JVC Speaker System NX PS2 User Manual

COMPACT COMPONENT SYSTEM  
KOMPAKT-KOMPONENTEN-SYSTEM  
SYSTEME DE COMPOSANTS COMPACT  
KOMPACTO KOMPONENT SYSTEEM  
IMPIANTO A COMPONÈNTI COMPATTO  
NX-PS2  
—Besteht aus CA-NXPS2, SP-NXPS2F und SP-NXPS2W  
—Composée du CA-NXPS2, SP-NXPS2F et du SP-NXPS2W  
Bestaande uit de CA-NXPS2, SP-NXPS2F en de SP-NXPS2W  
Composto dalle unità CA-NXPS2, SP-NXPS2F e SP-NXPS2W  
SP-NXPS2F  
CA-NXPS2  
SP-NXPS2F  
SP-NXPS2W  
INSTRUCTIONS  
BEDIENUNGSANLEITUNG  
MANUEL D’INSTRUCTIONS  
GEBRUIKSAANWIJZING  
ISTRUZIONI  
LVT1723-001A  
[E]  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ACHTUNG  
• Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder -bohrungen.  
(Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine Zeitung oder ein Tuch etc. blockiert  
werden, kann die entstehende Hitze nicht abgeführt werden.)  
• Stellen Sie keine offenen Flammen, beispielsweise angezündete Kerzen, auf das Gerät.  
• Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie an den Umweltschutz.  
Batterien müssen entsprechend den geltenden örtlichen Vorschriften oder Gesetzen entsorgt  
werden.  
• Setzen Sie dieses Gerät auf keinen Fall Regen, Feuchtigkeit oder Flüssigkeitsspritzern aus. Es  
dürfen auch keine mit Flüssigkeit gefüllen Objekte, z. B. Vasen, auf das Gerät gestellt werden.  
ATTENTION  
• Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation.  
(Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués par un journal un tissu, etc., la chaleur  
peut ne pas être évacuée correctement de l’appareil.)  
• Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu’une bougie, sur l’appareil.  
• Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en considération les problèmes de  
l’environnement et suivre strictement les règles et les lois locales sur la mise au rebut des piles.  
• N’exposez pas cet appareil à la pluie, à l’humidité, à un égouttement ou à des éclaboussures et  
ne placez pas des objets remplis de liquide, tels qu’un vase, sur l’appareil.  
VOORZICHTIG  
• Zorg dat u de ventilatieopeningen en -gaten niet afsluit.  
(Als de ventilatieopeningen en -gaten worden afgesloten door bijvoorbeeld papier of een doek,  
kan er hitte in het apparaat worden opgebouwd.)  
• Zet geen bronnen met open vuur, zoals brandende kaarsen, op het apparaat.  
• Wees milieubewust en gooi lege batterijen niet bij het huishoude-lijk afval. Lege batterijen dient u  
in te leveren met het KCA of bij een innamepunt voor batterijen.  
• Stel dit apparaat niet bloot aan regen, vocht, drupwater of spatwater en plaats geen enkel  
voorwerp waarin zich een vloeistof bevindt, zoals een vaas, op het apparaat.  
ATTENZIONE  
• Evitare di ostruire le aperture o i fori di ventilazione con giornali, indumenti etc., in quanto s’impe-  
direbbe al calore di fuoriuscire.  
• Non collocare fiamme libere (es. candele accese) sull’apparecchio.  
• Le batterie devono essere smaltite nel rispetto dell’ambiente, attenendosi ai regolamenti locali in  
materia.  
• Non esporre l’apparecchio a pioggia, umidità, gocciolamenti e spruzzi d’acqua ed evitare di  
sovrapporvi oggetti contenenti liquidi (vasi etc.).  
ACHTUNG:  
Ein übermäßiger Schallleistungspegel der Kopfhörer kann zu Gehörschäden führen.  
ATTENTION:  
Une pression acoustique excessive des écouteurs ou du casque d’écoute peut entraîner une perte  
auditive.  
VOORZICHTIG:  
Overmatige geluidsdruk van oordopjes of hoofdtelefoons kan gehoorschade veroorzaken.  
ATTENZIONE:  
La pressione acustica eccessiva degli auricolari e delle cuffie può causare la perdita dell’udito.  
G-2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Warnung  
• Lagern Sie die Batterie außerhalb der Reichweite von Kindern. Wenn die Batterie versehentlich von  
einem Kind verschluckt wird, suchen Sie sofort einen Arzt auf.  
• Batterie nicht wiederaufladen, kurzschließen, zerlegen oder ins Feuer werfen. Dies kann zum  
Erhitzen oder Platzen der Batterie oder zu einem Brand führen.  
• Bewahren Sie die Batterie nicht zusammen mit anderen metallischen Gegenständen auf. Dies kann  
zum Erhitzen oder Platzen der Batterie oder zu einem Brand führen.  
• Beim Entsorgen oder Lagern der Batterie sollten Sie sie mit Klebeband und Isoliermaterial  
einwickeln. Andernfalls kann es zum Erhitzen oder Platzen der Batterie oder zu einem Brand  
kommen.  
• Die Batterie sollte nicht mit Pinzetten oder ähnlichen Werkzeugen gehandhabt werden. Dies kann  
zum Erhitzen oder Platzen der Batterie oder zu einem Brand führen.  
• Entsorgen Sie die Batterie ordnungsgemäß entsprechend den bundesweiten oder lokalen  
Vorschriften.  
• Die Batterien (austauschbare sowie installierte) sollten nicht großen Hitzequellen wie  
Sonnenstrahlung, Feuer oder ähnlichem ausgesetzt werden.  
ACHTUNG:  
• Bei unsachgemäßem Batteriewechsel besteht Explosionsgefahr.  
• Verwenden Sie als Ersatz nur den gleichen oder einen gleichwertigen Typ.  
Avertissement  
• Rangez la pile dans un endroit hors de portée des enfants. Si un enfant avale accidentellement la  
pile, consultez immédiatement un médecin.  
• Ne rechargez pas la pile, ne la soumettez pas à un court circuit, ne la démontez pas, ne la faites  
pas chauffer et ne la jetez pas au feu. En effet, la pile risquerait ainsi de dégager de la chaleur, de  
se fissurer ou de provoquer un incendie.  
• Ne laissez pas la pile en contact avec d'autres matériaux métalliques. En effet, la pile risquerait  
ainsi de dégager de la chaleur, de se fissurer ou de provoquer un incendie.  
• Si vous souhaitez jeter la pile ou la ranger, enveloppez-la dans du ruban adhésif afin de l'isoler ;  
sinon la pile risquerait de dégager de la chaleur, de se fissurer ou de provoquer un incendie.  
• Ne percez pas la pile avec une pince ou des outils de ce type. En effet, la pile risquerait ainsi de  
dégager de la chaleur, de se fissurer ou de provoquer un incendie.  
• Recyclez correctement la pile, conformément aux réglementations fédérales, de l'État ou locales.  
• Les piles (bloc-piles ou piles déjà installées) ne doivent pas être exposées à une source de  
chaleur excessive (rayons du soleil, feu, etc.).  
ATTENTION:  
• Danger d'explosion en cas de remplacement incorrect de la pile.  
• Remplacez-la uniquement par un type de pile identique ou équivalent.  
G-3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Waarschuwing  
• Bewaar de batterij op een plaats buiten bereik van kinderen. Wanneer een kind per ongeluk een  
batterij inslikt, onmiddellijk een arts raadplegen.  
• Batterij niet opladen, kortsluiten, demonteren of verwarmen of in het vuur gooien. Door  
bovengenoemde handelingen kan de batterij verhit raken, scheuren of een brand veroorzaken.  
• Houd de batterij uit de buurt van andere metalen materialen. Hierdoor kan de batterij verhit raken,  
scheuren of een brand veroorzaken.  
• Wanneer de batterij wordt weggegooid of opgeborgen, dient u de batterij in plakband te wikkelen  
en te isoleren; anders kan de batterij verhit raken, scheuren of een brand veroorzaken.  
• Niet in de batterij prikken met een pincet of soortgelijke gereedschappen. Hierdoor kan de batterij  
verhit raken, scheuren of een brand veroorzaken.  
• Verwijder de batterij op de juiste manier, overeenkomstig nationale of plaatselijke voorschriften.  
• De batterijen (geïnstalleerde accu of batterijen) mogen niet worden blootgesteld aan extreme  
warmtebronnen, zoals zonlicht, vuur of dergelijke.  
LET OP:  
• Gevaar voor explosie wanneer de batterij onjuist wordt teruggeplaatst.  
• Alleen vervangen door hetzelfde of een gelijkwaardig type.  
Attenzione  
• Conservare la batteria fuori dalla portata dei bambini. Qualora un bambino dovesse ingerire  
accidentalmente la batteria, rivolgersi immediatamente a un medico.  
• Non ricaricare o smontare la batteria né esporla al rischio di cortocircuito o surriscaldamento; non  
gettare la batteria nel fuoco. Ciò può causare il surriscaldamento, la rottura o l’incendio della  
batteria.  
• Non tenere la batteria insieme ad altri oggetti metallici. Ciò può causare il surriscaldamento, la  
rottura o l’incendio della batteria.  
• Quando si getta via o si ripone la batteria, isolarla con del nastro adesivo; in caso contrario,  
potrebbe verificarsi il surriscaldamento, la rottura o l’incendio della batteria.  
• Non forare la batteria con pinzette o altri oggetti analoghi. Ciò può causare il surriscaldamento, la  
rottura o l’incendio della batteria.  
• Smaltire la batteria in modo appropriato secondo quanto disposto dalle normative nazionali o locali.  
• Le batterie (sia la confezione sia le batterie installate) non devono essere esposte a sorgenti di  
calore eccessivo, ad esempio al sole, in prossimità del fuoco o in luoghi analoghi.  
AVVERTENZA:  
• Pericolo di esplosione in caso di sostituzione errata della batteria.  
• Sostituire solo con una batteria di tipo uguale o equivalente.  
Per l’Italia:  
“Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme alle prescrizioni del Decreto  
Ministeriale n.548 del 28/08/95 pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n.301  
del 28/12/95.”  
G-4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Vorsicht: Ausreichende Belüftung  
Zur Vermeidung von elektrischen Schlägen, Feuer und sonstigen Schäden sollte das Gerät unter fol-  
genden Bedingungen aufgestellt werden:  
1 Vorderseite:  
Hindernisfrei und gut zugänglich.  
2 Seiten- und Rückwände:  
Hindernisfrei in allen gegebenen Abständen (s. Abbildung).  
3 Unterseite:  
Die Stellfläche muß absolut eben sein. Sorgen Sie für ausreichende Luftzufuhr durch Aufstellung  
auf einem Stand mit mindestens 10 cm Höhe.  
Attention: Aération correcte  
Pour prévenir tout risque de décharge électrique ou d’incendie et éviter toute détérioration, installez  
l’appareil de la manière suivante:  
1 Avant:  
Bien dégagé de tout objet.  
2 Côtés/dessus/dessous:  
Assurez-vous que rien ne bloque les espaces indiqués sur le schéma ci-dessous.  
3 Dessous:  
Posez l’appareil sur une surface plane et horizontale. Veillez à ce que sa ventilation correcte  
puisse se faire en le plaçant sur un support d’au moins dix centimètres de hauteur.  
Vorderansicht  
Face  
Seitenansicht  
Côté  
2 cm  
15 cm  
15 cm  
15 cm  
2 cm  
2 cm  
15 cm  
15 cm  
10 cm  
G-5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Voorzichtig: Goede ventilatie vereist  
Om brand, elektrische schokken en beschadiging te voorkomen, moet u het toestel als volgt opstel-  
len:  
1 Voorkant:  
Geen belemmeringen en voldoende ruimte.  
2 Zijkanten/boven-/onderkant:  
Geen belemmeringen plaatsen in de hieronder aangegeven zones.  
3 Onderkant:  
Op vlakke ondergrond plaatsen. Voldoende ventilatieruimte voorzien door het toestel op een  
onderstel met een hoogte van 10 cm of meer te plaatsen.  
Attenzione: Per una corretta ventilazione  
Per prevenire il rischio di scosse elettriche e di incendio ed evitare possibili danni, collocare le  
apparecchiature nel modo seguente:  
1 Parte anteriore:  
Nessun ostacolo e spazio libero.  
2 Lati/Parte superiore/Retro:  
Lasciare libere le zone indicate dalle dimensioni di seguito.  
3 Base:  
Collocare su una superficie piana. Consentire un’adeguata ventilazione dell’impianto appoggian-  
dolo su un tavolinetto alto almeno 10 cm.  
Vooraanzicht  
Vista frontale  
Zijaanzicht  
Vista laterale  
2 cm  
15 cm  
15 cm  
15 cm  
2 cm  
2 cm  
15 cm  
15 cm  
10 cm  
G-6  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Benutzerinformationen zur Entsorgung alter Geräte  
DEUTSCH  
[Europäische Union]  
Dieses Symbol zeigt an, dass das elektrische bzw. elektronische Gerät nicht als  
normaler Haushaltsabfall entsorgt werden soll. Stattdessen sollte das Produkt zur  
fachgerechten Entsorgung, Weiterverwendung und Wiederverwertung in  
Übereinstimmung mit der Landesgesetzgebung einer entsprechenden  
Sammelstelle für das Recycling elektrischer und elektronischer Geräte zugeführt  
werden.  
Die korrekte Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz und verhindert  
mögliche Schäden für die Umwelt und die menschliche Gesundheit, welche durch  
unsachgemäße Behandlung des Produkts auftreten können. Weitere  
Informationen zu Sammelstellen und dem Recycling dieses Produkts erhalten Sie  
bei Ihrer Gemeindeverwaltung, Ihrem örtlichen Entsorgungsunternehmen oder in  
dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.  
Hinweis:  
Dieses Symbol ist  
nur in der  
Für die nicht fachgerechte Entsorgung dieses Abfalls können gemäß der  
Landesgesetzgebung Strafen ausgesprochen werden.  
Europäischen Union  
gültig.  
(Geschäftskunden)  
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, besuchen Sie bitte unsere  
Webseite www.jvc-europe.com, um Informationen zur Rücknahme des Produkts  
zu erhalten.  
[Andere Länder außerhalb der Europäischen Union]  
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, halten Sie sich dabei bitte an die  
entsprechenden Landesgesetze und andere Regelungen in Ihrem Land zur  
Behandlung elektrischer und elektronischer Geräte.  
Informations relatives à l’élimination des appareils  
usagés, à l’intention des utilisateurs  
FRANÇAIS  
[Union européenne]  
Lorsque ce symbole figure sur un appareil électrique et électronique, cela signifie  
qu’il ne doit pas être éliminé en tant que déchet ménager à la fin de son cycle de  
vie. Le produit doit être porté au point de pré-collecte approprié au recyclage des  
appareils électriques et électroniques pour y subir un traitement, une  
récupération et un recyclage, conformément à la législation nationale.  
En éliminant correctement ce produit, vous contriburez à la conservation des  
ressources naturelles et à la prévention des éventuels effets négatifs sur  
l’environnement et la santé humaine, pouvant être dus à la manipulation  
inappropriée des déchets de ce produit. Pour plus d’informations sur le point de  
pré-collecte et le recyclage de ce produit, contactez votre mairie, le service  
d’évacuation des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez  
acheté le produit.  
Attention :  
Des amendes peuvent être infligées en cas d’élimination incorrecte de ce produit,  
conformément à la législation nationale.  
Ce symbole n’est  
reconnu que dans  
l’Union européenne.  
(Utilisateurs professionnels)  
Si vous souhaitez éliminer ce produit, visitez notre page Web www.jvc-  
europe.com afin d’obtenir des informations sur sa récupération.  
[Pays ne faisant pas partie de l’Union européenne]  
Si vous souhaitez éliminer ce produit, faites-le conformément à la législation  
nationale ou autres règles en vigueur dans votre pays pour le traitement des  
appareils électriques et électroniques usagés.  
G-7  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Informatie voor gebruikers over het weggooien van oude  
apparatuur  
NEDERLANDS  
[Europese Unie]  
Deze markering geeft aan dat de elektrische en elektronische apparatuur bij het  
einde van de gebruiksduur niet bij het huishoudelijk afval mag worden gegooid.  
Het product moet in plaats daarvan worden ingeleverd bij het relevante  
inzamelingspunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparatuur,  
voor juiste verwerking, terugwinning en hergebruik in overeenstemming met uw  
nationale wetgeving.  
Door dit product naar het inzamelingspunt te brengen, werkt u mee aan het  
behoud van natuurlijke hulpbronnen en met het voorkomen van potentiële  
negatieve effecten op het milieu en de volksgezondheid, die anders veroorzaakt  
zouden kunnen worden door onjuiste afvalverwerking van dit product. Neem voor  
meer informatie over inzamelingspunten en hergebruik van dit product contact op  
met de gemeente in uw woonplaats, het afvalverwerkingsbedrijf of de winkel waar  
u het product hebt aangeschaft.  
Let op:  
Dit symbool is alleen  
geldig in de  
Europese Unie.  
Er kunnen boetes gelden voor een onjuiste verwijdering van dit afval, in  
overeenstemming met de nationale wetgeving.  
(Zakelijke gebruikers)  
Bezoek als u dit product wilt weggooien onze website www.jvc-europe.com voor  
informatie over het terugnemen van het product.  
[Landen buiten de Europese Unie]  
Wanneer u dit product wilt verwijderen, houdt u dan aan de geldende nationale  
wetgeving of andere regels in uw land voor de verwerking van oude elektrische  
en elektronische apparatuur.  
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento delle  
apparecchiature obsolete  
ITALIANO  
[Unione Europea]  
Questo simbolo indica che l’apparecchiatura elettrica ed elettronica a cui è  
relativo non deve essere smaltita tra i rifiuti domestici generici alla fine della sua  
vita utile. Il prodotto, invece, va consegnato a un punto di raccolta appropriato per  
il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche, per il trattamento, il  
recupero e il riciclaggio corretti, in conformità alle proprie normative nazionali.  
Mediante lo smaltimento corretto di questo prodotto, si contribuirà a preservare le  
risorse naturali e a prevenire potenziali effetti negativi sull'ambiente e sulla salute  
umana che potrebbero essere provocati, altrimenti, da uno smaltimento  
inappropriato del prodotto. Per ulteriori informazioni sul punto di raccolta e il  
riciclaggio di questo prodotto, contattare la sede comunale locale, il servizio di  
smaltimento rifiuti domestici o il negozio in cui si è acquistato il prodotto.  
Lutente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a fina vita alle  
appropriate strutture di raccolta, pena le sanzioni previste dalla vigente  
legislazione sui rifiuti.  
Attenzione:  
Questo simbolo è  
valido solo  
nell'Unione  
Europea.  
(Per gli utenti aziendali)  
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, visitare la nostra pagina web  
www.jvc-europe.com per ottenere informazioni sul ritiro del prodotto.  
[Per altre nazioni al di fuori dell'Unione Europea]  
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, effettuare lo smaltimento in  
conformità alla normativa nazionale applicabile o alle altre leggi della propria  
nazione relative al trattamento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche  
obsolete.  
G-8  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin,  
dieses Gerät stimmt mit den gültigen europäischen Richtlinien und Normen bezüglich elektromagneti-  
scher Verträglichkeit und elektrischer Sicherheit überein.  
Die europäische Vertretung für die Victor Company of Japan, Limited ist:  
JVC Technology Centre Europe GmbH  
Postfach 10 05 52  
61145 Friedberg  
Deutschland  
Cher(e) client(e),  
Cet appareil est conforme aux directives et normes européennes en vigueur concernant la compatibi-  
lité électromagnétique et à la sécurité électrique.  
Représentant européen de la société Victor Company of Japan, Limited :  
JVC Technology Centre Europe GmbH  
Postfach 10 05 52  
61145 Friedberg  
Allemagne  
Geachte klant,  
Dit apparaat voldoet aan de geldende Europese normen en richtlijnen inzake elektromagnetische  
compatibiliteit en elektrische veiligheid.  
De Europese vertegenwoordiger van Victor Company van Japan, Limited is:  
JVC Technology Centre Europe GmbH  
Postfach 10 05 52  
61145 Friedberg  
Duitsland  
Gentile Cliente,  
Questa apparecchiatura è conforme alle direttive e alle norme europee relative alla compatibilità elet-  
tromagnetica e alla sicurezza elettrica.  
Il rappresentante europeo della Victor Company di Japan, Limited è:  
JVC Technology Centre Europe GmbH  
Postfach 10 05 52  
61145 Friedberg  
Germania  
G-9  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Inhalt  
Einleitung ..................................................2  
Vorsichtsmaßregeln ............................................... 2  
Erste Schritte ............................................3  
Anschließen ............................................................ 4  
Wichtige Bedienungsschritte ...................6  
Hauptgerät .............................................................. 6  
Fernbedienung ........................................................ 8  
Einstellen von Uhrzeit und  
Täglich-Timer .....................................11  
Einstellen der Uhr ................................................. 11  
Einstellen des Täglich-Timers ............................. 11  
Wiedergabe vom iPod ............................13  
Anschließen des iPod ........................................... 14  
Wichtige Bedienungsschritte ............................... 14  
Wiedergabe von  
USB-Massenspeichergeräten ............16  
Anschließen des USB-Massenspeichergeräts ...... 16  
Wichtige Bedienungsschritte ............................... 16  
Hören von UKW-Sendungen .................19  
Wichtige Bedienungsschritte ................................ 19  
Wiedergabe von anderen Geräten ........24  
Anschließen anderes Geräts.................................. 24  
Störungssuche .........................................25  
Technische Daten ...................................26  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Einleitung  
Wir danken Ihnen für den Kauf eines JVC Produkts.  
Bitte lesen Sie die Anleitung vollständig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, um  
sicherzustellen, daß Sie alles vollständig verstehen und die bestmögliche Leistung des Geräts erhalten.  
Vorsichtsmaßregeln  
Aufstellung  
• Stellen Sie die Anlage an einem ebenen, trockenen Standort auf, der weder zu kalt noch zu warm  
ist (zwischen 5°C und 35°C).  
• Stellen Sie die Anlage an einem Ort mit ausreichender Lüftung auf, um Hitzestau in der Anlage  
zu vermeiden.  
Stellen Sie die Anlage NICHT an einem Ort in der Nähe von Hitzequellen oder an  
einem Ort auf, der direktem Sonnenlicht, starkem Staub oder Vibration ausgesetzt ist.  
• Lassen Sie ausreichenden Abstand zwischen der Anlage und dem Fernsehgerät.  
• Halten Sie die Lautsprecher vom Fernsehgerät fern, um Störungen mit den Fernsehgerät zu  
vermeiden.  
Betriebsstromquellen  
• Beim Trennen der Anlage von der Wandsteckdose sollten Sie immer am Stecker und nicht am  
Netzkabel ziehen.  
Berühren Sie das Netzkabel NICHT mit nassen Händen.  
Interne Hitze  
Zur Sicherheit müssen Sie folgende Punkte beachten:  
• Stellen Sie sicher, dass für gute Lüftung um die Anlage gesorgt ist. Durch schlechte  
Lüftung kann Überhitzung und Beschädigung der Anlage verursacht werden.  
• NICHT die Lüftungsschlitze oder -löcher blockieren. Wenn diese z.B. durch eine  
Zeitung, Stoff o. Ä blockiert sind, kann die Hitze möglicherweise nicht aus dem  
Gerät entweichen.  
Sonstiges  
• Falls Metallgegenstände oder Flüssigkeiten in die Anlage geraten, ziehen Sie den Netzstecker und  
wenden sich an Ihren Fachhändler, bevor Sie weitere Maßnahmen treffen.  
Zerlegen die Anlage NICHT; im Inneren befinden sich keine vom Anwender zu  
wartenden Teile.  
• Wenn Sie die Anlage über längere Zeit nicht verwenden, sollten Sie den Netzstecker aus der  
Wandsteckdose ziehen.  
Falls Probleme auftreten, sollten Sie den Netzstecker ziehen und sich an Ihren Fachhändler  
wenden.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Erste Schritte  
Mitgeliefertes Zubehör  
Nach dem Auspacken prüfen Sie, ob die folgenden Artikel vorhanden sind. Die Zahl in Klammern  
zeigt die Anzahl jedes mitgelieferten Stücks an.  
• Fernbedienung (1)  
• Lithiumknopfbatterie CR2025 (1) (Die Batterie wurde bei Auslieferung im Werk installiert.)  
• Lautsprecherkabel 1,5 m (2)  
• Lautsprecherkabel 2,5 m (1)  
• Netzkabel (1)  
• Netzstecker (AA-R2401) (1)  
• UKW-Antenne (1)  
• Dockingstation für iPod (1)  
Falls etwas fehlt, wenden Sie sich bitte sofort an Ihren Händler.  
VORSICHT:  
Zur Vermeidung von Bränden und Schäden sollten Sie das Folgende beachten:  
• Verwenden Sie ausschließlich den mitgelieferten Netzstecker.  
• Verwenden Sie den mitgelieferten Netzstecker nicht für andere Geräte.  
Vorbereitung der Fernbedienung  
Bei der ersten Verwendung der Fernbedienung ziehen Sie die Isoliationsfolie heraus.  
Isolationsfolie  
(Vorderseite)  
Ersetzen der Batterie in der Fernbedienung  
Legen Sie die Batterie unter Beachtung der richtigen Polung (+ und –) in die Fernbedienung ein.  
Lithiumknopfbatterie  
(Produktnummer: CR2025)  
(Rückseite)  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Anschließen  
Stecken Sie das Netzkabel erst ein, nachdem Sie alle anderen Verbindungen hergestellt haben.  
Subwoofer  
UKW-Antenne (mitgeliefert):  
Strecken Sie sie aus, um den besten  
Empfang zu erzielen.  
INPUT  
An eine Wandsteckdose  
Stecken Sie den Netzstecker erst  
ein, nachdem alle Verbindungen  
hergestellt sind.  
Hauptgerät  
RIGHT LEFT WOOFER  
FM 75COAXIAL-  
Klemme  
RIGHT LEFT WOOFER  
Netzkabel  
i
Pod  
iPod-Klemme  
Lautsprecherkabel  
(2,5m)  
VIDEO OUT-Buchse  
Netzstecker  
6-16  
SPEAKERS  
8-16  
DC IN  
23V 2.5A  
6-1
SEAKERS  
8-16  
Hauptlautsprecher  
(links)  
DC IN  
23 V 2,5 A  
Hauptlautsprecher (rechts)  
Lautsprecherkabel (1,5 m)  
Lautsprecherkabel (1,5 m)  
Beim Betrachten von Video/Bildern von Ihrem iPod auf Ihrem Fernsehgerät verwenden Sie  
das Composite-Videokabel (nicht mitgeliefert) zum Verbinden der VIDEO OUT-Buchse an  
der Anlage mit dem Composite-Videoeingang an Ihrem Fernsehgerät.  
HINWEIS  
• Stellen Sie sicher, dass die UKW-Antenne nicht andere Klemmen, Verbindungskabel oder  
Netzkabel berührt. Halten Sie außerdem die Antenne von Metallteilen der Anlage,  
Verbindungskabeln und dem Netzkabel fern. Dadurch kann schlechter Empfang verursacht  
werden.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Zum Anschließen der Lautsprecherkabel  
Stellen Sie sicher, dass das Hauptgerät, die Hauptlautsprecher und der Subwoofer korrekt und  
fest angeschlossen sind.  
Beim Anschließen der Lautsprecherkabel achten Sie auf richtige Polung der  
Lautsprecherklemmen: weißes Kabel auf (+)-Klemme und weißes Kabel mit schwarzem  
Streifen auf (-)-Klemme.  
HINWEISE  
• NICHT mehr als einen Lautsprecher an jeder Klemme anschließen.  
• NICHT zulassen, dass der Leiter der Lautsprecherkabel metallische Teile der Anlage berührt.  
z. B. Lautsprecher  
2 Einstecken  
3 Loslassen  
1 Festhalten  
z. B. Hauptgerät  
2 Einstecken  
3 Verriegeln  
1 Entriegeln  
Für besseren UKW-Empfang  
Trennen Sie die mitgelieferte UKW-Antenne ab, und schließen Sie eine UKW-Außenantenne  
mit einem 75-Draht mit Koaxstecker (IEC oder DIN45325) an.  
UKW-Außenantenne (nicht mitgeliefert)  
FM 75COAXIAL-Klemme  
(an der Rückseite)  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Wichtige Bedienungsschritte  
Hauptgerät  
Stellen Sie die  
Lautstärke ein  
Anzeige  
STANDBY-  
Lämpchen  
Wählen eine Quelle  
Fernbedienungssensor  
STANDBY/ON-Taste  
USB MEMORY-Klemme  
Bedientasten  
PHONES-Buchse  
AUX-Buchse  
Frontabdeckung öffnen  
FUNCTION  
S
TA  
N
D
B
Y
USB  
MEMOR  
Y
Verwendung von Kopfhörern  
Stellen Sie die Lautstärke immer niedrig, bevor  
Sie Kopfhörer anschließen oder aufsetzen.  
• Durch Anschließen der Kopfhörer werden die  
Lautsprecher deaktiviert.  
AUX  
PHON
Bedienung des Hauptgeräts  
Tasten  
Funktionen  
Einstellen der Lautstärke im Bereich VOLUME MIN / 1 bis 29 / VOLUME MAX.  
VOLUME  
1
Wählt eine Quelle.  
iPod USB MEMORY  
AUX FM  
iPod (S.14)  
USB MEMORY (S.16)  
FM (S.19)  
FUNCTION  
2
3
4
AUX (S.24)  
Schaltet die Anlage ein oder aus (Standby).  
Spielt Musik und Video ab. / Stimmt auf einen UKW-Sender ab.  
• iPod (S.15)  
• USB MEMORY (S.16)  
• FM (S.19)  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Informationsanzeige  
Beim Wählen von iPod:  
Lautstärke  
Quellenname  
Aktueller Status  
Uhranzeige  
Bei der Auswahl von USB MEMORY:  
Lautstärke  
Verstrichene Spielzeit  
Aktuelle Tracknummer  
Aktuelle Gruppen-Nummer  
Zeigt auch einen Programmtyp für  
die Enhanced Other Networks-  
Funktion im UKW-Modus (TA/  
News/Info).  
Dateiinformation Uhranzeige  
Beim Wählen von FM:  
Lautstärke  
Kanalnummer  
Frequenz Uhranzeige  
PS PTY RT (zurück  
zum Anfang)  
UKW-Empfangsmodus  
Beim Wählen von AUX:  
Lautstärke  
Quellenname  
Keine Anzeige Uhranzeige  
Symbole  
Beschreibung  
RND  
Leuchtet bei aktivierter Zufallswiedergabe im Modus USB MEMORY. (S.18)  
TA/News/Info  
Zeigt einen Programmtyp für die Enhanced Other Networks-Funktion im  
UKW-Modus. (S.23)  
1/ ALL/ GR  
Leuchtet bei aktiviertem Wiederholungsmodus im Modus USB MEMORY.  
(S.18)  
FLAT/ROCK/POP/  
JAZZ/CLAS  
Zeigt eine gewählte Equalizereinstellung an. (S.10)  
(KLASSISCH)  
Leuchtet bei angeschlossenem USB-Massenspeichergerät und aktiviertem  
Modus USB MEMORY.  
SLEEP  
Leuchtet auf, wenn der Einschlaf-Timer aktiviert ist. (S.9)  
Leuchtet bei eingestelltem Täglich-Timer. (S.11 12)  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fernbedienung  
Einschlaf-Timer (S.9)  
1
2
STANDBY/ON-Taste  
6
7
8
Ändert die angezeigten  
Informationen  
3 Wählen eine Quelle  
9
10  
DIMMER/ECO-Modus (S.9)  
Stellen Sie den Ton ein (S.10)  
4
5
Stellen Sie die Lautstärke ein  
FADE MUTING-Taste  
Bedienung über die Fernbedienung  
Tasten  
Funktionen  
1
Schaltet die Anlage ein oder aus (Standby).  
Ändert die angezeigten Informationen.  
iPod-Modus: Uhranzeige Aktueller Status  
USB MEMORY-Modus: Uhranzeige Dateiinformation  
UKW-Modus: Siehe „Ändern der Radio Data System-Informationen“ auf Seite 21.  
AUX-Modus: Uhranzeige Keine Anzeige  
2
Ändert Quelle zu iPod. (S.14)  
Startet die Wiedergabe und pausiert für iPod. (S.15)  
Ändert Quelle zu USB MEMORY. (S.16)  
Startet die Wiedergabe und pausiert für USB MEMORY. (S.16 18)  
3
Ändert Quelle zu FM und AUX.  
FM (S.19)  
AUX (S.24)  
4
5
Einstellen der Lautstärke im Bereich VOLUME MIN / 1 bis 29 / VOLUME MAX.  
Sofortige Reduzierung der Lautstärke.  
Zum Wiederherstellen der Lautstärke drücken Sie die Taste erneut oder passen Sie die Lautstärke  
an.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sonstiges  
Tasten  
Referenzseiten  
Tasten  
Referenzseiten  
CLOCK/TIMER  
einstellen (S.11)  
iPod (S.15)  
CLOCK/TIMER einstellen  
(S.11 12)  
6
9
CLOCK/TIMER einstellen  
(S.11 12)  
USB MEMORY (S.16)  
7
8
FM (S.19  
21)  
USB MEMORY (S.17)  
FM (S.20)  
AUX (S.24)  
USB MEMORY (S.16  
FM (S.19 23)  
18)  
10  
CLOCK/TIMER einstellen  
(S.11 12)  
USB MEMORY (S.17)  
Dimmen der AnzeigeDIMMER  
Drücken bei eingeschalteter Anlage. „DIMMER ON“ erscheint.  
• Zum Abbrechen dieser Funktion drücken Sie DIMMER/ECO erneut. „DIMMER OFF“ erscheint.  
So stellen Sie den ECO-Modus ein:  
Im ECO-Modus erlischt die Anzeige, und es wird am wenigsten Strom verbraucht.  
Drücken bei ausgeschalteter Anlage. „ECO ON“ erscheint und dann erlischt die Anzeige.  
• Zum Abbrechen dieser Funktion drücken Sie DIMMER/ECO erneut.  
„ECO OFF“ erscheint und dann die Uhranzeige.  
Ausschalten der Anlage mit einer voreingestellten Verzögerung  
Einschlaf-Timer  
Drücken Sie die Taste wiederholt, um die Zeit (in Minuten) einzustellen, und zwar wie folgt:  
10  
20  
30  
60  
90  
120  
1
2
OFF (Abgebrochen)  
Warten Sie, bis die eingestellte Zeit abgelaufen ist.  
• Zum Überprüfen der bis zum Ausschalten verbleibenden Zeit drücken Sie die Taste SLEEP  
einmal.  
Durch wiederholtes Drücken der Taste können Sie die Ausschaltzeit ändern.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Zum Einstellen des Tons  
Wählen Sie eine der folgenden Einstellungen:  
Equalizereinstellung (FLAT/ROCK/POP/JAZZ/CLAS)  
TREBLE  
BASS  
1
2
• Passen Sie die Bässe und Höhen über die Taste VOLUME +/im Bereich 5 bis +5 ein.  
• Wählen Sie eine Equalizereinstellung über VOLUME +/wie folgt:  
FLAT  
CLAS  
ROCK  
POP  
JAZZ  
FLAT  
Normaler Klang  
ROCK  
Verstärkt die niedrigen und hohen Frequenzen. Gut für  
akustische Musik.  
POP  
Gut für Vokalmusik.  
Gut für Jazz-Musik.  
JAZZ  
CLAS  
Gut für klassische Musik.  
(KLASSISCH)  
Nach Einstellung der Bässe oder Höhen wird die Equalizereinstellung unwirksam und das Symbol EQ  
verschwindet.  
Anpassung über BASS/TREBLE ist nicht zusammen mit Equalizereinstellung möglich. Die zuletzt  
vorgenommene Einstellung wird wirksam.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Einstellen von Uhrzeit und Täglich-Timer  
Einstellen der Uhr  
Aktivieren Sie den Modus zur Uhreinstellung („Clock Adjust“ erscheint).  
Die Ziffern für die Anzeige der Stunden blinken.  
• Wenn Sie die Uhr bereits einmal eingestellt haben, drücken Sie die Taste mehrmals,  
bis  
Clock Adjust  
Aktuelle Timer-Einstellungen  
Abgebrochen  
Wenn die Uhr nicht eingestellt wurde, erscheint „Clock Adjust“ zuerst.  
erscheint.  
1
2
Timer-Einstellung  
Clock Adjust  
1 Stellen Sie die Stunde ein.  
2 Stellen Sie die Minuten ein.  
Die Ziffern für die Anzeige der Minuten  
blinken.  
Die eingebaute Uhr beginnt zu laufen.  
oder  
• Zum Zurückschalten zum vorherigen Schritt drücken Sie CANCEL.  
• Bei einem Stromausfall geht die Einstellung der Uhr verloren und wird auf „0:00“ zurückgesetzt.  
Sie müssen die Uhr neu einstellen.  
Einstellen des Täglich-Timers  
Ohne vorherige Einstellung der eingebauten Uhr können Sie den Täglich-Timer nicht verwenden.  
Mit dem Täglich-Timer ist der Betrieb als Musikwecker usw. möglich.  
Bei Verwendung des iPod, eines USB-Massenspeichergeräts oder anderer Geräte als  
Wiedergabequelle müssen diese vorher an die Anlage angeschlossen werden. (S.14, S.16, S.24)  
Wählen Sie den Modus zur Timereinstellung.  
1
(Zwei Mal)  
Aktuelle Timer-Einstellungen  
Abgebrochen  
Timer-Einstellung  
Clock Adjust  
1
2
Stellen Sie zuerst die Stunde, dann die Minuten für die Einschaltzeit des Täglich-  
Timers ein.  
Stellen Sie zuerst die Stunde, dann die Minuten für die Ausschaltzeit des Täglich-  
Timers ein.  
• Die Ein- und Ausschaltzeit des Täglich-Timers kann nicht auf dieselbe Uhrzeit  
eingestellt werden.  
3
Wählen Sie eine Wiedergabequelle—„iPod“, „USB MEMORY“, „FM“ oder „AUX“.  
• Bei Auswahl von  
500 und --- ), wählen Sie dann die Tracknummer (  
Bei Auswahl von --- wird TRACK1 in GROUP1 eingestellt.  
Wiedergabe von USB-Massenspeichergeräten auf Seite 16.)  
FM (UKW) gewählt ist, wählen Sie eine Festsendernummer für den zu  
USB MEMORY  
wählen Sie die Gruppennummer (  
und  
001  
bis  
001 bis 999  
---  
).  
2
oder  
(Siehe  
• Wenn  
speichernden Sender.  
Wenn Sie --- wählen, wird der zuletzt gewählte Feststender abgestimmt.  
(Siehe Hören von UKW-Sendungen auf Seite 19.)  
4
Wählen Sie die Lautstärke (im Bereich „VOLUME MIN / 1 bis 29 / VOLUME  
MAX“).  
SET OK  
erscheint kurz, gefolgt von Informationen zur Einstellung, dann erscheint  
in der Anzeige.  
das Symbol  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Schalten Sie die Anlage aus (auf Standby).  
3
• Zum Verlassen der Timereinstellung drücken Sie CLOCK/TIMER nach Bedarf.  
• Zum Korrigieren einer Falscheingabe im Vorgang drücken Sie CANCEL. Sie können zum  
vorherigen Schritt zurückkehren.  
• Schalten Sie nicht nach auf ECO-Modus, nachdem der Täglich-Timer eingestellt ist.  
Ausschalten des Täglich-Timers  
Wählen Sie den aktuellen Modus zur Timereinstellung.  
1
Das Symbol  
verschwindet.  
2
So schalten Sie den Täglich-Timer wieder ein (Reaktivieren Sie eine zuvor  
gemachte Timereinstellung.)  
Wählen Sie den aktuellen Modus zur Timereinstellung.  
1
2
Das Symbol  
erscheint in der Anzeige.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Wiedergabe vom iPod  
Diese Anlage verfügt an der Rückseite über eine iPod-Klemme. Sie können Ihren iPod an die  
Anlage anschließen und Musik sowie Video von Ihrem iPod abspielen.  
VORSICHT:  
Vor dem Wählen der Videoquelle zur Wiedergabe nehmen Sie die  
entsprechende Einstellung am Videoausgang am iPod vor.  
Kompatible iPod-Typen:  
iPod-Modell  
AUDIO  
VIDEO  
iPod nano 1GB/2GB/4GB  
iPod nano (zweite Generation) 2GB/4GB/8GB  
iPod mini 4GB/6GB  
iPod (vierte Generation) 20GB/40GB  
iPod photo (vierte Generation) 20GB/30GB/40GB/60GB  
iPod video (fünfte Generation) 30GB/60GB/80GB  
Nur für Standbild.  
Sollte die iPod-Wiedergabe nicht korrekt erfolgen, aktualisieren Sie bitte Ihre iPod-Software auf die  
jüngste Version.  
• Einzelheiten zur Aktualisierung Ihres iPods finden Sie auf der Website von Apple  
<http://www.apple.com>.  
iPod ist ein Warenzeichen von Apple Inc., eingetragen in den USA und anderen Ländern.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Anschließen des iPod  
Schließen Sie den iPod mit der (mitgelieferten) Dockingstation an der Anlage an.  
Vergewissern Sie sich, dass die Anlage beim Anschließen ausgeschaltet ist.  
Eingabe von Nummern über die Dockingstation  
1 Bringen Sie den Dock-Adapter an der Dockingstation an.  
Dock-Adapter (mit iPod mitgeliefert  
Abnehmen des Dock-Adapters von der Dockingstation:  
Drücken Sie den Schlitz, und ziehen Sie dann den Dock-  
Adapter zum Abnehmen.  
oder separat gekauft)  
Dockingstation  
für iPod  
(mitgeliefert)  
HINWEIS  
• Wenn der Anschlussstecker der Dockingstation mit einem Deckel geschützt ist, bitte diesen  
Deckel vor dem Anbringen des Dock-Adapters abnehmen.  
2 Schließen Sie die Dockingstation an.  
Richten Sie die Pfeilmarkierung am Kabelstecker mit der Pfeilmarkierung an der iPod-Klemme aus.  
Pfeilmarkierung am  
Kabelstecker  
Pfeilmarkierung an der  
iPod-Klemme  
HINWEISE  
• Trennen Sie die Dockingstation von der Anlage ab, wenn Sie den Dock-Adapter anbringen/  
abnehmen.  
• Achten Sie darauf, nicht die Klemme an der Dockingstation beim Anbringen/Abnehmen des  
Dock-Adapters zu beschädigen.  
Wichtige Bedienungsschritte  
So wählen Sie iPod als Quelle  
Wählen Sie iPod als Quelle und starten Sie die Wiedergabe.  
• iPod kann auch über die Taste FUNCTION am Hauptgerät gewählt werden.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Allgemeine iPod-Bedienschritte  
Taste  
Funktion  
Am Gerät  
An der  
Fernbedienung  
Wiedergabe starten / Pause  
Drücken und festhalten: Der iPod ist im Schlafmodus  
Steigert die Tracknummern.  
Drücken und festhalten: Schnelle Vorwärtssuche  
Senkt die Tracknummern.  
Drücken und festhalten: Schnelle Rückwärtssuche  
(Drücken Sie diese Taste während der Wiedergabe, um zum Beginn des  
Stückes zurückzugelangen.)  
HINWEISE  
• Der Akku des iPod wird bei eingeschalteter Anlage oder im Standby-Modus geladen (außer im  
ECO-Modus). Weitere Informationen zum Aufladen der Akkus finden Sie in der iPod-  
Bedienungsanleitung.  
• Wenn Sie einen iPod an der iPod-Klemme und ein USB-Massenspeichergerät an der Klemme  
USB MEMORY anschließen, wird die Anlage eventuell überlastet.  
• Bei der Wiedergabe von Tonquellen mit hohen Aufnahmepegeln kann es zu Verzerrungen  
kommen. Wenn Verzerrungen auftreten, sollten Sie den Equalizer des iPod abschalten.  
Informationen zum Betrieb des iPod finden Sie im iPod-Benutzerhandbuch.  
• JVC kann nicht für Verluste oder Schäden an iPods haftbar gemacht werden, die durch die  
Verwendung dieses Produkts entstehen.  
• Wenn Sie Ihren iPod an die Dockingstation anschließen, stellen Sie sicher, dass der Stecker an der  
Dockingstation vollständig in den iPod eingesteckt ist.  
• Bewegen Sie die Anlage nicht mit angeschlossenem iPod. Er könnte herunterfallen oder an der  
Klemme beschädigt werden.  
• Die Klemmen an der Dockingstation und am iPod sollen nicht berührt oder angestoßen werden.  
Diese Anschlüsse könnten beschädigt werden.  
• Entfernen Sie den iPod von der Dockingstation, wenn Sie ihn nicht benutzen.  
• Stellen Sie die Lautstärke immer auf den kleinsten Wert, wenn Sie den iPod anschließen oder  
entfernen.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Wiedergabe von USB-Massenspeichergeräten  
Diese Anlage besitzt an der Vorderseite eine Klemme USB MEMORY. Sie können USB-  
Massenspeichergeräte wie USB-Flash-Speichergeräte, digitale Audioplayer (DAP) usw. an diese  
Anlage anschließen.  
Diese Anlage kann keine USB-Massenspeichergeräte erkennen, deren Stromaufnahme 5V/500mA  
übersteigt.  
Anschließen des USB-Massenspeichergeräts  
Beim Anschließen eines USB-Massenspeichergeräts müssen Sie auch dessen betreffende  
Bedienungsanleitung beachten.  
STA  
N
D
BY  
USB  
MEMOR  
Y
AU
PHONES  
oder  
DAP  
• Beim Entfernen der Verbindung zu einem USB-Massenspeichergerät sollten Sie sicherstellen, dass bei der  
Anlage die Wiedergabe gestoppt ist.  
Wichtige Bedienungsschritte  
So wählen Sie USB MEMORY als Quelle  
Wählen Sie USB MEMORY als Quelle und starten Sie die Wiedergabe.  
• USB MEMORY kann auch über die Taste FUNCTION am Hauptgerät gewählt werden.  
Grundlegende Bedienungsverfahren für USB MEMORY  
Taste  
Funktion  
An der  
Fernbedienung  
Am Gerät  
Wiedergabe starten / Pause  
Wiedergabe beenden  
Steigert die Tracknummern.  
Drücken und festhalten: Schnelle Vorwärtssuche  
Senkt die Tracknummern.  
Drücken und festhalten: Schnelle Rückwärtssuche  
(Drücken Sie diese Taste während der Wiedergabe, um zum Beginn  
des Stückes zurückzugelangen.)  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Für MP3/WMA-Wiedergabe  
Einstellen des Modus Nummernauswahl.  
1
2
3
Geben Sie die  
oder  
Gruppennummer gefolgt von  
der Tracknummer ein.  
Stücknummer  
Gruppennummer  
Starten Sie die Wiedergabe.  
• Zum Beenden des Modus Nummernauswahl drücken Sie CANCEL.  
HINWEISE  
• Sie können mit dieser Anlage keine Daten auf das USB-Massenspeichergerät übertragen.  
• Stellen Sie die Lautstärke immer auf den kleinsten Wert, wenn Sie das USB-Massenspeichergerät  
anschließen oder entfernen.  
• Schließen Sie das USB-Massenspeichergerät direkt an der Anlage an. Durch Verwendung eines USB-  
Hubs kann es zu Fehlfunktionen kommen.  
• Auf besondere Weise kodierte oder verschlüsselte Titel können nicht abgespielt werden.  
• Der Akku des USB-Massenspeichergeräts wird bei eingeschalteter Anlage oder im Standby-Modus  
geladen (außer im ECO-Modus).  
• Die iPod-Wiedergabe funktioniert nicht an der USB MEMORY-Klemme. Wird ein iPod an den USB  
MEMORY-Klemme angeschlossen, wenn als Quelle  
RESTRICT auf dem Display.  
USB MEMORYausgewählt ist, erscheint  
• Diese Anlage kann eventuell manche USB-Massenspeichergeräte nicht wiedergeben und unterstützt  
kein DRM (Digital Rights Management).  
• Manche MP3/WMA-Dateien können nicht wiedergegeben werden und werden übersprungen.  
Dies ist durch das jeweilige Aufzeichnungsverfahren bedingt.  
• Diese Anlage kann MP3/WMA-Dateien mit den Erweiterungen <.mp3> bzw. <.wma> wiedergeben  
(ohne Rücksicht auf Groß-/Kleinschreibung).  
• Manche Zeichen oder Symbole werden nicht richtig im Display angezeigt.  
Die maximal angezeigte Zeichenzahl beträgt 32 für Dateien (ohne Erweiterung) und 30 für ID3-Tags.  
• Wir empfehlen, jede MP3-Datei mit einer Samplingrate von 44,1 kHz und Bitrate von 128 kbps zu  
erstellen. Entsprechend jede WMA-Datei mit einer Samplingrate von 44,1 kHz und Bitrate von 96 kbps.  
• Die Wiedergabereihenfolge von MP3/WMA-Tracks kann sich von der beabsichtigten unterscheiden.  
Wenn ein Ordner nicht MP3/WMA-Tracks enthält, werden sie ignoriert.  
Sie konnen keinen Computer an den USB MEMORY-Anschluss des Systems anschliesen.  
Microsoft und Windows Media sind entweder eingetragene Marken oder  
Marken der Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und/oder  
anderen Ländern.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Wiederholungswiedergabe  
Drücken Sie die Taste wiederholt, bevor Sie die Wiedergabe starten, um den Wiederholmodus  
wie folgt anzugeben:  
1
Wiederholt den aktuellen Track.  
Wiederholt alle Tracks.  
1
2
ALL  
GR  
Wiederholt alle Tracks der gegenwärtigen Gruppe.  
(Keine Anzeige) Der Wiederholungsmodus ist deaktiviert.  
Starten Sie die Wiedergabe.  
Zufallswiedergabe  
RND erscheint in der Anzeige.  
• Zum Abbrechen drücken Sie die Taste erneut.  
1
2
Die Wiedergabe beginnt in zufälliger Reihenfolge.  
Die Zufallswiedergabe endet, wenn alle Tracks abgespielt sind.  
• Zum Wiederholen der Zufallswiedergabe drücken Sie REPEAT.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Hören von UKW-Sendungen  
Wichtige Bedienungsschritte  
So wählen Sie FM als Quelle  
Wählen Sie als Quelle FM.  
FM  
AUX  
• FM kann auch über die Taste FUNCTION am Hauptgerät gewählt werden.  
• Wenn ein UKW-Programm in Stereo ausgestrahlt wird, erscheint die Anzeige ST (Stereo) im  
Display (nur bei gutem Empfang).  
Tuner-Grundbetrieb  
Tasten  
Funktionen  
Am Gerät  
An der  
Fernbedienung  
Ändert die Frequenzen  
Drücken und festhalten: Die Anlage startet den  
Sendersuchlauf und stoppt, wenn ein Sender mit  
ausreichender Signalstärke abgestimmt ist.  
• Zum Stoppen des Suchlaufs, drücken Sie erneut.  
oder  
oder  
oder  
Stimmt auf einen Festsender ab: Drücken Sie die Taste  
wiederholt, um eine Festsendernummer zu wählen. (Zur  
Einstellung von Festsendern siehe „Einstellung von  
Festsendern“ auf Seite 20.)  
Ändert den UKW-Empfangsmodus: Wenn eine UKW-  
Stereosendung schwer zu empfangen oder gestört ist, zur  
Verbesserung des Empfangs hier drücken. MONO (mono)  
erscheint in der Anzeige. Der Empfang wird verbessert,  
obwohl der Stereoeffekt verloren geht.  
• Zum Zurückschalten auf Stereo-Effekt drücken Sie die  
Taste erneut.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Einstellung von Festsendern  
Sie können die 30 UKW-Festsender eingeben.  
Stimmen Sie einen als Festsender einzugeben gewünschten Sender ab.  
• Sie können auch den Mono-Empfangsmodus für UKW-Festsender  
speichern, falls gewählt.  
oder  
1
Drücken, um den Festsendernummer-Eingabemodus zu aktivieren.  
• Beenden Sie den folgenden Vorgang, während die Anzeige im Display  
blinkt.  
2
3
Drücken Sie die Taste wiederholt, um eine Festsendernummer für den zu  
speichern gewünschten Sender zu wählen.  
oder  
Drücken, um den Sender zu speichern.  
4
HINWEIS  
• Beim Abziehen des Netzkabels oder bei einem Stromausfall werden die Festsender zwei Tage  
lang bewahrt und gehen dann verloren.  
Empfang von UKW-Sendern mit Radio Data System  
Das Radio Data System erlaubt es UKW-Sendern, ein zusätzliches Signal zusammen mit dem  
normalen Sendesignal auszustrahlen. Bei dieser Anlage können Sie die folgenden Typen von Radio  
Data System-Signalen empfangen.  
PS (Sendername):  
PTY (Programmtyp):  
RT (Radiotext):  
Zeigt bekannte Sendernamen an.  
Zeigt die Art der ausgestrahlten Programms an.  
Dient zur Anzeige von Mitteilungen, die vom momentan  
abgestimmten Sender übertragen werden.  
Enhanced Other Networks: Bietet Information über die Typen von Programmen, die von  
Radio Data System-Sendern auf verschiedenen Netzwerken  
ausgestrahlt werden.  
HINWEIS  
• Wenn Sie mehr über Radio Data System erfahren wollen, besuchen Sie <http://www.rds.org.uk>.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ändern der Radio Data System-Informationen  
Bei jedem Drücken der Taste schaltet das Display wie folgt um:  
PS  
Uhranzeige  
PTY  
RT  
Frequenzanzeige  
(Nicht-Radio Data System-Signal)  
HINWEIS  
• Wenn keine Radio Data System-Signale ausgestrahlt werden, erscheint „NO PS“, „NO PTY“ oder  
„NO RT“ im Display.  
Suchen von Sendungen mit PTY-Codes (PTY-Suche)  
Sie können ein bestimmtes Programm unter den Festsendern (siehe „Einstellung von Festsendern“  
auf Seite 20) durch Angabe der PTY-Codes aufsuchen.  
Drücken Sie die Taste, um auf den PTY-Code-Einstellmodus zu schalten.  
„SELECT PTY“ erscheint in der Anzeige.  
1
Wählen Sie einen PTY-Code.  
oder  
2
• Zur Beschreibung der PTY-Codes siehe Seite 22.  
Die Anlage sucht die Festsender für den gewählten Programmtyp und stimmt  
auf den gefundenen ab.  
3
Zum Fortsetzen des Suchlaufs zum Finden eines anderen gewählten Programmtyps drücken Sie  
PTY SEARCH, während die Anzeigen im Display blinken.  
HINWEISE  
• Zum Stoppen des Suchlaufs drücken Sie PTY SEARCH.  
• Wenn kein Programm des vorgegebenen Typs gefunden werden konnte, erscheint die Anzeige  
„NOT FOUND“ im Display.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PTY-Code  
NONE  
Kein Programmtyp, undefiniertes oder  
WEATHER  
Wetterberichte und -vorhersagen.  
schwer in eine Kategorie einzuteilendes  
Programm.  
NEWS  
Nachrichten.  
FINANCE  
Börsenberichte und andere finanzielle  
Themen.  
AFFAIRS  
CHILDREN  
Programme des Kinderfunks.  
hAikntauuesllgeeThheenm, en, die über die Nachrichten  
wie Debatten und  
Analysen.  
INFO  
Programme, die einen breiten Bereich von SOCIAL  
Informationen oder Ratschlägen anbieten.  
Programme, die sich mit soziologischen,  
historischen, geografischen,  
psychologischen und gesellschaftlichen  
Themen befassen.  
SPORT  
Programme, die sich mit beliebigen  
Aspekten des Sportes befassen.  
RELIGION  
PHONE IN  
Religiöse Themen.  
EDUCATE  
Bildungsprogramme.  
Programme mit Meinungsumfragen,  
Höreranrufen oder einem öffentlichen  
Forum.  
DRAMA  
Hörspiele und Rundfunkserien.  
TRAVEL  
LEISURE  
Reise-Informationen.  
Freizeitthemen.  
CULTURE  
Programme, die sich mit Aspekten der  
nationalen oder regionalen Kultur  
befassen, einschließlich von Sprache,  
Theater usw.  
SCIENCE  
VARIED  
Programme zu Naturwissenschaften und  
Technik.  
JAZZ  
Jazz.  
Hauptsächlich gesprochenes Material, z.B. COUNTRY  
Quiz-Sendungen, Spiele mit Teilnehmern  
im Studio und Interviews mit bekannten  
Persönlichkeiten.  
Titel aus der musikalischen Tradition der  
Südstaaten der USA.  
POP M  
Kommerziell populäre Musik.  
NATION M  
Aktuelle populäre Musik des Landes oder  
der Region in der Landessprache.  
ROCK M  
EASY M  
LIGHT M  
CLASSICS  
Rockmusik.  
OLDIES  
Musik aus dem „Goldenen Zeitalter“ der  
Popmusik.  
Aktuelle leichte Unterhaltungsmusik.  
FOLK M  
Titel, deren Wurzeln in der musikalischen  
Tradition einer bestimmten Nation liegen.  
Instrumentalmusik, Gesangs- und  
Chorwerke.  
DOCUMENT Programme, die sich mit Untersuchungen  
sachlicher Themen befassen.  
Klassik einschließlich von  
Orchesterwerken, Sinfonien,  
Kammermusik usw.  
TEST  
Sendungen, die ausgestrahlt werden, um  
Notsendeausrüstungen oder Gerät zu  
testen.  
OTHER M  
Musikgenres, die nicht in andere  
Kategorien passen.  
ALARM  
Notdurchsagen.  
• Manche UKW-Sender verwenden u.U. eine Klassifizierung von PTY-Codes, die von der obigen  
Tabelle abweicht.  
• Die PTY-Codes erscheinen im Display in der Reihenfolge der obigen Liste.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Kurzfristig automatisch zu einem Programm Ihrer Wahl umschalten  
Die Enhanced Other Networks-Funktion erlaubt es der Anlage, kurzfristig zu einem anderen UKW-  
Sender umzuschalten, der ein Programm Ihrer Wahl ausstrahlt (TA, News oder Info).  
• Diese Funktion arbeitet beim Hören eines UKW-Senders, der die gewünschten Signale ausstrahlt.  
Drücken Sie die Taste wiederholt, um einen  
Programmtyp wie folgt zu wählen:  
TA:  
News: Nachrichten  
Info: Programm, das Ratschläge jeder Art  
vermittelt.  
Verkehrsansagen in Ihrem Gebiet.  
TA  
News  
Info  
(Aus)  
Wie die Enhanced Other Networks-Funktion praktisch arbeitet:  
Wenn ein Sender das Programm Ihrer Wahl beginnt auszustrahlen, schaltet die Anlage automatisch auf diesen  
Sender um. Die PTY-Code-Anzeige beginnt zu blinken.  
Nachdem das Programm beendet ist, schaltet die Anlage auf der vorher abgestimmten Sender zurück, aber die  
Funktion bleibt weiter aktiv (die Anzeige hört zu blinken auf und leuchtet ständig).  
HINWEIS  
• Sie können keine Bedienung außer Ändern des Programmtyps vornnehmen („TA, „Newsoder  
„Info), während ein Enhanced Other Networks-Programm empfangen wird („TA, „Newsoder  
„Infoblinkt, und „LOCKEDerscheint, wenn Sie andere Bedienvorgänge versuchen). Zum  
Ausführen anderer Vorgänge warten Sie bis zum Ende des Programms (die Anzeige hört zu  
Blinken auf), oder deaktivieren Sie die Enhanced Other Networks-Funktion durch wiederholtes  
Drücken der TA/NEWS/INFO-Taste, bis die Programmtyp-Anzeige verschwindet (Aus).  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Wiedergabe von anderen Geräten  
Anschließen anderes Geräts  
Mit einem Kabel mit Stereo-Miniklinke (nicht mitgeliefert) können Sie andere Geräte mit analogen  
Ausgangsbuchsen, z. B. digitale Audioplayer, Fernsehgeräte usw. anschließen.  
Stereo-Ministeckerkabel (nicht mitgeliefert)  
AUX  
Tragbares  
Audiogerät,  
Spielgerät usw.  
(Vorderseite)  
• Lesen Sie die Bedienungsanleitungen der anderen Geräte.  
HINWEIS  
• Stellen Sie die Lautstärke immer auf den kleinsten Wert, wenn Sie andere Geräte anschließen oder  
entfernen.  
So wählen Sie andere Geräte als Quelle  
Wählen Sie als Quelle AUX.  
FM  
AUX  
• AUX kann auch über die Taste FUNCTION am Gerät gewählt werden.  
So passen Sie den Audio-Eingangspegel für andere Geräte an  
Sie können den Audio-Eingangspegel für das angeschlossene Gerät anpassen, wenn das eingehende  
Signal zu schwach oder zu stark ist.  
Wählen Sie als Quelle AUX.  
1
Drücken und festhalten, bis die Anzeige im Display erscheint. Dann drücken und festhalten, bis  
die Einstellung geändert ist.  
2
LEVEL 1  
LEVEL 2  
LEVEL 1:  
Verringerter Eingangspegel. Geeignet für Geräte mit hohem Ausgangspegel (z. B. DVD-Player).  
LEVEL 2:  
Normaler Eingangspegel (Werkseinstellung). Geeignet für Geräte mit niedrigem Ausgangspegel (z. B.  
tragbare Audiogeräte).  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Störungssuche  
Wenn Sie ein Problem mit Ihrem System haben, gehen Sie zunächst diese Liste durch, um hier eine  
mögliche Lösung zu finden, bevor Sie das Gerät zum Kundendienst einreichen.  
Allgemein:  
Die Anlage kann nicht eingeschaltet werden.  
Netzstecker ist nicht ganz eingesteckt. Schließen Sie ihn ordnungsgemäß an. (S.4)  
Anpassungen oder Einstellungen werden plötzlich abgebrochen, bevor sie beendet  
sind.  
Es gibt eine Zeitbegrenzung. Wiederholen Sie das Verfahren.  
Bedienungsvorgänge werden deaktiviert.  
Der eingebaute Mikroprozessor kann aufgrund externer elektrischer Störungen eine  
Fehlfunktion zeigen. Ziehen Sie den Netzstecker ab und stecken ihn erneut ein.  
Unfähig, die Anlage von der Fernbedienung zu steuern.  
Der Lichtweg zwischen der Fernbedienung und dem Sensor an der Anlage ist blockiert.  
Richten Sie die Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor auf der Vorderseite.  
Signale können den Fernbedienungssensor nicht erreichen.  
Verringern Sie den Abstand zur Anlage.  
Die Batterien sind leer.  
Es kommt kein Laut aus den Lautsprechern.  
Die Lautsprecher sind nicht korrekt angeschlossen oder die Verbindung hat sich gelockert. (S.4  
5)  
Die Kopfhörer sind angeschlossen. (S.6)  
iPod-/USB-Massenspeichergerät-Funktionen:  
iPod gibt kein Audio wieder, obwohl im Display CONNECT (verbunden) angezeigt  
wird.  
Der Akku ist leer. Lassen Sie ihn länger als 10 Minuten angeschlossen.  
Bedienung des Radios:  
Schwer hörbare Sendungen wegen Rauschen.  
Antennenverbindungen sind falsch oder locker. (S.4 5)  
Die UKW-Antenne ist nicht richtig ausgestreckt und platziert. (S.4 5)  
Timer-Funktionen:  
Täglich-Timer arbeitet nicht.  
Der Timer wird nur bei ausgeschalteter Anlage aktiviert (Standby). (S.11 12)  
Es könnte ein Stromausfall aufgetreten sein.  
Stellen Sie erst die Uhr, dann den Timer ein.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Technische Daten  
Zubehör  
Siehe Seite 3  
Lautsprecherdaten  
Hauptlautsprecher SP-NXPS2F (pro Einheit)  
Typ  
Full-Range  
Verstärker  
Ausgangsleistung  
Bassreflexgehäuse  
7,5 cm-Konus × 1  
10 W  
Lautsprechereinheit  
Nennbelastbarkeit  
Impedanz  
Frequenzbereich  
Schalldruckpegel  
Abmessungen  
Hauptlautsprecher  
10 W pro Kanal min. RMS  
mit einer Impedanz von 6 Ω  
bei 1 kHz; nicht mehr als 10%  
Klirrfaktor (IEC 268-3)  
30 W, min. RMS mit einer  
Impedanz von 8 bei 100  
Hz; nicht mehr als 10%  
6 Ω  
150 Hz 20 kHz  
83 dB/W • m  
90 mm × 96 mm × 90 mm  
(B/H/T)  
Subwoofer  
Gewicht  
ca. 0,63 kg  
Klirrfaktor (IEC268-3)  
Subwoofer SP-NXPS2W  
Anschlüsse  
Typ  
Bassreflexgehäuse  
AUX  
Lautsprechereinheit  
Nennbelastbarkeit  
Impedanz  
16 cm-Konus × 1  
30 W  
8 Ω  
Eingangsempfindlichkeit/Impedanz (1 kHz)  
LEVEL1 500 mV/47 kΩ  
LEVEL2 125 mV/47 kΩ  
Ver. 2.0 Full Speed  
Massenspeicherung  
Frequenzbereich  
Schalldruckpegel  
Abmessungen  
35 Hz 150 Hz  
80 dB/W • m  
221 mm × 221 mm ×  
222 mm (B/H/T)  
ca. 3,5 kg  
USB MEMORY  
Kompatible Geräte  
Kompatible Dateisysteme  
FAT16, FAT32  
Bus-Stromversorgung Max. 5 V/500 mA  
iPod  
Kompatible iPod-Typen  
Siehe Seite 13  
Gewicht  
Leistungsmerkmale  
NX-PS2 (System)  
Betriebsstromanforderungen:  
Bus-Stromversorgung Max. 5 V/500 mA  
VIDEO OUT (Für iPod) FBAS  
Wechselstrom 110 V 240 V  
Lautsprecherklemmen Hauptlautsprecher 6  
16  
50 Hz/60 Hz  
Subwoofer 8 16 Ω  
32 1 kΩ  
15 mW/Kanal an  
32 Ω  
Leistungsaufnahme  
19 W (eingeschaltet)  
5 W (Standby-Modus)  
1 W (ECO-Modus)  
12 W (im Standby-Modus,  
mit angeschlossenem iPod  
und USB MEMORY.)  
PHONES  
Tuner  
UKW-Abstimmbereich 87,50 MHz 108,00 MHz  
Netzstecker (AA-R2401)  
INPUT  
110 V 240 V  
Wechselspannung  
50 Hz/60 Hz 1,5 A  
Gerät  
Abmessungen  
90 mm × 96 mm × 147 mm  
(B/H/T)  
OUTPUT  
DC 23 V  
57,5 VA  
CA-NXPS2 (Hauptgerät)  
Stromversorgung DC IN 23 V  
2,5 A,  
Gewicht  
ca. 0,62 kg  
2,5 A  
Änderungen bei Design und technischen Daten  
bleiben vorbehalten.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Table des matières  
Introduction...............................................2  
Précautions .............................................................. 2  
Pour commencer .......................................3  
Branchement ........................................................... 4  
Opérations de base ...................................6  
Appareil .................................................................. 6  
Télécommande ....................................................... 8  
Réglage de l’horloge et de la minuterie  
quotidienne ..........................................11  
Réglage de l’horloge ............................................. 11  
Réglage de la minuterie quotidienne..................... 11  
Lecture à partir d’un iPod ....................13  
Connexion de iPod ............................................... 14  
Opérations de base ............................................... 14  
Lecture à partir d’un périphérique USB  
à mémoire de grande capacité ..........16  
Connexion d’un périphérique USB à mémoire de  
grande capacité ................................................. 16  
Opérations de base ............................................... 16  
Écoute d’une émission FM .....................19  
Opérations de base ................................................ 19  
Lecture à partir d’un autre appareil.....24  
Connexion d’un autre appareil ............................. 24  
Guide de dépannage ...............................25  
Spécifications...........................................26  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Introduction  
Merci d’avoir fait l’acquisition d’un produit JVC.  
Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil, afin d’être certain  
d’en comprendre parfaitement le fonctionnement et de bénéficier ainsi de performances optimales.  
Précautions  
Installation  
• Installez l’appareil dans un endroit plat, sec et tempéré, avec des température comprises entre 5°C  
et 35°C.  
• Installez l’appareil dans un endroit permettant une ventilation correcte afin d’empêcher toute  
surchauffe à l’intérieur de celui-ci.  
NE PLACEZ PAS l’appareil à proximité d’une source de chaleur, dans un endroit  
exposé aux rayons directs du soleil, à la poussière ou à des vibrations excessives.  
• Éloignez suffisamment l’appareil du poste de télévision.  
• Placez les enceintes à une distance suffisante du téléviseur pour éviter les interférences avec celui-ci.  
Alimentation  
• Lorsque vous débranchez l’appareil de la prise de courant, tirez toujours sur la prise et non sur  
l’adaptateur CA.  
NE MANIPULEZ PAS l’adaptateur CA avec les mains mouillées.  
Chaleur interne  
Pour garantir la sécurité, observez les recommandations suivantes:  
• Vérifiez que la ventilation suffisante autour de l’appareil. Une ventilation  
insuffisante peut provoquer une surchauffe et endommager l’appareil.  
• NE BLOQUEZ PAS le ventilateur ni les ouvertures ou orifices prévus pour la  
ventilation. En cas de blocage ou d’obstruction par un journal, un vêtement, etc., l’air  
chaud pourrait ne pas être évacué correctement.  
Autres  
• En cas de chute ou d’insertion d’objet métallique ou de liquide dans l’appareil, débranchez  
l’adaptateur CA et consultez votre revendeur avant de remettre l’appareil en marche.  
NE DÉMONTEZ PAS la chaîne : il ne comprend au niveau interne aucune zone  
nécessitant l’intervention de l’utilisateur.  
• Si vous ne prévoyez pas d’utiliser la chaîne pendant une longue période, débranchez l’adaptateur  
CA de la prise secteur.  
En cas de problème quelconque, débranchez l’adaptateur CA et consultez votre revendeur.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pour commencer  
Accessoires fournis  
Après avoir ouvert l’emballage, vérifiez que les éléments suivants sont présents. Le nombre entre  
parenthèses indique la quantité fournie pour chaque élément.  
• Télécommande (1)  
• Pile bouton au lithium CR2025 (1) (La pile a été installée en usine.)  
• Câbles d’enceintes 1,5 m (2)  
• Câble d’enceinte 2,5 m (1)  
• Cordon d’alimentation secteur (1)  
• Adaptateur CA (AA-R2401) (1)  
• Antenne FM (1)  
• Station d’accueil pour iPod (1)  
Si un ou plusieurs éléments manquent, consultez immédiatement votre revendeur.  
ATTENTION:  
Pour éviter tout risque d’incendie et pour prévenir tout dommage.  
• Utilisez uniquement l’adaptateur CA fourni avec l’appareil.  
• N’utilisez pas l’adaptateur CA d’un autre appareil.  
Préparation de la télécommande  
Lorsque vous utilisez la télécommande pour la première fois, tirez sur la feuille isolante pour la  
retirer.  
Feuille isolante  
(Avant)  
Remplacement de la pile de la télécommande  
Insérez la pile dans la télécommande en respectant les polarités (+ et –).  
Pile bouton au lithium  
(numéro de produit : CR2025)  
(Arrière)  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Branchement  
Ne branchez le cordon d’alimentation CA qu’après avoir fait toutes les autres  
branchements.  
Caisson de grave  
Antenne FM (fournie):  
Étendez-la de façon à obtenir la  
meilleure réception possible.  
Vers une prise de courant  
INPUT  
Ne branchez le cordon  
d’alimentation secteur qu’après  
avoir fait tous les autres  
branchements.  
Appareil  
RIGHT LEFT WOOFER  
Prise FM 75Ω  
Cordon  
alimentation  
secteur  
COAXIAL  
d’  
RIGHT LEFT WOOFER  
i
Pod  
Prise iPod  
Câble denceinte  
(2,5 m)  
Prise VIDEO OUT  
6-16  
SPEAKERS  
8-16  
DC IN  
23V 2.5A  
6-1
8-16  
Adaptateur CA  
SEAKERS  
DC IN  
23V 2,5A  
Enceinte principale (droite)  
Enceinte principale (gauche)  
Câble denceinte (1,5m)  
Câble denceinte (1,5m)  
Pour afficher une séquence vidéo ou d’une image à partir de votre iPod sur votre téléviseur,  
utilisez un cordon vidéo composite (non fourni) et connectez-le à la prise VIDEO OUT sur  
la chaîne et à l’entrée vidéo composite du téléviseur.  
REMARQUE  
• Assurez-vous que l’antenne ne touche aucunes autres prises, cordons de connexion ou cordon  
d’alimentation. De plus, gardez l’antenne à l’écart des parties métalliques de la chaîne, des cordons  
de connexion et du cordon d’alimentation secteur. Cela pourrait entraîner une mauvaise réception.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pour connecter les cordons d’enceinte  
Vérifiez que l’appareil, les enceintes principales et le caisson de grave sont raccordés  
correctement.  
Lors de la connexion des câbles d’enceintes, branchez les fils en respectant les polarités  
indiquées sur les bornes d’enceintes: câble blanc sur (+) et câble blanc avec trait noir sur (–).  
REMARQUES  
• NE BRANCHEZ PAS plusieurs fils d’enceinte sur chaque prise.  
• NE LAISSEZ PAS l’extrémité des fils d’enceintes toucher les parties métalliques de la chaîne.  
Exemple enceinte  
2 Insérer  
3 Relâcher  
1 Tenir  
Exemple appareil  
2 Insérer  
3 Verrouiller  
1 Déverrouiller  
Pour une meilleure réception FM  
Déconnectez l’antenne FM fournie et connectez l’appareil à une antenne FM extérieure en  
utilisant un connecteur de type coaxial 75(IEC ou DIN45325).  
Antenne FM extérieure (non fournie)  
Prise FM 75COAXIAL  
(sur le panneau arrière)  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Opérations de base  
Appareil  
Réglage du volume  
Affichage  
Voyant STANDBY  
Sélection dune source  
Capteur de  
commande à  
distance  
Touche  
STANDBY/ON  
Prise USB MEMORY  
Touches des  
fonctions  
Prise jack PHONES  
principales  
Prise jack AUX  
Ouverture du panneau avant  
FUNCTION  
S
TA  
N
D
B
Y
USB  
MEMOR  
Y
Utilisation du casque  
AUX  
PHON
Veillez à toujours baisser le volume avant  
de brancher ou d’utiliser un casque.  
• Le fait de brancher un casque désactive  
les enceintes.  
Fonctionnement sur lappareil  
Touches  
Fonctions  
Règle le niveau de volume VOLUME MIN / 1 à 29 / VOLUME MAX.  
VOLUME  
1
Sélectionne une source.  
iPod USB MEMORY  
AUX FM  
iPod (P.14)  
USB MEMORY (P.16)  
FM (P.19)  
FUNCTION  
2
3
4
AUX (P.24)  
Met en marche/arrête (met en veille) l’appareil.  
Lecture de musique et de séquences vidéos / Accord d’une station FM.  
• iPod (P.15)  
• USB MEMORY (P.16)  
• FM (P.19)  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Informations affichées à l’écran  
Lorsque iPod est sélectionné:  
Niveau du volume  
Nom de la source  
État actuel Affichage de  
horloge  
l’  
Lorsque USB MEMORY est sélectionné:  
Niveau du volume  
Temps de lecture écoulé  
Numéro de piste actuel  
Numéro de groupe actuel  
Affiche aussi le type de  
programme pour la fonction  
Enhanced Other Networks en  
mode FM (TA/News/Info).  
Informations sur le fichier Affichage de lhorloge  
Lorsque FM est sélectionné:  
Niveau du volume  
Nombre de canaux  
Fréquence  
horloge  
(retour au début)  
Affichage de  
l
PS PTY RT  
Mode de réception  
FM  
Lorsque AUX est sélectionné:  
Niveau du volume  
Nom de la source  
Aucun affichage Affichage  
de lhorloge  
Symboles  
Description  
RND  
S’allume lorsque le mode de lecture aléatoire est activé en mode USB MEMORY.  
(P.18)  
TA/News/Info  
1/ ALL/ GR  
Affiche un type de programme pour la fonction Enhanced Other Networks en  
mode FM. (P.23)  
S’allume lorsque le mode de lecture répétée est activé en mode USB MEMORY.  
(P.18)  
FLAT/ROCK/POP/  
JAZZ/CLAS  
Affiche le réglage EQ sélectionné. (P.10)  
(CLASSIQUE)  
S’allume lorsque le périphérique USB à mémoire de grande capacité est  
connecté et que le mode USB MEMORY est sélectionné.  
SLEEP  
S’allume lorsque la minuterie d’arrêt est activée. (P.9)  
S’allume lorsque la minuterie quotidienne est réglée. (P.11 12)  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Télécommande  
Minuterie darrêt (P.9)  
1 Touche  
STANDBY/ON  
6
7
8
Changement des informations de  
laffichage  
2
3 Sélection dune source  
9
10  
Mode DIMMER/ECO (P.9)  
Réglage de la tonalité (P.10)  
4
5
Réglage du volume  
Touche FADE MUTING  
Utilisation de la télécommande  
Touches  
Fonctions  
1
Met en marche/arrête (met en veille) l’appareil.  
Change les informations de laffichage.  
Mode iPod: Affichage de l’horloge État actuel  
Mode USB MEMORY: Affichage de l’horloge Informations sur le fichier  
Mode FM: Voir “Changement des informations du Radio Data System” à la page 21.  
Mode AUX: Affichage de l’horloge Aucun affichage  
2
Fait passer la source sur iPod. (P.14)  
Démarre et interrompt la lecture pour iPod. (P.15)  
Fait passer la source sur USB MEMORY. (P.16)  
Démarre et interrompt la lecture pour USB MEMORY. (P.16 18)  
3
Fait passer la source sur FM et AUX.  
FM (P.19)  
AUX (P.24)  
4
5
Règle le niveau de volume VOLUME MIN / 1 à 29 / VOLUME MAX.  
Permet de baisser le volume instantanément.  
Pour régler le volume sur son niveau précédent, appuyez à nouveau sur la touche ou réglez le  
niveau de volume.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Autres  
Touches  
Pages de référence  
Touches  
Pages de référence  
Régler CLOCK/TIMER (P.11 –  
12)  
Régler CLOCK/TIMER  
(P.11)  
iPod (P.15)  
6
7
9
Régler CLOCK/TIMER (P.11 –  
12)  
USB MEMORY (P.17)  
FM (P.20)  
USB MEMORY (P.16)  
FM (P.19  
21)  
AUX (P.24)  
USB MEMORY (P.16  
FM (P.19 23)  
18)  
10  
Régler CLOCK/TIMER (P.11 –  
12)  
8
USB MEMORY (P.17)  
Pour réduire lintensité lumineuse de laffichageDIMMER  
Appuyez sur la touche lorsque la chaîne est en marche. “DIMMER ON” apparaît.  
• Pour annuler cette fonction, appuyez à nouveau sur DIMMER/ECO. “DIMMER OFF” apparaît.  
Pour régler le mode ECO.  
En mode ECO, l’affichage s’éteint, consommant ainsi le minimum d’énergie.  
Appuyez sur la touche lorsque la chaîne est arrêté. “ECO ON” apparaît et rien ne s’affiche à l’écran.  
• Pour annuler cette fonction, appuyez à nouveau sur DIMMER/ECO.  
“ECO OFF” apparaît et l’horloge s’affiche.  
Pour mettre la chaîne hors tension après une certaine période de temps—  
Minuterie darrêt  
Appuyez plusieurs fois sur la touche pour spécifier la durée (en minutes) de la façon suivante:  
10  
20  
30  
60  
90  
120  
1
2
OFF (Annulé)  
Attendez jusqu’à ce que la durée réglée s’éteigne.  
• Pour vérifier le temps qui reste avant que l’appareil’éteigne automatiquement, appuyez une fois  
sur SLEEP.  
En appuyant plusieurs fois sur la touche, vous pouvez changer l’heure d’arrêt.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pour régler la tonalité  
Sélectionnez un des éléments suivants:  
Réglage EQ (FLAT/ROCK/POP/JAZZ/CLAS)  
TREBLE  
BASS  
1
2
• Réglez le niveau de graves et d’aigus avec VOLUME +/de 5 à +5.  
• Sélectionnez un des réglages EQ suivants avec VOLUME +/:  
FLAT  
CLAS  
ROCK  
POP  
JAZZ  
FLAT  
Son normal  
ROCK  
Augmente les basses et hautes fréquences. Convient à la musique  
acoustique.  
POP  
Convient aux chants.  
JAZZ  
Convient à la musique jazz.  
Convient à la musique classique.  
CLAS  
(CLASSIQUE)  
Si vous réglez le niveau de graves et d’aigus, le réglage EQ n’intervient pas et le symbole EQ disparaît.  
Le réglage de BASS/TREBLE ne fonctionnera pas en même temps que le réglage EQ. C’est le dernier réglage  
effectué qui interviendra.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réglage de l’horloge et de la minuterie quotidienne  
Réglage de l’horloge  
Activez le mode de réglage de l’horloge (“Clock Adjust” apparaît).  
Les chiffres de l’heure clignotent à ’écran.  
• Si vous avez déjà réglé l  
horloge auparavant, appuyez plusieurs fois sur la touche  
1
jusqu à ce que “Clock Adjust” apparaisse.  
Réglages actuels  
de la minuterie  
Réglage de la minuterie  
Annulé  
Clock Adjust  
Si l’horloge n’a encore jamais été réglée, “Clock Adjust” apparaît en premier.  
1 Régler les heures.  
2 Régler les minutes.  
Les chiffres des minutes clignotent à l’écran.  
ou  
2
L’horloge intégrée commence à fonctionner.  
• Pour repasser à l’étape précédente, appuyez sur CANCEL.  
• En cas de panne de courant, les réglages de l’horloge sont perdus et elle est réglée sur “0:00”. Vous  
devez régler à nouveau l’horloge.  
Réglage de la minuterie quotidienne  
Si vous ne réglez pas l’horloge intégrée, vous ne pourrez pas utiliser la minuterie quotidienne.  
La minuterie quotidienne vous permet de vous réveiller avec de la musique, etc.  
Lors de l’utilisation de iPod, d’un périphérique USB à mémoire de grande capacité, ou d’un autre  
appareil pour la source de lecture, connectez-le d’abord à la chaîne. (P.14, P.16, P.24)  
Sélectionnez le mode de réglage de la minuterie.  
1
Réglages actuels  
de la minuterie  
Réglage de la minuterie  
(Deux fois)  
Clock Adjust  
Annulé  
1 Réglez les heures, puis les minutes pour l’heure de mise en marche de la  
minuterie quotidienne.  
2 Réglez les heures, puis les minutes pour l’heure d’arrêt de la minuterie  
quotidienne.  
• Lheure de mise en marche et lheure darrêt de la minuterie quotidienne ne  
peuvent pas être réglées sur la même heure.  
3
Sélectionnez une source de lecture—“iPod”, “USB MEMORY”, “FM” ou “AUX”.  
• Si “USB MEMORY” est sélectionné, sélectionnez le numéro de GROUP  
(“001” à “500” et “---”), puis sélectionnez le numéro de TRACK (“001” à  
“999” et “---”).  
ou  
2
Si vous sélectionnez “---”, TRACK1 dans GROUP1 est réglé.  
(Voir “Lecture à partir d’un périphérique USB à mémoire de grande  
capacité” à la page 16.)  
• Si “FM” est choisi, choisissez un numéro de préréglage pour la station  
mémorisée.  
Si vous choisissez “---”, la dernière station accordée est réglée.  
(Voir “Écoute d’une émission FM” à la page 19.)  
4
Sélectionnez le niveau de volume (“VOLUME MIN / 1 à 29 / VOLUME MAX”).  
“SET OK” apparaît brièvement suivi des informations sur les réglages, puis  
l’  
icône  
apparaît à lécran.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Arrêter (mettre en veille) la chaîne.  
3
• Pour quitter le réglage de la minuterie, appuyez sur CLOCK/TIMER de la façon requise.  
• Pour corriger une erreur de saisie pendant le processus de réglage, appuyez sur CANCEL. Cette  
touche permet de revenir à l’étape précédente.  
• Ne réglez pas sur le mode ECO après avoir réglez la minuterie quotidienne.  
Pour annuler la minuterie quotidienne  
Sélectionnez le mode de réglage actuel de la minuterie.  
1
L’icône  
disparaît.  
2
Pour activer à nouveau la minuterie quotidienne (Activer un réglage de  
minuterie précédemment effectué.)  
Sélectionnez le mode de réglage actuel de la minuterie.  
1
2
L’icône  
apparaît à l’écran.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lecture à partir dun iPod  
Cette chaîne est équipée d’une prise iPod située sur le panneau arrière. Vous pouvez connecter votre  
iPod sur la chaîne et écouter de la musique ou voir des séquence vidéo stockées sur votre iPod.  
ATTENTION:  
Avant de choisir la source vidéo à reproduire, réalisez les réglages  
appropriés pour la sortie vidéo de iPod.  
Types diPod compatibles:  
Modèle de iPod  
iPod nano 1GB/2GB/4GB  
AUDIO  
VIDEO  
iPod nano (2ème génération) 2GB/4GB/8GB  
iPod mini 4GB/6GB  
iPod nano (4ème génération) 20GB/40GB  
iPod photo (4ème génération) 20GB/30GB/40GB/60GB  
iPod video (5ème génération) 30GB/60GB/80GB  
Uniquement pour les images fixes.  
Si la lecture avec l’iPod ne fonctionne pas correctement, veuillez mettre à jour votre logiciel iPod  
avec la dernière version.  
• Pour plus de détails sur la mise à jour de votre iPod, rendez-vous sur le site Web d’Apple  
<http://www.apple.com>.  
iPod est une marque de commerce d’Apple Inc., enregistrée aux États-Unis et dans les autres pays.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connexion de iPod  
Connectez l’iPod à la chaîne à l’aide de la station d’accueil (fournie).  
Assurez-vous que la chaîne est hors tension lorsque vous le connectez.  
Comment utiliser la station daccueil  
1 Attachez l’adaptateur de dock à la station d’accueil.  
Adaptateur de dock (fourni avec  
iPod ou vendu séparément)  
Pour détacher ladaptateur de dock de la station  
daccueil:  
Poussez au niveau de la fente puis tirez pour retirer  
ladaptateur de dock.  
Station daccueil  
pour iPod  
(fourni)  
REMARQUE  
• Si la fiche du connecteur de la station d’accueil est protégée par un capuchon, veuillez le retirer  
avant d’attacher l’adaptateur de dock.  
2 Connectez la station d’accueil.  
Alignez la marque de la flèche sur la fiche du câble avec la marque de la flèche de la prise iPod.  
Marque de la flèche sur la  
fiche du câble  
Marque de la flèche de la  
prise iPod  
REMARQUES  
• Déconnectez la station d’accueil de la chaîne lors de la fixation/retrait de l’adaptateur de dock.  
• Faites attention de ne pas endommager la prise sur la station d’accueil lors de la fixation/retrait de  
l’adaptateur de dock.  
Opérations de base  
Pour sélectionner iPod comme source  
Sélectionnez iPod comme source et lancez la lecture.  
• iPod peut aussi être sélectionné sur l’appareil à l’aide de la touche FUNCTION.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fonctionnement de base de iPod  
Touche  
Fonction  
Sur  
Sur la  
lappareil  
télécommande  
Lance la lecture / Pause  
Maintenez la touche enfoncée: L’iPod passe en mode de veille  
Augmente le numéro de plage.  
Maintenez la touche enfoncée: Recherche rapide en avant  
Diminue le numéro de plage.  
Maintenez la touche enfoncée: Recherche rapide en arrière  
(Appuyez sur ce bouton pendant la lecture pour repasser au début de la  
piste.)  
REMARQUES  
• La batterie de l’iPod se recharge lorsque la chaîne est en marche ou en veille (sauf en mode ECO).  
Pour plus d’informations sur la charge de la batterie, reportez-vous au manuel d’instructions de  
l’iPod.  
• Si vous connectez simultanément un iPod à la prise iPod et un périphérique USB à mémoire de  
grande capacité à la prise USB MEMORY, la chaîne risque de se trouver en surcharge.  
• Une distorsion sonore risque de se produire lors de la lecture de sources audio comportant des  
niveaux d’enregistrement élevés. En cas de distorsion, nous vous recommandons de désactiver  
l’égalisateur de l’iPod. Pour plus d’informations sur le fonctionnement de l’iPod, reportez-vous au  
manuel d’instructions de l’iPod.  
• JVC n’est responsable d’aucune perte ni dommages infligés à votre iPod suite à l’utilisation de ce  
produit.  
• Quand vous connectez votre iPod sur la station d’accueil, assurez-vous que le connecteur de la  
station d’accueil est complément inséré sur le iPod.  
• Ne déplacez pas le système lorsque l’iPod est connecté. Vous risqueriez de le faire tomber ou  
d’endommager le connecteur.  
• Ne touchez pas ni ne frappez les bornes de la station d’accueil et de iPod. Cela pourrait  
endommager ces bornes.  
• Lorsque vous ne l’utilisez pas, retirez l’iPod de la station d’accueil.  
• Réglez toujours le volume au minimum lorsque vous connectez ou déconnectez iPod.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lecture à partir dun périphérique USB à  
mémoire de grande capacité  
Cette chaîne est équipée d'une prise USB MEMORY sur le panneau avant. Vous pouvez connecter  
sur ce système un périphérique USB à mémoire de grande capacité de type mémoire flash USB,  
Digital Audio Player (DAP), etc.  
Ce système reconnaît les périphériques USB à mémoire de grande capacité dont la puissance  
nominale dépasse les 5V/500mA.  
Connexion dun périphérique USB à mémoire de grande capacité  
Lors de la connexion d'un périphérique USB à mémoire de grande capacité, reportez-vous aussi à  
son manuel.  
STA  
N
D
BY  
USB  
MEMOR  
Y
AU
PHONES  
ou  
DAP  
• Lorsque vous déconnectez le périphérique USB à mémoire de grande capacité, assurez-vous que  
la chaîne est à l’arrêt.  
Opérations de base  
Pour sélectionner USB MEMORY comme source  
Sélectionnez USB MEMORY comme source et lancez la lecture.  
• USB MEMORY peut aussi être sélectionné sur l’appareil à l’aide de la touche FUNCTION.  
Fonctionnement de base de USB MEMORY  
Touche  
Fonction  
Sur la  
Sur lappareil  
télécommande  
Lance la lecture / Pause  
Arrête la lecture  
Augmente le numéro de plage.  
Maintenez la touche enfoncée: Recherche rapide en avant  
Diminue le numéro de plage.  
Maintenez la touche enfoncée: Recherche rapide en arrière  
(Appuyez sur ce bouton pendant la lecture pour repasser au début de  
la piste.)  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pour la lecture MP3/WMA  
Réglez le mode de sélection de numéro.  
1
2
3
Saisissez le numéro de  
groupe, puis le numéro  
de piste.  
ou  
Numéro de piste  
Numéro de groupe  
Lancez la lecture.  
• Pour quitter le mode de sélection de numéro, appuyez sur CANCEL.  
REMARQUES  
• Vous ne pouvez transférer aucune donnée du système au périphérique USB à mémoire de grande  
capacité.  
• Réglez toujours le volume au minimum lorsque vous connectez ou déconnectez le périphérique  
USB à mémoire de grande capacité.  
• Connectez le périphérique USB à mémoire de grande capacité directement à la chaîne.  
L’utilisation d’un hub USB risque d’entraîner des dysfonctionnements.  
• Les pistes codées ou cryptées à l’aide d’une méthode spéciale ne peuvent pas être lues.  
• La batterie du périphérique USB à mémoire de grande capacité est rechargée lorsque la chaîne est  
en marche ou en veille (sauf en mode ECO).  
• Vous ne pouvez pas brancher un iPod sur la prise USB MEMORY. Si vous branchez un iPod sur  
la prise USB MEMORY et que “USB MEMORY” est sélectionné comme source, “RESTRICT”  
apparaîtra à l’écran.  
• Il se peut que ce système ne puisse pas lire les données de certains périphériques USB à mémoire  
de grande capacité; en outre, il ne prend pas en charge le DRM (Digital Rights Management).  
• Les fichiers MP3/WMA qui ne peuvent pas être lus seront omis.  
Cela provient des processus et conditions utilisés lors de leur enregistrement.  
• Cette chaîne peut lire les fichiers MP3/WMA avec le code d’extension <.mp3> ou <.wma> (qu’il  
soit en majuscules ou en minuscules).  
• Certains caractères ou symboles ne s’afficheront pas correctement à l’écran.  
Le nombre maximum de caractères pouvant s’afficher à l’écran est de 32 (sans le code  
d’extension) pour les fichiers et de 30 pour les identifiants ID3.  
• Nous vous recommandons de créer chaque fichier MP3 à une fréquence d’échantillonnage de 44,1  
kHz et à un débit binaire de 128 kbps. De même, créez chaque fichier WMA à une fréquence  
d’échantillonnage de 44,1 kHz et à un débit binaire de 96 kbps.  
• L’ordre de lecture des pistes MP3/WMA peut être différent de celui choisi lors de  
l’enregistrement. Si un dossier ne contient aucune piste MP3/WMA, il sera ignoré.  
• Vous ne pouvez pas connecter un ordinateur à la prise USB MEMORY du système.  
Microsoft et Windows Media est une marque déposée ou une marque de  
commerce de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans les autres pays.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lecture répétée  
Appuyez plusieurs fois sur la touche avant de lancer la lecture pour spécifier le mode de  
répétition de la façon suivante:  
1
Répète la piste en cours.  
1
2
ALL  
GR  
Répète toutes les pistes.  
Répète toutes les pistes du groupe en cours.  
(pas d’indication) Le mode de lecture répétée est éteint.  
Lancez la lecture.  
Lecture aléatoire  
RND apparaît à l’écran.  
• Pour annuler, appuyez à nouveau sur la touche.  
1
2
La lecture démarre en ordre aléatoire.  
La lecture aléatoire se termine lorsque toutes les pistes ont été lues.  
• Pour répéter la lecture aléatoire, appuyez sur REPEAT.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Écoute dune émission FM  
Opérations de base  
Pour sélectionner FM comme source  
Sélectionnez FM comme source.  
FM  
AUX  
• FM peut aussi être sélectionné sur l’appareil à l’aide de la touche FUNCTION.  
• Si un programme FM est diffusé en stéréo, l’indicateur ST (stéréo) apparaît à l’écran  
(uniquement quand la réception est bonne).  
Fonctionnement de base du tuner  
Touches  
Fonctions  
Sur lappareil  
Sur la  
télécommande  
Change les fréquences  
Maintenez la touche enfoncée: L’appareil recherche une station et  
s’arrête quand une station de signal suffisamment fort est accordée.  
• Pour arrêter la recherche, appuyez à nouveau sur la touche.  
ou  
ou  
ou  
Accorde une station préréglée: Appuyez répétitivement sur la touche  
pour choisir un numéro de station préréglé. (Pour les stations  
préréglées, voir “Préréglage des stations” à la page 20.)  
Change le mode de réception FM Quand une émission FM stéréo est  
:
difficile à recevoir ou parasitée, appuyez sur la touche pour améliorer  
la réception. MONO (monophonique) apparaît à l’écran. La réception  
est améliorée mais l’effet stéréo est perdu.  
• Pour rétablir l’effet stéréo, appuyez de nouveau sur la touche.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Préréglage des stations  
Vous pouvez préréglez 30 stations FM.  
Accordez la station que vous souhaitez prérégler.  
• Vous pouvez aussi mémoriser le mode de réception monophonique pour les  
stations FM préréglée s’il est choisi.  
ou  
1
2
Appuyez sur cette touche pour mettre en service le mode d’entrée de numéro de  
préréglage.  
• Terminez les opérations suivantes pendant que l’indication clignote sur l’affichage.  
Appuyez répétitivement sur ces touches pour choisir un numéro de préréglage pour  
la station que vous souhaitez mémoriser.  
ou  
3
4
Appuyez sur cette touche pour mémoriser la station.  
REMARQUE  
• Si vous débranchez le cordon d’alimentation secteur ou si une coupure de courant se produit, les  
stations préréglées sont effacées en deux jours.  
Réception des station FM avec le Radio Data System  
Le système Radio Data System permet aux stations FM d’envoyer un signal additionnel en même  
temps que le signal de leur programme ordinaire. Avec la chaîne, vous pouvez recevoir les types de  
signaux Radio Data System suivants.  
PS (Nom de la station):  
PTY (Type de programme): Indique le type de programme diffusé.  
RT (Radio texte): Affiche un message que la station envoie.  
Indique le nom commun de la station.  
Enhanced Other Networks: Donne des informations sur les types de programme diffusés  
par les stations Radio Data System de différents réseaux.  
REMARQUE  
• Si vous souhaitez en savoir plus sur le système Radio Data System, visitez le site  
<http://www.rds.org.uk>.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Changement des informations du Radio Data System  
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’affichage change comme suit:  
PS  
PTY  
RT  
Affichage de  
l’horloge  
Fréquence  
(Signal non Radio Data System)  
REMARQUE  
• Si aucun signal Radio Data System n’est envoyé, “NO PS”, “NO PTY” ou “NO RT” apparaît à  
l’écran.  
Recherche de programme par code PTY (Recherche PTY)  
Vous pouvez localiser un type de programme particulier à partir des stations préréglées (voir  
“Préréglage des stations” à la page 20) en spécifiant le code PTY.  
Appuyez sur la touche pour entrer en mode de réglage de code PTY.  
“SELECT PTY” apparaît à l’écran.  
1
Choisissez un code PTY.  
ou  
2
• Pour la description des codes PTY, référez-vous à la page 22.  
La chaîne cherche les station préréglées pour le type de programme choisi et  
accorde la première qu’elle trouve.  
3
Pour continuer la recherche et trouver un autre programme du type de programme choisi, appuyez  
sur PTY SEARCH pendant que les indications sur l’affichage clignotent.  
REMARQUES  
• Pour arrêter la recherche, appuyez sur PTY SEARCH.  
• Si aucun programme n’est trouvé, “NOT FOUND” apparaît à l’écran.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Code PTY  
NONE  
Aucun type de programme,  
programme non défini ou difficile à  
classer en types particuliers.  
WEATHER  
Bulletins et prévisions  
météorologiques.  
NEWS  
Informations.  
FINANCE  
Bulletin de la bourse, négoce,  
commerce, etc.  
AFFAIRS  
Programme d’actualité débouchant CHILDREN  
sur un débat ou une analyse  
approfondie suivant les  
Programmes ciblant un jeune public.  
informations.  
INFO  
Programmes dont le but est de  
communiquer des conseils au sens le  
plus large.  
SOCIAL  
Programmes sur la sociologie,  
l’histoire, la géographie, la  
psychologie et la société.  
SPORT  
Programmes ayant trait à tous les  
aspects des sports.  
RELIGION  
PHONE IN  
Programmes religieux.  
EDUCATE  
Programmes pédagogiques.  
Participation des membres du public  
exprimant leurs opinions par  
téléphone ou via un forum.  
DRAMA  
Tous les audiodrames et radio  
théâtres.  
TRAVEL  
LEISURE  
Informations sur les voyages.  
CULTURE  
Programmes ayant trait à tous les  
aspects de la culture nationale ou  
régionale, y compris la langue, le  
théâtre, etc.  
Programmes sur les activités de  
loisirs.  
SCIENCE  
VARIED  
Programmes portant sur les sciences JAZZ  
naturelles et la technologie.  
Musique jazz.  
Sert surtout aux programmes basés COUNTRY  
sur la parole, comme p.ex. les quiz,  
les jeux-concours et les entretiens  
avec des vedettes.  
Chansons provenant ou poursuivant la  
tradition musicale des pays  
d’Amérique du Sud.  
POP M  
Musique commerciale du moment.  
NATION M  
Musique populaire de la nation ou de  
la région dans la langue du pays.  
ROCK M  
Musique rock.  
OLDIES  
Musique provenant de la période  
appelée “l’age d’or” de la musique  
populaire.  
EASY M  
Musique contemporaine jugée  
“facile à écouter”.  
FOLK M  
Musique ayant ses racines dans la  
culture d’une nation en particulier.  
LIGHT M  
CLASSICS  
Musique instrumentale, œuvres  
vocales ou chants de chorale.  
DOCUMENT Programmes basés sur des faits  
présentés sous forme d’enquêtes.  
Concerts joués par des grands  
orchestres, symphonies, musique de  
chambre, etc.  
TEST  
Diffusion pour tester le matériel et  
l’équipement d’urgence.  
OTHER M  
Musique n’appartenant à aucune des ALARM  
autres catégories.  
Annonce urgente.  
• La classification des codes PTY pour certaines stations FM peut être différente de la liste ci-dessus.  
• Les codes PTY apparaissent sur l’affichage dans l’ordre de la liste ci-dessus.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Commutation temporaire sur le programme de votre choix automatiquement  
La fonction Enhanced Other Networks permet à la chaîne de commuter temporairement sur une  
station FM diffusant le programme de votre choix (TA, News ou Info).  
• Cette fonction peut être utilisée pendant l’écoute d’une station FM émettant les signaux requis.  
Appuyez répétitivement sur la touche pour  
choisir le type de programme comme suit:  
TA:  
News: Informations  
Info: Programme dont le but est de donné des  
conseils dans le sens le plus large.  
Informations routières dans votre région.  
News  
TA  
Info  
(Hors service)  
Comment fonctionne la fonction Enhanced Other Networks:  
Quand une station diffuse le programme de votre choix, la chaîne commute automatiquement sur cette station.  
L’indication du code PTY clignote.  
Après que le programme est terminé, la chaîne retourne sur la station accordée précédemment, mais la fonction  
reste en service (l’indication s’arrête de clignoter et reste allumé).  
REMARQUE  
• Vous ne pouvez réaliser aucune autre opération que changer le type de programme (“TA”, “News”  
ou “Info”) pendant qu’un programme Enhanced Other Networks est reçu (“TA”, “News” ou  
“Info” clignote et “LOCKED” apparaît quand vous essayez une autre opération). Pour réaliser une  
autre opération, attendez la fin du programme (l’indication s’arrête de clignoter) ou mettez hors  
service la fonction Enhanced Other Networks en appuyant répétitivement sur la touche TA/  
NEWS/INFO jusqu’à ce que l’indication du type de programme disparaisse (Hors service).  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lecture à partir dun autre appareil  
Connexion dun autre appareil  
À l’aide d’un cordon stéréo avec mini-fiche (non fourni), vous pouvez connecter un autre type de  
matériel (lecteur audio numérique, téléviseur, etc.) avec des prises jack audio analogiques.  
Cordon stéréo avec mini-fiche (non fourni)  
AUX  
Appareil audio  
portable, console  
de jeux, etc.  
(panneau avant)  
• Reportez-vous aux manuels fournis avec l’autre matériel.  
REMARQUE  
• Réglez toujours le volume au minimum lorsque vous connectez ou déconnectez l’autre matériel.  
Pour sélectionner un autre matériel comme source  
Sélectionnez AUX comme source.  
FM  
AUX  
• AUX peut aussi être sélectionné sur l’appareil à l’aide de la touche FUNCTION.  
Pour régler le niveau dentrée du son à partir dun autre matériel  
Si le signal entrant est trop faible ou trop fort, vous pouvez régler le niveau d’entrée du son à partir  
du matériel connecté.  
Sélectionnez AUX comme source.  
1
Maintenez la touche enfoncée jusqu’à ce que l’indicateur apparaisse à l’écran. Maintenez ensuite  
la touche enfoncée jusqu’à ce que le réglage change.  
2
LEVEL 1  
LEVEL 2  
LEVEL 1:  
Niveau d’entrée réduit. Convient au matériel disposant d’un niveau de sortie élevé (lecteur de DVD, etc.).  
LEVEL 2:  
Niveau d’entrée normal (réglage d’usine). Convient au matériel disposant d’un niveau de sortie peu élevé  
(appareil audio portable, etc.).  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Guide de dépannage  
En cas de problème avec votre appareil, consultez cette liste afin de trouver une éventuelle solution,  
avant d’appeler le service après-vente.  
Problèmes de type générique:  
Impossible dallumer lappareil.  
La prise de courant n’est pas enfoncée à fond. Enfoncez-la à fond. (P.4)  
Les réglages sont brusquement annulés avant que vous ayez terminé.  
Vous disposez d’un délai limité pour terminer les réglages. Répétez la procédure.  
Fonctionnement désactivé.  
Il se peut que le microprocesseur intégré ne fonctionne pas correctement suite à des  
interférences électriques externes. Débranchez le cordon d'alimentation secteur et  
rebranchez-le.  
Impossible dutiliser la chaîne à partir de la télécommande.  
Un obstacle se trouve entre la télécommande et le capteur de commande à distance du système.  
Dirigez-la vers le capteur de commande à distance du panneau avant.  
Les signaux n’arrivent pas jusqu’au capteur de commande à distance.  
Approchez-vous de la chaîne.  
Les piles sont déchargées.  
Aucun son ne sort des enceintes.  
Les branchements des enceintes sont incorrects ou détachés. (P.4 5)  
Un casque est connecté. (P.6)  
Utilisation dun iPod/périphérique USB à mémoire de grande capacité:  
LiPod ne lit pas les données, alors que l’écran indique CONNECT.  
La batterie est déchargée. Laissez l’iPod branché pendant plus de dix minutes environ.  
Radio:  
Trop de bruit pendant les émissions de radio.  
La connexion de l’antenne est incorrecte ou lâche. (P.4 5)  
L’antenne FM n’est pas correctement étendue et positionnée. (P.4 5)  
Utilisation de la minuterie:  
La minuterie quotidienne ne fonctionne pas.  
La minuterie ne se met en marche que lorsque la chaîne est arrêtée (met en veille). (P.11 12)  
Il se peut qu’il y ait eu une panne de courant.  
Réglez tout d’abord l’horloge, puis la minuterie.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Spécifications  
Accessoires  
Voir page 3  
Caractéristiques des enceintes  
Enceinte principale SP-NXPS2F (chaque enceinte)  
Type  
Bass-reflex à gamme de  
fréquences étendue  
Cône de 7,5 cm × 1  
10 W  
Amplificateur  
Puissance de sortie  
Haut-parleur  
Puissance  
Enceinte principale  
10 W par canal, min. RMS,  
entraînés sur 6 à  
Impédance  
6 Ω  
1 kHz, avec moins de 10% de  
distorsion harmonique totale  
(IEC268-3)  
Plage de fréquences  
Niveau sonore  
Dimensions  
150 Hz 20 kHz  
83 dB/W • m  
90 mm × 96 mm × 90 mm  
(L/H/P)  
Caisson de grave  
30 W, min. RMS, entraînés  
sur 8 à 100 Hz, avec moins  
de 10% de distorsion  
harmonique totale (IEC268-  
3)  
Poids  
Environ 0,63 kg  
Caisson de grave SP-NXPS2W  
Type  
Bass Reflex  
Bornes  
Haut-parleur  
Puissance  
Cône de 16 cm × 1  
30 W  
AUX  
Sensibilité d’entrée/Impédance (1 kHz)  
Impédance  
Plage de fréquences  
Niveau sonore  
Dimensions  
8 Ω  
LEVEL1 500 mV/47 kΩ  
LEVEL2 125 mV/47 kΩ  
35 Hz 150 Hz  
80 dB/W • m  
221 mm × 221 mm ×  
222 mm (L/H/P)  
Environ 3,5 kg  
USB MEMORY  
Ver. 2.0 Full Speed  
Appareil compatible À mémoire de grande  
capacité  
Poids  
Système fichier compatible  
FAT16, FAT32  
Spécifications dalimentation  
NX-PS2 (Système)  
Alimentation bus  
iPod  
Types d’iPod compatibles  
Voir page 13  
Max. 5 V/500 mA  
VIDEO OUT (Pour iPod) Composite  
Max. 5 V/500 mA  
Alimentation requise Secteur 110 V  
50 Hz/60 Hz  
240 V  
Consommation électrique  
19 W (en marche)  
Alimentation bus  
5 W (en mode veille)  
1 W (en mode ECO)  
12 W (en mode d’attente,  
avec iPod et USB MEMORY  
connectés.)  
Bornes d'enceintes  
Enceinte principale 6  
16  
Caisson de grave 8 16 Ω  
32 1 kΩ  
15 mW/canal pour  
32 Ω  
PHONES  
Adaptateur CA (AA-R2401)  
INPUT  
Secteur 110 V 240 V  
50 Hz/60 Hz 1,5 A  
Tuner  
OUTPUT  
23 V CC  
57,5 VA  
2,5 A,  
Plage d’accord FM  
87,50 MHz 108,00 MHz  
Appareil  
Dimensions  
CA-NXPS2 (unité principale)  
90 mm × 96 mm × 147 mm  
(L/H/P)  
Alimentation requise 23 V CC IN  
2,5 A  
Poids  
Environ 0,62 kg  
La conception et les spécifications sont sujettes à  
modifications sans avis préalable.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Inhoud  
Introductie ................................................ 2  
Voorzorgen .............................................................2  
Starten ...................................................... 3  
Aansluiting ..............................................................4  
Basisbedieningen ..................................... 6  
Hoofdtoestel ............................................................6  
Afstandsbediening ..................................................8  
Klok en dagelijkse timer instellen ........ 11  
Instellen van de klok .............................................11  
Instellen van de dagelijkse timer ..........................11  
Weergeven vanaf iPod .......................... 13  
Verbinden van een iPod ........................................14  
Basisbedieningen ..................................................14  
Weergeven vanaf  
USB-opslagapparatuur ...................... 16  
Verbinden van USB-opslagapparatuur .................16  
Basisbedieningen ..................................................16  
Luisteren naar een FM-uitzending ....... 19  
Basisbedieningen ...................................................19  
Weergeven vanaf andere  
apparatuur .......................................... 24  
Overige apparatuur aansluiten ..............................24  
Oplossen van problemen ....................... 25  
Technische gegevens .............................. 26  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Introductie  
Dank u voor het aanschaffen van een JVC-toestel.  
Lees deze gebruikershandleiding voor gebruik zorgvuldig door, zodat u het toestel volledig begrijpt  
en het toestel optimaal kunt gebruiken.  
Voorzorgen  
Installeren  
• Installeer het toestel op een vlakke ondergrond met temperaturen tussen 5°C en 35°C.  
• Installeer het toestel op een plek met voldoende ventilatie om te voorkomen dat de warmte zich in  
het toestel ophoopt.  
Installeer het toestel NIET in de buurt van warmtebronnen of op plaatsen die  
onderhevig zijn aan direct zonlicht, overmatig stof of trillingen.  
• Laat voldoende ruimte vrij tussen het systeem en de TV.  
• Plaats de luidsprekers op ruime afstand van de TV om storing van de TV te voorkomen.  
Stroombronnen  
• Houd altijd de stekker vast en trek niet aan de lichtnetadapter om de stekker uit het stopcontact te  
verwijderen.  
Raak de lichtnetadapter NIET met natte handen aan.  
Inwendige warmte  
Voor de veiligheid moet het onderstaande in acht worden genomen:  
• Zorg dat er een goede ventilatie rond het systeem is. De apparatuur kan oververhit  
en beschadigd raken door slechte ventilatie.  
• Zorg dat de ventilatiesleuven of -gaten NIET geblokkeerd zijn. Wanneer deze door  
een krant of een doek enz. zijn geblokkeerd, wordt de hitte mogelijk niet goed  
afgevoerd.  
Overige  
• Als een metalen voorwerp of vloeistof in de apparatuur valt, trekt u de stekker van de  
lichtnetadapter uit het stopcontact en overlegt u met uw dealer voordat u het toestel verder bedient.  
Demonteer de apparatuur NIET. Op geen enkel onderdeel kan de gebruiker onderhoud  
of reparatie uitvoeren.  
• Trek de stekker van de lichtnetadapter uit het stopcontact wanneer u het systeem langere tijd niet  
gebruikt.  
Trek de stekker van de lichtnetadapter uit het stopcontact en overleg met de dealer als de  
apparatuur niet goed functioneert.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Starten  
Bijgeleverde accessoires  
Controleer na het uitpakken dat u alle volgende onderdelen hebt. Het cijfer tussen haakjes is het  
geleverde aantal onderdelen.  
• Afstandsbediening (1)  
• Lithium-knoopcel CR2025 (1) (de batterij is geïnstalleerd voorafgaand aan het transport vanuit de  
fabriek.)  
• Luidsprekersnoeren 1,5 m (2)  
• Luidsprekersnoer 2,5 m (1)  
• Netsnoer (1)  
• Lichtnetadapter (AA-R2401) (1)  
• FM-antenne (1)  
• Docking-station voor iPod (1)  
Overleg direct met de dealer als een artikel ontbreekt.  
LET OP:  
Om het risico van brand te vermijden en schade te voorkomen.  
• Gebruik uitsluitend de bijgeleverde lichtnetadapter.  
• Gebruik de bijgeleverde lichtnetadapter niet voor andere apparatuur.  
De afstandsbediening voorbereiden  
Wanneer u de afstandsbediening voor het eerst gaat gebruiken, verwijdert u de beschermfolie.  
Beschermfolie  
(Voorzijde)  
Batterij in de afstandsbediening plaatsen  
Plaats de batterij in de afstandsbediening met de (+ en –) polen in de juiste richting.  
Lithium-knoopcel  
(productnummer: CR2025)  
Gebruikke batterijen:  
(Achterzijde)  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Aansluiting  
Sluit het netsnoer pas aan wanneer alle andere aansluitingen zijn voltooid.  
Subwoofer  
FM-antenne (bijgeleverd):  
Strek uit voor een optimale ontvangst.  
INPUT  
Naar een stopcontact  
Sluit het netsnoer pas aan  
nadat alle aansluitingen  
zijn voltooid.  
Hoofdtoestel  
RIGHT LEFT WOOFER  
FM 75COAXIAL  
aansluiting  
Netsnoer  
RIGHT LEFT WOOFER  
i
Pod  
iPod-aansluiting  
Luidsprekersnoer  
(2,5 m)  
VIDEO OUT aansluiting  
Lichtnetadapter  
6-16  
SPEAKERS  
8-16  
DC IN  
23V 2.5A  
6-1
SEAKERS  
8-16  
DC IN  
23 V 2,5 A  
Hoofdluidspreker (rechts)  
Hoofdluidspreker (links)  
Luidsprekersnoer (1,5m)  
Luidsprekersnoer (1,5m)  
Voor het bekijken van video/beelden van een iPod op de TV, moet u de VIDEO OUT  
aansluiting van het systeem middels een composietvideosnoer (niet bijgeleverd) met de  
composietvideo-ingang van de TV verbinden.  
OPMERKING  
• Zorg dat de FM-antenne geen contact met andere aansluitingen, snoeren en het netsnoer maakt.  
Houd de antenne tevens uit de buurt van metalen onderdelen van het systeem, snoeren en het  
netsnoer. De ontvangst wordt anders mogelijk slechter.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Aansluiten van de luidsprekersnoeren  
Zorg ervoor dat het hoofdtoestel, de hoofdluidsprekers en de subwoofer correct en stevig zijn  
aangesloten.  
Tijdens het aansluiten van de luidsprekersnoeren dient u de polariteit van de  
luidsprekeraansluitingen af te stemmen: wit snoer naar (+) en wit snoer met zwarte streep naar (  
).  
OPMERKINGEN  
• Sluit NIET meer dan één luidspreker aan op elke aansluiting.  
• Zorg dat de draadkern van de luidsprekersnoeren GEEN contact maakt met andere metalen  
onderdelen van de apparatuur.  
Voorbeeld luidspreker  
2 Insteken  
3 Loslaten  
1 Vasthouden  
Voorbeeld hoofdtoestel  
2 Insteken  
3 Vergrendelen  
1 Ontgrendelen  
Voor een betere FM-ontvangst  
Ontkoppel de bijgeleverde FM-antenne en verbind een FM-buitenantenne met gebruik van een  
75draad met coaxiale stekker (IEC of DIN45325).  
FM-buitenantenne (niet bijgeleverd)  
FM 75COAXIAL aansluiting  
(op het achterpaneel)  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Basisbedieningen  
Hoofdtoestel  
Volume instellen  
Display  
STANDBY-lamp  
Een bron selecteren  
Afstandsbedieningssensor  
STANDBY/ON-knop  
USB MEMORY-aansluiting  
Bedienings  
knoppen  
PHONES aansluiting  
AUX aansluiting  
Afdekking voorpaneel openen  
FUNCTION  
S
TA  
N
D
B
Y
USB  
MEMOR  
Y
Koptelefoon gebruiken  
Verlaag het volume voordat u een  
koptelefoon aansluit of opzet.  
AUX  
PHON
• Door het aansluiten van een koptelefoon  
worden de luidsprekers uitgeschakeld.  
Het hoofdtoestel bedienen  
Knoppen  
Functies  
Hiermee wordt het volumeniveau ingesteld VOLUME MIN / 1 tot 29 / VOLUME MAX.  
VOLUME  
1
Hiermee wordt een bron geselecteerd. iPod (Pag.14)  
USB MEMORY (Pag.16)  
iPod  
AUX  
USB MEMORY  
FM  
FUNCTION  
2
3
4
FM (Pag.19)  
AUX (Pag.24)  
In- of uitschakelen (standby) van het toestel.  
Afspelen van muziek en video. / Afstemmen op een FM-zender.  
• iPod (Pag.15)  
• USB MEMORY (Pag.16)  
• FM (Pag.19)  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Informatie op het display  
Terwijl u iPod selecteert:  
Volumeniveau  
Naam bron  
Huidige status  
Klokweergave  
Terwijl u USB MEMORY selecteert:  
Volumeniveau  
Verstreken weergavetijd  
Huidig fragmentnummer  
Huidig groepsnummer  
Toont tevens het programmatype  
voor Enhanced Other Networks  
tijdens de FM-functie (TA/News/  
Info).  
Bestandsinformatie Klokweergave  
Terwijl u FM selecteert:  
Volumeniveau  
Kanaalnummer  
Frequentie Klokweergave  
PS PTY RT  
(terug naar het begin)  
FM-ontvangstfunctie  
Terwijl u AUX selecteert:  
Volumeniveau  
Naam bron  
Geen informatie ⇔  
Klokweergave  
Symbolen  
Beschrijving  
RND  
Licht op wanneer de willekeurige weergavefunctie wordt geactiveerd in de  
USB MEMORY-functie. (Pag.18)  
TA/News/Info  
1/ ALL/ GR  
Toont het programmatype voor Enhanced Other Networks tijdens de FM-  
functie. (Pag.23)  
Licht op wanneer de herhalingsfunctie wordt geactiveerd in de USB  
MEMORY-functie. (Pag.18)  
FLAT/ROCK/POP/  
JAZZ/CLAS  
Hiermee wordt een geselecteerde EQ-instelling weergegeven. (Pag.10)  
(KLASSIEK)  
Licht op wanneer de USB-opslagapparatuur is aangesloten en de USB  
MEMORY-functie geselecteerd is.  
SLEEP  
Licht op wanneer de inslaaptimer wordt geactiveerd. (Pag.9)  
Licht op wanneer de dagelijkse timer wordt geactiveerd. (Pag.11 12)  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Afstandsbediening  
Inslaaptimer (Pag.9)  
1
STANDBY/ON-knop  
6
7
8
2 Display-informatie wijzigen  
3 Een bron selecteren  
9
10  
DIMMER/ECO functie (Pag.9)  
Instellen van de toon (Pag.10)  
4
5
Volume instellen  
FADE MUTING-knop  
Bediening via de afstandsbediening  
Knoppen  
Functies  
1
In- of uitschakelen (standby) van het toestel.  
Wijzigt de display-informatie  
iPod-functie: Klokweergave Huidige status  
2
USB MEMORY-functie: Klokweergave Bestandsinformatie  
FM-functie: Zie “Veranderen van informatie van het Radio Data Systeem” op bladzijde 21.  
AUX-functie: Klokweergave Geen informatie  
Verandert de bron in iPod. (Pag.14)  
Starten en pauzeren van de weergave van een iPod. (Pag.15)  
Verandert de bron in USB MEMORY. (Pag.16)  
Starten en pauzeren van de weergave van USB MEMORY. (Pag.16 18)  
3
Verandert de bron in FM en AUX.  
FM (Pag.19)  
AUX (Pag.24)  
4
5
Hiermee wordt het volumeniveau ingesteld VOLUME MIN / 1 tot 29 / VOLUME MAX.  
Verlaagt het volume in een keer.  
Om het volume te herstellen, opnieuw indrukken of volumeniveau aanpassen.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Overige  
Knoppen  
Informatiepagina's  
Knoppen  
Informatiepagina's  
CLOCK/TIMER instellen  
(Pag.11 12)  
CLOCK/TIMER instellen  
(Pag.11)  
iPod (Pag.15)  
6
7
9
CLOCK/TIMER instellen  
(Pag.11 12)  
USB MEMORY (Pag.16)  
FM (Pag.19  
21)  
USB MEMORY (Pag.17)  
FM (Pag.20)  
USB MEMORY (Pag.16  
18)  
AUX (Pag.24)  
10  
CLOCK/TIMER instellen  
(Pag.11 12)  
FM (Pag.19 23)  
8
USB MEMORY (Pag.17)  
Voor het dimmen van het display—DIMMER  
Indrukken terwijl het systeem is ingeschakeld. “DIMMER ON” wordt weergegeven.  
• Om deze functie te annuleren, drukt u opnieuw op DIMMER/ECO. “DIMMER OFF” wordt  
weergegeven.  
De ECO-functie instellen.  
In de ECO-functie wordt het display uitgeschakeld en de minste hoeveelheid stroom verbruikt.  
Indrukken terwijl het systeem uitgeschakeld is. “ECO ON” verschijnt, waarna vervolgens niets wordt  
weergegeven.  
• Om deze functie te annuleren, drukt u opnieuw op DIMMER/ECO.  
“ECO OFF” verschijnt, waarna vervolgens de tijd wordt weergegeven.  
Het systeem na een bepaalde periode uitschakelen—inslaaptimer  
Druk als volgt herhaalde malen om de tijd (in minuten) op te geven:  
10  
20  
30  
60  
90  
120  
1
2
OFF (Geannuleerd)  
Wacht tot de ingestelde tijd dooft.  
• Druk eenmaal op SLEEP om de resterende tijd voor de uitschakeltijd te controleren.  
Wanneer u herhaalde malen op de knop drukt, kunt u de uitschakeltijd wijzigen.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Het instellen van de toon  
Hiermee wordt als volgt een item geselecteerd :  
EQ instellen (FLAT/ROCK/POP/JAZZ/CLAS)  
1
2
TREBLE  
BASS  
• Stel het niveau van de lage tonen en hoge tonen in met VOLUME +/van 5 tot +5.  
• Selecteer als volgt een EQ-instelling met VOLUME +/:  
FLAT  
ROCK  
POP  
JAZZ  
CLAS  
FLAT  
Normaal geluid  
ROCK  
POP  
Versterkt lage en hoge frequentie. Goed voor akoestische muziek.  
Goed voor zang.  
JAZZ  
Goed voor jazzmuziek.  
CLAS  
Goed voor klassieke muziek.  
(KLASSIEK)  
Wanneer het niveau van de lage tonen of de hoge tonen wordt aangepast, is EQ uitgeschakeld en verdwijnt het  
EQ-symbool.  
BASS/TREBLE-aanpassing werkt niet tegelijkertijd met de EQ. De laatst uitgevoerde instelling wordt  
effectief.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Klok en dagelijkse timer instellen  
Instellen van de klok  
Activeer de functie voor het instellen van de klok (“Clock Adjust” verschijnt).  
Het uurcijfer van de tijdsaanduiding knippert op het display.  
• Als u de klok al eerder had ingesteld, moet u herhaaldelijk op de toets  
drukken totdat “Clock Adjust” verschijnt.  
1
2
Huidige timerinstellingen  
Geannuleerd  
Wanneer de klok niet is ingesteld, verschijnt eerst “Clock Adjust”.  
Timerinstelling  
Clock Adjust  
1 Stel de uren in.  
De minutencijfers van de tijdsaanduiding  
knipperen op het display.  
of  
2 Stel de minuten in.  
De ingebouwde klok is ingesteld en werkt.  
• Om terug te gaan naar de vorige stap, drukt u op CANCEL.  
• Bij een stroomstoring gaat de instelling van de klok verloren en wordt deze teruggezet naar “0:00”.  
U moet de klok opnieuw instellen.  
Instellen van de dagelijkse timer  
Zonder de ingebouwde klok in te stellen, kunt u de dagelijkse timer niet gebruiken.  
Met behulp van de dagelijkse timer kunt u worden gewekt met muziek enz.  
Voor gebruik van een iPod, USB-opslagapparatuur of andere apparatuur voor weergave, dient u  
deze eerst met het systeem te verbinden. (Pag.14, Pag.16, Pag.24)  
Selecteer de functie voor het instellen van de timer.  
Huidige timerinstellingen  
Geannuleerd  
(tweemaal)  
Timerinstelling  
Clock Adjust  
1
2
1 Stel de uren en de minuten in voor de aan-tijd van de dagelijkse timer.  
2 Stel de uren en de minuten in voor de uit-tijd van de dagelijkse timer.  
• De aan- en de uit-tijd van de dagelijkse timer kunnen niet op hetzelfde  
tijdstip worden ingesteld.  
3 Selecteer een weergavebron—“iPod”, “USB MEMORY”,  
“AUX”.  
• Wanneer “USB MEMORY” is geselecteerd, selecteert u het GROUP-  
nummer (“001” tot “500” en “---”) en vervolgens selecteert u het  
TRACK-nummer (“001” tot “999” en “---”).  
Wanneer u “---” selecteert, is TRACK1 in GROUP1 ingesteld.  
(Zie “Weergeven vanaf USB-opslagapparatuur” op bladzijde 16.)  
• Kies met “FM” gekozen een voorkeurnummer voor de vast te leggen  
zender.  
FM” of  
of  
Indien u “--” kiest, wordt de laatst gekozen voorkeurzender ingesteld.  
(Zie “Luisteren naar een FM-uitzending” op bladzijde 19.)  
4 Selecteer het volumeniveau (“VOLUME MIN / 1 tot 29 / VOLUME  
MAX”).  
“SET OK” verschijnt kortstondig, gevolgd door de instelgegevens,  
vervolgens verschijnt het pictogram  
op het display.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Schakel het systeem uit (op standby).  
3
• Om de timerinstelling af te sluiten, drukt zo nodig op CLOCK/TIMER.  
• Om een verkeerde invoer tijdens de procedure te corrigeren, drukt u op CANCEL. U kunt  
terugkeren naar de voorgaande stap.  
• Activeer de ECO-functie niet na het instellen van de dagelijkse timer.  
De dagelijkse timer annuleren  
Selecteer de functie voor het instellen van de huidige timer.  
1
verdwijnt.  
2
De dagelijkse timer opnieuw inschakelen (schakel een timerinstelling in die  
u vooraf ingevoerd hebt.)  
Selecteer de functie voor het instellen van de huidige timer.  
1
verschijnt op het display.  
2
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Weergeven vanaf iPod  
Dit systeem is voorzien van een iPod-aansluiting op het achterpaneel. U kunt een iPod met het  
systeem verbinden en het geluid en video van uw iPod weergeven.  
LET OP:  
Alvorens de af te spelen videobron te kiezen, moet u de juiste instelling  
voor de video-uitgang met de iPod maken.  
Compatibele iPod-types:  
iPod model  
AUDIO  
VIDEO  
iPod nano 1GB/2GB/4GB  
iPod nano (2de generatie) 2GB/4GB/8GB  
iPod mini 4GB/6GB  
iPod (4de generatie) 20GB/40GB  
iPod photo (4de generatie) 20GB/30GB/40GB/60GB  
iPod video (5de generatie) 30GB/60GB/80GB  
Alleen voor stilbeelden.  
Wanneer de iPod niet correct wordt afgespeeld, dient u uw iPod-software met de nieuwste versie bij  
te werken.  
• Voor details over het bijwerken van uw iPod, gaat u naar de Apple-website  
<http://www.apple.com>.  
iPod is een handelsmerk van Apple Inc., geregistreerd in de V.S. en andere landen.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Verbinden van een iPod  
Sluit de iPod aan op het systeem met behulp van het docking-station (bijgeleverd).  
Zorg ervoor dat het systeem is uitgeschakeld wanneer u het aansluit.  
Gebruik van het docking-station  
1 Bevestig de dock-adapter aan het docking-station.  
Dock-adapter (bijgeleverd bij  
de iPod of los verkrijgbaar)  
Verwijderen van de dock-adapter van het docking-station:  
Druk op de uitsparing en trek vervolgens omhoog om de dock-  
adapter te verwijderen.  
Docking-station  
voor iPod  
(bijgeleverd)  
OPMERKING  
• Indien de aansluiting van het docking-station met een afdekking is beschermd, moet u deze  
afdekking verwijderen alvorens de dock-adapter te bevestigen.  
2 Verbind het docking-station.  
Breng de pijlmarkering op de stekker in lijn met de pijlmarkering op de iPod aansluiting.  
Pijlmarkering op de stekker  
Pijlmarkering op de iPod  
aansluiting  
OPMERKINGEN  
• Ontkoppel het docking-station van het systeem alvorens de dock-adapter te bevestigen/  
verwijderen.  
• Wees voorzichtig zodat de aansluiting van het docking-station niet wordt beschadigd bij het  
bevestigen/verwijderen van de dock-adapter.  
Basisbedieningen  
iPod als bron selecteren  
Kies iPod als bron en start de weergave.  
• iPod kan ook worden geselecteerd met behulp van de knop FUNCTION op het hoofdtoestel.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Basisbediening voor iPod  
Knop  
Functie  
Op het  
toestel  
Op de  
afstandsbediening  
Start het afspelen / Pauzeert  
Indrukken en ingedrukt houden: De iPod bevat zich in de slaapstand  
Gaat naar hogere fragmentnummers.  
Indrukken en ingedrukt houden: Versneld vooruit zoeken  
Gaat naar lagere fragmentnummers.  
Indrukken en ingedrukt houden: Versneld achteruit zoeken  
(Deze knop tijdens het afspelen indrukken om terug te springen naar  
het begin van het fragment.)  
OPMERKINGEN  
• De batterij van de iPod wordt geladen wanneer het systeem is ingeschakeld of zich in de standby-  
stand bevindt (uitgezonderd de ECO-functie). Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de iPod met  
betrekking tot laden van batterijen.  
• Wanneer u een iPod op de iPod-aansluiting aansluit en tegelijkertijd een USB-opslagapparatuur  
op de USB MEMORY-aansluiting aansluit, kan het systeem overbelast raken.  
• Er kan geluidsvervorming optreden wanneer geluidsbronnen met hoge opnameniveaus worden  
weergegeven. Wanneer er vervorming optreedt, wordt geadviseerd de equalizer van de iPod uit te  
schakelen. Voor informatie over het gebruik van de iPod raadpleegt u de gebruiksaanwijzing van  
de iPod.  
• JVC is niet verantwoordelijk voor verlies van of schade aan de iPod als gevolg van het gebruik  
van dit product.  
• Let bij het verbinden van de iPod met het docking-station goed op dat de stekker van het docking-  
station geheel in de iPod wordt gestoken.  
• Draag het systeem niet terwijl de iPod aangesloten is. De kans bestaat dat u het laat vallen of er  
kan schade aan het stekkergedeelte ontstaan.  
• Raak aansluitingen van het docking-station en van de iPod niet aan en sla er niet op. U beschadigt  
de aansluitingen anders.  
• Verwijder de iPod van het docking-station wanneer u deze niet gebruikt.  
• Altijd het volume op de laagste stand instellen wanneer de iPod wordt aangesloten of  
losgekoppeld.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Weergeven vanaf USB-opslagapparatuur  
Dit systeem is voorzien van een USB MEMORY-aansluiting op het voorpaneel. U kunt een USB-  
opslagapparatuur, zoals een USB-flashgeheugen, Digital Audio Player (DAP), enz. op dit systeem  
aansluiten.  
Dit systeem kan geen USB-opslagapparatuur herkennen waarvan het vermogen hoger is dan 5V/  
500mA.  
Verbinden van USB-opslagapparatuur  
Wanneer u een USB-opslagapparatuur aansluit, dient u ook de handleiding ervan te raadplegen.  
STA  
N
D
BY  
USB  
MEMOR  
Y
AU
PHO  
NES  
of  
DAP  
• Wanneer de USB-opslagapparatuur wordt losgekoppeld, dient u ervoor te zorgen dat het systeem  
is gestopt.  
Basisbedieningen  
USB MEMORY als bron selecteren  
Kies USB MEMORY als bron en start de weergave.  
• USB MEMORY kan ook worden geselecteerd met behulp van de knop FUNCTION op het  
hoofdtoestel.  
Basisbediening voor USB MEMORY  
Knop  
Functie  
Op de  
afstandsbediening  
Op het toestel  
Start het afspelen / Pauzeert  
Stopt het afspelen  
Gaat naar hogere fragmentnummers.  
Indrukken en ingedrukt houden: Versneld vooruit zoeken  
Gaat naar lagere fragmentnummers.  
Indrukken en ingedrukt houden: Versneld achteruit zoeken  
(deze knop tijdens het afspelen indrukken om terug te springen  
naar het begin van het fragment.)  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Voor het afspelen van MP3/WMA  
Functie voor het selecteren van nummers instellen.  
1
2
3
Voer het groepsnummer in  
en vervolgens het  
of  
fragmentnummer.  
Fragmentnummer  
Groepsnummer  
Start het afspelen.  
• Om de functie voor het selecteren van nummers te annuleren, drukt u op CANCEL.  
OPMERKINGEN  
• U kunt vanaf deze apparatuur geen gegevens naar uw USB-opslagapparatuur sturen.  
• Altijd het volume op de laagste stand instellen wanneer USB-opslagapparatuur wordt aangesloten  
of losgekoppeld.  
• Sluit de USB-opslagapparatuur rechtstreeks aan op het systeem. Het gebruik van een USB-hub  
kan een storing veroorzaken.  
• Fragmenten die volgens een speciale methode zijn gecodeerd of versleuteld, kunnen niet worden  
afgespeeld.  
• De batterij van de USB-opslagapparatuur wordt geladen wanneer het systeem is ingeschakeld of  
zich in de standby-stand bevindt (uitgezonderd de ECO-functie).  
• Een iPod speelt niet af op de aansluiting USB MEMORY. “RESTRICT” verschijnt in het display  
wanneer een iPod is aangesloten op de aansluiting USB MEMORY, terwijl “USB MEMORY”  
geselecteerd is als bron.  
• Dit systeem speelt bepaalde USB-apparaten voor massaopslag niet af en ondersteunt geen DRM  
(Digital Rights Management).  
• Sommige MP3/WMA-bestanden kunnen niet worden afgespeeld en worden overgeslagen.  
Dit wordt veroorzaakt door de opnameprocedures en -voorwaarden.  
• Dit systeem kan MP3/WMA-bestanden met de extensiecode <.mp3> of <.wma> weergeven  
(ongeacht hoofdletter/kleine letter).  
• Sommige tekens of symbolen worden niet correct weergegeven op het display.  
Voor bestanden is het maximumaantal tekens dat wordt weergegeven op het display 32 (zonder de  
extensiecode) en 30 voor ID3-tag.  
• Het is raadzaam elk MP3-bestand te maken met een sampling-rate van 44,1 kHz en een bitrate van  
128 kbps. Op dezelfde wijze geldt voor elk WMA-bestand een sampling-rate van 44,1 kHz en een  
bitrate van 96 kbps.  
• De afspeelvolgorde van MP3/WMA-fragmenten kan verschillen van de volgorde die u tijdens de  
opname hebt aangehouden. Wanneer een map geen MP3/WMA-fragmenten bevat, wordt deze  
genegeerd.  
U kunt geen computer aansluiten op de USB MEMORY-aansluiting van het systeem.  
Microsoft en Windows Media zijn ofwel geregistreerde handelsmerken of  
handelsmerken van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Herhaald weergeven  
Voordat u het afspelen start, drukt u herhaalde malen om de herhaalstand als volgt op te geven:  
1
Herhaalt het huidige fragment.  
ALL  
GR  
Herhaalt alle fragmenten.  
1
2
Herhaalt alle fragmenten in de huidige groep.  
(geen aanduiding) De herhaalfunctie is uitgeschakeld.  
Start het afspelen.  
Willekeurige weergave  
RND verschijnt op het display.  
• Om te annuleren, drukt u opnieuw hierop.  
1
2
Het afspelen start in een willekeurige volgorde.  
Willekeurige weergave stopt wanneer alle fragmenten zijn weergegeven.  
• Om de willekeurige weergave te herhalen, drukt u op REPEAT.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Luisteren naar een FM-uitzending  
Basisbedieningen  
FM als bron selecteren  
Selecteer FM als de bron.  
FM  
AUX  
• FM kan ook worden geselecteerd met behulp van de knop FUNCTION op het hoofdtoestel.  
• De ST (stereo) indicator licht op het display op (indien de ontvangst goed is) wanneer een FM-  
programma stereo wordt uitgezonden.  
Basisbediening voor de tuner  
Knoppen  
Functies  
Op het toestel  
Op de  
afstandsbediening  
Veranderen van frequentie  
Indrukken en ingedrukt houden: Het systeem zoekt zenders en  
stopt wanneer op een zender met voldoende signaalsterkte is  
afgestemd.  
of  
of  
of  
• Druk nogmaals om het zoeken te stoppen.  
Afstemmen op een voorkeurzender: Druk herhaaldelijk om een  
voorkeurzendernummer te kiezen. (Voor het vastleggen van  
zenders, zie “Vastleggen van zenders” op bladzijde 20.)  
Veranderen van de FM-ontvangstfunctie: Druk op de toets om  
de ontvangst te verbeteren indien een stereo FM-uitzending  
slecht ontvangbaar is of veel ruis heeft. MONO (mono)  
verschijnt op het display. De ontvangst wordt verbeterd maar  
het stereo-effect gaat echter verloren.  
• Voor het weer herstellen van het stereo-effect, druk nogmaals.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Vastleggen van zenders  
U kunt 30 FM-zenders als voorkeurzenders vastleggen.  
Stem op een vast te leggen zender af.  
• U kunt tevens, indien gekozen, de mono-ontvangstfunctie vastleggen voor vast te  
leggen FM-zenders.  
of  
of  
1
Druk voor het activeren van de functie voor het invoeren van voorkeurnummers.  
• Voltooi de volgende bedieningen terwijl de aanduiding op het display knippert.  
2
3
4
Druk herhaaldelijk om een voorkeurnummer voor de vast te leggen zender te kiezen.  
Druk voor het vastleggen van de zender.  
OPMERKING  
• De vastgelegde voorkeurzenders worden na twee dagen gewist wanneer u de stekker uit het  
stopcontact heeft getrokken of de stroom wordt onderbroken.  
Ontvangst van FM-zenders met Radio Data Systeem  
Met het Radio Data Systeem kunnen FM-zenders samen met de normale programmasignalen extra  
signalen verzenden. Met dit systeem kunt u de volgende soorten Radio Data Systeem-signalen  
ontvangen.  
PS (Programma Service):  
PTY (ProgrammaType):  
RT (RadioTekst):  
Toont de algemeen bekende zendernamen.  
Toont het soort programma dat wordt uitgezonden.  
Toont tekstmededelingen die door de zender worden  
uitgezonden.  
Enhanced Other Networks: Levert informatie over de soorten programma’s die door  
Radio Data Systeem-zenders van verschillende netwerken  
worden uitgezonden.  
OPMERKING  
• Ga naar <http://www.rds.org.uk> indien u meer over Radio Data Systeem wilt weten.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Veranderen van informatie van het Radio Data Systeem  
Door iedere druk op de toets verandert het display als volgt:  
PS  
PTY  
RT  
Klokweergave  
Frequentie  
(Geen Radio Data Systeem-signaal)  
OPMERKING  
• “NO PS”, “NO PTY” of “NO RT” verschijnt op het display indien er geen signalen voor het Radio  
Data Systeem worden uitgezonden.  
Programmas zoeken op PTY-codes (PTY-zoekopdracht)  
U kunt een bepaald soort programma van de voorkeurzenders (zie “Vastleggen van zenders” op  
bladzijde 20) gemakkelijk opzoeken door de PTY-code te specificeren.  
Druk voor het activeren van de functie voor het instellen van de PTY-code.  
“SELECT PTY” verschijnt op het display.  
1
Kies een PTY-code.  
of  
2
• Voor een beschrijving van de PTY-codes, zie bladzijde 22.  
Het systeem zoekt voorkeurzenders die het gekozen programmatype uitzenden en  
stemt op een passende zender af.  
3
Om het zoeken voort te zetten voor het opzoeken van een ander programma dat met het gekozen  
programmatype overeenkomt, drukt u op PTY SEARCH terwijl de aanduidingen op het display  
knipperen.  
OPMERKINGEN  
• Druk nogmaals om PTY SEARCH te stoppen.  
• “NOT FOUND” verschijnt op het display indien er geen geschikt programma werd gevonden.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PTY-code  
WEATHER  
NONE  
Geen programmatype,  
ongedefinieerd programma of  
moeilijk in andere categorieën  
plaatsbaar.  
Weerberichten.  
NEWS  
Nieuws.  
FINANCE  
Overzichten van de Beurs, handel,  
commercie, enz.  
AFFAIRS  
Programma’s die dieper op het  
nieuws ingaan actualiteiten of  
analyse.  
CHILDREN  
Programma’s voor een jong publiek.  
INFO  
Programma’s die advies over diverse SOCIAL  
onderwerpen leveren.  
Programma’s over sociologie,  
geschiedenis, geografie, psychologie  
en de gemeenschap.  
SPORT  
Programma’s die over sport gaan.  
Educatieve programma’s.  
RELIGION  
PHONE IN  
Religieuze programma’s.  
EDUCATE  
Programma’s waarin luisteraars via de  
telefoon of een publiek forum hun  
mening kunnen geven.  
DRAMA  
Radiohoorspelen en series.  
TRAVEL  
Reisinformatie.  
CULTURE  
Programma’s over diverse aspecten LEISURE  
van nationale of regionale cultuur,  
Programma’s over recreatieve  
activiteiten.  
met inbegrip van taal, theater, enz.  
SCIENCE  
VARIED  
Programma’s over  
natuurwetenschappen en  
technologie.  
JAZZ  
Jazzmusic.  
Voornamelijk praat-programma's,  
bijvoorbeeld quizzen,  
paneelspelletjes en interviews van  
personen.  
COUNTRY  
Liedjes die oorspronkelijk van de  
AmerikaanseZuidelijkeStaten komen  
of op de traditie daarvan gebaseerd.  
POP M  
Commerciële hedendaagse populaire NATION M  
muziek.  
Huidige populaire muziek uit het land  
of de regio in de moedertaal.  
ROCK M  
EASY M  
Rockmuziek.  
OLDIES  
Muziek uit de “golden age” oftewel  
“gouwe ouwe”.  
Huidige moderne “easy-listening”  
muziek.  
FOLK M  
Muziek voortkomend uit de wortels  
van de muzikale cultuur van een  
bepaald land.  
LIGHT M  
CLASSICS  
OTHER M  
Instrumentale muziek, vokale  
muziek of koorzang.  
DOCUMENT Programma’s aangaande feitelijke  
zaken, gepresenteerd met een  
kritische blik.  
Uitvoeringen van bekende orkesten, TEST  
symfonieën, kamermuziek, enz.  
Uitzendingen voor het testen van  
nooduitzendingen en  
waarschuwingen.  
Muziek die onder geen van de andere ALARM  
categorieën valt.  
Mededelingen in geval van rampen en  
noodgevallen.  
• De classificatie van de PTY-codes voor bepaalde FM-zenders is mogelijk anders dan hierboven  
beschreven.  
• De PTY-codes verschijnen in de hierboven getoonde volgorde op het display.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tijdelijk automatisch overschakelen naar een programma van uw keus  
Met de Enhanced Other Networks functie kan met het systeem tijdelijk naar een vastgelegde FM-  
zender worden overgeschakeld die een gewenst programma uitzendt (TA, News of Info).  
• Deze functie werkt tijdens het luisteren naar een FM-zender die de vereiste signalen uitstuurt.  
Druk herhaaldelijk om het programmatype als  
volgt te kiezen:  
TA  
TA:  
News: Nieuws  
Info: Programma dat advies over diverse  
onderwerpen levert.  
Verkeersinformatie in uw gebied.  
News  
Info  
(Uit)  
Hoe werkt de Enhanced Other Network-functie?  
Indien een zender een door u gekozen programma start uit te zenden, schakelt het systeem automatisch naar  
die zender over. De aanduiding van de PTY-code begint te knipperen.  
Nadat het programma afgelopen is, schakelt het systeem terug naar de zender die hiervoor werd ontvangen,  
maar de functie blijft echter geactiveerd (de indicator stopt te knipperen en licht continu op).  
OPMERKING  
• U kunt geen andere bediening dan het veranderen van het programmatype (“TA”, “News” of  
“Info”) uitvoeren terwijl een Enhanced Other Networks programma wordt ontvangen (“TA”,  
“News” of “Info” knippert en “LOCKED” verschijnt wanneer u probeert een bediening uit te  
voeren). Voor het uitvoeren van andere bedieningen, moet u wachten totdat het programma is  
afgelopen (de aanduiding stopt te knipperen), of de Enhanced Other Networks functie annuleren  
door herhaaldelijk op de TA/NEWS/INFO toets te drukken totdat de aanduiding van het  
programmatype dooft (Uit).  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Weergeven vanaf andere apparatuur  
Overige apparatuur aansluiten  
Door het gebruik van een snoer met een stereo-ministekker (niet bijgeleverd), kunt u andere  
apparatuur met analoge geluidsuitgangen, zoals een Digital Audio Player, een TV, enz. aansluiten.  
Snoer met stereo-ministekker (niet bijgeleverd)  
AUX  
Draagbaar  
audioapparaat,  
spelapparaat, enz.  
(Voorpaneel)  
• Raadpleeg de handleidingen die bij andere apparatuur zijn geleverd.  
OPMERKING  
• Altijd het volume op de laagste stand instellen wanneer andere apparatuur wordt aangesloten of  
losgekoppeld.  
Andere apparatuur als bron selecteren  
Selecteer AUX als de bron.  
FM  
AUX  
• AUX kan ook worden geselecteerd met behulp van de knop FUNCTION op het toestel.  
Geluidsingangsniveau van andere apparatuur instellen  
U kunt het geluidsingangsniveau van de aangesloten apparatuur aanpassen, als het inkomend  
signaal te zwak of sterk is.  
Selecteer AUX als de bron.  
1
Indrukken en ingedrukt houden tot de indicator op het display verschijnt. Vervolgens indrukken  
en ingedrukt houden tot de instelling wijzigt.  
2
LEVEL 1  
LEVEL 2  
LEVEL 1:  
Verlaagd ingangsniveau. Geschikt voor apparatuur met een hoog uitgangssignaal (zoals een DVD-speler).  
LEVEL 2:  
Normaal ingangsniveau (fabrieksinstelling). Geschikt voor apparatuur met een laag uitgangssignaal (zoals een  
draagbaar audioapparaat).  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Oplossen van problemen  
Als u problemen hebt met uw apparatuur, kijk dan eerst in deze lijst voor een mogelijke oplossing  
voordat u belt voor service.  
Algemeen:  
Het toestel kan niet worden ingeschakeld.  
Stekker is niet goed in het stopcontact gestoken. Stekker stevig insteken. (Pag.4)  
Aanpassingen of instellingen worden plotseling geannuleerd voordat u klaar bent.  
Er is een tijdslimiet. Herhaal de procedure.  
Bedieningsfuncties zijn uitgeschakeld.  
De ingebouwde microprocessor functioneertmogelijk onjuist door externe elektrische storing.  
Trek de stekker uit het stopcontact en steek hem er vervolgens weer in.  
Apparatuur kan niet met de afstandsbediening worden bediend.  
De baan tussen afstandsbediening en afstandsbedieningssensor op het toestel is mogelijk  
geblokkeerd.  
Richt hem op de afstandsbedieningssensor op het voorpaneel.  
Signalen kunnen de afstandsbedieningssensor niet bereiken.  
Houd de afstandsbediening dichter bij het toestel.  
De batterijen zijn leeg.  
Er komt geen geluid uit de luidsprekers.  
De luidsprekers zijn niet correct aangesloten of zitten los. (Pag.4 5)  
Hoofdtelefoon is aangesloten. (Pag.6)  
Bedieningen voor iPod/USB-opslagapparatuur:  
De iPod speelt niet af ondanks dat CONNECT op het display wordt weergegeven.  
De batterij is leeg. Laat het apparaat langer dan 10 minuten in de verbindingsstand staan.  
Bediening voor de radio  
:
Uitzendingen zijn door ruis slecht te horen.  
De antenne is niet goed aangesloten. (Pag.4 5)  
De FM-antenne is niet goed uitgestrekt en geplaatst. (Pag.4 5)  
Gebruik van de timer:  
Dagelijkse timer werkt niet.  
De timer start uitsluitend wanneer het toestel is uitgeschakeld (standby). (Pag.11 12)  
Er kan een stroomstoring hebben plaatsgevonden.  
Stel eerst de klok weer in en vervolgens de timer.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Technische gegevens  
Accessoires  
Zie bladzijde 3  
Luidsprekerspecificaties  
Hoofdluidspreker SP-NXPS2F (per stuk)  
Type  
Basreflextype met volledig  
bereik  
7,5 cm conus × 1  
10 W  
6 Ω  
150 Hz 20 kHz  
83 dB/W • m  
90 mm × 96 mm × 90 mm  
(B/H/D)  
Versterker  
Uitgangsvermogen  
Luidsprekereenheid  
Vermogen  
Impedantie  
Frequentiebereik  
Geluidsdrukniveau  
Afmetingen  
Hoofdluidspreker  
10 W per kanaal, min. RMS,  
aangedreven in 6 bij  
1 kHz, met niet meer dan 10%  
totale harmonische  
vervorming (IEC268-3)  
30 W, min. RMS,  
Subwoofer  
aangedreven in 8 bij 100  
Hz, met niet meer dan 10%  
totale harmonische  
Gewicht  
Ca. 0,63 kg  
Subwoofer SP-NXPS2W  
Type  
vervorming (IEC268-3)  
Basreflextype  
Luidsprekereenheid  
Vermogen  
Impedantie  
Frequentiebereik  
Geluidsdrukniveau  
Afmetingen  
16 cm conus × 1  
30 W  
8 Ω  
35 Hz 150 Hz  
80 dB/W • m  
221 mm × 221 mm ×  
222 mm (B/H/D)  
Ca. 3,5 kg  
Aansluitingen  
AUX  
Ingangsgevoeligheid/Impedantie (1 kHz)  
LEVEL1 500 mV/47 kΩ  
LEVEL2 125 mV/47 kΩ  
USB MEMORY  
Ver. 2.0 Full Speed  
Compatibel apparaat Massaopslag  
Compatibel bestandssysteem  
FAT16, FAT32  
Aansluiting-vermogentoevoer  
Max. 5 V/500 mA  
iPod  
Compatibele iPod-types  
Zie bladzijde 13  
Aansluiting-vermogentoevoer  
Max. 5 V/500 mA  
VIDEO OUT (Voor iPod)  
Composiet  
Luidsprekeraansluitingen  
Gewicht  
Voedingsspecificaties  
NX-PS2 (systeem)  
Stroomvereisten  
AC 110 V  
50 Hz/60 Hz  
240 V  
Stroomverbruik  
19 W (ingeschakelde  
apparatuur)  
5 W (in standby-functie)  
1 W (in ECO-functie)  
12 W (tijdens standby, met  
iPod en USB MEMORY  
aangesloten.)  
Hoofdluidspreker 6 16 Ω  
Lichtnetadapter (AA-R2401)  
INPUT  
Subwoofer 8 16 Ω  
32 1 kΩ  
AC 110 V 240 V  
50 Hz/60 Hz 1,5 A  
PHONES  
15 mW/kanaal uitgang naar  
32 Ω  
OUTPUT  
DC 23 V  
57,5 VA  
2,5 A,  
CA-NXPS2 (hoofdtoestel)  
Stroomvereisten DC IN 23 V  
Tuner  
2,5 A  
FM-afstembereik  
87,50 MHz 108,00 MHz  
Toestel  
Afmetingen  
Ontwerp en specificaties kunnen zonder nadere  
berichtgeving worden gewijzigd.  
90 mm × 96 mm × 147 mm  
(B/H/D)  
Gewicht  
Ca. 0,62 kg  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Indice  
Introduzione.............................................. 2  
Precauzioni ............................................................. 2  
Operazioni preliminari ........................... 3  
Collegamento ......................................................... 4  
Operazioni di base ................................... 6  
Unità principale ...................................................... 6  
Telecomando .......................................................... 8  
Regolazione dell’orologio e del timer  
giornaliero ........................................... 11  
Regolazione dell’orologio..................................... 11  
Regolazione del timer giornaliero ........................ 11  
Riproduzione da iPod ............................ 13  
Collegamento dell’iPod ........................................ 14  
Operazioni di base ................................................ 14  
Riproduzione da un’unità USB  
di memoria di massa ......................... 16  
Collegamento dell’unità USB di memoria di  
massa ................................................................ 16  
Operazioni di base ................................................ 16  
Ascolto delle stazioni FM ....................... 19  
Operazioni di base................................................. 19  
Riproduzione da altra  
apparecchiatura................................... 24  
Collegamento di altra apparecchiatura ................. 24  
Localizzazione dei guasti ....................... 25  
Specifiche ................................................ 26  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Introduzione  
Grazie per aver acquistato un prodotto JVC.  
Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente tutte le istruzioni fornite, in modo da  
comprendere le modalità di funzionamento e ottenere le migliori prestazioni dall’unità.  
Precauzioni  
Installazione  
• Installare l’unità in una posizione piana e in un ambiente asciutto non esposto ad estremi di  
temperatura, che deve essere compresa tra 5°C e 35°C.  
• Per evitare il surriscaldamento interno del sistema, installarlo in una posizione adeguatamente  
ventilata.  
NON installare il sistema vicino a sorgenti di calore o in una posizione esposta a luce  
solare diretta, polvere o vibrazioni eccessive.  
• Lasciare spazio sufficiente tra il sistema e il televisore.  
• Per evitare interferenze con il televisore, lasciare spazio sufficiente tra i diffusori e il televisore.  
Sorgenti di alimentazione  
• Per scollegare il sistema dalla presa elettrica, scollegare la spina senza tirare il cavo dell’adattatore  
CA.  
NON toccare l’adattatore CA con le mani bagnate.  
Calore interno  
Per motivi di sicurezza, osservare scrupolosamente le seguenti norme:  
• Controllare che tutto attorno il sistema l’aria circoli bene. Una scarsa ventilazione  
può provocare il surriscaldamento con conseguenti danni al sistema.  
• NON ostruire le aperture o i fori di ventilazione. Se fossero bloccati da giornali,  
stoffa, ecc., il calore potrebbe non venire disperso.  
Varie  
• Qualora un oggetto metallico oppure del liquido dovessero penetrare nel sistema, scollegare  
l’adattatore CA e consultare il rivenditore senza effettuare alcuna operazione.  
NON smontare il sistema, in quanto non sono presenti componenti interni per i quali  
la manutenzione può essere effettuata dall’utente.  
• Qualora si preveda un lungo periodo di inattività del sistema, scollegare l’adattatore CA dalla  
presa elettrica.  
Qualora si noti un funzionamento anomalo, scollegare l’adattatore CA e consultare il rivenditore.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operazioni preliminari  
Accessori in dotazione  
Dopo l’apertura della confezione, verificare che siano presenti tutti i seguenti elementi. Il numero  
tra parentesi indica la quantità di pezzi in dotazione.  
• Telecomando (1)  
• Batteria a bottone al litio CR2025 (1) (La batteria è installata dal produttore.)  
• Cavi da 1,5 m per diffusori (2)  
• Cavo da 2,5 m per diffusore (1)  
• Cavo di alimentazione CA (1)  
• Adattatore CA (AA-R2401) (1)  
• Antenna FM (1)  
• Base di supporto per l’iPod (1)  
Qualora vi siano dei componenti mancanti si raccomanda di rivolgersi immediatamente al  
proprio rivenditore.  
ATTENZIONE:  
Per evitare rischi di incendi e danni.  
• Non usare adattatori CA diversi da quello fornito con l’unità.  
• Non usare l’adattatore CA in dotazione per altre apparecchiature.  
Preparazione del telecomando  
Al primo utilizzo del telecomando è necessario estrarre innanzi tutto la pellicola isolante.  
Pellicola isolante  
(Lato anteriore)  
Sostituzione della batteria del telecomando  
Inserire la batteria nel telecomando abbinando la polarità (+ e –) in modo corretto.  
Batteria a bottone al litio  
(numero di articolo: CR2025)  
(Lato posteriore)  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Collegamento  
Collegare il cavo di alimentazione CA solo dopo aver eseguito tutti gli altri collegamenti.  
Subwoofer  
Antenna FM (in dotazione):  
Estenderla in modo da ottenere la  
ricezione migliore.  
Alla presa di corrente  
Collegare il cavo di  
INPUT  
alimentazione CA solo una volta  
terminati tutti gli altri  
Unità  
principale  
collegamenti.  
RIGHT LEFT WOOFER  
Terminale COAXIAL  
FM 75  
Terminale  
iPod  
Cavo di  
alimentazione  
CA  
RIGHT LEFT WOOFER  
i
Pod  
Cavo per diffusore  
(2,5 m)  
Presa VIDEO OUT  
6-16  
8-16  
DC IN  
23V 2.5A  
6-1
8-16  
SPEAKERS  
Adattatore CA  
SEAKERS  
Diffusore principale  
(sinistra)  
DC IN  
23 V 2,5 A  
Diffusore principale (destra)  
Cavo per diffusore (1,5m)  
Cavo per diffusore (1,5m)  
Per vedere sul televisore i filmati o le immagini contenute nell’iPod è innanzi tutto  
necessario collegare fra loro la presa VIDEO OUT del sistema e l’ingresso video composito  
del televisore stesso usando il cavo per video composito (non in dotazione).  
NOTA  
• È importante che l’antenna FM non tocchi altri terminali, i cavi di collegamento né il cavo di  
alimentazione. Tenere l’antenna lontana dalle parti metalliche del sistema, dai cavi di  
collegamento e dal cavo di alimentazione CA. Ciò potrebbe provocare una cattiva ricezione.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Per collegare i cavi per i diffusori:  
Accertarsi che l’unità principale, i diffusori principali e il subwoofer siano collegati  
correttamente e saldamente.  
Quando vengono collegati i cavi dei diffusori, abbinare la polarità dei terminali dei diffusori  
come segue: collegare il cavo bianco a (+) e il cavo bianco con striscia nera a (–).  
NOTE  
• NON collegare più di un diffusore a ciascun terminale.  
• Il conduttore dei cavi dei diffusori NON deve venire a contatto con parti metalliche del sistema.  
Es. Diffusore  
2 Inserire  
3 Rilasciare  
1 Mantenere premuto  
Es. Unità  
2 Inserire  
3 Bloccare  
1 Sbloccare  
Per una migliore ricezione FM  
Scollegare l’antenna FM fornita e collegarla a un’antenna FM esterna utilizzando un cavo da 75  
con un connettore di tipo coassiale (IEC o DIN45325).  
Antenna FM per esterni (non in dotazione)  
Terminale COAXIAL FM  
75(pannello posteriore)  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operazioni di base  
Unità principale  
Regolare il volume  
Display  
Spia STANDBY  
Selezionare una sorgente  
Sensore del  
telecomando  
Pulsante  
STANDBY/ON  
Terminale USB MEMORY  
Pulsanti  
operativi  
Presa PHONES  
Presa AUX  
Apertura del coperchio del  
pannello anteriore  
FUNCTION  
S
TA  
N
Uso delle cuffie  
D
B
Y
USB  
MEMOR  
Y
Accertarsi di abbassare il volume prima  
di collegare o indossare le cuffie.  
• Il collegamento delle cuffie determina  
la disattivazione dei diffusori.  
AUX  
PHON
Modalità d'uso dell'unità principale  
Pulsanti  
Funzioni  
Regolazione del livello del volume: VOLUME MIN / da 1 a 29 / VOLUME MAX.  
VOLUME  
1
Selezione della sorgente.  
iPod USB MEMORY  
AUX FM  
iPod (Pag.14)  
USB MEMORY (Pag.16)  
FM (Pag.19)  
FUNCTION  
2
3
4
AUX (Pag.24)  
Accensione o spegnimento (standby) dell’unità.  
Riproduce i file video e quelli musicali. / Sintonizza una stazione FM.  
• iPod (Pag.15)  
• USB MEMORY (Pag.16)  
• FM (Pag.19)  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Informazioni visualizzate sul display  
Mentre è scelto iPod:  
Livello del volume  
Nome della sorgente  
Stato attuale  
Orologio  
Quando si seleziona USB MEMORY:  
Livello del volume  
Tempo di riproduzione trascorso  
Numero traccia attuale  
Numero gruppo in riproduzione  
Nella modalità FM visualizza  
altresì il tipo di programma relativo  
alla funzione Enhanced Other  
Networks (TA/News/Info).  
Informazioni sul file Orologio  
Mentre è scelto FM:  
Livello del volume  
Numero del canale  
Frequenza  
PS PTY  
all’inizio)  
Orologio  
RT (torna  
Modalità di ricezione  
Mentre è scelto AUX:  
Livello del volume  
Nome della sorgente  
Nessuna informazione ⇔  
Orologio  
Simboli  
Descrizione  
RND  
Si illumina quando in modalità USB MEMORY viene attivata la modalità di  
Riproduzione casuale. (Pag.18)  
TA/News/Info  
Nella modalità FM visualizza il tipo di programma relativo alla funzione  
Enhanced Other Networks. (Pag.23)  
1/ ALL/ GR Si illumina quando in modalità USB MEMORY viene attivata la modalità di  
Ripetizione dei brani. (Pag.18)  
FLAT/ROCK/POP/  
JAZZ/CLAS  
Visualizza l’impostazione di equalizzazione (EQ) selezionata. (Pag.10)  
(CLASSICA)  
Si illumina quando viene collegato un'unità USB di memoria di massa e viene  
selezionata la modalità USB MEMORY.  
SLEEP  
S’illumina quando è attivo il timer di autospegnimento. (Pag.9)  
Si illumina quando viene impostata la funzione Timer giornaliero. (Pag.11 12)  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Telecomando  
Timer di autospegnimento (Pag.9)  
1 Pulsante  
STANDBY/ON  
6
7
8
Per cambiare le informazioni  
visualizzate sul display  
2
3 Selezionare una sorgente  
9
10  
Modalità DIMMER/ECO (Pag.9)  
Regolazione della tonalità (Pag.10)  
4
5
Regolare il volume  
Pulsante FADE MUTING  
Funzionamento tramite telecomando  
Pulsanti  
Funzioni  
1
Accensione o spegnimento (standby) dell’unità.  
Per cambiare le informazioni visualizzate sul display.  
Modalità iPod: Orologio Stato attuale  
Modalità USB MEMORY: Orologio Informazioni sul file  
Modalità FM: Fare riferimento a “Modifica delle informazioni del Radio Data System” a  
pagina 21.  
2
Modalità AUX: Orologio Nessuna informazione  
Attivazione di iPod come sorgente. (Pag.14)  
Avvia la riproduzione e si pone in pausa in attesa delliPod. (Pag.15)  
Attivazione di USB MEMORY come sorgente. (Pag.16)  
Avvia la riproduzione e si pone in pausa in attesa della USB MEMORY. (Pag.16 18)  
3
Attivazione di FM o AUX come sorgente.  
FM (Pag.19)  
AUX (Pag.24)  
4
5
Regolazione del livello del volume: VOLUME MIN / da 1 a 29 / VOLUME MAX.  
Esclusione immediata del volume.  
Per ripristinare il volume, premere nuovamente il pulsante o regolare il livello del volume.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Varie  
Pulsanti  
Pagine di riferimento  
Pulsanti  
Pagine di riferimento  
Impostazione CLOCK/TIMER  
(Pag.11 12)  
Impostazione CLOCK/  
TIMER (Pag.11)  
iPod (Pag.15)  
6
7
9
Impostazione CLOCK/TIMER  
(Pag.11 12)  
USB MEMORY (Pag.16)  
FM (Pag.19  
21)  
USB MEMORY (Pag.17)  
FM (Pag.20)  
USB MEMORY (Pag.16  
18)  
FM (Pag.19 23)  
AUX (Pag.24)  
10  
Impostazione CLOCK/TIMER  
(Pag.11 12)  
8
USB MEMORY (Pag.17)  
Riduzione dellintensità luminosa del displayDIMMER  
Premere il pulsante mentre il sistema è acceso. Viene visualizzata l’indicazione “DIMMER ON”.  
• Per annullare la funzione, premere nuovamente DIMMER/ECO. Viene visualizzata l’indicazione  
“DIMMER OFF”.  
Impostazione della modalità ECO.  
In modalità ECO, il display si spegne in modo da risparmiare energia.  
Premere il pulsante mentre il sistema è spento. Il display visualizza l’indicazione “ECO ON”, poi si  
spegne.  
• Per annullare la funzione, premere nuovamente DIMMER/ECO.  
Viene visualizzata nuovamente l’indicazione “ECO OFF” e quindi appare l’orologio.  
Spegnimento del sistema dopo un determinato intervallo di tempoSleep  
Timer  
Premere ripetutamente il pulsante per specificare il tempo (in minuti) come indicato di seguito:  
10  
20  
30  
60  
90  
120  
1
2
OFF (funzione annullata)  
Attendere finché il valore impostato scompare.  
• Per controllare il tempo residuo prima dello spegnimento, premere una volta il pulsante SLEEP.  
Premendo più volte il pulsante, è possibile cambiare il tempo di spegnimento.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Per regolare il tono  
Selezionare una delle opzioni, come indicato di seguito:  
Impostazione della funzione EQ (FLAT/ROCK/POP/JAZZ/CLAS)  
TREBLE  
BASS  
1
2
• Il livello delle tonalità basse e alte può essere regolato da 5 a +5 con il pulsante  
VOLUME +/−  
• Selezionare un’impostazione EQ usando il pulsante VOLUME +/come indicato di seguito:  
FLAT  
CLAS  
ROCK  
POP  
JAZZ  
FLAT  
Suono normale  
ROCK  
POP  
Potenzia i bassi e gli acuti. Buono per musica acustica.  
Buono per canzoni.  
JAZZ  
Buono per musica jazz.  
CLAS  
Buono per musica classica.  
(CLASSICA)  
Quando si regola il livello delle tonalità basse o alte, la funzione EQ non è attiva e il simbolo EQ scompare.  
La regolazione di BASS e TREBLE non può essere eseguita contemporaneamente alla funzione EQ. Si  
applicherà quindi l'ultima modalità impostata.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Regolazione dell’orologio e del timer giornaliero  
Regolazione dell’orologio  
Attivare la modalità di regolazione dell’orologio (viene visualizzata  
l’indicazione “Clock Adjust”).  
La cifra delle ore lampeggia sul display.  
• Se l’orologio è già stato impostato in precedenza, premere ripetutamente il  
pulsante finché non viene visualizzata l’indicazione “Clock Adjust”.  
1
Impostazioni attuali  
timer  
Impostazione  
timer  
Disattivato  
Clock Adjust  
Se l’orologio non è ancora stato regolato, la voce “Clock Adjust” appare per  
prima.  
1 Regolare l’ora.  
2 Regolare i minuti.  
Le cifre dei minuti lampeggiano sul display.  
L’orologio incorporato inizia a funzionare.  
oppure  
2
• Per tornare al punto precedente, premere CANCEL.  
• In caso di caduta di tensione, l’orologio perde le regolazioni e viene riportato alle ore “0:00”. È  
necessario impostare nuovamente l’orario.  
Regolazione del timer giornaliero  
Per utilizzare il timer giornaliero è necessario prima impostare l’orologio incorporato.  
Grazie al timer giornaliero, è possibile svegliarsi ascoltando la propria musica preferita.  
Per usare l’iPod, l’unità USB di memoria di massa o qualsiasi altro apparecchio come sorgente di  
riproduzione è innanzi tutto necessario collegarlo al sistema. (Pag.14, Pag.16, Pag.24)  
Selezionare la modalità di regolazione del timer.  
(Premere  
due volte)  
1
Impostazioni attuali timer  
Disattivato  
Impostazione timer  
Clock Adjust  
1
2
Impostare l’ora e i minuti relativi all’orario di attivazione del timer giornaliero.  
Impostare l’ora e i minuti relativi all’orario di spegnimento del timer giornaliero.  
• L’orario di attivazione e di spegnimento del timer giornaliero non possono essere  
uguali.  
3
Selezionare una sorgente di riproduzione —“iPod”, “USB MEMORY”, “FM” o “AUX”.  
• Se è stata selezionata l’opzione “USB MEMORY”, selezionare il numero del gruppo  
(GROUP) (da “001” a “500” e “---”), quindi selezionare il numero della traccia  
(TRACK) (da “001” a “999” e “---”).  
Selezionando “---” viene impostato il primo brano del primo gruppo (TRACK1 -  
GROUP1).  
(Fare riferimento a “Riproduzione da un’unità USB di memoria di massa” a  
pagina 16.)  
oppure  
2
• Se è selezionato “FM” è possibile specificare un numero predefinito da assegnare alla  
stazione da memorizzare.  
Se è selezionato “---” s’imposta la stazione preselezionata più recentemente  
sintonizzata.  
(Fare riferimento a “Ascolto delle stazioni FM” a pagina 19.)  
Selezionare il livello del volume (“VOLUME MIN / da 1 a 29 / VOLUME MAX”).  
4
Viene visualizzata brevemente l’indicazione “SET OK”, seguita dalle informazioni  
relative alle regolazioni, quindi sul display appare l’icona  
.
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Spegnere il sistema (in standby).  
3
• Per uscire dall’impostazione del timer, premere CLOCK/TIMER secondo necessità.  
• Per correggere un errore di regolazione, premere CANCEL. Sarà quindi possibile tornare al punto  
precedente.  
• La modalità ECO non deve essere impostata dopo avere impostato il timer giornaliero.  
Disattivazione del timer giornaliero  
Selezionare la modalità di regolazione attuale del timer.  
1
L’icona  
scompare.  
2
Riattivazione del timer (Attivazione di una regolazione del timer effettuata  
in precedenza.)  
Selezionare la modalità di regolazione attuale del timer.  
1
2
Sul display appare l’icona  
.
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Riproduzione da iPod  
Il sistema è dotato di un terminale per iPod, situato sul pannello posteriore. A questo terminale è  
possibile collegare l’iPod ed ascoltarne così le tracce audio e i filmati in esso contenuti.  
ATTENZIONE:  
Prima di selezionare la sorgente video da riprodurre è necessario eseguire  
sulliPod le necessarie regolazioni relative alluscita video.  
Tipi di iPod compatibili:  
Modello di iPod  
iPod nano 1GB/2GB/4GB  
AUDIO  
VIDEO  
iPod nano (seconda generazione) 2GB/4GB/8GB  
iPod mini 4GB/6GB  
iPod (quarta generazione) 20GB/40GB  
iPod photo (quarta generazione) 20GB/30GB/40GB/60GB  
iPod video (quinta generazione) 30GB/60GB/80GB  
Esclusivamente con le immagini fisse.  
Se iPod non viene riprodotto correttamente, aggiornare il software iPod alla versione più recente.  
• Per maggiori informazioni sull’aggiornamento del software dell’iPod s’invita a vedere il sito  
Internet di Apple <http://www.apple.com>.  
iPod è un marchio di fabbrica di Apple Inc. registrato negli USA e in altri paesi.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Collegamento dell’iPod  
Collegare l’iPod al sistema usando la relativa base di supporto (in dotazione).  
Accertarsi che il sistema sia spento quando si esegue il collegamento.  
Come usare la base di supporto  
1 Fissare alla base di supporto il relativo adattatore.  
Adattatore per la base di  
supporto (in dotazione all'iPod  
o venduto a parte)  
Per separare l’adattatore dalla base di supporto:  
Premere nell'alloggiamento e quindi estrarre l’adattatore.  
Base di supporto  
per l’iPod (in  
dotazione)  
NOTA  
• Se il cavo della spina di connessione alla base di supporto è protetto da un cappuccio, prima di  
inserirlo nell’adattatore della base stessa è necessario rimuoverlo.  
2 Collegare la base di supporto.  
Allineare la freccia della spina del cavo alla freccia ubicata sul terminale dell’iPod.  
Freccia sulla spina del cavo  
Freccia sul terminale  
dell’iPod  
NOTE  
• Si raccomanda di scollegare la base di supporto dal sistema prima di installare/rimuovere  
l’adattatore della base.  
• Durante l’installazione/rimozione dell'adattatore della base di supporto è necessario fare  
attenzione a non danneggiarla.  
Operazioni di base  
Per selezionare iPod come sorgente  
Prima di avviarne la riproduzione, quale sorgente è necessario selezionare iPod.  
• La funzione iPod può essere selezionata anche mediante il pulsante FUNCTION dell’unità  
principale.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operazioni fondamentali con liPod  
Pulsante  
Funzione  
Sul  
telecomando  
Sullimpianto  
Avvio della riproduzione / Pausa  
Premere e mantenere premuto: iPod in modalità sleep  
Passa a un numero di traccia successivo.  
Premere e mantenere premuto: Ricerca veloce in avanti  
Passa a un numero di traccia precedente.  
Premere e mantenere premuto: Ricerca veloce all’indietro  
(Premere il pulsante durante la riproduzione per tornare all’inizio della  
traccia.)  
NOTE  
• La batteria dell’iPod viene ricaricata quando il sistema è acceso o in modalità standby (salvo che  
non sia attiva la modalità ECO). Per la ricarica della batteria, consultare il manuale di istruzioni  
dell’iPod.  
• Se si collega un iPod al terminale iPod e un’unità USB di memoria di massa al terminale USB  
MEMORY, il sistema potrebbe subire un sovraccarico.  
• La riproduzione di sorgenti audio registrate con un alto livello di uscita può causare distorsione.  
In tal caso si suggerisce di disattivare l’equalizzatore dell’iPod. Per maggiori informazioni  
sull’uso dell’iPod si rimanda al relativo manuale.  
• JVC non è responsabile di eventuali perdite di dati o danni all’iPod causati dall’utilizzo del  
sistema.  
• Durante il collegamento dell’iPod alla base di supporto si deve verificare che il connettore di  
quest’ultima sia completamente inserito nell’apparecchio.  
• Non trasportare il sistema con l’iPod collegato. Il connettore potrebbe danneggiarsi o iPod  
potrebbe cadere.  
• Prestare attenzione a non toccare né colpire i contatti della base di supporto e dell’iPod. In caso  
contrario essi si potrebbero danneggiare.  
• Quando non s’intende usare l’iPod si raccomanda di rimuoverlo dalla base di supporto.  
• Prima di collegare o scollegare l’iPod si suggerisce di regolare il volume al minimo.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Riproduzione da ununità USB di memoria di massa  
Il sistema è dotato di un terminale USB MEMORY sul pannello anteriore. È possibile collegare al  
sistema un’unità USB di memoria di massa (ad esempio una memoria flash USB), un lettore audio  
digitale (DAP), ecc.  
Il sistema non è in grado di riconoscere i dispositivi di archiviazione USB il cui assorbimento è  
superiore a 5V/500mA.  
Collegamento dellunità USB di memoria di massa  
Prima di collegare l’unità USB di memoria di massa si raccomanda di consultarne il manuale.  
STA  
N
D
BY  
USB  
MEMOR  
Y
AU
PHONES  
oppure  
DAP  
• Quando si scollega l’unità USB di memoria di massa, accertarsi che il sistema sia in condizione di arresto.  
Operazioni di base  
Per selezionare USB MEMORY come sorgente  
Prima di avviarne la riproduzione, quale sorgente è necessario selezionare USB MEMORY.  
• La funzione USB MEMORY può essere selezionata anche mediante il pulsante FUNCTION  
dell’unità principale.  
Modalità di utilizzo della USB MEMORY  
Pulsante  
Funzione  
Sul  
telecomando  
Sullimpianto  
Avvio della riproduzione / Pausa  
Interruzione della riproduzione  
Passa a un numero di traccia successivo.  
Premere e mantenere premuto: Ricerca veloce in avanti  
Passa a un numero di traccia precedente.  
Premere e mantenere premuto: Ricerca veloce all’indietro  
(Premere il pulsante durante la riproduzione per tornare all’inizio  
della traccia.)  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Riproduzione MP3/WMA  
Impostare la modalità di selezione dei numeri.  
1
2
3
Inserire il numero del  
gruppo, quindi il numero  
della traccia.  
oppure  
Numero traccia  
Numero del gruppo  
Iniziare la riproduzione.  
• Per uscire dalla modalità di selezione dei numeri, premere CANCEL.  
NOTE  
• Non è possibile inviare dati dal sistema all’unità USB di memoria di massa.  
• Si raccomanda di ridurre il volume al minimo quando si collega o scollega un’unità USB di memoria  
di massa.  
• Collegare l’unità USB di memoria di massa direttamente al sistema. L’uso di un hub USB può causare  
problemi di funzionamento.  
• Non è possibile riprodurre i brani codificati o crittografati con metodi particolari.  
• La batteria dell’unità USB di memoria di massa viene ricaricata quando il sistema è acceso o in modalità  
standby (salvo che non sia attiva la modalità ECO).  
• L’iPod non opera attraverso il terminale USB MEMORY. Se si collega un iPod al terminale USB  
MEMORY quando “USB MEMORY” è selezionato come sorgente, sul display viene visualizzata  
l’indicazione “RESTRICT”.  
• Il sistema potrebbe non riprodurre i brani contenuti su determinati dispositivi di archiviazione USB e  
non supporta la tecnologia DRM (Digital Rights Management).  
• Alcuni file MP3/WMA di cui non è possibile la riproduzione verranno ignorati.  
Ciò è dovuto al loro processo di registrazione e alle condizioni di registrazione.  
• Il sistema consente la riproduzione di file MP3/WMA con estensione <.mp3> o <.wma>  
(indipendentemente dall’utilizzo di lettere maiuscole o minuscole).  
• Alcuni caratteri o simboli non appariranno correttamente sul display.  
Il numero di caratteri massimo visualizzato sul display corrisponde a 32 (esclusa l’estensione) per i file  
e a 30 per il tag ID3.  
• Per la creazione di file MP3, si consigliano la frequenza di campionamento 44,1 kHz e la velocità 128  
kbps. Analogamente, per i file WMA si consigliano la frequenza di campionamento di 44,1 kHz e la  
velocità di 96 kbps.  
• L’ordine di riproduzione delle tracce MP3/WMA può differire da quello desiderato per la registrazione.  
Il sistema ignora le cartelle che non contengono tracce MP3/WMA.  
Impossibile collegare un computer alla porta USB MEMORY del sistema.  
Microsoft e Windows Media sono marchi registrati o marchi di fabbrica  
di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Riproduzione ripetuta  
Prima dell’avvio della riproduzione premere ripetutamente sino a specificare, come di seguito  
indicato, la modalità di ripetizione desiderata:  
1
Fa ripetere la traccia attuale.  
1
2
ALL  
GR  
Ripete tutte le tracce.  
Ripete tutte le tracce del gruppo attuale.  
(nessuna indicazione) La modalità di ripetizione è disattivata.  
Iniziare la riproduzione.  
Riproduzione casuale  
RND appare sul display.  
• Per annullare, premere nuovamente il pulsante.  
1
2
Viene avviata la riproduzione in ordine casuale.  
La riproduzione casuale termina quando tutte le tracce sono state riprodotte.  
• Per ripetere la riproduzione casuale, premere REPEAT.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ascolto delle stazioni FM  
Operazioni di base  
Per selezionare FM come sorgente  
Selezionare FM come sorgente.  
FM  
AUX  
• La funzione FM può essere selezionata anche mediante il pulsante FUNCTION dell’unità  
principale.  
• Quando il sintonizzatore riceve una stazione FM stereo, se la ricezione è buona nel display  
appare l’indicatore ST (stereo).  
Utilizzo generale del sintonizzatore  
Pulsanti  
Funzioni  
Sull’impianto  
Sul telecomando  
Cambia la frequenza  
Premere e mantenere premuto: Il sistema avvia la ricerca  
delle stazioni e si arresta quando ne individua una dal  
segnale sufficientemente forte.  
oppure  
oppure  
• Per terminare la ricerca, premere nuovamente il pulsante.  
Per sintonizzare una stazione predefinita: Premere  
ripetutamente sino a selezionarne il numero. (Per  
informazioni sulla preselezione delle stazioni, fare  
riferimento a “Preimpostazione delle stazioni” a pagina 20.)  
oppure  
Cambia modalità di ricezione FM: Premere questo pulsante  
per migliorare la ricezione quando la stazione FM che si  
desidera ricevere è difficoltosa da sintonizzare oppure è  
disturbata da rumore. MONO (mono) appare sul display. La  
ricezione risulta migliorata anche se viene perduto l’effetto  
stereo.  
• Per ripristinare l’effetto stereo, premere nuovamente.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Preimpostazione delle stazioni  
È possibile predefinire fino a 30 stazioni FM.  
Sintonizzare l’unità sulla stazione che si desidera memorizzare.  
• È anche possibile memorizzare la modalità di ricezione mono  
per le stazioni FM predefinite, se selezionata.  
oppure  
1
Premere per attivare la modalità d’inserimento del numero  
predefinito.  
• Completare le operazioni che seguono mentre l’indicazione sul  
display lampeggia.  
2
3
Premere ripetutamente sino a selezionare un numero predefinito  
per la stazione che si desidera memorizzare.  
oppure  
Premere per memorizzare la stazione.  
4
NOTA  
• Quando si scollega il cavo di alimentazione oppure si verifica un’interruzione di energia elettrica  
le stazioni predefinite si cancellano nell’arco di due giorni.  
Ricezione di stazioni FM con il Radio Data System  
Radio Data System consente alle stazioni FM di inviare un segnale aggiuntivo insieme ai segnali  
dei programmi normali. Con questo sistema è possibile ricevere i seguenti tipi di segnale Radio Data  
System:  
PS (Program Service):  
PTY (Tipo di programma):  
RT (Radio Text):  
Mostra i nomi comunemente noti delle stazioni.  
Mostra il tipo di programmi trasmessi.  
Mostra messaggi di testo inviati dalla stazione.  
Enhanced Other Networks: Fornisce informazioni relative ai tipi di programmi trasmessi  
da stazioni Radio Data System di reti diverse.  
NOTA  
• Per ulteriori informazioni sul Radio Data System, visitare il sito Web all’indirizzo  
<http://www.rds.org.uk>.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Modifica delle informazioni del Radio Data System  
Ogni volta che premere il pulsante, il display cambierà nel modo seguente:  
PS  
PTY  
RT  
Orologio  
Frequenza  
(Segnale non Radio Data System)  
NOTA  
• Se l’emittente non invia alcun segnale Radio Data System, sul display appare “NO PS”, “NO  
PTY” o “NO RT”.  
Ricerca dei programmi con i codici PTY (PTY Search)  
Specificando i codici PTY, tra le stazioni predefinite è possibile individuare uno specifico tipo di  
programma (fare riferimento a “Preimpostazione delle stazioni” a pagina 20).  
Premere per accedere alla modalità d’impostazione dei codici PTY.  
“SELECT PTY” appare sul display.  
1
Selezionare un codice PTY.  
oppure  
2
• Per la descrizione dei codici PTY si prega di vedere a pagina 22.  
Il sistema ricerca le stazioni predefinite per i programmi del tipo selezionato,  
sintonizzandosi quindi sulla prima che trova.  
3
Per proseguire con la ricerca di un altro programma del tipo selezionato è necessario premere PTY  
SEARCH mentre le indicazioni sul display lampeggiano.  
NOTE  
• Per terminare la ricerca, premere PTY SEARCH.  
• Se non viene individuato alcun programma, sul display viene visualizzato “NOT FOUND”.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Codice PTY  
NONE  
Nessun tipo di programma, programma WEATHER  
non definito o difficile da categorizzare  
in tipi specifici.  
Programmi meteorologici e previsioni  
del tempo.  
NEWS  
Notiziari.  
FINANCE  
Servizi e notizie dalle borse valori, di  
economia, finanza, ecc.  
AFFAIRS  
Programma per argomenti che  
approfondisce o amplia le notizie  
dibattiti o analisi.  
CHILDREN  
Programmi destinati ad un pubblico  
giovane.  
INFO  
Programmi il cui scopo è fornire  
consigli in senso lato.  
SOCIAL  
Programmi relativi a sociologia, storia,  
geografia, psicologia e società.  
SPORT  
EDUCATE  
Programmi riguardanti tutti gli aspetti RELIGION  
del mondo dello sport.  
Programmi religiosi.  
Programmi educativi.  
PHONE IN  
Programmi che prevedono la  
partecipazione del pubblico, che  
esprime le sue opinioni per telefono o in  
un forum aperto a tutti.  
DRAMA  
Tutti i radiodrammi e le serie a puntate. TRAVEL  
Informazioni di viaggio.  
CULTURE  
Programmi relativi a qualsiasi aspetto LEISURE  
della cultura nazionale o regionale,  
inclusi lingua, teatro, ecc.  
Programmi su attività ricreative.  
SCIENCE  
VARIED  
Programmi relativi alle scienze  
naturali e alla tecnologia.  
JAZZ  
Musica jazz.  
Utilizzato per programmi basati  
principalmente sui dialoghi, quali quiz,  
giochi con risposte di esperti alle  
domande del pubblico e interviste a  
personalità.  
COUNTRY  
Canzoni che derivano dalla tradizione  
musicale del Sud degli Stati Uniti o che  
la seguono.  
POP M  
Musica commerciale di interesse  
popolare.  
NATION M  
Musica popolare contemporanea  
nazionale o regionale nella lingua di  
quel paese.  
ROCK M  
EASY M  
LIGHT M  
Musica rock.  
OLDIES  
FOLK M  
Musica appartenente alla cosiddetta “età  
dell’oro” della musica pop.  
Musica contemporanea considerata  
“musica leggera”.  
Musica che ha le sue radici nella cultura  
musicale di una nazione specifica.  
Musica strumentale e opere vocali o  
corali.  
DOCUMENT Programmi relativi ad argomenti basati  
su fatti realmente accaduti, presentati  
con stile investigativo.  
CLASSICS  
OTHER M  
Concerti di grandi opere orchestrali,  
sinfonie, musica da camera, ecc.  
TEST  
Segnale di prova per verificare  
l’idoneità delle apparecchiature per la  
ricezione degli annunci di emergenza.  
Musica che non rientra in nessuna delle ALARM  
altre categorie.  
Annunci di emergenza.  
• La classificazione dei codici PTY per alcune stazioni FM può differire dall’elenco precedente.  
• I codici PTY appaiono nel display nell’ordine usato in questo elenco.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Passaggio temporaneo a un programma di propria scelta in modo  
automatico  
La funzione Enhanced Other Networks (segnalazione altre reti) consente al sistema di passare  
temporaneamente a una stazione FM predefinita che trasmette un programma di propria scelta (TA,  
News o Info).  
• Questa funzione viene utilizzata durante l’ascolto di una stazione FM che fornisce i segnali  
richiesti.  
Premere ripetutamente sino a selezionare, nel  
modo di seguito mostrato, un tipo di  
programma desiderato:  
TA:  
News: Notiziari  
Info: Programmi informativi, nel senso più  
ampio del termine.  
Informazioni sul traffico nella zona.  
TA  
News  
Info  
(Nessuno  
Informazioni sulla funzione Enhanced Other Networks:  
Quando una stazione inizia a diffondere uno dei programmi preferiti il sistema automaticamente vi si  
sintonizza. L’indicatore di codice PTY inizia a lampeggiare.  
Mentre al termine del programma il sistema fa ritorno alla stazione precedentemente sintonizzata, la funzione  
rimane attiva (l’indicazione cessa di lampeggiare rimanendo quindi acceso).  
NOTA  
• Mentre si riceve il programma Enhanced Other Networks non è possibile eseguire alcuna  
operazione ad eccezione del cambio di tipo di programma (“TA”, “News” o “Info”; “TA”, “News”  
o “Info” lampeggia, mentre quando si tenta di eseguire un’altra operazione appare “LOCKED”).  
Per eseguire queste operazioni è necessario attendere il termine del programma (l’indicazione  
cessa di lampeggiare) oppure disattivare la funzione Enhanced Other Networks premendo il  
pulsante TA/NEWS/INFO sino a quando scompare l’indicazione del tipo di programma  
(Nessuno).  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Riproduzione da altra apparecchiatura  
Collegamento di altra apparecchiatura  
Usando un cavo stereo con mini-plug (non in dotazione), è possibile collegare altre apparecchiature  
con prese di uscita audio analogiche, ad esempio un lettore audio digitale (DAP), un televisore, ecc.  
Minispinotto stereo (non fornito in dotazione)  
AUX  
Dispositivo audio  
portatile, console  
videogiochi, ecc.  
(pannello anteriore)  
• Fare riferimento ai manuali forniti con l’apparecchiatura.  
NOTA  
• Si raccomanda di ridurre il volume al minimo quando si collega o scollega un’unità esterna.  
Selezione di unaltra apparecchiatura come sorgente  
Selezionare AUX come sorgente.  
FM  
AUX  
• La funzione AUX può essere selezionata anche mediante il pulsante FUNCTION dell’unità.  
Per regolare il livello di ingresso del suono proveniente  
dallapparecchiatura esterna  
Il livello di ingresso del suono può essere regolato dal dispositivo collegato, se il segnale in ingresso  
è troppo forte o troppo debole.  
Selezionare AUX come sorgente.  
1
Premere e mantenere premuto il pulsante finché sul display non viene visualizzato l’indicatore.  
Quindi, premere e mantenere premuto fino a cambiare l’impostazione.  
2
LEVEL 1  
LEVEL 2  
LEVEL 1:  
Riduzione del livello di ingresso. Adatto per apparecchiature con un elevato livello di uscita (ad esempio un  
lettore DVD).  
LEVEL 2:  
Livello di ingresso normale (impostato dal produttore). Adatto per apparecchiature con un basso livello di  
uscita (ad esempio un dispositivo audio portatile).  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Localizzazione dei guasti  
In caso di problemi con il sistema, prima di rivolgersi all’assistenza tecnica controllare se l’elenco  
presente contiene la soluzione al problema.  
Problemi generici:  
Il sistema non si accende.  
La spina di alimentazione non è inserita saldamente. Inserirla in modo corretto. (Pag.4)  
Le regolazioni o le regolazioni vengono cancellate improvvisamente prima di  
completare loperazione.  
Esiste un limite di tempo per inserire le regolazioni. Quindi è necessario ripetere la procedura.  
È impossibile eseguire alcune operazioni.  
Il microprocessore incorporato non funziona correttamente a causa di interferenze elettriche  
esterne. Scollegare il cavo di alimentazione CA dalla presa e collegarlo nuovamente.  
È impossibile utilizzare il telecomando per gestire il sistema.  
Il segnale del telecomando incontra degli ostacoli prima di raggiungere il sensore sul sistema.  
Puntare il telecomando verso il sensore remoto sul pannello anteriore.  
I segnali non raggiungono il sensore del telecomando.  
Avvicinarsi al sistema.  
Le batterie sono scariche.  
Non si sente alcun suono dai diffusori.  
I collegamenti dei diffusori non sono corretti o sono allentati. (Pag.4 5)  
Sono collegate le cuffie. (Pag.6)  
Funzionamento delliPod o dellunità USB di memoria di massa:  
I brani presenti su iPod non vengono riprodotti, malgrado sul display sia  
visualizzata lindicazione CONNECT.  
La batteria è scarica. Lasciare l’unità collegata per almeno 10 minuti.  
Operazioni con la radio:  
Lascolto di trasmissioni è disturbato da interferenze.  
Il collegamento dell'antenna non è stato correttamente eseguito oppure è allentato. (Pag.4 5)  
L’antenna FM non è stata estesa e posizionata correttamente. (Pag.4 5)  
Operazioni con il timer:  
Il timer giornaliero non funziona.  
Il timer funziona solo quando il sistema è spento (standby). (Pag.11 12)  
Potrebbe essersi verificata una caduta di tensione.  
Impostare nuovamente l’orologio, quindi il timer.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Specifiche  
Accessori  
Vedere a pagina 3  
Caratteristiche tecniche dei diffusori  
Diffusore principale SP-NXPS2F (ciascuna unità)  
Tipo  
Bass-reflex a gamma  
completa  
Cono da 7,5 cm × 1  
10 W  
Amplificatore  
Potenza in uscita  
Unità diffusore  
Potenza gestita  
Impedenza  
Gamma di frequenze 150 Hz 20 kHz  
Livello di pressione sonora  
83 dB/W • m  
Diffusore principale  
10 W per canale, min. RMS,  
su 6 a 1 kHz, a non più del  
10% di distorsione armonica  
totale (IEC268-3)  
6 Ω  
Subwoofer  
30 W, min. RMS, su 8 a  
100 Hz a non più del 10% di  
distorsione armonica totale  
(IEC268-3)  
Dimensioni  
90 mm × 96 mm × 90 mm  
(L/A/P)  
Circa. 0,63 kg  
Peso  
Subwoofer SP-NXPS2W  
Terminali  
Tipo  
Bass Reflex  
AUX  
Unità diffusore  
Potenza gestita  
Impedenza  
Cono da 16 cm × 1  
30 W  
8 Ω  
Sensibilità in ingresso/Impedenza (1 kHz)  
LEVEL1 500 mV/47 kΩ  
LEVEL 2 125 mV/47 kΩ  
Ver. 2.0 Full Speed  
Gamma di frequenze 35 Hz 150 Hz  
Livello di pressione sonora  
80 dB/W • m  
USB MEMORY  
Dispositivi compatibili Archiviazione di massa  
File system compatibili  
Dimensioni  
221 mm × 221 mm ×  
222 mm (L/A/P)  
Circa. 3,5 kg  
FAT16, FAT32  
Peso  
Alimentazione bus  
iPod  
Tipi di iPod compatibili  
Max. 5 V / 500 mA  
Alimentazione  
NX-PS2 (Sistema)  
Requisiti di alimentazione  
110 V  
Vedere a pagina 13  
Max. 5 V / 500 mA  
Alimentazione bus  
240 V CA  
VIDEO OUT (Per iPod) Composito  
50 Hz/60 Hz  
Terminali diffusori  
Diffusore principale 6 –  
Assorbimento  
19 W (unità accesa)  
16 Ω  
5 W (in modalità Standby)  
1 W (in modalità ECO)  
12 W (in standby con l'iPod e  
la USB MEMORY connessi)  
Subwoofer 8 16 Ω  
32 1 kΩ  
Uscita 15 mW/can. a  
32 Ω  
PHONES  
Adattatore CA (AA-R2401)  
INPUT  
110 V 240 V CA  
50 Hz/60 Hz 1,5 A  
Sintonizzatore  
Gamma di sintonizzazione  
OUTPUT  
23 V CC  
57,5 VA  
2,5 A,  
FM87,50 MHz  
108,00 MHz  
CA-NXPS2 (Unità principale)  
Requisiti di alimentazione  
Impianto  
Dimensioni  
90 mm × 96 mm × 147 mm  
(L/A/P)  
DC IN 23 V  
2,5 A  
Peso  
Circa. 0,62 kg  
Design e specifiche soggetti a modifiche senza  
preavviso.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GE, FR, NL, IT  
© 2007 Victor Company of Japan, Limited  
0407NSMMDWBET  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Invacare Camping Equipment MA95Z User Manual
Jackson Dishwasher Tempstar Series User Manual
JBL Car Speaker GTO428 User Manual
John Deere Home Safety Product UB18D User Manual
JVC DVD Player MC 8200LU User Manual
JVC DVD Player XV D701BK User Manual
JVC TV VCR Combo TV 13140 User Manual
Kambrook Microwave Oven KOT700 User Manual
Kenmore Bread Maker 10012934 User Manual
Kenmore Clothes Dryer 63932 User Manual