DS
DS COMPONENT
SYSTEM
DS6.2 DS65.2 DS68.2
English Version
Versión Español
Altavoz Componentes DS
Manual del Propietario
Deutsche Version
DS Komponenten-System
Benutzerhandbuch
Version Française
Haut-parleurs Composants DS
Manuel d'utilisation
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2011 DS Coomponeents Multilingual f01.indd
1
8/10/2010 11:23:25 AM
Crossover in 2-way configuration | One component set per channel
• At least two amplifier channels are needed for stereo operation (only one channel is shown)
+
+
-
woofer
tweeter
-
Set the tweeter output-level switch
to 0 dB, +3 dB, or +6 dB. Higher
switch settings will result in more
volume from the tweeter.
crossover
+
-
IN
-
+
OUT
source unit / amplifier
Crossover in 2-way configuration | Two component sets per channel
• Requires two complete DS systems (four woofers, four tweeters, four crossovers)
• At least two amplifier channels are needed for stereo operation (only one channel is shown)
• Crossovers wired in parallel
tweeter
-
woofer
woofer
-
OUT
TW
-
-
OUT
MID
OUT
MID
crossover
crossover
-
+
IN
+
-
IN
- OUT +
source unit / amplifier
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2011 DS Coomponeents Multilingual f01.indd
3
8/10/2010 11:23:26 AM
WOOFER MOUNTING
The KICKER DS Speakers are designed for free-air applications and do not require a sealed enclosure for
optimum performance. It is important to isolate the sound coming from the front of the speaker from the
sound radiating from the back of the speaker. This is most easily accomplished by mounting the speakers
in a vehicle’s factory locations or in a location with a semi-isolated rear chamber (like the rear deck of a
car behind the rear seats).
If you are replacing factory speakers in their original locations, you may have to enlarge the speaker
cut-outs and pre-drill new screw holes using a 7/64” (2.5mm) bit. Custom mounting locations will require
more preparation and work. Make sure that the speaker will not interfere with trunk and door opening and
closing mechanisms and that the enclosed screws will not puncture the fuel tank, puncture wiring, or
interfere with any other mechanical parts on the underside of the mounting surface. Cycle the windows all
the way down and up.
If the speaker cut-out locations require you to cut metal, avoid structural metal and braces. If the door
body and panel cannot support the weight of the speaker, an optional reinforcing ring (thin piece of wood
or Medium Density Fiberboard) may be fastened or adhered to the door body. Mount the speaker to the
vehicle as outlined in Fig. 3.
Fig. 3
door body
reinforcing ring (optional)
door panel
speaker cut-out
DS woofer
4
DS Component System
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2011 DS Coomponeents Multilingual f01.indd
4
8/10/2010 11:23:27 AM
TWEETER MOUNTING
The tweeter can be mounted one of three ways: flush, angled and surface. For flush mounting
applications, see Fig. 4. Choose a flat location on the panel with space behind the panel to allow room
for the short mounting nut, motor structure, and tweeter. After checking the clearances, cut a 1-3/4”
(44mm) diameter mounting hole in the panel. Position the short mounting nut behind the panel. Feed the
wire through the optional flush ring, the hole in the panel, and the mounting nut. Mount the tweeter by
screwing the mounting nut onto the tweeter.
For angled mounting applications choose a flat location on the panel with space behind the panel to allow
room for the long mounting nut, motor structure, tweeter post, and back angle ring. After checking the
clearances, cut a 1-3/4” (44mm) diameter mounting hole in the panel. Place the front angle ring in front of
the panel. Then place the wire and tweeter through the front angle ring and into the panel. Next, place the
wire through the back angle ring, place the back angle ring over the rear of the tweeter, and line-up the
narrow part of the front angle ring for the preferred angle of operation. Place the wire through the mounting
nut and loosely tighten the mounting nut around the tweeter. Rotate all the parts in unison until the tweeter
is angled in the desired direction. Secure the assembly by tightening the mounting nut. See Fig. 5.
For surface mounting applications use the surface mount cup as a template and pre-drill one 7/64”
(2.5mm) screw hole (using two holes is optional) for attaching the surface mount cup to the panel and
a 5/16” (8mm) hole for the wires. An M3 pan-cross head wood screw is supplied to attach the surface
mount cup to the panel. Position the tweeter over the surface mount cup and screw it into position. See
Fig. 6.
optional flush ring
panel
tweeter
short mounting nut
Fig. 4
Flush Mounting
panel
optional flush ring
front angle ring
back angle ring
long mounting nut
tweeter
Fig. 5
Angle Mounting
rounded surface
tweeter
inset surface
panel
surface mount cup
Fig. 6
Surface Mounting
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2011 DS Coomponeents Multilingual f01.indd
5
8/10/2010 11:23:27 AM
CROSSOVER MOUNTING
Mount the crossover in a location that is easy to access for wiring and tweeter output level adjustment.
Make sure that the crossover will not be exposed to water. The bottom of the car door is not a good
location. If you must mount the crossover in the car door, exercise caution as water can accumulate in the
bottom of the door. Keep the crossover high in the door and shielded from water.
DS crossover
(mounted inside
door panel)
door jamb
tweeter mounting hole
to tweeter
lead wires
woofer mounting hole
to woofer
terminals
from amplifier or
source unit
rubber
grommets
If factory speaker wiring is not available in your desired location, it may be necessary to run speaker wire
through the door jamb. The speaker wire should be kept away from sharp edges and avoid the possibility
of getting pinched by the door. An existing grommet in the door jamb is the ideal place to run the speaker
wire. If the factory hole and grommet do not exist or are inaccessible, you must drill a hole to run the
speaker wire through the door jamb. Be careful not to drill into other wiring or existing door mechanisms.
Any time a wire is run through a hole, it is necessary to insert a rubber or plastic grommet to protect the
wire from damage.
Pro Tip: You’re a Kicker amplifier and a few cables away from a full system upgrade that will dominate
any factory system! Kicker line of amplifiers make it easy to upgrade to solid bass with your existing or
stock source unit. Also, ask your dealer about the Kicker Subwoofer upgrades.
6
DS Component System
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2011 DS Coomponeents Multilingual f01.indd
6
8/10/2010 11:23:28 AM
ACOUSTICS LIMITED WARRANTY
KICKER warrants this product to be free from defects in material and workmanship under normal use for a period of
THREE (3) MONTHS from date of original purchase with receipt. When purchased from an Authorized KICKER Dealer it
is warranted for ONE (1) YEAR from date of original purchase with receipt. In all cases you must have the original receipt.
Should service be necessary under this warranty for any reason due to manufacturing defect or
malfunction during the warranty period, KICKER will repair or replace (at its discretion) the defective merchandise
with equivalent merchandise at no charge. Warranty replacements may have cosmetic scratches and blemishes.
Discontinued products may be replaced with more current equivalent products. This warranty is valid only for the original
purchaser and is not extended to owners of the product subsequent to the original purchaser. Any applicable implied
warranties are limited in duration to a period of the express warranty as provided herein beginning with the date of the
original purchase at retail, and no warranties, whether express or implied, shall apply to this product thereafter. Some
states do not allow limitations on implied warranties; therefore, these exclusions may not apply to you. This warranty
gives you specific legal rights; however you may have other rights that vary from state to state.
WHAT TO DO IF YOU NEED WARRANTY OR SERVICE:
Defective merchandise should be returned to your local Authorized Stillwater Designs (KICKER) Dealer for warranty
directly. You can confirm that a dealer is authorized by asking to see a current authorized dealer window decal.
If it becomes necessary for you to return defective merchandise directly to Stillwater Designs (KICKER), call the KICKER
Customer Service Department at (405) 624-8510 for a Return Merchandise Authorization (RMA) number. Package only
the defective items in a package that will prevent shipping damage, and return to:
Stillwater Designs, 3100 North Husband St, Stillwater, OK 74075
The RMA number must be clearly marked on the outside of the package. Please return only defective Components. The
return of functioning items increases your return freight charges. Non-defective items will be returned freightcollect to you.
For example, if a subwoofer is defective, only return the defective subwoofer, not the entire enclosure. Include a copy
of the original receipt with the purchase date clearly visible, and a “proof-of-purchase” statement listing the Customer’s
name, Dealer’s name and invoice number, and product purchased. Warranty expiration on items without proof-of-
purchase will be determined from the type of sale and manufacturing date code. Freight must be prepaid; items sent
freight-collect, or COD, will be refused.
WHAT IS NOT COVERED?
This warranty is valid only if the product is used for the purpose for which it was designed. It does not cover:
o Damage due to improper installation
o Subsequent damage to other Components
o Damage caused by exposure to moisture, excessive heat, chemical cleaners, and/or UV radiation
o Damage through negligence, misuse, accident or abuse. Repeated returns for the same damage may be
considered abuse
o Any cost or expense related to the removal or reinstallation of product
o Speakers damaged due to amplifier clipping or distortion
o Items previously repaired or modified by any unauthorized repair facility
o Return shipping on non-defective items
o Products with tampered or missing barcode labels
o Products returned without a Return Merchandise Authorization (RMA) number
o Freight Damage
o The cost of shipping product to KICKER
o Service performed by anyone other than KICKER
stillwaterdesigns
HOW LONG WILL IT TAKE?
KICKER strives to maintain a goal of 48-hour service for all acoustics (subwoofers, midrange drivers, tweeters,
crossovers, etc) returns. Delays may be incurred if lack of replacement inventory or parts is encountered. Failure to
follow these steps may void your warranty. Any questions can be directed to the KICKER Customer Service Department
at (405) 624-8510. Contact your International KICKER dealer or distributor concerning specific procedures for your
country’s warranty policies.
Note: All specifications and performance figures are subject to change. Please visit www.kicker.com for the
most current information. To get the best performance from your new KICKER speakers, we recommend using
genuine KICKER accessories and wiring. Please allow two weeks of break-in time for the speakers to reach optimum
performance.
P.O. Box 459 • Stillwater, Oklahoma 74076 • USA • (405) 624–8510
20100810+F-11DSComp
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2011 DS Coomponeents Multilingual f01.indd
7
8/10/2010 11:23:28 AM
Manual del propietario del SISTEMA DE
Componentes DS
MODELO:
DS6.2 / DS65.2 / DS68.2
Distribuidor autorizado de KICKER:
Fecha de compra
Número de modelo del altavoz:
COMPONENTES DS
Los sistemas de Component de la serie DS de KICKER ofrecen una fidelidad de audio inigualable para
aplicaciones para vehículos. Ya sea para configurar el último sistema de sonido envolvente con altavoces
múltiples y subwoofer o simplemente para mejorar la versión de parlantes aburridos y sin vida de fábrica,
los sistemas de Componentes DS brindan el sonido de gama completa más placentero del mercado en
la actualidad!
RENDIMIENTO
Modelo:
DS6.2
6 (160)
3/4 (20)
Titanio
DS65.2
6.5 (165)
3/4 (20)
Titanio
DS68.2
6x8 (160x200)
3/4 (20)
Titanio
Tamaño del woofer, plg (mm)
Tamaño del tweeter, plg (mm)
Material del diafragma del tweeter
Impedancia nominal, ohmio (Resistencia de CC, ohmio)
Procesamiento máximo de potencia, vatios (RMS)
Sensibilidad [SPLo], dB @ 1W, 1m
Gama efectiva de frecuencias, Hz
Diámetro del agujero de montaje, plg (mm)
4 (3.3)
4 (3.3)
4 (3.4)
120 (60)
90
120 (60)
90
90 (45)
90
35-21k
4-13/16 (123)
35-21k
5-1/2 (14)
40-21k
5x7-3/16
(127x183)
Profundidad de montaje inferior, plg (mm)
1 7/8 (48)
1 13/16 (46)
2 (51)
2 3/8 (60)
2 3/4 (70)
1 9/16 (40)
12, 4,000
12, 4,000
0, 3, 6
Limpíe Montar el Diámetro del agujero de tweeter, plg (mm) 2 3/16 (55)
Limpíe Montar el Profundidad de tweeter, plg (mm)
Paso alto, dB por octava, en la Frecuencia, Hz
Paso bajo, dB por octava, en la Frecuencia, Hz
Alta Frencuencia interruptor de Atenuación, dB
Rejillas de cierra-por
1 9/16 (40)
12, 4,000
12, 4,000
0, 3, 6
1 9/16 (40)
12, 4,000
12, 4,000
0, 3, 6
Si
Si
No
CABLEADO
Se recomienda utilizar un cable calibre 16 (o más). Los Componentes DS están clasificados para 4 ohms y
funcionan con cualquier unidad fuente o amplificador diseñado para operar a una carga de 4 ohms.
Asegúrese de que la unidad fuente o el amplificador estén clasificados para funcionar con 4 ohms.
8
DS Component System
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2011 DS Coomponeents Multilingual f01.indd
8
8/10/2010 11:23:29 AM
Crossover en configuración de 2 vías | Un conjunto de componentes por canal
• Se necesitan al menos dos canales para amplificadores para el funcionamiento en estéreo
(se muestra un solo canal).
woofer
+
+
-
tweeter
-
filtre passif
Fije el regulador de nivel de salida del
tweeter en 0 dB, +3 dB, or +6 dB.
Si e selecciona un valor mayor, el
tweeter producirá más volumen.
+
-
IN
-
+
OUT
unidad fuente / amplificador
Crossover en configuración de 2 vías | Dos conjuntos de componentes por canal
• Requiere dos sistemas DS completos (cuatro woofer, cuatro tweeter y cuatro crossover).
• Se necesitan al menos dos canales para amplificadores para el funcionamiento en estéreo
(se muestra un solo canal).
• Crossover conectados en paralelo.
tweeter
-
woofer
-
woofer
OUT
TW
-
-
OUT
MID
OUT
MID
filtre passif
filtre passif
-
+
IN
+
-
IN
- OUT +
unidad fuente / amplificador
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2011 DS Coomponeents Multilingual f01.indd
9
8/10/2010 11:23:29 AM
MONTAJE DEL WOOFER
Los altavoces Componentes Kicker DS han sido diseñados específicamente para montarlos en
aplicaciones al aire libre. Estos altavoces no necesitan caja sellada para dar un rendimiento óptimo.
Es importante separar el sonido radiado por delante del sonido radiado por detrás del excitador. Esta
separación se logra normalmente instalando el excitador en una ubicación de altavoz preestablecida de
fábrica o provista de una cámara trasera semiaislada.
Si va a cambiar los altavoces de fábrica sin cambiar su ubicación original, puede ser necesario agrandar
los cortes para altavoz y hacer nuevos agujeros piloto con una broca de 7/64 de plg. (2.5 mm).
Las ubicaciones de montaje personalizado requieren más preparación y trabajo. En cualquier caso,
asegúrese de que el altavoz no interfiera con los mecanismos de apertura y cierre de la puerta y de
la cajuela, y de que los tornillos incluidos no perforen el tanque de gasolina ni rompan el cableado ni
interfieran con ninguna otra pieza mecánica debajo o detrás de la superficie de montaje. Suba y baje
completamente los vidrios de las ventanas.
Si la ubicación de los cortes para altavoz exige cortar metal, evite cortar los refuerzos o el metal
estructural. Si el panel y la estructura de la puerta no soportan el peso del altavoz, se puede fijar o adherir
un anillo de refuerzo opcional (pieza delgada de madera o de Plancha de Fibra de Densidad Media
{Medium Density Fiberboard, MDF}) a la estructura de la puerta. Monte el altavoz en el vehículo como se
indica en la Figura 3.
Fig. 3
estructura de la puerta
anillo de refuerzo (opcional)
panel de la puerta
orificio del altavoz
woofer DS
10
DS Component System
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2011 DS Components Multilingual f01.indd 10
8/10/2010 11:23:30 AM
MONTAJE DEL TWEETER
El tweeter se puede montar de cuatro maneras: montaje al ras, en ángulo, y en superficie. Para
aplicaciones de montaje al ras, vea la Fig. 4. Elija una ubicación plana en el panel con espacio sufi ciente
detrás para la tuerca de montaje corta y el tweeter. Después de controlar los espacios libres, corte un
orificio de montaje de 1-3/4” (44 mm) de diámetro en el panel. Coloque la tuerca de montaje detrás del
panel. Introduzca el cable a través del anillo al ras opcional, el orifi cio del panel y la tuerca de montaje.
Atornille la tuerca de montaje en el tweeter para montarlo.
Para aplicaciones de montaje en ángulo, elija una ubicación plana en el panel con espacio suficiente
detrás para la tuerca de montaje larga, el tweeter y el anillo angular trasero. Después de controlar los
espacios libres, corte un orificio de montaje de 1-3/4” (44 mm) de diámetro en el panel. Coloque el
anillo angular delantero frente al panel. Luego, coloque el cable y el tweeter a través del anillo angular
trasero y en el panel. A continuación, coloque el cable a través del anillo angular trasero, coloque el anillo
angular trasero sobre la parte trasera del tweeter y alinee la parte angosta del anillo angular delantero para
lograr el ángulo de funcionamiento deseado. Coloque el cable a través de la tuerca de montaje y apriete
suavemente la tuerca de montaje alrededor del tweeter. Gire todas las piezas juntas hasta que el ángulo
del tweeter quede en la dirección que desee. Para asegurar el conjunto, apriete la tuerca de montaje. Vea
la Fig. 5.
Para aplicaciones de montaje en superficie, use la copa de montaje en superficie como plantilla a fi n de
hacer en el panel un agujero piloto de 7/64 de plg. (2.5 mm) para el tornillo de la copa y un agujero de
5/16 de plg. (8 mm) para los cables. Se incluye un tornillo M3 para madera de cabeza troncocónica con
ranuras en cruz para fi jar la copa en el panel. Coloque el tweeter sobre la copa y presiónelo hasta que
encaje en posición. Vea la Fig. 6.
tweeter
panel
anillo al ras (opcional)
tuerca de montaje corta
Fig. 4
Montaje al ras
anillo al ras
(opcional)
tweeter
panel
anillo angular
delantero
anillo angular
trasero
tuerca de
montaje larga
Fig. 5
Montaje en
ángulo
superficie redondeada
tweeter
superficie de inserción
asiento para montaje
en superficie
panel
Fig. 6
Montaje
superficial
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2011 DS Components Multilingual f01.indd 11
8/10/2010 11:23:30 AM
MONTAJE DEL CROSSOVER
Monte el crossover en una ubicación que sea de fácil acceso para realizar el cableado y ajustar el nivel
de salida del tweeter. Asegúrese de que el crossover no quede en un lugar que se pueda mojar. La
parte inferior de la puerta del automóvil no es una buena ubicación. Si tiene que montar el crossover en
la puerta del automóvil, tenga cuidado ya que se puede acumular agua en la parte inferior de la puerta.
Mantenga el crossover en un lugar alto de la puerta y protegido del agua.
crossover RS
(montado dentro del
panel de la puerta)
la puerta
batiente de
orificio de montaje del tweeter
hacia las terminales
del tweeter
orificio de montaje
hacia las
del woofer
terminales
desde el
amplificador o
unidad fuente
arandelas
de goma
del woofer
Si no hay cableado de fábrica para altavoz en el lugar deseado, puede ser necesario encaminar el cable
que se incluye a través de la jamba de la puerta. Este cable debe mantenerse alejado de los bordes
afilados para que la puerta no pueda aplastarlo por accidente. La arandela de goma que pueda haber
en la jamba de la puerta es el lugar ideal para hacer pasar los cables de altavoz. Si no hay agujero con
arandela de goma de fábrica, o el que hay es inaccesible, es necesario hacer un agujero para pasar los
cables de altavoz por la jamba de la puerta. Tenga cuidado de no dañar otros cables o mecanismos de la
puerta. Cada vez que se hace pasar un cable a través de un agujero, es necesario insertar una arandela
de plástico o de goma para proteger el cable.
Consejo profesional: ¡Usted es un Kicker ZX o IX Stereo-Amplificador, y unos pocos cables lejos de
un sistema fuerte estéreo! La línea de IX de stereo-amplificadores lo hace fácil de mejorar sólido como
una roca bajo con su existir estéreo. Pregunte por favor su comerciante acerca de los aumentos de
Amplificador de Kicker IX.
12
DS Component System
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2011 DS Components Multilingual f01.indd 12
8/10/2010 11:23:30 AM
Handbuch für das
DS-KOMPONENTEN SYSTEM
MODELL:
DS6.2 / DS65.2 / DS68.2
Autorisierter KICKER-Händler:
Kaufdatum:
Lautsprecher-Modellnummer:
DS KOMPONENTEN
Ihr DS Komponenten-System wurde besonders für “Livin’ Loud” in der harten Autoumwelt entworfen. Es
ist Materialien und Konstruktion fortgeschritten beizubehalten, dass ideale Leistung jahrelang kommt.
LEISTUNG
Modell:
DS6.2
6 (160)
DS65.2
6,5 (165)
3/4 (20)
Titanium
4 (3,3)
DS68.2
6x8 (160x200)
3/4 (20)
Titanium
4 (3,4)
Tieftönergröße, Zoll (mm)
Hochtönergröße, Zoll (mm)
3/4 (20)
Titanium
4 (3,3)
Material der Hochtönermembran
Nennimpedanz [Zn], Ohm
Spitzenbelastbarkeit, Watt (RMS)
Empfindlichkeit [SPLo], dB bei 1 W, 1 m
Effektiver Frequenzbereich, Hz
Tieftöner Montageloch-Durchmesser, Zoll (mm)
120 (60)
90
120 (60)
90
90 (45)
90
35-21k
4-13/16 (12,3)
35-21k
5-1/2 (14)
40-21k
5x7-3/16
(12,7x18,3)
Tieftöner Untermontagetiefe, Zoll (mm)
1 7/8 (4,8)
2 3/16 (55)
1 9/16 (40)
12, 4,000
12, 4,000
0, 3, 6
1 13/16 (4,6)
2 (51)
2 3/8 (6)
2 3/4 (70)
1 9/16 (40)
12, 4,000
12, 4,000
0, 3, 6
Hochtöner Flach-Montageloch-Durchmesser, Zoll (mm)
Hochtöner Untermontagetiefe, Zoll (mm)
1 9/16 (40)
12, 4,000
12, 4,000
0, 3, 6
Hoher Überkreuzungspunkt, dB, an Frequenz, Hz
Niedriger Überkreuzungspunkt, dB, an Frequenz, Hz
Hoher Frequenz Abschwächungsschalter, dB
Schraube-durch Schutzgitter
Ja
Ja
Nein
VERKABELUNG
Wir empfehlen die Verwendung eines 16-Gauge-Lautsprecherkabels (oder mehr). Die DS-Komponenten
haben eine Impedanz von 4 Ohm und sind für alle 4-ohmigen Quellen oder Verstärker geeignet.
Vergewissern Sie sich, dass Ihre Quelle oder Verstärker für 4-Ohm-Betrieb ausgelegt ist.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2011 DS Components Multilingual f01.indd 13
8/10/2010 11:23:31 AM
Frequenzweiche in 2-Wege-Anordnung | Ein Komponentenset pro Kanal
• Für den Stereobetrieb sind mindestens zwei Verstärkerkanäle erforderlich (Es wird nur ein Kanal dargestellt).
+
+
-
Tieftöner
Hochtöner
-
Stellen Sie den Hochtöner-
Ausgangspegelschalter auf 0 dB,
+3 dB o +6 dB. Je höher die die
Schaltereinstellung ist, desto höher
ist die Lautstärke der Hochtöner.
Frequenzweiche
+
-
IN
-
+
OUT
Quelle / Verstärker
Frequenzweiche in 2-Wege-Anordnung | Zwei Komponentensets pro Kanal
• Diese Anordnung erfordert zwei vollständige DS-Systeme (vier Tieftöner, vier Hochtöner, vier Frequenzweichen).
• Für den Stereobetrieb sind mindestens zwei Verstärkerkanäle erforderlich (Es wird nur ein Kanal dargestellt).
• Die Frequenzweichen sind dabei in Paralleler zu schalten.
Hochtöner
-
-
Tieftöner
Tieftöner
OUT
TW
-
-
OUT
MID
OUT
MID
Frequenzweiche
Frequenzweiche
-
+
IN
+
-
IN
- OUT +
Quelle / Verstärker
14
DS Component System
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2011 DS Components Multilingual f01.indd 14
8/10/2010 11:23:31 AM
WOOFER-EINBAU
Ihre Kicker DS-Komponenten sind speziell für den Einbau in nicht geschlossenen Gehäusen gedacht. Die
Lautsprecher benötigen kein geschlossenes Gehäuse, um optimale Leistung zu bieten. Es ist wichtig, den
vorne aus dem Treiber austretenden Schall vom Schall zu trennen, der von der Rückseite des Treibers
kommt. Diese Trennung wird meist durch den Einbau an einer werksseitig vorgewählten Stelle erreicht,
oder an einer Stelle mit semiisoliertem Rückraum.
Wenn Sie werksseitig eingebaute Lautsprecher an den Original-Einbauorten ersetzen, müssen Sie
eventuell die Lautsprecheröffnungen vergrößern und mit einem 2,5-mm-Bohrer neue Schraubenlöcher
bohren. Spezielle Montagestellen erfordern mehr Vorbereitung und Arbeit. Stellen Sie auf jeden Fall sicher,
dass der Lautsprecher nicht das Öffnen und Schließen der Kofferraumklappe bzw. Tür behindert und dass
die beiliegenden Schrauben nicht in den Treibstofftank oder Kabel eindringen bzw. andere mechanische
Elemente an der Unterseite der Montageoberfläche beschädigen. Fahren Sie die Fenster ganz nach unten
und oben.
Wenn es die Platzierung der Lautsprecheröffnungen erforderlich macht, Metall zu schneiden, müssen
Sie tragende Teile und Stützen vermeiden. Falls der Türkörper und die Türverkleidung das Gewicht des
Lautsprechers nicht unterstützen können, kann ein optionaler Verstärkungsring (ein dünnes Stück Holz
oder Faserplatte) angebracht oder am Türkörper befestigt werden. Bauen Sie den Lautsprecher wie in
Abbildung 3 gezeigt ins Fahrzeug ein.
Türkörper
Abb. 3
Verstärkungsring (Optional)
Türverkleidung
Lautsprecherausschnitt
DS-Tieftöner
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2011 DS Components Multilingual f01.indd 15
8/10/2010 11:23:32 AM
EINBAU HOCHTÖNER
Der Hochtöner kann auf drei Weisen eingebaut werden: Bündig, mit Winkel und auf der Oberfläche. Für
den bündigen Einbau, siehe Abb. 4. Wählen Sie eine ebene Fläche auf der Verkleidung mit ausreichend
Platz hinter der Verkleidung für die kurze Befestigungsmutter und den Hochtöner. Nachdem Sie den
Freiraum überprüft haben, schneiden Sie ein Montageloch mit 1-3/4 Zoll (44 mm) Durchmesser in
die Verkleidung. Halten Sie die Befestigungsmutter hinter die Verkleidung. Verlegen Sie das Kabel
durch den optionalen Ring für bündigen Einbau, durch das Loch in der der Verkleidung und durch die
Befestigungsmutter. Befestigen Sie den Hochtöner durch Festziehen der Befestigungsmutter.
Für den winkeligen Einbau, müssen Sie eine ebene Fläche in der Verkleidung mit ausreichend Platz hinter
der Verkleidung für die lange Befestigungsmutter, den Hochtöner und den hinteren Winkelring auswählen.
Nachdem Sie den Freiraum überprüft haben, schneiden Sie ein Montageloch mit 1-3/4 Zoll (44 mm)
Durchmesser in die Verkleidung. Halten Sie den vorderen Winkelring vor die Verkleidung. Verlegen Sie
danach das Kabel und den Hochtöner durch den vorderen Winkelring und die Verkleidung. Verlegen
Sie als nächstes das Kabel durch den hinteren Winkelring, ziehen Sie diesen hinten auf den Hochtöner
und richten Sie den schmalen Teil auf den bevorzugten Winkel aus. Verlegen Sie das Kabel durch die
Befestigungsmutter und ziehen Sie diese leicht am Hochtöner fest. Drehen Sie alle Teile gleichzeitig bis
sich der Hochtöner in der gewünschten Position befi ndet. Ziehen Sie jetzt die Befestigungsmutter fest an.
Siehe Abb. 5.
Verwenden Sie bei der Oberflächeninstallation den Oberflächeninstallationsbecher als Schablone
und bohren Sie ein 2,5-mm-Schraubloch für die Befestigung des Oberflächeninstallationsbechers
an der Verkleidung und ein 8-mm-Loch für die Drähte vor. Für die Befestigung des
Oberflächeninstallationsbechers an der Verkleidung liegt eine M3-Flachkopfschraube mit Kreuzschlitz bei.
Platzieren Sie den Hochtöner über dem Oberflächeninstallationsbecher und drücken Sie ihn ein. Siehe
Abb. 6.
Verkleidung
Kurze
Befestigungsmutter
Ring für bündigen
Einbau
Hochtöner
Abb. 4
Bündiger Einbau
Ring für bündigen
Einbau
Vorderer
Winkelring
Verkleidung
Lange
Hochtöner
Hinterer
Winkelring
Abb. 5
Einbau mit Winkelringen
Befestigungsmutter
Abgerundete Oberfläche
Hochtöner
Einsatz
Verkleidung
Oberflächenbefestigungsschale
Abb. 6
Einbau auf der
Oberfläche
16
DS Component System
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2011 DS Components Multilingual f01.indd 16
8/10/2010 11:23:32 AM
CROSSOVER-EINBAU
Bauen Sie die Frequenzweiche an einem leicht zugänglichen Ort für Verkabelung und Einstellung des
Hochtönerausgangspegels ein. Stellen Sie dabei sicher, dass die Frequenzweiche vor Wasser geschützt
ist. Der untere Teil der Tür ist kein geeigneter Ort. Wenn die Frequenzweiche in die Fahrzeugtür eingebaut
werden muss, treffen Sie entsprechende Vorsichtsmaßnahmen, da sich im unteren Teil der Tür Wasser
ansammeln kann. Bauen Sie daher die Frequenzweiche im oberen Teil der Tür, vor Wasser geschützt, ein.
DS-Frequenzweiche
(Einbau an der
Innenseite der
Türverkleidung)
Türpfosten
Hochtöner-Montageloch
zum Hochtöner
Klemmen
Tieftöner-Montageloch
zum Tieftöner
Klemmen
von Verstärker
oder Quelle
Gummi
Schutztüllen
Wenn an der gewünschten Stelle keine werksseitigen Lautsprecherkabel verfügbar sind, müssen Sie
eventuell das Kabel durch den Türpfosten verlegen. Dabei ist darauf zu achten, dass das Kabel von
scharfen Kanten ferngehalten und nicht von der Tür eingeklemmt wird. Eine existierende Schutztülle
im Türpfosten wäre für die Verlegung des Lautsprecherkabels ideal. Falls kein vorgebohrtes Loch bzw.
keine Schutztülle vorhanden ist oder diese nicht zugänglich sind, müssen Sie ein Loch bohren, um das
Lautsprecherkabel durch den Türpfosten zu verlegen. Passen Sie dabei auf, dass Sie nicht andere Kabel
oder den Türmechanismus anbohren. Wenn Sie ein Kabel durch ein blankes Loch verlegen, müssen Sie
zum Schutz des Kabels eine Schutztülle aus Gummi oder Plastik einführen,
Tipp: Sie sind ein IX oder ZX Stereo-Verstärker, ein Comp Subwoofer Gehäuse und ein paar Kabel
weg von einem starken Hifi-System! Die Kicker IX Stereo-Verstärker machen es leicht, zu hartem Bass
mit Ihrem originalen Radio zu verbessern. Bitte fragen Sie Ihren Kicker Händler nach die IX Verstärker
Nachrüstung.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2011 DS Components Multilingual f01.indd 17
8/10/2010 11:23:33 AM
DS COMPOSANTS SYSTEM
Notice d’Utilisation
MODÈLE :
DS6.2 / DS65.2 / DS68.2
Revendeur agréé KICKER :
Purchase Date :
Numéro de modèle haut-parleur :
COMPOSANTS DS
Vos haut-parleurs de DS composants ont été conçus pour l’environnement automoteur dur. L’haut-
parleur utilise des matériels avancés et les techniques de construction pour maintenir l’exécution optimale
pendant des années pour venir.
PERFORMANCES
Modèle:
DS6.2
6 (160)
3/4 (20)
Titane
DS65.2
6,5 (165)
3/4 (20)
Titane
DS68.2
6x8 (160x200)
3/4 (20)
Titane
Diamètre du haut-parleur de graves, in (mm)
Diamètre du haut-parleur d'aigus, in (mm)
Matériau de la membrane de haut-parleur d'aigus
Impédance nominale [Zn], ohms
4 (3,3)
120 (60)
90
4 (3,3)
4 (3,4)
Puissance admissible, watts, crête (efficace)
Sensibilité [SPLo], dB @ 1 W, 1 m
Plage de fréquence effective, Hz
120 (60)
90
90 (45)
90
35-21k
35-21k
40-21k
Dimensions découpe de woofer, in (mm)
4-13/16 (12,3) 5-1/2 (14)
5x7-3/16
(12,7x18,3)
Profondeur de montage de fond de woofer, in (mm)
Dimensions découpe de Tweeter Montant plat, in (mm)
Profondeur Tweeter de montage, in (mm)
L'haute passe, dB, à la Fréquence, Hz
La passe basse, dB, à la Fréquence, Hz
Haut-parleur d'aigus modération de Fréquence, dB
Visse-à Grilles
1 7/8 (4,8)
2 3/16 (55)
1 9/16 (40)
12, 4,000
12, 4,000
0, 3, 6
1 13/16 (4,6)
2 (51)
2 3/8 (6)
2 3/4 (70)
1 9/16 (40)
12, 4,000
12, 4,000
0, 3, 6
1 9/16 (40)
12, 4,000
12, 4,000
0, 3, 6
Oui
Oui
Non
CÂBLAGE
Nous conseillons d’utiliser du fil de calibre 16 (ou supérieur). Les composantsiaux DS ont une valeur
nominale de 4 ohms et fonctionnent avec n’importe quelle source ou n’importe quel amplificateur conçu
pour une charge de 4 ohms. S’assurer que la source ou l’amplificateur est prévu pour un
fonctionnement à 4 ohms.
18
DS Component System
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2011 DS Components Multilingual f01.indd 18
8/10/2010 11:23:33 AM
Filtre passif en configuration à 2 voies | un composant défini par canal
• Au moins deux canaux amplificateurs sont requis pour pour une exploitation stéréo (un seul canal est représenté)
+
+
-
woofer
tweeter
-
Régler l’interrupteur de niveau
de sortie du haut-parleur d’aigus
sur 0 dB, +3 dB, or +6 dB. Des
réglages d’interrupteur plus élevés
se traduiront par plus de volume à la
sortie du haut-parleur d’aigus.
filtre passif
+
-
IN
-
+
OUT
source / amplificateur
Filtre passif en configuration à 2 voies | deux composants définis par canal
• Requiert deux systèmes DS complets (quatre woofers, quatre tweeters, quatre filtres passifs)
• Au moins deux canaux amplificateurs sont requis pour une exploitation stéréo (un seul canal est représenté)
• Filtres passifs câblés en parallèle
tweeter
-
-
woofer
woofer
OUT
TW
-
-
OUT
MID
OUT
MID
filtre passif
filtre passif
-
+
IN
+
-
IN
- OUT +
source / amplificateur
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2011 DS Components Multilingual f01.indd 19
8/10/2010 11:23:33 AM
MONTAGE DU WOOFER
Les composantsiaux Kicker DS ont été spécialement conçus pour un montage sans enceinte. Leur
fonctionnement optimal ne nécessite pas d’enceinte close. Il est important d’isoler le son sortant par
l’avant du haut-parleur et le son diffusé à l’arrière du haut-parleur. En général, cette isolation est obtenue
en installant le haut-parleur dans un emplacement standard ou dans un emplacement pourvu d’une
chambre arrière semi-isolée.
Dans le cas du remplacement de haut-parleurs d’origine en utilisant les mêmes emplacements, il peut
être nécessaire d’agrandir les découpes de haut-parleurs et de percer de nouveaux trous pour les vis,
à l’aide d’un foret de 2,5 mm. Les emplacements de montage sur mesure demandent davantage de
préparation et de travail. Dans tous les cas, veillez à ce que le haut-parleur ne gêne pas les mécanismes
d’ouverture et de fermeture du coffre et des portières, et que les vis fournies ne percent pas le réservoir
de carburant ni les câbles, et ne gênent aucune autre pièce mécanique à l’envers de la surface de
montage. Ouvrez complètement les vitres, puis refermez-les.
Si les emplacements des découpes de haut-parleurs obligent à couper des parties métalliques, évitez
la structure et les renforts métalliques. Si le poids du haut-parleur est excessif pour la portière et sa
garniture, un anneau de renforcement facultatif (morceau de bois mince ou panneau de fibres de bois de
densité moyenne) peut être fixé ou collé à la portière. Montez le haut-parleur dans le véhicule
conformément à la Figure 3.
corps de porte
Fig. 3
bague de renforcement (en option)
panneau de porte
découpe de haut-parleur
woofer DS
20
DS Component System
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2011 DS Components Multilingual f01.indd 20
8/10/2010 11:23:34 AM
MONTAGE DU TWEETER
Le haut-parleur d’aigus peut être monté de tres différentes façons : montage affleurant, angulaire et en
surface. Pour des applications de montage encastré, voir la Figure 4. Choisir un emplacement plat sur
le panneau en laissant un espace derrière le panneau pour l’écrou de montage court et le hautparleur
d’aigus. Après avoir vérifié les dégagements, découper un trou de montage de 1-3/4” (44 mm) de
diamètre dans le panneau. Positionner l’écrou de montage derrière le panneau. Faire passer le fil à travers
la bague affleurante en option, le trou pratiqué dans le panneau et l’écrou de montage. Monter le tweeter
en vissant l’écrou de montage sur le tweeter.
Pour des applications de montage angulaire, choisir un emplacement plat sur le panneau en laissant
un espace derrière le panneau pour l’écrou de montage long, le haut-parleur d’aigus et la bague de
montage en angle. Après avoir vérifié les dégagements, découper un trou de montage de 1-3/4” (44
mm) de diamètre dans le panneau. Placer la bague angulaire avant devant le panneau. Puis insérer le fil
et le tweeter à travers la bague angulaire avant et le panneau. Ensuite, faire passer le fil à travers la bague
angulaire arrière, faire passer la bague angulaire arrière au-dessus de la partie arrière du tweeter et aligner
la partie étroite de la bague angulaire avant pour trouver l’angle d’exploitation préféré. Faire passer le fil
à travers l’écrou de montage et serrer légèrement l’écrou de montage autour du tweeter. Faire tourner
toutes les pièces en même temps jusqu’à ce que le tweeter adopte la bonne direction angulaire. Fixer
l’ensemble en serrant l’écrou de montage. Voir la Figure 5.
Pour un montage en surface, utilisez la coupelle de montage en surface comme gabarit et percez un trou
de 2,5 mm pour la fixation de la coupelle au panneau, et un trou de 8 mm pour les fi ls. Une vis à bois M3
à tête cruciforme est fournie pour la fixation de la coupelle de montage en surface au panneau. Mettez
le haut-parleur d’aigus sur la coupelle de montage en surface et appuyez pour le mettre en place. Voir la
Figure 6.
bague affl eurante
panneau
écrou de montage court
(facultative)
tweeter
Fig. 4
Montage encastré
bague affl eurante
(facultative)
panneau
bague angulaire
avant
bague angulaire
arrière
tweeter
écrou de
montage long
Fig. 5
Montage
angulaire
surface arrondie
surface encastrée
panneau
coupelle de bâti de
surface
tweeter
Fig. 6
Montage en
surface
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2011 DS Components Multilingual f01.indd 21
8/10/2010 11:23:34 AM
MONTAGE DU FILTRE PASSIF
Monter le filtre passif dans un emplacement facile d’accès pour le câblage et le réglage de niveau de
sortie du tweeter. S’assurer que le filtre passif n’est pas exposé à l’eau. Le bas de la porte du véhicule
n’est pas un bon endroit. Si le filtre passif doit être monté dans la portière, faire attention dans la mesure
où l’eau risque de s’accumuler au bas de la portière. Lefiltre passif doit rester en haut de la portière et être
protégé de l’eau.
filtre passif DS
(montage à
l’intérieur du
panneau de porte)
jambage
de porte
trou de montage du tweeter
vers les bornes
du tweeter
trou de montage du woofer
vers les
bornes du
woofer
de l’amplificateur
ou de la source
passe-fils en
caoutchouc
S’il n’y a pas de précâblage d’installation audio à l’emplacement voulu, il peut être nécessaire de faire
passer les fils de haut-parleur par le montant de la portière. Éloignez ces fils des arêtes vives et évitez
qu’ils ne risquent d’être pincés par la portière. L’idéal est de faire passer les fils de haut-parleur par un
passe-fils de montant de portière existant. S’il n’y a pas de trou ni passe-fils accessibles, percez un trou
de passage des fils de haut-parleur dans le montant de portière. Veillez à ne pas percer d’autres fi ls
ou les mécanismes de portes. Pour faire passer un fi l électrique dans un trou, insérez un passe-fi ls en
caoutchouc ou en plastique afin de protéger le fil.
Astuce de pro : Vous êtes un KICKER IX ou ZX Stereo-Amplificateur, un caisson de d’extrêmes graves,
et quelques câbles loin d’un grand système de stéréo ! Les stereo-amplificateurs de IX le font facile à
améliorer le basse balancer-solide avec votre radio existante. S’il vous plaît demander votre négociant de
stéréo des montées d’Amplificateur de IX.
22
DS Component System
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2011 DS Components Multilingual f01.indd 22
8/10/2010 11:23:35 AM
INTERNATIONAL WARRANTY
Contact your International Kicker dealer or distributor concerning specific procedures for your country’s warranty policies.
WARNING: KICKER products are capable of producing sound levels that can permanently damage your hearing! Turning up a
system to a level that has audible distortion is more damaging to your ears than listening to an undistorted system at the same
volume level. The threshold of pain is always an indicator that the sound level is too loud and may permanently damage your
hearing. Please use common sense when controlling volume.
GARANTÍA INTERNACIONAL Versión Español
Comuníquese con su concesionario o distribuidor Kicker internacional para obtener infor ación sobre procedimientos específicos
relacionados con las normas de garantía de su país.
ADVERTENCIA: Los excitadores Kicker son capaces de producir niveles de sonido que pueden dañar permanentemente
el oído. Subir el volumen del sistema hasta un nivel que produzca distorsión es más dañino para el oído que escuchar un
sistema sin distorsión al mismo volumen. El dolor es siempre una indicación de que el sonido es muy fuerte y que puede dañar
permanentemente el oído. Sea precavido cuando controle el volumen.
La frase “combustible para vivir la vida Livin’ Loud™ a todo volumen” se refiere al entusiasmo por la vida que la marca Kicker
de estéreos de automóvil representa y a la recomendación a nuestros clientes de que vivan lo mejor posible (“a todo volumen”)
en todo sentido. La línea de altavoces y amplificadores Kicker es la mejor del mercado de audio de automóviles y por lo tanto
representa el “combustible” para vivir a todo volumen en el área de “estéreos de automóvil” de la vida de nuestros clientes.
Recomendamos a todos nuestros clientes que obedezcan todas las reglas y reglamentos locales sobre ruido en cuanto a los
niveles legales y apropiados de audición fuera del vehículo.
INTERNATIONALE GARANTIE Deutsche Version
Nehmen Sie mit Ihren internationalen Kicker-Fachhändler oder Vertrieb Kontakt auf, um Details über die Garantieleistungen in Ihrem
Land zu erfahren.
WARNUNG: KICKER-Treiber können einen Schallpegel erzeugen, der zu permanenten Gehörschäden führen kann! Wenn Sie ein
System auf einen Pegel stellen, der hörbare Verzerrungen erzeugt, schadet das Ihren Ohren mehr, als ein nicht verzerrtes System
auf dem gleichen Lautstärkepegel. Die Schmerzschwelle ist immer eine Anzeige dafür, dass der Schallpegel zu laut ist und zu
permanenten Gehörschäden führen kann. Seien Sie bei der Lautstärkeeinstellung bitte vernünftig!
Der Slogan “Treibstoff für Livin’ Loud” bezieht sich auf die mit den Kicker-Autostereosystemen assoziierte Lebensfreude und die
Tatsache, dass wir unsere Kunden ermutigen, in allen Aspekten ihres Lebens nach dem Besten (“Livin’ Loud”) zu streben. Die
Lautsprecher und Verstärker von Kicker sind auf dem Markt für Auto-Soundsysteme führend und stellen somit den “Treibstoff”
für das Autostereoerlebnis unserer Kunden dar. Wir empfehlen allen unseren Kunden, sich bezüglich der zugelassenen und
passenden Lautstärkepegel außerhalb des Autos an die örtlichen Lärmvorschriften zu halten.
GARANTIE INTERNATIONALE Version Française
Pour connaître les procédures propres à la politique de garantie de votre pays, contactez votre revendeur ou distributeur
International Kicker.
AVERTISSEMENT: Les haut-parleurs Kicker ont la capacité de produire des niveaux sonores pouvant endommager l’ouïe de façon
irréversible ! L’augmentation du volume d’un système jusqu’à un niveau présentant une distorsion audible endommage davantage
l’ouïe que l’écoute d’un système sans distorsion au même volume. Le seuil de la douleur est toujours le signe que le niveau
sonore est trop élevé et risque d’endommager l’ouïe de façon irréversible. Réglez le volume en faisant prevue de bon sens !
L’expression “ carburant pour vivre plein pot “ fait référence au dynamisme de la marque Kicker d’équipements audio pour
véhicules et a pour but d’encourager nos clients à faire le maximum (“ vivre plein pot “) dans tous les aspects de leur vie. Les
haut-parleurs et amplificateurs Kicker sont les meilleurs dans le domaine des équipements audio et représentent donc pour nos
client le “ carburant pour vivre plein pot “ dans l’aspect “ installation audio de véhicule “ de leur vie. Nous encourageons tous nos
clients à respecter toutes les lois et réglementations locales relatives aux niveaux sonores acceptables à l’extérieur des véhicules.
P.O. Box 459 • Stillwater, Oklahoma 74076 • USA • (405) 624–8510
20100810+F-11DSComp
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2011 DS Components Multilingual f01.indd 23
8/10/2010 11:23:35 AM
©2011 Stillwater Designs
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2011 DS Components Multilingual f01.indd 24
8/10/2010 11:23:36 AM
|