Use & Care Guide
English
Kenmore
®
Gas Slide-In Range
P/N 318205869A (1007)
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario,
Canada M5B 2B8
TM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Important Safety Instructions
REAd All INSTRUCTIONS BEFORE USING ThIS APPlIANCE.
SAvE ThESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
This manual contains important safety symbols and instructions. Please pay attention
to these symbols and follow all instructions given.
This symbol will help alert you to situations that may cause serious bodily
harm, death or property damage.
This symbol will help alert you to situations that may cause bodily injury or property
damage.
If the information in this manual is
not followed exactly, a fire or explosion may result
causing property damage, personal injury or death.
• All ranges can tip.
• Injury to persons could result.
• Install anti-tip device packed with range.
• See Installation Instructions.
FOR YOUR SAFETY:
— Do not store or use gasoline or other flammable
vapors and liquids in the vicinity of this or any
other appliance.
To reduce the risk
of tipping, the range must be
secured by properly installed
anti-tip bracket(s) provided
with the range. To check if the
bracket(s) is installed properly,
remove the lower panel or
storage drawer and verify that
the anti-tip bracket(s) is engaged.
Refer to the Installation
— WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
• Do not try to light any appliance.
• Do not touch any electrical switch; do not use any
phone in your building.
• Immediately call your gas supplier from a
neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s
instructions.
• If you cannot reach your gas supplier, call the fire
department.
Instructions for proper anti-tip
bracket(s) installation.
— Installation and service must be performed by a
qualified installer, servicer or the gas supplier.
• Remove all tape and packaging before using
the range. Destroy the carton and plastic
bags after unpacking the range. Never allow
children to play with packaging material.
• Proper Installation-Be sure your appliance
is properly installed and grounded by a
qualified technician in accordance with the
National Fuel Gas Code ANSI Z223.1 latest
edition, and National Electrical Code ANSI/
NFPA No. 70 latest edition, and local code
requirements. Install only per installation
instructions provided in the literature package
for this range.
other part of the product.
Stepping, leaning or sitting on the
door or drawer of this range can result in serious
injuries and also cause damage to the range.
Do not allow children to climb or play around the
range. The weight of a child on an open door
may cause the range to tip, resulting in serious
burns or other injury.
Do not use the oven or warmer
drawer (if equipped) for storage.
Do not store items of interest to
children in the cabinets above a range. Children
climbing on the range to reach items could be
seriously injured.
Never use this appliance as a
space heater to heat or warm the room. Doing
so may result in carbon monoxide poisoning and
overheating of the oven.
• Storage in or on Appliance—Flammable
materials should not be stored in an oven, near
surface burners or in the drawer (if equipped).
This includes paper, plastic and cloth items, such
as cookbooks, plasticware and towels, as well
as flammable liquids. Do not store explosives,
such as aerosol cans, on or near the appliance.
Flammable materials may explode and result in
fire or property damage.
Sears Parts & Repair is the recommended repair
service for this appliance. Know how to discon-
nect the electrical power to the appliance at the
circuit breaker or fuse box in case of an emer-
gency.
• User servicing—Do not repair or replace
any part of the appliance unless specifically
recommended in the manuals. All other
servicing should be done only by a qualified
technician, This may reduce the risk of
personal injury and damage to the range.
• Never modify or alter the construction of
a range by removing leveling legs, panels,
wire covers, anti-tip brackets/screws, or any
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Important Safety Instructions
• Do not leave children alone—Children should expose a portion of the burner flame to direct
not be left alone or unattended in the area
where appliance is in use. They should never
be allowed to sit or stand on any part of the
appliance.
contact and may result in ignition of clothing.
Proper relationship of utensil to flame will also
improve efficiency.
Do not use stove top grills on the
• DO NOT TOUCH SURFACE BURNERS, AREAS burner grates of sealed gas burners. If you
NEAR ThESE BURNERS, OvEN BURNERS OR use a stove top grill on a sealed gas burner,
INTERIOR SURFACES OF ThE OvEN. Both
surface burners and oven burners may be
hot even though flames are not visible. Areas
it will cause incomplete combustion and can
result in exposure to carbon monoxide levels
above allowable current standards. This can be
near surface burners may become hot enough hazardous to your health.
to cause burns. During and after use, do not
touch, or let clothing or other flammable
materials touch these areas until they have had
sufficient time to cool. Among these areas are
the cooktop, surfaces facing the cooktop, the
oven vent openings and surfaces near these
openings, oven door and window.
• Know which knob controls each surface
burner. Place a pan of food on the burner
before turning it on, and turn the burner off
before removing the pan.
• Always turn the knob to the full LITE position
when igniting top burners. Visually check that
burner has lit. Then adjust the flame so it does
not extend beyond the edge of the utensil.
• Use proper pan size. This appliance is
equipped with one or more surface burners
of different sizes. Select utensils having flat
bottoms large enough to cover the surface
burner. The use of undersized utensils will
expose a portion of the surface burner to
direct contact and may result in ignition of
clothing. Proper relationship of utensil to the
surface burner will also improve efficiency.
• Utensil handles should be turned inward and
not extend over adjacent surface burners. To
reduce the risk of burns, ignition of flammable
materials, and spillage due to unintentional
contact with the utensil, the handle of the
utensil should be positioned so that it is turned
inward, and does not extend to adjacent
surface burners.
• Wear proper apparel—Loose-fitting or
hanging garments should never be worn
while using the appliance. Do not let clothing
or other flammable materials contact hot
surfaces.
• Do not use water or flour on grease fires—
Smother the fire with a pan lid, or use
baking soda, a dry chemical or foam-type
extinguisher.
• When heating fat or grease, watch it closely.
Fat or grease may catch fire if allowed to
become too hot.
In case of fire or gas leak, be sure
to turn off the main gas shutoff valve.
• Use only dry potholders—Moist or damp
potholders on hot surfaces may result in burns
from steam. Do not let potholders touch hot
heating burners. Do not use a towel or other
bulky cloth instead of a potholder.
• Do not heat unopened food containers—
Buildup of pressure may cause container to
burst and result in injury.
• Never leave surface burners unattended at
high heat settings—Boilovers cause smoking
and greasy spillovers that may ignite, or a pan
that has boiled dry may melt.
• Protective liners—Do not use aluminum foil
to line surface burner pans, or oven bottom,
except as suggested in this manual. Improper
installation of these liners may result in risk of
electric shock, or fire.
• Glazed cooking utensils—Only certain types
of glass, glass/ceramic, ceramic, earthenware,
or other glazed utensils are suitable for
rangetop service without breaking due to the
sudden change in temperature. Check the
manufacturer’s recommendations for cooktop
use.
• Remove the oven door from any unused
range if it is to be stored or discarded.
IMPORTANT—Do not attempt to operate the
oven during a power failure. If the power fails,
always turn off the oven. If the oven is not
turned off and the power resumes, the oven may
begin to operate again. Once the power resumes,
reset the clock and oven function.
IMPORTANT INSTRUCTIONS FOR USING YOUR
COOKTOP
Use proper flame size—Adjust
flame size so it does not extend beyond the edge
of the utensil. The use of undersized utensils will
• Do not use Searing Grill on the cooktop. The
searing grill is not designed for use on the
cooktop. Doing so may result in a fire.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Important Safety Instructions
• Do not use decorative surface burner covers. IMPORTANT INSTRUCTIONS FOR ClEANING
If a burner is accidentally turned on, the
decorative cover will become hot and possibly
melt. Burns will occur if the hot covers are
touched. Damage may also be done to the
cooktop or burners because the covers may
cause overheating. Air will be blocked from
the burner and cause combustion problems.
YOUR RANGE
• Clean the range regularly to keep all parts
free of grease that could catch fire. Exhaust fan
ventilation hoods and grease filters should be
kept clean. Do not allow grease to accumulate
on hood or filter. Greasy deposits in the fan
could catch fire. When you are flaming food
under the hood, turn the fan on. Refer to the
hood manufacturer’s instructions for cleaning.
IMPORTANT INSTRUCTIONS FOR USING YOUR
OvEN
• Use care when opening oven door or warmer SElF-ClEANING OvENS
drawer (if equipped)—Stand to the side of the
range when opening the door of a hot oven. Let
hot air or steam escape before you remove or
replace food in the oven/ warmer drawer.
• In the self-Cleaning cycle only clean the parts
listed in this Use and Care Guide. Before self-
cleaning the oven, remove the broiler pan and
any utensils or foods from the oven.
• Keep oven vent ducts unobstructed. The
oven vent is located at the center rear of the
cooktop. Touching the surfaces in this area
when the oven is operating may cause severe
burns. Also, do not place plastic or heat-
sensitive items on or near the oven vent. These
items could melt or ignite.
Never cover any slots, holes or
passages in the oven bottom or cover an entire
rack materials such as aluminum foil. Doing so
blocks air flow through the oven and may cause
carbon monoxide poisoning. Aluminum foil linings
may trap heat, causing a fire hazard.
• Placement of oven/warmer drawer (if
equipped) racks. Always place oven racks in
desired location while oven/warmer drawer
(if equipped) is cool. If rack must be moved
while oven is hot use extreme caution. Use
potholders and grasp the rack with both hands
to reposition. Do not let potholders contact
the hot heating elements in the oven/warmer
drawer (if equipped). Remove all utensils from
the rack before moving.
• Do not use the broiler pan without its insert.
The broiler pan and its insert allow dripping fat
to drain and be kept away from the high heat
of the broiler.
• Do not use oven cleaners—No commercial oven
cleaner or oven liner protective coating of any
kind should be used in or around any part of the
oven.
• Do not clean door gasket—The door gasket is
essential for a good seal. Care should be taken
not to rub, damage or move the gasket.
• Remove oven racks. Oven racks color will
change if left in the oven during a self-cleaning
cycle.
The health of some birds is
extremely sensitive to the fumes given off during
the self-cleaning cycle of the range. Move the
birds to another well ventilated room.
IMPORTANT SAFETY NOTICE
The California Safe Drinking Water and Toxic
Enforcement Act requires the Governor of
California to publish a list of substances known
to the state to cause cancer, birth defects or
other reproductive harm, and requires businesses
to warn customers of potential exposure to such
substances.
• Do not cover the broiler insert with aluminum
foil. Exposed fat and grease could ignite.
• Do not touch a hot light bulb with a damp
cloth. Doing so could cause the bulb to break.
Disconnect the appliance or turn off the
power to the appliance before removing and
replacing light bulb.
SAvE ThESE SAFETY INSTRUCTIONS
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Grounding
type wall
receptacle
GROUNdING INSTRUCTIONS
Do not, under any
circumstances, cut,
remove, or bypass
the grounding
prong.
For personal safety, the cooktop must be properly grounded. For maximum
safety, the power cord must be plugged into an electrical outlet that is
correctly polarized and properly grounded.
dO NOT Operate the cooktop using a 2-prong adapter or an extension
cord. If a 2-prong wall receptacle is the only available outlet, it is the
personal responsibility of the consumer to have it replaced with a properly
grounded 3-prong wall receptacle installed by a qualified electrician.
Power supply
cord with 3-prong
grounding plug
See the installation instructions packaged with this cooktop for complete
installation and grounding instructions.
Avoid fire hazard or electrical
shock. dO NOT use an adapter plug, an
extension cord, or remove grounding prong
from electrical power cord. Failure to follow this
warning can cause serious injury, fire or death.
This appliance is equipped with a 3-prong grounding
plugforyourprotectionagainstshockhazardandshouldbeplugged
directly into a properly grounded receptacle. dO NOT cut or remove
the grounding prong from this plug.
CONvERSION TO LIqUEFIED PETROLEUM GAS (OR L.P. GAS)
This natural gas range is designed to allow for conversion to
Liquefied Petroleum (L.P.) Gas.
Personal injury or death from electrical shock
may occur if the range is not installed by a qualified installer
or electrician.
Only a qualified service agent should perform the L. P.
conversion. Contact the local gas provider for conversion.
The L. P. Conversion Kit is supplied with this range and is
located on the main back of the range. The kit contains
installation instructions which must be read before and
followed carefully when installing the kit.
To avoid serious injury, any additions,
changes or conversions required in order for this appliance to
satisfactorily meet the application needs must be made by a
qualified service agent.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Slide-in Range Features
YOUR SlIdE-IN RANGE FEATURES AT A GlANCE
Note: The features of your unit will vary according to model.
Your unit features include:
1
1. Removable Surface Burner Grates
2
3
2. Surface Burner Control Knobs
3. Electronic Oven Controls with Clock
and Kitchen Timer
4. Automatic interior oven door light
4
5
switch.
5 Self-clean oven door latch.
6. Broil burner
6
8
7. Self-Cleaning Oven
8. Oven Light
7
9. Adjustable Oven Racks
10. Door Handle
9
11. Glass Front Oven Door with Large
10
Window Opening
12. Storage Drawer
11
13. Oven Vent
14. 12,200 BTU Sealed Burner
15. 5,000 BTU Sealed Burner
16. 9,500 BTU Sealed Burner
17. 14,200 BTU Sealed Burner
18. Porcelain CookTop
12
13
14
15
16
17
18
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Before Setting Surface Controls
ASSEMBlY OF ThE SURFACE BURNER hEAdS, BURNER CAPS ANd BURNER GRATES
It is very important to make sure that all of the Surface Burner Heads, Surface Burner Caps and Surface Burner Grates are
installed correctly and at the correct locations.
1. Remove all packing tape from cooktop area. Remove all
Burner Caps and Burner Heads.
2. Discard all packing material located under Burner Heads
(if applicable).
3. To replace the Burner Heads & Caps, match the letters
located under center of Burner Caps with the letters
located inside Burner Heads (Figure 1).
12.2K
9.5K
5K
14.2K
14K
4. Match Burner Skirts with Burner Heads and Burner Caps
(see Figure 1). Replace the Burner Heads and Caps on
cooktop (see Figure 2). Carefully align the Electrodes into
slot or hole of each Burner Head (Figure 3). Note: The
Burner Heads should sit flat on Cooktop Burner Skirts.
5. Place the removable oven vent cover over the fixed oven
vent cover.
Figure 2
6. Unpack Burner Grates and position on the cooktop.
Electrodes must
align into slot or hole for each
Burner Head
Figure 1
REMEMBER — dO NOT AllOW SPIllS, FOOd, ClEANING
AGENTS OR ANY OThER MATERIAl TO ENTER ThE GAS
ORIFICE hOldER OPENING. Always keep the Burner Caps
and Burner Heads in place whenever the surface burners are
in use.
Figure 3
CONTROl lOCATIONS OF ThE GAS SURFACE
BURNERS
Your range is equipped with gas surface burners with
different BTU ratings. The ability to heat food quicker and
in larger volumes increases as the burner size increases.
The small simmer burner is best used for simmering
delicate sauces, etc. This burner is located at the right rear
burner position on the cooktop (see Figure 4).
The standard burner can be used for most surface cooking
needs. The standard burner is located at the left front
position on the cooktop (see Figure 4).
The power burners are best used for bringing large
quantities of liquid rapidly up to temperature or when
preparing larger quantities of food. The POWER burners
are located at the right front and left rear burner positions
on the cooktop (see Figure 4).
Regardless of size, always select cookware that is suitable
for the amount and type of food being prepared. Select
a burner and flame size appropriate to the pan. Never
allow flames to extend beyond the outer edge of the pan.
Figure 4
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Setting Surface Controls
OPERATING THE GAS SURFACE CONTROLS:
1. Place cooking utensil on surface burner.
2. Push the surface control knob down and turn counterclockwise out of the
OFF position (See Figure 1).
3. Release the knob and rotate to the LITE position (Figure 2). Note: All four
electronic surface ignitors will spark at the same time. However, only the
burner you are turning on will ignite.
Do not place plastic items
such as salt and pepper shakers, spoon
holders or plastic wrappings on top of the
range when it is in use. These items could
melt or ignite. Potholders, towels or wood
spoons could catch fire if placed too close
to a flame.
4. Visually check that the burner has a flame.
In the event of an electrical power outage,
the surface burners can be lit manually.
To light a surface burner, hold a lit match
to the burner head, then slowly turn the
surface control knob to lITE. After burner
lights push in and turn knob to desired
setting. Use caution when lighting surface
burners manually.
5. Turn the control knob counterclockwise to the desired flame size. The
control knobs do not have to be set at a particular setting. Use the knob
indicator settings to adjust the flame as needed. dO NOT cook with
the surface control knob in the LITE position. (The electronic ignitor will
continue to spark if the knob is left in the LITE position.)
SETTING PROPER SURFACE BURNER FlAME SIZE
For most cooking, start on the highest control setting and then turn to a lower
one to complete the process. Use the recommendations below as a guide for
determining proper flame size for various types of cooking. The size and type
of utensil used and the amount of food being cooked will influence the setting
needed for cooking.
*Flame Size
Type of Cooktop
High Flame
Start most foods; bring water to a boil; pan broiling.
Medium Flame Maintain a slow broil; thicken sauces, gravies; steaming.
Low Flame Keep foods cooking; poach; stewing.
*These settings are based on using medium-weight metal or aluminum
pans with lids. Settings may vary when using other types of pans. The color
of the flame is the key to proper burner adjustment. A good flame is clear,
blue and hardly visible in a well-lighted room. Each cone of flame should be
steady and sharp. Adjust or clean burner if flame is yellow-orange.
Figure 1
Regardless of size, always select cookware that is suitable for the amount and
type of food being prepared. Select a burner and flame size appropriate to
the pan. Never allow flames to extend beyond the outer edge of the pan.
Never extend the flame beyond the outer edge of the utensil. A higher
flame wastes heat and energy and increases your risk of being burned by
the flame (Figure 3).
For deep fat frying, use a thermometer and adjust the surface control knob
accordingly. If the fat is too cool, the food will absorb the fat and be greasy.
If the fat is too hot, the food will brown so quickly that the center will be
undercooked. Do not attempt to deep fat fry too much food at once as the
food will neither brown nor cook properly.
Figure 2
Proper
flame size
Improper
flame size
Figure 3
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Surface Cooking
CORRECT
INCORRECT
USE PROPER COOKWARE
• Curved and warped pan bottoms.
Cookware should have
flat bottoms that make
good contact with the
entire surface heating
element. Check for
flatness by rotating a
ruler across the bottom
of the cookware (See
Figure 1). Be sure
• Flat bottom and straight sides.
• Tight fitting lids.
• Pan overhangs unit by more than
2.5 cm (1”).
• Weight of handle does not tilt
pan. Pan is well balanced.
• Pan sizes match the amount of
food to be prepared.
Figure 1
• Heavy handle tilts pan.
• Made of material that con-
ducts heat well.
to follow the recommendations for using
cookware as shown in Figure 2.
• Easy to clean.
Note: The size and type of cookware used will
influence the setting needed for best cooking
results.
• Flame extends beyond unit.
Note: Always use a utensil for its intended
purpose. Follow manufacturer’s instructions.
Some utensils were not made to be used in the
oven or on the cooktop.
Figure 2
* Specialty pans such as lobster pots, griddles and pressure cookers
may be used but must conform to the above recommended cookware
requirements.
USING A WOK
Woks with flat bottoms suitable for use
on your cooktop are available in most
DO NOT use a wok if it is equipped
with a metal ring that extends beyond
the burner unit. Because this ring traps
heat, the surface unit and cooktop
surface could be damaged.
cook shop or hardware stores. Round-
bottomed woks (with a support ring that
does not extend beyond the burner unit)
may also be used. The metal ring was
designed to support the wok safely when
it is filled with large amounts of liquids
(soup making) or fat (frying).
Wire trivets: Do not use wire trivets.
Cookware bottoms must be in direct con-
tact with the grates.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Before Setting Oven Controls
This range has a fan that will turn “ON” and “OFF” by itself to keep the electronics cool. It may continue
to run after the range has been turned “OFF” but may also stop immediately to turn “ON” after a while.
OvEN vENT lOCATION
REMOvING ANd REPlACING OvEN RACKS
The oven vent is located in the center rear on the cooktop.
When the oven is on, warm air passes through the vent. This
venting is necessary for proper air circulation in the oven and
good baking results. DO NOT BLOCK OVEN VENT.
To remove, pull the rack forward until it stops. Lift up
front of rack and slide out. To replace, fit the rack onto
the guides on the oven walls. Tilt the front of the rack
upward and slide the rack back into place.
Never close off the openings with aluminum foil or any other
material.
OvEN vENT
ARRANGING OvEN RACKS
Always arrange oven racks when the oven is cool (Prior to operating the oven). Always use oven mitts when the oven is hot.
RECOMMENDED RACK POSITIONS FOR
BROILING, BAKING & ROASTING
4
Food
Rack position
Broiling meats, chicken or fish
3 or 4
3
2
1
Cookies, cakes, pies, biscuits & muffins
1 rack
Multiple racks
2 or 3
2 & 4
Frozen pies, angel food cake, yeast, bread,
casseroles, small cuts of meat or poultry
1 or 2
Turkey, roast or ham
1
Rack
positions
Note: Always use caution when removing food.
AIR CIRCUlATION IN ThE OvEN
For best air circulation and baking results allow 2-4 inches (5-10 cm) around the cookware for proper air circulation and be
sure pans and cookware do not touch each other, the oven door, sides or back of the oven cavity. The hot air must circulate
around the pans and cookware for even heating.
1 Oven Rack
Multiple Oven Racks
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Setting Oven Controls
CONTROl PAd FUNCTIONS
Read the instructions carefully before using the oven. For satisfactory use of your oven, become familiar with the various
functions of the oven as described below.
NOTE: To activate the touch control, you just have to touch the pad with a finger. Take care to have a good contact be-
tween the finger and the touch pad. Long nails can make the activation difficult. It is a good idea to clean the control
panel after each use or as soon as possible after a spill, boil over or spatter because some ionic or salty ingredients as
ketchup, tomatoes sauce, etc. can operate the control. Before cleaning the control panel it is recommended to turn on the
control lockout feature.
Note: The time of day must first be set in order to operate the oven.
1
2
3
7
8
9
5
6
4
10
11
12
13
1. OVEN INTERIOR LIGHT PAD— Used to turn oven interior light ON or OFF.
2. CLOCK SET PAD— Used to set the time of day.
3. COOK TIME PAD— Used to enter the length of the baking time.
4. CLEAN PAD— Used to select the Self-Cleaning cycle. A 2, 3 or 4 hour Self-Clean time may be selected.
5. TIMER PAD— Used to set or cancel the minute timer. The minute timer does not start or stop cooking. Also, TIMER pad is
used to set the Continuous Bake feature.
6. DELAY START PAD— Used to set the desired start time for baking & Self-Clean. May be used with COOK TIME to
program a delayed bake or clean cycle.
7. UP ARROW PAD— Used along with the function pads to select oven temperature, cook time, start time (when
programming an automatic start time), time of day, clean time and minute timer.
8. BAKE PAD—Used to select the bake function.
9. BROIL PAD— Used to select the variable broil function.
10. DOWN ARROW PAD— Used along with the function pads to select oven temperature, cook time, start time (when
programming an automatic start time), time of day, clean time and minute timer.
11. STOP PAD— Used to clear any function previously entered except the time of day and minute timer. Press STOP to stop
cooking. Also the STOP pad is used to activate oven lockout setting.
12. WARM PAD— Used to set the Warm & Hold feature.
13. OVEN, PREHEAT & DOOR LOCKED LIGHTS* — The “OVEN” light will glow each time the oven turns on to maintain the
set oven temperature. The “PREHEAT” light will glow when the oven is first set to operate, or if the desired temperature
is reset higher than the actual oven temperature. The “DOOR LOCKED” light will flash when the oven door locks and
unlocks or when using the Self-Clean cycle or the oven door lockout is activated. The indicator light will glow constantly
after the door locks.
*Note: The OvEN indicator light on the electronic display will turn ON and OFF when using the Bake feature and
during preheat. This is normal and indicates that the oven is cycling to maintain the selected baking temperature. When
the preheat indicator light turns OFF, your oven is ready.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Setting Oven Controls
Note: The time of day must first be set in order to operate the oven.
TO SET ThE ClOCK
When the range is first plugged in, or when the power supply to the range has been interrupted, the display will flash
"12:00".
1. Press
briefly (do not hold pad down).
2. Within 5 seconds, press and hold the
or
until the correct time of day appears in the display.
Note: The clock cannot be changed during any timed bake or Self-Clean cycle.
TO SET THE MINUTE TIMER:
1. Press
.
2. Press the
to increase the time in one minute increments. Press and hold the
to increase the time in 10 minute
increments. The timer can be set for any amount of time from 1 minute to 11 hours and 59 minutes.
Note: If the pad is pressed first, the timer will advance to 11 hours and 59 minutes.
3. The display shows the timer countdown in minutes until 1 minute remains. Then the display will countdown in seconds.
4. When the set time has run out, the timer will beep 3 times. It will then continue to beep 3 times every 60 seconds until
is pressed.
Note: The indicator light located above the
pad will glow while the minute timer is active.
Note: The minute timer does not start or stop cooking. It serves as an extra timer in the kitchen that will beep when the set
time has run out. The minute timer can be used alone or during any of the other oven functions. When the minute timer is
in use with any other function, the minute timer will be shown in the display. To view other functions, press the pad for that
function.
To Change the Minute Timer while it is in use:
While the timer is active and shows in the display, press and hold the
To Cancel the Minute Timer before the set time has run out: Press
Note: To turn the time of day display OFF or ON in the display press
or
to increase or decrease the time.
.
and hold for 15 seconds (the control will beep
once) and then release. This feature does not remove the set time of day from the memory of the control. When the
display is turned OFF the time of day will reappear for a few seconds any time the
pad is touched.
FOR A SIlENT CONTROl PANEl
When choosing a function, a beep will be heard each time a pad is pressed. If desired, the control can be programmed
for silent operation. Press and hold . After 7 seconds, the control will beep once. This will block the controls from
sounding when a pad is pressed. To return the sound, press and hold
once.
again for 7 seconds until the control beeps
TEMPERATURE CONvERSION
The electronic oven control is set to operate in °F (Fahrenheit) when shipped from the factory. The oven can be programmed
for any temperature from 170°F to 550°F (77°C to 287°C).
To change the temperature to °C (Celsius) or from °C to °F (control should not be in a Bake or Clean mode):
1. Press
. "— —" appears in the display.
2. Press and hold the
3. Press and hold
until "HI" appears in the display.
until °F or °C appears in the display.
to change °F to °C or °C to °F.
4. Press the
or
5. Press any control pad to return to normal operating mode.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Setting Oven Controls
TO SET OR ChANGE ThE TEMPERATURE FOR BAKING
The oven can be programmed to bake at any temperature from 170°F to 550°F (77°C to 287°C).
To Set the Controls for Baking:
1. Press
2. Within 5 seconds, press the
the temperature can then be adjusted in 5°F increments (1°C).
3. As soon as the or pad is released, the oven will begin heating to the selected temperature. When the displayed
. "— — —°" appears in the display.
or . The display will show "350°F (177°C)." By pressing and holding the
or
,
temperature reaches the desired baking temperature, the preheat indicator light will turn OFF and the control will
beep 3 times.
4. To cancel baking, press
.
To Change the Oven Temperature after Baking has Started:
1. Press
2. Press the
and make sure the bake temperature is displayed.
or pad to increase or decrease the set temperature.
TO SET CONTROl FOR CONTINUOUS BAKE OR 12 hOUR ENERGY SAvING
The oven control has a built-in 12 Hour Energy Saving feature that will shut off the oven if the control is left on for more
than 11 hours and 59 minutes. The oven can be programmed to override this feature for continuous baking.
To set control for continuous baking:
1. Press and hold
down for 5 seconds until tone is heard, " — — hr" will appear in display for continuous cooking.
The current time of day will return to the display.
2. To cancel the Continuous Bake function, press
and hold for 5 seconds until tone is heard. "12hr" will appear in
display indicating that the control has returned to the 12 Hour Energy Saving feature.
TO SET CONTROl FOR OvEN lOCKOUT
The control can be programmed to lock the oven control pads and lock the oven door
To set the Lockout feature:
1. Press
and hold for 3 seconds. “Loc” will appear in display, the “Door Locked” indicator light will flash and the
motor driven door lock will begin to close automatically. DO NOT open oven door while the indicator light is flashing.
Allow about 15 seconds for the oven door to lock. Once the oven door is locked, the current time of day will appear in
the display.
2. To cancel the Lockout feature, press
and hold for 3 seconds. Self-Cleaning Oven models: The control will unlock
the oven door and resume normal operation.
Note: If any control pad is pressed while in the Oven Lockout mode, “Loc” will appear in the display until the control
pad is released.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cooking Information
OvEN BAKING
For best cooking results, heat the oven before baking cookies, breads, cakes, pies or pastries, etc... There is no need to preheat
the oven for roasting meat or baking casseroles.
The cooking times and temperatures needed to bake a product may vary slightly from your previously owned appliance.
BAKING PROBlEMS ANd SOlUTIONS ChART
Baking Problems
Causes
Corrections
Cookies and bis-
cuits burn on the
bottom.
• Cookies and biscuits put into the • Allow oven to preheat to the selected temperature before
oven before the preheating time
is completed.
placing food in oven.
• Oven rack overcrowded.
• Choose pan sizes that will permit 5.1 cm to 10.2 cm (2” to
4”) of air space on all sides when placed in the oven.
• Dark pan absorbs heat too fast. • Use a medium-weight aluminum baking sheet.
Cakes too dark on • Cakes put into the oven before
• Allow oven to preheat to the selected temperature before
top or bottom.
preheating time is completed.
• Rack position too high or low.
• Oven too hot.
placing food in the oven.
• Use proper rack position for baking needs.
• Set oven temperature 25°F/12°C lower than
recommended.
Cakes not done in • Oven too hot.
the center.
• Set oven temperature 25°F/12°C lower than
recommended.
• Incorrect pan size.
• Use pan size suggested in recipe.
• Pan not centered in oven.
• Use proper rack position and place pan so there is 5.1 cm
to 10.2 cm (2” to 4”) of space on all sides of pan.
Cakes not level.
• Range not level.
• Place a marked glass measuring cup filled with water on
the center of the oven rack. If the water level is uneven,
refer to the installation instructions for levelling the range.
• Pan too close to oven wall or
• Be sure to allow 5.1 cm to 10.2 cm (2” to 4”) of clearance
rack overcrowded.
on all sides of each pan in the oven.
• Pan warped.
• Do not use pans that are dented or warped.
Foods not done
when cooking time
is up.
• Oven too cool.
• Set oven temperature 25°F/12°C higher than suggested
and bake for the recommended time.
• Oven overcrowded.
• Be sure to remove all pans from the oven except the ones
to be used for baking.
• Oven door opened too
• Open oven door only after shortest recommended baking
frequently.
time.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Setting Oven Controls
TO SET ThE TIMEd BAKE ANd dElAY START FEATURES
The
COOK TIME and
dElAY START pads operate the features that will turn the oven ON and OFF at the
times you select in advance. The oven can be programmed to start immediately and shut off automatically (Timed Bake) or
to begin baking at a later time with a delayed start time (Delay Start).
Note: During Timed Bake the preheat indicator light will not function.
To Program the Oven to Begin Baking Immediately and To Shut Off Automatically (Timed Bake):
1. Be sure that the clock shows the correct time of day.
2. Place the food in the oven.
3. Press
4. Within 5 seconds, press the
can then be adjusted in 5°F increments (1°C ).
5. Press . "0:00" will flash in the display (HR:MIN).
6. Press the or until the desired baking time appears in the display.
. " — — — ° " appears in the display.
or . The display will show "350°F (177°C)”. By holding the
or , the temperature
7. The oven will turn ON and begin heating.
To Program Oven for a Delayed Start Time and to Shut-Off Automatically (Delayed Start Bake):
1. Be sure that the clock shows the correct time of day.
2. Place the food in the oven.
3. Press
4. Within 5 seconds, press the
can then be adjusted in 5°F increments (1°C).
5. Press . "0:00" will flash in the display (HR:MIN).
or until the desired baking time appears.
. The earliest possible start time will appear in the display.
or until the desired start time appears in the display.
. " — — — ° " appears in the display.
or . The display will show "350°F (177°C)."By holding the
or , the temperature
6. Press the
7. Press
8. Press the
9. Once the controls are set, the control calculates the time when baking will stop in order to start at the time you have set.
10. The oven will turn ON at the delayed start time and begin heating.
When the Set Bake Time Runs Out:
1. "END" will appear in the display window and the oven will shut-off automatically.
2. The control will beep 3 times every 60 seconds until
is pressed.
To Change the Oven Temperature or Bake Time after Baking has Started:
1. Press the function pad you want to change.
2. Press the
or
to adjust the setting.
Use caution with the Timed Bake and Delayed Start features. Foods that can easily spoil such as milk, eggs,
fish, meat or poultry, should be chilled in the refrigerator first. Even when chilled, they should not stand in the oven for more
than 1 hour before cooking begins, and should be removed promptly when cooking is completed.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Setting Oven Controls (cont’d)
TO SET FOR BROIlING
1. Arrange the oven rack while oven is still cool. Position the rack as suggested in the Broil Rack Position Table below.
2. Press
. “— —” will appear in display.
3. Press and hold the
or until the desired broil setting level appears in the display. Press the
for hI broil or the
for lO broil. Most foods may be broiled at the hI broil setting. Select the lO broil setting to avoid excess browning or
drying of foods that should be cooked to the well-done stage.
4. Preheat for 5 minutes before broiling.
5. Place the pan on the oven rack. Close the oven door.
6. Broil on one side until food is browned. Turn and broil food on 2nd side.
Note: Always pull the oven rack out to the stop position before turning or removing the food.
7. When broiling is finished, press
.
Broil Rack Position Table (Refer to Fig. 1)
4
3
2
1
Rack Position
Food category
4th rack position
3rd rack position
Medium-rare steaks & hamburgers
Fish, medium steaks & pork chops
3rd rack position
Well-done foods such as chicken & lobster
Should an oven fire occur, close the oven door and turn the oven OFF.
If the fire continues, use a fire extinguisher. dO NOT put water or flour on the fire. Flour
may be explosive.
Figure 1
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Setting Oven Controls
SETTING ThE WARM & hOld™ FEATURE
The
pad turns ON the Serve Warm & Hold feature and will maintain an oven temperature of 170° F (77°C). The
Warm & Hold feature will keep oven baked foods warm for serving up to 3 hours after cooking has finished. After 3 hours
the Warm & Hold feature will shut the oven OFF automatically. The Warm & Hold feature may be used without any other
cooking operations or can be used after cooking has finished using TIMEd BAKE or dElAY START BAKE.
To set Warm & Hold:
1. Arrange interior oven racks and place baked food in oven. If the food is already in the oven go to step 2.
2. Press
Note: If no further pads are touched within 6 seconds the request to turn ON Warm & Hold will be cleared.
3. Press or to start.
. " — —" will appear in the display and the Warm & Hold indicator light above the pad will turn ON.
4. To turn Warm & Hold OFF at any time press
. The Warm & Hold indicator light above the pad will turn OFF.
To set Warm & Hold to turn ON automatically:
1. Arrange interior oven racks and place food in oven. Set the oven properly for Timed Bake or delay Start Bake.
2. Press . The Warm & Hold indicator light above the pad will turn ON.
3. Warm & Hold is set to turn ON automatically after Timed Bake or Delayed Start Bake has finished.
4. To turn Warm & Hold OFF at any time press
. The Warm & Hold indicator light above the pad will turn OFF.
TO OPERATE ThE OvEN lIGhT
The interior oven light will automatically turn ON when the oven door is opened. Press
and OFF whenever the oven door is closed.
to turn the interior oven light ON
The interior oven light is located at the upper right rear wall of the oven interior and is covered with a glass shield held by
a wire holder. The glass shield must be in place whenever the oven is in use. To change the interior oven light, see “Changing
the Oven Light” in the General Care & Cleaning section in the Use & Care Manual supplied with the appliance.
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Self-Cleaning
OvEN ClEANING
Adhere to the following cleaning precautions:
- Allow the oven to cool before cleaning.
- Wear rubber gloves when cleaning any exterior parts of the oven manually.
During the self-clean cycle, the outside of the wall oven can become very hot to the touch. DO NOT leave
small children unattended near the appliance.
The health of some birds is extremely sensitive to the fumes given off during the self-cleaning cycle of any
range. Move birds to another well ventilated room.
Before cleaning any part of the oven, be sure the electronic oven control is turned off or else push STOP
pad. Wait until the oven is cool.
dO NOT use commercial oven cleaners or oven protective coatings in or around any part of the self-cleaning oven.
dO NOT clean the oven door gasket. The gasket on the oven door is essential for a good seal. Care should be taken not to
rub, damage or move the gasket.
dO NOT lINE ThE OvEN WAllS, RACKS, BOTTOM OR ANY OThER PART OF ThE APPlIANCE WITh AlUMINUM FOIl.
dOING SO WIll dESTROY hEAT dISTRIBUTION, PROdUCE POOR BAKING RESUlTS ANd CAUSE PERMANENT dAM-
AGE TO THE INTERIOR (ALUMINUM FOIL WILL MELT TO THE INTERIOR SURFACE OF THE OvEN).
A self-cleaning oven cleans itself with high temperatures (well above cooking temperatures) which eliminate soil completely
or reduce it to a fin powdered ash you can which away with damp cloth.
Preparing the Oven for Self-Cleaning
1. Remove all excess spillovers in the oven cavity before starting the self-
cleaning cycle. To clean, use hot soapy water and a cloth. Large spillovers
can cause heavy smoke or fire when subjected to high temperatures. DO
NOT allow food spills with a high sugar or acid content (such as tomatoes,
do Hand
Clean Frame
sauerkraut, fruit juices or pie filling) to remain on the surface as they may
cause a dull spot even after cleaning.
2. Clean any soil from the oven frame and the door liner (see illustration).
These areas heat sufficiently during self-cleaning cycle to burn soil on. Clean
with soap and water.
3. Remove all utensils and any foil. These items do not withstand high cleaning
temperatures
4. Oven racks may be left in the oven or may be removed. If they go through
the clean cycle, their color will turn slightly dull. After the cycle is completed
and the oven has cooled, rub the sides of the racks with wax paper or a
cloth containing a small amount of baby oil or salad oil. This will make the
racks glide easier.
do Hand
Clean Door
do Not Hand
Clean Seal
What to Expect During Cleaning
While the oven is in operation, the oven heats to temperatures much higher than those used in normal cooking. Sounds of
metal expansion and contraction are normal. Odor is also normal as the food soil is being removed. Smoke may appear
through the oven vent, located on the top of the control panel.
If heavy spillovers are not wiped up before cleaning, they may flame and cause more smoke and odor than usual. This is
normal and safe and should not cause alarm. If available, use an exhaust fan during the self-cleaning cycle.
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Self-Cleaning
SElF-ClEAN TIME lENGTh
For satisfactory results, use a 2 hour Self-Clean cycle for light soils and a 3 hour cycle for average or a 4 hour cycle for
heavy soils. NOTE: The kitchen area should be well ventilated using an open window, ventilation fan or exhaust hood during
the Self-Clean cycle. This will help eliminate the normal odors associated with the Self-Clean cycle.
To Set the Controls for a Self-Clean Cycle or a Delayed Start Self-Clean Cycle:
(Note: If you do not want to start a delayed Self-Clean Cycle, skips steps 2 & 3.)
1. Be sure the clock shows the correct time of day.
2. Press
. The “ : “ in the time of day will flash.
3. Press and hold the
time is displayed.
pad to scroll to the time to start the delayed Self-Clean cycle. Release the pad when the desired
4. Press
. “— — —” appears in the display.
5. Press the
or
once. “3:00” appears in the display for a 3 hour cycle. To change to a 2 hour cycle press . “2:00”
appears in the display or to select a 4 hour cycle press . “4:00” appears in the display.
As soon as the controls are set, the motor driven lock will begin to close automatically and the “DOOR LOCK” indicator
light will flash. dO NOT open the oven door while the light is flashing (it takes about 15 seconds for the oven door to
lock).
6. “Cln” will appear in the display during the Self-Clean cycle and the “DOOR LOCK” light will glow until the Self-
Cleaning cycle is complete or cancelled and the oven temperature has cooled.
When the Self-Clean Cycle is Completed:
1. The time of day or “End” will appear in the display window and the “Clean” and “DOOR LOCK” light will continue to
glow.
2. Once the oven has cooled down for about 1 HOUR and the “DOOR LOCK” light has gone out, the oven door can be
opened.
3. If “End” is in the display and the Select Clean indicator light remains ON, press
. The time of day will appear in the
display.
NOTE: When the oven is cool, wipe away any residue or powdered ash with a damp cloth or paper towel.
Stopping or Interrupting a Self-Cleaning Cycle:
If it becomes necessary to stop or interrupt a Self-Cleaning cycle:
1. Press
.
2. Once the oven has cooled down for about 1 HOUR and the “DOOR LOCK” light has gone out, the oven door can be
opened.
3. Restart the Self-Clean cycle once all conditions have been corrected.
To avoid possible burns use care when opening the oven door after the Self-Cleaning cycle. Stand to the side
of the oven when opening the door to allow hot air or steam to escape.
dO NOT force the oven door open. This can damage the automatic door locking system. Use caution and
avoid possible burns when opening the door after the Self-Cleaning cycle has completed. The oven may still be VERY HOT.
AdjUSTING ThE OvEN TEMPERATURE
Your oven control has been precisely set at the factory. This setting may differ from your previous oven however, so your
recipe times may not give you the results you expect. If you think that the oven is cooking too hot or too cool for your recipe
times, you can adjust the control so that the oven cooks hotter or cooler than the temperature displayed.
To Adjust Oven Temperature:
1. Press
2. Set the temperature to 550°F (287°C) by pressing and holding the
3. Within 2 seconds, press and hold until the 2 digit display appears. Release
.
.
. The display now indicates the
amount of degrees offset between the original factory temperature setting and the current temperature setting. If the
oven control has the original factory calibration, the display will read "0."
4. The temperature can now be adjusted up or down 35°F or 19°C, in 5°F or 1°C steps by pressing and holding the
. Adjust until the desired amount of offset appears in the display. When lowering the oven temperature, a minus sign
(-) will appear before the number to indicate that the oven will be cooler by the displayed amount of degrees.
or
5. When you have made the desired adjustment, press
to go back to the time of day display.
Note: Oven temperature adjustments made will not change the Self-Cleaning feature temperature.
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
General Care & Cleaning
ClEANING vARIOUS PARTS OF YOUR RANGE
Before cleaning any part of the oven, be sure all controls are turned OFF and the range is COOL. Remove spillovers and
heavy soiling as soon as possible. Regular cleaningS NOW will reduce the EXTENT AND DIFFICUlTY of major cleaning
later.
Surfaces
Aluminum (trim pieces) &
how to Clean
Use hot, soapy water and a cloth. Dry with a clean cloth.
vinyl
Glass, Painted and Plastic
Body Parts, Control Knobs &
Decoratives Trim Pieces
Using a soft cloth, clean with mild dish detergent and water or a 50/50 solution of
vinegar and water. Follow by rinsing the area with clean water; dry and polish with a
soft cloth. Glass cleaners may be used if sprayed on a soft cloth first. dO NOT spray
liquids directly on the control pad and display area. Do not use large amounts of water
on the control panel - excess water on the control area may cause damage to the
appliance. Do not use other liquid cleaners, abrasive cleaners, scouring pads, or paper
towels - they will damage the finish. To remove control knobs, turn to the OFF position;
grasp firmly and pull straight off the shaft. To replace knobs after cleaning, line up the
flat sides of both the knob and the shaft; then push the knob into place.
Control Panel
Before cleaning the control panel, turn all controls to OFF and remove the control knobs.
To remove, pull each knob straight off the shaft. Clean as instructed above. Squeeze
excess water from the cloth before wiping the panel; especially when wiping around the
controls. Excess water in or around the controls may cause damage to the appliance. To
replace knobs after cleaning, line up the flat sides of both the knob and the shaft; then
push the knob into place.
Porcelain Enamel
Burner Grates, Cooktop
Surface, Door Liner & Oven
Bottom
Clean burner grates, broiler pan and insert in the dishwasher and dry upon removal. If
soils are not removed, follow the cooktop cleaning instructions below.
Gentle scouring with a soapy scouring pad will remove most spots. Rinse with a
1:1 solution of clear water and ammonia. If necessary, cover difficult spots with an
ammonia-soaked paper towel for 30 to 40 minutes. Rinse with clean water and a damp
cloth, then scrub with a soap-filled scouring pad. Rinse and wipe dry with a clean cloth.
Remove all cleaners or the porcelain may become damaged during future heating. dO
NOT use spray oven cleaners on the cooktop.
Stainless Steel (some models)
Oven door & drawer front
panel
Clean stainless steel with hot, soapy water and a dishcloth. Rinse with clean water and
a cloth. do not use cleaners with high concentrations of chlorides or chlorines. Do not
use harsh scrubbing cleaners. Only use kitchen cleaners that are especially made for
cleaning stainless steel. Always be sure to rinse the cleaners from the surface as bluish
stains may occur during heating that cannot be removed.
Oven Racks
Oven racks should be removed, or else their finish will dull and their color turn slightly
blue. If they do go through the self-clean cycle, wait until the oven has cooled, then
remove the oven racks and rub their sides with wax paper or a cloth containing a small
amount of baby or salad oil; this will make the oven racks glide easier back in and out
of their positions.
Oven door
Use soap & water to thoroughly clean the top, sides and front of the oven door. Rinse
well. You may use a glass cleaner on the outside glass of the oven door. dO NOT
immerse the door in water. DO NOT spray or allow water or the glass cleaner to enter
the door vents. DO NOT use oven cleaners, cleaning powders or any harsh abrasive
cleaning materials on the outside of the oven door.
do Hand Clean
Frame
dO NOT clean the oven door gasket. The oven door gasket is made of a woven
material, on Self-Cleaning models, which is essential for a good seal. Care should be
taken not to rub, damage or remove this gasket.
do Hand
Clean Door
do Not Hand
Clean Oven Door
Gasket
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
General Care & Cleaning (cont’d)
ClEANING ThE COOKTOP, BURNER hEAdS, CAPS & GRATES
The cooktop is designed to make cleaning easier. Because the gas Burners are sealed, spillovers are easier to clean provided
that they are cleaned up immediately.
The cooktop, Burner Heads and Caps should be routinely cleaned. Keeping the Burner Head Ports clean will prevent
improper ignition and an uneven flame. Refer to the following instructions:
ThE COOKTOP IS NOT REMOvABlE. Do not attempt to remove or lift the cooktop.
The fixed oven vent is not removable. Do not attempt to remove the fixed oven vent
cover.
Use caution when replacing the Burner Caps so the Electrodes are not damaged. This may cause a
delayed ignition or prevent the burner from igniting.
Any additions, changes or conversions required in order for this appliance to perform satisfactorily must be
made by Sears Service. Call 1-800-4-MY-hOME® (See back cover).
To Remove and Replace the Surface Burner Caps and Burner Heads - Remove in
the following order: (1st) surface Burner Grates, (2nd) Burner Caps and (3rd) Burner
Heads. Replace them in reverse order: Heads, Caps, then Grates.
Surface
Burner
Grate
1st
Do not remove any parts from the cooktop until they have completely cooled
and are safe to handle. Do not operate the surface Burners without the Burner
Caps and Burner Heads properly in place.
To Clean the surface Burner Caps and Burner Heads- Use a soap-filled scouring
pad or a mild abrasive cleanser to clean the surface Burner Caps and Burner
Heads. The ports (or slots) around the Burner Heads must be routinely cleaned. If
residue still remains in these ports, use a small-gauge wire or needle to clean the
slots or holes. For proper flow of gas and ignition of the burner—dO NOT AllOW
SPIllS, FOOd, ClEANING AGENTS OR ANY OThER MATERIAl TO ENTER ThE
GAS ORIFICE hOldER OPENING. AlWAYS keep the surface Burner Caps and
Burner Heads in place whenever the gas Burners are in use.
Surface
Burner
Cap
2nd
Surface
Burner
Head
3rd
To Clean the Burner Grates- The Burner Grates are dishwasher safe and may
be cleaned in the dishwasher. Remove any excessive soils before placing in the
dishwasher.
Electrode
Orifice
holder
To Clean the Cooktop and contoured areas of the cooktop- If a spill occurs on the
porcelain cooktop, blot up spill with an absorbent cloth. Rinse with a clean, damp
cloth and wipe dry. Do not use harsh abrasive cleaners on the cooktop. They can
scratch the porcelain. Completely rinse any mild cleaners used from the surface or
the porcelain cooktop may become damaged during future heating. dO NOT use
spray oven cleaners on the cooktop.
Figure 1
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
General Care & Cleaning (cont’d)
REMOvING ANd REPlACING ThE lIFT-OFF OvEN dOOR
The door is heavy. For safe, temporary storage, lay the door flat with
the inside of the door facing down.
To Remove Oven Door:
1. Open oven door completely (horizontal with floor - See Fig. 1).
2. Pull the door hinge locks on both left and right door hinges down from the oven
frame completely towards the oven door (See Fig. 2). A tool such as a small flat-
blade screwdriver may be required.
3. Firmly grasp both sides of oven door along the door sides (Do not use the oven
door handle - See Fig. 3).
door hinge locations
with oven door fully open
4. Close the door to the broil stop position (the oven door will stop into this position
just before fully closing).
Fig. 1
5. With the oven door in the broil stop position, lift the oven door hinge arms over the
roller pins located on each side of the oven frame (See Fig. 4).
To Replace Oven Door:
1. Firmly grasp both sides of oven door along the door sides (Do not use the oven
door handle - See Fig. 3).
2. Holding the oven door at the same angle as the removal position, seat the hook
of the hinge arm onto the roller pins located on each side of the oven door frame
(See Fig. 4). Also, seat the notch of the hinge arm onto the bottom of the slot at the
same time you seat the hook. The hook and notch of the hinge arms must be fully
seated onto the roller pins and bottom of the slot.
Fig. 2
3. Fully open the oven door (horizontal with floor - See Fig. 1).
4. Push the door hinge locks up towards and into the oven frame on both left and
right oven door hinges (See Fig. 2) to the locked position.
5. Close the oven door.
Around
Oven door
Hinge
Special Door Care Instructions - Most oven doors contain glass that can break.
Read the following recommendations:
1. Do not close the oven door until all the oven racks are fully in place.
2. Do not hit the glass with pots, pans, or any other object.
3. Scratching, hitting, jarring or stressing the glass may weaken its structure causing an
increased risk of breakage at a later time.
Fig. 3
Roller
pin
Hinge
arm
hook
Hinge
arm
notch
Slot
bottom
Fig. 4
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
General Care & Cleaning (cont’d)
ChANGING OvEN lIGhT
Be sure the oven is unplugged and all parts are COOL before replacing the oven light bulb. Do not turn the
oven light on during the self-cleaning cycle. High temperature will reduce lamp life.
On some models an interior oven light will turn on automatically when the oven door is opened.
The oven light may be turned on when the door is closed by pressing the
pad on the control panel.
On a self clean oven the lamp is covered with a glass shield held in place by a wire holder.
ThIS GlASS ShIEld MUST BE IN PlACE WhENEvER ThE OvEN IS IN USE.
To replace the light bulb:
CAUTION: BE SURE OvEN IS COOL
1. Turn the power off at the main source.
2. Wear a leather-faced glove for protection against possible broken glass.
3. Replace bulb with a 40 watt appliance bulb only.
4. For self-cleaning oven, press wire holder to one side to release glass shield,
change bulb and be sure to replace glass shield.
STORAGE dRAWER
Use the storage drawer for storing cooking utensils. The drawer can de removed to
facilitate cleaning under the range. Use care when handling the drawer.
Storage
drawer
Roller
Removing and Replacing Storage Drawer
To remove the drawer:
1. Pull empty drawer out to the roller guide stop.
2. Tilt the drawer up and pull it out over the rollers.
Roller
Guide
To replace the drawer:
1. Insert the rear end of the drawer into the opening.
2. Fit the drawer end rollers onto the guide rails.
3. Push the drawer in until it stops, then lift to allow the rollers to clear the roller
guide stop, and push in.
Front Frame
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Before You Call
Solutions to Common Problems
Before you call for service, review this list. It may save you time and expense. The list includes common occurrences that are
not the result of defective workmanship or materials in this appliance.
OCCURRENCE
POSSIBlE CAUSE/SOlUTION
Range is not level.
Poor installation. Place oven rack in center of oven. Place a level on the oven
rack. Adjust leveling legs at base of range until the rack is level. When range is
level, cooktop may appear out of alignment if countertop is not level.
Weak, unstable floor. Be sure floor is level and can adequately support range.
If floor is sagging or slopping, contact a carpenter to correct the situation.
Kitchen cabinet misalignment may make range appear to be unlevel. Be sure
cabinets are square and have sufficient room for range clearance.
Cannot move appliance easily.
Appliance must be accessible for
service.
Cabinets not square or are built in too tight. Contact a cabinet maker to correct
the problem.
Contact builder or installer to make appliance accessible.
Carpet interferes with range. Provide sufficient space so range can be lifted
over carpet.
Gas line is hard-plumbed. Have a flexible C.S.A international approved metal
appliance connector installed.
Entire range or oven does not operate.
Make sure cord/plug is plugged tightly into outlet.
Service wiring is not complete. Call 1-800-4-MY-hOME® (See back cover).
Electrical power outage. Check house lights to be sure. Call your local electric
company for service. Surface burners can be lit manually.
*Oven control beeps and displays any F Electronic control has detected a fault condition. Press STOP to clear the
code error (for exemple F11)
display and stop beeping. Reprogram oven. If fault recurs, record fault number.
Press STOP and call 1-800-4-MY-hOME® for assistance (See back cover).
Oven light does not work.
Replace or tighten bulb. See Changing Oven light section in this Use & Care
Guide.
Electrical power outage. Check house lights to be sure. Call your local electric
company for service.
Surface burners do not light.
Surface control knob has not been completely turned to LITE. Push in and turn
the surface control knob to LITE until burner ignites and then turn the surface
control knob to the desired flame size.
Burner ports are clogged. Clean burners. See “Cleaning the Burner Grates,
Burner Caps and Burner Heads” under General Cleaning.
Range power is disconnected from outlet. Be sure cord is securely plugged into
the outlet.
Electrical power outage.
Be sure the gas supply to the range is turned “ON”.
Surface burner flame burns half way
around.
Burner ports or slots are clogged. With the burner off, use a small-gauge wire
or needle to clean ports or slots.
Moisture is present after cleaning. Lightly fan the flame and allow the burner
to operate until flame is full. Dry the burners thoroughly following instructions
under General Cleaning.
Surface burner flame is orange.
Dust particles in main line. Allow the burner to operate a few minutes until
flame turns blue.
Salt air in coastal areas. A slightly orange flame is unavoidable.
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OCCURRENCE
POSSIBlE CAUSE/SOlUTION
Poor baking results.
Many factors affect baking results. Make sure the proper rack position is used.
Center food in the oven and space pans to allow air to circulate. Allow the
oven to preheat to the set temperature before placing food in the oven. Try
adjusting the recipes’ recommended temperature or baking time. If you feel the
oven is too hot or cool, see “Adjusting your Oven Temperature” section in this
Use and Care Guide.
Fan noise during cooking operation.
A cooling fan may automatically turn on and off to cool internal parts. It is
normal, and the fan may continue to run after the range has been turned
“OFF” but may also stop immediately to turn “ON” after a while.
Flames inside oven or smoking from
Excessive spillovers in oven. Set self-clean cycle for a longer cleaning time.
vent.
Excessive spillovers in oven. This is normal, especially for pie spillovers or large
amounts of grease on the oven bottom. Wipe up excessive spillovers before
starting the self-clean cycle. If flames or excessive smoke are present, stop the
self-clean cycle and follow the steps under “Stopping or Interrupting the Self-
Cleaning Cycle” in this Use and Care Guide.
Oven smokes excessively during
broiling.
Meat is too close to the element. Reposition the rack to provide proper
clearance between the meat and the oven broil element.
Meat is not properly prepared. Remove excess fat from meat. Remove
remaining fatty edges to prevent the meat from curling, but do not cut into the
lean of the meat.
Broiler pan used without the Broiler Pan Insert or insert is covered with foil. DO
NOT use the Broiler Pan without the Broiler Pan Insert or cover the insert with
foil.
Broiler Pan or Broiler Pan Insert needs to be cleaned. Excessive smoking is
caused by build-up of grease or food spatters. Clean the Broiler Pan and Insert
on a regular basis.
Self-cleaning cycle does not work.
Control(s) not set properly. Follow instructions under “Self-Cleaning” in this Use
and Care Guide.
Self-cleaning cycle was interrupted. Stop time must be 2 to 4 hours past the
start time. Follow steps under “Stopping or Interrupting the Self-Cleaning
Cycle” in this Use and Care Guide.
Soil not completely removed after self- Control(s) not set properly. Follow instructions under “Self-Cleaning” in this Use
cleaning cycle.
and Care Guide.
Self-cleaning cycle was interrupted. Stop time must be 2 to 4 hours past the
start time. Follow steps under “Stopping or Interrupting the Self-Cleaning
Cycle” in this Use and Care Guide.
Avoid Transportation Damage to your Range
If you have to move your range into/out of your residence or when moving to a new home, it is suggested that you take
the following precautions:
1. Screw in the levelling legs under the range.
2. Remove the racks and other utensils from the oven, and from the lower drawer.
3. Use adhesive tape to firmly secure the door and the drawer to the side panels. Also attach the electric power cord in
the same manner.
4. Use a two-wheeled trolley with strap and fasten the range to it. Cover the appliance with a heavy blanket to prevent
scratches and dents.
5. Avoid pulling or pushing the control panel when moving the appliance.
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PROTECTION AGREEMENTS
Master Protection Agreements
Contrats de protection principaux
Félicitations! Vous avez fait un bon achat. Votre nouvel appareil Kenmore® est
conçu et fabriqué dans le but de vous offrir plusieurs années d’utilisation sans
tracas. Cependant, comme tout appareil, il peut nécessiter un entretien
préventif ou des réparations occasionnelles. C’est pourquoi un contrat de
protection principal peut vous permettre d’épargner de l’argent et vous éviter
des problèmes.
Congratulations on making a smart purchase. Your new
Kenmore® product is designed and manufactured for years of
dependable operation. But like all products, it may require
preventive maintenance or repair from time to time. That’s when
having a Master Protection Agreement can save you money
and aggravation.
Le contrat de protection principal contribue également à prolonger la durée
de vie de votre nouvel appareil. Voici ce que couvre le contrat* :
The Master Protection Agreement also helps extend the life of
your new product. Here’s what the Agreement* includes:
;
Les pièces et la main-d’oeuvre requises pour le fonctionnement
adéquat de l’appareil dans des conditions d’utilisation normales, pas
seulement pour les défauts. Notre couverture vous offre beaucoup plus
que la simple garantie du produit. Aucune franchise, aucune exclusion
de défaillance fonctionnelle, une véritable protection.
;
Parts and labor needed to help keep products operating
properly under normal use, not just defects. Our coverage
goes well beyond the product warranty. No deductibles,
no functional failure excluded from coverage – real
protection.
;
Un service professionnel offert par une équipe de plus de 10 000
techniciens de service Sears autorisés, ce qui signifie que votre
appareil sera confié à une personne de confiance.
;
Expert service by a force of more than 10,000 authorized
Sears service technicians, which means someone you
can trust will be working on your product.
;
;
Des appels de service illimités et un service à la grandeur du pays,
à tout moment, aussi souvent que vous le désirez.
;
;
Unlimited service calls and nationwide service, as
often as you want us, whenever you want us.
La garantie « anti-citron », vous assurant le remplacement de l’appareil
couvert si quatre défaillances ou plus surviennent à l’intérieur de douze
mois.
«No-lemon» guarantee – replacement of your covered
product if four or more product failures occur within twelve
months.
;
;
Le remplacement de l’appareil couvert s’il ne peut être réparé.
;
;
;
Product replacement if your covered product can’t be
fixed.
Une vérification d’entretien préventive annuelle sur demande et sans
frais.
;
Un service d’aide téléphonique rapide, appelé « Résolution rapide »,
qui vous permet de bénéficier du soutien téléphonique d’un représentant
Sears pour tous les produits. Nous sommes votre « guide d’utilisation
parlant ».
Annual Preventive Maintenance Check at your request –
no extra charge.
Fast help by phone – we call it Rapid Resolution –
phone support from a Sears representative on all products.
Think of us as a «talking owner’s manual».
;
;
Une protection contre les surtensions pour les dommages électriques
causés par des fluctuations électriques.
;
;
Power surge protection against electrical damage due to
power fluctuations.
Une couverture annuelle de 250 $ pour la perte d’aliments à la suite
de toute détérioration d’aliments résultant d’une défaillance mécanique
d’un réfrigérateur ou d’un congélateur couvert.
$250 Food Loss Protection annually for any food
spoilage that is the result of mechanical failure of any
covered refrigerator or freezer.
;
;
Le remboursement de la location, si la réparation de l’appareil couvert
prend plus de temps que prévu.
;
;
Rental reimbursement if repair of your covered product
takes longer than promised.
Un rabais de 10 % sur le prix régulier de tout service de réparation non
couvert et les pièces installées qui en découlent.
10% discount off the regular price of any non-covered
repair service and related installed parts.
Une fois le contrat acheté, un simple appel téléphonique suffit pour obtenir un
service de réparation. Vous pouvez téléphoner à toute heure du jour ou de la
nuit, ou prendre rendez-vous en ligne pour une réparation.
Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all
that it takes for you to schedule service.You can call anytime
day or night, or schedule a service appointment online.
Le contrat de protection principal est un achat sans risque. Si, pour quelque
raison que ce soit, vous annulez le contrat durant la période de garantie du
produit, vous serez remboursé en totalité. En cas d’annulation après la
période de garantie du produit, vous recevrez un remboursement calculé au
prorata. Procurez-vous votre contrat de protection principal dès aujourd’hui!
The Master Protection Agreement is a risk free purchase. If you
cancel for any reason during the product warranty period, we
will provide a full refund. Or, a prorated refund anytime after the
product warranty period expires. Purchase your Master
Protection Agreement today!
Certaines restrictions et exclusions s’appliquent. Si vous êtes aux
États-Unis et que vous désirez connaître les prix et obtenir de plus
amples renseignements, téléphonez au 1 800 827-6655.
Some limitations and exclusions apply. For prices and
additional information in the U.S.A. call 1-800-827-6655.
* Au Canada, la couverture de certains articles peut varier. Pour
connaître tous les détails, communiquez avec Sears Canada au 1 800
361-6665.
* Coverage in Canada varies on some items. For full details
call Sears Canada at 1-800-361-6665.
Service d’installation Sears
Sears Installation Service
Pour bénéficier du service d’installation professionnel de Sears pour
For Sears professional installation of home appliances, garage électroménagers, ouvre-portes de garage, chauffe-eau et autres appareils
domestiques importants, aux États-Unis et au Canada, téléphonez au 1 800
4-MY-HOME.
door openers, water heaters, and other major home items, in
the U.S.A. or Canada call 1-800-4-MY-HOME®.
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Get it fixed, at your home or ours!
Your Home
For troubleshooting, product manuals and expert advice:
For repair – in your home – of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner’s manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME® (1-800-469-4663)
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call anytime for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Service Center
1-800-488-1222 (U.S.A.)
1-800-469-4663 (Canada)
To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.)
1-800-361-6665 (Canada)
Para pedir servicio de reparación
a domicilio, y para ordenar piezas:
Au Canada pour service en français:
1-800-LE-FOYERMC
1-888-SU-HOGAR®
(1-800-533-6937)
(1-888-784-6427)
® Registered Trademark / TM Trademark of KCD IP, LLC in the United States, or Sears Brands, LLC in other countries
® Marca Registrada / TM Marca de Fábrica de KCD IP, LLC en Estados Unidos, o Sears Brands, LLC in otros países
MC Marque de commerce / MD Marque déposée de Sears Brands, LLC
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Manuel d’utilisation et d’entretien
Français
Kenmore
®
Cuisinière encastrable
P/N 318205869A (1007)
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario,
Canada M5B 2B8
TM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Table des matières
Cuisson sur la table de cuisson ........................................10
Avant de régler les commandes du four ...........................11
Fonctions des touches de la commande du four...............12
Réglage des commandes du four.................................13-18
Cycle autonettoyant....................................................19-20
Entretien général & nettoyage ....................................21-24
Avant d’appeler le service après-vente ..................... 25-26
Contrats de protection..................................................... 27
Services Sears .................................................................28
Garantie sur appareil Kenmore ........................................ 2
Enregistrement de l’appareil............................................. 2
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ........................ 3-5
Instructions de mise à la terre........................................... 6
Conversion au propane..................................................... 6
Caractéristiques de l’appareil ........................................... 7
Avant de régler les commandes des
brûleurs de surface........................................................... 8
Réglage des commandes des brûleurs de surface............. 9
GARANTIE SUR APPAREIl KENMORE
Si le produit est installé, utilisé et entretenu selon toutes les instructions fournies et qu’il présente un problème relié à un défaut
de fabrication ou à un vice de matériau au cours de l’année suivant la date d’achat, téléphonez au 1-800-4-MY-HOMEMD pour
obtenir une réparation gratuite de l’appareil.
Si cet appareil est utilisé à d’autres fins que l’usage familial privé, cette garantie est valide seulement pendant les 90 jours
suivant la date d’achat.
Cette garantie couvre seulement les défauts de fabrication et les vices de matériau. Sears NE COUVRE PAS les frais liés:
1. Aux fissures de la table de cuisson en vitrocéramique qui ne résultent pas d’un choc thermique.
2. Aux taches et aux égratignures sur la table de cuisson en vitrocéramique qui sont apparues suite à un accident, à une
utilisation non-conforme ou une maintenance non-conforme.
3. Aux articles consomptibles qui sont sujets à l’usure normale, incluant, sans en exclure d’autres, filtres, courroies, ampoules
et sacs.
4. À la visite d’un réparateur venu expliquer comment installer, utiliser ou entretenir l’appareil.
5. À la visite d’un réparateur venu nettoyer ou entretenir l’appareil.
6. Aux dommages ou pannes causés par une installation, une utilisation ou un entretien non conformes aux instructions
fournies avec ce produit.
7. Aux dommages ou aux pannes causés par un accident, un abus, une mauvaise utilisation ou toute utilisation autre que
celle pour laquelle l’appareil a été conçu.
8. Aux dommages ou aux pannes causés par l’utilisation de détergents, de nettoyants, de produits chimiques ou
d’accessoires autres que ceux recommandés dans les instructions fournies avec cet appareil.
9. Aux dommages affectant les pièces ou les systèmes ou aux pannes causées par des modifications non autorisées de l’appareil.
Exonération de garanties implicites; limitations des recours
L’unique recours du client en vertu de cette garantie limitée est la réparation du produit comme décrit précédemment. Les
garanties implicites, y compris les garanties de qualité marchande et d’adaptation à un usage particulier, sont limitées à
un an ou à la période la plus courte permise par la loi. Sears ne peut être tenue responsable des dommages accessoires ou
indirects. Certains États et certaines provinces ne permettent pas de restriction ou d’exemption sur les dommages accessoires
ou indirects, ni de restriction sur les garanties implicites de qualité marchande ou d’adaptation à un usage particulier. Dans
ce cas, ces restrictions ou exemptions pourraient ne pas être applicables.
Cette garantie est valide seulement si ce produit est utilisé aux États-Unis ou au Canada.
Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez aussi bénéficier d’autres droits qui varient d’un
État à un autre ou d’une province à une autre.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179, États-Unis
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
EMPlACEMENTDElAPlAqUE
DE SÉRIE
ENREGISTREMENT DE l’APPAREIl
Écrire les numéros de modèle et de série de l’appareil aux endroits indiqués ci-dessous.
Ces numéros sont inscrits sur la plaque de série qui se trouve sur une des moulures laté-
rales et qui est visible lorsque la porte est ouverte.
Vous trouverez les numéros de modèle
et de série sur la plaque de série. La
plaque de série se trouve sur une
des moulures latérales et est visible
lorsque la porte est ouverte.
C970-
Numéro de modèle: _____________________________
Numéro de série: _______________________________
Date d’achat: _________________________________
Ceci vous permettra de vous référer à ces numéros si vous en avez besoin plus tard.
lISEz ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEz-lES PRÉCIEUSEMENT
Ce manuel donne des instructions générales pour votre appareil et des renseignements
s’appliquant à plusieurs modèles. Votre appareil peut ne pas avoir toutes les
caractéristiques décrites. Les figures montrées dans ce manuel sont représentatives
et peuvent ne pas illustrer identiquement les caractéristiques de votre appareil. Les
instructions données dans ce guide ne couvrent pas toutes les conditions et situations
possibles. Faites preuve de bon sens et de prudence lors de l’installation, de l’emploi et
de l’entretien de tout appareil ménager.
Emplacement
de la plaque
de série
2
Imprimé aux États-Unis
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Mesures de sécurité importantes
lISEz CES INSTRUCTIONS AVANT D’UTIlISER l’APPAREIl.
CONSERVEz CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCES FUTURES.
Ce guide contient des instructions et symboles de sécurité importants. Veuillez faire
particulièrement attention à ces symboles et suivre les instructions données. Voici une
brève explication de ces symboles.
Ce symbole vous prévient des situations qui risquent d’entraîner de
graves blessures, la mort ou des dommages matériels.
Ce symbole vous prévient des situations pouvant entraîner des blessures
ou dommages matériels.
Si l’information contenue dans
• Toutes les cuisinières peuvent se
ce guide n’est pas exactement suivie, il pourra en
résulter un feu ou une explosion entraînant des
dommages matériels, des blessures ou même la
mort.
renverser.
• Il peut en résulter des blessures.
• Installez les supports anti-ren-
versements fournis avec l’appareil
• Voyez les instructions d’installa-
tion.
POUR VOTRE SÉCURITÉ:
N’entreposez pas ou n’utilisez pas de l’essence
ou tout autre vapeur ou liquide inflammable au
voisinage de cet appareil ou de tout autre appareil
ménager.
Pour réduire le risque
de renversement de la cuisinière, celle-
ci doit être correctement fixée par des
supports anti-renversements, fournis avec
la cuisinière. Pour vérifier si ces supports
sont correctement installés, agrippez le
qUE FAIRE SI VOUS DÉTECTEz UNE ODEUR DE GAz:
• Ne mettez pas d’appareil en marche.
• Ne touchez pas à un commutateur électrique; ne
vous servez pas du téléphone dans le bâtiment.
• Allez chez le voisin et appelez immédiatement le haut du panneau arrière de la cuisinière
fournisseur de gaz. Suivez ses instructions.
• S’il n’est pas possible d’appeler le fournisseur de
gaz, appelez les pompiers.
et penchez-la vers l’avant, lentement,
afin de vous assurer que la cuisinière est
retenue par les supports anti-renversements.
Reportez-vous aux instructions d’installation
pour bien connaître l’installation des
supports anti-renversements.
l’installation et l’entretien doivent être réalisés par
un installateur qualifié, un technicien de service
après-vente ou le fournisseur de gaz.
• Enleveztoutlerubanetlematériaud’emballage enlevant des panneaux, pieds de nivellement,
avant d’utiliser la cuisinière. Détruisez le protège-fils, supports/vis anti-renversement ou
cartonnage et les sacs en plastique après le toute autre pièce.
déballage de l’appareil. Ne laissez jamais les
enfants jouer avec le matériau d’emballage.
Il peut être dangereux pour les
personnes ou dommageable pour l’appareil de
• Installation—Assurez-vous que l’appareil est monter, s’appuyer, ou s’asseoir sur la porte ou le
correctement installé et mis à la terre par un tiroir de la cuisinière. Ne permettez pas aux enfants
technicien qualifié, conformément à la dernière de grimper ou de jouer autour de la cuisinière. Le
édition de la norme CAN/CGA B149.1 et CAN/ poids d’un enfant sur une porte ouverte peut faire
CGA B149.2 et au code canadien de l’électricité, basculerl’appareiletcauserdesbrûluresoud’autres
partie1,ainsiqu’auxcodesdelarégion.N’installez blessures.
l’appareil que selon les instructions d’installation
fournies dans la documentation.
Sears est le centre de service recommandé pour des articles.
N’utilisez pas le four ou le tiroir
réchaud (si fourni) de la cuisinière pour entreposer
cette appareil. Sachez comment couper le courant
Ne rangez pas des articles pouvant
intéresser les enfants dans les armoires au-dessus
de l’appareil. Les enfants montant sur l’appareil
pouratteindrecesarticlespeuventêtresérieusement
blessé
électrique de la cuisinière à la boîte de fusibles ou
au coupe-circuit ainsi que l’entrée de gaz au circuit
principal en cas d’urgence. Enlevez le tiroir pour
avoir accès à la valve d’arrêt.
• Entretien par l’usager—Ne réparez pas ou ne
remplacez pas des pièces de l’appareil à moins
d’une recommandation précise dans les guides.
Toutes les réparations doivent être faites par un
technicien qualifié, afin de réduire les risques de
blessure et de dommage à l’appareil.
N’utilisez JAMAIS cet appareil
électroménager comme appareil de chauffage
pour chauffer ou réchauffer une pièce. Si vous
le faites, un empoisonnement au monoxyde de
carbone pourrait en résulter et l’appareil pourrait
surchauffer.
• Ne modifiez jamais l’appareil, que ce soit en
• Rangementdansousurl’appareil—Nerangezpas
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Mesures de sécurité importantes
danslefour,ouprèsdeséléments,oudansletiroir • Enlevez laportedetoutappareilinutiliséquidoit
(le cas échéant) des matériaux inflammables.
Ceci inclus des papiers, plastiques, tissus, livres
de cuisine, objets en plastique et torchons, ainsi
que les liquides inflammables. N’y déposez pas
ou ne rangez pas des produits explosifs comme
une bombe aérosol. Les produits inflammables
pourraient exploser et allumer un feu ou causer
des dommages matériels.
• Ne laissez pas les enfants seuls ou sans sur-
veillance dans un lieu où un appareil fonctionne.
Ne les laissez jamais s’asseoir ou se tenir debout
sur une pièce quelconque de l’appareil.
être entreposé ou mis aux rebuts.
• IMPORTANT—N’essayez pas de faire
fonctionner l’appareil pendant une panne de
courant. lorsqu’il se produit une panne de
courant, éteignez toujours le four. Si ce dernier
n’est pas éteint, il recommencera à chauffer
lorsque le courant reviendra. Les aliments laissés
sans surveillance pourraient prendre feu ou se
détériorer.
Bonne dimension de la flamme-
réglez la flamme pour qu’elle ne dépasse pas
du bord de l’ustensile. Avec des ustensiles de
• NE TOUChEz PAS lES BRÛlEURS DE SURFACE, dimension insuffisante, une partie de la flamme du
lESGRIllES,lESzONESPRèSDECESBRÛlEURS, brûleur sera exposée et risquera de mettre le feu
lESÉlÉMENTSChAUFFANTSOUSURFACESIN- aux vêtements. Un bon contact entre l’ustensile et
TÉRIEURES DU FOUR OU DU TIROIR-RÉChAUD la flamme améliore aussi l’efficacité.
(SI FOURNI). Les brûleurs de surface et éléments
chauffants du four peuvent être suffisamment
chauds même si leur couleur est foncée. Les zones
près des brûleurs et des éléments peuvent devenir
suffisamment chaudes pour causer des brûlures.
Pendant et après toute utilisation, ne touchez pas
et ne laissez pas les vêtements ou autres produits
inflammables venir en contact avec ces zones, à
moins qu’elles aient eu le temps de se refroidir.
Ces zones comprennent la surface de cuisson, les
surfaces orientées vers elle, la sortie d’air chaud
du four et les zones à proximité, la porte du four
et la fenêtre.
N’utilisez pas des grilles de
réchaud sur vos brûleurs à gaz scellés. Sinon,
la combustion serait incomplète et il pourrait en
résulter un dégagement de monoxyde de carbone
à des doses supérieures du niveau acceptable, ce
qui serait dangereux pour votre santé.
les températures froides peuvent
endommager le contrôleur électronique. Si c’est
la première fois que vous faites fonctionner la
cuisinière, ou qu’elle n’a pas été utilisée depuis
longtemps,assurezvousquecelle-ciaétéexposée
àunetempératureaudessusde0°C/32°Fpendant
au moins 3 heures avant de mettre l’appareil sous
tension électrique.
• Portez des vêtements appropriés—Ne portez
jamais de vêtements amples ou flottants en uti-
lisant cet appareil. Ne laissez pas les matériaux
inflammables et les vêtements venir en contact
avec des surfaces chaudes.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES POUR l’UTIlI-
SATION DE lA SURFACE DE CUISSON
• Sachezquelboutoncorrespondàchaquebrûleur
desurface.Régleztoujoursleboutontoutd’abord
à LITE pour allumer le brûleur. Vérifiez que le
brûleur est bien allumé. Réglez ensuite la flamme
pour qu’elle n’excède pas le fond de l’ustensile
de cuisine.
• Utilisez la grosseur de casserole appropriée. Cet
appareil est équipé d’un ou de plusieurs brûleurs
de surface de différentes grosseurs. Choisissez les
ustensiles ayant un dessous plat, assez large pour
recouvrir le brûleur. Si vous utilisez des ustensiles
troppetits,unepartiedel’élémentseraàdécouvert,
et les vêtements entrant directement en contact
avec le brûleur sont susceptibles de prendre feu.
L’utilisation d’ustensiles de taille proportionnelle
au brûleur améliore aussi le rendement.
• N’éteignez pas les feux de friture avec de l’eau
ou de la farine—Étouffez les feux avec un
couvercle ou du bicarbonate de soude, ou avec
un extincteur à poudre sèche ou à mousse.
• En chauffant de l’huile ou de la graisse, restez
près de l’appareil. La graisse ou l’huile peuvent
prendre feu si elles devenaient trop chaudes.
En cas de feu ou fuite de gaz,
fermez le robinet principal d’alimentation de gaz.
• N’utilisez que des gants isolants secs—Des
gants mouillés ou humides en contact avec des
surfaces chaudes peuvent causer des brûlures
par la vapeur. Ne laissez pas les gants isolants
toucher les brûleurs chauds. Ne vous servez pas
d’un torchon ni d’un chiffon à la place d’un
gant.
• Neréchauffezpasdescontenantsnonouverts—
l’accumulation de pression peut faire exploser
le contenant et causer des blessures.
• lespoignéesdesustensilesdoiventêtretournées
vers l’intérieur, sans surplomber les brûleurs
adjacents, afin de réduire les risques de brûlure,
de combustion et de renversement causés par le
contact involontaire avec un ustensile. La poignée
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Mesures de sécurité importantes
del’ustensiledoitêtreplacéeversl’intérieuretnon
grilles à l’emplacement désiré lorsque le four
ou le tiroir-réchaud est froid. Enlevez tous les
ustensiles qui se trouvent sur la grille avant de
la retirer. Pour déplacer une grille lorsque le four
est chaud, soyez extrêmement prudent. Utilisez
des gants isolants et tenez la grille fermement
avec les deux mains pour la remettre en place.
Ne touchez pas l’élément chaud ou l’intérieur du
four avec des poignées.
• Nerecouvrezpaslecouvercledelalèchefriteou
la grille du tiroir-réchaud de papier aluminium.
l’huile et la graisse qui s’y accumulent peuvent
prendre feu.
au dessus des brûleurs de surface adjacents.
• Nelaissezjamaislesbrûleurssanssurveillance.
Les débordements causent de la fumée, les écla-
boussuresdegraissesontsusceptiblesdeprendre
feu et les ustensiles dont le contenu s’est évaporé
peuvent fondre.
• Protecteurs.N’utilisezpasdepapierd’aluminium
pour recouvrir les cuvettes de brûleur, le fond du
four ou toute autre partie de l’appareil. Utilisez
seulement le papier d’aluminium pour recouvrir
lanourrituredurantlacuissonaufour.Touteautre
utilisationdeprotecteursoudepapieraluminium
est susceptible de causer un choc électrique, un • Ne touchez pas l’ampoule du four avec un linge
feu ou un court-circuit.
mouillé pendant qu’elle est chaude. Si vous
le faites, elle risque de se briser. Débranchez
l’appareil ou coupez le courant avant d’enlever
l’ampoule et de la remplacer.
• Ustensiles vitrifiés. En raison des brusques chan-
gements de température, on ne peut utiliser avec
la surface de cuisson que certains ustensiles en
verre,envitrocéramique,encéramiqueouenterre
cuite, ou autres ustensiles vitrifiés, sans risquer
qu’ilssefendent.Vérifiezlesrecommandationsdu
fabricant quant à leur utilisation sur une surface
de cuisson.
• N’utilisez pas de couvercles décoratifs pour
brûleurs. Si un brûleur est accidentellement
allumé, le couvercle risque de chauffer et
éventuellement de fondre. Vous ne verrez pas
que le brûleur est allumé. Vous risquez de vous
brûler en touchant les couvercles. Aussi, il y
a risque d’endommagement de la surface de
cuisson et des brûleurs s’il y a surchauffe de
couvercle. L’air sera bloqué, ce qui entraînera
des problèmes de combustion.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES POUR lE NET-
TOyAGE DE VOTRE CUISINIèRE
• Nettoyez régulièrement votre cuisinière pour
enlever la graisse sur toutes ses parties, car
cettegraisserisquedeprendrefeu.Leventilateur
d’évacuationdeshottesetlesfiltresdegraissedoi-
vent demeurer propres en tout temps. Ne laissez
pas la graisse s’y accumuler . Les accumulations
de graisse dans le ventilateur pourraient prendre
feu. Reportez-vous aux instructions du fabricant
sur le nettoyage de la hotte.
FOURS AUTONETTOyANTS
• Ne nettoyez dans le cycle autonettoyant que
les parties du four énumérées dans le présent
Guide de l’utilisateur. Avant d’utiliser le cycle
autonettoyant, enlevez la lèchefrite et tout
ustensile se trouvant dans le four.
• Ne nettoyez pas le joint d’étanchéité de la
porte. Faites attention pour ne pas le frotter,
l’endommager ou le déplacer.
• N’utilisez pas de nettoyant commercial pour
four. Vous ne devez utiliser aucun nettoyant
commercialpourfour, niaucunenduitprotecteur
à l’intérieur ou sur toute partie du four.
• Retirez les grilles du four. Les grilles changeront
de couleur si elles sont laissées dans le four
durant un cycle autonettoyant.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES POUR
l’UTIlISATION DE VOTRE FOUR
• Soyez prudent en ouvrant la porte du four ou
le tiroir-réchaud (si fourni)—Tenez-vous sur le
côté de l’appareil pour ouvrir la porte d’un four
ou un tiroir-réchaud chaud. Laissez d’abord la
vapeuroul’airchauds’échapperavantderetirer
ou de placer des aliments dans le four ou le
tiroir-réchaud.
• Ne bloquez pas les orifices d’aération. La
ventilation du four se produit à travers la
moulurecentralesouslepanneaudecommande.
Toucher les surfaces de cette zone pendant le
fonctionnement du four peut causer de graves
brûlures. Ne placez aucun objet en plastique ou
conducteur de chaleur à proximité de l’évent. Ils
risquent de fondre ou de prendre feu.
Certains oiseaux sont très vulné-
rables aux gaz dégagés lors du nettoyage des
fours autonettoyants; ils doivent être placés dans
une autre pièce, bien aérée.
• Installation des grilles du four ou des grilles du
tiroir-réchaud (si fourni). Disposez toujours les
CONSERVEz CES INSTRUCTIONS
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Prise murale
mise à la terre
INSTRUCTIONS DE MISE à lA TERRE
Ne jamais couper,
enlever ou mettre
hors circuit la
broche de mise à la
terre de cette fiche.
Pour des raisons de sécurité personnelle, cette cuisinière doit être
correctement mise à la terre. La fiche doit être branchée dans une
prise correctement polarisée et mise à la terre.
Si une prise à deux alvéoles est la seule prise à votre disposition, il
vous revient de demander à un électricien qualifié de la remplacer
par une prise murale à trois alvéoles correctement mise à la terre.
Cordon d’alimentation
Consultez les INSTRUCTIONS D’INSTAllATION emballées avec
cette cuisinière pour y trouver tous les renseignements sur l’installation
et la mise à la terre.
muni d’une fiche à trois
broches avec mise à la
terre
Évitez tout risque de feu
Cet appareil est équipé d’une fiche à trois
alvéoles avec mise à la terre pour assurer votre protection contre les
chocs électriques. Cette fiche doit être branchée directement dans une
prise correctement mise à la terre. NE coupez PAS, N’enlevez PAS la
broche de mise à la terre de cette fiche.
ou de choc électrique. N’utilisez pas de cordon
prolongateur, ni de fiche d’adaptation. N’enlevez
pas la broche de mise à la terre du cordon
électrique. Si cet avertissement n’est pas suivi, il
peut en résulter de graves blessures, la mort ou un
incendie.
CONVERSION AU GAz PROPANE
Cet appareil peut fonctionner au gaz naturel ou au gaz propane. Il est expédié de l’usine pour fonctionner au gaz naturel.
Si vous désirez convertir votre surface de cuisson pour qu’elle fonctionne au gaz propane, utilisez les orifices fournis dans
l’enveloppe portant l’inscription «POUR CONVERSION AU GAZ PROPANE» qui se trouve dans l’enveloppe de documents.
Suivez les instructions d’installation se trouvant dans l’enveloppe.
La conversion doit être réalisée par un technicien qualifié conformément aux instructions fournies avec le kit de conversion.
Un choc électrique ou des dommages à la surface de cuisson peuvent se produire si elle n’est pas
installée par un électricien ou installateur qualifié.
Pour que toutes les additions, modifications ou conversions apportées à cet appareil soit conformes,
elles doivent être effectuées par un centre de service agréé ou un distributeur autorisé.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Caractéristiques de l’appareil
lES CARACTÉRISTIqUES DE VOTRE CUISINIèRE ENCASTRABlE EN UN COUP D’OEIl.
Note: Les caractéristiques de votre appareil peuvent varier selon le modèle et la couleur.
1
1. Grilles amovibles des brûleurs de surface
2. Boutons de commande des brûleurs
2
3
3. Contrôleur électronique avec minuterie
4. Interrupteur automatique intérieur pour la
lampe de la porte du four
4
5
5 Loquet d’autonettoyant de la porte du four
6. Brûleur gril
6
7. Four autonettoyant
8
7
8. Lumière de four
9. Grilles de four ajustables
10. Poignée de porte
9
11. Porte de four avec grande fenêtre
12. Tiroir de rangement
10
13. Évent du four
14. Brûleur de 12,200 BTU
15. Brûleur de 5,000 BTU
16. Brûleur de 9,500 BTU
17. Brûleur de 14,200 BTU
18. Table de cuisson en porcelaine
11
12
13
14
15
16
17
18
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Avant de régler les commandes des brûleurs de surface
ASSEMBlAGE DES TêTES, DES COUVERClES ET DES GRIllES DE BRÛlEURS
Il est très important de vous assurez que les bases, les couvercles et les grilles sont installés correctement et aux bons
endroits.
1. Enlevez tout le ruban d’emballage de la surface de
cuisson. Enlevez tous les couvercles de brûleur et les
têtes de brûleur.
2. Jetez tous les matériaux d’emballage situés sous les
têtes de brûleur (s’il y en a).
3. Pour remettre les têtes et les couvercles de brûleur,
faites correspondre la lettre située sous le centre des
couvercles de brûleur avec celle située à l’intérieur des
têtes de brûleur (figure 1).
4. Agencez les collerettes de brûleur avec les têtes et les
couvercles de brûleur (voir Figure 1). Remettez les têtes
et les couvercles de brûleur sur la table de cuisson
(Figure 2). Alignez soigneusement les électrodes dans
la fente ou le trou de chaque tête de brûleur (Figure 3).
Note: Les têtes de brûleur devraient être à plat sur les
collerettes de brûleur de la table de cuisson.
5. Déballez les grilles de brûleur et placez-les sur la table
de cuisson.
N’OUBLIEZ PAS — NE lAISSEz AUCUNS RENVERSEMENTS, NOURRITURE, AGENT NETTOyANT OU TOUT AUTRES
MATÉRIAUX ENTRER DANS l’OUVERTURE (ORIFICE) DU GAz. Toujours garder les couvercles de brûleur et les bases de
brûleur en place lorsque vous utilisez votre surface de cuisson.
EMPlACEMENT DES COMMANDES DES
BRÛlEURS DE SURFACE
Votre appareil est équipé de brûleurs de différentes
puissances (BTU). La faculté de cuire plus d’aliments plus
rapidement augmente avec la puissance du brûleur.
Le brûleur MIJOTANT est le plus petit des brûleurs. Il est
plus souvent utilisé pour faire mijoter des sauces, etc. Il
est situé à l’arrière à droite sur la table de cuisson. (voir
Figure 4).
Le brûleur STANDARD peut servir à presque tous les
besoins. Ce brûleur est situé à l’avant à gauche de la
surface de cuisson (voir Figure 4).
Les 2 brûleurs de PUISSANCE sont les plus gros. Ils sont
utilisés pour faire bouillir une grosse quantité de liquide
rapidement ou lorsqu’il y a beaucoup de nourriture à
préparer. Les 2 brûleurs de puissance sont situés à l’avant
à droite et à l’arrière à gauche de la surface de cuisson.
(voir Figure 4).
Utilisez toujours les ustensiles en proportion avec la
quantité et le genre de nourriture à préparer. Sélectionnez
le brûleur et la dimension de la flamme appropriés à
l’ustensile. Ne permettez jamais à la flamme de dépasser
Figure 4
autour de l’ustensile.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Réglage des commandes des brûleurs de surface
EMPlOI DES BRÛlEURS DE SURFACE
Ne placez pas de salière et
poivrière en plastique, de porte-cuillère ou
d’emballage en plastique sur le dessus de
la table de cuisson en cours d’utilisation.
Ces articles peuvent fondre ou s’enflammer.
Moufles isolantes, torchons ou cuillères en
bois peuvent prendre feu s’ils sont placés
trop près d’une flamme.
1. Placez l’ustensile sur le brûleur.
2. Appuyez sur le bouton de commande et tournez-le dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre (voir figure 1)
3. Relâchez le bouton en position «LITE» (allumage). Note: Les 4 allumeurs
des brûleurs de surface produisent tous des étincelles. Cependant, seul le
brûleur dont le bouton à été tourné s’allume.
4. Vérifiez que le brûleur est bien allumé.
5. Une fois le brûleur allumé, tournez le bouton jusqu’à l’obtention de
ladimension de flamme voulue. Le bouton peut alors être tourné à droite
ou à gauche sans avoir à être poussé. Les boutons n’ont pas à être réglés
à un repèreparticulier. Servez-vous des guides et réglez la flamme au
besoin. NEcuisinez PAS avec le bouton à la position «LITE» (allumage);
vous risquez d’endommager l’électrode de l’allumeur.
En cas de panne de courant, les brûleurs
peuvent s’allumer à la main. Pour ce faire,
approchezuneallumettealluméedelatêtedu
brûleur puis tournez lentement la commande
sur «lITE» (ALLUMAGE). Ensuite, tournez le
bouton à la dimension de la flamme voulue.
Soyez prudent lorsque vous allumez manuel-
lement les brûleurs.
RÉGlAGE DE lA BONNE DIMENSION DE lA FlAMME
Pour presque tous les types de cuisson, commencez par le réglage le plus élevé,
puis tournez sur un réglage plus faible pour terminer la cuisson. Suivez le tableau
ci-dessous pour déterminer la bonne dimension de la flamme correspondant aux
différents types de cuisson. La dimension et le type d’ustensiles utilisés ainsi que la
quantité d’aliments à cuire influencent le réglage nécessaire pour la cuisson.
*Dimension de la flamme Type de cuisson
Flamme haute (HI)
Débuter la cuisson, faire bouillir de l’eau, faire
griller de la viande.
Flamme moyenne (MED) Maintenir d’une ébullition lente; épaissir des
sauces; cuire à la vapeur.
Flamme basse (LO)
Mijoter, pocher, continuer de la cuisson.
* Certains réglages sont basés sur l’utilisation de casseroles en aluminium
de poids moyen avec couvercle. les réglages peuvent varier avec d’autres
types de casseroles. La couleur de la flamme est la clé d’un bon réglage. La
flamme doit être transparente, bleue, et à peine visible dans une pièce bien
éclairée. Le cône doit être uniforme, aux contours précis. Réglez ou nettoyez
le brûleur si la flamme est jaune-orange.
Quelle que soit la dimension des brûleurs, choisissez toujours l’ustensile qui
convient le mieux au volume et au type d’aliment à préparer. Choisissez un
brûleur et une dimension de flamme appropriés à l’ustensile. Ne laissez jamais
la flamme dépasser du bord extérieur de l’ustensile.
Figure 1
Ne laissez jamais la flamme dépasser du bord extérieur de l’ustensile.
Une flamme plus haute gâche chaleur et énergie et augmente les risques
de brûlure.
Bonne
dimension de
la flamme
Pour la grande friture, servez-vous d’un thermomètre et réglez la commande en
conséquence. Si la graisse est trop froide, la nourriture absorbe la graisse. Si
la graisse est trop chaude, la nourriture brunit rapidement et le centre n’est pas
cuit. N’essayez pas de frire à un feu élevé une trop grande quantité à la fois, la
nourriture risque de brunir ou de ne pas cuire correctement.
Mauvaise
dimension de
la flamme
Figure 2
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cuisson sur la table de cuisson
USTENSIlES POUR lA CUISSON SUR lES BRÛlEURS
*CORRECT
INCORRECT
• Fond de casserole courbé ou tordu.
• Fond plat et côtés droits.
• La casserole dépasse de plus de 2.5 cm
(1 po) le contour du brûleur.
• Couvercles hermétiques.
• Le poids de la poignée ne fait pas
basculer la casserole. La casserole
est bien équilibrée.
• La poignée est lourde et fait basculer la
casserole.
• La taille de la casserole correspond
à la quantité de nourriture à
Le fond des casseroles doit être plat.
S’assurer que le fond est plat en
faisant tourner une règle sur celui-
ci. Il ne devrait pas y avoir d’écart
entre la casserole et la règle.
préparer et à la taille du brûleur.
• Fait de matériaux qui présentent une
bonne conductivité.
• La flamme dépasse le contour de la
casserole.
• Facile à nettoyer.
* Les casseroles de forme
particulière comme les casseroles
à homard, les plaques chauffantes
et les autocuiseurs peuvent être
utilisées, mais elles doivent respecter
les normes décrites ci-dessus.
Note: Utiliser les ustensiles en fonction de leur usage recommandé. Suivre les
directives du fabricant. Certains ustensiles ne sont pas conçus pour être utilisés dans
un four ou sur une surface de cuisson.
UTIlISATION D’UN wOK
La plupart des boutiques d’articles de
cuisine et des quincailleries offrent des
Woks à fond plat qui conviennent à cette
surface de cuisson. Les woks à fond rond
NE PAS utiliser de wok si son anneau de
métal excède les limites du brûleur. Cet
anneau retient la chaleur, ce qui peut
endommager la surface de cuisson.
(pourvus d’un anneau de support qui ne
dépasse pas le contour le brûleur) peuvent
également être utilisés. L’anneau métal-
lique est conçu pour soutenir le wok de
façon sécuritaire lorsqu’il contient une
grande quantité de liquide (soupe) ou de
graisse (friture).
Sous-plats métalliques: Ne pas utiliser
de sous-plats métalliques. Le fond de la
casserole doit être en contact direct avec
la grille du brûleur.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Avant de régler les commandes du four (suite)
Ce modèle est muni d’une soufflerie qui démarre et arrête automatiquement afin de refroidir les com-
posantes internes. Il est donc possible que la soufflerie continue de fonctionner même après l’arrêt de l’appareil. Elle
peut aussi s’éteindre immédiatement après l’arrêt de l’appareil et redémarrer un peu plus tard.
POSITION DE l’ÉVENT
ENlEVER ET REPlACER lES GRIllES DE FOUR
Pour enlever une grille, tirez-la vers l’avant jusqu’à ce
qu’elle s’arrête. Soulevez l’avant et sortez la grille.
Un évent est situé sur la moulure centrale et visible lorsque
la porte du four est ouverte. Lorsque le four est allumé, l’air
chaud s’échappe par l’évent. Cette ventilation est nécessaire
pour assurer une bonne circulation de l’air dans le four et
des bons résultats de cuisson. NE BOUCHEZ PAS L’ÉVENT.
Ne jamais fermer l’évent avec du papier d’aluminium ou tout
autre matériau.
Pour remettre une grille en place, appuyez-la sur les
guides des parois du four. Soulevez l’avant et poussez la
grille en place.
ÉVENT
INSTAllATION DES GRIllES
DISPOSEZ TOUjOURS LES GRILLES LORSQUE LE FOUR EST FROID (AVANT DE L’ALLUMER). Portez toujours des gants isolants
lorsque vous utilisez le four.
POSITIONS RECOMMANDÉES DES GRILLES POUR LA CUISSON, LE
GRILLAGE ET LE RÔTISSAGE
4
Aliments
Position de la grille
Viandes grillées, poulet et poisson
Biscuits, gâteaux, tartes et muffins
3 ou 4
3
2
2 ou 3
Tartes gelées, gâteaux des anges, omelettes, pains,
casseroles, cubes de boeuf ou de poulet
1 ou 2
Dinde, rôti et jambon
1
1
Positions
Note: Toujours faire attention lorsque vous retirez la nourriture du four.
des grilles
CIRCUlATION DE l’AIR DANS lE FOUR
Pour une bonne circulation d’air et une cuisson satisfaisante, centrez les moules le mieux possible. Allouez 2” à 4” (5.1 à 10.2
cm) autour des ustensiles pour permettre à l’air de circuler et veillez à ce que les moules ne se touchent pas mutuellement, et
qu’ils ne touchent pas la porte, les côtés ou l’arrière du four. L’air chaud doit pouvoir circuler autour des moules pour que la
chaleur soit uniforme dans toutes les parties du four.
Cuisson sur une seule grille
Cuisson sur plusieurs grilles
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Réglage de la commande du four
FONCTIONS DES TOUChES DE lA COMMANDE DU FOUR
lisez soigneusement les instructions avant d’utiliser le four. Pour bien utiliser votre four, habituez-vous aux différentes fonc-
tions du four décrites ci-dessous.
NOTE: Certains modèles ont un panneau de contrôle à touche. Pour l’activer, vous n’avez qu’à appuyer sur une touche
avec un doigt. Assurez-vous d’avoir un bon contact entre le doigt et la touche. Les longs ongles peuvent rendre l’activation
difficile. C’est une bonne idée de nettoyer le panneau de commande après chaque utilisation ou aussitôt que possible après
des éclaboussures. Avant de nettoyer le panneau de commande il est recommandé d’activer la fonction verrouillage de la
commande du four.
Note: L’horloge doit d’abord être mise à l’heure afin de faire fonctionner le four.
1
2
3
7
8
9
5
6
4
10
11
12
13
1. LAMPE DU FOUR— Sert à ALLUMER ou à ÉTEINDRE la lampe du four.
2. HORLOGE— Sert à régler l’heure.
3. TEMPS DE CUISSON— Sert à entrer la durée du temps de cuisson.
4. NETTOyAGE— Sert à sélectionner le cycle autonettoyant. Vous pouvez sélectionner un cycle autonettoyant d’une durée
de 2, 3 ou 4 heures.
5. MINUTERIE— Sert à mettre en marche ou à annuler la minuterie. La minuterie ne fait pas démarrer ni arrêter la cuisson.
Aussi, la touche TIMER SET/OFF sert à régler la fonction cuisson continue.
6. DéPART DIFFéRé— Utilisée pour régler le temps désiré de début de cuisson ou de début de nettoyage. Peut être utilisée
avec TEMPS DE CUISSON pour programmer une cuisson différée ou un nettoyage différé.
7. FLèCHE ASCENDANTE— Règle la température du four, le temps de cuisson, départ différé (lors de la programmation
d’un arrêt automatique), l’heure et la minuterie.
8. CUIRE—Sélectionne le mode de cuisson normale.
9. GRILLER— Sélectionne la cuisson au gril.
10. FLèCHE DESCENDANTE— Règle la température du four, le temps de cuisson, départ différé (lors de la programmation
d’un arrêt automatique), l’heure et la minuterie.
11. ARRÊT— Annule toutes les fonctions pré-sélectionnées sauf l’heure et la minuterie. Appuyez sur cette touche pour mettre
fin à la cuisson. Cette touche est aussi utilisée pour activer la caractéristique verrou du four.
12. CHAUD— Utilisée pour régler la fonction Garder Chaud.
13. TéMOINS LUMINEUx FOUR*, PRéCHAUFFAGE ET PORTE VERROUILLéE— Le voyant lumineux «Four» s’allume chaque
fois que le four est en fonction. Le voyant lumineux «Préchauffage» s’allume aussitôt que le four est programmé ou
lorsque la température est reprogrammée à la hausse et s’éteint lorsque la température programmée est atteinte. Le
voyant lumineux «Porte Verrouillée» clignote jusqu’à ce que la porte du four se verrouille lors d’un cycle autonettoyant et
reste continuellement allumé une fois que la porte du four est verrouillée.
*Note: Le témoin lumineux FOUR sur la commande électronique s’ALLUME et s’ÉTEINT lorsque vous utilisez la caractéristique
de cuisson et durant le préchauffage. Ceci est un fonctionnement normal qui indique que le four chauffe de façon
intermittente pour maintenir la température de cuisson choisie. Lorsque le témoin de préchauffage est ÉTEINT, le four est prêt.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Réglage de la commande du four
Note: Aucune commande ne fonctionne si l'horloge n'est pas réglée à l'heure.
RÉGlAGE DE l'hORlOGE
Lorsque l'appareil est branché pour la première fois ou chaque fois que son alimentation a été interrompue, "12:00" clignote
à l'écran.
1. Appuyez sur
une fois (ne maintenez pas la touche enfoncée).
2. Dans les 5 secondes qui suivent, appuyez sur la touche
paraisse à l’écran.
ou
et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que l’heure juste
Note: L’horloge ne peut pas être réglée pendant un cycle de cuisson minutée ou un cycle autonettoyant.
RÉGlAGE DE lA MINUTERIE
1. Appuyez sur
.
2. Appuyez sur
pour augmenter le temps par intervalle de 1 minute. Appuyez sur la touche
et retenez-la pour faire
avancer le temps par intervalle de 10 minutes. La minuterie peut être réglée pour n'importe quel laps de temps, de 1
minute à 11 heures et 59 minutes.
Note: Si vous appuyez d’abord sur , la minuterie indiquera 11 heures et 59 minutes.
3. L’écran indique le compte à rebours en minutes jusqu’à ce qu’il ne reste qu’une minute. Ensuite, le compte à rebours
s’affiche en secondes.
4. Lorsque la durée programmée s’est écoulée, la minuterie émet 3 bips. Elle continue à émettre 3 bips toutes les 60
secondes jusqu’à ce que vous appuyiez sur
.
Note: Le témoin lumineux situé au-dessus de la touche
s’allume pendant que la minuterie fonctionne.
Note: La minuterie ne fait pas démarrer ni arrêter la cuisson. Elle sert de minuterie additionnelle dans la cuisine et émet un
signal sonore lorsque la durée programmée s’est écoulée. La minuterie peut être utilisée indépendamment ou pendant toute
autre fonction du four. Lorsque la minuterie est utilisée en même temps que tout autre fonction, le décompte de la minuterie
apparaît à l’écran. Pour afficher les autres fonctions, appuyez sur la touche de fonction correspondante.
Pour changer la durée de la minuterie pendant qu’elle fonctionne:
Lorsque la minuterie est active et que la durée est affichée, appuyez sur la touche
ou
et maintenez-la enfoncée pour
augmenter ou diminuer la durée programmée.
Pour arrêter la minuterie avant que le temps réglé soit écoulé: Appuyez sur
.
Note: Pour ÉTEINDRE ou AllUMER l’affichage de l’heure, appuyez sur la touche
et maintenez-la enfoncée pendant 15
secondes (le commande du four émet un bip), puis relâchez la touche. Cette fonction n’efface pas l’heure de la mémoire
de la commande du four. Lorsque l’affichage est ÉTEINT, l’heure réapparaît pendant quelques secondes chaque fois que
vous appuyez sur
.
POUR UN TABlEAU DE COMMANDE SIlENCIEUX
Un signal sonore se fera entendre chaque fois que vous appuyez sur une touche. Vous pouvez, si vous le désirez, programmer
les commandes pour qu’elles fonctionnent sans émettre un signal sonore. Appuyez et gardez enfoncé la touche
. Après 7
secondes, le tableau de commande émet un signal sonore. Le tableau de commande n’émet plus de son lorsque vous appuyez
sur une touche. Pour obtenir le son, appuyez de nouveau sur la touche
et maintenez-la enfoncée pendant 7 secondes
jusqu’à ce que le tableau de commande émette un signal sonore.
CONVERSION DE lA TEMPÉRATURE
La commande électronique du four est réglée pour fonctionner en °F (Fahrenheit) lorsqu’elle quitte l’usine. Le four peut être
programmé pour toute température entre 170°F et 550°F (77°C et 287°C).
Pour changer l’affichage de la température de °C à °F ou l’inverse (la commande ne doit pas être en mode de cuisson ou en
mode de nettoyage):
1. Appuyez sur
. "— —" apparaît à l’écran.
2. Appuyez sur la touche
3. Appuyez sur la touche
et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que «HI» apparaisse à l’écran.
et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que °F ou °C apparaisse à l’écran.
pour passer de °F à °C ou de °C à °F.
4. Appuyez sur
ou
5. Appuyez sur n’importe quelle touche pour retourner au mode de fonctionnement normal.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Réglage de la commande du four
POUR RÉGlER OU ChANGER lA TEMPÉRATURE POUR lA CUISSON AU FOUR
Le four peut être programmé pour cuire à n'importe quelle température entre 170°F et 550°F (77°C et 288°C).
Pour régler la commande du four pour la cuisson au four:
1. Appuyez sur
. "— — —°" apparaît à l'écran.
ou . L’écran indique "350°F (177°C)". En appuyant sur la touche
et en la maintenant enfoncée, la température peut alors être ajustée par intervalles de 5°F (1°C).
2. Dans les 5 secondes qui suivent, appuyez sur
ou
3. Dès que vous relâchez la touche
ou , le four se met à chauffer jusqu’à la température sélectionnée. Lorsque le four
atteint la température affichée, le témoin lumineux de préchauffage s’ÉTEINT et la commande du four émet 3 bips.
4. Pour annuler la fonction de cuisson, appuyez sur
.
Pour changer la température du four une fois la cuisson commencée:
1. Appuyez sur
2. Appuyez sur
et assurez-vous que la température sélectionnée apparaît à l’écran.
ou pour augmenter ou diminuer la température sélectionnée.
RÉGlAGE DU FOUR POUR lA CUISSON CONTINUE OU lE MODE ÉCONOMIE D’ÉNERGIE 12 hEURES
La commande du four comporte une caractéristique d’économie d’énergie 12 heures qui arrête le four s’il est laissé en
marche pour plus de 11 heures et 59 minutes. Le four peut être programmé pour supprimer cette fonction et passer en cuisson
continue.
Pour régler la commande la commande du four en cuisson continue:
1. Appuyez sur la touche
et maintenez-la enfoncée pendant 5 secondes jusqu’à ce que le signal sonore se fasse
entendre, " — — hr" apparaît à l’écran pour indiquer la cuisson continue. L’heure apparaît à l’écran.
2. Pour annuler la fonction de cuisson continue, appuyez sur la touche
et maintenez-la enfoncée pendant 5 secondes
jusqu’à ce que le signal sonore se fasse entendre. "12hr" apparaît à l’écran pour indiquer que la commande est revenue
à la caractéristique d’économie d’énergie 12 heures.
RÉGlAGE DE lA FONCTION DE VERROUIllAGE DU FOUR
La commande peut être programmée pour verrouiller les touches de la commande et la porte du four
Pour régler la fonction de verrouillage:
1. Appuyez sur la touche
et maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes. Modèles à nettoyage manuel: "Loc" apparaît
à l'écran. Une fois que la fonction est active, l'heure réapparaît à l'écran. Modèles autonettoyants: "Loc" apparaît
à l'écran, le témoin lumineux "Porte Verrouillée" clignote et le moteur verrou se met en marche afin de verrouiller
automatiquement la porte du four. N'ouvrez PAS ouvrir la porte du four lorsque le témoin lumineux clignote. La porte
du four prend environ 15 secondes à se verrouiller. Une fois que la porte du four est verrouillée, l’heure apparaît à
l’écran.
2. Pour annuler la fonction de verrouillage, appuyez sur la touche
et maintenez-la enfoncée pendant trois secondes.
Modèles autonettoyants: La commande déverrouille la porte du four et reprend le fonctionnement normal.
Note: Si vous appuyez sur une touche durant le mode de verrouillage du four, “Loc” paraît à l’afficheur jusqu’à ce que
la touche soit relâchée.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Réglage de la commande du four
CUISSON AU FOUR
Afin d’obtenir les meilleurs résultats de cuisson, réchauffez le four avant d’y faire cuire des biscuits, pains, gâteaux, tartes
ou pâtisseries, etc. Il n’est pas nécessaire de préchauffer le four pour cuire un rôti ou pour cuire dans une casserole.
Les durées et températures de cuisson nécessaires pour faire cuire une denrée au four peuvent varier légèrement par rap-
port aux temps requis avec votre ancienne cuisinière.
TABlEAU DES PROBlèMES DE CUISSON ET lES SOlUTIONS
Problèmes de
cuisson
Causes
Solutions
le fond des petits
gâteaux et biscuits
est brûlé.
• Petits gâteaux et biscuits mis au
four avant la fin du préchauffage.
• Laissez le four se réchauffer à la température voulue avant
d’y placer les aliments.
• Grille du four surchargée.
• Choisissez des tailles de moule qui laisseront dans le four
5.1 à 10.2 cm (2” à 4”) d’espace libre tout autour du moule.
• Un moule foncé absorbe la chaleur • Utilisez une tôle à biscuit en aluminium d’épaisseur
trop rapidement.
moyenne.
Gâteaux trop dorés • Gâteaux mis au four avant la fin
• Laissez le four préchauffer à la température voulue avant
d’y placer les aliments.
sur le dessus ou le
dessous.
du préchauffage.
• Grille placée trop haut ou trop bas • Utilisez la position de grille appropriée pour la cuisson.
dans le four.
• Four trop chaud.
• Réglez la température du four à 25°F (12°C) de moins que
suggéré.
Gâteaux pas assez • Four trop chaud.
cuits au centre.
• Réglez la température du four à 25°F (12°C) de moins que
prévu.
• Taille de moule incorrecte.
• Utilisez la taille de moule suggérée dans la recette.
• Moule non centré dans le four.
• Utilisez la position de grille appropriée et placez le moule
pour qu’il y ait 5.1 à 10.2 cm (2” à 4”) d’espace tout autour.
les gâteaux ne
sont pas d’épais-
seur égale.
• La cuisinière n’est pas de niveau.
• Placez une tasse à mesurer en verre, remplie d’eau, au
centre de la grille du four. Si le niveau d’eau est inégal,
veuillez consulter les instructions d’installation pour mettre
la cuisinière de niveau.
• Moule trop près de la paroi du
four ou grille surchargée.
• Veillez à conserver dans le four 5.1 à 10.2 cm (2” à 4”)
d’espace libre tout autour du moule.
• Moule déformé.
• N’utilisez pas de moules bosselés ou déformés.
les aliments ne
• Four pas assez chaud.
• Réglez la température du four à 25°F (12°C) de plus que
prévu et faites cuire pendant la durée recommandée.
sont pas assez cuits
à la fin de la durée
de cuisson prévue.
• Four surchargé.
• Veillez à retirer du four tous les plats ou moules sauf ceux
qui sont nécessaires à la cuisson.
• La porte du four a été ouverte trop • N’ouvrez pas la porte du four avant la fin de la durée
fréquemment minimale de cuisson recommandée.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Réglage de la commande du four
RÉGlAGES DES FONCTIONS CUISSON MINUTÉE ET CUISSON DIFFÉRÉE (CUISSON MINUTÉE DIFFÉRÉE)
Les touches
Temps de Cuisson et
Départ Différé commandent les fonctions qui ALLUMENT et ÉTEIGNENT le
four aux moments que vous avez choisis à l’avance. Le four peut être programmé pour s’allumer immédiatement et s’éteindre
automatiquement (cuisson minutée) ou pour s’allumer plus tard pour une cuisson différée et s’éteindre automatiquement
(cuisson minutée différée).
Note: Durant la cuisson minutée, le témoin lumineux de préchauffage ne fonctionne pas.
Pour régler le four pour qu’il commence la cuisson immédiatement et qu’il s’éteigne automatiquement (cuisson minutée):
1. Assurez-vous que l’horloge est à l’heure.
2. Placez la nourriture dans le four.
3. Appuyez sur
4. Dans les 5 secondes qui suivent, appuyez sur
ou , et en la maintenant enfoncée, la température peut être ajustée par intervalles de 5 °F (1 °C).
. " — — — ° " apparaît à l'écran.
ou . L’écran indique "350 °F (177 °C)". En appuyant sur la touche
5. Appuyez sur
6. Appuyez sur
. "0:00" clignote à l’écran (HR:MIN).
ou
jusqu’à ce que le temps de cuisson désiré apparaisse à l’écran.
7. Le four s’ALLUME et commence à chauffer.
Pour régler le four pour qu’il démarre plus tard et qu’il s’arrête automatiquement (cuisson différée):
1. Assurez-vous que l’horloge est à l’heure.
2. Placez la nourriture dans le four.
3. Appuyez sur
4. Dans les 5 secondes qui suivent, appuyez sur
ou , et en la maintenant enfoncée, la température peut être ajustée par intervalles de 5 °F (1 °C).
. " — — — ° " apparaît à l'écran.
ou . L’écran indique "350 °F (177 °C)". En appuyant sur la touche
5. Appuyez sur
. "0:00" clignote à l’écran (HR:MIN).
6. Appuyez sur
7. Appuyez sur
8. Appuyez sur
ou
jusqu’à ce que le temps de cuisson désiré apparaisse à l’écran.
. L’heure de départ la plus rapprochée apparaît à l’écran.
jusqu’à ce que le temps de cuisson désiré apparaisse à l’écran.
ou
9. Une fois que les commandes sont réglées, la commande du four calcule à quel moment la cuisson va s’arrêter afin de
pouvoir commencer à l’heure que vous avez choisie.
10. Le four s’ALLUME à l’heure de départ différé et commence à chauffer.
lorsque la durée de cuisson programmée s’est écoulée:
1. "END" apparaît à l’écran et le four s’éteint automatiquement.
2. La commande du four continue à émettre 3 bips toutes les 60 secondes jusqu’à ce que vous appuyiez sur
.
Pour changer la température du four ou la durée pendant la cuisson:
1. Appuyez sur la touche de la fonction que vous voulez modifier.
2. Appuyez sur
ou
pour ajuster le réglage.
Soyez prudent lorsque vous réglez une cuisson différée. Cette fonction est utilisée pour faire cuire de
la viande salaisonnée ou congelée et la plupart des fruits et légumes. Les aliments facilement périssables comme le lait, les
oeufs, le poisson, la viande ou la volaille doivent d'abord être réfrigérés. Même lorsqu'ils sont refroidis, ils ne doivent pas
rester dans le four plus d'une heure avant le début de la cuisson et doivent être rapidement enlevés lorsque la cuisson est
terminée.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Réglage de la commande du four
CUISSON AU GRIl
1. Disposez les grilles du four lorsque la température du four est encore basse. Placez la grille selon les suggestions du
tableau de position de la grille pour le gril ci-dessous.
2. Appuyez sur
3. Appuyez sur la touche
Appuyez sur pour le réglage élevé du gril HI ou sur
. " — — " apparaît à l'écran.
ou et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que le réglage du gril désiré paraisse à l’afficheur.
pour le réglage bas LO. La plupart des aliments peuvent être
passés sous le gril au réglage élevé HI. Choisissez le réglage de gril bas lO pour éviter de trop brunir ou d’assécher les
aliments qui doivent être bien cuits.
4. Pour bien faire brunir, préchauffez 5 minutes avant de mettre la nourriture.
5. Placez votre plat sur la grille au centre du four, directement en dessous de l'élément gril. Assurez-vous que la porte du
four est fermée.
6. Grillez le 1er côté jusqu’à ce que l’aliment ait bruni. Tournez l’aliment et grillez le second côté. Note: Tirez toujours la
grille du four jusqu’à la position d’arrêt avant de tourner ou de retirer la nourriture du four.
7. Lorsque le grillage est terminé, appuyez sur la touche
.
Tableau de position de la grille pour le gril (reportez-vous à la fig. )
4
3
2
1
Position de la grille
3ième position
2ième position
2ième position
Catégorie d’aliment
Hamburgers et steaks à demi saignant
Poisson, steaks à point et côtelettes de porc
Aliments bien cuits comme le poulet et le homard
Si un feu se produit à l’intérieur du four, fermez la porte du four
et éteignez le four. Si le feu ne s’éteint pas, lancez sur le feu du bicarbonate de soude
ou utilisez un extincteur. NE PAS mettre d’eau ou de farine sur le feu. La farine risque
d’exploser et l’eau peut permettre à un feu de graisse de s’étendre et de causer des
blessures personnelles.
Position de
la grille
Fig. 1
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Réglage de la commande du four
RÉGlAGE DE lA FONCTION GARDER ChAUDMD
La touche
active la fonction Garder Chaud et maintiendra une température de four de170° F (77°C). La fonction
Garder Chaud conservera chaude la nourriture cuite au four jusqu'à 3 heures après la cuisson. Après 3 heures la fonction
Garder Chaud éteindra le four automatiquement. La fonction Garder Chaud peut être employée sans une opération de
cuisson ou peut être employée après une cuisson avec la fonction CUISSON MINUTÉE ou CUISSON DIFFÉRÉE.
Réglage de la fonction Garder ChaudMD:
1. Arrangez les grilles intérieures du four et placez la nourriture cuite dans le four.
2. Appuyez sur
. " — —" apparaît à l'écran et le témoin lumineux situé au dessus de la touche s'allume.
Note: Si aucune autre touche n'est appuyée dans les 6 secondes suivantes, la fonction s'annulera.
3. Appuyez sur
ou
pour activer la fonction.
4. Pour éteindre la fonction Garder ChaudMD à n'importe quel moment, appuyez sur
. Le témoin lumineux de la fonction
Garder ChaudMD s'éteindra.
Réglage de la fonction Garder ChaudMD pour qu'elle démarre automatiquement:
1. Arrangez les grilles intérieures du four et placez la nourriture cuite dans le four. Réglez adéquatement le four pour une
cuisson minutée ou une cuisson minutée différée.
2. Appuyez sur
. Le témoin lumineux situé au dessus de la touche s'allume.
3. La fonction Garder ChaudMD S'ALLUMERA automatiquement après la Cuisson Minutée ou la Cuisson Minutée Différée
sera terminée.
4. Pour éteindre la fonction Garder ChaudMD à n'importe quel moment, appuyez sur
. Le témoin lumineux de la fonction
Garder ChaudMD s'éteindra.
FONCTIONNEMENT DE lA lAMPE DU FOUR
La lampe du four s’ALLUME automatiquement à l’ouverture de la porte. Appuyez sur
lampe du four lorsque la porte est fermée.
pour ALLUMER ou ÉTEINDRE la
La lampe du four est située en haut à gauche, sur le mur arrière du four et elle est protégée par un globe de verre retenu
par une tige métallique. Le protecteur de verre doit toujours être en place lorsque le four fonctionne. Pour remplacer la
lampe du four, reportez-vous à «Remplacement de l’ampoule du four» dans la section Entretien et nettoyage dans le
manuel d’utilisation et d’entretien fourni avec l’appareil.
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cycle autonettoyant
NETTOyAGE DU FOUR
Prenez les précautions de nettoyage qui suivent:
- Laissez le four refroidir avant le nettoyage.
- Portez des gants en caoutchouc lorsque vous nettoyez toute partie du four à la main.
Pendant le cycle autonettoyant, l’extérieur du four peut devenir très chaud au toucher. Ne laissez pas les
enfants sans surveillance près de l’appareil.
Certains oiseaux sont très vulnérables aux gaz dégagés lors du nettoyage des fours autonettoyants; ils
doivent être placés dans une autre pièce bien aérée.
Avant de débuter le nettoyage, assurez-vous que la commande du four est tournée à arrêt ou appuyez
sur la touche ARRêT (OFF) ou ANNUlATION. Attendez que le four se soit refroidi.
N’utilisez pas de nettoyant commerciaux ou d’enduits protecteurs sur ou autour d’aucune partie du four. Ne nettoyez pas
le joint d’étanchéité. Le joint d’étanchéité qui est installé sur la porte du four est essentiel à une fermeture efficace du four.
Faites attention de ne pas le frotter ou le déplacer, car ceci pourrait l’endommager.
N’UTIlISEz PAS DE PAPIER D’AlUMINIUM POUR PROTÉGER lE FOND DU FOUR CAR CECI POURRAIT NUIRE
à lA CUISSON OU FONDRE ET AFFECTER lE FINI DU FOUR.
Un four autonettoyant se nettoie de lui-même à des températures élevées (bien au-dessus des températures de cuisson), qui
éliminent complètement ou réduisent les saletés en fines cendres que vous pouvez faire disparaître très facilement avec un
linge humide.
Préparation du four avant le cycle autonettoyant
1. Retirez tout excès de renversements dans la cavité du four avant de débuter un
Nettoyez
le cadre
à la main
cycle autonettoyant. Utilisez un linge trempé dans de l’eau chaude et savonneuse
pour le nettoyage. Les gros renversements peuvent être la cause de fumées épaisses
ou d’un incendie s’ils sont exposés à des températures élevées. Ne permettez pas à
des renversements qui contiennent beaucoup de sucre ou qui ont un niveau d’acidité
élevé (tels que tomates, choucroute, jus de fruits, ou garnitures de tarte) de demeurer
en surface car ils peuvent causer la formation de taches qui laisseront sans éclat la
surface même après le nettoyage.
2. Nettoyez toute saleté présente sur le cadre avant du four, ainsi que l’intérieur de la
Ne Nettoyez
porte (surfaces ombragées de l’illustration). Ces surfaces deviennent suffisamment
pas le joint
chaudes pendant le cycle autonettoyant pour cuire les éclaboussures sur les surfaces.
Nettoyez avec de l’eau et du savon.
Nettoyez la
d’étanchéité
porte à la main
à la main
3. Retirez votre lèchefrite et son couvercle ainsi que tous les ustensiles et tout papier
d’aluminium. Ces produits ne supportent pas les températures élevées du cycle autonettoyant.
4. Les grilles peuvent être laissées dans le four ou être enlevées. Si elles subissent un cycle autonettoyant, leur couleur
deviendra terne. Quand le cycle de nettoyage sera terminé et que le four aura refroidi, frottez les côtés des grilles avec
du papier ciré ou avec un linge contenant une petite quantité d’huile pour bébé ou d’huile à salade. Ceci aidera les
grilles à mieux glisser.
Ce qui peut survenir durant un cycle autonettoyant
Lorsque le four fonctionne, sa température devient beaucoup plus élevée que celle utilisée pour la cuisson. Il est normal
d’entendre des bruits de dilatation et de contraction du métal. Il y aura aussi des odeurs causées par l’élimination des
souillures. Il est même possible que de la fumée s’échappe par la sortie d’aération.
Si les gros débordements ne sont pas essuyés avant le cycle autonettoyant, ils pourraient s’enflammer et causer encore plus
de fumée et d’odeurs que la normale. Cette situation est normale et sans danger et ne devrait pas vous alarmer. Si vous
possédez une hotte, utilisez-la durant le cycle autonettoyant pour évacuer les odeurs et les fumées.
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cycle autonettoyant
DURÉE DU CyClE AUTONETTOyANT
Pour de meilleurs résultats, utilisez un cycle autonettoyant de 2 heures pour la saleté légère, un cycle de 3 heures pour la
saleté moyenne ou un cycle de 4 heures pour la saleté importante. NOTE: Vous devez bien aérer la cuisine en ouvrant
une fenêtre ou en utilisant un ventilateur ou une hotte durant le cycle autonettoyant. L’aération aide à éliminer les odeurs
normales qui se dégagent lors du cycle autonettoyant.
Démarrage d’un cycle autonettoyant ou d’un cycle autonettoyant différé
(Note: Si vous ne désirez pas commencer un cycle autonettoyant différé, sautez les étapes 2 et 3.)
1. Assurez-vous que l’horloge est à l’heure.
2. Appuyez sur
3. Appuyez sur la touche
Relâchez la touche lorsque l’heure voulue apparaît.
. Les " : " de l’heure clignotent.
et maintenez-la enfoncée pour choisir l’heure de départ du cycle autonettoyant différé.
4. Appuyez sur
. «— — —» apparaît à l’écran.
5. Appuyez sur
ou
une fois. «3:00» apparaît à l’écran, pour le cycle de 3 heures. Pour choisir le cycle de 2 heures,
appuyez sur . «2:00» apparaît à l’écran. Pour sélectionner le cycle de 4 heures, appuyez sur . «4:00» apparaît à l’écran.
Dès que les commandes sont réglées, le moteur verrou de la porte commence à se fermer automatiquement et le témoin
lumineux “DOOR LOCK” clignote. N’ouvrez PAS la porte pendant que le témoin clignote (il faut environ 15 secondes à
la porte du four pour se verrouiller).
6. «Cln» apparaît à l’écran durant le cycle autonettoyant et le témoin «DOOR LOCK» reste allumé jusqu’à ce que le cycle
autonettoyant soit terminé ou annulé et que le four ait refroidi.
À la fin du cycle autonettoyant:
1. L’heure ou «End» (fin) apparaît à l’écran et les témoins «Clean» et «DOOR LOCK» restent allumés.
2. Une fois que le four a refroidi après environ 1 HEURE et que le témoin «DOOR LOCK» s’est éteint, vous pouvez ouvrir la
porte du four.
3. Si vous voyez «End» à l’écran et que le témoin «Select Clean» est toujours ALLUMÉ, appuyez sur
. L’heure apparaîtra
à l’écran.
NOTE: Lorsque le four est froid, essuyez tous les résidus ou les cendres à l’aide d’un linge humide ou d’un papier essuie-tout.
Arrêt ou interruption d’un cycle autonettoyant:
Si vous devez arrêter ou interrompre un cycle autonettoyant:
1. Appuyez sur
.
2. Une fois que le four a refroidi après environ 1 HEURE et que le témoin «DOOR LOCK» s’est éteint, vous pouvez ouvrir la
porte du four.
3. Redémarrez le cycle autonettoyant lorsque les conditions sont propices.
Soyez prudent en ouvrant la porte du four après un cycle d’auto nettoyage. Tenez-vous sur le côté de l’appareil
pour ouvrir la porte afin de laisser l’air chaud ou la chaleur s’échapper.
Ne forcez pas la porte du four pour l’ouvrir. Ceci risque d’endommager le système de verrouillage automatique. Soyez
prudent en ouvrant la porte du four à la fin d’un cycle autonettoyant; le four risque d’être encore très chaud.
AJUSTEMENT DE lA TEMPÉRATURE DU FOUR
La commande électronique de votre four a été réglée de façon précise à l’usine. Ce réglage peut différer de celui de votre
ancien four. Les durées indiquées dans vos recettes peuvent donc ne pas vous donner les mêmes résultats. Si vous croyez que
le four chauffe trop ou ne chauffe pas assez pour les durées indiquées dans vos recettes, vous pouvez ajuster le régulateur
pour que le four chauffe plus ou moins que la température indiquée.
Ajuster la température du four:
1. Appuyez sur
2. Ajustez la température à 550°F (287°C) en appuyant et maintenant enfoncée la touche
3. Dans les 2 secondes qui suivent, appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que l’écran affiche
2 chiffres. Relâchez la touche . L’écran indique maintenant l’écart en nombre de degrés entre le réglage d’usine
.
.
original et le réglage actuel. Si le régulateur du four possède le réglage original de l’usine, l’afficheur indique "0".
4. La température peut maintenant être ajustée de 35°F (19°C), à intervalles de 5°F (3°C) en appuyant sur la touche
ou
et en la maintenant enfoncée. Appuyez jusqu’à ce que l’écart désiré apparaisse à l’écran. Si vous baissez la température du
four, un signe négatif (-) apparaît devant le nombre pour indiquer que le four se refroidira du nombre de degrés affichés.
5. Lorsque vous avez effectué l’ajustement désiré, appuyez sur
pour retourner à l’affichage de l’heure.
Note: Les ajustements n’affectent pas la température du cycle autonettoyant.
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Entretien général & nettoyage
Nettoyage des composantes de la cuisinière
Avant de nettoyer toute composante de l’appareil, assurez-vous que toutes les commandes sont fermées (position OFF) et que
l’appareil est froid. Nettoyez la nourriture renversée et la saleté excédentaire le plus rapidement possible. Un entretien régulier
réduit la nécessité d’effectuer des nettoyages majeurs plus tard.
Surfaces
Méthode de nettoyage
Aluminium (pieces de
garniture) & Vinyle
Utilisez de l’eau chaude savonneuse et un chiffon. Séchez à l’aide d’un chiffon propre.
Avant de nettoyer le panneau de commande, réglez toutes les commandes à OFF et
retirez les boutons. Pour enlever les boutons, tirez-les hors de leur axe. Nettoyez. Utilisez
de l’eau chaude savonneuse et un chiffon. Rincez à l’eau claire à l’aide d’un chiffon. Au
besoin, couvrez les taches tenaces d’un essuie-tout imbibé d’ammoniaque pendant 30 à
40 minutes. Rincez. Essorez le chiffon avant d’essuyer le panneau (surtout pour essuyer le
contour des commandes). Tout excédent d’eau à l’intérieur ou autour des commandes peut
endommager l’appareil. Rincez tout résidu de nettoyant sans quoi des taches bleutées
permanentes pourraient se former sous l’effet de la chaleur. Pour remettre les boutons en
place après le nettoyage, alignez les côtés plats des boutons et des axes, puis poussez les
boutons en place.
Pièces du châssis en verre,
peintes et en plastique,
boutons de commande et
pièces décoratives
À l’aide d’un chiffon doux, nettoyez avec un détergent à vaisselle doux et de l’eau ou avec
une solution 50/50 de vinaigre et d’eau. Poursuivez en rinçant la surface avec de l’eau
clair; séchez et polir avec un chiffon propre et doux. Un détergent pour les vitres peut
être utilisé s’il est appliqué sur le chiffon avant de frotter. NE giclez PAS directement sur le
panneau de contrôle et l’afficheur. N’utilisez pas une grande quantité d’eau sur le panneau
de contrôle-tout excédent d’eau peut endommager l’appareil. N’utilisez pas de détergent
liquide, nettoyant abrasif, éponge à récurer ou serviette de papier, ils peuvent endommager
le fini. Pour enlever les boutons de commande, réglez-les à OFF et tirez-les hors de leur axe.
Pour replacer les boutons de commande, alignez les côtés plats des boutons et des axes,
puis poussez les boutons en place.
Acier inoxydable (certains
modèles) porte du four &
devant du tiroir
Nettoyez l’acier inoxydable avec un linge et de l’eau savonneuse chaude. Rincez avec un
linge et de l’eau propre. N’utilisez pas de produit de nettoyage comportant des concen-
trations élevées de chlore ou de chlorures. N’utilisez pas de produit de récurage agressif.
N’utilisez que des produits destinés à la cuisine et qui sont spécialement étudiés pour le
nettoyage de l’acier inoxydable. Assurez-vous de rincer les produits de la surface, sinon
il en résulterait des taches bleuâtres lors de chauffage subséquent, qui ne pourraient pas
être enlevées.
Grilles du four
Les grilles de four recouvertes d’émail peuvent être laissées dans le four pendant le
cycle autonettoyant. Si elles ont encore besoin de nettoyage, enlevez-les une fois que le
four a refroidi et nettoyez-les en utilisant un nettoyant doux non abrasif, tout en suivant
les instructions du fabricant. Rincez à l’eau propre et laissez sécher. Une fois le cycle
autonettoyant terminé et le four refroidi, frottez les côtés des grilles avec du papier ciré
ou un linge imbibé d’un peu d’huile végétale. Ceci fera mieux glisser les grilles.
Fini porcelaine, couvercle des L’utilisationdélicated’untamponàrécurersavonneuxpermetd’enleverlaplupartdestaches.
Rincez à l’aide d’une solution contenant des parts égales d’eau claire et d’ammoniaque.
Au besoin, couvrez les taches tenaces d’un essuie-tout imbibé d’ammoniaque pendant 30
à 40 minutes. Rincez avec de l’eau claire et un chiffon, puis frottez délicatement avec un
tampon à récurer savonneux. Rincez et séchez à l’aide d’un chiffon propre. Retirez toute
trace de nettoyant sans quoi l’émail pourrait être endommagé par la chaleur. N’UTIlISEz
PAS de nettoyant en aérosol pour four sur la surface de cuisson.
brûleurs, cuvette des brûleurs
(certains modèles) et base
des brûleurs
Utilisez de l’eau chaude savonneuse et un chiffon pour nettoyer le dessus, les côtés et le
devant de la porte du four. Rinsez bien. Vous pouvez utiliser un nettoyant pour les vitres
sur l’extérieure de la porte. N’IMMERGEz PAS la porte dans l’eau. NE GIClEz PAS ou
ne laissez pas l’eau ou le nettoyant pour vitre entrer dans les orifices de ventilation de la
porte. N’UTIlISEz PAS de nettoyant pour le four, de nettoyant en poudre ou tout autre
nettoyant abrasif sur l’extérieur de la porte.
Porte du four
Nettoyez
le cadre
à la main
NE NETTOyEz PAS le joint d’étanchéité de la porte. Le joint d’étanchéité contient un ma-
tériel fibreux qui aide à l’isolation. Faites très attention à ne pas frotter, ni endommager ou
enlever le joint d’étanchéité.
Ne Nettoyez
Nettoyez la
porte à la
main
pas le joint
d’étanchéité
à la main
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Entretien général & nettoyage (suite)
NETTOyAGE DE lA SURFACE DE CUISSON, DES TêTES, DES COUVERClES & DES GRIllES DES BRÛlEURS
La table de cuisson est conçue pour faciliter le nettoyage. Les brûleurs à gaz étant scellés, les nettoyages sont faciles si vous
essuyez les renversements immédiatement.
La table de cuisson, les couvercles et les têtes de brûleur doivent être nettoyés régulièrement. Les gicleurs doivent être
propres pour empêcher un mauvais allumage et une flamme inégale. Reportez-vous aux instructions suivantes :
lA TABlE DE CUISSON NE S’ENlèVE PAS. N’essayez pas de la retirer de l’appareil.
l’évent du four n’est pas amovible. N’essayez pas de l’enlever de l’appareil.
Faites attention de ne jamais endommager les électrodes. Des électrodes endommagées peuvent ralentir
l’allumage ou même rendre l’allumage impossible.
Les additions, changements ou conversions requis qui permettraient à cet appareil de performer de façon
satisfaisante doivent être faits par un Centre de Service Sears. Téléphonez au 1-877-lE-FOyER.
Pour enlever et replacer les couvercles et les têtes de brûleur- Enlevez dans
1er
l’ordre suivant : (1) grilles des brûleurs de surface, (2) couvercles de brûleur et (3)
têtes de brûleur. Effectuez la procédure ci-dessus en ordre inverse pour remettre en
place les têtes, les couvercles et les grilles de brûleur.
Grille
PRENDRE NOTE: La tête du brûleur-pont n’est pas amovible.
Ne procédez à l’enlèvement d’aucuns composants de la table de cuisson avant
qu’ils n’aient refroidi complètement et qu’ils puissent être manipulés en toute
sécurité. Ne faites pas fonctionner les brûleurs de surface sans que le couvercle
et la tête de brûleur ne soient correctement en place.
Couvercle
de
2me Brûleur
Nettoyage du couvercle et de la tête de brûleur - Utilisez un tampon à récurer
rempli de savon ou un produit de nettoyage légèrement abrasif pour nettoyer
les couvercles et les têtes de brûleur de surface. Les orifices (ou fentes) autour
de la tête des brûleurs doivent être nettoyés de façon régulière. Si des résidus ne
peuvent être enlevés de ces orifices, servez-vous d’un fil fin ou d’une aiguille. Pour
assurer que le débit de gaz du brûleur et que son allumage soient appropriés-NE
lAISSEz PAS DE RENVERSEMENTS, NOURRITURE, PRODUITS DE NETTOyAGE
OU AUTRES PRODUITS PÉNÉTRER DANS l’OUVERTURE DU PORTE-GIClEUR.
Ayez TOUJOURS le couvercle et la tête de brûleur de surface en place lorsque le
brûleur est utilisé.
Tête de
brûleur
3me
Électrode
Porte-Gicleur
Figure 1
Nettoyage des grilles de brûleur - Les grilles de brûleur peuvent être nettoyées
au lave-vaisselle sans danger. Enlevez l’excédent de saleté avant de les mettre au
lave-vaisselle.
Nettoyage de la table de cuisson et des zones concaves de la table de cuisson-
Les zones encastrées ou concaves se nettoient en épongeant les renversements
avec un linge absorbant. Rincez avec un linge propre et humide et séchez.
N’utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs sur le dessus de la table de
cuisson. Ceux-ci peuvent rayer l’émail. Pour éviter d’endommager la table de
cuisson en émail, rincez complètement tous les nettoyants doux utilisés pour
nettoyer la surface. NE pulvérisez PAS de produit de nettoyage pour le four sur le
dessus de la table de cuisson.
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Entretien général & nettoyage (suite)
NETTOyAGE DE l’ACIER INOXyDABlE
Certains modèles sont équipés de pièces en acier inoxydable. Un entretien et un nettoyage particuliers sont requis pour maintenir la belle
apparence des pièces en acier inoxydable. Référez-vous au tableau de Nettoyage Général pour les instructions de nettoyage.
ENlEVER ET REPlACER lA PORTE DU FOUR
La porte du four est lourde. Pour un rangement temporaire sécuritaire, déposer la porte à plat.
Pour enlever la porte du four:
1. Ouvrez la porte complètement (horizontale au sol - Figure 1).
2. Tirez les loquets de charnières de chaque côté du cadre de la cuisinière complètement vers la porte du four (Voir figure
2 - en position déverrouillée). Un petit tournevis à tête plate peut être requis.
3. Agrippez fermement les deux côtés de la porte (N’UTILISEZ PAS la poignée de la porte - Voir figure 3).
4. Fermez la porte à la position d’arrêt pour le grillage (la porte du four s’arrêtera à cette position juste avant de fermer
complètement).
5. Avec la porte à la position d’arrêt pour le grillage, levez la porte pour que les bras des charnières passent au-dessus des
tiges situées de chaque côté (Figure 4).
Pour replacer la porte du four:
1. Agrippez fermement les deux côtés de la porte (N’UTILISEZ PAS la poignée de la porte - Voir figure 3).
2. En tenant la porte dans le même angle que lorsqu’elle a été retirée, déposez les crochets des bras des charnières sur
les tiges des charnières situées de chaque côté (voir la Fig. 4). Aussi, déposez les encoches des bras des charnières sur
le bas de la fente en même temps que vous déposez les crochets. Les crochets et les encoches des bras des charnières
doivent être complètement assis sur les tiges des charnières et le bas des fentes.
3. Ouvrez la porte du four complètement (horizontale au sol - Voir figure 1).
4. Poussez complètement les loquets de charnières de chaque côté de la porte du four vers l’encadrement de l’appareil
(Voir figure 2 - en position verrouillée).
5. Fermez la porte du four.
Instructions spéciales pour l’entretien de la porte - Certaines portes de four en verre peuvent se briser.
Lire les recommandations suivantes:
1. Ne fermez pas la porte du four si les grilles ne sont pas complètement repoussées.
2. Ne frappez pas la porte avec des chaudrons, des ustensiles ou d’autres objets.
3. Égratigner, frapper, faire subir un choc ou créer une vibration sur la vitre de la porte du four peut affaiblir la structure et
augmenter le risque de bris plus tard.
Tige de
charnière
Crochet
du bras
de la
charnière
Porte
Encoche
du bras
de la
ouverte
Charnière
charnière
Emplacement des
charnières - Porte ouverte
Figure 1
Bas de la
fente
Figure 3
Figure 2
Figure 4
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Entretien général & nettoyage (suite)
REMPlACEMENT DE l’AMPOUlE DU FOUR
Assurez-vous que la cuisinière est débranchée et que toutes les parties sont FROIDES avant de remplacer
l’ampoule du four. Ne laissez pas la lampe du four allumée pendant le cycle autonettoyant. Les hautes températures
réduiront sa longévité.
Pour certains modèles, la lampe du four s’allume automatiquement en ouvrant la porte. La lampe peut être allumée, alors
que la porte est fermée, grâce à la touche
sur le panneau de commande.
Si le four est autonettoyant, la lampe est protégée par un protège lampe en verre retenu par une broche.
CE PROTèGE-lAMPE DOIT êTRE EN PlACE lORS DE l’UTIlISATION DU FOUR.
Pour remplacer la lampe:
AVANT TOUT: ASSUREz-VOUS qUE lE FOUR A SUFFISAMMENT REFROIDI.
1. Coupez la source d’alimentation électrique de l’appareil.
2. Utilisez des gants avec face intérieure en cuir comme mesure de sécurité au cas ou l’ampoule
se briserait en la dévissant.
3. Remplacez l’ampoule par une autre de 40 watts conçue pour les appareils électroménagers.
4. Si le four est autonettoyant, poussez la broche de côté pour libérer le protège lampe, changez
la lampe tel qu’expliqué ci haut et assurez-vous que le protège lampe est remis en place.
TIROIR DE RANGEMENT
Utilisez le tiroir de rangement pour entreposer des ustensiles de cuisine. Le tiroir
Tiroir de
rangement
Galet
Guide de
peut être enlevé pour faciliter le nettoyage sous l’appareil. Faites attention en
manipulant le tiroir.
galet
Pour retirer le tiroir :
1. Tirez le tiroir vide jusqu’au butoir des roulettes.
2. Soulevez l’avant du tiroir vers le haut et faites-le passer par dessus les
roulettes.
Pour replacer le tiroir :
1. Insérez l’arrière du tiroir dans l’ouverture.
2. Déposez les roulettes arrière du tiroir sur les guides des roulettes.
3. Poussez le tiroir jusqu’à ce qu’il bloque, soulevez-le par dessus le butoir et
glissez-le au fond.
Cadre avant
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Avant d’appeler le service après-vente
Solutions aux problèmes les plus fréquents
Avant d’appeler un technicien de service lisez ce qui suit: Dans bien des cas, vous pouvez épargner le coût et les inconvénients
causés par la visite d’un technicien de service, en consultant la liste qui suit. Elle décrit les situations les plus courantes
n’ayant aucun rapport avec une pièce défectueuse ou un vice de construction.
PROBlèME
CAUSE POSSIBlE/SOlUTION
l’appareil n’est pas de niveau.
Mauvaise installation. Placez la grille au centre du four. Placez un niveau sur le
grille. Ajustez les pieds de mise à niveau sous l’appareil jusqu’à ce que la grille soit
à niveau.
Assurez-vous que le plancher est de niveau, et assez solide pour supporter le poids
de l’appareil sans fléchir. Adressez-vous à un menuisier pour corriger la pente ou
l’affaissement du plancher si nécessaire.
L’alignement des armoires de cuisine peut donner l’impression que l’appareil n’est
pas à niveau. Assurez-vous que les armoires sont d’équerre et que leur dégagement
de l’appareil est suffisant.
On ne peut pas déplacer l’appareil
facilement. Il doit être accessible
pour l’entretien.
Les armoires ne sont pas d’équerre ou sont trop justes. Communiquez avec le construc-
teur ou l’installateur afin de corriger le problème.
Communiquez avec le constructeur ou l’installateur afin de rendre l’appareil acces-
sible.
Le tapis nuit à la cuisinière. Laissez suffisamment d’espace pour permettre de soulever
la cuisinière au-dessus du tapis.
Conduite de gaz rigide en métal. Faites installer un raccord métallique souple,
approuvé par C.S.A. international.
l’appareil ou le four ne fonctionne
pas.
Assurez-vous que le cordon d’alimentation est correctement branché dans la prise.
Le branchement n’est pas achevé. Appelez 1-800-lE FOyERMC.
Panne de courant. Vérifiez les ampoules de la maison afin de vous assurer qu’il s’agit
d’une panne.
*la commande du four sonne et
affiche un code d’errreur F (par
exemple F11)
Un vice de fonctionnement a été détecté. Appuyez sur la touche ANNUlER pour
annuler l’affichage et arrêter l’avertisseur sonore. Reprogrammez le four. Si le défaut
revient, notez le numéro de l’erreur, appuyez sur la touche ANNUlER et communiquez
avec un service d’entretien autorisé.
l’ampoule du four ne fonctionne pas. Remplacez ou revissez l’ampoule. Voir les instructions pour le remplacement de l’am-
poule du four dans ce guide de l’utilisateur. Si l’ampoule est brisée, la remplacer.
Panne de courant. Vérifiez les ampoules de la maison afin de vous assurer qu’il s’agit
d’une panne.
les brûleurs de surface ne s’allument Le bouton de commande n’est pas correctement tourné à LITE(ALLUMAGE).
pas.
Poussez et tournez le bouton de commande à la position LITE (ALLUMAGE) jusqu’à
ce que le brûleur s’allume et tournez-le ensuite au degré désiré.
Les orifices des brûleurs sont obtrués. Nettoyez les brûleurs. Consultez les directives
portant sur le nettoyage des brûleurs sous la rubrique “Nettoyage et entretien”
dans ce manuel.
L’appareil est débranché de sa prise électrique. Assurez-vous que le cable est bien
branché.
Panne de courant.
L’alimentation en gaz est fermée. Ouvrez-la.
La flamme forme un demi cercle
autour du brûleur.
Les orifices des brûleurs sont obstrués. Une fois les brûleurs éteints et refroidis,
utilisez une broche de petit calibre ou une aiguille pour nettoyer les petits orifices
ou trous.
Il reste de l’humidité après le nettoyage. Attisez délicatement la flamme et laissez
fonctionner le brûleur jusqu’à ce que la flamme soit complète. Séchez les brûleurs
à fond en suivant les directives données dans la section “Entretien et nettoyage”.
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Avant d’appeler le service après-vente
PROBlèME
CAUSE POSSIBlE/SOlUTION
La flamme est orange.
Des particules de poussières se trouvent dans la conduite principale. Laissez le
brûleur fonctionner quelques minutes jusqu’à ce que la flamme devienne bleue.
Air salé dans zones côtières: une flamme légèrement orange est inévitable.
Mauvais résultats de cuisson.
Plusieurs facteurs influencent les résultats de cuisson. Utilisez la position correcte
des grilles du four. Préchauffez le four avant la cuisson. S’il est nécessaire, ajustez
le temps de cuisson ou la température du four recommandés pour la recette.
Si la température du four est trop froide ou trop chaude, consultez la section
Ajustement de la température du four.
Bruit de ventilateur lorsque le four
fonctionne.
Un ventilateur démarrera et arrêtera automatiquement afin de refroidir des pièces
internes de l’appareil. Ceci est normal et il est possible que ce ventilateur continue
de fonctionner même si le four est à la position arrêt.
Flammes à l’intérieur du four
ou fumée sortant de la bouche
d’aération.
Des éclaboussures excessives dans le four. Régler le cycle autonettoyant pour une
plus longue période.
Des éclaboussures excessives dans le four. Ceci est normal, particulièrement pour
des températures de four très élevées, des garnitures de tartes renversées ou s’il y
a beaucoup de graisse au fond du four. Si des flammes ou de la fumée excessive
sont présentes, arrêtez le cycle autonettoyant et suivez les étapes décrites dans la
section Arrêt ou interruption du cycle autonettoyant.
le four dégage beaucoup de fumée Les commandes ne sont pas réglées correctement. Suivez les instructions à la sec-
durant la cuisson au gril.
tion Réglage du four.
La viande est trop près du brûleur. Changez la position de la grille en laissant plus
d’espace entre la viande et l’élément. Préchauffez l’élément du gril pour saisir la
viande.
La graisse s’est accumulée sur les surfaces du four. Un nettoyage régulier est né-
cessaire lorsque le gril est fréquemment utilisé. La vieille graisse et les éclaboussu-
res causent une fumée excessive.
le cycle autonettoyant ne fonctionne Les commandes ne sont pas réglées correctement. Voir la section Réglage du four.
pas.
Le cycle autonettoyant a été interrompu. Voir la section Arrêt ou interruption du cycle
autonettoyant.
la saleté n’a pas complètement
disparu après le cycle autonettoyant. une période plus longue.
Vous avez omis de nettoyer le fond, la partie avant supérieure, le châssis du four
Le four présente des éclaboussures excessives. Réglez le cycle autonettoyant pour
et la contre-porte entourant le joint d’étanchéité. Ces surfaces ne sont pas net-
toyées durant le cycle autonettoyant, mais peuvent devenir suffisamment chaudes
pour cuire les résidus. Nettoyez-les avant de déclencher le cycle autonettoyant.
Les résidus brûlés peuvent se nettoyer avec une brosse de nylon et de l’eau ou un
tampon à récurer en nylon. Veillez à na pas endommager le joint d’étanchéité.
ÉVITEz D’ENDOMMAGER l’APPAREIl DURANT SON TRANSPORT
Pour éviter d’endommager votre cuisinière durant son transport à l’intérieur où à l’extérieur de votre demeure ou lors d’un
déménagement, prenez les précautions suivantes:
1. Revissez à fond les vis de nivellement de l’appareil.
2. Retirez les grilles du four ainsi que les ustensiles remisés dans le tiroir de rangement.
3. Utilisez du ruban adhésif pour attacher fermement la porte et le tiroir au châssis. Attachez le câble d’alimentation à la
cuisinière de la même façon.
4. Utilisez un diable et attachez la cuisinière solidement à celui-ci à l’aide de courroies. Couvrez l’appareil avec une cou-
verture épaisse, afin d’éviter tout risque d’égratignures ou de bosses à l’appareil.
5. Évitez de tirer ou de pousser sur le panneau de contrôle lorsque vous bougez l’appareil.
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CONTRATS DE PROTECTION
Master Protection Agreements
Contrats de protection principaux
Félicitations! Vous avez fait un bon achat. Votre nouvel appareil Kenmore® est
conçu et fabriqué dans le but de vous offrir plusieurs années d’utilisation sans
tracas. Cependant, comme tout appareil, il peut nécessiter un entretien
préventif ou des réparations occasionnelles. C’est pourquoi un contrat de
protection principal peut vous permettre d’épargner de l’argent et vous éviter
des problèmes.
Congratulations on making a smart purchase. Your new
Kenmore® product is designed and manufactured for years of
dependable operation. But like all products, it may require
preventive maintenance or repair from time to time. That’s when
having a Master Protection Agreement can save you money
and aggravation.
Le contrat de protection principal contribue également à prolonger la durée
de vie de votre nouvel appareil. Voici ce que couvre le contrat* :
The Master Protection Agreement also helps extend the life of
your new product. Here’s what the Agreement* includes:
;
Les pièces et la main-d’oeuvre requises pour le fonctionnement
adéquat de l’appareil dans des conditions d’utilisation normales, pas
seulement pour les défauts. Notre couverture vous offre beaucoup plus
que la simple garantie du produit. Aucune franchise, aucune exclusion
de défaillance fonctionnelle, une véritable protection.
;
Parts and labor needed to help keep products operating
properly under normal use, not just defects. Our coverage
goes well beyond the product warranty. No deductibles,
no functional failure excluded from coverage – real
protection.
;
Un service professionnel offert par une équipe de plus de 10 000
techniciens de service Sears autorisés, ce qui signifie que votre
appareil sera confié à une personne de confiance.
;
Expert service by a force of more than 10,000 authorized
Sears service technicians, which means someone you
can trust will be working on your product.
;
;
Des appels de service illimités et un service à la grandeur du pays,
à tout moment, aussi souvent que vous le désirez.
;
;
Unlimited service calls and nationwide service, as
often as you want us, whenever you want us.
La garantie « anti-citron », vous assurant le remplacement de l’appareil
couvert si quatre défaillances ou plus surviennent à l’intérieur de douze
mois.
«No-lemon» guarantee – replacement of your covered
product if four or more product failures occur within twelve
months.
;
;
Le remplacement de l’appareil couvert s’il ne peut être réparé.
;
;
;
Product replacement if your covered product can’t be
fixed.
Une vérification d’entretien préventive annuelle sur demande et sans
frais.
;
Un service d’aide téléphonique rapide, appelé « Résolution rapide »,
qui vous permet de bénéficier du soutien téléphonique d’un représentant
Sears pour tous les produits. Nous sommes votre « guide d’utilisation
parlant ».
Annual Preventive Maintenance Check at your request –
no extra charge.
Fast help by phone – we call it Rapid Resolution –
phone support from a Sears representative on all products.
Think of us as a «talking owner’s manual».
;
;
Une protection contre les surtensions pour les dommages électriques
causés par des fluctuations électriques.
;
;
Power surge protection against electrical damage due to
power fluctuations.
Une couverture annuelle de 250 $ pour la perte d’aliments à la suite
de toute détérioration d’aliments résultant d’une défaillance mécanique
d’un réfrigérateur ou d’un congélateur couvert.
$250 Food Loss Protection annually for any food
spoilage that is the result of mechanical failure of any
covered refrigerator or freezer.
;
;
Le remboursement de la location, si la réparation de l’appareil couvert
prend plus de temps que prévu.
;
;
Rental reimbursement if repair of your covered product
takes longer than promised.
Un rabais de 10 % sur le prix régulier de tout service de réparation non
couvert et les pièces installées qui en découlent.
10% discount off the regular price of any non-covered
repair service and related installed parts.
Une fois le contrat acheté, un simple appel téléphonique suffit pour obtenir un
service de réparation. Vous pouvez téléphoner à toute heure du jour ou de la
nuit, ou prendre rendez-vous en ligne pour une réparation.
Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all
that it takes for you to schedule service.You can call anytime
day or night, or schedule a service appointment online.
Le contrat de protection principal est un achat sans risque. Si, pour quelque
raison que ce soit, vous annulez le contrat durant la période de garantie du
produit, vous serez remboursé en totalité. En cas d’annulation après la
période de garantie du produit, vous recevrez un remboursement calculé au
prorata. Procurez-vous votre contrat de protection principal dès aujourd’hui!
The Master Protection Agreement is a risk free purchase. If you
cancel for any reason during the product warranty period, we
will provide a full refund. Or, a prorated refund anytime after the
product warranty period expires. Purchase your Master
Protection Agreement today!
Certaines restrictions et exclusions s’appliquent. Si vous êtes aux
États-Unis et que vous désirez connaître les prix et obtenir de plus
amples renseignements, téléphonez au 1 800 827-6655.
Some limitations and exclusions apply. For prices and
additional information in the U.S.A. call 1-800-827-6655.
* Au Canada, la couverture de certains articles peut varier. Pour
connaître tous les détails, communiquez avec Sears Canada au 1 800
361-6665.
* Coverage in Canada varies on some items. For full details
call Sears Canada at 1-800-361-6665.
Service d’installation Sears
Sears Installation Service
Pour bénéficier du service d’installation professionnel de Sears pour
For Sears professional installation of home appliances, garage électroménagers, ouvre-portes de garage, chauffe-eau et autres appareils
domestiques importants, aux États-Unis et au Canada, téléphonez au 1 800
4-MY-HOME.
door openers, water heaters, and other major home items, in
the U.S.A. or Canada call 1-800-4-MY-HOME®.
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Get it fixed, at your home or ours!
Your Home
For troubleshooting, product manuals and expert advice:
For repair – in your home – of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner’s manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME® (1-800-469-4663)
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call anytime for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Service Center
1-800-488-1222 (U.S.A.)
1-800-469-4663 (Canada)
To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.)
1-800-361-6665 (Canada)
Para pedir servicio de reparación
a domicilio, y para ordenar piezas:
Au Canada pour service en français:
1-800-LE-FOYERMC
1-888-SU-HOGAR®
(1-800-533-6937)
(1-888-784-6427)
® Registered Trademark / TM Trademark of KCD IP, LLC in the United States, or Sears Brands, LLC in other countries
® Marca Registrada / TM Marca de Fábrica de KCD IP, LLC en Estados Unidos, o Sears Brands, LLC in otros países
MC Marque de commerce / MD Marque déposée de Sears Brands, LLC
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|