KitchenAid Dishwasher W10193740A User Manual

DISHWASHER USER INSTRUCTIONS  
Thank you for Choosing KitchenAid® Appliances.  
We hold our company to the highest quality standards and it is important to us that you have a positive experience owning a  
KitchenAid® product.  
For your convenience, we have provided an easy to follow User Instruction Book. These instructions include a “Troubleshooting”  
section to help you through any problems you may encounter.  
For additional information, you can visit the Frequently Asked Questions (FAQs) section of our website at www.kitchenaid.com. If  
you need further assistance using your KitchenAid dishwasher, please contact us at 1-800-422-1230. In Canada: visit  
www.kitchenaid.ca or call 1-800-807-6777.  
Have your complete model and serial number ready. You can find your model and serial number on the label located near the door  
on the right-hand or left-hand side of the dishwasher interior.  
Para obtener acceso a “Instrucciones para el usuario de la lavavajillas” en español, o para obtener información adicional acerca de  
su producto, visite: www.kitchenaid.com  
Tenga listo su número completo de modelo y de serie. Puede encontrar su número de modelo y de serie en la etiqueta ubicada  
cerca de la puerta, al lado derecho o izquierdo del interior de la lavavajillas.  
Table of Contents  
DISHWASHER SAFETY ............................................................. 1  
QUICK STEPS............................................................................. 3  
DISHWASHER USE.................................................................... 3  
CYCLE AND OPTION DESCRIPTIONS .................................... 4  
DISHWASHER FEATURES........................................................ 6  
DISHWASHER CARE ................................................................. 8  
TROUBLESHOOTING ................................................................ 8  
WARRANTY .............................................................................. 10  
Dishwasher Safety  
Your safety and the safety of others are very important.  
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety  
messages.  
This is the safety alert symbol.  
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.  
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”  
These words mean:  
You can be killed or seriously injured if you don't immediately  
follow instructions.  
DANGER  
You can be killed or seriously injured if you don't  
instructions.  
follow  
WARNING  
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can  
happen if the instructions are not followed.  
W10193740A  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Quick Steps  
Select a cycle and option.  
Prepare and load  
dishwasher.  
1
2
3
Add detergent  
for cleaning and  
rinse aid for  
drying.  
Start dishwasher.  
4
Dishwasher Use  
STEP 1  
STEP 2  
Prepare and Load the Dishwasher  
Add Detergent  
IMPORTANT: Remove leftover food, bones, toothpicks and other  
hard items from the dishes. Remove labels from containers before  
washing.  
NOTE: If you do not plan to run a wash cycle soon, run a rinse  
cycle. Do not use detergent.  
Use automatic dishwasher detergent only. Add powder, liquid  
or tablet detergent just before starting a cycle.  
Fresh automatic  
dishwasher detergent  
A
Hard Water  
Soft Water  
results in better  
Hard Water  
Soft Water  
cleaning. Store tightly  
B
closed detergent  
container in a cool, dry  
place.  
C
PRE-  
WASH  
MAIN WASH  
Upper rack  
Lower rack  
A. Cover latch  
B. Main Wash section  
C. Pre-Wash section  
Make sure nothing keeps spray arm(s) from  
spinning freely. It is important for the water  
spray to reach all soiled surfaces.  
The amount of detergent to use depends on:  
How much soil remains on the items - Heavily soiled loads  
require more detergent.  
The hardness of the water - If you use too little in hard water,  
dishes won't be clean. If you use too much in soft water,  
glassware will etch.  
Make sure that when the dishwasher door is closed no items  
are blocking the detergent dispenser.  
Soft to Medium Water (0-6 grains per U.S. gallon)  
[typical water softener water and some city water]  
Medium to Hard Water (7-12 grains per U.S. gallon)  
[well water and some city water]  
Items should be loaded with soiled surfaces facing down and  
inward to the spray as shown. This will improve cleaning and  
drying results.  
Avoid overlapping items like bowls or plates that may trap food.  
Depending on your water hardness, fill the Main Wash section  
of the dispenser as shown. Fill the Pre-Wash section to the  
level shown, if needed.  
Place plastics, small plates and glasses in the upper rack.  
Wash only plastic items marked “dishwasher safe.”  
To avoid thumping/clattering noises during operation: Load  
dishes so they do not touch one another. Make sure lightweight  
load items are secured in the racks.  
NOTE: Fill amounts shown  
are for standard powdered  
detergent. Follow  
instructions on the package  
when using other dishwasher  
detergent.  
Hard Water  
Soft Water  
Hard Water  
Soft Water  
Main Wash  
Pre-Wash  
When loading silverware, always place sharp  
items pointing down and avoid “nesting” as  
shown.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Add Rinse Aid  
STEP 3  
Your dishwasher is designed to use rinse aid for good drying  
performance. Without rinse aid your dishes and dishwasher  
interior will have excessive moisture. The heat dry option will  
not perform as well without rinse aid.  
Select a Cycle (cycles vary by model)  
See “Cycle and Option Descriptions” charts in the following  
section.  
Rinse aid keeps water from forming droplets that can  
dry as spots or streaks. They also improve drying by  
allowing water to drain off of the dishes after the final  
rinse.  
Full  
Heavier cycles and options affect cycle length. Some cycles and  
options will take up to 3¹⁄₂ hours to complete.  
Rinse aid helps to reduce excess moisture on the dish  
racks and interior of your dishwasher.  
Add  
Select Options (options vary by model)  
Check the rinse aid indicator. Add rinse aid when indicator  
drops to “Add” level.  
See “Cycle and Option Descriptions” charts in the following  
section.  
To add rinse aid, turn the dispenser cap  
to “Refill” and lift off. Pour rinse aid into  
the opening until the indicator level is at  
Lock  
You can customize your cycles by pressing the options desired.  
“Full.” Replace the dispenser cap and  
turn to “Lock.” Make sure cap is fully  
locked.  
Refill  
STEP 4  
Start or Resume a Cycle  
¹⁄₄ turn to lock  
Run hot water at the sink nearest your dishwasher until the  
water is hot. Turn off water.  
NOTE: For most water conditions, the  
factory setting of 2 will give good  
results. If you have hard water or notice  
rings or spots, try a higher setting. Turn  
the arrow adjuster inside the dispenser  
by either using your fingers or inserting  
a flat-blade screwdriver into the center  
of the arrow and turning.  
6
Push door firmly closed. The door latches  
automatically. Select the wash cycle and options  
desired OR press START/RESUME to repeat the same  
cycle and options as in the previous wash cycle.  
You can add an item anytime before the main wash starts.  
Open the door slowly and add the item. Close the door firmly.  
Press START/RESUME.  
Cycle and Option Descriptions  
This information covers several different models. Your dishwasher may not have all the cycles and options described.  
CYCLE SELECTIONS  
CYCLES  
DISH LOAD TYPES  
DESCRIPTIONS  
WASH TIME (HH:MM)  
Cycle  
Minimum  
Cycle + Options  
Minimum  
*Maximum  
Use for hard-to-clean, heavily  
soiled pots, pans, casseroles,  
and regular tableware.  
During the wash, the wash action will  
repeatedly pause for several seconds.  
1:39  
1:11  
1:17  
0:30  
0:10  
2:09  
1:41  
1:47  
none  
none  
3:30  
3:30  
2:51  
none  
none  
Use for loads with normal  
amounts of food soil.  
The energy-usage label is based on this  
cycle. During the wash, the wash action  
will repeatedly pause for several seconds.  
Use for lightly soiled items or  
china and crystal.  
During the wash, the wash action will  
repeatedly pause for several seconds.  
Use to quickly wash  
prerinsed glasses or dish  
loads.  
This cycle does not dry.  
Use for rinsing dishes,  
glasses, and silverware that  
will not be washed right away.  
This cycle does not dry.  
Do not use detergent.  
You can customize your cycle by selecting an option.  
See option selections. If you change your mind, press the option again to turn off the option, or select a different option. You can change  
an option anytime before the selected option begins.  
*Maximum wash times depend on water temperature, heavy soil condition, dish load size and options selected.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPTION SELECTIONS  
OPTIONS DISH LOAD TYPES  
DESCRIPTIONS  
USE WITH:  
Use for loads with normal  
amounts of soil.  
The Steam option adds steam to the cycle. This option  
raises the water temperature in the final rinse to  
approximately 155°F (68°C). The option adds heat and time  
to the cycle.  
Heavy Duty or Normal  
cycle.  
Pans, casseroles, etc. with  
tough food soil.  
Activates the PROSCRUB® spray jets and provides  
intensified water spray to the back of the lower level rack.  
May add heat and time to the cycle.  
Heavy Duty or Normal  
cycle  
To sanitize your dishes and  
glassware in accordance  
with NSF/ANSI Standard  
184 for Residential  
Raises the water temperature in the final rinse to  
approximately 155°F (68°C). This high temperature rinse  
sanitizes your dishes and glassware in accordance with  
NSF/ANSI Standard 184 for Residential Dishwashers.  
Certified residential dishwashers are not intended for  
licensed food establishments.  
Normal cycle. Heavy  
Duty cycle automatically  
uses Sani Rinse. Only  
these sanitization cycles  
have been designed to  
meet the NSF/ANSI  
requirements.  
Dishwashers.  
The Sanitize or Sani Rinse option adds heat and time to the  
cycle.  
Loads containing tough,  
baked-on food.  
Increases the target water temperature during the wash  
portions of the cycle.  
Heavy Duty or Normal  
cycles  
Adds heat, wash time and water to the cycle.  
For best drying results, dry  
dishes with heat.  
Turn OFF when loads contain plastic dinnerware that may be  
sensitive to high temperatures.  
All cycles, except Rinse  
Only. Automatic with all  
wash cycles unless you  
turn it off.  
This option with the use of rinse aid will provide the best  
drying performance.  
To run your dish washer at  
a later time or during off-  
peak hours.  
Delays the start of a cycle up to 4 hours.  
All cycles, except Rinse  
Only  
Select a wash cycle and options. Press 4 Hour Delay. Press  
START/RESUME. Close the door firmly.  
Control Lock To avoid unintended use of  
your dishwasher, or cycle  
and option changes during  
a cycle.  
To turn on Lock, press and hold Heat Dry for at least  
4 seconds.  
Anytime  
To turn off Lock, press and hold Heat Dry for at least  
4 seconds.  
When Control Lock is lit, all buttons are disabled. If you press  
any pad while your dishwasher is locked, the light flashes  
3 times. The dishwasher door can be opened while the  
controls are locked.  
IMPORTANT: The sensor in your dishwasher monitors the soil level. Cycle time and/or water usage can vary as the sensor adjusts the  
cycle for the best wash performance. If the incoming water is less than the recommended temperature or food soils are heavy, the cycle  
will automatically compensate by adding time, heat and water as needed.  
CONTROLS AND  
CYCLE STATUS  
CONTROL PURPOSE  
COMMENTS  
To start or resume a  
wash cycle  
If the door is opened during a cycle or the power is interrupted, the Start/Resume indicator  
flashes. The cycle will not resume until the door is closed and Start/Resume is pressed.  
To cancel wash  
cycle  
Close the door firmly. The dishwasher starts a 2-minute drain (if needed). Let the dishwasher  
drain completely.  
To follow the  
progress of your  
dishwasher cycle  
Clean indicator glows when a cycle is finished.  
If you select the Sani Rinse option, when the Sani Rinse cycle is finished, the Sanitized indicator  
glows. If your dishwasher did not properly sanitize your dishes, the light flashes at the end of the  
cycle. This can happen if the cycle is interrupted, or the water could not be heated to the required  
temperature. The light goes off when you open and close the door or press CANCEL.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dishwasher Features  
Your KitchenAid dishwasher may have some or all of these features.  
PROSCRUB® Wash Area  
CULINARY CADDY® Utensil Basket  
Use the utensil basket to hold specialty  
cooking utensils (serving spoons,  
spatulas, and similar items), or overflow  
silverware items.  
The PROSCRUB® wash area is located at  
the back of the lower level rack.  
NOTE: You must select the PROSCRUB®  
wash option to use this feature. Make sure  
items do not interfere with the water feed  
tube, spray arms, or PROSCRUB® spray  
jets.  
The basket hangs on the bottom rack in  
the right-hand corner. Load the basket  
while it is on the bottom rack or remove  
the basket for loading on a counter or  
table.  
Load pans, casserole dishes, etc. in the  
back of the lower dish rack with the  
soiled surfaces facing the PROSCRUB®  
spray jets.  
NOTE: Spin the spray arms. Be sure  
items in the basket do not stop the  
rotation of the spray arms.  
Only one row of items may face the PROSCRUB® spray jets.  
Stacking, overlapping or nesting items will keep the  
SURE-HOLD® Small Items Mesh Pouch  
PROSCRUB® spray jets from contacting all of the surfaces.  
This pouch hangs on the front of  
the bottom rack. Use it to hold  
small items that could otherwise  
“fly” around inside the dishwasher  
during a cycle.  
Removable Lower Level Rack Inserts  
IMPORTANT: This insert must be used when using the  
PROSCRUB® wash option. All insert tines should be in the up  
position, and the dish should be placed in the open, middle section  
facing the PROSCRUB® spray jets.  
The double and single removable rack inserts allow you to adjust  
the rack for the type of load you are washing. This is useful when  
washing a variety of dishes, pots and pans, or roasters.  
Adjustable 2-Position Mid Level Rack  
After removing the culinary tool rack, you can raise or lower the mid  
level rack to fit tall items in either the mid level or bottom rack.  
Adjusters are located on each side of the mid level rack. Each  
adjuster has 2 preset positions. The high and low positions are  
marked on the adjuster.  
A
B
IMPORTANT: If using the culinary tool baskets in the Down  
position, the mid level rack must also be in the lowest position.  
To raise the rack, press both rack adjusters and lift the rack until it  
is in the Up position and level.  
To lower the rack,  
press both rack  
adjusters and slide the  
rack back to its lower  
position.  
NOTE: The mid level  
rack must be level.  
A. Double rack insert  
B. Single rack insert  
To install lower level inserts:  
NOTE: It will be easier to install the inserts if you remove the  
silverware basket from the rack.  
SURE-HOLD® Cup and Stemware Holder  
Fold down the extra shelf on the left-hand or right-hand side of the  
mid level rack to hold additional cups, stemware or long items such  
as utensils and spatulas.  
1. Place the double insert end legs under the 3rd wire from the  
right and single insert legs under the 2nd wire from the right.  
IMPORTANT: Make sure that the curved wires, on the bottom  
of the insert, fit over the wires in the bottom of the rack.  
2. Push down on insert until handle fits against outer rack edge.  
3. When center tab under handle locks in under the middle side  
rack wire, the insert is in place.  
To remove lower level inserts:  
Pull handle out to the right and lift up to release and lift insert out of  
rack.  
NOTE: Remove the culinary tool basket(s) when washing tall  
stemware or other tall items in the mid level rack.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FLEXI-FOLD DOWN™ Flexible Tines  
Removable Mid Level and Culinary Tool Racks  
The row of tines on the left-hand and  
right-hand sides of the mid-level rack  
can be adjusted to make room for a  
variety of dishes.  
The removable racks allow you to  
A
wash larger items such as stock  
pots, roasters, and cookie sheets  
in the lower level rack.  
To adjust the fold-down tines:  
1. Grasp the tip of the tine that is in  
the tine holder.  
IMPORTANT: Remove dishes  
prior to removing the mid level  
rack from dishwasher.  
B
To remove the rack:  
A. Track stop  
B. Track  
2. Gently push the tine out of the  
1. To access track stops, pull the  
rack forward until it stops and  
clicks into place.  
holder.  
3. Lay the tines down, toward the  
center of the rack.  
2. To open track stops, flip the track stop to the outside of the  
SURE-HOLD® Light Item Clips  
The light item clips hold lightweight plastic items  
such as cups, lids, or bowls in place during  
washing.  
track.  
3. After opening both track stops, slide front wheels up and out  
of the slot in track. Continue to pull rack forward in track and  
slide the back wheels up and out of the track.  
4. Close track stops.  
5. Slide rack tracks back into dishwasher.  
To move a clip:  
1. Pull the clip up and off the tine.  
2. Reposition the clip on another tine.  
To replace the rack:  
1. Gently pull rack tracks forward in dishwasher until they stop  
and click into place.  
Removable Mid Level Rack Inserts  
2. To open track stops, flip the track stop to the outside of the  
Your dishwasher has two removable mid level rack inserts which  
allow you to adjust the rack to the type of load you are washing.  
track.  
3. Place the back rack rollers on each side of the rack into the  
track slot and roll the rack back into the tracks.  
4. Insert front rack rollers on each side of the rack into the rack  
slots.  
5. Close track stops on both sides of rack and slide rack back  
into dishwasher.  
A
Culinary Tool Rack  
B
The culinary tool rack is designed with 2 movable baskets to hold  
extra silverware, knives and cooking utensils.  
Install the baskets in this up position when you have extra  
silverware and flatware to wash.  
A. Removable rack inserts  
B. Insert holding clips  
To install rack inserts:  
Place the insert end legs under the front or back rack wire as  
shown below. Push down on the center insert wire until it slides  
into the holding clip on either side of the center in the bottom of the  
rack.  
Up position  
Install the baskets in this down position when you have extra  
silverware, knives, or utensils requiring more room to wash.  
IMPORTANT: When you are using the culinary tool baskets in the  
down position, the mid level rack must also be in the lowest  
position.  
A
B
A. Lift removable insert wire to remove from holding clips  
B. Holding clips  
To remove inserts:  
Lift up on the insert wire located toward the center of the rack to  
release the insert from the holding clips. Lift insert out of rack.  
Down position  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Remove the front basket in the down position, when you are using  
the cup shelves or other tall items in the mid level rack for more  
room.  
Dishwasher Care  
Cleaning the Dishwasher  
If you have a drain air gap,  
check and clean it if the  
dishwasher isn't draining  
well.  
Clean the exterior of the dishwasher with a soft, damp cloth and  
mild detergent. If your dishwasher has a stainless steel exterior, a  
stainless steel cleaner is recommended.  
Clean the interior of the dishwasher, with a paste of powdered  
dishwasher detergent and water or use liquid dishwasher detergent  
on a damp sponge to clean the cooled-down interior.  
Storing the Dishwasher  
A white vinegar rinse may remove white spots and film. Vinegar is  
an acid, and using it too often could damage your dishwasher.  
If you will not be using the dishwasher during the summer months,  
turn off the water and power supply to the dishwasher. In the  
winter, if the dishwasher could be exposed to near freezing  
temperatures or is left in a seasonal dwelling such as a second  
home or vacation home, avoid water damage by having your  
dishwasher winterized by authorized service personnel.  
Put 2 cups (500 mL) white vinegar in a glass or dishwasher-safe  
measuring cup on the bottom rack. Run the dishwasher through a  
complete washing cycle using an air-dry or an energy-saving dry  
option. Do not use detergent. Vinegar will mix with the wash water.  
Troubleshooting  
First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions)  
to possibly avoid the cost of a service call.  
This dishwasher is equipped with an optical sensor wash that  
Dishwasher is not operating properly  
detects water temperature, soil and detergent amount. Wash  
cycles are adjusted based on what is sensed.  
Dishwasher does not run or stops during a cycle  
Is the door closed tightly and latched?  
Is the right cycle selected?  
IMPORTANT: The very first wash cycle after installation in your  
home will be adjusted to include an additional 2 rinses. This  
cycle must not be interrupted for proper sensor adjustment. If  
this adjustment cycle is canceled or stopped before the Clean  
light comes on at the end of the cycle, the next wash cycle will  
repeat this sensor adjustment.  
Is there power to the dishwasher? Has a household fuse blown,  
or has a circuit breaker tripped? Replace the fuse or reset the  
circuit breaker. If the problem continues, call an electrician.  
Has the motor stopped due to an overload? The motor  
automatically resets itself within a few minutes. If it does not  
restart, call for service.  
Is the water shutoff valve (if installed) turned on?  
It is normal for certain cycles to repeatedly pause for several  
seconds during the main wash.  
Water remains in the dishwasher  
Is the cycle complete?  
Detergent remains in the covered section of the dispenser  
Is the cycle complete?  
Is the detergent lump-free? Replace detergent if necessary.  
Clean light is flashing  
Call for service.  
Is the dispenser door blocked by dishes or cookware when the  
dishwasher door is closed?  
White residue on the front of the access panel  
Was too much detergent used?  
Is the brand of detergent making excess foam? Try a different  
brand to reduce foaming and eliminate buildup.  
Dishwasher will not fill  
Is the overfill protection float able to  
move up and down freely? Press down  
to release.  
Dishwasher seems to run too long  
Odor in the dishwasher  
The dishwasher can run up to 3¹⁄₂ hours depending on soil  
level, water temperature, cycles and options.  
Are dishes washed only every 2 or 3 days? Run a rinse cycle  
once or twice a day until you have a full load.  
Is the water supplied to the dishwasher hot enough? The  
dishwasher runs longer while heating water.  
Does the dishwasher have a new plastic smell? Run a vinegar  
rinse as described in “Dishwasher Care.”  
Is the dishwasher cycle time within the cycle times? See cycle  
sections wash times. A delay automatically occurs in some  
wash and rinse cycles until the water reaches the proper  
temperature.  
Condensation on the kitchen counter (built-in models)  
Is the dishwasher aligned with the countertop? Moisture from  
the vent in the dishwasher console can form on the counter.  
Refer to the Installation Instructions for more information.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Brown stains on dishes and dishwasher interior  
Dishes do not dry completely  
Does your water have high iron content? Rewash dishes using  
1-3 tsp (5-15 mL) of citric acid crystals added to the covered  
section of the detergent dispenser. Do not use detergent.  
Follow with a Normal wash cycle with detergent. If treatment is  
needed more often than every other month, the installation of  
an iron removal unit is suggested.  
Dishes do not dry completely  
Did you use a rinse aid? Your dishwasher is designed to use  
rinse aid for good drying performance. Without rinse aid your  
dishes and dishwasher interior will have excessive moisture.  
The heat dry option will not perform as well without rinse aid.  
Black or gray marks on dishes  
Dishes are not dry  
Are aluminum items rubbing dishes during washing?  
Disposable aluminum items can break down in the dishwasher  
and cause marking. Hand wash these items. Remove  
aluminum markings by using a mild abrasive cleaner.  
Did you load your dishwasher to allow proper water drainage?  
Do not overload. Use a liquid rinse aid to speed drying.  
Are the plastics wet? Plastics often need towel drying.  
Is the rinse aid dispenser empty?  
Did you use an air-dry or energy-saving dry option? Use a  
heated drying option for dryer dishes.  
Orange stains on plastic dishes or dishwasher interior  
Are large amounts of tomato-based foods on dishes placed in  
the dishwasher? It may be necessary to use a stain removal  
product to remove stains from your dishwasher. Stains will not  
affect dishwasher performance.  
Excess moisture on racks and dishwasher interior  
Check the rinse aid indicator to see that there is rinse aid in the  
dispenser.  
Noises  
Grinding, grating, crunching or buzzing sounds  
Spots and stains on dishes  
Spotting and filming on dishes  
A hard object has entered the wash module (on some models).  
When the object is ground up, the sound should stop. If the  
noise persists after a complete cycle, call for service.  
Is your water hard, or is there a high mineral content in your  
water? Conditioning the final rinse water with a liquid rinse aid  
helps eliminate spotting and filming. Keep the rinse aid  
dispenser filled. Always use a high-temp option. If your water  
hardness is 13 grains or above, it is strongly recommended that  
you install a home water softener. If you do not wish to drink  
softened water, have the softener installed onto your hot water  
supply.  
Dishes are not completely clean  
Food soil left on the dishes  
Is the dishwasher loaded correctly?  
Did you choose the cycle that describes the most difficult soil in  
your dishwasher? If you have some items with heavier soils,  
use a heavier cycle.  
Is the water temperature too low? For best dishwashing results,  
water should be 120°F (49°C) as it enters the dishwasher.  
Did you use the correct amount of effective detergent? Use  
recommended dishwasher detergents only. Do not use less  
than 1 tbs (15 g) per load. Detergent must be fresh to be  
effective. Heavy soil and/or hard water generally require extra  
detergent.  
Is the home water pressure high enough for proper dishwasher  
filling? Home water pressure should be 20 to 120 psi (138 to  
828 kPa) for proper dishwasher fill. If you have questions about  
your water pressure, call a licensed, qualified plumber.  
Is the water temperature too low? For best dishwashing results,  
water should be 120°F (49°C) as it enters the dishwasher.  
Did you use the correct amount of fresh detergent? Use  
recommended dishwasher detergents only. Do not use less  
than 1 tbs (15 g) per load. Detergent must be fresh to be  
effective. Heavy soil and/or hard water generally require extra  
detergent.  
Is detergent caked in dispenser? Use fresh detergent only. Do  
not allow detergent to sit for several hours in a wet dispenser.  
Clean dispenser when caked detergent is present.  
Is the pump or spray arm clogged by labels from bottles and  
cans?  
NOTE: To remove spots and film from glassware, remove all  
silverware and metal items and run a vinegar rinse as described  
in “Dishwasher Care.”  
Silica film or etching (silica film is a milky, rainbow-colored  
deposit; etching is a cloudy film)  
Is the home water pressure high enough for proper dishwasher  
filling? Home water pressure should be 20 to 120 psi (138 to  
828 kPa) for proper dishwasher fill. If you have questions about  
your water pressure, call a licensed, qualified plumber.  
Are high suds slowing the wash arm? Do not use soap or  
laundry detergents. Use recommended dishwasher detergents  
only.  
Sometimes there is a water/chemical reaction with certain  
types of glassware. This is usually caused by some  
combination of soft or softened water, alkaline washing  
solutions, insufficient rinsing, overloading the dishwasher, and  
the heat of drying. It might not be possible to avoid the  
problem, except by hand washing.  
To slow this process use a minimum amount of detergent but  
not less than 1 tbs (15 g) per load. Use a liquid rinse aid and  
underload the dishwasher to allow thorough rinsing. Silica film  
and etching are permanent and cannot be removed. Do not use  
heated drying.  
Dishes are damaged during a cycle  
Chipping of dishes  
Did you load the dishwasher properly? Load the dishes and  
glasses so they are stable and do not strike together from  
washing action. Minimize chipping by moving the rack in and  
out slowly.  
NOTE: Antiques, feather-edged crystal, and similar types of  
china and glassware might be too delicate for automatic  
dishwashing. Wash by hand.  
White spots on cookware with nonstick finish  
Has the dishwasher detergent removed cookware seasoning?  
Reseason cookware after washing it in the dishwasher.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
KITCHENAID® DISHWASHER WARRANTY  
LIMITED WARRANTY  
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or  
furnished with the product, KitchenAid brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “KitchenAid”) will pay for factory  
specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship that existed when this major appliance was purchased.  
Service must be provided by a KitchenAid designated service company. YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED  
WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and  
applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased. Proof of original purchase date is required to  
obtain service under this limited warranty.  
SECOND THROUGH FIFTH YEAR LIMITED WARRANTY ON CERTAIN COMPONENT PARTS  
In the second through the fifth year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to  
instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for factory specified parts for the following components to  
correct defects in materials or workmanship that existed when this major appliance was purchased: nylon dish racks and electronic  
controls.  
LIFETIME LIMITED WARRANTY ON STAINLESS STEEL TUB  
For the lifetime of the product from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions  
attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for factory specified parts and repair labor for the following component to  
correct defects in materials or workmanship that existed when this major appliance was purchased: stainless steel tub.  
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY  
This limited warranty does not cover:  
1. Replacement parts or repair labor if this major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used  
in a manner that is inconsistent to published user or operator instructions and/or installation instructions.  
2. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or repair  
house fuses, or to correct house wiring or plumbing.  
3. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty  
coverage.  
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in accordance  
with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by KitchenAid.  
5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage  
results from defects in materials or workmanship and is reported to KitchenAid within 30 days from the date of purchase.  
6. Any food or medicine loss due to refrigerator or freezer product failures.  
7. Pickup and delivery. This major appliance is intended to be repaired in your home.  
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.  
9. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an  
authorized KitchenAid servicer is not available.  
10. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with  
KitchenAid's published installation instructions.  
11. Replacement parts or repair labor on major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot  
be easily determined.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES  
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A  
PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces do  
not allow limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation may not apply to you. This  
warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.  
LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES  
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN.  
KITCHENAID SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow the  
exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so these limitations and exclusion may not apply to you. This warranty  
gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.  
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized KitchenAid dealer to determine if another warranty applies. 3/08  
For additional product information or to view FAQs (Frequently Asked Questions), in U.S.A. visit: www.kitchenaid.com  
In Canada visit: www.kitchenaid.ca  
If you do not have access to the Internet and you need assistance using your product or you would like to schedule service, you may  
contact KitchenAid at the number below.  
Have your complete model number ready. You can find your model and serial number on the label located near the door on the right-hand  
or left-hand side of the dishwasher interior.  
For assistance or service in the U.S.A., call 1-800-422-1230. In Canada, call 1-800-807-6777.  
If you need further assistance, you can write to KitchenAid with any questions or concerns at the address below:  
In Canada:  
In the U.S.A.:  
KitchenAid Brand Home Appliances  
KitchenAid Brand Home Appliances  
Customer eXperience Centre  
1901 Minnesota Court  
Customer eXperience Center  
553 Benson Road  
Mississauga, Ontario L5N 3A7  
Benton Harbor, MI 49022-2692  
Please include a daytime phone number in your correspondence.  
Please keep this User Instructions and model number information for future reference.  
W10193740A  
SP PN W10193741A  
3/08  
Printed in U.S.A.  
© 2008. All rights reserved.  
® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCTIONS D'UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE  
Nous vous remercions d’avoir choisi les appareils KitchenAid®.  
Notre compagnie entretient les normes de qualité les plus élevées et il est important que vous soyez satisfait de posséder un produit  
KitchenAid®.  
Pour votre commodité, vous trouverez un Manuel d’instructions d’utilisation facile à suivre. Ces instructions incluent une section  
“Dépannage” pour vous aider à résoudre les problèmes que vous pouvez rencontrer.  
Pour des informations supplémentaires, visitez la section Foire aux questions (FAQ) de notre site Web www.kitchenaid.com. Si  
vous avez besoin de plus d’assistance au sujet de l’utilisation de votre lave-vaisselle KitchenAid, veuillez nous téléphoner au  
1-800-422-1230. Au Canada, visitez notre site Web www.kitchenaid.ca ou téléphonez au 1-800-807-6777.  
Préparez vos numéros de modèle et de série au complet. Vous trouverez vos numéros de modèle et de série sur l’étiquette située  
près de la porte sur le côté droit ou gauche, à l’intérieur du lave-vaisselle.  
Table des matières  
SÉCURITÉ DU LAVE-VAISSELLE............................................. 1  
ÉTAPES RAPIDES...................................................................... 3  
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE ........................................ 3  
DESCRIPTION DES PROGRAMMES ET DES OPTIONS........ 4  
CARACTÉRISTIQUES DU LAVE-VAISSELLE.......................... 6  
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE........................................... 9  
DÉPANNAGE .............................................................................. 9  
GARANTIE................................................................................. 11  
Sécurité du lave-vaisselle  
Votre sécurité et celle des autres est très importante.  
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de  
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.  
Voici le symbole d’alerte de sécurité.  
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous  
et à d’autres.  
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou  
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :  
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne  
suivez pas immédiatement les instructions.  
DANGER  
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous  
ne suivez pas les instructions.  
AVERTISSEMENT  
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et  
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.  
W10193740A  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ  
AVERTISSEMENT : Lors de l’utilisation du lave-vaisselle, suivre les précautions élémentaires dont les suivantes :  
Lire la totalité des instructions avant d’utiliser le  
lave-vaisselle.  
Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tous les  
panneaux de l’enceinte ne sont pas en place.  
N’utiliser le lave-vaisselle que pour laver la vaisselle.  
Ne pas jouer avec les commandes.  
Utiliser les détersifs ou agents de rinçage recommandés  
pour lave-vaisselle et les garder hors de la portée des  
enfants.  
Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte,  
le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle.  
Pour éviter tout risque d’accident, ne pas laisser les  
enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle.  
Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :  
1) Placer les objets coupants de façon qu’ils ne puissent  
Sous certaines conditions, de l’hydrogène peut se former  
dans un réseau d’eau chaude inutilisé depuis deux  
semaines ou plus. L’HYDROGÈNE EST UN GAZ  
EXPLOSIBLE. Si le système d’eau chaude n’a pas été  
utilisé depuis un certain temps, laisser couler l’eau chaude  
des robinets pendant quelques minutes avant de faire  
fonctionner le lave-vaisselle. Cette mesure permettra à  
l’hydrogène de s’évaporer. Ce gaz étant inflammable, ne  
pas fumer ni utiliser de flamme nue pendant cette période.  
endommager le joint de la porte; et  
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de façon à ne  
pas vous couper.  
Ne pas laver d’articles en plastique à moins qu’ils ne soient  
marqués “Peut aller au lave-vaisselle” ou l’équivalent. Si  
l’article ne porte aucune indication, vérifier auprès du  
fabricant.  
Ne pas toucher l’élément chauffant pendant le  
fonctionnement ou immédiatement après.  
Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de lavage  
lorsque vous remplacez ou mettez au rebut un vieux  
lave-vaisselle.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE  
Pour un lave-vaisselle relié à la terre, branché avec un  
compétent ou un représentant de service si vous avez  
des doutes si le lave-vaisselle est correctement relié à la  
terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec le lave-  
vaisselle; si elle n'entre pas dans la prise, faire installer  
une prise appropriée par un électricien compétent.  
cordon :  
Le lave-vaisselle doit être relié à la terre. En cas d'un  
mauvais fonctionnement ou d'une panne, la mise à terre  
réduira le risque d'un choc électrique en fournissant le  
moins de résistance pour le courant électrique. Le lave-  
vaisselle est équipé d'un cordon avec un conducteur pour  
relier les appareils à la terre. La fiche doit être branchée  
sur une prise appropriée, installée et reliée à la terre  
conformément aux codes et règlements locaux.  
Pour un lave-vaisselle branché en permanence :  
Le lave-vaisselle doit être branché à un système  
d'installation électrique permanent en métal relié à la  
terre, ou un conducteur pour relier les appareils doit être  
relié avec les conducteurs du circuit et branché à une  
borne pour relier les appareils à la terre ou au cordon  
d'alimentation électrique avec le lave-vaisselle.  
AVERTISSEMENT : La connexion incorrecte du  
conducteur pour relier les appareils à la terre peut causer  
le risque de choc électrique. Vérifier avec un électricien  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
AVERTISSEMENT  
Risque de basculement  
Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu’à ce qu’il soit complètement installé.  
Ne pas appuyer sur la porte ouverte.  
Le non-respect de ces instructions peut causer des blessures graves ou des coupures.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Étapes rapides  
Préparer et  
charger le  
Sélectionner un programme et une option.  
1
2
3
lave-vaisselle.  
Ajouter le  
Mettre le  
lave-vaisselle en  
marche.  
4
détergent pour le  
nettoyage et de  
l’agent derinçage  
pour le séchage.  
Utilisation du lave-vaisselle  
Lors du chargement des couverts, toujours  
ÉTAPE 1  
charger les articles acérés pointés vers le bas  
et éviter d'“imbriquer” les articles (voir  
l’illustration).  
Préparer et charger le lave-vaisselle  
IMPORTANT : Enlever de la vaisselle les restes alimentaires, os,  
cure-dents et autres articles durs. Enlever les étiquettes des  
récipients avant de les mettre à laver.  
ÉTAPE 2  
Ajouter le détergent  
REMARQUE : Si vous n’avez pas l'intention d'effectuer un  
programme de lavage dans l'immédiat, exécuter un programme de  
rinçage. Ne pas utiliser de détergent.  
Panier supérieur  
Panier inférieur  
Utiliser uniquement du détergent pour lave-vaisselle  
automatique. Verser le détergent en poudre, liquide ou en  
pastille, juste avant de démarrer un programme.  
S'assurer que rien n'empêche le bras  
d'aspersion de tourner librement. Il est  
important que le jet d'eau atteigne toutes les  
surfaces sales.  
Pour l'obtention de  
A
meilleurs résultats, un  
Hard Water  
Soft Water  
détergent à lave-  
Hard Water  
Soft Water  
vaisselle automatique  
B
frais est meilleur.  
C
PRE-  
WASH  
Conserver le récipient  
MAIN WASH  
Vérifier que lorsque la porte du lave-vaisselle est fermée, aucun  
article ne bloque le distributeur de détergent.  
du détergent bien  
fermé dans un lieu sec  
et frais.  
Charger dans le panier les articles en orientant la surface sale  
vers l'intérieur, vers le bras d'aspersion - voir l'illustration. Ceci  
optimisera l'efficacité de nettoyage et de séchage.  
A. Loquet du couvercle  
B. Section de lavage pricipal  
C. Section de prélavage  
Éviter le chevauchement d'articles retenant les aliments,  
comme des bols ou assiettes.  
La quantité de détergent à utiliser dépend :  
Placer les articles de plastique, les petites assiettes et les  
verres dans le panier supérieur. Ne laver des articles de  
plastique au lave-vaisselle que s'ils sont identifiés comme  
“lavable au lave-vaisselle”.  
Du degré de saleté de la vaisselle - Les charges très sales  
nécessitent plus de détergent.  
De la dureté de l'eau - Si on utilise trop peu de détergent dans  
une eau dure, la vaisselle ne sera pas parfaitement lavée. Si on  
utilise trop de détergent dans une eau douce, la solution  
attaquera les articles en verre.  
Pour éviter les bruits de choc et d'entrechoc durant le  
fonctionnement, charger la vaisselle pour que les articles ne se  
touchent pas les uns les autres. S'assurer que les articles  
légers sont bien retenus dans les paniers.  
Eau douce à moyenne (0 à 6 grains par gallon US) [eau  
venant d’adoucisseur d'eau général et eau du service  
d'eau de la ville]  
Eau moyenne à dure (7 à 12 grains par gallon US) [eau de  
puits et, dans certains cas, du service d’eau de la ville]  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Selon la dureté de l’eau, remplir la section de lavage principal  
du distributeur, voir illustration. Remplir la section de prélavage  
jusqu'au niveau indiqué, si nécessaire.  
ÉTAPE 3  
Sélectionner un programme (les programmes varient  
selon les modèles)  
REMARQUE : Les quantités  
indiquées correspondent à  
l'emploi d'un détergent en  
poudre standard. Lors de  
l'utilisation d'un autre  
Hard Water  
Soft Water  
Hard Water  
Soft Water  
Voir les tableaux “Description des programmes et des options”  
dans la section qui suit.  
Lavage principal  
Prélavage  
Les programmes plus intenses et les options modifient la durée du  
programme. Certains programmes et options prendront jusqu’à 3 h  
30 pour se terminer.  
détergent, procéder conformément aux instructions indiquées sur  
l'emballage.  
Verser l’agent de rinçage  
Votre lave-vaisselle est conçu pour utiliser un agent de rinçage  
pour un séchage satisfaisant. Sans agent de rinçage, la  
vaisselle et l'intérieur du lave-vaisselle seront extrêmement  
humides. L'option séchage avec chaleur ne pourra pas  
s'effectuer aussi bien sans agent de rinçage.  
Sélectionner les options (les options varient selon les  
modèles)  
Voir les tableaux “Description des programmes et des options”  
dans la section qui suit.  
Les agents de rinçage empêchent l'eau de former des  
Full  
gouttelettes qui peuvent sécher en laissant des taches  
ou coulées. Ils améliorent également le séchage en  
permettant à l'eau de s'écouler de la vaisselle lors du  
séchage final.  
On peut personnaliser les programmes en appuyant sur les options  
désirées.  
Add  
Les agents de rinçage aident à réduire l’excès  
d’humidité sur les paniers à vaisselle et à l’intérieur du  
lave-vaisselle.  
ÉTAPE 4  
Vérifier l’indicateur de l’agent de rinçage. Verser l’agent de  
rinçage quand l’indicateur atteint le niveau marqué “Add”  
(ajouter).  
Commencer ou reprendre un programme  
Laisser l'eau couler du robinet le plus près du lave-vaisselle  
jusqu'à ce qu'elle soit chaude. Fermer le robinet.  
Pour ajouter l’agent de rinçage, tourner  
le bouton du distributeur à “Refill”  
(remplir) et soulever. Verser l'agent de  
rinçage dans l'ouverture jusqu'à ce  
que l'indicateur soit sur “Full” (plein).  
Remettre le bouton du distributeur et le  
tourner à “Lock” (verrouillé). S’assurer  
que le bouton est bien verrouillé.  
Lock  
Bien fermer la porte. Le verrou de la porte s’engage  
automatiquement. Choisir le programme et les options  
de lavage désirés OU appuyer sur START/RESUME  
(mise en marche/réinitialisation) pour reprendre les mêmes  
programmes et options que dans le programme précédent.  
Refill  
On peut ajouter un article à n'importe quel moment avant le  
début du lavage principal. Ouvrir doucement la porte et ajouter  
l’article. Bien fermer la porte. Appuyer sur START/RESUME.  
¹⁄₄ tour pour verrouiller  
REMARQUE : Pour une majorité de  
types d'eau, le réglage effectué à l'usine  
à 2 donnera de bons résultats. En cas  
d'eau dure ou d'observation d'anneaux  
ou dépôts, essayer un réglage plus  
élevé. Tourner l'ajusteur à flèche à  
l'intérieur du distributeur soit à la main,  
soit en insérant un tournevis à lame  
plate au centre de la flèche et en  
tournant.  
6
Description des programmes et des options  
Ces informations couvrent plusieurs modèles différents. Votre lave-vaisselle peut ne pas comporter tous les programmes et options  
décrits.  
SÉLECTIONS DE  
PROGRAMME  
PRO-  
GRAMMES  
TYPES DE CHARGE DE  
VAISSELLE  
DESCRIPTIONS  
DURÉE DE LAVAGE (HH:MM)  
Pro-  
Programme +  
options  
*Durée  
maximum  
gramme  
minimum  
minimum  
Utiliser ce programme pour  
les casseroles et la vaisselle  
ordinaire difficiles à nettoyer  
et très sales.  
Lors du lavage, l'action de lavage fera  
des pauses répétées pendant quelques  
secondes.  
1:39  
2:09  
3:30  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SÉLECTIONS DE  
PROGRAMME  
PRO-  
GRAMMES  
TYPES DE CHARGE DE  
VAISSELLE  
DESCRIPTIONS  
DURÉE DE LAVAGE (HH:MM)  
Pro-  
gramme  
Programme +  
options  
minimum  
*Durée  
maximum  
minimum  
Utiliser ce programme pour  
des charges comportant des  
quantités normales de débris  
alimentaires.  
L'étiquette de consommation d'énergie  
est basée sur ce programme. Lors du  
lavage, l'action de lavage fera des pauses  
répétées pendant quelques secondes.  
1:11  
1:41  
3:30  
Utiliser ce programme pour  
les articles sales en  
Lors du lavage, l'action de lavage fera  
des pauses répétées pendant quelques  
secondes.  
1:17  
0:30  
1:47  
2:51  
porcelaine et en cristal.  
Utiliser ce programme pour  
laver rapidement les verres ou  
les charges de vaisselle  
prérincées.  
Ce programme n'effectue pas de  
séchage.  
aucune  
aucune  
Utiliser ce programme pour  
rincer la vaisselle, les verres  
et l’argenterie qui ne seront  
pas lavés immédiatement.  
Ce programme n'effectue pas de  
séchage.  
0:10  
aucune  
aucune  
Ne pas utiliser de détergent.  
On peut personnaliser le programme en sélectionnant une option.  
Voir la sélection d'options. Si vous changez d'avis, appuyez sur cette option à nouveau pour la désactiver, ou sélectionnez une option  
différente. Vous pouvez changer une option à tout moment avant que l’option choisie ne commence.  
*Les durées maximum de lavage dépendent de la température de l’eau, de la saleté, de la taille de la charge de vaisselle et des options  
sélectionnées.  
SÉLECTION D’OPTION  
OPTIONS  
TYPES DE CHARGE DE  
VAISSELLE  
DESCRIPTIONS  
À UTILISER AVEC :  
Utiliser ce programme  
pour des charges  
comportant des quantités  
normales de souillures.  
L'option Steam (Vapeur) ajoute de la vapeur au programme.  
Cette option augmente la température de l'eau du rinçage  
final à environ 155°F (68°C). L'option augmente la chaleur et  
la durée du programme.  
Programme Heavy Duty  
(service intense) ou  
Normal.  
Casseroles, marmites, etc.  
comportant des souillures  
tenaces.  
Active les jets PROSCRUB® et déclenche une aspersion  
intensifiée à l’arrière du panier inférieur.  
Peut ajouter de la chaleur et accroître la durée du  
programme.  
Programme Heavy Duty  
(service intense) ou  
Normal.  
Pour assainir la vaisselle et  
la verrerie conformément à  
la norme 184 NSF/ANSI  
pour les lave-vaisselle  
résidentiels.  
Augmente la température de l'eau du rinçage final à environ  
155°F (68°C). Ce rinçage à haute température assainit la  
vaisselle et la verrerie conformément à la norme 184 NSF  
pour les lave-vaisselle résidentiels. Les lave-vaisselle  
résidentiels certifiés ne sont pas destinés aux  
Programme Normal. Le  
programme Heavy Duty  
(service intense) utilise  
automatiquement Sani  
Rinse. Seuls ces  
établissements alimentaires autorisés.  
programmes  
d'assainissement ont  
été conçus pour  
répondre aux exigences  
de la norme NSF/ANSI.  
L’option Sanitize ou Sani Rinse augmente la chaleur et la  
durée du programme.  
Charge avec aliments cuits  
adhérant à la vaisselle.  
Augmente la température cible de l'eau lors des phases de  
lavage du programme.  
Programme Heavy Duty  
(service intense) ou  
Normal.  
Ajoute de la chaleur, du temps de lavage et de l’eau au  
programme.  
Séchage avec chaleur  
pour les meilleurs résultats  
de séchage.  
ARRÊTER le lave-vaisselle quand la charge contient de la  
vaisselle en plastique qui peut être sensible à des  
températures élevées.  
Tous les programmes,  
sauf Rinse Only.  
Automatique avec tous  
les programmes de  
lavage à moins qu'on ne  
l'éteigne.  
Cette option avec l’utilisation d’un agent de rinçage fournira  
le meilleur rendement de séchage.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SÉLECTION D’OPTION  
OPTIONS  
TYPES DE CHARGE DE  
VAISSELLE  
DESCRIPTIONS  
À UTILISER AVEC :  
Pour mettre en marche le  
lave-vaisselle plus tard ou  
en dehors des heures de  
pointe.  
Diffère la mise en marche d’un programme jusqu’à 4 heures. Tous les programmes,  
sauf Rinse Only.  
Choisir un programme de lavage et les options. Appuyer sur  
4 Hour Delay. Appuyer sur START/RESUME. Bien fermer la  
porte.  
Verrouillage  
des  
commandes  
Pour éviter l'utilisation  
involontaire du lave-  
vaisselle ou le changement  
de programme ou d'option  
durant un programme.  
Pour verrouiller, appuyer sur Heat Dry pendant au moins 4  
secondes.  
À tout moment.  
Pour déverrouiller, appuyer sur Heat Dry pendant au moins  
4 secondes.  
Lorsque Control Lock est allumé, tous les boutons sont  
désactivés. Lorsqu'on appuie sur une touche alors que les  
commandes du lave-vaisselle sont verrouillées, l'indicateur  
lumineux clignote 3 fois. On peut ouvrir la porte du lave-  
vaisselle lorsque les commandes sont verrouillées.  
IMPORTANT : Le capteur incorporé au lave-vaisselle contrôle le degré de saleté. La durée du programme et/ou la consommation d’eau  
peuvent varier étant donné que le capteur rajuste le programme pour assurer des performances de lavage optimales. Si la température de  
l'eau d'arrivée est inférieure à celle recommandée ou que la vaisselle est très sale, le programme compensera automatiquement en  
allongeant la durée du programme et en augmentant la quantité d'eau et le chauffage, au besoin.  
COMMANDES ET  
AVANCEMENT DU  
PROGRAMME  
COMMAN  
DE  
USAGE  
COMMENTAIRES  
Pour commencer ou  
reprendre un  
programme de  
lavage  
Si la porte est ouverte durant un programme ou en cas d'interruption de l'alimentation électrique,  
l’indicateur Start/Resume clignote. Le programme ne reprendera pas tant que la porte ne sera  
pas fermée et qu’on n’aura pas appuyé sur Start/Resume.  
Pour annuler un  
programme de  
lavage  
Bien fermer la porte. Le lave-vaisselle commence une vidange de 2 minutes (au besoin). Laisser  
le lave-vaisselle évacuer l’eau complètement.  
Pour suivre la  
progression du  
programme du lave-  
vaisselle  
L'indicateur Clean (propre) s'allume lorsqu'un programme est terminé.  
Si l’option Sani Rinse (rinçage sanitaire) est sélectionnée, l’indicateur Sanitized (assaini) s’allume  
lorsque le programme Sani Rinse est terminé. L’indicateur clignote à la fin du programme lorsque  
le lave-vaisselle n’a pas bien assaini la vaisselle, comme par exemple lorsqu’on a interrompu le  
programme ou que l’eau n’a pas pu être chauffée à la température nécessaire. Le témoin s’éteint  
lorsqu’on ouvre et ferme la porte ou appuie sur CANCEL.  
Caractéristiques du lave-vaisselle  
Votre lave-vaisselle KitchenAid peut comporter toutes les caractéristiques ou seulement certaines d'entre elles.  
Zone de lavage PROSCRUB®  
Insertions amovibles du panier de niveau inférieur  
La zone de lavage PROSCRUB® est située à  
l'arrière du panier inférieur.  
IMPORTANT : Cette insertion doit être utilisée en cas d'utilisation  
de l'option de lavage PROSCRUB®. Toutes les tiges d'insertion  
doivent être en position élevée et la vaisselle doit être placée dans  
la section ouverte du milieu, face aux jets d'aspersion  
PROSCRUB®.  
REMARQUE : Sélectionner l’option de  
lavage PROSCRUB® pour utiliser cette  
fonction. Vérifier que les articles  
n'interfèrent pas avec le tube d'alimentation  
d'eau, les bras d'aspersion ou les jets  
d'aspersion PROSCRUB®.  
Les insertions amovibles (doubles et simples) du panier vous  
permettent d'ajuster le panier pour le type de charge à laver. Ceci  
est utile lors du lavage de divers plats, casseroles et poêlons ou  
plats de rôtissage.  
Charger les poêles, casseroles, etc. à  
l'arrière du panier inférieur en les  
orientant la surface sale vers les jets PROSCRUB®.  
Une seule rangée d'articles à la fois peut être orientée vers les  
jets PROSCRUB®. Empiler, faire se chevaucher ou imbriquer les  
articles empêche les jets PROSCRUB® d'atteindre toutes les  
surfaces.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Panier intermédiaire réglable à 2 positions  
Retirer le panier pour ustensiles de cuisson, vous pouvez alors  
lever ou baisser le panier intermédiaire pour mettre de grands  
articles dans le panier intermédiaire ou inférieur. Les régleurs sont  
situés de chaque côté du panier intermédiaire. Chaque réglage  
comporte 2 positions préréglées. Les positions hautes et basses  
sont indiquées sur le réglage.  
A
B
IMPORTANT : Lors de l'utilisation des paniers pour ustensiles de  
cuisson en position basse, le panier de niveau intermédiaire doit lui  
aussi être placé dans la position la plus basse.  
Pour soulever le panier, appuyer sur les deux régleurs du panier et  
soulever le panier jusqu’à ce qu’il soit en position haute et  
d’aplomb.  
Pour abaisser le  
panier, appuyer sur les  
deux régleurs du  
panier et glisser le  
panier à sa position la  
plus basse.  
A. Insertion double du panier  
B. Insertion simple du panier  
REMARQUE : Le  
panier intermédiaire  
doit être d’aplomb.  
Pour installer les insertions du panier de niveau inférieur :  
REMARQUE : Il sera plus facile d'installer les insertions si on retire  
le panier à couverts du panier du lave-vaisselle.  
1. Placer les pieds du bout de l'insertion double sous la troisième  
broche en partant de la droite et les pieds de l'insertion simple  
sous la deuxième broche en partant de la droite.  
Support de tasses et de verres à pied SURE-HOLD®  
Rabattre la tablette d’appoint du côté gauche ou droit du panier  
intermédiaire pour y placer des tasses, verres à pied ou articles  
longs tels que les ustensiles et spatules.  
IMPORTANT : S'assurer que les tiges arquées, en bas de  
l'insertion, s'adaptent par-dessus les broches dans la partie  
inférieure du panier.  
2. Appuyer sur l'insertion jusqu'à ce que la poignée s'enclenche  
contre le bord externe du panier.  
3. Lorsque l'onglet central sous la poignée s'enclenche sous la  
broche du panier sur le côté au milieu, l'insertion est en place.  
Pour enlever les insertions du panier de niveau inférieur :  
Tirer sur la poignée vers la droite et la soulever vers le haut pour la  
dégager et retirer l'insertion hors du panier.  
Panier à ustensiles CULINARY CADDY®  
Utiliser le panier à ustensiles pour  
maintenir les ustensiles de cuisines  
(grandes cuillères, spatules et articles  
similaires), ou y charger les couverts.  
REMARQUE : Retirer le(s) panier(s) pour ustensiles de cuisson lors  
du lavage de grands verres à pied ou d’autres grands articles dans  
le panier intermédiaire.  
Le panier à ustensiles est suspendu  
dans le panier inférieur sur le côté droit.  
Charger le panier alors qu’il est sur le  
panier inférieur ou le retirer pour le  
charger sur un comptoir ou sur une  
table.  
Tiges flexibles FLEXI-FOLD DOWN™  
La rangée de tiges sur les côtés à  
gauche et à droite du panier  
intermédiaire peut être réglée pour  
faire de la place pour divers articles  
de vaisselle.  
REMARQUE : Faire tournoyer le bras d’aspersion. S’assurer que  
les articles dans le panier n’entravent pas la rotation du bras  
d’aspersion.  
Pour ajuster les tiges rabattables :  
1. Saisir la pointe de la tige qui se  
trouve dans le support de la tige.  
Filet SURE-HOLD® pour petits articles  
2. Pousser doucement la tige à  
l’extérieur du support de la tige.  
Ce filet est placé à l’avant du  
panier inférieur. Utiliser le filet pour  
les petits articles qui, autrement,  
risqueraient de “voler” à l’intérieur  
du lave-vaisselle durant un  
programme.  
3. Rabattre les tiges vers le centre  
du panier.  
Attaches pour articles légers SURE-HOLD®  
Les attaches maintiennent les articles légers en  
plastique tels que les tasses, couvercles ou bols en  
place pendant le lavage.  
Pour déplacer une attache :  
1. Tirer l’attache vers le haut pour la séparer de la  
tige.  
2. Réinstaller l’attache sur une autre tige.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5. Faire glisser les butées de panier pour les réinstaller dans le  
Insertions amovibles du panier de niveau intermédiaire  
Le lave-vaisselle a deux insertions amovibles pour le panier  
intermédiaire, ce qui permet d'ajuster le panier pour le type de  
charge à laver.  
lave-vaisselle.  
Pour réinstaller le panier  
1. Tirer doucement les butées du panier vers l'avant dans le lave-  
vaisselle jusqu'à l'arrêt et jusqu'à ce qu'elles s'enclenchent en  
place.  
2. Pour ouvrir les butées d'arrêt, relever la butée d'arrêt vers  
l'extérieur de la glissière.  
3. Placer les roulettes arrière du panier de chaque côté du panier  
dans la fente de la glissière et faire rouler le panier pour le  
réinstaller dans les glissières.  
A
4. Insérer les roulettes avant du panier de chaque côté du panier  
dans les fentes du panier.  
B
5. Fermer les butées d'arrêt des deux côtés du panier et faire  
glisser le panier pour le réinstaller dans le lave-vaisselle.  
Panier pour ustensiles de cuisson  
Le panier pour ustensiles de cuisson est conçu avec 2 paniers  
amovibles pour contenir les couverts, couteaux et ustensiles de  
cuisson supplémentaires.  
Installer les paniers en position élevée en cas de couverts ou de  
vaisselle plate supplémentaires à laver.  
A. Insertions amovibles du panier  
B. Attaches de maintien de l'insertion  
Pour installer les insertions du panier :  
Placer les pieds du bout de l'insertion sous la broche avant ou  
arrière du panier – voir l'illustration ci-dessous. Pousser sur la  
broche de l'insertion centrale jusqu'à ce qu'elle glisse sur l'attache  
de maintien d'un côté ou de l'autre du centre, au bas du panier.  
Position élevée  
A
B
Installer les paniers en position basse en cas de couverts,  
couteaux ou ustensiles supplémentaires nécessitant plus d'espace  
pour le lavage.  
IMPORTANT : Lors de l'utilisation des paniers pour ustensiles de  
cuisson en position basse, le panier de niveau intermédiaire doit  
aussi être à la position la plus basse.  
A. Soulever la broche de l'insertion amovible  
pour retirer les attaches de maintien  
B. Attaches de maintien  
Pour enlever les insertions :  
Soulever la broche de l'insertion située vers le centre du panier  
pour dégager l'insertion des attaches de maintien. Soulever  
l'insertion hors du panier.  
Panier amovible intermédiaire et panier amovible pour  
ustensiles de cuisson  
Les paniers amovibles permettent  
A
Position basse  
de laver des articles de plus  
grande taille tels que marmites,  
rôtissoires et tôles à biscuits dans  
le panier de niveau inférieur.  
Lorsqu'on utilise les tablettes pour tasses ou d'autres articles de  
grande taille dans le panier intermédiaire, retirer le panier avant en  
position basse pour plus d'espace.  
B
IMPORTANT : Ôter la vaisselle  
avant de retirer le panier de niveau  
intermédiaire du lave-vaisselle.  
A. Butée d’arrêt  
B. Glissière  
Pour enlever le panier :  
1. Pour accéder aux butées  
d'arrêt, tirer le panier vers  
l'avant jusqu'à l'arrêt et jusqu'à ce qu'il s'enclenche en place.  
2. Pour ouvrir les butées d'arrêt, relever la butée d'arrêt vers  
l'extérieur de la glissière.  
3. Après ouverture des deux butées d'arrêt, faire glisser les roues  
avant vers le haut pour les sortir de la fente dans la glissière.  
Continuer à tirer le panier vers l'avant et faire glisser les roues  
arrière vers le haut pour les sortir de la glissière.  
4. Fermer les butées d'arrêt.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entretien du lave-vaisselle  
Nettoyage du lave-vaisselle  
Nettoyer l'extérieur du lave-vaisselle à l'aide d'un linge doux et  
humide et d'un détergent doux. Si l'extérieur de votre lave-vaisselle  
est en acier inoxydable, il est recommandé d'utiliser un nettoyant  
pour acier inoxydable.  
Vérifier le dispositif anti-  
refoulement, si vous en avez  
un, et le nettoyer lorsque  
votre lave-vaisselle ne se  
vidange pas bien.  
Nettoyer l'intérieur du lave-vaisselle à l'aide d'une pâte de  
détergent pour lave-vaisselle en poudre et de l'eau ou utiliser un  
détergent liquide pour lave-vaisselle sur une éponge humide pour  
nettoyer l’intérieur refroidi.  
Remisage du lave-vaisselle  
Un rinçage avec de l'eau vinaigrée peut éliminer les taches  
blanches et films sur la vaisselle. Le vinaigre est un acide et son  
utilisation trop fréquente pourrait endommager le lave-vaisselle.  
Si le lave-vaisselle n'est pas utilisé pendant l'été, couper l'arrivée  
d'eau et l'alimentation électrique du lave-vaisselle. Pendant l'hiver  
si le lave-vaisselle est exposé à des températures proches du point  
de congélation ou est laissé dans une résidence saisonnière  
comme une résidence secondaire ou maison de vacances, faire  
hivériser le lave-vaisselle par un technicien de service agréé pour  
éviter tout dommage dû à l'eau.  
Ajouter 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc dans un verre ou une  
tasse à mesurer lavable au lave-vaisselle dans le panier inférieur.  
Faire exécuter au lave-vaisselle un programme de lavage complet  
et un séchage à l'air ou une option de séchage économique. Ne  
pas utiliser de détergent. Le vinaigre se mélangera à l'eau de  
lavage.  
Dépannage  
Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou visiter notre site Internet et la FAQ (foire aux questions)  
pour éviter le coût d’un appel de service.  
IMPORTANT : Le tout premier programme de lavage suivant  
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement  
l'installation à votre domicile sera ajusté pour comporter  
2 rinçages supplémentaires. Pour un ajustement correct du  
capteur, ce programme ne doit pas être interrompu. Si ce  
programme d'ajustement est annulé ou arrêté avant l'allumage  
du témoin Clean (propre) à la fin du programme, le programme  
de lavage suivant répétera l'opération d'ajustement du capteur.  
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas ou s'arrête au cours  
d'un programme  
La porte est-elle bien fermée et enclenchée?  
A-t-on sélectionné le bon programme?  
Le lave-vaisselle est-il alimenté par le courant électrique? Un  
fusible est-il grillé ou un disjoncteur s’est-il déclenché?  
Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le  
problème persiste, appeler un électricien.  
Le moteur s'est-il arrêté par suite d'une surcharge? Le moteur  
se réactive automatiquement après quelques minutes. S'il ne  
se remet pas en marche, faire un appel de service.  
Résidus d'eau dans le lave-vaisselle  
Le programme est-il terminé?  
Résidus de détergent dans la section avec couvercle du  
distributeur  
Le programme est-il terminé?  
Présence de grumeaux dans le détergent? Remplacer le  
détergent au besoin.  
Le robinet d'arrêt (le cas échéant) est-il ouvert?  
Il est normal pour certains programmes de faire des pauses  
répétées pendant quelques secondes lors du lavage principal.  
La porte du distributeur est-elle bloquée par des plats ou  
ustensiles de cuisson lorsque la porte du lave-vaisselle est  
fermée?  
Le témoin de nettoyage clignote  
Faire un appel de service.  
Apparition d'un résidu blanc à l'avant du panneau d'accès  
A-t-on utilisé une quantité excessive de détergent?  
Le lave-vaisselle ne se remplit pas  
Le dispositif de protection contre  
débordement peut-il monter et descendre  
librement? Appuyer dessus pour le libérer.  
La marque de détergent utilisée produit-elle trop de mousse?  
Essayer une marque de détergent différente pour réduire le  
moussage et éliminer l'accumulation.  
Odeur dans le lave-vaisselle  
La durée d'exécution du programme  
semble être trop longue  
La vaisselle est-elle lavée seulement tous les 2 ou 3 jours?  
Exécuter un programme de rinçage une ou deux fois par jour  
jusqu'à ce qu'une charge complète soit accumulée.  
Odeur de plastique neuf dans le lave-vaisselle? Effectuer un  
rinçage avec du vinaigre tel que décrit dans “Entretien du lave-  
vaisselle”.  
Le lave-vaisselle peut prendre jusqu’à 3½ heures pour exécuter  
le programme selon le niveau de saleté, la température de  
l'eau, les programmes et les options.  
L'eau fournie au lave-vaisselle est-elle suffisamment chaude?  
Le lave-vaisselle fonctionne plus longtemps durant le  
chauffage de l'eau.  
La durée du programme du lave-vaisselle correspond-elle aux  
durées de programmes? Voir la section relative aux durées de  
lavage des programmes. Une période d'attente s'ajoute  
automatiquement dans certains programmes de lavage et de  
rinçage jusqu'à ce que l'eau atteigne la température  
appropriée.  
Condensation sur le comptoir de la cuisine (modèles  
encastrés)  
Le lave-vaisselle est-il aligné avec le dessus du comptoir? De  
l'humidité sortant de l'évent de la console du lave-vaisselle  
peut se former sur le comptoir. Voir les Instructions  
d'installation pour plus de renseignements.  
Ce lave-vaisselle est équipé d'un capteur optique qui détecte la  
température de l'eau, le degré de saleté et la quantité de  
détergent. Les programmes de lavage sont ajustés sur la base  
de ce qui est détecté.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pour ralentir ce processus, utiliser la quantité minimale de  
détergent, mais pas moins d'une cuillerée à soupe (15 g) par  
charge. Utiliser un agent de rinçage liquide, et ne charger le  
lave-vaisselle que légèrement pour permettre un rinçage à  
fond. Il n'est pas possible d'éliminer le film de silice ou l'effet de  
l'attaque chimique qui demeurent en permanence. Ne pas  
utiliser un séchage avec chaleur.  
La vaisselle n'est pas complètement sèche  
La vaisselle n'est pas complètement sèche  
Avez-vous utilisé un agent de rinçage? Votre lave-vaisselle est  
conçu pour utiliser un agent de rinçage pour un meilleur  
rendement de séchage. Sans agent de rinçage la vaisselle et  
l'intérieur du lave-vaisselle seront extrêmement humides.  
L'option de séchage avec chaleur ne s'exécutera pas aussi  
bien sans agent de rinçage.  
Taches blanches sur les ustensiles de cuisson à  
revêtement anti-adhésif  
La vaisselle n'est pas sèche  
Le détergent du lave-vaisselle a-t-il éliminé la patine? Générer  
une nouvelle patine après le lavage au lave-vaisselle.  
Le lave-vaisselle a-t-il été chargé de manière à permettre un  
drainage adéquat de l'eau? Ne pas charger excessivement.  
Utiliser un agent de rinçage liquide pour accélérer le séchage.  
Taches marron sur la vaisselle et les surfaces internes du  
lave-vaisselle  
Les articles de plastique sont-ils humides? Il est souvent  
nécessaire de sécher les articles de plastique avec une  
serviette.  
L'eau comporte-t-elle une concentration de fer élevée? Laver  
de nouveau la vaisselle après avoir versé 1 à 3 c. à soupe  
(5-15 mL) de cristaux d'acide citrique dans le distributeur de  
détergent avec couvercle. Ne pas utiliser de détergent.  
Exécuter ensuite un programme de lavage Normal avec  
détergent. Si ce traitement est nécessaire plus fréquemment  
que tous les deux mois, on recommande l'installation d'un  
dispositif d'élimination du fer.  
Le distributeur d'agent de rinçage est-il vide?  
A-t-on utilisé un séchage à l'air ou une option de séchage  
économique? Utiliser une option de séchage avec chaleur pour  
une vaisselle plus sèche.  
Excès d'humidité sur les paniers et à l'intérieur du lave-  
vaisselle  
Contrôler l'indicateur d'agent de rinçage pour s'assurer qu'il y a  
de l'agent de rinçage dans le distributeur.  
Marques noires ou grises sur la vaisselle  
Des articles en aluminium frottent-ils contre la vaisselle durant  
le lavage? Les articles en aluminium jetables peuvent se briser  
dans le lave-vaisselle et causer des marques. Laver ces articles  
à la main. Pour éliminer les marques d'aluminium, employer un  
produit de nettoyage moyennement abrasif.  
Présence de taches sur la vaisselle  
Taches et films sur la vaisselle  
Taches orange sur les articles de plastique ou les surfaces  
internes du lave-vaisselle  
L'eau est-elle dure ou contient-elle une concentration élevée de  
minéraux? Le conditionnement de l'eau de rinçage final avec  
un agent de rinçage liquide favorise l'élimination des taches et  
films. Veiller à ce que le distributeur d'agent de rinçage soit  
rempli. Toujours utiliser l'option de température élevée. Si la  
dureté de l'eau est de 13 grains ou plus, il est vivement  
recommandé d'installer un adoucisseur d'eau au domicile.  
Pour ne pas boire d'eau adoucie, installer l'adoucisseur sur  
l'arrivée d'eau chaude.  
Place-t-on dans le lave-vaisselle, de la vaisselle sur laquelle il y  
a une quantité considérable de résidus alimentaires à base de  
tomates? Il peut s'avérer nécessaire d'utiliser un produit pour  
l'élimination des taches pour enlever les taches du lave-  
vaisselle. Les taches n'affectent pas la performance du lave-  
vaisselle.  
Bruits  
La température de l'eau est-elle trop basse? Pour obtenir de  
meilleurs résultats de lavage, l’eau doit être à 120°F (49°C) à  
son entrée dans le lave-vaisselle.  
Émission de bruits de frottement, broyage, écrasement ou  
de bourdonnement  
Un objet dur a pénétré dans le module de lavage (sur certains  
modèles). Le bruit devrait cesser une fois que l'objet sera  
broyé. Si le bruit persiste après un programme complet, faire  
un appel de service.  
A-t-on utilisé la bonne quantité de détergent frais? Utiliser  
uniquement les détergents recommandés pour lave-vaisselle.  
Ne pas employer moins d'une cuillerée à soupe (15 g) par  
charge. Pour qu'il soit efficace, il faut que le détergent soit frais.  
Une vaisselle très sale et/ou une eau dure nécessitent  
généralement un supplément de détergent.  
La vaisselle n'est pas complètement nettoyée  
La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment élevée  
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La pression  
d'eau du domicile devrait être de 20 à 120 lb/po²  
(138 à 828 kPa) pour un remplissage convenable du lave-  
vaisselle. Si vous avez des questions au sujet de la pression de  
votre eau, faire appel à un plombier qualifié agréé.  
Résidus de produits alimentaires sur la vaisselle  
La vaisselle est-elle chargée correctement?  
A-t-on choisi le programme qui décrit les taches les plus  
difficiles sur la charge de vaisselle? Utiliser un programme plus  
intense pour les niveaux de saleté plus intense.  
La température de l'eau est-elle trop basse? Pour obtenir de  
meilleurs résultats de lavage, l'eau doit être à 120°F (49°C) à  
son entrée dans le lave-vaisselle.  
A-t-on utilisé la bonne quantité de détergent frais? Utiliser  
uniquement les détergents recommandés pour lave-vaisselle.  
Ne pas employer moins d'une cuillerée à soupe (15 g) par  
charge. Pour qu'il soit efficace, il faut que le détergent soit frais.  
Une vaisselle très sale et/ou une eau dure nécessitent  
généralement un supplément de détergent.  
Y a-t-il des grumeaux de détergent dans le distributeur? Utiliser  
uniquement un détergent frais. Ne pas laisser le détergent  
pendant plusieurs heures dans un distributeur humide.  
Nettoyer le distributeur lorsqu'il s'y trouve des grumeaux de  
détergent.  
REMARQUE : Pour éliminer les taches et films des articles en  
verre, enlever tous les couverts ou articles métalliques et  
effectuer un rinçage avec du vinaigre tel que décrit dans  
“Entretien du lave-vaisselle”.  
Film de silice ou attaque (le film de silice est un dépôt blanc  
irisé; l'attaque produit l'apparence d'un film translucide)  
Il y a parfois une réaction chimique de l'eau avec certains types  
de verres. Ceci est habituellement imputable à certaines  
combinaisons d'eau douce ou adoucie, solution de lavage  
alcaline, rinçage insuffisant, chargement excessif du lave-  
vaisselle, et à la chaleur de séchage. Il peut être nécessaire de  
laver manuellement ces articles pour éliminer complètement le  
problème.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
La pompe ou le bras d'aspersion est-elle/il obstrué(e) par des  
étiquettes de bouteilles et de cannettes?  
La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment élevée  
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La pression  
d'eau du domicile devrait être de 20 à 120 lb/po²  
(138 à 828 kPa) pour un remplissage convenable du lave-  
vaisselle. Si vous avez des questions au sujet de la pression de  
votre eau, faire appel à un plombier qualifié agréé.  
Une accumulation de mousse ralentit-elle le bras d'aspersion?  
Ne pas utiliser de savon ou de détergent à lessive. Utiliser  
uniquement les détergents recommandés pour lave-vaisselle.  
La vaisselle est endommagée au cours d'un programme  
Écaillage de la vaisselle  
A-t-on chargé le lave-vaisselle correctement? Charger la  
vaisselle et les verres de telle manière qu'ils soient stables et  
qu'ils ne s'entrechoquent pas lors du lavage. Minimiser  
l'écaillage en déplaçant lentement les paniers.  
REMARQUE : Les antiquités, le cristal très mince et certains  
types de faïence et de verre peuvent être trop délicats pour le  
lavage automatique. Laver manuellement.  
GARANTIE DU LAVE-VAISSELLE KITCHENAID®  
GARANTIE LIMITÉE  
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions  
jointes à ou fournies avec le produit, la marque KitchenAid de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées  
“KitchenAid”) paiera pour les pièces spécifiées par l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication qui  
étaient déjà présents lors de l’achat de ce gros appareil ménager. Le service doit être fourni par une compagnie de service désignée par  
KitchenAid. LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA  
RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. Cette garantie limitée est valide uniquement aux États-Unis ou au Canada et s’applique  
exclusivement lorsque l’appareil est utilisé dans le pays où il a été acheté. Une preuve de la date d’achat original est exigée pour obtenir  
un service dans le cadre de la présente garantie limitée.  
GARANTIE LIMITÉE DE LA DEUXIÈME À LA CINQUIÈME ANNÉE INCLUSIVEMENT SUR CERTAINS COMPOSANTS  
De la deuxième à la cinquième année inclusivement à compter de la date d'achat, lorsque votre gros appareil ménager est utilisé et  
entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pièces spécifiées par l'usine  
pour les composants suivants, en cas de vices de matériaux ou de fabrication qui étaient déjà présents lors de l’achat de ce gros appareil  
ménager : paniers à vaisselle en nylon et commandes électroniques.  
GARANTIE LIMITÉE À VIE SUR LA CUVE EN ACIER INOXYDABLE  
Pendant la durée de vie du produit, à compter de la date d'achat, lorsque votre gros appareil ménager est utilisé et entretenu  
conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pièces spécifiées par l'usine et la main-  
d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication qui étaient déjà présents lors de l’achat de ce gros appareil ménager : cuve  
en acier inoxydable.  
KITCHENAID NE PRENDRA PAS EN CHARGE  
La présente garantie limitée ne couvre pas :  
1. Les pièces de rechange ou la main d’oeuvre lorsque le gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l'usage unifamilial  
normal ou lorsque les instructions d’installation et/ou les instructions de l’opérateur ou de l’utilisateur fournies ne sont pas respectées.  
2. Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil ménager, montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil, remplacer  
ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.  
3. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques de l'appareil, les filtres à air ou les filtres à eau. Ces pièces  
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.  
4. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation  
fautive ou installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou l'utilisation de produits non approuvés par  
KitchenAid.  
5. Les défauts apparents, notamment les éraflures, les bosses, les fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil ménager, à  
moins que ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à KitchenAid dans les 30 jours  
suivant la date d’achat.  
6. Toute perte d'aliments ou de médicaments due à une défaillance du réfrigérateur ou du congélateur.  
7. Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil ménager est conçu pour être réparé à domicile.  
8. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d'une modification non autorisée faite à l'appareil.  
9. Les frais de déplacement et de transport pour le service de produit si votre gros appareil ménager est situé dans une région éloignée  
où un service d’entretien KitchenAid autorisé n’est pas disponible.  
10. La dépose et la réinstallation de votre gros appareil ménager si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé  
conformément aux instructions d'installation fournies par KitchenAid.  
11. Les pièces de rechange ou la main-d'oeuvre pour les gros appareils ménagers dont les numéros de série et de modèle originaux ont  
été enlevés, modifiés ou ne peuvent pas être facilement identifiés.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES  
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE  
PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certaines juridictions ne  
permettent pas de limitation de la durée des dommages fortuits ou indirects, ou les limitations de la durée des garanties implicites de  
qualité marchande ou d'aptitude à un usage particulier, de sorte que ces limitations peuvent ne pas s'appliquer dans votre cas. Cette  
garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction  
à une autre.  
LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS  
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION  
PRÉVUE CI-DESSUS. KITCHENAID N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS.  
Certaines juridictions ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects, de sorte que ces exclusions ou  
limitations peuvent ne pas s'appliquer dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez  
également jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction à une autre.  
Si vous résidez à l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand KitchenAid autorisé pour déterminer si  
une autre garantie s'applique.  
3/08  
Pour obtenir des renseignements supplémentaires sur le produit ou consulter la FAQ (Foire aux questions), aux É.-U., visitez notre site  
Web www.kitchenaid.com Au Canada, visitez notre site Web www.kitchenaid.ca  
Si vous n'avez pas accès à Internet et que vous avez besoin d'assistance pour l'utilisation de votre produit ou souhaitez obtenir un  
rendez-vous de service, communiquez avec KitchenAid au numéro ci-dessous.  
Préparez vos numéros de modèle et de série au complet. Vous trouverez vos numéros de modèle et de série sur l’étiquette située près de  
la porte sur le côté droit ou gauche, à l’intérieur du lave-vaisselle.  
Pour assistance ou service aux É.-U., composez le 1-800-422-1230. Au Canada, composez le 1-800-807-6777.  
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez écrire à KitchenAid en soumettant toute question ou problème à l'adresse  
ci-dessous :  
Aux É.-U. :  
Au Canada :  
KitchenAid Canada  
KitchenAid Brand Home Appliances  
Customer eXperience Center  
553 Benson Road  
Centre pour l'eXpérience de la clientèle  
1901 Minnesota Court  
Benton Harbor, MI 49022-2692  
Mississauga, Ontario L5N 3A7  
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de téléphone où l'on peut vous joindre dans la journée.  
Veuillez conserver ces Instructions d'utilisation, ainsi que le numéro de modèle pour référence ultérieure.  
W10193740A  
SP PN W10193741A  
3/08  
© 2008 Tous droits réservés. ® Marque déposée/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A., Emploi sous licence par KitchenAid Canada au Canada Imprimé aux É.-U.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Indesit Washer Dryer WG1239T User Manual
Insignia Fan NS FANT4 B User Manual
Intel Computer Hardware 80302 User Manual
Intel Personal Computer BOXDC53427HYE User Manual
Jacuzzi Hot Tub BE30 LH User Manual
Jasco Mouse 98536 User Manual
JVC Camcorder GR AXM18EG User Manual
JVC DVD VCR Combo HR XVC21UJ User Manual
JVC Speaker System CA MXKA3 User Manual
Kettler Bicycle Accessories 08947 460 User Manual