SUPERBA® BUILT-IN CONVECTION
MICROWAVE OVEN
Use &Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts accessories or service, call: 1-800-422-1230
or visit our website at www.kitchenaid.com
In Canada, call for assistance, installation and service, call: 1-800-807-6777
or visit our website at www.KitchenAid.ca
FOUR À MICRO-ONDES ENCASTRÉ SUPERBA® -
CUISSON PAR CONVECTION
Guide d’utilisation et d’entretien
Au Canada, pour assistance, installation ou service composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web à...
Table of Contents/Table des matières.............................................................................2
Models/Modèles KBHS179 KBHS109 KEMS378 KEMS308
8304369
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
BUILT-IN MICROWAVE OVEN SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
DANGER
You can be killed or seriously injured if you don't
instructions.
follow
WARNING
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using electrical appliances basic safety precautions should be followed, including the following:
ꢀ Do not clean with metal scouring pads. Pieces can burn off
the pad and touch electrical parts involving a risk of electric
shock.
WARNING: To reduce the risk of burns, electric shock,
fire, injury to persons, or exposure to excessive microwave
energy:
ꢀ Do not store any materials, other than manufacturer's
recommended accessories, in this oven when not in use.
ꢀ Read all instructions before using the microwave oven.
ꢀ Read and follow the specific “PRECAUTIONS TO AVOID
POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE
ꢀ Do not operate the microwave oven if it has a damaged
cord or plug, if it is not working properly, or if it has been
ENERGY” found in this section.
damaged or dropped.
ꢀ The microwave oven must be grounded. Connect only to
properly grounded outlet. See “GROUNDING
ꢀ Do not deep fry in oven. Microwavable utensils are not
suitable and it is difficult to maintain appropriate deep frying
INSTRUCTIONS” found in this section.
temperatures.
ꢀ Install or locate the microwave oven only in accordance
with the provided Installation Instructions.
ꢀ Do not use paper products when appliance is operated in
the “PAN BROWN” mode.
ꢀ Some products such as whole eggs in the shell and sealed
containers – for example, closed glass jars – may explode
and should not be heated in the microwave oven.
ꢀ Do not cover racks or any other part of the oven with metal
foil. This will cause overheating of the oven.
ꢀ As with any appliance, close supervision is necessary
when used by children.
ꢀ Use the microwave oven only for its intended use as
described in this manual. Do not use corrosive chemicals
ꢀ The microwave oven should be serviced only by qualified
service personnel. Contact nearest authorized service
company for examination, repair, or adjustment.
or vapors in the microwave oven. This type of oven is
specifically designed to heat, cook, or dry food. It is not
designed for industrial or laboratory use.
ꢀ Do not cover or block any openings on the microwave
oven.
ꢀ Oversized foods or oversized metal utensils should not be
inserted in the microwave oven as they may create a fire or
risk of electric shock.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
ꢀ Liquids, such as water, coffee, or tea are able to be
ꢀ Do not store the microwave oven outdoors. Do not use this
product near water - for example, near a kitchen sink, in a
wet basement, or near a swimming pool, and the like.
overheated beyond the boiling point without appearing to be
boiling. Visible bubbling or boiling when the container is
removed from the microwave oven is not always present.
THIS COULD RESULT IN VERY HOT LIQUIDS
SUDDENLY BOILING OVER WHEN THE CONTAINER IS
DISTURBED OR A SPOON OR OTHER UTENSIL IS
INSERTED INTO THE LIQUID.
ꢀ See door surface cleaning instructions in the “Oven Care”
section.
ꢀ To reduce the risk of fire in the oven cavity:
– Do not overcook food. Carefully attend the microwave
oven if paper, plastic, or other combustible materials are
placed inside the oven to facilitate cooking.
To reduce the risk of injury to persons:
– Do not overheat the liquid.
– Remove wire twist-ties from paper or plastic bags before
placing bags in oven.
– Stir the liquid both before and halfway through heating it.
– Do not use straight-sided containers with narrow necks.
– If materials inside the oven should ignite, keep oven door
closed, turn oven off, and disconnect the power cord, or
shut off power at the fuse or circuit breaker panel.
– After heating, allow the container to stand in the
microwave oven for a short time before removing the
container.
– Do not use the cavity for storage purposes. Do not leave
paper products, cooking utensils, or food in the cavity
when not in use.
– Use extreme care when inserting a spoon or other utensil
into the container.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO
EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
(a) Do not attempt to operate this oven with the door open
since open-door operation can result in harmful exposure
to microwave energy. It is important not to defeat or
tamper with the safety interlocks.
(c) Do not operate the oven if it is damaged. It is particularly
important that the oven door close properly and that there
is no damage to the:
(1) Door (bent),
(b) Do not place any object between the oven front face and
the door or allow soil or cleaner residue to accumulate on
sealing surfaces.
(2) Hinges and latches (broken or loosened),
(3) Door seals and sealing surfaces.
(d) The oven should not be adjusted or repaired by anyone
except properly qualified service personnel.
Electrical Requirements
Observe all governing codes and ordinances. The microwave
oven is connected to both 120-volt sides of the 208/240-volt
circuit required for electrical connections. If the incoming voltage
to the microwave oven is less than 120 volts, cooking times may
be longer. Have a qualified electrician check your electrical
system.
GROUNDING INSTRUCTIONS
For a permanently connected microwave oven:
The microwave oven must be connected to a grounded,
metallic, permanent wiring system, or an equipment
grounding conductor should be run with the circuit
conductors and connected to the equipment grounding
terminal or lead on the microwave oven.
This device complies with Part 18 of the FCC Rules.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PARTS AND FEATURES
This manual covers different models. The microwave oven you
have purchased may have some or all of the parts and features
listed. The location and appearance of the features shown here
may not match those of your model.
Convection Grid
The convection grid provides optimal heat circulation for
convection cooking.
H
A
I
B
ꢀ
ꢀ
Grid will become hot. Always use oven mitts or pot holders
when handling.
J
D
C,
E
Do not allow the grid to touch the inside cavity walls, ceiling
or floor.
K
ꢀ
ꢀ
Always use the turntable.
F
Do not store the grid in the oven. Damage to the oven could
result if someone unintentionally turns on the microwave
oven.
G
ꢀ
ꢀ
ꢀ
Two-level cooking is not recommended.
Do not place popcorn bags on the grid.
The grid is designed specifically for this oven. Do not attempt
to use any other grid or rack in this oven.
A. Electronic oven control
B. Convection element and fan
(hidden behind back panel)
C. Light (inaccessible, in ceiling)
D. Broil element (can be
lowered)
I. Dual microwave emission
J. Cooking guide label
K. Model and serial plate
(on right mounting rail,
single oven models)
ꢀ
See “Assistance or Service” section to reorder.
Crisper Pan and Handle
E. Turntable
F. Metal shielded window
Parts and Features not shown
Steamer
G. Lower oven (on combination
models, see separate Use and
Care Guide)
Convection grid
Crisper pan and handle
Baking tray
H. Door safety lock system
The crisper pan, with its nonstick surface and detachable handle,
has been specifically designed for microwave use, and is ideal for
pan-frying (pan-browning) foods in the microwave oven.
Turntable
ꢀ
The crisper pan will become hot. Always use the handle and
oven mitts or pot holders when handling. Place gripping end
on the edge of pan, squeeze handle, and lift pan.
A
ꢀ
ꢀ
Do not allow the crisper pan or handle to touch the inside
cavity walls, ceiling or floor.
Do not place crisper pan on the convection grid. Always use
the turntable as a support for the crisper pan.
B
ꢀ
ꢀ
Do not use another metal object with the crisper pan.
C
Do not place hot Crisper Pan directly on heat-sensitive
surfaces. Damage may occur.
A. Turntable
ꢀ
ꢀ
ꢀ
The crisper pan is designed specifically for this oven. Do not
use it in any other oven.
B. Support and rollers
C. Hub
Use only wooden or plastic cooking utensils to help avoid
scratches.
The turntable rotates in both directions to help cook food more
evenly. Do not operate the microwave oven without having the
turntable in place. See “Assistance or Service” to reorder any of
the parts.
See “Assistance or Service” section to reorder.
The raised, curved lines in the center of the turntable bottom fit
between the 3 spokes of the hub. The hub turns the turntable
during microwave oven use. The rollers on the support should fit
inside the turntable bottom ridge.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Baking Tray
KITCHENAID™ Steamer Vessel
Use the KITCHENAID™ Steamer Vessel with the Steam Cook
feature to steam foods.
A
B
C
ꢀ
ꢀ
ꢀ
Baking Tray can be used only with convection cooking.
Do not use in combination with microwave cooking.
Baking Tray will become hot. Always use oven mitts or pot
holders when handling.
ꢀ
ꢀ
See “Positioning Baking Tray” section before using.
See “Assistance or Service” section to reorder.
A. Lid
B. Insert
C. Base
ꢀ
ꢀ
The steamer vessel will become hot. Always use oven mitts
or pot holders when handling.
Steamer vessel is designed to be used only in the microwave.
Do not use in a convectional- or combination-type oven, or
any other convection function, crisp or on electric or gas
burners.
ꢀ
ꢀ
ꢀ
Do not use plastic wrap or aluminum foil when covering the
food.
Always place the steamer on the glass turntable. Check that
the turntable turns freely before starting the oven.
Do not remove lid while the bowl is inside the oven, as the
rush of steam will disrupt the sensor settings.
ꢀ
ꢀ
To avoid scratching, use plastic utensils.
Do not overfill with water. See steam chart in the “Steam
Cooking” section for the amount of water recommended.
Lid: Always use the lid when steaming. Place directly over the
insert and base or just the base.
Insert: Use when steam cooking to keep foods such as fish and
vegetables out of the water. Place insert with food directly over
the base. Do not use when simmering.
Base: For steam cooking, place water in base. For simmering
foods such as rice, potatoes, pasta and vegetables, place food
and water/liquid in base.
See “Assistance or Service” section to order replacements. See
“General Cleaning” section for instructions on cleaning.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ELECTRONIC OVEN CONTROL
This manual covers different models. The oven you have purchased may have some or all of the items listed. The locations and
appearances of the items shown here may not match those of your model.
Combination Oven Models
D
F
G
B
E
A
C
H
% OZ
FC LBS
POWER
TIMER
MAXIMUMTIME REMAINING
L
I
R Q
P
O
N
M
J
S
K
A. Lower oven controls (see separate
Use and Care Guide)
B. Timer
C. Number keys
D. Upper microwave oven display
E. Cook time
G. Crisping
H. Microwave cooking power
I. Microwave off
J. Microwave start/add a minute
K. Microwave soften/melt
L. Microwave custom defrost
M. Microwave custom reheating
N. Microwave steam cooking
O. EasyConvect™ conversion cooking
P. Options
Q. Clock set/start
R. Lower oven start/control lock
S. Lower oven display
F. Microwave popcorn
Single Oven Models
A B
C
D
E F
G
H
I
J
% OZ
FC LBS
POWER
TIMER
MAXIMUMTIME REMAINING
K
L
M
N
O
P
A. Microwave steam cooking
B. Cook time
C. Microwave cooking power
D. Microwave popcorn
E. Microwave soften/melt
F. Crisping
G. Microwave oven display
H. Timer
I. Number keys
J. Start/add a minute/control lock
K. EasyConvect™ conversion cooking
L. Microwave custom reheating
M. Microwave custom defrost
N. Clock set/start
O. Options
P. Microwave off
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
B
B
A
A
% OZ
FC LBS
POWER
TIMER
MAXIMUMTIME REMAINING
Lower Oven Display (combination oven models)
A. Oven cavity symbol
B. Time of day/timer display
Upper Microwave Oven Display (combination
oven models)
A. Microwave cavity symbol
B. Timer display
Microwave Oven Display (single oven models)
A. Microwave cavity symbol
B. Time of day/timer display
Display(s)
Start/Add a Minute
When power is first supplied to the oven, the clock will be
flashing the message “clock-enter time.” Time can be entered by
touching either CLOCK SET/START or START to allow operation.
To allow operation without setting a time, touch CLOCK SET/
START, START or OFF.
The Start/Add a Minute key controls 3 separate functions for the
single built-in microwave: Start, Add a Minute and Control Lock.
Start
The Start/Add a Minute key begins any upper or single oven
cooking function once enough data has been entered and the
door is closed.
Lower Oven Display (combination oven models)
When the lower oven is in use, this display shows the oven
temperature, heat source(s) and start time. In addition, during
Timed Cooking, this display shows a time countdown and the
stop time (if entered).
If the Start key is not touched within 5 seconds after touching
another key, “START?” will appear on the oven display as a
reminder. If the Start key is not touched within 5 minutes after
touching another key, the oven display will return to the inactive
mode and the programmed function will be canceled.
If “Err” appears on the lower oven display, an error condition has
occurred. Call for service. See the “Assistance or Service”
section.
If cooking is interrupted by opening the door, touching Start/Add
a Minute after the door is closed again will resume the preset
cycle (except for sensor cooking).
When the lower oven is not in use, this display shows the time of
day or Time countdown.
Add a Minute
Upper Microwave Oven Display (combination oven
models)
When the upper oven is in use, this display shows the upper oven
heat source(s), cooking power, quantities, weights and/or help
prompts and time countdown.
Touching Start/Add a Minute when the microwave oven is off will
start 1 minute of cook time at 100% power. Touching Start/Add a
Minute while the microwave oven is operating will add cook time
to the current cycle by 1 minute. Multiple minutes can be added
by repeatedly touching Start/Add a Minute.
If “Err” appears on the upper oven display, an error condition has
occurred. Call for service. See the “Assistance or Service”
section.
Control Lock
The Control Lock shuts down the control panel keys to avoid
unintended use of the oven. The Control Lock will remain set after
a power failure, if set before the power failure occurs.
When the upper oven is not in use, this display is blank.
Microwave Oven Display (single oven models)
When the microwave oven is in use, the display shows the heat
source(s), cooking power, quantities, weight and/or help prompts
and time countdown.
When the control is locked, only the TIMER SET/START and
TIMER OFF keys will function.
The Control Lock is preset unlocked, but can be locked.
To Lock Control: Touch and hold START or START/ADD A
MINUTE for approximately 5 seconds, until “control locked”
appears on the lower text line and a lock icon appears in the
display.
If “Err” appears on the display, an error condition has occurred.
Call for service. See the “Assistance or Service” section.
Time of Day/Timer Display
When the microwave oven is not in use, the display shows the
time of day or time countdown.
To Unlock Control: Repeat to unlock and remove “control
locked” and lock icon from the display.
Number Codes
The oven is preset with shortcut number codes. A number code
includes one or more of the following; food category, cooking
power, cook time and food quantity or weight. See the code
charts in the “Custom Reheating,” “Custom Defrosting,”
“Popcorn,” “Soften and Melt,” and “EasyConvect™” sections for
additional information.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Off
Options
The OFF key stops any upper or single oven function except for
the Clock, Timer and Control Lock.
(single oven models)
The OPTIONS selection key allows you access to 5 hidden
functions within the Electronic Oven Control. These hidden
functions allow you to change the oven temperature between
Fahrenheit and Celsius, turn the audible signals, prompts, and
turntable on and off.
The oven will also turn off when the door is opened. When the
door is opened, the element(s) and fan will turn off, but the oven
light will remain on. Close the door and touch START to resume
the preset cycle (except for sensor cooking).
The oven cooling fan may continue to operate even after an oven
function has been canceled or completed, depending on the
oven temperature.
To Use:
1. Touch OPTIONS. The oven display will scroll through the
various options, starting at 1 and ending automatically at 5.
You can also touch the Options key repeatedly to manually
scroll through the list of options.
Clock
This is a 12-hour clock. Before setting, make sure the oven,
Timer, and Timed Cooking are off.
2. Touch the number key for the specific option to toggle the
function setup. Use the following chart as a guide.
OPTIONS CHART
To Set:
1. Touch CLOCK SET/START.
2. Touch the number keys to set the time of day.
3. Touch CLOCK SET/START again.
OPTIONS
HIDDEN FUNCTION
Fahrenheit and Celsius conversion
Sound On/Off
1
2
3
4
5
Sound High/Low
Tones
Tones are audible signals, indicating the following:
One beep
End tone On/Off
Turntable On/Off
ꢀ
ꢀ
ꢀ
Valid key touch
Oven is preheated
Function has been entered
Fahrenheit and Celsius
The temperature is preset in Fahrenheit; however it can be
changed to Celsius.
One chime
ꢀ
Preheat cycle has been completed
To Change: Touch OPTIONS and then “1” to toggle temperature
between Fahrenheit and Celsius settings.
Three beeps
ꢀ
Invalid key touch
When in Fahrenheit, “°F” follows the oven temperature.
When in Celsius, “°C” follows the oven temperature.
ꢀ
End of a cooking cycle
Three chimes
ꢀ
When timer reaches zero
Includes using the Timer for functions other than cooking.
Timer
The Timer can be set in minutes and seconds or hours and
minutes and counts down the set time.
Four beeps
NOTE: The Timer does not start or stop the oven.
ꢀ
Start key touched when door is open
ꢀ
Door opened during a sensor function
To Set:
1. Touch TIMER SET/START.
Tone Volume
Touch again to switch between MIN/SEC and HR/MIN.
If no action is taken, the control will continue to wait for a
length of time to be entered.
The volume is preset at high, but can be changed to low.
To Change: Touch OPTIONS and then “3” to toggle volume
between high and low settings.
2. Touch the number keys to set the length of time.
3. Touch TIMER SET/START.
All Tones
If the key is not touched, the control will continue to wait for
Timer Set/Start to be touched.
All tones are preset on, but can be turned off.
When the set time ends, if enabled, end-of-cycle tones will
continuously repeat until the TIMER OFF key is touched.
To Turn Off/On: Touch OPTIONS and then “2” to toggle tones
between On and Off settings.
If the “Off” key is touched, the oven will turn off; however, the
Timer can only be turned off using the Timer “Off” key.
End-of-Cycle and Reminder Tones
The Timed Cooking end-of-cycle and reminder tones are preset
on, but can be turned off. If all tones have been turned off, the
end-of-cycle and reminder tones cannot be independently turned
on.
To Turn Tones Off/On: Touch OPTIONS and then “4” to toggle
tones between On and Off settings.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
BUILT-IN MICROWAVE OVEN USE
A magnetron in the oven produces microwaves which reflect off
the metal floor, walls and ceiling and pass through the turntable
and appropriate cookware to the food. Microwaves are attracted
to and absorbed by fat, sugar and water molecules in the food,
causing them to move, producing friction and heat which cooks
the food.
Cooking Guidelines
Covering
Covering food helps retain moisture, shorten cook time and
reduce spattering. Use the lid supplied with cookware. If a lid is
not available, wax paper, paper towels or plastic wrap approved
for microwave ovens may be used. Plastic wrap should be turned
back at one corner to provide an opening to vent steam.
Condensation on the door and cavity surfaces is normal during
heavy cooking.
ꢀ
Do not lean on or allow children to swing on the microwave
oven door.
ꢀ
ꢀ
Do not operate microwave oven when it is empty.
The turntable must be in place and correct side up when
microwave oven is in use. Do not use if turntable is chipped
or broken. See “Assistance or Service” section to reorder.
Stirring and Turning
ꢀ
ꢀ
Baby bottles and baby food jars should not be heated in
microwave oven.
Stirring and turning redistribute heat evenly to avoid overcooking
the outer edges of food. Stir from outside to center. If possible,
turn food over from bottom to top.
Clothes, flowers, fruit, herbs, wood, gourds, paper, including
brown paper bags and newspaper, should not be dried in
microwave oven.
Arranging
If heating irregularly shaped or different sized foods, arrange the
thinner parts and smaller sized items toward the center. If
cooking several items of the same size and shape, place them in
a ring pattern, leaving the center of the ring empty.
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
Do not use the microwave oven for canning, sterilizing or
deep frying.
Paraffin wax will not melt in the microwave oven because it
does not absorb microwaves.
Piercing
Use oven mitts or pot holders when removing containers from
microwave oven.
Before heating, use a fork or small knife to pierce or prick foods
that have a skin or membrane, such as potatoes, egg yolks,
chicken livers, hot dogs, and sausage. Prick in several places to
allow steam to vent.
Do not overcook potatoes. At the end of the recommended
cook time, potatoes should be slightly firm. Let potatoes
stand for 5 minutes. They will finish cooking while standing.
Shielding
ꢀ
Do not cook or reheat whole eggs inside the shell. Steam
buildup in whole eggs may cause them to burst. Cover
poached eggs and allow a standing time.
Use small, flat pieces of aluminum foil to shield the thin pieces of
irregularly shaped foods, bones and foods such as chicken
wings, leg tips and fish tail. See “Aluminum Foil and Metal” first.
Standing Time
Food Characteristics
Food will continue to cook by the natural conduction of heat even
after the microwave cooking cycle ends. The length of standing
time depends on the volume and density of the food.
When microwave cooking, the amount, size and shape, starting
temperature, composition and density of the food affect cooking
results.
Turntable On/Off
For best performance, the turntable should be on during
microwave cooking.
Amount of Food
The more food heated at once, the longer the cook time needed.
Check for doneness and add small increments of time if
necessary.
If using oversized cookware that does not turn freely on the
turntable, turn the turntable off. Select turntable “Off” on the
Option menu.
Size and Shape
Smaller pieces of food will cook more quickly than larger pieces,
and uniformly shaped foods cook more evenly than irregularly
shaped food.
When microwave cooking with the turntable off, food should be
turned halfway through the cooking process.
Starting Temperature
Room temperature foods will heat faster than refrigerated foods,
and refrigerated foods will heat faster than frozen foods.
Composition and Density
Foods high in fat and sugar will reach a higher temperature, and
will heat faster than other foods. Heavy, dense foods, such as
meat and potatoes, require a longer cook time than the same size
of a light, porous food, such as cake.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢀ
ꢀ
Always use the turntable.
Cookware and Dinnerware
Do not allow contact with another metal object during
microwave cooking.
Cookware and dinnerware must fit on the turntable. Always use
oven mitts or pot holders when handling because any dish may
become hot from heat transferred from the food. Do not use
cookware and dinnerware with gold or silver trim. Use the
following chart as a guide, then test before using.
Do Not Use
Metal cookware and bakeware, gold, silver, pewter, non-
approved meat thermometers, skewers, twist ties, foil liners
such as sandwich wrappers, staples and objects with gold or
silver trim or a metallic glaze should not be used in the
microwave oven.
MATERIAL
RECOMMENDATIONS
Aluminum Foil,
Metal
See “Aluminum Foil and Metal” section.
Browning Dish
Bottom must be at least ³⁄₁₆" (5 mm) above
the turntable. Follow manufacturer’s
recommendations.
Positioning Baking Tray
Baking tray can only be used with convection cooking.
Place baking tray on slide rails as shown below. Push in tray to
stop position. Check that the baking tray is level.
Ceramic Glass,
Glass
Acceptable for use.
Use baking tray only in the recommended position.
China,
Earthenware
Follow manufacturer’s recommendations.
Follow manufacturer’s recommendations.
Melamine
Paper: Towels,
Dinnerware,
Napkins
Use nonrecycled and those approved by
the manufacturer for microwave oven use.
A
B
Plastic: Wraps,
Bags, Covers,
Dinnerware,
Containers
Use those approved by the manufacturer
for microwave oven use.
Pottery and Clay
Follow manufacturer’s recommendations.
Follow manufacturer’s recommendations.
Silicone
Bakeware
A. Slide rail
B. Baking tray
Straw, Wicker,
Wooden
Containers
Do not use in microwave oven.
Styrofoam®†
Do not use in microwave oven.
Acceptable for use.
Microwave Cooking Power
Wax Paper
Many recipes for microwave cooking specify which cooking
power to use by percent, name or number. For example,
70%=7=Medium-High.
To Test Cookware or Dinnerware for Microwave Use:
1. Place cookware or dinnerware in microwave oven with
1 cup (250 mL) of water beside it.
Use the following chart as a general guide for the suggested
cooking power of specific foods.
MICROWAVE COOKING POWER CHART
2. Cook at 100% cooking power for 1 minute.
Do not use cookware or dinnerware if it becomes hot and the
water stays cool.
PERCENT/NAME NUMBER USE
100%, High
(default setting)
10
Quick heating convenience
foods and foods with high
water content, such as soups,
beverages and most
Aluminum Foil and Metal
Always use oven mitts or pot holders when removing dishes from
the microwave oven.
vegetables.
Aluminum foil and some metal can be used in the microwave
oven. If not used properly, arcing (a blue flash of light) can occur
and cause damage to the microwave oven.
90%
80%
9
8
Cooking small, tender pieces
of meat, ground meat, poultry
pieces and fish fillets.
Heating cream soups.
OK for Use
Heating rice, pasta or
casseroles.
Racks and bakeware supplied with the microwave oven (on some
models), aluminum foil for shielding, and approved meat
thermometers may be used with the following guidelines:
Cooking and heating foods
that need a cook power lower
than high. For example, whole
fish and meat loaf.
ꢀ
Do not allow aluminum foil or metal to touch the inside cavity
walls, ceiling or floor.
70%,
Medium-High
7
Reheating a single serving of
food.
†®STYROFOAM is a Registered Trademark of The Dow Chemical Company.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
For best cooking performance:
PERCENT/NAME NUMBER USE
Before using a sensor cook function, make sure power has been
supplied to the microwave oven for at least 2 minutes, the room
temperature is not above 95°F (35°C), and the outside of the
cooking container and the microwave oven cavity are dry.
60%
6
Cooking sensitive foods such
as cheese and egg dishes,
pudding and custards.
Cooking non-stirrable
casseroles, such as lasagna.
Manual Cooking
50%, Medium
40%
5
4
Cooking ham, whole poultry
and pot roasts.
To Use:
1. Touch COOK TIME and then number keys to set a length of
Simmering stews.
time to cook
Melting chocolate.
OR
Heating bread, rolls and
pastries.
Touch the number keys to set a length of time to cook. Time
can be set up to 99 minutes and 99 seconds.
If using 100% cook power, skip to Step 3.
30%, Medium-
Low, Defrost
3
2
1
Defrosting bread, fish, meats,
poultry and precooked foods.
2. Touch POWER then enter the desired power level. See the
Microwave Cooking Power Chart in the “Microwave Cooking
Power” section.
20%
Softening butter, cheese, and
ice cream.
NOTE: Doneness function is not active for manual cooking.
10%, Low
Taking chill out of fruit.
3. Touch START.
The display will count down the cook time.
To Set a Cooking Power other than 100%:
1. Touch the number keys to set a length of time to cook.
Touching Start/Add a Minute while the microwave oven is
operating will add cook time to the current cycle by 1 minute.
Multiple minutes can be added by repeatedly touching Start/
Add a Minute.
2. Touch POWER.
3. Touch the number key using the Microwave Cooking Power
chart
When the stop time is reached, the oven will shut off
automatically and “cooking complete” will appear on the
oven display.
4. Touch START.
The display will count down the cook time.
When the stop time is reached, the oven will shut off
automatically and “cooking complete” will appear on the
display.
If enabled end-of-cycle tones will sound, then reminder tones
will sound every minute.
4. Touch OFF or open the door to clear the display and/or stop
If enabled, end-of-cycle tones will sound, then reminder
tones will sound every minute.
reminder tones.
5. Touch OFF or open the door to clear the display and/or stop
Crisper Pan Frying
reminder tones.
When the crisper pan is used with microwaves, it is like a frying
pan or griddle, ideal for French toast, burgers, eggs, stir-frying
and sautéing.
Doneness
Doneness is a function used for adjusting the cook time. This
feature is used on all sensor and non-sensor functions with the
exception of Manual cooking, Popcorn, EasyConvect™, Custom
Reheat (beverage-manual), Custom Defrost (manual), Steam
(manual), and Crisp.
Before using, see “Crisper Pan and Handle” section and the
Crisper Pan Frying Chart.
Always use the turntable “On” option when using the crisper pan
(default setting).
The 3 Doneness levels are Normal (default), More or Less and will
appear once activated on the lower text line of the upper oven
display. Doneness can be changed only before starting the cycle.
Before Use:
Preheat pan for 3 minutes on 100% power. Use 100% power for
cooking.
Before crisper pan frying, brush crisper pan with ½ tsp (3 mL) of
oil or spray with nonstick cooking spray. Arrange food on crisper
pan. Place pan on turntable.
To Change Doneness Setting:
After setting a function, the Doneness setting can be changed if
desired. This can be done before or after the “START?” prompt
appears in the display. Touch the POWER key repeatedly to
toggle through Doneness options of Normal, More, or Less.
To Use:
1. Touch cook time and then number keys to set a length of time
to cook
OR
Sensor Cook
Touch the number keys to set a length of time to cook.
The Sensor Cook function is used in Custom Reheat (dinner
plate) and Steam Cook.
NOTE: Doneness function is not active for manual cooking.
During the Sensor Cook function a sensor automatically adjusts
for the cook time and power level.
2. Touch START.
The display will count down the cook time.
The microwave oven display will show the “Maximum Time
Remaining” prompt and the time countdown once the sensor
identifies the cooking duration.
When the stop time is reached, the oven will shut off
automatically and “cooking complete” will appear on the
oven display.
If the microwave oven door is opened during a sensor function
the microwave oven will turn off, and any additional operations
will be canceled.
If enabled end-of-cycle tones will sound, then reminder tones
will sound every minute.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3. Touch OFF or open the door to clear the display and/or stop
FOOD
CODE
QUANTITY
reminder tones.
Pizza
4
1-3 slices [3 oz (85 g)
each]
Use the following chart as a guide.
Place on a paper towel.
CRISPER PAN FRYING CHART
Casserole
5
1-4 cups (250 mL-1 L)
FOOD
COOKTIME*
INSTRUCTIONS
Place in microwave-safe
container. Cover with
plastic wrap and vent. Stir
and let stand 2-3 minutes
after reheating.
Eggs, Fried
2 eggs
Times are for over-
easy doneness.
Side 1: 30-45 sec
Side 2: 30-45 sec
4 eggs
Side 1: 1 min
Side 2: 45 sec
Beverage
Do not cover.
6
7
1-2 cups (250 mL-
500 mL)
Omelet
4 eggs
2-3 min
Mix eggs and 4 tbs
of water.
Manual
Default power level
70%
Sausage Patties
1.5 oz (42.5 g) each
4 patties
Cook until
160°F (70°C)
To Custom Reheat:
1. Touch CUSTOM REHEAT.
Side 1: 2 min
Side 2: 1 min 30 sec
8 patties
Side 1: 3 min
Touch number key to select food type from the Custom
Reheat Chart
OR
Touch CUSTOM REHEAT repeatedly to scan and select food
settings. For example, to select the Sauce setting, Custom
Reheat must be touched twice.
Side 2: 2 min 30 sec
Vegetables,
stir-fry, 2 cups
(500 mL)
4-5 min
Cut vegetables in
equal sizes. Stir
halfway through
cooking.
2. Touch number keys to enter quantity (slices or cups).
Nuts
1 cup (250 mL)
2 cups (500 mL)
Stir halfway
through cooking.
To change the doneness setting, touch the Power key before
or after the “START?” prompt is displayed to toggle through
and select a doneness of Normal, More, or Less.
3 min
4 min
*Times are approximate and may be adjusted for individual
tastes.
3. Touch START.
When the stop time is reached, the oven will shut off
automatically and “reheat complete” will appear on the oven
display.
Custom Reheat
If enabled end-of-cycle tones will sound, then reminder tones
will sound every minute.
Times and cooking powers have been preset for reheating a
number of food types.
Manual Reheat requires that a cook time and a power level be
entered if using other than 70% cook power.
4. Touch OFF or open the door to clear the display and/or stop
reminder tones.
Use the following chart as a guide.
To Manual Reheat:
1. Touch CUSTOM REHEAT.
CUSTOM REHEAT CHART
FOOD
CODE
QUANTITY
2. Touch number key “7”
OR
Dinner Plate
1
8-16 oz (227-454 g)
Touch CUSTOM REHEAT repeatedly to scan to the Manual
setting.
Place food on plate. Cover
with plastic wrap and vent.
Let stand 2-3 minutes after
reheating.
If using 70% cook power, skip to Step 4.
3. Touch POWER then enter the desired power level. See the
Cooking Power Chart.
Sauce
2
3
1-4 cups (250 mL-1 L)
1-4 cups (250 mL-1 L)
4. Touch COOK TIME.
Place in microwave-safe
container. Cover with
plastic wrap and vent. Stir
and let stand 2-3 minutes
after reheating.
5. Touch the number key to set a length of time to cook. Time
can be set up to 99 minutes and 99 seconds.
NOTE: Doneness function is not active for manual reheating.
6. Touch START. The upper oven display will count down the
Soup
reheat time.
Place in microwave-safe
container. Cover with
plastic wrap and vent. Stir
and let stand 2-3 minutes
after reheating.
When the stop time is reached, the oven will shut off
automatically and “reheat complete” will appear on the oven
display.
If enabled end-of-cycle tones will sound, then reminder tones
will sound every minute.
7. Touch OFF or open the door to clear the display and/or stop
reminder tones.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Use the following chart as a guide.
To Reheat Beverage:
1. Touch CUSTOM REHEAT.
CUSTOM DEFROST CHART
2. Touch number key “6”
FOOD
Meats*
Poultry*
Fish*
CODE
WEIGHT
OR
Touch CUSTOM REHEAT repeatedly to scan and select the
Beverage setting.
1
2
3
4
5
6
0.1 - 6.6 lbs (45 g - 3 kg)
0.1 - 6.6 lbs (45 g - 3 kg)
0.1 - 4.4 lbs (45 g - 1.34 kg)
0.1 - 2.0 lbs (45 g - 907 g)
6, 12 or 16 oz (177, 355 or 473 mL)
Default power level 30%
3. Touch number key to enter cups quantity.
4. Touch number keys 1 to 3 to select Warm, Hot,
Very Hot,
OR
Bread
Juice
Touch CUSTOM REHEAT repeatedly to scan and select
temperature setting.
Manual
NOTE: Doneness function not active for reheating beverages.
5. Touch START.
*See the Defrost Preparation Chart at end of “Custom Defrost”
section for cuts, sizes, and instructions.
The upper oven display will count down the reheat time.
When the stop time is reached, the oven will shut off
automatically and “reheat complete” will appear on the oven
display.
To Custom Defrost:
1. Touch CUSTOM DEFROST.
2. Touch the number key from the Custom Defrost Chart to
select food
If enabled end-of-cycle tones will sound, then reminder tones
will sound every minute.
OR
Touch CUSTOM DEFROST repeatedly to scroll through
foods. For example, to select the Poultry setting, Custom
Defrost must be touched twice.
IMPORTANT: Heated liquids can splash out during and after
heating. A wooden stir stick placed in the cup or bowl during
heating may help avoid this.
3. Touch number keys to enter the weight.
6. Touch OFF or open the door to clear the display and/or stop
reminder tones.
To change the doneness setting, touch the Power key before
or after the “START?” prompt is displayed to toggle through
and select a doneness of Normal, More, or Less.
Custom Defrost
4. Touch START.
The Custom Defrost feature can be used, or the microwave oven
can be manually set to defrost by using 30% cook power.
The upper oven display will count down the defrost time. For
better results, a preset standing time is included in the
defrosting time. This may make the defrosting time seem
longer than expected.
ꢀ
For optimal results, food should be 0°F (-18°C) or colder
when defrosting.
ꢀ
Unwrap foods and remove lids (from fruit juice) before
defrosting.
When the stop time is reached, the oven will shut off
automatically and “defrost complete” will appear in the display.
ꢀ
ꢀ
Shallow packages will defrost more quickly than deep blocks.
If enabled end-of-cycle tones will sound, then reminder tones
will sound every minute.
Separate food pieces as soon as possible during or at the
end of the cycle for more even defrosting.
5. Touch OFF or open the door to clear the display and/or stop
ꢀ
ꢀ
Foods left outside the freezer for more than 20 minutes or
frozen ready-made food should not be defrosted using the
Custom Defrost feature, but should be defrosted manually.
reminder tones.
To Manual Defrost:
1. Touch CUSTOM DEFROST.
Use small pieces of aluminum foil to shield parts of food such
as chicken wings, leg tips and fish tails. See “Aluminum Foil
and Metal” first.
2. Touch number key “6”
OR
Touch CUSTOM DEFROST repeatedly to scan to the Manual
setting.
ꢀ
ꢀ
Times and cooking powers have been preset for defrosting
a number of food types.
If using 30% cook power, skip to Step 3.
Manual Defrost requires that a cook time and power level be
entered if using other than 30% cook power.
3. Touch POWER then enter the desired power level. See
Cooking Power Chart.
4. Touch COOK TIME.
5. Touch the number keys to set a length of time to defrost.
Time can be set up to 99 minutes and 99 seconds.
NOTE: Doneness function is not active for manual defrosting.
6. Touch START. The upper oven display will count down the
defrost time.
When the stop time is reached, the oven will shut off
automatically and “defrost complete” will appear on the oven
display.
If enabled end-of-cycle tones will sound, then reminder tones
will sound every minute.
7. Touch OFF or open the door to clear the display and/or stop
reminder tones.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Use the following chart as a guide when defrosting meat, poultry,
or fish.
3. Touch START. The upper oven display will count down the
steam time once the sensor identifies the cooking duration.
DEFROST PREPARATION CHART
MEAT
When the steam time has ended, the oven will shut off
automatically and “steam complete” will appear in the
display.
Beef: ground, steaks, roast,
The narrow or fatty areas of
irregular shaped cuts should
be shielded with foil before
defrosting.
If enabled end-of-cycle tones will sound, then reminder tones
will sound every minute.
stew
4. Touch OFF or open the door to clear the display and/or stop
Lamb: stew and chops
reminder tones.
Do not defrost less than
¼ lb (113 g) or two 4 oz (113 g)
patties.
Pork: chops, ribs, roasts,
sausage
To Manual Steam Cook:
1. Touch STEAM COOK.
Place all meats in microwave-
safe baking dish.
2. Touch the number key “6”
OR
Touch STEAM COOK repeatedly to scan and select the
Manual steam setting.
POULTRY
Chicken: whole and cut up
Cornish hens
Place in microwave-safe
baking dish, chicken breast
side up.
3. Touch the number keys to set a length of time to steam. Time
can be set up to 99 minutes and 99 seconds.
NOTE: Doneness function is not active for manual steam
cooking.
Remove giblets from whole
chicken.
Turkey: breast
4. Touch START.
FISH
Once the boiling point is reached the upper oven display will
start to count down the steam time.
Fillets, Steaks, Whole,
Shellfish
Place in microwave-safe
baking dish.
When the stop time is reached, the oven will shut off
automatically and “steam complete” will appear in the
display.
Steam Cooking
If enabled end-of-cycle tones will sound, then reminder tones
will sound every minute.
Steam Cook is a sensor cooking function that uses microwaves
to steam food. Always use steamer vessel. See the
5. Touch OFF or open the door to clear the display and/or stop
“KitchenAid™ Steamer Vessel” section before using. Use Steam
Cook for foods such as vegetables, fish and potatoes.
reminder tones.
ꢀ
Times and cooking powers have been preset for steaming a
number of food types.
Popcorn
ꢀ
ꢀ
ꢀ
Do not use regular paper bags or glassware.
Pop only 1 package of popcorn at a time.
ꢀ
ꢀ
Manual Steam Cook requires that a cook time be entered.
It is recommended to add ½ cup (125 mL) of water to
Steamer Vessel before steaming.
Follow manufacturer’s instructions when using a microwave
popcorn popper.
Use the following chart as a guide.
STEAM COOKING CHART
ꢀ
Listen for popping to slow to 1 pop every 1 or 2 seconds,
then stop the cycle. Do not repop unpopped kernels.
FOOD
CODE
QUANTITY
ꢀ
ꢀ
For best results, use fresh bags of popcorn.
Potatoes
1
2
3
4
5
6
2-6 cups (500 mL-1.5 L)
2-6 cups (500 mL-1.5 L)
2-6 cups (500 mL-1.5 L)
8-16 oz (227-454 g)
5-10 oz (142-283 g)
sensing
Cooking results may vary by brand and fat content.
Fresh vegetables
Frozen vegetables
Fish fillets
Shrimp
Popping time has been preset based on commercially packaged
microwave popcorn. The oven is preset for the 3.5 oz (99 g) size,
but can be changed. Use the following chart as a guide.
POPCORN CHART
BAG SIZE
CODE
Manual
3.5 oz (99 g)
3.0 oz (85 g)
1.75 oz (50 g)
3
2
1
To Steam Cook:
1. Touch STEAM COOK.
2. Touch the number key to select a food type from the Steam
Cooking Chart
To Pop Popcorn:
OR
1. Touch POPCORN.
Touch STEAM COOK repeatedly to scan and select food
type. For example, to select the Fresh Vegetables setting,
Steam Cook must be touched twice.
2. Touch the number key to select bag size from the Popcorn
Chart
OR
To change the doneness setting, touch the Power key before
or after the “START?” prompt is displayed to toggle through
and select a doneness of Normal, More, or Less.
Touch POPCORN repeatedly to scan and select bag size.
NOTE: Doneness function is not active for popcorn setting.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3. Touch START. The upper oven display will count down the
ꢀ
Do not use plastic utensils on the crisper pan, as it becomes
very hot quickly and could melt the utensils.
popping time.
When the stop time is reached, the oven will shut off
automatically and “cooking complete” will appear in the
display.
ꢀ
ꢀ
Do not use metal utensils, as they can scratch the pan.
Do not use the crisper pan in any other microwave oven or in
a standard thermal oven.
If enabled end-of-cycle tones will sound, then reminder tones
will sound every minute.
ꢀ
ꢀ
Do not place the crisper pan on the convection rack or the
baking tray. Always use the turntable as a support for the
pan.
4. Touch OFF or open the door to clear the display and/or stop
reminder tones.
Always use the turntable “On” option when crisping (default
setting).
Keeping Food Warm
To Crisp:
Before Crisping, brush crisper pan with ½ tsp (3 mL) of oil or
spray with nonstick cooking spray. For best results, the crisper
pan should be preheated for 3 minutes. Arrange food on crisper
pan, and place pan on turntable.
WARNING
Food Poisoning Hazard
1. Touch CRISP.
Do not let food sit in oven more than one hour before
or after cooking.
The “Use Crisp Pan” prompt will appear momentarily in the
display as a reminder to use the crisp pan.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
2. Touch the number keys to enter a length of time to cook in
minutes and seconds. The time can be set up to 99 minutes
and 99 seconds.
Hot cooked food can be kept warm in the microwave oven.
ꢀ
ꢀ
ꢀ
Cover plates of food.
NOTE: Doneness function is not active for crisp setting.
Cover foods that were covered while being cooked.
3. Touch START.
Do not cover baked goods such as pastries, pies, turnovers,
etc.
The upper oven display will count down the crisp time.
When the stop time is reached, the oven will shut off
automatically and “cooking complete” will appear in the
display.
To Keep Food Warm:
1. Touch COOK TIME and then number keys to set a length of
time to warm
OR
If enabled end-of-cycle tones will sound, then reminder tones
will sound every minute.
Touch the number keys to set a length of time to warm.
4. Touch OFF or open the door to clear the display and/or stop
2. Touch POWER.
the reminder tones.
3. Touch number key “1” to set cook power at 10%.
NOTE: Doneness function is not active for manual cooking.
Use the following chart as a guide.
CRISPING CHART
4. Touch START.
FOOD
COOK TIME
(MINUTES)*
PREPARATION
The display will count down the warming time.
When the stop time is reached, the oven will shut off
automatically and “cooking complete” will appear in the
display.
Bacon, 4 strips
Side 1: 3:00
Side 2: 1:45
Place in crisper pan
in a single layer
Frozen french fries,
2 servings
Side 1: 5:00
Side 2: 2:00
Place in crisper pan
in a single layer
If enabled end-of-cycle tones will sound, then reminder tones
will sound every minute.
Boneless chicken
breasts, 2 pieces
Side 1: 4:00
Side 2: 3:00
5-6 oz (142-170 g)
each
5. Touch OFF or open the door to clear the display and/or stop
the reminder tones.
Hamburger patties, 2
Side1: 3:30
Side2: 2:00
4 oz (113 g) each,
½ (1.3 cm) thick
Crisp
The Crisp feature uses the broil element and microwaves to crisp
and brown foods. Crisp can be used to saute meats and
vegetables, pan-fry bacon and eggs, and to crisp and brown
pizza and french fries. Always use the crisper pan. See the
“Crisper Pan and Handle” section before using.
Frozen thin crust pizza 8:00-9:00
*Times are approximate and may be adjusted for individual
tastes.
ꢀ
The crisper pan will become very hot. Use oven mitts or
detachable handle to grasp and remove the pan from the
oven.
ꢀ
Do not place hot crisper pan directly on heat-sensitive
surfaces. Damage may occur.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FOOD
CODE
QUANTITY
PREPARATION
Soften/Melt
Cheese
4
8 or 16 oz
(227 or 454 g) pieces and place in
microwave-safe
Cut into small
Soften and Melt functions may be used to soften or melt your
food. Times and cooking powers have been preset for a number
of food types. Use the following chart as a guide.
container.
SOFTEN CHART
Marsh-
mallows
5
5 or 10 oz
(142-283 g)
Place in microwave-
safe container.
FOOD
CODE
QUANTITY
½-2 sticks
½-2 sticks
PREPARATION
Butter
1
2
Unwrap and
place in
microwave-safe
container.
To Melt:
1. Touch SOFTEN/MELT.
2. Touch number key “1” to select Melt function
OR
Margarine
Ice cream
3
4
16, 32, or 64 oz
(454, 907 g, or
1.8 Kg)
Touch SOFTEN/MELT repeatedly to scan and select Melt.
3. Touch number key to select food type from the Melt Chart
OR
Cream
cheese
3 or 8 oz.
(85g or 227g)
Unwrap and
place in
microwave-safe
container.
Touch SOFTEN/MELT repeatedly to scan and select food
settings.
4. Touch number keys to enter quantity (weight or sticks).
To change the doneness setting, touch the Power key before
or after the “START?” prompt is displayed to toggle through
and select a doneness of Normal, More, or Less.
To Soften:
1. Touch SOFTEN/MELT.
5. Touch START.
2. Touch number key “2” to select Soften function
The upper oven display will count down the melt time.
OR
Touch SOFTEN/MELT repeatedly to scan and select Soften.
When the stop time is reached, the oven will shut off
automatically and “melt complete” will appear in the display.
3. Touch number key to select food type from the Soften Chart
OR
If enabled end-of-cycle tones will sound, then reminder tones
will sound every minute.
Touch SOFTEN/MELT repeatedly to scan and select food
settings.
6. Touch OFF or open the door to clear the display and/or stop
4. Touch number keys to enter quantity (weight or sticks).
reminder tones.
To change the doneness setting, touch the Power key before
or after the “START?” prompt is displayed to toggle through
and select a doneness of Normal, More, or Less.
EasyConvect™ Conversion
5. Touch START.
A
The upper oven display will count down the soften time.
When the stop time is reached, the oven will shut off
automatically and “soften complete” will appear in the
display.
B
C
D
If enabled end-of-cycle tones will sound, then reminder tones
will sound every minute.
6. Touch OFF or open the door to clear the display and/or stop
A. Broil element
reminder tones.
B. Convection fan
C. Convection element
D. Convection grid
Use the following chart as a guide.
MELT CHART
FOOD
CODE
QUANTITY
½-2 sticks
½-2 sticks
PREPARATION
Convection cooking uses the convection element, the broil
element and the fan. Hot air is circulated throughout the oven
cavity by the fan. The constantly moving air surrounds the food to
heat the outer portion quickly.
Butter
1
2
Unwrap and place in
microwave-safe
container.
Margarine
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
The convect function may be used to cook small amounts of
food on a single rack.
Chocolate
3
2, 4, 6, 8 oz.
(57, 113, 170,
227 g)
Cut squares into
small pieces or use
chips. Place in
microwave-safe
container.
Always use the convection grid placed on turntable or baking
tray.
Always use the turntable “On” option when convection
cooking with the convection grid (default setting).
Do not cover turntable or convection grid or baking tray with
aluminum foil.
Do not use light plastic containers, plastic wrap or paper
products. All heatproof cookware or metal utensils can be
used in convection cooking. Round pizza pans are excellent
for convection cooking.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢀ
ꢀ
Use convection cooking for items such as souffles, breads,
cookies, angel food cakes, pizza, and most meats and fish.
To Use:
1. Position convection grid on turntable in microwave oven or
place baking tray on slide rails and close the door.
All EasyConvect™ functions require preheating before use.
Place food in microwave oven after preheating is complete.
2. Touch EASYCONVECT™ function.
3. Touch number key to select food category from the
Convection Chart
EasyConvect™ Conversion is a function that converts a standard
thermal bake cook time and temperature into an ideal cook time
and temperature for convection cooking after the oven has
preheated.
OR
Touch EASYCONVECT™ function repeatedly to scan and
select food category. For example, to select the Meats
setting, EasyConvect™ must be touched twice.
Convection temperatures and times differ from those of standard
cooking. The oven can automatically reduce standard recipe
temperatures and times for convection cooking.
4. Touch the number keys to set a standard temperature.
Temperature can be set between 170°F and 450°F (77°C
and 232°C).
The conversion may not be exact because foods are grouped in
general categories. Use the following chart as a guide.
5. Touch the number keys to set a length of standard time to
CONVECTION CHART
cook. Time can be set up to 11 hours and 59 minutes.
SETTING
FOODS
CODE
NOTE: Doneness function not active for EasyConvect™.
6. Touch START. “Preheating” and “Lo” will appear on the upper
oven display. Once the temperature reaches 170°F (77°C),
“Lo” will be replaced by the increasing temperature. Time and
temperature will be automatically converted for convection
cooking.
BAKED
GOODS
Biscuits, Breads: quick and yeast,
Cakes and Cookies
1
Casseroles: including frozen entrées
and soufflés
Fish
When preheating is complete 2 tones will sound and the
display will show the set temperature and “INSERT FOOD”
prompt.
MEATS
Baked potatoes
2
3
Chicken: whole and pieces, Meat
loaf,
7. Place food or bakeware on convection grid or on baking tray
and close the door.
Roasts: pork, beef and ham
8. Touch START. The upper oven display will count down the
*Turkey and large poultry are not
included because their cook times
vary.
cook time and show temperature for convection cooking.
When the stop time is reached, the oven will shut off
automatically and “cooking complete” will appear on the
oven display.
OTHER
FOODS
Convenience foods: french fries,
nuggets, fish sticks, pizza,
If enabled end-of-cycle tones will sound, then reminder tones
will sound every minute.
Pies: fruit and custard
9. Touch OFF or open the door to clear the display and/or stop
reminder tones.
BUILT-IN MICROWAVE OVEN CARE
General Cleaning
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and
the microwave oven is cool. Always follow label instructions on
cleaning products.
MICROWAVE OVEN DOOR EXTERIOR
Cleaning Method:
Soap, water and a soft cloth or sponge are suggested first unless
otherwise noted.
ꢀ
ꢀ
Glass cleaner and a soft cloth or sponge:
Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly on
panel.
STAINLESS STEEL (on some models)
All-Purpose Appliance Cleaner Part Number 31662 (not
included):
NOTE: Do not use soap-filled scouring pads, abrasive cleaners,
Cooktop Polishing Creme, steel-wool pads, gritty washcloths or
some paper towels. Damage may occur, even with one-time or
limited use.
See “Assistance or Service” section to order.
Rub in direction of grain to avoid damaging.
MICROWAVE OVEN CAVITY
Cleaning Method:
KitchenAid® Stainless Steel Cleaner and Polish
Part Number 4396920 (not included):
Do not use soap-filled scouring pads, abrasive cleaners, steel-
wool pads, gritty washcloths or some recycled paper towels.
Damage may occur.
ꢀ
See “Assistance or Service” section to order.
Liquid detergent or all-purpose cleaner:
Rinse with clean water and dry with soft, lint-free cloth.
Vinegar for hard water spots.
On stainless steel models, rub in direction of grain to avoid
damaging.
ꢀ
ꢀ
The area where the oven door and frame touch when closed
should be kept clean.
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cleaning Method:
Average soil
TURNTABLE
ꢀ
Mild, nonabrasive soaps and detergents:
Replace turntable immediately after cleaning. Do not operate the
microwave oven without the turntable in place.
Rinse with clean water and dry with soft, lint-free cloth.
Cleaning Method:
Heavy soil
Mild, nonabrasive soaps and detergents:
ꢀ
Mild cleanser and scouring pad
ꢀ
ꢀ
Dishwasher
Heat 1 cup (250 mL) of water for 2 to 5 minutes in oven.
Steam will soften soil. Rinse with clean water and dry with
soft, lint-free cloth.
GRID
Odors
Lemon juice or vinegar:
ꢀ
ꢀ
Steel-wool pad
Dishwasher
ꢀ
Heat 1 cup (250 mL) of water with 1 tbs (15 mL) of either
lemon juice or vinegar for 2 to 5 minutes in oven.
CRISPER PAN
MICROWAVE OVEN CEILING
Do not immerse or rinse with water while the crisper pan is hot.
Damage may occur.
The broil element does not need cleaning since the intense heat
will burn off any food spatters. However, the ceiling above the
broil element may need regular cleaning.
Do not use steel-wool pads. Damage may occur.
Cleaning Method:
Cleaning Method:
ꢀ
Warm water, mild detergent and a sponge. Heavily soiled
areas can be cleaned with a scouring pad and mild cleanser.
ꢀ
Warm water, mild detergent and a sponge.
ꢀ
Dishwasher
To clean:
1. Twist and remove the ceramic hook.
BAKING TRAY
ꢀ
ꢀ
Dishwasher
STEAMER
Dishwasher
TURNTABLE SUPPORT AND ROLLERS, HUB, CRISP
PLATE HANDLE
2. Lower the front of the broil element to access the ceiling for
cleaning.
ꢀ
Dishwasher
3. Raise broil element back up and replace with ceramic hook.
Always return the broil element to the cooking position after
cleaning.
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TROUBLESHOOTING
Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call.
Nothing will operate
Turntable rotates both directions
ꢀ
ꢀ
Has a household fuse blown, or has the circuit breaker
tripped?
Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem
continues, call an electrician.
ꢀ
ꢀ
This is normal and depends on motor rotation at beginning of
cycle.
Display shows messages
Is the appliance wired properly?
See Installation Instructions.
Is the display showing a letter followed by a number?
Clear the display. See “Display(s)” section. If it reappears, call
for service. See “Assistance or Service” section.
Microwave oven will not operate
Display shows time countdown, but is not operating
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
Is the door completely closed?
Firmly close door.
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
Is the Timer in use?
See “Timer” section.
Is the electronic oven control set correctly?
See “Electronic Oven Control” section.
On some models, is the Control Lock set?
See “Control Lock” section.
Tones are not sounding
On combination oven models, is the lower oven self-
cleaning?
The upper oven will not work during the lower oven Self-
Cleaning Cycle.
Are tones disabled?
See “Tones” section.
Smoke is coming from oven vent during crisping
ꢀ
Is the magnetron working properly?
Try to heat 1 cup (250 mL) of cold water for 2 minutes at
100% cooking power. If water does not heat, call for service.
See “Assistance or Service” section.
Some smoke is normal and occurs just as in conventional
crisping.
Sparking during crisping
Oven makes humming noise
This is normal and occurs as fat burns off from past cooking.
Sparking will stop once fat is completely burned off.
ꢀ
ꢀ
This is normal and occurs when the transformer in the
magnetron cycles on.
Cooking times seem too long
Oven door looks wavy
Is the cooking power set properly?
See “Microwave Cooking Power” in the “Microwave Oven
Use” section.
This is normal and will not affect performance.
Turntable will not operate
ꢀ
ꢀ
Are large amounts of food being heated?
Larger amounts of food need longer cooking times.
ꢀ
ꢀ
Is the turntable properly in place?
Make sure turntable is correct side up and is sitting securely
on the turntable support.
Is the incoming voltage less than that specified in “Parts
and Features”?
Have a qualified electrician check the electrical system of the
house.
Is the turntable support operating properly?
Remove turntable. Remove and clean turntable support and
rollers. Replace turntable support. Replace turntable. Place
1 cup (250 mL) of water on the turntable, then restart oven. If
it still is not working, call for service. See “Assistance or
Service” section. Do not operate the oven without turntable
and turntable support working properly.
Radio or TV Interference
ꢀ
ꢀ
Is the microwave oven plugged into the same outlet?
Try a different outlet.
Is the radio or TV receiver near the microwave oven?
Move the receiver away from the microwave oven, or adjust
the radio or TV antenna.
ꢀ
Are the microwave oven door and sealing surfaces clean?
Make sure these areas are clean.
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ASSISTANCE OR SERVICE
Before calling for assistance or service, please check
“Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If
you still need help, follow the instructions below.
Replacement Parts and Accessories
Glass Turntable
Part Number 8304389
Steamer
When calling, please know the purchase date and the complete
model and serial number of your appliance. This information will
help us to better respond to your request.
Part Number 8304394
Turntable Support and Rollers Convection Grid
Part Number 8304390
Part Number 8304395
If you need replacement parts
Turntable Hub
Part Number 8304391
KitchenAid® Stainless Steel
Cleaner and Polish (stainless
steel models)
If you need to order replacement parts, we recommend that you
use only factory specified parts. These factory specified parts will
fit right and work right because they are made with the same
precision used to build every new KITCHENAID® appliance.
Crisper Pan
Part Number 8304392
Part Number 4396920
KitchenAid® Stainless Steel
Wipes (stainless steel models)
Part Number 8212510
Baking Tray
Part Number 8304408
To locate factory specified parts in your area, call us or your
nearest KitchenAid designated service center.
Crisper Pan Handle
Part Number 8304393
All Purpose Appliance
Cleaner
Part Number 31662
In the U.S.A.
Call the KitchenAid Customer eXperience Center toll free:
1-800-422-1230.
Our consultants provide assistance with:
In Canada
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
Features and specifications on our full line of appliances.
Call the KitchenAid Canada Customer Interaction Centre toll free:
1-800-807-6777.
Installation information.
Our consultants provide assistance with:
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales.
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
Features and specifications on our full line of appliances.
Use and maintenance procedures.
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing
impaired, limited vision, etc.).
Accessory and repair parts sales.
Referrals to local dealers, repair parts distributors and service
companies. KitchenAid Canada designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and
provide after-warranty service, anywhere in Canada.
ꢀ
Referrals to local dealers, repair parts distributors and service
companies. KitchenAid designated service technicians are
trained to fulfill the product warranty and provide after-
warranty service, anywhere in the United States.
To locate the KitchenAid designated service company in your
area, you can also look in your telephone directory Yellow
Pages.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to KitchenAid
Canada with any questions or concerns at:
Customer Interaction Centre
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
For further assistance
If you need further assistance, you can write to KitchenAid with
any questions or concerns at:
Mississauga, Ontario L5N 3A7
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Accessories U.S.A.
To order accessories, call the KitchenAid Customer eXperience
Center toll free at 1-800-442-9991 and follow the menu prompts.
“Shopping Options.” Go to “Replacement Parts & Accessories”
and click on “applianceaccessories.com.” Portable appliances,
bakeware, cookware, gadgets and textiles are also available.
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
KITCHENAID® BUILT-IN OVEN & MICROWAVE
WARRANTY
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, KitchenAid or KitchenAid Canada (hereafter “KitchenAid”) will pay for factory specified parts and repair
labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a KitchenAid designated service company.
SECOND THROUGH FIFTH YEAR LIMITED WARRANTY ON CERTAIN COMPONENT PARTS
In the second through fifth years from the date of purchase, when this appliance is operated and maintained according to instructions
attached to or furnished with the product, KitchenAid or KitchenAid Canada will pay for factory specified parts for the following
components if defective in materials or workmanship:
ꢀ
Electric element
ꢀ
Solid state touch control system parts
SECOND THROUGH TENTH YEAR LIMITED WARRANTY
On microwave ovens only, in the second through tenth years from date of purchase, when this major appliance is operated and
maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for factory specified parts for the
stainless steel oven cavity/inner door if the part rusts through due to defects in materials or workmanship.
ITEMS KITCHENAID WILL NOT PAY FOR
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you how to use your major appliance, to replace or repair
house fuses or to correct house wiring or plumbing.
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Those consumable parts are excluded from warranty
coverage.
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in
accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by KitchenAid.
5. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.
6. Pickup and delivery. This major appliance is designed to be repaired in the home.
7. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
8. Expenses for travel and transportation for product service in remote locations.
9. The removal and reinstallation of your appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with
published installation instructions.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. KITCHENAID SHALL NOT BE LIABLE FOR
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION
OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE
TO PROVINCE.
Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized KitchenAid dealer to determine if
another warranty applies.
If you need service, first see the “Troubleshooting” section of the Use & Care Guide. After checking “Troubleshooting,” additional help
can be found by checking the “Assistance or Service” section or by calling KitchenAid. In the U.S.A., call 1-800-422-1230. In Canada,
call 1-800-807-6777.
9/05
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Write down the following information about your major appliance
to better help you obtain assistance or service if you ever need it.
You will need to know your complete model number and serial
number. You can find this information on the model and serial
number label located on the product.
Dealer name____________________________________________________
Address________________________________________________________
Phone number__________________________________________________
Model number __________________________________________________
Serial number __________________________________________________
Purchase date __________________________________________________
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SÉCURITÉ DU FOUR ÀMICRO-ONDES ENCASTRÉ
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
DANGER
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
AVERTISSEMENT
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Lors de l’utilisation d’appareils électroménagers, il convient d’observer certaines précautions élémentaires dont les suivantes :
ꢀ Ne pas nettoyer avec un tampon à récurer en métal. Des
parties se détachant du tampon peuvent toucher des
pièces électriques, causant un risque de choc électrique.
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de
brûlures, de choc électrique, d’incendie, de blessures aux
personnes et l’exposition excessive à l’énergie des
micro-ondes :
ꢀ Ne pas remiser dans le four non utilisé des articles autres
que les accessoires recommandés par le fabricant.
ꢀ Lire toutes les instructions avant d’utiliser le four à
ꢀ Ne pas faire fonctionner le four à micro-ondes si le cordon
d’alimentation ou la fiche de branchement est endommagé,
s’il ne fonctionne pas correctement, s’il a subi des
dommages ou s’il est tombé sur le plancher.
micro-ondes.
ꢀ Lire et observer les instructions spécifiques de
“PRÉCAUTIONS CONTRE LE RISQUE D’EXPOSITION
EXCESSIVE À L’ÉNERGIE DES MICRO-ONDES”
présentées dans cette section.
ꢀ Ne pas frire dans le four. Les ustensiles allant au four à
micro-ondes ne conviennent pas et il est difficile de
maintenir des températures de friture appropriées.
ꢀ Le four à micro-ondes doit être relié à la terre. Brancher
l’appareil uniquement sur une prise de courant
convenablement reliée à la terre. Voir les “INSTRUCTIONS
DE MISE À LA TERRE” présentées dans cette section.
ꢀ Ne pas utiliser des produits en papier lorsque l’appareil
fonctionne au mode “PAN BROWN” (brunissement).
ꢀ Ne pas couvrir les grilles ou toute autre partie du four avec
du papier métallique. Un surchauffage du four surviendra.
ꢀ Installer ou placer le four à micro-ondes uniquement selon
les instructions d’installation fournies.
ꢀ Comme pour tout appareil ménager, les enfants ne
devraient utiliser ce four que sous une supervision
adéquate.
ꢀ Certains produits, comme les oeufs entiers dans leur
coquille et les récipients fermés – par exemple les bocaux
en verre fermés – peuvent exploser et on ne doit pas les
faire chauffer dans un four à micro-ondes.
ꢀ Tous les travaux de service doivent être exécutés
exclusivement par un personnel d’entretien qualifié.
Contacter un centre de service autorisé pour les opérations
d’inspection, de réparation ou de réglage.
ꢀ Utiliser cet appareil uniquement pour les usages auxquels il
est destiné, tels qu’ils sont décrits dans ce manuel. Ne pas
utiliser de vapeurs ou de produits chimiques corrosifs dans
le four à micro-ondes. Ce type de four est spécifiquement
conçu pour chauffer, cuire ou sécher des aliments. Il n’est
pas conçu pour usage industriel ou de laboratoire.
ꢀ Ne pas couvrir ou obstruer une ouverture quelconque du
four à micro-ondes.
ꢀ Des aliments et des ustensiles de cuisson en métal de taille
excessive ne doivent pas être placés dans le four à
micro-ondes car ils peuvent créer un incendie ou un risque
de choc électrique.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
ꢀ Les liquides tels que l’eau, le café ou le thé peuvent
ꢀ Ne pas remiser le four à micro-ondes à l’extérieur. Ne pas
utiliser cet appareil près de l’eau, comme par exemple près
d’un évier de cuisine, un sous-sol mouillé ou près d’une
piscine ou autres endroits sembables.
trop chauffer – au-delà du point d’ébullition – sans
sembler bouillir. Il n’y a pas toujours des bulles ou une
ébullition lorsqu’on retire le récipient du four à
microondes. À CAUSE DE CECI, DES LIQUIDES
TRÈS CHAUDS POURRAIENT DÉBORDER
LORSQU’ON BOUGE LE RÉCIPIENT OU QUE L’ON
UTILISE UNE CUILLÈRE OU UN AUTRE USTENSILE
POUR LE REMUER.
ꢀ Voir les instructions de nettoyage de la surface de la porte
à la section “Entretien du four à micro-ondes”.
ꢀ Pour réduire le risque d’incendie dans la cavité du four :
– Ne pas faire cuire les aliments excessivement. Surveiller
attentivement le four à micro-ondes après y avoir placé
des produits en papier, en plastique ou autres matériaux
combustibles pour faciliter la cuisson des aliments.
Pour réduire le risque de blessures corporelles :
– Ne pas trop faire chauffer le liquide.
– Remuer le liquide avant et pendant le chauffage.
– Enlever les attaches métalliques des sachets en papier
ou en plastique avant de placer les sachets dans le four.
– Ne pas utiliser de récipients à parois droites avec des
ouvertures étroites.
– En cas d’inflammation de matériaux placés à l’intérieur
du four, maintenir la porte du four fermée, arrêter le four
et débrancher le cordon de courant électrique, ou
interrompre l’alimentation électrique au niveau du tableau
de distribution (fusible ou disjoncteur).
– Une fois chaud, laisser le récipient dans le four à
micro-ondes un moment avant de le retirer.
– Faire très attention lorsqu’on utilise une cuillère ou un
autre ustensile dans le récipient.
– Ne pas utiliser la cavité du four comme espace de
rangement. Ne pas laisser dans le four des produits en
papier, ustensiles de cuisine ou produits alimentaires,
lorsqu’il n’est pas utilisé.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
PRÉCAUTIONS CONTRE LE RISQUE D’EXPOSITION
EXCESSIVE À L’ÉNERGIE DES MICRO-ONDES
(a) Ne pas tenter de faire fonctionner ce four lorsque la porte
est ouverte, car ceci pourrait susciter une exposition
dangereuse à l’énergie des micro-ondes. Il est important
de ne pas entraver le fonctionnement correct du dispositif
de verrouillage de sécurité.
(c) Ne pas faire fonctionner le four lorsqu’il est endommagé. Il
est particulièrement important que la porte du four ferme
convenablement et que les composants suivants ne soient
pas endommagés :
(1) Porte (déformation),
(b) Ne pas placer d’objet entre la surface avant du four et la
porte, et ne jamais laisser des souillures ou résidus de
produits de nettoyage s’accumuler sur les surfaces
d’étanchéité.
(2) Charnières et dispositif de verrouillage (brisés ou
desserrés),
(3) Joints de porte et surfaces d’étanchéité.
(d) Seul un personnel d’entretien qualifié est habilité à
exécuter des réparations ou réglages sur cet appareil.
Spécifications électriques
Observer les dispositions de tous les codes et règlements en
vigueur. Le four à micro-ondes est connecté du côté 120 volts du
circuit de 208/240 volts requis pour le four inférieur. Si la tension
d’entrée au four à micro-ondes est inférieure à 120 volts, les
temps de cuisson risquent de s'allonger. Demander à un
électricien qualifié de vérifier votre système électrique.
INSTRUCTIONS DE LIAISON
À LA TERRE
Pour un four à micro-ondes raccordé en
permanence :
Le four à micro-ondes doit être raccordé à un système
de câblage permanent en métal relié à la terre, ou le
câblage d'alimentation doit inclure un conducteur de
liaison à la terre connecté à la borne ou à un fil de
liaison à la terre sur le four à micro-ondes.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
Ce manuel couvre différents modèles. Le four à micro-ondes que
vous avez acheté peut comporter l'ensemble des pièces et
caractéristiques énumérées ou seulement certaines d'entre elles.
L'emplacement et l'apparence des caractéristiques illustrées
peuvent ne pas correspondre à ceux de votre modèle.
Plateau rotatif
H
A
A
B
I
B
C
J
D
C,
E
A. Plateau rotatif
B. Support et roulettes
C. Axe
K
F
Le plateau rotatif tourne dans les deux sens pour permettre une
cuisson plus uniforme. Ne pas faire fonctionner le four à micro-
ondes lorsque le plateau rotatif est enlevé. Voir “Assistance ou
service” pour passer une nouvelle commande de pièces.
G
Insérer les protubérances arrondies au centre du dessous du
plateau rotatif entre les trois rayons de l'axe. L'axe fait tourner le
plateau rotatif pendant l'utilisation du four à micro-ondes. Les
roulettes sur le support devraient se loger à l'intérieur du pourtour
cranté du dessous du plateau rotatif.
A. Commande électronique du
four
B. Élément et ventilateur de
convection (dissimulés
derrière le panneau arrière)
I. Émission double de micro-
ondes
J. Étiquette du guide de cuisson
K. Plaque du modèle et numéro
de série (sur le rail de
montage de droite, modèles
de fours simples)
Grille de convection
La grille de convection apporte une circulation optimale de la
chaleur pour la cuisson par convection.
C. Lampe (inaccessible, dans la
voûte)
D. Élément de cuisson au gril
(peut être abaissé)
E. Plateau rotatif
Pièces et caractéristiques non
illustrées
F. Hublot avec grille métallique
Cuiseur-vapeur
G. Four inférieur (sur les modèles
de fours combinés, voir le
Guide d'utilisation et
Grille de convection
Poêle à croustiller et poignée
Plaque de cuisson
ꢀ
ꢀ
La grille devient chaude. Toujours utiliser des mitaines de four
ou des maniques lors de la manipulation.
d'entretien séparé)
Ne pas laisser la grille toucher les parois internes, le plafond
ou le plancher de la cavité du four.
H. Système de verrouillage de
sécurité de la porte
ꢀ
ꢀ
Toujours utiliser le plateau rotatif.
Ne pas remiser la grille dans le four. Le four à micro-ondes
risque d’être endommagé si une personne le met en marche
involontairement.
ꢀ
ꢀ
ꢀ
La cuisson sur deux niveaux n'est pas recommandée.
Ne pas placer des sacs de maïs à éclater sur la grille.
La grille est conçue spécialement pour ce four. N’utiliser
aucune autre grille dans ce four.
ꢀ
Voir la section “Assistance ou service” pour une nouvelle
commande.
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Poêle à croustiller et poignée
Cuiseur-vapeur KITCHENAID™
Utiliser le cuiseur-vapeur KITCHENAID™ avec la caractéristique
de cuisson à la vapeur pour cuire les aliments à la vapeur.
A
La poêle à croustiller, avec sa surface antiadhésive et sa poignée
amovible, a été conçue spécialement pour l'utilisation au four à
micro-ondes et est idéale pour faire sauter (brunir) des aliments
dans le four à micro-ondes.
B
C
ꢀ
La poêle à croustiller deviendra chaude. Toujours utiliser la
poignée et des mitaines de four lors de l'utilisation de la
poêle. Placer l'extrémité de fixation sur le bord de la poêle,
serrer la poignée et soulever la poêle.
ꢀ
ꢀ
Ne pas laisser la poêle à croustiller ou la poignée toucher les
parois internes, le plafond ou le plancher de la cavité du four.
Ne pas placer la poêle à croustiller sur la grille de convection.
Toujours utiliser le plateau rotatif comme support pour la
poêle.
A. Couvercle
B. Insert
C. Base
ꢀ
ꢀ
Ne pas utiliser un autre objet en métal avec la poêle
croustiller.
ꢀ
ꢀ
Le cuiseur-vapeur deviendra chaud. Toujours utiliser des
mitaines de four ou des maniques lors de l'utilisation.
Ne pas placer la poêle à croustiller chaude directement sur
des surfaces non-résistantes à la chaleur. Des dommages
peuvent survenir.
Le cuiseur-vapeur est conçu pour être utilisé uniquement
dans un four à micro-ondes. Ne pas utiliser dans un four à
convection ou combiné ni avec aucune autre fonction de
convection, croustillage ou sur des éléments électriques ou
brûleurs à gaz.
ꢀ
ꢀ
ꢀ
La poêle à croustiller est conçue spécifiquement pour ce four.
Ne pas l'utiliser dans un autre four.
Utiliser seulement des ustensiles de cuisson en bois ou en
plastique pour éviter les rayures.
ꢀ
ꢀ
Ne pas utiliser de film plastique ou de papier d'aluminium
pour couvrir les aliments.
Voir la section “Assistance ou service” pour une nouvelle
commande.
Toujours placer le cuiseur-vapeur sur le plateau rotatif en
verre. Vérifier que le plateau rotatif tourne librement avant de
mettre en marche le four.
Plaque de cuisson
ꢀ
Ne pas retirer le couvercle alors que le récipient se trouve à
l'intérieur du four, le flux de vapeur annulerait les réglages de
détection.
ꢀ
ꢀ
Utiliser des ustensiles de plastique pour éviter les
égratignures.
Ne pas trop remplir d'eau. Voir le tableau de réglage de
vapeur dans la section “Cuisson à la vapeur” pour connaître
la quantité d'eau recommandée.
Couvercle : Toujours utiliser le couvercle lorsqu'on cuit à la
vapeur. Le placer directement sur l'insert et la base ou
simplement sur la base.
Insert : Utiliser lorsqu'on cuit à la vapeur pour conserver les
aliments tels que le poisson et les légumes hors de l'eau. Placer
l'insert avec les aliments directement sur la base. Ne pas utiliser
lors de la cuisson par mijotage.
ꢀ
La plaque de cuisson peut uniquement être utilisée pour la
cuisson par convection.
ꢀ
ꢀ
Ne pas utiliser avec la cuisson aux micro-ondes.
La plaque de cuisson deviendra chaude. Toujours utiliser des
mitaines de four ou des maniques lors de l'utilisation.
Base : Pour la cuisson à la vapeur, placer l'eau dans la base.
Pour les aliments à mijoter, tels que le riz, les pommes de terre,
les pâtes et les légumes, placer les aliments et l'eau/le liquide
dans la base.
ꢀ
ꢀ
Voir la section “Positionnement de la plaque de cuisson”
avant l'utilisation.
Voir la section “Assistance ou service” pour commander des
pièces de rechange. Voir la section “Nettoyage général” pour les
instructions de nettoyage.
Voir la section “Assistance ou service” pour une nouvelle
commande.
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
COMMANDE ÉLECTRONIQUE DU FOUR
Ce manuel couvre différents modèles. Le four que vous avez acheté peut comporter tous les articles énumérés ou seulement certains
d'entre eux. Les emplacements et aspects des articles illustrés ci-dessous peuvent ne pas correspondre à ceux de votre modèle.
Modèles de fours combinés
D
F
G
B
E
A
C
H
% OZ
FC LBS
POWER
TIMER
MAXIMUMTIME REMAINING
L
I
R Q
P
O
N
M
J
S
K
A. Commandes du four inférieur (voir Guide
d'utilisation et d'entretien séparé)
B. Minuterie
C. Touches numériques
D. Afficheur du four à micro-ondes
supérieur
G. Cuisson pour consistance croustillante
H. Puissance de cuisson des micro-ondes
I. Arrêt des micro-ondes
J. Mise en marche des micro-ondes/ajouter une
minute
K. Ramollir/faire fondre aux micro-ondes
L. Décongélation personnalisée aux micro-ondes
M. Réchauffage personnalisé aux micro-ondes
N. Cuisson à la vapeur aux micro-ondes
O. Cuisson par convection EasyConvect™
P. Options
Q. Réglage/mise en marche de l'horloge
R. Mise en marche/verrouillage des
commandes du four inférieur
E. Durée de cuisson
F. Maïs à éclater au four à micro-ondes
S. Affichage du four inférieur
Modèles de fours simples
A B
C
D
E F
G
H
I
J
% OZ
FC LBS
POWER
TIMER
MAXIMUMTIME REMAINING
K
L
M
N
O
P
A. Cuisson à la vapeur aux micro-ondes
B. Durée de cuisson
C. Puissance de cuisson des micro-ondes
D. Maïs à éclater au four à micro-ondes
E. Ramollir/faire fondre aux micro-ondes
F. Cuisson pour consistance croustillante
G. Affichage du four à micro-ondes
H. Minuterie
I. Touches numériques
J. Mise en marche/ajouter une minute/
verrouillage des commandes
K. Cuisson par convection EasyConvect™
L. Réchauffage personnalisé aux micro-ondes
M. Décongélation personnalisée aux micro-
ondes
N. Réglage/mise en marche de l'horloge
O. Options
P. Arrêt des micro-ondes
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
B
B
A
A
% OZ
FC LBS
POWER
TIMER
MAXIMUMTIME REMAINING
Afficheur du four inférieur (modèles de fours combinés)
A. Symbole de la cavité du four
B. Afficheur de l'heure/minuterie
Afficheur du four à micro-ondes supérieur (modèles de
fours combinés)
A. Symbole de la cavité du four à micro-ondes
B. Afficheur de la minuterie
Afficheur du four à micro-ondes (modèles de four simple)
A. Symbole de la cavité du four à micro-ondes
B. Afficheur de l'heure/minuterie
Afficheur(s)
Codes de chiffres
Lors de la première mise en marche du four, l'horloge clignote et
affiche le message “clock-enter time” (horloge-régler l'heure).
L'heure peut être réglée en appuyant soit sur CLOCK SET/START
(réglage de l'horloge/mise en marche) ou sur START (mise en
marche). Pour permettre le fonctionnement du four sans régler
l'heure, appuyer sur CLOCK SET/START (réglage de l'horloge/
mise en marche), START (mise en marche) ou OFF (arrêt).
Le four est préréglé avec des codes de chiffres raccourcis pour
faciliter l'utilisation. Un code de chiffres comprend l'une ou
plusieurs des fonctions suivantes : type d'aliment, puissance de
chauffage, temps de cuisson et quantité d'aliments ou poids. Voir
les tableaux de code dans les sections “Réchauffage
personnalisé”, “Décongélation personnalisée”, “Popcorn”,
“Ramollir et faire fondre” et “EasyConvect™” pour des
informations supplémentaires.
Afficheur du four inférieur (modèles de fours combinés)
Lorsqu'on utilise le four inférieur, l'affichage indique la
température du four, la(les) source(s) de chaleur et l'heure de
mise en marche. En outre, pendant la cuisson minutée, cet
afficheur indique aussi un compte à rebours et l'heure de fin de
cuisson (si programmée).
Start/Add a minute
(mise en marche/ajouter une minute)
La touche Start/Add a minute commandes 3 fonctions distinctes
pour le four à micro-ondes simple encastré : Mise en marche,
ajouter une minute et verrouillage des commandes.
Si “Err” apparaît sur l'afficheur du four inférieur, cela signifie
qu'on a effectué une erreur. Faire un appel de service. Voir la
section “Assistance ou service”.
Start (mise en marche)
La touche Start/Add a minute met en marche toute fonction de
cuisson du four supérieur ou du four simple une fois qu'on a
entré assez de données et que la porte est fermée.
Lorsque le four inférieur n'est pas utilisé, cet affichage indique
l'heure ou le compte à rebours de la minuterie.
Afficheur du four à micro-ondes supérieur (modèles de
fours combinés)
Lorsque le four supérieur est utilisé, cet afficheur indique la ou les
sources de chaleur du four supérieur, la puissance de cuisson,
les quantités, les poids et/ou des suggestions d'aide et le
compte à rebours de la minuterie.
Si on n'appuie pas sur la touche Start dans les 5 secondes après
avoir appuyé sur une autre touche, “START?” apparaît sur
l'afficheur à titre de rappel. Si on n'appuie pas sur la touche Start
dans les 5 minutes après avoir appuyé sur une autre touche,
l'afficheur du four retourne au mode inactif (vierge) et la fonction
programmée est annulée.
Si la cuisson est interrompue par l'ouverture de la porte, appuyer
sur Start/Add a minute après la fermeture de la porte pour
réinitialiser le programme préréglé (sauf pour la cuisson par
détection).
Si “Err” apparaît sur l'afficheur du four supérieur, cela signifie
qu'on a effectué une erreur. Faire un appel de service. Voir la
section “Assistance ou service”.
Lorsque le four supérieur n'est pas utilisé, cet affichage est
vierge.
Add a Minute (ajouter une minute)
Appuyer sur la touche Start/Add a minute lorsque le four à micro-
ondes est arrêté fera débuter une durée de cuisson de 1 minute à
la puissance maximale. En appuyant sur Start/Add a minute
(start/ajouter une minute) lorsque le four à micro-ondes
fonctionne, on rallonge d'une minute la durée de cuisson du
programme en cours. On peut ajouter plusieurs minutes en
appuyant de façon répétée sur Start/Add a minute.
Afficheur du four à micro-ondes (modèles de four simple)
Lorsque le four à micro-ondes est utilisé, cet afficheur indique
la(les) source(s) de chaleur, la puissance de cuisson, les
quantités, les poids et/ou des suggestions d'aide et le compte à
rebours de la minuterie.
Si “Err” apparaît sur l'afficheur, cela signifie qu'on a effectué une
erreur. Faire un appel de service. Voir la section “Assistance ou
service”.
Afficheur de l'heure du jour/minuterie
Lorsque le four à micro-ondes n'est pas utilisé, l'affichage
indique l'heure du jour ou le compte à rebours de la minuterie.
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Quatre bips
ꢀ
Touche Start appuyée lorsque la porte est ouverte
Verrouillage des commandes
Le verrouillage des commandes désactive les touches du tableau
de commande pour éviter l'utilisation involontaire du four. Si le
verrouillage des commandes a été réglé, la fonction reste activée
après une panne de courant.
ꢀ
Porte ouverte pendant une fonction de détection
Volume des signaux sonores
Lorsque les commandes sont verrouillées, seules les touches
TIMER SET/START (réglage minuterie/mise en marche) et TIMER
OFF (arrêt minuterie) fonctionnent.
Le volume est préréglé au niveau élevé mais il peut être ramené
au niveau bas.
Modification : Appuyer sur OPTIONS, puis sur “3” pour passer
d'un réglage du volume haut à faible.
Le verrouillage des commandes est préréglé désactivé, mais
peut être activé.
Verrouillage des commandes : Appuyer sur START ou START/
ADD A MINUTE pendant environ 5 secondes, jusqu'à ce que
“control locked” (commandes verrouillées) apparaisse sur la ligne
de texte inférieure et que l'icône de verrou apparaisse sur
l'afficheur.
Tous les signaux sonores
Tous les signaux sonores sont actifs par défaut, mais peuvent
être désactivés.
Désactivation/activation : Appuyer sur OPTIONS, puis sur “2”
pour faire défiler le réglage des signaux sonores : On (marche),
Off (arrêt).
Déverrouillage des commandes : Répéter les étapes pour
déverrouiller et effacer “control locked” et l'icône de verrou de
l'afficheur.
Signaux de fin de programme et de rappel
Off (arrêt)
Les signaux sonores de la minuterie et de fin de programme
d'une cuisson minutée sont activés par défaut mais peuvent être
désactivés. Si tous les signaux ont été éteints, les signaux
sonores de fin de programme et de rappel ne peuvent être
allumés seuls.
La touche OFF arrête toutes les fonctions du four supérieur ou du
four simple à l'exception de l'horloge, de la minuterie et du
verrouillage des commandes.
Le four s'arrête également lorsqu'on ouvre la porte. Lorsque la
porte est ouverte, l'élément ou les éléments et le ventilateur
s'arrêteront, mais la lampe du four restera allumée. Fermer la
porte et appuyer sur START pour réinitialiser le programme
préréglé (sauf pour les cuissons avec détection).
Désactivation/activation des signaux sonores : Appuyer sur
OPTIONS, puis sur “4” pour faire défiler le réglage des signaux
sonores : On (marche), Off (arrêt).
Le ventilateur de refroidissement du four peut continuer à
fonctionner même après l'annulation ou la fin d'une fonction,
selon la température du four.
Options
(modèles de four simple)
La touche de sélection des OPTIONS permet d'accéder à
5 fonctions cachées parmi les commandes électroniques du four.
Ces fonctions cachées permettent de changer la température du
four de Fahrenheit à Celsius, de mettre en marche et arrêter les
signaux sonores, les messages-guides et le plateau rotatif.
Clock (horloge)
Il s'agit d'une horloge de 12 heures. Avant le réglage, s'assurer
que le four, la minuterie et la cuisson minutée sont désactivés.
Utilisation :
Réglage :
1. Appuyer sur CLOCK SET/START.
2. Appuyer sur les touches numériques pour régler l'heure.
3. Appuyer à nouveau sur CLOCK SET/START.
1. Appuyer sur OPTIONS. L'afficheur du four fait défiler les
différentes options, commençant par 1 et terminant
automatiquement à 5.
On peut également appuyer sur la touche Options de façon
répétée ou faire défiler manuellement la liste d'options.
Signaux sonores
2. Appuyer sur la touche numérique pour choisir l'option et faire
défiler la configuration de la fonction. Utiliser le tableau
suivant comme guide.
Les signaux sonores indiquent ce qui suit :
Un bip
TABLEAU D'OPTIONS
ꢀ
ꢀ
ꢀ
Touche numérique valide
OPTIONS
FONCTION CACHÉE
Four préchauffé
1
2
3
4
5
Conversion Fahrenheit et Celsius
Son On/Off (mise en marche/arrêt)
Son Élevé/Bas
Fonction entrée
Une sonnerie
ꢀ
Programme de préchauffage terminé
Signal de fin On/Off (activé/désactivé)
Mise en marche/arrêt du plateau rotatif
Trois bips
ꢀ
Touche numérique non valide
ꢀ
Fin d'un programme de cuisson
Trois sonneries
ꢀ
Lorsque la minuterie est à zéro
Inclut l'utilisation de la minuterie pour des fonctions autres
que la cuisson.
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Réglage :
1. Appuyer sur TIMER SET/START (réglage de la minuterie/mise
Fahrenheit et Celsius
en marche).
La température est préréglée en Fahrenheit, mais elle peut être
modifiée et affichée en Celsius.
Appuyer à nouveau pour passer des MIN/SEC aux HR/MIN.
Modification : Appuyer sur OPTIONS, puis sur “1” pour passer
de Fahrenheit à Celsius.
Si aucune action n'est effectuée, le tableau de commande
continue d'attendre l'entrée d'une durée de cuisson.
En mode Fahrenheit, “°F” apparaît après la température du four.
En mode Celsius, “°C” apparaît après la température du four.
2. Appuyer sur les touches numériques pour régler la durée.
3. Appuyer sur TIMER SET/START (réglage de la minuterie/mise
en marche).
Si on n'appuie pas sur le clavier numérique, le tableau de
commande continue d'attendre qu'on appuie sur Timer Set/
Start (réglage de la minuterie/mise en marche).
Minuterie
La minuterie peut être réglée en minutes et secondes ou en
heures et minutes et procède à un compte à rebours de la durée
programmée.
Lorsque la durée de cuisson est terminée, si programmés,
des signaux sonores de fin de programme retentissent
continuellement jusqu'à ce qu'on appuie sur la touche TIMER
OFF (arrêt de la minuterie).
REMARQUE : La minuterie ne met pas en marche le four et ne
l'éteint pas.
Si on appuie sur la touche “Off” (arrêt), le four s'éteint;
cependant, la minuterie ne peut être arrêtée qu'en appuyant
sur la touche Off (arrêt) de la minuterie.
UTILISATION DU FOUR À MICRO-ONDES ENCASTRÉ
Un magnétron dans le four produit des micro-ondes qui
rebondissent du plancher, des parois et de la voûte en métal et
Caractéristiques des aliments
qui passent à travers le plateau rotatif et les ustensiles de cuisson
Lors de la cuisson au four à micro-ondes, la quantité, la taille, la
appropriés pour atteindre l'aliment. Les micro-ondes sont attirées
forme, la température de mise en marche, la composition et la
vers et absorbées par le gras, le sucre et les molécules d'eau
densité de l'aliment affectent les résultats de cuisson.
dans les aliments et font déplacer ces molécules, en produisant
une friction et une chaleur qui fait cuire les aliments.
Quantité d'aliments
ꢀ
ꢀ
ꢀ
Ne pas s'appuyer ou laisser les enfants se balancer sur la
porte du four à micro-ondes.
La quantité d'aliments chauffés à la fois influence la durée de
cuisson. Vérifier le degré de cuisson et rallonger légèrement la
durée si nécessaire.
Ne pas faire fonctionner le four à micro-ondes pendant qu'il
est vide.
Taille et forme
Le plateau rotatif doit être en place et à l'endroit lorsque le
four à micro-ondes est utilisé. Ne pas utiliser le plateau rotatif
s'il est fêlé ou brisé. Voir la section “Assistance ou service”
pour une nouvelle commande.
Des morceaux plus petits d'aliments cuiront plus vite que les
gros morceaux et les aliments uniformes cuiront de manière plus
homogène que les aliments de forme irrégulière.
ꢀ
ꢀ
Les biberons et les petits pots d'aliments pour bébé ne
doivent pas être chauffés dans le four.
Température de mise en marche
Les aliments à température ambiante chaufferont plus vite que
les aliments réfrigérés et les aliments réfrigérés chaufferont plus
vite que les aliments congelés.
Les vêtements, fleurs, fruits, herbes, bois, gourdes, papier, y
compris les sacs en papier brun et les journaux ne doivent
pas être séchés dans le four à micro-ondes.
Composition et densité
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
Le four ne doit pas être utilisé pour la mise en conserve, la
stérilisation ou la grande friture.
Les aliments à haute teneur en gras et en sucre atteindront une
température plus élevée et chaufferont plus vite que les autres.
Les aliments lourds et denses, tels que la viande et les pommes
de terre, demandent un temps de cuisson plus long qu'un
aliment de la même taille, léger et poreux tel qu’un gâteau.
La paraffine ne fondra pas dans le four car elle n'absorbe pas
les micro-ondes.
Utiliser des mitaines de four ou des maniques lors de
l'enlèvement des contenants du four.
Guide de cuisson
Ne pas faire cuire les pommes de terre excessivement. À la
fin de la durée de cuisson recommandée, les pommes de
terre devraient être légèrement fermes. Laisser les pommes
de terre reposer pendant 5 minutes. Elles finiront de cuire
pendant cette période.
Recouvrement
Le recouvrement des aliments aide à retenir l'humidité, réduire le
temps de cuisson et réduire les éclaboussures. Utiliser le
couvercle fourni avec l'ustensile de cuisson. S'il n'y a pas de
couvercle disponible, du papier paraffiné, un essuie-tout ou des
emballages en plastique approuvés pour les micro-ondes
peuvent être utilisés. Les emballages en plastique doivent être
retournés à un coin pour fournir une ouverture à l'échappement
de la vapeur. La condensation sur les surfaces de la porte et de la
cavité est normale pendant une cuisson intense.
ꢀ
Ne pas faire cuire ou réchauffer des œufs entiers avec leur
coquille. La vapeur accumulée dans les oeufs entiers pourrait
les faire éclater. Recouvrir les oeufs pochés et les laisser
reposer.
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Remuer et tourner
Remuer et tourner les aliments redistribue la chaleur de manière
uniforme pour éviter la cuisson excessive des bords externes des
aliments. Mélanger de l'extérieur vers le centre. Si possible,
retourner les aliments.
Ustensiles de cuisson et vaisselle
Les ustensiles de cuisson et la vaisselle doivent pouvoir être
placés sur le plateau rotatif. Toujours utiliser des mitaines de four
ou des maniques lors de la manipulation car tout plat peut
devenir chaud du fait de la chaleur transmise par les aliments. Ne
pas utiliser des ustensiles de cuisson ou de la vaisselle avec
garniture en or ou en argent. Utiliser le tableau suivant comme
guide, ensuite faire un test avant utilisation.
Disposition
S'il s'agit d'aliments de formes irrégulières ou de dimensions
différentes, les parties plus minces et les morceaux plus petits
doivent être disposés près du centre. Si l'on cuit plusieurs
aliments de même taille et de même forme, les placer en forme
de cercle, en laissant le centre du cercle vide.
MATÉRIAU
RECOMMANDATIONS
Papier
Voir la section “Papier d'aluminium et
métal”.
d'aluminium,
métal
Dégagement de la pression
Avant le chauffage, utiliser une fourchette ou un petit couteau
pour percer les aliments qui ont une peau ou une membrane, tels
que les pommes de terre, jaunes d'œufs, foies de poulet, hot
dogs et saucisses. Percer plusieurs endroits pour laisser
échapper la vapeur.
Plat brunisseur
La base doit être au moins à ³⁄₁₆" (5 mm) au
dessus du plateau rotatif. Suivre les
recommandations du fabricant.
Vitrocéramique,
verre
Peut être utilisé.
Protection
Utiliser du papier d'aluminium en petits morceaux pour protéger
les parties minces d'aliments de forme irrégulière, les os, et les
aliments tels que les ailes et pilons de poulet et les queues de
poisson. Voir d'abord “Papier d'aluminium et métal”.
Porcelaine, terre
cuite
Suivre les recommandations du fabricant.
Melamine
Suivre les recommandations du fabricant.
Papier : Essuie-
tout, vaisselle,
serviettes de
table
Utiliser des produits non-recyclés et ceux
qui sont approuvés par le fabricant pour
l'utilisation dans un four à micro-ondes.
Temps de repos
Les aliments continueront à cuire par conduction naturelle de la
chaleur même lorsque le programme de micro-ondes sera
terminé. La durée du temps de repos dépend du volume et de la
densité de l'aliment.
Plastique :
Utiliser des produits approuvés par le
fabricant pour l'utilisation dans un four à
micro-ondes.
Emballages en
plastique, sacs,
couvercles,
vaisselle,
Mise en marche/arrêt du plateau rotatif
Pour un meilleur rendement, le plateau rotatif doit être mis en
marche pendant la cuisson aux micro-ondes.
contenants
Si on utilise un ustensile de cuisson très grand qui empêche le
plateau rotatif de tourner correctement, arrêter le plateau rotatif.
Dans le menu d'options, sélectionner “Off” (arrêt) pour le plateau
rotatif.
Poterie et argile
Suivre les recommandations du fabricant.
Suivre les recommandations du fabricant.
Ustensiles de
cuisson en
silicone
Lors de la cuisson aux micro-ondes avec le plateau rotatif arrêté,
la nourriture doit être retournée à la moitié de la durée de
cuisson.
Paille, osier,
contenants en
bois
Ne pas utiliser au four à micro-ondes.
Ne pas utiliser au four à micro-ondes.
Peut être utilisé.
Styrofoam®†
(mousse de
polystyrène)
Papier paraffiné
Pour vérifier l'ustensile de cuisson ou la vaisselle pour
l'utilisation au four à micro-ondes :
1. Placer l'ustensile de cuisson ou la vaisselle dans le four à
micro-ondes avec une tasse (250 mL) d'eau à côté de
l'article.
2. Faire cuire à la puissance de cuisson maximale pendant
1 minute.
Ne pas utiliser cet ustensile de cuisson ou cet article de vaisselle
s'il devient chaud alors que l'eau demeure froide.
†®STYROFOAM est une marque de commerce déposée de The Dow Chemical
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Papier d'aluminium et métal
Puissance de cuisson des micro-ondes
Toujours utiliser des mitaines de four ou des maniques lors de
l'enlèvement des contenants du four à micro-ondes.
De nombreuses recettes de four à micro-ondes précisent quelle
puissance de cuisson doit être utilisée en indiquant un
pourcentage, un nom ou un chiffre. Par exemple,
70%=7=Moyen-Élevé.
Le papier d'aluminium et certains métaux peuvent être utilisés
dans le four à micro-ondes. Si ces articles ne sont pas
correctement utilisés, des arcs (un éclair bleu) peuvent survenir et
causer des dommages au four à micro-ondes.
Utiliser le tableau suivant comme guide général pour la
puissance de cuisson pour des aliments spécifiques.
TABLEAU DE PUISSANCE DE CUISSON DES MICRO-ONDES
Utilisation correcte
POURCENTAGE/ NOMBRE UTILISATION
NOM
Les grilles et les ustensiles de cuisson fournis avec le four à
micro-ondes (sur certains modèles), une feuille d'aluminium pour
la protection et les thermomètres à viande approuvés peuvent
être utilisés avec les précautions suivantes :
100 %, High
10
9
Chauffage rapide d'aliments
de commodité et aliments
avec haute teneur en eau, tels
que soupes, boissons et la
plupart des légumes.
(élevé) (par défaut)
ꢀ
Ne pas laisser le papier d'aluminium ou le métal toucher les
parois internes de la cavité, le plafond ou le plancher de la
cavité du four.
90 %
80 %
Cuisson de petits morceaux
tendres de viande, viande
hachée, morceaux de volaille,
filets de poisson.
ꢀ
ꢀ
Toujours utiliser le plateau rotatif.
Ne pas permettre le contact avec un autre objet en métal
durant la cuisson aux micro-ondes.
Chauffage de soupes en
crème.
Utilisation à éviter
8
Chauffage de riz, pâtes ou
mets en sauce.
Les ustensiles de cuisson en métal, or, argent, étain, les
thermomètres à viande non approuvés, les brochettes, les
attaches, les doublures de papier d'aluminium telles que les
emballages de sandwich, les agrafes et objets avec garniture en
or ou en argent ou avec un enduit métallique ne doivent pas être
utilisés dans le four à micro-ondes.
Cuisson et chauffage
d'aliments qui ont besoin
d'une puissance de chauffage
inférieure à la puissance
élevée. Par exemple, poisson
entier et pain de viande.
Positionnement de la plaque de cuisson
70 %,
Medium-High
(moyen-élevé)
7
6
Réchauffage d'une seule
portion d'aliments.
La plaque de cuisson peut uniquement être utilisée pour la
cuisson par convection.
Placer la plaque de cuisson sur les glissières, tel qu'illustré ci-
dessous. Pousser la plaque et jusqu'en position fixe. Vérifier que
la plaque de cuisson est d'aplomb.
60 %
Cuisson d'aliments sensibles
tels que les mets à base de
fromage et d'œufs, pudding
et crèmes.
Utiliser uniquement la plaque de cuisson dans la position
recommandée.
Cuisson de mets en sauce
non remuables tels que les
lasagnes.
50 %, Medium
(moyen)
5
Cuisson de jambon, de
volaille entière et de
morceaux de viande à braiser.
A
B
Mijotage de râgouts.
40 %
4
3
Pour faire fondre le chocolat.
Chauffage du pain, des petits
pains et pâtisseries.
30 %, Medium-
Low (moyen-
faible), Defrost
(décongélation)
Décongélation de pain,
poisson, viande, volaille et
aliments précuits.
A. Glissière
B. Plaque de cuisson
20 %
2
1
Ramollir le beurre, le fromage
et la crème glacée.
10 %, Low (faible)
Mettre les fruits à température
ambiante.
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Réglage d'une puissance de cuisson autre que 100 % :
1. Appuyer sur les touches numériques pour régler la durée de
Cuisson manuelle
cuisson.
Utilisation :
2. Appuyer sur POWER (puissance).
1. Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson) puis sur les
touches numériques pour régler une durée de cuisson
OU
3. Appuyer sur la touche numérique en utilisant le tableau de
puissance de cuisson aux micro-ondes.
4. Appuyer sur START (mise en marche).
Appuyer sur les touches numériques pour régler la durée
de cuisson. On peut régler une durée de 99 minutes et
99 secondes.
Le compte à rebours de la durée de cuisson s'affiche.
Lorsque l'heure d'arrêt est atteinte, le four s'arrête
automatiquement et “cooking complete” (cuisson terminée)
apparaît sur l'afficheur.
En cas de cuisson à la puissance maximale, passer
directement à l'étape 3.
2. Appuyer sur POWER (puissance) et entrer le niveau de
puissance désiré. Voir le tableau de puissance de cuisson
aux micro-ondes à la section “Puissance de cuisson aux
micro-ondes”.
Les signaux sonores de fin de programme se font entendre (si
activés), suivis des signaux de rappel à intervalles d'une
minute.
5. Appuyer sur OFF (arrêt) ou ouvrir la porte pour effacer
REMARQUE : La fonction Doneness (degré de cuisson) n'est
pas active pendant une cuisson manuelle.
l'affichage et/ou arrêter les signaux de rappel.
3. Appuyer sur START (mise en marche).
Degré de cuisson
Le compte à rebours de la durée de cuisson s'affiche.
Le degré de cuisson est une fonction utilisée pour ajuster la
durée de cuisson. Cette caractéristique est utilisée sur toutes les
fonctions avec et sans détection à l'exception de la cuisson
manuelle, Popcorn (maïs éclaté), EasyConvect™, réchauffage
personnalisé (boissons-manuel), décongélation personnalisée
(manuelle), cuisson à la vapeur (manuelle) et faire croustiller.
En appuyant sur Start/Add a minute (start/ajouter une minute)
lorsque le four à micro-ondes fonctionne, on rallonge d'une
minute la durée de cuisson du programme en cours. On peut
ajouter plusieurs minutes en appuyant de façon répétée sur
Start/Add a minute.
Les 3 niveaux de degré de cuisson sont Normal (par défaut),
More (plus) ou Less (moins) et apparaîtront une fois activés sur la
ligne de texte inférieure de l'afficheur du four supérieur. Le degré
de cuisson peut être modifié uniquement avant le début d'un
programme.
Lorsque l'heure d'arrêt est atteinte, le four s'arrête
automatiquement et “cooking complete” (cuisson terminée)
apparaît sur l'afficheur du four.
Les signaux sonores de fin de programme se font entendre (si
activés), suivis des signaux de rappel à intervalles d'une
minute.
Modification du réglage du degré de cuisson :
Après avoir réglé une fonction, le réglage du degré de cuisson
peut être modifié si désiré. Ceci peut être effectué avant ou après
que “START?” (mise en marche) n'apparaisse sur l'afficheur.
Appuyer de façon répétée sur la touche POWER (alimentation)
pour faire défiler les options du degré de cuisson [Normal, More
(plus) ou Less (moins)].
4. Appuyer sur OFF (arrêt) ou ouvrir la porte pour effacer
l'affichage et/ou arrêter les signaux de rappel.
Poêle à croustiller pour frire
Lorsque la poêle à croustiller est utilisée avec les micro-ondes,
elle agit comme un poêlon à frire, idéal pour le pain doré, les
hamburgers, les oeufs, les fritures et pour faire sauter.
Cuisson par détection
Avant l'utilisation, voir la section “Poêle à croustiller et poignée”
et le tableau de la poêle à croustiller pour frire.
La fonction de cuisson par détection est utilisée dans le
réchauffage personnalisé (assiettée) et la cuisson à la vapeur.
Toujours mettre en marche le plateau rotatif lorsqu'on utilise la
poêle à croustiller (réglage par défaut).
Pendant une cuisson par détection, un détecteur ajuste
automatiquement la durée de cuisson et le niveau de puissance.
Avant l'utilisation :
Préchauffer la poêle pendant 3 minutes à la puissance maximale.
Utiliser une puissance de cuisson maximale.
L'afficheur du four à micro-ondes présentera “Durée restante
maximum” et le compte à rebours une fois que le détecteur aura
identifié la durée de cuisson.
Si la porte du four à micro-ondes est ouverte pendant une
fonction de détection, le four à micro-ondes s'arrêtera, et toutes
les autres opérations seront annulées.
Avant d'utiliser la poêle à croustiller, la badigeonner avec une
demi-cuillerée à thé (3 mL) d'huile ou vaporiser avec un
vaporisateur à cuisson non-adhésif. Disposer sur la poêle à
croustiller. Placer la poêle sur le plateau rotatif.
Pour un meilleur rendement de cuisson :
Avant d'utiliser une fonction de cuisson par détection, s'assurer
que le four à micro-ondes est branché depuis au moins
2 minutes, que la température de la pièce n'est pas supérieure à
95°F (35°C) et que l'extérieur du contenant et la cavité du four à
micro-ondes sont secs.
Utilisation :
1. Appuyer sur Cook Time (durée de cuisson) puis sur les
touches numériques pour régler la durée de cuisson
OU
Appuyer sur les touches numériques pour régler la durée de
cuisson.
REMARQUE : La fonction Doneness (degré de cuisson) n'est
pas active pendant une cuisson manuelle.
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2. Appuyer sur START (mise en marche).
ALIMENT
CODE
QUANTITÉ
Le compte à rebours de la durée de cuisson s'affiche.
Sauce
2
1 à 4 tasses (250 mL à
1 L)
Lorsque l'heure d'arrêt est atteinte, le four s'arrête
automatiquement et “cooking complete” (cuisson terminée)
apparaît sur l'afficheur du four.
Placer dans un récipient
résistant aux micro-ondes.
Recouvrir d'une pellicule
de plastique et laisser une
ouverture d'échappement
de l'air. Remuer et laisser
reposer pendant 2 à 3
minutes après le
Les signaux sonores de fin de programme se font entendre (si
activés), suivis des signaux de rappel à intervalles d'une
minute.
3. Appuyer sur OFF (arrêt) ou ouvrir la porte pour effacer
l'affichage et/ou arrêter les signaux de rappel.
réchauffage.
Utiliser le tableau suivant comme guide.
Soupe
3
1 à 4 tasses (250 mL à
1 L)
TABLEAU DE LA POÊLE À CROUSTILLER POUR FRIRE
Placer dans un récipient
résistant aux micro-ondes.
Recouvrir d'une pellicule
de plastique et laisser une
ouverture d'échappement
de l'air. Remuer et laisser
reposer pendant 2 à 3
minutes après le
ALIMENT
DURÉE DE
CUISSON*
INSTRUCTIONS
Œufs frits
2 œufs
Durée de cuisson
pour œufs
retournés.
1er côté : 30 à 45 s
2e côté : 30 à 45 s
4 œufs
1er côté : 1 min
2e côté : 45 s
réchauffage.
Pizza
4
5
1 à 3 tranches [3 oz
(85 g) chacune]
Omelette
4 œufs
2 à 3 min
Mélanger les œufs
avec 4 cuillères à
soupe d'eau.
Placer sur un essuie-tout.
Mets en sauce
1 à 4 tasses (250 mL à
1 L)
Placer dans un récipient
résistant aux micro-ondes.
Recouvrir d'une pellicule
de plastique et laisser une
ouverture d'échappement
de l'air. Remuer et laisser
reposer pendant 2 à 3
minutes après le
Galettes de
saucisse
1,5 oz (42,5 g)
chacune
4 galettes
Cuisson jusqu'à
160°F (70°C)
1er côté : 2 min
2e côté : 1 min 30 s
8 galettes
1er côté : 3 min
2e côté : 2 min 30 s
réchauffage.
Légumes sautés,
2 tasses (500 mL)
4 à 5 min
Couper les
Boisson
6
7
1 à 2 tasses (250 mL à
500 mL)
légumes en
Ne pas couvrir.
morceaux de taille
égale. Mélanger au
milieu de la
Réglage manuel
Puissance de cuisson
par défaut : 70 %
cuisson.
Personnalisation du réchauffage :
Noix
1 tasse (250 mL)
2 tasses (500 mL)
Mélanger au milieu
de la cuisson.
1. Appuyer sur CUSTOM REHEAT (réchauffage personnalisé).
3 min
4 min
Appuyer sur une touche numérique pour sélectionner le type
d'aliment dans le tableau de réchauffage personnalisé
OU
Appuyer sur CUSTOM REHEAT à plusieurs reprises pour voir
et choisir les réglages en fonction de l'aliment. Par exemple,
pour choisir le réglage Sauce, appuyer deux fois sur Custom
Reheat.
*Les durées sont approximatives et peuvent être ajustées aux
goûts individuels.
Réchauffage personnalisé
Les durées et puissances de cuisson ont été préréglées pour
réchauffer plusieurs types d'aliments.
2. Appuyer sur les touches numériques pour entrer la quantité
(tranches ou tasses).
Le réchauffage manuel nécessite de régler une durée et une
puissance de cuisson si on utilise une puissance de cuisson
autre que 70 %.
Pour modifier le degré de cuisson, appuyer sur la touche
Power, avant ou après l'affichage du message “START?”,
pour faire défiler et choisir le degré de cuisson : Normal, More
(plus) ou Less (moins).
Utiliser le tableau suivant comme guide.
TABLEAU DE RÉCHAUFFAGE PERSONNALISÉ
3. Appuyer sur START (mise en marche).
ALIMENT
CODE
QUANTITÉ
Lorsque l'heure d'arrêt est atteinte, le four s'arrête
automatiquement et “reheat complete” (réchauffage terminé)
apparaît sur l'afficheur du four.
Assiettée
1
8 à 16 oz (227 à 454 g)
Placer les aliments sur
l'assiette. Recouvrir d'une
pellicule de plastique et
laisser une ouverture
d'échappement de l'air.
Laisser reposer 2 à 3
minutes après le
Les signaux sonores de fin de programme se font entendre (si
activés), suivis des signaux de rappel à intervalles d'une
minute.
4. Appuyer sur OFF (arrêt) ou ouvrir la porte pour effacer
l'affichage et/ou arrêter les signaux de rappel.
réchauffage.
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Réchauffage manuel :
1. Appuyer sur CUSTOM REHEAT.
2. Appuyer sur la touche “7”
OU
Décongélation personnalisée
On peut utiliser la caractéristique Custom Defrost (décongélation
personnalisée) ou régler manuellement le four à micro-ondes
pour la décongélation en utilisant la puissance de cuisson à
30 %.
Appuyer sur CUSTOM REHEAT de façon répétée pour
parcourir le réglage manuel.
En cas d'utilisation d'une puissance de cuisson à 70 %,
passer directement à l'étape 4.
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
Pour des résultats optimaux, la température de l'aliment doit
être inférieure ou égale à 0ºF (-18ºC) lors de la décongélation.
3. Appuyer sur POWER (puissance) et entrer le niveau de
Déballer les aliments et enlever les couvercles (des jus de
fruit) avant la décongélation.
puissance désiré. Voir le tableau de puissance de cuisson.
4. Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson).
Les paquets peu épais décongèlent plus rapidement que les
blocs épais.
5. Appuyer sur les touches numériques pour régler la durée
de cuisson. On peut régler une durée de 99 minutes et
99 secondes.
Séparer les morceaux d'aliments le plus tôt possible durant
ou à la fin du programme pour une décongélation plus
uniforme.
REMARQUE : La fonction Doneness (degré de cuisson) n'est
pas active pendant un réchauffage manuel.
ꢀ
ꢀ
Les aliments laissés hors du congélateur pendant plus de
20 minutes ou les aliments congelés déjà prêts ne doivent
pas être décongelés en utilisant la caractéristique de
décongélation préréglée mais doivent être décongelés
manuellement.
6. Appuyer sur START (mise en marche). L'affichage du four
supérieur procède à un compte à rebours de la durée de
cuisson.
Lorsque l'heure d'arrêt est atteinte, le four s'arrête
automatiquement et “reheat complete” (réchauffage terminé)
apparaît sur l'afficheur du four.
Utiliser de petits morceaux de papier d'aluminium pour
protéger les aliments tels que les ailes et pilons de poulet et
les queues de poisson. Voir d'abord “Papier d'aluminium et
métal”.
Les signaux sonores de fin de programme se font entendre (si
activés), suivis des signaux de rappel à intervalles d'une
minute.
ꢀ
ꢀ
Les durées et puissances de cuisson ont été préréglées pour
décongeler plusieurs types d'aliments.
7. Appuyer sur OFF (arrêt) ou ouvrir la porte pour effacer
l'affichage et/ou arrêter les signaux de rappel.
La décongélation manuelle nécessite de régler une durée et
une puissance de cuisson si on utilise une puissance de
cuisson autre que 30 %.
Réchauffage des boissons :
1. Appuyer sur CUSTOM REHEAT.
Utiliser le tableau suivant comme guide.
2. Appuyer sur la touche “6”
TABLEAU DE DÉCONGÉLATION PERSONNALISÉE
OU
Appuyer sur CUSTOM REHEAT de façon répétée pour
parcourir et choisir le réglage des boissons.
ALIMENT
Viandes*
Volaille*
Poisson*
Pain
CODE
POIDS
1
2
3
4
5
6
0,1 à 6,6 lb (45 g à 3 kg)
0,1 à 6,6 lb (45 g à 3 kg)
0,1 à 4,4 lb (45 g à 1,34 kg)
0,1 à 2 lb (45 g à 907 g)
6, 12 ou 16 oz (177, 355 ou 473 mL)
3. Appuyer sur les touches numériques pour entrer la quantité
en tasses.
4. Appuyer sur les touches numériques 1 à 3 pour sélectionner
Warm (tiède), Hot (chaud), Very Hot (très chaud),
OU
Appuyer sur CUSTOM REHEAT de façon répétée pour
parcourir et choisir les réglages de température.
Jus
REMARQUE : La fonction Doneness (degré de cuisson) n'est
pas active pour le réchauffage des boissons.
Réglage
manuel
Puissance de cuisson par défaut :
30%
5. Appuyer sur START (mise en marche).
*Voir le tableau de préparation pour décongélation à la fin de la
section “Décongélation personnalisée” pour les morceaux,
dimensions et instructions.
L'affichage du four supérieur procède à un compte à rebours
de la durée de réchauffage.
Lorsque l'heure d'arrêt est atteinte, le four s'arrête
automatiquement et “reheat complete” (réchauffage terminé)
apparaît sur l'afficheur du four.
Décongélation personnalisée :
1. Appuyer sur CUSTOM DEFROST (décongélation
Les signaux sonores de fin de programme se font entendre (si
activés), suivis des signaux de rappel à intervalles d'une
minute.
personnalisée).
2. Appuyer sur la touche numérique du tableau de
décongélation personnalisée pour choisir l'aliment
OU
IMPORTANT : Les liquides chauffés peuvent éclabousser
durant et après le chauffage. L'utilisation d'un ustensile en
bois, placé dans la tasse ou le bol pendant le chauffage peut
aider à éviter ces éclaboussures.
Appuyer de façon répétée sur CUSTOM DEFROST pour
parcourir la liste des aliments. Par exemple, pour choisir le
réglage Volaille, appuyer deux fois sur Custom Defrost.
3. Appuyer sur les touches numériques pour entrer le poids.
6. Appuyer sur OFF (arrêt) ou ouvrir la porte pour effacer
Pour modifier le degré de cuisson, appuyer sur la touche
Power, avant ou après l'affichage du message “START?”,
pour faire défiler et choisir le degré de cuisson : Normal, More
(plus) ou Less (moins).
l'affichage et/ou arrêter les signaux de rappel.
35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4. Appuyer sur START (mise en marche).
VOLAILLE
L'affichage du four supérieur procède à un compte à rebours
de la durée de décongélation. Pour les meilleurs résultats, un
temps de pause préréglé est compris dans la durée de
décongélation. Cette action peut faire sembler le temps de
décongélation plus long que prévu.
Poulet : entier et en morceaux Placer dans un plat de cuisson
allant au micro-ondes, la
Poulets de Cornouailles
poitrine de poulet vers le haut.
Enlever les abats du poulet
entier.
Dinde : poitrine
Lorsque l'heure d'arrêt est atteinte, le four s'arrête
automatiquement et “defrost complete” (décongélation
terminée) apparaît sur l'afficheur.
POISSON
Filets, darnes, entier,
crustacés
Placer dans un plat de cuisson
allant au four à micro-ondes.
Les signaux sonores de fin de programme se font entendre (si
activés), suivis des signaux de rappel à intervalles d'une
minute.
5. Appuyer sur OFF (arrêt) ou ouvrir la porte pour effacer
Cuisson à la vapeur
l'affichage et/ou arrêter les signaux de rappel.
La cuisson à la vapeur est une fonction de cuisson par détection
qui utilise les micro-ondes pour cuire les aliments à la vapeur.
Toujours utiliser un cuiseur-vapeur. Voir la section “Cuiseur-
vapeur KitchenAid™” avant l'utilisation. Utiliser la cuisson à la
vapeur pour les aliments tels que les légumes, le poisson et les
pommes de terre.
Décongélation manuelle :
1. Appuyer sur CUSTOM DEFROST.
2. Appuyer sur la touche “6”
OU
Appuyer sur CUSTOM DEFROST de façon répétée pour
parcourir le réglage manuel.
ꢀ
ꢀ
ꢀ
Les durées et puissances de cuisson ont été préréglées pour
cuire à la vapeur plusieurs types d'aliments.
En cas d'utilisation d'une puissance de cuisson à 30%,
passer directement à l'étape 3.
La cuisson à la vapeur manuelle nécessite de régler une
durée de cuisson.
3. Appuyer sur POWER (puissance) et entrer le niveau de
Il est recommandé d'ajouter ½ tasse (125 mL) d'eau au
cuiseur-vapeur avant de démarrer la cuisson.
puissance désiré. Voir le tableau de puissance de cuisson.
4. Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson).
Utiliser le tableau suivant comme guide.
5. Appuyer sur les touches numériques pour régler la durée de
décongélation. On peut régler une durée de 99 minutes et
99 secondes.
TABLEAU DE CUISSON À LA VAPEUR
ALIMENT
CODE
QUANTITÉ
REMARQUE : La fonction Doneness (degré de cuisson) n'est
pas active pendant la décongélation manuelle.
Pommes de terre
1
2 à 6 tasses (500 mL à
1,5 L)
6. Appuyer sur START (mise en marche). L'affichage du four
supérieur procède à un compte à rebours de la durée de
décongélation.
Légumes frais
2
3
2 à 6 tasses (500 mL à
1,5 L)
Lorsque l'heure d'arrêt est atteinte, le four s'arrête
automatiquement et “defrost complete” (décongélation
terminée) apparaît sur l'afficheur du four.
Légumes surgelés
2 à 6 tasses (500 mL à
1,5 L)
Filets de poisson
Crevettes
4
5
6
8 à 16 oz (227 à 454 g)
5 à 10 oz (142 à 283 g)
détection
Les signaux sonores de fin de programme se font entendre (si
activés), suivis des signaux de rappel à intervalles d'une
minute.
Réglage manuel
7. Appuyer sur OFF (arrêt) ou ouvrir la porte pour effacer
l'affichage et/ou arrêter les signaux de rappel.
Cuisson à la vapeur :
1. Appuyer sur STEAM COOK (cuisson à la vapeur).
Utiliser le tableau suivant comme guide lors de la décongélation
de la viande, de la volaille ou du poisson.
2. Appuyer sur une touche numérique pour sélectionner le type
d'aliment dans le tableau de cuisson à la vapeur
OU
TABLEAU DE PRÉPARATION DE DÉCONGÉLATION
VIANDE
Appuyer sur STEAM COOK de façon répétée pour parcourir
et choisir le type d'aliment. Par exemple, pour choisir le
réglage pour légumes frais, appuyer deux fois sur Steam
Cook.
Bœuf : haché, steaks, rôti,
ragoût
Les sections étroites ou
grasses des morceaux de
forme irrégulière doivent être
recouvertes de papier
d'aluminium avant la
décongélation.
Agneau : ragoût et côtelettes
Pour modifier le degré de cuisson, appuyer sur la touche
Power, avant ou après l'affichage du message “START?”,
pour faire défiler et choisir le degré de cuisson : Normal, More
(plus) ou Less (moins).
Porc : côtelettes, côtes, rôtis,
saucisse
Ne pas décongeler moins de
¼ lb (113 g) ou moins de deux
galettes de 4 oz (113 g).
Placer toutes les viandes dans
un plat de cuisson allant au
micro-ondes.
36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3. Appuyer sur START (mise en marche). L'afficheur du four
supérieur démarre le compte à rebours de la cuisson à la
vapeur une fois que le détecteur a identifié la durée de
cuisson.
Pour faire éclater le maïs :
1. Appuyer sur POPCORN (maïs éclaté).
2. Appuyer sur la touche numérique pour sélectionner la taille
de sac à partir du tableau pour cuisson du maïs éclaté
Lorsque l'heure d'arrêt est atteinte, le four s'arrête
automatiquement et “steam complete” (cuisson à la vapeur
terminée) apparaît sur l'afficheur.
OU
Appuyer de façon répétée sur POPCORN pour parcourir et
sélectionner la taille du sachet.
Les signaux sonores de fin de programme se font entendre (si
activés), suivis des signaux de rappel à intervalles d'une
minute.
REMARQUE : La fonction Doneness (degré de cuisson) n'est
pas active pour le maïs éclaté.
3. Appuyer sur START (mise en marche). L'affichage du four
supérieur procède à un compte à rebours de la durée de
l'éclatement.
4. Appuyer sur OFF (arrêt) ou ouvrir la porte pour effacer
l'affichage et/ou arrêter les signaux de rappel.
Lorsque l'heure d'arrêt est atteinte, le four s'arrête
automatiquement et “cooking complete” (cuisson terminée)
apparaît sur l'afficheur.
Cuisson à la vapeur manuelle :
1. Appuyer sur STEAM COOK (cuisson à la vapeur).
2. Appuyer sur la touche “6”
Les signaux sonores de fin de programme se font entendre (si
activés), suivis des signaux de rappel à intervalles d'une
minute.
OU
Appuyer sur STEAM COOK de façon répétée pour parcourir
et choisir le réglage de cuisson à la vapeur manuelle.
3. Appuyer sur les touches numériques pour régler la durée de
cuisson à la vapeur. On peut régler une durée de 99 minutes
et 99 secondes.
4. Appuyer sur OFF (arrêt) ou ouvrir la porte pour effacer
l'affichage et/ou arrêter les signaux de rappel.
REMARQUE : La fonction Doneness (degré de cuisson) n'est
pas active pendant une cuisson à la vapeur manuelle.
Pour garder les aliments au chaud
4. Appuyer sur START (mise en marche).
AVERTISSEMENT
Une fois que le point d'ébullition est atteint, l'afficheur du four
supérieur démarre le compte à rebours de la durée de
cuisson à la vapeur.
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou après la cuisson.
Lorsque l'heure d'arrêt est atteinte, le four s'arrête
automatiquement et “steam complete” (cuisson à la vapeur
terminée) apparaît sur l'afficheur.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
Les signaux sonores de fin de programme se font entendre (si
activés), suivis des signaux de rappel à intervalles d'une
minute.
Les aliments cuits chauds peuvent être gardés chauds dans le
four à micro-ondes.
5. Appuyer sur OFF (arrêt) ou ouvrir la porte pour effacer
ꢀ
ꢀ
ꢀ
Couvrir les assiettes de nourriture.
l'affichage et/ou arrêter les signaux de rappel.
Couvrir les aliments qui étaient couverts lors de la cuisson.
Popcorn (maïs éclaté)
Ne pas couvrir les produits de boulangerie tels que
pâtisseries, tartes, chaussons, etc.
ꢀ
Ne pas utiliser de sachets de papier ordinaire ou d'articles en
verre.
Pour garder les aliments au chaud :
ꢀ
ꢀ
Ne préparer qu'1 sac de maïs à éclater à la fois.
1. Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson) puis sur les
Suivre les instructions du fabricant lors de l'utilisation de
l'éclateur de maïs pour four à micro-ondes.
touches numériques pour régler une durée de maintien au
chaud
OU
ꢀ
Attendre que l'éclatement ralentisse à 1 éclatement toutes les
1 ou 2 secondes, puis mettre fin au programme. Ne pas
essayer de faire éclater les grains qui n'ont pas éclaté la
première fois.
Appuyer sur les touches numériques pour régler la durée de
maintien au chaud.
2. Appuyer sur POWER (puissance).
3. Appuyer sur la touche numérique “1” pour régler la puissance
ꢀ
ꢀ
Pour de meilleurs résultats, utiliser des sachets de maïs
éclaté frais.
de cuisson à 10 %.
REMARQUE : La fonction Doneness (degré de cuisson) n'est
pas active pendant une cuisson manuelle.
Les résultats de cuisson peuvent varier en fonction de la
marque et de la teneur en matières grasses.
4. Appuyer sur START (mise en marche).
La durée d'éclatement a été préréglée en fonction des
emballages commerciaux de maïs à éclater pour micro-ondes. Le
four est préréglé pour le format de 3,5 oz (99 g) mais peut être
changé. Utiliser le tableau suivant comme guide.
L'afficheur présente le compte à rebours de la durée de
maintien au chaud.
Lorsque l'heure d'arrêt est atteinte, le four s'arrête
automatiquement et “cooking complete” (cuisson terminée)
apparaît sur l'afficheur.
TABLEAU POUR LA CUISSON DU MAÏS ÉCLATÉ
TAILLE DU SAC
3,5 oz (99 g)
3 oz (85 g)
CODE
Les signaux sonores de fin de programme se font entendre (si
activés), suivis des signaux de rappel à intervalles d'une
minute
3
2
1
5. Appuyer sur OFF (arrêt) ou ouvrir la porte pour effacer
1,75 oz (50 g)
l'affichage et/ou arrêter les signaux de rappel.
37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TABLEAU DE CUISSON POUR CONSISTANCE
CROUSTILLANTE
Consistance croustillante
La caractéristique de consistance croustillante utilise l'élément
de cuisson au gril et les micro-ondes pour brunir et rendre
croustillants les aliments. La fonction de consistance croustillante
peut être utilisée pour saisir les viandes et les légumes, frire le
bacon et les œufs et pour rendre croustillantes et brunes les
pizzas et les frites. Toujours utiliser la poêle à croustiller. Voir la
section “Poêle à croustiller et poignée” avant l'utilisation.
ALIMENT
DURÉE DE
CUISSON*
(MINUTES)
PROCÉDURE
Bacon, 4 tranches
1er côté : 3 min Placer dans la poêle
2e côté : 1 min
45 s
à croustiller sur une
seule couche
ꢀ
ꢀ
ꢀ
La poêle à croustiller deviendra très chaude. Utiliser des
mitaines de four ou la poignée amovible pour manipuler et
retirer la poêle du four.
Frites, congelées
2 portions
1er côté : 5 min Placer dans la poêle
2e côté : 2 min
à croustiller sur une
seule couche
Ne pas placer la poêle à croustiller chaude directement sur
des surfaces non-résistantes à la chaleur. Des dommages
peuvent survenir.
Poitrine de poulet
sans os, 2 morceaux
1er côté : 4 min 5 à 6 oz (142 à 170
2e côté : 3 min g) chacune
Galettes de steak
haché, 2
1er côté : 3 min 4 oz (113 g)
Ne pas utiliser d'ustensiles en plastique dans la poêle; elle
devient très chaude rapidement et pourrait faire fondre les
ustensiles.
30 s
2e côté : 2 min
chacune,
épaisseur :
½" (1,3 cm)
ꢀ
ꢀ
ꢀ
Ne pas utiliser d'ustensiles métalliques; ils risquent
d'égratigner la poêle.
Pizza surgelée (pâte
fine)
8 min à 9 min
Ne pas utiliser la poêle dans tout autre four à micro-ondes ou
dans un four thermique standard.
*Les durées sont approximatives et peuvent être ajustées en
fonction des goûts individuels.
Ne pas placer la poêle à croustiller sur une grille de
convection ou une plaque de cuisson. Toujours utiliser le
plateau rotatif comme support de la poêle.
Ramollir/faire fondre
ꢀ
Toujours mettre en marche le plateau rotatif lorsqu'on utilise
la poêle à croustiller (réglage par défaut).
Les fonctions pour ramollir et faire fondre peuvent être utilisées
pour ramollir ou faire fondre vos aliments. Les durées et
puissances de cuisson ont été préréglées pour plusieurs types
d'aliments. Utiliser le tableau suivant comme guide.
Pour une cuisson de consistance croustillante :
Avant la cuisson pour consistance croustillante, badigeonner la
poêle à croustiller avec une demi-cuillerée à thé (3 mL) d'huile
ou vaporiser avec un vaporisateur à cuisson non adhésif. Pour
de meilleurs résultats, la poêle doit être préchauffée pendant
3 minutes. Disposer l'aliment sur la poêle à croustiller et placer la
poêle sur le plateau rotatif.
TABLEAU POUR RAMOLLIR
ALIMENT
Beurre
CODE
QUANTITÉ
PROCÉDURE
1
2
½ à 2 bâtonnets
½ à 2 bâtonnets
Déballer et placer
dans un récipient
résistant aux
Margarine
1. Appuyer sur CRISP (faire croustiller).
micro-ondes.
Le message “Utiliser la poêle à croustiller” apparaît
momentanément sur l'afficheur à titre de rappel.
Crème
glacée
3
4
16, 32, ou 64 oz
(454, 907 g, ou
1,8 Kg)
2. Appuyer sur les touches numériques pour régler la durée de
cuisson en minutes et en secondes. On peut régler une durée
de 99 minutes et 99 secondes.
Fromage à
la crème
3 ou 8 oz.
(85 g ou 227 g)
Déballer et placer
dans un récipient
résistant aux
REMARQUE : La fonction Doneness (degré de cuisson) n'est
pas active pour la cuisson de consistance croustillante.
micro-ondes.
3. Appuyer sur START (mise en marche).
L'affichage du four supérieur procède à un compte à rebours
de la durée de cuisson pour consistance croustillante.
Pour ramollir :
1. Appuyer sur SOFTEN/MELT (ramollir/faire fondre).
Lorsque l'heure d'arrêt est atteinte, le four s'arrête
automatiquement et “cooking complete” (cuisson terminée)
apparaît sur l'afficheur.
2. Appuyer sur la touche “2” pour sélectionner la fonction
Soften (ramollir)
OU
Appuyer sur SOFTEN/MELT de façon répétée pour parcourir
et choisir Soften (ramollir).
Les signaux sonores de fin de programme se font entendre (si
activés), suivis des signaux de rappel à intervalles d'une
minute.
3. Appuyer sur une touche numérique pour sélectionner le type
d'aliment dans le tableau pour ramollir
4. Appuyer sur OFF (arrêt) ou ouvrir la porte pour effacer
OU
l'affichage et/ou arrêter les signaux de rappel.
Appuyer sur SOFTEN/MELT de façon répétée pour parcourir
et choisir les réglages en fonction de l'aliment
Utiliser le tableau suivant comme guide.
4. Appuyer sur les touches numériques pour entrer la quantité
(poids ou bâtonnets).
Pour modifier le degré de cuisson, appuyer sur la touche
Power, avant ou après l'affichage du message “START?”,
pour faire défiler et choisir le degré de cuisson : Normal, More
(plus) ou Less (moins).
38
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5. Appuyer sur START (mise en marche).
Les signaux sonores de fin de programme se font entendre (si
activés), suivis des signaux de rappel à intervalles d'une
minute.
L'affichage du four supérieur procède à un compte à rebours
de la durée de ramollissement.
6. Appuyer sur OFF (arrêt) ou ouvrir la porte pour effacer
Lorsque l'heure d'arrêt est atteinte, le four s'arrête
automatiquement et “soften complete” (ramollissement
terminé) apparaît sur l'afficheur.
l'affichage et/ou arrêter les signaux de rappel.
Conversion EasyConvect™
Les signaux sonores de fin de programme se font entendre (si
activés), suivis des signaux de rappel à intervalles d'une
minute.
A
6. Appuyer sur OFF (arrêt) ou ouvrir la porte pour effacer
l'affichage et/ou arrêter les signaux de rappel.
Utiliser le tableau suivant comme guide.
B
C
D
TABLEAU POUR FAIRE FONDRE
ALIMENT
CODE
QUANTITÉ
PROCÉDURE
Beurre
1
½ à 2
bâtonnets
Déballer et placer
dans un récipient
résistant aux micro-
ondes.
A. Élément du gril
B. Ventilateur de convection
C. Élément de convection
D. Grille de convection
Margarine
Chocolat
2
3
½ à 2
bâtonnets
La cuisson par convection utilise l'élément de convection,
l'élément de cuisson au gril et le ventilateur. L'air chaud circule
dans tout le four par le ventilateur.
2, 4, 6, 8 oz.
(57, 113, 170,
227 g)
Couper les carrés en
petits morceaux ou
utiliser des pépites.
Placer dans un
récipient résistant
aux micro-ondes.
L'air constamment en mouvement entoure l'aliment pour chauffer
rapidement la portion extérieure.
ꢀ
ꢀ
ꢀ
La fonction de convection peut être utilisée pour faire cuire de
petites quantités d'aliments sur une seule grille.
Fromage
4
5
8 ou 16 oz
(227 ou 454 g) morceaux et placer
dans un récipient
Couper en petits
Toujours utiliser la grille de convection placée sur le plateau
rotatif ou la plaque de cuisson.
résistant aux micro-
ondes.
Toujours mettre en marche le plateau rotatif lorsqu'on utilise
la cuisson par convection avec la grille de convection
(réglage par défaut).
Guimauve
5 ou 10 oz
(142 à 283 g)
Placer dans un
récipient résistant
aux micro-ondes.
ꢀ
ꢀ
Ne pas couvrir le plateau rotatif, la grille convection ou la
plaque de cuisson avec du papier d'aluminium.
Ne pas utiliser des contenants en plastique léger, des
enveloppes en plastique ou des produits de papier. Tous les
ustensiles de cuisine ou les ustensiles en métal résistant à la
chaleur peuvent être utilisés lors de la cuisson par
convection. Les tôles à pizza circulaires sont d'excellents
ustensiles de cuisson pour la cuisson par convection.
Pour faire fondre :
1. Appuyer sur SOFTEN/MELT (ramollir/faire fondre).
2. Appuyer sur la touche “1” pour sélectionner la fonction Melt
(faire fondre)
OU
Appuyer sur SOFTEN/MELT de façon répétée pour parcourir
et choisir Melt (faire fondre).
ꢀ
ꢀ
Utiliser la cuisson par convection pour les articles tels que les
soufflés, biscuits, gâteaux des anges, pizza et la plupart des
viandes et poissons.
3. Appuyer sur une touche numérique pour sélectionner le type
d'aliment dans le tableau pour faire fondre
OU
Toutes les fonctions EasyConvect™ nécessitent un
préchauffage préalable. Placer les aliments dans le four à
micro-ondes après le préchauffage.
Appuyer sur SOFTEN/MELT de façon répétée pour parcourir
et choisir les réglages en fonction de l'aliment.
La conversion EasyConvect™ est une fonction qui convertit une
durée de cuisson au four thermique standard et une température
en durée de cuisson et température idéales pour la cuisson par
convection après la préchauffage du four.
4. Appuyer sur les touches numériques pour entrer la quantité
(poids ou bâtonnets).
Pour modifier le degré de cuisson, appuyer sur la touche
Power, avant ou après l'affichage du message “START?”,
pour faire défiler et choisir le degré de cuisson : Normal, More
(plus) ou Less (moins).
Les températures et durées par convection sont différentes de
celles de la cuisson standard. Le four peut réduire
automatiquement les températures et les durées de cuisson des
recettes standard pour la cuisson par convection.
5. Appuyer sur START (mise en marche).
L'affichage du four supérieur procède à un compte à rebours
de la durée de cuisson pour faire fondre.
La conversion peut ne pas être exacte car les aliments sont
regroupés en catégories générales. Utiliser le tableau suivant
comme guide.
Lorsque l'heure d'arrêt est atteinte, le four s'arrête
automatiquement et “melt complete” (aliment fondu) apparaît
sur l'afficheur.
39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TABLEAU DE CONVECTION
4. Appuyer sur les touches numériques pour régler la
température standard. La température peut être réglée entre
170°C et 450°C (77°C et 232°C).
RÉGLAGE
ALIMENTS
CODE
5. Appuyer sur les touches numériques pour régler la durée de
cuisson standard. On peut régler une durée de 11 minutes et
59 secondes.
PLATS
CUISINÉS
Biscuits, pains : à cuisson rapide, à
levure,
1
Gâteaux et biscuits
REMARQUE : La fonction Doneness (degré de cuisson) n'est
pas active pendant le programme EasyConvect™.
Plats en sauce : incluant les plats
surgelés et les soufflés
6. Appuyer sur START (mise en marche). “Preheating”
(préchauffage) et “Lo” (bas) apparaissent sur l'afficheur du
four supérieur. Une fois que la température a atteint
170°F (77°C), “Lo” est remplacé par l'augmentation de la
température sur l'afficheur. La durée et la température sont
automatiquement converties pour une cuisson par
convection.
Poisson
VIANDES
Pommes de terre au four
2
3
Poulet : entier et en morceaux, pain
de viande
Rôtis : porc, boeuf et jambon
*Les dindes et les grosses volailles
ne sont pas mentionnées car leur
durée de cuisson est variable.
Lorsque le préchauffage est terminé, 2 signaux sonores
retentissent et l'afficheur présente la température réglée et le
message “INSERT FOOD” (insérer aliment).
AUTRES
ALIMENTS
Plats cuisinés : frites, pépites,
bâtonnets de poisson, pizza,
7. Placer les aliments ou les ustensiles de cuisson sur la grille
de convection ou sur la plaque de cuisson et fermer la porte.
Tartes : fruits et flan
8. Appuyer sur START (mise en marche). L'afficheur du four
supérieur démarre le compte à rebours de la durée de
cuisson et présente la température de cuisson par
convection.
Utilisation :
1. Placer la grille de cuisson par convection sur le plateau rotatif
dans le four à micro-ondes ou placer la plaque de cuisson sur
les glissières et fermer la porte.
Lorsque l'heure d'arrêt est atteinte, le four s'arrête
automatiquement et “cooking complete” (cuisson terminée)
apparaît sur l'afficheur du four.
2. Appuyer sur la fonction EASYCONVECT™.
3. Appuyer sur une touche numérique pour sélectionner le type
d'aliment dans le tableau de convection
OU
Les signaux sonores de fin de programme se font entendre (si
activés), suivis des signaux de rappel à intervalles d'une
minute.
Appuyer à plusieurs reprises sur la fonction
EASYCONVECT™ pour parcourir et choisir le type d'aliment.
Par exemple, pour choisir le programme de viandes, appuyer
deux fois sur EasyConvect™.
9. Appuyer sur OFF (arrêt) ou ouvrir la porte pour effacer
l'affichage et/ou arrêter les signaux de rappel.
ENTRETIEN DU FOUR À MICRO-ONDES ENCASTRÉ
Nettoyage général
IMPORTANT : Avant le nettoyage, s'assurer que toutes les
commandes sont désactivées et que le four a refroidi. Toujours
suivre les instructions figurant sur les étiquettes des produits de
nettoyage.
ꢀ
Détergent liquide ou nettoyant tout-usage : Rincer à l'eau
propre et sécher avec un chiffon doux sans charpie.
ꢀ
Vinaigre pour les taches d'eau dure.
Du savon, de l'eau et un chiffon doux ou une éponge sont
recommandés à moins d'indication contraire.
EXTÉRIEUR DE LA PORTE DU FOUR À MICRO-ONDES
Méthode de nettoyage :
ACIER INOXYDABLE (sur certains modèles)
ꢀ
Nettoyant à vitre et chiffon doux ou éponge :
Appliquer le nettoyant à vitre sur un chiffon doux ou une
éponge, et non pas directement sur le tableau.
REMARQUE : Ne pas utiliser de tampons à récurer savonneux,
de nettoyants abrasifs, de crème à polir pour table de cuisson, de
tampons en laine d'acier, de chiffons de lavage rudes ou certains
essuie-tout. Des dommages peuvent survenir, même en cas
d'utilisation limitée ou non renouvelée.
ꢀ
Nettoyant tout-usage pour appareils ménagers - Pièce
numéro 31662 (non incluse) :
Voir la section “Assistance ou service” pour placer une
commande.
Frotter dans la direction du grain pour éviter les dommages.
Méthode de nettoyage :
ꢀ
Nettoyant et poli pour acier inoxydable KitchenAid®
Pièce numéro 4396920 (non incluse) :
Voir la section “Assistance ou service” pour placer une
commande.
40
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CAVITÉ DU FOUR À MICRO-ONDES
PLATEAU ROTATIF
Ne pas utiliser de tampons à récurer savonneux, de nettoyants
abrasifs, de tampons en laine d'acier, de chiffons de lavage
rugueux ou certains essuie-tout recyclés. Des dommages
peuvent survenir.
Remettre le plateau rotatif en place immédiatement après le
nettoyage. Ne pas faire fonctionner le four à micro-ondes lorsque
le plateau rotatif est enlevé.
Méthode de nettoyage :
Sur les modèles en acier inoxydable, frotter dans le sens du grain
pour éviter d'endommager le fini.
ꢀ
Nettoyant doux et tampon à récurer
ꢀ
Lave-vaisselle
La zone de contact de la porte et du cadre du four quand la porte
est fermée doit être maintenue propre.
GRILLE
Méthode de nettoyage :
Saleté moyenne
ꢀ
ꢀ
Tampon en laine d'acier
Lave-vaisselle
ꢀ
Savons et détergents doux, non abrasifs :
Rincer à l'eau propre et sécher avec un chiffon doux sans
charpie.
POÊLE À CROUSTILLER
Saleté intense
Ne pas immerger ou rincer à l'eau la poêle quand elle est encore
chaude. Des dommages peuvent survenir.
ꢀ
Savons et détergents doux, non abrasifs :
Faire chauffer une tasse (250mL) d'eau pendant 2 à 5 minutes
dans le four. La vapeur amollira la saleté. Rincer à l'eau
propre et sécher avec un chiffon doux sans charpie.
Ne pas utiliser de tampons en laine d'acier. Des dommages
peuvent survenir.
Méthode de nettoyage :
Odeurs
Jus de citron ou vinaigre :
ꢀ
Eau tiède, détergent doux et une éponge. Les zones très
sales peuvent être nettoyées avec un tampon à récurer et un
nettoyant doux.
ꢀ
Faire chauffer une tasse (250 mL) d'eau avec 1 c. à soupe
(15 mL) de jus de citron ou de vinaigre pendant 2 à 5 minutes
dans le four.
ꢀ
Lave-vaisselle
PLAQUE DE CUISSON
PLAFOND DU FOUR À MICRO-ONDES
ꢀ
ꢀ
Lave-vaisselle
L'élément de cuisson au gril ne nécessite pas un nettoyage
sachant que la chaleur intense brûle toute projection de
nourriture. Cependant, le plafond au-dessus de l'élément de
cuisson au gril nécessite un nettoyage régulier.
CUISEUR-VAPEUR
Lave-vaisselle
Méthode de nettoyage :
ꢀ
Eau tiède, détergent doux et une éponge.
SUPPORT ET ROULETTES DU PLATEAU ROTATIF, AXE
ET POIGNÉE DU PLAT À CROUSTILLER
Nettoyage :
1. Tourner et retirer le crochet de céramique.
ꢀ
Lave-vaisselle
2. Abaisser l'avant de l'élément de cuisson au gril pour accéder
au plafond et nettoyer.
3. Remettre l'élément de cuisson au gril en place et réinstaller le
crochet de céramique.
Toujours remettre l'élément de cuisson au gril en position pour la
cuisson après le nettoyage.
41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DÉPANNAGE
Essayer les solutions suggérées ici d'abord afin d'éviter le coût d'une visite de service inutile.
Rien ne fonctionne
Des messages s'affichent
ꢀ
ꢀ
Un fusible est-il grillé ou le disjoncteur s'est-il déclenché?
Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le
problème persiste, appeler un électricien.
ꢀ
L'afficheur indique-t-il une lettre suivie d'un chiffre?
Effacer l'affichage. Voir la section “Affichage(s)”. S'il
réapparaît, faire un appel de service. Voir la section
“Assistance ou service”.
L'appareil est-il correctement raccordé?
Voir les Instructions d'installation.
L'afficheur indique le compte à rebours, mais ne
fonctionne pas
Le four à micro-ondes ne fonctionne pas
ꢀ
ꢀ
La minuterie est-elle en cours d'utilisation?
ꢀ
ꢀ
La porte est-elle bien fermée?
Voir la section “Minuterie”.
Bien fermer la porte.
La commande électronique du four est-elle correctement
réglée?
Voir la section “Commande électronique du four”.
Les signaux sonores ne retentissent pas
Les signaux sonores sont-ils désactivés?
Voir la section “Signaux sonores”.
ꢀ
ꢀ
Sur certains modèles, le verrouillage des commandes
est-il réglé?
Voir la section “Verrouillage des commandes”.
De la fumée sort de l'évent du four lors de la cuisson
pour croustiller
Sur les modèles de fours combinés, le four inférieur est-il
en train d'effectuer un programme d'autonettoyage?
Le four supérieur ne fonctionnera pas durant le programme
d'autonettoyage du four inférieur.
ꢀ
ꢀ
Un dégagement de fumée est normal et se produit tout
comme pour la cuisson pour croustiller traditionnelle.
ꢀ
Le magnétron fonctionne-t-il correctement?
Faire chauffer une tasse (250 mL) d'eau froide pendant
2 minutes à la puissance de cuisson maximale. Si l'eau ne
chauffe pas, faire un appel de service. Voir la section
“Assistance ou service”.
Étincelles pendant la cuisson pour croustiller
Ceci est normal et se produit lorsque la graisse de la cuisson
précédente brûle. Les étincelles cesseront une fois que la
graisse sera complètement brûlée.
Le four bourdonne
Les durées de cuisson semblent trop longues
ꢀ
ꢀ
Ceci est normal et se produit lorsque le transformateur dans
le magnétron se met en marche.
ꢀ
ꢀ
ꢀ
La puissance de cuisson est-elle bien réglée?
Voir la section “Puissance de cuisson aux micro-ondes” à la
section “Utilisation du four à micro-ondes”.
La porte du four semble gondolée
Chauffe-t-on de grosses quantités d'aliments?
Les quantités plus grandes d'aliments nécessitent des
durées de cuisson plus longues.
Ceci est normal et n'affecte pas la performance.
Le plateau rotatif ne fonctionne pas
La tension d'alimentation est-elle inférieure à celle
indiquée dans “Pièces et caractéristiques”?
Faire vérifier le système électrique du domicile par un
électricien qualifié.
ꢀ
ꢀ
Le plateau rotatif est-il bien en place?
S'assurer que le plateau rotatif est à l'endroit et repose bien
sur son support.
Le support du plateau rotatif fonctionne-t-il
correctement?
Interférences avec la radio ou le téléviseur
Retirer le plateau rotatif. Retirer et nettoyer le support du
plateau rotatif et les roulettes. Réinstaller le support du
plateau rotatif. Réinstaller le plateau rotatif. Placer une tasse
(250 mL) d'eau sur le plateau rotatif, puis remettre le four à
micro-ondes en marche. S'il ne fonctionne toujours pas, faire
un appel de service. Voir la section “Assistance ou service”.
Ne pas faire fonctionner le four si le plateau rotatif et son
support ne fonctionnent pas correctement.
ꢀ
ꢀ
Le four à micro-ondes est-il branché sur la même prise?
Essayer une prise différente.
La radio ou le téléviseur se trouve-t-il/elle près du four à
micro-ondes?
Éloigner l'appareil du four à micro-ondes ou ajuster l'antenne
de la radio ou du téléviseur.
ꢀ
La porte du four à micro-ondes et les surfaces
d'étanchéité sont-elles propres?
S'assurer que ces zones sont propres.
Le plateau rotatif tourne dans les deux sens
ꢀ
Ceci est normal et dépend de la rotation du moteur au début
du programme.
42
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ASSISTANCE OU SERVICE
Avant de faire un appel pour assistance ou service, consulter la
Nos consultants vous renseigneront sur les sujets suivants :
section “Dépannage”. Ce guide peut vous faire économiser le
coût d’une visite de service. Si vous avez encore besoin d’aide,
suivre les instructions ci-dessous.
ꢀ
Caractéristiques et spécifications sur toute notre gamme
d’appareils électroménagers.
ꢀ
ꢀ
ꢀ
Consignes d'utilisation et d’entretien.
Lors d’un appel, veuillez connaître la date d’achat, le numéro de
modèle et le numéro de série au complet de l’appareil. Ces
renseignements nous aideront à mieux répondre à votre
demande.
Ventes d’accessoires et pièces de rechange.
Références aux marchands locaux, aux distributeurs de
pièces de rechange et aux compagnies de service. Les
techniciens de service désignés par KitchenAid Canada sont
formés pour remplir la garantie des produits et fournir un
service après la garantie, partout au Canada.
Si vous avez besoin de pièces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange,
nous vous recommandons d’employer uniquement des pièces
spécifiées par l'usine. Les pièces spécifiées par l'usine
conviendront et fonctionneront bien parce qu’elles sont
fabriquées avec la même précision que celles utilisées dans la
fabrication de chaque nouvel appareil KITCHENAID®.
Pour plus d’assistance
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez
soumettre par écrit toute question ou préoccupation à
KitchenAid Canada à l’adresse suivante :
Pour localiser des pièces spécifiées par l'usine dans votre région,
nous appeler ou contacter le centre de service désigné le plus
proche.
Centre d’interaction avec la clientèle
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Pièces de rechange et accessoires
Veuillez inclure dans votre correspondance un numéro de
téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée.
Plateau rotatif en verre
Pièce numéro 8304389
Cuiseur vapeur
Pièce numéro 8304394
Support du plateau rotatif et
roulettes
Grille de convection
Pièce numéro 8304395
Pièce numéro 8304390
Nettoyant et poli pour acier
Axe du plateau rotatif
Pièce numéro 8304391
inoxydable KitchenAid®
(modèles en acier inoxydable)
Pièce numéro 4396920
Poêle à croustiller
Pièce numéro 8304392
Chiffons pour acier
inoxydable KitchenAid®
(modèles en acier inoxydable)
Pièce numéro 8212510
Plaque de cuisson
Pièce numéro 8304408
Poignée de la poêle à
croustiller
Pièce numéro 8304393
Nettoyant tout-usage pour
appareil ménager
Pièce numéro 31662
Veuillez appeler sans frais le Centre d’interaction avec la clientèle
de KitchenAid Canada au : 1-800-807-6777.
43
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GARANTIE DU FOUR ENCASTRÉ ET DU FOUR À
MICRO-ONDES KITCHENAID®
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions
jointes à ou fournies avec le produit, KitchenAid ou KitchenAid Canada (ci-après désignées “KitchenAid”) paiera pour les pièces
spécifiées par l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le service doit être fourni par une
compagnie de service désignée par KitchenAid.
GARANTIE LIMITÉE DE LA DEUXIÈME À LA CINQUIÈME ANNÉE INCLUSIVEMENT SUR CERTAINS COMPOSANTS
De la deuxième à la cinquième année inclusivement à compter de la date d’achat, lorsque cet appareil ménager est utilisé et entretenu
conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, KitchenAid ou KitchenAid Canada paiera pour les pièces
spécifiées par l'usine pour les composants suivants, en cas de vices de matériaux ou de fabrication :
ꢀ
Élément électrique
ꢀ
Pièces du système de commande à semi-conducteurs
GARANTIE LIMITÉE DE LA DEUXIÈME À LA DIXIÈME ANNÉE INCLUSIVEMENT
Sur les fours à micro-ondes seulement, de la deuxième à la dixième année inclusivement à compter de la date d'achat, lorsque ce
gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, KitchenAid paiera
pour les pièces spécifiées par l'usine pour la cavité du four en acier inoxydable et la porte intérieure si la pièce rouille de part en part du
fait de vices de matériaux ou de fabrication.
KITCHENAID NE PRENDRA PAS EN CHARGE
1. Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil ménager, montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil,
remplacer ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques de l'appareil, les filtres à air ou les filtres à eau. Ces
pièces consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
3. Les réparations lorsque le gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l'usage unifamilial normal.
4. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou l'utilisation de produits non approuvés par
KitchenAid.
5. Le coût des pièces de rechange et de la main-d'œuvre pour les appareils utilisés hors des États-Unis ou du Canada.
6. Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil ménager est conçu pour être réparé à domicile.
7. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d'une modification non autorisée faite à l'appareil.
8. Les frais de voyage ou de transport pour le service d'un produit dans les régions éloignées.
9. La dépose et la réinstallation de votre appareil si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé
conformément aux instructions d'installation fournies.
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA
RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ
MARCHANDE ET D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE
PAR LA LOI. KITCHENAID N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES
LIMITATIONS DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER,
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS
CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT
VARIER D'UNE JURIDICTION À UNE AUTRE.
À l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand KitchenAid autorisé
pour déterminer si une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section “Dépannage” du Guide d'utilisation et d'entretien. Après avoir vérifié la section
“Dépannage”, de l'aide supplémentaire peut être trouvée en vérifiant la section “Assistance ou service” ou en appelant KitchenAid. Aux
É.-U., composer le 1-800-422-1230. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
10/05
Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour
Nom du marchand ______________________________________________
Adresse ________________________________________________________
Numéro de téléphone ___________________________________________
Numéro de modèle______________________________________________
Numéro de série ________________________________________________
Date d’achat____________________________________________________
référence ultérieure. Pour le service sous garantie, vous
devez présenter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros
appareil ménager pour mieux vous aider à obtenir assistance ou
service en cas de besoin. Vous devrez connaître le numéro de
modèle et le numéro de série au complet. Vous trouverez ces
renseignements sur la plaque signalétique située sur le produit.
8304369
1/07
© 2007. All rights reserved.
Tous droits réservés.
® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada
Printed in U.S.A.
® Marque déposée/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A., Emploi sous licence par KitchenAid Canada au Canada Imprimé aux É.-U.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|