
MCL
Affluent
moyen
Effluent
maximal
Effluent
moyen
% de réd.
minimale
% de réd.
moyenne
Numéro de
test NSF
Kyste
Turbidité
99,95%**
n.d.
157 750/mL
26 NTU
55/mL
0,5 NTU
1,0/mL
0,1 NTU
99,9987%
98,9%
99,9996 %
99,5 %
994710
994710
Plomb : à pH 6,5
Plomb : à pH 8,5
0,015 mg/L
0,015 mg/L
0,160 mg/L*** 0,011 mg/L
0,158 mg/L*** 0,011 mg/L
0,001 mg/L
0,001 mg/L
93,5%
92,1%
99,4 %
99,3 %
994708
994709
I
Il est essentiel que les exigences de fonctionnement,
d’entretien et de remplacement de filtre soient respectées
pour que ce produit donne le rendement annoncé.
I
I
Veuillez vous référer à la section “Assistance ou service” pour
le nom, l’adresse et le numéro de téléphone du fabricant.
Veuillez vous référer à la section “Garantie” pour la garantie
limitée du fabricant.
I
Modèle NL200 Remplacer la cartouche au moins à tous les
6 à 9 mois. Utiliser une cartouche de remplacement NL200,
no de pièce 8171413. Prix suggéré au détail en 2002 de
29,95 $US/39,95 $CAN. Les prix sont sujets à des
changements sans préavis.
Directives d’application/Paramètres
d’approvisionnement en eau
Approvisionnement en eau
Pression d’eau
Température d’eau
Collectivité ou puits
I
Modèle NLC200 Remplacer la cartouche au moins à tous
les 6 à 9 mois. Utiliser une cartouche de remplacement
NLC200, no de pièce 8171414. Prix suggéré au détail en 2002
de 39,95 $US/49,95 $CAN. Les prix sont sujets à des
changements sans préavis.
30 - 120 lb/po2 (207 - 827 kPa)
33° - 100 °F (0,6° - 37,8 °C)
I
I
Le produit ne doit être utilisé que pour l’eau froide.
Ne pas utiliser avec de l’eau microbiologiquement
dangereuse ou de qualité inconnue sans une désinfection
adéquate avant ou après le système. Les systèmes
homologués pour la réduction des kystes peuvent être
utilisés sur l’eau désinfectée qui peut contenir des kystes
filtrables.
L’exigence de test est d’au moins 100 000 particules/mL de poussière de test fine AC.
*
Le rendement en rapport aux kystes est le % de réduction, d’après la norme 53 NSF.
L’exigence de test est 0,15 mg/L 10%. Ces contaminants ne sont pas nécessairement dans votre approvisionnement d’eau. Le rendement peut
varier d’après les conditions locales de l’eau.
**
***
® NSF est une marque de commerce déposée de NSF International.
47
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GARANTIE DU RÉFRIGÉRATEUR KITCHENAID®
GARANTIE COMPLÈTE DE UN AN SUR LE RÉFRIGÉRATEUR
Pour une période de un an à partir de la date d’achat, lorsque ce réfrigérateur (à l'exclusion du filtre à eau) est utilisé et entretenu
conformément aux instructions fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pièces de rechange spécifiées par l’usine et les frais
de réparation pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Les travaux doivent être effectués par une compagnie de service
désignée par KitchenAid.
Sur les modèles avec filtre à eau : garantie limitée de 30 jours du filtre à eau. Pour une période de 30 jours à partir de la date d’achat,
lorsque ce filtre est utilisé et entretenu conformément aux instructions fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pièces de
rechange pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication.
GARANTIE COMPLÈTE DE LA DEUXIÈME À LA CINQUIÈME ANNÉE INCLUSIVEMENT SUR LA GARNITURE DE LA CAVITÉ
INTÉRIEURE ET SUR LES PIÈCES DU SYSTÈME DE RÉFRIGÉRATION SCELLÉ TEL QU'INDIQUÉ
De la deuxième à la cinquième année inclusivement à partir de la date d’achat, lorsque ce réfrigérateur est utilisé et entretenu
conformément aux instructions fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour le remplacement et la réparation de la garniture de la
cavité intérieure du réfrigérateur/congélateur (y compris les frais de réparation) si la cavité intérieure se fend par suite de vices de
matériaux ou de fabrication. Les travaux doivent être effectués par une compagnie de service désignée par KitchenAid.
Aussi, de la deuxième à la cinquième année inclusivement à partir de la date d’achat, KitchenAid paiera pour les pièces de rechange
spécifiées par l’usine et les frais de réparation pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication dans le système de réfrigération
scellé. Ces pièces sont : le compresseur, l’évaporateur, le condenseur, le dispositif de séchage et les tubes de raccord. Les travaux
doivent être effectués par une compagnie de service désignée par KitchenAid.
GARANTIE LIMITÉE DE LA SIXIÈME À LA DIXIÈME ANNÉE INCLUSIVEMENT SUR LES PIÈCES ÉNUMÉRÉES
DU SYSTÈME DE RÉFRIGÉRATION SCELLÉ
De la sixième à la dixième année inclusivement à partir de la date d’achat, lorsque ce réfrigérateur est utilisé et entretenu conformément
aux instructions fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pièces de rechange spécifiées par l’usine pour corriger les vices de
matériaux ou de fabrication dans le système de réfrigération scellé. Ces pièces sont : le compresseur, l’évaporateur, le condenseur, le
dispositif de séchage et les tubes de raccord.
GARANTIE LIMITÉE À VIE SUR LES BALCONNETS ET LES PORTE-CANNETTES
Jusqu’à la fin de la vie utile du produit, lorsque ce réfrigérateur est utilisé et entretenu conformément aux instructions fournies avec le
produit, KitchenAid paiera pour le remplacement de tous les balconnets SLIDE N LOCKTM et porte-cannettes SLIDE N LOCKTM par suite
de vices de matériaux ou de fabrication.
KitchenAid ne paiera pas pour :
1. Les visites de service pour rectifier l’installation du réfrigérateur, montrer à l’utilisateur comment utiliser le réfrigérateur ou remplacer
des fusibles, rectifier le câblage électrique ou la plomberie du domicile, remplacer des ampoules électriques, ou les filtres à eau de
rechange sauf ce qui est indiqué ci-dessus.
2. Les réparations lorsque le réfrigérateur est utilisé à des fins autres qu’un usage unifamilial normal.
3. La prise en charge et la livraison du réfrigérateur. Le réfrigérateur est conçu pour être réparé à domicile.
4. Les dommages causés par : accident, modification, mésusage, abus, incendie, inondation, mauvaise installation, actes de Dieu, ou
l’utilisation de produits non approuvés par KitchenAid ou KitchenAid Canada.
5. Toute perte d’aliments attribuable à une malfonction du produit.
6. Les réparations de pièces ou systèmes attribuables à des modifications non autorisées de l’appareil ménager.
7. Les pièces de rechange ou les frais de réparation des appareils utilisés à l’extérieur du Canada ou des États-Unis.
8. Au Canada, les frais de déplacement ou de transport pour les clients qui habitent dans des régions éloignées.
9. Les frais de main-d’oeuvre durant les périodes des garanties limitées.
KITCHENAID ET KITCHENAID CANADA DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ AU TITRE
DE DOMMAGES SECONDAIRES OU INDIRECTS.
Certains États ou provinces peuvent ne pas admettre l’exclusion ou la limitation des dommages secondaires ou indirects; par
conséquent, l’exclusion ou la limitation mentionnée ci-dessus peut ne pas s’appliquer dans votre cas. Cette garantie vous confère des
droits juridiques spécifiques; vous pouvez également jouir d’autres droits, variables d’un État à un autre ou d’une province à une autre.
À l’extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, cette garantie ne s’applique pas. Contacter votre marchand KitchenAid
autorisé pour déterminer si une autre garantie s’applique.
Si vous avez besoin de service, consulter d’abord la section “Dépannage” dans ce manuel. Après avoir vérifié la section “Dépannage”,
une aide additionnelle peut être trouvée en vérifiant la section “Assistance ou Service” ou en téléphonant au Centre d’interaction avec la
clientèle KitchenAid au 1-800-422-1230 (sans frais), de n’importe où aux É.-U. Au Canada, contacter votre compagnie de service
autorisée par KitchenAid Canada ou téléphoner au 1-800-807-6777.
2/02
Conserver ce manuel et le reçu de vente ensemble pour
référence ultérieure. Il faut fournir une preuve d’achat ou de
date d’installation pour le service au titre de la garantie.
Veuillez noter les renseignements suivants à propos du réfrigérateur
pour mieux obtenir assistance ou service en cas de besoin. Vous
devriez connaître les numéros de modèle et de série complets. Vous
pouvez trouver cette information sur la plaque signalétique sur la
paroi interne du compartiment de réfrigération.
Nom du marchand ______________________________________________
Adresse ________________________________________________________
Numéro de téléphone ___________________________________________
Numéro de modèle______________________________________________
Numéro de série ________________________________________________
Date d’achat____________________________________________________
2225409
10/02
© 2002. All rights reserved.
® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada
® Marque déposée/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A., Emploi licencié par KitchenAid Canada au Canada
Printed in U.S.A.
Tous droits réservés.
Imprimé aux É.-U.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|