Kenmore Clothes Dryer 1108787 User Manual

®
Electric Dryer  
Use & Care Guide  
Secadora eléctrica  
Manual de uso y cuidado  
Models/Modelos 110.8787, 8789✼  
= color number/número de color  
W10114657  
Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
KENMORE ELITE® APPLIANCE WARRANTY  
ONE YEAR LIMITED WARRANTY  
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF  
REMEDIES  
When installed, operated and maintained according to all  
instructions supplied with the product, if this appliance fails due  
to a defect in material or workmanship within one year from the  
date of purchase, call 1-800-4-MY-HOME® to arrange for free  
repair.  
Customer’s sole and exclusive remedy under this limited  
warranty shall be product repair as provided herein. Implied  
warranties, including warranties of merchantability or fitness for a  
particular purpose, are limited to one year or the shortest period  
allowed by law. Sears shall not be liable for incidental or  
consequential damages. Some states and provinces do not allow  
the exclusion or limitation of incidental or consequential  
damages, or limitations on the duration of implied warranties of  
merchantability or fitness, so these exclusions or limitations may  
not apply to you.  
TWO YEAR LIMITED WARRANTY ON SENSOR SMART™  
ELECTRONIC BOARD  
For two years from the date of purchase, when this dryer is  
installed, operated and maintained according to all instructions  
supplied with the product, Sears will replace the electronic  
control board if defective in materials or workmanship. After the  
first year, customer assumes any labor costs associated with  
replacement of these parts.  
This warranty applies only while this appliance is used in the  
United States and Canada.  
This warranty gives you specific legal rights, and you may also  
have other rights which vary from state to state.  
If this appliance is used for other than private family purposes,  
this warranty applies for only 90 days from the date of purchase.  
Sears, Roebuck and Co.  
THIS WARRANTY COVERS ONLY DEFECTS IN MATERIAL  
AND WORKMANSHIP. SEARS WILL NOT PAY FOR:  
Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179  
Sears Canada Inc.  
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8  
1. Expendable items that can wear out from normal use,  
including but not limited to filters, belts, light bulbs, and bags.  
2. A service technician to instruct the user in correct product  
PRODUCT RECORD  
installation, operation or maintenance.  
In the space below, record your complete model number, serial  
number, and purchase date. You can find this information on the  
model and serial number label located on the product.  
3. A service technician to clean or maintain this product.  
4. Damage to or failure of this product if it is not installed,  
operated or maintained according to all instructions supplied  
with the product.  
Have this information available to help you obtain assistance or  
service more quickly whenever you contact Sears concerning  
your appliance.  
Model number __ __ __. __________________________________________  
Serial number___________________________________________________  
Purchase date __________________________________________________  
5. Damage to or failure of this product resulting from accident,  
abuse, misuse or use for other than its intended purpose.  
6. Damage to or failure of this product caused by the use of  
detergents, cleaners, chemicals or utensils other than those  
recommended in all instructions supplied with the product.  
7. Damage to or failure of parts or systems resulting from  
Save these instructions and your sales receipt for future  
reference.  
unauthorized modifications made to this product.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DRYER SAFETY  
Your safety and the safety of others are very important.  
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety  
messages.  
This is the safety alert symbol.  
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.  
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”  
These words mean:  
You can be killed or seriously injured if you don't immediately  
follow instructions.  
DANGER  
You can be killed or seriously injured if you don't  
instructions.  
follow  
WARNING  
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can  
happen if the instructions are not followed.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the dryer, follow basic precautions,  
including the following:  
Read all instructions before using the dryer.  
Do not repair or replace any part of the dryer or attempt  
any servicing unless specifically recommended in this  
Use and Care Guide or in published user-repair  
instructions that you understand and have the skills to  
carry out.  
Do not place items exposed to cooking oils in your dryer.  
Items contaminated with cooking oils may contribute to  
a chemical reaction that could cause a load to catch fire.  
Do not dry articles that have been previously cleaned in,  
washed in, soaked in, or spotted with gasoline, dry-  
cleaning solvents, or other flammable or explosive  
substances as they give off vapors that could ignite or  
explode.  
Do not use fabric softeners or products to eliminate static  
unless recommended by the manufacturer of the fabric  
softener or product.  
Do not use heat to dry articles containing foam rubber or  
similarly textured rubber-like materials.  
Do not allow children to play on or in the dryer. Close  
supervision of children is necessary when the dryer is  
used near children.  
Clean lint screen before or after each load.  
Keep area around the exhaust opening and adjacent  
surrounding areas free from the accumulation of lint, dust,  
and dirt.  
Before the dryer is removed from service or discarded,  
remove the door to the drying compartment.  
The interior of the dryer and exhaust vent should be  
cleaned periodically by qualified service personnel.  
Do not reach into the dryer if the drum is moving.  
Do not install or store the dryer where it will be exposed  
to the weather.  
See installation instructions for grounding requirements.  
Do not tamper with controls.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
Tools and Parts  
Optional Pedestal  
Gather the required tools and parts before starting installation.  
Read and follow the instructions provided with any tools listed  
here.  
Are you placing the dryer on a pedestal? You have the option of  
purchasing pedestals of different heights separately for this dryer.  
You may select a 10" (25.4 cm) pedestal or a 15.5" (39.4 cm)  
pedestal with a storage drawer. The pedestal will add to the total  
height of the dryer for a total height of approximately  
Flat-blade screwdriver  
#2 Phillips screwdriver  
Vent clamps  
46" (116.8 cm) or 51.5" (130.8 cm), respectively.  
Caulking gun and  
compound (for installing  
new exhaust vent)  
For a garage installation, you will need to place the 10" (25.4 cm)  
pedestal at least 9" (22.9 cm) above the floor. You will need to  
place the 15.5" (39.4 cm) pedestal at least 3" (7.6 cm) above the  
floor.  
Adjustable wrench that  
opens to 1" (2.54 cm) or  
hex-head socket wrench  
(for adjusting dryer feet)  
Tin snips (new vent  
installations)  
Wire stripper (for direct  
wire installations)  
¼" nut driver or socket  
wrench (recommended)  
Level  
Tape measure  
Parts supplied  
Remove parts package from dryer drum. Check that all parts are  
included.  
Optional pedestal (15.5" [39.4 cm] model shown)  
To order, call your local Sears store. For further information,  
please call 1-800-4-MY-HOME® (1-800-469-4663).  
Pedestal  
Height  
Color  
Part Number  
4 Leveling legs  
NOTE: Do not use leveling legs if installing the dryer on a  
10" (25.4 cm)  
White  
White  
46822  
57822  
pedestal.  
15.5" (39.4 cm)  
Parts needed  
Check local codes. Check existing electrical supply and venting.  
See “Electrical Requirements” and “Venting Requirements”  
before purchasing parts.  
For close-clearance installations between 31.5" (80.01 cm)  
and 37" (93.98 cm), see “Plan Vent System” section for  
venting requirements.  
37"  
(93.98 cm)  
Mobile home installations require metal exhaust system hardware  
available for purchase from your local Sears store or Sears  
Service Center. For further information, please call  
1-800-4-MY-HOME® (1-800-469-4663).  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Location Requirements  
Installation clearances  
The location must be large enough to allow the dryer door to  
open fully.  
WARNING  
Dryer Dimensions  
50½"  
(128.27 cm)  
Explosion Hazard  
38"  
(96.52 cm)  
Keep flammable materials and vapors, such as  
gasoline, away from dryer.  
Place dryer at least 18 inches (46 cm) above the floor  
for a garage installation.  
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.  
*31½"  
(80.01 cm)  
27"  
(68.6 cm)  
You will need  
A location that allows for proper exhaust installation. See  
“Venting Requirements.”  
*Most installations require a minimum 5" (12.7 cm) clearance  
behind the dryer for the exhaust vent with elbow. See “Venting  
Requirements.”  
A separate 30-amp circuit.  
If you are using a power supply cord, a grounded electrical  
outlet located within 2 ft (61 cm) of either side of the dryer.  
See “Electrical Requirements.”  
Installation spacing for recessed area or closet installation  
The following spacing dimensions are recommended for this  
dryer. This dryer has been tested for spacing of 0" (0 cm)  
clearance on the sides and rear. Recommended spacing should  
be considered for the following reasons:  
A sturdy floor to support the total dryer weight of 200 lbs  
(90.7 kg). The combined weight of a companion appliance  
should also be considered.  
Additional spacing should be considered for ease of  
installation and servicing.  
A level floor with a maximum slope of 1" (2.5 cm) under entire  
dryer. (If slope is greater than 1" [2.5 cm], install Extended  
Dryer Feet Kit, Part Number 279810.) Clothes may not tumble  
properly and automatic sensor cycles may not operate  
correctly if dryer is not level.  
Additional clearances might be required for wall, door and  
floor moldings.  
Additional spacing should be considered on all sides of the  
dryer to reduce noise transfer.  
For a garage installation, you will need to place the dryer at  
least 18" (46 cm) above the floor. If you are using a pedestal,  
you will need 18" (46 cm) to the bottom of the dryer.  
For closet installation, with a door, minimum ventilation  
openings in the top and bottom of the door are required.  
Louvered doors with equivalent ventilation openings are  
acceptable.  
Do not operate your dryer at temperatures below 45ºF (7ºC). At  
lower temperatures, the dryer might not shut off at the end of an  
automatic cycle. Drying times can be extended.  
Companion appliance spacing should also be considered.  
The dryer must not be installed or stored in an area where it will  
be exposed to water and/or weather.  
Custom undercounter installation - Dryer only  
0"  
(0 cm)  
Check code requirements. Some codes limit, or do not permit,  
installation of the dryer in garages, closets, mobile homes, or  
sleeping quarters. Contact your local building inspector.  
38" min.  
(96.52 cm)  
1"*  
(2.5 cm)  
1"*  
(2.5 cm)  
27"  
(68.6 cm)  
*Required spacing  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Closet installation - Dryer only  
Recommended installation spacing for recessed or  
closet installation, with stacked washer and dryer  
3"*  
(7.6 cm)  
14" max.*  
(35.6 cm)  
The dimensions shown are for the recommended spacing.  
48 in.2*  
(310 cm2)  
48 in.2  
*
18" min.*  
(310 cm2)  
(45.72 cm)  
3"* (7.6 cm)  
24 in.2*  
(155 cm2)  
3"*  
(7.6 cm)  
1"*  
31½"  
5"**  
(2.5 cm)  
(80 cm)  
(12.7 cm)  
A
B
3"* (7.6 cm)  
A. Side view - closet or confined area  
B. Closet door with vents  
24 in.2  
*
1"* (2.5 cm)  
(155 cm2)  
*Required spacing  
*Required spacing  
**For side or bottom venting, 0" (0 cm) spacing is allowed.  
6"* (15.2 cm)  
Recessed or closet installation - Dryer on pedestal  
14" max.*  
(35.6 cm)  
18" min.*  
(45.72 cm)  
76"  
(193 cm)  
1"  
(2.5 cm)  
27"  
(68.6 cm)  
1"  
(2.5 cm)  
5"*  
(12.7 cm)  
1"  
(2.5 cm)  
27"  
(68.6 cm)  
1"  
1"*  
31¹⁄₂"  
**  
5"  
(2.5 cm) (2.5 cm) (80 cm)  
(12.7 cm)  
A
B
*Required spacing  
A. Recessed area  
B. Side view - closet or confined area  
Mobile home - additional installation requirements  
This dryer is suitable for mobile home installations.  
The installation must conform to the Manufactured Home  
Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280  
(formerly the Federal Standard for Mobile Home Construction  
and Safety, Title 24, HUD Part 280).  
*Required spacing  
**For side or bottom venting, 0" (0 cm) spacing is allowed.  
Installation spacing for cabinet installation  
For cabinet installation, with a door, minimum ventilation  
openings in the top of the cabinet are required.  
Mobile home installations require:  
Metal exhaust system hardware, which is available for  
purchase from your local Sears store or Sears Service Center.  
7"* (17.8 cm)  
7"* (17.8 cm)  
Special provisions must be made in mobile homes to  
introduce outside air into the dryer. The opening (such as a  
nearby window) should be at least twice as large as the dryer  
exhaust opening.  
9"*  
(22.9 cm)  
1"*  
(2.5 cm)  
5"**  
31¹⁄₂"  
27"  
1"  
1"  
(12.7 cm) (80.0 cm)  
(2.5 cm)(68.6 cm) (2.5 cm)  
*Required spacing  
**For side or bottom venting, 0" (0 cm) spacing is allowed.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Electrical Requirements  
If your outlet looks like this:  
It is your responsibility  
To contact a qualified electrical installer.  
To be sure that the electrical connection is adequate and in  
conformance with the National Electrical Code, ANSI/NFPA  
70-latest edition and all local codes and ordinances.  
4-wire receptacle (14-30R)  
The National Electric Code requires a 4-wire supply  
connection for homes built after 1996, dryer circuits involved  
in remodeling after 1996, and all mobile home installations.  
Then choose a 4-wire power supply cord with ring or spade  
terminals and UL listed strain relief. The 4-wire power supply  
cord, at least 4 ft (1.22 m) long, must have four 10-gauge copper  
wires and match a 4-wire receptacle of NEMA Type 14-30R. The  
ground wire (ground conductor) may be either green or bare. The  
neutral conductor must be identified by a white cover.  
A copy of the above code standards can be obtained from:  
National Fire Protection Association, One Batterymarch Park,  
Quincy, MA 02269.  
To supply the required 3 or 4 wire, single phase, 120/240 volt,  
60 Hz., AC only electrical supply (or 3 or 4 wire, 120/208 volt  
electrical supply, if specified on the serial/rating plate) on a  
separate 30-amp circuit, fused on both sides of the line. A  
time-delay fuse or circuit breaker is recommended. Connect  
to an individual branch circuit. Do not have a fuse in the  
neutral or grounding circuit.  
If your outlet looks like this:  
Do not use an extension cord.  
3-wire receptacle (10-30R)  
If codes permit and a separate ground wire is used, it is  
recommended that a qualified electrician determine that the  
ground path is adequate.  
Then choose a 3-wire power supply cord with ring or spade  
terminals and UL listed strain relief. The 3-wire power supply  
cord, at least 4 ft (1.22 m) long, must have three 10-gauge copper  
wires and match a 3-wire receptacle of NEMA Type 10-30R.  
Electrical Connection  
To properly install your dryer, you must determine the type of  
electrical connection you will be using and follow the instructions  
provided for it here.  
If connecting by direct wire:  
Power supply cable must match power supply (4-wire or 3-wire)  
and be:  
If local codes do not permit the connection of a neutral  
ground wire to the neutral wire, see “Optional 3-wire  
connection” section.  
Flexible armored cable or nonmetallic sheathed copper cable  
(with ground wire), protected with flexible metallic conduit. All  
current-carrying wires must be insulated.  
This dryer is manufactured ready to install with a 3-wire  
electrical supply connection. The neutral ground wire is  
permanently connected to the neutral conductor (white wire)  
within the dryer. If the dryer is installed with a 4-wire electrical  
supply connection, the neutral ground wire must be removed  
from the external ground conductor screw (green screw), and  
secured under the neutral terminal (center or white wire) of  
the terminal block. When the neutral ground wire is secured  
under the neutral terminal (center or white wire) of the  
terminal block, the dryer cabinet is isolated from the neutral  
conductor.  
10-gauge solid copper wire (do not use aluminum).  
At least 5 ft (1.52 m) long.  
GROUNDING INSTRUCTIONS  
For a grounded, cord-connected dryer:  
This dryer must be grounded. In the event of malfunction or  
breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock  
by providing a path of least resistance for electric current.  
This dryer uses a cord having an equipment-grounding  
conductor and a grounding plug. The plug must be plugged  
into an appropriate outlet that is properly installed and  
grounded in accordance with all local codes and ordinances.  
A 4-wire power supply connection must be used when the  
appliance is installed in a location where grounding through  
the neutral conductor is prohibited. Grounding through the  
neutral is prohibited for (1) new branch-circuit installations,  
(2) mobile homes, (3) recreational vehicles, and (4) areas  
where local codes prohibit grounding through the neutral  
conductors.  
For a permanently connected dryer:  
This dryer must be connected to a grounded metal,  
permanent wiring system, or an equipment-grounding  
conductor must be run with the circuit conductors and  
connected to the equipment-grounding terminal or lead on  
the dryer.  
If using a power supply cord:  
Use a UL listed power supply cord kit marked for use with  
clothes dryers. The kit should contain:  
A UL listed 30-amp power supply cord, rated  
120/240 volt minimum. The cord should be type SRD or  
SRDT and be at least 4 ft (1.22 m) long. The wires that  
connect to the dryer must end in ring terminals or spade  
terminals with upturned ends.  
WARNING: Improper connection of the equipment-  
grounding conductor can result in a risk of electric shock.  
Check with a qualified electrician or service representative  
or personnel if you are in doubt as to whether the dryer is  
properly grounded. Do not modify the plug on the power  
supply cord: if it will not fit the outlet, have a proper outlet  
installed by a qualified electrician.  
A UL listed strain relief.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Electrical Connection  
Power Supply Cord  
Direct Wire  
WARNING  
WARNING  
Fire Hazard  
Fire Hazard  
Use 10 gauge solid copper wire.  
Use a new UL listed 30 amp power supply cord.  
Use a UL listed strain relief.  
Use a UL listed strain relief.  
Disconnect power before making electrical connections.  
Disconnect power before making electrical connections.  
Connect neutral wire (white or center wire) to center  
terminal (silver).  
Connect neutral wire (white or center wire) to center  
terminal (silver).  
Ground wire (green or bare wire) must be connected to  
green ground connector.  
Ground wire (green or bare wire) must be connected to  
green ground connector.  
Connect remaining 2 supply wires to remaining  
2 terminals (gold).  
Connect remaining 2 supply wires to remaining  
2 terminals (gold).  
Securely tighten all electrical connections.  
Securely tighten all electrical connections.  
Failure to do so can result in death, fire, or  
electrical shock.  
Failure to do so can result in death, fire, or  
electrical shock.  
1. Disconnect power.  
3. Install strain relief.  
2. Remove the hold-down screw and terminal block cover.  
Style 1: Power supply cord strain relief  
Remove the screws from a ³⁄₄" (1.9 cm) UL listed strain  
relief (UL marking on strain relief). Put the tabs of the two  
clamp sections into the hole below the terminal block  
opening so that one tab is pointing up and the other is  
pointing down, and hold in place. Tighten strain relief  
screws just enough to hold the two clamp sections  
together.  
C
D
B
A
B
C
D
A
A. Neutral ground wire  
B. External ground conductor screw  
C. Center, silver-colored terminal block screw  
D. Terminal block cover and hold-down screw  
A. Strain relief tab pointing up  
B. Hole below terminal block opening  
C. Clamp section  
D. Strain relief tab pointing down  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Put power supply cord through the strain relief. Be sure  
that the wire insulation on the power supply cord is inside  
the strain relief. The strain relief should have a tight fit with  
the dryer cabinet and be in a horizontal position. Do not  
further tighten strain relief screws at this point.  
Electrical Connection Options  
If your home has:  
And you will be Go to Section  
connecting to:  
4-wire receptacle  
(NEMA Type 14-30R)  
A UL listed, 120/ 4-wire connection:  
240-volt  
Power supply cord  
minimum,  
30-amp, dryer  
power supply  
cord*  
4-wire direct  
A fused  
4-wire connection:  
Direct Wire  
disconnect or  
circuit breaker  
box*  
5"  
(12.7 cm)  
Style 2: Direct wire strain relief  
3-wire receptacle  
A UL listed, 120/ 3-wire connection:  
(NEMA type 10-30R)  
240-volt  
Power supply cord  
Unscrew the removable conduit connector and any  
screws from a ³⁄₄" (1.9 cm) UL listed strain relief (UL  
marking on strain relief). Put the threaded section of the  
strain relief through the hole below the terminal block  
opening. Reaching inside the terminal block opening,  
screw the removable conduit connector onto the strain  
relief threads.  
minimum,  
30-amp, dryer  
power supply  
cord*  
3-wire direct  
A fused  
3-wire connection:  
Direct Wire  
disconnect or  
circuit breaker  
box*  
3¹⁄₂"  
(8.9 cm)  
*If local codes do not permit the connection of a cabinet-ground  
conductor to the neutral wire, go to “Optional 3-wire  
connection” section.  
A
B
4-wire connection: Power supply cord  
IMPORTANT: A 4-wire connection is required for mobile homes  
and where local codes do not permit the use of 3-wire  
connections.  
C
B
F
A
A. Removable conduit connector  
B. Hole below terminal block opening  
C. Strain relief threads  
E
C
D
G
Put direct wire cable through the strain relief. The strain  
relief should have a tight fit with the dryer cabinet and be  
in a horizontal position. Tighten strain relief screw against  
the direct wire cable.  
A. 4-wire receptacle (NEMA type 14-30R)  
B. 4-prong plug  
C. Ground prong  
D. Neutral prong  
E. Spade terminals with upturned ends  
F. ¾" (1.9 cm) UL listed strain relief  
G. Ring terminals  
4. Now complete installation following instructions for your type  
of electrical connection:  
4-wire (recommended)  
3-wire (if 4-wire is not available)  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1. Remove center silver-colored terminal block screw.  
4-wire connection: Direct wire  
2. Remove neutral ground wire from external ground conductor  
screw. Connect neutral ground wire and the neutral wire  
(white or center wire) of power supply cord under center,  
silver-colored terminal block screw. Tighten screw.  
IMPORTANT: A 4-wire connection is required for mobile homes  
and where local codes do not permit the use of 3-wire  
connections.  
Direct wire cable must have 5 ft (1.52 m) of extra length so dryer  
can be moved if needed.  
A
C
Strip 5" (12.7 cm) of outer covering from end of cable, leaving  
bare ground wire at 5" (12.7 cm). Cut 1¹⁄₂" (3.8 cm) from  
3 remaining wires. Strip insulation back 1" (2.5 cm). Shape ends  
of wires into a hook shape.  
D
E
B
When connecting to the terminal block, place the hooked end of  
the wire under the screw of the terminal block (hook facing right),  
squeeze hooked end together and tighten screw, as shown.  
A. External ground conductor screw - Dotted line shows  
position of NEUTRAL ground wire before being moved to  
center silver-colored terminal block screw.  
B. Center silver-colored terminal block screw  
C. Neutral ground wire  
D. Neutral wire (white or center wire)  
E. ¾" (1.9 cm) UL listed strain relief  
3. Connect ground wire (green or bare) of power supply cord to  
external ground conductor screw. Tighten screw.  
A
D
1. Remove center silver-colored terminal block screw.  
2. Remove neutral ground wire from external ground conductor  
screw. Connect neutral ground wire and place the hooked  
end (hook facing right) of the neutral wire (white or center  
wire) of direct wire cable under the center screw of the  
terminal block. Squeeze hooked ends together. Tighten  
screw.  
E
F
B
B
C
A
C
A. External ground conductor screw  
B. Ground wire (green or bare) of power supply cord  
C. ³⁄₄" (1.9 cm) UL listed strain relief  
D. Center silver-colored terminal block screw  
E. Neutral ground wire  
D
E
F. Neutral wire (white or center wire)  
4. Connect the other wires to outer terminal block screws.  
Tighten screws.  
A. External ground conductor screw - Dotted line shows  
position of NEUTRAL ground wire before being moved to  
center silver-colored terminal block screw.  
B. Center silver-colored terminal block screw  
C. Neutral ground wire  
D. Neutral wire (white or center wire)  
E. ¾" (1.9 cm) UL listed strain relief  
5. Tighten strain relief screws.  
6. Insert tab of terminal block cover into slot of dryer rear panel.  
Secure cover with hold-down screw.  
7. You have completed your electrical connection. Now go to  
“Venting Requirements.”  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Connect ground wire (green or bare) of direct wire cable to  
1. Loosen or remove center silver-colored terminal block screw.  
external ground conductor screw. Tighten screw.  
2. Connect neutral wire (white or center wire) of power supply  
cord to the center, silver-colored terminal screw of the  
terminal block. Tighten screw.  
D
A
C
E
A
B
F
D
B
C
E
A. External ground conductor screw  
B. Ground wire (green or bare) of power supply cable  
C. ¾" (1.9 cm) UL listed strain relief  
D. Center silver-colored terminal block screw  
E. Neutral ground wire  
A. External ground conductor screw  
B. Neutral ground wire  
C. Center silver-colored terminal block screw  
D. Neutral wire (white or center wire)  
E. ³⁄₄" (1.9 cm) UL listed strain relief  
F. Neutral wire (white or center wire)  
4. Place the hooked ends of the other direct wire cable wires  
under the outer terminal block screws (hooks facing right).  
Squeeze hooked ends together. Tighten screws.  
3. Connect the other wires to outer terminal block screws.  
Tighten screws.  
4. Tighten strain relief screws.  
5. Tighten strain relief screw.  
5. Insert tab of terminal block cover into slot of dryer rear panel.  
6. Insert tab of terminal block cover into slot of dryer rear panel.  
Secure cover with hold-down screw.  
Secure cover with hold-down screw.  
6. You have completed your electrical connection. Now go to  
7. You have completed your electrical connection. Now go to  
“Venting Requirements.”  
“Venting Requirements.”  
3-wire connection: Direct wire  
3-wire connection: Power supply cord  
Use where local codes permit connecting cabinet-ground  
conductor to neutral wire.  
Use where local codes permit connecting cabinet-ground  
conductor to neutral wire.  
Direct wire cable must have 5 ft (1.52 m) of extra length so dryer  
can be moved if needed.  
E
B
D
Strip 3¹⁄₂" (8.9 cm) of outer covering from end of cable. Strip  
insulation back 1" (2.5 cm). If using 3-wire cable with ground  
wire, cut bare wire even with outer covering. Shape ends of wires  
into a hook shape.  
A
C
F
G
A. 3-wire receptacle (NEMA type 10-30R)  
B. 3-wire plug  
C. Neutral prong  
D. Spade terminals with up turned ends  
E. ³⁄₄" (1.9 cm) UL listed strain relief  
F. Ring terminals  
G. Neutral (white or center wire)  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
When connecting to the terminal block, place the hooked end of  
the wire under the screw of the terminal block (hook facing right),  
squeeze hooked end together and tighten screw, as shown.  
Optional 3-wire connection  
Use for direct wire or power supply cord where local codes  
do not permit connecting cabinet-ground conductor to  
neutral wire.  
1. Remove center silver-colored terminal block screw.  
2. Remove neutral ground wire from external ground conductor  
screw. Connect neutral ground wire and the neutral wire  
(white or center wire) of power supply cord/cable under  
center, silver-colored terminal block screw. Tighten screw.  
1. Loosen or remove center silver-colored terminal block screw.  
B
A
2. Place the hooked end of the neutral wire (white or center wire)  
of direct wire cable under the center screw of terminal block  
(hook facing right). Squeeze hooked end together. Tighten  
screw.  
C
D
E
C
A
F
D
B
E
A. External ground conductor screw  
B. Center silver-colored terminal block screw  
C. Neutral ground wire  
D. Neutral wire (white or center wire)  
E. ³⁄₄" (1.9 cm) UL listed strain relief  
F. Grounding path determined by a qualified electrician  
A. External ground conductor screw  
B. Neutral ground wire  
C. Center silver-colored terminal block screw  
D. Neutral wire (white or center wire)  
E. ³⁄₄" (1.9 cm) UL listed strain relief  
3. Connect the other wires to outer terminal block screws.  
Tighten screws.  
3. Place the hooked ends of the other direct wire cable wires  
under the outer terminal block screws (hooks facing right).  
Squeeze hooked ends together. Tighten screws.  
4. Tighten strain relief screws.  
5. Connect a separate copper ground wire from the external  
ground conductor screw to an adequate ground.  
6. Insert tab of terminal block cover into slot of dryer rear panel.  
4. Tighten strain relief screw.  
Secure cover with hold-down screw.  
5. Insert tab of terminal block cover into slot of dryer rear panel.  
Secure cover with hold-down screw.  
6. You have completed your electrical connection. Now go to  
“Venting Requirements.”  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Venting Requirements  
Rigid metal vent  
For best drying performance, rigid metal vents are  
recommended.  
WARNING  
Rigid metal vent is recommended to avoid crushing and  
kinking.  
Flexible metal vent  
Flexible metal vents are acceptable only if accessible for  
cleaning.  
Fire Hazard  
Flexible metal vent must be fully extended and supported  
when the dryer is in its final location.  
Use a heavy metal vent.  
Do not use a plastic vent.  
Remove excess flexible metal vent to avoid sagging and  
kinking that may result in reduced airflow and poor  
performance.  
Do not use a metal foil vent.  
Failure to follow these instructions can result in death  
or fire.  
Do not install flexible metal vent in enclosed walls, ceilings or  
floors.  
Elbows  
45° elbows provide better airflow than 90° elbows.  
WARNING: To reduce the risk of fire, this dryer MUST BE  
EXHAUSTED OUTDOORS.  
IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances.  
The dryer exhaust must not be connected into any gas vent,  
chimney, wall, ceiling or a concealed space of a building.  
If using an existing vent system  
Clean lint from the entire length of the system and make sure  
exhaust hood is not plugged with lint.  
Good  
Better  
Replace any plastic or metal foil vent with rigid or flexible  
heavy metal vent.  
Clamps  
Use clamps to seal all joints.  
Review Vent system chart. Modify existing vent system if  
necessary to achieve the best drying performance.  
Exhaust vent must not be connected or secured with screws  
or other fastening devices that extend into the interior of the  
duct. Do not use duct tape.  
If this is a new vent system  
Vent material  
Use a heavy metal vent. Do not use plastic or metal foil vent.  
4" (10.2 cm) heavy metal exhaust vent and clamps must be  
used. DURASAFE™ venting products are recommended.  
Clamp  
Exhaust  
Recommended hood styles are shown here.  
B
4"  
10.2 cm  
A
4" (10.2 cm) heavy metal exhaust vent  
DURASAFE™ vent products can be purchased from your  
dealer. For further information, please call  
1-800-4-MY-HOME® (1-800-469-4663) or visit our website at  
4"  
(10.2 cm)  
4"  
(10.2 cm)  
A. Louvered hood style  
B. Box hood style  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
The angled hood style (shown here) is acceptable.  
Optional exhaust installations  
This dryer can be converted to exhaust out the right side, left  
side, or through the bottom. Contact your local dealer to have the  
dryer converted.  
4"  
(10.2 cm)  
WARNING  
2½"  
(6.4 cm)  
An exhaust hood should cap the vent to keep rodents and  
insects from entering the home.  
Exhaust hood must be at least 12" (30.5 cm) from the ground  
or any object that may be in the path of the exhaust (such as  
flowers, rocks or bushes, snow line, etc.).  
Fire Hazard  
Do not use an exhaust hood with a magnetic latch.  
Cover unused exhaust holes with one of the  
following kits:  
Improper venting can cause moisture and lint to collect  
indoors, which may result in:  
279818 (white)  
279915 (black diamond)  
280102 (pacific blue)  
280103 (champagne)  
280189 (barolo)  
Moisture damage to woodwork, furniture, paint, wallpaper,  
carpets, etc.  
Housecleaning problems and health problems.  
Contact your local dealer.  
Plan Vent System  
Failure to follow these instructions can result in death,  
fire, electrical shock, or serious injury.  
Choose your exhaust installation type  
Recommended exhaust installations  
Typical installations vent the dryer from the rear of the dryer.  
Other installations are possible.  
B
C
D
A
E
F
G
A
B
C
A. Standard rear offset exhaust installation  
B. Left or right side exhaust installation  
C. Bottom exhaust installation (not an option  
with pedestal installations)  
H
Alternate installations for close clearances  
A. Dryer  
B. Elbow  
C. Wall  
E. Clamps  
Venting systems come in many varieties. Select the type best for  
your installation. Two close-clearance installations are shown.  
Refer to the manufacturer’s instructions.  
F. Rigid metal or flexible metal vent  
G. Vent length necessary to connect elbows  
H. Exhaust outlet  
D. Exhaust hood  
A
B
A. Over-the-top installation (also available with one offset elbow)  
B. Periscope installation  
NOTE: The following kits for close clearance alternate  
installations are available for purchase. For further information,  
please call 1-800-4-MY-HOME® (1-800-469-4663).  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Over-the-Top Installation:  
Part Number 26-49900  
Vent system chart  
NOTE: Side and bottom exhaust installations have a 90º turn  
inside the dryer. To determine maximum exhaust length, add one  
90º turn to the chart.  
Periscope Installation (For use with dryer vent to wall vent  
mismatch):  
Number of  
90º turns  
or elbows  
Type of  
vent  
Box or  
Louvered  
hoods  
Angled  
hoods  
Part Number 26-49901 - Less than 5" (12.7 cm) mismatch  
Part Number 26-49908 - 5" (12.7 cm) to 18" (45.72 cm)  
mismatch  
0
1
2
3
4
Rigid metal  
64 ft (20 m)  
36 ft (11 m)  
58 ft (17.7 m)  
28 ft (8.5 m)  
Part Number 26-49904 - 18" (45.72 cm) to 29" (73.66 cm)  
mismatch  
Flexible metal  
Rigid metal  
Flexible metal  
54 ft (16.5 m) 48 ft (14.6 m)  
31 ft (9.4 m) 23 ft (7 m)  
Part Number 26-49905 - 29" (73.66 cm) to 50" (127 cm)  
mismatch  
Rigid metal  
Flexible metal  
44 ft (13.4 m) 38 ft (11.6 m)  
27 ft (8.2 m) 19 ft (5.8 m)  
Special provisions for mobile home installations  
The exhaust vent must be securely fastened to a noncombustible  
portion of the mobile home structure and must not terminate  
beneath the mobile home. Terminate the exhaust vent outside.  
Rigid metal  
Flexible metal  
35 ft (10.7 m) 29 ft (8.8 m)  
25 ft (7.6 m)  
17 ft (5.2 m)  
Rigid metal  
Flexible metal  
27 ft (8.2 m)  
23 ft (7 m)  
21 ft (6.4 m)  
15 ft (4.6 m)  
Install Vent System  
1. Install exhaust hood. Use caulking compound to seal exterior  
wall opening around exhaust hood.  
2. Connect vent to exhaust hood. Vent must fit inside exhaust  
hood. Secure vent to exhaust hood with 4" (10.2 cm) clamp.  
3. Run vent to dryer location. Use the straightest path possible.  
See “Determine vent path” in “Plan Vent System.” Avoid 90º  
turns. Use clamps to seal all joints. Do not use duct tape,  
screws or other fastening devices that extend into the interior  
of the vent to secure vent.  
Determine vent path  
Select the route that will provide the straightest and most  
direct path outdoors.  
Install Leveling Legs  
Plan the installation to use the fewest number of elbows and  
turns.  
WARNING  
Excessive Weight Hazard  
When using elbows or making turns, allow as much room as  
possible.  
Use two or more people to move and install dryer.  
Failure to do so can result in back or other injury.  
Bend vent gradually to avoid kinking.  
Use the fewest 90° turns possible.  
Determine vent length and elbows needed for best  
drying performance  
1. To protect the floor, use a large flat piece of cardboard from  
the dryer carton. Place cardboard under the entire back edge  
of the dryer.  
Use the following Vent system chart to determine type of vent  
material and hood combinations acceptable to use.  
2. Firmly grasp the body of the dryer (not the console panel).  
Gently lay the dryer on the cardboard. See illustration.  
NOTE: Do not use vent runs longer than those specified in  
the Vent system chart. Exhaust systems longer than those  
specified will:  
Shorten the life of the dryer.  
Reduce performance, resulting in longer drying times and  
increased energy usage.  
The Vent system chart provides venting requirements that will  
help to achieve the best drying performance.  
3. Examine the leveling legs. Find the diamond marking.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. Screw the legs into the leg holes by hand. Use a wrench to  
finish turning the legs until the diamond marking is no longer  
visible.  
4. Lay the dryer door on a flat, protected surface with the inside  
door assembly facing up.  
Remove the 5 screws to release the outer door assembly  
from the inner door assembly, as indicated below. See  
illustration. It is important that you remove only the  
5 indicated screws.  
5. Place a carton corner post from dryer packaging under each  
of the 2 dryer back corners. Stand the dryer up. Slide the  
dryer on the corner posts until it is close to its final location.  
Leave enough room to connect the exhaust vent.  
Connect Vent  
1. Using a 4" (10.2 cm) clamp, connect vent to exhaust outlet in  
dryer. If connecting to existing vent, make sure the vent is  
clean. The dryer vent must fit over the dryer exhaust outlet  
and inside the exhaust hood. Check that the vent is secured  
to exhaust hood with a 4" (10.2 cm) clamp.  
2. Move dryer into its final location. Do not crush or kink vent.  
3. (On gas models) Check that there are no kinks in the flexible  
gas line.  
5. Lift the inner door assembly off of the outer door assembly.  
4. Once the exhaust vent connection is made, remove the  
Set the outer door assembly aside.  
corner posts and cardboard.  
Reverse the hinge  
1. Place the inner door, screw head side up, on the work space.  
Level Dryer  
2. Remove the 4 hinge screws that hold the hinge to the door  
Check the levelness of the dryer. Check levelness first  
side to side, then front to back.  
and remove hinge.  
A
B
C
If the dryer is not level, prop up the dryer using a wood block.  
Use a wrench to adjust the legs up or down and check again for  
levelness.  
C
B
A
Reverse Door Swing  
A. Hinge side screw  
B. Locator pins on hinge  
C. Top side screw  
You can change your door swing from a right-side opening to a  
left-side opening, if desired.  
NOTE: For ease of installation, you may want to use 2 or more  
people to remove and reattach the dryer door.  
3. Move the large hole screw to the opposite side. Remove the  
2 plug screws and plastic plugs, and insert them in the  
original screw holes on the opposite side.  
Remove the door  
1. Place a towel or soft cloth on top of the dryer or work space  
to protect the surface.  
2. Open the dryer door. Remove the 5 screws that hold the door  
hinge on the front panel of the dryer.  
A
A
C
B
C
B
A. Hinge screws  
B. Large hole screw  
C. Plug screws and plastic plugs  
A. Dryer front panel  
B. Dryer door  
C. Screws  
3. Remove the door.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. Move hinge to the other side and reattach with the 4 screws  
removed in Step 3. Make sure locator pins line up in holes  
and drive the top 2 screws in place first to help drive locator  
pins into proper location.  
4. Align the door by placing the locating tabs on the hinge with  
the locating holes on the dryer front panel. Insert and tighten  
the center hinge screw. The door will hang in place while you  
insert and tighten the remaining 4 screws.  
5. Set the inner door assembly aside.  
NOTE: Two or more people may be needed to reattach the  
dryer door.  
Reverse the door handle  
1. Place the outer door assembly face down on work space.  
A
B
2. Remove the 6 screws that hold the intermediate door to the  
outer door assembly. Remove the intermediate door, and set  
hinge shield aside. Remove the hinge hole cover.  
C
B
C
A. Dryer door  
B. Dryer front panel  
C. Insert this hinge screw first.  
5. Close the door and check that it latches securely.  
6. Check for fingerprints on the glass. Clean the glass if  
necessary.  
A
A. Intermediate door  
B. Hinge shield  
C. Hinge hole cover  
Complete Installation  
1. Check that all parts are now installed. If there is an extra part,  
go back through the steps to see which step was skipped.  
3. Rotate the window assembly 180º and reattach the  
intermediate door, hinge shield and hinge hole cover with the  
6 screws removed in Step 2.  
2. Check that you have all of your tools.  
3. Dispose of/recycle all packaging materials.  
4. Check the dryer’s final location. Be sure the vent is not  
crushed or kinked.  
Reinstalling the door  
5. Check that the dryer is level. See “Level Dryer.”  
1. Place the inner door assembly into the outer door assembly.  
To fit correctly, the inside door assembly edge is completely  
inside the outside door assembly edge.  
6. For power supply cord installation, plug into an outlet. For  
direct wire installation, reconnect power.  
2. Reassemble the inner and outer door assemblies with the  
7. Remove the blue protective film on the console and any tape  
5 screws.  
remaining on the dryer.  
8. Read “Dryer Use.”  
9. Wipe the dryer drum interior thoroughly with a damp cloth to  
remove any dust.  
10. Select a Timed Dry heated cycle, and start the dryer. Do not  
select the Air Only Temperature setting.  
If the dryer will not start, check the following:  
Controls are set in a running or “On” position.  
Start button has been pushed firmly.  
Dryer is plugged into an outlet and/or electrical supply  
is connected.  
3. Remove existing label from the opposite side of the door and  
discard. Find label provided with the Use and Care Guide and  
apply over original hinge holes.  
Household fuse is intact and tight, or circuit breaker has  
not tripped.  
Dryer door is closed.  
11. When the dryer has been running for 5 minutes, open the  
dryer door and feel for heat. If you feel heat, cancel cycle and  
close the door.  
If you do not feel heat, turn off the dryer and check the  
following:  
There may be 2 household fuses or circuit breakers for  
the dryer. Check that both fuses are intact and tight, or  
that both circuit breakers have not tripped. If there is still  
no heat, contact a qualified technician.  
NOTE: You may notice a burning odor when the dryer is first  
heated. This odor is common when the heating element is first  
used. The odor will go away.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DRYER USE  
Starting Your Dryer  
WARNING  
WARNING  
Explosion Hazard  
Fire Hazard  
Keep flammable materials and vapors, such as  
gasoline, away from dryer.  
No washer can completely remove oil.  
Do not dry anything that has ever had any type of oil on  
it (including cooking oils).  
Do not dry anything that has ever had anything  
flammable on it (even after washing).  
Items containing foam, rubber, or plastic must be dried  
on a clothesline or by using an Air Cycle.  
Failure to follow these instructions can result in death,  
explosion, or fire.  
Failure to follow these instructions can result in death  
or fire.  
Select an Auto Cycle.  
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to  
persons, read the IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS before  
operating this appliance.  
Select DRYNESS LEVEL to adjust how dry you want the  
load. As the cycle runs, the control senses the dryness of  
the load and adjusts the time automatically for the  
selected dryness level.  
Follow these basic steps to start your dryer. Please refer to  
specific sections of this manual for more detailed information.  
NOTE: Most loads may be dried using Normal dryness  
level, which is shown in bold letters on your control panel.  
Normal is the energy preferred dryness level and will use  
the least energy.  
1. Clean lint screen before each load. See “Cleaning the Lint  
Screen.”  
2. Place laundry in dryer and shut door.  
3. Press the POWER button. Then rotate the dial or press a  
Timed Cycles button to select the desired Auto or Timed  
Cycle. The preset settings for Auto Cycles or Timed Cycles  
will illuminate. The estimated or actual cycle time (in minutes)  
will show in the display.  
Select the desired Options.  
To make changes during an Auto Cycle:  
Press STOP once.  
Adjust Dryness Level.  
To use an Auto Cycle  
NOTE: Dryness Level selections can be made only while  
using Auto Cycles. You can select a different dryness  
level, depending on your load, by pressing Dryness Level  
and choosing More Dry, Normal or Less Dry. Selecting  
More Dry, Normal or Less Dry automatically adjusts the  
sensed time needed.  
NOTE: A light next to each feature will glow green when the  
feature is selected or will glow amber when the feature is  
selectable. The light will not glow when the selection is  
unavailable with the cycle or option combinations selected.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
How Auto Dry works  
SmartHeat™ improves drying performance with Auto Moisture  
Sensing Plus, which advances the cycle as moisture is extracted  
from clothing. A thermistor (electronic temperature sensor) and  
moisture sensing strips in the dryer drum help measure the  
amount of moisture in the clothes as they tumble. An electronic  
control determines the load type to help save time, avoid  
overdrying, and increase the accuracy of the end dryness level.  
After the first 5 minutes of an automatic cycle, the estimated time  
display will adjust based on the approximate load size, cycle,  
dryness level selected and amount of moisture left in the clothes.  
When the clothes have reached approximately 80% of the  
dryness level selected, the estimated time display will adjust  
again, showing the final drying time. Auto Moisture Sensing Plus  
takes the guesswork out of drying time and enhances fabric care.  
Pausing or Restarting  
To pause the dryer at any time  
Open the door or press STOP once.  
To restart the dryer  
Close the door. Press and hold START until dryer starts.  
NOTE: Drying will continue from where the cycle was interrupted  
if you close the door and press START within 5 minutes. If the  
cycle is interrupted for more than 5 minutes, the dryer will shut  
off. Select new cycle settings before restarting the dryer.  
Control Locked  
This feature allows you to lock your settings to avoid unintended  
use of the dryer. You can also use the Control Locked feature to  
avoid unintended cycle or option changes during dryer operation.  
To use a Timed Cycle  
NOTE: A light next to each feature will glow green when the  
feature is selected or will glow amber when the feature is  
selectable. The light will not glow when the selection is  
unavailable with the cycle or option combinations selected.  
To enable the Control Locked feature:  
Press and hold CYCLE SIGNAL for 3 seconds. The Control  
Locked indicator light glows, and a single beep tone is heard. To  
unlock, press and hold CYCLE SIGNAL for 3 seconds. The  
indicator light turns off.  
Press a Timed Cycles button or, to select Air Fluff, rotate  
the control knob to the desired cycle.  
Press MORE TIME or LESS TIME until the desired drying  
time is displayed. Tap MORE TIME or LESS TIME, and the  
time will change by 1-minute intervals. Press and hold  
MORE TIME or LESS TIME, and the time will change by  
5-minute intervals.  
Drying and Cycle Tips  
Select the correct cycle and dryness level or temperature for your  
load. If an Auto Cycle is running, the display shows the estimated  
cycle time, which is determined by your dryer automatically  
sensing the dryness level of your load. If a Timed Cycle is  
running, the display shows the exact number of minutes  
remaining in the cycle.  
NOTE: The More Time and Less Time buttons can be  
used only with Timed Cycles.  
Cool Down tumbles the load without heat during the last few  
minutes of all cycles. Cool Down makes the loads easier to  
handle and reduces wrinkling. The length of the Cool Down  
depends on the load size and dryness level.  
Drying tips  
Press TEMPERATURE until the desired temperature  
glows.  
Follow care label directions when they are available.  
NOTE: During a Timed Cycle, you can change the settings for  
Time, Temperature, WRINKLE GUARD® and End of Cycle  
Signal. Press STOP twice to stop the dryer and clear the  
settings. Select another cycle or option.  
If desired, add a fabric softener sheet. Follow package  
instructions.  
To reduce wrinkling, remove the load from the dryer as soon  
as tumbling stops. This is especially important for permanent  
press, knits and synthetic fabrics.  
4. (OPTIONAL STEP) If desired, select OPTIONS. For more  
details, see “Options.”  
Avoid drying heavy work clothes together with lighter fabrics.  
This could cause overdrying of lighter fabrics and lead to  
increased shrinkage or wrinkling.  
5. (OPTIONAL STEP) If desired, set the End of Cycle Signal  
.
Select LOUD or SOFT by pressing the Cycle Signal button to  
alert you when a cycle ends.  
Cycle tips  
6. Press and hold START for approximately 3 seconds until  
dryer starts. Be sure the door is closed.  
Dry most loads using the preset cycle settings.  
If you do not press Start within 5 minutes of selecting the  
cycle, the dryer automatically shuts off.  
Refer to the Auto Cycles or Timed Cycles Preset Settings  
chart (in the “Cycles” section) for a guide to drying various  
loads.  
If you wish to end your drying cycle after pressing Start,  
press Stop twice.  
Drying temperature and Dryness Level are preset when  
you choose an Auto Cycle. You can select a different  
dryness level, depending on your load, by pressing  
Dryness Level and choosing More Dry, Normal or Less  
Dry.  
Stopping Your Dryer  
To stop your dryer at any time  
Press STOP twice or open the door.  
NOTE: You cannot use the Timed Cycle Adjust and you  
cannot modify temperature with the Auto Cycles.  
If you wish to adjust the cycle length of a Timed Cycle,  
press More Time or Less Time. Adjust the temperature of  
a Timed Cycle by pressing TEMPERATURE until the  
desired temperature is selected.  
NOTE: You cannot use the Dryness Level with Timed  
Cycles.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Status Lights  
Cycles  
You may follow the progress of your dryer with the drying Status  
indicator lights.  
Select the drying cycle that matches the type of load you are  
drying. See Auto Dry chart or Timed Preset Cycle Settings chart.  
Timed Cycle  
The Timed Cycle light glows green during a Timed Cycle.  
Wet  
The Wet light glows green at the beginning of Auto Dry if a wet  
item is detected or in a timed cycle after 5 minutes.  
Auto Cycles  
In an Auto Cycle, if a wet item is not detected after 5 minutes,  
the dryer will run for a preset minimum run time (based on the  
selected cycle and dryness level setting) and then go into  
Cool Down. The Cool Down and WRINKLE GUARD®  
indicators will glow green, if selected.  
Auto Cycles allow you to match the cycle to the load you are  
drying. See the following Auto Dry Preset Cycle Settings chart.  
Each cycle dries certain fabrics at the recommended  
temperature. A sensor detects the moisture in the load and  
automatically adjusts the drying time for optimal drying.  
In a Timed Cycle, the Wet light will glow green after 5 minutes  
and remain on until the dryer enters Cool Down.  
Heavy Duty  
Use this cycle to get high heat for heavyweight mixed loads,  
cotton towels or bedspreads.  
Damp  
The Damp light glows green in an Auto Cycle when the laundry is  
approximately 80% dry. This is useful when you want to remove  
lightweight items in a mixed load to avoid overdrying or remove  
partially dry items that may need ironing. To be alerted when the  
load is about 80% dry, you may use the damp dry signal option.  
See Damp Dry Signal in “Options.”  
Jeans  
Use this cycle to get medium high heat for drying denims.  
Normal  
Use this cycle to get medium heat for drying sturdy fabrics such  
as work clothes and sheets.  
Cool Down  
The Cool Down light glows green during the cool down part of  
the cycle. Laundry cools for ease in handling.  
Casual  
Use this cycle to get low heat for drying no-iron fabrics, such as  
sport shirts, casual business clothes and permanent press  
blends.  
Clothes Dry  
The Clothes Dry light glows green when the drying cycle is  
finished. This indicator stays on during WRINKLE GUARD®.  
Delicate  
Use this cycle to get extra-low heat to gently dry items such as  
lingerie, blouses or washable knit fabrics.  
WRINKLE GUARD®  
The WRINKLE GUARD® light glows green when this option is  
selected. This indicator stays on with Clothes Dry.  
Auto Dry Preset Cycle Settings  
Auto Cycles  
Load Type  
Temperature  
Time*  
Sensing/Revising Est. Time  
(Minutes)  
The Sensing/Revising Est. Time light glows green when moisture  
sensing strips in the dryer drum are measuring the amount of  
moisture in the clothes. The estimated time display may adjust to  
show a more accurate drying time.  
HEAVY DUTY  
Heavyweight mixed loads,  
cotton towels, bedspreads  
High  
45  
JEANS  
Medium High  
Medium  
55  
40  
Indicator lights  
Denim jeans, jackets  
Other indicator lights show Cycle, Options, Modifiers, End of  
Cycle and Control Lock settings selected. The display shows the  
estimated or actual time remaining.  
NORMAL  
Corduroys, work clothes,  
sheets  
CASUAL  
Permanent press,  
synthetics  
Low  
35  
30  
DELICATE  
Extra Low  
Lingerie, blouses, washable  
knit fabrics  
*Estimated Time with Auto Dry Level (Normal) setting. Time will  
vary depending on load type and load size.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Timed Preset Cycle Settings  
Timed Cycles  
Timed Cycles  
Load Type  
Default  
Default Time  
(Minutes)  
Use Timed Cycles to select a specific amount of drying time and  
a drying temperature. (Temperatures are not selectable with Air  
Fluff). When a Timed Cycle is selected, the Estimated Time  
Remaining display shows the actual time remaining in your cycle.  
You can change the actual time in the cycle by pressing More  
Time or Less Time. See “Changing Cycles, Options and  
Modifiers.”  
Temperature  
TIMED DRY  
Heavyweight, bulky items,  
bedspreads, work clothes  
High  
40  
EXPRESS DRY™  
Small loads  
High  
23  
20  
Timed Dry  
TOUCH UP  
Helps to smooth out  
wrinkles  
Medium High  
Use this cycle to complete drying if items are still damp after an  
Auto Cycle. Timed Dry is also useful for drying heavyweight and  
bulky items, such as bedspreads and work clothes. Lightweight  
garments, such as exercise wear, can be dried using Timed Dry  
on a low temperature setting. Timed Dry can also be used with  
the Tumble Free Heated Dryer Rack.  
AIR FLUFF  
Dry without heat  
Air Dry  
(no heat)  
36  
*Use the Air Fluff cycle for items that require drying without heat  
such as rubber, plastic and heat-sensitive fabrics.  
EXPRESS DRY™  
Use this cycle for drying small loads or loads that need a short  
drying time.  
Options  
You can customize your cycles by selecting options.  
Touch Up  
Use this cycle to help smooth out wrinkles from items, such as  
clothes packed in a suitcase or items wrinkled from being left in  
the dryer too long.  
Air Fluff  
Rotate the dial to Air Fluff to use this cycle for items that require  
drying without heat such as rubber, plastic and heat-sensitive  
fabrics. This table shows examples of items that can be dried  
using Air Fluff. The temperature setting is not adjustable with this  
cycle.  
Type of Load  
Time*  
(Minutes)  
Foam rubber - pillows, padded bras, stuffed toys 20 - 30  
WRINKLE GUARD®  
WRINKLE GUARD® helps smooth out wrinkles that form when  
you cannot unload the dryer promptly at the end of a cycle.  
During this option, the dryer stops tumbling and then tumbles  
again for a brief period.  
Plastic - Shower curtains, tablecloths  
Rubber-backed rugs  
20 - 30  
40 - 50  
10 - 20  
Olefin, polypropylene, sheer nylon  
Press WRINKLE GUARD® to get up to 2 hours of heat-free,  
periodic tumbling at the end of a cycle.  
*Reset cycle to complete drying, if needed.  
When using Air Fluff  
Stop WRINKLE GUARD® at any time by pressing WRINKLE  
GUARD® or opening the dryer door.  
Check that coverings are securely stitched.  
For the Casual cycle, WRINKLE GUARD® is preset to ON. The  
other cycles will retain the WRINKLE GUARD® setting. For  
example, if you select WRINKLE GUARD® in the Normal  
cycle, WRINKLE GUARD® will be on the next time you select  
the Normal cycle.  
Shake and fluff pillows by hand periodically during the cycle.  
Dry item completely. Foam rubber pillows are slow to dry.  
NOTE: If you do not select WRINKLE GUARD®, the dryer stops  
after cool down.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Damp Dry Signal  
Dryness Level  
Press DRYNESS LEVEL until the desired Dryness Level is  
selected. Dryness Level cannot be adjusted with Timed Cycles.  
Select the Damp Dry Signal to alert you that your clothes are  
approximately 80% dry. This is useful when you want to remove  
lightweight items in a mixed load to avoid overdrying or remove  
partially dry items that may need ironing.  
NOTE: The Damp Dry Signal is available only with the Auto  
Cycles.  
Button Sounds  
You can change the volume of the sound of the beeps. Press  
BUTTON SOUNDS until the desired volume (Loud, Soft or Off)  
glows. The Power and Cancel buttons will still beep softly when  
the Button Sounds volume is set to Off.  
Changing Cycles, Options and Modifiers  
You can change Auto Cycles, Timed Cycles, Modifiers and  
Options anytime before pressing Start.  
Drum Light  
Three short tones sound if an unavailable combination is  
selected. The last selection will not be accepted.  
Press Drum Light to turn on the light inside the dryer drum.  
During a cycle, if Drum Light is selected, the drum light turns on  
and will remain on until DRUM LIGHT is pressed again, the door  
is open and closed, or the door is left open for 5 minutes.  
Changing Cycles after pressing Start  
1. Press STOP twice. This ends the current cycle.  
2. Select the desired cycle and options.  
When the dryer is not running, the drum light will turn on when  
DRUM LIGHT is pressed or the dryer door is opened, and it will  
remain on until the dryer door has been open for 5 minutes, the  
dryer door is closed or DRUM LIGHT is pressed again.  
3. Press and hold START. The dryer starts at the beginning of  
the new cycle.  
Press DRUM LIGHT at any time to turn the drum light ON or OFF.  
NOTE: If you do not press START within 5 minutes of selecting  
the cycle, the dryer automatically shuts off.  
Modifiers  
Changing Modifiers and Options after pressing Start  
You can change a Modifier or Option anytime before the selected  
Modifier or Option begins.  
Use Modifiers to select time, temperatures and dryness levels for  
the Timed Cycles.  
1. Press STOP once.  
Time  
Press MORE TIME or LESS TIME until the desired drying time is  
displayed. The time cannot be changed with Auto Cycles.  
2. Select the new Modifier and/or Option.  
3. Press and hold START to continue the cycle.  
NOTE: If you happen to press Stop twice, the program clears and  
your dryer shuts down. Restart the selection process.  
Changing the Preset Dryness Level Settings  
If all of your loads on all Auto Dry cycles are consistently not as  
dry as you would like, you may change the preset Dryness Level  
settings to increase the dryness. This change will affect all of your  
Auto Dry cycles.  
Temperature  
Press TEMPERATURE until the desired temperature setting  
glows. Temperature modifiers cannot be used with the Auto  
Cycles or with the Air Fluff cycle.  
Your Dryness Level settings can be adjusted to adapt to different  
installations, environmental conditions or personal preference.  
There are 3 drying settings: 1 (factory preset dryness level),  
2 (slightly dryer clothes, approximately 15% more drying time)  
and 3 (much dryer clothes, approximately 30% more drying  
time).  
1. The Dryness Level settings cannot be changed while the  
dryer is running.  
2. Press and hold the DRYNESS LEVEL button for 5 seconds.  
The dryer will beep, and “CF” will be displayed for 1 second  
followed by the current drying setting.  
3. To select a new drying setting, press the DRYNESS LEVEL  
button again until the desired drying setting is shown.  
NOTE: While cycling through the settings, the current setting  
will not flash, but the other settings will flash.  
4. Press START to save the drying setting.  
The drying setting you selected will become your new preset  
drying setting for all Auto Dry cycles.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. Place dryer rack over the bottom of the dryer door opening.  
Rest the back wire on the dryer back ledge. Push down on  
the frame front to secure over lint screen.  
End of Cycle Signal  
End of Cycle Signal  
The End of Cycle Signal produces an audible sound when the  
drying cycle is finished. Promptly removing clothes at the end of  
the cycle reduces wrinkling.  
3. Place wet items on top of the rack. Allow space around items  
for air to circulate. The rack does not move, but the drum will  
rotate. Make sure items do not hang over the edges or  
between rack grille.  
Press CYCLE SIGNAL to adjust the sound level or turn off the  
signal.  
NOTE: When WRINKLE GUARD® is selected and the End of  
Cycle Signal is on, a tone sounds every 5 minutes until the  
clothes are removed, or WRINKLE GUARD® ends.  
4. Close the door.  
5. Rotate the dial to the Air Fluff cycle or press Timed Dry.  
Select a drying time by pressing MORE TIME or LESS TIME.  
Press TEMPERATURE until the desired temperature glows.  
Items containing foam, rubber or plastic must be dried on a  
clothesline or by using the Air Fluff cycle. Refer to the  
following table.  
TUMBLE FREE™ Heated Dryer Rack  
The dryer rack is shipped in place in your dryer. Remove and  
discard any packing material before use.  
Use the TUMBLE FREE™ Heated Dryer Rack for items that you  
do not want to tumble dry, such as sweaters. When you use the  
heated dryer rack, the heated air inside the dryer flows in a  
concentrated pattern to allow efficient and uniform drying.  
6. When Air Fluff is selected, the Estimated Time Remaining  
display shows the default time. You can change the actual  
time in the cycle by pressing More Time or Less Time.  
The dryer rack is recommended for use with the Air Fluff cycle or  
with Timed Dry cycles. The dryer rack cannot be used with Auto  
cycles.  
7. Start the dryer.  
NOTE: Check the lint screen and remove any lint accumulated  
from items dried on the rack after the cycle is finished.  
To use the heated dryer rack:  
Do not remove the lint screen.  
1. Open dryer door.  
Dryer Rack  
Cycle  
Temp.  
Time*  
Wool Sweaters  
Timed Dry Low  
60  
Block to shape and lay flat  
on the rack  
Stuffed toys or pillows  
Timed Dry Low  
60  
Cotton or polyester fiber  
filled  
Stuffed toys or pillows  
Foam rubber filled  
Air Fluff  
Air Fluff  
Air Only  
90  
90  
(no heat)  
Sneakers or canvas  
shoes  
Air Only  
(no heat)  
*Reset cycle to complete drying if needed.  
NOTE: You must remove rack for normal tumbling. To remove the  
dryer rack, lift it straight up and out of the dryer.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DRYER CARE  
To wash  
1. Roll lint off the screen with your fingers.  
2. Wet both sides of lint screen with hot water.  
Cleaning the Dryer Location  
Keep dryer area clear and free from items that would obstruct the  
flow of combustion and ventilation air.  
3. Wet a nylon brush with hot water and liquid detergent. Scrub  
lint screen with the brush to remove residue buildup.  
WARNING  
Explosion Hazard  
4. Rinse screen with hot water.  
5. Thoroughly dry lint screen with a clean towel. Replace screen  
Keep flammable materials and vapors, such as  
gasoline, away from dryer.  
in dryer.  
Place dryer at least 18 inches (46 cm) above the floor  
for a garage installation.  
Cleaning the Dryer Interior  
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.  
To clean dryer drum  
1. Make a paste with powdered laundry detergent and very  
warm water.  
2. Apply paste to a soft cloth.  
Cleaning the Lint Screen  
OR  
Every load cleaning  
Apply a liquid, nonflammable household cleaner to the  
stained area and rub with a soft cloth until all excess dye and  
stains are removed.  
The lint screen is located in the door opening of the dryer. The  
control panel has an indicator light to remind you to clean the lint  
screen before each load. A screen blocked by lint can increase  
drying time.  
3. Wipe drum thoroughly with a damp cloth.  
4. Tumble a load of clean cloths or towels to dry drum.  
To clean  
NOTE: Garments that contain unstable dyes, such as denim blue  
jeans or brightly colored cotton items, may discolor the dryer  
interior. These stains are not harmful to your dryer and will not  
stain future loads of clothes. Dry unstable dye items inside out to  
avoid dye transfer.  
1. Pull the lint screen straight up. Roll lint off the screen with  
your fingers. Do not rinse or wash screen to remove lint. Wet  
lint is hard to remove.  
Removing Accumulated Lint  
From Inside the Dryer Cabinet  
Lint should be removed every 2 years, or more often, depending  
on dryer usage. Cleaning should be done by a qualified person.  
2. Push the lint screen firmly back into place.  
IMPORTANT:  
From the Exhaust Vent  
Lint should be removed every 2 years, or more often, depending  
on dryer usage.  
Do not run the dryer with the lint screen loose, damaged,  
blocked, or missing. Doing so can cause overheating and  
damage to both the dryer and fabrics.  
Vacation and Moving Care  
If lint falls off the screen into the dryer during removal, check  
the exhaust hood and remove the lint. See “Venting  
Requirements.”  
Vacation care  
Operate your dryer only when you are at home. If you will be on  
vacation or not using your dryer for an extended period of time,  
you should:  
As needed cleaning  
Laundry detergent and fabric softener residue can build up on the  
lint screen. This buildup can cause longer drying times for your  
clothes, or cause the dryer to stop before your load is completely  
dry. The screen is probably clogged if lint falls off while the screen  
is in the dryer.  
1. Unplug dryer or disconnect power.  
2. Clean lint screen. See “Cleaning the Lint Screen.”  
Clean the lint screen with a nylon brush every 6 months, or more  
frequently, if it becomes clogged due to a residue buildup.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Moving care  
Changing the Drum Light  
The dryer light automatically turns on inside the dryer drum when  
you open the door.  
For power supply cord-connected dryers:  
1. Unplug the power supply cord.  
2. Make sure leveling legs are secure in dryer base.  
3. Use masking tape to secure dryer door.  
For direct-wired dryers:  
To change the drum light  
1. Unplug dryer or disconnect power.  
2. Open the dryer door. Locate the light bulb cover on the back  
wall of the dryer. Remove the screw located in the lower right  
corner of the cover. Remove the cover.  
WARNING  
Electrical Shock Hazard  
Disconnect power before servicing.  
Replace all parts and panels before operating.  
Failure to do so can result in death or electrical shock.  
3. Turn bulb counterclockwise. Replace the bulb with a 10-watt  
appliance bulb only. Replace the cover and secure with the  
screw.  
1. Disconnect power.  
2. Disconnect wiring.  
3. Make sure leveling legs are secure in dryer base.  
4. Use masking tape to secure dryer door.  
4. Plug in dryer or reconnect power.  
TROUBLESHOOTING  
First try the solutions suggested here and possibly avoid the cost of a service call...  
Dryer Operation  
Dryer will not run  
Unusual sounds  
Has a fuse blown, or has a circuit breaker tripped?  
There may be 2 fuses or circuit breakers for the dryer. Check  
that both fuses are intact and tight, or that both circuit  
breakers have not tripped. Replace the fuse or reset the  
circuit breaker. If the problem continues, call an electrician.  
Has the dryer had a period of non-use?  
If the dryer hasn’t been used for a while, there may be a  
thumping sound during the first few minutes of operation.  
Is a coin, button, or paper clip caught between the drum  
and front or rear of the dryer?  
Is the correct power supply available?  
Electric dryers require 240-volt power supply. Check with a  
qualified electrician.  
Check the front and rear edges of the drum for small objects.  
Clean out pockets before laundering.  
Are the four legs installed, and is the dryer level front to  
back and side to side?  
The dryer may vibrate if not properly installed. See the  
Installation Instructions.  
Was a regular fuse used?  
Use a time-delay fuse.  
Is the dryer door firmly closed?  
Is the clothing knotted or balled up?  
When balled up, the load will bounce, causing the dryer to  
vibrate. Separate the load items and restart the dryer.  
Was the Start button firmly pressed?  
Large loads may require pressing and holding the Start  
button for 2-5 seconds.  
Dryer displaying code message  
No heat  
“PF” (power failure), check the following:  
Was the drying cycle interrupted by a power failure?  
Press and hold START to restart the dryer.  
Has a fuse blown, or has a circuit breaker tripped?  
The drum may be turning, but you may not have heat. Electric  
dryers use 2 fuses or circuit breakers. Replace the fuse or  
reset the circuit breaker. If the problem continues, call an  
electrician.  
“F” Variable (F1, F2, F20) service codes:  
Call for service.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dryer Results  
Is the dryer located in a closet?  
Clothes are not drying satisfactorily, drying times are too  
long, or load is too hot  
Closet doors must have ventilation openings at the top and  
bottom of the door. The front of the dryer requires a minimum  
of 1" (2.5 cm) of airspace, and, for most installations, the rear  
of the dryer requires 5" (12.7 cm). See “Installation  
Instructions.”  
Is the lint screen clogged with lint?  
Lint screen should be cleaned before each load.  
Has an air dry cycle been selected?  
Select the right cycle for the types of garments being dried.  
See “Modifiers.”  
WARNING  
Is the load too large and heavy to dry quickly?  
Separate the load to tumble freely.  
Cycle time too short  
Fire Hazard  
Use a heavy metal vent.  
WARNING  
Do not use a plastic vent.  
Do not use a metal foil vent.  
Excessive Weight Hazard  
Use two or more people to move and install dryer.  
Failure to do so can result in back or other injury.  
Failure to follow these instructions can result in death  
or fire.  
Is the automatic cycle ending early?  
The load may not be contacting the sensor strips. Level the  
dryer.  
Is the exhaust vent or outside exhaust hood clogged with  
lint, restricting air movement?  
Run the dryer for 5-10 minutes. Hold your hand under the  
outside exhaust hood to check air movement. If you do not  
feel air movement, clean exhaust system of lint or replace  
exhaust vent with heavy metal or flexible metal vent. See  
“Venting Requirements.”  
Change the dryness level setting on Automatic Cycles.  
Increasing or decreasing the dryness level will change the  
amount of drying time in a cycle.  
Do not use a dryer rack with an automatic cycle.  
Are fabric softener sheets blocking the lint screen grille?  
Use only one fabric softener sheet, and use it only once.  
Lint on load  
Is the exhaust vent the correct length?  
Check that the exhaust vent is not too long or has too many  
turns. Long venting will increase drying times. See “Plan Vent  
System.”  
Is the lint screen clogged?  
Clean lint screen. Check for air movement.  
Stains on load or drum  
Is the exhaust vent diameter the correct size?  
Use 4" (10.2 cm) diameter vent material.  
Was dryer fabric softener properly used?  
Add dryer fabric softener sheets at the beginning of the cycle.  
Fabric softener sheets added to a partially dried load can  
stain your garments.  
WARNING  
Drum stains are caused by dyes in clothing (usually blue  
jeans). This will not transfer to other clothing.  
Loads are wrinkled  
Was the load removed from dryer at the end of the cycle?  
Explosion Hazard  
Was the dryer overloaded?  
Dry smaller loads that can tumble freely.  
Keep flammable materials and vapors, such as  
gasoline, away from dryer.  
Place dryer at least 18 inches (46 cm) above the floor  
for a garage installation.  
Odors  
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.  
Have you recently been painting, staining or varnishing in  
the area where your dryer is located?  
If so, ventilate the area. When the odors or fumes are gone  
from the area, rewash and dry the clothing.  
Is the dryer located in a room with temperature below  
45ºF (7ºC)?  
Proper operation of dryer cycles requires temperatures above  
45ºF (7ºC).  
Is the dryer being used for the first time?  
The new electric heating element may have an odor. The odor  
will be gone after the first cycle.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ÍNDICE  
CONTRATOS DE  
PROTECCIÓN  
CONTRATOS DE PROTECCIÓN................................................ 28  
GARANTÍA.................................................................................... 29  
SEGURIDAD DE LA SECADORA ............................................... 30  
Contratos Maestros de Protección  
¡Felicitaciones por su inteligente adquisición! Su nuevo producto  
Kenmore® ha sido diseñado y fabricado para brindarle años de  
funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los productos,  
puede necesitar mantenimiento preventivo o reparación de vez  
en cuando. Es allí donde el Contrato Maestro de Protección  
puede ahorrarle dinero e inconvenientes.  
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN........................................ 31  
Herramientas y piezas............................................................... 31  
Pedestal opcional...................................................................... 31  
Requisitos de ubicación ........................................................... 31  
Requisitos eléctricos ................................................................. 33  
Conexión eléctrica..................................................................... 35  
Requisitos de ventilación .......................................................... 40  
Planificación del sistema de ventilación ................................... 41  
Instalación del sistema de ventilación ...................................... 42  
Instalación de las patas niveladoras......................................... 43  
Conexión del ducto de escape ................................................. 43  
Nivelación de la secadora ......................................................... 43  
Inversión del cierre de la puerta................................................ 43  
Complete la instalación............................................................. 45  
Adquiera un Contrato Maestro de Protección hoy y protéjase  
contra molestias y gastos inesperados.  
El Contrato Maestro de Protección también ayuda a prolongar la  
vida de su nuevo producto. He aquí lo que se incluye en el  
Contrato:  
Servicio experto por nuestros 12.000 especialistas en  
reparación competentes  
USO DE LA SECADORA ............................................................. 46  
Puesta en marcha de la secadora ............................................ 46  
Detención de la marcha de la secadora ................................... 47  
Pausa o reanudación de la marcha .......................................... 47  
Control bloqueado..................................................................... 47  
Sugerencias de ciclos y secado ............................................... 47  
Luces de estado........................................................................ 48  
Ciclos......................................................................................... 48  
Opciones ................................................................................... 50  
Modificadores............................................................................ 50  
Cambio de ciclos, opciones y modificadores........................... 51  
Señal de fin de ciclo .................................................................. 51  
Estante térmico de la secadora TUMBLE FREE™................... 51  
Servicio ilimitado y gratuito para repuestos y mano de obra  
en todas las reparaciones protegidas por el contrato  
Garantía “sin disgustos” - reemplazo de su producto  
protegido si ocurren cuatro o más fallas del producto en el  
transcurso de doce meses  
Reemplazo del producto si su producto protegido no puede  
ser reparado  
Revisión Anual de Mantenimiento Preventivo a solicitud  
suya - sin costo adicional  
Ayuda rápida por teléfono - asistencia por teléfono a cargo  
de un técnico de Sears para productos que deban ser  
reparados en su hogar, además de un horario de reparación  
conveniente  
CUIDADO DE LA SECADORA.................................................... 52  
Limpieza del lugar donde está la secadora .............................. 52  
Limpieza del filtro de pelusa...................................................... 52  
Limpieza del interior de la secadora ......................................... 53  
Eliminación de pelusa acumulada ............................................ 53  
Cuidado para las vacaciones y la mudanza ............................. 53  
Cambio de la luz del tambor..................................................... 53  
Protección de sobrevoltaje contra daños eléctricos debido a  
fluctuaciones de electricidad  
Reembolso de la renta si la reparación de su producto  
protegido tarda más de lo prometido  
Una vez adquirido el Contrato, tan sólo tiene que llamar para fijar  
la visita de servicio técnico. Usted puede llamar a cualquier hora,  
de día o de noche, o fijar una visita técnica en internet.  
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS..................................................... 54  
NÚMEROS DE SERVICIO ..............................CONTRAPORTADA  
Sears cuenta con un equipo de más de 12.000 especialistas en  
reparación competentes, quienes tienen a disposición más de  
4,5 millones de repuestos y accesorios de calidad. Ése es el tipo  
de profesionalismo con el que usted puede contar para ayudarle  
a prolongar la vida de su nuevo artefacto por muchos años más.  
¡Adquiera hoy su Contrato Maestro de Protección!  
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener  
precios e información adicional, llame al 1-800-827-6655.  
Servicio de Instalación de Sears  
Para la instalación profesional de Sears de artefactos  
electrodomésticos, abridores de puertas de garaje, calentadores  
de agua y otros artículos importantes de la casa, en los EE.UU.  
llame al 1-800-4-MY-HOME® .  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTÍA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS  
KENMORE ELITE®  
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO  
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE  
RECURSOS  
Cuando este electrodoméstico haya sido instalado, operado y  
mantenido según las instrucciones provistas con el producto, si  
este electrodoméstico falla por defectos de material o de mano  
de obra dentro de un año a partir de la fecha de compra, llame al  
1-800-4-MY-HOME® para gestionar la reparación libre de cargo.  
El único y exclusivo recurso del cliente según los términos de  
esta garantía limitada será el de reparar el producto según se  
estipula en la presente. Las garantías implícitas, incluyendo las  
garantías de comerciabilidad o de capacidad para un propósito  
particular, serán limitadas a un año o al período más corto  
permitido por ley. Sears no se hará responsable por daños  
incidentales o consecuentes. Algunos estados y provincias no  
permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o  
consecuentes, o limitaciones acerca de cuánto debe durar una  
garantía implícita de comerciabilidad o capacidad, de modo que  
las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas pueden no  
aplicarse en su caso.  
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS PARA EL TABLERO  
ELECTRÓNICO SENSOR SMART™  
Durante dos años a partir de la fecha de compra, siempre y  
cuando esta secadora haya sido instalada, operada y mantenida  
de conformidad con todas las instrucciones provistas con el  
producto, Sears reemplazará el tablero de control electrónico si  
tuviera defectos en los materiales o en la mano de obra. Después  
del primer año, el cliente asume la responsabilidad por cualquier  
costo de mano de obra relativa al reemplazo de estas  
refacciones.  
Esta garantía se aplica sólo mientras este electrodoméstico se  
usa en los Estados Unidos y Canadá.  
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible  
que usted tenga también otros derechos, los cuales varían de un  
estado a otro.  
Si este electrodoméstico es empleado para algún otro uso que  
no sea el doméstico familiar, esta garantía sólo tiene vigencia por  
90 días a partir de la fecha de compra.  
Sears, Roebuck and Co.  
ESTA GARANTÍA CUBRE SOLAMENTE LOS DEFECTOS DE  
MATERIAL Y MANO DE OBRA. SEARS NO PAGARÁ POR LO  
SIGUIENTE:  
Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179  
Sears Canada Inc.  
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8  
1. Los artículos no reutilizables que pueden gastarse por el uso  
normal, incluyendo, pero sin limitación, filtros, correas, focos  
y bolsas.  
REGISTRO DEL PRODUCTO  
En el espacio a continuación, anote el número completo de  
modelo y serie así como la fecha de compra. Usted puede  
encontrar esta información en la etiqueta con el número de  
modelo y de serie ubicada en el producto.  
2. Un técnico de servicio para enseñarle al usuario cómo  
instalar, operar o mantener el producto adecuadamente.  
3. Un técnico de servicio para limpiar o mantener este  
producto.  
Tenga esta información disponible para facilitarle la obtención de  
asistencia o servicio con prontitud siempre que llame a Sears  
con respecto a su electrodoméstico.  
4. Daños a este producto o fallas del mismo en caso de no ser  
instalado, operado o mantenido conforme a todas las  
instrucciones provistas con el producto.  
Número de modelo __ __ __. _____________________________________  
Número de serie ________________________________________________  
Fecha de compra _______________________________________________  
5. Daños a este producto o fallas del mismo como resultado de  
accidente, abuso, uso indebido o un uso diferente de aquel  
para el cual fue creado.  
6. Daños a este producto o fallas del mismo causados por el  
uso de detergentes, limpiadores, productos químicos o  
utensilios diferentes de los recomendados en todas las  
instrucciones provistas con el producto.  
Guarde estas instrucciones y su comprobante de compra  
para referencia futura.  
7. Daños a piezas o sistemas o fallas de los mismos como  
resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan  
efectuado en este producto.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SEGURIDAD DE LA SECADORA  
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.  
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre  
todos los mensajes de seguridad.  
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.  
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a  
usted y a los demás.  
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra  
“PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:  
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede  
morir o sufrir una lesión grave.  
PELIGRO  
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir  
una lesión grave.  
ADVERTENCIA  
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que  
puede suceder si no se siguen las instrucciones.  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  
ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o de daño a las personas que usen  
la secadora, deben seguirse las precauciones básicas, incluidas las siguientes:  
Lea todas las instrucciones antes de usar la secadora.  
No repare o reemplace ninguna pieza de la secadora ni  
trate de repararla a menos que esto se recomiende  
especificamente en el Manual del propietario o en  
instrucciones de reparación publicadas para el usuario  
que usted comprenda y sólo si cuenta con la experiencia  
necesaria para llevar a cabo dicha reparación.  
No utilice suavizadores de tejidos o productos para eliminar  
el estático de prendas a menos que lo recomiende el  
fabricante del suavizador de tejidoso las instrucciones del  
producto en uso.  
No utilice calor para secar prendas que contengan espuma  
de caucho o materiales de caucho con textura similar.  
Limpie el filtro de pelusa antes o depués de cada carga  
de ropa.  
Mantenga el área alrededor de la apertura de ventilación  
y las áreas adyacentes a esta apertura sin pelusa, polvo  
o tierra.  
La parte interior de la secadora y el ducto de escape se  
deben limpiar periódicamente. Esta limpieza la debe llevar  
a cabo un reparador calificado.  
No coloque los objetos expuestos a aceite para cocinar  
en su secadora. Los objetos expuestos a aceites para  
cocinar pueden contribuir a una reacción química que  
podría causar que una carga se inflame.  
No seque artículos que ya se hayan limpiado, lavado,  
remojado o manchado con gasolina, disolventes de  
limpieza en seco, u otras sustancias inflamables o  
explosivas ya que despiden vapores que pueden  
encenderse o causar una explosión.  
No permita que jueguen los niños sobre o dentro de la  
secadora. Es necesaria la cuidadosa vigilancia de los  
niños toda vez que se use la secadora cerca de ellos.  
Quite la puerta de la secadora al compartimiento de secado  
antes de ponerla fuera de funcionamiento o de descartarla.  
No introduzca las manos en la secadora cuando el tambor  
está en movimiento.  
No instale o almacene esta secadora donde estará  
expuesta a agua o a la intemperie.  
No trate de forzar los controles.  
Vea la instrucciones de instalación para los requisitos de  
conexión a tierra.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN  
Para realizar una instalación en el garage, necesitará ubicar el  
pedestal de 10" (25,4 cm) al menos 9" (22,9 cm) por encima del  
piso. Necesitará ubicar el pedestal de 15,5" (39,4 cm) al menos  
3" (7,6 cm) por encima del piso.  
Herramientas y piezas  
Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar  
la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas con  
cualquiera de las herramientas enlistadas aquí.  
Destornillador de hoja  
plana  
Nivel  
Abrazaderas para ducto  
Destornillador Phillips # 2  
Pistola y masilla para  
calafateo (para instalar el  
nuevo ducto de escape)  
Llave de tuercas ajustable  
que se abra a 1" (2,54 cm)  
o una llave de cubo de  
cabeza hexagonal (para  
regular las patas de la  
secadora)  
Tijeras de lata  
(instalaciones del nuevo  
ducto de escape)  
Pedestal opcional (se muestra el modelo de 15,5" [39,4 cm])  
Para hacer su pedido, llame a la tienda local de Sears. Para  
obtener más información, sírvase llamar al 1-800-4-MY-HOME®  
(1-800-469-4663).  
Llave para tuercas de ¼" o  
llave de cubo (se  
recomienda)  
Desforrador de alambre  
(instalaciones de cableado  
directo)  
Altura del pedestal  
Color  
Número de  
pieza  
Cinta para medir  
10" (25,4 cm)  
Blanco  
Blanco  
46822  
57822  
Piezas suministradas  
Retire el paquete de piezas del tambor de la secadora. Verifique  
que estén todas las piezas.  
15,5" (39,4 cm)  
Requisitos de ubicación  
ADVERTENCIA  
4 patas niveladoras  
NOTA: No use patas niveladoras si va a instalar la secadora  
sobre un pedestal.  
Piezas para adquirir  
Verifique los códigos locales; verifique el suministro eléctrico  
existente y la ventilación y vea “Requisitos eléctricos” y  
“Requisitos de ventilación” antes de comprar las piezas.  
Peligro de Explosión  
Mantenga los materiales y vapores inflamables, como  
la gasolina, lejos de la secadora.  
Para instalaciones de espacio limitado entre 31,5" (80,01 cm)  
y 37" (93,98 cm), vea la sección “Planificación del sistema de  
ventilación” para obtener los requisitos de ventilación.  
Coloque la secadora a un mínimo de 46 cm sobre  
el piso para la instalación en un garaje.  
No seguir estas instrucciones puede ocasionar  
la muerte, explosión o incendio.  
Usted necesitará  
Una ubicación que permita una instalación adecuada del  
ducto de escape. Consulte “Requisitos de ventilación”.  
37"  
(93,98 cm)  
Un circuito separado de 30 amperios.  
Las instalaciones en casas rodantes necesitan artículos de  
ferretería para sistemas de ventilación de metal que se pueden  
comprar en su tienda Sears o en el centro de servicio técnico  
Sears de su localidad. Para más información, llame por favor al  
1-800-4-MY-HOME® (1-800-469-4663).  
Si está usando un cable de suministro de energía, un  
contacto con conexión a tierra ubicado a unos 2 pies (61 cm)  
de cualquiera de los lados de la secadora. Vea “Requisitos  
eléctricos”.  
Un piso resistente para soportar la secadora con un peso  
total de 200 lbs (90,7 kgs). Asimismo se debe considerar el  
peso de otro artefacto que la acompañe.  
Pedestal opcional  
¿Va a colocar la secadora en un pedestal? Usted tiene la opción  
de comprar por separado pedestales de alturas diferentes para  
esta secadora. Puede seleccionar un pedestal de 10" (25,4 cm) o  
uno de 15,5" (39,4 cm) con un cajón de almacenamiento. El  
pedestal se agregará a la altura total de la secadora para llegar a  
una altura total de aproximadamente 46" (116,8 cm) ó  
51,5" (130,8 cm), respectivamente.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Un piso nivelado con un declive máximo de 1" (2,5 cm)  
debajo de la secadora completa. (Si el declive es mayor que  
1" [2,5 cm], instale el juego de extensión de patas de la  
secadora, Pieza No. 279810.) La ropa quizás no rote  
adecuadamente y los ciclos del sensor automático  
posiblemente no funcionen debidamente si la secadora no  
está nivelada.  
Instalación personalizada debajo del mostrador – Sólo  
secadora  
0"  
(0 cm)  
38" mín.  
(96,52 cm)  
Para la instalación en un garaje, tendrá que colocar la  
secadora a una altura mínima de 18" (46 cm) encima del piso.  
Si va a usar un pedestal, necesitará 18" (46 cm) hasta la parte  
inferior de la secadora.  
1"*  
(2,5 cm)  
1"*  
(2,5 cm)  
27"  
(68,6 cm)  
*Espacio necesario  
No ponga a funcionar su secadora en temperaturas que sean  
inferiores a 45ºF (7ºC). A temperaturas inferiores, es posible que  
la secadora no se apague al final de un ciclo automático. Los  
tiempos de secado pueden prolongarse.  
Instalación en el clóset – Sólo secadora  
3"*  
(7,6 cm)  
14" máx.*  
No debe instalarse ni guardarse la secadora en un área en donde  
pueda estar expuesta al agua y/o a la intemperie.  
(35,6 cm)  
48 pulg.2*  
(310 cm2)  
Verifique los requisitos de los códigos. Algunos códigos limitan, o  
no permiten, la instalación de la secadora en garajes, clósets,  
casas rodantes o en dormitorios. Póngase en contacto con el  
inspector de construcciones de su localidad.  
18" mín.*  
(45,72 cm)  
Espacios para la instalación  
La ubicación debe ser lo suficientemente grande para poder abrir  
completamente la puerta de la secadora.  
24 pulg.2*  
(155 cm2)  
3"*  
(7,6 cm)  
1"*  
(25 cm)  
31½"  
(80 cm)  
5"**  
(12,7 cm)  
Dimensiones de la secadora  
A
B
50½"  
(128,27 cm)  
A. Vista lateral - clóset o lugar confinado  
B. Puerta del clóset con orificios de ventilación  
*Espacio necesario  
38"  
(96,52 cm)  
**Para la ventilación lateral o por la parte inferior, se permite 0"  
(0 cm) de espacio.  
Instalación empotrada o en el clóset – Secadora sobre el  
pedestal  
14" máx.*  
(35,6 cm)  
*31½"  
(80,01 cm)  
18" mín.*  
(45,72 cm)  
27"  
(68,6 cm)  
*La mayoría de las instalaciones requieren un espacio libre  
mínimo de 5" (12,7 cm) detrás de la secadora para acomodar el  
ducto de escape con codo. Vea “Requisitos de ventilación”.  
Espacio para la instalación en un lugar empotrado o en un  
clóset  
Se recomiendan las siguientes medidas de espacio para esta  
secadora. Esta secadora ha sido puesta a prueba para espacios  
de 0" (0 cm) en los costados y en la parte posterior. El espacio  
recomendado debe ser considerado por los siguientes motivos:  
1"  
27"  
1"  
1"*  
31¹⁄₂"  
**  
5"  
(2,5 cm)  
(68,6 cm)  
(2,5 cm) (2,5 cm) (80 cm)  
(12,7 cm)  
A
B
A. Lugar empotrado  
B. Vista lateral - clóset o lugar confinado  
Debe considerarse el espacio adicional para facilitar la  
instalación y el servicio técnico.  
*Espacio necesario  
Se podrían necesitar espacios libres adicionales para las  
molduras de la pared, de la puerta y del piso.  
**Para la ventilación lateral o por la parte inferior, se permite 0"  
(0 cm) de espacio.  
Se recomienda un espacio adicional en todos los lados de la  
secadora para reducir la transferencia de ruido.  
Para la instalación en clóset, con una puerta, se requieren  
aberturas de ventilación mínimas en la parte superior e  
inferior de la puerta. Se aceptan puertas tipo persianas con  
aberturas de ventilación equivalentes.  
También se debe considerar espacio adicional para otro  
electrodoméstico que le acompañe.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Requisitos de instalación adicionales para las casas  
rodantes  
Espacio para la instalación en un armario  
Esta secadora es apropiada para instalaciones en casas  
rodantes. La instalación debe ajustarse al Estándar de seguridad  
y construcción de casas fabricadas, Título 24 CFR, Parte 3280  
(anteriormente conocido como Estándar federal para la  
seguridad y construcción de casas rodantes, Título 24, HUD  
Parte 280).  
Para la instalación en el gabinete con puerta, se requieren las  
aberturas de ventilación mínimas en la parte superior.  
7"* (17,8 cm)  
7"* (17,8 cm)  
Las instalaciones en casas rodantes necesitan:  
Artículos de ferretería para sistemas de ventilación de metal  
que se pueden comprar en su tienda Sears o en el centro de  
servicio técnico Sears de su localidad.  
9"*  
(22,9 cm)  
Se deben tomar medidas especiales en el caso de casas  
rodantes para introducir el aire del exterior en la secadora. La  
abertura (como la de una ventana adyacente) deberá ser por  
lo menos el doble de tamaño que la abertura de ventilación  
de la secadora.  
Requisitos eléctricos  
Usted es responsable de  
1"*  
(2,5 cm)  
5"**  
31¹⁄₂"  
27"  
1"  
1"  
(12,7 cm) (80,0 cm)  
(2,5 cm)(68,6 cm) (2,5 cm)  
Ponerse en contacto con un instalador eléctrico calificado.  
Asegurarse de que la conexión eléctrica sea adecuada y de  
conformidad con el Código Nacional Eléctrico, ANSI/NFPA  
70 - última edición y con todos los códigos y ordenanzas  
locales.  
*Espacio necesario  
**Para la ventilación lateral o por la parte inferior, se permite 0"  
(0 cm) de espacio.  
El Código Nacional Eléctrico requiere una conexión de  
suministro eléctrico de 4 hilos para aquellos hogares  
construidos después de 1996, para los circuitos de secadora  
que se hayan reformado después de 1996 y todas las  
instalaciones de casas rodantes.  
Recomendaciones de espacios de instalación para  
instalación empotrada o en armario, con lavadora y  
secadora apiladas  
Las dimensiones que se muestran son para los espacios  
recomendados.  
Usted puede obtener una copia de todas las normas arriba  
indicadas en:  
National Fire Protection Association, One Batterymarch Park,  
Quincy, MA 02269.  
48 pulg.2  
*
(310 cm2)  
3"* (7,6 cm)  
Proveer el suministro eléctrico requerido de 3 ó 4 alambres,  
monofásico, de 120/240 voltios, 60 Hz, CA solamente (o un  
suministro eléctrico de 3 ó 4 alambres, de 120/208 voltios, si  
se especifica en la placa indicadora de corriente/de la serie)  
en un circuito separado de 30 amperios, protegido con  
fusibles en ambos lados de la línea. Se recomienda un fusible  
retardador o un cortacircuitos. Conéctela a un circuito  
derivado individual. No tenga un fusible en el circuito neutro o  
de conexión a tierra.  
3"* (7,6 cm)  
No use un cable eléctrico de extensión.  
24 pulg.2  
(155 cm2)  
*
1"* (2,5 cm)  
Si los códigos lo permiten y se emplea un alambre de  
conexión a tierra separado, es recomendable que un  
electricista calificado determine si la trayectoria de conexión  
a tierra es adecuada.  
*Espacio necesario  
6"* (15,2 cm)  
76"  
(193 cm)  
1"  
(2,5 cm)  
27"  
(68,6 cm)  
1"  
(2,5 cm)  
5"*  
(12,7 cm)  
*Espacio necesario  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Si el contacto de pared luce como éste:  
Conexión eléctrica  
Para instalar su secadora adecuadamente, usted debe  
determinar el tipo de conexión eléctrica que va a usar y seguir las  
instrucciones que aquí se proveen para el caso.  
Si los códigos locales no permiten la conexión de un  
conductor para conexión a tierra del equipo al alambre  
neutro, vea la sección “Conexión opcional de 3 hilos”.  
Contacto de 3 alambres (10-30R)  
Esta secadora ha sido manufacturada lista para ser instalada  
en una conexión de suministro de energía eléctrica de 3 hilos.  
El hilo neutro de puesta a tierra está permanentemente  
conectado al conductor neutral (cable blanco) dentro de la  
secadora. Si la secadora está instalada con una conexión de  
suministro eléctrico de 4 hilos, el hilo neutro de puesta a  
tierra se debe quitar del tornillo de puesta a tierra exterior  
(tornillo verde) y ajustar debajo del terminal neutral (cable  
central o blanco) del bloque de terminal. Cuando el hilo  
neutro de puesta a tierra esté ajustado debajo del terminal  
neutral (cable central o blanco) del bloque de terminal, el  
gabinete de la secadora queda aislado del conductor neutral.  
Entonces elija un cable de suministro eléctrico de 3 alambres con  
terminales de anillo o de horquilla y con protector de cables  
aprobado de UL. El cable de suministro eléctrico de 3 hilos, de  
por lo menos 4 pies (1,22 m) de largo, deberá tener 3 hilos de  
cobre de calibre 10 y coincidir con un receptáculo de 3 hilos tipo  
NEMA 10-30R.  
Si hace la conexión con cableado directo:  
El cable de suministro eléctrico debe ser igual al suministro  
eléctrico (de 4 alambres o de 3 alambres) y debe ser:  
Cable blindado flexible o cable de cobre forrado no metálico  
(con alambre de conexión a tierra), protegido con un  
conducto metálico flexible. Todos los alambres conductores  
de corriente deben estar aislados.  
Deberá usarse una conexión con suministro de energía de  
4 hilos cuando el aparato esté instalado en una ubicación en  
la cual esté prohibida la conexión a tierra a través del  
conductor neutro. Está prohibido hacer la puesta a tierra a  
través del conductor neutro para (1) las nuevas instalaciones  
de circuito derivado, (2) casas rodantes, (3) vehículos de  
recreación y (4) áreas donde los códigos locales prohíben la  
conexión a tierra a través de conductores neutros.  
Alambre de cobre sólido de calibre 10 (no utilice aluminio).  
Por lo menos 5 pies (1,52 m) de largo.  
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN ATIERRA  
Si emplea un cable de suministro eléctrico:  
Para la conexión de una secadora mediante cable  
eléctrico conectado a tierra:  
Use un juego aprobado de UL para cable de suministro eléctrico  
que esté marcado para ser usado en secadoras de ropa. El juego  
deberá contener:  
Esta secadora debe estar conectada a tierra. En el caso de  
funcionamiento defectuoso o avería, la conexión a tierra  
reducirá el riesgo de choque eléctrico al proporcionar una  
vía de menor resistencia para la corriente eléctrica. Esta  
secadora usa un cable que cuenta con un conductor para la  
conexión a tierra del equipo y un enchufe de conexión a  
tierra. El enchufe debe conectarse en un contacto  
apropiado, que esté debidamente instalado y conectado a  
tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas  
locales.  
Un cable de suministro eléctrico de 30 amperios aprobado de  
UL, con 120/240 voltios mínimo. El cable deberá ser del tipo  
SRD o SRDT y deberá tener un largo de por lo menos 4 pies  
(1,22 m). Los hilos que conectan con la secadora deberán  
terminar en terminales de anillo o de horquilla con los  
extremos hacia arriba.  
Un protector de cables aprobado de UL.  
Si el contacto de pared luce como éste:  
Para la conexión permanente de una secadora:  
Esta secadora debe estar conectada a un sistema de  
cableado de metal permanente, conectado a tierra, o se  
debe tender un conducto para la conexión a tierra del  
equipo con los conductores de circuito y conectado al  
terminal de tierra del equipo o al conductor de suministro de  
la secadora.  
Contacto de 4 alambres (14-30R)  
Entonces elija un cable de suministro eléctrico de 4 alambres con  
terminales de anillo o de horquilla y con protector de cables  
aprobado de UL. El cable de suministro eléctrico de 4 hilos, de  
por lo menos 4 pies (1,22 m) de largo, deberá tener 4 hilos de  
cobre de calibre 10 y coincidir con un receptáculo de 4 hilos tipo  
NEMA 14-30R. El hilo de conexión a tierra (conductor a tierra)  
puede ser verde o desnudo. El conductor neutro debe ser  
identificado con una cubierta blanca.  
ADVERTENCIA: La conexión indebida del  
conductor para la conexión a tierra del equipo puede  
ocasionar un riesgo de choque eléctrico. Verifique con un  
electricista, representante o personal de servicio técnico  
calificado para asegurarse de que la conexión a tierra de la  
secadora sea apropiada. No modifique el enchufe que viene  
con el cable eléctrico. Si no encaja en el contacto, contrate  
un electricista calificado para que instale un contacto  
adecuado.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Conexión eléctrica  
Cable de suministro eléctrico  
Cable directo  
ADVERTENCIA  
ADVERTENCIA  
Peligro de Incendio  
Peligro de Incendio  
Utilice alambres de cobre sólido de ancho 10.  
Use un cable de suministro eléctrico nuevo de  
30 amperes que esté en la lista de UL.  
Use un protector de cables que esté en la lista de UL.  
Use un protector de cables que esté en la lista de UL.  
Desconecte el suministro eléctrico antes de hacer las  
conexiones eléctricas.  
Desconecte el suministro eléctrico antes de hacer las  
conexiones eléctricas.  
Conecte el alambre neutro (el blanco o el del centro)  
al terminal central (plateada).  
Conecte el alambre neutro (el blanco o el del centro)  
al terminal central (plateada).  
El alambre de tierra (el verde o el no aislado) se debe  
conectar con el conector verde de tierra.  
El alambre de tierra (el verde o el no aislado) se debe  
conectar con el conector verde de tierra.  
Conecte los 2 alambres de suministro restantes con  
las 2 terminales restantes (las doradas).  
Conecte los 2 alambres de suministro restantes con  
las 2 terminales restantes (las doradas).  
Apriete firmemente todas las conexiones eléctricas.  
Apriete firmemente todas las conexiones eléctricas.  
No seguir estas instrucciones puede causar la muerte,  
incendio o choque eléctrico.  
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la  
muerte, incendio, o choque eléctrico.  
1. Desconecte el suministro de energía.  
3. Instale el protector de cables.  
2. Quite el tornillo de sujeción y la tapa del bloque de terminal.  
Estilo 1: Protector de cables del cable de suministro  
eléctrico  
Quite los tornillos de un protector de cables de ¾"  
(1,9 cm) que esté en la lista de UL (con la marca UL en el  
protector de cables). Coloque las lengüetas de las dos  
secciones de la abrazadera en el orificio que está debajo  
de la abertura del bloque de terminal de manera que una  
lengüeta esté apuntando hacia arriba y la otra esté  
apuntando hacia abajo, y sujételas en su lugar. Apriete los  
tornillos del protector de cables sólo lo suficiente para  
mantener las dos secciones de la abrazadera juntas.  
C
D
B
A
A
B
C
D
A. Alambre de conexión a tierra neutro  
B. Tornillo conductor a tierra externo  
C. Tornillo de bloque de terminal de color plateado, del centro  
D. Tapa del bloque de terminal y tornillo de sujeción  
A. Lengüeta del protector de cables  
apuntando hacia arriba  
B. Orificio debajo de la abertura del  
bloque de terminal  
C. Sección de la abrazadera  
D. Lengüeta del protector de cables  
apuntando hacia abajo  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Haga pasar el cable de suministro eléctrico a través del  
protector de cables. Asegúrese de que el aislamiento de  
alambre del cable de suministro eléctrico esté dentro del  
protector de cables. El protector de cables deberá  
encajar bien con el gabinete de la secadora y estar en  
posición horizontal. No ajuste más los tornillos del  
protector de cables en este momento.  
Opciones para la conexión eléctrica  
Si su casa tiene:  
Y usted va a  
conectar con:  
Vaya a la sección  
Un contacto de 4 hilos Un cable de  
Conexión de  
4 hilos:  
(tipo NEMA  
14-30R)  
suministro  
eléctrico para  
secadora,  
Cable de  
suministro eléctrico  
aprobado de UL,  
de 120/240  
voltios mínimo y  
30 amperios*  
Cable directo de  
4 hilos  
Un  
Conexión de  
4 hilos:  
desconectador  
con fusible o una  
caja de  
Cable directo  
5"  
(12,7 cm)  
disyuntor*  
Estilo 2: Protector de cables para cable directo  
Desatornille el conector del conducto removible y  
cualquier tornillo del protector de cables de ¾" (1,9 cm)  
que esté en la lista de UL (con la marca UL en el protector  
de cables). Haga pasar la sección roscada del protector  
de cables a través del orificio que está debajo de la  
abertura del bloque de terminal. Busque dentro de la  
abertura del bloque de terminal y atornille el conector del  
conducto removible sobre las roscas del protector de  
cables.  
Contacto de 3 hilos  
(Tipo NEMA 10-30R)  
Un cable de  
suministro  
eléctrico para  
secadora,  
aprobado de UL,  
de 120/240  
voltios mínimo y  
30 amperios*  
Conexión de  
3 hilos:  
Cable de  
suministro eléctrico  
Cable directo de  
3 hilos  
Un  
Conexión de  
3 hilos:  
desconectador  
con fusible o una  
caja de  
Cable directo  
disyuntor*  
3¹ꢀ₂"  
(8,9 cm)  
A
*Si los códigos locales no permiten la conexión de un conductor  
de conexión a tierra del gabinete al cable neutro, prosiga a la  
sección “Conexión opcional de 3 hilos”.  
B
Conexión de 4 hilos: Cable de suministro eléctrico  
C
IMPORTANTE: Se necesita una conexión de alambre de 4 hilos  
para las casas rodantes y para los casos en que los códigos  
locales no permitan el uso de conexiones de 3 hilos.  
A. Conector del conducto removible  
B
F
B. Orificio debajo de la abertura del bloque de terminal  
C. Roscas del protector de cables  
A
Haga pasar el cable directo a través del protector de  
cables. El protector de cables deberá encajar bien con el  
gabinete de la secadora y estar en posición horizontal.  
Apriete el tornillo del protector de cables contra el cable  
de cableado directo.  
E
C
D
G
A. Contacto de cuatro alambres (tipo NEMA 14-30R)  
B. Enchufe de 4 terminales  
C. Terminal de conexión a tierra  
D. Terminal neutro  
E. Terminales de horquilla con los extremos hacia arriba  
F. Protector de cables que esté en la lista de UL, de ¾" (1,9 cm)  
G. Terminales anulares  
1. Saque el tornillo central de color plateado del bloque de  
terminal.  
4. Ahora termine la instalación siguiendo las instrucciones para  
el tipo de su conexión eléctrica:  
4 hilos (se recomienda)  
3 hilos (si no dispone de alambre de 4 hilos)  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. Saque el hilo neutro de puesta a tierra del tornillo conductor  
de tierra externo. Conecte el hilo neutro de puesta a tierra y el  
hilo neutro (hilo blanco o central) del cable de suministro de  
energía debajo del tornillo central de color plateado del  
bloque de terminal. Apriete el tornillo.  
7. Usted ha completado la conexión eléctrica. Ahora vaya a  
“Requisitos de ventilación”.  
Conexión de 4 hilos: Cable directo  
IMPORTANTE: Se necesita una conexión de alambre de 4 hilos  
para las casas rodantes y para los casos en que los códigos  
locales no permitan el uso de conexiones de 3 hilos.  
A
C
El cable de conexión directa debe tener 5 pies (1,52 m) extra de  
largo para poder mover la secadora si fuese necesario.  
Pele 5" (12,7 cm) de la cubierta exterior desde el extremo del  
cable, dejando el hilo de tierra desnudo a 5" (12,7 cm). Corte 1½"  
(3,8 cm) de los 3 hilos restantes. Pele el aislamiento 1" (2,5 cm)  
hacia atrás. Doble los extremos de los hilos para formar un  
gancho.  
D
B
E
A. Tornillo conductor de tierra externo – La línea punteada ilustra  
la posición del hilo de tierra NEUTRO antes de moverlo al  
tornillo central de color plateado del bloque de terminal.  
B. Tornillo central de color plateado del bloque de terminal  
C. Hilo neutro de puesta a tierra  
D. Hilo neutro (hilo blanco o central)  
E. Protector de cables de ¾" (1,9 cm), que esté en la lista de UL  
Al conectar el hilo al bloque de terminal, coloque el extremo del  
hilo en forma de gancho debajo del tornillo del bloque de  
terminal (con el gancho mirando hacia la derecha). Apriete y junte  
el extremo en forma de gancho y apriete el tornillo, como se  
muestra.  
3. Conecte el hilo de tierra (verde o desnudo) del cable de  
suministro eléctrico al tornillo conductor de tierra externo.  
Apriete el tornillo.  
A
D
1. Saque el tornillo central de color plateado del bloque de  
terminal.  
E
F
B
2. Saque el hilo neutro de puesta a tierra del tornillo conductor  
de tierra externo. Conecte el hilo neutro de puesta a tierra y  
coloque el extremo en forma de gancho (con el gancho  
mirando hacia la derecha) del hilo neutro (blanco o central)  
del cable de conexión directa debajo del tornillo central del  
bloque de terminal. Apriete y junte los extremos  
C
enganchados. Apriete el tornillo.  
B
A
A. Tornillo conductor de tierra externo  
C
B. Hilo de tierra (verde o desnudo) del cable de suministro eléctrico  
C. Protector de cables que esté en la lista de UL de ¾" (1,9 cm)  
D. Tornillo central de color plateado del bloque de terminal  
E. Hilo neutro de puesta a tierra  
F. Hilo neutro (hilo blanco o central)  
D
E
4. Conecte los otros hilos a los tornillos exteriores del bloque de  
terminal. Apriete los tornillos.  
A. Tornillo conductor de tierra externo – La línea punteada ilustra la  
posición del hilo de tierra NEUTRO antes de moverlo al tornillo  
central de color plateado del bloque de terminal.  
B. Tornillo central de color plateado del bloque de terminal  
C. Hilo neutro de puesta a tierra  
D. Hilo neutro (hilo blanco o central)  
E. Protector de cables que esté en la lista de UL de ¾" (1,9 cm)  
5. Apriete los tornillos del protector de cables.  
6. Introduzca la lengüeta de la cubierta del bloque de terminal  
en la ranura del panel posterior de la secadora. Asegure la  
cubierta con el tornillo de sujeción.  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Conecte el hilo de tierra (verde o desnudo) del cable de  
conexión directa al tornillo del conductor de tierra externo.  
Apriete el tornillo.  
1. Afloje o saque el tornillo central de color plateado del bloque  
de terminal.  
2. Conecte el hilo neutro (hilo blanco o central) del cable de  
suministro eléctrico al tornillo central de color plateado del  
bloque de terminal. Apriete el tornillo.  
D
A
C
E
A
B
F
D
B
C
E
A. Tornillo conductor de tierra externo  
B. Hilo de tierra (verde o desnudo) del cable de suministro eléctrico  
C. Protector de cables que esté en la lista de UL de ¾" (1,9 cm)  
D. Tornillo central de color plateado del bloque de terminal  
E. Hilo neutro de puesta a tierra  
A. Tornillo conductor de tierra externo  
B. Hilo neutro de puesta a tierra  
C. Tornillo central de color plateado del bloque de terminal  
D. Hilo neutro (hilo blanco o central)  
E. Protector de cables que esté en la lista de UL de ¾" (1,9 cm)  
F. Hilo neutro (hilo blanco o central)  
4. Coloque los extremos en forma de gancho de los otros hilos  
del cable de conexión directa debajo de los tornillos  
exteriores del bloque de terminal (con los ganchos mirando  
hacia la derecha). Apriete y junte los extremos en forma de  
gancho. Apriete los tornillos.  
3. Conecte los otros hilos a los tornillos exteriores del bloque de  
terminal. Apriete los tornillos.  
4. Apriete los tornillos del protector de cables.  
5. Introduzca la lengüeta de la cubierta del bloque de terminal  
en la ranura del panel posterior de la secadora. Asegure la  
cubierta con el tornillo de sujeción.  
5. Apriete el tornillo del protector de cables.  
6. Introduzca la lengüeta de la cubierta del bloque de terminal  
en la ranura del panel posterior de la secadora. Asegure la  
cubierta con el tornillo de sujeción.  
6. Usted ha completado la conexión eléctrica. Ahora vaya a  
“Requisitos de ventilación”.  
7. Usted ha completado la conexión eléctrica. Ahora vaya a  
Conexión de 3 hilos: Cable directo  
“Requisitos de ventilación”.  
Use cuando los códigos locales permitan la conexión del  
conductor de tierra del gabinete al hilo neutro.  
Conexión de 3 hilos: Cable de suministro eléctrico  
El cable de conexión directa debe tener 5 pies (1,52 m) extra de  
largo para poder mover la secadora si fuese necesario.  
Use cuando los códigos locales permitan la conexión del  
conductor de tierra del gabinete al hilo neutro.  
Pele 3½" (8,9 cm) de la cubierta exterior desde el extremo del  
cable. Pele el aislamiento 1" (2,5 cm) hacia atrás. Si usa un cable  
trifilar con hilo de tierra, corte el hilo desnudo para que quede  
nivelado con la cubierta exterior. Doble los extremos de los hilos  
para formar un gancho.  
E
B
D
A
C
F
G
A. Tomacorriente de 3 hilos (tipo NEMA 10-30R)  
B. Enchufe de 3 hilos  
C. Terminal neutro  
D. Terminales de horquilla con extremos hacia arriba  
E. Protector de cables que esté en la lista de UL de ¾" (1,9 cm)  
F. Terminales anulares  
G. Hilo neutro (hilo blanco o central)  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Al conectar el hilo al bloque de terminal, coloque el extremo del  
hilo en forma de gancho debajo del tornillo del bloque de  
terminal (con el gancho mirando hacia la derecha). Apriete y junte  
el extremo en forma de gancho y apriete el tornillo, como se  
muestra.  
Conexión opcional de 3 hilos  
Use para cable directo o cable de suministro de corriente  
donde los códigos locales no permitan la conexión del  
conductor de tierra del gabinete con el hilo neutro.  
1. Saque el tornillo central de color plateado del bloque de  
terminal.  
2. Saque el hilo de tierra neutro del tornillo conductor de tierra  
externo. Conecte el hilo neutro de puesta a tierra y el hilo  
neutro (hilo blanco o central) del cordón/cable de suministro  
eléctrico debajo del tornillo central de color plateado del  
bloque de terminal. Apriete el tornillo.  
1. Afloje o saque el tornillo central de color plateado del bloque  
B
A
de terminal.  
2. Coloque el extremo en forma de gancho del hilo neutro (hilo  
blanco o central) del cable de conexión directa debajo del  
tornillo central del bloque de terminal (con el gancho mirando  
hacia la derecha). Apriete y junte el extremo en forma de  
gancho. Apriete el tornillo.  
C
D
E
C
A
F
D
B
E
A. Tornillo conductor de tierra externo  
B. Tornillo central de color plateado del bloque de terminal  
C. Hilo neutro de puesta a tierra  
D. Hilo neutro (hilo blanco o central)  
E. Protector de cables de ¾" (1,9 cm), que esté en la lista de UL  
F. Camino de puesta a tierra determinado por un electricista capacitado  
A. Tornillo conductor de tierra externo  
B. Hilo neutro de puesta a tierra  
C. Tornillo central de color plateado del bloque de terminal  
D. Hilo neutro (hilo blanco o central)  
3. Conecte los otros hilos a los tornillos exteriores del bloque de  
terminal. Apriete los tornillos.  
E. Protector de cables que esté en la lista de UL de ¾" (1,9 cm)  
3. Coloque los extremos en forma de gancho de los otros hilos  
del cable de conexión directa debajo de los tornillos  
exteriores del bloque de terminal (con los ganchos mirando  
hacia la derecha). Apriete y junte los extremos en forma de  
gancho. Apriete los tornillos.  
4. Apriete los tornillos del protector de cables.  
5. Conecte un hilo de tierra de cobre separado desde el tornillo  
conductor de tierra externo a tierra adecuada.  
6. Introduzca la lengüeta de la cubierta del bloque de terminal  
en la ranura del panel posterior de la secadora. Asegure la  
cubierta con el tornillo de sujeción.  
4. Apriete el tornillo del protector de cables.  
5. Introduzca la lengüeta de la cubierta del bloque de terminal  
en la ranura del panel posterior de la secadora. Asegure la  
cubierta con el tornillo de sujeción.  
6. Usted ha completado la conexión eléctrica. Ahora vaya a  
“Requisitos de ventilación”.  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Requisitos de ventilación  
Ducto de escape de metal rígido  
Para un óptimo rendimiento de secado, se recomiendan  
ductos de escape de metal rígido.  
ADVERTENCIA  
Se recomienda el ducto de escape de metal rígido para evitar  
que se aplaste o se tuerza.  
Ducto de escape de metal flexible  
Los ductos de escape de metal flexible son aceptables  
únicamente si se puede acceder a los mismos para  
limpiarlos.  
Peligro de Incendio  
Use un ducto de escape de metal pesado.  
No use un ducto de escape de plástico.  
No use un ducto de escape de aluminio.  
El ducto de escape de metal flexible debe extenderse y  
sostenerse por completo cuando la secadora está en su  
ubicación final.  
Quite el exceso del ducto de metal flexible para evitar que se  
doble y se tuerza, lo cual podría dar lugar a una reducción del  
flujo de aire y a un rendimiento insuficiente.  
No seguir estas instrucciones puede ocasionar  
la muerte o incendio.  
No instale el ducto de escape de metal flexible en paredes,  
techos o pisos encerrados.  
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, esta  
Codos  
Los codos de 45° proveen un mejor flujo de aire que los  
codos de 90°.  
secadora DEBE VENTILARSE HACIA EL EXTERIOR.  
IMPORTANTE: Observe todas las normas y ordenanzas  
vigentes.  
El ducto de escape de la secadora no debe conectarse en ningún  
ducto de escape de gas, chimenea, pared, techo o el espacio  
oculto de un edificio.  
Si usa un sistema de ventilación existente  
Limpie la pelusa que está en toda la longitud del sistema y  
asegúrese de que la capota de ventilación no esté obstruida  
con pelusa.  
Bien  
Mejor  
Reemplace cualquier ducto de escape de plástico o de hoja  
de metal por uno de metal pesado rígido o flexible.  
Abrazaderas  
Utilice abrazaderas para sellar todas las juntas.  
Vuelva a consultar el cuadro del sistema de ventilación.  
Modifique el sistema de ventilación existente si fuera  
necesario para lograr el mejor rendimiento de la secadora.  
No debe conectarse ni asegurarse el ducto de escape con  
tornillos ni con ningún otro dispositivo que se extienda hacia  
el interior de dicho ducto. No utilice cinta adhesiva para  
conductos.  
Si éste es un nuevo sistema de ventilación  
Material de ventilación  
Use un ducto de escape de metal pesado. No use ducto de  
escape de plástico o de hoja de metal.  
Abrazadera  
Se debe usar un ducto de escape de metal pesado de  
4" (10,2 cm) y abrazaderas. Los productos de ventilación  
DURASAFE™ son recomendables.  
Respiradero  
Los estilos recomendados de capotas de ventilación se  
ilustran aquí.  
B
4"  
10,2 cm  
A
Ducto de escape de metal pesado de 4" (10,2 cm)  
4"  
(10,2 cm)  
Los productos de ventilación DURASAFE™ pueden  
adquirirse en su distribuidor. Para obtener más información,  
sírvase llamar al 1-800-4-MY-HOME® (1-800-469-4663) o  
visite nuestro sitio en la internet en www.sears.com.  
4"  
(10,2 cm)  
A. Estilo de capota con ventilación tipo persiana  
B. Estilo de capota con ventilación tipo caja  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
El estilo de capota de ventilación angular (que se ilustra aquí)  
es aceptable.  
Instalaciones opcionales de escape  
Esta secadora puede ser adaptada con el escape hacia el lado  
derecho, hacia el lado izquierdo o en la parte inferior. Póngase en  
contacto con su distribuidor local para hacer convertir su  
secadora.  
4"  
(10,2 cm)  
ADVERTENCIA  
2½"  
(6,4 cm)  
Una capota de ventilación debe tapar el ducto de escape  
para evitar el ingreso de roedores e insectos a la casa.  
La capota de ventilación debe estar por lo menos a  
12" (30,5 cm) de distancia del piso o de cualquier objeto que  
pudiese estar en el trayecto del ducto de escape (como  
flores, rocas o arbustos, límite de nieve, etc).  
Peligro de Incendio  
Cubra los orificios de escape no usados con uno de  
los juegos siguientes:  
No use capotas de ventilación con pestillos magnéticos.  
279818 (blanco)  
La ventilación inadecuada puede ocasionar la  
acumulación de humedad y pelusa en la casa, lo cual  
puede dar como resultado:  
279915 (diamante negro)  
280102 (azul pacífico)  
280103 (champaña)  
Daños de humedad en la carpintería, muebles, pintura,  
empapelado, alfombras, etc.  
280189 (rojo barolo)  
Problemas en la limpieza de la casa y de salud.  
Comuníquese con su distribuidor local.  
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la  
muerte, incendio, choque eléctrico, o lesiones graves.  
Planificación del sistema de ventilación  
Seleccione su tipo de instalación de ventilación  
Instalaciones recomendadas de escape  
Las instalaciones típicas tienen la ventilación en la parte posterior  
de la secadora. Otras instalaciones son posibles.  
B
C
D
A
B
C
A. Instalación estándar con desviación de la  
ventilación en la parte posterior  
A
E
F
G
B. Instalación de ventilación lateral a la izquierda  
o a la derecha  
C. Instalación de ventilación inferior (no es apta  
para instalaciones de pedestal)  
Instalaciones alternas para espacios limitados  
H
Los sistemas de ventilación vienen en una amplia gama.  
Seleccione el tipo más apropiado para su instalación. A  
continuación se ilustran dos tipos de instalación para espacios  
limitados. Consulte las instrucciones del fabricante.  
A. Secadora  
B. Codo  
C. Pared  
E. Abrazaderas  
F. Ducto de metal rígido o de metal flexible  
G. Longitud necesaria del ducto de escape  
para conectar los codos  
D. Capota de ventilación  
H. Salida de ventilación  
A
B
A. Instalación en la parte superior (también está  
disponible con un codo de desviación)  
B. Instalación de periscopio  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTA: Se pueden adquirir los siguientes juegos para  
instalaciones alternas en espacios limitados. Para más  
información, por favor llame al 1-800-4-MY-HOME®  
(1-800-469-4663).  
Determinación de la longitud del ducto de escape y de  
los codos necesarios para obtener un óptimo  
rendimiento de secado  
Instalación en la parte superior:  
Use el cuadro del sistema de ventilación a continuación para  
determinar el tipo de material para ducto y la combinación de  
capota aceptable a usar.  
Pieza número 26-49900  
Instalación de periscopio (Para usar si hay desacoplo entre el  
ducto de escape de la secadora y el ducto de escape de la  
pared):  
NOTA: No use tendidos de ducto de escape más largos que  
los especificados en el cuadro del sistema de ventilación. Los  
sistemas de ventilación más largos que los especificados:  
Pieza número 26-49901 – Desacoplo de menos de 5"  
(12,7 cm).  
Acortarán la vida de la secadora.  
Pieza número 26-49908 – Desacoplo de 5" (12,7 cm) a 18"  
(45,72 cm).  
Reducirán el rendimiento, dando lugar a tiempos de  
secado más largos y un aumento en el consumo de  
energía.  
Pieza número 26-49904 – Desacoplo de 18" (45,72 cm) a 29"  
(73,66 cm).  
El cuadro del sistema de ventilación indica los requisitos de  
ventilación que le ayudarán a alcanzar el mejor rendimiento de  
secado.  
Pieza número 26-49905 – Desacoplo de 29" (73,66 cm) a 50"  
(127 cm).  
Cuadro del sistema de ventilación  
NOTA: Las instalaciones de ventilación laterales e inferiores  
tienen una vuelta de 90º dentro de la secadora. Para determinar  
la longitud máxima de ventilación, agregue una vuelta de 90º al  
cuadro.  
Previsiones especiales para las instalaciones en casas  
rodantes  
El ducto de escape deberá sujetarse firmemente en un lugar no  
inflamable de la estructura de la casa rodante y no debe terminar  
debajo de la casa rodante. El ducto de escape debe terminar en  
el exterior.  
No. de  
vueltas  
de 90º o  
codos  
Tipo de ducto Capotas de  
ventilación de  
Capotas  
angulares  
caja o tipo  
persianas  
0
1
2
3
4
Metal rígido  
64 pies (20 m)  
Metal flexible 36 pies (11 m)  
58 pies (17,7 m)  
28 pies (8,5 m)  
Metal rígido  
Metal flexible 31 pies (9,4 m)  
54 pies (16,5 m) 48 pies (14,6 m)  
23 pies (7 m)  
Metal rígido  
Metal flexible 27 pies (8,2 m)  
44 pies (13,4 m) 38 pies (11,6 m)  
19 pies (5,8 m)  
Metal rígido  
Metal flexible 25 pies (7,6 m)  
35 pies (10,7 m) 29 pies (8,8 m)  
17 pies (5,2 m)  
Metal rígido 27 pies (8,2 m)  
Metal flexible 23 pies (7 m)  
21 pies (6,4 m)  
15 pies (4,6 m)  
Determinación de la vía del ducto de escape  
Seleccione la vía que proporcione el trayecto más recto y  
directo al exterior.  
Instalación del sistema de ventilación  
Planifique la instalación a fin de usar el menor número posible  
de codos y vueltas.  
1. Instale la capota de ventilación. Emplee una masilla de  
calafateo para sellar la abertura de la pared externa alrededor  
de la capota de ventilación.  
Cuando use los codos o haga vueltas, deje todo el espacio  
que sea posible.  
2. Conecte el ducto de escape a la capota de ventilación. El  
ducto de escape debe encajar dentro de la capota de  
ventilación. Asegure el ducto de escape a la capota de  
ventilación con una abrazadera de 4" (10,2 cm).  
Doble el ducto gradualmente para evitar torceduras.  
Use la menor cantidad posible de vueltas de 90°.  
3. Extienda el ducto de escape a la ubicación de la secadora.  
Use la trayectoria más recta posible. Vea “Determinación de  
la vía del ducto de escape” en “Planificación del sistema de  
ventilación”. Evite giros de 90º. Use abrazaderas para sellar  
todas las juntas. No use cinta adhesiva para conductos,  
tornillos ni otros dispositivos de fijación que se extiendan  
dentro del ducto de escape, para fijar el mismo.  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instalación de las patas niveladoras  
Conexión del ducto de escape  
1. Usando una abrazadera de 4" (10,2 cm), conecte el ducto de  
escape a la salida de aire de la secadora. Si se conecta a un  
ducto de escape existente, asegúrese de que el mismo esté  
limpio. El ducto de escape de la secadora debe encajar sobre  
la salida de aire de la secadora y dentro de la capota de  
ventilación. Cerciórese de que el ducto de escape esté  
asegurado a la capota de ventilación con una abrazadera de  
4" (10,2 cm).  
ADVERTENCIA  
Peligro de Peso Excesivo  
Use dos o más personas para mover e instalar  
la secadora.  
No seguir esta instrucción puede ocasionar una  
lesión en la espalda u otro tipo de lesiones.  
2. Mueva la secadora a su posición final. No aplaste ni retuerza  
el ducto de escape.  
3. (En modelos a gas) Asegúrese de que no hayan torceduras  
1. Para proteger el piso, use un pedazo grande y plano de  
cartón del empaque de la secadora. Coloque el cartón  
debajo de todo el borde posterior de la secadora.  
en la línea de gas flexible.  
4. Una vez que la conexión del ducto de escape esté lista, quite  
los esquinales y el cartón.  
2. Sujete con firmeza el cuerpo de la secadora (no el panel de la  
consola). Coloque la secadora cuidadosamente sobre el  
cartón. Vea la ilustración.  
Nivelación de la secadora  
Revise la nivelación de la secadora. Verifique primero de lado a  
lado y luego del frente hacia atrás.  
Si la secadora no está nivelada, apuntale la secadora, usando un  
bloque de madera. Use una llave de tuercas para regular las  
patas hacia arriba o hacia abajo y verifique nuevamente si la  
secadora está nivelada.  
3. Examine las patas niveladoras. Localice la marca en forma de  
diamante.  
Inversión del cierre de la puerta  
Si lo desea, puede cambiar la dirección del cierre de la puerta del  
lado derecho al lado izquierdo.  
4. Atornille con la mano las patas en cada orificio de las patas.  
Use una llave de tuercas para terminar de atornillar las patas  
hasta que la marca en forma de diamante no quede visible.  
NOTA: Para facilitar la instalación, tal vez necesite la ayuda  
de 2 o más personas para quitar la puerta de la secadora y  
volverla a colocar.  
5. Coloque un esquinal de cartón del empaque de la secadora  
debajo de cada una de las 2 esquinas posteriores de la  
secadora. Ponga la secadora en pie. Deslícela sobre los  
esquinales hasta que esté cerca de su ubicación final. Deje  
suficiente espacio para conectar el ducto de escape.  
Desmontaje de la puerta  
1. Coloque una toalla o un paño suave encima de la secadora o  
del espacio en donde va a trabajar para proteger la  
superficie.  
2. Abra la puerta de la secadora. Quite los 5 tornillos que  
sujetan la bisagra de la puerta en el panel frontal de la  
secadora.  
A
C
B
A. Panel frontal de la secadora  
B. Puerta de la secadora  
C. Tornillos  
3. Quite la puerta.  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. Coloque la puerta de la secadora en una superficie plana y  
3. Mueva el tornillo del orificio grande al lado opuesto. Quite los  
2 tornillos tapón y los tapones de plástico, e insértelos en los  
orificios para tornillo originales en el lado opuesto.  
protegida con el conjunto interno de la puerta boca arriba.  
Quite los 5 tornillos para separar el conjunto externo de la  
puerta del conjunto interno de la puerta, tal como se indica a  
continuación. Vea la ilustración. Es importante que quite sólo  
los 5 tornillos indicados.  
A
C
B
5. Levante el conjunto interno de la puerta para separarlo del  
conjunto externo de la puerta. Ponga el conjunto externo de  
la puerta a un lado.  
A. Tornillos para bisagras  
B. Tornillo para orificio grande  
C. Tornillos tapón y tapones de plástico  
Inversión de la bisagra  
1. Coloque la puerta interna, con la cabeza del tornillo hacia  
arriba, en la zona de trabajo.  
4. Mueva la bisagra al otro lado y vuelva a acoplarla con los  
4 tornillos que quitó en el paso 3. Asegúrese de que las  
espigas de colocación se alineen en los orificios y atornille  
primero 2 tornillos superiores en su lugar, para ayudar a que  
las espigas de colocación se ubiquen en el lugar adecuado.  
2. Quite los 4 tornillos que sostienen la bisagra con la puerta y  
quite la bisagra.  
5. Ponga a un lado el conjunto interno de la puerta.  
A
B
C
Inversión de la manija de la puerta  
1. Coloque el conjunto externo de la puerta boca abajo en la  
zona de trabajo.  
2. Quite los 6 tornillos que sujetan la puerta intermedia al  
conjunto externo de la puerta. Quite la puerta intermedia y  
ponga el protector de la bisagra a un lado. Saque la tapa del  
orificio de la bisagra.  
C
B
A
B
C
A. Tornillo del lado de la bisagra  
B. Espigas de colocación en la bisagra  
C. Tornillo del lado superior  
A
A. Puerta intermedia  
B. Protector de la bisagra  
C. Tapa del orificio de la bisagra  
3. Gire el conjunto de la ventana 180º y vuelva a fijar la puerta  
intermedia, el protector de la bisagra y la tapa del orificio de  
la bisagra con los 6 tornillos que se quitaron en el paso 2.  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Reinstalación de la puerta  
1. Coloque el conjunto interno de la puerta en el conjunto  
externo de la puerta. Para que encaje correctamente, el  
borde del conjunto interno de la puerta queda  
completamente dentro del borde del ensamblaje externo de  
la puerta.  
Complete la instalación  
1. Revise para cerciorarse de que todas las piezas estén  
instaladas. Si hay alguna pieza extra, vuelva a revisar todos  
los pasos para ver cuál se omitió.  
2. Verifique si tiene todas las herramientas.  
2. Vuelva a colocar los ensamblajes interior y exterior de la  
3. Deshágase de todos los materiales de embalaje o recíclelos.  
puerta con los 5 tornillos.  
4. Revise la ubicación final de la secadora. Asegúrese de que el  
ducto de escape no esté aplastado o retorcido.  
5. Verifique si la secadora está nivelada. Vea “Nivelación de la  
secadora”.  
6. Para una instalación con cable de suministro de energía,  
enchufe en el contacto. Para una instalación con cableado  
directo, reconecte el suministro de energía.  
7. Quite la película azul que está en la consola y cualquier cinta  
adhesiva que haya quedado en la secadora.  
8. Lea “Uso de la secadora”.  
9. Limpie el interior del tambor de la secadora meticulosamente  
3. Saque la etiqueta que está del lado opuesto de la puerta y  
deséchela. Busque la etiqueta provista con el Manual de uso  
y cuidado, y aplíquela sobre los orificios de bisagra  
originales.  
con un paño húmedo para quitar residuos de polvo.  
10. Seleccione un ciclo de secado programado (Timed Dry) con  
calor y ponga la secadora en marcha. No seleccione el ajuste  
de temperatura de sólo aire (Air Only).  
Si la secadora no funciona, revise lo siguiente:  
Que los controles estén fijados en una posición de  
funcionamiento o Encendido (ON).  
Que se ha presionado con firmeza el botón de puesta en  
marcha.  
Que la secadora está enchufada en un contacto y/o el  
suministro de energía eléctrica está conectado.  
Que el fusible de la casa esté intacto y ajustado, o que no  
se haya disparado el cortacircuitos.  
4. Alinee la puerta colocando las lengüetas de ubicación en la  
bisagra con los orificios de ubicación en el panel frontal de la  
secadora. Inserte y ajuste el tornillo de la bisagra. La puerta  
colgará en su lugar mientras usted inserta y ajusta los  
4 tornillos restantes.  
Que la puerta de la secadora esté cerrada.  
11. Después de que la secadora haya estado funcionando  
durante 5 minutos, abra la puerta y fíjese si está caliente. Si  
siente calor, cancele el ciclo y cierre la puerta.  
NOTA: Es posible que necesite dos o más personas para  
volver a colocar la puerta de la secadora.  
Si no está caliente, apague la secadora y revise lo  
siguiente:  
A
Posiblemente hayan 2 fusibles o disyuntores para la  
secadora. Revise para asegurarse de que ambos fusibles  
estén intactos y ajustados, o que ambos disyuntores no  
se hayan disparado. Si después de esto todavía no  
calienta, póngase en contacto con un técnico  
competente.  
B
C
NOTA: Cuando caliente la secadora por primera vez quizás  
sienta un olor a quemado. Este olor es común cuando se usa por  
primera vez el elemento de calefacción. El olor desaparecerá.  
A. Puerta de la secadora  
B. Panel frontal de la secadora  
C. Inserte primero este tornillo de la bisagra.  
5. Cierre la puerta y revise si cierra con firmeza.  
6. Revise si hay huellas digitales en el vidrio. Limpie el vidrio si  
fuera necesario.  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
USO DE LA SECADORA  
Puesta en marcha de la secadora  
ADVERTENCIA  
ADVERTENCIA  
Peligro de Incendio  
Peligro de Explosión  
Ninguna lavadora puede eliminar completamente  
el aceite.  
Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales  
como la gasolina, alejados de la secadora.  
No seque ningún artículo que haya tenido alguna vez  
cualquier tipo de aceite (incluyendo los aceites de  
cocina).  
No seque ningún artículo que haya tenido alguna vez  
cualquier substancia inflamable (aún después de  
lavarlo).  
Los artículos que contengan espuma, hule o plástico  
deben secarse en un tendedero o usando un  
Ciclo de Aire.  
No seguir estas instrucciones puede ocasionar  
la muerte, explosión o incendio.  
No seguir estas instrucciones puede ocasionar  
la muerte o incendio.  
ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio, de  
choque eléctrico o de daños personales, lea las  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de  
operar el aparato.  
Para usar un ciclo de secado automático  
NOTA: Se encenderá una luz verde al lado de cada  
característica cuando se seleccione la característica o se  
encenderá una luz ámbar cuando la característica pueda ser  
seleccionada. La luz no se encenderá cuando la selección no  
está disponible con las combinaciones de ciclosu opciones  
seleccionadas.  
Siga estos pasos básicos para poner su secadora en marcha.  
Por favor consulte las secciones específicas de este manual para  
obtener información más detallada.  
1. Limpie el filtro de pelusa antes de cada carga. Vea “Limpieza  
Seleccione un ciclo automático (Auto Cycle).  
del filtro de pelusa”.  
Seleccione nivel de sequedad (DRYNESS LEVEL) para  
regular el nivel de sequedad que usted desea para su  
ropa. A medida que avanza el ciclo, el control detecta el  
nivel de sequedad de la carga y regula automáticamente  
el tiempo según el nivel de sequedad seleccionado.  
2. Coloque la ropa en la secadora y cierre la puerta.  
3. Oprima el botón de suministro de energía (POWER). Luego  
rote el cuadrante o presione el botón de ciclos programados  
(Timed Cycles) para seleccionar el ciclo automático (Auto) o  
programado (Timed Cycle) deseado. Los ajustes prefijados  
para los ciclos automáticos (Auto Cycles) o ciclos  
programados (Timed Cycles) se iluminarán. El tiempo  
estimado o real del ciclo (en minutos) aparecerá en la  
pantalla.  
NOTA: Pueden secarse la mayoría de las cargas usando  
el nivel de secado Normal, que se muestra en negrita en  
el panel de control. El nivel Normal es el que tiene el  
secado de ahorro de energía y usará la mínima energía.  
Seleccione las opciones deseadas.  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Para hacer cambios durante un ciclo automático:  
4. (PASO OPCIONAL) Si lo desea, seleccione Opciones  
(OPTIONS). Para obtener más detalles, vea “Opciones”.  
Presione Parada (STOP) una vez.  
Ajuste el nivel de secado.  
5. (PASO OPCIONAL) Si lo desea, fije la señal de fin de ciclo.  
Seleccione Alto (LOUD) o Bajo (SOFT) presionando el botón  
de la señal de ciclo (Cycle Signal) para avisarle cuándo  
termina el ciclo.  
NOTA: Las selecciones de nivel de sequedad (Dryness  
Level) funcionan únicamente con los ciclos automáticos.  
Puede seleccionar un nivel de sequedad diferente según  
la carga, presionando Nivel de sequedad (Dryness Level)  
y eligiendo Más seco (More Dry), Normal o Menos seco  
(Less Dry). Al seleccionar Más seco (More Dry), Normal o  
Menos seco (Less Dry) se ajusta automáticamente el  
tiempo necesario que se ha detectado.  
6. Presione y sostenga Inicio (START) durante unos 3 segundos  
hasta que la secadora inicie la marcha. Asegúrese de que la  
puerta esté cerrada.  
Si no presiona START dentro de los 5 minutos de haber  
seleccionado el ciclo, la secadora se apaga  
automáticamente.  
Si desea terminar el ciclo de secado después de  
presionar START, presione STOP dos veces.  
Detención de la marcha  
de la secadora  
Cómo funciona el secado automático (Auto Dry)  
Para detener su secadora en cualquier momento  
El calor inteligente SmartHeat™ mejora el rendimiento de secado  
con la detección automática de la humedad “plus” (Auto  
Moisture Sensing Plus) lo que hace avanzar el ciclo al extraer la  
humedad de las prendas. Una resistencia térmica (sensor  
electrónico de temperatura) y bandas sensoras de humedad en  
el tambor de la secadora ayudan a medir la cantidad de  
humedad en la ropa cuando ésta pasa. Un control electrónico  
determina el tipo de carga para ahorrar tiempo, prevenir el  
exceso de secado y mejorar la precisión del nivel de secado final.  
Después de los primeros 5 minutos de un ciclo automático, el  
tiempo estimado de la pantalla se ajustará basado en el tamaño  
de carga aproximado, el ciclo, el nivel de sequedad seleccionado  
y la cantidad de humedad que quede en las prendas. Cuando las  
prendas hayan alcanzado un 80% aproximadamente del nivel de  
sequedad seleccionado, el tiempo estimado de la pantalla se  
ajustará nuevamente, mostrando el tiempo final de secado. La  
detección automática de la humedad “plus” elimina el cálculo  
para el tiempo de secado y mejora el cuidado de la tela.  
Presione STOP dos veces o abra la puerta.  
Pausa o reanudación de la marcha  
Para hacer una pausa de la secadora en cualquier  
momento  
Abra la puerta o presione STOP una vez.  
Para reanudar la marcha de la secadora  
Cierre la puerta. Presione y sostenga START hasta que la  
secadora inicie la marcha.  
NOTA: El secado continuará desde la etapa en que se  
interrumpió el ciclo si usted cierra la puerta y presiona START  
dentro de los 5 minutos siguientes. Si se interrumpe el ciclo  
durante más de 5 minutos, la secadora se apagará. Seleccione  
nuevos ajustes de ciclo antes de volver a poner la secadora en  
marcha.  
Para usar un ciclo programado  
Control bloqueado  
NOTA: Se encenderá una luz verde al lado de cada  
característica cuando se seleccione la característica o se  
encenderá una luz ámbar cuando la característica pueda ser  
seleccionada. La luz no se encenderá cuando la selección no  
está disponible con las combinaciones de ciclo u opciones  
seleccionadas.  
Esta característica le permite bloquear sus ajustes para evitar el  
uso accidental de la secadora. Asimismo puede usar la  
característica Control bloqueado (Control Locked) para evitar  
cambios accidentales de ciclo o de opción durante el  
funcionamiento de la secadora.  
Para activar la característica de control bloqueado:  
Oprima un botón de ciclos programados o, para  
seleccionar Esponjar (Air Fluff), gire la perilla de control al  
ciclo deseado.  
Presione y sostenga la señal de ciclo (CYCLE SIGNAL) durante  
3 segundos. La luz indicadora de Control bloqueado se ilumina y  
se oye un solo tono. Para desactivar, presione y sostenga CYCLE  
SIGNAL durante 3 segundos, y la luz indicadora se apaga.  
Presione Más tiempo (MORE TIME) o Menos tiempo  
(LESS TIME) hasta que el tiempo de secado deseado  
aparezca en la pantalla. Toque MORE TIME o LESS TIME  
y el tiempo cambiará en intervalos de 1 minuto. Presione  
y sostenga MORE TIME o LESS TIME y el tiempo  
cambiará en intervalos de 5 minutos.  
Sugerencias de ciclos y secado  
Seleccione el ciclo y el nivel de secado o la temperatura  
correctos para su carga. Si está funcionando un ciclo de secado  
automático, la pantalla muestra el tiempo estimado del ciclo  
cuando su secadora detecta automáticamente el nivel de  
sequedad de su carga. Si está funcionado un ciclo programado,  
la pantalla muestra el número exacto de minutos restantes en el  
ciclo.  
NOTA: Los botones de Más tiempo (More Time) y Menos  
tiempo (Less Time) se pueden usar solamente con los  
ciclos programados.  
El enfriamiento (Cool Down) hace rotar la ropa sin calor durante  
los últimos minutos de todos los ciclos. El enfriamiento hace que  
las prendas se puedan manejar con más facilidad y reduce la  
formación de arrugas. La duración del enfriamiento depende del  
tamaño de la carga y el nivel de sequedad.  
Presione Temperatura (TEMPERATURE) hasta que la  
temperatura deseada se ilumine.  
NOTA: Durante un ciclo programado, usted puede cambiar  
los ajustes para Tiempo, Temperatura, Protector antiarrugas  
(WRINKLE GUARD®) y la Señal de fin de ciclo (End of Cycle  
Signal). Presione Parada (STOP) dos veces para detener la  
secadora y borrar los ajustes. Seleccione otro ciclo u opción.  
Sugerencias de secado  
Siga las instrucciones de cuidado de la etiqueta cuando  
estén disponibles.  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Si desea, agregue una hoja de suavizante de telas. Siga las  
instrucciones del paquete.  
Húmedo (Damp)  
La luz de Damp se ilumina de verde en un ciclo automático (Auto  
Cycle) cuando la ropa está aproximadamente 80% seca. Esto es  
útil cuando usted quiere quitar artículos livianos en una carga  
mixta para evitar que se sequen en exceso, o para quitar  
artículos parcialmente secos que pudiesen necesitar un  
planchado. Para saber cuándo la carga está aproximadamente  
80% seca, puede usar la opción de la señal de secado húmedo  
(Damp Dry Signal). Vea Señal de secado húmedo en “Opciones”.  
Quite la carga de la secadora tan pronto se detenga la  
rotación para reducir la formación de arrugas. Esto es de  
especial importancia para los tejidos de planchado  
permanente, de punto y de fibras sintéticas.  
Evite el secar la ropa de trabajo gruesa junto con telas  
livianas. Esto podría ocasionar un secado excesivo de las  
telas livianas, dando lugar a un mayor encogimiento o  
formación de arrugas de las mismas.  
Enfriamiento (Cool Down)  
La luz de Cool Down se ilumina de verde durante la etapa de  
enfriamiento del ciclo. La ropa se enfría para facilitar su manejo.  
Sugerencias de ciclos  
Seque la mayoría de las cargas usando los ajustes prefijados  
de ciclos.  
Ropa seca (Clothes Dry)  
La luz de Clothes Dry se ilumina de verde cuando el ciclo de  
secado ha terminado. Esta luz indicadora permanece encendida  
con WRINKLE GUARD®.  
Consulte el cuadro de Ciclos automáticos o Ajustes de ciclos  
prefijados programados o automáticos (en la sección  
“Ciclos”) a fin de obtener una guía para el secado de diversas  
cargas de ropa.  
Protector antiarrugas (WRINKLE GUARD®)  
La temperatura de secado y el nivel de secado  
automático están prefijados cuando usted elije un ciclo  
de secado automático. Puede seleccionar un nivel de  
sequedad diferente según la carga, presionando Nivel de  
sequedad (Dryness Level) y eligiendo Más seco (More  
Dry), Normal o Menos seco (Less Dry).  
La luz de WRINKLE GUARD® se ilumina de verde cuando se ha  
seleccionado esta opción. Esta luz indicadora permanece  
encendida con Ropa seca (Clothes Dry).  
Detección/revisión del tiempo estimado  
La luz de Detección/revisión de tiempo estimado se ilumina de  
verde cuando las bandas sensoras de humedad en el tambor de  
la secadora miden la cantidad de humedad en la ropa. La  
pantalla del tiempo estimado puede ajustarse para mostrar un  
tiempo de secado más preciso.  
NOTA: Usted no puede usar el ajuste de ciclo  
programado (Timed Cycle Adjust) ni puede modificar la  
temperatura con los ciclos automáticos (Auto Cycles).  
Si desea regular la duración de un ciclo programado,  
presione Más tiempo (More Time) o Menos tiempo (Less  
Time). Ajuste la temperatura de un ciclo programado  
presionado Temperatura (TEMPERATURE) hasta  
seleccionar la temperatura deseada.  
Luces indicadoras  
Otras luces indicadoras muestran los ajustes de ciclo, opciones,  
modificadores, de fin de ciclo y bloqueo de controles que se han  
seleccionado. La pantalla muestra el tiempo estimado o real  
restante.  
NOTA: Usted no puede elegir el Nivel de sequedad con  
ciclos programados.  
Luces de estado  
Observe el progreso de su secadora con las luces indicadoras de  
estado.  
Ciclos  
Seleccione el ciclo de secado de acuerdo con el tipo de carga  
que va a secar. Vea el cuadro de secado automático o el cuadro  
de los ajustes de ciclos programados.  
Ciclo programado (Timed Cycle)  
La luz de ciclo programado (Timed Cycle) se ilumina de verde  
durante un ciclo programado.  
Mojado (Wet)  
La luz de Wet se ilumina de verde al comienzo del secado  
automático (Auto Dry) si se detecta un artículo mojado, o en un  
ciclo programado después de 5 minutos.  
Ciclos automáticos  
Los ciclos automáticos le permiten regular el ciclo según la carga  
que va a secar. Vea el siguiente cuadro de Ajustes de ciclos  
prefijados para secado automático. Cada ciclo seca  
determinadas telas a la temperatura recomendada. Un sensor  
detecta la humedad de la carga y regula automáticamente el  
tiempo de secado para lograr un secado óptimo.  
En un ciclo automático, si después de 5 minutos no se  
detecta un artículo húmedo, la secadora funcionará durante  
un tiempo mínimo prefijado (basado en el ciclo seleccionado  
y el ajuste del nivel de sequedad) y luego pasará a  
Enfriamiento (Cool Down). Los indicadores de Enfriamiento  
(Cool Down) y Protector antiarrugas (WRINKLE GUARD®) se  
iluminan de verde si han sido seleccionados.  
Secado intenso (Heavy Duty)  
Use este ciclo para obtener calor alto para las cargas de mezclas  
de ropa pesada como toallas de algodón o cubrecamas.  
En un ciclo programado, la luz de húmedo (Wet) se iluminará  
de verde después de 5 minutos y se mantendrá encendida  
hasta que la secadora comience el Enfriamiento.  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pantalones de mezclilla (Jeans)  
Use este ciclo para obtener calor medio alto para secar  
pantalones de mezclilla.  
Secado expreso (EXPRESS DRY™)  
Use este ciclo para secar cargas pequeñas o cargas que  
necesitan un tiempo de secado corto.  
Normal  
Retoque (Touch Up)  
Use este ciclo para obtener calor medio para secar telas  
resistentes como ropa de trabajo y sábanas.  
Use este ciclo para alisar las arrugas de ropa que ha estado  
empacada en una valija o artículos que se han arrugado por  
haber permanecido mucho tiempo en la secadora.  
Informal (Casual)  
Esponjar (Air Fluff)  
Use este ciclo para obtener calor bajo para secar telas que no  
necesitan planchado como camisas deportivas, ropa de oficina  
informal y mezclas de planchado permanente.  
Gire el cuadrante a Esponjar (Air Fluff) para usar este ciclo para  
artículos que requieren secado sin calor, tales como artículos de  
goma, plástico y tejidos sensibles al calor. Este cuadro muestra  
ejemplos de artículos que pueden secarse usando el ciclo de  
esponjar (Air Fluff). La temperatura no puede ser ajustada con  
este ciclo.  
Ropa delicada (Delicate)  
Use este ciclo para obtener calor extra bajo para secar  
suavemente artículos como lencería, blusas o tejidos de punto  
lavables.  
Tipo de carga  
Tiempo*  
(Minutos)  
Ajustes de ciclos prefijados de secado automático  
Goma espuma - almohadas, brasieres  
acolchados, juguetes de peluche  
20 - 30  
Ciclos de secado  
automático  
Temperatura  
Tiempo*  
(Minutos)  
Tipo de carga  
Plástico - cortinas de ducha, manteles  
Alfombras con reverso de goma  
20 - 30  
40 - 50  
10 - 20  
Secado intenso  
(HEAVY DUTY)  
Cargas pesadas mixtas,  
toallas de algodón,  
cubrecamas  
Alta (High)  
45  
55  
Olefina, polipropileno, náilon diáfano  
*Si lo necesita, vuelva a fijar el ciclo para completar el secado.  
Cuando use Esponjar  
Prendas de mezclilla  
(JEANS)  
Media-Alta  
(Medium-High)  
Revise si las cubiertas están debidamente cosidas.  
Pantalones de mezclilla,  
chaquetas  
Sacuda y ahueque las almohadas a mano periódicamente  
durante el ciclo.  
NORMAL  
Pantalones de pana, ropa  
de trabajo, sábanas  
Media (Medium)  
Baja (Low)  
40  
35  
Seque el artículo por completo. Las almohadas de goma  
espuma tardan en secar.  
Ajustes de ciclos prefijados manuales  
Informal (CASUAL)  
Fibras de planchado  
permanente, fibras  
sintéticas  
Ciclos manuales  
Tipo de carga  
Temperatura  
por omisión  
Tiempo por  
omisión  
(Minutos)  
Delicada (DELICATE)  
Lencería, blusas, tejidos de Low)  
punto lavables  
Extra baja (Extra  
30  
Secado programado  
(TIMED DRY)  
Ropa pesada, ropa  
voluminosa, cubrecamas,  
ropa de trabajo  
Alta (High)  
Alta  
40  
*Tiempo estimado con el ajuste de Nivel de secado automático  
(Auto Dry Level) (Normal). El tiempo variará según el tipo y  
tamaño de carga.  
Secado expreso  
(EXPRESS DRY™)  
Cargas pequeñas  
23  
20  
Ciclos programados (Timed Cycles)  
Retoque  
Media  
Alta (Medium  
High)  
Use los ciclos programados para seleccionar una cantidad  
específica de tiempo de secado y temperatura de secado. (No se  
pueden seleccionar las temperaturas con Esponjar). Al  
seleccionar un ciclo programado, la pantalla de Tiempo estimado  
restante (Estimated Time Remaining) muestra el tiempo real  
restante del ciclo. Usted puede cambiar el tiempo real del ciclo al  
presionar Más tiempo (More Time) o Menos tiempo (Less Time).  
Vea “Cambio de ciclos, opciones y modificadores”.  
(TOUCH UP)  
Ayuda a eliminar las  
arrugas  
Esponjar  
(AIR FLUFF)  
Secado sin calor  
Sólo aire (Air  
Only)  
(sin calor)  
36  
*Use el ciclo de Esponjar para artículos que requieren secado sin  
calor, tales como artículos de goma, plástico y tejidos sensibles  
al calor.  
Secado programado (Timed Dry)  
Use este ciclo para terminar el secado de artículos que todavía  
están húmedos después de un ciclo automático. El secado  
programado es también útil para secar artículos pesados y  
voluminosos como cubrecamas y ropa de trabajo. Las prendas  
de peso liviano tales como ropa de ejercicio pueden secarse  
usando el secado programado en un ajuste bajo de temperatura.  
El secado programado también puede usarse con el estante  
térmico de la secadora sin rotación.  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Luz del tambor (Drum Light)  
Oprima la luz del tambor (Drum Light) para encender la luz que  
está dentro del tambor de la secadora. Durante un ciclo, si se  
selecciona la luz del tambor, ésta se enciende y permanecerá  
encendida hasta que se presione nuevamente la luz del tambor  
(DRUM LIGHT), se abra y cierre la puerta o se deje la misma  
abierta por 5 minutos.  
Opciones  
Usted puede personalizar sus ciclos al seleccionar opciones.  
Cuando la secadora no esté funcionando, la luz del tambor se  
encenderá cuando se la presione (DRUM LIGHT) o se abra la  
puerta de la secadora; permanecerá encendida hasta que la  
puerta de la secadora se haya dejado abierta por 5 minutos, se  
cierre la puerta de la secadora o se presione nuevamente la luz  
del tambor (DRUM LIGHT).  
Presione DRUM LIGHT en cualquier momento para encender  
(ON) o apagar (OFF) la luz del tambor.  
Modificadores  
Protector antiarrugas (WRINKLE GUARD®)  
Use los modificadores para seleccionar el tiempo, la temperatura  
y los niveles de sequedad de los ciclos programados.  
WRINKLE GUARD® previene las arrugas que se forman cuando  
usted no puede descargar la secadora tan pronto termina el  
ciclo. Durante esta opción la secadora detiene la acción de  
rotación y luego rota nuevamente durante un período breve.  
Tiempo  
Presione MORE TIME (Más tiempo) o LESS TIME (Menos tiempo)  
hasta que se vea el tiempo de secado que desea. No se puede  
cambiar el tiempo con los ciclos automáticos.  
Presione WRINKLE GUARD® para obtener hasta 2 horas de  
rotación periódica sin calor al final del ciclo.  
Detenga WRINKLE GUARD® en cualquier momento  
presionando el botón WRINKLE GUARD® o abriendo la  
puerta de la secadora.  
El protector antiarrugas WRINKLE GUARD® está prefijado en  
encendido (ON) en el ciclo de secado automático para ropa  
Informal (Casual). Los demás ciclos de secado automático  
conservarán el ajuste del protector antiarrugas WRINKLE  
GUARD®. Por ejemplo, si usted selecciona WRINKLE  
GUARD® en el ciclo Normal, WRINKLE GUARD® se  
encenderá la próxima vez que usted seleccione el ciclo  
normal.  
Temperatura (Temperature)  
Presione Temperatura (TEMPERATURE) hasta que se ilumine el  
ajuste deseado de temperatura. Los modificadores de la  
temperatura no pueden usarse con los ciclos automáticos o con  
el ciclo de Esponjar (Air Fluff).  
NOTA: Si usted no selecciona WRINKLE GUARD®, la secadora  
se detiene después del período de enfriamiento.  
Señal de secado húmedo (Damp Dry Signal)  
Seleccione Damp Dry Signal para saber en qué momento su ropa  
está aproximadamente 80% seca. Esta señal es útil cuando  
usted quiere retirar artículos livianos de una carga mixta para  
evitar que se sequen demasiado, o para sacar artículos  
parcialmente secos que puedan necesitar planchado.  
NOTA: La señal de secado húmedo es una opción que se  
dispone sólo con los ciclos de secado automático.  
Sonidos de los botones (Button Sounds)  
Puede cambiar el volumen del sonido de los bips. Oprima  
Sonidos de los botones (BUTTON SOUNDS) hasta que el  
volumen deseado (Alto [Loud], Bajo [Soft] o Apagado [Off) se  
ilumine. Los botones de Encendido (Power) y Anulación (Cancel)  
harán un bip suave cuando el volumen de Sonidos de los  
botones está en Apagado.  
Nivel de sequedad (Dryness Level)  
Presione nivel de sequedad (DRYNESS LEVEL) hasta seleccionar  
el ajuste deseado de nivel de sequedad. El nivel de sequedad no  
puede ajustarse con los ciclos programados.  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cambio de ciclos, opciones y  
modificadores  
Señal de fin de ciclo  
Señal de fin de ciclo (End of Cycle Signal)  
La señal de fin de ciclo produce un tono una vez terminado el  
ciclo. Al sacar la ropa tan pronto termina el ciclo se reduce la  
formación de arrugas.  
Usted puede cambiar los ciclos automáticos, programados,  
modificadores y opciones en cualquier momento antes de  
presionar Inicio (Start).  
Al seleccionar una combinación no disponible se escuchan  
tres tonos cortos. No se aceptará la última selección.  
Cambio de ciclos después de presionar Inicio  
1. Presione Parada (STOP) dos veces. Esto termina el ciclo  
actual.  
2. Seleccione el ciclo de secado y las opciones deseados.  
3. Presione y sostenga Inicio (START). La secadora vuelve a  
funcionar al comienzo del nuevo ciclo.  
NOTA: Si usted no oprime START dentro de los 5 minutos de  
haber seleccionado el ciclo, la secadora se apaga  
automáticamente.  
Presione END of CYCLE SIGNAL para regular el nivel de sonido o  
para apagar la señal.  
NOTA: Siempre que se seleccione Protección antiarrugas  
(WRINKLE GUARD®) y la señal de fin de ciclo esté encendida, se  
escuchará un tono cada cinco minutos hasta que se saque la  
ropa, o se termine la acción de WRINKLE GUARD®.  
Cambio de opciones y modificadores después de  
presionar Inicio  
Usted puede cambiar una opción o modificador en cualquier  
momento antes de que comience la opción o modificador  
seleccionado.  
Estante térmico de la secadora  
TUMBLE FREE™  
1. Presione STOP una vez.  
2. Seleccione la nueva opción y/o modificador.  
3. Presione y sostenga START para continuar el ciclo.  
NOTA: Si accidentalmente presiona STOP dos veces, el  
programa se despejará y la secadora se apagará. Vuelva a iniciar  
el proceso de selección.  
El estante de secado fue embalado en su lugar dentro de su  
secadora. Retire y deshágase del material de embalaje antes de  
usarlo.  
Use el estante térmico de la secadora TUMBLE FREE™ (secado  
sin rotación) para artículos que usted no quiere secar con  
rotación, como son suéters. Cuando usted usa el estante térmico  
de la secadora, el aire caliente dentro de la secadora fluye a un  
ritmo concentrado para permitir un secado uniforme y eficaz.  
Cómo cambiar los ajustes prefijados de nivel de sequedad  
Si todas las cargas de los ciclos de secado automático (Auto Dry)  
no están tan secas como usted quisiera, puede cambiar los  
ajustes prefijados de nivel de sequedad (Dryness Level) para  
aumentar la sequedad. Este cambio afectará todos los ciclos de  
secado automático.  
Se recomienda usar el estante de secado con los ciclos de  
Esponjar (Air Fluff) o con los ciclos de Secado programado  
(Timed Cycles). El estante de secado no puede usarse con los  
ciclos automáticos.  
Los ajustes de nivel de sequedad pueden ajustarse para  
adecuarse a las diferentes instalaciones, las condiciones del  
medio ambiente o las preferencias personales. Existen 3 ajustes  
de secado: 1 (nivel de sequedad prefijado de fábrica), 2 (prendas  
ligeramente más secas, aproximadamente 15% más de tiempo  
de secado) y 3 (prendas mucho más secas, aproximadamente  
30% más de tiempo de secado).  
Para usar el estante térmico:  
No quite el filtro de pelusa.  
1. Abra la puerta de la secadora.  
1. Los ajustes de nivel de sequedad no pueden cambiarse  
mientras esté funcionando la secadora.  
2. Presione y sostenga el botón de nivel de sequedad  
(DRYNESS LEVEL) por 5 segundos. La secadora sonará, y  
aparecerá en la pantalla “CF” por 1 segundo seguido del  
ajuste de secado actual.  
2. Coloque el estante de secado encima de la parte inferior de  
la abertura de la puerta de la secadora. Coloque el alambre  
posterior sobre el reborde posterior de la secadora. Empuje  
hacia abajo el frente del marco, para asegurarlo sobre el filtro  
de pelusa.  
3. Para seleccionar un nuevo ajuste de secado, presione  
nuevamente el botón de nivel de sequedad (DRYNESS  
LEVEL) hasta que aparezca el ajuste de secado deseado.  
NOTA: Entre los ciclos de ajustes, el ajuste actual no  
destellará, pero sí los otros ajustes.  
4. Presione Inicio (START) para grabar el ajuste de secado.  
El ajuste de secado que usted seleccionó se convertirá en el  
nuevo ajuste de secado prefijado para todos los ciclos de  
secado automático.  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Coloque los artículos mojados encima del estante. Deje  
espacio alrededor de los artículos para que circule el aire. El  
estante no se mueve, pero el tambor rotará. Asegúrese que  
los artículos no cuelguen por los bordes o entre las rejillas del  
estante.  
NOTA: Revise el filtro de pelusa y quite cualquier pelusa  
acumulada proveniente de los artículos que se han secado en el  
estante, después que termine el ciclo.  
Estante de la secadora  
Suéteres de lana  
Ciclo  
Temp.  
Tiempo*  
Secado  
Baja  
60  
programado (Low)  
(Timed Dry)  
Darles la forma original y  
colocarlos extendidos  
sobre el estante de secado  
Juguetes de peluche o  
almohadas  
Rellenos de fibras de  
algodón o poliéster  
Secado  
programado  
(Timed Dry)  
Baja  
60  
4. Cierre la puerta.  
5. Rote la perilla al ciclo de Esponjar (Air Fluff) o presione  
secado programado (Timed Dry). Seleccione un tiempo de  
secado, presionando los botones de más tiempo (MORE  
TIME) o menos tiempo (LESS TIME). Presione Temperatura  
(TEMPERATURE) hasta que aparezca la temperatura  
deseada. Los artículos que contengan espuma, hule o  
plástico deben secarse en un tendedero o usando el ciclo de  
Esponjar. Consulte el cuadro a continuación.  
Juguetes de peluche o  
almohadas  
Rellenos con hule espuma  
Esponjar  
(Air Fluff)  
Sólo aire  
(Air Only)  
(sin calor)  
90  
90  
Zapatos tenis o zapatos  
de lona  
Esponjar  
(Air Fluff)  
Sólo aire  
(sin calor)  
6. Cuando se selecciona Esponjar, la pantalla de Tiempo  
restante estimado muestra el tiempo prefijado. Usted puede  
cambiar el tiempo del ciclo presionando Más Tiempo (More  
Time) o Menos Tiempo (Less Time).  
*Reajuste el tiempo para terminar de secar, si fuera necesario.  
NOTA: Usted debe quitar el estante para un secado normal. Para  
quitar el estante de secado, levántelo hacia arriba y hacia afuera  
de la secadora.  
7. Ponga la secadora en marcha.  
CUIDADO DE LA SECADORA  
Para limpiar  
1. Jale el filtro de pelusa en sentido recto hacia arriba. Quite la  
pelusa del filtro enrollándola con sus dedos. No enjuague ni  
lave el filtro para quitar la pelusa. La pelusa mojada es difícil  
de quitar.  
Limpieza del lugar donde está la secadora  
Mantenga el área donde está la secadora despejada y libre de  
artículos que pudieran obstruir el flujo de aire para la combustión  
y la ventilación.  
ADVERTENCIA  
2. Empuje el filtro de pelusa firmemente de vuelta en su lugar.  
IMPORTANTE:  
Peligro de Explosión  
Mantenga los materiales y vapores inflamables, como  
la gasolina, lejos de la secadora.  
No ponga a funcionar la secadora con un filtro de pelusa  
flojo, dañado, obstruido o sin él. El hacerlo puede causar un  
sobrecalentamiento y dañar tanto la secadora como la ropa.  
Coloque la secadora a un mínimo de 46 cm sobre  
el piso para la instalación en un garaje.  
Si al quitar la pelusa del filtro, ésta cae en la secadora, revise  
la capota de ventilación y quite la pelusa. Vea “Requisitos de  
ventilación”.  
No seguir estas instrucciones puede ocasionar  
la muerte, explosión o incendio.  
Limpieza según la necesidad  
Los residuos de detergente de lavandería y suavizante de telas  
pueden acumularse en el filtro de pelusa. Esta acumulación  
puede ocasionar tiempos de secado más prolongados para su  
ropa, o hacer que la secadora se detenga antes que su carga  
esté completamente seca. Si la pelusa se cae del filtro cuando  
éste está en la secadora, es probable que el filtro esté obstruido.  
Limpieza del filtro de pelusa  
Limpieza de cada carga  
El filtro de pelusa está localizado en la abertura de la puerta de la  
secadora. El panel de control tiene una luz indicadora para  
recordarle que tiene que limpiar el filtro de pelusa antes o  
después de cada carga. Un filtro obstruido con pelusa puede  
aumentar el tiempo de secado.  
Limpie el filtro de pelusa con un cepillo de nailon cada 6 meses o  
con más frecuencia si se obstruye debido a la acumulación de  
residuos.  
Para lavar  
1. Quite la pelusa del filtro enrollándola con sus dedos.  
2. Moje ambos lados del filtro de pelusa con agua caliente.  
52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Moje un cepillo de nailon con agua caliente y detergente  
líquido. Refriegue el filtro de pelusa con el cepillo para quitar  
la acumulación de residuos.  
Para secadoras con cableado directo:  
ADVERTENCIA  
Peligro de Choque Eléctrico  
4. Enjuague el filtro con agua caliente.  
Desconecte el suministro de energía antes de darle  
mantenimiento.  
5. Seque meticulosamente el filtro de pelusa con una toalla  
limpia. Vuelva a colocar el filtro en la secadora.  
Vuelva a colocar todos los componentes y paneles  
antes de hacerlo funcionar.  
Limpieza del interior de la secadora  
No seguir estas instrucciones puede ocasionar  
la muerte o choque eléctrico.  
Para limpiar el tambor de la secadora  
1. Haga una pasta con un detergente de lavandería en polvo y  
agua tibia.  
1. Desconecte el suministro de energía.  
2. Desconecte el cableado.  
2. Aplique la pasta a un paño suave.  
O
Aplique al área manchada un producto de limpieza  
doméstico líquido, no inflamable y frótelo con un paño suave  
hasta quitar todo el exceso de tinte y manchas.  
3. Asegúrese de que las patas niveladoras estén fijas en la base  
de la secadora.  
4. Use cinta adhesiva para asegurar la puerta de la secadora.  
3. Limpie el tambor meticulosamente con un paño húmedo.  
4. Ponga a funcionar la secadora con una carga de ropa limpia  
Cambio de la luz del tambor  
o toallas para secar el tambor.  
La luz de la secadora se enciende automáticamente en el interior  
del tambor de la secadora cuando usted abre la puerta.  
NOTA: Las prendas que contienen tintes desteñibles, tales como  
los pantalones de mezclilla o artículos de algodón de colores  
vivos, pueden teñir el interior de la secadora. Estas manchas no  
dañan su secadora y no mancharán las cargas de ropa futuras.  
Seque al revés los artículos que destiñen para evitar la  
transferencia de tintes.  
Para cambiar la luz del tambor  
1. Desenchufe la secadora o desconecte el suministro de  
energía.  
2. Abra la puerta de la secadora. Localice la cubierta del foco  
de luz en la pared posterior de la secadora. Quite el tornillo  
ubicado en la esquina inferior derecha de la cubierta. Quite la  
cubierta.  
Eliminación de pelusa acumulada  
En el interior del gabinete de la secadora  
Según el uso de la secadora, se debe quitar la pelusa cada  
2 años, o con más frecuencia. La limpieza deberá efectuarla  
una persona calificada.  
En el ducto de escape  
La pelusa debe ser quitada nuevamente cada 2 años, o con más  
frecuencia, de acuerdo con el uso de la secadora.  
Cuidado para las vacaciones y la mudanza  
Cuidado para las vacaciones  
3. Gire el foco en sentido contrario a las manecillas del reloj.  
Reemplácelo únicamente con un foco para  
Ponga la secadora a funcionar sólo cuando esté en casa. Si va a  
salir de vacaciones o no va a usar su secadora por un tiempo  
prolongado, usted deberá:  
electrodomésticos de 10 W. Vuelva a colocar la cubierta en  
su lugar y asegúrela con un tornillo.  
1. Desenchufar la secadora o desconectar el suministro de  
4. Enchufe la secadora o reconecte el suministro de energía.  
energía.  
2. Limpiar el filtro de pelusa. Vea “Limpieza del filtro de pelusa”.  
Cuidado para la mudanza  
Para secadoras conectadas al cable de suministro  
eléctrico:  
1. Desenchufe el cable de suministro de energía.  
2. Asegúrese de que las patas niveladoras estén fijas en la base  
de la secadora.  
3. Use cinta adhesiva para asegurar la puerta de la secadora.  
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
Pruebe primero las soluciones aquí sugeridas y posiblemente se evite el costo de una visita de servicio técnico…  
Funcionamiento de la secadora  
Resultados de la secadora  
La secadora no funciona  
Las prendas no se secan satisfactoriamente, los  
tiempos de secado son demasiado largos o la carga  
está demasiado caliente  
¿Hay un fusible de la casa fundido o se disparó el  
cortacircuitos?  
Es posible que la secadora tenga 2 fusibles o cortacircuitos.  
Asegúrese de que ambos fusibles estén intactos y ajustados,  
o de que ambos cortacircuitos no se hayan disparado.  
Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos. Si el  
problema continúa, llame a un electricista.  
¿Está el filtro de pelusa obstruido con pelusa?  
El filtro de pelusa debe ser limpiado antes de cada carga.  
ADVERTENCIA  
¿Es el suministro de energía el correcto?  
Las secadoras eléctricas requieren un suministro eléctrico de  
240 voltios. Verifique con un electricista calificado.  
¿Se usó un fusible común?  
Use un fusible retardador.  
¿Está cerrada con firmeza la puerta de la secadora?  
Peligro de Incendio  
Use un ducto de escape de metal pesado.  
No use un ducto de escape de plástico.  
No use un ducto de escape de aluminio.  
¿Se oprimió con firmeza el botón de Inicio? Para cargas  
más grandes puede ser necesario presionar y sostener el  
botón de Inicio (Start) 2 a 5 segundos.  
Sin calor  
No seguir estas instrucciones puede ocasionar  
la muerte o incendio.  
¿Hay un fusible de la casa fundido o se disparó el  
cortacircuitos?  
El tambor quizás rote pero sin calor. Las secadoras eléctricas  
utilizan 2 fusibles o disyuntores. Reemplace el fusible o  
reposicione el cortacircuitos. Si el problema continúa, llame a  
un electricista.  
¿Está obstruido con pelusa el ducto de escape o la  
capota de ventilación, restringiendo el flujo del aire?  
Ponga a funcionar la secadora unos 5 a 10 minutos. Ponga  
su mano debajo de la capota de ventilación para verificar el  
movimiento del aire. Si no lo siente, limpie la pelusa del  
sistema de ventilación o reemplace el ducto de escape con  
uno de metal pesado o de metal flexible. Vea “Requisitos de  
ventilación”.  
Sonidos raros  
¿Ha estado la secadora sin uso por una temporada?  
Si no se ha usado la secadora por una temporada, es posible  
que se escuche un sonido fuerte durante los primeros  
minutos de funcionamiento.  
¿Están las hojas del suavizante de telas bloqueando la  
rejilla?  
Use únicamente una hoja del suavizante de telas y úsela una  
sola vez.  
¿Hay una moneda, botón o sujetapapeles entre el tambor  
y la parte frontal o trasera de la secadora?  
Revise los bordes frontales y traseros del tambor para  
verificar si hay objetos pequeños. Limpie los bolsillos antes  
del lavado.  
¿Tiene el ducto de escape el largo correcto?  
Controle el ducto de escape para verificar que no sea  
demasiado largo o no dé demasiadas vueltas. Una  
ventilación larga aumentará el tiempo de secado. Vea  
“Planificación del sistema de ventilación”.  
¿Están las cuatro patas instaladas y está la secadora  
nivelada de frente hacia atrás y de lado a lado?  
La secadora puede vibrar si no está instalada  
¿Es el diámetro del ducto de escape del tamaño  
correcto?  
Use un material de ventilación de 4" (10,2 cm) de diámetro.  
adecuadamente. Vea las Instrucciones de instalación.  
¿Las prendas están enredadas o hechas un ovillo?  
Si la carga está hecha un ovillo, rebotará haciendo vibrar a la  
secadora. Separe los artículos de la carga y reinicie la  
secadora.  
La secadora muestra mensajes codificados  
“PF” (corte de corriente), revise lo siguiente:  
¿Se ha interrumpido el ciclo de secado por un corte de  
corriente? Presione y sostenga Inicio (START) para reanudar  
la marcha de la secadora.  
“F” Códigos de servicio técnico variables (F1, F2, F20):  
Llame solicitando servicio técnico.  
54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
El tiempo del ciclo es demasiado corto  
ADVERTENCIA  
ADVERTENCIA  
Peligro de Peso Excesivo  
Use dos o más personas para mover e instalar  
la secadora.  
Peligro de Explosión  
Mantenga los materiales y vapores inflamables, como  
la gasolina, lejos de la secadora.  
No seguir esta instrucción puede ocasionar una  
lesión en la espalda u otro tipo de lesiones.  
Coloque la secadora a un mínimo de 46 cm sobre  
el piso para la instalación en un garaje.  
¿Está terminando más rápido el ciclo automático?  
Quizás la carga no está haciendo contacto con las bandas  
del detector. Nivele la secadora.  
No seguir estas instrucciones puede ocasionar  
la muerte, explosión o incendio.  
Cambie el ajuste del nivel de secado en ciclos automáticos.  
Aumentar o disminuir el nivel de secado cambiará la cantidad  
de tiempo de secado en un ciclo.  
¿Está la secadora ubicada en una habitación cuya  
temperatura está debajo de 7ºC (45ºF)?  
El funcionamiento apropiado de los ciclos de la secadora  
requiere temperaturas superiores a 7ºC (45ºF).  
No use un estante de secado con un ciclo automático.  
Pelusa en la ropa  
¿Está la secadora ubicada en un armario?  
Las puertas del armario deben tener aberturas de ventilación  
en la parte superior e inferior de la puerta. La parte anterior  
de la secadora necesita un mínimo de 1" (2,5 cm) de espacio  
y, para la mayoría de las instalaciones, la parte trasera  
necesita 5" (12,7 cm). Vea “Instrucciones de instalación”.  
¿Está obstruido el filtro de pelusa?  
Limpie el filtro de pelusa. Verifique si hay movimiento de aire.  
Manchas en la carga o en el tambor  
¿Se ha seleccionado un ciclo de secado al aire?  
Seleccione el ciclo correcto para el tipo de prendas que se  
estén secando. Vea “Modificadores”.  
¿Se ha empleado adecuadamente el suavizante de telas?  
Agregue hojas de suavizante de telas al comienzo del ciclo.  
Las hojas del suavizante de telas que se agregan a una carga  
parcialmente seca pueden manchar las prendas.  
¿Está la carga demasiado voluminosa y pesada para  
secarse con rapidez?  
Separe la carga de modo que pueda rotar libremente.  
Las manchas en el tambor están causadas por los tintes en  
las prendas (habitualmente los pantalones de mezclilla). Esto  
no se transferirá a otras prendas.  
Ropa arrugada  
¿Se ha sacado la ropa de la secadora al final del ciclo?  
¿Se ha sobrecargado la secadora?  
Seque cargas más pequeñas que puedan rotar con libertad.  
Olores  
¿Ha estado pintando, tiñendo o barnizando  
recientemente el área donde se encuentra la secadora?  
De ser así, ventile el área. Cuando los olores o humos se  
hayan esfumado del área, vuelva a lavar y secar la ropa.  
¿Se está usando la secadora por primera vez?  
El nuevo elemento calefactor eléctrico puede despedir un  
olor. El olor desaparecerá después del primer ciclo.  
55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10/06  
Printed in U.S.A.  
Impreso en EE. UU.  
W10114657  
® Registered Trademark / TMTrademark / SMService Mark of Sears Brands, LLC  
® Marca registrada / TMMarca de comercio / SMMarca de servicio de Sears Brands, LLC  
© 2006 Sears Brands, LLC  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Indesit Freezer C 133 UK User Manual
Invacare Hot Tub IH6300 User Manual
JBL Car Speaker C508GTi MkII User Manual
Jensen Car Speaker JS692 User Manual
John Lewis Washer Dryer JLWD 1610 User Manual
JVC Microphone MZ V8U AC User Manual
JVC Projector DLARS20 User Manual
JVC Stereo System CA MXK50R User Manual
KitchenAid Coffee Grinder BCG111 User Manual
Knoll Stereo Amplifier HDMIDA2 User Manual