Kenwood Speaker KFC W2511 User Manual

Installation  
1. Place the supplied template on the panel and then mark the hole positions.  
2. Cut open a large hole and make screw holes.  
3. Peel off the covering sheet from the spacer, and attach the spacer on the back of the  
speaker flange so that the flange is completely covered.  
Installation  
1. Placer le gabarit fourni sur le panneau et marquer les positions des trous.  
2. Découper un trou de grande dimension et percer trous pour les vis.  
3. Retirez la feuille de protection placée sur la bande et fixez cette bande sur le bord arrière  
du haut-parleur de manière qu'il soit entièrement couvert.  
Einbau  
1. Die mitgelieferte Schablone auf das Blech legen und die Lochpositionen markieren.  
2. Eine große Öffnung schneiden und Schraubenlöcher bohren.  
3. Die Schutzfolie vom Abstandshalter abziehen und den Abstandshalter an der Rückseite  
des Lautsprecherflansches so anbringen, daß der Flansch vollständig bedeckt ist.  
Installatie  
1. Plaats het bijgeleverde malplaatje op het paneel en markeer de gaten.  
2. Snijd een opening en maak schroefgaten.  
3. Verwijder het beschermende vet van de tussenring en bevestig de tussenring aan de  
achterzijde van de luidsprekerflens zodat de flens geheel bedekt is.  
Installazione  
1. Posate la mascherina, in dotazione, sul pannello e marcate le posizioni per i fori.  
2. Tagliate un grande foro e eseguirei fori per le viti.  
3. Togliete il foglio protettivo del distanziale e applicatelo sul bordo posteriore del diffusore, in  
modo che esso sia completamente coperto.  
Instalación  
1. Ponga la plantilla suministrada en el panel y luego marque las posiciones de los agujeros.  
2. Haga un agujero grande y agujeros para los tornillos.  
Fig. 1-1 Abb. 1-1 Afb. 1-1  
Figura 1-1 Рис. 1-1  
Fig. 1-2 Abb. 1-2 Afb. 1-2  
Figura 1-2 Рис. 1-2  
3. Desprenda la cubierta del espaciador y coloque el espaciador en la parte posterior de la  
brida del altavoz para que la brida quede cubierta completamente.  
Установка  
Series Wiring  
Parallel Wiring  
Series-Parallel Wiring  
1. Разместите прилагаемый шаблон на панели, а затем отметьте положения отверстий.  
2. Откройте большое отверстие и сделайте отверстия под винты.  
Montage en série  
Serielle Verkabelung  
Serieschakeling  
Cablaggio in serie  
Cableado en serie  
Montage en parallèle  
Parallele Verkabelung  
Parallelschakeling  
Montage en série-parallèle  
Serielle/Parallele Verkabelung  
Serieparallelschakeling  
Cablaggio in serie-parallelo  
Cableado en serie-paralelo  
3. Снимите защитный лист с прокладки и прикрепите ее к кромке на задней стороне  
громкоговорителя так, чтобы кромка была полностью закрыта.  
Cablaggio in parallelo  
Cableado en paralelo  
Последовательное  
подсоединение  
Параллельное  
подсоединение  
Последовательно-параллельное  
подсоединение  
1
R=  
1
1
...  
...  
R = R1 + R2  
+
+
+
R1  
R2  
4Ω  
4Ω  
System connections  
First, check the power of the amplifier. If the power of the amplifier is higher than the subwoofer’s rated  
input power, increase the number of subwoofers so that the power fed to each subwoofer is lower than its  
rated input power, or lower the sensitivity of the amplifier. Supplying power greater than its rated input  
power of the subwoofer will cause noise and/or breakage. Also, if using multiple subwoofers, be careful  
about the total impedance. Change the connecting pattern of the speakers according to the capable  
impedance of the amplifier.  
R
1
= 4Ω  
R
2
= 4Ω  
R
1
= 4Ω  
4Ω  
4Ω  
R
2
= 4Ω  
+
+
+
1
Ω
1
1
R = 4 + 4 = 8  
Ω
Raccordement de l’ensemble  
R=  
=2  
R=  
+
=4Ω  
1
1
1
1
4
1
+
1
+
+
Vérifier d’abord la puissance de l’amplificateur. Si la puissance de l’amplificateur est plus élevée que la  
puissance d’entrée nominale du subwoofer, augmenter le nombre de subwoofers de façon à ce que la  
puissance par subwoofer soit inférieure à la puissance d’entrée nominale, ou inférieure à la sensibilité de  
l’amplificateur. Le fait d’appliquer une puissance supérieure à la puissance d’entrée nominale du subwoofer  
va créer des parasites et/ou provoquer une panne. Aussi, en cas d’utilisation de plusieurs subwoofers,  
surveiller l’impédance totale. Modifier le schéma de connexion des haut-perleurs en fonction de l’impédance  
de l’amplificateur.  
4
4
4
4
4
Fig. 2-1 Abb. 2-1 Afb. 2-1  
Figura 2-1 Рис. 2-1  
Fig. 2-2 Abb. 2-2 Afb. 2-2  
Figura 2-2 Рис. 2-2  
Fig. 2-3 Abb. 2-3 Afb. 2-3  
Figura 2-3 Рис. 2-3  
Use a crossover network of your choice with an appropriate cut-off frequency.  
Utiliser un réseau de recouvrement de votre choix ayant une fréquence de coupure appropriée.  
Verwenden Sie eine Frequenzweiche Ihrer Wahl mit einer geeigneten Grenzfrequenz.  
Gebruik een crossover-netwerk van uw eigen keuze met een geschikte  
onderbrekingsfrequentie.  
Utilizzate una rete di incrocio di vostra scelta con un’appropriata frequenza di interruzione.  
Use una red divisora con una frecuencia de corte apropiada.  
Используйте любой разделительный фильтр с соответствующей частотой среза.  
Systemanschlüsse  
Prüfen Sie zuerst die Leistung des Verstärkers. Wenn die Leistung des Verstärkers höher als die  
Nenneingangsleistung des Subwoofers ist, erhöhen Sie die Anzahl der Subwoofer, so daß die Leistung pro  
Subwoofer niedriger ist als die Nenneingangsleistung, oder senken Sie die Empfindlichkeit des Verstärkers.  
Wenn eine höhere Leistung als die Nenneingangsleistung des Subwoofers angelegt wird, werden  
Störungen und/oder ein Geräteausfall verursacht. Bei parallel geschalteten Subwoofern auf die  
Gesamtimpedanz achten. Ändern Sie das Anschlußschema der Lautsprecher entsprechend der zulässigen  
Impedanz des Verstärkers.  
Full range speaker  
H.P. toute gamme  
Electronic crossover network  
Vollbereichlautsprecher  
Systemaansluitingen  
Réseau électronique de  
separation passive  
Fullrange luidspreker  
Controleer eerst het vermogen van de versterker. Als het vermogen van de versterker hoger is dan het  
nominale ingangsvermogen van de subwoofer, gebruikt u een groter aantal subwoofers zodat het  
vermogen per subwoofer lager is dan het nominale ingangsvermogen of de gevoeligheid van de versterker.  
Het te hoog belasten van de luidspreker kan ruis veroorzaken of de luidspreker doen beschadigen. Bij  
gebruik van meerdere subwoofers moet u bovendien letten op de totale impedantie. Verander het  
aansluitpatroon van de luidsprekers op basis van de impedantie van de versterker.  
Altoparlante tutta gamma  
Altavoz de gama completa  
Широкодиапазонный громкоговоритель  
Center unit  
Elektonische  
Frequenzweiche  
Power amplifier  
Unité centrale  
Mittengerät  
Amplificateur de puissance  
Elektronisch  
crossover-netwerk  
LeistungsverstärkerEindver  
sterker  
Hoofdtoestel  
Unità Centrale  
Unidad central  
Rete incrocio elettronico  
Red divisora electrónica  
Amplificatore di potenza  
Amplificador de potencia  
Усилитель мощности  
Subwoofer  
Низкочастотный  
громкоговоритель  
Электронный  
Головное  
Connessioni del sistema  
разделительный фильтр  
устройство  
Innanzi tutto, controllate la tensione dell’amplificatore. Se la tensione dell’amplificatore supera la tensione  
di entrata nominale del subwoofer, aumentate il numero di subwoofer in modo tale ché la tensione per ogni  
subwoofer sia inferiore rispetto alla tensione di ingresso nominale oppure inferiore al sensibilità  
dell’amplificatore. Se fornite una tensione superiore rispetto alla tensione di ingresso nominale del  
subwoofer, questo può causare la generazione di rumore e/o dar luogo a guasti. Inoltre, se usate più  
subwoofer, fate attenzione all’impedenza totale. Cambiate la struttura di collegamento degli altoparlanti a  
seconda dell’impedenza ammessa dall’amplificatore.  
KFC-W3011  
KFC-W2511  
Fig. 3 Abb. 3 Afb. 3 Figura 3 Рис. 3  
Caution  
The sensitivity of the power amplifier should be set to the same value as the pre-output volume of the CD player or  
Tuner.  
Conexiones del sistema  
Primero, compruebe la potencia del amplificador. Si la potencia del amplificador es mayor que la potencia  
de entrada nominal del altavoz de frecuencias ultrabajas (subwoofer), aumente el número de altavoces de  
frecuencias ultrabajas de manera tal que la potencia por cada altavoz sea menor que la potencia de  
entrada nominal, o menor que la sensibilidad del amplificador. El suministro de una potencia mayor que la  
potencia de entrada nominal del altavoz de frecuencias ultrabajas causará ruido y/o ruptura. Asimismo, si  
usa múltiples altavoces de frecuencias ultrabajas, tenga cuidado con la impedancia total. Cambie el patrón  
de conexión de los altavoces según la capacidad de impedancia del amplificador.  
Attention  
La sensibilité de l’amplificateur de puissance doit être réglée au même niveau que le volume de sortie du lecteur de  
CD ou du tuner.  
Achtung  
Die Empfindlichkeit des Leistungsverstärkers sollte so wie die Vorausgangslautstärke des CD-Spielers oder Tuners  
eingestellt werden.  
Подсоединение системы  
Let op  
Сначала проверьте мощность усилителя. Если мощность усилителя больше номинальной входной  
мощности низкочастотного громкоговорителя, подключите дополнительные низкочастотные  
громкоговорители так, чтобы мощность, подаваемая на каждый из них, была меньше номинальной  
входной мощности или ниже уровня чувствительности усилителя. Подача мощности, превышающей  
номинальную входную мощность низкочастотного громкоговорителя, приведет к появлению помех и  
(или) повреждению. Кроме того, при использовании нескольких низкочастотных громкоговорителей,  
необходимо следить за полным сопротивлением. Изменяйте конфигурацию подсоединения  
громкоговорителя в соответствии с надлежащим сопротивлением усилителя.  
De gevoeligheid van de eindversterker moet op hetzelfde volume worden ingesteld als dat van de voor-uitgang van  
de CD-speler of de tuner.  
Attenzione  
La sensibilità dell’amplificatore di potenza deve essere impostata al livello del volume di uscita di preamplificazione  
del lettore CD o del sintonizzatore.  
Precaución  
La sensibilidad del amplificador de potencia debe ajustarse al mismo volumen de la salida de preamplificador del  
reproductor de CD o sintonizador.  
Предупреждение  
Для уровня чувствительности усилителя мощности должно быть установлено значение, соответствующее  
громкости предвыхода проигрывателя компакт-дисков или радиоприемника.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
KFC-W3011  
Technical specifications  
KFC-W2511  
Technical specifications  
Recommended Enclosures  
Recommended Enclosures  
SEALED  
SEALED  
SYMBOL UNIT KFC-W3011  
SYMBOL UNIT KFC-W2511  
100  
95  
90  
85  
80  
75  
70  
100  
95  
90  
85  
80  
75  
70  
Z
Ω
Ω
4
Nominal lmpedance  
DC Resistance  
Voice Coil Inductance  
Piston Area  
Z
Ω
Ω
4
Nominal lmpedance  
DC Resistance  
Voice Coil Inductance  
Piston Area  
Revc  
Levc  
Sd  
3
Revc  
Levc  
Sd  
4
mH  
sq.m  
T·m  
liter  
cu.ft  
g
1.26  
0,050  
10.1  
26.6  
0.940  
171.9  
45  
mH  
sq.m  
T·m  
liter  
cu.ft  
g
2.8  
0.035  
13.9  
9.38  
0.331  
122.9  
60  
Force Factor  
BL  
Force Factor  
BL  
20  
50  
100  
500  
20  
50  
100  
500  
FREQUENCY (Hz)  
FREQUENCY (Hz)  
Recommended  
Recommended  
1.5 [cu.ft]  
Volume Acoustic  
Compliance  
Volume Acoustic  
Compliance  
tight bass  
deep bass  
1.75 [cu.ft]  
1.25 [cu.ft]  
0.8 [cu.ft]  
tight bass  
deep bass  
1
[cu.ft]  
Vas  
Vas  
0.6 [cu.ft]  
0.8  
1.25  
volume [cu.ft]  
1.75  
0.6  
1
1.5  
volume [cu.ft]  
Moving Mass  
Mms  
Fs  
Moving Mass  
Mms  
Fs  
Resonance Frequency  
Hz  
Resonance Frequency  
Hz  
Mechanical Q Factor Qms  
3.839  
1.519  
1.088  
1200  
11.3  
6495  
0.229  
Mechanical Q Factor Qms  
8.575  
0.932  
0.84  
1000  
6.9  
PORTED  
PORTED  
100  
95  
90  
85  
80  
75  
70  
100  
95  
90  
85  
80  
75  
70  
Electrical Q Factor  
Total Q Factor  
Peak Power  
Qes  
Qts  
Electrical Q Factor  
Total Q Factor  
Peak Power  
Qes  
Qts  
W
mm  
cc  
W
mm  
cc  
Peak Excursion  
Xmax  
Peak Excursion  
Xmax  
3552  
0.125  
20  
50  
100  
500  
20  
50  
100  
500  
Displacement  
Displacement  
FREQUENCY (Hz)  
cu.ft  
cu.ft  
FREQUENCY (Hz)  
Recommended  
Recommended  
1.75 [cu.ft]  
1.25 [cu.ft]  
0.75 [cu.ft]  
:Port(d×l)3.5”×5”  
:Port(d×l)3”×7”  
:Port(d×l)2.5”×7”  
2
[cu.ft]  
1.5 [cu.ft]  
[cu.ft]  
:Port(d×l)3.5”×7”  
tight bass  
deep bass  
tight bass  
deep bass  
:Port(d×l)3”×7”  
Mounting Depth  
mm (in.) 170(6-11/16)  
Mounting Depth  
mm (in.) 142.7(5-5/8)  
1
:Port(d×l)2.5”×7.5”  
Weight of Magnet  
Voice Coil Diameter  
g (oz)  
1,780(62.7)  
65(2-9/16)  
1.0  
1.5  
2.0  
0.75  
1.25  
volume [cu.ft]  
1.75  
Weight of Magnet  
Voice Coil Diameter  
g (oz)  
1,200(42.3)  
48(1-7/8)  
volume [cu.ft]  
mm (in.)  
mm (in.)  
Recommended Enclosures  
*W, H, D..................External Dimensions  
Recommended Enclosures  
*W, H, D..................External Dimensions  
Model Name Volume  
W
H
D
Mounting Hole Port Diameter d Port Length I  
Displacement  
Model Name Volume  
W
H
D
Mounting Hole Port Diameter d Port Length I  
Displacement  
1.25 (35.4) 380 (14-15/16) 375 (14-3/4) 360 (14-3/16)  
1.5 (42.5) 380 (14-15/16) 440 (17-5/16) 360 (14-3/16)  
Sealed  
76 (3)  
Sealed  
178 (7)  
1 (28.3)  
330 (13)  
390 (15-3/8) 325 (12-13/16)  
Sealed  
76 (3)  
Sealed  
178 (7)  
KFC-W3011  
(unit)  
282 (11-1/8)  
0.229  
KFC-W2511  
233 (9-3/16)  
0.125  
1.25 (35.4) 340 (13-3/8) 455 (17-15/16)  
cu.ft (liter)  
330 (13)  
cu.ft (liter)  
mm (in.)  
cu.ft  
(unit)  
mm (in.)  
cu.ft  
Use 21 mm (3/4 inch) thick Medium Density Fiberboard (MDF) or High Density Particleboard.  
Use 21 mm (3/4 inch) thick Medium Density Fiberboard (MDF) or High Density Particleboard.  
Dimensions / Dimensions / Abmessungen / Afmetingen  
Dimensioni / Dimensiones /Размеры  
/
175  
147.7  
KFC-W3011  
KFC-W2511  
(6-7/8)  
(5-13/16)  
R125.5  
R150.5  
(4-15/16)  
25  
(1)  
170  
22  
142.7  
(5-15/16)  
(6-11/16)  
(7/8)  
(5-5/8)  
Specifications / Caractéristiques / Technische Daten / Technische gegevens  
Dati tecnici / Especificaciones /Технические характеристики  
/
Note:  
Remarque:  
Hinweis:  
KENWOOD follows a policy of continuous advancements in  
development. For this reason specifications may be changed  
without notice.  
KENWOOD applique une politique de progrès continus. Les  
caractéristiques peuvent donc être modifiées sans préavis.  
KENWOOD arbeitet ständig an der technologischen  
Weiterentwicklung seiner Produkte. Aus diesem Grund bleibt  
die Änderung der technischen Daten vorbehalten.  
KFC-W3011  
KFC-W2511  
KFC-W3011  
KFC-W2511  
KFC-W3011  
KFC-W2511  
300 mm  
250 mm  
Subwoofer  
Cône en polypropylène Cône en polypropylène  
300 mm (12")  
PP Cone Type  
250 mm (10")  
PP Cone Type  
300 mm  
PP-Konus  
250 mm  
PP-Konus  
Subwoofer  
Subwoofer  
Impédance nominale  
4 Ω  
4 Ω  
Nominal Impedance  
Peak Input Power  
Rated Input Power  
Sensitivity  
4 Ω  
4 Ω  
Entrée de crête momentanée 1.200 W  
Entrée nominale 400 W  
1.000 W  
300 W  
Nenn-Impedanz  
4 Ω  
4 Ω  
1,200 W  
400 W  
1,000 W  
300 W  
Momentane Spitzenbelastung 1.200 W  
Nenn-Eingangsleistung 400 W  
1.000 W  
300 W  
Niveau de pression sonore de sortie 90 dB/W à 1 m  
90 dB/W à 1 m  
60 Hz  
90 dB/W at 1 m  
45 Hz  
90 dB/W at 1 m  
60 Hz  
Résonance air libre  
45 Hz  
Ausgangsschalldruckpegel 90 dB/W bei 1 m  
91 dB/W bei 1 m  
60 Hz  
Free Air Resonance  
Frequency Response  
Net Weight  
Réponse en fréquence 25-800 Hz  
30-1.000 Hz  
4.100 g  
Freiluftresonanz  
Frequenzgang  
Nettogewicht  
45 Hz  
25-800 Hz  
6,300 g  
30-1,000 Hz  
4,100 g  
Poids net  
Nota:  
6.300 g  
25-800 Hz  
6.300 g  
30-1.000 Hz  
4.100 g  
Omerking:  
Nota:  
KENWOOD technische gegevens zijn ter produktverbetering  
zonder voorafgaande kennisgeving wijzigbaar.  
KENWOOD persegue una politica di continua ricerca e  
sviluppo. Per tale ragione, i dati tecnici sono soggetti a modi-  
fiche senza preavviso.  
KENWOOD sigue una política de avances continuos en el  
campo del desarrollo. Por esta razón, las especificaciones  
están sujetas a cambios sin previo aviso.  
KFC-W3011  
KFC-W2511  
KFC-W3011  
KFC-W2511  
KFC-W3011  
KFC-W2511  
300 mm  
PP conus  
250 mm  
PP conus  
Subwoofer  
Altavoz de frecuenciasr  
Cono de polipropileno Cono de polipropileno  
ultrabajas  
300 mm  
Cono in polipropilene  
250 mm  
Cono in polipropilene  
300 mm  
250 mm  
Subwoofer  
Nominate impedantie  
4 Ω  
4 Ω  
Piekingangsvermogen 1.200 W  
1.000 W  
300 W  
Impedenza nominale  
4 Ω  
4 Ω  
Impedancia nominal  
4 Ω  
4 Ω  
Nominaal ingangsvermogen 400 W  
Potenza di ingresso di picco 1.200 W  
Ingresso nominale 400 W  
Pressione suono emesso 90 dB/W a 1 m  
Risonanza nell' aria 45 Hz  
Risposta in frequenza 25-800 Hz  
Net Weight 6.300 g  
1.000 W  
300 W  
Potencia máxima de entrada 1.200 W  
1.000 W  
300 W  
Gevoeligheid  
90 dB/W bij 1 m  
90 dB/W bij 1 m  
60 Hz  
Potencia de entrada nominal 400 W  
Free Air resonantie  
Frekwentierespons  
Netto gewicht  
45 Hz  
90 dB/W a 1 m  
60 Hz  
Sensibilidad  
90 dB/W bis 1 m  
90 dB/W bei 1 m  
60 Hz  
25-800 Hz  
6.300 g  
30-1.000 Hz  
4.100 g  
Resonancia al afire libre 45 Hz  
30-1,000 Hz  
4.100 g  
Respuesta de frecuencia  
Peso neto  
25-800 Hz  
6.300 g  
30-1.000 Hz  
4.100 g  
Примечание.  
Компания KENWOOD постоянно работает над  
усовершенствованием собственных изделий и технологий.  
По этой причине технические характеристики могут  
изменяться без предварительного уведомления.  
KFC-W2511  
3
KFC-W2511  
KFC-W3011  
233 (9- /16)  
KFC-W3011  
KFC-W2511  
Низкочастотный  
300 мм  
250 мм  
громкоговоритель  
Диффузор PP  
Диффузор PP  
Номинальное полное сопротивление  
4 Ом  
4 Ом  
1000 Вт  
300 Вт  
90 дБ/Вт/1м  
60 Гц  
30 Гц - 1000 Гц  
4100 г  
Пиковая входная мощность 1200 Вт  
Среднеквадратическая входная мощность 400 Вт  
Чувствительность  
Собственный резонанс  
Диапазон частот  
Чистый вес  
90 дБ/Вт/1м  
45 Гц  
25 Гц - 800 Гц  
6300 г  
KFC-W2511  
KFC-W3011  
15  
15  
R125.5 (4- /16)  
R150.5 (5- /16)  
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der  
Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für solche Geräte)  
Informazioni sullo smaltimento delle vecchie apparecchiature elettriche ed elettroniche (valido per i paesi europei che  
hanno adottato sistemi di raccolta separata)  
Information on Disposal of Old Electrical and Electronic Equipment (applicable for EU countries that have adopted  
separate waste collection systems)  
Products with the symbol (crossed-out wheeled bin) cannot be disposed as household waste. Old electrical and electronic  
equipment should be recycled at a facility capable of handling these items and their waste byproducts. Contact your local  
authority for details in locating a recycle facility nearest to you. Proper recycling and waste disposal will help conserve  
resources whilst preventing detrimental effects on our health and the environment.  
Das Symbol (durchgestrichene Mülltonne) auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt  
nicht als normaler Haushaltsabfall behandelt werden darf, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen  
und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zur korrekten Entsorgung dieses Produktes  
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Unsachgemässe oder falsche Entsorgung gefährden Umwelt  
und Gesundheit. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produktes erhalten Sie von Ihrer Gemeinde oder den  
kommunalen Entsorgungsbetrieben.  
I prodotti recanti il simbolo di un contenitore di spazzatura su ruote barrato non possono essere smaltiti insieme ai normali  
rifiuti di casa. I vecchi prodotti elettrici ed elettronici devono essere riciclati presso una apposita struttura in grado di trattare  
questi prodotti e di smaltirne i loro componenti. Per conoscere dove e come recapitare tali prodotti nel luogo a voi più vicino,  
contattare l’apposito ufficio comunale. Un appropriato riciclo e smaltimento aiuta a conservare la natura e a prevenire effetti  
nocivi alla salute e all’ambiente.  
Information sur l’élimination des anciens équipements électriques et électroniques (applicable dans les pays de l’  
Union Européenne qui ont adopté des systèmes de collecte sélective)  
Información acerca de la eliminación de equipos eléctricos y electrónicos al final de la vida útil (aplicable a los países  
de la Unión Europea que hayan adoptado sistemas independientes de recogida de residuos)  
Informatie over het weggooien van elektrische en elektronische apparatuur (particulieren)  
Les produits sur lesquels le pictogramme (poubelle barrée) est apposé ne peuvent pas être éliminés comme ordures  
ménagères. Les anciens équipements électriques et électroniques doivent être recyclés sur des sites capables de traiter  
ces produits et leurs déchets. Contactez vos autorités locales pour connître le site de recyclage le plus proche. Un recyclage  
adapté et l’élimination des déchets aideront à conserver les ressources et à nous préserver des leurs effets nocifs sur notre  
santé et sur l’environnement.  
Dit symbool geeft aan dat gebruikte elektrische en elektronische producten niet bij het normale huishoudelijke afval mogen.  
Lever deze producten in bij de aangewezen inzamelingspunten, waar ze gratis worden geaccepteerd en op de juiste manier  
Wanneer u dit product op de juiste manier als afval inlevert, spaart u waardevolle hulpbronnen en voorkomt u potentiële  
negatieve gevolgen voor de volksgezondheid en het milieu, die anders kunnen ontstaan door een onjuiste verwerking van afval.  
Los productos con el símbolo de un contenedor con ruedas tachado no podrán ser desechados como residuos domésticos.  
Los equipos eléctricos y electrónicos al final de la vida útil, deberán ser reciclados en instalaciones que puedan dar el  
tratamiento adecuado a estos productos y a sus subproductos residuales correspondientes. Póngase en contacto con su  
administración local para obtener información sobre el punto de recogida más cercano. Un tratamiento correcto del reciclaje y  
la eliminación de residuos ayuda a conservar los recursos y evita al mismo tiempo efectos perjudiciales en la salud y el medio  
ambiente.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Intel Computer Hardware HS 2601A User Manual
IOGear Switch GCS92 User Manual
Jet Tools Saw HBS 814GH User Manual
JVC Car Stereo System LVT2089 001A User Manual
JVC DVD Recorder 240 020 505 User Manual
JVC DVD Recorder HR J295EK User Manual
JVC Universal Remote KD LH1000R User Manual
Kenwood DVD Player DVF 3080 User Manual
Kenwood GPS Receiver TH D72A User Manual
Kolcraft Baby Accessories S083 8 10 User Manual