KitchenAid Microwave Oven KBHS109 User Manual

SUPERBA® BUILT-IN CONVECTION  
MICROWAVE OVEN  
Use &Care Guide  
For questions about features, operation/performance, parts accessories or service, call: 1-800-422-1230  
or visit our website at www.kitchenaid.com  
In Canada, call for assistance, installation and service, call: 1-800-807-6777  
or visit our website at www.KitchenAid.ca  
FOUR À MICRO-ONDES ENCASTRÉ SUPERBA® -  
CUISSON PAR CONVECTION  
Guide d’utilisation et d’entretien  
Au Canada, pour assistance, installation ou service composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web à...  
Table of Contents/Table des matières.............................................................................2  
Models/Modèles KBHS179 KBHS109 KEMS378 KEMS308  
8304369  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BUILT-IN MICROWAVE OVEN SAFETY  
Your safety and the safety of others are very important.  
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety  
messages.  
This is the safety alert symbol.  
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.  
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”  
These words mean:  
You can be killed or seriously injured if you don't immediately  
follow instructions.  
DANGER  
You can be killed or seriously injured if you don't  
instructions.  
follow  
WARNING  
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can  
happen if the instructions are not followed.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
When using electrical appliances basic safety precautions should be followed, including the following:  
Do not clean with metal scouring pads. Pieces can burn off  
the pad and touch electrical parts involving a risk of electric  
shock.  
WARNING: To reduce the risk of burns, electric shock,  
fire, injury to persons, or exposure to excessive microwave  
energy:  
Do not store any materials, other than manufacturer's  
recommended accessories, in this oven when not in use.  
Read all instructions before using the microwave oven.  
Read and follow the specific “PRECAUTIONS TO AVOID  
POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE  
Do not operate the microwave oven if it has a damaged  
cord or plug, if it is not working properly, or if it has been  
ENERGY” found in this section.  
damaged or dropped.  
The microwave oven must be grounded. Connect only to  
properly grounded outlet. See “GROUNDING  
Do not deep fry in oven. Microwavable utensils are not  
suitable and it is difficult to maintain appropriate deep frying  
INSTRUCTIONS” found in this section.  
temperatures.  
Install or locate the microwave oven only in accordance  
with the provided Installation Instructions.  
Do not use paper products when appliance is operated in  
the “PAN BROWN” mode.  
Some products such as whole eggs in the shell and sealed  
containers – for example, closed glass jars – may explode  
and should not be heated in the microwave oven.  
Do not cover racks or any other part of the oven with metal  
foil. This will cause overheating of the oven.  
As with any appliance, close supervision is necessary  
when used by children.  
Use the microwave oven only for its intended use as  
described in this manual. Do not use corrosive chemicals  
The microwave oven should be serviced only by qualified  
service personnel. Contact nearest authorized service  
company for examination, repair, or adjustment.  
or vapors in the microwave oven. This type of oven is  
specifically designed to heat, cook, or dry food. It is not  
designed for industrial or laboratory use.  
Do not cover or block any openings on the microwave  
oven.  
Oversized foods or oversized metal utensils should not be  
inserted in the microwave oven as they may create a fire or  
risk of electric shock.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
Liquids, such as water, coffee, or tea are able to be  
Do not store the microwave oven outdoors. Do not use this  
product near water - for example, near a kitchen sink, in a  
wet basement, or near a swimming pool, and the like.  
overheated beyond the boiling point without appearing to be  
boiling. Visible bubbling or boiling when the container is  
removed from the microwave oven is not always present.  
THIS COULD RESULT IN VERY HOT LIQUIDS  
SUDDENLY BOILING OVER WHEN THE CONTAINER IS  
DISTURBED OR A SPOON OR OTHER UTENSIL IS  
INSERTED INTO THE LIQUID.  
See door surface cleaning instructions in the “Oven Care”  
section.  
To reduce the risk of fire in the oven cavity:  
– Do not overcook food. Carefully attend the microwave  
oven if paper, plastic, or other combustible materials are  
placed inside the oven to facilitate cooking.  
To reduce the risk of injury to persons:  
– Do not overheat the liquid.  
– Remove wire twist-ties from paper or plastic bags before  
placing bags in oven.  
– Stir the liquid both before and halfway through heating it.  
– Do not use straight-sided containers with narrow necks.  
– If materials inside the oven should ignite, keep oven door  
closed, turn oven off, and disconnect the power cord, or  
shut off power at the fuse or circuit breaker panel.  
– After heating, allow the container to stand in the  
microwave oven for a short time before removing the  
container.  
– Do not use the cavity for storage purposes. Do not leave  
paper products, cooking utensils, or food in the cavity  
when not in use.  
– Use extreme care when inserting a spoon or other utensil  
into the container.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO  
EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY  
(a) Do not attempt to operate this oven with the door open  
since open-door operation can result in harmful exposure  
to microwave energy. It is important not to defeat or  
tamper with the safety interlocks.  
(c) Do not operate the oven if it is damaged. It is particularly  
important that the oven door close properly and that there  
is no damage to the:  
(1) Door (bent),  
(b) Do not place any object between the oven front face and  
the door or allow soil or cleaner residue to accumulate on  
sealing surfaces.  
(2) Hinges and latches (broken or loosened),  
(3) Door seals and sealing surfaces.  
(d) The oven should not be adjusted or repaired by anyone  
except properly qualified service personnel.  
Electrical Requirements  
Observe all governing codes and ordinances. The microwave  
oven is connected to both 120-volt sides of the 208/240-volt  
circuit required for electrical connections. If the incoming voltage  
to the microwave oven is less than 120 volts, cooking times may  
be longer. Have a qualified electrician check your electrical  
system.  
GROUNDING INSTRUCTIONS  
For a permanently connected microwave oven:  
The microwave oven must be connected to a grounded,  
metallic, permanent wiring system, or an equipment  
grounding conductor should be run with the circuit  
conductors and connected to the equipment grounding  
terminal or lead on the microwave oven.  
This device complies with Part 18 of the FCC Rules.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PARTS AND FEATURES  
This manual covers different models. The microwave oven you  
have purchased may have some or all of the parts and features  
listed. The location and appearance of the features shown here  
may not match those of your model.  
Convection Grid  
The convection grid provides optimal heat circulation for  
convection cooking.  
H
A
I
B
Grid will become hot. Always use oven mitts or pot holders  
when handling.  
J
D
C,  
E
Do not allow the grid to touch the inside cavity walls, ceiling  
or floor.  
K
Always use the turntable.  
F
Do not store the grid in the oven. Damage to the oven could  
result if someone unintentionally turns on the microwave  
oven.  
G
Two-level cooking is not recommended.  
Do not place popcorn bags on the grid.  
The grid is designed specifically for this oven. Do not attempt  
to use any other grid or rack in this oven.  
A. Electronic oven control  
B. Convection element and fan  
(hidden behind back panel)  
C. Light (inaccessible, in ceiling)  
D. Broil element (can be  
lowered)  
I. Dual microwave emission  
J. Cooking guide label  
K. Model and serial plate  
(on right mounting rail,  
single oven models)  
See “Assistance or Service” section to reorder.  
Crisper Pan and Handle  
E. Turntable  
F. Metal shielded window  
Parts and Features not shown  
Steamer  
G. Lower oven (on combination  
models, see separate Use and  
Care Guide)  
Convection grid  
Crisper pan and handle  
Baking tray  
H. Door safety lock system  
The crisper pan, with its nonstick surface and detachable handle,  
has been specifically designed for microwave use, and is ideal for  
pan-frying (pan-browning) foods in the microwave oven.  
Turntable  
The crisper pan will become hot. Always use the handle and  
oven mitts or pot holders when handling. Place gripping end  
on the edge of pan, squeeze handle, and lift pan.  
A
Do not allow the crisper pan or handle to touch the inside  
cavity walls, ceiling or floor.  
Do not place crisper pan on the convection grid. Always use  
the turntable as a support for the crisper pan.  
B
Do not use another metal object with the crisper pan.  
C
Do not place hot Crisper Pan directly on heat-sensitive  
surfaces. Damage may occur.  
A. Turntable  
The crisper pan is designed specifically for this oven. Do not  
use it in any other oven.  
B. Support and rollers  
C. Hub  
Use only wooden or plastic cooking utensils to help avoid  
scratches.  
The turntable rotates in both directions to help cook food more  
evenly. Do not operate the microwave oven without having the  
turntable in place. See “Assistance or Service” to reorder any of  
the parts.  
See “Assistance or Service” section to reorder.  
The raised, curved lines in the center of the turntable bottom fit  
between the 3 spokes of the hub. The hub turns the turntable  
during microwave oven use. The rollers on the support should fit  
inside the turntable bottom ridge.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Baking Tray  
KITCHENAID™ Steamer Vessel  
Use the KITCHENAID™ Steamer Vessel with the Steam Cook  
feature to steam foods.  
A
B
C
Baking Tray can be used only with convection cooking.  
Do not use in combination with microwave cooking.  
Baking Tray will become hot. Always use oven mitts or pot  
holders when handling.  
See “Positioning Baking Tray” section before using.  
See “Assistance or Service” section to reorder.  
A. Lid  
B. Insert  
C. Base  
The steamer vessel will become hot. Always use oven mitts  
or pot holders when handling.  
Steamer vessel is designed to be used only in the microwave.  
Do not use in a convectional- or combination-type oven, or  
any other convection function, crisp or on electric or gas  
burners.  
Do not use plastic wrap or aluminum foil when covering the  
food.  
Always place the steamer on the glass turntable. Check that  
the turntable turns freely before starting the oven.  
Do not remove lid while the bowl is inside the oven, as the  
rush of steam will disrupt the sensor settings.  
To avoid scratching, use plastic utensils.  
Do not overfill with water. See steam chart in the “Steam  
Cooking” section for the amount of water recommended.  
Lid: Always use the lid when steaming. Place directly over the  
insert and base or just the base.  
Insert: Use when steam cooking to keep foods such as fish and  
vegetables out of the water. Place insert with food directly over  
the base. Do not use when simmering.  
Base: For steam cooking, place water in base. For simmering  
foods such as rice, potatoes, pasta and vegetables, place food  
and water/liquid in base.  
See “Assistance or Service” section to order replacements. See  
“General Cleaning” section for instructions on cleaning.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ELECTRONIC OVEN CONTROL  
This manual covers different models. The oven you have purchased may have some or all of the items listed. The locations and  
appearances of the items shown here may not match those of your model.  
Combination Oven Models  
D
F
G
B
E
A
C
H
% OZ  
FC LBS  
POWER  
TIMER  
MAXIMUMTIME REMAINING  
L
I
R Q  
P
O
N
M
J
S
K
A. Lower oven controls (see separate  
Use and Care Guide)  
B. Timer  
C. Number keys  
D. Upper microwave oven display  
E. Cook time  
G. Crisping  
H. Microwave cooking power  
I. Microwave off  
J. Microwave start/add a minute  
K. Microwave soften/melt  
L. Microwave custom defrost  
M. Microwave custom reheating  
N. Microwave steam cooking  
O. EasyConvect™ conversion cooking  
P. Options  
Q. Clock set/start  
R. Lower oven start/control lock  
S. Lower oven display  
F. Microwave popcorn  
Single Oven Models  
A B  
C
D
E F  
G
H
I
J
% OZ  
FC LBS  
POWER  
TIMER  
MAXIMUMTIME REMAINING  
K
L
M
N
O
P
A. Microwave steam cooking  
B. Cook time  
C. Microwave cooking power  
D. Microwave popcorn  
E. Microwave soften/melt  
F. Crisping  
G. Microwave oven display  
H. Timer  
I. Number keys  
J. Start/add a minute/control lock  
K. EasyConvect™ conversion cooking  
L. Microwave custom reheating  
M. Microwave custom defrost  
N. Clock set/start  
O. Options  
P. Microwave off  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
B
B
A
A
% OZ  
FC LBS  
POWER  
TIMER  
MAXIMUMTIME REMAINING  
Lower Oven Display (combination oven models)  
A. Oven cavity symbol  
B. Time of day/timer display  
Upper Microwave Oven Display (combination  
oven models)  
A. Microwave cavity symbol  
B. Timer display  
Microwave Oven Display (single oven models)  
A. Microwave cavity symbol  
B. Time of day/timer display  
Display(s)  
Start/Add a Minute  
When power is first supplied to the oven, the clock will be  
flashing the message “clock-enter time.” Time can be entered by  
touching either CLOCK SET/START or START to allow operation.  
To allow operation without setting a time, touch CLOCK SET/  
START, START or OFF.  
The Start/Add a Minute key controls 3 separate functions for the  
single built-in microwave: Start, Add a Minute and Control Lock.  
Start  
The Start/Add a Minute key begins any upper or single oven  
cooking function once enough data has been entered and the  
door is closed.  
Lower Oven Display (combination oven models)  
When the lower oven is in use, this display shows the oven  
temperature, heat source(s) and start time. In addition, during  
Timed Cooking, this display shows a time countdown and the  
stop time (if entered).  
If the Start key is not touched within 5 seconds after touching  
another key, “START?” will appear on the oven display as a  
reminder. If the Start key is not touched within 5 minutes after  
touching another key, the oven display will return to the inactive  
mode and the programmed function will be canceled.  
If “Err” appears on the lower oven display, an error condition has  
occurred. Call for service. See the “Assistance or Service”  
section.  
If cooking is interrupted by opening the door, touching Start/Add  
a Minute after the door is closed again will resume the preset  
cycle (except for sensor cooking).  
When the lower oven is not in use, this display shows the time of  
day or Time countdown.  
Add a Minute  
Upper Microwave Oven Display (combination oven  
models)  
When the upper oven is in use, this display shows the upper oven  
heat source(s), cooking power, quantities, weights and/or help  
prompts and time countdown.  
Touching Start/Add a Minute when the microwave oven is off will  
start 1 minute of cook time at 100% power. Touching Start/Add a  
Minute while the microwave oven is operating will add cook time  
to the current cycle by 1 minute. Multiple minutes can be added  
by repeatedly touching Start/Add a Minute.  
If “Err” appears on the upper oven display, an error condition has  
occurred. Call for service. See the “Assistance or Service”  
section.  
Control Lock  
The Control Lock shuts down the control panel keys to avoid  
unintended use of the oven. The Control Lock will remain set after  
a power failure, if set before the power failure occurs.  
When the upper oven is not in use, this display is blank.  
Microwave Oven Display (single oven models)  
When the microwave oven is in use, the display shows the heat  
source(s), cooking power, quantities, weight and/or help prompts  
and time countdown.  
When the control is locked, only the TIMER SET/START and  
TIMER OFF keys will function.  
The Control Lock is preset unlocked, but can be locked.  
To Lock Control: Touch and hold START or START/ADD A  
MINUTE for approximately 5 seconds, until “control locked”  
appears on the lower text line and a lock icon appears in the  
display.  
If “Err” appears on the display, an error condition has occurred.  
Call for service. See the “Assistance or Service” section.  
Time of Day/Timer Display  
When the microwave oven is not in use, the display shows the  
time of day or time countdown.  
To Unlock Control: Repeat to unlock and remove “control  
locked” and lock icon from the display.  
Number Codes  
The oven is preset with shortcut number codes. A number code  
includes one or more of the following; food category, cooking  
power, cook time and food quantity or weight. See the code  
charts in the “Custom Reheating,” “Custom Defrosting,”  
“Popcorn,” “Soften and Melt,” and “EasyConvect™” sections for  
additional information.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Off  
Options  
The OFF key stops any upper or single oven function except for  
the Clock, Timer and Control Lock.  
(single oven models)  
The OPTIONS selection key allows you access to 5 hidden  
functions within the Electronic Oven Control. These hidden  
functions allow you to change the oven temperature between  
Fahrenheit and Celsius, turn the audible signals, prompts, and  
turntable on and off.  
The oven will also turn off when the door is opened. When the  
door is opened, the element(s) and fan will turn off, but the oven  
light will remain on. Close the door and touch START to resume  
the preset cycle (except for sensor cooking).  
The oven cooling fan may continue to operate even after an oven  
function has been canceled or completed, depending on the  
oven temperature.  
To Use:  
1. Touch OPTIONS. The oven display will scroll through the  
various options, starting at 1 and ending automatically at 5.  
You can also touch the Options key repeatedly to manually  
scroll through the list of options.  
Clock  
This is a 12-hour clock. Before setting, make sure the oven,  
Timer, and Timed Cooking are off.  
2. Touch the number key for the specific option to toggle the  
function setup. Use the following chart as a guide.  
OPTIONS CHART  
To Set:  
1. Touch CLOCK SET/START.  
2. Touch the number keys to set the time of day.  
3. Touch CLOCK SET/START again.  
OPTIONS  
HIDDEN FUNCTION  
Fahrenheit and Celsius conversion  
Sound On/Off  
1
2
3
4
5
Sound High/Low  
Tones  
Tones are audible signals, indicating the following:  
One beep  
End tone On/Off  
Turntable On/Off  
Valid key touch  
Oven is preheated  
Function has been entered  
Fahrenheit and Celsius  
The temperature is preset in Fahrenheit; however it can be  
changed to Celsius.  
One chime  
Preheat cycle has been completed  
To Change: Touch OPTIONS and then “1” to toggle temperature  
between Fahrenheit and Celsius settings.  
Three beeps  
Invalid key touch  
When in Fahrenheit, “°F” follows the oven temperature.  
When in Celsius, “°C” follows the oven temperature.  
End of a cooking cycle  
Three chimes  
When timer reaches zero  
Includes using the Timer for functions other than cooking.  
Timer  
The Timer can be set in minutes and seconds or hours and  
minutes and counts down the set time.  
Four beeps  
NOTE: The Timer does not start or stop the oven.  
Start key touched when door is open  
Door opened during a sensor function  
To Set:  
1. Touch TIMER SET/START.  
Tone Volume  
Touch again to switch between MIN/SEC and HR/MIN.  
If no action is taken, the control will continue to wait for a  
length of time to be entered.  
The volume is preset at high, but can be changed to low.  
To Change: Touch OPTIONS and then “3” to toggle volume  
between high and low settings.  
2. Touch the number keys to set the length of time.  
3. Touch TIMER SET/START.  
All Tones  
If the key is not touched, the control will continue to wait for  
Timer Set/Start to be touched.  
All tones are preset on, but can be turned off.  
When the set time ends, if enabled, end-of-cycle tones will  
continuously repeat until the TIMER OFF key is touched.  
To Turn Off/On: Touch OPTIONS and then “2” to toggle tones  
between On and Off settings.  
If the “Off” key is touched, the oven will turn off; however, the  
Timer can only be turned off using the Timer “Off” key.  
End-of-Cycle and Reminder Tones  
The Timed Cooking end-of-cycle and reminder tones are preset  
on, but can be turned off. If all tones have been turned off, the  
end-of-cycle and reminder tones cannot be independently turned  
on.  
To Turn Tones Off/On: Touch OPTIONS and then “4” to toggle  
tones between On and Off settings.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BUILT-IN MICROWAVE OVEN USE  
A magnetron in the oven produces microwaves which reflect off  
the metal floor, walls and ceiling and pass through the turntable  
and appropriate cookware to the food. Microwaves are attracted  
to and absorbed by fat, sugar and water molecules in the food,  
causing them to move, producing friction and heat which cooks  
the food.  
Cooking Guidelines  
Covering  
Covering food helps retain moisture, shorten cook time and  
reduce spattering. Use the lid supplied with cookware. If a lid is  
not available, wax paper, paper towels or plastic wrap approved  
for microwave ovens may be used. Plastic wrap should be turned  
back at one corner to provide an opening to vent steam.  
Condensation on the door and cavity surfaces is normal during  
heavy cooking.  
Do not lean on or allow children to swing on the microwave  
oven door.  
Do not operate microwave oven when it is empty.  
The turntable must be in place and correct side up when  
microwave oven is in use. Do not use if turntable is chipped  
or broken. See “Assistance or Service” section to reorder.  
Stirring and Turning  
Baby bottles and baby food jars should not be heated in  
microwave oven.  
Stirring and turning redistribute heat evenly to avoid overcooking  
the outer edges of food. Stir from outside to center. If possible,  
turn food over from bottom to top.  
Clothes, flowers, fruit, herbs, wood, gourds, paper, including  
brown paper bags and newspaper, should not be dried in  
microwave oven.  
Arranging  
If heating irregularly shaped or different sized foods, arrange the  
thinner parts and smaller sized items toward the center. If  
cooking several items of the same size and shape, place them in  
a ring pattern, leaving the center of the ring empty.  
Do not use the microwave oven for canning, sterilizing or  
deep frying.  
Paraffin wax will not melt in the microwave oven because it  
does not absorb microwaves.  
Piercing  
Use oven mitts or pot holders when removing containers from  
microwave oven.  
Before heating, use a fork or small knife to pierce or prick foods  
that have a skin or membrane, such as potatoes, egg yolks,  
chicken livers, hot dogs, and sausage. Prick in several places to  
allow steam to vent.  
Do not overcook potatoes. At the end of the recommended  
cook time, potatoes should be slightly firm. Let potatoes  
stand for 5 minutes. They will finish cooking while standing.  
Shielding  
Do not cook or reheat whole eggs inside the shell. Steam  
buildup in whole eggs may cause them to burst. Cover  
poached eggs and allow a standing time.  
Use small, flat pieces of aluminum foil to shield the thin pieces of  
irregularly shaped foods, bones and foods such as chicken  
wings, leg tips and fish tail. See “Aluminum Foil and Metal” first.  
Standing Time  
Food Characteristics  
Food will continue to cook by the natural conduction of heat even  
after the microwave cooking cycle ends. The length of standing  
time depends on the volume and density of the food.  
When microwave cooking, the amount, size and shape, starting  
temperature, composition and density of the food affect cooking  
results.  
Turntable On/Off  
For best performance, the turntable should be on during  
microwave cooking.  
Amount of Food  
The more food heated at once, the longer the cook time needed.  
Check for doneness and add small increments of time if  
necessary.  
If using oversized cookware that does not turn freely on the  
turntable, turn the turntable off. Select turntable “Off” on the  
Option menu.  
Size and Shape  
Smaller pieces of food will cook more quickly than larger pieces,  
and uniformly shaped foods cook more evenly than irregularly  
shaped food.  
When microwave cooking with the turntable off, food should be  
turned halfway through the cooking process.  
Starting Temperature  
Room temperature foods will heat faster than refrigerated foods,  
and refrigerated foods will heat faster than frozen foods.  
Composition and Density  
Foods high in fat and sugar will reach a higher temperature, and  
will heat faster than other foods. Heavy, dense foods, such as  
meat and potatoes, require a longer cook time than the same size  
of a light, porous food, such as cake.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Always use the turntable.  
Cookware and Dinnerware  
Do not allow contact with another metal object during  
microwave cooking.  
Cookware and dinnerware must fit on the turntable. Always use  
oven mitts or pot holders when handling because any dish may  
become hot from heat transferred from the food. Do not use  
cookware and dinnerware with gold or silver trim. Use the  
following chart as a guide, then test before using.  
Do Not Use  
Metal cookware and bakeware, gold, silver, pewter, non-  
approved meat thermometers, skewers, twist ties, foil liners  
such as sandwich wrappers, staples and objects with gold or  
silver trim or a metallic glaze should not be used in the  
microwave oven.  
MATERIAL  
RECOMMENDATIONS  
Aluminum Foil,  
Metal  
See “Aluminum Foil and Metal” section.  
Browning Dish  
Bottom must be at least ³⁄₁₆" (5 mm) above  
the turntable. Follow manufacturer’s  
recommendations.  
Positioning Baking Tray  
Baking tray can only be used with convection cooking.  
Place baking tray on slide rails as shown below. Push in tray to  
stop position. Check that the baking tray is level.  
Ceramic Glass,  
Glass  
Acceptable for use.  
Use baking tray only in the recommended position.  
China,  
Earthenware  
Follow manufacturer’s recommendations.  
Follow manufacturer’s recommendations.  
Melamine  
Paper: Towels,  
Dinnerware,  
Napkins  
Use nonrecycled and those approved by  
the manufacturer for microwave oven use.  
A
B
Plastic: Wraps,  
Bags, Covers,  
Dinnerware,  
Containers  
Use those approved by the manufacturer  
for microwave oven use.  
Pottery and Clay  
Follow manufacturer’s recommendations.  
Follow manufacturer’s recommendations.  
Silicone  
Bakeware  
A. Slide rail  
B. Baking tray  
Straw, Wicker,  
Wooden  
Containers  
Do not use in microwave oven.  
Styrofoam®†  
Do not use in microwave oven.  
Acceptable for use.  
Microwave Cooking Power  
Wax Paper  
Many recipes for microwave cooking specify which cooking  
power to use by percent, name or number. For example,  
70%=7=Medium-High.  
To Test Cookware or Dinnerware for Microwave Use:  
1. Place cookware or dinnerware in microwave oven with  
1 cup (250 mL) of water beside it.  
Use the following chart as a general guide for the suggested  
cooking power of specific foods.  
MICROWAVE COOKING POWER CHART  
2. Cook at 100% cooking power for 1 minute.  
Do not use cookware or dinnerware if it becomes hot and the  
water stays cool.  
PERCENT/NAME NUMBER USE  
100%, High  
(default setting)  
10  
Quick heating convenience  
foods and foods with high  
water content, such as soups,  
beverages and most  
Aluminum Foil and Metal  
Always use oven mitts or pot holders when removing dishes from  
the microwave oven.  
vegetables.  
Aluminum foil and some metal can be used in the microwave  
oven. If not used properly, arcing (a blue flash of light) can occur  
and cause damage to the microwave oven.  
90%  
80%  
9
8
Cooking small, tender pieces  
of meat, ground meat, poultry  
pieces and fish fillets.  
Heating cream soups.  
OK for Use  
Heating rice, pasta or  
casseroles.  
Racks and bakeware supplied with the microwave oven (on some  
models), aluminum foil for shielding, and approved meat  
thermometers may be used with the following guidelines:  
Cooking and heating foods  
that need a cook power lower  
than high. For example, whole  
fish and meat loaf.  
Do not allow aluminum foil or metal to touch the inside cavity  
walls, ceiling or floor.  
70%,  
Medium-High  
7
Reheating a single serving of  
food.  
†®STYROFOAM is a Registered Trademark of The Dow Chemical Company.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
For best cooking performance:  
PERCENT/NAME NUMBER USE  
Before using a sensor cook function, make sure power has been  
supplied to the microwave oven for at least 2 minutes, the room  
temperature is not above 95°F (35°C), and the outside of the  
cooking container and the microwave oven cavity are dry.  
60%  
6
Cooking sensitive foods such  
as cheese and egg dishes,  
pudding and custards.  
Cooking non-stirrable  
casseroles, such as lasagna.  
Manual Cooking  
50%, Medium  
40%  
5
4
Cooking ham, whole poultry  
and pot roasts.  
To Use:  
1. Touch COOK TIME and then number keys to set a length of  
Simmering stews.  
time to cook  
Melting chocolate.  
OR  
Heating bread, rolls and  
pastries.  
Touch the number keys to set a length of time to cook. Time  
can be set up to 99 minutes and 99 seconds.  
If using 100% cook power, skip to Step 3.  
30%, Medium-  
Low, Defrost  
3
2
1
Defrosting bread, fish, meats,  
poultry and precooked foods.  
2. Touch POWER then enter the desired power level. See the  
Microwave Cooking Power Chart in the “Microwave Cooking  
Power” section.  
20%  
Softening butter, cheese, and  
ice cream.  
NOTE: Doneness function is not active for manual cooking.  
10%, Low  
Taking chill out of fruit.  
3. Touch START.  
The display will count down the cook time.  
To Set a Cooking Power other than 100%:  
1. Touch the number keys to set a length of time to cook.  
Touching Start/Add a Minute while the microwave oven is  
operating will add cook time to the current cycle by 1 minute.  
Multiple minutes can be added by repeatedly touching Start/  
Add a Minute.  
2. Touch POWER.  
3. Touch the number key using the Microwave Cooking Power  
chart  
When the stop time is reached, the oven will shut off  
automatically and “cooking complete” will appear on the  
oven display.  
4. Touch START.  
The display will count down the cook time.  
When the stop time is reached, the oven will shut off  
automatically and “cooking complete” will appear on the  
display.  
If enabled end-of-cycle tones will sound, then reminder tones  
will sound every minute.  
4. Touch OFF or open the door to clear the display and/or stop  
If enabled, end-of-cycle tones will sound, then reminder  
tones will sound every minute.  
reminder tones.  
5. Touch OFF or open the door to clear the display and/or stop  
Crisper Pan Frying  
reminder tones.  
When the crisper pan is used with microwaves, it is like a frying  
pan or griddle, ideal for French toast, burgers, eggs, stir-frying  
and sautéing.  
Doneness  
Doneness is a function used for adjusting the cook time. This  
feature is used on all sensor and non-sensor functions with the  
exception of Manual cooking, Popcorn, EasyConvect™, Custom  
Reheat (beverage-manual), Custom Defrost (manual), Steam  
(manual), and Crisp.  
Before using, see “Crisper Pan and Handle” section and the  
Crisper Pan Frying Chart.  
Always use the turntable “On” option when using the crisper pan  
(default setting).  
The 3 Doneness levels are Normal (default), More or Less and will  
appear once activated on the lower text line of the upper oven  
display. Doneness can be changed only before starting the cycle.  
Before Use:  
Preheat pan for 3 minutes on 100% power. Use 100% power for  
cooking.  
Before crisper pan frying, brush crisper pan with ½ tsp (3 mL) of  
oil or spray with nonstick cooking spray. Arrange food on crisper  
pan. Place pan on turntable.  
To Change Doneness Setting:  
After setting a function, the Doneness setting can be changed if  
desired. This can be done before or after the “START?” prompt  
appears in the display. Touch the POWER key repeatedly to  
toggle through Doneness options of Normal, More, or Less.  
To Use:  
1. Touch cook time and then number keys to set a length of time  
to cook  
OR  
Sensor Cook  
Touch the number keys to set a length of time to cook.  
The Sensor Cook function is used in Custom Reheat (dinner  
plate) and Steam Cook.  
NOTE: Doneness function is not active for manual cooking.  
During the Sensor Cook function a sensor automatically adjusts  
for the cook time and power level.  
2. Touch START.  
The display will count down the cook time.  
The microwave oven display will show the “Maximum Time  
Remaining” prompt and the time countdown once the sensor  
identifies the cooking duration.  
When the stop time is reached, the oven will shut off  
automatically and “cooking complete” will appear on the  
oven display.  
If the microwave oven door is opened during a sensor function  
the microwave oven will turn off, and any additional operations  
will be canceled.  
If enabled end-of-cycle tones will sound, then reminder tones  
will sound every minute.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Touch OFF or open the door to clear the display and/or stop  
FOOD  
CODE  
QUANTITY  
reminder tones.  
Pizza  
4
1-3 slices [3 oz (85 g)  
each]  
Use the following chart as a guide.  
Place on a paper towel.  
CRISPER PAN FRYING CHART  
Casserole  
5
1-4 cups (250 mL-1 L)  
FOOD  
COOKTIME*  
INSTRUCTIONS  
Place in microwave-safe  
container. Cover with  
plastic wrap and vent. Stir  
and let stand 2-3 minutes  
after reheating.  
Eggs, Fried  
2 eggs  
Times are for over-  
easy doneness.  
Side 1: 30-45 sec  
Side 2: 30-45 sec  
4 eggs  
Side 1: 1 min  
Side 2: 45 sec  
Beverage  
Do not cover.  
6
7
1-2 cups (250 mL-  
500 mL)  
Omelet  
4 eggs  
2-3 min  
Mix eggs and 4 tbs  
of water.  
Manual  
Default power level  
70%  
Sausage Patties  
1.5 oz (42.5 g) each  
4 patties  
Cook until  
160°F (70°C)  
To Custom Reheat:  
1. Touch CUSTOM REHEAT.  
Side 1: 2 min  
Side 2: 1 min 30 sec  
8 patties  
Side 1: 3 min  
Touch number key to select food type from the Custom  
Reheat Chart  
OR  
Touch CUSTOM REHEAT repeatedly to scan and select food  
settings. For example, to select the Sauce setting, Custom  
Reheat must be touched twice.  
Side 2: 2 min 30 sec  
Vegetables,  
stir-fry, 2 cups  
(500 mL)  
4-5 min  
Cut vegetables in  
equal sizes. Stir  
halfway through  
cooking.  
2. Touch number keys to enter quantity (slices or cups).  
Nuts  
1 cup (250 mL)  
2 cups (500 mL)  
Stir halfway  
through cooking.  
To change the doneness setting, touch the Power key before  
or after the “START?” prompt is displayed to toggle through  
and select a doneness of Normal, More, or Less.  
3 min  
4 min  
*Times are approximate and may be adjusted for individual  
tastes.  
3. Touch START.  
When the stop time is reached, the oven will shut off  
automatically and “reheat complete” will appear on the oven  
display.  
Custom Reheat  
If enabled end-of-cycle tones will sound, then reminder tones  
will sound every minute.  
Times and cooking powers have been preset for reheating a  
number of food types.  
Manual Reheat requires that a cook time and a power level be  
entered if using other than 70% cook power.  
4. Touch OFF or open the door to clear the display and/or stop  
reminder tones.  
Use the following chart as a guide.  
To Manual Reheat:  
1. Touch CUSTOM REHEAT.  
CUSTOM REHEAT CHART  
FOOD  
CODE  
QUANTITY  
2. Touch number key “7”  
OR  
Dinner Plate  
1
8-16 oz (227-454 g)  
Touch CUSTOM REHEAT repeatedly to scan to the Manual  
setting.  
Place food on plate. Cover  
with plastic wrap and vent.  
Let stand 2-3 minutes after  
reheating.  
If using 70% cook power, skip to Step 4.  
3. Touch POWER then enter the desired power level. See the  
Cooking Power Chart.  
Sauce  
2
3
1-4 cups (250 mL-1 L)  
1-4 cups (250 mL-1 L)  
4. Touch COOK TIME.  
Place in microwave-safe  
container. Cover with  
plastic wrap and vent. Stir  
and let stand 2-3 minutes  
after reheating.  
5. Touch the number key to set a length of time to cook. Time  
can be set up to 99 minutes and 99 seconds.  
NOTE: Doneness function is not active for manual reheating.  
6. Touch START. The upper oven display will count down the  
Soup  
reheat time.  
Place in microwave-safe  
container. Cover with  
plastic wrap and vent. Stir  
and let stand 2-3 minutes  
after reheating.  
When the stop time is reached, the oven will shut off  
automatically and “reheat complete” will appear on the oven  
display.  
If enabled end-of-cycle tones will sound, then reminder tones  
will sound every minute.  
7. Touch OFF or open the door to clear the display and/or stop  
reminder tones.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Use the following chart as a guide.  
To Reheat Beverage:  
1. Touch CUSTOM REHEAT.  
CUSTOM DEFROST CHART  
2. Touch number key “6”  
FOOD  
Meats*  
Poultry*  
Fish*  
CODE  
WEIGHT  
OR  
Touch CUSTOM REHEAT repeatedly to scan and select the  
Beverage setting.  
1
2
3
4
5
6
0.1 - 6.6 lbs (45 g - 3 kg)  
0.1 - 6.6 lbs (45 g - 3 kg)  
0.1 - 4.4 lbs (45 g - 1.34 kg)  
0.1 - 2.0 lbs (45 g - 907 g)  
6, 12 or 16 oz (177, 355 or 473 mL)  
Default power level 30%  
3. Touch number key to enter cups quantity.  
4. Touch number keys 1 to 3 to select Warm, Hot,  
Very Hot,  
OR  
Bread  
Juice  
Touch CUSTOM REHEAT repeatedly to scan and select  
temperature setting.  
Manual  
NOTE: Doneness function not active for reheating beverages.  
5. Touch START.  
*See the Defrost Preparation Chart at end of “Custom Defrost”  
section for cuts, sizes, and instructions.  
The upper oven display will count down the reheat time.  
When the stop time is reached, the oven will shut off  
automatically and “reheat complete” will appear on the oven  
display.  
To Custom Defrost:  
1. Touch CUSTOM DEFROST.  
2. Touch the number key from the Custom Defrost Chart to  
select food  
If enabled end-of-cycle tones will sound, then reminder tones  
will sound every minute.  
OR  
Touch CUSTOM DEFROST repeatedly to scroll through  
foods. For example, to select the Poultry setting, Custom  
Defrost must be touched twice.  
IMPORTANT: Heated liquids can splash out during and after  
heating. A wooden stir stick placed in the cup or bowl during  
heating may help avoid this.  
3. Touch number keys to enter the weight.  
6. Touch OFF or open the door to clear the display and/or stop  
reminder tones.  
To change the doneness setting, touch the Power key before  
or after the “START?” prompt is displayed to toggle through  
and select a doneness of Normal, More, or Less.  
Custom Defrost  
4. Touch START.  
The Custom Defrost feature can be used, or the microwave oven  
can be manually set to defrost by using 30% cook power.  
The upper oven display will count down the defrost time. For  
better results, a preset standing time is included in the  
defrosting time. This may make the defrosting time seem  
longer than expected.  
For optimal results, food should be 0°F (-18°C) or colder  
when defrosting.  
Unwrap foods and remove lids (from fruit juice) before  
defrosting.  
When the stop time is reached, the oven will shut off  
automatically and “defrost complete” will appear in the display.  
Shallow packages will defrost more quickly than deep blocks.  
If enabled end-of-cycle tones will sound, then reminder tones  
will sound every minute.  
Separate food pieces as soon as possible during or at the  
end of the cycle for more even defrosting.  
5. Touch OFF or open the door to clear the display and/or stop  
Foods left outside the freezer for more than 20 minutes or  
frozen ready-made food should not be defrosted using the  
Custom Defrost feature, but should be defrosted manually.  
reminder tones.  
To Manual Defrost:  
1. Touch CUSTOM DEFROST.  
Use small pieces of aluminum foil to shield parts of food such  
as chicken wings, leg tips and fish tails. See “Aluminum Foil  
and Metal” first.  
2. Touch number key “6”  
OR  
Touch CUSTOM DEFROST repeatedly to scan to the Manual  
setting.  
Times and cooking powers have been preset for defrosting  
a number of food types.  
If using 30% cook power, skip to Step 3.  
Manual Defrost requires that a cook time and power level be  
entered if using other than 30% cook power.  
3. Touch POWER then enter the desired power level. See  
Cooking Power Chart.  
4. Touch COOK TIME.  
5. Touch the number keys to set a length of time to defrost.  
Time can be set up to 99 minutes and 99 seconds.  
NOTE: Doneness function is not active for manual defrosting.  
6. Touch START. The upper oven display will count down the  
defrost time.  
When the stop time is reached, the oven will shut off  
automatically and “defrost complete” will appear on the oven  
display.  
If enabled end-of-cycle tones will sound, then reminder tones  
will sound every minute.  
7. Touch OFF or open the door to clear the display and/or stop  
reminder tones.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Use the following chart as a guide when defrosting meat, poultry,  
or fish.  
3. Touch START. The upper oven display will count down the  
steam time once the sensor identifies the cooking duration.  
DEFROST PREPARATION CHART  
MEAT  
When the steam time has ended, the oven will shut off  
automatically and “steam complete” will appear in the  
display.  
Beef: ground, steaks, roast,  
The narrow or fatty areas of  
irregular shaped cuts should  
be shielded with foil before  
defrosting.  
If enabled end-of-cycle tones will sound, then reminder tones  
will sound every minute.  
stew  
4. Touch OFF or open the door to clear the display and/or stop  
Lamb: stew and chops  
reminder tones.  
Do not defrost less than  
¼ lb (113 g) or two 4 oz (113 g)  
patties.  
Pork: chops, ribs, roasts,  
sausage  
To Manual Steam Cook:  
1. Touch STEAM COOK.  
Place all meats in microwave-  
safe baking dish.  
2. Touch the number key “6”  
OR  
Touch STEAM COOK repeatedly to scan and select the  
Manual steam setting.  
POULTRY  
Chicken: whole and cut up  
Cornish hens  
Place in microwave-safe  
baking dish, chicken breast  
side up.  
3. Touch the number keys to set a length of time to steam. Time  
can be set up to 99 minutes and 99 seconds.  
NOTE: Doneness function is not active for manual steam  
cooking.  
Remove giblets from whole  
chicken.  
Turkey: breast  
4. Touch START.  
FISH  
Once the boiling point is reached the upper oven display will  
start to count down the steam time.  
Fillets, Steaks, Whole,  
Shellfish  
Place in microwave-safe  
baking dish.  
When the stop time is reached, the oven will shut off  
automatically and “steam complete” will appear in the  
display.  
Steam Cooking  
If enabled end-of-cycle tones will sound, then reminder tones  
will sound every minute.  
Steam Cook is a sensor cooking function that uses microwaves  
to steam food. Always use steamer vessel. See the  
5. Touch OFF or open the door to clear the display and/or stop  
“KitchenAid™ Steamer Vessel” section before using. Use Steam  
Cook for foods such as vegetables, fish and potatoes.  
reminder tones.  
Times and cooking powers have been preset for steaming a  
number of food types.  
Popcorn  
Do not use regular paper bags or glassware.  
Pop only 1 package of popcorn at a time.  
Manual Steam Cook requires that a cook time be entered.  
It is recommended to add ½ cup (125 mL) of water to  
Steamer Vessel before steaming.  
Follow manufacturer’s instructions when using a microwave  
popcorn popper.  
Use the following chart as a guide.  
STEAM COOKING CHART  
Listen for popping to slow to 1 pop every 1 or 2 seconds,  
then stop the cycle. Do not repop unpopped kernels.  
FOOD  
CODE  
QUANTITY  
For best results, use fresh bags of popcorn.  
Potatoes  
1
2
3
4
5
6
2-6 cups (500 mL-1.5 L)  
2-6 cups (500 mL-1.5 L)  
2-6 cups (500 mL-1.5 L)  
8-16 oz (227-454 g)  
5-10 oz (142-283 g)  
sensing  
Cooking results may vary by brand and fat content.  
Fresh vegetables  
Frozen vegetables  
Fish fillets  
Shrimp  
Popping time has been preset based on commercially packaged  
microwave popcorn. The oven is preset for the 3.5 oz (99 g) size,  
but can be changed. Use the following chart as a guide.  
POPCORN CHART  
BAG SIZE  
CODE  
Manual  
3.5 oz (99 g)  
3.0 oz (85 g)  
1.75 oz (50 g)  
3
2
1
To Steam Cook:  
1. Touch STEAM COOK.  
2. Touch the number key to select a food type from the Steam  
Cooking Chart  
To Pop Popcorn:  
OR  
1. Touch POPCORN.  
Touch STEAM COOK repeatedly to scan and select food  
type. For example, to select the Fresh Vegetables setting,  
Steam Cook must be touched twice.  
2. Touch the number key to select bag size from the Popcorn  
Chart  
OR  
To change the doneness setting, touch the Power key before  
or after the “START?” prompt is displayed to toggle through  
and select a doneness of Normal, More, or Less.  
Touch POPCORN repeatedly to scan and select bag size.  
NOTE: Doneness function is not active for popcorn setting.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Touch START. The upper oven display will count down the  
Do not use plastic utensils on the crisper pan, as it becomes  
very hot quickly and could melt the utensils.  
popping time.  
When the stop time is reached, the oven will shut off  
automatically and “cooking complete” will appear in the  
display.  
Do not use metal utensils, as they can scratch the pan.  
Do not use the crisper pan in any other microwave oven or in  
a standard thermal oven.  
If enabled end-of-cycle tones will sound, then reminder tones  
will sound every minute.  
Do not place the crisper pan on the convection rack or the  
baking tray. Always use the turntable as a support for the  
pan.  
4. Touch OFF or open the door to clear the display and/or stop  
reminder tones.  
Always use the turntable “On” option when crisping (default  
setting).  
Keeping Food Warm  
To Crisp:  
Before Crisping, brush crisper pan with ½ tsp (3 mL) of oil or  
spray with nonstick cooking spray. For best results, the crisper  
pan should be preheated for 3 minutes. Arrange food on crisper  
pan, and place pan on turntable.  
WARNING  
Food Poisoning Hazard  
1. Touch CRISP.  
Do not let food sit in oven more than one hour before  
or after cooking.  
The “Use Crisp Pan” prompt will appear momentarily in the  
display as a reminder to use the crisp pan.  
Doing so can result in food poisoning or sickness.  
2. Touch the number keys to enter a length of time to cook in  
minutes and seconds. The time can be set up to 99 minutes  
and 99 seconds.  
Hot cooked food can be kept warm in the microwave oven.  
Cover plates of food.  
NOTE: Doneness function is not active for crisp setting.  
Cover foods that were covered while being cooked.  
3. Touch START.  
Do not cover baked goods such as pastries, pies, turnovers,  
etc.  
The upper oven display will count down the crisp time.  
When the stop time is reached, the oven will shut off  
automatically and “cooking complete” will appear in the  
display.  
To Keep Food Warm:  
1. Touch COOK TIME and then number keys to set a length of  
time to warm  
OR  
If enabled end-of-cycle tones will sound, then reminder tones  
will sound every minute.  
Touch the number keys to set a length of time to warm.  
4. Touch OFF or open the door to clear the display and/or stop  
2. Touch POWER.  
the reminder tones.  
3. Touch number key “1” to set cook power at 10%.  
NOTE: Doneness function is not active for manual cooking.  
Use the following chart as a guide.  
CRISPING CHART  
4. Touch START.  
FOOD  
COOK TIME  
(MINUTES)*  
PREPARATION  
The display will count down the warming time.  
When the stop time is reached, the oven will shut off  
automatically and “cooking complete” will appear in the  
display.  
Bacon, 4 strips  
Side 1: 3:00  
Side 2: 1:45  
Place in crisper pan  
in a single layer  
Frozen french fries,  
2 servings  
Side 1: 5:00  
Side 2: 2:00  
Place in crisper pan  
in a single layer  
If enabled end-of-cycle tones will sound, then reminder tones  
will sound every minute.  
Boneless chicken  
breasts, 2 pieces  
Side 1: 4:00  
Side 2: 3:00  
5-6 oz (142-170 g)  
each  
5. Touch OFF or open the door to clear the display and/or stop  
the reminder tones.  
Hamburger patties, 2  
Side1: 3:30  
Side2: 2:00  
4 oz (113 g) each,  
½ (1.3 cm) thick  
Crisp  
The Crisp feature uses the broil element and microwaves to crisp  
and brown foods. Crisp can be used to saute meats and  
vegetables, pan-fry bacon and eggs, and to crisp and brown  
pizza and french fries. Always use the crisper pan. See the  
“Crisper Pan and Handle” section before using.  
Frozen thin crust pizza 8:00-9:00  
*Times are approximate and may be adjusted for individual  
tastes.  
The crisper pan will become very hot. Use oven mitts or  
detachable handle to grasp and remove the pan from the  
oven.  
Do not place hot crisper pan directly on heat-sensitive  
surfaces. Damage may occur.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FOOD  
CODE  
QUANTITY  
PREPARATION  
Soften/Melt  
Cheese  
4
8 or 16 oz  
(227 or 454 g) pieces and place in  
microwave-safe  
Cut into small  
Soften and Melt functions may be used to soften or melt your  
food. Times and cooking powers have been preset for a number  
of food types. Use the following chart as a guide.  
container.  
SOFTEN CHART  
Marsh-  
mallows  
5
5 or 10 oz  
(142-283 g)  
Place in microwave-  
safe container.  
FOOD  
CODE  
QUANTITY  
½-2 sticks  
½-2 sticks  
PREPARATION  
Butter  
1
2
Unwrap and  
place in  
microwave-safe  
container.  
To Melt:  
1. Touch SOFTEN/MELT.  
2. Touch number key “1” to select Melt function  
OR  
Margarine  
Ice cream  
3
4
16, 32, or 64 oz  
(454, 907 g, or  
1.8 Kg)  
Touch SOFTEN/MELT repeatedly to scan and select Melt.  
3. Touch number key to select food type from the Melt Chart  
OR  
Cream  
cheese  
3 or 8 oz.  
(85g or 227g)  
Unwrap and  
place in  
microwave-safe  
container.  
Touch SOFTEN/MELT repeatedly to scan and select food  
settings.  
4. Touch number keys to enter quantity (weight or sticks).  
To change the doneness setting, touch the Power key before  
or after the “START?” prompt is displayed to toggle through  
and select a doneness of Normal, More, or Less.  
To Soften:  
1. Touch SOFTEN/MELT.  
5. Touch START.  
2. Touch number key “2” to select Soften function  
The upper oven display will count down the melt time.  
OR  
Touch SOFTEN/MELT repeatedly to scan and select Soften.  
When the stop time is reached, the oven will shut off  
automatically and “melt complete” will appear in the display.  
3. Touch number key to select food type from the Soften Chart  
OR  
If enabled end-of-cycle tones will sound, then reminder tones  
will sound every minute.  
Touch SOFTEN/MELT repeatedly to scan and select food  
settings.  
6. Touch OFF or open the door to clear the display and/or stop  
4. Touch number keys to enter quantity (weight or sticks).  
reminder tones.  
To change the doneness setting, touch the Power key before  
or after the “START?” prompt is displayed to toggle through  
and select a doneness of Normal, More, or Less.  
EasyConvect™ Conversion  
5. Touch START.  
A
The upper oven display will count down the soften time.  
When the stop time is reached, the oven will shut off  
automatically and “soften complete” will appear in the  
display.  
B
C
D
If enabled end-of-cycle tones will sound, then reminder tones  
will sound every minute.  
6. Touch OFF or open the door to clear the display and/or stop  
A. Broil element  
reminder tones.  
B. Convection fan  
C. Convection element  
D. Convection grid  
Use the following chart as a guide.  
MELT CHART  
FOOD  
CODE  
QUANTITY  
½-2 sticks  
½-2 sticks  
PREPARATION  
Convection cooking uses the convection element, the broil  
element and the fan. Hot air is circulated throughout the oven  
cavity by the fan. The constantly moving air surrounds the food to  
heat the outer portion quickly.  
Butter  
1
2
Unwrap and place in  
microwave-safe  
container.  
Margarine  
The convect function may be used to cook small amounts of  
food on a single rack.  
Chocolate  
3
2, 4, 6, 8 oz.  
(57, 113, 170,  
227 g)  
Cut squares into  
small pieces or use  
chips. Place in  
microwave-safe  
container.  
Always use the convection grid placed on turntable or baking  
tray.  
Always use the turntable “On” option when convection  
cooking with the convection grid (default setting).  
Do not cover turntable or convection grid or baking tray with  
aluminum foil.  
Do not use light plastic containers, plastic wrap or paper  
products. All heatproof cookware or metal utensils can be  
used in convection cooking. Round pizza pans are excellent  
for convection cooking.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Use convection cooking for items such as souffles, breads,  
cookies, angel food cakes, pizza, and most meats and fish.  
To Use:  
1. Position convection grid on turntable in microwave oven or  
place baking tray on slide rails and close the door.  
All EasyConvect™ functions require preheating before use.  
Place food in microwave oven after preheating is complete.  
2. Touch EASYCONVECT™ function.  
3. Touch number key to select food category from the  
Convection Chart  
EasyConvect™ Conversion is a function that converts a standard  
thermal bake cook time and temperature into an ideal cook time  
and temperature for convection cooking after the oven has  
preheated.  
OR  
Touch EASYCONVECT™ function repeatedly to scan and  
select food category. For example, to select the Meats  
setting, EasyConvect™ must be touched twice.  
Convection temperatures and times differ from those of standard  
cooking. The oven can automatically reduce standard recipe  
temperatures and times for convection cooking.  
4. Touch the number keys to set a standard temperature.  
Temperature can be set between 170°F and 450°F (77°C  
and 232°C).  
The conversion may not be exact because foods are grouped in  
general categories. Use the following chart as a guide.  
5. Touch the number keys to set a length of standard time to  
CONVECTION CHART  
cook. Time can be set up to 11 hours and 59 minutes.  
SETTING  
FOODS  
CODE  
NOTE: Doneness function not active for EasyConvect™.  
6. Touch START. Preheating” and “Lo” will appear on the upper  
oven display. Once the temperature reaches 170°F (77°C),  
“Lo” will be replaced by the increasing temperature. Time and  
temperature will be automatically converted for convection  
cooking.  
BAKED  
GOODS  
Biscuits, Breads: quick and yeast,  
Cakes and Cookies  
1
Casseroles: including frozen entrées  
and soufflés  
Fish  
When preheating is complete 2 tones will sound and the  
display will show the set temperature and “INSERT FOOD”  
prompt.  
MEATS  
Baked potatoes  
2
3
Chicken: whole and pieces, Meat  
loaf,  
7. Place food or bakeware on convection grid or on baking tray  
and close the door.  
Roasts: pork, beef and ham  
8. Touch START. The upper oven display will count down the  
*Turkey and large poultry are not  
included because their cook times  
vary.  
cook time and show temperature for convection cooking.  
When the stop time is reached, the oven will shut off  
automatically and “cooking complete” will appear on the  
oven display.  
OTHER  
FOODS  
Convenience foods: french fries,  
nuggets, fish sticks, pizza,  
If enabled end-of-cycle tones will sound, then reminder tones  
will sound every minute.  
Pies: fruit and custard  
9. Touch OFF or open the door to clear the display and/or stop  
reminder tones.  
BUILT-IN MICROWAVE OVEN CARE  
General Cleaning  
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and  
the microwave oven is cool. Always follow label instructions on  
cleaning products.  
MICROWAVE OVEN DOOR EXTERIOR  
Cleaning Method:  
Soap, water and a soft cloth or sponge are suggested first unless  
otherwise noted.  
Glass cleaner and a soft cloth or sponge:  
Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly on  
panel.  
STAINLESS STEEL (on some models)  
All-Purpose Appliance Cleaner Part Number 31662 (not  
included):  
NOTE: Do not use soap-filled scouring pads, abrasive cleaners,  
Cooktop Polishing Creme, steel-wool pads, gritty washcloths or  
some paper towels. Damage may occur, even with one-time or  
limited use.  
See “Assistance or Service” section to order.  
Rub in direction of grain to avoid damaging.  
MICROWAVE OVEN CAVITY  
Cleaning Method:  
KitchenAid® Stainless Steel Cleaner and Polish  
Part Number 4396920 (not included):  
Do not use soap-filled scouring pads, abrasive cleaners, steel-  
wool pads, gritty washcloths or some recycled paper towels.  
Damage may occur.  
See “Assistance or Service” section to order.  
Liquid detergent or all-purpose cleaner:  
Rinse with clean water and dry with soft, lint-free cloth.  
Vinegar for hard water spots.  
On stainless steel models, rub in direction of grain to avoid  
damaging.  
The area where the oven door and frame touch when closed  
should be kept clean.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cleaning Method:  
Average soil  
TURNTABLE  
Mild, nonabrasive soaps and detergents:  
Replace turntable immediately after cleaning. Do not operate the  
microwave oven without the turntable in place.  
Rinse with clean water and dry with soft, lint-free cloth.  
Cleaning Method:  
Heavy soil  
Mild, nonabrasive soaps and detergents:  
Mild cleanser and scouring pad  
Dishwasher  
Heat 1 cup (250 mL) of water for 2 to 5 minutes in oven.  
Steam will soften soil. Rinse with clean water and dry with  
soft, lint-free cloth.  
GRID  
Odors  
Lemon juice or vinegar:  
Steel-wool pad  
Dishwasher  
Heat 1 cup (250 mL) of water with 1 tbs (15 mL) of either  
lemon juice or vinegar for 2 to 5 minutes in oven.  
CRISPER PAN  
MICROWAVE OVEN CEILING  
Do not immerse or rinse with water while the crisper pan is hot.  
Damage may occur.  
The broil element does not need cleaning since the intense heat  
will burn off any food spatters. However, the ceiling above the  
broil element may need regular cleaning.  
Do not use steel-wool pads. Damage may occur.  
Cleaning Method:  
Cleaning Method:  
Warm water, mild detergent and a sponge. Heavily soiled  
areas can be cleaned with a scouring pad and mild cleanser.  
Warm water, mild detergent and a sponge.  
Dishwasher  
To clean:  
1. Twist and remove the ceramic hook.  
BAKING TRAY  
Dishwasher  
STEAMER  
Dishwasher  
TURNTABLE SUPPORT AND ROLLERS, HUB, CRISP  
PLATE HANDLE  
2. Lower the front of the broil element to access the ceiling for  
cleaning.  
Dishwasher  
3. Raise broil element back up and replace with ceramic hook.  
Always return the broil element to the cooking position after  
cleaning.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING  
Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call.  
Nothing will operate  
Turntable rotates both directions  
Has a household fuse blown, or has the circuit breaker  
tripped?  
Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem  
continues, call an electrician.  
This is normal and depends on motor rotation at beginning of  
cycle.  
Display shows messages  
Is the appliance wired properly?  
See Installation Instructions.  
Is the display showing a letter followed by a number?  
Clear the display. See “Display(s)” section. If it reappears, call  
for service. See “Assistance or Service” section.  
Microwave oven will not operate  
Display shows time countdown, but is not operating  
Is the door completely closed?  
Firmly close door.  
Is the Timer in use?  
See “Timer” section.  
Is the electronic oven control set correctly?  
See “Electronic Oven Control” section.  
On some models, is the Control Lock set?  
See “Control Lock” section.  
Tones are not sounding  
On combination oven models, is the lower oven self-  
cleaning?  
The upper oven will not work during the lower oven Self-  
Cleaning Cycle.  
Are tones disabled?  
See “Tones” section.  
Smoke is coming from oven vent during crisping  
Is the magnetron working properly?  
Try to heat 1 cup (250 mL) of cold water for 2 minutes at  
100% cooking power. If water does not heat, call for service.  
See “Assistance or Service” section.  
Some smoke is normal and occurs just as in conventional  
crisping.  
Sparking during crisping  
Oven makes humming noise  
This is normal and occurs as fat burns off from past cooking.  
Sparking will stop once fat is completely burned off.  
This is normal and occurs when the transformer in the  
magnetron cycles on.  
Cooking times seem too long  
Oven door looks wavy  
Is the cooking power set properly?  
See “Microwave Cooking Power” in the “Microwave Oven  
Use” section.  
This is normal and will not affect performance.  
Turntable will not operate  
Are large amounts of food being heated?  
Larger amounts of food need longer cooking times.  
Is the turntable properly in place?  
Make sure turntable is correct side up and is sitting securely  
on the turntable support.  
Is the incoming voltage less than that specified in “Parts  
and Features”?  
Have a qualified electrician check the electrical system of the  
house.  
Is the turntable support operating properly?  
Remove turntable. Remove and clean turntable support and  
rollers. Replace turntable support. Replace turntable. Place  
1 cup (250 mL) of water on the turntable, then restart oven. If  
it still is not working, call for service. See “Assistance or  
Service” section. Do not operate the oven without turntable  
and turntable support working properly.  
Radio or TV Interference  
Is the microwave oven plugged into the same outlet?  
Try a different outlet.  
Is the radio or TV receiver near the microwave oven?  
Move the receiver away from the microwave oven, or adjust  
the radio or TV antenna.  
Are the microwave oven door and sealing surfaces clean?  
Make sure these areas are clean.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ASSISTANCE OR SERVICE  
Before calling for assistance or service, please check  
Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If  
you still need help, follow the instructions below.  
Replacement Parts and Accessories  
Glass Turntable  
Part Number 8304389  
Steamer  
When calling, please know the purchase date and the complete  
model and serial number of your appliance. This information will  
help us to better respond to your request.  
Part Number 8304394  
Turntable Support and Rollers Convection Grid  
Part Number 8304390  
Part Number 8304395  
If you need replacement parts  
Turntable Hub  
Part Number 8304391  
KitchenAid® Stainless Steel  
Cleaner and Polish (stainless  
steel models)  
If you need to order replacement parts, we recommend that you  
use only factory specified parts. These factory specified parts will  
fit right and work right because they are made with the same  
precision used to build every new KITCHENAID® appliance.  
Crisper Pan  
Part Number 8304392  
Part Number 4396920  
KitchenAid® Stainless Steel  
Wipes (stainless steel models)  
Part Number 8212510  
Baking Tray  
Part Number 8304408  
To locate factory specified parts in your area, call us or your  
nearest KitchenAid designated service center.  
Crisper Pan Handle  
Part Number 8304393  
All Purpose Appliance  
Cleaner  
Part Number 31662  
In the U.S.A.  
Call the KitchenAid Customer eXperience Center toll free:  
1-800-422-1230.  
Our consultants provide assistance with:  
In Canada  
Features and specifications on our full line of appliances.  
Call the KitchenAid Canada Customer Interaction Centre toll free:  
1-800-807-6777.  
Installation information.  
Our consultants provide assistance with:  
Use and maintenance procedures.  
Accessory and repair parts sales.  
Features and specifications on our full line of appliances.  
Use and maintenance procedures.  
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing  
impaired, limited vision, etc.).  
Accessory and repair parts sales.  
Referrals to local dealers, repair parts distributors and service  
companies. KitchenAid Canada designated service  
technicians are trained to fulfill the product warranty and  
provide after-warranty service, anywhere in Canada.  
Referrals to local dealers, repair parts distributors and service  
companies. KitchenAid designated service technicians are  
trained to fulfill the product warranty and provide after-  
warranty service, anywhere in the United States.  
To locate the KitchenAid designated service company in your  
area, you can also look in your telephone directory Yellow  
Pages.  
For further assistance  
If you need further assistance, you can write to KitchenAid  
Canada with any questions or concerns at:  
Customer Interaction Centre  
KitchenAid Canada  
1901 Minnesota Court  
For further assistance  
If you need further assistance, you can write to KitchenAid with  
any questions or concerns at:  
Mississauga, Ontario L5N 3A7  
KitchenAid Brand Home Appliances  
Customer eXperience Center  
553 Benson Road  
Please include a daytime phone number in your correspondence.  
Benton Harbor, MI 49022-2692  
Please include a daytime phone number in your correspondence.  
Accessories U.S.A.  
To order accessories, call the KitchenAid Customer eXperience  
Center toll free at 1-800-442-9991 and follow the menu prompts.  
Or visit our website at www.kitchenaid.com and click on  
“Shopping Options.” Go to “Replacement Parts & Accessories”  
and click on “applianceaccessories.com.” Portable appliances,  
bakeware, cookware, gadgets and textiles are also available.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
KITCHENAID® BUILT-IN OVEN & MICROWAVE  
WARRANTY  
ONE YEAR LIMITED WARRANTY  
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or  
furnished with the product, KitchenAid or KitchenAid Canada (hereafter “KitchenAid”) will pay for factory specified parts and repair  
labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a KitchenAid designated service company.  
SECOND THROUGH FIFTH YEAR LIMITED WARRANTY ON CERTAIN COMPONENT PARTS  
In the second through fifth years from the date of purchase, when this appliance is operated and maintained according to instructions  
attached to or furnished with the product, KitchenAid or KitchenAid Canada will pay for factory specified parts for the following  
components if defective in materials or workmanship:  
Electric element  
Solid state touch control system parts  
SECOND THROUGH TENTH YEAR LIMITED WARRANTY  
On microwave ovens only, in the second through tenth years from date of purchase, when this major appliance is operated and  
maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for factory specified parts for the  
stainless steel oven cavity/inner door if the part rusts through due to defects in materials or workmanship.  
ITEMS KITCHENAID WILL NOT PAY FOR  
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you how to use your major appliance, to replace or repair  
house fuses or to correct house wiring or plumbing.  
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Those consumable parts are excluded from warranty  
coverage.  
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use.  
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in  
accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by KitchenAid.  
5. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.  
6. Pickup and delivery. This major appliance is designed to be repaired in the home.  
7. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.  
8. Expenses for travel and transportation for product service in remote locations.  
9. The removal and reinstallation of your appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with  
published installation instructions.  
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES  
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED  
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,  
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. KITCHENAID SHALL NOT BE LIABLE FOR  
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION  
OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF  
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES  
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE  
TO PROVINCE.  
Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized KitchenAid dealer to determine if  
another warranty applies.  
If you need service, first see the “Troubleshooting” section of the Use & Care Guide. After checking “Troubleshooting,” additional help  
can be found by checking the “Assistance or Service” section or by calling KitchenAid. In the U.S.A., call 1-800-422-1230. In Canada,  
call 1-800-807-6777.  
9/05  
Keep this book and your sales slip together for future  
reference. You must provide proof of purchase or installation  
date for in-warranty service.  
Write down the following information about your major appliance  
to better help you obtain assistance or service if you ever need it.  
You will need to know your complete model number and serial  
number. You can find this information on the model and serial  
number label located on the product.  
Dealer name____________________________________________________  
Address________________________________________________________  
Phone number__________________________________________________  
Model number __________________________________________________  
Serial number __________________________________________________  
Purchase date __________________________________________________  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SÉCURITÉ DU FOUR ÀMICRO-ONDES ENCASTRÉ  
Votre sécurité et celle des autres est très importante.  
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de  
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.  
Voici le symbole d’alerte de sécurité.  
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous  
et à d’autres.  
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou  
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :  
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne  
suivez pas immédiatement les instructions.  
DANGER  
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous  
ne suivez pas les instructions.  
AVERTISSEMENT  
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et  
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.  
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ  
Lors de l’utilisation d’appareils électroménagers, il convient d’observer certaines précautions élémentaires dont les suivantes :  
Ne pas nettoyer avec un tampon à récurer en métal. Des  
parties se détachant du tampon peuvent toucher des  
pièces électriques, causant un risque de choc électrique.  
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de  
brûlures, de choc électrique, d’incendie, de blessures aux  
personnes et l’exposition excessive à l’énergie des  
micro-ondes :  
Ne pas remiser dans le four non utilisé des articles autres  
que les accessoires recommandés par le fabricant.  
Lire toutes les instructions avant d’utiliser le four à  
Ne pas faire fonctionner le four à micro-ondes si le cordon  
d’alimentation ou la fiche de branchement est endommagé,  
s’il ne fonctionne pas correctement, s’il a subi des  
dommages ou s’il est tombé sur le plancher.  
micro-ondes.  
Lire et observer les instructions spécifiques de  
“PRÉCAUTIONS CONTRE LE RISQUE D’EXPOSITION  
EXCESSIVE À L’ÉNERGIE DES MICRO-ONDES”  
présentées dans cette section.  
Ne pas frire dans le four. Les ustensiles allant au four à  
micro-ondes ne conviennent pas et il est difficile de  
maintenir des températures de friture appropriées.  
Le four à micro-ondes doit être relié à la terre. Brancher  
l’appareil uniquement sur une prise de courant  
convenablement reliée à la terre. Voir les “INSTRUCTIONS  
DE MISE À LA TERRE” présentées dans cette section.  
Ne pas utiliser des produits en papier lorsque l’appareil  
fonctionne au mode “PAN BROWN” (brunissement).  
Ne pas couvrir les grilles ou toute autre partie du four avec  
du papier métallique. Un surchauffage du four surviendra.  
Installer ou placer le four à micro-ondes uniquement selon  
les instructions d’installation fournies.  
Comme pour tout appareil ménager, les enfants ne  
devraient utiliser ce four que sous une supervision  
adéquate.  
Certains produits, comme les oeufs entiers dans leur  
coquille et les récipients fermés – par exemple les bocaux  
en verre fermés – peuvent exploser et on ne doit pas les  
faire chauffer dans un four à micro-ondes.  
Tous les travaux de service doivent être exécutés  
exclusivement par un personnel d’entretien qualifié.  
Contacter un centre de service autorisé pour les opérations  
d’inspection, de réparation ou de réglage.  
Utiliser cet appareil uniquement pour les usages auxquels il  
est destiné, tels qu’ils sont décrits dans ce manuel. Ne pas  
utiliser de vapeurs ou de produits chimiques corrosifs dans  
le four à micro-ondes. Ce type de four est spécifiquement  
conçu pour chauffer, cuire ou sécher des aliments. Il n’est  
pas conçu pour usage industriel ou de laboratoire.  
Ne pas couvrir ou obstruer une ouverture quelconque du  
four à micro-ondes.  
Des aliments et des ustensiles de cuisson en métal de taille  
excessive ne doivent pas être placés dans le four à  
micro-ondes car ils peuvent créer un incendie ou un risque  
de choc électrique.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ  
Les liquides tels que l’eau, le café ou le thé peuvent  
Ne pas remiser le four à micro-ondes à l’extérieur. Ne pas  
utiliser cet appareil près de l’eau, comme par exemple près  
d’un évier de cuisine, un sous-sol mouillé ou près d’une  
piscine ou autres endroits sembables.  
trop chauffer – au-delà du point d’ébullition – sans  
sembler bouillir. Il n’y a pas toujours des bulles ou une  
ébullition lorsqu’on retire le récipient du four à  
microondes. À CAUSE DE CECI, DES LIQUIDES  
TRÈS CHAUDS POURRAIENT DÉBORDER  
LORSQU’ON BOUGE LE RÉCIPIENT OU QUE L’ON  
UTILISE UNE CUILLÈRE OU UN AUTRE USTENSILE  
POUR LE REMUER.  
Voir les instructions de nettoyage de la surface de la porte  
à la section “Entretien du four à micro-ondes”.  
Pour réduire le risque d’incendie dans la cavité du four :  
– Ne pas faire cuire les aliments excessivement. Surveiller  
attentivement le four à micro-ondes après y avoir placé  
des produits en papier, en plastique ou autres matériaux  
combustibles pour faciliter la cuisson des aliments.  
Pour réduire le risque de blessures corporelles :  
– Ne pas trop faire chauffer le liquide.  
– Remuer le liquide avant et pendant le chauffage.  
– Enlever les attaches métalliques des sachets en papier  
ou en plastique avant de placer les sachets dans le four.  
– Ne pas utiliser de récipients à parois droites avec des  
ouvertures étroites.  
– En cas d’inflammation de matériaux placés à l’intérieur  
du four, maintenir la porte du four fermée, arrêter le four  
et débrancher le cordon de courant électrique, ou  
interrompre l’alimentation électrique au niveau du tableau  
de distribution (fusible ou disjoncteur).  
– Une fois chaud, laisser le récipient dans le four à  
micro-ondes un moment avant de le retirer.  
– Faire très attention lorsqu’on utilise une cuillère ou un  
autre ustensile dans le récipient.  
– Ne pas utiliser la cavité du four comme espace de  
rangement. Ne pas laisser dans le four des produits en  
papier, ustensiles de cuisine ou produits alimentaires,  
lorsqu’il n’est pas utilisé.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
PRÉCAUTIONS CONTRE LE RISQUE D’EXPOSITION  
EXCESSIVE À L’ÉNERGIE DES MICRO-ONDES  
(a) Ne pas tenter de faire fonctionner ce four lorsque la porte  
est ouverte, car ceci pourrait susciter une exposition  
dangereuse à l’énergie des micro-ondes. Il est important  
de ne pas entraver le fonctionnement correct du dispositif  
de verrouillage de sécurité.  
(c) Ne pas faire fonctionner le four lorsqu’il est endommagé. Il  
est particulièrement important que la porte du four ferme  
convenablement et que les composants suivants ne soient  
pas endommagés :  
(1) Porte (déformation),  
(b) Ne pas placer d’objet entre la surface avant du four et la  
porte, et ne jamais laisser des souillures ou résidus de  
produits de nettoyage s’accumuler sur les surfaces  
d’étanchéité.  
(2) Charnières et dispositif de verrouillage (brisés ou  
desserrés),  
(3) Joints de porte et surfaces d’étanchéité.  
(d) Seul un personnel d’entretien qualifié est habilité à  
exécuter des réparations ou réglages sur cet appareil.  
Spécifications électriques  
Observer les dispositions de tous les codes et règlements en  
vigueur. Le four à micro-ondes est connecté du côté 120 volts du  
circuit de 208/240 volts requis pour le four inférieur. Si la tension  
d’entrée au four à micro-ondes est inférieure à 120 volts, les  
temps de cuisson risquent de s'allonger. Demander à un  
électricien qualifié de vérifier votre système électrique.  
INSTRUCTIONS DE LIAISON  
À LA TERRE  
Pour un four à micro-ondes raccordé en  
permanence :  
Le four à micro-ondes doit être raccordé à un système  
de câblage permanent en métal relié à la terre, ou le  
câblage d'alimentation doit inclure un conducteur de  
liaison à la terre connecté à la borne ou à un fil de  
liaison à la terre sur le four à micro-ondes.  
CONSERVER CES INSTRUCTIONS  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES  
Ce manuel couvre différents modèles. Le four à micro-ondes que  
vous avez acheté peut comporter l'ensemble des pièces et  
caractéristiques énumérées ou seulement certaines d'entre elles.  
L'emplacement et l'apparence des caractéristiques illustrées  
peuvent ne pas correspondre à ceux de votre modèle.  
Plateau rotatif  
H
A
A
B
I
B
C
J
D
C,  
E
A. Plateau rotatif  
B. Support et roulettes  
C. Axe  
K
F
Le plateau rotatif tourne dans les deux sens pour permettre une  
cuisson plus uniforme. Ne pas faire fonctionner le four à micro-  
ondes lorsque le plateau rotatif est enlevé. Voir “Assistance ou  
service” pour passer une nouvelle commande de pièces.  
G
Insérer les protubérances arrondies au centre du dessous du  
plateau rotatif entre les trois rayons de l'axe. L'axe fait tourner le  
plateau rotatif pendant l'utilisation du four à micro-ondes. Les  
roulettes sur le support devraient se loger à l'intérieur du pourtour  
cranté du dessous du plateau rotatif.  
A. Commande électronique du  
four  
B. Élément et ventilateur de  
convection (dissimulés  
derrière le panneau arrière)  
I. Émission double de micro-  
ondes  
J. Étiquette du guide de cuisson  
K. Plaque du modèle et numéro  
de série (sur le rail de  
montage de droite, modèles  
de fours simples)  
Grille de convection  
La grille de convection apporte une circulation optimale de la  
chaleur pour la cuisson par convection.  
C. Lampe (inaccessible, dans la  
voûte)  
D. Élément de cuisson au gril  
(peut être abaissé)  
E. Plateau rotatif  
Pièces et caractéristiques non  
illustrées  
F. Hublot avec grille métallique  
Cuiseur-vapeur  
G. Four inférieur (sur les modèles  
de fours combinés, voir le  
Guide d'utilisation et  
Grille de convection  
Poêle à croustiller et poignée  
Plaque de cuisson  
La grille devient chaude. Toujours utiliser des mitaines de four  
ou des maniques lors de la manipulation.  
d'entretien séparé)  
Ne pas laisser la grille toucher les parois internes, le plafond  
ou le plancher de la cavité du four.  
H. Système de verrouillage de  
sécurité de la porte  
Toujours utiliser le plateau rotatif.  
Ne pas remiser la grille dans le four. Le four à micro-ondes  
risque d’être endommagé si une personne le met en marche  
involontairement.  
La cuisson sur deux niveaux n'est pas recommandée.  
Ne pas placer des sacs de maïs à éclater sur la grille.  
La grille est conçue spécialement pour ce four. N’utiliser  
aucune autre grille dans ce four.  
Voir la section “Assistance ou service” pour une nouvelle  
commande.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Poêle à croustiller et poignée  
Cuiseur-vapeur KITCHENAID™  
Utiliser le cuiseur-vapeur KITCHENAID™ avec la caractéristique  
de cuisson à la vapeur pour cuire les aliments à la vapeur.  
A
La poêle à croustiller, avec sa surface antiadhésive et sa poignée  
amovible, a été conçue spécialement pour l'utilisation au four à  
micro-ondes et est idéale pour faire sauter (brunir) des aliments  
dans le four à micro-ondes.  
B
C
La poêle à croustiller deviendra chaude. Toujours utiliser la  
poignée et des mitaines de four lors de l'utilisation de la  
poêle. Placer l'extrémité de fixation sur le bord de la poêle,  
serrer la poignée et soulever la poêle.  
Ne pas laisser la poêle à croustiller ou la poignée toucher les  
parois internes, le plafond ou le plancher de la cavité du four.  
Ne pas placer la poêle à croustiller sur la grille de convection.  
Toujours utiliser le plateau rotatif comme support pour la  
poêle.  
A. Couvercle  
B. Insert  
C. Base  
Ne pas utiliser un autre objet en métal avec la poêle  
croustiller.  
Le cuiseur-vapeur deviendra chaud. Toujours utiliser des  
mitaines de four ou des maniques lors de l'utilisation.  
Ne pas placer la poêle à croustiller chaude directement sur  
des surfaces non-résistantes à la chaleur. Des dommages  
peuvent survenir.  
Le cuiseur-vapeur est conçu pour être utilisé uniquement  
dans un four à micro-ondes. Ne pas utiliser dans un four à  
convection ou combiné ni avec aucune autre fonction de  
convection, croustillage ou sur des éléments électriques ou  
brûleurs à gaz.  
La poêle à croustiller est conçue spécifiquement pour ce four.  
Ne pas l'utiliser dans un autre four.  
Utiliser seulement des ustensiles de cuisson en bois ou en  
plastique pour éviter les rayures.  
Ne pas utiliser de film plastique ou de papier d'aluminium  
pour couvrir les aliments.  
Voir la section “Assistance ou service” pour une nouvelle  
commande.  
Toujours placer le cuiseur-vapeur sur le plateau rotatif en  
verre. Vérifier que le plateau rotatif tourne librement avant de  
mettre en marche le four.  
Plaque de cuisson  
Ne pas retirer le couvercle alors que le récipient se trouve à  
l'intérieur du four, le flux de vapeur annulerait les réglages de  
détection.  
Utiliser des ustensiles de plastique pour éviter les  
égratignures.  
Ne pas trop remplir d'eau. Voir le tableau de réglage de  
vapeur dans la section “Cuisson à la vapeur” pour connaître  
la quantité d'eau recommandée.  
Couvercle : Toujours utiliser le couvercle lorsqu'on cuit à la  
vapeur. Le placer directement sur l'insert et la base ou  
simplement sur la base.  
Insert : Utiliser lorsqu'on cuit à la vapeur pour conserver les  
aliments tels que le poisson et les légumes hors de l'eau. Placer  
l'insert avec les aliments directement sur la base. Ne pas utiliser  
lors de la cuisson par mijotage.  
La plaque de cuisson peut uniquement être utilisée pour la  
cuisson par convection.  
Ne pas utiliser avec la cuisson aux micro-ondes.  
La plaque de cuisson deviendra chaude. Toujours utiliser des  
mitaines de four ou des maniques lors de l'utilisation.  
Base : Pour la cuisson à la vapeur, placer l'eau dans la base.  
Pour les aliments à mijoter, tels que le riz, les pommes de terre,  
les pâtes et les légumes, placer les aliments et l'eau/le liquide  
dans la base.  
Voir la section “Positionnement de la plaque de cuisson”  
avant l'utilisation.  
Voir la section “Assistance ou service” pour commander des  
pièces de rechange. Voir la section “Nettoyage général” pour les  
instructions de nettoyage.  
Voir la section “Assistance ou service” pour une nouvelle  
commande.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
COMMANDE ÉLECTRONIQUE DU FOUR  
Ce manuel couvre différents modèles. Le four que vous avez acheté peut comporter tous les articles énumérés ou seulement certains  
d'entre eux. Les emplacements et aspects des articles illustrés ci-dessous peuvent ne pas correspondre à ceux de votre modèle.  
Modèles de fours combinés  
D
F
G
B
E
A
C
H
% OZ  
FC LBS  
POWER  
TIMER  
MAXIMUMTIME REMAINING  
L
I
R Q  
P
O
N
M
J
S
K
A. Commandes du four inférieur (voir Guide  
d'utilisation et d'entretien séparé)  
B. Minuterie  
C. Touches numériques  
D. Afficheur du four à micro-ondes  
supérieur  
G. Cuisson pour consistance croustillante  
H. Puissance de cuisson des micro-ondes  
I. Arrêt des micro-ondes  
J. Mise en marche des micro-ondes/ajouter une  
minute  
K. Ramollir/faire fondre aux micro-ondes  
L. Décongélation personnalisée aux micro-ondes  
M. Réchauffage personnalisé aux micro-ondes  
N. Cuisson à la vapeur aux micro-ondes  
O. Cuisson par convection EasyConvect™  
P. Options  
Q. Réglage/mise en marche de l'horloge  
R. Mise en marche/verrouillage des  
commandes du four inférieur  
E. Durée de cuisson  
F. Maïs à éclater au four à micro-ondes  
S. Affichage du four inférieur  
Modèles de fours simples  
A B  
C
D
E F  
G
H
I
J
% OZ  
FC LBS  
POWER  
TIMER  
MAXIMUMTIME REMAINING  
K
L
M
N
O
P
A. Cuisson à la vapeur aux micro-ondes  
B. Durée de cuisson  
C. Puissance de cuisson des micro-ondes  
D. Maïs à éclater au four à micro-ondes  
E. Ramollir/faire fondre aux micro-ondes  
F. Cuisson pour consistance croustillante  
G. Affichage du four à micro-ondes  
H. Minuterie  
I. Touches numériques  
J. Mise en marche/ajouter une minute/  
verrouillage des commandes  
K. Cuisson par convection EasyConvect™  
L. Réchauffage personnalisé aux micro-ondes  
M. Décongélation personnalisée aux micro-  
ondes  
N. Réglage/mise en marche de l'horloge  
O. Options  
P. Arrêt des micro-ondes  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
B
B
A
A
% OZ  
FC LBS  
POWER  
TIMER  
MAXIMUMTIME REMAINING  
Afficheur du four inférieur (modèles de fours combinés)  
A. Symbole de la cavité du four  
B. Afficheur de l'heure/minuterie  
Afficheur du four à micro-ondes supérieur (modèles de  
fours combinés)  
A. Symbole de la cavité du four à micro-ondes  
B. Afficheur de la minuterie  
Afficheur du four à micro-ondes (modèles de four simple)  
A. Symbole de la cavité du four à micro-ondes  
B. Afficheur de l'heure/minuterie  
Afficheur(s)  
Codes de chiffres  
Lors de la première mise en marche du four, l'horloge clignote et  
affiche le message “clock-enter time” (horloge-régler l'heure).  
L'heure peut être réglée en appuyant soit sur CLOCK SET/START  
(réglage de l'horloge/mise en marche) ou sur START (mise en  
marche). Pour permettre le fonctionnement du four sans régler  
l'heure, appuyer sur CLOCK SET/START (réglage de l'horloge/  
mise en marche), START (mise en marche) ou OFF (arrêt).  
Le four est préréglé avec des codes de chiffres raccourcis pour  
faciliter l'utilisation. Un code de chiffres comprend l'une ou  
plusieurs des fonctions suivantes : type d'aliment, puissance de  
chauffage, temps de cuisson et quantité d'aliments ou poids. Voir  
les tableaux de code dans les sections “Réchauffage  
personnalisé”, “Décongélation personnalisée”, “Popcorn”,  
“Ramollir et faire fondre” et “EasyConvect™” pour des  
informations supplémentaires.  
Afficheur du four inférieur (modèles de fours combinés)  
Lorsqu'on utilise le four inférieur, l'affichage indique la  
température du four, la(les) source(s) de chaleur et l'heure de  
mise en marche. En outre, pendant la cuisson minutée, cet  
afficheur indique aussi un compte à rebours et l'heure de fin de  
cuisson (si programmée).  
Start/Add a minute  
(mise en marche/ajouter une minute)  
La touche Start/Add a minute commandes 3 fonctions distinctes  
pour le four à micro-ondes simple encastré : Mise en marche,  
ajouter une minute et verrouillage des commandes.  
Si “Err” apparaît sur l'afficheur du four inférieur, cela signifie  
qu'on a effectué une erreur. Faire un appel de service. Voir la  
section “Assistance ou service”.  
Start (mise en marche)  
La touche Start/Add a minute met en marche toute fonction de  
cuisson du four supérieur ou du four simple une fois qu'on a  
entré assez de données et que la porte est fermée.  
Lorsque le four inférieur n'est pas utilisé, cet affichage indique  
l'heure ou le compte à rebours de la minuterie.  
Afficheur du four à micro-ondes supérieur (modèles de  
fours combinés)  
Lorsque le four supérieur est utilisé, cet afficheur indique la ou les  
sources de chaleur du four supérieur, la puissance de cuisson,  
les quantités, les poids et/ou des suggestions d'aide et le  
compte à rebours de la minuterie.  
Si on n'appuie pas sur la touche Start dans les 5 secondes après  
avoir appuyé sur une autre touche, “START?” apparaît sur  
l'afficheur à titre de rappel. Si on n'appuie pas sur la touche Start  
dans les 5 minutes après avoir appuyé sur une autre touche,  
l'afficheur du four retourne au mode inactif (vierge) et la fonction  
programmée est annulée.  
Si la cuisson est interrompue par l'ouverture de la porte, appuyer  
sur Start/Add a minute après la fermeture de la porte pour  
réinitialiser le programme préréglé (sauf pour la cuisson par  
détection).  
Si “Err” apparaît sur l'afficheur du four supérieur, cela signifie  
qu'on a effectué une erreur. Faire un appel de service. Voir la  
section “Assistance ou service”.  
Lorsque le four supérieur n'est pas utilisé, cet affichage est  
vierge.  
Add a Minute (ajouter une minute)  
Appuyer sur la touche Start/Add a minute lorsque le four à micro-  
ondes est arrêté fera débuter une durée de cuisson de 1 minute à  
la puissance maximale. En appuyant sur Start/Add a minute  
(start/ajouter une minute) lorsque le four à micro-ondes  
fonctionne, on rallonge d'une minute la durée de cuisson du  
programme en cours. On peut ajouter plusieurs minutes en  
appuyant de façon répétée sur Start/Add a minute.  
Afficheur du four à micro-ondes (modèles de four simple)  
Lorsque le four à micro-ondes est utilisé, cet afficheur indique  
la(les) source(s) de chaleur, la puissance de cuisson, les  
quantités, les poids et/ou des suggestions d'aide et le compte à  
rebours de la minuterie.  
Si “Err” apparaît sur l'afficheur, cela signifie qu'on a effectué une  
erreur. Faire un appel de service. Voir la section “Assistance ou  
service”.  
Afficheur de l'heure du jour/minuterie  
Lorsque le four à micro-ondes n'est pas utilisé, l'affichage  
indique l'heure du jour ou le compte à rebours de la minuterie.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Quatre bips  
Touche Start appuyée lorsque la porte est ouverte  
Verrouillage des commandes  
Le verrouillage des commandes désactive les touches du tableau  
de commande pour éviter l'utilisation involontaire du four. Si le  
verrouillage des commandes a été réglé, la fonction reste activée  
après une panne de courant.  
Porte ouverte pendant une fonction de détection  
Volume des signaux sonores  
Lorsque les commandes sont verrouillées, seules les touches  
TIMER SET/START (réglage minuterie/mise en marche) et TIMER  
OFF (arrêt minuterie) fonctionnent.  
Le volume est préréglé au niveau élevé mais il peut être ramené  
au niveau bas.  
Modification : Appuyer sur OPTIONS, puis sur “3” pour passer  
d'un réglage du volume haut à faible.  
Le verrouillage des commandes est préréglé désactivé, mais  
peut être activé.  
Verrouillage des commandes : Appuyer sur START ou START/  
ADD A MINUTE pendant environ 5 secondes, jusqu'à ce que  
“control locked” (commandes verrouillées) apparaisse sur la ligne  
de texte inférieure et que l'icône de verrou apparaisse sur  
l'afficheur.  
Tous les signaux sonores  
Tous les signaux sonores sont actifs par défaut, mais peuvent  
être désactivés.  
Désactivation/activation : Appuyer sur OPTIONS, puis sur “2”  
pour faire défiler le réglage des signaux sonores : On (marche),  
Off (arrêt).  
Déverrouillage des commandes : Répéter les étapes pour  
déverrouiller et effacer “control locked” et l'icône de verrou de  
l'afficheur.  
Signaux de fin de programme et de rappel  
Off (arrêt)  
Les signaux sonores de la minuterie et de fin de programme  
d'une cuisson minutée sont activés par défaut mais peuvent être  
désactivés. Si tous les signaux ont été éteints, les signaux  
sonores de fin de programme et de rappel ne peuvent être  
allumés seuls.  
La touche OFF arrête toutes les fonctions du four supérieur ou du  
four simple à l'exception de l'horloge, de la minuterie et du  
verrouillage des commandes.  
Le four s'arrête également lorsqu'on ouvre la porte. Lorsque la  
porte est ouverte, l'élément ou les éléments et le ventilateur  
s'arrêteront, mais la lampe du four restera allumée. Fermer la  
porte et appuyer sur START pour réinitialiser le programme  
préréglé (sauf pour les cuissons avec détection).  
Désactivation/activation des signaux sonores : Appuyer sur  
OPTIONS, puis sur “4” pour faire défiler le réglage des signaux  
sonores : On (marche), Off (arrêt).  
Le ventilateur de refroidissement du four peut continuer à  
fonctionner même après l'annulation ou la fin d'une fonction,  
selon la température du four.  
Options  
(modèles de four simple)  
La touche de sélection des OPTIONS permet d'accéder à  
5 fonctions cachées parmi les commandes électroniques du four.  
Ces fonctions cachées permettent de changer la température du  
four de Fahrenheit à Celsius, de mettre en marche et arrêter les  
signaux sonores, les messages-guides et le plateau rotatif.  
Clock (horloge)  
Il s'agit d'une horloge de 12 heures. Avant le réglage, s'assurer  
que le four, la minuterie et la cuisson minutée sont désactivés.  
Utilisation :  
Réglage :  
1. Appuyer sur CLOCK SET/START.  
2. Appuyer sur les touches numériques pour régler l'heure.  
3. Appuyer à nouveau sur CLOCK SET/START.  
1. Appuyer sur OPTIONS. L'afficheur du four fait défiler les  
différentes options, commençant par 1 et terminant  
automatiquement à 5.  
On peut également appuyer sur la touche Options de façon  
répétée ou faire défiler manuellement la liste d'options.  
Signaux sonores  
2. Appuyer sur la touche numérique pour choisir l'option et faire  
défiler la configuration de la fonction. Utiliser le tableau  
suivant comme guide.  
Les signaux sonores indiquent ce qui suit :  
Un bip  
TABLEAU D'OPTIONS  
Touche numérique valide  
OPTIONS  
FONCTION CACHÉE  
Four préchauffé  
1
2
3
4
5
Conversion Fahrenheit et Celsius  
Son On/Off (mise en marche/arrêt)  
Son Élevé/Bas  
Fonction entrée  
Une sonnerie  
Programme de préchauffage terminé  
Signal de fin On/Off (activé/désactivé)  
Mise en marche/arrêt du plateau rotatif  
Trois bips  
Touche numérique non valide  
Fin d'un programme de cuisson  
Trois sonneries  
Lorsque la minuterie est à zéro  
Inclut l'utilisation de la minuterie pour des fonctions autres  
que la cuisson.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réglage :  
1. Appuyer sur TIMER SET/START (réglage de la minuterie/mise  
Fahrenheit et Celsius  
en marche).  
La température est préréglée en Fahrenheit, mais elle peut être  
modifiée et affichée en Celsius.  
Appuyer à nouveau pour passer des MIN/SEC aux HR/MIN.  
Modification : Appuyer sur OPTIONS, puis sur “1” pour passer  
de Fahrenheit à Celsius.  
Si aucune action n'est effectuée, le tableau de commande  
continue d'attendre l'entrée d'une durée de cuisson.  
En mode Fahrenheit, “°F” apparaît après la température du four.  
En mode Celsius, “°C” apparaît après la température du four.  
2. Appuyer sur les touches numériques pour régler la durée.  
3. Appuyer sur TIMER SET/START (réglage de la minuterie/mise  
en marche).  
Si on n'appuie pas sur le clavier numérique, le tableau de  
commande continue d'attendre qu'on appuie sur Timer Set/  
Start (réglage de la minuterie/mise en marche).  
Minuterie  
La minuterie peut être réglée en minutes et secondes ou en  
heures et minutes et procède à un compte à rebours de la durée  
programmée.  
Lorsque la durée de cuisson est terminée, si programmés,  
des signaux sonores de fin de programme retentissent  
continuellement jusqu'à ce qu'on appuie sur la touche TIMER  
OFF (arrêt de la minuterie).  
REMARQUE : La minuterie ne met pas en marche le four et ne  
l'éteint pas.  
Si on appuie sur la touche “Off” (arrêt), le four s'éteint;  
cependant, la minuterie ne peut être arrêtée qu'en appuyant  
sur la touche Off (arrêt) de la minuterie.  
UTILISATION DU FOUR À MICRO-ONDES ENCASTRÉ  
Un magnétron dans le four produit des micro-ondes qui  
rebondissent du plancher, des parois et de la voûte en métal et  
Caractéristiques des aliments  
qui passent à travers le plateau rotatif et les ustensiles de cuisson  
Lors de la cuisson au four à micro-ondes, la quantité, la taille, la  
appropriés pour atteindre l'aliment. Les micro-ondes sont attirées  
forme, la température de mise en marche, la composition et la  
vers et absorbées par le gras, le sucre et les molécules d'eau  
densité de l'aliment affectent les résultats de cuisson.  
dans les aliments et font déplacer ces molécules, en produisant  
une friction et une chaleur qui fait cuire les aliments.  
Quantité d'aliments  
Ne pas s'appuyer ou laisser les enfants se balancer sur la  
porte du four à micro-ondes.  
La quantité d'aliments chauffés à la fois influence la durée de  
cuisson. Vérifier le degré de cuisson et rallonger légèrement la  
durée si nécessaire.  
Ne pas faire fonctionner le four à micro-ondes pendant qu'il  
est vide.  
Taille et forme  
Le plateau rotatif doit être en place et à l'endroit lorsque le  
four à micro-ondes est utilisé. Ne pas utiliser le plateau rotatif  
s'il est fêlé ou brisé. Voir la section “Assistance ou service”  
pour une nouvelle commande.  
Des morceaux plus petits d'aliments cuiront plus vite que les  
gros morceaux et les aliments uniformes cuiront de manière plus  
homogène que les aliments de forme irrégulière.  
Les biberons et les petits pots d'aliments pour bébé ne  
doivent pas être chauffés dans le four.  
Température de mise en marche  
Les aliments à température ambiante chaufferont plus vite que  
les aliments réfrigérés et les aliments réfrigérés chaufferont plus  
vite que les aliments congelés.  
Les vêtements, fleurs, fruits, herbes, bois, gourdes, papier, y  
compris les sacs en papier brun et les journaux ne doivent  
pas être séchés dans le four à micro-ondes.  
Composition et densité  
Le four ne doit pas être utilisé pour la mise en conserve, la  
stérilisation ou la grande friture.  
Les aliments à haute teneur en gras et en sucre atteindront une  
température plus élevée et chaufferont plus vite que les autres.  
Les aliments lourds et denses, tels que la viande et les pommes  
de terre, demandent un temps de cuisson plus long qu'un  
aliment de la même taille, léger et poreux tel qu’un gâteau.  
La paraffine ne fondra pas dans le four car elle n'absorbe pas  
les micro-ondes.  
Utiliser des mitaines de four ou des maniques lors de  
l'enlèvement des contenants du four.  
Guide de cuisson  
Ne pas faire cuire les pommes de terre excessivement. À la  
fin de la durée de cuisson recommandée, les pommes de  
terre devraient être légèrement fermes. Laisser les pommes  
de terre reposer pendant 5 minutes. Elles finiront de cuire  
pendant cette période.  
Recouvrement  
Le recouvrement des aliments aide à retenir l'humidité, réduire le  
temps de cuisson et réduire les éclaboussures. Utiliser le  
couvercle fourni avec l'ustensile de cuisson. S'il n'y a pas de  
couvercle disponible, du papier paraffiné, un essuie-tout ou des  
emballages en plastique approuvés pour les micro-ondes  
peuvent être utilisés. Les emballages en plastique doivent être  
retournés à un coin pour fournir une ouverture à l'échappement  
de la vapeur. La condensation sur les surfaces de la porte et de la  
cavité est normale pendant une cuisson intense.  
Ne pas faire cuire ou réchauffer des œufs entiers avec leur  
coquille. La vapeur accumulée dans les oeufs entiers pourrait  
les faire éclater. Recouvrir les oeufs pochés et les laisser  
reposer.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Remuer et tourner  
Remuer et tourner les aliments redistribue la chaleur de manière  
uniforme pour éviter la cuisson excessive des bords externes des  
aliments. Mélanger de l'extérieur vers le centre. Si possible,  
retourner les aliments.  
Ustensiles de cuisson et vaisselle  
Les ustensiles de cuisson et la vaisselle doivent pouvoir être  
placés sur le plateau rotatif. Toujours utiliser des mitaines de four  
ou des maniques lors de la manipulation car tout plat peut  
devenir chaud du fait de la chaleur transmise par les aliments. Ne  
pas utiliser des ustensiles de cuisson ou de la vaisselle avec  
garniture en or ou en argent. Utiliser le tableau suivant comme  
guide, ensuite faire un test avant utilisation.  
Disposition  
S'il s'agit d'aliments de formes irrégulières ou de dimensions  
différentes, les parties plus minces et les morceaux plus petits  
doivent être disposés près du centre. Si l'on cuit plusieurs  
aliments de même taille et de même forme, les placer en forme  
de cercle, en laissant le centre du cercle vide.  
MATÉRIAU  
RECOMMANDATIONS  
Papier  
Voir la section “Papier d'aluminium et  
métal”.  
d'aluminium,  
métal  
Dégagement de la pression  
Avant le chauffage, utiliser une fourchette ou un petit couteau  
pour percer les aliments qui ont une peau ou une membrane, tels  
que les pommes de terre, jaunes d'œufs, foies de poulet, hot  
dogs et saucisses. Percer plusieurs endroits pour laisser  
échapper la vapeur.  
Plat brunisseur  
La base doit être au moins à ³⁄₁₆" (5 mm) au  
dessus du plateau rotatif. Suivre les  
recommandations du fabricant.  
Vitrocéramique,  
verre  
Peut être utilisé.  
Protection  
Utiliser du papier d'aluminium en petits morceaux pour protéger  
les parties minces d'aliments de forme irrégulière, les os, et les  
aliments tels que les ailes et pilons de poulet et les queues de  
poisson. Voir d'abord “Papier d'aluminium et métal”.  
Porcelaine, terre  
cuite  
Suivre les recommandations du fabricant.  
Melamine  
Suivre les recommandations du fabricant.  
Papier : Essuie-  
tout, vaisselle,  
serviettes de  
table  
Utiliser des produits non-recyclés et ceux  
qui sont approuvés par le fabricant pour  
l'utilisation dans un four à micro-ondes.  
Temps de repos  
Les aliments continueront à cuire par conduction naturelle de la  
chaleur même lorsque le programme de micro-ondes sera  
terminé. La durée du temps de repos dépend du volume et de la  
densité de l'aliment.  
Plastique :  
Utiliser des produits approuvés par le  
fabricant pour l'utilisation dans un four à  
micro-ondes.  
Emballages en  
plastique, sacs,  
couvercles,  
vaisselle,  
Mise en marche/arrêt du plateau rotatif  
Pour un meilleur rendement, le plateau rotatif doit être mis en  
marche pendant la cuisson aux micro-ondes.  
contenants  
Si on utilise un ustensile de cuisson très grand qui empêche le  
plateau rotatif de tourner correctement, arrêter le plateau rotatif.  
Dans le menu d'options, sélectionner “Off” (arrêt) pour le plateau  
rotatif.  
Poterie et argile  
Suivre les recommandations du fabricant.  
Suivre les recommandations du fabricant.  
Ustensiles de  
cuisson en  
silicone  
Lors de la cuisson aux micro-ondes avec le plateau rotatif arrêté,  
la nourriture doit être retournée à la moitié de la durée de  
cuisson.  
Paille, osier,  
contenants en  
bois  
Ne pas utiliser au four à micro-ondes.  
Ne pas utiliser au four à micro-ondes.  
Peut être utilisé.  
Styrofoam®†  
(mousse de  
polystyrène)  
Papier paraffiné  
Pour vérifier l'ustensile de cuisson ou la vaisselle pour  
l'utilisation au four à micro-ondes :  
1. Placer l'ustensile de cuisson ou la vaisselle dans le four à  
micro-ondes avec une tasse (250 mL) d'eau à côté de  
l'article.  
2. Faire cuire à la puissance de cuisson maximale pendant  
1 minute.  
Ne pas utiliser cet ustensile de cuisson ou cet article de vaisselle  
s'il devient chaud alors que l'eau demeure froide.  
†®STYROFOAM est une marque de commerce déposée de The Dow Chemical  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Papier d'aluminium et métal  
Puissance de cuisson des micro-ondes  
Toujours utiliser des mitaines de four ou des maniques lors de  
l'enlèvement des contenants du four à micro-ondes.  
De nombreuses recettes de four à micro-ondes précisent quelle  
puissance de cuisson doit être utilisée en indiquant un  
pourcentage, un nom ou un chiffre. Par exemple,  
70%=7=Moyen-Élevé.  
Le papier d'aluminium et certains métaux peuvent être utilisés  
dans le four à micro-ondes. Si ces articles ne sont pas  
correctement utilisés, des arcs (un éclair bleu) peuvent survenir et  
causer des dommages au four à micro-ondes.  
Utiliser le tableau suivant comme guide général pour la  
puissance de cuisson pour des aliments spécifiques.  
TABLEAU DE PUISSANCE DE CUISSON DES MICRO-ONDES  
Utilisation correcte  
POURCENTAGE/ NOMBRE UTILISATION  
NOM  
Les grilles et les ustensiles de cuisson fournis avec le four à  
micro-ondes (sur certains modèles), une feuille d'aluminium pour  
la protection et les thermomètres à viande approuvés peuvent  
être utilisés avec les précautions suivantes :  
100 %, High  
10  
9
Chauffage rapide d'aliments  
de commodité et aliments  
avec haute teneur en eau, tels  
que soupes, boissons et la  
plupart des légumes.  
(élevé) (par défaut)  
Ne pas laisser le papier d'aluminium ou le métal toucher les  
parois internes de la cavité, le plafond ou le plancher de la  
cavité du four.  
90 %  
80 %  
Cuisson de petits morceaux  
tendres de viande, viande  
hachée, morceaux de volaille,  
filets de poisson.  
Toujours utiliser le plateau rotatif.  
Ne pas permettre le contact avec un autre objet en métal  
durant la cuisson aux micro-ondes.  
Chauffage de soupes en  
crème.  
Utilisation à éviter  
8
Chauffage de riz, pâtes ou  
mets en sauce.  
Les ustensiles de cuisson en métal, or, argent, étain, les  
thermomètres à viande non approuvés, les brochettes, les  
attaches, les doublures de papier d'aluminium telles que les  
emballages de sandwich, les agrafes et objets avec garniture en  
or ou en argent ou avec un enduit métallique ne doivent pas être  
utilisés dans le four à micro-ondes.  
Cuisson et chauffage  
d'aliments qui ont besoin  
d'une puissance de chauffage  
inférieure à la puissance  
élevée. Par exemple, poisson  
entier et pain de viande.  
Positionnement de la plaque de cuisson  
70 %,  
Medium-High  
(moyen-élevé)  
7
6
Réchauffage d'une seule  
portion d'aliments.  
La plaque de cuisson peut uniquement être utilisée pour la  
cuisson par convection.  
Placer la plaque de cuisson sur les glissières, tel qu'illustré ci-  
dessous. Pousser la plaque et jusqu'en position fixe. Vérifier que  
la plaque de cuisson est d'aplomb.  
60 %  
Cuisson d'aliments sensibles  
tels que les mets à base de  
fromage et d'œufs, pudding  
et crèmes.  
Utiliser uniquement la plaque de cuisson dans la position  
recommandée.  
Cuisson de mets en sauce  
non remuables tels que les  
lasagnes.  
50 %, Medium  
(moyen)  
5
Cuisson de jambon, de  
volaille entière et de  
morceaux de viande à braiser.  
A
B
Mijotage de râgouts.  
40 %  
4
3
Pour faire fondre le chocolat.  
Chauffage du pain, des petits  
pains et pâtisseries.  
30 %, Medium-  
Low (moyen-  
faible), Defrost  
(décongélation)  
Décongélation de pain,  
poisson, viande, volaille et  
aliments précuits.  
A. Glissière  
B. Plaque de cuisson  
20 %  
2
1
Ramollir le beurre, le fromage  
et la crème glacée.  
10 %, Low (faible)  
Mettre les fruits à température  
ambiante.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réglage d'une puissance de cuisson autre que 100 % :  
1. Appuyer sur les touches numériques pour régler la durée de  
Cuisson manuelle  
cuisson.  
Utilisation :  
2. Appuyer sur POWER (puissance).  
1. Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson) puis sur les  
touches numériques pour régler une durée de cuisson  
OU  
3. Appuyer sur la touche numérique en utilisant le tableau de  
puissance de cuisson aux micro-ondes.  
4. Appuyer sur START (mise en marche).  
Appuyer sur les touches numériques pour régler la durée  
de cuisson. On peut régler une durée de 99 minutes et  
99 secondes.  
Le compte à rebours de la durée de cuisson s'affiche.  
Lorsque l'heure d'arrêt est atteinte, le four s'arrête  
automatiquement et “cooking complete” (cuisson terminée)  
apparaît sur l'afficheur.  
En cas de cuisson à la puissance maximale, passer  
directement à l'étape 3.  
2. Appuyer sur POWER (puissance) et entrer le niveau de  
puissance désiré. Voir le tableau de puissance de cuisson  
aux micro-ondes à la section “Puissance de cuisson aux  
micro-ondes”.  
Les signaux sonores de fin de programme se font entendre (si  
activés), suivis des signaux de rappel à intervalles d'une  
minute.  
5. Appuyer sur OFF (arrêt) ou ouvrir la porte pour effacer  
REMARQUE : La fonction Doneness (degré de cuisson) n'est  
pas active pendant une cuisson manuelle.  
l'affichage et/ou arrêter les signaux de rappel.  
3. Appuyer sur START (mise en marche).  
Degré de cuisson  
Le compte à rebours de la durée de cuisson s'affiche.  
Le degré de cuisson est une fonction utilisée pour ajuster la  
durée de cuisson. Cette caractéristique est utilisée sur toutes les  
fonctions avec et sans détection à l'exception de la cuisson  
manuelle, Popcorn (maïs éclaté), EasyConvect™, réchauffage  
personnalisé (boissons-manuel), décongélation personnalisée  
(manuelle), cuisson à la vapeur (manuelle) et faire croustiller.  
En appuyant sur Start/Add a minute (start/ajouter une minute)  
lorsque le four à micro-ondes fonctionne, on rallonge d'une  
minute la durée de cuisson du programme en cours. On peut  
ajouter plusieurs minutes en appuyant de façon répétée sur  
Start/Add a minute.  
Les 3 niveaux de degré de cuisson sont Normal (par défaut),  
More (plus) ou Less (moins) et apparaîtront une fois activés sur la  
ligne de texte inférieure de l'afficheur du four supérieur. Le degré  
de cuisson peut être modifié uniquement avant le début d'un  
programme.  
Lorsque l'heure d'arrêt est atteinte, le four s'arrête  
automatiquement et “cooking complete” (cuisson terminée)  
apparaît sur l'afficheur du four.  
Les signaux sonores de fin de programme se font entendre (si  
activés), suivis des signaux de rappel à intervalles d'une  
minute.  
Modification du réglage du degré de cuisson :  
Après avoir réglé une fonction, le réglage du degré de cuisson  
peut être modifié si désiré. Ceci peut être effectué avant ou après  
que “START?” (mise en marche) n'apparaisse sur l'afficheur.  
Appuyer de façon répétée sur la touche POWER (alimentation)  
pour faire défiler les options du degré de cuisson [Normal, More  
(plus) ou Less (moins)].  
4. Appuyer sur OFF (arrêt) ou ouvrir la porte pour effacer  
l'affichage et/ou arrêter les signaux de rappel.  
Poêle à croustiller pour frire  
Lorsque la poêle à croustiller est utilisée avec les micro-ondes,  
elle agit comme un poêlon à frire, idéal pour le pain doré, les  
hamburgers, les oeufs, les fritures et pour faire sauter.  
Cuisson par détection  
Avant l'utilisation, voir la section “Poêle à croustiller et poignée”  
et le tableau de la poêle à croustiller pour frire.  
La fonction de cuisson par détection est utilisée dans le  
réchauffage personnalisé (assiettée) et la cuisson à la vapeur.  
Toujours mettre en marche le plateau rotatif lorsqu'on utilise la  
poêle à croustiller (réglage par défaut).  
Pendant une cuisson par détection, un détecteur ajuste  
automatiquement la durée de cuisson et le niveau de puissance.  
Avant l'utilisation :  
Préchauffer la poêle pendant 3 minutes à la puissance maximale.  
Utiliser une puissance de cuisson maximale.  
L'afficheur du four à micro-ondes présentera “Durée restante  
maximum” et le compte à rebours une fois que le détecteur aura  
identifié la durée de cuisson.  
Si la porte du four à micro-ondes est ouverte pendant une  
fonction de détection, le four à micro-ondes s'arrêtera, et toutes  
les autres opérations seront annulées.  
Avant d'utiliser la poêle à croustiller, la badigeonner avec une  
demi-cuillerée à thé (3 mL) d'huile ou vaporiser avec un  
vaporisateur à cuisson non-adhésif. Disposer sur la poêle à  
croustiller. Placer la poêle sur le plateau rotatif.  
Pour un meilleur rendement de cuisson :  
Avant d'utiliser une fonction de cuisson par détection, s'assurer  
que le four à micro-ondes est branché depuis au moins  
2 minutes, que la température de la pièce n'est pas supérieure à  
95°F (35°C) et que l'extérieur du contenant et la cavité du four à  
micro-ondes sont secs.  
Utilisation :  
1. Appuyer sur Cook Time (durée de cuisson) puis sur les  
touches numériques pour régler la durée de cuisson  
OU  
Appuyer sur les touches numériques pour régler la durée de  
cuisson.  
REMARQUE : La fonction Doneness (degré de cuisson) n'est  
pas active pendant une cuisson manuelle.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. Appuyer sur START (mise en marche).  
ALIMENT  
CODE  
QUANTITÉ  
Le compte à rebours de la durée de cuisson s'affiche.  
Sauce  
2
1 à 4 tasses (250 mL à  
1 L)  
Lorsque l'heure d'arrêt est atteinte, le four s'arrête  
automatiquement et “cooking complete” (cuisson terminée)  
apparaît sur l'afficheur du four.  
Placer dans un récipient  
résistant aux micro-ondes.  
Recouvrir d'une pellicule  
de plastique et laisser une  
ouverture d'échappement  
de l'air. Remuer et laisser  
reposer pendant 2 à 3  
minutes après le  
Les signaux sonores de fin de programme se font entendre (si  
activés), suivis des signaux de rappel à intervalles d'une  
minute.  
3. Appuyer sur OFF (arrêt) ou ouvrir la porte pour effacer  
l'affichage et/ou arrêter les signaux de rappel.  
réchauffage.  
Utiliser le tableau suivant comme guide.  
Soupe  
3
1 à 4 tasses (250 mL à  
1 L)  
TABLEAU DE LA POÊLE À CROUSTILLER POUR FRIRE  
Placer dans un récipient  
résistant aux micro-ondes.  
Recouvrir d'une pellicule  
de plastique et laisser une  
ouverture d'échappement  
de l'air. Remuer et laisser  
reposer pendant 2 à 3  
minutes après le  
ALIMENT  
DURÉE DE  
CUISSON*  
INSTRUCTIONS  
Œufs frits  
2 œufs  
Durée de cuisson  
pour œufs  
retournés.  
1er côté : 30 à 45 s  
2e côté : 30 à 45 s  
4 œufs  
1er côté : 1 min  
2e côté : 45 s  
réchauffage.  
Pizza  
4
5
1 à 3 tranches [3 oz  
(85 g) chacune]  
Omelette  
4 œufs  
2 à 3 min  
Mélanger les œufs  
avec 4 cuillères à  
soupe d'eau.  
Placer sur un essuie-tout.  
Mets en sauce  
1 à 4 tasses (250 mL à  
1 L)  
Placer dans un récipient  
résistant aux micro-ondes.  
Recouvrir d'une pellicule  
de plastique et laisser une  
ouverture d'échappement  
de l'air. Remuer et laisser  
reposer pendant 2 à 3  
minutes après le  
Galettes de  
saucisse  
1,5 oz (42,5 g)  
chacune  
4 galettes  
Cuisson jusqu'à  
160°F (70°C)  
1er côté : 2 min  
2e côté : 1 min 30 s  
8 galettes  
1er côté : 3 min  
2e côté : 2 min 30 s  
réchauffage.  
Légumes sautés,  
2 tasses (500 mL)  
4 à 5 min  
Couper les  
Boisson  
6
7
1 à 2 tasses (250 mL à  
500 mL)  
légumes en  
Ne pas couvrir.  
morceaux de taille  
égale. Mélanger au  
milieu de la  
Réglage manuel  
Puissance de cuisson  
par défaut : 70 %  
cuisson.  
Personnalisation du réchauffage :  
Noix  
1 tasse (250 mL)  
2 tasses (500 mL)  
Mélanger au milieu  
de la cuisson.  
1. Appuyer sur CUSTOM REHEAT (réchauffage personnalisé).  
3 min  
4 min  
Appuyer sur une touche numérique pour sélectionner le type  
d'aliment dans le tableau de réchauffage personnalisé  
OU  
Appuyer sur CUSTOM REHEAT à plusieurs reprises pour voir  
et choisir les réglages en fonction de l'aliment. Par exemple,  
pour choisir le réglage Sauce, appuyer deux fois sur Custom  
Reheat.  
*Les durées sont approximatives et peuvent être ajustées aux  
goûts individuels.  
Réchauffage personnalisé  
Les durées et puissances de cuisson ont été préréglées pour  
réchauffer plusieurs types d'aliments.  
2. Appuyer sur les touches numériques pour entrer la quantité  
(tranches ou tasses).  
Le réchauffage manuel nécessite de régler une durée et une  
puissance de cuisson si on utilise une puissance de cuisson  
autre que 70 %.  
Pour modifier le degré de cuisson, appuyer sur la touche  
Power, avant ou après l'affichage du message “START?”,  
pour faire défiler et choisir le degré de cuisson : Normal, More  
(plus) ou Less (moins).  
Utiliser le tableau suivant comme guide.  
TABLEAU DE RÉCHAUFFAGE PERSONNALISÉ  
3. Appuyer sur START (mise en marche).  
ALIMENT  
CODE  
QUANTITÉ  
Lorsque l'heure d'arrêt est atteinte, le four s'arrête  
automatiquement et “reheat complete” (réchauffage terminé)  
apparaît sur l'afficheur du four.  
Assiettée  
1
8 à 16 oz (227 à 454 g)  
Placer les aliments sur  
l'assiette. Recouvrir d'une  
pellicule de plastique et  
laisser une ouverture  
d'échappement de l'air.  
Laisser reposer 2 à 3  
minutes après le  
Les signaux sonores de fin de programme se font entendre (si  
activés), suivis des signaux de rappel à intervalles d'une  
minute.  
4. Appuyer sur OFF (arrêt) ou ouvrir la porte pour effacer  
l'affichage et/ou arrêter les signaux de rappel.  
réchauffage.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réchauffage manuel :  
1. Appuyer sur CUSTOM REHEAT.  
2. Appuyer sur la touche “7”  
OU  
Décongélation personnalisée  
On peut utiliser la caractéristique Custom Defrost (décongélation  
personnalisée) ou régler manuellement le four à micro-ondes  
pour la décongélation en utilisant la puissance de cuisson à  
30 %.  
Appuyer sur CUSTOM REHEAT de façon répétée pour  
parcourir le réglage manuel.  
En cas d'utilisation d'une puissance de cuisson à 70 %,  
passer directement à l'étape 4.  
Pour des résultats optimaux, la température de l'aliment doit  
être inférieure ou égale à 0ºF (-18ºC) lors de la décongélation.  
3. Appuyer sur POWER (puissance) et entrer le niveau de  
Déballer les aliments et enlever les couvercles (des jus de  
fruit) avant la décongélation.  
puissance désiré. Voir le tableau de puissance de cuisson.  
4. Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson).  
Les paquets peu épais décongèlent plus rapidement que les  
blocs épais.  
5. Appuyer sur les touches numériques pour régler la durée  
de cuisson. On peut régler une durée de 99 minutes et  
99 secondes.  
Séparer les morceaux d'aliments le plus tôt possible durant  
ou à la fin du programme pour une décongélation plus  
uniforme.  
REMARQUE : La fonction Doneness (degré de cuisson) n'est  
pas active pendant un réchauffage manuel.  
Les aliments laissés hors du congélateur pendant plus de  
20 minutes ou les aliments congelés déjà prêts ne doivent  
pas être décongelés en utilisant la caractéristique de  
décongélation préréglée mais doivent être décongelés  
manuellement.  
6. Appuyer sur START (mise en marche). L'affichage du four  
supérieur procède à un compte à rebours de la durée de  
cuisson.  
Lorsque l'heure d'arrêt est atteinte, le four s'arrête  
automatiquement et “reheat complete” (réchauffage terminé)  
apparaît sur l'afficheur du four.  
Utiliser de petits morceaux de papier d'aluminium pour  
protéger les aliments tels que les ailes et pilons de poulet et  
les queues de poisson. Voir d'abord “Papier d'aluminium et  
métal”.  
Les signaux sonores de fin de programme se font entendre (si  
activés), suivis des signaux de rappel à intervalles d'une  
minute.  
Les durées et puissances de cuisson ont été préréglées pour  
décongeler plusieurs types d'aliments.  
7. Appuyer sur OFF (arrêt) ou ouvrir la porte pour effacer  
l'affichage et/ou arrêter les signaux de rappel.  
La décongélation manuelle nécessite de régler une durée et  
une puissance de cuisson si on utilise une puissance de  
cuisson autre que 30 %.  
Réchauffage des boissons :  
1. Appuyer sur CUSTOM REHEAT.  
Utiliser le tableau suivant comme guide.  
2. Appuyer sur la touche “6”  
TABLEAU DE DÉCONGÉLATION PERSONNALISÉE  
OU  
Appuyer sur CUSTOM REHEAT de façon répétée pour  
parcourir et choisir le réglage des boissons.  
ALIMENT  
Viandes*  
Volaille*  
Poisson*  
Pain  
CODE  
POIDS  
1
2
3
4
5
6
0,1 à 6,6 lb (45 g à 3 kg)  
0,1 à 6,6 lb (45 g à 3 kg)  
0,1 à 4,4 lb (45 g à 1,34 kg)  
0,1 à 2 lb (45 g à 907 g)  
6, 12 ou 16 oz (177, 355 ou 473 mL)  
3. Appuyer sur les touches numériques pour entrer la quantité  
en tasses.  
4. Appuyer sur les touches numériques 1 à 3 pour sélectionner  
Warm (tiède), Hot (chaud), Very Hot (très chaud),  
OU  
Appuyer sur CUSTOM REHEAT de façon répétée pour  
parcourir et choisir les réglages de température.  
Jus  
REMARQUE : La fonction Doneness (degré de cuisson) n'est  
pas active pour le réchauffage des boissons.  
Réglage  
manuel  
Puissance de cuisson par défaut :  
30%  
5. Appuyer sur START (mise en marche).  
*Voir le tableau de préparation pour décongélation à la fin de la  
section “Décongélation personnalisée” pour les morceaux,  
dimensions et instructions.  
L'affichage du four supérieur procède à un compte à rebours  
de la durée de réchauffage.  
Lorsque l'heure d'arrêt est atteinte, le four s'arrête  
automatiquement et “reheat complete” (réchauffage terminé)  
apparaît sur l'afficheur du four.  
Décongélation personnalisée :  
1. Appuyer sur CUSTOM DEFROST (décongélation  
Les signaux sonores de fin de programme se font entendre (si  
activés), suivis des signaux de rappel à intervalles d'une  
minute.  
personnalisée).  
2. Appuyer sur la touche numérique du tableau de  
décongélation personnalisée pour choisir l'aliment  
OU  
IMPORTANT : Les liquides chauffés peuvent éclabousser  
durant et après le chauffage. L'utilisation d'un ustensile en  
bois, placé dans la tasse ou le bol pendant le chauffage peut  
aider à éviter ces éclaboussures.  
Appuyer de façon répétée sur CUSTOM DEFROST pour  
parcourir la liste des aliments. Par exemple, pour choisir le  
réglage Volaille, appuyer deux fois sur Custom Defrost.  
3. Appuyer sur les touches numériques pour entrer le poids.  
6. Appuyer sur OFF (arrêt) ou ouvrir la porte pour effacer  
Pour modifier le degré de cuisson, appuyer sur la touche  
Power, avant ou après l'affichage du message “START?”,  
pour faire défiler et choisir le degré de cuisson : Normal, More  
(plus) ou Less (moins).  
l'affichage et/ou arrêter les signaux de rappel.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. Appuyer sur START (mise en marche).  
VOLAILLE  
L'affichage du four supérieur procède à un compte à rebours  
de la durée de décongélation. Pour les meilleurs résultats, un  
temps de pause préréglé est compris dans la durée de  
décongélation. Cette action peut faire sembler le temps de  
décongélation plus long que prévu.  
Poulet : entier et en morceaux Placer dans un plat de cuisson  
allant au micro-ondes, la  
Poulets de Cornouailles  
poitrine de poulet vers le haut.  
Enlever les abats du poulet  
entier.  
Dinde : poitrine  
Lorsque l'heure d'arrêt est atteinte, le four s'arrête  
automatiquement et “defrost complete” (décongélation  
terminée) apparaît sur l'afficheur.  
POISSON  
Filets, darnes, entier,  
crustacés  
Placer dans un plat de cuisson  
allant au four à micro-ondes.  
Les signaux sonores de fin de programme se font entendre (si  
activés), suivis des signaux de rappel à intervalles d'une  
minute.  
5. Appuyer sur OFF (arrêt) ou ouvrir la porte pour effacer  
Cuisson à la vapeur  
l'affichage et/ou arrêter les signaux de rappel.  
La cuisson à la vapeur est une fonction de cuisson par détection  
qui utilise les micro-ondes pour cuire les aliments à la vapeur.  
Toujours utiliser un cuiseur-vapeur. Voir la section “Cuiseur-  
vapeur KitchenAid™” avant l'utilisation. Utiliser la cuisson à la  
vapeur pour les aliments tels que les légumes, le poisson et les  
pommes de terre.  
Décongélation manuelle :  
1. Appuyer sur CUSTOM DEFROST.  
2. Appuyer sur la touche “6”  
OU  
Appuyer sur CUSTOM DEFROST de façon répétée pour  
parcourir le réglage manuel.  
Les durées et puissances de cuisson ont été préréglées pour  
cuire à la vapeur plusieurs types d'aliments.  
En cas d'utilisation d'une puissance de cuisson à 30%,  
passer directement à l'étape 3.  
La cuisson à la vapeur manuelle nécessite de régler une  
durée de cuisson.  
3. Appuyer sur POWER (puissance) et entrer le niveau de  
Il est recommandé d'ajouter ½ tasse (125 mL) d'eau au  
cuiseur-vapeur avant de démarrer la cuisson.  
puissance désiré. Voir le tableau de puissance de cuisson.  
4. Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson).  
Utiliser le tableau suivant comme guide.  
5. Appuyer sur les touches numériques pour régler la durée de  
décongélation. On peut régler une durée de 99 minutes et  
99 secondes.  
TABLEAU DE CUISSON À LA VAPEUR  
ALIMENT  
CODE  
QUANTITÉ  
REMARQUE : La fonction Doneness (degré de cuisson) n'est  
pas active pendant la décongélation manuelle.  
Pommes de terre  
1
2 à 6 tasses (500 mL à  
1,5 L)  
6. Appuyer sur START (mise en marche). L'affichage du four  
supérieur procède à un compte à rebours de la durée de  
décongélation.  
Légumes frais  
2
3
2 à 6 tasses (500 mL à  
1,5 L)  
Lorsque l'heure d'arrêt est atteinte, le four s'arrête  
automatiquement et “defrost complete” (décongélation  
terminée) apparaît sur l'afficheur du four.  
Légumes surgelés  
2 à 6 tasses (500 mL à  
1,5 L)  
Filets de poisson  
Crevettes  
4
5
6
8 à 16 oz (227 à 454 g)  
5 à 10 oz (142 à 283 g)  
détection  
Les signaux sonores de fin de programme se font entendre (si  
activés), suivis des signaux de rappel à intervalles d'une  
minute.  
Réglage manuel  
7. Appuyer sur OFF (arrêt) ou ouvrir la porte pour effacer  
l'affichage et/ou arrêter les signaux de rappel.  
Cuisson à la vapeur :  
1. Appuyer sur STEAM COOK (cuisson à la vapeur).  
Utiliser le tableau suivant comme guide lors de la décongélation  
de la viande, de la volaille ou du poisson.  
2. Appuyer sur une touche numérique pour sélectionner le type  
d'aliment dans le tableau de cuisson à la vapeur  
OU  
TABLEAU DE PRÉPARATION DE DÉCONGÉLATION  
VIANDE  
Appuyer sur STEAM COOK de façon répétée pour parcourir  
et choisir le type d'aliment. Par exemple, pour choisir le  
réglage pour légumes frais, appuyer deux fois sur Steam  
Cook.  
Bœuf : haché, steaks, rôti,  
ragoût  
Les sections étroites ou  
grasses des morceaux de  
forme irrégulière doivent être  
recouvertes de papier  
d'aluminium avant la  
décongélation.  
Agneau : ragoût et côtelettes  
Pour modifier le degré de cuisson, appuyer sur la touche  
Power, avant ou après l'affichage du message “START?”,  
pour faire défiler et choisir le degré de cuisson : Normal, More  
(plus) ou Less (moins).  
Porc : côtelettes, côtes, rôtis,  
saucisse  
Ne pas décongeler moins de  
¼ lb (113 g) ou moins de deux  
galettes de 4 oz (113 g).  
Placer toutes les viandes dans  
un plat de cuisson allant au  
micro-ondes.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Appuyer sur START (mise en marche). L'afficheur du four  
supérieur démarre le compte à rebours de la cuisson à la  
vapeur une fois que le détecteur a identifié la durée de  
cuisson.  
Pour faire éclater le maïs :  
1. Appuyer sur POPCORN (maïs éclaté).  
2. Appuyer sur la touche numérique pour sélectionner la taille  
de sac à partir du tableau pour cuisson du maïs éclaté  
Lorsque l'heure d'arrêt est atteinte, le four s'arrête  
automatiquement et “steam complete” (cuisson à la vapeur  
terminée) apparaît sur l'afficheur.  
OU  
Appuyer de façon répétée sur POPCORN pour parcourir et  
sélectionner la taille du sachet.  
Les signaux sonores de fin de programme se font entendre (si  
activés), suivis des signaux de rappel à intervalles d'une  
minute.  
REMARQUE : La fonction Doneness (degré de cuisson) n'est  
pas active pour le maïs éclaté.  
3. Appuyer sur START (mise en marche). L'affichage du four  
supérieur procède à un compte à rebours de la durée de  
l'éclatement.  
4. Appuyer sur OFF (arrêt) ou ouvrir la porte pour effacer  
l'affichage et/ou arrêter les signaux de rappel.  
Lorsque l'heure d'arrêt est atteinte, le four s'arrête  
automatiquement et “cooking complete” (cuisson terminée)  
apparaît sur l'afficheur.  
Cuisson à la vapeur manuelle :  
1. Appuyer sur STEAM COOK (cuisson à la vapeur).  
2. Appuyer sur la touche “6”  
Les signaux sonores de fin de programme se font entendre (si  
activés), suivis des signaux de rappel à intervalles d'une  
minute.  
OU  
Appuyer sur STEAM COOK de façon répétée pour parcourir  
et choisir le réglage de cuisson à la vapeur manuelle.  
3. Appuyer sur les touches numériques pour régler la durée de  
cuisson à la vapeur. On peut régler une durée de 99 minutes  
et 99 secondes.  
4. Appuyer sur OFF (arrêt) ou ouvrir la porte pour effacer  
l'affichage et/ou arrêter les signaux de rappel.  
REMARQUE : La fonction Doneness (degré de cuisson) n'est  
pas active pendant une cuisson à la vapeur manuelle.  
Pour garder les aliments au chaud  
4. Appuyer sur START (mise en marche).  
AVERTISSEMENT  
Une fois que le point d'ébullition est atteint, l'afficheur du four  
supérieur démarre le compte à rebours de la durée de  
cuisson à la vapeur.  
Risque d'empoisonnement alimentaire  
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une  
heure avant ou après la cuisson.  
Lorsque l'heure d'arrêt est atteinte, le four s'arrête  
automatiquement et “steam complete” (cuisson à la vapeur  
terminée) apparaît sur l'afficheur.  
Le non-respect de cette instruction peut causer un  
empoisonnement alimentaire ou une maladie.  
Les signaux sonores de fin de programme se font entendre (si  
activés), suivis des signaux de rappel à intervalles d'une  
minute.  
Les aliments cuits chauds peuvent être gardés chauds dans le  
four à micro-ondes.  
5. Appuyer sur OFF (arrêt) ou ouvrir la porte pour effacer  
Couvrir les assiettes de nourriture.  
l'affichage et/ou arrêter les signaux de rappel.  
Couvrir les aliments qui étaient couverts lors de la cuisson.  
Popcorn (maïs éclaté)  
Ne pas couvrir les produits de boulangerie tels que  
pâtisseries, tartes, chaussons, etc.  
Ne pas utiliser de sachets de papier ordinaire ou d'articles en  
verre.  
Pour garder les aliments au chaud :  
Ne préparer qu'1 sac de maïs à éclater à la fois.  
1. Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson) puis sur les  
Suivre les instructions du fabricant lors de l'utilisation de  
l'éclateur de maïs pour four à micro-ondes.  
touches numériques pour régler une durée de maintien au  
chaud  
OU  
Attendre que l'éclatement ralentisse à 1 éclatement toutes les  
1 ou 2 secondes, puis mettre fin au programme. Ne pas  
essayer de faire éclater les grains qui n'ont pas éclaté la  
première fois.  
Appuyer sur les touches numériques pour régler la durée de  
maintien au chaud.  
2. Appuyer sur POWER (puissance).  
3. Appuyer sur la touche numérique “1” pour régler la puissance  
Pour de meilleurs résultats, utiliser des sachets de maïs  
éclaté frais.  
de cuisson à 10 %.  
REMARQUE : La fonction Doneness (degré de cuisson) n'est  
pas active pendant une cuisson manuelle.  
Les résultats de cuisson peuvent varier en fonction de la  
marque et de la teneur en matières grasses.  
4. Appuyer sur START (mise en marche).  
La durée d'éclatement a été préréglée en fonction des  
emballages commerciaux de maïs à éclater pour micro-ondes. Le  
four est préréglé pour le format de 3,5 oz (99 g) mais peut être  
changé. Utiliser le tableau suivant comme guide.  
L'afficheur présente le compte à rebours de la durée de  
maintien au chaud.  
Lorsque l'heure d'arrêt est atteinte, le four s'arrête  
automatiquement et “cooking complete” (cuisson terminée)  
apparaît sur l'afficheur.  
TABLEAU POUR LA CUISSON DU MAÏS ÉCLATÉ  
TAILLE DU SAC  
3,5 oz (99 g)  
3 oz (85 g)  
CODE  
Les signaux sonores de fin de programme se font entendre (si  
activés), suivis des signaux de rappel à intervalles d'une  
minute  
3
2
1
5. Appuyer sur OFF (arrêt) ou ouvrir la porte pour effacer  
1,75 oz (50 g)  
l'affichage et/ou arrêter les signaux de rappel.  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TABLEAU DE CUISSON POUR CONSISTANCE  
CROUSTILLANTE  
Consistance croustillante  
La caractéristique de consistance croustillante utilise l'élément  
de cuisson au gril et les micro-ondes pour brunir et rendre  
croustillants les aliments. La fonction de consistance croustillante  
peut être utilisée pour saisir les viandes et les légumes, frire le  
bacon et les œufs et pour rendre croustillantes et brunes les  
pizzas et les frites. Toujours utiliser la poêle à croustiller. Voir la  
section “Poêle à croustiller et poignée” avant l'utilisation.  
ALIMENT  
DURÉE DE  
CUISSON*  
(MINUTES)  
PROCÉDURE  
Bacon, 4 tranches  
1er côté : 3 min Placer dans la poêle  
2e côté : 1 min  
45 s  
à croustiller sur une  
seule couche  
La poêle à croustiller deviendra très chaude. Utiliser des  
mitaines de four ou la poignée amovible pour manipuler et  
retirer la poêle du four.  
Frites, congelées  
2 portions  
1er côté : 5 min Placer dans la poêle  
2e côté : 2 min  
à croustiller sur une  
seule couche  
Ne pas placer la poêle à croustiller chaude directement sur  
des surfaces non-résistantes à la chaleur. Des dommages  
peuvent survenir.  
Poitrine de poulet  
sans os, 2 morceaux  
1er côté : 4 min 5 à 6 oz (142 à 170  
2e côté : 3 min g) chacune  
Galettes de steak  
haché, 2  
1er côté : 3 min 4 oz (113 g)  
Ne pas utiliser d'ustensiles en plastique dans la poêle; elle  
devient très chaude rapidement et pourrait faire fondre les  
ustensiles.  
30 s  
2e côté : 2 min  
chacune,  
épaisseur :  
½" (1,3 cm)  
Ne pas utiliser d'ustensiles métalliques; ils risquent  
d'égratigner la poêle.  
Pizza surgelée (pâte  
fine)  
8 min à 9 min  
Ne pas utiliser la poêle dans tout autre four à micro-ondes ou  
dans un four thermique standard.  
*Les durées sont approximatives et peuvent être ajustées en  
fonction des goûts individuels.  
Ne pas placer la poêle à croustiller sur une grille de  
convection ou une plaque de cuisson. Toujours utiliser le  
plateau rotatif comme support de la poêle.  
Ramollir/faire fondre  
Toujours mettre en marche le plateau rotatif lorsqu'on utilise  
la poêle à croustiller (réglage par défaut).  
Les fonctions pour ramollir et faire fondre peuvent être utilisées  
pour ramollir ou faire fondre vos aliments. Les durées et  
puissances de cuisson ont été préréglées pour plusieurs types  
d'aliments. Utiliser le tableau suivant comme guide.  
Pour une cuisson de consistance croustillante :  
Avant la cuisson pour consistance croustillante, badigeonner la  
poêle à croustiller avec une demi-cuillerée à thé (3 mL) d'huile  
ou vaporiser avec un vaporisateur à cuisson non adhésif. Pour  
de meilleurs résultats, la poêle doit être préchauffée pendant  
3 minutes. Disposer l'aliment sur la poêle à croustiller et placer la  
poêle sur le plateau rotatif.  
TABLEAU POUR RAMOLLIR  
ALIMENT  
Beurre  
CODE  
QUANTITÉ  
PROCÉDURE  
1
2
½ à 2 bâtonnets  
½ à 2 bâtonnets  
Déballer et placer  
dans un récipient  
résistant aux  
Margarine  
1. Appuyer sur CRISP (faire croustiller).  
micro-ondes.  
Le message “Utiliser la poêle à croustiller” apparaît  
momentanément sur l'afficheur à titre de rappel.  
Crème  
glacée  
3
4
16, 32, ou 64 oz  
(454, 907 g, ou  
1,8 Kg)  
2. Appuyer sur les touches numériques pour régler la durée de  
cuisson en minutes et en secondes. On peut régler une durée  
de 99 minutes et 99 secondes.  
Fromage à  
la crème  
3 ou 8 oz.  
(85 g ou 227 g)  
Déballer et placer  
dans un récipient  
résistant aux  
REMARQUE : La fonction Doneness (degré de cuisson) n'est  
pas active pour la cuisson de consistance croustillante.  
micro-ondes.  
3. Appuyer sur START (mise en marche).  
L'affichage du four supérieur procède à un compte à rebours  
de la durée de cuisson pour consistance croustillante.  
Pour ramollir :  
1. Appuyer sur SOFTEN/MELT (ramollir/faire fondre).  
Lorsque l'heure d'arrêt est atteinte, le four s'arrête  
automatiquement et “cooking complete” (cuisson terminée)  
apparaît sur l'afficheur.  
2. Appuyer sur la touche “2” pour sélectionner la fonction  
Soften (ramollir)  
OU  
Appuyer sur SOFTEN/MELT de façon répétée pour parcourir  
et choisir Soften (ramollir).  
Les signaux sonores de fin de programme se font entendre (si  
activés), suivis des signaux de rappel à intervalles d'une  
minute.  
3. Appuyer sur une touche numérique pour sélectionner le type  
d'aliment dans le tableau pour ramollir  
4. Appuyer sur OFF (arrêt) ou ouvrir la porte pour effacer  
OU  
l'affichage et/ou arrêter les signaux de rappel.  
Appuyer sur SOFTEN/MELT de façon répétée pour parcourir  
et choisir les réglages en fonction de l'aliment  
Utiliser le tableau suivant comme guide.  
4. Appuyer sur les touches numériques pour entrer la quantité  
(poids ou bâtonnets).  
Pour modifier le degré de cuisson, appuyer sur la touche  
Power, avant ou après l'affichage du message “START?”,  
pour faire défiler et choisir le degré de cuisson : Normal, More  
(plus) ou Less (moins).  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5. Appuyer sur START (mise en marche).  
Les signaux sonores de fin de programme se font entendre (si  
activés), suivis des signaux de rappel à intervalles d'une  
minute.  
L'affichage du four supérieur procède à un compte à rebours  
de la durée de ramollissement.  
6. Appuyer sur OFF (arrêt) ou ouvrir la porte pour effacer  
Lorsque l'heure d'arrêt est atteinte, le four s'arrête  
automatiquement et “soften complete” (ramollissement  
terminé) apparaît sur l'afficheur.  
l'affichage et/ou arrêter les signaux de rappel.  
Conversion EasyConvect™  
Les signaux sonores de fin de programme se font entendre (si  
activés), suivis des signaux de rappel à intervalles d'une  
minute.  
A
6. Appuyer sur OFF (arrêt) ou ouvrir la porte pour effacer  
l'affichage et/ou arrêter les signaux de rappel.  
Utiliser le tableau suivant comme guide.  
B
C
D
TABLEAU POUR FAIRE FONDRE  
ALIMENT  
CODE  
QUANTITÉ  
PROCÉDURE  
Beurre  
1
½ à 2  
bâtonnets  
Déballer et placer  
dans un récipient  
résistant aux micro-  
ondes.  
A. Élément du gril  
B. Ventilateur de convection  
C. Élément de convection  
D. Grille de convection  
Margarine  
Chocolat  
2
3
½ à 2  
bâtonnets  
La cuisson par convection utilise l'élément de convection,  
l'élément de cuisson au gril et le ventilateur. L'air chaud circule  
dans tout le four par le ventilateur.  
2, 4, 6, 8 oz.  
(57, 113, 170,  
227 g)  
Couper les carrés en  
petits morceaux ou  
utiliser des pépites.  
Placer dans un  
récipient résistant  
aux micro-ondes.  
L'air constamment en mouvement entoure l'aliment pour chauffer  
rapidement la portion extérieure.  
La fonction de convection peut être utilisée pour faire cuire de  
petites quantités d'aliments sur une seule grille.  
Fromage  
4
5
8 ou 16 oz  
(227 ou 454 g) morceaux et placer  
dans un récipient  
Couper en petits  
Toujours utiliser la grille de convection placée sur le plateau  
rotatif ou la plaque de cuisson.  
résistant aux micro-  
ondes.  
Toujours mettre en marche le plateau rotatif lorsqu'on utilise  
la cuisson par convection avec la grille de convection  
(réglage par défaut).  
Guimauve  
5 ou 10 oz  
(142 à 283 g)  
Placer dans un  
récipient résistant  
aux micro-ondes.  
Ne pas couvrir le plateau rotatif, la grille convection ou la  
plaque de cuisson avec du papier d'aluminium.  
Ne pas utiliser des contenants en plastique léger, des  
enveloppes en plastique ou des produits de papier. Tous les  
ustensiles de cuisine ou les ustensiles en métal résistant à la  
chaleur peuvent être utilisés lors de la cuisson par  
convection. Les tôles à pizza circulaires sont d'excellents  
ustensiles de cuisson pour la cuisson par convection.  
Pour faire fondre :  
1. Appuyer sur SOFTEN/MELT (ramollir/faire fondre).  
2. Appuyer sur la touche “1” pour sélectionner la fonction Melt  
(faire fondre)  
OU  
Appuyer sur SOFTEN/MELT de façon répétée pour parcourir  
et choisir Melt (faire fondre).  
Utiliser la cuisson par convection pour les articles tels que les  
soufflés, biscuits, gâteaux des anges, pizza et la plupart des  
viandes et poissons.  
3. Appuyer sur une touche numérique pour sélectionner le type  
d'aliment dans le tableau pour faire fondre  
OU  
Toutes les fonctions EasyConvect™ nécessitent un  
préchauffage préalable. Placer les aliments dans le four à  
micro-ondes après le préchauffage.  
Appuyer sur SOFTEN/MELT de façon répétée pour parcourir  
et choisir les réglages en fonction de l'aliment.  
La conversion EasyConvect™ est une fonction qui convertit une  
durée de cuisson au four thermique standard et une température  
en durée de cuisson et température idéales pour la cuisson par  
convection après la préchauffage du four.  
4. Appuyer sur les touches numériques pour entrer la quantité  
(poids ou bâtonnets).  
Pour modifier le degré de cuisson, appuyer sur la touche  
Power, avant ou après l'affichage du message “START?”,  
pour faire défiler et choisir le degré de cuisson : Normal, More  
(plus) ou Less (moins).  
Les températures et durées par convection sont différentes de  
celles de la cuisson standard. Le four peut réduire  
automatiquement les températures et les durées de cuisson des  
recettes standard pour la cuisson par convection.  
5. Appuyer sur START (mise en marche).  
L'affichage du four supérieur procède à un compte à rebours  
de la durée de cuisson pour faire fondre.  
La conversion peut ne pas être exacte car les aliments sont  
regroupés en catégories générales. Utiliser le tableau suivant  
comme guide.  
Lorsque l'heure d'arrêt est atteinte, le four s'arrête  
automatiquement et “melt complete” (aliment fondu) apparaît  
sur l'afficheur.  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TABLEAU DE CONVECTION  
4. Appuyer sur les touches numériques pour régler la  
température standard. La température peut être réglée entre  
170°C et 450°C (77°C et 232°C).  
RÉGLAGE  
ALIMENTS  
CODE  
5. Appuyer sur les touches numériques pour régler la durée de  
cuisson standard. On peut régler une durée de 11 minutes et  
59 secondes.  
PLATS  
CUISINÉS  
Biscuits, pains : à cuisson rapide, à  
levure,  
1
Gâteaux et biscuits  
REMARQUE : La fonction Doneness (degré de cuisson) n'est  
pas active pendant le programme EasyConvect™.  
Plats en sauce : incluant les plats  
surgelés et les soufflés  
6. Appuyer sur START (mise en marche). “Preheating”  
(préchauffage) et “Lo” (bas) apparaissent sur l'afficheur du  
four supérieur. Une fois que la température a atteint  
170°F (77°C), “Lo” est remplacé par l'augmentation de la  
température sur l'afficheur. La durée et la température sont  
automatiquement converties pour une cuisson par  
convection.  
Poisson  
VIANDES  
Pommes de terre au four  
2
3
Poulet : entier et en morceaux, pain  
de viande  
Rôtis : porc, boeuf et jambon  
*Les dindes et les grosses volailles  
ne sont pas mentionnées car leur  
durée de cuisson est variable.  
Lorsque le préchauffage est terminé, 2 signaux sonores  
retentissent et l'afficheur présente la température réglée et le  
message “INSERT FOOD” (insérer aliment).  
AUTRES  
ALIMENTS  
Plats cuisinés : frites, pépites,  
bâtonnets de poisson, pizza,  
7. Placer les aliments ou les ustensiles de cuisson sur la grille  
de convection ou sur la plaque de cuisson et fermer la porte.  
Tartes : fruits et flan  
8. Appuyer sur START (mise en marche). L'afficheur du four  
supérieur démarre le compte à rebours de la durée de  
cuisson et présente la température de cuisson par  
convection.  
Utilisation :  
1. Placer la grille de cuisson par convection sur le plateau rotatif  
dans le four à micro-ondes ou placer la plaque de cuisson sur  
les glissières et fermer la porte.  
Lorsque l'heure d'arrêt est atteinte, le four s'arrête  
automatiquement et “cooking complete” (cuisson terminée)  
apparaît sur l'afficheur du four.  
2. Appuyer sur la fonction EASYCONVECT™.  
3. Appuyer sur une touche numérique pour sélectionner le type  
d'aliment dans le tableau de convection  
OU  
Les signaux sonores de fin de programme se font entendre (si  
activés), suivis des signaux de rappel à intervalles d'une  
minute.  
Appuyer à plusieurs reprises sur la fonction  
EASYCONVECT™ pour parcourir et choisir le type d'aliment.  
Par exemple, pour choisir le programme de viandes, appuyer  
deux fois sur EasyConvect™.  
9. Appuyer sur OFF (arrêt) ou ouvrir la porte pour effacer  
l'affichage et/ou arrêter les signaux de rappel.  
ENTRETIEN DU FOUR À MICRO-ONDES ENCASTRÉ  
Nettoyage général  
IMPORTANT : Avant le nettoyage, s'assurer que toutes les  
commandes sont désactivées et que le four a refroidi. Toujours  
suivre les instructions figurant sur les étiquettes des produits de  
nettoyage.  
Détergent liquide ou nettoyant tout-usage : Rincer à l'eau  
propre et sécher avec un chiffon doux sans charpie.  
Vinaigre pour les taches d'eau dure.  
Du savon, de l'eau et un chiffon doux ou une éponge sont  
recommandés à moins d'indication contraire.  
EXTÉRIEUR DE LA PORTE DU FOUR À MICRO-ONDES  
Méthode de nettoyage :  
ACIER INOXYDABLE (sur certains modèles)  
Nettoyant à vitre et chiffon doux ou éponge :  
Appliquer le nettoyant à vitre sur un chiffon doux ou une  
éponge, et non pas directement sur le tableau.  
REMARQUE : Ne pas utiliser de tampons à récurer savonneux,  
de nettoyants abrasifs, de crème à polir pour table de cuisson, de  
tampons en laine d'acier, de chiffons de lavage rudes ou certains  
essuie-tout. Des dommages peuvent survenir, même en cas  
d'utilisation limitée ou non renouvelée.  
Nettoyant tout-usage pour appareils ménagers - Pièce  
numéro 31662 (non incluse) :  
Voir la section “Assistance ou service” pour placer une  
commande.  
Frotter dans la direction du grain pour éviter les dommages.  
Méthode de nettoyage :  
Nettoyant et poli pour acier inoxydable KitchenAid®  
Pièce numéro 4396920 (non incluse) :  
Voir la section “Assistance ou service” pour placer une  
commande.  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CAVITÉ DU FOUR À MICRO-ONDES  
PLATEAU ROTATIF  
Ne pas utiliser de tampons à récurer savonneux, de nettoyants  
abrasifs, de tampons en laine d'acier, de chiffons de lavage  
rugueux ou certains essuie-tout recyclés. Des dommages  
peuvent survenir.  
Remettre le plateau rotatif en place immédiatement après le  
nettoyage. Ne pas faire fonctionner le four à micro-ondes lorsque  
le plateau rotatif est enlevé.  
Méthode de nettoyage :  
Sur les modèles en acier inoxydable, frotter dans le sens du grain  
pour éviter d'endommager le fini.  
Nettoyant doux et tampon à récurer  
Lave-vaisselle  
La zone de contact de la porte et du cadre du four quand la porte  
est fermée doit être maintenue propre.  
GRILLE  
Méthode de nettoyage :  
Saleté moyenne  
Tampon en laine d'acier  
Lave-vaisselle  
Savons et détergents doux, non abrasifs :  
Rincer à l'eau propre et sécher avec un chiffon doux sans  
charpie.  
POÊLE À CROUSTILLER  
Saleté intense  
Ne pas immerger ou rincer à l'eau la poêle quand elle est encore  
chaude. Des dommages peuvent survenir.  
Savons et détergents doux, non abrasifs :  
Faire chauffer une tasse (250mL) d'eau pendant 2 à 5 minutes  
dans le four. La vapeur amollira la saleté. Rincer à l'eau  
propre et sécher avec un chiffon doux sans charpie.  
Ne pas utiliser de tampons en laine d'acier. Des dommages  
peuvent survenir.  
Méthode de nettoyage :  
Odeurs  
Jus de citron ou vinaigre :  
Eau tiède, détergent doux et une éponge. Les zones très  
sales peuvent être nettoyées avec un tampon à récurer et un  
nettoyant doux.  
Faire chauffer une tasse (250 mL) d'eau avec 1 c. à soupe  
(15 mL) de jus de citron ou de vinaigre pendant 2 à 5 minutes  
dans le four.  
Lave-vaisselle  
PLAQUE DE CUISSON  
PLAFOND DU FOUR À MICRO-ONDES  
Lave-vaisselle  
L'élément de cuisson au gril ne nécessite pas un nettoyage  
sachant que la chaleur intense brûle toute projection de  
nourriture. Cependant, le plafond au-dessus de l'élément de  
cuisson au gril nécessite un nettoyage régulier.  
CUISEUR-VAPEUR  
Lave-vaisselle  
Méthode de nettoyage :  
Eau tiède, détergent doux et une éponge.  
SUPPORT ET ROULETTES DU PLATEAU ROTATIF, AXE  
ET POIGNÉE DU PLAT À CROUSTILLER  
Nettoyage :  
1. Tourner et retirer le crochet de céramique.  
Lave-vaisselle  
2. Abaisser l'avant de l'élément de cuisson au gril pour accéder  
au plafond et nettoyer.  
3. Remettre l'élément de cuisson au gril en place et réinstaller le  
crochet de céramique.  
Toujours remettre l'élément de cuisson au gril en position pour la  
cuisson après le nettoyage.  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DÉPANNAGE  
Essayer les solutions suggérées ici d'abord afin d'éviter le coût d'une visite de service inutile.  
Rien ne fonctionne  
Des messages s'affichent  
Un fusible est-il grillé ou le disjoncteur s'est-il déclenché?  
Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le  
problème persiste, appeler un électricien.  
L'afficheur indique-t-il une lettre suivie d'un chiffre?  
Effacer l'affichage. Voir la section “Affichage(s)”. S'il  
réapparaît, faire un appel de service. Voir la section  
“Assistance ou service”.  
L'appareil est-il correctement raccordé?  
Voir les Instructions d'installation.  
L'afficheur indique le compte à rebours, mais ne  
fonctionne pas  
Le four à micro-ondes ne fonctionne pas  
La minuterie est-elle en cours d'utilisation?  
La porte est-elle bien fermée?  
Voir la section “Minuterie”.  
Bien fermer la porte.  
La commande électronique du four est-elle correctement  
réglée?  
Voir la section “Commande électronique du four”.  
Les signaux sonores ne retentissent pas  
Les signaux sonores sont-ils désactivés?  
Voir la section “Signaux sonores”.  
Sur certains modèles, le verrouillage des commandes  
est-il réglé?  
Voir la section “Verrouillage des commandes”.  
De la fumée sort de l'évent du four lors de la cuisson  
pour croustiller  
Sur les modèles de fours combinés, le four inférieur est-il  
en train d'effectuer un programme d'autonettoyage?  
Le four supérieur ne fonctionnera pas durant le programme  
d'autonettoyage du four inférieur.  
Un dégagement de fumée est normal et se produit tout  
comme pour la cuisson pour croustiller traditionnelle.  
Le magnétron fonctionne-t-il correctement?  
Faire chauffer une tasse (250 mL) d'eau froide pendant  
2 minutes à la puissance de cuisson maximale. Si l'eau ne  
chauffe pas, faire un appel de service. Voir la section  
“Assistance ou service”.  
Étincelles pendant la cuisson pour croustiller  
Ceci est normal et se produit lorsque la graisse de la cuisson  
précédente brûle. Les étincelles cesseront une fois que la  
graisse sera complètement brûlée.  
Le four bourdonne  
Les durées de cuisson semblent trop longues  
Ceci est normal et se produit lorsque le transformateur dans  
le magnétron se met en marche.  
La puissance de cuisson est-elle bien réglée?  
Voir la section “Puissance de cuisson aux micro-ondes” à la  
section “Utilisation du four à micro-ondes”.  
La porte du four semble gondolée  
Chauffe-t-on de grosses quantités d'aliments?  
Les quantités plus grandes d'aliments nécessitent des  
durées de cuisson plus longues.  
Ceci est normal et n'affecte pas la performance.  
Le plateau rotatif ne fonctionne pas  
La tension d'alimentation est-elle inférieure à celle  
indiquée dans “Pièces et caractéristiques”?  
Faire vérifier le système électrique du domicile par un  
électricien qualifié.  
Le plateau rotatif est-il bien en place?  
S'assurer que le plateau rotatif est à l'endroit et repose bien  
sur son support.  
Le support du plateau rotatif fonctionne-t-il  
correctement?  
Interférences avec la radio ou le téléviseur  
Retirer le plateau rotatif. Retirer et nettoyer le support du  
plateau rotatif et les roulettes. Réinstaller le support du  
plateau rotatif. Réinstaller le plateau rotatif. Placer une tasse  
(250 mL) d'eau sur le plateau rotatif, puis remettre le four à  
micro-ondes en marche. S'il ne fonctionne toujours pas, faire  
un appel de service. Voir la section “Assistance ou service”.  
Ne pas faire fonctionner le four si le plateau rotatif et son  
support ne fonctionnent pas correctement.  
Le four à micro-ondes est-il branché sur la même prise?  
Essayer une prise différente.  
La radio ou le téléviseur se trouve-t-il/elle près du four à  
micro-ondes?  
Éloigner l'appareil du four à micro-ondes ou ajuster l'antenne  
de la radio ou du téléviseur.  
La porte du four à micro-ondes et les surfaces  
d'étanchéité sont-elles propres?  
S'assurer que ces zones sont propres.  
Le plateau rotatif tourne dans les deux sens  
Ceci est normal et dépend de la rotation du moteur au début  
du programme.  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ASSISTANCE OU SERVICE  
Avant de faire un appel pour assistance ou service, consulter la  
Nos consultants vous renseigneront sur les sujets suivants :  
section “Dépannage”. Ce guide peut vous faire économiser le  
coût d’une visite de service. Si vous avez encore besoin d’aide,  
suivre les instructions ci-dessous.  
Caractéristiques et spécifications sur toute notre gamme  
d’appareils électroménagers.  
Consignes d'utilisation et d’entretien.  
Lors d’un appel, veuillez connaître la date d’achat, le numéro de  
modèle et le numéro de série au complet de l’appareil. Ces  
renseignements nous aideront à mieux répondre à votre  
demande.  
Ventes d’accessoires et pièces de rechange.  
Références aux marchands locaux, aux distributeurs de  
pièces de rechange et aux compagnies de service. Les  
techniciens de service désignés par KitchenAid Canada sont  
formés pour remplir la garantie des produits et fournir un  
service après la garantie, partout au Canada.  
Si vous avez besoin de pièces de rechange  
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange,  
nous vous recommandons d’employer uniquement des pièces  
spécifiées par l'usine. Les pièces spécifiées par l'usine  
conviendront et fonctionneront bien parce qu’elles sont  
fabriquées avec la même précision que celles utilisées dans la  
fabrication de chaque nouvel appareil KITCHENAID®.  
Pour plus d’assistance  
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez  
soumettre par écrit toute question ou préoccupation à  
KitchenAid Canada à l’adresse suivante :  
Pour localiser des pièces spécifiées par l'usine dans votre région,  
nous appeler ou contacter le centre de service désigné le plus  
proche.  
Centre d’interaction avec la clientèle  
KitchenAid Canada  
1901 Minnesota Court  
Mississauga, Ontario L5N 3A7  
Pièces de rechange et accessoires  
Veuillez inclure dans votre correspondance un numéro de  
téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée.  
Plateau rotatif en verre  
Pièce numéro 8304389  
Cuiseur vapeur  
Pièce numéro 8304394  
Support du plateau rotatif et  
roulettes  
Grille de convection  
Pièce numéro 8304395  
Pièce numéro 8304390  
Nettoyant et poli pour acier  
Axe du plateau rotatif  
Pièce numéro 8304391  
inoxydable KitchenAid®  
(modèles en acier inoxydable)  
Pièce numéro 4396920  
Poêle à croustiller  
Pièce numéro 8304392  
Chiffons pour acier  
inoxydable KitchenAid®  
(modèles en acier inoxydable)  
Pièce numéro 8212510  
Plaque de cuisson  
Pièce numéro 8304408  
Poignée de la poêle à  
croustiller  
Pièce numéro 8304393  
Nettoyant tout-usage pour  
appareil ménager  
Pièce numéro 31662  
Veuillez appeler sans frais le Centre d’interaction avec la clientèle  
de KitchenAid Canada au : 1-800-807-6777.  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIE DU FOUR ENCASTRÉ ET DU FOUR À  
MICRO-ONDES KITCHENAID®  
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN  
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions  
jointes à ou fournies avec le produit, KitchenAid ou KitchenAid Canada (ci-après désignées “KitchenAid”) paiera pour les pièces  
spécifiées par l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le service doit être fourni par une  
compagnie de service désignée par KitchenAid.  
GARANTIE LIMITÉE DE LA DEUXIÈME À LA CINQUIÈME ANNÉE INCLUSIVEMENT SUR CERTAINS COMPOSANTS  
De la deuxième à la cinquième année inclusivement à compter de la date d’achat, lorsque cet appareil ménager est utilisé et entretenu  
conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, KitchenAid ou KitchenAid Canada paiera pour les pièces  
spécifiées par l'usine pour les composants suivants, en cas de vices de matériaux ou de fabrication :  
Élément électrique  
Pièces du système de commande à semi-conducteurs  
GARANTIE LIMITÉE DE LA DEUXIÈME À LA DIXIÈME ANNÉE INCLUSIVEMENT  
Sur les fours à micro-ondes seulement, de la deuxième à la dixième année inclusivement à compter de la date d'achat, lorsque ce  
gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, KitchenAid paiera  
pour les pièces spécifiées par l'usine pour la cavité du four en acier inoxydable et la porte intérieure si la pièce rouille de part en part du  
fait de vices de matériaux ou de fabrication.  
KITCHENAID NE PRENDRA PAS EN CHARGE  
1. Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil ménager, montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil,  
remplacer ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.  
2. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques de l'appareil, les filtres à air ou les filtres à eau. Ces  
pièces consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.  
3. Les réparations lorsque le gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l'usage unifamilial normal.  
4. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation  
fautive ou installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou l'utilisation de produits non approuvés par  
KitchenAid.  
5. Le coût des pièces de rechange et de la main-d'œuvre pour les appareils utilisés hors des États-Unis ou du Canada.  
6. Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil ménager est conçu pour être réparé à domicile.  
7. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d'une modification non autorisée faite à l'appareil.  
8. Les frais de voyage ou de transport pour le service d'un produit dans les régions éloignées.  
9. La dépose et la réinstallation de votre appareil si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé  
conformément aux instructions d'installation fournies.  
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS  
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA  
RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ  
MARCHANDE ET D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE  
PAR LA LOI. KITCHENAID N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES  
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES  
LIMITATIONS DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER,  
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS  
CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT  
VARIER D'UNE JURIDICTION À UNE AUTRE.  
À l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand KitchenAid autorisé  
pour déterminer si une autre garantie s'applique.  
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section “Dépannage” du Guide d'utilisation et d'entretien. Après avoir vérifié la section  
“Dépannage”, de l'aide supplémentaire peut être trouvée en vérifiant la section “Assistance ou service” ou en appelant KitchenAid. Aux  
É.-U., composer le 1-800-422-1230. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.  
10/05  
Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour  
Nom du marchand ______________________________________________  
Adresse ________________________________________________________  
Numéro de téléphone ___________________________________________  
Numéro de modèle______________________________________________  
Numéro de série ________________________________________________  
Date d’achat____________________________________________________  
référence ultérieure. Pour le service sous garantie, vous  
devez présenter un document prouvant la date d'achat ou  
d'installation.  
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros  
appareil ménager pour mieux vous aider à obtenir assistance ou  
service en cas de besoin. Vous devrez connaître le numéro de  
modèle et le numéro de série au complet. Vous trouverez ces  
renseignements sur la plaque signalétique située sur le produit.  
8304369  
1/07  
© 2007. All rights reserved.  
Tous droits réservés.  
® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada  
Printed in U.S.A.  
® Marque déposée/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A., Emploi sous licence par KitchenAid Canada au Canada Imprimé aux É.-U.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Insignia Computer Drive NS PCHD335 NS PCHD335 C User Manual
Intel Computer Hardware IB935 User Manual
Johnson Hardware Door 1601 SERIES User Manual
JVC Cell Phone 340SC User Manual
JVC DVD Player XV NP1SL User Manual
JVC VCR HR J255EE User Manual
KitchenAid Microwave Oven KBMS1454S User Manual
Klaxon Smoke Alarm 17 970303 User Manual
Knoll Stereo Amplifier MX1255 User Manual
Kompernass Cordless Saw PFS 710 A User Manual