KitchenAid Range W10722059B User Manual

User Guide  
Electric Range  
THANK YOU for purchasing this high-quality product. Register your range at www.kitchenaid.com. In Canada, register your range at  
For future reference, please make a note of your product model and serial numbers. These can be found on the label located on the  
oven frame behind the top right side of the oven door.  
Model Number _______________________________________  
Serial Number ________________________________________  
Para una versión de estas instrucciones en español, visite www.kitchenaid.com.  
Deberá tener a mano el número de modelo y de serie, que están ubicados en el marco del horno, detrás del lado derecho superior de  
la puerta del horno.  
Table of Contents  
RANGE SAFETY ...........................................................................2  
The Anti-Tip Bracket..................................................................2  
KEY USAGE TIPS.........................................................................4  
AquaLift® Self-Cleaning Technology..........................................4  
Surface Temperatures ...............................................................4  
Preheating ..................................................................................4  
Ceramic Glass Cooktop Cleaning .............................................4  
FEATURE GUIDE..........................................................................5  
Electronic Oven Controls...........................................................8  
COOKTOP...................................................................................10  
Cookware.................................................................................11  
Home Canning .........................................................................12  
OVEN ...........................................................................................13  
Aluminum Foil...........................................................................13  
Positioning Racks and Bakeware............................................13  
Roll-Out Rack...........................................................................14  
Oven Vent.................................................................................15  
Sabbath Mode .........................................................................15  
Baking and Roasting................................................................15  
Broiling .....................................................................................16  
Convection Cooking ................................................................16  
Proofing Bread.........................................................................16  
Cook Time................................................................................16  
Meat Probe...............................................................................17  
Baking Drawer..........................................................................17  
Oven Light................................................................................17  
RANGE CARE.............................................................................18  
Clean Cycle..............................................................................18  
General Cleaning......................................................................19  
Remove/Replace Drawer.........................................................20  
PROBLEM SOLVER ...................................................................20  
ACCESSORIES...........................................................................22  
WARRANTY ................................................................................23  
W10722059B  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock,  
Protective Liners – Do not use aluminum foil to line surface  
unit drip bowls or oven bottoms, except as suggested in  
the manual. Improper installation of these liners may result  
in a risk of electric shock, or fire.  
injury to persons, or damage when using the range, follow  
basic precautions, including the following:  
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF TIPPING OF  
THE RANGE, THE RANGE MUST BE SECURED BY  
PROPERLY INSTALLED ANTI-TIP DEVICES. TO CHECK  
IF THE DEVICES ARE INSTALLED PROPERLY, SLIDE  
RANGE FORWARD, LOOK FOR ANTI-TIP BRACKET  
SECURELY ATTACHED TO FLOOR OR WALL, AND  
SLIDE RANGE BACK SO REAR RANGE FOOT IS  
UNDER ANTI-TIP BRACKET.  
Glazed Cooking Utensils – Only certain types of glass,  
glass/ceramic, ceramic, earthenware, or other glazed  
utensils are suitable for range-top service without breaking  
due to the sudden change in temperature.  
Utensil Handles Should Be Turned Inward and Not Extend  
Over Adjacent Surface Units – To reduce the risk of burns,  
ignition of flammable materials, and spillage due to  
unintentional contact with the utensil, the handle of a  
utensil should be positioned so that it is turned inward, and  
does not extend over adjacent surface units.  
CAUTION: Do not store items of interest to children in  
cabinets above a range or on the backguard of a range –  
children climbing on the range to reach items could be  
seriously injured.  
Do Not Soak Removable Heating Elements – Heating  
Proper Installation – Be sure the range is properly installed  
elements should never be immersed in water.  
and grounded by a qualified technician.  
Do Not Cook on Broken Cooktop – If cooktop should  
break, cleaning solutions and spillovers may penetrate the  
broken cooktop and create a risk of electric shock. Contact  
a qualified technician immediately.  
Never Use the Range for Warming or Heating the Room.  
Do Not Leave Children Alone – Children should not be left  
alone or unattended in area where the range is in use.  
They should never be allowed to sit or stand on any part of  
the range.  
Clean Cooktop With Caution – If a wet sponge or cloth is  
used to wipe spills on a hot cooking area, be careful to  
avoid steam burn. Some cleaners can produce noxious  
fumes if applied to a hot surface.  
Wear Proper Apparel – Loose-fitting or hanging garments  
should never be worn while using the range.  
Use Care When Opening Door – Let hot air or steam  
escape before removing or replacing food.  
User Servicing – Do not repair or replace any part of the  
range unless specifically recommended in the manual. All  
other servicing should be referred to a qualified technician.  
Do Not Heat Unopened Food Containers – Build-up of  
pressure may cause container to burst and result in injury.  
Storage in or on the Range – Flammable materials should  
not be stored in an oven or near surface units.  
Keep Oven Vent Ducts Unobstructed.  
Do Not Use Water on Grease Fires – Smother fire or flame  
or use dry chemical or foam-type extinguisher.  
Placement of Oven Racks – Always place oven racks in  
desired location while oven is cool. If rack must be moved  
while oven is hot, do not let potholder contact hot heating  
element in oven.  
Use Only Dry Potholders – Moist or damp potholders on  
hot surfaces may result in burns from steam. Do not let  
potholder touch hot heating elements. Do not use a towel  
or other bulky cloth.  
DO NOT TOUCH HEATING ELEMENTS OR INTERIOR  
SURFACES OF OVEN – Heating elements may be hot even  
though they are dark in color. Interior surfaces of an oven  
become hot enough to cause burns. During and after use,  
do not touch, or let clothing or other flammable materials  
contact heating elements or interior surfaces of oven until  
they have had sufficient time to cool. Other surfaces of the  
appliance may become hot enough to cause burns – among  
these surfaces are oven vent openings and surfaces near  
these openings, oven doors, and windows of oven doors.  
DO NOT TOUCH SURFACE UNITS OR AREAS NEAR  
UNITS – Surface units may be hot even though they are  
dark in color. Areas near surface units may become hot  
enough to cause burns. During and after use, do not touch,  
or let clothing or other flammable materials contact surface  
units or areas near units until they have had sufficient time  
to cool. Among those areas are the cooktop and surfaces  
facing the cooktop.  
For self-cleaning ranges –  
Use Proper Pan Size – The range is equipped with one or  
more surface units of different size. Select utensils having  
flat bottoms large enough to cover the surface unit heating  
element. The use of undersized utensils will expose a  
portion of the heating element to direct contact and may  
result in ignition of clothing. Proper relationship of utensil to  
burner will also improve efficiency.  
Do Not Clean Door Gasket – The door gasket is essential  
for a good seal. Care should be taken not to rub, damage,  
or move the gasket.  
Do Not Use Oven Cleaners – No commercial oven cleaner  
or oven liner protective coating of any kind should be used  
in or around any part of the oven.  
Never Leave Surface Units Unattended at High Heat  
Settings – Boilover causes smoking and greasy spillovers  
that may ignite.  
Clean Only Parts Listed in Manual.  
Before Self-Cleaning the Oven – Remove broiler pan and  
other utensils.  
Make Sure Reflector Pans or Drip Bowls Are in Place –  
Absence of these pans or bowls during cooking may  
subject wiring or components underneath to damage.  
For units with ventilating hood –  
Clean Ventilating Hoods Frequently – Grease should not  
be allowed to accumulate on hood or filter.  
When flambeing foods under the hood, turn the fan on.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
KEY USAGE TIPS  
AquaLift® Self-Cleaning Technology  
Ceramic Glass Cooktop Cleaning  
To avoid damaging the cooktop, do not use steel wool, abrasive  
powder cleansers, chlorine bleach, rust remover or ammonia.  
1. Remove food/residue with the Cooktop Scraper.  
AquaLift® Self-Cleaning Technology is a first-of-its-kind cleaning  
solution designed to minimize the time, temperature and odors that  
ordinarily come with traditional self-cleaning methods. With  
AquaLift® Self-Cleaning Technology, an exclusive coating on the  
interior of the oven is activated with heat and water to release  
baked-on soil. To use AquaLift® Self-Cleaning Technology, simply  
wipe out loose debris, pour water into the oven bottom and run the  
AquaLift® Self-Cleaning cycle. When the cycle finishes in under  
1 hour at a lower temperature than in traditional self-cleaning  
methods, just wipe out the remaining water and loose debris. See  
the “Clean Cycle” section for more detailed instructions. For  
additional information, frequently asked questions and videos on  
using AquaLift® Self-Cleaning Technology, visit our website at  
For best results, use the Cooktop Scraper while the  
cooktop is still warm, but not hot to the touch. It is  
recommended to wear an oven mitt while scraping the  
warm cooktop.  
Hold the Cooktop Scraper at approximately a 45° angle  
against the glass surface and scrape the residue. It will be  
necessary to apply pressure in order to remove the  
residue.  
Allow the cooktop to cool down completely before proceeding  
to Step 2.  
2. Apply a few dime-sized drops of affresh® Cooktop Cleaner to  
Surface Temperatures  
the affected areas.  
When the range is in use, all range surfaces may become hot,  
such as the knobs and oven door.  
Baking or Storage Drawer  
When the oven is in use, the drawer may become hot. Do not store  
plastics, cloth, or other items that could melt or burn in the drawer.  
Oven Vent  
The oven vent releases hot air and moisture from the oven, and  
should not be blocked or covered. Do not set plastics, paper or  
other items that could melt or burn near the oven vent.  
Rub affresh® Cooktop Cleaner onto the cooktop surface  
with the blue Cooktop Cleaning Pad. Some pressure is  
needed to remove stubborn stains.  
Preheating  
Allow the cleaner to dry to a white haze before proceeding  
to Step 3.  
When beginning a Bake, Convect Bake or Convect Roast cycle, the  
oven will begin preheating after Start is pressed. The oven will take  
approximately 12 to 15 minutes to reach 350°F (177°C) with all of  
the oven racks provided with your oven inside the oven cavity.  
Higher temperatures will take longer to preheat. The preheat cycle  
rapidly increases the oven temperature. The actual oven  
temperature will go above your set temperature to offset the heat  
lost when your oven door is opened to insert food. This ensures  
that when you place your food in the oven, the oven will begin at  
the proper temperature. Insert your food when the preheat tone  
sounds. Do not open the door during preheat before the tone  
sounds.  
3. Polish with a clean, dry cloth or a clean, dry paper towel.  
Repeat steps 1 through 3 as necessary for stubborn or  
burned-on stains.  
The Complete Cooktop Cleaner Kit is available for order including  
the following:  
Cooktop Scraper  
affresh® Cooktop Cleaner  
Blue Cooktop Cleaning Pads  
See the “Accessories” section for part numbers and information on  
ordering.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FEATURE GUIDE  
This manual covers several models. Your model may have some or all of the items listed. Refer to this manual or the Product Help section  
of our website at www.kitchenaid.com for more detailed instructions. In Canada, refer to the Product Help Section at  
WARNING  
Food Poisoning Hazard  
Do not let food sit in oven more than one hour before  
or after cooking.  
Doing so can result in food poisoning or sickness.  
KEYPAD  
FEATURE  
INSTRUCTIONS  
CLOCK/TOOLS  
Clock  
The Clock can use a 12- or 24-hour cycle. See the “Electronic Oven Controls” section.  
1. Press CLOCK/TOOLS until “CLOCK” is displayed.  
2. Press START to change the time.  
3. Press “3” for AM or “6” for PM.  
4. Use the number keypad to set the time of day.  
5. Press START to save the setting.  
CLOCK/TOOLS  
OVEN LIGHT  
Settings  
Enables you to personalize the audible tones and oven operation to suit your needs. See the  
“Electronic Oven Controls” section.  
Oven cavity light The oven light is controlled by a keypad on the oven control panel. While the oven door is  
closed, press OVEN LIGHT to turn the light on and off. When the oven door is opened, the  
oven light will automatically come on.  
TIMER  
SET/OFF  
Oven timer  
The Timer can be set in hours or minutes up to 9 hours and 59 minutes.  
1. Press TIMER SET/OFF.  
2. Press the number keypads to set the length of time in hr-min-min. Leading zeros do not  
have to be entered. For example, for 2 minutes, enter “2.”  
3. Press TIMER SET/OFF to begin the countdown. If enabled, end-of-cycle tones will  
sound at end of countdown.  
4. Press TIMER SET/OFF again to cancel the Timer and return to the time of day. Do not  
press the Cancel keypad because the oven will turn off.  
5. If the Timer is running, but not in the display, press TIMER SET/OFF to display the  
countdown for 5 seconds.  
START  
Cooking start  
The Start keypad begins any oven function. If Start is not pressed within 2 minutes after  
pressing a keypad, the function is canceled and the time of day is displayed.  
CANCEL UPPER  
CANCEL LOWER  
(on some models)  
Range function  
The Cancel keypads stop any function for the appropriate oven or drawer, except the Clock  
and Timer.  
BAKE  
Baking and  
roasting  
1. Press BAKE.  
2. Set the desired temperature between 170°F and 500°F (75°C and 260°C) using the  
number keypads. The default temperature is 350°F (180°C).  
3. Press START.  
4. To change the temperature, repeat steps 2 and 3.  
5. Press CANCEL UPPER when finished.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
KEYPAD  
FEATURE  
INSTRUCTIONS  
STEAM BAKE  
Steam bake  
1. Insert the steam rack with water reservoir in the oven.  
2. Pour 1½ cups (350 mL) of warm water into the water reservoir.  
NOTE: Do not fill past the MAX mark.  
3. Press STEAM BAKE.  
4. Press the number keypad to select the desired food option.  
5. Press the number keypads to set the temperature.  
6. Press START.  
7. (Optional) Press COOK TIME. Press the number keypads to set the cook time.  
8. Press START.  
9. Insert food when preheating finishes.  
10. Press CANCEL UPPER when finished.  
NOTE: Let oven cool before removing and emptying water reservoir.  
BROIL  
Broiling  
1. Press BROIL.  
2. Press the number keypads to set the desired temperature.  
3. Press START and allow the oven to preheat for 2 minutes.  
4. To change the temperature, repeat steps 2 and 3.  
5. Position the cookware in the oven, and then close the door.  
6. Press CANCEL UPPER when finished.  
PROOF  
Proofing bread  
1. Place prepared dough in oven. Press PROOF.  
2. Press START.  
Let the dough rise until nearly doubled in size. Proofing time may vary depending on  
dough type and quantity.  
3. Press CANCEL UPPER when finished proofing.  
Refer to the “Proofing Bread” section for more information.  
KEEP WARM  
Hold warm  
Food must be at serving temperature before placing it in the warmed oven.  
1. Press KEEP WARM.  
2. Set the desired temperature between 145°F and 190°F (63°C and 88°C) using the  
number keypads. The default temperature is 170°F (75°C).  
3. Press START.  
4. Press CANCEL UPPER when finished.  
EASY CONVECT  
BAKE  
Convection  
cooking  
1. Press EASY CONVECT BAKE.  
2. Press “1” to have the oven automatically convert the temperature and time for convection  
baking. Press “2” to manually convert the temperature and time.  
3. Press the number keypads to set a temperature other than 325°F (177°C) in 5°  
increments between 170°F and 500°F (77°C and 260°C).  
4. Press START.  
5. (Optional) Press the number keypads to set a cook time.  
6. Press START.  
7. To change the temperature, repeat steps 2 and 3.  
8. Press CANCEL UPPER when finished.  
EASY CONVECT  
BROIL  
Convection  
cooking  
1. Press EASY CONVECT BROIL.  
2. Press “1” to have the oven automatically convert the temperature and time for convection  
baking. Press “2” to manually convert the temperature and time.  
3. Press the number keypads to set a temperature other than 325°F (177°C) in 5°  
increments between 170°F and 500°F (77°C and 260°C).  
4. Press START.  
5. (Optional) Press the number keypads to set a cook time.  
6. Press START.  
7. To change the temperature, repeat steps 2 and 3.  
8. Press CANCEL UPPER when finished.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
KEYPAD  
FEATURE  
INSTRUCTIONS  
EASY CONVECT  
ROAST  
Convection  
cooking  
1. Press EASY CONVECT ROAST.  
2. Press “1” to have the oven automatically convert the temperature and time for convection  
baking. Press “2” to manually convert the temperature and time.  
3. Press the number keypads to set a temperature other than 325°F (177°C) in 5°  
increments between 170°F and 500°F (77°C and 260°C).  
4. Press START.  
5. (Optional) Press the number keypads to set a cook time.  
6. Press START.  
7. To change the temperature, repeat steps 2 and 3.  
8. Press CANCEL UPPER when finished.  
COOK TIME  
Timed cooking  
Delayed start  
Timed Cooking allows the oven to be set to turn on at a certain time of day, cook for a set  
length of time, and/or shut off automatically.  
To set a Timed Cook or a Delayed Timed Cook, see “Cook Time” section.  
DELAY START  
The Delay Start keypad is used to enter the starting time for an oven function with a delayed  
start. Delay Start should not be used for foods such as breads and cakes because they may  
not bake properly.  
To set a Timed Cook or a Delayed Timed Cook, see “Cook Time” section.  
BAKING  
Baking drawer  
1. Press BAKING DRAWER BAKE.  
DRAWER BAKE  
(on some models)  
2. Set the desired temperature between 170°F and 451°F (75°C and 233°C) using the  
number keypads. The default temperature is 350°F (180°C).  
3. Press START.  
4. To change the temperature, repeat steps 2 and 3.  
5. Press CANCEL LOWER when finished.  
BAKING  
Slow cook drawer 1. Press BAKING DRAWER SLOW COOK.  
2. Set the desired temperature between 145°F and 190°F (63°C and 88°C) using the  
DRAWER SLOW  
COOK  
number keypads. The default temperature is 170°F (75°C).  
(on some models)  
3. Place the food(s) in the baking drawer.  
4. Press START.  
5. (Optional) Set the desired cook time using the number keypads.  
6. Press START to begin heating the baking drawer.  
7. Press CANCEL LOWER when finished.  
BAKING  
Warming drawer  
Food must be at serving temperature before placing it in the warmed oven.  
DRAWER KEEP  
WARM  
(on some models)  
1. Press BAKING DRAWER KEEP WARM.  
2. Set the desired temperature between 145°F and 190°F (63°C and 88°C) using the  
number keypads. The default temperature is 170°F (75°C).  
3. Press START.  
4. Press CANCEL LOWER when finished.  
WARM ZONE  
ON/OFF/  
Warming zone  
Clean cycle  
Press WARM ZONE ON/OFF to select the warming element on the cooktop, and then press  
WARM ZONE CONFIRM.  
CONFIRM  
Press WARM ZONE ON/OFF again to turn off the warming element.  
AQUALIFT SELF  
CLEAN  
See the “Clean Cycle” section.  
START  
(hold 3 sec  
to lock)  
Oven control  
lockout  
1. Check that the oven is off.  
2. Press and hold START (hold 3 sec to lock) for 3 seconds.  
3. A tone will sound, and “Control Locked” will scroll, and then “Locked” will be displayed.  
4. Repeat to unlock. No keypads will function with the controls locked. The cooktop  
functions are not affected by the oven control lockout.  
CLOCK/TOOLS  
Energy save  
Press and hold CLOCK/TOOLS for 3 seconds to change status. The display will scroll  
“Energy saver on” or “Energy saver off.”  
If Energy Save is on, the range will go into sleep mode after 5 minutes of inactivity. Any  
keypad press will activate the display. If Energy Save is off, the display will be on at all times.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Electronic Oven Controls  
Control Display  
Fahrenheit and Celsius  
The display will flash when powered up or after a power loss. Press  
CANCEL UPPER to clear. When the oven is not in use, the time of  
day is displayed. If the range is in Energy Save mode, the display  
will be blank when not in use.  
The temperature is preset to Fahrenheit, but can be changed to  
Celsius.  
1. Press CLOCK/TOOLS until “TEMP UNIT” is displayed.  
2. The current setting will be displayed.  
3. Press the “1” keypad to adjust the setting.  
Tones  
4. Press START or CANCEL UPPER to exit and display the time  
Tones are audible signals, indicating the following:  
of day.  
One Tone  
Valid keypad press  
Audible Tones Disable  
Turns off all tones, including the end of cycle tone and key press  
tones. Reminder tones are still active when all tones are disabled.  
Oven is preheated (long tone)  
Function has been entered  
1. Press CLOCK/TOOLS until “SOUND” is displayed.  
2. The current setting will be displayed.  
3. Press the “1” keypad to adjust the setting.  
Reminder, repeating each minute after the end-of-cycle tones  
Three Tones  
Invalid keypad press  
4. Press START or CANCEL UPPER to exit and display the time  
of day.  
Four Tones  
End of cycle  
Sound Volume  
Sets the volume of the tone to either high or low.  
Use the Clock/Tools keypad to change the tone settings.  
1. Press CLOCK/TOOLS until “SOUND VOLUME” is displayed.  
2. The current setting will be displayed.  
3. Press the “1” keypad to adjust the setting.  
Energy Save  
The Energy Save mode puts the range into sleep mode and  
reduces energy consumption.  
4. Press START or CANCEL UPPER to exit and display the time  
To Activate the Energy Save Mode:  
of day.  
1. Press and hold CLOCK/TOOLS for 3 seconds. “Energy saver  
on.will appear in the display.  
End of Cycle Tone  
2. The setting will be activated after 5 minutes.  
Activates or turns off the tones that sound at the end of a cycle.  
1. Press CLOCK/TOOLS until “END TONE” is displayed.  
2. The current setting will be displayed.  
To Deactivate the Energy Save Mode:  
1. Press and hold CLOCK/TOOLS for 3 seconds. “Energy saver  
off.” will appear in the display.  
3. Press the “1” keypad to adjust the setting.  
2. The clock will reappear in the display, and the range can be  
4. Press START or CANCEL UPPER to exit and display the time  
operated as usual.  
of day.  
Settings  
Key Press Tones  
Many features of the oven control can be adjusted to meet your  
personal needs. These changes are made using the Clock/Tools  
keypad.  
Activates or turns off the tones when a keypad is pressed.  
1. Press CLOCK/TOOLS until “KEYPRESS TONE” is displayed.  
2. The current setting will be displayed.  
Use the Clock/Tools keypad to scroll through the features that can  
be changed. Each press of the Clock/Tools keypad will advance  
the display to the next setting. After selecting the feature to be  
changed, the control will prompt you for the required input. Then  
press START or CANCEL UPPER to exit and display the time of  
day. Details of all of the feature changes are explained in the  
following sections.  
3. Press the “1” keypad to adjust the setting.  
4. Press START or CANCEL UPPER to exit and display the time  
of day.  
Reminder Tones Disable  
Turns off the short repeating tone that sounds every 1 minute after  
the end of cycle tones.  
1. Press CLOCK/TOOLS until “REMINDER TONE” is displayed.  
2. The current setting will be displayed.  
3. Press the “1” keypad to adjust the setting.  
Press CANCEL UPPER to exit Settings.  
Clock  
The Clock can use a 12- or 24-hour cycle.  
4. Press START or CANCEL UPPER to exit and display the time  
1. Press CLOCK/TOOLS until “CLOCK” is displayed.  
2. Press START to change the time.  
of day.  
3. Press “3” for AM or “6” for PM.  
12/24 Hour Clock  
1. Press CLOCK/TOOLS until “12/24 HOUR” is displayed.  
4. Use the number keypads to set the time of day.  
2. The current setting will be displayed.  
3. Press the “1” keypad to adjust the setting.  
5. Press START or CANCEL UPPER to exit and display the time  
of day.  
4. Press START or CANCEL UPPER to exit and display the time  
of day.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Demo Mode  
Languages - Scrolling Display Text  
IMPORTANT: This feature is intended for use on the sales floor  
with 120 V power connection and permits the control features to be  
demonstrated without the oven turning on. If this feature is  
activated, the oven will not work.  
Language options are English, Spanish and French.  
1. Press CLOCK/TOOLS until “LANGUAGE” is displayed.  
2. The current setting will be displayed.  
3. Press the “1” or “2” keypad to select the desired language.  
1. Press CLOCK/TOOLS until “DEMO MODE” is displayed.  
2. The current setting will be displayed.  
3. Press the “1” keypad to adjust the setting.  
4. Press START or CANCEL UPPER to exit and display the time  
of day.  
4. Press START or CANCEL UPPER to exit and display the time  
Oven Temperature Offset Control  
of day.  
IMPORTANT: Do not use a thermometer to measure oven  
temperature. Elements will cycle on and off as needed to provide  
consistent temperature but may run slightly hot or cool at any  
point in time due to this cycling. Most thermometers are slow to  
react to temperature change and will not provide an accurate  
reading due to this cycling.  
Sabbath Mode  
The Sabbath Mode sets the oven to remain on in a bake setting  
until turned off.  
When the Sabbath Mode is set, only the Bake cycle will operate.  
All other cooking and cleaning cycles are disabled. No tones will  
sound, and the displays will not indicate temperature changes.  
The oven provides accurate temperatures; however, it may cook  
faster or slower than your previous oven, so the temperature can  
be adjusted to personalize it for your cooking needs. It can be  
changed to Fahrenheit or Celsius.  
When the oven door is opened or closed, the oven light will not  
turn on or off, and the heating elements will not turn on or off  
immediately.  
To Adjust Oven Temperature:  
To Enable Sabbath Mode Capability (One Time Only):  
1. Press CLOCK/TOOLS until “SABBATH” is displayed.  
2. The current setting will be displayed.  
1. Press CLOCK/TOOLS until “TEMP CALIB” is displayed.  
2. On some models, press “1” to adjust the drawer temperature  
calibration. Press START, wait 10 seconds for the display to  
change, and then continue with Step 3.  
3. Press the “1” keypad to adjust the setting.  
OR  
4. Press START or CANCEL UPPER to exit and display the time  
of day.  
Press START to adjust the oven temperature calibration. Wait  
10 seconds for the display to change, and then continue with  
Step 3.  
12-Hour Shutoff  
The oven control is set to automatically shut off the oven 12 hours  
after the oven initiates a cook or clean function. This will not  
interfere with any timed or delay cook functions.  
3. Press the “3” keypad to increase the temperature in 5°F (3°C)  
increments, or press the “6” keypad to decrease the  
temperature in 5°F (3°C) increments. The offset range is from  
-30°F to +30°F (-18°C to +18°C).  
1. Press CLOCK/TOOLS until “12Hr AUTO_OFF” is displayed.  
2. The current setting will be displayed.  
3. Press the “1” keypad to adjust the setting.  
4. Press START or CANCEL UPPER to exit and display the time  
of day.  
4. Press START or CANCEL UPPER to exit and display the time  
of day.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
COOKTOP  
For foods containing sugar in any form, clean up all spills and  
soils as soon as possible. Allow the cooktop to cool down  
slightly. Then, while wearing oven mitts, remove the spills using  
a scraper while the surface is still warm. If sugary spills are  
allowed to cool down, they can adhere to the cooktop and can  
cause pitting and permanent marks.  
WARNING  
To avoid scratches, do not slide cookware or bakeware across  
the cooktop. Aluminum or copper bottoms and rough finishes  
on cookware or bakeware could leave scratches or marks on  
the cooktop.  
Fire Hazard  
Turn off all controls when done cooking.  
Failure to do so can result in death or fire.  
Do not cook popcorn in prepackaged aluminum containers on  
the cooktop. They could leave aluminum marks that cannot be  
removed completely.  
To avoid damage to the cooktop, do not allow objects that  
could melt, such as plastic or aluminum foil, to touch any part  
of the entire cooktop.  
Off  
To avoid damage to the cooktop, do not use the cooktop as a  
cutting board.  
Use cookware about the same size as the surface cooking  
area. Cookware should not extend more than ½" (1.3 cm)  
outside the area.  
B
NOTE: Settings are marked on the control knob.  
A
The control knobs can be set to anywhere between H (High) and L  
(Low). Push in and turn to setting.  
C
REMEMBER: When range is in use, the entire cooktop area  
may become hot.  
A. Surface cooking area  
B. Cookware/canner  
C. ½" (1.3 cm) maximum overhang  
Ceramic Glass  
Use flat-bottomed cookware for best heat conduction and  
energy efficiency. Cookware with rounded, warped, ribbed or  
dented bottoms could cause uneven heating and poor cooking  
results.  
The surface cooking area may glow red when an element is on.  
Some parts of the surface cooking area may not glow red when an  
element is on. The glow will also randomly cycle off and back on  
again, even while on High, to keep the cooktop from extreme  
temperatures. This is normal operation.  
Determine flatness by placing the straight edge of a ruler  
across the bottom of the cookware. While you rotate the ruler,  
no space or light should be visible between it and the  
cookware.  
It is normal for the surface of light colored ceramic glass to appear  
to change color when surface cooking areas are hot. As the glass  
cools, it will return to its original color.  
Cookware designed with slightly indented bottoms or small  
expansion channels can be used.  
Clean the cooktop after each use to help avoid scratches, pitting,  
abrasions and to condition the glass surface. Ceramic glass  
cooktop cleaner and a cooktop scraper are also recommended for  
stubborn soils. Do not use abrasive cleaners, cleaning pads or  
harsh chemicals for cleaning. The Cooktop Care Kit contains all of  
the items needed to clean and condition your ceramic glass  
cooktop. Refer to the “Range Care” section for additional  
information.  
Make sure the bottoms of pots and pans are clean and dry  
before using them. Residue and water can leave deposits  
when heated.  
To avoid damage to the cooktop, do not cook foods directly on  
the cooktop.  
Cooktop On Indicator Light  
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the cooktop surface  
and to make soils easier to remove, clean the cooktop after each  
use to remove all soils.  
The Cooktop On indicator light is located on the console panel.  
When any control knob on the console panel is turned on, the  
Cooktop On indicator light will glow.  
Avoid storing jars or cans above the cooktop. Dropping a heavy  
or hard object onto the cooktop could crack the cooktop.  
Hot Surface Indicator Light  
On ceramic glass models, the Hot Surface indicator light is located  
on the console panel.  
To avoid damage to the cooktop, do not leave a hot lid on the  
cooktop. As the cooktop cools, air can become trapped  
between the lid and the cooktop, and the ceramic glass could  
break when the lid is removed.  
The Hot Surface indicator light will glow as long as any surface  
cooking area is too hot to touch, even after the surface cooking  
area is turned off.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Triple Zone Cooking Element  
Warm Zone Element  
The Triple Zone cooking element offers flexibility depending on the  
size of the cookware. Single size can be used in the same way as  
a regular element. The dual and triple sizes combine the single,  
dual, and outer element and is recommended for larger cookware,  
larger quantities of food and home canning.  
WARNING  
Food Poisoning Hazard  
Do not let food sit for more than one hour before or  
after cooking.  
Off  
Doing so can result in food poisoning or sickness.  
C
A
Use the Warm Zone element to keep cooked foods warm.  
One hour is the recommended maximum time to maintain food  
quality.  
Do not use it to heat cold foods.  
The Warm Zone element can be used alone or when any of the  
other surface cooking areas are being used.  
B
The Warm Zone element area will not glow red when cycling on.  
However, the Cooktop On indicator light will be displayed when the  
Warm Zone is in use.  
A. Triple  
B. Dual  
C. Single  
Use only cookware recommended for oven and cooktop use.  
NOTE: Settings are marked on the control knob.  
Cover all foods with a lid or aluminum foil. When warming  
baked goods, allow a small opening in the cover for moisture to  
escape.  
Rapid Boil Element (Right Front Element)  
The Rapid Boil cooking element offers additional cooking flexibility.  
The Rapid Boil cooking element can be used to boil liquids faster.  
The lowest melt setting can be used to prepare sauces, to brown  
or saute foods and to keep foods at a low temperature. Use  
cookware appropriate in size for the Rapid Boil cooking element.  
To avoid damage to the cooktop, do not use plastic wrap to  
cover food because the plastic wrap may melt.  
Use pot holders or oven mitts to remove food.  
Off  
A
B
To Use:  
1. To turn on, press WARM ZONE ON/OFF and then WARM  
ZONE CONFIRM.  
2. To turn off, press WARM ZONE ON/OFF.  
A. Rapid boil option  
B. Lower heat option  
Cookware  
NOTE: Settings are marked on the control knob.  
IMPORTANT: Do not leave empty cookware on a hot surface  
cooking area, element or surface burner.  
Melt Element (Left Rear Element)  
Ideal cookware should have a flat bottom, straight sides and a well-  
fitting lid, and the material should be of medium-to-heavy  
thickness.  
The Melt cooking element offers flexibility due to a wide range of  
settings between High and Melt. The High heat option can be used  
to boil small amounts of liquid quickly. To reduce the power setting,  
turn the knob clockwise. The Melt setting is designed for delicate  
foods that require low heat, such as when melting chocolate or  
holding sauces. Use cookware appropriate in size for the Melt  
cooking element.  
Rough finishes may scratch the cooktop. Aluminum and copper  
may be used as a core or base in cookware. However, when used  
as a base, they can leave permanent marks on the surfaces.  
Cookware material is a factor in how quickly and evenly heat is  
transferred, which affects cooking results. A nonstick finish has the  
same characteristics as its base material. For example, aluminum  
cookware with a nonstick finish will take on the properties of  
aluminum.  
Off  
A
B
Cookware with nonstick surfaces should not be used under the  
broiler.  
A. High heat option  
B. Melt option  
NOTE: Settings are marked on the control knob.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Check for flatness by placing the straight edge of a ruler across the  
bottom of the cookware. While you rotate the ruler, no space or  
light should be visible between it and the cookware.  
Use flat-bottomed cookware for best cooking results and energy  
efficiency. The cookware should be about the same size as the  
cooking area outlined on the cooktop. Cookware should not extend  
more than ½" (1.3 cm) outside the area.  
Use the following chart as a guide for cookware material  
characteristics.  
Home Canning  
Canning can be performed on a glass smooth top cooking surface  
or traditional coil element cooktop. When canning for long periods,  
alternate the use of surface cooking areas or elements between  
batches. This allows time for the most recently used areas to cool.  
Cookware  
Characteristics  
Aluminum  
Heats quickly and evenly.  
Center the canner on the largest surface cooking area or  
element. On electric cooktops, canners should not extend  
more than ½" (1.3 cm) beyond the surface cooking area or  
element.  
Suitable for all types of cooking.  
Medium or heavy thickness is best for  
most cooking tasks.  
May leave aluminum residues, which  
may be diminished if cleaned  
immediately after cooking.  
Do not place canner on 2 surface cooking areas or elements at  
the same time.  
On ceramic glass models, use only flat-bottomed canners to  
avoid damage to the cooktop and elements.  
Cast iron  
Heats slowly and evenly.  
For more information, contact your local agricultural extension  
office, or refer to published home canning guides. Companies  
that manufacture home canning products can also offer  
assistance.  
Good for browning and frying.  
Maintains heat for slow cooking.  
Rough edges or burrs may scratch the  
cooktop.  
Ceramic or  
Ceramic glass  
Follow manufacturer’s instructions.  
Heats slowly, but unevenly.  
Ideal results on low to medium heat  
settings.  
May scratch the cooktop.  
Copper  
Heats very quickly and evenly.  
May leave copper residues, which may  
be diminished if cleaned immediately  
after cooking.  
Can leave a permanent stain or bond to  
the cooktop if overheated.  
Earthenware  
Follow manufacturer’s instructions.  
Use on low heat settings.  
May scratch the cooktop.  
Porcelain  
enamel-on-steel  
or cast iron  
See stainless steel or cast iron.  
Porcelain enamel bakeware without the  
metal base may bond to the cooktop if  
overheated.  
Stainless steel  
Heats quickly, but unevenly.  
A core or base of aluminum or copper  
on stainless steel provides even  
heating.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OVEN  
Odors and smoke are normal when the oven is used the first few  
times or when it is heavily soiled.  
IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to  
the fumes given off by the oven. Exposure to the fumes may result  
in death to certain birds. Always move birds to another closed and  
well-ventilated room.  
Aluminum Foil  
A
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the oven bottom  
finish, do not line the oven bottom with any type of foil or liner.  
B
For best cooking results, do not cover entire oven rack with foil  
because air must be able to move freely.  
A. Ends of rack in position 3  
B. Food in position 2  
Positioning Racks and Bakeware  
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the porcelain finish,  
IMPORTANT: These rack positions are for flat racks. If a Max  
Capacity Oven Rack is used, the rack position must be adjusted as  
shown in the previous figure.  
do not place food or bakeware directly on the oven door or bottom.  
Bakeware  
To cook food evenly, hot air must be able to circulate. Allow 2"  
(5 cm) of space around bakeware and oven walls. Make sure that  
no bakeware piece is directly over another.  
Multiple Rack Cooking  
2-rack (non-convection): Use rack positions 2 and 5 or 3 and 6.  
2-rack (convection): Use rack positions 2 and 5 or 3 and 6.  
Racks  
3-rack (convection): Use rack positions 2 and 7 and a Max  
Capacity Oven Rack in rack position 5.  
Position racks before turning on the oven.  
Do not position racks with bakeware on them.  
Make sure racks are level.  
Baking Cookies and Layer Cakes on 2 Racks  
Baking Layer Cakes  
To position a rack, pull it out to the stop position, raise the front  
edge, and then lift out. Use the following illustration and charts as a  
guide.  
For best results when baking cakes on 2 racks, use the Bake  
function, a flat rack in rack position 3 and a roll-out rack in rack  
position 5. Place the cakes on the racks as shown. Keep at least 3"  
(7.6 cm) of space between the front of the racks and the front  
cakes.  
7
6
5
4
3
2
1
The oven has 7 positions for a flat rack, as shown in the previous  
illustration and the following table.  
Baking Cookies  
Flat Rack Position*  
Type of Food  
For best results when baking cookies on 2 racks, use the  
Convection Bake function, a flat rack in rack position 3 and a roll-  
out rack in rack position 4.  
7
Broiling/searing meats, hamburgers,  
steaks  
6
Broiled meats, poultry, fish  
3 or 4  
Most baked goods, casseroles, frozen  
foods  
2
1
Roasted meats  
Large roasts or poultry  
For hamburger patties to have a well-seared exterior and a rare  
interior, use a flat rack in rack position 7. Side 1 should cook for  
approximately 2½ to 3½ minutes. Side 2 should cook for  
approximately 4 to 5 minutes. Expect a moderate degree of smoke  
when broiling.  
*If your model has a Max Capacity Oven Rack, the recessed ends  
must be placed in the rack position above the desired position  
of the food. See the following illustration.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Roll-Out Rack  
The roll-out rack allows easy access to position and remove food in  
the oven. It is not recommended to use the roll-out rack in the top  
rack, position 7, or the bottom rack, position 1.  
3. Lower the front of the rack assembly, and then gently slide  
rack assembly into oven, bypassing the “V” cutouts. Push the  
rack assembly into the oven until it stops at the ladder in the  
back of the oven.  
Open Position  
A
B
A
B
C
D
A. “V” cutout  
A. Rack frame  
B. Sliding rack  
B. Rack guides  
C. Ladder hook  
D. Ladder  
Closed and Engaged Position  
4. Reach through the rack to hold the sliding rack and the front  
crossbar. Lift the front of the rack assembly, and then push the  
rack assembly to the back of the oven. Lower the front of the  
rack assembly so the ladder hook engages with the ladder on  
both sides of the oven.  
A
A
B
A. Rack frame  
B. Sliding rack  
B
To Insert Roll-Out Rack  
1. Angle the front of the rack assembly up, and then insert the  
rack frame into the “V” cutout in the rack guides of the oven  
cavity.  
A. Sliding rack  
B. Front crossbar  
To Remove Roll-Out Rack  
1. Push the sliding rack in completely so that it is in the closed  
and engaged position.  
2. Reach through the rack to hold the sliding rack and the front  
crossbar. Lift the front of the rack assembly to disengage the  
ladder hook from the ladders at the rear of the oven, and then  
pull the rack assembly forward.  
3. Using 2 hands, gently pull the sliding rack and the rack frame  
at the same time to the “V” cutout. Angle the rack so that the  
front is higher than the back, and then gently pull rack past “V”  
cutout and then out of the oven.  
A
B
A. “V” cutout  
B. Rack guides  
To avoid damage to the sliding rack, do not place more than 25 lbs  
(11.4 kg) on the rack.  
2. Keep rack assembly lifted up at an angle, and then push in to  
Do not clean the roll-out rack in a dishwasher. It may remove the  
rack’s lubricant and affect its ability to slide.  
bypass the lower “V” cutout.  
See the “General Cleaning” section for more information.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Oven Vent  
Baking and Roasting  
Preheating  
When beginning a Bake, Convect Bake or Convect Roast cycle, the  
oven will begin preheating after Start is pressed. The oven will take  
approximately 12 to 15 minutes to reach 350°F (177°C) with all of  
the oven racks provided with your oven inside the oven cavity.  
Higher temperatures will take longer to preheat. The preheat cycle  
rapidly increases the oven temperature. The actual oven  
temperature will go above your set temperature to offset the heat  
lost when your oven door is opened to insert food. This ensures  
that when you place your food in the oven, the oven will begin at  
the proper temperature. Insert your food when the preheat tone  
sounds. Do not open the door during preheat before the tone  
sounds.  
A
A. Oven vent  
The oven vent releases hot air and moisture from the oven, and  
should not be blocked or covered. Blocking or covering the vent will  
cause poor air circulation, affecting cooking and cleaning results.  
Do not set plastics, paper or other items that could melt or burn  
near the oven vent.  
Oven Temperature  
While in use, the oven elements will cycle on and off as needed to  
maintain a consistent temperature, but they may run slightly hot or  
cool at any point in time due to this cycling. Opening the oven door  
while in use will release the hot air and cool the oven which could  
impact the cooking time and performance. It is recommended to  
use the oven light to monitor cooking progress.  
Sabbath Mode  
The Sabbath Mode sets the oven to remain on in a bake setting  
until turned off.  
When the Sabbath Mode is set, only the Bake cycle will operate.  
All other cooking and cleaning cycles are disabled. No tones will  
sound, and the displays will not indicate temperature changes.  
NOTE: On models with convection, the convection fan may run in  
the non-convection bake mode to improve oven performance.  
When the oven door is opened or closed, the oven light will not  
turn on or off, and the heating elements will not turn on or off  
immediately.  
Temperature Management System  
The Temperature Management System electronically regulates the  
oven heat levels during preheat and bake to maintain a precise  
temperature range for optimal cooking results. The bake and broil  
elements or burners cycle on and off in intervals. On convection  
range models, the fan will run while preheating and may be cycled  
on and off for short intervals during bake to provide the best  
results. This feature is automatically activated when the oven is in  
use.  
To Enable Sabbath Mode Capability (One Time Only):  
1. Press CLOCK/TOOLS until “SABBATH” is displayed.  
“OFF. Press (1) for On” will scroll in the display.  
2. Press the “1” keypad. “ON. Press (1) for Off” will scroll in the  
display. Sabbath Mode can be activated for baking.  
Before baking and roasting, position racks according to  
“Positioning Racks and Bakeware” section. When roasting, it is not  
necessary to wait for the oven preheat cycle to end before putting  
food in unless it is recommended in the recipe.  
3. Press START or CANCEL UPPER to exit and display the time  
of day.  
NOTE: To disable the Sabbath Mode, repeat steps 1 through 3  
to change the status from “SABBATH ON” to “SABBATH OFF.”  
Steam Bake  
To Activate Sabbath Mode:  
The Steam Bake function works in conjunction with the steam rack  
to provide additional moisture during baking. The steam rack  
contains a water reservoir which heats up and releases steam in to  
the oven cavity during the steam bake cycle. There are  
3 preprogrammed food options to choose from: Breads, Desserts  
and Fish, as well as a Refresh/Reheat option.  
1. Press BAKE for the desired oven.  
2. Press the number keypad to set a temperature other than  
350°F (177°C).  
3. Press START.  
For timed cooking in Sabbath Mode, press COOK TIME, and  
then the number keypads to set the desired cook time.  
For best performance, place the steam rack in the lowest available  
rack position in the cavity and pour 1½ cups (350 mL) of water into  
the reservoir. Do not fill past the MAX level indicated on the  
reservoir.  
4. Press CLOCK/TOOLS. Three tones will sound. Then press  
“7.SAb” will appear in the display.  
To Adjust Temperature (When Sabbath Mode is Running):  
After the steam bake cycle is complete, some water may remain in  
the reservoir. This is normal. Wait for the oven to cool and discard  
the water.  
1. Press the number keypad as instructed by the scrolling text to  
select the new temperature.  
NOTE: The temperature adjustment will not appear on the  
display. The scrolling text will be shown on the display as it was  
before the keypad was pressed.  
2. Press START.  
A
B
To Deactivate Sabbath Mode:  
Press CLOCK/TOOLS, and then press “7” to return to regular  
baking, or press CANCEL for the desired oven to turn off the  
range.  
A. Steam rack  
B. Water reservoir  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Convect Options  
Broiling  
Convect Bake - Multiple-rack baking or cookies, biscuits, breads,  
casseroles, tarts, tortes, cakes.  
When broiling, preheat the oven for 2 minutes before putting food  
in unless recommended otherwise in the recipe. Position food on  
grid in a broiler pan, and then place it in the center of the oven  
rack.  
Convect Roast - Whole chicken or turkey, vegetables, pork roasts,  
beef roasts.  
IMPORTANT: Close the door to ensure proper broiling temperature.  
Convect Broil - Thicker cuts or unevenly shaped pieces of meat,  
fish or poultry.  
Changing the temperature when broiling allows more precise  
control when cooking. The lower the broil setting, the slower the  
cooking. Thicker cuts and unevenly shaped pieces of meat, fish  
and poultry may cook better at lower broil settings. Use racks 6 or  
7 for broiling. Refer to the “Positioning Racks and Bakeware”  
section for more information.  
Proofing Bread  
Proofing bread prepares the dough for baking by activating the  
yeast. Follow the recipe directions as a guide. Proof should be  
used for fresh dough, thawed dough, and for the first and second  
rise.  
On lower settings, the broil element will cycle on and off to  
maintain the proper temperature.  
For best results, use a broiler pan and grid. It is designed to  
drain juices and help avoid spatter and smoke.  
To Proof:  
Before first proofing, place the dough in a lightly greased bowl and  
cover loosely with wax paper, coated with shortening. Place on  
rack guide 2 and close the oven door.  
If you would like to purchase a broiler pan, one may be  
ordered. See the “Accessories” section.  
NOTE: If the temperature of the oven is greater than 120°F (49°C),  
“Oven Cooling” will be displayed until the temperature is less than  
120°F (49°C).  
Convection Cooking  
In a convection oven, the fan-circulated hot air continually  
distributes heat more evenly than the natural movement of air in a  
standard thermal oven. This movement of hot air helps maintain a  
consistent temperature throughout the oven, cooking foods more  
evenly, crisping surfaces while sealing in moisture and yielding  
crustier breads.  
1. Press PROOF.  
2. Press START.  
Let the dough rise until nearly doubled in size. Proofing time  
may vary depending on dough type and quantity.  
3. Press CANCEL UPPER when finished proofing.  
Before second proofing, shape the dough, place it in baking pan(s)  
and cover loosely. Follow the same placement and control steps  
above. Before baking, remove the cover.  
NOTE: If the oven temperature is greater than 120°F (49°C), the  
display will indicate “Oven Cooling” until the temperature is below  
120°F (49°C).  
Cook Time  
WARNING  
During convection baking or roasting, the bake, broil and  
convection elements cycle on and off in intervals while the fan  
circulates the hot air. During convection broiling, the broil and  
convection elements cycle on and off.  
Food Poisoning Hazard  
Do not let food sit in oven more than one hour before  
or after cooking.  
If the oven door is opened during convection cooking, the fan will  
turn off immediately. It will come back on when the oven door is  
closed.  
Doing so can result in food poisoning or sickness.  
With convection cooking, most foods can be cooked at a lower  
temperature and/or a shorter cooking time than in a standard  
thermal oven. Depending upon the selected cooking mode,  
EasyConvect™ conversion can automatically reduce the standard  
recipe temperature and/or time you input for convection cooking. If  
you choose not to use the EasyConvect™ conversion, use the  
following table as a guide.  
To Set a Timed Cook:  
1. Press BAKE or BROIL, or press an Easy Convect function.  
2. Press the number keypads to enter a temperature other than  
the one displayed.  
3. Press COOK TIME. The cook time oven indicator light will light  
up.  
4. Press the number keypads to enter the length of time to cook.  
Convection Mode  
Time/Temp. Guidelines  
5. Press START. The display will count down the time. When the  
Convection Bake  
25°F (15°C) lower temperature,  
possible shortened cooking time  
time ends, the oven will shut off automatically.  
6. Press CANCEL for the desired oven to clear the display.  
Convection Roast  
Convection Broil  
Cooking time shortened by up to 30%  
Shortened cooking time  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To Set a Delayed Timed Cook:  
1. Press BAKE or BROIL, or press an Easy Convect function.  
To Bake with the Baking Drawer:  
1. Press BAKING DRAWER BAKE.  
2. Set the desired temperature between 170°F and 451°F (75°C  
and 233°C) using the number keypads. The default  
temperature is 350°F (180°C).  
2. Press the number keypads to enter a temperature other than  
the one displayed.  
3. Press COOK TIME. The cook time oven indicator light will light  
3. Press START.  
up.  
4. To change the temperature, repeat steps 2 and 3.  
5. Press CANCEL LOWER when finished.  
6. Remove food from the drawer.  
4. Press number keypads to enter the length of time to cook.  
5. Press DELAY START.  
6. Press number keypads to enter the number of hours and/or  
minutes you want to delay the start time.  
To Slow Cook with the Baking Drawer:  
IMPORTANT: Brown roasts thoroughly before starting to slow  
cook  
7. Press START.  
When the start time is reached, the oven will automatically turn on.  
The temperature and/or time settings can be changed anytime  
after pressing Start by repeating steps 2 through 7. When the set  
cook time ends, the oven will shut off automatically.  
1. Place food in the baking drawer.  
2. Press BAKING DRAWER SLOW COOK.  
3. Set the desired temperature between 145°F and 190°F (63°C  
and 88°C) using the number keypads. The default  
temperature is 170°F (75°C).  
8. Press CANCEL for the desired oven to clear the display.  
Meat Probe  
4. Press START.  
The meat probe accurately measures the internal temperature of  
meat, poultry and casseroles with liquid and should be used in  
determining the doneness of meat and poultry.  
5. (Optional) Set the desired cook time using the number  
keypads.  
6. Press START.  
This meat probe operates as an independent device and is not  
plugged into the oven. Follow the meat probe directions for using  
the meat probe.  
7. Press CANCEL LOWER when finished.  
8. Remove food from the baking drawer.  
To avoid damage to the meat probe, do not leave the meat probe in  
self-cleaning ovens while the cycle is running.  
To Keep Warm with the Baking Drawer:  
Food must be at serving temperature before placing it in the  
warmed drawer.  
Baking Drawer  
1. Place food in the baking drawer.  
2. Press BAKING DRAWER KEEP WARM.  
3. Set the desired temperature between 145°F and 190°F (63°C  
and 88°C) using the number keypads. The default  
temperature is 170°F (75°C).  
WARNING  
Food Poisoning Hazard  
4. Press START.  
5. Press CANCEL LOWER when finished.  
6. Remove food from the baking drawer.  
Do not let food sit for more than one hour before or  
after cooking.  
Doing so can result in food poisoning or sickness.  
Oven Light  
The oven light is a standard 40-watt appliance bulb. Before  
replacing, make sure the oven and cooktop are cool and the  
control knobs are in the Off position.  
The Baking Drawer is highly recommended for baking frozen  
foods. Use the temperature and medium cook time given on the  
frozen food packaging. For example, if the packaging suggests a  
cook time of 15 to 20 minutes, set the cook time for 17 minutes.  
Check food for doneness before removing from the Baking Drawer.  
To Replace:  
1. Unplug range or disconnect power.  
The Baking Drawer may also be used for conventional baking, slow  
cooking and keeping hot cooked foods warm. It is not  
recommended to prepare foods taller than the height of the baking  
drawer rack handles or foods that may rise above 2½" (6.4 cm) in  
the Baking Drawer.  
2. Turn the glass bulb cover in the back of the oven  
counterclockwise to remove.  
3. Turn bulb counterclockwise to remove from socket.  
4. Replace bulb by turning clockwise.  
IMPORTANT: Always use the baking drawer rack when using the  
Baking Drawer.  
5. Replace bulb cover by turning clockwise.  
6. Plug in range or reconnect power.  
C
A
B
A. Baking drawer  
B. Baking drawer rack  
C. Baking drawer rack handles  
See the “General Cleaning” section for more information.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RANGE CARE  
Clean Cycle  
6. Remove the residual water and loosened soils with a sponge  
or cloth immediately after the Clean cycle is complete. Much  
of the initial 2 cups (16 oz [500 mL]) of water will remain in the  
oven after the cycle is completed. If additional soils remain,  
leave a small amount of water in the oven bottom to assist with  
the cleaning.  
AquaLift® Technology is an innovative cleaning solution that utilizes  
heat and water to release baked-on spills from the oven in less  
than 1 hour. This new cleaning technology is a low-heat, odor-free  
alternative to traditional self-cleaning options.  
Allow the oven to cool to room temperature before using the Clean  
cycle. If your oven cavity is above 200°F (93°C), “Oven Cooling”  
will appear in the display, and the Clean cycle will not be activated  
until the oven cavity cools down.  
To Clean:  
1. Remove all racks and accessories from the oven cavity and  
wipe excess soil. Use a plastic scraper to remove easily-  
removed soils.  
7. If any soils remain, remove them with a non-scratch scrubbing  
sponge or plastic scraper. Additional Clean cycles may be run  
to help remove the stubborn soils.  
IMPORTANT: Do not use oven cleaners. The use of  
chemicals, including commercial oven cleaners or metal  
scouring pads, may cause permanent damage to the porcelain  
surface of the oven interior.  
NOTES:  
The range should be level to ensure that the entire surface of  
the bottom of the oven cavity is covered by water at the  
beginning of the Clean cycle.  
For best results, use distilled or filtered water. Tap water may  
leave mineral deposits on the oven bottom.  
Before removing the residual water and loosened soils at the  
end of the Clean cycle, insert a cloth or paper towel between  
the lower edge of the oven door and the front frame to keep  
water from spilling onto the front of the range and the floor.  
2. Pour 2 cups (16 oz [500 mL]) of distilled or filtered water onto  
the bottom of the empty oven and close the oven door.  
Soil baked on through several cooking cycles will be more  
difficult to remove with the Clean cycle.  
Nonabrasive scrub sponges or eraser style cleaning pads  
(without cleaners) can be effective for cleaning the oven cavity  
walls, oven door and oven bottom for difficult soils. For best  
results, moisten the pads and sponges before use.  
Run an additional Clean cycle for stubborn soils.  
affresh® Kitchen Appliance Cleaner and affresh® Cooktop  
Cleaner may be used to clean the oven bottom, walls and door  
when the oven has finished the cycle and returned to room  
temperature. If affresh® Cooktop Cleaner is used, it is  
recommended to wipe out the cavity with distilled water as  
well. Refer to the “Accessories” section for information on  
ordering.  
IMPORTANT: Do not use chemicals or other additives with the  
water. Do not open the oven door during the Clean cycle. The  
water on the oven bottom is hot.  
Additional AquaLift® Technology Cleaning Kits may be  
obtained by ordering Part Number W10423113RP. See the  
“Accessories” section for more information.  
For assistance with AquaLift® Technology, call 1-877-258-0808  
in the U.S.A. or 1-800-807-6777 in Canada, or visit our website  
3. Press AQUALIFT SELF CLEAN and then START on the oven  
control panel.  
4. Allow 40 minutes for cleaning and cool down. A beep will  
sound when the Clean cycle is complete.  
5. Press CANCEL UPPER at the end of the cycle. Cancel Upper  
may be pressed at any time to stop the Clean cycle.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
General Cleaning  
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and  
the oven and cooktop are cool. Always follow label instructions on  
cleaning products. For additional information, you can visit our  
website at www.kitchenaid.com. In Canada, visit our website at  
Heavy soil, dark streaks, specks and discoloration  
Clean with Cooktop Cleaner or nonabrasive cleaner and  
cleaning pad.  
Burned-on soil  
affresh® Cooktop Cleaner or nonabrasive cleanser with  
Cooktop Cleaning Pads:  
Soap, water and a soft cloth or sponge are suggested first unless  
otherwise noted.  
Clean as soon as cooktop has cooled down. Rub product into  
soil with a Cooktop Cleaning Pad. Continue rubbing until white  
film disappears.  
EXTERIOR PORCELAIN ENAMEL SURFACES (on some  
models)  
Food spills containing acids, such as vinegar and tomato, should  
be cleaned as soon as the entire range is cool. These spills may  
affect the finish.  
Metal marks from aluminum and copper  
affresh® Cooktop Cleaner and Cooktop Cleaning Pads:  
Clean as soon as cooktop has cooled down. Rub product into  
surface with a Cooktop Cleaning Pad. Continue rubbing until  
white film disappears. The marks will not totally disappear, but  
after many cleanings they will become less noticeable.  
Cleaning Method:  
Glass cleaner, mild liquid cleaner or nonabrasive scrubbing  
pad:  
Gently clean around the model/serial/rating plate because  
scrubbing may remove numbers.  
affresh® Kitchen and Appliance Cleaner Part Number  
W10355010 (not included):  
See the “Accessories” section for more information.  
Tiny scratches and abrasions  
affresh® Cooktop Cleaner and Cooktop Cleaning Pads:  
Clean as soon as cooktop has cooled down. Rub product into  
surface with a Cooktop Cleaning Pad. Continue rubbing until  
white film disappears. Scratches and abrasions do not affect  
cooking performance, and after many cleanings they will  
become less noticeable.  
STAINLESS STEEL (on some models)  
NOTE: To avoid damage to stainless steel surfaces, do not use  
soap-filled scouring pads, abrasive cleaners, Cooktop Cleaner,  
steel-wool pads, gritty washcloths or abrasive paper towels.  
Damage may occur to stainless steel surfaces, even with one-time  
or limited use.  
CONTROL PANEL AND OVEN DOOR EXTERIOR  
To avoid damage to the control panel, do not use abrasive  
cleaners, steel-wool pads, gritty washcloths or abrasive paper  
towels.  
Cleaning Method:  
Cleaning Method:  
Rub in direction of grain to avoid damaging.  
Glass cleaner and soft cloth or sponge:  
Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly on  
panel.  
affresh® Kitchen and Appliance Cleaner Part Number  
affresh® Stainless Steel Cleaner Part Number W10355016:  
See the “Accessories” section for more information.  
METALLIC PAINT (on some models)  
Do not use abrasive cleaners, cleaners with bleach, rust removers,  
ammonia or sodium hydroxide (lye) because paint surface may  
stain.  
W10355010 (not included):  
See the “Accessories” section for more information.  
OVEN RACKS  
Cleaning Method:  
CERAMIC GLASS  
Cleaning Method:  
Steel-wool pad  
For racks that have discolored and are harder to slide, a light  
coating of vegetable oil applied to the rack guides will help  
them slide.  
Use affresh® Cooktop Cleaner Part Number W10355051, Cooktop  
Cleaning Pads Part Number W10391473 and Cooktop Scraper  
Part Number WA906B to clean and remove stains from the  
cooktop. Use Cooktop Protectant Part Number 31463A regularly  
to avoid stain buildup, pitting and scratching, while conditioning the  
cooktop for easier future cleaning. These can be ordered as  
accessories. See “Accessories” section for more information. The  
Cooktop Scraper uses razor blades. Store razor blades out of the  
reach of children.  
Dishwasher (steam rack water reservoir only, not racks):  
Although the water reservoir is durable, it may lose its shine  
and/or discolor when washed in a dishwasher.  
BAKING DRAWER  
Check that baking drawer is cool and empty before cleaning.  
Do not use steel wool, abrasive powder cleansers, chlorine bleach,  
rust remover or ammonia because damage may occur.  
Food spills should be cleaned when oven cools. At high  
temperatures, foods react with porcelain and staining, etching,  
pitting or faint white spots can result.  
Light to moderate soil  
Cleaning Method:  
Can be cleaned with damp paper towels or sponge. Light  
stains should be addressed with cleaner and cleaning pad.  
Mild detergent  
Sugary spills (jellies, candy, syrup)  
OVEN CAVITY  
Cooktop Scraper:  
Use AquaLift® Technology regularly to clean oven spills.  
Scrape off sugary spills while the cooktop is still warm. You  
may want to wear oven mitts while cleaning the cooktop.  
Do not use oven cleaners.  
Food spills should be cleaned when oven cools. At high  
temperatures, foods react with porcelain and staining, etching,  
pitting or faint white spots can result.  
affresh® Cooktop Cleaner and Cooktop Cleaning Pads:  
Clean as soon as cooktop has cooled down. Rub product into  
surface with a Cooktop Cleaning Pad. Continue rubbing until  
white film disappears.  
Cleaning Method:  
Clean cycle: See the “Clean Cycle” section first.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Remove/Replace Drawer  
Remove all items from inside the baking drawer or premium  
storage drawer, and then allow the range to cool completely before  
attempting to remove the drawer.  
To Replace:  
1. Align the forward drawer notches with the notches in the  
drawer glides on both sides. Place the rear alignment tabs into  
the drawer glides on both sides.  
To Remove:  
1. Open the drawer to its fully open position.  
2. Using a flat-blade screwdriver, gently loosen the drawer from  
the glide alignment notch, and then lift up the drawer  
alignment tab from the glide.  
A
A
B
C
B
A. Flat-blade screwdriver  
B. Drawer alignment tab  
C. Drawer glide notch  
A. Drawer alignment tab  
B. Drawer glide notch  
3. Repeat Step 2 on the other side. The drawer is no longer  
attached to the drawer glides. Using both hands, pick up the  
drawer to complete the removal.  
2. Push the drawer in all the way.  
3. Gently open and close the drawer to ensure it is seated  
properly on the glides on both sides.  
PROBLEM SOLVER  
First try the solutions suggested here. If you need further assistance or more recommendations that may help you avoid a service call,  
refer to the warranty page in this manual and scan the code there with your mobile device, or visit http://kitchenaid.custhelp.com. In  
Canada, visit http://www.kitchenaid.ca.  
Contact us by mail with any questions or concerns at the address below:  
In the U.S.A.:  
In Canada:  
KitchenAid Brand Home Appliances  
Customer eXperience Center  
553 Benson Road  
KitchenAid Brand Home Appliances  
Customer eXperience Centre  
200 - 6750 Century Ave.  
Benton Harbor, MI 49022-2692  
Mississauga, Ontario L5N 0B7  
Please include a daytime phone number in your correspondence.  
PROBLEM  
POSSIBLE CAUSES AND/OR SOLUTIONS  
Power supply cord is unplugged - Plug into a grounded outlet.  
Nothing will operate  
ENERGY SAVE is active, and the display is blank - Press any keypad on the control to display the  
time of day. See the “Electronic Oven Controls” section for more information.  
Household fuse is blown, or a circuit breaker is tripped - Replace the fuse or reset the circuit breaker.  
If the problem continues, call an electrician.  
The control displays an F9 or F9 E0 error code - The electrical outlet in the home may be miswired.  
Contact a qualified electrician to verify the electrical supply.  
Cooktop will not operate  
The control knob is not set correctly - Push in knob before turning to a setting.  
On ceramic glass models, the oven control lockout is set - See the control lock keypad feature in the  
“Feature Guide.”  
Excessive heat around  
cookware on cooktop  
Cookware is not the proper size - Use cookware about the same size as the surface cooking area,  
element or surface burner. Cookware should not extend more than ¹⁄₂" (1.3 cm) outside the cooking area.  
Cooktop cooking results  
not what expected  
Control knob set to incorrect heat level - See “Cooktop” section.  
Range is not level - Level the range. See the Installation Instructions.  
Cooktop element cycles on Element cycling due to a temperature limiter - This is normal operation. The element may cycle on  
and off on High setting  
and off to keep the cooktop from overheating.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PROBLEM  
POSSIBLE CAUSES AND/OR SOLUTIONS  
Oven will not operate  
Delay Start is set - See “Cook Time” section.  
Control Lock is on - Press and hold START for 3 seconds to unlock.  
The range is in Demo Mode - Demo Mode will deactivate all oven elements. See “Demo Mode” in the  
“Electronic Oven Controls” section.  
Electronic oven control set incorrectly - See “Electronic Oven Controls” section.  
Oven temperature too high Oven temperature needs adjustment - See “Oven Temperature Control” in the “Electronic Oven  
or too low Controls” section.  
Oven indicator lights flash Power to range is turned on or restored - See “Control Display” in the “Electronic Oven Controls”  
section. If the indicator lights keep flashing, call for service. See the “Warranty” section for contact  
information.  
Display shows messages  
Power failure (display shows flashing time) - Press CANCEL to clear the display. On some models,  
reset the clock, if needed. See “Clock” keypad feature in the “Feature Guide” section.  
Error code (display shows letter followed by number) - Depending on your model, press CANCEL to  
clear the display. See “Control Display” in the “Electronic Oven Controls” section. If it reappears, call for  
service. See the “Warranty” section for contact information.  
Clean cycle did not work  
on all spills  
Several cooking cycles between Clean cycles or spills on oven walls and doors - Run additional  
Clean cycles. Use the AquaLift® Technology Cleaning Kit. affresh® Kitchen and Appliance Cleaner or  
affresh® Cooktop Cleaner can be used for stubborn soils. See the “Accessories” section for more  
information.  
Mineral deposits are left on Tap water was used in the Clean cycle - Use distilled or filtered water in the Clean cycle.  
the oven bottom after the  
Clean cycle  
To remove deposits, use a cloth soaked with vinegar. Then use a cloth dampened with water to  
thoroughly remove any vinegar residue.  
Range is not level - Mineral deposits will collect on dry areas of the oven bottom during the Clean cycle.  
Level the range. See the Installation Instructions.  
To remove deposits, use a cloth soaked with vinegar. Then use a cloth dampened with water to  
thoroughly remove any vinegar residue.  
Oven cooking results not  
what expected  
Range is not level - Level the range. See the Installation Instructions.  
The set temperature was incorrect - Double-check the recipe in a reliable cookbook.  
Oven temperature needs adjustment - See “Oven Temperature Control” in the “Electronic Oven  
Controls” section.  
Oven was not preheated - See “Baking and Roasting” section.  
Racks were positioned improperly - See “Positioning Racks and Bakeware” section.  
Not enough air circulation around bakeware - See “Positioning Racks and Bakeware” section.  
Batter distributed unevenly in pan - Check that batter is level in the pan.  
Darker browning of food caused by dull or dark bakeware - Lower oven temperature 25°F (15°C) or  
move rack to a higher position in the oven.  
Lighter browning of food caused by shiny or light colored bakeware - Move rack to a lower position  
in the oven.  
Incorrect length of cooking time was used - Adjust cooking time.  
Oven door was not closed - Be sure that the bakeware does not keep the door from closing.  
Oven door was opened during cooking - Oven peeking releases oven heat and can result in longer  
cooking times.  
Rack is too close to bake burner, making baked items too brown on bottom - Move rack to higher  
position in the oven.  
Pie crusts browning too quickly - Use aluminum foil to cover the edge of the crust and/or reduce  
baking temperature.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ACCESSORIES  
For accessories in the U.S.A., you can visit our website at www.kitchenaid.com or call us at 1-800-422-1230.  
In Canada, visit our website at www.kitchenaid.ca or call us at 1-800-807-6777.  
Complete Cooktop Cleaner Kit  
(ceramic glass models)  
(includes cleaner, protectant, protectant  
applicator, scraper, and cleaner pads)  
Order Part Number 31605  
Cooktop Scraper  
Max Capacity Oven Rack  
(ceramic glass models)  
Order Part Number WA906B  
Order Part Number W10289145  
Porcelain Broiler Pan and Grid  
Order Part Number 4396923  
Granite Cleaner and Polish  
Order Part Number W10275756  
Premium Broiler Pan and Roasting  
Rack  
Order Part Number W10123240  
Cooktop Protectant  
(ceramic glass models)  
Order Part Number 31463A  
Gas Grate and Drip Pan Cleaner  
Order Part Number 31617A  
Trim Assembly  
affresh® Stainless Steel Cleaning  
Wipes  
Canning Unit Kit  
(coil models)  
Order Part Number 242905  
⁵⁄₈" (1.7 cm) White - Order Part Number  
W10675027  
(stainless steel models)  
Order Part Number W10355049  
⁵⁄₈" (1.7 cm) Black - Order Part Number  
W10675026  
⁵⁄₈" (1.7 cm) Stainless Steel - Order Part  
Number W10675028  
1¹⁄₈" (2.9 cm) White - Order Part Number  
W10731885  
1¹⁄₈" (2.9 cm) Black - Order Part Number  
W10731886  
Gourmet Griddle  
Order Part Number W10432539  
affresh® Cooktop Cleaner  
(ceramic glass models)  
Order Part Number W10355051  
Standard Flat Oven Rack  
Order Part Number W10551060  
Cooktop Cleaning Pads  
(ceramic glass models)  
Order Part Number W10391473  
Roll-Out Oven Rack  
Order Part Number W10554008  
1¹⁄₈" (2.9 cm) Stainless Steel - Order Part  
Number W10731887  
Steam Oven Rack  
affresh® Stainless Steel Cleaner  
(stainless steel models)  
Order Part Number W10355016  
Backsplash Assembly  
Rack - HD, Steam - Order Part Number  
W10554007  
White - Order Part Number W10655448  
Black - Order Part Number W10655449  
Stainless Steel - Order Part Number  
W10655450  
Kit - Reservoir, Steam Rack - Order Part  
Number - W10686408  
Reservoir - HD, Steam Rack - Order Part  
Number - W10567015  
Box - Reservoir, Steam Rack - Order Part  
Number - W10686405  
affresh® Kitchen and Appliance  
Cleaner  
Order Part Number W10355010  
Grill Kit  
Order Part Number W10432545  
AquaLift® Oven Cleaning Kit  
Order Part Number W10423113RP  
Split Oven Rack  
Order Part Number 4396927  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ATTACH YOUR RECEIPT HERE. PROOF OF PURCHASE IS REQUIRED  
TO OBTAIN WARRANTY SERVICE.  
Please have the following information available when you call the  
Customer eXperience Center:  
KITCHENAID® MAJOR  
APPLIANCE LIMITED  
WARRANTY  
Name, address and telephone number  
Model number and serial number  
A clear, detailed description of the problem  
Proof of purchase including dealer or retailer name and address  
IF YOU NEED SERVICE:  
1. Before contacting us to arrange service, please determine whether your product requires repair. Some  
questions can be addressed without service. Please take a few minutes to review the Troubleshooting or  
Problem Solver section of the Use and Care Guide, scan the QR code on the right to access additional  
2. All warranty service is provided exclusively by our authorized KitchenAid Service Providers. In the U.S. and  
Canada, direct all requests for warranty service to:  
KitchenAid Customer eXperience Center  
In the U.S.A., call 1-800-422-1230. In Canada, call 1-800-807-6777.  
If outside the 50 United States or Canada, contact your authorized KitchenAid dealer to determine whether another warranty applies.  
ONE YEAR LIMITED WARRANTY  
WHAT IS COVERED  
WHAT IS NOT COVERED  
For one year from the date of purchase, when this  
major appliance is installed, operated and maintained  
according to instructions attached to or furnished  
with the product, KitchenAid brand of Whirlpool  
Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter  
“KitchenAid”) will pay for Factory Specified  
Replacement Parts and repair labor to correct  
defects in materials or workmanship that existed  
when this major appliance was purchased, or at its  
sole discretion replace the product. In the event of  
product replacement, your appliance will be  
warranted for the remaining term of the original unit's  
warranty period.  
1. Commercial, non-residential, multiple-family use, or use inconsistent with published  
user, operator or installation instructions.  
2. In-home instruction on how to use your product.  
3. Service to correct improper product maintenance or installation, installation not in  
accordance with electrical or plumbing codes or correction of household electrical or  
plumbing (i.e. house wiring, fuses or water inlet hoses).  
4. Consumable parts (i.e. light bulbs, batteries, air or water filters, preservation solutions,  
etc.).  
5. Defects or damage caused by the use of non-genuine KitchenAid parts or accessories.  
6. Conversion of products from natural gas or L.P. gas.  
7. Damage from accident, misuse, abuse, fire, floods, acts of God or use with products  
not approved by KitchenAid.  
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER  
THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT  
REPAIR AS PROVIDED HEREIN. Service must be  
provided by a KitchenAid designated service  
company. This limited warranty is valid only in the  
United States or Canada and applies only when the  
major appliance is used in the country in which it was  
purchased. This limited warranty is effective from the  
date of original consumer purchase. Proof of original  
purchase date is required to obtain service under this  
limited warranty.  
8. Repairs to parts or systems to correct product damage or defects caused by  
unauthorized service, alteration or modification of the appliance.  
9. Cosmetic damage including scratches, dents, chips, and other damage to the  
appliance finishes unless such damage results from defects in materials and  
workmanship and is reported to KitchenAid within 30 days.  
10. Discoloration, rust or oxidation of surfaces resulting from caustic or corrosive  
environments including but not limited to high salt concentrations, high moisture or  
humidity or exposure to chemicals.  
11. Food or medicine loss due to product failure.  
12. Pick-up or delivery. This product is intended for in-home repair.  
13. Travel or transportation expenses for service in remote locations where an authorized  
KitchenAid servicer is not available.  
14. Removal or reinstallation of inaccessible appliances or built-in fixtures (i.e. trim,  
decorative panels, flooring, cabinetry, islands, countertops, drywall, etc.) that interfere  
with servicing, removal or replacement of the product.  
15. Service or parts for appliances with original model/serial numbers removed, altered or  
not easily determined.  
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be  
borne by the customer.  
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES  
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A  
PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces do not allow  
limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation may not apply to you. This warranty gives you  
specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.  
DISCLAIMER OF REPRESENTATIONS OUTSIDE OF WARRANTY  
KitchenAid makes no representations about the quality, durability, or need for service or repair of this major appliance other than the  
representations contained in this warranty. If you want a longer or more comprehensive warranty than the limited warranty that comes with this  
major appliance, you should ask KitchenAid or your retailer about buying an extended warranty.  
LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES  
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. KITCHENAID  
SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation  
of incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and  
you also may have other rights that vary from state to state or province to province.  
11/14  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notes  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notes  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Guide d’utilisation  
Cuisinière électrique  
MERCI d'avoir acheté ce produit de grande qualité. Enregistrez la cuisinière sur www.kitchenaid.ca.  
Pour référence ultérieure, consignez par écrit les numéros de modèle et de série de votre produit. Vous trouverez les numéros de  
modèle et de série sur la plaque signalétique située sur le châssis du four, derrière la partie supérieure droite de la porte du four.  
Numéro de modèle ____________________________________  
Numéro de série du produit ______________________________  
Table des matières  
SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE..................................................27  
La bride antibasculement .........................................................27  
CONSEILS ÉLÉMENTAIRES D'UTILISATION ..........................30  
Technologie d’autonettoyage AquaLift® ...................................30  
Températures en surface..........................................................30  
Préchauffage.............................................................................30  
Nettoyage de la table de cuisson en vitrocéramique...............30  
GUIDE DES CARACTÉRISTIQUES............................................31  
Commandes électroniques du four..........................................35  
TABLE DE CUISSON...................................................................37  
Ustensiles de cuisson ...............................................................39  
Mise en conserve à la maison ..................................................39  
FOUR............................................................................................40  
Papier d’aluminium ...................................................................40  
Positionnement des grilles et des ustensiles  
de cuisson au four.....................................................................40  
Grille déployante .......................................................................41  
Évent du four.............................................................................42  
Mode Sabbat ............................................................................42  
Cuisson au four et rôtissage.....................................................42  
Cuisson au gril...........................................................................43  
Cuisson par convection ............................................................43  
Levée du pain............................................................................43  
Durée de cuisson ......................................................................44  
Sonde de cuisson .....................................................................44  
Tiroir de cuisson........................................................................44  
Lampe du four...........................................................................45  
ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE................................................46  
Programme de nettoyage.........................................................46  
Nettoyage général.....................................................................47  
Dépose et réinstallation du tiroir...............................................48  
RÉSOLUTION DE PROBLÈMES................................................49  
ACCESSOIRES............................................................................51  
GARANTIE....................................................................................52  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE  
Votre sécurité et celle des autres est très importante.  
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de  
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.  
Voici le symbole d’alerte de sécurité.  
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous  
et à d’autres.  
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou  
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :  
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne  
suivez pas immédiatement les instructions.  
DANGER  
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous  
ne suivez pas les instructions.  
AVERTISSEMENT  
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et  
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.  
La bride antibasculement  
Dans les conditions de service normales, la cuisinière ne bascule pas. Elle peut cependant basculer si une force ou un poids excessif est  
appliqué(e) sur la porte ouverte alors que la bride antibasculement n’est pas convenablement fixée.  
AVERTISSEMENT  
Risque de basculement  
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisinière, ce qui peut causer un  
décès.  
Vérifier que la bride antibasculement est bien installée et engagée, conformément aux  
instructions d'installation.  
Réengager la bride antibasculement si la cuisinière a été déplacée.  
Ne pas faire fonctionner la cuisinière si la bride antibasculement n'est pas installée et engagée.  
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou des brûlures graves aux enfants et  
aux adultes.  
Pour vérifier que la bride antibasculement est bien installée et engagée :  
Faire glisser la cuisinière vers l'avant.  
Bride  
antibasculement  
Vérifier que la bride antibasculement est bien fixée au plancher ou au mur.  
Faire de nouveau glisser la cuisinière vers l'arrière de sorte que le pied de la cuisinière  
se trouve sous la bride antibasculement.  
Pied de la cuisinière  
Voir les instructions d'installation pour plus de détails.  
Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie :  
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de  
cancers.  
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de  
malformations et autres déficiences de naissance.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ  
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, de  
choc électrique, de blessures ou de dommages lors de  
l’utilisation de la cuisinière, il convient d’observer certaines  
précautions élémentaires dont les suivantes :  
NE PAS TOUCHER LES ÉLÉMENTS DE SURFACE OU  
L’ESPACE PRÈS DES ÉLÉMENTS – Les éléments de  
surface peuvent être chauds même lorsqu’ils ont une teinte  
foncée. Les endroits près des éléments de surface peuvent  
devenir assez chauds pour causer des brûlures. Pendant  
et après l’utilisation, ne pas toucher les éléments  
chauffants et ne pas laisser les vêtements ou autres  
matériaux inflammables entrer en contact avec ces  
éléments de surface ou les endroits près des éléments,  
avant qu’ils soient suffisamment refroidis. Ces endroits  
comprennent la table de cuisson et les surfaces près de la  
table de la cuisson.  
AVERTISSEMENT : POUR MINIMISER LE RISQUE  
DE BASCULEMENT DE LA CUISINIÈRE, ELLE DOIT  
ÊTRE BIEN IMMOBILISÉE PAR DES DISPOSITIFS  
ANTIBASCULEMENT CORRECTEMENT INSTALLÉS.  
POUR VÉRIFIER SI LES DISPOSITIFS SONT  
CORRECTEMENT INSTALLÉS, GLISSER LA CUISINIÈRE  
VERS L’AVANT ET VÉRIFIER SI LA BRIDE  
ANTIBASCULEMENT EST BIEN FIXÉE AU PLANCHER  
OU AU MUR, ET GLISSER LA CUISINIÈRE VERS  
L’ARRIÈRE POUR QUE LE PIED ARRIÈRE DE LA  
CUISINIÈRE SOIT SOUS LA BRIDE  
Utiliser des ustensiles de dimension appropriée – La  
cuisinière est munie d’un ou de plusieurs éléments  
chauffants de différentes grandeurs. Choisir les ustensiles  
qui ont un fond plat assez grand pour couvrir l’élément  
chauffant de la surface de cuisson. L’utilisation d’ustensiles  
trop petits exposera une partie de l’élément chauffant, ce  
qui peut provoquer l’inflammation des vêtements.  
L’utilisation d’un récipient de dimension correcte améliore  
aussi l’efficacité de la cuisson.  
ANTIBASCULEMENT.  
MISE EN GARDE : Ne pas remiser dans des armoires  
au-dessus de la cuisinière ou sur le dosseret d’une  
cuisinière, des objets que des enfants pourraient vouloir  
atteindre. Les enfants pourraient se brûler ou se blesser en  
grimpant sur la cuisinière.  
Ne jamais laisser les éléments de la table de cuisson sans  
surveillance alors qu’ils chauffent à la puissance maximale.  
Il pourrait en résulter une ébullition qui cause de la fumée  
et des renversements de corps gras qui peuvent  
s’enflammer.  
Installation appropriée – S’assurer que la cuisinière est  
correctement installée et reliée à la terre par un technicien  
qualifié.  
Ne jamais utiliser la cuisinière pour réchauffer ou chauffer  
la pièce.  
S’assurer que les cuvettes réfléchissantes ou les bols de  
renversement sont en place – L’absence de ces cuvettes  
ou bols au cours de la cuisson peut causer des dommages  
aux fils ou aux composants en dessous des éléments.  
Ne pas laisser les enfants seuls – Les enfants ne doivent  
pas être laissés seuls ou sans surveillance dans la pièce  
où la cuisinière est en service. Ne jamais laisser les  
enfants s’asseoir ou se tenir sur une partie quelconque de  
la cuisinière.  
Garnissages protecteurs – Ne pas recouvrir les cuvettes  
ou le fond du four de papier d’aluminium sauf tel que  
suggéré dans le manuel. L’installation incorrecte de papier  
d’aluminium ou d’autre matériau peut causer un risque de  
choc électrique ou d’incendie.  
Porter des vêtements appropriés – Des vêtements amples  
ou détachés ne doivent jamais être portés pendant  
l’utilisation de la cuisinière.  
Entretien par l’utilisateur – Ne pas réparer ni remplacer  
toute pièce de la cuisinière si ce n’est pas spécifiquement  
recommandé dans le manuel. Toute autre opération  
d’entretien ou de réparation doit être confiée à un  
technicien qualifié.  
Ustensiles de cuisson vitrifiés – Seulement certains types  
d’ustensiles de verre, vitrocéramique, céramique, faïence  
ou autres surfaces vitrifiées conviennent pour le service  
sur une table de cuisson, sans bris attribuables aux  
changements soudains de température.  
Remisage dans ou sur la cuisinière – Des matériaux  
inflammables ne doivent pas être remisés dans un four ou  
près des éléments de surface.  
Les poignées des ustensiles doivent être tournées vers  
l’intérieur et non vers le dessus des éléments adjacents –  
Pour réduire le risque de brûlures, d’inflammation de  
produits inflammables et de renversements dus à  
l’entrechoquement non intentionnel des ustensiles, la  
poignée d’un ustensile doit être positionnée de sorte  
qu’elle est tournée vers l’intérieur et non au-dessus des  
éléments de surface adjacents.  
Ne pas utiliser d’eau pour éteindre un feu de graisse –  
Étouffer le feu ou les flammes ou utiliser un extincteur à  
produits chimiques secs, ou un extincteur à mousse.  
N’utiliser que des mitaines sèches de four – Des mitaines  
de four mouillées ou humides sur des surfaces chaudes  
peuvent provoquer des brûlures provenant de la vapeur.  
Ne pas laisser les mitaines de four toucher les éléments  
chauffants. Ne pas utiliser une serviette ou un tissu épais.  
Ne pas tremper les éléments de chauffage amovibles –  
Les éléments de chauffage ne doivent jamais être  
immergés dans l’eau.  
Ne pas faire cuire sur une table de cuisson endommagée –  
Si la table de cuisson est brisée, les solutions de nettoyage  
et les renversements peuvent pénétrer dans la table de  
cuisson brisée et créer un risque d’un choc électrique.  
Contacter immédiatement un technicien qualifié.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ  
Nettoyer la table de cuisson avec prudence – Si une  
éponge ou un chiffon mouillé est utilisé pour essuyer les  
renversements sur une surface de cuisson chaude, éviter  
les brûlures causées par la vapeur chaude. Certains  
nettoyants peuvent produire des émanations désagréables  
lorsqu’ils sont utilisés sur une surface chaude.  
Pour les cuisinières avec programme d’autonettoyage –  
Ne pas nettoyer le joint de la porte – Le joint de la porte  
est essentiel pour l’étanchéité. Veiller à ne pas frotter,  
endommager ou déplacer le joint.  
Ne pas utiliser des produits commerciaux de nettoyage du  
four – On ne doit pas utiliser un produit commercial de  
nettoyage de four ou un enduit de protection des surfaces  
internes du four quel qu’en soit le type, sur les surfaces du  
four ou les surfaces voisines.  
Exercer une grande prudence lors de l’ouverture de la  
porte – Laisser l’air chaud ou la vapeur s’échapper avant  
d’enlever ou de replacer un plat.  
Ne pas faire chauffer des contenants fermés –  
L’accumulation de pression peut causer une explosion du  
contenant et des blessures.  
Nettoyer uniquement les pièces indiquées dans le manuel.  
Avant d’exécuter le programme d’autonettoyage du four –  
Ôter la lèchefrite et son plat et les autres ustensiles.  
Ne jamais obstruer les ouvertures des évents.  
Pour les appareils avec hotte de ventilation –  
Positionnement des grilles du four – Toujours placer les  
grilles du four en position désirée pendant que le four est  
froid. Si la grille doit être déplacée pendant que le four est  
chaud, ne pas laisser les mitaines de four toucher l’élément  
chaud du four.  
Nettoyer les hottes de ventilation fréquemment – La  
graisse ne doit pas s’accumuler sur la hotte ou le filtre.  
Lorsque vous flambez des aliments sous la hotte, mettre le  
ventilateur en marche.  
NE PAS TOUCHER LES ÉLÉMENTS CHAUFFANTS OU  
LES SURFACES INTÉRIEURES DU FOUR – Les  
éléments chauffants peuvent être chauds même s’ils ont  
une teinte foncée. Les surfaces intérieures d’un four  
deviennent assez chaudes pour causer des brûlures.  
Pendant et après l’utilisation, ne pas toucher ou laisser des  
vêtements ou autres matériaux inflammables venir en  
contact avec les éléments chauds ou les surfaces  
intérieures chaudes du four avant qu’ils aient eu assez de  
temps pour refroidir. D’autres surfaces de l’appareil  
peuvent devenir assez chaudes pour causer des brûlures.  
Ces surfaces comprennent les ouvertures de l’évent du  
four et les surfaces près de ces ouvertures, les portes du  
four, et les hublots des portes du four.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSEILS ÉLÉMENTAIRES D'UTILISATION  
Technologie d’autonettoyage AquaLift®  
1. Éliminer les salissures alimentaires avec le grattoir pour table  
de cuisson.  
La technologie d’autonettoyage AquaLift® est une solution de  
nettoyage inédite permettant de réduire la durée, la température et  
les odeurs habituellement dégagées par rapport aux méthodes  
d’autonettoyage traditionnelles. Avec la technologie  
Pour de meilleurs résultats, utiliser le grattoir pendant que  
la table de cuisson est encore tiède, mais non brûlante au  
toucher. Il est recommandé de porter des mitaines de four  
pour gratter la table de cuisson tiède.  
d’autonettoyage AquaLift®, une pellicule protectrice exclusive est  
activée par la chaleur et l’eau à l’intérieur du four pour décoller les  
salissures incrustées. Pour utiliser la technologie d’autonettoyage  
AquaLift®, il suffit d’essuyer les débris décollés, de verser de l’eau  
au fond du four et de lancer le programme d’autonettoyage  
AquaLift®. Une fois le programme terminé, en moins de 1 heure à  
une température plus basse que les méthodes d’autonettoyage  
traditionnelles, essuyer simplement l’eau restante et les salissures  
décollées. Voir la section “Programme de nettoyage” pour des  
instructions plus détaillées. Pour plus d’informations, des réponses  
aux questions fréquentes et des vidéos consacrées à la  
Tenir le grattoir pour table de cuisson à un angle d’environ  
45° par rapport à la surface de verre et gratter les  
salissures. Il convient d’appuyer fermement pour éliminer  
les salissures.  
Laisser la table de cuisson refroidir complètement avant de  
passer à l’étape 2.  
2. Appliquer quelques gouttes de nettoyant pour table de  
cuisson affresh® sur les zones concernées.  
technologie d’autonettoyage AquaLift®, visiter notre site Web à  
Températures en surface  
Lorsque la cuisinière est en marche, toutes ses surfaces peuvent  
chauffer, y compris les boutons de commande et la porte du four.  
Tiroir de cuisson ou tiroir de remisage  
Lorsque le four est en marche, le tiroir peut chauffer. Ne pas placer  
d’objets en plastique, en tissu ou susceptibles de fondre ou de  
brûler dans le tiroir.  
Frotter le nettoyant affresh® sur la surface de la table de  
cuisson avec le tampon bleu de nettoyage pour table de  
cuisson. Il convient d’appuyer fermement pour éliminer les  
taches rebelles.  
Évent du four  
Lévent du four permet l’évacuation de l’air chaud et de l’humidité  
du four. Il ne doit pas être obstrué ou couvert. Ne pas placer près  
de l’évent du four des objets en plastique, en papier ou  
susceptibles de fondre ou de brûler.  
Laisser le produit nettoyant sécher en une pellicule  
blanchâtre avant de passer à l’étape 3.  
3. Faire briller avec un chiffon ou essuie-tout propre et sec.  
Préchauffage  
Au début d’un programme de cuisson au four, de cuisson au four  
avec convection ou de rôtissage avec convection, le four  
commence par un préchauffage une fois la touche Start (mise en  
marche) enfoncée. Le four atteint 350°F (177°C) en 12 à  
15 minutes environ lorsque toutes les grilles fournies avec le four  
sont à l’intérieur. Pour atteindre une température plus élevée, le  
préchauffage est plus long. Le programme de préchauffage  
augmente rapidement la température du four. La température  
réelle du four dépasse alors la température programmée, pour  
compenser la chaleur perdue à l’ouverture du four pour y introduire  
le plat à cuire. Ainsi, le four entame la cuisson à la température  
correcte après y avoir placé le plat. Placer les aliments au four  
lorsque le signal sonore de préchauffage retentit. Ne pas ouvrir la  
porte du four pendant le préchauffage tant que le signal sonore n’a  
pas retenti.  
Répéter éventuellement les étapes 1 à 3 pour les taches  
les plus tenaces ou incrustées.  
Le nécessaire complet de nettoyage des tables de cuisson est  
disponible à la commande. Il contient :  
Grattoir pour table de cuisson  
Nettoyant pour table de cuisson affresh®  
Tampons bleus de nettoyage pour table de cuisson  
Consulter la section “Accessoires” pour les références et les  
informations de commande.  
Nettoyage de la table de cuisson en  
vitrocéramique  
Afin d’éviter d’endommager la table de cuisson, ne pas utiliser de  
laine d’acier, de nettoyants en poudre abrasifs, d’eau de Javel, de  
produit antirouille ou d’ammoniaque.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GUIDE DES CARACTÉRISTIQUES  
Ce manuel concerne plusieurs modèles. Le modèle que vous avez peut comporter toutes les caractéristiques énumérées ou seulement  
certaines d’entre elles. Consulter ce manuel ou la section d'aide des produits de notre site Internet www.kitchenaid.ca.  
AVERTISSEMENT  
Risque d'empoisonnement alimentaire  
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une  
heure avant ou après la cuisson.  
Le non-respect de cette instruction peut causer un  
empoisonnement alimentaire ou une maladie.  
TOUCHE  
CARACTÉRISTI- INSTRUCTIONS  
QUE  
CLOCK/TOOLS  
(horloge/outils)  
Horloge  
Cette horloge est réglable sur 12 ou 24 heures. Voir la section “Commandes électroniques du  
four”.  
1. Appuyer sur CLOCK/TOOLS (horloge/outils) jusqu’à afficher “CLOCK” (horloge).  
2. Appuyer sur START (mise en marche) pour changer l’heure.  
3. Appuyer sur “3” pour AM (heure du matin) ou “6” pour PM (heure de l’après-midi).  
4. Appuyer sur les touches numériques pour régler l’heure.  
5. Appuyer sur START (mise en marche) pour mémoriser le réglage.  
CLOCK/TOOLS  
(horloge/outils)  
Réglages  
Permet de personnaliser les signaux sonores et le fonctionnement du four selon les  
préférences de l’utilisateur. Voir la section “Commandes électroniques du four”.  
OVEN LIGHT  
(éclairage du  
four)  
Éclairage de la  
cavité du four  
Léclairage du four est commandé par une touche située sur le tableau de commande du four.  
La porte du four étant fermée, appuyer sur OVEN LIGHT (éclairage du four) pour allumer ou  
éteindre la lampe. Léclairage du four s’allume automatiquement à l’ouverture de la porte.  
TIMER  
SET/OFF  
Minuterie du four La minuterie peut être réglée en heures ou en minutes jusqu’à concurrence de 9 heures et  
59 minutes.  
(réglage/arrêt de  
la minuterie)  
1. Appuyer sur TIMER SET/OFF (réglage/arrêt de la minuterie).  
2. Appuyer sur les touches numériques pour régler la durée en hr-min-min. Les zéros de  
gauche peuvent ne pas être entrés. Entrer “2” pour 2 minutes par exemple.  
3. Appuyer sur TIMER SET/OFF (réglage/arrêt de la minuterie) pour commencer le compte  
à rebours. Si activés, les signaux sonores de fin de programme retentissent à la fin du  
compte à rebours.  
4. Appuyer sur TIMER SET/OFF (réglage/arrêt de la minuterie) pour annuler la minuterie et  
revenir à l’heure du jour. Ne pas appuyer sur la touche Cancel (annulation), sinon le four  
s’éteindra.  
5. Si la minuterie est activée mais n’apparaît pas sur l’affichage, appuyer sur TIMER SET/  
OFF (réglage/arrêt de la minuterie) pour faire apparaître le compte à rebours pendant  
5 secondes.  
START (mise en  
marche)  
Démarrage de la  
cuisson  
La touche Start met en marche n’importe quelle fonction du four. Si, après avoir appuyé sur  
une touche, on n’appuie pas sur Start dans les 2 minutes qui suivent, la fonction est annulée  
et l’heure s’affiche.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TOUCHE  
CARACTÉRISTI- INSTRUCTIONS  
QUE  
CANCEL UPPER  
Fonction de la  
Les touches Cancel (annulation) désactivent toutes les fonctions du four ou du tiroir  
correspondant à l’exception de l’horloge et de la minuterie.  
CANCEL LOWER cuisinière  
(annulation four  
supérieur/  
annulation four  
inférieur)  
(sur certains  
modèles)  
BAKE (cuisson  
au four)  
Cuisson au four  
et rôtissage  
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).  
2. Régler la température souhaitée entre 170°F et 500°F (75°C et 260°C) en utilisant les  
touches numériques. La température par défaut est de 350°F (180°C).  
3. Appuyer sur START (mise en marche).  
4. Pour modifier la température, répéter les étapes 2 et 3.  
5. Appuyer sur CANCEL UPPER (annulation four supérieur) après avoir terminé.  
STEAM BAKE  
(cuisson au four  
vapeur)  
Cuisson au four  
vapeur  
1. Insérer la grille d'étuvage avec le réservoir d'eau dans le four.  
2. Verser 1½ tasse (350 mL) d'eau tiède dans le réservoir d'eau.  
REMARQUE : Ne pas remplir au-delà de la ligne MAX.  
3. Appuyer sur STEAM BAKE (cuisson au four vapeur).  
4. Utiliser les touches numériques pour sélectionner le plat souhaité.  
5. Utiliser les touches numériques pour régler la température.  
6. Appuyer sur START (mise en marche).  
7. (Facultatif) Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson). Appuyer sur les touches  
numériques pour régler la durée de cuisson.  
8. Appuyer sur START (mise en marche).  
9. Insérer les aliments lorsque le préchauffage est terminé.  
10. Appuyer sur CANCEL UPPER (annulation four supérieur) après avoir terminé.  
REMARQUE : Laisser le four refroidir avant de retirer et vider le réservoir d'eau.  
BROIL (cuisson  
au gril)  
Cuisson au gril  
Levée du pain  
1. Appuyer sur BROIL (cuisson au gril).  
2. Utiliser les touches numériques pour régler la température souhaitée.  
3. Appuyer sur START (mise en marche) et laisser le four préchauffer pendant 2 minutes.  
4. Pour modifier la température, répéter les étapes 2 et 3.  
5. Placer le plat dans le four et fermer la porte.  
6. Appuyer sur CANCEL UPPER (annulation four supérieur) après avoir terminé.  
PROOF (levée)  
1. Placer la pâte préparée dans le four. Appuyer sur PROOF (levée du pain).  
2. Appuyer sur START (mise en marche).  
Laisser la pâte lever jusqu'à ce qu'elle ait presque doublé de volume. La durée de levée  
du pain peut varier en fonction du type de pâte et de la quantité.  
3. Appuyer sur CANCEL UPPER (annulation four supérieur) lorsque la levée est terminée.  
Consulter la section “Levée du pain” pour plus d'informations.  
KEEP WARM  
(maintien au  
chaud)  
Maintien au  
chaud  
Les aliments doivent être à la température de service avant d’être placés dans le four chaud.  
1. Appuyer sur KEEP WARM (maintien au chaud).  
2. Régler la température souhaitée entre 145°F et 190°F (63°C et 88°C) en utilisant les  
touches numériques. La température par défaut est de 170°F (75°C).  
3. Appuyer sur START (mise en marche).  
4. Appuyer sur CANCEL UPPER (annulation four supérieur) après avoir terminé.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TOUCHE  
CARACTÉRISTI- INSTRUCTIONS  
QUE  
EASY CONVECT  
BAKE (cuisson  
au four par  
Cuisson par  
convection  
1. Appuyer sur EASY CONVECT BAKE (cuisson au four par convection facile).  
2. Appuyer sur “1” pour que le four convertisse automatiquement la température et la durée  
pour la cuisson par convection. Appuyer sur “2” pour convertir manuellement la  
température et la durée.  
convection facile)  
3. Appuyer sur les touches numériques pour régler une température autre que 325°F  
(177°C) par tranches de 5°, entre 170°F et 500°F (77°C et 260°C).  
4. Appuyer sur START (mise en marche).  
5. (Facultatif) Appuyer sur les touches numériques pour régler une durée de cuisson.  
6. Appuyer sur START (mise en marche).  
7. Pour changer la température, répéter les étapes 2 et 3.  
8. Appuyer sur CANCEL UPPER (annulation four supérieur) après avoir terminé.  
EASY CONVECT  
BROIL (cuisson  
au gril par  
Cuisson par  
convection  
1. Appuyer sur EASY CONVECT BROIL (cuisson au gril par convection facile).  
2. Appuyer sur “1” pour que le four convertisse automatiquement la température et la durée  
pour la cuisson par convection. Appuyer sur “2” pour convertir manuellement la  
température et la durée.  
convection facile)  
3. Appuyer sur les touches numériques pour régler une température autre que 325°F  
(177°C) par tranches de 5°, entre 170°F et 500°F (77°C et 260°C).  
4. Appuyer sur START (mise en marche).  
5. (Facultatif) Appuyer sur les touches numériques pour régler une durée de cuisson.  
6. Appuyer sur START (mise en marche).  
7. Pour changer la température, répéter les étapes 2 et 3.  
8. Appuyer sur CANCEL UPPER (annulation four supérieur) après avoir terminé.  
EASY CONVECT  
Cuisson par  
1. Appuyer sur EASY CONVECT ROAST (rôtissage par convection facile).  
ROAST(rôtissage convection  
par convection  
facile)  
2. Appuyer sur “1” pour que le four convertisse automatiquement la température et la durée  
pour la cuisson par convection. Appuyer sur “2” pour convertir manuellement la  
température et la durée.  
3. Appuyer sur les touches numériques pour régler une température autre que 325°F  
(177°C) par tranches de 5°, entre 170°F et 500°F (77°C et 260°C).  
4. Appuyer sur START (mise en marche).  
5. (Facultatif) Appuyer sur les touches numériques pour régler une durée de cuisson.  
6. Appuyer sur START (mise en marche).  
7. Pour changer la température, répéter les étapes 2 et 3.  
8. Appuyer sur CANCEL UPPER (annulation four supérieur) après avoir terminé.  
COOK TIME  
(durée de  
cuisson)  
Cuisson minutée La cuisson minutée permet d’allumer le four à une certaine heure de la journée, d’effectuer  
une cuisson pendant une durée déterminée et/ou d’éteindre le four automatiquement.  
Pour régler une cuisson minutée ou une cuisson minutée différée, voir la section “Durée de  
cuisson”.  
DELAY START  
(mise en marche  
différée)  
Mise en marche  
différée  
La touche Delay Start (mise en marche différée) sert à entrer l’heure de mise en marche pour  
un four équipé d’une mise en marche différée. La mise en marche différée ne doit pas être  
utilisée pour les aliments tels que pains et gâteaux, car ils risquent de ne pas bien cuire.  
Pour régler une cuisson minutée ou une cuisson minutée différée, voir la section “Durée de  
cuisson”.  
BAKING  
Tiroir de cuisson 1. Appuyer sur BAKING DRAWER BAKE (cuisson au tiroir de cuisson).  
DRAWER BAKE  
(cuisson au tiroir  
de cuisson)  
(sur certains  
modèles)  
2. Régler la température souhaitée entre 170°F et 451°F (75°C et 233°C) en utilisant les  
touches numériques. La température par défaut est de 350°F (180°C).  
3. Appuyer sur START (mise en marche).  
4. Pour modifier la température, répéter les étapes 2 et 3.  
5. Appuyer sur CANCEL LOWER (annulation four inférieur) après avoir terminé.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TOUCHE  
CARACTÉRISTI- INSTRUCTIONS  
QUE  
BAKING  
Tiroir de cuisson 1. Appuyer sur BAKING DRAWER SLOW COOK (cuisson lente au tiroir de cuisson).  
DRAWER SLOW  
COOK (cuisson  
lente au tiroir de  
cuisson)  
lente  
2. Régler la température souhaitée entre 145°F et 190°F (63°C et 88°C) en utilisant les  
touches numériques. La température par défaut est de 170°F (75°C).  
3. Placer l'aliment/les aliments dans le tiroir de cuisson.  
4. Appuyer sur START (mise en marche).  
(sur certains  
modèles)  
5. (Facultatif) Entrer la durée de cuisson souhaitée à l'aide du clavier numérique.  
6. Appuyer sur START (mise en marche) pour commencer le chauffage du tiroir de  
cuisson.  
7. Appuyer sur CANCEL LOWER (annulation four inférieur) après avoir terminé.  
BAKING  
Tiroir-réchaud  
Les aliments doivent être à la température de service avant d’être placés dans le four chaud.  
DRAWER KEEP  
WARM (maintien  
au chaud au tiroir  
de cuisson)  
(sur certains  
modèles)  
1. Appuyer sur BAKING DRAWER KEEP WARM (maintien au chaud au tiroir de cuisson).  
2. Régler la température souhaitée entre 145°F et 190°F (63°C et 88°C) en utilisant les  
touches numériques. La température par défaut est de 170°F (75°C).  
3. Appuyer sur START (mise en marche).  
4. Appuyer sur CANCEL LOWER (annulation four inférieur) après avoir terminé.  
WARM ZONE  
ON/OFF/  
Zone de maintien Appuyer sur WARM ZONE ON/OFF (zone de maintien au chaud activée/désactivée) pour  
au chaud  
sélectionner l’élément de maintien au chaud sur la table de cuisson, puis appuyer sur WARM  
ZONE CONFIRM (confirmation de la zone de maintien au chaud).  
CONFIRM (zone  
de maintien au  
chaud de la table  
de cuisson  
Appuyer de nouveau sur WARM ZONE ON/OFF (zone de maintien au chaud activée/  
désactivée) pour éteindre l’élément de maintien au chaud.  
activée/  
désactivée/  
confirmer)  
AQUALIFT SELF  
CLEAN  
Programme de  
nettoyage  
Voir la section “Programme de nettoyage”.  
(autonettoyage  
Aqualift)  
START  
(hold 3 sec  
to lock)  
(mise en marche)  
[maintenir  
3 secondes pour  
verrouiller])  
Verrouillage des  
commandes du  
four  
1. Vérifier que le four est éteint.  
2. Appuyer pendant 3 secondes sur la touche START (hold 3 sec to lock) (mise en marche  
[appuyer pendant 3 s pour verrouiller]).  
3. Un signal sonore retentit et l’avertissement “Control Locked” (commandes verrouillées)  
défile, puis “Locked” (verrouillé) s’affiche.  
4. Répéter l’opération pour déverrouiller. Aucune touche ne fonctionne lorsque les  
commandes sont verrouillées. Les fonctions de la table de cuisson ne sont pas affectées  
par le verrouillage des commandes du four.  
CLOCK/TOOLS  
(horloge/outils)  
Économie  
d'énergie  
Appuyer sur la touche CLOCK/TOOLS (horloge/outils) pendant 3 secondes pour changer  
d’état. “Energy saver on.(économie d’énergie activée) ou “Energy saver off.(économie  
d’énergie désactivée) défile sur l’affichage.  
Si le mode d’économie d’énergie est activé, l’affichage passe en mode de veille après  
5 minutes d’inactivité. Appuyer sur n’importe quelle touche pour activer l’affichage. Si le  
mode d’économie d’énergie est désactivé, l’affichage reste constamment allumé.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Commandes électroniques du four  
Affichage des commandes  
Horloge  
Laffichage clignote à la mise sous tension ou après une coupure  
de courant. Appuyer sur CANCEL UPPER (annulation du four  
supérieur) pour effacer. Lorsque le four n’est pas utilisé, l’heure  
s’affiche. Si la cuisinière est en mode d’économie d’énergie,  
l’écran est inactif lorsque le four n’est pas utilisé.  
Cette horloge est réglable sur 12 ou 24 heures.  
1. Appuyer sur CLOCK/TOOLS (horloge/outils) jusqu’à afficher  
“CLOCK” (horloge).  
2. Appuyer sur START (mise en marche) pour changer l’heure.  
3. Appuyer sur “3” pour AM (heure du matin) ou “6” pour PM  
(heure de l’après-midi).  
Signaux sonores  
Les signaux sonores avertissent l’utilisateur de divers  
événements :  
4. Appuyer sur les touches numériques pour régler l’heure.  
5. Appuyer sur START (mise en marche) ou CANCEL UPPER  
Un seul signal sonore  
(annulation du four supérieur) pour quitter et afficher l’heure.  
Appui sur une touche valide  
Fahrenheit et Celsius  
Préchauffage du four terminé (signal sonore long)  
Saisie d’une fonction  
Le four est préréglé pour un affichage de la température en degrés  
Fahrenheit, mais on peut le permuter en degrés Celsius.  
Rappel émis chaque minute après le signal sonore de fin de  
programme  
1. Appuyer sur CLOCK/TOOLS (horloge/outils) jusqu’à afficher  
“TEMP UNIT” (unité de température).  
Trois signaux sonores  
Appui sur une touche non valide  
Quatre signaux sonores  
Fin de programme  
2. Le réglage en cours s’affiche.  
3. Appuyer sur la touche “1” pour changer le réglage.  
4. Appuyer sur START (mise en marche) ou CANCEL UPPER  
(annulation du four supérieur) pour quitter et afficher l’heure.  
Appuyer sur la touche Clock/Tools (horloge/outils) pour modifier  
les réglages des signaux sonores.  
Désactivation des signaux sonores  
Désactive tous les signaux sonores, y compris le signal sonore de  
fin de programme et les signaux sonores d’appui sur une touche.  
Les signaux sonores de rappel restent actifs lorsque tous les sons  
sont désactivés.  
Mode d’économie d’énergie  
Le mode Energy Save (économie d’énergie) place la cuisinière en  
mode de veille pour réduire la consommation d’énergie.  
1. Appuyer sur CLOCK/TOOLS (horloge/outils) jusqu’à afficher  
“SOUND” (son).  
Pour activer le mode Energy Save :  
2. Le réglage en cours s’affiche.  
3. Appuyer sur la touche “1” pour changer le réglage.  
1. Appuyer sur la touche CLOCK/TOOLS (horloge/outils)  
pendant 3 secondes. La mention “Energy Saver On.(mode  
d’économie d’énergie actif) apparaît sur l’affichage.  
4. Appuyer sur START (mise en marche) ou CANCEL UPPER  
(annulation du four supérieur) pour quitter et afficher l’heure.  
2. Le réglage sera activé après 5 minutes.  
Pour désactiver le mode Energy Save :  
Volume sonore  
1. Appuyer sur la touche CLOCK/TOOLS (horloge/outils)  
pendant 3 secondes. La mention “Energy saver off.(mode  
d’économie d’énergie inactif) apparaît sur l’affichage.  
Règle le volume du signal sonore à bas ou élevé.  
1. Appuyer sur CLOCK/TOOLS (horloge/outils) jusqu’à afficher  
“SOUND VOLUME” (volume sonore).  
2. Lhorloge réapparaît dans l’affichage; on peut alors faire  
2. Le réglage en cours s’affiche.  
3. Appuyer sur la touche “1” pour changer le réglage.  
fonctionner la cuisinière comme d’habitude.  
4. Appuyer sur START (mise en marche) ou CANCEL UPPER  
Réglages  
(annulation du four supérieur) pour quitter et afficher l’heure.  
De nombreuses fonctions du four peuvent être réglées pour  
répondre à vos besoins. La touche Clock/Tools (horloge/outils) sert  
à effectuer ces ajustements.  
Signal sonore de fin de programme  
Active ou désactive les signaux sonores émis à la fin d’un  
programme.  
Appuyer sur la touche Clock/Tools (horloge/outils) pour faire défiler  
les fonctions modifiables. Laffichage passe au réglage suivant à  
1. Appuyer sur CLOCK/TOOLS (horloge/outils) jusqu’à afficher  
chaque pression supplémentaire sur Clock/Tools (horloge/outils)  
Après avoir sélectionné la fonction à modifier, le tableau de  
commande demande à l’utilisateur d’effectuer la manœuvre  
nécessaire. Appuyer sur START (mise en marche) ou CANCEL  
UPPER (annulation du four supérieur) pour quitter et afficher  
l’heure. Les sections suivantes détaillent toutes les fonctions  
modifiables.  
.
“END TONE” (signal sonore de fin).  
2. Le réglage en cours s’affiche.  
3. Appuyer sur la touche “1” pour changer le réglage.  
4. Appuyer sur START (mise en marche) ou CANCEL UPPER  
(annulation du four supérieur) pour quitter et afficher l’heure.  
Appuyer sur CANCEL UPPER (annulation du four supérieur) pour  
quitter le mode Settings (réglages).  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Signaux sonores d’appui sur une touche  
Active ou désactive les signaux sonores lorsqu’on appuie sur une  
touche.  
Arrêt au bout de 12 heures  
Le four est configuré pour s’éteindre automatiquement 12 heures  
après avoir activé une fonction de cuisson ou de nettoyage. Cette  
fonction ne perturbe aucune fonction de cuisson minutée ou  
différée.  
1. Appuyer sur CLOCK/TOOLS (horloge/outils) jusqu’à afficher  
“KEYPRESS TONE” (signal sonore des touches).  
1. Appuyer sur CLOCK/TOOLS (horloge/outils) jusqu’à afficher  
2. Le réglage en cours s’affiche.  
3. Appuyer sur la touche “1” pour changer le réglage.  
“12Hr AUTO_OFF” (arrêt automatique après 12 heures).  
2. Le réglage en cours s’affiche.  
3. Appuyer sur la touche “1” pour changer le réglage.  
4. Appuyer sur START (mise en marche) ou CANCEL UPPER  
(annulation du four supérieur) pour quitter et afficher l’heure.  
4. Appuyer sur START (mise en marche) ou CANCEL UPPER  
(annulation du four supérieur) pour quitter et afficher l’heure.  
Désactivation des signaux sonores de rappel  
Désactive le signal sonore bref qui retentit chaque minute après le  
signal sonore de fin de programme.  
Langue du texte inscrit sur l’affichage  
Les options de langue sont l’anglais, l’espagnol et le français.  
1. Appuyer sur CLOCK/TOOLS (horloge/outils) jusqu’à afficher  
“REMINDER TONE” (signal sonore de rappel).  
1. Appuyer sur CLOCK/TOOLS (horloge/outils) jusqu’à afficher  
2. Le réglage en cours s’affiche.  
“LANGUAGE” (langue).  
3. Appuyer sur la touche “1” pour changer le réglage.  
2. Le réglage en cours s’affiche.  
4. Appuyer sur START (mise en marche) ou CANCEL UPPER  
3. Appuyer sur la touche “1” ou “2” pour sélectionner la langue  
(annulation du four supérieur) pour quitter et afficher l’heure.  
souhaitée.  
4. Appuyer sur START (mise en marche) ou CANCEL UPPER  
Horloge 12/24 heures  
(annulation du four supérieur) pour quitter et afficher l’heure.  
1. Appuyer sur CLOCK/TOOLS (horloge/outils) jusqu’à afficher  
“12/24 HOUR” (horloge sur 12/24 heures).  
Commande de décalage de température du four  
IMPORTANT : Ne pas utiliser de thermomètre pour mesurer la  
température du four. Les éléments chauffants s'allument et  
s'éteignent en alternance pour maintenir une température  
constante, mais leur température peut varier légèrement dans un  
sens ou dans l'autre du fait de cette alternance. De nombreux  
thermomètres réagissent lentement à un changement de  
température, et ne donneront pas une mesure exacte du fait de  
cette alternance.  
2. Le réglage en cours s’affiche.  
3. Appuyer sur la touche “1” pour changer le réglage.  
4. Appuyer sur START (mise en marche) ou CANCEL UPPER  
(annulation du four supérieur) pour quitter et afficher l’heure.  
Mode de démonstration  
IMPORTANT : Destinée au personnel commercial en rayon, cette  
fonction permet, avec un raccordement au secteur 120 V, de  
présenter les fonctions des commandes sans pour autant activer  
le four. Si cette fonction est activée, le four ne fonctionnera pas.  
Le four fournit des températures précises; toutefois, il peut cuire  
plus rapidement ou plus lentement que votre ancien four, c’est  
pourquoi la température peut être ajustée à vos besoins de  
cuisson. Elle peut être modifiée en degrés Fahrenheit ou Celsius.  
1. Appuyer sur CLOCK/TOOLS (horloge/outils) jusqu’à afficher  
“DEMO MODE” (mode démo).  
2. Le réglage en cours s’affiche.  
3. Appuyer sur la touche “1” pour changer le réglage.  
Ajustement de la température du four :  
1. Appuyer sur CLOCK/TOOLS (horloge/outils) jusqu’à afficher  
4. Appuyer sur START (mise en marche) ou CANCEL UPPER  
“TEMP CALIB” (étalonnage température).  
(annulation du four supérieur) pour quitter et afficher l’heure.  
2. Sur certains modèles, appuyer sur “1” pour effectuer  
l’étalonnage de température du tiroir. Appuyer sur START  
(mise en marche), attendre 10 secondes que l’affichage  
change, puis passer à l’étape 3.  
Mode Sabbat  
Le mode Sabbat maintient le réglage de cuisson au four tant que  
le four n’est pas éteint.  
OU  
Lorsque le mode Sabbat est réglé, seul le programme de cuisson  
au four fonctionne. Tous les autres programmes de cuisson et de  
nettoyage sont désactivés. Aucun signal sonore ne retentit et les  
affichages n’indiquent pas les changements de température.  
Appuyer sur START (mise en marche) pour effectuer le  
réglage de la température du four. Attendre 10 secondes que  
l’affichage change, puis passer à l’étape 3.  
3. Appuyer sur la touche “3” pour augmenter la température par  
paliers de 5°F (3°C) ou sur la touche “6” pour diminuer la  
température par paliers de 5°F (3°C). Lintervalle d’ajustement  
se situe entre -30°F et +30°F (-18°C à +18°C).  
Lorsque la porte du four est ouverte ou fermée, la lampe du four ne  
s’allume ou ne s’éteint pas et les éléments de chauffage ne  
s’allument ou ne s’éteignent pas immédiatement.  
Activation du mode Sabbat (une seule fois) :  
4. Appuyer sur START (mise en marche) ou CANCEL UPPER  
(annulation du four supérieur) pour quitter et afficher l’heure.  
1. Appuyer sur CLOCK/TOOLS (horloge/outils) jusqu’à afficher  
“SABBATH” (sabbat).  
2. Le réglage en cours s’affiche.  
3. Appuyer sur la touche “1” pour changer le réglage.  
4. Appuyer sur START (mise en marche) ou CANCEL UPPER  
(annulation du four supérieur) pour quitter et afficher l’heure.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TABLE DE CUISSON  
Ne pas ranger de bocaux ou de boîtes de conserve au-dessus  
de la table de cuisson. La chute d’un objet lourd ou dur sur la  
table de cuisson pourrait la fêler.  
AVERTISSEMENT  
Afin d’éviter d’endommager la table de cuisson, ne pas laisser  
un couvercle chaud sur la table de cuisson. Lorsque la table de  
cuisson refroidit, de l’air peut se trouver piégé entre le  
couvercle et la table de cuisson, et la vitrocéramique pourrait  
se casser lorsqu’on enlève le couvercle.  
Nettoyer dès que possible tous les renversements et toutes les  
salissures des aliments contenant du sucre sous n’importe  
quelle forme. Laisser la table de cuisson refroidir légèrement.  
Ensuite, tout en portant des mitaines de four, nettoyer les  
renversements avec un grattoir pendant que la surface est  
encore tiède. Si on laisse le sucre refroidir sur la table de  
cuisson, il se peut que celui-ci adhère à la surface et laisse un  
creux et des marques permanentes.  
Risque d'incendie  
Fermer tous les réglages lorsque la cuisson est  
terminée.  
Le non-respect de cette instruction peut causer un  
décès ou un incendie.  
Afin d’éviter toute égratignure, ne pas faire glisser d’ustensiles  
de cuisson sur la table de cuisson. Les fonds en aluminium ou  
en cuivre et les finis rugueux des ustensiles de cuisson  
pourraient laisser des égratignures ou des marques sur la  
table de cuisson.  
Off  
Ne pas faire cuire de maïs soufflé dans son emballage en  
aluminium d’origine sur la table de cuisson. Il pourrait rester  
des traces d’aluminium qui ne peuvent être complètement  
enlevées.  
Afin d’éviter d’endommager la table de cuisson, ne pas laisser  
d’objets qui pourraient fondre, comme du plastique ou du  
papier d’aluminium, toucher une partie quelconque de la table  
de cuisson.  
REMARQUE : Les réglages sont indiqués sur le bouton de  
commande.  
Les boutons de commande peuvent être réglés sur n’importe  
quelle position entre H (élevé) et L (bas). Pousser et tourner le  
bouton jusqu’au réglage choisi.  
Afin d’éviter d’endommager la table de cuisson, ne pas l’utiliser  
en guise de planche à découper.  
Utiliser des ustensiles de cuisson d’un diamètre comparable à  
la surface de cuisson. Lustensile de cuisson ne doit pas  
dépasser la surface de cuisson de plus de ½" (1,3 cm).  
N’OUBLIEZ PAS : Lors de l’utilisation de la cuisinière, toute  
la surface de la table de cuisson peut devenir chaude.  
B
Vitrocéramique  
A
La surface de cuisson peut rougeoyer lorsqu’un élément est  
allumé. Il est possible que certaines zones de la surface de  
cuisson ne rougeoient pas lorsqu’un élément est allumé. Le  
rougeoiement apparaît également par intermittence et de façon  
aléatoire (même en position élevée) afin de protéger la table de  
cuisson contre les températures extrêmes. Ce phénomène est  
normal.  
C
A. Surface de cuisson  
B. Ustensiles de cuisson/autoclave  
C. Dépassement maximum de ½" (1,3 cm)  
Il est normal que la surface de vitrocéramique claire semble  
changer de couleur lorsque les zones de cuisson à la surface sont  
chaudes. Lorsque le verre refroidit, il revient à sa couleur originale.  
Utiliser des ustensiles de cuisson à fond plat pour une  
meilleure conduction de la chaleur et une meilleure utilisation  
de l’énergie. Les ustensiles de cuisson à fond arrondi,  
déformé, cannelé ou bosselé pourraient causer un chauffage  
inégal et de mauvais résultats de cuisson.  
Nettoyer la table de cuisson après chaque utilisation afin d’éviter  
les égratignures, les piqûres et l’abrasion et pour entretenir la  
surface de verre. Un nettoyant pour table de cuisson en  
vitrocéramique et un grattoir de table de cuisson sont aussi  
recommandés pour les saletés tenaces. Ne pas utiliser de produits  
de nettoyage abrasifs, de tampons de nettoyage ou de produits  
chimiques agressifs. La trousse d’entretien de la table de cuisson  
contient tous les articles nécessaires pour nettoyer et entretenir  
votre table de cuisson en vitrocéramique. Consulter la section  
“Entretien de la cuisinière” pour plus de renseignements.  
Contrôler la planéité du récipient en plaçant une règle plate en  
travers du fond du récipient. Lorsque l’on fait tourner la règle,  
aucun espace ou jour ne doit être visible entre celle-ci et le  
récipient.  
Les ustensiles de cuisson à fond légèrement cannelé ou à  
petites stries de dilatation peuvent être utilisés.  
S’assurer que les fonds des casseroles et poêles sont propres  
et secs avant de les utiliser. Les résidus et l’eau peuvent  
laisser des dépôts quand ils sont chauffés.  
IMPORTANT : Pour éviter d’endommager irrémédiablement la  
surface de la table de cuisson et pour faciliter l’élimination des  
salissures, nettoyer la table de cuisson après chaque utilisation  
pour éliminer toutes les salissures.  
Afin d’éviter d’endommager la table de cuisson, ne pas faire  
cuire d’aliments directement sur la table de cuisson.  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Témoin lumineux d’allumage de la table de cuisson  
Élément Melt (faire fondre) (élément arrière gauche)  
Le témoin lumineux d’allumage de la table de cuisson se trouve  
sur le panneau de la console. Lorsqu’un bouton de commande sur  
le panneau de la console est activé, le témoin lumineux d’allumage  
de la table de cuisson s’allume.  
Lélément Melt (faire fondre) offre plus de souplesse de chauffe  
grâce à une grande amplitude de réglages entre High (élevé) et  
Melt (faire fondre). Loption de chauffage High (chauffage élevé)  
peut être utilisée pour faire bouillir rapidement de petites quantités  
de liquide. Pour réduire le réglage du niveau de puissance, tourner  
le bouton dans le sens horaire. Le réglage Melt (faire fondre) est  
destiné aux aliments délicats qui nécessitent une température  
basse, comme pour faire fondre du chocolat ou maintenir des  
sauces au chaud. Utiliser des ustensiles de cuisson de dimensions  
appropriées pour l’élément Melt (faire fondre).  
Témoin lumineux de surface chaude  
Sur les modèles avec vitrocéramique, le témoin lumineux de  
surface chaude est situé sur le panneau de commande.  
Le témoin de surface chaude reste allumé tant qu’une surface de  
cuisson est trop chaude au toucher, même si la surface de cuisson  
est éteinte.  
Off  
A
B
Élément de cuisson à triple zone  
Lélément de cuisson à triple zone offre une grande souplesse  
d’utilisation en fonction de la taille des ustensiles de cuisson. La  
dimension simple peut être utilisée de la même manière qu’un  
élément ordinaire. La dimension double et la dimension triple  
combinent l'élément simple, l'élément double et l'élément externe;  
leur utilisation est recommandée pour les ustensiles de cuisson de  
plus grande dimension, les grandes quantités de nourriture et la  
préparation de conserves à la maison.  
A. Option High heat (chauffage élevé)  
B. Option Melt (faire fondre)  
Off  
REMARQUE : Les réglages sont indiqués sur le bouton de  
commande.  
C
A
Élément de zone de maintien au chaud  
AVERTISSEMENT  
Risque d'empoisonnement alimentaire  
B
Ne pas laisser des aliments reposer plus d'une heure  
avant ou après la cuisson.  
A. Triple  
Le non-respect de cette instruction peut causer un  
empoisonnement alimentaire ou une maladie.  
B. Double  
C. Simple  
REMARQUE : Les réglages sont indiqués sur le bouton de  
Utiliser l’élément de maintien au chaud de la table de cuisson pour  
garder au chaud les aliments cuits. La durée maximale  
recommandée pour préserver la qualité des aliments est  
d’une heure.  
commande.  
Élément d’ébullition rapide (élément avant droit)  
Lélément d’ébullition rapide apporte une plus grande souplesse de  
cuisson. Lélément d’ébullition rapide peut être utilisé pour faire  
bouillir des liquides plus vite. Le réglage le plus bas pour faire  
fondre peut servir à préparer des sauces, faire dorer ou sauter des  
aliments et maintenir des préparations à basse température.  
Utiliser des ustensiles de cuisson de diamètre approprié pour  
l’élément d’ébullition rapide.  
Ne pas l’utiliser pour chauffer des aliments froids.  
Lélément de maintien au chaud peut être utilisé seul ou en même  
temps qu’une autre surface de cuisson.  
La surface de l’élément de maintien au chaud ne rougeoie pas  
lorsque l’élément s’allume (par intermittence). En revanche, le  
témoin de zone chaude de la table de cuisson reste allumé lorsque  
la zone de maintien au chaud est en cours d’utilisation.  
Off  
N’utiliser que les ustensiles de cuisson recommandés pour  
une utilisation avec le four et la table de cuisson.  
A
B
Couvrir tous les aliments avec un couvercle ou du papier  
d’aluminium. Lors du réchauffage de produits de boulangerie,  
prévoir une petite ouverture pour laisser l’humidité s’échapper.  
Pour éviter d’endommager la table de cuisson, ne pas utiliser  
de film alimentaire en plastique pour couvrir les aliments, car le  
plastique risque de fondre.  
Utiliser des maniques ou des mitaines de four pour retirer les  
aliments.  
A. Option d’ébullition rapide  
B. Option de chaleur plus faible  
REMARQUE : Les réglages sont indiqués sur le bouton de  
commande.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation :  
Ustensile  
Caractéristiques  
1. Pour l’allumer, appuyer sur WARM ZONE ON/OFF (zone de  
maintien au chaud activée/désactivée), puis sur WARM ZONE  
CONFIRM (confirmation de la zone de maintien au chaud).  
Cuivre  
Chauffe très rapidement et uniformément.  
Peut laisser des résidus de cuivre. Pour en  
réduire la quantité, les nettoyer  
immédiatement après la cuisson.  
2. Pour l’éteindre, appuyer sur WARM ZONE ON/OFF (zone de  
maintien au chaud activée/désactivée).  
Peut laisser une tache indélébile ou  
adhérer à la table de cuisson en cas de  
surchauffe du matériau.  
Ustensiles de cuisson  
IMPORTANT : Ne pas laisser d'ustensile de cuisson vide sur une  
Terre cuite  
Suivre les instructions du fabricant.  
surface de cuisson, un élément ou un brûleur de surface chauds.  
Utiliser des réglages de température  
basse.  
Les ustensiles de cuisson idéals doivent avoir un fond plat, des  
parois droites, un couvercle qui ferme hermétiquement et le  
matériau doit être d’épaisseur moyenne à forte.  
Peut érafler la table de cuisson.  
Voir acier inoxydable ou fonte.  
Les finis rugueux peuvent égratigner la table de cuisson. Laluminium  
et le cuivre peuvent être utilisés comme fond ou base d’un ustensile  
de cuisson. Toutefois, lorsqu’ils sont utilisés comme base, ils peuvent  
laisser des marques permanentes sur les surfaces.  
Acier émaillé  
en porcelaine  
ou fonte  
Les ustensiles de cuisson au four en émail  
vitrifié dépourvus d'une base métallique  
peuvent adhérer à la table de cuisson en  
cas de surchauffe du matériau.  
émaillée  
Le matériau d’un ustensile a une influence sur la rapidité et  
l’uniformité de la transmission de la chaleur, lesquelles contribuent  
aux résultats de cuisson. Un fini antiadhésif a les mêmes  
caractéristiques que son matériau de base. Par exemple, un  
ustensile de cuisson en aluminium avec un fini antiadhésif aura les  
propriétés de l’aluminium.  
Acier  
inoxydable  
Chauffe rapidement, mais inégalement.  
Un fond ou une base d’aluminium ou de  
cuivre sur l’acier inoxydable procure un  
chauffage uniforme.  
Les ustensiles de cuisson avec surface antiadhésive ne doivent  
pas être utilisés sous le gril.  
Utiliser des ustensiles de cuisson à fond plat pour obtenir de  
meilleurs résultats de cuisson et une meilleure utilisation de  
l’énergie. Les ustensiles de cuisson doivent avoir la même taille  
que la zone de cuisson indiquée sur la table de cuisson.  
L'ustensile de cuisson ne doit pas dépasser de plus de ½" (13 mm)  
hors de la zone de cuisson.  
Vérifier que le récipient est plat en plaçant le bord plat d’une règle  
en travers du fond du récipient. Lorsque l’on fait tourner la règle,  
aucun espace ni aucune lumière ne devraient être visibles entre  
celle-ci et le récipient.  
Mise en conserve à la maison  
Utiliser le tableau suivant comme guide pour les caractéristiques  
du matériau d’ustensile de cuisson.  
La mise en conserve peut se faire sur une surface de cuisson lisse  
en verre ou sur une table de cuisson à éléments tubulaires  
traditionnels. Lors de la préparation de conserves pendant de  
longues périodes, alterner l’utilisation des surfaces de cuisson ou  
des éléments entre les quantités préparées. Ceci permet aux  
dernières surfaces utilisées de refroidir.  
Ustensile  
Caractéristiques  
Aluminium  
Chauffe rapidement et uniformément.  
Convient à tous les genres de cuisson.  
Lépaisseur moyenne ou forte convient le  
mieux pour la plupart des tâches de cuisson.  
Centrer l’autoclave sur la plus grande surface de cuisson ou  
sur le plus grand élément. Sur les tables de cuisson  
électriques, l'autoclave ne doit pas dépasser de plus de ½"  
(13 mm) hors de la surface de cuisson ou l'élément de  
cuisson.  
Peut laisser des résidus d'aluminium. Pour  
en réduire la quantité, les nettoyer  
immédiatement après la cuisson.  
Ne pas placer l’autoclave sur deux surfaces de cuisson ou  
deux éléments à la fois.  
Fonte  
Chauffe lentement et uniformément.  
Convient pour le brunissage et la friture.  
Maintient la chaleur pour une cuisson lente.  
Sur les modèles en vitrocéramique, utiliser seulement des  
autoclaves à fond plat pour éviter d’endommager la table de  
cuisson et les éléments.  
Des rebords anguleux ou mal poncés  
peuvent érafler la table de cuisson.  
Pour plus de renseignements, contacter votre bureau de  
développement agricole local, ou consulter les guides de mise  
en conserve à la maison. Les compagnies qui fabriquent des  
produits pour la préparation de conserves peuvent aussi offrir  
de l’aide.  
Céramique ou  
vitrocéramique  
Suivre les instructions du fabricant.  
Chauffe lentement, mais inégalement.  
Les meilleurs résultats sont obtenus sur les  
réglages de chaleur basse à moyenne.  
Peut érafler la table de cuisson.  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FOUR  
Des odeurs et de la fumée sont normales lorsque le four est utilisé  
les premières fois, ou lorsqu'il est très sale.  
Pour qu’une galette à hamburger soit bien saisie à l’extérieur tout  
en restant saignante à l’intérieur, utiliser une grille plate en  
position 7. Cuire le 1er côté pendant 2½ à 3½ minutes. Cuire le 2e  
côté pendant 4 à 5 minutes. Une légère fumée peut se dégager  
durant la cuisson au gril.  
IMPORTANT : La santé de certains oiseaux est très sensible aux  
émanations de fumée. Lexposition aux émanations peut entraîner  
la mort de certains oiseaux. Toujours déplacer les oiseaux dans  
une autre pièce fermée et bien aérée.  
*Si votre modèle possède une grille de four à capacité maximale,  
les bords surélevés doivent être placés dans la position  
immédiatement supérieure à la position souhaitée pour les  
aliments. Voir l’illustration ci-dessous.  
Papier d’aluminium  
IMPORTANT : Pour éviter des dommages permanents au fini du  
fond du four, ne pas recouvrir le fond du four avec du papier  
d’aluminium ou un revêtement quelconque.  
Pour assurer une bonne circulation de l’air et des résultats de  
cuisson optimaux, ne pas recouvrir la grille entière de papier  
d’aluminium.  
Positionnement des grilles et  
des ustensiles de cuisson au four  
A
B
IMPORTANT : Afin d’éviter d’endommager irrémédiablement la  
finition en émail, ne pas placer d’aliments ou d’ustensiles de  
cuisson au four directement sur la porte ou sur le fond du four.  
A. Bordures de grille en position 3  
B. Aliments en position 2  
Ustensiles de cuisson  
Lair chaud doit pouvoir circuler autour de l’aliment pour le cuire  
uniformément. Laisser 2" (5 cm) entre les ustensiles de cuisson et  
les parois du four. S’assurer qu’aucun ustensile de cuisson ne se  
trouve directement au-dessus d’un autre.  
IMPORTANT : Ces positions de grille concernent les grilles plates.  
En cas d’utilisation d’une grille de four à capacité maximale, la  
position de la grille doit être ajustée en conséquence comme dans  
l’illustration précédente.  
Grilles  
Placer les grilles avant d’allumer le four.  
Cuisson sur plusieurs grilles  
Cuisson sur 2 grilles (sans convection) : Utiliser les positions de  
grille 2 et 5 ou 3 et 6.  
Ne pas déplacer les grilles lorsque des ustensiles de cuisson  
se trouvent dessus.  
S’assurer que les grilles sont horizontales.  
Cuisson sur 2 grilles (avec convection) : Utiliser les positions de  
grille 2 et 5 ou 3 et 6.  
Pour déplacer une grille, la tirer jusqu’à la butée, soulever l’avant  
puis la retirer. Se servir de l’illustration et du tableau suivants  
comme guide.  
Cuisson sur 3 grilles (avec convection) : Utiliser les positions 2 et 7  
et une grille de four à capacité maximale en position 5.  
Cuisson au four de biscuits et de gâteaux à étages sur  
2 grilles  
7
6
5
4
3
Cuisson au four de gâteaux à étages  
Pour une cuisson optimale de gâteaux sur 2 grilles, utiliser la  
fonction Bake (cuisson au four), une grille plate en position 3 et  
une grille déployante en position 5. Placer les gâteaux sur les  
grilles tel qu’indiqué. Prévoir un espace d’au moins 3" (7,6 cm)  
entre le bord avant des grilles et les gâteaux placés à l'avant.  
2
1
Le four possède 7 positions pour grille plate, comme indiqué dans  
l’illustration précédente et le tableau suivant.  
Position de la grille  
plate*  
Type d’aliment  
7
Cuire au gril/griller les viandes, les  
hamburgers, les steaks  
6
Viandes grillées, volaille, poisson  
Cuisson au four de biscuits  
3 ou 4  
La plupart des produits de boulangerie,  
plats en sauce, plats surgelés  
Pour une cuisson optimale de biscuits sur 2 grilles, utiliser la  
fonction Convection Bake (cuisson au four par convection), une  
grille plate en position 3 et une grille déployante en position 4.  
2
1
Viandes rôties  
Gros rôtis/volailles  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Grille déployante  
Cette grille déployante offre un accès facile à l'utilisateur pour le  
positionnement et le retrait des aliments. Il n'est pas conseillé  
d'utiliser la grille déployante à la position supérieure (position 7) ou  
à la position inférieure (position 1).  
3. Abaisser l'avant de la grille et l'introduire avec précaution dans  
le four en la faisant glisser au-delà des encoches en “V”.  
Enfoncer la grille à l'intérieur du four jusqu’à ce qu’elle bute  
sur l'échelle dans le fond du four.  
Position déployée  
A
B
A
C
D
B
A. Ouverture en “V”  
B. Glissières de grille  
C. Crochet de l'échelle  
D. Échelle  
A. Pourtour de grille  
B. Grille coulissante  
Position rétractée et emboîtée  
4. Passer la main sur la grille pour agripper la grille coulissante  
et la barre transversale avant. Soulever l’avant de la grille et  
pousser la grille à l'arrière du four. Abaisser l’avant de la grille  
pour que le crochet de l'échelle s'engage dans l'échelle de  
chaque côté du four.  
A
A
B
B
A. Pourtour de grille  
B. Grille coulissante  
Insertion de la grille déployante  
1. Incliner l'avant de la grille vers le haut et insérer le pourtour de  
la grille dans l'encoche en “V” des glissières de grille à  
l'intérieur de la cavité du four.  
A. Grille coulissante  
B. Grille transversale avant  
Dépose de la grille déployante  
1. Enfoncer complètement la grille coulissante jusqu'à ce qu'elle  
soit rétractée et emboîtée.  
2. Passer la main sur la grille pour agripper la grille coulissante  
et la barre transversale avant. Soulever l’avant de la grille pour  
dégager le crochet de l'échelle au fond du four, et tirer la grille  
vers l'avant.  
3. Avec les deux mains, retirer simultanément la grille  
coulissante et son pourtour avec précaution pour les extraire  
de l'encoche en “V”. Incliner la grille de façon à ce que l'avant  
soit plus haut que l'arrière et la retirer avec précaution pour  
l'extraire de l'encoche en “V”, puis du four.  
A
B
A. Ouverture en “V”  
B. Glissières de grille  
Pour éviter d'endommager la grille coulissante, ne pas placer plus  
de 25 lb (11,4 kg) sur la grille.  
2. Garder la grille inclinée vers le haut et l'enfoncer au-delà de  
Ne pas nettoyer la grille déployante au lave-vaisselle. Ceci pourrait  
enlever le lubrifiant de la grille et affecter la capacité de celle-ci à  
glisser.  
l'encoche inférieure en “V”.  
Voir la section “Nettoyage général” pour plus de renseignements.  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Désactivation du mode Sabbat :  
Évent du four  
Appuyer sur CLOCK/TOOLS (horloge/outils), puis sur “7” pour  
revenir à la cuisson au four traditionnelle ou sur CANCEL  
(annulation) pour le four désiré pour éteindre la cuisinière.  
A
Cuisson au four et rôtissage  
Préchauffage  
Au début d’un programme de cuisson au four, de cuisson au four  
avec convection ou de rôtissage avec convection, le four  
commence par un préchauffage une fois la touche Start (mise en  
marche) enfoncée. Le four atteint 350°F (177°C) en 12 à  
15 minutes environ lorsque toutes les grilles fournies avec le four  
sont à l’intérieur. Pour atteindre une température plus élevée, le  
préchauffage est plus long. Le programme de préchauffage  
augmente rapidement la température du four. La température  
réelle du four dépasse alors la température programmée, pour  
compenser la chaleur perdue à l’ouverture du four pour y introduire  
le plat à cuire. Ainsi, le four entame la cuisson à la température  
correcte après y avoir placé le plat. Placer les aliments au four  
lorsque le signal sonore de préchauffage retentit. Ne pas ouvrir la  
porte du four pendant le préchauffage tant que le signal sonore n’a  
pas retenti.  
A. Évent du four  
L'évent du four permet l'évacuation de l'air chaud et de l'humidité  
du four et ne doit pas être obstrué ou couvert. Le fait d'obstruer ou  
de couvrir l'évent nuit à la circulation adéquate de l'air et affecte les  
résultats de cuisson et de nettoyage. Ne pas placer près de l’évent  
du four des produits en plastique, en papier ou d’autres articles qui  
pourraient fondre ou brûler.  
Mode Sabbat  
Le mode Sabbat maintient le réglage de cuisson au four tant que  
le four n’est pas éteint.  
Lorsque le mode Sabbat est réglé, seul le programme de cuisson  
au four fonctionne. Tous les autres programmes de cuisson et de  
nettoyage sont désactivés. Aucun signal sonore ne retentit et les  
affichages n’indiquent pas les changements de température.  
Température du four  
En cours d’utilisation, les éléments chauffants du four s’allument et  
s’éteignent en alternance pour maintenir une température  
constante, mais leur température peut varier légèrement dans un  
sens ou dans l’autre du fait de cette alternance. Louverture de la  
porte du four en cours d’utilisation laisse échapper l’air chaud et  
refroidit le four, ce qui peut modifier la durée nécessaire et le  
résultat de la cuisson. Pour suivre l’avancement de la cuisson, il  
est conseillé d’utiliser l’éclairage du four.  
Lorsque la porte du four est ouverte ou fermée, la lampe du four ne  
s’allume ou ne s’éteint pas et les éléments de chauffage ne  
s’allument ou ne s’éteignent pas immédiatement.  
Activation du mode Sabbat (une seule fois) :  
1. Appuyer sur CLOCK/TOOLS (horloge/outils) jusqu’à afficher  
“SABBATH” (sabbat). “OFF. Press (1) for On” (Inactif. Appuyer  
sur (1) pour activer) défile sur l’affichage.  
REMARQUE : Sur les modèles équipés d’une fonction de  
convection, le ventilateur de convection peut tourner dans le mode  
de cuisson sans convection pour améliorer la performance du four.  
2. Appuyer sur la touche “1”. “ON. Press (1) for Off” (actif.  
Appuyer sur (1) pour désactiver) défile sur l’affichage. Le  
mode Sabbat peut être utilisé pour la cuisson au four.  
Système de gestion de la température  
Le système de gestion de la température régule électroniquement  
la température du four durant le préchauffage et la cuisson au four  
afin de maintenir un intervalle précis de températures et optimiser  
la cuisson. Les éléments de cuisson au four et au gril ou brûleurs  
s’allument et s’éteignent par intermittence. Pour les cuisinières à  
convection, le ventilateur fonctionne pendant le préchauffage et  
peut s’allumer et s’éteindre par intermittence pendant de courts  
intervalles durant le mode Bake (cuisson au four) afin de produire  
un meilleur résultat. Cette fonction est automatique lorsque le four  
est utilisé.  
3. Appuyer sur START (mise en marche) ou CANCEL UPPER  
(annulation du four supérieur) pour quitter et afficher l’heure.  
REMARQUE : Pour désactiver le mode Sabbat, répéter les  
étapes 1 à 3 pour changer l’état de “SABBATH ON” (mode  
Sabbat actif) à “SABBATH OFF” (mode Sabbat inactif).  
Activation du mode Sabbat :  
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four) pour le four désiré.  
2. Appuyer sur les touches numériques pour entrer une  
Avant la cuisson au four et le rôtissage, placer les grilles comme  
indiqué à la section “Positionnement des grilles et des ustensiles  
de cuisson”. Lors du rôtissage, il n’est pas nécessaire d’attendre la  
fin du préchauffage du four avant d’y placer la nourriture, sauf si la  
recette le recommande.  
température autre que 350°F (177°C).  
3. Appuyer sur START (mise en marche).  
Pour une cuisson minutée au mode Sabbat, appuyer sur  
COOK TIME (durée de cuisson), puis sur les touches  
numériques pour régler la durée de cuisson désirée.  
Cuisson au four vapeur  
4. Appuyer sur CLOCK/TOOLS (horloge/outils). Trois signaux  
sonores retentissent. Appuyer ensuite sur “7”. “SAb” apparaît  
sur l’affichage.  
La fonction de cuisson au four vapeur s'utilise avec la grille  
d'étuvage pour apporter davantage d'humidité durant la cuisson au  
four. La grille d’étuvage est équipée d’un réservoir d’eau qui  
chauffe et libère de la vapeur dans la cavité durant le programme  
de cuisson au four vapeur. Trois options préprogrammées de plats  
sont disponibles : pains, desserts et poissons, ainsi qu’une option  
rafraîchir/réchauffer.  
Réglage de la température (lorsque le mode Sabbat  
fonctionne) :  
1. Appuyer sur les touches numériques comme indiqué par le  
texte déroulant afin de sélectionner la nouvelle température.  
REMARQUE : Le changement de température n’apparaît pas  
sur l’affichage. Le texte déroulant s’affiche tel qu’il était avant  
que l’on n’appuie sur la touche.  
2. Appuyer sur START (mise en marche).  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pour de meilleures performances, placer la grille d’étuvage à la  
position de grille la plus basse de la cavité et verser 1½ tasse  
(350 mL) d’eau dans le réservoir. Ne pas remplir au-delà du niveau  
MAX indiqué dans le réservoir.  
Durant la cuisson ou le rôtissage par convection, les éléments de  
cuisson au four, cuisson au gril et de convection s’allument et  
s’éteignent par intermittence tandis que le ventilateur fait circuler  
l’air chaud. Durant la cuisson au gril par convection, les éléments  
de cuisson au gril et de convection s’allument et s’éteignent par  
intermittence.  
Une fois le programme de cuisson au four vapeur terminé, il est  
possible qu’il reste de l’eau dans le réservoir. Ceci est normal.  
Attendre que le four ait refroidi et jeter l’eau.  
Si la porte du four est ouverte durant la cuisson par convection, le  
ventilateur s’éteint immédiatement. Il s’allume à nouveau lorsque  
la porte du four est fermée.  
La cuisson par convection permet de cuire la majorité des aliments  
à une température plus basse et/ou moins longtemps qu’avec un  
four thermique standard. Selon le mode de cuisson sélectionné, la  
conversion EasyConvect™ peut réduire automatiquement la  
température et/ou la durée de cuisson des recettes standard pour  
la cuisson par convection. Si on choisit de ne pas utiliser la  
conversion EasyConvect™, utiliser le tableau suivant comme  
guide.  
A
B
A. Grille d’étuvage  
B. Réservoir d’eau  
Mode de convection Recommandation de durée/temp.  
Cuisson au gril  
Pour la cuisson au gril, préchauffer le four pendant 2 minutes avant  
d’y placer des aliments, à moins que la recette ne recommande  
autre chose. Placer l’aliment sur la grille de la lèchefrite, puis  
placer celle-ci au centre de la grille du four.  
Cuisson au four par  
convection  
Température plus basse de 25°F  
(15°C), réduction éventuelle du temps  
de cuisson  
Rôtissage par  
convection  
Temps de cuisson réduit jusqu’à 30 %  
IMPORTANT : Fermer la porte pour une température de cuisson au  
gril adéquate.  
Cuisson au gril par  
convection  
Raccourcissement du temps de  
cuisson  
Le changement de température lors de la cuisson au gril permet  
un contrôle plus précis de la cuisson. Plus le réglage du gril est  
bas, plus la cuisson est lente. Les morceaux épais et de forme  
irrégulière de viande, de poisson et de volaille cuisent mieux à des  
réglages de gril plus bas. Utiliser les grilles 6 ou 7 pour la cuisson  
au gril. Consulter la section “Positionnement des grilles et  
ustensiles de cuisson” pour plus d’informations.  
À des réglages inférieurs, l’élément de cuisson au gril s’allume et  
s’éteint par intermittence afin de maintenir une température  
adéquate.  
Options de cuisson par convection  
Cuisson au four par convection : cuisson au four sur plusieurs  
grilles de biscuits, pains, plats en sauce, tartes, tourtes et gâteaux.  
Rôtissage par convection : poulets ou dindes entiers, légumes,  
rôtis de porc, rôtis de bœuf.  
Cuisson au gril par convection : morceaux plus épais ou inégaux  
de viande, de poisson ou de volaille.  
Pour de meilleurs résultats, utiliser une lèchefrite et une grille -  
elles sont conçues pour laisser s’écouler les jus et aider à  
éviter les éclaboussures et la fumée.  
Levée du pain  
La levée du pain prépare la pâte pour la cuisson en activant la  
levure. Suivre les instructions de la recette comme guide. La levée  
doit être utilisée pour les pâtes fraîches, les pâtes surgelées et  
pour la première et la deuxième levée.  
Il est possible de commander une lèchefrite. Voir la section  
“Accessoires”.  
Cuisson par convection  
Dans un four à convection, l’air chaud que fait circuler le ventilateur  
répartit plus uniformément la chaleur que le mouvement naturel de  
l’air dans un four thermique standard. Ce déplacement d’air chaud  
contribue à maintenir une température constante dans tout le four,  
qui permet de cuire les aliments plus uniformément, de dorer leur  
surface tout en conservant leur humidité naturelle et de donner  
des pains plus croustillants.  
Pour faire lever la pâte :  
Avant la première levée de pain, placer la pâte dans un saladier  
légèrement graissé et couvrir sans serrer avec du papier ciré  
recouvert de shortening. Placer sur la glissière de grille 2 et fermer  
la porte du four.  
REMARQUE : Si la température du four est supérieure à 120°F  
(49°C), “Oven Cooling” (refroidissement four) s'affiche jusqu'à ce  
que la température soit inférieure à 120°F (49°C).  
1. Appuyer sur PROOF (levée du pain).  
2. Appuyer sur START (mise en marche).  
Laisser la pâte lever jusqu'à ce qu'elle ait presque doublé de  
volume. La durée de levée du pain peut varier en fonction du  
type de pâte et de la quantité.  
3. Appuyer sur CANCEL UPPER (annulation du four supérieur)  
lorsque la levée est terminée.  
Avant la seconde levée, mettre la pâte en forme, la placer sur la ou  
les plaques de cuisson et couvrir partiellement. Reprendre le  
même positionnement et vérifier que les étapes ci-dessus ont bien  
été suivies. Avant la cuisson au four, retirer la pellicule protectrice.  
REMARQUE : Si la température du four est supérieure à 120°F  
(49°C), l'affichage indique “Oven Cooling” (refroidissement four)  
jusqu'à ce que la température soit inférieure à 120°F (49°C).  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Durée de cuisson  
Sonde de cuisson  
La sonde de cuisson mesure avec précision la température interne  
de la viande, de la volaille ainsi que des mets en sauce et doit être  
utilisée pour déterminer le degré de cuisson de la viande et de la  
volaille.  
AVERTISSEMENT  
Risque d'empoisonnement alimentaire  
Cette sonde de cuisson fonctionne de manière indépendante et  
n'est pas raccordée aux commandes du four. Suivre les  
instructions de la sonde de cuisson pour l’emploi d’une sonde de  
cuisson.  
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une  
heure avant ou après la cuisson.  
Le non-respect de cette instruction peut causer un  
empoisonnement alimentaire ou une maladie.  
Afin d'éviter d'endommager la sonde de cuisson, ne pas la laisser  
dans les fours avec fonction autonettoyage lorsque le programme  
est en cours d'exécution.  
Réglage d'une cuisson minutée :  
Tiroir de cuisson  
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four) ou BROIL (cuisson au  
gril) ou appuyer sur une fonction Easy Convect (convection  
facile).  
AVERTISSEMENT  
2. Appuyer sur les touches numériques pour entrer une  
température autre que celle qui est affichée.  
Risque d'empoisonnement alimentaire  
3. Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson). Le témoin  
Ne pas laisser des aliments reposer plus d'une heure  
avant ou après la cuisson.  
lumineux de la durée de cuisson du four s’allume.  
4. Appuyer sur les touches numériques pour entrer la durée de  
Le non-respect de cette instruction peut causer un  
empoisonnement alimentaire ou une maladie.  
cuisson.  
5. Appuyer sur START (mise en marche). Lafficheur présente le  
compte à rebours de la durée. Lorsque la durée est écoulée,  
le four s’éteint automatiquement.  
L'usage du tiroir de cuisson est hautement recommandé pour cuire  
les aliments surgelés au four. Régler la température et la durée de  
cuisson moyenne indiquées sur l'emballage de l'aliment surgelé.  
Par exemple, si l'emballage recommande une durée de cuisson de  
15 à 20 minutes, régler la durée de cuisson sur 17 minutes.  
Contrôler le degré de cuisson des aliments avant de les retirer du  
tiroir de cuisson.  
6. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour le four désiré pour  
effacer l’afficheur.  
Réglage d'une cuisson minutée différée :  
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four) ou BROIL (cuisson au  
gril) ou appuyer sur une fonction Easy Convect (convection  
facile).  
Le tiroir de cuisson peut également être utilisé pour la cuisson au  
four conventionnelle, la cuisson lente et pour maintenir au chaud  
les aliments cuits. Il n'est pas recommandé de préparer dans le  
tiroir de cuisson des aliments dont la hauteur dépasse les  
poignées de la grille du tiroir de cuisson, ou encore des aliments  
susceptibles de lever à une hauteur supérieure à 2½" (6,4 cm).  
2. Appuyer sur les touches numériques pour entrer une  
température autre que celle qui est affichée.  
3. Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson). Le témoin  
lumineux de la durée de cuisson du four s’allume.  
IMPORTANT : Toujours utiliser la grille du tiroir de cuisson lorsque  
l'on se sert du tiroir de cuisson.  
4. Appuyer sur les touches numériques pour entrer la durée de  
cuisson.  
5. Appuyer sur DELAY START (mise en marche différée).  
C
6. Appuyer sur les touches numériques pour entrer le nombre  
d'heures et/ou de minutes dont on souhaite différer l'heure de  
mise en marche.  
7. Appuyer sur START (mise en marche).  
Lorsque l’heure de mise en marche est atteinte, le four s’allume  
automatiquement. Les réglages de température et/ou de durée  
peuvent être modifiés en tout temps après avoir appuyé sur Start  
(mise en marche) en répétant les étapes 2 à 7. Lorsque la durée  
de cuisson réglée est écoulée, le four s’éteint automatiquement.  
A
B
A. Tiroir de cuisson  
B. Grille du tiroir de cuisson  
C. Poignées de la grille du tiroir de cuisson  
8. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour le four désiré pour  
effacer l’afficheur.  
Voir la section “Nettoyage général” pour plus de renseignements.  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cuisson avec le tiroir de cuisson :  
1. Appuyer sur BAKING DRAWER BAKE (cuisson au tiroir de  
cuisson).  
Maintien au chaud avec le tiroir de cuisson :  
Les aliments doivent être à la température de service avant d’être  
placés dans le tiroir chaud.  
2. Régler la température souhaitée entre 170°F et 451°F (75°C et  
233°C) en utilisant les touches numériques. La température  
par défaut est de 350°F (180°C).  
3. Appuyer sur START (mise en marche).  
4. Pour modifier la température, répéter les étapes 2 et 3.  
1. Placer les aliments dans le tiroir de cuisson.  
2. Appuyer sur BAKING DRAWER KEEP WARM (maintien au  
chaud au tiroir de cuisson).  
3. Régler la température souhaitée entre 145°F et 190°F (63°C  
et 88°C) en utilisant les touches numériques. La température  
par défaut est de 170°F (75°C).  
5. Appuyer sur CANCEL LOWER (annulation four inférieur) après  
avoir terminé.  
4. Appuyer sur START (mise en marche).  
6. Retirer les aliments du tiroir.  
5. Appuyer sur CANCEL LOWER (annulation four inférieur) après  
avoir terminé.  
Cuisson lente avec le tiroir de cuisson :  
IMPORTANT : Faire brunir complètement les rôtis avant de  
commencer le mijotage.  
6. Retirer les aliments du tiroir de cuisson.  
Lampe du four  
1. Placer les aliments dans le tiroir de cuisson.  
La lampe du four est une ampoule standard de 40 watts pour  
appareil électroménager. Avant le remplacement, s’assurer que le  
four et la table de cuisson sont froids et que les boutons de  
commande sont à la position d’arrêt.  
2. Appuyer sur BAKING DRAWER SLOW COOK (cuisson lente  
au tiroir de cuisson).  
3. Régler la température souhaitée entre 145°F et 190°F (63°C  
et 88°C) en utilisant les touches numériques. La température  
par défaut est de 170°F (75°C).  
Remplacement :  
4. Appuyer sur START (mise en marche).  
1. Débrancher la cuisinière ou déconnecter la source de courant  
5. (Facultatif) Entrer la durée de cuisson souhaitée à l'aide du  
électrique.  
clavier numérique.  
2. Tourner le protège-ampoule en verre à l'arrière du four dans le  
6. Appuyer sur START (mise en marche).  
sens antihoraire et l'enlever.  
7. Appuyer sur CANCEL LOWER (annulation four inférieur) après  
3. Tourner l'ampoule dans le sens antihoraire pour l'enlever de la  
avoir terminé.  
douille.  
8. Retirer les aliments du tiroir de cuisson.  
4. Remplacer l'ampoule en la tournant dans le sens horaire.  
5. Remplacer le protège-ampoule en le tournant dans le sens  
horaire.  
6. Brancher la cuisinière ou reconnecter la source de courant  
électrique.  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE  
Programme de nettoyage  
4. Accorder 40 minutes pour le nettoyage et le refroidissement.  
Un signal sonore vous avertit lorsque le programme de  
nettoyage est terminé.  
5. Appuyer sur CANCEL UPPER (annulation du four supérieur)  
à la fin du programme. On peut appuyer sur Cancel Upper  
(annulation du four supérieur) à tout moment pour arrêter le  
programme de nettoyage.  
6. Enlever l’eau résiduelle et les saletés délogées avec une  
éponge ou un chiffon immédiatement après la fin du  
programme de nettoyage. La plupart de l’eau initiale contenue  
dans 2 tasses (16 oz [500 mL]) restera dans le four après la  
fin du programme de nettoyage. S'il reste encore des saletés,  
laisser une petite quantité d'eau au fond du four pour aider le  
nettoyage.  
La technologie AquaLift® est une solution de nettoyage novatrice  
qui utilise la chaleur et l’eau pour débarrasser le four des produits  
renversés cuits en moins d’une heure. Cette nouvelle technologie  
de nettoyage est une alternative à basse température et sans  
odeurs aux options traditionnelles de nettoyage automatique.  
Laisser le four refroidir et atteindre la température ambiante avant  
d'utiliser le programme de nettoyage. Si la température de la cavité  
du four est supérieure à 200°F (93°C), “Oven Cooling”  
(refroidissement du four) apparaît sur l'afficheur et le programme  
de nettoyage ne s'activera pas avant que la cavité ait refroidi.  
Nettoyage :  
1. Retirer toutes les grilles et tous les accessoires de la cavité du  
four et essuyer l'excès de saleté. Utiliser une spatule en  
plastique pour enlever les saletés faciles à enlever.  
7. S’il reste des saletés, les enlever avec une éponge à gratter  
non abrasive ou une spatule en plastique. Des programmes  
de nettoyage supplémentaires peuvent être lancés pour aider  
à se débarrasser des saletés tenaces.  
IMPORTANT : Ne pas utiliser de nettoyants à four. Lutilisation  
de produits chimiques, y compris les nettoyants à four qu’on  
retrouve sur le marché, ou des tampons à récurer métalliques,  
pourrait causer des dommages permanents à la surface en  
porcelaine qui se trouve à l’intérieur du four.  
2. Verser 2 tasses (16 oz [500 mL]) d’eau distillée ou filtrée dans  
REMARQUES :  
le fond du four vide et fermer la porte du four.  
La cuisinière doit être d'aplomb de façon à s’assurer que la  
surface du fond de la cavité du four est couverte par l’eau au  
début du programme de nettoyage.  
Pour des résultats optimaux, utiliser de l'eau distillée ou filtrée.  
Leau du robinet pourrait laisser des dépôts minéraux sur le  
fond du four.  
Avant d’enlever l’eau résiduelle et les saletés délogées à la fin  
du programme de nettoyage, insérer un chiffon ou un essuie-  
tout entre l’extrémité inférieure de la porte du four et l'avant du  
châssis, afin d’empêcher l’eau de se déverser sur le devant de  
la cuisinière et le plancher.  
Les saletés cuites suite à plusieurs programmes de cuisson  
seront plus difficiles à enlever avec le programme de  
nettoyage.  
IMPORTANT : Ne pas utiliser des produits chimiques ou  
d’autres additifs avec l’eau. Ne pas ouvrir la porte du four au  
cours du programme de lavage. Leau au fond du four est  
chaude.  
Les éponges à gratter non abrasives ou les tampons  
nettoyeurs en gomme (sans nettoyants) peuvent être efficaces  
pour le nettoyage des parois de la cavité du four, de la porte du  
four et du fond du four pour les saletés difficiles. Pour de  
meilleurs résultats, mouiller les tampons et les éponges avant  
de les utiliser.  
3. Appuyer sur AQUALIFT SELF CLEAN (autonettoyage  
AQUALIFT) et ensuite sur START (mise en marche) sur le  
tableau de commande du four.  
Exécuter un programme de nettoyage supplémentaire pour les  
saletés tenaces.  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Le nettoyant pour appareils ménagers de cuisine affresh® et le  
nettoyant pour table de cuisson affresh® peuvent être utilisés  
pour nettoyer le fond du four, ses parois et sa porte lorsque le  
four a terminé le programme de nettoyage et que sa  
température est redevenue ambiante. Si l'on utilise le nettoyant  
pour table de cuisson affresh®, il est recommandé d'essuyer  
aussi la cavité avec de l'eau distillée. Consulter la section  
“Accessoires” pour obtenir des renseignements sur la  
commande.  
Des ensembles de nettoyage à technologie AquaLift®  
supplémentaires peuvent être obtenus en commandant la  
pièce numéro W10423113RP. Voir la section “Accessoires”  
pour plus d'informations.  
VITROCÉRAMIQUE  
Méthode de nettoyage :  
Utiliser le nettoyant pour table de cuisson affresh® référence  
W10355051 avec le tampon à nettoyer les tables de cuisson  
référence W10391473 et le grattoir pour table de cuisson  
référence WA906B pour nettoyer et éliminer les taches de la table  
de cuisson. Utiliser régulièrement le protecteur de table de cuisson  
référence 31463A pour éviter les taches, les piqûres et les  
éraflures, entretenir la table de cuisson et faciliter son nettoyage.  
Ces produits peuvent être commandés comme accessoires. Voir la  
section “Accessoires” pour plus de renseignements. Le grattoir  
pour table de cuisson utilise des lames de rasoir. Ranger les lames  
de rasoir hors de portée des enfants.  
Pour obtenir de l’aide concernant la technologie AquaLift®,  
appeler le 1-800-807-6777 ou visiter notre site Web  
Ne pas utiliser de laine d’acier, de poudre à récurer abrasive, d’eau  
de Javel, de produit antirouille ou d’ammoniaque, car ces produits  
peuvent endommager la surface.  
Salissure légère à modérée  
Nettoyage général  
Peut se nettoyer avec des essuie-tout ou une éponge humide.  
Pour les petites taches, on peut utiliser le nettoyant et le  
tampon à nettoyer.  
IMPORTANT : Avant le nettoyage, s’assurer que toutes les  
commandes sont éteintes et que le four et la table de cuisson sont  
froids. Toujours suivre les instructions figurant sur les étiquettes  
des produits de nettoyage. Pour plus d’informations, consulter la  
section service à la clientèle à l'adresse www.kitchenaid.ca.  
Éclaboussures sucrées (gelées, confiseries, sirop)  
Grattoir pour table de cuisson :  
Gratter les salissures à base de sucre pendant que la table de  
cuisson est encore tiède. Il est suggéré de porter des mitaines  
de four pour nettoyer la table de cuisson.  
Du savon, de l’eau et un chiffon doux ou une éponge sont  
recommandés, à moins d’indications contraires.  
Nettoyant pour table de cuisson affresh® et tampons à nettoyer  
les tables de cuisson :  
Nettoyer dès que la table de cuisson a refroidi. Frotter le  
produit sur la surface au moyen d’un tampon à nettoyer les  
tables de cuisson. Continuer de frotter jusqu’à ce que la  
pellicule blanche disparaisse.  
SURFACES EXTÉRIEURES ÉMAILLÉES  
(sur certains modèles)  
Les éclaboussures alimentaires acides, comme du vinaigre et de  
la tomate, doivent être nettoyés dès que la cuisinière a refroidi.  
Ces salissures peuvent endommager le fini.  
Méthode de nettoyage :  
Souillure épaisse, rayures foncées, piqûres et décoloration  
Nettoyant à vitre, nettoyant doux liquide ou tampon à récurer  
non abrasif :  
Utiliser un nettoyant pour table de cuisson ou un nettoyant non  
abrasif et des tampons à nettoyer.  
Nettoyer doucement autour de la plaque signalétique car le  
frottement pourrait en effacer les chiffres.  
Salissure brûlée  
Nettoyant pour table de cuisson affresh® ou nettoyant non  
abrasif et tampons à nettoyer les tables de cuisson :  
Nettoyer dès que la table de cuisson a refroidi. Frotter le  
produit sur la salissure au moyen d’un tampon à nettoyer les  
tables de cuisson. Continuer de frotter jusqu’à ce que la  
pellicule blanche disparaisse.  
Nettoyant pour cuisine et appareils ménagers affresh®  
référence W10355010 (non fourni) :  
Voir la section “Accessoires” pour plus de renseignements.  
ACIER INOXYDABLE (sur certains modèles)  
REMARQUE : Afin d’éviter d’endommager les surfaces en acier  
inoxydable, ne pas utiliser de tampons à récurer savonneux, de  
nettoyants abrasifs, de crème à polir pour table de cuisson, de  
tampons en laine d’acier, de chiffons de lavage rêches ou  
d’essuie-tout abrasifs. Ils peuvent endommager les surfaces en  
acier inoxydable, même après usage unique ou limité.  
Traces métalliques d’aluminium et de cuivre  
Nettoyant pour table de cuisson affresh® et tampons à nettoyer  
les tables de cuisson :  
Nettoyer dès que la table de cuisson a refroidi. Frotter le  
produit sur la surface au moyen d’un tampon à nettoyer les  
tables de cuisson. Continuer de frotter jusqu’à ce que la  
pellicule blanche disparaisse. Les marques ne disparaîtront  
pas totalement, mais deviendront moins apparentes après  
plusieurs nettoyages.  
Méthode de nettoyage :  
Frotter dans la direction du grain pour éviter les dommages.  
Nettoyant pour acier inoxydable affresh® référence  
W10355016 :  
Voir la section “Accessoires” pour plus de renseignements.  
Petites éraflures et abrasions  
Nettoyant pour table de cuisson affresh® et tampons à nettoyer  
les tables de cuisson :  
PEINTURE MÉTALLIQUE (sur certains modèles)  
Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs, de nettoyants avec agent de  
blanchiment, de produits antirouille, d’ammoniaque ou d’hydroxyde  
de sodium (soude), car la surface peinte pourrait se tacher.  
Nettoyer dès que la table de cuisson a refroidi. Frotter le  
produit sur la surface au moyen d’un tampon à nettoyer les  
tables de cuisson. Continuer de frotter jusqu’à ce que la  
pellicule blanche disparaisse. Les éraflures et les abrasions  
ne nuisent pas au fonctionnement et deviennent moins  
apparentes après plusieurs nettoyages.  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TABLEAU DE COMMANDE ET EXTÉRIEUR DE LA PORTE  
DU FOUR  
Afin d’éviter d’endommager le tableau de commande, ne pas  
utiliser de nettoyants abrasifs, de tampons en laine d’acier, de  
chiffons de lavage rêches ou d’essuie-tout abrasifs.  
Dépose et réinstallation du tiroir  
Enlever tous les articles de l’intérieur du tiroir de cuisson au four ou  
tiroir de remisage de qualité supérieure et laisser la cuisinière  
refroidir complètement avant d’essayer d’enlever le tiroir.  
Méthode de nettoyage :  
Dépose :  
Nettoyant à vitre et chiffon doux ou éponge :  
Appliquer le nettoyant à vitre sur un chiffon doux ou une  
éponge, et non directement sur le tableau.  
1. Ouvrir complètement le tiroir.  
2. À l’aide d’un tournevis à lame plate, desserrer doucement le  
tiroir pour le dégager de l’encoche d’alignement de glissière et  
soulever l’onglet d’alignement du tiroir pour le dégager de la  
glissière.  
Nettoyant pour cuisine et appareils ménagers affresh®  
référence W10355010 (non fourni) :  
Voir la section “Accessoires” pour plus de renseignements.  
A
GRILLES DU FOUR  
Méthode de nettoyage :  
B
Tampon en laine d’acier  
Pour les grilles ternies qui glissent difficilement, enduire  
légèrement les glissières d’huile végétale; cela facilitera leur  
glissement.  
C
Lave-vaisselle (réservoir d’eau de la grille d’étuvage  
uniquement; la grille d'étuvage n'est pas lavable au lave-  
vaisselle) :  
Bien que le réservoir soit durable, il perdra progressivement de  
son lustre et/ou se décolorera lorsqu'on le lave au lave-  
vaisselle.  
A. Tournevis à lame plate  
B. Onglet d’alignement du tiroir  
C. Encoche de glissière du tiroir  
TIROIR DE CUISSON  
3. Répéter l’étape 2 pour l’autre côté. Le tiroir n'est plus fixé aux  
glissières de tiroir. Avec les deux mains, saisir le tiroir pour le  
retirer complètement.  
S’assurer que le tiroir de cuisson est froid et vide avant le  
nettoyage.  
Les éclaboussures alimentaires doivent être nettoyées lorsque le  
four a refroidi. À haute température, les aliments réagissent avec  
l’émail et peuvent provoquer la formation de taches, une attaque  
acide, des piqûres ou des décolorations blanchâtres.  
Réinstallation :  
1. Aligner les encoches de l’avant du tiroir avec les encoches  
des glissières latérales à l’intérieur du tiroir (de chaque côté).  
Placer les onglets d’alignement arrière dans les glissières de  
tiroir (de chaque côté).  
Méthode de nettoyage :  
Détergent doux  
CAVITÉ DU FOUR  
Utiliser régulièrement la technologie AquaLift® pour nettoyer les  
éclaboussures dans le four.  
Ne pas utiliser de nettoyants à four.  
A
Les éclaboussures alimentaires doivent être nettoyées lorsque le  
four a refroidi. À haute température, les aliments réagissent avec  
l’émail et peuvent provoquer la formation de taches, une attaque  
acide, des piqûres ou des décolorations blanchâtres.  
Méthode de nettoyage :  
Programme de nettoyage :  
Voir d’abord la section “Programme de nettoyage”.  
B
A. Onglet d’alignement du tiroir  
B. Encoche de glissière du tiroir  
2. Pousser le tiroir complètement.  
3. Ouvrir et fermer délicatement le tiroir pour s’assurer qu’il est  
bien engagé dans les glissières (de chaque côté).  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RÉSOLUTION DE PROBLÈMES  
Essayer d'abord les solutions suggérées ici. Pour obtenir de l'aide ou des conseils qui permettront peut-être d'éviter une intervention de  
dépannage, consulter la page de garantie de ce manuel et scanner le code QR avec votre appareil intelligent, ou consultez le site  
Vous pouvez adresser tous commentaires ou questions par courrier à l'adresse ci-dessous :  
Au Canada :  
KitchenAid Brand Home Appliances  
Customer eXperience Centre  
200 - 6750 Century Ave.  
Mississauga ON L5N 0B7  
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de téléphone où l'on peut vous joindre dans la journée.  
PROBLÈME  
CAUSES ET/OU SOLUTIONS POSSIBLES  
Rien ne fonctionne  
Cordon d’alimentation électrique débranché : Le brancher à une prise secteur reliée à la terre.  
Le mode ENERGY SAVE est actif et l’affichage est vide : Appuyer sur une touche quelconque du  
tableau de commande pour afficher l’heure. Voir la section “Commandes électroniques du four”.  
Un fusible du domicile est grillé ou un disjoncteur s’est ouvert : Remplacer le fusible ou réarmer le  
disjoncteur. Si le problème persiste, appeler un électricien.  
Le tableau de commande de la cuisinière affiche le code d’erreur F9 ou F9, E0 : Le câblage de la  
prise électrique du domicile peut être défectueux. Demander à un électricien qualifié d’inspecter le circuit  
d’alimentation électrique.  
La table de cuisson ne  
fonctionne pas  
Le bouton de commande n’est pas correctement engagé : Appuyer sur le bouton avant de le tourner  
à un réglage donné.  
Sur les modèles à vitrocéramique, les commandes du four sont verrouillées : Voir la fonction de  
verrouillage des commandes dans la section “Guide des caractéristiques”.  
Chaleur excessive autour  
Lustensile de cuisson n’a pas la dimension correcte : Utiliser un ustensile de cuisson d’un diamètre  
des ustensiles de cuisson comparable à la surface de cuisson, à l’élément ou au brûleur de surface. Lustensile de cuisson ne doit  
sur la table de cuisson  
pas dépasser de plus de ¹⁄₂" (1,3 cm) à l’extérieur de la zone de cuisson.  
La cuisson ne produit pas  
les résultats escomptés  
Le bouton de commande est réglé sur une puissance de chauffe incorrecte : Voir la section “Table  
de cuisson”.  
La cuisinière n’est pas d’aplomb : Ajuster l’horizontalité de la cuisinière. Voir les Instructions  
d’installation.  
Lélément de la table de  
Alternance marche/arrêt de l’élément en raison du limiteur de température : Ce phénomène est  
cuisson s’allume et s’éteint normal. Lélément fonctionne par intermittence pour éviter toute surchauffe de la table de cuisson.  
en alternance sur le  
réglage élevé  
Le four ne fonctionne pas  
La mise en marche différée est activée : Voir la section “Durée de cuisson”.  
Les commandes sont verrouillées : Appuyer sur la touche START (mise en marche) pendant  
3 secondes pour les déverrouiller.  
La cuisinière est en mode démonstration : Le mode démonstration désactivera tous les éléments  
chauffants. Voir “Mode de démonstration” dans la section “Commandes électroniques du four”.  
Réglage incorrect des commandes électroniques du four : Voir la section “Commandes  
électroniques du four”.  
La température du four est La température du four doit être ajustée : Voir “Commande de température du four” dans la section  
trop élevée ou trop basse  
“Commandes électroniques du four”.  
Les témoins lumineux du  
four clignotent  
Lalimentation de la cuisinière vient d’être établie ou rétablie : Voir “Affichage des commandes” dans  
la section “Commandes électroniques du four”. Si les témoins lumineux clignotent toujours, appeler le  
service de maintenance. Voir la section “Garantie” pour des renseignements de contact.  
Des messages s’affichent  
Panne de courant (l’afficheur indique une heure clignotante) : Appuyer sur CANCEL (annulation)  
pour effacer l’affichage. Sur certains modèles, régler de nouveau l’horloge au besoin. Voir la fonction de  
la touche “Clock” (horloge) à la section “Guide des caractéristiques”.  
Code d’erreur (l’afficheur indique une lettre suivie d’un numéro) : Selon le modèle, appuyer sur  
CANCEL (annulation) pour effacer l’affichage. Voir “Affichage des commandes” dans la section  
“Commandes électroniques du four”. S’il réapparaît, appeler le service de dépannage. Voir la section  
“Garantie” pour des renseignements de contact.  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PROBLÈME  
CAUSES ET/OU SOLUTIONS POSSIBLES  
Le programme de  
nettoyage n’a pas éliminé  
toutes les salissures  
Plusieurs programmes de cuisson entre les programmes de nettoyage ou éclaboussures sur les  
parois et la porte du four : Lancer des programmes de nettoyage supplémentaires. Utiliser le  
nécessaire de nettoyage à technologie AquaLift®. Pour les salissures tenaces, utiliser le nettoyant pour  
cuisine et appareils ménagers affresh® ou le nettoyant pour table de cuisson affresh®. Voir la section  
“Accessoires” pour plus de renseignements.  
Des dépôts minéraux se  
forment au fond du four  
après le programme de  
nettoyage  
Le programme de nettoyage a été effectué avec de l’eau du robinet : Utiliser de l’eau distillée ou  
filtrée pour le programme de nettoyage.  
Utiliser un chiffon imbibé de vinaigre pour enlever les dépôts. Utiliser ensuite un chiffon humide pour  
enlever complètement tout résidu de vinaigre.  
La cuisinière n’est pas d’aplomb : Les dépôts minéraux s’accumulent sur les surfaces sèches du fond  
du four durant le programme de nettoyage. Régler l’aplomb de la cuisinière. Voir les instructions  
d’installation.  
Utiliser un chiffon imbibé de vinaigre pour enlever les dépôts. Utiliser ensuite un chiffon humide pour  
enlever complètement tout résidu de vinaigre.  
La cuisson au four ne  
produit pas les résultats  
prévus  
La cuisinière n’est pas d’aplomb : Ajuster l’horizontalité de la cuisinière. Voir les instructions  
d’installation.  
Le réglage de la température était incorrect : Revérifier la recette dans un livre de cuisine fiable.  
La température du four doit être ajustée : Voir “Commande de température du four” dans la section  
“Commandes électroniques du four”.  
Le four n’a pas été préchauffé : Voir la section “Cuisson au four et rôtissage”.  
Les grilles n’étaient pas placées correctement : Voir la section “Positionnement des grilles et  
ustensiles de cuisson au four”.  
Circulation d’air déficiente autour des ustensiles de cuisson : Voir la section “Positionnement des  
grilles et ustensiles de cuisson au four”.  
Répartition irrégulière de la pâte dans le plat : Vérifier que la pâte est répartie uniformément dans le  
plat.  
Brunissement excessif des aliments causé par un plat à four terne ou foncé : Diminuer la  
température du four de 25°F (15°C) ou placer la grille plus haut dans le four.  
Brunissement insuffisant des aliments causé par un plat à four brillant ou clair : Placer la grille  
plus bas dans le four.  
Durée de cuisson incorrecte : Revoir la durée de cuisson.  
Porte du four non fermée : Vérifier que le plat à four n’empêche pas la fermeture de la porte.  
La porte du four a été ouverte durant la cuisson : Louverture de la porte pour vérifier la cuisson laisse  
échapper la chaleur du four et peut allonger la durée de cuisson.  
La grille est trop proche du brûleur de cuisson au four, ce qui brunit trop le fond des aliments  
cuits au four : Placer la grille plus haut dans le four.  
Les croûtes des tartes brunissent trop vite : Recouvrir de papier d’aluminium le périmètre de la croûte  
et/ou réduire la température de cuisson du four.  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ACCESSOIRES  
Pour les accessoires, consulter notre site Web www.kitchenaid.ca ou nous contacter au 1-800-807-6777.  
Ensemble d'entretien de la table de  
cuisson  
(modèles avec vitrocéramique)  
(comprend le nettoyant, le protecteur, son  
applicateur, le grattoir et les tampons à  
nettoyer)  
Ensemble de nettoyage pour four à  
Grille de four en deux pièces  
technologie AquaLift®  
Commander la pièce numéro 4396927  
Commander la pièce numéro  
W10423113RP  
Grille à capacité maximale  
Commander la pièce numéro W10289145  
Grattoir pour table de cuisson  
(modèles avec vitrocéramique)  
Commander la pièce numéro WA906B  
Commander la pièce numéro 31605  
Lèchefrite et grille en porcelaine  
Commander la pièce numéro 4396923  
Protecteur de table de cuisson  
(modèles avec vitrocéramique)  
Commander la pièce numéro 31463A  
Nettoyant et poli pour granite  
Commander la pièce numéro W10275756  
Lèchefrite et grille de rôtissage de  
qualité supérieure  
Commander la pièce numéro W10123240  
Chiffons pour acier inoxydable  
affresh®  
(modèles en acier inoxydable)  
Commander la pièce numéro W10355049  
Nettoyant pour plateau  
d’égouttement et grille de cuisinière à  
gaz  
Jeu de garnitures  
⁵⁄₈" (1,7 cm) Blanc - Commander la pièce  
numéro W10675027  
⁵⁄₈" (1,7 cm) Noir - Commander la pièce  
numéro W10675026  
⁵⁄₈" (1,7 cm) Acier inoxydable - Commander  
la pièce numéro W10675028  
1¹⁄₈" (2,9 cm) Blanc - Commander la pièce  
numéro W10731885  
1¹⁄₈" (2,9 cm) Noir - Commander la pièce  
numéro W10731886  
1¹⁄₈" (2,9 cm) Acier inoxydable -  
Commander la pièce numéro W10731887  
Commander la pièce numéro 31617A  
Ensemble pour la mise en conserves  
(modèles avec éléments en spirale)  
Commander la pièce numéro 242905  
Nettoyant pour table de cuisson  
affresh®  
(modèles avec vitrocéramique)  
Commander la pièce numéro W10355051  
Plaque à frire Gourmet  
Commander la pièce numéro W10432539  
Tampons à nettoyer les tables de  
cuisson  
(modèles avec vitrocéramique)  
Commander la pièce numéro W10391473  
Grille de four plate standard  
Commander la pièce numéro W10551060  
Grille de four déployante  
Panneau anti-éclaboussures  
Blanc - Commander la pièce numéro  
W10655448  
Noir - Commander la pièce numéro  
W10655449  
Acier inoxydable - Commander la pièce  
numéro W10655450  
Nettoyant pour acier inoxydable  
affresh®  
Commander la pièce numéro W10554008  
(modèles en acier inoxydable)  
Commander la pièce numéro W10355016  
Grille d'étuvage du four  
Grille - Service intense, cuisson au four  
vapeur - Commander la pièce numéro  
W10554007  
Nettoyant pour cuisine et appareils  
électroménagers affresh®  
Commander la pièce numéro W10355010  
Ensemble - Réservoir, grille d’étuvage -  
Commander la pièce numéro W10686408  
Réservoir - Service intense, grille  
d’étuvage - Commander la pièce numéro  
W10567015  
Ensemble gril  
Commander la pièce numéro W10432545  
Boîte - Réservoir, grille d’étuvage -  
Commander la pièce numéro W10686405  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ATTACHEZ ICI VOTRE REÇU DE VENTE. UNE PREUVE D’ACHAT EST  
OBLIGATOIRE POUR OBTENIR L'APPLICATION DE LA GARANTIE.  
Lorsque vous appelez le centre d'eXpérience de la clientèle, veuillez garder à  
disposition les renseignements suivants :  
GARANTIE LIMITÉE  
DES GROS  
Nom, adresse et numéro de téléphone  
Numéros de modèle et de série  
Une description claire et détaillée du problème rencontré  
Une preuve d'achat incluant le nom et l'adresse du marchand ou du détaillant  
APPAREILS MÉNAGERS  
KITCHENAID®  
SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE :  
1. Avant de nous contacter pour obtenir un dépannage, veuillez déterminer si des réparations sont nécessaires pour  
votre produit. Certains problèmes peuvent être résolus sans intervention de dépannage. Prenez quelques minutes  
pour parcourir la section Dépannage ou Résolution de problèmes du guide d'utilisation et d'entretien, scannez le code  
QR ci-contre avec votre téléphone intelligent pour accéder à des ressources supplémentaires, ou rendez-vous sur le  
2. Tout service sous garantie doit être effectué exclusivement par nos fournisseurs de dépannage autorisés KitchenAid.  
Aux É.-U. et au Canada, dirigez toutes vos demandes de service sous garantie au  
Centre d’eXpérience de la clientèle KitchenAid  
Aux É.-U., composer le 1-800-422-1230. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.  
Si vous résidez à l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand KitchenAid autorisé pour déterminer si une autre  
garantie s'applique.  
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN  
CE QUI EST COUVERT  
CE QUI N’EST PAS COUVERT  
Pendant un an à compter de la date d’achat, 1. Usage commercial, non résidentiel ou par plusieurs familles, ou non-respect des instructions de  
lorsque ce gros appareil ménager est  
l'utilisateur, de l'opérateur ou des instructions d'installation.  
installé, utilisé et entretenu conformément  
aux instructions jointes à ou fournies avec le  
produit, la marque KitchenAid de Whirlpool  
Corporation ou Whirlpool Canada, LP (ci-  
après désignées “KitchenAid”) décidera à sa  
seule discrétion de remplacer le produit ou  
de couvrir le coût des pièces spécifiées par  
l’usine et de la main-d’œuvre nécessaires  
pour corriger les vices de matériaux ou de  
fabrication qui existaient déjà lorsque ce  
gros appareil ménager a été acheté. S’il est  
remplacé, l'appareil sera couvert pour la  
période restant à courir de la garantie limitée  
d’un an du produit d’origine.  
2. Visite d'instruction à domicile pour montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil.  
3. Visites de service pour rectifier une installation ou un entretien fautifs du produit, une installation non  
conforme aux codes d’électricité ou de plomberie, ou la rectification de l'installation électrique ou de  
la plomberie du domicile (ex : câblage électrique, fusibles ou tuyaux d'arrivée d'eau du domicile).  
4. Pièces consomptibles (ex : ampoules, batteries, filtres à air ou à eau, solutions de conservation, etc.).  
5. Défauts ou dommage résultant de l'utilisation de pièces ou accessoires KitchenAid non  
authentiques.  
6. Conversion de votre produit du gaz naturel ou du gaz de pétrole liquéfié.  
7. Dommages causés par : accident, mésusage, abus, incendie, inondations, catastrophe naturelle ou  
l'utilisation de produits non approuvés par KitchenAid.  
8. Réparations aux pièces ou systèmes dans le but de rectifier un dommage ou des défauts résultant  
d'une réparation, altération ou modification non autorisée faite à l'appareil.  
9. Défauts d'apparence, notamment les éraflures, traces de choc, fissures ou tout autre dommage subi  
par le fini de l'appareil ménager, à moins que ces dommages ne résultent de vices de matériaux ou  
de fabrication et ne soient signalés à KitchenAid dans les 30 jours suivant la date d'achat.  
10. Décoloration, rouille ou oxydation des surfaces résultant d'environnements caustiques ou corrosifs  
incluant des concentrations élevées de sel, un haut degré d'humidité ou une exposition à des  
produits chimiques (exemples non exhaustifs).  
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU  
CLIENT DANS LE CADRE DE LA  
PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE  
EN LA RÉPARATION PRÉVUE PAR LA  
PRÉSENTE. Le service doit être fourni par  
une compagnie de service désignée par  
KitchenAid. Cette garantie limitée est valide  
uniquement aux États-Unis ou au Canada et  
s’applique exclusivement lorsque le gros  
appareil ménager est utilisé dans le pays où  
il a été acheté. La présente garantie limitée  
est valable à compter de la date d'achat  
initial par le consommateur. Une preuve de  
la date d’achat initial est exigée pour obtenir  
un dépannage dans le cadre de la présente  
garantie limitée.  
11. Perte d'aliments ou de médicaments due à la défaillance du produit.  
12. Enlèvement ou livraison. Ce produit est conçu pour être réparé à l'intérieur du domicile.  
13. Frais de déplacement et de transport pour le dépannage/la réparation dans une région éloignée où  
une compagnie de service KitchenAid autorisée n’est pas disponible.  
14. Retrait ou réinstallation d'appareils inaccessibles ou de dispositifs préinstallés (ex : garnitures,  
panneaux décoratifs, plancher, meubles, îlots de cuisine, plans de travail, panneaux de gypse, etc.)  
qui entravent le dépannage, le retrait ou le remplacement du produit.  
15. Service et pièces pour des appareils dont les numéros de série et de modèle originaux ont été  
enlevés, modifiés ou ne peuvent pas être facilement identifiés.  
Le coût d’une réparation ou d’un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est à  
la charge du client.  
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES  
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE  
PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et provinces ne permettent pas  
de limitation sur la durée des garanties implicites de qualité marchande ou d'aptitude à un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne  
pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres droits qui  
peuvent varier d’une juridiction à l'autre.  
EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ DANS LES DOMAINES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE  
KitchenAid décline toute responsabilité au titre de la qualité, de la durabilité ou en cas de dépannage ou de réparation nécessaire sur ce gros appareil  
ménager autre que les responsabilités énoncées dans la présente garantie. Si vous souhaitez une garantie plus étendue ou plus complète que la  
garantie limitée fournie avec ce gros appareil ménager, adressez-vous à KitchenAid ou à votre détaillant pour obtenir les modalités d'achat d'une  
garantie étendue.  
LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS  
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE  
PAR LA PRÉSENTE. KITCHENAID N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains États et  
certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces limitations et exclusions peuvent  
ne pas être applicables dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres droits qui  
peuvent varier d’une juridiction à l'autre.  
11/14  
52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notes  
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notes  
54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notes  
55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
11/14  
Printed in U.S.A.  
Imprimé aux É.-U.  
W10722059B  
SP PN W10694081  
®/™ ©2014. Used under license in Canada. All rights reserved.  
Utilisé sous licence au Canada. Tous droits réservés.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Indesit Clothes Dryer G74V User Manual
Ingersoll Rand Marine Sanitation System PD20P X X User Manual
IOGear Switch GCS922U User Manual
Jacuzzi Outdoor Shower EC30 User Manual
JBL Car Speaker VT4880 User Manual
JL Audio Car Speaker SB D DRNGO 10W0 User Manual
JVC Speaker System CA MXJD8UW User Manual
JVC Stereo System CA DXJ11 User Manual
Kenmore Dehumidifier 58053650 User Manual
Kenwood Car Video System KVT 532DVD User Manual