TOUCH-ACTIVATED ELECTRONIC
INDUCTION COOKTOP
Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-422-1230 or visit our website at
TABLE DE CUISSON À INDUCTION AVEC
COMMANDES ÉLECTRONIQUES TACTILES
Guide d’utilisation et d’entretien
Au Canada, pour assistance, installation ou service, composer le 1-800-807-6777 ou visiter notre site Web au www.KitchenAid.ca
Table of Contents/Table des matières.............................................................................2
Models/Modèles KICU508S KICU568S
W10098710
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock,
ꢀ Never Leave Surface Units Unattended at High Heat
Settings – Boilover causes smoking and greasy spillovers
that may ignite.
injury to persons, or damage when using the cooktop, follow
basic precautions, including the following:
ꢀ CAUTION: Do not store items of interest to children in
cabinets above a cooktop – Children climbing on the
cooktop to reach items could be seriously injured.
ꢀ Glazed Cooking Utensils – Only certain types of glass,
glass/ceramic, ceramic, earthenware, or other glazed
utensils are suitable for cooktop service without breaking
due to the sudden change in temperature.
ꢀ Proper Installation – Be sure your cooktop is properly
installed and grounded by a qualified technician.
ꢀ Utensil Handles Should Be Turned Inward and Not Extend
Over Adjacent Surface Units – To reduce the risk of burns,
ignition of flammable materials, and spillage due to
unintentional contact with the utensil, the handle of a
utensil should be positioned so that it is turned inward, and
does not extend over adjacent surface units.
ꢀ Never Use Your Cooktop for Warming or Heating the
Room.
ꢀ Do Not Leave Children Alone – Children should not be left
alone or unattended in area where cooktop is in use. They
should never be allowed to sit or stand on any part of the
cooktop.
ꢀ Do Not Cook on Broken Cooktop – If cooktop should
break, cleaning solutions and spillovers may penetrate the
broken cooktop and create a risk of electric shock. Contact
a qualified technician immediately.
ꢀ Wear Proper Apparel – Loose-fitting or hanging garments
should never be worn while using the cooktop.
ꢀ User Servicing – Do not repair or replace any part of the
cooktop unless specifically recommended in the manual. All
other servicing should be referred to a qualified technician.
ꢀ Clean Cooktop With Caution – If a wet sponge or cloth is
used to wipe spills on a hot cooking area, be careful to
avoid steam burn. Some cleaners can produce noxious
fumes if applied to a hot surface.
ꢀ Storage on Cooktop – Flammable materials should not be
stored near surface units.
For units with ventilating hood –
ꢀ Do Not Use Water on Grease Fires – Smother fire or flame
or use dry chemical or foam-type extinguisher.
ꢀ Clean Ventilating Hoods Frequently – Grease should not
be allowed to accumulate on hood or filter.
ꢀ Use Only Dry Potholders – Moist or damp potholders on
hot surfaces may result in burns from steam. Do not let
potholder touch hot heating elements. Do not use a towel
or other bulky cloth.
ꢀ When flaming foods under the hood, turn the fan on.
For units with coil elements –
ꢀ Make Sure Reflector Pans or Drip Bowls Are in
Place – Absence of these pans or bowls during
cooking may subject wiring or components
underneath to damage.
ꢀ DO NOT TOUCH SURFACE UNITS OR AREAS NEAR
UNITS – Surface units may be hot even though they are
dark in color. Areas near surface units may become hot
enough to cause burns. During and after use, do not touch,
or let clothing or other flammable materials contact surface
units or areas near units until they have had sufficient time
to cool. Among those areas are the cooktop and surfaces
facing the cooktop.
ꢀ Protective Liners – Do not use aluminum foil to line surface
unit drip bowls, except as suggested in the manual.
Improper installation of these liners may result in a risk of
electric shock, or fire.
ꢀ Do Not Soak Removable Heating Elements - Heating
ꢀ Use Proper Pan Size – This cooktop is equipped with one
or more surface units of different size. Select utensils
having flat bottoms large enough to cover the surface unit
heating element. The use of undersized utensils will
expose a portion of the heating element to direct contact
and may result in ignition of clothing. Proper relationship of
utensil to burner will also improve efficiency.
elements should never be immersed in water.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
This induction cooktop generates and uses ISM frequency energy that heats cookware by using an electromagnetic field. It has been
tested and complies with Part 18 of the FCC Rules for ISM equipment. This induction cooktop meets the FCC requirements to minimize
interference with other devices in residential installation.
This induction cooktop may cause interference with television or radio reception. If interference occurs, the user should try to correct
the interference by:
Relocating the receiving antenna of the radio or television.
Increasing the distance between the cooktop and the receiver.
Connecting the receiver into a different outlet.
It is the user’s responsibility to correct any interference.
NOTE: People with a pacemaker or similar medical device should use care when standing near this induction cooktop while it is on. The
electromagnetic field may affect the pacemaker or similar device. Consult your doctor, or the manufacturer of the pacemaker or similar
medical device for additional information about its effects with electromagnetic fields of the induction cooktop.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
COOKTOP USE
This manual covers different models. The cooktop you have purchased may have some or all of the features listed.
36" (91.4 cm) Touch-Activated Electronic Controls model shown
B
A
D
C
H
F
E
G
I
J
A. Heat setting display
E. Cooktop power off
H. Increase/decrease heat setting or timer
B. Cooking surface area locator
C. Timer display
F. Surface cooking area select
G. Surface cooking area off
I . Timer
J. Control lock
D. Timer indicator
For maximum surface cooking area operation, all cooktop touch-
activated electronic controls can be set to Performance boost
function when bringing liquids to a fast and rapid boil. Set the
surface cooking area heat setting level to 9, then touch the “plus”
(+) key to immediately reach the highest setting.
Induction Cooking
Induction cooking is quite different from traditional forms of
cooking. The heat is generated directly in the pan, keeping the
cooking surface cooler than a traditional element.
NOTE: Where 240V installation is not available, this cooktop will
automatically adjust to 208V operation.
Induction cooking does not lose as much heat as traditional
forms because all the heat is created in the pan itself.
The cooktop heats up or cools down quickly after the controls
are set. It also stops heating when the pan is removed without
turning off the power.
To Use:
1. Touch SELECT to turn on desired cooking surface area.
The heat setting level display flashes “0.”
Food spilled on the cooktop surface will not burn because the
glass is not heated. Induction cooking allows for immediate
cleaning after use because the heat is created in the pan.
2. Within 5 seconds, touch the “plus” (+) or “minus” (-) keys to
increase or decrease power.
3. To select a heat setting from 1 - 9, touch either the “+” or “-”
keys until the desired level appears in the display. If selection
is not made within 5 seconds, the surface cooking area will
shut off.
Pan size, material (See “Cookware” section), and positioning is
very important to achieve maximum wattage.
The diameter of the pan’s base should be equal to the size of the
element.
The heat setting level is indicated by a number or a number
with a decimal point after it. The decimal point is equal to the
halfway point between settings. For example, “2.” would
equal halfway between 2 and 3.
If the pan is too small, the burner does not sense the pan and will
not activate.
Cooktop Controls
4. The heat setting level number will continue to flash until a
suitable pan is placed on the surface cooking area. If the
correct pan is not placed on the cooking area within
90 seconds, the surface cooking area will automatically turn
off. See “Cookware” section for suitable cookware.
WARNING
5. Touch OFF to turn off desired cooking area when finished.
When “0” appears on the heat setting level display, the
surface cooking area will turn off within 3 seconds. The hot
surface indicator “H” appears in the display, if the surface is
hot.
Fire Hazard
Turn off all controls when done cooking.
Failure to do so can result in death or fire.
The touch-activated electronic controls offer a variety of heat
settings for optimal cooking results. When melting foods such as
chocolate or butter, or when proofing bread, the surface cooking
area can be set to the keep warm function for minimal surface
cooking area operation.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Use the following chart as a guide when setting heat levels.
Dual Size Surface Cooking Area
SETTING
RECOMMENDED USE
The dual size surface cooking area offers flexibility to cook using
different sizes of cookware. Single size can be used in the same
way as a regular surface cooking area. The dual size combines
inner and outer surface cooking areas and is recommended for
larger cookware, large quantities of food, and home canning.
9 - Performance boost
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
Bring liquid to a boil.
Start food cooking.
Quickly brown or sear food.
Hold a rapid boil.
9
7 - 8
6 - 7
5 - 6
A
B
ꢀ
ꢀ
Fry poultry or meat.
Cook soups, sauces and
gravies.
4 - 5
ꢀ
ꢀ
Maintain a slow boil.
Stew or steam food.
A. Single size
B. Dual size
3 - 5
ꢀ
ꢀ
ꢀ
Simmer
The dual size surface cooking area comprises two cooking areas.
Keep Warm - 2
Keep Warm
Melt chocolate or butter.
Keep cooked foods warm.
If the size of the pan is the same as the single size surface
cooking area, the cooking area will work as a single size cooking
area.
If the pan is slightly larger than the single size cooking area, it
may only activate part of the dual size cooking area. This will
result in the burner being less efficient and increase the heating
time.
Dual surface cooking
area
ꢀ
ꢀ
Home canning.
Large-diameter cookware.
Hot Surface Indicator
If the size of the pan is the same as the dual size surface cooking
area, the dual size cooking area will activate automatically.
An “H” will appear in the heat setting display as long as any
surface cooking area is too hot to touch, even after the surface
cooking area(s) is turned off.
Cooktop Power Off
A
B
The Cooktop Power Off key turns off all surface cooking areas at
once.
Touch and hold COOKTOP POWER OFF until the indicator goes
out. This turns off all the surface cooking areas. The hot surface
indicator “H” stays on the display until the surface cooking areas
have cooled down.
Control Lock
The Control Lock turns off and disables all surface cooking areas
that are in use at the same time.
A. Heat setting display
B. Hot surface indicator “H”
The Control Lock avoids unintended use of the surface cooking
areas. When the cooktop is locked out, the surface cooking areas
cannot be turned on by the cooktop touch controls.
If the cooktop is on when a power failure occurs, the Hot Surface
Indicator “H” will remain on up to 45 minutes after the power is
restored to the cooktop.
To Lock Cooktop: Touch and hold CONTROL LOCK for
5 seconds. After 5 seconds, CONTROL LOCK will glow red,
indicating that the cooktop controls are in the lockout position.
Turning off display tones:
The display will cause a tone to sound when a key is touched.
This setting can be turned off.
To Unlock Cooktop: Touch and hold CONTROL LOCK for
5 seconds.
NOTE: If the following sequence is not completed within
90 seconds, the tones will not be deactivated.
Keep Warm Function
1. Set all surface cooking areas to heat setting level 3.
2. Use the “-” key to set all surface cooking areas to heat setting
level 0, from right to left.
WARNING
Food Poisoning Hazard
3. Touch and hold COOKTOP POWER OFF for 5 seconds, and a
tone will sound to confirm the change.
To turn the display back on, repeat the steps above.
Do not let food sit for more than one hour before or
after cooking.
NOTE: The timer, control lock/unlock, and error tones will still
sound even if the display tone is turned off.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
The keep warm function can be used to keep cooked foods
warm.
When the keep warm function is in use, “h” will appear on the
display.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Use only cookware recommended for induction cooktop use, and
those that have flat bottoms to make direct contact with the
cooktop surface. Use pot holders or oven mitts to remove
cookware.
To Use for Zones 1 and 3:
When a surface cooking area is set to the Performance boost
function no other surface cooking areas in that zone can be used.
If you attempt to use another surface cooking area in the same
zone, “P” and “9” will briefly flash in the display before returning
to heat setting level 9. The surface cooking area that was set to
the Performance boost function will automatically reset to heat
setting level 9.
Cover all foods with a lid or aluminum foil. Do not use plastic
wrap to cover food, as it may melt onto the cooktop surface.
When warming baked goods, allow a small opening in the cover
for moisture to escape, if desired.
1. Touch SELECT to turn on desired surface cooking area.
2. Set the surface cooking area heat setting level to 9.
3. Touch the “+” key. “P” will appear in the display.
4. Touch SELECT and the “-” key when finished. The “P” will no
longer be visible in the display, and the Performance boost
function will no longer be active. The surface cooking area
turns back to heat setting level 9.
Food quality may deteriorate if food is kept on the keep warm
function for an extended period of time. For best results, keep
food warm for no longer than 30 to 45 minutes.
The keep warm function is available on all surface cooking areas,
and can be used for warming foods or for normal surface cooking
area operation.
To Use:
1. Touch SELECT to turn on desired surface cooking area.
2. Touch the “+” or “-” key to display a heat setting number.
To Use for Zone 2:
The Performance boost function “P” can only be activated in
surface cooking area 3. The pan size used must be smaller than
the inner surface cooking area (3) circle.
3. Touch the “+” and “-” keys at the same time. An “h” will
appear in the display.
1. Touch SELECT to turn on surface cooking area.
2. Set the surface cooking area heat setting level to 9.
3. Touch the “+” key. “P” will appear in the display.
4. Touch SELECT and the “-” key when finished. The “P” will no
longer be visible in the display, and the Performance boost
function will no longer be active. The surface cooking area
turns back to heat setting level 9.
4. Touch SELECT on desired surface cooking area when
finished cooking.
Touch the “+” and “-” keys at the same time. The “h” will
disappear in the display, and the function is deactivated.
Performance Boost Function
This function allows you to increase the heat setting level above
the maximum heat setting 9 for 10 minutes or less.
NOTE: The Performance boost function may automatically
deactivate to keep the internal electronic components of the
cooktop from becoming too hot.
NOTE: Performance boost function is not available on surface
cooking area 4.
Timer
A
C
E
Use the cooking timer to set times up to 99 minutes. The timer is
independent of any other control settings.
To Use:
1. Touch TIMER. “00” flashes, and the timer icon lights up in the
timer display.
2. Touch the “+” or “-” keys to set time.
If you touch the “+” key, “10 minutes” appears in the display.
If you touch the “-” key, “5 minutes” appears in the display.
Touch the “+” key to increase the time in 1-minute
increments.
or
Touch the “-” key to decrease the time in 1-minute
increments.
3. The timer will start to count down after a few seconds.
B
F
D
To change the time, touch the “Timer” key. When the timer
display flashes, reset the time with the “+” or “-” keys.
Zone 1
Zone 2
Zone 3
A. Surface cooking
area 1
B. Surface cooking
area 2
C. Surface cooking
area 3
D. Surface cooking
area 4
E. Surface cooking
area 5
F. Surface cooking
area 6
4. When the countdown is finished, the timer beeps for 10
seconds. “00” and the timer icon flash in the timer display.
Touch any key to stop.
NOTE: When the power is restored after an outage, the timer will
no longer be running.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ceramic Glass
Home Canning
Cleaning off the cooktop before and after each use will help keep
it free from stains and provide the most even heating. For more
information, see “General Cleaning” section.
IMPORTANT: Aluminum canners or canners that are not
completely flat on the bottom will not activate the cooking
surface area. See “Cookware” section.
ꢀ
ꢀ
ꢀ
Do not store jars or cans above the cooktop. Dropping a
heavy or hard object onto the cooktop could crack the
cooktop.
When canning for long periods, alternate the use of surface
cooking areas between batches. This allows time for the most
recently used areas to cool.
ꢀ
Center the canner on the largest surface cooking area.
Canners should not extend more than ½" (1.3 cm) beyond
the surface cooking area.
Do not leave a hot lid on the cooktop. As the cooktop cools,
air can become trapped between the lid and the cooktop,
and the ceramic glass could break when the lid is removed.
ꢀ
ꢀ
Do not place canner on 2 surface cooking areas at the same
time.
For food containing sugar in any form, clean up all spills and
soils as soon as possible. Allow the cooktop to cool down
slightly. Remove the spills while the surface is still warm. You
may want to wear oven mitts while cleaning the cooktop. If
sugary spills are allowed to cool down, they can adhere to the
cooktop and can cause pitting and permanent marks.
For more information, contact your local agricultural
department. Companies that manufacture home canning
products can also offer assistance.
ꢀ
ꢀ
Do not slide cookware or bakeware across the cooktop.
Aluminum or copper bottoms and rough finishes on
cookware or bakeware could leave scratches or marks on the
cooktop.
Cookware
Only ferromagnetic pans can be used for induction cooking.
Ferromagnetic materials include:
Do not allow objects that could melt, such as plastic or
aluminum foil, to touch any part of the entire cooktop.
ꢀ
ꢀ
ꢀ
Enameled steel
Cast iron
ꢀ
ꢀ
Do not use the cooktop as a cutting board.
Stainless steel designed for induction cooking
Use cookware about the same size as the surface cooking
area. Cookware should not extend more than ½" (1.3 cm)
outside the area.
Non-ferromagnetic materials include:
These types of pans will not work with induction cooking.
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
Stainless steel
Glass
B
Ceramic
A
Copper or aluminum pans
To find out whether your pans can be used with an induction
cooktop, flip the pan over, hold a magnet to the bottom of the
pan, and see whether it sticks.
C
The number on the surface cooking area heat setting display will
flash if no pan is placed on the surface cooking area, or the pan is
not made of the right material, or it is not the right size. It will stop
flashing once a suitable pan is placed on the surface cooking
area. If you take longer than 90 seconds to place the correct pan
on the surface cooking area, the surface cooking area will turn
off.
A. Surface cooking area
B. Cookware/canner
C. ½" (1.3 cm) Maximum overhang
ꢀ
ꢀ
ꢀ
Use flat-bottomed cookware for best heat conduction and
energy efficiency. Cookware with rounded, warped, ribbed or
dented bottoms will cause uneven heating and poor cooking
results.
Ideal cookware should have a flat bottom, straight sides and a
well-fitting lid, and the material should be of medium-to-heavy
thickness.
Determine flatness by placing the straight edge of a ruler
across the bottom of the cookware. While you rotate the ruler,
no space or light should be visible between it and the
cookware.
Choose the correct pan size for each surface cooking area. The
diameter of the pan’s base should correspond to the size of the
surface cooking area.
Make sure the bottoms of pots and pans are clean and dry
before using them. Residue and water can leave deposits
when heated.
NOTE: Cookware manufacturers often give the diameter across
the top of the pan. This is usually larger than the diameter of the
base.
Pans with rough finishes may scratch the cooktop.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
COOKTOP CARE
General Cleaning
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and
Sugary spills (jellies, candy, syrup)
the cooktop is cool. Always follow label instructions on cleaning
products.
ꢀ
Cooktop Scraper:
Clean while the cooktop is still warm. You may want to wear
oven mitts while cleaning the cooktop.
Soap, water and a soft cloth or sponge are suggested first unless
otherwise noted.
ꢀ
Cooktop Cleaner and clean damp paper towel:
CERAMIC GLASS
Clean as soon as cooktop has cooled down. Rub creme into
surface with a damp paper towel or soft cloth. Continue
rubbing until white film disappears.
Do not use steel wool, abrasive powder cleansers, chlorine
bleach, rust remover or ammonia because damage may occur.
Heavy soil, dark streaks, specks and discoloration
Cleaning Method:
ꢀ
Cooktop Cleaner or nonabrasive cleanser:
Always wipe with a clean, wet cloth or sponge and dry thoroughly
to avoid streaking and staining.
Rub product into soil with a damp paper towel or soft cloth.
Continue rubbing until white film disappears.
Cooktop Cleaner is recommended for regular use to help avoid
scratches, pitting and abrasions, and to condition the cooktop. It
may be ordered as an accessory. See “Assistance or Service”
section to order.
Burned-on soil
ꢀ
Cooktop Cleaner and Cooktop Scraper:
Rub creme into soil with damp paper towel. Hold scraper as
flat as possible on surface and scrape. Repeat for stubborn
spots. Polish entire cooktop with creme and paper towel.
A Cooktop Scraper is also recommended for stubborn soils, and
can be ordered as an accessory. See “Assistance or Service”
section to order. The Cooktop Scraper uses razor blades. Store
razor blades out of the reach of children.
Metal marks from aluminum and copper
Light to moderate soil
ꢀ
Cooktop Cleaner:
ꢀ
Paper towels or clean damp sponge:
Clean as soon as cooktop has cooled down. Rub creme into
surface with a damp paper towel or soft cloth. Continue
rubbing until white film disappears. The marks will not totally
disappear but after many cleanings become less noticeable.
Clean while the cooktop is still warm. You may want to wear
oven mitts while cleaning the cooktop.
Tiny scratches and abrasions
ꢀ
Cooktop Cleaner:
Rub creme into surface with a damp paper towel or soft
cloth. Continue rubbing until white film disappears. Scratches
and abrasions do not affect cooking performance and after
many cleanings become less noticeable.
TROUBLESHOOTING
Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call.
Nothing will operate
Cooktop will not operate
ꢀ
ꢀ
Is the cooktop wired properly? See the Installation
ꢀ
ꢀ
ꢀ
Is the cooktop control set correctly? Touch SELECT before
Instructions for more information.
selecting a setting.
Has a household fuse blown, or has a circuit breaker
tripped? Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the
problem continues, call an electrician.
Is the “Control Lock” Cooktop Lockout set? See “Control
Lock” section.
Has the cooktop turned off by itself? The power off key
was unintentionally touched. Press power key again. Reset
the cooktop.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Error
Code
Error
Solution
Excessive heat around cookware on cooktop
ꢀ
Is the cookware the proper size? Use cookware about the
same size as the surface cooking area. Cookware should not
extend more than ½" (1.3 cm) outside the cooking area.
F0
An internal error
was detected.
Disconnect power. Wait
5 seconds before reconnecting
power. If the symbol appears
again, call customer service.
Cooktop cooking results not what expected
F2
The surface
Remove the pans from the
surface cooking area. “F2” will
disappear when the surface
cooking area has cooled down. If
you turn the surface cooking area
back on and “F2” reappears, the
cooktop is still too hot. Turn off
the surface cooking area and
allow it to cool.
cooking area is
too hot and has
turned off.
ꢀ
ꢀ
ꢀ
Is the proper cookware being used? See “Cookware”
section.
Is the cooktop control set to the proper heat level? See
“Cooktop Controls” section.
Is the appliance level? Level the appliance. See the
Installation Instructions.
F4
The pot or pan is Make sure the pot or pan is
Display shows messages
too close to the
control panel.
centered on the surface cooking
area and nothing hot is on the
touch control panel. Wait
ꢀ
ꢀ
ꢀ
Is “E” flashing on the surface cooking area display?
Thoroughly wipe or remove any object on touch keys. When
finished cleaning, touch the correct key. The flashing should
stop.
5 minutes for control panel to
cool. If “F4” appears after turning
the surface cooking area back on,
call customer service.
Is “E” flashing on all the surface cooking area displays
with a signal beeping? The main switch has been kept on
for more than 5 seconds. Wipe up any soil on the touch keys.
Remove any objects on the touch keys. Reset the cooktop.
F8
The surface
The surface cooking area
cooking area has automatic shutoff was activated.
been in operation Turn off the surface cooking area.
for too long.
Is the display flashing when you place a saucepan on an
induction surface cooking area? Check that the saucepan
is electromagnetic. Check that the diameter of the saucepan
is large enough. Center the saucepan on the surface cooking
area. Allow the saucepan to cool down in the event that it has
become hot when used. Switch the surface cooking area off,
then on again. If the display still does not light up, turn power
off at the circuit breaker. Wait 20 seconds and turn power
back on.
c1
The power
voltage is too
low.
Turn off the cooktop. Wait
5 seconds, then turn it back on. If
this continues, contact a qualified
electrician.
c2/c3
The surface
The surface cooking area
cooking area has automatic shutoff was activated.
overheated.
Wait 5 minutes, for it to cool
down, then turn it back on.
ꢀ
Is the Performance boost function display flashing and
switching off? The Performance boost function operates the
surface cooking area with the most power. During long
cooking times, it is possible that the function will switch the
surface cooking area off to protect the cooktop from
overheating. You can continue to use the cooktop if the
display is not flashing.
Operational cooktop sounds
ꢀ
ꢀ
Is there a low humming? This occurs when cooking at high
power. The cause of this is the amount of energy which is
transmitted from the appliance to the cookware. This sound
will quiet or go away when the power is turned down.
ꢀ
ꢀ
Is the display flashing “Er” and numbers? If an “Er” and a
series of numbers appear in the display panel, turn power off
at the circuit breaker. Turn on again, if problem continues call
customer service. See “Assistance or Service” section.
Is there a crackling? This sound occurs when cookware is
used which consists of different materials. The noise is
caused by vibrations in the joint faces between the different
layers. It may change depending on the amount and type of
food being cooked.
Is the display flashing “F” and numbers? If “F” and a
number are alternately flashing on the display, refer to the
following table for possible solutions.
ꢀ
Is there a fan noise? The electronics require a controlled
temperature in order to function reliably. The cooktop is fitted
with a fan which runs at various speeds according to the
temperature detected. The fan may also continue to run even
after the cooktop has been switched off, if the temperature it
detects is too high.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ASSISTANCE OR SERVICE
Before calling for assistance or service, please check
“Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If
you still need help, follow the instructions below.
Accessories U.S.A.
To order accessories, call the KitchenAid Customer eXperience
Center toll free at 1-800-442-9991 and follow the menu prompts.
“Shopping Options.” Go to “Replacement Parts & Accessories”
and click on “applianceaccessories.com.” Portable appliances,
bakeware, cookware, gadgets and textiles are also available.
When calling, please know the purchase date and the complete
model and serial number of your appliance. This information will
help us to better respond to your request.
If you need replacement parts
Cooktop Cleaner
(ceramic glass models)
If you need to order replacement parts, we recommend that you
use only factory specified parts. These factory specified parts will
fit right and work right because they are made with the same
precision used to build every new KITCHENAID® appliance.
Order Part Number 31464
Cooktop Protectant
(ceramic glass models)
To locate factory specified parts in your area, call us or your
nearest KitchenAid designated service center.
Order Part Number 31463
In the U.S.A.
Cooktop Scraper
(ceramic glass models)
Call the KitchenAid Customer eXperience Center toll free:
1-800-422-1230.
Order Part Number WA906B
Our consultants provide assistance with:
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
Features and specifications on our full line of appliances.
All-Purpose Appliance Cleaner
Order Part Number 31662
Installation information.
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales.
In Canada
Call the KitchenAid Canada Customer Interaction Centre toll free:
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing
impaired, limited vision, etc.).
1-800-807-6777.
Our consultants provide assistance with:
ꢀ
Referrals to local dealers, repair parts distributors and service
companies. KitchenAid designated service technicians are
trained to fulfill the product warranty and provide after-
warranty service, anywhere in the United States.
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
Features and specifications on our full line of appliances.
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales.
To locate the KitchenAid designated service company in your
area, you can also look in your telephone directory Yellow
Pages.
Referrals to local dealers, repair parts distributors and service
companies. KitchenAid Canada designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and
provide after-warranty service, anywhere in Canada.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to KitchenAid with
any questions or concerns at:
For further assistance
If you need further assistance, you can write to KitchenAid
Canada with any questions or concerns at:
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Customer Interaction Centre
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
KITCHENAID® COOKTOP WARRANTY
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, KitchenAid or KitchenAid Canada (hereafter “KitchenAid”) will pay for factory specified parts and repair
labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a KitchenAid designated service company.
SECOND THROUGH FIFTH YEAR LIMITED WARRANTY ON CERTAIN COMPONENT PARTS
In the second through fifth years from the date of purchase, when this appliance is operated and maintained according to instructions
attached to or furnished with the product, KitchenAid or KitchenAid Canada will pay for factory specified parts for the following
components if defective in materials or workmanship:
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
Electric elements
Gas burners
Solid state touch control system parts
Any cracking of the rubber seal between the ceramic glass cooktop and porcelain edge
Any cracking due to thermal shock of the ceramic glass cooktop
Surface unit elements
ITEMS KITCHENAID WILL NOT PAY FOR
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you how to use your major appliance, to replace or repair
house fuses or to correct house wiring or plumbing.
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Those consumable parts are excluded from warranty
coverage.
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in
accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by KitchenAid.
5. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.
6. Pickup and delivery. This major appliance is designed to be repaired in the home.
7. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
8. Expenses for travel and transportation for product service in remote locations.
9. The removal and reinstallation of your appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with
published installation instructions.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. KITCHENAID SHALL NOT BE LIABLE FOR
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION
OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE
TO PROVINCE.
Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized KitchenAid dealer to determine if
another warranty applies.
If you need service, first see the “Troubleshooting” section of the Use & Care Guide. After checking “Troubleshooting,” additional help
can be found by checking the “Assistance or Service” section or by calling KitchenAid. In the U.S.A., call 1-800-422-1230. In Canada,
call 1-800-807-6777.
9/05
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Write down the following information about your major appliance
to better help you obtain assistance or service if you ever need it.
You will need to know your complete model number and serial
number. You can find this information on the model and serial
number label located on the product.
Dealer name____________________________________________________
Address________________________________________________________
Phone number__________________________________________________
Model number __________________________________________________
Serial number __________________________________________________
Purchase date __________________________________________________
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SÉCURITÉ DE LA TABLE DE CUISSON
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
DANGER
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
AVERTISSEMENT
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
ꢀ Utiliser des ustensiles de format approprié – La table de
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie, de
cuisson est munie d’un ou de plusieurs éléments
chauffants de différentes grandeurs. Choisir les ustensiles
qui ont un fond plat assez grand pour couvrir l’élément
chauffant de la surface de cuisson. L’utilisation d’ustensiles
trop petits exposera une partie de l’élément chauffant, ce
qui peut provoquer l’inflammation des vêtements.
L’utilisation d’un récipient de format correct améliore
l’efficacité de la cuisson.
choc électrique, de blessures ou de dommages lors de
l'utilisation de la table de cuisson, observer les précautions
élémentaires suivantes, y compris ce qui suit :
ꢀ MISE EN GARDE : Ne pas remiser dans les armoires
au-dessus d'une table de cuisson, des articles que des
enfants pourraient vouloir atteindre. Les enfants pourraient
se brûler ou se blesser en grimpant sur la table de cuisson.
ꢀ Installation appropriée – S’assurer que la table de cuisson
est correctement installée et reliée à la terre par un
technicien qualifié.
ꢀ Ne jamais laisser les éléments de la table de cuisson sans
surveillance alors qu’ils chauffent à la puissance maximale
– Il pourrait en résulter une ébullition qui cause de la
fumée et des renversements de corps gras qui peuvent
s’enflammer.
ꢀ Ne jamais utiliser la table de cuisson pour réchauffer ou
chauffer la pièce.
ꢀ Ne pas laisser les enfants seuls – Les enfants ne doivent
pas être laissés seuls ou sans surveillance dans la pièce
où la table de cuisson est en service. Ne jamais laisser les
enfants s’asseoir ou se tenir sur une partie quelconque de
la table de cuisson.
ꢀ Ustensiles de cuisson vitrifiés – Seulement certains types
d’ustensiles de verre, vitrocéramique, céramique, faïence
ou autres surfaces vitrifiées conviennent pour le service
sur une table de cuisson, sans bris attribuables aux
changements soudains de température.
ꢀ Porter des vêtements appropriés – Des vêtements amples
ou détachés ne doivent jamais être portés pendant
l’utilisation de la table de cuisson.
ꢀ Les poignées des ustensiles doivent être tournées vers
l’intérieur et non vers le dessus des éléments adjacents –
Pour réduire les risques de brûlures, d’inflammation de
produits combustibles et de renversements dus à
l’entrechoquement non intentionnel des ustensiles, la
poignée d’un ustensile doit être positionnée de sorte qu’elle
est tournée vers l’intérieur et non au-dessus des éléments
de surface adjacents.
ꢀ Entretien par l’utilisateur – Ne pas réparer ou remplacer
toute pièce de la table de cuisson si ce n’est pas
spécifiquement recommandé dans le manuel. Toute autre
opération d’entretien ou de réparation doit être confiée à un
technicien qualifié.
ꢀ Ne pas faire cuire sur une table de cuisson endommagée –
Si la table de cuisson est brisée, les solutions de
nettoyage et les renversements peuvent pénétrer dans la
table brisée et créer le risque d’un choc électrique.
Contacter immédiatement un technicien qualifié.
ꢀ Remisage sur la table de cuisson – Des matériaux
inflammables ne doivent pas être remisés près des
éléments à la surface.
ꢀ Ne pas utiliser d’eau sur un feu de graisse – Étouffer le feu
ou la flamme ou utiliser un extincteur à produits chimiques
secs ou à mousse.
ꢀ Nettoyer la table de cuisson avec prudence – Si une
éponge ou un chiffon mouillé est utilisé pour essuyer les
renversements sur une surface de cuisson chaude, éviter
les brûlures causées par la vapeur chaude. Certains
nettoyants peuvent produire des émanations désagréables
lorsqu’ils sont utilisés sur une surface chaude.
ꢀ N’utiliser que des mitaines de four sèches – Des mitaines
de four mouillées ou humides sur des surfaces chaudes
peuvent provoquer des brûlures provenant de la vapeur.
Ne pas laisser les mitaines de four toucher les éléments
chauffants. Ne pas utiliser une serviette ou autre tissu
épais.
Pour les appareils avec hotte de ventilation –
ꢀ Nettoyer les hottes de ventilation fréquemment – La
graisse ne doit pas s’accumuler sur la hotte ou le filtre.
ꢀ NE PAS TOUCHER LES ÉLÉMENTS À LA SURFACE OU
L’ESPACE PRÈS DES ÉLÉMENTS – Les éléments de
surface peuvent être chauds même lorsqu’ils ont une teinte
foncée. Les endroits près des éléments à la surface
peuvent devenir assez chauds pour provoquer des
brûlures. Pendant et après l’utilisation, ne pas toucher les
éléments chauffants et ne pas laisser les vêtements ou
autres matériaux inflammables entrer en contact avec ces
éléments de surface ou les endroits près des éléments,
avant qu’ils soient suffisamment refroidis. Ces endroits
comprennent la table de cuisson et les surfaces près de la
table de la cuisson.
ꢀ Lorsque vous flambez des aliments sous la hotte, mettre le
ventilateur en marche.
Pour les appareils à éléments en spirale –
ꢀ S’assurer que les cuvettes de propreté sont en place –
L’absence de ces cuvettes au cours de la cuisson peut
causer des dommages aux fils ou aux composants en
dessous des éléments.
ꢀ Garnissages protecteurs – Ne pas recouvrir les cuvettes
de papier d’aluminium sauf tel que suggéré dans le
manuel. L’installation incorrecte de papier d’aluminium ou
autre matériau peut causer un risque de choc électrique ou
d’incendie.
ꢀ Ne pas tremper les éléments de chauffage amovibles –
Les éléments de chauffage ne doivent jamais être
immergés dans l'eau.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cette table de cuisson à induction génère et utilise une énergie de fréquence ISM qui chauffe l'ustensile de cuisson à l'aide d'un champ
électromagnétique. Elle a été testée et déclarée conforme à la section 18 du règlement FCC pour l'équipement ISM. Cette table de
cuisson à induction satisfait aux exigences du règlement FCC pour la minimisation des interférences avec d'autres dispositifs
résidentiels.
Cette table de cuisson à induction peut causer des interférences pour la réception de la télévision et de la radio. En cas d'interférence,
l'utilisateur doit essayer d'y remédier en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :
Changer l'orientation de l'antenne de réception de la radio ou de la télévision.
Éloigner la table de cuisson du récepteur.
Brancher le récepteur dans une prise différente.
Il incombe à l'utilisateur de corriger toute interférence.
REMARQUE : Les personnes utilisant un pacemaker ou un dispositif médical similaire doivent prendre leurs précautions lorsqu'elles se
trouvent à proximité d'une table de cuisson à induction allumée. Le champ électromagnétique peut affecter le fonctionnement du
pacemaker ou de tout dispositif similaire. Consultez votre médecin ou le fabricant du pacemaker ou du dispositif médical pour obtenir
des informations supplémentaires à propos de ses effets en présence de champs magnétiques émis par la table de cuisson à
induction.
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON
Ce manuel couvre différents modèles. La table de cuisson que vous avez achetée peut comporter toutes les caractéristiques
énumérées ou seulement certaines d'entre elles.
Modèle à commande électronique tactile de 36" (91,4 cm) illustré
B
A
D
C
H
F
E
G
I
J
A. Afficheur du réglage de chaleur
B. Repère de la surface de cuisson
C. Afficheur de la minuterie
E. Mise hors tension de la table de cuisson
F. Sélection de la surface de cuisson
G. Mise hors tension de la surface de cuisson
H. Augmentation/diminution du réglage
de chaleur ou de la minuterie
I. Minuterie
J. Verrouillage des commandes
D. Indicateur de minuterie
Cuisson par induction
La cuisson par induction est très différente des formes de
cuisson traditionnelles. La chaleur est générée directement dans
l'ustensile de cuisson; la surface de cuisson demeure plus froide
qu'un élément traditionnel.
Les aliments renversés sur la surface de la table de cuisson ne
brûlent pas car le verre n'est pas chauffé. La cuisson par
induction permet un nettoyage immédiat après utilisation car la
chaleur est générée dans l'ustensile.
Avec la cuisson par induction, il y a une moindre déperdition de
chaleur qu'avec les formes de cuisson traditionnelles du fait que
la chaleur est générée dans l'ustensile lui-même.
La taille, le matériau (voir la section "Ustensiles de cuisson") et le
positionnement de l'ustensile sont très importants pour atteindre
la puissance maximale.
La table de cuisson chauffe ou se refroidit rapidement après le
réglage des commandes. Elle cesse également de chauffer
lorsqu'on retire l'ustensile sans avoir à éteindre l'appareil.
Le diamètre de la base de l'ustensile doit être identique à la taille
de l'élément.
Si l'ustensile est trop petit, le brûleur ne le détecte pas et reste
éteint.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Commandes de la table de cuisson
Utiliser le tableau suivant comme guide lors du réglage des
niveaux de chaleur.
AVERTISSEMENT
RÉGLAGEUTILISATION
RECOMMANDÉE
9 - Performance Boost
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
Pour porter un liquide à
ébullition.
(supplément de puissance)
9
Pour commencer la
cuisson des aliments.
Risque d'incendie
Fermer tous les réglages lorsque la cuisson est
terminée.
7 - 8
6 - 7
5 - 6
Pour brunir ou saisir
rapidement les aliments.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
décès ou un incendie.
Pour maintenir une
ébullition rapide.
Les commandes électroniques tactiles offrent une grande variété
de réglages de chaleur pour des résultats de cuisson optimaux.
Lorsqu'on fait fondre des aliments comme du chocolat ou du
beurre ou lorsqu'on fait lever du pain, la surface de cuisson peut
être réglée à la fonction Keep Warm (maintien au chaud) pour un
fonctionnement minimal de la surface de cuisson.
ꢀ
ꢀ
Pour faire frire la volaille
ou la viande.
Pour faire cuire les
soupes et les sauces.
4 - 5
3 - 5
ꢀ
ꢀ
Pour maintenir une
ébullition lente.
Pour un fonctionnement maximal de la surface de cuisson, toutes
les commandes tactiles de la table de cuisson peuvent être
réglées à la fonction Performance Boost (supplément de
puissance) pour porter un liquide à ébullition rapidement. Régler
la surface de cuisson sur 9, puis appuyer sur la touche “plus” (+)
pour atteindre immédiatement le réglage le plus élevé.
Pour faire mijoter ou
étuver les aliments.
ꢀ
ꢀ
Mijotage
REMARQUE : Lorsque l'installation à 240V est indisponible, la
table de cuisson s'ajuste automatiquement pour une alimentation
avec 208V.
Keep Warm
(maintien au chaud) - 2
Pour faire fondre le
chocolat ou le beurre.
Keep Warm
ꢀ
Pour garder au chaud les
aliments cuits.
Utilisation :
(maintien au chaud)
1. Appuyer sur SELECT (sélection) pour allumer la surface de
cuisson désirée.
Surface de cuisson double
ꢀ
ꢀ
Préparation de conserves
à la maison.
“0” clignote sur l'afficheur du réglage de chaleur.
Ustensile de cuisson à
grand diamètre.
2. Dans les 5 secondes, appuyer sur la touche “plus” (+) ou
“moins” (-) pour augmenter ou diminuer la puissance.
3. Pour sélectionner un réglage de puissance de 1 à 9, appuyer
sur la touche “+” ou “-” jusqu'à ce que la puissance désirée
s'affiche. Si la sélection n'est pas effectuée dans les
5 secondes, la surface de cuisson s'éteint.
Indicateur de surface chaude
Un “H” apparaît sur l'afficheur du réglage de chaleur tant qu'une
surface de cuisson est trop chaude pour être touchée, même une
fois que la surface est éteinte.
Le réglage de puissance est indiqué par un chiffre ou par un
chiffre avec un point. Le point correspond à un réglage
intermédiaire. Par exemple, “2.” correspond à un réglage
intermédiaire entre 2 et 3.
A
B
4. Le chiffre du réglage de puissance continue à clignoter
jusqu'à ce qu'un ustensile de cuisson approprié soit placé sur
la surface de cuisson. À défaut d'avoir placé un ustensile de
cuisson approprié sur la surface de cuisson dans les
90 secondes, la surface de cuisson s'éteint
automatiquement. Voir la section “Ustensiles de cuisson”
pour des informations sur les ustensiles de cuisson
appropriés.
A. Afficheur du réglage de chaleur
B. Indicateur de surface chaude “H”
5. Appuyer sur OFF (arrêt) pour éteindre la surface de cuisson
désirée lorsque la cuisson est terminée. Lorsque “0” apparaît
sur l'afficheur du réglage de chaleur, la surface de cuisson
s'éteint dans les 3 secondes. L'indicateur de surface chaude
“H” apparaît sur l'afficheur si la surface est chaude.
Si une panne de courant survient alors que la table de cuisson
est allumée, le témoin de surface chaude “H” reste allumé
jusqu'à 45 minutes après le rétablissement de l'alimentation
électrique à la table de cuisson.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Désactivation des signaux sonores de l'afficheur :
L'afficheur émet un signal sonore lorsqu'on appuie sur une
touche. Ce réglage peut être désactivé.
Verrouillage des commandes
La fonction Control Lock (verrouillage des commandes) éteint et
désactive en même temps toutes les surfaces de cuisson
utilisées.
REMARQUE : À défaut d'exécuter la séquence suivante dans les
90 secondes, les signaux sonores ne seront pas désactivés.
1. Régler toutes les surfaces de cuisson au niveau de
Le verrouillage des commandes empêche l'utilisation involontaire
des surfaces de cuisson. Lorsque la table de cuisson est
verrouillée, les surfaces de cuisson ne peuvent pas être allumées
au moyen des commandes tactiles de la table de cuisson.
température 3.
2. Utiliser la touche “-” pour régler toutes les surfaces de
cuisson au niveau de température 0, de droite à gauche.
Pour verrouiller la table de cuisson : Appuyer sur CONTROL
LOCK pendant 5 secondes. Au bout de 5 secondes, CONTROL
LOCK s'allume en rouge, indiquant que les commandes de la
table de cuisson sont en position verrouillée.
3. Appuyer sur COOKTOP POWER OFF (mise hors tension de la
table de cuisson) pendant 5 secondes; un signal sonore est
émis pour confirmer la modification.
Pour réactiver le signal sonore, répéter les étapes
précédentes.
Pour déverrouiller la table de cuisson : Appuyer sur CONTROL
LOCK pendant 5 secondes.
REMARQUE : La minuterie, la commande de verrouillage/
déverrouillage et les signaux sonores d'erreur continueront à
émettre un signal sonore même si le signal sonore de l'afficheur
est désactivé.
Fonction Maintien au chaud
AVERTISSEMENT
Surface de cuisson à dimension double
Risque d'empoisonnement alimentaire
La surface de cuisson à dimension double offre une flexibilité qui
permet d'utiliser des ustensiles de cuisson de différentes tailles.
La dimension simple peut être utilisée de la même manière
qu'une surface de cuisson ordinaire. La dimension double
combine les surfaces de cuisson interne et externe; elle est
recommandée pour les ustensiles de cuisson de plus grande
dimension, les grandes quantités d'aliments et pour la
préparation de conserves à la maison.
Ne pas laisser des aliments reposer plus d'une heure
avant ou après la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
La fonction Keep Warm (maintien au chaud) peut être utilisée
pour garder les aliments cuits au chaud.
Lorsque la fonction de maintien au chaud est utilisée, “h”
s'affiche.
A
B
Utiliser seulement les ustensiles recommandés pour l'utilisation
sur une table de cuisson à induction et qui ont un fond plat
permettant un contact direct avec la surface de la table de
cuisson. Utiliser des mitaines de four ou des poignées pour
retirer les ustensiles.
A. Dimension simple
B. Dimension double
Couvrir tous les aliments avec un couvercle ou du papier
d'aluminium. Ne pas utiliser de pellicule de plastique pour couvrir
les aliments car elle pourrait fondre sur la surface de la table de
cuisson. Lors du réchauffage de produits de boulangerie, prévoir
une petite ouverture pour laisser l'humidité s'échapper, si désiré.
La surface de cuisson à dimension double comprend deux zones
de cuisson.
Si la taille de l'ustensile est identique à celle de la surface de
cuisson à dimension simple, la surface de cuisson fonctionne
comme une surface de cuisson à dimension simple.
La qualité des aliments peut se détériorer si on les maintient au
chaud pendant une longue période. Pour obtenir les meilleurs
résultats, ne pas maintenir les aliments au chaud plus de 30 à
45 minutes.
Si l'ustensile est légèrement plus grand que la zone de cuisson à
dimension simple, il se peut que seule une partie de la zone de
cuisson à dimension double s'allume. Le brûleur sera alors
moins efficace et la durée de chauffage sera prolongée.
La fonction de maintien au chaud est disponible sur toutes les
surfaces de cuisson et peut être utilisée pour le réchauffage des
aliments ou pour un fonctionnement comme surface de cuisson
ordinaire.
Si la taille de l'ustensile est identique à celle de la surface de
cuisson à dimension double, la surface de cuisson à dimension
double s'active automatiquement.
Utilisation :
1. Appuyer sur SELECT (sélection) pour allumer la surface de
cuisson désirée.
Mise hors tension de la table de cuisson
2. Appuyer sur la touche “+” ou “-” pour afficher un chiffre de
La touche Cooktop Power Off (mise hors tension de la table de
cuisson) éteint toutes les surfaces de cuisson en même temps.
réglage de chaleur.
3. Appuyer simultanément sur les touches “+” et “-”. Un “h”
Appuyer sur COOKTOP POWER OFF jusqu'à ce que l'indicateur
disparaisse. Ceci éteint toutes les surfaces de cuisson.
L'indicateur de surface chaude “H” reste affiché jusqu'à ce que
les surfaces de cuisson aient refroidi.
apparaît sur l'afficheur.
4. Appuyer sur SELECT pour éteindre la surface de cuisson
désirée lorsque la cuisson est terminée.
Appuyer simultanément sur les touches “+” et “-”. Le “h”
disparaît de l’afficheur et la fonction est désactivée.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utilisation pour la zone 2 :
La fonction Performance boost “P” ne peut être activée que sur
la surface de cuisson 3. La taille de l'ustensile de cuisson utilisé
doit être inférieure au cercle interne de la surface de cuisson (3).
Fonction Performance boost
(supplément de puissance)
Cette fonction vous permet d’augmenter le niveau de
température au-delà du réglage de chaleur maximum 9 pendant
10 minutes ou moins.
1. Appuyer sur SELECT (sélection) pour allumer la surface de
cuisson.
2. Régler la surface de cuisson au réglage de chaleur 9.
3. Appuyer sur la touche “+”. “P” apparaît sur l'afficheur.
REMARQUE : La fonction Performance Boost n'est pas
disponible sur la surface de cuisson 4.
4. Appuyer sur SELECT et sur la touche “-” lorsque la cuisson
est terminée. Le “P” n'est plus visible sur l'afficheur et la
fonction Performance boost est désactivée. La surface de
cuisson revient au réglage de chaleur 9.
A
C
E
REMARQUE : La fonction Performance boost peut se désactiver
automatiquement pour empêcher les composants électroniques
internes de la table de cuisson de chauffer excessivement.
Minuterie
Utiliser la minuterie pour régler des durées jusqu'à 99 minutes. La
minuterie est indépendante de tout autre réglage de commande.
Utilisation :
1. Appuyer sur TIMER (minuterie). “00” clignote et l'icône de la
minuterie s'allume sur l'afficheur de la minuterie.
2. Appuyer sur les touches “+” ou “-” pour régler la durée.
Si on appuie sur la touche “+”, “10 minutes” s'affiche.
Si on appuie sur la touche “-”, “5 minutes” s'affiche.
B
F
D
Appuyer sur la touche “+” pour augmenter la durée par
tranches de une minute.
Zone 1
Zone 2
Zone 3
ou
A. Surface de
cuisson 1
B. Surface de
cuisson 2
C. Surface de
cuisson 3
D. Surface de
cuisson 4
E. Surface de
cuisson 5
F. Surface de
cuisson 6
Appuyer sur la touche “-” pour diminuer la durée par tranches
de une minute.
3. La minuterie se met en marche pour le compte à rebours
après quelques secondes.
Utilisation pour les zones 1 et 3 :
Pour modifier la durée, appuyer sur la touche “Timer”.
Lorsque l'afficheur de la minuterie clignote, régler à nouveau
la durée avec les touches “+” ou “-”.
Lorsqu'une surface de cuisson est réglée pour utilisation de la
fonction Performance boost, aucune autre surface de cuisson
dans cette zone ne peut être utilisée. Lorsqu'on essaie d'utiliser
une autre surface de cuisson dans la même zone, “P” et “9”
clignotent brièvement sur l'afficheur avant de revenir au réglage
de chaleur 9. La surface de cuisson qui avait été réglée à la
fonction Performance boost revient automatiquement au réglage
de chaleur 9.
4. Lorsque le compte à rebours est terminé, la minuterie émet
un bip pendant 10 secondes. “00” et l'icône de la minuterie
clignotent sur l'afficheur de la minuterie. Appuyer sur
n'importe quelle touche pour arrêter.
REMARQUE : Lorsque l'alimentation est rétablie après une
panne de courant, la minuterie ne se remet pas en marche.
1. Appuyer sur SELECT (sélection) pour allumer la surface de
cuisson désirée.
2. Régler la surface de cuisson au réglage de chaleur 9.
3. Appuyer sur la touche “+”. “P” apparaît sur l'afficheur.
4. Appuyer sur SELECT et sur la touche “-” lorsque la cuisson
est terminée. Le “P” n'est plus visible sur l'afficheur et la
fonction Performance boost est désactivée. La surface de
cuisson revient au réglage de chaleur 9.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Vitrocéramique
Préparation de conserves à la maison
Le nettoyage de la table de cuisson avant et après chaque
utilisation évitera les taches et donnera une chaleur plus
uniforme. Pour plus de renseignements, voir la section
“Nettoyage général”.
IMPORTANT : Les boîtes de conserves en aluminium ou les
boîtes dont le fond n'est pas complètement plat n'activeront pas
la surface de cuisson. Voir la section “Ustensiles de cuisson”.
Lors de la préparation de conserves pendant de longues
périodes, alterner l'utilisation des surfaces de cuisson entre les
quantités préparées. Ceci permet aux dernières surfaces utilisées
de refroidir.
ꢀ
Ne pas remiser des bocaux ou des boîtes de conserve au-
dessus de la table de cuisson. La chute d’un objet lourd ou
dur sur la table de cuisson pourrait la fissurer.
ꢀ
Centrer l’autoclave sur la grille ou la plus grande surface de
cuisson. L’autoclave ne doit pas dépasser de plus de ½“ (1,3
cm) hors de la surface de cuisson.
ꢀ
Ne pas laisser de couvercle chaud sur la table de cuisson.
Lors du refroidissement de la surface de cuisson, de l’air peut
être emprisonné entre le couvercle et la table de cuisson, et la
vitrocéramique peut se casser lorsque le couvercle est retiré.
ꢀ
ꢀ
Ne pas placer l’autoclave sur deux surfaces de cuisson à la
fois.
ꢀ
Nettoyer dès que possible tous les renversements et toutes
les saletés des aliments contenant du sucre sous n'importe
quelle forme. Laisser la table de cuisson refroidir légèrement.
Retirer les saletés lorsque la surface est encore chaude. Il est
suggéré de porter des mitaines de four pour nettoyer la table
de cuisson. Si on laisse le sucre refroidir sur la table de
cuisson, il se peut que celui-ci adhère à la surface et entraîne
de la corrosion et des marques permanentes.
Pour plus de renseignements, communiquez avec votre
service local d'agriculture. Les compagnies qui fabriquent
des produits pour la préparation de conserves peuvent aussi
offrir de l’aide.
Ustensiles de cuisson
Seuls les ustensiles de cuisson ferromagnétiques peuvent être
utilisés pour la cuisson par induction.
ꢀ
ꢀ
Ne pas faire glisser sur la table de cuisson les ustensiles de
cuisson ou de pâtisserie qui ont des bases en aluminium ou
en cuivre et des finitions rugueuses. Ils pourraient laisser des
égratignures ou des marques sur la table de cuisson.
Les matériaux ferromagnétiques incluent :
ꢀ
ꢀ
ꢀ
Acier émaillé
Veiller à ce que les matières qui pourraient fondre, telles que
le plastique ou le papier d’aluminium, ne touchent pas la
table de cuisson lorsqu’elle est chaude.
Fonte
Acier inoxydable conçu pour la cuisson par induction
ꢀ
ꢀ
Ne pas utiliser la table de cuisson comme planche à
découper.
Les matériaux non ferromagnétiques incluent :
Ces types d'ustensiles ne sont pas adaptés à la cuisson par
induction.
Utiliser des ustensiles de cuisson à peu près de la même
dimension que la zone de cuisson à la surface. Les ustensiles
ne doivent pas dépasser de plus de ½" (1,3 cm) hors de la
zone de cuisson.
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
Acier inoxydable
Verre
Céramique
Cuivre ou aluminium
B
Pour déterminer si vos ustensiles de cuisson peuvent être utilisés
avec une table de cuisson par induction, retourner l'ustensile,
tenir un aimant près du fond de l'ustensile et voir s'il y a une
attraction.
A
Le chiffre sur l'afficheur de réglage de chaleur de la surface de
cuisson clignote si aucun ustensile n'est placé sur la surface de
cuisson, ou si l'ustensile de cuisson n'a pas le matériau adapté,
ou la taille appropriée. Il arrête de clignoter une fois qu'un
ustensile de cuisson approprié est placé sur la surface de
cuisson. À défaut d'avoir placé un ustensile approprié sur la
surface de cuisson dans les 90 secondes, la surface de cuisson
s'éteint.
C
A. Zone de cuisson à la surface
B. Ustensile de cuisson/autoclave
C. Dépassement maximal de ½" (1,3 cm)
ꢀ
ꢀ
ꢀ
Utiliser des ustensiles de cuisson à fond plat pour une
meilleure transmission de la chaleur et efficacité de l’énergie.
Les ustensiles de cuisson dont le fond est arrondi, gauchi,
nervuré ou entaillé pourraient causer un chauffage inégal et
des résultats de cuisson médiocres.
Les ustensiles de cuisson idéals doivent avoir un fond plat, des
parois droites, un couvercle qui ferme hermétiquement et le
matériau doit être d'épaisseur moyenne à forte.
Choisir la taille d'ustensile appropriée pour chaque surface de
cuisson. Le diamètre de la base de l'ustensile doit correspondre
à la taille de la surface de cuisson.
Déterminer si le fond d’un ustensile de cuisson est plat en
plaçant le bord d’une règle contre la base de l’ustensile.
Lorsque la règle est tournée dans tous les sens, aucun
espace ou lumière ne devrait être visible entre la règle et
l’ustensile.
REMARQUE : Les fabricants d'ustensiles de cuisson indiquent
souvent le diamètre sur le dessus de l'ustensile. Il est souvent
plus grand que le diamètre de la base.
Les ustensiles avec finis rugueux peuvent érafler la table de
cuisson.
S’assurer que le dessous des casseroles est propre et sec
avant de les utiliser. Les résidus et l’eau peuvent laisser des
dépôts lors de la cuisson.
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ENTRETIEN DE LA TABLE DE CUISSON
Nettoyage général
IMPORTANT : Avant le nettoyage, s’assurer que toutes les
Souillure épaisse, rayures foncées, piqûres et décoloration
commandes sont désactivées et que la table de cuisson est
refroidie. Toujours suivre les instructions sur les étiquettes des
produits de nettoyage.
ꢀ
Crème à polir pour table de cuisson ou produit de nettoyage
non abrasif :
Frotter le produit sur la souillure avec un essuie-tout ou un
linge doux humide. Continuer de frotter jusqu'à ce que la
pellicule blanche disparaisse.
Du savon, de l'eau et un chiffon doux ou une éponge sont
recommandés à moins d'indication contraire.
Souillure cuite
VITROCÉRAMIQUE
ꢀ
Crème à polir pour table de cuisson et grattoir :
Frotter la crème sur la souillure avec un essuie-tout humide.
Tenir le grattoir aussi à plat que possible sur la surface et
gratter. Répéter pour les taches tenaces. Polir toute la table
de cuisson avec la crème et un essuie-tout.
Ne pas utiliser de laine d'acier, de poudre à récurer abrasive,
d’eau de Javel, de produit de décapage de la rouille ou
d’ammoniaque parce que ces produits peuvent endommager la
surface.
Marques métalliques provenant de l'aluminium et du cuivre
Méthode de nettoyage :
ꢀ
Crème à polir pour table de cuisson :
Toujours essuyer avec une éponge ou un linge propre mouillé et
sécher à fond pour éviter les rayures et les taches.
Nettoyer dès que la table de cuisson a refroidi. Frotter la
crème sur la surface avec un essuie-tout ou un linge doux
humide. Continuer de frotter jusqu'à ce que la pellicule
blanche disparaisse. Les marques ne disparaîtront pas
totalement, mais après plusieurs nettoyages, elles
deviendront moins apparentes.
La crème à polir pour table de cuisson est recommandée pour
une utilisation ordinaire afin d’aider à éviter les égratignures, les
piqûres et l'abrasion et pour entretenir la table de cuisson. Elle
peut être commandée comme accessoire. Voir la section
“Assistance ou service” pour une commande.
Petites éraflures et abrasions
Un grattoir pour table de cuisson est aussi recommandé pour les
taches tenaces et peut être commandé comme accessoire. Voir
la section “Assistance ou service” pour commander. Le grattoir
pour table de cuisson utilise des lames de rasoir. Ranger les
lames de rasoir hors de portée des enfants.
ꢀ
Crème à polir pour table de cuisson :
Frotter la crème sur la surface avec un essuie-tout ou un linge
doux humide. Continuer de frotter jusqu'à ce que la pellicule
blanche disparaisse. Les éraflures et les abrasions n'affectent
pas le rendement et, après plusieurs nettoyages, elles
deviendront moins apparentes.
Souillure légère à modérée
ꢀ
Essuie-tout ou éponge humide propre :
Nettoyer pendant que la table de cuisson est encore tiède.
Vous devriez porter des mitaines de four pour ce nettoyage.
Renversements de matières sucrées (gelées, confiseries,
sirop)
ꢀ
Grattoir pour table de cuisson :
Nettoyer pendant que la table de cuisson est encore tiède.
Vous devriez porter des mitaines de four pour ce nettoyage.
ꢀ
Crème à polir pour table de cuisson et essuie-tout propre et
humide :
Nettoyer dès que la table de cuisson a refroidi. Frotter la
crème sur la surface avec un essuie-tout ou un linge doux
humide. Continuer de frotter jusqu'à ce que la pellicule
blanche disparaisse.
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DÉPANNAGE
Essayer les solutions suggérées ici d'abord afin d'éviter le coût d'une visite de service non nécessaire.
Rien ne fonctionne
Des messages s’affichent
ꢀ
ꢀ
La table de cuisson est-elle correctement raccordée? Voir
ꢀ
ꢀ
“E” clignote-t-il sur l'afficheur de la surface de cuisson?
Bien essuyer les touches ou retirer tout objet qui pourrait
gêner. Lorsque le nettoyage est terminé, appuyer sur la
touche correcte. Le clignotement devrait cesser.
les Instructions d’installation pour plus de renseignements.
Un fusible est-il grillé ou le disjoncteur s'est-il déclenché?
Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le
problème persiste, appeler un électricien.
Un “E” clignote-t-il sur tous les afficheurs de surfaces de
cuisson avec un signal sonore? L’interrupteur principal a-t-
il été maintenu pendant plus de 5 secondes. Éliminer toute
saleté sur les touches. Retirer tout objet qui pourrait gêner le
fonctionnement des touches. Régler de nouveau la table de
cuisson.
La table de cuisson ne fonctionne pas
ꢀ
La commande de la table de cuisson est-elle bien réglée?
Appuyer sur SELECT (sélection) avant de sélectionner un
réglage.
ꢀ
L'affichage clignote-t-il lorsqu'une casserole est placée
sur une surface de cuisson à induction? Vérifier que la
casserole est électromagnétique. Vérifier que le diamètre de
la casserole est assez grand. Centrer la casserole sur la
surface de cuisson. Laisser la casserole refroidir si elle
chauffe trop en cours d'utilisation. Éteindre la surface de
cuisson puis la rallumer. Si l'afficheur ne s'allume toujours
pas, éteindre l'alimentation au disjoncteur. Attendre 20
secondes et rétablir l'alimentation.
ꢀ
ꢀ
Le verrouillage des commandes a-t-il été réglé? Voir la
section “Verrouillage des commandes”.
La table de cuisson s’est-elle mise hors tension toute
seule? La touche Power off (mise hors tension) a été
enfoncée involontairement. Appuyer à nouveau sur la touche
Power. Régler de nouveau la table de cuisson.
Chaleur excessive autour des ustensiles de cuisson sur
la table de cuisson
ꢀ
L’afficheur de la fonction Performance boost clignote-t-il
et s'éteint-il? La fonction Performance boost fait fonctionner
la surface de cuisson à la puissance maximum. Pendant les
longues périodes de cuisson, il est possible que la fonction
désactive la surface de cuisson pour protéger la table de
cuisson contre une surchauffe. Vous pouvez continuer à
utiliser la table de cuisson si l'afficheur ne clignote pas.
ꢀ
La dimension de l’ustensile de cuisson est-elle
appropriée? Utiliser des ustensiles de cuisson de la même
taille environ que la surface de cuisson. L'ustensile de
cuisson ne doit pas dépasser de plus de ½" (1,3 cm) à
l'extérieur de la zone de cuisson.
ꢀ
“Er” et des chiffres clignotent-t-ils sur l'afficheur? Si “Er”
et une série de chiffres apparaissent sur le panneau
d'affichage, interrompre l'alimentation électrique au
disjoncteur. Remettre sous tension; si le problème persiste,
appeler le service à la clientèle. Voir la section “Assistance ou
service”.
Les résultats de cuisson sur la table de cuisson ne sont
pas les résultats prévus
ꢀ
ꢀ
Utilise-t-on un ustensile de cuisson approprié? Voir la
section “Ustensiles de cuisson”.
ꢀ
“F” et des chiffres clignotent-t-ils sur l'afficheur? Si “F” et
un chiffre clignotent par alternance sur l'afficheur, consulter le
tableau suivant pour trouver une éventuelle solution.
La commande de la table de cuisson est-elle réglée au
niveau approprié de chaleur? Voir la section “Commandes
de la table de cuisson”.
ꢀ
L’appareil est-il d’aplomb? Régler l'aplomb de l'appareil.
Voir les Instructions d'installation.
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Code
d’er-
reur
Erreur
Solution
Sons liés au fonctionnement de la table de cuisson
ꢀ
ꢀ
ꢀ
Y a-t-il un faible bourdonnement? Ceci peut arriver en cas
de cuisson à puissance élevée. La quantité d'énergie
transmise de l'appareil à l'ustensile de cuisson est à l'origine
de ce bourdonnement. Le bourdonnement faiblit ou cesse
lorsque l'alimentation est interrompue.
F0
Une erreur
interne a été
détectée.
Déconnecter la source de courant
électrique. Attendre 5 secondes
avant de reconnecter la source de
courant électrique. Si le symbole
réapparaît, appeler le service à la
clientèle.
Y a-t-il un bruit de crépitation? Ceci peut arriver lorsqu’on
utilise un ustensile de cuisson fait de différents matériaux. Le
bruit est causé par les vibrations dans les jointures entre les
différentes couches. Le bruit peut varier selon la quantité et le
type d'aliments cuits.
F2
La surface de
cuisson est trop
chaude et s'est
éteinte.
Retirer les ustensiles de cuisson
de la surface de cuisson. “F2”
disparaît lorsque la surface de
cuisson a refroidi. Lorsqu'on
rallume la surface de cuisson et
que “F2” réapparaît, la table de
cuisson est encore trop chaude.
Éteindre la surface de cuisson et
la laisser refroidir.
Y a-t-il un bruit de ventilateur? Les composants
électroniques nécessitent une température contrôlée pour
pouvoir fonctionner correctement. La table de cuisson est
équipée d'un ventilateur dont la vitesse de fonctionnement
varie en fonction de la température détectée. Le ventilateur
peut également continuer à fonctionner une fois que la table
de cuisson a été éteinte si la température détectée est trop
élevée.
F4
L'ustensile de
cuisson est trop
près du tableau
de commande.
Vérifier que l'ustensile de cuisson
est centré sur la surface de
cuisson et que rien de chaud n'est
en contact avec le tableau de
commande. Attendre 5 minutes
pour que le tableau de commande
refroidisse. Si “F4” apparaît après
que la table de cuisson a été
rallumée, appeler le service à la
clientèle.
F8
La surface de
cuisson
fonctionne
depuis trop
longtemps.
L'arrêt automatique de la surface
de cuisson a été activé. Éteindre
la surface de cuisson.
c1
La tension est
trop faible.
Éteindre la table de cuisson.
Attendre 5 secondes puis la
rallumer. Si le problème persiste,
contacter un électricien qualifié.
c2/c3
La surface de
cuisson a
surchauffé.
L'arrêt automatique de la surface
de cuisson a été activé. Attendre
5 minutes pour qu'elle refroidisse
et la rallumer.
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ASSISTANCE OU SERVICE
Avant de faire un appel pour assistance ou service, consulter la
Pour plus d’assistance
section “Dépannage”. Ce guide peut vous faire économiser le
coût d’une visite de service. Si vous avez encore besoin d’aide,
suivre les instructions ci-dessous.
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez
soumettre par écrit toute question ou préoccupation à
KitchenAid Canada à l’adresse suivante :
Lors d’un appel, veuillez connaître la date d’achat, le numéro de
modèle et le numéro de série au complet de l’appareil. Ces
renseignements nous aideront à mieux répondre à votre
demande.
Centre d’interaction avec la clientèle
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Veuillez inclure dans votre correspondance un numéro de
téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée.
Si vous avez besoin de pièces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange,
nous vous recommandons d’employer uniquement des pièces
spécifiées par l'usine. Les pièces spécifiées par l'usine
conviendront et fonctionneront bien parce qu’elles sont
fabriquées avec la même précision que celles utilisées dans la
fabrication de chaque nouvel appareil KITCHENAID®.
Crème à polir pour table de cuisson
(modèles avec vitrocéramique)
Commander la pièce n° 31464
Protecteur de table de cuisson
(modèles avec vitrocéramique)
Pour localiser des pièces spécifiées par l'usine dans votre région,
nous appeler ou contacter le centre de service KITCHENAID®
désigné le plus proche.
Commander la pièce n° 31463
Veuillez appeler sans frais le Centre d’interaction avec la clientèle
de KitchenAid Canada au : 1-800-807-6777.
Grattoir pour table de cuisson
(modèles avec vitrocéramique)
Nos consultants vous renseigneront sur les sujets suivants :
Commander la pièce n° WA906B
ꢀ
Caractéristiques et spécifications sur toute notre gamme
d’appareils électroménagers.
Nettoyant tout-usage pour appareils ménagers
Commander la pièce n° 31662
ꢀ
ꢀ
ꢀ
Consignes d'utilisation et d’entretien.
Ventes d’accessoires et pièces de rechange.
Références aux marchands locaux, aux distributeurs de
pièces de rechange et aux compagnies de service. Les
techniciens de service désignés par KitchenAid Canada sont
formés pour remplir la garantie des produits et fournir un
service après la garantie, partout au Canada.
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GARANTIE DE LA TABLE DE CUISSON KITCHENAID®
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions
jointes à ou fournies avec le produit, KitchenAid ou KitchenAid Canada (ci-après désignées “KitchenAid”) paiera pour les pièces
spécifiées par l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le service doit être fourni par une
compagnie de service désignée par KitchenAid.
GARANTIE LIMITÉE DE LA DEUXIÈME À LA CINQUIÈME ANNÉE INCLUSIVEMENT SUR CERTAINS COMPOSANTS
De la deuxième à la cinquième année inclusivement à compter de la date d’achat, lorsque cet appareil ménager est utilisé et entretenu
conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, KitchenAid ou KitchenAid Canada paiera pour les pièces
spécifiées par l'usine pour les composants suivants, en cas de vices de matériaux ou de fabrication :
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
Éléments électriques
Brûleurs à gaz
Pièces du système de commande à semi-conducteurs
Toute fissuration du joint d'étanchéité en caoutchouc entre la table de cuisson en vitrocéramique et le bord en porcelaine
Toute fissuration de la table de cuisson en vitrocéramique due à un choc thermique
Éléments de l'unité de surface
KITCHENAID NE PRENDRA PAS EN CHARGE
1. Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil ménager, montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil,
remplacer ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques de l'appareil, les filtres à air ou les filtres à eau. Ces
pièces consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
3. Les réparations lorsque le gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l'usage unifamilial normal.
4. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou l'utilisation de produits non approuvés par
KitchenAid.
5. Le coût des pièces de rechange et de la main-d'œuvre pour les appareils utilisés hors des États-Unis ou du Canada.
6. Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil ménager est conçu pour être réparé à domicile.
7. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d'une modification non autorisée faite à l'appareil.
8. Les frais de voyage ou de transport pour le service d'un produit dans les régions éloignées.
9. La dépose et la réinstallation de votre appareil si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé
conformément aux instructions d'installation fournies.
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA
RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ
MARCHANDE ET D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE
PAR LA LOI. KITCHENAID N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES
LIMITATIONS DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER,
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS
CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT
VARIER D'UNE JURIDICTION À UNE AUTRE.
À l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand KitchenAid autorisé
pour déterminer si une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section “Dépannage” du Guide d'utilisation et d'entretien. Après avoir vérifié la section
“Dépannage”, de l'aide supplémentaire peut être trouvée en vérifiant la section “Assistance ou service” ou en appelant KitchenAid. Aux
É.-U., composer le 1-800-422-1230. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
9/05
Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour
Nom du marchand ______________________________________________
Adresse ________________________________________________________
référence ultérieure. Pour le service sous garantie, vous
devez présenter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Numéro de téléphone ___________________________________________
Numéro de modèle______________________________________________
Numéro de série ________________________________________________
Date d’achat____________________________________________________
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros
appareil ménager pour mieux vous aider à obtenir assistance ou
service en cas de besoin. Vous devrez connaître le numéro de
modèle et le numéro de série au complet. Vous trouverez ces
renseignements sur la plaque signalétique située sur le produit.
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
W10098710
10/06
Printed in U.S.A.
Imprimé aux É.-U.
© 2006. All rights reserved.
Tous droits réservés.
® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada
® Marque déposée/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A., Emploi licencié par KitchenAid Canada au Canada
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|