SPEAKER SYSTEM
LAUTSPRECHERSYSTEM/ENCEINTE ACOUSTIQUE/
LUIDSPREKERSYSTEEM/SISTEMA DI DIFFUSORI/SISTEMA
DE ALTAVOCES/SISTEMA DE ALTIFALANTES/HÖGTALARE/
KAIUTINJÄRJESTELMÄ/HØJTTALERSYSTEM/SYSTEM GŁOŚNIKÓW/
HANGSZÓRÓ RENDSZER/REPRODUKTOROVÝ SYSTÉM/SISTEMA
DE CAIXAS ACÚSTICAS/
/
/
XS-SR1/XS-SR2
INSTRUCTIONS
English
INSTRUKTIONSBOG
Dansk
BEDIENUNGSANLEITUNG
Deutsch
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Polski
MANUEL D’INSTRUCTIONS
Français
HASZNÁLATI UTASÍTÁSA
Magyar
ISTRUZIONI
Nederlands
PŘÍRUČKA K OBSLUZE
Česky
GEBRUIKSAANWIJZING
Italiano
INSTRUÇÕES
Português (Brasil)
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Español
INSTRUÇÕES
Português (Europa)
BRUKSANVISNING
Svenska
KÄYTTÖOHJE
Suomi
GVT0298-003B
[K]
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SAFETY INSTRUCTIONS
“SOME DOS AND DON’TS ON THE SAFE USE OF EQUIPMENT”
This equipment has been designed and manufactured to meet international safety standards but, like any electrical
equipment, care must be taken if you are to obtain the best results and safety is to be assured.
★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★
Do read the operating instructions before you attempt to use the equipment.
Do ensure that all electrical connections (including the mains plug, extension leads and interconnections between pieces of
equipment) are properly made and in accordance with the manufacturer’s instructions. Switch off and withdraw the mains
plug when making or changing connections.
Do consult your dealer if you are ever in doubt about the installation, operation or safety of your equipment.
Do be careful with glass panels or doors on equipment.
★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★
DON’T continue to operate the equipment if you are in any doubt about it working normally, or if it is damaged in any
way—switch off, withdraw the mains plug and consult your dealer.
DON’T remove any fixed cover as this may expose dangerous voltages.
DON’T leave equipment switched on when it is unattended unless it is specifically stated that it is designed for unattended
operation or has a standby mode.
Switch off using the switch on the equipment and make sure that your family know how to do this.
Special arrangements may need to be made for infirm or handicapped people.
DON’T use equipment such as personal stereos or radios so that you are distracted from the requirements of traffic safety. It is
illegal to watch television whilst driving.
DON’T listen to headphones at high volume as such use can permanently damage your hearing.
DON’T obstruct the ventilation of the equipment, for example with curtains or soft furnishings.
Overheating will cause damage and shorten the life of the equipment.
DON’T use makeshift stands and NEVER fix legs with wood screws—to ensure complete safety always fit the manufacturer’s
approved stand or legs with the fixings provided according to the instructions.
DON’T allow electrical equipment to be exposed to rain or moisture.
ABOVE ALL
– NEVER let anyone, especially children, push anything into holes, slots or any other opening in the case.
— this could result in a fatal electrical shock.
– NEVER guess or take chances with electrical equipment of any kind—it is better to be safe than sorry!
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
G-2
Warnung, Achtung und sonstige Hinweise
ACHTUNG
Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw:
1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen entfernen und nicht das Gehäuse öffnen.
2. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.
ACHTUNG
Die Taste kann in keiner Stellung zur Unterbrechung der Stromversorgung verwendet werden.
Ziehen Sie das Netzkabel ab, um die Stromversorgung vollständig zu unterbrechen (die STANDBY-Anzeige schaltet ab).
Der Netzstecker oder ein Gerätestecker wird zum Abtrennen des Geräts verwendet, das abgetrennte Gerät bleibt ständig
betriebsbereit.
• Wenn sich das Gerät im Bereitschaftsbetrieb befindet, leuchtet die Anzeigeleuchte STANDBY rot.
• Wenn die Anlage eingeschaltet ist, leuchtet die Anzeigeleuchte STANDBY grün.
ACHTUNG
• Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder -bohrungen. (Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine Zeitung
oder ein Tuch etc. blockiert werden, kann die entstehende Hitze nicht abgeführt werden.)
• Stellen Sie keine offenen Flammen, beispielsweise angezündete Kerzen, auf das Gerät.
• Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie an den Umweltschutz. Batterien müssen entsprechend den geltenden örtlichen
Vorschriften oder Gesetzen entsorgt werden.
• Setzen Sie dieses Gerät auf keinen Fall Regen, Feuchtigkeit oder Flüssigkeitsspritzern aus. Es dürfen auch keine mit Flüssigkeit
gefüllen Objekte, z. B. Vasen, auf das Gerät gestellt werden.
Das Typenschild befindet sich außen auf der Geräteunterseite.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
G-3
Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin,
dieses Gerät stimmt mit den gültigen europäischen Richtlinien und Normen bezüglich elektromagnetischer Verträglichkeit und
elektrischer Sicherheit überein.
Die europäische Vertretung für die Victor Company of Japan, Limited ist:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Deutschland
Benutzerinformationen zur Entsorgung alter Geräte und Batterien
[Europäische Union]
Diese Symbole zeigen an, dass elektrische bzw. elektronische Altgeräte und Batterien mit
diesem Symbol nicht als normaler Haushaltsabfall entsorgt werden dürfen. Stattdessen müssen
die Produkte zur fachgerechten Entsorgung, Weiterverwendung und Wiederverwertung
in Übereinstimmung mit der Landesgesetzgebung sowie den Richtlinien 2002/96/EG
und 2006/66/EG einer entsprechenden Sammelstelle für das Recycling elektrischer und
Produkte
Batterie
elektronischer Geräte und Batterien zugeführt werden.
Die korrekte Entsorgung dieser Produkte dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche
Schäden für die Umwelt und die Gesundheit, welche durch unsachgemäße Behandlung der
Produkte auftreten können.
Weitere Informationen zu Sammelstellen und dem Recycling dieser Produkte erhalten Sie bei
Ihrer Gemeindeverwaltung, Ihrem örtlichen Entsorgungsunternehmen oder in dem Geschäft, in
dem Sie das Produkt gekauft haben.
Hinweis:
Das Zeichen Pb
Für die nicht fachgerechte Entsorgung dieses Abfalls können gemäß der Landesgesetzgebung
Strafen ausgesprochen werden.
unterhalb des
Batteriesymbols gibt
an, dass diese Batterie
Blei enthält.
[Geschäftskunden]
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, besuchen Sie bitte unsere Webseite
[Andere Länder außerhalb der Europäischen Union]
Diese Symbole sind nur in der Europäischen Union gültig.
Wenn Sie diese Produkte entsorgen möchten, halten Sie sich dabei bitte an die entsprechenden
Landesgesetze und andere Regelungen in Ihrem Land zur Behandlung von alten elektrischen
bzw. elektronischen Geräten und Batterien.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
G-4
Mises en garde, précautions et indications diverses
ATTENTION
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.:
1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le coffret de l’appareil.
2. Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
ATTENTION
La touche , quelle que soit sa position, ne coupe pas la ligne principale.
Débrancher la fiche principale pour couper complètement l’alimentation du secteur (le témoin STANDBY s’éteint).
La fiche secteur ou un coupleur est utilisé comme dispositif de déconnexion de l’appareil, et l’appareil déconnecté doit être prêt
à être utilisé.
• Quand l’appareil est en mode d’attente, le témoin STANDBY est allumé en rouge.
• Quand l’appareil est sous tension, le témoin STANDBY est allumé en vert.
ATTENTION
• Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation. (Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués par un journal un
tissu, etc., la chaleur peut ne pas être évacuée correctement de l’appareil.)
• Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu’une bougie, sur l’appareil.
• Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en considération les problèmes de l’environnement et suivre strictement
les règles et les lois locales sur la mise au rebut des piles.
• N’exposez pas cet appareil à la pluie, à l’humidité, à un égouttement ou à des éclaboussures et ne placez pas des objets
remplis de liquide, tels qu’un vase, sur l’appareil.
L’étiquette des caractéristiques nominales se trouve sur l’extérieur du coffret.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
G-5
Cher(e) client(e),
Cet appareil est conforme aux directives et normes européennes en vigueur concernant la compatibilité électromagnétique et à la
sécurité électrique.
Représentant européen de la société Victor Company of Japan, Limited :
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Allemagne
Informations relatives à l’élimination des appareils et des piles usagés, à l’intention des utilisateurs
[Union européenne]
Si ces symboles figurent sur un appareil électrique/électronique ou une pile, cela signifie
qu’ils ne doivent pas être jetés comme déchets ménagers à la fin de leur cycle de vie. Ces
produits devraient être amenés aux centres de pré-collecte appropriés pour le recyclage des
appareils électriques/électroniques et des piles pour traitement, récupération et recyclage,
conformément à la législation nationale et la Directive 2002/96/EC et 2006/66/EC.
Produits
En traitant ces produits d’une manière correcte, vous contribuez à la conservation des
ressources naturelles et à la prévention d’effets négatifs éventuels sur l’environnement et la
santé humaine, pouvant être causés par une manipulation inappropriée des déchets de ces
produits.
Pour plus d’informations sur les centres de pré-collecte et de recyclage de ces produits,
contactez votre service municipal local, le service d’évacuation des ordures ménagères ou le
magasin dans lequel vous les avez achetés.
Pile
Des amendes peuvent être infligées en cas d’élimination incorrecte de ces produits,
conformément à la législation nationale.
Notification:
La marque Pb en
dessous du symbole
des piles indique que
cette pile contient du
plomb.
[Utilisateurs professionnels]
des informations sur son recyclage.
[Pays ne faisant pas partie de l’Union européenne]
Ces symboles ne sont reconnus que dans l’Union européenne.
Si vous voulez jeter ces produits, veuillez respecter la législation nationale ou les autres
règles en vigueur dans votre pays pour le traitement des appareils électriques/électroniques
et des piles usagés.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
G-6
Waarschuwingen, voorzorgen en andere mededelingen
VOORZICHTIG
Ter vermindering van gevaar voor brand, elektrische schokken, enz.:
1. Verwijder geen schroeven, panelen of de behuizing.
2. Stel dit toestel niet bloot aan regen of vocht.
VOORZICHTIG
In beide standen van de toets is de speler niet volledig losgekoppeld van de stroomvoorziening.
Ontkoppel het netsnoer om de stroom geheel uit te schakelen (het STANDBY-lampje gaat uit).
De hoofdspanningsstekker, spanning-uitschakelaar of een adapter wordt voor het ontkoppelen gebruikt en deze moet altijd
gemakkelijk bedienbaar zijn.
• Met het toestel standby geschakeld, licht het STANDBY lampje rood op.
• Als de eenheid is ingeschakeld, is het lampje STANDBY groen van kleur.
VOORZICHTIG
• Zorg dat u de ventilatieopeningen en -gaten niet afsluit. (Als de ventilatieopeningen en -gaten worden afgesloten door
bijvoorbeeld papier of een doek, kan er hitte in het apparaat worden opgebouwd.)
• Zet geen bronnen met open vuur, zoals brandende kaarsen, op het apparaat.
• Wees milieubewust en gooi lege batterijen niet bij het huishoudelijk afval. Lege batterijen dient u in te leveren met het KCA
of bij een innamepunt voor batterijen.
• Stel dit apparaat niet bloot aan regen, vocht, drupwater of spatwater en plaats geen enkel voorwerp waarin zich een vloeistof
bevindt, zoals een vaas, op het apparaat.
Er bevindt zich een classificatielabel op de onderzijde aan de buitenkant.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
G-7
Geachte klant,
Dit apparaat voldoet aan de geldende Europese normen en richtlijnen inzake elektromagnetische compatibiliteit en elektrische
veiligheid.
De Europese vertegenwoordiger van Victor Company of Japan, Limited is:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Duitsland
Informatie voor gebruikers over het verwijderen van oude apparatuur en batterijen
[Europese Unie]
Deze symbolen geven aan dat de elektrische en elektronische apparatuur en de batterij met
dit symbool aan het einde van hun levensduur niet mogen worden weggegooid als algemeen
huishoudelijk afval. De producten moeten in de plaats daarvan worden afgegeven bij de
toepasselijke inzamelpunten voor de recycling van elektrische en elektronische apparatuur en
batterijen voor een gepaste behandeling, recuperatie en recycling in overeenstemming met uw
nationale wetgeving en de Richtlijnen 2002/96/EG en 2006/66/EG.
Producten
Door deze producten op de juiste manier weg te gooien, helpt u mee aan het behoud van de
natuurlijke bronnen en helpt u bij het voorkomen van potentiële negatieve effecten op het
milieu en de menselijke gezondheid die anders kunnen worden veroorzaakt door een inadequate
afvalverwerking van deze producten.
Voor meer informatie over de inzamelpunten en het recyclen van deze producten, kunt u contact
opnemen met uw lokaal gemeentebestuur, het afvalverwerkingsbedrijf voor huishoudelijk afval
of de winkel waar u het apparaat hebt gekocht.
Batterij
In overeenstemming met de nationale wetgeving, kunnen boeten worden opgelegd voor
ongeoorloofde afvalverwijdering.
Opmerking:
Het teken Pb
onder het
[Zakelijke gebruikers]
meer informatie over de terugname van het product.
batterijsymbool
geeft aan dat deze
batterij lood bevat.
[Overige landen buiten M Europese Unie]
Deze symbolen zijn alleen geldig in de Europese Unie.
Als u deze items wilt weggooien, moet u dat doen in overeenstemming met de toepasselijke
nationale wetgeving of andere voorschriften in uw land voor de behandeling van oude elektrische
en elektronische apparatuur en batterijen.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
G-8
Avvertenze e precauzioni da osservare
ATTENZIONE
Per ridurre il rischio di shock elettrici, incendi, ecc.
1. Non togliete viti, coperchi o la scatola.
2. Non esponete l’apparecchio alla piogggia e all’umidità.
ATTENZIONE
Il tasto non scollega in nessun caso la linea principale.
Per interrompere completamente l’alimentazione, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa a muro (la spia STANDBY si
spegne).
Se per disconnettere l’apparecchio dalla rete si sfila la spina del cavo di alimentazione o dall’accoppiatore elettrico cui è
collegata, l’apparecchio stesso rimarrà disponibile per l’uso.
• Quando l’unità è in standby, la spia STANDBY si accende in rosso.
• Quando l’impianto viene attivato, la spia STANDBY è verde.
ATTENZIONE
• Evitare di ostruire le aperture o i fori di ventilazione con giornali, indumenti etc., in quanto s’impedirebbe al calore di
fuoriuscire.
• Non collocare fiamme libere (es. candele accese) sull’apparecchio.
• Le batterie devono essere smaltite nel rispetto dell’ambiente, attenendosi ai regolamenti locali in materia.
• Non esporre l’apparecchio a pioggia, umidità, gocciolamenti e spruzzi d’acqua ed evitare di sovrapporvi oggetti contenenti
liquidi (vasi etc.).
L’etichetta delle caratteristiche nominali si trova nella parte inferiore esterna dell’unità.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
G-9
Gentile Cliente.
Questa apparecchiatura è conforme alle direttive e alle norme europee relative alla compatibilità elettromagnetica e alla sicurezza
elettrica.
Il rappresentante europeo di Victor Company of Japan, Limited è:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Germania
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento delle apparecchiature e batterie obsolete
[Unione Europea]
Questi simboli indicano che l’apparecchiatura elettrica ed elettronica e la batteria a cui fanno
riferimento non devono essere smaltite tra i rifiuti domestici generici alla fine della loro vita
utile. I prodotti, invece, vanno consegnati a punti di raccolta appropriati per il riciclaggio
di apparecchiature elettriche ed elettroniche e delle batterie, per il trattamento corretto in
conformità alle proprie normative nazionali e alle direttive 2002/96/CE e 2006/66/CE.
Prodotti
Mediante lo smaltimento corretto di questi prodotti, si contribuirà a preservare le risorse
naturali e a prevenire potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla salute umana che
potrebbero essere provocati, altrimenti, da uno smaltimento inappropriato dei prodotti.
Per ulteriori informazioni sui punti di raccolta e il riciclaggio di questi prodotti, contattare
la sede comunale locale, il servizio di smaltimento rifiuti domestici o il negozio in cui si è
acquistato il prodotto.
Batteria
Lo smaltimento errato di questi rifiuti potrebbe essere soggetto a sanzioni, a seconda di
quanto previsto dalla legislazione nazionale vigente.
Nota:
[Per gli utenti aziendali]
per ottenere informazioni sul ritiro del prodotto.
il simbolo Pb sotto il
simbolo delle batterie
indica che questa
batteria contiene
piombo.
[Per altre nazioni al di fuori dell’Unione Europea]
Questi simboli sono validi solo nell’Unione Europea.
Qualora si desideri smaltire questi oggetti, effettuare lo smaltimento in conformità alla
normativa nazionale applicabile o alle altre leggi della propria nazione relative al trattamento
delle apparecchiature elettriche ed elettroniche e batterie obsolete.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
G-10
Avisos, precauciones y otras notas
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, fuego, etc.:
1. No quitar los tornillos, tapas o caja.
2. No exponer el aparato a la lluvia ni a la húmedad.
PRECAUCIÓN
El botón en cualquier posición no desconecta la línea de suministro.
Desconecte el enchufe tomacorriente para desconectar la alimentación completamente (la lámpara STANDBY se apaga).
Se utiliza una clavija de RED o un acoplador de aparatos electrodomésticos como dispositivo de desconexión, el cual deberá
permanecer siempre listo para funcionar.
• Cuando la unidad está en espera, la lámpara STANDBY se enciende en rojo.
• Cuando conecta la unidad, la lámpara STANDBY se enciende en verde.
PRECAUCIÓN
• No obstruya las rendijas o los orificios de ventilación. (Si las rendijas o los orificios de ventilación quedan tapados con un
periódico, un trozo de tela, etc., no se podrá disipar el calor).
• No ponga sobre el aparato ninguna llama al descubierto, como velas encendidas.
• Cuando tenga que descartar las pilas, tenga en cuenta los problemas ambientales y observe estrictamente los reglamentos o
las leyes locales sobre disposición de las pilas.
• No exponga este aparato a la lluvia, humedad, goteos o salpicaduras. Tampoco ponga recipientes conteniendo líquidos, como
floreros, encima del aparato.
La etiqueta de potencia nominal está colocada en el exterior de la parte inferior.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
G-11
Para la Unión Europea
Apreciado cliente,
Este aparato cumple con las normativas y normas europeas respecto a la seguridad eléctrica y a la compatibilidad
electromagnética.
El representante europeo de Victor Company of Japan, Limited es:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Alemania
Información para los usuarios sobre la eliminación de equipos y baterías/pilas usados
[Unión Europea]
Estos símbolos indican que los equipos eléctricos y electrónicos y las baterías/pilas que lleven
este símbolo no deben desecharse junto con la basura doméstica al final de su vida útil. Por el
contrario, los productos deberán llevarse al punto de recogida correspondiente para el reciclaje de
equipos eléctricos y electrónicos, al igual que las baterías/pilas para su tratamiento, recuperación
y reciclaje adecuados, de conformidad con la legislación nacional y con la Directiva 2002/96/CE y
2006/66/CE.
Productos
Si desecha estos productos correctamente, estará contribuyendo a conservar los recursos
naturales y a prevenir los posibles efectos negativos en el medio ambiente y en la salud de las
personas que podría causar el tratamiento inadecuado de estos productos.
Para obtener más información sobre los puntos de recogida y el reciclaje de estos productos,
póngase en contacto con su oficina municipal, su servicio de recogida de basura doméstica o la
tienda en la que haya adquirido el producto.
Baterías/pilas
De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas por la eliminación incorrecta de
estos desechos.
Atención:
La indicación
Pb debajo del
símbolo de
[Empresas]
información acerca de la retirada del producto.
batería/pila
indica que ésta
contiene plomo.
[Otros países no pertenecientes a la Unión Europea]
Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea.
Si desea desechar estos productos, hágalo de conformidad con la legislación nacional vigente u
otras normativas de su país para el tratamiento de equipos eléctricos y electrónicos y baterías/
pilas usados.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
G-12
Avisos, Advertências e Outros
CUIDADO
De forma a reduzir o risco de electrocussão, incêndio, etc.:
1. Não remova parafusos, tampas ou a cabine.
2. Não exponha este aparelho à chuva ou húmidade.
PRECAUÇÃO
O botão em qualquer posição não desliga a linha de energia principal.
Desligue a ficha da rede eléctrica para cortar a energia completamente (a luz STANDBY apaga-se).
A ficha da rede eléctrica ou um acoplador de aparelho é utilizado como o dispositivo de desconexão, e o dispositivo de
desconexão permanecerá prontamente operável.
• Quando o sistema está no modo de espera, a luz STANDBY ilumina-se em vermelho.
• Quando o sistema é ligado, a luz STANDBY ilumina-se em verde.
PRECAUÇÃO
• Não bloqueie as aberturas ou orifícios de ventilação. (Se as aberturas ou orifícios de ventilação forem obstruídos por um
jornal, pano, etc., isso pode prejudicar a dissipação do calor.)
• Não coloque fontes de chamas vivas, como velas acesas, no aparelho.
• Ao desfazer-se das pilhas, leve em consideração os problemas ambientais e siga estritamente as regras ou leis locais que
regem o despejo de pilhas.
• Não exponha o aparelho à chuva, humidade, gotejamento ou espirro de água, e não coloque objectos com líquidos, como
vasos, no aparelho.
A etiqueta com os valores nominais situa-se no exterior da parte inferior.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
G-13
Caro Cliente,
Este aparelho encontra-se em conformidade com as directivas Europeias válidas e padrões referentes à compatibilidade
magnética e segurança eléctrica.
O representante europeu da Victor Company of Japan, Limited é:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Alemanha
Informação para os utilizadores acerca da eliminação de equipamento usado e pilhas
[União Europeia]
Estes símbolos indicam que o equipamento eléctrico e electrónico e a pilha com este símbolo
não devem ser eliminados com o restante lixo doméstico, no fim da vida útil. Em vez disso,
os produtos devem ser entregues nos pontos de recolha aplicáveis para a reciclagem de
equipamento eléctrico e electrónico assim como pilhas para tratamento, recuperação e
reciclagem adequados, em conformidade com a legislação nacional e a directiva 2002/96/EC
Produtos
e 2006/66/EC.
Ao eliminar estes produtos adequadamente, ajuda a conservar os recursos naturais e evita
potenciais efeitos negativos no ambiente e saúde humana, que podiam ser causados por
uma eliminação inapropriada destes produtos.
Para mais informação acerca dos pontos de recolha e reciclagem destes produtos, contacte a
sua câmara municipal, serviço de recolha de lixo ou a loja onde adquiriu o produto.
Pilha
De acordo com a legislação nacional, podem ser aplicadas multas devido à eliminação
incorrecta destes resíduos.
Aviso:
O sinal Pb abaixo
do símbolo para
pilhas indica que
esta pilha contém
chumbo.
[Utilizadores profissionais]
para obter informação acerca da devolução do produto.
[Outros países fora da União Europeia]
Estes símbolos só são válidos na União Europeia.
Se pretende eliminar estes itens, faça-o de acordo com a legislação nacional aplicável ou
outras regras do seu país para o tratamento de equipamento eléctrico e electrónico usado e
pilhas
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
G-14
Varningar, att observera och övrigt
ATT OBSERVERA
För att minska riskerna för elektriska stötar, brand, etc.:
1. Lossa inte på skruvar, lock eller hölje.
2. Utsätt inte enheten för regn eller fukt.
VARNING
Strömbrytaren kan inte användas till att bryta strömtillförseln helt.
Koppla ur kontakten för att stänga av strömmen helt (STANDBY lampan släcks).
Om stickkontakten eller en anordningskoppling används som frånkopplare, så ska frånkopplaren förbli funktionsklar.
• När enheten är i standby-läge, lyser STANDBY-lampan rött.
• När enheten är påslagen lyser STANDBY-lampan med grönt sken.
VARNING
• Blockera inte ventilationsöppningarna på apparaten. (Om ventilationsöppningarna blockeras av en tidning, en duk eller
liknande kan värme i apparaten eventuellt inte komma ut.)
• Placera ingenting med öppen låga, exempelvis ett tänt ljus, på apparaten.
• Använda batterier måste handhas på ett miljömässigt korrekt sätt och de lagar och förordningar som gäller på platsen för
begagnade batterier måste följas noga.
• Undvik att utsätta denna apparat för regn, fukt, droppand eller stänkande vätskor, och ställ ingenting med vatten i på den,
exempelvis en vas.
Typskylten sitter placerad under enheten.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
G-15
Bästa kund!
Denna apparat överensstämmer med gällande EU-direktiv och standarder beträffande elektromagnetisk kompatibilitet och
elsäkerhet.
Europarepresentant för Victor Company of Japan, Limited är:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Tyskland
Information för användare gällande bortskaffning av gammal utrustning och batterier
[Europeiska unionen]
Dessa symboler indikerar att elektrisk och elektronisk utrustning och batterier med denna
symbol inte ska hanteras som hushållsavfall när de är uttjänta. Istället ska produkterna
överlämnas till lämplig uppsamlingsplats för återvinning av elektriskt och elektronisk
utrustning samt batterier, för rätt hantering, återanvändning och återvinning i enlighet med
nationell lagstiftning och direktiven 2002/96/EC och 2006/66/EC.
Produkter
Genom att bortskaffa dessa produkter på rätt sätt hjälper du till att förhindra möjliga
negativa konsekvenser för miljö och hälsa som annars skulle kunna bli fallet vid olämplig
avfallshantering.
Om du behöver mer information om uppsamlingsplatser och återvinning av dessa produkter
kontaktar du ditt lokala kommunkontor för avfallshantering eller affären där du köpte
produkten.
Batteri
Straffavgifter kan i enlighet med nationell lagstiftning användas vid felaktig bortskaffning
av produkterna.
Observera!
Märkningen Pb
under symbolen för
batterier indikerar
att detta batteri
innehåller bly.
[Företag]
information om återtagning av produkten.
[Övriga länder utanför den Europeiska unionen]
Dessa symboler gäller endast i den Europeiska unionen.
Om du vill bortskaffa dessa enheter gör du det i enlighet med tillämplig nationell
lagstiftning eller andra bestämmelser i ditt land för hantering av gammal elektrisk och
elektronisk utrustning samt batterier.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
G-16
Varoitukset, huomautukset, yms
HUOMAUTUS
Vältä sähköiskun ja tulipalon vaara:
1. Älä avaa ruuveja tai koteloa.
2. Älä jätä laitetta sateeseen tai kosteaan paikkaan.
VAROITUS
Painike ei missään asennossa katkaise soitinta kokonaan virrasta.
Irrota virtajohto, jotta virta katkeaa täysin (STANDBYmerkkivalo sammuu).
Päävirtapistoketta tai laitteen liitintä on käytetty laitteen irtikytkemiseen, irti kytketty laite pysyy käyttövalmiina.
• Kun laite on valmiustilassa, STANDBY-merkkivalo palaa punaisena.
• Kun laitteeseen on kytketty virta, STANDBY-merkkivalo palaa vihreänä.
VAROITUS
• Tuuletusrakoja tai -aukkoja ei saa tukkia. (Jos tuuletusraot tai -aukot tukitaan sanomalehdellä tai vaatteella yms., lämpö ei
mahdollisesti pääse ulos.)
• Laitteen päälle ei saa asettaa avotulen lähteitä, kuten palavia kynttilöitä.
• Paristoja hävitettäessä on huomioitava ympäristöongelmat. Näiden paristojen hävitystä koskevia paikallisia määräyksiä ja
lakeja on noudatettava ehdottomasti.
• Tätä laitetta ei saa altistaa sateelle, kosteudelle, veden tippumiselle tai roiskumiselle eikä laitteen päälle saa asettaa
nesteellä täytettyjä esineitä, kuten kukkamaljakoita.
Arvokilpi on laitteen pohjassa.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
G-17
Hyvä asiakas,
Tämä laite on yhdenmukainen niiden voimassa olevien eurooppalaisten direktiivien ja standardien kanssa, jotka koskevat
sähkömagneettista yhteensopivuutta ja sähköturvallisuutta.
Victor Company of Japan, Limited:in Euroopan edustaja on:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Saksa
Tietoja vanhojen laitteiden ja akkujen hävittämisestä
[Euroopan unioni]
Nämä symbolit tarkoittavat, että niillä merkittyä sähkö- tai elektroniikkalaitetta tai akkua ei
saa hävittää kotitalousjätteen mukana tuotteen elinkaaren päättyessä. Tällaiset tuotteet tulee
toimittaa sähköja elektroniikkalaitteiden ja akkujen käsittelyyn tarkoitettuihin keräyspisteisiin,
joissa ne voidaan käsitellä oikein ja kierrättää kansallisen lainsäädännön ja direktiivien 2002/96/
EY ja 2006/66/EY vaatimusten mukaisesti.
Tuotteet
Huolehtimalla näiden tuotteiden asianmukaisesta hävittämisestä voit auttaa säästämään
luonnonresursseja ja torjua tuotteiden vääränlaisesta käsittelystä mahdollisesti ympäristölle ja
ihmisten terveydelle aiheutuvaa haittaa.
Jos haluat lisätietoja näiden tuotteiden keräyspisteistä ja kierrätyksestä, ota yhteyttä paikallisiin
viranomaisiin, alueesi jätehuoltoon tai liikkeeseen, josta ostit tuotteen.
Jätteiden hävittäminen kielletyllä tavalla saattaa johtaa lainsäädännössä määrättyihin
rangaistuksiin.
Akku
Huomautus:
Akkusymoblin
alapuolella oleva
Pb-merkintä
tarkoittaa, että
akku sisältää
lyijyä.
[Yrityskäyttäjät]
takaisin noutamisesta.
[Muut Euroopan unionin ulkopuoliset maat]
Nämä symbolit koskevat vain Euroopan unionin maita.
Jos haluat hävittää nämä tuotteet, toimi kansallisen lainsäädännön tai muiden asuinalueesi
vanhojen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden ja akkujen käsittelyyn liittyvien säädösten mukaisesti.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
G-18
Advarsler, forsigtighedsregler og andet
FORSIGTIG
For at reducere faren for elektrisk stød, brand, etc.:
1. Fjern ikke skruer, dæksler eller kabinet.
2. Udsæt ikke dette apparat for regn eller fugt.
FORSIGTIG
Strømmen afbrydes ikke helt, uanset hvilken stilling -knappen står i.
Tag netledningen ud af stikkontakten i væggen, hvis du vil afbryde strømmen helt (STANDBY-lampen slukker).
Netledningsstikket (MAINS) eller en apparatkobling anvendes som afbrydelsesanordning, afbrydelsesanordningen skal forblive
betjeningsklar.
• Når anlægget står i standby, lyser STANDBY-lampen rødt.
• Når der er taendt for anlaegget, lyser STANDBY lampen grønt.
ADVARSEL
• Undgå at tilstoppe ventilationsåbningerne. (Hvis de tilstoppes af avispapir, en klud el.lign., vil varmen muligvis ikke kunne
komme ud.)
• Undlad at anbringe åben ild (f.eks. tændte stearinlys) oven på apparatet.
• Ved bortskaffelse af batterier bør de miljømæssige konsekvenser tages i betragtning, ligesom de relevante lokale
bestemmelser nøje skal overholdes.
• Apparatet må ikke udsættes for regn, fugtighed, dryp eller stænk, ligesom der ikke bør anbringes beholdere med væske,
f.eks. vaser, oven på apparatet.
Typeskilt er placeret udvendigt i bunden.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
G-19
Kære kunde
Dette apparat er i overensstemmelse med gældende europæiske direktiver og standarder vedrørende elektromagnetisk
kompatibilitet og elektrisk sikkerhed.
Europæisk repræsentant for Victor Company of Japan, Limited er:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Tyskland
Brugerinformation om bortskaffelse af gammelt udstyr og batterier
[EU]
Disse symboler angiver, at det elektriske og elektroniske udstyr og batteriet med dette symbol
ikke må bortskaffes som almindeligt husholdningsaffald, når det skal smides ud. I stedet skal
produktet indleveres på det relevante indsamlingssted for elektriske apparater og elektronisk
udstyr samt batterier, hvor det bliver håndteret korrekt og efterfølgende genanvendt og
recirkuleret i henhold til de love, der gælder i dit land samt direktiverne 2002/96/EC og 2006/66/
EC.
Produkter
Ved at bortskaffe disse produkter korrekt medvirker du til at bevare naturens ressourcer samt
forhindre eventulle negative påvirkninger på miljøet og folkesundheden, der ellers kunne
forårsages ved forkert affaldshåndtering af disse produkter.
Du kan få mere information om indsamlingssteder og genanvendelse af dette produkt ved at
kontakte din lokale kommune, dit renovationsselskab eller den forretning, hvor du har købt
produktet.
Batteri
Forkert bortskaffelse af dette produkt kan være strafbart ifølge lovgivningen i nogle lande.
Bemærk:
Tegnet Pb under
symbolet for
batterierne
[Professionelle brugere]
oplysninger om tilbagetagning af produktet.
angiver, at
dette batteri
indeholder bly.
[Lande uden for EU]
Disse symboler er kun gyldige i EU.
Hvis du ønsker at bortskaffe disse produkter, bedes du gøre det i overensstemmelse med
gældende lovgivning eller andre regler i dit land for behandling af gammelt elektrisk og
elektronisk udstyr samt brugte batterier.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
G-20
Ostrzeżenia, uwagi i inne
OSTRZEŻENIE
Aby ograniczyć ryzyko porażenia prądem elektrycznym, wybuchu pożaru itp.:
1. Nie usuwać wkrętów, osłon ani obudowy.
2. Nie narażać urządzenia na kontakt z deszczem lub wilgocią.
UWAGA
Przycisk nie odłącza od zasilania bez względu na to w jakiej pozycji się znajduje.
Odłącz wtyczkę sieciową, aby całkowicie odciąć zasilanie (gasną wszystkie lampki STANDBY).
Wtyczka SIECIOWA lub gniazdo zasilania są stosowane jako urządzenia odłączające i powinny być łatwo dostępne.
• Gdy urządzenie jest w trybie gotowości, kontrolka STANDBY świeci się na czerwono.
• Gdy urządzenie jest włączone, kontrolka STANDBY świeci się na zielono.
OSTROŻNIE
• Nie zakrywać otworów wentylacyjnych. (Jeżeli doszłoby do zakrycia otworów wentylacyjnych gazetami, tkaniną itd.,
mogłoby dojść do przegrzania urządzenia).
• Nie ustawiać na urządzeniu żadnych źródeł otwartego ognia, np. zapalonych świeczek.
• Przy wymianie baterii należy wziąć pod uwagę problemy związane z ochroną środowiska naturalnego i dlatego muszą być
ściśle dotrzymywane przepisy miejscowe albo ustawy dotyczące likwidacji wyładowanych baterii.
• Chronić urządzenie przed deszczem, wilgocią i kroplami wody. Nie stawiać na nim jakichkolwiek pojemników wypełnionych
wodą lub innymi płynami- np. wazonów.
Etykieta z parametrami znamionowymi naklejona jest na dolnej części obudowy.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
G-21
Szanowny Kliencie,
Niniejsze urządzenie spełnia wymogi obowiązujących europejskich dyrektyw i standardów w zakresie kompatybilności
elektromagnetycznej i bezpieczeństwa urządzeń elektrycznych.
Europejskim przedstawicielem Victor Company of Japan, Limited jest:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Niemcy
Informacje dla użytkowników dotyczące pozbywania się zużytego sprzętu i baterii
[Kraje Unii Europejskiej]
Symbole przedstawione obok oznaczają, że sprzętu elektrycznego i elektronicznego oraz baterii po
zakończeniu okresu ich eksploatacji nie należy wyrzucać razem z odpadami gospodarczymi. Należy je
natomiast odnosić do specjalnie do tego przeznaczonych punktów odbioru urządzeń elektrycznych i
elektronicznych, jak również baterii, w celu ich odpowiedniego przerobu, odzysku i recyklingu zgodnie
z krajowym ustawodawstwem oraz w zgodzie z Dyrektywami 2002/96/EC i 2006/66/EC.
Produkty
Dbając o prawidłowe pozbywanie się takich produktów, przyczyniasz się do ochrony zasobów
naturalnych i zmniejszasz negatywny wpływ oddziaływania na środowisko i zdrowie ludzi, zagrożone
niewłaściwym traktowaniem odpadów elektronicznych.
Szczegółowe informacje dotyczące punktów zbiórki i powtórnego przerobu takich produktów można
uzyskać u władz lokalnych, w firmach zajmujących się zagospodarowaniem odpadów lub w sklepie, w
którym zakupiono produkt.
Bateria
Zgodnie z krajowym ustawodawstwem, w przypadku nieprawidłowego usuwania wspomnianych
odpadów mogą być nakładane kary.
Uwaga:
Oznaczenie Pb,
[Użytkownicy biznesowi]
znajdujące się
pod symbolem
aby uzyskać informacje o możliwości jego odbioru.
baterii
wskazuje, że ta
[Kraje poza Unią Europejską]
Takie symbole są ważne tylko w Unii Europejskiej.
W razie konieczności pozbycia się takich przedmiotów prosimy postępować zgodnie z lokalnymi
bateria zawiera
ołów.
przepisami lub innymi zasadami postępowania ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym
oraz bateriami, obowiązującymi w państwa kraju.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
G-22
Figyelmeztetések, biztonsági óvintézkedések és egyéb
tudnivalók
ÓVINTÉZKEDÉS
A tűz és az áramütés stb. veszélyének csökkentése érdekében:
1. Ne távolítsa el a készülék csavarjait, külső burkolatát vagy a készülékdobozt.
2. Ne tegye ki a készüléket eső vagy nedvesség hatásának.
FIGYELEM!
A
gomb semmilyen helyzetben sem kapcsolja le teljesen a hálózati feszültséget.
A hálózati feszültség teljes lekapcsolásához húzza ki a hálózati csatlakozódugót (a STANDBY lámpa kialszik).
A HÁLÓZATI csatlakozót vagy a készülék egy kapcsolóját használjuk a készülék kikapcsolására, a kikapcsolt készüléknek
működőképesnek kell maradnia.
• Amikor a készülék készenléti üzemmódban van, a STANDBY lámpa piros színnel világít.
• Amikor a készülék be van kapcsolva, a STANDBY lámpa zöld színnel világít.
ÓVINTÉZKEDÉS
• A szellőzőnyílásokat ne takarja el. Ha a szellőzőnyílásokat újsággal, ruhával stb. letakarja, akkor a készülék túlmelegszik.
• A készülékre égő gyertyát stb. ráhelyezni tilos!
• Az elemek megsemmisítésekor tartsa be a környezetvédelmi előírásokat
• Ne tegye ki a készüléket eső, nedvesség, csepegő vagy felfröccsenő víz hatásának, illetve ne helyezzen a készülékre
folyadékkal teli tárgyat, például vázát.
A teljesítményértékek címkéje a talp külső oldalán található.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
G-23
Tisztelt vásárló!
Ez a termék megfelel az Európai Unió elektromágneses kompatibilitásról, az elektromos és elektronikus berendezések
biztonságról szóló irányelveinek és szabványainak.
A Victor Company of Japan, Limited európai képviselője:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Németország
Felhasználói információ az elhasznált berendezések és akkumulátorok elhelyezéséről
[Európai Unió]
Ezek a szimbólumok azt jelzik, hogy élettartamuk végén az elektromos és elektronikus
berendezéseket és az akkumulátorokat nem szabad általános háztartási szemétként kezelni.
Ehelyett a termékeket valamint az akkumulátorokat a megfelelő elektromos és elektronikus
berendezések hasznosítására szakosodott gyűjtőhelyre kell vinni, hogy az 2002/96/EK
és a 2006/66/EK direktíva és a nemzeti jogszabályoknak megfelelően történjék kezelése,
visszanyerése és újrahasznosítása.
Termékek
A termékek megfelelő ártalmatlanításával segít a természeti erőforrások megőrzésében, és
megelőzheti azokat a környezetre és egészségre gyakorolt káros hatásokat, melyeket az ezen
termékek helytelen kezelése egyébként okozhat.
A gyűjtőhelyekkel és a termékek hasznosításával kapcsolatos további információkért forduljon a
helyi polgármesteri hivatalhoz, a köztisztasági vállalathoz, vagy a terméket forgalmazó üzlethez.
Akkumulátor
A nemzeti jogszabályok értelmében az ilyen hulladék helytelen elhelyezése esetén büntetést
szabhatnak ki.
Megjegyzés:
Az alábbi Pb
[Üzleti felhasználók]
szimbólum - ha
az akkumulátoron
megtalálható
- azt jelzi, hogy
az akkumulátor
ólmot tartalmaz.
Ha szeretne megszabadulni ettől a terméktől, kérjük, látogassa meg weboldalunkat a
kapcsolatban.
[Európai Unión kívüli országok]
Ezek a szimbólumok csak az Európai Unióban érvényesek.
Ha meg szeretne szabadulni ezektől a tételektől, akkor kérjük, tegye ezt a megfelelő nemzeti
jogszabályokkal és az országban érvényes egyéb szabályzásokkal összhangban az elhasznált
elektromos és elektronikus berendezések és akkumulátorok kezelése érdekében.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
G-24
Výstraha, upozornění a jiné
UPOZORNĚNÍ
Abyste snížili riziko elektrických šoků, požáru apod.:
1. Neodstraňujte šrouby, kryty nebo skříň.
2. Systém chraňte před deštěm nebo vlhkosti.
UPOZORNĚNÍ
Žádná z plooh tlačítka neodpojuje přívod ze sítě.
Pokud chcete napájení vypnout úplně, odpojte síťovou zástrčku (kontrolka STANDBY zhasne).
Síťová zástrčka nebo nástrčka či přívodka spotřebiče se používá jako odpojovací zařízení. Odpojovací zařízení musí zůstat
snadno dosažitelné.
• Když je přístroj v pohotovostním režimu, světélko STANDBY svítí červeně.
• Když je přístroj zapnut, světélko STANDBY svítí zeleně.
UPOZORNĚNÍ
• Nezakrývejte větrácí otvory. Jestliže budou ventilační otvory zakryty novinami nebo látkou, může docházet k přehřívání
zařízení.
• V žádném případě nepokládejte na zařízení zapálené svíčky atd.
• Při likvidaci baterií se řiďte místními ekologickými pokyny.
• Nevystavujte tento přístroj vlivu deště, vlhkosti, kapajících a stříkajících tekutin a nepokládejte na něj předměty naplněné
tekutinami, například vázy.
Výrobní štítek je umístěn na vnější straně dole.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
G-25
Vážený zákazníku,
tento přístroj je v souladu s platnými evropskými směrnicemi a normami ohledně elektromagnetické kompatibility a bezpečnosti
elektrických přístrojů.
Evropský zástupce společnosti Victor Company of Japan, Limited je:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Německo
Informace pro uživatele k likvidaci starého zařízení a baterií
[Evropská unie]
Tyto symboly znamenají, že elektrické a elektronické vybavení a baterie s tímto symbolem
nesmí být po skončení životnosti likvidovány jako běžný odpad. Namísto toho musí být produkty
odevzdány na příslušném sběrném místě pro recyklaci elektrického a elektronického vybavení a
baterií k řádnému zpracování, regeneraci a recyklaci v souladu s národními zákony a směrnicemi
2002/96/EC a 2006/66/EC.
Produkty
Správnou likvidací těchto produktů pomůžete zachovat přírodní zdroje a napomáháte prevenci
potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské zdraví, což by jinak mohly být
důsledky nesprávné likvidace těchto produktů.
Další informace o sběrných místech a recyklaci těchto produktů si vyžádejte od místních úřadů,
podniku zabývajícího se likvidací komunálního odpadu ve vašem místě nebo obchodu, ve kterém
jste produkt zakoupili.
Baterie
Nesprávná likvidace tohoto odpadu může mít za následek postih podle národních zákonů.
Upozornění:
Značka Pb pod
symbolem pro
baterie znamená,
že tato baterie
obsahuje olovo.
[Firemní uživatelé]
kde získáte informace o možnosti vrácení produktu.
[Ostatní země mimo Evropskou unii]
Tyto symboly jsou platné jen v Evropské unii.
Chcete-li tyto položky zlikvidovat, proveďte to prosím v souladu s platnými národními zákony
nebo jinými předpisy platnými ve vaší zemi, které se vztahují k likvidaci starého elektrického a
elektronického vybavení a baterií.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
G-26
Advertências, precauções e outras notas
PRECAUÇÃO
Para reduzir o riscos de choques elétricos, incêndio, etc.:
1. 1Não retire parafusos nem desmonte as tampas ou o gabinete.
2. 2Não exponha este aparelho à chuva nem à umidade.
PRECAUÇÃO
O botão equer esteja premido ou solto, não desliga a alimentação principal.
Desligue a ficha da tomada da parede para desligar completamente a alimentação (a luz STANDBY se apaga).
O plugue MAINS ou um acoplador de aparelho é usado como o dispositivo de desconexão, e o dispositivo de desconexão
permanecerá pronto para funcionar.
• Quando o sistema está no modo de prontidão, a luz STANDBY se ilumina em vermelho.
• Quando o sistema é ligado, a luz STANDBY se acende em verde.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
G-27
PRECAUÇÃO
• Não obstrua as aberturas e orifícios de ventilação. (Se os orifícios ou aberturas de ventilação estiverem obstruídos por
qualquer papel ou tecido, não haverá circulação do ar quente.)
• Não coloque nenhum objeto com chamas, como velas acesas, sobre o aparelho.
• Ao descartar as baterias, leve em consideração os problemas que possam ser causados ao meio ambiente e os regulamentos e
leis locais e governamentais sobre recolhimento dessas baterias devem ser rigorosamente seguidos.
• Não exponha este aparelho à chuva, umidade, pingos ou esguichos de água, nem coloque em cima do mesmo qualquer tipo
de recipiente que contenha líquidos, como por exemplo vasos.
A etiqueta de regime está localizada no exterior da parte inferior.
[Só União Europeia]
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
G-28
警告,注意及其他須知事項
注意
為了減少觸電,火災等危險:
1. 請勿擅自卸下螺絲釘,蓋子或機殼。
2. 請勿讓本機受雨淋或置于潮濕環境中。
注意
無論
按鍵在任何位置,電源線的電源還是沒
有被切斷。
若要將電源完全關閉,應把電源插頭拔離插座
(STANDBY 待機燈熄滅)。
使用MAINS 插頭或電器耦合器作為斷路裝置,斷
路裝置應保持便于操作的狀態。
• 當主機正處于待機狀態,STANDBY 燈為紅色。
• 當主機開啟后,STANDBY 燈為青色。
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
G-29
注意
• 切勿堵塞通風口或通風孔。(如果通風口或通
風孔被報紙或布等堵塞,熱量將無法散出。)
• 切勿在本設備上放置任何裸露的火源,如點燃
的蜡燭。
• 處理廢棄電池時,必須考慮環境問題,并嚴
格遵守當地關于處理廢棄電池的有關法律或
規定。
• 切勿將本裝置暴露于雨水所及,潮濕,滴水或
濺起水花的地方,亦不要將任何裝滿液体的物
件(如花瓶)放置在本裝置上。
標識帖紙位于底部的外表面。
[僅對應歐洲聯盟]
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
G-30
ﻯ ﺃﺧﺮ ﻭﺃﺷﻴﺎﺀ ﻭﺗﻨﺒﻴﻬﺎﺕ ﺗﺤﺬﻳﺮﺍﺕ ﻪ ﺗﻨﺒﻴ :
ﺍﻟﺦ ،ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺍﻟﺼﺪﻣﺎﺕ ،ﺍﻟﺤﺮﻳﻖ ﺧﻄﺮ ﻟﺘﺠﻨﺐ ﻟﺘﻘﻠﻴﻞ .
ﺍﻟﺨﺰﺍﻧﺔ ﺍﻭ ﺍﻻﻏﻄﻴﺔ ﺍﻭ ﺍﻟﺒﺮﺍﻏﻲ ﺗﻔﻚ ﻻ .١ .
ﺍﻟﺮﻃﻮﺑﺔ ﺍﻭ ﻟﻠﻤﻄﺮ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻫﺬﺍ ﺗﻌﺮﺽ ﻻ .٢ ﻪ ﺗﻨﺒﻴ .
ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﻣﺄﺧﺬ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﻮﺻﻠﺔ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﻳﻔﺼﻞ ﻻ ﻓﺈﻧﻪ ﻭﺿﻊ ﺃﻱ ﻓﻲ ﺭ ﺯ ﻳﻜﻮﻥ ﻋﻨﺪﻣﺎ .(STANDBY
ﻣﺼﺒﺎﺡ ﻳﻨﻄﻔﺊ ) ﺗﻤﺎﻣﺎ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﻟﻔﺼﻞ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻲ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﻣﺄﺧﺬ ﻣﻦ ﺍﻟﻘﺎﺑﺲ ﺍﻧﺰﻉ ﻱ ﺃ ﻓﻲ ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ ﻗﺎﺑﻼ ﺍﻟﻔﺼﻞ ﺟﻬﺎﺯ ﻳﺒﻘﻰ ﺃﻥ ﻭﻳﺠﺐ ،ﻓﺼﻞ ﻛﺠﻬﺎﺯ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻭﺻﻠﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻲ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﻗﺎﺑﺲ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻳﺘﻢ .
ﻭﻗﺖ .
ﺍﻷﺣﻤﺮ ﺑﺎﻟﻠﻮﻥ STANDBY ﻣﺼﺒﺎﺡ ﻳﻀﻲﺀ ،ﺍﻻﺳﺘﻌﺪﺍﺩ ﻭﺿﻊ ﻓﻲ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ ﻳﻜﻮﻥ ﻋﻨﺪﻣﺎ • .
ﺃﺧﻀﺮ ﺑﺎﻟﻠﻮﻥ STANDBY ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻻﺳﺘﻌﺪﺍﺩ ﻟﻤﺒﺔ ﺗﻀﻲﺀ ،ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺣﺎﻟﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻳﻜﻮﻥ ﻋﻨﺪﻣﺎ • Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
G-31
ﻪ ﺗﻨﺒﻴ ،
ﺇﻟﺦ ،ﻗﻤﺎﺵ ﻗﻄﻌﺔ ﺃﻭ ﺻﺤﻴﻔﺔ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﺍﻟﺘﻬﻮﻳﺔ ﺛﻘﻮﺏ ﺃﻭ ﻓﺘﺤﺎﺕ ﺍﻧﺴﺪﺍﺩ ﺣﺎﻟﺔ ﻓﻲ ) .ﺍﻟﺘﻬﻮﻳﺔ ﺛﻘﻮﺏ ﺃﻭ ﻓﺘﺤﺎﺕ ﺗﺴﺪ ﻻ • (.
ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﺓ ﺧﺮﻭﺝ ﻳﺘﻌﺬﺭ ﻓﻘﺪ .
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻓﻮﻕ ﺍﻟﻤﻀﻴﺌﺔ ﺍﻟﺸﻤﻮﻉ ﻣﺜﻞ ،ﻣﻜﺸﻮﻓﺔ ﻟﻬﺐ ﻣﺼﺎﺩﺭ ﺃﻱ ﺗﻀﻊ ﻻ • ﺔ ﺍﻟﻤﺤﻠﻴ ﺍﻟﻘﻮﺍﻧﻴﻦ ﺃﻭ ﺑﺎﻟﻘﻮﺍﻋﺪ ﻭﺍﻻﻟﺘﺰﺍﻡ ﺍﻻﻋﺘﺒﺎﺭ ﻓﻲ ﺍﻟﺒﻴﺌﻴﺔ ﺍﻟﻤﺸﻜﻼﺕ ﻭﺿﻊ ﻳﺠﺐ ،ﺍﻟﻘﺪﻳﻤﺔ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﻣﻦ ﺍﻟﺘﺨﻠﺺ ﻋﻨﺪ • .
ﺑﺼﺮﺍﻣﺔ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﻫﺬﻩ ﻣﻦ ﺍﻟﺘﺨﻠﺺ ﺗﻨﻈﻢ ﺍﻟﺘﻲ ﻞ ﻣﺜ ،ﺑﺎﻟﺴﻮﺍﺋﻞ ﻣﻤﻠﻮﺀﺓ ﺃﻭﻋﻴﺔ ﺃﻱ ﻭﺿﻊ ﻋﺪﻡ ﻭﻳﺠﺐ ،ﺍﻟﻤﻴﺎﻩ ﻭﺭﺫﺍﺫ ﻟﻘﻄﺮﺍﺕ ﺃﻭ ﺍﻟﺮﻃﻮﺑﺔ ﺃﻭ ﻟﻠﻤﻄﺮ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻫﺬﺍ ﺗﻌﺮﺽ ﻻ • .
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻓﻮﻕ ﺍﻟﻮﺭﺩ ﻣﺰﻫﺮﻳﺎﺕ .
ﺍﻟﺨﺎﺭﺝ ﻣﻦ ﺍﻟﺴﻔﻠﻲ ﺍﻟﺠﺰﺀ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻘﺪﺭﺓ ﻣﻌﺎﻳﺮﺓ ﺑﻄﺎﻗﺔ ﺗﻮﺟﺪ [
ﻓﻘﻂ ﺍﻷﻭﺭﻭﺑﻲ ﺍﻻﺗﺤﺎﺩ ] Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
G-32
ﺮ ﺩﻳﮕ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﻭ ﺍﺣﺘﻴﺎﻃﺎﺕ ،ﻫﺸﺪﺍﺭﻫﺎ ﻁ ﺍﺣﺘﻴﺎ :
ﻏﻴﺮﻩ ﻭ ﺳﻮﺯی ﺁﺗﺶ ،ﺍﻟﻜﺘﺮﻳﻜﯽ ﺷﻮک ﺧﻄﺮ ﻛﺎﻫﺶ ﺑﺮﺍی .
ﻧﻜﻨﻴﺪ ﺑﺎﺯ ﺭﺍ ﺟﻌﺒﻪ ﻳﺎ ﺟﻠﺪﻫﺎ ،ﭘﻴﭽﻬﺎ . ١ .
ﻧﺪﻫﻴﺪ ﻗﺮﺍﺭ ﺭﻃﻮﺑﺖ ﻳﺎ ﺑﺎﺭﺍﻥ ﻣﻌﺮﺽ ﺩﺭ ﺭﺍ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﻳﻦ . ٢ ﻁ ﺍﺣﺘﻴﺎ .
ﻛﻨﺪ ﻧﻤﯽ ﻗﻄﻊ ﺭﺍ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﺮﻕ ﻭﺿﻌﻴﺘﯽ ﻫﺮ ﺩﺭ ﺩﻛﻤﻪ .(
ﺷﻮﻧﺪ ﻣﯽ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﻧﺸﺎﻧﮕﺮﻫﺎ ﻭ ﭼﺮﺍﻏﻬﺎ ﺗﻤﺎﻣﯽ ) ﻛﻨﻴﺪ ﺧﺎﺭﺝ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻛﺎﻣﻞ ﻛﺮﺩﻥ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﺑﺮﺍی ﺭﺍ ﺑﺮﻕ ﺩﻭﺷﺎﺧﻪ .
ﻣﺎﻧﺪ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻛﺎﺭ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﺷﺪﻩ ﻗﻄﻊ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ،ﺍﺳﺖ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﺮﻕ ﻛﺮﺩﻥ ﻗﻄﻊ ﺑﺮﺍی ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻛﻮﭘﻠﺮ ﻳﺎ ﺑﺮﻕ ﺩﻭﺷﺎﺧﻪ .
ﺍﺳﺖ ﻗﺮﻣﺰ ﺭﻧﮓ ﺑﻪ STANDBY ﭼﺮﺍﻍ ،ﺍﺳﺖ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﺣﺎﻟﺖ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻛﻪ ﻫﻨﮕﺎﻣﯽ • .
ﺍﺳﺖ ﺳﺒﺰ ﺭﻧﮓ ﺑﻪ STANDBY ﭼﺮﺍﻍ ،ﺍﺳﺖ ﺭﻭﺷﻦ ﺣﺎﻟﺖ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻛﻪ ﻫﻨﮕﺎﻣﯽ • Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
G-33
ﻁ ﺍﺣﺘﻴﺎ ﻩ ﻏﻴﺮ ﻭ ﭘﺎﺭﭼﻪ ﻳﺎ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﻭﺭﻕ ﺑﺎ ﺗﻬﻮﻳﻪ ﺳﻮﺭﺍﺧﻬﺎی ﻳﺎ ﻫﺎ ﻣﺤﻔﻈﻪ ﺍﮔﺮ ) .ﻧﻜﻨﻴﺪ ﻣﺴﺪﻭﺩ ﺭﺍ ﺗﻬﻮﻳﻪ ﺳﻮﺭﺍﺧﻬﺎی ﻭ ﻫﺎ ﻣﺤﻔﻈﻪ • (.
ﮔﺮﺩﺩ ﺧﺎﺭﺝ ﻧﺘﻮﺍﻧﺪ ﺍﺳﺖ ﻣﻤﻜﻦ ﺣﺮﺍﺭﺕ ،ﺷﻮﻧﺪ ﻣﺴﺪﻭﺩ .
ﻧﺪﻫﻴﺪ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﻭی ﺭﺍ ﺭﻭﺷﻦ ﺷﻤﻌﻬﺎی ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺣﻔﺎﻇﯽ ﺑﺪﻭﻥ ﺷﻌﻠﻪ ﮔﻮﻧﻪ ﻫﻴﭻ • ﺭ ﺩ ﻣﺤﻠﯽ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﻭ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﺍﺯ ﻭ ﺷﻮﻧﺪ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻧﻈﺮ ﺩﺭ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺤﻴﻄﯽ ﺯﻳﺴﺖ ﻣﺴﺎﺋﻞ ،ﺍﻧﺪﺍﺯﻳﺪ ﻣﯽ ﺩﻭﺭ ﺭﺍ ﺑﺎﺗﺮﻳﻬﺎ ﻛﻪ ﻭﻗﺘﯽ • .
ﻛﺮﺩ ﭘﻴﺮﻭی ﻛﺎﻣﻼ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎﺗﺮﻳﻬﺎ ﺍﻳﻦ ﺍﻧﺪﺍﺧﺘﻦ ﺩﻭﺭ ﻣﻮﺭﺩ ﯽ ﺍﺷﻴﺎﺋ ﻭ ﻧﺪﻫﻴﺪ ﻗﺮﺍﺭ ﺷﻮﻧﺪ ﻣﯽ ﺗﺮﺍﻭﺵ ﻛﻪ ﻣﺎﻳﻌﺎﺗﯽ ﻭ ﺷﺪﻩ ﺭﻳﺨﺘﻪ ﻣﺎﻳﻌﺎﺕ ،ﺭﻃﻮﺑﺖ ،ﺑﺎﺭﺍﻥ ﻣﻌﺮﺽ ﺩﺭ ﺭﺍ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﻳﻦ • .
ﻧﮕﺬﺍﺭﻳﺪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﻭی ﺭﺍ ﮔﻠﺪﺍﻥ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺍﻧﺪ ﺷﺪﻩ ﭘﺮ ﻣﺎﻳﻌﺎﺕ ﺑﺎ ﻛﻪ .
ﺍﺳﺖ ﺷﺪﻩ ﻧﺼﺐ ﺯﻳﺮ ﺩﺭ ﺑﻨﺪی ﺩﺭﺟﻪ ﺑﺮﭼﺴﺐ [
ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻓﻘﻂ ] Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
G-34
Thank you for purchasing a JVC product. Before operation, please read the instructions carefully.
Precautions
• Install the System on a place which is level, dry, and neither • Since the System may deteriorate in quality, become
too hot nor too cold; between 5°C and 35°C.
damaged or get its paint peeled off, be careful about the
following:
–DO NOT wipe it forcefully.
–DO NOT wipe it with thinners, benzines or other organic
solvents including disinfectants.
–DO NOT apply any volatile substances such as insecticides
to it.
–DO NOT allow any rubber or plastic to remain in contact
with it for a long time.
About the built-in speakers
The speakers are magnetically shielded to avoid color
distortions on TVs. If the color on a TV is distorted, perform the
following procedure:
• Do not use the System in a location near heat sources, or in a
place subject to direct sunlight, excessive dust, or vibration.
• Leave sufficient distance between the System and the TV.
• Do not insert any metallic objects or liquids into the System.
• There are no user-serviceable parts inside. If anything goes
wrong, disconnect the USB cable (or AC adaptor) and consult
your dealer.
• Stains on the System should be wiped off with a soft cloth. If
the System is heavily stained, wipe it with a cloth soaked in
water diluted neutral detergent and wrung well, then wipe
clean with a dry cloth.
• If water gets inside the System, turn the power off and
disconnect the USB cable (or AC adaptor), then call the store –Turn off the TV’s main power switch or unplug it before
where you purchased this System. Using the System in this
condition may cause a fire or electrical shock.
installing the System. Then wait at least 30 minutes before
turning on the TV’s main power switch again.
Some TVs may still be affected even though you have followed
the above procedure. If this happens, move the System away
from the TV.
Connection
Troubleshooting
For supplying the power:
If you have a problem with this System, check this list for a
possible solution before calling for service.
Power does not come on.
• Connect the System to a computer using the USB cable
(supplied), or
• Connect an AC adaptor (not supplied).
=Connect the USB cable (or AC adaptor) securely.
=Turn on the computer connected to the System.
No sound comes out of the speakers.
=Adjust the volume level.
NOTE
• Do not use a USB hub to connect the System to a computer.
• If you connect both the USB cable and an AC adaptor, connect
the AC adaptor first. Otherwise the System may not work
correctly.
Manufactured under license from Dolby Laboratories. Dolby,
Pro Logic, and the double-D symbol are trademarks of Dolby
Laboratories.
CAUTION
DO NOT turn on the computer until all connections have been
made.
Digital output of an audio player for
playing 2-channel digital audio sources*
Digital optical cable
(not supplied)
* Compatible signal: 2-channel linear PCM
(32 kHz, 44.1 kHz, and 48 kHz sampling
frequency). No multi-channel signal is
playable.
Stereo mini plug cable
(not supplied)
Analog output of
an audio player
USB cable (supplied)
or
AC adaptor (not supplied)
USB port of a computer
Connect the AC adaptor to the wall outlet.
• For supplying the power
• For playing 2-channel digital audio sources
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1
Operation
1 Turn on the computer.
Enjoying Surround Mode
For details, refer to the Instruction manual of the computer.
This System is equipped with Virtual Dolby Surround. In
Surround Mode, it creates a rich surround sound effect with
two speakers.
2 Press
to turn on the power.
The standby lamp turns green.
To activate Surround Mode, press SURROUND MODE 1/2.
Pressing the button beeps...
–Once when SURROUND MODE 1 is selected, or
–Twice when SURROUND MODE 2 is selected.
• SURROUND MODE 1: Creates a surround sound effect.
• SURROUND MODE 2: Creates a richer surround sound
effect than SURROUND MODE 1.
3 Press INPUT DIGITAL, INPUT ANALOG or
INPUT USB AUDIO to select the source.
4 Start playing back the connected
equipment.
5 Press VOLUME +/– to adjust the volume.
CAUTION
Set the volume to the minimum level before starting playback. If
the volume is set to a high level, the sudden blast of sound may
damage your hearing and blow out the speakers.
–To cancel, press SURROUND OFF.
Turning off the operation sounds
Press and hold SURROUND OFF until the standby lamp flashes
twice. The operation sounds are turned off.
• To restore the sounds, press and hold the button until the
standby lamp flashes once.
Standby lamp
2
5
3
SURROUND MODE buttons
When using an AC adaptor or a stereo mini plug cable
When you use an AC adaptor or a stereo mini plug cable (not
supplied), make sure that a core filter is attached to the DC cord
end/the stereo mini plug cable end to reduce interference.
If not, attach one of the supplied core filters (small) as shown in the
illustration.
Specifications
Output power:
• USB connection: 1.5 W (0.75 W + 0.75 W) at 4 Ω (10% THD)
• AC adaptor connection: 5 W (2.5 W +2.5 W) at 4 Ω (10% THD)
Speaker Type:
Full-Range Bass-Reflex Type (Magnetically-Shielded Type)
Run the cable through the core filter, and wind the cable firmly,
twice for DC cord end, once for stereo mini plug cable end,
inside the cutout of the core filter.
Speaker:
4 cm cone × 2
4 Ω
125 mV/50 kΩ
Speaker Impedance:
Analog Input (ANALOG IN):
Digital Input (DIGITAL IN):
Core filter (small)
DC cord
–21 dBm to –15 dBm (660 nm 30 nm)
DC 5 V 500 mA
USB Input (USB IN):
Power Source:
5 cm
USB DC 5 V 500 mA
DC 6 V 1 A (DC IN)
390 mm × 88 mm × 136 mm
Core filter (small)
Dimensions (W × H × D):
Mass:
Accessories
0.5 kg
Stereo mini plug
cable
USB cable (× 1)
Core filter (small × 2/large × 2*)
5 cm
* Refer to “How to attach the core filter to the USB cable” on
the attached information sheet.
CAUTION
Do not damage the cord by applying excessive force when winding.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines JVC-Produkts. Vor der Inbetriebnahme lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung gründlich durch.
Vorsichtsmaßregeln
• Stellen Sie die Anlage an einem Ort auf, der eben, trocken
und nicht zu heiß oder kalt ist, also zwischen 5°C und 35°C.
• Verwenden Sie die Anlage nicht an einem Ort in der Nähe
von Hitzequellen oder an einem Ort auf, der direktem
Sonnenlicht, starkem Staub oder Vibration ausgesetzt ist.
• Lassen Sie ausreichenden Abstand zwischen der Anlage und
dem Fernsehgerät.
• Um Beeinträchtigung der Qualität der Anlage, Beschädigung,
oder Abpellen der Lackierung zu vermeiden, auf folgendes
achten:
–NICHT gewaltsam abwischen.
–Wischen Sie die Oberfläche NICHT mit Terpenting, Benzol
oder anderen organischen Lösungsmitteln einschließlich
Desinfektionsmitteln ab.
• Lassen Sie keine Metallgegenstände oder Flüssigkeiten in das
Geräteinnere eindringen.
• Im Geräteinneren befinden sich keinerlei Teile, die vom
Benutzer gewartet werden können. Falls etwas schiefgeht,
trennen Sie das USB-Kabel (oder Netzteil) ab und wenden
sich an Ihren Fachhändler.
–NICHT flüchtige Substanzen wie etwa Insektensprays
darauf sprühen.
–Bringen Sie sie NICHT über einen längeren Zeitraum mit
Gummi oder Kunststoff in Kontakt.
Über die eingebaute Lautsprecher
Die Lautsprecher sind magnetisch abgeschirmt, um
Farbverzerrungen an Fernsehgeräten zu vermeiden. Falls die
•
Wischen Sie Flecken mit einem weichen, trockenen Tuch von
den Außenflächen ab. Bei schwerer Verschmutzung der Anlage Farbwiedergabe an einem Fernseher gestört ist, verfahren Sie
einen Lappen mit wässriger, neutraler Spülmittellösung
wie folgt:
tränken, gut auswringen, die Anlage abwischen, und dann mit –Schalten Sie den Netzschalter des Fernsehers aus oder
einem trockenen Lappen trockenwischen.
ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie die Anlage installieren.
Danach mindestens 30 Minuten warten, bis der Fernseher
eingeschaltet wird.
Manche Fernsehgeräte werden trotz Befolgung des obiges
Verfahrens beeinflusst. In diesem Fall stellen Sie die Anlage
•
Falls Wasser in die Anlage gerät, schalten Sie unverzüglich die
Stromzufuhr aus, trennen Sie das USB-Kabel ab (oder Netzteil),
und wenden Sie sich an den Fachhändler, bei dem Sie die Anlage
gekauft haben. Falls der Betrieb der Anlage in diesem Zustand
fortgesetzt, besteht die Gefahr von Brand und elektrischem Schlag. weiter vom Fernsehgerät entfernt auf.
Verbindung
Störungssuche
Für Stromversorgung:
Wenn Sie ein Problem mit dieser Anlage haben, gehen Sie
zunächst diese Liste durch, um hier eine mögliche Lösung zu
finden, bevor Sie das Gerät zum Kundendienst einreichen.
Die Anlage kann nicht eingeschaltet werden.
=Schließen Sie das USB-Kabel (oder Netzteil) sicher an.
=Schalten Sie den an der Anlage angeschlossenen
Computer ein.
• Verbinden Sie die Anlage über ein USB-Kabel (mitgeliefert)
direkt mit dem Computer, oder
• Schließen Sie ein Netzteil an (nicht mitgeliefert).
HINWEIS
• Verwenden Sie keinen USB-Hub zu Anschließen der Anlage an
einen Computer.
Es kommt kein Ton von den Lautsprechern.
=Stellen Sie den Lautstärkepegel ein.
• Wenn Sie sowohl das USB-Kabel und ein Netzteil anschließen,
schließen Sie das Netzteil zuerst an. Andernfalls kann die
Anlage nicht richtig arbeiten.
Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories. Dolby, Pro
Logic und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen von Dolby
Laboratories.
ACHTUNG
Schalten Sie den Computer NICHT ein, bevor alle Verbindungen
hergestellt sind.
Digitalausgang eines Audio-Players
zur Wiedergabe von 2-kanaligen
Digital-Audioquellen*
Digitales Optokabel
(nicht mitgeliefert)
*
Kompatibles Signal: 2-Kanal lineare lineare PCM
(32 kHz, 44,1 kHz und 48 kHz Abtastfrequenz).
Mehrkanal-Signale sind nicht abspielbar.
Stereo-Ministeckerkabel
(nicht mitgeliefert)
Audioausgang eines
Audio-Players
USB-Kabel (mitgeliefert)
oder
Netzteil (nicht mitgeliefert)
Schließen Sie das Netzteil an einer Steckdose an.
USB-Anschluss eines Computers
• Für Stromversorgung
• Zur Wiedergabe 2-kanaliger digitaler Audioquellen
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1
Bedienung
1 Schalten Sie den Computer ein.
Genießen von Surround-Modus
Einzelheiten siehe Bedienungsanleitung des Computers.
Diese Anlage ist mit Virtual Dolby Surround ausgestattet. Im
Surround-Modus wird ein reicher Surround-Klang mit nur
zwei Lautsprechern erzeugt.
2 Drücken Sie
, um die
Stromversorgung einzuschalten.
Um den Surround-Modus zu aktivieren, drücken SIe
SURROUND MODE 1/2.
Bei Drücken drücken der Taste kommt ein Piepton...
–Einmal, wenn SURROUND MODE 1 gewählt ist, oder
–Zweimal, wenn SURROUND MODE 2 gewählt ist.
• SURROUND MODE 1: Erzeugt einen Surroundklang-Effekt.
• SURROUND MODE 2: Erzeugt einen reicheren
Surroundklang-Effekt als
SURROUND MODE 1.
–Zum Aufheben drücken Sie SURROUND OFF.
Das Standby-Lämpchen leuchtet grün auf.
3 Drücken Sie INPUT DIGITAL, INPUT ANALOG
oder INPUT USB AUDIO zum Wählen der
Quelle.
4 Starten Sie die Wiedergabe am
angeschlossenen Gerät.
5 Drücken Sie VOLUME +/– um die
Lautstärke einzustellen.
ACHTUNG
Ausschalten der Bedienungssignaltöne
Achten Sie vor Starten der Wiedergabe darauf, die Lautstärke
auf den Minimalpegel zu verringern. Wenn ein hoher
Lautstärkepegel eingestellt ist, besteht beim plötzlichen
Einsetzen des Tons die Gefahr eines Gehörschadens und/oder
Halten Sie SURROUND OFF gedrückt, bis das Standby-Lämpchen
zweimal blinkt. Die Bedienungssignaltöne werden ausgeschaltet.
• Zum Wiederherstellen der Töne halten Sie die Taste erneut
gedrückt, bis das Standby-Lämpchen einmal blinkt.
einer Zerstörung der Lautsprecher.
Standby-Lämpchen
2
5
3
SURROUND MODE-Tasten
Bei Verwendung eines Netzteils oder Stereo-Ministeckerkabels
Wenn Sie ein Netzteil oder ein Stereo-Ministeckerkabel (nicht
mitgeliefert) verwenden, stellen Sie sicher, dass ein Kernfilter am
Gleichstromkabel-/Stereo-Ministeckerkabelende angebracht ist, um
Interferenzen zu verringern.
Technische Daten
Ausgangsleistung:
• USB-Anschluss:
1,5 W (0,75 W + 0,75 W) bei 4 Ω (10% Klirrfaktor)
• Netzteilanschluss:
Wenn dies nicht der Fall ist, bringen Sie einen der mitgelieferten
Kernfilter (klein) an, wie in der Abbildung gezeigt.
Führen Sie das Kabel durch den Kernfilter und wickeln Sie es
zweimal für das Gleichstromkabelende und einmal für das
Ministeckerkabelende fest innen durch die Aussparung des
Kernfilters.
5 W (2,5 W + 2,5 W) bei 4 Ω (10% Klirrfaktor)
Lautsprechertyp:
Vollbereich-Bassreflextyp (Magnetisch abgeschirmter Typ)
Lautsprecher:
4 cm-Konus × 2
4 Ω
Lautsprecherimpedanz:
Analogeingang (ANALOG IN):
Digitaleingang (DIGITAL IN):
125 mV/50 kΩ
Kernfilter (klein)
–21 dBm bis –15 dBm (660 nm 30 nm)
5 V Gleichstrom 500 mA
Gleichstromkabel
5 cm
USB-Eingang (USB IN):
Stromversorgung:
USB 5 V Gleichstrom 500 mA
6 V Gleichstrom 1 A (DC IN)
390 mm × 88 mm × 136 mm
Abmessungen (B × H × T):
Gewicht:
Zubehör
USB-Kabel (× 1)
Kernfilter (klein)
0,5 kg
Stereo-
Ministeckerkabel
Kernfilter (klein × 2/groß × 2*)
* Siehe„Anbringen des Kernfilters am USB-Kabel“ auf dem
beiliegenden Informationsblatt.
5 cm
ACHTUNG
Wenden Sie beim Wickeln des Kabels keine Gewalt an, da dies das
Kabel beschädigen könnte.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2
Merci pour avoir acheté un produit JVC. Avant d’utiliser l’appareil, veuilles lire les instructions attentivement.
Précautions
• Installez le système dans un endroit plat, sec et ni trop chaud • Faites attention au points suivants, sinon la qualité du
ni trop froid; compris entre 5°C et 35°C.
• N’utilisez pas le système dans en endroit proche d’une
source de chaleur ou sujet à la lumière directe du soleil, à un
poussière excessive ou à des vibrations.
système pourrait être détériorée, le système pourrait être
endommagé ou sa peinture pourrait peler:
–NE FROTTEZ PAS trop fort.
–NE FROTTEZ PAS l’appareil avec un diluant, du benzène ou
d’autres solvants organiques, dont les désinfectants.
–Veillez à NE PAS appliquer de substance volatile comme
des insecticides.
• Laissez suffisamment d’espace entre le système et le
téléviseur.
•
N’insérez pas d’objet métallique ni de liquides dans le système.
• Le lecteur ne contient pas d’éléments réparables par
l’utilisateur. En cas d’anomalie, débranchez le câble USB (ou
l’adaptateur CA) et consultez votre revendeur.
–NE LAISSEZ PAS un objet en caoutchouc ou en plastique en
contact prolongé avec la chaîne.
À propos des enceintes intégrées
• Les tâches sur le système doivent être frottées avec un
chiffon doux. Si le système est très sale, frottez-le avec un
Les enceintes sont blindées magnétiquement pour éviter que
des distorsions des couleurs se produisent sur le téléviseur. Si la
chiffon humidifié avec une solution détergente neutre diluée couleur du téléviseur est déformée, réalisez la procédure suivante:
dans de l’eau, puis essuyez avec un chiffon sec.
• Si de l’eau pénétrait dans le système, mettez-le hors tension
et débranchez le câble USB (ou l’adaptateur CA), puis appelez
le magasin où vous l’avez acheté. L’usage du système en
pareil état pourrait provoquer un incendie ou une décharge
électrique.
–Mettez le téléviseur hors tension ou débranchez-le avant
d’installer le système. Puis attendez au moins 30 minutes
avant de remettre le téléviseur sous tension.
Certains téléviseurs peuvent quand même être affectés même
si vous avez suivi la procédure ci-dessus. Si cela se produit,
éloignez le système du téléviseur.
Connexion
Guide de dépannage
Pour fournir l’alimentation:
Si vous des problèmes avec ce système, cherchez d’abord une
solution dans cette liste avant d’appeler un réparateur.
L’alimentation n’arrive pas.
• Connectez le système à un ordinateur à l’aide d’un câble USB
(fourni), ou
• Connectez un adaptateur CA (non fourni).
=Connectez le câble USB (ou l’adaptateur CA) solidement.
=Mettez l’ordinateur connecté au système sous tension.
Aucun son ne sort des enceintes.
=Ajustez le niveau de volume.
REMARQUE
• N’utilisez pas un concentrateur USB pour connecter le système
à un ordinateur.
• Si vous connectez à la fois le câble USB et un adaptateur
d’alimentation, connectez d’abord l’adaptateur d’alimentation.
Sinon, le système peut ne pas fonctionner correctement.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Les termes Dolby
et Pro Logic, ainsi que le sigle double D sont des marques
commerciales de Dolby Laboratories.
ATTENTION
NE mettez PAS sous tension l’ordinateur avant
que toutes les connexions soient terminées.
Sortie numérique d’un lecteur
audio pour la lecture des sources audio
numériques à 2 canaux*
Câble optique numérique
(non fourni)
* Signaux compatibles: 2 canaux linéaire
PCM (fréquence d’échantillonnage de
32 kHz, 44,1 kHz, et 48 kHz). Aucun
signal multicanal ne peut être reproduit.
Câble à mini-fiche stéréo
(non fourni)
Sortie analogique
d’un lecteur audio
Câble USB (fourni)
ou
Adaptateur CA (non fourni)
Prise USB d’un ordinateur
Connectez l’adaptateur CA à la prise murale.
• Pour fournir l’alimentation
• Pour reproduire des sources audio numériques à 2 canaux
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1
Fonctionnement
1 Mettez l’ordinateur sous tension.
Pour plus d’information, référez-vous au mode d’emploi
fourni avec l’ordinateur.
Utilisation du mode Surround
Ce système est muni du mode Virtual Dolby Surround. En
mode Surround, il crée un effet sonore Surround riche avec
deux enceintes.
2 Appuyez sur
pour mettre en
Pour mettre en service le mode Surround, appuyez sur
SURROUND MODE 1/2.
Un bip sonore est émis quand vous appuyez sur la touche...
–Une fois quand SURROUND MODE 1 est choisi, ou
–Deux fois quand SURROUND MODE 2 est choisi.
service les appareils.
Le témoin d’attente devient vert.
3 Appuyez sur INPUT DIGITAL, INPUT ANALOG
ou INPUT USB AUDIO pour choisir la
source.
4 Démarrez la lecture de l’appareil
connecté.
• SURROUND MODE 1: Crée un effet sonore Surround.
• SURROUND MODE 2: Crée un effet sonore
Surround plus riche que
SURROUND MODE 1.
5 Appuyez sur VOLUME +/– pour ajuster le
volume.
ATTENTION
Vérifiez que le niveau sonore est au minimum avant de démarrer
la lecture. Si le volume est réglé sur un niveau élevé, la soudaine
déflagration d’énergie sonore peut endommager votre ouïe et
détruire vos enceintes.
–Pour annuler, appuyez sur SURROUND OFF.
Mis hors service des sons de fonctionnement
Maintenez pressée SURROUND OFF jusqu’à ce que le témoin
d’attente clignote deux fois. Les sons de fonctionnement sont
mis hors service.
• Pour rétablir les sons, maintenez pressée la touche jusqu’à ce
que le témoin d’attente clignote une fois.
Témoin d’attente
2
5
3
Touches SURROUND MODE
Spécifications
Lors de l’utilisation d’un adaptateur secteur ou d’un câble à
mini fiches stéréo
Puissance de sortie:
Quand vous utilisez un adaptateur secteur ou un câble à mini fiches
stéréo (non fourni), assurez-vous qu’un tore de ferrite est attaché
à l’extrémité du cordon CC ou de l’extrémité du câble à mini fiches
stéréo pour réduire les interférences.
Sinon, attachez un des tores de ferrite (petit) fournis comme montré
sur l’illustration.
Faites passer le câble à travers le tore de ferrite et enroulez-le
solidement, deux fois pour l’extrémité du cordon CC, une fois
pour l’extrémité du câble à fiches stéréo mini, dans la rainure
• Connexion USB: 1,5 W (0,75 W + 0,75 W) à 4 Ω (10% DHT)
• Connexion de l’adaptateur secteur:
5 W (2,5 W + 2,5 W) à 4 Ω (10% DHT)
Type d’enceinte:
Acoustique à évent accordé de haute fidélité (Type blindé
magnétiquement)
Haut-parleurs:
Impédance d’enceinte:
Entrée analogique (ANALOG IN):
Entrée numérique (DIGITAL IN):
Cônes de 4 cm × 2
4 Ω
du tore de ferrite.
Tore de ferrite (petit)
125 mV/50 kΩ
Cordon CC
–21 dBm à –15 dBm (660 nm 30 nm)
5 V CC 500 mA
Entrée USB (USB IN):
Source d’alimentation:
5 cm
USB 5 V CC 500 mA
6 V CC 1 A (DC IN)
390 mm × 88 mm × 136 mm
0,5 kg
Tore de ferrite (petit)
Dimensions (L × A × P):
Masse:
Accessoires
Câble USB (×1)
Câble à mini-
fiche stéréo
5 cm
Tore de ferrite (petit × 2/grand × 2*)
* Référez-vous à “Comment fixer le tore de ferrite sur le câble
USB” sur la feuille d’information fournie.
ATTENTION
N’endommagez pas le cordon en appliquant une force excessive lors
de l’enroulement.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2
Dank u voor de aanschaf van een JVC product. Lees de aanwijzingen alvorens gebruik goed door.
Voorzorgen
• Plaats het systeem op een vlakke ondergrond in een ruimte
waar het droog en niet te warm of te koud is; tussen 5°C en
35°C.
systeem wordt beschadigd of de verf gaat bladderen en let
derhalve op het volgende:
–Veeg NIET te hard af.
• Gebruik het systeem niet in de buurt van warmtebronnen of
op plaatsen die aan het directe zonlicht, overmatig stof of
trillingen onderhevig zijn.
–Reinig NIET met thinner, benzine of andere organische
oplosmiddelen en desinfecteermiddelen.
–Gebruik GEEN vluchtige middelen, bijvoorbeeld
insectenspray, op het systeem.
•
Zorg dat er voldoende afstand tussen het systeem en de TV is.
• Steek geen metalen voorwerpen in het systeem en voorkom
dat er vloeistof in komt.
–Zorg dat rubber of plastic NIET lang contact met het
systeem maakt.
•
Er zijn geen door de gebruiker te repareren onderdelen in het Meer over de ingebouwde luidsprekers
toestel. Ontkoppel de USB-kabel (of netadapter) en raadpleeg De luidsprekers zijn magnetisch afgeschermd om
de plaats van aankoop indien iets verkeerd functioneert.
kleurvervorming van het beeld op een TV te voorkomen.
Voer de volgende handelingen uit indien de kleuren van het
televisiebeeld vervormd worden:
• Veeg vlekken op het systeem weg met een zachte doek.
Bevochtig een doekje met een in water opgelost neutraal
schoonmaakmiddel, wring goed uit en reinig het systeem
indien het zeer vuil is.
–Schakel de stroom van de TV uit of trek de stekker uit het
stopcontact alvorens het systeem te installeren. Wacht
vervolgens tenminste 30 minuten alvorens de TV weer met
de hoofdschakelaar in te schakelen.
• Indien er water in het systeem is gekomen, moet u de stroom
uitschakelen en USB-kabel (of netadapter) ontkoppelen.
Raadpleeg vervolgens de plaats van aankoop van dit
Het beeld van bepaalde TV’s wordt mogelijk toch vervormd,
systeem. Het onder deze omstandigheden gebruiken van het ookal heeft u de bovenstaande procedure opgevolgd. U moet
systeem kan brand of een elektrische schok veroorzaken.
• Voorkom dat de kwaliteit van het systeem verslechtert, het
in dat geval het systeem verder van de TV plaatsen.
Verbinding
Oplossen van problemen
Controleer de volgende lijst alvorens voor reparatie op te
bellen indien u een probleem met dit systeem heeft.
Het systeem gaat niet aan.
Stroomtoevoer:
• Verbind het systeem middels een USB-kabel (bijgeleverd)
met uw computer, of
• Verbind een netadapter (niet bijgeleverd).
OPMERKING
• Gebruik geen USB-spoel voor het verbinden van het systeem
met een computer.
• Indien u zowel de USB-kabel als een netadapter aansluit, moet
u de netadapter als eerste verbinden. Het systeem zal anders
mogelijk onjuist functioneren.
=Verbind de USB-kabel (of netadapter) goed.
=Schakel de computer waarmee het systeem is
verbonden in.
Geen geluid via de luidsprekers.
=Stel het volumeniveau in.
Gefabriceerd onder licentie van Dolby Laboratories. Dolby, Pro
Logic en het symbool double-D zijn handelsmerken van Dolby
Laboratories.
LET OP
Schakel de computer NIET in voordat alle verbindingen zijn
gemaakt.
Digitale uitgang van een audiospeler voor
Digitale optische kabel
(niet bijgeleverd)
weergave van 2-kanaal digitale audiobronnen*
* Compatibel signaal: 2-kanaal lineair PCM (32 kHz,
44,1 kHz en 48 kHz bemonsteringsfrequentie).
Multi-kanaal signalen kunnen niet worden
weergegeven.
Stereo-ministekkersnoer
(niet bijgeleverd)
Analoge uitgang
van een audiospeler
USB-kabel (bijgeleverd)
of
Netadapter (niet bijgeleverd)
Steek de stekker van de netadapter in een
stopcontact.
USB-poort van een computer
• Stroomtoevoer
• Voor weergave van 2-kanaal digitale audiobronnen
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1
Bediening
1 De computer aanzetten.
Weergave met surroundgeluid
Zie de gebruiksaanwijzing van de computer voor details.
Dit systeem heeft Virtual Dolby Surround. Met de
surroundfunctie wordt met slechts twee luidsprekers een
rijk surroundgeluid gereproduceerd.
2 Druk op
om de stroom in te
schakelen.
Druk op SURROUND MODE 1/2 om de surroundfunctie te
activeren.
Door een druk op de toets hoort u een pieptoon...
–Éénmaal indien SURROUND MODE 1 is gekozen, of
–Tweemaal indien SURROUND MODE 2 is gekozen.
Het standbylampje wordt groen.
3 Druk op INPUT DIGITAL, INPUT ANALOG of
INPUT USB AUDIO om de bron te kiezen.
4 Start de weergave van de
aangesloten apparatuur.
5 Druk op VOLUME +/– om het volume in
te stellen.
• SURROUND MODE 1: Het geluid wordt met een
surroundeffect weergegeven.
• SURROUND MODE 2: U krijgt een rijker
surroundgeluidseffect dan met
SURROUND MODE 1.
–Druk op SURROUND OFF om te annuleren.
LET OP
Uitschakelen van het geluid van bedieningen
Houd SURROUND OFF even ingedrukt totdat het
standbylampje tweemaal knippert. Het geluid van
bedieningen wordt nu uitgeschakeld.
• Houd de toets weer even ingedrukt totdat het standbylampje
éénmaal knippert om het geluid weer te herstellen.
Stel het volume in de minimale stand alvorens de weergave te
starten. Wanneer het volume namelijk hoog is ingesteld, kan
een plotseling hard geluid uw gehoor en/of de luidsprekers
beschadigen.
Standbylampje
2
5
3
SURROUND MODE toetsen
Bij gebruik van een netadapter of stereo-ministekkerkabel
Indien u een netadapter of stereo-ministekkerkabel (niet
bijgeleverd) gebruikt, moet een kernfilter aan het eind van het
gelijkstroomsnoer/stereo-ministekkersnoer worden bevestigd om
interferentie te verminderen.
Technische gegevens
Uitgangsvermogen:
• USB-verbinding: 1,5 W (0,75 W + 0,75 W) bij 4 Ω (10% THV)
• Netadapter-verbinding:
5 W (2,5 W + 2,5 W) bij 4 Ω (10% THV)
Luidsprekertype:
Indien dit niet het geval is, moet u als afgebeeld een van de
bijgeleverde kernfilters (de kleine) bevestigen.
Haal de kabel door het kernfilter en spoel stevig rond de
uitsparing in het kernfilter (tweemaal voor het uiteinde van
het gelijkstroomsnoer en éénmaal voor het uiteinde van het
stereo-ministekkersnoer).
Basreflextype met volledig bereik (Magnetisch afgeschermd)
Luidspreker:
4 cm hoornvormig × 2
4 Ω
Luidsprekerimpedantie:
Analoge ingang (ANALOG IN):
Digitale ingang (DIGITAL IN):
Kernfilter (klein)
125 mV/50 kΩ
Gelijkstroomsnoer
5 cm
–21 dBm t/m –15 dBm (660 nm 30 nm)
5 V gelijkstroom 500 mA
USB-ingang (USB IN):
Stroombron:
USB 5 V gelijkstroom 500 mA
6 V gelijkstroom 1 A (DC IN)
390 mm × 88 mm × 136 mm
Kernfilter (klein)
Afmetingen (B × H × D):
Gewicht:
Accessoires
Stereo-
ministekkersnoer
0,5 kg
USB-kabel (× 1)
5 cm
Kernfilter (klein × 2/groot × 2*)
* Zie “Bevestigen van het kernfilter aan de USB-kabel”op het
bijgevoegde informatieblad.
LET OP
Beschadig het snoer niet en spoel het snoer niet met overmatige kracht.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2
Vi ringraziamo innanzi tutto per avere acquistato questo prodotto JVC. Prima di usarlo vi preghiamo tuttavia di leggere
attentamente le istruzioni che seguono.
Precauzioni
• Collocare il sistema su un piano orizzontale e in un luogo
asciutto a una temperatura compresa tra 5°C e 35°C.
• Non usare il sistema vicino a sorgenti di calore o in una
posizione esposta a luce solare diretta, polvere o vibrazioni
eccessive.
• Per evitare di deteriorare, danneggiare o rimuovere la
vernice dal sistema, fare attenzione a quanto segue:
–NON deve essere pulito con eccessiva forza.
–NON lo si deve strofinare con diluenti, benzina o altri
solventi organici, compresi i disinfettanti.
• Lasciare spazio sufficiente tra il sistema e il televisore.
• Non inserire oggetti metallici né lasciar penetrare liquidi nel
sistema.
• Non vi sono pezzi di ricambio sostituibili dall’utente
all’interno. Qualora si noti un funzionamento anomalo si
suggerisce di scollegare il cavo USB (o l’adattatore CA) e di
rivolgersi al proprio rivenditore.
• Eventuali macchie sul sistema vanno pulite con un panno
morbido. Qualora il sistema sia molto macchiato, pulirlo con
un panno morbido bagnato con detergente neutro diluito
in acqua e ben strizzato, quindi pulirlo con un panno asciutto.
–NON applicarvi sostanze volatili, ad esempio insetticidi.
–NON lasciare che gomma o plastica restino in contatto per
periodi prolungati con il sistema.
Note sui diffusori incorporati
I diffusori sono schermati magneticamente per evitare le
distorsioni del colore sul televisore. In tal caso si suggerisce di
procedere così:
–Prima d’installare il sistema spegnere completamente il
televisore o scollegarne il cavo di alimentazione dalla presa
elettrica di rete. Attendere poi 30 minuti prima di riaccendere
il televisore.
Alcuni televisori possono venire influenzati dai diffusori anche
se si segue la procedura illustrata. In tal caso si suggerisce di
allontanarli dal sistema.
•
Se penetra acqua nel sistema lo si deve spegnere
immediatamente, se ne deve scollegare il cavo USB (o
l’adattatore CA) e ci si deve quindi rivolgere al proprio rivenditore
per i provvedimenti del caso. L’utilizzo del sistema in queste
condizioni potrebbe provocare un incendio o una scossa elettrica.
Collegamento
Localizzazione dei guasti
Alimentazione elettrica:
In caso di problemi con il sistema, prima di rivolgersi all’assistenza tecnica
controllare se l’elenco presente contiene la soluzione al problema.
Il sistema non si accende.
• Collegare il sistema al computer con un cavo USB (in
dotazione), oppure
• Collegare un'adattatore CA (non in dotazione).
=Collegare correttamente il cavo USB (o l’adattatore CA).
=Accendere il computer collegato al sistema.
Nessun suono viene emesso dai diffusori.
=Regolare il livello del volume.
NOTA
• Non collegare il sistema al computer attraverso uno smistatore
(hub) USB.
• In caso di collegamento sia del cavo USB sia dell’adattatore CA
occorre collegare innanzi tutto quest’ultimo. In caso contrario il
sistema potrebbe non operare correttamente.
Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic e il
simbolo della doppia D sono marchi dei Dolby Laboratories.
ATTENZIONE
NON accendere il computer finché non sono stati effettuati tutti
i collegamenti.
Uscita digitale di un lettore audio per la
riproduzione digitale bicanale (solo nel formato PCM
lineare)*
Cavo digitale a fibre
ottiche (non in
dotazione)
* Segnale compatibile: PCM lineare bicanale (con
frequenza di campionamento di 32, 44,1 o
48 kHz). Non riproduce i segnali multicanale.
Cavo con minispinotto stereo
(non in dotazione)
Uscita analogica di
un lettore audio
Cavo USB (in dotazione)
oppure
Adattatore CA (non in dotazione)
Collegare un'adattatore CA alla presa elettrica
di rete.
Presa USB del computer
• Alimentazione elettrica
• Per l’ascolto di sorgenti audio digitali bicanale
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1
Funzionamento
1 Accendere il computer.
Per ulteriori informazioni, fare riferimento al manuale di
istruzioni del computer.
Ascolto con l’effetto surround
Questo sistema è provvisto della capacità Virtual Dolby
Surround, attraverso la quale crea con entrambi i diffusori
un suono più ricco e completo.
2 Accendere il sistema premendo
.
Per attivare la modalità Surround si deve premere
SURROUND MODE 1/2.
La spia di standby diviene verde.
3 Premere INPUT DIGITAL, INPUT ANALOG
o INPUT USB AUDIO per selezionare la
sorgente.
Alla pressione del tasto...
–Il tono di conferma suona una volta se si seleziona
SURROUND MODE 1 oppure
–Suona due volte se si seleziona SURROUND MODE 2.
4 Avviare la riproduzione
dell'apparecchio collegato.
5 Premere VOLUME +/– per regolare il
volume.
• SURROUND MODE 1: Crea un effetto surround.
• SURROUND MODE 2: Crea un effetto surround più
intenso di quello creato da
SURROUND MODE 1.
–Per annullare occorre premere SURROUND OFF.
ATTENZIONE
Disattivazione dei toni di conferma
Prima di avviare la riproduzione si raccomanda di regolare il
Premere SURROUND OFF sino a quando l’indicatore di standby
lampeggia due volte. I toni di conferma sono così disattivati.
• Per ripristinarli occorre premere lo stesso tasto sino a quando
l’indicatore di standby lampeggia una volta.
volume al minimo. Se il volume è impostato a un livello elevato,
la violenza improvvisa del suono potrebbe danneggiare l’udito e
sfondare i diffusori.
Indicatore di standby
2
5
3
Tasti SURROUND MODE
In caso d’uso di un adattatore CA o di un cavo con
minispinotto stereo
Specifiche
Potenza uscita:
Quando si usa un adattatore CA o un cavo con minispinotto stereo
(non fornito in dotazione), per ridurre le interferenze si suggerisce di
applicare un filtro a nucleo di ferrite all’estremità del cavo CC o del
cavo con minispinotto stesso.
Se non vi è già un filtro applicato si raccomanda di applicare
nel modo qui sotto illustrato quello piccolo forniti in dotazione
all’apparecchio.
Inserire il cavo nel filtro e avvolgerlo saldamente - due volte
per l’estremità del cavo CC e una volta per quella del cavo con
minispinotto stereo - attorno all’incavo.
• Connessione USB: 1,5 W (0,75 W + 0,75 W) a 4 Ω (10% THD)
• Collegamento adattatore CA:
5 W (2,5 W + 2,5 W) a 4 Ω (10% THD)
Tipo di diffusori:
Bass-reflex a gamma completa (schermato magneticamente)
Diffusore:
Cono da 4 cm × 2
4 Ω
125 mV/50 kΩ
Impedenza dei diffusori:
Ingresso analogico (ANALOG IN):
Ingresso digitale (DIGITAL IN):
Filtro di ferrite (piccolo)
–21 dBm a –15 dBm (660 nm 30 nm)
5 V CC 500 mA
Cavo CC
5 cm
Ingresso USB (USB IN):
Alimentazione:
USB 5 V CC 500 mA
6 V CC 1 A (DC IN)
390 mm ×88 mm × 136 mm
0,5 kg
Dimensioni (L × A × P):
Peso:
Filtro di ferrite (piccolo)
Cavo con
minispinotto
Accessori
Cavo USB (× 1)
stereo
Filtro di ferrite (piccolo × 2/grande × 2*)
* Si prega di vedere la sezione “Come applicare il filtro a nucleo
di ferrite al cavo USB”della scheda informativa allegata.
5 cm
ATTENZIONE
Durante l’avvolgimento del cavo si raccomanda di non danneggiarlo
applicandovi eccessiva forza.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2
Gracias por la compra de un producto JVC. Antes de utilizarlo, por favor lea atentamente las instrucciones.
Precauciones
• Instale el sistema en un lugar nivelado, seco, ni muy cálido ni • Para evitar que se deteriore la calidad de la imagen, se dañe
muy frío: entre 5°C y 35°C.
o se despegue la pintura, tenga en cuenta lo siguiente:
–NO frote con fuerza.
–NO limpie con benceno, diluyente u otros disolventes
orgánicos, incluidos los desinfectantes.
–NO le aplique ninguna sustancia volátil, tal como
insecticidas.
• No utilice el sistema cerca de fuentes de calor, o expuesto a la
luz directa del sol, o al polvo o a vibraciones excesivas.
• Deje una distancia suficiente entre el sistema y el televisor.
• No introduzca objetos metálicos o líquidos dentro del
sistema.
• En el interior no hay piezas que pueda reparar el usuario. Si
algo no funciona, desconecte el cable USB (o el adaptador de
CA) y consulte con su distribuidor.
• Las manchas en el sistema deben limpiarse con un paño
suave. Si el sistema está muy sucio, límpielo con un paño
–NO permita que ningún objeto de goma o plástico
permanezca en contacto con él durante mucho tiempo.
Acerca de los altavoces incorporados
Los altavoces están magnéticamente blindados para evitar
distorsiones de color en los televisores. Si el color del televisor
mojado en una solución de agua y detergente neutro diluido está distorsionado, realice el siguiente procedimiento:
y bien exprimido, y luego pásele un trapo seco.
• Si llegara a entrar agua en el sistema, apáguelo y desconecte
el cable USB (o el adaptador de CA) y, a continuación,
póngase en contacto con el establecimiento donde compró
su sistema. El uso del sistema en este estado puede causar
incendio o descarga eléctrica.
–Desconecte la alimentación principal de su televisor o
desenchúfelo antes de instalar el sistema. Luego espere por
lo menos 30 minutos antes de volver a conectar el interruptor
de alimentación principal del televisor.
Aunque siga las instrucciones de arriba, algunos televisores
podrían ser afectados. En tal caso, aleje el sistema del televisor.
Conexiones
Localización de averías
Para suministrar alimentación:
Si surge algún problema con el sistema, busque la solución en
esta lista antes de llamar al servicio técnico.
No se enciende.
• Conecte el sistema a un PC usando el cable USB
(suministrado), o
• Conecte un adaptador de CA (no suministrado).
=Conecte firmemente el cable USB (o el adaptador de CA).
=Encienda el computador conectado al sistema.
No sale sonido de los altavoces.
=Ajuste el nivel de volumen.
NOTA
• No utilice un hub USB para conectar el sistema a un PC.
• Si va a conectar ambos, el cable USB y un adaptador de CA,
conecte primero el adaptador de CA. De lo contrario, el sistema
no podrá funcionar correctamente.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic
y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby
Laboratories.
PRECAUCIÓN
NO encienda el computador hasta no haber efectuado todas las
conexiones.
Salida digital de un reproductor de
audio para la reproducción de fuentes
de audio digital de 2 canales (sólo PCM
lineal)*
Cable óptico digital
(no suministrado)
* Señal compatible: PCM lineal de
2 canales (frecuencia de muestreo
32 kHz, 44,1 kHz y 48 kHz). No puede
reproducir señal multicanal.
Cable con miniclavija estéreo
(no suministrado)
Salida analógica de un
reproductor de audio
Cable USB (suministrado)
o
Adaptador de CA (no suministrado)
Conecte un adaptador de CA a la toma de
corriente de la pared.
Puerto USB de un PC
• Para suministrar alimentación
• Para reproducir fuentes de audio digital de 2 canales
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1
Funcionamiento
1 Encienda el computador.
Para los detalles, consulte el manual de instrucciones del
computador.
Cómo disfrutar del modo Surround
Este sistema está equipado con Virtual Dolby Surround En el
modo Surround, se obtiene un efecto de sonido envolvente
rico con dos altavoces.
2 Pulse
para activar la alimentación.
Para activar el modo Surround, pulse SURROUND MODE 1/2.
Al pulsar el botón el pitido suena...
–Una vez cuando se selecciona SURROUND MODE 1, o
–Dos veces cuando se selecciona SURROUND MODE 2.
• SURROUND MODE 1: Crea un efecto de sonido envolvente.
• SURROUND MODE 2: Crea un efecto de sonido envolvente
más rico que SURROUND MODE 1.
La lámpara de espera cambia a verde.
3 Pulse INPUT DIGITAL, INPUT ANALOG o
INPUT USB AUDIO para seleccionar la
fuente.
4 Comience a reproducir en el equipo
conectado.
Pulse VOLUME +/– para ajustar el volumen.
PRECAUCIÓN
–Para cancelar, pulse SURROUND OFF.
5
Desactivación de los sonidos de funcionamiento
Pulse y mantenga pulsado SURROUND OFF hasta que
la lámpara de espera parpadee dos veces. Los sonidos de
funcionamiento se desactivan.
• Para restablecer los sonidos, pulse y mantenga pulsado el
botón hasta que la lámpara de espera parpadee una vez.
Ajuste el volumen en su nivel mínimo antes de iniciar la reproducción.
Si el volumen está ajustado en su nivel alto, el repentino estallido de
sonido podría causar daños su oído y/o estropear los altavoces.
Lámpara de espera
2
5
3
Botones SURROUND MODE
Cuando se utiliza un adaptador de CA o un cable con
miniclavija estéreo
Cuando utilice un adaptador de CA o un cable con miniclavija estéreo
(no suministrado), compruebe que el extremo del cable de CC/cable con
miniclavija estéreo tenga un filtro de núcleo para reducir interferencias.
Si no está fijado, instale uno de los filtros de núcleo (pequeño)
suministrados tal como se muestra en la ilustración.
Pase el cable a través del filtro de núcleo y enrolle el cable
firmemente alrededor de la ranura del filtro de núcleo, dos
veces para el extremo del cable de CC y una vez para el extremo
del cable de miniclavija estéreo.
Especificaciones
Potencia de salida:
• Conexión USB:
1,5 W (0,75 W + 0,75 W) a 4 Ω (10% THD)
• Conexión del adaptador de CA:
5 W (2,5 W + 2,5 W) a 4 Ω (10% THD)
Tipo de altavoz:
Tipo Bass reflex de gama completa (Tipo blindado
magnéticamente)
Cono de 4 cm × 2
4 Ω
Altavoz:
Impedancia de altavoz:
Entrada analógica (ANALOG IN):
Entrada digital (DIGITAL IN):
Filtro de núcleo (pequeño)
125 mV/50 kΩ
Cable de CC
5 cm
–21 dBm a –15 dBm (660 nm 30 nm)
CC 5 V 500 mA
Entrada USB (USB IN):
Fuente de alimentación:
USB CC 5 V 500 mA
CC 6 V 1 A (DC IN)
Filtro de núcleo (pequeño)
Dimensiones (An × Al × Pr):
Peso:
Accesorios
Cable USB (× 1)
390 mm ×88 mm × 136 mm
Cable con
0,5 kg
miniclavija
estéreo
5 cm
Filtro de núcleo (pequeño × 2/grande × 2*)
* Consulte “Cómo fijar el filtro de núcleo al cable USB”en la
hoja de información adjunta.
PRECAUCIÓN
Tenga la precaución de no dañar el cable aplicando una fuerza
excesiva al enrrollarlo.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2
Obrigado por comprar um produto JVC. Antes de operar, leia as instruções atentamente.
Precauções
• Instale o sistema um lugar nivelado, seco, e não muito
quente nem muito frio, entre 5°C e 35°C.
• Como o sistema pode perder a sua qualidade ou avariar-se,
ou a sua pintura pode descascar-se, tome cuidado com os
seguintes itens:
–NÃO o limpe com muita força.
–NÃO limpe diluentes de tinta, benzina ou outros solventes
orgânicos, incluindo desinfectantes.
–NÃO aplique nenhuma substância volátil como insecticida,
etc., nele.
–NÃO permita que borracha ou plástico fiquem em contacto
com ele por muito tempo.
• Não utilize o sistema em um lugar perto de fontes de calor,
em um lugar sujeito à luz directa do sol, nem onde haja
poeira ou vibração excessiva.
• Deixe uma distância suficiente entre o sistema e o televisor.
• Não insira nenhum objecto metálico ou líquidos no sistema.
• Não há peças dentro do aparelho que o utilizador possa
mexer. Se acontecer algo errado, desligue o cabo USB (ou o
adaptador de CA) e consulte o seu revendedor.
• As sujidades no sistema devem ser removidas com um pano Sobre os altifalantes incorporados
macio. Se o sistema estiver muito sujo, limpe-o com um
As colunas de altifalantes são blindadas magneticamente para
pano embebido em um detergente neutro diluído em água, evitar distorções das cores nos televisores. Se a cor no televisor
torcendo bem o pano antes da limpeza, e enxugue-o com
um pano seco.
• Se entrar água no sistema, desligue o sistema, desligue
o cabo USB (ou o adaptador de CA) e, em seguida, entre
em contacto com a loja onde adquiriu o sistema. Utilizar o
sistema nesta condição pode causar um incêndio ou choque Alguns televisores podem ser afectados mesmo que siga o
eléctrico.
estiver distorcida, realize o seguinte procedimento:
–Desligue a energia principal do televisor ou desligue-o da
corrente antes de instalar o sistema. Logo, espere pelo
menos 30 minutos antes de ligar de novo a alimentação
principal do televisor.
procedimento acima. Se isso acontecer, afaste o sistema do
televisor.
Localização e solução de problemas
Conexão
Se encontrar algum problema com o seu sistema, verifique a
seguinte lista para uma possível solução antes de solicitar a
assistência técnica.
Para fornecer a energia:
• Ligue o sistema a um computador utilizando o cabo USB
(fornecido), ou
• Ligue um adaptador de CA (não fornecido).
O aparelho não é ligado.
=Ligue o cabo USB (ou o adaptador de CA) firmemente.
=Ligue o computador ligado ao sistema.
Nenhum som é produzido pelos altifalantes.
=Ajuste o nível do volume.
NOTA
• Não utilize um concentrador USB para ligar o sistema a um
computador.
• Se ligar tanto o cabo USB como um adaptador de CA, ligue o
adaptador de CA primeiro. Caso contrário, o sistema poderá
não funcionar correctamente.
Fabricado sob licença da Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic e
o símbolo DD são marcas comerciais da Dolby Laboratories.
PRECAUÇÃO
NÃO ligue o computador até que todas as conexões sejam feitas.
Saída digital de um leitor de áudio
para efectuar a leitura de fontes de áudio
digital de 2 canais (somente Linear PCM)*
* Sinal compatível: PCM linear de 2 canais
(frequência de amostragem de 32 kHz,
44,1 kHz e 48 kHz). A leitura de sinal de
canais múltiplos não é possível.
Cabo óptico digital
(não fornecido)
Cabo de ficha miniatura estéreo
(não fornecido)
Saída analógica de
um leitor de áudio
Cabo USB (fornecido)
ou
Adaptador de CA (não fornecido)
Porta USB dum computador
Ligue o adaptador de CA à tomada de parede.
• Para fornecer a energia
• Para efectuar a leitura de fontes de áudio digital de 2 canais
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1
Operação
1 Ligue o computador.
Desfrute do modo de som envolvente
Este sistema é equipado com o som Virtual Dolby Surround.
No modo de som envolvente, é criado um efeito de som
envolvente rico com dois altifalantes.
Para mais detalhes, consulte o manual do computador.
2 Prima
para ligar a energia.
A luz do modo de espera acende-se em verde.
3 Prima INPUT DIGITAL, INPUT ANALOG ou
INPUT USB AUDIO para seleccionar a
fonte.
Para activar o modo de som envolvente, prima
SURROUND MODE 1/2.
Premir o botão emite o som...
–Uma vez quando SURROUND MODE 1 é seleccionado, ou
–Duas vezes quando SURROUND MODE 2 é seleccionado.
• SURROUND MODE 1: Cria um efeito de som envolvente.
• SURROUND MODE 2: Cria um efeito de som
envolvente mais rico do que
SURROUND MODE 1.
–Para cancelar, prima SURROUND OFF.
4 Inicie a leitura do equipamento
ligado.
5
Prima VOLUME +/– para ajustar o
volume.
PRECAUÇÃO
Ajuste o volume ao nível mínimo antes de iniciar a leitura. Se o
volume for ajustado a um nível alto, o sopro repentino do som
poderia causar danos à sua audição e estourar os altifalantes.
Maneira de apagar os sons de operação
Prima SURROUND OFF até que a luz do modo de espera cintile
duas vezes. Os sons de operação são apagados.
• Para restaurar os sons, prima o botão até que a luz do modo
de espera cintile uma vez.
Luz do modo de espera
2
5
3
Botões SURROUND MODE
Quando utilizar um adaptador de CA ou um cabo de ficha
miniatura estéreo
Especificações
Potência de saída:
Quando utilizar um adaptador de CA ou um cabo com mini ficha
estéreo (não fornecido), certifique-se de instalar um filtro de núcleo
na extremidade do cabo de CC/extremidade do cabo de ficha
miniatura estéreo para reduzir a interferência.
Caso contrário, instale um dos filtros de núcleo fornecidos (pequeno)
como mostrado na ilustração.
Passe o cabo através do filtro de núcleo e enrole o cabo
firmemente, duas vezes para a extremidade do cabo de CC, uma
vez para a extremidade do cabo de ficha miniatura estéreo,
dentro do corte do filtro de núcleo.
• Ligação USB:
• Ligação do adaptador de CA:
5 W (2,5 W + 2,5 W) a 4 Ω (10% THD)
1,5 W (0,75 W + 0,75 W) a 4 Ω (10% THD)
Tipo de altifalante:
Tipo de reflexão de graves de gama completa (Tipo com
blindagem magnética)
Cone de 4 cm × 2
4 Ω
Altifalante:
Impedância dos altifalantes:
Entrada analógica (ANALOG IN):
Entrada digital (DIGITAL IN):
125 mV/50 kΩ
Filtro de núcleo (pequeno)
–21 dBm a –15 dBm (660 nm 30 nm)
CC 5 V 500 mA
Cabo de CC
Entrada USB (USB IN):
Fonte de energia:
5 cm
USB CC 5 V 500 mA
CC 6 V 1 A (DC IN)
390 mm × 88 mm × 136 mm
0,5 kg
Filtro de núcleo (pequeno)
Dimensões (L × A × P):
Peso:
Acessórios
Cabo de ficha
miniatura
estéreo
Cabo USB (× 1)
5 cm
Filtro de núcleo (pequeno × 2/grande × 2*)
* Consulte “Maneira de fixar o filtro de núcleo no cabo USB”na
folha de informações incluída.
PRECAUÇÃO
Não danifique o cabo exercendo força excessiva ao enrolar.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2
Tack för att du köpt en JVC produkt. Läs noga igenom denna bruksanvisning, innan produkten tas i bruk.
Försiktighetsåtgärder
• Installera systemet på en plats som är jämn, torr och varken • Eftersom systemet kan försämras i kvalitet, skadas eller få
för varm eller för kall (mellan 5°C och 35°C).
färgen avskrapad, var försiktig med följande:
–Torka INTE av systemet med våldsam kraft.
• Använd inte systemet på en plats nära en värmekälla, eller
på en plats där den blir utsatt för direkt solljus, eller alltför
mycket damm eller vibrationer.
–
Använd INTE thinner, bensin eller andra organiska
lösningsmedel, inklusive desinfektionsmedel, vid rengöring.
• Lämna tillräckligt stort avstånd mellan systemet och TV:n.
• För inte in något metallföremål eller vätska i systemet.
• Det finns inga delar i apparaten som du själv kan
åtgärda. Om ett fel uppstår, koppla loss USB-kabeln (eller
nätadaptern) och kontakta återförsäljaren.
• Fläckar på systemet bör torkas bort med en mjuk trasa. Om
systemet är hårt smutsat, torka av det med en trasa lätt
fuktad med ett neutralt diskmedel utspätt med vatten och
torka sedan rent med en torr trasa.
• Om vatten trängt in i systemet, så slå av strömmen, koppla
loss USB-kabeln (eller nätadaptern) och kontakta sedan
återförsäljaren av systemet. Användning av systemet i
aktuellt tillstånd kan orsaka brand eller elektriska stötar.
–Använd INTE några flyktiga ämnen, såsom insektsmedel,
på systemet.
–Låt INTE gummi eller plast vara i kontakt med systemet
under en längre tid.
Angående de inbyggda högtalarna
Högtalarna är magnetiskt skärmade för att undvika
färgstörningar på TV-apparater. Utför följande åtgärd, om
färgstörningar uppstår på TV-skärmen:
–Slå av TV:n med huvudströmbrytaren eller koppla loss
nätkabeln till TV:n, innan systemet installeras. Vänta
sedan minst 30 minuter innan du sätter på TV:ns
huvudströmbrytare igen.
Vissa TV-apparater påverkas kanske ändå, trots att
ovanstående åtgärd utförts. Flytta bort systemet från TV:ns
närhet om så är fallet.
Anslutning
Felsökning
För strömförsörjning:
Om det redan finns ett problem med systemet, försök att hitta
• Anslut systemet till en dator via USB-kabeln (medföljer), eller en lösning i denna lista innan du ringer efter service.
• Anslut en nätadapter (medföljer ej).
Strömmen slås inte på.
=Anslut USB-kabeln (eller nätadaptern) ordentligt.
=Slå på datorn ansluten till systemet.
Det kommer inte något ljud ur högtalarna.
=Justera volymnivån.
OBSERVERA
• Använd inte ett USB-nav vid anslutning av systemet till en
dator.
• Om både USB-kabeln och en nätadapter ska anslutas, så anslut
nätadaptern först. Annars kan det hända att systemet inte
fungerar korrekt.
Tillverkad under licens från Dolby Laboratories. Dolby, Pro
Logic och symbolen med dubbla D:n är varumärken som tillhör
Dolby Laboratories.
VARNING
Slå INTE på datorn förrän alla anslutningar är klara.
Digital utgång på en ljudspelare
för uppspelning av 2-kanaliga digitala
ljudkällor (endast linjärt PCM-ljud)*
* Kompatibla signaler: 2-kanaliga
linjära PCM-signaler (32 kHz, 44,1 kHz
och 48 kHz samplingsfrekvens). Inga
flerkanalssignaler kan återges.
Optisk digitalkabel
(medföljer ej)
Stereominikabel
(medföljer ej)
Analog utgång på
en ljudspelare
USB-kabel (medföljer)
eller
Nätadapter (medföljer ej)
Anslut nätadaptern till ett nätuttag.
USB-port på en dator
• För strömförsörjning
• För återgivning av 2-kanaliga digitala ljudkällor
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1
Styrning
1 Slå på datorn.
Inkoppling av surroundläge
Se bruksanvisningen för datorn för ytterligare information.
Systemet kan återge Virtual Dolby Surround-ljud. I surroundläge
skapas en rik surroundljudseffekt via två högtalare.
Tryck på SURROUND MODE 1/2 för att koppla in önskat
surroundläge.
2 Tryck på
för att slå på strömmen.
Strömindikatorn börjar lysa grön.
3 Tryck på INPUT DIGITAL, INPUT ANALOG eller
INPUT USB AUDIO för att välja önskad
källa.
Vid tryckning på knappen återges ett pip...
–En gång vid val av SURROUND MODE 1 eller
–Två gånger vid val av SURROUND MODE 2.
• SURROUND MODE 1: Skapar en surroundljudseffekt.
• SURROUND MODE 2: Skapar en rikare
surroundljudseffekt än
SURROUND MODE 1.
–Tryck på SURROUND OFF för att koppla ur valt
surroundläge.
4 Starta uppspelning på ansluten
utrustning.
5 Tryck på VOLUME +/– för att justera
volymen.
VARNING
Urkoppling av manövreringsljud
Ställ in volymen på minimal nivå före uppspelningsstart.
Om volymen är inställd på för hög nivå finns det risk för att
en plötslig ljudexplosion orsakar hörselskada och spräcker
högtalarna.
Tryck in och håll SURROUND OFF intryckt tills strömindikatorn
blinkar två gånger. Manövreringsljud kopplas ur.
• Tryck in och håll samma knapp intryckt tills strömindikatorn
blinkar en gång för att koppla in manövreringsljud igen.
Strömindikator
2
5
3
SURROUND MODE knappar
Vid användning av en nätadapter eller en kabel med
stereominikontakt
Specifikationer
Uteffekt:
Kontrollera att ett kärnfilter är fäst i änden av likströmskabeln/kabeln
med stereominikontakt för att reducera störningar, när en nätadapter
eller en kabel med stereominikontakt (medföljer ej) används.
Fäst i annat fall ett av de medföljande kärnfiltren (litet) enligt
bilden.
Dra kabeln genom kärnfiltret och linda runt kabeln ordentligt,
två varv för änden av likströmskabeln eller ett varv för änden av
kabeln med stereominikontakt, genom skåran i kärnfiltret.
• USB-anslutning: 1,5 W (0,75 W + 0,75 W) vid 4 Ω (10% THD)
• Anslutning av nätadapter:
5 W (2,5 W + 2,5 W) vid 4 Ω (10% THD)
Högtalartyp:
Fullskalig basreflextyp (Magnetiskt avskärmad typ)
Högtalare:
Högtalarimpedans:
Analog ingång (ANALOG IN):
Digital ingång (DIGITAL IN):
4 cm kon × 2
4 Ω
125 mV/50 kΩ
Kärnfilter (litet)
Likströmskabel
5 cm
–21 dBm till –15 dBm (660 nm 30 nm)
Likström 5 V 500 mA
USB Likström 5 V 500 mA
Likström 6 V 1 A (DC IN)
390 mm ×88 mm × 136 mm
0,5 kg
USB-ingång (USB IN):
Strömkälla:
Kärnfilter (litet)
Mått (B x H x D):
Vikt:
Tillbehör
USB-kabel (× 1)
Kabel med
stereominikontakt
5 cm
Kärnfilter (litet × 2/stort × 2*)
* Vi hänvisar till ”Hur kärnfiltret fästs på USB-kabeln”på det
medföljande informationsbladet.
VARNING
Skada inte kabeln genom för våldsam hantering vid lindning.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2
Kiitämme JVC-tuotteen hankinnasta. Ennen käyttöä pyydämme lukemaan käyttöohjeet huolellisesti.
Varotoimia
• Sijoita järjestelmä tasaiselle alustalle, joka on kuiva eikä liian • Koska laitteen laatu voi heikentyä, se voi vaurioitua tai sen
maali irrota, vältä seuraavia:
kuuma tai kylmä, välillä 5 °C ja 35 °C.
• Älä käytä laitetta lähellä lämmityslaitetta tai altista sitä
suoralle auringonvalolle, pölylle tai tärinälle.
–ÄLÄ hankaa sitä lujaa.
–ÄLÄ pyyhi sitä tinnerillä, bensiinillä tai muilla
desinfiointiaineita sisältävillä orgaanisilla liuottimilla.
–ÄLÄ käytä mitään haihtuvia aineita kuten
hyönteismyrkkyjä siihen.
–ÄLÄ anna minkään kumin tai muovin olla kosketuksissa
siihen pitkään.
Yhdysrakenteisista kaiuttimista
Kaiuttimet on magneettisuojattu, jotta TV-ruutuihin ei syntyisi
värihäiriöitä. Jos TV:ssä on värihäiriöitä, suorita seuraavat
toimenpiteet:
Katkaise virta TV:n päävirtakytkimellä tai irrota virtajohto
ennen järjestelmän asentamista. Odota sitten vähintään
30 minuuttia, ennen kuin kytket televisioon virran uudestaan.
• Varmista, että laite on riittävän kaukana televisiosta.
• Älä päästä metalliesineitä tai nesteitä järjestelmän sisään.
• Sisällä ei ole yhtään käyttäjän huollettavaa osaa. Jos
ongelmia esiintyy, irrota USB-johto (tai verkkolaite) ja ota
yhteys jalleenmyyjaan.
• Järjestelmän pinnalla olevat tahrat pyyhitään pois pehmeällä
kankaalla. Jos laite on hyvin likainen, pyyhi se neutraaliin
vesi-pesuaineliuoksessa liotetulla ja kosteaksi väännetyllä
rievulla, ja pyyhi puhtaaksi kuivalla kangaspalalla.
• Jos vettä pääsee järjestelmän sisään, katkaise virta ja
irrota USB-johto (tai verkkolaite) ja soita liikkeeseen, josta
järjestelmä on hankittu. Järjestelmän käyttäminen tässä
tilassa voi aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun.
–
Joissakin TV-vastaanottimissa voi kaikesta huolimatta esiintyä
häiriöitä, vaikka edellä mainitut toimenpiteet on suoritettu. Jos
näin käy, siirrä järjestelmä pois TV:n läheisyydestä.
Vianetsintä
Liitäntä
Jos laitteessasi esiintyy ongelmia, tarkista mahdollinen
ratkaisu oheisesta luettelosta ennen huoltoon soittamista.
Virta ei kytkeydy laitteeseen.
Virtalähde:
• Liitä järjestelmä tietokoneeseen USB-johdon (toimitettu
mukana) avulla tai
• Liitä verkkolaite (ei toimitettu mukana).
=Liitä USB-johto (tai verkkolaite) lujasti.
=Kytke virta järjestelmään liitettyyn tietokoneeseen.
Kaiuttimista ei kuulu ääntä.
=Säädä äänenvoimakkuus.
HUOMAA
• Älä käytä USB-napaa järjestelmän liittämiseen tietokoneeseen.
• Jos liität sekä USB-johdon että verkkolaitteen, liitä verkkolaite
ensin. Muuten järjestelmä ei kenties toimi oikein.
Valmistettu Dolby Laboratoriesin lisenssillä. Dolby, Pro Logic ja
kaksois-D-symboli ovat Dolby Laboratoriesin tavaramerkkejä.
HUOMAUTUKSIA
ÄLÄ kytke tietokoneen virtaa ennen kuin kaikki liitännät on tehty.
Audiosoittimen digitaalinen lähtö
2-kanavaisten digitaalisten audiolähteiden toistoa
Digitaalinen optinen johto
(ei toimitettu mukana)
varten*
* Yhteensopiva signaali: 2-kanavainen
lineaarinen PCM (32 kHz, 44,1 kHz ja 48 kHz
näytteenottotaajuus). Monikanavasignaaleita ei
voi toistaa.
Audiosoittimen
analoginen lähtö
Stereominipistokkeen johto
(ei toimitettu mukana)
USB-johdon (toimitettu mukana)
tai
Verkkolaite (ei toimitettu mukana)
Tietokoneen USB-portti
Liitä verkkolaite seinäpistorasiaan.
• Virtalähde
• 2-kanavaisten digitaalisten äänilähteiden toistoa varten
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1
Käyttö
1 Kytke virta tietokoneeseen.
Surround-tilan käyttö
Lisätietoja löydät tietokoneen käyttöoppaasta.
Virtual Dolby Surround kuuluu järjestelmän varusteisiin.
Surround-tila luo täyteläisen ympäristötilaäänen kahdella
kaiuttimella.
2 Kytke virta painamalla
.
Valmiustilan lamppu muuttuu vihreäksi.
Käynnistä Surround-tila painamalla SURROUND MODE 1/2.
Kun painiketta painetaan, kuuluu...
3 Valitse lähde painamalla INPUT DIGITAL,
INPUT ANALOG tai INPUT USB AUDIO.
4 Aloita liitetyn laitteen toisto.
5 Säädä äänenvoimakkuus painamalla
VOLUME +/–.
–Yksi äänimerkki, kun SURROUND MODE 1 on valittu tai
–Kaksi äänimerkkiä, kun SURROUND MODE 2 on valittu.
• SURROUND MODE 1: Luo ympäristötilaäänitehosteen.
• SURROUND MODE 2: Luo täyteläisemmän äänen kuin
SURROUND MODE 1.
–Peruuta painamalla SURROUND OFF.
HUOMAUTUKSIA
Aseta äänenvoimakkuus pienimmälle tasolle ennen toiston
aloittamista. Jos äänenvoimakkuus on suuri, äkillinen
ääniryöppy voi pysyvästi vaurioittaa kuuloasi ja rikkoa
kaiuttimet.
Käyttöäänten sammuttaminen
Paina SURROUND OFF kunnes valmiustilan lamppu vilkkuu
kaksi kertaa. Käyttöäänet ovat sammuneet.
• Äänet palautetaan painamalla painiketta, kunnes
valmiustilan lamppu vilkkuu kerran.
Valmiustilan lamppu
2
5
3
SURROUND-tilan painikkeet
Tekniset tiedot
Käytettäessä verkkolaitetta tai stereominipistokkeella
varustettua johtoa
Lähtöteho:
Kun käytetään verkkolaitetta tai stereominipistokkeella varustettua
johtoa (ei toimitettu mukana), varmista, että ydinsuodatin
on kiinnitetty tasavirtajohdon päähän/stereominipistokkeella
varustetun johdon päähän häiriöiden vaimentamiseksi.
Kiinnitä yksi mukana toimitetuista ydinsuodattimista (pieni) kuvassa
näytetyllä tavalla.
Kuljeta kaapeli ydinsuodattimen läpi ja kierrä se lujasti, kaksi
kertaa tasavirtajohdon päähän, kerran stereominipistokekaapelin
päähän, ydinsuodattimen kolon sisään.
• USB-liitäntä:
1,5 W (0,75 W + 0,75 W) 4 Ω (10% THD)
• Verkkolaitteen liitäntä: 5 W (2,5 W + 2,5 W) 4 Ω (10% THD)
Kaiutintyyppi:
Täyden alueen bassorefleksityyppi (Magneettisuojattu)
Kaiutin:
4 cm kartio × 2
4 Ω
125 mV/50 kΩ
Kaiuttimien impedanssi:
Analoginen tulo (ANALOG IN):
Digitaalinen tulo (DIGITAL IN):
Ydinsuodatin (pieni)
–21 dBm –15 dBm (660 nm 30 nm)
DC 5 V 500 mA
USB -tulo (USB IN):
Tehon lähde:
Tasavirtajohto
5 cm
USB DC 5 V 500 mA
DC 6 V 1 A (DC IN)
390 mm × 88 mm × 136 mm
0,5 kg
Mitat (L × K × S):
Paino:
Tarvikkeet
USB-johto (× 1)
Ydinsuodatin (pieni × 2/suuri × 2*)
Ydinsuodatin (pieni)
Stereomini-
pistokkeen
johto
5 cm
* Katso “Ydinsuodattimen kiinnittäminen USB-kaapeliin”
mukana toimitetusta lehtisestä.
HUOMAUTUKSIA
Älä vahingoita johtoa käyttämällä liiallista voimaa kiertämisen aikana.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2
Tak for købet af dette JVC-produkt. Læs venligst nedenstående instruktioner omhyggeligt inden brug.
Sikkerhedsforanstaltninger
• Anlægget skal anbringes et plant og tørt sted, der hverken er • Da anlæggets kvalitet kan forringes eller blive beskadiget,
for varmt eller koldt, mellem 5°C og 35°C.
• Anlægget må ikke bruges i nærheden af varmekilder eller på
steder med direkte sollys, meget støv eller vibration.
• Der skal være tilstrækkelig afstand mellem anlægget og
fjernsynet.
• Undgå at putte metalgenstande eller væsker ind i anlægget.
• Der er ingen dele inde i afspilleren, som kan serviceres af
brugeren. Hvis noget går galt, skal du tage USB-kablet
ud af forbindelse (eller lysnetadapteren) og kontakte din
forhandler.
eller malingen kan skalle af, skal du være forsigtig med
følgende:
–Må IKKE aftørres hårdt.
–Tør IKKE af med fortyndere, benzin eller andre organiske
opløsningsmidler, inklusive disinfektionsmidler.
–UNDGÅ at bruge flygtige væsker, som f.eks. insektmidler.
–LAD IKKE gummi eller plastik komme i kontakt med det i
længere tid.
Om de indbyggede højttalere
Højttalerne er magnetisk beskyttet for at undgå
farveforvrængninger på fjernsynet. Hvis farverne på
• Snavs på anlægget skal tørres af med en blød klud. Hvis
anlægget er stærkt plettet, skal det aftørres med en klud, der fjernsynsskærmen er forvrængede, skal du udføre følgende:
er opvredet i et neutralt rengøringsmiddel fortyndet med
vand, og derefter tørres efter med en tør klud.
• Hvis der er kommet vand ind i anlægget, skal du slukke
for det og tage USB-kablet (eller lysnetadapteren) ud og
–Sluk for fjernsynet med hovedafbryderen eller tag det
ud af forbindelse, inden du installerer anlægget. Vent
derefter mindst en halv time, før du tænder for fjernsynets
hovedstrømkontakt igen.
derefter kontakte den forretning, hvor du har købt anlægget. Nogle fjernsyn kan stadig blive påvirket, selv om du har fulgt
Anvendelse af anlægget i denne tilstand kan være årsag til
brand eller elektrisk stød.
ovenstående fremgangsmåde. Hvis dette er tilfældet, skal
anlægget flyttes væk fra tv-apparatet.
Tilslutning
Fejlfinding
Tilslutning til strømkilde:
Hvis du har et problem med anlægget, skal du se i denne liste
efter en mulig løsning, før du tilkalder service.
Apparatet tænder ikke.
• Slut anlægget til en computer med et USB-kabel (medfølger)
eller
• Tilslut en lysnetadapter (medfølger ikke).
=Tilslut USB-kablet (eller lysnetadapteren) ordentligt.
=Tænd for den til anlægget tilsluttede computer.
Der kommer ikke lyd ud af højttalerne.
=Juster lydstyrkeniveauet.
BEMÆRK
• Anvend ikke en USB-hub til at slutte anlægget til en computer.
• Hvis både USB-kablet ogen lysnetadapter tilsluttes, skal
lysnetadapteren tilsluttes først. Ellers er det ikke sikkert, at
anlægget vil fungere korrekt.
Fremstillet på licens fra Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic
og det dobbelte D-symbol er varemærker tilhørende Dolby
Laboratories.
VARNING
TÆND IKKE for computeren, før alle andre tilslutninger er udført.
Digital udgang på en lydafspiller til afspilning
af 2-kanals digitale lydkilder (kun lineær PCM)*
Digitalt lyslederkabel
(medfølger ikke)
* Kompatibelt signal: 2-kanals lineær PCM (32 kHz,
44,1 kHz, and 48 kHz samplingfrekvens). Intet
multikanal-signal kan afspilles.
Analog udgang på
en lydafspiller
Stereoministikkabel
(medfølger ikke)
USB-kabel (medfølger)
eller
Lysnetadapter (medfølger ikke)
Slut lysnetadapteren til en stikkontakt
i væggen.
USB-port på computer
• Tilslutning til strømkilde
• Til afspilning af 2-kanals digitale lydkilder
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1
Betjening
1 Tænd for computeren.
Anvendelse af surroundfunktionen
Dette anlæg er udstyret med Virtual Dolby Surround. I
surroundfunktionen opnås en kraftig surroundlyd med to
højttalere.
For flere oplysninger se manualen til computeren.
2 Tryk på
for at slukke for strømmen.
Standby-lampen bliver grøn.
For at aktivere surroundfunktionen, skal du trykke på
SURROUND MODE 1/2.
3 Tryk på INPUT DIGITAL, INPUT ANALOG eller
INPUT USB AUDIO for at vælge kilden.
4 Begynd at afspille det tilsluttede
udstyr.
5 Tryk på VOLUME +/– for at indstille
lydstyrken.
Når man trykker på knappen...
–Lyder der et bip, når SURROUND MODE 1 er valgt, eller
–To bip, når SURROUND MODE 2 er valgt.
• SURROUND MODE 1: Skaber en surroundlydeffekt.
• SURROUND MODE 2: Skaber en kraftigere
surroundlydeffekt end
SURROUND MODE 1.
–For at annullere, skal du trykke på SURROUND OFF.
VARNING
Indstil lydstyrken til det mindste niveau, inden afspilning startes.
Hvis lydstyrken er indstillet til et højt niveau, kan det pludselige
lydtryk beskadige din hørelse og ødelægge højttalerne.
Deaktivering af betjeningslyden
Tryk på og hold SURROUND OFF inde, indtil standby-lampen
blinker to gange. Betjeningslyden deaktiveres.
• For at få lyden tilbage, skal man trykke på og holde knappen
inde, indtil standby-lampen blinker en gang.
Standby-lampe
2
5
3
SURROUND MODE knapper
Når en lysnetadapter eller et stereoministikkabel anvendes
Når du anvender en lysnetadapter eller et stereoministikkabel
(medfølger ikke), skal du sørge for, at kernefilteret er sat på enden af
DC-ledningen/stereoministikkablet, således at interferens reduceres.
Hvis ikke, skal et af de medfølgende kernefiltre (lille) sættes på som
vist på illustrationen.
Før kablet gennem kernefilteret og vikl kablet godt sammen,
to gange for DC-ledningsenden og en gang for kabelenden med
stereoministikket, inden i udskæringen på kernefilteret.
Specifikationer
Udgangseffekt:
• USB-tilslutning: 1,5 W (0,75 W + 0,75 W) ved 4 Ω (10% THD)
• Tilslutning af lysnetadapter:
5 W (2,5 W + 2,5 W) ved 4 Ω (10% THD)
Højttalertype:
Basreflekstype med fuldt område (Magnetisk afskærmet type)
Højttaler:
4 cm kegle × 2
4 Ω
Kernefilter (lille)
Højttalerimpedans:
Analog indgang (ANALOG IN):
Digital indgang (DIGITAL IN):
125 mV/50 kΩ
DC-ledning
–21 dBm til –15 dBm (660 nm 30 nm)
Jævnstrøm 5 V 500 mA
USB Jævnstrøm 5 V 500 mA
Jævnstrøm 6 V 1 A (DC IN)
390 mm ×88 mm × 136 mm
0,5 kg
5 cm
USB indgang (USB IN):
Strømkilde:
Kernefilter (lille)
Mål (B x H x D):
Vægt:
Tilbehør
Stereominis-
tikkabel
5 cm
USB-kabel (× 1)
Kernefilter (lille × 2/stort × 2*)
* Vi henviser til “Hvordan kernefilteret sættes på USB-kablet”
på det medfølgende informationsark.
VARNING
Undgå at beskadige ledningen ved at anvende ekstra kraft, når det
vikles op.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2
Dziękujemy za zakup produktu JVC. Przed użytkowaniem proszę uważnie przeczytać instrukcje.
Ostrzeżenia
• System należy ustawić na płaskiej powierzchni, w suchym,
nie za ciepłym ani nie za zimnym otoczeniu - od 5°C do 35°C.
• Nie używaj urządzenia w pobliżu źródeł ciepła lub w
miejscach bezpośrednio wystawionych na światło słoneczne,
gromadzący się kurz lub wibracje.
• Ze względu na możliwość pogorszenia jakości, uszkodzenia
urządzenia lub powłoki należy przestrzegać następujących
zasad:
–NIE wycierać urządzenia zbyt mocno.
–NIE przecieraj urządzenia z użyciem rozcieńczalnika,
benzyn lub innych organicznych rozpuszczalników, w tym
środków dezynfekujących.
• Ustaw urządzenie w odpowiedniej odległości od telewizora.
• Do obudowy urządzenia nie należy wkładać jakichkolwiek
metalowych przedmiotów i nie wolno dopuścić, aby dostała
się tam ciecz.
–NIE nakładać żadnych substancji lotnych, takich jak środki
owadobójcze, na urządzenie.
• Wewnątrz urządzenia nie ma żadnych elementów, które
można by wymienić we własnym zakresie. Jeżeli urządzenie
zacznie funkcjonować niewłaściwie, należy odłączyć kabel
–NIE dopuszczaj do długotrwałego kontaktu przedmiotów
gumowych lub plastikowych z obudową urządzenia.
O wbudowanych głośnikach
USB (lub zasilacz sieciowy) i skontaktować się ze sprzedawcą. Głośniki są ekranowane magnetycznie, aby unikać zmian
Usuń plamy za pomocą miękkiej ściereczki. Jeśli urządzenie jest kolorów na ekranach telewizorów. Jeśli kolor w telewizorze
•
mocno zabrudzone, wytrzeć je dobrze wyciśniętą ściereczką
jest nieprawidłowy, wykonaj następującą procedurę:
namoczoną w neutralnym detergencie rozcieńczonym wodą, a –Wyłącz główne zasilanie telewizora lub odłącz go z sieci
następnie wytrzeć do czysta suchą ściereczką.
przez zainstalowaniem systemu. Następnie odczekaj co
najmniej 30 minut przed włączeniem zasilania telewizora.
Niektóre telewizory mimo spełnienia powyższych warunków
mogą wciąż pozostawać pod wpływem oddziaływania
• Jeśli do wnętrza systemu dostanie się woda, wyłącz
zasilanie, odłącz kabel USB (lub zasilacz sieciowy), a
następnie skontaktuj się ze sprzedawcą, u którego system
został zakupiony. Dalsze korzystanie z urządzenia może
doprowadzić do pożaru lub porażenia prądem.
głośników. W takim przypadku ustaw system dalej od telewizora.
Podłączenie
Wykrywanie i usuwanie usterek
Aby podłączyć zasilanie:
Jeżeli występują jakieś problemy z urządzeniem, przed
skontaktowaniem się z serwisem należy najpierw zapoznać się
z poniższą listą.
• Podłącz system do komputera za pomocą kabla USB (w
zestawie) lub
• podłącz zasilacz sieciowy (nie wchodzi w skład zestawu).
Zasilanie się nie włącza.
=Dokładnie podłącz kabel USB (lub zasilacz sieciowy).
=Włącz komputer podłączony do systemu.
Z głośników nie wydobywa się żaden dźwięk.
=Wyreguluj poziom głośności.
INFORMACJA
• Nie używaj koncentratora USB do połączenia systemu z
komputerem.
• Jeśli podłączasz jednocześnie przewód USB i zasilacz sieciowy,
najpierw podłącz zasilacz sieciowy. W przeciwnym razie system
może nie działać prawidłowo.
Wyprodukowano na licencji firmy Dolby Laboratories. Dolby,
Pro Logic oraz symbol podwójnego D są znakami handlowymi
firmy Dolby Laboratories.
UWAGA
NIE włączaj komputera, zanim nie podłączysz wszystkich
Wyjście cyfrowe odtwarzacza dźwięku do
odtwarzania 2-kanałowych cyfrowych źródeł
dźwięku (tylko Linear PCM)*
* Kompatybilny sygnał: 2-kanałowy, liniowy PCM
(częstotliwość próbkowania 32 kHz, 44,1 kHz oraz
48 kHz). Brak możliwości odtwarzania sygnału
wielokanałowego.
urządzeń.
Cyfrowy kabel
optyczny (nie wchodzi
w skład zestawu)
Kabel z wtyczką mini stereo (nie
wchodzi w skład zestawu)
Wyjście analogowe
odtwarzacza dźwięku
Kabel USB (w zestawie)
lub
Zasilacz sieciowy (nie wchodzi w skład
zestawu)
Podłącz zasilacz sieciowy do gniazda w ścianie.
Port USB komputera
• Zasilanie
• Odtwarzanie 2-kanałowych cyfrowych źródeł dźwięku
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1
Obsługa
1 Włącz komputer.
Korzystanie z trybu dźwięku dookolnego
Ten system jest wyposażony w Virtual Dolby Surround.
W trybie Surround tworzy się bogaty efekt dookolny przy
użyciu dwóch głośników.
Aby uzyskać szczegółowe informacje, należy odnieść się do
instrukcji komputera.
2 Naciśnij
, aby włączyć zasilanie.
Aby włączyć tryb surround, naciśnij SURROUND MODE 1/2.
Naciśnięcie przycisku powoduje sygnał...
Kontrolka gotowości zmienia kolor na zielony.
3 Naciśnij INPUT DIGITAL, INPUT ANALOG lub
INPUT USB AUDIO, aby wybrać źródło.
4 Rozpocząć odtwarzanie z
podłączonego urządzenia.
–
–
Pojedynczy, gdy wybrany zostanie tryb SURROUND MODE 1 lub
Podwójny, gdy wybrany zostanie tryb SURROUND MODE 2.
• SURROUND MODE 1: Tworzy się efekt surround.
• SURROUND MODE 2: Tworzy się bogatszy efekt
dźwiękowy surround, niż w
trybie SURROUND MODE 1.
5 Naciśnij VOLUME +/– , aby wyregulować
głośność.
–Aby anulować, naciśnij SURROUND OFF.
Wyłączenie dźwięku funkcji
UWAGA
Naciśnij i przytrzymaj SURROUND OFF, do dwukrotnego
błyśnięcia kontrolki gotowości. Dźwięki obsługi funkcji zostają
wyłączone.
Przed rozpoczęciem odtwarzania należy ustawić minimalny
poziom głośności. Jeśli ustawiony zostanie zbyt wysoki poziom
głośności, gwałtowny przyrost energii fali dźwiękowej może
doprowadzić do uszkodzenia słuchu i/lub zniszczenia głośników.
Kontrola gotowości
• Aby przywrócić dźwięki, naciśnij i przytrzymaj przycisk do
jednokrotnego błyśnięcia kontrolki gotowości.
2
5
3
Przyciski SURROUND MODE
Gdy używasz zasilacza sieciowego lub kabla z wtyczką mini
stereo
Specyfikacje
Moc wyjściowa:
Podczas używania zasilacza sieciowego lub kabla z wtyczką mini
stereo (brak w zestawie), należy pamiętać o założeniu filtra
przeciwzakłóceniowego na końcówkę przewodu prądu stałego.
Pozwoli to zredukować zakłócenia.
W przeciwnym wypadku należy założyć jeden z dostarczonych
filtrów przeciwzakłóceniowych (mały), tak jak pokazano na ilustracji.
Przełóż kabel przez filtr przeciwzakłóceniowy i zawiń go
solidnie w wyprofilowanym miejscu, dwa razy dla końcówki
przewodu prądu stałego, a jeden raz dla wtyczki stereo mini.
• Połączenie USB:
1,5 W (0,75 W + 0,75 W) przy 4 Ω (10%
całkowite zniekształcenia harmoniczne)
• Połączenie zasilacza sieciowego:
5 W (2,5 W + 2,5 W) przy 4 Ω (10%
całkowite zniekształcenia harmoniczne)
Typ głośnika:
Pełnozakresowy, z otworem bass-reflex
(Ekranowane magnetycznie)
Stożek 4 cm × 2
Głośnik:
Impedancja głośników:
Wejście analogowe (ANALOG IN):
Wejście cyfrowe (DIGITAL IN):
Filtr przeciwzakłóceniowy (mały)
4 Ω
125 mV/50 kΩ
Przewód
prądu stałego
–21 dBm do –15 dBm (660 nm 30 nm)
DC 5 V 500 mA
5 cm
Wejście USB (USB IN):
Źródła zasilania:
USB DC 5 V 500 mA
DC 6 V 1 A (DC IN)
Filtr przeciwzakłóceniowy (mały)
Wymiary (szer./wys./gł.):
Waga:
Akcesoria
Kabel USB (× 1)
390 mm × 88 mm × 136 mm
0,5 kg
Kabel z wtyczką
mini stereo
5 cm
Filtr przeciwzakłóceniowy (mały × 2/duży × 2*)
* Odwołaj się do części “Jak założyć filtr przeciwzakłóceniowy
do kabla USB”w dołączonym arkuszu informacji.
UWAGA
Nie uszkodź przewodu stosując zbyt dużą siłę przy nawijaniu.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2
Köszönjük, hogy ezt a JVC-terméket választotta. A használatbavétel előtt feltétlenül olvassa el a használati utasítást.
Elővigyázatossági előírások
• Helyezze el a rendszert vízszintes, száraz helyen, ahol se túl
meleg, se túl hideg nincs; 5°C és 35°C között.
• Ne használja a készüléket hőforrás közelében, közvetlen
napsütésnek kitett helyen, ne tegye ki pornak vagy
vibrációnak.
• Mivel a rendszer minőségileg romolhat, károsodhat, vagy a
festése lepereghet, ügyeljen a következőkre:
–SOHA NE törölje erősen.
–NE HASZNÁLJON hígítót, benzint vagy egyéb szerves
oldószert tisztításhoz, ideértve a fertőtlenítőszereket is.
–SOHA NE alkalmazzon rajta illékony anyagokat, pl.
rovarirtót.
–A készülék NE érintkezzen hosszabb ideig gumi- vagy
műanyagtárgyakkal.
Információk a beépített hangszórókról
• Hagyjon elegendő távolságot a televízió és a készülék között.
• Ne helyezzen semmilyen fémtárgyat vagy folyadékot a
rendszerbe.
• A készülék nem tartalmaz otthon javítható alkatrészeket.
Bármely meghibásodás esetén húzza ki az USB kábelt (vagy
a váltakozó áramú adaptert) és lépjen kapcsolatba a készülék A hangszórók mágnesesen árnyékoltak, hogy a tévékészüléken
forgalmazójával.
ne okozzanak színtorzulást. Ha a TV készüléken a színek
• A készüléken lévő szennyeződéseket puha ruhával törölje le. torzultan jelennek meg, akkor tegye a következőket:
Ha a rendszer erősen szennyezett, vízzel higított, semleges
oldószerrel átitatott, jól kicsavart ruhával törölje le, majd
száraz ruhával törölje át.
• Ha a rendszerbe víz kerül, akkor kapcsolja ki azt és húzza ki
az USB kábelt (vagy a váltakozó áramú adaptert) és lépjen
kapcsolatba azzal az üzlettel ahol a rendszert vásárolta.
Ebben az állapotában a rendszer kigyulladhat vagy
áramütést okozhat.
–Kapcsolja ki a TV készüléket a főkapcsolóval vagy húzza ki
annak csatlakozókábelét a rendszer telepítése előtt. Ezután
várjon legalább 30 percet, mielõtt a tévét a fõkapcsolóval
ismét bekapcsolná.
Egyes TV-készülékeknél a fenti lépések betartása ellenére
is jelentkezhet torzulás. Ilyen esetben helyezze a rendszert
távolabbra a TV-től.
Csatlakozás
Hibaelhárítás
Az áramellátás biztosításához:
Ha a készülékkel probléma van, ellenőrizze ezt a listát az
esetleges megoldásért, mielőtt a szervizt hívná.
Nem kapcsol be a berendezés.
• Csatlakoztassa a rendszer egy számítógéphez USB kábel
(mellékelve) segítségével vagy
• Csatlakoztassa a váltakozó áramú adaptert (nem tartozék).
MEGJEGYZÉS
• Ne használjon USB hubot a rendszer számítógéphez való
csatlakoztatásához.
• Ha az USB kábelt és a váltakozó áramú adaptert is
csatlakoztatja, akkor először a váltakozó áramú adaptert
kell csatlakoztatnia. Különben a rendszer lehet, hogy nem
megfelelően fog működni.
FIGYELEM
NE kapcsolja be a számítógépet addig, amíg az összes
csatlakozással nem készült el.
=Csatlakoztassa biztosan az USB kábelt (vagy a váltakozó
áramú adapter).
=Kapcsolja be a rendszerhez csatlakozatott számítógépet.
A hangszórók nem adnak ki hangot.
=Állítsa be a hangerőt.
Készült a Dolby Laboratories licence alapján. A Dolby, a Pro
Logic és a két D betű alkotta jel a Dolby Laboratories védjegye.
Audiolejátszó digitális kimenete kétcsatornás
digitális audioforrások lejátszásához (csak lineáris
Digitális optikai kábel
(nem tartozék)
PCM-hez)*
* Kompatibilis jel: 2 csatornás lineáris PCM
(32 kHz-es, 44,1 kHz-es és 48 kHz-es
mintavételezési gyakoriság). A több csatornás
jeleket nem lehet lejátszani.
Sztereó minicsatlakozó kábel
(nem tartozék)
Audiolejátszó
analóg kimenete
USB kábel (mellékelve)
vagy
Hálózati adapter (nem tartozék)
Csatlakoztassa a váltakozó áramú adaptert a
fali csatlakozóaljzathoz.
Számítógép USB csatlakozója
• Az áramellátás biztosításához
• Kétcsatornás digitális audioforrások lejátszásához
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1
Használat
1 Kapcsolja be a számítógépet.
A részletekkel kapcsolatban lásd a számítógép használati
utasítását.
A térhangzás üzemmód használata
A rendszer virtuális dolby térhangzás funkcióval rendelkezik. A
térhangzás üzemmód két hangszóróval is részletgazdag térhangzás
hangeffektusokat produkál.
A térhangzás üzemmód aktiválásához nyomja meg a
SURROUND MODE 1/2 (Térhangzás üzemmód 1/2) gombot.
A gomb a megnyomásra hangjelzést ad...
2 Nyomja meg a(z)
gombot a
bekapcsoláshoz.
– A SURROUND MODE 1 (Térhangzás üzemmód 1) választására
egyet és
– A SURROUND MODE 2 (Térhangzás üzemmód 2) választására
A készenlét lámpa zölden világít.
3 Nyomja meg az INPUT DIGITAL (Digitális
bemenet), INPUT ANALOG (Analóg bemenet)
vagy INPUT USB AUDIO (USD audió bemenet)
gombot, hogy kiválassza a forrást.
4 Indítsa el a lejátszást a csatlakoztatott
készüléken.
5 Nyomja a VOLUME +/– (Hangerősség +/-)
gombot a hangerősség állításához.
FIGYELEM
A lejátszás megkezdése előtt állítsa a hangerőt a minimumra. Ha a
hangerő magas szinten áll, a hirtelen fellépő hanghatás maradandó
halláskárosodást okozhat, és tönkreteheti a hangszórókat is.
kettőt.
•
•
SURROUND MODE 1: Térhangzás hangeffektusokat generál.
SURROUND MODE 2: A SURROUND MODE 1-nél
(Térhangzás üzemmód 1-nél)
részletgazdagabb térhangzás
hangeffektusokat generál.
– A leállításhoz nyomja meg a SURROUND OFF (Térhangzás ki)
gombot.
A használatot/vezérlést jelző hangok kikapcsolása
Nyomja le és tartsa lenyomva a SURROUND OFF (Térhangzás ki)
gombot addig, amíg a készenlét lámpa kettőt nem villan. Ezzel
kikapcsolta a használatot/vezérlést jelző hangokat.
A hangok visszakapcsolásához nyomja le és tartsa lenyomva a
gombot addig, amíg a készenlét lámpa egyet nem villan.
•
Készenlét lámpa
2
5
3
SURROUND MODE gombok
Ha váltakozó áramú adaptert vagy mini sztereó
csatlakozókábelt használ
Műszaki adatok
Kimenõ teljesítmény:
Ha váltakozó áramú adaptert vagy mini sztereó csatlakozókábelt
használ (nem tartozék), akkor győződjön meg arról, hogy a
zavarszűrőt elhelyezte az egyenáramú vezeték/mini sztereó
csatlakozókábel végén az interferencia csökkentéséhez.
Ha nem, akkor csatlakoztassa a mellékelt (kisméretű) magszűrőt az
ábrán látható módon.
• USB csatlakozás: 1,5 W (0,75 W + 0,75 W) 4 Ω-on (10% THD)
• Váltakozó áramú adapter csatlakozás:
5 W (2,5 W + 2,5 W) at 4 Ω-on (10% THD)
Hangszórótípus:
Hangszóró:
Hangszórók impedanciája:
Analóg bemenet (ANALOG IN):
Digitális bemenet (DIGITAL IN):
Teljes mélyreflex (mágnesesen árnyékolt)
4 cm kónusz × 2
Az ábrán látható módon vezesse át a kábelt a magszűrőn, majd
egyenáramú vezetéknél még kétszer, sztereó mini csatlakozós
kábelnél mégegyszer vezesse át a kábelt szorosan a ferritgyűrű
kivágásán.
4 Ω
125 mV/50 kΩ
Magszűrő (kicsi)
–21 dBm és –15 dBm között (660 nm 30 nm)
USB bemenet (USB IN):
Áramforrás:
DC 5 V 500 mA
USB DC 5 V 500 mA
DC 6 V 1 A (DC IN)
390 mm × 88 mm × 136 mm
0,5 kg
Egyenáramú
vezeték
5 cm
Méretek (SZ × MA × MÉ):
Súly:
Kellékek
Magszűrő (kicsi)
USB-kábel (× 1)
2 db kicsi/2 db nagy* magszűrő
Sztereó
minicsatlakozó
kábel
* Lásd a„Magszűrő csatlakoztatása az USB kábelhez”című részt
referenciaként a mellékelt tájékoztató lapon.
5 cm
FIGYELEM
A kábel összefonása közben vigyázzon, nehogy a túlzott erőkifejtés
hatására a kábel megsérüljön.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2
Děkujeme vám za zakoupení přístroje JVC. Před uvedením do provozu si laskavě přečtěte pokyny.
Opatření
• Systém umístěte na rovné a suché místo, které není ani příliš • Protože by mohlo dojít k zhoršení kvality systému, jeho
poškození nebo porušení povrchu, dodržujte následující
pokyny:
teplé, ani příliš studené, s teplotou mezi 5°C až 35°C.
• Nepoužívejte systém do blízkosti zdrojů tepla, na přímé
slunečné záření, na místa s nadměrnou prašností nebo
vibracemi.
• Ponechte dostatek prostoru mezi systémem a televizorem.
• Nezasunujte do systému žádné kovové předměty a
nevlévejte do něj kapaliny.
• V přístroji nejsou žádné součásti, které by mohl uživatel
sám opravovat. Pokud přestane cokoliv fungovat, odpojte
USB kabel (nebo napájecí adaptér) a obraťte se na svého
prodejce.
–Při čištění na systém NETLAČTE.
–NEOTÍREJTE systém ředidlem, benzínem nebo jinými
organickými rozpouštědly, včetně dezinfekčních
prostředků.
–NEVYSTAVUJTE systém žádným těkavým látkám, například
insekticidům.
–NENECHÁVEJTE systém v dlouhodobém kontaktu s gumou
nebo plasty.
O zabudovaných reproduktorech
Reproduktory jsou magneticky stíněné, aby nedocházelo k
barevnému zkreslení na televizoru. Pokud jsou barvy na TV
rušeny, proveďte následující postup:
•
Skvrny na systému otřete měkkým hadříkem. Je-li systém
silně znečištěný, otřete ho hadříkem navlhčeným ve
zředěném neutrálním čisticím prostředku, který před použitím
řádně vyždímáte, a potom povrch otřete suchou tkaninou.
• Pokud došlo k vniknutí vody do systému, vypněte hlavní
vypínač a odpojte USB kabel (nebo napájecí adaptér), poté se
obraťte na prodejce. Další používání systému v tomto stavu
může způsobit požár nebo úraz elektrickým proudem.
–Před instalací systému vypněte hlavní vypínač TV nebo
odpojte přívod proudu. Po nainstalování reproduktorů
počkejte alespoň 30 minut, než televizor zapnete.
Některé televizory mohou být ovlivněny, i když jste dodrželi
výše popsaný postup. Pokud se tak stane, přemístěte systém do
větší vzdálenosti od televizoru.
Připojení
Řešení problémů
Pro napájení:
Pokud máte se svým systémem problémy, před kontaktováním
servisního střediska si projděte následující možnosti řešení.
Zařízení se nezapne.
• Připojte systém k počítači pomocí dodávaného USB kabelu
(součástí dodávky), nebo
• Připojte napájecí adaptér (není součástí dodávky).
=Zapojte USB kabel (nebo napájecí adaptér).
=Zapněte počítač připojený k systému.
Z reproduktorů nevychází žádný zvuk.
=Upravte nastavení hlasitosti.
POZNÁMKA
• Nepoužívejte USB rozbočovač pro připojení systému k počítači.
• Při zapojování USB kabelu a napájecího adaptéru najednou,
nejdříve zapojte napájecí adaptér. V opačném případě nemusí
systém pracovat správně.
Vyrobeno podle licence společnosti Dolby Laboratories. Dolby,
Pro Logic a symbol dvojitého písmene D jsou ochranné známky
společnosti Dolby Laboratories.
UPOZORNĚNÍ
NEZAPÍNEJTE počítač, dokud nebyla provedena všechna připojení.
Digitální výstup audio přehrávače pro přehrávání
zdroje dvoukanálového digitálního zvuku*
* Kompatibilní signál: 2-kanálové lineární PCM
(frekvence vzorkování 32 kHz, 44,1 kHz a 48 kHz).
Nelze přehrávat vícekanálové signály.
Digitální optický kabel
(není součástí dodávky)
Analogový výstup
audio přehrávače
Stereofonní kabel s minikonektorem
(není součástí dodávky)
Kabel USB (součástí dodávky)
nebo
Napájecí adaptér (není součástí dodávky)
Zapojte napájecí adaptér do elektrické zásuvky.
USB port počítače
• Pro napájení
• Pro přehrávání zdrojů dvoukanálového digitálního zvuku
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1
Operace
1 Zapněte počítač.
Užijte si prostorový režim
Podrobnosti naleznete v návodu počítače.
Tento systém je vybaven režimem Virtual Dolby Surround. V
prostorovém režimu je vytvořen bohatý efekt prostorového
zvuku ze dvou reproduktorů.
2 Stiskněte tlačítko
napájení.
Kontrolka pohotovostního režimu se rozsvítí zeleně.
3 Pro výběr zdroje stiskněte tlačítko
INPUT DIGITAL, INPUT ANALOG nebo
INPUT USB AUDIO.
4 Zapněte přehrávání připojeného
zařízení.
5 Pro nastavení hlasitosti stiskněte
tlačítko VOLUME +/– .
UPOZORNĚNÍ
Před spuštěním přehrávání nastavte hlasitost na minimum.
Pokud je nastavena vysoká hlasitost, hrozí nenávratné poškození
sluchu anebo reproduktorů náhlým náporem hlasitého zvuku.
pro zapnutí
Pro aktivaci režimu prostorového zvuku stiskněte tlačítko
SURROUND MODE 1/2.
Při stisknutí tlačítka se ozve pípnutí...
–Jednou, pokud je vybrán SURROUND MODE 1, nebo
–Dvakrát, pokud je vybrán SURROUND MODE 2.
• SURROUND MODE 1: Vytváří efekt prostorového zvuku.
• SURROUND MODE 2: Vytváří bohatší efekt
prostorového zvuku než u
SURROUND MODE 1.
–Pro zrušení stiskněte tlačítko SURROUND OFF.
Vypnutí ovládání zvuku
Stiskněte a podržte tlačítko SURROUND OFF, dokud kontrolka
pohotovostního režimu dvakrát neblikne. Ovládání zvuku je
vypnuto.
• Pro obnovení zvuku, stiskněte a podržte tlačítko, dokud
kontrolka pohotovostního režimu neblikne jednou.
Kontrolka pohotovostního režimu
2
5
3
Tlačítka SURROUND MODE
Technické údaje
Při použití napájecího adaptéru nebo stereofonního kabelu
s minikonektorem
Výstupní výkon:
Pokud použijete napájecí adaptér nebo stereofonní kabel s
minikonektorem (není součástí dodávky), zkontrolujte, že je
interferenční filtr upevněn na konci napájecího kabelu/stereofonním
kabelu pro snížení rušení.
Pokud ne, upevněte jeden z dodávaných interferenčních filtrů
(menší), jak je uvedeno na obrázku.
Protáhněte kabel interferenčním filtrem a pevně naviňte kabel
(dvakrát u konce napájecího kabelu, jednou u konce stereo mini
konektoru) do výřezu v interferenčním filtru.
• Připojení USB:
1,5 W (0,75 W + 0,75 W) při 4 Ω (10 % celkové harmonické
zkreslení)
• Připojení napájecího adaptéru:
5 W (2,5 W + 2,5 W) při 4 Ω (10% celkové harmonické
zkreslení)
Typ reproduktoru:
Bassreflexový typ súplným rozsahem (magneticky stíněný)
Reproduktor:
kužel 4 cm × 2
4 Ω
Interferenční filtr (malý)
Impedance reproduktoru:
Analogový vstup (ANALOG IN):
Digitální vstup (DIGITAL IN):
125 mV/50 kΩ
Napájecí kabel
5 cm
–21 dBm až –15 dBm (660 nm 30 nm)
DC 5 V 500 mA
USB vstup (USB IN):
Zdroj napájení:
USB DC 5 V 500 mA
DC 6 V 1 A (DC IN)
390 mm × 88 mm × 136 mm
0,5 kg
Interferenční filtr (malý)
Kabel se
Rozměry (Š × V × H):
Hmotnost:
stereofonním
minikonektorem
Příslušenství
Kabel USB (× 1)
5 cm
Interferenční filtr (malý × 2/velký × 2*)
UPOZORNĚNÍ
* Postupujte podle části “Jak upevnit interferenční filtr k USB
kabelu” na přiloženém informačním listu.
Dávejte pozor, abyste přílišnou silou nepoškodili kabel při navíjení.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2
Obrigado por comprar um produto JVC. Antes de operar, leia as instruções atentamente.
Precauções
• Instale o sistema em um lugar plano, seco e não muito
quente ou frio—entre 5°C e 35°C.
• Como o sistema pode perder a sua qualidade ou avariar-se,
ou a sua pintura pode descascar-se, tome cuidado com os
seguintes itens:
• Não utilize o sistema em um lugar perto de fontes de calor,
em um lugar sujeito à luz direta do sol, nem onde haja poeira
ou vibração excessiva.
• Deixe uma distância suficiente entre o sistema e o televisor.
• Não insira nenhum objeto metálico nem derrame líquidos
no sistema.
–NÃO o limpe com muita força.
–NÃO limpe-o com diluentes para tinta, benzina ou outros
solventes orgânicos, incluindo desinfetantes.
–NÃO aplique nenhuma substância volátil como inseticida,
etc., nele.
• Não há peças dentro do aparelho que o usuário possa
mexer. Se acontecer algo errado, desconecte o cabo USB (ou
adaptador de CA) e consulte o seu revendedor.
• As sujeiras no sistema devem ser removidas com um pano
macio. Se o sistema estiver muito sujo, limpe-o com um
–NÃO permita que materiais de borracha ou plástico fiquem
em contato com ele por muito tempo.
Sobre os alto-falantes incorporados
As caixas acústicas são blindadas magneticamente para evitar
distorções das cores nos televisores. Se a cor no televisor estiver
pano embebido em um detergente neutro diluído em água, distorcida, realize o seguinte procedimento:
torcendo bem o pano antes da limpeza, e enxugue-o com
um pano seco.
• Se entrar água dentro do sistema, desligue o sistema e
desconecte o cabo USB (ou adaptador de CA) e, em seguida,
–Desligue a alimentação principal do televisor ou desconecte-
o antes de instalar o sistema. Logo, espere pelo menos
30 minutos antes de ligar de novo a alimentação principal
do televisor.
ligue para a loja onde comprou este sistema. Usar o sistema Alguns televisores podem ser afetados mesmo que você tenha
nesta condição pode causar um incêndio ou choque elétrico. seguido o procedimento acima. Se isso acontecer, afaste o
sistema do televisor.
Conexão
Localização e solução de problemas
Para fornecer a energia:
Se você encontrar algum problema com o sistema, verifique a seguinte
lista para uma possível solução antes de solicitar a assistência técnica.
O aparelho não é ligado.
• Conecte o sistema a um computador utilizando um cabo USB
(fornecido), ou
• Conecte um adaptador de CA (não fornecido).
NOTA
• Não use um concentrador USB para conectar o sistema a um
computador.
• Se você conectar tanto o cabo USB como o adaptador de CA,
conecte o adaptador de CA primeiro. Caso contrário, o sistema
pode não funcionar corretamente.
PRECAUÇÃO
NÃO ligar o computador até que todas as conexões tenham sido
feitas.
=Conecte o cabo USB (ou adaptador de CA) firmemente.
=Ligue o computador conectado ao sistema.
Nenhum som será produzido pelos alto-falantes.
=Ajuste o nível do volume.
Fabricado sob licença da Dolby Laboratories. Dolby, Pro
Logic e o símbolo do duplo D são marcas comerciais da Dolby
Laboratories.
Saída digital de um player de áudio
Cabo digital ótico
(não fornecido)
para reproduzir fontes de áudio digital
de 2 canais (somente Linear PCM)*
* Sinal compatível: PCM linear de
2 canais (freqüência de amostragem
de 32, kHz, 44,1 kHz e 48 kHz). O sinal
de canais múltiplos não é reproduzível.
Cabo com mini plugue estéreo
(não fornecido)
Saída analógica de
um player de áudio
Cabo USB (fornecido)
ou
Adaptador de CA (não fornecido)
Porta USB de um computador
Conecte o adaptador de CA à tomada de parede.
• Para fornecer a energia
• Para reproduzir fontes de áudio digital de 2 canais
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1
Operação
1 Ligue o computador.
Para maiores detalhes, consulte o manual de instruções do
computador.
Desfrute do modo surround
Este sistema é equipado com Virtual Dolby Surround. No
modo surround, ele cria um efeito de som surround rico com
duas caixas acústicas.
2 Pressione
para ligar.
Para ativar o modo surround, prima SURROUND MODE 1/2.
Pressionar o botão emite...
A luz do modo de prontidão se acende em verde.
3 Pressione INPUT DIGITAL, INPUT ANALOG ou
INPUT USB AUDIO para selecionar a fonte.
4 Inicie a reprodução do equipamento
conectado.
–Um bipe quando SURROUND MODE 1 é selecionado, ou
–Dois bipes quando SURROUND MODE 2 é selecionado.
• SURROUND MODE 1: Cria um efeito de som surround.
• SURROUND MODE 2: Cria um efeito de som surround mais
rico do que SURROUND MODE 1.
5 Pressione VOLUME +/– para ajustar o
volume.
–Para cancelar, selecione SURROUND OFF.
Desativação dos sons de operação
PRECAUÇÃO
Pressione SURROUND OFF até que a luz do modo de prontidão
pisque duas vezes. Os sons de operação são desativados.
• Para restaurar os sons, pressione o botão até que a luz do
modo de prontidão pisque uma vez.
Ajuste o volume ao nível mínimo antes de iniciar a reprodução. Se o
volume estiver ajustado a um nível alto, o sopro repentino do som
poderia causar danos à sua audição e estourar os alto-falantes.
Luz do modo de prontidão
2
5
Botões SURROUND MODE
3
Quando utilizar um adaptador de CA ou um cabo com mini
plugue estéreo
Especificações
Potência de saída:
Quando você utilizar um adaptador de CA ou um cabo com mini
plugue estéreo (não fornecido), certifique-se de instalar um filtro
de núcleo na extremidade do cabo de CC/extremidade do cabo com
mini plugue estéreo para reduzir a interferência.
Caso contrário, instale um dos filtros de núcleo fornecidos (pequeno)
como mostrado na ilustração.
• Conexão com USB: 1,5 W (0,75 W + 0,75 W) a 4 Ω (10% THD)
• Conexão com adaptador de CA:
5 W (2,5 W + 2,5 W) a 4 Ω (10% THD)
Tipo de alto-falante:
Gama completa, tipo de reflexão dos graves
(tipo blindado magneticamente)
Passe o cabo através do filtro de núcleo e enrole o cabo
firmemente, duas vezes para a extremidade do cabo de CC, uma
vez para a extremidade do cabo de mini plugue estéreo, dentro
do corte do filtro de núcleo.
Caixa acústica:
Cone de 4 cm × 2
4 Ω
Impedância dos alto-falantes:
Entrada analógica (ANALOG IN):
Entrada digital (DIGITAL IN):
125 mV/50 kΩ
Filtro de núcleo (pequeno)
–21 dBm a –15 dBm (660 nm 30 nm)
CC 5 V 500 mA
Cabo de CC
5 cm
Entrada USB (USB IN):
Fonte de energia:
USB CC 5 V 500 mA
CC 6 V 1 A (DC IN)
390 mm × 88 mm × 136 mm
0,5 kg
Dimensões (L × A × P):
Peso:
Acessórios
Cabo USB (× 1)
Filtro de núcleo (pequeno)
Cabo com
mini plugue
estéreo
Filtro de núcleo (pequeno × 2/grande × 2*)
* Consulte “Como instalar o filtro de núcleo no cabo USB”na
folha de informações incluída.
5 cm
PRECAUÇÃO
Não danifique o cabo exercendo uma força excessiva ao enrolar.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2
多謝您惠購 JVC 的產品。在使用之前,請詳細閱讀所有的說明書。
使用前注意事項
• 在平坦,幹爽且溫度不過于寒冷或炎熱的地方安 • 因為本機可能發生質量退化,引起破損或脫漆,
因此要注意下列事項:
– 切勿用力擦拭。
– 切勿使用苯,稀釋劑或其他有機溶劑,包括
消毒劑。
裝本機;溫度介于 5°C 和 35°C 之間。
• 勿在靠近熱源的位置,或受陽光直接照射,太多
灰塵或受震動的地方使用本機。
• 使本機與電視機之間有足夠的距離。
• 勿使任何金屬物體或液體進入到本機內。
• 本機內部沒有用戶能夠自行脩理的零件。無論發
生任何問題,請斷開 USB 電纜(或交流電源適配
器)並咨詢經銷商。
– 切勿向其噴射揮發物如殺蟲劑。
– 切勿讓任何橡膠或塑料長時間與其接觸。
關于內置揚聲器
揚聲器為磁抗型,以避免電視機上色彩失真。如
果電視機上出現色彩失真,執行下列步驟:
– 在安裝本機之前先關閉電視機的主電源開關或者
將電視機的主電源開關拔下。然后在重新打開電
視機的主電源開關之前至少要經過 30 分鐘。
即使您執行以上步驟,某些電視機可能仍會被影
響。如果電視機仍然受到影響,將本機移到更遠
的地方。
• 可用軟布擦去髒點。如果本機髒污嚴重,可用布
沾上以水稀釋后的中性洗滌劑徹底擦拭,然后用
幹布擦幹淨。
• 如果機殼內進水,請關閉電源並斷開 USB 電纜
(或交流電源適配器),然后與購買本機的商店
取得聯繫。在進水狀態下繼續使用本機可能導致
火災或觸電。
連接
對應電源供應:
故障排除
如果您的機器出現了問題,在請求維修之前,可
以從下表自行查找解決方法。
電源接不通。
• 使用 USB 電纜(附帶)連接本機,或
• 連接交流電源適配器(另購)
= 安全連接 USB 電纜(或交流電源適配器)。
= 啟動連接至本機的電腦。
沒有聲音從揚聲器傳出。
= 調整音量水平。
注意事項
• 切勿使用 USB 集線器將本機連接至電腦。
• 如果您連接 USB 電纜和交流電源適配器,先連接
交流電源適配器。否則本機可能無法正常工作。
由 Dolby Laboratories 授權製造。杜比、Dolby、Pro Logic
和雙 D 標志是 Dolby Laboratories 的商標。
注意
在所有連接工作尚未完成之前請勿啟動電腦。
對應播放 2 聲道數碼音頻播放源的音
頻播放機的數碼輸出*
* 兼容信號:2 聲道線性 PCM(32 kHz,
44.1 kHz 和 48 kHz 抽樣頻率)。無可播
放多聲道信號。
數碼光纖電纜
(另購)
音頻播放機的模擬
輸出
立體聲迷你插頭電纜(另購)
USB 電纜(附帶)
或
交流電源適配器(另購)
將交流電源適配器連接至牆壁插座。
電腦的 USB 端口
‧對應電源供應
‧對應播放 2 聲道數碼音頻播放源
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1
操作
1 啟動電腦。
欣賞環繞聲模式
關于詳情,參閱電腦的使用說明書。
本機配備有 Virtual Dolby Surround(虛擬杜比環
繞)。在環繞聲模式下,利用兩個揚聲器創造
飽滿的環繞音效。
2 按 鍵啟動電源。
待機燈點亮呈綠色。
想要啟動環繞聲模式,按 SURROUND MODE 1/2 鍵。
按下列按鍵發出嗶嗶聲...
– 按一次選擇 SURROUND MODE 1,或
– 按兩次選擇 SURROUND MODE 2。
• SURROUND MODE 1: 創造環繞音效。
• SURROUND MODE 2: 創造比 SURROUND MODE 1
更飽滿的環繞音效。
3 按 INPUT DIGITAL,INPUT ANALOG 或
INPUT USB AUDIO 鍵選擇播放源。
4 開始播放連接的設備。
5 按 VOLUME +/– 鍵調整音量。
注意
在開始播放之前,請務必將音量設定在最低水
平。若音量設定在高水平,突然發出的高音可能
會損壞您的聽力和燒壞揚聲器。
– 想要取消,按 SURROUND OFF 鍵。
關閉操作聲音
按住 SURROUND OFF 鍵不要鬆開,直到待機燈閃爍
兩次。操作聲音關閉。
• 想要恢復聲音,按住該鍵不要鬆開,直到待機燈
閃爍一次。
待機燈
2
5
3
SURROUND MODE 鍵
當使用交流電源適配器或立體聲迷你插頭電纜時
當您使用交流電源適配器或立體聲迷你插頭電纜(另
購)時,確保繞線過濾芯已連接至直流電源線末端/立
體聲迷你插頭電纜末端,以減少干擾。
若沒有連接,如圖所示連接附帶的一個繞線過濾芯
(小)。
規格
輸出功率:
•
USB 連接:1.5 W(0.75 W + 0.75 W)在 4 Ω(10% THD)
• 交流電源適配器連接:
5 W(2.5 W + 2.5 W)在
4 Ω(10% THD)
全範圍低音反射式(磁抗型)
揚聲器類型:
揚聲器:
將電纜從繞線過濾芯穿過,並在繞線過濾芯的開口處緊
緊纏繞,直流電源線末端纏繞兩次,立體聲迷你插頭電
纜末端纏繞一次。
4 cm 圓錐型 × 2
揚聲器阻抗:
4 Ω
模擬輸入(ANALOG IN):
數碼輸入(DIGITAL IN):
125 mV/50 kΩ
繞線過濾芯(小)
–21 dBm 至 –15 dBm(660 nm 30 nm)
直流電源線
USB 輸入(USB IN):
電源:
DC 5 V 500 mA
USB DC 5 V 500 mA
DC 6 V 1 A(DC IN)
5 cm
體積(寬 × 高 × 深): 390 mm × 88 mm × 136 mm
繞線過濾芯(小)
重量:
0.5 kg
立體聲
迷你插頭
電纜
附件
USB 電纜(× 1)
繞線過濾芯(小 × 2/大 × 2*)
5 cm
* 參閱附帶的信息頁上的“如何將繞線過濾芯連接
至 USB 電纜”。
注意
纏繞時切勿用力過大損壞導線。
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2
.
ﺑﺤﺮﺹ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﻗﺮﺍﺀﺓ ﻳﺮﺟﻰ ،ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻗﺒﻞ .JVC ﻣﻨﺘﺠﺎﺕ ﺃﺣﺪ ﺕ ﺮﺍﺀ ﺸ ﺎ ﻬ ﻟ ﻙ ﻴ ﺮ ﺒ ﻜ ﻨ ﺸ ﺗ ﻧ ﻝ ﺯﻭﺍ ﺃﻭ ﺑﻪ ﺗﻠﻒ ﺣﺪﻭﺙ ﺃﻭ ،ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ ﺟﻮﺩﺓ ﺗﺪﻫﻮﺭ ﻻﺣﺘﻤﺎﻝ ﻧﻈﺮﺍ • ﺎ ﻣﻜﺎﻧ ﺗﺨﺘﺮ ﻭﻻ ،ﻭﺟﺎﻑ ﻣﺴﺘﻮ ﻣﻜﺎﻥ ﻓﻲ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ ﺑﺘﺮﻛﻴﺐ ﻗﻢ • ﺔ ﺩﺭﺟ ٣٥ ﻭ ٥ ﺑﻴﻦ ﺣﺮﺍﺭﺗﻪ ﻭﺩﺭﺟﺔ ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ؛ ﺑﺎﺭﺩﺍ ﺃﻭ ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ ﺳﺎﺧﻨﺎ .
ﻣﺌﻮﻳﺔ :
ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻟﻸﻣﻮﺭ ﺍﻻﻧﺘﺒﺎﻩ ﻳﺮﺟﻰ ،ﻋﻨﻪ ﺍﻟﻠﻮﻥ .
ﺑﻘﻮﺓ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ ﺗﻤﺴﺢ ﻻ – ﺕ ﻣﺬﻳﺒﺎ ﺃﻳﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﺒﻨﺰﻳﻦ ﺃﻭ ﺍﻟﺜﻨﺮ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ ﺗﻤﺴﺢ ﻻ – .
ﺍﻟﻤﻄﻬﺮﺍﺕ ﺫﻟﻚ ﻓﻲ ﺑﻤﺎ ﻋﻀﻮﻳﺔ ﻲ ﻓ ﺃﻭ ،ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﺓ ﻣﺼﺎﺩﺭ ﻣﻦ ﻗﺮﻳﺐ ﻣﻜﺎﻥ ﻓﻲ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﻻ • ﺽ ﻣﻌﺮ ﻣﻜﺎﻥ ﻓﻲ ﺃﻭ ،ﺍﻟﻤﺒﺎﺷﺮﺓ ﺍﻟﺸﻤﺲ ﻷﺷﻌﺔ ﻣﻌﺮﺽ ﻣﻜﺎﻥ .
ﺍﻟﺤﺪ ﻋﻦ ﺍﻟﺰﺍﺋﺪ ﺍﻻﻫﺘﺰﺍﺯ ﺃﻭ ﻟﻠﻐﺒﺎﺭ ﻰ ﻋﻠ ﺍﻟﺤﺸﺮﻳﺔ ﺍﻟﻤﺒﻴﺪﺍﺕ ﻣﺜﻞ ﻣﺘﻄﺎﻳﺮﺓ ﻣﻮﺍﺩ ﺃﻱ ﺗﻀﻊ ﻻ – .
ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ .
ﺍﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮﻥ ﻭﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ ﺑﻴﻦ ﻛﺎﻓﻴﺔ ﻣﺴﺎﻓﺔ ﺍﺗﺮﻙ • .
ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ ﻓﻲ ﺳﻮﺍﺋﻞ ﺃﻭ ﻣﻌﺪﻧﻴﺔ ﻣﻮﺍﺩ ﺃﻳﺔ ﺗﺪﺧﻞ ﻻ • ﻞ ﺩﺍﺧ ﺍﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻡ ﻃﺮﻳﻖ ﻋﻦ ﺻﻴﺎﻧﺘﻬﺎ ﻳﻤﻜﻦ ﺃﺟﺰﺍﺀ ﺗﻮﺟﺪ ﻻ • ﺔ ﻃﺎﻗ ﻣﺤﻮﻝ ﺃﻭ ) USB ﻛﺒﻞ ﺍﻓﺼﻞ ،ﺧﻄﺄ ﺃﻱ ﺣﺪﺙ ﺇﺫﺍ .ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ .
ﺑﻚ ﺍﻟﺨﺎﺹ ﺍﻟﻤﻮﺯﻉ ﻭﺍﺳﺘﺸﺮ (ﺍﻟﻤﺘﺮﺩﺩ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺓ ﻟﻔﺘﺮ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ ﻋﻠﻰ ﺑﻼﺳﺘﻴﻚ ﺃﻭ ﻣﻄﺎﻁ ﻗﻄﻊ ﺃﻱ ﺗﺘﺮﻙ ﻻ – .
ﻃﻮﻳﻠﺔ ﺔ ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻴ ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺎﺕ ﺣﻮﻝ ﻲ ﻓ ﺍﻷﻟﻮﺍﻥ ﺗﺸﻮﻩ ﻟﺘﺠﻨﺐ ﻣﻐﻨﺎﻃﻴﺴﻴﺎ ﻣﺤﻤﻴﺔ ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺎﺕ ،
ﺍﻟﺘﻠﻴﻔﺰﻳﻮﻥ ﺟﻬﺎﺯ ﻓﻲ ﺍﻷﻟﻮﺍﻥ ﺗﺸﻮﻩ ﺣﺎﻟﺔ ﻭﻓﻲ .ﺍﻟﺘﻠﻴﻔﺰﻳﻮﻥ ﺃﺟﻬﺰﺓ :
ﺍﻟﺘﺎﻟﻲ ﺍﻹﺟﺮﺍﺀ ﺑﺘﻨﻔﻴﺬ ﻗﻢ ﺵ ﻗﻤﺎ ﺑﻘﻄﻌﺔ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩﺓ ﺍﻟﺒﻘﻊ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﻳﺠﺐ • ،
ﺍﻟﺤﺪ ﻋﻦ ﺯﺍﺋﺪ ﺑﺸﻜﻞ ﺑﻘﻊ ﻋﻠﻴﻪ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ ﻛﺎﻥ ﻭﺇﺫﺍ .ﻧﺎﻋﻤﺔ ﻞ ﺍﻓﺼ ﺃﻭ ﺍﻟﺘﻠﻴﻔﺰﻳﻮﻥ ﺟﻬﺎﺯ ﻓﻲ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻲ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺍﻓﺼﻞ – ﻣﺨﻔﻒ ﻣﺤﺎﻳﺪ ﻭﻣﻨﻈﻒ ﺑﺎﻟﻤﺎﺀ ﻣﺒﻠﻠﺔ ﻗﻤﺎﺵ ﺑﻘﻄﻌﺔ ﺍﻣﺴﺤﻪ ﻰ ﻋﻠ ﺩﻗﻴﻘﺔ ٣٠ ﻟﻤﺪﺓ ﺍﻧﺘﻈﺮ ﺛﻢ .ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻗﺒﻞ ﺍﻟﻘﺎﺑﺲ ﺓ ﻣﺮ ﻟﻠﺘﻠﻴﻔﺰﻳﻮﻥ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻲ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻗﺒﻞ ﺍﻷﻗﻞ .
ﺃﺧﺮﻯ .
ﺟﺎﻓﺔ ﻗﻤﺎﺵ ﺑﻘﻄﻌﺔ ﺫﻟﻚ ﺑﻌﺪ ﺍﻣﺴﺤﻪ ﺛﻢ ،ﺟﻴﺪﺍ ﻭﻣﻌﺼﻮﺭﺓ ﻞ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴ ﺑﺈﻳﻘﺎﻑ ﻗﻢ ،ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ ﺩﺍﺧﻞ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻤﺎﺀ ﻭﺻﻮﻝ ﺣﺎﻟﺔ ﻓﻲ • ﺮ ﺑﺎﻟﻤﺘﺠ ﺍﺗﺼﻞ ﺛﻢ ،(ﺍﻟﻤﺘﺮﺩﺩ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﻣﺤﻮﻝ ﺃﻭ ) USB ﻛﺒﻞ ﻭﺍﻓﺼﻞ ﻡ ﺗﻘﻮ ﺃﻥ ﺑﻌﺪ ﺣﺘﻰ ﻣﺘﺄﺛﺮﺓ ﺍﻟﺘﻠﻴﻔﺰﻳﻮﻥ ﺃﺟﻬﺰﺓ ﺑﻌﺾ ﺗﻈﻞ ﺭﺑﻤﺎ ﻭﻫﻮ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﻭﻗﺪ .ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ ﻣﻨﻪ ﺍﺷﺘﺮﻳﺖ ﺍﻟﺬﻱ ﻦ ﻋ ﺑﻌﻴﺪﺍ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ ﺍﻧﻘﻞ ،ﻫﺬﺍ ﺣﺪﺙ ﻭﺇﺫﺍ .ﺍﻟﺴﺎﺑﻖ ﺍﻹﺟﺮﺍﺀ ﺑﺎﺗﺒﺎﻉ .
ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺻﺪﻣﺔ ﺃﻭ ﺣﺮﻳﻖ ﺣﺪﻭﺙ ﻓﻲ ﺍﻟﺤﺎﻟﺔ ﺑﻬﺬﻩ .
ﺍﻟﺘﻠﻴﻔﺰﻳﻮﻥ ﺟﻬﺎﺯ ﺎ ﻭﺇﺻﻼﺣﻬ ﺍﻷﻋﻄﺎﻝ ﺗﺤﺮﻱ ﻞ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴ ﻩ ﻫﺬ ﺇﻟﻰ ﺍﺭﺟﻊ ،ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ ﻫﺬﺍ ﻓﻲ ﻣﺸﻜﻠﺔ ﻟﺪﻳﻚ ﻛﺎﻧﺖ ﺇﺫﺍ .
ﺑﺎﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﻗﺒﻞ ﻣﺤﺘﻤﻞ ﺣﻞ ﻋﻦ ﻟﻠﺒﺤﺚ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ .
ﺗﻌﻤﻞ ﻻ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ :
ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﻟﺘﻮﺻﻴﻞ USB
ﻛﺒﻞ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻛﻤﺒﻴﻮﺗﺮ ﺑﺠﻬﺎﺯ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ ﻭﺻﻞ • ﻭ ﺃ ،(ﻣﺼﺎﺣﺐ ) .
ﺑﺈﺣﻜﺎﻡ (ﺍﻟﻤﺘﺮﺩﺩ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﻣﺤﻮﻝ ﺃﻭ ) USB ﻛﺒﻞ ﻭﺻﻞ + .
ﺑﺎﻟﻨﻈﺎﻡ ﺍﻟﻤﻮﺻﻞ ﺍﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ ﺟﻬﺎﺯ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ ﻗﻢ + .
ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺎﺕ ﻣﻦ ﺻﻮﺕ ﻳﺼﺪﺭ ﻻ .(
ﻣﺼﺎﺣﺐ ﻏﻴﺮ ) ﻣﺘﺮﺩﺩ ﺗﻴﺎﺭ ﻣﺤﻮﻝ ﻭﺻﻞ • ﺔ ﻣﻼﺣﻈ ﺯ ﺑﺠﻬﺎ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ ﻟﺘﻮﺻﻴﻞ USB ﺗﻮﺻﻴﻞ ﻟﻮﺣﺔ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﻻ • .
ﻛﻤﺒﻴﻮﺗﺮ .
ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﺿﺒﻂ + ،
ﻣﺘﺮﺩﺩ ﺗﻴﺎﺭ ﻭﻣﺤﻮﻝ USB ﻛﺒﻞ ﻣﻦ ﻛﻼ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺗﺮﻳﺪ ﻛﻨﺖ ﺇﺫﺍ • ﻡ ﺍﻟﻨﻈﺎ ﻳﻌﻤﻞ ﻻ ﻗﺪ ،ﻭﺇﻻ .ﺃﻭﻻ ﺍﻟﻤﺘﺮﺩﺩ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﻣﺤﻮﻝ ﻭﺻﻞ .
ﺻﺤﻴﺢ ﺑﺸﻜﻞ ﻭ Pro Logic ،ﺩﻭﻟﺒﻰ .ﺩﻭﻟﺒﻰ ﻣﻌﺎﻣﻞ ﻣﻦ ﺑﺘﺼﺮﻳﺢ ﻣﺼﻨﻌﺔ .
ﺩﻭﻟﺒﻰ ﻟﻤﻌﺎﻣﻞ ﻳﺤﺎﺭﻳﻪ ﻋﻼﻣﺎﺕ ﺍﻟﻤﺰﺩﻭﺟﻪ - ﺩ ﻋﻼﻣﺔ ﻪ ﺗﻨﺒﻴ .
ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻼﺕ ﻛﻞ ﺇﺟﺮﺍﺀ ﻳﺘﻢ ﺣﺘﻰ ﺍﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ ﺟﻬﺎﺯ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ ﺗﻘﻢ ﻻ ﺕ ﺻﻮ ﻟﻤﺸﻐﻞ ﺍﻟﺮﻗﻤﻲ ﺍﻟﺨﺮﺝ ﻲ ﺭﻗﻤ ﺿﻮﺋﻲ ﻛﺒﻞ (
ﻣﺼﺎﺣﺐ ﻏﻴﺮ ) *
ﺍﻟﻘﻨﺎﺓ ﺛﻨﺎﺋﻴﺔ ﺍﻟﺮﻗﻤﻲ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻣﺼﺎﺩﺭ ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺔ ﺛﻨﺎﺋﻴ ﺧﻄﻴﺔ PCM :ﺍﻟﻤﺘﻮﺍﻓﻘﺔ ﺍﻹﺷﺎﺭﺓ * ﻭ ﻫﺮﺗﺰ ﻛﻴﻠﻮ ٣٢ ﺍﻟﻨﻤﻮﺫﺟﻲ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩ ) ﺍﻟﻘﻨﺎﺓ ﻦ ﻳﻤﻜ ﻻ .(ﻫﺮﺗﺰ ﻛﻴﻠﻮ ٤٨ ﻭ ﻫﺮﺗﺰ ﻛﻴﻠﻮ ٤٤٫١ .
ﺍﻟﻘﻨﻮﺍﺕ ﻣﺘﻌﺪﺩﺓ ﺍﻹﺷﺎﺭﺍﺕ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻱ ﺍﻟﺘﻨﺎﻇﺮ ﺍﻟﺨﺮﺝ ﻮ ﺳﺘﻴﺮﻳ ﺻﻐﻴﺮ ﻗﺎﺑﺲ ﻛﺒﻞ (
ﻣﺼﺎﺣﺐ ﻏﻴﺮ ) ﺕ ﺻﻮ ﻟﻤﺸﻐﻞ (
ﻣﺼﺎﺣﺐ ) USB ﻛﺒﻞ (
ﻣﺼﺎﺣﺐ ﻏﻴﺮ ) ﻣﺘﺮﺩﺩ ﺗﻴﺎﺭ ﻣﺤﻮﻝ ﺮ ﻛﻤﺒﻴﻮﺗ ﺟﻬﺎﺯ ﻓﻲ USB ﻣﻨﻔﺬ ﺔ ﺍﻟﻄﺎﻗ ﻟﺘﻮﺻﻴﻞ • ﺬ ﺑﻤﺄﺧ ﺍﻟﻤﺘﺮﺩﺩ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﻣﺤﻮﻝ ﻭﺻﻞ ﻭ ﺃ .
ﺍﻟﺤﺎﺋﻂ ﻓﻲ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺀ ﺓ ﺍﻟﻘﻨﺎ ﺛﻨﺎﺋﻴﺔ ﺍﻟﺮﻗﻤﻲ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻣﺼﺎﺩﺭ ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ • Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
١ ﻞ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴ .
ﺍﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ ﺟﻬﺎﺯ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ ﻗﻢ ١ ﺹ ﺍﻟﺨﺎ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺩﻟﻴﻞ ﺇﻟﻰ ﺍﺭﺟﻊ ،ﺍﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ ﻟﻤﻌﺮﻓﺔ .
ﺍﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ ﺑﺠﻬﺎﺯ ﻂ ﺍﻟﻤﺤﻴ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺑﻮﺿﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺘﺎﻉ ﻲ ﻭﻓ .Virtual Dolby Surround ﺑﺘﻘﻨﻴﺔ ﻣﺠﻬﺰ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ ﻫﺬﺍ ﻂ ﻣﺤﻴ ﺻﻮﺕ ﺗﺄﺛﻴﺮ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ ﻳﺨﻠﻖ ،ﺍﻟﻤﺤﻴﻂ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻭﺿﻊ .
ﺳﻤﺎﻋﺘﻴﻦ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻗﻮﻱ .
ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﻂ ﺍﺿﻐ ٢ ﻂ ﺍﺿﻐ ،ﺍﻟﻤﺤﻴﻂ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻭﺿﻊ ﻟﺘﻨﺸﻴﻂ .SURROUND MODE 1/2
.
ﺍﻷﺧﻀﺮ ﺑﺎﻟﻠﻮﻥ ﺍﻻﺳﺘﻌﺪﺍﺩ ﻟﻤﺒﺔ ﺗﻀﻲﺀ ﻭ ﺃ INPUT ANALOG ﺃﻭ INPUT DIGITAL ﺍﺿﻐﻂ ٣ .
ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ INPUT USB AUDIO .
ﺍﻟﻤﻮﺻﻠﺔ ﺍﻟﻤﻌﺪﺓ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﺑﺪﺃ ٤ ﻯ ﻣﺴﺘﻮ ﻟﻀﺒﻂ VOLUME +/– ﺍﺿﻐﻂ ٥ .
ﺍﻟﺼﻮﺕ ...
ﺻﻮﺗﻴﺔ ﺇﺷﺎﺭﺓ ﺳﻤﺎﻉ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺰﺭ ﺿﻐﻂ ﻳﺆﺩﻱ ﻭ ﺃ ،SURROUND MODE 1 ﺗﺤﺪﻳﺪ ﻋﻨﺪ ﻭﺍﺣﺪﺓ ﻣﺮﺓ – .SURROUND MODE 2
ﺗﺤﺪﻳﺪ ﻋﻨﺪ ﻣﺮﺗﻴﻦ – .
ﻣﺤﻴﻂ ﺻﻮﺕ ﺗﺄﺛﻴﺮ ﻳﺨﻠﻖ :SURROUND MODE 1 • ﻯ ﺃﻗﻮ ﻣﺤﻴﻂ ﺻﻮﺕ ﺗﺄﺛﻴﺮ ﻳﺨﻠﻖ :SURROUND MODE 2 • .SURROUND MODE 1
ﻭﺿﻊ ﻣﻦ ﻪ ﺗﻨﺒﻴ ﺀ ﺑﺪ ﻗﺒﻞ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺃﺩﻧﻰ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﺿﺒﻂ ﻥ ﻓﺈ ،ﻋﺎﻝ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺿﺒﻂ ﺗﻢ ﺇﺫﺍ .ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻊ ﺍﻟﺴﻤ ﺣﺎﺳﺔ ﺇﺗﻼﻑ ﺇﻟﻰ ﻳﺆﺩﻱ ﻗﺪ ﻟﻠﺼﻮﺕ ﺍﻟﻤﻔﺎﺟﺊ ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ .
ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺎﺕ ﺍﺣﺘﺮﺍﻕ ﻭ ﻟﺪﻳﻚ .SURROUND OFF
ﺍﺿﻐﻂ ،ﻟﻺﻟﻐﺎﺀ – ﻞ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴ ﺃﺻﻮﺍﺕ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﻰ ﺣﺘ SURROUND OFF ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻓﻲ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻣﻊ ﺍﺿﻐﻂ .
ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺃﺻﻮﺍﺕ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﻳﺘﻢ .ﻣﺮﺗﻴﻦ ﺍﻻﺳﺘﻌﺪﺍﺩ ﻟﻤﺒﺔ ﺗﻮﻣﺾ ﻰ ﺣﺘ ﺍﻟﺰﺭ ﻋﻠﻰ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻣﻊ ﺍﺿﻐﻂ ،ﺍﻷﺻﻮﺍﺕ ﻻﺳﺘﻌﺎﺩﺓ • .
ﻭﺍﺣﺪﺓ ﻣﺮﺓ ﺍﻻﺳﺘﻌﺪﺍﺩ ﻟﻤﺒﺔ ﺗﻮﻣﺾ ﺩ ﺍﻻﺳﺘﻌﺪﺍ ﻟﻤﺒﺔ ٢ ٥ SURROUND MODE
ﺃﺯﺭﺍﺭ ٣ ﺕ ﺍﻟﻤﻮﺍﺻﻔﺎ ﻮ ﺳﺘﺮﻳ ﺻﻐﻴﺮ ﻗﺎﺑﺲ ﻛﺒﻞ ﺃﻭ ﻣﺘﺮﺩﺩ ﺗﻴﺎﺭ ﻣﺤﻮﻝ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻋﻨﺪ ﻮ ﺳﺘﺮﻳ ﺻﻐﻴﺮ ﻗﺎﺑﺲ ﻛﺒﻞ ﺃﻭ ﻣﺘﺮﺩﺩ ﺗﻴﺎﺭ ﻣﺤﻮﻝ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻚ ﺳﻠ ﺑﻄﺮﻑ ﺃﺳﺎﺳﻲ ﻣﺮﺷﺢ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﻣﻦ ﺗﺄﻛﺪ ،(ﻣﺼﺎﺣﺐ ﻏﻴﺮ ) .
ﺍﻟﺘﺪﺍﺧﻞ ﻟﺘﻘﻠﻴﻞ ﺍﻟﺴﺘﺮﻳﻮ ﺍﻟﺼﻐﻴﺮ ﺍﻟﻘﺎﺑﺲ ﻛﺒﻞ /ﺍﻟﻤﺒﺎﺷﺮ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺔ ﺍﻟﻤﺮﻓﻘ ﺍﻷﺳﺎﺳﻴﺔ ﺍﻟﻤﺮﺷﺤﺎﺕ ﺃﺣﺪ ﻭﺻﻞ ،ﻣﻮﺻﻼ ﻳﻜﻦ ﻟﻢ ﻭﺇﺫ .
ﺍﻟﺸﻜﻞ ﻓﻲ ﻣﻮﺿﺢ ﻫﻮ ﻛﻤﺎ (ﺍﻟﺼﻐﻴﺮ ) :
ﺍﻟﺨﺮﺝ ﻃﺎﻗﺔ ﻡ ﺃﻭ ٤ ﻋﻨﺪ (ﻭﺍﺕ ٠٫٧٥ + ﻭﺍﺕ ٠٫٧٥ ) ﻭﺍﺕ ١٫٥ :USB ﺗﻮﺻﻴﻞ • (
ﺍﻟﺘﻮﺍﻓﻘﻲ ﺍﻟﺘﺸﻮﻳﺶ ﺇﺟﻤﺎﻟﻲ ٪١٠ ) (
ﻭﺍﺕ ٢٫٥ + ﻭﺍﺕ ٢٫٥ ) ﻭﺍﺕ ٥ :ﺍﻟﻤﺘﺮﺩﺩ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﻣﺤﻮﻝ ﺗﻮﺻﻴﻞ • (
ﺍﻟﺘﻮﺍﻓﻘﻲ ﺍﻟﺘﺸﻮﻳﺶ ﺇﺟﻤﺎﻟﻲ ٪١٠ ) ﺃﻭﻡ ٤ ﻋﻨﺪ :
ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔ ﻧﻮﻉ ،
ﺑﺈﺣﻜﺎﻡ ﺑﻠﻔﻪ ﻭﻗﻢ ،ﺍﻷﺳﺎﺳﻲ ﺍﻟﻤﺮﺷﺢ ﻋﺒﺮ ﺍﻟﻜﺒﻞ ﻣﺮﺭ ﻞ ﻛﺒ ﻟﻄﺮﻑ ﻭﺍﺣﺪﺓ ﻭﻣﺮﺓ ،ﺍﻟﻤﺒﺎﺷﺮﺓ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﻛﺒﻞ ﻟﻄﺮﻑ ﻣﺮﺗﻴﻦ .
ﺍﻷﺳﺎﺳﻲ ﺍﻟﻤﺮﺷﺢ ﻗﺎﻃﻊ ﺩﺍﺧﻞ ،ﺍﻟﺴﺘﺮﻳﻮ ﺍﻟﺼﻐﻴﺮ ﺍﻟﻘﺎﺑﺲ ﻲ ﻣﺤﻤ ﻧﻮﻉ ) ﺍﻟﻨﻄﺎﻕ ﻛﺎﻣﻞ ﺍﻟﺨﻔﻴﺾ ﻟﻠﺼﻮﺕ ﺍﻧﻌﻜﺎﺳﻲ ﻧﻮﻉ (
ﻣﻐﻨﺎﻃﻴﺴﻴﺎ ٢ × ﺳﻢ ٤ ﺍﻟﺸﻜﻞ ﻣﺨﺮﻭﻃﻴﺔ :
ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔ ﻲ ﺍﻷﺳﺎﺳ ﺍﻟﻤﺮﺷﺢ ﻡ ﺃﻭ ٤ :
ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔ ﻣﻌﺎﻭﻗﺔ ﺭ ﺍﻟﺘﻴﺎ ﺳﻠﻚ (
ﺍﻟﺼﻐﻴﺮ ) ﻡ ﺃﻭ ﻛﻴﻠﻮ ٥٠ /ﻓﻮﻟﺖ ﻣﻠﻠﻲ ١٢٥ :(ANALOG IN) ﺍﻟﺘﻨﺎﻇﺮﻱ ﺍﻟﺪﺧﻞ :(DIGITAL IN)
ﺍﻟﺮﻗﻤﻲ ﺍﻟﺪﺧﻞ ﺮ ﺍﻟﻤﺒﺎﺷ ﺮ ﻣﺘ ﻧﺎﻧﻮ ٦٦٠ ) ﻣﻠﻠﻲ ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ -١٥ ﺇﻟﻰ ﻣﻠﻠﻲ ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ –٢١ (
ﻣﺘﺮ ﻧﺎﻧﻮ ٣٠ ﻢ ﺳ ٥ ﺮ ﺃﻣﺒﻴ ﻣﻠﻠﻲ ٥٠٠ ﺮ ﺃﻣﺒﻴ ﻣﻠﻠﻲ ٥٠٠ (DC IN)
ﺃﻣﺒﻴﺮ ١ ﺖ ﻓﻮﻟ ٥ ﻣﺒﺎﺷﺮ ﺗﻴﺎﺭ :(USB IN) USB ﺩﺧﻞ ﺖ ﻓﻮﻟ ٥ ﻣﺒﺎﺷﺮ ﺗﻴﺎﺭ USB :ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﻣﺼﺪﺭ ﺖ ﻓﻮﻟ ٦ ﻣﺒﺎﺷﺮ ﺗﻴﺎﺭ ﻲ ﺍﻷﺳﺎﺳ ﺍﻟﻤﺮﺷﺢ ﺮ ﺍﻟﺼﻐﻴ ﺍﻟﻘﺎﺑﺲ ﻛﺒﻞ ﻮ ﺍﻟﺴﺘﺮﻳ (
ﺍﻟﺼﻐﻴﺮ ) ﻢ ﻣ ١٣٦ × ٨٨ × ٣٩٠ :(ﺍﻻﺭﺗﻔﺎﻉ × ﺍﻟﻄﻮﻝ × ﺍﻟﻌﺮﺽ ) ﺍﻷﺑﻌﺎﺩ ﻢ ﻛﺠ ٠٫٥ :
ﺍﻟﻮﺯﻥ ﺕ ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎ ﻢ ﺳ ٥ (
١ ×) USB ﻛﺒﻞ (*
٢ × ﻛﺒﻴﺮ /٢ × ﺻﻐﻴﺮ ) ﺍﻷﺳﺎﺳﻲ ﺍﻟﻤﺮﺷﺢ ﻪ ﺗﻨﺒﻴ “USB
ﺑﻜﺒﻞ ﺍﻷﺳﺎﺳﻲ ﺍﻟﻤﺮﺷﺢ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﻛﻴﻔﻴﺔ ” ﺇﻟﻰ ﺍﺭﺟﻊ * .
ﺍﻟﻤﺮﻓﻘﺔ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﻭﺭﻗﺔ ﻓﻲ .
ﺍﻟﻠﻒ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺯﺍﺋﺪﺓ ﻗﻮﺓ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺴﻠﻚ ﺗﺘﻠﻒ ﻻ Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
٢ .
ﺑﺨﻮﺍﻧﻴﺪ ﺩﻗﺖ ﺑﺎ ﺭﺍ ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﻟﻌﻤﻠﻬﺎ ﻟﻄﻔﺎ ،ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺍﻧﺪﺍﺯی ﺭﺍﻩ ﺍﺯ ﻗﺒﻞ .ﻣﺘﺸﻜﺮﻳﻢ JVC ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺪ ﯽ ﺮﻳ ﺧ ﻃ ﻭ ﺎ ﺎ ﻴ ﻤ ﺘ ﺷ ﺣ ﺏ ﺍ ﺎ ﺕ ﺍﻧﺘﺨ ﺎ ﻦ ﻣ ﺴ ﺍ ﺪ ﺣ ﻗ ﺯ ﺍ ﺍ ﺎ ﻳ ﻭ ﺪ ﺳﺎﻧ ﺭ ﺐ ﺳﻴ ﺁ ﻩ ﺳﺘﮕﺎ ﺩ ﻪ ﺑ ﺖ ﺳ ﺍ ﻦ ﻤﻜ ﻣ ﺮ ﻳ ﺯ ی ﺎﺭﻫﺎ ﻛ ﻥ ﺍﺩ ﺩ ﻡ ﺍﻧﺠﺎ • ﺭﺟﻪ ﺩ ۵ﻦ ﻴ ﺑ ؛ ﺮﺩ ﺳ ﺎ ﻳ ﻡ ﺮ ﮔ ﺩ ﻳﺎ ﺯ ﻪ ﻧ ،ﺸﮏ ﺧ ،ﺮﺍﺯ ﺗ ﯽ ﺤﻠ ﻣ ﺭ ﺩ ﺍ ﺭ ﻢ ﺳﻴﺴﺘ • .
ﻨﻴﺪ ﻛ ﺐ ﺼ ﻧ ﺩ ﺮﺍ ﮔ ﯽ ﺎﻧﺘ ﺳ ﻪ ﺭﺟ ﺩ ٣ ۵ﻭ ﺩ ﺮﺍ ﮔ ﯽ ﺳﺎﻧﺘ ﺭ ﺩ ﻪ ﻛ ﯽ ﺤﻠ ﻣ ﺎ ﻳ ﯽ ﺮﺍﺭﺗ ﺣ ﻊ ﻨﺎﺑ ﻣ ﮏ ﺰﺩﻳ ﻧ ﻪ ﻛ ﯽ ﺤﻠ ﻣ ﺭ ﺩ ﺍ ﺭ ﻩ ﺩﺳﺘﮕﺎ • ﺪ ﺎﺷ ﺑ ﺪ ﺪﻳ ﺷ ﺵ ﺮﺯ ﻟ ﻭ ﺭ ﺒﺎ ﻏ ﻭ ﺩ ﺮ ﮔ ﺎ ﻳ ،ﻮﺭﺷﻴﺪ ﺧ ﻢ ﺴﺘﻘﻴ ﻣ ﺭ ﻮ ﻧ ﺽ ﻣﻌﺮ .
ﺪﻫﻴﺪ ﻧ ﺭ ﺮﺍ ﻗ ﻩ ﺳﺘﻔﺎﺩ ﺍ ﺩ ﻣﻮﺭ :
ﺪﻫﺪ ﺑ ﺖ ﺳ ﺩ ﺯ ﺍ ﺍ ﺭ ﺩ ﻮ ﺧ ﺖ ﻴﻔﻴ ﻛ ﻢ ﻴﺴﺘ ﺳ ﻭ ﺩ ﺒﺮ ﺑ ﺍ ﺭ ﻥ ﺁ ﮓ ﺭﻧ .
ﻜﻨﻴﺪ ﻧ ک ﺎ ﭘ ﺕ ﺪ ﺷ ﺎ ﺑ ﺍ ﺭ ﻩ ﺳﺘﮕﺎ ﺩ – ﯽ ﻔﻮﻧ ﻋ ﺪ ﺿ ﻪ ﻛ ی ﻣﻮﺍﺩ ﻤﭽﻨﻴﻦ ﻫ ﻭ ﺎ ﻼﻟﻬ ﺣ ﺮ ﻳﮕ ﺩ ﺎ ﻳ ﺮ ﻴﻨ ﺗ ﻭ ﻥ ﻨﺰ ﺑ ﺯ ﺍ – .
ﻛﻨﻨﺪﻩﻫﺴﺘﻨﺪﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩﻧﻜﻨﻴﺪ .
ﻨﻴﺪ ﻛ ﻅ ﺤﺎ ﻟ ﺍ ﺭ ﯽ ﺎﻓ ﻛ ﻪ ﺎﺻﻠ ﻓ ﻥ ﻠﻮﻳﺰﻳﻮ ﺗ ﻭ ﻩ ﺳﺘﮕﺎ ﺩ ﻦ ﺑﻴ • .
ﻜﻨﻴﺪ ﻧ ﻢ ﻴﺴﺘ ﺳ ﻞ ﺍﺧ ﺩ ﺍ ﺭ ﻊ ﺎﻳ ﻣ ﺎ ﻳ ی ﻠﺰ ﻓ ﺀ ﯽ ﺷ ﻪ ﻮﻧ ﮔ ﭻ ﻫﻴ • ﺪ ﺎﺷ ﺑ ﺮ ﺎﺭﺑ ﻛ ﻂ ﻮﺳ ﺗ ﺲ ﺮﻭﻳ ﺳ ﻞ ﺎﺑ ﻗ ﻪ ﻛ ﯽ ﺴﻤﺘ ﻗ ﭻ ﻴ ﻫ ﻢ ﻴﺴﺘ ﺳ ﻞ ﺍﺧ ﺩ ﺭ ﺩ • ﺭ ﺩﺍﭘﺘﻮ ﺁ ﻞ ﺎﺑ ﻛ ﺎ ﻳ ) USBﻴﻢ ﺳ ،ﻣﺪ ﺁ ﺩ ﻮﺟﻮ ﺑ ﯽ ﺷﻜﺎﻟ ﺍ ﺮ ﮔ ﺍ .ﺪﺍﺭﺩ ﻧ ﺩ ﻭﺟﻮ ﺕ ﺸﻮﺭ ﻣ ﻩ ﺳﺘﮕﺎ ﺩ ﻩ ﺮﻭﺷﻨﺪ ﻓ ﺎ ﺑ ﻭ ﺪ ﻨﻴ ﻛ ﺝ ﺎﺭ ﺧ ﻕ ﺮ ﺑ ﺰ ﺮﻳ ﭘ ﺯ ﺍ ﺍ ﺭ (AC .
ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ .
ﻜﻨﻴﺪ ﻧ ﻝ ﺳﺘﻌﻤﺎ ﺍ ﻢ ﻴﺴﺘ ﺳ ی ﻭ ﺭ ﺍ ﺭ ﺎ ﻫ ﺶ ﻛ ﻩ ﺸﺮ ﺣ ﺪ ﺎﻧﻨ ﻣ ﺭ ﺮﺍ ﻓ ﺩ ﻮﺍ ﻣ – ی ﻠﻮﮔﻴﺮ ﺟ ﻩ ﺳﺘﮕﺎ ﺩ ﺎ ﺑ ﮏ ﻼﺳﺘﻴ ﭘ ﺎ ﻳ ﮏ ﺳﺘﻴ ﻻ ﯽ ﻮﻻﻧ ﻃ ﺱ ﻤﺎ ﺗ ﺯ ﺍ – .
ﻛﻨﻴﺪ ﯽ ﺩﺍﺧﻠ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﻫﺎی ﻣﻮﺭﺩ ﺩﺭ ﻥ ﺪ ﺷ ﺏ ﺮﺍ ﺧ ﺯ ﺍ ﻠﻮﮔﻴﺮ ﺟ ﺮﺍ ﺑ ﻰ ﻐﻨﺎﻃﻴﺴ ﻣ ﻅ ﻔﺎ ﺣ ﺍﺭﺍ ﺩ ﺎ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﻫ ﺕ ﻗﺪﺍﻣﺎ ﺍ ،ﺪ ﺷ ﺏ ﺮﺍ ﺧ ﻥ ﻠﻮﻳﺰﻳﻮ ﺗ ﮓ ﻧ ﺭ ﺮ ﮔ ﺍ .ﺎﺷﻨﺪ ﺑ ﻰ ﻣ ﻥ ﻠﻮﻳﺰﻳﻮ ﺗ ﮓ ﺭﻧ :
ﻫﻴﺪ ﺩ ﻡ ﻧﺠﺎ ﺍ ﺍ ﺭ ﺮ ﺯﻳ .
ﻮﻧﺪ ﺷ ﺰ ﻤﻴ ﺗ ﻡ ﺮ ﻧ ﻪ ﺎﺭﭼ ﭘ ﻪ ﻜ ﺗ ﮏ ﻳ ﺎ ﺑ ﺖ ﺎﻳﺴ ﺑ ﯽ ﻣ ﻢ ﻴﺴﺘ ﺳ ی ﻭ ﺭ ی ﺎ ﻫ ﻪ ﻟﻜ • ﺏ ﺭﺁ ﺩ ﻪ ﻛ ی ﺍ ﻪ ﺎﺭﭼ ﭘ ﺎ ﺑ ﺍ ﺭ ﻥ ﺁ ،ﺳﺖ ﺍ ﻩ ﺪ ﺷ ﻒ ﺜﻴ ﻛ ﯽ ﻴﻠ ﺧ ﻢ ﻴﺴﺘ ﺳ ﺮ ﺍﮔ ﺍ ﺭ ﻩ ﺳﺘﮕﺎ ﺩ ﻭ ﺪ ﻨﻴ ﻛ ﺰ ﻤﻴ ﺗ ﺖ ﺳ ﺍ ﻩ ﺷﺪ ﺮﺩﻩ ﺑ ﻭ ﺮ ﻓ ﻩ ﻨﻨﺪ ﻛ ک ﺎ ﭘ ﺩ ﻮﺍ ﻣ ی ﺣﺎﻭ .
ﻨﻴﺪ ﻛ ﺰ ﻤﻴ ﺗ ﮏ ﺸ ﺧ ﻪ ﺎﺭﭼ ﭘ ﮏ ﻳ ﺎ ﺑ ﺍ ﺭ ﻩ ﺳﺘﮕﺎ ﺩ ﺪ ﻌ ﺑ ،ﻨﻴﺪ ﻛ ﮏ ﺧﺸ ﻞ ﺎﺑ ﻛ ﻭ ﺪ ﻨﻴ ﻛ ﺵ ﺎﻣﻮ ﺧ ﺍ ﺭ ﻩ ﺳﺘﮕﺎ ﺩ ،ﺪ ﺷ ﻢ ﻴﺴﺘ ﺳ ﺩ ﺍﺭ ﻭ ﺏ ﺁ ﺎ ﺣﻴﺎﻧ ﺍ ﺮ ﺍﮔ • ﻪ ﻛ ﯽ ﺮﻭﺷﮕﺎﻫ ﻓ ﺎ ﺑ ﺲ ﭙ ﺳ ،ﻴﺎﻭﺭﻳﺪ ﺑ ﻥ ﻴﺮﻭ ﺑ ﺍ ﺭ (AC ﺩﺍﭘﺘﻮﺭ ﺁ ﻢ ﻴ ﺳ ﺎ ﻳ ) USB ﻢ ﻴﺴﺘ ﺳ ﺯ ﺍ ﻩ ﺳﺘﻔﺎﺩ ﺍ .ﮕﻴﺮﻳﺪ ﺑ ﺱ ﻤﺎ ﺗ ﺪ ﻳ ﺍ ﻩ ﺮﺩ ﻛ ی ﺮﻳﺪﺍﺭ ﺧ ﻥ ﺁ ﺯ ﺍ ﺍ ﺭ ﻢ ﺳﻴﺴﺘ ﻥ ﺁ ﻪ ﻭﺷﺎﺧ ﺩ ﺎ ﻳ ﻩ ﺮﺩ ﻛ ﺵ ﺎﻣﻮ ﺧ ﺍ ﺭ ﻥ ﻠﻮﻳﺰﻳﻮ ﺗ ،ﻴﺴﺘﻢ ﺳ ﺐ ﺼ ﻧ ﺯ ﺍ ﻞ ﺒ ﻗ – ﺩ ﺠﺪ ﻣ ﻥ ﺮﺩ ﻛ ﻦ ﻭﺷ ﺭ ﺯ ﺍ ﻞ ﺒ ﻗ ﺲ ﭙ ﺳ .ﻨﻴﺪ ﻛ ﺝ ﺎﺭ ﺧ ﻕ ﺮ ﺑ ﺰ ﺮﻳ ﭘ ﺯ ﺍ ﺍ ﺭ .
ﻨﻴﺪ ﻛ ﺮ ﺻﺒ ﻗﻴﻘﻪ ﺩ ٣ ٠ ﻞ ﺪﺍﻗ ﺣ ی ﺮﺍ ﺑ ،ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ ﺮ ﺎﺛﻴ ﺗ ﺖ ﺤ ﺗ ﺰ ﻴ ﻧ ﻻ ﺎ ﺑ ﻞ ﺮﺍﺣ ﻣ ﻡ ﻧﺠﺎ ﺍ ﺯ ﺍ ﺪ ﻌ ﺑ ﯽ ﺘ ﺣ ﺎ ﻫ ﻥ ﻠﻮﻳﺰﻳﻮ ﺗ ﯽ ﺑﻌﻀ ﻥ ﻠﻮﻳﺰﻳﻮ ﺗ ﺯ ﺍ ﺍ ﺭ ﻢ ﻴﺴﺘ ﺳ ،ﻴﺎﻓﺘﺪ ﺑ ﯽ ﺗﻔﺎﻗ ﺍ ﻦ ﻨﻴ ﭼ ﺮ ﮔ ﺍ .ﺮﻓﺖ ﮔ ﺪ ﻮﺍﻫﻨ ﺧ ﺭ ﻗﺮﺍ ﯽ ﻳﺎﺑ .ﺐ ﻛﻨﻴﺪ ﻴ ﺭ ﻋ ﺩﻭ .
ﻮﺩ ﺷ ﯽ ﺮﻓﺘﮕﻴﻤ ﮔ ﻕ ﺮ ﺑ ﺎ ﻳ ی ﻮﺯ ﺳ ﺶ ﺗ ﺁ ﺐ ﻮﺟ ﻣ ﯽ ﺎﻟﺘ ﺣ ﻝ ﻴﻦ ﻨ ﺎ ﭼ ﺼ ﺩﺭ ﺍﺗ ،
ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻗﺴﻤﺖ ﺑﺎ ﺗﻤﺎﺱ ﺍﺯ ﻗﺒﻞ ،ﺷﺪ ﺍﺷﻜﺎﻝ ﺩﭼﺎﺭ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺍﮔﺮ .
ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ﺑﺮﺭﺳﯽ ﺍﺣﺘﻤﺎﻟﯽ ﺣﻞ ﺭﺍﻩ ﺑﺮﺍی ﺭﺍ ﺯﻳﺮ ﻓﻬﺮﺳﺖ .
ﺷﻮﺩ ﻧﻤﯽ ﻭﺻﻞ ﺑﺮﻕ :
ﺑﺮﻕ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺑﺮﺍی ﻪ ﺑ (ﺍﺳﺖ ﺷﺪﻩ ﺍﺭﺍﺋﻪ ) USB ﻛﺎﺑﻞ ﺍﺯ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺑﺎ ﺭﺍ ﺳﻴﺴﺘﻢ • ﺎ ﻳ ،ﻛﻨﻴﺪ ﻭﺻﻞ ﻛﺎﻣﭙﻴﻮﺗﺮ .
ﻛﻨﻴﺪ ﻭﺻﻞ ﻣﺤﻜﻢ ﺭﺍ (AC ﺁﺩﺍﭘﺘﻮﺭ ﻳﺎ ) USB ﻛﺎﺑﻞ + .
ﻛﻨﻴﺪ ﻭﺻﻞ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺑﻪ ﺭﺍ ﺷﺪﻩ ﻭﺻﻞ ﻛﺎﻣﭙﻴﻮﺗﺮ + .(
ﺍﺳﺖ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺭﺍﺋﻪ ) ﻛﻨﻴﺪ ﻭﺻﻞ AC ﺁﺩﺍﭘﺘﻮﺭ ﻳﮏ • ﻪ ﻧﻜﺘ .
ﻧﻜﻨﻴﺪ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﺎﻣﭙﻴﻮﺗﺮ ﺑﻪ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻛﺮﺩﻥ ﻭﺻﻞ ﺑﺮﺍی USB ﻫﺎﺏ ﺍﺯ • ﺭ ﺁﺩﺍﭘﺘﻮ ،ﻛﻨﻴﺪ ﻣﯽ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ AC ﺁﺩﺍﭘﺘﻮﺭ ﺍﺯ ﻫﻢ ﻭ USB ﻛﺎﺑﻞ ﺍﺯ ﻫﻢ ﺍﮔﺮ • ﺭ ﻛﺎ ﺩﺭﺳﺖ ﺳﻴﺴﺘﻢ ،ﺻﻮﺭﺕ ﺍﻳﻦ ﻏﻴﺮ ﺩﺭ .ﻛﻨﻴﺪ ﻭﺻﻞ ﺍﻭﻝ ﺭﺍ AC .
ﻛﺮﺩ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ .
ﺷﻮﺩ ﻧﻤﯽ ﺧﺎﺭﺝ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﻫﺎ ﺍﺯ ﺻﺪﺍﻳﯽ .
ﻛﻨﻴﺪ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺭﺍ ﺻﺪﺍ ﺳﻄﺢ + ﻭ Pro Logic ،
ﺩﺍﻟﺒﯽ .ﻣﺠﻮﺯﻻﺑﺮﺍﺗﻮﺍﺭﺩﺍﻟﺒﯽ ﺗﺤﺖ ﺷﺪﻩ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﻁ ﺍﺣﺘﻴﺎ ،
ﺍﻧﺪ ﻧﺸﺪﻩ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺍﺗﺼﺎﻻﺕ ﺗﻤﺎﻣﯽ ﻛﻪ ﺯﻣﺎﻧﯽ ﺗﺎ ﺭﺍ ﻛﺎﻣﭙﻴﻮﺗﺮ .
ﻧﻜﻨﻴﺪ ﺭﻭﺷﻦ .
ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻣﯽ ﺩﺍﻟﺒﯽ ﻻﺑﺮﺍﺗﻮﺍﺭ ﺗﺎﺑﻊ ﺗﺠﺎﺭی ﻧﺎﻣﻬﺎی double-D ﻧﺸﺎﻥ ﯽ ﺻﻮﺗ ﻛﻨﻨﺪﻩ ﭘﺨﺶ ﻳﮏ ﺩﻳﺠﻴﺘﺎﻟﯽ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﻝ ﺩﻳﺠﻴﺘﺎ ﻧﻮﺭی ﻛﺎﺑﻞ *
ﻛﺎﻧﺎﻟﻪ ٢ ﺩﻳﺠﻴﺘﺎﻝ ﺻﻮﺗﯽ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﭘﺨﺶ ﺑﺮﺍی PCM
ﺧﻄﯽ ﻛﺎﻧﺎﻟﻪ ٢ :ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ﺳﻴﮕﻨﺎﻝ * ۴۴٫١ ،ﻫﺮﺗﺰ ﻛﻴﻠﻮ ٣٢ ﺑﺮﺩﺍﺭی ﻧﻤﻮﻧﻪ ﻓﺮﻛﺎﻧﺲ ) ﻝ ﺳﻴﮕﻨﺎ ﻧﻮﻉ ﻫﻴﭻ (ﻫﺮﺗﺰ ﻛﻴﻠﻮ ۴٨ ﻭ ﻫﺮﺗﺰ ﻛﻴﻠﻮ .
ﺑﺎﺷﺪ ﻧﻤﯽ ﭘﺨﺶ ﻗﺎﺑﻞ ﻛﺎﻧﺎﻟﻪ ﭼﻨﺪ (
ﺍﺳﺖ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺭﺍﺋﻪ ) گ ﺁﻧﺎﻟﻮ ﺧﺮﻭﺟﯽ (
ﺳﺖ ﺍ ﻩ ﺸﺪ ﻧ ﻪ ﺍﺭﺍﺋ ) ﻴﻨﯽ ﻣ ﻮ ﺳﺘﺮﻳ ﺍ ﺶ ﻴ ﻓ ﻞ ﻛﺎﺑ ﻩ ﻛﻨﻨﺪ ﭘﺨﺶ ﻳﮏ ﯽ ﺻﻮﺗ (
ﺍﺳﺖ ﺷﺪﻩ ﺍﺭﺍﺋﻪ ) USB ﻛﺎﺑﻞ ﺮ ﻛﺎﻣﭙﻴﻮﺗ ﻳﮏ USB ﭘﻮﺭﺕ (
ﺍﺳﺖ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺭﺍﺋﻪ ) AC ﺁﺩﺍﭘﺘﻮﺭ ﺎ ﻳ ﻕ ﺑﺮ ﺗﺄﻣﻴﻦ ﺑﺮﺍی • .
ﻛﻨﻴﺪ ﻭﺻﻞ ﭘﺮﻳﺰ ﺑﻪ ﺭﺍ AC ﺁﺩﺍﭘﺘﻮﺭ ﻳﮏ ﻪ ﻛﺎﻧﺎﻟ ٢ ﺩﻳﺠﻴﺘﺎﻟﯽ ﺻﻮﺗﯽ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﭘﺨﺶ ﺑﺮﺍی • Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
١ ی ﺍﻧﺪﺍﺯ ﺭﺍﻩ .
ﻛﻨﻴﺪ ﺭﻭﺷﻦ ﺭﺍ ﻛﺎﻣﭙﻴﻮﺗﺮ ١ ﺪ ﺳﻮﺭﺍﻧ ﺣﺎﻟﺖ ﺍﺯ ﺑﺮﺩﻥ ﻟﺬﺕ ﺖ ﺎﻟ ﺣ ﺭ ﺩ .ﺎﺷﺪ ﺑ ﯽ ﻣ ﯽ ﺍﻟﺒ ﺩ ﻝ ﻳﺮﭼﻮﺍ ﻭ ﺪ ﻮﺭﺍﻧ ﺳ ﻪ ﺑ ﺰ ﺠﻬ ﻣ ﻢ ﻴﺴﺘ ﺳ ﻦ ﺍﻳ .
ﻨﺪ ﻛ ﯽ ﻣ ﺩ ﻳﺠﺎ ﺍ ﻮ ﻠﻨﺪﮔ ﺑ ﻭ ﺩ ﺎ ﺑ ﺍ ﺭ ی ﻮ ﻗ ﺪ ﻮﺭﺍﻧ ﺳ ﺖ ﺎﻟ ﺣ ﮏ ﻳ ﻩ ﺳﺘﮕﺎ ﺩ ،ﺳﻮﺭﺍﻧﺪ .
ﻫﻴﺪ ﺩ ﺭ ﺸﺎ ﻓ ﺍ ﺭ SURROUND MODE 1/2 ﻮﺭﺍﻧﺪ ﺳ ﺖ ﺎﻟ ﺣ ﻥ ﺮﺩ ﻛ ﻝ ﻌﺎ ﻓ ی ﺑﺮﺍ ...
ﻳﺪ ﺁ ﯽ ﻣ ﺭ ﺩ ﺍ ﺪ ﺻ ﻪ ﺑ ﻕ ﻮ ﺑ ،ﻛﻤﻪ ﺩ ﻥ ﺍﺩ ﺩ ﺭ ﺸﺎ ﻓ ﻡ ﻫﻨﮕﺎ .
ﻛﻨﻴﺪ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﻛﺎﻣﭙﻴﻮﺗﺮ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎی ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ﺑﻪ ،ﺟﺰﺋﻴﺎﺕ ﺑﺮﺍی .
ﺷﻮﺩ ﺭﻭﺷﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺗﺎ ﺩﻫﻴﺪ ﻓﺸﺎﺭ ﺭﺍ ٢ .
ﺷﻮﺩ ﻣﯽ ﺳﺒﺰ ﻭ ﺭﻭﺷﻦ ﺑﻜﺎﺭ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﺣﺎﻟﺖ ﭼﺮﺍﻍ ،INPUT DIGITAL
ﺩﻛﻤﻪ ﺩﺍﺩﻥ ﻓﺸﺎﺭ ﺑﺎ ٣ ﺍ ﺭ ﻣﻨﺒﻊ INPUT USB AUDIO ﻳﺎ INPUT ANALOG .
ﻛﻨﻴﺪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺎ ﻳ ،ﺪ ﺷ ﺏ ﻧﺘﺨﺎ ﺍ SURROUND MODE 1 ﻪ ﻛ ﯽ ﻨﮕﺎﻣ ﻫ ﺭ ﻳﻜﺒﺎ – .
ﺪ ﺷ ﺏ ﻧﺘﺨﺎ ﺍ SURROUND MODE 2 ﻪ ﻛ ﯽ ﻨﮕﺎﻣ ﻫ ﺭ ﺩﻭﺑﺎ – .
ﻨﺪ ﻛ ﯽ ﻣ ﺩ ﻳﺠﺎ ﺍ ﺍ ﺭ ﺪ ﻮﺭﺍﻧ ﺳ ﯽ ﻮﺗ ﺻ ﻩ ﻠﻮ ﺟ ﮏ ﻳ :SURROUND MODE 1 • ﺯ ﺍ ﺮ ﻮﻳﺘ ﻗ ﺪ ﻮﺭﺍﻧ ﺳ ﻩ ﻠﻮ ﺟ ﮏ ﻳ :SURROUND MODE 2 • .
ﻨﺪ ﻛ ﯽ ﻣ ﺩ ﻳﺠﺎ ﺍ ﺍ ﺭ SURROUND MODE 1 .
ﻛﻨﻴﺪ ﺷﺮﻭﻉ ﺷﺪﻩ ﻭﺻﻞ ﻭﺳﻴﻠﻪ ﺑﺎ ﺭﺍ ﭘﺨﺶ ۴ ﺭ ﻓﺸﺎ ﺻﺪﺍ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺑﺮﺍی ﺭﺍ VOLUME +/– ﺩﻛﻤﻪ ۵ .
ﺩﻫﻴﺪ .
ﻫﻴﺪ ﺩ ﺭ ﺸﺎ ﻓ ﺍ ﺭ SURROUND OFF ﺕ ﻋﻤﻠﻴﺎ ﺻﺪﺍﻫﺎی ﻛﺮﺩﻥ ،ﺵ ﻐﻮ ﻟ ی ﻮ ﻣ ﺮﺍ ﺑ ﺎ ﺧ – ﻩ ﻣﺎﺩ ﺁ ﺖ ﺎﻟ ﺣ ﻍ ﺮﺍ ﭼ ﺎ ﺗ ﺪ ﺍﺭﻳ ﺩ ﻩ ﮕﺎ ﻧ ﻭ ﻩ ﺍﺩ ﺩ ﺭ ﺸﺎ ﻓ ﺍ ﺭ SURROUND OFF ﺩﻛﻤﻪ .
ﻮﺩ ﺷ ﯽ ﻣ ﺵ ﺎﻣﻮ ﺧ ﺕ ﻤﻠﻴﺎ ﻋ ی ﺪﺍﻫﺎ ﺻ .ﺰﻧﺪ ﺑ ﮏ ﺸﻤ ﭼ ﺭ ﻭﺑﺎ ﺩ ﺭ ﺑﻜﺎ ﺎ ﺗ ﺩﺍﺭﻳﺪ ﻧﮕﺎﻩ ﻭ ﺩﺍﺩﻩ ﻓﺸﺎﺭ ﺭﺍ ﺩﻛﻤﻪ ،ﺻﺪﺍ ﺑﺎﺯﺳﺎﺯی ﺑﺮﺍی • .
ﺑﺰﻧﺪ ﭼﺸﻤﮏ ﻳﻜﺒﺎﺭ ﺑﻜﺎﺭ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﺣﺎﻟﺖ ﭼﺮﺍﻍ ﻁ ﺍﺣﺘﻴﺎ ﺢ ﺳﻄ ﺩﺭ ﻣﻨﺒﻊ ﻫﺮ ﺍﻧﺪﺍﺯی ﺭﺍﻩ ﺍﺯ ﻗﺒﻞ ﺭﺍ ﺻﺪﺍ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺭ ﻗﺮﺍ ﺑﺎﻻ ﺳﻄﺢ ﺩﺭ ﺻﺪﺍ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ .ﺩﺍﺭﻳﺪ ﻧﮕﺎﻩ ﺣﺪﺍﻗﻞ ﻪ ﺑ ﺩﺍﺋﻤﯽ ﺁﺳﻴﺐ ﺍﺳﺖ ﻣﻤﻜﻦ ﺻﺪﺍ ﻧﺎﮔﻬﺎﻧﯽ ﭘﺨﺶ ،ﺷﻮﺩ ﺩﺍﺩﻩ .
ﻛﻨﺪ ﻣﻨﻔﺠﺮ ﺭﺍ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﻫﺎ ﻭ ﺑﺮﺳﺎﻧﺪ ﺷﻤﺎ ﺷﻨﻮﺍﻳﯽ ﺭ ﺑﻜﺎ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﺣﺎﻟﺖ ﭼﺮﺍﻍ ٢ ۵
٣ (
ﺳﻮﺭﺍﻧﺪ ﺣﺎﻟﺖ ) SURROUND MODE ﻫﺎی ﺩﻛﻤﻪ ﺕ ﻣﺸﺨﺼﺎ ﯽ ﻣﻴﻨ ﺍﺳﺘﺮﻳﻮ ﻓﻴﺶ ﺩﺍﺭﺍی ﻛﺎﺑﻞ ﻳﺎ AC ﺁﺩﺍﭘﺘﻮﺭ ﺍﺯ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻧﮕﺎﻡ ﻩ ﺸﺪ ﻧ ﻪ ﺍﺭﺍﺋ ) ﻴﻨﯽ ﻣ ﻮ ﺳﺘﺮﻳ ﺍ ﺶ ﻴ ﻓ ی ﺍﺭﺍ ﺩ ﻞ ﺎﺑ ﻛ ﺯ ﺍ ﺎ ﻳ AC ﺩﺍﭘﺘﻮﺭ ﺁ ﺯ ﺍ ﻪ ﻛ ﯽ ﻫﻨﮕﺎﻣ ﻢ ﻴ ﺳ ی ﻧﺘﻬﺎ ﺍ ﻪ ﺑ ی ﻐﺰ ﻣ ﺮ ﻴﻠﺘ ﻓ ﻪ ﻛ ﺪ ﻮﻳ ﺷ ﻦ ﻄﻤﺌ ﻣ ،ﺪ ﻨﻴ ﻛ ﯽ ﻣ ﻩ ﺳﺘﻔﺎﺩ ﺍ (ﺍﺳﺖ .
ﺎﺷﺪ ﺑ ﻩ ﺪ ﺷ ﻞ ﺻ ﻭ ﻞ ﺪﺍﺧ ﺗ ﺶ ﺎﻫ ﻛ ی ﺮﺍ ﺑ ﯽ ﻴﻨ ﻣ ﻮ ﺳﺘﺮﻳ ﺍ ﺶ ﻴ ﻓ ی ﺍﺭﺍ ﺩ ﻞ ﻛﺎﺑ /DC ﻪ ﺑ ﺍ ﺭ (ﻛﻮﭼﮏ ) ﺪﻩ ﺷ ﻪ ﺭﺍﺋ ﺍ ی ﻐﺰ ﻣ ی ﻴﻠﺘﺮﻫﺎ ﻓ ﺯ ﺍ ﯽ ﻜ ﻳ ،ﻮﺭﺕ ﺻ ﻦ ﻳ ﺍ ﺮ ﻴ ﻏ ﺭ ﺩ .
ﻨﻴﺪ ﻛ ﻞ ﺻ ﻭ ،ﺳﺖ ﺍ ﻩ ﺪ ﺷ ﻩ ﺍﺩ ﺩ ﺶ ﻤﺎﻳ ﻧ ﻞ ﻜ ﺷ ﺭ ﺩ ﻪ ﻛ ﯽ ﺻﻮﺭﺗ :
ﺧﺮﻭﺟﯽ ﻗﺪﺭﺕ ﺭ ﺩ (ﻭﺍﺕ ٠٫٧۵ + ﻭﺍﺕ ٠٫٧۵ ) ﻭﺍﺕ ١٫۵ : USB ﺍﺗﺼﺎﻝ • (THD %
١٠ ) Ω ۴ ﺭ ﺩ (ﻭﺍﺕ ٢٫۵ + ﻭﺍﺕ ٢٫۵ ) ﻭﺍﺕ ۵ : AC ﺁﺩﺍﭘﺘﻮﺭ ﺍﺗﺼﺎﻝ • (THD %
١٠ ) Ω ۴ ﻢ ﻣﺤﻜ ﺭﺍ ﺁﻥ ﻭ ﺩﻫﻴﺪ ﻋﺒﻮﺭ ﻣﻐﺰی ﻓﻴﻠﺘﺮ ﻭﺻﻞ ﺍﺯ ﺭﺍ ﻛﺎﺑﻞ ﺶ ﻓﻴ ﺍﻧﺘﻬﺎی ﺳﺮ ﺑﺮﺍی ﻳﻜﺒﺎﺭ ،DC ﺳﻴﻢ ﺍﻧﺘﻬﺎی ﺑﺮﺍی ﻳﻜﺒﺎﺭ .
ﺑﭙﻴﭽﺎﻧﻴﺪ ﻣﻐﺰی ﻓﻴﻠﺘﺮ ﺷﻜﺎﻑ ﺩﺍﺧﻞ ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺮﻳﻮ ﻣﻴﻨﯽ ﻛﺎﺑﻞ :
ﺑﻠﻨﺪﮔﻮ ﻧﻮﻉ (
ﻣﻐﻨﺎﻃﻴﺴﯽ ﺷﺪﻩ ﺣﻔﺎﻇﺖ ﻧﻮﻉ ) ﺭﻓﻠﻜﺲ ﺑﺎﺱ ﺭﻧﺞ ﻓﻮﻝ ﻧﻮﻉ ٢ × ﻣﺘﺮی ﺳﺎﻧﺘﯽ ۴ ﻣﺨﺮﻭﻃﯽ Ω ۴
:
ﺑﻠﻨﺪﮔﻮ ی ﻣﻐﺰ ﻓﻴﻠﱰ :
ﺑﻠﻨﺪﮔﻮ ﺍﻣﭙﺪﺍﻧﺲ (
ﻛﻮﭼﮏ ) kΩ
۵٠ / ﻭﻟﺖ ﻣﻴﻠﯽ ١٢۵ : (ANALOG IN) ﺁﻧﺎﻟﻮگ ﻭﺭﻭﺩی :(DIGITAL IN)
ﺩﻳﺠﻴﺘﺎﻝ ﻭﺭﻭﺩ DC
ﺑﺮﻕ ﺳﻴﻢ (nm
٣٠ nm ۶۶٠ ) ﻣﺘﺮ ﺑﻞ ﺩﺳﯽ –١۵ ﺗﺎ ﻣﺘﺮ ﺑﻞ ﺩﺳﯽ –٢١ ﺮ ﺁﻣﭙ ﻣﻴﻠﯽ ۵٠٠ DC ﻭﻟﺖ ۵ ﺮ ﺁﻣﭙ ﻣﻴﻠﯽ ۵٠٠ DC ﻭﻟﺖ ۵ USB (DC IN)
ﺁﻣﭙﺮ ١ DC ﻭﻟﺖ ۶ : USB (USB IN)
ﻭﺭﻭﺩ ﱰ ﻣ ﺳﺎﻧﺘﯽ ۵ ی ﻣﻐﺰ ﻓﻴﻠﱰ :
ﺗﻐﺬﻳﻪ ﻣﻨﺒﻊ ﻰ ﻣﻴﻠ ٨٨ × ﻣﺘﺮ ﻣﻴﻠﻰ ٣٩٠ :(ﻋﻤﻖ ﺩﺭ ﺑﻠﻨﺪ ﺩﺭ ﭘﻬﻨﺎ ) ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﺮ ﻣﺘ ﻣﻴﻠﻰ ١٣۶ × ﻣﺘﺮ (
ﻛﻮﭼﮏ ) ﺶ ﻓﻴ ﻛﺎﺑﻞ ﻲ ﻣﻴﻨ ﺍﺳﺘﺮﻳﻮ ﻡ ﻛﻴﻠﻮﮔﺮ ٠٫۵ :
ﻭﺯﻥ ﯽ ﺟﺎﻧﺒ ﻟﻮﺍﺯﻡ ﱰ ﻣ ﺳﺎﻧﺘﯽ ۵ (
١ ×) USB ﻛﺎﺑﻞ (*
٢ × ﺑﺰﺭگ /٢ × ﻛﻮﭼﮓ ) ﻣﻐﺰی ﻓﻴﻠﺘﺮ ﻁ ﺍﺣﺘﻴﺎ ﻪ ﺑﺮﮔ ﺩﺭ “USB ﻛﺎﺑﻞ ﺑﻪ ﻣﻐﺰی ﻓﻴﻠﺘﺮ ﻛﺮﺩﻥ ﻭﺻﻞ ﺭﻭﺵ ” ﺑﻪ * .
ﻛﻨﻴﺪ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﭘﻴﻮﺳﺖ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ .
ﻧﻜﻨﻴﺪ ﻭﺍﺭﺩ ﺣﺪ ﺍﺯ ﺑﻴﺶ ﻓﺸﺎﺭ ﺳﻴﻢ ﺑﻪ ﺗﺎﺑﺎﻧﺪﻥ ﻫﻨﮕﺎﻡ Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Memo
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Memo
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
EN, GE, FR, NL, IT, SP, PT, SW, FI, DA, PO, HU, CZ, PR, CS, AR, PE
© 2009 Victor Company of Japan, Limited 0909WMKMDWJMM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|