| KHB1231 • KHB2351   Hand Blender   I N S T R U C T I O N S   Mélangeur à main   I N S T R U C T I O N S   Licuadora manual   I N S T R U C C I O N E S   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Table of Contents   Hassle-Free Replacement Warranty...................................................................................4   HAND BLENDER SAFETY   Important Safeguards .........................................................................................................5   Electrical Requirements......................................................................................................6   FEATURES AND OPERATION   Parts and Features Guide ...................................................................................................7   Accessories Overview .......................................................................................................9   Assembling the Hand Blender..........................................................................................10   Using the Hand Blender ...................................................................................................11   Blending Attachment...............................................................................................11   Whisk Attachment...................................................................................................12   Chopper Attachment ..............................................................................................13   Operating Tips.........................................................................................................15   CARE AND CLEANING   Care and Cleaning............................................................................................................15   Storage .............................................................................................................................15   WARRANTY...................................................................................................................16   RECIPES..........................................................................................................................18   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   3 Replacement Warranty   Hassle-Free Replacement Warranty   We’re so confident the quality of our products meets the   exacting standards of KitchenAid® that, if your Hand Blender   should fail within the first year of ownership, KitchenAid will   arrange to deliver an identical or comparable replacement to   your door free of charge and arrange to have your “failed”   Hand Blender returned to us. Your replacement unit will also   be covered by our one year full warranty. Please follow these   instructions to receive this quality service.   If you reside in the 50 United States and your KitchenAid® Hand Blender should fail   within the first year of ownership, simply call our toll-free Customer Satisfaction Center   at 1-800-541-6390, 8 a.m. to 8 p.m., Monday through Friday, Eastern Time. Give   the consultant your complete shipping address. (No P.O. Box Numbers, please.) When   you receive your replacement Hand Blender, use the carton and packing materials to   pack-up your “failed” Hand Blender. In the carton, include your name and address on   a sheet of paper along with a copy of the proof of purchase (register receipt, credit card   charge slip, etc.). For a detailed explanation of warranty terms and conditions, including   how to arrange for service outside the United States.   Proof of Purchase & Product Registration   Always keep a copy of the sales receipt showing the date of purchase of your Hand   Blender. Proof of purchase will assure you of in-warranty service. Before you use your   Hand Blender, please fill out and mail your product registration card packed with the   unit. This card will enable us to contact you in the unlikely event of a product safety   notification and assist us in complying with the provisions of the Consumer Product   Safety Act. This card does not verify your warranty. Please complete the following   for your personal records:   Model Number _______________________________________________________   Serial Number ________________________________________________________   Date Purchased _______________________________________________________   Store Name __________________________________________________________   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   4 Hand Blender Safety   IMPORTANT SAFEGUARDS   When using electrical appliances, basic safety precautions should always be   followed, including the following:   1. Read all instructions.   2. To protect against risk of electrical shock do not put motor body, cord or   electrical plug of this Hand Blender in water or other liquid.   3. This appliance should not be used by children and care should be taken when   used near children.   4. Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off parts, and   before cleaning.   5. Avoid contact with moving parts.   6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance   malfunctions, or is dropped or damaged in any manner. Return appliance to the   nearest Authorized Service Facility for examination, repair or electrical or   mechanical adjustment.   7. The use of attachments not recommended or sold by the manufacturer may   cause fire, electric shock or injury.   8. Be certain chopper adapter is securely locked in place before operating   appliance.   9. Do not use outdoors.   10. Do not let cord hang over edge of table or counter.   11. Do not let cord contact hot surfaces, including the stove.   12. When mixing liquids, especially hot liquids, use a tall container or make small   quantities at a time to reduce spillage.   13. Keep hands and utensils out of the container while blending to prevent the   possibility of severe injury to persons or damage to the unit. A scraper may be   used, but must be used only when the unit is not running.   14. Blades are sharp. Handle carefully.   15. This productSisAdeVsigEneTd fHor EhoSusEehoIlNd uSseToRnlyU. CTIONS   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   5 Hand Blender Safety   Electrical Requirements   Models KHB1231 & KHB2351:   Volts: 120 V.A.C.   Hertz: 60 Hz   NOTE: Models KHB1231 & KHB2351 have   a polarized plug (one blade is wider than   the other). To reduce the risk of electrical   shock, this plug will fit in an outlet only one   way. If the plug does not fit in the outlet,   reverse the plug. If it still does not fit,   contact a qualified electrician. Do not modify   the plug in any way.   A short power-supply cord is provided to   reduce the risk resulting from becoming   entangled in or tripping over a longer cord.   If a long extension cord is used:   • The marked electrical rating of the   extension cord should be at least as great   as the electrical rating of the appliance.   • The cord should be arranged so it will   not drape over the counter top or   tabletop where it can be pulled by   children or tripped over unintentionally.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   6 Parts and Features Guide   Hand Blender Features   Speed Control Dial   One-Touch   Power Button   Motor Body   Whisk Attachment   (KHB2351 only)   5-ft Power Cord   Stainless Steel   Blending Arm   Chopper Attachment   (KHB2351 only)   Blending Jar and Lid   Storage Bag   (KHB2351 only)   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   7 Parts and Features Guide   Hand Blender Features   Speed Control   Storage Bag   Provides easy adjustment of speed.   (Model KHB2351 only) Cotton Twill   drawstring bag is designed with three   pockets to store the Hand Blender   motor body, the stainless steel blending   attachment, and the whisk attachment.   Storage bag is machine washable.   One-Touch Power Button   Located on the front of the motor body   and activated by pressing and holding   during blending. To stop blending, simply   release the power button.   Motor Body   Designed for a comfortable, non-slip grip.   Powerful DC Motor (not shown)   Provides powerful blending action and   is designed for quiet, long-life operation.   Twist Lock Stainless Steel   Blending Arm   Simply seats onto the motor body and   is rotated to lock together. The sharp   stainless steel blade is covered to help   prevent splashing while blending.   5-ft. Power Cord   Long enough to take the Hand Blender to   the cooktop or work area and rounded   with no grooves for easy clean up.   (Model KHB2351 includes Silicone strap   for power cord.)   3 Cup BPA Free Blending Jar   is handy for individual blending jobs and   features a non-slip base. Lid seals the top   of the jar to store blended ingredients.   Whisk Attachment and Adapter   (Model KHB2351 only)   Storage Bag   (Model KHB2351 only)   Optimized for whipping egg whites   and whipping cream. The Whisk   attachment utilizes the same twist on   and lock mounting system as the other   attachments.   Chopper Attachment   (Model KHB2351 only)   Perfect for small chopping jobs like herbs,   nuts and vegetables. Chopper includes   a bowl, blade, and chopper adapter.   The chopper has a non-slip base on the   bottom of the bowl to prevent movement   of the entire attachment during chopping   process.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   8 Parts and Features Guide   Models and Accessories   Included with Model   Accessory   KHB1231   KHB2351   3 Cup BPA-Free Blending Jar with Lid   * *   Twist Lock Stainless Steel Blending Arm   Chopper Attachment 1   Whisk   * *   * * Storage Bag   * 1 NOTE: Chopper Attachment only works with model KHB2351   * Indicates accessory that is included with model listed.   Ordering Accessories and Replacement Parts   To order accessories or replacement parts for your Hand Blender, call toll-free   1-800-541-6390, 8 a.m. to 8 p.m., Monday through Friday, Eastern Time   or visit: KitchenAid.com   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   9 Operating Your Hand Blender   Assembling Your Hand Blender   Before using the KitchenAid® Hand Blender   for the first time, wipe the motor body and   attachment adapters with a clean, damp   cloth to remove any dirt or dust. Mild dish   soap may be used, but do not use abrasive   cleansers.   NOTE: Do not immerse the motor body   or the adapters in water.   Dry with a soft cloth. Wash all the   attachments and accessories by hand   or in the dishwasher. Dry thoroughly.   NOTE: Always be sure to unplug the   power cord from the wall socket before   attaching or removing attachments.   Blending Arm   Attachment   Chopper Adapter   Whisk Adapter   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   10   Operating Your Hand Blender   Using the Twist Lock Blending Arm   Use the Blending Arm attachment for   smoothies, milk shakes, soup, cooked   vegetables, frosting, or baby food.   Insert Hand Blender with Blending   Arm attached into the jar containing   ingredients at an angle. Use your free   hand to cover the top of the blending jar   for better stability and avoid splattering.   Remember to stop the Hand Blender   before removing it from the jar to avoid   splashing.   1. Insert Blending Arm attachment into   motor body and twist to lock.   Blending   Rest the Hand Blender on the bottom of   the jar momentarily then hold at an angle   and slowly draw it upwards against the side   of the jar. As the Hand Blender is drawn   up you will notice the ingredients from the   bottom of the jar being drawn up. When   the ingredients are no longer being drawn   up from the bottom, return the Hand   Blender to the bottom of the jar and repeat   the process until the ingredients are at the   desired consistency.   2. Plug the electrical cord into an electrical   wall socket.   3. Set Hand Blender on Speed 1. Adjust the   speed by turning the speed control dial   on top of the Hand Blender.   Drawing up   4. Insert the Hand Blender into the mixture.   NOTE: Hand Blender should only be   immersed in liquids the length of the   attachment. Do not submerge beyond   the seam of the blending attachment.   Do not immerse the motor body into   liquids or other mixtures.   Using a light circular motion from your   wrist, draw the Hand Blender up slightly   and let it fall again into the ingredients.   Allow your wrist motion and the weight   of the Hand Blender to do the work.   5. Press the Power button to activate   the Hand Blender.   6. When blending is complete, release   the power button before removing   Hand Blender from the mixture.   Wrist   movement   7. Unplug immediately after use, before   removing or changing attachments.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   11   Operating Your Hand Blender   Using the Whisk Attachment   (Included with Model KHB2351)   Use the Whisk to whip cream, beat egg   whites, mix instant puddings, vinaigrettes,   mousse, or making mayonnaise.   5. Insert the Hand Blender into the   mixture.   The stainless steel whisk may scratch or   mar non-stick coatings; avoid using the   whisk in non-stick cookware.   NOTE: Hand Blender should only be   immersed in liquids the length of the   attachment. Do not submerge beyond   the seam of the whisk adapter. Do not   immerse the motor body into liquids or   other mixtures.   To prevent splattering and splash-out, use   the Whisk attachment in deep containers   or pans.   6. Press the Power button to activate   the Hand Blender.   7. When whisking process is complete,   release the Power button before   removing Hand Blender from   the mixture.   8. Unplug immediately after use, before   removing or changing attachments.   1. Insert the Whisk into the Whisk Adapter.   2. Insert the Whisk Adapter into the   motor body and twist to lock. Adapter   automatically adjusts the whisk to the   proper range of speeds appropriate   for whipping.   3. Plug the electrical cord into an electrical   wall socket.   4. Start Hand Blender on Speed 1. Adjust   the speed by rotating the Speed Control   Dial on top of the Hand Blender.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   12   Operating Your Hand Blender   Using the Chopper Attachment   (Included with Model KHB2351)   2. Add small pieces of foods to the bowl.   3. Insert the Chopper attachment into the   Chopper bowl.   4. Align the Chopper bowl with the motor   body and press together.   5. Hold the motor body with one hand and   the Chopper bowl with the other while   processing.   Use the Chopper attachmen to chop small   amounts of food such as cooked meat,   cheese, vegetables, herbs, crackers, bread,   and nuts.   1. Insert the Chopper blade into the   Chopper bowl.   6. Press the Power button to activate   Hand Blender. For best results, “pulse”   the power by pressing and releasing   the Power button until ingredients   reach the desired consistency.   7. When chopping is complete, release   the Power button.   8. Remove motor body from Chopper   attachment.   9. Unplug immediately after use, before   removing or changing attachments.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   13   Operating Your Hand Blender   Using the Chopper Attachment (cont.)   (Included with Model KHB2351)   Chopper Processing Guide   Food   Quantity   Preparation   Speed Time*   3 Meats   200 g / 7 oz   200 g / 7 oz   Cut into 2 cm / /4" Cubes   3 2 2 2 3 3 2 15 Seconds   Almonds/Nuts   Garlic   Place in Whole Nuts   25 Seconds   15 Seconds   15 Seconds   30 Seconds   3 Pulses   10–12 Cloves Place in Whole Cloves   Onions   100 g / 3.5 oz   100 g / 3.5 oz   2 Cut into Quarters   3 Cheese   Cut into 1 cm / /8" Cubes   Hard Boiled Eggs   Carrots   Place in Whole Eggs   200 g / 7 oz   Cut Average Carrot   into Quarters   15 Seconds   Herbs   50 g / 2 oz   Remove Stalks   3 15 Seconds   * Processing times and speeds are approximate.   Actual usage may vary depending on quality of food and desired chop size.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   14   Operating Your Hand Blender   Operating Tips   • Cut solid foods into small pieces for easier   • Be sure the extra long cord of the   blending or chopping.   Hand Blender is not extending   over a hot heating element.   • The Hand Blender is equipped with   thermal protection from high operating   temperatures. Should the Hand Blender   suddenly stop during use, unplug it and   allow 10 minutes to automatically reset.   • To avoid splashing, insert the Hand   Blender into the mixture before   • Do not let the Hand Blender sit in a hot   pan on the cooktop while not in use.   • Remove hard items, such as fruit pits   or bones, from the mixture before   blending or chopping to help prevent   damage to the blades.   pressing the power button, and release   the power button before pulling the   Hand Blender out of the mixture.   • When blending in a saucepan on a   cooktop, remove the pan from the heating   element to protect the Hand Blender   from overheating.   • For best blending, hold the Hand Blender   at an angle and gently move up and down   within the container. Do not pound down   on the mixture with the Hand Blender.   • To prevent overflow, allow room in the   container for the mixture to rise when   using the Hand Blender.   • Do not use your Hand Blender to process   coffee beans or hard spices such as   nutmegs. Processing these foods could   damage the blades of the Hand Blender.   • Do not use the jar or the chopper bowl   in the microwave oven.   • The stainless steel whisk may scratch   or mar non-stick coatings; avoid using the   whisk in non-stick cookware.   • To prevent splattering, use the whisk   attachment in deep containers or pans.   Care and Cleaning   1. Unplug Hand Blender before cleaning.   Hand Blender Accessories   and Attachments   Wash blending attachment, jar and lid,   whisk, chopper bowl, blade, and non-skid   base in hot, soapy water, or in the top   rack of the dishwasher. Dry thoroughly.   2. Remove the adapters and attachments   by twisting (see "Operating Your Hand   Blender" section)   3. Wipe the motor body and adapters with   a damp cloth. Mild dish soap may be   used, but do not use abrasive cleansers.   4. Wipe power cord with warm, sudsy   cloth; then wipe clean with damp cloth.   Dry with soft cloth.   NOTE: Do not immerse the motor body   or the adapters in water.   Storage Bag   The included drawstring storage bag (Model KHB2351 only) is designed with three   unique compartments to conveniently store the Hand Blender motor body and cord,   the blending attachment, and the whisk attachment. The durable, cotton twill bag is   machine washable.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   15   Warranty   KitchenAid® Hand Blender Warranty for the 50 United States,   the District of Columbia, and Canada   This warranty extends to the purchaser and any succeeding owner for Hand Blenders   operated in the 50 United States, the District of Columbia, and Canada.   Length of Warranty:   One Year Full Warranty from date of purchase.   KitchenAid Will Pay   for Your Choice of:   Hassle-Free Replacement of your Hand Blender.   See the next page for details on how to arrange for service,   or call the Customer Satisfaction Center toll-free at   1-800-541-6390.   OR   The replacement parts and repair labor costs to correct   defects in materials and workmanship. Service must be   provided by an Authorized KitchenAid Service Center. See   the KitchenAid® Hand Blender Warranty for Puerto Rico on   for details on how to arrange for service.   KitchenAid Will   Not Pay for:   A. Repairs when Hand Blender is used in other than   normal single family home use.   B. Damage resulting from accident, alteration, misuse   or abuse.   C. Any shipping or handling costs to deliver your   Hand Blender to an Authorized Service Center.   D. Replacement parts or repair labor costs for Hand   Blender operated outside the 50 United States and   District of Columbia.   DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES   IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING TO THE EXTENT APPLICABLE WARRANTIES   OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE   EXCLUDED TO THE EXTENT LEGALLY PERMISSIBLE. ANY IMPLIED WARRANTIES   THAT MAY BE IMPOSED BY LAW ARE LIMITED TO ONE YEAR, OR THE SHORTEST   PERIOD ALLOWED BY LAW. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW   LIMITATIONS OR EXCLUSIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY   OF MERCHANTABILITY OR FITNESS LASTS, SO THE ABOVE LIMITATIONS OR   EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TO YOU.   IF THIS PRODUCT FAILS TO WORK AS WARRANTED, CUSTOMER’S SOLE AND   EXCLUSIVE REMEDY SHALL BE REPAIR OR REPLACEMENT ACCORDING TO THE   TERMS OF THIS LIMITED WARRANTY. KITCHENAID AND KITCHENAID CANADA   DO NOT ASSUME ANY RESPONSIBILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL   DAMAGES. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights   which vary from state to state or province to province.   KitchenAid® Hand Blender Warranty for Puerto Rico   A limited one year warranty extends to the   purchaser and any succeeding owner for   Hand Blenders operated in Puerto Rico.   During the warranty period, all service must   be handled by an Authorized KitchenAid   Service Center. Please bring the Hand   Blender, or ship it prepaid and insured, to   the nearest Authorized Service Center.   Call toll-free 1-800-541-6390 to learn the   location of a Service Center near you. Your   repaired Hand Blender will be returned to   you prepaid and insured.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   16   Warranty   Hassle-Free Replacement Warranty –   50 United States and District of Columbia   We’re so confident the quality of our   products meets the exacting standards of   KitchenAid® that, if your Hand Blender   should fail within the first year of ownership,   KitchenAid will arrange to deliver an   identical or comparable replacement to   your door free of charge and arrange to   have your original Hand Blender returned   to us. Your replacement unit will also be   covered by our one year limited warranty.   Please follow these instructions to receive   this quality service.   toll-free Customer Satisfaction Center at   1-800-541-6390 Monday through Friday, 8   a.m. to 8 p.m. (Eastern Time), or Saturday,   10 a.m. to 5 p.m. Give the consultant your   complete shipping address. (No P.O. Box   numbers, please.)   When you receive your replacement   Hand Blender, use the carton and packing   materials to pack up your original Hand   Blender. In the carton, include your name   and address on a sheet of paper along with   a copy of the proof of purchase (register   receipt, credit card slip, etc.).   If your Hand Blender should fail within   the first year of ownership, simply call our   Hassle-Free Replacement Warranty – Canada   We’re so confident the quality of our   include your name and complete shipping   address along with a copy of the proof of   purchase (register receipt, credit card slip,   etc.). Your replacement Hand Blender will   be returned prepaid and insured. If you   are unable to obtain satisfactory service   in this manner call our toll-free Customer   Interaction Centre at 1-800-807-6777.   products meets the exacting standards of   the KitchenAid® brand that, if your Hand   Blender should fail within the first year of   ownership, KitchenAid Canada will replace   your Hand Blender with an identical or   comparable replacement. Your replacement   unit will also be covered by our one year   limited warranty. Please follow these   Or write to us at:   instructions to receive this quality service.   Customer Interaction Centre   KitchenAid Canada   If your Hand Blender should fail within   the first year of ownership, take the Hand   Blender or ship collect to an Authorized   KitchenAid Service Centre. In the carton   1901 Minnesota Court   Mississauga, ON L5N 3A7   Arranging for Service after the Warranty Expires, or   Ordering Accessories and Replacement Parts   For service information in Canada:   In the United States and Puerto Rico:   Call toll-free 1-800-807-6777.   For service information, or to order   accessories or replacement parts, call toll-   free at 1-800-541-6390 or write to:   Customer Satisfaction Center,   Or write to:   Customer Interaction Centre   KitchenAid Canada   KitchenAid Portable Appliances,   1901 Minnesota Court   Mississauga, ON L5N 3A7   P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218   Outside the United States   and Puerto Rico:   Consult your local KitchenAid dealer or   the store where you purchased the Hand   Blender for information on how to obtain   service.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   17   Recipes   Cream Cheese Frosting   In deep, narrow bowl, place cream cheese, butter,   vanilla, and salt. Insert blending attachment into   motor body. Blend at Speed 1-2† for 15 to 20   seconds, or until smooth. Add 3 cups powdered   sugar. Blend at Speed 2-3† for 30 to 40 seconds,   or until mixed, adding additional powdered sugar   if necessary and scraping bowl as needed.   1 package (8 oz.) cream cheese,   softened   1 / 4 cup butter or margarine,   softened   teaspoon vanilla   teaspoon salt   1 1 / / 2 8 3-33/4 cups powdered sugar   Yield: 12 to 16 servings (frosting for 2-layer   or 13x9x2-inch cake).   Per Serving: About 220 cal, 1 g pro, 30 g carb,   10 g total fat, 7 g sat fat, 30 mg chol, 80 mg sod.   VARIATION   Orange Cream Cheese Frosting   Substitute 11/2 teaspoons grated orange peel   for vanilla.   Yield: 12 to 16 servings (frosting for 2-layer   or 13x9x2-inch cake).   Per Serving: About 220 cal, 1 g pro, 30 g carb,   10 g total fat, 7 g sat fat, 30 mg chol, 80 mg sod.   Vanilla Buttercream Frosting   3 1 In deep, narrow bowl, place butter, salt, powdered   sugar, vanilla, and 2 tablespoons milk. Insert   blending attachment into motor body. Blend at   Speed 2 for 30 seconds. Increase to Speed 2-3†;   blend 15 to 25 seconds, or until creamy, adding   additional milk if necessary and scraping bowl   as needed.   / 4 8 cup butter or margarine,   softened   teaspoon salt   / 31/2 cups powdered sugar   1 teaspoon vanilla   2-31/2 tablespoons milk or   half-and-half   Yield: 12 to 16 servings (frosting for 2-layer   or 13x9x2-inch cake).   Per Serving: About 240 cal, 0 g pro, 35 g carb,   11 g total fat, 7 g sat fat, 30 mg chol, 25 mg sod.   VARIATION   Chocolate Buttercream Frosting   Add 2 ounces unsweetened chocolate, melted   and cooled, to prepared Vanilla Buttercream   Frosting. Blend at Speed 2 for 20 to 25 seconds,   or until well mixed.   Yield: 12 to 16 servings (frosting for 2-layer or   13x9x2-inch cake).   Per Serving: About 260 cal, 1 g pro, 36 g carb,   14 g total fat, 9 g sat fat, 30 mg chol, 30 mg sod.   † Model KHB2351 only   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   18   Recipes   Chicken and Rice Baby Food   Remove bone, any cartilage, and excess skin from   1 chicken thigh   11/2 cups reduced-sodium   chicken broth or water   chicken. In small saucepan, place chicken, broth,   and rice. Bring to a boil; reduce heat to simmer.   Cover and cook 20 minutes, or until chicken   is thoroughly cooked, juices run clear, and rice   is tender. Remove chicken; cool slightly.   3 tablespoons uncooked   long grain rice   Remove remaining skin or cartilage from chicken;   cut into 1-inch pieces. Place chicken and rice   mixture in blending beaker. Insert blending   attachment into motor body. Blend at Speed 1   for 10 seconds, or until chopped. Increase to   Speed 2-3†; blend 15 to 20 seconds, or until desired   consistency, adding additional liquid if necessary.   Yield: 4 servings (1/4 cup per serving). Baby food   may be frozen for later use.   Per Serving: About 70 cal, 5 g pro, 8 g carb,   2 g total fat, 0.5 g sat fat, 15 mg chol, 45 mg sod.   Applesauce to Zucchini Baby Food   In medium saucepan, place fruit or vegetables   and water. Bring to a boil; reduce heat to simmer.   Cover and cook 10 to 30 minutes, or until very   tender, adding additional water if needed.   2 cups peeled and chopped fruit   or vegetables (apples, pears,   peaches, carrots, squash,   green beans, etc.)   2/3 cup water, broth, or juice   (Time will vary with type of food.) Cool slightly.   In blending jar, place 1 to 2 tablespoons of cooking   liquid and fruit or vegetables. Insert blending   attachment into motor body. Blend at Speed 2 until   chopped, about 10 seconds. Increase to Speed 2-3†;   blend until desired consistency, adding additional   cooking liquid if necessary.   Yield: 4 servings (1/4 cup per serving). Baby food   may be frozen for later use.   Per Serving: About 30 cal, 0 g pro, 7 g carb,   0 g total fat, 0 g sat fat, 0 mg chol, 20 mg sod.   † Model KHB2351 only   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   19   Recipes   Hot Fudge Sauce   1/2 cup sugar   In blending jar, combine sugar, cocoa, and salt; set   1/3 cup unsweetened   cocoa powder   aside. In small saucepan, place cream, chocolate,   and butter. Heat and stir over medium-low heat   until chocolate is melted and mixture is smooth,   about 5 minutes. Add chocolate mixture, corn   syrup, and vanilla to cocoa mixture in blending   beaker. Insert blending attachment into motor   body. Blend at Speed 1 for 5 seconds. Increase   to Speed 2-3†; blend 15 to 25 seconds, or until   smooth. Serve over ice cream, strawberries,   or pound cake. Store covered in refrigerator.   1/8 teaspoon salt   3/4 cup whipping cream   6 squares (1 oz. each)   bittersweet chocolate   6 tablespoons butter or   margarine, cut into chunks   1 tablespoon light corn syrup   1 teaspoon vanilla   Yield: 16 servings (2 tablespoons per serving).   Per Serving: About 170 cal, 1 g pro, 15 g carb,   12 g total fat, 8 g sat fat, 25 mg chol, 25 mg sod.   VARIATION   Hot Fudge Mint Sauce   Substitute 11/2 teaspoons mint extract for vanilla.   Yield: 16 servings (2 tablespoons per serving).   Per Serving: About 170 cal, 1 g pro, 15 g carb,   12 g total fat, 8 g sat fat, 25 mg chol, 25 mg sod.   Southern Sweet Potato Bake   In large pot, place potatoes, onion, and enough   water to cover vegetables. Bring to a boil. Reduce   heat; simmer, covered, 20 to 25 minutes, or until   potatoes are very tender.   Meanwhile, prepare Pecan Streusel Topping as   directed; set aside.   3 pounds sweet potatoes or   yams (about 3 to 4 large),   washed and cut into quarters   1 small onion, peeled and cut   into wedges   Water   Drain potato mixture well; cool slightly. Discard   onion; peel potatoes and return to pot. Add butter,   brown sugar, orange peel (if desired), salt,   1 recipe Pecan Streusel Topping   1/2 cup butter or margarine,   softened   cinnamon, and nutmeg (if desired), to potatoes.   1/3 cup packed brown sugar   1 tablespoon grated orange   peel, if desired   1/2 teaspoon salt   1 teaspoon cinnamon   1/4 teaspoon nutmeg, if desired   1/2 cup fresh orange juice   3 eggs   Insert blending attachment into motor body. Blend   at Speed 1-2† for 20 to 30 seconds, or until mixed.   Add orange juice and eggs; blend at Speed 1-2† for   15 to 20 seconds, or until mixed. Pour into greased   11x7x2-inch baking pan.   Top with Pecan Streusel Topping. Bake at 350°F for   45 to 55 minutes, or until puffed and knife inserted   in center comes out clean.   Yield: 12 servings (1/2 cup per serving).   Per Serving: About 270 cal, 4 g pro, 31 g carb,   15 g total fat, 7 g sat fat, 80 mg chol, 170 mg sod.   † Model KHB2351 only   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   20   Recipes   Orange Banana-Berry Smoothie   In blending jar, place ingredients. Insert blending   attachment into motor body. Blend at Speed 1   for 3 to 5 seconds to chop. Increase to Speed 2-3†;   blend using an up and down motion about 10   seconds, or until smooth.   Yield: 1 serving.   Per Serving: About 180 cal, 2 g pro, 44 g carb,   1 g total fat, 0 g sat fat, 0 mg chol, 0 mg sod.   1 large banana, peeled and   broken into quarters   1/2 cup hulled, halved   strawberries   1/4 cup orange juice   1 teaspoon honey, if desired   Raspberry-Peach Smoothie   1/2 cup fresh or frozen,   unsweetened raspberries,   partially thawed   1 cup sliced fresh or frozen,   thawed peaches*   1/2 cup milk   In blending jar, place ingredients. Insert blending   attachment into motor body. Blend at Speed 2   using an up and down motion about 10 seconds,   or until smooth.   Yield: 2 servings (3/4 cup per serving).   * Substitute 1 cup sliced canned peaches, drained,   if desired.   Per Serving: About 210 cal, 3 g pro, 49 g carb,   1.5 g total fat, 1 g sat fat, 5 mg chol, 40 mg sod.   2 tablespoons sugar   1/8 teaspoon nutmeg, if desired   Double Chocolate Malt   In blending jar, place ingredients. Insert blending   attachment into motor body. Blend at Speed 2-3†   for 10 to 20 seconds, or until smooth.   Yield: 1 serving.   *Prepared hot fudge topping may be substituted.   1 cup chocolate ice cream   11/2-2 tablespoons malt powder   3 tablespoons milk   2 tablespoons Hot Fudge Sauce*   Per Serving: About 610 cal, 11 g pro, 78 g carb,   30 g total fat, 18 g sat fat, 85 mg chol, 300 mg sod.   † Model KHB2351 only   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   21   Recipes   Candy Ice Cream Freeze   In blending jar, place ice cream and milk. Insert   blending attachment into motor body. Blend at   Speed 2-3† for 5 seconds. Add candy pieces; blend   at Speed 2 using an up and down motion for 10 to   15 seconds, or until smooth.   1 cup vanilla or chocolate   ice cream   3 tablespoons milk   1/4 cup chopped candy   or cookies*   Yield: 1 serving.   * Try chocolate-coated caramel-peanut nougat bar,   chocolate-covered peanut butter cups, or other   favorites.   Per Serving: About 490 cal, 10 g pro, 59 g carb,   26 g total fat, 13 g sat fat, 65 mg chol, 240 mg sod.   Mocha Frappé   11/2 cups milk   In blending jar, place all ingredients except ice.   Insert blending attachment into motor body.   Blend at Speed 1-2† for 3 to 5 seconds to mix.   Add ice cubes; blend at Speed 2-3† using an up   and down motion for 10 to 15 seconds, or until   smooth and frosty.   2 tablespoons instant   coffee granules   1/3 cup Hot Fudge Sauce   1-11/2 cups ice cubes   Yield: 3 servings (1 cup per serving).   * Chocolate syrup may be substituted.   Per Serving: About 220 cal, 6 g pro, 20 g carb,   13 g total fat, 8 g sat fat, 35 mg chol, 90 mg sod.   Hearty Mixed Grain Pancakes   In blending jar, place egg, milk, and oil. Insert   blending attachment into motor body. Blend at   Speed 1 for 5 seconds to mix. Add remaining   ingredients. Blend at Speed 1 using an up and   down motion about 10 seconds, or until mixed.   Heat greased griddle to medium; pour batter onto   griddle for individual pancakes. Cook until bubbles   form on surface and edges begin to dry. Turn; cook   until underside is light golden brown.   Yield: About 4 servings (two, 4-inch pancakes per   serving).   Per Serving: About 260 cal, 10 g pro, 36 g carb,   10 g total fat, 2 g sat fat, 60 mg chol, 440 mg sod.   1 egg   1 cup milk   1 tablespoon vegetable oil   2/3 cup all-purpose flour   1/4 cup whole wheat flour   3 tablespoons cornmeal   3 tablespoons sunflower seeds   3 tablespoons rolled oats   1 tablespoon sugar   1 teaspoon baking powder   1/4 teaspoon cinnamon   1/2 teaspoon salt   † Model KHB2351 only   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   22   Recipes   Creamy Caesar Salad Dressing   1 large clove garlic,   peeled and halved   In blending jar, place all ingredients except oil and   cheese. Insert blending attachment into motor   body. Blend at Speed 1 for 10 to 15 seconds,   or until garlic is finely chopped. Gradually add oil   and cheese while blending at Speed 1 for 20 to 25   seconds, or until blended and creamy. Serve tossed   with romaine lettuce, if desired.   Yield: 12 servings (2 tablespoons per serving).   Per Serving: About 230 cal, 2 g pro, 1 g carb,   25 g total fat, 4 g sat fat, 20 mg chol, 210 mg sod.   1/4 cup fresh lemon juice   1 pasteurized egg   1 teaspoon sugar   1/2 teaspoon salt   1/2 teaspoon   Worcestershire sauce   1/4 teaspoon coarsely ground   black pepper   1 inch anchovy paste or 1/2 fillet   anchovy, if desired   11/4 cups extra virgin olive   or vegetable oil   1/2 cup shredded Parmesan   cheese   Fresh Herb Vinaigrette   1/3 cup white wine vinegar   2 tablespoons coarsely   torn fresh basil leaves   In blending jar, place all ingredients except oil. Insert   blending arm attachment into motor body. Blend   at Speed 2 for 10 to 15 seconds, or until herbs and   garlic are finely chopped. Gradually add oil while   blending at Speed 1 for 10 to 15 seconds, or until   well mixed. Serve with mixed greens.   Yield: 10 servings (2 tablespoons per serving).   Per Serving: About 200 cal, 0 g pro, 0 g carb,   22 g total fat, 3 g sat fat, 0 mg chol, 60 mg sod.   1 teaspoon fresh oregano leaves   1/2 teaspoon fresh rosemary   leaves   1/2 teaspoon sugar   1/4 teaspoon salt   1/8 teaspoon black pepper   1 small clove garlic, peeled   1 cup extra virgin olive or   vegetable oil   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   23   Recipes   Fresh Tomato Basil Soup   In chopper attachment bowl with blade, place   carrot, celery, and onion. Insert chopper adapter   into motor body and lock adapter onto bowl. Chop   at Speed 1 for 10 seconds, or until finely chopped.   Set aside.   In medium saucepan over medium heat, melt   butter. Add chopped vegetable mixture. Cook and   stir 10 to 15 minutes, or until tender. Add broth,   tomato juice, and tomatoes. Bring to a boil. Reduce   heat; cover and simmer 10 to 15 minutes, or until   tomatoes are soft. Remove from heat. Add salt,   white pepper, and basil. Insert blending attachment   into motor body. Blend at Speed 1 for 10 to 20   seconds, or until basil is chopped and tomatoes are   desired consistency. Serve hot or cold.   1 medium carrot, peeled and   cut into 1-inch pieces   1 rib celery, cut into   1-inch pieces   1 small onion, peeled and cut   into 1-inch pieces   6 tablespoons butter or   margarine   1 can (14 oz.) chicken or   vegetable broth   1 can (11.5 oz.) tomato juice   4 tomatoes, peeled, cored,   seeded,* and cut into quarters   1/4 teaspoon salt   1/4 teaspoon white pepper   Yield: 6 servings (1 cup per serving).   1/4 - 1/3 cup torn, loosely packed   fresh basil leaves   * Dip tomatoes in boiling water 30 to 60 seconds to   loosen peels. Cool under running water. Core and   remove peel. Cut in half crosswise, and scoop or   shake out seeds.   Per Serving: About 140 cal, 2 g pro, 8 g carb,   12 g total fat, 7 g sat fat, 30 mg chol, 510 mg sod.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   24   Recipes   Pan Gravy   1/4 cup pan drippings, butter   or oil   Insert whisk into whisk adapter and adapter into   motor body; set aside. In large saucepan, heat   drippings over medium heat. Blend in flour; cook   until golden, stirring occasionally. Stir in salt,   marjoram, if desired, and pepper.   1/3 cup all-purpose flour   1/2 teaspoon salt   1/2 teaspoon dried marjoram or   sage, if desired   Remove pan from heat; gradually add broth while   whisking at Speed 1 for 10 to 20 seconds, or until   smooth. Return pan to heat; cook 3 to 4 minutes,   or until thickened and bubbly, whisking as needed   to stir. Serve with mashed potatoes, noodles, and/   or roasted poultry, beef, or pork.   1/4 teaspoon black pepper   2 cups chicken or beef broth*   Yield: 8 servings (1/4 cup per serving).   * For creamier gravy, substitute 1 cup milk or   half-and-half for 1 cup broth.   Per Serving: About 50 cal, 5 g pro, 4 g carb,   1.5 g total fat, 0 g sat fat, 10 mg chol, 400 mg sod.   Chocolate Mocha Mousse   In blending beaker, place cream and powdered   sugar. Insert whisk into whisk adapter and adapter   into motor body. Whisk at Speed 2 for 45 to 60   seconds, or until stiff peaks form. Transfer to   separate bowl, cover, and refrigerate.   In blending jar, place chocolate chips, granulated   sugar, and salt; set aside.   In small saucepan, add milk. Sprinkle gelatin over   milk; let stand 5 minutes to soften. Heat over   medium heat until very hot but not boiling, stirring   frequently to dissolve gelatin. Pour milk mixture   into blending beaker. Whisk at Speed 1 for 20 to 30   seconds to melt chocolate. Chill 45 to 60 minutes,   or until completely cooled.   1 cup whipping cream   2 tablespoons powdered sugar   1 cup semisweet chocolate chips   1/3 cup granulated sugar   1/8 teaspoon salt   1 cup milk   21/2 teaspoons unflavored gelatin   1 tablespoon instant coffee   granules   Add whipped cream to chocolate mixture. Whisk   at Speed 1 for 3 to 5 seconds, or until mixed. Pour   into serving dishes; chill thoroughly.   Yield: 5 servings (1/2 cup per serving).   Per Serving: About 420 cal, 5 g pro, 42 g carb,   29 g total fat, 18 g sat fat, 70 mg chol, 110 mg sod.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   25   Recipes   Whipped Cream   In blending jar, place ingredients. Insert whisk into   1 cup whipping cream   2-3 tablespoons powdered sugar   1/2 teaspoon vanilla   whisk adapter and adapter into motor body. Whisk   at Speed 2 for 45 to 60 seconds, or until peaks   form.   Yield: 16 servings (2 tablespoons per serving).   Per Serving: About 60 cal, 0 g pro, 1 g carb,   6 g total fat, 3.5 g sat fat, 20 mg chol, 5 mg sod.   VARIATION   Chocolate Whipped Cream   Increase powdered sugar to 1/4 cup; add   2 tablespoons unsweetened cocoa powder to   other ingredients before whisking.   Yield: 16 servings (2 tablespoons per serving).   Per Serving: About 60 cal, 0 g pro, 3 g carb,   6 g total fat, 3.5 g sat fat, 20 mg chol, 5 mg sod.   Cinnamon Whipped Cream   Add 1/2 teaspoon cinnamon to other ingredients   before whisking.   Yield: 16 servings (2 tablespoons per serving).   Per Serving: About 60 cal, 0 g pro, 1 g carb,   6 g total fat, 3.5 g sat fat, 20 mg chol, 5 mg sod.   Orange Whipped Cream   Substitute 1 teaspoon grated orange peel for vanilla   and add to other ingredients before whisking.   Yield: 16 servings (2 tablespoons per serving).   Per Serving: About 60 cal, 0 g pro, 1 g carb,   6 g total fat, 3.5 g sat fat, 20 mg chol, 5 mg sod.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   26   Recipes   Fudge Ribbon Cream Pie   Crust: In chopper attachment bowl with blade,   Crust   place cookies. Insert chopper adapter into motor   body and lock adapter onto bowl. Chop at Speed 3†   for 10 to 15 seconds, or until finely chopped. Add   butter; chop at Speed 1 about 10 seconds, or until   blended. Press crumb mixture evenly over bottom   and sides of 9-inch pie plate. Bake at 375°F for   8 to 10 minutes, or until light golden and set. Cool.   12 pecan shortbread cookies,   broken   2 tablespoons butter or   margarine, melted   Filling   3/4 cup Hot Fudge Sauce,*   warmed slightly   4 ounces cream cheese,   softened   1 tablespoon sugar   11/4 teaspoons vanilla   1 package (3.4 oz.) instant   cheesecake pudding and pie   filling mix   11/2 cups milk, divided   Topping   2 tablespoons Hot Fudge Sauce,*   warmed slightly   Filling: Spread Hot Fudge Sauce in bottom of crust.   Chill until set, about 20 minutes.   In blending jar, place cream cheese. Insert whisk   into whisk adapter and adapter into motor body.   Whisk at Speed 1 for 5 to 8 seconds, or until   smooth. Add sugar and vanilla; whisk at Speed 1   about 10 seconds to blend. Add pudding mix and   1/2 cup milk. Whisk at Speed 1 for 10 to 15 seconds   to mix, scraping beaker as needed. Add remaining   1 cup milk, 1/2 cup at a time, whisking at Speed 1   about 10 seconds each time and scraping beaker   as needed. Increase to Speed 2; whisk 20 seconds.   Increase to Speed 3†; whisk 25 to 35 seconds, or   until slightly thickened. Pour over chilled fudge layer   in pie plate.   1 teaspoon whipping cream   Topping: In small bowl, combine Hot Fudge Sauce   and cream. Drizzle over pie; draw knife blade   through drizzle, if desired. Refrigerate until set,   about 30 minutes.   Yield: 8 servings.   *Prepared hot fudge topping may be substituted.   Per Serving: About 420 cal, 5 g pro, 41 g carb,   26 g total fat, 14 g sat fat, 60 mg chol, 320 mg sod.   † Model KHB2351 only   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   27   Recipes   Individual Pistachio Tarts   In blending jar, place cream and powdered sugar.   1 cup whipping cream   1/3 cup powdered sugar   Insert whisk into whisk adapter and adapter into   motor body. Whisk at Speed 1 about 5 seconds to   mix. Increase to Speed 3; whisk about 25 seconds,   or until soft peaks form. Add cream cheese; whisk   at Speed 6 for 20 to 25 seconds, or until smooth.   Add 1/3 cup pistachios, almond extract, and vanilla.   Whisk at Speed 1 for 5 to 8 seconds, or until mixed.   Pipe or spoon filling into crusts, dividing evenly.   Garnish with remaining (approximately 21/2   tablespoons) pistachios. Refrigerate 1 to 2 hours   to blend flavors.   3 ounces cream cheese, cut into   1/2-inch cubes, softened   1/2 cup chopped pistachios,   divided   1/4 teaspoon almond extract   1/4 teaspoon vanilla   1 package (6 crusts)   single-serve graham   cracker pie crusts   Yield: 6 servings (1 tart per serving).   Per Serving: About 390 cal, 5 g pro, 26 g carb,   31 g total fat, 14 g sat fat, 70 mg chol, 180 mg sod.   Pecan Streusel Topping   1/3 cup packed brown sugar   1/4 cup all-purpose flour   1/8 teaspoon cinnamon or nutmeg   1/8 teaspoon salt   In chopper attachment bowl with blade, place   brown sugar, flour, cinnamon, and salt. Insert   chopper adapter into motor body and lock adapter   onto bowl. Chop at Speed 2 about 5 seconds, or   until mixed. Add butter; pulse 5 to 6 times at Speed   2, about 4 seconds each time, or until blended and   crumbly. Add pecans. Pulse 2 to 3 times at Speed   1, about 4 seconds each time, or until chopped   and blended. Sprinkle on fruit pie filling, squash   or sweet potato casserole, or coffee cake before   baking.   3 tablespoons cold butter   or margarine, cut into chunks   1/2 cup pecan halves and pieces   Yield: 12 servings (topping for 8-inch or 9-inch   square or round baking pan).   Per Serving: About 90 cal, 1 g pro, 9 g carb,   6 g total fat, 2 g sat fat, 10 mg chol, 25 mg sod.   † Model KHB2351 only   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   28   Recipes   Vegetable Barley Soup   In chopper attachment bowl with blade, place   onion, carrots, and celery. Insert chopper adapter   into motor body and lock adapter onto bowl. Pulse   5 to 6 times at Speed 1, about 5 seconds each time,   or until coarsely chopped. Transfer vegetable   mixture into large saucepan or Dutch oven.   1 medium onion, cut into   1-inch pieces   2 medium carrots, peeled and   cut into 11/2-inch pieces   1 rib celery, cut into 11/2-inch   pieces   Set aside.   2 small tomatoes, cored   and seeded   In chopper attachment bowl, place tomatoes.   Replace adapter; pulse 3 to 4 times at Speed 2,   about 3 seconds each time to chop.   Add tomatoes and remaining ingredients to   saucepan. Bring to a boil. Reduce heat, cover, and   simmer 45 to 60 minutes, or until vegetables and   barley are tender. Remove and discard bay leaf.   Yield: 5 servings (1 cup per serving).   Per Serving: About 100 cal, 3 g pro, 16 g carb,   3.5 g total fat, 1 g sat fat, 5 mg chol, 960 mg sod.   1/3 cup fresh or frozen cut   green beans   1/4 cup fresh or frozen green peas   1/4 cup fresh or frozen corn   4 cups (1 quart) chicken   or vegetable broth   1/4 cup medium barley   1/2 teaspoon dried basil   1/2 teaspoon dried marjoram   1 small bay leaf   1/4 teaspoon salt   1/8 - 1/4 teaspoon white pepper   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   29   Recipes   Guacamole   1 In chopper attachment bowl with blade, place   serrano pepper and garlic. Insert chopper adapter   into motor body and lock adapter onto bowl. Chop   at Speed 2-3† for 8 to 10 seconds, or until finely   chopped. Add cilantro, if desired; chop at Speed   2-3† for 8 to 10 seconds, or until cilantro is well cut.   Add onion; chop at Speed 3 for 5 to 10 seconds, or   until onion is finely chopped.   Add 2/3 of avocados, lime juice, salt, and cayenne,   if desired. Pulse 2 to 3 times at Speed 2, about   4 seconds each time, or until well chopped,   scraping bowl as needed. Add remaining 1/3 of   avocado. Pulse 3 to 4 times at Speed 2, about 4   seconds each time, or until desired consistency.   / small serrano or   2 jalapeno pepper, seeded   and cut into quarters   1 clove garlic, peeled   3 tablespoons loosely   packed fresh cilantro   leaves, if desired   1 / small onion, peeled   and cut into 1-inch   pieces   4 3 ripe avocados, peeled,   pitted, and cut into   1-inch pieces, divided   2 tablespoons fresh lime   juice   Cover and refrigerate at least 2 hours before   serving to blend flavors. Serve with corn chips,   if desired.   Yield: 14 servings (2 tablespoons per serving).   Per Serving: About 70 cal, 1 g pro, 3 g carb,   6 g total fat, 1 g sat fat, 0 mg chol, 90 mg sod.   1 1 / 2 teaspoon salt   / 8 teaspoon cayenne,   if desired   White Bean Dip   In chopper attachment bowl with blade, place   garlic. Insert chopper adapter into motor body   and lock adapter onto bowl. Chop at Speed 2 for   5 to 10 seconds. Add onion; pulse 2 to 3 times at   Speed 2, about 5 seconds each time, or until well   chopped, scraping bowl as needed. Add remaining   ingredients. Pulse 2 to 3 times at Speed 2, about   15 seconds each time to blend, scraping bowl as   1 small clove garlic,   peeled   1 tablespoon red onion   pieces   1 can (15.5 oz.) Great   Northern™ beans,   rinsed and drained   1 / teaspoon dried oregano   needed. Serve with vegetables and crackers, if   desired.   2 2 tablespoons olive oil   2 tablespoons white wine   vinegar   Yield: 8 servings (2 tablespoons per serving).   Per Serving: About 80 cal, 3 g pro, 9 g carb,   3.5 g total fat, 0.5 g sat fat, 0 mg chol, 75 mg sod.   1 1 / 4 teaspoon salt   / 8 teaspoon cayenne,   if desired   † Model KHB2351 only   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   30   Recipes   Tomato Basil Crostini   In chopper attachment bowl with blade, place   1 3 small clove garlic,   garlic. Insert chopper adapter into motor body   and lock adapter onto bowl. Chop at Speed 2 for   5 to 10 seconds, or until finely chopped. Add   tomatoes and basil. Pulse 4 to 5 times at Speed 1,   about 4 seconds each time to coarsely chop. Add   cheese, oil, salt, and pepper. Pulse 2 to 3 times at   Speed 1, about 4 seconds each time to combine.   peeled   Roma tomatoes, cored,   seeded, and cut into   chunks   tablespoon loosely   packed fresh basil   leaves   1 Before serving, lightly toast baguette slices by   broiling 4 inches from heat for 1 to 11/2 minutes per   side. Cool. Serve topped with about 11/2 teaspoons   tomato mixture per toast.   2 1 tablespoons shredded   Parmesan cheese   tablespoon extra virgin   olive oil   Yield: 16 servings (2 crostini per serving).   1 1 / 8 teaspoon salt   Per Serving: About 100 cal, 2 g pro, 16 g carb,   3 g total fat, 0.5 g sat fat, 0 mg chol, 150 mg sod.   / 8 teaspoon black pepper   32 slices (1/4-inch each)   baguette   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   31   Bienvenue dans le monde KitchenAid®.   Nous nous engageons à vous aider   perpétuellement à créer de délicieux repas   en famille et entre amis. Pour contribuer   à la longévité et à la bonne performance   de votre appareil, conserver ce guide   à portée de main. Il vous permettra d’utiliser   et d’entretenir votre appareil de la meilleure   manière qui soit. Votre satisfaction est notre   objectif numéro 1. Ne pas oublier d’enregistrer   ou par courrier à l’aide de la carte   d’enregistrement de l’appareil ci-jointe.   É.-U. : 1.800.541.6390   Canada : 1.800.807.6777   KitchenAid.com   KitchenAid.ca   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   32   Table des matières   Garantie de satisfaction totale et de remplacement ........................................................34   SÉCUriTÉ d’emploi dU mÉlAngeUr à mAin   Consignes de sécurité importantes .................................................................................36   Spécifications électriques .................................................................................................37   CArACTÉriSTiqUeS eT UTiliSATion   Guide des pièces et des caractéristiques .........................................................................37   Vue d’ensemble des accessoires ......................................................................................39   Assemblage du mélangeur à main ....................................................................................40   Utilisation du mélangeur à main ......................................................................................41   Module de mixage ..................................................................................................41   Module du fouet .....................................................................................................42   Module du hachoir ..................................................................................................43   Conseils d’utilisation ........................................................................................................44   enTreTien eT neTToyAge   Entretien et nettoyage .....................................................................................................45   Rangement .......................................................................................................................45   gArAnTie ....................................................................................................................46   reCeTTeS .....................................................................................................................48   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   33   garantie de remplacement   garantie de satisfaction totale et de remplacement   Nous sommes tellement certains que la qualité de nos produits   satisfait aux normes exigeantes de KitchenAid® que, si le mélangeur   à main cesse de fonctionner au cours de la première année suivant   son acquisition, KitchenAid prendra les dispositions nécessaires pour   livrer gratuitement à votre domicile un appareil de remplacement   identique ou comparable et pour que le mélangeur à main “défaillant”   nous soit retourné. L’appareil de remplacement sera également   couvert par notre garantie complète d’un an. Veuillez suivre   ces instructions pour bénéficier de ce service de qualité.   Si vous résidez dans les 50 états des États-Unis et si votre mélangeur à main KitchenAid®   cesse de fonctionner au cours de la première année suivant son acquisition, il suffit d’appeler   le numéro sans frais 1-800-541-6390 du Centre de satisfaction de la clientèle, du lundi   au vendredi, entre 8 h et 20 h, heure de l’est. Fournissez votre adresse de livraison complète   au représentant. (Pas de boîte postale, s.v.p.). À réception du mélangeur à main de   remplacement, utiliser le carton et les matériaux d’emballage pour emballer le mélangeur   à main “défaillant”. Veuillez indiquer vos nom et adresse sur une feuille de papier et insérez-la   dans le carton avec une copie de votre preuve d’achat (reçu de caisse, facture de règlement   par carte de crédit, etc.). Pour une explication détaillée des termes et conditions de la   garantie, y compris la procédure à suivre pour un dépannage à l’extérieur des États-Unis,   voir la section “Garantie”.   preuve d’achat et enregistrement de l’appareil   Toujours conserver une copie du ticket de caisse indiquant la date d’achat du mélangeur   à main. La preuve d’achat vous garantit le bénéfice du service après-vente. Avant d’utiliser   le mélangeur à main, remplir et poster la carte d’enregistrement de l’appareil fournie avec   celui-ci. Grâce à cette carte, nous pourrons vous contacter dans l’éventualité improbable   d’un avis de sécurité concernant l’appareil; ceci nous aidera aussi à nous conformer aux   dispositions du Consumer Product Safety Act. Cette carte ne confirme pas votre garantie.   Veuillez remplir ce qui suit pour vos dossiers personnels :   Numéro de modèle _______________________________________________________   Numéro de série _________________________________________________________   Date d’achat _____________________________________________________________   Nom du magasin _________________________________________________________   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   34   Sécurité d’emploi du mélangeur à main   ConSigneS de SÉCUriTÉ imporTAnTeS   Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il faut toujours observer certaines   précautions élémentaires de sécurité, y compris les suivantes :   1. Lire toutes les instructions.   2. Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas immerger le corps du moteur,   le cordon ou la prise du mélangeur à main dans de l’eau ou tout autre liquide.   3. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants et l’utilisateur doit faire   preuve de prudence lorsqu’il l’utilise à proximité d’enfants.   4. Débrancher l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé, avant d’y ajouter des pièces ou   d’en enlever et avant de le nettoyer.   5. Éviter tout contact avec les pièces en mouvement.   6. Ne pas faire fonctionner un appareil dont le cordon ou la prise est   endommagé(e), si l’appareil ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé ou   s’il est endommagé d’une quelconque façon. Renvoyer l’appareil au centre de   dépannage agréé le plus proche pour examen, réparation ou réglage électrique   ou mécanique.   7. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou non vendus par le fabricant peut   causer un incendie, un choc électrique ou des blessures corporelles.   8. S’assurer que l'adaptateur du mélangeur à main est bien verrouillé avant de faire   fonctionner l’appareil.   9. Ne pas utiliser à l’extérieur.   10. Ne pas laisser le cordon pendre par dessus le bord d’une table ou d’un plan   de travail.   11. Ne pas laisser le cordon entrer en contact avec une surface chaude, y compris   la cuisinière.   12. Lors du mélange de liquides, surtout de liquides chauds, utiliser un récipient haut   ou préparer de petites quantités à la fois pour réduire le risque de renversements.   ConSerVer CeS inSTrUCTionS   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   35   Sécurité d’emploi du mélangeur à main   ConSigneS de SÉCUriTÉ imporTAnTeS   13. Garder les mains et les ustensiles à l’écart du récipient lors du mélange   pour éviter toute blessure corporelle grave ou dommages à l’appareil.   On peut utiliser un grattoir, mais il doit être employé uniquement lorsque   l’appareil ne fonctionne pas.   14. La lame est aiguisée. La manipuler avec précaution.   15. Ce produit est conçu uniquement pour un usage domestique.   ConSerVer CeS inSTrUCTionS   Spécifications électriques   modèles KHB1231 et KHB2351 :   Volts : 120 V CA   Hertz : 60 Hz   remArqUe : Les modèles KHB1231 et   KHB2351 comportent une fiche polarisée   (avec une lame plus large que l'autre). Pour   réduire le risque de choc électrique, cette   fiche ne peut être insérée dans une prise que   dans un seul sens. Si la fiche ne s’enfonce pas   complètement dans la prise, inverser la fiche.   Si la fiche ne s’introduit toujours pas, appeler   un électricien qualifié. Ne pas modifier la   prise de quelque manière que ce soit.   Un cordon d’alimentation court est fourni   – ceci élimine le risque d’emmêlement ou   de trébuchement que peut susciter l'emploi   d'un cordon d’alimentation long.   Si l’on utilise une rallonge longue :   • L’intensité nominale indiquée sur   la rallonge doit être au moins égale   à celle de l’appareil.   • Le cordon doit être disposé de sorte qu’il   ne pende pas par dessus le plan de travail   ou la table, car l’on pourrait trébucher   dessus involontairement ou des enfants   pourraient tirer dessus.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   36   Guide des pièces et des caractéristiques   Caractéristiques du mélangeur à main   Bouton de contrôle   de vitesse   Bouton de mise   sous tension à   pression unique   Corps du moteur   Fouet (modèle KHB2351   uniquement)   Cordon d’alimentation   de 5 pi   module de mixage   en acier inoxydable   Hachoir (modèle KHB2351   uniquement)   Bol de mélange   et couvercle   Sac de rangement (modèle   KHB2351 uniquement)   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   37   Guide des pièces et des caractéristiques   Caractéristiques du mélangeur à main   réglage de la vitesse   Permet un ajustement facile de la vitesse.   Bouton de mise sous tension   à pression unique   Il se trouve à l’avant du corps du moteur.   Pour l’activer, il faut appuyer dessus sans   relâcher durant le processus de mélange.   Pour arrêter le processus de mélange,   il suffit de relâcher le bouton de mise   sous tension.   Corps du moteur   Il est conçu pour une prise en main   confortable et antidérapante.   Puissant moteur CC (non illustré)   Il permet un mélange puissant et est   conçu pour fonctionner durablement   et en silence.   Hachoir   Il est idéal (modèle KHB2351 uniquement)   pour hacher de petites quantités comme   les fines herbes, les noix et les légumes.   Le hachoir comprend un bol, une lame   et un adaptateur. Le hachoir comporte   une base antidérapante pour l’empêcher   de glisser pendant le hachage.   Sac de rangement   Le sac de rangement (modèle KHB2351   seulement) en coton croisé fermé par   un cordon comporte trois pochettes pour   ranger le corps du moteur du mélangeur   à main, l’axe mélangeur en acier inoxydable   et le fouet. Ce sac de rangement est lavable   à la machine.   module de mixage avec calage   par pivotement (acier inoxydable)   Il se place simplement sur le corps   du moteur. Il faut faire pivoter les deux   composants pour les emboîter. La lame   aiguisée en acier inoxydable est protégée   par un dispositif anti-éclaboussures.   Cordon d’alimentation de 5 pi   Il est suffisamment long pour transporter   le mélangeur à main vers une table de   cuisson ou une surface de préparation.   De plus, sa forme arrondie et sans rainure   en facilite le nettoyage. (Le modèle   KHB2351 comporte un bracelet en   silicone pour le cordon d’alimentation.)   Bol de mélange de 3 tasses sans BpA   Pratique et doté d’une base antidérapante,   il permet d’effectuer plusieurs opérations   de mélange. Le couvercle permet de fermer   le bol hermétiquement pour conserver   les ingrédients mélangés.   Sac de rangement   (Modèle KHB2351 uniquement)   Fouet et adaptateur   (Modèle KHB2351 uniquement)   Leur design est optimisé pour le fouettage   de la crème fouettée et des blancs d’œufs.   Le fouet utilise le même système de   montage avec calage par pivotement   que les autres accessoires.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   38   Guide des pièces et des caractéristiques   modèles et accessoires   inclus avec le modèle   Accessoire   KHB1231   KHB2351   Bol de mélange de 3 tasses sans BPA   avec couvercle   * *   Module de mixage avec calage par pivotement   (acier inoxydable)   * *   1 Hachoir   * * Fouet   Sac de rangement   * 1 remArqUe : Le hachoir fonctionne uniquement avec le modèle KHB2351   * Indique l’accessoire fourni avec le modèle indiqué.   Commander des accessoires et des pièces de rechange   Pour commander des accessoires ou des pièces de rechange pour le mélangeur à main,   composer le numéro sans frais 1-800-541-6390 du lundi au vendredi, entre 8 h et 20 h   (heure de l’Est), ou consulter : KitchenAid.com   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   39   Utilisation du mélangeur à main   Assemblage du mélangeur à main   Avant d’utiliser le mélangeur à main   KitchenAid® pour la première fois, essuyer   le corps du moteur ainsi que les adaptateurs   à accessoires à l’aide d’un chiffon propre   et humide pour éliminer toute saleté ou   poussière. Utiliser un liquide à vaisselle doux;   ne pas utiliser de produits abrasifs.   remArqUe : Ne pas immerger le corps   du moteur ou les adaptateurs dans l’eau.   Sécher avec un chiffon doux. Laver tous les   accessoires à la main ou au lave-vaisselle.   Sécher complètement.   remArqUe : Veiller à toujours   débrancher le cordon d’alimentation   de la prise murale avant de fixer ou   d’enlever des accessoires.   Axe mélangeur   Adaptateur du hachoir   Adaptateur du fouet   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   40   Utilisation du mélangeur à main   Utilisation du module de mixage avec calage par pivotement   Utiliser le module de mixage pour les   smoothies, les laits frappés, les soupes,   les légumes cuits, le glaçage ou les aliments   pour bébé.   1. Insérer l’axe mélangeur dans le corps   du moteur et le faire pivoter pour   le verrouiller   Dans le récipient contenant les   ingrédients, insérer le mélangeur à main   muni de l’axe mélangeur attaché, en   l’inclinant. De votre main libre, recouvrir   l’ouverture du bol de mélange pour   plus de stabilité et pour éviter toute   éclaboussure. Ne pas oublier d’arrêter   le mélangeur à main avant de le sortir du bol   de mélange pour éviter toute éclaboussure.   Mixage   Placer brièvement le mélangeur à main sur   le fond du bol puis l’incliner et le soulever   lentement contre la paroi du bol de mélange.   À mesure que vous remontez le mélangeur   vers vous, vous remarquerez que les   ingrédients au fond du bol se soulèvent.   Lorsque les ingrédients ne se soulèvent   plus, replacer le mélangeur à main au fond   du bol et renouveler l’opération jusqu’à ce   que les ingrédients atteignent la consistance   souhaitée.   2. Brancher le cordon électrique sur   une prise murale.   Mouvement   vertical   3. Régler la vitesse du mélangeur à main à la   vitesse 1. Régler la vitesse en tournant le   bouton de contrôle de vitesse situé sur la   partie supérieure du mélangeur à main.   4. Plonger le mélangeur à main dans   la préparation.   Effectuant un léger mouvement du   poignet lors du mixage, faire remonter   légèrement le mélangeur puis le laisser   redescendre dans les ingrédients. Laisser   le mouvement du poignet et le poids   du mélangeur à main faire le travail.   remArqUe : Seul l’accessoire doit être   immergé dans le liquide. Ne pas immerger   au-delà du joint de l’axe-mélangeur. Ne   pas immerger le corps du moteur dans un   liquide ou dans d’autres mélanges.   5. Appuyer sur le bouton de mise sous   tension pour activer le mélangeur à main.   6. Une fois le mixage terminé, relâcher   le bouton de mise sous tension avant   de retirer le mélangeur à main de   la préparation.   Mouvement   du poignet   7. Débrancher immédiatement après   utilisation et avant de retirer ou   de changer les accessoires.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   41   Utilisation du mélangeur à main   Utilisation du fouet   (Inclus avec le modèle KHB2351)   Utiliser le fouet pour fouetter la crème   ou les blancs d’œufs et mélanger les   crèmes-desserts instantanées, les   vinaigrettes, les mousses ou pour   préparer de la mayonnaise.   5. Plonger le mélangeur à main dans   la préparation.   Le fouet en acier inoxydable peut érafler   ou déparer les revêtements antiadhésifs;   éviter d’utiliser le fouet avec des récipients   à revêtement antiadhésif.   remArqUe : Seul l’accessoire doit être   immergé dans le liquide. Ne pas immerger   au-delà du joint de l’adaptateur du fouet.   Ne pas immerger le corps du moteur dans   un liquide ou dans d’autres mélanges.   Pour éviter toute éclaboussure, utiliser   le fouet dans des récipients ou des plats   profonds.   6. Appuyer sur le bouton de mise sous   tension pour activer le mélangeur à main.   7. Une fois le fouettage terminé, relâcher   le bouton de mise sous tension avant   de retirer le mélangeur à main de   la préparation.   8. Débrancher immédiatement après   utilisation et avant de retirer ou   de changer les accessoires.   1. Insérer le fouet dans l’adaptateur.   2. Insérer l’adaptateur du fouet dans   le corps du moteur et le faire pivoter   pour le verrouiller. L’adaptateur règle   automatiquement le fouet à la gamme   de vitesses appropriées pour fouetter.   3. Brancher le cordon électrique sur   une prise murale.   4. Faire fonctionner le mélangeur à main à   la vitesse 1. Régler la vitesse en tournant   le bouton de contrôle de vitesse situé sur   la partie supérieure du mélangeur à main.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   42   Utilisation du mélangeur à main   Utilisation du hachoir   (Inclus avec le modèle KHB2351)   2. Placer de petits morceaux d’aliments   dans le bol.   3. Insérer le hachoir dans le bol du hachoir.   4. Insérer le bol du hachoir dans le corps   du moteur et les emboîter.   5. Tenir le corps du moteur d’une main   et le bol du hachoir de l’autre pendant   le fonctionnement.   Utiliser le hachoir pour hacher de petites   quantités d’aliments, par exemple de la   viande cuite, du fromage, des légumes,   des fines herbes, des craquelins, du pain   et des noix.   1. Insérer la lame du hachoir dans le bol   du hachoir.   6. Appuyer sur le bouton de mise sous   tension pour activer le mélangeur à main.   Pour des résultats optimaux, hacher les   aliments par impulsions en appuyant   sur le bouton de mise sous tension puis   en le relâchant jusqu’à l’obtention de la   consistance désirée.   7. Une fois le hachage terminé, relâcher   le bouton de mise sous tension.   8. Retirer le corps du moteur du hachoir.   9. Débrancher immédiatement après   utilisation et avant de retirer ou   de changer les accessoires.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   43   Utilisation du mélangeur à main   Utilisation du mélangeur à main (suite)   (Inclus avec le modèle KHB2351)   guide d’utilisation du mélangeur à main   Aliment   quantité   préparation   Vitesse durée*   Viandes   200 g / 7 oz   Couper en cubes de   2 cm / 3/4 po   3 15 secondes   Amandes / noix 200 g / 7 oz   Placer les noix entières   2 2 2 3 25 secondes   15 secondes   15 secondes   30 secondes   Ail   10–12 gousses Placer les gousses entières   Oignons   Fromage   100 g / 3,5 oz   100 g / 3,5 oz   Couper en quatre   Couper en cubes de   1 cm / 3/8 po   Œufs durs   Carottes   2 Placer les œufs entiers   3 2 3 impulsions   15 secondes   200 g / 7 oz   Couper une carotte de   taille ordinaire en quatre   Fines herbes   50 g / 2 oz   Enlever les tiges   3 15 secondes   * Les durées et vitesses de mixage indiquées sont approximatives.   Le niveau d’utilisation réel peut varier selon la qualité des aliments et le calibre   de tranchage / hachage souhaité.   Conseils d’utilisation   • Couper les aliments solides en petits   morceaux pour faciliter le mélange   et le hachage.   • Lorsqu’on mélange les ingrédients dans   une casserole sur une table de cuisson,   retirer la casserole de l’élément chauffant   pour empêcher le mélangeur à main   de surchauffer.   • Le mélangeur à main est doté d’un   dispositif de disjonction thermique qui   le protège d’une température excessive   lors de son utilisation. Si le mélangeur à   main cesse brusquement de fonctionner   lors de son utilisation, le débrancher   et attendre 10 minutes pour que   le réarmement automatique puisse   s’effectuer.   • Pour éviter toute éclaboussure, plonger   le mélangeur à main dans la préparation   avant d’appuyer sur le bouton de mise   sous tension, et relâcher le bouton avant   de retirer le mélangeur à main de la   préparation.   • Pour un résultat optimal, incliner   le mélangeur à main et le déplacer   légèrement de haut en bas dans le   récipient. Ne pas introduire le mélangeur   à main avec force dans la préparation.   • Pour éviter tout débordement, s’assurer   qu’il y ait suffisamment d’espace dans   le récipient pour permettre à la   préparation de s’élever lors de l’utilisation   du mélangeur à main.   • S’assurer que le cordon grande longueur   du mélangeur à main ne se trouve pas sur   un élément chauffant encore chaud.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   44   Utilisation du mélangeur à main   • Ne pas laisser le mélangeur à main inutilisé   dans une casserole chaude sur la table de   cuisson.   • Ne pas utiliser le bol de mélange ou   le bol du mélangeur à main dans le four   à micro-ondes.   • Retirer les parties dures, comme par   exemple les noyaux de fruits ou les os,   de la préparation avant de mélanger   ou de hacher pour aider à prévenir   l’endommagement des lames.   • Ne pas utiliser le mélangeur à main   pour broyer des grains de café ou des   épices dures comme la muscade. Essayer   de broyer ces ingrédients pourrait   endommager les lames du mélangeur   à main.   • Le fouet en acier inoxydable peut érafler   ou déparer les revêtements antiadhésifs;   éviter d’utiliser le fouet avec des récipients   à revêtement antiadhésif.   • Pour éviter toute éclaboussure, utiliser   le fouet dans des récipients ou des plats   profonds.   entretien et nettoyage   1. Débrancher le mélangeur à main avant   mélangeur à main accessoires   le nettoyage.   Nettoyer l’axe mélangeur, le bol de mélange   et le couvercle, le fouet, le bol du hachoir,   la lame et le socle antidérapant dans de l’eau   chaude savonneuse ou placer ces accessoires   dans le panier supérieur du lave-vaisselle.   Sécher complètement.   2. Retirer les adaptateurs et les accessoires   en les faisant pivoter (voir la section   “Utilisation du mélangeur à main”).   3. Essuyer le corps du moteur et les   adaptateurs à l’aide d’un chiffon humide.   Utiliser un liquide à vaisselle doux; ne pas   utiliser de produits abrasifs.   4. Nettoyer le cordon d’alimentation   avec un chiffon humecté d’eau tiède   et savonneuse. Essuyer avec un chiffon   humide, puis sécher avec un chiffon   doux.   remArqUe : Ne pas immerger le corps   du moteur ou les adaptateurs dans l’eau.   rangement   Le sac de rangement inclus, (modèle KHB2351 uniquement) comporte trois pochettes   pratiques pour ranger le corps du moteur du mélangeur à main, le cordon d’alimentation,   l’axe mélangeur et le fouet. Le sac durable en coton croisé est lavable en machine.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   45   garantie   garantie du mélangeur à main KitchenAid® pour les 50 États   des États-Unis, le district fédéral de Columbia, et le Canada   Cette garantie couvre l’acheteur et les propriétaires suivants du mélangeur à main lorsqu’il est   utilisé dans les 50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia, et le Canada.   durée de la garantie :   La garantie complète d’un an à compter de la date d’achat.   KitchenAid prendra en   charge les éléments   suivants selon votre   choix :   Le remplacement satisfaction totale du mélangeur à main.   Voir l’intérieur de la couverture pour des détails concernant   la procédure à suivre pour un dépannage, ou composer le   le numéro sans frais 1-800-541-6390 du centre de   satisfaction de la clientèle.   OU   Les frais de pièces de rechange et de main-d’œuvre   pour corriger les vices de matériaux et de fabrication.   Le service doit être fourni par un centre de réparation   agréé KitchenAid. Voir la garantie du mélangeur à main   KitchenAid® de Porto Rico pour des détails concernant   la procédure à suivre pour un dépannage.   KitchenAid ne paiera   pas pour :   A. Les réparations lorsque le mélangeur à main est utilisé à   des fins autres qu’un usage domestique unifamilial normal.   B. Les dommages causés par : accident, altération,   mésusage ou abus.   C. Tout frais d’expédition ou de manutention afin de livrer   le mélangeur à main à un centre de réparation agréé.   d. Les frais des pièces de rechange ou de main d’œuvre   pour le mélangeur à main lorsqu’il est utilisé à l’extérieur   des 50 États des États-Unis et du district fédéral de   Columbia.   ClAUSe de non reSponSABiliTÉ de gArAnTie TACiTe, limiTATion deS   reCoUrS   LES GARANTIES TACITES, Y COMPRIS DANS LA MESURE APPLICABLE LES GARANTIES   DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN EMPLOI PARTICULIER, SONT   EXCLUES DANS LA MESURE AUTORISÉE PAR LA LOI. TOUTE GARANTIE TACITE   IMPOSÉE PAR LA LOI EST LIMITÉE À UN AN, OU LA DURÉE MINIMUM PERMISE PAR   LA LOI. PUISQUE CERTAINES JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L’EXCLUSION OU   LA LIMITATION DE DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE   OU D’APTITUDE À UN EMPLOI PARTICULIER, LES LIMITATIONS CI-DESSUS   PEUVENT DONC NE PAS S’APPLIQUER À VOUS.   SI CET APPAREIL NE FONCTIONNE PAS COMME GARANTI, LE SEUL ET EXCLUSIF   RECOURS DU CLIENT EST LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT SELON LES   DISPOSITIONS DE LA GARANTIE LIMITÉE. KITCHENAID ET KITCHENAID-CANADA   N’ASSUMENT AUCUNE RESPONSABILITÉ EN CAS DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU   INDIRECTS. Cette garantie vous confère des droits spécifiques auxquels peuvent s’ajouter   d’autres droits variant d’un État ou d’une province à l’autre.   Comment obtenir une réparation sous garantie à puerto rico   Le mélangeur à main est couvert par une   garantie limitée d’un an à partir de la date   d’achat. Le service après-vente doit être   assuré par un Centre de réparation autorisé   KitchenAid. Apportez le mélangeur à main   ou retournez-le port payé et assuré à un   Centre de réparation autorisé de KitchenAid.   S’il est impossible d’obtenir des réparations   satisfaisantes de cette manière, appelez le   numéro sans frais 1-800-541-6390 pour   obtenir l’adresse d’un Centre de réparation   près de chez vous. Le mélangeur à main   réparé vous sera retourné port prépayé   et assuré.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   46   garantie   garantie de satisfaction totale et de remplacement –   50 États des États-Unis, district fédéral de Columbia   Nous sommes tellement certains que   la qualité de nos produits satisfait aux   normes exigeantes de KitchenAid® que, si   le mélangeur à main cesse de fonctionner   au cours de la première année, KitchenAid   livrera gratuitement un appareil identique   ou comparable à votre porte et s’occupera   de récupérer le mélangeur à main originel.   L’appareil de rechange sera aussi couvert par   notre garantie limitée d’un an. Veuillez suivre   ces instructions pour recevoir ce service de   qualité.   le numéro sans frais 1-800-541-6390 du   Centre de satisfaction de la clientèle du lundi   au vendredi de 8 h à 20 h (heure de l’Est)   ou le samedi de 10 h à 17 h. Fournissez   votre adresse de livraison complète au   représentant. (Pas de boîte postale).   Quand vous recevez le mélangeur à main   de rechange, veuillez utiliser le carton et   les matériaux d’emballage pour emballer le   mélangeur à main originel. Écrivez vos nom et   adresse sur une feuille de papier et mettez-la   dans le carton avec une copie de la preuve   d’achat (reçu de caisse, facture de règlement   par carte de crédit, etc.)   Si le mélangeur à main cesse de fonctionner   durant la première année, il suffit d’appeler   garantie de satisfaction totale et de remplacement – Canada   Nous sommes tellement certains que   la qualité de nos produits satisfait aux   normes exigeantes de KitchenAid® que, si   le mélangeur à main cesse de fonctionner   au cours de la première année, KitchenAid   Canada le remplacera par un appareil   identique ou comparable. L’appareil de   rechange sera aussi couvert par notre garantie   limitée d’un an. Veuillez suivre ces instructions   pour recevoir ce service de qualité.   Si le mélangeur à main cesse de fonctionner   au cours de la première année, apportez-   le ou retournez-le port dû à un Centre de   réparation KitchenAid autorisé. Écrivez vos   nom et adresse complète sur une feuille de   papier et mettez-la dans le carton avec une   copie de la preuve d’achat (reçu de caisse,   facture de règlement par carte de crédit, etc.)   Le mélangeur à main de rechange sera expédié   port prépayé et assuré. Si le service ne s’avère   pas satisfaisant, appelez le numéro sans frais du   Centre de relations avec la clientèle :   1-800-807-6777.   Ou écrivez à :   Centre de relations avec la clientèle   KitchenAid Canada   1901 Minnesota Court   Mississauga, ON L5N 3A7   obtenir un dépannage une fois la garantie expirée ou   commander des accessoires et pièces de rechange   pour les informations sur le service   en Canada :   Composer le numéro sans frais :   1-800-807-6777.   pour les États-Unis et porto rico :   Concernant les informations sur le service   de dépannage ou pour commander des   accessoires ou des pièces de rechange,   composer le numéro sans frais   Ou écrire à :   1-800-541-6390 ou écrire à :   Customer Interaction Centre   KitchenAid Canada   Customer Satisfaction Center,   KitchenAid Portable Appliances,   1901 Minnesota Court   Mississauga, ON L5N 3A7   P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218   en dehors des États-Unis et de   porto rico :   Consulter le revendeur KitchenAid local   ou le détaillant auprès duquel le mélangeur   à main a été acheté afin d’obtenir la marche   à suivre pour un dépannage.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   47   recettes   glaçage au fromage à la crème   Dans un bol étroit et profond, mettre le fromage à   la crème, le beurre, la vanille et le sel. Insérer l’axe   mélangeur dans le corps du moteur. Mélanger à la   vitesse 1–2† pendant 15 à 20 secondes, ou jusqu’à   obtenir un mélange onctueux. Ajouter 3 tasses de   sucre à glacer. Mélanger à la vitesse 2–3† pendant   30 à 40 secondes, ou jusqu’à ce que le mélange soit   homogène, en ayant soin d’ajouter du sucre à glacer   si nécessaire et de racler les parois au besoin.   1 paquet (8 oz) de fromage à la   crème, ramolli   1 / 4 tasse de beurre ou de   margarine, ramolli   c. à thé d’extrait de vanille   1 1 / / 2 8 c. à thé de sel   3 / 4 3 à 3   tasses de sucre   à glacer   Donne : 12 à 16 portions (glaçage pour un gâteau   à 2 étages ou de 13 x 9 x 2 po).   Par portion : Environ 220 calories, 1 g de protéines, 30 g   de glucides, 10 g de matière grasse totale, 7 g de graisses   saturées, 30 mg de cholestérol, 80 mg de sodium.   VAriATion   glaçage de fromage à la crème à l’orange   1 / 2 Remplacer la vanille par 1   c. à thé de zeste d’orange râpé.   Donne : 12 à 16 portions (glaçage pour un gâteau   à 2 étages ou de 13 x 9 x 2 po.)   Par portion : Environ 220 calories, 1 g de protéines,   30 g de glucides, 10 g de matière grasse totale,   7 g de graisses saturées, 30 mg de cholestérol,   80 mg de sodium.   glaçage de crème au beurre à la vanille   3 / Dans un bol étroit et profond, mettre le beurre, le sel,   le sucre à glacer, la vanille et 2 c. à soupe de lait ou   de crème moitié-moitié. Insérer l’axe mélangeur dans   le corps du moteur. Mélanger à la vitesse 2 pendant   30 secondes. Passer à la vitesse 2–3† et mélanger   pendant 15 à 25 secondes, ou jusqu’à ce que le mélange   soit crémeux, en ayant soin d’ajouter du lait si nécessaire   et de racler les parois au besoin.   4 tasse de beurre ou   de margarine, ramolli   1 / 8 c. à thé de sel   tasses de sucre à glacer   1 c. à thé d’extrait de vanille   1 / 3 2 1 / 2 2 à 3   c. à soupe de lait ou   de crème moitié-moitié   Donne : 12 à 16 portions (glaçage pour un gâteau   à 2 étages ou de 13 x 9 x 2 po.)   Par portion : Environ 240 calories, 0 g de protéines,   35 g de glucides, 11 g de matière grasse totale,   7 g de graisses saturées, 30 mg de cholestérol,   25 mg de sodium.   VAriATion   glaçage de crème au beurre au chocolat   À la préparation de glaçage de crème au beurre   à la vanille, ajouter 2 oz de chocolat non sucré, fondu   et refroidi. Mélanger à la vitesse 2 pendant 20 à 25   secondes, ou jusqu’à ce que la préparation soit bien   homogène.   Donne : 12 à 16 portions (glaçage pour un gâteau   à 2 étages ou de 13 x 9 x 2 po).   Par portion : Environ 260 calories, 1 g de protéines,   36 g de glucides, 14 g de matière grasse totale,   9 g de graisses saturées, 30 mg de cholestérol,   30 mg de sodium.   † Modèle KHB2351 uniquement   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   48   recettes   Aliment au poulet et au riz pour bébés   Supprimer l’os, tout cartilage et tout excès de peau   de la cuisse de poulet. Dans une petite casserole,   mettre le poulet, le bouillon et le riz. Porter à ébullition;   réduire la chaleur et laisser mijoter. Couvrir et faire cuire   pendant 20 minutes, ou jusqu’à ce que le poulet soit   parfaitement cuit, que le jus qui en découle soit clair   ou que le riz soit tendre. Retirer le poulet de la casserole   et laisser refroidir légèrement.   1 cuisse de poulet   1 / 2 1 tasse de bouillon de poulet   à teneur réduite en sodium,   ou d’eau   3 c. à soupe de riz à long grain   non cuit   Enlever la peau et le cartilage du poulet et couper   la chair en morceaux d’un pouce. Mettre les morceaux   de poulet et le riz dans le bol mélangeur. Insérer l’axe   mélangeur dans le corps du moteur. Mélanger à la   vitesse 1 pendant 10 secondes, ou jusqu’à ce que le   poulet soit haché. Passer à la vitesse 2–3† et mélanger   pendant 15 à 20 secondes, ou jusqu’à ce que la   consistance désirée soit obtenue, en ayant soin   d’ajouter du liquide au besoin.   1 / Donne : 4 portions (   4 de tasse par portion)   Les aliments pour bébés peuvent être congelés pour   consommation ultérieure.   Par portion : Environ 70 calories, 5 g de protéines,   8 g de glucides, 2 g de matière grasse totale,   0,5 g de graisses saturées, 15 mg de cholestérol,   45 mg de sodium.   purées variées pour bébés   Mettre les fruits ou les légumes et l’eau dans   2 tasses de fruits ou de légumes   épluchés et coupés en   morceaux (pommes, poires,   pêches, carottes, courge,   haricots verts, etc.)   une casserole moyenne. Porter à ébullition; réduire   la chaleur et laisser mijoter. Couvrir et laisser cuire   pendant 10 à 30 minutes, ou jusqu’à ce que les   ingrédients soient très tendres, en ayant soin d’ajouter   de l’eau au besoin. (La durée de cuisson variera selon   le type d’aliment utilisé.). Laisser refroidir légèrement.   2 / 3 tasse d’eau, bouillon ou jus   Dans le bol de mélange, mettre 1 à 2 cuillères à soupe   de liquide de cuisson ainsi que les fruits ou les légumes.   Insérer l’axe mélangeur dans le corps du moteur.   Mélanger à la vitesse 2 pendant environ 10 secondes,   ou jusqu’à ce que les ingrédients soient hachés. Passer à   la vitesse 2–3† et mélanger jusqu’à ce que la consistance   désirée soit obtenue, en ayant soin d’ajouter du liquide   de cuisson au besoin.   1 / Donne : 4 portions (   4 de tasse par portion).   Les aliments pour bébés peuvent être congelés pour   consommation ultérieure.   Par portion : Environ 30 calories, 0 g de protéines,   7 g de glucides, 0 g de matière grasse totale, 0 g de   graisses saturées, 0 mg de cholestérol, 20 mg de sodium.   † Modèle KHB2351 uniquement   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   49   recettes   Sauce au fudge chaud   1 / Dans le bol de mélange, mettre le sucre, le cacao   2 tasse de sucrer   1 et le sel; laisser de côté. Mettre la crème, le chocolat   et le beurre dans une petite casserole. Faire chauffer   à chaleur moyenne à basse pendant environ 5 minutes,   en remuant jusqu’à ce que le chocolat fonde et que le   mélange soit homogène. Ajouter le mélange de chocolat   fondu, le sirop de maïs et la vanille au mélange de cacao   dans le bol mélangeur. Insérer l’axe mélangeur dans   le corps du moteur. Mélanger à la vitesse 1 pendant   5 secondes. Passer à la vitesse 2–3† et mélanger pendant   15 à 25 secondes, ou jusqu’à ce que le mélange soit   onctueux. Servir sur de la crème glacée, des fraises ou   du gâteau quatre-quarts. Conserver au frais dans un bol   couvert.   / 3 tasse de cacao en poudre non   sucrér   c. à thé de sel   1 3 / / 8 4 tasse de crème à fouetter   6 carrés (1 oz chacun)   de chocolat mi-amer   6 c. à soupe de beurre ou   de margarine, coupé en   morceaux   1 c. à soupe de sirop   de maïs léger   1 c. à thé d’extrait de vanille   Donne : 16 portions (2 c. à soupe par portion).   Par portion : Environ 170 calories, 1 g de protéines, 15 g   de glucides, 12 g de matière grasse totale, 8 g de graisses   saturées, 25 mg de cholestérol, 25 mg de sodium.   VAriATion   Sauce chaude de fudge à la menthe   1 / Remplacer la vanille par 1   2 c. à thé d’extrait de menthe   Donne : 16 portions (2 c. à soupe par portion).   Par portion : Environ 170 calories, 1 g de protéines,   15 g de glucides, 12 g de matière grasse totale, 8 g de   graisses saturées, 25 mg de cholestérol, 25 mg de sodium.   patates douces à l’américaine   Mettre les patates et l’oignon dans une grande casserole   et les recouvrir d’eau. Porter à ébullition. Réduire   la chaleur, couvrir, et laisser mijoter pendant 20 à   25 minutes, ou jusqu’à ce que les patates soient très   tendres.   Entretemps, préparer la Garniture streusel aux pacanes   selon la recette; mettre de côté.   3 livres de patates douces ou   d’ignames (environ 3 à 4   grosses), lavées et coupées   en quartiers   1 petit oignon, épluché   et coupé en tranches   Eau   Égoutter soigneusement les patates et les laisser   refroidir légèrement. Enlever l’oignon; éplucher les   patates et les remettre dans la casserole. Y ajouter le   beurre, la cassonade, le zeste d’orange (si désiré), le sel,   la cannelle et la muscade (si désiré).   Insérer l’axe mélangeur dans le corps du moteur.   Mélanger à la vitesse 1–2† pendant 20 à 30 secondes,   ou jusqu’à ce que tous les ingrédients soient mélangés.   1 recette de Garniture streusel   à la pacane   1 / 2 tasse de beurre ou   de margarine, ramolli   1 / 3 tasse de cassonade tassée   1 c. à soupe de zeste d’orange   râpé, si désiré   c. à thé de sel   1 / 2 Ajouter le jus d’orange et les œufs; mélanger à la vitesse   1–2† pendant 15 à 20 secondes, pour combiner le tout.   Verser le mélange dans un moule graissé de 11 x 7 x 2 po.   1 c. à thé de cannelle   1 / 4 c. à thé de muscade, si désiré   tasse de jus d’orange frais   1 / 2 Saupoudrer de Garniture streusel à la pacane. Cuire   au four à 350 °F pendant 45 à 55 minutes ou jusqu’à ce   que le mélange gonfle et qu’un couteau inséré au centre   en ressorte propre.   3 œufs   1 / Donne : 12 portions (   2 tasse par portion).   Par portion : Environ 270 calories, 4 g de protéines, 31 g   de glucides, 15 g de matière grasse totale, 7 g de graisses   saturées, 80 mg de cholestérol, 170 mg de sodium.   † Modèle KHB2351 uniquement   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   50   recettes   Smoothie orange-banane-fraise   Mettre les ingrédients dans le bol de mélange. Insérer   l’axe mélangeur dans le corps du moteur. Mélanger   à la vitesse 1 pendant 3 à 5 secondes pour hacher les   ingrédients. Passer à la vitesse 2–3† et mélanger pendant   environ 10 secondes, tout en déplaçant l’axe mélangeur   de haut en bas, ou jusqu’à ce que le mélange soit   homogène.   1 grosse banane, épluchée   et coupée en quatre   1 / 2 tasse de fraises équeutées et   coupées en moitié   tasse de jus d’orange   1 / 4 1 c. à thé de miel, si désiré   Donne : 1 portion   Par portion : Environ 180 calories, 2 g de protéines,   44 g de glucides, 1 g de matière grasse totale, 0 g de   graisses saturées, 0 mg de cholestérol, 0 mg de sodium.   Smoothie pêche-framboise   1 / 2 tasse de framboises fraîches   ou congelées, non sucrées,   partiellement dégelées   Mettre les ingrédients dans le bol de mélange. Insérer   l’axe mélangeur dans le corps du moteur. Mélanger   pendant environ 10 secondes à la vitesse 2, tout en   déplaçant l’axe mélangeur de haut en bas, ou jusqu’à   ce que le mélange soit homogène.   1 tasse de pêches tranchées   fraîches ou congelées,   dégelées*   tasse de lait   3 / Donne : 2 portions (   4 de tasse par portion).   1 / 2 * Remplacer par 1 tasse de pêches en conserve   tranchées et égouttées, si désiré.   Par portion : Environ 210 calories, 3 g de protéines,   49 g de glucides, 1,5 g de matière grasse totale, 1 g de   graisses saturées, 5 mg de cholestérol, 40 mg de sodium.   2 c. à soupe de sucre   1 / 8 c. à thé de muscade,   si désiré   Crème maltée au double chocolat   Mettre les ingrédients dans le bol de mélange. Insérer   l’axe mélangeur dans le corps du moteur. Mélanger   à la vitesse 2–3† pendant 10 à 20 secondes, ou   jusqu’à ce que le mélange soit homogène.   1 tasse de crème glacée   au chocolat   1 / 1 2–2 c. à soupe de poudre   de malt   Donne : 1 portion   3 c. à soupe de lait   * Peut être remplacé par un nappage de fudge chaud   du commerce.   2 c. à soupe de Sauce au fudge   chaud*   Par portion : Environ 610 calories, 11 g de protéines,   78 g de glucides, 30 g de matière grasse totale,   18 g de graisses saturées, 85 mg de cholestérol,   300 mg de sodium.   † Modèle KHB2351 uniquement   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   51   recettes   Crème glacée aux bonbons   Mettre la crème glacée et le lait dans le bol de mélange.   Insérer l’axe mélangeur dans le corps du moteur.   Mélanger à la vitesse 2–3† pendant 5 secondes. Ajouter   les morceaux de bonbons; mélanger pendant 10 à   15 secondes à la vitesse 6, tout en déplaçant l’axe   mélangeur de haut en bas, ou jusqu’à ce que le mélange   soit homogène.   1 tasse de crème glacée   à la vanille ou au chocolat   3 c. à soupe de lait   1 / 4 de tasse de bonbons ou   de biscuits concassés*   Donne : 1 portion   * Essayer avec une tablette de nougat au caramel   et aux arachides recouverte de chocolat, les petits   moules au beurre d’arachide recouverts de chocolat,   ou autres délices préférés.   Par portion : Environ 480 calories, 10 g de protéines,   59 g de glucides, 26 g de matière grasse totale,   13 g de graisses saturées, 65 mg de cholestérol,   240 mg de sodium.   mocha frappé   1 / Mettre tous les ingrédients, sauf les glaçons, dans le   bol de mélange. Insérer l’axe mélangeur dans le corps   du moteur. Mélanger à la vitesse 1–2† pendant 3 à 5   secondes pour incorporer les ingrédients.   Ajouter les glaçons et mélanger à la vitesse 2–3†   pendant 10 à 15 secondes, tout en déplaçant l’axe   mélangeur de haut en bas, ou jusqu’à ce que le mélange   soit onctueux et givré.   1 2 tasse de lait   2 c. à soupe de café instantané   1 / 3 tasse de Sauce au fudge   chaud*   1 / 1–1   2 tasse de glaçons   Donne : 3 portions (1 tasse par portion).   * Peut être remplacé par du sirop au chocolat.   Par portion : Environ 220 calories, 6 g de protéines, 20 g   de glucides, 13 g de matière grasse totale, 8 g de grasse   satureés, 35 mg de cholestérol, 90 mg de sodium.   Crêpes consistantes à base de grains mélangés   1 œuf   1 tasse de lait   Mettre l’œuf, le lait et l’huile dans le bol de mélange.   Insérer l’axe mélangeur dans le corps du moteur.   Mélanger à la vitesse 1 pendant 5 secondes. Ajouter   les autres ingrédients et mélanger à la vitesse 1 pendant   10 secondes, tout en déplaçant l’axe mélangeur de haut   en bas, ou jusqu’à ce que le mélange soit homogène.   1 c. à soupe d’huile végétale   2 / 3 tasse de farine tout-usage   tasse de farine de blé complet   1 / 4 Chauffer la plaque ou la crêpière graissée sur chaleur   moyenne; verser la pâte pour former des crêpes   individuelles. Cuire les crêpes jusqu’à ce que des bulles   se forment à la surface et que les bords commencent   à s’assécher. Retourner les crêpes et continuer la cuisson   jusqu’à ce que le dessous soit légèrement doré.   3 c. à soupe de semoule de maïs   3 c. à soupe de graines   de tournesol   3 c. à soupe de flocons d’avoine   1 c. à soupe de sucre   1 c. à thé de levure en poudre   Donne : Environ 4 portions (deux crêpes de 4 pouces   1 de diamètre par portion).   / 4 c. à thé de cannelle   c. à thé de sel   1 Par portion : Environ 260 calories, 10 g de protéines,   36 g de glucides, 10 g de matière grasse totale,   2 g de graisses saturées, 60 mg de cholestérol,   440 mg de sodium.   / 2 † Modèle KHB2351 uniquement   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   52   recettes   Vinaigrette César crémeuse   Mettre tous les ingrédients, sauf l’huile et le fromage,   1 grosse gousse d’ail,   dans le bol de mélange. Insérer l’axe mélangeur dans   le corps du moteur. Mélanger à la vitesse 1 pendant   10 à 15 secondes, ou jusqu’à ce que l’ail soit finement   émincé. Ajouter petit à petit l’huile et le fromage tout   en mélangeant à la vitesse 1 pendant 20 à 25 secondes,   ou jusqu’à ce que le mélange soit homogène et crémeux.   Servir de la laitue romaine assaisonnée de cette   vinaigrette, si désiré.   épluchée et coupée   en deux   1 / 4 tasse de jus de citron   frais   1 œuf pasteurisé   1 c. à thé de sucre   1 1 / 2 c. à thé de sel   / 2 c. à thé de sauce   Worcestershire   Donne : 12 portions (2 cuillères à soupe par portion).   Par portion : Environ 230 calories, 2 g de protéines,   1 g de glucides, 25 g de matière grasse totale,   4 g de graisses saturées, 20 mg de cholestérol,   210 mg de sodium.   1 / 4 c. à thé de poivre noir   grossièrement moulu   1 pouce de pâte d’anchois,   ou ½ filet d’anchois,   si désiré   1 1 / 1 4 tasse d’huile d’olive extra   vierge ou d’une autre   huile végétale   tasse de fromage   parmesan râpé   / 2 Vinaigrette aux fines herbes fraiches   1 / Mettre tous les ingrédients, sauf l’huile, dans le bol   de mélange. Insérer le module de mixage dans le corps   du moteur. Mélanger à la vitesse 2 pendant 10 à 15   secondes, ou jusqu’à ce que les fines herbes et l’ail soient   finement hachés. Verser l’huile petit à petit, tout en   mélangeant à la vitesse 1 pendant 10 à 15 secondes,   ou jusqu’à ce que les ingrédients soient bien incorporés.   Servir des feuilles de mesclun assaisonnées de cette   vinaigrette.   3 tasse de vinaigre   de vin blanc   2 c. à soupe de feuilles de   basilic frais grossièrement   déchiquetées   1 c. à thé de feuilles   d’origan frais   c. à thé de feuilles   de romarin frais   c. à thé de sucre   c. à thé de sel   c. à thé de poivre noir   1 / 2 Donne : 10 portions (2 cuillères à soupe par portion).   1 1 1 / / / 2 4 8 Par portion : Environ 200 calories, 0 g de protéines,   0 g de glucides, 22 g de matière grasse totale, 3 g de gras   saturés, 0 mg de cholestérol, 60 mg de sodium.   1 petite gousse d’ail, épluchée   1 tasse d’huile d’olive extra   vierge ou d’une autre huile   végétale   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   53   recettes   Soupe de tomates fraîches au basilic   Mettre la carotte, le céleri et l’oignon dans le bol du   hachoir muni de la lame. Insérer l’adaptateur du hachoir   dans le corps du moteur et le fixer sur le bol. Hacher à   la vitesse 1 pendant 10 secondes, ou jusqu’à ce que les   ingrédients soient finement hachés. Mettre de côté.   1 carotte moyenne, épluchée et   coupée en morceaux   d’un pouce   1 branche de céleri, coupée en   morceaux d’un pouce   Dans une casserole moyenne faire fondre le beurre   à chaleur moyenne. Ajouter le mélange de légumes   coupés. Faire cuire en remuant pendant 10 à 15 minutes,   ou jusqu’à ce que les légumes soient tendres. Ajouter   le bouillon, le jus de tomate et les tomates. Porter à   ébullition. Réduire la chaleur, couvrir et laisser mijoter   pendant 10 à 15 minutes, ou jusqu’à ce que les tomates   soient amollies. Retirer la casserole de la source de   chaleur. Ajouter le sel, le poivre et le basilic. Insérer   l’axe mélangeur dans le corps du moteur. Mélanger   à la vitesse 1 pendant 10 à 20 secondes, ou jusqu’à   ce que le basilic soit haché et que les tomates aient la   consistance désirée. Servir la soupe chaude ou froide.   1 petit oignon, épluché et coupé   en morceaux d’un pouce   6 c. à soupe de beurre   ou de margarine   1 boîte (14 oz) de bouillon   de poulet ou de légumes   1 boîte (11,5 oz) de jus   de tomate   4 tomates, pelées, épépinées, le   pédoncule enlevé,* et coupées   en quartiers   ¼ c. à thé de sel   Donne : 6 portions (1 tasse par portion).   ¼ c. à thé de poivre blanc   1 à 1   tasse de feuilles de   basilic frais coupées   et légèrement tassées   / 4 / 3 * Tremper les tomates dans de l’eau bouillante pendant   30 à 60 secondes pour décoller la peau. Les rafraîchir   sous l’eau froide courante. Enlever le pédoncule des   tomates et les débarrasser de leur peau. Les couper en   deux dans la largeur et les évider de leurs pépins avec   une cuillère ou en secouant les tomates.   Par portion : Environ 140 calories, 2 g de protéines,   8 g de glucides, 12 g de matière grasse totale,   7 g de graisses saturées, 30 mg de cholestérol,   510 mg de sodium.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   54   recettes   Sauce veloutée   1 / Insérer le fouet dans l’adaptateur du fouet et ensuite   dans le corps du moteur; mettre de côté. Dans une   grande casserole faire chauffer le jus de cuisson sur   chaleur moyenne. Incorporer la farine et cuire en   remuant de temps à autre jusqu’à ce que le mélange   soit doré. Tout en remuant ajouter le sel, la marjolaine,   si désiré, et le poivre.   4 tasse de jus de cuisson,   de beurre ou d’huile   tasse de farine tout-usage   c. à thé de sel   c. à thé de marjolaine ou   de sauge séchée, si désiré   c. à thé de poivre noir   1 1 1 / / / 3 2 2 1 / 4 Retirer la casserole de la source de chaleur; verser   petit à petit le bouillon tout en fouettant à la vitesse 1   pendant 10 à 20 secondes, ou jusqu’à ce que la sauce   soit onctueuse. Remettre la casserole à chauffer et   cuire pendant 3 à 4 minutes, ou jusqu’à ce que la sauce   épaississe et bouillonne, tout en fouettant au besoin.   Servir avec de la purée de pommes de terre, des   nouilles, et/ou du poulet, du bœuf ou du porc rôti.   1 2 tasses de bouillon   de poulet ou de bœuf *   / Donne : 8 portions (   4 de tasse par portion).   * Pour obtenir une sauce encore plus veloutée,   remplacer 1 tasse de bouillon par 1 tasse de lait   ou de crème moitié-moitié.   Par portion : Environ 50 calories, 5 g de protéines,   4 g de glucides, 1,5 g de matière grasse totale,   0 g de graisses saturées, 10 mg de cholestérol,   400 mg de sodium.   mousse au chocolat et moka   Mettre la crème et le sucre à glacer dans le bol   mélangeur. Insérer le fouet dans l’adaptateur de fouet   et ensuite dans le corps du moteur. Fouetter à la vitesse   2 pendant 45 à 60 secondes jusqu’à formation de pointes   fermes. Transvaser le mélange dans un bol séparé,   couvrir et placer au réfrigérateur.   1 tasse de crème à fouetter   2 c. à soupe de sucre   à glacer   1 tasse de grains de   chocolat mi-sucré   tasse de sucre granulé   c. à thé de sel   1 / / 3 Mettre les grains de chocolat, le sucre granulé et le sel   dans le bol de mélange; laisser de côté.   1 8 1 tasse de lait   Verser le lait dans une petite casserole. Saupoudrer la   gélatine sur le lait et laisser reposer pendant 5 minutes   pour la ramollir. Faire chauffer le lait à chaleur moyenne   jusqu’à ce qu’il soit très chaud mais non bouillant, en   remuant souvent pour dissoudre la gélatine. Verser   le mélange dans le bol mélangeur. Fouetter à la vitesse   1 pendant 20 à 30 secondes pour faire fondre le   chocolat. Réfrigérer pendant 45 à 60 minutes, ou jusqu’à   ce que la mousse soit complètement refroidie.   1 / 2 2 c. à thé de gélatine   nature   1 c. à soupe de café   instantané   Ajouter la crème fouettée au mélange de chocolat.   Fouetter à la vitesse 1 pendant 3 à 5 secondes pour bien   mélanger le tout. Verser la mousse dans des bols de   service; mettre au frais.   1 / Donne : 5 portions (   2 tasse par portion).   Par portion : Environ 420 calories, 5 g de protéines,   42 g de glucides, 29 g de matière grasse totale,   18 g de graisses saturées, 70 mg de cholestérol,   110 mg de sodium.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   55   recettes   Crème fouettée   Mettre les ingrédients dans le bol de mélange. Insérer   le fouet dans l’adaptateur de fouet et ensuite dans le   corps du moteur. Fouetter à la vitesse 2 pendant 45 à 60   secondes ou jusqu’à ce que la crème forme des pointes.   1 tasse de crème à fouetter   2 à 3 c. à soupe de sucre   à glacer   c. à thé d’extrait de vanille   1 / 2 Donne : 16 portions (2 cuillères à soupe par portion).   Par portion : Environ 60 calories, 0 g de protéines,   1 g de glucides, 6 g de matière grasse totale,   3,5 g de graisses saturées, 20 mg de cholestérol,   5 mg de sodium.   VAriATion   Crème fouettée au chocolat   Augmenter la quantité de sucre à glacer à 1   de tasse;   4 / ajouter 2 cuillères à soupe de cacao en poudre non   sucré aux autres ingrédients avant de fouetter.   Donne : 16 portions (2 cuillères à soupe par portion).   Par portion : Environ 60 calories, 0 g de protéines,   3 g de glucides, 6 g de matière grasse totale,   3,5 g de graisses saturées, 20 mg de cholestérol,   5 mg de sodium.   Crème fouettée à la cannelle   Ajouter 1   c. à thé de cannelle aux autres ingrédients   / 2 avant de fouetter.   Donne : 16 portions (2 cuillères à soupe par portion).   Par portion : Environ 60 calories, 0 g de protéines,   1 g de glucides, 6 g de matière grasse totale,   3,5 g de graisses saturées, 20 mg de cholestérol,   5 mg de sodium.   Crème fouettée à l’orange   Remplacer la vanille par 1 cuillère à thé de zeste   d’orange râpé et l’ajouter aux autres ingrédients avant   de fouetter.   Donne : 16 portions (2 cuillères à soupe par portion).   Par portion : Environ 60 calories, 0 g de protéines,   1 g de glucides, 6 g de matière grasse totale,   3,5 g de graisses saturées, 20 mg de cholestérol,   5 mg de sodium.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   56   recettes   Tarte au fudge à la crème   Croûte: Mettre les biscuits dans le bol du hachoir muni   Croûte   de la lame. Insérer l’adaptateur du hachoir dans le corps   du moteur et le fixer sur le bol. Hacher à la vitesse 3   pendant 10 à 15 secondes ou jusqu’à ce que les biscuits   soient finement broyés. Ajouter le beurre et hacher à   la vitesse 1 pendant environ 10 secondes pour mélanger   le tout. Répartir uniformément la préparation aux   biscuits émiettés et la tasser sur le fond et les parois   d’un plat à tarte de 9 pouces. Cuire à 375 °F pendant   8 à 10 minutes jusqu’à ce que la croûte soit légèrement   dorée et prise. Laisser refroidir.   12 biscuits sablés à la pacane,   en morceaux   2 cuillères à soupe de beurre   ou de margarine, fondu   garniture   3 / 4 tasse de Sauce au fudge   chaud*, légèrement   réchauffée   4 oz fromage à la crème, ramolli   garniture : Étaler la Sauce au fudge chaud sur le fond   de la croûte. Réfrigérer jusqu’à ce que la garniture soit   prise, soit environ 20 minutes.   1 c. à soupe de sucre   1 / 4 1 c. à thé d’extrait de vanille   1 paquet (3,4 oz) de mélange   de garniture instantanée pour   tarte au fromage et pouding   1 Mettre le fromage à la crème dans le bol de mélangeur.   Insérer le fouet dans l’adaptateur du fouet et ensuite   dans le corps du moteur. Fouetter à la vitesse 1 pendant   5 à 8 secondes jusqu’à ce que le mélange soit crémeux.   Ajouter le sucre et la vanille; fouetter à la vitesse   1 pendant environ 10 secondes pour mélanger les   / 2 1 tasse de lait, fractionnée   nappage   2 cuillères à soupe de Sauce   au fudge chaud*, légèrement   réchauffée   1 c. à thé de crème   à fouetter   ingrédients. Ajouter le mélange à pouding et 1   tasse   / 2 de lait. Fouetter à la vitesse 1 pendant 10 à 15 secondes   pour mélanger les ingrédients, en ayant soin de racler les   parois au besoin. Ajouter la tasse de lait restant, 1   tasse   2 / à la fois, tout en fouettant à vitesse 1 pendant environ   10 secondes à la fois et en raclant les parois au besoin.   Passer à la vitesse 2 et fouetter pendant 20 secondes.   Passer à la vitesse 3† et fouetter pendant 25 à 35   secondes, ou jusqu’à ce que le mélange ait légèrement   épaissi. Verser la garniture dans le plat à tarte, sur   la couche de sauce au fudge refroidie.   nappage : Dans un petit bol, mélanger la Sauce   au fudge chaud et la crème et en arroser le dessus   de la tarte; passer la lame d’un couteau sur le nappage   en guise de finition décorative, si désiré. Faire prendre   au réfrigérateur pendant environ 30 minutes.   Donne : 8 portions.   * Peut être remplacé par un nappage de fudge chaud   du commerce.   Par portion : Environ 420 calories, 5 g de protéines,   41 g de glucides, 26 g de matière grasse totale, 14 g de   gras saturés, 60 mg de cholestérol, 320 mg de sodium.   † Modèle KHB2351 uniquement   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   57   recettes   Tartelettes individuelles à la pistache   Mettre la crème et le sucre à glacer dans le bol de   mélange. Insérer le fouet dans l’adaptateur du fouet et   ensuite dans le corps du moteur. Fouetter à la vitesse   1 pendant environ 5 secondes pour mélanger le tout.   Passer à la vitesse 3; fouetter pendant environ 25   secondes jusqu’à ce que des pointes molles se forment.   Ajouter le fromage à la crème; fouetter à la vitesse 6   pendant 20 à 25 secondes, ou jusqu’à ce que le mélange   1 tasse de crème à fouetter   1 / 3 tasse de sucre à glacer   3 oz fromage à la crème, coupé   en dés de ½ pouce et ramolli   tasse de pistaches hachées,   fractionnée   c. à thé d’extrait d’amande   c. à thé d’extrait de vanille   1 / 2 1 1 / / 4 soit onctueux. Ajouter 1   de tasse de pistaches, les   3 / 4 extraits d’amande et de vanille. Fouetter à la vitesse 1   pendant 5 à 8 secondes, ou jusqu’à ce que le tout   soit mélangé. À l’aide d’une poche à douille ou d’une   cuillère, répartir uniformément le mélange dans les   croûtes. Garnir de pistaches restantes (soit environ   21/2 c. à soupe). Mettre au frais pendant 1 à 2 heures   pour combiner les saveurs.   1 paquet (6 croûtes) de croûtes   à tartelettes individuelles au   biscuit graham   Donne : 6 portions (1 tartelette par portion).   Par portion : Environ 390 calories, 5 g de protéines,   26 g de glucides, 31 g de matière grasse totale,   14 g de graisses saturées, 70 mg de cholestérol,   180 mg de sodium.   garniture streusel à la pacane   1 1 1 / / / Mettre la cassonade, la farine, la cannelle et le sel dans   le bol du hachoir muni de la lame. Insérer l’adaptateur   du hachoir dans le corps du moteur et le fixer sur le bol.   Hacher à la vitesse 2 pendant environ 5 secondes, ou   jusqu’à ce que les ingrédients soient mélangés. Ajouter   le beurre; activer par pulsation environ 5 à 6 fois à la   vitesse 2, environ 4 secondes à la fois, ou jusqu’à ce que   les ingrédients soient mélangés et grumeleux. Ajouter   les pacanes. Activer par pulsation 2 à 3 fois à la vitesse   1, environ 4 secondes à la fois, ou jusqu’à ce que les   pacanes soient broyées et mélangées. Saupoudrer ce   mélange avant la cuisson sur des garnitures de tartes   aux fruits, de la courge ou des patates douces cuites   en cocotte, ou des gâteaux briochés.   3 4 8 tasse de cassonade tassée   tasse de farine tout-usage   c. à thé de cannelle ou   de muscade   1 / 8 c. à thé de sel   3 cuillères à table de beurre   froid ou de margarine, coupé   en morceaux   1 / 2 tasse de moitiés et de   morceaux de pacanes   Donne : 12 portions (garniture pour moules carrés   ou ronds de 8 pouces ou de 9 pouces).   Par portion : Environ 90 calories, 1 g de protéines,   9 g de glucides, 6 g de matière grasse totale,   2 g de graisses saturées, 10 mg de cholestérol,   25 mg de sodium.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   58   recettes   Soupe aux légumes et à l’orge   Mettre l’oignon, les carottes et le céleri dans le bol du   hachoir muni de la lame. Insérer l’adaptateur de hachoir   dans le corps du moteur et le fixer sur le bol. Activer par   pulsation 5 à 6 fois à la vitesse 1, environ 5 secondes à la   fois, ou jusqu’à ce que les légumes soient grossièrement   hachés. Transvaser le mélange dans une grande casserole   ou dans un faitout.   1 oignon moyen, coupé   en morceaux de 1 pouce   2 carottes moyennes, épluchées   et coupées en morceaux de 1½   pouce   1 branche de céleri, coupée   en morceaux de 1½ pouce   2 petites tomates, le pédoncule   Mettre de côté.   Mettre les tomates dans le bol du hachoir. Remettre   l’adaptateur en place; activer par pulsation 3 à 4 fois   à la vitesse 2, environ 3 secondes à la fois pour hacher   les tomates.   Verser dans la casserole les tomates et le reste des   ingrédients et porter à ébullition. Réduire la chaleur,   couvrir et laisser mijoter pendant 45 à 60 minutes,   ou jusqu’à ce que les légumes et l’orge soient tendres.   Retirer la feuille de laurier.   enlevé et épépinées   tasse d’haricots verts frais   ou congelés, coupés   de tasse de petits pois frais   ou congelés   de tasse de grains de maïs frais   on congelé   1 / / / 3 4 4 1 1 4 tasses (1 pinte) de bouillon   de poulet ou de légumes   tasse d’orge moyenne   c. à thé de basilic séché   c. à thé de marjolaine séchée   Donne : 5 portions (1 tasse par portion).   1 / / / 4 2 2 Par portion : Environ 100 calories, 3 g de protéines,   16 g de glucides, 3,5 g de matière grasse totale,   1 g de graisses saturées, 5 mg de cholestérol,   960 mg de sodium.   1 1 1 petite feuille de laurier   1 / 4 c. à thé de sel   à1   c. à thé de poivre blanc   1 / / 4 8 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   59   recettes   guacamole   1 / Mettre les piments et l’ail dans le bol du hachoir muni   de la lame. Insérer l’adaptateur de hachoir dans le   corps du moteur et le fixer sur le bol. Hacher à la   vitesse 3 pendant 8 à 10 secondes, ou jusqu’à ce que les   ingrédients soient finement hachés. Ajouter la coriandre,   si désiré; hacher à la vitesse 8 pendant 8 à 10 secondes   ou jusqu’à ce que la coriandre soit bien ciselée. Ajouter   l’oignon; hacher à la vitesse 3 pendant 5 à 10 secondes,   ou jusqu’à ce que l’oignon soit finement émincé.   2 piment Serrano   ou jalapeño, épépiné   et coupé en quartiers   1 gousse d’ail, pelée   3 c. à soupe de feuilles   de coriandre fraîche   légèrement tassées,   si désiré   1 / 4 petit oignon, épluché   et coupé en morceaux   d’un pouce   Ajouter 2   des avocats, le jus de lime, le sel et le poivre   3 / de Cayenne, si désiré. Activer par pulsation 2 à 3 fois   à la vitesse 2, environ 4 secondes à la fois, ou jusqu’à   ce que les ingrédients soient bien hachés, en ayant soin   3 avocats mûrs,   épluchés, dénoyautés,   et coupés en morceaux   d’un pouce, fractionnés   de racler les parois au besoin. Ajouter le 1   restant   3 / des avocats. Activer par pulsation 3 à 4 fois à la vitesse   2, environ 4 secondes à la fois, ou jusqu’à ce que la   consistance désirée soit obtenue.   2 c. à soupe de jus   de lime frais   Couvrir et placer au réfrigérateur au moins 2 heures   avant de servir afin de combiner les saveurs. Servir avec   des croustilles de maïs, si désiré.   1 / 2 c. à thé de sel   c. à thé de poivre   de Cayenne, si désiré   1 / 8 Donne : 14 portions (2 cuillères à soupe par portion).   Par portion : Environ 70 calories, 1 g de protéines,   3 g de glucides, 6 g de matière grasse totale, 1 g de   graisses saturées, 0 mg de cholestérol, 90 mg de sodium.   Trempette aux haricots blancs   Mettre l’ail dans le bol du hachoir muni de la lame.   Insérer l’adaptateur du hachoir dans le corps du moteur   et le fixer sur le bol. Hacher à la vitesse 2 pendant 5 à 10   secondes. Ajouter l’oignon; activer par pulsation 2 à 3   fois à la vitesse 2, environ 5 secondes à la fois, ou jusqu’à   ce que les ingrédients soient bien mélangés, en ayant   soin de racler les parois au besoin. Ajouter le reste des   ingrédients. Activer par pulsation 2 à 3 fois à la vitesse   2, environ 15 secondes à la fois, pour combiner les   ingrédients, en raclant les parois au besoin. Servir   avec des légumes et des craquelins, si désiré.   1 petite gousse d’ail, épluchée   1 c. à soupe d’oignon rouge   émincé   1 boîte (15,5 oz) d’haricots   blancs, rincés et égouttés   c. à thé d’origan séché   1 / 2 2 c. à soupe d’huile d’olive   2 c. à soupe de vinaigre   de vin blanc   c. à thé de sel   c. à thé de Cayenne, si désiré   1 / / 4 1 Donne : 8 portions (2 cuillères à soupe par portion).   8 Par portion : Environ 80 calories, 3 g de protéines,   9 g de glucides, 3,5 g de matière grasse totale,   0,5 g de graisses saturées, 0 mg de cholestérol,   75 mg de sodium.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   60   recettes   Croustades à la tomate et au basilic   Mettre l’ail dans le bol du mélangeur à main muni de   la lame. Insérer l’adaptateur du mélangeur à main dans   le corps du moteur et le fixer sur le bol. Hacher à la   vitesse 2 pendant 5 à 10 secondes, ou jusqu’à ce que   l’ail soit finement émincé. Ajouter les tomates et le   basilic. Activer par pulsation 4 à 5 fois à la vitesse 1,   environ 4 secondes à la fois, pour hacher grossièrement   les ingrédients. Ajouter le fromage, l’huile, le sel et le   poivre. Activer par pulsation 2 à 3 fois à la vitesse 1,   environ 4 secondes à la fois, pour combiner le tout.   1 petite gousse d’ail,   épluchée   3 tomates italiennes,   le pédoncule enlevé,   épépinées, et coupées   en morceaux   1 c. à soupe de feuilles   de basilic frais hachées   2 c. à soupe de fromage   parmesan râpé   Avant de servir, placer les tranches de baguette sous   1 c. à soupe d’huile d’olive   extra vierge   le gril à 4 pouces de la source de chaleur et griller   1 / légèrement chaque côté pendant 1 à 1   2 minute.   1 1 / 8 c. à thé de sel   Laisser refroidir. Garnir les canapés en posant sur   1 / 8 / c. à thé de poivre noir   chaque tranche environ 1   de tomate.   2 cuillère à thé de mélange   32 tranches de baguette   1 / ( 4 de pouce d’épaisseur   Donne : 16 portions (2 croustades par portion).   chacune)   Par portion : Environ 100 calories, 2 g de protéines,   16 g de glucides, 3 g de matière grasse totale,   0,5 g de graisses saturées, 0 mg de cholestérol,   150 mg de sodium.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   61   Bienvenido al mundo de KitchenAid®.   Estamos comprometidos a ayudarle a crear   deliciosas comidas para su familia y amistades   por toda la vida. Para ayudar a asegurar la larga   duración y el desempeño de su aparato, mantenga   esta guía a la mano. Ésta le proveerá información   sobre la mejor manera de usar y cuidar su   producto. Su satisfacción es nuestra meta   número 1. Recuerde registrar su producto   por correo usando la Tarjeta de registro   del producto incluida.   En EE.UU.: 1.800.541.6390   En Canadá: 1.800.807.6777   KitchenAid.com   KitchenAid.ca   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   62   Índice   Garantía de reemplazo sin dificultades.............................................................................64   SEgUridAd dE lA liCUAdorA mAnUAl   Salvaguardias importantes ................................................................................................65   Requisitos eléctricos.........................................................................................................66   CArACtErÍStiCAS y opErACión   Guía de piezas y características........................................................................................67   Modelos y accesorios .......................................................................................................69   Cómo ensamblar su licuadora manual..............................................................................70   Cómo utilizar su licuadora manual ...................................................................................71   Cómo utilizar el brazo de licuado que se asegura al girarlo ....................................71   Uso del aditamento para batir.................................................................................72   Uso del aditamento para picar ................................................................................73   Consejos para el funcionamiento ............................................................................74   CUidAdo y limpiEzA   Cuidado y limpieza...........................................................................................................75   Almacenamiento...............................................................................................................75   gArAntiA ....................................................................................................................76   rECEtAS........................................................................................................................78   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   63   garantía de reemplazo   Garantía de reemplazo sin dificultades   Confiamos tanto en que la calidad de nuestros productos cumple   con las exigentes normas de KitchenAid® que, si la licuadora manual   presentara alguna falla durante el primer año de compra, KitchenAid   hará arreglos para entregar un reemplazo idéntico o comparable   a su domicilio sin cargo y realizará los trámites necesarios para la   devolución de su licuadora manual original a nosotros. La unidad de   reemplazo estará también cubierta por nuestra garantía completa de   un año. Sírvase seguir estas instrucciones para recibir este servicio   de calidad.   Si usted reside en uno de los 50 estados de los Estados Unidos y su licuadora manual   KitchenAid® fallara dentro del primer año de compra, sencillamente llame gratuitamente a   nuestro Centro para la satisfacción del cliente al 800-541-6390, de lunes a viernes de 8 a.m.   a 8 p.m., hora del Este. Proporcione al asesor su dirección de envío completa. (No proporcio-   nar números de apartados postales, por favor.) Cuando usted reciba la licuadora manual de   reemplazo, use la caja y los materiales de empaque para empacar la licuadora manual   “defectuosa”. En la caja, incluya su nombre y domicilio en un papel junto con la copia   del comprobante de compra (recibo de la caja registradora, recibo de pago de la tarjeta   de crédito, etc.).   Prueba de compra y registro del producto   Guarde siempre una copia del recibo de compra, en el cual se muestra la fecha de   compra de su picadora. La prueba de compra le asegurará el servicio bajo la garantía.   Antes de usar la picadora, llene y envíe por correo la tarjeta de registro del producto,   que fue empacada con la unidad. Esta tarjeta nos permitirá contactarlo en el caso   improbable de una notificación acerca de la seguridad del producto y nos asistirá   para cumplir con las medidas de Consumer Product Safety Act (Ley de seguridad   de productos al consumidor). Esta tarjeta no confirma su garantía. Sírvase completar   lo siguiente para su información personal:   Número de modelo _____________________________________________________   Número de serie________________________________________________________   Fecha de compra________________________________________________________   Nombre de la tienda_____________________________________________________   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   64   Seguridad de la licuadora manual   SAlVAgUArdiAS importAntES   Al utilizar aparatos eléctricos, debe seguir las precauciones básicas de   seguridad, entre las que se incluyen las siguientes:   1. Lea todas las instrucciones.   2. Para protegerse contra el riesgo de choque eléctrico, no coloque el cuerpo   del motor, el cable ni el enchufe eléctrico de esta licuadora manual en agua   ni en ningún otro líquido.   3. Este aparato no debe ser utilizado por niños y se debe tener cuidado   cuando se use cerca de ellos.   4. Desenchufe del contacto cuando no esté en uso, antes de colocar o quitar   partes y antes de la limpieza.   5. Evite tocar las partes que estén en movimiento.   6. No utilice ningún electrodoméstico con un cable o enchufe dañado, si el   electrodoméstico no ha funcionado correctamente, si se ha caído o si está   dañado de alguna forma. Devuelva el aparato al lugar de servicio técnico   autorizado más cercano para su inspección, reparación o ajuste eléctrico   o mecánico.   7. El uso de aditamentos no recomendados o vendidos por el fabricante puede   provocar un incendio, choque eléctrico o lesión.   8. Asegúrese que el adaptador de la picadora esté asegurada apropiadamente   en su lugar antes de operar el aparato.   9. No lo use al aire libre.   10. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador.   11. No permita que el cable toque las superficies calientes, incluida la estufa.   12. Cuando mezcle líquidos, en particular líquidos calientes, use un recipiente   alto o mezcle cantidades pequeñas a la vez para reducir los derrames.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   65   Seguridad de la licuadora manual   13. Mantenga las manos y los utensilios fuera del recipiente mientras mezcla, para   así evitar la posibilidad de lesiones graves a personas o daños a la unidad.   Puede usarse un raspador, pero se debe utilizar solamente cuando la unidad   no esté funcionando.   14. Las cuchillas son filosas. Manipúlelas con cuidado.   15. Este producto ha sido diseñado únicamente para uso doméstico.   gUArdE EStAS inStrUCCionES   Requisitos eléctricos   Modelos KHB1231 y KHB2351:   Voltios: 120 VCA   Hertzios: 60 Hz   notA: Los modelos KHB1231 y KHB2351   tienen un enchufe polarizado (una hoja es   más ancha que la otra). Para reducir el riesgo   de choque eléctrico, este enchufe encajará   en un contacto polarizado solamente de   una manera. Si el enchufe no encaja por   completo en el contacto, dé vuelta el   enchufe. Si aun así no encaja, póngase en   contacto con un electricista competente.   No modifique el enchufe de ninguna manera.   Se provee un cable corto de suministro de   energía para reducir el riesgo de enredarse   o de tropezarse si fuera un cable más largo.   Si se utiliza un cable de extensión más largo:   • La clasificación eléctrica indicada en   el cable de extensión deberá ser por   lo menos la misma que la clasificación   eléctrica del aparato.   • Deberá acomodar el cable de manera que   no cuelgue sobre el mostrador o la parte   superior de la mesa, en donde los niños   puedan jalarlo o donde alguien pueda   tropezarse con él accidentalmente.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   66   Guía de piezas y características   Características de la licuadora manual   Cuadrante de control   de velocidad   Botón de   encendido de   un solo toque   Cuerpo del motor   Accesorio para batir   (KHB2351 solamente)   Cable eléctrico   de 5 pies   Brazo de licuado de   acero inoxidable   Accesorio para picar   (KHB2351 solamente)   Frasco de licuado   y tapa   Bolsa de almacenaje   (KHB2351 solamente)   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   67   Guía de piezas y características   Características de la licuadora manual   Control de velocidad   Bolsa para almacenaje   Provee una regulación de velocidad fácil.   (Modelo KHB2351 solamente)   De sarga de algodón con cordón se   Botón de encendido de un solo toque   Ubicado en el frente del cuerpo del motor y   se activa al mantenerlo presionado mientras   licúa. Para detener la acción de licuado,   simplemente suelte el botón de encendido.   Cuerpo del motor   Diseñado con una superficie cómoda y   antideslizante para sujetarla.   ha diseñado con tres compartimientos   diferentes; uno para el cuerpo del motor de   la licuadora manual, otro para el aditamento   de acero inoxidable para licuar y otro para   el aditamento para batir. La bolsa para   almacenar se puede lavar en la lavadora.   Motor poderoso CC (no se muestra)   Provee una acción de licuado poderosa y se   ha diseñado para una vida útil prolongada y   un funcionamiento silencioso.   Brazo de licuado de acero inoxidable   que se asegura al girarlo   Se coloca sencillamente en el cuerpo del   motor y se gira para asegurarse a éste. La   filosa aspa de acero inoxidable está cubierta   para prevenir las salpicaduras al licuar.   Cable eléctrico de 5 pies   Lo suficientemente largo para llevar la   licuadora manual a un mostrador o área   de trabajo; es redondo y sin ranuras para   facilitar la limpieza. (El modelo KHB2351   incluye una correa de silicona para el cable   eléctrico).   Frasco de licuado sin BPA con capacidad   para 3 tazas   Útil para licuar alimentos por separado,   incluye una base antideslizante. La tapa sella   la parte superior del frasco para almacenar   los ingredientes licuados.   Bolsa para almacenaje   (Modelo KHB2351   solamente)   Aditamento para batir y adaptador   (Modelos KHB2351 solamente)   Optimizado para batir claras de huevo   y crema para batir. El aditamento para   batir utiliza el mismo sistema de montaje   que se asegura al girarlo, como los otros   aditamentos.   Aditamento para picar   (Modelo KHB2351 solamente)   Es perfecto para picar cantidades pequeñas   de alimentos como hierbas comestibles,   frutos secos y vegetales. El conjunto   para picar incluye un tazón, un aspa y un   adaptador para picar. El aditamento para   picar tiene una base antideslizante en la   parte de abajo del tazón, la cual evita que   el aditamento completo se mueva durante   el proceso de picado.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   68   Guía de piezas y características   Modelos y accesorios   Artículos incluidos   con el modelo   Accesorio   KHB1231   KHB2351   Frasco de licuado sin BPA con capacidad   para 3 tazas   * *   Brazo de licuado de acero inoxidable que   se asegura al girarlo   * *   Aditamento para picar 1   * * Batidor   Bolsa para almacenaje   * 1 notA: El aditamento para picar funciona únicamente con el modelo KHB2351.   * Indica que el accesorio se incluye con el modelo indicado.   Cómo realizar un pedido de accesorios y piezas de repuesto   Para pedir accesorios o piezas de repuesto para su licuadora manual, llame al número   gratuito 1-800-541-6390, de 8 a.m. a 8 p.m., de lunes a viernes, hora del este o visite   KitchenAid.com   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   69   Cómo utilizar su licuadora manual   Cómo ensamblar su licuadora manual   Antes de usar por primera vez la licuadora   manual de KitchenAid®, limpie el cuerpo del   motor y los adaptadores de los aditamentos   con un paño limpio y húmedo, para quitar   el polvo o la suciedad. Puede utilizar jabón   suave para platos pero no utilice limpiadores   abrasivos.   notA: No sumerja el cuerpo del motor   ni los adaptadores en agua.   Seque con un paño suave. Lave todos los   aditamentos y accesorios a mano o en la   lavavajillas. Seque meticulosamente.   notA: Asegúrese de desenchufar siempre   el cable eléctrico del contacto de pared   antes de colocar o quitar aditamentos.   Aditamento   de brazo para   licuar   Adaptador   para picar   Adaptador   para batir   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   70   Cómo utilizar su licuadora manual   Cómo utilizar el brazo de licuado que se asegura al girarlo   Inserte la licuadora manual con el   Use el brazo de licuado para preparar licua-   dos, malteadas, sopas, vegetales cocidos,   glaseado o comida para bebé.   brazo de licuado sujeto a la misma en un   ángulo, dentro el frasco que contiene los   ingredientes. Use su mano libre para cubrir   la parte superior del frasco de licuado,   así tendrá mejor estabilidad y evitará las   salpicaduras. Recuerde detener la licuadora   manual antes de sacarla del frasco para   evitar salpicar.   1. Inserte el aditamento de brazo para   licuar en el cuerpo del motor y gírelo   para asegurarlo.   Licuado   Coloque la licuadora manual brevemente   en el fondo del frasco de licuado, luego   sujétela en un ángulo y muévala hacia arriba   lentamente, contra el costado del frasco.   A medida que mueve la licuadora manual   hacia arriba, notará que los ingredientes en   el fondo del tarro son atraídos hacia arriba.   Cuando los ingredientes ya no sean atraídos   hacia arriba desde el fondo, vuelva a mover   la licuadora manual al fondo del tarro y   repita el proceso hasta que los ingredientes   tengan la consistencia deseada.   2. Enchufe el cable eléctrico en un contacto   de pared.   3. Fije la licuadora manual en la velocidad 1.   Regule la velocidad girando el cuadrante   de control de velocidad ubicado en la   parte de arriba de la licuadora manual.   Movimiento   hacia arriba   4. Inserte la licuadora manual en la mezcla.   notA: La licuadora manual deberá   sumergirse únicamente hasta el largo del   aditamento. No la sumerja más allá de   donde se une el aditamento para licuar.   No sumerja el cuerpo del motor en   líquidos u otras mezclas.   Para procesar, use un movimiento ligero   circular de la muñeca. Mueva la licuadora   manual hacia arriba ligeramente y luego   déjela caer nuevamente en los ingredientes.   Permita que el movimiento de su muñeca   y el peso de la licuadora manual hagan el   trabajo.   5. Presione el botón de encendido para   activar la licuadora manual.   6. Cuando haya terminado de licuar,   suelte el botón de encendido antes de   sacar la licuadora manual de la mezcla.   7. Desenchúfela inmediatamente después   del uso y antes de quitar o cambiar   aditamentos.   Movimiento   de la muñeca   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   71   Cómo utilizar su licuadora manual   Uso del aditamento para batir   (Se incluye con el modelo KHB2351)   Use el batidor para batir crema, claras   de huevo, mezclar natillas instantáneas,   preparar vinagretas, mousse o para hacer   mayonesa.   4. Ponga en marcha la licuadora manual   en la velocidad 1. Regule la velocidad   girando el cuadrante de control de   velocidad ubicado en la parte de arriba   de la licuadora manual.   5. Inserte la licuadora manual en la mezcla.   El batidor de acero inoxidable puede rayar   o estropear las capas antiadherentes; evite   usar el batidor en utensilios de cocina   antiadherentes.   notA: La licuadora manual deberá   sumergirse únicamente el largo del   aditamento. No la sumerja más allá de   donde se une el adaptador para batir. No   sumerja el cuerpo del motor en líquidos   u otras mezclas.   Para prevenir salpicaduras, use el   aditamento para batir en recipientes   u ollas profundas.   6. Presione el botón de encendido para   activar la licuadora manual.   7. Cuando haya terminado de batir, suelte   el botón de encendido antes de sacar   la licuadora manual de la mezcla.   8. Desenchúfela inmediatamente después   del uso y antes de quitar o cambiar   aditamentos.   1. Inserte el batidor en el adaptador para   batir.   2. Inserte el aditamento para batir en   el cuerpo del motor y gírelo para   asegurarlo. El adaptador regula   automáticamente la velocidad del batidor   dentro de un rango de velocidades   apropiadas para batir.   3. Enchufe el cable eléctrico en un contacto   de pared.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   72   Cómo utilizar su licuadora manual   Uso del aditamento para picar   (Se incluye con el modelo KHB2351)   2. Agregue trozos pequeños de alimentos   al tazón.   3. Inserte el adaptador para picar dentro   del tazón para picar.   4. Alinee el tazón para picar con el   cuerpo del motor y presiónelos para   que se unan.   5. Mientras procesa los alimentos, sostenga   el cuerpo del motor con una mano y el   tazón para picar con la otra mano.   Use el aditamento para picar cantidades   pequeñas de alimentos, tales como carne   cocida, queso, vegetales, hierbas, pan y   frutos secos.   1. Inserte el aspa de la picadora dentro del   tazón para picar.   6. Presione el botón de encendido para   activar la licuadora manual. Para obtener   los mejores resultados, presione breve   y repetidamente el botón de encendido   para suministrar electricidad en “pulsos“,   hasta que los ingredientes tengan la   consistencia deseada.   7. Una vez que haya terminado de picar,   suelte el botón de encendido.   8. Quite el cuerpo del motor del   aditamento para picar.   9. Desenchúfela inmediatamente después   del uso y antes de quitar o cambiar   aditamentos.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   73   Cómo utilizar su licuadora manual   Uso del aditamento para picar (cont.)   (Se incluye con el modelo KHB2351)   Guía de procesamiento con la picadora   Alimento   Cantidad preparación   Velocidad   tiempo*   Carnes   200 g / 7 oz   200 g / 7 oz   Corte en cubos de 2 cm / 3   / 4 " 3 2 15 segundos   25 segundos   Almendras/   Nueces   Coloque las nueces enteros   Ajo   10–12 dientes Coloque los dientes enteros   2 2 3 3 2 15 segundos   15 segundos   30 segundos   3 pulsaciones   15 segundos   Cebollas   Queso   100 g / 3,5 oz   100 g / 3,5 oz   2 Corte en cuatro   Corte en cubos de 1 cm / 3   / 8 " Huevos duros   Zanahorias   Coloque los huevos enteros   200 g / 7 oz   Corte la zanahoria de tamaño   común en 4   Hierbas   50 g / 2 oz   Quite los tallos   3 15 segundos   * El tiempo de procesar y la velocidad son aproximados.   El uso real puede variar según la calidad de los alimentos y el tamaño deseado de los trozos.   Consejos para el funcionamiento   • Corte los alimentos sólidos en trozos   pequeños para licuar o picar con más   facilidad.   • La licuadora manual viene con protección   térmica contra temperaturas elevadas de   funcionamiento. Si la licuadora manual se   detiene repentinamente durante el uso,   desenchúfela y deje que se restablezca   automáticamente después de 10 minutos.   • Para evitar salpicaduras, inserte la   licuadora de mano en el recipiente con   alimentos antes de presionar el botón de   encendido, y suelte el botón de encendido   antes de sacar la licuadora manual de la   mezcla.   • Para obtener el mejor licuado, sostenga la   licuadora manual en un ángulo y muévala   cuidadosamente hacia arriba y hacia abajo   dentro del recipiente. No suba ni baje   la licuadora manual bruscamente en la   mezcla.   • Para evitar que se derrame la mezcla,   deje espacio en el recipiente para que se   levante la mezcla cuando usa la licuadora   manual.   • Asegúrese de que el cable extra largo de   la licuadora manual no se extienda sobre   un elemento calefactor caliente.   • No deje la licuadora manual sobre una   olla caliente en la superficie de cocción   mientras no la use.   • Cuando licúe en una olla sobre una   superficie de cocción, quite la olla   del elemento calefactor para proteger   la licuadora manual contra   • Saque los artículos duros -como semillas   de frutas o huesos – de la mezcla antes de   licuar o picar, para evitar dañar las aspas.   el sobrecalentamiento.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   74   Cómo utilizar su licuadora manual   • No utilice su licuadora manual para   procesar granos de café o especias duras   como las nueces moscadas. El procesar   estos alimentos podría dañar las aspas de   la licuadora manual.   • No use el frasco ni el tazón para picar en   el horno de microondas.   • El batidor de acero inoxidable puede rayar   o estropear las capas antiadherentes; evite   usar el batidor en utensilios de cocina   antiadherentes.   • Para evitar salpicaduras, use el aditamento   para batir en recipientes o fuentes   profundos.   Cuidado y limpieza   1. Desenchufe la licuadora manual antes d   2. e limpiarla.   Accessorios y aditmentos de   la licuadora manual   Lave el aditamento para licuar, el frasco y la   tapa, el batidor, el tazón para picar, el aspa   y la base antideslizante en agua caliente   jabonosa, o bien en la canasta superior de   la lavavajillas. Seque meticulosamente.   3. Saque los adaptadores y los aditamentos   girándolos (vea la sección “Cómo utilizar   su licuadora manual”).   4. Limpie el cuerpo del motor y los   adaptadores con un paño húmedo.   Puede utilizar jabón suave para platos   pero no utilice limpiadores abrasivos.   5. Limpie el cable eléctrico con un paño   tibio con jabón y luego pásele un paño   húmedo. Seque con un paño suave.   notA: No sumerja el cuerpo del motor   ni los adaptadores en agua.   Almacenamiento   La bolsa de almacenamiento con cordón incluida (modelo KHB2351 solamente),   ha sido diseñada con tres compartimientos únicos, los cuales permiten almacenar el   cuerpo de la licuadora manual y el cable, el aditamento para licuar y el aditamento para   batir. La durable bolsa de sarga de algodón se puede lavar en la lavadora.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   75   garantía   garantía de KitchenAid® para la licuadora manual en los 50   estados de los Estados Unidos, el Distrito de Columbia, y Canadá   Esta garantía se extiende al comprador y a cualquier propietario subsiguiente para las licuadoras   manual usadas en los 50 estados de los Estados Unidos, el Distrito de Columbia, y Canadá.   Duración de la garantía: Un año de garantía completa a partir de la fecha de compra.   KitchenAid pagará por   por lo siguiente,   a su elección:   Reemplazo sin dificultades de su licuadora manual.   Consulte la página siguiente para obtener detalles acerca   de cómo obtener el servicio o llame al Centro para la   satisfacción del cliente, sin cargo, al1-800-541-6390.   O BIEN   Los costos de las piezas de repuesto y del trabajo de   reparación para corregir los defectos en los materiales y la   mano de obra. El servicio deberá ser provisto por un centro   de servicio autorizado por KitchenAid. Vea la garantía de la   licuadora manual KitchenAid® para Puerto Rico para obtener   detalles acerca de cómo obtener servicio.   KitchenAid no   pagará por:   A. Reparaciones cuando su licuadora manual ha sido   empleada para fines ajenos al uso doméstico normal de   una familia.   B. Daños causados por accidente, alteración, uso indebido   o abuso.   C. Cualquier gasto de envío o manejo para llevar la   licuadora manual a un centro de servicio autorizado.   d. Piezas de repuesto o costos de mano de obra para   licuadoras manual operadas fuera de los 50 estados de   Estados Unidos, el Distrito de Columbia, y Canadá.   lA EXEnCión dE rESponSABilidAd dE lAS gArAntÍAS implÍCitAS; LIMITACIÓN   DE LOS RECURSOS DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO GARANTÍAS EN LA MEDIDA   EN QUE SE APLIQUEN A LA COMERCIABILIDAD O APTITUD CON UN FIN DETERMINADO,   SON EXCLUIDAS EN LA MEDIDA PERMISIBLE POR LEY. CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA   QUE PUEDA SER IMPUESTA POR LEY ESTÁ LIMITADA A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO   PERMITIDO POR LEY. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LIMITACIONES   NI EXCLUSIONES EN RELACIÓN CON LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA   DE COMERCIABILIDAD O DE APTITUD, DE MANERA TAL QUE LAS LIMITACIONES O   EXCLUSIONES ANTERIORES PUEDE QUE NO SE APLIQUEN EN SU CASO.   SI ESTE PRODUCTO NO FUNCIONA SEGÚN SE GARANTIZA, EL ÚNICO Y EXCLUSIVO   RECURSO DEL CLIENTE SERÁ LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO SEGÚN LOS TÉRMINOS Y   LAS CONDICIONES DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. KITCHENAID Y KITCHENAID CANADÁ NO   ASUMEN NINGUNA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSIGUIENTES. Esta   garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted goce de otros derechos que varían   de estado en estado o de provincia en provincia.   Garantía de la licuadora manual KitchenAid® para Puerto Rico   La garantía limitada de un año se extiende al   comprador y cualquier dueño subsiguiente   para las licuadoras manual operadas en Puerto   Rico. Durante el período de la garantía, todo   servicio deberá ser llevado a cabo por un   centro de servicio autorizado por KitchenAid.   Sírvase traer la licuadora manual o envíela   pagada por adelantado y asegurada al centro   de servicio autorizado más cercano. Llame sin   costo al 1-800-541-6390 para averiguar la   ubicación del centro de servicio técnico más   cercano. Su licuadoras manual reparada será   retornada a usted pagada por adelantado y   asegurada.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   76   garantía   Garantía de reemplazo sin dificultades en los 50 estados de los   Estados Unidos y en el Distrito de Columbia   Confiamos tanto en que la calidad de nuestros   productos cumple con las exigentes normas   de KitchenAid®, que si la licuadora manual   presentara alguna falla durante el primer año,   le enviaremos un reemplazo sin cargo idéntico   o comparable a su domicilio y arreglaremos   la devolución de la picadora original. El   reemplazo de su unidad también estará   cubierto por nuestra garantía limitada de un   año. Siga estas instrucciones para recibir este   servicio de calidad.   gratis a nuestro Centro de satisfacción al cliente   KitchenAid al 1-800-541-6390, de lunes a   viernes de 8 a.m. a 8 p.m. (Hora del Este), o   los sábados, de 10 a.m. a 5 p.m. Proporcione al   asesor su dirección completa para el envío. (No   se aceptan números de casillas postales).   Cuando reciba la unidad de reemplazo de su   licuadora manual, utilice la caja y los materiales   de embalaje para embalar la licuadora manual   original. En la caja, escriba su nombre y   dirección en un papel junto con la copia del   comprobante de compra (recibo de compra,   ticket de la tarjeta de crédito, etc.)   Si su licuadora manual presentara alguna falla   durante el primer año, simplemente llame   Garantía de reemplazo sin dificultades en Canadá   Confiamos tanto en que la calidad de   junto con la copia del comprobante de   nuestros productos cumple con las exigentes   normas de KitchenAid® que, si su licuadora   manual presentara alguna falla durante   el primer año, KitchenAid Canadá la   reemplazará por una idéntica o comparable.   El reemplazo de su unidad también estará   cubierto por nuestra garantía limitada de un   año. Siga estas instrucciones para recibir este   servicio de calidad.   Si su picadora presentara alguna falla durante   el primer año, lleve la picadora o mándela   con envío a cobrar a un Centro de servicio   técnico KitchenAid autorizado. En la caja,   escriba su nombre y dirección en un papel   compra (recibo de compra, ticket de la tarjeta   de crédito, etc.) La picadora de reemplazo se   le entregará de forma prepaga y asegurada.   Si no queda satisfecho con el servicio,   llame de manera gratuita a nuestro   Centro de interacción con el cliente al   1-800-807- 6777.   O escríbanos a:   Customer Interaction Centre   KitchenAid Canada   1901 Minnesota Court   Mississauga, ON L5N 3A7   Cómo obtener servicio técnico después de que expire la   garantía o cómo pedir accesorios y piezas de repuesto   En los Estados Unidos y Puerto Rico:   En Canadá :   Para obtener información acerca del servicio   técnico o para pedir accesorios o piezas de   repuesto, llame sin costo al   Para obtener información sobre el   servicio técnico en Canadá,   llame de manera gratuita   1-800-541-6390 o escriba a:   al 1-800-807-6777.   Customer Satisfaction Center,   O escriba a:   KitchenAid Portable Appliances,   Customer Interaction Centre   KitchenAid Canada   P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218.   1901 Minnesota Court   Mississauga, ON L5N 3A7   Fuera de los Estados Unidos   y Puerto Rico:   Consulte a su distribuidor local de   KitchenAid o a la tienda donde compró   la licuadora manual para obtener   información sobre el servicio técnico.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   77   recetas   Glaseado de queso crema   En un tazón profundo y angosto, coloque el queso   crema, la mantequilla, la vainilla y la sal. Inserte el   aditamento para licuar en el cuerpo del motor. Licúe a   velocidad 1 a 2† durante 15 a 20 segundos o hasta que   quede suave. Agregue 3 tazas de azúcar glas. Licúe a   velocidad 2 a 3† durante 30 a 40 segundos o hasta que   los ingredientes se mezclen, agregando más azúcar glas   y raspando el tazón si es necesario.   1 paquete (8 oz.) queso crema   ablandado   1 / 4 taza mantequilla o margarina   ablandada   cucharada vainilla   cucharadita sal   1 1 / / 2 8 3-33/4 tazas azúcar glas   Rinde: 12 a 16 porciones (glaseado para un pastel   de 2 capas o de 13 x 9 x 2 pulgadas).   Por porción: Aproximadamente 220 calorías,   1 g proteínas, 30 g carbohidratos, 10 g total de grasas,   7 g grasas saturadas, 30 mg colesterol y 80 mg sodio.   VAriACión   Glaseado de naranja y queso crema   Sustituya la vainilla con 1½ cucharaditas de cáscara de   naranja rallada.   Rinde: 12 a 16 porciones (glaseado para un pastel de 2   capas o de 13 x 9 x 2 pulgadas).   Por porción: Aproximadamente 220 calorías, 1 g   proteínas, 30 g carbohidratos, 10 g total de grasas, 7 g   grasas saturadas, 30 mg colesterol y 80 mg sodio.   Glaseado de vainilla y crema de mantequilla   3 1 En un tazón profundo y angosto, coloque la   mantequilla, la sal, el azúcar glas, la vainilla y 2   cucharadas de leche. Inserte el aditamento para   licuar en el cuerpo del motor. Licúe a velocidad   2 durante 30 segundos. Aumente a velocidad 2–3†;   licúe durante 15 a 25 segundos o hasta que quede   cremoso, agregando más leche y raspando el tazón   si es necesario.   / 4 8 taza mantequilla o margarina   ablandada   cucharadita sal   / 31/2 tazas azúcar glas   1 cucharadita vainilla   2-31/2 cucharadas leche o mezcla   de leche y crema   Rinde: 12 a 16 porciones (glaseado para un pastel de   2 capas o de 13 x 9 x 2 pulgadas).   Por porción: Aproximadamente 240 calorías,   0 g de proteínas, 35 g de carbohidratos, 11 g total   de grasas, 7 g de grasas saturadas, 30 mg colesterol   y 25 mg sodio.   VAriACión   Glaseado de chocolate y crema de mantequilla   Agregue 2 oz de chocolate amargo derretido y   enfriado para preparar el glaseado de mantequilla con   vainilla. Licúe a velocidad 5 durante 20 a 25 segundos   o hasta que los ingredientes queden bien mezclados.   Rinde: 12 a 16 porciones (glaseado para un pastel de   2 capas o de 13 x 9 x 2 pulgadas).   Por porción: Aproximadamente 260 calorías,   1 g de proteínas, 36 g de carbohidratos, 14 g total   de grasas, 9 g de grasas saturadas, 30 mg colesterol   y 30 mg sodio.   † Modelo KHB2351 solamente   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   78   recetas   Comida para bebé de pollo con arroz   Quite el hueso, el cartílago y el exceso de piel del   pollo. Coloque el pollo, el caldo y el arroz en una   olla pequeña. Hágalo hervir y reduzca el fuego para   que hierva a fuego lento. Cubra y cueza durante 20   minutos o hasta que el pollo se cocine por completo,   el jugo se vea claro y el arroz esté tierno. Saque el   pollo y déjelo enfriar por un corto tiempo.   1 muslo de pollo   11/2 tazas caldo de pollo reducido   en sodio o agua   3 cucharadas arroz de grano   largo sin cocer   Retire la piel o el cartílago que quede en el pollo;   córtelo en trozos de 1". Coloque la mezcla del pollo y   el arroz en una taza para licuar. Inserte el aditamento   para licuar en el cuerpo del motor. Licúe a velocidad   1 durante 10 segundos o hasta que quede picado.   Aumente la velocidad a 2–3†; licúe durante 15 a 20   segundos o hasta que tenga la consistencia deseada,   agregando más líquido si es necesario.   Rinde: 4 porciones (1/4 taza por porción). El alimento   para bebé se puede congelar para usarse más tarde.   Por porción: Aproximadamente 70 calorías, 5 g de   proteínas, 8 g de carbohidratos, 2 g total de grasas,   0,5 g de grasas saturadas, 15 mg colesterol y 45 mg   sodio.   Comida para bebé - Puré de manzana y calabacín   En una olla mediana coloque las frutas o los vegetales   y el agua. Hágalo hervir y reduzca el fuego para que   hierva a fuego lento. Cubra y cueza durante 10 a 30   minutos o hasta que queden muy tiernos, agregando   más agua de ser necesario. (El tiempo varía según el   tipo de alimento.) Déjelo enfriar por un corto tiempo.   2 tazas frutas o vegetales   pelados y picados (manzanas,   peras, duraznos, zanahorias,   calabaza, habichuelas, etc.)   2/3 taza agua, caldo o jugo   Coloque en el frasco de licuado 1 a 2 cucharadas de   líquido para la cocción y las frutas o los vegetales.   Inserte el aditamento para licuar en el cuerpo del   motor. Licúe a velocidad 2 hasta que queden picados,   durante unos 10 segundos. Aumente a la velocidad   2–3†; licúe hasta lograr la consistencia deseada,   agregando líquido de cocción adicional si es necesario.   Rinde: 4 porciones (1/4 taza por porción). El alimento   para bebé se puede congelar para usarse más tarde.   Por porción: Aproximadamente 30 calorías,   0 g de proteínas, 7 g de carbohidratos, 0 g total   de grasas, 0 g de grasas saturadas, 0 mg colesterol   y 20 mg sodio.   † Modelo KHB2351 solamente   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   79   recetas   Caramelo cremoso caliente   1/2 taza azúcar   En el frasco de licuado combine el azúcar, la cocoa   y la sal; deje a un lado. Coloque la crema, el chocolate y   la mantequilla en una olla pequeña. Caliente y revuelva   a calor medio bajo hasta que se derrita el chocolate y   la mezcla quede suave, aproximadamente 5 minutos.   Agregue la mezcla de chocolate, el almíbar de maíz y la   vainilla a la mezcla de cocoa en la taza para licuar. Inserte   el aditamento para licuar en el cuerpo del motor. Licúe a   velocidad 1 durante 5 segundos. Aumente a la velocidad   2 - 3†; licúe durante 15 a 25 segundos o hasta que quede   suave. Sirva encima de helado, fresas o panqué. Guárdelo   cubierto en el refrigerador.   1/3 taza cocoa en polvo sin azúcar   1/8 cucharadita sal   3/4 taza crema para batir   6 cuadrados (1 oz cada uno)   chocolate amargo   6 cucharadas mantequilla o   margarina cortada en trozos   1 cucharada almíbar de maíz   ligero   Rinde: 16 porciones (2 cucharadas por porción).   1 cucharadita vainilla   Por porción: Aproximadamente 170 calorías, 1 g de   proteínas, 15 g de carbohidratos, 12 g total de grasas, 8 g   de grasas saturadas, 25 mg colesterol y 25 mg sodio.   VAriACión   Caramelo cremoso caliente con menta   Sustituya la vainilla con 1½ cucharadita de extracto   de menta.   Rinde: 16 porciones (2 cucharadas por porción).   Por porción: Aproximadamente 170 calorías, 1 g de   proteínas, 15 g de carbohidratos, 12 g total de grasas, 8 g   de grasas saturadas, 25 mg colesterol y 25 mg sodio.   Boniatos al horno estilo sureño   En una olla grande, coloque los boniatos, la cebolla y agua   suficiente para cubrir los vegetales. Póngalos a hervir.   Reduzca el fuego; hierva a fuego lento, cubierto, durante   20 a 25 minutos o hasta que los boniatos estén tiernos.   Mientras tanto, prepare la cobertura de streusel de   pacanas siguiendo las indicaciones; déjela a un lado.   Escurra bien la mezcla de los boniatos; deje que se enfríe   un corto tiempo. Deseche la cebolla, pele los boniatos y   vuelva a colocarlos en la olla. Agregue la mantequilla, el   azúcar morena, la cáscara de naranja (si lo desea), la sal,   la canela y la nuez moscada (si lo desea) a los boniatos.   Inserte el aditamento para licuar en el cuerpo del motor.   Licúe a velocidad 1–2† durante 20 a 30 segundos o hasta   que los ingredientes se mezclen.   Agregue el jugo de naranja y los huevos; licúe a velocidad   1 - 2† durante 15 a 20 segundos o hasta que se mezclen.   Vierta en una charola para hornear de 11 x 7 x 2 pulgadas   engrasada.   Cúbrala con la cobertura de streusel de pacanas. Hornee   a 350 °F (177 °C) durante 45 a 55 minutos o hasta que   se infle y, al insertar un cuchillo en el centro, éste salga   limpio.   3 libras boniatos o ñames (unos   3 a 4 grandes), lavados y   cortados en cuatro   1 cebolla pequeña pelada y   cortada en trozos   Agua   1 receta cobertura de streusel   de pacanas   1/2 taza mantequilla o margarina   ablandada   1/3 taza azúcar morena   compactada   1 cucharada cáscara de naranja   rallada, si lo desea   1/2 cucharadita sal   1 cucharadita canela   1/4 cucharadita nuez moscada, si   lo desea   1/2 taza jugo de naranja fresco   3 huevos   Rinde: 12 porciones (1/2 taza por porción).   Por porción: Aproximadamente 270 calorías, 4 g de   proteínas, 31 g de carbohidratos, 15 g total de grasas, 7 g   de grasas saturadas, 80 mg colesterol y 170 mg sodio.   † Modelo KHB2351 solamente   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   80   recetas   Licuado de naranja, banana y fresas   Coloque los ingredientes en el frasco de licuado.   Inserte el aditamento para licuar en el cuerpo del   motor. Licúe a velocidad 1 durante 3 a 5 segundos   para picarlos. Aumente la velocidad a 2–3†; licúe con   un movimiento hacia arriba y hacia abajo durante 10   segundos o hasta que la mezcla quede suave.   1 banana grande pelada y   partida en cuatro   1/2 taza fresas sin cabito cortadas   a la mitad   1/4 taza jugo de naranja   Rinde: 1 porción.   1 cucharadita miel, si lo desea   Por porción: Aproximadamente 180 calorías,   2 g de proteínas, 44 g de carbohidratos, 1 g total   de grasas, 0 g de grasas saturadas, 0 mg colesterol   y 0 mg sodio.   Licuado de frambuesa y durazno   1/2 taza frambuesas sin azúcar   Coloque los ingredientes en el frasco de licuado.   Inserte el aditamento para licuar en el cuerpo del   motor. Aumente la velocidad a 2; licúe con un   movimiento hacia arriba y hacia abajo durante 10   segundos o hasta que la mezcla quede suave.   frescas o congeladas,   parcialmente descongeladas   1 taza duraznos rebanados   frescos o congelados,   descongelados*   1/2 taza leche   2 cucharadas de azúcar   1/8 cucharadita nuez moscada,   si lo desea   Rinde: 2 porciones (3/4 taza por porción).   * Substituya por 1 taza de duraznos rebanados   en lata, escurridos, si lo desea.   Por porción: Aproximadamente 210 calorías,   3 g de proteínas, 49 g de carbohidratos, 1,5 g total   de grasas, 1 g de grasas saturadas, 5 mg colesterol   y 40 mg sodio.   Malteada doble de chocolate   Coloque los ingredientes en el frasco de licuado.   Inserte el aditamento para licuar en el cuerpo del   motor. Licúe a velocidad 2–3† durante 10 a 20   segundos o hasta que quede suave.   Rinde: 1 porción.   * Puede sustituirse por cobertura de caramelo caliente   preparada.   1 taza helado de chocolate   11/2-2 cucharadas polvo de malta   3 cucharadas leche   2 cucharadas salsa de caramelo   cremoso caliente*   Por porción: Aproximadamente 610 calorías, 11 g   de proteínas, 78 g de carbohidratos, 30 g total   de grasas, 18 g de grasas saturadas, 85 mg colesterol   y 300 mg sodio.   † Modelo KHB2351 solamente   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   81   recetas   Helado con golosinas   Coloque el helado y la leche en el frasco de licuado.   1 taza helado de vainilla o   chocolate   3 cucharadas leche   1/4 taza golosinas o galletas   picadas*   Inserte el aditamento para licuar en el cuerpo del   motor. Licúe a velocidad 2 - 3† durante 5 segundos.   Agregue los trozos de golosina y licúe a velocidad 2–3†   con un movimiento hacia arriba y hacia abajo durante   10 a 15 segundos o hasta que la mezcla quede suave.   Rinde: 1 porción.   * Pruebe con una barra de turrón de maní y caramelo   cubierto de chocolate, copitas de manteca de maní   cubiertas con chocolate u otros ingredientes favoritos.   Por porción: Aproximadamente 490 calorías, 10 g de   proteínas, 59 g de carbohidratos, 26 g total de grasas,   13 g de grasas saturadas, 65 mg colesterol y 240 mg   sodio.   Frappé de moca   11/2 taza leche   Coloque todos los ingredientes, excepto el hielo, en   el frasco de licuado. Inserte el aditamento para licuar   en el cuerpo del motor. Licúe a velocidad 1 – 2†   durante 3 a 5 segundos para que se mezclen. Agregue   los cubos de hielo y licúe a velocidad 2–3† con un   movimiento hacia arriba y hacia abajo durante 10 a   15 segundos o hasta que la mezcla quede suave y   espumosa.   2 cucharadas café instantáneo   granulado   1/3 taza salsa de caramelo   cremoso caliente   1-11/2 taza cubos de hielo   Rinde: 3 porciones (1 taza por porción).   * Puede sustituirse por jarabe de chocolate.   Por porción: Aproximadamente 220 calorías, 6 g de   proteínas, 20 g de carbohidratos, 13 g total de grasas,   8 g de grasas saturadas, 35 mg colesterol y 90 mg   sodio.   Suculentos panqueques de varios granos   Coloque el huevo, la leche y el aceite en el frasco de   licuado. Inserte el aditamento para licuar en el cuerpo   del motor. Inserte el aditamento para licuar en el cuerpo   del motor. Licúe a velocidad 1 durante 5 segundos para   que se mezclen. Agregue los ingredientes restantes. Licúe   a velocidad 1 con un movimiento hacia arriba y hacia   abajo durante 10 segundos o hasta que se mezclen.   Caliente la plancha engrasada a fuego medio y coloque   la masa sobre la plancha para hacer panqueques   individuales. Cueza hasta que se formen burbujas en   la superficie y los bordes comiencen a secarse. Voltéelo y   cueza hasta que el lado de abajo quede dorado.   Rinde: Unas 4 porciones (dos panqueques de 4"   por porción).   Por porción: Aproximadamente 260 calorías, 10 g de   proteínas, 36 g de carbohidratos, 10 g total de grasas, 2 g   de grasas saturadas, 60 mg colesterol y 440 mg sodio.   1 huevo   1 taza de leche   1 cucharada de aceite vegetal   2/3 taza de harina multiuso   1/4 taza harina de trigo integral   3 cucharadas harina de maíz   3 cucharadas semillas de girasol   3 cucharadas copos de avena   1 cucharada de azúcar   1 cucharadita de polvo para   hornear   1/4 cucharadita canela   1/2 cucharadita sal   † Modelo KHB2351 solamente   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   82   recetas   Aderezo cremoso para ensalada César   Coloque todos los ingredientes, excepto el aceite y el   queso, en el frasco de licuado. Inserte el aditamento   para licuar en el cuerpo del motor. Licúe a velocidad   1 durante 10 a 15 segundos o hasta que el ajo quede   finamente picado. Agregue gradualmente el aceite y   el queso mientras licúa a velocidad 1 durante 20 a 25   segundos o hasta que quede licuado y cremoso. Sirva   mezclado con lechuga romana, si lo desea.   1 diente de ajo grande pelado y   cortado a la mitad   1/4 taza jugo de limón fresco   1 1 huevo pasteurizado   cucharadita azúcar   1/2 cucharadita sal   1/2 cucharadita salsa inglesa   1/4 cucharadita pimienta negra   molida gruesa   Rinde: 12 porciones (2 cucharadas por porción).   Por porción: Aproximadamente 230 calorías, 2 g de   proteínas, 1 g de carbohidratos, 25 g total de grasas,   4 g de grasas saturadas, 20 mg colesterol y 210 mg   sodio.   1 pulgada pasta de anchoas o 1/2   filete de anchoa, si lo desea   11/4 taza aceite de oliva extra   virgen o aceite vegetal   1/2 taza queso parmesano rallado   Vinagreta de hierbas frescas   1/3 taza vinagre de vino blanco   Coloque todos los ingredientes, excepto el aceite, en   el frasco de licuado. Inserte el brazo para licuar en el   cuerpo del motor. Licúe a velocidad 2 durante 10 a   15 segundos o hasta que las hierbas y el ajo queden   finamente picados. Agregue gradualmente el aceite   mientras licúa a velocidad 1 durante 10 a 15 segundos   o hasta que quede bien mezclado. Sirva con verduras   de hoja mezcladas.   2 cucharadas hojas de albahaca   partidas gruesas   1 cucharadita hojas de orégano   frescas   1/2 cucharadita hojas de romero   frescas   1/2 cucharadita azúcar   Rinde: 10 porciones (2 cucharadas por porción).   1/4 cucharadita sal   Por porción: Aproximadamente 200 calorías, 0 g de   proteínas, 0 g de carbohidratos, 22 g total de grasas,   3 g de grasas saturadas, 0 mg colesterol y 60 mg sodio.   1/8 cucharadita de pimienta negra   1 1 diente de ajo pequeño pelado   taza aceite de oliva extra virgen   o aceite vegetal   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   83   recetas   Sopa fresca de tomate y albahaca   Coloque la zanahoria, el apio y la cebolla en el tazón   con aspas para picar. Inserte el adaptador para picar   en el cuerpo del motor y asegure el adaptador al   tazón. Pique a velocidad 1 durante 10 segundos o   hasta que quede picado fino. Déjelo a un lado.   1 zanahoria mediana pelada y   cortada en trozos de 1"   1 tallo de apio cortado en trozos   de 1"   1 cebolla pequeña pelada y   cortada en trozos de 1"   6 cucharadas de mantequilla o   margarina   En una olla mediana, derrita la mantequilla a fuego   medio. Agregue la mezcla de vegetales picados.   Cueza y revuelva durante 10 a 15 minutos o hasta que   queden tiernos. Agregue el caldo, el jugo de tomate   y los tomates. Póngalos a hervir. Reduzca el fuego,   cubra y deje hervir a fuego lento durante 10 a 15   minutos o hasta que los tomates estén blandos.   Quítela del fuego. Agregue sal, pimienta blanca   y albahaca. Inserte el aditamento para licuar en el   cuerpo del motor. Licúe a velocidad 1 durante 10   a 20 segundos o hasta que la albahaca esté picada   y los tomates tengan la consistencia deseada. Sirva   caliente o frío.   1 lata (14 oz) caldo de pollo o   de vegetales   1 lata (11,5 oz) jugo de tomate   4 tomates pelados sin centro,   sin semillas*, cortados en   cuatro   1/4 cucharadita sal   1/4 cucharadita de pimienta   blanca   Rinde: 6 porciones (1 taza por porción).   * Ponga los tomates en agua hirviendo durante 30 a 60   segundos para que se aflojen las cáscaras. Enfríelos   bajo el agua del grifo. Quíteles el centro y la cáscara.   Corte a la mitad en diagonal y quítele las semillas con   una cuchara o sacúdalos hasta que salgan.   1/4 - 1/3 taza hojas de albahaca   fresca sueltas   Por porción: Aproximadamente 140 calorías,   2 g de proteínas, 8 g de carbohidratos, 12 g total   de grasas, 7 g de grasas saturadas, 30 mg colesterol   y 510 mg sodio.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   84   recetas   Salsa de carne   1/4 taza jugo de carne asada,   mantequilla o aceite   Inserte el batidor en el adaptador del mismo y el   adaptador en el cuerpo del motor; déjelo a un lado.   Caliente el jugo de carne asada en una olla grande a   fuego medio. Agregue la harina y cueza hasta que la   mezcla quede dorada, revolviendo ocasionalmente.   Agregue la sal, la mejorana si lo desea, y la pimienta   mientras revuelve.   Quite la olla del fuego; agregue gradualmente el caldo   mientras bate a velocidad 1 durante 10 a 20 segundos   o hasta que quede suave. Vuelva a colocar la olla en   el fuego; cueza durante 3 a 4 minutos o hasta que la   mezcla quede espesa y con burbujas, batiendo cuando   sea necesario para revolver. Sirva con puré de papas,   fideos y/o carne de ave, res o cerdo asada.   1/3 taza de harina multiuso   1/2 cucharadita sal   1/2 cucharadita mejorana o salvia   seca, si lo desea   1/4 cucharadita de pimienta negra   2 tazas caldo de pollo o   de carne*   Rinde: 8 porciones (1/4 taza por porción).   * Para obtener una salsa más cremosa, sustituya   1 taza de caldo por 1 taza de leche o mezcla de   leche y crema.   Por porción: Aproximadamente 50 calorías, 5 g de   proteínas, 4 g de carbohidratos, 1,5 g total de grasas,   0 g de grasas saturadas, 10 mg colesterol y 400 mg   sodio.   Mousse de chocolate y moca   Coloque la crema y el azúcar glas en la taza para licuar.   1 taza de crema para batir   2 cucharadas azúcar glas   Inserte el batidor en el adaptador del mismo y el   adaptador en el cuerpo del motor. Bata a velocidad 2   durante 45 a 60 segundos o hasta que se formen picos   firmes. Pase la mezcla a otro tazón, cubra y refrigere.   1 taza pepitas de chocolate   semidulce   1/3 taza azúcar granulada   1/8 cucharadita sal   1 taza de leche   Coloque las pepitas de chocolate, el azúcar granulada   y la sal en el frasco de licuado; deje a un lado.   Agregue leche en una olla pequeña. Esparza la gelatina   sobre la leche y deje reposar 5 minutos para que se   ablande. Caliente a fuego medio hasta que quede muy   caliente pero no hirviendo, revolviendo con frecuencia   para disolver la gelatina. Vierta la mezcla de leche en   la taza para licuar. Bata a velocidad 1 durante 20 a   30 segundos para que se derrita el chocolate. Enfríe   durante 45 a 60 minutos o hasta que se enfríe por   completo.   21/2 cucharaditas gelatina   sin sabor   1 cucharada café instantáneo   granulado   Agregue crema batida a la mezcla de chocolate. Bata   a velocidad 1 durante 3 a 5 segundos o hasta que los   ingredientes se mezclen. Vierta en platos para servir   y enfríe por completo.   Rinde: 5 porciones (1/2 taza por porción).   Por porción: Aproximadamente 420 calorías, 5 g de   proteínas, 42 g de carbohidratos, 29 g total de grasas,   18 g de grasas saturadas, 70 mg colesterol y 110 mg   sodio.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   85   recetas   Crema batida   Coloque los ingredientes en el frasco de licuado.   Inserte el batidor en el adaptador del mismo y el   adaptador en el cuerpo del motor. Bata a velocidad   2 durante 45 a 60 segundos o hasta que se formen   picos.   1 taza de crema para batir   2-3 cucharadas azúcar glas   1/2 cucharada vainilla   Rinde: 16 porciones (2 cucharadas por porción).   Por porción: Aproximadamente 60 calorías, 0 g de   proteínas, 1 g de carbohidratos, 6 g total de grasas,   3.5 g de grasas saturadas, 20 mg colesterol y 5 mg   sodio.   VAriACión   Crema batida con chocolate   Aumente la cantidad de azúcar glas a 1/4 taza;   agregue 2 cucharadas de cocoa sin azúcar a los otros   ingredientes antes de batir.   Rinde: 16 porciones (2 cucharadas por porción).   Por porción: Aproximadamente 60 calorías, 0 g de   proteínas, 3 g de carbohidratos, 6 g total de grasas,   3,5 g de grasas saturadas, 20 mg colesterol y 5 mg   sodio.   Crema batida con canela   Agregue 1/2 cucharadita de canela a los otros   ingredientes antes de batir.   Rinde: 16 porciones (2 cucharadas por porción).   Por porción: Aproximadamente 60 calorías, 0 g de   proteínas, 1 g de carbohidratos, 6 g total de grasas,   3,5 g de grasas saturadas, 20 mg colesterol y 5 mg   sodio.   Crema batida con naranja   Sustituya la vainilla con 1 cucharadita de ralladura   de naranja y agregue a los otros ingredientes antes   de batir.   Rinde: 16 porciones (2 cucharadas por porción).   Por porción: Aproximadamente 60 calorías, 0 g de   proteínas, 1 g de carbohidratos, 6 g total de grasas,   3,5 g de grasas saturadas, 20 mg colesterol y 5 mg   sodio.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   86   recetas   pai cremoso con cinta de caramelo   Corteza: Coloque las galletas en el tazón para picar   Corteza   con cuchillas. Inserte el adaptador para picar en el   12 galletas de mantequilla y   pacanas partidas   2 cucharadas de mantequilla o   margarina derretida   relleno   cuerpo del motor y asegure el adaptador al tazón.   Pique a velocidad 2–3† durante 10 a 15 segundos o   hasta que quede picado fino. Agregue la mantequilla y   pique a velocidad 1 durante unos 10 segundos o hasta   que se mezclen los ingredientes. Presione la mezcla de   modo uniforme sobre la base y los lados de un plato   para pai de 9 pulgadas. Hornee a 375 °F durante 8 a 10   minutos o hasta que quede levemente dorado y firme.   Déjelo enfriar.   3/4 taza salsa de crema de   caramelo caliente*   calentada ligeramente   relleno: Coloque el queso crema en el frasco de   licuado. Inserte el batidor en el adaptador del mismo   y el adaptador en el cuerpo del motor.   4 onzas queso crema ablandado   1 cucharada de azúcar   11/4 cucharadita vainilla   Bata a velocidad 1 durante 5 a 8 segundos o hasta que   quede suave. Agregue el azúcar y la vainilla; bata a   velocidad 1 durante unos 10 segundos para mezclar.   Agregue la mezcla para crema y 1/2 taza de leche. Bata   a velocidad 1 durante 10 a 15 segundos para mezclar,   raspando la taza si es necesario. Agregue la taza de   leche restante, 1/2 taza por vez, batiendo a velocidad   1 durante unos 10 segundos cada vez y raspando la   taza si es necesario. Aumente la velocidad a 2 y bata   durante 20 segundos. Aumente a la velocidad a 3   y bata durante 25 a 35 segundos o hasta que quede   ligeramente espesa. Vierta sobre la capa de crema   de caramelo en el plato para pai que se dejó enfriar.   1 paquete (3,4 oz) mezcla   instantánea de relleno para   tarta de queso y pai   11/2 taza leche, dividida   Cobertura   2 cucharadas salsa de crema de   caramelo caliente* calentada   ligeramente   1 cucharadita crema para batir   Cobertura: Combine la crema de caramelo caliente   y la crema en un tazón pequeño. Esparza sobre el pai;   haga rayas con la hoja del cuchillo sobre el pai, si lo   desea. Refrigere hasta que quede firme, durante unos   30 minutos.   Rinde: 8 porciones.   * Puede sustituirse por cobertura de caramelo caliente   preparada.   Por porción: Aproximadamente 420 calorías, 5 g de   proteínas, 41 g de carbohidratos, 26 g total de grasas,   14 g de grasas saturadas, 60 mg colesterol y 320 mg   sodio.   † Modelo KHB2351 solamente   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   87   recetas   Tartas individuales de pistache   Coloque la crema y el azúcar glas en el frasco de   licuado. Inserte el batidor en el adaptador del mismo   y el adaptador en el cuerpo del motor. Bata a   velocidad 1 durante 5 segundos para que se mezclen.   Aumente la velocidad a 3 y bata durante unos 25   segundos o hasta que se formen picos suaves. Agregue   el queso crema y bata a velocidad 2–3† durante 20   a 25 segundos o hasta que quede suave. Agregue 1/3   taza de pistaches, extracto de almendras y vainilla.   Bata a velocidad 1 durante 5 a 8 segundos o hasta   que los ingredientes se mezclen. Aplique el relleno   con la manga de repostería o con una cuchara en   las cortezas, dividiéndola uniformemente. Adorne   con los pistaches restantes (aproximadamente 2½   cucharadas). Refrigere durante 1 a 2 horas para   combinar los sabores.   1 taza de crema para batir   1/3 taza azúcar glas   3 onzas queso crema cortado   en cubos de 1/2 pulgada y   ablandado   1/2 taza pistaches picados,   divididos   1/4 cucharadita extracto   de almendras   1/4 cucharada vainilla   1 paquete (6 cortezas) cortezas   para pai Graham individuales   Rinde: 6 porciones (1 tarta por porción).   Por porción: Aproximadamente 390 calorías, 5 g de   proteínas, 26 g de carbohidratos, 31 g total de grasas,   14 g de grasas saturadas, 70 mg colesterol y 180 mg   sodio.   Cobertura de streusel de pacanas   1/3 taza azúcar morena   compactada   En el tazón para picar con cuchillas, coloque   el azúcar morena, la harina, la canela y la sal. Inserte   el adaptador para picar en el cuerpo del motor   y asegure el adaptador al tazón. Pique a velocidad   2 durante 5 segundos o hasta que se mezcle.   Agregue la mantequilla; pulse en lapsos de de 5 a   6 veces a velocidad 2, o hasta que esté mezclado   y desmenuzado. Agregue las pacanas. Pulse de 2 a   3 veces a velocidad 1, unos 4 segundos cada vez o   hasta que queden picadas y mezcladas. Espolvoree   sobre relleno de pai de frutas, cazuela de calabazas   o boniatos, o sobre pastel para el café antes de   hornearlo.   1/4 taza de harina multiuso   1/8 cucharadita canela o nuez   moscada   1/8 cucharadita sal   3 cucharadas mantequilla o   margarina fría cortada   en trozos   1/2 taza mitades y trozos   de pacanas   Rinde: 12 porciones (cobertura para una charola para   hornear de 8 ó 9 pulgadas, cuadrada o redonda).   Por porción: Aproximadamente 90 calorías, 1 g de   proteínas, 9 g de carbohidratos, 6 g total de grasas,   2 g de grasas saturadas, 10 mg colesterol y 25 mg   sodio.   † Modelo KHB2351 solamente   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   88   recetas   Sopa de cebada y vegetales   En el tazón para picar con cuchillas, coloque   la cebolla, las zanahorias y el apio. Inserte el   adaptador para picar en el cuerpo del motor y   asegure el adaptador al tazón. Pulse de 5 a 6 veces   a velocidad 1, unos 5 segundos cada vez o hasta   que queden trozos grandes. Coloque la mezcla   de vegetales en una olla o cacerola grande.   1 cebolla mediana cortada en   trozos de 1"   2 zanahorias medianas peladas   y cortadas en trozos de 1½"   1 tallo de apio cortado en trozos   de 1½"   2 tomates pequeños sin el   centro y sin semillas   Déjelo a un lado.   1/3 taza habichuelas cortadas,   frescas o congeladas   Coloque los tomates en el tazón para picar. Vuelva   a colocar el adaptador y pulse de 3 a 4 veces en la   velocidad 2, unos 3 segundos cada vez para picar.   Agregue los tomates y los ingredientes restantes   a la olla. Póngalos a hervir. Reduzca el fuego; cubra   y deje hervir a fuego lento durante 45 a 60 minutos   o hasta que los vegetales y la cebada estén tiernos.   Quite y descarte la hoja de laurel.   1/4 taza arvejas cortadas frescas o   congeladas   1/4 taza maíz fresco o congelado   4 tazas (1 cuarto) caldo de pollo   o de vegetales   1/4 taza cebada mediana   1/2 cucharadita albahaca seca   1/2 cucharadita mejorana seca   1 hoja pequeña de laurel   1/4 cucharadita sal   Rinde: 5 porciones (1 taza por porción).   Por porción: Aproximadamente 100 calorías,   3 g de proteínas, 16 g de carbohidratos, 3,5 g total   de grasas, 1 g de grasas saturadas, 5 mg colesterol   y 960 mg sodio.   1/8 - 1/4 cucharadita pimienta   blanca   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   89   recetas   Guacamole   1/2 chile jalapeño o serrano sin   semillas cortado en cuatro   1 diente de ajo pelado   3 cucharadas hojas de cilantro   frescas sueltas   1/4 cebolla si lo desea, pelada   y cortada en trozos de 1   pulgada   En el tazón para picar con cuchillas, coloque el chile   serrano y el ajo. Inserte el adaptador para picar en   el cuerpo del motor y asegure el adaptador al tazón.   Pique a velocidad 3 durante 8 a 10 segundos o hasta   que quede picado fino. Agregue el cilantro si lo desea   y pique a velocidad 8 durante 8 a 10 segundos o hasta   que el cilantro esté bien picado. Agregue la cebolla   y pique a velocidad 3 durante 5 a 10 segundos o hasta   que la cebolla quede picada fina.   Agregue 2/3 de los aguacates, el jugo de limón, la sal   y la pimienta de cayena, si lo desea. Pulse de 2 a 3   veces a velocidad 2, unos 4 segundos cada vez o hasta   que se piquen bien, raspando el tazón cuando sea   necesario. Agregue el 1/3 restante de aguacate. Pulse   de 3 a 4 veces a velocidad 2, unos 4 segundos cada vez   o hasta lograr la consistencia deseada.   3 aguacates maduros, pelados   sin semilla y cortados en   trozos de 1 pulgada, divididos   2 cucharadas jugo fresco de   limón   1/2 cucharadita sal   Cubra y refrigere por lo menos durante 2 horas antes   de servir, para que los sabores se mezclen. Sirva con   tostadas de maíz, si lo desea.   1/8 cucharadita pimienta de   cayena, si lo desea   Rinde: 14 porciones (2 cucharadas por porción).   Por porción: Aproximadamente 70 calorías, 1 g de   proteínas, 3 g de carbohidratos, 6 g total de grasas,   1 g de grasas saturadas, 0 mg colesterol y 90 mg sodio.   Salsa de frijoles blancos   Coloque el ajo en el tazón para picar con cuchillas.   Inserte el adaptador para picar en el cuerpo del motor   y asegure el adaptador al tazón. Pique a velocidad 2   durante 5 a 10 segundos. Agregue la cebolla y pulse de   2 a 3 veces a velocidad 2, unos 5 segundos cada vez o   hasta que se piquen bien, raspando el tazón cuando sea   necesario. Agregue los ingredientes restantes. Pulse de 2   a 3 veces a velocidad 2, unos 15 segundos cada vez para   que se mezclen, raspando el tazón cuando sea necesario.   Sirva con vegetales y galletas saladas, si lo desea.   1 diente de ajo pequeño pelado   1 cucharada cebolla roja   en trozos   1 lata (15,5 oz) frijoles   Great Northern™ enjuagados   y escurridos   1/2 cucharadita orégano seco   2 cucharadas aceite de oliva   2 cucharadas vinagre   de vino blanco   Rinde: 8 porciones (2 cucharadas por porción).   Por porción: Aproximadamente 80 calorías, 3 g de   proteínas, 9 g de carbohidratos, 3,5 g total de grasas,   0,5 g de grasas saturadas, 0 mg colesterol y 75 mg sodio.   1/4 cucharadita sal   1/8 cucharadita pimienta   de cayena, si lo desea   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   90   recetas   Crostini de tomate y albahaca   Coloque el ajo en el tazón para picar con cuchillas.   1 3 diente de ajo pequeño pelado   Inserte el adaptador para picar en el cuerpo del motor   y asegure el adaptador al tazón. Pique a velocidad 2   durante 5 a 10 segundos o hasta que quede picado fino.   Agregue los tomates y la albahaca. Pulse de 4 a 5 veces   a velocidad 1, unos 4 segundos cada vez o hasta que   queden picados grandes. Agregue el queso, el aceite, la   sal y la pimienta. Pulse de 2 a 3 veces a velocidad 1,   unos 4 segundos cada vez para mezclarlos.   tomates tipo Roma pelados, sin   el centro ni semillas cortados   en trozos   cucharada hojas de albahaca   sueltas   cucharadas queso parmesano   rallado   cucharada aceite de oliva   extra virgen   1 2 1 Antes de servir, tueste ligeramente las rebanadas   de baguette a 4" del fuego durante 1 a 1½ minutos   por lado. Enfríelos y sirva con aproximadamente 1½   cucharadita de mezcla de tomate por cada tostada.   1/8 cucharadita sal   1/8 cucharadita de pimienta negra   32 rebanadas (de 1/4" cada una)   Rinde: 16 porciones (2 crostinis por porción).   de baguette   Por porción: Aproximadamente 100 calorías, 2 g de   proteínas, 16 g de carbohidratos, 3 g total de grasas,   0,5 g de grasas saturadas, 0 mg colesterol y 150 mg   sodio.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   91   ® Registered trademark/™ Trademark/The shape of the mixer   is a registered trademark of KitchenAid, U.S.A.   ® Marque déposée/MC Marque de commerce/La forme du mélangeur   est une marque déposée de KitchenAid, U.S.A.   ®Marca registrada/™ Marca de comercio/la forma de la batidora   es una marca registrada de KitchenAid, U.S.A.   W10416615A   ©2011   6/11   All rights reserved.   Tous droits réservés.   Todos los derechos reservados.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   |