JVC Speaker System CA UXE15 User Manual

MICRO COMPONENT SYSTEM  
MIKRO-KOMPONENTEN-SYSTEM  
SYSTEME DE MICROCOMPOSANTS  
SISTEMAS DE MICROCOMPONENTES  
SISTEMA A MICROCOMPONENTI  
MIKROKOMPONENTSYSTEM  
MIKROKOMPONENTTIJÄRJESTELMÄ  
MICROKOMPONENT SYSTEM  
— Besteht aus CA-UXE15 und SP-UXE15  
— Composée du CA-UXE15 et du SP-UXE15  
— Se compone de CA-UXE15 y SP-UXE15  
UX-E15  
— Composto dalle unità CA-UXE15 e SP-UXE15  
— Består av CA-UXE15 och SP-UXE15  
— CA-UXE15 ja SP-UXE15  
— Består af CA-UXE15 og SP-UXE15  
INSTRUCTIONS  
BEDIENUNGSANLEITUNG  
MANUEL D’INSTRUCTIONS  
MANUAL DE INSTRUCCIONES  
ISTRUZIONI  
BRUKSANVISNING  
KAÖYTTÖOHJE  
LVT1471-003A  
EN]  
INSTRUKTIONSBOG  
[
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ACHTUNG  
Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen,  
Brandgefahr, usw:  
1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enlfernen  
und das Gehäuse nicht öffnen.  
2. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit  
aussetzen.  
ATTENTION  
Afin d’éviter tout risque d’électrocution,  
d’incendie, etc.:  
1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas  
ouvrir le coffret de l’appareil.  
2. Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.  
PRECAUCIÓN  
Para reducir riesgos de choques eléctricos,  
incendio, etc.:  
1. No extraiga los tornillos, los cubiertas ni la caja.  
2. No exponga este aparato a la lluvia o a la humedad.  
ATTENZIONE  
Per ridurre il rischio di shock elettrici, incendi,  
ecc...  
1. Non togliete viti, coperchi o la scatola.  
2. Non esponete l’apparecchio alla piogggia e  
all’umidità.  
VIKTIGT  
För att minska riskerna för elektriska stötar,  
brand, etc.:  
1. Lossa into på skruvar, lock eller hölje.  
2. Utsätt inte enheten för regn eller fukt.  
VAROITUS  
Vältä sähköiskun ja tulipalon vaara:  
1. Älä avaa ruuveja tai koteloa.  
2. Älä jätä laitetta sateeseen tai kosteaan paikkaan.  
ADVARSEL  
For at reducere faren for elektrisk stød, brand,  
etc.:  
1. Fjern ikke skruer, dæksler eller kabinet.  
2. Udsæt ikke dette apparat for regn eller fugt.  
G-2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ACHTUNG  
ATTENZIONE  
Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder  
-bohrungen.  
(Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher  
durch eine Zeitung oder einTuch etc. blockiert  
werden, kann die entstehende Hitze nicht  
abgeführt werden.)  
Stellen Sie keine offenen Flammen,  
beispielsweise angezündete Kerzen, auf das  
Gerät.  
Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie an  
den Umweltschutz.  
Evitare di ostruire le aperture o i fori di  
ventilazione con giornali, indumenti etc., in  
quanto s’impedirebbe al calore di fuoriuscire.  
Non collocare fiamme libere (es. candele accese)  
sull’apparecchio.  
Le batterie devono essere smaltite nel rispetto  
dell’ambiente, attenendosi ai regolamenti locali  
in materia.  
Non esporre l’apparecchio a pioggia, umidità,  
gocciolamenti e spruzzi d’acqua ed evitare di  
sovrapporvi oggetti contenenti liquidi (vasi etc.).  
Batterien müssen entsprechend den geltenden  
örtlichen Vorschriften oder Gesetzen entsorgt  
werden.  
ATT OBSERVERA  
Blockera inte ventilationsöppningarna på  
apparaten.  
Setzen Sie dieses Gerät auf keinen Fall Regen,  
Feuchtigkeit oder Flüssigkeitsspritzern aus.  
Es dürfen auch keine mit Flüssigkeit gefüllen  
Objekte, z. B. Vasen, auf das Gerät gestellt  
werden.  
(Om ventilationsöppningarna blockeras av  
en tidning, en duk eller liknande kan värme i  
apparaten eventuellt inte komma ut.)  
Placera ingenting med öppen låga, exempelvis ett  
tänt ljus, på apparaten.  
ATTENTION  
Ne bloquez pas les orifices ou les trous de  
ventilation.  
(Si les orifices ou les trous de ventilation sont  
bloqués par un journal un tissu, etc., la chaleur  
peut ne pas être évacuée correctement de  
l’appareil.)  
Använda batterier måste handhas på ett  
miljömässigt korrekt sätt och de lagar och  
förordningar som gäller på platsen för begagnade  
batterier måste följas noga.  
Undvik att utsätta denna apparat för regn, fukt,  
droppand eller stänkande vätskor, och ställ  
ingenting med vatten i på den, exempelvis en vas.  
Ne placez aucune source de flamme nue, telle  
qu’une bougie, sur l’appareil.  
Lors de la mise au rebut des piles, veuillez  
prendre en considération les problèmes de  
l’environnement et suivre strictement les  
règles et les lois locales sur la mise au rebut  
des piles.  
HUOMAUTUS  
Tuuletusrakoja tai -aukkoja ei saa tukkia.  
(Jos tuuletusraot tai -aukot tukitaan  
sanomalehdellä tai vaatteella yms., lämpö ei  
mahdollisesti pääse ulos.)  
Laitteen päälle ei saa asettaa avotulen lähteitä,  
kuten palavia kynttilöitä.  
N’exposez pas cet appareil à la pluie, à  
l’humidité, à un égouttement ou à des  
éclaboussures et ne placez pas des objets  
remplis de liquide, tels qu’un vase, sur  
l’appareil.  
Paristoja hävitettäessä on huomioitava  
ympäristöongelmat.Näiden paristojen hävitystä  
koskevia paikallisia määräyksiä ja lakeja on  
noudatettava ehdottomasti.  
Tätä laitetta ei saa altistaa sateelle, kosteudelle,  
veden tippumiselle tai roiskumiselle eikä laitteen  
päälle saa asettaanesteellä täytettyjä esineitä,  
kuten kukkamaljakoita.  
PRECAUCIÓN  
No obstruya las rendijas o los orificios de  
ventilación.  
(Si las rendijas o los orificios de ventilación  
quedan tapados con un periódico, un trozo de  
tela, etc., no se podrá disipar el calor).  
No ponga sobre el aparato ninguna llama al  
descubierto, como velas encendidas.  
Cuando tenga que descartar las pilas, tenga en  
cuenta los problemas ambientales y observe  
estrictamente los reglamentos o las leyes locales  
sobre disposición de las pilas.  
No exponga este aparato a la lluvia, humedad,  
goteos o salpicaduras.Tampoco ponga  
recipientes conteniendo líquidos, como floreros,  
encima del aparato.  
FORSIGTIG  
Undgå at tilstoppe ventilationsåbningerne.  
(Hvis de tilstoppes af avispapir, en klud el.lign., vil  
varmen muligvis ikke kunne komme ud.)  
Undlad at anbringe åben ild (f.eks. tændte  
stearinlys) oven på apparatet.  
Ved bortskaffelse af batterier bør de  
miljømæssige konsekvenser tages i betragtning,  
ligesom de relevante lokale bestemmelser nøje  
skal overholdes.  
Apparatet må ikke udsættes for regn, fugtighed,  
dryp eller stænk, ligesom der ikke bør anbringes  
beholdere med væske, f.eks. vaser, oven på  
apparatet.  
G-3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Vorsicht: Ausreichende Belüftung  
Zur Vermeidung von elektrischen Schlägen, Feuer  
und sonstigen Schäden sollte das Gerät unter  
folgenden Bedingungen aufgestellt werden:  
1 Vorderseite:  
Viktigt: Korrekt ventilering  
För att undvika risker för elektriska stötar, brand  
och skador måste utrustningen placeras på  
följande sätt:  
1
Framsida:  
Hindernisfrei und gut zugänglich.  
Inga hinder och fritt utrymme  
2 Seiten- und Rückwände:  
2
Sidor /Översida/Baksida:  
Hindernisfrei in allen gegebenen Abständen (s.  
Abbildung).  
3 Unterseite:  
Inga hinder får finnas inom de områden som  
dimensionerna nedan anger.  
Undersida:  
3
Die Stellfläche muß absolut eben sein. Sorgen Sie für  
ausreichende Luftzufuhr durch Aufstellung auf einem  
Stand mit mindestens 10 cm Höhe.  
Placera apparaten på en plan yta. Se till att tillräckligt  
ventilering finns för utrymme genom att placera  
apparaten på ett bord minst 10 cm högt stativ.  
Attention: Aération correcte  
Muista: Huolehdi ilmanvaihdosta!  
Voit välttää sähköiskun ja tulipalon vaaran sekä  
estää vahingot, kun sijoitat laitteiston seuraavien  
ohjeiden mukaan:  
Pour prévenir tout risque de décharge électrique  
ou d’incendie et éviter toute détérioration,  
installez l’appareil de la manière suivante:  
1 Avant:  
Bien dégagé de tout objet.  
2 Côtés/dessus/dessous:  
1
Edessä:  
Jätä eteen esteetön, avonainen tila.  
Sivuilla/päällä/takana:  
2
Assurez-vous que rien ne bloque les espaces  
indiqués sur le schéma ci-dessous.  
3 Dessous:  
Posez l’appareil sur une surface plane et horizontale.  
Veillez à ce que sa ventilation correcte puisse se  
faire en le plaçant sur un support d’au moins dix  
centimètres de hauteur.  
Laitteiston ympärillä on oltava vapaata tilaa alla olevien  
mittojen mukaisesti.  
3
Alusta:  
Sijoita laitteisto tasaiselle vaakasuoralle alustalle.  
Ilmanvaihdon kannalta riittävä tila saadaan, kun  
laitteisto on vähintään 10 cm korkealla tasolla.  
Obs: Korrekt ventilation  
Precaucion: ventilación correcta  
Para evitar el riesgo de descargas eléctricas e  
incendio y prevenir posibles daños, instale el  
equipo en un lugar que cumpla los siguientes  
requisitos:  
1 Parte frontal:  
Sin obstrucciones, espacio abierto.  
2 Lados/parte superior/parte posterior:  
No debe haber ninguna obstrucción en las áreas  
mostradas por las dimensiones de la siguiente figura.  
3 Parte inferior:  
Sitúe el equipo sobre una superficie nivelada.  
Mantenga un espacio adecuado para permitir el paso  
del aire y una correcta ventilación, situando el equipo  
sobre un soporte de 10 o más cm de allura.  
For at undgå elektisk stød, brand eller anden  
skade, skal man ved placering af anlægget sørge  
for følgende:  
1
Forside:  
Ingen forhindringer, god åben plads.  
Sider/top/bagside:  
2
Ingen forhindringer må placeres i de områder, der er  
vist på nedenstående dimensioner.  
Bund:  
3
Stil på plan overflade. Sørg for tilstrækkelig adgang for  
luft til ventilation ved at stille apparatet på et bord, der  
er mindst 10 cm højt.  
Attenzione: Per una corretta ventilazione  
Per prevenire il rischio di scosse elettriche e di  
incendio ed evitare possibili danni, collocare le  
apparecchiature nel modo seguente:  
1 Parte anteriore:  
Nessun ostacolo e spazio libero.  
2 Lati/Parte superiore/Retro:  
Lasciare libere le zone indicate dalle dimensioni di  
seguito.  
3 Base:  
Collocare su una superficie piana. Consentire  
un’adeguata ventilazione dell’impianto appoggiandolo  
su un tavolinetto alto almeno 10 cm.  
G-4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Vorderansicht  
Face  
Seitenansicht  
Côté  
Vista frontal  
Vista frontale  
Sett framifrån  
Edestä  
Vista lateral  
Vista laterale  
Sett från sidan  
Sivulta  
Forside  
Side  
15cm  
1cm  
1cm  
15cm  
15cm  
15cm  
15cm  
10cm  
Über das Gebläse  
An der Rückseite der Anlage ist ein Gebläse installiert, das zu hohenTemperaturen innerhalb  
der Anlage vorbeugt und somit normalen Betrieb der Anlage sicherstellt. Das Gebläse beginnt  
automatisch kalte Luft von außen anzusaugen, wenn die Lautstärke über einen bestimmten Wert  
steigt.  
À propos du ventilateur de refroidissement  
Un ventilateur de refroidissement se trouve sur le panneau arrière de l’appareil afin d’éviter  
la création d’une température anormale à l’intérieur de l’appareil et permettre ainsi un  
fonctionnement normal de l’appareil. Le ventilateur de refroidissement commence à tourner et  
à aspirer de l’air frais automatiquement quand le volume est augmenté au-dessus d’un certain  
niveau.  
Ventilador de enfriamiento  
En el panel trasero de la unidad central se provee un ventilador de enfriamiento para evitar  
el aumento anormal de la temperatura interior de la unidad, asegurando así el normal  
funcionamiento de la misma. El ventilador de enfriamiento comienza a girar automáticamente para  
introducir aire frío exterior cuando se aumenta el volumen por encima de un cierto nivel.  
Ventola di raffreddamento  
Sul pannello posteriore dell’unità è installata una ventola di raffreddamento che previene un  
eccessivo aumento di temperatura all’interno dell’unità, garantendone un corretto funzionamento.  
La ventola comincia a ruotare e aspirare aria fredda dall’esterno automaticamente quando il  
volume supera un determinato livello.  
Information om kylfläkten  
Det sitter en kylfläkt monterad på enhetens baksida för att förhindra att temperaturen blir onormalt  
hög inuti enheten och på så sätt säkerställa problemfri drift. Fläkten startar automatiskt när  
volymen överstiger en viss nivå.  
Jäähdytystuuletin  
Yksikön takapaneeliin asennettava jäähdytystuuletin estää laitteen sisäosien kuumenemisen  
varmistaen siten sen normaalin toiminnan. Kun laitteen äänenvoimakkuus ylittää tietyn tason,  
jäähdytystuuletin alkaa automaattisesti johtaa viileää ilmaa laitteen sisälle.  
Om ventilatoren  
Der er monteret en ventilator på apparatets bagpanel for at forhindre unormal temperatur inde i  
apparatet og derved sikre apparatets normale funktion. Ventilatoren begynder automatisk at rotere  
for at indsuge ekstern kølig luft, når volumen er øget til over et vist niveau.  
G-5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WICHTIGER HINWEIS FÜR LASER-PRODUKTE / IMPORTANT POUR LES PRODUITS LASER / IMPORTANTE PARA LOS PRODUCTOS LÁSER / IMPORTANTE  
PER I PRODOTTI LASER / VIKTIGT BETRÄFFANDE LASERPRODUKTER / TÄRKEITÄ TIETOJA LASERLAITTEISTA / VIGTIGT FOR LASERPRODUKTER  
WICHTIG FÜR LASER-PRODUKTE  
1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1  
2. ACHTUNG: Die obere Abdeckung nicht öffnen. Das  
Gerät enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet  
werden können. Wartungen nur von qualifziertem  
Fachpersonal durchführen lassen.  
3. ACHTUNG: Sichtbare und unsichtbare Laserstrahlung  
bei offenem Gerät und Defekt oder Umgehen der  
Verriegelung. Setzen Sie sich dem Strahl nicht direkt  
aus.  
4. ANBRINGEN DES ETIKETTS: WARNHINWEIS-  
ETIKETT, INNEN AM GERÄT ANGEBRACHT.  
ATT OBSERVERA ANGÅENDE LASERPRODUKTER  
1. LASERPRODUKT AV KLASS 1  
2. VARNING: Öppna inte det övre skyddet. Det finns inga  
delar inuti som användaren själv kan utföra service  
på; låt service utföras av utbildad servicepersonal.  
3. VARNING: Synlig och osynlig laserstrålning när den  
öppnas och spärren är urkopplad. Betrakta ej strålen.  
4. REPRODUKTION AV KTIKETT: VARNINGSETIKETT,  
PLACERAD PÅ APPARATENS INSIDA.  
TÄRKEÄÄTIETOA LASERTUOTTEISTA  
1. LUOKAN 1 LASERLAITE  
2. VARO: Älä avaa yläkantta. Laitteen sisällä ei  
ole käyttäjän huollettavia osia. Huollata laite  
valtuutetussa huoltoliikkeessä.  
3. VARO: Avattaessa ja suojalukitus ohitettuna tai  
viallisena olet alttiina näkyvalle ja näkymättömälle  
lasersäteilylle. Vältä säteen kohdistumista suoraan  
itseesi.  
4. TARRAN TOISTO: VAROITUSTARRA, SIJOITETAAN  
LAITTEEN SISÄPUOLELLE.  
IMPORTANT POUR PRODUITS LASER  
1. PRODUIT LASER CLASSE 1  
2. ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur.  
Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur à  
l’intérieur de l’appareil; confiez toute réparation à un  
personnel qualifié.  
3. ATTENTION: Risque de radiations laser visible et  
invisible quand l’appareil estouvert et que le système  
de verrouillage ne fonctionne pas ou a été mis hors  
service. Évitez toute exposition directe au rayon.  
4. REPRODUCTION DE L’ÉTIQUETTE: ÉTIQUETTE DE  
PRÉCAUTION PLACÉE À L’INTERIEUR DE L’APPAREIL.  
VIGTIGT FOR LASERPRODUKTER  
1. KLASSE 1 LASER PRODUKT  
2. ADVARSEL: Åbn ikke dækslet. Der findes ingen dele  
indeni apparet som brugeren kan reparere. Overlad al  
service til kvalificeret servicepersonale.  
3. ADVARSEL: Synlig og usynlig laserstråling når  
maskinen er åben eller interlocken fejler. Undgå  
direkte eksponering til stråling.  
IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LÁSER  
1. PRODUCTO LÁSER CLASE 1  
2. PRECAUCIÓN: No abra la tapa superior. En el interior  
de la unidad no hay piezas que pueda reparar el  
usuario; encargue el servicio a personal técnico  
cualificado.  
3. PRECAUCIÓN: Radiación láser visible e invisible  
en caso de apertura o con interbloqueo averiado o  
defectuoso. Evite la exposición directa a los haces.  
4. REPRODUCCIÓN DE LA ETIQUETA: ETIQUETA DE  
PRECAUCIÓN, COLOCADA EN EL INTERIOR DE LA  
UNIDAD.  
4. REPRODUKTION AF ETIKETTE: ADVARSELSETIKETTE,  
FINDES INDENI APPARATET.  
AVVERTENZE IMPORTANTI SUI PRODOTTI LASER  
1. PRODOTTO LASER DI CLASSE 1  
2. ATTENZIONE: Non aprire il coperchio superiore.  
Nessuna parte interna dell’unità richiede  
manutenzione da parte dell’utente; per la  
manutenzione rivolgersi al personale qualificato.  
3. ATTENZIONE: Quando l’unità é aperta e il dispositivo  
di sincronizzazione é guasto o non funzionante, si può  
verificare l’emissione di radiazioni laser visibili o non  
visibili. Evitare l’esposizione diretta ai raggi laser.  
4. RIPRODUZIONE DELL’ETICHETTA; ETICHETTA DI  
AVVERTENZA, POSIZIONATA SULLA SUPERFICIE  
INTERNA DELL’UNITÁ.  
G-6  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Benutzerinformationen zur Entsorgung alter Geräte  
[Europäische Union]  
DEUTSCH  
Dieses Symbol zeigt an, dass das elektrische bzw. elektronische Gerät nicht als  
normaler Haushaltsabfall entsorgt werden soll. Stattdessen sollte das Produkt zur  
fachgerechten Entsorgung, Weiterverwendung und Wiederverwertung in  
Übereinstimmung mit der Landesgesetzgebung einer entsprechenden  
Sammelstelle für das Recycling elektrischer und elektronischer Geräte zugeführt  
werden.  
Die korrekte Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz und verhindert  
mögliche Schäden für die Umwelt und die menschliche Gesundheit, welche durch  
unsachgemäße Behandlung des Produkts auftreten können. Weitere  
Informationen zu Sammelstellen und dem Recycling dieses Produkts erhalten Sie  
bei Ihrer Gemeindeverwaltung, Ihrem örtlichen Entsorgungsunternehmen oder in  
dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.  
Hinweis:  
Dieses Symbol ist  
nur in der  
Für die nicht fachgerechte Entsorgung dieses Abfalls können gemäß der  
Landesgesetzgebung Strafen ausgesprochen werden.  
Europäischen Union  
gültig.  
(Geschäftskunden)  
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, besuchen Sie bitte unsere  
Webseite www.jvc-europe.com, um Informationen zur Rücknahme des Produkts  
zu erhalten.  
[Andere Länder außerhalb der Europäischen Union]  
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, halten Sie sich dabei bitte an die  
entsprechenden Landesgesetze und andere Regelungen in Ihrem Land zur  
Behandlung elektrischer und elektronischer Geräte.  
Informations relatives à l’élimination des appareils  
usagés, à l’intention des utilisateurs  
FRANÇAIS  
[Union européenne]  
Lorsque ce symbole figure sur un appareil électrique et électronique, cela signifie  
qu’il ne doit pas être éliminé en tant que déchet ménager à la fin de son cycle de  
vie. Le produit doit être porté au point de pré-collecte approprié au recyclage des  
appareils électriques et électroniques pour y subir un traitement, une  
récupération et un recyclage, conformément à la législation nationale.  
En éliminant correctement ce produit, vous contriburez à la conservation des  
ressources naturelles et à la prévention des éventuels effets négatifs sur  
l’environnement et la santé humaine, pouvant être dus à la manipulation  
inappropriée des déchets de ce produit. Pour plus d’informations sur le point de  
pré-collecte et le recyclage de ce produit, contactez votre mairie, le service  
d’évacuation des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez  
acheté le produit.  
Attention :  
Ce symbole n’est  
reconnu que dans  
Des amendes peuvent être infligées en cas d’élimination incorrecte de ce produit,  
conformément à la législation nationale.  
l’Union européenne. (Utilisateurs professionnels)  
Si vous souhaitez éliminer ce produit, visitez notre page Web www.jvc-  
europe.com afin d’obtenir des informations sur sa récupération.  
[Pays ne faisant pas partie de l’Union européenne]  
Si vous souhaitez éliminer ce produit, faites-le conformément à la législation  
nationale ou autres règles en vigueur dans votre pays pour le traitement des  
appareils électriques et électroniques usagés.  
Información para los usuarios sobre la eliminación de  
equipos usados  
CASTELLANO  
[Unión Europea]  
Este símbolo indica que los aparatos eléctricos y electrónicos no deben  
desecharse junto con la basura doméstica al final de su vida útil. El producto  
deberá llevarse al punto de recogida correspondiente para el reciclaje y el  
tratamiento adecuado de equipos eléctricos y electrónicos de conformidad con la  
legislación nacional.  
Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a conservar los  
recursos naturales y a prevenir los posibles efectos negativos en el medio  
ambiente y en la salud de las personas que podría causar el tratamiento  
inadecuado del producto desechado. Para obtener más información sobre el  
punto de recogida y el reciclaje de este producto, póngase en contacto con su  
oficina municipal, su servicio de recogida de basura doméstica o la tienda en la  
que haya adquirido el producto.  
Atención:  
De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas por la  
eliminación incorrecta de estos desechos.  
Este símbolo sólo  
es válido en la  
Unión Europea.  
(Empresas)  
Si desea desechar este producto, visite nuestra página Web www.jvc-europe.com  
para obtener información acerca de la retirada del producto.  
[Otros países no pertenecientes a la Unión Europea]  
Si desea desechar este producto, hágalo de conformidad con la legislación  
nacional vigente u otras normativas de su país para el tratamiento de equipos  
eléctricos y electrónicos usados.  
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento delle  
apparecchiature obsolete  
ITALIANO  
[Unione Europea]  
Questo simbolo indica che l’apparecchiatura elettrica ed elettronica a cui è  
relativo non deve essere smaltita tra i rifiuti domestici generici alla fine della sua  
vita utile. Il prodotto, invece, va consegnato a un punto di raccolta appropriato per  
il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche, per il trattamento, il  
recupero e il riciclaggio corretti, in conformità alle proprie normative nazionali.  
Mediante lo smaltimento corretto di questo prodotto, si contribuirà a preservare le  
risorse naturali e a prevenire potenziali effetti negativi sull'ambiente e sulla salute  
umana che potrebbero essere provocati, altrimenti, da uno smaltimento  
inappropriato del prodotto. Per ulteriori informazioni sul punto di raccolta e il  
riciclaggio di questo prodotto, contattare la sede comunale locale, il servizio di  
smaltimento rifiuti domestici o il negozio in cui si è acquistato il prodotto.  
Lutente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a fina vita alle  
appropriate strutture di raccolta, pena le sanzioni previste dalla vigente  
legislazione sui rifiuti.  
Attenzione:  
Questo simbolo è  
valido solo  
nell'Unione  
Europea.  
(Per gli utenti aziendali)  
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, visitare la nostra pagina web  
www.jvc-europe.com per ottenere informazioni sul ritiro del prodotto.  
[Per altre nazioni al di fuori dell'Unione Europea]  
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, effettuare lo smaltimento in  
conformità alla normativa nazionale applicabile o alle altre leggi della propria  
nazione relative al trattamento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche  
obsolete.  
G-7  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Information till användare gällande kassering av gammal  
utrustning  
S
V
EN  
SKA  
[Europeiska gemenskapen]  
Denna symbol anger att elektrisk och elektronisk utrustning inte ska kasseras  
som vanligt hushållsavfall, när de inte ska användas mer. Istället ska produkten  
lämnas in på lämplig återvinningsstation för elektrisk eller elektronisk utrustning,  
så att den kan tas om hand och återvinnas i enlighet med ert lands lagstiftning.  
Genom att avyttra denna profukt på rätt sätt, bidrar du till att bevara naturen och  
förhindrar potentiellt negativa effekter på miljön och den mänskiliga hälsan, som  
annars kan bli resultatet vid felaktig hantering av denna produkt. Kontakta ditt  
kommunkontor, det företag som hanterar dina hushållssopor eller butiken där du  
köpt produkten, för mer information om återvinningscentraler.  
Det kan hända att du bötfälls i enlighet med ert lands lagstiftning om detta avfall  
kasseras på fel sätt.  
Tänk på:  
(Företagsanvändare)  
Om ni vill kassera denna produkt, besök vår webbsida www.jvc-europe.com för  
att få information om returnering av produkten.  
Att denna symbol  
endast gäller inom  
den Europeiska  
gemenskapen.  
[Övriga länder utanför den Europeiska gemenskapen]  
Om du vill kassera denna produkt, ska detta göras i enlighet med gällande  
lagstiftning i landet, eller enligt andra bestämmelser i ditt land, för behandling av  
gammal elektrisk eller elektronisk utrustning.  
Tietoja käyttäjille vanhojen laitteiden hävittämisestä  
[Euroopan unioni]  
S
UOMI  
Tämä symboli tarkoittaa, että sähkö- ja elektroniikkalaitteita ei tule laittaa  
talousjätteisiin, kun ne poistetaan käytöstä. Sen sijaan tuotteet tulee toimittaa  
asianmukaiseen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätyspisteeseen, jossa ne  
käsitellään uusiokäyttöä ja kierrätystä varten paikallisen lainsäädännön mukaan.  
Kun hävität tuotteen asianmukaisella tavalla, autat säästämään luonnonvaroja ja  
estämään mahdollisia ympäristö- ja terveyshaittoja, joita voisi aiheutua tämän  
tuotteen vääränlaisesta hävittämisestä. Lisätietoja keräyspisteistä ja tämän  
tuotteen kierrätyksestä saat paikkakuntasi viranomaisilta, kotitalousjätteiden  
keräyksestä huolehtivasta yrityksestä tai liikkeestä, josta ostit tuotteen.  
Tuotteen vääränlaisesta hävittämisestä voi seurata paikallisen lainsäädännön  
mukaisia rangaistuksia.  
Huomio:  
Tämä symboli on  
voimassa vain  
Euroopan unionissa.  
(Yrityskäyttäjät)  
Jos haluat hävittää tämän tuotteen, web-sivustoltamme osoitteessa www.jvc-  
europe.com löydät tietoja käytetyn tuotteen palautuksesta.  
[Muut maat Euroopan unionin ulkopuolella]  
Jos haluat hävittää tämän tuotteen, tee se kansallisen lainsäädännön tai muiden  
maassasi voimassa olevien määräysten mukaan, jotka koskevat vanhojen sähkö-  
ja elektroniikkalaitteiden käsittelyä.  
Brugerinformation om bortskaffelse af gammelt udstyr  
[EU]  
DAN  
SK  
Elektriske produkter og elektroniske apparater med dette symbol må ikke  
afhændes på samme måde som almindeligt husholdningsaffald, når det skal  
smides ud. I stedet skal produktet indleveres på det relevante indsamlingssted for  
elektriske apparater og elektronisk udstyr, hvor det vil blive håndteret korrekt og  
efterfølgende genanvendt og recirkuleret i henhold til de love, der gælder i dit  
land.  
Ved at bortskaffe dette produkt korrekt, medvirker du til at bevare naturens  
ressourcer samt forhindre eventuelle negative påvirkninger af miljøet og  
folkesundheden, der ellers kunne forårsages ved forkert affaldshåndtering af  
dette produkt. Mere information om indsamlingssteder og genanvendelse af dette  
produkt kan du få ved at kontakte din lokale kommune, dit renovationsselskab  
eller den forretning, hvor du har købt produktet.  
Bemærk:  
Dette symbol er kun  
gyldigt i EU.  
Ukorrekt bortskaffelse af dette affald kan være strafbar ifølge lovgivningen i nogle  
lande.  
(Professionelle brugere)  
Hvis du ønsker at bortskaffe dette produkt, kan du på vores webside www.jvc-  
europe.com få information om tilbagetagning af produktet.  
[Lande uden for EU]  
Hvis du ønsker at bortskaffe dette produkt, bedes du gøre det i  
overensstemmelse med gældende lovgivning eller andre regler i dit land for  
behandling af gammelt elektrisk og elektronisk udstyr.  
G-8  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Inhalt  
Einleitung...................................................................................................................................2  
Vorsichtsmaßregeln.............................................................................................................................................2  
Wie Sie diese Anleitung lesen sollten...............................................................................................................3  
Erste Schritte.............................................................................................................................4  
Schritt 1: Auspacken............................................................................................................................................4  
Schritt 2: Vorbereitung der Fernbedienung......................................................................................................4  
Schritt 3: Herstellen von Verbindungen ............................................................................................................5  
Montieren und Anschließen der AM-Rahmenantenne..................................................................................7  
Anschließen der Lautsprecherkabel.................................................................................................................7  
Vor dem Betrieb der Anlage ...................................................................................................8  
Tägliche Bedienung — Wiedergabe — .............................................................................9  
Rundfunkempfang...............................................................................................................................................10  
Wiedergabe einer Disk......................................................................................................................................11  
Wiedergabe mit USB-Memory-Stick oder Digital Audio Player.................................................................12  
Wiedergabe vom PC...........................................................................................................................................13  
Wiedergabe über andere Geräte.....................................................................................................................14  
Empfang von UKW-Sendern mit Radio Data System....................................................................................14  
Tägliche Bedienung — Klang- und andere Anpassungen — ......................................18  
Einstellen der Lautstärke...................................................................................................................................18  
Remote  
ONLY  
Einstellen des Klangs  
........................................................................................................................18  
Remote  
ONLY  
Anpassen der Displayhelligkeit — DIMMER  
................................................................................19  
Remote  
ONLY  
Einstellen der Uhr  
..............................................................................................................................19  
Remote  
ONLY  
Automatisch Ausschalten  
................................................................................................................20  
Erweiterte Disk-/USB-Memory-/DAP-Funktionen ...........................................................21  
Remote  
ONLY  
Programmierung der Wiedergabereihenfolge — Programmwiedergabe  
..............................21  
Remote  
ONLY  
Zufällige Wiedergabe von Titeln — Zufallswiedergabe  
Wiederholte Wiedergabe — Wiederholungswiedergabe  
.............................................................22  
.........................................................23  
Remote  
ONLY  
Timer-Funktionen....................................................................................................................24  
Remote  
ONLY  
Einstellen des Timers  
........................................................................................................................24  
Zusätzliche Informationen....................................................................................................26  
Weitere Informationen zu dieser Anlage........................................................................................................26  
Problemlösungen................................................................................................................................................27  
Wartung................................................................................................................................................................27  
Technische Daten...............................................................................................................................................28  
Teile-Index ...........................................................................................................................................................29  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Einleitung  
Vielen Dank für den Kauf dieses JVC-  
Mikrokomponentensystems.  
In diesem Fall kann eine Fehlfunktion in der  
Anlage auftreten. In diesem Fall lassen Sie die  
Anlage einige Stunden lang eingeschaltet, bis  
die Feuchtigkeit verdampft, ziehen Sie den  
Netzstecker und stecken Sie ihn erneut ein.  
Wir hoffen, dass dieses Gerät eine wertvolle  
Bereicherung Ihres Heims darstellt und Sie viele  
Jahre Freude daran haben werden.  
Bevor Sie Ihre neue Stereoanlage in  
Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese  
Bedienungsanleitung sorgfältig durch.  
Sie enthält alle Informationen, die Sie zur  
Einrichtung und Bedienung der Anlage  
brauchen.  
Interne Hitze  
Das Kühlgebläse befindet sich auf der rechten  
Seite des Geräts, um Hitzestau im Inneren des  
Geräts zu verhindern (siehe Seite G-5).  
Falls Sie eine Frage haben, auf die Sie in diesem  
Handbuch keine Antwort finden, wenden Sie sich  
bitte an Ihren Händler.  
Zur Sicherheit müssen Sie folgende  
Punkte beachten:  
Stellen Sie sicher, dass das Hauptgerät  
gut belüftet wird. Durch schlechte  
Lüftung kann Überhitzung und  
Beschädigung der Anlage verursacht  
werden.  
NICHT das Kühlgebläse und die  
Lüftungsschlitze oder -löcher blockieren.  
Wenn diese z. B. durch eine Zeitung,  
Stoff o. Ä. blockiert sind, kann die Hitze  
möglicherweise nicht aus dem Gerät  
entweichen.  
Vorsichtsmaßregeln  
Aufstellung  
Stellen Sie das Gerät an einem ebenen,  
trockenen Standort auf, der weder zu kalt noch  
zu warm ist (zwischen 5°C und 35°C).  
Stellen Sie die Anlage an einem Standort  
mit ausreichender Lüftung auf, um  
Hitzeentwicklung im Inneren des Systems zu  
vermeiden.  
Stellen Sie die Anlage NICHT an einem  
Ort in der Nähe von Hitzequellen oder an  
einem Ort auf, der direktem Sonnenlicht,  
starker Staubentwicklung oder  
Schwingungen ausgesetzt ist.  
Die Anlage sollte in einiger Entfernung zum  
Fernsehgerät aufgestellt werden.  
Halten Sie die Lautsprecher vom Fernsehgerät  
fern, um Störungen mit dem Fernsehgerät  
zuvermeiden.  
Betriebsstromquellen  
BeimTrennen der Anlage von der  
Wandsteckdose sollten Sie immer am Stecker  
und nicht am Netzkabel ziehen.  
Berühren Sie das Netzkabel NICHT mit  
nassen Händen.  
Feuchtigkeitskondensation  
Feuchtigkeitskondensation auf den Linsen in der  
Anlage kann sich in den folgenden Fällen bilden:  
Beim starken Aufheizen eines Raums  
In einem feuchten Raum  
Wenn die Anlage unmittelbar von einem kalten  
in einen warmen Raum gebracht wird.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sonstiges  
Zeigt an, dass Sie dieTaste kurz  
drücken.  
Falls Metallgegenstände oder Flüssigkeiten in  
die Anlage geraten, ziehen Sie den Netzstecker  
und wenden sich an Ihren Fachhändler, bevor  
Sie weitere Maßnahmen treffen.  
Zeigt an, dass Sie dieTaste kurz  
und wiederholt drücken, bis die  
gewünschte Option gewählt ist.  
Zerlegen die Anlage NICHT. Im Inneren  
befinden sich keine vom Anwender zu  
wartenden Teile.  
Zeigt an, dass Sie eine derTasten  
drücken.  
Zeigt an, dass Sie dieTaste für eine  
gegebene Zeit gedrückt halten.  
Die Zahl oben gibt an, wie lange  
gedrückt wird (in diesem Beispiel  
2 Sekunden).  
Wird keine Zahl angezeigt,  
sollten Sie dieTaste so lange  
gedrückt halten, bis der ganze  
Vorgang abgeschlossen ist oder  
bis Sie das gewünschte Ergebnis  
erzielt haben.  
Wenn Sie die Anlage über längere Zeit nicht  
verwenden, sollten Sie den Netzstecker aus  
der Steckdose ziehen.  
Falls Probleme auftreten, sollten Sie den  
Netzstecker ziehen und sich an Ihren  
Fachhändler wenden.  
2 sek.  
Wie Sie diese Anleitung lesen sollten  
Um diese Anleitung so einfach und leicht  
verständlich wie möglich zu gestalten, haben wir  
folgendes Format verwendet:  
Zeigt an, dass dieser Vorgang nur  
über die Fernbedienung möglich ist.  
Remote  
ONLY  
Tasten und Bedienungsvorgänge werden  
erklärt, wie in derTabelle unten angezeigt. In  
dieser Anleitung werden in erster Linie die  
Bedienungsschritte mit der Fernbedienung  
erklärt. Sie können aber auch dieTasten  
und Regler am Hauptgerät verwenden,  
sofern diese die gleichen (oder ähnliche)  
Bezeichnungen und Kennzeichnungen tragen.  
Manche zugehörigenTipps und Hinweise  
werden später in den Abschnitten Weitere  
Informationen zu diesem Systemund  
Störungssuchegegeben, jedoch nicht in  
dem Abschnitt, der die Bedienung beschreibt.  
Wenn Sie mehr über die Funktionen wissen  
wollen oder wenn Zweifel an den Funktionen  
bestehen, gehen Sie zu den betreffenden  
Abschnitten und schlagen dort die Antworten  
nach.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Erste Schritte  
Schritt 1: Die Packung öffnen und die  
Schritt 1: Auspacken  
Zubehörteile prüfen.  
Nach dem Auspacken sollten Sie prüfen, ob die  
folgenden Artikel vorhanden sind. Die Zahl in Klammern  
zeigt die Anzahl jedes mitgelieferten Stücks an.  
UKW-Antenne (1)  
AM-Rahmenantenne (1)  
Lautsprecherkabel (2)  
Fernbedienung (1)  
Batterien (2)  
Falls ein Artikel fehlt, sollten Sie sich sofort an  
Ihren Händler wenden.  
Schritt 2: Vorbereitung der Fernbedienung  
Legen Sie die Batterien unter Beachtung der  
richtigen Polung (+ und –) in die Fernbedienung ein.  
1
Schritt 2: Vorbereitung der Fernbedienung.  
2
Schritt 3: Die Verbindungen zu den  
Komponenten wie AM/UKW-  
Antennen, Lautsprechern usw.  
herstellen (siehe Seite 5 bis 7).  
R6P(SUM-3) / AA (15F)  
3
Verwenden Sie NICHT alte und neue  
Batterien gemischt.  
Verwenden Sie NICHT verschiedene  
Batteriesorten gemischt.  
Setzen Sie Batterien NICHT Hitze oder  
Flammen aus.  
Lassen Sie Batterien NICHT  
im Batteriefach, wenn Sie die  
Fernbedienung über längere Zeit  
nicht verwenden. Andernfalls kann  
die Fernbedienung durch austretende  
Batteriesäure beschädigt werden.  
Stecken Sie zum Schluss den Netzstecker ein.  
Jetzt können Sie die Anlage bedienen.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Schritt  
3
Herstellen von Verbindungen  
Weitere Informationen hierzu finden Sie auf Seite 7.  
Abbildungen der Eingangs-/Ausgangsanschlüsse unten stellen typische Beispiele dar.  
Wenn Sie andere Komponenten anschließen, beachten Sie auch deren Bedienungsanleitungen, da die auf dem  
Gerät aufgedruckten Anschlussbezeichnungen an der Rückseite je nach Gerät unterschiedlich sein können.  
Schalten Sie alle Geräte aus, bevor Sie die Verbindungen herstellen.  
Für besseren UKW/AM-Empfang  
UKW-  
Außenantenne  
(nicht mitgeliefert)  
Ummantelter Draht (nicht mitgeliefert)  
Ziehen Sie sie in horizontaler Richtung aus.  
AM-Rahmenantenne  
Angeschlossen lassen.  
Trennen Sie die mitgelieferte UKW-Antenne ab, und schließen Sie eine  
UKW-Außenantenne mit einem 75 -Draht mit Koaxstecker an.  
An eine Wandsteckdose:  
Stecken Sie den Netzstecker erst ein, nachdem alle Verbindungen hergestellt sind.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UKW-Antenne (mitgeliefert)  
Fahren Sie die Antenne  
so aus, dass Sie  
optimalen Empfang haben.  
AM-Rahmenantenne (mitgeliefert)  
Drehen Sie die Rahmenantenne, bis Sie  
optimalen Empfang haben.  
Lautsprecherkabel (mitgeliefert)  
Das gestreifte Ende an den schwar-  
zen Anschluss (−) anschließen.  
Lautsprecherkabel (mitgeliefert)  
Das Ende ohne Streifen an den roten  
Anschluss (+) anschließen.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Montieren und Anschließen der AM-  
Rahmenantenne  
Anschließen der AM-Rahmenantenne  
Stellen Sie sicher, dass Sie den Draht korrekt  
anschließen.  
Montieren der AM-Rahmenantenne  
Wenn der AM-Rahmenantennendraht oder  
die Lautsprecherkabel mit Vinyl isoliert sind,  
sollten Sie die Spitze des Antennendrahts  
durch Drehen des Vinyls freilegen.  
Stellen Sie sicher, dass die Antennenleiter  
nicht andere Klemmen, Verbindungskabel oder  
Netzkabel berühren. Halten Sie außerdem  
die Antennen von Metallteilen der Anlage,  
Verbindungskabeln und dem Netzkabel fern.  
Dadurch kann schlechter Empfang verursacht  
werden.  
Anschließen der Lautsprecherkabel  
Stellen Sie sicher, dass beide Lautsprecher  
korrekt und fest angeschlossen sind.  
Beim Anschließen der Lautsprecherkabel  
muss die Polung der Lautsprecherklemmen  
übereinstimmen.  
Rote (+) Klemme : nicht gestreiftes Ende des  
Lautsprecherkabels  
Schwarze (–) Klemme :  
gestreiftes Ende des  
Lautsprecherkabels  
NICHT mehr als einen Lautsprecher an  
jeder Klemme anschließen.  
NICHT zulassen, dass der Leiter der  
Lautsprecherkabel metallische Teile der  
Anlage berührt.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Vor dem Betrieb der Anlage  
Die Anzeigen im Display teilen dem Anwender bei der Bedienung nützliche Informationen mit.  
Vor dem Betrieb der Anlage sollten Sie sich mit der Bedeutung der aufleuchtenden Anzeigen im Display vertraut machen.  
1
Hauptdisplay  
1
2
UKW-Empfangsanzeige  
ST (Stereo): Leuchtet, während auf einen  
UKW-Sender mit ausreichender Signalstärke  
abgestimmt ist.  
MONO: Leuchtet, während der UKW-Mono-  
Modus aktiviert ist.  
2
3
4
5
6
7
3
Anzeigen des Hauptdisplay  
Wiedergabemodusanzeige  
PRGM (Programm): Leuchtet, wenn der Pro-  
Während des Radioempfangs:  
Band  
Bei aktiviertem USB:  
grammwiedergabemodus aktiviert ist.  
Name der Quelle  
RND: Leuchtet, wenn der Zufallswiedergabe-  
modus aktiviert ist.  
: Leuchtet, wenn der Wiederholungsmo-  
dus aktiviert ist.  
Frequenz  
Festsendernummer  
: Wiederholt den aktuellenTitel.  
– ALL: Wiederholt alle Stücke auf der Disk.  
– ALL (im GROUP-Modus): Wiederholt alle  
Stücke der aktuellen Gruppe.  
Während der CD-Wiedergabe  
:
Bei aktiviertem AUX-Modus:  
4
5
AHB PRO (Active Hyper Bass Pro)-An-  
zeige  
Titelnummer  
Vergangene Spielzeit  
Während der MP3-Wiedergabe*:  
Leuchtet, wenn AHB PRO aktiviert ist (siehe  
Seite 18).  
Aktuelle Titelnummer  
Vergangene Spielzeit  
Radio Data System-Anzeige  
TA (Verkehrsmeldungen): Leuchtet, wenn der  
Radio Data System-ModusTA aktiviert ist.  
Bei aktiviertem USB-Memory-Modus (WMA*):  
Aktuelle Titelnummer  
News: Leuchtet auf, wenn der Radio Data  
System-Modus News (Nachrichten) aktiviert  
ist.  
Info: Leuchtet auf, wenn der Radio Data Sys-  
tem-Modus Info aktiviert ist.  
6
7
A (Auto). STANDBY-Anzeige  
Datentyp  
Vergangene Spielzeit  
Leuchtet, wenn Auto-Standby aktiviert ist.  
Blinkt, wenn die Disk-Wiedergabe mit aktivi-  
ertem Auto-Standby stoppt.  
Bei angehaltener Disk-Wiedergabe:  
Timer-Anzeige  
Gesamtanzahl der Titel  
MP3/WMA:  
Gesamte Spielzeit  
Gesamtgruppenzahl  
SLEEP: Leuchtet, wenn der Einschlaf-Timer  
aktiviert ist.  
: Leuchtet, wenn derTäglich-Timer im  
Standby-Betrieb ist; blinkt, wenn derTimer  
aktiviert ist.  
Gesamtanzahl der Titel  
Gesamtanzahl der Titel  
* Wenn Sie eine MP3/WMA-Quelle wiedergeben,  
werden Gruppennummer, Titelnummer, Titelname  
(sowie ID3-Tag für MP3) angezeigt, bevor die  
vergangene Spielzeit angezeigt wird.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Wiedergabe  
Tägliche Bedienung  
Fernbedienung  
1
Schalten Sie das Gerät ein.  
Das Lämpchen STANDBY am Haupt-  
gerät erlischt.  
Ohne Drücken von STANDBY/ON  
wird die Anlage durch Drücken einer der  
Quellenwahltasten im nächsten Schritt  
eingeschaltet.  
1
Zifferntasten  
DISPLAY  
SET  
2
Wählen Sie die Quelle.  
Die Wiedergabe startet automatisch,  
wenn die gewählte Quelle startbereit ist.  
Wenn Sie USB MEMORY oder USB/AUX  
drücken, wird die Wiedergabe auf der  
externen Komponente gestartet.  
PRESET UP,  
PRESET DOWN  
4,1,7,  
33, ¢  
2
FM MODE  
3
4
Stellen Sie die Lautstärke ein.  
Regeln Sie die Ziellautstärke  
wie später erklärt.  
3
Ausschalten der Anlage (Standby)  
STANDBY/ON  
Das Lämpchen STANDBY am  
Hauptgerät leuchtet auf.  
Eine geringe Menge Strom wird  
immer verbraucht, auch im  
Standby-Betrieb.  
STANDBY/ON  
1
2
3
Wiedergabe über Kopfhörer  
Schließen Sie die Kopfhörer an die Buchse PHONES  
am Hauptgerät an. Jetzt erfolgt keine Wiedergabe  
mehr über die Lautsprecher. Stellen Sie die Lautstärke  
auf Minimum, bevor Sie die Kopfhörer anschließen  
bzw. aufsetzen.  
Durch Ausstecken der Kopfhörer werden die  
Lautsprecher erneut aktiviert.  
Schalten Sie die Anlage NICHT bei  
sehr hoch eingestellter Lautstärke aus  
(Standby), da der plötzlich einsetzende  
laute Ton bei Wiedereinschalten der  
Anlage oder bei erneuter Wiedergabe  
Ihr Gehör, die Lautsprecher und/oder die  
Kopfhörer beschädigen kann.  
4
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Remote  
ONLY  
Remote  
ONLY  
Anzeige der Uhrzeit  
Eingeben von Festsendern  
Bei eingeschalteter Anlage ...  
Sie können 30 UKW- und 15 AM-Festsender  
vorwählen.  
Stimmen Sie auf einen als Festsender  
vorzuwählenden Sender ab.  
1
Aktivieren Sie den Festsendernummer-  
Eingabemodus.  
2
Drücken Sie dieTaste erneut, um zu den  
Quellinformationen zurückzukehren.  
Rundfunkempfang  
Wählen des Frequenzbands - UKW (FM) oder AM  
Beenden Sie den folgenden Vorgang,  
während die Anzeige im Display blinkt.  
Wählen Sie eine Festsendernummer für  
den zu speichernden Sender.  
3
Beispiele:  
Wahl der Festsendernummer 5:  
Drücken Sie auf 5.  
FM  
AM  
Wahl der Festsendernummer  
>
15: Drücken Sie 10 J 1 J 5.  
=
Einstellen eines Senders  
Wahl der Festsendernummer  
>
20: Drücken Sie 10 J 2 J 0.  
=
Während UKW (FM) oder AM ausgewählt ist ...  
Fernbedienung:  
Hauptgerät:  
1 Sek.  
1 Sek.  
Speichern Sie den Sender.  
4
Die Frequenzanzeige im Display ändert sich.  
Wenn auf einen Sender (eine Frequenz) mit  
ausreichender Signalstärke abgestimmt ist,  
bleibt der Frequenzlauf stehen.  
Wenn Sie dieTaste wiederholt drücken,  
schaltet die Frequenz in Einzelschritte um.  
Zum Stoppen des manuellen Suchlaufs drücken  
Sie eine derTasten.  
Remote  
ONLY  
Bei schlechtem Empfang des UKW-Senders:  
Die Anzeige MONO leuchtet im  
Display auf.  
Der Empfang wird besser, obwohl  
der Stereoeffekt verloren geht  
— Mono-Empfangsmodus.  
ZurWiederherstellung des Stereoef-  
fekts drücken Sie dieTaste erneut  
(die MONO-Anzeige erlischt).  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Remote  
ONLY  
Abstimmen auf einen Festsender  
Einlegen einer Disk  
Sie können eine Disk einlegen, während eine  
andere Quelle wiedergegeben wird.  
Drücken Sie dieTaste OPEN/CLOSE.  
Wählen Sie ein Frequenzband - UKW  
(FM) oder AM.  
1
Fernbedienung:  
Hauptgerät:  
FM  
AM  
Wählen Sie eine Festsendernummer für  
den zu speichernden Sender.  
2
Sie können auch dieTasten PRE-  
SET (UP/DOWN) verwenden.  
Drücken Sie leicht, bis  
sich die Disk in der rich-  
tigen Position befindet.  
Um das Disk-Fach wieder zu schließen, drücken  
Sie erneut dieTaste OPEN/CLOSE.  
Bei geöffnetem Fach wird das Fach durch  
Drücken von CD 6 geschlossen und die  
Wiedergabe gestartet.  
Wiedergabe einer Disk  
Starten:  
Pause:  
Stoppen:  
Diese Anlage kann die folgenden Disks  
wiedergeben: normale CDs sowie CD-R/CD-RW  
(entweder im Format Audio-CD, MP3 oder WMA  
aufgenommen).  
Disk-Typ  
Markierung (Logo)  
Audio-CD  
Abbruch durch  
erneutes Drücken.  
CD-R  
Auswählen eines Titels bzw. einer Gruppe*  
CD-RW  
Absteigende Titel-/Gruppennummern*  
Aufsteigende Titel-/Gruppennummern*  
Achtung bei DualDisc-Wiedergabe  
Die Nicht-DVD-Seite einer DualDiscentspricht  
nicht dem Standard Compact Disc Digital  
Audio. Deshalb wird die Verwendung der  
Nicht-DVD-Seite einer DualDisc auf diesem  
Produkt nicht empfohlen.  
* Detaillierte Informationen über die  
Gruppenauswahl finden Sie unter MP3/WMA-  
Wiedergabeauf Seite 13.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Suchen einer bestimmten Position  
Anschließen des  
USB-Memory-Sticks/DAP-Geräts  
Drücken Sie während der Wiedergabe einer Disk  
und halten Sie dieTaste gedrückt, bis Sie die  
gewünschte Position erreicht haben.  
Schnellrücklauf des Titels  
Schließen Sie das DAP-Gerät mithilfe des  
zusammen mit dem DAP-Gerät gelieferten USB-  
Kabels an die Anlage an.  
Schnellvorlauf des Titels  
oder  
Suchen einer Position und  
Remote  
ONLY  
direkte Wiedergabe  
Verwenden Sie ein USB-Kabel mit einem A-  
Stecker auf der Anlagenseite.  
Wenn Sie das USB-Memory- oder DAP-Gerät  
ausstecken, sollten Sie sicherstellen, dass die  
Wiedergabe beendet ist und dass die Anlage  
gestoppt wurde.  
Beispiele:  
Wahl derTitelnummer 5:  
Drücken Sie auf 5.  
Wahl derTitelnummer 15:  
>
Drücken Sie 10 J 1 J 5.  
=
Wahl derTitelnummer 20:  
>
Drücken Sie 10 J 2 J 0.  
=
Wahl derTitelnummer 125  
Wiedergabe auf  
USB-Memory-Sticks bzw. DAP  
(nur für MP3/WM):  
>
Drücken Sie 10 J 1 J 2 J 5.  
=
Starten:  
Stoppen:  
Wiedergabe mit USB-Memory-Stick  
oder Digital Audio Player  
Die Anlage ist mit einem USB-Anschluss an der  
Vorderseite ausgestattet. Sie können Ihren USB-  
Memory-Stick oder Digital Audio Player (DAP) an  
diesen Anschluss anschließen und die Wiedergabe  
über USB-Memory oder DAP genießen.  
Beachten Sie jedoch, dass Sie mit dieser  
Anlage keine Daten oder Signale an Ihren PC  
übertragen können.  
Das USB MEMORY-Lämpchen links vom  
USB MEMORY-Anschluss blinkt, wenn USB  
MEMORY als Quelle ausgewählt ist.  
WICHTIG  
Immer die Lautstärke auf VOL MINeinstellen,  
wenn andere Geräte angeschlossen oder  
abgetrennt werden.  
Auswählen eines Titels bzw. einer Gruppe*  
Absteigende Titel-/Gruppennummern*  
Aufsteigende Titel-/Gruppennummern*  
Schließen Sie den USB-Memory-Stick oder  
DAP direkt an der Vorderseite des Geräts an.  
Die Verbindung über einen USB-Hub kann zu  
Funktionsstörungen führen.  
Mit den Klassenspezifikationen für USB-  
Massenspeicher kompatible USB-Memory- und  
DAP-Geräte können angeschlossen werden.  
Einige DAP-Geräte sind mit der Anlage nicht kompatibel.  
Urheberrechtlich geschützte Titel (WMA-DRM*-Titel)  
können auf der Anlage nicht wiedergegeben werden.  
* Detaillierte Informationen über die  
Gruppenauswahl finden Sie unter MP3/WMA-  
Wiedergabeauf Seite 13.  
• Speziell kodierte oder verschlüsselte Titel können  
auf dieser Anlage nicht wiedergegeben werden.  
* DRM (Digital Rights Management): Eine der  
verschiedenenTechnologien zur Steuerung  
bzw. Beschränkung der Verwendung von  
digitalen Medieninhalten auf elektronischen  
Geräten, auf denen dieseTechnologien  
installiert sind.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MP3/WMA-Wiedergabe  
Fortsetzen der Wiedergabe der MP3/WMA  
Entsprechend dem MP3/WMA-Wiedergabemodus  
funktionieren 4 / ¢ bzw. die Zifferntasten für die  
Gruppenauswahl oder die Titelauswahl.  
Wenn Sie die Taste 7 während der Wiedergabe von  
MP3/WMA drücken, wird die Nummer des Titels, bei  
der die Wiedergabe angehalten wurde, gespeichert.  
Durch Drücken der Taste CD 6 oder USB MEMORY  
können Sie die Wiedergabe am Anfang desselben  
Titels fortsetzen.  
Beispiele:  
Der MP3-Wiedergabemodus lautet “GROUP.”  
Aktivieren/Deaktivieren der Fortsetzung der  
Gesamtgruppenzahl  
Remote  
ONLY  
Wiedergabe  
GROUP-Modus  
Gesamtanzahl der Titel  
RESUME ON  
RESUME OFF  
Sie können den MP3/WMA-  
Wiedergabemodus ändern, indem  
Sie die Taste MP3/WMA PLAY  
MODE drücken.  
memo  
Jedes Mal, wenn Sie die  
Taste drücken, ändert sich der  
MP3/WMA-Wiedergabemodus  
folgendermaßen:  
Durch Drücken von OPEN/CLOSE (für Disk)  
oder Ausstecken des USB-Memory- bzw.  
DAP-Geräts wird dieTitelnummer für die  
Fortsetzung der Wiedergabe gelöscht.  
Für die Wiedergabe ab dem erstenTitel  
bei aktivierter Fortsetzung der Wiedergabe  
drücken Sie zweimal 7 während der  
Wiedergabe.  
TRACK MODE  
GROUP MODE  
TRACK 4 / ¢ und Zahlentasten können für  
MODE  
die Titelauswahl der MP3/WMA-Quelle  
verwendet werden.  
Wiedergabe vom PC  
GROUP 4 / ¢ und Zahlentasten können für  
die Gruppenauswahl der MP3/WMA-Quelle  
verwendet werden.  
MODE  
Die Anlage ist mit einem USB-Anschluss an  
der Rückseite ausgestattet. Sie können Ihren  
Computer mit diesem Anschluss verbinden,  
sodass die Wiedergabe über Ihren PC erfolgt.  
Um Ihren PC erstmals mit der Anlage zu verbinden,  
sollten Sie das nachstehende Verfahren befolgen.  
Konguration der MP3/WMA-Gruppen/-Titel  
Beachten Sie, dass Sie keine Signale oder  
Daten von der Anlage zum PC schicken können.  
Diese Anlage gibt MP3/WMA-Titel folgendermaßen wieder:  
Die abgebildete Wiedergabereihenfolge bezieht sich auf  
MP3/WMA-Titel auf der Disk.  
MP3/WMA-Titel auf USB-Memory oder DAP können anders  
wiedergegeben werden.  
WICHTIG  
Immer die Lautstärke auf VOL MINeinstellen, wenn  
andere Geräte angeschlossen oder abgetrennt werden.  
Hierarchie  
Level 1  
Level 2  
Level 3  
Level 4  
Level 5  
Installieren der USB-Treiber  
Schalten Sie Ihren PC ein und starten Sie  
Windows® 98, Windows® 98SE, Windows®  
Me, Windows® 2000 bzw. Windows® XP.  
1
2
Beenden Sie nach dem Hochfahren des Com-  
puters alle ausgeführten Anwendungen.  
Gruppe mit Wiedergabereihenfolge  
Wählen Sie USB als Quelle.  
MP3/WMA-Titel mit  
Wiedergabereihenfolge  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Verbinden Sie die Anlage über ein USB-  
Kabel (nicht mitgeliefert) mit dem PC.  
3
Auswählen anderer Quellgeräte  
(Rückseite)  
PC  
USB-Kabel  
USB  
AUX  
Anpassen des Audio-Eingangspegels des  
anderen Geräts  
Verwenden Sie ein USB A/B-Kabel.  
Sie können den Audio-Eingangspegel auf dem  
angeschlossenen Gerät anpassen, wenn das  
Eingangssignal zu schwach oder zu stark ist.  
Die USB-Treiber werden automatisch  
installiert.  
4
Audio-Wiedergabe über den PC  
Wählen Sie als Quelle AUX.  
1
Lesen Sie in der Dokumentation der Audio-  
Reproduktionsanwendung nach, die auf Ihrem PC installiert ist.  
* Microsoft®, Windows® 98, Windows® 98SE,  
Windows® Me, Windows® 2000 und Windows®  
XP sind eingetragene Marken der Microsoft  
Corporation.  
Passen Sie den Eingangspegel an, indem  
Sie SET gedrückt halten, bis der Ein-  
gangspegel im Display angezeigt wird.  
2
Wiedergabe über andere Geräte  
Anschließen anderer Geräte  
Jedes Mal, wenn Sie SET gedrückt  
halten, ändert sich die Anzeige im Dis-  
play folgendermaßen:  
Durch Verwendung eines Stereo-Ministeckerkabels  
(nicht mitgeliefert) können Sie andere Geräte mit  
analogen Audio-Ausgangsbuchsen wie MD-Player,  
Fernsehgeräte usw. anschließen.  
LEVEL 1  
LEVEL 2  
LEVEL 1: Normaler Eingangspegel (Werkseinstellung).  
LEVEL 2: Erhöhter Eingangspegel.  
Stereo-Ministeckerkabel (nicht mitgeliefert)  
Tragbares Audio-  
AUX  
Empfang von UKW-Sendern mit Radio  
Data System  
Gerät,  
Game-Computer usw.  
(Vorderseite)  
Radio Data System ermöglicht es UKW-Sendern,  
mit ihren herkömmlichen Programmsignalen  
zusätzliche Signale zu senden. Die Sender  
senden beispielsweise den Namen des Senders  
und Informationen über das gerade gesendete  
Programm, z. B. Sport, Musik usw. Dieses Gerät  
kann die folgenden Radio Data System-Signale  
empfangen:  
PS (Programm-Service):  
Zeigt den allgemein bekannten Sendernamen.  
PTY (Programmtyp):  
Zeigt die Art des gesendeten Programms an.  
Wenn der Audio-Ausgang am anderen Gerät kein  
Stereo-Ministeckertyp ist:  
Verwenden Sie einen Steckeradapter, um den  
Stereo-Ministecker in die entsprechende Buchse  
stecken zu können.  
Lesen Sie die Bedienungsanleitungen des  
betreffenden Geräts.  
WICHTIG  
Immer die Lautstärke auf VOL MINeinstellen,  
wenn andere Geräte angeschlossen oder  
abgetrennt werden.  
RT (Radiotext):  
ZeigtTextmeldungen an.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Anzeige von Radio Data System-Signalen  
im Display  
Suchen nach einer Sendung mit Hilfe von PTY:  
Aktivieren Sie während des Empfangs  
eines UKW-Senders die PTY-Suche.  
1
Wählen Sie einen UKW-Sender mit Radio Data  
System-Signalen aus.  
Wenn ein Sender über diese Signale verfügt,  
wird PSim Display angezeigt.  
PS  
Senderfrequenz  
PS (Programm-Service):  
Während der Suche blinkt PSim Display.  
Dann erscheint der Sendername. NO PSwird  
angezeigt, wenn kein Signal gesendet wird.  
PTY  
RT  
Wählen Sie den gewünschten PTY-Code  
aus, während “SELECT PTY” blinkt.  
2
PTY (Programmtyp):  
Während der Suche blinkt PTYim Display.  
Dann erscheint der Programmtyp. NO PTYwird  
angezeigt, wenn kein Signal gesendet wird.  
RT (Radiotext):  
Jedes Mal, wenn Sie dieTaste drücken, zeigt das  
Display die PTY-Kategorien in der nachfolgenden  
Reihenfolge an:  
Während der Suche blinkt RTim Display.  
Dann erscheint dieTextmeldung, die der Sender  
gesendet hat. NO RTwird angezeigt, wenn kein  
Signal gesendet wird.  
NEWS Q AFFAIRS Q INFO Q SPORT Q EDUCATE  
Q DRAMA Q CULTURE Q SCIENCE Q VARIED  
Q POP M Q ROCK M Q EASY M Q LIGHT M Q  
CLASSICS Q OTHER M Q WEATHER Q FINANCE  
Q CHILDREN Q SOCIAL Q RELIGION Q PHONE  
IN QTRAVEL Q LEISURE Q JAZZ Q COUNTRY Q  
NATION M Q OLDIES Q FOLK M Q DOCUMENT  
QTEST Q ALARM Q NEWS  
Senderfrequenz:  
Die Frequenz des ausgewählten Senders wird im  
Display angezeigt.  
memo  
Wenn der Suchvorgang sofort anhält,  
werden PS, PTYund RTnicht im Display  
angezeigt.  
Wenn Sie beim Empfang eines AM- (MW-)  
Senders dieTaste DISPLAY MODE drücken,  
wird im Display nur die Senderfrequenz  
angezeigt.  
Starten Sie die Suche, während der aus-  
3
gewählte PTY-Code blinkt.  
Sonderzeichenanzeige  
Wenn im Display PS, PTY oder RT-Text angezeigt  
wird, können keine Sonderzeichen angezeigt  
werden. So kann z. B. Afür die Sonderzeichen  
Á, Â, Ã, À, Ä und Åstehen.  
Während der Suche wird abwechselnd SELECT  
PTYund der ausgewählte PTY-Code (z.B.NEWS)  
im Display angezeigt.  
Das Gerät durchsucht die 30 Festsender, hält an,  
sobald ein Sender der ausgewählten Kategorie  
gefunden wird, und wählt dann diesen Sender  
aus. Die Radio Data System-Anzeige wird  
aktiviert.  
Um die Suche nach dem ersten Stopp  
fortzusetzen, drücken Sie innerhalb von 5  
Sekunden nochmals dieTaste PTY SEARCH,  
während der gewählte PTY-Code blinkt.  
Suchen nach Sendungen anhand des PTY-Codes  
Einer der Vorteile des Radio Data System-  
Systems ist die Möglichkeit, einen bestimmten  
Programmtyp anhand des PTY-Codes suchen zu  
können.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Um die Suche zu einem beliebigem Zeitpunkt  
abzubrechen, drücken Sie dieTaste PTY SEARCH.  
Stellen Sie den gewünschten UKW-Sender  
wieder ein.  
Wird beim Durchsuchen der 30 Festsender  
keine Sendung gefunden, wird NOT FOUND”  
im Display angezeigt. Sie kehren zum  
vorhergehenden Sender zurück.  
TEST:  
Testprogramme für  
Notansagegeräte oder -anlagen  
Alarmmeldungen  
Kein Programmtyp, nicht  
definiertes Programm oder schwer  
zu kategorisierendes Programm  
ALARM:  
NONE:  
Vorübergehender Wechsel zu einer Sendung  
Ihrer Wahl (Enhanced Other Networks)  
Beschreibung der PTY-Codes  
NEWS:  
Nachrichten  
Eine andere praktische Funktion von Radio  
Data System stellt der automatische Wechsel  
vom aktuellen Sender zum ausgewählten  
Programmtyp dar (TA, NEWS oder INFO). Ist das  
Programm beendet, wird automatisch zum zuvor  
eingeschalteten Sender gewechselt. Diese Funktion  
heißt Enhanced Other Networks.  
Die Enhanced Other Networks-Funktion kann  
nur auf Festsender angewendet werden. Siehe  
Seite 10.  
Wenn ein UKW-Sender keine Enhanced Other  
Networks-Informationen ausstrahlt, kann die  
Enhanced Other Networks-Funktion nicht  
aktiviert werden.  
AFFAIRS:  
Sendungen zu bestimmten  
aktuellen Nachrichtenthemen  
Sendungen über medizinische  
Dienstleistungen,  
INFO:  
Wettervorhersagen usw.  
Sportereignisse  
SPORT:  
EDUCATE: Lehrprogramme  
DRAMA: Hörspiele  
CULTURE: Sendungen über nationale oder  
regionale Kultur  
SCIENCE:  
VARIED:  
Sendungen über  
Naturwissenschaften undTechnologie  
Andere Sendungen, z. B.  
Komödien, Karneval o. Ä.  
Popmusik  
POP M:  
ROCK M:  
EASY M:  
Rockmusik  
Auswählen eines Programmtyps  
Aktivieren Sie die Enhanced Other Networks-  
Funktion während des Empfangs eines UKW-  
Senders.  
Anspruchslose Musik (Easy  
Listening)  
LIGHT M:  
Leichte Musik  
CLASSICS: Klassische Musik  
OTHER M: Andere Musikrichtungen  
WEATHER: Wetterberichte  
FINANCE:  
Berichte aus Wirtschaft, Handel,  
den Aktienmärkten usw.  
CHILDREN: Unterhaltungssendungen für  
Kinder  
SOCIAL:  
Sendungen über soziale Aktivitäten  
RELIGION: Sendungen, die sich im weitesten  
Sinne mit Glaubens-, Existenz-  
TA  
NEWS  
OFF (Frequenz)  
INFO  
oder ethischen Fragen beschäftigen  
PHONE IN: Sendungen, in denen Menschen ihre  
Ansichten perTelefon oder in anderer  
Form öffentlich äußern können  
TA:  
NEWS:  
INFO:  
Verkehrsmeldungen  
Nachrichten  
Sendungen über medizinische  
Dienstleistungen,  
TRAVEL:  
LEISURE:  
JAZZ:  
Sendungen über Reiseziele,  
Abenteuerreisen, Reiseideen und  
Angebote  
Wettervorhersagen usw.  
OFF (Frequenz): Radio Data System-Modus  
deaktiviert  
Sendungen über Freizeitaktivitäten  
wie Gartenarbeit, Kochen, Angeln  
usw.  
Die Radio Data System-Anzeige im Display  
(TA, News oder Info) wird aktiviert und  
das Gerät wechselt in den Enhanced Other  
Networks-Standby-Modus.  
Jazzmusik  
COUNTRY: Country-Musik  
NATION M: Aktuelle Musik aus Regionen anderer  
Länder in deren Landessprache  
OLDIES:  
FOLK M:  
Pop-Hits aus früherer Zeit  
Volksmusik  
DOCUMENT: Sendungen, die sich in  
dokumentarischem Stil mit  
Tatsachen beschäftigen  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Wie funktioniert Enhanced Other Networks?  
Wenn kein Sender den von Ihnen ausgewählten  
Programmtyp ausstrahlt:  
Das Gerät empfängt weiterhin den aktuellen  
Sender.  
Wird der ausgewählte Programmtyp auf  
einem anderen Sender ausgestrahlt, wechselt  
das Gerät automatisch zu diesem Sender. Die  
Anzeige im Display fängt an zu blinken.  
Ist das Programm beendet, wird zum zuvor  
eingeschalteten Sender gewechselt. Die  
Anzeige im Display wird aktiviert (Standby).  
Wenn ein Sender den von Ihnen ausgewählten  
Programmtyp ausstrahlt:  
Das Gerät wechselt zu diesem Sender und die  
Anzeige im Display fängt an zu blinken.  
Ist das Programm beendet, wird zum zuvor  
eingeschalteten Sender gewechselt. Die  
Anzeige im Display wird aktiviert (Standby).  
Wenn der aktuelle Sender den von Ihnen  
ausgewählten Programmtyp ausstrahlt:  
Das Gerät empfängt weiterhin den aktuellen  
Sender. Die Anzeige im Display fängt an zu  
blinken.  
Ist das Programm beendet, wird die Anzeige  
im Display aktiviert (Standby).  
Deaktivieren des Enhanced Other  
Networks-Modus  
Drücken SieTA/News/Info, um OFF (Frequenz)”  
auszuwählen.  
memo  
Der Enhanced Other Networks-Standby-  
Modus bleibt aktiviert, wenn Sie als Quelle  
CD, USB MEMORY oder USB/AUX wählen.  
Wenn Sie AM als Quelle wählen, wird der  
Enhanced Other Networks-Standby-Modus  
vorübergehend deaktiviert.  
ACHTUNG:  
Wenn sich der Empfang des von Enhanced Other  
Networks gefundenen Senders und der des aktuell  
ausgewählten Senders dauernd abwechseln,  
sollten Sie den Enhanced Other Networks-Modus  
deaktivieren. Dies stellt keine Fehlfunktion des  
Gerätes dar.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Klang- und andere Anpassungen  
Tägliche Bedienung  
Einstellen der Lautstärke  
Fernbedienung  
Sie können den Lautstärkepegel von 0 (VOLUME-  
MIN) bis 31 (VOLUME-MAX) einstellen.  
Fernbedienung:  
Hauptgerät:  
CANCEL  
SET/RESUME  
CLOCK/TIMER  
DISPLAY  
SLEEP  
Remote  
ONLY  
4
/
¢
Kurzzeitiges Senken der Lautstärke  
ZumWiederherstellen der  
Lautstärke drücken Sie die  
Taste erneut oder stellen den  
Lautstärkepegel ein.  
FADE MUTING  
DIMMER  
A.STANDBY  
VOLUME +/-  
AHB PRO  
Remote  
ONLY  
BASS/TREBLE  
Einstellen des Klangs  
Remote  
ONLY  
Verstärken der Tiefen — AHB PRO  
Sie können dieTiefen verstärken, um auch bei  
niedriger Lautstärke einen vollen Bassklang zu  
erzielen.  
Hauptgerät  
AHB PRO ON  
AHB PRO OFF (Abgebrochen)  
Remote  
ONLY  
Einstellen der Tonhöhen — BASS/TREBLE  
Sie können die Pegel derTiefen und Höhen von 0  
bis +5 einstellen.  
Einstellen der Tiefen  
4 / ¢  
VOLUME +/-  
BASS  
TREBLE  
Abgebrochen  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Remote  
ONLY  
Einstellen der Höhen  
Einstellen der Uhr  
Sie können denTäglich-Timer und den Einschlaf-  
Timer nur verwenden, wenn Sie die eingebaute  
Uhr einstellen (siehe Seite 24).  
Zum Verlassen der Uhreinstellung drücken Sie  
CLOCK/TIMER nach Bedarf.  
Drücken Sie CANCEL, um zum vorherigen  
Schritt zu wechseln.  
BASS  
TREBLE  
Abgebrochen  
Aktivieren Sie den Uhreinstellungsmodus.  
1
Anpassen der Displayhelligkeit  
Remote  
ONLY  
— DIMMER  
Sie können das Displayfenster abblenden.  
Wenn Sie die Uhr bereits vorher eingestellt  
haben, drücken Sie dieTaste wiederholt, bis  
der Uhreinstellungsmodus gewählt ist (siehe  
Seite 24).  
Stellen Sie die Uhrzeit ein.  
2
DIMMER ON  
DIMMER OFF  
(Abgebrochen)  
memo  
Wenn Sie bei ausgeschalteter Anlage dieTaste  
drücken, wird die Uhrzeitanzeige deaktiviert  
und die Anlage wechselt in den ECO-Modus,  
wodurch weniger Strom verbraucht wird.  
Stellen Sie die Minute ein.  
3
Jetzt ist die eingebaute Uhr aktiviert.  
ECO OFF  
(Abgebrochen)  
ECO ON  
Prüfen der aktuellen Uhrzeit bei der Wiedergabe  
CLOCK  
Quellinformationen  
Bei Stromausfall  
Die Uhreinstellung geht verloren und wird auf  
00:00(blinkt) zurückgesetzt. Sie müssen die  
Uhrzeit erneut einstellen.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Remote  
ONLY  
Ausschalten der Anlage nach Ablauf einer  
bestimmten Zeit — Einschlaf-Timer  
Automatisch Ausschalten  
Ausschalten der Anlage nach beendeter  
Wiedergabe — Auto-Standby  
Geben Sie die Zeit ein (in Minuten).  
1
10  
20  
30  
60  
Wenn Auto-Standby verwendet wird, leuchtet die  
Anzeige A. STANDBY im Display auf.  
OFF  
120  
90  
Warten Sie, bis die eingestellte Zeit abge-  
laufen ist.  
2
Prüfen der Zeit bis zum Ausschalten  
Wenn die Disk-Wiedergabe stoppt, beginnt die  
Anzeige A.STANDBY zu blinken.  
Wenn ca. 3 Minuten lang keine Bedienung  
erfolgt, während die Anzeige blinkt, schaltet sich  
die Anlage automatisch aus (auf Standby).  
Wenn Sie dieTaste wiederholt drücken, können  
Sie die Ausschaltzeit ändern.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Erweiterte Disk-/USB-Memory-/DAP-Funktionen  
Wählen Sie die Titel für die Pro-  
grammwiedergabe aus.  
2
Fernbedienung  
Für CD  
Titelnummer  
CANCEL  
Ziffern-  
tasten  
Programmschritt  
Für MP3/WMA  
Wählen Sie erst die Gruppe und dann denTitel  
aus.  
4, 7, ¢  
USB MEMORY  
CD 6  
PROGRAM  
REPEAT  
Titelnummer  
RANDOM  
Programmschritt  
Gruppennummer  
Beispiele:  
Wahl derTitelnummer 5:  
Drücken Sie auf 5.  
Wahl derTitelnummer 15:  
>
Drücken Sie 10J 1J 5.  
=
Wahl derTitelnummer 20:  
>
Drücken Sie 10J 2J 0.  
=
Wahl derTitelnummer 125  
(nur für MP3/WM):  
>
Drücken Sie 10 J 1 J 2 J 5.  
=
Programmierung der Wiedergabereihen-  
folge — Programmwiedergabe  
Wiederholen Sie Schritt 2, um weitere  
Titel zu programmieren.  
3
4
Remote  
ONLY  
Starten Sie die Wiedergabe.  
Sie können die Wiedergabereihenfolge der  
Titel (bis zu 32) vor dem Wiedergabebeginn  
bestimmen.  
Sie können alle programmiertenTitel durch  
Drücken derTaste REPEAT wiederholen.  
Die ausgewähltenTitel werden in  
der von Ihnen programmierten  
Reihenfolge wiedergegeben.  
Drücken Sie PROGRAM vor dem Beginn  
der Wiedergabe.  
1
Für CD  
Für CD  
Überspringen eines Titels:  
Pause:  
Stoppen:  
Für MP3/WMA  
Abbruch durch  
erneutes Drücken  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Für MP3/WMA  
Überspringen eines Titels:  
Zufällige Wiedergabe von Titeln  
— Zufallswiedergabe  
Pause:  
Stoppen:  
Remote  
ONLY  
Sie können alleTitel auf der Disk in zufälliger  
Reihenfolge wiedergeben.  
Abbruch durch  
erneutes Drücken  
Die Wiedergabe beginnt in zufälliger Reihen-  
folge.  
Die Zufallswiedergabe wird angehalten, nach-  
dem alleTitel wiedergegeben wurden.  
Prüfen der Programminhalte  
Bei Anzeige von PRGM im Display vor der  
Wiedergabe ...  
Für CD  
Überspringen eines Titels:  
In der umgekehrten Reihenfolge.  
In der programmierten Reihenfolge  
Pause:  
Stoppen:  
Abbruch durch  
erneutes Drücken  
Ändern des Programms  
Bei Anzeige von PRGM im Display ...  
Löschen des letzten Schritts: Löschen des gesamten Programms:  
Für USB-Memory/DAP  
Überspringen eines Titels:  
Pause:  
Stoppen:  
Abbruch durch  
erneutes Drücken  
Hinzufügen von Schritten im Programm:  
Wiederholen Sie Schritt 2 auf Seite 21.  
Durch Drücken von 4 wechseln Sie zum  
Anfang des aktuellenTitels.  
Sie können alleTitel (  
All) durch Drücken  
derTaste REPEAT wiederholen.  
Verlassen der Programmwiedergabe  
Bei Anzeige von PRGM im Display ...  
Verlassen der Zufallswiedergabe  
Bei Anzeige von RND im Display ...  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Wiederholte Wiedergabe  
— Wiederholungswiedergabe  
Remote  
ONLY  
Sie können die Wiedergabe wiederholen.  
Taste [REPEAT]  
Taste [REPEAT]  
ALL  
Abgebrochen (keine Anzeige)  
CD  
MP3/WMA  
Wiederholt den  
aktuellenTitel.  
(Titelmodus)  
MP3/WMA  
(Gruppenmodus)  
Wiederholt alle  
Titel.  
CD  
MP3/WMA  
(Titelmodus)  
MP3/WMA  
(Gruppenmodus) Titel der aktuellen  
Gruppe (nur  
Wiederholt alle  
ALL  
für MP3/WMA-  
Wiedergabemodus  
GROUP).  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Timer-Funktionen  
Wenn die Einschaltzeit erreicht ist:  
Die Anlage wird eingeschaltet, wechselt zur  
ausgewählten Quelle und stellt die Lautstärke  
auf den vordefinierten Pegel ein.  
Fernbedienung  
Wenn Sie FM (AM) – –,gewählt haben, wird  
für denTäglich-Timer der zuletzt empfangene  
Sender ausgewählt.  
STANDBY/ON  
CANCEL  
SET  
CLOCK/  
TIMER  
Ist derTäglich-Timer aktiv, blinkt dieTimer-  
Anzeige  
im Display.  
DieTimer-Einstellung bleibt gespeichert, bis  
Sie sie ändern.  
4 / ¢  
Sie können nach Beginn derTäglich-Timer-  
Wiedergabe die Quelle ändern oder die Lautstärke  
anpassen, ohne denTäglich-Timer abzubrechen.  
Wählen Sie den Timer-Einstellungsmo-  
dus aus.  
1
Aktuelle Timer-Einstellungen  
Timer-Einstellung  
Abgebrochen (Normalanzeige)  
Uhreinstellung (siehe Seite 19)  
Remote  
ONLY  
Einstellen des Timers  
Nehmen Sie die Timer-Einstellung nach  
Wunsch vor.  
2
Bei Verwendung desTäglich-Timers können Sie  
beispielsweise mit Musik geweckt werden.  
Drücken Sie zum Verlassen derTimer-  
Einstellung wiederholt CLOCK/TIMER, bis der  
aktuelle Status (Normalfunktion) angezeigt  
wird.  
1 Stellen Sie die Stunde und dann die Minute  
für die Einschaltzeit ein.  
Zum Korrigieren einer Falscheingabe während  
des Vorgangs drücken Sie CANCEL.  
Sie können zum vorherigen Schritt  
zurückkehren.  
2 Stellen Sie dementsprechend die Stunde und  
dann die Minute für die Ausschaltzeit ein.  
3 Wählen Sie die Wiedergabequelle: TUNER  
FM, TUNER AM, CD, USBoder AUX.  
Wie funktioniert der Täglich-Timer?  
Nach der Einstellung desTäglich-Timer leuchtet  
dieTimer-Anzeige  
im Display auf. DerTäglich-  
Timer wird täglich zur gleichen Zeit aktiviert, bis  
er manuell ausgeschaltet wird (siehe nächste  
Spalte).  
Wenn Sie als QuelleTuner gewählt haben:  
Wählen Sie eine Festsendernummer oder FM  
(AM) – –, indem Sie 4 / ¢ und dann SET  
drücken.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Wenn Sie andere Geräte für die Audiowieder-  
gabe verwenden möchten, können Sie den  
Täglich-Timer nicht zum Starten der Wieder-  
gabe auf einem anderen als diesem Gerät  
verwenden.  
Ausschalten des Timers nach der Einstellung  
Da derTäglich-Timer täglich zur gleichen Zeit  
aktiviert wird, möchten Sie ihn möglicherweise  
an bestimmtenTagen deaktivieren.  
4 Stellen Sie die Lautstärke ein.  
Wählen Sie den Timer-Einstellungsmo-  
dus aus.  
1
SET OKwird im Display angezeigt, da-  
nach folgen die von Ihnen eingegebenen  
Timer-Einstellungen.  
Aktuelle Timer-Einstellungen  
Timer-Einstellung  
Abgebrochen (Normalanzeige)  
Uhreinstellung (siehe Seite 19)  
Schalten Sie die Anlage aus (auf Stand-  
by), wenn Sie den Timer mit einge-  
schalteter Anlage eingestellt haben.  
3
Deaktivieren Sie den Timer.  
2
STANDBY/ON  
DieTimer-Anzeige  
wird im Display ausge-  
blendet. DerTäglich-Timer ist deaktiviert.  
Um denTimer erneut zu aktivieren, wählen Sie  
AktuelleTimer-Einstellungenin Schritt 1 und  
drücken SET/RESUME.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Zusätzliche Informationen  
Empfang von FM-Radiosendern mit Radio Data  
System  
Weitere Informationen zu dieser Anlage  
Wird ein Alarm !(Notfall) Signal von  
einem Sender empfangen, während ein  
FM-Radiosender mit Radio Data System-  
Dienst eingestellt ist, wechselt das System  
automatisch zu dem Sender, der das Alarm  
!-Signal sendet. Dies ist nicht der Fall, wenn  
Sie einen Sender eingestellt haben, der den  
Radio Data System-Dienst nicht anbietet (alle  
AM- und einige FM-Sender).  
Tägliche Bedienung  
—Wiedergabe (siehe Seite 9 bis 17)  
Rundfunkempfang:  
Wenn Sie einen neuen Sender unter einer  
belegten Festsendernummer speichern, wird  
der zuvor unter dieser Festsendernummer  
gespeicherte Sender gelöscht.  
Die Festsender bleiben, wenn der Netzstecker  
aus der Steckdose gezogen wird oder wenn  
die Stromversorgung ausfällt, nur noch einige  
Tage lang gespeichert. In diesem Fall speichern  
Sie die Sender erneut ab.  
Tägliche Bedienung — Klang- und andere  
Anpassungen (siehe Seite 18 bis 20)  
Einstellen der Lautstärke:  
Stellen Sie die Lautstärke auf Minimum, bevor  
Sie die Kopfhörer anschließen bzw. aufsetzen.  
Wiedergabe von Disk/USB-Memory/DAP:  
Dieses System lässt keine sog. packet write-  
Disks zu.  
Einstellen des Klangs:  
Diese Funktion beeinflusst auch den Klang  
über die Kopfhörer.  
MP3/WMA-Wiedergabe:  
MP3/WMA-Disks erfordern eine längere  
Lesezeit als normale CDs. (Das liegt  
an der Komplexität der Gruppe/Datei-  
Konfiguration.)  
Einstellen der Uhr:  
00:00blinkt im Display, bis Sie die Uhr  
einstellen.  
Die Uhr kann 1 oder 2 Minuten im Monat  
vor- oder nachgehen. In diesem Fall muss die  
Uhrzeit neu eingestellt werden.  
Einige MP3/WMA-Dateien können nicht  
wiedergegeben werden und werden  
übersprungen.  
Dies liegt an den jeweiligen  
Erweiterte Disk-/USB-Memory-/  
DAP-Funktionen (siehe Seite 21 bis 23)  
Aufnahmeverfahren und Bedingungen.  
Bei der Herstellung von MP3/WMA-Disks  
sollten Sie ISO 9660 mit Level 1 als Disk-Format  
verwenden.  
– Diese Anlage kann MP3/WMA-Dateien mit  
der Dateierweiterung <.mp3> oder <.wma>  
wiedergeben (ungeachtet der Schreibung  
mit Groß- und Kleinbuchstaben).  
– Einige Zeichen oder Symbole können nicht  
korrekt im Display angezeigt werden.  
Für Dateien können maximal 32 Zeichen  
im Display angezeigt werden (ohne  
Erweiterung), für ID3-Tags 30 Zeichen.  
– Wir empfehlen, jede MP3-Datei mit einer  
Samplingrate von 44,1 kHz und Bitrate von  
128 kbps zu erstellen. Verfahren Sie bei einer  
WMA-Datei ähnlich: Samplingrate sollte 44,1  
kHz sein, die Bitrate 96 kbps.  
– Diese Anlage kann insgesamt 999Titel und  
500 Gruppen erkennen. Die Maximalzahl  
überschreitendeTitel oder Gruppen können  
nicht erkannt werden.  
– Die Wiedergabereihenfolge bei MP3/WMA-  
Titeln kann von der Reihenfolge abweichen,  
die Sie bei der Aufnahme festgelegt haben.  
Ordner ohne MP3/WMA-Titel werden  
ausgelassen.  
Programmieren derWiedergabereihenfolge  
— Programmwiedergabe:  
Wenn Sie den 32.Titel programmieren, wird  
FULL MEMORYim Display angezeigt.  
Während der Programmierschritte ...  
Ihr Eintrag wird ignoriert, wenn Sie versucht  
haben, eine Nummer zu programmieren, die  
auf der Disk nicht vorhanden ist (z. B. Wahl des  
Titels Nummer 14 auf einer Disk, die nur 12  
Titel enthält).  
Timer-Funktionen (siehe Seite 24 und 25)  
Wenn der Netzstecker aus der Steckdose  
gezogen wird oder wenn die Stromversorgung  
ausfällt, werden die von Ihnen eingegebenen  
Timer-Einstellungen gelöscht. Sie müssen zuerst  
die Uhr einstellen, und danach erneut denTimer.  
Wenn Sie den Einschlaf-Timer, denTäglich-  
Timer und Auto-Standby gleichzeitig  
aktivieren, wird die Funktion mit der frühesten  
Einschaltzeit ausgeführt.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Es kommt kein Laut aus den Lautsprechern.  
@Die Lautsprecher sind nicht korrekt  
angeschlossen oder die Verbindung hat sich  
gelockert (siehe Seite 7).  
Abnehmen der Lautsprecherbespannungen  
@
Es sind Kopfhörer angeschlossen (siehe Seite 9).  
Bedienung des Radios:  
Geräusche behindern den Empfang von  
Radioprogrammen (siehe Seite 4 bis 7).  
@Die Antenne ist nicht korrekt angeschlossen  
oder die Verbindung hat sich gelockert.  
@Der Abstand zwischen AM-Rahmenantenne  
und Anlage ist zu gering.  
@Die UKW-Antenne ist nicht korrekt ausgezogen  
und positioniert.  
Disk-/USB-Memory-/DAP-Funktionen:  
Die Disk wird nicht abgespielt.  
@Die Disk ist umgekehrt eingelegt. Legen Sie  
die Disk mit der Beschriftungsseite nach oben  
ein.  
ID3-Tag kann bei MP3 nicht gezeigt werden.  
@Es gibt zweiTypen von ID3-Tag: Version 1 und  
Version 2.  
Diese Anlage kann nur ID3-Tags der Version 1  
anzeigen.  
MP3/WMA-Titel können nicht wiedergegeben  
werden.  
@Titelnamen beginnen mit ..  
Die Disk-Wiedergabe setzt aus.  
@Die Disk ist zerkratzt oder schmutzig.  
Problemlösungen  
Falls Sie mit Ihrer Anlage ein Problem haben,  
versuchen Sie erst anhand der folgenden Liste  
das Problem selbst zu lösen, bevor Sie den  
Kundenservice rufen.  
Allgemeines:  
Einstellungen oder Eingaben werden plötzlich  
annulliert, bevor Sie fertig sind.  
@Es gibt eine Zeitgrenze. Wiederholen Sie das  
Verfahren.  
Die Bedienungsfunktionen sind deaktiviert.  
@Der eingebaute Mikroprozessor kann  
Fehlfunktionen aufgrund elektrischer Störungen  
aufweisen. Ziehen Sie den Netzstecker und  
stecken ihn erneut ein.  
Das Disk-Fach öffnet oder schließt nicht.  
@Der Netzstecker ist nicht eingesteckt.  
Die Anlage kann nicht mit der Fernbedienung  
gesteuert werden.  
Timer-Funktionen:  
@Es befindet sich ein Hindernis zwischen  
Fernbedienung und Fernbedienungssensor der  
Anlage.  
DerTäglich-Timer funktioniert nicht.  
@Die Anlage war bei Erreichen der Einschaltzeit  
bereits eingeschaltet.  
DerTimer wird nur bei ausgeschalteter Anlage  
aktiviert.  
@Richten Sie die Fernbedienung auf den  
Fernbedienungssensor auf der Vorderseite.  
@Signale können den Fernbedienungssensor  
nicht erreichen.  
Verringern Sie den Abstand zur Anlage.  
@Die Batterien sind leer.  
Wartung  
Um optimale Leistungen mit der Anlage  
zu erzielen, sollten Sie Ihre Disks und den  
Mechanismus immer sauber halten.  
Umgang mit Disks  
Beim Entnehmen einer Disk aus ihrer Hülle  
sollten Sie die Disk an den Rändern festhalten  
und dabei leicht in der Mitte drücken.  
Berühren Sie nicht die glänzende Seite der  
Disk, und biegen Sie die Disk nicht.  
Verwahren Sie die Disk nach der Verwendung  
in ihrer Hülle, um Verbiegen zu vermeiden.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Achten Sie darauf, nicht die Oberfläche der  
Disk zu zerkratzen.  
Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung,  
Extremtemperaturen und Feuchtigkeit.  
Technische Daten  
Verstärker  
Ausgangsleistung 5 Watt pro Kanal, min.  
Reinigen der Disk:  
Wischen Sie die Disk mit einem weichenTuch in  
einer gerade Linie von innen nach außen ab.  
RMS bei 6 mit einer  
Impedanz von 1 kHz;  
nicht mehr als 10%  
Klirrfaktor (IEC 268-3)  
Reinigen der Anlage  
Eingangsempfindlichkeit/Impedanz (1 kHz)  
AUX IN LEVEL1 500 mV/47 kΩ  
LEVEL2 250 mV/47 kΩ  
USB Audio ver. 1.1  
Flecken sollten mit einem weichenTuch entfernt  
werden. Bei starker Verschmutzung sollten Sie  
die Anlage mit einem leicht angefeuchteten  
Tuch mit wenig neutralem Reinigungsmittel  
abwischen und danach mit einem trockenenTuch  
nachwischen.  
Um Beeinträchtigung der Qualität der Anlage,  
Beschädigung bzw. Abblättern der Lackierung  
zu vermeiden, sollten Sie auf Folgendes  
achten:  
– NICHT mit einem hartenTuch abwischen.  
– NICHT gewaltsam abwischen.  
– NICHT mit Verdünner oder Benzin  
abwischen.  
– KEINE flüchtigen Substanzen wie etwa  
Insektensprays verwenden.  
USB Host ver. 1.1  
Lautsprecherklemmen 6 - 16 Ω  
Kopfhörer 32 - 1 kΩ  
15 mW/Ch-  
Ausgangsleistung bei  
32 Ω  
CD-Spieler  
Dynamikbereich 85 dB  
Signal-/Rauschabstand 85 dB  
Gleichlaufschwankungen nicht messbar  
Tuner  
UKW- (FM-)Tuner  
Abstimmbereich 87,50 MHz - 108,00 MHz  
AM-Tuner  
Abstimmbereich 522 kHz - 1 629 kHz  
– KEINE Gummi- oder Plastikteile für längere  
Zeit mit der Anlage in Berührung bringen.  
Gerät  
Abmessungen 260 mm × 75 mm × 185  
mm (B/H/T)  
Gewicht ca. 2,1 k  
Lautsprecherdaten (pro Einheit)  
SP-UXE15  
Typ Full-Range  
Bassreflexgehäuse  
Lautsprechereinheit 8 cm-Konus × 1  
Nennbelastbarkeit 10 W  
Impedanz 6 Ω  
Frequenzbereich 135 Hz - 18 kHz  
Schalldruckpegel 81 dB/W m  
Abmessungen 118 mm × 197 mm ×  
165 mm (B/H/T)  
Gewicht ca. 1,3 k  
Zubehör  
Siehe Seite 4  
Leistungsmerkmale  
Stromversorgung 230 V/AC-  
Netzspannung 50 Hz  
Leistungsverbrauch 26 W (eingeschaltet)  
5,5 W (in Standby)  
1,5 W (in Eco)  
Das Erscheinungsbild und die technischen Daten  
können sich jederzeit ohne Ankündigung ändern.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Teile-Index  
Zur Verwendung derTasten und Regler siehe  
betreffende Seiten.  
Fernbedienung  
9, 25  
22, 24, 25  
10, 13, 14, 19, 24, 25  
10-12, 21  
19, 24, 25  
10, 19  
10-13, 19, 21,  
22, 24, 25  
20  
11  
11-13, 21, 22  
11  
22  
21, 22  
23  
22  
10  
13  
15-17  
18  
19  
20  
11, 13  
18  
9, 18, 19  
18, 19  
Hauptgerät  
9
11, 13 9-14  
10-13 9, 18, 19  
9 1212  
8
14  
9
Fernbedienungssensor  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Table des matières  
Introduction ...............................................................................................................................2  
Précautions............................................................................................................................................................2  
Comment lire ce manuel......................................................................................................................................3  
Préparation................................................................................................................................4  
Étape1: Déballage.................................................................................................................................................4  
Étape2: Préparation de la télécommande ........................................................................................................4  
Étape3: Raccordements.......................................................................................................................................5  
Pour assembler et raccorder l’antenne AM à cadre......................................................................................7  
Pour raccorder les câbles d’enceintes.............................................................................................................7  
Avant d’utiliser l’appareil .......................................................................................................8  
Opérations fréquentes — Lecture — ..................................................................................9  
Écoute de la radio...............................................................................................................................................10  
Lecture d’un disque............................................................................................................................................11  
Lecture à partir d’une mémoire USB ou d’un lecteur audionumérique.....................................................12  
Lecture à partir d’un ordinateur.......................................................................................................................13  
Lecture à partir d’un autre appareil.................................................................................................................14  
Réception de stations FM avec données Radio Data System ....................................................................14  
Opérations fréquentes — Réglage du son et autres réglages .................................18  
Réglage du volume.............................................................................................................................................18  
Remote  
ONLY  
Réglage du son  
..................................................................................................................................18  
Remote  
ONLY  
Réglage de la luminosité de l’affichage — DIMMER  
Réglage de l’horloge  
Arrêt automatique  
..................................................................19  
Remote  
ONLY  
.........................................................................................................................19  
.............................................................................................................................20  
Remote  
ONLY  
Opérations avancées - Disque/Clé USB/Lecteur audionumérique...............................21  
Remote  
ONLY  
Programmation de l’ordre de lecture — Lecture programmée  
................................................21  
Remote  
ONLY  
Lecture dans un ordre aléatoire — Lecture aléatoire  
................................................................22  
.....................................................................................................23  
Remote  
ONLY  
Lecture en boucle — Répétition  
Utilisation de la minuterie....................................................................................................24  
Remote  
ONLY  
Réglage de la minuterie  
....................................................................................................................24  
Informations additionnelles .................................................................................................26  
Pour en savoir plus sur cet appareil................................................................................................................26  
Guide de dépannage..........................................................................................................................................27  
Entretien...............................................................................................................................................................27  
Spécifications......................................................................................................................................................28  
Éléments - Index .................................................................................................................................................29  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Introduction  
Merci d’avoir fait l’acquisition de cette mini  
chaîne JVC.  
Humidité et condensation  
Nous espérons qu’elle vous apportera entière  
satisfaction durant de nombreuses années.  
Veuillez lire attentivement le présent manuel  
d’utilisation avant d’utiliser cet appareil.  
Vous y trouverez toutes les informations  
nécessaires à son installation et à son utilisation.  
Au cas où vous ne trouveriez pas les  
informations concernant une question  
spécifique, veuillez prendre contact avec votre  
revendeur.  
Lhumidité ambiante peut se condenser sur  
les lentilles, ou sur les éléments en verre, de  
l’appareil dans les situations suivantes:  
Après avoir démarré le chauffage dans la pièce  
Dans une pièce humide  
Si l’appareil est transporté directement d’un  
endroit froid vers un endroit chaud.  
Dans une telle situation, l’appareil peut ne pas  
fonctionner correctement.  
Dans ce cas, laissez l’appareil en marche  
pendant quelques heures jusqu’à ce que  
l’humidité soit évaporée, débranchez le cordon  
d’alimentation, puis branchez-le de nouveau.  
Précautions  
Installation  
Chaleur interne  
Installez l’appareil dans un endroit plat, sec et  
de température comprise 5°C et 35°C.  
Installez l’appareil dans un endroit permettant  
une ventilation correcte afin d’empêcher toute  
surchauffe à l’intérieur de celui-ci.  
Afin d’empêcher la surchauffe de l’appareil,  
un ventilateur de refroidissement est installé  
à l’intérieur de celui-ci, sur le côté droit (voir  
page G-5).  
Pour garantir la sécurité, observez les  
recommandations suivantes:  
Vérifiez que la ventilation de l’appareil est  
suffisante. Une ventilation insuffisante  
peut provoquer une surchauffe et  
endommager l’appareil.  
NE BLOQUEZ jamais le ventilateur  
ni les ouvertures ou orifices prévus  
pour la ventilation. En cas de blocage  
ou d’obstruction par un journal ou un  
vêtement, etc., l’air chaud pourrait ne pas  
être évacué correctement.  
NE PLACEZ pas l’appareil à proximité d’une  
source de chaleur, dans un endroit exposé  
aux rayons directs du soleil, à la poussière  
ou à des vibrations excessives.  
Éloignez suffisamment l’appareil du poste de  
télévision (le cas échéant).  
Placez les enceintes à une distance suffisante  
du téléviseur (le cas échéant).  
Alimentation  
Lorsque vous débranchez le cordon  
d’alimentation de l’appareil, tirez toujours sur  
la prise, et non sur le cordon .  
NE MANIPULEZ pas le cordon  
d’alimentation avec des mains humides ou  
mouillées.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Autres  
Signale que vous devez presser la  
touche brièvement.  
En cas de chute ou d’insertion d’objet  
métallique dans l’appareil, débranchez le  
cordon d’alimentation et consultez votre  
revendeur avant de remettre l’appareil en  
marche.  
Signale que vous devez presser la  
touche brièvement et de manière  
répétée jusqu’à ce que l’option  
voulue soit sélectionnée.  
NE DÉMONTEZ pas l’appareil, car  
il n’existe aucune zone nécessitant  
l’intervention de l’utilisateur à l’intérieur de  
l’appareil.  
Signale que vous devez presser  
l’une des touches.  
Signale que vous devez presser  
et maintenir la touche pendant le  
nombre de secondes indiqué.  
Le nombre au-dessus du  
symbole indique la durée (dans  
cet exemple: 2secondes).  
Si aucun nombre n’est indiqué,  
pressez et maintenez la touche  
jusqu’à ce que la procédure  
désirée ou que le résultat voulu  
soit obtenu.  
Si vous ne prévoyez pas d’utiliser l’appareil  
pendant une longue durée, débranchez le  
cordon d’alimentation de la prise secteur.  
En cas de problème quelconque, débranchez  
le cordon d’alimentation et consultez votre  
revendeur si nécessaire.  
2 sec.  
Comment lire ce manuel  
Pour rendre ce manuel aussi facile à consulter et  
à comprendre, nous avons utilisé les principes  
suivants:  
Indique que cette opération ne  
peut être effectuée qu’avec la  
télécommande.  
Remote  
ONLY  
Le fonctionnement des touches et des  
commandes est expliqué comme l’illustre  
le tableau ci-après. Dans ce manuel, les  
différentes commandes de l’appareil sont  
principalement décrites en utilisant la  
télécommande.Toutefois, vous pouvez aussi  
utiliser les boutons et commandes placés  
directement sur l’appareil pour effectuer les  
mêmes opérations, lorsque ces boutons et  
commandes portent le même nom ou utilisent  
le même symbole (ou un nom/symbole  
similaire).  
Certains conseils et certaines remarques sont  
expliqués plus loin, dans les sections Pour  
en savoir plus sur cet appareilet Guide  
de dépannage, et non pas dans la section  
décrivant l’utilisation des commandes.  
Pour plus d’informations au sujet des  
fonctions de l’appareil, ou en cas de doute au  
sujet d’une fonction, consultez ces sections et  
vous y trouverez la réponse adéquate.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Préparation  
Étape1:Ouvrez l’emballage et vérifiez que  
Étape1: Déballage  
tous les éléments sont présents.  
Après avoir ouvert l’emballage, vérifiez que les  
éléments ci-après sont présents. Le nombre  
entre parenthèses indique la quantité fournie  
pour chaque élément.  
Antenne FM (1)  
Antenne AM à cadre (1)  
Câbles d’enceintes (2)  
Télécommande (1)  
Piles (2)  
Si un ou plusieurs éléments manquent, consultez  
immédiatement votre revendeur.  
Étape2: Préparation de la télécommande  
Insérez les piles dans la télécommande en  
respectant les polarités (+ et –).  
1
Étape2:Préparez la télécommande.  
2
Étape3:Raccordez les différents composants  
tels que les antennes AM/FM, les  
enceintes, etc. (voir pages 5 à 7).  
R6P(SUM-3) / AA (15F)  
3
N’UTILISEZ pas simultanément une pile  
neuve avec une pile usagée.  
N’UTILISEZ pas des piles de type différent.  
NE PLACEZ pas les piles à proximité  
d’une flamme ou d’une autre source de  
chaleur.  
Vous pouvez brancher le cordon  
d’alimentation maintenant.  
Maintenant vous pouvez utiliser l’appareil.  
NE LAISSEZ pas les piles dans la  
télécommande lorsque vous ne prévoyez  
pas de l’utiliser pendant une longue durée.  
Sinon, la télécommande pourrait être  
endommagée en cas de fuite des piles.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Étape  
3
Raccordements  
Pour plus d’informations, voir page 7.  
Les illustrations des bornes d’entrée/sortie ci-dessous constituent des exemples typiques de raccordements.  
Lors de la connexion d’autres éléments, reportez-vous aussi à leurs manuels respectifs, car les noms donnés aux  
bornes situées à l’arrière des appareils peuvent varier.  
Arrêtez tous les éléments avant de les raccorder.  
Pour une réception FM/AM optimale  
Antenne FM extérieure  
(non fournie)  
Fil gainé de vinyle (non fourni)  
Étendez le fil horizontalement.  
Antenne AM à cadre  
Gardez cette antenne connectée.  
Débranchez l’antenne FM fournie et connectez une antenne FM extérieure  
en utilisant un câble de 75 muni d’un connecteur coaxial.  
Vers une prise secteur  
Connectez le cordon d’alimentation secteur une fois que tous les raccordements sont terminés.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Antenne FM (fournie)  
Étendez-la de manière  
à obtenir la meilleure  
qualité de réception FM possible.  
Antenne AM à cadre (fournie)  
Faites-la pivoter de manière à  
obtenir la meilleure qualité  
de réception possible.  
Câble d’enceinte (fourni)  
Connectez le fil à rayures à  
la borne (−) noire.  
Câble d’enceinte (fourni)  
Connectez le fil sans rayures à  
la borne (+) rouge.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pour assembler et raccorder l’antenne  
AM à cadre  
Pour raccorder l’antenne AM à cadre  
Veillez à brancher le fil correctement.  
Pour assembler l’antenne AM à cadre  
Si les extrémités du fil de l’antenne AM à cadre  
ou des câbles d’enceintes sont recouvertes  
d’isolant vinyle, dénudez les extrémités des  
fils en les tordant.  
Veillez à ce que le fil d’antenne ne vienne  
pas en contact avec d’autres fils ou câbles,  
bornes, ni avec le cordon d’alimentation. En  
outre, éloignez les antennes des éléments  
métalliques de l’appareil et des fils et câbles  
de raccordement, ainsi que du cordon  
d’alimentation. Le contact ou la proximité de  
tels éléments pourrait détériorer la qualité de  
réception.  
Pour raccorder les câbles d’enceintes  
Vérifiez que les deux enceintes sont raccordées  
correctement.  
Lors de la connexion des câbles d’enceintes,  
branchez les fils en respectant les polarités  
indiquées sur les bornes d’enceintes, comme  
suit:  
Borne (+) rouge : branchez le fil d’enceinte  
sans rayures  
Borne (–) noire  
: branchez le fil d’enceinte à  
rayures  
NE BRANCHEZ pas plus d’un fil  
d’enceinte sur chaque borne.  
NE LAISSEZ pas l’extrémité des  
fils d’enceintes toucher les parties  
métalliques de l’appareil.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Avant d’utiliser l’appareil  
Les indications de l’afficheur fournissent un grand nombre d’informations sur l’appareil lors de son  
utilisation.  
Avant de commencer à utiliser l’appareil, familiarisez-vous avec la signification de l’état de chacun  
des indicateurs sur l’afficheur.  
1
Afcheur principal  
1
2
Indicateurs de réception FM  
ST (stéréo): s’allume lorsqu’une station radio  
FM est reçue avec un signal suffisamment  
puissant.  
MONO: s’allume lorsque le mode FM mono  
est activé.  
2
3
4
5
6
7
3
Indicateurs de lecture  
Indications sur l’afficheur principal  
Lors de l’écoute d’une  
station radio:  
Lors de la sélection d’une  
source USB:  
PRGM (programmation): s’allume lorsque le  
mode de lecture programmée Programest  
activé.  
RND: s’allume lorsque le mode de lecture  
aléatoire Randomest activé.  
Nom de la source  
Bande  
: s’allume lorsque le mode de lecture  
répétée Repeatest activé.  
: répète la plage actuelle.  
– ALL: répète toutes les plages du disque.  
– ALL (en mode GROUP): répète toutes  
les plages du groupe actuel.  
Fréquence  
Numéro de station présélectionnée  
Lors de la lecture d’un CD:  
Lors de la sélection d’une  
source AUX:  
4
5
Indicateur AHB PRO (Active Hyper Bass  
Pro)  
Numéro de plage  
Temps de lecture écoulé  
Lors de la lecture d’un fichier audio MP3*:  
Numéro de plage actuel  
S’allume lorsque le mode AHB PRO est  
activé (voir page 18).  
Indicateurs Radio Data System  
TA (informations routières): s’allume lorsque  
le mode Radio Data System d’informations  
routières TAest activé.  
News: s’allume lorsque le mode Radio Data  
System de flashs d’informations Newsest  
activé.  
Temps de lecture écoulé  
Lors de la sélection d’une mémoire USB (fichiers WMA*):  
Numéro de plage actuel  
Info: s’allume lorsque le mode Radio Data  
System d’informations générales Infoest  
activé.  
Type de données Temps de lecture écoulé  
Lorsque la lecture d’un disque est arrêtée:  
6
7
Indicateur de veille A (auto). STANDBY  
S’allume lorsque le mode de mise en veille  
automatique Auto Standbyest activé.  
Clignote lorsque la lecture s’arrête et que le  
mode de mise en veille automatique Auto  
Standbyest activé.  
Nombre total de plages  
MP3/WMA:  
Durée totale de lecture  
Nombre total de groupes  
Indicateurs de minuterie  
SLEEP: s’allume lorsque la minuterie d’arrêt  
est activée.  
: s’allume lorsque la minuterie de réveil  
est en attente; clignote lorsqu’elle est active.  
Nombre total de plages  
Nombre total de plages  
* Lorsque vous commencez la lecture d’une source  
MP3/WMA, le nombre de groupes, le nombre de  
plages, le nom des plages, (et les informations ID3  
pour les fichiers MP3), sont affichés avant que le  
temps de lecture écoulée apparaisse.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lecture  
Opérations fréquentes  
Télécommande  
1
Mise en marche.  
Le voyant STANDBY situé sur l’appareil  
s’éteint.  
Sans utiliser la touche STANDBY/ON  
l’appareil peut être directement mis en  
marche en pressant l’une des touches  
de sélection de source décrites à l’étape  
suivante.  
,
1
SET  
Touches  
numérotées  
DISPLAY  
PRESET UP,  
2
Choix de la source.  
La lecture commence automatiquement  
si la source sélectionnée est prête.  
Si vous pressez la touche USB MEMORY  
ou USB/AUX, la lecture commence à  
partir de la source externe sélectionnée  
PRESET DOWN  
4,1,7,  
33, ¢  
2
FM MODE  
3
4
Réglage du volume.  
3
Utilisation de la source vou-  
lue (voir ci-après).  
Pour arrêter (mettre en veille) l’appareil  
STANDBY/ON  
Le voyant STANDBY situé sur  
l’appareil s’allume.  
STANDBY/ON  
1
2
3
4
Lorsque l’appareil est en mode  
veille STANDBY, il consomme  
une faible quantité d’électricité.  
Pour une écoute individuelle  
Branchez un casque ou des écouteurs dans la prise  
PHONES de l’appareil. Le son n’est plus émis au  
niveau des enceintes. Veillez à toujours régler le  
volume au minimum avant de brancher ou d’utiliser un  
casque ou des écouteurs.  
Les enceintes sont de nouveau activées lorsque  
vous débranchez le casque ou les écouteurs.  
N’ARRÊTEZ pas et ne mettez pas en  
veille (STANDBY) l’appareil en laissant le  
volume réglé à un haut niveau; l’explosion  
sonore pourrait endommager votre ouïe,  
le casque, les écouteurs ou les enceintes  
lorsque l’appareil sera utilisé la prochaine  
fois.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Remote  
ONLY  
Remote  
ONLY  
Pour afcher l’horloge  
Pour présélectionner les stations  
Lorsque l’appareil est en marche...  
Vous pouvez présélectionner jusqu’à 30 stations  
FM et 15 stations AM.  
Réglez la fréquence sur la station que  
vous souhaitez ajouter à vos présélec-  
tions.  
1
Activez le mode de saisie du numéro de  
présélection.  
2
Pressez de nouveau la touche pour revenir à  
l’affichage d’origine.  
Écoute de la radio  
Pour sélectionner la bande (FM ou AM)  
Effectuez les étapes ci-après pendant que les  
indications clignotent sur l’afficheur.  
Choisissez un numéro de présélection  
pour la station voulue.  
3
Exemples:  
Pour sélectionner le numéro 5,  
appuyez sur 5.  
FM  
AM  
Pour sélectionner le numéro  
Pour régler une station  
>
15, appuyez sur 10 J 1 J 5.  
=
Lorsque la bande FM ou AM est sélectionnée...  
Pour sélectionner le numéro  
>
20, appuyez sur 10 J 2 J 0.  
=
Télécommande:  
Appareil:  
1 sec.  
1 sec.  
Enregistrez la station.  
4
La fréquence affichée change.  
Lorsque la fréquence est réglée sur une station  
dont le signal est suffisamment puissant, la  
fréquence arrête de changer.  
Pour changer la fréquence pas à pas, pressez  
la touche de manière répétée.  
Pour arrêter la recherche manuelle, pressez l’une  
des deux touches.  
Si la qualité de réception de la station  
Remote  
ONLY  
sélectionnée est mauvaise  
Le voyant MONO s’allume sur  
l’afficheur.  
Le mode MONO permet d’améliorer  
l’écoute en cas de mauvaise qualité  
de réception-Mode de réception  
monaural.  
Pour rétablir l’écoute en stéréo,  
pressez de nouveau la touche (le  
voyant MONO s’éteint).  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Remote  
ONLY  
Pour atteindre une station présélectionnée  
Pour placer un disque dans l’appareil  
Vous pouvez placez un disque dans l’appareil  
pendant la lecture d’une autre source.  
Pressez la touche OPEN/CLOSE.  
Choisissez la bande (FM ou AM).  
1
Télécommande:  
Appareil:  
FM  
AM  
Choisissez le numéro de présélection de  
la station voulue.  
2
Vous pouvez aussi utilisez  
les touches PRESET (UP/  
DOWN).  
Pressez doucement le  
disque pour le mettre  
en place.  
Pour refermer le compartiment disque, pressez  
de nouveau la touche OPEN/CLOSE.  
Lorsque le compartiment disque est ouvert,  
une pression sur la touche CD 6 entraîne la  
fermeture du compartiment et le démarrage  
de la lecture.  
Lecture d’un disque  
Pour lancer la lecture: Pour passer en pause: Pour arrêter la lecture:  
Cet appareil peut lire les types de disques  
suivants-CD audio standard et CD-R/CD-RW  
(enregistrés au format audio CD, MP3, ou WMA).  
Type de disque  
CD audio  
Symbole (logo)  
Pour reprendre la  
lecture, pressez  
de nouveau.  
CD-R  
CD-RW  
Pour sélectionner une plage ou un groupe*  
Parcourt les numéros de plage/  
groupe* dans l’ordre décroissant.  
Parcourt les numéros de plage/  
groupe* dans l’ordre croissant.  
Précautions pour la lecture de disques à  
double face au format DualDisc  
La face non-DVD d’un DualDiscn’est pas  
compatible avec le format Compact Disc  
Digital Audio. Par conséquent, la lecture  
de la face non-DVD d’un DualDisc n’est pas  
recommandée sur cet appareil.  
* Pour plus d’informations sur la sélection des  
groupes, consultez la section Pour la lecture  
MP3/WMAen page 13.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pour atteindre une partie d’une plage  
Pour connecter une clé USB  
ou un lecteur audionumérique  
Lors de la lecture d’un disque, pressez et maintenez une  
des deux touches jusqu’à atteindre la partie recherchée.  
Reliez le lecteur audionumérique à l’appareil  
au moyen du câble USB fourni avec le lecteur  
Parcourt la plage en retour rapide.  
audionumérique.  
Parcourt la plage en avance rapide.  
ou  
Pour atteindre directement une plage et  
Remote  
ONLY  
commencer la lecture  
Le câble USB utilisé doit posséder un  
Exemples:  
connecteur de type Aà l’extrémité du câble  
Pour sélectionner la plage 5, ap-  
qui doit être connectée à cet appareil.  
Avant de déconnectez une clé USB ou un  
lecteur audionumérique, assurez-vous que  
la lecture est terminée et que l’appareil est à  
l’arrêt.  
puyez sur 5.  
Pour sélectionner la piste numéro  
>
15, appuyez sur 10 J 1 J 5.  
=
Pour sélectionner la piste numéro  
>
20, appuyez sur 10 J 2 J 0.  
=
Pour sélectionner la plage 125  
(lecture MP3/WMA uniquement),  
Pour lire le contenu audio de  
la clé USB ou du lecteur audionumérique  
>
pressez 10  
J
1
J
2
J
5.  
=
Pour lancer la lecture Pour arrêter la lecture  
Lecture à partir d’une mémoire USB  
ou d’un lecteur audionumérique  
Cet appareil est équipé d’un connecteur de USB  
MEMORY, situé sur le panneau avant de l’appareil.  
Il est ainsi possible de brancher une clé USB ou un  
lecteur audionumérique USB à ce connecteur et  
d’écouter leur contenu audio sur l’appareil.  
Veuillez noter qu’il n’est pas possible  
d’envoyer des signaux ou des données audio  
vers un ordinateur à partir de cet appareil.  
Le voyant USB MEMORY situé à gauche du  
connecteur USB de l’appareil clignote lorsque  
la source USB MEMORY est sélectionnée.  
IMPORTANT  
Réglez toujours le volume à la valeur minimale  
VOL MINlorsque vous branchez ou débranchez  
un autre matériel à cet appareil  
Pour sélectionner une plage ou un groupe*  
Parcourt les numéros de plage/  
groupe* dans l’ordre décroissant.  
Parcourt les numéros de plage/  
groupe* dans l’ordre croissant.  
Branchez la clé USB ou le lecteur audionumérique  
directement au connecteur situé sur le panneau  
avant de l’appareil. Lutilisation d’un concentrateur  
USB peut être la cause d’un mauvais fonctionnement.  
Les clés USB et les lecteurs audionumériques  
conformes aux spécifications USB de stockage de  
masse peuvent être connectés.  
Certains lecteurs audionumériques ne sont pas  
compatibles avec cet appareil.  
* Pour plus d’informations sur la sélection des  
groupes, consultez la section Pour la lecture  
MP3/WMAen page 13.  
*
Les plages comportant une protection de copyright (plages  
WMA-DRM*) ne peuvent pas être lues sur cet appareil.  
Les plages codées ou cryptées selon un procédé  
spécifique ne peuvent pas être lues sur cet appareil.  
DRM (Digital Rights Management) : terme  
désignant l’une des différentes technologies  
utilisées afin de contrôler ou de limiter l’utilisation  
d’un contenu au format numérique sur les  
appareils électroniques munis de cette technologie.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pour la lecture MP3/WMA  
Reprise de la lecture d’un disque MP3/WMA  
Selon le mode de lecture MP3/WMA, l’action des  
touches 4 / ¢ ou des touches numérotées  
s’applique à la sélection des groupes ou à la sélection  
des plages.  
Si vous pressez la touche 7 au cours de la lecture d’une  
plage MP3/WMA, le numéro de la plage lue au moment  
où vous arrêtez la lecture est mémorisé par l’appareil.  
Pressez la touche CD 6 ou USB MEMORY pour  
recommencer la lecture depuis le début de la même plage.  
Exemples:  
Lorsque le mode de lecture MP3 choisi est GROUP.”  
Remote  
ONLY  
Pour activer/annuler la fonction de reprise de lecture  
Nombre total de groupes  
RESUME ON  
RESUME OFF  
Mode GROUP  
Nombre total de plages  
Vous pouvez changer de mode de  
lecture MP3/WMA en pressant la  
touche MP3/WMA PLAY MODE.  
mémo  
Si vous appuyez sur OPEN/CLOSE (lecture d’un  
disque), ou que vous débranchez la clé USB  
ou le lecteur audionumérique, le numéro de la  
plage en cours sera effacé et la plage ne pourra  
pas être mémorisée pour une lecture ultérieure.  
Pour lire le contenu à partir de la première  
plage lorsque la fonction de reprise de  
lecture est activée, appuyez deux fois la  
touche 7 pendant la lecture.  
Chaque fois que vous appuyez  
sur la touche, le mode de lecture  
MP3/WMA change comme suit:  
TRACK MODE  
GROUP MODE  
TRACK: Les touches 4 / ¢ et les touches  
MODE  
numériques servent à sélectionner les  
plages MP3/WMA.  
GROUP: Les touches 4 / ¢ et les touches  
numériques servent à sélectionner les  
groupes MP3/WMA.  
MODE  
Lecture à partir d’un ordinateur  
Cet appareil est équipé d’un connecteur USB, situé  
sur le panneau arrière de l’appareil. Ce connecteur  
permet de raccorder un ordinateur à cet appareil  
afin de lire le contenu audio stocké sur l’ordinateur.  
Lors du raccordement de l’ordinateur pour la  
première fois, suivez la procédure ci-après.  
Veuillez noter qu’il n’est pas possible  
Conguration des groupes/plages MP3/WMA  
Cet appareil reproduit les plages MP3/WMA de la  
façon suivante.  
L’ordre de lecture dans l’illustration concerne un  
disque avec des plages MP3/WMA.  
d’envoyer des signaux ou des données audio  
vers un ordinateur à partir de cet appareil.  
Il est possible de lire les plages MP3/WMA d’une  
façon différente si elles se trouvent sur une clé USB  
ou sur un lecteur audionumérique.  
IMPORTANT  
Réglez toujours le volume à la valeur minimale  
VOL MINlorsque vous branchez ou débranchez  
un autre matériel à cet appareil.  
Hiérarchie  
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4 Niveau 5  
Comment installer les pilotes USB  
Demarrez votre ordinateur et lancez  
1
Windows® 98, Windows® 98SE, Windows®  
Me, Windows® 2000, ou Windows® XP.  
Si l’ordinateur est déjà en marche, quittez  
toutes les applications ouvertes.  
Groupe avec son ordre de lecture  
Sélectionnez la source USB sur l’appareil.  
2
Plage MP3/WMA avec son ordre de  
lecture  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Reliez l’appareil à l’ordinateur au moyen  
d’un câble USB approprié (non fourni).  
3
Pour sélectionner un autre matériel comme source  
(panneau  
arrière)  
Ordinateur  
Câble USB  
USB  
AUX  
Pour régler le niveau d’entrée audio  
à partir de l’autre matériel  
Le câble USB utilisé doit être de type USB A  
vers B.  
Si le signal d’entrée audio est trop faible ou trop  
puissant pour cet appareil, réglez le volume de  
sortie sur l’autre matériel.  
Les pilotes USB sont installés automa-  
tiquement.  
4
Sélectionnez la source AUX sur  
l’appareil.  
1
Pour lire le contenu audio stocké sur l’ordinateur  
Réglez le niveau audio d’entrée en main-  
2
Consultez les manuels et l’aide en ligne des  
applications audio utilisées sur l’ordinateur.  
* Microsoft®, Windows® 98, Windows® 98SE,  
Windows® Me, Windows® 2000 et Windows®  
XP sont des marques déposées de Microsoft  
corporation.  
tenant enfoncée la touche SET jusqu’à  
ce que l’indication du niveau d’entrée  
apparaisse sur l’afcheur.  
Lecture à partir d’un autre appareil  
Pour relier un autre appareil  
À chaque pression sur la touche SET,  
l’affichage change selon l’ordre suivant.  
LEVEL 1  
LEVEL 2  
Il est possible de raccorder un autre matériel  
audio possédant une prise de sortie audio, tel  
qu’un lecteur MD, un téléviseur, etc.  
LEVEL 1: Niveau d’entrée normal (réglage d’origine).  
LEVEL 2: Niveau d’entrée augmenté.  
Cordon stéréo à fiche mini-jack (non fourni)  
Réception de stations FM avec données  
Radio Data System  
Matériel audio  
portable,  
AUX  
(panneau avant)  
Console de jeu, etc.  
Le système Radio Data System permet  
aux stations FM d’envoyer des signaux  
supplémentaires avec leurs signaux de  
programmes habituels. Par exemple, les stations  
peuvent envoyer leur nom et des informations  
sur le genre de programmes qu’elles diffusent,  
comme du sport, de la musique, etc.cet appareil  
peut recevoir les différents types de signaux  
Radio Data System suivants  
PS (Service de programmes):  
Affiche les noms habituellement utilisés pour les  
stations.  
PTY (Type d’émission):  
Affiche les différents types d’émissions.  
Si la sortie audio de l’autre matériel n’est pas de  
type mini-jack stéréo,  
Utilisez un adaptateur approprié pour  
transformer la sortie audio mini-jack stéréo vers  
le type de connecteur utilisé par l’autre matériel.  
Reportez-vous aux manuels fournis avec  
l’autre matériel.  
IMPORTANT  
Réglez toujours le volume à la valeur minimale  
VOL MINlorsque vous branchez ou débranchez  
un autre matériel à cet appareil.  
RT (Texte radio):  
Affiche les messages de texte que la station  
envoie.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pour rechercher un programme en utilisant  
les codes PTY:  
Pour afcher les indications  
Radio Data System sur l’afcheur  
Lors de l’écoute d’une station FM, ac-  
tivez la recherche PTY.  
1
Sélectionnez une station FM émettant des  
signaux Radio Data System.  
Lorsqu’une telle station est trouvée, l’indication  
PSapparaît sur l’afficheur.  
PS  
PTY  
RT  
Fréquence de la station  
PS (Service de programmes):  
Pendant la recherche, l’indication PSapparaît  
alternativement sur l’afficheur. Puis, le nom de  
la station s’affiche. Lindication NO PSs’affiche  
si aucun signal de ce type n’est envoyé par la  
station.  
Sélectionnez le code PTY désiré pendant  
que l’indication “SELECT PTY” clignote.  
2
PTY (Type d’émission):  
Pendant la recherche, l’indication PTYapparaît  
alternativement sur l’afficheur. Puis, le type  
d’émission diffusée s’affiche. L’indication “NO  
PTY” s’afche si aucun signal de ce type n’est  
envoyé par la station.  
Chaque fois que vous appuyez sur la touche,  
l’affichage indique une catégorie PTY dans  
l’ordre suivant:  
RT (Texte radio):  
Pendant la recherche, l’indication RTapparaît  
alternativement sur l’afficheur. Puis, le message  
de texte envoyé par la station s’affiche.  
L’indication “NO RT” s’afche si aucun signal de ce  
type n’est envoyé par la station.  
NEWS Q AFFAIRS Q INFO Q SPORT Q EDUCATE  
Q DRAMA Q CULTURE Q SCIENCE Q VARIED  
Q POP M Q ROCK M Q EASY M Q LIGHT M Q  
CLASSICS Q OTHER M Q WEATHER Q FINANCE  
Q CHILDREN Q SOCIAL Q RELIGION Q PHONE  
IN QTRAVEL Q LEISURE Q JAZZ Q COUNTRY Q  
NATION M Q OLDIES Q FOLK M Q DOCUMENT  
QTEST Q ALARM Q NEWS  
Fréquence d’émission de la station:  
Lindication de la fréquence de la station apparaît  
sur l’afficheur.  
mémo  
Si la recherche se termine immédiatement, les  
indications PS, PTYet RTn’apparaissent  
pas sur l’afficheur.  
Si vous appuyez sur la touche de mode  
d’affichage DISPLAY MODE pendant que vous  
écoutez une station AM (MW), l’affichage  
Commencez la recherche pendant que le  
code PTY choisi clignote.  
3
indique uniquement la fréquence de la station.  
À propos des caractères affichés  
En ce qui concerne les indications PS, PTY ou  
RT, l’afficheur ne peut pas afficher de lettres  
accentuées; par exemple, la lettre Apeut aussi  
bien représenter les caractères Atels que Á, Â,  
Pendant la recherche, l’indication SELECT PTY”  
ainsi que le code PTY choisi (par ex: NEWS)  
apparaissent alternativement sur l’afficheur.  
Lappareil sonde les 30 stations présélectionnées  
et s’arrête lorsqu’il a localisé une station de  
la catégorie sélectionnée puis il diffuse les  
émissions de cette station. Le voyant Radio Data  
System s’allume.  
Pour continuer la recherche après le premier  
arrêt, appuyez de nouveau sur la touche PTY  
SEARCH dans un délai de 5 secondes tandis que  
le code PTY sélectionné clignote.  
Ã, À, Ä et Å.  
Recherche d’un programme  
en fonction des codes PTY  
Un des avantages du service Radio Data System  
est qu’il permet de localiser un type précis  
d’émission en spécifiant ses codes PTY.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pour arrêter la recherche à tout moment au  
cours de la procédure, appuyez sur la touche  
PTY SEARCH. Réglez de nouveau la fréquence  
sur la station FM désirée.  
Si aucune émission correspondant au code  
PTY n’est trouvée parmi les 30 stations  
présélectionnées, l’indication NOT FOUND”  
apparaît sur l’afficheur et l’appareil revient à la  
station précédente.  
TEST:  
Émissions destinées à tester  
le matériel de détresse à  
radiofréquences (balises, etc.)  
Messages d’urgences  
Aucune émission, émission  
inconnue, ou difficile à ranger dans  
une catégorie existante.  
ALARM:  
NONE:  
Pour passer provisoirement à une émission de votre  
choix (fonction “Enhanced Other Networks”)  
Descriptions des codes PTY  
NEWS:  
AFFAIRS:  
Actualités  
Émissions à thèmes sur les sujets  
ou les affaires d’actualité  
Émissions médicales, bulletins  
météorologiques, etc.  
Événements sportifs  
Une autre caractéristique commode du mode  
Radio Data System est de pouvoir passer  
automatiquement de la station actuellement  
diffusée vers le type d’émission que vous  
avez sélectionné (TA, NEWS ou INFO).  
Lorsque l’émission sélectionnée est terminée,  
l’appareil revient automatiquement à la station  
précédente. Cette fonction est dénommée  
Enhanced Other Networks.  
INFO:  
SPORT:  
EDUCATE: Émissions didactiques  
DRAMA:  
CULTURE: Émissions sur la culture nationale  
Pièces de théâtre radiodiffusées  
ou régionale  
SCIENCE:  
VARIED:  
Émissions sur les sciences  
naturelles et les technologies  
Autres émissions comme des  
comédies ou des cérémonies  
Musique Pop  
La fonction Enhanced Other Networks”  
s’applique uniquement aux stations  
présélectionnées. Voir page 10.  
Si une station FM ne diffuse pas  
POP M:  
d’informations de type Enhanced Other  
Networks, cette fonction ne peut pas être  
activée.  
ROCK M:  
EASY M:  
LIGHT M:  
Musique Rock  
Musique d’écoute facile  
Musique de chambre  
CLASSICS: Musique classique  
OTHER M: Autres types de musique  
WEATHER: Informations météorologiques  
Rapport sur le commerce, les  
échanges, la bourse, etc.  
CHILDREN: Programmes de divertissement  
Pour sélectionner un type d’émission  
Lors de l’écoute d’une station FM, activez la  
fonction Enhanced Other Networks.  
FINANCE:  
pour les enfants  
Émissions sur les activités sociales  
SOCIAL:  
RELIGION: Émissions traitant de tous les  
aspects de la foi et des croyances  
ou de la nature de l’existence ou  
d’éthique  
PHONE IN: Émissions dans lesquelles les  
auditeurs peuvent donner leur avis  
publiquement ou en téléphonant  
TA  
NEWS  
INFO  
OFF (Fréquence)  
TA:  
NEWS:  
INFO:  
Informations routières  
Flashs d’informations  
Émissions médicales, bulletins  
météorologiques, etc.  
TRAVEL:  
Émissions concernant des  
destinations de voyages, des  
voyages organisés et des idées et  
opportunités de voyage  
Émissions dédiées aux loisirs  
comme le jardinage, la cuisine, la  
pêche, etc.  
OFF (Fréquence): Le mode Radio Data System  
est désactivé  
LEISURE:  
JAZZ:  
Le voyant Radio Data System (TA, News ou  
Info) s’allume sur l’afficheur et l’appareil passe  
en mode Enhanced Other Networks.  
Musique Jazz  
COUNTRY: Musique Country  
NATION M: Musique populaire actuelle d’une  
autre région du pays, dans la  
langue de ce pays  
OLDIES:  
FOLK M:  
Musique pop classique  
Musique folklorique  
DOCUMENT: Émissions traitant de faits précis,  
présentées sous forme d’enquête  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Comment fonctionne le mode Enhanced  
Other Networks”  
Si aucune station radio ne diffuse le type  
d’émission que vous avez sélectionné:  
Lappareil continue de recevoir la station  
actuelle.  
Lorsqu’une émission du type sélectionné  
commence sur une station différente,  
l’appareil passe automatiquement sur cette  
station et le voyant clignote sur l’afficheur.  
Lorsque l’émission est terminée, l’appareil  
revient à la station précédente et le voyant  
s’allume en continu sur l’afficheur (mode  
STANDBY).  
S’il existe une station radio qui diffuse le type  
d’émission que vous avez sélectionné:  
Lappareil passe sur cette station et le voyant  
commence à clignoter sur l’afficheur.  
Lorsque l’émission est terminée, l’appareil  
revient à la station précédente et le voyant  
s’allume en continu sur l’afficheur (mode  
STANDBY).  
Si la station actuelle diffuse le type d’émission  
que vous avez sélectionné:  
Lappareil continue de recevoir la station  
actuelle. Lindicateur se met à clignoter sur  
l’afficheur.  
Lorsque l’émission est terminée, le voyant  
s’allume en continu sur l’afficheur (mode  
STANDBY).  
Pour désactiver le mode Enhanced Other  
Networks”  
Pressez la toucheTA/News/Info pour sélectionner  
OFF (Fréquence).  
mémo  
Le mode Enhanced Other Networksreste  
activé lorsque vous changez la source sur  
CD, USB MEMORY ou USB/AUX. Si vous  
sélectionnez la bande AM, le mode Enhanced  
Other Networksest temporairement  
désactivé.  
ATTENTION:  
Lorsque la réception passe alternativement  
sur la station sélectionnée au moyen de la  
fonction Enhanced Other Networkset sur la  
station actuelle, désactivez le mode Enhanced  
Other Networks. Il ne s’agit pas là d’un  
dysfonctionnement de l’appareil.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réglage du son et autres réglages  
Opérations fréquentes  
Réglage du volume  
Télécommande  
Vous pouvez régler le niveau de volume entre  
les valeurs 0 (VOLUME-MIN) et 31 (VOLUME-  
MAX).  
Télécommande::  
Appareil:  
CANCEL  
SET/RESUME  
CLOCK/TIMER  
DISPLAY  
SLEEP  
4 / ¢  
Remote  
ONLY  
Pour abaisser le volume instantanément  
Pour rétablir le volume, pressez de  
nouveau, ou réglez le niveau au  
moyen de la touche VOLUME.  
FADE MUTING  
DIMMER  
A.STANDBY  
VOLUME +/-  
AHB PRO  
Remote  
ONLY  
BASS/TREBLE  
Réglage du son  
Remote  
ONLY  
Accentuation des graves — AHB PRO  
Vous pouvez accentuer les graves afin de  
maintenir la richesse du son lors d’une écoute à  
faible volume.  
Appareil  
AHB PRO ON  
AHB PRO OFF (Désactivé)  
Remote  
ONLY  
Réglage de la sonorité — BASS/TREBLE  
Vous pouvez régler le niveau relatif des graves et  
des aigus entre les valeurs -5 et +5.  
Réglage des gravess  
4 / ¢  
VOLUME +/-  
BASS  
TREBLE  
Désactivé  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Remote  
ONLY  
Réglage des aigus  
Réglage de l’horloge  
Il est nécessaire de régler l’horloge avant de  
pouvoir utiliser la minuterie de réveil ou la  
minuterie d’arrêt (voir page 24).  
Pour quitter le réglage de l’horloge, pressez la  
touche CLOCK/TIMER.  
Pour revenir à l’étape précédente, pressez la  
touche CANCEL.  
BASS  
TREBLE  
Désactivé  
Activez le mode de réglage de l’horloge.  
1
Réglage de la luminosité de l’afchage  
Remote  
ONLY  
— DIMMER  
Vous pouvez réduire la luminosité de l’afficheur.  
Si vous avez déjà effectué le réglage de  
l’horloge précédemment, pressez la touche  
de manière répétée jusqu’à accéder au mode  
de réglage de l’horloge (voir page 24).  
DIMMER ON  
DIMMER OFF  
(Désactivé)  
Réglage de l’heure.  
2
mémo  
Si vous pressez la touche lorsque l’appareil  
est arrêté, l’affichage de l’horloge disparaît et  
l’appareil passe en mode ECO, réduisant ainsi  
la consommation électrique du mode veille  
STANDBY.  
Réglage des minutes.  
3
Lhorloge intégrée commence à fonctionner.  
Pour afficher l’heure en cours de lecture  
ECO OFF  
(Désactivé)  
ECO ON  
CLOCK  
Indication initiale  
En cas de panne de courant  
Le réglage de l’horloge est perdu et l’afficheur  
indique 00:00. (clignotant)Vous devez effectuer  
de nouveau le réglage de l’horloge.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Remote  
ONLY  
Pour arrêter l’appareil automatiquement  
après run certain délai — Minuterie d’arrêt  
Arrêt automatique  
Pour arrêter l’appareil automatiquement lorsque  
la lecture est terminée — mise en veille “Auto Standby”  
Choisissez le délai (en minutes).  
1
10  
20  
30  
60  
OFF  
120  
90  
Lorsque la fonction de mise en veille  
automatique Auto Standbyest activée, le  
voyant A.STANDBY s’allume sur l’afficheur.  
Attendez que l’indication du délai choisi  
disparaisse de l’afcheur.  
2
Pour vérifier le temps restant avant l’arrêt  
Lorsque la lecture du disque s’arrête, le voyant  
A.STANDBY commence à clignoter.  
Si aucune opération n’est effectuée dans un  
délai d’environ 3 minutes, l’appareil s’arrête  
(mode veille) automatiquement.  
Si vous pressez la touche de manière répétée,  
le réglage du délai de la minuterie change à  
chaque pression.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Opérations avancées - Disque/Clé USB/Lecteur audionumérique  
Sélectionnez les plages à ajouter à la  
lecture programmée.  
2
Télécommande  
Pour le format CD  
Numéro de  
plage  
CANCEL  
Touches  
numérotées  
Étape du programme  
Pour le format MP3/WMA  
Sélectionnez d’abord le groupe, puis la plage.  
4, 7, ¢  
USB MEMORY  
CD 6  
Numéro de  
plage  
PROGRAM  
REPEAT  
RANDOM  
Étape du programme  
Numéro de groupe  
Exemples:  
Pour sélectionner la plage 5, ap-  
puyez sur 5.  
Pour sélectionner la piste numéro  
>
15, appuyez sur 10 J 1 J 5.  
=
Pour sélectionner la piste numéro  
>
20, appuyez sur 10 J 2 J 0.  
=
Pour sélectionner la plage 125  
(lecture MP3/WMA uniquement),  
>
pressez 10  
J
1
J
2
J
5.  
=
Répétez l’étape 2 pour ajouter d’autres  
plages.  
3
4
Programmation de l’ordre de lecture  
— Lecture programmée  
Remote  
ONLY  
Démarrez la lecture.  
Les plages sélectionnées sont  
alors lues dans l’ordre que vous  
avez défini au moment de la  
programmation.  
Vous pouvez définir l’ordre de lecture des plages  
(32 maximum) avant de démarrer la lecture.  
Si vous souhaitez répéter toutes les plages,  
pressez la touche REPEAT.  
Avant de démarrer la lecture, pressez la  
touche PROGRAM.  
1
Pour le format CD  
Pour le format CD  
Pour sauter une plage: Pour passer en pause: Pour arrêter la lecture:  
Pour le format MP3/WMA  
Pour reprendre la  
lecture, pressez  
de nouveau.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pour le format MP3/WMA  
Lecture dans un ordre aléatoire  
— Lecture aléatoire  
Pour sauter une plage: Pour passer en pause: Pour arrêter la lecture:  
Remote  
ONLY  
Vous pouvez lire toutes les plages du disque  
dans un ordre aléatoire.  
Pour reprendre la  
lecture, pressez  
de nouveau.  
Pour vérier le contenu programmé  
La lecture dans un ordre aléatoire démarre.  
La lecture aléatoire s’arrête une fois que toutes  
les plages ont été lues.  
Pendant que le voyant PRGM apparaît sur  
l’afficheur et avant de démarrer la lecture...  
Pour le format CD  
Pour sauter une plage: Pour passer en pause: Pour arrêter la lecture:  
Dans l’ordre inverse.  
Dans l’ordre programmé.  
Pour reprendre la  
lecture, pressez  
de nouveau.  
Pour modier le contenu programmé  
Pour une clé USB ou un lecteur audionumérique  
Pendant que le voyant PRGM apparaît sur  
l’afficheur...  
Pour sauter une plage: Pour passer en pause: Pour arrêter la lecture:  
Pour effacer la dernière plage: Pour effacer toutes les plages programmées:  
Pour reprendre la  
lecture, pressez  
de nouveau.  
Pressez la touche 4 pour revenir au début  
de la plage actuelle.  
Pour ajouter des plages au contenu programmé:  
Si vous souhaitez répéter toutes les plages  
Répétez l’étape 2 en page 21.  
(
All), pressez la touche REPEAT.  
Pour quitter la lecture aléatoire  
Pour quitter la lecture programmée  
Pendant que le voyant RND apparaît sur  
l’afficheur...  
Pendant que le voyant PRGM apparaît sur  
l’afficheur...  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Remote  
ONLY  
Lecture en boucle — Répétition  
Vous pouvez répéter la lecture en boucle.  
ALL  
Désactivé (Aucune indication)  
CD  
Répète la plage  
actuelle.  
MP3/WMA  
(mode plage)  
MP3/WMA  
(mode groupe)  
Répète toutes les  
pistes.  
CD  
MP3/WMA  
(mode plage)  
MP3/WMA  
(mode groupe) plages du groupe  
actuel (pour la  
Répète toutes les  
ALL  
lecture MP3/WMA  
en mode GROUP”  
uniquement).  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation de la minuterie  
Lorsque l’heure d’activation est atteinte:  
Télécommande  
Lappareil se met en marche et se positionne  
sur la source choisie, et le volume se règle à la  
valeur prédéfinie.  
Lorsque le mode FM (AM) - -,a été  
sélectionné, la station diffusée au  
STANDBY/ON  
CANCEL  
SET  
déclenchement de la minuterie de réveil est  
dernière station diffusée.  
Lorsque la minuterie de réveil est activée, le  
voyant de minuterie  
clignote sur l’afficheur.  
CLOCK/  
TIMER  
Les réglages choisis pour la minuterie de  
réveil restent en mémoire tant que vous ne les  
modifiez pas.  
4 / ¢  
Vous pouvez, sans désactiver la minuterie de  
réveil, changer la source ou régler le volume  
une fois que la minuterie s’est déclenchée.  
Sélectionnez le mode de réglage de la  
minuterie.  
1
Réglages actuels de la minuterie  
Réglage de la minuterie  
Désactivé (affichage normal) Réglage de l’horloge (voir page 19)  
Remote  
ONLY  
Réglage de la minuterie  
Avec la minuterie de réveil, vous pouvez vous  
réveiller au son de la musique, de la radio, etc.  
Pour quitter le réglage de la minuterie, pressez  
la touche CLOCK/TIMER de manière répétée  
jusqu’à ce que l’indication de l’état actuel  
(fonctionnement normal) s’affiche.  
Effectuez les réglages désirés.  
2
1 Définissez le moment (heures-minutes) de  
déclenchement de la minuterie de réveil.  
Pour corriger une erreur de saisie au cours du  
réglage, pressez la touche CANCEL.  
Cela vous permet de revenir à l’étape  
précédente.  
2 Définissez le moment (heures-minutes) d’arrêt  
de l’appareil par la minuterie.  
Comment fonctionne la minuterie de réveil  
3 Sélectionnez la source-TUNER FM,” “TUNER  
AM,” “CD,” “USB,ou AUX.  
Une fois que la minuterie de réveil a été réglée  
et activée, le voyant de minuterie  
apparaît  
sur l’afficheur. La minuterie de réveil se  
déclenche chaque jour à la même heure, sauf si  
vous la désactivez manuellement (voir section  
ci-après).  
Pour la sélection du tuner: Choisissez un nu-  
méro de présélection ou la bande FM (AM) - -”  
en pressant la touche 4 / ¢ puis la touche  
SET.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
La fonction de minuterie de réveil ne permet  
pas de démarrer la lecture sur un matériel  
extérieur connecté à cet appareil.  
Pour désactiver la minuterie de réveil  
une fois les réglages effectués  
4 Définissez le niveau de volume.  
Étant donné que la minuterie de réveil se  
déclenche tous les jours à la même heure, vous  
pouvez avoir besoin de la désactiver certains  
jours.  
Sélectionnez le mode de réglage de la  
minuterie.  
1
L’indication “SET OK” apparaît sur  
l’afcheur, suivie des réglages choisis pour  
la minuterie.  
Arrêtez l’appareil (mode veille) si vous  
avez effectué les réglages avec l’appareil  
en marche.  
3
Réglages actuels de la minuterie  
Désactivé (affichage normal)  
Réglage de la minuterie  
Réglage de l’horloge (voir page 19)  
STANDBY/ON  
Désactivez la minuterie de réveil.  
2
Le voyant  
de la minuterie disparaît de  
l’afficheur et la minuterie de réveil est alors  
désactivée.  
Pour réactiver la minuterie de réveil, sélectionnez  
Réglages actuels de la minuterieà l’étape 1 et  
pressez la touche SET/RESUME.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Informations additionnelles  
Réception de stations FM avec Radio Data  
System)  
Pour en savoir plus sur cet appareil  
Si un signal Alarm !(Urgence) est reçu par  
une station tout en écoutant la station FM  
avec Radio Data System, le système passe  
automatiquement sur la station diffusant le  
signal Alarm !, sauf lorsque vous écoutez des  
stations non-Radio Data System (toutes les  
stations AM et certaines stations FM).  
Opérations fréquentes— Lecture (voir pages 9 à 17)  
Écoute de la radio:  
Si vous mémorisez une nouvelle station sur un  
numéro de préréglage déjà utilisé, la station  
précédemment mémorisée sur ce numéro est  
effacée.  
Si vous débranchez le cordon d’alimentation  
secteur ou si une coupure de courant  
prolongée se produit, les stations préréglées  
sont effacées après quelques jours. Si cela se  
produit, préréglez de nouveau les stations.  
Opérations fréquentes — Réglage du son et  
autres Réglages (voir pages 18 à 20)  
Réglage du volume:  
Veillez à toujours régler le volume au  
minimum avant de brancher ou d’utiliser un  
casque ou des écouteurs.  
Lecture à partir d’un disque, d’une clé USB ou  
d’un lecteur audionumérique :  
Cet appareil ne peut pas lire les disques à  
écriture par paquets.  
Au sujet de la lecture du format MP3/WMA...  
– Les disques MP3/WMA nécessitent un  
délai initial de lecture plus long que les CD  
ordinaires. (Cela dépend de la complexité de  
la configuration des groupes/fichiers.)  
– Certains fichiers MP3/WMA ne peuvent pas  
être reproduits et sont sautés.  
Cela provient des conditions et du processus  
d’enregistrement.  
– Lors de la création d’un disque MP3/WMA,  
utilisez le format de disque ISO 9660  
Niveau1.  
Réglage du son:  
Cette fonction affecte aussi le son envoyé sur  
le casque ou les écouteurs.  
Réglage de l’horloge:  
“00:00” clignote sur l’afcheur jusqu’à ce que  
vous régliez l’horloge.  
Lhorloge peut avancer ou retarder d’une ou  
deux minutes par mois. Si cela se produit,  
réglez de nouveau l’horloge.  
Opérations avancées - Disque/Clé USB/  
Lecteur audionumérique (voir pages 21 à 23)  
Programmation de l’ordre de lecture-Lecture  
programmée:  
Si vous essayez de programmer une 32e  
plage, l’indication FULL MEMORYapparaît  
sur l’afficheur.  
Cet appareil peut reproduire les fichiers MP3/  
WMA portant le code d’extension <.mp3> ou  
<.wma> (quelle que soit la casse des lettres—  
majuscule/minuscule).  
– Certaines lettres ou symboles peuvent ne  
pas apparaître correctement sur l’afficheur.  
Le nombre maximal de caractères affichés  
est de 32 (sans compter le code d’extension)  
pour les fichiers, et de 30 pour les  
Pendant la programmation...  
Votre entrée est ignorée si vous essayez de  
programmer un numéro qui n’existe pas sur  
le disque (par exemple : la plage 14 sur un  
disque comportant seulement 12 plages).  
informations ID3.  
– Il est recommandé de créer vos fichiers MP3  
avec un taux d’échantillonnage de 44,1 kHz  
et un débit binaire de 128 kbps. De même, il  
est recommandé de créer vos fichiers WMA  
avec un taux d’échantillonnage de 44,1 kHz  
et un débit binaire de 96 kbps.  
– Cet appareil peut prendre en charge jusqu’à  
999plages et 500groupes. Les plages et les  
groupes dépassant le numéro maximal ne  
sont pas reconnus.  
Utilisation de la minuterie (voir pages 24 et 25)  
Si vous débranchez le cordon d’alimentation  
secteur ou qu’une coupure de courant  
se produit, les réglages que vous avez  
précédemment effectués pour la minuterie  
seront effacés. Vous devez d’abord régler  
l’horloge, puis à nouveau la minuterie.  
Si vous activez simultanément la minuterie  
d’arrêt, la minuterie de réveil et la mise en veille  
automatique, la fonction qui vient à échéance la  
première est exécutée par l’appareil.  
Lordre réel de lecture des plages MP3/WMA  
peut être différent de l’ordre souhaité au  
moment de l’enregistrement des plages. Si un  
dossier ne comprend pas de plages MP3/  
WMA, il est ignoré.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Les enceintes ne produisent aucun son.  
@Les connexions des enceintes sont incorrectes  
ou lâches. (voir page 7).  
Pour retirer les protections d’enceintes  
@Un casque ou des écouteurs sont branchés.  
(voir page 9).  
Utilisation du tuner:  
Les émissions sont difficiles à écouter en raison  
d’un bruit important (voir pages 4 à 7).  
@Les connexions des antennes sont incorrectes  
ou lâches.  
@LantenneAM à cadre est trop proche de  
l’appareil.  
@LantenneFM n’est pas correctement étendue  
et positionnée.  
Lecture à partir d’un disque, d’une clé USB  
ou d’un lecteur audionumérique :  
Guide de dépannage  
Le disque n’est pas lu.  
Si vous avez des problèmes avec votre appareil,  
vérifiez la liste ci-dessous en vue d’y trouver une  
solution éventuelle avant d’appeler le service  
technique.  
@Le disque a été placé à l’envers. Placez  
le disque en orientant la partie imprimée  
(étiquette) vers le haut.  
Les balises ID3 du contenu MP3 lu ne peuvent  
pas être affichées.  
@Il existe deux types de balises ID3-la version1  
et la version2.  
Cet appareil ne peut lire que les balises ID3 de  
version1.  
Fonctionnement général:  
Les ajustements ou les réglages sont annulés  
soudainement avant de les avoir terminés.  
@Il existe un délai d’exécution. Recommencez la  
procédure.  
Lappareil ne fonctionne pas.  
@Le microprocesseur intégré fonctionne mal à  
cause d’interférences électriques extérieures.  
Débranchez le cordon d’alimentation secteur puis  
rebranchez-le.  
Les plages MP3/WMA ne peuvent pas être lues.  
@Les noms de plage ont pour premier caractère  
le signe ..  
Lappareil ne répond pas à la télécommande.  
@Il y a un obstacle entre la télécommande et le  
capteur sur l’appareil.  
Le son d’un disque est discontinu.  
@Le disque est rayé ou sale.  
@Dirigez-la télécommande directement vers  
le capteur situé sur le panneau avant de  
l’appareil.  
Le compartiment disque ne s’ouvre ou ne se  
ferme pas.  
@Le cordon d’alimentation secteur n’est pas  
branché.  
@Les signaux ne peuvent pas atteindre le  
capteur de télécommande.  
Approchez la télécommande de l’appareil.  
@Les piles sont usées.  
Utilisation des minuteries:  
La minuterie de réveil ne fonctionne pas.  
@Lappareil a été mis en marche avant le  
déclenchement de la minuterie.  
La minuterie fonctionne uniquement lorsque  
l’appareil n’est pas déjà en marche à l’heure  
de déclenchement prévue .  
Entretien  
Afin de bénéficier des meilleures performances  
de votre appareil, gardez vos disques et le  
mécanisme propres.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Spécications  
Manipulation des disques  
Amplificateur  
Pour retirer un disque de son boîtier, tenez-  
le par la circonférence extérieure et appuyez  
légèrement sur le trou central.  
Puissance de sortie 5W efficaces par voie,  
pour 6 d’impédance  
à 1kHz, avec une  
distorsion harmonique  
totale ne dépassant pas  
10% (IEC 268-3)  
Ne touchez pas la surface brillante du disque,  
et ne pliez pas le disque.  
Remettez les disques dans leur boîtier après  
utilisation pour éviter tout voilement.  
Faites attention à ne pas rayer la surface des  
disques.  
Sensibilité d’entrée/Impédance (1kHz)  
Évitez d’exposer les disques aux rayons  
directs du soleil, à des températures extrêmes,  
ou à l’humidité.  
AUX IN NIVEAU1 500 mV/47 k  
NIVEAU2 250 mV/47 kΩ  
USB Audio ver. 1.1  
Hôte USB ver. 1.1  
Bornes d’enceintes 6 - 16 Ω  
Casque/écouteurs 32 - 1 kΩ  
Pour nettoyer les disques:  
Essuyez les disques avec un chiffon doux et en  
faisant un mouvement en ligne droite du centre  
vers l’extérieur.  
Sortie de 15 mW/voie  
pour 32 Ω  
Lecteur CD  
Plage dynamique 85 dB  
Nettoyage de l’appareil  
Rapport signal-bruit 85 dB  
Pleurage et scintillement Non mesurable  
Les taches doivent être nettoyées à l’aide d’un  
chiffon doux. Si l’appareil est très sale, frottez  
sa surface avec un chiffon humidifié avec une  
solution détergente neutre diluée dans de l’eau,  
puis essuyez avec un chiffon sec.  
Tuner  
Tuner FM  
Plage de syntonisation 87,50 MHz - 108,00 MHz  
Tuner AM  
Plage de syntonisation 522 kHz - 1 629 kHz  
Faites attention au points suivants, sinon  
l’appareil pourrait être endommagé ou le  
revêtement extérieur du boîtier pourrait  
s’écailler:  
Appareil  
– NE FROTTEZ PAS avec un chiffon rigide ou  
rugueux.  
– NE FROTTEZ PAS trop fort.  
– N’UTILISEZ PAS de diluant ou de benzine.  
– NAPPLIQUEZ PAS sur l’appareil de  
substances volatiles telles qu’un insecticide.  
– NE LAISSEZ PAS d’objets en caoutchouc ou  
en plastique rester en contact prolongé avec  
l’appareil.  
Dimensions 260 mm × 75 mm × 185  
mm (L/H/P)  
Poids approx. 2,1 k  
Caractéristiques des enceintes (pour une enceinte)  
SP-UXE15  
Type Bass-reflex, à gamme  
de fréquences étendue  
Haut-parleur 1 × cône de 8 cm  
Puissance 10 W  
Impédance 6 Ω  
Plage de fréquences 135 Hz - 18 kHz  
Niveau sonore 81 dB/W m  
Dimensions 118 mm × 197 mm ×  
165 mm (L/H/P)  
Poids Environ 1,3 k  
Accessoires  
Voir page 4  
Spécifications d’alimentation  
Alimentation requise AC 230 V 50 Hz  
Consommation électrique 26 W (en marche)  
5,5 W (en mode veille)  
1,5 W (en mode ECO)  
La conception et les spécifications peuvent être  
sujettes à modifications sans avis préalable.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Éléments - Index  
Reportez-vous aux pages indiquées pour plus  
de détails sur l’utilisation des touches et des  
commandes.  
Télécommande  
9, 25  
22, 24, 25  
10, 13, 14, 19, 24, 25  
10-12, 21  
19, 24, 25  
10, 19  
10-13, 19, 21,  
22, 24, 25  
20  
11  
11-13, 21, 22  
11  
22  
21, 22  
23  
22  
10  
13  
15-17  
18  
19  
20  
11, 13  
18  
9, 18, 19  
18, 19  
Appareil  
9
11, 13 9-14  
10-13 9, 18, 19  
9 1212  
8
14  
9
Capteur à distance  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Contenido  
Introducción ..............................................................................................................................2  
Precauciones ........................................................................................................................................................2  
Cómo leer este manual........................................................................................................................................3  
Cómo empezar...........................................................................................................................4  
Paso 1: Desembalaje............................................................................................................................................4  
Paso 2: Prepare el mando a distancia...............................................................................................................4  
Paso 3: Conexión...................................................................................................................................................5  
Para montar y conectar la antena de cuadro AM ..........................................................................................7  
Para conectar los cables de los altavoces......................................................................................................7  
Antes de utilizar el sistema....................................................................................................8  
Funciones de uso diario — Reproducción — ....................................................................9  
Para escuchar la radio ......................................................................................................................................10  
Para reproducir un disco...................................................................................................................................11  
Para reproducir desde la memoria USB o el reproductor digital de sonido ............................................12  
Reproducción desde el PC................................................................................................................................13  
Reproducción desde otros equipos.................................................................................................................14  
Recepción de emisoras FM con el Radio Data System ...............................................................................14  
Funciones de uso diario — Ajustes de sonido y otros — ..............................................18  
Ajuste del volumen.............................................................................................................................................18  
Remote  
ONLY  
Ajuste del sonido  
...............................................................................................................................18  
Remote  
ONLY  
Cambio de la luminosidad de la pantalla — DIMMER  
................................................................19  
Remote  
ONLY  
Ajuste del reloj  
...................................................................................................................................19  
Remote  
ONLY  
Apagado automático del sistema  
...................................................................................................20  
Operaciones avanzadas de disco, memoria USB y reproductor digital de sonido ...21  
Remote  
ONLY  
Programación del orden de reproducción — Reproducción programada  
.............................21  
Remote  
ONLY  
Reproducción en orden aleatorio — Reproducción aleatoria  
Reproducción de forma repetida — Reproducción repetida  
..................................................22  
....................................................23  
Remote  
ONLY  
Funciones de los temporizadores........................................................................................24  
Remote  
ONLY  
Ajuste del temporizador  
...................................................................................................................24  
Información adicional ...........................................................................................................26  
Información adicional sobre el sistema..........................................................................................................26  
Solución de problemas......................................................................................................................................27  
Mantenimiento....................................................................................................................................................27  
Especificaciones.................................................................................................................................................28  
Lista de piezas.....................................................................................................................................................29  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Introducción  
Gracias por comprar el Sistema de Componentes  
Compacto de JVC.  
Calor interior  
Esperamos que colme sus expectativas y lo  
disfrute durante muchos años.  
La unidad incorpora en la parte derecha un  
ventilador para evitar sobrecalentamientos en  
su interior (consulte la página G-5).  
Asegúrese de leer detenidamente este manual de  
instrucciones antes de utilizar el sistema estéreo.  
En él encontrará toda la información que precisa  
para configurar y utilizar el sistema.  
Si tiene alguna duda después de haber leído el  
manual, póngase en contacto con su distribuidor.  
Por razones de seguridad, observe  
atentamente lo siguiente:  
Asegúrese de que haya una buena  
ventilación alrededor de la unidad  
principal. Una ventilación insuficiente  
podría sobrecalentar y dañar el sistema.  
NO tape el ventilador ni las rendijas u  
orificios de ventilación. Si los tapa con  
un periódico, un trozo de tela, etc., no se  
disipará el calor.  
Precauciones  
Instalación  
Instale la unidad en un lugar nivelado, seco, ni  
muy cálido ni muy frío: entre 5°C y 35°C.  
Instale el sistema en un lugar con ventilación  
adecuada para evitar sobrecalentamientos en  
su interior.  
NO instale el sistema cerca de fuentes de  
calor, NI lo exponga a la luz directa del sol,  
al polvo y a vibraciones excesivas.  
Deje una distancia suficiente entre el sistema y  
el televisor.  
Para evitar interferencias deTV, mantenga los  
altavoces alejados del televisor.  
Fuentes de alimentación  
Cuando desenchufe el sistema de la toma de  
corriente, tire siempre de la clavija, nunca del  
cable de alimentación de CA.  
NO manipule el cable de alimentación de  
CA con las manos mojadas.  
Condensación de humedad  
En los siguientes casos podría condensarse  
humedad en los lentes del interior del sistema:  
Después de encender la calefacción de la  
habitación  
En una habitación húmeda  
Si se traslada directamente el sistema de una  
zona fría a otra caliente.  
Si se produjese condensación, el sistema  
podría presentar fallos de funcionamiento. En  
este caso, deje el sistema encendido durante  
algunas horas hasta que se evapore la humedad,  
y a continuación desenchufe el cable de  
alimentación de CA y vuélvalo a enchufar.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Otros  
Indica que debe pulsar el botón  
brevemente.  
Si llegara a entrar líquido o algún objeto  
metálico dentro del sistema, desenchufe el  
cable de alimentación de CA y consulte a su  
distribuidor antes de seguir usando el sistema.  
Indica que debe pulsar el botón  
de manera breve y repetida hasta  
que la opción deseada quede  
seleccionada.  
NO desmonte el sistema; en el interior no  
hay piezas que requieran mantenimiento  
por parte del usuario.  
Indica que debe pulsar uno de los  
botones.  
Si no piensa utilizar el sistema durante un  
periodo prolongado, desenchufe el cable de  
alimentación de CA de la toma de corriente.  
Si algo no funciona, desconecte el cable  
de alimentación de CA y consulte a su  
distribuidor.  
Indica que debe pulsar sin soltar  
el botón durante un número de  
segundos especificado.  
El número de arriba indica el  
tiempo que debe mantener  
pulsado el botón (en este  
ejemplo, 2 segundos).  
2 seg.  
Si no se indica ningún número,  
pulse sin soltar hasta completar  
el proceso o hasta obtener el  
resultado deseado.  
Cómo leer este manual  
Para facilitar al máximo el seguimiento y la  
comprensión de las explicaciones de este  
manual, hemos adoptado los siguientes  
métodos:  
Los botones y las funciones se explican tal  
como se indica en la tabla de abajo. En este  
manual se explican las funciones tomando  
como base el mando a distancia; no obstante,  
puede utilizar los botones y controles de la  
unidad principal si disponen de nombres y  
marcas iguales (o similares).  
Indica que esta operación sólo se  
puede realizar utilizando el mando  
a distancia.  
Remote  
ONLY  
Posteriormente, en las secciones Información  
adicional sobre el sistemay Solución de  
problemas, se ofrecen algunas notas y  
consejos afines.  
Si desea saber más o tiene alguna duda acerca  
de las funciones, vaya a la sección pertinente y  
busque la respuesta.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cómo empezar  
Paso 1:Abra el paquete y revise los  
Paso 1: Desembalaje  
accesorios.  
Después de desembalar, asegúrese de que  
dispone de todos los elementos siguientes. El  
número entre paréntesis indica la cantidad de  
piezas suministradas para cada elemento.  
Antena FM (1)  
Antena de cuadro AM (1)  
Cables de los altavoces (2)  
Mando a distancia (1)  
Pilas (2)  
Si falta algún elemento, consulte inmediatamente a su  
distribuidor.  
Paso 2: Prepare el mando a distancia  
Instale las pilas en el mando a distancia haciendo  
coincidir correctamente las polaridades (+ y –).  
1
Paso 2:Prepare el mando a distancia.  
2
Paso 3:Conecte los componentes tales como  
las antenas AM y FM, los altavoces,  
etc. (consulte las páginas 5 a 7).  
R6P(SUM-3) / AA (15F)  
3
NO utilice una pila nueva con otra usada.  
NO utilice conjuntamente pilas de  
diferentes tipos.  
NO exponga las pilas al calor o a las  
llamas.  
NO deje las pilas en su compartimiento  
si tiene previsto dejar de usar el mando a  
distancia durante un periodo prolongado;  
el mando a distancia se podría dañar  
debido a una fuga del electrolito.  
Por último, conecte el cable de alimentación  
de CA.  
Ya puede utilizar el sistema.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Paso  
3
Conexión  
Si necesita información adicional, consulte la página 7.  
Las ilustraciones de abajo son ejemplos típicos de los terminales de entrada/salida.  
Cuando conecte otros componentes, consulte también sus respectivos manuales debido a que los nombres de los  
terminales impresos en la parte posterior pueden variar.  
Antes de realizar ninguna conexión, interrumpa la alimentación de todos los componentes.  
Para una mejor recepción de FM/AM  
Antena FM  
exterior  
(no suministrada)  
Cable recubierto de vinilo (no suministrado)  
Extiéndalo horizontalmente.  
Antena de cuadro AM  
Manténgala conectada.  
Desconecte la antena FM suministrada, y conecte el equipo a una antena  
FM exterior mediante un cable de 75 con conector tipo coaxial.  
Al tomacorriente  
Conecte el cable de alimentación de CA sólo después de realizar todas las conexiones.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Antena FM (suministrada)  
Extiéndala a fin de  
obtener  
la mejor recepción.  
Antena de cuadro AM (suministrada)  
Oriéntela hasta obtener la mejor  
recepción.  
Cable del altavoz (suministrado)  
Conecte el hilo sin línea al terminal  
(−) negro.  
Cable del altavoz (suministrado)  
Conecte el hilo sin línea al terminal  
(+) rojo.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Para montar y conectar la antena de  
cuadro AM  
Para conectar la antena de cuadro AM  
Asegúrese de conectar el cable correctamente.  
Para montar la antena de cuadro AM  
Si el cable de la antena de cuadro AM o los  
cables de los altavoces están recubiertos con  
vinilo, quite el vinilo retorciéndolo de manera  
que quede expuesta la punta de la antena.  
Asegúrese de que los conductores de la  
antena no están en contacto con otros  
terminales, cables de conexión o cable de  
alimentación. Asimismo, mantenga las  
antenas alejadas de las partes metálicas del  
sistema, de los cables de conexión y del cable  
de alimentación de CA. De lo contrario, podría  
verse afectada la recepción.  
Para conectar los cables de los altavoces  
Asegúrese de que ambos altavoces están  
correcta y firmemente conectados.  
Al conectar los cables de los altavoces, haga  
coincidir la polaridad de los terminales.  
Terminal rojo (+) : hilo sin línea del cable del  
altavoz  
Terminal negro (–): hilo con línea del cable del  
altavoz  
NO conecte más de un altavoz a cada  
terminal.  
NO permita que los conductores de  
los cables de los altavoces entren en  
contacto con las piezas metálicas del  
sistema.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Antes de utilizar el sistema  
Las indicaciones que aparecen en la pantalla le permitirán aprender muchas cosas mientras utiliza el sistema.  
Antes de utilizar el sistema, comprenda cuándo y cómo se iluminan los indicadores en la pantalla.  
1
Pantalla principal  
1
2
Indicadores de recepción FM  
ST (estéreo): Se enciende cuando se sin-  
toniza una emisora FM estéreo con una señal  
lo suficientemente fuerte.  
MONO: Se enciende cuando se activa el  
modo FM monoaural.  
2
3
4
5
6
7
3
Indicadores de modo de reproducción  
Indicaciones en la pantalla principal  
Al escuchar la radio: Al seleccionar USB:  
PRGM (programa): Se enciende cuando se  
activa el modo de reproducción programada.  
Nombre de la fuente  
Banda de frecuencia  
RND: Se enciende cuando se activa el modo  
de reproducción aleatoria.  
: Se enciende cuando se activa el modo  
de repetición.  
Frecuencia  
Número de presintonía  
: Repite la pista actual.  
– ALL: Repite todas las pistas del disco.  
– ALL (en modo GROUP): Repite todas las  
pistas del grupo actual.  
Al reproducir un CD:  
Al seleccionar AUX:  
4
5
Indicador AHB PRO (Active Hyper Bass  
Pro)  
Número de pista  
Tiempo de reproducción transcurrido  
Al reproducir un MP3*:  
Se enciende cuando se activa la función AHB  
PRO (consulte la página 18).  
Número de la pista actual  
Indicadores del Radio Data System  
Tiempo de reproducción transcurrido  
Al seleccionar USB MEMORY (WMA*):  
TA (anuncio de tráfico): Se enciende cuando  
se activa el modo Radio Data System (TA).  
News: Se enciende cuando se activa el modo  
Radio Data System (News).  
Número de la pista actual  
Info: Se enciende cuando se activa el modo  
Radio Data System (Info).  
6
7
Indicador A (auto). STANDBY (modo de  
espera)  
Tipo de datos Tiempo de reproducción transcurrido  
Mientras la reproducción del disco está detenida:  
Se enciende cuando se activa el tempori-  
zador de desconexión automática (Auto  
Standby).  
Parpadea cuando se detiene la reproducción  
del disco con Auto Standby activado.  
Número total de pistas  
MP3/WMA:  
Tiempo de repro-  
ducción total  
Indicadores del temporizador  
Número total de grupos  
SLEEP: Se enciende cuando se activa el tem-  
porizador de desconexión.  
: Se enciende cuando se pone en modo  
de espera el temporizador diario; parpadea  
mientras funciona.  
Número total de pistas  
Número total de pistas  
* Cuando empieza a reproducir una fuente  
MP3/WMA, en la pantalla aparecen el número  
de grupo, el número de la pista y el nombre de la  
pista (y la etiqueta ID3 para MP3) antes del tiempo  
de reproducción transcurrido.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Reproducción  
Funciones de uso diario  
1
Mando a distancia  
Encienda el sistema.  
La luz STANDBY de la unidad principal  
se apaga.  
Sin pulsar STANDBY/ON  
, el sistema  
1
SET  
se enciende al pulsar uno de los botones  
de selección de fuente en el siguiente  
paso.  
Botones  
numéricos  
2
Seleccione la fuente.  
Si la fuente seleccionada está prepara-  
da, se inicia la reproducción automáti-  
camente.  
Si pulsa USB MEMORY o USB/AUX,  
inicie la reproducción de la fuente del  
componente externo.  
DISPLAY  
PRESET UP,  
PRESET DOWN  
4,1,7,  
33, ¢  
2
FM MODE  
3
4
Ajuste el volumen.  
3
Reproduzca la fuente objetivo  
tal como se describe más  
adelante.  
Para apagar (modo de espera) el sistema  
STANDBY/ON  
La luz STANDBY de la unidad prin-  
STANDBY/ON  
1
2
3
4
cipal se enciende.  
Siempre se consume una peque-  
ña cantidad de energía, incluso  
en el modo de espera.  
Para una escucha en privado.  
Conecte un par de auriculares al jack PHONES de la  
unidad principal. El sonido dejará de emitirse a través  
de los altavoces. Asegúrese de bajar el volumen antes  
de conectar o de ponerse los auriculares.  
Al desconectar los auriculares, se vuelven a activar  
los altavoces.  
NO apague (no ponga en modo de espera)  
el sistema con el volumen ajustado a un  
nivel demasiado alto; de lo contrario, la  
explosión súbita de sonido podría dañar  
sus oídos, altavoces y/o auriculares  
cuando vuelva a encender el sistema o  
iniciar la reproducción.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Remote  
ONLY  
Remote  
ONLY  
Para ver el indicador del reloj  
Para presintonizar las emisoras  
Mientras el sistema está encendido...  
Puede presintonizar 30 emisoras FM y 15  
emisoras AM.  
Sintonice la emisora que desea presin-  
tonizar.  
1
Active el modo de asignación de  
números de presintonía.  
2
Vuelva a pulsar el botón para volver a la  
información de la fuente.  
Para escuchar la radio  
Para seleccionar la banda de frecuencia (FM o AM)  
Finalice el siguiente proceso mientras el  
indicador parpadea en la pantalla.  
Seleccione un número de presintonía  
para la emisora que desea guardar.  
3
Ejemplos:  
Para seleccionar la presintonía  
5, pulse 5.  
FM  
AM  
Para seleccionar el preajuste  
>
número 15, pulse 10 J 1 J 5.  
=
Para sintonizar una emisora  
Para seleccionar el preajuste  
>
número 20, pulse 10 J 2 J 0.  
Mientras está seleccionado FM o AM...  
=
Mando a distancia:  
Unidad principal:  
1 seg.  
1 seg.  
Guarde la emisora.  
4
La frecuencia comienza a cambiar en la pantalla.  
La frecuencia deja de cambiar cuando se  
sintoniza una emisora (frecuencia) con una señal  
lo suficientemente fuerte.  
Si pulsa el botón repetidamente, la frecuencia  
cambia paso a paso.  
Para detener la búsqueda manualmente, pulse  
uno u otro botón.  
Si la emisora FM recibida se escucha con  
Remote  
ONLY  
dificultad  
El indicador MONO se enciende en  
la pantalla.  
La recepción mejorará, aunque sin  
efecto estéreo—Modo de recepción  
monoaural.  
Para restablecer el efecto estéreo,  
pulse de nuevo el botón (el indica-  
dor MONO se apaga).  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cómo escuchar una emisora presintonizada  
Para poner un disco  
Remote  
ONLY  
Puede insertar un disco mientras se reproduce  
otra fuente.  
Pulse el botón OPEN/CLOSE.  
Seleccione una banda de frecuencia (FM  
o AM).  
1
Mando a distancia:  
Unidad principal:  
FM  
AM  
Seleccione una presintonía para la emi-  
sora guardada.  
2
También puede usar el botón  
PRESET (UP/DOWN).  
Presione el disco suave-  
mente hasta que encaje  
en su sitio.  
Para cerrar la bandeja del disco, vuelva a pulsar  
el botón OPEN/CLOSE.  
Cuando la bandeja esté abierta, pulse CD 6  
para cerrarla e iniciar la reproducción.  
Para iniciar: Para poner en pausa: Para parar:  
Para reproducir un disco  
Este sistema puede reproducir los siguientes  
discos: CD y CD-R/CD-RW tradicionales  
(grabados en formato Audio CD, MP3 o WMA).  
Tipo de disco  
Audio CD  
Marca (logotipo)  
Para expulsar,  
vuelva a pulsar.  
CD-R  
Para seleccionar una pista/un grupo*  
Reducir el número de pista/grupo*.  
Aumentar el número de pista/grupo*.  
CD-RW  
Precaución relativa a la reproducción de  
DualDisc  
El lado no DVD de un DualDiscno es  
compatible con la norma Compact Disc Digital  
Audio. Por consiguiente, no se recomienda  
usar el lado no DVD de un DualDisc en este  
producto.  
* Para obtener información sobre la selección  
de grupos, consulte Para la reproducción de  
MP3/WMA, en la página 13.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Para localizar un punto especíco  
Para conectar la memoria USB o  
el reproductor digital de sonido (DAP)  
Mientras se reproduce el disco, pulse sin soltar  
hasta alcanzar el punto deseado.  
Conecte el reproductor digital de sonido al PC  
mediante el cable USB suministrado.  
Retroceso rápido.  
Avance rápido.  
o
Para localizar directamente una pista  
Remote  
ONLY  
e iniciar su reproducción  
Utilice un cable USB con un conector de serie  
Aen el extremo del sistema.  
Al desconectar la memoria USB o el  
reproductor digital de sonido (DAP), asegúrese  
de que ha concluido la reproducción y de que  
el sistema está detenido.  
Ejemplos:  
Para seleccionar la pista 5,  
pulse 5.  
Para seleccionar la pista  
>
número 15, pulse 10 J 1 J 5.  
=
Para seleccionar la pista  
Para reproducir sonidos en la memoria USB  
o en el reproductor digital de sonido (DAP)  
>
número 20, pulse 10 J 2 J 0.  
=
Para seleccionar la pista 125  
(sólo para MP3/WMA), pulse  
>
Para iniciar:  
Para parar:  
10 J 1 J 2 J 5.  
=
Para reproducir desde la memoria USB  
o el reproductor digital de sonido  
Este sistema esta equipado con un terminal USB  
MEMORY en el panel frontal. Puede conectar  
una memoria USB o un reproductor digital de  
sonido (DAP) a este terminal para disfrutar del  
sonido de dichos dispositivos.  
La luz USB MEMORY situada a la izquierda  
del terminal USB MEMORY parpadea al  
seleccionar USB MEMORY como fuente.  
Tenga en cuenta que no es posible enviar ninguna  
señal ni datos a su PC desde este sistema.  
Para seleccionar una pista/un grupo*  
IMPORTANTE  
Ajuste siempre el volumen a VOL MINal  
conectar o desconectar los otros equipos.  
Conecte la memoria USB o el reproductor digital  
de sonido (DAP) al panel frontal de la unidad. La  
conexión a través de un hub USB puede dar fallos  
de funcionamiento.  
Reducir el número de pista/grupo*.  
Aumentar el número de pista/grupo*.  
Se pueden conectar memorias USB y reproductores  
digitales de sonido compatibles con las especificaciones  
de clase de almacenamiento masivo USB.  
* Para obtener información sobre la selección  
de grupos, consulte Para la reproducción de  
MP3/WMA, en la página 13.  
Algunos reproductores digitales de sonido (DAP)  
no son compatibles con la unidad.  
No se pueden reproducir pistas protegidas por  
copyright (pistas WM-DRM*) en esta unidad.  
No se pueden reproducir pistas codificadas o  
cifradas de forma especial en esta unidad.  
*
Gestión de derechos digitales (DRM): cualquier  
método técnico utilizado para controlar o restringir  
el uso de contenido multimedia digital en dispositivos  
electrónicos que tienen instaladas dichas tecnologías.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Para la reproducción de MP3/WMA  
Reanudación de la reproducción de discos MP3/WMA  
Según el modo de reproducción de MP3/WMA,4  
/ ¢o los botones de número funcionan para la  
selección de grupo y la selección de pista.  
Si pulsa 7durante la reproducción de MP3/WMA,  
la unidad memoriza el número de la pista en que se  
detuvo la reproducción.  
Pulse CD 6o USB MEMORY, para iniciar de nuevo  
Ejemplos:  
la reproducción desde el principio de la misma pista.  
Cuando el modo de reproducción de MP3 es GROUP.”  
Para activar/cancelar la reanudación de la repro-  
Número total de grupos  
Remote  
ONLY  
ducción  
Modo GROUP  
Cantidad total de pistas  
RESUME ON  
RESUME OFF  
Puede cambiar el modo de  
reproducción de MP3/WMA  
pulsando MP3/WMA PLAY MODE.  
Cada vez que pulsa el botón,  
el modo de reproducción  
de MP3/WMA cambia de la  
siguiente manera:  
memo  
Si pulsa OPEN/CLOSE o desconecta la  
memoria USB o el reproductor digital de  
sonido (DAP), se borra el número de pista de  
la función de reanudación de reproducción.  
Para iniciar la reproducción desde la primera  
pista con la función de reanudación de  
TRACK MODE  
GROUP MODE  
reproducción activada, pulse  
durante la reproducción.  
7
dos veces  
TRACK: 4/ ¢y los botones de número sirven  
MODE para la selección de pistas del MP3/WMA.  
GROUP: 4/ ¢y los botones de número sirven  
MODE para la selección de grupo del MP3/WMA.  
Reproducción desde el PC  
Este sistema está equipado con un terminal USB  
en el panel trasero. Podrá conectar su PC a este  
terminal y escuchar el sonido que sale de su PC.  
Cuando conecte el PC por primera vez, realice el  
siguiente procedimiento.  
Conguración de grupos/pistas MP3/WMA  
El sistema reproduce pistas MP3/WMA de la siguiente  
manera.  
Tenga en cuenta que no puede enviar ninguna  
señal ni datos a su PC desde el sistema.  
El orden de reproducción en la ilustración se refiere a  
las pistas MP3/WMA el el disco.  
IMPORTANTE  
Las pistas MP3/WMA de la memoria USB o DAP se  
pueden reproducir de manera diferente.  
Ajuste siempre el volumen a VOL MINal  
conectar o desconectar los otros equipos.  
Jerarquía  
Level 1  
Level 2  
Level 3  
Level 4  
Level 5  
Cómo instalar los controladores USB  
Encienda su PC y ejecute Windows® 98,  
1
Windows® 98SE, Windows® Me, Win-  
dows® 2000 o Windows® XP.  
Si el PC ya está encendido, salga de todas las  
aplicaciones que se están ejecutando.  
Grupo con su orden de reproducción  
Seleccione USB para la fuente.  
2
Pista MP3/WMA con su orden de  
reproducción  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Conecte el sistema al PC mediante un  
cable USB (no suministrado).  
3
Para seleccionar otro equipo para la fuente  
(panel trasero)  
PC  
Cable USB  
USB  
AUX  
Para ajustar el volumen de entrada de  
sonido de otros equipos  
Utilice un cable USB serie A a B.  
Puede ajustar el volumen de entrada de sonido  
del equipo conectado si la señal entrante es  
demasiado alta o baja.  
Los controladores USB se instalan au-  
tomáticamente.  
4
Seleccione AUX para la fuente.  
1
Para reproducir sonido en el PC  
Consulte los manuales suministrados con  
la aplicación para reproducción de sonido  
instalada en el PC.  
* Microsoft®, Windows® 98, Windows® 98SE,  
Windows® Me, Windows® 2000 y Windows®  
XP son marcas registradas de Microsoft  
corporation.  
Ajuste el volumen de entrada presionan-  
do SET hasta que el volumen de entrada  
aparezca en la pantalla.  
2
Reproducción desde otros equipos  
Para conectar otros equipos  
Cada vez que presione SET, la pantalla  
cambiará en el siguiente orden.  
LEVEL 1  
LEVEL 2  
Utilizando un cable con mini clavija estéreo (no  
suministrado), podrá conectar otro equipo con  
jacks de salida de sonido analógico, como, por  
ejemplo, un reproductor MD, un televisor, etc.  
LEVEL 1: Volumen de entrada predeterminado  
(preajuste de fábrica).  
LEVEL 2: Aumento del volumen de entrada.  
Cable con mini clavija estéreo (no suministrado)  
Recepción de emisoras FM con el Ra-  
dio Data System  
Dispositivo de sonido  
portátil,  
AUX  
(panel frontal)  
consola de juegos, etc.  
Radio Data System permite que las emisoras FM  
envíen señales adicionales con las señales de sus  
programas habituales. Envían, por ejemplo, sus  
nombres e información sobre el tipo de programas  
que emiten: deportes, música, etc. Este equipo puede  
recibir las siguientes señales Radio Data System:  
PS (Servicio de programas):  
Muestra los nombres comúnmente conocidos de  
las emisoras.  
PTY (Tipo de programas):  
Muestra el tipo de programa emitido por dicha  
emisora.  
RT (Texto de radio):  
Muestra mensajes de texto enviados por la  
emisora.  
Si la salida de sonido del otro equipo no es del  
tipo mini clavija estéreo,  
Utilice un adaptador de clavija para convertir la  
mini clavija estéreo a la clavija correspondiente  
a la salida de sonido.  
Consulte los manuales suministrados con el  
otro equipo.  
IMPORTANTE  
Ajuste siempre el volumen a VOL MINal  
conectar o desconectar los otros equipos.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Para buscar programas por código PTY:  
Para ver señales del Radio Data System  
en la pantalla  
Durante la recepción de una emisora FM,  
active la búsqueda PTY.  
1
Seleccione una emisora FM con señales Radio  
Data System  
.
Si la emisora emite estas señales, en la pantalla  
aparece PS.  
PS  
PTY  
RT  
Frecuencia de la emisora  
PS (Servicio de programas):  
Mientras el sistema busca la emisora, en la  
pantalla va apareciendo el indicador PS. Luego  
aparece el nombre de la emisora. Si la emisora no  
envía ninguna señal, en la pantalla aparece “NO PS”.  
Seleccione el código PTY deseado mien-  
tras parpadea “SELECT PTY”.  
2
PTY (Tipo de programas):  
Mientras el sistema busca la emisora, en la pantalla  
ve apareciendo el indicador PTY. Luego aparece  
el tipo de programa emitido. Si la emisora no envía  
ninguna señal, en la pantalla aparece “NO PTY”.  
Cada vez que pulse el botón, la pantalla  
cambiará para mostrar las categorías PTY en  
este orden:  
RT (Texto de radio):  
Mientras el sistema busca la emisora, en la  
pantalla va apareciendo el indicador RT. Luego  
aparece el mensaje de texto enviado por la  
emisora. Si la emisora no envía ninguna señal, en  
la pantalla aparece “NO RT”.  
NEWS Q AFFAIRS Q INFO Q SPORT Q EDUCATE  
Q DRAMA Q CULTURE Q SCIENCE Q VARIED  
Q POP M Q ROCK M Q EASY M Q LIGHT M Q  
CLASSICS Q OTHER M Q WEATHER Q FINANCE  
Q CHILDREN Q SOCIAL Q RELIGION Q PHONE  
IN QTRAVEL Q LEISURE Q JAZZ Q COUNTRY Q  
NATION M Q OLDIES Q FOLK M Q DOCUMENT  
QTEST Q ALARM Q NEWS  
Frecuencia de la emisora:  
En la pantalla aparece la frecuencia de la  
emisora seleccionada.  
memo  
Si la búsqueda termina de inmediato, en la  
pantalla no aparecen PS, PTYni RT.  
Si pulsa DISPLAY MODE durante la recepción  
de una emisora AM (MW), en la pantalla sólo  
aparecerá la frecuencia de la emisora.  
Inicie la búsqueda mientras el código  
PTY seleccionado parpadea.  
3
Acerca de los caracteres que aparecen en  
pantalla  
La pantalla no puede mostrar los caracteres  
acentuados de los mensajes PS, PTY y RT;  
por ejemplo, Apuede representar caracteres  
especialescomo Á, Â, Ã, À, Ä y Å.  
Mientras el sistema busca la emisora, en la  
pantalla van apareciendo el indicador SELECT  
PTYy el código PTY seleccionado (por ej., NEWS)  
La unidad busca en las 30 presintonías y se  
detiene al encontrar una emisora de la categoría  
seleccionada; a continuación, la sintoniza. El  
indicador Radio Data System se enciende.  
Para seguir buscando después de la primera  
parada, vuelva a pulsar PTY SEARCH en un  
lapso de 5 segundos mientras el código PTY  
seleccionado parpadea.  
Para buscar programas por código PTY  
Una de las ventajas del servicio Radio Data System  
es que puede localizar una emisora con un tipo  
particular de programas mediante los códigos PTY.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Para detener la búsqueda en cualquier momento  
durante el proceso, pulse PTY SEARCH. Vuelva a  
sintonizar la emisora FM deseada.  
Si el sistema no encuentra ningún programa  
en las 30 presintonías, en la pantalla aparece el  
indicador NOT FOUNDy el sistema vuelve a la  
emisora anterior.  
DOCUMENT: Programas divulgativos  
TEST:  
Emisiones para probar equipos  
o unidades de emisiones de  
emergencia  
ALARM:  
NONE:  
Anuncio de emergencia  
Ningún tipo de programa, programa  
indefinido o difícil de categorizar  
Descripción de los códigos PTY  
Para pasar temporalmente a un programa  
de su elección (Enhanced Other Networks)  
NEWS:  
AFFAIRS:  
Noticias  
Programas especializados que  
analizan las noticias o temas de  
actualidad.  
Otra ventaja del Radio Data System es la de  
pasar automáticamente de la emisora actual al  
tipo de programa seleccionado (TA, NEWS o  
INFO). Una vez finalizado el programa, la unidad  
vuelve automáticamente a la estación anterior.  
Esta función recibe el nombre de Enhanced  
Other Networks.  
INFO:  
Programas de servicios médicos,  
previsiones meteorológicas, etc.  
Deportes  
SPORT:  
EDUCATE: Programas educativos  
DRAMA: Seriales radiofónicos  
CULTURE: Programas culturales regionales o  
La función Enhanced Other Networks también  
se puede aplicar a las presintonías. Consulte la  
página 10.  
Si una estación FM no emite información  
Enhanced Other Networks, la función  
Enhanced Other Networks no se puede activar.  
nacionales.  
SCIENCE:  
VARIED:  
Programas sobre ciencia y tecnología.  
Otros programas como comedias o  
ceremonias.  
POP M:  
ROCK M:  
EASY M:  
Música Pop  
Música Rock  
Música sencilla (también conocida  
como easy listening)  
Música ligera  
Para seleccionar un tipo de programa  
Durante la recepción de una emisora FM, active  
la función Enhanced Other Networks.  
LIGHT M:  
CLASSICS: Música clásica  
OTHER M: Otra música  
WEATHER: Información meteorológica  
FINANCE:  
Información sobre economía,  
comercio, bolsa, etc.  
CHILDREN: Programas de entretenimiento para  
niños  
SOCIAL:  
Programas sobre actividades  
sociales  
TA  
NEWS  
OFF (Frecuencia)  
INFO  
RELIGION: Programas relacionados con  
cualquier aspecto de la fe o las  
creencias, cuestiones existenciales  
o éticas  
PHONE IN: Programas en los que el oyente  
puede participar expresando sus  
opiniones por teléfono o en un foro  
público  
TA:  
NEWS:  
INFO:  
Anuncio de tráfico  
Noticias  
Programas de asistencia  
médica, partes meteorológicos,  
etc.  
OFF (Frecuencia):Radio Data System  
desactivado  
TRAVEL:  
LEISURE:  
JAZZ:  
Programas sobre viajes, destinos,  
viajes organizados, propuestas y  
ofertas turísticas  
Programas relacionados con  
actividades de ocio como  
jardinería, cocina, pesca, etc.  
Música Jazz  
Se enciende el indicador de Radio Data  
System en la pantalla (TA, News o Info) y  
la unidad entra en el modo de espera de  
Enhanced Other Networks.  
COUNTRY: Música Country  
NATION M: Música popular actual de otro país  
o región, en el idioma del país  
OLDIES:  
FOLK M:  
Música pop clásica  
Música Folk  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cómo funciona Enhanced Other Networks  
Si ninguna emisora está emitiendo el tipo de  
programa seleccionado:  
La unidad sigue recibiendo la emisora actual.  
Cuando el tipo de programa seleccionado  
empieza en una emisora distinta, la unidad  
pasa automáticamente a dicha emisora y el  
indicador empieza a parpadear en la pantalla.  
Cuando el programa termina, la unidad  
vuelve a la emisora anterior y el indicador se  
enciende en la pantalla (modo de espera).  
Si hay una emisora transmitiendo el tipo de  
programa seleccionado:  
La unidad pasa a dicha emisora y el indicador  
empieza a parpadear en la pantalla.  
Cuando el programa termina, la unidad  
vuelve a la emisora anterior y el indicador se  
enciende en la pantalla (modo de espera).  
Si la emisora actual está emitiendo el tipo de  
programa seleccionado:  
La unidad sigue recibiendo la emisora actual.  
El indicador empieza a parpadear en la  
pantalla.  
Cuando termina el programa, el indicador se  
enciende en la pantalla (modo de espera).  
Para cancelar Enhanced Other Networks  
PulseTA/News/Info para seleccionar OFF  
(Frecuencia).  
memo  
El modo de espera de Enhanced Other  
Networks permanece activado si cambia la  
fuente a CD, USB MEMORY o USB/AUX. Si  
selecciona AM para la fuente, el modo de  
espera de Enhanced Other Networks queda  
temporalmente desactivado.  
PRECAUCIÓN:  
Si el sonido alterna intermitentemente entra la  
emisora sintonizada por la función Enhanced Other  
Networks y la emisora actualmente seleccionada,  
cancele el modo Enhanced Other Networks. No se  
trata de ninguna anomalía.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ajustes de sonido y otros  
Funciones de uso diario  
Ajuste del volumen  
Mando a distancia  
Puede ajustar el volumen entre el nivel 0  
(VOLUME-MIN) y el nivel 31 (VOLUME-MAX).  
Mando a distancia:  
Unidad principal:  
CANCEL  
SET/RESUME  
CLOCK/TIMER  
SLEEP  
DISPLAY  
Remote  
ONLY  
4 / ¢  
Para bajar el volumen en un instante  
Para restablecer el volumen,  
vuelva a pulsar este botón o ajuste  
el volumen.  
FADE MUTING  
DIMMER  
A.STANDBY  
VOLUME +/-  
AHB PRO  
Remote  
ONLY  
BASS/TREBLE  
Ajuste del sonido  
Para reforzar los graves  
— AHB PRO  
Remote  
ONLY  
Puede reforzar los graves para mantener la  
riqueza de los graves a bajo volumen.  
Unidad principal  
AHB PRO ON  
AHB PRO OFF (Cancelan)  
Remote  
ONLY  
Para ajustar el tono — BASS/TREBLE  
Puede ajustar el nivel de graves y agudos entre  
0 y +5/-5.  
Para ajustar los graves  
4/ ¢  
VOLUME +/-  
BASS  
TREBLE  
Cancelan  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Remote  
ONLY  
Para ajustar los agudos  
Ajuste del reloj  
Si no ajusta el reloj incorporado, no podrá  
utilizar el temporizador diario ni el temporizador  
de apagado automático (consulte la página 24).  
Para salir del ajuste del reloj, pulse CLOCK/  
TIMER según convenga.  
Para volver al paso anterior, pulse CANCEL.  
BASS  
TREBLE  
Cancelan  
Active el modo de ajuste del reloj.  
1
Cambio de la luminosidad de la pantalla  
Remote  
ONLY  
— DIMMER  
Puede oscurecer la pantalla.  
Si ya ha ajustado el reloj, pulse el botón  
repetidamente hasta que se seleccione el  
modo de ajuste del reloj (consulte la página  
24).  
Ajuste la hora.  
2
DIMMER ON  
DIMMER OFF  
(Cancelan)  
memo  
Si pulsa el botón mientras el equipo está  
apagado, el indicador del reloj se apaga y el  
sistema pasa al modo ECO, reduciendo el  
consumo de energía en el modo de espera.  
Ajuste los minutos.  
3
El reloj incorporado se pone en marcha.  
Para verificar la hora actual durante la  
reproducción  
ECO OFF  
(Cancelan)  
ECO ON  
CLOCK  
Informacìón de la fuente  
Si se interrumpe la corriente eléctrica  
El reloj pierde el ajuste y se reinicializa a 00:00.  
(parpadeando)Tiene que volver a ajustar la  
hora.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Apagado automático del sistema  
Para que el sistema se apague después  
de un cierto periodo — Sleep Timer  
Remote  
ONLY  
Para apagar el sistema al terminar  
la reproducción — Auto Standby  
Especique el tiempo (en minutos).  
1
2
10  
20  
30  
60  
OFF  
120  
90  
Cuando el temporizador de desconexión  
automática (Auto Standby) está activado, el  
indicador A.STANDBY se enciende en la pantalla.  
Espere hasta que se apague el ajuste de  
tiempo.  
Para verificar el tiempo que queda hasta la  
hora de desconexión  
Cuando se detiene la reproducción del disco, el  
indicador A.STANDBY comienza a parpadear.  
Si no se realiza ninguna operación durante  
unos 3 minutos mientras el indicador está  
parpadeando, el sistema se apaga (entra en  
espera) automáticamente.  
Si pulsa el botón repetidamente, puede  
cambiar el ajuste de tiempo.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operaciones avanzadas de disco, memoria USB y reproductor digital de sonido  
Seleccione las pistas deseadas para la  
reproducción programada.  
Mando a distancia  
2
Para CD  
Número de pista  
CANCEL  
Botones de  
número  
Paso del programa  
Para MP3/WMA  
Seleccione el grupo y, a continuación, la pista.  
4, 7, ¢  
USB MEMORY  
CD 6  
Track number  
PROGRAM  
REPEAT  
RANDOM  
Program step  
Número de grupo  
Ejemplos:  
Para seleccionar la pista 5,  
pulse 5.  
Para seleccionar el preajuste  
>
número 15, pulse 10 J 1 J 5.  
=
Para seleccionar el preajuste  
>
número 20, pulse 10 J 2 J 0.  
=
Para seleccionar el preajuste  
número 125 (sólo para MP3/  
>
WMA), pulse 10 J 1 J 2 J 5.  
=
Programación del orden de reproducción  
— Reproducción programada  
Repita el paso 2 para programar otras  
pistas.  
3
4
Remote  
ONLY  
Inicie la reproducción.  
Antes de iniciar la reproducción, puede  
programar el orden de reproducción de las  
pistas (hasta 32).  
Puede repetir todas las pistas programadas  
pulsando REPEAT.  
Las pistas seleccionadas se  
reproducen en el orden pro-  
gramado.  
Antes de iniciar la reproducción, pulse  
PROGRAM.  
1
Para CD  
Para CD  
Para omitir una pista: Para poner en pausa Para parar:  
Para MP3/WMA  
Para expulsar,  
vuelva a pulsar.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Para MP3/WMA  
Reproducción en orden aleatorio  
— Reproducción aleatoria  
Para omitir una pista: Para poner en pausa Para parar:  
Remote  
ONLY  
Puede reproducir todas las pistas del disco en  
orden aleatorio.  
Para expulsar,  
vuelva a pulsar.  
Para vericar una secuencia programada  
La reproducción se inicia en orden aleatorio.  
La reproducción aleatoria termina una vez que  
se han reproducido todas las pistas.  
Mientras el indicador PRGM aparece en pantalla  
y antes de la reproducción...  
Para CD  
En el orden inverso.  
Para omitir una pista: Para poner en pausa: Para detener:  
En el orden programado.  
Para expulsar,  
vuelva a pulsar.  
Para modicar la programación  
Mientras el indicador PRGM aparece en  
pantalla...  
For USB Memory/DAP  
Para omitir una pista: Para poner en pausa: Para detener:  
Para borrar el último paso: Para borrar toda la programación:  
Para expulsar,  
vuelva a pulsar.  
Para agregar pasos a la programación:  
Pulse 4 para ir al inicio de la pista actual.  
Repita el paso 2 de la página 21.  
Puede repetir todas las pistas (  
All) pul-  
sando REPEAT.  
Para salir de la reproducción programada  
Para salir de la reproducción aleatoria  
Mientras el indicador PRGM aparece en  
pantalla...  
Mientras el indicador RND aparece en pantalla...  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Reproducción de forma repetida  
Remote  
ONLY  
— Reproducción repetida  
Puede repetir la reproducción.  
ALL  
Cancelan (No indication)  
CD  
Repite la pista actual.  
MP3/WMA  
(modo de grupos)  
MP3/WMA  
(modo de grupos)  
CD  
Repite todas las  
pistas.  
MP3/WMA  
(modo de grupos)  
Repite todas las  
pistas del grupo  
actual (sólo  
MP3/WMA  
(modo de grupos)  
ALL  
para el modo de  
reproducción de  
MP3/WMA en  
GROUP).  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Funciones de los temporizadores  
Cuando llega la hora de la activación  
El sistema se enciende, sintoniza la fuente  
seleccionada y ajusta el volumen al nivel  
preestablecido.  
Mando a distancia  
Al seleccionar FM (AM) – –,se seleccionará  
la última emisora sintonizada para el  
temporizador diario.  
STANDBY/ON  
CANCEL  
SET  
CLOCK/  
TIMER  
Mientras el temporizador diario está activo, el indicador  
del temporizador  
parpadea en la pantalla.  
El ajuste del temporizador permanece en la  
memoria hasta que usted lo cambie.  
Sin cancelar el temporizador diario, puede  
4/ ¢  
cambiar la fuente o ajustar el volumen después de  
que el temporizador diario inicie la reproducción.  
Seleccione el modo de ajuste del tempo-  
rizador.  
1
Ajustes del temporizador actual  
Adjuste del temporizador  
Cancelado (pantalla normal)  
Adjuste del reloj (consulte la página 19)  
Remote  
ONLY  
Ajuste del temporizador  
Realice los ajustes que desee.  
2
Si usa el temporizador diario, podrá despertarse  
con música, etc.  
1 Ajuste la hora y los minutos de la hora de  
Para salir del ajuste del temporizador, pulse  
CLOCK/TIMER repetidamente hasta que  
en la pantalla aparezca el estado actual  
(funcionamiento normal).  
activación.  
Para corregir un error de introducción durante  
el proceso, pulse CANCEL.  
Podrá volver al paso anterior.  
2 Ajuste la hora y los minutos de desactivación  
de la misma manera.  
Seleccione la fuente de reproducción—“TUNER  
FM,” “TUNER AM,” “CD,” “USB,” o “AUX”.  
Cómo funciona el temporizador diario  
3
Una vez ajustado el temporizador diario, el  
indicador del temporizador  
se enciende en  
la pantalla. El temporizador diario se activa a  
la misma hora cada día hasta que se apaga  
manualmente (vea la siguiente columna).  
Si selecciona el sintonizador: Seleccione una  
presintonía o FM (AM) – –pulsando 4/ ¢  
y, a continuación, pulse SET.  
Si desea escuchar música en otro equipo, no es po-  
sible utilizar la función de temporizador diario para  
iniciar la reproducción en equipos distintos a éste.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4 Ajuste el volumen.  
Para desactivar el temporizador después  
de programarlo  
Puesto que el temporizador diario se activa  
todos los días a la misma hora, es posible que  
quiera cancelarlo para algunos días específicos.  
En la pantalla aparece el indicador SET  
OKseguido de los ajustes de tempori-  
zación introducidos.  
Seleccione el modo de ajuste del tempo-  
rizador.  
1
Si ajustó el temporizador con el sistema  
encendido, apague el sistema (póngalo  
en modo de espera).  
3
STANDBY/ON  
Ajustes del temporizador actual  
Configuración del temporizador  
Cancelado (pantalla normal) Adjuste del reloj (consulte la página 19)  
Desactive el temporizador.  
2
El indicador del temporizador  
se apaga en  
la pantalla y se cancela el temporizador diario.  
Para volver a encender el temporizador,  
seleccione Current timer settings”  
(Configuración actual del temporizador) en el  
paso 1 y pulse SET/RESUME.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Información adicional  
Recepción de emisoras de FM con Radio Data  
System  
Información adicional sobre el sistema  
Si se recibe una señal Alarm !(Emergencia)  
desde una emisora mientras est escuchando  
la emisora de FM con Radio Data System,  
el sistema pasaráautomáticamente a la  
emisora que estédifundiendo la señal Alarm  
!, excepto cuando est escuchando emisoras  
sin servicio Radio Data System (todas las  
emisoras de AM y algunas de FM).  
Funciones de uso diario—Reproducción  
(consulte las páginas 9 a 17)  
Para escuchar la radio:  
Si guarda una nueva emisora en una  
presintonía ocupada, se borra la emisora  
previamente guardada en ese número.  
Cuando se desenchufa el cable de alimentación  
de CA o se produce una interrupción de la  
corriente eléctrica, las presintonías se borrarán  
al cabo de unos días. En tal caso, vuelva a  
presintonizar las emisoras.  
Funciones de uso diario — Ajustes de  
sonido y otros (consulte las páginas 18 a 20)  
Ajuste del volumen:  
Asegúrese de bajar el volumen antes de  
conectar o de ponerse los auriculares.  
Reproducir un disco, memoria USB o  
reproductor digital de sonido  
Ajuste del sonido:  
Este sistema no puede reproducir discos  
packet write(escritura por paquetes).  
Para la reproducción de MP3/WMA...  
– Los discos de MP3/WMA requieren un  
tiempo de lectura más prolongado que los  
CD regulares. (Depende de la complejidad  
de la configuración grupo/archivo).  
– Algunos archivos MP3/WMA no se pueden  
reproducir y serán omitidos.  
Esta función también afecta al sonido que sale  
por los auriculares.  
Ajuste del reloj:  
En la pantalla parpadeará el indicador 00:00”  
hasta que ajuste el reloj.  
El reloj puede adelantarse o atrasarse 1 a 2  
minutos por mes. En tal caso, vuelva a ajustar  
el reloj.  
Esto se debe a sus respectivos procesos y  
condiciones de grabación.  
Operaciones de disco, memoria USB y reproductor  
digital de sonido avanzadas (consulte las páginas 21 a 23)  
– Al crear discos MP3/WMA, formatee el disco  
mediante la norma ISO 9660 Level 1.  
– Este sistema puede reproducir archivos  
MP3/WMA con la extensión <.mp3> y  
<.wma> (tanto si está en mayúsculas como  
en minúsculas).  
– Algunos caracteres y símbolos no se  
mostrarán correctamente en la pantalla.  
El número máximo de caracteres en pantalla  
es 32 (sin la extensión) para archivos, y 30  
para etiquetas ID3.  
Se recomienda crear cada archivo MP3 a una  
frecuencia de muestreo de 44,1 kHz y a una  
velocidad de bit de 128 kbps y los archivos  
WMA a una frecuencia de muestreo de 44,1  
kHz y a una velocidad de bit de 96 kbps.  
Este sistema puede reconocer un total de 999  
pistas y 500 grupos.Todos los que excedan el  
número máximo no serán reconocidos.  
– El orden de reproducción de las pistas MP3/  
WMA puede ser distinto al previsto durante  
su grabación. Si una carpeta no incluye  
pistas MP3/WMA, éstas son omitidas.  
Programación del orden de reproducción  
— Reproducción programada:  
Si intenta programar una trigésimo segunda  
pista, en la pantalla aparece FULL MEMORY.  
Durante la programación...  
Su entrada se ignorará si intenta programar  
un número de elemento que no existe en el  
disco (por ejemplo, selecciona la pista 14 de  
un disco con sólo 12 pistas).  
Funciones de los temporizadores  
(consulte las páginas 24 y 25)  
Cuando se desenchufa el cable de  
alimentación de CA o se produce una  
interrupción de la corriente eléctrica, se borran  
los ajustes de temporización introducidos.  
Primero deberá volver a ajustar el reloj, y  
luego el temporizador.  
Si activa simultáneamente el temporizador de  
desconexión (SleepTimer), el temporizador  
diario (DailyTimer) y el temporizador de  
desconexión automática (Auto Standby), el  
sistema ejecutará la acción programada para  
la hora más próxima.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
No se oye nada por los altavoces.  
@
Las conexiones de los altavoces no son  
Para quitar las rejillas de los altavoces  
correctas o están sueltas (consulte la página 7).  
@Los auriculares están conectados (consulte la  
página 9).  
Funcionamiento de la radio:  
No se oyen bien las emisiones debido al ruido  
(consulte las páginas 4 a 7).  
@Las conexiones de las antenas no son  
correctas o están sueltas.  
@La antena de cuadro AM está demasiado cerca  
del sistema.  
@La antena FM no está correctamente extendida  
y situada.  
Operaciones de disco, memoria USB y  
reproductor digital de sonido:  
No se reproduce el disco.  
@El disco está colocado boca abajo. Coloque el  
disco con el lado de la etiqueta hacia arriba.  
No se puede mostrar la etiqueta ID3 de un MP3.  
@Hay dos tipos de etiquetas ID3—Versión 1 y  
Versión 2.  
El sistema sólo puede mostrar las etiquetas  
ID3 Versión 1.  
No se reproducen las pistas MP3/WMA.  
@Los nombres de pista empiezan por la letra ..  
El sonido del disco se interrumpe.  
@El disco está rayado o sucio.  
Solución de problemas  
Si tiene problemas con el sistema, antes de  
llamar al servicio técnico busque en la siguiente  
lista una posible solución.  
General:  
Los ajustes se cancelan súbitamente antes de  
terminar de establecerlos.  
Hay un límite de tiempo. Repita el procedimiento.  
@
Las funciones están deshabilitadas.  
La bandeja del disco no se abre o cierra.  
@El cable de alimentación de CA no está  
conectado.  
@El microprocesador incorporado podría  
dar problemas debido a las interferencias  
eléctricas externas. Desenchufe el cable de  
alimentación de CA y vuélvalo a enchufar.  
No se puede manejar el sistema con el mando a distancia.  
@Hay un obstáculo en el espacio comprendido  
entre el mando a distancia y el sensor del  
mando a distancia en el sistema.  
@Diríjalo hacia el sensor del mando a distancia  
del panel frontal.  
Funcionamiento de los temporizadores:  
El temporizador diario no funciona.  
@Se ha encendido el sistema antes de la hora  
de activación.  
El temporizador sólo se pone en  
@Las señales no llegan al sensor del mando a  
distancia.  
funcionamiento cuando se apaga el sistema.  
Acérquese más al sistema.  
@Las pilas se han agotado.  
Mantenimiento  
Para obtener el máximo rendimiento del sistema,  
mantenga limpios los discos y el mecanismo.  
Manejo de los discos  
Saque el disco de su estuche sujetándolo por  
los bordes mientras presiona ligeramente el  
orificio central.  
No toque la superficie brillante del disco, ni  
doble el disco.  
Meta el disco en su estuche después del uso  
para que no se deforme.  
Tenga cuidado de no rayar la superficie del disco.  
Evite exponer los discos a la luz directa del sol,  
a temperaturas extremas y a la humedad.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Para limpiar los discos:  
Con un paño suave, limpie el disco en línea recta  
desde el centro hacia los bordes.  
Especicaciones  
Amplificador  
Potencia de salida 5 W por canal, RMS  
mín. 6 a 1 kHz,  
Limpieza del sistema  
con una distorsión  
armónica total máxima  
del 10% (IEC268-3)  
Limpie las manchas con un paño suave. Si el  
sistema está muy sucio, límpielo con un paño  
mojado en una solución de agua y detergente  
neutro diluido y bien exprimido, y luego pásele  
un paño seco.  
Para evitar que se deteriore la calidad del  
equipo, se dañe o se despegue la pintura,  
tenga en cuenta lo siguiente:  
– NO lo frote con un paño duro.  
– NO lo frote con fuerza.  
– NO lo limpie con disolventes ni bencinas.  
– NO aplique ninguna sustancia volátil, tal  
como los insecticidas.  
– NO permite que ninguna pieza de goma o  
plástico permanezca en contacto durante  
mucho tiempo.  
Sensibilidad/impedancia de entrada (1 kHz)  
AUX IN LEVEL1 500 mV/47 kΩ  
LEVEL2 250 mV/47 kΩ  
Versión de USB de sonido 1.1  
Versión de USB Host 1.1  
Terminales del altavoz 6 - 16 Ω  
Auriculares 32 - 1 kΩ  
Salida de 15 mW/canal  
en 32 Ω  
Reproductor de CD  
Gama dinámica 85 dB  
Relación señal/ruido 85 dB  
Fluctuación y oscilación Inapreciable  
Sintonizador  
Sintonizador FM  
Margen de sintonización 87,50 MHz - 108,00 MHz  
Sintonizador AM  
Margen de sintonización 522 kHz - 1 629 kHz  
Equipo  
Dimensiones 260 mm × 75 mm ×  
185 mm (ancho/altura/  
profundidad)  
Peso aproximado 2,1 k  
Especificaciones de los altavoces (por unidad)  
SP-UXE15  
Tipo Bass-reflex de gama  
completa  
Altavoz Cono de 8 cm × 1  
Capacidad de potencia 10 W  
Impedancia 6 Ω  
Gama de frecuencias 135 Hz - 18 kHz  
Nivel de presión acústica81 dB/W m  
Dimensiones 118 mm × 197 mm ×  
165 mm (ancho/altura/  
profundidad)  
Peso aproximado 1,3 k  
Accesorios  
Consulte la página 4  
Especificaciones eléctricas  
Demanda de energía CA 230 V 50 Hz  
Consumo 26 W (sistema encendido)  
5,5 W (en modo de espera)  
1,5 W (en modo Eco)  
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin  
previo aviso.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lista de piezas  
Consulte las páginas indicadas para saber cómo  
usar los botones y controles.  
Mando a distancia  
9, 25  
22, 24, 25  
10, 13, 14, 19, 24, 25  
10-12, 21  
19, 24, 25  
10, 19  
10-13, 19, 21,  
22, 24, 25  
20  
11  
11-13, 21, 22  
11  
22  
21, 22  
23  
22  
10  
13  
15-17  
18  
19  
20  
11, 13  
18  
9, 18, 19  
18, 19  
Unidad principal  
9
11, 13 9-14  
10-13 9, 18, 19  
9 12 12  
8
14  
9
Sensor remoto  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Indice  
Introduzione...............................................................................................................................2  
Precauzioni............................................................................................................................................................2  
Come leggere il presente manuale....................................................................................................................3  
Operazioni preliminari.............................................................................................................4  
Punto 1: Aprire la confezione..............................................................................................................................4  
Punto 2: Preparare il telecomando....................................................................................................................4  
Punto 3: Collegamenti ..........................................................................................................................................5  
Montaggio e collegamento dell’antenna a telaio AM....................................................................................7  
Collegamento dei cavi per i diffusori.................................................................................................................7  
Prima di utilizzare il sistema..................................................................................................8  
Operazioni quotidiane — Riproduzione — .........................................................................9  
Ascolto della radio..............................................................................................................................................10  
Riproduzione di un disco ...................................................................................................................................11  
Riproduzione da memoria USB o da lettore audio digitale..........................................................................12  
Riproduzione dal PC ...........................................................................................................................................13  
Riproduzione da altra apparecchiatura..........................................................................................................14  
Ricezione di stazioni FM con Radio Data System .........................................................................................14  
Operazioni quotidiane — Suono e altre regolazioni — .................................................18  
Regolazione del volume.....................................................................................................................................18  
Remote  
ONLY  
Regolazione del suono  
......................................................................................................................18  
Remote  
ONLY  
Regolazione della luminosità del display — DIMMER  
Impostazione dell’orologio  
Spegnimento dell’alimentazione in modo automatico  
................................................................19  
Remote  
ONLY  
...............................................................................................................19  
Remote  
ONLY  
................................................................20  
Operazioni avanzate con i dischi .......................................................................................21  
Remote  
ONLY  
Programmazione dell’ordine di riproduzione — Riproduzione programmata  
........................21  
Remote  
ONLY  
Riproduzione in modalità casuale — Riproduzione casuale  
.....................................................22  
.............................................................................................23  
Remote  
ONLY  
Riproduzione ripetuta — Ripetizione  
Operazioni con il timer .........................................................................................................24  
Remote  
ONLY  
Impostazione del timer  
.....................................................................................................................24  
Ulteriori informazioni ............................................................................................................26  
Ulteriori informazioni su questo sistema ........................................................................................................26  
Risoluzione dei problemi....................................................................................................................................27  
Manutenzione......................................................................................................................................................27  
Specifiche............................................................................................................................................................28  
Indice delle parti.................................................................................................................................................29  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Introduzione  
Grazie per aver scelto l’impianto a componenti  
compatti JVC.  
Ci auguriamo che si riveli un acquisto prezioso  
per la casa di cui godere per anni.  
Leggere attentamente il presente manuale di  
istruzioni prima di utilizzare il nuovo impianto  
stereo.  
Il manuale fornirà tutte le informazioni  
necessarie per installare e utilizzare l’impianto.  
Per eventuali domande su aspetti non trattati nel  
manuale, rivolgersi al proprio rivenditore.  
Formazione di umidità  
Lumidità può condensarsi sulle lenti all’interno  
del sistema nei seguenti casi:  
Dopo l’accensione dell’impianto di  
riscaldamento nel locale di ascolto  
In un locale umido  
Nel caso in cui l’impianto venga spostato  
rapidamente da un ambiente freddo ad uno  
caldo  
In questa eventualità, lasciare il sistema acceso  
per alcune ore fino alla completa evaporazione  
dell’umidità, quindi scollegare il cavo di  
alimentazionee ricollegarlo.  
Precauzioni  
Installazione  
Calore interno  
Installare in un luogo piano, asciutto,  
non troppo caldo, né troppo freddo con  
temperatura compresa fra 5°C e 35°C.  
Per evitare il surriscaldamento interno  
del sistema, installarlo in una posizione  
adeguatamente ventilata.  
Sul lato destro dell’unità è installata una  
ventola di raffreddamento per evitare la  
formazione di calore all’interno dell’unità  
principale (vedere pagina G-5).  
Per motivi di sicurezza, osservare  
scrupolosamente le seguenti norme:  
Assicurarsi che vi sia un’adeguata  
ventilazione attorno all’unità principale.  
Una scarsa ventilazione può provocare il  
surriscaldamento con conseguenti danni  
al sistema.  
NON installare il sistema vicino a sorgenti  
di calore o in una posizione esposta a  
luce solare diretta, polvere o vibrazioni  
eccessive.  
NON bloccare la ventola di  
Lasciare spazio sufficiente tra il sistema e il  
televisore.  
Per evitare interferenze con il televisore,  
lasciare spazio sufficiente tra i diffusori e il  
televisore.  
raffreddamento e le fessure o i fori  
di aerazione. Se fossero bloccati da  
giornali, stoffa, ecc., il calore potrebbe  
non venire disperso.  
Sorgenti di alimentazione  
Per scollegare il sistema dalla presa di  
corrente, estrarre la spina senza tirare il cavo  
di alimentazione.  
NON toccare il cavo di alimentazione con  
le mani bagnate.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Varie  
Indica una pressione leggera del  
pulsante.  
Qualora un oggetto metallico o un liquido  
penetrino nel sistema, scollegare il cavo di  
alimentazione e consultare il rivenditore prima  
di procedere.  
Indica una pressione leggera e  
ripetuta del pulsante, finché viene  
selezionata l’opzione desiderata.  
NON smontare il sistema, in quanto non  
sono presenti componenti interni per i quali  
la manutenzione possa essere effettuata  
dall’utente.  
Indica la pressione di un pulsante.  
Dice di tenere premuto il pulsante  
per un numero determinato di  
secondi.  
Il numero riportato sopra indica  
il periodo di pressione (in questo  
esempio, 2 secondi).  
Se non viene indicato alcun  
numero, tenere premuto  
finché l’intera procedura viene  
completata o si ottiene il risultato  
desiderato.  
Qualora si preveda un lungo periodo di  
inattività del sistema, scollegare il cavo di  
alimentazione dalla presa di corrente.  
Qualora si noti un funzionamento anomalo,  
scollegare il cavo di alimentazione e  
consultare il rivenditore.  
2 sec.  
Come leggere il presente manuale  
Per rendere il presente manuale più semplice  
e facile da comprendere, abbiamo adottato i  
metodi seguenti:  
Indica che questa operazione  
è possibile solo tramite il  
telecomando.  
Remote  
ONLY  
Le operazioni di pulsanti e comandi vengono  
illustrate come elencato nella tabella seguente.  
Nel presente manuale vengono illustrate  
principalmente le operazioni di utilizzo del  
telecomando.Tuttavia, è possibile utilizzare i  
pulsanti e i comandi direttamente nell’unità  
principale se i nomi e i contrassegni sono  
uguali o simili.  
Alcuni suggerimenti e note correlati  
sono illustrati di seguito nelle sezioni  
Ulteriori informazioni su questo sistema”  
e Risoluzione dei problemi,ma non nella  
stessa sezione in cui sono illustrate le  
operazioni.  
Per ulteriori informazioni o in caso di dubbi  
sulle funzioni, visitare le sezioni relative per  
ottenere le risposte.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operazioni preliminari  
Punto 1:Aprire la confezione e controllare gli  
Punto 1: Aprire la confezione  
accessori.  
Dopo l’apertura della confezione, verificare  
che siano presenti tutti i seguenti elementi. Il  
numero tra parentesi indica la quantità di pezzi  
in dotazione.  
Antenna FM (1)  
Antenna a telaio AM (1)  
Cavi dei diffusori (2)  
Telecomando (1)  
Batterie (2)  
Qualora mancasseroalcuni pezzi, contattare  
immediatamente il rivenditore.  
Punto 2: Preparare il telecomando  
Inserire le batterie nel telecomando abbinando la  
polarità (+ e –) in modo corretto.  
1
Punto 2:Preparare il telecomando.  
2
Punto 3:Collegare i componenti quali le  
antenne AM/FM, i diffusori, ecc.  
(vedere da pagina 5 a 7).  
R6P(SUM-3) / AA (15F)  
3
NON utilizzare una batteria vecchia  
insieme a una nuova.  
NON utilizzare tipi diversi di batterie  
insieme.  
NON esporre le batterie a calore o  
fiamme.  
Infine, collegare il cavo di alimentazione.  
Ora è possibile utilizzare il sistema.  
NON lasciare le batterie nel loro  
scomparto se si prevede di non utilizzare  
il telecomando per un lungo periodo.  
Il telecomando potrebbe risultare  
danneggiato dalle perdite di liquido dalle  
batterie.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Punto  
3
Collegamenti  
Per informazioni più dettagliate, vedere pagina 7.  
Le illustrazioni dei terminali di ingresso/uscita sono riportate a titolo di esempio.  
Per il collegamento di altri componenti, fare riferimento anche ai relativi manuali, in quanto i nomi dei terminali  
riportati sul lato posteriore possono variare.  
Spegnere l’alimentazione per tutti i componenti prima di creare i collegamenti.  
Per una migliore ricezione FM/AM  
Antenna FM  
esterna  
(non in dotazione)  
Cavo rivestito in vinile (non in dotazione)  
Estenderlo orizzontalmente.  
Antenna a telaio AM  
Mantenerla collegata.  
Scollegare l’antenna FM fornita e collegarla a un’antenna FM esterna  
utilizzando un cavo da 75 con un connettore di tipo coassiale.  
Alla presa di corrente  
Collegare il cavo di alimentazione solo una volta terminati tutti gli altri collegamenti.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Antenna FM (in dotazione)  
Estenderla fino  
ad ottenere  
la ricezione migliore.  
Antenna a telaio AM (in dotazione)  
Ruotarla finché si ottiene  
la ricezione migliore.  
Cavo del diffusore (in dotazione)  
Collegare il lato con la striscia al  
terminale di colore nero (−).  
Cavo del diffusore (in dotazione)  
Collegare il lato senza striscia al  
terminale di colore rosso (+).  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Montaggio e collegamento dell’antenna  
a telaio AM  
Collegamento dell’antenna a telaio AM  
Assicurarsi di collegare correttamente il cavo.  
Montaggio dell’antenna a telaio AM  
Se i cavi dell’antenna a telaio AM o dei  
diffusori sono ricoperti di vinile, togliere la  
copertura per esporre l’estremità.  
Accertarsi che i conduttori dell’antenna non  
tocchino altri terminali, i cavi di collegamento  
e il cavo di alimentazione.Tenere le antenne  
lontano dalle parti metalliche del sistema,  
dai cavi di collegamento e dal cavo di  
alimentazione. Ciò potrebbe influenzare  
negativamente la ricezione.  
Collegamento dei cavi per i diffusori  
Assicurarsi che entrambi i diffusori siano  
collegati correttamente e saldamente.  
Durante il collegamento dei cavi per i diffusori,  
abbinare la polarità dei terminali dei diffusori.  
Terminale rosso (+) : lato senza striscia del cavo  
diffusore  
Terminale nero (–): lato con striscia del cavo del  
diffusore  
NON collegare più di un diffusore a  
ciascun terminale.  
Il conduttore dei cavi dei diffusori  
NON deve venire a contatto con parti  
metalliche del sistema.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Prima di utilizzare il sistema  
Le indicazioni sul display offrono numerose indicazioni durante l’utilizzo del sistema.  
Prima di utilizzare il sistema, è necessario comprendere le modalità di funzionamento degli indicatori sul display.  
1
Display principale  
1
2
Indicatori della ricezione FM  
ST (stereo): Si accende quando avviene la  
sintonizzazione a una stazione stereo FM con  
una forza di segnale sufficiente.  
MONO: Si accende quando è attivata la mo-  
dalità FM monoaurale.  
2
3
4
5
6
7
3
Indicazioni sul display principale  
Indicatori della modalità di riproduzione  
PRGM (program): Si accende quando è attiva  
Durante l’ascolto della radio  
:
Durante la selezione USB:  
Nome sorgente  
la modalità di riproduzione programmata.  
Banda  
RND: Si accende quando è attiva la modalità  
di riproduzione casuale.  
: Si illumina quando la modalità di rip-  
etizione è attivata.  
Frequenza  
Numero predefinito della stazione  
: Fa ripetere il brano attuale.  
– ALL: Ripete tutti i brani del disco.  
Durante la riproduzione di un CD:  
Durante la selezione AUX:  
– ALL (in modalità GROUP): Ripete tutti i  
brani del gruppo attuale.  
4
5
Indicatore AHB PRO (Active Hyper Bass  
Pro)  
Numero brano  
Tempo di riproduzione trascorso  
Durante la riproduzione di MP3*:  
Numero brano attuale  
Si accende quando è attivato lAHB PRO  
(vedere pagina 18).  
Indicatori Radio Data System  
Tempo di riproduzione trascorso  
TA (Traffic Announcement): Si accende  
quando è attivata la modalità Radio Data  
System (TA).  
News: Si accende quando è attivata la mo-  
dalità Radio Data System (Notiziario).  
Durante la selezione di USB MEMORY (WMA*):  
Numero brano attuale  
Info: Si accende quanto è attivata la modalità  
Radio Data System (Info).  
Tipo dati  
Tempo di riproduzione trascorso  
6
7
Indicatore A(auto).STANDBY  
Durante un’interruzione della riproduzione:  
Si accende quando viene attivata la funzione  
di standby automatico.  
Lampeggia quando la riproduzione del disco  
si ferma con la funzione di stand-by auto-  
matico attiva.  
Numero totale di brani  
MP3/WMA:  
Tempo di riproduzione totale  
Indicatori Timer  
Numero totale di gruppi  
SLEEP: Si accende quando è attivo lo Sleep  
Timer (timer di autospegnimento).  
: Si accende quando il DailyTimer (timer  
giornaliero) è in attesa. Lampeggia quando è  
al lavoro.  
Numero totale di brani  
Numero totale di brani  
* Quando si inizia la riproduzione di una fonte  
MP3/WMA, prima che sia trascorso il tempo di  
riproduzione, saranno visualizzati il numero del  
gruppo, il numero del brano e il nome del brano (e  
ID3 TAG per gli MP3).  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Riproduzione  
Operazioni quotidiane  
Telecomando  
1
Accendere l’unità.  
La spia di STANDBY sull’unità principale  
si spegne.  
1
SET  
Se non si preme STANDBY/ON  
, il  
Tasti  
numerici  
sistema viene acceso premendo uno dei  
tasti di selezione della sorgente, come  
illustrato al punto seguente.  
DISPLAY  
2
Selezionare la sorgente.  
La riproduzione viene avviata automati-  
camente se la sorgente selezionata è  
pronta.  
Se si preme USB MEMORY o USB/AUX,  
viene avviata la riproduzione del compo-  
nente esterno.  
PRESET UP,  
PRESET DOWN  
4,1,7,  
33, ¢  
2
FM MODE  
3
4
Regolare il volume.  
3
Utilizzare la sorgente di des-  
tinazione come illustrato di  
seguito.  
Spegnimento (standby) del sistema  
STANDBY/ON  
La spia STANDBY dell’unità princi-  
pale si accende.  
STANDBY/ON  
1
2
3
4
Un consumo minimo di energia  
si verifica anche in modalità  
standby.  
Ascolto individuale  
Collegare le cuffie al jack PHONES sull’unità  
principale. Il suono cesserà di uscire dai diffusori.  
Prima di collegare o indossare le cuffie, accertarsi di  
avere abbassato il volume.  
Quando vengono scollegate le cuffie, i diffusori  
vengono riattivati.  
NON spegnere il sistema (modalità  
standby) quando il volume è molto alto. In  
caso contrario, l’improvvisa emissione di  
energia sonora alla successiva accensione  
dell’unità o al successivo avvio della  
riproduzione può danneggiare l’udito, i  
diffusori e/o le cuffie.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Remote  
ONLY  
Remote  
ONLY  
Visualizzazione delle indicazioni dell’orologio  
Memorizzazione delle stazioni  
Quando il sistema è acceso...  
È possibile memorizzare fino a 30 stazioni FM e  
15 stazioni AM.  
Sintonizzare l’unità sulla stazione che si  
desidera memorizzare.  
1
Attivare la modalità di immissione dei  
valori predeniti.  
2
Premere nuovamente il tasto per tornare alle  
informazioni sorgente.  
Ascolto della radio  
Selezione della banda-FM o AM  
Completare il processo seguente mentre  
l’indicazione sul display lampeggia.  
Selezionare un numero predenito per la  
stazione da memorizzare.  
3
Esempi:  
Per selezionare il numero pre-  
definito 5, premere 5.  
Per selezionare il numero pre-  
FM  
AM  
>
definito 15, premere 10  
1
5.  
0.  
=
Per selezionare il numero pre-  
Sintonizzazione su una stazione  
>
definito 20, premere 10  
2 ꢀ  
=
Mentre viene selezionato FM o AM...  
Telecomando:  
Unità principale:  
1 sec.  
1 sec.  
Memorizzare la stazione.  
4
Sul display viene visualizzato il cambio di frequenza.  
Quando il sistema si sintonizza su una stazione  
(frequenza) con una potenza di segnale  
sufficiente, la ricerca della frequenza si arresta.  
Premendo ripetutamente il pulsante, la  
frequenza cambia gradualmente.  
Per terminare la ricerca manualmente, premere  
uno dei due pulsanti.  
Remote  
ONLY  
Se l’ascolto della stazione FM risulta difficile  
Sul display si accende l’indicatore MONO.  
La ricezione risulta migliorata anche  
se viene perduto l’effetto stereo-Mo-  
dalità di ricezione monoaurale.  
Per ripristinare l’effetto stereo,  
premere di nuovo il pulsante  
(l’indicatore MONO si spegne).  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sintonizzazione su una stazione  
Inserimento di un disco  
Remote  
ONLY  
predenita  
È possibile inserire un disco anche durante  
l’ascolto di un’altra sorgente.  
Premere il tasto OPEN/CLOSE.  
Selezionare la banda (FM o AM).  
1
2
Telecomando:  
Unità principale:  
FM  
AM  
Selezionare un numero predenito per la  
stazione da memorizzare.  
È possibile utilizzare anche  
PRESET (UP/DOWN).  
Premere delicatamente il disco  
fino a quando non si arresta in  
posizione con uno scatto.  
Per chiudere il cassettino del lettore premere  
nuovamente il tasto OPEN/CLOSE.  
Quando il cassettino è aperto, la pressione di  
CD 6 permette la sua chiusura e ha inizio la  
riproduzione.  
Riproduzione di un disco  
Avvio:  
Pausa:  
Interruzione:  
Il sistema è in grado di riprodurre i seguenti  
tipi di dischi: CD tradizionali e CD-R/CD-RW  
(registrati in formato audio CD, MP3, o WMA).  
Tipo disco  
Audio CD  
Marchio (logo)  
Per sbloccare, pre-  
mere nuovamente.  
CD-R  
Selezione di un brano/gruppo*  
CD-RW  
Diminuzione del numero dei brani/gruppi*.  
Avvertenza per la riproduzione di DualDisc  
Il lato non DVD di un DualDiscnon è  
conforme allo standard Compact Disc Digital  
Audio. Pertanto, non è consigliato l’utilizzo  
di un lato non DVD di un DualDisc con questo  
prodotto.  
Aumento del numero dei brani/gruppi*.  
* Per i dettagli relativi alla selezione del gruppo,  
si veda Per la riproduzione MP3/WMAa  
pagina 13.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Per individuare una posizione particolare  
Collegamento della memoria USB o del DAP  
Durante la riproduzione di un disco, tenere premuto  
fino a quando viene raggiunto il punto desiderato.  
Collegare il DAP al sistema utilizzando il cavo  
USB fornito con il DAP.  
Riavvolgimento rapido del brano.  
Avanzamento rapido del brano.  
o
Individuazione diretta di un brano e avvio  
Utilizzare un cavo USB con una spina Serie A”  
all’estremità del sistema.  
Al momento di scollegare la memoria USB  
o il DAP, verificare che la riproduzione sia  
terminata e che l’impianto non sia in funzione.  
Remote  
ONLY  
della riproduzione  
Esempi:  
Per selezionare il brano numero  
5, premere 5.  
Per selezionare il brano numero  
Riproduzione di suoni sulla memoria  
USB o sul DAP  
>
15, premere 10 1 5.  
=
Per selezionare il brano numero  
>
20, premere 10 2 0.  
=
Avvio  
Interruzione  
Per selezionare il brano numero  
125 (solo per MP3/WMA), pre-  
>
mere 10 1 2 5.  
=
Riproduzione da memoria USB o da  
lettore audio digitale  
Il sistema è dotato di un terminale USB  
MEMORY situato sul pannello anteriore. È  
possibile collegare la memoria USB o il lettore  
audio digitale (DAP) a questo terminale e  
ascoltare il suono proveniente dalla memoria  
USB o dal DAP.  
La spia USB MEMORY posta sulla sinistra del  
terminale USB MEMORY lampeggia mentre è  
selezionata USB MEMORY per la sorgente.  
Selezione di un brano/gruppo*  
È importante ricordare che non è possibile  
inviare segnali o dati dal PC a questo sistema.  
Diminuzione dei numeri dei brani/gruppi*.  
Aumento del numero dei brani/gruppi*.  
IMPORTANTE  
Impostaresempre il volume su VOL MINquando  
viene collegato o scollegato l’altro dispositivo.  
Collegare la memoria USB o il DAP direttamente  
al pannello anteriore dell’unità. Il collegamento  
tramite hub USB potrebbe causare un cattivo  
funzionamento.  
• È possibile collegare una memoria USB e DAP che  
siano compatibili con le specifiche MSC USB.  
Alcuni DAP non sono compatibili con l’unità.  
* Per dettagli relativi alla selezione del gruppo,  
vedere Per la riproduzione MP3/WMA a  
pagina 13.  
*
I brani tutelati da copyright (brani WMA-DRM*) non  
possono essere riprodotti sull’unità.  
I brani protetti da codifica o crittografia non possono  
essere riprodotti sull’unità.  
DRM (Digital Rights Management): uno dei vari  
metodi tecnologici utilizzati per controllare o  
limitare l’utilizzo del contenuto dei supporti digitali  
su dispositivi elettronici su cui siano installate tali  
tecnologie.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Per la riproduzione MP3/WMA  
Ripristino della riproduzione per dischi MP3/WMA  
In base alla modalità di riproduzione MP3/WMA,4  
/ ¢ o i tasti numerici servono per la selezione del  
gruppo o del brano.  
Premendo 7 durante la riproduzione di MP3/WMA,  
il numero del brano durante il quale si è interrotta la  
riproduzione viene memorizzato dall’unità.  
Premendo CD 6 o USB MEMORY, è possibile  
riprendere la riproduzione dall’inizio del medesimo  
brano.  
Esempi:  
Quando la modalità di riproduzione MP3 è GROUP.”  
Numero totale di gruppi  
Remote  
ONLY  
Attivazione/annullamento ripristino riproduzione  
Modalità GROUP  
Numero totale di brani  
RESUME ON  
RESUME OFF  
È possibile cambiare la modalità di  
riproduzione MP3/WMA premendo  
MP3/WMA PLAY MODE.  
Ad ogni pressione del tasto, la  
modalità MP3/WMA cambia  
nel modo seguente:  
memo  
Premendo OPEN/CLOSE (per i dischi) o  
scollegando la memoria USB/DAP il numero  
del brano verrà cancellato per riprendere la  
riproduzione.  
TRACK MODE  
GROUP MODE  
Per la riproduzione partendo dal primo  
brano mentre è stato attivata la ripresa della  
riproduzione, premere due volte 7 durante  
la riproduzione.  
TRACK: 4 / ¢, e i pulsanti numerici possono  
essere utilizzati per la selezione di brani  
MP3/WMA.  
MODE  
GROUP: 4 / ¢, e i pulsanti numerici possono  
essere utilizzati per la selezione di gruppi  
dell’MP3/WMA.  
MODE  
Riproduzione dal PC  
Il sistema è dotato di un terminale USB situato  
sul pannello posteriore. Questo terminale  
consente di collegare il proprio PC e ascoltare il  
suono proveniente dal computer.  
Quando viene collegato il proprio PC per la  
prima volta, attenersi alla procedura seguente.  
È importante ricordare che non è possibile  
inviare segnali o dati al PC da questo sistema.  
Congurazione gruppi/brani MP3/WMA  
Questo sistema riproduce i brani MP3/WMA come  
indicato qui di seguito.  
L’ordine di riproduzione riportato nella figura si  
riferisce ai brani MP3/WMA sul disco.  
I brani MP3/WMA sulla memoria USB o sul DAP  
possono essere riprodotti in maniera diversa.  
IMPORTANTE  
Impostare sempre il volume su VOL MINquando  
viene collegato o scollegato l’altro dispositivo.  
Gerarchia  
Livello 3  
Livello 1  
Livello 2  
Livello 4  
Livello 5  
Come installare i driver USB  
Accendere il PC e avviare Windows® 98,  
1
Windows® 98SE, Windows® Me,  
Windows® 2000 o Windows® XP.  
Se il PC è acceso, chiudere tutte le applicazioni in  
esecuzione.  
Gruppo con relativo ordine di esecuzione  
Brani MP3/WMA con relativo ordine di  
riproduzione  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANTE  
Impostare sempre il volume VOL MINquando  
viene collegato o scollegato l’altro dispositivo.  
Selezionare l’USB per la sorgente.  
2
3
Selezione di altra apparecchiatura come sorgente  
Collegare il sistema al PC utilizzando un  
cavo USB (non in dotazione).  
(pannello  
posteriore)  
PC  
USB  
AUX  
Cavo USB  
Regolazione del livello di input del  
suono da altre apparecchiature  
È possibile regolare il livello di input del suono  
dall’apparecchiatura collegata se il segnale in  
arrivo non è troppo piccolo o troppo grande.  
Utilizzare il cavoSerie USB da presa A a presa B.  
I driver USB vengono installati automati-  
camente.  
4
Selezionare AUX per la sorgente.  
1
Per riprodurre i suoni dal PC  
Regolare il livello di input tenendo pre-  
muto SET no a quando non appare sul  
display il livello dell’input.  
2
Fare riferimento ai manuali forniti con l’applicazione  
di riproduzione sonora installata sul PC.  
* Microsoft®, Windows® 98, Windows® 98SE,  
Windows® Me, Windows® 2000 e Windows®  
XP sono marchi registrati di Microsoft  
Corporation.  
Riproduzione da altra apparecchiatura  
Collegamento di altre unità  
Ad ogni pressione di SET il display cam-  
bia nell’ordine seguente.  
LEVEL 1  
LEVEL 2  
Servendosi di un cavo con minispinotto stereo  
(non in dotazione) è possibile collegare altra  
apparecchiatura (lettori MD, televisori, ecc.) con  
prese di uscita audio analogiche.  
LEVEL 1: Livello di input standard (impostazioni  
di fabbrica).  
LEVEL 2: Livello di input aumentato.  
Cavo con minispinotto stereo (non in dotazione)  
Ricezione di stazioni FM con Radio  
Data System  
Dispositivo audio  
portatile,  
AUX  
giochi, ecc.  
Il servizio Radio Data System consente alle  
stazioni FM di trasmettere segnali aggiuntivi  
insieme ai normali segnali del programma  
radiofonico. Ad esempio, le stazioni radio  
trasmettono il nome della stazione stessa ed  
informazioni sul tipo di programma trasmesso,  
come sport, musica ecc. Questo impianto è in  
grado di ricevere i seguenti tipi di segnali Radio  
Data System:  
(pannello  
anteriore)  
Se l’uscita audio sull’altra apparecchiatura non è  
del tipo minispinotto stereo,  
Utilizzare un adattatore per convertire il  
minispinotto stereo nella spina corrispondente  
all’uscita audio.  
Fare riferimento ai manuali forniti con  
l’apparecchiatura.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PS (Servizio di programmazione):  
visualizza i nomi delle stazioni radio.  
Ricerca di un programma per codici PTY  
PTY (Tipo di programma):  
Uno dei vantaggi offerti dal servizio Radio Data  
System consiste nella possibilità di individuare  
un determinato tipo di programma specificando  
i codici PTY.  
visualizza i tipi di programmi trasmessi.  
RT (Messaggio diTesto da Radio):  
visualizza i messaggi di testo trasmessi dalla  
stazione radio.  
Ricerca di un programma tramite i codici PTY:  
Visualizzazione su display  
dei segnali Radio Data System  
Mentre si sta ascoltando una stazione  
radio, attivare la ricerca PTY.  
1
Selezionare una stazione FM con segnali Radio  
Data System.  
Se la stazione contiene i segnali, sul display  
apparirà PS.  
PS  
PTY  
RT  
Frequenza della stazione radio  
PS (Servizio di programmazione):  
Selezionare un codice PTY mentre  
l’indicazione “SELECT PTY” lampeggia.  
2
Durante la ricerca, sul display viene visualizzato  
PS. Quindi, appare il nome della stazione. Se  
non è inviato alcun segnale, appareNO PS.  
PTY (Tipo di programma):  
Durante la ricerca, sul display viene visualizzato  
PTY. Quindi, appare il tipo di programma  
radiofonico. Se non è inviato alcun segnale,  
appareNO PTY.  
RT (Messaggio diTesto da Radio):  
Ogni volta che si preme il tasto, il display  
visualizza una categoria PTY nel seguente  
ordine:  
Durante la ricerca, sul display viene visualizzato  
RT. Quindi, appare il messaggio di testo inviato  
dalla stazione radio. Se non è inviato alcun  
segnale appareNO RT.  
NEWS AFFAIRS INFO SPORT EDUCATE  
DRAMA CULTURE SCIENCE VARIED  
POP M ROCK M EASY M LIGHT M ꢁ  
CLASSICS OTHER M WEATHER FINANCE  
CHILDREN SOCIAL RELIGION PHONE  
IN TRAVEL LEISURE JAZZ COUNTRY ꢁ  
NATION M OLDIES FOLK M DOCUMENT  
TEST ALARM NEWS  
Frequenza della stazione radio:  
Sul display appare la frequenza della stazione  
selezionata.  
memo  
Se la ricerca si interrompe improvvisamente,  
sul display non appariranno PS, PTYe RT.  
Avviare la ricerca mentre il codice PTY  
lampeggia.  
3
Premendo DISPLAY MODE mentre si ascolta  
una stazione AM (MW), il display visualizza  
solamente la frequenza della stazione radio.  
Informazioni sui caratteri visualizzati  
Quando il display visualizza testi PS, PTY o  
RT, non possono essere visualizzate lettere  
accentate; ad esempio, Apuò rappresentare le  
Aaccentate come Á, Â, Ã, À, Ä e Å.  
Durante la ricerca, sul display appaiono,  
alternativamente, SELECT PTYe il codice PTY  
selezionato (ad es.NEWS).  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lunità cerca tra le 30 stazioni radio memorizzate  
e si ferma quando trova una stazione della  
categoria selezionata, quindi si sintonizza su  
quella stazione. Lindicatore Radio Data System  
si accende.  
Per continuare la ricerca dopo il primo risultato,  
premere nuovamente il tasto PTY SEARCH entro  
5 secondi, mentre il codice PTY lampeggia.  
Per interrompere in qualsiasi momento la  
ricerca durante la procedura, premere il tasto  
PTY SEARCH per interrompere l’operazione di  
ricerca. Sintonizzarsi nuovamente sulla stazione  
FM desiderata.  
LEISURE:  
JAZZ:  
Programmi relativi ad attività  
ricreative quali giardinaggio,  
cucina, pesca, ecc.  
Musica Jazz  
COUNTRY: Musica Country  
NATION M: Musica popolare del momento  
da un’altra regione del Paese, in  
lingua originale  
OLDIES:  
FOLK M:  
Classici della musica pop  
Musica Folk  
DOCUMENT: Programmi che trattano temi di  
cronaca in stile inchiesta  
TEST:  
Programmi per la verifica  
di attrezzature o unità per  
trasmissioni di emergenza  
Annunci di emergenza  
Se fra le 30 stazioni memorizzate non è trovato  
alcun programma, sul display appare NOT  
FOUNDe si torna alla stazione precedente.  
ALARM:  
NONE:  
Descrizione dei codici PTY  
Nessun tipo di programma,  
programma non definito o difficile  
da classificare  
NEWS:  
Notiziario  
AFFAIRS:  
Programma d’attualità che  
approfondisce notizie o  
avvenimenti del giorno  
Programmi su servizi medici,  
previsioni del tempo, ecc.  
Eventi sportivi  
Passaggio temporaneo alla trasmissione di un pro-  
gramma di propria scelta (Enhanced Other Networks)  
INFO:  
SPORT:  
Un’altra pratica funzione dell’Radio Data System  
è poter passare automaticamente dalla stazione  
attuale ad un tipo di programma selezionato  
personalmente (TA, NEWS o INFO). Alla fine  
del programma, l’unità torna automaticamente  
alla stazione precedente. Questa funzione è  
denominata Enhanced Other Networks.  
La funzione Enhanced Other Networks non è  
applicabile alle stazioni memorizzate.Vedere  
pagina 10.  
EDUCATE: Programmi educativi  
DRAMA:  
Rappresentazioni teatrali  
radiofoniche  
CULTURE: Programmi di cultura nazionale o  
regionale  
SCIENCE:  
VARIED:  
Programmi di scienze naturali e  
tecnologia  
Altri programmi come commedie o  
cerimonie  
Musica pop  
Musica rock  
Musica da ascolto durante la guida  
(Middle-of-the road, nota anche  
come easy listening)  
Musica leggera  
POP M:  
ROCK M:  
EASY M:  
Se un stazione FM non trasmette informazioni  
Enhanced Other Networks, tale funzione non  
può essere attivata.  
Selezione di un tipo di programma  
Attivare la funzione Enhanced Other Networks  
mentre si è all’ascolto di una stazione FM.  
LIGHT M:  
CLASSICS: Musica classica  
OTHER M: Altro genere musicale  
WEATHER: Bollettino meteorologico  
FINANCE:  
Servizi su commercio, affari, borsa,  
ecc.  
CHILDREN: Programmi di intrattenimento per  
bambini  
Programmi su attività di tipo  
sociale  
SOCIAL:  
TA  
NEWS  
OFF (Frequenza)  
INFO  
RELIGION: Programmi che trattano i vari  
aspetti dei credi e della fede o la  
natura dell’esistenza oppure l’etica  
PHONE IN: Programmi nei quali le persone  
possono esprimere le loro opinioni  
per telefono o in un’area di  
TA:  
NEWS:  
INFO:  
Annunci relativi al traffico  
Notizie  
Programmi su servizi medici,  
previsioni del tempo ecc.  
Radio Data System modalità off  
OFF (Frequenza)  
:
discussione pubblica  
TRAVEL:  
Programmi su località turistiche,  
gite organizzate e idee o  
Lindicatore Radio Data System si accende  
sul display (TA, News o Info) e l’unità entra  
in modalità di standby Enhanced Other  
Networks.  
opportunità per viaggiare  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Come funziona l’Enhanced Other Networks  
Se nessuna stazione sta trasmettendo il tipo di  
programma selezionato:  
Lunità continua a ricevere la stazione attuale.  
Quando il tipo di programma selezionato  
ha inizio su una stazione diversa, l’unità  
passa automaticamente a quella stazione  
e l’indicatore sul display comincia a  
lampeggiare.  
Al termine del programma, l’unità torna alla  
stazione precedente e l’indicatore sul display  
si accende (modalità standby).  
Nel caso in cui una stazione stia trasmettendo il  
tipo di programma selezionato:  
Lunità passa a quella stazione e l’indicatore  
sul display comincia a lampeggiare.  
Al termine del programma, l’unità torna alla  
stazione precedente e l’indicatore sul display  
si accende (modalità standby).  
Se la stazione su cui si è sintonizzati sta  
trasmettendo il tipo di programma selezionato:  
Lunità continua a ricevere la stazione  
attuale. Lindicatore sul display comincia a  
lampeggiare.  
Al termine del programma l’indicatore sul  
display si accende (modalità standby).  
Annullamento dell’Enhanced Other  
Networks  
PremereTA/News/Info per selezionare OFF  
(Frequenza).  
memo  
La modalità standby dell’Enhanced Other  
Networks rimane attivata se si cambia la  
sorgente a CD, USB MEMORY o USB/AUX. Se  
si seleziona AM come sorgente, la modalità  
standby dell’Enhanced Other Networks viene  
temporaneamente disattivata.  
AVVERTENZA:  
Se il suono passa alternativamente dalla stazione  
sintonizzata tramite la funzione Enhanced Other  
Networks a quella correntemente selezionata,  
disattivare la modalità Enhanced Other Networks.  
In ogni caso, questo non indica un cattivo  
funzionamento dell’impianto.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Suono e altre regolazioni  
Operazioni quotidiane  
Regolazione del volume  
Telecomando  
È possibile regolare il livello del volume da 0  
(VOLUME-MIN) a 31 (VOLUME-MAX).  
Telecomando:  
Unità principale:  
CANCEL  
SET/RESUME  
CLOCK/TIMER  
SLEEP  
DISPLAY  
4 / ¢  
Remote  
ONLY  
Esclusione immediata del volume  
Per ripristinare il volume, premere  
nuovamente o regolare il livello  
del volume.  
FADE MUTING  
DIMMER  
A.STANDBY  
VOLUME +/-  
AHB PRO  
Remote  
ONLY  
Regolazione del suono  
BASS/TREBLE  
Rinforzo del suono dei bassi-  
— AHB PRO  
Remote  
ONLY  
È possibile rinforzare il suono dei bassi per  
mantenerli pieni anche a basso volume.  
Unità principale  
AHB PRO ON  
AHB PRO OFF (Annullato)  
Remote  
ONLY  
Regolazione del tono — BASS/TREBLE  
È possibile regolare il livello delle frequenze  
basse e alte da 0 a +5/-5.  
Regolazione dei bassi  
4 / ¢  
VOLUME +/-  
BASS  
TREBLE  
Annullato  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Remote  
ONLY  
Regolazione delle frequenze alte  
Impostazione dell’orologio  
Non è possibile utilizzare il timer giornaliero e  
il timer di sospensione senza aver impostato  
l’orologio (vedere pagina 24).  
Per uscire dall’impostazione dell’orologio,  
premere CLOCK/TIMER secondo necessità.  
Per tornare al punto precedente, premere  
CANCEL.  
BASS  
TREBLE  
Annullato  
Attivare la modalità di impostazione  
dell’orologio.  
1
Regolazione della luminosità del  
Remote  
ONLY  
display — DIMMER  
È possibile ridurre la luminosità del display.  
Se l’orologio è già stato impostato in  
precedenza, premere ripetutamente il pul-  
sante finché viene selezionata la modalità di  
impostazione dell’orologio (vedere pagina  
24).  
DIMMER ON  
DIMMER OFF  
(Annullato)  
Regolare l’ora.  
2
3
memo  
Premendo il tasto mentre il sistema è spento,  
l’indicazione dell’orologio si spegne e il  
sistema entra in modalità ECO, che permette di  
ridurre il consumo di energia in standby.  
Regolare i minuti.  
ECO OFF  
(Annullato)  
ECO ON  
Lorologio incorporato è ora in funzione.  
Visualizzazione dell’ora durante la  
riproduzione  
CLOCK  
Informazioni sorgente  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nel caso di mancanza di corrente  
Lorologio perde le impostazioni è viene resettato  
su 00:00. (Lampeggiante)È necessario  
reimpostare l’orologio.  
Spegnimento del sistema dopo un certo  
periodo di tempo — Sleep Timer  
Specicare il tempo (in minuti).  
1
2
Spegnimento dell’alimentazione in  
Remote  
ONLY  
modo automatico  
Spegnimento del sistema al termine della  
riproduzione — Auto Standby  
10  
20  
30  
60  
OFF  
120  
90  
Attendere nché il valore impostato  
scompare.  
Controllo del tempo rimanente prima dello  
spegnimento  
Quando è attiva la funzione di standby  
automatico, l’indicatore A.STANDBY compare  
sul display.  
Quando la riproduzione di un disco si  
interrompe, l’indicatore A.STANDBY inizia a  
lampeggiare.  
Se non viene eseguita alcuna operazione entro  
circa 3 minuti mentre l’indicatore lampeggia,  
il sistema si spegne (entra in stand-by)  
automaticamente.  
Se viene premuto il pulsante ripetutamente, è  
possibile modificare il tempo di spegnimento.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operazioni avanzate con i dischi  
Selezionare i brani che si intende inserire  
nella Riproduzione programmata.  
Telecomando  
2
Per CD  
Numero brano  
Fase di programmazione  
CANCEL  
Tasti  
numerici  
Per MP3/WMA  
Selezionare prima il gruppo, poi il brano.  
4, 7, ¢  
USB MEMORY  
CD 6  
Numero brano  
PROGRAM  
REPEAT  
RANDOM  
Fase di programmazione Numero gruppo  
Esempi:  
Per selezionare il brano numero 5,  
premere 5.  
Per selezionare il numero pre-  
>
definito 15, premere 10 1 5.  
=
Per selezionare il numero pre-  
>
definito 20, premere 10 2 0.  
=
Per selezionare il numero pre-  
definito 125 (solo per MP3/WMA),  
>
premere 10 1 2 5.  
=
Ripetere la fase 2 per programmare gli  
altri brani.  
3
4
Programmazione dell’ordine di ripro-  
duzione — Riproduzione programmata  
Iniziare la riproduzione.  
Remote  
ONLY  
I brani selezionati saranno  
riprodotti nell’ordine program-  
mato.  
È possibile impostare l’ordine di esecuzione dei  
brani (fino a 32) prima di iniziare la riproduzione.  
È possibile ripetere i brani programmati  
premendo REPEAT.  
Prima di dare inizio alla riproduzione,  
premere PROGRAM.  
1
Per CD  
Per CD  
Per ignorare un brano: Per la pausa: Interruzione:  
Per MP3/WMA  
Per sbloccare, pre-  
mere nuovamente.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Per MP3/WMA  
Riproduzione in modalità casuale  
— Riproduzione casuale  
Remote  
ONLY  
Per ignorare un brano: Per la pausa: Interruzione:  
È possibile riprodurre tutti i brani del disco in  
ordine casuale.  
Per sbloccare, pre-  
mere nuovamente.  
Visualizzazione dei contenuti programmati  
Viene avviata la riproduzione in ordine casuale.  
La Riproduzione casuale termina dopo la  
riproduzione di tutti i brani.  
Mentre sul display è visualizzato l’indicatore  
PRGM e prima della riproduzione...  
Per CD  
Nell’ordine inverso.  
Per ignorare una traccia: Per la pausa: Interruzione  
:
Nell’ordine programmato.  
Per sbloccare, pre-  
mere nuovamente.  
Modica del programma  
Mentre sul display è visualizzato l’indicatore  
PRGM...  
Per memoria USB/DAP  
Per ignorare una traccia: Per la pausa: Interruzione  
:
Per cancellare l’ultimo passaggio: Per cancellare l’intero programma:  
Per sbloccare, pre-  
mere nuovamente.  
Per aggiungere passaggi al programma:  
Premendo 4 è possibile riprendere la ripro-  
Ripetere i passaggi 2 a pagina 21.  
duzione dall’inizio del brano attuale.  
È possibile ripetere tutti i brani (  
mendo REPEAT.  
All) pre-  
Uscita dalla riproduzione programmata  
Uscita dalla Riproduzione casuale  
Mentre sul display è visualizzato l’indicatore  
PRGM...  
Mentre sul display è visualizzato l’indicatore  
RND...  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Riproduzione ripetuta — Ripetizione  
Remote  
ONLY  
È possibile ripetere la riproduzione.  
ALL  
Annullato (nessuna indicazione)  
CD  
Fa ripetere il brano  
attuale.  
MP3/WMA  
(Modalita  
selezione  
singolo brano)  
MP3/WMA  
(Modalita  
selezione  
gruppo brani)  
Ripete tutti i brani.  
CD  
MP3/WMA  
(Modalita  
selezione  
singolo brano)  
MP3/WMA  
Fa ripetere tutti i  
brani nel gruppo  
attuale (solo  
per MP3/WMA  
in modalità di  
riproduzione  
GROUP).  
ALL  
(
Modalita  
selezione  
gruppo brani  
)
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operazioni con il timer  
Al momento dell’attivazione  
Telecomando  
Il sistemasi accende, si sintonizza sulla sorgente  
selezionata e imposta il volume sul livello predefinito.  
Selezionando FM (AM) – –,sarà selezionata,  
per il timer giornaliero, l’ultima stazione  
sintonizzata.  
STANDBY/ON  
CANCEL  
SET  
CLOCK/  
TIMER  
Quando è in funzione il timer giornaliero, sul  
display lampeggia l’indicatore del timer  
.
Limpostazione del timer rimane memorizzata  
fino a quando viene modificata.  
Senza annullare il timer giornaliero, è possibile  
modificare la sorgente o regolare volume dopo  
l’avvio della riproduzione del timer giornaliero.  
4 / ¢  
Selezionare la modalità di impostazione timer.  
1
Impostazioni attuali timer  
Impostazione timer  
Annullato (display normale)  
Impostazione orologio (vedere pagina 19)  
Remote  
ONLY  
È possibile impostare il timer secondo le  
proprie preferenze.  
2
Impostazione del timer  
Utilizzando il timer giornaliero, è possibile  
svegliarsi ascoltando la musica, ecc.  
Per uscire dall’impostazione del timer,  
premere ripetutamente CLOCK/TIMER  
fino alla visualizzazione dello stato attuale  
(funzionamento normale).  
1
Impostare l’ora e i minuti per l’ora di attivazione.  
Per correggere un errore di impostazione,  
premere CANCEL.  
Sarà quindi possibile tornare al passaggio  
precedente.  
2
3
Impostare l’ora e i minuti per l’ora di  
spegnimento seguendo la medesima procedura.  
Selezionare la sorgente di riproduzione-TUNER  
FM,” “TUNER AM,” “CD,” “USB,or AUX.  
Come funziona il timer giornaliero  
Dopo aver impostato il timer giornaliero,  
l’indicatore del timer  
sarà illuminato  
sul display. Il timer giornaliero si attiva alla  
stessa ora ogni giorno finché viene disattivato  
manualmente (vedere la colonna successiva).  
Selezionando il sintonizzatore: selezionare un  
numero predefinito o FM (AM) – –premendo  
4 / ¢ quindi premere SET.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Quando si desidera ascoltare musica da un  
altro impianto, non è possibile utilizzare la  
funzione di timer giornaliero per avviare la  
riproduzione su un altro impianto diverso da  
quello qui descritto.  
Spegnimento del timer dopo aver  
eseguito l’impostazione  
Poiché il timer giornaliero viene attivato  
alla stessa ora ogni giorno, potrebbe essere  
necessario cancellarlo per alcuni giorni particolari.  
4 Impostare il volume.  
Selezionare la modalità di impostazione  
timer.  
1
“SET OK” appare sul display seguito dalle  
impostazioni timer inserite.  
Spegnere l’unità (in standby) se il timer è  
stato impostato con il sistema acceso.  
3
Impostazioni attuali timer  
Impostazione timer  
Annullato (display normale)  
Impostazione orologio (vedere pagina 19)  
STANDBY/ON  
Spegnere il timer.  
2
Lindicatore del timer  
sul display si spegne  
e il timer giornaliero è annullato.  
Per riaccendere il timer, selezionare Current  
timer settings(Impostazioni timer correnti) nella  
fase 1 e premere SET/RESUME.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ulteriori informazioni  
Ricezione di stazioni FM con Radio Data System:  
Ulteriori informazioni su questo sistema  
In caso di ricezione di un segnale di Alarm !”  
(emergenza) inviato da una stazione durante  
l’ascolto di unastazione FM con Radio Data  
System, il sistema si porta automaticamente  
sulla stazione che sta inviando il segnale di  
Alarm !, a meno che non si stiano ascoltando  
stazioni non-Radio Data System (tutte le  
stazioni AM ed alcune FM).  
Operazioni giornaliere-Riproduzione  
(vedere le pagine da 9 a 17)  
Ascolto della radio:  
Se viene memorizzata una stazione in un  
numero predefinito già occupato, la stazione  
memorizzata in precedenza verrà cancellata.  
Se viene scollegato il cavo di alimentazione  
oppure se manca la corrente, le stazioni  
predefinite verranno cancellate in pochi giorni.  
In tal caso sarà necessario memorizzare  
nuovamente le stazioni.  
Operazioni quotidiane — Suono e altre  
regolazioni (vedere le pagine 18 a 20)  
Regolazione del volume:  
Prima di collegare o indossare le cuffie,  
accertarsi di avere abbassato il volume.  
Riproduzione disco/memoria USB/DAP:  
Il sistema non consente la riproduzione di  
dischi packet write.  
Regolazione del suono:  
Questa funzione influisce anche sul suono in  
uscita dalle cuffie.  
Per la riproduzione di MP3/WMA...  
– I dischi MP3/WMA richiedono un tempo  
di lettura più lungo rispetto ai comuni  
CD. (Esso dipende dalla complessità della  
configurazione dei file e dei gruppi.)  
– Alcuni file MP3/WMA di cui non è possibile  
la riproduzione verranno ignorati.  
Impostazione dell’orologio:  
I numeri “00:00” lampeggeranno sul display nché  
l’impostazione dell’orologio verrà terminata.  
Lorologio può andare avanti o rimanere  
indietro di 1 o 2 minuti al mese. Se ciò accade,  
regolare nuovamente l’orologio.  
Ciò è dovuto al loro processo di registrazione  
Operazioni avanzate Disco/Memoria  
USB/DAP (vedere le pagine da 21 a 23)  
e alle condizioni di registrazione.  
Al momento della creazione di dischi MP3/  
WMA, utilizzare il formato dischi di livello 1  
ISO 9660.  
Programmazione dell’ordine di riproduzione —  
Riproduzione programmata:  
– Questo sistema consente la riproduzione  
di file MP3/WMA con estensione <.mp3> o  
<.wma> (sia maiuscola sia minuscola).  
– Alcuni caratteri e simboli non saranno  
visualizzati correttamente sul display.  
Il numero massimo di caratteri visualizzati è  
32 (senza estensione) e 30 per ID3 tag.  
– Per la creazione di file MP3, si consigliano la  
frequenza di campionamento 44,1 kHz e la  
velocità 128 kbps.  
Se si tenta di programmare un 32° brano, sul  
display apparirà FULL MEMORY.  
Durante le fasi di programmazione...  
Limmissione verrà ignorata se è stato  
programmato il numero di una voce non  
esistente sul disco (per esempio, è stata  
selezionato il brano 14 su un disco che  
contiene solo 12 brani).  
Analogamente a ogni file WMA a una  
frequenza di campionamento di 44,1 kHz e  
ad una velocità di 96 kbps.  
Operazioni con il timer (vedere le pagine 24 e 25)  
Se viene scollegato il cavo di alimentazione o  
nel caso in cui venga a mancare la corrente,  
l’impostazione del timer verrà annullata. Sarà  
necessario impostare nuovamente prima  
l’orologio, quindi il timer.  
Se si attivano contemporaneamente lo Sleep  
Timer, il DailyTimer (timer giornaliero) e lAuto  
Standby, sarà attivata la prima funzione in  
base all’ora di programmazione.  
– Il sistema è in grado di riconoscere fino a  
999 brani e 500 gruppi. Una volta superato  
il numero massimo, le tracce e i gruppi  
eccedenti non verranno riconosciuti.  
Lordine di riproduzione dei brani MP3/WMA  
potrebbe risultare diverso dall’ordine di  
registrazione. Se una cartella non contiene  
brani MP3/WMA, questi saranno ignorati.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dai diffusori non si sente alcun suono.  
I collegamenti dei diffusori non sono corretti o  
sono allentati (vedere pagina 7).  
Rimozione delle schermature dei diffusori  
Le cuffie sono collegate (vedere pagina 9).  
Operazioni con la radio:  
Difficoltà ad ascoltare le trasmissioni a causa del  
rumore (vedere pagine da 4 a 7).  
I collegamenti delle antenne non sono corretti  
o sono allentati.  
Lantenna a telaio AM è troppo vicina al sistema.  
Lantenna FM non è stata estesa e posizionata  
correttamente.  
Operazioni Disco/Memoria USB/DAP:  
È impossibile riprodurre il disco.  
Il disco è capovolto. Reinserire il disco nel  
lettore con l’etichetta rivolta verso l’alto.  
Risoluzione dei problemi  
Non viene visualizzato il tag ID3 di un MP3.  
I tag ID3 sono disponibili nella versione 1 e 2.  
Il sistema è in grado di visualizzare soltanto  
tag ID3 nella versione 1.  
In caso di problemi con il vostro impianto,  
consultate questo elenco per individuare una  
possibile soluzione prima di chiamare il servizio  
di assistenza.  
I brani MP3/WMA non vengono riprodotti.  
Liniziale del nome del brano è ..  
Laudio del disco non viene riprodotto in modo  
omogeneo.  
Il disco è graffiato o sporco.  
Non è possibile aprire o chiudere il cassettino.  
Il cavo di alimentazione non è collegato alla  
rete elettrica.  
Dati generali:  
Le regolazioni o le impostazioni vengono  
cancellate improvvisamente prima di completare  
l’operazione.  
Vi è un limite di tempo consentito per  
l’operazione. Ripetere nuovamente la procedura.  
È impossibile eseguire alcune operazioni.  
Il microprocessore incorporato non funziona  
correttamente a causa di interferenze elettriche  
esterne. Scollegare il cavo di alimentazione dalla  
presa e collegarlo nuovamente.  
È impossibile utilizzare il telecomando per  
gestire il sistema.  
Operazioni con il timer:  
Il timer giornaliero non funziona.  
Il sistema è stato acceso al momento  
dell’attivazione del timer.  
Il timer funziona solo quando viene spento il  
sistema.  
Il segnale del telecomando incontra un ostacolo  
prima di raggiungere il sensore sul sistema.  
Puntare il telecomando al sensore remoto sul  
pannello anteriore.  
I segnali non raggiungono il sensore remoto.  
Avvicinarsi al sistema.  
Manutenzione  
Per ottenere le migliori prestazioni dal sistema,  
mantenere i dischi e i meccanismi puliti.  
Le batteriesono esaurite.  
Manipolazione dei dischi  
Per rimuovere il disco dalla custodia, tenerlo  
per il bordo e premere leggermente nel foro  
centrale.  
Non toccare la superficie lucida del disco; non  
piegarlo.  
Dopo l’uso, riporre il disco nella custodia per  
evitare di danneggiarlo.  
Fare attenzione a non graffiare la superficie del  
disco.  
Evitare l’esposizione diretta alla luce solare,  
alle temperature estreme eall’umidità.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pulizia del disco:  
Pulire il disco con un panno morbido con un  
movimento diretto dal centro verso il bordo.  
Speciche  
Amplificatore  
Potenza d’uscita 5 W per canale, RMS  
min., pilotato in 6 a  
1 kHz, con distorsione  
armonica totale non  
superiore al 10 % (IEC  
268-3)  
Pulizia del sistema  
Eliminare le macchie con un panno morbido.  
Se il sistema è molto sporco, pulirlo con un  
panno inumidito con una soluzione di acqua  
e detergente neutro e ben strizzato; quindi  
asciugare con un panno asciutto.  
Sensibilità d’ingresso/impedenza (1 kHz)  
AUX IN LEVEL1 500 mV/47 kΩ  
Per evitare di deteriorare, danneggiare  
o rimuovere la vernice dal sistema, fare  
attenzione a quanto segue:  
LEVEL2 250 mV/47 kΩ  
USB Audio ver. 1.1  
USB Host ver. 1.1  
– NON usare panni ruvidi.  
– Pulire sempre delicatamente.  
– NON usare solvente o benzina.  
– NON utilizzare sostanze volatili, per esempio  
insetticidi.  
Morsetti diffusori 6 - 16 Ω  
PHONES 32 - 1 kΩ  
15 mW/can. uscita su  
32 Ω  
– NON lasciare plastica o gomma a contatto  
con le superfici dell’unità per lungo tempo.  
Lettore CD  
Gamma dinamica 85 dB  
Rapporto segnale/rumore 85 dB  
Wow e flutter Non rilevabile  
Sintonizzatore  
Sezione FM  
Gamma di sintonia 87,50 MHz - 108,00 MHz  
Sezione AM  
Gamma di sintonia 522 kHz - 1 629 kHz  
Impianto  
Dimensioni 260 mm × 75 mm × 185  
mm (L/H/P)  
Peso Circa 2,1 k  
Specifiche diffusori (ogni unità)  
SP-UXE15  
Tipo Full Range, Bass reflex  
Unità diffusore cono da 8 cm × 1  
Capacità potenza 10 W  
Impedenza 6 Ω  
Gamma di frequenza 135 Hz - 18 kHz  
Livello pressione sonora 81 dB/W m  
Dimensioni 118 mm × 197 mm ×  
165 mm (L/H/P)  
Peso Circa 1,3 k  
Accessori  
Vedere pagina 4  
Alimentazione  
Requisiti di corrente CA 230 V 50 Hz  
Consumo 26 W (in modalità  
acceso)  
5,5 W (in modalità  
standby)  
1,5 W (in modalità Eco)  
Modello e caratteristiche tecniche soggetti a  
modifiche senza preavviso.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Indice delle parti  
Vedere le pagine relative per l’uso dei pulsanti e  
dei comandi.  
Telecomando  
9, 25  
22, 24, 25  
10, 13, 14, 19, 24, 25  
10-12, 21  
19, 24, 25  
10, 19  
10-13, 19, 21,  
22, 24, 25  
20  
11  
11-13, 21, 22  
11  
22  
21, 22  
23  
22  
10  
13  
15-17  
18  
19  
20  
11, 13  
18  
9, 18, 19  
18, 19  
Unità principale  
9
11, 13 9-14  
10-13 9, 18, 19  
9 12 12  
8
14  
9
Sensore a distanza  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Innehåll  
Inledning ....................................................................................................................................2  
Försiktighetsåtgärder...........................................................................................................................................2  
Så här använder du bruksanvisningen .............................................................................................................3  
Komma igång.............................................................................................................................4  
Step 1: Uppackning...............................................................................................................................................4  
Steg 2: Förbereda fjärrkontrollen.......................................................................................................................4  
Steg 3: Montering .................................................................................................................................................5  
Montera ihop och ansluta AM-ramantennen..................................................................................................7  
Hur högtalarsladdarna kopplas in......................................................................................................................7  
Innan du använder systemet...................................................................................................8  
Vanliga åtgärder — Uppspelning — ....................................................................................9  
Lyssna på radio ...................................................................................................................................................10  
Spela en skiva .....................................................................................................................................................11  
Spela upp från USB-minne eller den digitala ljudspelaren .........................................................................12  
Spela upp från PC:n............................................................................................................................................13  
Spela upp från annan utrustning......................................................................................................................14  
Lyssna på FM-stationer med Radio Data System .........................................................................................14  
Vanliga åtgärder — Ljud och övriga inställningar —.....................................................18  
Justera volymen..................................................................................................................................................18  
Remote  
ONLY  
Justera ljudet  
.....................................................................................................................................18  
Remote  
ONLY  
Ändra ljusstyrka i teckenfönster — DIMMER  
..............................................................................19  
Remote  
ONLY  
Ställa in klockan  
.................................................................................................................................19  
Remote  
ONLY  
Stänga av strömmen automatiskt  
...................................................................................................20  
Avancerade skivfunktioner ..................................................................................................21  
Remote  
ONLY  
Programmering av uppspelningsordning — Programspelning  
.................................................21  
Remote  
ONLY  
Slumpvis uppspelning — Random Play  
Upprepad uppspelning — Repeat Play  
..........................................................................................22  
.........................................................................................23  
Remote  
ONLY  
Timer-funktioner ....................................................................................................................24  
Remote  
ONLY  
Ställa in timern  
...................................................................................................................................24  
Ytterligare information .........................................................................................................26  
Lär dig mer om systemet ...................................................................................................................................26  
Felsökning............................................................................................................................................................27  
Underhåll..............................................................................................................................................................27  
Specifikationer....................................................................................................................................................28  
Index över delar..................................................................................................................................................29  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Inledning  
Tack för att du köpt detta JVC Micro  
Komponentsystem.  
Vi hoppas att det är ett välkommet tillskott i  
hemmet och att det ger dig många års nöje.  
Läs denna bruksanvisning noga innan du  
använder ditt nya stereosystem.  
Intern värmeutveckling  
En kylfläkt sitter monterad på den högra sidan  
för att förhindra att temperaturen blir för hög  
inuti (se sidan G-5).  
I den finner du all den information som behövs  
för att installera och använda systemet.  
Om du inte finner svaret på din fråga, bör du  
kontakta din återförsäljare.  
Av säkerhetsskäl ska du beakta följande  
noga:  
Se till att det finns god ventilation runt  
huvudenheten.Dålig ventilation kan  
orsaka överhettning och skada systemet.  
Blockera INTE kylfläkten och  
ventilationsöppningar eller hål. Om dessa  
blockeras med en tidning, ett plagg eller  
dylikt, får värmen ingen chans att komma  
ut.  
Försiktighetsåtgärder  
Installation  
Installera på en plats som är jämn, torr och  
varken för varm eller för kall—mellan 5 °C och  
35 °C.  
Installera systemet på en plats med tillräcklig  
ventilation för att förhindra att värmen inuti  
systemet stiger.  
Installera INTE systemet på en plats nära  
en värmekälla, eller på en plats där den blir  
utsatt för direkt solljus, eller alltför mycket  
damm eller vibrationer.  
Lämna tillräckligt stort avstånd mellan  
systemet ochTV:n.  
Placera inte högtalarna för näraTV:n för att  
undvika att störaTV:n.  
Strömkällor  
När systemet kopplas ur från vägguttaget, dra  
alltid i kontakten och inte i sladden.  
Rör INTE nätsladden med våta händer.  
Fuktkondensation  
Kondens kan samlas på linserna inuti systemet i  
följande fall:  
När rummet börjar värmas upp  
I ett fuktigt rum  
• Om stereon förs direkt från en kall till en varm  
plats.  
Om detta sker, kan systemet få  
funktionsstörningar. I sådana fall, lämna  
systemet påslaget några timmar tills fukten  
avdunstar, koppla ur nätsladden och koppla  
sedan in den igen.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Övrigt  
Indikerar att du trycker kort på  
knappen.  
Om ett metallföremål eller vätska faller på  
systemet ska du koppla ur nätsladden och  
rådfråga återförsäljaren innan du använder  
systemet igen.  
Indikerar att du trycker kort och  
upprepade gånger på knappen tills  
önskat alternativ är valt.  
Indikerar att du trycker på en av  
knapparna.  
Ta INTE isär systemet. Det finns inga delar  
inuti som användaren själv kan utföra  
service på.  
Indikerar att du trycker på och  
håller in knappen under angiven  
tidsperiod.  
Siffran ovanför indikerar hur  
länge du ska trycka (i detta  
exempel är det 2 sekunder).  
Om det inte finns någon siffra,  
tryck in knappen tills hela  
proceduren är klar eller tills du  
erhållit önskat resultat.  
Om du inte tänker använda systemet under  
en längre tid, koppla ur nätsladden från  
vägguttaget.  
Om ett fel uppstår, ta ut nätsladden ur  
vägguttaget och kontakta återförsäljaren.  
2 sek.  
Så här använder du bruksanvisningen  
För att göra bruksanvisningen så enkel och  
lättfattlig som möjligt har vi använt följande  
metoder:  
Indikerar att denna funktion endast  
kan utföras med fjärrkontrollen.  
Remote  
ONLY  
Knapparnas och kontrollernas funktioner  
förklaras i tabellen nedan. I bruksanvisningen  
förklaras fjärrkontrollens funktioner i stora  
drag. Du kan dock använda knapparna och  
kontrollerna på huvudenheten om de har  
samma (eller liknande) namn och symboler.  
Vissa relaterade tips och kommentarer  
förklaras senare i avsnitten Lär dig mer  
om systemetoch Felsökning,men inte i  
samma avsnitt som förklarar funktionerna.  
Om du vill veta mer om funktionerna, eller  
om du undrar över dem, kan du gå till dessa  
avsnitt så hittar du svaren.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Komma igång  
Steg 1: Packa upp innehållet och kontrollera  
Step 1: Uppackning  
tillbehören.  
Efter att utrustningen har packats upp,  
kontrollera att följande komponenter finns  
med. Siffran inom parentes indikerar antal  
medföljande delar.  
FM-antenn (1)  
AM-ramantenn (1)  
Högtalarsladdar (2)  
Fjärrkontroll (1)  
Batterier (2)  
Om något saknas, kontakta genast din  
återförsäljare.  
Steg 2: Förbereda fjärrkontrollen  
Sätt i batterierna i fjärrkontrollen och matcha  
symbolerna (+ och –) korrekt.  
1
Steg 2: Förbereda fjärrkontrollen.  
2
Steg 3: Montera komponenter som t ex AM/  
FM-antenner, högtalare osv.  
(se sidorna 5 till 7).  
R6P(SUM-3) / AA (15F)  
3
Använd INTE ett gammalt batteri  
tillsammans med ett nytt.  
Använd INTE olika typer av batterier  
tillsammans.  
Utsätt INTE batterier för värme eller eld.  
Lämna INTE batterierna i batterifacket  
om du inte tänker använda fjärrkontrollen  
under en längre period. Annars kan  
fjärrkontrollen skadas p.g.a batteriläckage.  
Sätt slutligen i nätkontakten.  
Nu kan du använda systemet.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Steg  
3
Montering  
Om du behöver mer detaljerad information, se sidan 7.  
Illustrationerna med ingångar/utgångar nedan utgör typiska exempel.  
När du ansluter andra komponenter, titta också i deras respektive bruksanvisningar, eftersom de beteckningar som  
står vid uttagen på baksidan kan variera.  
Stäng av all utrustning innan du ansluter någonting.  
För bättre FM/AM-mottagning  
Utomhus FM  
antenn  
(medföljer inte)  
Sladd med vinylbeläggning (medföljer inte)  
Dra ut den horisontellt.  
AM-ramantenn  
Låt den vara ansluten.  
Koppla loss den medföljande FM-antennen, och anslut till en utomhus  
FM-antenn med en 75 kabel med anslutning av koaxialtyp.  
Till vägguttaget  
Sätt inte i strömförsörjningskabeln förrän alla anslutningar är klara.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FM-antenn (medföljer)  
Dra ut den så att du erhåller  
bästa mottagning.  
AM-ramantenn (medföljer)  
Rikta den tills du får bästa möjliga  
mottagning.  
Högtalarsladd (medföljer)  
Anslut sladden med randen  
till den svarta (−) ingången.  
Högtalarsladd (medföljer)  
Anslut sladden utan rand till  
den röda (+) ingången.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Montera ihop och ansluta  
AM-ramantennen  
Ansluta AM-ramantennen  
Se till att ansluta kablarna rätt.  
Montera ihop AM-ramantennen  
Om AM-ramantennsladden eller  
högtalarsladdarna är täckta med plastisolering,  
ta då bort isoleringen och blotta antennspetsen  
genom att vrida på isoleringen.  
Kontrollera att antennledarna inte rör vid några  
andra uttag, anslutningskablar eller nätsladden.  
Håll även antennerna på avstånd från  
systemets metalldelar, anslutningskablar och  
nätsladd. Detta kan försämra mottagningen.  
Hur högtalarsladdarna kopplas in  
Kontrollera att båda högtalarna är ordentligt och  
korrekt anslutna.  
Högtalarna måste anslutas med rätt polaritet.  
Röd (+) kontakt  
: högtalarsladd utan rand  
Svart (-) kontakt : högtalarsladd med rand  
Anslut INTE mer än en högtalare till varje  
högtalaruttag.  
Låt INTE högtalarsladdarnas ledare  
komma i kontakt med systemets  
metalldelar.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Innan du använder systemet  
Indikationerna i teckenfönstret ger dig en mängd information medan du använder systemet.  
Innan du använder systemet bör du bekanta dig med när och hur indikatorn lyser i teckenfönstret.  
1
Huvudbild  
1
2
Indikatorer för FM-mottagning  
ST (stereo): Lyser när en FM-stereostation  
med tillräckligt kraftig signal tas in.  
MONO: Lyser när FM mono är aktiverad.  
3
2
3
4
5
6
7
Indikatorer för uppspelningsläge  
PRGM (program): Lyser när programmerat  
uppspelningsläge är aktiverat.  
Indikeringar på huvudbilden  
RND: Lyser när slumpmässigt uppspelning-  
När du lyssnar på radio:  
Band  
När du väljer USB:  
Namn på källa  
släge är aktiverat.  
: Lyser när upprepat uppspelningsläge är  
aktiverat.  
: Upprepar aktuellt spår.  
Frekvens  
Förvalda stationsnummer  
– ALL: Upprepar alla spår på skivan.  
– ALL (i GROUP-läge): Upprepar alla spår i  
aktuell grupp.  
När du spelar upp en CD: När du väljer AUX:  
4
5
Indikering AHB PRO (Active Hyper Bass  
Pro)  
Lyser när AHB PRO är aktiverat. (se sidan 18).  
Spårnummer  
Förfluten speltid  
När du spelar en MP3*:  
Indikeringar för Radio Data System  
TA (Traffic Announcement): Lyser när läget  
Aktuellt spårnummer  
Förfluten speltid  
Radio Data System (TA) är aktiverat.  
News: Lyser när läget Radio Data System  
(News) är aktiverat.  
Info: Lyser när läget Radio Data System (Info)  
När du väljer USB MEMORY (WMA*):  
Aktuellt spårnummer  
är aktiverat.  
6
7
A (auto). STANDBY-indikator  
Lyser när automatisk standby är aktiverad.  
Blinkar när uppspelning av en skiva eller  
kassett stoppar med automatisk standby  
aktiverad.  
Datatyp  
Förfluten speltid  
När skivuppspelningen har avbrutits:  
Timerindikatorer  
SLEEP: Lyser när insomningstimern är akti-  
verad.  
: Lyser när den dagliga timern befinner sig  
i standby; blinkar när timern är aktiverad.  
Samtliga spårnummer  
MP3/WMA:  
Total speltid  
Samtliga gruppnummer  
Samtliga spårnummer  
Samtliga spårnummer  
* När du börjar spela upp en MP3/WMA-källa, visas  
gruppnummer, spårnummer, spårnamn (och ID3-  
taggen för MP3) innan den förflutna speltiden visas.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uppspelning  
Vanliga åtgärder  
Fjärrkontroll  
1
2
Slå på strömmen.  
STANDBY-lampan på huvudenheten  
släcks.  
Utan att du trycker på STANDBY/ON  
sätts systemet igång när du trycker på  
en av knapparna för källval i nästa steg.  
1
SET  
Sifferknappar  
DISPLAY  
Välj källa.  
Uppspelningen startar automatiskt om  
den valda källan är redo att starta.  
Om du trycker på USB MEMORY eller  
USB/AUX, startar uppspelningen på den  
externa komponenten.  
PRESET UP,  
PRESET DOWN  
4,1,7,  
33, ¢  
2
FM MODE  
3
4
Justera volymen.  
Använd målkällan enligt  
beskrivning längre fram.  
3
För att stänga av systemet (stand by)  
STANDBY/ON  
STANDBY-lampan på huvuden-  
heten tänds.  
Lite energi går åt även i standby-  
läge.  
STANDBY/ON  
1
2
3
4
För privat lyssning  
Koppla in ett par hörlurar i hörlursuttaget (PHONES)  
på huvudenheten. Ljudet kommer inte längre ut  
från högtalarna. Försäkra dig om att du har skruvat  
ner volymen innan du ansluter eller sätter på dig  
hörlurarna.  
När du kopplar ur hörlurarna aktiveras högtalarna  
igen.  
Stäng INTE av systemet (till standby-läge),  
när volymen är inställd på en extremt hög  
nivå; i sådant fall kan en plötslig ljudvåg  
skada din hörsel, högtalarna och/eller  
hörlurarna när du slår på systemet eller  
börjar spela något.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Remote  
ONLY  
Remote  
ONLY  
För att visa klockindikeringen  
Förinställa stationer  
När systemet är på...  
Du kan ställa in upp till 30 FM- och 15 AM-  
stationer i förväg.  
Leta upp en station som du vill ställa in.  
1
Aktivera förinställningsläge.  
2
Tryck på knappen igen för att återgå till  
källinformationen.  
Lyssna på radio  
Slutför följande process medan indikationen  
i teckenfönstret blinkar.  
Välja band (FM eller AM)  
Välj ett förinställt nummer för den station  
som du vill lagra.  
3
Exempel:  
Om du vill välja förinställt  
nummer 5, trycker du på 5.  
För att välja det förinställda  
FM  
>
numret 15, tryck 10 J 1 J 5.  
=
AM  
För att välja det förinställda  
>
numret 20, tryck 10 J 2 J 0.  
=
Ställa in en förinställd station  
När FM eller AM är valt...  
Fjärrkontroll:  
Huvudenhet:  
Spara stationen.  
4
1 sek.  
1 sek.  
Frekvensen börjar ändras i teckenfönstret.  
När en station (frekvens) med tillräckligt stark  
signal fås in, växlar frekvensen inte längre.  
När du trycker flera gånger på knappen ändras  
frekvensen stegvis.  
För att stoppa sökningen manuellt, tryck på  
någon av knapparna.  
Remote  
ONLY  
Om FM-stationen som tas emot hörs dåligt  
Tänds MONO-indikatorn i tecken-  
fönstret.  
Mottagningen förbättras men ste-  
reoeffekten går förlorad—Enkanaligt  
mottagningsläge.  
För att återställa stereoeffekten,  
tryck på knappen igen (MONO-indi-  
katorn släcks).  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Remote  
ONLY  
Ställa in en förinställd station  
För att sätta in en skiva  
Du kan sätta in en skiva medan du spelar en  
annan källa.  
Tryck på knappen OPEN/CLOSE.  
Välj ett band (FM eller AM).  
1
2
Fjärrkontroll:  
Huvudenhet:  
FM  
AM  
Välj ett förinställt nummer för den station  
som du vill lagra.  
Du kan även använda knap-  
parna PRESET (UP/DOWN).  
Tryck försiktigt på skivan  
tills den klickar till och  
sätts på plats.  
För att stänga skivluckan, tryck på OPEN/CLOSE  
igen.  
När luckan är öppen, kommer en tryckning  
på CD 6 att stänga luckan och påbörja  
uppspelningen.  
Spela en skiva  
Systemet kan spela upp följande skivor—vanliga  
CD och CD-R/CD-RW (inspelade på formaten  
audio CD, MP3, eller WMA).  
Så här startar du: Så här pausar du: Så här stoppar du:  
Skivtyp  
Ljud-CD  
Symbol (logo)  
För att återgå,  
tryck igen.  
CD-R  
CD-RW  
För att välja ett spår/grupp*  
Varning angående DualDisc-spelning  
Icke-DVD-sidan av en DualDisc”  
överensstämmer inte med standarden  
Compact Disc Digital Audio. Därför kanske  
användningen av icke-DVD-sidan av DualDisc  
på denna produkt inte rekommenderas.  
Minska antalet spår/grupper*.  
Öka antalet spår/grupper*.  
* För detaljer om val av grupp, se För  
uppspelning av MP3/WMApå sidan 13.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Hitta ett specikt avsnitt  
Ansluta ett USB-minne eller DAP  
Medan skivan spelas, tryck och håll kvar tills  
avsnittet nås.  
Anslut din digitala ljudspelare till systemet med  
den USB-kabel som medföljde.  
Snabbspolar spåret bakåt.  
Snabbspolar spåret framåt.  
eller  
För att lokalisera ett spår direkt och börja  
Använd en kabel med kontakt av typ serie Ai  
systemänden.  
När du kopplar loss USB-minnet eller DAP,  
se till att uppspelningen avslutats och att  
systemet står på stoppläge.  
Remote  
ONLY  
spela upp  
Exempel:  
Om du vill välja nummer 5,  
trycker du på 5.  
För att välja spår nummer 15,  
Spela upp ljud på USB-minne eller DAP  
>
tryck 10 J 1 J 5.  
=
För att välja spår nummer 20,  
Så här startar du  
Så här stoppar du  
>
tryck 10 J 2 J 0.  
=
För att välja spår nummer  
125 (endast för MP3/WMA),  
>
tryck 10 J 1 J 2 J 5.  
=
Spela upp från USB-minne eller den  
digitala ljudspelaren  
Lampan USB MEMORY till vänster om dess  
kontakt blinkar medan USB MEMORY väljs  
som källa.  
Systemet är utrustat med en USB MEMORY  
kontakt som sitter på frontpanelen. Du kan  
ansluta ett USB-minne eller en digital ljudspelare  
(DAP) till denna kontakt och njuta av det ljud  
som finns på USB-minnet eller DAP.  
Kom ihåg att du inte kan skicka signaler eller  
data till din PC från systemet.  
För att välja ett spår/grupp*  
Minska antalet spår/grupper*.  
Öka antalet spår/grupper*.  
VIKTIGT  
Ställ alltid in volymen på VOL MINnär du  
ansluter eller kopplar loss den andra enheten.  
Anslut USB-minnet eller DAP direkt till enhetens  
frontpanel. Anslutning via en USB-hub kan ge  
upphov till fel.  
Du kan ansluta USB-minnen och digitala  
ljudspelare som är kompatibla med  
* För detaljer om val av grupp, se För  
uppspelning av MP3/WMA på sidan 13.  
specifikationerna för USB mass storage.  
Vissa DAP:er är inte kompatibla med enheten.  
Kopieringsskyddade spår (WMA-DRM*-spår) kan  
inte spelas på enheten.  
• Specialkodade eller krypterade spår kan inte spelas  
på enheten.  
* DRM (Digital Rights Management): En av flera  
tekniska metoder som används för att styra och  
begränsa användningen av digital media på  
elektronikenheter med sådan teknik installerad.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
För MP3/WMA-uppspelningI  
Fortsättningsspelning för MP3/WMA-skivor  
I enlighet med uppspelningsläge MP3/WMA fungerar  
4 / ¢ eller sifferknapparna för att välja grupp  
eller spår.  
Om du trycker på 7 under uppspelning av MP3/WMA,  
kommer enheten ihåg numret på det spår där du  
tidigare stoppade uppspelningen.  
Ett tryck på CD 6 eller USB MEMORY startar  
Exempel:  
uppspelningen från början av samma spår.  
När uppspelningsläge för MP3 är GROUP.”  
Remote  
ONLY  
För att aktivera/avbryta/fortsätta uppspelningen  
Samtliga gruppnummer  
GRUPP-läge  
Samtliga spårnummer  
RESUME ON  
RESUME OFF  
Du kan byta MP3/WMA-  
uppspelningsläge genom att  
memo  
trycka på MP3/WMA PLAY MODE.  
Varje gång du trycker på  
Om du trycker på OPEN/CLOSE (för en skiva)  
eller kopplar ur USB-minnet/DAP, raderas  
spårnumret för fortsättningsspelning.  
För att spela upp från det första spåret när  
fortsättningsspelning är aktiverat, tryck på 7  
två gånger under uppspelning.  
knappen ändras MP3/WMA-  
uppspelningsläget enligt följande:  
TRACK MODE  
GROUP MODE  
TRACK: Du kan använda 4 / ¢ och  
MODE  
sifferknapparna för att välja spår för MP3/  
WMA.  
Spela upp från PC:n  
GROUP: Du kan använda 4 / ¢ och  
MODE  
sifferknapparna för att välja grupp för  
MP3/WMA.  
Systemet är utrustat med en USB-kontakt som  
sitter på bakpanelen. Du kan ansluta din PC till  
detta uttag och njuta av ljudet från PC:n.När du  
ansluter din PC för första gången ska du följa  
anvisningarna nedan.  
Kom ihåg att du inte kan skicka signaler eller  
data till din PC från systemet.  
Konguration av MP3/WMA-grupper/spår  
Detta system spelar upp MP3/WMA-spåren enligt följande.  
Uppspelningsordningen i figuren är för MP3/WMA  
spår på skivan.  
Det är möjligt att MP3/WMA spår på USB-minnet eller  
DAP spelas upp i en annan ordning.  
VIKTIGT  
Ställ alltid in volymen på VOL MINnär du  
ansluter eller kopplar loss den andra enheten.  
Struktur  
Level 1  
Level 2  
Level 3  
Level 4  
Level 5  
Så här installerar du USB-drivrutinerna  
Sätt igång din PC och starta Windows®  
1
98, Windows® 98SE, Windows® Me, Win-  
dows® 2000, or Windows® XP.  
Om PC:n är påslagen ska du du avsluta alla  
program.  
Grupp med dess uppspelningsordning  
Välj USB som källa.  
2
MP3/WMA-spår med dess  
uppspelningsordning  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Anslut systemet till PC:n med en USB-  
kabel (medföljer inte).  
3
Välja annan utrustning som källa  
(bakpanel)  
PC  
USB-kabel  
USB  
AUX  
Ställa in ljudingångsnivån från  
annan utrustning  
Använd en USB-kabel typ A till B.  
Du kan ställa in ljudingångsnivån från annan  
utrustning om insignalen är för svag eller för  
stark.  
USB-drivrutinerna installeras automa-  
tiskt.  
4
Välj AUX som källa.  
1
Spela upp ljud på PC:n  
Läs användarhandböckerna som medföljer  
ljudprogrammet som installerats på PC:n.  
* Microsoft®, Windows® 98, Windows® 98SE,  
Windows® Me, Windows® 2000 and Windows®  
XP är registrerade varumärken som tillhör  
Microsoft Corporation.  
Ställ in ingångsnivån genom att hålla  
nere SET tills dess ingångsnivån visas i  
teckenfönstret.  
2
Spela upp från annan utrustning  
Ansluta annan utrustning  
Varje gång som du håller nere knappen  
SET, ändras teckenfönstret i följande  
ordning.  
Genom att använda en ministereosladd  
(medföljer inte), kan du ansluta annan utrustning  
med analoga ljudutgångar, såsom MD-spelare,  
TV-apparater o.s.v.  
LEVEL 1  
LEVEL 2  
LEVEL 1: Normal ingångsnivå (fabriksinställning).  
LEVEL 2: Ökad ingångsnivå.  
Ministereosladd (medföljer inte)  
Lyssna på FM-stationer med Radio Data  
System  
Bärbar  
ljudenhet,spelmaskin,  
etc.  
AUX  
(frontpanel)  
Radio Data System låter FM-stationer sända  
ytterligare signaler med sina reguljära  
programsignaler.Till exempel kan stationerna  
sända sina stationsnamn och information om  
vilken typ av program de sänder, som t.ex. sport  
eller musik. Denna apparat kan ta emot följande  
typer av Radio Data System-signaler:  
Om ljudutgången på utrustningen inte är av  
typen mini stereo-kontakt ska  
du använda en adapter för att omvandla mini  
stereo-kontakten till motsvarande kontakt för  
ljudutgången.  
Se användarhandboken som medföljer  
utrustningen.  
PS (programservice):  
Visar välkända stationsnamn.  
VIKTIGT  
PTY (programtyp):  
Visar typer av programsändningar.  
Ställ alltid in volymen på VOL MINnär du  
ansluter eller kopplar loss den andra enheten.  
RT (radiotext):  
Visar textmeddelanden som stationen sänder.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
För att söka efter ett program med hjälp av  
PTY-koder:  
För att visa Radio Data  
System-signaler i teckenfönstret  
Medan du lyssnar på en FM-station, akti-  
vera PTY sökning.  
1
Välj en FM-station med Radio Data  
System-signaler.  
Om en station innehåller signalerna, visas PSi  
teckenfönstret.  
PS  
PTY  
RT  
Stationsfrekvens  
PS (programservice):  
Under sökning visas PSomväxlande i  
teckenfönstret. Därefter visas stationsnamnet.  
NO PSvisas om ingen signal sänds.  
Välj en önskad PTY-kod medan “SELECT  
PTY” blinkar.  
2
PTY (programtyp):  
Under sökning visas PTYi teckenfönstret.  
Därefter visas den sända programtypen.NO  
PTYvisas om ingen signal sänds.  
RT (radiotext):  
Varje gång du trycker på knappen visar  
teckenfönstret en PTY-kategori enligt följande  
ordning:  
Under sökning visas RTi teckenfönstret.  
Därefter visas textmeddelandet som sänds av  
stationen. NO RTvisas om ingen signal sänds.  
Stationsfrekvens:  
Frekvensen som den valda stationen sänder på  
visas i teckenfönstret.  
NEWS Q AFFAIRS Q INFO Q SPORT Q EDUCATE  
Q DRAMA Q CULTURE Q SCIENCE Q VARIED  
Q POP M Q ROCK M Q EASY M Q LIGHT M Q  
CLASSICS Q OTHER M Q WEATHER Q FINANCE  
Q CHILDREN Q SOCIAL Q RELIGION Q PHONE  
IN QTRAVEL Q LEISURE Q JAZZ Q COUNTRY Q  
NATION M Q OLDIES Q FOLK M Q DOCUMENT  
QTEST Q ALARM Q NEWS  
memo  
Om sökningen stoppar på en gång, visas inte  
PS, PTYoch RTi teckenfönstret.  
Om du trycker på DISPLAY MODE medan  
du lyssnar på en AM (MW)-station visar  
teckenfönstret endast stationsfrekvens.  
Starta sökningen medan den valda PTY-  
koden blinkar.  
3
Om visade bokstavstecken  
När teckenfönstret visar PS, PTY eller RT text,  
går det inte att visa accenttecken; till exempel,  
Akan egentligen vara A:nsom Á, Â, Ã, À, Ä  
och Å.  
Under sökning visas SELECT PTYoch den  
valda PTY-koden (t.ex. NEWS) omväxlande i  
teckenfönstret.  
Apparaten söker bland 30 förinställda stationer  
och stannar när den hittar en station som sänder  
den kategorin du har valt och ställer in sig på  
den stationen. Indikeringen för Radio Data  
System tänds.  
Söka efter ett program med hjälp av PTY-koder  
En av fördelarna med Radio Data System-  
tjänster är att du kan hitta en speciell typ av  
program genom att ange PTY-koden.  
För att fortsätta sökning efter det första  
stoppet, tryck på PTY SEARCH igen inom 5  
sekunder medan den valda PTY-koden blinkar.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
För att avsluta sökningen när som helst under  
processen, tryck på PTY SEARCH. Ställ in önskad  
FM-station igen.  
NONE:  
Ingen programtyp, odefinierat  
program eller program som är  
svåra att kategorisera  
Om inget program hittas i de 30 förinställda  
stationerna, visas NOT FOUNDi teckenfönstret  
och återgång sker till den tidigare stationen.  
För att temporärt byta över till program efter  
ditt val (Enhanced Other Networks)  
En annan bekväm funktion med Radio Data  
System-system är att automatiskt växla från  
aktuell station till den typ av program som du  
har valt (TA, NEWS eller INFO). När programmet  
är klart, återgår enheten automatiskt till  
föregående station. Denna funktion kallas  
Enhanced Other Networks.  
Funktionen Enhanced Other Networks gäller  
bara på förinställda stationer. Se sidan 10.  
Om en FM-station inte sänder information om  
Enhanced Other Networks, kan inte funktionen  
Enhanced Other Networks aktiveras.  
Beskrivning av PTY-koderna  
NEWS:  
AFFAIRS:  
Nyheter  
Program som granskar aktuella  
frågor och nyheter.  
INFO:  
Program av typen Fråga doktorn,  
väderleksprognoser m.m.  
Sportevenemang  
SPORT:  
EDUCATE: Utbildningsprogram  
DRAMA: Radioteater  
CULTURE: Kulturprogram  
SCIENCE:  
Program om naturvetenskap och  
teknik  
VARIED:  
Övriga program, som t.ex.  
komedier eller speciella  
högtidligheter  
Popmusik  
Rockmusik  
Musik som passar bra som  
bakgrundsmusik vid t.ex.  
bilkörning (lättlyssnad musik)  
Underhållningsmusik  
För att välja programtyp  
Medan du lyssnar på en FM-station, aktivera  
funktionen Enhanced Other Networks.  
POP M:  
ROCK M:  
EASY M:  
LIGHT M:  
CLASSICS: Klassisk musik  
OTHER M: Övrig musik  
WEATHER: Väder- och trafikinformation  
TA  
NEWS  
INFO  
OFF (Frekvens)  
FINANCE:  
Ekonominyheter och magasin samt  
börsnyheter etc.  
TA:  
NEWS:  
INFO:  
Trafikmeddelanden  
Nyheter  
Program av typen Fråga  
doktorn, väderleksprognoser  
m.m.  
CHILDREN: Barnprogram  
SOCIAL: Dokumentärer, intervjuer och  
reportage  
RELIGION: Gudstjänster, andakter eller  
religiösa program  
PHONE IN: Program med öppna telefonslussar,  
insändarprogram av typen  
OFF (Frekvens): Radio Data System läge av  
Indikeringen för Radio Data System tänds  
i teckenfönstret (TA, News eller Info) och  
enheten ställer sig i Enhanced Other Networks  
standby-läge.  
Klarspråkoch Ring så spelar vi”  
Reseprogram  
Hobbyprogram av typen  
Trädgårdsdags”  
TRAVEL:  
LEISURE:  
JAZZ:  
Jazz- och bluesmusik  
COUNTRY: Countrymusik  
NATION M: Program av typen Radio Europa,  
där aktuell musik från andra länder  
spelas på landets eget språk  
OLDIES:  
FOLK M:  
Pop- och rockklassiker  
Folkmusik  
DOCUMENT: Dokumentärer och undersökande  
journalistik  
Utsändningar för testning av  
nödsändutrustning  
TEST:  
ALARM:  
Katastrofmeddelanden  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Hur Enhanced Other Networks arbetar  
Om ingen station sänder den typ av program  
som du har valt:  
Enheten fortsätter att vara inställd på aktuell  
station.  
När ett program av vald typ startar på en  
annan station övergår enheten automatiskt till  
den stationen, och indikatorn i teckenfönstret  
börjar blinka.  
När programmet är slut går enheten tillbaka  
till föregående station, och indikatorn i  
teckenfönstret tänds (standby-läge).  
Om någon station sänder den typ av program  
som du har valt:  
Enheten byter till aktuell station och indikatorn  
i teckenfönstret börjar blinka.  
När programmet är slut går enheten tillbaka  
till föregående station, och indikatorn i  
teckenfönstret tänds (standby-läge).  
Om den aktuella stationen sänder den typ av  
program som du har valt:  
Enheten fortsätter att vara inställd på aktuell  
station. Indikatorn i teckenfönstret börjar  
blinka.  
När programmet är slut tänds indikatorn i  
teckenfönstret (standby-läge).  
För att stänga av Enhanced Other Networks  
Tryck påTA/News/Info för att välja OFF  
(Frekvens).  
memo  
Standby-läge för Enhanced Other Networks  
förblir aktivt om du byter källa till CD, USB  
MEMORY eller USB/AUX. Om du väljer AM  
som källa stängs standby-läge för Enhanced  
Other Networks tillfälligt av.  
VAR FÖRSIKTIG:  
Om ljudet växlar mellan stationen som Enhanced  
Other Networks-funktionen ställde in och den  
inställda stationen bör du stänga av Enhanced  
Other Networks-läget. Detta betyder inte att  
apparaten är ur funktion.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ljud och övriga inställningar  
Vanliga åtgärder  
Justera volymen  
Fjärrkontroll  
Du kan justera volymnivån från nivå 0 (VOLUME-  
MIN) till nivå 31 (VOLUME-MAX).  
Fjärrkontroll:  
Huvudenhet:  
CANCEL  
SET/RESUME  
CLOCK/TIMER  
SLEEP  
DISPLAY  
4 / ¢  
Remote  
ONLY  
För att sänka volymen direkt  
För att återställa volymen, tryck  
igen, eller justera volymnivån.  
FADE MUTING  
DIMMER  
A.STANDBY  
VOLUME +/-  
AHB PRO  
Remote  
ONLY  
Justera ljudet  
BASS/TREBLE  
För att förstärka basljudet  
— AHB PRO  
Remote  
ONLY  
Du kan förstärka basljudet för att bibehålla fylligt  
basljud vid låg volym.  
Huvudenhet  
AHB PRO ON  
AHB PRO OFF (avstängd)  
Remote  
ONLY  
Justera tonen — BASS/TREBLE  
Du kan justera bas- och diskantnivån från 0 till  
+5/-5.  
Justera basen  
4 / ¢  
VOLUME +/-  
BASS  
TREBLE  
Avstängd  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Remote  
ONLY  
Justera diskanten  
Ställa in klockan  
Om du inte ställt in den inbyggda klockan  
kan du inte använda den dagliga timern och  
insomningstimern (se sidan 24).  
Du avslutar inställningen av klockan genom att  
trycka på CLOCK/TIMER efter behov.  
Tryck på CANCEL (avbryt) för att gå tillbaka till  
föregående steg.  
BASS  
TREBLE  
Avstängd  
Aktivera läget för klockinställning.  
1
Ändra ljusstyrka i teckenfönster  
Remote  
ONLY  
— DIMMER  
Du kan dämpa ljusstyrkan i teckenfönstret.  
Om du redan har ställt klockan, tryck flera  
gånger på knappen tills klockinställningsläget  
(se sidan 24) är valt.  
Ställ in timmarna.  
2
DIMMER ON  
DIMMER OFF  
(Avstängd)  
memo  
Om du trycker på knappen när systemet  
är avstängt stängs klockindikationen av  
och systemet övergår till ECO-läge, vilket  
reducerar effektförbrukningen i standby-läge.  
Ställ in minuterna.  
3
Den inbyggda klockan startar.  
Kontrollera aktuell tid under uppspelning  
ECO OFF  
(Avstängd)  
ECO ON  
CLOCK  
Källinformation  
Vid strömavbrott  
Klockinställningen raderas och klockan återställs  
till 00:00.(blinkande)Du måste ställa in klockan  
igen.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Remote  
ONLY  
Att stänga av systemet efter en viss tid  
— insomningstimer  
Stänga av strömmen automatiskt  
Att stänga av systemet när  
Ange tiden (i minuter).  
1
2
uppspelningen är slut — Auto Standby  
10  
20  
30  
60  
OFF  
120  
90  
När automatisk standby används, tänds  
indikatorn A.STANDBY i teckenfönstret.  
Vänta tills den inställda tiden infaller.  
Kontrollera återstående tid innan  
avstängning  
När uppspelning av skivan slutar börjar  
indikatorn A.STANDBY blinka.  
Om ingen åtgärd utförs inom 3 minuter medan  
indikatorn blinkar, stängs systemet av (standby)  
automatiskt.  
Om du trycker flera gånger på knappen kan du  
ändra avstängningstiden.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Avancerade skivfunktioner  
Välj vilka spår du vill använda för pro-  
grammering av uppspelningsordning.  
Fjärrkontroll  
2
För CD  
Spårnummer  
Spårnummer  
CANCEL  
Siffer-knappar  
Programsteg  
För MP3/WMA  
Välj först gruppen, sedan spåret.  
4, 7, ¢  
USB MEMORY  
CD 6  
PROGRAM  
REPEAT  
RANDOM  
Programsteg Gruppnummer  
Exempel:  
Om du vill välja nummer 5,  
trycker du på 5.  
För att välja spår nummer 15,  
>
tryck 10 J 1 J 5.  
=
För att välja spår nummer 20,  
>
tryck 10 J 2 J 0.  
=
För att välja spår nummer  
125 (endast för MP3/WMA),  
>
tryck 10 J 1 J 2 J 5.  
=
Upprepa steg 2 för att programmera de  
andra spåren.  
3
4
Programmering av uppspelningsord-  
ning — Programspelning  
Remote  
ONLY  
Starta uppspelningen.  
Du kan ordna spårens uppspelningsordning (upp  
till 32) före uppspelningen.  
Du kan upprepa alla programmerade spår  
genom att trycka på REPEAT.  
De spår du har valt spelas upp  
i den ordning du har program-  
merat in.  
Tryck på PROGRAM innan uppspelnin-  
gen.  
1
För CD  
För CD  
Så här hoppar du över ett spår: Så här pausar du Så här stoppar du:  
För MP3/WMA  
För att återgå,  
tryck igen.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
För MP3/WMA  
Slumpvis uppspelning  
— Random Play  
Så här hoppar du över ett spår: Så här pausar du Så här stoppar du:  
Remote  
ONLY  
Du kan spela upp alla skivans spår i slumpvis  
ordning.  
För att återgå,  
tryck igen.  
Kontrollera det programmerade innehållet  
Uppspelning i slumpmässig ordning startar.  
Den slumpvisa uppspelningen avslutas när  
alla spår har spelats upp.  
När PRGM-indikatorn visas i teckenfönstret och  
innan uppspelning...  
För CD  
Så här hoppar du över ett spår: Så här pausar du: Så här stoppar du:  
I motsatt ordningsföljd.  
I programmerad ordningsföljd.  
För att återgå,  
tryck igen.  
Ändra programmeringen  
När PRGM-indikatorn visas i teckenfönstret..  
För USB-minne/DAP  
Så här hoppar du över ett spår: Så här pausar du: Så här stoppar du:  
Så här raderar du det sista steget:  
Så här raderar du hela programmet:  
För att återgå,  
tryck igen.  
Så här lägger du till steg i programmet:  
Upprepa steg 2 på sidan 21.  
Tryck på 4 för att gå till början av det aktu-  
ella spåret.  
Du kan upprepa alla spår (  
trycka på REPEAT.  
All) genom att  
Så här avslutar du programspelning  
När PRGM-indikatorn visas i teckenfönstret...  
Så här avslutar du slumpmässig spelning  
När RND-indikatorn visas i teckenfönstret...  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Upprepad uppspelning  
Remote  
ONLY  
— Repeat Play  
Du kan upprepa uppspelningen.  
ALL  
Avbruten (ingen indikation)  
CD  
Upprepar aktuellt spår.  
MP3/WMA  
(Spårläge)  
MP3/WMA  
(Gruppläge)  
CD  
MP3/WMA  
(Spårläge)  
Upprepar alla spår.  
Upprepar alla spår i  
MP3/WMA  
ALL  
(Gruppläge) den aktuella gruppen  
(gäller endast läget för  
uppspelning av MP3/  
WMA i GROUP).  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Timer-funktioner  
När starttiden infaller  
Fjärrkontroll  
Systemet sätts på, ställer in den valda källan och  
sätter volymnivån på förinställd nivå.  
När du väljer FM (AM) – –,väljs den senast  
inställda stationen för daglig timer.  
När den dagliga timern är igång blinkar  
STANDBY/ON  
CANCEL  
SET  
CLOCK/  
TIMER  
timerindikatorn  
i teckenfönstret.  
Timer-inställningen lagras i minnet tills du  
ändrar den.  
Utan att avbryta den dagliga timern kan du  
ändra källan eller justera volymen efter att den  
dagliga timern påbörjar uppspelningen.  
4 / ¢  
Välj läget för timer-inställningen.  
1
Aktuella timer-inställningar  
Avbruten (normalt teckenfönster)  
Timer-inställning  
Klockinställning (se sidan 19)  
Utför timer-inställningen enligt önskemål.  
2
Remote  
ONLY  
Ställa in timern  
1 Ställ in timme och minut för PÅ-tid.  
Tack vare den dagliga timern kan du vakna upp  
till musik etc.  
Du avslutar inställningen av timern genom att  
trycka på CLOCK/TIMER upprepade gånger tills  
aktuellt läge (normal funktion) visas.  
Om du råkat trycka fel under processen trycker  
du på CANCEL.  
2 Ställ in timme och minut för AV-tid på samma  
sätt.  
Du kan återgå till föregående steg.  
3 Välj uppspelningskälla—TUNER FM,” “TUNER  
AM,” “CD,” “USB,eller AUX.  
Hur fungerar daglig timer i praktiken?  
När den dagliga timern har ställts in tänds  
timerindikatorn  
i teckenfönstret. Den dagliga  
timern aktiveras vid samma tid varje dag tills du  
stänger av den manuellt (se nästa stycke).  
När du väljer radiokälla: Välj ett förinställt  
nummer eller FM (AM) – –genom att trycka  
4 / ¢ och tryck sedan på SET.  
När du vill lyssna på ljud från annan utrust-  
ning kan du inte använda funktionen i den  
dagliga timern för att starta uppspelning från  
annan utrustning än denna produkt.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4 Ställ in volymen.  
Stänga av timern när inställningen är klar  
Eftersom den dagliga timern aktiveras vid  
samma tid dagligen, vill du kanske annullera den  
vissa dagar.  
Välj läget för timer-inställningen.  
1
“SET OK” visas i teckenfönstret som följs av  
de timer-inställningar du har angivit.  
Stäng av systemet (i standby) om du har  
ställt in timern med systemet påslaget.  
3
STANDBY/ON  
Aktuella timer-inställningar  
Avbruten (normalt teckenfönster)  
Timer-inställning  
Timer-inställning(se sidan 19)  
Slå av timern.  
2
Timerindikatorn  
slås av i teckenfönstret  
och den dagliga timern avbryts.  
För att slå på timern igen, välj Current timer  
settingsi steg 1 och tryck på SET/RESUME.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ytterligare information  
Lär dig mer om systemet  
Vanliga åtgärder — Ljud och övriga  
inställningar (se sidorna 18 till 20)  
Vanliga åtgärder—Uppspelning (se sidorna 9 till 17)  
Ändra volym:  
Lyssna på radio:  
Försäkra dig om att du har skruvat ner  
volymen innan du ansluter eller sätter på dig  
hörlurarna.  
Om du lagrar en ny station i ett upptaget  
förinställt nummer, raderas den station som  
tidigare lagrats i detta nummer.  
Justera ljudet:  
Denna funktion påverkar även ljudet som hörs  
i hörlurarna.  
När du drar ut nätsladden eller om det  
blir strömavbrott, raderas de förinställda  
stationerna efter några dagar. Om detta sker,  
lagra de förinställda stationerna igen.  
Ställa in klockan:  
00:00blinkar i teckenfönstret tills du har ställt  
in klockan.  
Klockans tid kan ändras med 1-2 minuter per  
månad. Om detta händer, ställ om klockan.  
Spela upp från skiva/USB-minne/DAP:  
Detta system kan inte spela paketskrivna”  
skivor.  
För MP3/WMA-uppspelning...  
– MP3/WMA-skivor fordrar längre  
avläsningstid än vanliga CD-skivor.(Det  
beror på att grupp/fil-konfigurationen är mer  
komplex.)  
– Vissa MP3/WMA-filer kan inte spelas utan  
hoppas över.  
Avancerade hanteringar med Skiva/USB-  
minne/DAP (se sidorna 21 till 23)  
Programmering av uppspelningsordning—  
Programspelning:  
Om du försöker programmera in spår nr 32  
visas FULL MEMORYi teckenfönstret.  
Medan du programmerar steg...  
Din inmatning överhoppas om du har försökt  
att programmera ett nummer som inte finns  
på skivan (om du t.ex. har valt spår 14 på en  
skiva som bara har 12 spår).  
Detta avgörs av deras inspelningsprocesser  
och skick.  
– När du gör MP3/WMA-skivor, använd ISO  
9660 nivå 1 som skivformat.  
– Detta system kan spela MP3/WMA-filer med  
filtillägget <.mp3> eller <.wma> (oavsett om  
det skrivs med versaler eller gemener).  
– Vissa tecken eller symboler visas inte korrekt  
i teckenfönstret.  
Det maximala antalet tecken som visas i  
teckenfönstret är 32 (utan filtillägg) för filer,  
och 30 för ID3-tagg.  
– Det rekommenderas att du skapar varje  
MP3-fil vid en samplingshastighet på 44,1  
kHz och en bithastighet på 128 kbit/sek.  
Motsvarande för varje WMA-fil vid en  
samplingshastighet på 44,1 kHz och en  
bithastighet på 96 kbit/sek.  
Timer-funktioner (se sidorna 24 och 25)  
När du drar ut nätsladden eller om det blir  
strömavbrott raderas de timer-inställningar  
du angivit. Du behöver ställa in klockan först,  
sedan timern igen.  
Om du aktiverar insomningstimer, daglig timer  
och automatisk standby samtidigt utförs den  
funktion som ställts in att utföras tidigast.  
– Detta system kan identifiera totalt 999 spår  
och 500 grupper. Spår och grupper utöver  
detta maximala antal kan inte hanteras.  
– Uppspelningsordningen för MP3/WMA-spår  
kan vara annorlunda än den ordning du  
avsåg vid inspelningen. Om en mapp inte  
innehåller några MP3/WMA-spår ignoreras  
den.  
Mottagning av FMstationer med Radio Data  
System  
Om ett Alarm !(Nödsignal) erhålls från en  
station medan du lyssnar på en FM-station  
med Radio Data System, växlar systemet  
automatiskt till stationen som sänder ett  
Alarm !, utom om du lyssnar på en station  
utan Radio Data System (alla AM- och vissa  
FMstationer).  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Inget ljud hörs från högtalarna.  
@Högtalarnas anslutningar är felaktiga eller lösa  
(se sidan 7).  
Så här tar du av högtalargallren  
@Hörlurarna är anslutna (se sidan 9).  
Radiofunktioner:  
Svårt att lyssna på sändningar på grund av  
störningar (se sidorna 4 till 7).  
@Felaktiga eller lösa antennanslutningar.  
@AM-ramantennen befinner sig för nära  
systemet.  
@FM-antennen är inte korrekt utdragen och  
positionerad.  
Hanteringar med skiva/USB-minne/DAP:  
Skivan spelas inte.  
@Skivan är placerad upp och ner. Lägg i skivan  
med etiketten uppåt.  
ID3Tag på en MP3 kan inte visas.  
@Det finns två typer av ID3-tagg, Version 1 och  
Version 2.  
Felsökning  
Detta system kan bara visa ID3-tagg Version 1.  
Har du problem med ditt system bör du läsa  
denna lista för att upptäcka en möjlig lösning  
innan du lämnar in den på service.  
MP3/WMA-spår spelas inte upp.  
@Spårnamn börjar med tecknet . .  
Skivljudet är hackigt.  
Allmänt:  
@Skivan är repig eller smutsig.  
Justeringar eller inställningar annulleras  
plötsligt innan du är klar.  
@Det finns en tidsgräns. Upprepa proceduren  
igen.  
Det går inte att öppna eller stänga skivfacket.  
@Nätsladden är inte ansluten till vägguttaget.  
Timer-funktioner:  
Stereon är ur funktion.  
@Den inbyggda mikroprocessorn fungerar inte  
på grund av yttre elektriska störningar. Koppla  
ur nätsladden och koppla sedan in den igen.  
Fjärrkontrollen fungerar inte.  
@Sträckan mellan fjärrkontrollen och  
fjärrsensorn på systemet är blockerad.  
@Rikta den mot fjärrmottagaren på  
frontpanelen.  
@Signalerna når inte fjärrmottagaren.  
Närmare systemet.  
Den dagliga timern fungerar inte.  
@Systemet har satts på när starttiden infaller.  
Timern börjar inte fungera förrän systemet är  
avstängt .  
Underhåll  
För att systemet ska fungera på bästa sätt, håll  
skivorna och mekanismen ren.  
@Batterierna är slut.  
Hantering av skivor  
Ta ut skivan ur fodralet genom att hålla i  
skivkanten samtidigt som du trycker lätt på  
hålet i mitten.  
Rör inte vid skivans blanka yta. Böj inte skivan.  
Lägg tillbaka skivan i fodralet när du använt  
den så att den inte kan skadas.  
Var försiktig så att du inte repar skivans yta.  
Undvik att utsätta skivan för direkt solljus,  
extrema temperaturer och fukt.  
Så här rengör du en skiva:  
Torka av skivan med en mjuk trasa, i räta linjer  
från centrumhålet till skivans ytterkant.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Specikationer  
Rengöra systemet  
Torka av smutsfläckarna med en mjuk trasa.  
Om systemet är hårt smutsat, torka av det med  
en trasa lätt fuktad med ett neutralt diskmedel  
utspätt med vatten och torka sedan rent med en  
torr trasa.  
Förstärkare  
Uteffekt 5 W per kanal, min.  
RMS, in i 6 vid 1 kHz,  
med högst 10 %  
övertonsdistorsion  
(IEC 268-3)  
Eftersom systemet kan försämras i kvalitet,  
skadas eller få färgen avskrapad, var försiktig  
med följande:  
Torka INTE av det med en grov trasa.  
Torka INTE av systemet med våldsam kraft.  
Torka INTE av det med thinner eller bensen.  
– Använd INTE några farliga ämnen, som t.ex.  
insektsmedel, i närheten.  
– Låt INTE gummi eller plast komma i kontakt  
med systemet en längre tid.  
Ingångskänslighet/Impendans (1 kHz)  
AUX IN LEVEL1 500 mV/47 kΩ  
LEVEL2 250 mV/47 kΩ  
USB Audio ver. 1.1  
USB Host ver. 1.1  
Högtalarkontakt 6 - 16 Ω  
PHONES 32 - 1 kΩ  
15 mW/ch uteffekt till  
32 Ω  
CD-spelare  
Dynamikomfång 85 dB  
Signal/brusförhållande 85 dB  
Svaj Omätbar  
Radio  
FM-radio  
Stationssökningsområde 87,50 MHz - 108,00 MHz  
AM-radio  
Stationssökningsområde 522 kHz - 1 629 kHz  
Apparat  
Dimensioner 260 mm × 75 mm ×  
185 mm (B/H/D)  
Vikt Ca 2,1 k  
Högtalarspecifikationer (varje enhet)  
SP-UXE15  
Typ Fullskalig basreflextyp  
Högtalarenhet 8 cm kon × 1  
Effektkapacitet 10 W  
Impedans 6 Ω  
Frekvens 135 Hz - 18 kHz  
Ljudtrycksnivå 81 dB/W m  
Dimensioner 118 mm × 197 mm ×  
165 mm (B/H/D)  
Vikt Ca 1,3 k  
Tillbehör  
Se sidan 4  
Ström och effekt  
Ström Växelström AC 230 V 50 Hz  
Effektförbrukning 26 W (strömtillslagsläge)  
5,5 W (standby-läge)  
1,5 W (Eco-läge)  
Design och specifikationer kan ändras utan  
förvarning.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Index över delar  
Se sidorna för information om hur du använder  
knappar och kontroller.  
Fjärrkontroll  
9, 25  
22, 24, 25  
10, 13, 14, 19, 24, 25  
10-12, 21  
19, 24, 25  
10, 19  
10-13, 19, 21,  
22, 24, 25  
20  
11  
11-13, 21, 22  
11  
22  
21, 22  
23  
22  
10  
13  
15-17  
18  
19  
20  
11, 13  
18  
9, 18, 19  
18, 19  
Huvudenhet  
9
11, 13 9-14  
10-13 9, 18, 19  
9 12 12  
8
14  
9
Fjärrkontrollsensor  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sisältö  
Johdanto.....................................................................................................................................2  
Varotoimia..............................................................................................................................................................2  
Tämän ohjekirjan käyttö ......................................................................................................................................3  
Ja sitten aloitetaan ..................................................................................................................4  
Vaihe 1: Pura pakkaus..........................................................................................................................................4  
Vaihe 2: Valmistele kaukosäädin........................................................................................................................4  
Vaihe 3: Kytke ........................................................................................................................................................5  
AM-kehäantennin kokoaminen ja liittäminen..................................................................................................7  
Kaiutinjohtojen liittäminen...................................................................................................................................7  
Ennen laitteen käyttöä.............................................................................................................8  
Päivittäiset toiminnot —Toisto —.........................................................................................9  
Radion kuunteleminen .......................................................................................................................................10  
Levyn toistaminen...............................................................................................................................................11  
Toisto USB-muistista tai DAP-digitaalisoittimelta.........................................................................................12  
Toisto tietokoneelta ............................................................................................................................................13  
Toisto muilta laitteilta .........................................................................................................................................14  
FM-asemien ja Radio Data System-signaalien vastaanotto .......................................................................14  
Päivittäiset toiminnot — Ääni & muut säädöt — ............................................................18  
Äänenvoimakkuuden säätö...............................................................................................................................18  
Remote  
ONLY  
Äänen säätö  
.......................................................................................................................................18  
Remote  
ONLY  
Näytön kirkkauden muuttaminen — DIMMER  
.............................................................................19  
Remote  
ONLY  
Kellon asetus  
......................................................................................................................................19  
Remote  
ONLY  
Virran kytkeminen pois päältä automaattisesti  
............................................................................20  
Edistyneet levytoiminnot.......................................................................................................21  
Remote  
ONLY  
Toistojärjestyksen ohjelmointi — Ohjelmoitu toisto  
....................................................................21  
Remote  
ONLY  
Toisto satunnaisessa järjestyksessä — Satunnaistoisto  
...........................................................22  
Remote  
ONLY  
Toiston kertaaminen — Jatkuva toisto  
..........................................................................................23  
Ajastintoiminnot .....................................................................................................................24  
Remote  
ONLY  
Ajastimen asetus  
...............................................................................................................................24  
Lisätietoja ................................................................................................................................26  
Lisätietoja tästä järjestelmästä ........................................................................................................................26  
Vianetsintä ...........................................................................................................................................................27  
Kunnossapito.......................................................................................................................................................27  
Tekniset tiedot .....................................................................................................................................................28  
Osat.......................................................................................................................................................................29  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Johdanto  
Kiitos, kun valitsit JVC:n  
mikrokomponenttijärjestelmän.  
Ylikuumeneminen  
Toivomme sen tuottavan sinulle iloa moniksi  
vuosiksi eteenpäin.  
Muista lukea tämä käsikirja huolellisesti, ennen  
kuin otat uuden stereojärjestelmäsi käyttöön.  
Siinä on kaikki tiedot, joita tarvitset, kun kokoat  
järjestelmäsi ja kun käytät sitä.  
Jäähdytystuuletin sijaitsee yksikön oikealla  
puolella ja se estää lämpötilaa nousemasta  
liikaa yksikön sisällä (katsosivu G-5).  
Noudata seuraavia ohjeita huolellisesti,  
jotta käyttö olisi turvallista:  
Varmista, että ilma kiertää kunnolla  
pääyksikön ympärillä. Huono tuuletus voi  
aiheuttaa järjestelmän ylikuumenemisen  
ja vaurioitumisen.  
ÄLÄ estä jäähdytystuulettimen toimintaa  
tai tuki tuuletusaukkoja tai -reikiä. Jos ne  
tukitaan paperilla, kankaalla tms., kuuma  
ilma ei välttämättä pääse ulos laitteesta.  
Jos et löydä vastausta mahdollisiin kysymyksiisi  
tästä käsikirjasta, ota yhteys laitteen myyjään.  
Varotoimia  
Asennus  
Aseta paikkaan, joka on tasainen, kuiva, eikä  
liian kuuma tai kylmä; 5°C - 35°C.  
Aseta laite paikkaan, jossa on riittävä  
ilmanvaihto, jotta kuuma ilma pääsee vapaasti  
poistumaan laitteen sisältä.  
ÄLÄ sijoita laitetta lähelle lämmityslaitetta,  
tai altista sitä suoralle auringonvalolle,  
pölylle tai tärinälle.  
Aseta laite riittävän kauas televisiosta.  
Pidä kaiuttimet riittävän etäällä televisiosta,  
jotta niiden toiminta ei häiriintyisi.  
Virtalähteet  
Kun irrotat pistokkeen pistorasiasta, vedä aina  
pistokkeesta äläkä virtajohdosta.  
Virtajohtoa EI SAA käsitellä märin käsin.  
Kosteuden tiivistyminen  
Kosteutta voi tiivistyä laitteen sisällä oleviin  
linsseihin seuraavissa tapauksissa:  
Lämmitettäessä viileää huonetta  
Kosteassa huoneessa  
Kun soitin on tuotu suoraan kylmästä  
lämpimiin sisätiloihin.  
Jos näin käy, laite ei välttämättä toimi oikein.  
Jätä laitteeseen tässä tapauksessa virta päälle  
muutamaksi tunniksi, kunnes kosteus haihtuu,  
irrota virtajohto pistorasiasta ja kytke se taas  
pistorasiaan.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Muut  
Näppäintä painetaan lyhyesti.  
Jos laitteen sisälle joutuu metalliesine tai  
nestettä, irrota virtajohto pistorasiasta ja ota  
yhteys jälleenmyyjään ennen kuin käytät  
laitetta uudeleen.  
Näppäintä painetaan lyhyesti  
ja toistuvasti kunnes haluttu  
vaihtoehto saadaan valituksi.  
Laitetta EI SAA purkaa osiin, koska sen  
sisällä ei ole käyttäjän itsensä huollettavia  
osia..  
Painetaan jompaakumpaa  
näppäintä.  
Näppäintä painetaan ja pidetään  
alaspainettuna määritellyn ajan  
verran.  
Yllä oleva numero osoittaa ajan  
(tässä tapauksessa 2 sekuntia)  
Jos numeroa ei ole annettu,  
paina näppäintä ja pidä  
alaspainettuna kunnes koko  
toimenpide on suoritettu tai  
kunnes saat halutun tuloksen.  
Jos laite on pitkän aikaa käyttämättä, irrota sen  
virtajohto pistorasiasta.  
Jos jotain menee epäkuntoon, irrota virtajohto  
pistorasiasta ja ota yhteys jälleenmyyjään.  
2 sek.  
Tämän ohjekirjan käyttö  
Olemme pyrkineet tekemään ohjekirjasta  
mahdollisimman yksinkertaisen ja helposti  
ymmärrettävän ja noudattaneet seuraavia  
menetelmiä:  
Tämän toiminnon voi suorittaa  
vain kaukosäätimellä  
Remote  
ONLY  
Näppäinten ja säätimien käyttö selitetään  
alla olevan luettelon mukaisesti.Tässä  
ohjekirjassa selitetään lähinnä laitteen käyttöä  
kaukosäätimellä; voit kuitenkin käyttää myös  
pääyksikön näppäimiä ja säätimiä, jos niillä on  
sama (tai samankaltainen) nimi tai merkintä.  
Lisävihjeitä ja huomioita eri toiminnoista  
löytyy osista Lisätietoja tästä järjestelmästä”  
ja Vianetsintä,mutta ei kuitenkaan itse  
toimintoja kuvaavista osista.  
Jos haluat tietää toiminnoista enemmän, tai  
jos olet epätietoinen niiden suhteen, löydät  
näistä osista lisätietoja.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ja sitten aloitetaan  
Vaihe 1: Pura pakkaus ja tarkista tarvikkeet.  
Vaihe 1: Pura pakkaus  
Tarkista, että toimitus sisältää seuraavat osat.  
Suluissa oleva numero osoittaa toimitetut  
kappalemäärät.  
FM-antenni (1)  
AM-kehäantenni (1)  
Kaiutinjohdot (2)  
Kaukosäädin (1)  
Paristot (2)  
Jos joku osa puuttuu, ota välittömästi yhteys  
jälleenmyyjään.  
Vaihe 2: Valmistele kaukosäädin  
Aseta paristot kaukosäätimeen oikein  
napamerkintöjen (+ ja –) mukaisesti.  
1
Vaihe 2: Valmistele kaukosäädin.  
2
Vaihe 3: Kytke komponentit mm. AM/FM-  
antennit, kaiuttimet jne. (katso sivut 5  
- 7).  
R6P(SUM-3) / AA (15F)  
3
ÄLÄ käytä sekaisin vanhoja ja uusia  
paristoja.  
ÄLÄ käytä sekaisin erityyppisiä paristoja.  
ÄLÄ altista paristoja kuumuudelle tai  
tulelle.  
ÄLÄ jätä paristoja kaukosäätimeen, jos  
laite on pitkän aikaa käyttämättä. Muuten  
kaukosäädin vaurioituu paristojen  
mahdollisesta vuodosta.  
Kytke virtajohto lopuksi pistorasiaan.  
Nyt voit aloittaa laitteen käytön.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Vaihe  
3
Kytkeminen  
Jos tarvitset yksityiskohtaisempia tietoja, katso sivua 7.  
Alla olevat tulo- ja lähtöliitinten kuvat ovat esimerkkejä.  
Tutustu muita komponentteja kytkiessäsi myös niiden mukana tulleisiin käyttöohjeisiin, koska laitteen takaosaan  
painettujen liittimien nimitykset saattavat vaihdella.  
Kytke ennen liittämistä virta pois kaikista komponenteista.  
Parempi FM/AM-kuuluvuus  
FM-ulko  
antenni  
(ei vakiovaruste)  
Vinyylipeitteinen johdin (ei vakiovaruste)  
Suorista se vaakasuoraan.  
AM-kehäantenni  
Pidä se kytkettynä.  
Irrota mukana toimitettu FM-antenni ja liitä se FM-ulkoantenniin  
75 -johtimella ja koaksiaalikaapelin liittimellä.  
Pistorasiaant  
Kytke AC-virtajohto vasta sitten kun kaikki liitännät on tehty.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FM-antenni (sisältyy toimitukseen)  
Suorista se niin että saat  
parhaan mahdollisen kuuluvuuden.  
AM-kehäantenni (sisältyy toimitukseen)  
Kääntele antennia kunnes paras mahdollinen  
kuuluvuus on saavutettu.  
Kaiuttimen johto (sisältyy  
toimitukseen)  
Liitä raidallinen puoli mus-  
taan (−) liittimeen.  
Kaiuttimen johto (sisältyy toimitukseen)  
Liitä raidaton puoli punaiseen (+) liittimeen.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AM-kehäantennin kokoaminen ja liit-  
täminen  
AM-kehäantennin liittäminen  
Varmista, että olet liittänyt johtimen oikein.  
AM-kehäantennin kokoaminen  
Jos AM-kehäantennin johdin tai kaiuttimien  
johdot on päällystetty vinyylillä, poista  
sitä, jotta johdon pää paljastuu vinyyliä  
vääntämällä.  
Varmista, etteivät antennin johtimet  
kosketa muita liittimiä, liitäntäjohtoja tai  
verkkojohtoa. Pidä antennit myös erossa  
järjestelmän metalliosista, liitäntäjohdoista  
ja verkkovirtajohdosta. Muuten vastaanoton  
laatu voi kärsiä.  
Kaiutinjohtojen liittäminen  
Varmista että molemmat kaiuttimet on liitetty  
oikein ja tiukasti.  
Liitä kaiuttimen johdot napamerkintöjä  
vastaaviin kaiuttimen liittimiin.  
Punainen (+) liitin : kaiutinjohdon raidaton puoli  
Musta (–) liitin  
: kaiutinjohdon raidallinen  
puoli  
LIITÄ VAIN yksi kaiutin kuhunkin  
liittimeen.  
Kaiutinjohtojen johtimet EIVÄT SAA  
koskettaa laitteen metalliosia.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ennen laitteen käyttöä  
Näytön ilmaisimista saat paljon tietoa laitetta käyttäessäsi.  
Selvitä ennen laitteen käyttöä milloin ja miten ilmaisimet syttyvät näyttöön.  
1
Päänäyttö  
1
2
FM-vastaanoton merkkivalot  
ST (stereo): Syttyy, kun viritetään riittävän  
voimakkaan signaalin omaava FM-stereoa-  
sema.  
MONO: Syttyy kun FM-yksikanavainen tila  
aktivoidaan.  
2
3
4
5
6
7
3
Päänäytön ilmaisimet  
Toistotilan merkkivalot  
PRGM (ohjelmoitu): Syttyy kun ohjelmoitu  
Radiota kuunneltaessa:  
Taajuusalue  
USB:tä valittaessa:  
Lähteen nimi  
toisto aktivoidaan.  
RND: Syttyy, kun satunnaistoisto aktivoidaan.  
: LSyttyy, kun jatkuva toisto aktivoidaan.  
: Kertaa nykyisen raidan.  
Taajuus  
Esivalinta-aseman numero  
– ALL : Kertaa kaikki levyn raidat.  
– ALL (GROUP-tilassa): Kertaa kaikki nyky-  
isen ryhmän raidat.  
CD-levyn toiston aikana: AUX:ia valittaessa:  
4
5
AHB PRO (Active Hyper Bass Pro) merk-  
kivalo  
Kappalenumero Kulunut toistoaika  
MP3*-levyä toistettaessa:  
Syttyy, kun AHB PRO aktivoidaan (katso sivu  
18).  
Radio Data System-toiminnon merkkivalot  
Nykyisen kappaleen  
numero  
TA (Liikennetiedotukset): Syttyy, kun Radio  
Data System-tila (TA) aktivoidaan.  
News (Uutiset): Syttyy, Radio Data System-  
tila (News) aktivoidaan.  
Info: Syttyy, kun Radio Data System-tila (Info)  
aktivoidaan.  
Kulunut toistoaika  
USB MEMORY (WMA*) -muistia valittaessa:  
Nykyisen kappaleen numero  
6
7
A (auto). STANDBY-merkkivalo  
Syttyy, kun Auto Standby aktivoidaan.  
Vilkkuu, kun levyn toisto loppuu Auto  
Standby -tilan ollessa käytössä.  
Tiedon tyyppi  
Kulunut toistoaika  
Levyn toiston ollessa keskeytynyt:  
Ajastimen merkkivalot  
SLEEP: Syttyy, kun uniajastin aktivoidaan.  
: Syttyy, kun päivittäinen ajastin on val-  
miustilassa; vilkkuu ajastimen toimiessa.  
Kappaleiden  
kokonaismäärä  
Kokonaistoistoaika  
MP3/WMA:  
Ryhmien kokonaismäärä  
Kappaleiden kokonaismäärä  
Kappaleiden kokonaismäärä  
* Kun alat toistaa MP3/WMA-lähdettä, ryhmän  
numero, kappaleen numero, kappaleen nimi, (and  
MP3-levyn ID3-tiedot) näkyvät ennen kuluneen  
soittoajan ilmestymistä näyttöön.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Toisto  
Päivittäiset toiminnot  
Kaukosäädin  
1
Kytke virta päälle.  
Pääyksikön STANDBY-valo sammuu.  
Jos STANDBY/ON , -näppäintä ei  
paineta, laitteen voi kytkeä päälle paina-  
malla seuraavassa vaiheessa jotakin  
laitteen valintanäppäintä.  
1
SET  
Numero  
näppäimet  
2
Valitse lähde.  
Toisto alkaa automaattisesti, jos valittu  
äänilähde on valmiustilassa.  
Jos painat USB MEMORY- tai USB/AUX-  
näppäintä, aloita toisto ulkoisen laitteen  
äänilähteestä.  
DISPLAY  
PRESET UP,  
PRESET DOWN  
4,1,7,  
33, ¢  
2
FM MODE  
3
4
Säädä äänenvoimakkuutta.  
Käytä kohdelähdettä tuon-  
nempana kuvattavalla tavalla.  
3
Laitteen kytkeminen pois päältä (valmiustilaan)  
STANDBY/ON  
Pääyksikön STANDBY-valo syttyy.  
Laite kuluttaa jonkin verran virtaa  
myös valmiustilassa.  
STANDBY/ON  
1
2
3
Kuuntelu kuulokkeilla  
Liitä kuulokkeet pääyksikön PHONES-jakkiin. Ääni  
ei enää kuulu kaiuttimien kautta. Muista pienentää  
äänenvoimakkuutta ennen kuin kytket kuulokkeet tai  
asetat ne korvillesi.  
Kuulokkeiden irrottaminen aktivoi kaiuttimet.  
ÄLÄ kytke järjestelmää pois päältä  
(valmiustila) äänenvoimakkuuden ollessa  
säädettynä erittäin suureksi. Äkillinen  
voimakas ääni saattaa vaurioittaa kuuloasi,  
kaiuttimia ja/tai kuulokkeita, kun kytket  
järjestelmän päälle tai aloitat toisto.  
4
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Remote  
ONLY  
Remote  
ONLY  
Kellon ilmaisin näkyviin näyttöön  
Asemien esivirittäminen  
Järjestelmän ollessa päällä...  
Voit esivalita 30 FM- ja 15 AM-asemaa.  
Hae asema, jonka haluat esivirittää.  
1
Aktivoi numeroiden syöttötila.  
2
Palaa lähdetietoon painamalla näppäintä  
uudelleen.  
Radion kuunteleminen  
Suorita seuraavat vaiheet näytössä näkyvän  
ilmaisimen vilkkuessa.  
Taajuusalueen valitseminen (FM tai AM)  
Valitse tallennettavalle asemalle numero.  
3
Esimerkkejä:  
Jos haluat valita numeron 5,  
paina 5.  
Jos haluat valita numeron 15,  
>
paina 10 J 1 J 5.  
=
Jos haluat valita numeron 20,  
FM  
>
paina 10 J 2 J 0.  
=
AM  
Aseman virittäminen  
Valittaessa FM tai AM...  
Tallenna asema.  
4
Kaukosäädin:  
Pääyksikk:  
1 sek.  
1 sek.  
Taajuudet alkavat vaihtua näytössä.  
Kun laite löytää aseman (taajuuden), jonka  
signaali on riittävän voimakas, taajuuksien  
vaihtuminen lakkaa.  
Jos painat näppäintä toistuvasti, taajuus  
vaihtuu sykäyksittäin.  
Lopeta manuaalinen haku painamalla jompaa  
kumpaa näppäintä.  
Remote  
ONLY  
Jos vastaanotettava FM-asema kuuluu huonosti  
MONO-merkkivalo syttyy näyttöön.  
Vastaanotto paranee, mutta stereo-  
vaikutelma häviää-Yksikanavainen  
vastaanottotila.  
Kun haluat palauttaa stereovaikutel-  
man, paina näppäintä uudelleen  
(MONO-merkkivalo sammuu).  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Remote  
ONLY  
Esivalinta-aseman valitseminen  
Levyn asettaminen paikoilleen  
Voit asettaa levyn toista äänilähdettä kuunnellessasi.  
Paina OPEN/CLOSE-painiketta.  
Valitse taajuusalue (FM tai AM).  
1
2
Kaukosäädin:  
Pääyksikk:  
FM  
AM  
Valitse tallennettavalle asemalle numero.  
Voit myös käyttää PRESET  
(UP/DOWN) -näppäimiä.  
Paina levyä kevyesti kunnes  
se napsahtaa paikoilleen.  
Sulje levykelkka painamalla OPEN/CLOSE-  
painiketta uudelleen.  
Jos painat CD 6 levykelkan ollessa auki,  
kelkka sulkeutuu ja toisto alkaa.  
Levyn toistaminen  
Aloitus:  
Tauko:  
Lopetus:  
Laitteella voidaan toistaa seuraavia levyjä-  
tavallisia CD- ja CD-R/CD-RW-levyjä (tallennettu  
audio- CD-, MP3-, tai WMA-muodossa).  
Levytyyppi  
Audio CD  
Merkki (logo)  
Vapauta  
painamalla  
uudestaan.  
CD-R  
Raidan/ryhmän* valitseminen  
CD-RW  
Vähennä raidan/ryhmän* numeroita.  
DualDisc-levyjen toistoa koskeva huomautus  
DualDisc-levyjen CD-puoli ei ole  
Lisää raidan/ryhmän* numeroita.  
yhteensopiva Compact Disc Digital Audio”  
-standardin kanssa.Tämän takia emme  
suosittele DualDisc -levyjen CD-puolen käyttöä  
tässä laitteessa.  
* Lisätietoja ryhmän valitsemisesta on kohdassa  
MP3/WMA-levyjen toistosivulla 13.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tietyn kohdan hakeminen  
USB-muistin tai DAP-digitaalisoittimen  
liittäminen  
Paina näppäintä levyä toistaessasi ja pidä  
painettuna, kunnes löydät haluamasi kohdan.  
Kytke DAP-digitaalisoitin järjestelmään DAP-  
digitaalisoittimen mukana toimitetun USB-  
kaapelin avulla.  
Kappaleen pikakelaus taaksepäin.  
Kappaleen pikakelaus eteenpäin.  
tai  
Raidan hakeminen ja toiston aloittaminen  
Remote  
ONLY  
Käytä USB-kaapelia, jonka laitteeseen  
tulevassa päässä on series Apistoke.  
Kun irrotat USB-muistin tai DAP-  
digitaalisoittimen, varmista, että toisto on  
loppunut ja että järjestelmä on pysäytettynä.  
Esimerkkejä:  
Jos haluat valita numeron 5,  
paina 5.  
Jos haluat valita raidan 15,  
>
paina 10 J 1 J 5.  
=
Jos haluat valita raidan 20,  
Äänentoisto USB-muistista tai  
DAP-digitaalisoittimesta  
>
paina 10 J 2 J 0.  
=
Jos haluat numeron 125 (vain  
>
MP3/WMA), paina 10 J 1 J  
=
Aloitus  
Lopetus  
2 J 5.  
Toisto USB-muistista tai DAP-digitaal-  
isoittimelta  
Tämän järjestelmän etupaneelissa on USB  
MEMORY -liitin. Voit liittää USB-muistin tai DAP-  
digitaalisoittimen tähän liittimeen ja kuunnella  
ääntä muistista tai digitaalisoittimelta.  
Muista, että et voi lähettää tietokoneeseen  
signaaleja tai dataa tästä järjestelmästä.  
USB MEMORY -liittimen vasemmalla puolella  
vilkkuu USB MEMORY -valo kun USB  
MEMORY valitaan lähteeksi.  
TÄRKEÄÄ  
Raidan/ryhmän* valitseminen  
Aseta äänenvoimakkuus aina kohtaan VOL MIN”  
kun liität tai irrotat jonkin toisen laitteen.  
Liitä USB-muisti tai DAP-digitaalisoitin suoraan  
yksikön etupaneeliin. USB-jakin kautta liittäminen  
voi aiheuttaa laitteeseen toimintahäiriöitä.  
Järjestelmään voidaan kytkeä USB-  
massamuistimääritysten mukaista USB-muistia ja  
DAP-digitaalisoittimia.  
Vähennä raidan/ryhmän* numeroita.  
Lisää raidan/ryhmän* numeroita.  
Jotkut DAP-laitteet eivät ole yhteensopivia yksikön  
kanssa.  
Laitteella ei voida toistaa tekijänoikeuksilla  
suojattuja raitoja (WMA-DRM*-raitoja).  
Laitteella ei voida toistaa koodattuja tai jollain  
erityismenetelmällä salattuja raitoja.  
* Lisätietoja ryhmän valitsemisesta on kohdassa  
MP3/WMA-levyjen toistosivulla 13.  
*
DRM (Digital Rights Management) tarkoittaa jotain  
useista teknisistä menetelmistä, joilla hallitaan tai  
rajoitetaan digitaalisen aineiston käyttöä elektronisissa  
laitteissa, jotka sisältävät tällaista tekniikkaa.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MP3/WMA-levyjen toisto  
MP3/WMA-levyn soiton palauttaminen  
MP3/WMA-toiston tilasta riippuen ryhmävalinta  
tai kappaleen valinta voidaan tehdä,4 / ¢ tai  
numeronäppäimillä.  
Jos painat 7 MP3/WMA-toiston aikana, sen raidan  
numero, jonka kohdalla pysäytit toiston, jää yksikön  
muistiin.  
Voit aloittaa toiston uudelleen saman raidan alusta  
Esimerkkejä:  
Kun MP3-levyn toistotila on GROUP.”  
painamalla CD 6 tai USB MEMORY.  
Remote  
ONLY  
Soiton palauttamisen aktivointi/peruuttaminen  
Ryhmien kokonaismäärä  
Kappaleiden kokonaismäärä  
GROUP-tila  
RESUME ON  
RESUME OFF  
Voit muuttaa MP3/WMA-levyn  
toistotilan painamalla MP3/WMA  
PLAY MODE -näppäintä.  
Aina kun painat näppäintä,  
MP3/WMA-levyn toistotila  
muuttuu seuraavasti:  
memo  
Raidan numero poistuu muistista, kun  
painetaan OPEN/CLOSE (levy) tai kun  
USB-muisti/DAP-digitaalisoitin irrotetaan  
yksiköstä.  
Jos haluat toistaa ensimmäisestä raidasta  
alkaen, kun toiston jatko keskeytyskohdasta  
TRACK MODE  
GROUP MODE  
TRACK: Näppäimillä 4 / ¢ ja  
on käytössä, paina kahdesti  
7
toiston aikana.  
numeronäppäimillä valitaan MP3/WMA-  
MODE  
raita.  
GROUP: Näppäimillä 4 / ¢ ja  
Toisto tietokoneelta  
numeronäppäimillä valitaan MP3/WMA-  
ryhmä.  
MODE  
Tämän järjestelmän takapaneelissa on USB-  
liitin. Voit liittää tietokoneen tähän liittimeen ja  
kuunnella ääntä tietokoneesta.  
Kun liität tietokoneen ensimmäisen kerran,  
suorita seuraavat toiminnot.  
Muista, että et voi lähettää tietokoneeseen  
signaaleja tai dataa tästä järjestelmästä.  
MP3/WMA-levyn ryhmien/raitojen rakenne  
Tämä laite toistaa MP3/WMA-raidat seuraavasti.  
Kuvan toistojärjestys on levyllä oleville MP3/WMA-  
raidoille.  
USB-muistissa tai DAP-digitaalisoittimessa olevat  
MP3/WMA-raidat voidaan toistaa eri tavalla.  
TÄRKEÄÄ  
Aseta äänenvoimakkuus aina kohtaan VOL MIN”  
kun liität tai irrotat jonkin toisen laitteen.  
Hierarkia  
Taso 1  
Taso 2  
Taso 3  
Taso 4  
Taso 5  
USB-ajurien asentaminen  
Käynnistä tietokone ja aloita Windows®  
1
98, Windows® 98SE, Windows® Me, Win-  
dows® 2000, tai Windows® XP.  
Jos tietokone on jo käynnistetty, sulje kaikki  
auki olevat ohjelmat.  
Ryhmä toistojärjestyksessä  
Valitse ohjelmalähteeksi USB.  
2
MP3/WMA-kappale toistojärjestyksessä  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Liitä järjestelmä tietokoneeseen USB-  
kaapelin (ei vakiovaruste) avulla.  
3
Toisen laitteen valitseminen ohjelmalähteeksi  
(takapaneeli)  
Tietokone  
USB-kaapeli  
USB  
AUX  
Toisesta laitteesta tulevan äänen  
tulotason säätäminen  
Käytä USB series A plug to B plug-kaape-  
lia.  
Voit säätää liitetystä laitteesta tulevan äänen  
tasoa, jos tulosignaali on liian pieni tai suuri.  
USB-ajurit asennetaan automaattisesti.  
4
Valitse lähteeksi AUX.  
1
Äänen toistaminen tietokoneesta  
Säädä tulotasoa painamalla SET-näp-  
päintä kunnes signaalin tulotaso ilm-  
estyy näyttöön.  
2
Tutustu tietokoneeseen asennetun musiikin  
sovellusohjelmiston käyttöoppaaseen.  
* Microsoft®, Windows® 98, Windows® 98SE,  
Windows® Me, Windows® 2000 ja Windows®  
XP ovat Microsoft-yhtiön rekisteröityjä  
tavaramerkkejä.  
Toisto muilta laitteilta  
Aina kun pidät SET-näppäintä alas-  
painettuna, näyttö vaihtuu seuraavassa  
järjestyksessä.  
Muiden laitteiden liittäminen  
LEVEL 1  
LEVEL 2  
Stereo mini plug -johdolla (ei vakiovaruste)  
voit liittää analogisilla audiolähtöliittimillä  
varustettuja laitteita, kuten MD-soittimen,  
television jne.  
LEVEL 1: Normaali tulotaso (tehdasasetus).  
LEVEL 2: Korkeampi tulotaso.  
Stereo mini plug -johto (ei vakiovaruste)  
FM-asemien ja Radio Data System-sig-  
naalien vastaanotto  
AUX  
(etupaneeli)  
Kannettava audio-  
laite, pelilaite, jne.  
Radio Data System-toiminnolla FM-asemat  
lähettävät ylimääräisiä signaaleja normaalien  
lähetyssignaalien lisäksi. Radioasemat  
voivat lähettää aseman nimen ja tietoja  
lähetystyypeistä, esimerkiksi onko kyseessä  
urheilu- tai musiikkilähetys yms.Tämä laite  
vastaanottaa seuraavia Radio Data System-  
signaaleja:  
Jos toisen laitteen lähtö ei ole stereo mini plug-  
tyyppiä,  
käytä adapteria sovittaaksesi stereo mini plug  
-liittimen vastaavaan lähtöön.  
Tutustu laitteiden käyttöoppaisiin.  
TÄRKEÄÄ  
PS (Ohjelmapalvelu):  
Näyttää yleisesti tunnetut asemien nimet.  
Aseta äänenvoimakkuus aina kohtaan VOL MIN”  
kun liität tai irrotat jonkin toisen laitteen.  
PTY (Ohjelmatyyppi):  
Näyttää ohjelmatyypin.  
RT (Tekstiviesti):  
Näyttää radioaseman lähettämiä tekstiviestejä.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ohjelman haku PTY-koodien mukaan:  
Radio Data System-signaalit  
näkyviin näyttöön  
Aktivoi PTY-haku kuunnellessasi FM-  
asemaa.  
1
Valise FM-asema, joka lähettää Radio Data  
System-signaaleja.  
Jos asema lähettää näitä signaaleja, PS”  
ilmestyy näyttöön.  
PS  
PTY  
RT  
Radioaseman taajuus  
PS (Ohjelmapalvelu):  
Valitse haluamasi PTY-koodi, kun “SE-  
LECT PTY” vilkkuu.  
2
Haun aikana näytössä näkyy PS. Radioaseman  
nimi näkyy näytössä. Jos radioasema ei lähetä  
nimisignaalia, näytössä näkyy NO PS.  
PTY (Ohjelmatyyppi):  
Haun aikana näytössä näkyy PTY”  
(Ohjelmatyyppi) näkyy näytössä. Jos  
radioasema ei lähetä nimisignaalia, näytössä  
näkyy NO PTY.  
RT (Tekstiviesti):  
Aina kun painat näppäintä, näytön PTY-luokka  
vaihtuu seuraavasti:  
Haun aikana näytössä näkyy RT. Aseman  
lähettämä tekstiviesti näkyy näytössä. Jos  
radioasema ei lähetä nimisignaalia, näytössä  
näkyy NO RT.  
NEWS Q AFFAIRS Q INFO Q SPORT Q EDUCATE  
Q DRAMA Q CULTURE Q SCIENCE Q VARIED  
Q POP M Q ROCK M Q EASY M Q LIGHT M Q  
CLASSICS Q OTHER M Q WEATHER Q FINANCE  
Q CHILDREN Q SOCIAL Q RELIGION Q PHONE  
IN QTRAVEL Q LEISURE Q JAZZ Q COUNTRY Q  
NATION M Q OLDIES Q FOLK M Q DOCUMENT  
QTEST Q ALARM Q NEWS  
Radioaseman taajuus:  
Valitun aseman taajuus ilmestyy näyttöön.  
memo  
Jos haku päättyy välittömästi, PS, PTYja  
RTeivät ilmesty näyttöön.  
Jos painat DISPLAY MODE -näppäintä  
kuunnellessasi AM (MW) -asemaa, näytössä  
näkyy vain radioaseman taajuus.  
Aloita haku valitun PTY-koodin vilkkue-  
ssa.  
3
Näytön merkeistä  
Kun näyttöön ilmestyy PS-, PTY- tai RT-viesti, se  
ei pysty näyttämään kirjaimia, joissa on aksentti;  
esimerkiksi, Avoi korvata aksentilliset A-  
kirjaimetkuten Á, Â, Ã, À, Ä ja Å.  
Haun aikana SELECT PTYja valittu PTY-koodi  
(esim. NEWS) ilmestyvät vuorotellen näyttöön.  
Laite etsii valitsemaasi ohjelmaa lähettävää  
asemaa 30 esiviritetyltä radioasemalta, kunnes  
radioasema löytyy. Radio Data System-  
merkkivalo syttyy.  
Jatka hakua ensimmäisen pysähdyksen jälkeen  
painalla PTY SEARCH -näppäintä uudelleen 5  
sekunnin kuluessa siitä, kun PTY-koodi vilkkuu.  
Ohjelman haku PTY-koodien mukaan  
Yksi Radio Data System-palvelun eduista on, että  
ohjelman voi etsiä PTY-koodeja käyttämällä.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Voit keskeyttää haun milloin tahansa painamalla  
PTY SEARCH -näppäintä. Viritä haluamasi FM-  
kanava uudestaan.  
Jos ohjelmaa ei löydy 30 esiviritetyltä asemalta,  
näyttöön ilmestyy NOT FOUNDja haku palaa  
edelliselle asemalle.  
Siirtyminen asemalta toiselle tilapäisesti  
(Enhanced Other Networks-ominaisuus)  
Eräs Radio Data System-radion hyödyllisistä  
ominaisuuksista on mahdollisuus siirtyä  
automaattisesti kuuntelemaltasi asemalta  
toiselle valitsemaasi ohjelmaa (TA, NEWS tai  
INFO) kuuntelemaan. Kun ohjelma päättyy,  
yksikkö siirtyy automaattisesti edelliselle  
asemalle.Tätä toimintoa kutsutaan Enhanced  
Other Networks-ominaisuudeksi.  
Enhanced Other Networks-ominaisuus toimii  
vain esiviritetyillä asemilla. Katso sivu 10.  
Jos joku FM-asema ei lähetä Enhanced  
Other Networks-lähetyksiä, Enhanced Other  
Networks-toimintoa ei voida aktivoida.  
PTY-koodien kuvaus  
NEWS:  
Uutiset  
AFFAIRS:  
Uutisia syventäviä  
ajankohtaislähetyksiä  
Tietoja terveydenhoitopalveluista,  
säätiedotuksia yms.  
Urheilulähetyksiä  
INFO:  
SPORT:  
EDUCATE: Opetusohjelmia  
DRAMA: Näytelmiä  
CULTURE: Kulttuurilähetyksiä  
SCIENCE:  
VARIED:  
Tiedeohjelmia  
Muita lähetyksiä kuten komedioita  
tai seremonioita  
Ohjelmatyypin valinta  
Aktivoi Enhanced Other Networks-toiminto  
kuunnellessasi FM-asemaa.  
POP M:  
Pop-musiikkia  
ROCK M:  
EASY M:  
Rock-musiikkia  
Aikuismusiikkia (tavallisesti  
helppoa kuunneltavaa)  
Kevyttä musiikkia  
LIGHT M:  
CLASSICS: Klassista musiikkia  
OTHER M: Muuta musiikkia  
WEATHER: Säätietoja  
TA  
NEWS  
OFF (Taajuus)  
INFO  
FINANCE:  
Liike-elämän raportteja,  
pörssikurssitiedotteita yms.  
CHILDREN: Lastenohjelmia  
TA:  
NEWS:  
INFO:  
Liikennetiedotukset  
Uutiset  
Tietoja  
terveydenhoitopalveluista,  
säätiedotuksia yms.  
Radio Data System-tila pois  
päältä  
SOCIAL:  
Yhteiskunnallista ohjelmaa  
RELIGION: Uskonnollisia, filosofisia ja  
etiikkaan liittyviä ohjelmia  
PHONE IN: Ohjelmia, joihin kuuntelijat  
voivat soittaa ja esittää omia  
näkemyksiään  
OFF (Taajuus):  
TRAVEL:  
LEISURE:  
Matkailuohjelmia  
Näytön Radio Data System-valo (TA, News tai  
Info) syttyy ja yksikkö siirtyy Enhanced Other  
Networks-valmiustilaan.  
Vapaa-ajan vietto (puutarhan hoito,  
ruuanlaitto, kalastus jne).  
Jazz-musiikkia  
JAZZ:  
COUNTRY: Kantrimusiikkia  
NATION M: Ulkomaisia suosittuja iskelmiä  
ja pop-musiikkia kyseisen maan  
omalla kielellä  
OLDIES:  
FOLK M:  
Pop-musiikin klassikkoja  
Kansanmusiikkia  
DOCUMENT: Asiaohjelmia  
TEST:  
Hätätilalähetyksiin käytettävien  
laitteiden tai yksiköiden  
testauslähetykset  
ALARM:  
NONE:  
Hätätilailmoitukset  
Ei ohjelmatyyppiä, määrittelemätön  
tai vaikeasti määriteltävä ohjelma  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Enhanced Other Networks-toiminnon käyttö  
Jos mikään asema ei lähetä valitsemaasi  
ohjelmatyyppiä:  
Yksikkö vastaanottaa kuuntelemaasi asemaa.  
Kun valitsemasi ohjelmatyypin lähetys  
alkaa toisella asemalla, yksikkö siirtyy  
automaattisesti sille asemalle ja näytön  
ilmaisin alkaa vilkkua.  
Kun ohjelma päättyy, yksikkö siirtyy takaisin  
edelliselle asemalle ja näytön merkkivalo  
syttyy (valmiustila).  
Jos jokin asema lähettää valitsemaasi  
ohjelmatyyppiä:  
Yksikkö siirtyy kyseiselle asemalle ja näytön  
ilmaisin alkaa vilkkua.  
Kun ohjelma päättyy, yksikkö siirtyy takaisin  
edelliselle asemalle ja näytön merkkivalo  
syttyy (valmiustila).  
Jos kuuntelemasi asema lähettää valitsemaasi  
ohjelmatyyppiä:  
Yksikkö vastaanottaa kuuntelemaasi asemaa.  
Näytön ilmaisin alkaa vilkkua.  
Kun ohjelma päättyy, näytön merkkivalo syttyy  
(valmiustila).  
Enhanced Other Networks-toiminnon  
peruuttaminen  
PainaTA/News/Info-näppäintä ja valitse OFF  
(Taajuus).  
memo  
Enhanced Other Networks-toiminnon  
valmiustila pysyy aktivoituna vaikka vaihtaisit  
lähteeksi CD:n, USB MEMORY:n tai USB/AUX:  
in. Jos valitset lähteeksi AM:n, Enhanced Other  
Networks-toiminnon valmiustila kytkeytyy  
hetkeksi pois käytöstä.  
HUOMAUTUS:  
Jos ääni vaihtelee jatkuvasti valitsemasi Enhanced  
Other Networks-toiminnon aseman ja parhaillaan  
kuuntelemasi aseman välillä, peruuta Enhanced Other  
Networks-tila. Tässä ei ole kyse viasta.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ääni & muut säädöt  
Päivittäiset toiminnot  
Äänenvoimakkuuden säätö  
Kaukosäädin  
Voit säätää äänenvoimakkuutta välillä 0  
(VOLUME-MIN) ja 31 (VOLUME-MAX).  
Kaukosäädin:  
Pääyksikkö:  
CANCEL  
SET/RESUME  
CLOCK/TIMER  
SLEEP  
DISPLAY  
4 / ¢  
Remote  
ONLY  
Äänen pikahiljentäminen  
Kun haluat palauttaa  
äänenvoimakkuuden,  
paina uudelleen, tai säädä  
äänenvoimakkuuden tasoa.  
FADE MUTING  
DIMMER  
A.STANDBY  
AHB PRO  
VOLUME +/-  
Remote  
ONLY  
Äänen säätö  
BASS/TREBLE  
Bassoäänen vahvistaminen  
— AHB PRO  
Remote  
ONLY  
Voit vahvistaa bassoääntä, kun haluat  
säilyttää täyteläisen basson pienellä  
äänenvoimakkuudella.  
Pääyksikkö  
AHB PRO ON  
AHB PRO OFF (Peruutettu)  
Remote  
ONLY  
Äänensävyn säätö — BASS/TREBLE  
Voit säätää basson ja diskantin tasoa välillä 0  
- +5/-5.  
Basson säätäminen  
4 / ¢  
VOLUME +/-  
BASS  
TREBLE  
Peruutettu  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Remote  
ONLY  
Diskantin säätäminen  
Kellon asetus  
Jos et ole asettanut laitteen sisäistä kelloa, et  
voi käyttää päivittäistä ajastintoimintoa etkä  
uniajastinta (katso sivu 24).  
Kun haluat poistua kellon asetustilasta, paina  
CLOCK/TIMER-näppäintä.  
Jos haluat palata edelliseen vaiheeseen, paina  
CANCEL-näppäintä.  
BASS  
TREBLE  
Peruutettu  
Aktivoi kellon asetustila.  
1
Näytön kirkkauden muuttaminen  
Remote  
ONLY  
— DIMMER  
Voit himmentää näyttöikkunan.  
Jos olet säätänyt kelloa jo aiemmin, paina  
näppäintä toistuvasti kunnes kellon asetu-  
stila (katso sivu 24) näkyy näytössä.  
Säädä tunnit.  
2
DIMMER ON  
DIMMER OFF  
(Peruutettu)  
memo  
Jos painat näppäintä laitteen ollessa  
kytkettynä pois päältä, kellon ilmaisin  
kytkeytyy pois päältä ja laite siirtyy ECO-  
tilaan, vähentäen näin valmiustilan  
energiankulutusta.  
Säädä minuutit.  
3
Laitteen sisäinen kello alkaa toimia.  
Kellonajan tarkistaminen toiston aikana  
ECO OFF  
(Peruutettu)  
ECO ON  
CLOCK  
Lähdetiedot  
Sähkökatkon sattuessa  
Kellon asetukset katoavat ja kello asettuu aikaan  
00:00. (vilkkuu)Tee kellon asetukset uudelleen.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Virran kytkeminen pois päältä au-  
tomaattisesti  
Järjestelmän kytkeminen pois päältä  
tietynajan kuluttua — Sleep Timer  
Remote  
ONLY  
Määrittele aika (minuuteissa).  
1
2
Järjestelmän kytkeminen pois päältä  
toiston loputtua — Auto Standby  
10  
20  
30  
60  
OFF  
120  
90  
Kun Auto Standby on käytössä, A.STANDBY-  
merkkivalo syttyy näyttöön.  
Odota, kunnes asetettu aika häviää  
näytöstä.  
Poiskytkentäaikaan jäljellä olevan ajan  
tarkistaminen  
Kun levyn toisto loppuu, A.STANDBY-merkkivalo  
alkaa vilkkua.  
Jos mitään toimintoa ei merkkivalon vilkkuessa  
suoriteta noin 3 minuuttiin, laite kytkeytyy  
automaattisesti pois päältä (valmiustila).  
Jos painat näppäintä toistuvasti, voit muuttaa  
poiskytkentäaikaa.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Edistyneet levytoiminnot  
Valitse ohjelmoituun toistoon haluamasi  
raidat.  
2
Kaukosäädin  
CD-levy  
Kappalenumero  
Kappalenumero  
Numero  
CANCEL  
näppäimet  
Ohjelman kohta  
MP3/WMA  
Valitse ensin ryhmä ja sitten raita.  
4, 7, ¢  
USB MEMORY  
6
CD  
PROGRAM  
REPEAT  
RANDOM  
Ohjelman kohta  
Ryhmän numero  
Esimerkkejä:  
Jos haluat valita numeron 5,  
paina 5.  
Jos haluat valita raidan 15,  
>
paina 10 J 1 J 5.  
=
Jos haluat valita raidan 20,  
>
paina 10 J 2 J 0.  
=
Jos haluat numeron 125 (vain  
>
MP3/WMA), paina 10 J 1 J  
=
2 J 5.  
Ohjelmoi muut raidat toistamalla vaihe 2.  
3
4
Toistojärjestyksen ohjelmointi  
— Ohjelmoitu toisto  
Remote  
ONLY  
Aloita toisto.  
Voit ohjelmoida raitojen (enintään 32)  
toistojärjestyksen ennen toiston aloittamista.  
Voit kerrata kaikki ohjelmoidut raidat  
painamalla REPEAT-näppäintä.  
Valitsemasi raidat toistetaan  
ohjelmoimassasi järjestyksessä.  
Ennen toiston aloittamista, paina PRO-  
GRAM.  
1
CD-levy  
CD-levy  
Raidan ohittaminen:  
Tauko:  
Lopetus:  
MP3/WMA  
Vapauta paina-  
malla uudestaan.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MP3/WMA  
Raidan ohittaminen:  
Toisto satunnaisessa järjestyksessä  
— Satunnaistoisto  
Tauko:  
Lopetus:  
Remote  
ONLY  
Voit toistaa kaikki levyn raidat satunnaisessa  
järjestyksessä.  
Vapauta paina-  
malla uudestaan.  
Ohjelmoinnin sisällön tarkistaminen  
Toisto alkaa satunnaisessa järjestyksessä.  
Satunnainen toisto päättyy kun kaikki raidat on  
toistettu.  
Kun näytössä näkyy PRGM-ilmaisin...  
CD-levy  
Käänteisessä järjestyksessä.  
Ohjelmoidussa järjestyksessä.  
Raidan ohittaminen:  
Tauko:  
Lopetus:  
Vapauta paina-  
Ohjelman muokkaaminen  
Kun näytössä näkyy PRGM-ilmaisin...  
Viimeisen kohdan poistaminen: Koko ohjelman poistaminen:  
malla uudestaan.  
USB-muisti/DAP-digitaalisoitin:  
Raidan ohittaminen:  
Tauko:  
Lopetus:  
Vapauta paina-  
Uusien kohtien lisääminen ohjelmaan:  
malla uudestaan.  
Toista sivun 21 vaihe 2.  
Painamalla 4 pääset nykyisen raidan al-  
kuun.  
Voit kerrata kaikki raidat (  
REPEAT-näppäintä.  
All) painamalla  
Ohjelmoidusta toistosta poistuminen  
Kun näytössä näkyy PRGM-ilmaisin...  
Satunnaistoistosta poistuminen  
Kun näytössä näkyy RND-ilmaisin...  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Toiston kertaaminen — Jatkuva toisto  
Remote  
ONLY  
Toiston voi kerrata.  
ALL  
Peruutettu (Ei näytön ilmaisinta)  
Audio CD  
Kertaa nykyisen  
raidan.  
MP3/WMA  
(Kappale-tila)  
MP3/WMA  
(Ryhmä-tila)  
Audio CD  
MP3/WMA  
(Kappale-tila)  
Kertaa kaikki raidat.  
MP3/WMA  
(Ryhmä-tila)  
Kertaa kaikki  
nykyisen ryhmän  
raidat (MP3/  
ALL  
WMA-tiedostoja  
toistettaessa vain  
GROUP-tilassa).  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ajastintoiminnot  
Päällekytkentäajan koittaessa  
Järjestelmä kytkeytyy päälle, hakee valitun  
lähteen ja säätää äänenvoimakkuuden  
esiasetetulle tasolle.  
Kaukosäädin  
Kun valitset FM (AM) – –,viimeisin haettu  
asema valikoituu päivittäiseen ajastimeen.  
Kun päivittäinen ajastin on toiminnassa,  
STANDBY/ON  
CANCEL  
SET  
CLOCK  
TIMER  
ajastimen ilmaisin  
vilkkuu näytössä.  
Ajastimen asetus säilyy laitteen muistissa  
kunnes se muutetaan.  
Voit muuttaa lähdettä tai säätää äänenvoimakkuutta  
peruuttamatta päivittäistä ajastinta, kun  
4 / ¢  
päivittäinen ajastin on aloittanut toiston.  
Valitse ajastimen asetustila.  
1
Nykyiset ajastinasetukset  
Peruutettu (normaali näyttö)  
Ajastimen asetus  
Kellon asetus (katso sivu 19)  
Remote  
ONLY  
Tee haluamasi ajastinasetukset.  
2
Ajastimen asetus  
1 Aseta ensin toiminnon päällekytkentäajan  
Päivittäisen ajastimen avulla voit herätä  
musiikkiin jne.  
tunti ja sitten minuutti.  
Poistu ajastimen asetuksesta painamalla  
CLOCK/TIMER-näppäintä toistuvasti kunnes  
normaalisti valittuna oleva tila tulee näkyviin.  
Jos haluat korjata virhesyötön, paina CANCEL.  
Voit palata edelliseen vaiheeseen.  
2 Aseta poiskytkentäajan tunti ja minuutti  
samalla tavalla.  
Päivittäinen ajastin toimii näin  
3 Valitse toiston lähde-TUNER FM,” “TUNER  
AM,” “CD,” “USB,tai AUX.  
Kun päivittäinen ajastin on asetettu, ajastimen  
ilmaisin  
syttyy näyttöön. Päivittäinen ajastin  
aktivoituu joka päivä samaan aikaan kunnes  
ajastin kytketään pois käytöstä manuaalisesti  
(katso seuraavaa palstaa).  
Kun valitset viritintä: Valitse esiasetettu nu-  
mero tai FM (AM) – –painamalla 4 / ¢  
paina sitten SET.  
Kun haluat kuunnella ääntä muusta laitteesta,  
et voi käyttää päivittäistä ajastintoimintoa al-  
oittamaan toistoa muusta kuin tästä laitteesta.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4 Aseta äänenvoimakkuus.  
Ajastimen kytkeminen pois päältä kun  
asetus on tehty  
Koska päivittäinen ajastin aktivoituu joka päivä  
saman aikaan, haluat ehkä joinain päivinä perua  
sen toiminnan.  
SET OKilmestyy näyttöön antamiesi  
ajastinasetusten kera.  
Valitse ajastimen asetustila.  
1
Kytke laite pois päältä (valmiustila), jos  
olet asettanut ajastimen virran ollessa  
päällä.  
3
STANDBY/ON  
Nykyiset ajastinasetukset  
Peruutettu (normaali näyttö)  
Ajastimen asetus  
Kellon asetus (katso sivu 19)  
Kytke ajastin pois päältä.  
2
Ajastimen ilmaisin  
katoaa näytöstä ja  
päivittäinen ajastin peruuntuu.  
Ota ajastin uudestaan käyttöön valitsemalla  
Ajastimen tämänhetkiset asetuksetvaiheessa 1  
ja paina SET/RESUME.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lisätietoja  
Lisätietoja tästä laitteesta  
Päivittäiset toiminnot — Ääni & muut Säädöt  
(katso sivut 18 - 20)  
Päivittäiset toiminnot — Toisto (katso sivut 9 - 17)  
Äänenvoimakkuuden säätö:  
Muista pienentää äänenvoimakkuutta ennen  
kuin kytket kuulokkeet tai asetat ne korvillesi.  
Radion kuunteleminen:  
Jos tallennat uuden aseman jollekin  
esiasetusnumerolle, numerolle aiemmin  
tallennettu asema pyyhkiytyy pois.  
Jos irrotat AC-virtajohdon tai jos virta  
jostakin syystä katkeaa, esiviritetyt asemat  
pyyhkiytyvät pois muutamassa päivässä. Jos  
näin käy, viritä asemat uudelleen. Jos näin käy,  
viritä asemat uudelleen.  
Äänen säätö:  
Tämä toiminto vaikuttaa ääneen myös  
kuulokkeiden kautta.  
Kellon asetus:  
00:00vilkkuu näytössä kunnes kellon  
asetukset on tehty.  
Kello voi edistää tai jätättää 1 - 2 minuuttia  
kuukaudessa.Tällöin kellonaikaa on säädettävä.  
Toisto levyltä/USB-muistista/DAP-  
digitaalisoittimesta  
Laitteella ei voi toistaa pakettimuodossa”  
tallennettuja levyjä.  
Levyn/USB-muistin/DAP-digitaalisoittimen  
lisätoiminnot (katso sivut 21 - 23)  
MP3/WMA-levyjen toisto...  
– MP3/WMA-levyjen lukeminen kestä  
tavallisia CD-levyjä kauemmin. (Lukuaika  
määräytyy ryhmä/tiedostorakenteen  
monimutkaisuuden mukaan.)  
– Joitakin MP3/WMA-levyjä ei voi toistaa,  
jolloin laite ohittaa ne.  
Toistojärjestyksen ohjelmointi — Ohjelmoitu  
toisto:  
Jos yrität ohjelmoida 32. raidan, FULL  
MEMORYilmestyy näyttöön.  
Ohjelmointivaiheiden aikana…  
Jos olet yrittänyt ohjelmoida numeron, jota  
levyllä ei ole (esim. raidan 14 levyltä, jolla on  
vain 12 raitaa), valintaa ei huomioida.  
Tämä johtuu levyjen tallennusprosesseista ja  
-olosuhteista.  
– Kun tallennat tietoja MP3/WMA-levylle,  
valitse levyn muodoksi ISO 9660 Level 1.  
Tällä laitteella voidaan toistaa MP3/WMA-  
tiedostoja, joiden tiedostotunnus on <.mp3>  
tai <.wma> (kirjainkoosta riippumatta).  
– Jotkut merkit tai symbolit eivät näy oikein  
näytössä.  
Ajastintoiminnot (katso sivut 24 ja 25)  
Jos irrotat AC-virtajohdon tai jos virta jostakin  
syystä katkeaa, tekemäsi ajastinasetukset  
pyyhkiytyvät pois. Kello on asetettava ensin  
aikaan, ja sen jälkeen ajastin.  
Jos aktivoit uniajastimen, päivittäisen  
ajastimen ja Auto Standby -toiminnon  
samanaikaisesti, aikaisimpaan aikaan ajastettu  
toiminto suoritetaan.  
Näytöllä näkyvien merkkien enimmäismäärä  
on tiedostoille 32 (ilman tiedostotunnusta) ja  
ID3-tiedoille 30.  
On suositeltavaa tallentaa MP3-tiedostot  
käyttämällä 44,1 kHz:n näytteenottotaajuutta ja  
128 kbps:n bittinopeutta sekä WMA-tiedostot  
käyttämällä 44,1 kHz:n näytteenottotaajuutta ja  
96 kbps:n bittinopeutta.  
Tä laite tunnistaa yhteensä 999 raitaa ja  
500 ryhmää. Laite ei tunnista enimmäisrajan  
ylittäviä numeroita.  
– MP3/WMA-raitojen toistojärjestys saattaa  
erota siitä, mitä suunnittelit tallentaessasi  
raidat. Jos kansiossa ei ole MP3/WMA-  
raitoja, niitä ei huomioida.  
FM-taajuuksien vastaanottaminen Radio Data  
System:n avulla  
Jos Alarm!(Hätäsignaali) vastaanotetaan  
joltakin asemalta samalla, kun kuunnellaan  
FM-asemaa Radio Data System:n avulla,  
järjestelmä vaihtaa automaattisesti asemalle,  
joka lähettää Alarm!-signaalia, paitsi silloin,  
kun kuunnellaan asemia, jotka eivät käytä  
Radio Data System:ää (kaikki AM-asemat ja  
jotkut FM-asemat).  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Kaiuttimista ei kuulu ääntä.  
@Kaiuttimien liitännät on tehty väärin tai ne ovat  
irtonaisia (katso sivu 7).  
Kaiuttimen säleikön irrotus  
@Kuulokkeet on liitetty (katso sivu 9).  
Radiotoiminnot:  
Vaikea kuunnella lähetystä melun vuoksi (katso  
sivut 4 - 7).  
@Antenniliitännät ovat virheellisiä tai irtonaisia.  
@AM-kehäantenni on liian lähellä laitetta.  
@
FM-antenni ei ole ojennettu ja sijoitettu kunnolla.  
Levyn/USB-muistin/DAP-digitaalisoittimen  
toiminnot:  
Levyä ei voi toistaa.  
@Levy on ylösalaisin. Aseta levy etikettipuoli  
ylöspäin.  
MP3:n ID3-tiedot eivät näy.  
@ID3-tunnisteita on kahdenlaisia-ID3Tag-versio  
1 ja ID3Tag-versio 2.  
Vianetsintä  
Jos sinulla on ongelmia laitteistosi kanssa, tutki  
löytyykö ongelmaan ratkaisu tästä luettelosta,  
ennen kuin otat yhteyden huoltoon.  
Tämä laite näyttää vain ID3Tag-version 1.  
MP3/WMA-raitojen toisto ei onnistu.  
@Raitojen nimen alussa on ..  
Levyn ääni katkeilee.  
Yleistä:  
@Levy on naarmuuntunut tai likainen.  
Säädöt ja asetukset peruuntuvat äkillisesti,  
Levykelkka ei avaudu eikä sulkeudu.  
@AC-virtajohto ei ole kiinni pistorasiassa.  
ennen kuin saat ne tehtyä.  
@Toiminnoille on olemassa aikaraja.Toista  
toimenpide uudelleen.  
Mikään ei tunnu toimivan.  
Ajastintoiminnot:  
@Laitteen sisäänrakennetun mikroprosessorin  
toiminta saattaa häiriintyä ulkopuolisen  
sähköhäiriön takia. Irrota verkkojohto ja kytke se  
sitten uudelleen.  
Päivittäinen ajastin ei toimi.  
@Laitteeseen on kytketty virta ennen  
päällekytkentäaikaa.  
Ajastin alkaa toimia vasta kun laite on kytketty  
pois päältä.  
Laitetta ei voi käyttää kaukosäätimellä.  
@Kaukosäätimen ja laitteen kauko-ohjausanturin  
välillä on este.  
@Suuntaa se etupaneelin kaukoanturiin.  
@Signaalit eivät yllä kaukoanturiin.  
Lähemmäs laitetta.  
Kunnossapito  
Jotta laitteistosi suorituskyky olisi mahdollisimman  
hyvä, pidä levysi ja mekanismi puhtaina.  
@Paristot ovat lopussa.  
Levyjen käsittely  
Poista levy kotelostaan tarttumalla siihen  
reunasta samalla kun painat keskireikää kevyesti.  
Älä koske levyn kiiltäviin pintoihin äläkä  
taivuta levyä.  
Laita levy käytön jälkeen takaisin koteloon  
käyristymisen estämiseksi.  
Varo naarmuttamasta levyn pintaa.  
Älä altista suoralle auringonvalolle,  
äärimmäisille lämptiloilletaikosteudelle.  
Levyn puhdistaminen:  
Pyyhi levy pehmeällä kankaalla suoraan keskeltä  
reunaa kohti.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tekniset tiedot  
Laitteen puhdistaminen  
Tahrat tulee pyyhkiä pehmeällä pyyhkeellä.  
Jos laite on hyvin likainen, pyyhi se neutraaliin  
vesi-pesuaineliuoksessa liotetulla ja kosteaksi  
väännetyllä rievulla, ja pyyhi puhtaaksi kuivalla  
kangaspalalla.  
Vahvistin  
Antoteho 5 W per kanava, min.  
RMS, syötetty 6  
kHz:llä, enintään  
10% harmoninen  
kokonaissärö (IEC268-3)  
Koska laitteen laatu voi heikentyä, se voi  
vaurioitua tai sen maali irrota, vältä seuraavia:  
– ÄLÄ pyyhi sitä karkealla kankaalla.  
– ÄLÄ hankaa sitä lujaa.  
– ÄLÄ pyyhi sitä tinnerillä tai bensiinillä.  
– ÄLÄ käytä mitään haihtuvia aineita kuten  
hyönteismyrkkyjä siihen.  
Tuloherkkyys/Impedanssi (1 kHz)  
AUX IN LEVEL1 500 mV/47 k  
LEVEL2 250 mV/47 kΩ  
USB Audio ver. 1.1  
USB Host ver. 1.1  
Kaiutinliitännät 6 - 16 Ω  
– Kumi- tai muoviesineet EIVÄT SAA olla  
pitkään kosketuksissa laitteen kanssa.  
PHONES 32 - 1 kΩ  
15 mW/ch output into  
32 Ω  
CD-soitin  
Dynamiikka-alue 85 dB  
RatioKohinasuhde 85 dB  
Huojunta ja Värinä Ei mitattavissa  
Viritin  
FM-viritin  
Viritysalue 87,50 MHz - 108,00 MHz  
AM-viritin  
Viritysalue 522 kHz - 1 629 kHz  
Laite  
Mitat 260 mm × 75 mm × 185  
mm (L/K/S)  
Paino noin Noin 2,1 k  
Kaiuttimen tekniset tiedot (kukin yksikkö)  
SP-UXE15  
Tyyppi Täyden alueen  
bassorefleksi  
Kaiutinyksikkö 8 cm kartio × 1  
Tehokapasiteetti 10 W  
Impedanssi 6 Ω  
Taajuusalue 135 Hz - 18 kHz  
Äänen paineen taso 81 dB/W m  
Mitat 118 mm × 197 mm ×  
165 mm (L/K/S)  
Paino Noin 1,3 k  
Tarvikkeet  
Katso sivu 4  
Tehotiedot  
Verkkojännite AC 230 V 50 Hz  
Tehonkulutus 26 W (virta päällä)  
5,5 W (valmiustilassa)  
1,5 W (Ekotilassa)  
Oikeudet muutoksiin pidätetään.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Osat  
Numeroita vastaavilta sivuilta löydät tietoa  
näppäinten ja säätimien käytöstä.  
Kaukosäädin  
9, 25  
22, 24, 25  
10, 13, 14, 19, 24, 25  
10-12, 21  
19, 24, 25  
10, 19  
10-13, 19, 21,  
22, 24, 25  
20  
11  
11-13, 21, 22  
11  
22  
21, 22  
23  
22  
10  
13  
15-17  
18  
19  
20  
11, 13  
18  
9, 18, 19  
18, 19  
Pääyksikkö  
9
11, 13 9-14  
10-13 9, 18, 19  
9 12 12  
8
14  
9
Kaukosäätimen anturi  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Indhold  
Indledning..................................................................................................................................2  
Sikkerhedsforanstaltninger.................................................................................................................................2  
Sådan læses manualen .......................................................................................................................................3  
Sådan kommer du i gang.........................................................................................................4  
Trin 1: Udpakning ..................................................................................................................................................4  
Trin 2: Klargør fjernbetjeningen..........................................................................................................................4  
Trin 3: Tilslut ...........................................................................................................................................................5  
Samling og tilslutning af AM-rammeantennen................................................................................................7  
Sådan forbindes højttalerledningerne ..............................................................................................................7  
Før betjening af anlægget.......................................................................................................8  
Daglige funktioner — Afspilning —.....................................................................................9  
Lyt til radioen .......................................................................................................................................................10  
Afspilning af en disk...........................................................................................................................................11  
Afspilning fra USB-hukommelsen eller digital lydafspiller..........................................................................12  
Afspilning fra pc’en ............................................................................................................................................13  
Afspilning fra andet udstyr................................................................................................................................14  
Modtagelse af FM-stationer med Radio Data System .................................................................................14  
Daglige funktioner — Lyd og andre justeringer — .........................................................18  
Justering af lydstyrke.........................................................................................................................................18  
Remote  
ONLY  
Regulering af lyden  
...........................................................................................................................18  
Remote  
ONLY  
Ændring af displayets lysstyrke — DIMMER  
...............................................................................19  
Remote  
ONLY  
Indstilling af uret  
................................................................................................................................19  
Remote  
ONLY  
Automatisk afbrydelse af strømmen  
..............................................................................................20  
Advancerede funktioner for disk, USB-enhed og digital lydafspiller..........................21  
Remote  
ONLY  
Programmering af afspilningsrækkefølgen — Programafspilning  
...........................................21  
Remote  
ONLY  
Afspilning i tilfældig rækkefølge — Tilfældig afspilning  
.............................................................22  
.............................................................................23  
Remote  
ONLY  
Gentagelse af afspilning — Gentag afspilning  
Timerfunktioner.......................................................................................................................24  
Remote  
ONLY  
Indstilling af timeren  
.........................................................................................................................24  
Yderligere oplysninger..........................................................................................................26  
Lær mere om dette anlæg.................................................................................................................................26  
Fejlfinding.............................................................................................................................................................27  
Vedligeholdelse...................................................................................................................................................27  
Specifikationer....................................................................................................................................................28  
Indholdsfortegnelse over dele..........................................................................................................................29  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Indledning  
Tak, fordi du valgte JVC Micro Component  
System.  
Vi håber, at anlægget bliver en værdifuld del af  
dit hjem, og at du vil have glæde af det i mange  
år.  
Læs denne vejledning grundigt, før du tager dit  
nye stereoanlæg i brug.  
Intern varme  
Der er monteret en ventilator på højre side  
af enheden for at forhindre, at der opbygges  
varme indvendigt i hovedenheden (se side G-  
5).  
Her finder du alle nødvendige oplysninger i  
forbindelse med opstilling og brug af anlægget.  
Kontakt forhandleren, hvis du har spørgsmål ud  
over de oplysninger, som findes i vejledningen.  
For en sikkerheds skyld skal du holde nøje  
øje med følgende:  
Sørg for, at der er god ventilation rundt  
om hovedenheden. Dårlig ventilation kan  
få systemet til at overophede og tage  
skade.  
Ventilatoren, ventilationsåbningerne  
og -hullerne må IKKE blokeres. Hvis de  
blokeres med en avis, en klud el. lign.,  
kan det være, at varmen ikke kan slippe  
ud.  
Sikkerhedsforanstaltninger  
Installering  
Installer anlægget et sted, der er jævnt, tørt og  
hverken for varmt eller koldt - mellem 5°C og  
35°.  
Installer anlægget et sted med tilstrækkelig  
udluftning for at forhindre, at der bygges  
varme op indvendigt i systemet.  
Anlægget må IKKE anbringes i nærheden  
af varmekilder eller på steder med direkte  
sollys, meget støv eller vibration.  
Lad der være tilstrækkelig afstand mellem  
anlægget og tv’et.  
Hold højttalerne væk fraTV’et for at undgå  
interferens med tv.  
Strømkilder  
Når netstikket tages ud af vægkontakten, skal  
der altid trækkes i stikket, ikke i netledningen.  
Rør IKKE ved netledningen med våde  
hænder.  
Fugtighedskondensation  
Der kan opstå fugtkondensering på glassene  
inde i anlægget i følgende tilfælde:  
Efter påbegyndt opvarmning af lokalet  
I et fugtigt lokale  
Hvis anlægget flyttes direkte fra et koldt til et  
varmt sted.  
Hvis det sker, er der risiko for, at anlægget ikke  
fungerer korrekt.  
I givet fald skal man lade anlægget stå tændt i  
et par timer, indtil fugten fordamper, hvorefter  
netledningen tages ud af kontakten og stikkes i  
igen.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Andet  
Angiver, at du trykker på knappen  
kort.  
Hvis der falder metalgenstande eller væske  
ned i systemet, skal du tage netledningen  
fra og kontakte din forhandler, før du bruger  
systemet igen.  
Angiver, at du trykker på knappen  
kortvarigt og flere gange, indtil du  
vælger en mulighed, du ønsker.  
Skil IKKE anlægget ad. Der er ingen dele  
indeni, som kan serviceres af brugeren.  
Angiver, at du trykker på en af  
knapperne.  
Hvis anlægget ikke skal bruges i længere tid,  
skal netstikket tages ud af vægkontakten.  
Hvis der sker fejl af nogen art, skal netstikket  
tages ud og forhandleren spørges til råds.  
Angiver, at du trykker på knappen  
og holder den nede i et angivet  
antal sekunder.  
Tallet ovenover angiver den  
periode, du trykker på den (i  
dette eksempel 2 sekunder.  
Hvis der ikke er angivet et tal,  
skal du trykke ned, indtil hele  
proceduren er gennemført, eller  
indtil du får det ønskede resultat.  
2 sek.  
Sådan læses manualen  
For at gøre manualen så enkel og letforståelig  
som muligt har vi tilpasset følgende metoder:  
Betjening af knapper og betjeningsgreb  
forklares som anført i tabellen nedenfor.  
I manualen forklares hovedsageligt  
funktionerne til fjernbetjeningen; men du  
kan bruge knapperne og betjeningsgrebene  
på hovedanlægget, hvis de har samme (eller  
lignende) navn og markeringer.  
Angiver, at denne funktion kun  
er mulig med anvendelse af  
fjernbetjeningen.  
Remote  
ONLY  
Nogle relaterede tip og bemærkninger  
forklares senere i afsnittene Lær mere om  
dette anlægog Fejlfinding,men ikke i det  
samme afsnit, som forklarer funktioner.  
Hvis du vil vide mere om funktionerne, eller  
hvis du er i tvivl om funktionerne, skal du gå til  
disse afsnit, hvor du vil finde svarene.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sådan kommer du i gang  
Trin 1: Pak systemet ud, og kontroller, at alt  
Trin 1: Udpakning  
tilbehør er der.  
Efter udpakning kontrolleres, at alle  
nedenstående dele er til stede.Tallet i parentes  
angiver antallet af hver af de medfølgende dele.  
FM-antenne (1)  
AM-rammeantenne (1)  
Højttalerledninger (2)  
Fjernbetjening (1)  
Batterier (2)  
Hvis der mangler noget, skal du kontakte din forhandler  
med det samme.  
Trin 2: Klargør fjernbetjeningen  
Sæt batterierne i fjernbetjeningen ved at afpasse  
polariteten (+ og –) korrekt.  
1
Trin 2: Klargør fjernbetjeningen.  
2
Trin 3: Tilslut delene, som f.eks. AM/FM-  
antenner, højttalere osv. (se side 5 til  
7).  
R6P(SUM-3) / AA (15F)  
3
Brug IKKE et gammelt batteri sammen  
med et nyt.  
Brug IKKE batterier af forskellig type  
sammen.  
Udsæt IKKE batterierne for varme eller  
åben ild.  
Lad IKKE batterier sidde i  
batterikammeret, når fjernbetjeningen  
ikke skal bruges i længere tid.  
Ellers vil fjernbetjeningen tage skade pga.  
lækkende batterier.  
Slutteligt sættes stikket i kontakten.  
Nu kan du betjene anlægget.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Trin  
3
Tilslut  
Se side 7, hvis du har brug for yderligere oplysninger.  
Illustrationerne af indgangs-/udgangsterminalerne nedenfor er typiske eksempler.  
Når du tilslutter andre komponenter, skal du også se i deres manualer, da de terminalnavne, der faktisk er trykt på  
bagsiden, kan variere.  
Sluk for strømmen til alle dele, før du foretager tilslutninger.  
For bedre FM/AM-modtagelse  
FM udendørs  
antenne  
(medfølger ikke)  
Vinylbeklædt ledning (medfølger ikke)  
Stræk den ud horisontalt.  
AM-rammeantenne  
Hold den tilsluttet.  
Tag den medfølgende FM-antenne fra, og tilslut en FM-antenne til brug udendørs  
ved hjælp af en 75 ledning med koaksialstik.  
Til en stikkontakt  
Sæt først netledningen i en kontakt, når alle forbindelser er færdige.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FM-antenne (medfølger)  
Udvid den, så  
du kan opnå  
den bedste modtagelse.  
AM-rammeantenne (medfølger)  
Drej den, indtil den bedste modta-  
gelse opnås.  
Højttalerledning (medfølger)  
Tilslut den stribede side til  
den sorte (−) klemme.  
Højttalerledning (medfølger)  
Tilslut den stribede side til den  
sorte (+) klemme.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Samling og tilslutning af AM-rammean-  
tennen  
Tilslutning af AM-rammeantennen  
Sørg for at tilslutte ledningen korrekt.  
Samling af AM-rammeantennen  
Hvis AM-rammeantennens ledning eller  
højttalerledninger er dækket med vinyl, aftages  
vinylen, så antennens spids blotlægges ved at  
dreje vinylen.  
Sørg for, at antennelederne ikke rører  
andre terminaler, forbindende ledninger  
og netledningen. Antennerne skal holdes  
på afstand af anlæggets metaldele,  
tilslutningsledninger og netledningen. Det kan  
forringe modtagerforholdene.  
Sådan forbindes højttalerledningerne  
Kontroller, at begge højttalere er tilsluttet korrekt  
og sidder godt fast.  
Når du tilslutter højttalerledningerne, skal  
højttalerklemmerne stemme overens med  
polerne.  
Rød (+) klemme : side uden striber på  
højttalerledning  
Sort (–) klemme : stribet side af  
højttalerledning  
Tilslut IKKE mere end én højttaler til hver  
højttalerterminal..  
Lad IKKE højttalerledningernes ledere  
være i kontakt med metalliske dele i  
anlægget.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Før betjening af anlægget  
Anvisningerne på displayet kan lære dig en masse, mens du betjener anlægget.  
Før du betjener anlægget, skal du gøre dig fortrolig med, hvornår og hvordan indikatoren lyser på displayet.  
1
Hoveddisplay  
1
2
Indikatorer for FM-modtagelse  
ST (stereo): Lyser, når der er indstillet en FM-  
stereostation med tilstrækkelig signalstyrke.  
MONO: Lyser, når FM ensidig tilstand er  
aktiveret.  
2
3
4
5
6
7
3
Indikatorer for afspilningstilstand  
Indikationer på hoveddisplayet  
PRGM (program): Lyser, når programafspiln-  
ing er aktiveret.  
RND: Lyser, når tilfældig afspilning er aktiv-  
eret.  
Når du hører radio:  
Bånd  
Når du vælger USB:  
Kildenavn  
: Lyser, når tilfældig afspilning er aktiveret.  
: Gentager det aktuelle nummer.  
Frekvens  
Forudindstil stationsnummer  
– ALL: Gentager alle numrene på disken.  
– ALL (i GROUP-tilstand): Gentager alle  
numre i den aktuelle gruppe.  
Når du afspiller en cd: Når du vælger AUX:  
4
5
Indikator for AHB PRO (Active Hyper Bass  
Pro)  
CD-plads  
Forløbet spilletid  
Lyser, når AHB PRO er aktiveret (se side 18).  
Når du afspiller en MP3*:  
Indikatorer for Radio Data System  
TA (trafikmeddelelser): Lyser, når Radio Data  
Aktuelt nummer  
Forløbet spilletid  
System er aktiveret (trafikmeddelelser).  
News: Lyser, når Radio Data System er aktiv-  
eret (nyheder).  
Info: Lyser, når Radio Data System er aktiv-  
Når du vælger USB MEMORY (WMA*):  
Aktuelt nummer  
eret (info).  
6
7
A (auto). STANDBY-indikator  
Lyser, når automatisk standby er aktiveret.  
Blinker, når diskafspilningen standser, mens  
automatisk standby er aktiveret.  
Datatype  
Forløbet spilletid  
Indikatorer for timer  
Mens diskafspilningen er standset:  
SLEEP: Lyser, når slumretimeren er aktiveret.  
: Lyser, når den daglige timer er på  
standby; blinker når den arbejder.  
Antal numre i alt  
MP3/WMA:  
Samlet spilletid  
Samlet gruppenummer  
Antal numre i alt  
Antal numre i alt  
* Når du begynder at afspille en MP3/WMA-kilde,  
vises gruppenummeret, nummeret og navnet på  
nummeret (og ID3 Tag for MP3), før den forløbne  
afspilningstid vises.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Afspilning  
Daglige funktioner  
Fjernbetjening  
1
2
Tænd for strømmen.  
STANDBY-lampen på hovedenheden  
slukker.  
Uden at trykke på STANDBY/ON  
tændes systemet ved at trykke på en af  
kildevalgsknapperne i næste trin.  
1
Numeriske  
knapper  
SET  
Vælg kilden.  
Afspilningen starter automatisk, hvis  
den valgte kilde er klar til at starte.  
Hvis du trykker på USB MEMORY eller  
USB/AUX, starter afspilningen på den  
eksterne komponent.  
DISPLAY  
PRESET UP,  
PRESET DOWN  
4,1,7,  
33, ¢  
2
FM MODE  
3
4
Juster derefter lyden.  
Betjen målkilden som forklar-  
et senere.  
3
Slukning af systemet (standby)  
STANDBY/ON  
STANDBY-lampen på hoveden-  
heden lyser.  
Der bruges altid en lille mængde  
STANDBY/ON  
strøm, selv i standby-tilstanden.  
1
2
3
Brug af hovedtelefoner  
Tilslut et sæt hovedtelefoner til stikket mærket  
PHONES på hovedanlægget. Lyden vil ikke længere  
komme ud af højttalerne. Skru ned for lydstyrken, før  
hovedtelefonerne tilsluttes eller tages på.  
Hvis hovedtelefonerne afbrydes, aktiveres  
højttalerne igen.  
Sluk IKKE for systemet (standby), mens  
lydstyrken er meget høj. Når du tænder  
for anlægget eller begynder afspilning,  
kan den pludselige lydeksplosion  
beskadige din hørelse, højttalerne og/eller  
hovedtelefonerne.  
4
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Remote  
ONLY  
Remote  
ONLY  
Visning af klokkeslæt  
Sådan forudindstilles stationerne  
Mens der er tændt for systemet...  
Du kan forudindstille op til 30 FM og 15 AM  
stationer.  
Stil ind på en station, du ønsker at  
forudindstille.  
1
Aktiver den forudindstillede indgangstil-  
stand for nummer.  
2
Tryk på knappen igen for at vende tilbage til  
kildeoplysningerne.  
Lyt til radioen  
Vælg båndet (FM eller AM)  
Afslut følgende proces, mens visningen på  
displayet blinker.  
Vælg et forudindstillet nummer til den  
station, du gemmer.  
3
Eksempler:  
Tryk på 5 for at vælge forudind-  
stillet nummer 5.  
FM  
AM  
Hvis du vil programmere num-  
>
mer 15, skal du trykke på 10  
=
Indstil på en station  
J 1 J 5.  
Hvis du vil programmere num-  
Mens der er valgt FM eller AM...  
>
mer 20, skal du trykke på 10  
=
J 2 J 0.  
Fjernbetjening:  
Hovedenheden:  
1 sek.  
1 sek.  
Gem stationen.  
4
Frekvensen begynder at ændres på displayet.  
Når en station (frekvens) med tilstrækkelig  
signalstyrke er indstillet, holder frekvensen op  
med at skifte.  
Når du trykker flere gange på knappen, ændrer  
frekvensen sig trin for trin.  
Hold op med at søge manuelt ved at trykke på  
en af knapperne.  
Remote  
ONLY  
Hvis den modtagne FM-station er svær at høre  
MONO-indikatoren tændes på displayet.  
Modtagelsen vil forbedres, selvom  
stereovirkningen går tabt—Modta-  
gelse i mono.  
For at genoprette stereoeffekten  
skal du trykke på knappen igen  
(MONO-indikatoren forsvinder).  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sådan stiller du ind på en forudindstillet  
Isætning af en disk  
Remote  
ONLY  
(fast) station  
Du kan sætte en disk i, mens du afspiller en  
anden kilde.  
Tryk på knappen OPEN/CLOSE.  
Vælg et frekvensbånd (FM eller AM).  
1
2
Fjernbetjening:  
Hovedenheden:  
FM  
AM  
Vælg et forudindstillet nummer til den  
station, du gemmer.  
Du kan også bruge knappen  
PRESET (UP/DOWN).  
Tryk forsigtigt på disken,  
indtil den klikker på plads.  
For at lukke diskskuffen skal du trykke på  
knappen OPEN/CLOSE igen.  
Når skuffen er åben, og du trykker på CD 6,  
lukkes skuffen, og afspilningen starter.  
Start:  
Stands midlertidigt:  
Stands:  
Afspilning af en disk  
Dette system kan afspille følgende diske -  
almindelig CD og CD-R/CD-RW (optaget enten i  
lyd-CD, MP3 eller WMA-format).  
Disktype  
Lyd-CD  
Mærke (logo)  
Tryk igen for  
at frigive.  
CD-R  
Valg af et nummer/en gruppe*  
CD-RW  
Formindsk nummer/gruppe*numre.  
Øg nummer/gruppe*numre.  
Advarsel for afspilning af DualDisc  
Non-DVD-siden af en DualDiscoverholder  
ikke standarden for Compact Disc Digital  
Audio-standard. Derfor anbefales brug  
af Non-DVD-siden af en DualDisc på dette  
produkt ikke.  
* Se For afspilning af MP3/WMApå side 13 for  
at få oplysninger om gruppevalg.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sådan nder du en bestemt position  
Sådan tilsluttes USB-hukommelsen eller  
den digitale lydafspiller  
Tryk og hold ned, indtil den ønskede position  
nås, mens du afspiller en disk.  
Forbind den digitale lydafspiller til systemet  
med det USB-kabel´, som hører til den digitale  
lydadspiller.  
Spoler nummeret hurtigt tilbage.  
Spoler nummeret hurtigt frem.  
eller  
Sådan nder du et nummer direkte  
Remote  
ONLY  
og starter afspilning  
Brug et USB-kabel med et stik i serie Aved  
enden af systemet.  
Når du afbryder USB-hukommelsen eller  
den digitale lydafspiller, skal du sikre, at  
afspilningen er standset først, og at afspilleren  
er stoppet.  
Eksempler:  
Tryk på 5 for at vælge num-  
mer 5.  
Hvis du vil vælge spor nummer  
>
15, skal du trykke på 10 J 1 J 5.  
Hvis du vil vælge spor nummer  
20, skal du trykke på 10 J 2 J 0.  
=
>
=
Sådan afspilles lyd ved hjælp af USB-hukom-  
melsen eller den digitale lydafspiller  
Hvis du vil vælge nummer  
125 (kun for MP3/WMA), skal  
>
du trykke på 10 J 1 J 2 J 5.  
=
Start  
Stands  
Afspilning fra USB-hukommelsen eller  
digital lydafspiller  
Systemet er udstyret med en USB MEMORY-  
terminal på frontpanelet. Du kan tilslutte USB-  
hukommelsen eller den digitale lydafspiller til  
denne terminal og få glæde af lyden fra USB-  
hukommelsen eller den digitale lydafspiller.  
Husk at du ikke kan sende signal eller data til  
pc’en fra dette anlæg.  
USB MEMORY-lampen til venstre for USB  
MEMORY-terminalen blinker, når USB  
MEMORY er valgt som kilden.  
VIGTIGT  
Sådan vælges et nummer/en gruppe*  
Indstil altid lydstyrken til VOL MINved  
tilslutning eller frakobling af andet udstyr.  
Tilslut USB-hukommelsen eller den digitale  
lydafspiller til enhedens frontpanel. Tilslutning via  
en USB-hub kan resultere i fejlfunktion.  
USB-lagringsenheder og digitale lydafspillere, der  
er kompatible med specifikationerne for USB-  
lagerenheden, kan tilsluttes.  
Formindsk nummer/gruppe*numre.  
Øg nummer/gruppe*numre.  
Nogle digitale lydafspillere er ikke kompatible  
med enheden.  
* Se For afspilning af MP3/WMApå side 13 for  
at få oplysninger om valg af gruppe.  
Spor med ophavsretlig beskyttelse (WMA-DRM*-  
spor) kan ikke afspilles på enheden.  
Spor, der er kodede eller krypteret på en bestemt  
måde, kan ikke afspilles på enheden.  
* DRM (Digital Rights Management): En af mange  
tekniske metoder, der bruges til at kontrollere  
eller begrænse brugen af digitalt medieindhold på  
elektroniske enheder, der har disse teknologier  
installeret.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
For afspilning af MP3/WMA  
Genoptag afspilning af MP3/WMA-disk  
Hvis du trykker på 7 under afspilning af MP3/WMA-  
filer, husker enheden det spor, hvor du stoppede  
afspilningen.  
Ved at trykke på CD 6 eller USB MEMORY kan du  
starte afspilningen igen fra begyndelsen af samme spor.  
Alt efter MP3/WMA-afspilningstilstand bruges 4 /  
¢ eller talknapper til valget af gruppe eller nummer.  
Eksempler:  
Når MP3-afspilningstilstanden er GROUP.”  
Samlet gruppenummer  
Sådan aktiveres/annulleres genoptaget  
afspilning  
Remote  
ONLY  
GROUP-tilstand  
Antal numre i alt  
RESUME ON  
RESUME OFF  
Du kan ændre MP3/WMA-  
afspilningstilstanden ved at  
trykke på MP3/WMA PLAY  
MODE.  
memo  
Hver gang du trykker på  
knappen, ændres MP3/WMA-  
afspilningstilstanden således:  
Hvis du trykker på OPEN/CLOSE (til disk)  
eller afbryder USB-enheden eller den  
digitale lydafspiller, slettes hukommelsen i  
enheden, så afspilningen ikke gentoptages  
samme sted.  
Hvis du vil afspille det første spor, når  
genoptaget afspilning er aktiveret, skal  
du trykke to gange på knappen 7 under  
TRACK MODE  
GROUP MODE  
TRACK: 4 / ¢ og talknapperne kan bruges til  
MODE  
valg af spor på MP3/WMA.  
GROUP: 4 / ¢ og talknapperne kan bruges til  
afspilning.  
MODE  
gruppevalget af MP3/WMA.  
Afspilning fra pc’en  
Systemet er udstyret med en USB-terminal på  
frontpanelet. Du kan tilslutte pc’en til dette stik  
og lytte til lyden gennem pc’en.  
Konguration af MP3/WMA-gruppe/numre  
Dette anlæg afspiller MP3/WMA-numrene således.  
Afspilningsrækkefølgen i figuren er for MP3/WMA  
spor på disken.  
MP3/WMA spor på USB-hukommelse eller digitale  
lydafspiller vil muligvis afspilles i en anden rækkefølge.  
Når du tilslutter pc’en første gang, skal  
nedenstående procedure følges.  
Husk at du ikke kan sende signal eller data til  
pc’en fra dette anlæg.  
Hierarki  
VIGTIGT  
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4 Niveau 5  
Indstil altid lydstyrken til VOL MINved  
tilslutning eller frakobling af andet udstyr.  
Sådan installeres USB-driverne  
Tænd for pc’en, og kør Windows® 98,  
1
Windows® 98SE, Windows® Me, Win-  
dows® 2000 eller Windows® XP.  
Gruppe med afspilningsrækkefølge  
Hvis der er tændt for pc’en, skal der lukkes  
for alle aktive programmer.  
MP3/WMA-nummer med dets  
afspilningsrækkefølge  
Vælg USB som kilde.  
2
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Forbind systemet til pc’en med et USB-  
kabel (medfølger ikke).  
3
Sådan vælges andet udstyr som kilde  
(bagpanel)  
pc  
USB-kabel  
USB  
AUX  
Sådan justeres lydindgangsniveauet  
fra andet udstyr  
Brug USB-serie A stik til B stik-kablet.  
Du kan justere lydindgangsniveauet fra tilsluttet  
udstyr, hvis det indgående signal er for lille eller  
stort.  
USB-driverne installeres automatisk.  
4
Afspilning af lyde på pc’en  
Vælg AUX som kilde.  
1
Se de manualer, der følger med  
lydgengivelsesapplikationen, som er installeret  
på pc’en.  
* Microsoft®, Windows® 98, Windows® 98SE,  
Windows® Me, Windows® 2000 og Windows®  
XP er registrerede varemærker tilhørende  
Microsoft corporation.  
Juster indgangsniveauet ved at holde  
SET nede, indtil indgangsniveauet vises  
på displayet.  
2
Afspilning fra andet udstyr  
Sådan tilsluttes lydudstyr  
Hver gang du holder SET nede, ændres  
displayet i følgende rækkefølge.  
Ved at bruge et stereo ministikkabel (medfølger  
ikke) kan du tilslutte andet udstyr med analoge  
udgangsstik, såsom en MD-afspiller, et tv osv.  
LEVEL 1  
LEVEL 2  
LEVEL 1: Almindeligt indgangsniveau  
(fabriksindstilling).  
Stereoministikkabel (medfølger ikke)  
LEVEL 2: Øget indgangsniveau.  
AUX  
Bærbar lydenhed,  
Spilmaskine, osv.  
Modtagelse af FM-stationer med Radio  
Data System  
(frontpanel)  
Radiodatasystemet gør det muligt for FM-  
stationer at sende ekstra signaler ud over de  
almindelige programsignaler. F.eks. udsendes  
stationsnavnet og oplysninger om programtype  
såsom sport og musik. Stationerne sender f.eks.  
navnet på deres station og oplysninger om,  
hvilken type program, de sender, som f.eks.  
sport eller musik osv. Radioen i dette anlæg kan  
modtage følgende typer af Radio Data System-  
signaler:  
Hvis lydudgangen på det andet udstyr ikke er af  
typen stereo ministik  
Brug en stikadapter til at konvertere  
stereo ministikket til det tilsvarende stik til  
lydudgangen.  
Se de medfølgende manualer for det andet  
udstyr.  
VIGTIGT  
Indstil altid lydstyrken til VOL MINved  
tilslutning eller frakobling af andet udstyr.  
PS (Programservice):  
Viser almindeligt kendte stationsnavne.  
PTY (Programtype):  
Viser programtyper.  
RT (Radiotekst):  
Viser tekstmeddelelser, som stationen udsender.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sådan søger du efter et program vha. PTY-  
koder:  
Sådan vises Radio Data System-signaler  
på displayet  
Aktiver PTY-søgning, mens du lytter til  
en FM-station.  
1
Vælg en FM-station med Radio Data System-  
signaler.  
Hvis en station indeholder signalerne, vises PS”  
på displayet.  
PS  
PTY  
RT  
Stationens frekvens  
PS (Programservice):  
Vælg en ønsket PTY-kode, når “SELECT  
PTY” blinker.  
2
Under søgning blinker PSi displayet. Så vises  
stationsnavnet. NO PSvises, hvis der ikke  
udsendes noget signal.  
PTY (Programtype):  
Under søgning vises PTYi displayet. Så vises  
programtypen. NO PTYvises, hvis der ikke  
udsendes noget signal.  
For hver gang du trykker på knappen vises en  
PTY-kategori i displayet i følgende rækkefølge:  
RT (Radiotekst):  
Under søgning vises RTi displayet. Så vises  
tekstmeddelelsen udsendt af stationen. NO RT”  
vises, hvis der ikke udsendes noget signal.  
NEWS Q AFFAIRS Q INFO Q SPORT Q EDUCATE  
Q DRAMA Q CULTURE Q SCIENCE Q VARIED  
Q POP M Q ROCK M Q EASY M Q LIGHT M Q  
CLASSICS Q OTHER M Q WEATHER Q FINANCE  
Q CHILDREN Q SOCIAL Q RELIGION Q PHONE  
IN QTRAVEL Q LEISURE Q JAZZ Q COUNTRY Q  
NATION M Q OLDIES Q FOLK M Q DOCUMENT  
QTEST Q ALARM Q NEWS  
Stationens frekvens:  
Frekvensen for den valgte station vises på  
displayet.  
memo  
Hvis søgningen slutter med det samme, vises  
PS, PTYog RTikke på skærmen.  
Hvis du trykker på DISPLAY MODE-knappen,  
mens du lytter til en AM (MW)-station, viser  
displayet kun stationens frekvens.  
Start søgning, mens den valgte PTY-kode  
blinker.  
3
På viste tegn  
Når displayet viser teksten PS, PTY eller RT, kan  
displayet ikke vise bogstaver med accent. F.eks.  
kan Arepræsentere Aermed accent, som  
f.eks. Á, Â, Ã, À, Ä og Å.  
Under søgning vises SELECT PTYog den valgte  
PTY-kode (f.eks. NEWS) skiftevis på displayet.  
Enheden gennemsøger de 30 faste stationer og  
stopper, når den finder en station i den valgte  
kategori, hvorefter den stiller ind på denne  
station. Indikatoren for Radio Data System  
aktiveres.  
Søgning efter programmer vha. PTY-koderne  
En af fordelene ved Radio Data System-servicen  
er, at du kan finde en bestemt type program ved  
at angive PTY-koderne.  
For at fortsætte søgningen efter det første stop  
skal du trykke på PTY SEARCH igen inden for 5  
sekunder, mens den valgte PTY-kode blinker.  
For at stoppe søgningen på et hvilket som helst  
tidspunkt skal du trykke på PTY SEARCH for at  
stoppe søgningen. Stil atter ind på din foretrukne  
FM-kanal.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Hvis der ikke bliver fundet noget program blandt  
de 30 faste stationer, vises NOT FOUNDpå  
displayet, som vender tilbage til den foregående  
station.  
ALARM:  
Nødmeddelelser  
Ingen programtype, udefineret  
program eller svært at kategorisere  
i bestemte typer  
Sådan skifter du midlertidigt til en udsendelse,  
som du selv vælger (Enhanced Other Networks)  
Beskrivelser af PTY-koderne  
NEWS:  
Nyheder  
AFFAIRS:  
Programmer, der går tættere ind på  
aktuelle nyheder og anliggender  
Programmer med lægeoplysninger,  
vejrudsigter osv.  
En anden praktisk funktion ved Radio Data  
System er at skifte automatisk fra den aktuelle  
station til den type program, du har valgt (TA,  
NEWS eller INFO). Når programmet er slut,  
vender enheden automatisk tilbage til den  
foregående station. Denne funktion kaldes  
Enhanced Other Networks.  
Funktionen Enhanced Other Networks kan kun  
bruges med forudindstillede stationer. Se side  
10.  
INFO:  
SPORT:  
Sportsbegivenheder  
EDUCATE: Uddannelsesprogrammer  
DRAMA: Radiospil  
CULTURE: Programmer om national og  
regional kultur  
Programmer om naturvidenskab  
og teknologi  
Andre programmer såsom  
komedier eller ceremonier  
Popmusik  
SCIENCE:  
VARIED:  
Hvis en FM-station ikke udsender oplysninger  
til Enhanced Other Networks, kan funktionen  
Enhanced Other Networks ikke aktiveres.  
POP M:  
ROCK M:  
EASY M:  
Rockmusik  
Sådan vælger du en programtype  
Aktiver funktionen Enhanced Other Networks,  
mens du lytter til en FM-station.  
Middle-of-the-road-musik (normalt  
kaldet easy listening)  
Underholdningsmusik  
LIGHT M:  
CLASSICS: Klassisk musik  
OTHER M: Andet musik  
WEATHER: Vejrudsigter  
FINANCE:  
Rapporter om virksomheder,  
handel, aktiemarkedet osv.  
CHILDREN: Underholdningsprogrammer for  
børn  
Programmer om  
kulturarrangementer  
TA  
NEWS  
OFF (frekvens)  
INFO  
SOCIAL:  
RELIGION: Programmer om alt inden for tro,  
eksistentialisme og etik  
PHONE IN: Programmer, hvor folk kan ringe  
ind og udtrykke deres meninger  
TA:  
NEWS:  
INFO:  
Trafikmeddelelser  
Nyheder  
Programmer med  
lægeoplysninger, vejrudsigter  
osv.  
TRAVEL:  
Programmer om rejsedestinationer,  
charterferier samt rejseideer og  
-muligheder  
OFF (frekvens): Radio Data System-tilstand fra  
LEISURE:  
JAZZ:  
Programmer om fritidsinteresser  
såsom have, madlavning og fiskeri  
Jazzmusik  
Radio Data System-indikatoren på displayet  
(TA, News eller Info) aktiveres, og enheden går  
i Enhanced Other Networks-standbytilstand.  
COUNTRY: Countrymusik  
NATION M: Aktuel, udenlandsk folkemusik på  
originalsproget  
OLDIES:  
FOLK M:  
Klassisk popmusik  
Folkemusik  
DOCUMENT: Faktaprogrammer, hvor emnerne  
præsenteres på en dybdegående  
måde  
TEST:  
Udsendelser til test af  
nødudsendelsesudstyr eller -enhed  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sådan fungerer Enhanced Other Networks  
Hvis ingen station udsender den type program,  
du har valgt:  
Enheden fortsætter med at modtage den  
aktuelle station.  
Når den valgte type program starter på en  
anden station, skifter enheden automatisk  
til stationen, og indikatoren på displayet  
begynder at blinke.  
Når programmet er færdigt, vender  
enheden tilbage til den foregående station,  
og indikatoren på displayet aktiveres  
(standbytilstand).  
Hvis der er en station, der udsender den type  
program, du har valgt:  
Enheden skifter til stationen, og indikatoren på  
displayet begynder at blinke.  
Når programmet er færdigt, vender  
enheden tilbage til den foregående station,  
og indikatoren på displayet aktiveres  
(standbytilstand).  
Hvis den aktuelle station udsender den type  
program, du har valgt:  
Enheden fortsætter med at modtage den  
aktuelle station. Indikatoren begynder at blinke  
i displayet.  
Når programmet er færdigt, aktiveres  
indikatoren på displayet (standbytilstand).  
Sådan annulleres Enhanced Other Networks  
Tryk påTA/News/Info for at vælge OFF  
(frekvens).  
memo  
Enhanced Other Networks-standbytilstanden  
aktiveres, hvis du ændrer kilden til CD, USB  
MEMORY eller USB/AUX. Hvis du vælger  
AM for kilden, deaktiveres Enhanced Other  
Networks-standbytilstanden midlertidigt.  
FORSIGTIG:  
Når lyden skifter med mellemrum mellem den  
station, der er stillet ind på af Enhanced Other  
Networks-funktion og den aktuelt valgte station,  
skal du annullere Enhanced Other Networks-  
tilstanden. Dette er ikke en fejlfunktion.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lyd og andre justeringer  
Daglige funktioner  
Justering af lydstyrke  
Fjernbetjening  
Du kan justere lydniveauet fra niveau 0  
(VOLUME-MIN) til niveau 31 (VOLUME-MAX).  
Fjernbetjening:  
Hovedenhed:  
CANCEL  
SET/RESUME  
CLOCK/TIMER  
SLEEP  
DISPLAY  
4 / ¢  
Remote  
ONLY  
Sådan sænkes lyden et øjeblik  
For at gendanne lyden skal du  
trykke en gang til eller justere  
lydniveauet.  
FADE MUTING  
DIMMER  
A.STANDBY  
VOLUME +/-  
AHB PRO  
BASS/TREBLE  
Remote  
ONLY  
Regulering af lyden  
Sådan forstærkes baslyden  
— AHB PRO  
Remote  
ONLY  
Du kan forstærke baslyden for at opnå en fyldig,  
fuldstændig baslyd ved lav lydstyrke.  
Hovedenheden  
AHB PRO ON  
AHB PRO OFF (Afbrudt)  
Justering af klangen  
Remote  
ONLY  
— BASS/TREBLE  
Du kan justere bas- og diskantniveauet fra 0 til  
+5/-5.  
Justering af bassen  
4 / ¢  
VOLUME +/-  
BASS  
Afbrudt  
TREBLE  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Remote  
ONLY  
Justering af diskanten  
Indstilling af uret  
Du skal indstille det indbyggede ur, før du kan  
bruge den daglige timer eller SleepTimer-  
funktionen (se side 24).  
For at forlade urindstillingen skal du trykke på  
CLOCK/TIMER efter behov.  
For at gå tilbage til forrige trin skal du trykke  
på CANCEL.  
BASS  
Afbrudt  
TREBLE  
Aktiver urindstillingen.  
1
Ændring af displayets lysstyrke  
Remote  
ONLY  
— DIMMER  
Du kan dæmpe displayet.  
Hvis du allerede har justeret uret før, skal du  
trykke flere gange på knappen, indtil urind-  
stillingen vælges (se side 24).  
Indstil timen.  
2
DIMMER ON  
DIMMER OFF  
(Afbrudt)  
memo  
Hvis du trykker på knappen, mens systemet er  
slukket, slukkes angivelsen af klokkeslættet,  
og systemet går i ECO-tilstand, og  
Indstil minutterne.  
3
standbystrømforbruget reduceres.  
Nu starter det indbyggede ur.  
Kontroller det aktuelle klokkeslæt under  
afspilning  
ECO OFF  
(Afbrudt)  
ECO ON  
CLOCK  
Kildeoplysninger  
Hvis der opstår et strømsvigt  
Uret mister indstillingen og nulstilles til 00:00.  
(blinker)Du skal indstillet uret igen.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Automatisk afbrydelse af strømmen  
Sådan slukkes systemet efter en bestemt  
periode — Slumretimer  
Remote  
ONLY  
Angiv tiden (i minutter).  
1
2
Sådan slukkes systemet, når afspilningen  
er slut — Auto Standby  
10  
20  
30  
60  
OFF  
120  
90  
Når automatisk standby er i brug, lyser  
indikatoren A.STANDBY på displayet.  
Vent, indtil den indstillede tid forsvinder.  
Kontroller den resterende tid til  
slukningstidspunktet  
Når afspilningen af disken stopper, begynder  
indikatoren A.STANDBY at blinke.  
Hvis der ikke udføres nogen funktion i ca. 3  
minutter, mens indikatoren blinker, slukker  
anlægget automatisk (går over på standby).  
Hvis du trykker flere gange på knappen, kan  
du ændre slukningstidspunktet.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Advancerede funktioner for disk, USB-enhed og digital lydafspiller  
Vælg de numre, du ønsker til program-  
meret afspilning.  
2
Fjernbetjening  
For cd:  
CD-plads  
CANCEL  
Numeriske  
knapper  
Programtrin  
For MP3/WMA  
Vælg først gruppe og derefter spor.  
4, 7, ¢  
USB MEMORY  
CD 6  
CD-plads  
PROGRAM  
REPEAT  
RANDOM  
Programtrin  
Gruppenummer  
Eksempler:  
Tryk på 5 for at vælge forudind-  
stillet nummer 5.  
Hvis du vil vælge spor nummer  
>
15, skal du trykke på 10 J 1 J 5.  
=
Hvis du vil vælge spor nummer  
>
20, skal du trykke på 10 J 2 J 0.  
=
Hvis du vil vælge nummer  
125 (kun for MP3/WMA), skal  
>
du trykke på 10 J 1 J 2 J 5.  
=
Programmering af afspilningsrækkeføl-  
gen — Programafspilning  
Repeat steps 2 to program the other  
tracks.  
3
4
Remote  
ONLY  
Start afspilningen.  
Du kan planlægge afspilningsrækkefølgen for  
numre (op til 32), før du starter afspilningen.  
Du kan gentage alle de programmerede numre  
ved at trykke på REPEAT.  
De valgte numre afspilles i den  
rækkefølge, du har programmet  
dem.  
Tryk på PROGRAM, før du starter afspiln-  
ingen.  
1
For cd:  
For cd:  
Overspring et nummer: Stands midlertidigt  
Stands:  
For MP3/WMA  
Tryk igen for  
at frigive.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
For MP3/WMA  
To skip a truck:  
Afspilning i tilfældig rækkefølge — Til-  
fældig afspilning  
To pause  
To stop:  
Remote  
ONLY  
Du kan afspille alle numrene på disken i tilfældig  
rækkefølge.  
Tryk igen for  
at frigive.  
Sådan kontrolleres programindholdet  
Afspilningen starter i tilfældig rækkefølge.  
Tilfældig afspilning slutter, når alle numre er  
blevet afspillet.  
Når PRGM-indikatoren er vist på displayet...  
I den omvendte rækkefølge.  
For cd:  
I den programmerede rækkefølge.  
Overspring et nummer: Stands midlertidigt:  
Stands:  
Tryk igen for  
at frigive.  
Sådan ændres programmet  
Når PRGM-indikatoren er vist på displayet og før  
afspilning...  
Til USB-hukommelse/digital lydafspiller  
To skip a track:  
To pause:  
To stop:  
Slet det sidste trin: Slet hele programmet:  
Tryk igen for  
at frigive.  
Tilføj trin i programmet:  
Gentag trin 2 på side 21.  
Når du trykker på 4, går du til begyndelsen  
af det aktuelle nummer.  
Du kan gentage afspilningen af alle spor (  
All) ved at trykke på REPEAT.  
Afslut programafspilning  
Når PRGM-indikatoren er vist på displayet...  
Afslut tilfældig afspilning  
Når RND-indikatoren er vist på displayet...  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Gentagelse af afspilning — Gentag  
Remote  
ONLY  
afspilning  
Du kan gentage afspilningen.  
ALL  
Annuller (Ingen angivelse)  
CD  
Gentager det  
MP3/WMA  
(sportilstand):  
MP3/WMA  
(gruppetilstand):  
aktuelle nummer.  
CD  
Gentager alle  
spor.  
MP3/WMA  
(sportilstand):  
MP3/WMA  
Gentager alle  
(gruppetilstand): numrene i  
den aktuelle  
ALL  
gruppe (kun  
for MP3/WMA-  
afspilningstilstand  
i GROUP).  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Timerfunktioner  
Når on-tiden (aktiveringstiden) kommer  
Systemet tænder, stiller ind på den valgte  
kilde og indstiller lydstyrkeniveauet til det  
forudindstillede niveau.  
Fjernbetjening  
Når du vælger FM (AM) – –,, vælges den  
sidst indstillede station til den daglige timer.  
Når den daglige timer fungerer, blinker  
STANDBY/ON  
CANCEL  
SET  
CLOCK/  
TIMER  
timerindikatoren  
på displayet.  
Timerindstillingen bliver i hukommelsen, indtil  
du ændrer den.  
Du kan ændre kilden eller justere den daglige  
timer uden at annullere den, efter at den har  
startet afspilningen.  
4 / ¢  
Vælg timerindstillingstilstanden.  
1
Aktuelle timerindstillinger  
Annulleret (normalt display)  
Timerindstilling  
Indstilling af ur (se side 19)  
Udfør den timerindstilling du ønsker.  
2
Remote  
ONLY  
Indstilling af timeren  
1 Indstil time, derefter minut for on-tiden.  
Når du bruger en daglig timer, kan du vågne op  
med musik osv.  
Hvis du vil gå ud af timerindstillingen, skal du  
trykke flere gange på CLOCK/TIMER, indtil den  
aktuelle status (normal funktion) vises.  
For at rette en fejlindtastning i løbet af  
processen skal du trykke på CANCEL.  
Du kan vende tilbage til det foregående trin.  
2 Indstil time, derefter minut for off-tiden på  
samme måde.  
3 Vælg afspilningskilden—TUNER FM,”  
TUNER AM,” “CD,” “USB,eller AUX.  
Sådan virker den daglige timer  
Når den daglige timer er indstillet, lyser  
timerindikatoren  
på displayet. Den daglige  
timer aktiveres på samme tid hver dag, indtil du  
slukker manuelt for timeren (se næste kolonne).  
Ved valg af tuner: Vælg et forudindstillet num-  
mer eller FM (AM) – –ved at trykke på 4 /  
¢ , og tryk derefter på SET.  
Hvis du vil afspille lyd fra et andet udstyr, kan  
du ikke bruge den daglige timer til at starte  
afspilningen på andre enheder end netop dette  
udstyr.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4 Indstil lydstyrken.  
Sådan afbryder du timeren,  
når indstillingen er udført  
Da den daglige timer aktiveres på samme  
tidspunkt hver dag, skal du måske annullere den  
på nogle bestemte dage.  
SET OKvises på displayet efterfulgt af  
de timerindstillinger, du har angivet.  
Vælg timerindstillingstilstanden.  
1
Sluk for anlægget (på standby), hvis du  
har indstillet timeren, mens der var tændt  
for anlægget.  
3
STANDBY/ON  
Aktuelle timerindstillinger  
Annulleret (normalt display)  
Timerindstilling  
Indstilling af ur (se side 19)  
Sluk for timeren.  
2
Timerindikatoren  
deaktiveres på displayet,  
og den daglige timer annulleres.  
Hvis du vil aktivere timeren igen, skal du vælge  
Current timer settingsi trin 1 og trykke på  
SET/RESUME.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Yderligere oplysninger  
Lær mere om dette anlæg  
Daglige funktioner — Lyd og andre  
justeringer (se side 18 til 20)  
Daglige funktioner — Afspilning (se side 9 til 17)  
Regulering af lydstyrken:  
Skru ned for lydstyrken, før hovedtelefonerne  
tilsluttes eller tages på.  
Regulering af lyden:  
Funktionen påvirker også lyden fra  
hovedtelefonerne.  
Lyt til radioen:  
Hvis du lagrer en ny station på et forudindstillet  
tal, som allerede er i brug, vil den tidligere lagrede  
station på det pågældende tal blive slettet.  
Når du tager netledningen ud af kontakten,  
eller hvis der opstår strømafbrydelse, vil de  
forudindstillede stationer blive slettet efter  
et par dage. Hvis dette sker, skal stationerne  
indprogrammeres igen.  
Indstilling af uret:  
00:00blinker på displayet, indtil du indstiller  
uret.  
Uret kan vinde eller tabe 1-2 minutter pr.  
måned. Hvis dette sker, stilles uret igen.  
Afspilning af en disk, USB-enhed eller digital  
lydafspiller:  
Anlægget kan ikke afspille packet write-diske.  
For MP3/WMA-afspilning...  
Avancerede funktioner for disk, USB-enhed  
og digital lydafspiller (se på siderne 21 til 23)  
– MP3/WMA-diske kræver en længere læsetid  
end almindelige CD’er. (Det afhænger af  
gruppe-/filkonfigurationens kompleksitet).  
– Nogle MP3/WMA-filer kan ikke afspilles og  
vil blive sprunget over.  
Dette skyldes optagelsesprocessen og -  
forholdene.  
– Ved fremstilling af MP3/WMA-diske, skal der  
benyttes ISO 9660 Level 1 som diskformat.  
– Dette anlæg kan afspille MP3/WMA-filer med  
filtypenavnet <.mp3> eller <.wma> (uanset  
om det er med store eller små bogstaver).  
– Nogle tegn eller symboler bliver ikke vist  
korrekt i displayet.  
Det maksimale antal tegn, der vises i  
displayet, er 32 (uden filtypenavnet) for filer  
og 30 for ID3-kode.  
– Det anbefales at gemme hver MP3-fil ved  
en samplingfrekvens på 44,1 kHz og ved en  
bithastighed på 128 kbps. På samme måde  
med hver WMA-fil ved en samplingfrekvens  
på 44,1 kHz og en bithastighed på 96 kbps.  
– Anlægget kan genkende i alt 999 numre og  
fra 500 grupper. Dem, der overstiger det  
maksimale antal, kan ikke genkendes.  
– Afspilningsrækkefølgen for MP3/WMA-  
tracks kan være en anden, end du ønskede  
under indspilningen. Hvis en mappe ikke  
indeholder MP3/WMA-numre, bliver de  
ignoreret.  
Programmering af afspilningsrækkefølgen  
— Programafspilning:  
Hvis du forsøger at programmere et 32.  
nummer, vises FULL MEMORYpå displayet.  
Mens du programmerer …  
Din indtastning vil blive ignoreret, hvis du har  
forsøgt at programmere et emnenummer, som  
ikke eksisterer på disken (hvis du f.eks. vælger  
spor 14 på en cd, som kun har 12 spor).  
Timerfunktioner (se side 24 og 25)  
Når netledningen tages ud, eller hvis  
der opstår strømsvigt, bliver de angivne  
timerindstillinger slettet. Du skal først stille  
uret og derefter timeren igen.  
Hvis du aktiverer slumretimeren, den daglige  
timer og autostandby på samme tid, aktiveres  
den funktion, der er angivet for det tidligste  
tidspunkt.  
Sådan fjernes højttalergitrene  
Modtagelse af FM-stationer med Radio Data System  
Hvis der udsendes et Alarm !-signal  
(katastrofe) fra en station, mens du lytter til  
FM-stationen med Radio Data System, vil  
systemet automatisk skifte til den station, der  
udsender Alarm !-signalet, undtagen når du  
lytter til stationer, der ikke understøtter Radio  
Data System (AMstationer og nogle FM-  
stationer).  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fejlnding  
Funktioner for disk, USB-enhed og  
digital lydafspiller  
Hvis du har problemer med anlægget, henvises  
du til nedenstående skema med henblik på en  
mulig løsning, før du tilkalder service.  
Disken spiller ikke.  
@Disken vender den forkerte side opad. Læg  
disken i med etiketsiden opad.  
Generelt:  
Justeringer eller indstillinger annulleres  
pludseligt, før du afslutter.  
@Der er en tidsgrænse. Gentag proceduren  
igen.  
IID3-koden på en MP3-disk kan ikke vises.  
@Der findes to typer ID3Tag—Version 1 og  
Version 2.  
Anlægget kan kun vise ID3-kode, version 1.  
Funktionerne kan ikke aktiveres.  
@Den indbyggede mikroprocessor kan svigte  
som følge af ekstern elektrisk interferens. Tag  
netledningen ud af kontakten og sæt den i igen.  
Kan ikke betjene anlægget med  
fjernbetjeningen.  
@Stien mellem fjernbetjeningen og  
fjernbetjeningsføleren på anlægget er  
blokeret.  
MP3/WMA-spor afspilles ikke.  
@Navnene på sporene begynder med symbolet  
..  
Disken springer eller hakker.  
@Disken er snavset eller ridset.  
Diskettebakken vil hverken åbne eller lukke.  
@Netledningen er ikke sat i stikket.  
Timer-funktioner:  
@Rettes mod fjernbetjeningsføleren på  
frontpanelet.  
Den daglige timer virker ikke.  
@Der blev tændt for anlægget, da  
aktiveringstiden kom.  
@Signalerne kan ikke nå fjernbetjeningsføleren.  
Tættere på anlægget.  
@Batterierne er flade.  
Timeren begynder først at virke, når der er  
slukket for anlægget.  
Vedligeholdelse  
For at få det bedst mulige ud af anlægget skal  
diskene og mekanismen holdes rene.  
Håndtering af diske  
Tag disken ud af hylsteret ved at holde i  
kanten, mens du trykker let på hullet i midten.  
Rør ikke ved diskens skinnende overflade eller  
bøj den.  
Læg disken tilbage i kassetten efter brug for at  
forhindre, at den bliver skæv.  
Pas på ikke at ridse diskens overflade.  
Undgå direkte sollys, for høje eller lave  
temperaturer og fugt.  
Der høres ingen lyd fra højttalerne.  
@Højttalertilslutninger er forkerte eller sidder  
ikke ordentlig fast (se side 7).  
@Hovedtelefoner er tilsluttet (se side 9).  
Sådan renses disken:  
Tør disken af med en blød klud i en lige  
bevægelse fra midten og ud mod kanten.  
Radiofunktioner:  
Det er svært at lytte til udsendelser pga. støj (se  
side 4 til 7).  
@Antenneforbindelserne er forkerte eller løse.  
@AM-rammeantennen er for tæt på anlægget.  
@FM-antennen er ikke korrekt udstrakt og  
anbragt.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Specikationer  
Rengøring af anlægget  
Pletter skal tørres af med en blød klud. Hvis  
anlægget er stærkt plettet, skal det aftørres  
med en klud, der er opvredet i et neutralt  
rengøringsmiddel fortyndet med vand, og  
derefter tørres efter med en tør klud.  
Forstærker  
Udgangseffekt 5 W pr. kanal, min.  
RMS ved 6 og 1 kHz,  
med ikke mere end  
10 % total harmonisk  
forvrængning (IEC 268-  
3)  
Da anlæggets kvalitet kan forringes eller blive  
beskadiget, eller malingen kan skalle af, skal  
du være forsigtig med følgende:  
– UNDGÅ at tørre af med en hård klud.  
– TØR IKKE kraftigt af.  
– UNDGÅ at bruge fortynder eller rensebenzin  
ved rengøring.  
– UNDGÅ at bruge flygtige væsker, som f.eks.  
insektmidler.  
– LAD IKKE gummi eller plastik komme i  
kontakt med det i længere tid.  
Indgangsfølsomhed/impedans (1 kHz)  
AUX IN NIVEAU1 500 mV/47 k  
NIVEAU2 250 mV/47 kΩ  
USB Audio ver. 1.1  
USB Host ver. 1.1  
Højttalerterminaler 6 - 16 Ω  
PHONES 32 - 1 kΩ  
15 mW/kanaludgang  
ved 32 Ω  
CD-afspiller  
Dynamisk område 85 dB  
Signal/støjforhold 85 dB  
Lydfejl og vibration Ikke målbar  
Tuner  
FM-tuner  
Kanalområde 87,50 MHz - 108,00 MHz  
AM-tuner  
Kanalområde 522 kHz - 1 629 kHz  
Enhed  
Mål 260 mm × 75 mm × 185  
mm (W/H/D)  
Vægt Ca. 2,1 k  
Specifikationer for højttaler (hver enkelt enhed)  
SP-UXE15  
Type Basreflekstype med  
fuldt område  
Højttalerenhed 8 cm kegle × 1  
Strømkapacitet 10 W  
Impedans 6 Ω  
Frekvensområde 135 Hz - 18 kHz  
Lydtryksniveau 81 dB/W m  
Mål 118 mm × 197 mm ×  
165 mm (W/H/D)  
Vægt Ca. 1,3 k  
Tilbehør  
Se side 4  
Elektriske specifikationer  
Strømkrav Vekselstrøm 230 V 50  
Hz  
Strømforbrug 26 W (tændt)  
5,5 W (i standby)  
1,5 W (i Eco-tilstand)  
Design og specifikationer kan ændres uden  
forudgående varsel.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Indholdsfortegnelse over dele  
Se siderne for at se, hvordan knapperne og  
betjeningsgrebene skal anvendes.  
Fjernbetjening  
9, 25  
22, 24, 25  
10, 13, 14, 19, 24, 25  
10-12, 21  
19, 24, 25  
10, 19  
10-13, 19, 21,  
22, 24, 25  
20  
11  
11-13, 21, 22  
11  
22  
21, 22  
23  
22  
10  
13  
15-17  
18  
19  
20  
11, 13  
18  
9, 18, 19  
18, 19  
Hovedenheden  
9
11, 13 9-14  
10-13 9, 18, 19  
9 12 12  
8
14  
9
Fjernbetjeningens føler  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GE, FR, SP, IT, SW, FI, DA  
© 2005 Victor Company of Japan, Limited  
0905NYMCREBET  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Insignia CRT Television NS 32E320A13A User Manual
JL Audio Car Speaker 15W3 18W3 User Manual
JL Audio Car Speaker SB POL RGRRZR User Manual
John Deere Septic System 294012 User Manual
Kawai Electronic Keyboard MDK 61 II User Manual
Kenmore Washer 8526119A User Manual
Kenwood Car Video System DDX272 User Manual
Kenwood Cassette Player KRC 859C User Manual
KitchenAid Cooktop KECC507RSS05 User Manual
KitchenAid Plumbing Product KSU90L User Manual