COMPVT SUBWOOFER
COMPVT65
English Version
Versión Español
Altavoz Para Sonidos Graves
Deutsche Version
Tieftöner
Version Francaise
Haut-parleur d’Extrêmes Graves
2010 CompVT 65 c01.indd
1
9/18/2009 10:16:15 AM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MOUNTING
COMPVT65 SUBWOOFER Owner’s Manual
CompVT65
If you are replacing factory speakers in their original locations, you may have to enlarge the speaker
cut-outs and pre-drill new screw holes using a 7/64” (2.5mm) bit. Custom mounting locations will require
more preparation and work. In either case, make sure the speaker will not interfere with the trunk and
door opening and closing mechanisms, and the screws will not puncture the fuel tank, wiring, or interfere
with any other mechanical parts on the underside of the mounting surface. Cycle the windows all the way
down and up.
Models:
Authorized KICKER Dealer:
Purchase Date:
Speaker Model Number:
Speaker Serial Number:
If the speaker cut-out locations require you to cut metal, avoid structural metal and braces. If the door
body and panel cannot support the weight of the speaker, an optional reinforcing ring (thin piece of wood
or Medium Density Fiberboard) may be sandwiched between the panels. Mount the speaker to the
vehicle as outlined in Figures 2/3.
Kicker CompVT 65 subwoofers were specially designed for “Livin’ Loud” in the harsh automotive
environment. CompVT subwoofers are versatile and surpass the competition in a sealed box, but can also
be mounted in free air applications and factory cutout locations. The small diameter of the CompVT 65
subwoofers make them ideal for custom installations and space-limited applications. They are made of
advanced materials and construction techniques to maintain optimal performance for years to come.
It may be necessary to run wire through the door jamb. The speaker wire should be kept away from sharp
edges and avoid the possibility of getting pinched by the door. An existing grommet in the door jamb is
the ideal place to run the speaker wire. If the factory hole and grommet do not exist or are inaccessible,
you must drill a hole to run the speaker wire through the door jamb. Be careful not to drill into other wiring
or exiting door mechanisms. Any time a wire is run through a hole, it is necessary to insert a rubber or
plastic grommet to protect the
SPECIFICATIONS
Figure 2
Model
CompVT65
2 or 4
wire from damage as outlined
Door body
below.
Nominal Impedance [Zn], ohm [per coil]
Resonance Frequency [fs], Hz
Power Handling Watts, Peak (RMS)
Sensitivity [SPLo], dB @ 1W, 1m
Total Q-Factor [Qts]
53.9
We recommend using genuine
Kicker accessories and wiring to
get the best performance from
your CompVT 65 subwoofer.
300 (150)
84.6
Reinforcing ring (optional)
Door panel
.667
Mechanical Q-Factor [Qms]
Electrical Q-Factor [Qes]
9.426
Speaker cutout
CompVT
.718
Effective Excursion [EXmax™], in. (mm)
DC Resistance [Re], ohm
.17 (4.3)
2.05
Equivalent Volume [Vas], ft3 (L)
Net Displacement, in3 (cc)
Outer Frame Dimension, in (cm)
Mounting Depth, in (cm)
.328 (9.28)
21 (344)
6-13/16 (17.3)
2-7/8 (7.3)
5-9/16 (14)
Hole Cut-Out Diameter, in (cm)
Figure 3
Note: All specifications and performance figures are subject to change. Please visit www.kicker.com for the most
current information. To get the best performance from your new KICKER Subwoofer, we recommend using genuine
KICKER Accessories and Wiring. Please allow two weeks of break-in time for the subwoofer to reach optimum
performance.
Rubber grommets
Door jamb
WIRING
Figure 1
Series Wiring
Parallel Wiring
Two 2 Woofers = 1 Load
Two 4 Woofers = 2 Load
Two 2 Woofers = 4 Load
Two 4 Woofers = 8 Load
Woofer mounting hole
To woofer terminals
From amplifier or source unit
2
3
COMPVT65SUBWOOFER
2010 CompVT 65 c01.indd 2-3
9/18/2009 10:16:22 AM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SEALED ENCLOSURE APPLICATIONS
Figure 5
The CompVT generates more sound pressure than competing subwoofers on the market and excels
when used in the recommended sealed boxes. These sealed enclosure designs give the smoothest
response with increased energy at the lowest frequencies. These designs deliver massive amounts of
highly-accurate bass and can be driven with punishing levels of amplifier power.
Panel Dimensions for Compact Sealed Enclosures using 3/4” (1.9cm) thick MDF (See Figure 4)
Model
Volume ft3 (L)
Panel A in. (cm)
Panel B in. (cm)
14x2 (35.6x5.1)
Panel C in. (cm)
5 1/4”
(13.3cm)
cut out
Drill with #29 (0.136”,
3.5mm) bit, then
.2 ft3
14x14 (35.6x35.6)
12.5x2 (31.8x5.1)
(5.66L)
CompVT65
countersink with 1/4”
(6mm) bit, six holes
equally spaced. Use
the clearance plate as
a template.
diameter
Sealed Compact
Sealed SQ
Clearance Plate
1/16” (2mm) recess
6 1/2”
(16.7cm)
recess outer
diameter
Volume ft3 (L)
Power Handling
Model
Volume ft3 (L)
Power Handling
Model
CompVT65
.2 ft3 (5.66L)
150W RMS
CompVT65
3 ft3 (85L)
150W RMS
BOX BUILDING NOTES
The CompVT high performance suspension system can
operate in a larger sealed enclosure. This maximum
enclosure volume application is ideal for SQ (ultra sound
quality) installations. The SQ enclosure generates a very
flat response curve and superbly extends the subbass
response. CompVT subwoofers perform well in any size
sealed enclosure between the Compact and SQ volume
recommendations. These systems will exhibit benefits of
both designs: Compact produces high-impact bass, and
SQ generates low bass frequency protraction. Overall, the
system will sound more like the recommended enclosure
Use 1/2” (1.3cm) or thicker MDF (medium density
fiberboard) and seal the joints with silicone. Use the
“template” inside your CompVT’s shipping carton to mark
the mounting hole, then cut directly on the line. These
designs need internal bracing. Add triangular bracing
between each of the larger unsupported panels. See Figure
6. All the cubic feet (L) measurements in this manual include
the displacement of the woofer. If you prefer an ultra-
smooth bass response, you should loosely fill your CompVT
enclosure with poly-fil stuffing. The use of poly-fil will slightly
decrease efficiency, but will deepen and extend the low
frequency output.
B
Figure 6
D
C
D
D
design it is closest to in enclosure volume. These enclosure
recommendations have been calculated with the airspace
inside the enclosure and include the displacement of the
woofer. All sealed-enclosure airspace should be filled to
50% loose poly-fil (polyester fiberfill) stuffing.
Figure 4
A
For more advice on box building, refer to your Authorized
Kicker Dealer, or click on the Support tab on the Kicker
Manuals link and then download or view the corresponding
information. Please E-mail [email protected] or call
Technical Services at (405) 624-8583 for specific or
unanswered questions.
D = 1.5 (3.81cm) x 1.5 3.81cm)
CompVT subwoofers will handle massive amounts of power in any of the recommended enclosures,
minimum or maximum. The smaller enclosures are best for use in limited-space applications. The larger
recommended enclosures will yield slightly more bass at the lowest frequencies.
CLEARANCE PLATE INSTALLATION
Sound Check: Poor bass response? Check the system phasing by reversing the positive and negative
speaker connections on the subwoofer. If the bass improves, then the subwoofer was out of phase in
reference to the rest of the audio system.
To make the most efficient use of space when building the compact sealed enclosure for your CompVT
subwoofer, you must use the included clearance plate. The clearance plate allows the CompVT
subwoofer to sit recessed within the back panel of the subwoofer box to minimize the enclosure’s depth.
The clearance plate must seal tightly. First, use a plunging router, straight-cut bit, and a circle jig to
create a 1/16” (2mm) deep recess with an outer diameter of 6 1/2” (16.7cm) and an inner diameter of
approximately 5” (12.7cm). Center the recess behind the subwoofer on the back panel.
Then, cut a 5 1/4” (13.3cm) diameter hole in the center of the recess all the way through the back panel.
Using the clearance plate as a reference, drill the six screw holes with a #29 (0.136”, 3.5mm) drill bit.
Next, countersink each screw hole using a 1/4” (6mm) drill or countersinking bit so the clearance plate
will fit tightly against the back panel. Remove the paper backing from the foam gasket and adhere it to the
inside of the clearance plate. Then, fasten the clearance plate to the box with six #8 screws.
CompVT Subwoofer - Covered by one or more of the following patents: U.S. Pat #’s 6,611,604,
6,731,773 D473,216, D456,386, D449,293, D355,193,
Taiwan Pat. #162,154; Other U.S. and foreign patents pending.
stillwaterdesigns
P.O. Box 459 • Stillwater, Oklahoma 74076 • USA • (405) 624–8510
20090901-C-10CompVT65
4
5
COMPVT65SUBWOOFER
2010 CompVT 65 c01.indd 4-5
9/18/2009 10:16:23 AM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MONTAJE
Subwoofer CompVT65 Manual del propietario
CompVT65
Si va a cambiar los altavoces de fábrica sin cambiar su ubicación original, puede ser necesario
agrandar los cortes para altavoz y hacer nuevos agujeros piloto con una broca de 7/64 de plg. (3 mm).
Las ubicaciones de montaje personalizado requieren más preparación y trabajo. En cualquier caso,
asegúrese de que el altavoz no interfiera con los mecanismos de apertura y cierre de la puerta y de la
maletera, y de que los tornillos no perforen el tanque de gasolina ni rompan el cableado ni interfieran con
ninguna otra pieza mecánica debajo o detrás de la superficie de montaje. Suba y baje completamente los
vidrios de las ventanas.
Modelos:
Distribuidor autorizado de Kicker:
Fecha de compra:
Número de modelo del Subwoofer:
Número de serie del Subwoofer:
Si la ubicación de los cortes para altavoz exige cortar metal, evite cortar los refuerzos o el metal
estructural.Si el panel y la estructura de la puerta no soportan el peso del altavoz, se puede poner un
anillo de refuerzo opcional (pieza delgada de madera o de Plancha de Fibra de Densidad Media {Medium
Density Fiberboard, MDF}) entre los paneles. Monte el altavoz en el vehículo como se indica en la Figura
2.
Los subwoofers Comp VT 65 de Kicker han sido especialmente diseñados para vivir a todo volumen
(Livin’ Loud™) en el riguroso ambiente automovilístico. Los subwoofers Comp VT son versátiles y superan
a la competencia en caja sellada, pero también se pueden montar en aplicaciones al aire libre y en
ubicaciones de corte de fábrica. El pequeño diámetro de los subwoofers Comp VT 65 hace que sean
una opción ideal para instalaciones personalizadas y aplicaciones con espacio limitado. Estos altavoces
han sido construidos con materiales y técnicas de construcción avanzados para mantener un rendimiento
óptimo durante muchos años.
Puede ser necesario encaminar el cable a través de la jamba de la puerta. Este cable debe mantenerse
alejado de los bordes afilados, y debe evitarse que la puerta pueda aplastarlo. La arandela de goma
que pueda haber en la jamba de la puerta es el lugar ideal para hacer pasar los cables de altavoz. Si
no hay agujero con arandela de
ESPECIFICACIONES
goma de fábrica, o el que hay es
inaccesible, es necesario hacer un
agujero para pasar los cables de
altavoz por la jamba de la puerta.
Tenga cuidado de no dañar otros
cables o mecanismos de la puerta.
Figura 2
Estructura de la puerta
Model
CompVT65
2 ó 4
Impedancia nominal [Zn], ohmios
Frecuencia de resonancia [fs], Hz
Procesamiento máx. de potencia, pico (RMS)
Sensibilidad [SPLo], dB @ 1W, 1m
Factor Q total [Qts]
53.9
300 (150)
84.6
Anillo de refuerzo (opcional)
Panel de la puerta
Cada vez que se hace pasar un
cable a través de un agujero, es
necesario insertar una arandela de
plástico o de goma para proteger
el cable, como se muestra en la
Figura 3.
.667
Factor Q mecánico [Qms]
9.426
Orifi cio del altavoz
CompVT
Factor Q eléctrico [Qes]
.718
Desplazamiento lineal efectivo [EXmaxä], plg (mm)
Resistencia de CC [Re], ohmios
Volumen equivalente [Vas], pies3 (L)
Desplazamiento neto, plg3 (cc)
Dimensiones del marco exterior, plg (cm)
Profundidad de montaje, plg (cm)
Diámetro del hueco de montaje, plg (cm)
.17 (4.3)
2.05
Le recomendamos que use
accesorios y cableado Kicker
auténticos para lograr el mejor
rendimiento de su subwoofer
CompVT.
.328 (9.28)
21 (344)
6-13/16 (17.3)
2-7/8 (7.3)
5-9/16 (14)
Figura 3
Nota: Todas las especificaciones y cifras de rendimiento están sujetas a cambios. Visite www.kicker.com para
obtener la información más reciente. Para obtener el mejor rendimiento de su nuevo Subwoofer KICKER, recomendamos
usar accesorios y cables genuinos de KICKER. Deje pasar dos semanas para que el subwoofer logre su rendimiento
óptimo.
Batiente de
la puerta
Arandelas de goma
CABLEADO
Figura 1
Cableado en paralelo
Cableado en serie
Dos 2 Altavoces = Carga de 1
Dos 4 Altavoces = Carga de 2
Dos 2 Altavoces = Carga de 4
Dos 4 Altavoces = Carga de 8
Orifi cio de montaje del woofer
Hacia las terminales del woofer
Desde el amplifi cador o unidad fuente
6
7
COMPVT65SUBWOOFER
2010 CompVT 65 c01.indd 6-7
9/18/2009 10:16:24 AM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
APLICACIONES EN CAJAS SELLADAS
Figura 5
Dimensiones del panel para las cajas selladas mínimas recomendadas con MDF de 3/4 de plg. (1.9cm):
Modelo
Volumen, pies3 (L)
Panel A, plg (cm)
Panel B, plg (cm)
Panel C, plg (cm)
(5.66)
CompVT65
.2
14x14 (35.6x35.6)
14x2 (35.6x5.1)
Sellado SQ
12.5x2 (31.8x5.1)
Sellado Compact
Modelo
Volumen, pies3 (L)
Procesamiento de potencia
Modelo
Volumen, pies3 (L)
Procesamiento de potencia
5 1/4 plg
(13.3cm)
recorte el
diámetro
Utilizar el plato de
metal como una
referencia, taladra los
seis hoyos del tornillo
con un #29 la broca
(0.136 plg, 3.5mm).
CompVT65 .2 ft3 (5.66L)
150W RMS
CompVT65 3 ft3 (85L)
150W RMS
6 1/2 plg
(16.7cm)
recreo el
diámetro
exterior
Plato de metal 1/16 plg
(2mm) recreo
El Comp VT genera más presión de sonido que los
subwoofers de la competencia en el mercado y
es excelente cuando se usa en las cajas selladas
recomendadas. Estas cajas selladas dan la respuesta más
suave con la mayor energía a las más bajas frecuencias.
B
NOTAS CONSTRUCCIÓN CAJAS
Estas cajas producen enormes cantidades de bajos de alta
precisión y se pueden hacer funcionar a niveles punitivos
de potencia de amplificador. El sistema de suspensión de
alto rendimiento del Comp VT puede funcionar en una caja
sellada más grande. Esta aplicación de máximo volumen
de caja es ideal para instalaciones de ultra Calidad de
Sonido (Sound Quality, SQ). La caja SQ genera una curva
de respuesta muy plana y una gran extensión de bajos de
subwoofer.
Utilice Plancha de Fibra de Densidad Media (Medium
Density Fiberboard, MDF) de por lo menos 1/2 plg. (1,3 cm)
de grosor y selle las uniones con silicona. Utilice la “plantilla”
que hay en la caja de cartón de envío del Comp VT para
marcar el agujero de montaje y luego corte directamente
por la línea. Todos estos diseños necesitan cierta medida
de refuerzo interno. Instale soportes triangulares entre
cada uno de los paneles no apoyados. Vea la Figura 6.
Todas las dimensiones en pies cúbicos (pies3) o litros
(L) que aparecen en las páginas siguientes incluyen el
desplazamiento del woofer. Si prefiere una respuesta de
bajos ultra suave, debe llenar holgadamente con relleno de
polifil la caja del Comp VT. El polifil disminuye ligeramente
la eficiencia, pero profundiza y extiende la salida de
frecuencias bajas.
Figura 6
D
C
Figura 4
A
D
D
Los subwoofers Comp VT tienen buen rendimiento en cualquier caja sellada de tamaño recomendado
entre Compact y SQ. La Compact produce bajos de alta precisión y la SQ genera prolongación de
frecuencias bajas. En general, el sistema suena como la caja recomendada de tamaño más parecido.
Estas recomendaciones de volumen de caja son para los espacios de aire dentro de la caja e incluyen el
desplazamiento del woofer.
D = 1,5 plg. (3,81 cm) x 1,5 plg. 3,81 cm)
Todas las cajas selladas se deben llenar al 50% con polifil (fibra de relleno de poliéster).
Para obtener más información sobre construcción de cajas, consulte al distribuidor autorizado de Kicker
o pulse la lengüeta Support (apoyo) de la página principal de Kicker, www.kicker.com. Escoja el enlace
Technical Manuals (manuales técnicos) y luego descargue o vea la información correspondiente. Envíe un
mensaje por correo electrónico a [email protected] o comuníquese con Technical Services (servicios
técnicos) llamando al (405) 624-8583 si tiene preguntas específicas o si no ha encontrado respuesta a
sus preguntas.
INSTALACIÓN DE LA PLACA ESPACIADORA
Para utilizar de la manera más eficiente el espacio cuando se construya la caja sellada compacta para
el subwoofer Comp VT, debe usarse la placa espaciadora incluida. La placa espaciadora permite que
el subwoofer Comp VT quede empotrado en el panel trasero de la caja de subwoofer para minimizar
la profundidad de la caja. La placa espaciadora debe quedar firmemente sellada. Primero, con una
ranuradora vertical, una broca de corte recto y un posicionador circular, forme un hueco de 1/16 de
plg. (2 mm) de profundidad con un diámetro externo de 6 1/2 plg. (16,7 cm) y un diámetro interno de
aproximadamente 5 plg. (12,7 cm). Centre el hueco detrás del subwoofer en el panel de atrás. Luego,
haga un agujero de 5 1/4 plg. (13,3 cm) de diámetro en el centro del hueco hasta traspasar el panel
trasero. Con la placa espaciadora como referencia, haga seis agujeros con una broca perforadora N°
29 de (0,136 plg., 3,5 mm). A continuación avellane cada agujero de tornillo con una broca de 1/4
plg. (6 mm) o una broca avellanadora para que la placa espaciadora ajuste firmemente contra el panel
trasero. Quite el revestimiento de papel de la junta de espuma de goma y adhiérala al interior de la placa
espaciadora. Luego, fije la placa en la caja con los seis tornillos N° 8.
Sound Check: ¿Una respuesta reducida del bajo? El sistema del cheque que sincroniza invirtiendo
una conexión de altavoz de positivo a negativo en el canal de estéreo altavoz para sonidos graves (los
canales); si el bajo mejora, el altavoz era fuera de fase.
Subwoofer Comp VT. Cubierto por una o varias de las siguientes patentes de EE.UU. 6,611,604,
6,731,773 D473,216, D456,386, D449,293, D355,193; de Taiwán 162,154; y otras patentes
pendientes extranjeras y de EE.UU.
stillwaterdesigns
P.O. Box 459 • Stillwater, Oklahoma 74076 • USA • (405) 624–8510
20090901-C-10CompVT65
8
9
COMPVT65SUBWOOFER
2010 CompVT 65 c01.indd 8-9
9/18/2009 10:16:25 AM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
EINBAU
CompVT65 Subwoofer Handbuch
CompVT65
Wenn Sie werksseitig eingebaute Lautsprecher an den Original-Einbauorten ersetzen, müssen Sie
eventuell die Lautsprecheröffnungen vergrößern und mit einem 2,5-mm-Bohrer neue Schraubenlöcher
bohren. Spezielle Montagestellen erfordern mehr Vorbereitung und Arbeit. Stellen Sie auf jeden Fall sicher,
dass der Lautsprecher nicht das Öffnen und Schließen der Kofferraumklappe bzw. Tür behindert und dass
die Schrauben nicht in den Treibstofftank oder Kabel eindringen bzw. andere mechanische Elemente an
der Unterseite der Montageoberfläche beschädigen. Fahren Sie die Fenster ganz nach unten und oben.
Modelle:
Authorisierter KICKER Händler:
Einkaufsdatum:
Subwoofer Modell Nummer:
Subwoofer Serien Nummer:
Wenn es die Platzierung der Lautsprecheröffnungen erforderlich macht, Metall zu schneiden, müssen
Sie tragende Teile und Stützen vermeiden. Falls der Türkörper und die Türverkleidung das Gewicht des
Lautsprechers nicht unterstützen können, kann ein optionaler Verstärkungsring (ein dünnes Stück Holz
oder Faserplatte) zwischen die Verkleidungen geschoben werden. Bauen Sie den Lautsprecher wie in
Abbildung 2 gezeigt ins Fahrzeug ein.
Die Kicker Comp VT 65-Subwoofer wurden speziell für „Livin’ Loud“ in der rauen Umgebung von Auto-
Soundsystemen entwickelt. Comp VT-Subwoofer sind vielseitig einsetzbar und übertreffen die Konkurrenz
in einem geschlossenen Gehäuse, können aber auch ohne Gehäuse oder in werksseitig angebrachten
Aussparungen installiert werden. Der geringe Durchmesser der Comp VT 65-Subwoofer macht sie
für spezielle Installationen und begrenzte Räume ideal. Sie werden mit hochwertigen Materialien und
Fertigungstechniken hergestellt und bieten jahrelang optimale Leistung.
Sie müssen eventuell das Kabel durch den Türpfosten verlegen. Dabei ist darauf zu achten, dass das
Kabel von scharfen Kanten ferngehalten und nicht von der Tür eingeklemmt wird. Eine existierende
Schutztülle im Türpfosten wäre für die Verlegung des Lautsprecherkabels ideal. Falls kein vorgebohrtes
Loch bzw. keine Schutztülle vorhanden ist oder diese nicht zugänglich sind, müssen Sie ein Loch bohren,
TECHNISCHE DATEN
um das Lautsprecherkabel
durch den Türpfosten
Abbildung 2
Model
CompVT65
2 oder 4
53,9
Türkörper
zu verlegen. Passen Sie
dabei auf, dass Sie nicht
andere Kabel oder den
Türmechanismus anbohren.
Wenn Sie ein Kabel durch
ein blankes Loch verlegen,
müssen Sie zum Schutz
des Kabels eine Schutztülle
aus Gummi oder Plastik
einführen, wie in Abbildung
3 dargestellt.
Nennimpedanz [Zn], Ohm
Resonanzfrequenz [fs], Hz
Spitzenbelastbarkeit, Watt (RMS)
Empfindlichkeit [SPLo], dB bei 1 W, 1 m
Gesamter Q-Faktor [Qts]
300 (150)
84,6
Verstärkungsring (Optional)
Türverkleidung
0,667
Mechanischer Q-Faktor [Qms]
Elektrischer Q-Faktor [Qes]
9,426
Lautsprecherausschnitt
CompVT
0,718
Effektiver Hub [EXmaxä], Zoll (mm)
Gleichstromwiderstand [Re], Ohm (Reihenanschluss)
Äquivalentes Volumen [Vas], Kubikfuß (l)
Netto-Hub, Kubikzoll (cc)
0,17 (4,3)
2,05
Um das Maximum aus Ihrem
Comp VT 65-Subwoofer
herauszuholen, sollten Sie
echtes Kicker-Zubehör und
Kicker-Kabel verwenden.
0,328 (9,28)
21 (344)
6-13/16 (17,3)
2-7/8 (7,3)
5-9/16 (14)
Äußere Rahmenabmessung, Zoll (cm)
Montagetiefe, Zoll (cm)
Montageloch-Durchmesser, Zoll (cm)
Abbildung 3
Hinweis: Alle technischen Daten und Leistungsangaben vorbehaltlich Änderungen. Bitte besuchen Sie www.kicker.
com für die aktuellsten Informationen. Um die beste Leistung aus Ihrem KICKER Subwoofer herauszuholen, sollten Sie
Original-Zubehörteile und Kabel von KICKER verwenden. Nach etwa zwei Wochen erreicht der Subwoofer seine optimale
Leistung.
Gummi Schutztüllen
Türpfosten
VERKABELUNG
Abbildung 1
Paralleler Anschluss
Reihenanschluss
Doppelte 2 = 1 Lastwiderstand
Doppelte 4 = 2 Lastwiderstand
Doppelte 2 = 4 Lastwiderstand
Doppelte 4 = 8 Lastwiderstand
Tieftöner-Montageloch
zum Tieftöner Klemmen
von Verstärker oder Quelle
10
11
COMPVT65SUBWOOFER
2010 CompVT 65 c01.indd 10-11
9/18/2009 10:16:26 AM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GESCHLOSSENE GEHÄUSE
Abbildung 3
Der Comp VT erzeugt einen größeren Schalldruckpegel als andere Subwoofer auf dem Markt und klingt in
den empfohlenen geschlossenen Gehäusen fantastisch. Diese geschlossenen Gehäuse bieten die beste
Wiedergabe und die meiste Energie bei sehr niedrigen Frequenzen. Diese Modelle bieten einen massiven,
treibenden Bass und können mit extrem hohen Verstärkerleistungen betrieben werden.
Plattengrößen für GeschlosseneGehäuseKompakt mit 1,9 cm dicken Faserplatten: (Siehe Abbildung 4)
Modell
Volumen Kubikfuß (l)
(5,66L)
Platte A Zoll (cm)
Platte B Zoll (cm)
14x2 (35,6x5,1)
Platte C Zoll (cm)
Durchmesserloch
von 13,3cm
CompVT65
0,2 ft3
14x14 (35,6x35,6)
12,5x2 (31,8x5,1)
Benutzen Sie die Metallplatte als
eine Verweisung, bohren Sie die
sechs Schraubenlöcher mit einem
3,5mm Bohrer. Nächst, bohren
Sie jedes Schraubenloch mit
einem 6mm Bohrer 4mm tief.
Geschlossene Kompakt
Geschlossene SQ
Metallplatte 2mm runde
Vertiefung
Vertiefung
Außendurchmesser
von 16,7cm
Modell
Volume L
5,66
Belastbarkeit
150W RMS
Modell
Volume L
85
Belastbarkeit
150W RMS
CompVT65
CompVT65
HINWEISEZUM GEHÄUSEBAU
Das Hochleistungs-Aufhängungssystem des Comp VT
kann in größeren geschlossenen Gehäusen verwendet
werden. Dieser Einsatz in großen Gehäusen ist für Ultra-
Soundqualitäts-Anwendungen (SQ) ideal. Das SQ-
Gehäuse hat einen sehr ebenen Frequenzgang und erhöht
hervorragend die Tiefbassleistung.
Verwenden Sie mindestens 1,3 cm dicke Faserplatten und
versiegeln Sie die Fugen mit Silikon. Verwenden Sie die
„Schablone“ in Ihrem Comp VT-Versandkarton, um das
Befestigungsloch zu markieren, und schneiden Sie dann
an der Linie entlang. Diese Designs benötigen interne
Verstrebungen. Verwenden Sie Dreiecksstützen zwischen
den größeren ungestützten Platten. Siehe Abbildung 6.
Alle Kubikfuß-Werte in dieser Anleitung schließen den
Hub des Tieftöners mit ein. Wenn Sie eine extrem glatte
Basswiedergabe wollen, sollten Sie das Comp VT-Gehäuse
lose mit Polyfil füllen. Die Verwendung von Polyfil verringert
den Wirkungsgrad etwas, vertieft und erweitert aber die
assleistung.
B
Abbildung 6
D
Comp VT-Subwoofer bieten in allen empfohlenen
Gehäusegrößen zwischen der Kompakt- und der SQ-Größe
gute Leistungen. Diese Systeme zeigen die Vorteile beider
Designs: „Compact“ bietet harten Bass, und „SQ“ erzeugt
niedrige Bassfrequenzverzögerung. Insgesamt klingt das
System mehr wie das empfohlene Gehäusedesign, dem es
im Volumen näher ist. Diese Gehäuse-Empfehlungen sind
für den Luftraum innerhalb des Gehäuses berechnet und
schließen den Hub des Tieftöners mit ein.
C
D
D
A
Abbildung 4
D = 1,5 (3,81cm) x 1,5 3,81cm)
Weitere Hinweise zum Gehäusebau erhalten Sie von Ihrem
autorisierten Kicker-Händler oder wenn Sie auf das Register
um die entsprechenden Informationen anzuzeigen oder herunterzuladen. Wenn Sie spezifische oder nicht
beantwortete Fragen haben, erreichen Sie den Kundendienst unter [email protected] oder telefonisch
unter +1 (405) 624-8583.
Der Luftraum in geschlossenen Gehäusen sollte zu 50 % mit losem Polyfil gefüllt werden.
INSTALLATION DER ABSTANDSPLATTE
Um den Raum beim Bau des kompakten geschlossenen Gehäuses für Ihren Comp VT-Subwoofer
effizient zu nutzen, müssen Sie eine Abstandsplatte verwenden. Die Abstandsplatte ermöglicht es,
den Comp VT-Subwoofer in die Vertiefung an der Rückseite des Subwoofergehäuses einzubauen,
um die Gehäusetiefe möglichst gering zu halten. Die Abstandsplatte muss fest abgedichtet sein.
Nehmen Sie zuerst einen Fräszirkel, einen Zapfenschneider und einen Kreisbohrer, um eine 2 mm tiefe
Vertiefung mit einem Außendurchmesser von 16,7 cm und einem Innendurchmesser von ca. 12,7
cm zu erstellen. Zentrieren Sie die Vertiefung hinter dem Subwoofer auf der Rückplatte. Nehmen Sie
die Abstandsplatte als Referenz und bohren Sie die sechs Schraublöcher mit einem 3,5-mm-Bohrer.
Versenken Sie dann jedes Schraubenloch mit einem 6-mm-Bohrer oder Holzversenkbohrer, so dass die
Abstandsplatte eng in die Rückplatte eingepasst werden kann. Entfernen Sie die Papierabdeckung von
der Schaumgummiabdichtung und kleben Sie diese auf die Innenseite der Abstandsplatte. Befestigen Sie
dann die Abstandsplatte mit sechs Nr. 8-Schrauben am Gehäuse.
Sound Check: Zu wenig Bass? Prüfen Sie Systemdurchführen schrittweise durch Umkehren einer
Sprechersverbindung von positiv zu negativ auf dem Stereo order subwoofer. Wenn der Bass verbessert,
war der lautsprecher nicht in richtiger Phase.
Comp VT-Subwoofer – Es trifft mindestens eines der folgenden Patente zu: U.S.-Patentnummer
6,611,604, 6,731,773 D473,216, D456,386, D449,293, D355,193, Taiwan Pat. 162,154; weitere
Patente sind in den USA und anderswo angemeldet.
stillwaterdesigns
P.O. Box 459 • Stillwater, Oklahoma 74076 • USA • (405) 624–8510
20090901-C-10CompVT65
12
13
COMPVT65SUBWOOFER
2010 CompVT 65 c01.indd 12-13
9/18/2009 10:16:26 AM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MONTAGE
Manuel d’utilisation du haut-parleur
d’extrêmes graves CompVT65
Si vous replacez les enceintes d’usine à leurs emplacements d’origine, il se peut que vous ayez à
agrandir la découpe des enceintes et à prépercer de nouveaux trous pour les vis, à l’aide d’un foret de
2,5 mm (7/64 po). Les emplacements de montage personnalisé exigent davantage de préparation et de
travail. Dans tous les cas, assurez-vous que l’enceinte ne gêne pas l’ouverture ni la fermeture du coffre ou
des portières et que les vis de montage ne risquent pas de percer le réservoir d’essence ou le câblage,
ni de gêner le fonctionnement de pièces mécaniques à l’arrière de la surface de montage. Abaissez et
remontez les vitres des fenêtres à fond.
Modèles :
Distributeur Kicker agréé :
CompVT65
Date d’achat :
Numéro de modèle du Subwoofer :
Numéro de série du Subwoofer :
Si le montage des haut-parleurs nécessite la découpe de parties métalliques, évitez la structure et les
renforts métalliques.
Les caissons de graves Kicker Comp VT 65 ont été spécialement conçus pour la vie en musique dans
l’environnement automobile rigoureux. Très polyvalents, les caissons de graves Comp VT distancent
facilement leurs concurrents ; ils sont présentés dans un coffret clos mais peuvent également être
montés dans des applications aériennes et des emplacements préparés en usine. Les petits diamètres
des caissons de graves Comp VT 65 en font le choix idéal pour des applications personnalisées ou dans
un espace limité. Les matériaux avancés et les techniques de construction de pointe utilisés pour leur
fabrication garantissent des performances optimales pendant des années.
Un panneau rond de renforcement facultatif (morceau de bois mince ou panneau de fibres de bois de
densité moyenne) peut s’avérer nécessaire si le poids du haut-parleur est excessif pour la carrosserie et
la garniture de portière. Montez le haut-parleur au véhicule, conformément à la figure 2.
Diagramme 2
Il peut être nécessaire
Corps de porte
de passer les fils par les
montants de portières.
Éloignez ces fils des arêtes
vives et évitez qu’ils ne
risquent d’être pincés
par la portière. L’idéal est
de faire passer les fils
de haut-parleur par un
SPECIFICATIONS
Model
CompVT65
2 ou 4
Impédance nominale [Zn], ohms
Fréquence de résonance [fs], Hz
Puissance admissible, watts, crête (efficace)
Sensibilité [SPLo], dB @ 1 W, 1 m
Coefficient de surtension total [Qts]
Coefficient de surtension mécanique [Qms]
Coefficient de surtension électrique [Qes]
Course effective [EXmax™], pouce (mm)
Résistance c,c, [Re], ohms
Bague de renforcement (en option)
Panneau de porte
53,9
300 (150)
84,6
passe-fils de montant de
portière existant. S’il n’y a
pas de trou et de passe-
fils accessibles, percez un
trou de passage des fils de
haut-parleur dans le montant
de portière. Veillez à ne pas
percer d’autres fils ni les
mécanismes de portières.
Découpe de haut-parleur
CompVT
0,667
9,426
0,718
0,17 (4,3)
2,05
Volume équivalent [Vas], pied au cube (L)
Déplacement net, pouce au cube (cc)
Diamètre externe du cadre, pouce (cm)
Profondeur de montage pouce (cm)
Dimensions découpe, pouce (cm)
0,328 (9,28)
21 (344)
6-13/16 (17,3)
2-7/8 (7,3)
5-9/16 (14)
Pour faire passer un fil électrique dans un trou, insérez un passe-fils en caoutchouc ou en plastique afin
de protéger le fil, conformément à la figure 3.
Pour optimiser les
Jambage de porte
Diagramme 3
performances de votre caisson
de graves Comp VT 65, il
est conseillé d’utiliser des
accessoires et des câbles
Kicker d’origine.
NOTA: Nous nous réservons le droit de modifier les spécifications et les performances indiquées ici. Consultez notre site
www.kicker.com pour obtenir les informations les plus récentes. Pour tirer le meilleur parti du Subwoofer KICKER,
nous conseillons d’utiliser des accessoires et des câbles KICKER d’origine. Comptez deux semaines de rodage pour
que le subwoofer atteigne des performances optimales
Passe-fi ls en caoutchouc
CÂBLAGE
Diagramme 1
Câblage en parallèle
Câblage en série
Deux 2 Haut-parleurs = charge de 1
Deux 4 Haut-parleurs = charge de 2
Deux 2 Haut-parleurs = charge de 4
Deux 4 Haut-parleurs = charge de 8
Trou de montage du woofer
Vers les bornes du woofer
De l’amplifi cateur ou de la source
14
15
COMPVT65SUBWOOFER
2010 CompVT 65 c01.indd 14-15
9/18/2009 10:16:27 AM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Diagramme 5
UTILISATION CLOISON CLOS
Le Comp VT génère plus de niveau de pression acoustique que les autres caissons de graves proposés
sur le marché et excelle quand il est utilisé dans les coffrets clos recommandés. Ces types de coffrets
clos donnent la réponse la plus douce avec une énergie accrue aux fréquences les plus basses. Ils
produisent des volumes considérables de graves de haute fidélité et peuvent être utilisés à de très hauts
niveaux d’amplification.
Dimensions de panneau pour enceintes hermétiques avec carton dur de densité moyenne d’une épaisseur
de 1,9 cm (voir la figure 4)
5 1/4 pouce
(13,3cm)
dimensions
découpe
Utiliser la plaque en métal
Modèle :
Volume pied au cube (L) Panneau A, pouce (cm)
Panneau B, pouce (cm) Panneau C, pouce (cm)
comme une référence, et
entraîner les six (6) trous
de vis avec un #29 (0,136
pouce, 3,5mm) morceau
d’exercice.
(5,66L)
CompVT65
0,2 ft3
14x14 (35,6x35,6)
14x2 (35,6x5,1)
12,5x2 (31,8x5,1)
6 1/2 pouce
(16,7cm)
encastré
diamètre
extérieur
Plaque en métal 1/16 pouce
(2mm) encastré
Compact Clos
SQ Clos
Modèle :
Volume pied au cube (L) Puissance admissible
Modèle :
Volume pied au cube (L) Puissance admissible
CompVT65 0,2 ft3 (5.66L)
150W RMS
CompVT65
3 ft3 (85L)
150W RMS
BOX BUILDING NOTES
Utilisez toujours des panneaux de fibres de densité
Diagramme 6
D
Le système de suspension hautes performances du Comp
VT permet une utilisation dans les coffrets clos de grandes
dimensions. Ce volume de coffret maximal est idéal pour les
installations SQ (qualité acoustique supérieure). Le coffret
SQ produit une courbe de réponse très plate et permet
d’étendre considérablement les extrêmes graves.
moyenne d’au moins 13 mm (1/2 po) d’épaisseur et assurez
l’étanchéité des joints avec de la silicone. Utilisez toujours le
« gabarit » qui se trouve à l’intérieur de l’emballage de votre
Comp VT pour repérer le trou de montage, puis découpez
directement sur le tracé. Ces types de caissons exigent
des renforts internes. Ajoutez des renforts triangulaires
entre chacun des grands panneaux non soutenus. Voir la
figure 6. Toutes les valeurs (L) en pieds cubes indiquées
dans ce manuel comprennent le déplacement du caisson.
Si vous préférez une réponse ultra douce des graves,
remplissez le caisson Comp VT de poly-fil (rembourrage en
polyester) sans tasser. L’utilisation de rembourrage en poly-fil
réduit légèrement le rendement, mais rend la réponse des
extrêmes graves plus profonde et plus soutenue.
B
Les caissons de graves Comp VT fonctionnent également
très bien dans tout coffret clos de taille comprise entre les
recommandations de volume pour les modèles Compact
et SQ. Ces systèmes présentent les avantages des deux
modèles : le modèle Compact produit des graves à fort
impact et le modèle SQ une extension dans les fréquences
extrêmes graves. Globalement, le son du système
D
D
C
A
Diagramme 4
D = 1,5” (3,81 cm) x 1,5” 3,81 cm)
ressemble beaucoup à celui du type de coffret dont il se
rapproche le plus en termes de volume. Ces recommandations de coffrets ont été calculées par rapport
au volume d’air interne au coffret et comprennent le déplacement du caisson.
Pour obtenir d’autres conseils sur l’installation, consultez le concessionnaire agréé Kicker ou cliquez sur
l’onglet Support de la page d’accueil Kicker, www.kicker.com. Sélectionnez l’onglet Technical Manuals,
puis téléchargez ou affichez les renseignements correspondants. Si vous avez d’autres questions,
envoyez un message électronique à [email protected] ou téléphonez aux services techniques en
composant le (+1) 405-624-8583.
Tous les coffrets clos doivent être remplis à 50 % de rembourrage en poly-fil (rembourrage en polyester)
non tassé.
INSTALLATION DE LA PLAQUE DE DÉGAGEMENT
Sound Check: Faible réponse des graves? Permutez les connexions positives et négatives haut-parleur
sur les canaux stéréo / aisson de basse; s’il y a l’amélioration des graves, c’était le haut-parleur, qui a été
hors phase.
Pour optimiser l’espace lors de la mise en place du coffret clos compact pour votre caisson de graves
Comp VT, vous devez utiliser la plaque de dégagement incluse. Elle permet au caisson de graves Comp
VT de s’encastrer dans le panneau arrière du boîtier du caisson de graves afin de réduire la profondeur du
coffret. La plaque de dégagement doit être fixée solidement. Tout d’abord, utilisez un routeur plongeant,
un foret à coupe droite et un gabarit en cercle pour créer un retrait d’une profondeur de 2 mm (1/16 po),
de 16,7 cm (6 ½ po) de diamètre extérieur et de 12,7 cm (5 po) environ de diamètre intérieur. Centrez
le retrait au dos du caisson de graves sur le panneau arrière. Ensuite, coupez un trou de 13,3 cm (5 ¼
po) de diamètre dans le centre du retrait sur toute la profondeur du panneau arrière. En utilisant la plaque
de dégagement comme référence, percez les six trous à vis à l’aide d’un foret nº 29 (0,136 po/3,5 mm).
Ensuite, fraisez chaque trou de vis en utilisant un foret ou une mèche de fraisage de 6 mm (1/4 po) afin
que la plaque de dégagement s’encastre étroitement contre le panneau arrière. Retirez le revêtement
papier de la garniture de mousse et faites-la adhérer à l’intérieur de la plaque de dégagement. Ensuite,
fixez la plaque de dégagement au coffret en utilisant six vis nº 8.
Caisson de graves Comp VT - Couvert par un ou plusieurs des brevets suivants : brevets des États-Unis
: 6, 611,604, 6, 731,773 D473, 216, D456, 386, D449, 293, D355, 193, brevet de Taiwan. 162,154 ;
autres brevets américains ou autres en instance.
stillwaterdesigns
P.O. Box 459 • Stillwater, Oklahoma 74076 • USA • (405) 624–8510
20090901-C-10CompVT65
16
17
COMPVT65SUBWOOFER
2010 CompVT 65 c01.indd 16-17
9/18/2009 10:16:28 AM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
InternationalWarranty
AcousticsLimitedWarranty
Contact your International Kicker dealer or distributor concerning specific procedures for your country’s warranty policies.
Kicker warrants this product to be free from defects in material and workmanship under normal use for a period of
THREE (3) MONTHS from date of original purchase with receipt. When purchased from an Authorized KICKER Dealer it
is warranted for ONE (1) YEAR from date of original purchase with receipt. In all cases you must have the original receipt.
Should service be necessary under this warranty for any reason due to manufacturing defect or malfunction during the
warranty period, Kicker will repair or replace (at its discretion) the defective merchandise with equivalent merchandise at
no charge. Warranty replacements may have cosmetic scratches and blemishes. Discontinued products may be replaced
with more current equivalent products.
WARNING: KICKER products are capable of producing sound levels that can permanently damage your hearing! Turning
up a system to a level that has audible distortion is more damaging to your ears than listening to an undistorted system at
the same volume level. The threshold of pain is always an indicator that the sound level is too loud and may permanently
damage your hearing. Please use common sense when controlling volume.
GARANTÍA INTERNACIONAL
VersiónEspañol
This warranty is valid only for the original purchaser and is not extended to owners of the product subsequent to the
original purchaser. Any applicable implied warranties are limited in duration to a period of the express warranty as provided
herein beginning with the date of the original purchase at retail, and no warranties, whether express or implied, shall apply
to this product thereafter. Some states do not allow limitations on implied warranties; therefore these exclusions may not
apply to you. This warranty gives you specific legal rights; however you may have other rights that vary from state to state.
Comuníquese con su concesionario o distribuidor Kicker internacional para obtener infor ación sobre procedimientos
específicos relacionados con las normas de garantía de su país.
ADVERTENCIA: Los excitadores Kicker son capaces de producir niveles de sonido que pueden dañar permanentemente
el oído. Subir el volumen del sistema hasta un nivel que produzca distorsión es más dañino para el oído que escuchar un
sistema sin distorsión al mismo volumen. El dolor es siempre una indicación de que el sonido es muy fuerte y que puede
dañar permanentemente el oído. Sea precavido cuando controle el volumen.
WHAT TO DO IF YOU NEED WARRANTY OR SERVICE
Defective merchandise should be returned to your local Authorized Stillwater Designs (Kicker) Dealer for warranty service.
You can confirm that a dealer is authorized by asking to see a current authorized dealer window decal.
La frase “combustible para vivir la vida Livin’ Loud™ a todo volumen” se refiere al entusiasmo por la vida que la marca
Kicker de estéreos de automóvil representa y a la recomendación a nuestros clientes de que vivan lo mejor posible (“a
todo volumen”) en todo sentido. La línea de altavoces y amplificadores Kicker es la mejor del mercado de audio de
automóviles y por lo tanto representa el “combustible” para vivir a todo volumen en el área de “estéreos de automóvil” de
la vida de nuestros clientes. Recomendamos a todos nuestros clientes que obedezcan todas las reglas y reglamentos
locales sobre ruido en cuanto a los niveles legales y apropiados de audición fuera del vehículo.
If it becomes necessary for you to return defective merchandise directly to Stillwater Designs (Kicker), call the Kicker
Customer Service Department at (405) 624-8510 for a Return Merchandise Authorization (RMA) number. Package all
defective items in the original container or in a package that will prevent shipping damage, and return to:
Stillwater Designs, 3100 North Husband, Stillwater, OK 74075
INTERNATIONALE GARANTIE
DeutscheVersion
The RMA number must be clearly marked on the outside of the package. Please return only defective components. The
return of functioning items increases your return freight charges. Non-defective items will be returned freight-collect to you.
Nehmen Sie mit Ihren internationalen Kicker-Fachhändler oder Vertrieb Kontakt auf, um Details über die Garantieleistungen
in Ihrem Land zu erfahren.
Include a copy of the original receipt with the purchase date clearly visible, and a “proof-of-purchase” statement listing
the Customer’s name, Dealer’s name and invoice number, and product purchased. Warranty expiration on items without
proof-of-purchase will be determined from the type of sale and manufacturing date code. Freight must be prepaid; items
sent freight-collect, or COD, will be refused.
WARNUNG: KICKER-Treiber können einen Schallpegel erzeugen, der zu permanenten Gehörschäden führen kann!
Wenn Sie ein System auf einen Pegel stellen, der hörbare Verzerrungen erzeugt, schadet das Ihren Ohren mehr, als ein
nicht verzerrtes System auf dem gleichen Lautstärkepegel. Die Schmerzschwelle ist immer eine Anzeige dafür, dass der
Schallpegel zu laut ist und zu permanenten Gehörschäden führen kann. Seien Sie bei der Lautstärkeeinstellung bitte
vernünftig!
WHAT IS NOT COVERED?
Der Slogan “Treibstoff für Livin’ Loud” bezieht sich auf die mit den Kicker-Autostereosystemen assoziierte Lebensfreude
und die Tatsache, dass wir unsere Kunden ermutigen, in allen Aspekten ihres Lebens nach dem Besten (“Livin’ Loud”) zu
streben. Die Lautsprecher und Verstärker von Kicker sind auf dem Markt für Auto-Soundsysteme führend und stellen somit
den “Treibstoff” für das Autostereoerlebnis unserer Kunden dar. Wir empfehlen allen unseren Kunden, sich bezüglich der
zugelassenen und passenden Lautstärkepegel außerhalb des Autos an die örtlichen Lärmvorschriften zu halten.
This warranty is valid only if the product is used for the purpose for which it was designed.
It does not cover:
o Damage due to improper installation
o Subsequent damage to other components
o Damage caused by exposure to moisture, excessive heat, chemical cleaners, and/or UV radiation
o Damage through negligence, misuse, accident or abuse. Repeated returns for the same damage may be
considered abuse
GARANTIE INTERNATIONALE
VersionFrançaise
o Any cost or expense related to the removal or reinstallation of product
o Speakers damaged due to amplifier clipping or distortion
o Items previously repaired or modified by any unauthorized repair facility
o Return shipping on non-defective items
o Products with tampered or missing barcode labels
o Products returned without a Return Merchandise Authorization (RMA) number
o Freight Damage
Pour connaître les procédures propres à la politique de garantie de votre pays, contactez votre revendeur ou distributeur
International Kicker.
AVERTISSEMENT: Les haut-parleurs Kicker ont la capacité de produire des niveaux sonores pouvant endommager
l’ouïe de façon irréversible ! L’augmentation du volume d’un système jusqu’à un niveau présentant une distorsion audible
endommage davantage l’ouïe que l’écoute d’un système sans distorsion au même volume. Le seuil de la douleur est
toujours le signe que le niveau sonore est trop élevé et risque d’endommager l’ouïe de façon irréversible. Réglez le volume
en faisant prevue de bon sens !
o The cost of shipping product to Kicker
o Service performed by anyone other than Kicker
HOW LONG WILL IT TAKE?
L’expression “ carburant pour vivre plein pot “ fait référence au dynamisme de la marque Kicker d’équipements audio
pour véhicules et a pour but d’encourager nos clients à faire le maximum (“ vivre plein pot “) dans tous les aspects de leur
vie. Les haut-parleurs et amplificateurs Kicker sont les meilleurs dans le domaine des équipements audio et représentent
donc pour nos client le “ carburant pour vivre plein pot “ dans l’aspect “ installation audio de véhicule “ de leur vie.
Nous encourageons tous nos clients à respecter toutes les lois et réglementations locales relatives aux niveaux sonores
acceptables à l’extérieur des véhicules.
Kicker strives to maintain a goal of 24-hour service for all acoustics (subwoofers, midrange and coaxial drivers, tweeters,
crossovers, etc) returns. Delays may be incurred if lack of replacement inventory or parts is encountered.
Failure to follow these steps may void your warranty. Any questions can be directed to the Kicker Customer Service
Department at (405) 624-8510.
NOTE: All specifications and performance figures are subject to change. Please visit the www.kicker.com for the most current information.
20090901-C-10CompVT65
P.O. Box 459 • Stillwater, Oklahoma 74076 • U.S.A. • (405) 624-8510
18
19
COMPVT65SUBWOOFER
2010 CompVT 65 c01.indd 18-19
9/18/2009 10:16:29 AM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|