®
Gas Dryer
Use & Care Guide
Secadora a gas
Manual de uso y cuidado
Models/Modelos 110.9787✼, 9789✼,
✼ = color number/número de color
W10114658
Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Model number __________________________________________________
Serial number___________________________________________________
Purchase date __________________________________________________
PRODUCT RECORD
In the space below, record your complete model number, serial
number, and purchase date. You can find this information on the
model and serial number label located on the product.
Have this information available to help you obtain assistance or
service more quickly whenever you contact Sears concerning
your appliance.
Save these instructions and your sales receipt for future
reference.
DRYER SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
DANGER
You can be killed or seriously injured if you don't
instructions.
follow
WARNING
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
WARNING: For your safety, the information in this manual must be followed to minimize
the risk of fire or explosion, or to prevent property damage, personal injury, or death.
– Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this
or any other appliance.
– WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
Clear the room, building, or area of all occupants.
Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's
•
•
•
•
instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
•
– Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency, or
the gas supplier.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
In the State of Massachusetts, the following installation instructions apply:
I Installations and repairs must be performed by a qualified or licensed contractor, plumber, or gasfitter qualified or licensed by
the State of Massachusetts.
I If using a ball valve, it shall be a T-handle type.
I A flexible gas connector, when used, must not exceed 3 feet.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the dryer, follow basic precautions,
including the following:
I
I
Read all instructions before using the dryer.
I
Do not repair or replace any part of the dryer or attempt
any servicing unless specifically recommended in this
Use and Care Guide or in published user-repair
instructions that you understand and have the skills to
carry out.
Do not place items exposed to cooking oils in your dryer.
Items contaminated with cooking oils may contribute to
a chemical reaction that could cause a load to catch fire.
I
Do not dry articles that have been previously cleaned in,
washed in, soaked in, or spotted with gasoline, dry-
cleaning solvents, or other flammable or explosive
substances as they give off vapors that could ignite or
explode.
I
I
Do not use fabric softeners or products to eliminate static
unless recommended by the manufacturer of the fabric
softener or product.
Do not use heat to dry articles containing foam rubber or
similarly textured rubber-like materials.
I
I
Do not allow children to play on or in the dryer. Close
supervision of children is necessary when the dryer is
used near children.
I
I
Clean lint screen before or after each load.
Keep area around the exhaust opening and adjacent
surrounding areas free from the accumulation of lint, dust,
and dirt.
Before the dryer is removed from service or discarded,
remove the door to the drying compartment.
I
I
The interior of the dryer and exhaust vent should be
cleaned periodically by qualified service personnel.
I
I
Do not reach into the dryer if the drum is moving.
Do not install or store the dryer where it will be exposed
to the weather.
See installation instructions for grounding requirements.
I
Do not tamper with controls.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT: The gas installation must conform with local codes, or in the absence of local codes, with the National Fuel Gas
Code, ANSI Z223.1/NFPA 54.
The dryer must be electrically grounded in accordance with local codes, or in the absence of local codes, with the National
Electrical Code, ANSI/NFPA 70.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Tools and Parts
Gather the required tools and parts before starting installation.
Read and follow the instructions provided with any tools listed
here.
Parts supplied
Remove parts package from dryer drum. Check that all parts are
included.
I
I
8" or 10" pipe wrench
I
I
I
I
Level
8" or 10" adjustable
wrench (for gas
connections)
Vent clamps
Knife
Pipe-joint compound
resistant to LP gas
4 Leveling legs
I
I
Flat-blade screwdriver
NOTE: Do not use leveling legs if installing the dryer on a
pedestal.
Adjustable wrench that
opens to 1" (2.54 cm) or
hex-head socket wrench
(for adjusting dryer feet)
I
Caulking gun and
compound (for installing
new exhaust vent)
I
I
Pliers
I
¹⁄₄" nut driver or socket
wrench
Tape measure
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Parts needed
Check local codes and with gas supplier. Check existing gas
supply, electrical supply and venting. Read “Electrical
Requirements,” “Gas Supply Requirements” and “Venting
Requirements” before purchasing parts.
Location Requirements
WARNING
I
For close-clearance installations between 31.5" (80.01 cm)
and 37" (93.98 cm), see “Plan Vent System” section for
venting requirements.
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from dryer.
37"
(93.98 cm)
Place dryer at least 18 inches (46 cm) above the floor
for a garage installation.
Mobile home installations require special parts (listed following)
available for purchase from your local Sears store or Sears
Service Center. For further information, please call
1-800-4-MY-HOME® (1-800-469-4663).
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
You will need
I
Mobile Home Installation Kit. Ask for Part Number 346764.
Metal exhaust system hardware.
I
A location that allows for proper exhaust installation. A gas
dryer must be exhausted to the outdoors. See “Venting
Requirements.”
I
I
I
A grounded electrical outlet located within 2 ft (61 cm) of
Optional Pedestal
either side of the dryer. See “Electrical Requirements.”
Are you placing the dryer on a pedestal? You have the option of
purchasing pedestals of different heights separately for this dryer.
You may select a 10" (25.4 cm) pedestal or a 15.5" (39.4 cm)
pedestal with a storage drawer. The pedestal will add to the total
height of the dryer for a total height of approximately 46"
(116.8 cm) or 51.5" (130.8 cm), respectively.
A sturdy floor to support the total dryer weight of
200 lbs (90.7 kg). The combined weight of a companion
appliance should also be considered.
I
I
A level floor with a maximum slope of 1" (2.5 cm) under entire
dryer. (If slope is greater than 1" [2.5 cm], install Extended
Dryer Feet Kit, Part No. 279810.) Clothes may not tumble
properly and automatic sensor cycles may not operate
correctly if dryer is not level.
For a garage installation, you will need to place the 10" (25.4 cm)
pedestal at least 9" (22.9 cm) above the floor. You will need to
place the 15.5" (39.4 cm) pedestal at least 3" (7.6 cm) above the
floor.
For a garage installation, you will need to place the dryer at
least 18" (46 cm) above the floor. If using a pedestal, you will
need 18" (46 cm) to the bottom of the dryer.
Do not operate your dryer at temperatures below 45ºF (7ºC). At
lower temperatures, the dryer might not shut off at the end of an
automatic cycle. Drying times can be extended.
The dryer must not be installed or stored in an area where it will
be exposed to water and/or weather.
Check code requirements. Some codes limit, or do not permit,
installation of the dryer in garages, closets, mobile homes, or
sleeping quarters. Contact your local building inspector.
Optional pedestal (15.5" [39.4 cm] model shown)
To order, call your local Sears store. For further information,
please call 1-800-4-MY-HOME® (1-800-469-4663).
NOTE: No other fuel-burning appliance can be installed in the
same closet as a dryer.
Pedestal
Height
Color
Part Number
Installation clearances
The location must be large enough to allow the dryer door to
open fully.
10" (25.4 cm)
White
White
46822
57822
15.5" (39.4 cm)
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Closet installation - Dryer only
Dryer Dimensions
3"*
50½"
(128.27 cm)
(7.6 cm)
14" max.*
(35.6 cm)
48 in.2*
(310 cm2)
18" min.*
(45.72 cm)
38"
(96.52 cm)
24 in.2*
(155 cm2)
3"*
(7.6 cm)
*31½"
(80.01 cm)
1"*
31½"
5"**
27"
(68.6 cm)
(2.5 cm)
(80 cm)
(12.7 cm)
A
B
*Most installations require a minimum 5" (12.7 cm) clearance
behind the dryer for the exhaust vent with elbow. See “Venting
Requirements.”
A. Side view - closet or confined area
B. Closet door with vents
Installation spacing for recessed area or closet installation
The following spacing dimensions are recommended for this
dryer. This dryer has been tested for spacing of 0" (0 cm)
clearance on the sides and rear. Recommended spacing should
be considered for the following reasons:
*Required spacing
**For side or bottom venting, 0" (0 cm) spacing is allowed.
Recessed or closet installation - Dryer on pedestal
14" max.*
(35.6 cm)
I
I
I
I
Additional spacing should be considered for ease of
installation and servicing.
18" min.*
(45.72 cm)
Additional clearances might be required for wall, door and
floor moldings.
Additional spacing should be considered on all sides of the
dryer to reduce noise transfer.
For closet installation, with a door, minimum ventilation
openings in the top and bottom of the door are required.
Louvered doors with equivalent ventilation openings are
acceptable.
1"
(2.5 cm)
27"
1"
1"*
31¹⁄₂"
**
5"
(68.6 cm)
(2.5 cm) (2.5 cm) (80 cm)
(12.7 cm)
I
Companion appliance spacing should also be considered.
A
B
Custom undercounter installation - Dryer only
A. Recessed area
B. Side view - closet or confined area
0"
(0 cm)
*Required spacing
**For side or bottom venting, 0" (0 cm) spacing is allowed.
38" min.
(96.52 cm)
Installation spacing for cabinet installation
1"*
(2.5 cm)
1"*
(2.5 cm)
27"
(68.6 cm)
I
For cabinet installation, with a door, minimum ventilation
openings in the top of the cabinet are required.
*Required spacing
7"* (17.8 cm)
7"* (17.8 cm)
9"*
(22.9 cm)
1"*
(2.5 cm)
5"**
31¹⁄₂"
27"
1"
1"
(12.7 cm) (80.0 cm)
(2.5 cm)(68.6 cm) (2.5 cm)
*Required spacing
**For side or bottom venting, 0" (0 cm) spacing is allowed.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Recommended installation spacing for recessed or
closet installation, with stacked washer and dryer
Electrical Requirements
The dimensions shown are for the recommended spacing.
WARNING
48 in.2
*
(310 cm2)
3"* (7.6 cm)
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
3"* (7.6 cm)
24 in.2
*
Do not use an extension cord.
1"* (2.5 cm)
(155 cm2)
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
*Required spacing
6"* (15.2 cm)
I
120 Volt, 60 Hz., AC only, 15- or 20-amp fused electrical
supply is required. A time-delay fuse or circuit breaker is
recommended. It is also recommended that a separate circuit
serving only this dryer be provided.
76"
(193 cm)
GROUNDING INSTRUCTIONS
I
For a grounded, cord-connected dryer:
This dryer must be grounded. In the event of malfunction or
breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock
by providing a path of least resistance for electric current.
This dryer is equipped with a cord having an equipment-
grounding conductor and a grounding plug. The plug must
be plugged into an appropriate outlet that is properly
installed and grounded in accordance with all local codes
and ordinances.
1"
27"
(68.6 cm)
1"
5"*
(2.5 cm)
(2.5 cm)
(12.7 cm)
*Required spacing
Mobile home - additional installation requirements
This dryer is suitable for mobile home installations.
The installation must conform to the Manufactured Home
Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280
(formerly the Federal Standard for Mobile Home Construction
and Safety, Title 24, HUD Part 280).
WARNING: Improper connection of the equipment-
grounding conductor can result in a risk of electric shock.
Check with a qualified electrician or service representative
or personnel if you are in doubt as to whether the dryer is
properly grounded. Do not modify the plug provided with the
dryer: if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed
by a qualified electrician.
Mobile home installations require:
I
I
I
Metal exhaust system hardware, which is available for
SAVE THESE INSTRUCTIONS
purchase from your local Sears store or Sears Service Center.
Mobile home Installation Kit Part Number 346764. See “Tools
and Parts” section for information on ordering.
Special provisions must be made in mobile homes to
introduce outside air into the dryer. The opening (such as a
nearby window) should be at least twice as large as the dryer
exhaust opening.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Gas Supply Requirements
I
Lengths over 20 ft (6.1 m) should use larger tubing and a
different size adapter fitting.
WARNING
I
If your dryer has been converted to use LP gas, ³⁄₈" LP
compatible copper tubing can be used. If the total length of
the supply line is more than 20 ft (6.1 m), use larger pipe.
NOTE: Pipe-joint compounds that resist the action of LP gas
must be used. Do not use TEFLON®† tape.
I
Must include a shutoff valve:
Explosion Hazard
Use a new CSA International approved gas supply line.
Install a shut-off valve.
An individual shutoff valve must be installed within 6 feet
(1.8 m) of the dryer in accordance with the National Fuel Gas
Code, ANSI Z223.1. The location should be easy to reach for
opening and closing.
Securely tighten all gas connections.
C
E
A
If connected to LP, have a qualified person make sure
gas pressure does not exceed 13" (33 cm) water
column.
D
B
Examples of a qualified person include:
A. ³⁄₈" flexible gas connector
licensed heating personnel,
B. ³⁄₈" pipe to flare adapter fitting
C. ¹⁄₈" NPT minimum plugged tapping
D. ½" NPT gas supply line
authorized gas company personnel, and
authorized service personnel.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
E. Gas shutoff valve
Gas supply connection requirements
Gas Type
I
Use an elbow and a ³⁄₈" flare x ³⁄₈" NPT adapter fitting
between the flexible gas connector and the dryer gas pipe, as
needed to avoid kinking.
Use only pipe-joint compound. Do not use TEFLON®† tape.
Natural gas:
This dryer is equipped for use with Natural gas. It is design-
certified by CSA International for LP (propane or butane) gases
with appropriate conversion.
I
I
This dryer must be connected to the gas supply line with a
listed flexible gas connector that complies with the standard
for connectors for gas appliances, ANSI Z21.24.
I
Your dryer must have the correct burner for the type of gas in
your home. Burner information is located on the rating plate
in the door well of your dryer. If this information does not
agree with the type of gas available, contact your local Sears
store or Sears Service Center.
Burner input requirements
LP gas conversion:
Elevations up to 10,000 ft (3,048 m):
Conversion must be made by a qualified technician.
I
The design of this dryer is certified by CSA International for
use at altitudes up to 10,000 ft (3,048 m) above sea level at
the Btu rating indicated on the model/serial number plate.
Burner input adjustments are not required when the dryer is
operated up to this elevation.
No attempt shall be made to convert the appliance from the gas
specified on the model/serial rating plate for use with a different
gas without consulting your gas company.
Elevations above 10,000 ft (3,048 m):
Gas supply line
I
When installed above 10,000 ft (3,048 m) a 4% reduction of
the burner Btu rating shown on the model/serial number plate
is required for each 1,000 ft (305 m) increase in elevation.
I
Must include ¹⁄₈" NPT minimum plugged tapping accessible
for test gauge connection, immediately upstream of the gas
connection to the dryer (see illustration).
Gas supply pressure testing
I
I
¹⁄₂" IPS pipe is recommended.
I
The dryer must be disconnected from the gas supply piping
system during pressure testing at pressures greater than
½ psi.
³⁄₈" approved aluminum or copper tubing is acceptable for
lengths under 20 ft (6.1 m) if local codes and gas supplier
permit.
I
If you are using Natural gas, do not use copper tubing.
†®TEFLON is a registered trademark of E.I. Du Pont De Nemours and Company.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Dryer gas pipe
If this is a new vent system
Vent material
I
The gas pipe that comes out through the rear of your dryer
has a ³⁄₈" male pipe thread.
I
Use a heavy metal vent. Do not use plastic or metal foil vent.
I
4" (10.2 cm) heavy metal exhaust vent and clamps must be
used. DURASAFE™ venting products are recommended.
B
*6¼"
(15.9 cm)
4"
10.2 cm
1½"
(3.8 cm)
A
4" (10.2 cm) heavy metal exhaust vent
A. ½" NPT gas supply line
B. ³⁄₈" NPT dryer pipe
DURASAFE™ vent products can be purchased from your
dealer. For further information, please call
1-800-4-MY-HOME® (1-800-469-4663) or visit our website at
*NOTE: If the dryer is mounted on a pedestal, the gas pipe height
must be an additional 10" (25.4 cm) or 15.5" (39.4 cm) from the
floor, depending on the pedestal model. For a garage
installation, the gas pipe height must be an additional
18" (46 cm) from the floor.
Rigid metal vent
I
For best drying performance, rigid metal vents are
recommended.
Venting Requirements
I
Rigid metal vent is recommended to avoid crushing and
kinking.
Flexible metal vent
WARNING
I
I
I
Flexible metal vents are acceptable only if accessible for
cleaning.
Flexible metal vent must be fully extended and supported
when the dryer is in its final location.
Remove excess flexible metal vent to avoid sagging and
kinking that may result in reduced airflow and poor
performance.
Fire Hazard
Use a heavy metal vent.
I
Do not install flexible metal vent in enclosed walls, ceilings or
floors.
Do not use a plastic vent.
Do not use a metal foil vent.
Elbows
45° elbows provide better airflow than 90° elbows.
Failure to follow these instructions can result in death
or fire.
WARNING: To reduce the risk of fire, this dryer MUST BE
EXHAUSTED OUTDOORS.
IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances.
The dryer exhaust must not be connected into any gas vent,
chimney, wall, ceiling or a concealed space of a building.
Good
Better
If using an existing vent system
I
I
I
Clean lint from the entire length of the system and make sure
exhaust hood is not plugged with lint.
Replace any plastic or metal foil vent with rigid or flexible
heavy metal vent.
Review Vent system chart. Modify existing vent system if
necessary to achieve the best drying performance.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Clamps
I
Use clamps to seal all joints.
Plan Vent System
I
Exhaust vent must not be connected or secured with screws
or other fastening devices that extend into the interior of the
duct. Do not use duct tape.
Choose your exhaust installation type
Recommended exhaust installations
Typical installations vent the dryer from the rear of the dryer.
Other installations are possible.
B
C
D
Clamp
Exhaust
Recommended hood styles are shown here.
A
E
F
B
G
A
H
A. Dryer
B. Elbow
C. Wall
E. Clamps
4"
(10.2 cm)
F. Rigid metal or flexible metal vent
G. Vent length necessary to connect elbows
H. Exhaust outlet
4"
D. Exhaust hood
(10.2 cm)
A. Louvered hood style
B. Box hood style
Optional exhaust installations
This dryer can be converted to exhaust out the right side, left
side, or through the bottom. Contact your local dealer to have the
dryer converted.
The angled hood style (shown here) is acceptable.
4"
(10.2 cm)
WARNING
2½"
(6.4 cm)
I
I
An exhaust hood should cap the vent to keep rodents and
insects from entering the home.
Fire Hazard
Exhaust hood must be at least 12" (30.5 cm) from the ground
or any object that may be in the path of the exhaust (such as
flowers, rocks or bushes, snow line, etc.).
Cover unused exhaust holes with one of the
following kits:
I
Do not use an exhaust hood with a magnetic latch.
279818 (white)
279915 (black diamond)
280102 (pacific blue)
280103 (champagne)
280189 (barolo)
Improper venting can cause moisture and lint to collect
indoors, which may result in:
Moisture damage to woodwork, furniture, paint, wallpaper,
carpets, etc.
Housecleaning problems and health problems.
Contact your local dealer.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, electrical shock, or serious injury.
A
B
C
A. Standard rear offset exhaust installation
B. Left or right side exhaust installation
C. Bottom exhaust installation (not an option
with pedestal installations)
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Alternate installations for close clearances
Determine vent path
Venting systems come in many varieties. Select the type best for
your installation. Two close-clearance installations are shown.
Refer to the manufacturer’s instructions.
I
I
I
Select the route that will provide the straightest and most
direct path outdoors.
Plan the installation to use the fewest number of elbows and
turns.
When using elbows or making turns, allow as much room as
possible.
I
I
Bend vent gradually to avoid kinking.
Use the fewest 90° turns possible.
Determine vent length and elbows needed for best
drying performance
A
B
A. Over-the-top installation (also available with one offset elbow)
B. Periscope installation
I
I
Use the following Vent system chart to determine type of vent
material and hood combinations acceptable to use.
NOTE: The following kits for close clearance alternate
installations are available for purchase. For further information,
please call 1-800-4-MY-HOME® (1-800-469-4663).
NOTE: Do not use vent runs longer than those specified in
the Vent system chart. Exhaust systems longer than those
specified will:
I
Over-the-Top Installation:
I
I
Shorten the life of the dryer.
Part Number 26-49900
Reduce performance, resulting in longer drying times and
increased energy usage.
I
Periscope Installation (For use with dryer vent to wall vent
mismatch):
The Vent system chart provides venting requirements that will
help to achieve the best drying performance.
Part Number 26-49901 - Less than 5" (12.7 cm) mismatch
Part Number 26-49908 - 5" (12.7 cm) to 18" (45.72 cm)
mismatch
Vent system chart
NOTE: Side and bottom exhaust installations have a 90º turn
inside the dryer. To determine maximum exhaust length, add one
90º turn to the chart.
Part Number 26-49904 - 18" (45.72 cm) to 29" (73.66 cm)
mismatch
Part Number 26-49905 - 29" (73.66 cm) to 50" (127 cm)
mismatch
Number of
90º turns
or elbows
Type of
vent
Box or
Louvered
hoods
Angled
hoods
Special provisions for mobile home installations
The exhaust vent must be securely fastened to a noncombustible
portion of the mobile home structure and must not terminate
beneath the mobile home. Terminate the exhaust vent outside.
0
1
2
3
4
Rigid metal
64 ft (20 m)
36 ft (11 m)
58 ft (17.7 m)
28 ft (8.5 m)
Flexible metal
Rigid metal
Flexible metal
54 ft (16.5 m) 48 ft (14.6 m)
31 ft (9.4 m) 23 ft (7 m)
Rigid metal
Flexible metal
44 ft (13.4 m) 38 ft (11.6 m)
27 ft (8.2 m) 19 ft (5.8 m)
Rigid metal
Flexible metal
35 ft (10.7 m) 29 ft (8.8 m)
25 ft (7.6 m)
17 ft (5.2 m)
Rigid metal
Flexible metal
27 ft (8.2 m)
23 ft (7 m)
21 ft (6.4 m)
15 ft (4.6 m)
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
For mobile home use
Gas dryers must be securely fastened to the floor at the time of
installation.
Install Vent System
1. Install exhaust hood. Use caulking compound to seal exterior
wall opening around exhaust hood.
2. Connect vent to exhaust hood. Vent must fit inside exhaust
hood. Secure vent to exhaust hood with 4" (10.2 cm) clamp.
3. Run vent to dryer location. Use the straightest path possible.
See “Determine vent path” in “Plan Vent System.” Avoid 90º
turns. Use clamps to seal all joints. Do not use duct tape,
screws or other fastening devices that extend into the interior
of the vent to secure vent.
Mobile home installations require a Mobile Home Installation Kit.
For more information, please call 1-800-4-MY-HOME®
(1-800-469-4663).
Install Leveling Legs
Level Dryer
Check the levelness of the dryer. Check levelness first
side to side, then front to back.
WARNING
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install dryer.
Failure to do so can result in back or other injury.
1. To protect the floor, use a large flat piece of cardboard from
the dryer carton. Place cardboard under the entire back edge
of the dryer.
2. Firmly grasp the body of the dryer (not the console panel).
If the dryer is not level, prop up the dryer using a wood block.
Use a wrench to adjust the legs up or down and check again for
levelness.
Gently lay the dryer on the cardboard. See illustration.
Make Gas Connection
1. Remove the red cap from the gas pipe.
2. Using a wrench to tighten, connect the gas supply to the
dryer. Use pipe-joint compound on the threads of all non-
flared male fittings. If flexible metal tubing is used, be sure
there are no kinks.
A
B
3. Examine the leveling legs. Find the diamond marking.
A. Flared male fitting
B. Non-flared male fitting
4. Screw the legs into the leg holes by hand. Use a wrench to
finish turning the legs until the diamond marking is no longer
visible.
NOTE: For LP gas connections, you must use pipe-joint
compound resistant to the action of LP gas. Do not use
TEFLON®† tape.
5. Place a carton corner post from dryer packaging under each
of the 2 dryer back corners. Stand the dryer up. Slide the
dryer on the corner posts until it is close to its final location.
Leave enough room to connect the exhaust vent or gas line.
†®TEFLON is a registered trademark of E.I. Du Pont De Nemours and Company.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
A combination of pipe fittings must be used to connect the
dryer to the existing gas line. Shown is a recommended
connection. Your connection may be different, according to
the supply line type, size and location.
Reverse Door Swing
You can change your door swing from a right-side opening to a
left-side opening, if desired.
NOTE: For ease of installation, you may want to use 2 or more
people to remove and reattach the dryer door.
Remove the door
D
1. Place a towel or soft cloth on top of the dryer or work space
to protect the surface.
2. Open the dryer door. Remove the 5 screws that hold the door
hinge on the front panel of the dryer.
A
B
C
A
A. ³⁄₈" flexible gas connector
B. ³⁄₈" dryer pipe
C
C. ³⁄₈" to ³⁄₈" pipe elbow
D. ³⁄₈" pipe-to-flare adapter fitting
B
3. Open the shutoff valve in the supply line. The valve is open
when the handle is parallel to the gas pipe.
A
A. Dryer front panel
B. Dryer door
C. Screws
B
A. Closed valve
B. Open valve
3. Remove the door.
4. Lay the dryer door on a flat, protected surface with the inside
door assembly facing up.
4. Test all connections by brushing on an approved
noncorrosive leak-detection solution. Bubbles will show a
leak. Correct any leak found.
Remove the 5 screws to release the outer door assembly
from the inner door assembly, as indicated below. See
illustration. It is important that you remove only the
5 indicated screws.
Connect Vent
1. Using a 4" (10.2 cm) clamp, connect vent to exhaust outlet in
dryer. If connecting to existing vent, make sure the vent is
clean. The dryer vent must fit over the dryer exhaust outlet
and inside the exhaust hood. Check that the vent is secured
to exhaust hood with a 4" (10.2 cm) clamp.
2. Move dryer into its final location. Do not crush or kink vent.
3. (On gas models) Check that there are no kinks in the flexible
gas line.
4. Once the exhaust vent connection is made, remove the
corner posts and cardboard.
5. Lift the inner door assembly off of the outer door assembly.
Set the outer door assembly aside.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Reverse the hinge
1. Place the inner door, screw head side up, on the work space.
Reverse the door handle
1. Place the outer door assembly face down on work space.
2. Remove the 4 hinge screws that hold the hinge to the door
2. Remove the 6 screws that hold the intermediate door to the
outer door assembly. Remove the intermediate door, and set
hinge shield aside. Remove the hinge hole cover.
and remove hinge.
A
B
C
B
C
C
B
A
A
A. Intermediate door
B. Hinge shield
C. Hinge hole cover
A. Hinge side screw
B. Locator pins on hinge
C. Top side screw
3. Rotate the window assembly 180º and reattach the
intermediate door, hinge shield and hinge hole cover with the
6 screws removed in Step 2.
3. Move the large hole screw to the opposite side. Remove the
2 plug screws and plastic plugs, and insert them in the
original screw holes on the opposite side.
Reinstalling the door
1. Place the inner door assembly into the outer door assembly.
To fit correctly, the inside door assembly edge is completely
inside the outside door assembly edge.
2. Reassemble the inner and outer door assemblies with the
5 screws.
A
C
B
A. Hinge screws
B. Large hole screw
C. Plug screws and plastic plugs
4. Move hinge to the other side and reattach with the 4 screws
removed in Step 3. Make sure locator pins line up in holes
and drive the top 2 screws in place first to help drive locator
pins into proper location.
5. Set the inner door assembly aside.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3. Remove existing label from the opposite side of the door and
discard. Find label provided with the Use and Care Guide and
apply over original hinge holes.
Complete Installation
1. Check that all parts are now installed. If there is an extra part,
go back through the steps to see which step was skipped.
2. Check that you have all of your tools.
3. Check the dryer’s final location. Be sure the vent is not
crushed or kinked.
4. Check that the dryer is level. See “Level Dryer.”
WARNING
4. Align the door by placing the locating tabs on the hinge with
the locating holes on the dryer front panel. Insert and tighten
the center hinge screw. The door will hang in place while you
insert and tighten the remaining 4 screws.
NOTE: Two or more people may be needed to reattach the
dryer door.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
A
B
C
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
A. Dryer door
B. Dryer front panel
C. Insert this hinge screw first.
5. Plug into a grounded 3 prong outlet. Turn on power.
6. Remove any protective film or tape remaining on the dryer.
7. Dispose of/recycle all packaging materials.
8. Read “Dryer Use.”
5. Close the door and check that it latches securely.
6. Check for fingerprints on the glass. Clean the glass if
9. Wipe the dryer drum interior thoroughly with a damp cloth to
necessary.
remove any dust.
10. Select a Timed Dry heated cycle, and start the dryer. Do not
select the Air Only Temperature setting.
If the dryer will not start, check the following:
I
I
I
Dryer is plugged into a grounded 3 prong outlet.
Electrical supply is connected.
Household fuse is intact and tight, or circuit breaker has
not tripped.
I
Dryer door is closed.
11. When the dryer has been running for 5 minutes, open the
dryer door and feel for heat. If you feel heat, cancel cycle and
close door. If you do not feel heat, turn off the dryer and
check that the gas supply line shutoff valve is open.
I
If the gas supply line shutoff valve is closed, open it, then
repeat the 5-minute test as outlined above.
I
If the gas supply line shutoff valve is open, contact a
qualified technician.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DRYER USE
Starting Your Dryer
WARNING
WARNING
Explosion Hazard
Fire Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from dryer.
No washer can completely remove oil.
Do not dry anything that has ever had any type of oil on
it (including cooking oils).
Do not dry anything that has ever had anything
flammable on it (even after washing).
Items containing foam, rubber, or plastic must be dried
on a clothesline or by using an Air Cycle.
Failure to follow these instructions can result in death,
explosion, or fire.
Failure to follow these instructions can result in death
or fire.
NOTE: Most loads may be dried using Normal dryness
level, which is shown in bold letters on your control panel.
Normal is the energy preferred dryness level and will use
the least energy.
Follow these basic steps to start your dryer. Please refer to
specific sections of this manual for more detailed information.
1. Clean lint screen before each load. See “Cleaning the Lint
Screen.”
I
Select the desired Options.
2. Place laundry in dryer and shut door.
To make changes during an Auto Cycle:
3. Press the POWER button. Then rotate the dial or press a
Timed Cycles button to select the desired Auto or Timed
Cycle. The preset settings for Auto Cycles or Timed Cycles
will illuminate. The estimated or actual cycle time (in minutes)
will show in the display.
I
I
Press STOP once.
Adjust Dryness Level.
NOTE: Dryness Level selections can be made only while
using Auto Cycles. You can select a different dryness
level, depending on your load, by pressing Dryness Level
and choosing More Dry, Normal or Less Dry. Selecting
More Dry, Normal or Less Dry automatically adjusts the
sensed time needed.
To use an Auto Cycle
NOTE: A light next to each feature will glow green when the
feature is selected or will glow amber when the feature is
selectable. The light will not glow when the selection is
unavailable with the cycle or option combinations selected.
I
I
Select an Auto Cycle.
Select DRYNESS LEVEL to adjust how dry you want the
load. As the cycle runs, the control senses the dryness of
the load and adjusts the time automatically for the
selected dryness level.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
How Auto Dry works
SmartHeat™ improves drying performance with Auto Moisture
Sensing Plus, which advances the cycle as moisture is extracted
from clothing. A thermistor (electronic temperature sensor) and
moisture sensing strips in the dryer drum help measure the
amount of moisture in the clothes as they tumble. An electronic
control determines the load type to help save time, avoid
overdrying, and increase the accuracy of the end dryness level.
After the first 5 minutes of an automatic cycle, the estimated time
display will adjust based on the approximate load size, cycle,
dryness level selected and amount of moisture left in the clothes.
When the clothes have reached approximately 80% of the
dryness level selected, the estimated time display will adjust
again, showing the final drying time. Auto Moisture Sensing Plus
takes the guesswork out of drying time and enhances fabric care.
Pausing or Restarting
To pause the dryer at any time
Open the door or press STOP once.
To restart the dryer
Close the door. Press and hold START until dryer starts.
NOTE: Drying will continue from where the cycle was interrupted
if you close the door and press START within 5 minutes. If the
cycle is interrupted for more than 5 minutes, the dryer will shut
off. Select new cycle settings before restarting the dryer.
Control Locked
To use a Timed Cycle
This feature allows you to lock your settings to avoid unintended
use of the dryer. You can also use the Control Locked feature to
avoid unintended cycle or option changes during dryer operation.
NOTE: A light next to each feature will glow green when the
feature is selected or will glow amber when the feature is
selectable. The light will not glow when the selection is
unavailable with the cycle or option combinations selected.
To enable the Control Locked feature:
Press and hold CYCLE SIGNAL for 3 seconds. The Control
Locked indicator light glows, and a single beep tone is heard. To
unlock, press and hold CYCLE SIGNAL for 3 seconds. The
indicator light turns off.
I
Press a Timed Cycles button or, to select Air Fluff, rotate
the control knob to the desired cycle.
I
Press MORE TIME or LESS TIME until the desired drying
time is displayed. Tap MORE TIME or LESS TIME, and the
time will change by 1-minute intervals. Press and hold
MORE TIME or LESS TIME, and the time will change by
5-minute intervals.
Drying and Cycle Tips
Select the correct cycle and dryness level or temperature for your
load. If an Auto Cycle is running, the display shows the estimated
cycle time, which is determined by your dryer automatically
sensing the dryness level of your load. If a Timed Cycle is
running, the display shows the exact number of minutes
remaining in the cycle.
NOTE: The More Time and Less Time buttons can be
used only with Timed Cycles.
Cool Down tumbles the load without heat during the last few
minutes of all cycles. Cool Down makes the loads easier to
handle and reduces wrinkling. The length of the Cool Down
depends on the load size and dryness level.
I
Press TEMPERATURE until the desired temperature
glows.
Drying tips
I
Follow care label directions when they are available.
NOTE: During a Timed Cycle, you can change the settings for
Time, Temperature, WRINKLE GUARD® and End of Cycle
Signal. Press STOP twice to stop the dryer and clear the
settings. Select another cycle or option.
I
If desired, add a fabric softener sheet. Follow package
instructions.
I
I
To reduce wrinkling, remove the load from the dryer as soon
as tumbling stops. This is especially important for permanent
press, knits and synthetic fabrics.
4. (OPTIONAL STEP) If desired, select OPTIONS. For more
details, see “Options.”
5. (OPTIONAL STEP) If desired, set the End of Cycle Signal
.
Avoid drying heavy work clothes together with lighter fabrics.
This could cause overdrying of lighter fabrics and lead to
increased shrinkage or wrinkling.
Select LOUD or SOFT by pressing the Cycle Signal button to
alert you when a cycle ends.
6. Press and hold START for approximately 3 seconds until
Cycle tips
dryer starts. Be sure the door is closed.
I
Dry most loads using the preset cycle settings.
I
If you do not press Start within 5 minutes of selecting the
cycle, the dryer automatically shuts off.
I
Refer to the Auto Cycles or Timed Cycles Preset Settings
chart (in the “Cycles” section) for a guide to drying various
loads.
I
If you wish to end your drying cycle after pressing Start,
press Stop twice.
I
Drying temperature and Dryness Level are preset when
you choose an Auto Cycle. You can select a different
dryness level, depending on your load, by pressing
Dryness Level and choosing More Dry, Normal or Less
Dry.
Stopping Your Dryer
To stop your dryer at any time
Press STOP twice or open the door.
NOTE: You cannot use the Timed Cycle Adjust and you
cannot modify temperature with the Auto Cycles.
I
If you wish to adjust the cycle length of a Timed Cycle,
press More Time or Less Time. Adjust the temperature of
a Timed Cycle by pressing TEMPERATURE until the
desired temperature is selected.
NOTE: You cannot use the Dryness Level with Timed
Cycles.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Status Lights
Cycles
You may follow the progress of your dryer with the drying Status
indicator lights.
Select the drying cycle that matches the type of load you are
drying. See Auto Dry chart or Timed Preset Cycle Settings chart.
Timed Cycle
The Timed Cycle light glows green during a Timed Cycle.
Wet
The Wet light glows green at the beginning of Auto Dry if a wet
item is detected or in a timed cyle after 5 minutes.
Auto Cycles
I
I
In an Auto Cycle, if a wet item is not detected after 5 minutes,
the dryer will run for a preset minimum run time (based on the
selected cycle and dryness level setting) and then go into
Cool Down. The Cool Down and WRINKLE GUARD®
indicators will glow green, if selected.
Auto Cycles allow you to match the cycle to the load you are
drying. See the following Auto Dry Preset Cycle Settings chart.
Each cycle dries certain fabrics at the recommended
temperature. A sensor detects the moisture in the load and
automatically adjusts the drying time for optimal drying.
In a Timed Cycle, the Wet light will glow green after 5 minutes
and remain on until the dryer enters Cool Down.
Heavy Duty
Use this cycle to get high heat for heavyweight mixed loads,
cotton towels or bedspreads.
Damp
The Damp light glows green in an Auto Cycle when the laundry is
approximately 80% dry. This is useful when you want to remove
lightweight items in a mixed load to avoid overdrying or remove
partially dry items that may need ironing. To be alerted when the
load is about 80% dry, you may use the damp dry signal option.
See Damp Dry Signal in “Options.”
Jeans
Use this cycle to get medium high heat for drying denims.
Normal
Use this cycle to get medium heat for drying sturdy fabrics such
as work clothes and sheets.
Cool Down
The Cool Down light glows green during the cool down part of
the cycle. Laundry cools for ease in handling.
Casual
Use this cycle to get low heat for drying no-iron fabrics, such as
sport shirts, casual business clothes and permanent press
blends.
Clothes Dry
The Clothes Dry light glows green when the drying cycle is
finished. This indicator stays on during WRINKLE GUARD®.
Delicate
Use this cycle to get extra-low heat to gently dry items such as
lingerie, blouses or washable knit fabrics.
WRINKLE GUARD®
The WRINKLE GUARD® light glows green when this option is
selected. This indicator stays on with Clothes Dry.
Sensing/Revising Est. Time
The Sensing/Revising Est. Time light glows green when moisture
sensing strips in the dryer drum are measuring the amount of
moisture in the clothes. The estimated time display may adjust to
show a more accurate drying time.
Indicator lights
Other indicator lights show Cycle, Options, Modifiers, End of
Cycle and Control Lock settings selected. The display shows the
estimated or actual time remaining.
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Touch Up
Auto Dry Preset Cycle Settings
Use this cycle to help smooth out wrinkles from items, such as
clothes packed in a suitcase or items wrinkled from being left in
the dryer too long.
Auto Cycles
Load Type
Temperature
Time*
(Minutes)
HEAVY DUTY
Heavyweight mixed loads,
cotton towels, bedspreads
High
45
Air Fluff
Rotate the dial to Air Fluff to use this cycle for items that require
drying without heat such as rubber, plastic and heat-sensitive
fabrics. This table shows examples of items that can be dried
using Air Fluff. The temperature setting is not adjustable with this
cycle.
JEANS
Medium High
Medium
55
40
Denim jeans, jackets
NORMAL
Corduroys, work clothes,
sheets
Type of Load
Time*
(Minutes)
CASUAL
Permanent press,
synthetics
Low
35
30
Foam rubber - pillows, padded bras, stuffed toys 20 - 30
Plastic - Shower curtains, tablecloths
Rubber-backed rugs
20 - 30
40 - 50
10 - 20
DELICATE
Lingerie, blouses, washable
knit fabrics
Extra Low
Olefin, polypropylene, sheer nylon
*Estimated Time with Auto Dry Level (Normal) setting. Time will
vary depending on load type and load size.
*Reset cycle to complete drying, if needed.
When using Air Fluff
I
I
I
Check that coverings are securely stitched.
Timed Cycles
Shake and fluff pillows by hand periodically during the cycle.
Dry item completely. Foam rubber pillows are slow to dry.
Use Timed Cycles to select a specific amount of drying time and
a drying temperature. (Temperatures are not selectable with Air
Fluff.) When a Timed Cycle is selected, the Estimated Time
Remaining display shows the actual time remaining in your cycle.
You can change the actual time in the cycle by pressing More
Time or Less Time. See “Changing Cycles, Options and
Modifiers.”
Timed Preset Cycle Settings
Timed Cycles
Load Type
Default
Temperature
Default Time
(Minutes)
TIMED DRY
High
40
Heavyweight, bulky items,
bedspreads, work clothes
Timed Dry
Use this cycle to complete drying if items are still damp after an
Auto Cycle. Timed Dry is also useful for drying heavyweight and
bulky items, such as bedspreads and work clothes. Lightweight
garments, such as exercise wear, can be dried using Timed Dry
on a low temperature setting. Timed Dry can also be used with
the Tumble Free Heated Dryer Rack.
EXPRESS DRY™
Small loads
High
23
20
TOUCH UP
Helps to smooth out
wrinkles
Medium High
EXPRESS DRY™
Use this cycle for drying small loads or loads that need a short
drying time.
AIR FLUFF
Dry without heat
Air Dry
(no heat)
36
*Use the Air Fluff cycle for items that require drying without heat
such as rubber, plastic and heat-sensitive fabrics.
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Options
Modifiers
You can customize your cycles by selecting options.
Use Modifiers to select time, temperatures and dryness levels for
the Timed Cycles.
Time
Press MORE TIME or LESS TIME until the desired drying time is
displayed. The time cannot be changed with Auto Cycles.
Temperature
Press TEMPERATURE until the desired temperature setting
glows. Temperature modifiers cannot be used with the Auto
Cycles or Air Fluff cycle.
WRINKLE GUARD®
WRINKLE GUARD® helps smooth out wrinkles that form when
you cannot unload the dryer promptly at the end of a cycle.
During this option, the dryer stops tumbling and then tumbles
again for a brief period.
I
I
I
Press WRINKLE GUARD® to get up to 2 hours of heat-free,
periodic tumbling at the end of a cycle.
Stop WRINKLE GUARD® at any time by pressing WRINKLE
GUARD® or opening the dryer door.
For the Casual cycle, WRINKLE GUARD® is preset to ON. The
other cycles will retain the WRINKLE GUARD® setting. For
example, if you select WRINKLE GUARD® in the Normal
cycle, WRINKLE GUARD® will be on the next time you select
the Normal cycle.
NOTE: If you do not select WRINKLE GUARD®, the dryer stops
after cool down.
Dryness Level
Damp Dry Signal
Press DRYNESS LEVEL until the desired Dryness Level is
selected. Dryness Level cannot be adjusted with Timed Cycles.
Select the Damp Dry Signal to alert you that your clothes are
approximately 80% dry. This is useful when you want to remove
lightweight items in a mixed load to avoid overdrying or remove
partially dry items that may need ironing.
NOTE: The Damp Dry Signal is available only with the Auto
Cycles.
Button Sounds
You can change the volume of the sound of the beeps. Press
BUTTON SOUNDS until the desired volume (Loud, Soft or Off)
glows. The Power and Cancel buttons will still beep softly when
the Button Sounds volume is set to Off.
Changing Cycles, Options and Modifiers
You can change Auto Cycles, Timed Cycles, Modifiers and
Options anytime before pressing Start.
Drum Light
I
Three short tones sound if an unavailable combination is
selected. The last selection will not be accepted.
Press Drum Light to turn on the light inside the dryer drum.
During a cycle, if Drum Light is selected, the drum light turns on
and will remain on until DRUM LIGHT is pressed again, the door
is open and closed, or the door is left open for 5 minutes.
Changing Cycles after pressing Start
1. Press STOP twice. This ends the current cycle.
2. Select the desired cycle and options.
When the dryer is not running, the drum light will turn on when
DRUM LIGHT is pressed or the dryer door is opened, and it will
remain on until the dryer door has been open for 5 minutes, the
dryer door is closed or DRUM LIGHT is pressed again.
3. Press and hold START. The dryer starts at the beginning of
the new cycle.
Press DRUM LIGHT at any time to turn the drum light ON or OFF.
NOTE: If you do not press START within 5 minutes of selecting
the cycle, the dryer automatically shuts off.
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
To use the heated dryer rack:
Do not remove the lint screen.
1. Open dryer door.
Changing Modifiers and Options after pressing Start
You can change a Modifier or Option anytime before the selected
Modifier or Option begins.
1. Press STOP once.
2. Select the new Modifier and/or Option.
3. Press and hold START to continue the cycle.
NOTE: If you happen to press Stop twice, the program clears and
your dryer shuts down. Restart the selection process.
Changing the Preset Dryness Level Settings
2. Place dryer rack over the bottom of the dryer door opening.
Rest the back wire on the dryer back ledge. Push down on
the frame front to secure over lint screen.
If all of your loads on all Auto Dry cycles are consistently not as
dry as you would like, you may change the preset Dryness Level
settings to increase the dryness. This change will affect all of your
Auto Dry cycles.
Your Dryness Level settings can be adjusted to adapt to different
installations, environmental conditions or personal preference.
There are 3 drying settings: 1 (factory preset dryness level),
2 (slightly dryer clothes, approximately 15% more drying time)
and 3 (much dryer clothes, approximately 30% more drying
time).
1. The Dryness Level settings cannot be changed while the
3. Place wet items on top of the rack. Allow space around items
for air to circulate. The rack does not move, but the drum will
rotate. Make sure items do not hang over the edges or
between rack grille.
dryer is running.
2. Press and hold the DRYNESS LEVEL button for 5 seconds.
The dryer will beep, and “CF” will be displayed for 1 second
followed by the current drying setting.
3. To select a new drying setting, press the DRYNESS LEVEL
button again until the desired drying setting is shown.
NOTE: While cycling through the settings, the current setting
will not flash, but the other settings will flash.
4. Press START to save the drying setting.
The drying setting you selected will become your new preset
drying setting for all Auto Dry cycles.
4. Close the door.
5. Rotate the dial to the Air Fluff cycle or press Timed Dry.
Select a drying time by pressing MORE TIME or LESS TIME.
Press TEMPERATURE until the desired temperature glows.
Items containing foam, rubber or plastic must be dried on a
clothesline or by using the Air Fluff cycle. Refer to the
following table.
End of Cycle Signal
End of Cycle Signal
The End of Cycle Signal produces an audible sound when the
drying cycle is finished. Promptly removing clothes at the end of
the cycle reduces wrinkling.
6. When Air Fluff is selected, the Estimated Time Remaining
display shows the default time. You can change the actual
time in the cycle by pressing More Time or Less Time.
7. Start the dryer.
NOTE: Check the lint screen and remove any lint accumulated
from items dried on the rack after the cycle is finished.
Dryer Rack
Cycle
Temp.
Time*
Wool Sweaters
Timed Dry Low
60
Block to shape and lay flat
on the rack
Press CYCLE SIGNAL to adjust the sound level or turn off the
signal.
NOTE: When WRINKLE GUARD® is selected and the End of
Cycle Signal is on, a tone sounds every 5 minutes until the
clothes are removed, or WRINKLE GUARD® ends.
Stuffed toys or pillows
Cotton or polyester fiber
filled
Timed Dry Low
60
Stuffed toys or pillows
Air Fluff
Air Fluff
Air Only
(no heat)
90
90
TUMBLE FREE™Heated Dryer Rack
Foam rubber filled
The dryer rack is shipped in place in your dryer. Remove and
discard any packing material before use.
Sneakers or canvas
shoes
Air Only
(no heat)
Use the TUMBLE FREE™ Heated Dryer Rack for items that you
do not want to tumble dry, such as sweaters. When you use the
heated dryer rack, the heated air inside the dryer flows in a
concentrated pattern to allow efficient and uniform drying.
*Reset cycle to complete drying if needed.
NOTE: You must remove rack for normal tumbling. To remove the
dryer rack, lift it straight up and out of the dryer.
The dryer rack is recommended for use with the Air Fluff cycle or
with Timed Dry cycles. The dryer rack cannot be used with Auto
cycles.
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DRYER CARE
As needed cleaning
Laundry detergent and fabric softener residue can build up on the
lint screen. This buildup can cause longer drying times for your
clothes, or cause the dryer to stop before your load is completely
dry. The screen is probably clogged if lint falls off the screen.
Cleaning the Dryer Location
Keep dryer area clear and free from items that would obstruct the
flow of combustion and ventilation air.
Clean the lint screen with a nylon brush every 6 months, or more
frequently, if it becomes clogged due to a residue buildup.
WARNING
To wash
1. Roll lint off the screen with your fingers.
2. Wet both sides of lint screen with hot water.
3. Wet a nylon brush with hot water and liquid detergent. Scrub
lint screen with the brush to remove residue buildup.
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from dryer.
Place dryer at least 18 inches (46 cm) above the floor
for a garage installation.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
4. Rinse screen with hot water.
5. Thoroughly dry lint screen with a clean towel. Replace screen
in dryer.
Cleaning the Lint Screen
Cleaning the Dryer Interior
Every load cleaning
The lint screen is located in the door opening of the dryer. The
control panel has an indicator light to remind you to clean the lint
screen before or after each load. A screen blocked by lint can
increase drying time.
To clean dryer drum
1. Make a paste with powdered laundry detergent and very
warm water.
2. Apply paste to a soft cloth.
To clean
OR
1. Pull the lint screen straight up. Roll lint off the screen with
your fingers. Do not rinse or wash screen to remove lint. Wet
lint is hard to remove.
Apply a liquid, nonflammable household cleaner to the
stained area and rub with a soft cloth until all excess dye and
stains are removed.
3. Wipe drum thoroughly with a damp cloth.
4. Tumble a load of clean cloths or towels to dry drum.
NOTE: Garments that contain unstable dyes, such as denim blue
jeans or brightly colored cotton items, may discolor the dryer
interior. These stains are not harmful to your dryer and will not
stain future loads of clothes. Dry unstable dye items inside out to
avoid dye transfer.
2. Push the lint screen firmly back into place.
IMPORTANT:
Removing Accumulated Lint
I
Do not run the dryer with the lint screen loose, damaged,
blocked, or missing. Doing so can cause overheating and
damage to both the dryer and fabrics.
From Inside the Dryer Cabinet
Lint should be removed every 2 years, or more often, depending
on dryer usage. Cleaning should be done by a qualified person.
I
If lint falls off the screen into the dryer during removal, check
the exhaust hood and remove the lint. See “Venting
Requirements.”
From the Exhaust Vent
Lint should be removed every 2 years, or more often, depending
on dryer usage.
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Vacation and Moving Care
Changing the Drum Light
The dryer light automatically turns on inside the dryer drum when
you open the door.
Vacation care
Operate your dryer only when you are at home. If you will be on
vacation or not using your dryer for an extended period of time,
you should:
To change the drum light
1. Unplug dryer or disconnect power.
2. Open the dryer door. Locate the light bulb cover on the back
wall of the dryer. Remove the screw located in the lower right
corner of the cover. Remove the cover.
1. Unplug dryer or disconnect power.
2. Close shutoff valve in gas supply line.
3. Clean lint screen. See “Cleaning the Lint Screen.”
Moving care
1. Unplug the power supply cord.
2. Close shutoff valve in gas supply line.
3. Disconnect gas supply line pipe and remove fittings attached
to dryer pipe.
4. Cap the open fuel supply line.
5. Make sure leveling legs are secure in dryer base.
6. Use masking tape to secure dryer door.
3. Turn bulb counterclockwise. Replace the bulb with a 10-watt
appliance bulb only. Replace the cover and secure with the
screw.
4. Plug in dryer or reconnect power.
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here and possibly avoid the cost of a service call...
Dryer Operation
Dryer will not run
Unusual sounds
I
I
Has a household fuse blown, or circuit breaker tripped?
Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem
continues, call an electrician.
I
Has the dryer had a period of non-use?
If the dryer hasn’t been used for a while, there may be a
thumping sound during the first few minutes of operation.
Was a regular fuse used?
Use a time-delay fuse.
I
I
Is it a gas dryer?
The gas valve clicking is a normal operating sound.
I
I
Is the dryer door firmly closed?
Is a coin, button, or paper clip caught between the drum
and front or rear of the dryer?
Check the front and rear edges of the drum for small objects.
Clean out pockets before laundering.
Was the Start button firmly pressed?
Large loads may require pressing and holding the Start
button for 2-5 seconds.
I
I
Are the four legs installed, and is the dryer level front to
back and side to side?
The dryer may vibrate if not properly installed. See the
Installation Instructions.
No heat
I
I
Has a household fuse blown, or has a circuit breaker
tripped?
The drum may be turning, but you may not have heat.
Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem
continues, call an electrician.
Is the clothing knotted or balled up? When balled up, the
load will bounce, causing the dryer to vibrate. Separate the
load items, and restart the dryer.
Dryer displaying code message
Is the valve open on the gas supply line?
I
I
“PF” (power failure), check the following:
Was the drying cycle interrupted by a power failure?
Press and hold START to restart the dryer.
“F” Variable (F1, F2, F20) service codes:
Call for service.
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Dryer Results
I
Is the dryer located in a closet?
Clothes are not drying satisfactorily, drying times are too
long, or load is too hot
Closet doors must have ventilation openings at the top and
bottom of the door. For most installations, the rear of the
dryer requires 5" (12.7 cm). See the Installation Instructions.
I
Is the lint screen clogged with lint?
I
I
Has an air dry modifier been selected?
Select the right temperature for the types of garments being
dried. See “Modifiers.”
Lint screen should be cleaned before each load.
WARNING
Is the load too large and heavy to dry quickly?
Separate the load to tumble freely.
Cycle time too short
WARNING
Excessive Weight Hazard
Fire Hazard
Use a heavy metal vent.
Do not use a plastic vent.
Do not use a metal foil vent.
Use two or more people to move and install dryer.
Failure to do so can result in back or other injury.
Failure to follow these instructions can result in death
or fire.
I
Is the automatic cycle ending early?
The load may not be contacting the sensor strips. Level the
dryer.
I
Is the exhaust vent or outside exhaust hood clogged with
lint, restricting air movement?
Run the dryer for 5-10 minutes. Hold your hand under the
outside exhaust hood to check air movement. If you do not
feel air movement, clean exhaust system of lint or replace
exhaust vent with heavy metal or flexible metal vent. See the
Installation Instructions.
Change the dryness level setting on Automatic Cycles.
Increasing or decreasing the dryness level will change the
amount of drying time in a cycle.
Do not use a dryer rack with an Automatic Cycle.
Lint on load
I
I
Are fabric softener sheets blocking the lint screen grille?
Use only one fabric softener sheet, and use it only once.
I
I
Is the lint screen clogged?
Clean lint screen. Check for air movement.
Is the exhaust vent the correct length?
Check that the exhaust vent is not too long or has too many
turns. Long venting will increase drying times. See the
Installation Instructions.
Stains on load or drum
Was dryer fabric softener properly used?
Add dryer fabric softener sheets at the beginning of the cycle.
Fabric softener sheets added to a partially dried load can
stain your garments.
I
Is the exhaust vent diameter the correct size?
Use 4" (10.2 cm) diameter vent material.
WARNING
Drum stains are caused by dyes in clothing (usually blue
jeans). This will not transfer to other clothing.
Loads are wrinkled
I
I
Was the load removed from dryer at the end of the cycle?
Was the dryer overloaded?
Dry smaller loads that can tumble freely.
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from dryer.
Odors
Place dryer at least 18 inches (46 cm) above the floor
for a garage installation.
I
Have you recently been painting, staining or varnishing in
the area where your dryer is located?
If so, ventilate the area. When the odors or fumes are gone
from the area, rewash and dry the clothing.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
I
Is the dryer located in a room with temperature below
45ºF (7ºC)?
Proper operation of dryer cycles requires temperatures above
45ºF (7ºC).
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PROTECTION AGREEMENTS
✔ Annual Preventive Maintenance Check at your request – no
Master Protection Agreements
extra charge
Congratulations on making a smart purchase. Your new
Kenmore® product is designed and manufactured for years of
dependable operation. But like all products, it may require
preventive maintenance or repair from time to time. That’s when
having a Master Protection Agreement can save you money and
aggravation.
✔ Fast help by phone – phone support from a Sears technician
on products requiring in-home repair, plus convenient repair
scheduling
✔ Power surge protection against electrical damage due to
power fluctuations
Purchase a Master Protection Agreement now and protect
yourself from unexpected hassle and expense.
✔ Rental reimbursement if repair of your covered product takes
longer than promised
Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that
it takes for you to schedule service. You can call anytime day or
night, or schedule a service appointment online.
The Master Protection Agreement also helps extend the life of
your new product. Here’s what’s included in the Agreement:
✔ Expert service by our 12,000 professional repair specialists
Sears has over 12,000 professional repair specialists, who have
access to over 4.5 million quality parts and accessories. That’s
the kind of professionalism you can count on to help prolong the
life of your new purchase for years to come. Purchase your
Master Protection Agreement today!
✔ Unlimited service and no charge for parts and labor on all
covered repairs
✔ “No-lemon” guarantee – replacement of your covered
product if four or more product failures occur within twelve
months
Some limitations and exclusions apply. For prices and
additional information, call 1-800-827-6655.
✔ Product replacement if your covered product can’t be fixed
Sears Installation Service
For Sears professional installation of home appliances, garage
door openers, water heaters, and other major home items, in the
U.S.A. call 1-800-4-MY-HOME®.
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ÍNDICE
GARANTÍA.................................................................................... 27
SEGURIDAD DE LA SECADORA ............................................... 28
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN........................................ 29
Herramientas y piezas............................................................... 29
Pedestal opcional...................................................................... 30
Requisitos de ubicación............................................................ 30
Requisitos eléctricos ................................................................. 32
Requisitos del suministro de gas.............................................. 33
Requisitos de ventilación .......................................................... 34
Planificación del sistema de ventilación ................................... 35
Instalación del sistema de ventilación ...................................... 36
Instalación de las patas niveladoras......................................... 37
Nivelación de la secadora ......................................................... 37
Conexión del suministro de gas................................................ 37
Conexión del ducto de escape................................................. 38
Inversión del cierre de la puerta................................................ 38
Complete la instalación............................................................. 40
USO DE LA SECADORA ............................................................. 41
Puesta en marcha de la secadora ............................................ 41
Detención de la marcha de la secadora ................................... 42
Pausa o reanudación de la marcha .......................................... 42
Control bloqueado..................................................................... 42
Sugerencias de ciclos y secado ............................................... 42
Luces de estado........................................................................ 43
Ciclos......................................................................................... 43
Opciones ................................................................................... 45
Modificadores............................................................................ 46
Cambio de ciclos, opciones y modificadores........................... 46
Señal de fin de ciclo .................................................................. 47
Estante térmico de la secadora TUMBLE FREE™................... 47
CUIDADO DE LA SECADORA................................................... 48
Limpieza del lugar donde está la secadora .............................. 48
Limpieza del filtro de pelusa...................................................... 48
Limpieza del interior de la secadora ......................................... 48
Eliminación de pelusa acumulada ............................................ 49
Cuidado para las vacaciones y la mudanza ............................. 49
Cambio de la luz del tambor..................................................... 49
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS..................................................... 49
NÚMEROS DE SERVICIO ..............................CONTRAPORTADA
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GARANTÍA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS
KENMORE ELITE®
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE
RECURSOS
Cuando este electrodoméstico haya sido instalado, operado y
mantenido según las instrucciones provistas con el producto, si
este electrodoméstico falla por defectos de material o de mano
de obra dentro de un año a partir de la fecha de compra, llame al
1-800-4-MY-HOME® para gestionar la reparación libre de cargo.
El único y exclusivo recurso del cliente según los términos de
esta garantía limitada será el de reparar el producto según se
estipula en la presente. Las garantías implícitas, incluyendo las
garantías de comerciabilidad o de capacidad para un propósito
particular, serán limitadas a un año o al período más corto
permitido por ley. Sears no se hará responsable por daños
incidentales o consecuentes. Algunos estados y provincias no
permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o
consecuentes, o limitaciones acerca de cuánto debe durar una
garantía implícita de comerciabilidad o capacidad, de modo que
las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas pueden no
aplicarse en su caso.
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS PARA EL TABLERO
ELECTRÓNICO SENSOR SMART™
Durante dos años a partir de la fecha de compra, siempre y
cuando esta secadora haya sido instalada, operada y mantenida
de conformidad con todas las instrucciones provistas con el
producto, Sears reemplazará el tablero de control electrónico si
tuviera defectos en los materiales o en la mano de obra. Después
del primer año, el cliente asume la responsabilidad por cualquier
costo de mano de obra relativa al reemplazo de estas
refacciones.
Esta garantía se aplica sólo mientras este electrodoméstico se
usa en los Estados Unidos y Canadá.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible
que usted tenga también otros derechos, los cuales varían de un
estado a otro.
Si este electrodoméstico es empleado para algún otro uso que
no sea el doméstico familiar, esta garantía sólo tiene vigencia por
90 días a partir de la fecha de compra.
Sears, Roebuck and Co.
ESTA GARANTÍA CUBRE SOLAMENTE LOS DEFECTOS DE
MATERIAL Y MANO DE OBRA. SEARS NO PAGARÁ POR LO
SIGUIENTE:
Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
1. Los artículos no reutilizables que pueden gastarse por el uso
normal, incluyendo, pero sin limitación, filtros, correas, focos
y bolsas.
REGISTRO DEL PRODUCTO
En el espacio a continuación, anote el número completo de
modelo y serie así como la fecha de compra. Usted puede
encontrar esta información en la etiqueta con el número de
modelo y de serie ubicada en el producto.
2. Un técnico de servicio para enseñarle al usuario cómo
instalar, operar o mantener el producto adecuadamente.
3. Un técnico de servicio para limpiar o mantener este
producto.
Tenga esta información disponible para facilitarle la obtención de
asistencia o servicio con prontitud siempre que llame a Sears
con respecto a su electrodoméstico.
4. Daños a este producto o fallas del mismo en caso de no ser
instalado, operado o mantenido conforme a todas las
instrucciones provistas con el producto.
Número de modelo __ __ __. _____________________________________
Número de serie ________________________________________________
Fecha de compra _______________________________________________
5. Daños a este producto o fallas del mismo como resultado de
accidente, abuso, uso indebido o un uso diferente de aquel
para el cual fue creado.
6. Daños a este producto o fallas del mismo causados por el
uso de detergentes, limpiadores, productos químicos o
utensilios diferentes de los recomendados en todas las
instrucciones provistas con el producto.
Guarde estas instrucciones y su comprobante de compra
para referencia futura.
7. Daños a piezas o sistemas o fallas de los mismos como
resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan
efectuado en este producto.
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SEGURIDAD DE LA SECADORA
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a
usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
“PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesión grave.
PELIGRO
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesión grave.
ADVERTENCIA
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
ADVERTENCIA: Para su seguridad, la información en este manual debe ser observada
para minimizar el riesgo de incendio o explosión, o para prevenir daños a propiedades,
heridas o la muerte.
– No almacene o use gasolina u otros líquidos y vapores inflamables cerca de éste u otro
aparato electrodoméstico.
– PASOS QUE USTED DEBE SEGUIR SI HUELE A GAS:
No trate de encender ningún aparato electrodoméstico.
No toque ningún interruptor eléctrico; no use ningún teléfono en su edificio.
Desaloje a todos los ocupantes del cuarto, edificio o área.
Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el teléfono de un vecino.
•
•
•
•
Siga las instrucciones de su proveedor de gas.
Si usted no puede comunicarse con su proveedor de gas, llame al departamento
de bomberos.
•
– La instalación y el servicio deben ser efectuados por un instalador calificado, una
agencia de servicio o por el proveedor de gas.
En el estado de Massachusetts se aplican las siguientes instrucciones de instalación:
I Las instalaciones y reparaciones se deben efectuar por un contratista, plomero o gasista calificado o licenciado por el estado
de Massachusetts.
I Si se usa una válvula de bola, debe ser un tipo de manigueta T.
I Si se usa un conector de gas flexible no debe exceder de 3 pies.
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o de daño a las personas que usen
la secadora, deben seguirse las precauciones básicas, incluidas las siguientes:
I
I
Lea todas las instrucciones antes de usar la secadora.
I
No repare o reemplace ninguna pieza de la secadora ni
trate de repararla a menos que esto se recomiende
especificamente en el Manual del propietario o en
instrucciones de reparación publicadas para el usuario
que usted comprenda y sólo si cuenta con la experiencia
necesaria para llevar a cabo dicha reparación.
No utilice suavizadores de tejidos o productos para eliminar
el estático de prendas a menos que lo recomiende el
fabricante del suavizador de tejidoso las instrucciones del
producto en uso.
No coloque los objetos expuestos a aceite para cocinar
en su secadora. Los objetos expuestos a aceites para
cocinar pueden contribuir a una reacción química que
podría causar que una carga se inflame.
No seque artículos que ya se hayan limpiado, lavado,
remojado o manchado con gasolina, disolventes de
limpieza en seco, u otras sustancias inflamables o
explosivas ya que despiden vapores que pueden
encenderse o causar una explosión.
No permita que jueguen los niños sobre o dentro de la
secadora. Es necesaria la cuidadosa vigilancia de los
niños toda vez que se use la secadora cerca de ellos.
Quite la puerta de la secadora al compartimiento de secado
antes de ponerla fuera de funcionamiento o de descartarla.
I
I
I
I
I
I
No utilice calor para secar prendas que contengan espuma
de caucho o materiales de caucho con textura similar.
Limpie el filtro de pelusa antes o depués de cada carga
de ropa.
I
I
I
I
Mantenga el área alrededor de la apertura de ventilación
y las áreas adyacentes a esta apertura sin pelusa, polvo
o tierra.
La parte interior de la secadora y el ducto de escape se
deben limpiar periódicamente. Esta limpieza la debe llevar
a cabo un reparador calificado.
No introduzca las manos en la secadora cuando el tambor
está en movimiento.
No instale o almacene esta secadora donde estará
expuesta a agua o a la intemperie.
I
I
No trate de forzar los controles.
Vea la instrucciones de instalación para los requisitos de
conexión a tierra.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
IMPORTANTE: La instalación de gas debe hacerse de acuerdo con los códigos locales, o si no los hay, con el Código Nacional
de Gas Combustible (National Fuel Gas Code), ANSI Z223.1/NFPA 54.
La secadora debe estar conectada a tierra de acuerdo con los códigos locales, o si no los hay, con el Código Nacional de
Electricidad (National Electrical Code), ANSI/NFPA 70.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Herramientas y piezas
Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar
la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas con
cualquiera de las herramientas enlistadas aquí.
Piezas suministradas
Retire el paquete de piezas del tambor de la secadora. Verifique
que estén todas las piezas.
I
Llave para tubos de
8" ó 10"
I
Llave para tuercas de ¼" o
llave de cubo
I
Llave de tuercas ajustable
de 8 ó 10" (para
I
I
I
I
Nivel
Abrazaderas para ducto
Cuchillo
conexiones de gas)
4 patas niveladoras
I
I
Destornillador de hoja
plana
NOTA: No use patas niveladoras si va a instalar la secadora
sobre un pedestal.
Pegamento para tuberías
resistente a gas LP
Llave de tuercas ajustable
que se abra a 1" (2,54 cm)
o una llave de cubo de
cabeza hexagonal (para
regular las patas de la
secadora)
Piezas para adquirir
I
Pistola y masilla para
calafateo (para instalar el
nuevo ducto de escape)
Verifique los códigos locales y con la compañía abastecedora de
gas. Verifique el suministro de gas existente, el suministro
eléctrico, la ventilación y lea “Requisitos eléctricos”, “Requisitos
de suministro de gas” y “Requisitos de ventilación” antes de
comprar las piezas.
I
I
Alicates
Cinta para medir
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
I
Para instalaciones de espacio limitado entre 31,5" (80,01 cm)
y 37" (93,98 cm), vea la sección “Planificación del sistema de
ventilación” para obtener los requisitos de ventilación.
Requisitos de ubicación
ADVERTENCIA
37"
(93,98 cm)
Peligro de Explosión
Las instalaciones en casas rodantes requieren piezas especiales
(enlistadas a continuación) disponibles para la compra en su
tienda local de Sears o en un Centro de servicio Sears. Para más
información, llame por favor al 1-800-4-MY-HOME® (1-800-469-
4663).
Mantenga los materiales y vapores inflamables, como
la gasolina, lejos de la secadora.
Coloque la secadora a un mínimo de 46 cm sobre
el piso para la instalación en un garaje.
I
Juego de instalación para casas rodantes. Pida la pieza
número 346764.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, explosión o incendio.
I
Herramientas para el sistema de ventilación de metal.
Usted necesitará
Pedestal opcional
I
Una ubicación que permita una instalación adecuada del
ducto de escape. La secadora a gas debe tener una salida de
ventilación hacia el exterior. Consulte “Requisitos de
ventilación.”
¿Va a colocar la secadora en un pedestal? Usted tiene la opción
de comprar por separado pedestales de alturas diferentes para
esta secadora. Puede seleccionar un pedestal de 10" (25,4 cm) o
uno de 15,5" (39,4 cm) con un cajón de almacenamiento. El
pedestal se agregará a la altura total de la secadora para llegar a
una altura total de aproximadamente 46" (116,8 cm) ó
51,5" (130,8 cm), respectivamente.
I
I
I
Un contacto con conexión a tierra ubicado a unos 2 pies
(61 cm) de cualquiera de los lados de la secadora. Vea
“Requisitos eléctricos.”
Para realizar una instalación en el garage, necesitará ubicar el
pedestal de 10" (25,4 cm) al menos 9" (22,9 cm) por encima del
piso. Necesitará ubicar el pedestal de 15,5" (39,4 cm) al menos
3" (7,6 cm) por encima del piso.
Un piso resistente para soportar la secadora con un peso
total de 200 lbs (90,7 kgs). Asimismo se debe considerar el
peso de otro artefacto que la acompañe.
Un piso nivelado con un declive máximo de 1" (2,5 cm)
debajo de la secadora completa. (Si el declive es mayor que
1" [2,5 cm], instale el juego de extensión de patas de la
secadora, Pieza No. 279810.) La ropa quizás no rote
adecuadamente y los ciclos del sensor automático
posiblemente no funcionen debidamente si la secadora no
está nivelada.
I
Para la instalación en un garaje, tendrá que colocar la
secadora a una altura mínima de 18" (46 cm) encima del piso.
Si va a usar un pedestal, necesitará 18" (46 cm) hasta la parte
inferior de la secadora.
Pedestal opcional (se muestra el modelo de 15,5" [39,4 cm])
Para hacer su pedido, llame a la tienda local de Sears. Para
obtener más información, sírvase llamar al 1-800-4-MY-HOME®
(1-800-469-4663).
No ponga a funcionar su secadora en temperaturas que sean
inferiores a 45ºF (7ºC). A temperaturas inferiores, es posible que
la secadora no se apague al final de un ciclo automático. Los
tiempos de secado pueden prolongarse.
Altura del pedestal
Color
Número de
pieza
No debe instalarse ni guardarse la secadora en un área en donde
pueda estar expuesta al agua y/o a la intemperie.
10" (25,4 cm)
Blanco
Blanco
46822
57822
Verifique los requisitos de los códigos. Algunos códigos limitan, o
no permiten, la instalación de la secadora en garajes, clósets,
casas rodantes o en dormitorios. Póngase en contacto con el
inspector de construcciones de su localidad.
15,5" (39,4 cm)
NOTA: No se puede instalar otro electrodoméstico que use
combustible en el mismo clóset en que se encuentra la secadora.
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instalación en el clóset – Sólo secadora
Espacios para la instalación
La ubicación debe ser lo suficientemente grande para poder abrir
3"*
(7,6 cm)
completamente la puerta de la secadora.
14" máx.*
(35,6 cm)
48 pulg.2*
Dimensiones de la secadora
(310 cm2)
18" min.*
(4572 cm)
50½"
(128,27 cm)
24 pulg.2*
(155 cm2)
38"
(96,52 cm)
3"*
(7,6 cm)
1"*
(25 cm)
31½"
(80 cm)
5"**
(12,7 cm)
A
B
A. Vista lateral - clóset o lugar confinado
B. Puerta del clóset con orificios de ventilación
*31½"
(80,01 cm)
27"
(68,6 cm)
*Espacio necesario
**Para la ventilación lateral o por la parte inferior, se permite 0"
*La mayoría de las instalaciones requieren un espacio libre
mínimo de 5" (12,7 cm) detrás de la secadora para acomodar el
ducto de escape con codo. Vea “Requisitos de ventilación”.
(0 cm) de espacio.
Instalación empotrada o en el clóset – Secadora sobre el
pedestal
Espacio para la instalación en un lugar empotrado o en un
clóset
Se recomiendan las siguientes medidas de espacio para esta
secadora. Esta secadora ha sido puesta a prueba para espacios
de 0" (0 cm) en los costados y en la parte posterior. El espacio
recomendado debe ser considerado por los siguientes motivos:
14" máx.*
(35,6 cm)
18" mín.*
(45,72 cm)
I
I
I
I
Debe considerarse el espacio adicional para facilitar la
instalación y el servicio técnico.
Se podrían necesitar espacios libres adicionales para las
molduras de la pared, de la puerta y del piso.
1"
27"
1"
1"*
31¹⁄₂"
**
5"
(2,5 cm)
(68,6 cm)
(2,5 cm) (2,5 cm) (80 cm)
(12,7 cm)
Se recomienda un espacio adicional en todos los lados de la
secadora para reducir la transferencia de ruido.
A
B
A. Lugar empotrado
B. Vista lateral - clóset o lugar confinado
Para la instalación en clóset, con una puerta, se requieren
aberturas de ventilación mínimas en la parte superior e
inferior de la puerta. Se aceptan puertas tipo persianas con
aberturas de ventilación equivalentes.
*Espacio necesario
**Para la ventilación lateral o por la parte inferior, se permite 0"
(0 cm) de espacio.
I
También se debe considerar espacio adicional para otro
electrodoméstico que le acompañe.
Espacio para la instalación en el gabinete
Instalación personalizada debajo del mostrador – Sólo
secadora
I
Para la instalación en el gabinete con puerta, se requieren las
aberturas de ventilación mínimas en la parte superior.
0"
(0 cm)
7"* (17,8 cm)
7"* (17,8 cm)
38" mín.
(96,52 cm)
1"*
(2,5 cm)
1"*
(2,5 cm)
27"
(68,6 cm)
9"*
(22,9 cm)
*Espacio necesario
1"*
(2,5 cm)
5"**
31¹⁄₂"
27"
1"
1"
(12,7 cm) (80,0 cm)
(2,5 cm)(68,6 cm) (2,5 cm)
*Espacio necesario
**Para la ventilación lateral o por la parte inferior, se permite 0"
(0 cm) de espacio.
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Recomendaciones de espacios de instalación para
instalación empotrada o en el armario, con lavadora y
secadora apiladas
Requisitos eléctricos
ADVERTENCIA
Las dimensiones que se muestran son para los espacios
recomendados.
48 pulg.2
*
(310 cm2)
3"* (7,6 cm)
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
3"* (7,6 cm)
No use un cable eléctrico de extensión.
24 pulg.2
(155 cm2)
*
1"* (2,5 cm)
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
*Espacio necesario
I
Se necesita un suministro eléctrico de 120 voltios,
60 hertzios, CA solamente, de 15 ó 20 amperios y protegido
con fusible. Se recomienda el empleo de un fusible
retardador o cortacircuitos. Asimismo se recomienda el uso
de un circuito independiente que preste servicio únicamente
a esta secadora.
6"* (15,2 cm)
76"
(193 cm)
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN ATIERRA
I
Para la conexión de una secadora mediante cable
eléctrico conectado a tierra:
Esta secadora debe estar conectada a tierra. En el caso de
funcionamiento defectuoso o avería, la conexión a tierra
reducirá el riesgo de choque eléctrico al proporcionar una
vía de menor resistencia para la corriente eléctrica. Esta
secadora está equipada con un cable que cuenta con un
conductor para la conexión a tierra del equipo y un enchufe
de conexión a tierra. El enchufe debe conectarse en un
contacto apropiado, que esté debidamente instalado y
conectado a tierra de acuerdo con todos los códigos y
ordenanzas locales.
1"
27"
1"
(2,5 cm)
5"*
(2,5 cm)
(68,6 cm)
(12,7 cm)
*Espacio necesario
Requisitos de instalación adicionales para las casas
rodantes
Esta secadora es apropiada para instalaciones en casas
rodantes. La instalación debe ajustarse al Estándar de seguridad
y construcción de casas fabricadas, Título 24 CFR, Parte 3280
(anteriormente conocido como Estándar federal para la
seguridad y construcción de casas rodantes, Título 24, HUD
Parte 280).
ADVERTENCIA: La conexión indebida del
conductor para la conexión a tierra del equipo puede
ocasionar un riesgo de choque eléctrico. Verifique con un
electricista, representante o personal de servicio técnico
calificado para asegurarse de que la conexión a tierra de la
secadora sea apropiada. No modifique el enchufe
proporcionado con la secadora. Si no encaja en el contacto,
contrate un electricista calificado para que instale un
contacto adecuado.
Las instalaciones en casas rodantes necesitan:
I
I
I
Artículos de ferretería para sistemas de ventilación de metal
que se pueden comprar en su tienda Sears o en el centro de
servicio técnico Sears de su localidad.
Juego para la instalación en casas rodantes, Pieza
número 346764, vea la sección “Herramientas y piezas” para
la información sobre cómo ordenar.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Se deben tomar medidas especiales en el caso de casas
rodantes para introducir el aire del exterior en la secadora. La
abertura (como la de una ventana adyacente) deberá ser por
lo menos el doble de tamaño que la abertura de ventilación
de la secadora.
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Requisitos del suministro de gas
I
Las longitudes superiores a los 20 pies (6,1 m) deberán usar
tuberías más largas y un accesorio adaptador de tamaño
ADVERTENCIA
distinto.
I
Si su secadora ha sido convertida para usar gas LP, se puede
usar tubería de cobre compatible de LP de ³⁄₈". Si la longitud
total de la línea de suministro es mayor que 20 pies (6,1 m),
use un tubo más largo.
NOTA: Se deben usar pegamentos para uniones de tuberías
que resistan la acción del gas LP. No use cinta de TEFLON®†.
Peligro de Explosión
I
Debe incluir una válvula de cierre:
Use una línea de suministro de gas nueva con
aprobación CSA Internacionál.
Debe instalarse una válvula de cierre individual a una
distancia de unos seis (6) pies (1,8 m) de la secadora de
acuerdo con el Código Nacional de Gas combustible
(National Fuel Gas Code), ANSI Z223.1. La válvula deberá
ubicarse en un lugar donde se pueda alcanzar con facilidad
para cerrarla y abrirla.
Instale una válvula de cierre.
Apriete firmemente todas las conexiones de gas.
Si se conecta a un suministro de gas L.P., la presión no
debe exceder una columna de agua de 33 cm (13 pulg)
y debe ser verificada por una persona calificada.
C
E
A
Ejemplos de una persona calificada incluyen:
personal de servicio del sistema de calefacción con
licencia,
personal autorizado de la compañía de gas, y
personal autorizado para dar servicio.
D
B
A. Conector de gas flexible de ³⁄₈"
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, explosión o incendio.
B. Accesorio adaptador abocinado para tubo de ³⁄₈"
C. Derivación tapada NPT por lo menos de ¹⁄₈"
D. Línea de suministro de gas NPT de ½"
E. Válvula de cierre del gas
Tipo de gas
Gas natural:
Requisitos para la conexión del suministro de gas
I
Use un codo y un accesorio adaptador abocinado NPT de ³⁄₈"
por ³⁄₈" entre el conector de gas flexible y el tubo de gas de la
secadora, para evitar que se doblen.
Esta secadora está equipada para uso con gas natural. Su
diseño está certificado por la CSA Internacional para gases LP
(de propano o butano) con la conversión apropiada.
I
I
Use solamente compuesto para juntas de tubería. No utilice
cinta TEFLON®†.
I
Su secadora debe tener el quemador adecuado para el tipo
de gas que tiene en su casa. La información respecto al
quemador está ubicada en la placa de clasificación que está
en la cavidad de la puerta de su secadora. Si esta
información no está de acuerdo con el tipo de gas disponible,
póngase en contacto con su tienda Sears o con el Centro de
Servicio Sears de su localidad.
Esta secadora debe conectarse a la línea de suministro de
gas con un conector de gas flexible que cumpla con las
normas para conectores de electrodomésticos a gas, ANSI
Z21.24.
Requisitos de entrada del quemador
Conversión de gas LP:
La conversión deberá llevarla a cabo un técnico calificado.
Elevaciones de hasta 10.000 pies (3.048 metros):
No se deberá hacer intento alguno para convertir el uso del gas
especificado en la placa de clasificación del modelo/de la serie
de este artefacto por el uso de un gas distinto sin consultar con
el abastecedor de gas.
I
El diseño de esta secadora está certificado por CSA
Internacional para uso en altitudes que alcanzan los
10.000 pies (3.048 m) sobre el nivel del mar en la categoría
de Btu indicada en la placa del número de modelo/serie. No
se requieren ajustes de entrada del quemador cuando se usa
la secadora a esta altitud.
La línea de suministro de gas
Elevaciones encima de los 10.000 pies (3.048 metros):
I
Debe incluir una derivación tapada NPT de por lo menos ¹⁄₈"
accesible para la conexión del manómetro de prueba,
inmediatamente arriba de la conexión de suministro de gas a
la secadora (vea la ilustración).
I
Si se instala la secadora a un nivel superior a los 10.000 pies
(3.048 m) de altitud, se requiere una reducción de categoría
de Btu del 4% del quemador, que se muestra en la placa del
número de modelo/serie, por cada incremento de 1.000 pies
(305 m) de altitud.
I
I
Se recomienda un tubo IPS de ½".
Si los códigos locales y el proovedor de gas lo permite, es
aceptable una tubería de aluminio o cobre aprobada de ³⁄₈"
para longitudes menores de 20 pies (6,1 m).
Prueba de presión del suministro de gas
I
Durante pruebas de presión a presiones mayores de
½ lb/pulg², la secadora debe ser desconectada del sistema
de tubería del suministro de gas.
I
Si usted está usando gas natural, no use tubería de cobre.
†®TEFLON es una marca registrada de E.I. Du Pont De Nemours and Company.
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
El tubo de gas de la secadora
Si éste es un nuevo sistema de ventilación
Material de ventilación
I
El tubo de gas que sale por la parte posterior de su secadora
tiene una conexión de filete macho de ³⁄₈".
I
Use un ducto de escape de metal pesado. No use ducto de
escape de plástico o de hoja de metal.
I
Se debe usar un ducto de escape de metal pesado de
4" (10,2 cm) y abrazaderas. Los productos de ventilación
DURASAFE™ son recomendables.
B
*6¼"
(15,9 cm)
4"
10,2 cm
1½"
(3,8 cm)
A
Ducto de escape de metal pesado de 4" (10,2 cm)
A. Línea de suministro de gas NPT de ½"
B. Tubo de la secadora NPT de ³⁄₈"
Los productos de ventilación DURASAFE™ pueden
adquirirse en su distribuidor. Para obtener más información,
sírvase llamar al 1-800-4-MY-HOME® (1-800-469-4663) o
*NOTA: Si se ha montado la secadora sobre un pedestal, el tubo
de gas deberá tener una altura adicional de 10" (25,4 cm) desde
el piso. Para realizar una instalación en el garage, la tubería de
gas deberá tener una altura adicional de 18" (46 cm) desde el
piso.
Ducto de escape de metal rígido
I
Para un óptimo rendimiento de secado, se recomiendan
ductos de escape de metal rígido.
Requisitos de ventilación
I
Se recomienda el ducto de escape de metal rígido para evitar
que se aplaste o se tuerza.
Ducto de escape de metal flexible
ADVERTENCIA
I
I
I
I
Los ductos de escape de metal flexible son aceptables
únicamente si se puede acceder a los mismos para
limpiarlos.
El ducto de escape de metal flexible debe extenderse y
sostenerse por completo cuando la secadora está en su
ubicación final.
Peligro de Incendio
Use un ducto de escape de metal pesado.
No use un ducto de escape de plástico.
No use un ducto de escape de aluminio.
Quite el exceso del ducto de metal flexible para evitar que se
doble y se tuerza, lo cual podría dar lugar a una reducción del
flujo de aire y a un rendimiento insuficiente.
No instale el ducto de escape de metal flexible en paredes,
techos o pisos encerrados.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o incendio.
Codos
Los codos de 45° proveen un mejor flujo de aire que los
codos de 90°.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, esta
secadora DEBE VENTILARSE HACIA EL EXTERIOR.
IMPORTANTE: Observe todas las normas y ordenanzas
vigentes.
El ducto de escape de la secadora no debe conectarse en ningún
ducto de escape de gas, chimenea, pared, techo o el espacio
oculto de un edificio.
Bien
Mejor
Si usa un sistema de ventilación existente
Abrazaderas
I
Limpie la pelusa que está en toda la longitud del sistema y
asegúrese de que la capota de ventilación no esté obstruida
con pelusa.
I
Utilice abrazaderas para sellar todas las juntas.
I
No debe conectarse ni asegurarse el ducto de escape con
tornillos ni con ningún otro dispositivo que se extienda hacia
el interior de dicho ducto. No utilice cinta adhesiva para
conductos.
I
I
Reemplace cualquier ducto de escape de plástico o de hoja
de metal por uno de metal pesado rígido o flexible.
Vuelva a consultar el cuadro del sistema de ventilación.
Modifique el sistema de ventilación existente si fuera
necesario para lograr el mejor rendimiento de la secadora.
Abrazadera
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Respiradero
Los estilos recomendados de capotas de ventilación se
ilustran aquí.
B
C
D
B
A
E
F
A
G
4"
(10,2 cm)
4"
(10,2 cm)
H
A. Estilo de capota con ventilación tipo persiana
B. Estilo de capota con ventilación tipo caja
A. Secadora
B. Codo
E. Abrazaderas
F. Ducto de metal rígido o de metal flexible
C. Pared
D. Capota de ventilación
G. Longitud necesaria del ducto de escape
para conectar los codos
H. Salida de ventilación
El estilo de capota de ventilación angular (que se ilustra aquí)
es aceptable.
4"
(10,2 cm)
Instalaciones opcionales de escape
Esta secadora puede ser adaptada con el escape hacia el lado
derecho, hacia el lado izquierdo o en la parte inferior. Póngase en
contacto con su distribuidor local para hacer convertir su
secadora.
2½"
(6,4 cm)
I
I
Una capota de ventilación debe tapar el ducto de escape
ADVERTENCIA
para evitar el ingreso de roedores e insectos a la casa.
La capota de ventilación debe estar por lo menos a
12" (30,5 cm) de distancia del piso o de cualquier objeto que
pudiese estar en el trayecto del ducto de escape (como
flores, rocas o arbustos, límite de nieve, etc).
I
No use capotas de ventilación con pestillos magnéticos.
Peligro de Incendio
La ventilación inadecuada puede ocasionar la
acumulación de humedad y pelusa en la casa, lo cual
puede dar como resultado:
Cubra los orificios de escape no usados con uno de
los juegos siguientes:
279818 (blanco)
Daños de humedad en la carpintería, muebles, pintura,
empapelado, alfombras, etc.
279915 (diamante negro)
280102 (azul pacífico)
280103 (champaña)
Problemas en la limpieza de la casa y de salud.
280189 (rojo barolo)
Planificación del sistema de ventilación
Comuníquese con su distribuidor local.
Seleccione su tipo de instalación de ventilación
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la
muerte, incendio, choque eléctrico, o lesiones graves.
Instalaciones recomendadas de escape
Las instalaciones típicas tienen la ventilación en la parte posterior
de la secadora. Otras instalaciones son posibles.
A
B
C
A. Instalación estándar con desviación de la
ventilación en la parte posterior
B. Instalación de ventilación lateral a la izquierda
o a la derecha
C. Instalación de ventilación inferior (no es apta
para instalaciones de pedestal)
35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
I
I
Doble el ducto gradualmente para evitar torceduras.
Instalaciones alternas para espacios limitados
Los sistemas de ventilación vienen en una amplia gama.
Seleccione el tipo más apropiado para su instalación. A
continuación se ilustran dos tipos de instalación para espacios
limitados. Consulte las instrucciones del fabricante.
Use la menor cantidad posible de vueltas de 90°.
Determinación de la longitud del ducto de escape y de
los codos necesarios para obtener un óptimo
rendimiento de secado
I
I
Use el cuadro del sistema de ventilación a continuación para
determinar el tipo de material para ducto y la combinación de
capota aceptable a usar.
NOTA: No use tendidos de ducto de escape más largos que
los especificados en el cuadro del sistema de ventilación. Los
sistemas de ventilación más largos que los especificados:
I
I
Acortarán la vida de la secadora.
A
B
Reducirán el rendimiento, dando lugar a tiempos de
secado más largos y un aumento en el consumo de
energía.
A. Instalación en la parte superior (también está
disponible con un codo de desviación)
B. Instalación de periscopio
El cuadro del sistema de ventilación indica los requisitos de
ventilación que le ayudarán a alcanzar el mejor rendimiento de
secado.
NOTA: Se pueden adquirir los siguientes juegos para
instalaciones alternas en espacios limitados. Para más
información, por favor llame al 1-800-4-MY-HOME®
(1-800-469-4663).
Cuadro del sistema de ventilación
NOTA: Las instalaciones de ventilación laterales e inferiores
tienen una vuelta de 90º dentro de la secadora. Para determinar
la longitud máxima de ventilación, agregue una vuelta de 90º al
cuadro.
I
Instalación en la parte superior:
Pieza número 26-49900
I
Instalación de periscopio (Para usar si hay desacoplo entre el
ducto de escape de la secadora y el ducto de escape de la
pared):
No. de
vueltas
de 90º o
codos
Tipo de ducto Capotas de
ventilación de
Capotas
angulares
caja o tipo
Pieza número 26-49901 – Desacoplo de menos de 5"
(12,7 cm).
persianas
0
1
2
3
4
Metal rígido
64 pies (20 m)
Metal flexible 36 pies (11 m)
58 pies (17,7 m)
28 pies (8,5 m)
Pieza número 26-49908 – Desacoplo de 5" (12,7 cm) a 18"
(45,72 cm).
Metal rígido
Metal flexible 31 pies (9,4 m)
54 pies (16,5 m) 48 pies (14,6 m)
23 pies (7 m)
Pieza número 26-49904 – Desacoplo de 18" (45,72 cm) a 29"
(73,66 cm).
Pieza número 26-49905 – Desacoplo de 29" (73,66 cm) a 50"
(127 cm).
Metal rígido
Metal flexible 27 pies (8,2 m)
44 pies (13,4 m) 38 pies (11,6 m)
19 pies (5,8 m)
Metal rígido
Metal flexible 25 pies (7,6 m)
35 pies (10,7 m) 29 pies (8,8 m)
Previsiones especiales para las instalaciones en casas
rodantes
El ducto de escape deberá sujetarse firmemente en un lugar no
inflamable de la estructura de la casa rodante y no debe terminar
debajo de la casa rodante. El ducto de escape debe terminar en
el exterior.
17 pies (5,2 m)
Metal rígido 27 pies (8,2 m)
Metal flexible 23 pies (7 m)
21 pies (6,4 m)
15 pies (4,6 m)
Instalación del sistema de ventilación
1. Instale la capota de ventilación. Emplee una masilla de
calafateo para sellar la abertura de la pared externa alrededor
de la capota de ventilación.
2. Conecte el ducto de escape a la capota de ventilación. El
ducto de escape debe encajar dentro de la capota de
ventilación. Asegure el ducto de escape a la capota de
ventilación con una abrazadera de 4" (10,2 cm).
3. Extienda el ducto de escape a la ubicación de la secadora.
Use la trayectoria más recta posible. Vea “Determinación de
la vía del ducto de escape” en “Planificación del sistema de
ventilación”. Evite giros de 90º. Use abrazaderas para sellar
todas las juntas. No use cinta adhesiva para conductos,
tornillos ni otros dispositivos de fijación que se extiendan
dentro del ducto de escape, para fijar el mismo.
Determinación de la vía del ducto de escape
I
I
I
Seleccione la vía que proporcione el trayecto más recto y
directo al exterior.
Planifique la instalación a fin de usar el menor número posible
de codos y vueltas.
Cuando use los codos o haga vueltas, deje todo el espacio
que sea posible.
36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instalación de las patas niveladoras
Nivelación de la secadora
Revise la nivelación de la secadora. Verifique primero de lado a
lado y luego del frente hacia atrás.
ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para mover e instalar
la secadora.
No seguir esta instrucción puede ocasionar una
lesión en la espalda u otro tipo de lesiones.
1. Para proteger el piso, use un pedazo grande y plano de
cartón del empaque de la secadora. Coloque el cartón
debajo del borde posterior de la secadora. Vea la ilustración.
Si la secadora no está nivelada, apuntale la secadora, usando un
bloque de madera. Use una llave de tuercas para regular las
patas hacia arriba o hacia abajo y verifique nuevamente si la
secadora está nivelada.
2. Sujete con firmeza el cuerpo de la secadora (no el panel de la
consola). Coloque la secadora cuidadosamente sobre el
cartón. Vea la ilustración.
Conexión del suministro de gas
1. Quite la tapa roja del tubo de gas.
2. Utilizando una llave de tuercas, conecte el suministro de gas
a la secadora. Use sellador para uniones de tubos en las
roscas de todos los accesorios macho no abocinados. Si se
usa tubería flexible de metal, asegúrese que no hay partes
retorcidas.
A
B
3. Examine las patas niveladoras. Localice la marca en forma de
diamante.
A. Accesorio macho abocinado
B. Accesorio macho no abocinado
NOTA: Para las conexiones de gas LP, debe usar un
pegamento de unión de tubos resistente a la acción del gas
LP. No use cinta TEFLON®†.
4. Atornille con la mano las patas en los orificios de las patas.
Use una llave de tuercas para terminar de atornillar las patas
hasta que la marca en forma de diamante no quede visible.
Se debe usar una combinación de accesorios para tuberías
para conectar la secadora a la línea de suministro de gas
existente. A continuación se ilustra una conexión
recomendada. Su conexión puede ser distinta, de acuerdo
con el tipo de línea de suministro, tamaño y ubicación.
5. Coloque un esquinal de cartón debajo de cada una de las
2 esquinas posteriores de la secadora. Ponga la secadora de
pie. Deslícela sobre los esquinales hasta que esté cerca de
su ubicación final. Deje suficiente espacio para conectar el
ducto de escape o la línea de gas.
Para su uso en casas rodantes
Las secadoras a gas deben ser aseguradas al piso en el
momento de la instalación.
D
A
La instalación en casas rodantes requiere el Juego de Instalación
para casas rodantes. Para obtener más información, sírvase
llamar al 1-800-4-MY-HOME® (1-800-469-4663).
B
C
A. Conector flexible de gas de ³⁄₈"
B. Tubo de la secadora de ³⁄₈"
C. Codo de tubería de ³⁄₈" a ³⁄₈"
D. Accesorio adaptador abocinado para
tubo de ³⁄₈"
†®TEFLON es una marca registrada de E.I. Du Pont De Nemours and Company.
37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3. Abra la válvula de cierre en la línea de suministro. La válvula
está abierta cuando la manija está paralela al tubo de gas.
3. Quite la puerta.
4. Coloque la puerta de la secadora en una superficie plana y
protegida con el conjunto interno de la puerta boca arriba.
A
Quite los 5 tornillos para separar el conjunto externo de la
puerta del conjunto interno de la puerta, tal como se indica a
continuación. Vea la ilustración. Es importante que quite sólo
los 5 tornillos indicados.
B
A. Válvula cerrada
B. Válvula abierta
4. Pruebe todas las conexiones aplicando con un cepillo una
solución aprobada para detección de fugas que no sea
corrosiva. Se observarán burbujas si hay fuga. Tape cualquier
fuga que encuentre.
Conexión del ducto de escape
1. Usando una abrazadera de 4" (10,2 cm), conecte el ducto de
escape a la salida de aire de la secadora. Si se conecta a un
ducto de escape existente, asegúrese de que el mismo esté
limpio. El ducto de escape de la secadora debe encajar sobre
la salida de aire de la secadora y dentro de la capota de
ventilación. Cerciórese de que el ducto de escape esté
asegurado a la capota de ventilación con una abrazadera de
4" (10,2 cm).
5. Levante el conjunto interno de la puerta para separarlo del
conjunto externo de la puerta. Ponga el conjunto externo de
la puerta a un lado.
Inversión de la bisagra
1. Coloque la puerta interna, con la cabeza del tornillo hacia
arriba, en la zona de trabajo.
2. Mueva la secadora a su posición final. No aplaste ni retuerza
el ducto de escape.
3. (En modelos a gas) Asegúrese de que no hayan torceduras
en la línea de gas flexible.
2. Quite los 4 tornillos que sostienen la bisagra con la puerta y
quite la bisagra.
4. Una vez que la conexión del ducto de escape esté lista, quite
los esquinales y el cartón.
A
B
C
Inversión del cierre de la puerta
Si lo desea, puede cambiar la dirección del cierre de la puerta del
lado derecho al lado izquierdo.
NOTA: Para facilitar la instalación, tal vez necesite la ayuda
de 2 o más personas para quitar la puerta de la secadora y
volverla a colocar.
C
B
Desmontaje de la puerta
1. Coloque una toalla o un paño suave encima de la secadora o
del espacio en donde va a trabajar para proteger la
superficie.
A
A. Tornillo del lado de la bisagra
B. Espigas de colocación en la bisagra
C. Tornillo del lado superior
2. Abra la puerta de la secadora. Quite los 5 tornillos que
sujetan la bisagra de la puerta en el panel frontal de la
secadora.
A
C
B
A. Panel frontal de la secadora
B. Puerta de la secadora
C. Tornillos
38
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3. Mueva el tornillo del orificio grande al lado opuesto. Quite los
2 tornillos tapón y los tapones de plástico, e insértelos en los
orificios para tornillo originales en el lado opuesto.
2. Vuelva a colocar los ensamblajes interior y exterior de la
puerta con los 5 tornillos.
A
C
B
3. Saque la etiqueta que está del lado opuesto de la puerta y
deséchela. Busque la etiqueta provista con el Manual de uso
y cuidado, y aplíquela sobre los orificios de bisagra
originales.
A. Tornillos para bisagras
B. Tornillo para orificio grande
C. Tornillos tapón y tapones de plástico
4. Mueva la bisagra al otro lado y vuelva a acoplarla con los
4 tornillos que quitó en el paso 3. Asegúrese de que las
espigas de colocación se alineen en los orificios y atornille
primero 2 tornillos superiores en su lugar, para ayudar a que
las espigas de colocación se ubiquen en el lugar adecuado.
4. Alinee la puerta colocando las lengüetas de ubicación en la
bisagra con los orificios de ubicación en el panel frontal de la
secadora. Inserte y ajuste el tornillo de la bisagra. La puerta
colgará en su lugar mientras usted inserta y ajusta los
4 tornillos restantes.
5. Ponga a un lado el conjunto interno de la puerta.
Inversión de la manija de la puerta
1. Coloque el conjunto externo de la puerta boca abajo en la
zona de trabajo.
NOTA: Es posible que necesite dos o más personas para
2. Quite los 6 tornillos que sujetan la puerta intermedia al
conjunto externo de la puerta. Quite la puerta intermedia y
ponga el protector de la bisagra a un lado. Saque la tapa del
orificio de la bisagra.
volver a colocar la puerta de la secadora.
A
B
C
B
C
A. Puerta de la secadora
B. Panel frontal de la secadora
C. Inserte primero este tornillo de la bisagra.
A
5. Cierre la puerta y revise si cierra con firmeza.
A. Puerta intermedia
B. Protector de la bisagra
C. Tapa del orificio de la bisagra
6. Revise si hay huellas digitales en el vidrio. Limpie el vidrio si
fuera necesario.
3. Gire el conjunto de la ventana 180º y vuelva a fijar la puerta
intermedia y el protector de la bisagra con los 6 tornillos que
se quitaron en el paso 2.
Reinstalación de la puerta
1. Coloque el conjunto interno de la puerta en el conjunto
externo de la puerta. Para que encaje correctamente, el
borde del conjunto interno de la puerta queda
completamente dentro del borde del ensamblaje externo de
la puerta.
39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Complete la instalación
1. Revise para cerciorarse de que todas las piezas estén
8. Lea “Uso de la secadora”.
instaladas. Si hay alguna pieza extra, vuelva a revisar todos
9. Limpie el interior del tambor de la secadora meticulosamente
con un paño húmedo para quitar residuos de polvo.
los pasos para ver cuál se omitió.
2. Verifique si tiene todas las herramientas.
10. Seleccione un ciclo de secado programado (Timed Dry) con
calor y ponga la secadora en marcha. No seleccione el ajuste
de temperatura de sólo aire (Air Only).
3. Revise la ubicación final de la secadora. Asegúrese de que el
ducto de escape no esté aplastado o retorcido.
4. Verifique si la secadora está nivelada. Vea “Nivelación de la
secadora”.
Si la secadora no funciona, revise lo siguiente:
I
Que la secadora esté conectada en un contacto de
3 terminales con conexión a tierra.
I
I
Que el suministro eléctrico esté conectado.
ADVERTENCIA
Que el fusible de la casa esté intacto y ajustado, o que no
se haya disparado el cortacircuitos.
I
Que la puerta de la secadora esté cerrada.
11. Después de que la secadora haya estado funcionando
durante 5 minutos, abra la puerta y fíjese si está caliente. Si
siente calor, cancele el ciclo y cierre la puerta. Si no siente
calor, apague la secadora y verifique que esté abierta la
válvula de cierre de la línea de suministro de gas.
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
I
Si está cerrada la válvula de cierre de la línea de
suministro de gas, ábrala y repita la prueba de 5 minutos
como se indicó anteriormente.
3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
I
Si está abierta la válvula de cierre de la línea de
suministro de gas, contacte a un técnico calificado.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
5. Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales. Conecte el suministro de energía.
6. Quite la película protectora o cinta adhesiva que haya
quedado en la secadora.
7. Deshágase de todos los materiales de embalaje o recíclelos.
40
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
USO DE LA SECADORA
Puesta en marcha de la secadora
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Peligro de Incendio
Peligro de Explosión
Ninguna lavadora puede eliminar completamente
el aceite.
Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales
como la gasolina, alejados de la secadora.
No seque ningún artículo que haya tenido alguna vez
cualquier tipo de aceite (incluyendo los aceites de
cocina).
No seque ningún artículo que haya tenido alguna vez
cualquier substancia inflamable (aún después de
lavarlo).
Los artículos que contengan espuma, hule o plástico
deben secarse en un tendedero o usando un
Ciclo de Aire.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, explosión o incendio.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o incendio.
Siga estos pasos básicos para poner su secadora en marcha.
Por favor consulte las secciones específicas de este manual para
obtener información más detallada.
Para usar un ciclo de secado automático
NOTA: Se encenderá una luz verde al lado de cada
característica cuando se seleccione la característica o se
encenderá una luz ámbar cuando la característica pueda ser
seleccionada. La luz no se encenderá cuando la selección no
está disponible con las combinaciones de ciclos u opciones
seleccionadas.
1. Limpie el filtro de pelusa antes de cada carga. Vea “Limpieza
del filtro de pelusa”.
2. Coloque la ropa en la secadora y cierre la puerta.
3. Oprima el botón de suministro de energía (POWER). Luego
rote el cuadrante o presione el botón de ciclos programados
(Timed Cycles) para seleccionar el ciclo automático (Auto) o
programado (Timed Cycle) deseado. Los ajustes prefijados
para los ciclos automáticos (Auto Cycles) o ciclos
programados (Timed Cycles) se iluminarán. El tiempo
estimado o real del ciclo (en minutos) aparecerá en la
pantalla.
I
I
Seleccione un ciclo automático (Auto Cycle).
Seleccione nivel de sequedad (DRYNESS LEVEL) para
regular el nivel de sequedad que usted desea para su
ropa. A medida que avanza el ciclo, el control detecta el
nivel de sequedad de la carga y regula automáticamente
el tiempo según el nivel de sequedad seleccionado.
NOTA: Pueden secarse la mayoría de las cargas usando
el nivel de secado Normal, que se muestra en negrita en
el panel de control. El nivel Normal es el que tiene el
secado de ahorro de energía y usará la mínima energía.
I
Seleccione las opciones deseadas.
41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Para hacer cambios durante un ciclo automático:
4. (PASO OPCIONAL) Si lo desea, seleccione Opciones
(OPTIONS). Para obtener más detalles, vea “Opciones”.
I
I
Presione Parada (STOP) una vez.
Ajuste el nivel de secado.
5. (PASO OPCIONAL) Si lo desea, fije End of Cycle Signal.
Seleccione Alto (LOUD) o Bajo (SOFT) para avisarle cuándo
termina el ciclo.
NOTA: Las selecciones de nivel de sequedad (Dryness
Level) funcionan únicamente con los ciclos automáticos.
Puede seleccionar un nivel de sequedad diferente según
la carga, presionando Nivel de sequedad (Dryness Level)
y eligiendo Más seco (More Dry), Normal o Menos seco
(Less Dry). Al seleccionar Más seco (More Dry), Normal o
Menos seco (Less Dry) se ajusta automáticamente el
tiempo necesario que se ha detectado.
6. Presione y sostenga Puesta en marcha (START) durante unos
3 segundos hasta que la secadora inicie la marcha.
Asegúrese de que la puerta esté cerrada.
I
Si no presiona puesta en marcha dentro de los 5 minutos
de haber seleccionado el ciclo, la secadora se apaga
automáticamente.
I
Si desea terminar el ciclo de secado después de
presionar puesta en marcha, presione STOP dos veces.
Detención de la marcha
de la secadora
Para detener su secadora en cualquier momento
Cómo funciona el secado automático (Auto Dry)
Presione STOP dos veces o abra la puerta.
El calor inteligente SmartHeat™ mejora el rendimiento de secado
con la detección automática de la humedad “plus” (Auto
Moisture Sensing Plus), lo que hace avanzar el ciclo al extraer la
humedad de las prendas. Una resistencia térmica (sensor
electrónico de temperatura) y bandas sensoras de humedad en
el tambor de la secadora ayudan a medir la cantidad de
Pausa o reanudación de la marcha
Para hacer una pausa de la secadora en cualquier
momento
Abra la puerta o presione STOP una vez.
humedad en la ropa cuando ésta pasa. Un control electrónico
determina el tipo de carga para ahorrar tiempo, prevenir el
exceso de secado y mejorar la precisión del nivel de secado final.
Después de los primeros 5 minutos de un ciclo automático, el
tiempo estimado de la pantalla se ajustará basado en el tamaño
de carga aproximado, el ciclo, el nivel de sequedad seleccionado
y la cantidad de humedad que quede en las prendas. Cuando las
prendas hayan alcanzado un 80% aproximadamente del nivel de
sequedad seleccionado, el tiempo estimado de la pantalla se
ajustará nuevamente, mostrando el tiempo final de secado. La
detección automática de la humedad “plus” elimina el cálculo
para el tiempo de secado y mejora el cuidado de la tela.
Para reanudar la marcha de la secadora
Cierre la puerta. Presione y sostenga Start hasta que la secadora
inicie la marcha.
NOTA: El secado continuará desde la etapa en que se
interrumpió el ciclo si usted cierra la puerta y presiona puesta en
marcha dentro de los 5 minutos siguientes. Si se interrumpe el
ciclo durante más de 5 minutos, la secadora se apagará.
Seleccione nuevos ajustes de ciclo antes de volver a poner la
secadora en marcha.
Control bloqueado
Para usar un ciclo programado
Esta característica le permite bloquear sus ajustes para evitar el
uso accidental de la secadora. Asimismo puede usar la
característica Control bloqueado (Control Locked) para evitar
cambios accidentales de ciclo o de opción durante el
funcionamiento de la secadora.
NOTA: Se encenderá una luz verde al lado de cada
característica cuando se seleccione la característica o se
encenderá una luz ámbar cuando la característica pueda ser
seleccionada. La luz no se encenderá cuando la selección no
está disponible con las combinaciones de ciclo u opciones
seleccionadas.
Para activar la característica de control bloqueado:
Presione y sostenga CYCLE SIGNAL durante 3 segundos. La luz
indicadora de Control bloqueado se ilumina y se oye un solo
tono. Para desactivar, presione y sostenga CYCLE SIGNAL
durante 3 segundos, y la luz indicadora se apaga.
I
Oprima un botón de ciclos programados o, para
seleccionar Esponjar (Air Fluff), gire la perilla de control al
ciclo deseado.
I
Presione Más tiempo (MORE TIME) o Menos tiempo
(LESS TIME) hasta que el tiempo de secado deseado
aparezca en la pantalla. Toque MORE TIME o LESS TIME
y el tiempo cambiará en intervalos de 1 minuto. Presione
y sostenga MORE TIME o LESS TIME y el tiempo
cambiará en intervalos de 5 minutos.
Sugerencias de ciclos y secado
Seleccione el ciclo y el nivel de secado o la temperatura
correctos para su carga. Si está funcionando un ciclo de secado
automático, la pantalla muestra el tiempo estimado del ciclo
cuando su secadora detecta automáticamente el nivel de
sequedad de su carga. Si está funcionado un ciclo programado,
la pantalla muestra el número exacto de minutos restantes en el
ciclo.
NOTA: Las características de más tiempo y menos
tiempo pueden ser usadas sólo con ciclos programados.
El enfriamiento (Cool Down) hace rotar la ropa sin calor durante
los últimos minutos de todos los ciclos. El enfriamiento hace que
las prendas se puedan manejar con más facilidad y reduce la
formación de arrugas. La duración del enfriamiento depende del
tamaño de la carga y el nivel de sequedad.
I
Presione Temperatura (TEMPERATURE) hasta que la
temperatura deseada se ilumine.
Sugerencias de secado
NOTA: Durante un ciclo programado, usted puede cambiar
los ajustes para Tiempo, Temperatura, Protector antiarrugas
(WRINKLE GUARD®) y la Señal de fin de ciclo (End of Cycle
Signal). Presione Parada (STOP) dos veces para detener la
secadora y borrar los ajustes. Seleccione otro ciclo u opción.
I
Siga las instrucciones de cuidado de la etiqueta cuando
estén disponibles.
I
Si desea, agregue una hoja de suavizante de telas. Siga las
instrucciones del paquete.
42
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
I
I
Quite la carga de la secadora tan pronto se detenga la
rotación para reducir la formación de arrugas. Esto es de
especial importancia para los tejidos de planchado
permanente, de punto y de fibras sintéticas.
Húmedo (Damp)
La luz de Damp se ilumina de verde en un ciclo automático (Auto
Cycle) cuando la ropa está aproximadamente 80% seca. Esto es
útil cuando usted quiere quitar artículos livianos en una carga
mixta para evitar que se sequen en exceso, o para quitar
artículos parcialmente secos que pudiesen necesitar un
planchado. Para saber cuándo la carga está aproximadamente
80% seca, puede usar la opción de la señal de secado húmedo
(Damp Dry Signal). Vea Señal de secado húmedo en “Opciones”.
Evite el secar la ropa de trabajo gruesa junto con telas
livianas. Esto podría ocasionar un secado excesivo de las
telas livianas, dando lugar a un mayor encogimiento o
formación de arrugas de las mismas.
Sugerencias de ciclos
Enfriamiento (Cool Down)
La luz de Cool Down se ilumina de verde durante la etapa de
enfriamiento del ciclo. La ropa se enfría para facilitar su manejo.
I
Seque la mayoría de las cargas usando los ajustes prefijados
de ciclos.
I
Consulte el cuadro de Ciclos automáticos o Ajustes
prefijados de ciclos programados (en la sección de “Ciclos”)
a fin de obtener una guía para el secado de diversas cargas
de ropa.
Ropa seca (Clothes Dry)
La luz de Clothes Dry se ilumina de verde cuando el ciclo de
secado ha terminado. Esta luz indicadora permanece encendida
con WRINKLE GUARD®.
I
La temperatura de secado y el nivel de secado
automático están prefijados cuando usted elije un ciclo
de secado automático. Puede seleccionar un nivel de
sequedad diferente según la carga, presionando Nivel de
sequedad (Dryness Level) y eligiendo Más seco (More
Dry), Normal o Menos seco (Less Dry).
Protector antiarrugas (WRINKLE GUARD®)
La luz de WRINKLE GUARD® se ilumina de verde cuando se ha
seleccionado esta opción. Esta luz indicadora permanece
encendida con Ropa seca (Clothes Dry).
NOTA: Usted no puede usar el ajuste de ciclo
programado (Timed Cycle Adjust) ni puede modificar la
temperatura con los ciclos automáticos (Auto Cycles).
Detección/revisión del tiempo estimado
La luz de Detección/revisión de tiempo estimado se ilumina de
verde cuando las bandas sensoras de humedad en el tambor de
la secadora miden la cantidad de humedad en la ropa. La
pantalla del tiempo estimado puede ajustarse para mostrar un
tiempo de secado más preciso.
I
Si desea regular la duración de un ciclo programado,
presione Más tiempo (More Time) o Menos tiempo (Less
Time). Ajuste la temperatura de un ciclo programado
presionado Temperatura (Temperature) hasta seleccionar
la temperatura deseada.
NOTA: Usted no puede elegir el Nivel de sequedad con
ciclos programados.
Luces indicadoras
Otras luces indicadoras muestran los ajustes de ciclo, opciones,
modificadores, de fin de ciclo y bloqueo de controles que se han
seleccionado. La pantalla muestra el tiempo estimado o real
restante.
Luces de estado
Observe el progreso de su secadora con las luces indicadoras de
estado.
Ciclos
Seleccione el ciclo de secado de acuerdo con el tipo de carga
que va a secar. Vea el cuadro de secado automático o el cuadro
de los ajustes de ciclos programados.
Ciclo programado
La luz de ciclo programado (Timed Cycle) se ilumina durante un
ciclo programado.
Mojado (Wet)
La luz de Wet se ilumina de verde al comienzo del secado
automático (Auto Dry) si se detecta un artículo mojado, o en un
ciclo programado después de 5 minutos.
I
En un ciclo automático, si después de 5 minutos no se
detecta un artículo húmedo, la secadora funcionará durante
un tiempo mínimo prefijado (basado en el ciclo seleccionado
y el ajuste del nivel de sequedad) y luego pasará a
Ciclos automáticos
Los ciclos automáticos le permiten regular el ciclo según la carga
que va a secar. Vea el siguiente cuadro de Ajustes de ciclos
prefijados para secado automático. Cada ciclo seca
determinadas telas a la temperatura recomendada. Un sensor
detecta la humedad de la carga y regula automáticamente el
tiempo de secado para lograr un secado óptimo.
Enfriamiento (Cool Down). Los indicadores de Enfriamiento
(Cool Down) y Protector antiarrugas (WRINKLE GUARD®) se
iluminan de verde si han sido seleccionados.
I
En un ciclo programado, la luz de húmedo (Wet) se iluminará
de verde después de 5 minutos y se mantendrá encendida
hasta que la secadora comience el Enfriamiento.
Secado intenso (Heavy Duty)
Use este ciclo para obtener calor alto para las cargas de mezclas
de ropa pesada como toallas de algodón o cubrecamas.
43
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pantalones de mezclilla (Jeans)
Use este ciclo para obtener calor medio alto para secar
pantalones de mezclilla.
Ciclos programados (Timed Cycles)
Use los ciclos programados para seleccionar una cantidad
específica de tiempo de secado y temperatura de secado. (No se
pueden seleccionar las temperaturas con Esponjar). Al
seleccionar un ciclo programado, la pantalla de Tiempo estimado
restante (Estimated Time Remaining) muestra el tiempo real
restante del ciclo. Usted puede cambiar el tiempo real del ciclo al
presionar Más tiempo (More Time) o Menos tiempo (Less Time).
Vea “Cambio de ciclos, opciones y modificadores”.
Normal
Use este ciclo para obtener calor medio para secar telas
resistentes como ropa de trabajo y sábanas.
Informal (Casual)
Use este ciclo para obtener calor bajo para secar telas que no
necesitan planchado como camisas deportivas, ropa de oficina
informal y mezclas de planchado permanente.
Secado programado (Timed Dry)
Use este ciclo para terminar el secado de artículos que todavía
están húmedos después de un ciclo automático. El secado
programado es también útil para secar artículos pesados y
voluminosos como cubrecamas y ropa de trabajo. Las prendas
de peso liviano tales como ropa de ejercicio pueden secarse
usando el secado programado en un ajuste bajo de temperatura.
El secado programado también puede usarse con el estante
térmico de la secadora sin rotación.
Ropa delicada (Delicate)
Use este ciclo para obtener calor extra bajo para secar
suavemente artículos como lencería, blusas o tejidos de punto
lavables.
Ajustes de ciclos prefijados de secado automático
Ciclos de secado
automático
Tipo de carga
Temperatura
Tiempo*
(Minutos)
Secado expreso (EXPRESS DRY™)
Use este ciclo para secar cargas pequeñas o cargas que
necesitan un tiempo de secado corto.
Secado intenso
(HEAVY DUTY)
Cargas pesadas mixtas,
toallas de algodón,
cubrecamas
Alta (High)
45
55
Retoque (Touch Up)
Use este ciclo para alisar las arrugas de ropa que ha estado
empacada en una valija o artículos que se han arrugado por
haber permanecido mucho tiempo en la secadora.
Prendas de mezclilla
(JEANS)
Pantalones de mezclilla,
chaquetas
Media-Alta
(Medium-High)
Esponjar (Air Fluff)
Gire el cuadrante a Esponjar (Air Fluff) para usar este ciclo para
artículos que requieren secado sin calor, tales como artículos de
goma, plástico y tejidos sensibles al calor. Este cuadro muestra
ejemplos de artículos que pueden secarse usando el ciclo de
esponjar (Air Fluff). La temperatura no puede ser ajustada con
este ciclo.
NORMAL
Pantalones de pana, ropa
de trabajo, sábanas
Media (Medium)
Baja (Low)
40
35
Informal (CASUAL)
Fibras de planchado
permanente, fibras
sintéticas
Tipo de carga
Tiempo*
(Minutos)
Goma espuma - almohadas, brasieres
acolchados, juguetes de peluche
20 - 30
Delicada (DELICATE)
Extra baja (Extra
30
Lencería, blusas, tejidos de Low)
punto lavables
Plástico - cortinas de ducha, manteles
Alfombras con reverso de goma
20 - 30
40 - 50
10 - 20
*Tiempo estimado con el ajuste de Nivel de secado automático
(Auto Dry Level) (Normal). El tiempo variará según el tipo y
tamaño de carga.
Olefina, polipropileno, náilon diáfano
*Si lo necesita, vuelva a fijar el ciclo para completar el secado.
Cuando use Esponjar
I
Revise si las cubiertas están debidamente cosidas.
I
Sacuda y ahueque las almohadas a mano periódicamente
durante el ciclo.
44
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
I
Seque el artículo por completo. Las almohadas de goma
I
El protector antiarrugas WRINKLE GUARD® está prefijado en
encendido (ON) en el ciclo de secado automático para ropa
Informal (Casual). Los demás ciclos de secado automático
conservarán el ajuste del protector antiarrugas WRINKLE
GUARD®. Por ejemplo, si usted selecciona WRINKLE
GUARD® en el ciclo Normal, WRINKLE GUARD® se
encenderá la próxima vez que usted seleccione el ciclo
normal.
espuma tardan en secar.
Ajustes de ciclos prefijados manuales
Ciclos manuales
Tipo de carga
Temperatura
Tiempo por
omisión
por omisión
(Minutos)
NOTA: Si usted no selecciona WRINKLE GUARD®, la secadora
se detiene después del período de enfriamiento.
Secado programado
(TIMED DRY)
Ropa pesada, ropa
voluminosa, cubrecamas,
ropa de trabajo
Alta (High)
Alta
40
Señal de secado húmedo (Damp Dry Signal)
Seleccione Damp Dry Signal para saber en qué momento su ropa
está aproximadamente 80% seca. Esta señal es útil cuando
usted quiere retirar artículos livianos de una carga mixta para
evitar que se sequen demasiado, o para sacar artículos
parcialmente secos que puedan necesitar planchado.
Secado expreso
(EXPRESS DRY™)
Cargas pequeñas
23
20
Retoque
Media
Alta (Medium
High)
NOTA: La señal de secado húmedo es una opción que se
dispone sólo con los ciclos de secado automático.
(TOUCH UP)
Ayuda a eliminar las
arrugas
Sonidos de los botones (Button Sounds)
Puede cambiar el volumen del sonido de los bips. Oprima
Sonidos de los botones (BUTTON SOUNDS) hasta que el
volumen deseado (Alto [Loud], Bajo [Soft] o Apagado [Off) se
ilumine. Los botones de Encendido (Power) y Anulación (Cancel)
harán un bip suave cuando el volumen de Sonidos de los
botones está en Apagado.
Esponjar
(AIR FLUFF)
Secado sin calor
Sólo aire (Air
Only)
(sin calor)
36
*Use el ciclo de Esponjar para artículos que requieren secado sin
calor, tales como artículos de goma, plástico y tejidos sensibles
al calor.
Luz del tambor (Drum Light)
Oprima la luz del tambor (Drum Light) para encender la luz que
está dentro del tambor de la secadora. Durante un ciclo, si se
selecciona la luz del tambor, ésta se enciende y permanecerá
encendida hasta que se presione nuevamente la luz del tambor
(DRUM LIGHT), se abra y cierre la puerta o se deje la misma
abierta por 5 minutos.
Opciones
Usted puede personalizar sus ciclos al seleccionar opciones.
Cuando la secadora no esté funcionando, la luz del tambor se
encenderá cuando se la presione (DRUM LIGHT) o se abra la
puerta de la secadora; permanecerá encendida hasta que la
puerta de la secadora se haya dejado abierta por 5 minutos, se
cierre la puerta de la secadora o se presione nuevamente la luz
del tambor (DRUM LIGHT).
Presione DRUM LIGHT en cualquier momento para encender
(ON) o apagar (OFF) la luz del tambor.
Protector antiarrugas (WRINKLE GUARD®)
WRINKLE GUARD® previene las arrugas que se forman cuando
usted no puede descargar la secadora tan pronto termina el
ciclo. Durante esta opción la secadora detiene la acción de
rotación y luego rota nuevamente durante un período breve.
I
Presione WRINKLE GUARD® para obtener hasta 2 horas de
rotación periódica sin calor al final del ciclo.
I
Detenga WRINKLE GUARD® en cualquier momento
presionando el botón WRINKLE GUARD® o abriendo la
puerta de la secadora.
45
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Modificadores
Cambio de ciclos, opciones y
modificadores
Use los modificadores para seleccionar el tiempo, la temperatura
y los niveles de sequedad de los ciclos programados.
Usted puede cambiar los ciclos automáticos, programados,
modificadores y opciones en cualquier momento antes de
presionar Inicio (Start).
Tiempo
Presione MORE TIME (Más tiempo) o LESS TIME (Menos tiempo)
hasta que se vea el tiempo de secado que desea. No se puede
cambiar el tiempo con los ciclos automáticos.
I
Al seleccionar una combinación no disponible se escuchan
tres tonos cortos. No se aceptará la última selección.
Cambio de ciclos después de presionar Inicio
1. Presione Parada (STOP) dos veces. Esto termina el ciclo
actual.
2. Seleccione el ciclo de secado y las opciones deseados.
3. Presione y sostenga Inicio (START). La secadora vuelve a
funcionar al comienzo del nuevo ciclo.
Temperatura (Temperature)
NOTA: Si usted no oprime START dentro de los 5 minutos de
haber seleccionado el ciclo, la secadora se apaga
automáticamente.
Presione Temperatura (TEMPERATURE) hasta que se ilumine el
ajuste deseado de temperatura. Los modificadores de la
temperatura no pueden usarse con los ciclos automáticos o con
el ciclo de Esponjar (Air Fluff).
Cambio de opciones y modificadores después de
presionar puesta en marcha
Usted puede cambiar una opción o modificador en cualquier
momento antes de que comience la opción o modificador
seleccionado.
1. Presione STOP una vez.
2. Seleccione la nueva opción y/o modificador.
3. Presione y sostenga START para continuar el ciclo.
NOTA: Si accidentalmente presiona STOP dos veces, el
programa se despejará y la secadora se apagará. Vuelva a iniciar
el proceso de selección.
Cómo cambiar los ajustes prefijados de nivel de sequedad
Si todas las cargas de los ciclos de secado automático (Auto Dry)
no están tan secas como usted quisiera, puede cambiar los
ajustes prefijados de nivel de sequedad (Dryness Level) para
aumentar la sequedad. Este cambio afectará todos los ciclos de
secado automático.
Nivel de sequedad (Dryness Level)
Presione nivel de sequedad (DRYNESS LEVEL) hasta seleccionar
el ajuste deseado de nivel de sequedad. El nivel de sequedad no
puede ajustarse con los ciclos programados.
Los ajustes de nivel de sequedad pueden ajustarse para
adecuarse a las diferentes instalaciones, las condiciones del
medio ambiente o las preferencias personales. Existen 3 ajustes
de secado: 1 (nivel de sequedad prefijado de fábrica), 2 (prendas
ligeramente más secas, aproximadamente 15% más de tiempo
de secado) y 3 (prendas mucho más secas, aproximadamente
30% más de tiempo de secado).
1. Los ajustes de nivel de sequedad no pueden cambiarse
mientras esté funcionando la secadora.
2. Presione y sostenga el botón de nivel de sequedad
(DRYNESS LEVEL) por 5 segundos. La secadora sonará, y
aparecerá en la pantalla “CF” por 1 segundo seguido del
ajuste de secado actual.
3. Para seleccionar un nuevo ajuste de secado, presione
nuevamente el botón de nivel de sequedad (DRYNESS
LEVEL) hasta que aparezca el ajuste de secado deseado.
NOTA: Entre los ciclos de ajustes, el ajuste actual no
destellará, pero sí los otros ajustes.
4. Presione puesta en marcha (START) para grabar el ajuste de
secado.
El ajuste de secado que usted seleccionó se convertirá en el
nuevo ajuste de secado prefijado para todos los ciclos de
secado automático.
46
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2. Coloque el estante térmico encima de la parte inferior de la
abertura de la puerta de la secadora. Coloque el alambre
posterior sabre el reborde posterior de la secadora. Empuje
hacia abajo el frente del marco, para asegurarlo sobre el filtro
de pelusa.
Señal de fin de ciclo
Señal de fin de ciclo (End of Cycle Signal)
La señal de fin de ciclo produce un tono una vez terminado el
ciclo. Al sacar la ropa tan pronto termina el ciclo se reduce la
formación de arrugas.
3. Coloque los artículos mojados encima del estante. Deje
espacio alrededor de los artículos para que circule el aire. El
estante no se mueve, pero el tambor rotará. Asegúrese que
los artículos no cuelguen por los bordes o entre las rejillas del
estante.
Presione END of CYCLE SIGNAL para regular el nivel de sonido o
para apagar la señal.
NOTA: Siempre que se seleccione Protección antiarrugas
(WRINKLE GUARD®) y la señal de fin de ciclo esté encendida, se
escuchará un tono cada cinco minutos hasta que se saque la
ropa, o se termine la acción de WRINKLE GUARD®.
Estante térmico de la secadora
TUMBLE FREE™
4. Cierre la puerta.
5. Rote la perilla al ciclo de Esponjar (Air Fluff) o presione
Secado programado (Timed Dry). Seleccione un tiempo de
secado, presionando los botones de más tiempo (MORE
TIME) o menos tiempo (LESS TIME). Los artículos que
contengan espuma, hule o plástico deben secarse en un
tendedero o usando el ciclo de Esponjar. Consulte el cuadro
a continuación.
El estante de secado fue embalado en su lugar dentro de su
secadora. Retire y deshágase del material de embalaje antes de
usarlo.
Use el estante térmico de la secadora TUMBLE FREE™ (secado
sin rotación) para artículos que usted no quiere secar con
rotación, como son suéters. Cuando usted usa el estante térmico
de la secadora, el aire caliente dentro de la secadora fluye a un
ritmo concentrado para permitir un secado uniforme y eficaz.
6. Cuando se selecciona Esponjar, la pantalla de Tiempo
restante estimado muestra el tiempo prefijado. Usted puede
cambiar el tiempo del ciclo presionando Más Tiempo (More
Time) o Menos Tiempo (Less Time).
Se recomienda usar el estante de secado con el ciclo de
Esponjar (Air Fluff) o con los ciclos de secado programado
(Timed Dry). El estante de secado no puede usarse con los ciclos
automáticos.
7. Ponga la secadora en marcha.
NOTA: Revise el filtro de pelusa y quite cualquier pelusa
acumulada proveniente de los artículos que se han secado en el
estante, después que termine el ciclo.
Para usar el estante térmico:
No quite el filtro de pelusa.
1. Abra la puerta de la secadora.
Estante de la secadora
Ciclo
Temp.
Tiempo*
Suéteres de lana
Secado
programado (Low)
(Timed Dry)
Baja
60
Darles la forma original y
colocarlos extendidos
sobre el estante de secado
Juguetes de peluche o
almohadas
Secado
programado
(Timed Dry)
Baja
60
Rellenos de fibras de
algodón o poliéster
Juguetes de peluche o
almohadas
Rellenos con hule espuma
Esponjar
(Air Fluff)
Sólo aire 90
(Air Only)
(sin calor)
Zapatos tenis o zapatos
de lona
Esponjar
(Air Fluff)
Sólo aire 90
(sin calor)
*Reajuste el tiempo para terminar de secar, si fuera necesario.
NOTA: Usted debe quitar el estante para un secado normal. Para
quitar el estante de secado, levántelo hacia arriba y hacia afuera
de la secadora.
47
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CUIDADO DE LA SECADORA
Limpieza según la necesidad
Los residuos de detergente de lavandería y suavizante de telas
pueden acumularse en el filtro de pelusa. Esta acumulación
puede ocasionar tiempos de secado más prolongados para su
ropa, o hacer que la secadora se detenga antes de que su carga
esté completamente seca. Si la pelusa se cae del filtro, es
probable que el filtro esté obstruido.
Limpieza del lugar donde está
la secadora
Mantenga el área donde está la secadora despejada y libre de
artículos que pudieran obstruir el flujo de aire para la combustión
y la ventilación.
Limpie el filtro de pelusa con un cepillo de nylón cada 6 meses o
con más frecuencia si se obstruye debido a la acumulación de
residuos.
ADVERTENCIA
Para lavar
1. Quite la pelusa del filtro enrollándola con sus dedos.
2. Moje ambos lados del filtro de pelusa con agua caliente.
3. Moje un cepillo de nylón con agua caliente y detergente
líquido. Talle el filtro de pelusa con el cepillo para quitar la
acumulación de residuos.
Peligro de Explosión
Mantenga los materiales y vapores inflamables, como
la gasolina, lejos de la secadora.
Coloque la secadora a un mínimo de 46 cm sobre
el piso para la instalación en un garaje.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, explosión o incendio.
4. Enjuague el filtro con agua caliente.
5. Seque meticulosamente el filtro de pelusa con una toalla
limpia. Vuelva a colocar el filtro en la secadora.
Limpieza del filtro de pelusa
Limpieza de cada carga
Limpieza del interior de la secadora
El filtro de pelusa está localizado en la abertura de la puerta de la
secadora. El panel de control tiene una luz indicadora para
recordarle que tiene que limpiar el filtro de pelusa antes o
después de cada carga. Un filtro obstruido con pelusa puede
aumentar el tiempo de secado.
Para limpiar el tambor de la secadora
1. Haga una pasta con un detergente de lavandería en polvo y
agua bien tibia.
2. Aplique la pasta a un paño suave.
Para limpiar
O
1. Jale el filtro de pelusa en sentido recto hacia arriba. Quite la
pelusa del filtro enrollándola con sus dedos. No enjuague ni
lave el filtro para quitar la pelusa. La pelusa mojada es difícil
de quitar.
Aplique al área manchada un producto de limpieza
doméstico líquido, no inflamable y frótelo con un paño suave
hasta quitar todo el exceso de tinte y manchas.
3. Limpie el tambor meticulosamente con un paño húmedo.
4. Ponga a funcionar la secadora con una carga de ropa limpia
o toallas para secar el tambor.
NOTA: Las prendas que contienen tintes desteñibles, tales como
los pantalones de mezclilla o artículos de algodón de colores
vivos, pueden teñir el interior de la secadora. Estas manchas no
dañan su secadora y no mancharán las cargas de ropa futuras.
Seque al revés los artículos que destiñen para evitar la
transferencia de tintes.
2. Empuje el filtro de pelusa firmemente de vuelta en su lugar.
IMPORTANTE:
I
No ponga a funcionar la secadora con un filtro de pelusa
flojo, dañado, obstruido o sin él. El hacerlo puede causar un
sobrecalentamiento y dañar tanto la secadora como la ropa.
I
Si al quitar la pelusa del filtro, ésta cae en la secadora, revise
la capota de ventilación y quite la pelusa. Vea “Requisitos de
ventilación”.
48
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5. Asegúrese de que las patas niveladoras estén fijas en la base
de la secadora.
Eliminación de pelusa acumulada
6. Use cinta adhesiva para asegurar la puerta de la secadora.
En el interior del gabinete de la secadora
Según el uso de la secadora, se debe quitar la pelusa cada
2 años, o con más frecuencia. La limpieza deberá efectuarla
una persona calificada.
Cambio de la luz del tambor
La luz de la secadora se enciende automáticamente en el interior
del tambor de la secadora cuando usted abre la puerta.
En el ducto de escape
La pelusa debe ser quitada cada 2 años, o con más frecuencia,
de acuerdo con el uso de la secadora.
Para cambiar la luz del tambor
1. Desenchufe la secadora o desconecte el suministro de
energía.
2. Abra la puerta de la secadora. Localice la cubierta del foco
de luz en la pared posterior de la secadora. Quite el tornillo
ubicado en la esquina inferior derecha de la cubierta. Quite la
cubierta.
Cuidado para las vacaciones y la mudanza
Cuidado para las vacaciones
Ponga la secadora a funcionar sólo cuando esté en casa. Si va a
salir de vacaciones o no va a usar su secadora por un tiempo
prolongado, usted deberá:
1. Desenchufar la secadora o desconectar el suministro de
energía.
2. Cerrar la válvula de cierre en la línea de suministro de gas.
3. Limpiar el filtro de pelusa. Vea “Limpieza del filtro de pelusa”.
Cuidado para la mudanza
1. Desenchufe el cable de suministro de energía.
2. Cierre la válvula de cierre en la línea de suministro de gas.
3. Gire el foco en sentido contrario a las manecillas del reloj.
Reemplácelo únicamente con un foco para
3. Desconecte el tubo de la línea de suministro de gas y quite
electrodomésticos de 10 W. Vuelva a colocar la cubierta en
su lugar y asegúrela con un tornillo.
los accesorios adheridos al tubo de la secadora.
4. Ponga una tapa en la línea abierta del suministro de
4. Enchufe la secadora o reconecte el suministro de energía.
combustible.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Pruebe primero las soluciones aquí sugeridas y posiblemente se evite el costo de una visita de servicio técnico…
Funcionamiento de la secadora
La secadora no funciona
Sin calor
I
¿Hay un fusible de la casa fundido o se disparó el
cortacircuitos?
I
¿Hay un fusible de la casa fundido o se disparó el
cortacircuitos?
Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos. Si el
problema continúa, llame a un electricista.
El tambor quizás rote pero sin calor. Reemplace el fusible o
reposicione el cortacircuitos. Si el problema continúa, llame a
un electricista.
I
I
I
¿Se usó un fusible regular? Use un fusible retardador.
¿Está cerrada con firmeza la puerta de la secadora?
I
I
¿Está la válvula abierta en la vía de abastecimiento?
¿Se oprimió con firmeza el botón de Puesta en marcha?
Para cargas más grandes puede ser necesario presionar y
sostener el botón de Start (puesta en marcha) por 2 a
5 segundos.
Sonidos raros
¿Ha estado la secadora sin uso por una temporada?
Si no se ha usado la secadora por una temporada, es posible
que se escuche un sonido fuerte durante los primeros
minutos de funcionamiento.
49
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
I
I
¿Es una secadora a gas?
El chasquido de la válvula de gas es un sonido de
funcionamiento normal.
I
I
¿Están las hojas del suavizante de telas bloqueando la
rejilla?
Use únicamente una hoja del suavizante de telas y úsela una
sola vez.
¿Hay una moneda, botón o sujetapapeles entre el tambor
y la parte frontal o trasera de la secadora? Revise los
bordes frontales y traseros del tambor para verificar si hay
objetos pequeños. Limpie los bolsillos antes del lavado.
¿Tiene el ducto de escape el largo correcto?
Controle el ducto de escape para verificar que no sea
demasiado largo o no dé demasiadas vueltas. Una
ventilación larga aumentará el tiempo de secado. Vea las
Instrucciones de instalación.
I
I
¿Están las cuatro patas instaladas y está la secadora
nivelada de frente hacia atrás y de lado a lado?
La secadora puede vibrar si no está instalada
adecuadamente. Vea las de instalación.
I
¿Es el diámetro del ducto de escape del tamaño correcto?
Use un material de ventilación de 4" (10,2 cm) de diámetro.
¿Las prendas están enredadas o hechas un ovillo?
Si la carga está hecha un ovillo, rebotará haciendo vibrar a la
secadora. Separe los artículos de la carga y reinicie la
secadora.
ADVERTENCIA
La secadora muestra mensajes codificados
I
I
“PF” (corte de corriente), revise lo siguiente:
¿Se ha interrumpido el ciclo de secado por un corte de
corriente? Presione y sostenga Puesta en marcha (START)
para reanudar la marcha de la secadora.
Peligro de Explosión
Mantenga los materiales y vapores inflamables, como
la gasolina, lejos de la secadora.
“F” Códigos de servicio técnico variables (F1, F2, F20):
Llame solicitando servicio técnico.
Coloque la secadora a un mínimo de 46 cm sobre
el piso para la instalación en un garaje.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, explosión o incendio.
Resultados de la secadora
Las prendas no se secan satisfactoriamente, los
tiempos de secado son demasiado largos, la carga está
demasiado caliente
I
I
¿Está la secadora ubicada en una habitación cuya
temperatura está debajo de 7ºC (45ºF)?
El funcionamiento apropiado de los ciclos de la secadora
requiere temperaturas superiores a 7ºC (45ºF).
I
¿Está el filtro de pelusa obstruido con pelusa?
El filtro de pelusa debe ser limpiado antes de cada carga.
¿Está la secadora ubicada en un armario?
Las puertas del armario deben tener aberturas de ventilación
en la parte superior e inferior de la puerta. Para la mayoría de
las instalaciones, la parte trasera necesita 5" (12,7 cm). Vea
“Instrucciones de instalación”.
ADVERTENCIA
I
I
¿Se ha seleccionado un modificador de secado al aire?
Seleccione la temperatura correcta para el tipo de prendas
que se estén secando. Vea “Modificadores”.
¿Está la carga demasiado voluminosa y pesada para
secarse con rapidez?
Separe la carga de modo que pueda rotar libremente.
Peligro de Incendio
Use un ducto de escape de metal pesado.
No use un ducto de escape de plástico.
No use un ducto de escape de aluminio.
El tiempo del ciclo es demasiado corto
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o incendio.
ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo
I
¿Está obstruido con pelusa el ducto de escape o la
capota de ventilación exterior, restringiendo el flujo del
aire? Ponga a funcionar la secadora unos 5 a 10 minutos.
Ponga su mano debajo de la capota de ventilación exterior,
para verificar el movimiento del aire. Si no lo siente, limpie la
pelusa del sistema de ventilación o reemplace el ducto de
escape con uno de metal pesado o de metal flexible. Vea las
Instrucciones de instalación.
Use dos o más personas para mover e instalar
la secadora.
No seguir esta instrucción puede ocasionar una
lesión en la espalda u otro tipo de lesiones.
I
¿Está terminando más rápido el ciclo automático?
Quizás la carga no está haciendo contacto con las bandas
del detector. Nivele la secadora.
50
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cambie el ajuste del nivel de secado en ciclos automáticos.
Aumentar o disminuir el nivel de secado cambiará la cantidad
de tiempo de secado en un ciclo.
Las hojas del suavizante de telas que se agregan a una carga
parcialmente seca pueden manchar las prendas.
Las manchas en el tambor están causadas por los tintes en
las prendas (habitualmente los pantalones de mezclilla). Esto
no se transferirá a otras prendas.
No use un estante de secado con un ciclo automático.
Pelusa en la ropa
Ropa arrugada
I
I
¿Está obstruido el filtro de pelusa?
Limpie el filtro de pelusa. Verifique si hay movimiento de aire.
I
I
¿Se ha sacado la ropa de la secadora al final del ciclo?
¿Se ha sobrecargado la secadora?
Seque cargas más pequeñas que puedan rotar con libertad.
Manchas en la carga o en el tambor
¿Se ha empleado adecuadamente el suavizante de telas?
Agregue hojas de suavizante de telas al comienzo del ciclo.
Olores
I
¿Ha estado pintando, tiñendo o barnizando
recientemente el área donde se encuentra la secadora?
De ser así, ventile el área. Cuando los olores o humos se
hayan esfumado del área, vuelva a lavar y secar la ropa.
CONTRATOS DE PROTECCIÓN
✔ Revisión Anual de Mantenimiento Preventivo a solicitud
Contratos Maestros de Protección
suya - sin costo adicional
¡Felicitaciones por su inteligente adquisición! Su nuevo producto
Kenmore® ha sido diseñado y fabricado para brindarle años de
funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los productos,
puede necesitar mantenimiento preventivo o reparación de vez
en cuando. Es allí donde el Contrato Maestro de Protección
puede ahorrarle dinero e inconvenientes.
✔ Ayuda rápida por teléfono - asistencia por teléfono a cargo
de un técnico de Sears para productos que deban ser
reparados en su hogar, además de un horario de reparación
conveniente
✔ Protección de sobrevoltaje contra daños eléctricos debido a
fluctuaciones de electricidad
Adquiera un Contrato Maestro de Protección hoy y protéjase
contra molestias y gastos inesperados.
✔ Reembolso de la renta si la reparación de su producto
protegido tarda más de lo prometido
El Contrato Maestro de Protección también ayuda a prolongar la
vida de su nuevo producto. He aquí lo que se incluye en el
Contrato:
Una vez adquirido el Contrato, tan sólo tiene que llamar para fijar
la visita de servicio técnico. Usted puede llamar a cualquier hora,
de día o de noche, o fijar una visita técnica en internet.
✔ Servicio experto por nuestros 12.000 especialistas en
reparación competentes
Sears cuenta con un equipo de más de 12.000 especialistas en
reparación competentes, quienes tienen a disposición más de
4,5 millones de repuestos y accesorios de calidad. Ése es el tipo
de profesionalismo con el que usted puede contar para ayudarle
a prolongar la vida de su nuevo artefacto por muchos años más.
¡Adquiera hoy su Contrato Maestro de Protección!
✔ Servicio ilimitado y gratuito para repuestos y mano de obra
en todas las reparaciones protegidas por el contrato
✔ Garantía “sin disgustos” - reemplazo de su producto
protegido si ocurren cuatro o más fallas del producto en el
transcurso de doce meses
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener
precios e información adicional, llame al 1-800-827-6655.
✔ Reemplazo del producto si su producto protegido no puede
Servicio de Instalación de Sears
ser reparado
Para la instalación profesional de Sears de artefactos
electrodomésticos, abridores de puertas de garaje, calentadores
de agua y otros artículos importantes de la casa, en los EE.UU.
llame al 1-800-4-MY-HOME® .
51
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
10/06
Printed in U.S.A.
Impreso en EE. UU.
W10114658
® Registered Trademark / TMTrademark / SMService Mark of Sears Brands, LLC
® Marca registrada / TMMarca de comercio / SMMarca de servicio de Sears Brands, LLC
© 2006 Sears Brands, LLC
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|