| PRO LINE™ COMMERCIAL STYLE GAS COOKTOP   Use & Care Guide   For questions about features, operation/performance, parts accessories or service, call: 1-800-422-1230   In Canada, call for assistance 1-800-461-5681, for installation and service, call: 1-800-807-6777 or visit our website at...   TABLE DE CUISSON AU GAZ PROLINE™STYLE COMMERCIAL   Guide d’utilisation et d’entretien   Au Canada, pour assistance composez le 1-800-461-5681, pour installation ou service composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web à...   Table of Contents/Table des matières.............................................................................2   Models/Modèle KGCV465   8286612   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   WARNING: If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion   may result causing property damage, personal injury or death.   – Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this   or any other appliance.   – WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:   Do not try to light any appliance.   Do not touch any electrical switch.   Do not use any phone in your building.   Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's   • • • • instructions.   If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.   • – Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or   the gas supplier.   IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS   I I I Disconnect the electrical supply before servicing   the cooktop.   Never Use the Cooktop for Warming or Heating the   Room.   Injuries may result from the misuse of the cooktop   such as stepping, leaning, or sitting on the top   surface.   Maintenance – Keep cooktop area clear and free   from combustible materials, gasoline, and other   flammable vapors and liquids.   Storage on the cooktop – Flammable materials   should not be stored on or near surface units.   Top burner flame size should be adjusted so it does   not extend beyond the edge of the cooking utensil.   WARNING: To reduce the risk of fire, electrical   shock, injury to persons, or damage when using the   cooktop, follow basic precautions, including the   following:   I CAUTION: Do not store items of interest to   children in cabinets above the cooktop – children   climbing on the cooktop to reach items could be   seriously injured.   I I Proper Installation – The cooktop, when installed,   must be electrically grounded in accordance with   local codes or, in the absence of local codes, with   the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 or the   Canadian Electrical Code, Part 1. Be sure the   cooktop is properly installed and grounded by a   qualified technician.   I I I This cooktop is equipped with a three-prong   grounding plug for your protection against shock   hazard and should be plugged directly into a properly   grounded receptacle. Do not cut or remove the   grounding prong from this plug.   SAVE THESE INSTRUCTIONS   The California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act requires the Governor of California to publish a list   of substances known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm, and   requires businesses to warn of potential exposure to such substances.   WARNING: This product contains a chemical known to the State of California to cause cancer, birth defects, or   other reproductive harm.   This appliance can cause low-level exposure to some of the substances listed, including benzene, formaldehyde,   carbon monoxide, toluene, and soot.   3 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   PARTS AND FEATURES   Control Panel   1 3 5 4 2 1. Left Front Control Knob   (6K BTU)   2. Left Rear Control Knob   (15K BTU)   3. Dual Valve TripleTier™   Flame Burner Knob   (18K BTU)   4. Right Rear Control Knob   (15K BTU)   5. Right Front Control   Knob (6K BTU)   Cooktop   1 10   2 3 9 8 4 7 5 6 1. Backsplash   2. Left Rear Burner (15K BTU)   3. Lateral Burner Grate   4. Left Front Burner (6K BTU)   5. Control Panel   6. Slots   9. Right Rear Burner (15K BTU)   10. InstaWok™ Ring   7. Right Front Burner (6K BTU)   8. Dual Valve TripleTier™ Flame   Burner (18K BTU)   4 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   COOKTOP USE   Cooktop Controls   Standard Valve Control   WARNING   Fire Hazard   Do not let the burner flame extend beyond the   edge of the pan.   To Set:   Turn off all controls when not cooking.   1. Push in and turn knob counterclockwise to LITE.   All surface burners will click. Only the burner with the control   knob turned to LITE will produce a flame.   Failure to follow these instructions can result in   death or fire.   2. Turn knob anywhere between HI and LO. Use the following   chart as a guide when setting heat levels.   IMPORTANT: Your cooktop is factory set for use with Natural   Gas. If you wish to use L.P. Gas, an L.P. Gas Conversion Kit is   included with your new cooktop. See the instructions included   with the L.P. Gas Conversion Kit for details on making this   conversion.   SETTING   LITE   RECOMMENDED USE   I Light the burner.   HI   I I Start food cooking.   Bring liquid to a boil.   Electric igniters automatically light the surface burners when   control knobs are turned to LITE.   The TripleTier™ Flame Burner (18,000 BTU [British Thermal   Units]) provides the highest heat setting, and is ideal for cooking   large quantities of food or liquid, using large pots and pans.   MED to HI   MED   I I Hold a rapid boil.   Quickly brown or sear food.   The medium burners (15,000 BTU) provide the high heat setting,   and are ideal for cooking large quantities of food or liquid, using   larger pots and pans.   I I Fry or sauté foods.   Hold a slow boil.   MED to LO   LO   I I Cook soups, sauces and gravies.   Stew or steam foods.   The small burners (6,000 BTU) allow more accurate simmer   control at the lowest setting, and are ideal for cooking smaller   quantities of food, using smaller pots and pans.   I I I Keep food warm.   Melt chocolate or butter.   Simmer.   Before setting a control knob, place filled cookware on the grate.   Do not operate a burner while using empty cookware or without   any cookware on the grate.   NOTE: Visually check that the burner has lit. If the burner does   not ignite, listen for a clicking sound. If you do not hear the igniter   click, TURN THE BURNER OFF. Check for a tripped circuit   breaker or blown fuse.   Check that the control knob is pressed completely down on the   valve shaft. If the spark igniter still does not operate, call a trained   repair specialist.   Proper grounding and polarity are necessary for correct operation   of the electric ignition system. If the wall receptacle does not   provide correct polarity, the igniters will become grounded and   occasionally click, even after the burner has ignited. Contact a   trained repair specialist to check the wall receptacle to see   whether it is wired with the correct polarity.   REMEMBER: When cooktop is in use, the entire cook-   top area may become hot.   5 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Dual Valve TripleTier™ Burner Control   Surface Burners   IMPORTANT: Do not obstruct the flow of combustion and   ventilation air around the burner grate edges. Before cleaning,   make sure all controls are off and the oven and cooktop are cool.   Do not use oven cleaners, bleach or rust removers.   Burner Cap Alignment   Always keep the burner cap in place when using a surface   burner. A clean burner cap will help prevent poor ignition and   uneven flames. Always clean the burner cap after a spillover and   routinely remove and clean the caps according to the “General   Cleaning” section.   Standard Burner   1 To Set:   1. Push in and turn knob counterclockwise to LITE.   All surface burners will click. Only the simmer burner with   the control knob turned to LITE will produce a flame.   2. Turn knob anywhere between SIMMER BURNER HI and LO.   4 2 3. Push in and turn knob counterclockwise to POWER BURNER   HIGH. All three rings will produce a flame.   4. Turn knob anywhere between POWER BURNER HI and   POWER BURNER LO.   5 Use the following chart as a guide when setting heat levels.   SETTING   RECOMMENDED USE   3 LITE   I Light the burner.   1. Burner cap   SIMMER BURNER HI   I I Cook soups, sauces and gravies.   Stew or steam foods.   2. Burner base   3. Alignment pins   4. Igniter   SIMMER BURNER LO   POWER BURNER HI   I I I Keep food warm.   Melt chocolate or butter.   Simmer.   5. Gas tube opening   I I I Start food cooking.   Bring liquid to a boil.   WOK cooking.   POWER BURNER   MED   I I Hold a rapid boil.   Quickly brown or sear food.   POWER BURNER LO   I I Fry or sauté foods.   Hold a slow boil.   6 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   TripleTier™ Flame Burner   Dual Valve TripleTier™ Flame Burner   1 2 2 1 3 1. ³⁄₄ in. (19.1 mm)   2. ³⁄₈ in. (9.53 mm)   3. Burner ports   5 2 3 Burner ports   4 Check burner flames occasionally for proper size and shape as   shown above. A good flame is blue in color, not yellow. Keep this   area free of soil and do not allow spills, food, cleaning agents or   any other material to enter the burner ports.   1. Dual Valve TripleTier™ Flame   Burner Caps   2. Burner base   3. Alignment pins   4. Igniter   To Clean:   1. Remove the burner cap from the burner base and clean   according to “General Cleaning” section.   5. Gas tube opening   2. Clean the gas tube opening with a damp cloth.   3. Clean clogged burner ports with a straight pin as shown. Do   not enlarge or distort the port. Do not use a wooden   toothpick. If the burner needs to be adjusted, contact a   trained repair specialist.   Gas tube opening   Gas must flow freely throughout the gas tube opening for the   burner to light properly. Keep this area free of soil and do not   allow spills, food, cleaning agents or any other material to enter   the gas tube opening. Protect it from spill overs by always using a   burner cap.   Standard Burner   1 2 4. Replace the burner cap, making sure the alignment pins on   the cap are properly aligned with the burner base.   1. 1-1¹⁄₂ in. (25-38 mm)   2. Burner ports   1 2 1. Incorrect   2. Correct   5. Turn on the burner. If the burner does not light, check cap   alignment. If the burner still does not light, do not service the   sealed burner yourself. Contact a trained repair specialist.   7 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Dual Valve TripleTier™Flame Burner   Home Canning   When canning for long periods, alternate the use of surface   cooking areas, elements or surface burners between batches.   This allows time for the most recently used areas to cool.   with InstaWok™Ring   I Center the canner on the grate or largest surface cooking   area or element. Canners should not extend more than 1 in.   (2.5 cm) outside the cooking area.   2 1 3 I I Do not place canner on two surface cooking areas, elements   or surface burners at the same time.   4 For more information, contact your local U.S. Government   Agricultural Department Extension Office. In Canada, contact   Agriculture Canada. Companies that manufacture home   canning products can also offer assistance.   1. InstaWok™ Ring   2. Grid Base   3. WOK Supports   4. Support Guides   Cookware   IMPORTANT: Never leave empty cookware on a hot surface   cooking area, element or surface burner.   The Dual Valve TripleTier™ Flame Burner with InstaWok™ Ring is   a multifunction burner that provides the best simmering and the   maximum power all in the same burner. The InstaWok™ Ring   supports 12 in. to 14 in. (30.5 cm to 35.6 cm) WOK pans.   Ideal cookware should have a flat bottom, straight sides, a well-   fitting lid and the material should be of medium-to-heavy   thickness.   Rough finishes may scratch the cooktop. Aluminum and copper   may be used as a core or base in cookware. However, when used   as a base they can leave permanent marks on the cooktop or   grates.   The Dual Valve TripleTier™ Flame Burner with InstaWok™ Ring is   functioned by a Dual Valve Control knob, which controls two   separate burners. See “Dual Valve Control” section.   Cookware material is a factor in how quickly and evenly heat is   transferred, which affects cooking results. A nonstick finish has   the same characteristics as its base material. For example,   aluminum cookware with a nonstick finish will take on the   properties of aluminum.   To Use the InstaWok™ Ring:   1. Make sure the control knob is in the OFF position.   2. Allow the grate to cool completely before handling.   3. Remove grate from cooktop and flip the grate over so that the   WOK supports are facing right-side up.   Use the following chart as a guide for cookware material   characteristics.   COOKWARE   Aluminum   CHARACTERISTICS   I I I Heats quickly and evenly.   Suitable for all types of cooking.   Medium or heavy thickness is best for   most cooking tasks.   Cast iron   I I I Heats slowly and evenly.   Good for browning and frying.   Maintains heat for slow cooking.   Ceramic or   Ceramic glass   I I I Follow manufacturer’s instructions.   Heats slowly, but unevenly.   4. Place the wok Ring within the guides.   Ideal results on low to medium heat   settings.   Copper   I Heats very quickly and evenly.   Earthenware   I I Follow manufacturer’s instructions.   Use on low heat settings.   Porcelain enamel-   on-steel or cast   iron   I See stainless steel or cast iron.   Stainless steel   I I Heats quickly, but unevenly.   A core or base of aluminum or copper on   stainless steel provides even heating.   8 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   COOKTOP CARE   CONTROL PANEL   General Cleaning   IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and   the cooktop is cool. Always follow label instructions on cleaning   products.   Do not use abrasive cleaners, steel-wool pads, gritty washcloths   or some paper towels. Damage may occur.   I Soap and water. Wash, rinse and dry with a soft cloth.   Soap, water and a soft cloth or sponge are suggested first unless   otherwise noted.   I Glass cleaner and soft cloth or sponge: Apply glass cleaner   to soft cloth or sponge, not directly on panel.   EXTERIOR PORCELAIN ENAMEL SURFACES   INSTAWOK™ RING   Food spills containing acids, such as vinegar and tomato, should   be cleaned as soon as the entire appliance is cool. These spills   may affect the finish.   Food spills containing acids, such as vinegar and tomato, should   be cleaned as soon as the cooktop, grates and caps are cool.   These spills may affect the finish.   I Glass cleaner, mild liquid cleaner or nonabrasive scrubbing   pad: Gently clean around the model and serial number plate   because scrubbing may remove numbers.   To avoid chipping, do not bang grate against hard surfaces such   as cast iron cookware.   Do not clean in the Self-Cleaning cycle.   Do not clean in dishwasher.   STAINLESS STEEL   I Nonabrasive pad and mildly abrasive cleanser: Clean as soon   as cooktop, grates and caps are cool.   Do not use soap-filled scouring pads, abrasive cleaners, Cooktop   Polishing Creme, steel-wool pads, gritty washcloths or some   paper towels. Damage may occur.   Rub in direction of grain to avoid damaging.   TROUBLESHOOTING   I I I Stainless Steel Cleaner & Polish: See “Assistance or Service”   section to order.   Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of   an unnecessary service call.   Liquid detergent or all-purpose cleaner: Rinse with clean   water and dry with soft, lint-free cloth.   Nothing will operate   Vinegar for hard water spots   I I Has a household fuse been blown or has the circuit   PORCELAIN-COATED GRATES AND CAPS   breaker been tripped? Replace the fuse or reset the circuit.   Food spills containing acids, such as vinegar and tomato, should   be cleaned as soon as the cooktop, grates and caps are cool.   These spills may affect the finish.   Surface burners will not operate   Is this the first time the surface burners have been used?   Turn on any one of the surface burner knobs to release air   from the gas lines.   To avoid chipping, do not bang grates and caps against each   other or hard surfaces such as cast iron cookware.   Do not reassemble caps on burners while wet.   Do not clean in the Self-Cleaning cycle.   Do not clean in dishwasher.   I I I Is the control knob set correctly? Push in knob before   turning to a setting.   Are the burner ports clogged? See “Surface Burners”   section.   I Nonabrasive pad and mildly abrasive cleanser: Clean as soon   as cooktop, grates and caps are cool.   Are the cooktop airflow ventilation louvers blocked? Make   sure the louvers are free of any obstruction. Blocking the   ventilation louvers will cause poor burner operation.   SURFACE BURNERS   See “Surface Burners” section.   Surface burner flames are uneven, yellow and/or noisy   CONTROL KNOBS   I I I Are the burner ports clogged? See “Sealed Surface   Burners” section.   Do not use steel wool, abrasive cleansers or oven cleaner.   Do not soak knobs.   On models with caps, are the burner caps positioned   properly? See “Surface Burners” section.   When replacing knobs, make sure knobs are in the OFF position.   Do not remove seals under knobs.   Is the burner damaged? On models with caps, look for a   warped cap. If cap will not spin freely on a flat surface,   painted side down, the cap is warped. Switch cap with a   different surface burner to check for further warping. Contact   a trained repair specialist.   I Soap and water or dishwasher: Pull knobs straight away from   control panel to remove.   I Is propane gas being used? The appliance may have been   converted improperly. Contact a trained repair specialist.   9 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Surface burner makes popping noises   In the U.S.A.   Call the KitchenAid Customer Interaction Center toll free:   1-800-422-1230.   I I Is the burner wet? Let it dry.   Burner sparks but does not light   Our consultants provide assistance with:   I I I I Features and specifications on our full line of appliances.   Installation information.   Is there continuous sparking, but the burner does not   light? Discontinue use of the surface burner and contact a   service technician.   Accessory and repair parts sales.   Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing   impaired, limited vision, etc.).   Excessive heat around cookware on cooktop   I Referrals to local dealers, repair parts distributors, and   service companies. KitchenAid designated service   technicians are trained to fulfill the product warranty and   provide after-warranty service, anywhere in the United States.   I Is the cookware the proper size? Use cookware about the   same size as the surface cooking area, element or surface   burner. Cookware should not extend more than 1 in. (2.5 cm)   outside the cooking area.   To locate the KitchenAid designated service company in your   area, you can also look in your telephone directory Yellow   Pages.   Cooktop cooking results not what expected   I I I Is the proper cookware being used? See “Cookware”   For further assistance   If you need further assistance, you can write to KitchenAid with   any questions or concerns at:   section.   Is the control knob set to the proper heat level? See   “Cooktop Controls” section.   KitchenAid Brand Home Appliances   Customer Interaction Center   553 Benson Road   Is the appliance level? Level the appliance. See the   Installation Instructions.   Benton Harbor, MI 49022-2692   Please include a daytime phone number in your correspondence.   ASSISTANCE OR   SERVICE   Accessories U.S.A.   To order accessories, call the KitchenAid Customer Interaction   Center toll free at 1-800-442-9991 and follow the menu prompts.   Online,” then “Accessories.”   Before calling for assistance or service, please check   “Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If   you still need help, follow the instructions below.   When calling, please know the purchase date and the complete   model and serial number of your appliance. This information will   help us to better respond to your request.   In Canada   For product related questions, please call the KitchenAid Canada   Customer Interaction Center toll free: 1-800-461-5681   Monday to Friday 8:00 a.m. - 6:00 p.m. (EST).   If you need replacement parts   Saturday 8:30 a.m. - 4:30 p.m. (EST).   If you need to order replacement parts, we recommend that you   only use factory specified parts. These factory specified parts will   fit right and work right because they are made with the same   precision used to build every new KITCHENAID® appliance.   Our consultants provide assistance with:   I Features and specifications on our full line of appliances.   Referrals to local dealers.   I To locate factory specified parts in your area, call our Customer   Interaction Center telephone number or your nearest KitchenAid   designated service center.   For parts, accessories and service in Canada   Call 1-800-807-6777. KitchenAid designated service technicians   are trained to fulfill the product warranty and provide after-   warranty service, anywhere in Canada.   For further assistance   If you need further assistance, you can write to KitchenAid   Canada with any questions or concerns at:   Customer Interaction Center   KitchenAid Canada   1901 Minnesota Court   Mississauga, Ontario L5N 3A7   Please include a daytime phone number in your correspondence.   10   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   KITCHENAID® COOKTOP WARRANTY   ONE YEAR LIMITED WARRANTY   For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or   furnished with the product, KitchenAid or KitchenAid Canada (hereafter “KitchenAid”) will pay for factory specified parts and repair   labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a KitchenAid designated service company.   SECOND THROUGH FIFTH YEAR LIMITED WARRANTY ON CERTAIN COMPONENT PARTS   In the second through fifth years from the date of purchase, when this appliance is operated and maintained according to instructions   attached to or furnished with the product, KitchenAid or KitchenAid Canada will pay for factory specified parts for the following   components if defective in materials or workmanship:   I I I I I I Electric elements   Gas burners   Solid state touch control system parts   Any cracking of the rubber seal between the ceramic glass cooktop and porcelain edge   Any cracking due to thermal shock of the ceramic glass cooktop   Surface unit elements   ITEMS KITCHENAID WILL NOT PAY FOR   1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you how to use your major appliance, to replace or repair   house fuses or to correct house wiring or plumbing.   2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Those consumable parts are excluded from warranty   coverage.   3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use.   4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in   accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by KitchenAid.   5. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.   6. Pickup and delivery. This major appliance is designed to be repaired in the home.   7. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.   8. Expenses for travel and transportation for product service in remote locations.   9. The removal and reinstallation of your appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with   published installation instructions.   DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES   CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED   HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,   ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. KITCHENAID SHALL NOT BE LIABLE FOR   INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION   OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF   MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES   YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE   TO PROVINCE.   Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized KitchenAid dealer to determine if   another warranty applies.   If you need service, first see the “Troubleshooting” section of the Use & Care Guide. After checking “Troubleshooting,” additional help   can be found by checking the “Assistance or Service” section or by calling KitchenAid. In the U.S.A., call 1-800-422-1230. In Canada,   call 1-800-807-6777.   9/05   Keep this book and your sales slip together for future   reference. You must provide proof of purchase or installation   date for in-warranty service.   Dealer name____________________________________________________   Address________________________________________________________   Phone number__________________________________________________   Model number __________________________________________________   Serial number __________________________________________________   Purchase date __________________________________________________   Write down the following information about your major appliance   to better help you obtain assistance or service if you ever need it.   You will need to know your complete model number and serial   number. You can find this information on the model and serial   number label located on the product.   11   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Notes   12   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   SÉCURITÉ DE LA TABLE DE CUISSON   Votre sécurité et celle des autres est très importante.   Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager.   Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.   Voici le symbole d’alerte de sécurité.   Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves   à vous et à d’autres.   Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou   “AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :   Risque possible de décès ou de blessure grave si   vous ne suivez pas immédiatement les instructions.   DANGER   Risque   possible de décès ou de blessure grave   si vous ne suivez pas les instructions.   AVERTISSEMENT   Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de   blessure et ce   qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.   AVERTISSEMENT : Pour votre sécurité, les renseignements dans ce manuel doivent   être observés pour réduire au minimum les risques d’incendie ou d’explosion ou pour   éviter des dommages au produit, des blessures ou un décès.   – Ne pas entreposer ni utiliser de l’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables   à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil électroménager.   – QUE FAIRE DANS LE CAS D’UNE ODEUR DE GAZ :   Ne pas tenter d’allumer un appareil.   Ne pas toucher à un commutateur électrique.   Ne pas utiliser le téléphone se trouvant sur les lieux.   Appeler immédiatement le fournisseur de gaz d’un téléphone voisin. Suivre   • • • • ses instructions.   À défaut de joindre votre fournisseur de gaz, appeler les pompiers.   • – L’installation et l’entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, une agence   de service ou le fournisseur de gaz.   13   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ   I I I Débrancher l’alimentation électrique avant   AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque   d’incendie, de choc électrique, de blessures ou de   dommages lors de l’utilisation de la table de cuisson, il   convient d’observer certaines précautions élémentaires   dont les suivantes :   d’exécuter des réparations à la table de cuisson.   Ne pas utiliser la table de cuisson comme source   de chauffage ou de réchauffage d’une pièce.   Des blessures peuvent survenir du mauvais usage   de la table de cuisson tel que se tenir debout sur la   surface, se pencher ou s’asseoir sur le dessus de la   surface.   Entretien – Garder l’espace autour de la table de   cuisson dégagé et exempt de matériaux   combustibles, d’essence et d’autres vapeurs et   liquides inflammables.   Remisage sur la table de cuisson – Des produits   inflammables ne doivent pas être remisés sur ou   près des éléments de surface.   La taille de la flamme des brûleurs de surface   devrait être ajustée de sorte qu’elle ne dépasse pas   le bord d’un ustensile de cuisson.   I MISE EN GARDE – Ne pas remiser dans des   armoires au-dessus de la table de cuisson, des   objets que des enfants pourraient vouloir atteindre.   Les enfants pourraient se blesser gravement en   grimpant sur la table de cuisson.   I I Installation appropriée – La table de cuisson   lorsqu’elle est correctement installée doit être reliée   à la terre conformément aux codes locaux ou, en   l’absence de codes locaux, selon le Code national   électrique, ANSI/NFPA70 ou le Code canadien des   installations électriques, Partie 1. S’assurer que la   table de cuisson est correctement installée et reliée   à la terre par un technicien qualifié.   I I I La table de cuisson est munie d’une fiche de liaison   à la terre à trois broches pour votre protection contre   les risques de choc électrique et doit être branchée   directement dans une prise de courant bien reliée à   la terre. Ne pas couper ni enlever la broche de liaison   à la terre de cette fiche.   CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS   14   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES   Tableau de commande   1 3 5 4 2 1. Bouton de commande   avant gauche (6K BTU)   2. Bouton de commande   arrière gauche (15K   BTU)   3. Bouton de commande à   double soupape   TripleTier™ (18K BTU)   4. Bouton de commande   arrière droit (15K BTU)   5. Bouton de commande   avant droit (6K BTU)   Table de cuisson   1 10   2 3 9 8 4 7 5 6 1. Dosseret   2. Brûleur arrière gauche   (15K BTU)   4. Brûleur avant gauche (6K BTU)   5. Tableau de commande   6. Fentes   7. Brûleur avant droit (6K BTU)   8.Brûleur TripleTier™ (18K BTU)   9. Brûleur arrière droit (15K BTU)   10. Anneau InstaWok™ pour WOK   3. Grille de brûleur latéral   15   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON   La liaison à la terre et la polarité appropriées sont nécessaires   pour le bon fonctionnement du système d'allumage électrique. Si   Commandes de la table de cuisson   la prise de courant murale ne fournit pas la polarité correcte,   l'allumeur sera relié à la terre et pourra occasionnellement   émettre un déclic, même après que le brûleur est allumé. Faire   AVERTISSEMENT   vérifier la prise murale par un technicien de réparation qualifié   pour voir si la polarité du câblage est correcte.   N’OUBLIEZ PAS : Quand l’appareil est utilisé, toute   la surface de la table de cuisson peut devenir chaude.   Commande de soupape standard   Risque d'incendie   La flamme d'un brûleur ne devrait pas dépasser le   bord du récipient de cuisson.   Fermer tous les réglages lorsque la cuisson est   terminée.   Le non-respect de ces instructions peut causer   un décès ou un incendie.   IMPORTANT : Votre table de cuisson est réglée à l'usine pour   l'utilisation au gaz naturel. Si on désire utiliser du gaz propane, un   ensemble de conversion au gaz propane est inclus avec la   nouvelle cuisinière. Voir les instructions incluses avec l'ensemble   de conversion au gaz propane pour des détails au sujet de cette   conversion.   Réglage :   Les allumeurs électriques allument automatiquement les brûleurs   de surface lorsque les boutons de commande sont tournés sur   LITE.   1. Pousser et tourner le bouton dans le sens inverse des   aiguilles d'une montre sur LITE (allumage).   Tous les brûleurs de surface émettront un déclic. Seul le   brûleur dont le bouton est tourné à LITE s’allumera.   Le brûleur TripleTier™ (18K BTU [British Thermal Units]) procure   le plus haut réglage de chaleur et est idéal pour la cuisson de   grandes quantités d'aliments ou de liquides dans de grandes   marmites et casseroles.   2. Tourner le bouton n'importe où entre HI et LO (élevée et   basse). Utiliser le tableau suivant comme guide lors du   réglage des niveaux de chaleur.   Les brûleurs moyens (15K BTU) procurent le réglage de chaleur   élevée et sont parfaits pour la cuisson de grandes quantités   d'aliments ou de liquides dans de grandes marmites et   casseroles.   RÉGLAGE   LITE   UTILISATION RECOMMANDÉE   I I Pour allumer le brûleur.   Les petits brûleurs (6K BTU) permettent un contrôle plus précis   du mijotage au réglage le plus bas et sont parfaits pour la   cuisson de plus petites quantités d'aliments, en utilisant des   marmites et casseroles plus petites.   HI   Pour commencer la cuisson des   aliments.   I Pour porter un liquide à ébullition.   MED à HI   I I Pour maintenir une ébullition rapide.   Avant de régler un bouton de commande, placer l'ustensile de   cuisson rempli sur la grille. Ne pas faire fonctionner un brûleur   avec un ustensile vide ou sans un ustensile dessus.   Pour brunir ou saisir rapidement les   aliments.   REMARQUE : Vérifier visuellement que le brûleur est allumé. Si le   brûleur ne s'allume pas, attender qu'il y ait un déclic. Si le déclic   ne se fait pas entendre, ÉTEINDRE LE BRÛLEUR. Vérifier si le   disjoncteur ne s'est pas déclenché ou si un fusible n'est pas   grillé.   MED   I I Pour frire ou faire sauter les aliments.   Pour maintenir une ébullition lente.   MED à LO   LO   I I Pour cuire les soupes et les sauces.   Pour mijoter ou étuver les aliments.   S'assurer que le bouton de commande est enfoncé   complètement sur la tige de la soupape.Si l'allumeur ne   fonctionne toujours pas, faire venir un technicien de réparation   qualifié.   I I Pour garder les aliments au chaud.   Pour faire fondre le chocolat ou le   beurre.   I Pour faire mijoter lentement.   16   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Brûleur TripleTier™ commande à double soupape   Brûleurs de surface   IMPORTANT : Ne pas entraver l'évacuation de l'air de   combustion et de ventilation autour des bords des grilles de   brûleur. Avant le nettoyage, s'assurer que toutes les commandes   sont éteintes et que le four et la table de cuisson sont froids. Ne   pas utiliser de nettoyants à four, d'eau de Javel ou de décapants   à rouille.   Alignement des chapeaux de brûleur   Toujours garder le chapeau de brûleur en place lorsqu'un brûleur   de surface est utilisé. Un chapeau de brûleur propre empêche le   mauvais allumage et des flammes inégales. Toujours nettoyer le   chapeau du brûleur après un renversement de produits et enlever   et nettoyer régulièrement les chapeaux tel qu'indiqué à la section   “Nettoyage général”.   Brûleur standard   Réglage :   1. Pousser et tourner le bouton dans le sens contraire des   aiguilles d’une montre sur LITE.   1 Tous les brûleurs de surface émettront un déclic. Seul le   brûleur dont le bouton est tourné sur LITE produira une   flamme.   2. Tourner le bouton n'importe où entre SIMMER BURNER HI et   LO.   3. Pousser et tourner le bouton dans le sens inverse des   aiguilles d'une montre sur POWER BURNER HIGH (brûleur à   puissance élevée). Les 3 anneaux produiront une flamme.   4 2 4. Tourner le bouton n'importe où entre POWER BURNER HI et   POWER BURNER LO (brûleur à puissance élevée et brûleur à   puissance basse)   5 Utiliser le tableau suivant comme guide lors du réglage des   niveaux de chaleur..   3 RÉGLAGE   UTILISATION RECOMMANDÉE   LITE   I Pour allumer le brûleur.   1. Chapeau de brûleur   2. Base du brûleur   3. Tiges d'alignement   4. Allumeur   SIMMER BURNER HI   I I Pour cuire les soupes et les sauces.   Pour mijoter ou étuver les aliments.   5. Ouverture du tube d'arrivée de gaz   SIMMER BURNER LO   POWER BURNER HI   I I Pour garder les aliments au chaud.   Pour faire fondre le chocolat ou le   beurre.   I I Pour faire mijoter lentement.   Pour commencer la cuisson des   aliments.   I I Pour porter un liquide à ébullition.   Cuisson avec WOK.   POWER BURNER   MED   I I Pour maintenir une ébullition rapide.   Pour brunir ou saisir rapidement les   aliments.   POWER BURNER LO   I I Pour frire ou sauter les aliments.   Pour maintenir une ébullition lente.   17   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Brûleur TripleTier™   Brûleur TripleTier™   1 2 2 1 3 1. ³⁄₄ po (19,1 mm)   2. ³⁄₈ po (9,53 mm)   3. Orifices de brûleur   5 2 3 Orifices de brûleur   Examiner occasionnellement les flammes des brûleurs pour en   vérifier la taille et la forme tel qu'indiqué ci-dessus. Une bonne   flamme est bleue plutôt que jaune. Garder cette zone propre et   ne pas laisser les produits renversés, les aliments, les agents de   nettoyage ou tout autre produit pénétrer dans les orifices de   brûleur.   4 1. Chapeau de brûleur TripleTier™   2. Base du brûleur   3. Tiges d'alignement   4. Allumeur   5. Ouverture du tube d'arrivée de gaz   Nettoyage :   1. Enlever le chapeau de brûleur de la base du brûleur et   nettoyer tel qu'indiqué à la section “Nettoyage général”.   2. Nettoyer l'ouverture de tube d'arrivée de gaz avec un chiffon   humide.   Ouverture du tube d'arrivée de gaz   3. Nettoyer les orifices de brûleur obstrués avec une épingle   droite tel qu'indiqué. Ne pas agrandir ni déformer l'orifice. Ne   pas utiliser un cure-dents en bois. Si le brûleur a besoin d'être   ajusté, contacter un technicien de réparation qualifié.   Pour que la flamme s'allume convenablement, il faut que le gaz   puisse passer librement à travers l'orifice. Garder cette zone   propre et ne pas laisser les produits renversés, les aliments, les   agents de nettoyage ou tout autre produit pénétrer dans   l'ouverture du tube d'arrivée de gaz. La protéger contre les   renversements en utilisant toujours un chapeau de brûleur.   Brûleur standard   1 2 4. Réinstaller le chapeau du brûleur et s'assurer que les tiges   d'alignement sur le chapeau sont bien alignées avec la base   du brûleur.   1. 1 1¹⁄₂ po (25-38 mm)   2. Orifices de brûleur   1 2 1. Incorrect   2. Correct   5. Allumer le brûleur. Si le brûleur ne s'allume pas, vérifier   l'alignement du chapeau. Si le brûleur ne s'allume toujours   pas, ne pas faire vous-même l'entretien d'un brûleur scellé.   Contacter un technicien de réparation qualifié.   18   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   I I Ne pas placer l'autoclave sur deux surfaces de cuisson, deux   éléments ou deux brûleurs de surface à la fois.   Brûleur àdouble soupape TripleTier™   Pour plus de renseignements, aux É.-U., contacter le bureau   local du Département de l'Agriculture. Au Canada, contacter   Agriculture Canada. Les compagnies qui fabriquent des   produits pour la préparation de conserves peuvent aussi offrir   de l'aide.   avec InstaWok™   2 1 3 Ustensiles de cuisson   IMPORTANT : Ne jamais laisser un ustensile de cuisson vide sur   une surface de cuisson, un élément ou un brûleur de surface   chauds.   4 Pour être efficaces, les ustensiles de cuisson doivent avoir un   fond plat, des parois droites, un couvercle qui ferme   correctement et le matériau doit être d'épaisseur moyenne à   forte.   1. Anneau InstaWok™   2. Base quadrillée   3. Supports de WOK   4. Guides de support   Les finitions rugueuses peuvent égratigner la table de cuisson.   L'aluminium et le cuivre peuvent être utilisés comme fond ou   base d'un ustensile de cuisson. Toutefois, lorsqu'ils sont utilisés   comme base, ils peuvent laisser des marques permanentes sur la   surface de cuisson ou les grilles.   Le brûleur à double soupape TripleTier™ avec InstaWok™ est un   brûleur multifonction qui procure la meilleure puissance de   mijotage et la puissance maximale dans le même brûleur. Le   InstaWok™ supporte les WOK de 12 à 14 po (30,5 cm à 35,6   cm).   Le matériau d'un ustensile a une influence sur la rapidité et   l'uniformité de la transmission de la chaleur, lesquelles   contribuent aux résultats de cuisson. Une finition antiadhésive a   les mêmes caractéristiques que son matériau de base. Par   exemple, un ustensile de cuisson en aluminium avec un fini   antiadhésif aura les propriétés de l'aluminium.   Le brûleur à double soupape TripleTier™ avec InstaWok™ est   activé par une commande à double soupape, laquelle   commande deux brûleurs distincts. Voir la section “Commande à   double soupape”.   Utiliser le tableau suivant comme guide pour les caractéristiques   du matériau d'ustensile de cuisson.   Utilisation du InstaWok™ :   USTENSILE   Aluminum   CARACTÉRISTIQUES   1. S'assurer que le bouton de commande est à la position OFF   (arrêt).   I I I Chauffe rapidement et uniformément.   2. Laisser la grille refroidir complètement avant de la manipuler.   Convient à tous les genres de cuisson.   3. Enlever la grille de la surface de cuisson et retourner la grille   de sorte que les supports du WOK sont du côté à l'endroit   vers le haut.   L'épaisseur moyenne ou forte convient le   mieux pour la plupart des tâches de   cuisson.   Fonte   I I I Chauffe lentement et uniformément.   Convient pour le brunissage et la friture.   Maintient la chaleur pour une cuisson   lente.   Céramique ou   vitrocéramique   I I I Suivre les instructions du fabricant.   Chauffe lentement, mais inégalement.   Les meilleurs résultats sont obtenus sur les   réglages de chaleur basse à moyenne.   Cuivre   I Chauffe très rapidement et uniformément.   Terre cuite   I I Suivre les instructions du fabricant.   Utiliser des réglages de température   basse.   4. Placer l'anneau du wok à l'intérieur des guides.   Acier émaillé en   porcelaine ou   fonte émaillée   I Voir acier inoxydable ou fonte.   Préparation de conserves àla maison   Lors de la préparation de conserves pendant de longues   périodes, alterner l'utilisation des surfaces de cuisson, des   éléments ou des brûleurs de surface entre les quantités   préparées. Cette alternance permet aux dernières surfaces   utilisées de refroidir.   Acier inoxydable   I I Chauffe rapidement, mais inégalement.   Un fond ou une base d'aluminium ou de   cuivre sur l'acier inoxydable procure un   chauffage égal.   I Centrer l'autoclave sur la grille ou la plus grande surface de   cuisson ou sur le plus grand élément. L'autoclave ne doit pas   dépasser de plus de 1 po (2,5 cm) la surface externe de   cuisson.   19   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   ENTRETIEN DE LA TABLE DE CUISSON   BRÛLEURS DE SURFACE   Nettoyage général   IMPORTANT : Avant le nettoyage, s'assurer que toutes les   commandes sont désactivées et que la table de cuisson est   froide. Toujours suivre les instructions sur les étiquettes des   produits de nettoyage.   Modèles à brûleurs scellés   Voir la section “Brûleurs de surface”.   BOUTONS DE COMMANDE   Du savon, de l'eau et un chiffon doux ou une éponge sont   recommandés à moins d'indication contraire.   Ne pas utiliser de la laine d'acier, des produits de nettoyage   abrasifs ou un nettoyant à four.   SURFACES EXTERNES EN ÉMAIL VITRIFIÉ   Ne pas immerger les boutons de commande.   Lors de la réinstallation des boutons, s'assurer que chaque   Les renversements d'aliments contenant des acides, tels que   vinaigre et tomates, doivent être nettoyés une fois que toute la   surface est froide. Ces renversements peuvent affecter la finition.   bouton est sur la position OFF (arrêt).   Ne pas enlever les joints sous les boutons.   I Savon et eau ou lave-vaisselle : Tirer les boutons directement   hors du tableau de commande pour les enlever.   I Nettoyant à vitre, nettoyant liquide doux ou tampon de   récurage non abrasif : Nettoyer doucement autour de la   plaque signalétique des numéros de modèle et de série car le   frottage pourrait en effacer les chiffres.   TABLEAU DE COMMANDE   ACIER INOXYDABLE   Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs, tampons en laine d'acier,   chiffons de lavage rudes ou certains essuie-tout. Des dommages   peuvent survenir.   Ne pas utiliser de tampons de récurage savonneux, nettoyants   abrasifs, crème à polir pour table de cuisson, tampons en laine   d'acier, chiffons de lavage rudes ou certains essuie-tout. Des   dommages peuvent survenir.   I Savon et eau.   Laver, rincer et sécher avec un chiffon doux.   I Nettoyant à vitre et chiffon doux ou éponge : Appliquer le   nettoyant à vitre sur un chiffon doux ou une éponge, et non   pas directement sur le tableau.   Frotter dans la direction du grain pour éviter les dommages.   I I I Nettoyant et poli pour acier inoxydable : Voir la section   “Assistance ou service” pour passer une commande.   Détergent liquide ou nettoyant tout-usage : Rincer à l'eau   propre et sécher avec un chiffon doux sans charpie.   ANNEAU INSTAWOK™   Vinaigre pour les taches d'eau dure.   Les renversements d'aliments contenant des acides, tels que le   vinaigre et les tomates, doivent être nettoyés aussitôt que la table   de cuisson, les grilles et les chapeaux ont refroidi. Ces   renversements peuvent affecter la finition.   GRILLES ET CHAPEAUX ÉMAILLÉS   Pour éviter les éclats, ne pas heurter la grille contre des surfaces   Les renversements d'aliments contenant des acides, tels que   vinaigre et tomates, doivent être nettoyés dès que la table de   cuisson, les grilles et les chapeaux sont refroidis. Ces   renversements peuvent affecter la finition.   dures telles que les ustensiles en fonte.   Ne pas nettoyer par programme d'autonettoyage.   Ne pas laver au lave-vaisselle.   Pour éviter l'écaillement, ne pas entrechoquer les grilles et les   chapeaux ni les frapper contre des surfaces dures telles que les   ustensiles en fonte.   I Tampon non-abrasif et nettoyant doux abrasif : nettoyer   aussitôt que la surface de cuisson, les grilles et les chapeaux   ont refroidi.   Ne pas réinstaller les chapeaux sur les brûleurs quand ils sont   mouillés.   Ne pas les nettoyer au moyen du programme d'autonettoyage.   Ne pas les nettoyer dans le lave-vaisselle.   I Tampon non abrasif et produit de nettoyage légèrement   abrasif : Nettoyer dès que la table de cuisson, les grilles et les   chapeaux sont refroidis.   20   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Les résultats de cuisson sur la table de cuisson ne sont   pas les résultats prévus   DÉPANNAGE   I I Utilise-t-on un ustensile de cuisson approprié? Voir la   section “Ustensiles de cuisson”.   Essayer les solutions suggérées ici d'abord afin d'éviter le coût   d'une visite de service non nécessaire.   Le bouton de commande est-il réglé au niveau approprié   de chaleur? Voir la section “Commandes de température de   la table de cuisson”.   Rien ne fonctionne   I I Un fusible est-il grillé ou le disjoncteur s'est-il déclenché?   I L'appareil est-il d'aplomb? Niveler l'appareil. Voir les   Remplacer le fusible ou remettre le disjoncteur en fonction.   instructions d'installation.   Les brûleurs de surface ne fonctionnent pas   ASSISTANCE OU   SERVICE   Est-ce la première fois que les brûleurs de surface sont   utilisés? Allumer n'importe quel brûleur de surface pour   libérer l'air des canalisations de gaz.   I I Le bouton de commande est-il réglé correctement?   Enfoncer le bouton avant de le tourner sur un réglage.   Avant de faire un appel pour assistance ou service, consulter la   section “Dépannage”. Ce guide peut vous faire économiser le   coût d’une visite de service. Si vous avez encore besoin d’aide,   suivre les instructions ci-dessous.   Les orifices des brûleurs sont-ils obstrués? Sur les   modèles à brûleurs scellés, voir la section “Brûleurs de   surface scellés”.   Lors d’un appel, veuillez connaître la date d’achat, le numéro de   modèle et le numéro de série au complet de l’appareil. Ces   renseignements nous aideront à mieux répondre à votre   demande.   I Les orifices d'aération sur la surface de cuisson sont-ils   bouchés? S'assurer que les orifices d'aération sont exempts   de toute obstruction. Le blocage des orifices d'aération   causerait un mauvais fonctionnement des brûleurs.   Si vous avez besoin de pièces de rechange   Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange,   nous vous recommandons d’employer uniquement des pièces   d'origine. Les pièces d'origine conviendront et fonctionneront   bien parce qu’elles sont fabriquées avec la même précision que   celles utilisées dans la fabrication de chaque nouvel appareil   KITCHENAID®.   Les flammes des brûleurs de surface ne sont pas   uniformes, sont de teinte jaune et/ou bruyantes   I I I Les orifices des brûleurs sont-ils obstrués? Sur les   modèles à brûleurs scellés, voir la section “Brûleurs de   surface scellés”.   Pour obtenir des pièces d'origine dans votre région, composez le   numéro de téléphone de notre Centre d’interaction avec la   clientèle ou avec le centre de service désigné de KitchenAid le   plus proche.   Sur les modèles à chapeaux, les chapeaux des brûleurs   sont-ils bien installés? Voir la section “Brûleurs de surface   scellés“.   Le brûleur est-il endommagé? Sur les modèles à chapeau,   vérifier si le chapeau est déformé. Si le chapeau ne tourne   pas librement sur une surface plate, côté peint vers le bas, le   chapeau est déformé. Permuter le chapeau avec un brûleur   de surface différent pour vérifier s'il y a une autre   Pour des questions relatives aux produits, veuillez appeler sans   frais le Centre d’interaction avec la clientèle de KitchenAid   Canada au : 1-800-461-5681   Du lundi au vendredi 8 h - 18 h HNE.   Samedi 8 h 30 - 16 h 30 HNE.   déformation. Contacter un technicien de réparation qualifié.   Nos consultants vous renseigneront sur les sujets suivants :   I Utilise-t-on du gaz propane? L'appareil n’a peut-être pas   été converti correctement. Contacter un technicien de   réparation qualifié.   I Caractéristiques et spécifications sur toute notre gamme   d’appareils électroménagers.   I Références aux marchands locaux.   Le brûleur de surface fait de petits bruits   Pour pièces, accessoires et service   I I Le brûleur est-il mouillé? Le laisser sécher.   Composer le 1-800-807-6777. Les techniciens de service   désignés par KitchenAid Canada sont formés pour remplir la   garantie des produits et fournir un service après la garantie,   partout au Canada.   Le brûleur émet des étincelles, mais ne s'allume pas.   Y a-t-il une production continue d'étincelles sans que le   brûleur ne s'allume? Cesser l'utilisation du brûleur de   surface et contacter un technicien de service.   Pour plus d’assistance   Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez   soumettre par écrit toute question ou préoccupation à   KitchenAid Canada à l’adresse suivante :   Chaleur excessive autour des ustensiles de cuisson sur   la table de cuisson   Centre d’interaction avec la clientèle   KitchenAid Canada   1901 Minnesota Court   I L'ustensile de cuisson est-il de dimension appropriée?   Utiliser un ustensile de cuisson à peu près de la même   dimension que la surface de cuisson, l'élément ou le brûleur   de surface. L'ustensile de cuisson ne doit pas dépasser de   plus de 1 po (2,5 cm) hors de la surface de cuisson.   Mississauga, Ontario L5N 3A7   Veuillez inclure dans votre correspondance un numéro de   téléphone où on peut vous joindre dans la journée.   21   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Notes   22   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   GARANTIE DE LA TABLE DE CUISSON KITCHENAID®   GARANTIE LIMITÉE DE UN AN   Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions   jointes à ou fournies avec le produit, KitchenAid ou KitchenAid Canada (ci-après désignées “KitchenAid”) paiera pour les pièces   spécifiées par l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le service doit être fourni par une   compagnie de service désignée par KitchenAid.   GARANTIE LIMITÉE DE LA DEUXIÈME À LA CINQUIÈME ANNÉE INCLUSIVEMENT SUR CERTAINS COMPOSANTS   De la deuxième à la cinquième année inclusivement à compter de la date d’achat, lorsque cet appareil ménager est utilisé et entretenu   conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, KitchenAid ou KitchenAid Canada paiera pour les pièces   spécifiées par l'usine pour les composants suivants, en cas de vices de matériaux ou de fabrication :   I I I I I I Éléments électriques   Brûleurs à gaz   Pièces du système de commande à semi-conducteurs   Toute fissuration du joint d'étanchéité en caoutchouc entre la table de cuisson en vitrocéramique et le bord en porcelaine   Toute fissuration de la table de cuisson en vitrocéramique due à un choc thermique   Éléments de l'unité de surface   KITCHENAID NE PRENDRA PAS EN CHARGE   1. Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil ménager, montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil,   remplacer ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.   2. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques de l'appareil, les filtres à air ou les filtres à eau. Ces   pièces consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.   3. Les réparations lorsque le gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l'usage unifamilial normal.   4. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation   fautive ou installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou l'utilisation de produits non approuvés par   KitchenAid.   5. Le coût des pièces de rechange et de la main-d'œuvre pour les appareils utilisés hors des États-Unis ou du Canada.   6. Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil ménager est conçu pour être réparé à domicile.   7. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d'une modification non autorisée faite à l'appareil.   8. Les frais de voyage ou de transport pour le service d'un produit dans les régions éloignées.   9. La dépose et la réinstallation de votre appareil si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé   conformément aux instructions d'installation fournies.   CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS   LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA   RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ   MARCHANDE ET D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE   PAR LA LOI. KITCHENAID N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES   JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES   LIMITATIONS DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER,   DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS   CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT   VARIER D'UNE JURIDICTION À UNE AUTRE.   À l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand KitchenAid autorisé   pour déterminer si une autre garantie s'applique.   Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section “Dépannage” du Guide d'utilisation et d'entretien. Après avoir vérifié la section   “Dépannage”, de l'aide supplémentaire peut être trouvée en vérifiant la section “Assistance ou service” ou en appelant KitchenAid. Aux   É.-U., composer le 1-800-422-1230. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.   9/05   Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour   Nom du marchand ______________________________________________   Adresse ________________________________________________________   référence ultérieure. Pour le service sous garantie, vous   devez présenter un document prouvant la date d'achat ou   d'installation.   Numéro de téléphone ___________________________________________   Numéro de modèle______________________________________________   Numéro de série ________________________________________________   Date d’achat____________________________________________________   Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros   appareil ménager pour mieux vous aider à obtenir assistance ou   service en cas de besoin. Vous devrez connaître le numéro de   modèle et le numéro de série au complet. Vous trouverez ces   renseignements sur la plaque signalétique située sur le produit.   23   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   8286612   9/05   Printed in U.S.A.   Imprimé aux É.-U.   © 2005. All rights reserved.   ® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada   ® Marque déposée/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A., Emploi licencié par KitchenAid Canada au Canada   Tous droits réservés.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   |