SOMMAIRE
SECURITE D'ABORD
2
Pour votre sécurité .................................. 2
Précautions à observer ............................ 3
MAGNETOSCOPE
INSTALLATION DE VOTRE NOUVEAU
MAGNETOSCOPE
4
Raccordements de base ........................... 4
REGLAGES INITIAUX
6
HR-J 6 6 0 MS
HR-J 4 6 0 MS
HR-J 2 6 0 MS
Réglage automatique ............................... 6
Téléchargement pré-réglé ........................ 7
Affichages sur écran ................................ 9
Economie d'énergie .............................. 10
T-V LINK
11
Fonctions de T-V LINK ........................... 11
INFORMATIONS SUR LES SYSTEMES
COULEUR
12
Réglage du système couleur .................. 12
LECTURE
13
Lecture simple ....................................... 13
Fonctions de lecture .............................. 14
ENREGISTREMENT
19
Enregistrement simple ........................... 19
Fonctions d'enregistrement ................... 20
Système d'image B.E.S.T. ....................... 22
ENREGISTREMENT PAR MINUTERIE
24
TV
TV/VCR
AUDIO
–
–:–
–
Enregistrement programmé
1
2
5
3
6
2
SHOWVIEW ............................................. 24
Enregistrement programmé express ....... 26
Enregistrement automatique
4
VPS/PDC
DAILY/QTDN. WEEKLY/HEBDO
7
0000
8
9
AUX
4
0
START
DEBUT
STOP
FIN
DATE
TV
PROG
EXPRESS
d'émission satellite ................................ 30
30 SEC
1
PROG
?
AFFICHAGE
MONTAGE
31
R
MARCHE
Montage à partir d'un camescope ......... 31
Copie vers ou à partir d'un autre
SYSTEME COULEUR
AUTO SAT.
R
CHAINE
magnétoscope ....................................... 32
RACCORDEMENTS DE SYSTEME
Raccordement à un tuner satellite ......... 34
Raccordement à une chaîne stéréo ........ 36
34
Les illustrations du magnétoscope apparaissant dans ce manuel d'instructions
sont du HR-J660MS.
REGLAGES AUXILIAIRES
37
Réglage de l'horloge ............................. 37
Réglage du tuner ................................... 38
Réglage SHOWVIEW ................................ 45
PAL SECAM
EN CAS DE DIFFICULTES
46
48
QUESTIONS ET REPONSES
MODE D' EMP LOI
Ⅲ 4 têtes vidéo (HR-J660/460MS uniquement)
Ⅲ Hi-Fi Stéréo (HR-J660MS uniquement)
Ⅲ Décodeur NICAM incorporé (HR-J660MS uniquement)
Ⅲ Système SHOWVIEW intégré
COMMANDES, INDICATEURS ET
CONNECTEURS
Ⅲ PAL/SECAM/MESECAM
49
54
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
LPT0192-001B
3615 JVC
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3
Pré ca u tio n s à o b se rve r
Bien respecter ces consignes de sécurité. Ne pas le faire peut causer des dommages au magnétoscope, à la
télécommande ou à la cassette.
Utiliser l'appareil en position
horizontale et stable seulement
Eviter les champs magnétiques
Eviter les endroits très chauds et
l'exposition au soleil
puissants
Attention à la condensation
L'humidité dans l'air se condensera sur
le magnétoscope quand vous le
Ne pas boucher les grilles d'aération sur
le magnétoscope
transportez d'une pièce froide à une
pièce chaude, ou sous des conditions de
très forte humidité, comme des
Eviter les endroits très froids
gouttelettes d'eau qui se forment à la
surface d'un verre rempli avec un
liquide froid. La condensation de
l'humidité sur le tambour de têtes
causera des dommages à la bande. Dans
les cas où de la condensation se produit,
laisser l'alimentation pendant quelques
heures pour que le magnétoscope sèche.
Ne pas poser d'objets lourds sur le
magnétoscope ou sur la télécommande
Eviter les endroits très humides
En cas de transport
Ne pas poser d'objets susceptibles de se
renverser sur le dessus du magnétoscope
ou de la télécommande
Ⅲ Bien retirer la cassette du
magnétoscope avant de l'emballer
Ⅲ Eviter des chocs violents au
magnétoscope en cours d'emballage et
de transport
Eviter les endroits très poussiéreux
Eviter les endroits soumis à des vibra-
tions
Ne pas placer le magnétoscope sur des
coussins, des oreillers ou sur une
carpette épaisse.
Remettre les cassettes dans leurs
boîtes et les ranger verticalement.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION DE VOTRE NOUVEAU MAGNETOSCOPE
4
Ra cco rd e m e n ts d e b a se
Téléviseur
Câble RF (fourni)
Adaptateur antenne
(fourni)
Câble péritélévision à
21 broches (non fourni)
Câble péritélévision
à 21 broches (fourni)
Cordon
Prise d'antenne
Prise péritélévision
d'alimentation
secteur CA
Il est essentiel que votre magnétoscope soit correctement
branché pour obtenir des résultats corrects. Bien suivre ces
étapes. CES ETAPES DOIVENT ETRE TERMINEES AVANT
D'EFFECTUER TOUTE AUTRE OPERATION.
VERIFIER LE CONTENU
S’assurer que l’emballage contient tous les accessoires
indiqués dans “CARACTERISTIQUES TECHNIQUES”
(੬ p. 54).
Prise secteur
1
2
3
TROUVER UNE PLACE POUR
LE MAGNETOSCOPE
Poser le magnétoscope sur une surface horizontale stable.
RACCORDER LE MAGNETO-
SCOPE AU TELEVISEUR
a- Débrancher l’antenne TV du téléviseur.
b- Raccorder le câble d’antenne TV à la prise
ENTREE ANTENNE sur l’arrière du magnétoscope
c- Raccorder le câble RF fourni entre la prise
SORTIE ANTENNE sur l’arrière du magnétoscope et
la borne d’antenne du téléviseur avec l'adaptateur
antenne fourni directement raccordé au téléviseur
comme illustré.
d- Raccorder un câble péritélévision (fourni) entre la prise
AV1 ENTREE/SORTIE sur l’arrière du magnétoscope et
la prise péritélévision sur le téléviseur.
Après avoir branché le cordon secteur à une prise secteur, le
réglage automatique est effectué automatiquement lorsque la
Avant de faire fonctionner le magnétoscope,
s'assurer que le téléviseur est réglé sur le mode AV.
touche
sur le magnétoscope/la télécommande est pressée
la première fois pour mettre en marche l'alimentation du
magnétoscope (੬ p. 6).
BRANCHER LE MAGNETO-
SCOPE SUR LE SECTEUR
Brancher la fiche du cordon d'alimentation sur une
prise secteur.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5
Câble d'antenne
Décodeur de TV codée
ENTREE
ANT. IN
SORTIE
OUT
AV2 ENTREE/DECODEUR
IN/DECODER
AV1 ENTREE/SORTIE
IN/OUT
ANTENNE
SORTIE
RF OUT
R
AUDIO
L
Panneau arrière
RACCORDER DES APPAREILS EXTERNES
Ce magnétoscope est équipé de prises de raccordement externes AV1 ENTREE/SORTIE et AV2 ENTREE/DECODEUR auxquelles
un téléviseur ou autre appareil peuvent être raccordés. Cependant, ces prises ayant des fonctions différentes, consultez le
tableau suivant avant de procéder à un raccordement.
AV1 ENTREE/SORTIE
AV2 ENTREE/DECODEUR
SORTIE AUDIO*
ENTREE VIDEO
SORTIE VIDEO
ENTREE S-VIDEO
SORTIE S-VIDEO
ENTREE RGB
ENTREE AUDIO GAUCHE
ENTREE AUDIO DROIT*
SORTIE AUDIO GAUCHE
SORTIE AUDIO DROIT*
Autres
v
v
–––
–––
–––
v
v
v
v
–––
–––
–––
–––
–––
–––
–––
v
–––
–––
–––
–––
v
v
–––
–––
v
v
● T-V LINK (੬ p. 11)
● Canal Plus (voir ci-après)
● Enregistrement automati-
que d’émission satellite
(੬ p. 30)
* Uniquement avec HR-J660MS
REMARQ UES:
● Réglez "SELECTION AV2" sur le mode approprié en fonction de l’appareil. (੬ p. 33)
● Pour plus de détails, référez-vous au manuel de l’appareil que vous souhaitez raccorder.
RACCORDEMENT DECODEUR-MAGNETOSCOPE (Canal Plus)
Ⅲ Si vous êtes abonné aux programmes codés (Canal Plus),
raccorder simplement votre décodeur à la prise AV2
ENTREE/DECODEUR de votre magnétoscope et régler dans
le menu "SELECTION AV2" sur "DECODEUR" (੬ p. 33).
Ensuite, bien mémoriser Canal Plus avec la procédure
"Recevoir une chaîne codée", telle quelle vous est indiquée
p. 41. Vous pourrez ainsi profiter de ces programmes codés
comme des programmes ordinaires.
Ⅲ La fonction messagerie du nouveau décodeur Canal Plus
est disponible au travers de ce modèle, sauf lorsqu'il est en
mode TV et positionné sur Canal Plus.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
REGLAGES INITIAUX
6
La fonction de réglage automatique règle l'horloge, les canaux du
tuner et les numéros guides, automatiquement, lorsque la touche
sur le magnétoscope/la télécommande est pressée la première
fois pour mettre en marche l'alimentation du magnétoscope
après avoir branché le cordon secteur à une prise de courant.
Ré g la g e
Avant de lancer la procédure suivante, s'assurer que le câble
d'antenne TV est raccordé au magnétoscope et que le cordon
d'alimentation secteur du magnétoscope est branché à une
prise de courant (੬ p. 4).
a u to m a tiq u e
Ré g la g e a u to m a tiq u e d e s
ch a în e s/ ré g la g e
EFFECTUER LE REGLAGE
AUTOMATIQUE
a u to m a tiq u e d e l'h o rlo g e /
ré g la g e a u to m a tiq u e d e s
n u m é ro s g u id e s
Appuyer sur
du magnétoscope ou de la télécommande.
Si vous vous référez au panneau d’affichage avant:
1
%
Appuyer sur
pour sélectionner "Auto" et appuyer
fi
sur OK ou
#
.
Si vous vous référez à l’affichage sur écran:
%
Appuyer sur
pour
fi
déplacer la barre illuminée
(curseur) sur "REGL.
REGL. AUTO. DES CANAUX
T-V LINK
AFFICHAGE
MARCHE
AUTO. DES CANAUX" et
SYSTEME COULEUR
appuyer sur OK ou
#.
AUTO SAT.
INE
CHAINE +/–
5
[
] =
∞
[MENU] : SORTIE
"Auto" apparaît sur le panneau d’affichage en
clignotant; ne PAS appuyer sur des touches du
magnétoscope ou de la télécommande avant que
le panneau d'affichage montre l'heure courante,
"(CH)1" ou "– –: – –". (Se référer à l'encadré en
haut de la page 8.)
1
4
7
2
5
8
3
6
9
2
Lors de la recherche
des canaux, les images
des chaînes détectées
apparaissent à l'écran
pendant quelques
REGL. AUTO. DES CANAUX
4
0
VEUILLEZ ATTENDRE S. V. P.
secondes. Comme le
réglage automatique
des chaînes
TV PROG +/–
+
+
+
0
[MENU] : SORTIE
progresse, la marque
1
?
"
" sur l'écran se
Commencement
Fin
déplace de la gauche
vers la droite.
REMARQ UES:
OK
● S'il y a une coupure de courant, ou si vous appuyez sur
ou MENU alors que le réglage automatique est en cours, le
réglage automatique sera interrompu; bien couper une fois
l'alimentation du magnétoscope et appuyer de nouveau sur
pour remettre l'alimentation pour relancer le réglage
automatique.
● La fonction de réglage automatique des canaux est effectuée
en premier; elle affecte automatiquement toutes les stations
recevables dans votre région pour que vous puissiez les
appeler avec les touches CHAINE ou TV PROG sans avoir à
passer par des canaux vacants.
● La fonction de réglage automatique de l'horloge règle
l'horloge automatiquement en lisant des données de réglage
de l'horloge d'une station transmettant un signal PDC alors
que le réglage automatique des canaux est effectué.
● Pendant le réglage automatique des canaux, le magnétoscope
reconnaît le nom de la station détectée et le met dans la
mémoire du magnétoscope, puis règle automatiquement le
numéro guide SHOWVIEW pour ces stations selon la zone
d'émission.
ATTEN TIO N
Une fois que vous avez effectué le réglage automatique,
même si le soutien mémoire du magnétoscope est expiré,
toutes les stations mémorisées et leurs numéros guides restent
dans la mémoire du magnétoscope et le magnétoscope
n'effectuera pas de nouveau le réglage automatique. Vous
avez seulement besoin de régler l'horloge. (੬ p. 37)
Si vous avez déménagé dans une zone différente, effectuez
chaque réglage comme requis.
● Réglage du tuner ੬ p. 38
● Réglage de l'horloge ੬ p. 37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
7
Vous pouvez régler les canaux du tuner du magnétoscope en
téléchargeant les données pré-réglées à partir de votre téléviseur
au lieu d’utiliser la fonction de réglage automatique (੬ p. 6).
Une fois que le téléchargement est terminé, le magnétoscope
règle automatiquement l’horloge et le numéro guide.
Télécha rgem ent
p ré -ré g lé
Vous pouvez utiliser cette fonction uniquement avec un
téléviseur offrant T-V Link, etc.*
* Compatible avec des téléviseurs offrant T-V Link,
EasyLink, Megalogic, SMARTLINK, Q-Link, DATA LOGIC
ou NEXTVIEWLINK à l'aide d'un câble péritélévision à
21 broches entièrement câblé. Le degré de compatibilité
et le nombre de fonctions disponibles peuvent varier en
fonction du système utilisé.
TELECHARGER A PARTIR
DU TELEVISEUR
Appuyer sur
du magnétoscope ou de la télécommande.
Si vous vous référez au panneau d’affichage avant:
1
%
Appuyer sur
pour sélectionner "CH – –" et appuyer
fi
sur OK ou
#
.
Si vous vous référez à l’affichage sur écran:
%
Appuyer sur
déplacer la barre illuminée
(curseur) sur "T-V LINK" et
pour
fi
REGL. AUTO. DES CANAUX
T-V LINK
appuyer sur OK ou
#.
[5 ] =
∞
[MENU] : SORTIE
1
4
7
2
5
8
3
6
9
2
La position pré-réglée indiquée sur le panneau
d’affichage croît à partir de "CH 1"; ne PAS
appuyer sur des touches du magnétoscope ou de
la télécommande avant que le panneau
d’affichage montre l’heure courante, "(CH)1" ou
"– –: – –". (Se référer à l’encadré en haut de la
page 8.)
4
0
● Si vous utilisez
l’affichage sur écran,
1
?
T-V LINK
l’écran de T-V LINK
VEUILLEZ ATTENDRE S. V. P.
apparaît. Puis l’écran de
REGL. DES NUMEROS
GUIDE apparaît pendant
le réglage du numéro
guide.
OK
[MENU] : SORTIE
● Une pression sur
n'importe quelle touche
du magnétoscope ou de
la télécommande
interrompra un
REGL. DES NUMEROS GUIDE
téléchargement en cours.
VEUILLEZ ATTENDRE S. V. P.
REMARQ UES:
● Dans les zones où aucune station de télévision ne transmet de
signal PDC, le magnétoscope sera incapable d’effectuer le
réglage automatique de l’horloge ou le réglage automatique
des numéros guides.
[MENU] : SORTIE
● S’il y a une coupure de courant, ou si vous appuyez sur
ou MENU alors que le téléchargement ou la configuration
sont en cours, ces opérations seront interrompues; bien
couper une fois l’alimentation du magnétoscope et appuyer
de nouveau sur
pour remettre l’alimentation pour
relancer l’opération.
● Selon les conditions de réception, le réglage automatique de
l'horloge peut ne pas fonctionner correctement.
● Sur ce magnétoscope, vous pouvez utiliser les caractères:
A–Z, 0–9, –, , + et
(N.TV). Les noms de certaines stations téléchargées peuvent
être différents de ceux de votre téléviseur (੬ p. 39).
(espace) pour nommer une station
*
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
REGLAGES INITIAUX (suite)
8
Le résultat du réglage automatique/Téléchargement pré-réglé apparaît sur le panneau d'affichage avant.
● Si le réglage automatique des canaux et le réglage
automatique de l'horloge ont tous les deux été effectués
avec succès, l'heure actuelle correcte sera affichée.
A
● Si le réglage automatique des canaux a été effectué avec
succès mais que le réglage automatique de l'horloge n'a
pas marché, "(CH)1" sera affiché.
B
● Si ni le réglage automatique des canaux ni le réglage
automatique de l'horloge n'ont marché, "– – :– –" sera
affiché.
C
Vous pouvez vérifier si les numéros guides ont été réglés correctement quand vous effectuez l'enregistrement programmé
SHOWVIEW (੬ p. 24); si le numéro de la chaîne affiché à l'étape 3 est correct, ceci confirme que le numéro guide pour le
numéro SHOWVIEW que vous avez entré à l'étape 2 a été réglé correctement.
A Si le ré g la g e a u to m a tiq u e d e s ca n a u x e t le ré g la g e a u to m a tiq u e d e l'h o rlo g e o n t to u s le s
d e u x é té e ffe ctu é s a ve c su ccè s:
1 Mettre en marche le téléviseur et sélectionner son mode AV, puis s'assurer que toutes les stations nécessaires ont été
mises dans la mémoire du magnétoscope en utilisant les touches CHAINE ou TV PROG.
● Si des noms de station (N.TV — ੬ p. 43) ont également été mis dans la mémoire du magnétoscope, le nom de station
sera affiché dans le coin supérieur gauche de l'écran pendant 5 secondes environ lorsque la chaîne est changée.
● Si vous voulez régler manuellement le tuner pour ajouter ou sauter des canaux, changer les positions préréglées ou
pour régler ou changer des noms de station, voir page 40 à 44.
B Si le ré g la g e a u to m a tiq u e d e s ca n a u x a é té e ffe ctu é a ve c su ccè s m a is q u e le ré g la g e
a u to m a tiq u e d e l'h o rlo g e n 'a p a s m a rch é :
1 Mettre en marche le téléviseur et sélectionner son mode AV, puis s'assurer que toutes les stations nécessaires ont été
mises dans la mémoire du magnétoscope en utilisant les touches CHAINE ou TV PROG.
● Si des noms de station (N.TV — ੬ p. 43) ont également été mis dans la mémoire du magnétoscope, le nom de station
sera affiché dans le coin supérieur gauche de l'écran pendant 5 secondes environ lorsque la chaîne est changée.
● Si vous voulez régler manuellement le tuner pour ajouter ou sauter des canaux, changer les positions préréglées ou
pour régler ou changer des noms de station, voir page 40 à 44.
2 Effectuer le réglage de l'horloge à la page 37.
C Si le ré g la g e a u to m a tiq u e d e s ca n a u x e t le ré g la g e a u to m a tiq u e d e l'h o rlo g e n 'o n t to u s le s
d e u x p a s m a rch é :
1 S'assurer que le câble d'antenne TV est raccordé correctement au magnétoscope et couper une fois l'alimentation du
magnétoscope, puis remettre l'alimentation du magnétoscope.
● Le magnétoscope essaiera d'effectuer de nouveau le réglage automatique ou le téléchargement du TV.
IMPO RTAN T
● En fonction des conditions de réception, les noms de station peuvent ne pas être mémorisés correctement, et le réglage
automatique des numéros guides peut ne pas fonctionner correctement. Si les numéros guides ne sont pas réglés correctement,
lorsque vous enregistrez par minuterie un programme TV avec SHOWVIEW, le magnétoscope enregistrera le programme d'une
autre chaîne. En programmant en mode SHOWVIEW, bien vérifier si la chaîne sélectionnée est celle qui va recevoir le programme
que vous voulez enregistrer. (੬ p. 24, "Enregistrement programmé SHOWVIEW").
● Comme votre magnétoscope mémorise toutes les stations détectées même si les conditions de réception sont médiocres, certaines
de ces stations mémorisées peuvent produire une image bruitée. Pour effacer ces stations, ੬ "Eliminer une chaîne" à la page 41.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
9
Vous pouvez choisir d'avoir ou pas l'affichage de divers indicateurs de
fonctionnement sur l'écran, en réglant cette fonction sur "M." ou "A.".
Affich a g e s sur
METTRE EN MARCHE LE
MAGNETOSCOPE
Appuyer sur
.
é cra n
1
2
3
4
Mettre en marche le téléviseur; sélectionner le mode AV.
AVOIR ACCES A L'ECRAN
"MENU PRINCIPAL"
Appuyer sur MENU.
AVOIR ACCES A L'ECRAN
"AUTRES REGLAGES"
1
4
7
2
5
8
3
6
9
2
Appuyer sur %fi pour déplacer la barre illuminée
(curseur) sur "AUTRES REGLAGES", puis appuyer sur OK
ou
#.
4
0
PERMETTRE/ EMPECHER
L'AFFICHAGE SUR ECRAN
Le réglage par défaut est
AUTRES REGLAGES
"M.", par conséquent si
vous voulez les affichages
sur écran, laisser le réglage
comme il est et passer à
l'étape 5. Si vous ne voulez
pas que les affichages
apparaissent, appuyer sur
%fi pour déplacer la barre
illuminée (curseur) sur
B.E.S.T.
M.
AUTO
A.
CONTROLE IMAGE
ENR. PROG. AUTO
O.S.D.
1
?
M.
DIRECT REC
M.
COMMUT. AUTO VN/LD
ECONOMIE ENERGIE
PAGE SUIVANTE
A.
A.
[5 ] =
∞
[MENU] : SORTIE
OK
MENU
"O.S.D." et appuyer sur OK ou
(Aff. sur écran) sur "A.".
#
pour régler "O.S.D."
● "COMMUT. AUTO VN/LD" n'apparaîtra pas avec le
HR-J260MS.
REVENIR A L'ECRAN NORMAL
REMARQ UES:
Appuyer sur MENU.
● En utilisant votre magnétoscope comme lecteur source pour
montage, bien régler "O.S.D." sur "A." avant de lancer le
montage.
5
● Pendant la lecture, les indicateurs de mode de
fonctionnement peuvent être perturbés en fonction de la
bande utilisée.
L'indication sur l'écran du téléviseur vous dit ce que le magnétoscope fait.
1– Indicateurs de mode de fonctionnement
2– Vitesse d'enregistrement VN/LD/EP
(HR-J660/460MS uniquement)
11 12
1
* EP est uniquement pour la lecture NTSC
3– Affichage de système couleur (੬ p. 12)
4– Affichage de compteur
5– Indicateur de durée de bande restante (੬ p. 20)
6– Affichage du mode audio (੬ p. 17)
(HR-J660MS uniquement)
q6
10
9
8
]
VN
CH. 1 TF1
21 : 00
2
3
AUTO
24. 12. 98 – ATTENTION–
ENREGISTR. PAR MINUTERIE
BIENTOT PRET A COMMENCER
[
]
7– Affichage NICAM (੬ p. 21) (HR-J660MS uniquement)
8– Jour/mois/année
9– Affichage de l'horloge
ST NICAM
HI FI
NORM
7
6
4
5
–1 : 23 : 45
T. RESTANT 1: 00
10– Numéro de chaîne et nom de station/indicateur Aux.
(L-1 ou L-2)
11– Affichage d'avertissement de minuterie (੬ p. 25, 27)
12– Indicateur de cassette chargée
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
REGLAGES INITIAUX (suite)
10
Vous pouvez réduire la consommation d'énergie alors que
l'alimentation du magnétoscope est coupée.
Eco n o m ie
d 'é n e rg ie
METTRE LE MAGNETO-
SCOPE EN MARCHE
Appuyer sur
.
1
2
3
Mettre en marche le téléviseur; sélectionner le mode AV.
AVOIR ACCES A L'ECRAN
"MENU PRINCIPAL"
Appuyer sur MENU.
AVOIR ACCES A L'ECRAN
"AUTRES REGLAGES"
1
4
7
2
5
8
3
6
9
2
%fi
Appuyer sur
déplacer la barre illuminée
(curseur) sur "AUTRES
pour
MENU PRINCIPAL
AUTRES REGLAGES
REGL. AUTO. DES CANAUX
REGL. MANUEL CANAUX
REGLAGES INITIAUX
4
0
REGLAGES", puis appuyer
sur OK ou
#
.
5
[
] =
∞
[MENU] : SORTIE
1
?
SELECTIONNER LE MODE
D'ECONOMIE D'ENERGIE
%fi
Appuyer sur
pour
OK
AUTRES REGLAGES
déplacer la barre illuminée
(curseur) sur "ECONOMIE
ENERGIE",#puis appuyer
sur OK ou pour "M.".
MENU
B.E.S.T.
M.
AUTO
A.
4
CONTROLE IMAGE
ENR. PROG. AUTO
O.S.D.
M.
DIRECT REC
M.
COMMUT. AUTO VN/LD
ECONOMIE ENERGIE
PAGE SUIVANTE
A.
● "COMMUT. AUTO VN/
LD" n'apparaîtra pas
avec le HR-J260MS.
M.
[5 ] =
∞
[MENU] : SORTIE
REVENIR A L'ECRAN
NORMAL
Appuyer sur MENU.
5
REMARQ UES:
● En mode d'économie d'énergie, le panneau d'affichage sera
éteint.
● La fonction Juste à l'heure (੬ p. 37) ne marche pas lorsque le
mode d'économie d'énergie est engagé.
● Alors que le magnétoscope est en mode d'économie
d'énergie, l'image peut être distordue momentanément quand
vous mettez le magnétoscope en marche/arrêt.
● Le mode d'économie d'énergie ne fonctionne pas quand …
… le magnétoscope est dans le mode d'attente de minuterie.
… l'alimentation du magnétoscope est coupée après
l'enregistrement par minuterie (ou l'enregistrement immédiat).
… le mode Auto Sat est engagé (੬ p. 30).
… "SELECTION AV2" est réglé sur "DECODEUR" ou
"DEC. SAT" (੬ p. 33).
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
T-V LINK
11
Dire ct Re c
Vous pouvez commencer à enregistrer l’émission que vous
regardez sur votre téléviseur à l’aide d’une simple opération.
Appuyer sur q et tout en maintenant pressé, appuyer sur 4 de
la télécommande ou appuyer sur q sur le magnétoscope.
Pour utiliser cette fonction, procédez comme indiqué ci-après.
Fo n ctio n s d e
T-V LIN K
METTRE LE MAGNETOSCOPE
EN MARCHE
Ce magnétoscope offre les fonctions décrites ci-après. Vous
pouvez utiliser ces fonctions uniquement avec un téléviseur
offrant T-V Link, etc*.
Appuyer sur
.
Pour des détails, consulter le mode d’emploi de votre téléviseur.
* Compatible avec des téléviseurs offrant T-V Link, EasyLink,
Megalogic, SMARTLINK, Q-Link, DATA LOGIC ou
NEXTVIEWLINK à l'aide d'un câble péritélévision à 21
broches entièrement câblé. Le degré de compatibilité et le
nombre de fonctions disponibles peuvent varier en fonction
du système utilisé.
1
2
3
AVOIR ACCES A L'ECRAN
"MENU PRINCIPAL"
Appuyer sur MENU.
N e x TVie w Lin k
AVOIR ACCES A L'ECRAN
"AUTRES REGLAGES"
Vous pouvez télécharger les informations de numéro de guide
électronique (GPE) à partir de votre téléviseur pour un
enregistrement par minuterie sur le magnétoscope.
%fi
Appuyer sur
déplacer la barre illuminée
(curseur) sur "AUTRES
pour
MENU PRINCIPAL
Pour des détails, consulter le mode d’emploi de votre téléviseur.
AUTRES REGLAGES
REGL. AUTO. DES CANAUX
REGL. MANUEL CANAUX
REGLAGES INITIAUX
REGLAGES", puis appuyer
Mise e n m a rch e a u to m a tiq u e d u
té lé vise u r
sur OK ou
#
.
Vous pouvez mettre en marche votre téléviseur et le régler sur le
mode vidéo automatiquement chaque fois que vous lisez une
cassette.
[5 ] =
∞
[MENU] : SORTIE
Pour des détails, consulter le mode d’emploi de votre téléviseur.
SELECTIONNER LE MODE
D’ENREGISTREMENT DIRECT
Mise e n m o d e d ’a tte n te
%fi
Appuyer sur
déplacer la barre illuminée
(curseur) sur "DIRECT
pour
a u to m a tiq u e d u m a g n é to sco p e
AUTRES REGLAGES
Vous pouvez couper l’alimentation de votre magnétoscope à
l’aide de la télécommande de votre téléviseur. Pour des détails,
consulter le mode d’emploi de votre téléviseur.
B.E.S.T.
M.
AUTO
A.
4
5
CONTROLE IMAGE
ENR. PROG. AUTO
O.S.D.
REC", puis appuyer sur OK
M.
ou
#
pour "M.".
DIRECT REC
M.
COMMUT. AUTO VN/LD
ECONOMIE ENERGIE
PAGE SUIVANTE
A.
M.
● "COMMUT. AUTO VN/
LD" n'apparaîtra pas
avec le HR-J260MS.
[5 ] =
∞
[MENU] : SORTIE
REVENIR A L'ECRAN NORMAL
Appuyer sur MENU.
REMARQ UES:
● Si "DIRECT REC" est réglé sur "A.", la touche q fonctionne
comme indiqué dans "Enregistrement simple" (੬ p. 19).
● Pendant Direct Rec, “CH – –” apparaît sur le panneau
d’affichage.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INFORMATIONS SUR LES SYSTEMES COULEUR
12
PAL, SECAM et MESECAM
● PAL et SECAM désignent deux systèmes différents de
télévision couleur. Votre magnétoscope peut enregistrer et lire
Ré g la g e d u
sy stè m e
co u le u r
les deux signaux PAL et SECAM.
● MESECAM est la désignation pour des bandes d'émissions
SECAM qui ont été enregistrées sur des magnétoscopes PAL.
Votre magnétoscope peut lire correctement de telles bandes,
et aussi en enregistrer.
● L'enregistrement de programmes TV est possible dans les pays
où des émissions PAL-B/G (ou SECAM B/G) et SECAM-L sont
recevables, car le syntoniseur incorporé est un syntoniseur
double système.
● MESECAM est possible si un magnétoscope lecteur approprié
est utilisé.
Selon les étapes suivantes, sélectionner le système couleur
approprié.
AFFICHAGE
MARCHE
SYSTEME COULEUR
O SAT.
SELECTIONNER LE
REGLAGE DU SYSTEME
COULEUR
CHAINE
Appuyer sur la touche
SYSTEME COULEUR du
1
2
magnétoscope.
AUTO
● Le réglage courant
apparaîtra sur l'écran
pendant 5 secondes.
SELECTIONNER LE
SYSTEME COULEUR
Alors que le réglage courant est affiché sur l'écran,
appuyer sur SYSTEME COULEUR pour sélectionner le
système couleur approprié qui correspond au signal
couleur reçu ou lu.
a- AUTO
(signal
couleur):
Régler normalement sur cette position.
Le système approprié sera sélectionné
en fonction du système couleur du
signal de lecture ou d'enregistrement.
Si cette détection automatique ne
fonctionne pas bien, essayer le réglage
MANUEL.
b- PAL:
Pour enregistrer des émissions PAL, ou
lire des bandes PAL.
c- MESECAM: Pour enregistrer des émissions SECAM
et faire une bande MESECAM, ou lire
des bandes MESECAM.
d- SECAM:
Pour enregistrer des émissions SECAM
et faire une bande SECAM, ou pour
lire des bandes SECAM.
e- N/B:
Pour enregistrer des programmes N/B,
ou lire des bandes en N/B (même des
bandes avec des signaux couleur
seront lues en noir et blanc).
f- NTSC→PAL: Pour lire des bandes NTSC. Ce mode
ne peut être sélectionné que si une
bande NTSC est en cours de lecture.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
LECTURE
13
L'opération la plus élémentaire et la plus facile possible avec
votre magnétoscope est la lecture de cassette. Des signaux déjà
enregistrés sur une bande vidéo sont lus par votre magnétoscope
et visualisés sur votre téléviseur comme un programme TV.
Le cture sim p le
CHARGER UNE CASSETTE
Mettre en marche le téléviseur; sélectionner le mode AV.
S’assurer que la face de la cassette portant la fenêtre est
en haut, que le côté arrière portant l’étiquette est face à
1
vous et que la flèche sur le devant de la cassette est
pointée vers le magnétoscope. Ne pas appliquer trop de
force pour l’introduction.
● L’alimentation du magnétoscope est mise
automatiquement et le compteur est
automatiquement remis à “0:00:00”.
● Si la languette de sécurité d’enregistrement de la
cassette a été retirée, la lecture commence
automatiquement.
AFFICHAGE
MARCHE
SYSTEME COULEUR
AUTO SAT.
CHAINE
TROUVER LE DEBUT DU
PROGRAMME
Si la bande est avancée au delà du point de début,
appuyer sur 2. Pour faire défiler en avant, appuyer
sur 3.
2
3
4
COMMENCER LA LECTURE
Appuyer sur 4. "BEST" apparaît en clignotant sur le
panneau d'affichage du magnétoscope pendant
l'alignement automatique. (੬ p. 22)
1
4
7
2
5
8
3
6
9
2
ARRETER LA LECTURE
Appuyer sur 5 sur la télécommande ou 5/8 en façade
du magnétoscope. Puis appuyer sur 5/8 pour éjecter la
cassette.
4
0
Cassettes utilisables
1
?
● Des enregistrements de camescope VHS compact
peuvent être lus sur ce magnétoscope. Placer
simplement la cassette enregistrée dans un adaptateur de
cassette VHS et elle peut être utilisée comme toute
cassette VHS de taille standard.
● Ce magnétoscope peut enregistrer sur des cassettes VHS
et Super VHS. Toutefois, il n'enregistrera et ne lira que
des signaux vidéo VHS standard. Il n’est pas possible de
lire des enregistrements Super VHS.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
LECTURE (suite)
Arrê t su r im a g e / le ctu re
14
im a g e p a r im a g e
Fo n ctio n s d e
le ctu re
FAIRE UNE PAUSE
PENDANT LA LECTURE
Appuyer sur 6. S'il y a des instabilités verticales, utiliser
les touches CHAINE ou TV PROG pour corriger l'image.
1
GE
LIRE IMAGE PAR IMAGE
MARCHE
SME COULEUR
AUTO SAT.
Appuyer sur 6.
CHAINE
OU
2
Appuyer sur
@
ou
#.
Pour reprendre la lecture normale, appuyer sur 4.
Ra le n ti
PASSER EN LECTURE AU
RALENTI
pendant 2 secondes, puis relâcher. Appuyer et relâcher
de nouveau pour revenir en arrêt sur image.
Pendant l'arrêt sur image, appuyer sur 6 et maintenir
REVIEW
1
2
5
8
3
6
9
1
2
OU
4
7
#Pendant l'arrêt sur image, continuer à appuyer sur
@
ou
. Relâcher pour revenir en arrêt sur image.
4
0
Pour reprendre la lecture normale, appuyer sur 4.
TV PROG
Re ch e rch e visu e lle
u ltra -ra p id e
1
?
PASSER EN RECHERCHE A
GRANDE VITESSE
Pendant la lecture ou en arrêt sur image, appuyer sur
3 pour la recherche à grande vitesse avant, ou sur
2 pour la recherche à grande vitesse inverse.
1
Pour reprendre la lecture normale, appuyer sur 4.
REMARQ UES:
● Pendant la lecture ou l'arrêt sur image, maintenir pressé 3 ou
2 pendant plus de 2 secondes pour des recherches courtes.
Lorsque la touche est relâchée, la lecture normale reprend.
● Pour éviter une distorsion d'image avec une bande MESECAM
enregistrée en mode LD, bien sélectionner "MESECAM" avec la
touche SYSTEME COULEUR (੬ p. 12) pendant la recherche,
l'arrêt sur image ou l'avance image par image.
Recherche à vitesse va ria b le/
lecture inverse
PASSER EN RECHERCHE A
VITESSE VARIABLE
ATTEN TIO N
En mode de recherche, d’arrêt sur image, de ralenti, ou de
lecture image par image,
Pendant la lecture, appuyer sur
@
ou
#.
● l’image sera déformée.
● des barres de bruit apparaîtront.
● une cassette enregistrée en mode LD subira une perte de
couleur.
● Veuillez noter que sur le modèle HR-J260MS, l’image
peut être déformée dans ces modes.
● Plus vous appuyez de fois, plus l'image de lecture
défile rapidement.
● Pour réduire la vitesse, appuyer sur la touche de sens
opposé.
1
Pour revenir en lecture normale, appuyer sur 4.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
15
In sta n t Re Vie w
Alig n e m e n t m a n u e l
Simplement en appuyant sur une seule touche, le
Votre magnétoscope dispose d'une commande d'alignement
automatique. Pendant la lecture, vous pouvez l'annuler et régler
manuellement l'alignement en appuyant sur les touches
CHAINE ou TV PROG.
magnétoscope est mis en marche, il rembobine la bande et
commence la lecture du dernier programme enregistré par
minuterie. Si vous avez plusieurs programmes enregistrés, vous
pouvez accéder facilement à n'importe lequel d'entre eux.
REMARQ UE:
Avant de commencer, s'assurer que l'alimentation du magnétoscope
est coupée et que le mode de minuterie n'est pas engagé.
ANNULER L'ALIGNEMENT
AUTOMATIQUE
ACTIVER INSTANT REVIEW
est mise en marche et le magnétoscope recherche le
Appuyer sur REVIEW. L'alimentation du magnétoscope
Pendant la lecture, appuyer sur
sur la
télécommande pour passer en alignement manuel.
1
code d'indexation indiquant le début du dernier
programme enregistré par minuterie. Une fois trouvé, la
lecture commence automatiquement.
1
2
3
AJUSTER MANUELLEMENT
L'ALIGNEMENT
● Le panneau d'affichage avant vous dit combien de
programmes ont été enregistrés. Si vous avez par
exemple, 3 programmes, "REVIEW" et "3"
apparaissent en clignotant. Pour regarder le premier
des trois programmes, appuyer trois fois sur REVIEW.
Le magnétoscope fait la recherche et lance la lecture
automatiquement. Vous pouvez accéder à un
programme jusqu'à 9 codes d'indexation de la
position courante sur la bande.
Appuyer sur CHAINE ou TV PROG + ou – pour ajuster
l'alignement.
REPASSER EN ALIGNEMENT
AUTOMATIQUE
REMARQ UES:
Appuyer sur
sur la télécommande pour repasser
en alignement automatique.
● Instant ReView n'est pas possible alors que le magnétoscope
est en mode de minuterie.
● Le nombre de programmes enregistrés ne sera pas affiché sur
le panneau d'affichage après l'enregistrement automatique
d'émission satellite (੬ p. 30).
REMARQ UE:
Quand une nouvelle cassette est introduite, le magnétoscope
passe automatiquement en mode d'alignement automatique.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
LECTURE (suite)
16
Re ch e rch e in d e x é e
Votre magnétoscope marque
automatiquement des codes
d'indexation au début de chaque
enregistrement. Cette fonction vous
donne un accès rapide à tout code
d'indexation jusqu'à 9 dans un
sens ou l'autre.
£ 2
MARCHE
SYSTEME COULEUR
AO SAT.
CHAINE
REMARQ UE:
Avant de commencer, s'assurer que
le magnétoscope est en mode d'arrêt.
ACTIVER LA RECHERCHE
INDEXEE
Appuyer sur
@
ou
#
(™ ou £). “™ 1” ou “£
1” est affiché sur l'écran, "1" ou "–1" sur le panneau
d'affichage et la recherche commence dans le sens
correspondant.
1
1
4
7
2
5
8
6
9
● Pour accéder aux@code#s d'indexation 2 à 9, appuyer
plusieurs fois sur ou jusqu'à l'affichage du bon
numéro d'index.
Ex.: Pour localiser le début de B à pa@rtir de la position
courante, appuyer deux fois sur
.
4
Pour localiser le début de D à partir de la position
0
courante, appuyer une fois sur
#.
Position courante
30 SEC
A
B
C
D
E
F
1
?
–2
–1
1
2
3
Numéro d'index
● Quand le code d'indexation spécifié est trouvé, la
lecture commence automatiquement.
Re ch e rch e p a r sa u ts
PASSER DES SECTIONS
NON VOULUES
Appuyer sur 30 SEC de 1 à 4 fois pendant la lecture.
Chaque pression lance une période de 30 secondes de
1
lecture accélérée. La lecture normale reprend
automatiquement.
REMARQ UE:
Pour revenir en lecture normale pendant la recherche
par sauts, appuyer sur 4.
Mé m o ire d e la fo n ctio n su iva n te
La Mémoire de la fonction suivante indique au magnétoscope ce qu’il doit faire après le rembobinage. Avant de continuer,
s’assurer que le magnétoscope est dans le mode d’arrêt.
a– Pour commencer automatiquement la lecture après rembobinage de la bande . . .
. . . appuyer sur 2, puis appuyer sur 4 dans les 2 secondes.
b– Pour couper automatiquement l’alimentation après rembobinage de la bande . . .
. . . appuyer sur 2, puis appuyer sur
dans les 2 secondes.
c– Pour activer automatiquement le mode d’attente de la minuterie après rembobinage de la bande . . .
. . . appuyer sur 2, puis appuyer sur ‰ dans les 2 secondes.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
17
Le ctu re ré p é té e
Le ctu re N TSC
Votre magnétoscope
peut lire
Votre magnétoscope est équipé d'une électronique NTSC qui
peut lire des bandes NTSC.
automatiquement toute
la bande 50 fois de
suite.
CHARGER UNE CASSETTE
Introduire une cassette enregistrée en NTSC.
LANCER LA LECTURE
1
Appuyer sur 4.
SELECTIONNER LE
SYSTEME COULEUR
1
ACTIVER LA LECTURE
REPETEE
Appuyer sur SYSTEME COULEUR pour sélectionner
"AUTO" ou "N/B". (੬ p. 12)
2
● Des bandes seront lues en noir et blanc si "N/B" est
sélectionné.
Appuyer sur 4 pendant plus de 5 secondes, puis
relâcher.
2
● L'indicateur de lecture ( ) sur le panneau d'affichage
clignote lentement.
● La bande est lue automatiquement 50 fois de suite,
puis s'arrête.
LANCER LA LECTURE
Appuyer sur 4.
● Vous pouvez également sélectionner "NTSC→PAL" en
3
appuyant sur SYSTEME COULEUR pendant la lecture
pour visionner une bande NTSC.
ARRETER LA LECTURE
● Certains téléviseurs rétrécissent l'image verticalement
et placent des barres noires en haut et en bas de
l'écran. Ce n'est pas un mauvais fonctionnement de
la part du magnétoscope ni du téléviseur.
● L'image peut rouler verticalement. Ce qui peut être
corrigé en utilisant la commande de stabilité verticale
sur le téléviseur. (Si le téléviseur ne dispose pas de
cette commande, la correction n'est pas possible.)
● Les valeurs du compteur et de durée de bande
restante seront incorrectes.
Appuyer sur 5 (ou 5/8) n'importe quand pour arrêter
la lecture.
3
REMARQ UE:
Appuyer sur 4, 2 , 3 ou 6 arrête également la lecture
répétée.
● Pendant la recherche, l'arrêt sur image ou la lecture
image par image, l'image peut être distordue, et il
peut y avoir une perte de couleur.
● En fonction du type de téléviseur, le haut et le bas des
affichages surimprimés peuvent être coupés pendant
la lecture NTSC.
Sé le ctio n d e la p iste so n (HR-J6 6 0 MS u n iq u e m e n t)
Votre magnétoscope peut enregistrer trois pistes son (HI-FI G, HI-FI D et NORM) et il lira celle que vous sélectionnez.
Pendant la lecture
Appuyer sur AUDIO de la télécommande change la piste son à lire comme suit:
PISTE
REMARQ UES:
UTILISATION
● Normalement, " HIFI G
D" doit être sélectionné. Dans
Affichage sur écran
ce mode, les bandes stéréo Hi-Fi sont lues en stéréo, et la
piste audio NORM est lue automatiquement pour des
bandes avec seulement l'audio normal.
● Pour des instructions sur l'enregistrement de programmes
stéréo et bilingues, se référer à la page 21.
● "O.S.D." doit être réglé sur "M." ou les affichages sur écran
n'apparaîtront pas (੬ p. 9).
HI FI
Pour bandes stéréo Hi-Fi
G
G
D
HI FI
HI FI
Pour l'audio principal des
bandes bilingues
Pour l'audio secondaire des
bandes bilingues
D
NORM
Pour bandes avec doublage audio
Pour bandes avec doublage audio
HI FI
NORM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
LECTURE (suite)
18
Co n tro le d 'im a g e
Cette option vous aide à régler la qualité de l’image à la lecture
selon vos préférences. Le réglage par défaut est "AUTO".
AVOIR ACCES A L'ECRAN
"MENU PRINCIPAL"
Appuyer sur MENU .
1
4
7
2
5
8
3
6
9
2
1
AVOIR ACCES A L'ECRAN
"AUTRES REGLAGES"
4
0
%fi
Appuyer sur
pour déplacer la barre illuminée
(curseu#r) sur "AUTRES REGLAGES", puis appuyer sur
2
3
OK ou
.
SELECTIONNER LE MODE DU
CONTROLE D'IMAGE
1
?
%fi
Appuyer sur
pour
AUTRES REGLAGES
déplacer la barre illuminée
(curseur) sur "CONTROLE
IMAGE" et appuyer sur OK
B.E.S.T.
M.
AUTO
A.
CONTROLE IMAGE
ENR. PROG. AUTO
O.S.D.
OK
M.
ou
#
pour sélectionner le
MENU
DIRECT REC
M.
mode voulu.
COMMUT. AUTO VN/LD
ECONOMIE ENERGIE
PAGE SUIVANTE
A.
A.
AUTO : Offre les
5
∞
[
] =
avantages d’une
lecture améliorée
à l’aide du
[MENU] : SORTIE
système d’image B.E.S.T. Sélectionner en
général AUTO.
COPIE : Minimise la détérioration de l’image pendant
un montage (enregistrement et lecture).
NET. – : Réduit la mauvaise qualité de l’image lors du
visionnage de cassettes lues à outrance qui
renferment beaucoup de bruit.
NET. + : Offre une image plus claire et plus nette lors
du visionnage d’images contenant de
nombreuses surfaces plates de couleur
uniforme comme les dessins animés.
REMARQ UES:
● "COMMUT. AUTO VN/LD" n'apparaîtra pas avec le
HR-J260MS.
● Lorsque vous sélectionnez COPIE, NET. – ou NET. +,
le mode sélectionné reste actif tant que vous ne
modifiez pas votre sélection.
● Lorsque vous sélectionnez COPIE pour copier des
cassettes, veiller à sélectionner AUTO une fois que
vous avez fini de les copier.
REVENIR A L'ECRAN
NORMAL
Appuyer sur MENU.
4
REMARQ UES:
● Lorsque B.E.S.T. est sur "A.", "CONTROLE IMAGE" passe
automatiquement d’AUTO à NORM.
● Sélectionnez COPIE lorsque vous copiez des cassettes. Se
référer à la page 31, 32.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ENREGISTREMENT
19
Des signaux TV reçus par le tuner incorporé du magnétoscope
peuvent être enregistrés sur une bande vidéo. Vous pouvez capter
un programme TV en utilisant votre magnétoscope.
Enregistrem ent
CHARGER UNE CASSETTE
Introduire une cassette avec la languette de sécurité
d'enregistrement intacte.
sim p le
1
● Le compteur est remis à 0:00:00 et l'alimentation du
magnétoscope est mise en marche automatiquement.
Mettre en marche le téléviseur; sélectionner le mode AV.
CHOISIR UN PROGRAMME
Appuyer sur CHAINE ou TV PROG +/– ou sur les
touches numériques pour sélectionner le canal que
AFFICHAGE
MARCHE
2
vous voulez enregistrer.
SYSTEME COULEUR
AUTO SAT.
AINE
CHAINE
REGLER LA VITESSE
D'ENREGISTREMENT
(HR-J660/ 460MS UNIQUEMENT)
Appuyer sur
(VN/LD). Regarder l'indicateur VN/
1
4
7
2
5
8
3
6
9
LD sur le panneau d'affichage du magnétoscope pour
confirmer la vitesse d'enregistrement sélectionnée.
2
3
4
COMMENCER
4
0
L’ENREGISTREMENT
Appuyer sur q et maintenir pressé en appuyant sur 4
de la télécommande, ou appuyer sur q sur le panneau
avant du magnétoscope.
TV PROG
Avec le HR-J660/460MS:
1
Le système B.E.S.T. s’active au début du premier
enregistrement VN et du premier enregistrement LD
après introduction de la cassette (੬ p. 22).
Avec le HR-J260MS:
Le système B.E.S.T. s’active au début du premier
enregistrement après introduction de la cassette
(੬ p. 22).
FAIRE UNE PAUSE/ REPRISE
D’ENREGISTREMENT
Prévention d’effacement accidentel
Appuyer sur 6. Appuyer sur 4 pour reprendre
l’enregistrement.
● Pour éviter un enregistrement accidentel sur une cassette
enregistrée, retirer sa languette de sécurité
d’enregistrement.
Pour enregistrer dessus plus tard, couvrir l’emplacement
avec de la bande adhésive.
5
6
ARRETER L’ENREGISTREMENT
Appuyer sur 5 sur la télécommande ou 5/8 sur le
magnétoscope. Puis appuyer sur 5/8 pour retirer la
cassette.
Aux utilisateurs du téléviseur offrant T-V Link:
Si “Direct Rec” est réglé sur “M.”, l’émission apparaissant
actuellement sur l‘écran du téléviseur sera enregistrée. (੬ p. 11)
Languette de sécurité
d’enregistrement
ATTEN TIO N : (HR-J6 6 0 MS u n iq u e m e n t)
Fonction d e rep rise d 'enreg istrem ent
● La piste son hi-fi enregistrée avec ce magnétoscope ne peut
pas être lue avec des appareils vidéo autres que VHS Hi-Fi.
● En enregistrant en SECAM, l'audio Hi-Fi peut être
enregistré dans les deux modes VN et LD. Toutefois, en
PAL, l'enregistrement audio Hi-Fi n'est possible que dans
le mode VN.
Si une panne de courant se produit pendant
l'enregistrement (enregistrement immédiat ou
enregistrement par minuterie), l'enregistrement reprendra
automatiquement quand le courant est rétabli, à moins que
le soutien mémoire du magnétoscope soit expiré.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ENREGISTREMENT (suite)
20
Re g a rd e r u n p ro g ra m m e
p e n d a n t l'e n re g istre m e n t
d 'u n a u tre
Fonctions d 'en-
registrem ent
Si votre magnétoscope est raccordé au téléviseur par le
raccordement AV, . . .
. . . appuyer sur TV/VCR. L'indicateur VCR du magnétoscope et
l'émission TV étant enregistrée disparaissent.
SELECTIONNER LA CHAINE
A REGARDER
FICHAGE
Une fois l'enregistrement en cours, tout ce que vous
devez faire est de régler les commandes de chaîne sur
MARCHE
SYSTEME COULEUR
AUTO SAT.
CAINE
1
le téléviseur pour la station que vous voulez visionner.
● Le programme sélectionné avec les commandes de
chaîne du téléviseur apparaît sur l'écran du téléviseur
alors que celui sélectionné avec la touche CHAINE
ou TV PROG est enregistré sur la bande.
In d ica tio n d e d u ré e
d 'e n re g istre m e n t é co u lé e
Vous pouvez contrôler la durée exacte d'un enregistrement.
– –:– –
TV/VCR
REGLER L'AFFICHAGE DE
COMPTEUR
valeur du compteur apparaisse sur le panneau
d'affichage.
1
4
7
2
5
8
6
9
Appuyer sur AFFICHAGE ou – – : – – jusqu'à ce que la
1
2
4
0
0000
TV PROG
REMETTRE LE COMPTEUR A
ZERO
1
?
Appuyer sur 0000 avant de lancer l'enregistrement ou
la lecture.
● Le compteur est remis à "0:00:00" et montre la durée
écoulée exacte comme la bande défile.
Du ré e d e b a n d e re sta n te
AFFICHER LA DUREE
RESTANTE
Appuyer sur AFFICHAGE ou – – : – – jusqu'à ce que la
durée restante sur la bande apparaisse.
1
● Le panneau d'affichage montre la durée de bande
restante avec "
"affiché.
● En appuyant sur la touche – – : – –, vous pouvez
changer l'affichage pour indiquer la valeur du
compteur, la chaîne, l'heure de l'horloge, ou la durée
de bande restante.
REMARQ UES:
● En fonction du type de bande utilisée, il peut y avoir des
moments où la valeur de la durée de bande restante n'apparaît
pas immédiatement, ou n'est pas correcte. "– – : – –" peut
quelquefois apparaître, ou l'affichage peut clignoter par moment.
● Pendant l'avance et le retour rapide, la durée de bande restante
ne sera pas affichée ("– – : – –" sera seulement indiqué).
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
21
IMPO RTAN T:
En re g istre m e n t im m é d ia t
(m in u te rie d ’a rrê t)
A l'heure actuelle, il n'y a pas de diffusion bilingue en France.
Cette méthode facile vous permet d’enregistrer de 30 minutes à 6
heures (par tranches de 30 minutes), et de couper le magnétoscope
après la fin de l’enregistrement.
Ré ce p tio n d e p ro g ra m m e s
sté ré o e t b ilin g u e s
(HR-J6 6 0 MS u n iq u e m e n t)
Votre magnétoscope dispose d'un décodeur de son stéréo
numérique (NICAM), rendant possible la réception des émissions
stéréo et bilingues.
COMMENCER
L’ENREGISTREMENT
Appuyer sur q.
Lorsque la chaîne est changée, le type de l'émission reçue sera
affiché sur l'écran du téléviseur pendant quelques secondes.
1
PASSER EN MODE
ENREGISTREMENT
IMMEDIAT
Type d'émission reçue
Affichage sur écran
Monophonique normal
Stéréo NICAM
Bilingue NICAM
(pas d'affichage)
ST NICAM
BIL NICAM
NICAM
Monophonique NICAM
Appuyer de nouveau sur q.
clignote et 0:30 apparaît
dans l’affichage.
● Pour écouter un programme stéréo, appuyer sur AUDIO
jusqu'à ce que "HIFI G D" apparaisse sur l'écran.
2
3
● Pour écouter un programme bilingue, appuyer sur AUDIO
jusqu'à ce que "HIFI G ou "HIFI D" apparaisse sur l'écran
(comme requis).
● Pour écouter l'audio Standard (monophonique normal) tout
en recevant une émission NICAM, appuyer sur AUDIO
jusqu'à ce que "NORM" apparaisse sur le panneau d'affichage
avant ou sur l'écran.
REGLER LA DUREE
D’ENREGISTREMENT
Si vous voulez enregistrer pendant plus de 30 minutes,
appuyer sur q pour prolonger la durée. Chaque pression
prolonge la durée d’enregistrement de 30 minutes.
REMARQ UE:
REMARQ UE:
"O.S.D." doit être réglé sur "M." ou les affichages sur l'écran
Vous pouvez effectuer l'enregistrement immédiat seulement en
n'apparaîtront pas (੬ p. 9).
utilisant la touche q sur le panneau avant du magnétoscope.
En re g istre m e n t d e s
p ro g ra m m e s N ICAM sté ré o
e t b ilin g u e s
(HR-J6 6 0 MS u n iq u e m e n t)
Le programme NICAM est enregistré sur les pistes Hi-Fi et la
piste audio normale enregistre le son normal.
REMARQ UES:
● Si la qualité du son stéréo capté est mauvaise, l’émission est
reçue en mono avec une meilleure qualité.
● Avant la lecture d'un programme enregistré en stéréo, ou d'un
programme bilingue, se référer à "Sélection de la piste son"
(੬ p. 17).
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ENREGISTREMENT (suite)
22
Le système B.E.S.T. (Biconditional Equalised Signal Tracking)
contrôle l'état de la bande utilisée pendant l'enregistrement et
la lecture, et compense pour offrir les images d'enregistrement
et de lecture les meilleures possibles. Le réglage par défaut pour
à la fois l'enregistrement et la lecture est "M.".
Sy stè m e
d 'im a g e
Pré p a ra tifs
METTRE EN MARCHE LE
MAGNETOSCOPE
B.E.S.T.
Appuyer sur
.
Mettre en marche le téléviseur; sélectionner le mode AV.
1
2
3
AVOIR ACCES A L'ECRAN
"MENU PRINCIPAL"
Appuyer sur MENU.
AFFICHAGE
MARCHE
SYSTEME COULEUR
AUTO SAT.
CHAINE
AVOIR ACCES A L'ECRAN
"AUTRES REGLAGES"
Appuyer sur %fi pour
MENU PRINCIPAL
déplacer la barre illuminée
AUTRES REGLAGES
(curseur) sur "AUTRES
REGLAGES", puis appuyer
REGL. AUTO. DES CANAUX
REGL. MANUEL CANAUX
REGLAGES INITIAUX
sur OK ou
#.
5
[
] =
∞
[MENU] : SORTIE
1
4
7
2
5
8
3
6
9
2
SELECTIONNER LE MODE
B.E.S.T.
Appuyer sur
pour
%fi
AUTRES REGLAGES
déplacer la barre illuminée
(curseur) sur "B.E.S.T.",
4
0
B.E.S.T.
M.
AUTO
A.
4
5
CONTROLE IMAGE
ENR. PROG. AUTO
O.S.D.
puis appuyer sur OK ou
pour sélectionner sur "M."
ou "A.".
#
M.
DIRECT REC
M.
COMMUT. AUTO VN/LD
ECONOMIE ENERGIE
PAGE SUIVANTE
A.
A.
● "COMMUT. AUTO VN/
LD" n'apparaîtra pas
avec le HR-J260MS.
1
[5 ] =
∞
[MENU] : SORTIE
REVENIR A L'ECRAN
OK
NORMAL
MENU
Appuyer sur MENU.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
23
En re g istre m e n t
Le ctu re
Le magnétoscope évalue la qualité de la bande une fois que
vous avez lancé la lecture.
LANCER L'ENREGISTREMENT
Appuyer sur q et tout en maintenant pressé, appuyer
sur 4 de la télécommande ou appuyer sur q sur le
magnétoscope.
LANCER LA LECTURE
1
Appuyer sur 4.
PENDANT LE FONCTIONNEMENT B.E.S.T.
1
● Le magnétoscope ajuste la qualité de l'image de
lecture en fonction de la qualité de la bande utilisée.
● B.E.S.T. est actif pendant l'alignement automatique.
"BEST" apparaît en clignotant sur le panneau
d'affichage du magnétoscope.
FONCTIONNEMENT B.E.S.T. TERMINE
REMARQ UES:
● En regardant une bande enregistrée avec "B.E.S.T." réglé sur "M.",
il est recommandé de laisser B.E.S.T. sur M. pendant la lecture.
● En regardant une cassette de location ou une bande enregistrée
sur un autre magnétoscope, ou en utilisant votre magnétoscope
comme lecteur source pour le montage, régler B.E.S.T. selon
vos préférences en effectuant les étapes 1 à 5 de la page 22.
● "BEST" apparaît seulement au début de l'alignement
automatique. Bien qu'il n'apparaisse pas après cela, la
fonction B.E.S.T. est opérationnelle.
● Le magnétoscope prend environ 7 secondes pour évaluer
la qualité de la bande, puis commence l'enregistrement.
REMARQ UES:
● Le système B.E.S.T. fonctionne pour les deux modes VN et LD
seulement après l'introduction d'une bande avant le premier
enregistrement. Il ne s'active pas pendant l'enregistrement.
● Le système B.E.S.T. ne fontionne pas alors que
l'enregistrement automatique d'émission satellite est en cours
(੬ p. 30).
● Dans le cas de l'enregistrement par minuterie, le système
B.E.S.T. fonctionne avant le premier enregistrement.
● Une fois que la cassette est éjectée, les données B.E.S.T. sont
effacées. La prochaine fois que la cassette est utilisée pour
l'enregistrement, B.E.S.T. est de nouveau effectué.
● Une pression sur la touche q du magnétoscope alors que
"BEST" est affiché ne lance pas l'enregistrement immédiat
(minuterie d'arrêt) (੬ p. 21).
ATTEN TIO N :
Comme le système B.E.S.T. fonctionne avant que
l'enregistrement commence réellement, il y a un retard de 7
secondes environ après avoir appuyé sur q et 4 sur la
télécommande, ou sur q sur le magnétoscope. Pour être sûr
d'enregistrer la séquence ou le programme voulu dans son
intégralité, effectuer d'abord les étapes suivantes:
1) Appuyer sur 6 et maintenir pressé, puis appuyer sur q
pour engager le mode de pause d'enregistrement.
● Le magnétoscope contrôle alors automatiquement
l'état de la bande et, au bout de 7 secondes environ,
repasse en pause d'enregistrement.
2) Appuyer sur 4 pour lancer l'enregistrement.
● Si vous ne voulez pas utiliser le système B.E.S.T. et
commencer immédiatement l'enregistrement, régler
"B.E.S.T." sur "A." dans l'étape 4 de la page 22.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ENREGISTREMENT PAR MINUTERIE
24
AVOIR ACCES A L'ECRAN
SHOWVIEW
Enregistrem ent
Appuyer sur PROG.
SHOWVIEW
1
p ro g ra m m é
[0 – 9] =
SHOWVIEW
[+/–] : PROG. EXPRESS
[PROG] : SORTIE
Avant d'effectuer l'enregistrement programmé SHOWVIEW:
● Bien régler l'horloge.
● Introduire une cassette avec la languette de sécurité
d'enregistrement intacte. L'alimentation du
magnétoscope est mise automatiquement.
ENTRER LE NUMERO SHOWVIEW
Appuyer sur les touches
● Mettre en marche le téléviseur et sélectionner le mode AV.
SHOWVIEW
12345678
numériques pour entrer le
numéro SHOWVIEW d'un
programme que vous
voulez enregistrer.
2
3
● Si vous faites une erreur,
appuyer sur et entrer
le numéro correct.
[0 – 9] =
] : ANNULER
[PROG] : SORTIE
[
AFFICHAGE
MARCHE
SYSTEME COULEUR
Le numéro SHOWVIEW que vous avez entré apparaît sur le
panneau d'affichage avant:
AUTO SAT.
CHAINE
Le panneau d'affichage ne peut montrer qu'un nombre
à 4 chiffres.
AVOIR ACCES A L'ECRAN DU
PROGRAMME SHOWVIEW
Appuyer sur OK, et l'écran
du programme SHOWVIEW
apparaît (si c'est le
– P1 –
SHOWVIEW 123456789
DEBUT
21:00
FIN
=
22:00
premier, "P1" apparaît).
1
4
7
2
5
8
3
6
9
VN
VPS/PDC A.
2
Le panneau d'affichage
montre l'heure de début
du programme. Appuyer
DATE
25.12
CHAINE
1
TF1
sur "
" change
: OK
l'affichage de l'heure de
fin, puis la date et la chaîne.
4
0
VN
IMPORTANT
S'assurer que le numéro de la chaîne que vous
voulez enregistrer est affiché; si ce n'est pas le cas,
voir "Réglage SHOWVIEW" à la page 45 et régler
correctement le nombre guide pour ce numéro
SHOWVIEW.
1
?
PROG
● Si le numéro entré est invalide, "ERREUR" apparaît sur
l'écran et "Err" apparaît sur le panneau d'affichage.
Appuyer sur et entrer le numéro SHOWVIEW correct.
● Si l'écran de réglage des numéros guides apparaît,
voir "ATTENTION –– A propos du réglage des
numéros guide" à la page 25.
OK
REGLER LA VITESSE
D'ENREGISTREMENT
(HR-J660/ 460MS UNIQUEMENT)
Appuyer sur
(VN/LD) pour régler la vitesse
d'enregistrement.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
25
REGLER LE MODE PDC
1
4
7
2
5
8
6
9
Appuyer sur PDC pour sélectionner "M." ou "A."
2
comme requis.
5
Si " VPS/PDC M." est affiché sur l'écran ou si "VPS/PDC" est
allumé sur le panneau d'affichage, le PDC est réglé sur M.
Si " VPS/PDC A." est affiché sur l'écran ou si "VPS/PDC"
n'est pas allumé sur le panneau d'affichage, le PDC est
réglé sur A.
PDC
4
0
੬ "Enregistrement PDC" à la page 27.
FIN +/–
● L'enregistrement VPS (Video Programme System)
n'est pas possible avec ce magnétoscope.
PROG
1
?
REVENIR A L'ECRAN NORMAL
Appuyer sur PROG ou OK. "PROGRAMMATION
CORRECTE" apparaît sur l'écran pendant 5 secondes,
puis l'écran normal apparaît.
6
7
● Refaire les étapes 1 à 6 pour chaque programme
supplémentaire.
OK
ENGAGER LE MODE DE
MINUTERIE DU MAGNETOSCOPE
Appuyer sur ‰. Le magnétoscope s'éteint
automatiquement et "‰" est affiché sur le panneau
d'affichage.
Ave rtisse m e n t d e
m in u te rie
● Pour sortir de la minuterie, appuyer de nouveau sur ‰.
Si vous avez programmé votre
magnétoscope pour enregistrer
par minuterie un programme
ou une série de programmes,
un avertissement apparaît sur
l'écran pour vous rappeler que
l'enregistrement va com-
mencer dans 5 minutes.
REMARQ UES:
● Pour changer l'heure de fin …
– ATTENTION–
ENREGISTR. PAR MINUTERIE
BIENTOT PRET A COMMENCER
… appuyer sur FIN +/– après avoir appuyé sur OK dans
l'étape 3. De cette façon, vous pouvez facilement compenser
des retards éventuels dans la diffusion des émissions.
● Pour enregistrer par minuterie des séries hebdomadaires ou
quotidiennes …
[
]
… après avoir appuyé sur OK dans l'étape 3, appuyer sur
HEBDO (touche numérique "9") pour des séries
hebdomadaires ou QTDN. (touche numérique "8") pour des
enregistrements quotidiens (Lundi au vendredi). Soit
"QUOTIDIEN" ou "HEBDOMADAIRE" apparaît sur l'écran.
Appuyer de nouveau sur la touche fait disparaître l'indication
correspondante.
● Vous pouvez programmer ce magnétoscope pour enregistrer
par minuterie jusqu'à 8 programmes. Si vous essayez de
programmer le magnétoscope pour un neuvième, "MEMOIRE
DE PROGRAMMATION PLEINE" apparaît sur l'écran et
"PLEIne" apparaît sur le panneau d'affichage avant. Pour
enregistrer le programme en extra, vous devez d'abord
annuler des programmes inutiles (੬ p. 28).
REMARQ UES:
● L'avertissement apparaît seulement si vous n'êtes pas
dans le mode de minuterie à ce moment-là.
● Si ce magnétoscope est utilisé comme lecteur pour la
copie de bande, l'écran d'avertissement est enregistré sur
la bande de l'autre magnétoscope.
L'avertissement clignote pendant les 5 minutes avant le
début de l'enregistrement par minuterie. Pour effacer
l'affichage, appuyer sur
.
ATTEN TIO N
A propos du réglage des numéros guide
● Il n'est pas possible d'enregistrer par minuterie un programme
TV dont le numéro SHOWVIEW commence par "0".
L'écran de réglage des numéros guides apparaît après avoir
effectué l'étape 3 de la page précédente si le numéro guide
pour le numéro SHOWVIEW que vous entrez, n'a pas été réglé.
Appuyer sur les touches numériques ou %fi pour entrer le
numéro de chaîne sous lequel le#magnétoscope reçoit cette
station, puis appuyer sur OK ou pour régler le numéro
guide. L'écran du programme SHOWVIEW apparaît.
Pour les utilisateurs de tuner satellite
Pour l’enregistrement par minuterie d’un programme satellite
en utilisant SHOWVIEW:
1 Si un tuner satellite est raccordé à la prise AV2 ENTREE/
DECODEUR, régler "SELECTION AV2" sur "DEC. SAT"
(੬ p. 33).
(Ex.) Pour enregistrer par
REGL. DES NUMEROS GUIDE
minuterie un programme de
FR2 avec SHOWVIEW
* Si votre magnétoscope reçoit
FR2 sur la chaîne 2, appuyer
2 Effectuer les étapes 1 à 7.
3 Régler le tuner satellite sur le canal approprié avant que
le programme sélectionné commence.
4 Laisser le tuner satellite en marche.
NUMERO GUIDE
2
CHAINE
– –
sur OK ou
entré "2".
#
après avoir
[5 ] =
∞
[PROG] : SORTIE
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ENREGISTREMENT PAR MINUTERIE (suite)
26
AVOIR ACCES A L'ECRAN
SHOWVIEW
Enregistrem ent
p ro g ra m m é
Appuyer sur PROG.
1
2
AVOIR ACCES A L'ECRAN DE
PROGRAMMATION
e x p re ss
Appuyer sur DEBUT +/–
(si vous commencez, "P1"
apparaît).
– P1 –
DEBUT
– –:– –
FIN
Avant d'effectuer l'enregistrement programmé express:
● Bien régler l'horloge.
=
– –:– –
VN
VPS/PDC A.
● Introduire une cassette avec la languette de sécurité
d'enregistrement intacte. L'alimentation du
magnétoscope est mise automatiquement.
● Mettre en marche le téléviseur et sélectionner le mode AV.
DATE
– –.– –
CHAINE
– –
[+/–] =
[PROG] : SORTIE
Le panneau d'affichage avant se présente comme cela:
VN
AFFICHAGE
MARCHE
ENTRER L'HEURE DE DEBUT DU
PROGRAMME
SYSTEME COULEUR
AUTO SAT.
CHAINE
Appuyer sur DEBUT +/–
pour entrer l'heure à
laquelle vous voulez que
l'enregistrement com-
mence.
– P1 –
DEBUT
21:00
FIN
– –:– –
3
=
VN
VPS/PDC A.
DATE
CHAINE
– –
● Appuyer sur DEBUT +/–
et maintenir pressé pour
changer par tranches de
30 minutes, ou appuyer
– –.– –
[+/–] =
[PROG] : SORTIE
et relâcher plusieurs fois pour changer d'une minute
à la fois.
Le panneau d'affichage avant se présente comme cela:
1
4
7
2
5
8
6
9
2
VN
PDC
ENTRER L'HEURE DE FIN DU
PROGRAMME
4
0
Appuyer sur FIN +/– pour entrer l'heure à laquelle vous
TV PROG +/–
voulez que l'enregistrement s'arrête.
DEBUT +/–
PROG
4
5
● Appuyer sur FIN +/– et maintenir pressé pour changer
par tranches de 30 minutes, ou appuyer et relâcher
plusieurs fois pour changer d'une minute à la fois.
1
ENTRER LA DATE DU PROGRAMME
Appuyer sur DATE +/–. (La date courante apparaît sur
l'écran. La date que vous entrez apparaît à sa place.)
OK
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
27
Pour les utilisateurs de tuner satellite
ENTRER LA POSITION DU CANAL
(CHAINE)
Pour l’enregistrement par minuterie d’un programme satellite:
1 Si un tuner satellite est raccordé à la prise AV2 ENTREE/
DECODEUR, régler "SELECTION AV2" sur "DEC. SAT"
(੬ p. 33).
2 Effectuer les étapes 1 à 10. Entrer "L-1" ou "L-2" pour la
position du canal (chaîne) selon le raccordement au
tuner satellite (੬ p. 34, 35) dans l'étape 6.
3 Régler le tuner satellite sur le canal approprié avant que
le programme sélectionné commence.
Appuyer sur TV PROG +/–.
– P1 –
DEBUT
21:00
FIN
22:00
6
=
VN
VPS/PDC A.
DATE
25.12
CHAINE
1
TF1
4 Laisser le tuner satellite en marche.
VN
En re g istre m e n t PDC
Actuellement disponibles sur certaines stations TV, le PDC
(Programme Delivery Control) est un service conçu pour
assurer des enregistrements par minuterie sûrs et précis. Avec
ce système, des signaux codés spéciaux sont transmis avec les
signaux audio/vidéo. Ces signaux codés commandent votre
magnétoscope et ont priorité sur les heures annoncées que
vous avez préréglées dans la minuterie. Ce qui signifie que
votre magnétoscope lancera et arrêtera l'enregistrement
quand les programmes TV préréglés commencent et se
terminent réellement — même si l'heure de diffusion d'un
programme TV préréglé a changé.
REGLER LA VITESSE
D'ENREGISTREMENT
(HR-J660/ 460MS UNIQUEMENT)
Appuyer sur
(VN/LD) pour régler la vitesse
d'enregistrement.
7
8
REGLER LE MODE PDC
Appuyer sur PDC pour sélectionner "M." ou "A."
comme requis.
Si " VPS/PDC M." est affiché sur l'écran ou si "VPS/PDC" est
allumé sur le panneau d'affichage, le PDC est réglé sur M.
Si " VPS/PDC A." est affiché sur l'écran ou si "VPS/PDC"
n'est pas allumé sur le panneau d'affichage, le PDC est
réglé sur A.
REMARQ UES:
● Quand vous entrez manuellement des programmes
(programmation normale de la minuterie), régler l'heure
de début (heure PDC) exactement comme annoncée
dans le programme TV. Si l'heure est différente de celle
annoncée, il n'y aura pas d'enregistrement.
੬ "Enregistrement PDC" à cette page.
● L'enregistrement PDC est également possible quand un
tuner satellite ou un système câblé est raccordé à la prise
AV2 ENTREE/DECODEUR de votre magnétoscope.
● L'enregistrement PDC est également possible par la prise
AV1 ENTREE/SORTIE.
● L'enregistrement VPS (Video Programme System)
n'est pas possible avec ce magnétoscope.
REVENIR A L'ECRAN NORMAL
Après confirmation que toutes les informations sont
correctes, appuyer sur PROG ou OK.
"PROGRAMMATION CORRECTE" apparaît sur l'écran
pendant 5 secondes, puis l'écran normal apparaît.
9
Ave rtisse m e n t d e
m in u te rie
● Refaire les étapes 1 à 9 pour chaque programme
supplémentaire.
Si vous avez programmé votre
magnétoscope pour enregistrer
par minuterie un programme
ENGAGER LE MODE DE
– ATTENTION–
ou une série de programmes,
un avertissement apparaît sur
l'écran pour vous rappeler que
l'enregistrement va com-
MINUTERIE DU MAGNETOSCOPE
ENREGISTR. PAR MINUTERIE
BIENTOT PRET A COMMENCER
Appuyer sur ‰. Le magnétoscope s'éteint automatique-
[
]
ment et "‰" est affiché sur le panneau d'affichage.
10
mencer dans 5 minutes.
● Pour sortir de la minuterie, appuyer de nouveau sur ‰.
Pour enregistrer par minuterie des séries hebdomadaires ou
quotidiennes …
REMARQ UES:
● L'avertissement apparaît seulement si vous n'êtes pas
dans le mode de minuterie à ce moment-là.
... n'importe quand pendant les étapes 2 à 9, appuyer sur
HEBDO (touche numérique "9") pour des séries hebdomadaires
ou QTDN. (touche numérique "8") pour des enregistrements
quotidiens (Lundi au vendredi). Soit "QUOTIDIEN" ou
"HEBDOMADAIRE" apparaît sur l'écran. Appuyer de nouveau
sur la touche fait disparaître l'indication correspondante.
● Si ce magnétoscope est utilisé comme lecteur pour la
copie de bande, l'écran d'avertissement est enregistré sur
la bande de l'autre magnétoscope.
L'avertissement clignote pendant les 5 minutes avant le
début de l'enregistrement par minuterie. Pour effacer
l'affichage, appuyer sur
.
REMARQ UE:
Vous pouvez programmer ce magnétoscope pour enregistrer par
minuterie jusqu'à 8 programmes. Si vous essayez de program-
mer le magnétoscope pour un neuvième, "MEMOIRE DE
PROGRAMMATION PLEINE" apparaît sur l'écran et "PLEIne"
apparaît sur le panneau d'affichage avant. Pour enregistrer le
programme en extra, vous devez d'abord annuler des
programmes inutiles (੬ p. 28).
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ENREGISTREMENT PAR MINUTERIE (suite)
28
Vé rifie r, a n n u le r e t co rrig e r d e s
p ro g ra m m e s
SORTIR DU MODE DE MINUTERIE
Si votre magnétoscope est en mode d'attente
d'enregistrement, appuyer sur ‰, puis sur
.
1
2
AVOIR ACCES A L'ECRAN ET
1
4
7
2
5
8
3
6
9
2
L'AFFICHAGE DE VERIFICATION DE
PROGRAMME
Appuyer sur "
".
PR DEBUT FIN
CH
3
DATE
24.12
25.12
25.12
PDC
1
2
3
4
5
6
7
8
8:00 10:00
10:00 10:45
11:30 13:00
2
4
0
1
TV PROG +/–
DEBUT +/–
1
?
[
] : SUIVANT
AVOIR ACCES A L’ECRAN ET
OK
MENU
L'AFFICHAGE DE PROGRAMMATION
Appuyer de nouveau sur
– P1 –
"
" pour vérifier plus
DEBUT
8:00
FIN
3
d'informations. A chaque
=
10:00
pression sur "
",
VN
VPS/PDC A.
l'information du
programme suivant
apparaît.
DATE
24.12
CHAINE
3
FR3
[
] : SUIVANT
VN
● Le panneau d'affichage montre l'heure de début du
programme. Appuyer sur OK change l'affichage sur
l'heure de fin, puis la date et la chaîne.
Pour a nnuler ou corriger un p rogra m m e . . .
ANNULER OU CORRIGER UN
PROGRAMME
Appuyer sur pour annuler un programme.
Pour corriger un programme, appuyer sur la touche
4
appropriée: DEBUT +/–, FIN +/–, DATE +/–, TV PROG
+/–, PDC, VN/LD.
REVENIR A L’ECRAN NORMAL ET A
L'AFFICHAGE NORMAL
Appuyer sur "
" le nombre de fois nécessaire. S’il
reste encore des programmes, passer à l’étape 6.
5
6
REMARQ UE:
Vous pouvez également vérifier les programmes sur le panneau
d'affichage avant même si l'alimentation du magnétoscope est
coupée (à moins que le magnétoscope soit dans le mode
d'économie d'énergie ੬ p. 10) ou si le magnétoscope est dans
le mode d'attente de minuterie; toutefois, il n'est pas possible
d'annuler ou de changer les programmes.
REVENIR EN MODE DE MINUTERIE
Appuyer sur ‰.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
29
Com m uta tion a utom a tiq ue
en vitesse lente
(HR-J6 6 0 / 4 6 0 MS u n iq u e m e n t)
Minuterie a utom a tiq ue
Si la minuterie automatique est réglée sur MARCHE, la minuterie
est engagée automatiquement quand l'alimentation du magnéto-
scope est coupée et relâchée quand l'alimentation est remise.
Si, en enregistrant en mode VN, il n'y a pas assez de bande pour
enregistrer le programme en entier, le magnétoscope passe automati-
quement en mode LD pour permettre l'enregistrement complet.
AVOIR ACCES A L'ECRAN
"MENU PRINCIPAL"
Par exemple…
Appuyer sur MENU.
Enregistrement d'un programme d'une durée de 210 minutes
sur une cassette de 180 minutes.
1
Environ 150 minutes
Environ 60 minutes
AVOIR ACCES A L'ECRAN
"AUTRES REGLAGES"
Mode LD
Mode VN
Total 210 minutes
Appuyer sur %fi pour
S'assurer d'avoir réglé "COMMUT. AUTO VN/LD" sur "M." sur
l'écran d'autres réglages avant que l'enregistrement par
minuterie commence.
MENU PRINCIPAL
déplacer la barre illuminée
(curseur) sur "AUTRES
REGLAGES", puis appuyer
AUTRES REGLAGES
2
REGL. AUTO. DES CANAUX
REGL. MANUEL CANAUX
REGLAGES INITIAUX
sur OK ou
#.
AVOIR ACCES A L'ECRAN
"MENU PRINCIPAL"
Appuyer sur MENU.
[5 ] =
∞
[MENU] : SORTIE
1
SELECTIONNER LE MODE
AVOIR ACCES A L'ECRAN
"AUTRES REGLAGES"
Appuyer sur %fi pour
AUTRES REGLAGES
déplacer la barre illuminée
(curseur) sur "ENR. PROG.
AUTO"#, puis appuyer sur
OK ou pour sélectionner
"M." ou "A.".
B.E.S.T.
M.
AUTO
A.
3
CONTROLE IMAGE
ENR. PROG. AUTO
O.S.D.
Appuyer sur %fi pour déplacer la barre illuminée
(curseur) sur "AUTRES REGLAGES", puis appuyer sur
M.
DIRECT REC
M.
2
3
OK ou
#.
COMMUT. AUTO VN/LD
ECONOMIE ENERGIE
PAGE SUIVANTE
A.
A.
SELECTIONNER LE MODE
● "COMMUT. AUTO
VN/LD" n'apparaîtra pas
avec le HR-J260MS.
[5 ] =
∞
Appuyer sur %fi pour
[MENU] : SORTIE
AUTRES REGLAGES
déplacer la barre illuminée
(curseur) sur "ENR. PROG.
AUTO"#, puis appuyer sur
OK ou pour sélectionner
"M.".
B.E.S.T.
M.
AUTO
A.
CONTROLE IMAGE
ENR. PROG. AUTO
O.S.D.
REVENIR A L'ECRAN NORMAL
M.
Appuyer sur MENU.
DIRECT REC
M.
COMMUT. AUTO VN/LD M.
ECONOMIE ENERGIE
PAGE SUIVANTE
A.
4
5
[
] =
∞
[MENU] : SORTIE
REMARQ UE:
Par sécurité, quand "ENR. PROG. AUTO" est réglée sur "A.",
toutes les autres fonctions du magnétoscope sont bloquées alors
que le mode de minuterie est engagé. Pour sortir du mode de
minuterie, appuyer sur ‰.
REVENIR A L'ECRAN NORMAL
Appuyer sur MENU.
4
REMARQ UES:
● Si vous avez programmé le magnétoscope pour enregistrer
par minuterie 2 programmes ou davantage, le second
programme et les suivants peuvent ne pas rentrer sur la bande
si vous réglez "COMMUT. AUTO VN/LD" sur "M.". Dans ce
cas, s'assurer que le mode n'est pas engagé, puis régler
manuellement la vitesse d'enregistrement pendant la
programmation de la minuterie.
● Pour assurer que l'enregistrement rentre sur la bande, cette
fonction peut laisser une petite section non-enregistrée à la fin
de la bande.
● Il peut y avoir des parasites au point sur la bande où le
magnétoscope commute du mode VN en mode LD.
● La fonction de commutation automatique en vitesse lente n'est
pas disponible pendant la minuterie d'arrêt (ITR), et la fonction ne
marchera pas correctement avec des bandes plus longues que des
E-180 ainsi qu'avec certaines bandes de longueurs plus courtes.
● Si vous effectuez l'enregistrement par minuterie avec à la fois
PDC et la commutation automatique en vitesse lente activés,
et que le programme est prolongé au delà de sa longueur
originale prévue, il peut y avoir des cas où le programme ne
peut pas être enregistré dans son intégralité.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ENREGISTREMENT PAR MINUTERIE (suite)
30
Cette possibilité vous permet d'enregistrer automatiquement un
programme satellite qui est programmé par minuterie sur votre
tuner satellite externe. Raccorder un tuner satellite à la prise
AV2 ENTREE/DECODEUR du magnétoscope (੬ p. 34) et
Enregistrem ent
a u to m a tiq u e
programmer la minuterie sur le tuner satellite; le magnétoscope
commence l'enregistrement quand les signaux arrivent du tuner
satellite à la prise AV2 ENTREE/DECODEUR, et quand il n'y a
pas de signaux entrés, le magnétoscope s'arrête d'enregistrer et
l'alimentation est coupée.
Avant d'effectuer les étapes suivantes:
d 'é m issio n
sa te llite
● Bien s'assurer que le tuner satellite est raccordé à la prise
AV2 ENTREE/DECODEUR du magnétoscope. (੬ p. 34)
● Programmer la minuterie sur le tuner satellite.
● Introduire une cassette avec la languette de sécurité en
place.
SELECTIONNER LE MODE DE LA
AFFICHAGE
SELECTION AV2
MARCHE
SYSTEME COULEUR
Régler "SELECTION AV2" sur "DEC. SAT". (੬ p. 33)
AUTO SAT.
CHAINE
AUTO SAT.
1
REGLER LA VITESSE
D'ENREGISTREMENT
ATTEN TIO N
● Bien s'assurer de ne pas mettre en marche le tuner satellite
alors que le magnétoscope est en mode Auto Sat; sinon, le
magnétoscope lancera l'enregistrement quand
Appuyer sur VN/LD (
) pour régler la vitesse
d'enregistrement.
2
3
l'alimentation du tuner satellite est mise en marche.
● Si vous avez branché un appareil autre qu'un tuner
satellite à la prise AV2 ENTREE/DECODEUR, s'assurer de
ne pas engager le mode Auto Sat; sinon, le
magnétoscope lancera l'enregistrement quand
l'alimentation de l'appareil branché est mise en marche.
● L’enregistrement automatique d’émission satellite et
l’enregistrement par minuterie ne peuvent pas être
effectués au même moment.
PASSER EN MODE AUTO SAT
Maintenir appuyé AUTO SAT. du magnétoscope
pendant 2 secondes environ. L'indicateur AUTO SAT.
s'allume et le magnétoscope se coupe
automatiquement.
● Pour sortir du mode Auto Sat, appuyer sur AUTO SAT.
L'indicateur AUTO SAT. s'éteint.
● Si l'alimentation du magnétoscope est coupée, il n'est
pas possible de passer en mode Auto Sat.
REMARQ UES:
● L'enregistrement automatique d'émission satellite n'est possible qu'avec la prise AV2 ENTREE/DECODEUR du magnétoscope. (੬ p. 35)
● Pour la programmation de la minuterie du tuner satellite, se référer au mode d'emploi du tuner satellite.
● L'enregistrement automatique d'émission satellite n'est pas possible si votre tuner satellite n'a pas de minuterie.
● L'indicateur AUTO SAT. clignote alors que l'enregistrement automatique d'émission satellite est en cours.
● Appuyer sur la touche
du magnétoscope alors que l'enregistrement automatique d'émission satellite est en cours coupe
l'alimentation du magnétoscope et désengage le mode Auto Sat.
● Si vous voulez enregistrer plusieurs programmes satellite avec l'enregistrement Auto Sat, il n'est pas possible de régler une vitesse
d'enregistrement différente pour chaque; la vitesse d'enregistrement sélectionnée à l'étape 2 sera appliquée à tous les programmes
pour l'enregistrement Auto Sat.
● Le système B.E.S.T. (੬ p. 22) ne fontionne pas alors que l'enregistrement automatique d'émission satellite est en cours.
● La fonction Juste à l'heure (੬ p. 37) ne marche pas lorsque le mode Auto Sat est engagé.
● En fonction du type de tuner satellite, le magnétoscope peut ne pas enregistrer le tout début du programme ou peut enregistrer un
peu plus que la longueur réelle du programme.
● Si vous passez en mode Auto Sat quand l'alimentation du tuner satellite est mise, le magnétoscope ne lancera pas l'enregistrement
Auto Sat même si le témoin de l'indicateur AUTO SAT. clignote. Si le tuner satellite est coupé puis remis en marche, le
magnétoscope lance l'enregistrement.
● Lorsque le mode Auto Sat est engagé ou quand l'alimentation du magnétoscope est coupée après avoir fini un enregistrement Auto
Sat, le magnétoscope n'entrera pas en mode d'attente de minuterie même si "ENR.PROG.AUTO" est réglé sur "M.".
● Après l'enregistrement automatique d'émission satellite, le nombre de programmes enregistrés ne sera pas affiché sur le panneau
d'affichage avant pour la fonction Instant ReView (੬ p. 15).
● Vous pouvez également enregistrer un programme de votre système câblé de la même façon si le système a une minuterie.
● Lorsque vous appuyez sur l'indicateur AUTO SAT. du magnétoscope pour passer en mode d'enregistrement automatique
d'émission satellite, si l'indicateur AUTO SAT. ne s'allume pas, mais clignote rapidement bien que l'alimentation du tuner satellite
soit coupée, l'enregistrement automatique d'émission satellite ne fonctionnera pas correctement avec ce tuner satellite*.
Si c'est le cas, effectuer "l'enregistrement programmé express" (੬ p. 26) pour enregistrer par minuterie l'émission satellite.
* Certains tuners satellite sortent des signaux même si leur alimentation est coupée. L'enregistrement automatique d'émission satellite n'est pas
possible avec ces tuners satellite.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MONTAGE
31
Vous pouvez utiliser un camescope comme lecteur source et
votre magnétoscope comme enregistreur.
Mo n ta g e à
p a rtir d 'u n
ca m e sco p e
FAIRE LES RACCORDEMENTS
Raccorder les connecteurs de sortie AUDIO/VIDEO du
camescope à la prise AV2 ENTREE/DECODEUR du
1
2
magnétoscope. S'assurer de régler "SELECTION AV2"
sur "AUX.". (੬ p. 33)
REGLER LE MODE D'ENTREE
DE L'ENREGISTREUR
Appuyer sur la touche numérique "0" et/ou TV PROG
+/– pour que "L-2" apparaisse à la place d'un numéro
de chaîne.
REGLER LE MODE DE
1
4
2
5
8
3
6
9
2
MONTAGE
Voir "Controle d'image" à la page 18.
3
4
5
4
0
LANCER LE CAMESCOPE
TV PROG
Engager son mode de lecture.
1
?
LANCER L'ENREGISTREUR
Engager son mode d'enregistrement.
REMARQ UES:
● Tous les câbles nécessaires peuvent être obtenus chez votre
revendeur.
● Lorsque vous sélectionnez COPIE pour copier une cassette à
l’étape 3, veillez à sélectionner AUTO (ou NORM. lorsque
B.E.S.T. est réglé sur "A.") une fois que vous avez fini de la
copier.
Enregistreur
IMPO RTAN T
ENTREE
ANT. IN
Avant de commencer le montage, bien sélectionner le système
couleur approprié en appuyant sur SYSTEME COULEUR pour
correspondre avec le système du magnétoscope ou du
camescope raccordé. ੬ p. 12
SORTIE
OUT
AV2 ENTREE/DECODEUR
IN/DECODER
AV1 ENTREE/SORTIE
IN/OUT
R
ANTENNE
SORTIE
RF OUT
AUDIO
L
Adaptateur de fiche
(non fourni)
Câble audio/vidéo
(non fourni)
SORTIE
AUDIO
Camescope
SORTIE VIDEO
Lecteur
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MONTAGE (suite)
32
Vous pouvez utiliser votre magnétoscope comme lecteur source
ou comme enregistreur.
Co p ie ve rs o u
FAIRE LES RACCORDEMENTS
Raccorder la prise péritélévision du lecteur à la prise
péritélévision de l'enregistreur comme montré dans
à p a rtir d 'u n
a u tre
m a g nétoscop e
1
l'illustration à la page 33.
En utilisant votre magnétoscope comme lecteur source …
… raccorder sa prise AV1 ENTREE/SORTIE à
l'enregistreur.
En utilisant votre magnétoscope comme enregistreur …
… raccorder sa prise AV2 ENTREE/DECODEUR au lecteur
source.
.
● Régler "SELECTION AV2" sur "AUX." (੬ p. 33).
REGLER LE MODE D'ENTREE
DE L'ENREGISTREUR
Avec ce magnétoscope, appuyer sur la touche
numérique "0" et/ou TV PROG pour sélectionner "L-2"
pour la prise AV2 ENTREE/DECODEUR.
Si vous l'utilisez comme lecteur source, référez vous au
manuel d'utilisation de l'enregistreur pour le régler en
mode A/V.
2
1
4
7
2
5
8
3
6
9
2
● Régler "SELECTION AV2" sur "AUX." (੬ p. 33).
REGLER LE MODE DE
4
0
Touche numérique "0"
MONTAGE
TV PROG
Voir "Controle d'image" à la page 18.
3
4
5
1
?
LANCER LE LECTEUR SOURCE
Engager son mode de lecture.
OK
MENU
LANCER L'ENREGISTREUR
Engager son mode d'enregistrement.
REMARQ UES:
● Tous les câbles nécessaires peuvent être obtenus chez votre
revendeur.
● Lorsque vous sélectionnez COPIE pour copier une cassette à
l’étape 3, veillez à sélectionner AUTO (ou NORM. lorsque
B.E.S.T. est réglé sur "A.") une fois que vous avez fini de la
copier. (੬ p. 18)
● En utilisant votre magnétoscope comme lecteur source pour
le montage, bien régler "O.S.D." sur "A." avant de lancer le
montage. (੬ p. 9)
IMPO RTAN T
Avant de commencer le montage, bien sélectionner le système
couleur approprié en appuyant sur SYSTEME COULEUR pour
correspondre avec le système du magnétoscope ou du
camescope raccordé. (੬ p. 12)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
33
Téléviseur
Téléviseur
Lecteur
Votre magnétoscope
Enregistreur Votre magnétoscope
ENTREE
ANT. IN
ENTREE
ANT. IN
SORTIE
OUT
SORTIE
OUT
AV2 ENTREE/DECODEUR
IN/DECODER
AV1 ENTREE/SORTIE
IN/OUT
R
ANTENNE
SORTIE
RF OUT
AV2 ENTREE/DECODEUR
IN/DECODER
AV1 ENTREE/SORTIE
IN/OUT
R
ANTENNE
SORTIE
RF OUT
AUDIO
AUDIO
L
L
Câble péritélévision à
21 broches (non fourni)
Câble
Câble
péritélévision
à 21 broches
(non fourni)
péritélévision
à 21 broches
(fourni)
Câble péritélévision à
21 broches (fourni)
Autre magnétoscope
Enregistreur
Autre magnétoscope
Lecteur
Ré g la g e SELECTIO N AV2
1 Appuyer sur MENU pour avoir accès à l'écran de menu principal.
2 Appuyer sur %fi pour déplacer la barre illuminée (curseur) sur "AUTRES REGLAGES", puis appuyer sur OK ou
#
.
3 Appuyer sur %fi pour déplacer la barre illuminée (curseur) sur
HR-J660/460MS
HR-J260MS
"SELECTION AV2".
4 Appuyer sur OK ou
ou "DEC. SAT".
AUTRES REGLAGES
#
pour sélectionner "AUX.", "DECODEUR"
PAGE PRECEDENTE
SELECTION AV2
B.E.S.T.
M.
AUTO
A.
AUX.
CONTROLE IMAGE
ENR. PROG. AUTO
O.S.D.
a–AUX.
: Pour utiliser ce magnétoscope comme
enregistreur avec le lecteur raccordé à la prise
AV2 ENTREE/DECODEUR.
M.
DIRECT REC
ECONOMIE ENERGIE
SELECTION AV2
M.
A.
b–DECODEUR : Pour utiliser un décodeur raccordé à la prise
AUX.
AV2 ENTREE/DECODEUR.
: Pour utiliser un tuner satellite externe raccordé à
[5 ] =
∞
[5 ] =
∞
c–DEC. SAT
[MENU] : SORTIE
[MENU] : SORTIE
la prise AV2 ENTREE/DECODEUR. (੬ p. 34)
5 Appuyer sur MENU pour revenir à l'écran normal.
● Si vous disposez d'un décodeur ou d’un tuner satellite raccordé à la prise AV2 ENTREE/DECODEUR, bien régler "SELECTION
AV2" sur "DECODEUR" ou "DEC. SAT" après le montage.
● Si vous n'utilisez pas de décodeur, laisser "SELECTION AV2" réglé sur "AUX.".
● Le réglage par défaut est "AUX."; si le soutien mémoire du magnétoscope fait défaut à cause d'une coupure de courant ou
parce que le secteur a été retiré du magnétoscope, "AUX." sera sélectionné automatiquement quand l'alimentation est
refournie au magnétoscope. Si vous utilisez un décodeur ou un tuner satellite, s'assurer de remettre "SELECTION AV2" sur
"DECODEUR" ou "DEC. SAT".
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
RACCORDEMENTS DE SYSTEME
34
Si vous ne disposez pas d’un décodeur ...
Raccorder le tuner satellite à la prise AV2 ENTREE/DECODEUR
du magnétoscope, puis raccorder la prise AV1 ENTREE/SORTIE
du magnétoscope à la prise d’entrée AV à 21 broches
(péritélévision) de votre téléviseur.
Ra ccord em ent
à un tu n e r
sa tellite
REMARQ UES:
● Régler "SELECTION AV2" sur "DEC. SAT". (੬ p. 33)
● Vous pouvez utiliser la fonction d’enregistrement automatique
d’émission satellite (੬ p. 30) à l’aide de cette connexion.
● Pour visionner une émission par le biais d’un tuner satellite,
réglez le téléviseur sur son mode AV.
● Pour des détails, consulter le mode d’emploi de votre tuner
satellite.
Antenne
Partie extérieure
Prise d'antenne
Arrière du
téléviseur
Câble d'antenne
TV
Câble satellite
Tuner satellite
ENTREE
ANTENNE
VCR
TV
SORTIE
ANTENNE
Prise d'entrée AV à 21
broches (péritélévision)
Prise secteur
ENTREE
ANT. IN
SORTIE
OUT
AV2 ENTREE/DECODEUR
IN/DECODER
AV1 ENTREE/SORTIE
IN/OUT
R
ANTENNE
SORTIE
RF OUT
AUDIO
L
Arrière du magnétoscope
IMPO RTAN T
Lorsque vous réglez "SELECTION AV2" sur "DEC. SAT"
(੬ p. 33), vous pouvez regarder une émission diffusée par
satellite sur votre récepteur réglé en mode AV même si le
magnétoscope est en mode de minuterie, d’arrêt,
d’enregistrement ou si son alimentation est coupée. Lorsque
le magnétoscope est en mode d’arrêt ou d’enregistrement,
appuyez sur TV/VCR de la télécommande pour éteindre
l’indicateur VCR sur le panneau d’affichage.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
35
Si vous disposez d’un décodeur ...
Raccorder le décodeur à la prise AV2 ENTREE/DECODEUR du
magnétoscope, puis raccorder la prise AV1 ENTREE/SORTIE du
magnétoscope à la prise du tuner satellite. Puis raccorder le
tuner satellite à votre téléviseur.
REMARQ UES:
● Régler "SELECTION AV2" sur "DECODEUR". (੬ p. 33)
● Vous ne pouvez pas utiliser la fonction d’enregistrement
automatique d’émission satellite (੬ p. 30) à l’aide de cette
connexion.
● Pour des détails, consulter les modes d’emploi de votre tuner
satellite et de votre décodeur.
Antenne
Partie extérieure
Prise d'antenne
Arrière du
téléviseur
Câble d'antenne
TV
Câble satellite
Tuner satellite
ENTREE
ANTENNE
VCR
TV
SORTIE
ANTENNE
Prise d'entrée AV à 21
broches (péritélévision)
Prise secteur
ENTREE
ANT. IN
SORTIE
OUT
AV2 ENTREE/DECODEUR
IN/DECODER
AV1 ENTREE/SORTIE
IN/OUT
R
ANTENNE
SORTIE
RF OUT
AUDIO
L
Arrière du magnétoscope
Décodeur de TV codée
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
RACCORDEMENTS DE SYSTEME (suite)
36
Ra ccordem ent à une cha îne stéréo
(HR-J6 6 0 MS u n iq u e m e n t)
Si vous avez une chaîne Hi-Fi stéréo, vous pouvez lui raccorder votre magnétoscope pour que le son puisse être entendu en passant
par votre chaîne Hi-Fi. Faire ces raccordements supplémentaires:
Lecteur CD
Tuner FM
Amplificateur
stéréo
I
Entrée AUX ou cassette (TAPE)
Câble audio (non fourni)
Enceinte
Enceinte
Téléviseur
ENTREE
ANT. IN
Prise secteur
SORTIE
OUT
AV2 ENTREE/DECODEUR
IN/DECODER
AV1 ENTREE/SORTIE
IN/OUT
R
ANTENNE
SORTIE
RF OUT
AUDIO
L
Panneau arrière
SORTIE AUDIO
REMARQ UES:
FAIRE LES
● Respecter les canaux gauche et droit lors du raccordement
des bornes d'entrée et de sortie audio du magnétoscope à un
amplificateur stéréo.
RACCORDEMENTS
Raccorder les connecteurs SORTIE AUDIO L et R* du
magnétoscope aux bornes d'entrée AUX ou de platine
cassette (tape) de l'amplificateur.
● Si des émissions TV stéréo ou bilingues peuvent être reçues
dans votre région, ce magnétoscope peut les enregistrer
indépendamment du téléviseur et les lire en passant par la
chaîne stéréo raccordée.
● Quand vous écoutez le son provenant de la chaîne stéréo
raccordée, tourner la commande de volume du téléviseur sur
la position minimale.
1
* L désigne le canal gauche et R le canal droit.
ATTEN TIO N :
● Ce magnétoscope a une gamme dynamique de plus de 80 dB en regard à sa capacité audio hi-fi. Il est recommandé de vérifier le
niveau maximal si vous voulez écouter les signaux audio hi-fi par l'intermédiaire d'un amplificateur stéréo. Une augmentation
soudaine dans les haut-parleurs risque de les endommager.
● Certains haut-parleurs et téléviseurs sont spécialement préservés contre les interférences de télévision. Si les deux ne sont pas de ce
type, ne pas placer les haut-parleurs à côté du téléviseur sinon l'image de lecture vidéo ne sera pas normale à cause d'interférences
mutuelles.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
REGLAGES AUXILIAIRES
37
Ré g la g e d e l'h o rlo g e
REGLER JUSTE A L'HEURE
IMPO RTAN T
Le réglage par défaut est "M.". Le régler comme voulu
Si vous avez effectué le réglage automatique (੬ p. 6), le
téléchargement pré-réglé (੬ p. 7) ou le réglage
automatique des canaux (੬ p. 38), sans même avoir réglé
l'horloge précédemment, l'horloge incorporée du
magnétoscope est également réglée automatiquement.
Effectuer les étapes suivantes uniquement:
— si le réglage automatique de l'horloge n'a pas été
effectué correctement par le réglage automatique ou le
réglage automatique des canaux.
en appuyant sur %fi, puis appuyer sur OK ou
#.
6
● Pour la fonction Juste à l'heure, voir cette page.
● Si vous réglez sur "A.", vous pouvez ignorer l'étape
suivante, car vous ne pourrez pas recevoir les signaux
périodiques de réglage d'horloge.
SELECTIONNER LA CHAINE
DELIVRANT LES DONNEES DE
L'HORLOGE
ou
— si le soutien mémoire du magnétoscope a été épuisé.
ou
— si vous voulez changer le réglage Juste à l'heure (Voir
"Juste à l'heure" dans la colonne de droite).
Le magnétoscope est préréglé pour recevoir les données
de réglage et d'ajustement de l'horloge à partir d'une
chaîne 1. Appuyer sur %fi pour faire apparaître le numéro
représentant la station diffusant des données de rég#lage de
7
8
Mettre en marche le téléviseur; sélectionner le mode AV.
l'horloge, (TF1, FR2, etc.) puis appuyer sur OK ou
.
LANCER LE FONCTIONNEMENT
METTRE EN MARCHE LE
MAGNETOSCOPE
DE L'HORLOGE
Appuyer sur MENU.
Appuyer sur
.
1
2
3
4
AVOIR ACCES A L'ECRAN "MENU
REMARQ UES:
● La fonction Juste à l’heure a besoin d’un signal PDC, et ne
fonctionne pas avec un signal VPS.
PRINCIPAL"
Appuyer sur MENU.
● Juste à l'heure (réglé sur "M.") permet l'ajustement de
l'horloge incorporée du magnétoscope toutes les heures, sauf
pour 23 heures, minuit, 1heure et 2 heures.
● Juste à l'heure n'a pas d'effet quand …
– l'alimentation du magnétoscope est en marche.
– le magnétoscope est en mode de minuterie.
– une différence de plus de 3 minutes existe entre l'heure de
l'horloge incorporée et l'heure actuelle.
– le magnétoscope est dans le mode d'enregistrement
automatique d'émission satellite (੬ p. 30).
– le magnétoscope est dans le mode d'économie d'énergie
(੬ p. 10).
● Si Juste à l’heure est réglée sur “M.”, l’horloge du
magnétoscope est ajustée automatiquement au début et à la
fin de l’heure d’été.
AVOIR ACCES A L'ECRAN
"REGLAGES INITIAUX"
Déplacer la barre illuminée (curseur) sur "REGLAGES
INITIAUX" en appuyant sur %fi, puis appuyer sur OK
ou
#.
AVOIR ACCES A L'ECRAN
"REGLAGE DE L'HORLOGE"
Déplacer la barre illuminée (curseur) sur "REGLAGE DE
L'HORLOGE" en appuyant sur %fi, puis appuyer sur
● La fonction Juste à l'heure peut ne pas fonctionner
correctement en fonction des conditions de réception.
OK ou
#. L'écran de réglage de l'horloge apparaît.
REGLAGES INITIAUX
REGLAGE DE L'HORLOGE
REGLAGE DE L'HORLOGE
REGL. DES NUMEROS GUIDE
HEURE
0: 00
DATE
01 . 01
ANNEE
99
Juste à l'heure (HORL. AUTO)
La fonction Juste à l'heure offre un maintien précis de
l'heure par des réglages automatiques à des intervalles
réguliers, en lisant les données d'un signal PDC.
L'option Juste à l'heure peut être réglée sur "M." ou "A." sur
l'écran de réglage de l'horloge (le réglage par défaut est
"M."). Appuyer sur OK jusqu'à ce que le réglage HORL.
AUTO commence à clignoter, puis appuyer sur %fi pour
changer le réglage.
HORL. AUTO : M.
CHAINE : 1
[5 ] =
[5 ] =
∞
∞
[MENU] : SORTIE
[MENU] : SORTIE
REGLER LA DATE ET L'HEURE
Appuye#r sur %fi pour régler l’heure, puis appuyer sur
OK ou . L’affichage de “date” commence à clignoter.
Répéter la procédure pour régler la date et l’année.
IMPORTANT: Si vous mettez HORL. AUTO sur A., la
précision de l'horloge incorporée de votre magnétoscope
peut être réduite, ce qui pourrait affecter défavorablement
l'enregistrement par minuterie.
5
● Lorsque vous réglez l’heure, maintenir pressé %fi
pour changer l’heure par pas de 30 minutes.
● Lorsque vous réglez la date, maintenir pressé %fi
pour changer la date par pas de 15 jours.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
REGLAGES AUXILIAIRES (suite)
38
IMPO RTAN T
Effectuer les étapes suivantes uniquement:
Ré g la g e d u
tu n e r
— si le réglage automatique ou le téléchargement
pré-réglé n'a pas été effectué correctement (੬ p. 6, 7)
— si vous avez déménagé dans une zone différente ou si une
nouvelle station commence à émettre dans votre région.
Votre magnétoscope a besoin de mémoriser toutes les stations
pour enregistrer des programmes TV. Le réglage automatique
des canaux affecte automatiquement toutes les stations reçues
dans votre région pour les rappeler avec les touches TV PROG
ou CHAINE sans passer par des canaux vacants.
Mettre en marche le téléviseur; sélectionner le mode AV.
Ré g la g e a u to m a tiq u e d e s
ca n a u x
1
4
7
2
5
8
3
6
9
METTRE EN MARCHE LE
MAGNETOSCOPE
2
Appuyer sur
.
4
0
1
2
TV PROG
AVOIR ACCES A L'ECRAN
"MENU PRINCIPAL"
1
?
Appuyer sur MENU .
EFFECTUER LE REGLAGE
AUTOMATIQUE DES
CANAUX
OK
MENU
Déplacer la barre
MENU PRINCIPAL
illuminée (curseur) sur
"REGL.AUTO.DES
CANAUX" en appuyant
AUTRES REGLAGES
3
REGL. AUTO. DES CANAUX
REGL. MANUEL CANAUX
REGLAGES INITIAUX
%fi
sur
, puis appuyer
sur OK deux fois.
● Lors de la recherche
des canaux, les images
des chaînes détectées
apparaissent à l'écran
pendant quelques
[5 ] =
∞
[MENU] : SORTIE
secondes. Comme le
réglage automatique
des chaînes
REGL. AUTO. DES CANAUX
VEUILLEZ ATTENDRE S. V. P.
Aux utilisateurs du téléviseur offrant T-V Link:
Vous pouvez régler le tuner du magnétoscope aussi par le
téléchargement pré-réglé.
progresse, la marque
● Dans l’étape 3, appuyer sur OK une fois. Puis appuyer sur
"
" sur l'écran se
+
+
+
0
%fi
pour déplacer la barre illuminée (curseur) sur "T-V
LINK" et appuyer sur OK. Pour des détails, se référer à la
déplace de la gauche
vers la droite.
Attendre jusqu'à
l'apparition de
l'écran montré dans
l'étape 4.
[MENU] : SORTIE
page 7.
Commencement
Fin
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
39
VISIONNER L'ECRAN DE
CONFIRMATION
Après l'affichage de
"RECHERCHE TERMINEE"
pendant 5 secondes
PR CH N.TV PR CH N.TV
01 F25 TF1
02 F22 FR2
03 F28 FR3
04 F06 – – – – 11
05 F30 – – – – 12
06 F33 – – – – 13
08
09
10
––––
––––
––––
– – – –
– – – –
– – – –
– – – –
AFFICHAGE
4
5
MARCHE
environ, l'écran de
SYSTEME COULEUR
AUTO SAT.
confirmation ressemblant à
celui sur la droite apparaît.
Les stations que votre
magnétoscope a localisées
apparaissent sur un écran
de confirmation – N° de
CHAINE
07
[5
– – – – 14
]
∞
=
: MONTAGE
= [ ] : ANNULER
[MENU] : SORTIE
chaîne (PR), canaux (CH)* et noms de station (N.TV –
੬ p. 43).
L'écran sur fond bleu et le programme diffusé
actuellement par la station clignotant apparaissent
alternativement chacune pendant 8 secondes.
Pour accéder à une autre chaîne, utiliser les touches
%fi
@ # de la télécommande.
* F : Réception hertzienne SECAM L
A : Réseau câblé SECAM L
C : Réseau câblé PAL ou SECAM B/G
1
4
7
2
5
8
3
6
9
2
Pas de marque : Réception hertzienne PAL ou SECAM B/G
● Les numéros guides seront également réglés
automatiquement pendant le réglage automatique des
canaux.
4
0
REVENIR A L'ECRAN
NORMAL
1
?
Appuyer sur MENU.
● En fonction des conditions de réception, les stations
peuvent ne pas être mises en mémoire dans l'ordre, et
les noms de stations peuvent ne pas être mémorisés
correctement.
● En utilisant l'écran de confirmation, vous pouvez
sauter ou ajouter des N° de chaîne, entrer des noms
de stations et effectuer d'autres opérations. Se
reporter à la page 40 – 44 pour les procédures.
● Si vous disposez d'un décodeur, voir "Recevoir une
chaîne codée" à la page 41 pour des informations sur
les émissions codées.
OK
MENU
REMARQ UES:
● L'accord fin est effectué automatiquement pendant le réglage
automatique des canaux. Si vous voulez l'effectuer
manuellement, se reporter à la page 42.
● Si vous habitez une région où des émissions en PAL sont
principalement disponibles, appuyer sur 6 du magnétoscope
pendant plus de 2 secondes à la place de OK dans l'étape 3
pour mémoriser les stations diffusant en PAL avant les
émissions diffusant en SECAM.
● Si vous effectuez le réglage automatique des canaux quand le
câble d'antenne n'est pas raccordé correctement, "RECHER-
CHE TERMINEE — PAS DE SIGNAL —" apparaît sur l'écran à
l'étape 4. Si ceci arrive, vérifier le raccordement de l'antenne
et appuyer sur OK; le réglage automatique des canaux est
effectué de nouveau.
IMPO RTAN T
● En fonction des conditions de réception, les noms de
station peuvent ne pas être mémorisés correctement, et le
réglage automatique des numéros guides peut ne pas
fonctionner correctement. Si les numéros guides ne sont
pas réglés correctement, lorsque vous enregistrez par
minuterie un programme TV avec SHOWVIEW, le
magnétoscope enregistrera le programme d'une autre
chaîne. En programmant la minuterie en utilisant
SHOWVIEW, bien vérifier si la chaîne sélectionnée est celle
qui va recevoir le programme que vous voulez enregistrer.
(੬ p. 24, "Enregistrement programmé SHOWVIEW").
● Comme votre magnétoscope mémorise toutes les stations
détectées même si les conditions de réception sont
médiocres, certaines de ces stations mémorisées peuvent
produire une image bruitée. Pour effacer ces stations,
੬ "Eliminer une chaîne" à la page 41.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
REGLAGES AUXILIAIRES (suite)
40
Mise e n m é m o ire m a n u e lle
ENTRER LE CANAL
Appuyer sur les touches numériques pour entrer le
d e s ca n a u x
Mettre en mémoire les canaux qui n'ont pas été mémorisés
pendant le réglage automatique (੬ p. 6), le téléchargement
pré-réglé (੬ p. 7) ou le réglage automatique des canaux
(੬ p. 38).
numéro de canal que vous voulez mémoriser.
5
● Entrer "0" avant tout entrée à un seul chiffre.
● Pour entrer l#e nom de station déposé (N.TV ੬ p. 43),
appuyer sur jusqu'à ce que "– – – –" (réglage N.TV)
commence à clignoter, puis appuyer sur %fi.
● Pour l'ajustement de l'accord fin, appuyer sur
#
jusqu'à
AVOIR ACCES A L'ECRAN
ce que "+/–" commence à clignoter, puis appuyer sur
%fi. Pendant l'accord, "+" ou "–" apparaît.
"MENU PRINCIPAL"
● Pour mémoriser un c#anal dont les émissions sont
codées, appuyer sur jusqu'à ce que "A." (réglage du
décodeur) clignote, puis appuyer sur %fi pour régler
"DECODEUR" sur "M." ("A." est le réglage par défaut).
● Lorsque "SELECTION AV2" est réglé sur "AUX." ou
"DEC. SAT", le réglage de "DECODEUR" ne peut pas
être changé (੬ p. 33).
Appuyer sur MENU.
1
AVOIR ACCES A L'ECRAN DE
CONFIRMATION
Déplacer la barre illuminée (curseur) sur "REGL. MANUEL
%
#CANAUX" en appuyant sur
fi, puis appuyer sur OK ou
ENTRER LES NOUVELLES
2
3
. L'écran de confirmation apparaît.
INFORMATIONS DU CANAL
Appuyer sur OK, et l'écran de confirmation apparaît.
SELECTIONNER LA POSITION
Appuyer sur les
(Ex.) Pour mémoriser dans
● Répéter les étapes 3 à 6 le nombre de fois nécessaire.
6
7
%
touches
fi
@ # afin de
la position 7.
sélectionner un No de
chaîne pour lequel l'item
"PR" est vide. Lorsque les
items "PR", "CH", "N.TV"
clignotent, appuyer sur
OK. L'écran de réglage
manuel apparaît.
PR CH N.TV PR CH N.TV
01 F25 TF1
02 F22 FR2
03 F28 FR3
08
09
10
––––
––––
––––
– – – –
– – – –
– – – –
– – – –
FERMER L'ECRAN DE
CONFIRMATION
04 F06 – – – – 11
05 F30 – – – – 12
06 F33 – – – – 13
Appuyer sur MENU.
07
[5
– – – – 14
]
● Pour changer de positions, voir "Changer le numéro
d'une chaîne" (voir page 41).
● Si vous voulez régler des noms de station autres que les
noms déposés dans votre magnétoscope, ੬ "Nommer
des chaînes (B)" à la page 42.
∞
=
: MONTAGE
= [ ] : ANNULER
[MENU] : SORTIE
L'écran sur fond bleu et le
programme diffusé actuellement
par la station sélectionnée
apparaissent alternativement
chacune pendant 8 secondes.
SELECTIONNER LA GAMME
ATTEN TIO N
Appuyer sur %fi pour
Les numéros guides ne sont pas réglés lorsque les canaux
sont mis manuellement en mémoire. Si vous tentez de
programmer par minuterie à l’aide de SHOWVIEW dans ces
conditions, l’écran "REGL. DES NUMEROS GUIDE"
s’affiche; régler les numéros guides sur cet écran.
੬ "ATTENTION – A propos du réglage des numéros
guides" p. 25.
sélectionner la ga#mme,
4
puis appuyer sur
L'indication de gamme
boucle comme suit:
.
PR CH N.TV AF DECODEUR
07 CF02 –––– +/– A.
CF (Chaîne SECAM L
[5 ] : SELECTION
∞
normale) [ CA (Réseau
câblé SECAM L) [ CH
(Chaîne PAL ou SECAM B/G
normale) [ CC (Réseau
câblé PAL ou SECAM B/G)
[
] : CURSEUR +=
: OK
[MENU] : SORTIE
Vous pouvez également effectuer l’opération décrite dans
"Réglage des numéros guides" (੬ p. 45).
L'écran sur fond bleu et le
programme diffusé actuellement
par la station sélectionnée
apparaissent alternativement
chacune pendant 8 secondes.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
41
Elim in e r u n e ch a în e
Re ce vo ir u n e ch a în e co d é e
Effectuer les étapes 1 et 2 de "Mise en mémoire manuelle des
canaux" à la page 40 pour avoir accès à l'écran de confirmation
avant de continuer.
SELECTIONNER LE MODE
DECODEUR
Régler "SELECTION AV2" sur "DECODEUR" (੬ p. 33)
SELECTIONNER L'ITEM
%
Appuyer sur
voulez éliminer commence à clignoter.
@ # jusqu'à ce que le canal que vous
fi
1
1
2
AVOIR ACCES A L'ECRAN DE
CONFIRMATION
ELIMINER LE CANAL
Effectuer les étapes 1 et 2 de "Mise en mémoire
manuelle des canaux" à la page 40.
Appuyer sur
.
2
3
● L'item directement au-dessous de celui annulé monte
d'une ligne.
● Répéter les étapes 1 et 2 le nombre de fois nécessaire.
SELECTIONNER LA POSITION
%
fi
Appuyer sur
@ # pour sélectionner la chaîne
FERMER L'ECRAN DE
diffusant des programmes codés, puis appuyer deux fois
sur OK. L'écran de réglage manuel apparaît.
CONFIRMATION
Appuyer sur MENU.
CHANGER LE REGLAGE
DECODEUR
3
Appuyer sur
#
jusqu'à ce que "A." (réglage décodeur)
commence à clignoter, et le régler sur "M." en appuyant
Dé p la ce r u n e ch a în e
%
4
5
sur
.
fi
Effectuer les étapes 1 et 2 de "Mise en mémoire manuelle des
canaux" à la page 40 pour avoir accès à l'écran de confirmation
avant de continuer.
REVENIR A L'ECRAN DE
CONFIRMATION
Appuyer sur OK.
SELECTIONNER L'ITEM
%
Appuyer sur
@ # jusqu'à ce que l'item que vous
fi
● Répéter les étapes 3 à 5 le nombre de fois nécessaire.
voulez déplacer commence à clignoter. Puis appuyer sur
OK et le nom de station (N.TV) et son numéro de canal
(CH) commencent à clignoter.
1
2
FERMER L'ECRAN DE
SELECTIONNER UN NOUVEAU
N° DE CHAINE
CONFIRMATION
Appuyer sur MENU.
%
fi
Appuyer sur
@ # pour déplacer la station sur son
6
nouveau N°, puis appuyer sur OK.
Exemple: Si vous voulez déplacer la chaîne en position
3 sur la position 1, les chaînes à l'origine en positions 1
et 2 se déplacent chacune d'une position vers le bas.
ATTEN TIO N
Si des numéros de chaîne sont modifiés ou éliminés, les
numéros guide sont à nouveau réglés.
●Exemple 1: Si une chaîne est effacée, tous les numéros
guide sont à nouveau réglés.
●Exemple 2: Si une chaîne est modifiée du numéro 4 au
numéro 2, les numéros guides supérieurs au
numéro 4 sont à nouveau réglés.
●Exemple 3: Si une chaîne est modifiée du numéro 4 au
numéro 6, les numéros guides supérieurs au
numéro 6 sont à nouveau réglés.
* Dans les exemples 2 et 3, si la chaîne est transférée au
numéro 10 avant d’appuyer sur OK, les numéros guides
supérieurs au numéro 10 sont à nouveau réglés.
Si vous tentez de programmer par minuterie à l’aide de
SHOWVIEW en l’état, l’écran "REGL. DES NUMEROS
GUIDE" s’affiche; régler les numéros guides sur cet
écran. ੬ "ATTENTION – A propos du réglage des
numéros guides" p. 25.
PR CH N.TV PR CH N.TV
PR CH N.TV PR CH N.TV
01 F25 TF1
02 F22 FR2
03 F28 FR3
08
09
10
––––
––––
––––
– – – –
– – – –
– – – –
– – – –
01 F28 FR3
02 F25 TF1
03 F22 FR2
08
09
10
––––
––––
––––
– – – –
– – – –
– – – –
– – – –
04 F06 – – – – 11
05 F30 – – – – 12
06 F33 – – – – 13
04 F06 – – – – 11
05 F30 – – – – 12
06 F33 – – – – 13
07
– – – – 14
07
– – – – 14
5
[
] : DEPLACER
∞
: REGL. MANUEL CANAUX
[5
] : DEPLACER =
∞
[MENU] : SORTIE
[MENU] : SORTIE
● Répéter les étapes 1 et 2 le nombre de fois nécessaire.
FERMER L'ECRAN DE
CONFIRMATION
Appuyer sur MENU.
3
Vous pouvez également effectuer l’opération décrite dans
"Réglage des numéros guides" (੬ p. 45)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
REGLAGES AUXILIAIRES (suite)
42
N o m m e r d e s ch a în e s (A)
N o m m e r d e s ch a în e s (B)
Régler des noms de stations autres que ceux qui sont déposés
dans votre magnétoscope.
Effectuer les étapes 1 et 2 de "Mise en mémoire manuelle des
canaux" à la page 40 pour avoir accès à l'écran de confirmation
et effectuer les étapes 1 et 2 de "Nommer des chaînes (A)" de la
colonne de gauche avant de continuer.
Régler des noms de stations qui sont déposés dans votre
magnétoscope.
Effectuer les étapes 1 et 2 de "Mise en mémoire manuelle des
canaux" à la page 40 pour avoir accès à l'écran de confirmation
avant de continuer.
SELECTIONNER L'ITEM
%fi
Appuyer sur
@ # jusqu'à ce que l'item que vous
SELECTIONNER LES CARACTERES
DU NOM DE CHAINE
voulez commence à clignoter.
1
2
3
Appuyer sur
#
jusqu'à ce
que la première lettre du
nom de station commence
à clignoter.
AVOIR ACCES A L'ECRAN DE
1
2
PR CH N.TV AF DECODEUR
REGLAGE MANUEL DES CANAUX
05 CF30 TF1
+/–
A.
Appuyer deux fois sur OK. L'écran de réglage manuel
des canaux apparaît.
[5 ] : A-Z, 0-9
∞
[
] : CURSEUR +=
: OK
[MENU] : SORTIE
SELECTIONNER UNE NOUVELLE
CHAINE
ENTRER DE NOUVEAUX
CARACTERES
Appuyer sur
que le nom de station (N.
TV) commence à clignoter,
#
jusqu'à ce
%
Appuyer sur
pour sélectionner les caractères (A–Z,
(espace)) et arrêter quand le caractère
PR CH N.TV AF DECODEUR
05 CF30 –––– +/– A.
fi
%fi
puis appuyer sur
jusqu'à ce que le nom
(N.TV) de la nouvelle
0–9, –, , +,
*
désiré est indiqué, puis appuyer sur
Entrer les caractères suivants de la même façon (maxi-
mum de 4).
#
pour valider.
[5 ] : CHANGER N.TV
∞
chaîne que vous voulez
mettre en mémoire
commence à clignoter. Des
noms de chaîne mémorisés
[
] : CURSEUR +=
: OK
[MENU] : SORTIE
Après l'entrée de tous les caractères, appuyer sur OK.
● L'écran de confirmation apparaît.
%
fi
● Si vous faites une erreur, appuyer sur
que le caractère incorrect commence à clignoter. Puis
@
jusqu'à ce
(੬ p. 43) apparaissent quand vous appuyez sur
.
%
entrer le caractère correct en appuyant sur
.
fi
COMMUTER LES STATIONS
Appuyer sur OK.
FERMER L'ECRAN DE
CONFIRMATION
● L'écran de confirmation apparaît.
● Répéter les étapes 1 à 4 le nombre de fois nécessaire.
4
5
Appuyer sur MENU.
3
FERMER L'ECRAN DE
CONFIRMATION
Appuyer sur MENU.
REMARQ UE:
Vous pouvez utiliser les caractères : A–Z, 0–9, –, , +,
*
(espace) pour nommer des chaînes (maximum de 4).
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
43
Liste d e s ch a în e s TV e t d e le u r a b ré via tio n
N.TV*
NOM DE STATION
N.TV*
NOM DE STATION
1000
3SAT
ADLT
ANT3
ARD
ARTE
BBC
BBC1
BBC2
BR3
C+
C1
CAN5
CH4
CH5
CHLD
CINE
CLUB
CMT
CNN
CSUR
DISC
DR
TV1000
3SAT
ADULT
ANTENA3
ARD
ARTE
BBC GROUP
BBC1
PREM
PRO7
RAI1
RAI2
RAI3
RET4
21
RTBF
RTL
RTL2
RTL4
RTL5
RTP
S4
SAT1
SBS
SHOW
SIC
SKY
SKYN
SPRT
SRTL
STAR
SVT1
SVT2
SWR
TCC
TELE
TEL5
TF1
TM3
TMC
TNT
TRT
TSI
TSR
PREMIERE
PRO7
RAI1
RAI2
RAI3
RETE4
TELE21
RTBF1 or 2
RTL
RTL2
RTL4
RTL5
RTP
SCHWEIZ4
SAT1
SBS
SHOW
SOCIEDADE
SKY CHANNEL
SKY NEWS
SPORT
SUPER RTL
STAR-TV
SVT1
SVT2
SUEDWEST3
TCC
TELE
TELE5
BBC2
BAYERN3
CANAL PLUS
PORTUGUSES
CANALE5
CHANNEL4
CHANNEL5
CHILD
CINEMA
TELECLUB
CMT
CNN
ANDALUCIA
DISCOVERY
DR TV
DRS
DSF
DRS
DSF
ETB1
ETB2
EURO
EUSP
FEMM
FILM
FNET
FR2
FR3
GALA
HR3
INFO
ITA1
ITA7
ETB1
ETB2
EURONEWS
EUROSPORTS
FEMMAN
FILM
FILMNET
France2
France3
GALAVISION
HESSEN3
INFO-KANAL
ITALIA1
ITALIA7
ITV
TF1
TM3
TELEMONTECARLO
TNT INT
TRT INT
TSI
TSR
TV1
TV2
TV3
TV4
BRTN TV1
BRTN TV2
TV3
ITV
TV4
JSTV
KA2
JSTV
KA2
TV5
TV6
TV5
TV6
KAB1
KAN2
LOCA
M6
MBC
MCM
MDR
MOVE
MTV
MTV3
N3
N-TV
NBC
NDR
NED1
NED2
NED3
NEWS
NICK
NRK
NRK2
ODE
ORF1
ORF2
ORF3
OWL3
KABEL1
KANAL2
LOCAL
M6
MBR
MCM
MDR
MOVIE
MTV
MTV3
NORD3
N-TV
NBC SUPER
NDR
NED1
NED2
NED3
TVE1
TVE2
TVG
TVI
TVN
VCR
VERO
VH-1
VIVA
VIV2
VMTV
VOX
VT4
VTM
WDR1
WDR3
YLE1
YLE2
ZDF
ZTV
TVE1
TVE2
TV GALICIA
TV INDEPENDENT
TV NORGE
VIDEO
VERONICA
VH-1
VIVA
VIVA2
VIDEO MUSIC
VOX
VT4
VTM
West1
West3
YLE1
YLE2
ZDF
ZTV
NICKELODEON
NRK
NRK2
ODEON
ORF1
ORF2
* L'abréviation "N.TV" est ce qui est montré sur l'écran à la
place du nom de station. L'abréviation "N.TV" est indiquée sur
l'écran de confirmation et est affichée sur l'écran TV lorsque
la chaîne est changée.
ORF3
OWL3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
REGLAGES AUXILIAIRES (suite)
44
Acco rd fin d e s ca n a u x d é jà
e n m é m o ire
Effectuer les étapes 1 et 2 de "Mise en mémoire manuelle des
canaux" à la page 40 pour avoir accès à l'écran de confirma-
tion avant de continuer.
1
4
7
2
5
8
3
6
9
SELECTIONNER LE CANAL A
ACCORDER FINEMENT
2
%
Appuyer sur
@ # jusqu'à ce que le canal que vous
fi
voulez accorder commence à clignoter.
1
4
0
AVOIR ACCES A L'ECRAN DE
REGLAGE MANUEL DES CANAUX
Appuyer deux fois sur OK. L'écran de réglage manuel
1
?
des canaux apparaît.
2
3
EFFECTUER L'ACCORD
Appuyer sur jusqu'à ce que "+/–" commence à
OK
%
clignoter, puis appuyer sur
soit la plus nette possible. Puis appuyer sur OK.
jusqu'à ce que l'image
fi
● L'écran de confirmation apparaît.
● Répéter les étapes 1 à 3 le nombre de fois nécessaire.
FERMER L'ECRAN DE
CONFIRMATION
Appuyer sur MENU.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
45
Ré g la g e SHO W VIEW
IMPO RTAN T
Normalement, le réglage automatique (੬ p. 6), le téléchargement pré-réglé (੬ p. 7) ou le réglage automatique des canaux
(੬ p. 38) règle automatiquement les numéros guides. Vous n'avez besoin de régler manuellement les numéros guides que dans les
cas suivants:
●
Si en programmant la minuterie avec SHOWVIEW, le magnétoscope ne sélectionne pas la chaîne sur laquelle la station que
vous voulez enregistrer est reçue sur votre magnétoscope ou si vous ajoutez une chaîne après avoir effectué le réglage
automatique ou le réglage automatique des canaux.
— Régler manuellement le numéro guide pour cette station.
●
Si vous éliminez une chaîne ou si vous changez manuellement la position des chaînes après avoir effectué le réglage
automatique ou le réglage automatique des canaux.
— Régler manuellement les numéros guides pour toutes les stations recevables.
Si vous voulez enregistrer par minuterie une chaîne satellite avec SHOWVIEW.
●
— Régler les numéros guides pour toutes les émissions satellite reçues sur votre tuner satellite.
Mettre en marche le téléviseur; sélectionner le mode AV.
Rég la g e d es num éros g uid es
AVOIR ACCES A L'ECRAN
ENTRER LE NUMERO DE LA
CHAINE
"MENU PRINCIPAL"
%
fi
Appuyer sur MENU.
Appuyer sur
ou les
REGL. DES NUMEROS GUIDE
touches numériques pour
entrer le numéro de la
chaîne du magnétoscope
sur laquelle l'émission du
numéro guide est reçue. #
Puis appuyer sur OK ou
1
2
5
6
NUMERO GUIDE
3
CHAINE
3
FR3
AVOIR ACCES A L'ECRAN
"REGLAGES INITIAUX"
.
[5 ] =
%
∞
Appuyer sur
pour déplacer la barre illuminée
fi
● Si une émission satellite
est reçue sur la chaîne
auxiliaire "L-1" ou "L-2"
de votre magnétoscope,
[MENU] : SORTIE
(curseur) sur "REGLAGES INITIAUX", puis appuyer sur
OK ou
#.
(Ex.) Si France 3 est reçu
sur la chaîne 3.
AVOIR ACCES A L'ECRAN
sélectionner "L-1" ou "L-2" pour la chaîne selon le
raccordement au tuner satellite. (੬ p. 34, 35)
● Répéter les étapes 4 et 5 si nécessaire.
"REGL. DES NUMEROS GUIDES"
%
Appuyer sur
pour déplacer la barre illuminée
fi
(curseur) sur "REGL.#DES NUMEROS GUIDE", puis
REVENIR A L'ECRAN NORMAL
3
4
appuyer sur OK ou
.
Appuyer sur MENU.
ENTRER LE NUMERO GUIDE
%
Appuyer sur
ou les
fi
REGL. DES NUMEROS GUIDE
touches numériques pour
entrer le numéro guide pour
la station désirée comme
montré dans le guide TV.#
NUMERO GUIDE
3
CHAINE
5
Puis appuyer sur OK ou
.
N u m é ro s g u id e s
Les numéros guides (NUMERO GUIDE) se réfèrent aux
numéros des stations TV affectés, selon la région de diffusion,
pour l'enregistrement par minuterie SHOWVIEW. Les numéros
guides sont indiqués dans la plupart des guides TV.
[5 ] =
∞
[MENU] : SORTIE
(Ex.) Pour entrer le numéro
guide 3 pour France 3.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
EN CAS DE DIFFICULTES
46
Avant de faire appel à un dépanneur pour un problème, utilisez ce tableau et regardez si vous ne pouvez pas réparer le trouble par vous-
même. Des petits problèmes sont souvent faciles à corriger, ce qui vous épargne la peine d'avoir à envoyer votre magnétoscope en réparation.
ALIMEN TATIO N
SYMPTOME
CAUSE POSSIBLE
ACTION CORRECTIVE
1. L'alimentation ne vient pas.
● Le cordon d'alimentation est
Brancher le cordon d'alimentation.
débranché.
2. L'horloge fonctionne, mais
l'alimentation du magnétoscope ne
vient pas.
● “‰“ est affiché sur le panneau
d'affichage avec la minuterie
automatique réglée sur "A.".
Appuyer sur ‰ pour éteindre
l'indicateur “‰“.
3. La télécommande ne fonctionne pas.
● Les piles sont usées.
Remplacer les piles usées par des neuves.
TRAN SPO RT DE BAN DE
SYMPTOME
CAUSE POSSIBLE
ACTION CORRECTIVE
1. La bande ne défile pas pendant
l'enregistrement.
● “ “ est affiché sur le panneau
d'affichage.
Appuyer sur 4 pour éteindre
l'indicateur “ “.
2. La bande n'est pas rembobinée ou
ne défile pas en avance rapide.
● La bande est déjà complètement
rembobinée sur une bobine ou l'autre.
Vérifier la cassette.
LECTURE
SYMPTOME
CAUSE POSSIBLE
ACTION CORRECTIVE
1. L'image de lecture n'apparaît pas
quand la bande défile.
● Le téléviseur n'est pas réglé sur le
mode AV.
Régler le téléviseur sur son mode AV.
2. Des parasites apparaissent pendant
la lecture normale.
● Le mode d'alignement automatique
est engagé.
Essayer en mode d'alignement
manuel (੬ p. 15).
3. Des parasites apparaissent pendant
la recherche visuelle.
● C'est normal.
4. Des parasites apparaissent pendant
la lecture au ralenti.
● Le mode d'alignement automatique
est engagé.
Essayer en mode d'alignement
manuel (੬ p. 15).
5. Des parasites apparaissent en arrêt
sur image.
Appuyer sur CHAINE – ou + plusieurs
fois pour faire sortir les barres
parasites de l'écran.
6. L'image de lecture est floue ou
interrompue, alors que les
émissions TV sont nettes.
● Les têtes vidéo peuvent être sales.
Contacter le revendeur JVC le plus
proche.
7. Des coupures sont perceptibles sur
la piste son Hi-Fi. (HR-J660MS
uniquement)
● L'alignement automatique est
engagé.
Passer et ajuster en mode
d'alignement manuel (੬ p. 15).
EN REGISTREMEN T
SYMPTOME
CAUSE POSSIBLE
ACTION CORRECTIVE
1. L'enregistrement ne démarre pas.
● Il n'y a pas de cassette chargée ou la
cassette chargée a sa languette de
sécurité d'enregistrement retirée.
Introduire une cassette ou couvrir
l'emplacement de la languette de
sécurité avec de la bande adhésive.
2. Les émissions TV ne peuvent pas
être enregistrées.
● "L-1 ou L-2" a été sélectionné
comme mode d'entrée.
Régler le magnétoscope sur le canal
approprié.
3. Le montage bande sur bande n'est
pas possible.
● La source (autre magnétoscope,
camescope) n'est pas raccordée
correctement.
Confirmer que la source est
raccordée correctement.
● L'alimentation sur un ou plusieurs
appareils n'a pas été mise sur marche.
● Le mode d'entrée n'a pas été réglé
correctement.
Bien mettre sur marche l'alimentation
de tous les appareils.
Régler le mode d'entrée sur "L-1 ou
L-2".
4. L'enregistrement de camescope
n'est pas possible.
● Le camescope n'est pas raccordé
correctement.
● Le mode d'entrée n'a pas été réglé
correctement.
Confirmer que le camescope est
raccordé correctement.
Régler le mode d'entrée sur "L-1 ou
L-2".
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
47
EN REGISTREMEN T PAR MIN UTERIE
ACTION CORRECTIVE
SYMPTOME
CAUSE POSSIBLE
Effectuer de nouveau les réglages de
l'horloge et/ou de la minuterie.
1. L'enregistrement par minuterie ne
fonctionne pas.
● L'horloge et/ou la minuterie n'a pas
été réglée correctement.
Appuyer sur ‰ et s'assurer que “‰“
apparaît sur le panneau d'affichage.
● La minuterie n'est pas engagée.
La programmation de la minuterie ne
peut pas être effectuée lorsque
l'enregistrement par minuterie est en
cours. Attendre sa fin.
2. La programmation sur écran de la
minuterie ne fonctionne pas.
● L'enregistrement par minuterie est
en cours.
Charger une cassette avec sa
3. “‰“ et “]“ sur le panneau
d'affichage ne s'arrêtent pas de
clignoter.
● La minuterie est engagée, mais il n'y
a pas de cassette chargée.
languette de sécurité d'enregistrement
intacte, ou avec l'emplacement
couvert par de la bande adhésive.
Retirer la cassette et couvrir
l'emplacement avec de la bande
adhésive, ou la remplacer par une
cassette sur laquelle la languette de
sécurité est intacte.
4. La cassette est éjectée
● La cassette chargée a sa languette de
sécurité d'enregistrement retirée.
automatiquement, et “‰“ et “]“
sur le panneau d'affichage ne
s'arrêtent pas de clignoter.
Vérifier les données programmées et
reprogrammer si nécessaire, puis
appuyer de nouveau sur ‰.
5. “‰“ clignote pendant 10 secondes
● ‰ a été pressé alors qu'il n'y a pas
de programmes en mémoire, ou les
informations de programmation
et le mode de minuterie est relâché.
d'enregistrement par minuterie n'ont
pas été programmées correctement.
Le programme peut ne pas avoir été
enregistré dans son intégralité. La
prochaine fois, s'assurer d'avoir assez
de durée sur la bande pour
6. La cassette est éjectée
● La fin de la bande a été atteinte
pendant l'enregistrement par minuterie.
automatiquement, l'alimentation
est coupée et “‰“ et “]“ ne
s'arrêtent pas de clignoter.
enregistrer le programme en entier.
Se reporter à " Réglage des numéros
guides" et refaire la procédure (੬ p. 45).
● Les numeros guides n'ont pas été
réglés correctement.
7. SHOWVIEW ne fait pas correctement
l'enregistrement par minuterie.
AUTRES PRO BLEMES
SYMPTOME
CAUSE POSSIBLE
ACTION CORRECTIVE
1. Un sifflement ou un hurlement est
entendu du téléviseur pendant
● Le microphone du camescope est
trop près du téléviseur.
● Le volume du téléviseur est trop fort.
Placer le camescope pour que son
microphone soit loin du téléviseur.
Baisser le volume du téléviseur.
l'enregistrement avec un camescope.
2. En balayant les canaux, certains
sont sautés.
● Ces canaux ont été préréglés pour
être sautés.
Si vous avez besoin des canaux sautés,
les remettre en mémoire (੬ p. 40).
3. Le canal ne peut pas être changé.
● L'enregistrement est en cours.
Appuyer sur 6 pour faire une pause
d'enregistrement, changer de canal,
puis appuyer sur 4 pour reprendre
l'enregistrement.
4. Les réglages des canaux qui ont été
faits manuellement semblent avoir
changé ou disparu.
● Après que les réglages manuels ont
été faits, le réglage automatique des
canaux a été effectué.
Effectuer de nouveau le réglage
manuel.
5. Il n'y a pas de chaîne dans la
mémoire du magnétoscope.
● Le câble d'antenne TV n'était pas
raccordé au magnétoscope lorsque le
réglage automatique a été effectué.
Raccorder correctement le câble
d'antenne TV au magnétoscope et
couper une fois l'alimentation du
magnétoscope, puis remettre
l'alimentation du magnétoscope en
marche. Le magnétoscope essayera
de nouveau de faire le réglage
automatique (੬ p. 6).
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
QUESTIONS ET REPONSES
48
LECTURE
ENREGISTREMENT PAR MINUTERIE
Q. Que se passe-t-il si la fin de la bande est atteinte
pendant la lecture ou la recherche ?
R. La bande est automatiquement rembobinée au début.
Q. " " et "‰" restent allumés sur le panneau
d’affichage avant. Est-ce qu’il y a un problème ?
R. Non. C’est un état normal lorsqu’un enregistrement
par minuterie est en cours.
Q. Est-ce que le magnétoscope peut rester indéfiniment
en arrêt sur image ?
R. Non. Il s’arrête automatiquement au bout de 5 minutes
pour protéger les têtes.
Q. Est-ce que je peux programmer la minuterie pendant
que je regarde une bande ou une émission TV ?
R. Vous ne verrez pas l’image parce qu’elle est remplacée
par le menu sur écran, mais l’audio du programme ou
de la bande que vous visionnez est présent.
Q. Pendant la recherche, au ralenti, en arrêt sur image
et en lecture image par image, je ne peux pas
entendre l’audio. Quel est le problème ?
R. C’est normal.
Q. Sera-t-il possible d'enregistrer par minuterie un
programme diffusé en l'an 2000 ?
R. Oui, ce sera possible.
Q. En revenant de la recherche à vitesse multiple à la
lecture normale, l’image est distordue. Dois-je être
concerné par cela ?
R. Non, c’est normal.
Q. Des barres parasites apparaissent pendant la
recherche à vitesse multiple. Quel est le problème ?
R. C’est normal.
Q. En plus d’éviter l’enregistrement, quel effet a le
retrait de la languette de sécurité ?
R. ll empêche le marquage de codes d’indexation.
Q. Quelquefois, pendant la recherche indexée, le
magnétoscope ne peut pas trouver le programme
que je veux voir. Pourquoi ?
R. Il peut y avoir des codes d’indexation trop près les
uns des autres.
ENREGISTREMENT
Q. Lorsque je fais une pause d’enregistrement et
reprends l’enregistrement, la fin de l’enregistrement
avant la pause est recouverte par le nouvel
enregistrement. Pourquoi est-ce que cela se produit ?
R. C’est normal. C’est pour réduire la distorsion à la
pause et aux points de reprise.
Q. Est-ce que le magnétoscope peut rester indéfiniment
en mode de pause d’enregistrement ?
R. Non. Le magnétoscope passe automatiquement en
mode d’arrêt au bout de 5 minutes pour protéger les
têtes.
Q. Que se passe-t-il si la bande arrive à sa fin pendant
l’enregistrement ?
R. Le magnétoscope la rembobine automatiquement au
début.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
COMMANDES, INDICATEURS ET CONNECTEURS
49
VUE DE FACE
1
2
3
4 5 6
AFFICHAGE
MARCHE
SYSTEME COULEUR
AUTO SAT.
CHAINE
7
8
9
0
! @
#
$
%
9 Indicateur AUTO SAT. s’allume en mode
d’enregistrement automatique d’émission
satellite. ੬ p. 30.
0 Panneau d'affichage offrant une vue claire de
divers affichages et indicateurs. ੬ p. 51
! Fenêtre de réception infrarouge vers où la
télécommande doit être dirigée en cours
d'utilisation.
1 Touche MARCHE
pour mettre en marche ou à
l'arrêt le magnétoscope (La mise en place d'une
cassette met aussi l'alimentation en marche).
2 Fenêtre de chargement de la cassette pour
introduire la cassette; la porte se ferme et
l'indicateur de "cassette chargée" s'allume sur le
panneau d'affichage avant.
3 Touche AFFICHAGE pour commuter l'affichage
entre des valeurs de compteur, la chaîne,
l'heure et la durée de bande restante. ੬ p. 20
4 Touche de retour rapide pour rembobiner la
bande ੬ p. 13; initialiser la recherche inverse à
grande vitesse. ੬ p. 14
5 Touche de lecture pour lire la bande ੬ p. 13;
annuler les modes de pause, arrêt sur image,
ralenti et recherche. ੬ p. 14
6 Touche d'avance rapide pour faire défiler
rapidement la bande en avant ੬ p. 13; initialiser
la recherche avant à grande vitesse. ੬ p. 14
7 Touche de sélection de SYSTEME COULEUR
pour sélectionner le système couleur approprié
pour l'enregistrement/lecture. ੬ p. 12
@ Touches CHAINE +/– pour sélectionner une
chaîne ੬ p. 19
# Touche d'enregistrement pour lancer
l'enregistrement normal (appuyer une seule
fois), l'enregistrement immédiat (minuterie
d'arrêt) (appuyer deux fois); pour régler la durée
de l'enregistrement immédiat. ੬ p. 19, 21
$ Touche d'arrêt/éjection pour arrêter la bande;
éjecter la bande à partir du mode d'arrêt.
੬ p. 13
% Touche de pause pour arrêter momentanément
la bande pendant l'enregistrement ੬ p. 19,
arrêter momentanément la bande pendant la
lecture; lire image par image à chaque pression
supplémentaire. ੬ p. 14
8 Touche AUTO SAT. pour permettre/interdire le
mode d'enregistrement automatique d'émission
satellite. ੬ p. 30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
COMMANDES, INDICATEURS ET CONNECTEURS (suite)
50
VUE ARRIERE [HR-J6 6 0 MS]
1
2
ENTREE
ANT. IN
SORTIE
OUT
AV2 ENTREE/DECODEUR
IN/DECODER
AV1 ENTREE/SORTIE
IN/OUT
ANTENNE
SORTIE
RF OUT
R
AUDIO
L
3
4
5 6
VUE ARRIERE [HR-J4 6 0 / 2 6 0 MS]
1
2
ENTREE
ANT. IN
AV2 ENTREE/DECODEUR
AV1 ENTREE/SORTIE
IN/OUT
ANTENNE
SORTIE
RF OUT
IN/DECODER
3
4
6
1 Cordon d'alimentation pour fournir
l'alimentation au magnétoscope. ੬ p. 4
2 Connecteur d'entrée d'antenne (ENTREE
ANTENNE) permettant le raccordement de
l'antenne. ੬ p. 4
3 Prise AV2 ENTREE/DECODEUR permettant le
raccordement d'un tuner satellite, d'un second
magnétoscope ou d'un décodeur. L'entrée peut
être enregistrée quand "L-2" est sélectionnée.
੬ p. 32, 34
4 Prise péritélévision AV1 ENTREE/SORTIE
permettant le raccordement AV au téléviseur ou
à un second magnétoscope ou d'un tuner
satellite. L'entrée de cette prise peut être
enregistrée quand "L-1" est sélectionnée. ੬ p. 4
5 Connecteurs SORTIE AUDIO (L/R) permettant
le raccordement d'un enregistreur audio, d'un
téléviseur ou d'un autre magnétoscope pour la
copie. ੬ p. 36 (HR-J660MS uniquement)
* L désigne le canal gauche et R le canal droit.
6 Connecteur de sortie d'antenne (SORTIE
ANTENNE) permettant le raccordement à la
prise d'antenne du téléviseur. ੬ p. 4
Vous pouvez également visionner des
programmes codés avec un décodeur raccordé à
cette prise. ੬ p. 5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
51
PAN N EAU D'AFFICHAGE
1
2
3
4 5
6
7
8
REVIEW
VN LD
VCR
VPS/PDC
9
0
!
@
#
1 Affichage du système d'image B.E.S.T.
8 Indicateur Instant REVIEW montrant en
s'allumant du bas vers le haut alors que le
système B.E.S.T. est actif. ੬ p. 22
2 Indicateurs de mode symboliques
clignotant après l'enregistrement combien de
programmes ont été enregistrés par minuterie.
੬ p. 15
9 Indicateur PDC s'allumant quand la fonction
PDC a été engagé pour l'enregistrement par
minuterie. ੬ p. 27
ARRET SUR
IMAGE:
RALENTI AVANT:
LECTURE:
RECHERCHE
AVANT/INVERSE
VARIABLE:
* L'enregistrement VPS (Video Programme
System) n'est pas possible avec ce
magnétoscope.
ENREGISTREMENT:
PAUSE
ENREGISTREMENT:
0 Indicateur VCR s'allumant pendant le mode
VCR.
! Indicateur de "cassette chargée" s'allumant une
fois qu'une cassette est en place; restant allumé
jusqu'à ce que la cassette soit éjectée ou
l'alimentation coupée.
3 Indicateurs de vitesse d'enregistrement affichant
le mode d'enregistrement; allumé pendant le
mode d'enregistrement ou de lecture. ੬ p. 19
(HR-J660/460MS uniquement)
* EP est uniquement pour la lecture NTSC.
4 Indicateurs d'heure de programmation
affichant l'heure de début ( ) et l'heure de fin
@ Compteur montrant la durée écoulée depuis le
début de la lecture ou de l'enregistrement.
(
) du programme. ੬ p. 26
Avec
affiché, montre la durée restante à
5 Indicateur de mode de minuterie s'allumant
quand ‰ a été pressée pour engager le mode de
minuterie. ੬ p. 25, 27
6 Indicateur de durée de bande restante affichant
la durée restante sur la bande quand certaines
touches sont pressées. ੬ p. 20
7 Affichage de la chaîne montrant la position de
la chaîne où la station actuellement reçue est
mémorisée.
partir de la position courante de la bande
jusqu'à la fin de la bande.
L'affichage du compteur, de la chaîne*, de la
durée de bande restante et de l'horloge apparaît
l'un après l'autre quand – – : – – est pressée.
* La chaîne n'est pas affichée pendant la lecture.
# Mode montrant le mode d'entrée externe
sélectionné (L-1 ou L-2).
Affichage de l'horloge montrant l'heure
courante. ੬ p. 8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
COMMANDES, INDICATEURS ET CONNECTEURS (suite)
52
1 Touche TV permettant la télécommande du
TELECO MMAN DE
téléviseur JVC raccordé. ੬ "Fonctionnement de
téléviseurs JVC" à la page 53.
2 Touche TV/VCR commutant le mode du
magnétoscope entre VCR et TV ੬ p. 20;
commutant le mode du téléviseur JVC entre TV
et AV. ੬ "Fonctionnement de téléviseurs JVC" à
la page 53.
3 Touche REVIEW pour "revoir" un programme
enregistré par minuterie. ੬ p. 15
4 Touches numériques utilisées dans la sélection
de chaîne ੬ p. 19, la programmation de la
minuterie SHOWVIEW. ੬ p. 24
5 Touche PDC pour activer/annuler
l'enregistrement PDC. ੬ p. 25, 27
6 Touche pour annuler des programmes de la
minuterie ੬ p. 28
Touche 0000 pour remettre le compteur à
0:00:00. ੬ p. 20
7 Touche FIN +/– pour entrer l'heure de fin du
programme. ੬ p. 26
^
&
*
(
)
q
w
e
r
t
y
u
i
o
p
1
TV
2
3
TV/VCR
AUDIO
– –:– –
1
2
5
3
6
4
2
4
VPS/PDC
DAILY/QTDN. WEEKLY/HEBDO
5
6
7
7
0000
8
9
AUX
4
0
START
DEBUT
STOP
FIN
DATE
TV
PROG
8
EXPRESS
9
0
!
@
#
$
%
30 SEC
1
PROG
?
8 Touche DEBUT +/– pour accéder à l'écran de
programmation normal; pour entrer l'heure de
début du programme. ੬ p. 26
9 Touche PROG pour accéder à l'écran de
programmation SHOWVIEW. ੬ p. 24
R
Q
R
0 Touche
pour accéder aux écrans/affichages
de programmation (l'écran/affichages
d'information du programme suivant apparaît à
chaque fois que la touche est pressée). ੬ p. 28
! Touche de retour rapide pour rembobiner la
bande ੬ p. 13; initialiser la recherche inverse
à grande vitesse. ੬ p. 14
@ Touche d'enregistrement – ੬ p. 19
# Touche d'arrêt – ੬ p. 13
Les touches avec un petit point sur la gauche du nom peuvent
également être utilisées pour commander un téléviseur JVC
tout en maintenant pressé la touche TV. (੬ "Fonctionnement
de téléviseurs JVC" à la page 53.)
$ Touche MENU pour accéder à l'écran de menu
principal. ੬ p. 9
% Touche %fi utilisée pour des sélections dans
Cette télécommande ne transmet que des signaux de code A;
elle n'est pas utilisable pour des signaux de code B.
les menus sur écran. ੬ p. 9
Touche TV PROG +/– pour sélectionner une
chaîne sur le téléviseur JVC raccordé. ੬
"Fonctionnement de téléviseurs JVC" à la page 53.
^ Touche MARCHE
pour mettre en marche ou
à l'arrêt le magnétoscope (La mise en place d'une
cassette met aussi l'alimentation en marche).
& Touche AUDIO pour sélectionner la piste son
en sortie. ੬ p. 17
Touche
pour couper le son du téléviseur
JVC raccordé. ੬ "Fonctionnement de téléviseurs
JVC" à la page 53.
* Touche – –:– – (affichage) – ੬ p. 20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
53
( Touche QTDN. permettant l'enregistrement
programmé de séries quotidiennes. ੬ p. 25, 27
) Touche HEBDO permettant l'enregistrement
programmé de séries hebdomadaires. ੬ p. 25, 27
q Touche AUX pour sélectionner le mode d'entrée
auxiliaire du magnétoscope. ੬ p. 31, 32
w Touche ‰ pour engager le mode d'attente de
minuterie. ੬ p. 25, 27
e Touche DATE +/– pour entrer la date du
programme pour l'enregistrement programmé.
੬ p. 26
r Touches TV PROG +/– pour sélectionner une
chaîne sur le magnétoscope. ੬ p. 19
t Touche 30 SEC pour lancer une période de 30
secondes de lecture accélérée. ੬ p. 16
y Touche d'alignement automatique pour activer/
annuler l'alignement automatique pendant la
lecture. ੬ p. 15
Utilisa tio n
La télécommande peut commander la plupart des
fonctions de votre magnétoscope, ainsi que les fonctions
de base de téléviseurs JVC (voir ci-dessous)
● Diriger la télécommande vers la fenêtre de réception infrarouge.
● La distance de fonctionnement maximale de la
télécommande est de 8 m environ.
Fo n ctio n n e m e n t d e té lé vise u rs
JVC
Pour commander votre téléviseur, tout en maintenant pressé
TV, appuyer sur la touche correspondante: MARCHE
TV/VCR, TV PROG +/–, TV
(Silencieux).
,
+/– (Volume),
REMARQ UES:
● En introduisant les piles, bien s'assurer de les introduire
dans le bon sens, comme indiqué sur le couvercle des
piles.
● Si pour certaines raisons la télécommande ne fonctionne
pas correctement, retirer les piles, attendre un moment,
puis essayer de nouveau.
● En fonction du type du téléviseur JVC, il peut y avoir des
cas où certaines ou toutes les fonctions ne peuvent pas
être commandées en utilisant la télécommande.
Touche VN/LD pour sélectionner la vitesse
d'enregistrement. ੬ p. 19, 24, 27
(HR-J660/460MS uniquement)
u Touche de lecture – ੬ p. 13
i Touche d'avance rapide pour faire défiler
rapidement la bande en avant ੬ p. 13; initialiser
la recherche avant à grande vitesse. ੬ p. 14
o Touche de pause – ੬ p. 14
p Touche OK pour valider des sélections faites
dans les menus sur écran. ੬ p. 6
Q Touche @ # pour initialiser des fonctions telles
que la recherche indexée ੬ p. 16, la recherche
à vitesse variable, la lecture image par image.
੬ p. 14
Touche TV
+/– pour commander le volume
du téléviseur JVC raccordé. ੬ "Fonctionnement
de téléviseurs JVC" sur la droite.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
54
GENERALES
SYNTONISEUR
Alimentation
Consommation
: CA 220 – 240 V`, 50/60 Hz
Système de syntonisation : Syntoniseur à synthèse de
fréquence
Alimentation en
marche
Capacité de canaux TV : 99 positions
(+ position AUX)
: 20 W [HR-J660MS]
18 W [HR-J460/260MS]
Canaux couverts
Alimentation à
l'arrêt
Alimentation en
SECAM L
PAL B/G
Canaux
: 5 W
Gamme
Fréquence Canaux Fréquence
mode d'économie : 2,8 W
VHF
(LOW)
49 – 65
MHz
2 – 4
47 – 89
MHz
E2 – E4
X, Y, Z
Températures
: 5°C à 40°C (Fonctionnement)
–20°C à 60°C (Stockage)
E5 – E12
S1 – S20
M1 – M10
U1 – U10
Position de
fonctionnement
Dimensions (LxHxP)
Poids
VHF
(HIGH) MHz
104 – 300
5 – 10
CATV
104 – 300
MHz
: Seulement horizontale
: 400 x 94 x 275 mm
: 3,5 kg
: Standard VHS PAL/SECAM
: 12,65 mm
300 – 470
MHz
302 – 470
MHz
Format
Hyper
UHF
CATV
S21 – S41
E21 – E69
Largeur de bande
Vitesse de bande
(VN)
470 – 862
MHz
470 – 862
MHz
21 – 69
: 23,39 mm/s
: 11,70 mm/s
(LD)*
Durée maximale
d'enregistrement
(VN)
MINUTERIE
Référence de l'horloge : Par quartz
Capacité de
programmation
: 240 mn avec une cassette
vidéo E-240
: 480 mn avec une cassette
vidéo E-240
: Minuterie sur 1 an/8
(LD)*
programmes
: 60 mn
Durée de soutien
mémoire
* Disponible seulement avec le HR-J660/460MS
VIDEO/AUDIO
ACCESSOIRES
Système de signal
: Signaux couleur PAL/SECAM
et monochromes CCIR, 625
lignes/50 trames
Accessoires fournis
: Câble d'antenne,
Boîtier de télécommande à
infrarouge,
Pile "R6" x 2,
Câble péritélévision,
Adaptateur antenne
Système d'enregistrement : Système à deux fois deux têtes
rotatives, balayage hélicoïdal
avec combinaison de têtes
vidéo DA4 [HR-J660/460MS]
Système à deux têtes
rotatives, balayage hélicoïdal
[HR-J260MS]
: 0,5 à 2,0 Vcc, 75 ohms,
asymétrique
Les caracteristiques techniques sont pour le mode VN à
moins d'indication contraire.
Présentation et caractéristiques modifiables sans préavis.
Entrée
Sortie
: 1,0 Vcc, 75 ohms,
asymétrique
ATTENTION:
Ce magnétoscope contient des microprocesseurs. Des bruits
électroniques externes ou des interférences peuvent causer
un mauvais fonctionnement. Dans de tels cas, couper
l’alimentation et débrancher le cordon secteur. Puis le
rebrancher et remettre l’alimentation. Sortir la cassette.
Après contrôle de la cassette, faire fonctionner l’appareil
comme d’ordinaire.
Rapport signal/bruit
Résolution horizontale : 240 lignes
Gamme de fréquence
: 45 dB
: 70 Hz à 10.000 Hz
(audio normal)
20 Hz à 20.000 Hz
(audio Hi-Fi)
Entrée/sortie
: Prises péritélévision à
21 broches
(ENTREE/SORTIE x 1;
ENTREE/DECODEUR x 1)
: Connecteur RCA
(SORTIE AUDIO x 1)
[HR-J660MS uniquement]
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MEMO
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
Imprimé en Malaysia
0299IYV*ID*PJ
MS
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
COPYRIGHT © 1999 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LTD.
|