Karcher Pressure Washer K 55 User Manual

K 55  
English  
Français  
Español  
2
9
16  
59634850 09/09  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODEL OVERVIEW  
1 Joint at the appliance  
2 ON/OFF foot switch  
3 Rechargeable battery, detachable  
4 Unlocking button, battery  
5 Charging box  
11 Brush roller with cleaning cover (an-  
imal hair brush), can be inter-  
changed  
12 Unlocking button for the changeable  
brush  
13 Telescopic strut, adjustable height  
14 Turning handle  
15 Handle  
6 Charging display  
7 Dirt container, detachable  
8 Unlocking the lid of dirt container  
9 Casing  
16 Charger with charging cable  
17 Wall mount with fasteners  
10 Brush roller, changeable  
For household use only!  
English 3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
When using this product basic precau-  
tions should always be followed, includ-  
ing the following:  
Do no allow appliance to be used as  
a toy. Close attention is necessary  
when used by children.  
Do not use extension cords or out-  
lets with inadequate current carrying  
capacity.  
Do not incinerate or mutilate batter-  
ies as they will explode at high tem-  
peratures.  
Do not pick up anything that is burn-  
ing or smoking such as cigarettes,  
matches or hot material.  
Do not allow the battery to run down  
completely before charging. In doing  
so, serious problems may occur in  
the battery life cycle.  
Do not pick up flammable or com-  
bustible liquids such as gasoline or  
use in areas where they are present.  
Store the adapter indoors in a cool  
dry area not exposed to the weather  
to avoid electrical shock and/or  
cleaner damage.  
WARNING  
To reduce the risk of fire, electric  
shock, or injury:  
Do not use outdoors or on wet sur-  
faces.  
Use only as described in this manu-  
al.  
Do not use with damaged cord or  
plug. If appliance is not working as it  
should, has been dropped, dam-  
aged, left outdoors, or dropped into  
water, return it to a service center or  
call customer service.  
Do not unplug by pulling on cord. To  
unplug, grasp the plug, not the cord.  
Do not handle plug or appliance with  
wet hands.  
Do not put any object into openings.  
Do not use with any openings  
blocked; keep free of dust, lint, hair  
and anything that may reduce air  
flow.  
Only use the adapter provided by the  
manufacturer to recharge the appli-  
ance.  
Always disconnect cord from electri-  
cal outlet before servicing appliance.  
Only charge the unit indoors.  
Keep hair, loose clothing, fingers  
and all parts of body away from  
openings and moving parts.  
Turn off all controls before unplug-  
ging.  
Do not use appliance in an enclosed  
space where oxygen, flammable, ex-  
plosive or toxic vapors are given off  
or in an area where flammable dust  
is present.  
4 English  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installing the telescopic handle  
and adjusting the handle height  
START UP  
Installing the wall unit  
The telescopic strut consists of 3 parts.  
While assembling it, make sure that the  
parts lock into each other.  
The wall mount is to be used for storing  
the appliance and the charger.  
Î Fix the enclosed wall mount at an  
easily accessible point near to a  
socket - the fastener is enclosed.  
Î Insert the handle on the longer strut  
with turning handle.  
Î Insert together the longer and short-  
er struts; while assembling it, press  
the locking button.  
Î Insert the entire strut with the locking  
button into the joint on the appliance.  
Î Loosen the handle and pull out the  
strut to the desired working height;  
turn the handle to the correct posi-  
tion and tighten using the turning  
handle.  
Insert the brush roller  
The brush roller has not yet been in-  
serted in the appliance at the time of de-  
livery. Please insert the brush roller  
before starting the appliance.  
Î Turn the casing.  
Î Insert the brush roller in the side-in-  
take.  
Î Press in the holder of the brush roller  
into the intake and check that it is sit-  
ting properly.  
Inserting and charging the battery  
The battery has not yet been inserted in  
the appliance at the time of delivery.  
Please insert the battery before com-  
missioning the appliance.  
Î Remove the rechargeable battery  
from its packing.  
Î Insert the battery into the intake until  
it locks.  
Î Charge the battery: The battery can  
be charged when it is in the appli-  
ance or removed from it. Note: The  
following section describes the  
charging process when the battery is  
in the appliance.  
Î Insert the charger delivered with the  
appliance into a proper socket.  
English 5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Î Important note for charging: Al-  
ways switch off the appliance other-  
wise the battery will not get charged.  
Î Insert the charging cable in the  
charging box at the battery.  
OPERATING INSTRUCTIONS  
Starting the work  
Î Switch on the appliance; press the  
on/off foot switch to do so.  
Î Move the appliance forward and  
backward to clean it.  
Î Use the right side (the side with an  
unlocking button for the changeable  
brush) for cleaning close to the edg-  
es.  
Î When the operating display glows, it  
means the charging process has  
started. The charging time for an  
empty battery is approx. 14 hours.  
Note: If the operating display does  
not glow, switch off the machine be-  
cause otherwise the charging pro-  
cess cannot start.  
Interrupting the work  
Î Remove the plug from the charger  
socket and disconnect the charger  
from mains power after you have fin-  
ished charging.  
Î Switch off the appliance; press the  
on/off foot switch to do so.  
Î Place the telescopic strut in an up-  
right position during breaks; there is  
a stopper that holds it in position.  
Finishing your work  
Î Switch off the appliance when fin-  
ished.  
Î Empty dirt container after each  
cleaning.  
6 English  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Emptying the dirt container  
Maintenance and Care  
The dirt container can be removed in 2  
ways:  
ƽ Caution  
Remove the battery prior to any care  
and maintenance work.  
1) Hold the appliance high at the joint  
with one hand and unlock the lid of the  
dirt container. Note: Hold the casing  
firmly so that it doesn't open downward  
too fast.  
2) Place the appliance on the floor and  
unlock the lid of the dirt container.  
Note: Hold the telescopic strut firmly so  
that it doesn't fall down.  
Cleaning the device  
Î Wipe the appliance using a damp  
cloth. Do not use any aggressive  
agents, such as cleaning powder.  
Change/ clean the brush roller  
Brush roller  
Î Unlock lid of the dirt container and  
pull it upward.  
Î Press the unlocking button and re-  
move the brush roller.  
Î Lift the dirt container upward at the  
handle and empty it.  
Î Reinsert the dirt container and close  
the lid.  
Î Remove wound up hair using a knife  
or scissors. Move the knife along the  
defined cutting edge and then re-  
move the loosened hair.  
Storing the appliance  
Î Insert the cleaned or new brush roll-  
Î Store the appliance in the wall  
er and ensure that it sits properly.  
mount.  
Clean the brush roller with the clean-  
ing cover (animal hair brush)  
Note: Please clean animal hair brush  
after each use!  
Î Press the unlocking button and re-  
move the brush roller.  
Animal hair that has wounded can be  
removed in the most simple way:  
Î Pull out the cleaning cover from the  
brush roller; the hair that has come  
off remains stuck there and can be  
disposed off in the household gar-  
bage.  
Î Alternatively, you can also store the  
device at the handle; if required, turn  
the handle (refer section "Adjust  
telescopic strut and handle").  
Î Charge the battery.  
English 7  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Note: First cut the long animal or hu-  
man hair that has got wounded with  
the help of a knife or scissors; then  
remove the cover.  
Disposing of old device and bat-  
tery pack  
Î Arrange for the proper environmen-  
tally friendly disposal of the old de-  
vice. Please remove the battery  
pack prior to disposing of the device.  
Battery disposal  
To preserve natural resources, please  
recycle or dispose of expired battery  
pack properly.  
THIS PRODUCT CONTAINS A NICKEL-  
CADMIUM BATTERY. IT MUST BE DIS-  
POSED OF PROPERLY. LOCAL, SATE,  
OR FEDERAL LAWS MAY PROHIBIT DIS-  
POSAL OF NICKEL-CADMIUM BATTER-  
IES IN ORDINARY TRASH. CONSULT  
YOUR LOCAL WASTE AUTHORITY FOR  
INFORMATION REGARDING AVAILABLE  
RECYCLING AND/OR DISPOSAL OP-  
TIONS.  
Î After cleaning, insert back the cover.  
Î Insert the cleaned or new brush roll-  
er and ensure that it sits properly.  
Service  
ƽ Risk of injury  
Turn off the appliance and remove the  
mains plug prior to any care and main-  
tenance works.  
Î Remove the battery pack with its  
casing and dispose of properly.  
There is no need to disassemble the  
plastic casing.  
Troubleshooting  
Operating display does not glow  
Î The appliance is switched on during  
the charging process.  
Warning  
Do not open the battery, as there is  
a risk of an electrical short; also, irri-  
tating or caustic vapors can escape.  
Switch off the appliance using the  
On/Off switch.  
Appliance does not clean properly  
Î Clean or replace the brush rollers  
(refer chapter "Replace/ clean brush  
roller").  
Î Charge the battery (refer chapter  
"Charging the battery“).  
Dirt is being thrown out of the appli-  
ance  
Î Empty the full dirt container (refer  
chapter "Empty dirt container").  
8 English  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Balai électrique sans fil - NOTICE D'UTILISATION  
Caractéristiques  
9
9
Utilisation conforme  
Utilisation conforme  
Assistance  
– Cet appareil ne doit être utilisé que  
pour un usage domestique, pour  
nettoyer à l'intérieur avec des acces-  
soires et des pièces de rechange to-  
9
GÉNÉRALITÉS  
10  
CONSIGNES DE SECURITE IMPOR- 11  
TANTES  
®
lerées par Kärcher  
– Cet appareil n'est pas approprié  
pour nettoyer des tapis à longues fi-  
bres ansi que des sols mouillés.  
– Cet appareil n'est pas approprié  
pour nettoyer du béton lavé, du  
cailloutis ou des choses semblables.  
Le fabricant décline toute responsabilité  
en cas de dommages dus à une utilisa-  
tion non conforme ou incorrecte de l'ap-  
pareil.  
DEMARRAGE  
12  
13  
14  
15  
15  
MODE D'EMPLOI  
Entretien, maintenance  
Service  
Assistance en cas de panne  
Éliminer l'appareil usé et l'accumulateur 15  
Caractéristiques  
Temps de service d'un  
accumulateur plein (en  
fonction du sol)  
maxi min  
30  
Assistance  
Pour faire valoir une demande en ga-  
rantie, appeler : 1-800-537-4129. Tous  
les autres informations sont disponibles  
Prenez le temps d'enregistrer votre net-  
toyeur haute pression en ligne en vous  
adressant à  
conserver précieusement votre bon  
d'achat, dont la présence est nécessai-  
re en cas de réparation sous le couvert  
de la garantie.  
Tension locale de l'accu-  
mulateur  
4,8 V  
14 h  
Temps de charge d'un  
accumulateur vide  
Tension de l'appareil de  
charge  
5,8 V  
Courant de charge  
130 mA  
4,4 lbs  
Poids (y compris l'accu-  
mulateur)  
Type d'accumulateur  
N° de pièce  
NiCd  
1.258-505.0  
N° de série  
Français 9  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GÉNÉRALITÉS  
1 Joint à l'appareil  
11 Rouleau de brosse avec douille de  
nettoyage (brosse en poils d'ani-  
maux), échangeable  
12 Bouton de déverrouillage, brosse  
d'échange  
2 Interrupteur à pied- Marche/Arrêt  
3 Accumulateur, amovible  
4 Bouton de déverrouillage, accumu-  
lateur  
13 Manche télescopique, réglable en  
hauteur  
14 Poignée rotative  
15 Poignée  
16 Appareil de charge avec câble de  
charge  
5 Prise de charge  
6
Affichage d'état de service de charge  
7 Récipient récupérateur, amovible  
8 Déverrouillage, couvercle du réci-  
pient récupérateur  
9 Boîtier  
17 Support mural avec matérial de fixation  
A usage domestique seulement !  
10 Rouleau de brosse, échangeable  
10 Français  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES  
En utilisant ce produit, toujours obser-  
ver une certaine prudence élémentaire,  
incluant notamment:  
Ne pas utiliser l'appareil dans un espa-  
ce clos dans lequel se dégagent de  
l'oxygène, des vapeurs inflammables,  
explosibles ou toxiques, ou dans un en-  
droit renfermant des poussières inflam-  
mables.  
Cet appareil n'est pas un jouet. Ne ja-  
mais le laisser sans surveillance lors-  
qu'il est utilisé à proximité d'enfants.  
Ne pas utiliser de rallonges ou de prises  
n'ayant pas la capacité de transmission  
électrique voulue.  
Ne pas faire brûler ou endommager les  
piles qui risquent d'exploser à hautes  
températures.  
Ne pas ramasser de substances brûlan-  
tes ou dégageant de la fumée, telles  
que des cigarettes, allumettes ou des  
substances très chaudes.  
Veiller à ce que la pile ne se vide pas  
complètement, avant de la recharger.  
Sinon, la longévité de la pile risque d'en  
souffrir sérieusement.  
Ne pas aspirer de liquides inflammables  
ou combustibles, tels que de l’essence  
avec l'appareil et ne pas utiliser non  
plus ce dernier dans des zones suscep-  
tibles de contenir de tels produits.  
Conserver l'adaptateur dans un endroit  
abrité, sec et frais, à l'abri d'intempéries,  
afin d'éviter tout risque d'électrocution  
et/ou d'endommagement du nettoyeur.  
N'utiliser que l'adapteur fourni par le fa-  
bricant pour recharger l'appareil.  
AVERTISSEMENT  
Afin de réduire les risques d'incen-  
die, d'électrocution et de blessures,  
prendre les précautions suivantes :  
Ne pas utiliser à l'extérieur ou sur des  
surfaces humides.  
Respecter impérativement les consi-  
gnes d'utilisation de ce manuel.  
Ne pas mettre l'appareil en service en  
cas d'endommagement du cordon ou  
de la prise. Si l'appareil ne fonctionne  
pas correctement, s'il est tombé, s’il a  
été endommagé, s’il est resté à l’exté-  
rieur ou est tombé dans l’eau, le retour-  
ner à un centre de service.  
Ne pas tirer sur le cordon électrique  
pour débrancher l'appareil. Tirer au ni-  
veau de la fiche pour déconnecter l'ap-  
pareil du secteur.  
Ne pas manipuler l’appareil ou la fiche  
électrique avec les mains mouillées.  
Ne rien introduire dans les orifices. Ne  
pas utiliser l’appareil si l’un des orifices  
est obstrué. Protéger les orifices de la  
poussière, des peluches, des cheveux  
et autres matières susceptibles de ré-  
duire le débit d'air.  
Veiller à ne pas approcher les cheveux,  
vêtements larges, doigts ou toute autre  
partie du corps des orifices et compo-  
sants mobiles de l’appareil.  
Désactiver toutes les commandes  
avant de débrancher l'appareil.  
Toujours déconnecter l'appareil du  
secteur, avant de procéder à de  
quelconques opérations d'entretien.  
Ne recharger l'unité qu'à l'intérieur.  
Français 11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Monter le manche télescopique et  
la poignée; en régler la hauteur  
DEMARRAGE  
Monter le support mural  
Le manche télescopique se compose  
de 3 pièces. Faire attention au montage  
que les pièces s'enclenchent.  
Î Mettre la poignée sur le manche plus  
long avec la poignée rotative.  
Î Assembler le manche plus long et le  
manche plus court, pour cela pres-  
ser l'encoche.  
Le support mural sert à maintenir l'ap-  
pareil et l'appareil de charge.  
Î Monter le support mural ci-joint à un  
endroit bien accessible près d'une  
prise de courant - le matérial de fixa-  
tion est joint.  
Î Mettre le manche complet avec l'en-  
coche dans la charnièrs de l'appa-  
reil.  
Î Desserrer la poignée rotative et al-  
longer le manche à la hauteur sou-  
haitée, tourner la poignée dans la  
position correcte et serrer à l'aide de  
la poignée rotative.  
Installation du rouleau de brosse  
Lors de la livraison, le rouleau de bros-  
se n'est pas encore installé sur l'appa-  
reil. L'installer avant la mise en marche.  
Î Faire tourner le boîtier.  
Î Installer le rouleau de brosse dans le  
logement latéral.  
Î Insérer le support du rouleau de  
brosse dans le logement et vérifier  
qu'il est correctement placé.  
Mettre l'accumulateur en place et  
le charger  
À la livraison, l'accumulateur n'est pas  
encore inséré dans l'appareil. Veuillez  
le poser avant la mise en service.  
Î Retirer l'accumulateur de l'emballa-  
ge.  
Î Insérer l'accumulateur dans le com-  
partiment, jusqu'à ce qu'il s'encli-  
quette.  
Î Charger l'accumulateur: Le charge-  
ment de l'accumulateur peut s'effec-  
tuer à l'état monté ou démonté.  
Remarque :Le chargement avec un  
accumulateur monté est décrit ci-  
après.  
12 Français  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Î Brancher l'appareil de chargement  
livré avec l'appareil dans une prise  
de courant réglementaire.  
MODE D'EMPLOI  
Commencer le travail  
Î Remarque important pour le char-  
gement: Eteindre absolument l'ap-  
pareil, sinon l’accumulateur ne sera  
pas chargé.  
Î Brancher le câble de charge dans la  
prise de charge à l'accumulateur.  
Î Mettre l'appareil en marche. Pour  
cela appuyer sur l'interrupteur à pied  
Marche/Arrêt.  
Î Pour le nettoyage, faire aller et venir  
l'appareil en avant et en arrière.  
Î Pour le nettoyage près du bord, utili-  
ser le côté droit (côté où se trouve le  
bouton de déverrouillage de la bros-  
se d'échange).  
Î Si l'affichage de service est allumé,  
le processus de charge commence.  
Le temps de chargement d'un accu-  
mulateur vide est d'environ 14 heu-  
res.  
Interrompre le travail  
Remarque :Si l'affichage de service  
n’est pas allumé, veuillez éteindre  
l'appareil.  
Î Eteindre l'appareil. Pour cela ap-  
puyer sur l'interrupteur à pied Mar-  
che/Arrêt.  
Î Une fois le processus de charge-  
ment achevé, débrancher le câble  
de chargement de la prise de char-  
gement et déconnecter le chargeur  
du secteur.  
Î En cas de pause, mettre le manche  
téléscopique en position verticale,  
une retenue maintient le manche  
dans cette position..  
Fin des travaux  
Î En fin de service éteindre l'appareil.  
Î Vider le récipient collecteur après  
chaque nettoyage.  
Français 13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Vider le récipient collecteur  
Entretien, maintenance  
Le récipient collecteur peut être retiré  
de 2 manières :  
1) Lever l'appareil d'une main au niveau  
de l'articulation et déverrouiller le cou-  
vercle du récipient collecteur.  
ƽ Attention :  
Retirer l'accumulateur avant d'effectuer  
des travaux de maintenance et de répa-  
ration sur l'appareil.  
Nettoyage de l’appareil  
Remarque : retenir l'appareil pour qu'il  
ne s'ouvre pas trop vite.  
Î Essuyer l'extérieur de l’appareil avec  
un chiffon humide. Ne pas utiliser de  
produits agressifs (des poudres à ré-  
curer par exemple).  
2) Poser l'appareil sur le sol et déverrouiller  
le couvercle du récipient collecteur.  
Remarque : bien retenir le manche télés-  
copique pour qu’il ne puisse pas tomber.  
Î Deverrouiller le couvercle du réci-  
pient collecteur et le relever.  
Changer/nettoyer le rouleau de  
brosse  
Î Retirer le récipient collecteur, au ni-  
veau de la poignée et le vider.  
Î Remettre le récipient collecteur en  
place et refermer le couvercle.  
Rouleau de brosse  
Î Appuyer sur le le bouton de déver-  
rouillage et retirer le rouleau de bros-  
se.  
Î Couper, à l'aide d'un couteau ou de  
ciseaux, les cheveux qui se sont  
éventuellement enroulés. Éliminer  
ensuite les cheveux ou fibres, après  
les avoir coupés.  
Rangement de l’appareil  
Î
Mettre l'appareil dans le support mural.  
Î Remettre le rouleau de brosse net-  
toyé ou neuf en place et s'assurer de  
sa bonne assise.  
Nettoyage du rouleau de brosse et de  
la douille de nettoyage (brosse en  
poils d'animaux)  
Î L'appareil peut être aussi accroché  
au niveau de la poignée ; pour cela,  
tourner la poignée (voir le chapitre  
« Réglage du manche téléscopique  
et de la poignée ».  
Remarque : nettoyer la brosse à ani-  
maux après chaque utilisation!  
Î Appuyer sur le le bouton de déver-  
rouillage et retirer le rouleau de bros-  
se.  
Î Charger l'accumulateur.  
14 Français  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Il est possible de retirer facilement les  
poils d'animaux coincés :  
Î Charger l'accumulateur (cf. le chapi-  
tre "Charger l'accumulateur").  
Î Retirer la douille de nettoyage du  
rouleau de brosse, les poils coincés  
y restent accrochés et peuvent être  
mis au rebut avec les ordures ména-  
gères.  
Des impuretés sont rejetées hors de  
l'appareil  
Î Vider le récipient collecteur plein  
(voir le chapitre « Vider le récipient  
collecteur »).  
Remarque : les longs poils humains  
ou d'animaux coincés autour de la  
douille doivent d'abord être décou-  
pés à l'aide d'un couteau ou de ci-  
seaux, par exemple.  
Éliminer l'appareil usé et l'accumu-  
lateur  
Î Pour la mise en rebut de l'appareil,  
veiller à l'éliminer de manière à ne  
pas porter préjudice à l'environne-  
ment.  
Réglementation concernant les piles  
Pour préserver l'environnement, remettre  
les piles usées à un centre de recyclage  
ou les éliminer en bonne et due forme.  
CE PRODUIT CONTENANT UNE PILE  
NICKEL-CADMIUM, IL DOIT ÊTRE ÉLIMI-  
NÉ DANS LES RÈGLES DE L'ART. LES  
RÉGLEMENTATIONS LOCALES; NATIO-  
NALES OU FÉDÉRALES INTERDISANT  
L'ÉLIMINATION DE PILES NICKEL-CAD-  
MIUM DANS LES ORDURES MÉNAGÈ-  
RES, CONSULTER L'AUTORITÉ LOCALE  
RESPONSABLE DE L'ÉLIMINATION DE  
DÉCHETS POUR TOUTE INFORMATION  
RELATIVE AU RECYCLAGE ET/OU À LA  
RÉGLEMENTATION DE MISE AU REBUT.  
Î Retirer les piles avec leur boîtier et  
les mettre au rebut en bonne et due  
forme. Il n'est pas nécessaire de dé-  
sassembler le boîtier en plastique.  
Î Remettre la douille en place après le  
nettoyage.  
Î Remettre le rouleau de brosse net-  
toyé ou neuf en place et s'assurer de  
sa bonne assise.  
Service  
ƽ Risque de blessures  
Avant tout travail d'entretien et de main-  
tenance, mettre l'appareil hors tension  
et débrancher la fiche secteur.  
Assistance en cas de panne  
Avertissement  
L'affichage de service ne s'allume pas  
Î L'appareil est mis en service pen-  
dant le processus de charge.  
Éteindre l'appareil avec l'interrupteur  
Marche/Arrêt.  
Ne pas ouvrir l'accumulateur, Ris-  
que de court-circuit ! Il est en outre  
possible que des vapeurs irritantes ou  
des fluides agressifs s'en échappent.  
L'appareil ne nettoye pas bien  
Î Nettoyer ou changer le rouleau de  
brosse (cf. le chapitre "Changer/net-  
toyer le rouleau de brosse").  
Français 15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Escobilla eléctrica inalámbrica MANUAL DEL OPERARIO  
Especificaciones  
Uso previsto  
16  
16  
16  
18  
Uso previsto  
– Utilice este aparato que funciona  
con batería exclusivamente para fi-  
nes particulares, para limpiar interio-  
res, con los accesorios y piezas de  
repuesto autorizadas por KÄR-  
CHER.  
– El aparato no es apto para alfom-  
bras de pelo alto ni para pavimentos  
húmedos.  
– El aparato no es apto para hormigón  
lavado, grava o similares.  
El fabricante no asume responsabilidad  
alguna por los daños que pudieran deri-  
varse de un uso inadecuado o incorrec-  
to.  
Soporte  
VISTA GENERAL DEL MODELO  
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IM- 18  
PORTANTES  
ARRANQUE  
19  
20  
INSTRUCCIONES DE FUNCIONA-  
MIENTO  
Cuidado y mantenimiento  
Servicio  
21  
22  
22  
23  
Ayuda en caso de avería  
Eliminar el aparato usado y la batería  
Especificaciones  
Tiempo de servicio con  
la batería llena (depen-  
diendo del tipo de pavi-  
mento)  
máx. mín  
Soporte  
30  
En EE.UU: o Canadá, llame al 1-800-  
537-4129 para temas de garantía y visi-  
el servicio técnico y asesoramiento so-  
bre productos..  
Registre su limpiadora a alta presión  
Guarde bien el ticket de compra, será  
necesario para reparaciones que cubra  
la garantía.  
Tensión de trabajo de la  
batería  
4,8 V  
14 h  
Tiempo de carga cuando  
la batería esté vacía  
Tensión del cargador  
Corriente de carga  
Peso (incl. batería)  
Tipo de batería  
Nº de pieza  
5,8 V  
130 mA  
4,4 lbs  
NiCd  
1.258-505.0  
Nº de serie  
16 Español  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VISTA GENERAL DEL MODELO  
1 Articulación del aparato  
2 Interruptor de pedal de conexión y  
desconexión  
11 Cepillos cilíndricos con casquillo de  
limpieza (cepillo para pelos de ani-  
males), cambiable  
12 Botón de desbloqueo, cepillo cam-  
biable  
13 Mango telescópico, de altura regula-  
ble  
3 Batería, extraíble  
4 Botón de desbloqueo, batería  
5 Clavija de carga  
6 Indicador de carga  
14 Empuñadura giratoria  
15 Mango  
16 Cargador con cable  
17 Soporte de pared con material de fi-  
jación  
7 Recipiente para suciedad, extraíble  
8 Desbloqueo, tapa del recipiente  
para suciedad  
9 Carcasa  
10 Cepillo rotativo, cambiable  
Sólo para uso doméstico.  
Español 17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  
Al utilizar este producto, tome siempre  
las precauciones básicas, incluidas las  
siguientes:  
tóxicos o en una zona donde haya  
polvo inflamable.  
No permita que el aparato se use  
como juguete. Prestar mucha aten-  
ción cuando se use cerca de niños.  
No use alargadores o enchufes con  
una capacidad trasmisora de co-  
rriente incorrecta.  
No incinerar ni destrozar las bate-  
rías, pueden explotar a temperatu-  
ras altas.  
ADVERTENCIA  
Para reducir el riesgo de fuegos, des-  
carga eléctrico o lesiones:  
Noo usar en exteriores o sobre su-  
perficies húmedas.  
Usar exclusivamente como se des-  
cribe en este manual.  
No coger nada que esté ardiendo o  
echando humo, como cigarrillos, ce-  
rillas o material caliente.  
No dejar que la batería se descar-  
gue del todo antes de cargarla. De lo  
contrario puede tener problemas  
con el ciclo de vida de la batería.  
No usar con el cable o la clavija da-  
ñados. Si el aparato no funciona  
como debería, se ha caído al suelo,  
dañado, dejado al aire libre, o caído  
al agua, devuélvalo a servicio o a la No coger líquidos inflamables o  
centralita de atención al cliente.  
No tirar del cable para desenchufar  
el aparato. Para desechufar, tire de  
la clavija no del cable.  
No manipular la clavija ni el aparato  
con las manos mojadas.  
No introducir objetos en los orificios.  
No usar con cualquiera de los orifi-  
cios bloqueados; mantener sin pol-  
vo, pelusa, pelo y cualquier otra  
cosa que pueda reducir el flujo de ai-  
re.  
combustibles, como gasolina, ni uti-  
lizar el aparato en áreas donde es-  
tén presentes.  
Almacenar el adaptador en el inte-  
rior en una zona seca no expuesta a  
la climatología para evitar descargas  
eléctricas y/o daños al aparato de  
limpieza.  
Usar sólo el adaptador suministrado  
por el fabricante para recargar el  
aparato.  
Desenchufar siempre el cable del  
enchufe antes de realizar el mante-  
nimiento del aparato.  
Mantener el cabello, la ropa floja, los  
dedos y todas las partes del cuerpo  
alejadas de los orificios y partes mó- Cargar el equipo sólo en interiores.  
viles.  
Apagar los mandos de control antes  
de desenchufar.  
No usar el aparato en un lugar cerra-  
do donde se desprendan vapores de  
oxígeno, inflamables, explosivos o  
18 Español  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Montar el mango telescópico y el  
mango de mano y ajustar la altura  
ARRANQUE  
Montar el soporte de pared  
El mango telescópico tiene 3 partes.  
Cuando lo monte procure que encajen  
bien.  
El soporte de pared sirve para guardar  
el aparato y el cargador.  
Î Montar el soporte de pared suminis-  
trado en un lugar que tenga buen ac-  
ceso y esté cerca de un enchufe - el  
material de fijación viene incluido.  
Î Insertar el mango para mano sobre  
el mango largo con la empuñadura  
giratoria.  
Î Unir el mango largo y el corto, pre-  
sionar para ello la muesca.  
Î Insertar el mango completo con la  
muesca hacia delante en la parte ar-  
ticulada del aparato.  
Î Soltar la empuñadura giratoria y ex-  
traerla hasta la posición de trabajo  
deseada, girar el mango en la posi-  
ción correcta y apretar la empuñadu-  
ra giratoria.  
Colocar cepillos rotativos  
El cepillo rotativo no viene colocado en  
el aparato. Colocarlo antes de la puesta  
en marcha.  
Î Gire la carcasa.  
Î Colocar el cepillo rotativo en la ranu-  
ra lateral.  
Î Presionar el soporte del cepillo con-  
tra la ranura y comprobar que está  
bien colocado.  
Colocar y cargar la batería  
La batería no viene colocada en el apa-  
rato. Colocarla antes de la puesta en  
marcha.  
Î Sacar la batería del embalaje.  
Î Introducir la batería en el alojamien-  
to hasta que encaje.  
Î Cargar la batería: Se puede cargar  
la batería cuando está la batería en  
el aparato o cuando está fuera del  
aparato. Indicación: A continuación  
se describe el proceso de carga con  
la batería integrada en el aparato.  
Î Introducir el cargador suministrado  
en el enchufe de forma correcta.  
Español 19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Î Indicación importante sobre el  
proceso de carga: Es importante  
que se apague el aparato, de lo con-  
trario no se cargará la batería.  
Î Insertar el cable del cargador en la  
clavija de carga de la batería.  
INSTRUCCIONES DE FUNCIO-  
NAMIENTO  
Comenzar el trabajo  
Î
Encender el aparato, pulse para ello el  
interruptor de conexión y desconexión.  
Î Para limpiar mueva el aparato hacia  
delante y hacia atrás.  
Î Para limpiar las zonas cercanas a  
las esquinas, utilice el lateral dere-  
cho (lateral con el botón de desblo-  
queo del cepillo cambiable).  
Î Si se ilumina el indicador de funcio-  
namiento comenzará el proceso de  
carga. El tiempo de carga cuando la  
batería esté vacía es de aprox. 14  
horas.  
Nota: Si no se ilumina el indicador  
de funcionamiento, apagar el apara-  
to, de lo contrario no podrá comen-  
zar el proceso de carga.  
Interrumpir el trabajo  
Î Apagar el aparato, pulse para ello el  
interruptor de conexión y desco-  
nexión.  
Î Si se realiza pausas en el trabajo,  
colocar el mango telescópico verti-  
calmente, un dispositivo de bloqueo  
lo mantendrá en esta posición.  
Î Una vez finalizado el proceso de  
carga, desenchufar el cable de car-  
ga de la clavija de carga y desenchu-  
far el cargador de la red.  
Finalizar el trabajo  
Î Cuando se finalice el trabajo apagar  
el aparato.  
Î Vaciar el recipiente para suciedad  
después de cada limpieza.  
20 Español  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Î También se puede colgar el aparato  
del mango, si es necesario gírelo  
(véase el capítulo "Ajustar el mango  
telescópico y el mango de mano").  
Î Cargar la batería.  
Vaciar el depósito acumulador de  
suciedad  
Se puede sacar el recipiente acumula-  
dor de suciedad de dos formas:  
1) Se sujeta el aparato con una mano  
por la parte articulada y se desbloquea  
la tapa del recipiente para suciedad. In-  
dicación: Para ello sujete bien la carca-  
sa para que no se baje demasiado  
rápido.  
2) Colocar el aparato en el suelo y des-  
bloquear la tapa del recipiente acumula-  
dor de suciedad. Indicación: Al hacerlo  
sujetar bien el mango telescópico para  
que no se mueva hacia abajo de forma  
incontrolada.  
Cuidado y mantenimiento  
ƽ Atención:  
Antes de realizar los trabajos de con-  
servación y mantenimiento en el apara-  
to, quite la batería.  
Limpieza del aparato  
Î Limpie el exterior del aparato con un  
paño húmedo. No utilice agentes  
abrasivos (como, p. ej., polvos de  
fregar).  
Î Desbloquear y levantar la tapa del  
recipiente acumulador de suciedad.  
Î Sacar el recipiente por el asa y va-  
ciarlo.  
Cambio/limpieza del cepillo  
rotativo  
Î Colocar de nuevo el recipiente y ce-  
rrar con la tapa.  
Cepillo rotativo  
Î Presionar el botón de desbloqueo y  
extraer el cepillo rotativo.  
Î Para retirar los pelos que estén en-  
ganchados se puede utilizar un cu-  
chillo o unas tijeras. Cortar a lo largo  
del canto de corte y quite los pelos  
sueltos.  
Almacenamiento del aparato  
Î Colgar el aparato en el soporte de la  
pared.  
Î Colocar de nuevo los cepillos rotati-  
vos nuevos o limpios y comprobar si  
está bien encajados.  
Español 21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Limpiar el cepillo rotativo con el cas-  
quillo de limpieza (cepillo para pelos  
de animales)  
Servicio  
ƽ Peligro de lesiones  
Apague el aparto y desenchufe la clavi-  
ja de red antes de efectuar los trabajos  
de cuidado y mantenimiento.  
Nota: limpie los pelos de animal des-  
pués de cada uso.  
Î Presionar el botón de desbloqueo y  
extraer el cepillo rotativo.  
Los pelos de animales que queden en-  
redados se pueden quitar muy fácil-  
mente:  
Î Extraiga la carcasa de limpieza del  
cepillo rotativo, los pelos sueltos  
quedan colgados de ella, y se pue-  
den eliminar con la basura conven-  
cional.  
Ayuda en caso de avería  
El indicador de funcionamiento no se  
ilumina.  
Î El aparato está encendido durante el  
proceso de carga.  
Apagar el aparato con el interruptor  
de conexión/desconexión.  
El aparato no limpia bien.  
Indicación: Cortar primero con un  
cuchillo o unas tijeras los pelos lar-  
gos de animales o personas que se  
hayan enredado en el casquillo y  
después extraer este último.  
Î Limpiar o cambiar el cepillo rotativo  
(véase el capítulo "Cambiar/limpiar  
el cepillo rotativo")  
Î Cargar la batería (véase el capítulo  
"Cargar la batería").  
El aparato lanza suciedad hacia afuera.  
Î Vaciar el recipiente cuando esté lle-  
no (véase el capítulo "Vaciar el reci-  
piente acumulador de suciedad").  
Î Introducir de nuevo el casquillo des-  
pués de haberlo limpiado.  
Î Colocar de nuevo los cepillos rotati-  
vos nuevos o limpios y comprobar si  
está bien encajados.  
22 Español  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Eliminar el aparato usado y la  
batería  
Î Eliminar el aparato usado de forma  
ecológica. Antes de eliminarlo, sacar  
la batería.  
Eliminación de la batería  
Para cuidar los recursos naturales, reci-  
cle o elimine la batería usada correcta-  
mente.  
ESTE PRODUCTO CONTIENE UNA BATE-  
RÍA DE NÍQUEL-CADMIO. DEBE SER ELI-  
MINADA CORRECTAMENTE. LAS LEYES;  
LOCALES; ESTATALES O FEDERALES  
PUEDEN PROHIBIR LA ELIMINACIÓN DE  
LAS BATERÍAS DE NÍQUEL-CADMIO EN  
LA BASURA CONVENCIONAL. CONSUL-  
TE A LAS AUTORIDADES LOCALES RES-  
PONSABLES DE LOS DESECHOS PARA  
SABER QUÉ OPCIONES DE RECICLAJE  
Y/O ELIMINACIÓN EXISTEN.  
Î Quitar la batería con carcasa inclui-  
da y eliminar correctamente. No es  
necesario desmontar la carcasa de  
plástico.  
Advertencia  
No abrir la batería, hay peligro de  
que se produzca un cortocircuito,  
adicionalmente puede producirse la  
salida de vapores irritantes o líqui-  
dos corrosivos.  
Español 23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
59634850 (09/09)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Infinity Speaker System P252 User Manual
Ingersoll Rand Heat Pump AF0646SXXXXXX XX X User Manual
Ingersoll Rand Marine Sanitation System 612112 D User Manual
ION Camcorder Accessories 2 SD User Manual
IronKey Computer Drive Enterprise User Manual
JVC CD Player KD DV5400 User Manual
JVC DVD Player HR XVC23U User Manual
Kenmore Refrigerator 7957109 User Manual
Kenwood Speaker KFC 87E User Manual
Kompernass Microwave Oven KH 1168 User Manual