JVC Stereo System CA MXK50R User Manual

COMPACT COMPONENT SYSTEM  
CA-MXK50R  
DISC CHANGE  
STANDBY  
ECO  
STANDBY/ON  
3
CD  
CD-R/RW PLAYBACK  
SOUND  
MODE  
MX-K50R  
CLOCK  
/TIMER  
DISPLAY  
STANDBY/ON  
ACTIVE BASS EXTENSION  
1
2
3
ACTIVE BASS  
EX. LEVEL  
SLEEP  
AUX  
4
7
5
8
6
SOUND  
MODE  
FM  
/AM  
CD  
TAPE  
AUX  
9
FM MODE  
+10  
10  
TAPE  
A
TAPE  
B
REPEAT  
PROGRAM RANDOM  
DISPLAY  
PHONES  
SELECT  
+
MODE  
PTY/EON  
ACTIVE BASS  
EX. LEVEL  
FADE  
FM/AM  
TAPE  
REC START  
/STOP  
CD REC  
START  
TAPE A/B  
MUTING  
DISPLAY MODE PTY/EON  
SELECT  
+
DUBBING  
DISC  
SKIP  
CD  
+
VOLUME  
VOLUME  
FULL - LOGIC CONTROL  
CD SYNCHRO RECORDING  
RM–SMXK50R REMOTE CONTROL  
INSTRUCTIONS  
For Customer Use:  
Enter below the Model No. and Serial  
No. which are located either on the rear,  
bottom or side of the cabinet. Retain this  
information for future reference.  
Model No.  
Serial No.  
LVT0903-009A  
[B]  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SAFETY INSTRUCTIONS  
SOME DOS AND DONTS ON THE SAFE USE OF EQUIPMENT”  
This equipment has been designed and manufactured to meet international safety standards but, like any electrical equipment,  
care must be taken if you are to obtain the best results and safety is to be assured.  
✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮  
Do read the operating instructions before you attempt to use the equipment.  
Do ensure that all electrical connections (including the mains plug, extension leads and interconnections between pieces of equipment)  
are properly made and in accordance with the manufacturer’s instructions. Switch off and withdraw the mains plug when making or  
changing connections.  
Do consult your dealer if you are ever in doubt about the installation, operation or safety of your equipment.  
Do be careful with glass panels or doors on equipment.  
✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮  
DON’T continue to operate the equipment if you are in any doubt about it working normally, or if it is damaged in any way–switch off,  
withdraw the mains plug and consult your dealer.  
DON’T remove any fixed cover as this may expose dangerous voltages.  
DON’T leave equipment switched on when it is unattended unless it is specifically stated that it is designed for unattended operation  
or has a standby mode.  
Switch off using the switch on the equipment and make sure that your family know how to do this.  
Special arrangements may need to be made for infirm or handicapped people.  
DON’T use equipment such as personal stereos or radios so that you are distracted from the requirements of traffic safety. It is  
illegal to watch television whilst driving.  
DON’T listen to headphones at high volume as such use can permanently damage your hearing.  
DON’T obstruct the ventilation of the equipment, for example with curtains or soft furnishings.  
Overheating will cause damage and shorten the life of the equipment.  
DON’T use makeshift stands and NEVER fix legs with wood screws — to ensure complete safety always fit the manufacturer’s  
approved stand or legs with the fixings provided according to the instructions.  
DON’T allow electrical equipment to be exposed to rain or moisture.  
ABOVE ALL  
— NEVER let anyone, especially children, push anything into holes, slots or any other opening in the case -this could result  
in a fatal electrical shock.;  
— NEVER guess or take chances with electrical equipment of any kind  
— it is better to be safe than sorry!  
G-2 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Introduction  
We would like to thank you for purchasing one of our JVC products.  
Before operating this unit, read this manual carefully and thoroughly to  
obtain the best possible performance from your unit, and retain this manual  
for future reference.  
Power sources  
• When unplugging from the wall outlet, always pull the  
plug, not the AC power cord.  
About This Manual  
This manual is organized as follows:  
The manual mainly explains operations using the  
buttons and controls on the unit. You can also use the  
buttons on the remote control if they have the same or  
similar names (or marks) as those on the unit.  
If operation using the remote control is different from  
that using the unit, it is then explained.  
• Basic and common information that is the same for many  
functions is grouped in one place, and is not repeated in  
each procedure. For instance, we do not repeat the  
information about turning on/off the unit, setting the  
volume, changing the sound effects, and others, which are  
explained in the section “Common Operations” on pages 9  
and 10.  
DO NOT handle the AC power cord with wet  
hands.  
Moisture condensation  
Moisture may condense on the lens inside the unit in the  
following cases:  
• After starting heating in the room  
• In a damp room  
• If the unit is brought directly from a cold to a warm place  
Should this occur, the unit may malfunction. In this case,  
leave the unit turned on for a few hours until the moisture  
evaporates, unplug the AC power cord, and then plug it in  
again.  
• The following marks are used in this manual:  
Gives you warnings and cautions to prevent  
damage or risk of fire/electric shock.  
Also gives you information which is not good  
for obtaining the best possible performance  
from the unit.  
Others  
• Should any metallic object or liquid fall into the unit,  
unplug the unit and consult your dealer before operating  
any further.  
• If you are not going to operate the unit for an extended  
period of time, unplug the AC power cord from the wall  
outlet.  
Gives you information and hints you had better  
know.  
DO NOT disassemble the unit since there are no  
user serviceable parts inside.  
Precautions  
If anything goes wrong, unplug the AC power cord and  
consult your dealer.  
Installation  
• Install in a place which is level, dry and neither too hot nor  
too cold—between 5˚C and 35˚C.  
• Install the unit in a location with adequate ventilation to  
prevent internal heat built-up in the unit.  
• Leave sufficient distance between the unit and the TV.  
• Keep the speakers away from the TV to avoid interference  
with TV.  
DO NOT install the unit in a location near heat  
sources, or in a place subject to direct sunlight,  
excessive dust or vibration.  
1 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Contents  
Location of the Buttons and Controls ....................... 3  
Front Panel ................................................................. 3  
Remote Control .......................................................... 5  
Getting Started............................................................ 6  
Unpacking .................................................................. 6  
Putting the Batteries into the Remote Control ........... 6  
Connecting Antennas ................................................. 6  
Connecting Speakers .................................................. 7  
Connecting Other Equipment..................................... 8  
Canceling the Display Demonstration ....................... 8  
Common Operations .................................................. 9  
Turning On or Off the Power ....................................... 9  
Saving the Power Consumption While on Standby  
—ECO mode ......................................................... 9  
Setting the Clock ........................................................ 9  
Selecting the Sources................................................... 9  
Adjusting the Volume ............................................... 10  
Reinforcing the Bass Sound ..................................... 10  
Selecting the Sound Modes ...................................... 10  
Listening to the Radio .............................................. 11  
Tuning in a Station ................................................... 11  
Presetting Stations .................................................... 11  
Tuning in a Preset Station ........................................ 11  
Receiving FM Stations with RDS ............................ 12  
Changing the RDS Information ............................... 12  
Searching for Programs by PTY Codes  
(PTY Search) ...................................................... 12  
Switching to a Traffic Announcement  
Temporarily ........................................................ 13  
Playing Back CDs ..................................................... 14  
Loading CDs ............................................................ 14  
Playing Back CDs—All Disc and One Disc ............ 14  
Basic CD Operations ................................................ 15  
Programming the Playing Order of the Tracks  
—Program Play .................................................. 16  
Playing at Random—Random Play ......................... 17  
Repeating Tracks or CDs—Repeat Play .................. 17  
Prohibiting Disc Ejection—Tray Lock .................... 17  
Playing Back Tapes ................................................... 18  
Playing Back a Tape ................................................. 18  
Recording .................................................................. 19  
Recording a Tape on Deck B.................................... 19  
Dubbing Tapes.......................................................... 20  
CD Synchronized Recording ..................................... 20  
Using the Timers ....................................................... 21  
Using Daily Timer .................................................... 21  
Using Recording Timer ............................................ 22  
Using Sleep Timer .................................................... 23  
Timer Priority ........................................................... 23  
Maintenance .............................................................. 24  
Additional Information ............................................ 25  
Troubleshooting ........................................................ 25  
Specifications............................................................. 26  
2 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Location of the Buttons and Controls  
Become familiar with the buttons and controls on your unit.  
Front Panel  
o
DISC CHANGE  
STANDBY  
ECO  
;
a
s
1
2
3
STANDBY/ON  
3
CD  
CD-R/RW PLAYBACK  
d
f
4
5
6
SOUND  
MODE  
MX-K50R  
g
7
8
9
CLOCK  
/TIMER  
DISPLAY  
p
q
w
e
h
ACTIVE BASS EXTENSION  
FM  
CD  
TAPE  
AUX  
/AM  
TAPE A  
TAPE B  
REPEAT  
PROGRAM RANDOM  
PHONES  
j
ACTIVE BASS  
EX. LEVEL  
REC START  
/STOP  
CD REC  
START  
DISPLAY MODE  
SELECT  
+
PTY/EON  
DUBBING  
r
t
k
l
y
u
i
FULL - LOGIC CONTROL  
CD SYNCHRO RECORDING  
3 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Continued  
Display Window  
3
1
2
4
5
6
7
8
9
p
q
See pages in the parentheses for details.  
a DISC CHANGE button (14, 15)  
s Disc number buttons and lamps (CD1, CD2, and CD3)  
(15 – 17, 20)  
Pressing one of these buttons also turns on the unit.  
d SET button (9, 11, 16, 21 – 23)  
Front Panel  
1
STANDBY/ON button and STANDBY lamp (9)  
2 ECO button (9)  
f CANCEL/DEMO button (8, 9, 16, 22, 23)  
g SOUND MODE control (10)  
3 CLOCK/TIMER button (9, 21 – 23)  
4 DISPLAY button (9)  
h VOLUME control (10)  
5 PRESET +/– buttons (11)  
j ACTIVE BASS EX. LEVEL control (10)  
k RDS operation buttons (12, 13)  
4/¢ (reverse search/forward search) buttons  
(9, 15 – 17, 21 – 23)  
• DISPLAY MODE, PTY/EON, and SELECT +/– buttons  
l Deck B cassette holder (18 – 20)  
6 7 (stop) button (14 – 20)  
7 TUNING +/– buttons (11)  
1/¡ (fast rewind/fast forward) buttons (15, 18)  
8 Display window  
Pressing the EJECT 0 portion opens the holder.  
9 Remote sensor  
p TAPE 3 button and lamp (9, 18, 20)  
Pressing this button also turns on the unit.  
q CD 6 (play/pause) button and lamp (9, 14 – 16)  
Pressing this button also turns on the unit.  
w FM/AM button and lamp (9, 11)  
Pressing this button also turns on the unit.  
e AUX button and lamp (9)  
Pressing this button also turns on the unit.  
r PHONES jack (10)  
t REPEAT button (14, 15, 17)  
PROGRAM button (16)  
RANDOM button (17)  
y REC START/STOP button (19)  
CD REC START button (20)  
DUBBING button (20)  
u TAPE A button (18)  
Display window  
1 Timer indicators  
• DAILY (daily timer), REC (recording timer), SLEEP  
(sleep timer), and  
2 Tape operation indicators  
• A/B (operating deck), REC (recording), and 2 3 (tape  
running) indicators  
3 CD play mode indicators  
• REPEAT (1, 1 DISC, ALL DISC), PRGM (program),  
and RANDOM indicators  
4 Tuner operation indicators  
• MONO and ST (stereo) indicators  
5 SOUND MODE indicator  
6 Disc indicators  
7 Volume level, Active Bass Ex. level, and Sound Mode  
pattern indicators  
8 BASS and its level indicators  
9 CD track number indicators  
p Main display  
(timer) indicators  
TAPE B button (18)  
i Deck A cassette holder (18, 20)  
Pressing the 0 EJECT portion opens the holder.  
o Carrousel  
; 0 (Carrousel open/close) button (14 – 17)  
Pressing this button also turns on the unit.  
• Shows the source name, frequency, etc.  
q RDS operation indicators  
• RDS, EON, and TA indicators  
4 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Remote Control  
Remote Control  
1
STANDBY/ON button (9)  
2 SLEEP button (23)  
3 AUX button (9)  
STANDBY/ON  
Pressing this button also turns on the unit.  
4 Number buttons (11, 15)  
5 TAPE 3 button (9, 18)  
1
2
3
ACTIVE BASS  
EX. LEVEL  
1
2
SLEEP  
AUX  
Pressing this button also turns on the unit.  
6 FM/AM button (9, 11)  
p
q
4
7
5
8
6
SOUND  
MODE  
9
3
4
Pressing this button also turns on the unit.  
7 CD 6 button (9, 14 – 16)  
Pressing this button also turns on the unit.  
8 4/1 (reverse search/fast rewind) button  
(11, 15, 18)  
FM MODE  
+10  
10  
w
e
r
DISPLAY  
MODE  
PTY/EON  
SELECT  
+
FADE  
5
6
7
FM/AM  
TAPE  
TAPE A/B  
MUTING  
9 VOLUME – button (10)  
DISC  
SKIP  
CD  
t
y
u
p ACTIVE BASS EX. LEVEL button (10)  
q SOUND MODE button (10)  
w FM MODE button (11)  
+
VOLUME  
i
e RDS operation buttons (12, 13)  
• DISPLAY MODE, PTY/EON, and SELECT +/–  
buttons  
8
9
o
VOLUME  
r TAPE A/B button (18)  
t FADE MUTING button (10)  
y DISC SKIP button (14, 15)  
u VOLUME + button (10)  
i ¢/¡ (forward search/fast forward) button (11, 15, 18)  
o 7 (stop) button (14 – 20)  
RM–SMXK50R REMOTE CONTROL  
DISC CHANGE  
STANDBY  
ECO  
STANDBY/ON  
3
CD  
CD-R/RW PLAYBACK  
SOUND  
MODE  
MX-K50R  
CLOCK  
/TIMER  
DISPLAY  
ACTIVE BASS EXTENSION  
FM  
/AM  
CD  
TAPE  
AUX  
TAPE  
A
REPEAT  
PROGRAM RANDOM  
PHONES  
ACTIVE BASS  
EX. LEVEL  
REC START  
/STOP  
CD REC  
START  
/EON  
SELECT  
+
DUBBING  
FULL  
CD SYNCHRO RECORDING  
When using the remote control, point it at  
the remote sensor on the front panel.  
5 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Getting Started  
Continued  
Unpacking  
Connecting Antennas  
After unpacking, check to be sure that you have all the  
following items.  
FM antenna  
The number in the parentheses indicates the quantity of the  
pieces supplied.  
FM antenna (supplied)  
• AM (MW/LW) loop antenna (1)  
• FM antenna (1)  
AM  
ANTENNA  
FM [75  
]
• Remote control (1)  
• Batteries (2)  
If any is missing, consult your dealer immediately.  
Putting the Batteries into the Remote Control  
1 Attach the FM antenna to the FM [75 ]  
Insert the batteries—UM-4/AAA/IEC R03—into the remote  
control, by matching the polarity (+ and –) on the batteries  
with the + and – markings on the battery compartment.  
When the remote control can no longer operate the unit,  
replace both batteries at the same time.  
coaxial terminal.  
2 Extend the FM antenna.  
3 Fasten it up in the position which gives you  
the best reception, then fix it on the wall, etc.  
1
About the supplied FM antenna  
The FM antenna supplied with this unit can be used as temporary  
measure. If reception is poor, you can connect an outdoor FM  
antenna.  
To connect an outdoor FM antenna  
Before connecting it, disconnect the supplied FM antenna.  
Outdoor FM antenna  
(not supplied)  
2
UM-4/AAA/IEC R03  
3
AM  
ANTENNA  
FM [75  
]
• DO NOT use an old battery together with a new one.  
• DO NOT use different types of batteries together.  
• DO NOT expose batteries to heat or flame.  
• DO NOT leave the batteries in the battery  
A 75 antenna with coaxial type connector (DIN 45325)  
should be used.  
compartment when you are not going to use the  
remote control for an extended period of time.  
Otherwise, it will be damaged from battery leakage.  
6 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AM (MW/LW) antenna  
Connecting Speakers  
1
2, 3  
2, 3  
1
Vinyl-covered wire  
(not supplied)  
ANENNA  
FM 75  
Red  
[
]
AM  
SPEAKER  
[
]
6-16  
Speaker  
cord  
(red/black)  
Speaker  
cord  
(red/black)  
Black  
AM (MW/LW) loop  
antenna (supplied)  
From right  
From left  
speakers  
terminals  
speakers  
terminals  
1 Press and hold the clamp of the AM terminal  
on the rear of the unit.  
2 Insert the end of the AM (MW/LW) loop  
antenna cord into the terminal.  
• If the AM (MW/LW) loop antenna wire is  
covered with vinyl, remove the vinyl by  
twisting it as shown in the diagram.  
1 Press and hold the clamp of the speaker  
terminal on the rear of the unit.  
2 Insert the end of the speaker cord into the  
terminal.  
3 Release the finger from the clamp.  
Match the polarity (colors): Red (+) to red (+) and black  
(–) to black (–).  
4 Turn the AM (MW/LW) loop antenna until  
• If the wire is covered with vinyl, remove  
the vinyl by twisting it as shown in the  
diagram.  
you have the best reception.  
To connect an outdoor AM (MW/LW) antenna  
When reception is poor, connect a single vinyl-covered wire  
to the AM terminal and extend it horizontally. (The AM  
(MW/LW) loop antenna must remain connected.)  
3 Release the finger from the clamp.  
IMPORTANT:  
Use only speakers with the same speaker impedance as  
indicated by the speaker terminals on the rear of the  
unit.  
DO NOT connect more than one speaker to one speaker  
terminal.  
For better reception of FM, MW, and LW  
• Make sure the antenna conductors do not touch any other  
terminals and connecting cords.  
• Keep the antennas away from metallic parts of the unit,  
connecting cords, and the AC power cord.  
7 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOW, you can plug in the unit and other  
connected equipment FINALLY!  
Connecting Other Equipment  
You can connect both analog and digital equipment.  
DO NOT connect any equipment while the power  
is on.  
DO NOT plug in any equipment until all  
connections are complete.  
Canceling the Display Demonstration  
When connecting the AC power cord into a wall outlet, the  
unit automatically starts display demonstration.  
To connect an analog component  
On the unit ONLY:  
Be sure that the plugs of the audio cords are color coded:  
White plugs and jacks are for left audio signals, and red ones  
for right audio signals.  
CANCEL  
To cancel the display demonstration, press  
CANCEL/DEMO.  
/
DEMO  
AUX IN  
When you press other buttons  
The display demonstration stops temporarily. It will start  
automatically again (if no operation is done for 2 minutes) and  
continue until you cancel it by pressing CANCEL/DEMO.  
Audio/video  
equipment  
To audio output  
To start the display demonstration manually  
Press and hold CANCEL/DEMO again for more  
CANCEL  
/
DEMO  
For playing the other equipment through this unit,  
connect between the audio output jacks on the other  
equipment and AUX IN jacks by using audio cords (not  
supplied).  
than 2 seconds.  
To connect audio equipment with an optical digital  
input terminal  
You can record CD sound onto the connected digital  
equipment.  
DIGITAL OUT  
(OPTICAL)  
Protective  
plug  
Before connecting the other  
equipment, remove the protective  
plug from the terminal.  
Audio equipment  
with an optical digital  
To optical  
input  
digital input  
Connect an optical digital cord (not supplied) between the  
optical digital input terminal on the other equipment and the  
DIGITAL OUT [OPTICAL] terminal.  
8 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Common Operations  
Turning On or Off the Power  
2 Press 4 or ¢ to adjust the  
hour, then press SET.  
STANDBY  
To turn on the unit, press  
STANDBY/  
ECO  
STANDBY/ON  
ON so that the STANDBY lamp goes off.  
SET  
STANDBY  
To turn off the unit (on standby), press  
STANDBY/ON again so that the  
STANDBY lamp lights up.  
The minute digits start flashing on the display.  
ECO  
STANDBY/ON  
• If you want to correct the hour after pressing SET,  
press CANCEL/DEMO. The hour digits start  
flashing again.  
A little power is always consumed even while the unit is on  
standby.  
3 Press 4 or ¢ to adjust the  
minute, then press SET.  
To switch off the power supply completely, unplug the AC  
power cord from the AC outlet.  
SET  
When you unplug the AC power cord or if a power  
failure occurs  
The clock is reset to “– – : – –” soon, while the tuner preset stations  
(see page 11) will be erased in a few days.  
To check the clock time  
DISPLAY  
Press DISPLAY while playing any source.  
• Each time you press the button, the source  
indication and the clock time alternate on the  
display.  
Saving the Power Consumption While on  
Standby—ECO mode  
To adjust the clock again  
You can save the power consumption while the unit is turned  
off (on standby).  
If you have adjusted the clock before, you need to press  
CLOCK/TIMER repeatedly until “CLOCK” is selected.  
• Each time you press the button, the clock/timer setting  
modes change as follows:  
STANDBY  
To activate the ECO mode, press ECO  
ECO  
STANDBY/ON  
while the unit is turned off (on standby).  
The display illumination (including the  
display demonstration) disappears.  
REC  
DAILY  
ON TIME  
(Daily Timer)  
Canceled  
CLOCK  
ON TIME  
(Recording Timer)  
To deactivate the ECO mode, press ECO again.  
The display illumination appears.  
If there is a power failure  
The clock loses the setting and is reset to “– – : – –.” You need to set  
the clock again.  
About ECO mode  
While ECO mode is activated, the display demonstration is canceled  
temporarily.  
Selecting the Sources  
To listen to the radio, press FM/AM. (See page 11.)  
To play back CDs, press CD 6. (See pages 14 – 17.)  
To play back tapes, press TAPE 3. (See page 18.)  
To select the external equipment as the source, press AUX.  
Setting the Clock  
Before operating the unit any further, first set the clock built  
in this unit. You can set the clock whether the unit is on or  
off.  
CD  
FM  
/AM  
TAPE  
AUX  
On the unit ONLY:  
CLOCK  
1 Press CLOCK/TIMER.  
/
TIMER  
When you press the play button for a particular source (AUX,  
FM/AM, CD 6, and TAPE 3), the unit turns on (and starts  
playing the source if it is ready—COMPU PLAY CONTROL).  
The hour digits start flashing on the display.  
9 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Adjusting the Volume  
Selecting the Sound Modes  
You can adjust the volume level only while the unit is turned  
on.  
This function only affects the playback sound, not your  
recording.  
Turn the VOLUME control clockwise to  
increase the volume or counterclockwise  
to decrease it.  
You can select one of the 6 preset sound modes (3 surround  
modes and 3 SEA—Sound Effect Amplifier—modes).  
• The volume level can be adjusted in 32  
steps (VOL MIN, VOL 1 — VOL 30,  
and VOL MAX).  
To select the sound modes, turn the  
SOUND MODE control until the sound  
SOUND  
MODE  
mode you want appears on the display.  
SOUND MODE indicator also  
lights up on the display  
When using the remote control, press VOLUME + to increase  
the volume or press VOLUME – to decrease it.  
For private listening  
Connect a pair of headphones to the PHONES jack. No sound  
comes out of the speakers. Be sure to turn down the volume before  
connecting or putting on headphones.  
DO NOT turn off (on standby) the unit with the  
volume set to an extremely high level; otherwise, a  
sudden blast of sound can damage your hearing,  
speakers and/or headphones when you turn on the  
unit or start playing any source next time.  
REMEMBER you cannot adjust the volume level  
while the unit is on standby.  
• As you turn the control, the sound modes change as  
follows:  
D.CLUB  
(Dance CLUB)  
HALL  
STADIUM  
ROCK  
OFF  
(Canceled)  
CLASSIC  
POP  
To turn down the volume level temporarily  
Surround modes*:  
D.CLUB : Increases resonance and bass.  
HALL : Adds depth and brilliance to the sound.  
FADE  
Press FADE MUTING on the remote control.  
MUTING  
The volume level gradually decreases to  
“VOL MIN.”  
To restore the sound, press the button again.  
STADIUM: Adds clarity and spreads the sound, like in an  
outdoor stadium.  
SEA (Sound Effect Amplifier) modes:  
Reinforcing the Bass Sound  
ROCK  
: Boosts low and high frequency. Good for  
acoustic music.  
This function only affects the playback sound, not your  
recording.  
POP  
: Good for vocal music.  
CLASSIC : Good for classical music.  
The ACTIVE BASS EX. (extension) LEVEL control  
provided for this unit can maintain the richness  
and fullness of the bass sound while listening  
to any source at low volume.  
OFF : Cancels the sound mode.  
* Surround elements are added to the SEA elements to create  
being-there feeling in your room.  
ACTIVE BASS  
EX. LEVEL  
When one of these modes is selected, the SOUND MODE  
indicator lights up as —  
Turn the ACTIVE BASS EX. LEVEL  
control clockwise to increase the bass  
sound or counterclockwise to decrease it.  
• The bass sound level can be adjusted in 3 steps  
(LOW, MID, HIGH).  
While one of the SEA modes (SEA elements without surround  
elements) is selected, the SOUND MODE indicator lights up as  
BASS indicator lights up when the  
Active Bass Extension is turned on.  
When using the remote control, press SOUND MODE to  
select the sound mode.  
• Each time you press the button, the sound modes change as  
follows:  
D.CLUB  
(Dance CLUB)  
HALL  
STADIUM  
ROCK  
OFF  
(Canceled)  
When using the remote control, press ACTIVE BASS EX.  
LEVEL to adjust the bass sound level. Each time you press  
the button, the Active Bass Extension level changes as OFF  
= LOW = MID = HIGH = (back to the beginning).  
CLASSIC  
POP  
10 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Listening to the Radio  
On the unit ONLY:  
Tuning in a Station  
1 Tune in the station you want to preset (in this  
1 Press FM/AM.  
example, of FM 87.50).  
The unit automatically turns on and tunes  
in the previously tuned station (either FM,  
MW or LW).  
FM  
/AM  
• See “Tuning in a Station.”  
• Each time you press the button, the band  
changes as follows:  
SET  
2 Press SET.  
FM  
MW  
LW  
2 Start searching for stations.  
On the unit:  
3 Press PRESET + or PRESET – to  
Press and hold TUNING + or  
TUNING – for more than 1  
second.  
select a preset number.  
On the remote control:  
+
VOLUME  
4 Press SET again.  
Press and hold 4/1 or  
¢/¡ for more than 1 second.  
The unit starts searching for stations and  
stops when a station of sufficient signal  
strength is tuned in.  
SET  
VO
The tuned station in step 1 is stored in the preset number  
selected in step 3.  
• Storing a new station on a used number erases the  
If a program is broadcast in stereo, the ST (stereo)  
indicator lights up.  
previously stored one.  
To stop during searching, press TUNING + or TUNING –  
(or 4/1 or ¢/¡ on the remote control).  
When you unplug the AC power cord or if a power  
failure occurs  
The preset stations will be erased in a few days. If this happens,  
preset the stations again.  
When you press TUNING + or TUNING –  
(or 4/1 or ¢/¡ on the remote control) briefly  
and repeatedly  
The frequency changes step by step.  
Tuning in a Preset Station  
To change the FM reception mode  
When an FM stereo broadcast is hard to receive or  
FM MODE  
noisy, press FM MODE on the remote control so  
that “MONO” appears and the MONO indicator  
also lights up on the display. Reception improves.  
1 Press FM/AM.  
• See “Tuning in a Station,” step 1 for  
FM  
/AM  
details.  
To restore the stereo effect, press FM MODE again so that  
“STEREO” appears on the display.  
In this stereo mode, you can hear stereo sounds when a  
program is broadcast in stereo.  
2 Select a preset number.  
On the unit:  
Press PRESET + or PRESET –.  
On the remote control:  
Press the number buttons.  
Ex.: For preset number 5, press 5.  
Presetting Stations  
You can preset 30 FM, 8 MW, and 7 LW stations.  
In some cases, test frequencies have been already memorized  
for the tuner since the factory examined the tuner preset  
function before shipment. This is not a malfunction. You can  
preset the stations you want into memory by following the  
presetting method.  
1
4
2
5
3
6
9
For preset number 15, press +10  
then 5.  
For preset number 20, press +10,  
then 10.  
For preset number 25, press +10,  
+10, then 5.  
7
8
+10  
10  
• There is a time limit in doing the following steps. If the  
setting is canceled before you finish, start from step 2  
again.  
For preset number 30, press +10,  
+10, then 10.  
11 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Receiving FM Stations with RDS  
Continued  
RDS allows FM stations to send an additional signal along  
Searching for Programs by PTY Codes (PTY  
Search)  
with their regular program signals. For example, the stations  
send their station names, as well as information about what  
type of program they broadcast, such as sports or music, etc.  
One of the advantages of RDS is that you can locate a  
particular kind of program by specifying PTY codes.  
• For details on the PTY codes, see “Additional Information”  
on page 25.  
When tuned to an FM station which provides the RDS  
service, the RDS indicator lights up on the display.  
To search for a program using PTY codes  
• PTY Search is applicable only to preset FM RDS stations.  
If not yet done, see “Presetting Stations” on page 11.  
• There is a time limit in doing the following steps. If the  
setting is canceled before you finish, start from step 1  
again.  
With the unit, you can receive the following types of RDS  
signals.  
PS (Program Service):  
Shows commonly known station names.  
RT (Radio Text):  
Shows text messages the station sends.  
PTY/EON  
CT (Clock Time):  
1 Press PTY/EON while listening to an  
Shows clock time the station sends.  
FM station.  
PTY (Program Type):  
Shows types of broadcast programs.  
SELECT  
2 Press SELECT + or SELECT – until  
Enhanced Other Networks:  
the PTY code you want appears on  
the display.  
Provides the information about the types of the  
programs sent by other RDS stations.  
More about RDS  
• Some FM stations do not provide RDS signals.  
• RDS services may vary among FM RDS stations. For details on  
RDS services in your area, check with local radio stations.  
• RDS may not work correctly if the received station is not  
transmitting the signals properly or if the signal strength is weak.  
• Each time you press the button, PTY codes change as  
follows:  
NEWS AFFAIRS INFO SPORT “  
EDUCATE DRAMA CULTURE “  
Changing the RDS Information  
SCIENCE VARIED POP M ROCK M “  
M.O.R. M LIGHT M CLASSICS “  
OTHER M WEATHER FINANCE “  
CHILDREN SOCIAL A RELIGION “  
PHONE IN TRAVEL LEISURE JAZZ “  
COUNTRY NATIONAL OLDIES “  
FOLK M DOCUMENT (back to the beginning)  
You can see RDS information on the display while listening  
to an FM station,  
DISPLAY MODE  
Press DISPLAY MODE.  
• Each time you press the button, the display  
changes as follows:  
PS NAME  
RT  
CT  
(Clock Time)  
(Program Service name)  
(Radio Text)  
PTY/EON  
3 Press PTY/EON again while the  
Station frequency  
(or preset channel no.)  
PTY code selected in the previous  
step is still on the display.  
About characters shown on the display  
When the display shows PS name, RT or CT signals, the following  
characters are used.  
• The display cannot differentiate upper case and lower case letters  
and always uses upper case letters.  
• The display cannot show accented letters, “A,” for instance, may  
stand for accented “A’s” like “Å, Ä, Ã, Á, À, Â, å, ä, ã, á, à, and  
â.”  
The preset FM stations appear on the display  
with their preset numbers.  
The unit searches 30 preset FM stations, stops when it  
finds the one you have selected and tunes in that station.  
• If no program is found, the unit returns to the last  
received station.  
To stop during searching  
Press SELECT + or SELECT –.  
If no PS name, RT, or CT signals are sent by a station  
“NO PS,” “NO RT” or “NO CT” appears on the display.  
To check the PTY, press PTY/EON once so that the current  
PTY code appears.  
• “NO PTY” appears if no signal is sent.  
12 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Switching to a Traffic Announcement  
Temporarily  
How the Enhanced Other Networks function actually works:  
CASE 1  
By receiving the service called “Enhanced Other Networks”  
function, the unit switches temporarily to a broadcast of a  
traffic announcement (TA) from the current FM RDS station.  
• The EON indicator lights up on the display while receiving  
a station with Enhanced Other Networks data.  
If there is no station broadcasting a traffic  
announcement  
The unit continues tuning in the current station.  
«
When a station starts broadcasting a traffic announcement,  
the unit automatically switches to the station. The TA  
indicator starts flashing.  
To activate the Enhanced Other Networks function  
• Enhanced Other Networks function is applicable only to  
preset FM RDS stations. If not yet done, see “Presetting  
Stations” on page 11.  
«
When the program is over, the unit goes back to the  
previously tuned station, but the Enhanced Other Networks  
function still remains activated.  
PTY/EON  
1 Press and hold PTY/EON while  
CASE 2  
listening to an FM station.  
Each time you press and hold PTY/EON,  
TA ON” and TA OFF” alternately appear  
on the display.  
If there is a station broadcasting a traffic  
announcement  
The unit tunes in the program. The TA indicator starts  
flashing.  
«
TA ON  
TA OFF  
When the program is over, the unit goes back to the  
previously tuned station, but the Enhanced Other Networks  
function still remains activated.  
TA ON : Switches to a traffic announcement, if any.  
TA OFF : This function is canceled.  
CASE 3  
If the FM station you are listening to is broadcasting a  
traffic announcement  
The unit continues to receive the station but the TA  
indicator starts flashing.  
«
When the program is over, the TA indicator stops flashing,  
but the Enhanced Other Networks function still remains  
activated.  
More about the Enhanced Other Networks function  
• Enhanced Other Networks data sent from some stations may not  
be compatible with this unit. In this case, the Enhanced Other  
Networks function may not work correctly.  
• While listening to a program tuned in by this function, the station  
does not change even if another network station starts  
broadcasting a program of the same Enhanced Other Networks  
data.  
• If the stations alternate intermittently between the station tuned by  
this function and the currently tuned station, press PTY/EON to  
cancel this function.  
• The Enhanced Other Networks function is canceled when you  
change the source to CD, TAPE or AUX, while it is temporarily  
canceled when you change the band to MW or LW.  
13 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Playing Back CDs  
Continued  
This unit has been designed to playback the following CDs:  
Audio CD, CD-R, and CD-RW.  
DISC CHANGE  
3 If you wish to load a third disc,  
press DISC CHANGE on the unit or  
DISC SKIP on the remote control.  
The disc tray rotates by 120˚.  
When playing a CD-R or CD-RW  
DISC  
SKIP  
User-edited CD-Rs (CD-Recordable) and CD-RWs  
(CD-ReWritable) can be played back when they are already  
“finalized.”  
You can play back your original CD-Rs or CD-RWs  
recorded in music CD format ONLY. (If CD-RWs have  
been recorded in different format, erase all the data on CD-  
RWs completely before re-recording on the discs.)  
4 Press 0 again.  
The carrousel closes.  
About the disc indicators  
Each disc indicator corresponds to the disc tray of the same number.  
DO NOT play back CD-Rs or CD-RWs  
recorded the sound files such as MP3.  
• Before playing back CD-Rs or CD-RWs, read their  
instructions or cautions carefully.  
Disc number  
• Some CD-Rs or CD-RWs may not be played back on this  
unit because of their disc characteristics, damage or stain  
on them, or if the player’s lens is dirty.  
Disc indicator  
Disc marker  
• The disc marker lights up for the disc number you have selected.  
• The disc indicator rotates while the corresponding CD is being  
played.  
• The disc indicator goes off when the unit has detected that there is  
no CD on the corresponding disc tray.  
Important notices:  
• In general, you will have the best performance by keeping  
your CDs and the mechanism clean.  
- Store CDs in their cases, and keep them in cabinets or on  
shelves.  
- Keep the unit’s carrousel closed when not in use.  
• Continuous use of irregular shaped discs (heart-shape,  
octagonal, etc.) can damage the disc rotating mechanism.  
Playing Back CDsAll Disc and One Disc  
You can play all loaded CDs continuously—All Disc play, or  
one selected disc—One Disc play.  
All Disc play  
• CD-RWs may require a longer readout time since the  
reflectance of CD-RWs is lower than for regular CDs.  
1 Load CDs.  
• If the current playing source is not the CD player, press  
CD 6, then 7 before going to the next step.  
Loading CDs  
REPEAT  
2 Press REPEAT repeatedly so that the  
ALL DISC indicator lights up on the  
display.  
1 Press 0.  
The unit automatically turns on and the  
carrousel comes out.  
Track number of the currently playing disc flashes  
(Track numbers exceeding 16 are not displayed.)  
2 Place one or two discs correctly on the front  
recesses of the disc tray, with its label side up.  
INCORRECT  
CORRECT  
Track number  
Elapsed playing time  
• When using a CD single (8 cm), place it on the inner  
recess of the disc tray.  
• Each time you press the button, the indication on the  
display changes as follows:  
REPEAT 1*  
ALL DISC  
(initial setting)  
1 DISC  
REPEAT ALL DISC*  
REPEAT 1 DISC*  
* See page 17.  
14 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Basic CD Operations  
3 Press one of the disc number  
buttons (CD 1, CD 2 or CD 3)  
for the disc you want to start  
to play from.  
While playing a CD, you can do the following operations.  
To exchange CDs during playback of another  
Press DISC CHANGE to change the CD and the  
carrousel comes out.  
If you change CDs during play, the current play  
will not stop until all CDs you have changed are  
played.  
CD play starts from the first track of the  
selected disc.  
DISC CHANGE  
• Pressing CD 6 instead of the disc number buttons  
starts playing back if a CD is on the trays.  
To stop during play, press 7.  
To remove the disc, press 0.  
To close the carrousel, press DISC CHANGE or 0.  
CD playback sequence  
When 3 CDs are loaded on the disc trays, they are played in one of  
the following sequences.  
To skip to the another CD in the carrousel  
Press DISC SKIP on the remote control.  
DISC  
SKIP  
• When CD1 is pressed : CD 1 ] CD 2 ] CD 3 (then stops)  
• When CD2 is pressed : CD 2 ] CD 3 ] CD 1 (then stops)  
• When CD3 is pressed : CD 3 ] CD 1 ] CD 2 (then stops)  
* When only 2 CDs are loaded, they are played in the same order,  
but the disc tray without a CD is skipped.  
To stop play for a moment  
Press CD 6.  
While pausing, “PAUSE” appears on the  
CD  
display.  
One Disc play  
When 2 or 3 CDs are loaded on the disc trays, you can select  
one particular disc to be played back.  
To resume play, press CD 6 again.  
To locate a particular point in a track  
During play, press and hold 1 or ¡.  
1: Fast reverses the disc.  
¡: Fast forwards the disc.  
When using the remote control, press and hold  
4/1 or ¢/¡.  
1 Load CDs.  
• If the current playing source is not the CD player, press  
CD 6, then 7 before going to the next step.  
REPEAT  
2 Press REPEAT repeatedly so that the  
1 DISC indicator lights up on the  
display.  
To go to another track  
Press 4 or ¢ repeatedly before or during  
playback.  
4:Goes back to the beginning of the current  
or previous tracks.  
¢:Skips to the beginning of the next or succeeding  
tracks.  
• Each time you press the button, the indication on the  
display changes as follows:  
REPEAT 1*  
ALL DISC  
(initial setting)  
1 DISC  
REPEAT ALL DISC*  
REPEAT 1 DISC*  
If you press and hold 4 or ¢ on the unit before  
playing  
* See page 17.  
The track number keeps changing until you release it.  
3 Press one of the disc number  
buttons (CD 1, CD 2 or CD 3)  
you want to listen.  
To go to another track directly using the number  
buttons  
Playback stops when all tracks of the  
selected disc are played once and resumes  
All Disc play.  
Pressing the number button(s) before or during play allows  
you to start playing the track number you want.  
Ex.: For track number 5, press 5.  
To stop during play, press 7.  
To remove the disc, press 0.  
1
4
2
5
3
6
9
For track number 15, press +10, then  
5.  
For track number 20, press +10, then  
To exit from One Disc play, press REPEAT repeatedly so  
that ALL DISC indicator lights up on the display.  
7
8
10.  
+10  
10  
For track number 32, press +10, +10,  
+10, then 2.  
The following operations will also cancel the One Disc  
play and restore All Disc play when—  
• Turning off the power,  
• Ejecting the carrousel, or  
• Changing the source to play.  
15 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
.
Continued  
Programing the Playing Order of the Tracks  
5 Program other tracks you want.  
• To program tracks from the same disc, repeat step 4.  
• To program tracks from a different disc, repeat steps 3  
and 4.  
—–Program Play  
You can arrange the order in which the tracks play before you  
start playing. You can program up to 32 tracks.  
• To use Repeat play (see page 17) for Program play, press  
REPEAT after starting Program play.  
6 Press CD 6.  
The tracks are played in the order you  
CD  
have programed.  
On the unit ONLY:  
To stop during play, press 7.  
1 Load CDs.  
• If the current playing source is not the CD player, press  
CD 6, then 7 before going to the next step.  
To exit from Program play, press PROGRAM again before  
or after play so that the unit enters All Disc play. (The  
program you have made is stored in memory until you turn  
off the unit, eject the carrousel, or erase the program.)  
• Program play is also canceled when you press 0.  
PROGRAM N  
2 Press PROGRAM so that  
“PROGRAM” appears on the  
display.  
The PRGM (program) indicator also lights up on the  
display.  
To modify the program  
CANCEL  
/
DEMO  
Before playing, you can erase the last programed  
track shown on the display by pressing  
CANCEL/DEMO.  
• All Disc play is selected automatically. You cannot  
select One Disc play for Program play.  
• Each time you press the button, the last  
programed track is erased from the program.  
To check the program during play, press ¢ (or 4) so  
that the playing track will change according to the program  
(or reverse) order.  
• If a program has been stored in memory, the program is  
called up.  
To add tracks in the program before play, simply select the  
disc numbers and/or track numbers you want to add by  
following steps 3 and 4 of the programing procedure.  
3 Press one of the disc number  
buttons (CD1, CD2, and CD3) to  
select the disc number you want  
To erase the entire program before or during play, press 7  
twice.  
• Turning the power off or ejecting the carrousel will also  
erase the stored memory.  
to play.  
Track number  
If you try to program a 33rd track  
“FULL” will appear on the display.  
If your entry is ignored  
You have tried to program a track from an empty tray, or a track  
number that does not exist on the CD. Such entries are ignored.  
Disc number  
Program step number  
4 Press 4 or ¢ to select the track number,  
then press SET.  
Each time you select a track and press SET, the selected  
track number is added to the track number indicator.  
SET  
16 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Playing at Random—–Random Play  
Repeating Tracks or CDs—–Repeat Play  
The tracks of the selected CD will play at random.  
• To use Random play, you have to cancel the Program play.  
You can have all the CDs, the program or the individual track  
currently playing repeat as many times as you like.  
• Repeat play and Random play cannot be used at the same  
time.  
1 Load a CD.  
2 Press one of the disc number  
buttons (CD 1, CD 2, and CD 3)  
for the disc you want to play,  
then press 7.  
To repeat play, press REPEAT during or before  
REPEAT  
playing.  
• Each time you press the button, Repeat play  
changes as follows, and the following indicator  
lights up on the display:  
ARANDOM  
REPEAT 1  
ALL DISC*  
1 DISC*  
3 Press RANDOM so that “RANDOM”  
appears on the display.  
REPEAT ALL DISC  
REPEAT 1 DISC  
The RANDOM indicator also lights up on the  
display.  
REPEAT 1  
: Repeats one track on one CD.  
REPEAT 1 DISC** : Repeats all the tracks on one CD.  
REPEAT ALL DISC: Repeats all the tracks on all the CDs,  
or all the tracks on the program.  
• Activating Random play cancels Repeat play or All Disc  
play. (One Disc play is automatically selected.)  
*
See pages 14 and 15.  
** REPEAT 1 DISC is not used for Program play.  
To cancel Repeat play, press REPEAT repeatedly until the  
REPEAT indicator (REPEAT 1, REPEAT 1 DISC or  
REPEAT ALL DISC) goes off from the display.  
• Repeat play is also canceled when you press 0.  
• The tracks are played automatically at random. Random  
play ends when all tracks are played once.  
Prohibiting Disc Ejection—–Tray Lock  
To stop during play, press 7.  
You can prohibit CD ejection from the unit and can lock the  
carrousel.  
• This operation is possible only while the unit is on with CD  
selected as the source.  
To exit from Random play, press RANDOM again during  
play so that the unit enters All Disc play.  
• Random play is also canceled when you press 0.  
On the unit ONLY:  
If you press 4 or ¢  
Skips to the next track selected randomly.  
To prohibit disc ejection, press 0 for the carrousel while  
holding 7.  
“LOCKED” appears for a while, and the carrousel is locked.  
To cancel the prohibition and unlock the carrousel, press  
0 for the carrousel while holding 7.  
“UNLOCKED” appears for a while, and the carrousel is  
unlocked.  
If you try to eject CDs  
“LOCKED” appears to inform you that the Tray Lock is in use.  
17 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Playing Back Tapes  
To stop during play, press 7.  
Playing Back a Tape  
To operate the other deck, press TAPE A or TAPE B (or  
TAPE A/B on the remote control), then TAPE 3.  
1 Press EJECT (0) for the deck you want to  
To fast-forward the tape, press ¡ (or ¢/¡ on the  
remote control). The tape running indicator (3) starts  
flashing quickly.  
use.  
To rewind the tape, press 1 (or 4/1 on the remote  
control). The tape running indicator (2) starts flashing  
quickly.  
To remove the cassette, press 0 EJECT for deck A or  
EJECT 0 for deck B.  
For Deck B  
For Deck A  
2 Put a cassette in, with the exposed part of the  
tape down and the side you want to play  
facing front.  
You can play back only type I tapes.  
3 Close the cassette holder gently.  
If you put cassettes in both decks A and B, the last deck  
which you have put a cassette into is selected.  
To operate the other deck, press TAPE A or TAPE B (or  
TAPE A/B on the remote control).  
The use of the C-120 or thinner tape is not  
recommended, since characteristic deterioration  
may occur and this tape easily jams in the pinch-  
rollers and the capstans.  
4 Press TAPE 3.  
The tape play starts and the tape running  
TAPE  
indicator (3) starts flashing slowly.  
When the tape plays to the end, the deck  
automatically stops.  
18 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Recording  
IMPORTANT:  
Recording a Tape on Deck B  
It should be noted that it may be unlawful to re-record  
pre-recorded tapes, records, or discs without the  
consent of the owner of copyright in the sound or video  
recording, broadcast or cable program and in any  
literary, dramatic, musical, or artistic embodied  
therein.  
On the unit ONLY:  
1 Press EJECT 0 for deck B.  
• The recording level is automatically set correctly, so it is  
not affected by the VOLUME, the ACTIVE BASS EX.  
LEVEL, and the SOUND MODE controls. Thus, during  
recording you can adjust the sound you are actually  
listening to without affecting the recording level.  
• While recording, you can hear sound modes through the  
speakers or headphones. However, the sound is recorded  
without these effects (see page 10).  
• If recordings you have made have excessive noise or static,  
the unit may be too close to a TV. Place the unit away from  
the TV.  
You can use type I tape for recording.  
To protect your recording  
Cassettes have two small tabs  
on the back to protect  
unexpected erasure or re-  
recording.  
2 Put a recordable cassette in, with the exposed  
part of the tape down and the side you want  
to record facing front.  
To protect your recording,  
remove these tabs.  
To re-record on a protected tape, cover the holes with  
adhesive tape.  
3 Close the cassette holder gently.  
4 Start playing the sourceFM, MW, LW, CD  
player or auxiliary equipment connected to  
AUX IN jacks.  
To keep the best recording and playback sound quality  
If the heads, capstans, and pinch rollers of the cassette decks  
become dirty, the following will occur:  
• Impaired sound quality  
• For duplicating tapes, see “Dubbing Tapes” on page 20.  
• For recording from CD, see “CD Synchronized  
Recording” on page 20.  
• Discontinuous sound  
• Fading  
• Incomplete erasure  
• Difficulty in recording  
REC START  
D  
T  
5 Press REC START/STOP.  
/STOP  
The REC (recording) indicator lights up on the  
display and recording starts.  
To stop during recording, press REC START/STOP again  
or 7.  
To clean the head, capstan, and pinch roller  
Use a cotton swab moistened with alcohol.  
To remove the cassette, press EJECT 0 for deck B.  
Capstan  
Erase head  
Pinch roller  
Head  
To demagnetize the head  
Turn off the unit, and use a head demagnetizer (available at  
electronics and audio shops).  
19 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dubbing Tapes  
CD Synchronized Recording  
You can easily record a CD onto a tape.  
You can also record the tracks in the order you have made  
the program.  
On the unit ONLY:  
1 Press TAPE 3, then 7.  
On the unit ONLY:  
1 Put a recordable cassette into deck B.  
TAPE  
2 Place a disc correctly on the recess of the disc  
tray, with its label side up.  
2 Put the source cassette in deck A, and a  
3 Press one of the disc number buttons (CD1,  
CD2, and CD3) to select the disc, then 7.  
recordable cassette into deck B.  
R
3 Press DUBBING.  
DUBBING  
Dubbing starts.  
“DUBBING” appears, and the REC  
(recording) indicator lights up on the display.  
A
P
CD REC  
START  
4 Press CD REC START.  
B  
“CD REC” appears, and the REC (recording)  
indicator lights up on the display.  
To stop during dubbing, press REC START/STOP or 7.  
To remove the cassette, press 0 EJECT for deck A and  
EJECT 0 for deck B.  
Deck B starts recording and the CD player starts playing.  
When the recording is done, the CD player and deck B  
stop.  
To stop during CD Synchronized Recording, press REC  
START/STOP or 7.  
To remove the cassette, press EJECT 0 for deck B.  
20 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using the Timers  
There are three timers available—Daily Timer, Recording  
Timer, and Sleep Timer.  
CLOCK  
TIMER  
/
2 Press CLOCK/TIMER again.  
“ON TIME” appears for 2 seconds, then the  
unit enters on-time setting mode.  
Before using the timers, you need to set the clock built in the  
unit. (See “Setting the Clock” on page 9.)  
Using Daily Timer  
With Daily Timer, you can wake to your favorite music or  
radio program. You can set the timer whether the unit is on or  
off.  
3 Set the on-time you want the unit  
to turn on at.  
How Daily Timer actually works  
The unit automatically turns on, set the volume level to the  
preset level, and starts playing the specified source when the  
1) Press 4 or ¢ to set the hour, then  
press SET.  
2) Press 4 or ¢ to set the minute, then  
press SET.  
on-time comes (the  
indicator flashes while the timer is  
SET  
operating). Then, when the off-time comes, the unit  
automatically turns off (stands by).  
“OFF TIME” appears for 2 seconds, then  
the unit enters off-time setting mode.  
Daily Timer works every day unless you cancel it.  
• There is a time limit in doing the following steps. If the  
setting is canceled before you finish, start from step 1  
again.  
• If you have made a mistake while setting timer, press  
CANCEL/DEMO. (However, this does not always work. If  
CANCEL/DEMO does not work, press CLOCK/TIMER  
repeatedly and start from step 1 again.)  
4 Set the off-time you want the unit  
to turn off (on standby) at.  
1) Press 4 or ¢ to set the hour, then  
press SET.  
2) Press 4 or ¢ to set the minute, then  
press SET.  
The unit enters source selecting mode.  
SET  
Before you start...  
When using a CD as the source to play:  
—Make sure there is a CD on the currently selected  
disc number tray.  
When using a tape as the source to play:  
—Make sure that a tape is in the deck whose deck  
indicator (A or B) is lit on the display.  
When using the external component as the source to  
play:  
—Set the timer equipped with the external component  
at the same time.  
5 Press 4 or ¢ to select the  
source to play, then press SET.  
• Each time you press 4 or ¢, the source  
changes as follows:  
On the unit ONLY:  
CLOCK  
1 Press CLOCK/TIMER repeatedly  
/
TIMER  
TUNER FM  
AUX  
TUNER MW  
TAPE  
TUNER LW  
CD  
until DAILYappears on the display.  
indicator lights up and the DAILY (daily  
SET  
timer) indicator starts flashing on the display.  
TUNER FM : tunes in to a specified preset FM station.  
= go to step 6.  
TUNER MW: tunes in to a specified preset MW station.  
= go to step 6.  
TUNER LW : tunes in to a specified preset LW station.  
= go to step 6.  
• Each time you press the button, the clock/timer setting  
modes change as follows:  
CD  
: plays a disc from the first track.  
= go to step 7.  
: plays a tape in deck A or B.  
= go to step 7.  
ON TIME  
(Daily Timer)  
REC  
DAILY  
TAPE  
AUX  
CLOCK  
(See page 9.)  
Canceled  
ON TIME  
(Recording Timer)  
: plays an external source.  
= go to step 7.  
21 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Continued  
Using Recording Timer  
6 Select the preset station  
number.  
With Recording Timer, you can make a tape of a radio  
broadcast automatically. You can set the timer whether the  
unit is on or off.  
Press 4 or ¢ to select the preset  
station number, then press SET.  
The unit enters volume setting mode.  
SET  
How Recording Timer actually works  
The unit automatically turns on, tunes into the specified  
station, sets the volume level to “VOL MIN,” and starts  
recording when the on-time comes (the  
indicator flashes  
while the timer is operating). Then, when the off-time comes,  
the unit automatically turns off (stands by).  
Recording Timer works only once, but the timer setting  
remains in memory until you change it.  
• There is a time limit in doing the following steps. If the  
setting is canceled before you finish, start from step 2  
again.  
7 Press 4 or ¢ to set the volume  
level.  
You can select the volume level from VOL  
MIN, VOL 1 — VOL 30, and VOL MAX.  
• If you have made a mistake while setting the timer, press  
CANCEL/DEMO. (However, this does not always work. If  
CANCEL/DEMO does not work, press CLOCK/TIMER  
repeatedly and start from step 2 again.)  
On the unit ONLY:  
SET  
8 Press SET to complete the Daily  
Timer setting.  
1 Put a recordable cassette into deck B.  
The DAILY (daily timer) indicator stops flashing  
and remains lit. The settings you have done are  
CLOCK  
2 Press CLOCK/TIMER repeatedly  
/
TIMER  
shown on the display in sequence for your confirmation.  
until RECappears on the display.  
indicator lights up and the REC (recording  
timer) indicator starts flashing on the display.  
STANDBY  
9
Press  
STANDBY/ON to  
ECO  
STANDBY/ON  
turn off the unit (on standby)  
if you have set the Daily Timer  
with the unit turned on.  
If the unit is turned on when the timer-on time comes  
Daily Timer does not work.  
• Each time you press the button, the clock/timer setting  
modes change as follows:  
To turn on or off Daily Timer after its setting is done  
CLOCK  
1
Press CLOCK/TIMER repeatedly until  
/
TIMER  
ON TIME  
REC  
DAILY  
DAILYappears on the display.  
(Daily Timer)  
CLOCK  
(See page 9.)  
Canceled  
ON TIME  
(Recording Timer)  
2
To turn off the Daily Timer, press CANCEL/  
DEMO.  
CANCEL  
DEMO  
/
The DAILY (daily timer) indicator goes off from  
the display (“OFF” appears for a while).  
The Daily Timer is canceled, but the setting for  
the Daily Timer remains in memory until you  
change it.  
CLOCK  
TIMER  
3 Press CLOCK/TIMER again.  
“ON TIME” appears for 2 seconds, then the  
unit enters on-time setting mode.  
/
SET  
To turn on the Daily Timer, press SET.  
The DAILY (daily timer) indicator lights up on  
the display. The settings you have done are  
shown on the display in sequence for your  
confirmation.  
22 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using Sleep Timer  
4 Set the on-time you want the unit to  
turn on at.  
With Sleep Timer, you can fall asleep to music.  
You can set Sleep Timer when the unit is turned on.  
1) Press 4 or ¢ to set the hour, then  
press SET.  
2) Press 4 or ¢ to set the minute,  
then press SET.  
How Sleep Timer actually works  
The unit automatically turns off after the specified time  
length passes.  
SET  
“OFF TIME” appears for 2 seconds, then the  
unit enters off-time setting mode.  
On the remote control ONLY:  
5 Set the off-time you want the unit to  
turn off (on standby) at.  
1) Press 4 or ¢ to set the hour, then  
press SET.  
SLEEP  
1 Press SLEEP.  
The time length until the shut-off time  
appears and the SLEEP indicator starts  
flashing on the display.  
2) Press 4 or ¢ to set the minute, then  
press SET.  
• Each time you press the button, the time length  
changes as follows:  
SET  
The unit enters preset station selecting mode.  
SLEEP10 SLEEP20 SLEEP30 SLEEP60  
SLEEP120  
SLEEP90  
OFF  
(Canceled)  
6 Select the preset station.  
1) Press 4 or ¢ to select the band  
(“TUNER FM,” “TUNER MW,” or  
“TUNER LW”), then press SET.  
2 Wait for about 5 seconds after specifying  
the time length.  
The SLEEP indicator stops flashing and remains lit.  
2) Press 4 or ¢ to select a preset channel  
number, then press SET.  
To check the remaining time until the shut-off time,  
press SLEEP once so that the remaining time until the shut-  
off time appears for about 5 seconds.  
SET  
The REC (recording timer) indicator stops  
flashing and remains lit. The settings you  
have done are shown on the display in  
sequence for your confirmation.  
To change the shut-off time, press SLEEP repeatedly until  
the desired time length appears on the display.  
To cancel the setting, press SLEEP repeatedly until “OFF”  
appears on the display so that the SLEEP indicator goes off  
from the display.  
STANDBY  
7 Press  
STANDBY/ON to turn  
off the unit (on standby) if  
necessary.  
ECO  
STANDBY/ON  
• Sleep Timer is also canceled when you turn off the unit.  
About the recording source  
If you change the source while recording, the recording source also  
changes.  
Timer Priority  
Since each timer can be set separately, you may wonder  
what happens if the setting for these timers overlaps.  
Here are some examples.  
To turn on or off Recording Timer after its setting is  
done  
CLOCK  
Recording Timer has priority over Daily Timer.  
If Recording Timer is set to come on while Daily Timer is  
operating, Daily Timer is canceled and Recording Timer  
starts working.  
/
TIMER  
1
2
Press CLOCK/TIMER repeatedly until  
RECappears on the display.  
To turn off the Recording Timer, press  
CANCEL/DEMO.  
7:30  
6:00  
6:30  
7:00  
CANCEL  
DEMO  
/
Recording Timer  
Daily Timer  
The REC (recording timer) indicator goes off  
from the display (“OFF” appears for a while).  
The Recording Timer is canceled, but the setting  
for the Recording Timer remains in memory until you  
change it.  
canceled.  
If Sleep Timer overlaps with another timer (either Daily  
Timer or Recording Timer), a timer with the earlier shut-  
off time has priority.  
21:00  
21:30  
22:00  
22:30  
To turn on the Recording Timer, press SET.  
SET  
Sleep Timer  
The REC (recording timer) indicator lights up on  
the display. The settings you have done are  
shown on the display in sequence for your  
confirmation.  
Recording Timer  
canceled.  
When using the Recording Timer and Sleep Timer at  
the same time, pay special attention to the shut-off time.  
23 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Maintenance  
To get the best performance of the unit, keep your discs, tapes, and mechanism clean.  
Handling cassette tapes  
Cleaning the unit  
Stains on the unit  
• If the tape is loose in its cassette, take  
up the slack by inserting a pencil in one  
of the reels and rotating.  
• If the tape is loose, it may get stretched,  
cut, or caught in the cassette.  
Should be wiped off with a soft cloth. If the unit is heavily  
stained, wipe it with a cloth soaked in water-diluted neutral  
detergent and wrung well, then wipe clean with a dry cloth.  
Avoid the following since they may cause damage to the  
unit.  
- DO NOT wipe it with a hard cloth.  
- DO NOT wipe it strong.  
• Be careful not to touch the tape surface.  
- DO NOT wipe it with thinner or benzine.  
- DO NOT apply any volatile substance such as  
insecticides to it.  
- DO NOT allow any rubber or plastic to remain in  
contact with it for a long time.  
• Avoid the following places to store the  
tape:  
— In dusty places  
— In direct sunlight or heat  
— In moist areas  
— Near a magnet  
Handling discs  
• Remove the disc from its case by  
holding it at the edge while pressing the  
center hole lightly.  
• Do not touch the shiny surface of the  
disc, or bend the disc.  
• Put the disc back in its case after use to  
prevent warping.  
• Be careful not to scratch the surface of  
the disc when placing it back in its case.  
• Avoid exposure to direct sunlight,  
temperature extremes, and moisture.  
To clean the disc  
Wipe the disc with a soft cloth in a straight  
line from center to edge.  
DO NOT use any solventsuch as  
conventional record cleaner, spray, thinner, or  
benzineto clean the disc.  
24 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Additional Information  
Description of the PTY codes:  
FINANCE: Stock Market reports, commerce, trading etc.  
CHILDREN: Programs targeted at a young audience.  
NEWS:  
News.  
AFFAIRS:  
Topical program expanding or enlarging upon the  
news — debate, or analysis.  
SOCIAL A: Programs about sociology, history, geography,  
psychology and society.  
INFO:  
Program the purpose of which is to impart advice in  
the widest sense.  
RELIGION: Religious programs.  
SPORT:  
Program concerned with any aspect of sports.  
PHONE IN: Involving members of the public expressing their  
views either by phone or at a public forum.  
EDUCATE: Educational programs.  
DRAMA: All radio plays and serials.  
TRAVEL:  
LEISURE:  
JAZZ:  
Travel information.  
Programs about recreational activities.  
Jazz music.  
CULTURE: Programs concerning any aspect of national or  
regional culture, including language, theatre, etc.  
SCIENCE:  
VARIED:  
Programs about natural sciences and technology.  
COUNTRY: Songs which originate from, or continue the musical  
tradition of the American Southern States.  
Used for mainly speech-based programs like  
quizzes, panel games and personality interviews.  
NATIONAL: Current popular music of the nation or region in that  
country’s language.  
POP M:  
Commercial music of current popular appeal.  
Rock music.  
OLDIES:  
FOLK M:  
Music from the so-called “golden age” of popular  
music.  
ROCK M:  
M.O.R. M:  
Current contemporary music considered to be “easy-  
listening.”  
Music which has its roots in the musical culture of a  
particular nation.  
LIGHT M:  
Instrumental music, and vocal or choral works.  
DOCUMENT:Program concerning factual matters, presented in an  
CLASSICS: Performances of major orchestral works,  
investigative style.  
symphonies, chamber music, etc.  
OTHER M: Music not fitting into any of the other categories.  
WEATHER: Weather reports and forecasts.  
Classification of the PTY codes for some FM stations  
may be different from the above list.  
Troubleshooting  
If you are having a problem with your unit, check this list for a possible solution before calling for service.  
If you cannot solve the problem from the hints given here, or the unit has been physically damaged, call a qualified person,  
such as your dealer, for service.  
Symptom  
Cause  
Action  
Unable to cancel the display demonstration.  
Other buttons are pressed to cancel the  
display demonstration.  
Press CANCEL/DEMO on the unit.  
(See page 8.)  
No sound is heard.  
Connections are incorrect or loose.  
Check all connections and make  
corrections. (See pages 6 to 8.)  
Hard to listen to broadcasts because of  
noise.  
• Antennas are disconnected.  
• Reconnect the antennas correctly and  
securely.  
• Change the position and direction of the  
AM (MW/LW) loop antenna.  
• Extend the FM antenna at the best  
position.  
• The AM (MW/LW) loop antenna is too  
close to the unit.  
• The FM antenna is not properly extended  
and positioned.  
The disc sound is discontinuous.  
The disc is scratched or dirty.  
Clean or replace the disc. (See page 24.)  
The carrousel does not open or close.  
• The AC power cord is not plugged in.  
• The carrousel is locked.  
• Plug the AC power cord.  
• Unlock the carrousel. (See page 17.)  
The disc does not play.  
The disc is placed upside down.  
Place the disc with the label side up.  
Turn on the unit.  
The cassette holders cannot be opened.  
Power supply from the AC power cord has  
been cut off while the tape was running.  
Impossible to record.  
Small tabs on the back of the cassette are  
removed.  
Cover the holes with adhesive tape.  
Operations are disabled.  
The built-in microprocessor may  
malfunction due to external electrical  
interference.  
Unplug the AC power cord and then plug it  
back in.  
Unable to operate the unit from the remote  
control.  
• The path between the remote control and  
the remote sensor on the unit is blocked.  
• The batteries are exhausted.  
• Remove the obstruction.  
• Replace the batteries.  
25 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Specifications  
Amplifier section  
Output Power:  
70 W per channel, min. RMS, driven into 6 at 1 kHz with  
no more than 10% total harmonic distortion.  
(IEC268-3)  
45 W per channel, min. RMS, driven into 6 at 1 kHz with  
no more than 0.9% total harmonic distortion.  
(DIN)  
Audio input sensitivity/Impedance (at 1 kHz)  
AUX: 400 mV/50 kΩ  
Digital output: DIGITAL OUT (OPTICAL)  
Signal wave length : 660 nm  
Output level  
: –21 dBm to –15 dBm  
Speakers/Impedance: 6 – 16 Ω  
Tuner  
FM tuning range:  
87.50 MHz – 108.00 MHz  
AM tuning range:  
MW: 522 kHz – 1 629 kHz  
LW: 144 kHz – 288 kHz  
CD player  
CD Capacity:  
Dynamic range:  
3 CDs  
85 dB  
Signal-to-noise ratio: 85 dB  
Cassette deck  
Frequency response  
Normal (type I): 50 Hz – 14 000 Hz  
Wow and flutter  
0.15% (WRMS)  
General  
Power requirement:  
AC 230 V , 50 Hz  
Power consumption: 120 W (at operation)  
17 W (on standby; with power saving off  
—Normal Mode)  
2.3 W (on standby; with power saving on  
—Eco mode)  
Dimensions (approx.): 270 mm x 317 mm x 449 mm (W/H/D)  
Mass (approx.):  
8.6 kg  
Supplied accessories  
See page 6.  
Design and specifications are subject to change without notice.  
26 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MEMO  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MEMO  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED  
J
C
V
0402KSMMDWSAM  
EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCTIONS  
SPEAKER SYSTEM  
SP-MXK50  
BEDIENUNGSANLEITUNG: LAUTSPRECHERSYSTEM  
MANUEL D’INSTRUCTIONS: SYSTEME DES ENCEINTES  
GEBRUIKSAANWIJZING: LUIDSPREKERSYSTEEM  
MANUAL DE INSTRUCCIONES: SISTEMA DE ALTAVOCES  
ISTRUZIONI: SISTEMA DI ALTOPARLANTI  
BRUKSANVISNING: HÖGTALARSYSTEM  
KÄYTTÖOHJE: KAIUTINJÄRJESTELMÄ  
VEJLEDNING: HØJTTALERSYSTEM  
Thank you for purchasing JVC speakers.  
Grazie per aver acquistato questi altoparlanti della JVC.  
Before you begin using them, please read the instructions carefully to be  
sure you get the best possible performance. If you have any questions,  
consult your JVC dealer.  
Prima di cominciare l’uso degli altoparlanti, leggete attentamente le  
istruzioni per assicurare le migliori prestazioni. Qualora sorgessero dei  
dubbi, rivolgetevi al vostro rivenditore JVC.  
Vielen Dank für den Kauf dieser JVC-Lautsprecher.  
Tack för ditt val av dessa JVC-högtalare.  
Lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung vor Ingebrauchnahme  
sorgfältig durch, um stets optimale Ergebnisse zu erzielen. Wenden Sie  
sich bei etwaigen Fragen bitte an Ihren JVC Händler.  
Innan du kopplar in högtalarna i din ljudanläggning bör du för att få  
maximala prestanda från högtalarna läsa igenom bruksanvisningen  
noggrant. Kontakta din JVC-återförsäljare om du har frågor eller känner  
dig osäker.  
Nous vous remercions pour l’achat de ces enceintes JVC.  
Kiitos siitä että päädyit valinnassasi JVC-kaiuttimiin.  
Avant de les utiliser, lire ces instructions avec attention pour en obtenir  
les meilleures performances possibles. En cas de questions, consulter  
votre revendeur JVC.  
Ennen kuin alat käyttää niitä, lue käyttöohje huolellisesti, jotta ne  
toimisivat parhaalla mahdollisella tavalla. Jos Sinulla on kysyttävää ota  
yhteys JVC-edustajaan.  
Dank u voor de aanschaf van deze JVC luidsprekers.  
Tak for købet af JVC-højttalerne.  
Lees alvorens over te gaan tot aansluiten, deze gebruiksaanwijzing  
door zodat u de best mogelijke prestaties zult verkrijgen. Neem kontakt  
op met de JVC dealer indien u vragen heeft.  
Gennemlæs venligst vejledningen omhyggeligt før de tages i brug, så  
De kan opnå den bedst mulige ydelse. Forhør hos Deres JVC  
forhandler hvis De har nogen spørgsmål.  
Le estamos muy agradecidos por haber adquirido estos altavoces de JVC.  
Antes de utilizarlos, sirvase leer las instrucciones detenidamente a fin  
de obtener el mejor rendimiento posible. Si tienenaluna pregunta,  
acuda a su agente de JVC.  
— SAFETY INSTRUCTIONS —  
“SOME DOS AND DON’TS ON THE SAFE USE OF EQUIPMENT”  
This equipment has been designed and manufactured to meet  
Switch off using the switch on the equipment and make sure that  
international safety standards but, like any electrical equipment, care  
must be taken if you are to obtain the best results and safety is to be  
assured.  
your family know how to do this.  
Special arrangements may need to be made for infirm of handi-  
capped people.  
DON’T use equipment such as personal stereos or radios so that  
you are distracted from the requirements of traffic safety. It is illegal  
to watch television whilst driving.  
Do read the operating instructions before you attempt to use the  
equipment.  
Do ensure that all electrical connections (including the mains plug,  
extension leads and interconnections between pieces of equipment)  
are properly made and in accordance with the manufacturer’s  
instructions. Switch off and withdraw the mains plug when making or  
changing connections.  
DON’T listen to headphones at high volume as such use can  
permanently damage your hearing.  
DON’T obstruct the ventilation of the equipment, for example with  
curtains or soft furnishing.  
Overheating will cause damage and shorten the life of the equipment.  
Do consult your dealer if you are ever in doubt about the installation,  
operation or safety of your equipment.  
DON’T use makeshift stands and NEVER fix legs with wood screws  
— to ensure complete safety always fit the manufacturer’s approved  
stand or legs with the fixings provided according to the instructions.  
Do be careful with glass panels or doors on equipment.  
DON’T allow electrical equipment to be exposed to rain or moisture.  
ABOVE ALL  
DON’T continue to operate the equipment if you are in any doubt  
about it working normally, or if it is damaged in any way — switch  
off, withdraw the mains plug and consult your dealer.  
– NEVER let anyone, especially children, push anything into holes,  
slots or any other opening in the case.  
DON’T remove any fixed cover as this may expose dangerous  
voltages.  
– this could result in a fatal electrical shock;  
DON’T leave equipment switched on when it is unattended unless it  
is specifically stated that it is designed for unattended operation or  
has a standby mode.  
– NEVER guess or take chances with electrical equipment of any kind  
– it is better to be safe than sorry!  
LVT0905-001A  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
[E]  
Connection  
Anschluß  
Raccordement  
Aansluiting  
Conexión  
Collegamento  
Ansluiting  
Liitäntä  
CONNECTION  
Tilslutning  
• DO NOT use other amplifier to operate this speaker system  
except for CA-MXK50R.  
• Turn off power to the whole system before connecting the  
speakers to the amplifier.  
Left speaker  
Linker Lautsprecher  
Enceinte de gauche  
Linker spreker  
Altavoz izquierdo  
Altoparlante sinistro  
Vänster högtalare  
Vasen kaiutin  
Right speaker  
• The maximum power handling capacity of the SP-MXK50 is  
70 W. Excessive input will result in abnormal noise and  
possible damage. In cases where the signals described below  
are applied to the speakers, even if the signals are below the  
maximum allowable input, they may cause an overload and  
burn the wiring of the speakers. Be sure to lower the amplifier  
volume beforehand.  
Rechter Lautsprecher  
Enceinte de droite  
Rechter spreker  
Altavoz derecho  
Altoparlante destro  
Höger högtalare  
Oikea kaiutin  
Venstre højttaler  
Højre højttaler  
1) Noise during FM tuning.  
2) High level signals containing high frequency components pro-  
duced by a tape deck in the fast forward mode.  
3) Click noise produced when turning power of other compo-  
nents on and off.  
RED  
ROT  
ROSSO  
RÖD  
4) Click noise produced when connecting or disconnecting cords  
with the power on.  
ROUGE PUNAINEN  
ROOD RØD  
ROJO  
5) Click noise produced when the cartridge is replaced with the  
power on.  
6) Click noise produced when operating amplifier switches.  
7) Continuous high frequency oscillation or high pitch electroni-  
cally produced musical instrument sound.  
SPEAKERS  
8) Howling when using a microphones.  
BLACK  
SCHWARZ  
NOIR  
ZWART  
NEGRO  
NERO  
SVART  
MUSTA  
SORT  
BLACK  
SCHWARZ  
NOIR  
ZWART  
NEGRO  
NERO  
SVART  
MUSTA  
SORT  
Amplifier output terminals  
Ausgang des Verstärkers  
Bornes de sortie de l’amplificaterur  
Uitgangsaansluitengen van de versterker  
Terminales de salida de amplificador  
Terminali de uscita dell’amplifcator  
Utgångar på förstärkaren  
Vahvistimen ulostuloliittimet  
Forstærkerudgangsbøsninger  
SPECIFICATIONS  
Type  
: 3-way 3-speaker Bass-Reflex  
Type  
Speakers:  
Woofer  
Midrange  
Tweeter  
: 13.5 cm cone × 1  
: 5.0 cm cone × 1  
: 2.0 cm dome × 1  
Power Handling Capacity  
Impedance  
: 70 W  
: 6 Ω  
Frequency Range  
Sound Pressure Level  
Dimensions (W × H × D)  
Mass  
: 35 Hz — 20 000 Hz  
: 82 dB/W·m  
: 228 mm × 318 mm × 255 mm  
: 3.5 kg each  
Design and specifications subject to change without notice.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ANSCHLUSS  
RACCORDEMENT  
• Verwenden Sie zum Betrieb dieses Lautsprechersystems keinen  
anderen Verstärker, ausgenommen CA-MXK50R.  
• NE PAS utiliser d’autre amplificateur que le CA-MXK50R pour  
faire fonctionner les enceintes.  
Schalten Sie vor dem Anschluß der Lautsprecher an den Verstärker  
die Spannungsversorgung des gesamten Systems aus.  
• Mettre hors circuit tout le système avant de raccorder les  
enceintes à l’amplificateur.  
• Die maximale Belastbarkeit von SP-MXK50 ist 70 W. Eine  
Überlastung führt zu Verzerrungen und möglicherweise zu  
Beschädigungen. Signale der unten beschriebenen Art können,  
auch wenn sie unter dem maximal zulässigen Eingang liegen,  
eine Überlastung verursachen und die Lautsprecherwicklungen  
durchbrennen. Verringern Sie vorher die Lautstärke des  
Verstärkers.  
• La puissance maximale admissible du SP-MXK50 est de 70 W.  
En dépassant la puissance admissible, cela provoquera des bruits  
anormaux et détériorera les enceintes. Au cas où les signaux  
décrits ci-dessous sont envoyés aux enceintes, et même si ces  
signaux sont inférieurs à la puissance d’entrée maximum ad-  
missible, ils risquent de provoquer une surcharge ou même un  
incendie. S’assurer de bien diminuer le volume sonore de  
l’amplificateur.  
1) Geräusche beim Einstellen von UKW-Sendern.  
2) Hochpegelige Signale mit Hochfrequenz-Anteilen, die von  
Tonbanddecks beim Schnellvorspulen erzeugt werden.  
3) Klickgeräusche, wenn die Spannungsversorgung anderer  
Komponenten ein-und ausgeschaltet wird.  
1) Parasites durant une syntonisation FM.  
2) Signaux de niveau élevé contenant des composants à haute  
fréquence, comme ceux générés par une platine  
d’enregistrement en mode avance rapide.  
3) Cliquetis se produisant lorsque d’autres appareils sont mis  
en ou hors circuit.  
4) Klickgeräusche, wenn Kabel angeschlossen oder abgetrennt  
werden, während die Spannungsversorgung eingeschaltet ist.  
5) Klickgeräusche, wenn der Tonabnehmer des Plattenspielers  
ausgewechselt wird, während die Spannungsversorgung  
eingeschaltet ist.  
4) Cliquetis se produisant lorsque des appareils sont branchés  
ou dé-branchés alors que leur alimentation est en circuit.  
5) Cliquetis se produisant lorsque la cellule d’une platine tourne-  
disque est changée alors que l’alimentation est en circuit.  
6) Cliquetis se produisant lorsque les commandes de  
l’amplificateur sont manipulées.  
6) Klickgeräusche, die beim Betätigen von Schaltern des  
Verstärkers erzeugt werden.  
7) Ständige Hochfrequenzschwingungen oder elektronisch  
erzeugte Töne von Musikinstrumenten mit hohen Tonhöhen.  
8) Rückkopplungen von Mikrofonen.  
7) Oscillations continuelles à haute fréquence ou sons très aigus  
provenant d’instruments de musique électroniques.  
8) Hurlements dus à l’utilisation de micros.  
CARACTÉRISTIQUES  
TECHNISCHE DATEN  
Type  
: Enceinte 3 voices, 3 haut-  
parleurs type à réflexion des  
basses  
Typ  
: 3-Weg, 3-Lautsprecher-  
Baßreflexbox  
Lautsprecher:  
Tieftöner  
Mittenbereich  
Hochtöner  
Belastbarkeit  
Impedanz  
Frequenzbereich  
Schalldruckpegel  
Haut-parleurs:  
Graves  
Médium  
Aigus  
Puissance maximale admissible : 70 W  
Impédance  
Bande passante  
Pression sonore  
Dimensions (L × H × P)  
Masse  
: 13,5 cm Konus × 1  
: conique de 13,5 cm × 1  
: conique de 5,0 cm × 1  
: 5,0 cm Konus × 1  
: 2,0 cm Aufgekelcht × 1  
: 70 W  
: dôme de  
2,0 cm × 1  
: 6 Ω  
: 6 Ω  
: 35 Hz — 20 000 Hz  
: 82 dB/W·m  
: 35 Hz — 20 000 Hz  
: 82 dB/W·m  
Abmessungen (B × H × T) : 228 mm × 318 mm × 255 mm  
Gewicht : Je 3,5 kg  
:
228 mm × 318 mm × 255 mm  
: 3,5 kg chaque  
Technische Änderungen vorbehalten.  
Présentation et caractéristiques modifiables sans préavis.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AANSLUITINGEN  
CONEXIÓN  
• Gebruik GEEN andere versterker dan de CA-MXK50R om dit  
luidsprekersysteem aan te sturen.  
• NO utilice ningún otro amplificador para operar este sistema de  
altavoces excepto CA-MXK50R.  
• Schakel de spanning van alle aangesloten komponenten uit  
alvorens de luidsprekers met de versterker te verbinden.  
• Desactive la alimentación de todo el sistema antes de conectar  
los altavoces al amplificador.  
• Het maximale vermogen van de SP-MXK50 is 70 W. Te hoge  
ingang kan in abnormale geluidsreproduktie en in  
beschadigingen resulteren. Overbelasting en verbranding van  
de bedrading kan worden veroorzaakt, wanneer de hieronder  
beschreven signalen naar de luidspekers worden gevoed, zelfs  
wanneer de signalen onder het maximaal toegestane  
ingangsvermogen zijn. Verminder eerst het volume van de  
versterker.  
• La capacidad máxima de potencia del SP-MXK50 es de 70 W.  
Uná entrada excesiva resultará en ruido anormal y posibles  
daños. En casos donde las señales descritas más abajo se  
apliquen a los altavoces, aunque las mismas resulten menores  
que la entrada máxima permisible, pueden causar una  
sobrecarga y quemar el cableado de los altavoces. Asegúrese  
de disminuir el volumen del amplificador con anterioridad.  
1) Ruido durante la sintonia en FM.  
1) Ruis, zoals dit optreedtijdens afstemming op een FM-zender.  
2) Señales de alto nivel que contengan componentes de alta  
frecuencia producidos por un magnetófono en el modo de  
avance rápido.  
2) Hoogfrekwentie signalen van een hoog niveau, zoals die  
tijdens het vooruitspoelen van een tapedeck worden  
geproduceerd.  
3) Ruidos de conmutación provocados al encender y apagar  
otros componentes.  
3) Klikkende geluiden, die worden veroorzaakt door het in - en  
uitschakelen van de netspanning van andere komponenten.  
4) Ruido de conmutación al conectar o desconectar cables con  
los componentes encendidos.  
4) Klikkende geluiden, zoals die worden geproduceerd bij het  
tot stand brengen of verbreken van aansluitingen terwijl de  
netspanning is ingeschakeld.  
5) Ruido de conmutación cuando se reemplaza la cápsula con  
los componentes encendidos.  
5) Klikkende geluiden, zoals die optreden bij het vervangen van  
het element van een draaitafel terwijl de netspanning is  
ingeschakeld.  
6) Ruido de conmutación provocados por la operación de los  
selectores del amplificador.  
7) Continua oscilación de alta frecuencia o de sonidos de tonos  
altos provocados por instrumentos electrónicos.  
8) Aullidos a utilizar micrófonos.  
6) Klikkende geluiden, zoals die worden geproduceerd door  
bediening van de schakelaars van de versterker.  
7) Voortdurende hoogfrekwentie-oscillatie, of hoogtonige,  
elektronisch  
geproduceerde  
geluiden  
van  
muziekinstrumenten.  
8) Rondzingend geluid bij gebruik van mikrofoons.  
TECHNISCHE GEGEVENS  
ESPECIFICACIONES  
Type  
: 3-weg 3-luidsprekers bass reflex  
Tipo  
: Reflex bajo con 3-altavoces y 3 vias  
Luidsprekers:  
Woofer  
Altavoces:  
De graves  
: 13,5 cm kegeltype × 1  
: Tipo cónico de 13,5 cm × 1  
Midrange  
Tweeter  
Maximale vermogen  
: 5,0 cm kegeltype × 1  
: 2,0 cm kople × 1  
: 70 W  
De Medios  
De agudos  
Capacidad de potencia  
: Tipo cónico de 5,0 cm × 1  
: Tipo duomo de 2,0 cm × 1  
: 70 W  
Impedantie  
: 6 Ω  
Impedancia  
: 6 Ω  
Frekwentiebereik  
Geluidsdrukniveau  
Afmetingen (B × H × D)  
Gewicht  
: 35 Hz — 20 000 Hz  
: 82 dB/W·m  
: 228 mm × 318 mm × 255 mm  
: Elk 3,5 kg  
Gama de frecuencias  
Nivel de presión acústica  
Dimensiones (An × Al × Prf) : 228 mm × 318 mm × 255 mm  
Peso : 3,5 kg cada uno  
: 35 Hz — 20 000 Hz  
: 82 dB/W·m  
Veranderingen in technische gegevens et ontwerp onder  
voorbehpoud.  
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin aviso.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
COLLEGAMENTO  
ANSLUTNING  
• NON usare un amplificatore diverso dal modello CA-MXK50R  
per utilizzare questo sistema di altoparlanti.  
• Använd INTE någon annan förstärkare än CA-MXK50R till att  
driva detta högtalarsystem med.  
• Spegnete la corrente dell’intero sistema prima di collegare gli  
altoparlanti all’amplificatore.  
• Slå av strömmen i alla apparater i ljudanläggningen innan  
högtalarna ansluts till förstärkaren.  
• La potenza massima che può essere sopportata è 70 W nel  
caso del modello SP-MXK50. Un ingresso eccessivo causerà  
un suono anormale è possibili danni. Nel caso in cui i segnali  
descriti qui sotto vengono applicati agli altoparlanti, possono  
causare un sovraccarico e bruciare il cablaggio degli altoparlanti,  
anche se i segnali siano al di sotto dell’ingresso massimo  
ammesso. Assicuratevi di diminuire il livello del volume  
dell’altoparlante prima di procedere.  
• Maximal effekthanteringskapacitet för SP-MXK50 är 70 W. Brus  
uppstår i ljudet och högtalarna kan skadas om de matas med  
för hög effekt. I situationerna som beskrivs nedan kan högtalarna  
också överbelastas och kabeltråden inne i hägtalarna brännas  
sönder, fastän högtalarnas effekt inte har överskridits. Sänk  
därför ljudstyrkan på förhand.  
1) Brus under inställning av FM-radiostationer.  
2) Starka, högfrekventa signaler från ett kassettdäck under  
snabbspolning framåt.  
1) Generazione di rumore durante la sintonizzazione FM.  
2) Segnali di alto livello che contengono dei componenti ad alta  
frequenza riprodotti da una piastra a cassette nel modo di  
avanzamento rapido.  
3) Ljudbangar som uppstår när andra apparater i anläggningen  
slås till och från.  
4) Skrapljud som uppstår när anslutningskablar ansluts eller  
kopplas från medan strömmen är på.  
3) Si senitrà uno scatto quando accendete o spegnete la corrente  
degli altri compoenti.  
5) Skrapljud som uppstår när pickupelementet på en skivspelare  
byts medan strömmen är på.  
4) Si sentirà uno scatto quando collegate o scollegate i cavi con  
la corrente accesa.  
6) Ljudbangar som uppstår när du använder förstärkarens  
omkopplare.  
5) Si sentirà uno scatto quando viene sostituita la cartuccia con  
la corrente accesa.  
7) Kontinuerliga, högfrekvenssvängningar eller högfrekvent ljud  
från elektroniska musikinstrument.  
6) Si sentirà uno scatto quando vengono usati gli interruttori  
dell’amplificatore.  
8) Akustisk återkoppling (tjutande ljud) vid bruk av mikrofoner.  
7) Oscillazione continua ad alta frequenza o suoni acuti da  
strumenti musicali elettronici.  
8) Ululato quando usate i microfoni.  
SPECIFICAZIONI  
TEKNISKA DATA  
Tipo  
: Reflex basso con 3-altoparlanti e 3  
vie  
Typ  
: 3-vägs, 3-elements  
basreflexhögtalare  
Altoparlanti:  
Woofer  
Midrange  
Tweeter  
Capacità di potenza  
Högtalarelement:  
Bas  
Mellanregisten  
Diskantelement  
: Cono da 13,5 cm × 1  
: 13,5 cm kon × 1  
: 5,0 cm kon × 1  
: 2,0 cm dome × 1  
: Cono da 5,0 cm × 1  
: Cupola da 2,0 cm × 1  
: 70 W  
Effekthanteringskapacitet : 70 W  
Impedenza  
Gamma di frequenza  
Livello di pressione sonora : 82 dB/W·m  
Dimensioni (L × A × P)  
: 6 Ω  
Impedans  
: 6 Ω  
: 35 Hz — 20 000 Hz  
Frekvensomfång  
Ljudtrycksnivå  
Yttermått (B × H × D)  
Vikt  
: 35 Hz — 20 000 Hz  
: 82 dB/W·m  
: 228 mm × 318 mm × 255 mm  
: 3,5 kg perst.  
: 228 mm × 318 mm × 255 mm  
: 3,5 kg ciascuno  
Massa  
Il disegno e le specificazioni sono soggetti a cambiamenti senza  
preavviso.  
Rätt till ändringar av utförande och specifikationer förbehålles utan  
föregående meddelande.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LIITÄNTÄ  
TILSLUTNING  
• ÄLÄ käytä muuta vahvistinta tämän kaiutinjärjestelmän käyttöön  
paitsi mallille CA-MXK50R.  
• Anvend IKKE anden forstærker end CA-MXK50R til drift af dette  
højttalersystem.  
• Katkaise koko järjestelmän virta ennen kuin suoritat liitännät  
kaiuttimista vahvistimeen.  
• Sluk for strømmen til hele systemet før højttalerne forbindes til  
forstærkeren.  
• Mallin SP-MXK50 suurin tehonkäsittelykyky on 70 W. Liiallinen  
antoteho aiheuttaa epänormaalia kohinaa ja jopa vahinkoa.  
Tapauksissa, missä kaiuttimet joutuvat alla kuvattujen signaalien  
kohteeksi, vaikka signaalit olisivat alle sallitun maksimi  
antotehon, ne saattavat aiheuttaa ylikuormitusta ja polttaa  
kaiuttimien johdot. Vähennä siis vahvistimen äänenvoimakkuutta  
jo ennalta.  
• Den maksimale effektbehandlingskapacitet for SP-MXK50 er  
70 W. For kraftigt indgangssignal vil resultere i unormal stoj og  
muligvis beskadigelse. I tilfælde hvor højttalerne udsættes for  
signalerne beskrevet nedenfor, kan der forekomme  
overbelastning og overbrænding af ledningerne i höjttalerne selv  
om signalstyrken er under den maksimale tilladte værdi. Husk  
derfor at at sænke højttalerlydstyrken i forvejen.  
1) Kohinaa FM-virityksen aikana.  
1) Støj under FM-afstemning.  
2) Kasettidekistä eteenpäinkelauksen aikana muodostuneet  
vahvat, korkeataajuuksisia komponentteja sisältävät signaalit.  
3) Klik-ääni, joka syntyy silloin kun toisten osien virta kytketään  
ja katkaistaan.  
2) Signaler med høje niveauer der indeholder höjfrekvente  
komponenter dannet af en båndoptager der er indstillet til  
hurtig fremspoling.  
3) Klikstøj dannet når der tændes eller slukkes for strommen til  
andre domponenter.  
4) Klik-ääni, joka syntyy silloin kun kytketään tai irrotetaan johtoja  
virran ollessa päällä.  
4) Klikstøj der dannes når ledninger tilsluttes eller tages ud af  
forbindelse mens der er tændt for strømmen.  
5) Klikstøj der dannes når pickuppen udskiftes mens der er tændt  
for strømmen.  
5) Klik-ääni, joka syntyy silloin kun vaihdetaan hylsy virran ollessa  
päällä.  
6) Klik-ääni, joka syntyy silloin kun käytetään vahvistimen  
kytkimiä.  
6) Klikstøj der dannes når forstærkerens omskiftere betjenes.  
7) Fortsat høj frekvenssvingning, eller en højlyd dannet af et  
elektronisk instrument.  
7) Jatkuva korkea värähtely tai elektronisesti tuotettu korkea  
soittimen ääni.  
8) Ulinaa mikrofonia käytettäessä.  
8) Hyletoner når der anvendes en mikrofon.  
TEKNISET TIEDOT  
SPECIFIKATIONER  
Tyyppi  
Kaiuttimet:  
Basso  
Keskikaiutin  
Diskantti  
Enimmäisteho  
Impedanssi  
Taajuusala  
Äänenpainetaso  
Mitat (L × K × S)  
Paino  
: 3-tie, 3 kaiuttimen bassorefleksi  
Type  
: 3-vejs basrefleks-højttaler  
med 3-elementer  
: 13,5 cm karitomuotoinen × 1  
Højttalere:  
Bashøjttaler  
Mellemtonehøjttaler  
Diskantenhed  
Belastningskapacitet  
: 13,5 cm membran × 1  
: 5,0 cm karitomuotoinen × 1  
: 2,0 cm karitomuotoinen × 1  
: 70 W  
: 5,0 cm membran × 1  
: 2,0 cm dome × 1  
: 70 W  
: 6 Ω  
Impedans  
: 6 Ω  
: 35 Hz — 20 000 Hz  
: 82 dB/W·m  
: 228 mm × 318 mm × 255 mm  
: 3,5 kg perst.  
Frekvensområde  
Lydtryksniveau  
Mål (B × H × D)  
Vægt  
: 35 Hz — 20 000 Hz  
: 82 dB/W·m  
: 228 mm × 318 mm × 255 mm  
: 3,5 kg hver  
Oikeudet muutoksiin pidätetään.  
Design og specifikationer kan blive ændret uden varsel.  
EN. GE. FR. NL. SP. IT. SW. FI. DA.  
0302NSMMDWHUN  
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Ingersoll Rand Door Schlage LiNK User Manual
Insignia Flat Panel Television 09 1082 User Manual
Invacare Camping Equipment Bed Rails User Manual
JBL Speaker GTO18T User Manual
Jet Tools Lathe JPL 358 User Manual
JVC Digital Camera GR DF565 User Manual
JVC Headphones HAF75V User Manual
JVC MP3 Player RC EX30B User Manual
KitchenAid Beverage Dispenser KUWO24LS User Manual
KitchenAid Oven KEBC247KBL04 User Manual