KitchenAid Refrigerator 2006136 User Manual

"
"
"
36 , 42 , 48 side-by-side  
built-in refrigerator  
®
®
For the way it’s made  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
www.kitchenaid.com  
2006136 Rev. A  
REFRIGERATOR SAFETY  
Your safety and the safety of others is very important.  
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety  
messages.  
This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages  
will be preceded by the safety alert symbol and the word “DANGER” or “WARNING”. These words mean:  
You will be killed or seriously injured if you don’t follow  
instructions.  
DANGER  
You can be killed or seriously injured if you don’t follow  
WARNING  
instructions.  
All safety messages will identify the hazard, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the  
instructions are not followed.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your refrigerator, follow these  
basic precautions:  
Plug into grounded 3 prong outlet.  
Do not remove ground prong.  
Do not use an adapter.  
Do not use an extension cord.  
Disconnect power before servicing.  
Remove doors from your old refrigerator.  
Use nonflammable cleaner only.  
Do not install the refrigerator near an oven,  
radiator, or other heat source.  
Keep flammable materials and vapors, such as  
gasoline, away from refrigerator.  
Use two or more people to move or install  
refrigerator.  
Unplug refrigerator before installing ice maker.  
Use a sturdy glass when dispensing ice or water  
(on some models).  
– SAVETHESE INSTRUCTIONS –  
Proper disposal of your old refrigerator  
WARNING  
Suffocation Hazard  
Remove doors from your old refrigerator.  
Failure to do so can result in death or brain  
damage.  
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not  
problems of the past. Junked or abandoned refrigerators  
are still dangerous... even if they will sit for “just a few  
days.” If you are getting rid of your old refrigerator, please  
follow the instructions below to help prevent accidents.  
BEFORE YOU THROW AWAY YOUR OLD  
REFRIGERATOR OR FREEZER:  
Take off the doors.  
Leave the shelves in place so that children may not  
easily climb inside.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PARTS AND FEATURES  
This section contains an illustration of your refrigerator.  
Use it to become more familiar with the parts and features. refrigerator you have purchased may have some or all of  
Page references are included for your convenience.  
NOTE: This manual covers several different models. The  
the parts and features listed below.  
Power on/off  
Upper  
ventilation  
panel  
switch (behind  
upper ventilation  
panel)  
Freezer  
control  
Refrigerator  
control  
(p. 6)  
(p. 5)  
(p. 6)  
(p. 5)  
Refrigerator  
light (behind  
control panel)  
(p. 15)  
Freezer light  
(behind control  
panel)  
(p. 15)  
Utility compartment  
2
4
2
4
Superba 48  
ExtendFresh Temperature System  
1
5
1
5
(p. 7)  
Cold  
Colder  
Off  
Cold  
Colder  
Automatic ice maker  
(p. 11)  
Adjustable SpillClean*  
glass shelves  
(p. 7)  
Stationary door shelf  
(not removable)  
Adjustable door bins  
(p. 7)  
Ice bin  
(p. 12)  
Covered egg container  
(p. 10)  
Freezer light  
(below ice bin)  
(p. 15)  
Wine rack  
(p. 10)  
Model and serial  
number label  
(p. 2)  
FreshChill* meat locker  
temperature control  
(p. 8)  
FreshChill  
Meat Locker  
Cold  
Colder  
Water and ice dispenser  
area (on some models)  
(p. 13)  
Gallon door storage  
(p.7)  
Roll-out adjustable  
FreshChill* Meat Locker  
(p. 8)  
Adjustable  
freezer shelf  
(p. 10)  
Stationary freezer  
shelves  
Roll-out humidity  
controlled ClearVue*  
crispers  
Pull-out freezer baskets  
(p. 10)  
(p. 9)  
Water/electrical  
Water valve  
(behind base  
grille)  
Defrost pan  
(behind base  
grille)  
Base grille  
(p. 14)  
dispenser  
supply tube  
(behind base  
grille)  
(p. 15)  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
USING YOUR REFRIGERATOR  
To obtain the best possible results from your refrigerator, it  
is important that you operate it properly. This section tells  
you how to set the controls, remove and adjust the  
features in your refrigerator, and how to save energy.  
WARNING  
WARNING  
Explosion Hazard  
Electrical Shock Hazard  
Plug into a grounded 3 prong outlet.  
Do not remove ground prong.  
Do not use an adapter.  
Keep flammable materials and vapors, such as  
gasoline, away from refrigerator.  
Failure to do so can result in death, explosion, or  
fire.  
Do not use an extension cord.  
Failure to follow these instructions can result in  
death, fire, or electrical shock.  
Removing the upper ventilation panel  
Panel models —  
To remove:  
1. Grasp both ends of the panel.  
2. Push straight up, then pull straight out.  
To replace:  
1. Insert hooks (located on back of ventilation panel) into  
bracket slots.  
2. Pull panel down slightly to lock into place.  
Wraparound Stainless Steel models —  
KSSC36M, KSSC42M, KSSC48M  
To remove:  
1. Grasp both ends of the louver panel.  
2. Push straight up, then pull straight out.  
To replace:  
1. Insert hooks (located on back of louver panel) into slots on  
side trim.  
2. Pull louver panel down slightly to lock into place.  
Using the Power On/Off Switch  
The Power On/Off Switch is located behind the upper  
ventilation panel. It is used to turn the power to the  
refrigerator off when cleaning it or changing light bulbs.  
To turn power off:  
1. Remove upper ventilation panel from panel models.  
ON  
Remove lower panel from wrap- around stainless steel  
models.  
2. Press Power On/Off Switch to “OFF” position.  
To turn power on:  
1. Press Power On/Off Switch to “ON” position.  
2. Replace upper ventilation panel or lower panel.  
IMPORTANT: Be sure the Power On/Off Switch is in the “ON”  
5
position after cleaning refrigerator or changing light bulbs.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EXTENDFRESHTemperature Management System  
The ExtendFresh Temperature Management System  
controls the temperature in both the refrigerator  
compartment and the freezer compartment independently.  
The system helps extend the freshness of the food in your  
refrigerator by responding to temperature changes as  
small as 1°F. Unlike most refrigerators on the market  
today, the ExtendFresh System uses a Smart* Fan to  
transfer cold air immediately from the freezer to the  
refrigerator for faster response to temperature changes  
without the need for the compressor to turn on. Also, the  
system maintains consistent temperatures, which are less  
affected by external temperature changes such as  
seasonal changes and programmable home thermostats  
or even the temperature of other compartments inside the  
refrigerator.  
Setting temperature Controls  
The Refrigerator and the Freezer Controls have been  
preset at the factory. These settings should be correct for  
normal household refrigerator use. Let the refrigerator  
operate for 24 hours to cool both sections before  
changing settings.  
2
4
1
5
Cold  
Colder  
To change a temperature setting:  
Off  
Refrigerator Control  
Adjust the Refrigerator and/or Freezer Control.  
To make the refrigerator or freezer colder, turn the  
control knob clockwise.  
2
4
To make the refrigerator or freezer less cold, turn the  
control knob counterclockwise.  
1
5
Cold  
Colder  
Off  
IMPORTANT: The OFF setting on the Freezer Control  
stops all cooling action in the refrigerator, but it does not  
disconnect the refrigerator from the power supply.  
Freezer Control  
If possible, wait to add food until after this 24-hour period.  
Turning the controls to higher number settings will not  
cool the sections faster. Adding foods before the  
refrigerator has cooled completely could cause the  
refrigerator to take longer to reach the desired  
temperatures and cause some foods to spoil.  
After 24 hours, adjust the controls, one number at a time  
as desired. “1” is the warmest setting and “5” is the  
coldest. Allow the refrigerator to operate for 24 hours after  
each control change.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Refrigerator features  
Utility compartment  
The utility compartment can be placed in any position on the  
refrigerator door.  
To remove:  
1. Grasp both ends of compartment.  
2. Lift compartment up and pull out.  
To replace:  
1. Insert compartment hooks into ladder slots on both sides of  
refrigerator door.  
2. Push compartment down to lock into place.  
Door bins  
Door bins hold two-liter bottles and can be placed in any  
position on the refrigerator door.  
To remove:  
1. Grasp door bin.  
2. Lift door bin up and pull out.  
To replace:  
1. Insert door bin hooks into ladder slots on both sides of  
refrigerator door.  
2. Push door bin down to lock into place.  
Gallon Door Bin  
The gallon door bin holds several gallon-sized containers and  
can be placed in any position on the refrigerator door.  
Note: Positioning the gallon door bin directly across from an  
interior shelf or covered storage bin will prevent the refrigerator  
door from closing and could cause damage to bins and shelves.  
To install:  
1. Insert the attachment brackets into the adjustment slots on  
the door.  
2. Push down on the bin to secure tabs.  
3. If necessary, adjust interior shelves to allow for milk jugs and  
tall beverage containers stored in the gallon door bin.  
SpillClean™  
glass refrigerator shelves  
Adjust the shelves to match the way you use your refrigerator.  
IMPORTANT: Do not clean glass shelves with warm water  
when they are cold. Shelves may break if exposed to sudden  
temperature changes or impact. For your protection, tempered  
glass is designed to shatter into many small pebble-sized  
pieces. This is normal.  
To remove:  
1. Tilt shelf up at front and lift shelf up at back.  
2. Pull shelf straight out.  
IMPORTANT: Glass shelves are heavy. Handle them carefully.  
To replace:  
1. Guide the rear shelf hooks into slots in the shelf supports on  
the back of the refrigerator wall.  
2. Tilt shelf up at front until hooks drop into slots. Lower front of  
shelf to level position.  
3. Check the stability of the shelf to be sure hooks have been  
inserted properly.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FreshChill™  
Meat Locker  
The FreshChill Meat Locker is designed to provide colder  
storage temperatures than the average refrigerator  
temperature. The Meat Locker can be located in any set  
of ladder slots. For temperature-controlled use,  
however, the Meat Locker must be located in the  
second to last (bottom) set of ladder slots. The  
FreshChill Meat Locker can be removed for cleaning.  
IMPORTANT: If the meat locker is placed in any set of  
slots other than the second to last (bottom) set of ladder  
slots, the air supply hole must be sealed. Use the plug  
taped to the inside bottom of the meat locker to seal the  
air supply hole.  
The rubber air connector (located on back of meat locker)  
directs air from the air supply hole into the meat locker. If  
the air connector comes off, replace it by pushing it into  
the square opening on back of meat locker.  
To remove:  
1. Roll meat locker out to the stop.  
2. Lift front of meat locker slightly.  
3. Pull meat locker out the rest of the way.  
To replace:  
R
E
K
C
O
L
T
A
E
M
1. Position meat locker rollers between front roller of track  
and the track.  
2. Push meat locker up and onto track.  
3. Slide meat locker back until it stops.  
Setting the FreshChill™ Meat Locker  
Temperature Control  
The FreshChill Meat Locker Temperature Control allows  
you to adjust the storage temperature of the FreshChill  
meat locker.  
Cold air flows into the meat locker through an air duct  
between the freezer and the refrigerator. Setting the  
control allows more or less cold air through the air duct.  
Set the control to “Cold” to close the air duct.  
IMPORTANT: If a food item freezes in the FreshChill Meat  
Locker, utility drawer, or crisper, turn the FreshChill Meat  
Locker Temperature Control to “Cold”. If the water  
dispenser stops working, water in the line may have  
frozen. If this happens, turn the FreshChill Meat Locker  
Temperature Control to “Cold”.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Humidity-controlled  
ClearVue™ crispers  
The humidity-controlled crispers are designed to keep  
fresh vegetables and fruits longer. The Crisper Controls  
are located on the front of the crispers. The controls  
adjust the humidity (moisture) in the drawers. Slide control  
to “HIGH” for lettuce, cabbage and other produce that  
have leaves. Slide control to “LOW” for apples, corn and  
other produce that have skins.  
The humidity-controlled crispers are interchangeable. The  
ClearVue section allows you to see into the crisper  
without opening them.  
IMPORTANT: Occasionally, a food item may freeze in the  
FreshChill* Meat Locker, utility drawer, or crisper. When  
this occurs, turn the FreshChill Meat Locker Temperature  
Control to “cold.”  
To remove crispers:  
1. Roll drawer out to the stop.  
2. Lift front of drawer and pull out the rest of the way.  
Y
IT  
IL  
T
U
To replace crispers:  
1. Position drawer rollers between front roller of track and  
the track.  
2. Push crisper up and onto track.  
3. Slide crisper back until it stops.  
To remove glass covers:  
1. Lift right side of glass cover to free retainer and left  
side of cover.  
2. Carefully remove glass cover.  
l
H
IG  
tro  
n
5
o
H
ityC  
id  
2
4
3
um  
H
1
W
O
L
To replace glass covers:  
1. Place retainer on right side of glass cover.  
l
2. Insert left side of glass cover into groove on left side of  
tro  
H
n
5
IG  
o
H
C
ity  
3
4
id  
2
m
u
W
H
1
O
L
drawer.  
3. Lower cover so that the retainer pins are in the guide  
holes on right side of drawer.  
To remove ClearVue section:  
1. Remove glass cover.  
2. Slide ClearVue section down track, away from the  
retainer.  
3. Replace in reverse order.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Covered Egg Container  
The covered egg container with carrier provides extra  
protection for storing eggs anywhere inside your  
refrigerator section. The ClearVue* container allows you  
to see how many eggs you have stored.  
Wine rack  
Insert the wine rack into position by sliding it between a  
refrigerator shelf and the wall of the refrigerator  
compartment.  
Freezer features  
Freezer shelves  
To remove:  
1. Lift shelf up.  
2. Pull shelf straight out.  
3. Replace in reverse order.  
Pull-out freezer baskets  
To remove:  
1. Pull basket out to the stop.  
2. Lift basket slightly and move it to the left.  
3. Pull basket out the rest of the way.  
To replace:  
1. Place basket in shelf tracks and move basket to the  
left.  
2. Push basket in to the stop on the left side.  
3. Lift left side of basket slightly to clear the stop.  
4. Push basket in the rest of the way.  
IMPORTANT: Be sure both sides of basket are in the  
shelf tracks before filling with food.  
Note: Stationary shelf on freezer door is not removable.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Automatic ice maker  
To start ice maker:  
For dispenser models only: Pull ice maker cover  
panel out from the bottom and slide it to the rear.  
Push ice maker wire arm down to the “ON” position.  
On  
The ice maker fills with water and begins forming ice.  
Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Ice maker  
should then produce 7 to 9 batches of ice in a 24-hour  
period under normal conditions. Discard the first three  
batches of ice. After ice is formed, ice cubes drop into  
storage bin. When ice bin is full, ice maker arm raises to  
the “OFF” position (arm up).  
Wire arm  
To stop ice maker:  
Lift the ice maker wire arm until you feel it click into the  
“OFF” position.  
Do not force arm up or down. Do not store anything on  
top of ice maker or in ice bin.  
Off  
Solving common ice maker problems  
POSSIBLE CAUSE/SOLUTION  
PROBLEM  
This is normal. They break apart easily. Shake bin occasionally to keep cubes  
separated.  
Ice crescents attached at  
corners  
Ice maker will not operate  
or ice is not made fast  
enough  
ON/OFF wire arm is in the “OFF” (up) position. Lower wire arm to the “ON” (down)  
position.  
Freezer is not cold enough. Adjust temperature controls and wait 24 hours.  
(See “Setting temperature controls” on page 6.)  
Copper tubing is kinked. Check water tubing.  
Off-taste or odor in ice  
New plumbing connections can cause discolored or off-flavored ice. Discard the first  
few batches of ice.  
Cubes are stored too long. Throw them away and make a new supply.  
Food is not wrapped properly. See page 20.  
Freezer and ice bin need to be cleaned. See page 17.  
Water may contain minerals (such as sulfur). A filter may be required to  
remove them.  
There is no water in the tank. Press the water dispenser lever and hold it in for  
several minutes. When water dispenses, tank is full.  
No ice produced  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Removing the ice maker storage bin  
Depending on the model, the ice maker storage bin holds  
the following amounts of ice:  
36" - 8.5 pounds (3.9 kg)  
42" - 13.5 pounds (6.1 kg)  
48" - 17.6 pounds (8.0 kg)  
Ice maker  
cover panel  
down  
Remove and discard unused ice periodically to reduce the  
potential for off-taste or odor buildup in ice. The storage  
bin can be removed for cleaning or to dispense large  
amounts of ice at one time.  
Note: On models without ice and cold water dispenser,  
the storage bin cannot be removed full of ice if the freezer  
door stop is set to a 90° opening.  
To remove:  
1. Pull the ice maker cover panel out from the bottom and  
slide it to the rear.  
Ice maker  
cover panel  
up  
2. Lift the ice maker wire arm until you feel it click into the  
“OFF” position.  
For dispenser models only: While the ice maker is  
“OFF,” no more ice can be produced, but ice can still  
be dispensed when the freezer door is closed.  
3. Lift the front of the storage bin, then pull it out.  
4. Empty the storage bin. Use hot or warm water to melt  
ice if necessary. Never use anything sharp to break up  
ice in the storage bin. This can damage the storage bin  
and the dispenser mechanism.  
To replace:  
1. Push storage bin in all the way.  
2. Lower the ice maker wire arm down to the “ON”  
position to restart ice maker.  
3. Lower the ice maker cover panel.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ice and cold water dispensers  
(models KSSC36M, KSSC42M, KSSC48M)  
WARNING  
Cut Hazard  
Use a sturdy glass when dispensing ice or water.  
Failure to do so can result in cuts.  
Ice dispenser  
Ice dispenses from ice maker storage bin in the freezer.  
When dispenser bar is pressed, a trap door opens in a  
chute between the dispenser and ice bin. Ice moves from  
the bin and falls through the chute. When dispenser bar is  
released, a buzzing sound may be heard for a few  
seconds.  
ICE  
Your refrigerator dispenses both cubed and  
crushed ice. Before dispensing ice, select  
ICE  
which type of ice you prefer. For crushed ice,  
press pad on left above “ICE”. For cubed ice,  
press pad on right above “ICE”.  
To dispense ice:  
1. Press pad for desired type of ice.  
2. Press a sturdy glass against the ice dispenser bar.  
Hold glass close to dispenser opening so ice does not  
fall outside of glass.  
3. Remove the glass to stop dispensing.  
Water dispenser  
IMPORTANT: If the water dispenser stops working, water  
may be frozen in the water line leading to the dispenser. If  
this happens, turn the FreshChill* Meat Locker  
Temperature Control toward “Cold.”  
ICE  
Chilled water comes from a 50 oz. (1.5 L) tank behind the  
crispers. Allow about 24 hours to chill the first tankful of  
water.  
When the refrigerator is first hooked up, press the  
water dispenser bar until you draw and discard 2 to 3  
quarts (1.9 to 2.9 L) of water. This removes air from the  
system and rinses the water filter, tank, and pipes. Ice  
maker will not produce ice without filling tank.  
If the dispenser is not used regularly, dispense enough  
water every week to freshen the supply. Allow two to three  
hours for a new supply of water to chill.  
IMPORTANT: The small tray under the dispenser is  
designed to evaporate small spills. There is no drain in  
the tray. Do not pour water into it.  
To dispense water:  
1. Press a sturdy glass against the water dispenser bar.  
2. Remove glass to stop dispensing.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dispenser/ice maker operating tips  
CAUSE  
SOLUTION  
PROBLEM  
Freezer door open  
Close the freezer door.  
Dispensers won’t work  
Ice dispenser won’t work  
Ice bin not properly installed Make sure ice bin is pushed in all the way.  
Wrong ice in bin  
Use only crescents from ice maker. Shake ice bin  
occasionally to keep cubes separated and to obtain  
increased storage capacity.  
Dispenser not used for  
extended periods of time,  
causing ice cubes to melt  
together  
Dump old ice and make a new supply.  
Ice dispenser bar held  
in too long  
Wait about three minutes for the dispenser motor to reset.  
Large amounts of ice should be taken from the bin,  
not through the dispenser.  
Lock Out has been chosen  
Low water pressure  
Turn Lock Out off.  
Call local utility company.  
Off-taste or odor in ice  
Ice attracts airborne odors;  
old ice  
Dump old ice and make a new supply; store excess  
ice in a covered container.  
Water quality  
For best results, avoid connecting ice maker to a  
softened water supply. If softened water supply cannot  
be avoided, make sure the water softener is well  
maintained and operating properly.  
Foods not properly wrapped Wrap foods properly in airtight and moisture-proof  
materials. See page 20.  
Ice bin and freezer may need Clean freezer and ice bin. See “Cleaning the  
cleaning  
refrigerator” on page 17 for instructions.  
Plumbing to ice maker  
Follow Installation Instructions for proper ice maker  
water supply hookup.  
New ice maker  
The first few batches of ice from a new ice maker may  
have an off-taste. Dump this ice and make a new supply.  
Base grille  
To remove:  
1. Remove one screw at each end of the base grille.  
2. Remove base grille.  
3. Replace in reverse order.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Defrost pan  
The defrost pan is located behind the base grille, toward  
the left side of the refrigerator.  
To remove:  
1. Press Power On/Off Switch to the “OFF” position.  
(See page 5 for instructions).  
2. Remove base grille.  
3. Find retaining clip (A) under refrigerator.  
4. Push up on the clip and, at the same time, slide the  
pan forward and out.  
Retaining clip (A)  
Defrost pan  
5. Clean the pan. (See page 17 for instructions.)  
To replace:  
1. Position the edge of the defrost pan approximately  
7 inches (17.8 cm) from the left side of the  
refrigerator.  
2. Lift defrost pan into guides and push back until you  
hear the “click” or “snap” of the retaining clip moving  
into place.  
3. Replace the base grille.  
4. Press Power On/Off Switch to the “ON” position.  
Light bulbs  
Light bulbs are located behind the Refrigerator and  
Freezer Controls:  
1. Unplug refrigerator or disconnect power to refrigerator.  
2. Reach behind control panel.  
3. Unscrew bulb and replace it with a 40-watt,  
incandescent, medium-base, tubular bulb.  
4. Plug refrigerator power cord into outlet or reconnect  
power to refrigerator.  
Light bulb below ice storage bin:  
1. Unplug refrigerator or disconnect power to refrigerator.  
2. Remove light cover.  
3. Unscrew bulb and replace it with a 40-watt,  
incandescent, medium-base, tubular bulb.  
4. Replace light cover.  
5. Plug refrigerator power cord into outlet or reconnect  
power to refrigerator.  
Light bulb in dispenser area: (dispenser models)  
1. Unplug refrigerator or disconnect power to refrigerator.  
2. Unscrew the bulb from the top, inside of the dispenser  
area.  
3. Replace bulb with a heavy-duty, 10-watt bulb.  
4. Plug refrigerator power cord into outlet or reconnect  
power to refrigerator.  
IMPORTANT: Be sure to press Power On/Off Switch to  
the “ON” position after changing light bulb(s).  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Understanding the sounds you may hear  
Your new refrigerator may make sounds that your old one  
didn’t make. Because the sounds are new to you, you  
might be concerned about them. Most of the new sounds  
are normal. Hard surfaces like the floor, walls, and  
cabinets can make the sounds seem louder than they  
actually are. Due to new product designs, there may be  
sounds that you are not familiar with. The following chart  
describes the kinds of sounds that might be new to you  
and what may be making them.  
CAUSES  
SOUNDS/OBSERVATIONS  
Hum or hiss  
The refrigerator’s fan motor and moving air.  
The thermostat makes a definite click when the refrigerator stops running. It also  
makes a sound when the refrigerator starts.  
Clicking or snapping  
sounds  
The defrost timer will click when the defrost cycle starts and stops.  
You may hear buzzing (from the water valve), trickling water, and the clatter of ice  
falling into the bin.  
Ice maker sounds  
• trickling water  
• clatter of ice  
The high-efficiency compressor and motor will run longer than older designs. The  
internal fan may occasionally run when the compressor is off.  
Running sounds  
During the defrost cycle, the refrigerator will not be running. The trickling water is the  
frost accumulated on the freezer coil melting and running into the defrost pan. When  
the refrigerator stops running, you will hear gurgling in the tubing for a few minutes.  
Trickling water/  
water sounds  
You may feel air blowing from behind the upper ventilation panel and base grille when  
the refrigerator is running. This is normal.  
Warm air from upper  
ventilation panel/  
base grille  
Saving Energy  
You can help your refrigerator use less electricity.  
Clean the condenser coils regularly.  
Fill up the refrigerator, but don’t overcrowd it so air  
movement is blocked.  
Open the door as few times as possible. Think about  
what you need before you open the door. Get  
everything out at one time. Keep food organized so you  
won’t have to search for what you want. Close door as  
soon as food is removed.  
It is a waste of electricity to set the refrigerator and  
freezer to temperatures colder than they need to be. If  
ice cream is firm in the freezer and drinks are as cold  
as your family likes them, that’s cold enough.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CARING FOR YOUR REFRIGERATOR  
Your refrigerator is built to give you many years of  
dependable service. However, there are a few things  
you can do to help extend its product life. This section tells  
you how to clean your refrigerator and what to do when  
going on vacation, moving, or during a power outage.  
Cleaning your refrigerator  
WARNING  
The refrigerator and freezer compartments  
defrost automatically. However, clean both  
once a month to prevent odors from building  
up. Wipe up spills immediately.  
Before cleaning, disconnect the refrigerator  
from its power supply by pressing the Power On/Off  
Switch to the “OFF” position. Then, take out all removable  
parts and clean the refrigerator according to the directions  
given below. Be sure to press the Power On/Off Switch to  
the “ON” position when you are finished cleaning.  
Explosion Hazard  
Use nonflammable cleaner.  
Failure to do so can result in death, explosion,  
or fire.  
PROBLEM  
WHAT TO USE  
HOW TO CLEAN  
Removable parts  
(shelves, crisper, etc.)  
Sponge or cloth with mild  
detergent and warm water  
Hand wash and dry thoroughly.  
Outside  
Sponge, cloth, or paper  
towel with mild detergent,  
warm water, and a good  
appliance wax (or good  
auto paste wax)  
Wash outside of cabinet. Do not use abrasive or harsh  
cleaners.  
Wipe and dry thoroughly.  
Wax painted metal surfaces at least twice a year.  
Apply wax with a clean, soft cloth. Waxing painted  
metal surfaces provides rust protection.  
Do not wax plastic parts.  
Inside walls  
Sponge, soft cloth, or paper Wash with mixture of warm water and:  
(allow freezer to warm up so  
cloth won’t stick)  
towel with baking soda or  
mild detergent and warm  
water  
• mild detergent, or  
• baking soda (2 tbs to 1 qt [26 g to .95 L] of water).  
Wipe and dry thoroughly.  
Door liners and gaskets  
Sponge, soft cloth, or paper Wipe and dry thoroughly.  
towel with mild detergent  
DO NOT USE cleaning waxes, concentrated  
and warm water  
detergents, bleaches, or cleaners containing  
petroleum on plastic parts.  
Soft, clean sponge or soft,  
clean cloth with mild  
detergent and warm water  
Wipe and dry thoroughly.  
Plastic parts  
(covers and panels)  
DO NOT USE paper towels, window sprays,  
scouring cleansers, or flammable fluids. These can  
scratch or damage material. See “Important Safety  
Instructions” on page 3.  
Defrost pan  
Sponge or cloth with mild  
detergent and warm water  
Press Power On/Off Switch to the “OFF” position.  
Remove base grille. (See page 14.)  
Reach into small opening at right edge and remove  
the defrost pan. (See page 15.)  
Wash, rinse, and dry thoroughly.  
Replace defrost pan. Make sure to push it  
completely into the opening.  
Replace base grille.  
Press Power On/Off Switch to the “ON” position.  
Wipe with soft cloth.  
Stainless steel  
doors and grille  
Stainless steel cleaner  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PART  
WHAT TO USE  
HOW TO CLEAN  
Condenser coils  
Vacuum cleaner with  
Remove upper ventilation panel to expose condenser  
extended narrow attachment coils. (See page 5.)  
Vacuum coils when dusty or dirty. Coils may need to  
be cleaned as often as every other month.  
Replace upper ventilation panel.  
Vacuum base grille.  
Base grille  
Vacuum cleaner with brush  
attachment  
Stainless steel  
A professional stainless  
steel cleaner.  
Follow directions included with cleaner.  
Vacation and moving care  
Short vacations  
If you will be away for less than four weeks, use these tips  
to prepare your refrigerator before you leave.  
2. If your refrigerator has an automatic ice maker:  
Raise wire arm to “OFF” (up) position.  
Shut off water supply to the ice maker.  
1. Use up any perishables and freeze other items.  
3. Empty the ice bin.  
Long vacations  
If you will be gone for a month or more, follow these steps 3. Unplug the refrigerator.  
to prepare your refrigerator.  
4. Clean it, wipe it, and dry well.  
1. Remove all food from the refrigerator.  
5. Tape rubber or wood blocks to the tops of both doors  
2. If your refrigerator has an automatic ice maker:  
to prop them open far enough for air to get in. This  
stops odor and mold from building up.  
Turn off the water supply to the ice maker at least one  
day ahead of time.  
When the last load of ice drops, turn off the ice maker.  
Make sure all ice is dispensed out of the ice maker  
mechanism.  
Moving  
If the refrigerator must be moved, contact the dealer from  
whom you purchased the unit or your local KitchenAid  
authorized servicer.  
Power interruptions  
Remember: A full freezer stays cold longer than a partly  
filled one. A freezer full of meat stays cold longer than a  
freezer full of baked goods. If food contains ice crystals,  
it may be safely refrozen, although the quality and flavor  
may be affected. If the condition of the food is poor, or if  
you feel it is unsafe, dispose of it.  
If electricity goes off, call the power company. Ask how  
long power will be off.  
1. If power will be interrupted 24 hours or less, keep both  
doors closed. This helps food stay cold and frozen.  
2. If service will be interrupted longer than 24 hours:  
(a) Remove all frozen food and store in a frozen food  
locker.  
Questions?  
Call our Consumer Assistance Center telephone number,  
1-800-235-0665, from anywhere in the U.S.A. or Canada.  
OR  
(b) Place 2 lbs. (900g) of dry ice in freezer for every  
cubic foot (28 liters) of freezer space. This will keep  
food frozen for two to four days. Wear gloves to protect  
your hands from dry ice burns.  
OR  
(c) If neither a food locker nor dry ice is available, use  
or can perishable food at once.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FOOD STORAGE GUIDE  
There is a correct way to package and store refrigerated  
or frozen food.  
To keep food fresher, longer, take the time to study these  
recommended steps.  
Storing fresh food  
Storing fresh food (cont.)  
Wrap or store food in the refrigerator in airtight and  
moisture-proof material unless otherwise noted. This  
prevents food odor and taste transfer throughout the  
refrigerator. For dated products, check code date to  
ensure freshness.  
Vegetables with skins  
(carrots, peppers)  
Place in plastic bags, or plastic container and store  
in crisper.  
Fish  
Butter or margarine  
Use fresh fish and shellfish the same day as  
purchased.  
Keep opened butter in covered dish or closed  
compartment. When storing an extra supply, wrap in  
freezer packaging and freeze.  
Meat  
Store most meat in original wrapping as long as it  
is airtight and moisture-proof. Rewrap if necessary.  
See the following for storage times. When storing  
meat longer than the times given, freeze the meat.  
Cheese  
Store in the original wrapping until you are ready to  
use it. Once opened, rewrap tightly in plastic wrap  
or aluminum foil.  
Chicken ........................................................1-2 days  
Bacon............................................................5-7 days  
Ground beef..................................................1-2 days  
Cold cuts ......................................................3-5 days  
Steaks/roasts ................................................3-5 days  
Variety meats ................................................1-2 days  
Cured meats................................................7-10 days  
Milk  
Wipe milk cartons. For best storage, place milk on  
interior shelf.  
Eggs  
Store in original carton on interior shelf. On some  
models, an egg storage container is provided for your  
convenience.  
Fruit  
Leftovers  
Wash, let dry, and store in refrigerator in plastic bags  
or crisper. Do not wash or hull berries until they are  
ready to use. Sort and keep berries in original  
container in a crisper, or store in a loosely closed  
paper bag on a refrigerator shelf.  
Cover leftovers with plastic wrap or aluminum foil.  
Plastic containers with tight lids can also be used.  
NOTE: Keep your refrigerator smelling fresh with an  
open box of baking soda.  
Leafy vegetables  
Remove store wrapping and trim or tear off bruised  
and discolored areas. Wash in cold water and drain.  
Place in plastic bag or plastic container and store in  
crisper.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Storing frozen food  
The freezer section is designed for storing  
commercially frozen food and for freezing food  
at home.  
NOTE: For further information about preparing food  
for freezing or food storage times, check a freezer  
guide or reliable cookbook.  
Packaging  
Successful freezing depends on the correct packaging.  
When you close and seal the package you must not  
allow air or moisture in or out. If you do, you could  
have food odor and taste transfer throughout the  
refrigerator, and also dry out frozen food.  
Packaging recommendations:  
Rigid plastic containers with tight-fitting lids  
Straight-sided canning/freezing jars  
Heavy-duty aluminum foil  
Plastic-coated paper  
Non-permeable plastic wraps (made from  
saran film)  
Specified freezer self-sealing plastic bags  
Follow package or container instructions for proper  
freezing methods.  
Do not use:  
Bread wrappers  
Non-polyethylene plastic containers  
Containers without tight lids  
Wax paper or wax-coated freezer wrap  
Thin, semi-permeable wrap  
Freezing  
Your freezer will not quick-freeze any large quantity of  
food. Put no more unfrozen food into the freezer than  
will freeze within 24 hours (about 2 to 3 lbs of food  
per cubic foot [907-1,350 g per liter] of freezer space).  
Leave enough space in the freezer for air to circulate  
around packages. Also leave enough room at the front  
so the door can close tightly.  
Storage times vary according to the quality and  
type of food, the type of packaging used (airtight  
and moisture-proof), and the storage temperature.  
Ice crystals inside a sealed package are normal.  
It means that moisture in the food and air inside the  
package have condensed, creating ice crystals.  
NOTE: Allow hot foods to cool at room temperature for  
30 minutes, then package and freeze. Cooling hot  
foods before freezing saves energy.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING GUIDE  
You can solve many common refrigerator problems  
easily, saving you the cost of a possible service call.  
Try the suggestions below to see if you can solve your  
problem without outside help. If the suggestions do not  
work, please call the KitchenAid Consumer Assistance  
Center.  
Your refrigerator will not operate  
Then ...  
Check if ...  
Firmly plug the cord into a live outlet with proper voltage.  
Replace the fuse or reset the circuit.  
The power supply cord is unplugged.  
A household fuse has blown or circuit breaker  
has tripped.  
Refer to the “Setting temperature controls” section.  
The Refrigerator Control is turned to the  
“OFF” position.  
The refrigerator is defrosting.  
Recheck to see if the refrigerator is operating in 30 minutes.  
Your refrigerator will regularly run an automatic defrost cycle.  
If it is still not running after checking the above items, call  
the Consumer Assistance Center.  
The lights do not work  
Check if ...  
Then ...  
The power supply cord is unplugged.  
A household fuse or circuit breaker has tripped.  
A light bulb is loose in the socket.  
Firmly plug the cord into a live outlet with proper voltage.  
Replace the fuse or reset the circuit.  
Turn the Freezer Control to OFF. Disconnect the  
refrigerator from the electrical supply. Gently remove the  
bulb and reinsert. Then reconnect the refrigerator to the  
electrical supply and reset the Freezer Control.  
A light bulb has burned out.  
Replace with an appliance bulb of the same wattage, size,  
and shape. See the “Changing the light bulbs” section.  
There is water in the defrost drain pan  
Check if ...  
Then ...  
The refrigerator is defrosting.  
The water will evaporate. It is normal for water to drip into  
the defrost pan.  
It is more humid than normal.  
Expect that the water in the defrost pan will take longer to  
evaporate. This is normal when it is hot or humid.  
Water in the defrost pan is overflowing.  
Check to make sure your refrigerator is level. (See the  
“Leveling” section.) If it is still overflowing, there is probably  
something wrong with the refrigerator. Call the Consumer  
Assistance Center.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Troubleshooting (cont.)  
The motor seems to run too much  
Check if ...  
Then ...  
The room temperature is hotter than normal.  
Expect the motor to run longer under warm conditions. At  
normal room temperatures, expect your motor to run about  
40% to 80% of the time. Under warmer conditions, expect  
it to run even more of the time.  
A large amount of food has just been added to  
the refrigerator.  
Adding a large amount of food warms the refrigerator. It  
is normal for the motor to run longer in order to cool the  
refrigerator back down. See the “Food Storage Guide”  
section.  
Expect the motor to run longer when this occurs. In order  
to conserve energy, try to get everything you need out of  
the refrigerator at once, keep food organized so it is easy  
to find, and close the door as soon as the food is removed.  
The door is opened often.  
Refer to the “Setting temperature controls” section.  
The controls are not set correctly for the  
surrounding conditions.  
Push the doors firmly shut. If they will not shut all the  
way, see “The doors will not close completely,” later in  
this section.  
The doors are not closed completely.  
The base grille is dirty or blocked.  
The condenser coils are dirty.  
This prevents air circulation and makes the motor work  
harder. Remove the grille and clean.  
This prevents air transfer and makes the motor work harder.  
Clean the condenser coils. Refer to the “Cleaning your  
refrigerator” section.  
The door gaskets are not sealed all the way around.  
Contact a qualified person or a technician.  
If the problem is not due to any of the above, remember  
that your new refrigerator will run longer than your old one  
due to its high-efficiency motor.  
The refrigerator seems to make too much noise  
Then ...  
Check if ...  
Refer to the “Understanding the sounds you may hear”  
section.  
The sounds and noises are common for new  
refrigerators.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
The ice maker is not producing ice  
Then ...  
Check if ...  
See the “Setting controls” section.  
The freezer temperature is not cold enough to  
produce ice.  
Lower arm to the “ON” (arm down) position. See the “Ice  
maker operation” section.  
The ice maker arm is in the “OFF” (arm up) position.  
Turn on the water valve.  
The water line shutoff valve to the refrigerator is  
not turned on.  
Remove the ice from the ejector arm with a plastic utensil.  
Refer to the “Ice maker operation” section.  
An ice cube is jammed in the ejector arm.  
Check to see if your refrigerator has been connected to  
your home water supply and the supply shutoff valve is  
turned on.  
The ice maker mold has no water in it or no ice  
has been produced.  
If not due to any of the above, there may be a problem with  
the water line. Contact the Consumer Assistance Center.  
The ice maker is producing too little ice  
Check if ...  
Then ...  
The ice maker has just been installed.  
Wait 72 hours for full ice production to begin. Once your  
refrigerator is cooled down, the ice maker should begin  
producing 56-72 cubes every 24 hours.  
A large amount of ice has just been removed.  
The controls are not set correctly.  
Allow 24 hours for ice maker to produce more ice.  
Refer to the “Setting temperature controls” section.  
The water shutoff valve is not turned completely on.  
Turn valve on fully. Refer to the “Ice maker operation”  
section.  
There is a water filter installed on the refrigerator.  
This filter may be clogged or installed incorrectly.  
First, check the filter installation instructions to ensure  
that the filter was installed correctly and is not clogged.  
If installation or clogging is not a problem, call a qualified  
person or a technician.  
Off-taste or odor in the ice  
Check if ...  
Then ...  
The plumbing connections are new, causing  
discolored or off-flavored ice.  
Discard the first few batches of ice.  
The ice cubes have been stored for too long.  
Food in the freezer has not been wrapped properly.  
Freezer and ice bin need to be cleaned.  
Throw old ice away and make a new supply.  
Refer to the “Storing frozen food” section.  
See the “Cleaning your refrigerator” section.  
A filter may need to be installed to remove the minerals.  
Water contains minerals (such as sulfur).  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
The divider between the two compartments is warm  
Check if ...  
Then ...  
The condenser coils or base grille are dirty or clogged.  
The motor has quit working.  
Clean according to the “Cleaning your refrigerator” section.  
See “Your refrigerator will not operate” earlier in this section.  
NOTE: The refrigerator temperature may turn from warm  
to hot.  
If not due to any of the above, the warmth is probably due  
to normal operation of the automatic exterior moisture  
control. If still concerned, call the Consumer Assistance  
Center or an authorized KitchenAid service company.  
Temperature is too warm  
Check if ...  
Then ...  
Be aware that the refrigerator will warm when this occurs.  
In order to keep the refrigerator cool, try to get everything  
you need out of the refrigerator at once, keep food  
organized so it is easy to find, and close the door as soon  
as the food is removed.  
The door(s) are opened often.  
Adding a large amount of food warms the refrigerator.  
It can take several hours for the refrigerator to return to the  
normal temperature.  
A large amount of food has just been added to  
the refrigerator or freezer.  
Refer to the “How controls work” section.  
The controls are not set correctly for the surrounding  
conditions.  
There is interior moisture build-up  
Check if …  
Then ...  
The door is opened often.  
To avoid humidity build-up, try to get everything you need  
out of the refrigerator at once, keep food organized so it is  
easy to find, and close the door as soon as the food is  
removed. (When the door is opened, humidity from the  
room air enters the refrigerator. The more often the door is  
opened, the faster humidity builds up, especially when the  
room itself is very humid.)  
The room is humid.  
It is normal for moisture to build up inside the refrigerator  
when the room air is humid.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
There is interior moisture build-up (cont.)  
Check if ...  
Then ...  
The food is not packaged correctly.  
Check that all food is securely wrapped. If necessary,  
repackage food according to the guidelines in the “Food  
Storage Guide” section. Wipe off damp food containers  
before placing in the refrigerator.  
The controls are not set correctly for the  
surrounding conditions.  
Refer to the “Setting temperature controls” section.  
A self-defrost cycle was completed.  
It is normal for droplets to form on the back wall after the  
refrigerator self-defrosts.  
The doors will not close completely  
Check if ...  
Then ...  
Food packages are blocking the door open.  
Rearrange containers so that they fit more tightly and take  
up less space.  
The ice bin is out of position.  
Push the ice bin in all the way.  
The pans, shelves, bins, or baskets are out  
of position.  
Put all pans, shelves, bins, and baskets back into their  
correct position.  
The gaskets are dirty.  
Clean gaskets according to the directions in the “Caring for  
Your Refrigerator” section.  
Remove and replace the doors or, contact a qualified  
person.  
The doors were removed during product installation  
and not properly replaced.  
The doors are difficult to open  
Check if ...  
Then ...  
The gaskets are dirty or sticky.  
Clean gaskets according to the directions in the “Caring  
for Your Refrigerator” section.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REQUESTING ASSISTANCE OR SERVICE  
To avoid unnecessary service calls, please  
check the “Troubleshooting Guide” section. It  
may save you the cost of a service call. If you  
still need help, follow the instructions below.  
If you need assistance or service in U.S.A.  
Call the KitchenAid Consumer Assistance  
Center toll-free at 1-800-235-0665.  
Our consultants are available to assist you.  
When calling: Please know the purchase date, and the  
complete model and serial number of  
your appliance (see the “A Note to You”  
section). This information will help us  
better respond to your request.  
Use and maintenance procedures  
Accessory and repair parts sales  
Specialized customer assistance (Spanish speaking,  
hearing impaired, limited vision, etc.)  
Referrals to local dealers, service companies, and  
repair parts distributors  
KitchenAid designated service technicians are  
trained to fulfill the product warranty and provide after-  
warranty service, anywhere in the United States.  
Our consultants provide assistance with:  
To locate the designated KitchenAid service company  
in your area, you can also look in your telephone  
directory Yellow Pages.  
Features and specifications on our full line  
of appliances  
Installation information  
If you need replacement parts  
To locate factory-authorized parts in your area, call our  
If you need to order replacement parts, we recommend  
that you only use factory-authorized parts. These parts  
will fit right and work right, because they are made to  
the same exacting specifications used to build every  
new KitchenAid* appliance.  
Consumer Assistance Center telephone number, your  
nearest authorized service center, or KitchenAid Factory  
Service at 1-800-442-1111.  
For further assistance  
If you need further assistance, you can write to  
KitchenAid with any questions or concerns at:  
KitchenAid Brand Home Appliances  
Consumer Assistance Center  
c/o Correspondence Dept.  
2000 North M-63  
Benton Harbor, MI 49022-2692  
Please include a daytime phone number in your  
correspondence.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REQUESTING ASSISTANCE OR SERVICE  
Before calling for assistance or service, please  
check the “Troubleshooting Guide” section. It may  
save you the cost of a service call. If you still need  
help, follow the instructions below.  
If you need assistance or service in Canada  
2. If you need service ...  
1. If the problem is not due to one of the items  
Contact your nearest KitchenAid Canada Appliance  
Service branch or authorized servicing outlet to  
service your appliance. (See list below.)  
Make sure the service company you contact is  
authorized to service your appliance during the  
warranty period.  
listed in “Troubleshooting Guide” ...  
Contact the dealer from whom you  
purchased your appliance, or call the  
KitchenAid Canada Consumer Assistance  
Centre toll-free, 8:30 a.m. – 6 p.m. (EST),  
at 1-800-235-0665.  
When asking for assistance or service, please  
provide a detailed description of the problem,  
your appliance’s complete model and serial  
numbers, and the purchase date. (See the “A  
Note to You” section.) This information will help  
us respond properly to your request.  
KitchenAid Canada Appliance Service – Consumer Services  
Direct service branches:  
BRITISH COLUMBIA  
ALBERTA  
1-800-665-6788  
1-800-661-6291  
ONTARIO  
(except 807 area code)  
Ottawa area  
Outside the Ottawa area  
1-800-267-3456  
1-800-807-6777  
MANITOBA, SASKATCHEWAN  
and 807 area code in ONTARIO  
1-800-665-1683  
QUEBEC  
Montreal (except South Shore)  
South Shore Montreal  
Quebec City  
1-800-361-3032  
1-800-361-0950  
1-800-463-1523  
1-800-567-6966  
Sherbrooke  
ATLANTIC PROVINCES  
1-800-565-1598  
For further assistance  
If you need further assistance, you can write to  
KitchenAid Canada with any questions or concerns at:  
Please include a daytime phone number in your  
correspondence.  
Consumer Relations Department  
KitchenAid Canada  
1901 Minnesota Court  
Mississauga, Ontario L5N 3A7  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
®
Built-In RefrigeratorWarranty  
LENGTH OF  
WARRANTY:  
KITCHENAID  
WILL NOT PAY FOR:  
KITCHENAID  
WILL PAY FOR:  
A. Service calls to:  
Replacement parts and labor costs to  
correct defects in light bulbs. Service must  
be provided by a designated KitchenAid  
servicing outlet.  
ONE YEAR FULL  
WARRANTY  
1. Correct the installation of the refrigerator.  
2. Instruct you how to use the refrigerator.  
FROM DATE OF  
INSTALLATION  
3. Replace house fuses or correct house  
Replacement parts and repair labor costs  
to correct defects in materials or workman-  
ship. Service must be provided by a  
TWO YEAR FULL  
WARRANTY  
FROM DATE OF  
INSTALLATION  
wiring.  
4. Replace house plumbing.  
B. Repairs when refrigerator is used in other  
designated KitchenAid servicing outlet.  
than normal home use.  
Replacement parts and repair labor costs  
to correct defects in materials or  
workmanship in the sealed refrigeration  
system.  
THIRD THROUGH  
SIXTH YEAR FULL  
WARRANTY  
FROM DATE OF  
INSTALLATION  
C. Damage resulting from accident, alteration,  
misuse, abuse, improper installation, or  
installation not in accordance with local  
electrical codes or plumbing codes.  
These parts are:  
D. Any food loss due to product failure.  
1. Compressor; 2. Evaporator;  
3. Condenser; 4. Drier;  
5. Connecting Tubing.  
E. Any labor costs during the limited  
warranty.  
F. Replacement parts or repair labor costs for  
units operated outside the United States or  
Canada.  
Service must be provided by a designated  
KitchenAid servicing outlet.  
SEVENTH THROUGH  
TWELFTH YEAR  
LIMITED  
WARRANTY  
FROM DATE OF  
INSTALLATION  
Replacement parts to correct defects in  
materials or workmanship in the sealed  
refrigeration system.  
These parts are:  
1. Compressor; 2. Evaporator;  
3. Condenser; 4. Drier;  
G. Repairs to parts or systems resulting from  
unauthorized modifications made to the  
appliance.  
H. Removal and replacement of trim or  
decorative panels that interfere with  
servicing the product.  
5. Connecting Tubing.  
I. Labor or parts installed by any non-  
designated service company during the  
full warranty period, unless approved by  
KitchenAid before service is performed.  
Replacement parts to correct defects in  
materials of workmanship in the  
refrigerator door bins.  
LIFETIME LIMITED  
WARRANTY ON  
REFRIGERATOR  
DOOR BINS  
J. Any medicine loss due to product failure.  
11/99  
KITCHENAID AND KITCHENAID CANADA DO NOT ASSUME ANY RESPONSIBILITY FOR INCIDENTAL OR  
CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states or provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or  
consequential damages, so this exclusion or limitation may not apply to you.  
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which may vary from state to  
state or province to province.  
Outside the United States and Canada, a different warranty may apply. For details, please contact your  
authorized KitchenAid dealer.  
If you need service, first see the “Troubleshooting Guide” section of this book. After checking the “Troubleshooting  
Guide,” additional help can be found by checking the “Requesting Assistance or Service” section or by calling our  
Consumer Assistance Center, 1-800-235-0665 (toll-free), from anywhere in the U.S.A. or Canada.  
PART NO. 2006136 Rev. A  
© 1999 KitchenAid  
® Registered trademark/TM trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada  
11/99  
Printed in U.S.A.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réfrigérateur-congélateur  
encastré de 36 po, 42 po, 48 po  
®
BIEN PENSé, BIEN fabriqué®  
2006136 Rev. A  
www.kitchenaid.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TABLE DES MATIÈRES  
Page  
Page  
Note à l’utilisateur .......................................................... 2  
Utilisation de la machine à  
glaçons automatique............................................11  
Sécurité du réfrigérateur ............................................... 3  
Solutions aux problèmes de fonctionnement  
Mise au rebut prudente de votre  
vieux réfrigérateur ....................................................... 3  
de la machine à glaçons......................................11  
Retrait du bac de la machine à glaçons ..............12  
Pièces et caractéristiques ............................................. 4  
Utilisation du réfrigérateur ............................................ 5  
Retrait du panneau de ventilation supérieur............... 5  
Utilisation de l’interrupteur .......................................... 5  
Utilisation des distributeurs d’eau froide  
et de glaçons .......................................................13  
Grille de la base..........................................................14  
Plateau de dégivrage ...................................................15  
Ampoules ....................................................................15  
Les bruits de l’appareil................................................16  
Économie d’énergie ....................................................16  
Entretien du réfrigérateur..............................................17  
Nettoyage du réfrigérateur ..........................................17  
Système de gestion de la température  
ExtendFreshMC ............................................................. 6  
Thermostats ................................................................ 6  
Caractéristiques du réfrigérateur ................................ 7  
Compartiment range-tout..................................... 7  
Balconnets réglables de la porte ......................... 7  
Tablettes SpillCleanMC du réfrigérateur................. 7  
Bac à viande FreshChillMC .................................... 8  
Entretien avant les vacances ou lors  
d’un déménagement ...................................................18  
Pannes de courant......................................................18  
Guide de conservation des aliments............................19  
Conservation des aliments frais..................................19  
Conservation des aliments congelés ..........................20  
Guide de dépannage ........................................................21  
Demande d’assistance ou de service ..........................26  
Garantie...........................................................................27  
Inscrivez ces renseignements concernant votre  
Bacs à légumes à humidité  
contrôlée ClearVueMC............................................ 9  
Oeufrier avec couvercle.......................................10  
Casier à vin..........................................................10  
Caractéristiques du congélateur .................................10  
Clayettes réglables du congélateur......................10  
Paniers coulissants du congélateur .....................10  
modèle.  
Veuillez inscrire les renseignements suivants au sujet de votre  
réfrigérateur pour nous permettre de mieux vous aider à obtenir  
une assistance ou un service si vous en avez besoin. Vous  
devrez connaître le numéro au complet du modèle et le numéro  
de série. Ces renseignements sont indiqués sur la plaque  
signalétique indiquant le numéro de modèle et le numéro de  
série.  
NOTE À LUTILISATEUR  
Merci d’avoir acheté un appareil  
®
électroménager KitchenAid .  
KitchenAid conçoit les meilleurs appareils pour la pièce la  
plus importante de votre domicile. Pour que ce produit  
puisse vous procurer de nombreuses années de service  
sans problème, nous avons préparé ce guide d’utilisation  
et d’entretien. Vous y trouverez de nombreux  
Si vous avez besoin d’assistance ou de service …  
Voir la section «Guide de dépannage» de ce livret. Après cette  
consultation, une autre aide peut être obtenue en vérifiant la  
section «Demande d’assistance ou de service».  
renseignements sur les méthodes d’entretien convenables  
et sur l’utilisation en sécurité de votre nouvel appareil.  
Veuillez les lire attentivement.  
Nom du marchand  
Adresse  
Veuillez aussi remplir et retourner la carte d’inscription  
du produit, fournie avec votre appareil. Cette carte nous  
aidera à vous tenir au courant de tout nouveau  
Numéro de téléphone  
Numéro de modèle  
Numéro de série  
Date d’achat  
renseignement au sujet de votre appareil électroménager.  
(Voir la section «Pièces et caractéristiques» pour l’emplacement  
de la plaque signalétique du numéro de modèle et du numéro de  
série.)  
Conservez ce livret et votre reçu de vente pour  
référence ultérieure.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR  
Votre sécurité et celle des autres sont très importantes.  
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et au sujet de votre appareil ménager. Assurez-vous  
de toujours lire tous les messages de sécurité et de les respecter.  
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers susceptibles de causer un décès et des blessures graves. Tous  
les messages de sécurité seront précédés du symbole d’alerte de sécurité et du mot «DANGER» ou «AVERTISSEMENT».  
Ces mots signifient :  
Risque certain de décès ou de blessure grave si vous ne  
suivez pas les instructions.  
DANGER  
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne  
suivez pas les instructions.  
AVERTISSEMENT  
Tous les messages de sécurité identifient le danger et vous indiquent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se  
produire en cas de non-respect des instructions.  
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ  
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de blessures  
lors de l’utilisation du réfrigérateur, prendre quelques précautions fondamentales, y compris  
les suivantes :  
Brancher l’appareil à une prise à 3 alvéoles reliée à  
la terre.  
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.  
Ne pas utiliser un adaptateur.  
Ne pas utiliser un câble de rallonge.  
Débrancher la source de courant électrique avant  
l’entretien.  
Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur.  
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable  
seulement.  
Ne pas installer le réfrigérateur près d’un four, radiateur,  
ou autre source de chaleur.  
Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle  
que l’essence, loin du réfrigérateur.  
Deux personnes ou plus doivent déplacer et installer le  
réfrigérateur.  
Débrancher le réfrigérateur avant l’installation de la  
machine à glaçons.  
Utiliser un verre robuste pour prendre des glaçons  
ou de l’eau (sur certains modèles).  
– CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS –  
Mise au rebut prudente de votre vieux réfrigérateur  
AVERTISSEMENT  
Risque de suffoquer  
Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur.  
Le non-respect de cette instruction peut causer un  
décès ou des lésions cérébrales.  
IMPORTANT : Les enfants qui s’enferment ou qui suffoquent  
dans un réfrigérateur ne sont pas d’anciens problèmes. Les  
réfrigérateurs abandonnés ou mis au rebut présentent des  
dangers même s’ils sont laissés abandonnés «pendant  
quelques jours» seulement. Si vous vous débarrassez de  
votre vieux réfrigérateur, veuillez observer les instructions  
suivantes pour aider à éviter les accidents.  
AVANT DE METTRE AU REBUT VOTRE VIEUX  
RÉFRIGÉRATEUR OU CONGÉLATEUR :  
Enlever les portes.  
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne  
peuvent pas facilement se glisser à l’intérieur.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES  
Cette section présente une illustration descriptive de votre  
REMARQUE : Ce manuel couvre plusieurs modèles  
réfrigérateur. Veuillez utiliser ces renseignements pour bien différents. Le réfrigérateur que vous avez acheté peut avoir  
connaître les pièces et les caractéristiques. Les références certaines ou toutes les caractéristiques indiquées ci-  
de page sont incluses pour vous accommoder.  
dessous.  
Interrupteur  
Panneau de  
(derrière le  
panneau de  
ventilation  
supérieur)  
(p. 5)  
ventilation  
supérieur  
(p. 5)  
Thermostat du  
congélateur  
(p. 6)  
Thermostat du  
réfrigérateur  
(p. 6)  
Ampoule du réfrigérateur  
(derrière le panneau de  
commandes)  
Ampoule du congélateur  
(derrière le panneau de  
commandes)  
(p. 15)  
(p. 15)  
Compartiment  
range-tout  
(p. 7)  
2
4
2
4
Superba 48  
ExtendFresh Temperature System  
1
5
1
Cold  
Colder  
Off  
Cold  
Colder  
Machine à glaçons  
automatique  
(p. 11)  
Clayette en verre  
réglable  
SpillClean*  
(p. 7)  
Balconnet fixe de la  
porte  
Balconnets réglables  
de la porte  
Bac à glaçons  
(p. 12)  
(p. 7)  
Oeufrier avec couverde  
Ampoule du congélateur  
(sous le bac à glaçons)  
(p. 15)  
(p. 10)  
Casier à vin  
(p. 10)  
Étiquette signalétique  
des numéros de modèle  
et de série (p. 2)  
Balconnet dans la  
porte pour remiser  
les gallons  
FreshChill  
Meat Locker  
Cold  
Colder  
Distributeur d’eau et de  
glaçons (sur certains  
modèles)  
(p.7)  
Thermostat du bac à  
viande FreshChill*  
(p. 8)  
(p. 13)  
Clayette réglable du  
congélateur  
(p. 10)  
Bac à viande coulissant  
réglable FreshChill*  
(p. 8)  
Clayettes fixes du  
congélateur  
Bac à légumes  
coulissant à humidité  
contrôlée ClearVue*  
(p. 9)  
Paniers coulissants du  
congélateur  
(p. 10)  
Tube d’alimentation en  
eau du distributeur  
électrique  
(derrière la grille  
de la base)  
Grille de la base  
Plateau de  
dégivrage  
(derrière la grille  
de la base)  
(p. 15)  
Soupape d’eau  
(derrière la  
grille de la  
base)  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR  
Pour obtenir le meilleur rendement du réfrigérateur, il est  
important de l’utiliser convenablement. On décrit dans  
cette section les méthodes de réglage de la température,  
comment effectuer le réglage de certaines fonctions du  
réfrigérateur, et comment économiser l’énergie.  
AVERTISSEMENT  
AVERTISSEMENT  
Risque d’explosion  
Risque de choc électrique  
Garder les matériaux et les vapeurs inflammables  
telle que l’essence, loin du réfrigérateur.  
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la  
terre.  
Le non-respect de cette instruction peut causer  
un décès, une explosion, ou un incendie.  
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.  
Ne pas utiliser un adaptateur.  
Ne pas utiliser un câble de rallonge.  
Le non-respect de ces instructions peut causer  
un décès, un incendie ou un choc électrique.  
Retrait du panneau de ventilation supérieur  
Modèles à panneau —  
Pour le retirer :  
1. Saisir les deux extrémités du panneau  
2. Pousser vers le haut et retirer.  
Pour le replacer :  
1. Insérer les crochets (situés à l’arrière du panneau de ventilation) dans  
les fentes du support.  
2. Tirer le panneau légèrement vers le bas jusqu’à ce qu’il tombe bien  
en place.  
Modèles à panneau en acier inoxydable à contour —  
KSSC36M, KSSC42M, KSSC48M  
Pour le retirer :  
1. Saisir les deux extrémités du panneau de ventilation.  
2. Pousser directement vers le haut, ensuite le retirer.  
Pour le retirer :  
1. Insérer les crochets (situés à l’arrière du panneau de ventilation) dans  
les fentes de la garniture latérale.  
2. Abaisser légèrement le panneau de ventilation jusqu’à ce qu’il tombe  
bien en place.  
Utilisation de l’interrupteur  
Linterrupteur se trouve derrière le panneau de ventilation supérieur. On l’utilise  
pour arrêter le courant du réfrigérateur avant le nettoyage de l’appareil ou le  
remplacement d’une ampoule électrique.  
ON  
Pour arrêter le courant :  
1. Retirer le panneau de ventilation supérieur.  
2. Régler l’interrupteur en position ARRÊT (OFF).  
Pour remettre le courant :  
1. Régler l’interrupteur en position EN MARCHE (ON).  
2. Replacer le panneau de ventilation supérieur.  
IMPORTANT : S’assurer que l’interrupteur est en position EN MARCHE après  
5
le nettoyage de réfrigérateur ou le remplacement d’une ampoule électrique.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Système de gestion de la température EXTENDFRESHMC  
Le système de gestion de la température ExtendFresh  
contrôle la température indépendamment dans le  
compartiment de congélation et dans le compartiment de  
réfrigération. Le système aide à prolonger la fraîcheur des  
aliments dans le réfrigérateur en réagissant à des  
variations de température aussi faibles que 1°F. À la  
différence de la plupart des réfrigérateurs qu’on trouve  
aujourd’hui sur le marché, le système ExtendFresh de ce  
réfrigérateur utilise un ventilateur spécial Smart* Fan pour  
faire passer immédiatement de l’air froid du congélateur  
au réfrigérateur pour produire un abaissement de la  
température plus rapide, sans qu’une mise en marche du  
compresseur soit nécessaire. De même, le système  
maintient une température constante qui est moins  
affectée par les variations de la température extérieure,  
comme celles imputables aux variations saisonnières et  
au thermostat programmable, ou même par les variations  
de température dans d’autres compartiments à l’intérieur  
du réfrigérateur.  
Réglage des commandes de température  
Les commandes de température du réfrigérateur et du  
congélateur ont été préréglées à l’usine. Ces réglages  
devraient être appropriés pour l’usage normal d’un  
réfrigérateur ménager. Laisser au réfrigérateur le temps  
d’atteindre la température préréglée (environ 24 heures)  
avant de changer la position de réglage.  
2
4
1
5
Cold  
Colder  
Pour changer le réglage de la température :  
Régler le thermostat du réfrigérateur et/ou du  
congélateur.  
Off  
Thermostat du réfrigérateur  
Pour faire baisser la température, tourner la commande  
dans le sens des aiguilles d’une montre.  
2
4
Pour faire monter la température, tourner la commande  
1
5
dans le sens inverse.  
Cold  
Colder  
Off  
IMPORTANT : Le réglage Off (arrêt) arrête toute action  
refroidissante mais ne débranche pas le réfrigérateur de  
la source de courant.  
Thermostat du congélateur  
Si c’est possible, laisser s’écouler une période de 24  
heures avant de placer des aliments dans le réfrigérateur.  
Le réfrigérateur ne se refroidira pas plus vite si on choisit  
une position de réglage plus élevée. Si on introduit des  
aliments dans le réfrigérateur avant qu’il se soit  
complètement refroidi, il lui faudra plus de temps pour  
atteindre la température désirée, et certains de ces  
aliments pourraient se détériorer.  
Après 24 heures, ajuster la température progressivement  
jusqu’au niveau désiré, en modifiant la position de  
réglage de la commande par intervalle d’une unité. La  
position «1» correspond à la température la plus élevée;  
la position «5» correspond à la température la plus basse.  
Après chaque ajustement du réglage, laisser le  
réfrigérateur fonctionner pendant 24 heures.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Caractéristiques du réfrigérateur  
Compartiment range-tout  
Le compartiment range-tout peut être placé n’importe où dans la porte du  
réfrigérateur.  
Pour le retirer :  
1. Prendre le compartiment par les deux extrémités.  
2. Lever et tirer.  
Pour le replacer :  
1. Insérer les crochets du compartiment dans les crans de crémaillère situés  
de chaque côté de la porte.  
2. Pousser vers le bas pour mettre en place.  
Balconnets réglables de la porte  
Les balconnets de porte peuvent recevoir des bouteilles de deux litres et être  
placés n’importe où dans la porte du réfrigérateur.  
Pour le retirer :  
1. Saisir le balconnet.  
2. Lever et tirer.  
Pour le replacer :  
1. Insérer les crochets du balconnet dans les crans de crémaillère situés de  
chaque côté de la porte.  
2. Pousser vers le bas pour mettre en place.  
Balconnet dans la porte pour gallons  
Le balconnet dans la porte peut contenir plusieurs récipients de un gallon  
et peut être placé à n’importe quelle position dans la porte du  
réfrigérateur.  
ÉVITER  
Remarque : Si on place le balconnet dans la porte pour gallons  
directement en face d’une tablette intérieure ou d’un bac avec couvercle,  
on empêchera la porte du réfrigérateur de fermer, ce qui pourrait  
endommager les bacs et les tablettes.  
Installation :  
1. Insérer les crochets de retenue dans les fentes appropriées sur la porte.  
2. Abaisser le balconnet pour fixer les crochets.  
3. Si nécessaire, ajuster les tablettes intérieures pour recevoir les  
contenants de lait et grands contenants de boisson placés dans le  
balconnet dans la porte pour gallons.  
MC  
SpillClean  
tablettes en verre du réfrigérateur  
Ajuster la position des tablettes dans le réfrigérateur en fonction des besoins.  
IMPORTANT : Ne pas nettoyer les tablettes en verre dans l’eau tiède  
quand elles sont froides. Les tablettes peuvent casser si elles sont  
exposées à des changeménts de température soudains ou à un impact.  
Pour votre protection, le verre trempé est conçu pour éclater en  
d’innombrables petits morceaux. Ceci est normal.  
Pour enlever les tablettes :  
1. Soulever la tablette à l’avant et à l’arrière.  
2. Tirer la tablette en ligne droite pour l’extraire du réfrigérateur.  
IMPORTANT : Les tablettes en verre sont lourdes. Les manipuler prudement.  
Pour remettre en place les tablettes :  
1. Guider les crochets arrière de la tablette dans les ouvertures d’appui  
sur la paroi arrière du réfrigérateur.  
2. Soulever la tablette à l’avant pour que les crochets puissent descendre dans  
les ouvertures. Abaisser l’avant pour placer la tablette horizontalement.  
3. Contrôler la stabilité de la tablette pour vérifier que les crochets ont été  
convenablement insérés.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MC  
Bac à viande FreshChill  
Le bac à viande FreshChill a été conçu pour permettre de  
ranger les aliments à des températures plus basses que  
la température moyenne du réfrigérateur. On peut placer  
le réceptacle du bac à viande dans n’importe quelle série  
de crans à crémaillère. Par contre, pour un usage à  
température contrôlée, il faut que le bac à viande soit  
installé dans l’avant-dernière rangée de crans, en  
partant du bas. Le bac à viande FreshChillMC peut être  
retiré pour le nettoyage.  
IMPORTANT : Si le bac à viande est installé dans  
n’importe quelle rangée de crans autre que l’avant-  
dernière rangée de crans en partant du bas, boucher  
l’orifice d’alimentation d’air. À cette fin, un bouchon est  
collé à l’aide d’un ruban adhésif au fond du bac à viande.  
Le raccord à air en caoutchouc (placé derrière le bac à  
viande) dirige l’air provenant des trous de l’alimentation  
en air dans le bac à viande. Si le raccord d’air se  
détache, le remettre en le poussant dans l’ouverture  
carrée au dos du bac à viande.  
R
E
K
C
O
L
T
A
E
M
Pour le retirer :  
1. Faire glisser le bac à viande vers l’extérieur jusqu’à la  
butée.  
2. Soulever légèrement l’avant du bac à viande.  
3. Tirer le bac à viande complètement vers l’extérieur.  
Pour le replacer :  
1. Positionner les roulettes du bac à viande entre la  
roulette avant du rail et le rail.  
2. Pousser vers le haut et sur le rail.  
3. Faire glisser vers l’arrière jusqu’à la butée.  
Réglage du thermostat du bac à viande  
MC  
(Bac à viande)  
(Plus froid)  
FreshChill  
Le thermostat du bac à viande FreshChill permet de  
régler la température de rangement du bac à viande  
FreshChill.  
Lair froid circule dans le bac à viande FreshChill par une  
conduite d’air qui relie le congélateur au réfrigérateur. Le  
réglage de la température permet à plus ou moins d’air  
de passer par l’ouverture. Régler le thermostat à «Cold»  
pour fermer le conduit d’air.  
(Froid)  
IMPORTANT : Si un aliment gèle dans le bac à viande  
FreshChill, le compartiment range-tout ou le bac à  
légumes, tourner le réglage de la température du bac à  
viande FreshChill à «Cold» (Froid). Si le distributeur d’eau  
cesse de fonctionner, l’eau dans le conduit peut être  
gelée. Dans ces cas, tourner le réglage de la température  
du bac à viande FreshChill à «Cold» (Froid).  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bacs à légumes à humidité contrôlée  
MC  
ClearVue  
Les bacs à légumes à température contrôlée permettent de  
maximiser la conservation des légumes et fruits frais. Les  
commandes des bacs à légumes sont placées sous le bord  
avant des bacs. Ces organes de commande permettent  
d’ajuster le niveau hygrométrique dans les bacs. Placer les  
commandes à la position HIGH pour la conservation de laitue,  
chou et autres légumes à feuilles. Placer les commandes à la  
position LOW pour la conservation de pommes, maïs et  
autres produits frais qui comportent une pelure.  
IMPORTANT : À l’occasion, un aliment peut geler dans le bac  
à viande FreshChill, le compartiment range-tout ou le bac à  
légumes. Quand ceci ce produit, tourner le réglage de la  
température du bac à viande FreshChill à «Cold» (Froid).  
Pour retirer les bacs à légumes :  
1. Tirer le bac jusqu’à la butée.  
2. Soulever le devant du bac et le tirer complètement.  
Pour replacer les bacs :  
Y
IT  
IL  
T
U
1. Placer en position les roulettes du bac entre la roulette  
avant du rail et le rail.  
2. Pousser le bac vers le haut et sur le rail.  
3. Glisser le bac vers l’arrière jusqu’à l’arrêt.  
Pour retirer les couvercles en verre :  
1. Soulever le côté droit du couvercle en verre pour dégager  
le dispositif de retenue et le côté gauche du couvercle.  
2. Retirer soigneusement le couvercle en verre.  
Pour replacer les couvercles en verre :  
1. Placer le dispositif de retenue sur le côté droit du couvercle  
en verre.  
l
H
IG  
tro  
n
5
o
H
ityC  
id  
2
4
3
um  
H
1
W
O
L
2. Insérer le côté gauche du couvercle en verre dans la  
l
tro  
H
n
5
IG  
o
H
C
ity  
3
4
id  
2
m
u
W
H
1
O
L
rainure à la gauche du bac.  
3. Abaisser le couvercle de façon à ce que les tiges du  
dispositif de retenue tombent en place dans les trous à la  
droite du bac  
Pour retirer la section ClearVue :  
1. Retirer le couvercle en verre.  
2. Faire glisser la section ClearVue le long du rail, à l’écart de  
la pièce de retenue.  
3. Replacer dans l’ordre inverse.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Oeufrier avec couvercle  
Loeufrier avec couvercle fournit une protection  
supplémentaire pour garder les oeufs n’importe où à  
l’intérieur de la section du réfrigérateur. Le contenant  
ClearVueMC vous permet de voir combien d’oeufs vous  
avez en réserve.  
Casier à vin  
Introduire le casier à vin en position en le glissant entre  
une tablette du réfrigérateur et la paroi du compartiment  
de réfrigération.  
Caractéristiques du  
congélateur  
Clayettes du congélateur  
Pour les retirer :  
1. Soulever la clayette.  
2. Tirer la clayette vers l’extérieur.  
3. Replacer dans l’ordre inverse.  
Paniers coulissants du congélateur  
Pour les retirer :  
1. Tirer le panier vers l’extérieur jusqu’à la butée.  
2. Soulever légèrement le panier et le déplacer vers la  
gauche.  
3. Tirer le panier vers l’avant pour le sortir.  
Pour les replacer :  
1. Mettre le panier dans les rails de l’étagère et le  
déplacer vers la gauche.  
2. Pousser le panier jusqu’à la butée du côté gauche.  
3. Soulever légèrement le côté gauche du panier pour  
franchir la butée.  
4. Pousser le panier vers l’intérieur.  
IMPORTANT : S’assurer que les deux côtés du panier  
sont dans les rails de l’étagère, avant d’y placer des  
aliments.  
Remarque : Le balconnet fixe dans la porte ne peut pas  
être enlevé.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation de la machine  
à glaçons automatique  
Pour mettre la machine à glaçons en marche :  
Pour les modèles avec distributeur seulement : Tirer  
le courvercle de la machine à glaçons et le glisser vers  
l’arrière.  
En  
marche  
Abaisser le levier de la machine à glaçons en position  
EN MARCHE.  
La machine à glaçons se remplit d’eau et commence à  
former des glaçons. Prévoir 24 heures pour la production  
de la première quantité de glaçons. La machine à glaçons  
devrait produire 7 à 9 quantités de glaçons par période de  
24 heures dans des conditions normales. Jeter les trois  
premières quantités de glaçons. Après avoir été formés,  
les glaçons tombent dans le bac à glaçons. Lorsque le bac  
est plein, le levier de la machine à glaçons se soulève à la  
position «ARRÊT» (levier relevé).  
Levier de commande  
Pour arrêter la machine à glaçons :  
Soulever le levier de la machine à glaçons pour qu’il  
s’enclenche en position «ARRÊT».  
Ne pas forcer le levier vers le bas ou vers le haut. Ne  
rien ranger sur le dessus de la machine à glaçons ou  
dans le bac à glaçons.  
Arrêt  
Solutions aux problèmes de fonctionnement de la machine à glaçons  
CAUSE/SOLUTION POSSIBLE  
PROBLÈME  
Les glaçons en demi-lune  
sont collés  
C’est normal. Ils se séparent facilement. Agiter le bac occasionnellement pour  
séparer les glaçons.  
Fabrication lente des  
glaçons ou la machine à  
glaçons ne fonctionne pas  
Le levier MARCHE/ARRÊT est à la position ARRÊT (soulevé). Abaisser le levier à la  
position MARCHE (abaissé).  
Le congélateur n’est pas assez froid. Régler d’abord les commandes et attendre au  
moins 24 heures. Voir page 6. Le tube en cuivre est déformé. Vérifier le conduit d’eau.  
On peut observer une coloration de la glace ou noter la présence d’un mauvais goût,  
après l’exécution de nouveaux raccordements de plomberie. Jeter la glace et en faire  
d’autre.  
Arrière-goût ou mauvaise  
odeur de la glace  
Les glaçons sont trop vieux. Les jeter et en faire d’autres.  
Emballage incorrect des aliments dans le congélateur. Voir page 20.  
Nettoyage nécessaire du bac à glaçons et du congélateur. Voir page 17.  
Leau peut contenir des mineraux (comme le soufre). Un filtre peut être requis pour  
les enlever.  
Absence de glaçons  
Il n’y a pas d’eau dans le réservoir. Appuyer sur le levier de distribution d’eau et le  
tenir pendant quelques minutes. Le réservoir se remplit lorsque l’eau coule.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Retrait du bac de la machine à glaçons  
Selon le modèle, le bac de la machine à glaçons contient  
les quantités suivantes de glace :  
36 po - 3,9 kg (8,5 livres)  
42 po - 6,1 kg (13,5 livres)  
48 po - 8,0 kg (17,6 livres)  
Couvercle de  
la machine à  
glaçons  
abaissé  
Jeter périodiquement les vieux glaçons pour diminuer les  
chances que leur goût ne soit altéré ou qu’ils ne dégagent  
une mauvaise odeur. Le bac à glace peut être retiré pour  
la distribution de grandes quantités de glace ou pour le  
nettoyage.  
Remarque : Sur les modèles sans distributeur de glace  
et d’eau froide, le bac à glaçons ne peut pas être retiré  
plein de glace si la butée de la porte du congélateur est  
réglée à une ouverture de 90°.  
Pour retirer le bac à glace :  
1. Tirer le couvercle de la machine à glaçons et le glisser  
vers l’arrière.  
Couvercle de  
la machine à  
glaçons  
2. Soulever le levier de la machine à glaçons pour qu’il  
relevé  
s’enclenche en position ARRÊT.  
Pour les modèles avec distributeur : Lorsque la  
machine à glaçons est en position ARRÊT, la  
production de glaçons est interrompue, mais la  
distribution de glaçons continue lorsque la porte du  
congélateur est fermée.  
3. Soulever l’avant du bac de rangement, puis le retirer.  
4. Vider le bac. Au besoin, utiliser de l’eau chaude ou  
tiède pour faire fondre les glaçons. Ne jamais utiliser  
un objet pointu pour briser les glaçons dans le bac;  
cela peut endommager le bac et le mécanisme du  
distributeur.  
Pour replacer le bac à glace :  
1. S’assurer que le bac est poussé jusqu’au fond.  
2. Abaisser le levier de la machine à glaçons en position  
EN MARCHE pour faire reprendre la production.  
3. Abaisser le couvercle de la machine à glaçons.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation des distributeurs  
d’eau froide et de glaçons  
(modèles KSSC36M, KSSC42M, KSSC48M)  
AVERTISSEMENT  
Risque de coupures  
Utiliser un verre robuste pour prendre des glaçons  
ou de l’eau.  
Le non-respect de cette instruction peut causer  
des coupures.  
Le distributeur de glaçons  
ICE  
Les glaçons sont distribués à partir du bac de la machine à glaçons  
dans le congélateur. Lorsqu’on appuie sur le levier du distributeur, une  
trappe s’ouvre sur la chute entre le distributeur et le bac à glace. Les  
glaçons tombent dans la chute. Lorsqu’on relâche le levier du  
distributeur, on peut entendre un bruit pendant quelques secondes.  
Le réfrigérateur distribue des glaçons en cubes et  
de la glace broyée. Avant la distribution de la glace,  
ICE  
choisir le type de glace préféré. Pour la glace  
broyée, appuyer sur la touche ICE à gauche ci-  
dessus. Pour des glaçons en cubes, appuyer sur la touche ICE à  
droite ci-dessus.  
Pour distribuer le glace :  
1. Appuyer sur la touche selon le type de glace désiré.  
2. Appuyer un verre robuste contre le levier de distribution de la  
glace. Tenir le verre près de l’ouverture de sorte que la glace  
ne tombe pas hors du verre.  
3. Retirer le verre pour arrêter la distribution.  
Le distributeur d’eau froide  
ICE  
IMPORTANT : Si le distributeur d’eau cesse de fonctionner, l’eau peut  
geler dans le conduit d’eau qui apporte l’eau froide au distributeur.  
Dans ce cas, tourner le réglage de la température du bac à viande  
FreshChill* vers “Cold”.  
Leau froide provient d’un réservoir d’une capacité de 1,5 L (50 onces),  
situé derrière les bacs à légumes. La première fois, prévoir environ 24  
heures pour refroidir un plein réservoir d’eau.  
Lorsque le réfrigérateur est branché pour la première fois, appuyer un  
verre ou un bocal contre le levier du distributeur d’eau pour faire sortir  
entre 1,9 à 2,9 L (2 à 3 pintes) d’eau qu’il faudra jeter. Lair s’échappera du  
système et l’eau rincera le réservoir et les tuyaux.  
Si le distributeur n’est pas utilisé régulièrement, distribuer suffisamment  
d’eau chaque semaine pour pouvoir renouveler l’approvisionnement.  
Prévoir de 2 à 3 heures pour le refroidissement de la nouvelle  
provision d’eau.  
IMPORTANT : Le petit plateau situé sous le distributeur a été conçu  
afin que les petites quantités d’eau répandue puissent s’évaporer. Ce  
plateau ne possède pas de tuyau d’écoulement. Ne pas verser d’eau  
dans le plateau.  
Pour distribution de l’eau froide :  
1. Appuyer un verre robuste contre le levier du distributeur d’eau.  
2. Retirer le verre pour arrêter la distribution.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Conseils sur le fonctionnement du distributeur  
PROBLÈME  
CAUSE  
SOLUTION  
Le distributeur ne marche pas  
Fermer la porte du congélateur.  
S’assurer que le bac est poussé à fond.  
Porte du congélateur ouverte  
Le bac à glace n’est pas  
installé comme il faut  
Le distributeur de glaçons  
ne marche pas  
Glaçons non appropriés  
N’utiliser que des glaçons en forme de  
croissants. Secouer le bac de temps en temps  
pour garder les glaçons séparés et pour  
augmenter la capacité d’entreposage.  
Jeter les vieux glaçons et en faire d’autres.  
Le distributeur n’est pas  
utilisé pendant une longue  
période, faisant fondre les  
glaçons  
On a appuyé trop  
longtemps sur la barre  
du distributeur  
Attendre trois minutes environ pour que le moteur  
du distributeur soit réarmé. De grandes quantités  
de glaçons devraient être enlevées du bac et non  
pas par le distributeur.  
Le verrouillage a été choisi  
Pression d’ eau trop basse  
Déverrouiller le fonctionnement.  
Contacter la compagnie de service public.  
Mauvais goût ou odeur des  
glaçons  
Les glaçons attirent des  
odeurs en suspension dans  
l’air; vieux glaçons  
Jeter les vieux glaçons et en faire d’autres;  
conserver l’excédent de glaçons dans un récipient  
couvert.  
Qualité de l’eau  
Pour les meilleurs résultats, éviter de brancher la  
machine à glaçons à un système  
d’adoucissement de l’eau. S’il faut utiliser de l’eau  
adoucie, s’assurer que l’adoucisseur d’eau est  
bien entretenu et qu’il fonctionne comme il faut.  
Aliments mal emballés  
Bien emballer les aliments dans des matériaux  
imperméables à l’air et à l’humidité. Voir page 20.  
Le bac à glace et le  
congélateur peuvent avoir  
besoin d’être nettoyés  
Nettoyer le congélateur et le bac à glace. Voir  
«Nettoyage du réfrigérateur» à la page 17 pour les  
instructions.  
Canalisation à la machine à  
glaçons  
Suivre les instructions d’installation pour le  
branchement approprié de l’alimentation en eau  
de la machine à glaçons.  
Machine à glaçons neuve  
Les premières quantités de glaçons provenant  
d’une machine à glaçons neuve peuvent avoir un  
goût altéré. Jeter ces glaçons et en faire de  
nouveaux.  
Grille de la base  
Pour la retirer :  
1. Enlever une vis à chaque extrémité de la grille.  
2. Retirer la grille de la base.  
3. Replacer dans l’ordre inverse.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Plateau de dégivrage  
Le plateau de dégivrage est situé derrière la grille de la  
base, du côté gauche du réfrigérateur.  
Pour le retirer :  
1. Mettre l’interrupteur en position ARRÊT (OFF). (Voir  
les instructions à la page 5.)  
2. Retirer la grille de la base.  
3. Repérer la patte de retenue (A) située sous le  
réfrigérateur.  
4. Pousser la patte vers le haut tout en tirant le plateau  
Patte de retenue (A)  
Plateau de  
dégrivage  
directement vers l’extérieur.  
5. Nettoyer le plateau. (Voir les instructions à la page 17.)  
Pour le replacer :  
1. Placer le rebord du plateau à environ 17,8 cm (7 po)  
du côté gauche du réfrigérateur.  
2. Remettre le plateau en place en le faisant glisser le  
long des coulisses latérales, jusqu’à ce qu’un déclic  
se fasse entendre.  
3. Replacer la grille de la base.  
4. Mettre l’interrupteur en position EN MARCHE (ON).  
Ampoules  
Ampoules derrière les thermostats du réfrigérateur et  
des commandes du congélateur:  
1. Débrancher la source de courant électrique au  
réfrigérateur ou fermer l’interrupteur.  
2. Saisir l’ampoule située derrière le panneau de  
commandes.  
3. Dévisser l’ampoule et la remplacer par une ampoule  
tubulaire incandescente de 40 watts à culot moyen.  
4. Rebrancher la source de courant électrique ou  
rallumer l’interrupteur.  
Ampoule sous le bac à glaçons :  
1. Débrancher la source de courant électrique ou fermer  
l’interrupteur.  
2. Retirer le protège-ampoule.  
3. Dévisser l’ampoule et la remplacer par une ampoule  
tubulaire incandescente de 40 watts à culot moyen.  
4. Remettre le protège-ampoule en place.  
5. Rebrancher la source de courant électrique ou  
rallumer l’interrupteur.  
Ampoule du distributeur : (modèles avec distributeur)  
1. Débrancher la source de courant électrique ou fermer  
l’interrupteur.  
2. Dévisser l’ampoule située dans la partie supérieure du  
distributeur.  
3. Remplacer l’ampoule par une ampoule de 10 watts à  
haut rendement.  
4. Rebrancher la source de courant électrique ou  
rallumer l’interrupteur.  
IMPORTANT : S’assurer que le commutateur  
marche/arrêt est remis en position EN MARCHE (ON)  
après avoir changé une ampoule.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Les bruits de l’appareil  
Votre nouveau réfrigérateur peut faire des bruits différents  
de ceux de votre ancien appareil. Comme les bruits sont  
nouveaux pour vous, il se peut que vous ayez des  
questions. La plupart des nouveaux bruits sont normaux.  
Les nouveaux concepts des produits peuvent causer des  
bruits qui ne vous sont pas familiers.  
CAUSES  
BRUITS/OBSERVATIONS  
Ronflement ou sifflement  
Claquements  
Le moteur du ventilateur du réfrigérateur et la circulation d’air en action.  
Le thermostat fait un déclic net lorsque le réfrigérateur cesse de fonctionner. Il fait  
également un bruit lorsque le réfrigérateur se met en marche.  
La minuterie du système de dégivrage fait un déclic lorsque le cycle de dégivrage  
commence et s’arrête.  
Bruits du distributeur de  
glaçons  
On peut entendre un bourdonnement provenant de la vanne d’eau, de l’eau qui  
dégoutte et le cliquetis des glaçons qui tombent dans le bac.  
• eau qui dégoutte  
• cliquetis des glaçons  
Bruits de fonctionnement  
Eau qui coule/bruits d’eau  
Le compresseur à grand rendement et le moteur fonctionneront plus longtemps que  
ceux des anciens modèles. Il se peut que le ventilateur interne se mette en marche  
lorsque le compresseur est arrêté.  
Durant le cycle de dégivrage, le réfrigérateur ne fonctionnera pas. Leau qui dégoutte  
provient de l’accumulation de givre sur le serpentin du congélateur. Ce givre fond et  
s’écoule dans le plateau de dégivrage. Lorsque le réfrigérateur arrête de fonctionner,  
vous entendrez peut-être un bruit de gargouillement dans la tuyauterie pendant  
quelques minutes.  
Air chaud s’échappant du  
panneau de ventilation  
supérieur et de la grille  
de la base  
Vous sentirez peut-être de l’air qui s’échappe derrière le panneau de ventilation  
supérieur et de la grille de la base lorsque fonctionne le réfrigérateur. C’est tout à fait  
normal.  
Economie d’énergie  
Vous pouvez aider votre réfrigerateur à utiliser moins  
d’électricité.  
Nettoyer périodiquement les serpentins de  
condensation.  
Remplir le réfrigérateur, mais ne pas le surcharger  
pour ne pas bloquer la circulation d’air.  
Ouvrir les portes le moins souvent possible. Ranger les  
aliments de façon à ce que vous n’ayez pas besoin de  
chercher ce que vous désirez. Sortir tous les articles  
dont on a besoin en même temps. Fermer la porte dès  
que les aliments sont sortis.  
C’est un gaspillage d’électricité de régler le  
réfrigérateur et le congélateur à des températures plus  
froides que nécessaires. Si la crème glacée est ferme  
dans le congélateur et les boissons sont aussi froides  
dans le réfrigérateur que le désire votre famille, c’est  
suffisant.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR  
Ce réfrigérateur a été conçu et construit pour offrir de  
nombreuses années de service fiable. Lutilisateur peut  
cependant faire certaines choses pour en augmenter la  
longévité. Cette section décrit comment nettoyer le  
réfrigérateur, et ce qu’il faut faire avant une période de  
vacances, avant un déménagement, ou à l’occasion d’une  
interruption du courant électrique.  
Nettoyage du réfrigérateur  
AVERTISSEMENT  
Les compartiments réfrigérateur et congélateur se  
dégivrent automatiquement. Tous deux doivent  
cependant être nettoyés environ une fois par mois,  
afin de prévenir l’accumulation d’odeurs. Essuyer  
immédiatement les produits renversés.  
Avant le nettoyage, déconnecter le réfrigérateur du courant  
électrique en appuyant sur l’interrupteur MARCHE/ARRÊT en  
le mettant à le position ARRÊT. Puis, retirer toutes les pièces  
amovibles et les nettoyer conformément aux instructions  
suivantes. Pour remettre le réfrigérateur en marche, appuyer  
sur l’interrupteur marche/arrêt et le mettre en position EN  
MARCHE (ON).  
Risque d’explosion  
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.  
Le non-respect de cette instruction peut causer un  
décès, une explosion ou un incendie.  
MÉTHODE DE NETTOYAGE  
PROBLÈME  
MATÉRIEL À UTILISER  
Pièces amovibles (clayettes, Éponge ou chiffon avec  
Laver à la main, rincer et sécher à fond.  
bac à légumes, etc.)  
détergent doux et eau tiède  
Extérieur  
Éponge, chiffon ou essuie-  
tout en papier avec  
Laver l’extérieur du réfrigérateur. Ne pas utiliser de  
nettoyants durs ou abrasifs.  
détergent doux, eau tiède et  
cire pour appareil  
électroménager (ou cire en  
pâte de qualité pour  
automobile)  
Rincer et sécher à fond.  
Cirer les surfaces métalliques peintes au moins deux  
fois par an. Appliquer la cire avec un chiffon doux et  
propre. Le cirage des surfaces métalliques peintes  
les protège contre la rouille. Ne pas utiliser de cire  
sur les pièces en plastique.  
Parois intérieures (le  
congélateur doit être assez  
tiède pour que le chiffon  
n’adhère pas)  
Éponge, chiffon doux ou  
essuie-tout en papier avec  
bicarbonate de soude ou  
détergent doux et eau tiède  
Laver avec de l’eau tiède et :  
• du détergent doux ou  
• du bicarbonate de soude (26 g [2 cuillères à soupe]  
ajoutés à 0,95 L [1 pinte] d’eau).  
Rincer et sécher à fond.  
Garnitures et joints des  
portes  
Éponge, chiffon doux ou  
essuie-tout en papier avec  
détergent doux et eau tiède  
Laver, essuyer et sécher à fond.  
NE PAS UTILISER de cires nettoyantes, de  
détergents concentrés, d’eau de Javel ni de  
nettoyants contenant du pétrole, sur des pièces en  
plastique.  
Laver, essuyer et sécher à fond.  
Pièces en plastique  
(couvercles et panneaux)  
Éponge douce et propre ou  
chiffon doux et propre avec  
détergent doux et eau tiède  
NE PAS UTILISER d’essuie-tout en papier, de  
nettoyants pour vitres, de produits à récurer ni de  
solvants inflammables, car ils risquent  
d’égratigner ou d’endommager le matériel. Voir  
«Importantes Instructions de Sécurité» à la page 3.  
Appuyer sur la touche de mise en marche/arrêt  
(ON/OFF) pour la positionner à la position d’arrêt  
(OFF).  
Plateau de dégivrage  
Éponge ou chiffon avec  
détergent doux et eau tiède  
Retirer la grille de la base. Voir page 14.  
Retirer le plateau de dégivrage, que l’on peut  
atteindre par la petite ouverture sur le côté droit. Voir  
page 15. Laver, rincer et sécher à fond.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Plateau de dégivrage (suite) Éponge ou chiffon avec  
Réinstaller le plateau de dégivrage. Veiller à bien  
l’enfoncer complètement dans l’ouverture.  
détergent doux et eau tiède  
Réinstaller la grille de la base.  
Appuyer sur la touche de mise en marche/arrêt  
(ON/OFF) pour la positionner à la position de mise en  
marche (ON).  
Portes et grille en acier  
inoxydable  
Nettoyant pour acier  
inoxydable  
Essuyer avec un chiffon doux.  
Serpentins du condenseur  
Accessoire étroit et long de  
l’aspirateur  
Retirer le panneau de ventilation supérieur (Voir la  
page 5).  
Nettoyer les serpentins lorsqu’ils sont sales ou  
poussiéreux. Il se peut que les serpentins aient besoin  
d’être nettoyés tous les deux mois.  
Réinstaller le panneau de ventilation supérieur.  
Nettoyer la grille de la base avec l’asperateur.  
Grille de la base  
Acier inoxydable  
Accessoire brosse de  
l’aspirateur  
Un nettoyant professionnel  
d’acier inoxydable  
Suivre le mode d’emploi inclus avec le nettoyant.  
Entretien avant les vacances ou lors d’un  
déménagement  
2. Si votre réfrigérateur a une machine à glaçons  
Courtes vacances  
automatique :  
Si vous vous absentez pendant moins de quatre  
semaines, suivez ces conseils pour préparer votre  
réfrigérateur avant d’aller en vacances.  
Soulever le bras de commande à glaçons à la  
position OFF (élevée).  
1. Consommer tous les aliments périssables et congeler  
Fermer l’approvisionnement d’eau à la machine à  
glaçons.  
les autres articles.  
3. Vider le bac à glaçons.  
Longues vacances  
Si vous vous absentez pendant un mois ou plus, suivre  
les étapes suivantes pour préparer votre réfrigérateur.  
3. Débrancher le réfrigérateur de la prise.  
4. Bien nettoyer, essuyer et sécher le plateau.  
1. Enlever tous les aliments du réfrigérateur.  
5. À l’aide de ruban adhésif, fixer des blocs de  
caoutchouc ou de bois à la partie supérieure de  
chaque porte de façon à ce qu’elles soient  
suffisamment ouvertes pour permettre la circulation de  
l’air à l’intérieur, afin d’éviter l’accumulation d’odeurs ou  
de moisissure.  
2. Si votre réfrigérateur a une machine à glaçons  
automatique :  
Fermer l’approvisionnement d’eau à la machine à  
glaçons au moins une journée à l’avance.  
Lorsque la dernière quantité de glaçons est déposée,  
arrêter la machine à glaçons et s’assurer que tous les  
glaçons sont distribués hors du mécanisme de la  
machine à glaçons.  
Déménagement  
Si le réfrigérateur doit être déménagé, communiquer avec  
le dépositaire chez qui vous avez acheté le réfrigérateur  
ou avec le bureau de service d’entretien autorisé  
KitchenAid de votre région.  
Pannes de courant  
En cas de panne de courant, téléphoner à la compagnie  
d’électricité pour s’enquérir de la durée de la panne.  
OU  
(b) Placer 900 g (2 lb) de neige carbonique dans le  
congélateur pour chaque pied cube (28 litres) par  
d’espace de congélation. Cela permettra de garder les  
aliments congelés durant deux à quatre jours. Porter  
des gants pour protéger les mains contre les morsures  
de la neige.  
1. Si le service doit être interrompu durant 24 heures ou  
moins, garder fermées les deux portes. Ceci  
permettra d’éviter que les aliments dégèlent.  
2. Si le service doit être interrompu durant plus de  
24 heures :  
OU  
(a) Retirer tous les aliments congelés et les déposer  
dans un entrepôt frigorifique.  
(c) S’il n’y a pas d’entrepôt frigorifique ni de neige  
carbonique, consommer ou mettre immédiatement en  
conserve les aliments périssables.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
À NOTER : Un congélateur plein restera froid plus  
longtemps qu’un congélateur partiellement rempli. Un  
congélateur plein de viandes demeure froid plus  
longtemps qu’un congélateur rempli de pains et de  
pâtisseries. Si les aliments contiennent des cristaux de  
glace, ils peuvent être remis à congeler sans danger  
même si la qualité et la saveur risquent d’être affectées.  
Si les aliments semblent de piètre qualité ou douteux, les  
jeter.  
Questions?  
Composer notre numéro de téléphone du Centre  
d’assistance aux consommateurs, 1-800-235-0665 de  
partout aux États-Unis ou au Canada.  
GUIDE DE CONSERVATION DES ALIMENTS  
Il existe une façon correcte d’emballer et de conserver les  
aliments au réfrigérateur ou au congélateur. Pour garder  
les aliments plus frais, plus longtemps, prendre le temps  
d’étudier ces étapes recommandées.  
Conservation des aliments  
frais  
Conservation des aliments frais (suite)  
Les aliments placés au réfrigérateur doivent être  
Légumes à pelure  
enveloppés ou gardés dans un emballage hermétique et  
à l’épreuve de l’humidité. Cette méthode empêche l’odeur  
et le goût des aliments de se répandre dans tout le  
réfrigérateur. Pour des produits datés, vérifier les dates  
indiquées pour s’assurer de la fraîcheur des aliments.  
(carottes, poivrons)  
Ranger dans des sacs en plastique ou un contenant  
en plastique et garder dans le bac à légumes .  
Poisson  
Beurre ou margarine  
Le poisson et les fruits de mer frais doivent être  
consommés le jour même de l’achat.  
Garder le beurre entamé dans un beurrier muni d’un  
couvercle ou dans le balconnet fermé. Envelopper les  
quantités excessives dans un emballage pour  
congélateur et faire congeler.  
Viande  
La plupart des viandes peuvent être conservées dans  
leur emballage original tant que cet emballage est  
hermétique et à l’épreuve de l’humidité. Emballer de  
nouveau si nécessaire. Voir le tableau suivant pour les  
périodes de conservation. Si la viande doit être  
conservée durant une période plus longue, suivre les  
instructions relatives à la congélation.  
Fromage  
Le conserver dans son emballage original jusqu’à  
l’emploi. Une fois le paquet ouvert, réemballer  
hermétiquement le fromage dans une pellicule en  
plastique ou du papier d’aluminium.  
Poulet..........................................................1 à 2 jours  
Bacon ........................................................5 à 7 jours  
Boeuf haché ..............................................1 à 2 jours  
Charcuterie ................................................3 à 5 jours  
Steaks/rôtis ................................................3 à 5 jours  
Abats ........................................................1 à 2 jours  
Viandes traitées ......................................7 à 10 jours  
Lait  
Essuyer les contenants. Pour qu’il se conserve mieux,  
placer le lait sur une tablette intérieure.  
Oeufs  
Conserver sans les laver dans le carton original sur une  
tablette intérieure. Dans certains modèles, un oeufrier  
est fourni.  
Restes  
Fruits  
Couvrir les restes avec de la pellicule en plastique ou  
du papier d’aluminium. Il est aussi convenable  
d’utiliser des contenants en plastique à couvercle  
hermétique.  
Laver, laisser sécher et mettre au réfrigérateur dans un  
sac en plastique ou le bac à légumes. Ne pas laver ni  
équeuter les petits fruits avant le moment de leur  
utilisation. Les trier et les conserver dans l’emballage du  
magasin, dans le bac à légumes ou les conserver sur  
une tablette du réfrigérateur dans un sac fermé en  
papier sans être serré.  
REMARQUE : Garder une boîte de bicarbonate de  
soude ouverte pour maintenir une odeur de fraîcheur  
dans votre réfrigérateur.  
Légumes à feuilles  
Retirer l’emballage original et éliminer les taches jaunes  
ou décolorées. Laver à l’eau froide et égoutter. Placer  
dans un sac ou un contenant en plastique et ranger  
dans le bac à légumes.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Conservation des aliments congelés  
REMARQUE : Laisser les aliments chauds refroidir  
à la température ambiante pendant 30 minutes,  
ensuite les emballer et les congeler. Le  
refroidissement des aliments chauds avant la  
congélation fera économiser de l’énergie.  
La section du congélateur est conçue pour conserver les  
aliments surgelés commerciaux et pour faire congeler les  
aliments à la maison.  
REMARQUE : Pour d’autres renseignements au sujet de  
la préparation des aliments pour la congélation, consulter  
un guide de congélation ou un livre de recettes fiable.  
Emballage  
Le secret d’une congélation efficace réside dans  
l’emballage. Il doit être fermé et scellé de façon à prévenir  
la pénétration et l’évacuation de l’air ou de l’humidité.  
Toute autre méthode d’emballage risque d’entraîner la  
propagation de saveurs et d’odeurs dans tout le  
réfrigérateur et l’assèchement des aliments congelés.  
Emballage recommandé :  
Contenants rigides en plastique avec couvercles  
hermétiques  
Bocaux de conserves/congélation à bords droits  
Papier d’aluminium résistant  
Papier recouvert de plastique  
Emballages en plastique étanches (faits d’une  
pellicule saran)  
Sacs en plastique autohermétiques spécifiés pour  
congélateur  
Suivre les instructions de l’emballage ou du contenant  
pour les méthodes de congélation appropriées.  
Ne pas utiliser :  
Emballages pour pain  
Contenants en plastique autres qu’en polyéthylène  
Contenants sans couvercles hermétiques  
Papier paraffiné ou emballage de congélateur  
enduit de cire  
Emballage mince semi-perméable  
Congélation  
Ne pas prévoir que votre congélateur congèle rapidement  
une grande quantité d’aliments. Veiller à ce que la quantité  
d’aliments ne prenne pas plus de 24 heures à congeler (au  
plus 907 à 1350 g par litre [2 à 3 lb d’aliments par pied  
cube]). Laisser assez d’espace pour permettre la  
circulation d’air entre les emballages. S’assurer aussi de  
laisser assez d’espace à l’avant pour que la porte ferme  
hermétiquement.  
Les périodes de conservation varieront selon la qualité et  
le type des aliments, le type d’emballage ou de pellicule  
utilisée (hermétique et à l’épreuve de l’humidité) et la  
température d’entreposage.  
Les cristaux de glace à l’intérieur d’un emballage scellé  
sont normaux. Ces cristaux signifient simplement que  
l’humidité dans les aliments et l’air à l’intérieur de  
l’emballage se sont condensés en créant des cristaux de  
glace.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GUIDE DE DÉPANNAGE  
Vous pouvez résoudre de nombreux problèmes communs  
des réfrigérateurs, ce qui vous économise le coût possible fonctionnent pas, veuillez appeler le Centre d’assistance  
d’un appel de service. Essayez les suggestions ci-  
dessous pour voir si vous pouvez résoudre votre  
problème sans aide de l’extérieur. Si les suggestions ne  
aux consommateurs KitchenAid.  
Le réfrigérateur ne fonctionne pas  
Vérifier si ...  
Alors ...  
Le cordon du courant électrique est débranché.  
Brancher fermement le cordon du courant électrique  
dans une prise de courant active avec tension  
appropriée.  
Un fusible a sauté ou le disjoncteur s’est déclenché.  
Remplacer le fusible ou enclencher de nouveau le  
disjoncteur.  
Le réglage du réfrigérateur est à la position OFF (arrêt).  
Le réfrigérateur se dégivre.  
Voir «Réglage des commandes de température».  
Vérifier de nouveau pour voir si le réfrigérateur  
fonctionne au bout de 30 minutes. Le réfrigérateur fera  
régulièrement un programme automatique de dégivrage.  
S’il ne fonctionne pas encore après avoir vérifié ce  
qui précède, téléphoner au Centre d’assistance aux  
consommateurs.  
Les ampoules n’éclairent pas  
Alors ...  
Vérifier si ...  
Brancher fermement le cordon du courant électrique  
Le cordon du courant électrique est débranché.  
dans une prise de courant active avec tension appropriée.  
Un fusible a sauté ou le disjoncteur s’est déclenché.  
Remplacer le fusible ou enclencher de nouveau le  
disjoncteur.  
Une ampoule d’éclairage est dégagée dans la douille. Tourner le réglage du réfrigérateur à OFF (arrêt).  
Débrancher le réfrigérateur de la source de courant  
électrique. Enlever délicatement l’ampoule et la réinsérer.  
Ensuite rebrancher le réfrigérateur à la source de courant  
électrique et faire de nouveau le réglage du réfrigérateur.  
Une ampoule est grillée.  
Remplacer par une ampoule d’appareil électroménager  
de tension, de grosseur et de forme similaires. Voir  
«Remplacement des ampoules d’éclairage».  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Le plateau de dégivrage contient de l’eau  
Vérifier si ...  
Alors ...  
Le réfrigérateur se dégivre.  
L’eau s’évaporera. C’est normal pour l’eau de dégoutter  
dans le plateau de dégivrage.  
Le réfrigérateur est plus humide que normalement.  
L’eau dans le plateau de dégivrage déborde.  
Prévoir que l’eau dans le plateau de dégivrage prenne  
plus de temps à s’évaporer. Ceci est normal lorsqu’il fait  
chaud ou humide.  
Vérifier pour s’assurer que le réfrigérateur est de niveau  
(voir «Nivellement»). Si le plateau déborde encore, il  
existe probablement une anomalie avec le réfrigérateur.  
Téléphoner au Centre d’assistance aux consommateurs.  
Le moteur semble fonctionner excessivement  
Alors ...  
Vérifier si ...  
La température ambiante est plus chaude que  
normalement.  
Prévoir que le moteur fonctionnera plus longtemps dans  
des conditions de chaleur. Aux températures ambiantes  
normales, prévoir que le moteur fonctionnera environ  
40% à 80% du temps. Dans des conditions plus  
chaudes, prévoir un fonctionnement encore plus  
fréquent.  
Une grande quantité d’aliments vient d’être ajoutée  
au réfrigérateur.  
L’addition d’une grande quantité d’aliments réchauffe le  
réfrigérateur. Il est normal que le moteur fonctionne plus  
longtemps afin de refroidir de nouveau le réfrigérateur. Voir  
la section «Conservation des aliments».  
La porte est fréquemment ouverte.  
Prévoir que le moteur fonctionnera plus longtemps  
dans ce cas. Afin de conserver l’énergie, essayer de  
sortir tout ce dont vous avez besoin du réfrigérateur à  
la fois, garder les aliments organisés de sorte qu’ils sont  
faciles à trouver et fermer la porte dès que les aliments sont  
enlevés.  
Voir la section «Réglage des commandes de température».  
Les réglages ne sont pas faits correctement pour les  
conditions ambiantes.  
Pousser les portes pour qu’elles soient bien fermées. Si les  
portes ne ferment pas complètement, voir «Les portes ne se  
ferment pas complètement» plus loin dans cette section.  
Les portes ne sont pas complètement fermées.  
La grille de la base est sale ou bloquée.  
Les serpentins du condenseur sont sales.  
Cette situation empêche la circulation de l’air et fait  
travailler davantage le moteur. Enlever la grille et la  
nettoyer.  
Cette situation empêche le transfert de l’air et fait  
travailler davantage le moteur. Nettoyer les serpentins  
du condenseur. Voir la section «Nettoyage du réfrigérateur».  
Les joints des portes ne sont pas scellés  
complètement autour de l’ouverture.  
Contacter une personne qualifiée ou un technicien.  
Si le problème n’est pas attribuable à l’une des  
situations ci-dessus, rappelez-vous que votre nouveau  
réfrigérateur fonctionnera plus longtemps que votre ancien  
appareil, du fait de son moteur très efficace.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Le réfrigérateur semble faire trop de bruit  
Vérifier si ...  
Alors ...  
Certains sons et bruits sont communs pour les  
réfrigérateurs neufs.  
Voir la section «Les bruits de l'appareil».  
La machine à glaçons ne produit pas de glaçons  
Vérifier si ...  
Alors ...  
La température du congélateur n’est pas assez froide Voir la section «Réglages des commandes de température».  
pour produire des glaçons  
Le levier de la machine à glaçons est en position  
“OFF” (élevée).  
Abaisser le bras à la position «ON» (abaissée). Voir la section  
«Utilisation de la machine à glaçons automatique».  
Le robinet de la canalisation d’eau reliée au  
réfrigérateur n’est pas ouvert.  
Ouvrir le robinet d’eau.  
Un glaçon est coincé dans le bras éjecteur.  
Enlever le glaçon du bras éjecteur avec un ustensile  
en plastique. Voir «Utilisation de la machine à glaçons».  
Le moule de la machine à glaçons n’a pas d’eau ou  
aucun glaçon n’a été produit.  
Vérifier pour voir si le réfrigérateur a été branché à la  
canalisation d’eau de la maison, et si le robinet de la  
canalisation est ouvert.  
Si cette situation n’est pas attribuable à ce qui précède,  
il peut exister un problème avec la canalisation d’eau.  
Contacter le Centre d’assistance aux consommateurs.  
La machine à glaçons produit trop peu de glaçons  
Vérifier si ...  
Alors ...  
La machine à glaçons vient juste d’être installée.  
Attendre 72 heures pour le commencement de la  
production complète de glaçons. Une fois que le  
réfrigérateur est refroidi, la machine à glaçons devrait  
commencer à produire de 56 à 72 glaçons à toutes  
les 24 heures.  
Une grande quantité de glaçons vient d’être enlevée. Attendre 24 heures pour que la machine à glaçons  
produise plus de glaçons.  
Les réglages ne sont pas faits correctement.  
Le robinet d’eau n’est pas complètement ouvert.  
Voir la section «Réglage des commandes de température».  
Tourner complètement le robinet à la position ouverte.  
Voir la section «Utilisation de la machine à glaçons  
automatique».  
Un filtre à eau est installé sur le réfrigérateur. Ce filtre Vérifier d’abord les instructions d’installation  
peut être obstrué ou installé incorrectement.  
du filtre pour s’assurer que le filtre a été installé  
correctement et qu’il n’est pas obstrué. Si l’installation  
ou l’obstruction n’est pas le problème, téléphoner à un  
technicien qualifié.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mauvais goût ou odeur des glaçons  
Vérifier si ...  
Alors ...  
Les raccords de plomberie sont neufs et causent une Jeter les premières quantités de glaçons.  
décoloration et une mauvaise saveur des glaçons.  
Les glaçons ont été gardés trop longtemps.  
Jeter les vieux glaçons et en faire une nouvelle provision.  
Les aliments dans le congélateur n’ont pas été bien  
emballés.  
Voir la section «Conservation des aliments congelés».  
Le congélateur et le bac à glaçons ont besoin d’être  
nettoyés.  
Voir la section «Nettoyage du réfrigérateur».  
L’eau contient des minéraux (tels que le soufre).  
L’installation d’un filtre peut être requise afin d’enlever  
les minéraux.  
La cloison au centre entre les deux sections est tiède  
Vérifier si ...  
Alors ...  
Les serpentins du condenseur ou la grille de la base  
sont sales ou obstrués.  
Nettoyer en consultant la section «Nettoyage du  
réfrigérateur».  
Le moteur a cessé de fonctionner.  
Voir «Le réfrigérateur ne fonctionne pas» à une section plus  
loin.  
REMARQUE : La température du réfrigérateur peut passer  
de tiède à chaude.  
Si la cause n’est pas attribuable à ce qui précède, la  
chaleur est probablement attribuable à l’opération normale  
du réglage automatique de l’humidité à l’extérieur. S’il  
existe encore une inquiétude à ce sujet, téléphoner au  
Centre d’assistance aux consommateurs.  
La température est trop tiède  
Vérifier si ...  
Alors ...  
La(les) porte(s) est(sont) souvent ouverte(s).  
Prévoir que le réfrigérateur deviendra tiède dans ces  
cas. Pour garder le réfrigérateur froid, essayer de  
retirer rapidement tout ce dont vous avez besoin du  
réfrigérateur, garder les aliments rangés de sorte qu’il  
soit facile de les trouver et fermer la porte dès que les  
aliments sont retirés.  
L’addition d’une grande quantité d’aliments réchauffe le  
réfrigérateur. Plusieurs heures peuvent être nécessaires pour  
que le réfrigérateur revienne à la température normale.  
Une grande quantité d’aliments vient d’être ajoutée  
au réfrigérateur ou au congélateur.  
Voir la section «Réglage des commandes de température».  
Les réglages ne sont pas faits correctement pour  
les conditions ambiantes.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Il existe une accumulation d’humidité à l’intérieur  
Vérifier si ...  
Alors ...  
La porte est fréquemment ouverte.  
Pour éviter l’accumulation d’humidité, essayer de retirer  
rapidement tout ce dont vous avez besoin du réfrigérateur,  
garder les aliments rangés de sorte qu’il soit facile de les  
trouver, et fermer la porte dès que les aliments sont retirés.  
(Lorsque la porte est ouverte, l’humidité de l’air extérieur  
pénètre dans le réfrigérateur. Le plus souvent la porte est  
ouverte, le plus rapidement l’humidité s’accumule, surtout  
lorsque la pièce elle-même est très humide.)  
La pièce est humide.  
Il est normal pour l’humidité de s’accumuler à l’intérieur  
du réfrigérateur lorsque l’air de l’extérieur est humide.  
Les aliments ne sont pas correctement emballés.  
Vérifier que tous les aliments sont bien emballés. Si  
nécessaire, emballer de nouveau les aliments d’après  
les directives à la section «Guide de conservation des  
aliments». Essuyer les contenants humides d’aliments  
avant de les placer au réfrigérateur.  
Les réglages ne sont pas correctement faits pour  
les conditions ambiantes.  
Voir la section «Réglage des commandes de température».  
Un programme autodégivreur a été complété.  
Il est normal que des gouttelettes se forment sur la paroi  
arrière après que le réfrigérateur se dégivre de lui-même.  
Les portes ne se ferment pas complètement  
Vérifier si ...  
Alors ...  
Les emballages des aliments empêchent la porte  
de fermer.  
Réorganiser les contenants de sorte qu’ils soient plus  
rapprochés et prennent moins d’espace.  
Le bac à glaçons n’est pas en bonne position.  
Pousser le bac à glaçons jusqu’au fond.  
Les plats, tablettes, bacs ou paniers ne sont pas  
en bonne position.  
Placer tous les plats, tablettes, bacs et paniers à leur  
position correcte.  
Les joints sont sales.  
Nettoyer les joints d’après les instructions à la section  
«Entretien du réfrigérateur».  
Les portes ont été enlevées durant l’installation  
de l’appareil et n’ont pas été bien réinstallées.  
Enlever et replacer les portes ou contacter une personne  
qualifiée.  
Les portes sont difficiles à ouvrir  
Vérifier si ...  
Alors ...  
Les joints sont sales ou collants.  
Nettoyer les joints d’après les instructions à la section  
«Entretien du réfrigérateur».  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DEMANDE DASSISTANCE OU DE SERVICE  
Avant de faire un appel pour assistance ou service, coût d’une visite de service. Si vous avez encore  
veuillez vérifier la section “Guide de dépannage”.  
Cette vérification pourrait vous faire économiser le  
besoin d’aide, suivre les instructions ci-dessous.  
Si vous avez besoin d'assistance ou de service au  
Canada  
2. Si vous avez besoin de service ...  
1. Si le problème n’est pas attribuable à l’une  
des causes indiquées dans “Guide de  
Communiquer avec la succursale ou établissement  
de service autorisé de KitchenAid Canada le plus proche  
pour l’entretien de votre appareil. (Voir liste ci-dessous.)  
S’assurer que la compagnie de service que vous  
contactez est autorisée à faire l’entretien de votre  
appareil durant la période de garantie.  
dépannage” ...  
Communiquer avec le marchand chez qui  
vous avez acheté votre appareil  
électroménager, ou téléphoner à  
KitchenAid Canada au Centre  
Lorsque vous demandez de l’assistance ou un  
d’assistance aux consommateurs, sans  
frais d’interurbain, entre 8 h 30 et 18 h 00 (HNE), en  
composant 1-800-235-0665.  
service, veuillez fournir une description détaillée  
du problème, les numéros complets du modèle et  
de série de l’appareil, et la date d’achat. (Voir la  
section «Note à l’utilisateur.» Ces renseignements  
nous aideront à mieux répondre à votre demande.  
Service d’appareils ménagers KitchenAid Canada –  
Service aux consommateurs  
Succursales de service direct :  
COLOMBIE-BRITANNIQUE  
1-800-665-6788  
1-800-661-6291  
ALBERTA  
ONTARIO  
Région d’Ottawa  
En dehors de la région d’Ottawa  
1-800-267-3456  
1-800-807-6777  
(à l’exception de l’indicatif régional 807)  
MANITOBA, SASKATCHEWAN  
1-800-665-1683  
et indicatif régional 807 en ONTARIO  
QUÉBEC  
Montréal (à l’exception de la Rive-Sud)  
Rive-Sud Montréal  
Québec  
1-800-361-3032  
1-800-361-0950  
1-800-463-1523  
1-800-567-6966  
Sherbrooke  
PROVINCES DE LATLANTIQUE  
Pour plus d’assistance  
1-800-565-1598  
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous  
pouvez écrire en soumettant toute question ou  
problème au :  
Veuillez indiquer dans votre correspondance un numéro  
de téléphone où l’on peut vous joindre le jour.  
Service des relations avec la clientèle  
KitchenAid Canada  
1901 Minnesota Court  
Mississauga, Ontario L5N 3A7  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
®
Garantie du réfrigérateur encastré  
DURÉE DE LA GARANTIE :  
KITCHENAID PAIERA POUR  
KITCHENAID NE PAIERA PAS POUR :  
A. Les visites de service pour :  
GARANTIE COMPLÈTE  
DE UN AN  
À COMPTER DE LA DATE  
D’INSTALLATION  
Les pièces de remplacement et le coût de la  
main-d’œuvre pour réparer les vices des  
ampoules d’éclairage. Le service doit être  
fourni par un établissement de service  
désigné par KitchenAid.  
1. Rectifier l’installation du réfrigérateur.  
2. Donner des instructions concernant  
l’utilisation du réfrigérateur.  
3. Remplacer les fusibles ou rectifier le  
câblage électrique du domicile.  
4. Remplacer la plomberie du domicile.  
B. Les réparations lorsque le réfrigérateur  
est utilisé à des fins autres que l’usage  
normal domestique.  
Les pièces de remplacement et le coût  
de la main-d’œuvre pour réparer les vices  
de matériaux ou de main-d’œuvre. Le  
service doit être fourni par un  
établissement de service désigné par  
KitchenAid.  
GARANTIE COMPLÈTE DE  
DEUX ANS  
À COMPTER DE LA DATE  
D’INSTALLATION  
C. Les dommages au réfrigérateur  
causés par un accident, des  
modifications, un mauvais usage, des  
abus, une installation inappropriée ou  
non conforme aux règlements locaux  
en matière d’électricité ou de  
plomberie.  
GARANTIE COMPLÈTE DE LA  
TROISIÈME À LA SIXIÈME  
ANNÉE INCLUSIVEMENT  
À COMPTER DE LA DATE  
D’INSTALLATION  
Les pièces de remplacement et le coût  
de la main-d’œuvre pour réparer les vices  
de matériaux ou de main-d’œuvre dans  
le système scellé de réfrigération.  
Ces pièces sont :  
1. Compresseur;  
2. Évaporateur;  
D. Toute perte d’aliments due à une  
panne de l’appareil.  
3. Condenseur;  
4. Déshydratateur;  
E. Tous frais de main-d’oeuvre au cours  
des périodes de garantie limitée.  
5. Tuyau de raccordement.  
Le service doit être fourni par un  
établissement de service désigné par  
KitchenAid.  
F. Les pièces de remplacement ou les  
frais de main-d’oeuvre pour les  
appareils utilisés à l’extérieur des  
États- Unis ou du Canada.  
G. Les réparations des pièces ou  
systèmes résultant de modifications  
non autorisées apportées à l’appareil.  
Les pièces de remplacement pour  
corriger les vices de matériau ou de  
main-d’œuvre du système scellé de  
réfrigération.  
Ces pièces sont :  
1. Compresseur;  
GARANTIE LIMITÉE DE LA  
SEPTIÈME À LA DOUZIÈME  
ANNÉE INCLUSIVEMENT  
À COMPTER DE LA DATE  
D’INSTALLATION  
H. L’enlèvement et le remplacement des  
garnitures ou panneaux décoratifs qui  
entravent l’entretien du produit.  
2. Évaporateur;  
3. Condenseur;  
4. Déshydratateur;  
5. Tuyau de raccordement.  
I. La main-d’oeuvre ou les pièces  
installées par une compagnie de  
service non autorisée durant la période  
de garantie complète, à moins d’avoir  
été approuvées par KitchenAid avant  
l’exécution du service.  
Les pièces de remplacement pour  
corriger les vices de matériau ou de  
main-d’œuvre dans les balconnets de la  
porte du réfrigérateur.  
GARANTIE LIMITÉE À VIE  
SUR LES BALCONNETS  
DANS LA PORTE DU  
RÉFRIGÉRATEUR  
J. Toute perte de médicaments due à  
une panne de l’appareil.  
11/99  
KITCHENAID ET KITCHENAID CANADA NE SONT PAS RESPONSABLES POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU  
INDIRECTS. Certains États ou certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages  
fortuits ou indirects de sorte que cette exclusion ou limitation peut ne pas s’appliquer dans votre cas.  
Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également avoir d’autres droits,  
variables d’un État à l’autre ou d’une province à l’autre.  
À l’extérieur du Canada et des États-Unis, une garantie différente peut s’appliquer. Pour des détails,  
communiquer avec votre marchand KitchenAid autorisé.  
Si vous avez besoin de service, voir d’abord la section «Guide de dépannage» dans ce livret. Après avoir vérifié le  
«Guide de dépannage», une aide additionnelle peut être trouvée en vérifiant la section «Demande d’aide ou de service»  
ou en téléphonant à notre Centre d’assistance aux consommateurs au numéro de téléphone, 1-800-235-0665(sans  
frais), de partout aux É.-U. ou au Canada.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pièce n° 2006136 Rév. A  
© 1999 KitchenAid, U.S.A.  
11/99  
® Marque déposée de KitchenAid U.S.A., KitchenAid porteur de licence au Canada.  
Imprimé aux É.-U.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Infinite Peripherals Network Router ScanPro BlackBerry User Manual
Insignia Car Speaker NS 32E859A11 User Manual
Insignia Tablet NS 15AT10 User Manual
John Deere Compact Loader 655C ll User Manual
Johnson Hardware Door 150 User Manual
JVC CRT Television AV32L2EU AV28L2EU AV32X10EU AV28X10EU AV28WH5EU User Manual
JVC DVD VCR Combo HR XVC32SUJ User Manual
JVC Flat Panel Television PD 42X776 User Manual
Kenmore Double Oven SF22 804 User Manual
Kenmore Sewing Machine 38516677 User Manual