JVC Projector DLA RS35 User Manual

ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL/CASTELLANO  
INSTRUCTIONS  
MANUEL D’INSTRUCTIONS  
MANUAL DE INSTRUCCIONES  
D-ILA PROJECTOR  
PROJECTEUR D-ILA  
PROYECTOR D-ILA  
DLA-RS35  
For Customer use :  
Pour utilisation par le client :  
Instrucción para el cliente :  
Enter below the serial No. which is  
located on the side of the cabinet.  
Retain this information for future  
reference.  
Entrer ci-dessous le N° de série qui  
est situé sous le boîtier. Garder  
cette information comme référence  
pour le futur.  
Introduzca a continuación el nº de  
serie que aparece en la parte  
inferior lateral de la caja. Conserve  
esta información como referencia  
para uso ulterior.  
Model No. DLA-RS35  
Serial No.  
N° de modèle DLA-RS35  
N° de série  
Modelo Nº DLA-RS35  
Nº de serie  
0809TTH-AO-AO  
© 2009 Victor Company of Japan, Limited  
PC007182999-1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1
Getting started  
Safety Precautions  
IMPORTANT INFORMATION  
MACHINE NOISE INFORMATION (Germany only)  
Changes Machine Noise Information Ordinance 3. GSGV,  
January 18, 1991: The sound pressure level at the operator  
position is equal or less than 20 dB (A) according to  
ISO 7779.  
This product has a High Intensity  
Discharge (HID) lamp that contains  
mercury.  
About the installation place  
Disposal of these materials may be  
regulated in your community due to  
environmental considerations. For  
disposal or recycling information, please  
contact your local authorities or for USA,  
the Electronic Industries Alliance:  
http://www.eiae.org.  
Do not install the projector in a place that cannot support  
its weight securely.  
If the installation place is not sturdy enough, the projector  
could fall or overturn, possibly causing personal injury.  
IMPORTANT SAFEGUARDS  
Electrical energy can perform many useful functions. This  
unit has been engineered and manufactured to assure your  
personal safety. But IMPROPER USE CAN RESULT IN  
POTENTIAL ELECTRICAL SHOCK OR FIRE HAZARD. In  
order not to defeat the safeguards incorporated into this  
product, observe the following basic rules for its installation,  
use and service. Please read these Important Safeguards  
carefully before use.  
WARNING:  
TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARDS, DO NOT  
EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.  
WARNING:  
-
-
-
All the safety and operating instructions should be read  
before the product is operated.  
The safety and operating instructions should be retained  
for future reference.  
All warnings on the product and in the operating instructions  
should be adhered to.  
THIS APPARATUS MUST BE EARTHED.  
CAUTION:  
To reduce the risk of electric shock, do not remove cover.  
Refer servicing to qualified service personnel.  
This projector is equipped with a 3-blade grounding  
type plug to satisfy FCC rule. If you are unable to insert  
the plug into the outlet, contact your electrician.  
-
-
All operating instructions should be followed.  
Place the projector near a wall outlet where the plug can  
be easily unplugged.  
-
Unplug this product from the wall outlet before cleaning.  
Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners. Use a damp  
cloth for cleaning.  
FCC INFORMATION (U.S.A. only)  
CAUTION:  
Changes or modification not approved by JVC could  
void the user’s authority to operate the equipment.  
-
-
Do not use attachments not recommended by the product  
manufacturer as they may be hazardous.  
Do not use this product near water. Do not use immediately  
after moving from a low temperature to high temperature,  
as this causes condensation, which may result in fire,  
electric shock, or other hazards.  
Do not place this product on an unstable cart, stand, or  
table. The product may fall, causing serious injury to a  
child or adult, and serious damage to the product. The  
product should be mounted according to the manufacturer’s  
instructions, and should use a mount recommended by  
NOTE:  
This equipment has been tested and found to comply  
with the limits for Class B digital devices, pursuant to  
Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to  
provide reasonable protection against harmful  
interference in a residential installation. This equipment  
generates, uses, and can radiate radio frequency energy  
and, if not installed and used in accordance with the  
instructions, may cause harmful interference to radio  
communications. However, there is no guarantee that  
interference will not occur in a particular installation.  
If this equipment does cause harmful interference to  
radio or television reception, which can be determined  
by turning the equipment off and on, the user is encourage  
to try to correct the interference by one or more of the  
following measures:  
-
-
-
the manufacturer.  
PORTABLE CART WARNING  
(symbol provided by RETAC)  
When the product is used on a cart, care  
should be taken to avoid quick stops,  
excessive force, and uneven surfaces  
which may cause the product and cart to  
overturn, damaging equipment or causing  
possible injury to the operator.  
S3126A  
Slots and openings in the cabinet are  
provided for ventilation. These ensure reliable operation of  
the product and protect it from overheating. These openings  
must not be blocked or covered. (The openings should  
never be blocked by placing the product on bed, sofa, rug,  
or similar surface. It should not be placed in a built-in installation  
such as a bookcase or rack unless proper ventilation is  
provided and the manufacturer’s instructions have been  
adhered to.)  
Reorient or relocate the receiving antenna.  
Increase the separation between the equipment and  
receiver.  
Connect the equipment into an outlet on a circuit different  
from that to which the receiver is connected.  
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician  
for help.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENGLISH  
-
To allow better heat dissipation, keep a clearance between  
this unit and its surrounding as shown below. When this  
unit is enclosed in a space of dimensions as shown below,  
use an air-conditioner so that the internal and external  
temperatures are the same. Overheating can cause  
damage.  
-
-
Upon completion of any service or repairs to this product,  
ask the service technician to perform safety checks to  
determine that the product is in proper operating condition.  
The product should be placed more than one foot away  
from heat sources such as radiators, heat registers,  
stoves, and other products (including amplifiers) that  
produce heat.  
150 mm and above  
-
-
-
-
When connecting other products such as VCR’s, and DVD  
players, you should turn off the power of this product for  
protection against electric shock.  
Do not place combustibles behind the cooling fan. For  
example, cloth, paper, matches, aerosol cans or gas  
lighters that present special hazards when over heated.  
Do not look into the projection lens while the illumination  
lamp is turned on. Exposure of your eyes to the strong  
light can result in impaired eyesight.  
Do not look into the inside of this unit through vents  
(ventilation holes), etc. Do not look at the illumination lamp  
directly by opening the cabinet while the illumination lamp  
is turned on. The illumination lamp also contains ultraviolet  
rays and the light is so powerful that your eyesight can be  
impaired.  
Do not drop, hit, or damage the light-source lamp (lamp  
unit) in any way. It may cause the light-source lamp to  
break and lead to injuries. Do not use a damaged light  
source lamp. If the light-source lamp is broken, ask your  
dealer to repair it. Fragments from a broken light-source  
lamp may cause injuries.  
The light-source lamp used in this projector is a high  
pressure mercury lamp. Be careful when disposing of the  
light-source lamp. If anything is unclear, please consult  
your dealer.  
Do not ceiling-mount the projector to a place which tends  
to vibrate; otherwise, the attaching fixture of the projector  
could be broken by the vibration, possibly causing it to fall  
or overturn, which could lead to personal injury.  
Use only the accessory cord designed for this product to  
prevent shock.  
300 mm  
300 mm  
and above  
and above  
150 mm  
and above  
200 mm  
and above  
Y
power source indicated on the label. If you are not sure of  
the type of power supply to your home, consult your  
product dealer or local power company.  
This product is equipped with a three-wire plug. This plug  
will fit only into a grounded power outlet. If you are unable  
to insert the plug into the outlet, contact your electrician to  
install the proper outlet. Do not defeat the safety purpose  
of the grounded plug.  
-
-
-
-
-
Power-supply cords should be routed so that they are not  
likely to be walked on or pinched by items placed upon or  
against them. Pay particular attention to cords at doors,  
plugs, receptacles, and the point where they exit from the  
product.  
For added protection of this product during a lightning  
storm, or when it is left unattended and unused for long  
periods of time, unplug it from the wall outlet and  
disconnect the cable system. This will prevent damage to  
the product due to lightning and power line surges.  
Do not overload wall outlets, extension cords, or  
convenience receptacles on other equipment as this can  
result in a risk of fire or electric shock.  
-
-
-
-
-
*DO NOT allow any unqualified person to install the  
Never push objects of any kind into this product through  
openings as they may touch dangerous voltage points or  
short out parts that could result in a fire or electric shock.  
Never spill liquid of any kind on the product.  
unit.  
Be sure to ask your dealer to install the unit (e.g.  
attaching it to the ceiling) since special technical  
knowledge and skills are required for installation. If  
installation is performed by an unqualified person, it  
may cause personal injury or electrical shock.  
-
-
Do not attempt to service this product yourself as opening  
or removing covers may expose you to dangerous  
voltages and other hazards. Refer all service to qualified  
service personnel.  
Unplug this product from the wall outlet and refer service to  
qualified service personnel under the following conditions:  
a) When the power supply cord or plug is damaged.  
b) If liquid has been spilled, or objects have fallen on the product.  
c) If the product has been exposed to rain or water.  
d) If the product does not operate normally by following the  
operating instructions. Adjust only those controls that are  
covered by the Operation Manual, as an improper adjustment  
of controls may result in damage and will often require  
extensive work by a qualified technician to restore the product  
to normal operation.  
e) If the product has been dropped or damaged in any way.  
f) When the product exhibits a distinct change in performance -  
this indicates a need for service.  
-
When replacement parts are required, be sure the service  
technician has used replacement parts specified by the  
manufacturer or with same characteristics as the original  
part. Unauthorized substitutions may result in fire, electric  
shock, or other hazards.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1
Getting started  
Safety Precautions (Continued)  
POWER CONNECTION  
IMPORTANT (Europe only):  
For USA and Canada only  
The wires in the mains lead on this product are colored  
in accordance with the following cord:  
Green-and-yellow : Earth  
Use only the following power cord.  
Power cord  
Blue  
Brown  
: Neutral  
: Live  
As these colors may not correspond with the colored  
making identifying the terminals in your plug, proceed  
as follows:  
The wire which is colored green-and-yellow must be  
connected to the terminal which is marked M with the  
letter E or the safety earth or colored green or green-  
and-yellow.  
The wire which is colored blue must be connected to  
the terminal which is marked with the letter N or colored  
black.  
The power supply voltage rating of this product is  
AC110V – AC240V. Use only the power cord designated  
by our dealer to ensure Safety and EMC.  
Ensure that the power cable used for the projector is the  
correct type for the AC outlet in your country. Consult  
your product dealer.  
The wire which is colored brown must be connected to  
the terminal which is marked with the letter L or colored  
red.  
Power cord  
POWER CONNECTION  
(United Kingdom only)  
For United Kingdom  
For European continent  
countries  
HOW TO REPLACE THE FUSE:  
When replacing the fuse, be sure to use only a correctly  
rated approved type, re-fit the fuse cover.  
WARNING:  
IF IN DOUBT —— CONSULT A COMPETENT ELECTRICIAN.  
Open the fuse compartment with the blade screwdriver,  
and replace the fuse.  
Do not cut off the main plug from this equipment.  
If the plug fitted is not suitable for the power points in  
your home or the cable is too short to reach a power  
point, then obtain an appropriate safety approved  
extension lead or adapter or consult your dealer.  
If nonetheless the mains plug is cut off, dispose of the  
plug immediately, to avoid a possible shock hazard by  
inadvertent connection to the main supply. If a new main  
plug has to be fitted, then follow the instruction given  
below.  
(* An example is shown in the illustration below.)  
Fuse  
WARNING:  
THIS APPARATUS MUST BE EARTHED.  
Dear Customer,  
This apparatus is in conformance with the valid European directives and standards regarding electromagnetic  
compatibility and electrical safety.  
European representative of Victor Company of Japan, Limited is:  
JVC Technical Services Europe GmbH  
Postfach 10 05 04  
61145 Friedberg  
Germany  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENGLISH  
ENGLISH  
Information for Users on Disposal of Old Equipment and Batteries  
[European Union only]  
These symbols indicate that equipment with these symbols should not be disposed of  
as general household waste. If you want to dispose of the product or battery, please  
consider the collection systems or facilities for appropriate recycling.  
Notice: The sign Pb below the symbol for batteries indicates that this battery  
contains lead.  
Battery  
Products  
DEUTSCH  
Benutzerinformationen zur Entsorgung alter Geräte und Batterien  
[Nur Europäische Union]  
Diese Symbole zeigen an, dass derartig gekennzeichnete Geräte nicht als normaler  
Haushaltsabfall entsorgt werden dürfen. Wenden Sie sich zur Entsorgung des Produkts  
oder der Batterie an die hierfür vorgesehenen Sammelstellen oder Einrichtungen, damit  
eine fachgerechte Wiederverwertung möglich ist.  
Hinweis: Das Zeichen Pb unterhalb des Batteriesymbols gibt an, dass diese Batterie  
Batterie  
Blei enthält.  
Produkte  
FRANÇAIS  
Informations relatives à l’élimination des appareils et des piles usagés, à l’intention des utilisateurs  
[Union européenne seulement]  
Si ces symboles figurent sur les produits, cela signifie qu’ils ne doivent pas être jetés  
comme déchets ménagers. Si vous voulez jeter ce produit ou cette pile, veuillez  
considérer le système de collection de déchets ou les centres de recyclage appropriés.  
Notification: La marque Pb en dessous du symbole des piles indique que cette pile  
contient du plomb.  
Pile  
Produits  
NEDERLANDS  
Informatie voor gebruikers over het verwijderen van oude apparatuur en batterijen  
[Alleen Europese Unie]  
Deze symbolen geven aan dat apparatuur met dit symbool niet mag worden  
weggegooid als algemeen huishoudelijk afval. Als u het product of de batterij wilt  
weggooien, kunt u inzamelsystemen of faciliteiten voor een geschikte recycling  
gebruiken.  
Opmerking: Het teken Pb onder het batterijsymbool geeft aan dat deze batterij lood  
Batterij  
bevat.  
Producten  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1
Getting started  
ESPAÑOL / CASTELLANO  
Información para los usuarios sobre la eliminación de baterías/pilas usadas  
[Sólo Unión Europea]  
Estos símbolos indican que el equipo con estos símbolos no debe desecharse con la  
basura doméstica. Si desea desechar el producto o batería/pila, acuda a los sistemas  
o centros de recogida para que los reciclen debidamente.  
Atención: La indicación Pb debajo del símbolo de batería/pila indica que ésta contiene  
plomo.  
Baterías/pilas  
Productos  
ITALIANO  
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento delle apparecchiature e batterie obsolete  
[Solo per l’Unione Europea]  
Questi simboli indicano che le apparecchiature a cui sono relativi non devono essere  
smaltite tra i rifiuti domestici generici. Se si desidera smaltire questo prodotto o questa  
batteria, prendere in considerazione i sistemi o le strutture di raccolta appropriati per il  
riciclaggio corretto.  
Nota: Il simbolo Pb sotto il simbolo delle batterie indica che questa batteria contiene  
Batteria  
piombo.  
Prodotti  
PORTUGUÊS  
Informação para os utilizadores acerca da eliminação de equipamento usado e pilhas  
[Apenas União Europeia]  
Estes símbolos indicam que o equipamento com estes símbolos não deve ser eliminado  
juntamente com o restante lixo doméstico. Se pretende eliminar o produto ou a pilha,  
utilize os sistemas de recolha ou instalações para uma reciclagem apropriada.  
Aviso: O sinal Pb abaixo do símbolo para pilhas indica que esta pilha contém chumbo.  
Pilha  
Produtos  
ΕΛΛΗΝΙΚΑ  
Πληροφορίες για την απόρριψη παλαιού εξοπλισμού και μπαταριών  
[Ευρωπαϊκή Ένωση μόνο]  
Αυτά τα σύμβολα υποδηλώνουν ότι ο εξοπλισμός που τα φέρει δεν θα πρέπει να  
απορριφθεί ως κοινό οικιακό απόρριμμα. Εάν επιθυμείτε την απόρριψη αυτού του  
προϊόντος ή αυτής της μπαταρίας, χρησιμοποιήστε το σύστημα περισυλλογής ή  
εγκαταστάσεις για ανάλογη ανακύκλωση.  
Σημείωση: Το σύμβολο Pb κάτω από το σύμβολο μπαταρίας υποδηλώνει ότι η  
Μπαταρία  
μπαταρία περιέχει μόλυβδο.  
Προϊόντα  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENGLISH  
DANSK  
Brugerinformation om bortskaffelse af gammelt udstyr og batterier  
[Kun EU]  
Disse symboler angiver, at udstyr med disse symboler ikke må bortskaffes som  
almindeligt husholdningsaffald. Hvis du ønsker at smide dette produkt eller batteri ud,  
bedes du overveje at bruge indsamlingssystemet eller steder, hvor der kan ske korrekt  
genbrug.  
Bemærk: Tegnet Pb under symbolet for batterierne angiver, at dette batteri indeholder  
Batteri  
bly.  
Produkter  
SUOMI  
Tietoja vanhojen laitteiden ja akkujen hävittämisestä  
[Vain Euroopan unioni]  
Nämä symbolit ilmaisevat, että symboleilla merkittyä laitetta ei tulisi hävittää tavallisen  
kotitalousjätteen mukana. Jos haluat hävittää tuotteen tai sen akun, tee se hyödyntämällä  
akkujen keräyspisteitä tai muita kierrätyspaikkoja.  
Huomautus: Akkusymbolin alapuolella oleva Pb-merkintä tarkoittaa, että akku sisältää  
lyijyä.  
Akku  
Tuotteet  
SVENSKA  
Information för användare gällande bortskaffning av gammal utrustning och batterier  
[Endast den Europeiska unionen]  
Dessa symboler indikerar att utrustning med dessa symboler inte ska hanteras som  
vanligt hushållsavfall. Om du vill bortskaffa produkten eller batteriet ska du använda  
uppsamlingssystem eller inrättningar för lämplig återvinning.  
Observera! Märkningen Pb under symbolen för batterier indikerar att detta batteri  
innehåller bly.  
Batteri  
Produkter  
NORSK  
Opplysninger til brukere om kassering av gammelt utstyr og batterier  
[Bare EU]  
Disse symbolene viser at utstyr med dette symbolet, ikke skal kastes sammen med  
vanlig husholdningsavfall. Hvis du vil kassere dette produktet eller batteriet, skal du  
vurdere å bruke innsamlingssystemene eller andre muligheter for riktig gjenbruk.  
Merk: Tegnet Pb under symbolet for batterier, viser at batteriet inneholder bly.  
Batteri  
Produkter  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1
Getting started  
РУССКИЙ  
Сведения для пользователей по утилизации старого оборудования и батарей  
[только для Европейского союза]  
Данные символы указывают на то, что оборудование, на которое они нанесены,  
не должны утилизироваться, как обычные бытовые отходы. При необходимости  
утилизировать такое изделие или батарею обратитесь в специальный пункт  
сбора для их надлежащей переработки.  
Уведомление: Надпись Pb под символом батарей указывает на то, что данная  
Батарея  
батарея содержит свинец.  
Изделия  
ČESKY  
Informace pro uživatele k likvidaci starého zařízení a baterií  
[Pouze Evropská unie]  
Tyto symboly označují, že produkty s těmito symboly se nesmí likvidovat jako běžný  
odpad. Pokud chcete produkt nebo baterii zlikvidovat, využijte sběrný systém nebo  
jiné zařízení, které zajistí řádnou recyklaci.  
Upozornění: Značka Pb pod symbolem pro bate rie znamená, že tato baterie  
obsahuje olovo.  
Baterie  
Produkty  
POLSKI  
Informacje dla użytkowników dotyczące poz bywania się zużytego sprzętu i baterii  
[Tylko kraje Unii Europejskiej]  
Te symbole oznaczają, że sprzętu nie należy wyrzucać razem z odpadami  
gospodarczymi. Jeśli trzeba po zbyć się tego produktu lub ba terii, proszę skorzystać  
z systemu odbioru lub urządzeń do zbiórki odpadów elektronicznych, w celu  
odpowiedniego ponowne go ich przetworzenia.  
Uwaga: Oznaczenie Pb, znajdujące się pod symbolem baterii wskazuje, że ta bateria  
Bateria  
zawiera ołów.  
Produkty  
MAGYAR  
Felhasználói információ az elhasznált berendezések és akkumulátorok elhelyezéséről  
[Csak az Európai Unióban]  
Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a berendezés nem helyezhető az általános háztartási  
hulladék közé. Ha meg szeretne szabadulni a terméktől vagy az akkumulátortól, akkor  
legyen tekintettel az gyűjtő rendszerre vagy intézményekre a megfelelő hasznosítás  
érdekében.  
Megjegyzés: Az alábbi Pb szimbólum - ha az akkumulátoron megtalálható - azt jelzi,  
hogy az akkumulátor ólmot tartalmaz.  
Akkumulátor  
Termékek  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENGLISH  
THX Certification  
THX Certification  
THX Certification  
THX Ltd. was founded by filmmaker George Lucas to improve the cinema and home  
entertainment experience through strict engineering standards and breakthrough technologies.  
THX has leveraged more than 25 years of filmmaking, cinema design and post-production  
expertise to partner with JVC to engineer a best-in-class home theater projector.  
With a strict focus on image quality and signal processing performance, THX certification  
promises that this JVC projector is capable of presenting a wide range of video content at  
maximum resolutions with the correct color and luminance levels. In addition, THX has created  
a battery of signal processing tests that challenge the projector’s scaling, motion conversion  
and de-interlacing capabilities. This type of in-depth analysis predicts how the projector will  
present a variety of high definition and standard definition content.  
The JVC projector also features THX Movie Mode, a pre-calibrated video setting for watching  
movies on DVD, Blu-ray HD or broadcast television. This playback feature is designed to  
recreate the cinema experience at home by setting the display’s gamma, luminance, color  
temperature and other settings to mirror those used by filmmakers in post-production. THX  
Movie Mode also ensures projector brightness is optimal for large screen viewing.  
For detail information about ISF, please refer web site  
http://www.imagingscience.com/  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
1
Getting started  
Contents  
Settings  
Getting started  
Safety Precautions.............................................2  
THX Certification.................................................9  
Contents...........................................................10  
The structure of the Settings menu................ 28  
Setting Menu .................................................. 30  
Procedures for Menu Operation ......................30  
Setting Menu ......................................................31  
How to Read this Manual/Accessories/  
Customizing Projected Images ................... 42  
Optional Accessories.......................................11  
Changing the Initial Setting of Picture Mode .42  
About this Manual................................................11  
Check the Accessories ...................................... 11  
Optional Accessories.......................................... 11  
Controls and features.............................................12  
How to Use the Remote control......................15  
Loading Batteries..................................................15  
Registering User-defined Picture Mode............43  
Registering User-defined Picture Mode from the  
Menu ...................................................................43  
Troubleshooting  
Effective Range of Remote Control Unit...........15  
Troubleshooting.............................................. 44  
Preparation  
Selecting Connecting Devices....................16  
Connecting......................................................17  
Connecting via Video Cable and S-Video  
.............................  
About Warning Indicators  
47  
Actions to Be Taken for Warning Mode...........47  
Replacing the Lamp ....................................... 48  
Procedure for Lamp Replacement................. 48  
Resetting Lamp Time .........................................50  
Cleaning and Replacing the Filter.................51  
Cable................................................................17  
Connecting via Component Video Cable........17  
Connecting via HDMI Cable..............................18  
Connecting via HDMI-DVI Conversion Cable...18  
Connecting via SCART-RCA Cable....................19  
Connecting via RGB Video Cable......................19  
Connecting via PC Cable...................................20  
Others  
Connecting via Trigger Cable.............................20  
RS-232C Interface .......................................... 52  
RS-232C Specifications .......................................52  
Installing the Projector and Screen.................21  
Set Angle ................................................................. 21  
Shift ........................................................................21  
Screen Size and Projection Distance .............22  
Command Format ..............................................52  
RS-232C Communication Examples................ 55  
Copyright and Caution.................................56  
About Trademarks and Copyright....................56  
  Caution.................................................................56  
Mounting this Unit ..............................................57  
Basic Operation  
Specifications ............................................. 58  
Projecting Image..............................................24  
Convenient Features during Projection.......... 26  
Setting the Screen Size....................................... 26  
Masking the Surrounding Area of an Image.....26  
Dimensions..........................................................60  
Index.....................................................61  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENGLISH  
How to Read this Manual/  
Accessories/Optional Accessories  
About this Manual  
INPUT  
This manual mainly describes the operating method using the remote control.  
HDMI 1  
VIDEO  
HDMI 2  
S-VIDEO  
COMP.  
PC  
Buttons on the remote control are described as [Button Name].  
Items on the menu are described as Selection Item.  
LENS  
TEST  
ASPECT  
HIDE  
LIGHT  
Conventions in this manual  
Describes the limitations of the functions or usage.  
Indicates good-to-know information.  
Describes operational precautions.  
BACK  
MENU  
PICTURE MODE  
CINEMA CINEMA  
CINEMA  
1
2
3
STAGE  
DYNAMIC  
NATURAL  
Buttons to be used are colored in a darker  
shade.  
P11  
Indicates relevant pages for reference.  
Check the Accessories  
Remote Control ......................................................................1 piece  
AAA size Batteries (for operation confirm) .............................2 pieces  
Power Cord For the US market (2 m).....................................1 piece  
Power Cord For the EU market (2 m).....................................1 piece  
Power Cord For the UK market (2 m).....................................1 piece  
Instruction manual, warranty card and other printed material are also included.  
Optional Accessories  
Please check with your authorized dealer for details.  
Replacement Lamp: BHL5010-S (Lamp Unit)  
Replacement Filter (black in appearance): PB006560999 (Inner Filter)  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1
Getting started  
Controls and features  
Front Side/Left Side  
CAUTION  
Do not place your fingers in the gap at the lens  
during lens shift adjustment. This may cause injuries  
if your fingers are caught in between the gap.  
(
P25)  
Do not let your fingers or other objects get caught in  
between the lens cover while closing the cover. This  
can cause injuries or malfunction.  
Lens Cover  
(closed)  
Air Inlet  
Remote Sensor  
Exhaust Vent  
(
P15)  
Lens Cover (opened)  
(
P24)  
Rear Side/Top Side/Right Side  
Remote Sensor (  
P15)  
Lamp Cover (  
P24)  
P48)  
To connect the power cord (  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENGLISH  
Light on (Red): Warning mode  
(
P47)  
WARNING  
LAMP  
Light on (Red):  
Standby mode  
Light on (Green):  
During projection  
Light on/Blinking (Orange):  
Lamp warning  
STANDBY/ON  
(
P47)  
Blinking (Green):  
Image is temporarily hidden  
To turn on/off the power  
To switch input ( P24)  
(
P25)  
Blinking (Red):  
Cool Down mode  
INPUT  
HIDE  
(
P25)  
To hide the image temporarily  
P25)  
(
Up button  
Left button  
OK  
Right button  
Down button  
BACK  
MENU  
To display the menu  
P30)  
To return to the previous menu  
(
Bottom Surface  
Feet: The height (0 to 5 mm) can be adjusted by turning the foot.  
Air inlets  
Air inlets/Filter (  
P51)  
Manual button for lens cover:  
Press and hold the button to open the lens cover.  
As this is used for maintenance, it is not necessary to  
use it at normal times. (  
P56)  
CAUTION  
Do not close lens cover when projecting. Otherwise  
it will cause malfunction heat and fire.  
,
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1
Getting started  
Controls and features (continued)  
Remote Control  
STAND BY  
ON  
To turn off the power  
To turn on the power  
INPUT  
HDMI 2  
S-VIDEO  
HDMI 1  
VIDEO  
COMP.  
PC  
To select input mode (  
P24)  
To control lens (  
P24)  
P26)  
LENS  
TEST  
ASPECT  
HIDE  
To hide the image temporarily (  
P25)  
To set the screen size (  
To display test pattern  
LIGHT  
To illuminate buttons on the remote control  
for 7 seconds  
To select or confirm  
To display/close the menu  
BACK  
To return to the previous menu  
MENU  
(
P30)  
PICTURE MODE  
CINEMA CINEMA  
CINEMA  
1
2
3
To switch picture mode (  
P42)  
STAGE  
DYNAMIC  
NATURAL  
USER2  
USER1  
THX  
LENS.  
AP.  
PIC.  
ADJ.  
GAMMA C.TEMP  
To set gamma (  
P42)  
P42)  
To switche sequentially between Contrast,  
Brightness, Color, Tint, Sharpness and  
Detail enhance.  
To adjust color temperature (  
Lens Aperture (  
P42)  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENGLISH  
How to Use the Remote control  
Loading Batteries  
2
3
1
If the remote control has to be brought closer to the projector to operate, it means that the batteries are wearing out.  
When this happens, replace the batteries. Insert the batteries according to the marks.  
Be sure to insert the end first.  
If an error occurs when using the remote control, remove the batteries and wait for 5 minutes. Load the batteries again  
and operate the remote control.  
Effective Range of Remote Control Unit  
This unit  
When directing the remote control  
toward this unit  
30°  
When aiming the remote control towards the  
remote sensor on this unit, ensure that the  
distance to the sensor in front or at the rear of  
this unit is within 7 m.  
30°  
20°  
20°  
If the remote control fails to work properly,  
move closer to this unit.  
Remote control  
30°  
30°  
When reflecting off a screen  
This unit  
20°  
20°  
Ensure that the total of distance A between  
this unit and screen and distance B between  
remote control and screen is within 7 m.  
A
B
As the efficiency of signals reflected from the  
remote control unit differ with the type of  
screen used, operable distance may decrease.  
Screen  
Remote control  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Preparation  
2
Selecting Connecting Devices  
Do not turn on the power until connection is complete.  
The connection procedures differ according to the device used. For details, refer to the instruction manual of the device to be  
connected.  
This device is used for image projection. Connect to an audio output device such as amplifier and speaker for audio output  
from the connected device.  
The images may not be displayed depending on the devices and cables to be connected.  
For HDMI cable (sold separately), only use one that is HDMI-approved.  
It may not be possible to connect to this unit depending on the dimension of the connector cover of the cables to be  
connected.  
BD/DVD Recorder  
BD/DVD Player  
To connect via HDMI terminal (  
P18)  
To connect via component video terminals (  
To connect RS-232C terminal  
(external control) ( P52)  
P17)  
To connect via PC terminal (  
P20)  
To connect via Trigger terminal (  
To connect via S-video terminal ( P17)  
P20)  
To connect via video terminal (  
P17)  
VCR and camcorder  
PC  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENGLISH  
Connecting  
Connecting via Video Cable and S-Video Cable  
Video output  
This unit  
video cable  
(sold separately)  
To video input termina  
l
VCR and camcorder  
S
To S-video input terminal  
S-video cable  
(sold separately)  
S-video output  
Connecting via Component Video Cable  
This unit  
BD/DVD player  
SYNC  
To component video input terminals  
Component video output  
terminals  
Component video cable  
(sold separately)  
CR/PR (red)  
CB/PB (blue)  
Y (green)  
Set COMP.in the setting menu to Y Pb/Cb Pr/Cr. (  
P36 - 12 )  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Preparation  
2
Connecting(Continued)  
Connecting via HDMI Cable  
This unit  
Notebook PC  
BD/DVD recorder  
To HDMI 1 or HDMI 2 input terminal  
HDMI cable (sold separately)  
HDMI output terminal  
If noise is produced, take PCs (Notebook PC) away from this unit.  
Use only HDMI-approved equipment.  
Reducing the length of the cable is recommended if there is no picture.  
Connecting via HDMI-DVI Conversion Cable  
This unit  
Desktop computer  
To HDMI 1 or HDMI 2 input terminal  
HDMI-DVI conversion cable  
(sold separately)  
DVI output terminal  
If noise is produced, take PCs (desktop computer) away from this unit.  
Reducing the length of the cable is recommended if there is no picture.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENGLISH  
Connecting via SCART-RCA Cable  
This unit  
BD/DVD player for European market  
To RGB video and  
sync signal input terminals  
SCART-RCA cable  
(sold separately)  
SCART terminal  
12  
Set COMP.in the setting menu to SCART.(  
P36 -  
)
Connecting via RGB Video Cable  
This unit  
Device equipped with RGB output  
To RGB video input terminals  
RGB video output terminals  
R(Red)  
RGB video cable  
(sold separately)  
B(Blue)  
G(Green)  
(Includes sync signals)  
12  
Set COMP.in the setting menu to RGB.(  
P36 -  
)
For information on compatible input signals, see Specifications. (  
P58)  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Preparation  
2
Connecting(Continued)  
Connecting via PC Cable  
This unit  
Notebook PC  
To PC input terminal  
PC cable sold separately  
VGA output terminal  
For information on supported input signals, please refer to Specifications. (  
P58)  
Connecting via Trigger Cable  
This unit  
Screen  
SNC  
To Trigger output terminal  
Trigger cable  
(sold separately)  
CAUTION  
Trigger input terminal  
(Φ3.5)  
Do not supply the power to the other devices.  
Do not connect audio terminals of the other devices such as  
headphones etc. Otherwise, this may cause a malfunction of  
the other devices or injury.  
Using beyond the rated value will cause malfunction.  
Exercise adequate caution to prevent short circuit as the trigger  
terminal outputs a voltage of 12V.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENGLISH  
Installing the Projector and Screen  
While installing, please place this unit and the screen perpendicular to each other. Failing to do so may  
increase trapezoidal distortion. Please refer to Keystone. (  
P39 -  
)
25  
Set Angle  
The angle range which can be set for this unit is ±10°.  
Malfunctions may occur if the angle is not set within the above-mentioned range.  
Shift  
Left/Right position  
* 0% up/down position (center)  
Approximately 34% (maximum) of  
the projected image  
Approximately 34% (maximum) of  
the projected image  
Up/Down position  
Shifting range of projected image  
* 0% left/right position (center)  
80%  
34%  
34%  
Approximately 80% (maximum) of  
the projected image  
Lens center  
80%  
Approximately 80% (maximum) of  
the projected image  
Lens shift correlation chart:  
Left-Right Shift(%)  
Up-Down Shift(%)  
0%  
5% 10% 15% 20% 25% 30% 34%  
80% 74% 66% 57% 47% 34% 18% 0%  
Maximum Up-Down shift varies with the amount of Left-Right shift. Likewise,  
maximum Left-Right shift varies with the amount of Up-Down shift.  
The values on the chart are intended to act as a guide. Use them for reference  
during installation.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Preparation  
2
Installing the Projector and  
Screen(Continued)  
Screen Size and Projection Distance  
Determine the distance from the lens to the screen to achieve your desired screen size.  
This unit uses a 2.0x power zoom lens for projection.  
Relationship Between Projection Screen Size and Projection Distance  
Projection Screen Size  
(Diagonal Length)  
Aspect Ratio 16:9  
Projection Screen Size  
(Diagonal Length)  
Aspect Ratio 16:9  
Approximate Projection Distance  
W(Wide) to T(Tele)  
Approximate Projection Distance  
W(Wide) to T(Tele)  
60"  
140"  
(Approx. 3.56m)  
Approx. 1.78m to Approx. 3.66m  
Approx. 2.09m to Approx. 4.28m  
Approx. 2.40m to Approx. 4.89m  
Approx. 2.70m to Approx. 5.51m  
Approx. 3.01m to Approx. 6.13m  
Approx. 3.31m to Approx. 6.75m  
Approx. 3.62m to Approx. 7.36m  
Approx. 3.92m to Approx. 7.98m  
Approx. 4.23m to Approx. 8.60m  
Approx. 4.53m to Approx. 9.22m  
Approx. 4.84m to Approx. 9.84m  
Approx. 5.14m to Approx. 10.45m  
Approx. 5.45m to Approx. 11.07m  
Approx. 5.75m to Approx. 11.68m  
Approx. 6.06m to Approx. 12.30m  
(Approx. 1.52m)  
70"  
150"  
(Approx. 3.81m)  
(Approx. 1.78m)  
80"  
160"  
(Approx. 4.06m)  
(Approx. 2.03m)  
90"  
170"  
(Approx. 4.32m)  
(Approx. 2.29m)  
100"  
(Approx. 2.54m)  
180"  
(Approx. 4.57m)  
110"  
(Approx. 2.79m)  
190"  
(Approx. 4.83m)  
120"  
(Approx. 3.05m)  
200"  
(Approx. 5.08m)  
130"  
(Approx. 3.30m)  
The projection distances in the table are provided only as a guide. Use them as a reference during installation.  
To adjust the installation, use a projected image of aspect ratio 16:9.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENGLISH  
MEMO  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Basic Operation  
3
Projecting Image  
This section describes the basic operations to project input images on the screen.  
Preparation  
1
Insert the power plug to the power  
outlet  
STAND BY  
ON  
INPUT  
HDMI 2  
S-VIDEO  
Connect to this unit  
1
2
STANDBY/ON  
HDMI 1  
VIDEO  
COMP.  
PC  
Connect to the power outlet  
LENS  
TEST  
ASPECT  
HIDE  
Light on (Red)  
Power Cord  
(Supplied)  
1
2
LIGHT  
2
3
Turn on the power  
ON  
STANDBY/ON  
BACK  
MENU  
Light on (Green)  
You can also press tbutton on the unit to turn on the power.  
P13)  
PICTURE MODE  
(
CINEMA  
CINEMA  
2
CINEMA  
3
1
The lens cover will be opened.  
STAGE  
USER2  
DYNAMIC  
THX  
NATURAL  
Project the image  
Select input mode  
USER1  
1
INPUT  
You can also select the input mode by pressing the  
button on the  
LENS.  
AP.  
PIC.  
ADJ.  
GAMMA C.TEMP  
unit. (  
P13)  
HDMI 1  
HDMI 2  COMPVideo  
S-Video  
PC  
2
Play back the selected device  
4
Adjusts image focus, size (zoom), and  
position (shift).  
1
Adjust the focus  
Lens Control  
WARNING  
LAMP  
Focus  
LENS  
Select  
Operate  
Back  
BACK  
STANDBY/ON  
Adjust accordingly by pressing  
the up/down buttons  
Adjust the image size (zoom)  
2
Lens Control  
LENS  
Zoom  
Select  
Operate  
Back  
BACK  
Adjust accordingly by  
pressing the up/down  
buttons  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENGLISH  
Adjust image position (shift).  
3
Lens control  
TIPS  
LENS  
Shift  
You can hide the image temporarily  
Select  
Operate  
Back  
BACK  
You can hide the image temporarily.  
Adjust accordingly by  
pressing the up/down  
buttons  
HIDE  
After adjusting the image position, it may be necessary to select  
“Pixel Adjust” from the Settings menu “Installation”.  
Every time the  
will be switched among “Focus”, “Zoom” and “Shift”.  
Green light blinks  
when the image is  
button is pressed, the adjustment item  
LENS  
hidden.  
button again to display  
HIDE  
Press the  
Focus  
Zoom  
Shift  
LENS  
image.  
The power cannot be turned off when the  
4
To end  
image is temporarily hidden.  
BACK  
Turn off the power  
5
STAND BY  
MEMO  
While a confirmation  
screen is displayed  
About Cool Down mode  
STAND BY  
The Cool Down mode is a function to  
cool down the lamp for approximately 60  
seconds after projection is complete. This  
function prevents the internal parts of the  
unit from deformation or damage due to  
overheating of the lamp. It also prevents  
lamp blowout and premature shortening  
of lamp life.  
STAND BY/ON  
Blinking (Red Lamp)  
Cool Down mode  
During Cool Down mode, the [STANDBY/  
ON] indicator blinks in red.  
After the Cool Down mode is complete,  
the unit automatically returns to standby  
mode.  
STAND BY/ON  
Light on (Red Lamp)  
When power off, the lens cover will be closed.  
The power cannot be turned off within approximately 90 seconds  
after it has been turned on. Start operation only after 90 seconds  
time.  
Do not pull out the power plug during  
Cool Down mode. This may shorten the  
lamp life and cause a malfunction.  
You can also press the  
power. ( P13)  
button on the unit to turn off the  
Pull out the power plug when the unit will not be used for a  
prolonged time.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Basic Operation  
3
Convenient Features during Projection  
You can change the screen size of the projected image or hide the surrounding area of an image for which  
quality at the outer area has deteriorated.  
Setting the Screen Size  
The projected image can be set to a most appropriate screen size  
(aspect ratio).  
ASPECT  
4:3 16:9  
zoom  
The screen size can also be set from Aspect(Video)of the setting menu.  
P37 -  
STAND BY  
ON  
(
)
16  
When PC signals are input, the Aspect(Computer)setting will be available  
instead. ( P37 -  
INPUT  
HDMI 2  
S-VIDEO  
)
17  
HDMI 1  
VIDEO  
COMP.  
PC  
Input Image and Projected Image by Different Screen Size  
Settings  
Screen Size  
Input Image  
4
3
Zoom  
16  
9
LENS  
TEST  
ASPECT  
HIDE  
LIGHT  
Aspect Ratio:  
Same  
Aspect Ratio:  
Landscape  
Aspect Ratio:  
Same  
SDTV (4:3)  
Most  
Image is stretched Top and bottom of  
appropriate  
screen size  
horizontally  
the image are  
missing  
BACK  
MENU  
PICTURE MODE  
SDTV(4:3)  
Aspect Ratio:  
Same  
Small image is  
projected  
Aspect Ratio:  
Landscape  
Image is  
Aspect Ratio:  
Same  
Most appropriate  
screen size  
CINEMA  
CINEMA  
2
CINEMA  
3
Image recorded in  
landscape (black  
bands on top and  
bottom) of DVD  
software  
1
STAGE  
USER2  
DYNAMIC  
THX  
NATURAL  
stretched  
horizontally  
USER1  
Depending on the input image, selecting 4:3may result in a vertically  
stretched image, while selecting 16:9provides you with the most  
appropriate screen size.  
LENS.  
AP.  
PIC.  
ADJ.  
GAMMA C.TEMP  
Masking the Surrounding Area of an Image  
Images for which quality at the outer area has deteriorated can be projected by  
masking (hiding) the surrounding area of the projected image.  
1
Project the image  
Image for which quality  
at the outer area has  
deteriorated.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENGLISH  
Mask the image  
2
MEMO  
1
Display the setting menu  
Masking is available only when high  
Picture Adjust  
Picture Mode  
definition images are input.  
Natural  
Contrast  
Brightness  
Color  
0
0
0
0
MENU  
Tint  
6500K  
Normal  
Color Temp.  
Gamma  
Advanced  
Lens Aperture  
0
Reset  
Operate  
Exit  
Back  
BACK  
MENU  
Select  
2
Select Input Signal” “Mask”  
Input Signal  
Select  
1
HDMI  
COMP.  
Video/S-Video  
PC  
Picture Position  
AspectVideo)  
16:9  
Auto  
AspectComputer)  
V-stretch  
Over scan  
Mask  
Off  
Off  
Off  
2.5%  
5%  
Off  
2
Confirm  
Film Mode  
Auto  
Operate  
Exit  
Back  
BACK  
MENU  
Select  
3
Set a mask value  
Input Signal  
HDMI  
COMP.  
1
Select  
Video/S-Video  
PC  
Picture Position  
AspectVideo)  
16:9  
Auto  
AspectComputer)  
V-stretch  
Off  
Off  
5%  
Auto  
Over scan  
Mask  
Film Mode  
2.5%  
5%  
Off  
Operate  
Confirm  
2
Exit  
Back  
BACK  
MENU  
Select  
Example:  
When the Maskvalue is  
changed from Off” “5%”  
To end  
3
MENU  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Settings  
4
The structure of the Settings menu  
The menu for this device is structured as follows:  
CAUTION  
There are items that cannot be modified  
without entry.  
Picture Adjust  
Adjusts the pattern of the projected image.  
01 Picture Mode  
Setting: Cinema 1, Cinema 2, Cinema 3, Natural, Stage, Dynamic, User 1, User 2, THX  
Adjusts the contrast of the projected image.  
02 Contrast  
Setting: –50 to 50  
Adjusts the brightness of the projected image.  
03 Brightness  
Setting: –50 to 50  
Adjusts the color density of the projected image.  
04 Color  
Setting: –50 to 50  
Adjusts the hue of the projected image.  
05 Tint  
Setting: –50 to 50  
Sets the color temperature of the projected image.  
06 Color Temp.  
Setting: 5800K, 6500K, 7500K, 9300K, High Bright, Custom 1, Custom 2, Custom 3  
Sets the gradation characteristics of the projected image.  
07 Gamma  
Setting: Normal, A, B, C, D, Custom 1, Custom 2, Custom 3  
Adjusts the contours of the image and detailed composition of the image.  
08 Advanced  
Setting: Sharpness, NR, CTI, Color Management, Clear Motion Drive  
Sets the lens aperture.  
09 Lens Aperture  
Setting: –15 to 0  
Reset the setting.  
10 Reset  
Input Signal  
11 HDMI  
Configures HDMI input signal.  
Setting: Input, Color Space, Control with HDMI  
Configures the input signal for the component video input terminals.  
Setting: Y Pb/Cb Pr/Cr, RGB, SCART  
12 COMP.  
Configures the Video/S-Video input signals.  
Setting: NTSC, Setup Level, Color System  
Configures PC input.  
13 Video/S-Video  
14 PC  
Setting: Auto Alignment, Tracking, Phase, Picture Position  
Adjusts the horizontal/vertical position of the projected image.  
Configures the screen size of the projected image.  
Setting: 4:3, 16:9, Zoom  
15 Picture Position  
16 Aspect (Video)  
Configures the screen size of the projected image.  
Setting: Auto, 1:1, Full  
17 Aspect (Computer)  
18 V-Stretch  
When set to “On”, the projected 2.35:1 image will be stretched vertically to the panel resolution.  
Setting: On, Off  
Selects whether or not to set over scan for the SD video signal.  
Setting: On, Off  
19 Over Scan  
Masks (Hides) the outer area of the projected image.  
Setting: 2.5, 5, Off  
20 Mask  
Selects this to view movies shot on film.  
Setting: Auto, film, Off  
21 Film Mode  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENGLISH  
Installation  
Controls the individual motorized function of the lens when setting up the projector.  
Setting: Focus, Zoom, shift, Image pattern, Lock  
22 Lens Control  
Makes fine adjustments of 1 pixel unit for each minor color shift in the horizontal/vertical direction  
of the image.  
23 Pixel Adjust  
Setting: horizontal and vertical  
Flips the image to the left or right, up or down according to the projection state of the projector.  
Setting: Front, Ceiling Mount (F), Rear Ceiling Mount (R)  
Compensates for trapezoidal distortion caused by installation.  
Corrects skewed white balance derived from the reflective characteristics of the screen.  
Setting: Off, A, B, C  
24 Installation Style  
25 Keystone  
26 Screen Adjust  
Display Setup  
27 Back Color  
Configures the screen color displayed when there is no input signal.  
Setting: Blue, Black  
Sets the display position of the menu. The possible positions for displaying the menu are at the  
four corners or at center of the screen.  
28 Menu Position  
29 Menu Display  
30 Line Display  
31 Source Display  
Sets the duration for displaying the menu.  
Setting: 15sec, On  
Sets whether to display the input setting when switching the input.  
Setting: 5 sec, Off  
Sets whether to display the source of input signals when changing the input.  
Setting: On, Off  
Sets whether to display “Logo” during startup.  
Setting: On, Off  
32 Logo  
Sets the language of the menu display (12 languages).  
33 Language  
Function  
Configures the output of the light-source lamp.  
Setting: Normal, High  
34 Lamp Power  
Configures the output of Trigger terminal.  
Setting: Off, On(Power), On(V-Stretch)  
Display 6 types of test patterns.  
35 Trigger  
36 Test Pattern  
37 Off Timer  
Automatically powers off when there is no operation for a certain duration.  
Setting: 1 hour, 2 hours, 3 hours, 4 hours  
Selects this when using the projector in a location of low atmospheric pressure (higher than 900  
meters above sea level).  
38 High Altitude  
Mode  
Setting: On, Off  
Information  
Input Image Connector, Input Source Name, PC resolution, PC H Frequency, PC V Frequency, Deep Color Depth, and  
Lamp Use are displayed.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Settings  
4
Setting Menu  
Projected images can be adjusted to a desired view by changing the initial settings.  
Procedures for Menu Operation  
Example:  
When changing Aspect(Video)from 4:3to 16:9”  
STAND BY  
ON  
1
2
3
4
Display the setting menu  
INPUT  
HDMI 2  
S-VIDEO  
Picture Adjust  
Picture Mode  
HDMI 1  
VIDEO  
COMP.  
PC  
Natural  
Contrast  
Brightness  
Color  
Tint  
Color Temp.  
Gamma  
0
0
0
0
MENU  
6500K  
Normal  
Advanced  
Lens Aperture  
LENS  
TEST  
ASPECT  
HIDE  
0
Reset  
Operate  
Exit  
Back  
BACK  
MENU  
Select  
LIGHT  
Select Input Signal” “Aspect(Video)”  
Select  
1
Input Signal  
HDMI  
COMP.  
Video/S-Video  
BACK  
MENU  
PC  
Picture Position  
4:3  
AspectVideo)  
AspectComputer)  
V-stretch  
Over scan  
Mask  
4:3  
Auto  
Off  
Off  
5%  
PICTURE MODE  
16:9  
CINEMA  
CINEMA  
2
CINEMA  
3
Confirm  
2
1
Film Mode  
Auto  
STAGE  
USER2  
DYNAMIC  
THX  
NATURAL  
Operate  
Exit  
Back  
BACK  
MENU  
Select  
USER1  
LENS.  
AP.  
PIC.  
ADJ.  
GAMMA C.TEMP  
Set to 16:9”  
Input Signal  
1
Select  
HDMI  
COMP.  
Video/S-Video  
AspectVideo)  
AspectComputer)  
V-stretch  
Picture Position  
Over scan  
4:3  
16:9  
Auto  
Off  
16:9  
Zoom  
Off  
5%  
Auto  
Mask  
Film Mode  
Confirm  
2
Operate  
Exit  
Back  
BACK  
MENU  
Select  
To end  
MENU  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENGLISH  
Setting Menu  
Item values shown in  
are factory settings.  
Items that can be configured differ according to the input signals.  
CAUTION  
There are items that cannot be modified  
without entry.  
Picture Adjust  
01 Picture Mode  
Selects Picture Mode(Cinema 1, Cinema 2, Cinema 3, Natural, Stage, Dynamic, User 1, User 2 and THX).  
Cinema 1  
Cinema 2  
This is the picture setting closest to film. It is best suited for general movie viewing.  
This is the picture setting for vivid hues based on HDTV standards. It is best suited for viewing action  
movies and movies with vivid colors.  
Cinema 3  
Natural  
Stage  
This is the picture setting best suited for viewing animated movies.  
This is the picture setting for natural hues and tones. It is best suited for viewing dramas and video.  
This is the picture setting best suited for watching live concerts and stage performances.  
This is the picture setting best suited for viewing the picture in a room that cannot be made completely  
dark.  
Dynamic  
THX  
This is the picture setting certified by THX Ltd.  
02 Contrast  
Adjusts the contrast of the projected image.  
(Black) –50 to 50 (White)  
03 Brightness  
Adjusts the brightness of the projected image.  
(Darken) –50 to 50 (Brighten)  
04 Color  
Adjusts the color density of the projected image.  
(Lighten) –50 to 50 (Darken)  
05 Tint  
Adjusts the hue of the projected image.  
(Red) –50 to 50 (Green)  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Settings  
4
Setting Menu (Continued)  
Picture Adjust > Color Temp.  
06 Color Temp.  
Sets the color temperature of the projected image. (Cannot set when the “Picture Mode” in “THX”.)  
Select this to give a reddish tinge to the  
image.  
5800K  
6500K  
7500K  
Select this to have a balanced image.  
Only offset can be set.  
Select this to give a bluish tinge to the  
image.  
Select this to give a greater bluish tinge  
than 7500K.  
9300K  
High Bright  
Select this to get the brightest image.  
Correction Based on this selection of Correction Value (5800K, 6500K, 7500K,  
Value  
9300K, H.B.), adjusts the following Gains and Offsets.  
Red (Less red) –50 to 50 (More red)  
Gain  
(Bright part)  
Green (Less green) –50 to 50 (More green)  
Blue (Less blue) –50 to 50 (More blue)  
Red (Less red) –50 to 50 (More red)  
Green (Less green) –50 to 50 (More green)  
Blue (Less blue) –50 to 50 (More blue)  
Custom 1  
Custom 2  
Custom 3  
Offset  
(Dark part)  
Correction Based on this selection of Correction Value (5800K, 6500K, 7500K,  
Value  
9300K, H.B.), adjusts the following Gains and Offsets.  
Red (Less red) –50 to 50 (More red)  
Gain  
(Bright part)  
Green (Less green) –50 to 50 (More green)  
Blue (Less blue) –50 to 50 (More blue)  
Red (Less red) –50 to 50 (More red)  
Green (Less green) –50 to 50 (More green)  
Blue (Less blue) –50 to 50 (More blue)  
Offset  
(Dark part)  
Correction Based on this selection of Correction Value (5800K, 6500K, 7500K,  
Value  
9300K, H.B.), adjusts the following Gains and Offsets.  
Red (Less red) –50 to 50 (More red)  
Gain  
(Bright part)  
Green (Less green) –50 to 50 (More green)  
Blue (Less blue) –50 to 50 (More blue)  
Red (Less red) –50 to 50 (More red)  
Green (Less green) –50 to 50 (More green)  
Blue (Less blue) –50 to 50 (More blue)  
Offset  
(Dark part)  
The red, green and blue colors can be adjusted and registered respectively.  
This setting can also be configured from the remote control. ( P14)  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENGLISH  
Picture Adjust > Gamma  
07 Gamma  
Sets the gradation characteristics of the projected image. (Cannot set when the Picture Mode” in THX .)  
For normal circumstances, select this  
setting.  
Normal  
This is the setting for Standard Tones.  
This is the setting for expressing rich dark  
tones.  
This is the setting for the characteristic  
tonal qualities of film.  
A
B
Set gamma to A .  
“ ”  
Set gamma to B .  
“ ”  
This setting provides even richer darker  
tones than setting B.  
C
D
Set gamma to C .  
“ ”  
Set gamma to D .  
“ ”  
This setting provides brighter midtones.  
Three different kinds of gamma can be set according to your preferences.  
Correction  
The coefficient (1.8 to 2.6) of the gamma curve can be selected.  
Value  
The gamma curve for the colors (Red, Green, Blue) can be adjusted  
separately.  
Custom 1  
Custom 2  
Custom 3  
(Gamma Setup)  
Gamma  
Adjustment* Adjusting White will adjust for all Red, Green, Blue values. The  
gamma curve displays the value for Green .  
Copy  
Paste  
Copy the adjusted gamma data.  
Paste the copied gamma data.  
Return the gamma coefficients to the values 2.2 set by Correction  
Reset  
Value .  
Normalis suitable for normal circumstances but other settings can be selected according to your preferences.  
This setting can also be configured from the remote control. (  
P14)  
* Gamma Adjustment”  
1
2
Select the reference gamma curve coefficient (1.8 ~ 2.6) in Correction Value.  
Select the color to be adjusted in the gamma adjustment screen.  
Picture Adjust  
 ꢀ  
Gamma  
Normal  
A
Correction Value  
White  
2.2  
1023  
B
Red  
Geen  
Blue  
C
D
512  
Costom1  
Costom2  
Costom3  
Copy  
Paste  
Reset  
0
50  
100(%)  
Check  
Exit  
MENU  
Operate Back  
Before  
BACK  
TEST  
Select  
Adjust the gamma curve in the gamma curve adjustment screen.  
3
Picture Adjust  
Gamma  
Picture Adjust  
Gamma  
 ꢀ  
 ꢀ  
Normal  
A
B
C
D
Costom1  
Costom2  
Costom3  
Correction Value  
White  
2.2  
Normal  
A
B
C
D
Costom1  
Costom2  
Costom3  
Correction Value  
White  
2.2  
1023  
1023  
Red  
Geen  
Red  
Geen  
Blue  
Blue  
512  
512  
Copy  
Paste  
Copy  
Paste  
Reset  
0
Reset  
0
50  
100(%)  
50  
100(%)  
After  
Input: 10%  
Output:100  
Input: 50%  
Output: 580  
Back  
BACK  
Check  
Exit  
MENU  
Back  
Operate  
Before  
Exit  
Back  
Operate  
Back Check  
BACK  
TEST  
TEST  
Select  
MENU  
Select  
Select the point where the gradation (brightness)  
is to be adjusted with the buttons.  
Adjust the gradation (brightness) with  
the buttons.  
/
/
You can switch between Beforeand Afterusing the [TEST] button of the remote control.  
To end  
4
Save gamma data?  
BACK  
BACK  
OK  
Yes  
No  
If gamma curve is adjusted repeatedly, calculation errors will be accumulated and the gamma curve may not be able to  
revert back to its original form. In that case, select Reset”.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Settings  
4
Setting Menu (Continued)  
* Regarding Copyand Paste”  
Copies the Gamma Adjustment data.  
1
Picture Adjust  
 ꢀ  
Gamma  
Normal  
A
Correction Value  
White  
1.8  
1023  
B
Red  
Geen  
Blue  
C
D
512  
Costom1  
Costom2  
Costom3  
Copy  
Paste  
Reset  
0
50  
100(%)  
After  
Input: 50%  
Output: 595  
Exit  
Back  
Operate  
Back  
BACK  
Check  
MENU  
TEST  
Select  
Select copy using the  
Pastes the copied data.  
/
buttons.  
2
↹⾰⺞ᢛꢀ  
Picture Adjust  
Gamma  
 ꢀ  
 ꢀ
ࡑࡦ
 
Normal  
A
B
C
D
Costom1  
Costom2  
Costom3  
Correction Value  
White  
1.8  
࡞ࡑ࡯
 
⵬ᱜ୯ꢀ  
⊕ꢀ  
1.8  
1023  
1023  
512  
A
B
C
D
Red  
Geen  
⿒ꢀ  
✛ꢀ  
Paste gamma data?  
Blue  
㕍ꢀ  
512  
Copy  
Paste  
ࠞࠬ
ࡓ࠲
 
ࠞࠬ
ࡓ࠲
 
ࠞࠬ
ࡓ࠲
 
࡯ࡇ
 
⾍ઃ
ߌ
 
OK  
Reset  
0
࠻࠶࠮
 
Yes  
No  
50  
100(%)  
After  
0
50  
ꢁꢂꢂꢃꢄꢅꢀ  
Exit  
Back  
Operate  
Back  
BACK  
Check  
⚳ੌꢀ  
MENU  
 
 ⏕⹺ꢀ  
MENU  
TEST  
⺞ᢛ೨ꢀ  
TEST  
Select  
BACK  
ㆬᛯꢀ  
ᠲ૞ꢀ  
Select Paste using the  
/
and  
/
buttons.  
Gamma Adjustment data can be copied in all modes, but it is only possible to paste in Custom 1, Custom 2, and Custom 3.  
Picture Adjust  
08 Advanced  
Adjusts the contours of the image, detailed composition of the image and image color. (Cannot set when the “Picture Mode”  
in “THX”.)  
Sharpness  
(Soft) 0 to 100 (Sharp)  
(Soft) –50 to 50 (Strong)  
Adjusts the outline of image.  
Sharpness  
NR*  
Detail  
Enhancement  
Emphasizes the details of image.  
Adjusts the intensity of removing  
image noise.  
Adjusts the intensity of removing  
mosquito noise.  
RNR  
MNR  
(Soft) 0 to 16 (Strong)  
(Soft) 0 to 16 (Strong)  
On  
Off  
Reduces block noise.  
BNR  
Input signal remains unchanged.  
Off  
Input signal remains unchanged.  
Low  
Middle  
High  
CTI*  
Reduces color smear.  
(Color Contour Correction)  
* In case of HD signals or PC signals, NR and CTI cannot be set.  
Abbreviations  
NR: Noise Reduction  
RNR: Random Noise Reduction  
MNR: Mosquito Noise Reduction  
BNR: Block Noise Reduction  
CTI: Color Transient Improvement  
Off  
The image color cannot be adjusted.  
Off  
On  
Video mode  
Still mode  
Pause  
Custom 1  
Custom 2  
Custom 3  
Color Management*  
Color  
Management  
Adjustment*  
Values of each color can be adjusted (Red,  
Yellow, Green, Cyan, Blue and Magenta).  
All Reset  
Return to the factory settings.  
Off  
Low  
High  
Improves fast-moving pictures to a clear image with little  
residual image.  
Clear Motion Drive*  
* With regard to Clear Motion Drive, it is not possible to set the PC signal. Furthermore, depending on the scene, the  
picture may be distorted. In this case, please select off.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENGLISH  
* About Color Management Adjustment”  
1 Set the picture mode of the color management.  
2 Select the color to be adjusted by color management.  
Select color adjustment.  
3
Picture Adjust  
Picture Adjust  
>
>
Color Management  
Color Management  
Off  
Pause  
Off  
Pause  
Off  
Custom1  
Custom2  
Custom3  
Off  
Red  
Custom1  
Red  
Yellow  
Green  
Cyan  
Blue  
Magenta  
Yellow  
Green  
Cyan  
Blue  
Magenta  
Custom2  
Custom3  
All Reset  
All Reset  
0
0
0
Hue  
Saturation  
Brightness  
Hue  
0
0
0
Saturation  
Brightness  
Check  
Operate Back Check  
TEST  
Exit  
MENU  
Operate Back  
BACK  
Exit  
MENU  
Before  
Before  
TEST  
BACK  
Select  
Select  
4
5
Select the Hue , Saturation or Brightness using the  
” “  
/
button.  
Use the  
/
button to adjust.  
Check  
After  
Hue  
7
TEST  
You can switch between Beforeand Afterusing the [TEST] button of the remote control.  
6
To end  
Save Color Management?  
Yes  
No  
OK  
BACK  
BACK  
BACK  
After selecting Cinema 1, Cinema 2, or Cinema 3from Picture Mode, and after adjusting Advanced, adjustment of  
brightness in each Color Managementmode is not possible.  
Picture Adjust Lens Aperture  
>
09 Lens Aperture  
(Dark) -15 to 0 (Bright)  
10 Reset  
Reset the setting.  
Input Signal > HDMI  
11 HDMI  
Configures HDMI input signal.  
Auto  
Automatically configures the input signals.  
Select this when the dynamic range of the input images is  
16-235.  
Standard  
Input  
Select this when the dynamic range of the input images is  
0-255.  
Enhanced  
Auto  
Automatically configures the input signals.  
Select this when the Y Cb Cr(4:4:4) video signals are  
input.  
YCbCr(4:4:4)  
Color Space  
Select this when the Y Cb Cr(4:2:2) video signals are  
input.  
YCbCr(4:2:2)  
RGB  
Select this when the RGB video signals are input.  
Enables CEC communications.  
On  
Off  
Control with HDMI  
Disables CEC communications.  
The setting is available only if the HDMI terminal is selected.  
For some source devices,Auto (input)will not function properly. In such cases, please use Standard Mode or Enhanced  
Mode.  
Abbreviation  
CEC: Consumer Electronics Control  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Settings  
4
Setting Menu (Continued)  
Input Signal > COMP.  
12 COMP.  
Configures the input signal for the component video input terminals.  
Y Pb/Cb Pr/Cr  
RGB  
Select this when the component video signals are input.  
Select this when the RGB video signals are input.  
Color Space  
Select this when RGB video signals and sync signals are  
input via the SCART interface for European markets.  
SCART  
The setting is available only if the component video terminals are selected.  
Input Signal > Video/S-Video  
13  
Video/S-Video  
Configures the Video/S-Video input signals.  
0IRE  
NTSC Setup Level  
7.5IRE  
Adjusts the gradation for signals without the 7.5 IRE setup.  
Adjusts the gradation for signals with the 7.5 IRE setup.  
Adjust this only when NTSC signals are input via Video or S-Video terminal.  
Auto  
Configures the color system automatically.  
NTSC  
Select this when the color system is NTSC.  
Select this when the color system is NTSC4.43.  
Select this when the color system is PAL.  
Select this when the color system is PAL-M.  
Select this when the color system is PAL-N.  
Select this when the color system is SECAM.  
NTSC4.43  
PAL  
Color System  
PAL-M  
PAL-N  
SECAM  
The setting is available only when the Video or S-Video input image is projected.  
> PC  
Input Signal  
14 PC  
Configures PC input.  
Auto Alignment  
Automatically adjusts “Tracking”, “Phase” and “Picture Position”.  
Adjust the horizontal size and display area of the image.  
(This may vary depending on the signal, but does not usually require adjustment.)  
Tracking  
Adjust flickering and blurred images.  
(This may vary depending on the signal, but does not usually require adjustment.)  
Phase  
Picture Position  
Adjust the display position of the image.  
This can be set only when selecting PC input terminal.  
Input Signal > Picture Position  
15  
Picture Position  
Adjusts the horizontal/vertical position of the projected image.  
The position of the image varies depending on the input signals. The image of some signals may not be fully displayed.Adjust the position  
of image using this menu to display the image properly.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENGLISH  
Input Signal > Aspect (Video)  
16 Aspect (Video)  
Configures the screen size of the projected image.  
4:3  
Sets the screen size of the projected image as 4:3.  
Sets the screen size of the projected image as 16:9.  
Zooms the images. (This item cannot be selected in the case of HD signals.)  
16:9  
Zoom  
This setting can also be configured from the remote control. (  
P14)  
The items cannot be set in the case of PC signals.  
Input Signal > Aspect (Computer)  
17  
Aspect (Computer)  
Configures the screen size of the projected image.  
Enlarges the PC signal horizontally/vertically until it fits the panel height, and displays  
it in the original aspect ratio.  
Auto  
Displays the PC signal corresponding to the panel at one dot per pixel ratio. The PC  
screen can be shown in the original size.  
1:1  
Full  
Enlarges the PC signal horizontally/vertically.  
This setting can also be configured from the remote control. (  
P14)  
This setting cannot be set in the case of SD or HD signals.  
Input Signal > V-Stretch (when HD or SD video signals are input)  
18  
V-Stretch  
When set to On , the projected 2.35:1 image will be stretched vertically to the panel resolution.  
On  
Off  
The projected 2.35:1 image will be stretched vertically to the panel resolution.  
Projects the 2.35:1 image as-is. (Black bands will be displayed on the top and bottom.)  
This setting cannot be set in the case of PC signals.  
Off  
On  
Input Signal > Over Scan  
19 Over Scan  
Selects whether or not to set over scan for the SD video signal.  
On  
Off  
Over scan the top, left, bottom and right at 2.5% each.  
Do not over scan.  
This setting is not available when HD signal or PC signal is input.  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Settings  
4
Setting Menu (Continued)  
Input Signal > Mask  
20  
Mask  
Masks (Hides) the outer area of the projected image.  
2.5%  
5%  
Mask 2.5% of the screen.  
Mask 5% of the screen.  
No masking.  
Off  
Masking is available only when high definition images are input.  
Input Signal > Film Mode  
21  
Film Mode  
Selects this to view movies shot on film.  
After determining if the picture is 24 frame film or 60 frames (50 frames) video,  
Auto  
changes the setting to the optimal progressive conversion.  
Corrects unnatural movement of material pulldown processed from 24 frames to 60  
frames (50 frames) and returned to 24 frames.  
Film  
Off  
Sets the appropriate progressive conversion for video.  
Only 480i/576i/1080i may be selected.  
Select Autoor Offif it begins to function improperly. Particularly, with video it does not operate properly.  
Installation > Lens Control  
22 Lens Control  
Controls the individual motorized function of the lens when setting up the projector  
Focus  
Function for adjusting the lens focus.  
Zoom  
Function for adjusting the lens zoom.  
Shift  
Function for adjusting lens shift. (Press the up/down/left/right button to shift the screen).  
Image Pattern  
Displays the image pattern in conjunction with the above setting items.  
Display  
Display for Focus :  
On  
for Zoom and Shift :  
(Picture of big green grids)  
(Picture of small green grids)  
Off  
Without displaying the image pattern, displays the external input signal.  
Lock  
Disables lens adjustment.  
A warning message appears when the [LENS] button on the remote control is pressed.  
On  
Off  
Enables lens adjustment.  
Installation > Pixel Adjust  
23  
Pixel Adjust  
Makes fine adjustments of 1 pixel unit for each minor color shift in the horizontal/vertical direction of the image.  
Horiz. Red  
Horiz. Green  
Horiz. Blue  
Vert. Red  
(Move red to left) 1 to 7 (Move red to right)  
(Move green to left) 1 to 7 (Move green to right)  
(Move blue to left) 1 to 7 (Move blue to right)  
(Move red down) 1 to 5 (Move red up)  
Vert. Green  
Vert. Blue  
(Move green down) 1 to 5 (Moves green up)  
(Move blue down) 1 to 5 (Move blue up)  
The horizontal and vertical directions are reversed when the image is flipped to the left or right, or flipped up or down.  
To adjust, use still images with distinct outlines.  
As the adjustments are minor, the effect may be difficult to see for some images.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
ENGLISH  
Installation > Installation Style  
24  
Installation Style  
Flips the image to the left or right, up or down according to the projection state of the projector.  
Front  
Select this for tabletop front projection.  
Select this for ceiling front projection.  
Select this for tabletop rear projection.  
Select this for ceiling rear projection.  
Ceiling Mount (F)  
Rear  
Ceiling Mount (R)  
Installation > Keystone  
25  
Keystone  
Compensates for trapezoidal distortion caused by installation.  
If the “Shift Adjustment” is excepting 0%, the image may be projected on the screen incorrectly when trapezoidal distortion is  
compensated.  
(
P21)  
Installation > Screen Adjust  
26  
Screen Adjust  
Corrects skewed white balance derived from the reflective characteristics of the screen.  
Off  
A
Makes no correction. (Normally set to “off”)  
Corrects to slightly reddish.  
MODE  
B
Corrects to slightly greenish.  
Corrects to slightly bluish.  
C
Display Setup > Back Color  
27 Back Color  
Configures the screen color displayed when there is no input signal.  
Blue  
Sets screen color to “Blue” .  
Sets screen color to “Black” .  
Black  
Display Setup > Menu Position  
28  
Menu Position  
Sets the display position of the menu. The possible positions for displaying the menu are at the four corners or at center of  
the screen.  
Upper-left   Upper-right  Center  
Lower-right  Lower-left   
This can also be displayed by the remote control. (  
P14)  
Display Setup > Menu Display  
29  
Menu Display  
Sets the duration for displaying the menu.  
15 sec  
On  
Display for 15 seconds.  
Always display.  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Settings  
4
Setting Menu (Continued)  
Display Setup > Line Display  
30  
Line Display  
Sets whether to display the input setting when switching the input.  
5 sec  
Off  
Display for 5 seconds.  
Do not display.  
Display Setup > Source Display  
31  
Source Display  
Sets whether to display the source of input signals when changing the input.  
On  
Off  
Display the source of input signals.  
Do not display.  
Display Setup > Logo  
32  
Logo  
Sets whether to display Logo during startup.  
On  
Off  
Display for 5 seconds.  
Do not display.  
Display Setup > Language  
33 Language  
Sets the language of the menu display.  
Japanese  
English  
English  
Deutsch  
Español  
Italiano  
German  
Spanish  
Italian  
Français  
Português  
Nederlands  
Svenska  
Norsk  
French  
Portuguese  
Dutch  
Swedish  
Norwegian  
Russian  
Chinese  
Русский  
Function > Lamp Power  
34 Lamp Power  
Configures the output of the light-source lamp.  
Normal  
High  
For normal circumstances, select this setting. (150W)  
Select this when it is difficult to see the image in a bright room. (200W)  
The setting cannot be changed within approximately 90 seconds after this unit has been turned on.  
Settings cannot be changed within approximately 60 seconds after they are made.  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENGLISH  
Function > Trigger  
35  
Trigger  
Configures the output of Trigger terminal.  
Off  
Do not activate.  
Move the screen UP/DOWN in conjunction with the power.  
Operate the anamorphic lens in conjunction with the “V-Stretch”.  
On(Power)  
On(V-Stretch)  
Function > Test Pattern  
36  
Test Pattern  
Display 6 types of test patterns. For checking the color condition and tone, and the pixel size. Use whenever necessary.  
This can also be displayed by the remote control. (  
P14)  
Function > Off Timer  
37  
Off Timer  
Automatically powers off when there is no operation for a certain duration.  
Off  
Disables the off timer.  
1 hour  
2 hours  
3 hours  
4 hours  
Auto power off after 1 hour.  
Auto power off after 2 hours.  
Auto power off after 3 hours.  
Auto power off after 4 hours.  
Function > High Altitude Mode  
38  
High Altitude Mode  
Selects this when using the projector in a location of low atmospheric pressure (higher than 900 meters above sea level).  
On  
Off  
Enable.  
Disable.  
Information  
Input  
Displays the currently selected video input.  
Displays the type of the current video input signal.  
(If PC signal is input, this item cannot be displayed)  
Source  
Resolution  
In the case of PC signal, the resolution is displayed.  
H Frequency  
V Frequency  
In the case of PC signal, the horizontal frequency is displayed.  
In the case of PC signal, the vertical frequency is displayed.  
Displays the bit depth (color depth) of the video signals input from the HDMI terminals.  
[Deep Color is not displayed when Y Cb Cr (4:2:2) is input.]  
Deep Color  
Lamp Time  
Displays the accumulated hours of usage of the light-source lamp.  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Settings  
4
Customizing Projected Images  
You can adjust the projected image to a desired image quality and register the adjusted value. (Picture  
Mode) Besides the five default Cinema 1, Cinema 2, Cinema 3, Natural, Stage, Dynamicand THX”  
settings, there are 2 more types of user-defined settings for Picture Mode.  
Changing the Initial Setting of  
Picture Mode  
Contrast, Brightness, Color, Tint, Color Temp., Gamma, Sharpness,  
NR, CTI, Lens apertureand Clear Motion Driveare registered in the  
Picture Mode.  
STAND BY  
ON  
INPUT  
1 Select picture mode  
HDMI 1  
VIDEO  
HDMI 2  
S-VIDEO  
COMP.  
PC  
CINEMA CINEMA  
CINEMA  
3
1
2
NATURAL STAGE  
DYNAMIC  
Adjust picture quality  
2
LENS  
TEST  
ASPECT  
HIDE  
Example: To adjust Contrast”  
1
Display the setting menu  
LIGHT  
MENU  
2
Select Picture Adjust”  
Contrast”  
Picture Adjust  
Picture Mode  
Natural  
Contrast  
Brightness  
Color  
0
0
0
0
Tint  
Select  
BACK  
6500K  
Normal  
MENU  
Color Temp.  
Gamma  
Advanced  
Lens Aperture  
0
PICTURE MODE  
Reset  
Operate  
Back  
BACK  
Exit  
CINEMA CINEMA  
CINEMA  
MENU  
Select  
1
2
3
STAGE  
DYNAMIC  
NATURAL  
Adjust the setting  
3
4
USER2  
USER1  
THX  
LENS.  
AP.  
PIC.  
ADJ.  
Contrast  
0
GAMMA C.TEMP  
Adjust  
To end the adjustments  
BACK  
Other items can also be adjusted  
3
4
To end  
MENU  
Color Temp., Gamma, and Lens aperturecan  
also be adjusted from the remote control. (  
P14)  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENGLISH  
Registering User-defined Picture Mode  
CAUTION  
Select the picture mode  
1
2
3
Adjustment settings of image quality  
will not be registered if other picture  
mode is selected before registering  
these settings.  
Adjust picture quality  
See Changing the initial setting of picture Modefor procedures  
on adjusting the picture quality. (  
P42)  
To end  
MENU  
Registering User-defined Picture Mode  
from the Menu  
1
Adjust picture quality  
See Changing the Initial Setting of Picture Modefor procedures  
on adjusting the picture quality. (  
P42)  
2
3
Display the setting menu  
MENU  
Select Picture Adjust” “Picture Mode”  
Natural”  
1
Select  
Picture Adjust  
Cinemaˍꢀ  
Cinemaˎ  
Cinemaˏ  
Natural  
Picture Mode  
Contrast  
Brightness  
Color  
0
0
0
0
Natural  
Stage  
Dynamic  
Userˍ  
Userˎ  
THX  
Tint  
6500K  
Color Temp.  
Gamma  
Normal  
2
Advanced  
Confirm  
Lens Aperture  
0
Reset  
Operate  
Back  
Exit  
MENU  
BACK  
Select  
4
Register the setting  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Troubleshooting  
5
Troubleshooting  
Before sending the unit to your authorized dealer for repair, please check the following points.  
The following situations are not malfunctions.  
You do not need to worry about the following situations if there is no abnormality on the screen.  
Part of the top surface or front of the unit is hot.  
A creaking sound is heard from the unit.  
An operating sound is heard from the inside of the unit.  
Color smear occurs on some screens.  
Perform the following operations when the unit is unable to operate normally due to external static or  
noise.  
When the unit is in standby mode, please pull out the power plug, then insert again.  
Press the power button on the unit to turn on the power again.  
1
2
A sound may be heard when the lamp is off but there is no danger.  
D-ILA device is manufactured using high-precision technology but there may be some  
missing pixels or pixels that remain permanently lit up.  
Power is not supplied  
Insert the power cord (plug) firmly.  
P24  
P49  
Is the power cord disconnected?  
Is the lamp cover properly shut?  
Remove the power plug when the unit is in standby mode and  
close the lamp cover properly. After that, insert the plug again.  
After the Cool Down mode is complete, turn on the power  
again.  
P25  
Is the lamp in Cool Down mode?  
Projected image is dark  
Check the lamp time on the information menu. Prepare a  
new lamp unit or replace as soon as possible when the  
lamp is near exhaustion.  
P48 to 50  
Is the lamp near exhaustion?  
The unit works when power is turned on but stops abruptly after a few minutes  
Are the air inlets and exhaust  
vent blocked?  
Remove the power plug when the unit is in standby mode and  
remove any blocking object. After that, insert the plug again.  
P12 to 13  
P51  
Clean the filter.  
Is the filter dirty?  
Video image does not appear  
Is the correct external input  
selected?  
Select the correct external input.  
P24  
Is the AV device properly  
connected?  
Is the power of the AV device turned  
on?  
Are the correct signals being  
output from the AV device?  
Is the setting of the input terminal  
correct?  
Connect the AV device properly.  
P16 to 20  
P24  
Turn on the power of the AV device and play the video.  
Set the AV device properly.  
P16 to 20  
11  
P35 -  
Set COMP. and HDMI in the setting menu according to  
the input signal.  
P36 - 12  
Is the video image temporarily  
hidden?  
Press the [HIDE] button to display the video image again.  
P25  
The picture cannot be projected  
Will the picture flicker and become  
invisible with HDMI input?  
Please use a short HDMI cable.  
P18  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENGLISH  
The image cannot output by HDMI terminal  
Is the setup of Control with HDMI  
11  
Set up the “Control with HDMI function to Off .  
P35 -  
“Off”  
function  
?
Even if the “Control with HDMIfunction is “On”, there are still some devices cannot reveal image normally.  
Color does not appear or looks strange  
Adjust Color and Tint in the setting menu.  
P31 -  
04 05  
Is the image correctly adjusted?  
Video image is fuzzy  
Is the focus correctly adjusted?  
Adjust the focus.  
P24  
Is the unit placed too near or too far away  
from the screen?  
Set the unit at a correct distance from the screen.  
P21 to 22  
Video images are missing  
Has setting been performed for  
screen mask?  
Set Mask in the setting menu to Off .  
P27 38 -  
20  
Alter the Picture Position value in the setting menu to  
ensure that images are not missing.  
P36 -  
Is the display out of position?  
15  
Remote control does not work  
Are batteries installed correctly?  
Are batteries exhausted?  
Match the polarities ( or ) correctly when inserting  
the batteries.  
P15  
P15  
Replace with new batteries.  
Is there an obstructive object  
between the remote control and  
remote sensor?  
Is the remote control held too far  
away from the unit?  
Remove any obstructive objects.  
P15  
P15  
Hold the remote control closer to the sensor when  
using.  
Power is cut off suddenly  
Has setting been performed for off  
timer?  
Set Off Timer in the setting menu to Off .  
P41 -  
37  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Troubleshooting  
5
What to Do When these Messages  
Are Displayed  
Message  
Cause (Details)  
No device is connected to the input terminal.  
The input terminal is connected but there is no signal.  
COMP.  
No Input  
Input the video signals.  
A video signal that cannot be used in this unit has been input.  
COMP.  
Input video signals that can be used.  
* The names of input terminals such as COMP. will be displayed in yellow.  
This message is displayed when the accumulated lamp time has  
exceeded 2900 hours.  
To clear the message, press the [Back] button.  
Lamp replacement  
Get ready a new lamp unit and replace as soon as possible. Reset the  
Back  
BACK  
lamp time after replacing the lamp. (  
P48 to 50)  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
ENGLISH  
About Warning Indicators  
The accumulated lamp time or warning mode of this unit is displayed by the indicators.  
For information on indicator display during normal operation, see Controls and Features . ( P12)  
Interval  
between  
Blinks  
Indicator  
Blinking Blinking  
Time Frequency  
No.  
Content  
WARNING LAMP STANDBY ON  
/
1
2
Light on (Red)  
During standby  
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Light on  
(Green)  
Blinking  
(Green)  
When the power on  
(Hide Off)  
When the power on  
(Hide On)  
Indicator  
display  
in normal  
conditions.  
0.5  
second  
0.5  
3
4
continuous  
continuous  
-
-
-
-
-
-
Blinking (Red)  
During cool down  
second  
Lamp replacement is near (  
(When accumulated lamp time has  
exceeded 2900 hours)  
Lamp has reached the end of life  
P48 to 50)  
Light on  
(orange)  
5
6
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Light on  
(orange)  
(
P48 to 50)  
-
-
(When accumulated lamp time has  
exceeded 3000 hours)  
Lamp does not light up and unit is  
unable to project  
0.25  
second  
0.25  
second  
0.25  
second  
0.25  
second  
0.75  
second  
0.75  
second  
0.75  
second  
0.75  
second  
7
1 time  
2 times  
3 times  
1 time  
Light on Blinking  
8
Lamp is turned off during projection  
Lamp cover is removed  
(Red)  
(orange)  
9
10  
11  
12  
13  
14  
Abnormalities in the power supply  
0.25  
second  
0.25  
second  
0.25  
second  
0.25  
second  
0.75  
second  
0.75  
second  
0.75  
second  
0.75  
second  
Cooling fan stops  
2 times  
3 times  
4 times  
1 time  
(cooling fan gets caught)  
Internal temperature is too high  
(abnormal internal temperature)  
External temperature is too high  
(abnormal external temperature)  
Abnormal electrical circuit  
(abnormal startup of drive circuit)  
Abnormal electrical circuit  
(abnormal communication of the  
drive circuit)  
-
Blinking  
(Red)  
-
0.25  
second  
0.75  
second  
15  
2 times  
Blinking  
(orange)  
0.25  
second  
0.25  
0.75  
second  
0.75  
Abnormal electrical circuit  
(abnormal drive circuit of image)  
16  
17  
3 times  
4 times  
Abnormalities in the automatic lens cover  
second  
second  
Actions to Be Taken for Warning Mode  
When the unit enters into warning mode (No. 7 to 17), it will automatically stop projection, and run the cooling  
fan for about 60 seconds.  
After the cooling fan has stopped, pull out the power plug from the power outlet.  
Then, follow the procedures below.  
No.  
7
8
Check  
Action  
Check that an impact shock has not occurred during operation.  
Check that the lamp unit and lamp cover are correctly installed. Turn on the power again.  
9
Check that nothing is blocking the auto lens cover.  
17  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
Leave the unit until it cools down.  
Check that nothing is blocking the air inlets.  
Check that the external temperature is normal.  
After that, turn on the power again.  
If the warning indication is displayed again, please wait for the cooling fan stopped, then pull out the power plug from the power outlet.  
Then call your authorized dealer for repair.  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Troubleshooting  
5
Replacing the Lamp  
The lamp is a consumable item. If the image is dark or the lamp is turned off, replace the lamp unit.  
When the lamp replacement time approaches, a message is displayed on the screen and the condition is indicated by the  
indicator. (  
P46, 47)  
Procedure for Lamp Replacement  
CAUTION  
Pull the power plug from the power  
outlet. Failure to do so may cause  
injuries or electric shocks.  
1
Remove the lamp cover  
Remove the screws with a screwdriver.  
Do not replace the lamp immediately  
after the unit has been used, and  
allow a cooling period of 1 hour  
or more before replacement. The  
temperature of the lamp is still high  
and this may cause a burn.  
Do not apply shock to the lamp unit.  
It may cause lamp blowout.  
Do not use flammable air duster to  
clean the internal parts of the unit.  
This may cause fire.  
MEMO  
Loosen the screws on the lamp unit  
2
Usable Lamp Life  
Loosen the screws with a screwdriver.  
When using the Lamp Powerset  
at Normal , the lifetime of the lamp  
will be approximately 3000 hours.  
This is an average lifetime and  
cannot be guaranteed.  
The lamp life may not reach  
3000 hours depending on the  
operating conditions.  
When the lamp has reached the  
end of its usable life, deterioration  
progresses rapidly.  
If the picture becomes dark, the tint  
becomes strange, or the image  
flickers, promptly the lamp unit for a  
new one.  
Purchasing the Lamp Unit  
3 Pull out the lamp unit  
Please consult your authorized dealer.  
Grasp the handle and pull out the lamp unit.  
Lamp Unit  
Part No.: BHL5010-S  
Handle  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENGLISH  
Install the new lamp unit  
4
5
CAUTION  
Use only genuine replacement parts  
for the lamp unit. Also, never attempt  
to reuse an old lamp unit. This may  
cause a malfunction.  
Do not touch the surface of a new lamp.  
This may shorten the lamp life and  
cause lamp blowout.  
Handle  
MEMO  
After Replacing the Lamp  
Tighten the screws of the new  
lamp unit  
Do not place the removed lamp unit at  
locations that is reachable by children  
Tighten the screws with a screwdriver.  
or near combustible items  
.
Dispose used lamp units in the same  
way as fluorescent lamps Follow your  
.
local community rules for disposal.  
6
Attach the lamp cover  
Insert the top part (with 2 claws) of the lamp cover into  
the unit.  
Fasten the screws with a screwdriver.  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Troubleshooting  
5
Replacing the Lamp (Continued)  
STAND BY  
ON  
Resetting Lamp Time  
After replacing the lamp, reset the lamp time.  
INPUT  
HDMI 1  
VIDEO  
HDMI 2  
S-VIDEO  
COMP.  
PC  
Insert the power plug to the power  
outlet  
1
2
LENS  
TEST  
ASPECT  
HIDE  
Light on (Red)  
LIGHT  
Must operate with the remote control  
in the standby mode (the projector is  
powered, but is not turned on).  
Press in the order as shown.  
Press each button within 2-second intervals and press the last  
button for 2 seconds or more.  
BACK  
MENU  
PICTURE MODE  
BACK  
OK  
HIDE  
CINEMA  
CINEMA  
CINEMA  
2
3
1
STAGE  
USER2  
DYNAMIC  
NATURAL  
Press for 2 seconds or more  
USER1  
THX  
[STANDBY/ON] indicator and [LAMP] indicator blink alternately for  
3 seconds. After that, the unit switches to standby mode.  
LENS.  
AP.  
PIC.  
ADJ.  
GAMMA C.TEMP  
WARNING  
LAMP  
STANDBY/ON  
CAUTION  
Reset the lamp time only when you  
have replaced the lamp.  
Never reset the service time when  
the lamp is still in use. Otherwise,  
the approximate standard for gauging  
replacement time may be inaccurate  
and lamp blowout may occur.  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENGLISH  
Cleaning and Replacing the Filter  
Clean the filter regularly or air intake efficiency may deteriorate and malfunction may occur.  
Remove the inner filter  
1
CAUTION  
Pull the power plug from the power  
outlet.  
Lift up while pushing the claw  
MEMO  
If the filter is damaged or too  
dirty to be cleaned  
Clean the filter  
2
Replace with a new filter. A dirty filter  
will dirty the internal parts of the unit  
and cause shadows on the video  
image.  
To purchase a new filter or when it  
is dirty in the internal parts, consult  
your authorized dealer.  
Inner Filter Part No.:  
Replacement Filter:  
the appearance is black  
Wash the filter with water and dry it in a shaded area.  
In extremely soiled cases, using a neutral detergent is recommended.  
Put on rubber gloves when using a neutral detergent.  
PB006560999 (Inner Filter)  
After washing the filter with water, make sure that it is completely dry  
before reinstalling. Otherwise electric shock or malfunctions may occur.  
Do not clean the filter with a vacuum cleaner or air duster. The filter is  
soft and may be damaged.  
Reinstall the inner filter  
3
Check that the left  
and right claws are  
locked onto the unit  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Others  
6
RS-232C Interface  
Control of this unit via a computer is possible by connecting the computer to this unit with a RS-232C  
cross cable (D-Sub 9 pin).  
RS-232C Specifications  
This unit  
Pin No.  
Signal  
RxD  
Function  
Receive data  
Transmit data  
Signal ground  
-
Signal Direction  
2
PC→This unit  
3
5
TxD  
This unit→PC  
GND  
N/C  
-
-
1,4,6 - 9  
PC refers to the controller such as a personal computer.  
Non-synchronous  
Mode  
Character Length  
Parity  
8 bit  
None  
1
D0 D1 D2 D3 D4 D5 D6 D7  
Start Bit  
Start Bit  
Stop Bit  
1
Stop Bit  
19200 bps  
Binary  
Data rate  
Data format  
Command Format  
The command between this unit and the computer consists of Header, Unit ID, Command, Dataand End.  
Header (1 byte), Unit ID (2 bytes), Command (2 bytes), Data (n bytes), End (1 byte)  
Header  
This binary code indicates the start of communication.  
Binary code  
Type  
Description  
21  
3F  
40  
Operating command  
Reference command  
Response command  
PC→This unit  
PC→This unit  
This unit→PC  
This unit→PC  
06  
ACK  
(When the command is accepted without error, it returns to  
PC)  
Unit ID  
This code specifies the unit. The binary code is fixed at 8901.  
52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENGLISH  
Command and data  
Operating command and data (Binary code)  
Command  
0000  
Type  
Data description  
Check whether communication is available between this unit  
and the PC during standby.  
Connection check  
During standby  
31: Turn on the power.  
During power on  
5057  
Power supply  
30: Turn off the power. (Standby mode)  
During power on  
30: S-VIDEO  
31: VIDEO  
4950  
5243  
Input  
32: COMP.  
33: VGA  
36: HDMI 1  
37: HDMI 2  
Sends the same code as the supplied remote control.  
Remote control code(  
Remote Control  
P54)  
Reference command and data (Binary code)  
Command  
Type  
Data description  
During standby or power on  
30: Standby mode  
31: Power-on mode  
32: During Cool Down mode  
34: Warning mode  
During power on  
30: S-VIDEO  
5057  
Power supply  
31: VIDEO  
32: COMP.  
4950  
Input  
36: HDMI 1  
37: HDMI 2  
End  
This code indicates the end of communication. The binary code is fixed at 0A.  
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Others  
6
RS-232C Interface (Continued)  
Remote control code  
Binary code is sent during communication.  
Remote control button  
Remote control button  
name  
Binary code  
Binary code  
name  
37 33 30 31  
37 33 30 32  
37 33 30 33  
37 33 30 35  
37 33 30 36  
37 33 31 44  
37 33 32 30  
37 33 32 45  
37 33 32 46  
37 33 33 30  
37 33 33 34  
37 33 33 36  
37 33 34 32  
37 33 34 36  
37 33 34 41  
37 33 34 42  
37 33 34 43  
TEST  
CINEMA 3  
STAGE  
37 33 35 39  
37 33 36 36  
37 33 36 37  
37 33 36 38  
37 33 36 39  
37 33 36 41  
37 33 36 42  
37 33 36 43  
37 33 36 44  
37 33 36 46  
37 33 37 30  
37 33 37 31  
37 33 37 32  
37 33 37 35  
37 33 37 36  
37 33 37 37  
BACK  
ON  
CINEMA 2  
CINEMA 1  
NATURAL  
DYNAMIC  
USER 1  
USER 2  
THX  
STAND BY  
HIDE  
LENS.AP.  
MENU  
OK  
LENS  
HDMI 1  
HDMI 2  
MENU POSITION  
PC  
PIC.ADJ.  
GAMMA  
C.TEMP  
ASPECT  
VIDEO  
S-VIDEO  
COMP.  
54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENGLISH  
RS-232C Communication Examples  
This section shows the communication examples of RS-232C.  
Operating command  
Type  
Command  
Description  
PC→This unit: 21 89 01 00 00 0A  
This unit→PC: 06 89 01 00 00 0A  
PC→This unit: 21 89 01 50 57 31 0A  
This unit→PC: 06 89 01 50 57 0A  
PC→This unit: 21 89 01 50 57 30 0A  
This unit→PC: 06 89 01 50 57 0A  
PC→This unit: 21 89 01 49 50 32 0A  
This unit→PC: 06 89 01 49 50 0A  
Connection check  
Power (On)  
Connection check  
When power is turned on from standby  
mode  
When power is turned off (standby mode)  
from power-on mode  
Power (Off)  
Input (COMP.)  
When video input is set to component  
When the same operation as pressing  
the [MENU] button on the remote control  
is made  
Remote Control  
(MENU)  
PC→This unit: 21 89 01 52 43 37 33 32 45 0A  
This unit→PC: 06 89 01 52 43 0A  
Reference command  
Type  
Command  
Description  
PC→This unit: 3F 89 01 50 57 0A  
This unit→PC: 06 89 01 50 57 0A  
This unit→PC: 40 89 01 50 57 31 0A  
PC→This unit: 3F 89 01 49 50 0A  
This unit→PC: 06 89 01 49 50 0A  
This unit→PC: 40 89 01 49 50 30 0A  
When information of power-on mode is  
acquired  
Power (On)  
When information of S-VIDEO input is  
acquired  
Input (S-VIDEO)  
55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Others  
6
Copyright and Caution  
About Trademarks and Copyrigh  
t
HDMI, HDMI logo and high definition multimedia interface  
are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing  
LCC.  
Caution  
D-ILA Device Characteristics  
Maintenance Procedures  
Do not project still pictures or pictures that have still  
segments for a long period of time. The still parts of the  
picture may remain on the screen.  
Take special notice of images on the screens of video  
games and computer programs. There is no problem when  
playing normal video images such as movies.  
Dirt on the cabinet  
Gently clean dirt on the cabinet with a soft cloth. In the case  
of heavy soiling, soak a cloth in water, wring dry and wipe,  
followed by wiping again with a dry cloth. Pay attention to  
the following as the cabinet may deteriorate in condition or  
paint may come off.  
Do not wipe with thinner or benzene.  
Do not spray with volatile chemicals like insecticide.  
Do not allow prolonged contact with rubber or plastic  
products.  
When Unit is Unused for a Long  
Time  
Prolonged disuse of the unit may effect an error on the  
functions. Turn on the power occasionally and operate the  
unit.  
Dirt in the air inlets  
Use a vacuum cleaner to suck up the dirt. Otherwise, use a  
cloth to wipe off the dirt. If dirt is allowed to accumulate in  
the air inlets, the internal temperature cannot be adjusted  
and this may cause a malfunction.  
Usage Environment  
Dirt on the lens  
Clean the dirt using commercial blowers or lens cleaning  
Avoid direct exposure of screen to direct sunlight and  
illumination. Block light using a curtain. Images can be  
well projected by darkening the brightness of the room.  
papers for cleaning glasses and cameras. Do not use  
fluid-type cleaning agents. This may lead to peeling of the  
surface coating film. (  
P13)  
Do not use this unit in rooms with cigarette smoke or oily  
smoke. This may cause the unit to malfunction.  
Parts Replacement  
This unit contains parts (optical part, cooling fan, etc.) that  
require replacement to maintain its functioning. The  
estimated time for parts replacement varies greatly  
depending on the usage and environment. Please consult  
your authorized dealer for replacement.  
56  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENGLISH  
Mounting this Unit  
Measures to prevent the unit from toppling or dropping should be taken for safety reasons and accident  
prevention during emergencies including earthquakes.  
When mounting this unit on a pedestal or ceiling, remove the 4 feet on the bottom surface and use all the 4  
screw holes (M5 screws) to mount.  
Ceiling  
Bottom Surface  
4 locations  
Air inlets  
Air inlets  
SYNC  
Precautions for Mounting  
Special expertise and techniques are required for mounting  
this unit. Be sure to ask your dealer or a specialist to  
perform mounting.  
Regardless whether the unit is still under guarantee,  
JVC is not liable for any product damage caused by  
mounting the unit with non-JVC ceiling fittings or when  
the environment is not suitable for ceiling-mount.  
Depth of the screw holes (screw length) is 23 mm. Use  
screws shorter than 23 mm but longer than 13 mm.  
Using other screws will result in  
When using the unit hanging from a ceiling, pay  
attention to the surrounding temperature. When a  
heater is in use, temperature around the ceiling is  
higher than expected.  
malfunctioning or cause the unit to drop.  
When mounting to a pedestal, ensure sufficient space  
(foot height of 10 mm or higher) around the unit so that  
the air inlets are not blocked.  
Do not tilt this unit more than ±5 degrees from side to  
side when using.  
57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Others  
6
Specifications  
D-ILA Projector  
Product Name  
Model Name  
DLA-RS35  
D-ILA device*1 *2  
/
Display Panel/Size  
Projection Lens  
0.7" (1920pixels x 1080pixels) x 3 (Total no. of pixels: Approx. 6.22million)  
2.0 x power zoom lens (1.4:1 to 2.8:1)(Zoom/Focus: Power)  
200 W Ultra-high pressure mercury lamp [Part No. : BHL5010-S]  
Average lifespan: 3000 hours (normal mode)  
Light-source Lamp  
Approx. 60" to 200" (Aspect ratio: 16:9)  
Screen Size  
Approx. 1.8m to 12m  
objection Distance  
Color System  
NTSC, NTSC4.43, PAL, PAL-M, PAL-N, SECAM (Auto/Manual switch)  
480i, 480p, 576i, 576p, 720p/50Hz, 720p/60Hz, 1080i/50Hz, 1080i/60Hz  
Analog Video Input Format  
480i, 480p, 576i, 576p, 720p/50Hz, 720p/60Hz, 1080i/50Hz, 1080i/60Hz,  
Digital Video Input Format  
1080p/24Hz, 1080p/50Hz, 1080p/60Hz, PC compatible signals (  
P59)  
1920 dots x 1080 dots  
Resolution  
Featured  
Color Management  
Terminals  
Video Input  
1-line, RCA pin jack x 1  
1.0V(p-p), 75Ω  
(
)
VIDEO  
1-line, mini DIN 4 pin x 1  
Y: 1.0V(p-p), 75Ω  
C: 0.286V(p-p), 75Ω(NTSC); 0.3V(p-p), 75Ω(PAL)  
S-video Input  
(
)
S-VIDEO  
1-line, RCA pin jack x 3  
Y: 1.0V(p-p), 75Ω  
CB/PB, CR/PR: 0.7V(p-p), 75Ω  
Component Video Input  
COMPONENT)  
2-line, HDMI 19 pin x 2(HDCP compliant)*3  
Compatible with the HDMIv1.3a standard  
HDMI Input  
(
)
HDMI 1, HDMI 2  
1-line, D-Sub 15 pin VGA  
12V 100mA  
PC Input  
Trigger Output  
AC 110V-240V 50/60 Hz  
310W (Standby mode: 0.7W)  
Power Requirements  
Power Consumption  
Temperature: 5to 35℃  
Humidity: 20% to 80% (No condensation)  
(Storage Temperature: -10to 60)  
Operation Environment  
Below 1524m  
Installation Height  
Dimensions  
(Width x Height x Depth)  
365mm X 167mm X 477.5mm  
11.2kg  
Mass  
(See  
P11)  
Accessories  
*1 D-ILA is the abbreviation for Direct drive Image Light Amplifier.  
*2 D-ILA devices are manufactured using extremely high-precision technology. Pixel effectiveness is 99.99%. Only 0.01% or  
less of the pixels are either missing or would remain permanently lit up.  
*3 HDCP is the abbreviation for High-bandwidth Digital Content Protection system.  
The image of HDMI input terminal may not be displayed due to HDCP specification change.  
Design and specifications are subject to change without prior notice.  
Please note that some of the pictures and illustrations may have been abridged, enlarged or contextualized in order to aid  
comprehension. Images may differ from the actual product.  
58  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENGLISH  
PC compatible signals  
HDMI  
No. of  
effective effective  
dots  
[dot]  
No. of  
Polarity  
Total No. Total No.  
fh  
[kHz]  
fv  
[Hz]  
Dot CLK  
[MHz]  
No. Designation Resolution  
of dots  
[dot]  
of lines  
[line]  
lines  
[line]  
H
V
1
2
3
4
5
6
7
8
9
VGA 60  
640 X 480 31.500  
60.000  
59.940  
60.317  
60.004  
60.000  
59.999  
60.020  
60.002  
59.95  
25.200  
25.175  
40.000  
65.000  
79.998  
106.470  
108.000  
147.140  
154.000  
-
-
-
-
800  
525  
525  
640  
480  
VGA 59.94 640 X 480 31.469  
800  
640  
480  
SVGA 60  
XGA 60  
800 X 600 37.879  
1024 X 768 48.363  
1280 X 768 47.760  
+
-
+
-
1,056  
1,344  
1,675  
1,904  
1,688  
2,256  
2,080  
628  
800  
600  
806  
1,024  
1,280  
1,440  
1,280  
1,680  
1,920  
768  
WXGA 60  
-
+
+
+
+
-
796  
768  
WXGA +60 1440 X 900 55.919  
SXGA 60 1280X1024 63.981  
-
932  
900  
+
-
1,066  
1,087  
1,235  
1,024  
1,050  
1,200  
WSXGA +60 1680X1050 65.222  
WUXGA 60 1920X1200 74.038  
+
Images may not be displayed if the above timings are not met.  
PC (D-sub 3-lines 15 pins)  
No. of  
effective effective  
dots  
[dot]  
No. of  
Polarity  
Total No. Total No.  
fh  
[kHz]  
fv  
[Hz]  
Dot CLK  
[MHz]  
No. Designation Resolution  
of dots  
[dot]  
of lines  
[line]  
lines  
[line]  
H
V
1
2
VGA 60  
VGA 72  
VGA 75  
VGA 85  
SVGA 56  
SVGA 60  
SVGA 72  
SVGA 75  
SVGA 85  
XGA 60  
XGA 70  
XGA 75  
XGA 85  
WXGA 60  
640 X 480 31.500  
640 X 480 37.900  
640 X 480 37.500  
640 X 480 43.300  
800 X 600 35.200  
800 X 600 37.900  
800 X 600 48.100  
800 X 600 46.900  
800 X 600 53.700  
1024 X 768 48.400  
1024 X 768 56.500  
1024 X 768 60.023  
1024 X 768 68.700  
1280 X 768 47.760  
60.000  
72.000  
75.000  
85.000  
56.000  
60.000  
72.000  
75.000  
85.000  
60.000  
70.000  
75.029  
85.000  
60.000  
59.999  
60.020  
59.950  
60.002  
60.00  
25.175  
31.500  
31.500  
36.000  
36.000  
40.000  
50.000  
49.500  
56.250  
65.000  
75.000  
78.750  
94.500  
79.998  
106.470  
108.000  
101.000  
147.140  
148.500  
30.240  
55.000  
80.000  
-
-
-
-
800  
832  
525  
520  
500  
509  
625  
628  
666  
625  
631  
806  
806  
800  
808  
796  
932  
1066  
1080  
1087  
1125  
525  
640  
480  
480  
480  
480  
600  
600  
600  
600  
600  
768  
768  
768  
768  
768  
900  
1024  
1050  
1050  
1080  
480  
640  
3
-
-
840  
640  
4
-
-
832  
640  
5
+
+
+
+
+
-
+
+
+
+
+
-
1024  
1056  
1040  
1056  
1048  
1344  
1328  
1312  
1376  
1675  
1904  
1688  
1560  
2256  
2200  
864  
800  
6
800  
7
800  
8
800  
9
800  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
1024  
1024  
1024  
1024  
1280  
1440  
1280  
1400  
1680  
1920  
640  
-
-
+
+
-
+
+
+
-
WXGA+ 60 1440 X 900 55.919  
SXGA 60 1280X1024 63.981  
SXGA+ 60 1400X1050 64.740  
-
+
+
-
+
+
-
18 WSXGA+ 60 1680X1050 65.222  
19 1920x1080 60  
67.500  
35.000  
49.107  
60.241  
+
-
+
-
1920X1080  
640 X 480  
832 X 624  
1024 X 768  
20  
21  
22  
MAC13"  
MAC16"  
MAC19"  
66.667  
75.087  
74.927  
-
-
1120  
1328  
654  
832  
624  
-
-
804  
1024  
768  
Images may not be displayed if the above timings are not met.  
59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Others  
6
Specifications(Continued)  
Dimensions  
(Unit: mm)  
Top Surface  
Bottom Surface  
64.5  
236  
365  
Front  
Back Surface  
225.4  
198  
Φ42  
Lens center  
Lamp cover  
60  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENGLISH  
Index  
HDMI  
Standard ............................................Page 58  
Connecting..........................................Page 18  
Settings ........................................ Page 35  
LED  
Warning..............................................Page 47  
Screen size  
Distance Chart ...................................Page 22  
Settings...............................................Page 26  
Mask  
Settings..............................................Page 27  
Types .................................................Page 11  
Batteries  
Shift  
Shift Amount.......................................Page 21  
Adjustment................................... Page 25  
Zoom  
Adjustment.........................................Page 24  
Installation  
Angle..................................................Page 21  
Settings............................................. Page 28  
Caution.................................................Page 2  
Ceiling Mount ................................. Page 2,57  
Settings Menu  
Structure ............................................Page 28  
Projection Distance  
Distance Chart ...................................Page 22  
Input Signal  
PC Compatibility.................................Page 59  
Video Compatibility ...................... Page 58  
Filter  
Air Intake Filter...................................Page 13  
Replacement Filter Number ..........Page 11,51  
Cleaning and Replacement................Page 51  
Focus  
Adjustment.........................................Page 24  
Meaning .............................................Page 46  
Message  
Lamp  
Replacement......................................Page 48  
Replacement Lamp Number .........Page 11,48  
Resetting the Time .............................Page 50  
Notes of Caution ................................. Page 3  
Remote Control  
Instructions....................................Page 14,15  
61  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Others  
6
MEMO  
62  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANÇAIS  
MANUEL D’INSTRUCTIONS  
PROJECTEUR D-ILA  
DLA-RS35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1
Pour commencer  
Importantes Mesures De Sécurité  
IMPORTANT INFORMATION  
INFORMATION CONCERNANT LES NUISANCES  
SONORES DES MACHINES (seulement en Allemagne)  
Ce produit conmprend une lampe à  
Modifie l’ordonnance 3. GSGV concernant les nuisances  
sonores des machines du 18 janvier 1991 : Le niveau de  
décharge à haute intensité (HID)  
pression sonore à la position de l’utilisateur est inférieur  
contenant du mercure.  
ou égal à 20 dB (A) conformément à l’ISO 7779.  
Éliminer ces déchets est sujet à la  
À propos du choix de l’emplacement  
réglementation de votre communauté  
N’installez pas le projecteur dans un endroit qui ne peut pas  
pour des raisons environnementales.  
soutenir son poids en toute sécurité.  
Pour de plus amples informations  
Si l’emplacement de l’installation n’est pas suffisamment  
solide, le projecteur risque de tomber ou de se renverser et  
concernant leur élimination ou leur  
de blesser quelqu’un.  
recyclage, veuillez contacter vos  
IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ  
autorités locales ou, pour les É-U,  
l’Electronic Industries Allianceo:  
http://www.eiae.org.  
L’énergie électrique peut remplir beaucoup de fonctions utiles.  
Cet appareil a été conçu et fabriqué pour assurer votre propre  
sécurité. Mais UNE UTILISATION INCORRECTE PEUT  
ENTRAÎNER UN RISQUE POTENTIEL D’ÉLECTROCUTION  
OU D’INCENDIE. Afin de ne pas annuler les dispositifs de  
sécurité incorporés dans cet appareil, observez les règles  
fondamentales suivantes pour son installation, son utilisation  
et sa réparation. Veuillez lire attentivement ces Importantes  
mesures de sécurité avant d’utiliser l’appareil.  
AVERTISSEMENT:  
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU  
D’ÉLÉCTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À  
LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.  
AVERTISSEMENT:  
-
-
-
Toutes les instructions de sécurité et de fonctionnement  
doivent être lues avant l’utilisation de l’appareil.  
Les instructions de sécurité et de fonctionnement doivent  
être conservées à titre d’information.  
Tous les avertissements sur l’appareil et dans le mode  
d’emploi doivent être compris et acceptés.  
Toutes les instructions de fonctionnement doivent être suivies.  
Mettre le projecteur près d’une prise de courant, de façon à  
pouvoir le brancher et débrancher facilement.  
CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA TERRE.  
ATTENTION:  
Pour réduire les risques d’électrocution, ne retirez pas le  
couvercle de l’appareil. Référez-vous à un technicien  
qualifié.  
Ce projecteur est équipé d’une prise comprenant une fiche  
de terre afin de respecter les règles du FCC. Si vous êtes  
dans l’impossibilité d’insérer la prise dans la prise murale,  
contactez votre électricien.  
-
-
-
Débranchez cet appareil de la prise murale avant de le  
nettoyer. Ne pas utiliser de netoyyant ou en aérosol. Utilisez  
un chiffon humide pour le nettoyage.  
INFORMATIONS DU FCC (seulement aux É-U)  
AVERTISSEMENT :  
Les transformations ou les modifications n’étant pas  
approuvées par JVC pourraient annuler le droit de  
l’utilisateur d’utiliser l’équipement.  
-
-
N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par le fabricant  
de l’appareil car ils pourraient être dangereux.  
N’utilisez pas ce produit près de l’eau. Ne pas l’utiliser non plus  
après l’avoir déplacé d’une basse température à une tempéra-  
ture élévée. Cela produit une condensation d’humidité qui peut  
entraîner un incendie, une électrocution ou d’autres dangers.  
Ne placez pas cet appareil sur un chariot, une table ou tout  
autre support instable. L’appareil pourraît tomber, et ainsi  
blesser gravement un enfant ou un adulte, ainsi qu’être ui  
même sérieusement endommagé. L’appareil doit être monté  
conformément aux instructions du fabricant et doit utiliser un  
support recommandé par le fabricant.  
NOTE :  
Cet équipement a été testé et a été reconnu comme  
respectant les limites des appareils numériques de classe  
B, conformément à la partie 15 des règles du FCC. Ces  
limites sont conçues pour fournir une protection  
-
-
-
raisonnable contre les interférences nuisibles. Cet  
équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie  
sous forme de fréquence radio et, s’il n’est pas installé et  
utilisé en accord avec les instructions, il pourrait causer  
des interferences nuisibles aux communications radio.  
Néanmois, il n’y a aucune garantie que l’interférence  
n’apparaitra pas dans une installation particulière. Si cet  
équipement cause en effet des interférences nuisibles à la  
réception radio ou TV, ce qui peut être vérifié en éteignant  
et rallumant l’équipement, l’utilisateur est encouragé à  
essayer de corriger l’interférence avec l’une ou plusieurs  
des mesures suivanteso:  
ƽRéorientez ou déplacez l’antenne de reception.  
ƽAugmentez la distance entre l’équipement et le récepteur.  
ƽConnectez l’équipement à une prise ou à un circuit électrique  
différent de celui sur lequel le récepteur est branché.  
ƽConsultez votre revendeur ou un technician expérimenté en  
radio / TV pour de l’aide.  
Quand vous utilisez l’appareil sur un  
chariot, faites attention aux arrêts brusques,  
aux forces excessives et aux surfaces  
accidentées qui pourraient causer un  
renversement de l’appareil, risquant de  
l’endommager ou de blesser l’opérateur.  
Les fentes et les ouvertures du coffret sont nécessaires pour la  
ventilation. Elles assurent un fonctionnement sûr de l’appareil  
et le protège d’une surchauffe. Ces ouvertures ne doivent pas  
être bloquées ou recouvertes. (Les ouvertures ne doivent  
jamais être bloquées en plaçant l’appareil sur un lit, un divan,  
un tapis ou une surface similaire. Il ne doit pas être encastré  
dans un emplacement comme une bibliothèque ou un bâti sauf  
si une ventilation correcte existe et si les instructions du  
fabricant ont été respectées.)  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANÇAIS  
-
Quand le remplacement des pièces est nécessaire,  
assurezvous que le réparateur a utilisé les pièces de  
rechange spécifiées par le fabricant ou possédant les  
mêmes caractéristiques que la pièce originale. Un  
remplacement non autorisé peut entraîner in incendie,  
une éléctrocution ou autres dangers.  
-
Afin de permettre une meilleure dissipation de la chaleur,  
laissez un espace libre tout autour de cet appareil, tel  
qu’illustré ci-dessous. Lorsque cet appareil se trouve dans  
un espace dont les dimensions correspondent à celles  
indiquées ci-dessous, utilisez un climatiseur pour que la  
température soit la même à l’intérieur et à l’extérieur de cet  
espace. La surchauffe peut causer des dommages.  
-
-
Après que cet appareil a subi une réparation ou un  
entretien, demandez au réparateur de réaliser les  
vérifications de sécurité pour déterminer si l’appareil est  
en état de fonctionnement correct.  
Au moins 150 mm  
L’appareil doit être placé à plus de trente centimètres de  
sources de chaleur, comme un radiateur, un accumula-  
teur de chaleur, un fourneau ou tout autre appareil  
(amplificateurs inclus) produisant de la chaleur.  
Lors d’un raccordement avec un magnétoscope ou un  
lecteur de DVD, vous devez mettre cet appareil hors  
tension pour éviter tout choc électrique.  
Au moins  
300 mm  
Au moins  
300 mm  
-
-
Au moins  
150 mm  
Ne placez pas de produits combustibles derrière le  
ventilateur de refroidissement. Par exemple, du tissu,  
du papier, des allumettes, une bombe aérosol ou un  
briquet à gaz qui présentent des dangers particuliers  
s’ils sont chauffés.  
Au moins  
200 mm  
SYNC  
-
-
Ne regardez pas dans l’objectif de projection quand la  
lampe du projecteur est allumée. Une exposition des  
yeux à une forte lumière peut affaiblir votre vue.  
Ne regardez pas à l’intérieur de l’appareil au travers de  
évents (orifices de ventilation), etc. Ner regardez pas  
directement la lampe de projection en ouvrant le coffret  
pendant que celle-ci est allumée. La lampe de projec-  
tion émet aussi des rayons ultrviolets et la lumière est si  
forte que votre vue pourrait être affaiblie.  
-
-
Alimentation électrique indiquée sur l'étiquette. Si vous  
n’êtes pas sûr du type d’alimentation électrique domestique,  
consultez un revendeur ou votre entreprise locale de  
distribution d’énergie.  
Cet appareil est équipé d’une fiche à trois broches. Elle ne  
peut être branchée que dans une prise secteur avec mise à  
la terre. Si vous ne pouvez pas insérer la fiche dans la prise,  
contactez votre électricien afin qu’il installe une prise  
correcte. N’essayez pas de défaire le principe de sécurité de  
la fiche avec mise à la terre.  
-
Ne pas laisser tomber, frapper ou autrement endom-  
mager la source de lumière (module lampe). La source  
de lumière peut se briser et entraîner des blessures. Ne  
jamais utiliser de lampe endommagée. Si la source de  
lumière est cassée, demandez à votre revendeur  
d’eefectuer la réparation. Des fragments provenants  
d’une lampes brisée pourraient causer des blessures.  
La lampe utiliser dans ce projecteur est une lampe au  
mercure sous haute pression. Faire attention lorsque  
cette lampe doit être jetée. S’il y a quelque chose que  
vous ne comprenez pas, contactez votre revendeur.  
N’effectuez pas de “montage au plafond” du projecteur  
dans endroit soumis à beaucoup de vibrations. Les  
fixations pourraient se défaire du fait des vibrations  
causant ainsi la chute de l’appareil et une éventuelle  
blessure physique.  
-
-
Les cordons d’alimentation doient être positionnés de façon  
à ce qu’ils ne soient pas écrasés ou coincés par des objets  
placés sous ou contre eux. Faites particulièrement attention  
aux cordons au niveau des portes, des fiches et prises ainsi  
qu’au niveau de la sortie de l’appareil.  
Pour une meilleure protection pendant un orage ou quand il  
est laissé sans surveillance ou n’est pas utilisé pendant une  
longue période de temps, débranchez-le de la prise secteur  
murale et déconnectez le système de câbles. Cela évitera  
qu’il soit endommagé du fait d’un éclair ou d’une surtension  
-
-
-
-
Ne surchargez pas les prises murales, les cordons prolonga-  
.
teurs ou les prises de courant sur les autres appareils car  
cela pourrait entraîner un risaue d’incendie ou  
d’électrocution.  
Ne jamais insérer d’objet d’aucune sorte à l’intérier de cet  
appareil à travers les ouvertures car ils pourraient toucher  
des points de tension dangeureuse ou créer un court circuit  
qui pourrait entraîner un incendie ou une éléctrocution. Ne  
jamais verser de liquide d’aucune sorte sur l’appareil.  
N’essayez pas de réparer cet appareil vous-même car  
l’ouvrir ou retirez les couvercles peut vous exposer à des  
tensions dangeureuses ou à d’autres dangers. Référezvous  
à un personnel qualifié pour toute réparation.  
Débranchez l’appareil de la prise secteur murale et  
contactez un réparateur qualifié dans les conditions  
suivantes:  
-
Utilisez uniquement le cordon fourni conçu pour cet  
appareil afin d’éviter tout choc éléctrique.  
-
-
*NE LAISSEZ PAS une personne non qualifiée installer  
l’appareil.  
Demandez au revendeur d’installer l’appareil (par  
exemple, la fixation au plafond) car cela demande des  
connaissances et des techniques spéciales. Si  
l’installation est réalisée par une personne non qualifiée,  
cela pourrait entraîner des blessures personnelles ou une  
éléctrocution.  
a) Quand le cordon ou la fiche d’alimentation secteur est  
endomagé.  
b) Si un liquide à coulé ou si un objet est tombé l’intérieur  
de l’appareil.  
c) Si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’eau.  
d) Si l’appareil ne fonctionne pas normalement en suivant  
les instructions de fonctionnement. Ajustez uniquement  
les commandes couvertes par le mode d’emploi, car un  
ajustement incorrect des commandes peut endommager  
l’appareil et demandera souvent beaucoup de temps à  
un technicien qualifié pour ramener l’appareil en état de  
fonctionnement normal.  
e) Si le produit est tombé ou a été endommagé de n’importe  
quelle autre façon.  
f ) Quand l’appareil montre un changement évident dans  
ses performances, cela indique qu’il doit être réparé.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1
Pour commencer  
Importantes Mesures De Sécurité (Suite)  
CONNEXION ELECTRIQUE  
IMPORTANT (Eureope seulement)  
:
Aux É-U et au Canada seulement.  
N’utilisez que le cordon d’alimentation suivant.  
Les codes couleurs des fils du cordon d’alimentation de cet  
appareil sont les suivants:  
Cord. d‘alimentation  
Vert et jaune  
Bleu  
Marron  
:Terre  
:Neutre  
:Sous tension  
Comme ces couleurs ne correspondent peut être  
pas avec les couleurs identifiant les bornes de votre  
fiche. Procédez comme suit:  
Le fil coloré en vert et jaune doit être connecté à la  
borne marquée M par la lettre E ou le symbole de  
terre ou de couleur vert et jaune.  
Le fil qui est coloré en bleu doit être connecté à la  
borne qui est marqué par la lettre N ou de couleur  
noire.  
Le fil qui est coloré en marron doit être connecté à  
la borne qui est marquée de la lettre L ou de couleur  
rouge.  
La tension d’alimentation secteur de cet appareil est de  
110V – 240V CA. N’utilisez que le cordon d’alimentation  
désigné par nos revendeurs pour la sécurité et la compati-  
bilité électromagnétique (EMC).  
Assurez- vous que le cordon d’alimentation utilisé pour le  
projecteur correspond bien au type de prise de votre pays.  
Consultez votre revendeur.  
Cord. d‘alimentation  
CONNEXION ELECTRIQUE  
(Royaume-Uni seulement)  
REMPLACEMENT DU FUSIBLE:  
Lors du remplacement du fusible, assurez-vous d’utiliser  
seulement un fusible de valeur correcte et de type  
approuvé. Remettez en place le couvercle du fusible.  
Pour le Royaume-Uni  
Pour les pays du continent  
européen  
AVERTISSEMENT:  
Ne débranchez pas la fiche principale de cet appareil.  
Si la fiche existante ne convient pas aux prises de courant  
de votre maison ou si le cordon est trop court pour atteindre  
une prise de courant, procurez-vous un cordon prolongateur  
ou un adapteur de sécurité approuvé ou consultez votre  
revendeur.  
Si la fiche secteur etait coupée, jetez la prise immédiate-  
ment, pour éviter tout danger d’électrocution par une  
connexion accidentelle à l’alimentation secteur. Si la  
nouvelle fiche secteur doit être adapté, suivez les instruc-  
tions données ci-dessous.  
EN CAS DE DOUTE —— CONSULTEZ UN ELEC-  
TRICIEN QUALIFIE.  
Ouvrez le compartiment à fusible avec la lame d’un  
tournevis et remplacer le fusible.  
(* Voir l’illustration ci-dessous.)  
AVERTISSEMENT:  
CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA TERRE.  
Fusibles  
Cher(e) client(e),  
Cet appareil est conforme aux directives et normes européennes en vigueur concernant la compatibilité électromagnétique  
et à la sécurité électrique.  
Représentant européen de la société Victor Company of Japan, Limited:  
JVC Technical Services Europe GmbH  
Postfach 10 05 04  
61145 Friedberg  
Allemagne  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANÇAIS  
ENGLISH  
Information for Users on Disposal of Old Equipment and Batteries  
[European Union only]  
These symbols indicate that equipment with these symbols should not be disposed of  
as general household waste. If you want to dispose of the product or battery, please  
consider the collection systems or facilities for appropriate recycling.  
Notice: The sign Pb below the symbol for batteries indicates that this battery  
contains lead.  
Battery  
Products  
DEUTSCH  
Benutzerinformationen zur Entsorgung alter Geräte und Batterien  
[Nur Europäische Union]  
Diese Symbole zeigen an, dass derartig gekennzeichnete Geräte nicht als normaler  
Haushaltsabfall entsorgt werden dürfen. Wenden Sie sich zur Entsorgung des Produkts  
oder der Batterie an die hierfür vorgesehenen Sammelstellen oder Einrichtungen, damit  
eine fachgerechte Wiederverwertung möglich ist.  
Hinweis: Das Zeichen Pb unterhalb des Batteriesymbols gibt an, dass diese Batterie  
Batterie  
Blei enthält.  
Produkte  
FRANÇAIS  
Informations relatives à l’élimination des appareils et des piles usagés, à l’intention des utilisateurs  
[Union européenne seulement]  
Si ces symboles figurent sur les produits, cela signifie qu’ils ne doivent pas être jetés  
comme déchets ménagers. Si vous voulez jeter ce produit ou cette pile, veuillez  
considérer le système de collection de déchets ou les centres de recyclage appropriés.  
Notification: La marque Pb en dessous du symbole des piles indique que cette pile  
contient du plomb.  
Pile  
Produits  
NEDERLANDS  
Informatie voor gebruikers over het verwijderen van oude apparatuur en batterijen  
[Alleen Europese Unie]  
Deze symbolen geven aan dat apparatuur met dit symbool niet mag worden  
weggegooid als algemeen huishoudelijk afval. Als u het product of de batterij wilt  
weggooien, kunt u inzamelsystemen of faciliteiten voor een geschikte recycling  
gebruiken.  
Opmerking: Het teken Pb onder het batterijsymbool geeft aan dat deze batterij lood  
Batterij  
bevat.  
Producten  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1
Pour commencer  
ESPAÑOL / CASTELLANO  
Información para los usuarios sobre la eliminación de baterías/pilas usadas  
[Sólo Unión Europea]  
Estos símbolos indican que el equipo con estos símbolos no debe desecharse con la  
basura doméstica. Si desea desechar el producto o batería/pila, acuda a los sistemas  
o centros de recogida para que los reciclen debidamente.  
Atención: La indicación Pb debajo del símbolo de batería/pila indica que ésta contiene  
plomo.  
Baterías/pilas  
Productos  
ITALIANO  
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento delle apparecchiature e batterie obsolete  
[Solo per l’Unione Europea]  
Questi simboli indicano che le apparecchiature a cui sono relativi non devono essere  
smaltite tra i rifiuti domestici generici. Se si desidera smaltire questo prodotto o questa  
batteria, prendere in considerazione i sistemi o le strutture di raccolta appropriati per il  
riciclaggio corretto.  
Nota: Il simbolo Pb sotto il simbolo delle batterie indica che questa batteria contiene  
Batteria  
piombo.  
Prodotti  
PORTUGUÊS  
Informação para os utilizadores acerca da eliminação de equipamento usado e pilhas  
[Apenas União Europeia]  
Estes símbolos indicam que o equipamento com estes símbolos não deve ser eliminado  
juntamente com o restante lixo doméstico. Se pretende eliminar o produto ou a pilha,  
utilize os sistemas de recolha ou instalações para uma reciclagem apropriada.  
Aviso: O sinal Pb abaixo do símbolo para pilhas indica que esta pilha contém chumbo.  
Pilha  
Produtos  
ΕΛΛΗΝΙΚΑ  
Πληροφορίες για την απόρριψη παλαιού εξοπλισμού και μπαταριών  
[Ευρωπαϊκή Ένωση μόνο]  
Αυτά τα σύμβολα υποδηλώνουν ότι ο εξοπλισμός που τα φέρει δεν θα πρέπει να  
απορριφθεί ως κοινό οικιακό απόρριμμα. Εάν επιθυμείτε την απόρριψη αυτού του  
προϊόντος ή αυτής της μπαταρίας, χρησιμοποιήστε το σύστημα περισυλλογής ή  
εγκαταστάσεις για ανάλογη ανακύκλωση.  
Σημείωση: Το σύμβολο Pb κάτω από το σύμβολο μπαταρίας υποδηλώνει ότι η  
Μπαταρία  
μπαταρία περιέχει μόλυβδο.  
Προϊόντα  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANÇAIS  
DANSK  
Brugerinformation om bortskaffelse af gammelt udstyr og batterier  
[Kun EU]  
Disse symboler angiver, at udstyr med disse symboler ikke må bortskaffes som  
almindeligt husholdningsaffald. Hvis du ønsker at smide dette produkt eller batteri ud,  
bedes du overveje at bruge indsamlingssystemet eller steder, hvor der kan ske korrekt  
genbrug.  
Bemærk: Tegnet Pb under symbolet for batterierne angiver, at dette batteri indeholder  
Batteri  
bly.  
Produkter  
SUOMI  
Tietoja vanhojen laitteiden ja akkujen hävittämisestä  
[Vain Euroopan unioni]  
Nämä symbolit ilmaisevat, että symboleilla merkittyä laitetta ei tulisi hävittää tavallisen  
kotitalousjätteen mukana. Jos haluat hävittää tuotteen tai sen akun, tee se hyödyntämällä  
akkujen keräyspisteitä tai muita kierrätyspaikkoja.  
Huomautus: Akkusymbolin alapuolella oleva Pb-merkintä tarkoittaa, että akku sisältää  
lyijyä.  
Akku  
Tuotteet  
SVENSKA  
Information för användare gällande bortskaffning av gammal utrustning och batterier  
[Endast den Europeiska unionen]  
Dessa symboler indikerar att utrustning med dessa symboler inte ska hanteras som  
vanligt hushållsavfall. Om du vill bortskaffa produkten eller batteriet ska du använda  
uppsamlingssystem eller inrättningar för lämplig återvinning.  
Observera! Märkningen Pb under symbolen för batterier indikerar att detta batteri  
innehåller bly.  
Batteri  
Produkter  
NORSK  
Opplysninger til brukere om kassering av gammelt utstyr og batterier  
[Bare EU]  
Disse symbolene viser at utstyr med dette symbolet, ikke skal kastes sammen med  
vanlig husholdningsavfall. Hvis du vil kassere dette produktet eller batteriet, skal du  
vurdere å bruke innsamlingssystemene eller andre muligheter for riktig gjenbruk.  
Merk: Tegnet Pb under symbolet for batterier, viser at batteriet inneholder bly.  
Batteri  
Produkter  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1
Pour commencer  
РУССКИЙ  
Сведения для пользователей по утилизации старого оборудования и батарей  
[только для Европейского союза]  
Данные символы указывают на то, что оборудование, на которое они нанесены,  
не должны утилизироваться, как обычные бытовые отходы. При необходимости  
утилизировать такое изделие или батарею обратитесь в специальный пункт  
сбора для их надлежащей переработки.  
Уведомление: Надпись Pb под символом батарей указывает на то, что данная  
Батарея  
батарея содержит свинец.  
Изделия  
ČESKY  
Informace pro uživatele k likvidaci starého zařízení a baterií  
[Pouze Evropská unie]  
Tyto symboly označují, že produkty s těmito symboly se nesmí likvidovat jako běžný  
odpad. Pokud chcete produkt nebo baterii zlikvidovat, využijte sběrný systém nebo  
jiné zařízení, které zajistí řádnou recyklaci.  
Upozornění: Značka Pb pod symbolem pro bate rie znamená, že tato baterie  
obsahuje olovo.  
Baterie  
Produkty  
POLSKI  
Informacje dla użytkowników dotyczące poz bywania się zużytego sprzętu i baterii  
[Tylko kraje Unii Europejskiej]  
Te symbole oznaczają, że sprzętu nie należy wyrzucać razem z odpadami  
gospodarczymi. Jeśli trzeba po zbyć się tego produktu lub ba terii, proszę skorzystać  
z systemu odbioru lub urządzeń do zbiórki odpadów elektronicznych, w celu  
odpowiedniego ponowne go ich przetworzenia.  
Uwaga: Oznaczenie Pb, znajdujące się pod symbolem baterii wskazuje, że ta bateria  
Bateria  
zawiera ołów.  
Produkty  
MAGYAR  
Felhasználói információ az elhasznált berendezések és akkumulátorok elhelyezéséről  
[Csak az Európai Unióban]  
Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a berendezés nem helyezhető az általános háztartási  
hulladék közé. Ha meg szeretne szabadulni a terméktől vagy az akkumulátortól, akkor  
legyen tekintettel az gyűjtő rendszerre vagy intézményekre a megfelelő hasznosítás  
érdekében.  
Megjegyzés: Az alábbi Pb szimbólum - ha az akkumulátoron megtalálható - azt jelzi,  
hogy az akkumulátor ólmot tartalmaz.  
Akkumulátor  
Termékek  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANÇAIS  
Certification THX  
Certification THX  
Certification THX  
THX Ltd. est une société fondée par le cinéaste George Lucas visant à améliorer l'expérience de  
cinéma et de divertissement à domicile grâce à des normes d'ingénierie rigoureuses et à des  
technologies de pointe. THX a misé sur plus de 25 ans d’expertise en cinématographie, en conception  
cinématographique et en postproduction afin de réaliser, en partenariat avec JVC, un projecteur de  
cinéma maison meilleur de sa catégorie.  
Centrée exclusivement sur la qualité de l'image et la performance de traitement du signal, la  
certification THX garantit que ce projecteur JVC est capable de présenter un large éventail de  
contenus vidéo avec un maximum de résolutions offrant la couleur et les niveaux de luminance exacts.  
En outre, THX a créé une batterie de tests de traitement du signal qui met à l’épreuve le changement  
d’échelle, la conversion de mouvement et les capacités de désentrelacement. Ce type d'analyse  
approfondie prédit la façon dont le projecteur présentera un contenu varié en haute définition et en  
définition standard.  
Le projecteur JVC propose également le mode cinéma THX, un réglage vidéo prédéfini pour regarder  
des films sur DVD, Blu-ray HD ou la télévision. Cette fonctionnalité de lecture est conçue pour recréer  
l'expérience cinéma à la maison en réglant le facteur de contraste, la luminance, la température de  
couleur et d'autres paramètres pour égaler ceux qui ont été utilisés par les cinéastes en  
postproduction. Le mode cinéma THX assure également la brillance optimale du projecteur pour les  
grands écrans.  
UTILISATION RECOMMANDÉE  
Tous les cinémas maison ou salles de séjour  
LA CERTIFICATION THX OFFRE  
Le mode cinéma THX :  
Facteur de contraste et température de couleur  
exacts  
Pas de surbalayage ni de changement d’échelle  
Gamme des couleurs haute définition exacte  
PERFORMANCE THX  
Les meilleurs de sa catégorie  
paramètres comprennent :  
ANSI et contraste séquentiel  
Uniformité de luminance et de couleur  
Repérage de couleurs avec échelle de gris  
Brillance optimale  
Performance en désentrelacement  
Effet d’escalier et de contour  
Visitez www.thx.com pour plus de détails techniques.  
Pour des informations détaillées au sujet d'ISF, veuillez vous référer au site Web  
http://www.imagingscience.com/  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
1
Pour commencer  
Contenu  
Pour commencer  
Réglages  
Importantes Mesures De Sécurité..... 2  
Certification THX .................................9  
Contenu..............................................10  
Comment lire ce manuel/Accessoires/  
La structure du menu Paramètres.............. 28  
Menu de configuration.......................... 30  
Procédures d'utilisation du menu.............. 30  
Menu de configuration...............................31  
Accessories facultatifs............................... 1  
1
Personnalisation des images projetées... 4  
2
À propos de ce manuel ...........................11  
Vérifier les accessoires..............................11  
Accessoires facultatifs.............................. 11  
Changer le réglage initial des modes ..... 42  
Enregistrer un mode défini par l'utilisateur........43  
Enregistrer un mode défini par l'utilisateur dans  
le Menu ................................................................43  
Commandes et fonctionnalités ........1  
2
Comment utiliser la télécommande... 13  
Dépannage  
Mise en place des batteries.................... 15  
Portée efficace de la télécommande ...15  
Dépannage................................................ 44  
Que faire lorsque ces messages  
Préparation  
s'affichent ................................................... 4  
6
7
Sélectionner les périphériques à  
À
propos des indicateurs d'alerte...... 4  
Mesures à prendre en cas d’avertissement..... 47  
raccorder.............................................16  
Raccordement ........................................17  
Raccordement via un câble vidéo et un  
câble S-vidéo ............................................17  
Raccordement via un câble vidéo  
Remplacement de la lampe..............  
48  
Procédure pour le remplacement de la  
lampe .........................................................48  
Remettre à zéro le temps lampe ..............50  
composantes .................................................17  
Raccordement par un câble HDMI.........18  
Raccordement par un câble de conversion  
HDMI-DVI................................................ 18  
Raccordement via un câble SCART-RCA.....19  
Raccordement via câble vidéo RGB ......19  
Raccordement par un câble PC..............20  
Raccordement par un câble Trigger.......20  
Nettoyage et remplacement du filtre......  
51  
Autres  
Interface RS-232C.................................... 52  
Caractéristiques RS-232C...........................52  
Format de commande..............................52  
Exemples de communications RS-232C .. 55  
Installation le projecteur et l’écran..21  
Réglage l'angle...........................................21  
Taille de l'écran et distance de projection ... 22  
Droits d'auteur et mise en garde ...... 56  
A propos des marque de commerce  
et droits d'auteurs .........................................56  
 Mises en garde........................................... 56  
Fixation de l'appareil..................................57  
Fonctionnement  
Caractéristiques...............................58  
Dimensions .................................................. 60  
Sommaire.............................................61  
Projection d'image............................ 24  
Fonctions utiles pendant la projection....26  
Réglage de la taille de l’écran................26  
Masquage de la zone périphérique  
d’une mage................................................26  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANÇAIS  
Comment lire ce manuel/Accessoi-  
res/Accessoires facultatifs  
À propos de ce manuel  
INPUT  
Ce manuel décrit principalement le mode de fonctionnement de  
l’appareil au moyen de la télécommande.  
HDMI 1  
VIDEO  
HDMI 2  
S-VIDEO  
COMP.  
PC  
Les boutons sur la télécommande sont décrits par [Nom du bouton].  
LENS  
TEST  
ASPECT  
HIDE  
Les éléments du menu sont décrits comme “Élément à sélectionner”.  
LIGHT  
Conventions utilisées dans ce manuel  
Décrit les limites des fonctions ou de son utilisation.  
Indique une information “bonne à savoir”.  
Décrit les précautions d'utilisation à observer.  
BACK  
MENU  
PICTURE MODE  
CINEMA CINEMA  
CINEMA  
1
2
3
STAGE  
DYNAMIC  
NATURAL  
Les boutons devant être utilisés sont as-  
sombris comme montré sur l'illustration au  
dessus.  
P11  
Indique les pages de renvoi.  
Vérifiez les accessoires  
Télécommande....................................................................................1 pièce  
Piles AAA (pour confirmation du fonctionnement)...............................2 cordons  
Cordon d’alimentation Pour le marché américain (2 m)......................1 pièce  
Cordon d’alimentation Pour le marché européen (2 m).......................1 pièce  
Cordon d’alimentation pour le R.U. (2 m)............................................1 pièce  
Le manuel d’instructions, la carte de garantie ainsi que les autres documents imprimés sont également inclus.  
Accessoires facultatifs  
Veuillez vérifier auprès de votre revendeur agréé pour de plus amples détails.  
Lampe de rechange: BHL5010-S (Module de lampe)  
Filtre de rechange: filtre noir: PB006560999 (Filtre intérieur)  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1
Pour commencer  
Commandes et fonctionnalités  
Face avant / Face gauche  
AVERTISSEMENT  
Ne mettez pas vos doigts dans l’ouverture de l’ob-  
jectif lorsque vous réglez le décalage de l’objectif,  
cela pourrait vous blesser si vos doigts se retrouvent  
coincés. (  
P25)  
Faites attention à ne pas vous faire coincer les doigts  
ou à laisser tout objet entraver la fermeture lorsque  
vous refermez l’objectif, car cela pourrait entraîner  
des blessures ou une casse du mécanisme.  
Fermeture de l'objectif  
(fermé)  
Entrées d’air  
Capteur de  
télécommande  
Sorties d'air  
Fermeture de l'objectif  
(ouvert) ( P24)  
(
P15)  
Face arrière / Face du dessus / Face droite  
Capteur de télécommande  
P15)  
(
Couvercle de la lampe (  
P48)  
Pour connecter le cordon d'alimentation  
P24)  
(
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANÇAIS  
Témoin allumé (rouge):  
Mode avertissement (  
P47)  
WARNING  
LAMP  
Témoin allumé (rouge):  
Mode veille.  
Témoin allumé (vert):  
Témoin allumé/clignotant (orange):  
Témoin d’avertissement de lampe  
STANDBY/ON  
(
P47)  
Au cours de la projection  
Clignotant (vert):  
L’image est temporairement  
Pour allumer/éteindre l'appareil  
Pour changer d'entrée ( P24)  
cachée (  
P25)  
Clignotant (rouge):  
INPUT  
HIDE  
Mode de refroidissement  
P25)  
(
Sélectionner le mode d'entrée  
P25)  
(
Bouton Haut  
Bouton droit  
Bouton gauche  
Bouton bas  
OK  
BACK  
MENU  
Pour afficher le menu  
P30)  
Pour retourner au menu précédent  
(
Face inférieure  
Pieds: Vous pouvez ajuster la hauteur (0 à 5 mm) en tournant les pieds.  
Entrées d’air  
Entrées d'air Filtre (  
P51)  
/
Bouton manuel du cache de l'objectif  
Maintenez ce bouton appuyé pour ouvrir le  
cache de l’objectif.  
Ceci étant utilisé pour la maintenance, il n'est  
pas nécessaire de l'utiliser en temps normal.  
(
P56)  
AVERTISSEMENT  
Ne fermez pas le cache de l'objectif lors de  
la projection. Sinon, cela va provoquer un  
dysfonctionnement, une surchauffe et un  
feu.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1
Pour commencer  
Commandes et fonctionnalités (Suite)  
Télécommande  
STAND BY  
ON  
Pour éteindre l’appareil  
Pour allumer l’appareil  
INPUT  
HDMI 2  
S-VIDEO  
HDMI 1  
VIDEO  
COMP.  
PC  
Pour changer d'entrée (  
Pour contrôler l'objectif (  
P24)  
P24)  
LENS  
TEST  
ASPECT  
HIDE  
Pour masquer temporairement l'image  
(
P25)  
Pour régler la taille de l'écran  
P26)  
Pour afficher la mire de test  
(
LIGHT  
Pour allumer les boutons de la télécommande  
pour 7 secondes  
Pour sélectionner ou confirmer  
Pour retourner au menu précédent  
Afficher / Masque le menu  
BACK  
MENU  
(
P30)  
PICTURE MODE  
CINEMA CINEMA  
CINEMA  
1
2
3
Pour changer de mode(  
P42)  
STAGE  
DYNAMIC  
NATURAL  
USER2  
USER1  
THX  
LENS.  
AP.  
PIC.  
ADJ.  
Pour régler le gamma (  
P42)  
GAMMA C.TEMP  
Commute séquentiellement entre  
Contraste, luminosité, couleur, teinte,  
détail et l’amélioration de détail.  
Pour régler la température de couleur  
P42)  
Ouverture de l'objectif (  
P42)  
(
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
FRANÇAIS  
Comment utiliser la télécommande  
Mise en place des piles  
2
3
1
S’il est nécessaire de rapprocher la télécommande du projecteur pour qu’elle fonctionne, cela signifie que les piles sont  
faibles. Quand cela survient, remplacer les piles. Insérer les piles selon les marques  
Assurez-vous d’insérer le côté en premier.  
.
Si une erreur survient lors de l’utilisation de la télécommande, retirez les piles et attendez 5 minutes. Remettez en place les  
piles et utilisez la télécommande.  
Portée efficace de la télécommande  
Cet appareil  
En dirigeant la télécommande en  
direction de l’appareil  
30°  
En visant le récepteur de commande à distance  
avec la télécommande, s’assurer que le capteur  
situé à l’avant ou l’arrière de l’appareil se trouve à  
une distance de moins de 7 m.  
30°  
20°  
20°  
Si la télécommande ne fonctionne pas correcte-  
ment, rapprochez-vous de l’appareil.  
Télécommande  
En cas de réflexion à partir de l’écran  
S'assurer que la distance totale (A + B) entre  
this unit et l'écran (A) et entre la télécommande et  
l'écran (B) est de 7 m.  
30°  
30°  
Dans la mesure où le rendement des signaux réflé-  
chis depuis la télécommande different selon le type  
d’écran utilisé, la distance de fonctionnement peut  
diminuer.  
Cet appareil  
20°  
20°  
A
B
Écran  
Télécommande  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Préparation  
2
Sélectionner les périphériques à  
raccorder  
Ne pas allumer avant d’avoir fini le raccordement.  
Les procédures de raccordement peuvent varier selon le type de périphérique utilisé. Pour les détails, se reporter au manuel  
d’instructions du périphérique à raccorder.  
Ce périphérique est utilisé pour la projection d’image. Connecter un périphérique de sortie audio tel qu’un amplificateur pour  
la sortie audio du périphérique connecté.  
Il est possible que les images ne s’affichent pas, suivant les câbles et les périphériques à brancher.  
Pour le câble HDMI (vendu séparément), utilisez seulement un câble approuvé HDMI.  
Suivant la dimension du couvercle du connecteur du câble à brancher, il peut être impossible de brancher cet appareil.  
Enregistreur BD/DVD  
Lecteur BD/DVD  
Connexion à une borne HDMI (  
P18)  
Connexion à des bornes de vidéo à composantes (  
Connexion à une borne RS-232C  
(contrôle externe) ( P52)  
P17)  
Pour connecter à une borne PC (  
P20)  
Pour raccordement via une borne trigger (  
Connexion à une borne S-Vidéo ( P17)  
P20)  
Connexion à une borne vidéo (  
P17)  
Magnétoscope et caméscope  
PC  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANÇAIS  
Raccordements  
Raccordement via un câble vidéo et un câble S-vidéo  
Sortie vidéo  
Cet appareil  
Câble vidéo  
(vendu séparément)  
à une borne d’entrée vidéo  
Magnétoscope et caméscope  
S
à une borne d’entrée S-vidéo  
Câble S-Vidéo  
(vendu séparément)  
Sortie S-vidéo  
Raccordement via un câble vidéo composantes  
Cet appareil  
Lecteur BD/DVD  
SYNC  
aux bornes d’entrée vidéo composantes  
Sortie vidéo composantes  
bornes  
Câble vidéo composantes  
(vendu séparément)  
CR/PR (rouge)  
CB/PB (bleu)  
Y (vert)  
12  
Choisissez “COMP.dans le menu configuration à “Y Pb/Cb Pr/Cr”. (  
P35 -  
)
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Préparation  
2
Raccordements (Suite)  
Raccordement par un câble HDMI  
Cet appareil  
PC portable  
Enregistreur BD/DVD  
à une borne d’entrée HDMI 1 ou HDMI 2  
Câble HDMI (vendu séparément)  
Borne de sortie HDMI  
Si du bruit apparaît, écartez tout PC (PC portable) de ce produit.  
Utiliser seulement un équipement compatible HDMI.  
Il est recommandé de raccourcir la longueur du câble s’il n’y pas d’image.  
Raccordement par un câble de conversion HDMI-DVI  
Cet appareil  
Ordinateur de bureau  
à une borne d’entrée HDMI 1 ou HDMI 2  
Câble de conversion HDMI-DVI  
(vendu séparément)  
Borne de sortie DVI  
Si du bruit apparaît, écartez tout PC (Ordinateur de bureau) de ce produit.  
Il est recommandé de raccourcir la longueur du câble s’il n’y pas d’image.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANÇAIS  
Raccordement via un câble SCART-RCA  
Cet appareil  
Lecteur BD/DVD pour le marché européen  
vers une vidéo RVB et  
sync les bornes d'entrée  
signal  
Câble SCART-RCA  
(vendu séparément)  
Borne SCART  
Réglez “COMP.dans le menu configuration à “SCART”. (  
P35 - 12 )  
Raccordement via câble vidéo RGB  
Cet appareil  
Appareil équipé d'une sortie RVB  
à des bornes d’entrée vidéo RVB  
Bornes de sortie vidéo RVB  
R (Rouge)  
câble vidéo RVB  
(vendu séparément)  
B (Bleu)  
V (vert) :  
(Inclut des signaux de syn-  
chronisation)  
Réglez “COMP.dans le menu configuration à “RVB”. (  
P35 - 12 )  
Pour plus de renseignements sur les signaux d’entrée, consultez “Caractéristiques”. (  
P58)  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Préparation  
2
Raccordements (Suite)  
Raccordement par  
un câble PC  
Cet appareil  
PC portable  
Vers la borne d'entrée PC  
Câble PC (vendu séparément)  
Borne de sortie VGA  
Pour plus d’information sur les signaux d’entrée pris en chargé, veuillez consulter les “Caractéristiques”. (  
P58)  
Raccordement par un câble Trigger  
Cet appareil  
Écran  
SYNC  
Pour commander la borne de sortie  
Câble Trigger  
(Vendu séparément)  
AVERTISSEMENT  
Entrée borne Trigger  
(Φ3,5)  
N’alimentez pas les autres appareils.  
Ne connectez pas les câbles audio d'autres appareils tels que  
Les écouteurs, etc. Sinon, cela peut entraîner un dysfonctionnement  
des autres appareils ou des blessures.  
Utiliser plus que la valeur indiquée entraînera un dysfonctionnement.  
Faites très attention à éviter tout court-circuit avec à l’esprit que les  
sorties des bornes produisent du 12 V.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANÇAIS  
Installation le projecteur et l’écran  
Lors de l'installation, veuillez placer cet appareil et l'écran perpendiculairement l'un par rapport à l'autre.  
À défaut, vous risquez d'augmenter la distorsion trapézoïdale. Veuillez vous référer à “Trapèze”. (  
P38 -  
)
25  
Régler l'angle  
L'angle maximal pouvant être donné pour cet appareil est de ±10°.  
Des dysfonctionnements peuvent survenir si l'angle n'est pas réglé dans la plage de valeurs susmentionnées.  
Décalage  
Position gauche / droite  
* Centrage vertical (0 % de décalage sur l’axe vertical)  
Approximativement 34 %  
(au maximum) de l’image projetée  
Approximativement 34 %  
(au maximum) de l’image projetée  
Position dans l’axe vertical  
Changer la portée de l’image projetée  
* Centrage horizontal (0 % de décalage sur l’axe horizontal)  
80%  
34%  
34%  
Approximativement 80%  
(au maximum) de l’image projetée  
Centre de  
l'objectif.  
80%  
Approximativement 80%  
(au maximum) de l’image projetée  
Tableau de corrélation de décalage d’objectif:  
Décalage gauche-  
0%  
5% 10% 15% 20% 25% 30% 34%  
droite(%)  
Décalage haut-  
bas(%)  
80% 74% 66% 57% 47% 34% 18% 0%  
Le décalage maximum haut-bas varie avec l’importance du décalage gauche-droite. De même, le décalage  
maximum gauche-droite varie avec l’importance du décalage haut-bas.  
Les valeurs du tableau sont conçues comme un guide. Utilisez-les pour référence durant l’installation.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Préparation  
2
Installation le projecteur et l’écran (Suite)  
Taille de l’écran et distance de projection  
Déterminer la distance entre l’objectif et l’écran pour obtenir la taille d’écran que vous souhaitez.  
Cet appareil utilise un objectif avec zoom de facteur x2,0 pour la projection.  
Taille de l’écran projeté par rapport à la distance de projection  
Taille de l'écran de pro-  
jection  
(Diagonale)  
Format d'image 16:9  
Taille de l'écran de pro-  
jection  
(Diagonale)  
Format d'image 16:9  
Distance approximative de projec-  
tion W (Wide ou Grand angle) à  
T (Téléobjectif)  
Distance approximative de projec-  
tion W (Wide ou Grand angle) à  
T (Téléobjectif)  
60"  
140"  
(Approx. 3,56m)  
D'environ 1,78m à environ 3,66m  
D'environ 2,09m à environ 4,28m  
D'environ 2,40m à environ 4,89m  
D'environ 2,70m à environ 5,51m  
D'environ 3,01m à environ 6,13m  
D'environ 3,31m à environ 6,75m  
D'environ 3,62m à environ 7,36m  
D'environ 3,92m à environ 7,98m  
D'environ 4,23m à environ 8,60m  
D'environ 4,53m à environ 9,22m  
D'environ 4,84m à environ 9,84m  
D'environ 5,14m à environ 10,45m  
D'environ 5,45m à environ 11,07m  
D'environ 5,75m à environ 11,68m  
D'environ 6,06m à environ 12,30 m  
(Approx. 1,52m)  
70"  
150"  
(Approx. 3,81m)  
(Approx. 1,78m)  
80"  
160"  
(Approx. 4,06m)  
(Approx. 2,03m)  
90"  
170"  
(Approx. 4,32m)  
(Approx. 2,29m)  
100"  
(Approx. 2,54m)  
180"  
(Approx. 4,57m)  
110"  
(Approx. 2,79m)  
190"  
(Approx. 4,83m)  
120"  
(Approx. 3,05m)  
200"  
(Approx. 5,08m)  
130"  
(Approx. 3,30m)  
Les distances de projection du tableau ci-dessus sont fournies uniquement à titre indicatif. Veuillez en tenir compte lors de  
l’installation du projecteur.  
Pour régler l’installation, utiliser une image projetée au format 16:9.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
FRANÇAIS  
Mémo  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fonctionnement  
3
Projection d'images  
Ce chapitre décrit les opérations de base pour projeter des images en entrée sur l’écran.  
Préparation  
1
Branchez la prise du câble d’alimenta-  
tion dans la prise électrique  
STAND BY  
ON  
INPUT  
HDMI 2  
S-VIDEO  
Raccordez le câble à cet  
appareil  
1
2
HDMI 1  
VIDEO  
COMP.  
PC  
STANDBY/ON  
Raccordez à la prise  
d’alimentation  
LENS  
TEST  
ASPECT  
HIDE  
Témoin allumé  
(rouge)  
Cordon d'alimentation  
(Fourni)  
1
2
LIGHT  
2
3
Allumez l’appareil  
ON  
STANDBY/ON  
BACK  
Témoin allumé (vert)  
Vous pouvez aussi appuyer sur le bouton sur l'appareil pour  
l'allumer. ( P13)  
MENU  
PICTURE MODE  
CINEMA  
CINEMA  
2
CINEMA  
3
1
L’objectif s’ouvrira.  
STAGE  
USER2  
DYNAMIC  
THX  
NATURAL  
Projete l’image  
USER1  
1
Sélectionnez le mode d'entrée  
Vous pouvez également sélectionner le mode d'entrée en appuyant  
LENS.  
AP.  
PIC.  
ADJ.  
GAMMA C.TEMP  
INPUT  
sur le bouton  
sur l'appareil. (  
P13)  
HDMI 1  
HDMI 2  COMPVideo  
S-Video  
PC  
2
Affiche les images du périphérique sélectionné  
4
Règle la mise au point, la taille (zoom) et  
la position (décalage) de l’image.  
1
Réglez la mise au point.  
Contrôle Objectif  
WARNING  
LAMP  
Mise au point  
LENS  
Sélection  
Activation  
STANDBY/ON  
Retour  
BACK  
Ajustez en conséquence en appuyant  
sur les boutons Haut / Bas  
Ajuster la taille de l'image (le zoom)  
2
Contrôle Objectif  
Zoom  
LENS  
Sélection  
Activation  
Retour  
x
BACK  
Ajustez en conséquence en  
appuyant sur les boutons  
Haut / Bas  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANÇAIS  
Règle la position de l’image (décalage).  
3
Contrôle Objectif  
CONSEILS  
Décalage  
LENS  
Vous pouvez masquer  
temporairement l’image.  
Sélection  
Activation  
Retour  
BACK  
Ajustez en conséquence en Vous pouvez masquer temporairement  
appuyant sur les boutons  
Haut / Bas  
l’image.  
HIDE  
Après réglage de la position de l’image, il peut être néces-  
saire de sélectionner “Décalage pixels” à partir du menu  
Paramètres “Installation”. (  
P38 -  
Le témoin vert clignote  
lorsque l’image est  
masquée  
LENS  
A chaque pression du bouton  
sera de “Mise au point”, “Zoom” and “Décalage”.  
, l'élément à régler pas-  
Mise au point  
Zoom  
Décalage  
LENS  
HIDE  
Appuyez sur le bouton  
à nouveau  
pour afficher l' image.  
L’appareil ne peut pas être éteint lorsque  
limage est temporairement masquée.  
Pour terminer  
4
BACK  
Eteingnez l’appareil  
5
STAND BY  
NOTE  
Lorsqu'’un écran de  
confirmation s'affiche  
À propos du mode de  
refroidissement  
STAND BY  
Le mode de refroidissement est une  
fonction permettant le refroidissement de  
la lampe pendant les 60 secondes suivant  
la fin de la projection. Cette fonction  
empêche la déformation ou l’endomma-  
gement des pièces internes de l’appareil  
du fait de la surchauffe de la lampe. Elle  
empêche également un éclatement ou un  
raccourcissement prématuré de la durée  
de vie de la lampe.  
STAND BY/ON  
Clignotement (témoin rouge)  
Mode de refroidissement  
Pendant la phase de refroidissement, le  
témoin [STANDBY/ON] clignote en rouge.  
STAND BY/ON  
Témoin allumé (rouge)  
Suivant la phase de refroidissement,  
l’appareil retourne automatiquement en  
mode veille.  
Lorsque vous éteignez l’appareil, l’objectif se ferme.  
L'appareil ne peut pas être éteint pendant les 90 secondes  
suivant l'allumage de l'appareil. Commez l'utilisation après 90  
secondes.  
Ne débranchez pas la prise d'alimentation  
pendant la phase de refroidissement.  
Cela pourrait réduire la durée de vie de la  
lampe et causer un dysfonctionnement.  
Vous pouvez aussi appuyer sur le bouton  
pour l'éteindre. ( P13)  
sur l'appareil  
Débranchez le câble d’alimentation lorsque vous n’utilisez pas  
l’appareil pour une longue période.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fonctionnement  
3
Fonctions utiles pendant la projection  
Vous pouvez modifier la taille de l’écran de l’image projetée ou masquer la zone entourant une image dont  
la qualité de la zone périphérique s’est détériorée.  
Régler de la taille de l’écran  
L’image projetée peut être réglée pour correspondre à la taille d’écran  
la plus appropriée. (Format d'image).  
STAND BY  
ON  
ASPECT  
4:3 16:9  
zoom  
La taille de l'écran peut aussi être réglée à partir d'Aspect du menu de confi-  
guration. ( P36 -  
INPUT  
HDMI 2  
S-VIDEO  
)
16  
HDMI 1  
VIDEO  
COMP.  
PC  
Lorsque des signaux PC sont en entrée, le réglage “Aspect(PC)” sera disponible  
à la place. ( P37 -  
)
17  
Image source et image projetée par différents paramètres de taille  
d’écran  
LENS  
TEST  
ASPECT  
HIDE  
Taille de l’écran  
Image source  
4
3
Zoom  
16  
9
LIGHT  
Format d’image:  
Identique  
Taille d’écran la  
plus appropriée  
Format d’image:  
Paysage  
Format d’image:  
Identique  
SDTV (4:3)  
L’image est étirée Le haut et le bas  
horizontalement  
de l’image sont  
manquants  
BACK  
MENU  
PICTURE MODE  
CINEMA  
CINEMA  
2
CINEMA  
3
1
STAGE  
USER2  
DYNAMIC  
THX  
NATURAL  
SDTV(4:3)  
Format d’image:  
Identique  
Format d’image:  
Paysage  
Format d’image:  
Identique  
Taille d’écran la  
plus appropriée  
USER1  
L’image a été  
enregistrée au  
format paysage  
(bandes noires en  
haut et en bas)  
avec le logiciel de  
DVD  
Une petite  
image est  
L’image  
est étirée  
horizontalement  
projetée  
LENS.  
AP.  
PIC.  
ADJ.  
GAMMA C.TEMP  
Suivant l'image d'entrée, sélectionner 4:3 peut causer un étirement vertical de  
l'image, alors que 16:9 vous offre la taille d'écran la plus appropriée.  
Masquage de la zone périphérique d’une  
image  
Les images dont la qualité de la bordure externe est détériorée peuvent être  
projetées en masquant (cachant) le pourtour de l’image projetée.  
1
Projete l’image  
Image dont la qualité  
de la bordure externe  
est détériorée.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANÇAIS  
Masquer l’image  
2
1
Affichez le menu de configuration  
NOTE  
Qualité image  
Modes  
Le masquage n'est disponible que lorsque  
des images haute définition sont en  
entrée.  
Naturel  
Contraste  
Luminosité  
Couleur  
0
0
0
0
MENU  
Teinte  
6500K  
Normal  
Temp. Couleur  
Gamma  
Avancé  
Ouverture  
0
R.A.Z.  
Activation  
Sortie  
Retour  
BACK  
MENU Sélection  
2
Choisissez “Signal d'entrée“Masque”  
Signal d'entrée  
1
Sélectionner  
HDMI  
COMP.  
Video/S-Video  
PC  
Position image  
Aspect (Vidéo)  
16:9  
Auto  
Arrêt  
Arrêt  
Arrêt  
Auto  
Aspect (PC)  
Etirement V  
Surbalayage  
Masque  
2
Confirmer  
2.5%  
5%  
Arrêt  
Film  
Activation  
Sortie  
Retour  
BACK  
MENU  
Sélection  
3
Régler une valeur de masque  
Signal d'entrée  
HDMI  
COMP.  
Video/S-Video  
PC  
1
Sélectionner  
Position image  
Aspect (Vidéo)  
Aspect (PC)  
Etirement V  
Surbalayage  
Masque  
16:9  
Auto  
Arrêt  
Arrêt  
2.5%  
5%  
Arrêt  
5%  
自动  
Film  
Auto  
Activation  
2
Confirmer  
Sortie  
Retour  
MENU  
BACK  
Sélection  
Exemple:  
Lorsque la valeur “Masque” est  
changée de “Off” “5%”  
Pour terminer  
3
MENU  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réglages  
4
La structure du menu Paramètres  
Le menu pour ce périphérique est structuré de la façon suivante :  
AVERTISSEMENT  
Certains objets ne peuvent être modifiés  
sans entrée.  
Qualité image  
Règle le modèle de l’image projetée.  
01 Modes  
Paramètre: Cinema 1, Cinema 2, Cinema 3, Naturzl, Scène, Dynamique, Util. 1, Util. 2, THX  
Règle le contraste de l’image projetée.  
02 Contraste  
Paramètre: (Noir) -50 à 50 (Blanc)  
Règle la luminosité de l’image projetée.  
03 Luminosité  
Paramètre: (Plus sombre) –50 à 50 (plus clair)  
Règle la densité de la couleur de l’image projetée.  
04 Couleur  
Paramètre: (Plus sombre) –50 à 50 (plus clair)  
Règle la teinte de l’image projetée.  
05 Teinte  
Paramètre: (Rouge) –50 à 50 (Vert)  
Règle la température de la couleur de l’image projetée.  
06 Temp. Couleur.  
Paramètre: 5800K, 6500K, 7500K, 9300K, Haute luminosité, Perso 1, Perso 2, Perso 3  
Règle les caractéristiques de la gradation de l’image projetée.  
07 Gamma  
Paramètre: Normal, A, B, C, D, Perso 1, Perso 2, Perso 3  
Règle les contours de l’image et sa composition détaillée.  
08 Avancé  
Paramètre: Netteté, NR, CTI, R  
Réglage de l’ouverture de l’objectif.  
Paramètre: –15 à 0  
, Clear Motion Drive  
églage couleur  
09 Ouverture  
10 R.A.Z.  
Réinitialiser le réglage.  
Signal d’entrée  
11 HDMI  
Configure le signal d’entrée HDMI.  
Paramètre: Entrée, Espace color., Contrôle avéc HDMI  
Configure le signal d’entrée pour les terminaux d’entrée de la vidéo en composantes.  
Paramètre: Y Pb/Cb Pr/Cr, RVB, SCART  
12 COMP.  
Règle les signaux d’entrée Vidéo / S-Vidéo.  
Paramètre: Niveau NTSC, Système Couleur  
Configure l'entrée PC.  
13 Vidéo / S-Vidéo  
14 PC  
Paramètre: Alignment Auto, Tracking, Phase, Position image  
Ajuste la position horizontale / verticale de l’image projetée.  
Configure la taille de l’écran de l’image projetée.  
Paramètre: 4:3, 16:9, Zoom  
15 Position image  
16 Aspect (Vidéo)  
Configure la taille de l’écran de l’image projetée.  
Paramètre: Auto, 1:1, Plein écran  
17 Aspect (PC)  
18 Etirement V  
19 Surbalayage  
Lorsque réglé à “Marche”, l’image 2,35:1 projetée sera étirée verticalement à la résolution de  
l’écran.  
Paramètre: Marche, Arrêt  
Choisit s’il faut utiliser le surbalayge ou non pour le signal vidéo SD.  
Paramètre: Marche, Arrêt  
Masque (cache) la zone externe de l’image projetée.  
Paramètre: 2,5%, 5%, Arrêt  
20 Masque  
21 Film  
Selects this to view movies shot on film.  
Paramètre: Auto, Film, Arrêt  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANÇAIS  
Installation  
Contrôle le déplacement motorisé de l’objectif lors du réglage du projecteur.  
22 Contrôle Objectif  
Paramètre: Mise au point, Zoom, Décalage, Mire de test, Verrouillage  
Effectuez des réglages fins d’un pixel pour chaque décalage de couleur mineur dans le sens ho-  
rizontal / vertical de l’image.  
23 Décalage pixels  
Paramètre: Rouge Horiz. , Vert Horiz. , Bleu Horiz. , Rouge Vert. , Vert Vert. , Bleu Vert.  
Inverse l’image suivant l’axe vertical (haut ou bas), horizontal (droite ou gauche), suivant l’état de  
projection du projecteur.  
24 Type d’installation  
Paramètre: Proj. Avant, Mont. Plafond AV, Rétro proj. , Mont. Plafond AR  
Compense la distorsion trapézoïdale causée par l’installation.  
Corrige l’équilibre des blancs biaisé dérivé des caractéristiques réflectives de l’écran.  
Paramètre: Arrêt, A, B, C  
25 Trapèze  
26 Type Ecran  
Affichage  
Configure la couleur de l’écran affichée en l’absence de signaux entrants.  
Paramètre: Bleu, Noir  
27 Couleur fond  
Règle la position de l’affichage du menu. Les positions possibles pour l’affichage du menu sont  
les quatre coins ou le centre de l’écran.  
28 Position menus  
29 Affichage menus  
30 Aff. ligne  
Définit la durée de l’affichage du menu.  
Paramètre: 15 sec, Marche  
Affiche ou non le réglage d’entrée lors du changement de source.  
Paramètre: 5 sec, Arrêt  
Affiche ou non l’entrée source lors du changement d’entrée.  
Paramètre: Marche, Arrêt  
31 Aff. source  
Détermine si “Logo” doit être affiché lors du démarrage.  
Paramètre: Marche, Arrêt  
32 Logo  
Détermine la langue d’affichage du menu (12 langues).  
33 Langue  
Fonction  
Configure la puissance de la lampe source de lumière.  
Paramètre: Normal, Haut  
34 Puissance lampe  
Configure la sortie de la borne Trigger.  
35 Trigger  
Paramètre: Arrêt, Marche(Power), Marche(Etir. V.)  
Affiche 6 types de mires de test.  
36 Mire de test  
37 Arrêt Auto  
Eteint automatiquement l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé pendant un certain temps.  
Paramètre: 1 heure, 2 heures, 3 heures, 4 heures  
Sélectionnez ceci lorsque le projecteur est utilisé dans un endroit à faible pression atmosphé-  
rique (supérieure à 900 mètres au dessus du niveau de la mer).  
Paramètre: Marche, Arrêt  
38 Haute Altitude  
Informations  
Sont affichés le connecteur d’image, le nom de la source d’entrée, la résolution PC, la fréquence H du PC, la fréquence V  
du PC, la profondeur de couleur ainsi que l’utilisation de la lampe.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réglages  
4
Menu de configuration  
Les images projetées peuvent être réglées pour correspondre au format souhaité en changeant les  
paramètres par défaut.  
Procédures d’utilisation du menu  
Exemple:  
Changer l' “Aspect (Vidéo)” de “4:3” à “16:9”  
STAND BY  
ON  
Affichez le menu de configuration  
1
INPUT  
Qualité image  
HDMI 1  
VIDEO  
HDMI 2  
S-VIDEO  
COMP.  
PC  
Modes  
Naturel  
Contraste  
Luminosité  
Couleur  
Teinte  
Temp. Couleur  
Gamma  
0
0
0
0
MENU  
6500K  
Normal  
LENS  
TEST  
ASPECT  
HIDE  
Avancé  
Ouverture  
0
R.A.Z.  
Activation  
Sortie  
Retour  
BACK  
MENU Sélection  
LIGHT  
2
Choisissez “Signal d'entrée”  
“Aspect (Vidéo)”  
BACK  
MENU  
Sélectionner  
1
Signal d'entrée  
HDMI  
PICTURE MODE  
COMP.  
Video/S-Video  
PC  
Position image  
CINEMA  
CINEMA  
2
CINEMA  
3
1
4:3  
Aspect (Vidéo)  
Aspect (PC)  
Etirement V  
Surbalayage  
Masque  
4:3  
Auto  
Arrêt  
Arrêt  
16:9  
Zoom  
STAGE  
USER2  
DYNAMIC  
THX  
NATURAL  
Confirmer  
2
5%  
Auto  
Film  
USER1  
Activation  
Sortie  
Retour  
BACK  
MENU Sélection  
LENS.  
AP.  
PIC.  
ADJ.  
GAMMA C.TEMP  
3
Régler sur “16:9”  
Signal d'entrée  
Sélectionner  
1
HDMI  
COMP.  
Video/S-Video  
PC  
Position image  
4:3  
Aspect (Vidéo)  
Aspect (PC)  
Etirement V  
Surbalayage  
Masque  
16:9  
Auto  
Arrêt  
Arrêt  
5%  
16:9  
Zoom  
2
Confirmer  
Film  
Auto  
Activation  
Sortie  
MENU  
Retour  
BACK  
Sélection  
4
Pour terminer  
MENU  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANÇAIS  
Menu de configuration  
Les valeurs des éléments présentés en  
sont les réglages d'usine prédéfinis.  
Les éléments pouvant être configurés varient selon les signaux entrants.  
AVERTISSEMENT  
Certains objets ne peuvent être modifiés  
sans entrée.  
Qualité image  
01 Modes  
Sélectionne le mode Image(Cinéma1, Cinéma2, Cinéma3, Naturel, Scène, Dynamique, Util. 1, Util. 2, et THX).  
Cinéma1  
Cinéma2  
Cinéma3  
Naturel  
Il s’agit du paramètre d’image le plus proche du film. .Il est adapté au visionnage de film en général.  
Il s’agit du paramètre d’image pour des teintes vives basées sur les normes HDTV. Il est adapté au  
visionnage de films d’action et de films avec des couleurs vives.  
Il s’agit du paramètre d’image le plus adapté pour visionner des films d’animation.  
Il s’agit du paramètre d’image pour des teintes et des tons naturels. Il est adapté au visionnage de  
drames et de vidéo.  
Il s’agit du paramètre d’image le plu adapté pour visionner des concerts en direct et des spectacles  
sur scène.  
Scène  
Il s’agit du paramètre d’image le plus adapté pour visionner l’image dans une pièce ne pouvant pas  
être rendue totalement sombre.  
Dynamique  
THX  
Il s’agit du paramètre d’image certifié par THX Ltd.  
02 Contraste  
Règle le contraste de l’image projetée.  
(Noir) -50 à 50 (Blanc)  
03 Luminosité  
Règle la luminosité de l’image projetée.  
(Plus sombre) –50 à 50 (plus clair)  
04 Couleur  
Règle la densité de la couleur de l’image projetée.  
(Plus sombre) –50 à 50 (plus clair)  
05 Teinte  
Règle la teinte de l’image projetée.  
(Rouge) –50 à 50 (Vert)  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Réglages  
4
Menu de configuration (suite)  
Qualité image > Temp. Couleur  
06 Temp. Couleur  
Règle la température de la couleur de l’image projetée. (Ne peut pas être choisi lorsque les “Modes” sont en “THX”.)  
Sélectionnez ceci pour donner un ton  
rouge à l'image.  
5 800K  
Sélectionnez ceci pour avoir une image  
6 500K  
balancée.  
Seul le décalage peut être réglé.  
Sélectionnez ceci pour donner un ton bleu  
7 500K  
à l'image.  
Choisissez cette option pour donner une  
teinte bleue supérieure à 7500K.  
9 300K  
Haute luminosité  
Sélectionnez ceci pour obtenir l’image la plus claire.  
Réglage de Basé sur cette sélection de valeur de correction (5800K, 6500K,  
Base  
7500K, 9300K, H.B.), règle les gains et décalages suivants.  
Rouge (Moins rouge) -50 à 50 (Plus rouge)  
Gain (Partie  
lumineuse)  
Vert (Moins vert) -50 à 50 (Plus vert)  
Bleu (Moins bleu) -50 à 50 (Plus bleu)  
Rouge (Moins rouge) -50 à 50 (Plus rouge)  
Vert (Moins vert) -50 à 50 (Plus vert)  
Bleu (Moins bleu) -50 à 50 (Plus bleu)  
Perso 1  
Décalage  
(Partie som-  
bre)  
Réglage de Basé sur cette sélection de valeur de correction (5800K, 6500K,  
Base  
7500K, 9300K, H.B.), règle les gains et décalages suivants.  
Rouge (Moins rouge) -50 à 50 (Plus rouge)  
Gain (Partie  
lumineuse)  
Vert (Moins vert) -50 à 50 (Plus vert)  
Bleu (Moins bleu) -50 à 50 (Plus bleu)  
Rouge (Moins rouge) -50 à 50 (Plus rouge)  
Vert (Moins vert) -50 à 50 (Plus vert)  
Bleu (Moins bleu) -50 à 50 (Plus bleu)  
Perso 2  
Décalage  
(Partie som-  
bre)  
Réglage de Basé sur cette sélection de valeur de correction (5800K, 6500K,  
Base  
7500K, 9300K, H.B.), règle les gains et décalages suivants.  
Rouge (Moins rouge) -50 à 50 (Plus rouge)  
Gain (Partie  
lumineuse)  
Vert (Moins vert) -50 à 50 (Plus vert)  
Bleu (Moins bleu) -50 à 50 (Plus bleu)  
Rouge (Moins rouge) -50 à 50 (Plus rouge)  
Vert (Moins vert) -50 à 50 (Plus vert)  
Bleu (Moins bleu) -50 à 50 (Plus bleu)  
Perso 3  
Décalage  
(Partie som-  
bre)  
Les couleurs rouge, verte et bleur peuvent être respectivement réglées et enregistrées.  
Ce réglage peut aussi être configuré à partir de la télécommande. ( P14)  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANÇAIS  
Qualité image > Gamma  
07 Gamma  
Règle les caractéristiques de la gradation de l’image projetée.  
Dans les cas habituels, choisissez ce  
paramétrage.  
Il s’agit du paramètres pour des tons stan-  
dards.  
Normal  
Il s’agit du paramètres pour de riches tons  
sombres.  
Il s’agit du paramètre pour les qualités de  
ton caractéristiques du film.  
Ce paramètre apporte des tons plus riches  
et plus sombres que le paramètre B.  
Ce paramètre apporte des tons moyens  
plus lumineux.  
A
B
C
D
Régle le gamma à sur “A”.  
Régle le gamma à sur “B”.  
Régle le gamma à sur “C”.  
Régle le gamma à sur “D”.  
Trois différents types de gamma peuvent être réglés suivant suivant vos préférences.  
Réglage de  
Vous pouvez choisir le coefficient (1,8 à 2,6) de la courbe gamma.  
Base  
Vous pouvez ajuster séparément la courbe gamma des couleurs  
(Rouge, Vert, Bleu).  
Régler “Blanc” affectera les valeurs “Rouge, Vert, Bleu”. La courbe  
gamma trace les valeurs pour le “Vert”.  
Perso 1  
Perso 2  
Perso 3  
(Réglage gamma)  
Réglage  
gamma*  
Copier  
Coller  
Copie la donnée gamma ajustée.  
Colle la donnée gamma collée.  
Remet les coefficients gamma aux valeurs 2,2 réglées dans “Réglage de  
Base”.  
R.A.Z.  
“Normal” convient aux cas habituels, mais d’autres réglages peuvent être sélectionnés selon vos préférences.  
Ce réglage peut aussi être configuré à partir de la télécommande. (  
P14)  
* “Réglage gamma”  
1
2
Sélectionne le coefficient de courbe gamma de référence (1,8 ~ 2,6) fznd “Réglage de Base” .  
Sélectionnez la couleur que vous désirez ajuster dans l’écran d’ajustement gamma.  
Qualité image  
 ꢀGamma  
Normal  
A
B
C
D
Réglage de Base  
1023  
Blanc  
Rouge  
Vert  
Bleu  
512  
Perso  
Perso  
Perso  
1
2
3
Copier  
Coller  
R.A.Z.  
0
50  
100(%)  
Avant  
Sortie  
MENUSélection  
Activation Retour Contrôle  
BACK TEST  
3
Ajustez la courbe gamma dans l’écran d’ajustement courbe gamma.  
Qualité image  
 ꢀGamma  
Qualité image  
 ꢀGamma  
Normal  
A
B
C
D
Perso 1  
Perso 2  
Perso 3  
Réglage de Base  
2.2  
Normal  
A
B
C
D
Perso 1  
Perso 2  
Perso 3  
Réglage de Base  
2.2  
1023  
1023  
Blanc  
Blanc  
Rouge  
Vert  
Rouge  
Vert  
Bleu  
Bleu  
512  
512  
Copier  
Coller  
Copier  
Coller  
R.A.Z.  
0
R.A.Z.  
0
50  
100(%)  
Avant  
50  
100(%)  
Après  
Input: 10%  
Output:100  
Input: 50%  
Output: 580  
Retour Contrôle  
Retour  
BACK TEST  
Activation  
Sortie  
Retour Contrôle  
Retour  
BACK TEST  
Activation  
Sortie  
Sélection  
MENU  
Sélection  
MENU  
Ajustez la gradation (luminosité) au  
moyen des boutons  
Sélectionnez le point où la gradation (luminosité)  
sera ajustée au moyen des boutons  
/
.
/
.
Vous pouvez passer d' Avantà Aprèsen utilisant le bouton [TEST] de la télécommande.  
4
Pour terminer  
Voulez vous enregistrer les réglages Gamma  
?
BACK  
BACK  
OK  
Oui  
Non  
Si la courbe gamma est ajustée plusieurs fois, des erreurs de calcul seront accumulés et la courbe gamma peut ne pas  
être capable de revenir à sa valeur initiale. Dans ce cas, sélectionnez “R.A.Z.”.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réglages  
4
Menu de configuration (suite)  
* Concernant Copieret Coller.  
1
Copie des données de réglage Gamma.  
Qualité image  
 Gamma  
Normal  
A
B
C
D
Réglage de Base  
1.8  
1023  
Blanc  
Rouge  
Vert  
Bleu  
512  
Perso 1  
Perso 2  
Perso 3  
Copier  
Coller  
R.A.Z.  
0
50  
100(%)  
Input: 50%  
Output: 595  
Retour  
Activation  
Sortie  
RetoBuArCK  
MENU Sélection  
Sélectionner Copier en utilisant les boutons  
Collage des données copiées.  
/
.
2
Qualité image  
Qualité image  
 Gamma  
 Gamma  
Réglage de Base  
Normal  
A
B
C
D
Réglage de Base  
Normal  
A
B
C
D
Perso 1  
Perso 2  
Perso 3  
1.8  
2.2  
1023  
1023  
Blanc  
Rouge  
Vert  
Blanc  
Rouge  
Vert  
Paste gamma data?  
Bleu  
Bleu  
512  
512  
OK  
Perso  
Perso  
Perso  
1
2
3
Copier  
Coller  
Copier  
Coller  
Yes  
No  
R.A.Z.  
0
R.A.Z.  
0
50  
100(%)  
50  
100(%)  
Activation  
Activation  
Sortie  
RetoBuArCK  
Sortie  
RetoBuArCK  
MENU  
MENU  
Sélection  
Sélection  
Sélectionner Coller en utilisant les boutons  
/
et  
/
.
Les données de réglage gamma peuvent être copiées dans tous les modes, mais il est seulement possible de coller dans la  
Perso 1, Perso 2 et Perso 3.  
Qualité image > Avancé  
08 Avancé  
Règle les contours de l’image, sa composition détaillée et sa couleur. (Ne peut pas être choisi lorsque les “Modes”  
sont en “THX”.)  
Netteté  
(Doux) de 0 à 100 (Net)  
(Doux) de –50 à 50 (Fort)  
Ajuste le contour de l'image  
Souligne les détails de  
l'image  
Netteté  
Amélior. Détail  
Règle l'intensité de la  
RNR  
MNR  
(Doux) de 0 à 16 (Fort)  
réduction du bruit de l'image  
Règle l’intensité de la  
réduction de l’Effet Gibb.  
(Doux) de 0 à 16 (Fort)  
NR*  
Marche  
Arrêt  
Réduit le bruit Block Noise  
BNR  
Le signal d’entrée reste  
inchangé.  
Arrêt  
Bas  
Moyen  
Haut  
Le signal d’entrée reste inchangé.  
CTI*  
Réduit la tache de couleur  
(Correction du contour de couleur.).  
* Dans le cas de signaux HD ou PC, l'NR et le CTI ne peuvent pas être réglés.  
Abréviations  
NR: Noise Reduction (Réduction du bruit)  
RNR: Random Noise Reduction (Réduction aléatoire du bruit)  
MNR: Mosquito Noise Reduction (Réduction du bruit ‘moustique)  
BNR: Block Noise Reduction (Réduction du bruit de bloc)  
CTI: Color Transient Improvement (Amélioration des transitoires de couleurs)  
Arrêt  
La couleur d'image ne peut pas être ajustée.  
Arrêt  
Marche  
Mode vidéo  
Mode image fixe  
Pause  
Perso 1  
Perso 2  
Perso 3  
Réglage couleur*  
Clear Motion Drive*  
Ajustement  
du réglage  
couleur*  
Les valeurs de chaque couleur peuvent  
être réglées (“Rouge, Jaune, Vert, Cyan,  
Bleu et Magenta”).  
R.A.Z.  
Retourner aux réglages d'usine.  
Arrêt  
Bas  
Haut  
Améliore les images les images à déplacements rapides  
en une image claire avec peu d’image résiduelle.  
* Avec Clear Motion Drive, il n’est pas possible de régler le signal PC. Par ailleurs, selon la scène, l’image peut  
être distordue. Dans ce cas, veuillez sélectionner arrêt.  
09 Ouverture  
(Sombre) -15 à 0 (Clair)  
10 R.A.Z.  
Réinitialiser le réglage.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANÇAIS  
* Concernant le “Ajustement du réglage couleur”  
1
2
Choisissez le mode image du réglage couleur.  
Choisissez la couleur à régler avec le réglage couleur.  
Qualité image  
3 Choisissez le réglage couleur.  
Qualité image  
>
Réglage couleur  
>
Réglage couleur  
Arrêt  
Pause  
Rouge  
Jaune  
Vert  
Cyan  
Bleu  
Magenta  
R.A.Z.  
Arrêt  
Arrêt  
Arrêt  
Perso 1  
Pause  
Rouge  
Jaune  
Vert  
Cyan  
Bleu  
Magenta  
R.A.Z.  
Perso 1  
Perso 2  
Perso 3  
Perso 2  
Perso 3  
0
0
0
Teinte  
Saturation  
Luminosité  
Teinte  
Saturation  
Luminosité  
0
0
0
Sortie  
MENUSélection  
Activation Retour Contrôle  
Avant  
BACK TEST  
Sortie  
Activation Retour Contrôle  
Avant  
BACK TEST  
MENUSélection  
4
5
Sélectionnez Teinte, Saturationou Luminositéà l'aide du bouton  
Utilisez le boutons pour effectuer le réglage.  
/
.
/
Contrôle  
TEST  
Teinte  
7
Après  
Vous pouvez passer d' Avantà Aprèsen utilisant le bouton [TEST] de la télécommande.  
6
Pour terminer  
Voulez vous enregistrer les réglages de couleur ?  
OK  
BACK  
BACK  
BACK  
Oui  
Non  
Après avoir sélectionné Cinéma 1, Cinéma 2ou Cinéma 3depuis Mode d’image, et après un réglage Avancé, un  
réglage de la luminosité de chaque mode de la Gestion des couleursn’est pas possible.  
Signal d'entrée > HDMI  
11 HDMI  
Configure le signal d'entrée HDMI.  
Auto  
Règle automatiquement les signaux d'entrée.  
Sélectionnez ceci lorsque la plage dynamique des images  
d'entrée est 16 - 235.  
Standard  
Entrée  
Sélectionnez ceci lorsque la plage dynamique des images  
d'entrée est 0 - 255.  
Amélioré  
Auto  
Règle automatiquement les signaux d’entrée.  
Sélectionnez ceci lorsque les signaux vidéos YCbCr(4:4:4)  
sont en entrée.  
Y Cb Cr (4:4:4)  
Espace color.  
Sélectionnez ceci lorsque les signaux vidéos YCbCr(4:2:2)  
sont en entrée.  
Sélectionnez ceci lorsque les signaux vidéo RVB sont en  
entrée.  
Y Cb Cr (4:2:2)  
RVB  
Marche  
Arrêt  
Active les communications CEC.  
Contrôle avéc HDMI  
Désactive les communications CEC.  
Le réglage est disponible uniquement si le terminal HDMI est choisi.  
L’(Entrée)Autone fonctionne pas correctement pour certains périphériques sources. Dans ce cas, veuillez utiliser le Mode  
standard ou le Mode optimisé.  
Abréviations  
CEC: Consumer Electronics Control (Commande des composants électroniques grand public)  
Signal d'entrée > COMP.  
12 COMP.  
Configure le signal d'entrée pour les terminaux d'entrée de la vidéo en composantes.  
Sélectionnez ceci lorsque les signaux de composantes  
vidéo sont en entrée.  
Y Pb/Cb Pr/Cr  
Sélectionnez ceci lorsque les signaux vidéo RVB sont en  
entrée.  
RVB  
Espace color.  
Sélectionnez ceci lorsque des signaux vidéo RGB et des  
signaux de synchronisation sont entrés via l'interface  
SCART sur les marchés européens.  
SCART  
Le réglage est disponible uniquement si les bornes vidéo à composantes sont choisies.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réglages  
4
Menu de configuration (suite)  
Signal d'entrée > Vidéo / S-Vidéo  
13  
Vidéo / S-Vidéo  
Règle les signaux d'entrée Vidéo / S-Vidéo.  
0IRE  
Règle la gradation des signaux sans le réglage 7.5 IRE.  
Règle la gradation des signaux avec le réglage 7.5 IRE.  
Niveau NTSC  
7,5IRE  
Réglez ceci seulement lorsque les signaux NTSC sont en entrée via la borne vidéo ou S-Vidéo.  
Auto  
Configure le système de couleurs automatiquement.  
NTSC  
Sélectionnez ceci lorsque le système couleur est NTSC.  
Sélectionnez ceci lorsque le système couleur est  
NTSC4,43.  
NTSC4,43  
Système Couleur  
PAL  
Sélectionnez ceci lorsque le système couleur est PAL.  
Sélectionnez ceci lorsque le système couleur est PAL-M.  
Sélectionnez ceci lorsque le système couleur est PAL-N.  
Sélectionnez ceci lorsque le système couleur est SECAM.  
PAL-M  
PAL-N  
SECAM  
Le réglage n'est disponible que lorsque l'image d'entrée vidéo ou S-vidéo est projetée.  
Signal d'entrée > PC  
14 PC  
Configure l'entrée PC.  
Alignment Auto  
Tracking  
Règle automatiquement l' “Tracking”, “Phase” and “Position image”.  
Règle la taille horizontale et la zone d'affichage de l'image. (Cela peut varier suivant le  
signal, mais ne nécessite normalement pas de réglage.)  
Règle les images scintillantes et les images floues. (Cela peut varier suivant le signal,  
mais ne nécessite pas normalement de réglage.)  
Phase  
Position image  
Règle la position d'affichage de l'image.  
Cela ne peut être réglé que lorsque l'entrée PC est sélectionnée.  
Signal d'entrée > Position image  
15  
Position image  
Ajuste la position horizontale / verticale de l'image projetée.  
La position de l’image varie suivant les signaux d’entrée. L’image provenant de même signaux peut ne pas être  
complètement affichée. Règle la position de l’image à l’aide de ce menu pour afficher l’image correctement.  
Signal d'entrée > Aspect (Vidéo)  
16 Aspect (Vidéo)  
Configure la taille de l'écran de l'image projetée.  
4:3  
Définit la taille de l'écran à 4:3 pour l'image projetée.  
16:9  
Zoom  
Définit la taille de l'écran à 16:9 pour l'image projetée.  
Zoom les images. (ne peut pas être sélectionné dans le cas de signaux HD.)  
Ce réglage peut aussi être configuré à partir de la télécommande. (  
P14)  
Les éléments ne peuvent pas être définis dans le cas de signaux de PC.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANÇAIS  
Signal d'entrée > Aspect (PC)  
17  
Aspect (PC)  
Configure la taille de l'écran de l'image projetée.  
Agrandi le signal PC horizontalement et verticalement jusqu’à ce qu’il prenne la  
hauteur de l’écran, en affichant le signal dans son format original.  
Affiche le signal PC correspondant à l’écran avec un rapport 1 point par pixel. L’écran  
de PC peut être affiché dans sa taille originale.  
Auto  
1:1  
Plein écran  
Agrandi le signal PC horizontalement / verticalement.  
Ce réglage peut aussi être configuré à partir de la télécommande. (  
P14)  
Ce réglage ne peut pas être défini dans le cas de signaux SD ou HD.  
Signal d'entrée > Etirement V (lorsque des signaux HD ou SD sont en entrée)  
18  
Etirement V  
Lorsque réglé à “Marche”, l'image 2,35:1 projetée sera étirée verticalement à la résolution de l'écran.  
Marche  
Arrêt  
L'image 2,35:1 projetée sera étirée verticalement à la résolution de l'écran.  
Projette l'image 2,35:1 telle quelle.  
(Des bandes noires apparaîtront en haut et en bas.)  
Ce réglage ne peut pas être défini dans le cas de signaux PC.  
“Arrêt”  
“Marche”  
Signal d'entrée > Surbalayage  
19 Surbalayage  
Choisit s'il faut utiliser le surbalayge ou non pour le signal vidéo SD.  
Marche  
Arrêt  
Surbalayage le haut, la gauche, le bas et la droite, chacun à 2,5%.  
Ne pas surbalayer.  
Ce réglage n'est pas disponible lorsque un signal PC ou HD est en entrée.  
Signal d'entrée > Masque  
20 Masque  
Masque (cache) la zone externe de l’image projetée.  
2,5%  
5%  
Masque 2,5% de l'écran.  
Masque 5 % de l'écran.  
Aucun masque.  
Arrêt  
Le masquage est disponible uniquement pour des images haute définition.  
Signal d'entrée > Film  
21 Film  
Sélectionnez ceci pour visionner des films tournées sur pellicule.  
Une fois déterminé s’il s’agit d’un film à 24 images ou d’une vidéo à 60 images (50  
Auto  
images), change le paramètre pour la conversion progressive optimale.  
Corrige le mouvement non naturel du traitement de l’ajustement matériel de 24 à 60  
images (50 images) retourné en 24 images.  
Film  
Arrêt  
Règle la conversion progressive appropriée pour la vidéo.  
Seulement 480i/576i/1080i sont sélectionnables.  
Sélectionner “Auto” ou “Arrêt” si le fonctionnement devient inadéquat. Ceci ne fonctionne pas correctement en particulier  
avec la vidéo.  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réglages  
4
Menu de configuration (suite)  
Installation > Contrôle Objectif  
22 Contrôle Objectif  
Contrôle le déplacement motorisé de l’objectif lors du réglage du projecteur.  
Mise au point  
Zoom  
Fonction pour régler la mise au point de l’objectif.  
Fonction pour régler le zoom de l’objectif.  
Fonction pour régler le décalage de l’objectif.  
(Appuyez sur les boutons haut / bas / gauche / droite pour faire décaler l’écran).  
Décalage  
Mire de test  
Affiche la mire de test avec les réglages ci-dessus.  
Affichage pour  
le “Zoom” et  
le “Décalage”:  
Affichage  
pour la  
“Mise au  
point”:  
Marche  
(Image de grandes grilles vertes)  
(Image de petites grilles vertes)  
Arrêt  
Sans afficher l’image de charge, affiche le signal d’entrée externe.  
Verrouillage  
Désactive le réglage de l’objectif. Un message d’alarme apparaît lorsque le bouton  
[LENS] de la télécommande est pressé.  
Marche  
Arrêt  
Permet le réglage de l’objectif.  
Installation > Décalage pixels  
23  
Décalage pixels  
Effectuez des réglages fins d'un pixel pour chaque décalage de couleur mineur dans le sens horizontal / vertical de l'image.  
Rouge Horiz.  
Vert Horiz.  
Bleu Horiz.  
Rouge Vert.  
Vert Vert.  
(Déplacer le rouge vers la gauche) 1 à 7 (déplacer le rouge vers la droite)  
(Déplacer le vert vers la gauche) 1 à 7 (déplacer le vert vers la droite)  
(Déplacer le bleu vers la gauche) 1 à 7 (déplacer le bleu vers la droite)  
(Déplacer le rouge vers le bas) 1 à 5 (déplacer le rouge vers le haut)  
(Déplacer le vert vers le bas) 1 à 5 (déplacer le vert vers le haut)  
(Déplacer le bleu vers le bas) 1 à 5 (déplacer le bleu vers le haut)  
Bleu Vert.  
Les axes horizontaux et verticaux sont inversés lorsque l'image est renversée vers la gauche, la droite, vers le haut ou vers  
le bas.  
Lors de l'ajustement, utilisez des images fixes avec des contours forts.  
Comme les ajustements sont mineurs, leur effet pourrait être difficile à voir avec certaines images.  
Installation > Type d'installation  
24  
Type d'installation  
Inverse l’image suivant l’axe vertical (haut ou bas), horizontal (droite ou gauche), suivant l’état de projection du projecteur.  
Proj. Avant  
Sélectionnez ceci pour une projection avant depuis une table.  
Sélectionnez ceci pour une projection avant depuis le plafond.  
Sélectionnez ceci pour une projection arrière depuis une table.  
Sélectionnez ceci pour une projection arrière depuis le plafond.  
Mont. Plafond AV  
Rétro proj.  
Mont. Plafond AR  
Installation > Trapèze  
25  
Trapèze  
Compense la distorsion trapézoïdale causée par l'installation.  
Si le “Réglage du décalage” est autre que 0%, l’image peut être projetée à l’écran de façon incorrecte lorsque la distorsion  
trapézoïdale est compensée. (  
P21)  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
FRANÇAIS  
Installation > Type Ecran  
26  
Type Ecran  
Corrige l’équilibre des blancs biaisé dérivé des caractéristiques réflectives de l’écran.  
Arrêt  
A
N’apporte aucune correction. (Généralement réglé sur arrêt).  
Corrige en légèrement rougeâtre.  
Corrige en légèrement verdâtre.  
Corrige en légèrement bleuâtre.  
B
C
Affichage > Couleur fond  
27 Couleur fond  
Configure la couleur de l’écran affichée en l’absence de signaux entrants.  
Bleu  
Noir  
Configure la couleur de l'écran à “Bleu”.  
Configure la couleur de l'écran à “Noir”.  
Affichage > Position menus  
28  
Position menus  
Règle la position de l'affichage du menu. Les positions possibles pour l'affichage du menu sont les quatre coins ou le centre  
de l’écran.  
en haut à gauche   en haut à droite   
au centre en bas à droite  
en bas à gauche   
en bas à droite   
Cela peut également être configuré à partir de la télécommande. (  
P14)  
Affichage > Affichage menus  
29  
Affichage menus  
Définit la durée de l'affichage du menu.  
15 sec  
Affichage pendant 15 secondes.  
Affichage permanent.  
Marche  
Affichage > Aff. ligne  
30  
Aff. ligne  
Affiche ou non le réglage d’entrée lors du changement de source.  
5 sec  
Arrêt  
Affichage pendant 5 secondes.  
Ne pas afficher.  
Affichage > Aff. source  
31  
Aff. source  
Affiche ou non l'entrée source lors du changement d'entrée.  
Marche  
Arrêt  
Affiche la source des signaux d'entrée.  
Ne pas afficher.  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réglages  
4
Menu de configuration (suite)  
Affichage > Logo  
32  
Logo  
Détermine si “Logo” doit être affiché lors du démarrage.  
Marche  
Arrêt  
Affichage pendant 5 secondes.  
Ne pas afficher.  
Affichage > Langue  
33 Langue  
Détermine la langue d’affichage du menu.  
Japonais  
English  
Anglais  
Deutsch  
Español  
Italiano  
Allemand  
Espagnol  
Italien  
Français  
Português  
Nederlands  
Svenska  
Norsk  
Français  
Portugais  
Hollandais  
Suédois  
Norvégien  
Russe  
Русский  
Chinois  
Fonction > Puissance lampe  
34 Puissance lampe  
Configure la puissance de la lampe source de lumière.  
Normal  
Haut  
Dans les cas habituels, choisissez ce paramétrage. (150 W)  
Sélectionnez ceci lorsqu'’il est difficile de voir l’image dans une pièce éclairée. (200 W)  
Les réglages ne peuvent être changés pendant environ 90 secondes après que cet appareil ait été allumé.  
Les réglages ne peuvent être changés pendant environ 60 secondes après qu’ils aient été réglés.  
Fonction > Trigger  
35  
Trigger  
Configure la sortie de la borne Trigger.  
Arrêt  
La désactive.  
Marche(Power)  
Marche(Etir. V.)  
Déplace l’écran vers le HAUT/BAS suivant la puissance.  
Commande l’objectif anamorphique suivant l’ “Etirement-V”.  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANÇAIS  
Fonction > Mire de test  
36  
Mire de test  
Affiche 6 types de mires de test. Pour vérification de la condition et du ton de couleur, ainsi que de la taille de pixel.  
À utiliser lorsque nécessaire.  
Cela peut également être configuré à partir de la télécommande. (  
P14)  
Fonction > Arrêt Auto  
37  
Arrêt Auto  
Eteint automatiquement l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé pendant un certain temps.  
Non  
Désactive l’arrêt auto.  
1 heure  
2 heures  
3 heures  
4 heures  
Arrêt auto après une heure.  
Arrêt auto après 2 heures.  
Arrêt auto après 3 heures.  
Arrêt auto après 4 heures.  
Fonction > Haute Altitude  
38  
Haute Altitude  
Sélectionnez ceci lorsque le projecteur est utilisé dans un endroit à faible pression atmosphérique (supérieure à 900 mètres  
au dessus du niveau de la mer).  
Marche  
Arrêt  
Marche.  
Arrêt.  
Informations  
Entrée  
Affiche l'entrée vidéo actuellement sélectionnée.  
Affiche le type de signal d'entrée vidéo en cours. (Si l'entrée est le signal du PC, ce  
point peut ne pas s'afficher)  
Source  
Résolution  
Dans le cas d'un signal PC, la résolution est affichée.  
Fréquence H  
Fréquence V  
Dans le cas d'un signal PC, la fréquence horizontale est affichée.  
Dans le cas d'un signal PC, la fréquence verticale est affichée.  
Affiche la profondeur des couleurs des signaux vidéo entrés par les bornes HDMI.  
[La profondeur des couleurs n’est pas affichée lorsque l’entrée est YCbCr (4:2:2)]  
Profondeur couleur  
Temps lampe  
Affiche le nombre d’heures cumulé d’utilisation de la lampe.  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réglages  
4
Personnalisation des images projetées  
Vous pouvez ajuster l'image projetée à une qualité d'image désirée et enregistrer la valeur réglée. (Modes)  
Hormis les cinq modes par défaut Cinéma 1, Cinéma 2, Cinéma 3, Naturel, Scène, Dynamique”  
and THX, il existe 2 modes supplémentaires de réglage définissables par l'utilisateur pour le mode  
d'image.  
Changer le réglage initial des modes  
“Contraste”, “Luminosité”, “Couleur”, “Teinte”, “Temp. Couleur”, “Gamma”,  
“Netteté”, “NR”, “CTI”, “Ouverture de l’objectif” et “Clear Motion Drive” sont  
STAND BY  
ON  
enregistrés dans le mode.  
INPUT  
HDMI 1  
VIDEO  
HDMI 2  
S-VIDEO  
COMP.  
PC  
1 Choisit le mode  
CINEMA CINEMA  
CINEMA  
1
2
3
NATURAL STAGE  
DYNAMIC  
LENS  
TEST  
ASPECT  
HIDE  
Ajuste la qualité d'image  
2
LIGHT  
Exemple: Pour régler le “Contraste”  
Affichez le menu de configuration  
1
MENU  
Sélectionnez “Qualité image” “Contraste”  
2
Qualité image  
BACK  
MENU  
Naturel  
Modes  
Contraste  
Luminosité  
Couleur  
Teinte  
Temp. Couleur  
Gamma  
0
0
0
0
PICTURE MODE  
Sélectionner  
6500K  
Normal  
CINEMA CINEMA  
CINEMA  
1
2
3
Avancé  
Ouverture  
0
STAGE  
DYNAMIC  
NATURAL  
R.A.Z.  
Activation  
Sortie  
Retour  
MENU  
BACK  
Sélection  
Ajustez le réglage  
3
4
USER2  
USER1  
THX  
LENS.  
AP.  
PIC.  
ADJ.  
GAMMA C.TEMP  
Contraste  
0
Régler  
pour finaliser les réglages  
BACK  
D’autres éléments peuvent également être  
réglés  
3
4
Pour terminer  
MENU  
Temp. couleur”, “Gamma”, et “Ouverture objectif”  
peuvent être aussi réglés depuis la télécommande.  
(
P14)  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANÇAIS  
Enregistrer un mode défini par  
l'utilisateur  
AVERTISSEMENT  
1
2
3
Sélectionnez le mode  
Le réglage des paramètres de qualité  
d’image ne sera pas enregistré si  
d’autres profiles d’image sont sélec-  
tionnés avant l’enregistrement de ces  
paramètres.  
Ajuste laqualité d'image  
Consultez “Changer le réglage initial des modes” pour la procédure de  
réglage de la qualité d'image. (  
P42)  
Pour terminer  
MENU  
Enregistrer un mode défini par  
l'utilisateur dans le Menu  
1
Ajuste la qualité d'image  
Consultez “Changer le réglage initial des modes” pour la procédure de  
réglage de la qualité d'image. (  
P42)  
Affichez le menu de configuration  
2
3
MENU  
Sélectionnez  
Naturel  
Qualité image” “Modes”  
1
Sélectionner  
Qualité image  
Cinéma1  
Modes  
Naturel  
Cinéma 2  
Cinéma 3  
Naturel  
Scène  
Dynamique  
Util. 1  
Contraste  
Luminosité  
Couleur  
Teinte  
Temp. Couleur  
0
0
0
0
6500K  
Util. 2  
THX  
Gamma  
Normal  
Avancé  
2
Confirm  
Ouverture  
0
R.A.Z.  
Activation  
Sortie  
Retour  
BACK  
MENU Sélection  
4
Enregistrez le réglage  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dépannage  
5
Dépannage  
Avant d’envoyer votre appareil à votre détaillant agréé pour une réparation, veuillez vérifier les points  
suivants.  
Les situations suivantes ne sont pas des défectuosités.  
Vous n'avez pas à vous inquiéter des situations suivantes si vous ne constatez aucune anomalie à l’écran.  
Une partie du dessus ou la face avant de l’appareil est chaude.  
L’appareil émet un craquement.  
Un bruit de fonctionnement se fait entendre à l'intérieur de l'appareil.  
Une tache de couleur apparaît sur certains écrans.  
Effectuez les opérations suivantes lorsque l’appareil est incapable de fonctionner normalement en  
raison de parasites ou de bruits externes.  
Lorsque l’appareil est en mode veille, débranchez l’alimentation électrique puis rebranchez la prise.  
Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour remettre l’appareil sous tension.  
1
2
Il est possible que la lampe fasse un bruit lorsqu’elle est éteinte mais cela est sans danger.  
La fabrication de l'appareil D-ILA fait appel à une technologie de haute précision mais il est possible  
que certains pixels soient manquants ou que d'autres restent en permanence allumés.  
L'appareil n'est pas alimenté  
Le câble d’alimentation électrique  
est-il branché ?  
Insérez fermement la prise du câble d’alimentation.  
P24  
P49  
P25  
Retirez la prise du câble d’alimentation lorsque l’appareil est  
en mode veille et fermez correctement le couvercle de la  
lampe. Rebranchez ensuite la prise de courant.  
Suivant la fin de la phase de refroidissement, rallumez l’  
appareil.  
Le couvercle de la lampe est-il  
correctement fermé ?  
La lampe est-elle en phase de  
refroidissement ?  
L’image projetée est sombre  
Vérifiez la durée de vie de la lampe dans le menu d’infor-  
mations. Préparez une nouvelle lampe ou remplacez-la dès  
que possible lorsqu'’elle approche de sa limite de durée.  
La lampe est-elle proche de la fin de  
sa durée de vie ?  
P48 à 50  
L’appareil fonctionne lorsqu'’il est allumé puis s’arrête brusquement après quelques minutes  
Retirez la prise du câble d’alimentation lorsque l’appareil est  
en mode veille et retirez tout objet qui bloquerait la ventilation.  
Rebranchez ensuite la prise de courant.  
Les entrées et sorties d’air sont-elles  
bloquées?  
P12 à 13  
P51  
Le filtre est-il sale ?  
Nettoyez le filtre.  
L’image vidéo n’apparaît pas  
Le bon câble d'entrée externe est-il  
sélectionné ?  
Sélectionnez l'entrée externe qui convient.  
P24  
Le périphérique audiovisuel est-il  
correctement raccordé ?  
Raccordez correctement le périphérique audiovisuel.  
P16 à 20  
P24  
Mettez le périphérique audiovisuel sous tension et lancez  
la lecture de la vidéo.  
Le périphérique audiovisuel est-il allumé?  
Le périphérique audiovisuel émet-il  
les bons signaux vidéo ?  
Réglez correctement le périphérique audiovisuel.  
P16 à 20  
Le réglage de la borne d’entrée est-il Réglez “COMP.” et “HDMI” dans le menu  
correct ? configuration en fonction des signaux entrants.  
L’image vidéo est-elle temporairement Appuyez sur le bouton [HIDE] pour afficher à nouveau l’  
P35 -  
P25  
11 12  
masquée?  
image vidéo.  
L’image ne peut pas être projetée  
Est-ce que l’image clignotera et devien-  
dra invisible avec l’entrée HDMI ?  
Veuillez utiliser un câble HDMI court.  
P18  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANÇAIS  
L’image ne peut pas être sortie via la borne HDMI.  
Est-ce que la Configuration de la  
fonction “Contrôle avec HDMI” est Réglez la fonction “Contrôle avec le HDMI” sur “Arrêt”.  
sur “Arrêt” ?  
P35 -  
11  
Même si la fonction “Contrôle avec le HDMI” est sur “Marche”, il existe toujours certains appareils qui ne peuvent pas afficher  
l’image normalement.  
Les couleurs n’apparaissent pas ou semblent étranges  
L’image est-elle correctement réglée ? Réglez la “Couleur” et “Teinte” dans le menu configuration.  
P31 -  
L’image vidéo est floue  
La mise au point est-elle correctement  
Réglez la mise au point.  
réglée ?  
P24  
L’appareil est-il placé trop près ou trop  
Installez l’appareil à une bonne distance de l’écran.  
loin de l’écran ?  
P21 à 22  
Absence d’images vidéo  
Le réglage du masque d’écran a-t-il été  
Réglez “Masque” dans le menu configuration sur “Arrêt”.  
effectué ?  
P27, 37 - 20  
Modifiez la valeur de “Position d’image” dans le menu  
L’affichage n’est-il pas en position  
de configuration pour garantir que des images ne  
normale ?  
P36 -  
15  
sont pas manquantes.  
La télécommande ne fonctionne pas  
Les piles sont-elles installées  
correctement ?  
Assurez-vous que les pôles ( ou ) correspondent  
bien lors de la mise en place des piles.  
P15  
P15  
Les piles sont-elles déchargées ?  
Remplacez les piles.  
Y a-t-il un objet qui obstrue la commu-  
nication entre la télécommande et le  
capteur de télécommande ?  
Enlevez tout objet pouvant faire obstruction.  
P15  
P15  
La télécommande est-elle tenue trop  
loin de l’appareil ?  
Tenez la télécommande plus près du capteur lorsque  
vous l'utilisez.  
L’alimentation électrique est brutalement interrompue  
Réglez “Arrêt Auto” dans le menu configuration sur  
“Non”.  
Le réglage de l'arrêt auto a-t-il été effectué ?  
P41 - 37  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dépannage  
5
Que faire lorsque ces messages  
s'affichent  
Message  
Cause (Description)  
Aucun appareil n’est raccordé à la borne d’entrée.  
La borne d’entrée est raccordée mais il n’y a pas de signal.  
COMP.  
Pas de signal  
Activez l’entrée des signaux vidéo.  
Un signal vidéo ne pouvant pas être utilisé par cet appareil a été entré.  
Faites entrer des signaux vidéo pouvant être utilisés.  
COMP.  
*Les noms des bornes d’entrée, comme COMP. S’affichera en jaune.  
Ce message s'affiche lorsque la lampe a accumulé plus de 2900 heures  
de fonctionnement.  
Afin d'enlever ce message, appuyez sur le bouton [Back].  
Remplacement de la lampe  
Veuillez préparer une nouvelle lampe puis remplacez-la dès que  
possible et remettez le compteur temps de la lampe à zéro.  
Retour  
BACK  
(
P48 à 50)  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
FRANÇAIS  
À propos des indicateurs d’alertes  
Le temps cumulé d’utilisation de la lampe ou le mode d’avertissement de cet appareil est affiché par les indicateurs.  
Pour de plus amples informations concernant l'affichage des indicateurs au cours du fonctionnement normal, consul-  
tez “Commandes et fonctionnalités”. (  
P12)  
Indicateur  
Fréquence Fréquence  
Durée du cli-  
N°  
1
de  
du  
Signification  
WAR-  
NING  
STANDBY/  
ON  
gnotement  
LAMP  
-
clignotement clignotement  
Témoin  
allumé  
(rouge)  
Pendant la mise en  
veille  
-
-
-
-
Lorsque l'appareil est  
allumé  
Témoin  
2
3
4
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
allumé (vert)  
Affichage d’indicateur en  
conditions normales  
(Masque désactivé)  
Témoin  
éteint (vert)  
Témoin  
éteint  
(rouge)  
Lorsque l'appareil est  
allumé (Masque activé)  
0,5 seconde  
0,5 seconde  
continuous  
continuous  
Pendant la période de  
refroidissement  
Le moment de remplacer la lampe est proche  
P48 à 50)  
(Lorsque le temps cumulé d’utilisation de la lampe a dépassé  
2900 heures)  
(
Allumé  
5
-
-
-
-
-
-
-
(orange)  
La lampe est parvenue à la limite de sa durée de vie  
(
P48 à 50)  
Allumé  
(orange)  
6
7
-
-
-
(Lorsque le temps cumulé d’utilisation de la lampe a dépassé  
3000 heures)  
La lampe ne s’allume pas et l’appareil est incapable  
de projeter les images  
0,25 seconde  
1 fois  
0,75 seconde  
Allumé Eteint  
(Rouge) (orange)  
-
8
9
0,25 seconde  
0,25 seconde  
0,25 seconde  
2 fois  
3 fois  
1 fois  
0,75 seconde La lampe s’éteint pendant la projection  
0,75 seconde Le couvercle de la lampe est démonté  
0,75 seconde Dysfonctionnements de l’alimentation d’énergie  
10  
Le ventilateur de refroidissement est arrêté  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
0,25 seconde  
0,25 seconde  
0,25 seconde  
0,25 seconde  
0,25 seconde  
0,25 seconde  
0,25 seconde  
2 fois  
3 fois  
4 fois  
1 fois  
2 fois  
3 fois  
4 fois  
0,75 seconde  
(il s'est bloqué)  
Température interne trop élevée  
(température interne anormale)  
Température externe trop élevée  
(température externe anormale)  
Circuit électrique anormal  
(démarrage anormal du circuit d'alimentation)  
Réinitialisation du circuit électrique  
(circuit d'alimentation)  
-
0,75 seconde  
0,75 seconde  
Eteint  
(Rouge)  
-
0,75 seconde  
0,75 seconde  
Eteint  
(orange)  
Circuit électrique anormal  
(communication anormal du circuit d'alimentation)  
0,75 seconde  
Dysfonctionnement dans la fermeture automatique  
0,75 seconde  
de l’objectif  
Mesures à prendre en cas d’avertissement  
Lorsque l'appareil passe en mode alerte (n ° 7 à 17), il arrête automatiquement la projection, et cesse d'utiliser le ventilateur de  
refroidissement pendant environ 60 secondes.  
Suivant l’arrêt du ventilateur, débranchez l’alimentation électrique de l’appareil.  
Suivez ensuite la procédure ci-dessous.  
N°  
7
Vérifier  
Action  
Assurez-vous que l’appareil n’a pas subit de choc d’impact pendant qu’il  
fonctionnait.  
8
Assurez-vous que la lampe et le couvercle de lampe sont installés  
correctement.  
Allumer l’appareil à nouveau.  
9
Vérifiez que rien ne bloque la fermeture automatique de l'objectif.  
17  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
Assurez-vous que rien ne bloque les entrées d’air.  
Assurez-vous que la température externe est normale.  
Laissez l'appareil refroidir le temps qu''il faut.  
Allumez l’appareil à nouveau.  
Si l’indicateur d’avertissement s’allume à nouveau, attendez que le ventilateur de refroidissement s’arrête. Débranchez ensuite le  
câble d’alimentation de la prise électrique.  
Appelez votre détaillant agréé pour faire réparer l’appareil.  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dépannage  
5
Remplacement de la lampe  
La lampe est un produit périssable. Si l’image est sombre ou si la lampe est éteinte, remplacez la lampe.  
Lorsque le moment de remplacer la lampe approche, un message s’affiche à l’écran et son état est indiqué par le témoin.  
(
P46 à 47)  
Procédure pour le remplacement de la lampe  
AVERTISSEMENT  
Retirez le couvercle de la lampe  
1
Débranchez le câble d’alimentation de  
la prise électrique. Ne pas débrancher  
l'appareil peut causer des blessures ou  
de décharges électriques.  
Retirez les vis à l’aide d’un tournevis +  
Ne remplacez pas la lampe  
immédiatement après une utilisation  
de l’appareil. Laissez-le refroidir une  
heure ou plus avant de procéder au  
remplacement. La température de la  
lampe est encore élevée et cela peut  
provoquer une brûlure.  
Ne faites pas subir de chocs à la lampe.  
Cela pourrait la faire éclater.  
Ne pas utiliser de dépoussiérant à  
gaz inflammable pour nettoyer les  
pièces internes de l’appareil. Cela peut  
provoquer un incendie.  
NOTE  
Dévissez les vis de la lampe  
2
Durée de vie utile de la lampe  
Dévissez les vis à l’aide d’un tournevis +  
En utilisant le réglage “Normal” de  
l’alimentation de la lampe, la durée de  
vie de la lampe sera d’environ 3000  
heures. Il s’agit d’une durée de vie  
moyenne qui ne peut pas être garantie.  
La durée de vie utile de la lampe peut  
ne pas atteindre 3000 heures suivant  
les conditions d’utilisation.  
Lorsque la lampe a atteint la fin de sa  
durée de vie utile, sa lumière s’affaiblit  
rapidement.  
Si l’image devient sombre, que la teinte  
devient étrange, ou que l’image scintille,  
remplacer sans tarder la lampe.  
Retirez le module de la lampe  
3
Saisissez la poignée et tirez le module de la lampe.  
Acheter une lampe  
Veuillez consulter votre détaillant agréé.  
Lampe  
Pièce n°: BHL5010-S  
Poignée  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANÇAIS  
Installez le nouveau module de la  
lampe  
AVERTISSEMENT  
4
5
N’utilisez que des produits originaux  
pour remplacer le module de la lampe.  
De plus, n’essayez jamais de réutiliser  
un module de lampe usagé. Cela pour-  
rait provoquer un dysfonctionnement.  
Ne pas toucher la surface de la nou-  
velle lampe. Cela pourrait raccourcir la  
provoquer  
durée de vie de la lampe et  
son éclatement.  
Poignée  
NOTE  
Serrez les vis du nouveau module de  
lampe  
Suivant le remplacement de  
la lampe  
Serrez les vis à l’aide d’un tournevis +  
Ne placez pas la lampe que vous ve-  
nez de retirer à la portée d’enfants ou à  
proximité d’éléments combustibles.  
Éliminez les lampes usagées de la  
même façon que des lampes fluores-  
centes. Respectez votre réglementation  
locale pour leur élimination.  
Fixez le couvercle de lampe  
6
Insérez la partie supérieure (comportant deux pattes) du  
couvercle de la lampe dans l’appareil.  
Serrez les vis à l’aide d’un tournevis +  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dépannage  
5
Remplacement de la lampe (Suite)  
Remettre à zéro le temps lampe  
STAND BY  
ON  
Une fois la lampe changée, remettez le Temps lampe à zéro.  
INPUT  
Branchez la prise du câble d’alimentation à  
1
2
HDMI 1  
VIDEO  
HDMI 2  
S-VIDEO  
COMP.  
PC  
la prise électrique  
Témoin allumé (rouge)  
LENS  
TEST  
ASPECT  
HIDE  
Doit être effectué via la télécommande en  
mode veille (le projecteur est alimenté,  
mais il n'est pas allumé).  
LIGHT  
Appuyez dans l’ordre indiqué.  
Appuyez sur chaque bouton dans des intervalles de 2 secondes et appuyez  
sur le dernier bouton pendant 2 secondes ou plus.  
BACK  
OK  
HIDE  
BACK  
MENU  
PICTURE MODE  
Appuyez pendant 2 secondes ou plus  
CINEMA  
CINEMA  
CINEMA  
2
3
1
STAGE  
USER2  
DYNAMIC  
NATURAL  
Les indicateurs [STANDBY] et [LAMP] clignotent pendant 3 secondes. Après  
quoi, l'appareil se met en veille.  
USER1  
THX  
LENS.  
AP.  
PIC.  
ADJ.  
GAMMA C.TEMP  
WARNING  
LAMP  
STANDBY/ON  
AVERTISSEMENT  
Ne remettez le temps lampe à zéro  
que lorsque vous avez remplacé la  
lampe.  
Ne la réinitialisez jamais alors  
qu'’elle est toujours en service.  
Sinon, la mesure d’évaluation du  
délai de remplacement de la lampe  
pourrait être inexacte et la lampe  
pourrait exploser.  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANÇAIS  
Nettoyage et remplacement du filtre  
Nettoyez le filtre régulièrement faute de quoi l’efficacité de l’entrée d’air risque de diminuer, et  
un dysfonctionnement pourrait survenir.  
Retirez le filtre intérieur  
1
AVERTISSEMENT  
Soulevez la patte tout en la poussant  
Débranchez le câble d’alimentation de  
la prise électrique.  
NOTE  
Si le filtre est endommagé  
ou trop sale pour être net-  
toyé  
Nettoyez le filtre  
2
Le remplacer par un nouveau filtre.  
Un filtre sale salira les pièces intenes  
de l’appareil et causera des ombres  
sur l’imagee vidéo.  
Pour acheter un nouveau filtre ou s’il  
y a de la saleté sur des pièces  
internes, consulter votre détaillant  
agréé.  
Filtre intérieur Pièce n:  
Filtre de remplacement:  
le filtre est noir:  
Lavez le filtre avec de l’eau et séchez-le à l’abri du soleil.  
Dans le cas de salissures très importantes, l’utilisation d’un detergent  
neutre est recommandée. Portez des gants en caoutchouc lorsque  
vous utilisez un détergent neutre.  
PB006560999(Filtre intérieur)  
Après avoir lavé le filtre avec de l'eau, assurez-vous qu''il est  
complètement sec avant de le réinstaller. Sinon, une décharge  
électrique ou des dysfonctionnements pourraient survenir.  
Ne pas nettoyer le filtre avec un aspirateur ou de l’air comprimé.  
Le filtre est souple et pourrait être endommagé.  
Réinstallez le filtre intérieur  
3
Vérifiez que les pattes  
gauches et droites sont  
bloquées sur l’appareil  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Autres  
6
Interface RS-232C  
Le contrôle de cet appareil est possible en connectant l'ordinateur à cet appareil avec un câble  
RS-232C (D-Sub 9 broches).  
Caractéristiques RS-232C  
Cet appareil  
Broche n°  
2
Signal  
RxD  
Fonction  
Direction du signal  
Recevoir des données  
PC→cet appareil  
Transmettre des  
données  
3
TxD  
cet appareil→PC  
5
GND  
N/C  
Masse  
-
-
-
1,4,6 - 9  
PC se rapporte à l’appareil assurant le contrôle, par exemple un ordinateur personnel.  
Mode  
Taille d'un caractère  
Parité  
Asynchrone  
8 bit  
Aucune  
1
Bit de début  
Bit d'arrêt  
1
Débit  
19200 bps  
Binaire  
D0 D1 D2 D3 D4 D5 D6 D7  
Format des données  
Bit de début  
Bit d'arrêt  
Format de commande  
La commande entre cet appareil et l'ordinateur consiste en “En-tête”, “ID de l'appareil”, “Commande”, “Données” et “Fin”.  
En-tête (1 octet), Identification d’unité (2 octets), Commande (2 octets), Données (n octets), Fin (1 octet)  
En-tête  
Ce code binaire indique le début de la communication.  
Code binaire  
Type  
Description  
21  
3F  
40  
Commande pour l'utilisation  
Commande de référence  
Commande de réponse  
PC→cet appareil  
PC→cet appareil  
cet appareil→PC  
cet appareil→PC  
06  
ACK  
(Lorsque la commande est acceptée sans erreur, elle  
retourne au PC)  
Identification d’unité  
Ce code spécifie l’unité. Le code binaire est fixé à “8901”.  
52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANÇAIS  
Commande et données  
Commande de fonctionnement et données (Code binaire)  
Commande  
0000  
Type  
Description des données  
Vérifie si la communication est disponible entre cet appareil et  
le PC pendant la veille.  
Vérification de la connexion  
Pendant la veille  
31: Allume l’appareil.  
Lorsque l’appareil est sous tension  
5057  
Alimentation électrique  
30: Eteint l’appareil. (Mode veille)  
Lorsque l’appareil est sous tension  
30: S-VIDEO  
31: VIDEO  
4950  
5243  
Entrée  
32: COMP.  
33: VGA  
36: HDMI 1  
37: HDMI 2  
Envoie le même code que celui de la télécommande fournie  
avec l’appareil.  
Télécommande  
Code de télécommande (  
P54)  
Commande de fonctionnement et données (Code binaire)  
Commande  
Type  
Description des données  
Pendant le mode veille ou lorsque l’appareil est sous tension  
30: Mode veille.  
5057  
Alimentation électrique  
31: Allume l'appareil  
32: Pendant le refroidissement  
34: Mode avertissement  
Lorsque l’appareil est sous tension  
30: S-VIDEO  
31: VIDEO  
32: COMP.  
4950  
Entrée  
36: HDMI 1  
37: HDMI 2  
Fin  
Ce code indique la fin de la communication. Le code binaire est fixé à 0A.  
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Autres  
6
Interface RS-232C (suite)  
Code de la télécommande  
Le code binaire est envoyé pendant la communication.  
Nom du bouton de contrôle  
de la télécommande  
Nom du bouton de contrôle de  
Code binaire  
Code binaire  
la télécommande  
37 33 30 31  
37 33 30 32  
37 33 30 33  
37 33 30 35  
37 33 30 36  
37 33 31 44  
37 33 32 30  
37 33 32 45  
37 33 32 46  
37 33 33 30  
37 33 33 34  
37 33 33 36  
37 33 34 32  
37 33 34 36  
37 33 34 41  
37 33 34 42  
37 33 34 43  
TEST  
37 33 35 39  
37 33 36 36  
37 33 36 37  
37 33 36 38  
37 33 36 39  
37 33 36 41  
37 33 36 42  
37 33 36 43  
37 33 36 44  
37 33 36 46  
37 33 37 30  
37 33 37 31  
37 33 37 32  
37 33 37 35  
37 33 37 36  
37 33 37 37  
CINEMA 3  
STAGE  
BACK  
ON  
CINEMA 2  
CINEMA 1  
NATURAL  
DYNAMIC  
USER 1  
USER 2  
THX  
STAND BY  
HIDE  
LENS.AP.  
MENU  
OK  
LENS  
HDMI 1  
HDMI 2  
MENU POSITION  
PC  
PIC.ADJ.  
GAMMA  
C.TEMP  
ASPECT  
VIDEO  
S-VIDEO  
COMP.  
54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANÇAIS  
Exemples de communication RS-232C  
Cette section montre des exemples de communication du RS-232C.  
Commande pour l'utilisation  
Type  
Commande  
Description  
Vérification de la  
PC→Cet appareil: 21 89 01 00 00 0A  
Cet appareil→PC: 06 89 01 00 00 0A  
PC→Cet appareil: 21 89 01 50 57 31 0A  
Cet appareil→PC: 06 89 01 50 57 0A  
PC→Cet appareil: 21 89 01 50 57 30 0A  
Cet appareil→PC: 06 89 01 50 57 0A  
PC→Cet appareil: 21 89 01 49 50 32 0A  
Cet appareil→PC: 06 89 01 49 50 0A  
Vérification de la connexion  
connexion  
Lorsque l'appareil est allumé à partir du  
mode veille  
Lorsque l'appareil est éteint (mode veille)  
depuis l'état allumé  
Lorsque l'entrée vidéo est réglée sur  
composantes.  
Allumage (On)  
Extinction (Off)  
Entrée (Composan-  
tes)  
Lorsque la même opération que d'ap-  
puyer sur le bouton [MENU] de la télé-  
commande est effectuée.  
Télécommande  
(MENU)  
PC→Cet appareil: 21 89 01 52 43 37 33 32 45 0A  
Cet appareil→PC: 06 89 01 52 43 0A  
Commande de référence  
Type  
Commande  
Description  
PC→Cet appareil: 3F 89 01 50 57 0A  
Cet appareil→PC: 06 89 01 50 57 0A  
Cet appareil→PC: 40 89 01 50 57 31 0A  
PC→Cet appareil: 3F 89 01 49 50 0A  
Cet appareil→PC: 06 89 01 49 50 0A  
Cet appareil→PC: 40 89 01 49 50 30 0A  
Lorsque l'information du mode allumé est  
acquise  
Allumage (On)  
Lorsque l’information de l’entrée S-VIDEO  
est acquise  
Entrée (S-VIDEO)  
55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Autres  
6
Droits d’auteurs et mise en garde  
À propos des marque de commerce et droits d’auteurs  
HDMI, le logo HDMI ainsi que l’interface multimédia haute  
définition sont des marques de commerce ou des marques  
déposées de HDMI Licensing LCC.  
Mises en garde  
Caractéristiques du D-ILA  
Procédures d’entretien  
Ne pas projeter des images fixes ou des images qui ont des  
parties fixes pendant une longue durée. Les parties fixes de  
l’image pourraient rester sur l’écran.  
Portez une attention particulière aux images sur les écrans  
de jeux vidéo et de programmes d’ordinateur. Il n’y a aucun  
problème avec les images vidéo normales, comme les films.  
Nettoyage du boîtier  
Nettoyez doucement la poussière présente sur le boîtier  
avec un chiffon doux. En cas de salissures plus importantes,  
tremper un chiffon dans l’eau, l’essorer puis frotter avant d’  
essuyer à nouveau avec un chiffon sec.  
Veillez à respecter les consignes suivantes pour éviter une  
dégradation du boîtier ou l’atteinte de son revêtement peint.  
Ne pas essuyer avec un diluant ou du benzène.  
Ne pas pulvériser de produits chimiques volatiles comme  
un insecticide.  
Lorsque l’appareil est inutilisé  
pendant une période prolongée  
Ne pas laisser en contact prolongé avec des produits en  
plastique ou en caoutchouc.  
Poussière dans les entrées d’air  
Ne pas utiliser l'appareil pendant une longue période peut  
entraîner des erreurs dans les fonctions. Allumez l'appareil  
occasionnellement et utilisez le.  
Utilisez un aspirateur pour éliminer la poussière. Sinon, uti-  
lisez un chiffon pour essuyer la poussière. Si la poussière s’  
est accumulée dans les entrées d’air, la température interne  
ne peut être correctement réglée et cela pourrait entraîner  
un dysfonctionnement de l’appareil.  
Environnement d’utilisation  
Évitez l’exposition directe de l’écran à un éclairage direct  
Poussière sur l’objectif  
et à la lumière du soleil. Masquez la lumière à l'aide d’un  
rideau. Les images peuvent être correctement projetées  
en assombrissant la pièce.  
Nettoyez la poussière au moyen de soufflettes commercia-  
les ou de tampons nettoyants pour lunettes et appareils pho-  
tos.  
N’utilisez pas cet appareil dans une pièce avec de la fu-  
mée de cigarette ou de la vapeur grasse. Cela pourrait  
entraîner un dysfonctionnement de l’appareil.  
N’utilisez pas de produits de nettoyage liquides. Cela pour-  
rait provoquer un décollement du revêtement de l’appareil.  
(
P13)  
Remplacement des pièces  
Cet appareil contient des pièces (éléments optiques, ven-  
tilateur, etc.) devant être remplacées pour préserver son  
fonctionnement. Le temps entre estimé entre chaque rem-  
placement des pièces varie considérablement en fonction  
de l’utilisation et de l’environnement. Veuillez consulter votre  
détaillant agréé pour le remplacement des pièces.  
56  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANÇAIS  
Fixation de l’appareil  
Pour des raisons de sécurité et afin de prévenir les accidents, des mesures préventives doivent être prises pour empêcher  
l’appareil de glisser ou de tomber lors d’une urgence telle qu'un tremblement de terre.  
Lors de la fixation de l’appareil sur un socle ou au plafond, retirez les quatre pattes de dessous l’appareil et utilisez les  
quatre trous de vis (vis M5) pour le montage.  
Plafond  
Face inférieure  
4 emplacements  
Entrées  
d’air  
Entrées d’air  
SYNC  
Précautions à prendre lors de l’installation  
Une expertise et des techniques particulières sont nécessai-  
res pour installer cet appareil. Assurez-vous de demander à  
votre détaillant ou à un spécialiste d’effectuer l’installation.  
JVC n’est pas responsable des dommages provoqués  
par l’installation de l’appareil avec des fixations de  
plafond non-JVC ou lorsque l’environnement n’est pas  
compatible avec un montage au plafond, que l’appareil  
soit encore sous garantie ou non.  
La profondeur des trous de vis (la longueur des vis) est  
de 23 mm. Utilisez des vis plus courtes que 23 mm mais  
plus longues que 13 mm.  
Si vous utilisez l’appareil fixé au plafond, faites attention  
à la température environnante. Lorsqu’un chauffage  
est en service, la température au niveau du plafond est  
plus importante que prévue.  
Utiliser d'autres vis résultera en des dysfonctionne-  
ments ou en la chute de l'appareil.  
Si vous montez l'appareil sur un socle, assurez vous qu'il  
y ait un espace suffisant (des pieds d'une hauteur de 10  
mm ou supérieur) tout autour de l'appareil afin que les  
entrées d'air ne soient pas bloquées.  
N'inclinez pas l'appareil de plus de ± 5 degrés d'un côté  
ou de l'autre lorsque vous l'utilisez.  
57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Autres  
6
Caractéristiques  
Nom du produit  
Projecteur D-ILA  
Nom du modèle  
DLA-RS35  
Appareil D-ILA*1 *2  
/
Panneau d'affichage/Taille  
Objectif de projection  
0,7"(1920 pixels x 1080 pixels) x 3 (nombres total de pixels : environ 6,22 millions)  
2,0 x puissance de zoom de l'objectif (1,4:1 to 2,8:1) (Zoom / Mise au point: Puis-  
sance)  
200 W Lampe au mercure à très haute pression [Pièce N°.:BHL5010-S]  
Durée de vie moyenne : 3000 heures (mode normal).  
Lampe source de lumière  
Taille de l'écran  
D'environ. 60" à 200" (Format d'image: 16:9)  
D'environ 1,8 m à 12 m  
Distance de projection  
Système couleur  
NTSC, NTSC4,43, PAL, PAL-M, PAL-N, SECAM (changement Auto/Manuel)  
Format d'entrée vidéo analogique  
480i, 480p, 576i, 576p, 720p/50Hz, 720p/60Hz, 1080i/50Hz, 1080i/60Hz  
480i, 480p, 576i, 576p, 720p/50Hz, 720p/60Hz, 1080i/50Hz, 1080i/60Hz,  
Format d'entrée vidéo numérique  
1080p/24Hz, 1080p/50Hz, 1080p/60Hz, Signaux compatibles PC (  
P59)  
Résolution  
1920 points x 1080 points  
Présente  
Réglage couleur  
Terminaux  
Entrée vidéo  
1-ligne, prise jack RCA x 1  
VIDEO)  
1,0 V (crête à crête), 75Ω  
1-ligne, prise mini DIN 4 broches x 1  
Y: 1,0V(crête à crête), 75Ω  
C: 0,286V(crête à crête), 75Ω(NTSC); 0,3V(crête à crête), 75Ω(PAL)  
Entrée S-Vidéo  
S-VIDEO)  
1-ligne, prise jack RCA x 3  
Y: 1,0V(crête à crête), 75Ω  
Entrée vidéo composantes  
Composantes)  
CB/PB, CR/PR: 0,7V(crête à crête), 75Ω  
Entrée HDMI  
HDMI 1, HDMI 2)  
2-ligne, HDMI 19 broches x 2 (compatible HDCP)*3  
Compatible avec la norme HDMIv1.3a.  
1-ligne D-Sub 15 broches VGA  
12V 100mA  
Entrée PC  
Sortie déclenchement  
Puissance requise  
CA 110 V-240 V 50/60 Hz  
Consommation électrique  
310W (Mode de veille: 0.7 W)  
Température: 5à 35℃  
Conditions de fonctionnement  
Humidité: 20% à 80% (sans condensation)  
(Température de stockage: -10à 60)  
Hauteur d'installation  
Sous 1524 m  
Dimensions (Largeur x Hauteur x  
Profondeur)  
365mm x 167mm x 477,5mm  
11,2kg  
Poids  
Accessoires  
(Voir  
P11)  
*1 D-ILA est l’abréviation de Direct drive Image Light Amplifier.  
*2 Les dispositifs D-ILA ont été fabriqués selon une technologie de très haute précision. L’efficacité des pixels est de 99,99 %.  
Seulement 0,01 % ou moins des pixels peuvent être manquants ou peuvent rester éclairés en permanence.  
*3 HDCP est l’abréviation de High-bandwidth Digital Content Protection system.  
L’image de la borne d’entrée HDMI risque de ne pas s’afficher en raison des changements apportés aux spécifications  
HDCP.  
L’aspect et les caractéristiques du produit sont susceptibles de modifications sans préavis.  
Veuillez noter que certaines photos et illustrations de ce manuel ont été simplifiées, agrandies ou traitées de façon synthéti-  
que afin de faciliter la compréhension. Les images peuvent différer du produit original.  
58  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANÇAIS  
Signaux PC compatibles  
HDMI  
Nombre  
total de  
points  
[dot]  
Nombre  
Nombre Nombre  
de points de lignes  
effectifs effectives  
Polarité  
Fréquence  
CLK  
[MHz]  
fh  
[kHz]  
fv  
[kHz]  
total de  
lignes  
[line]  
N°.  
Désignation  
Résolution  
H
V
[dot]  
[line]  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
VGA 60  
640 X 480 31,500  
60,000  
59,940  
60,317  
60,004  
60,000  
59,999  
60,020  
60,002  
59,95  
25,200  
25,175  
40,000  
65,000  
79,998  
106,470  
108,000  
147,140  
154,000  
-
-
-
-
800  
525  
525  
640  
480  
VGA 59,94 640 X 480 31,469  
800  
640  
480  
600  
SVGA 60  
XGA 60  
800 X 600 37,879  
1024 X 768 48,363  
+
-
+
-
1,056  
1,344  
1,675  
1,904  
1,688  
2,256  
2,080  
628  
800  
806  
1,024  
1,280  
1,440  
1,280  
1,680  
1,920  
768  
WXGA 60 1280 X 768 47,760  
WXGA +60 1440 X 900 55,919  
-
+
+
+
+
-
796  
768  
-
932  
900  
SXGA 60  
1280X1024 63,981  
+
-
1,066  
1,087  
1,235  
1,024  
1,050  
1,200  
WSXGA +60 1680X1050 65,222  
WUXGA 60 1920X1200 74,038  
+
Les images pourraient ne pas être affichées si les conditions de temps ci-dessus ne sont pas satisfaites.  
ligne  
PC (3-  
broches  
)
D-Sub 15  
No. of  
effective effective  
dots  
[dot]  
No. of  
Polarity  
Total No. Total No.  
fh  
[kHz]  
fv  
[Hz]  
Dot CLK  
[MHz]  
No. Designation Resolution  
of dots  
[dot]  
of lines  
[line]  
lines  
[line]  
H
V
1
2
VGA 60  
VGA 72  
VGA 75  
VGA 85  
SVGA 56  
SVGA 60  
SVGA 72  
SVGA 75  
SVGA 85  
XGA 60  
XGA 70  
XGA 75  
XGA 85  
WXGA 60  
640 X 480 31.500  
640 X 480 37.900  
640 X 480 37.500  
640 X 480 43.300  
800 X 600 35.200  
800 X 600 37.900  
800 X 600 48.100  
800 X 600 46.900  
800 X 600 53.700  
1024 X 768 48.400  
1024 X 768 56.500  
1024 X 768 60.023  
1024 X 768 68.700  
1280 X 768 47.760  
60.000  
72.000  
75.000  
85.000  
56.000  
60.000  
72.000  
75.000  
85.000  
60.000  
70.000  
75.029  
85.000  
60.000  
59.999  
60.020  
59.950  
60.002  
60.00  
25.175  
31.500  
31.500  
36.000  
36.000  
40.000  
50.000  
49.500  
56.250  
65.000  
75.000  
78.750  
94.500  
79.998  
106.470  
108.000  
101.000  
147.140  
148.500  
30.240  
55.000  
80.000  
-
-
-
-
800  
832  
525  
520  
500  
509  
625  
628  
666  
625  
631  
806  
806  
800  
808  
796  
932  
1066  
1080  
1087  
1125  
525  
640  
480  
480  
480  
480  
600  
600  
600  
600  
600  
768  
768  
768  
768  
768  
900  
1024  
1050  
1050  
1080  
480  
640  
3
-
-
840  
640  
4
-
-
832  
640  
5
+
+
+
+
+
-
+
+
+
+
+
-
1024  
1056  
1040  
1056  
1048  
1344  
1328  
1312  
1376  
1675  
1904  
1688  
1560  
2256  
2200  
864  
800  
6
800  
7
800  
8
800  
9
800  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
1024  
1024  
1024  
1024  
1280  
1440  
1280  
1400  
1680  
1920  
640  
-
-
+
+
-
+
+
+
-
WXGA+ 60 1440 X 900 55.919  
SXGA 60 1280X1024 63.981  
SXGA+ 60 1400X1050 64.740  
-
+
+
-
+
+
-
18 WSXGA+ 60 1680X1050 65.222  
19 1920x1080 60  
67.500  
35.000  
49.107  
60.241  
+
-
+
-
1920X1080  
640 X 480  
832 X 624  
1024 X 768  
20  
21  
22  
MAC13"  
MAC16"  
MAC19"  
66.667  
75.087  
74.927  
-
-
1120  
1328  
654  
832  
624  
-
-
804  
1024  
768  
Les images pourraient ne pas être affichées si les conditions de temps ci-dessus ne sont pas satisfaites.  
59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Autres  
6
Caractéristiques(suite)  
Dimensions  
(Appareil: mm)  
Dessus  
Face inférieure  
64.5  
236  
365  
Proj. avant  
Surface arrière  
225.4  
198  
Φ42  
Centre de l'objectif.  
couvercle de  
la lampe.  
60  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANÇAIS  
Sommaire  
HDMI  
Standard ............................................................. Page 58  
Raccordement.......................................................Page 18  
Réglages .....................................................Page 35  
Diode  
Avertissement ..................................................... Page 47  
Taille de l’écran  
Tableau des distances......................................... Page 22  
Réglages ..............................................................Page 26  
Réglages............................................................. Page 27  
Types .................................................................. Page 11  
Masque  
Piles  
Décalage  
Montant de décalage........................................... Page 21  
Ajustement...................................................Page 25  
Zoom  
Ajustement.......................................................... Page 24  
Installation  
Angle................................................................... Page 21  
Réglages.............................................................Page 28  
Mise en garde ....................................................... Page 2  
Montage au plafond .........................................Page 2,57  
Menu des paramètres  
Structure ............................................................. Page 28  
Signal d’entrée  
Compatibilité PC ................................................ Page 59  
Compatibilité vidéo.......................................Page 58  
Filtre  
Filtre d’entrée d’air .............................................. Page 13  
Numéro du filtre de remplacement................. Page 11,51  
Nettoyage et remplacement ................................ Page 51  
Mise au point  
Ajustement.......................................................... Page 24  
Signification......................................................... Page 46  
Lampe  
Remplacement ................................................... Page 48  
Numéro de la lampe de ................................. Page 11,48  
Remplacement.................................................... Page 50  
Remarques d’avertissement..................................Page 3  
Télécommande  
Instructions..................................................... Page 14,15  
61  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Autres  
6
Mémo  
62  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ESPAÑOL/CASTELLANO  
MANUAL DE INSTRUCCIONES  
PROYECTOR D-ILA  
DLA-RS35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1
Para comenzar  
Precauciones De Seguridad  
INFORMACIÓN IMPORTANTE  
INFORMACIÓN DE RUIDOS DE MÁQUINAS  
(sólo Alemania)  
Este producto tiene una lámpara de  
descarga de alta intensidad (HID) que  
contiene mercurio.  
Ordenanza 3 sobre información de ruidos de máquinas.  
GSGV, 18 de enero de 1991:El nivel de presión acústica  
en la posición del operador es igual o menos de 20 dB  
(A) de acuerdo con ISO 7779.  
El desecho de estos materiales  
podría estar regulado en su  
comunidad a causa de consideraciones  
medioambientales. Para obtener  
información sobre el desecho y  
reciclaje, póngase en contacto con  
sus autoridades locales o con la  
Alianza de Industrias Electrónicas  
en los Estados Unidos:  
Acerca del lugar de instalación  
No instale el proyector en un lugar que no pueda soportar  
firmemente el peso del mismo.  
Si el lugar de instalación no es lo suficientemente robusto,  
el proyector podrá caerse o volcarse, y ocasionar heridas a  
alguien.  
SALVAGUARDAS IMPORTANTES  
La energía eléctrica puede realizar numerosas funciones  
útiles. Esta unidad ha sido diseñada y fabricada para brindarle  
un funcionamiento seguro. Sin embargo, el USO  
INCORRECTO PUEDE PRODUCIR INCENDIOS O  
DESCARGAS ELÉCTRICAS. Para no anular las salvaguardas  
incorporadas a este producto, asegúrese de respetar las  
reglas básicas siguientes para su instalación, uso y servicio.  
Por favor lea atentamente estas “Salvaguardas importantes”  
ante del uso.  
http://www.eiae.org.  
ADVERTENCIA:  
PARA EVITAR PELIGROS DE INCENDIO O DE  
DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE  
APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.  
ADVERTENCIA:  
ESTE APARATO DEBE SER PUESTO A TIERRA.  
- Las instrucciones de seguridad y de uso deben leerse sin  
falta antes de usar el producto.  
PRECAUCIÓN:  
- Las instrucciones de seguridad y de uso deben guardarse  
para futuras consultas.  
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no retire  
la cubierta. Deje el servicio en manos de personal de  
servicio cualificado.  
- Deben respetarse todas las advertencias inscritas en el  
producto y descritas en las instrucciones de uso.  
- Siga al pie de la letra todas las instrucciones de uso.  
- Ponga el proyector cerca de una toma de corriente de la  
pared de la que pueda desenchufarlo fácilmente.  
- Desenchufe el producto de la toma de corriente de la  
pared antes de limpiarlo. No utilice limpiadores líquidos ni  
en aerosol. Utilice un paño húmedo para la limpieza.  
- No utilice accesorios no recomendados por el fabricante  
del producto porque podrían resultar peligrosos.  
- No utilice este producto cerca del agua. No lo use  
inmediatamente después de moverlo de un ambiente frío  
a otro cálido, porque podría producirse condensación, y  
resultar a su vez en un incendio, descarga eléctrica u  
otros peligros.  
Este proyector posee un enchufe de 3 clavijas con conexión  
a tierra que cumple con las reglas de la FCC.Si no puede  
colocar el enchufe en el tomacorriente, póngase en contacto  
con un electricista.  
INFORMACIÓN DE LA FCC (sólo Estados Unidos)  
PRECAUCIÓN:  
Los cambios o las modificaciones no aprobadas por JVC  
podrían anular la autoridad del usuario de utilizar este  
equipo.  
NOTA:  
Este equipo ha sido comprobado y se determinó que  
cumple con los límites de dispositivo digital Clase B, de  
acuerdo con la Parte 15 de las Reglas de FCC. Estos  
límites se crearon con el fin de proporcionar una  
protección razonable contra interferencia dañina en una  
instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede  
irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se encuentra  
instalado o si no es utilizado de acuerdo con las  
instrucciones, puede causar interferencia dañina a las  
comunicaciones radiales. Sin embargo, no se puede  
garantizar que la interferencia no ocurrirá en una  
instalación en particular. En el caso de que el equipo  
causara interferencia dañina con las recepción de radio o  
TV, la cual puede ser determinada encendiendo o  
apagando el equipo, se sugiere que el usuario tome una o  
más de las siguientes medidas para corregir la  
interferencia:  
- No ponga este producto sobre carros, soportes o mesas  
inestables. La caída del producto puede causar heridas  
graves a la gente (niños y adultos) e incluso dañar el  
producto. Instale el producto de acuerdo con las  
instrucciones del fabricante, y utilice un accesorio de  
montaje recomendado por el fabricante.  
- Tenga cuidado cuando lleve el producto de  
un lugar a otro sobre un carro, porque éste  
puede volcarse si lo mueve o detiene con  
brusquedad, o si la superficie sobre la cual  
lo lleva está muy inclinada, y resultar en  
daños en el equipo o posibles heridas al  
operador.  
- En la caja se han provisto ranuras y aberturas de  
ventilación. Tienen por objeto asegurar un funcionamiento  
fiable y protegerlo del recalentamiento. Estas aberturas  
no deben ser tapadas ni cubiertas. (Las aberturas  
podrían quedar tapadas si coloca el producto sobre la  
cama, sofá, alfombra o superficie similar. No deberá  
ponerse en un mueble armado tal como un estante o  
armario de libros a menos que se disponga de una  
ventilación adecuada y se observen las instrucciones del  
fabricante.)  
Reoriente o coloque en otro lugar la antena receptora.  
Incremente la separación entre el equipo y el receptor.  
Conecte el equipo a un tomacorriente diferente del que se  
encuentra conectado el receptor.  
Consulte a un vendedor o técnico experimentado de radio/TV  
para obtener ayuda.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ESPAÑOL/CASTELLANO  
- Para permitir la mejor disipación del calor, mantenga une  
espacio entre la unidad y el área circundante tal como se  
ilustra a continuación. Cuando la unidad está encerrada  
en un espacio con dimensiones parecidas a las que se  
muestran, utilice un acondicionador de aire de manera  
que las temperaturas interna y externa sean iguales.  
Un exceso de temperatura podría provocar daños.  
A partir de 150 mm  
- Siempre que se requiera sustituir alguna pieza,  
asegúrese de que el técnico de servicio utilice los  
repuestos especificados por el fabricante o sustitutos de  
las mismas características que la pieza original. El uso de  
piezas no autorizadas puede ocasionar una descarga  
eléctrica, un incendio u otros peligros.  
- Al término de cualquier servicio o reparación, pida al  
técnico que revise el producto, para comprobar que  
funciona sin problemas y con seguridad.  
- El producto debe alejarse a más de treinta centímetros de  
fuentes de calor tales como radiadores,  
termoregistradores, estufas y otros productos (incluyendo  
amplificadores) que produzcan calor.  
A partir de  
300 mm  
A partir de  
300 mm  
- Cuando vaya a conectar otros productos tales como  
vídeos u reproductores DVD, deberá desconectar la  
alimentación de este producto como medida de  
protección contra descargas eléctricas.  
A partir de  
150 mm  
- No ponga objetos combustibles detrás del ventilador de  
enfriamiento. Por ejemplo, tela, papel, fósforos, aerosoles o  
encendedores de gas, porque suponen un peligro especial  
al recalentarse.  
A partir de  
200 mm  
SYNC  
- No mire hacia la lente de proyección mientras esté  
encendida la lámpara de iluminación. Su luz es muy  
fuerte y si la mira puede dañar su vista.  
- Fuente de alimentación indicada en la etiqueta. Si no está  
seguro sobre el tipo de suministro eléctrico de su hogar  
póngase en contacto con el distribuidor o con la empresa  
de energía eléctrica local.  
- No mire al interior de esta unidad a través de las  
aberturas (orificios de ventilación), etc. No mire  
directamente a la lámpara de iluminación a través de la  
caja mientras esté encendida la lámpara de iluminación.  
La lámpara de iluminación también contiene rayos  
ultravioleta cuya luz es lo suficientemente potente como  
para dañarle la vista.  
- Este producto está equipado con un enchufe de tres  
contactos. Este enchufe encajará solamente en una toma  
de corriente con toma de tierra. Si no puede introducir el  
enchufe en la toma de corriente, póngase en contacto  
con un electricista cualificado para que le instale una  
toma de corriente apropiada. No anule la toma de tierra  
de seguridad del enchufe. lámpara de iluminación.  
- Los cables de alimentación deben tenderse de manera tal  
que no se los pise y aplaste o presione con objetos  
puestos encima o contra ellos. Preste especial atención a  
los cables en las puertas, enchufes, tomas de corriente, y  
el punto del producto desde donde sale el cable.  
- Para una mayor protección del producto durante tormentas  
eléctricas o cuando se deje sin usar durante periodos de  
tiempo prolongados, desenchúfelo de la toma de corriente y  
desconecte el sistema de cables. Así se evitarán posibles  
daños al producto que pueden causar los rayos o los  
aumentos bruscos en la tensión de la línea.  
- No deje caer, golpee, ni dañe la lámpara de la fuente de luz  
(unidad de lámpara) de ninguna forma. La lámpara podría  
romperse y ocasionarle heridas. No utilice una lámpara de  
fuente de luz dañada. Si la lámpara de la fuente de luz se  
rompe, pida a su distribuidor que se la repare. Los  
fragmentos de una lámpara de fuente de luz rota pueden  
ocasionarle heridas.  
- La lámpara de la fuente de luz utilizada en este proyector  
es una lámpara de mercurio a alta presión. Tenga  
cuidado a la hora de tirar la lámpara de la fuente de luz.  
Si tiene alguna duda, pregunte a su distribuidor.  
- No monte el proyector en el techo en un lugar que tienda  
a vibrar, porque de lo contrario el accesorio de montaje  
del proyector podrá romperse a causa de la vibración,  
con el consiguiente riesgo de que se caiga o vuelque, lo  
que podría ocasionar heridas.  
- No enchufe demasiados aparatos en una misma toma de  
corriente, en cables de extensión o tomacorrientes  
suplementarios de otros equipos, ya que la línea puede  
sobrecargarse y producirse una descarga eléctrica o  
incluso un incendio.  
- Para evitar descargas eléctricas, utilice solamente el  
cable accesorio diseñado para este producto.  
- No introduzca ni deje caer ningún objeto por las ranuras o  
aberturas del producto, porque pueden entrar en contacto  
con delicados componentes internos y causar descargas  
eléctricas incendios. Tenga cuidado de no derramar  
nunca líquidos de ningún tipo sobre el producto.  
- No intente reparar este producto, porque si abre o quita  
cubiertas podrá exponerse a peligrosas descargas eléctricas  
y a otros peligros. Deje todas las reparaciones y el  
* NO DEJE la instalación de la unidad en manos de  
personal inexperto  
Asegúrese de pedirle a su distribuidor que le instale la  
unidad (ej., montaje suspendido del techo), porque se  
requieren conocimientos técnicos y preparación especial.  
Si deja la instalación en manos de personal inexperto,  
podrán producirse heridas o descargas eléctricas.  
mantenimiento en manos de personal de servicio cualificado.  
- En los siguientes casos, desenchufe el producto de la  
toma de corriente, y deje el servicio en manos de  
personal de servicio cualificado:  
a) Cuando se haya dañado el cable de alimentación o el enchufe.  
b) En caso de haberse derramado líquido o de haberse caído  
algún objeto dentro del producto.  
c) Si se ha expuesto el producto a la lluvia o al agua.  
d) Cuando el producto no funcione normalmente aun siguien do  
las instrucciones de funcionamiento. Ajuste solamente los  
controles que se indican en el manual de instrucciones,  
porque el ajuste incorrecto de otros controles puede  
ocasionar averías, requiriéndose luego que un técnico tenga  
.
que dedicar mucho tiempo en restaurar el funcionamiento  
normal del producto.  
e) Si se ha dejado caer o se ha dañado de cualquier forma el producto  
f) Cuando note una gran merma en el rendimiento – esto  
significa que es necesario reparar el producto.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1
Para comenzar  
Precauciones De Seguridad (Continuación)  
CONEXIÓN DE LA ALIMENTACIÓN  
Sólo para Estados Unidos y Canadá  
IMPORTANTE (Sólo Europa):  
Utilice sólo el siguiente cable de alimentación.  
Los hilos del cable de alimentación de este producto  
pueden distinguirse por su color de la siguiente forma:  
Verde y amarillo : Tierra  
Cable de alimentación  
Azul  
Marrón  
: Neutro  
: Activo  
Como estos colores pueden no coincidir con las marcas de  
color que identifican a los terminales del su enchufe,  
proceda como sigue:  
El hilo de color verde y amarillo debe ser conectado al  
terminal marcado M con la letra E o el símbolo de tierra de  
seguridad o de color verde o verde y amarillo.  
El hilo de color azul debe ser conectado al terminal  
marcado con la letra N o de color negro.  
El hilo de color marrón debe ser conectado al terminal  
marcado con la letra L o de color rojo.  
La tensión de la fuente de alimentación especificada para  
este producto es 110V – 240VCA. Por motivos de  
seguridad y de compatibilidad electromagnética, utilice  
solamente el cable de alimentación designado por nuestro  
distribuidor.  
Asegúrese de que el cable de alimentación usado para el  
proyector es el tipo correcto para la toma de corriente de  
CA de su país. Consulte a su distribuidor.  
Cable de alimentación  
CONEXIÓN DE LA ALIMENTACIÓN  
(Sólo Reino Unido)  
REMPLACEMENT DU FUSIBLE:  
Cuando cambie el fusible, asegúrese de emplear  
solamente uno del tipo aprobado y de la especificación  
correcta, y de volver a poner la tapa del fusible.  
EN CASO DE DUDA —— CONSULTE CON UN  
ELECTRICISTA  
Para el Reino Unido  
Para países del continente europeo  
COMPETENTE.  
ADVERTENCIA:  
No corte el enchufe de este equipo.  
Abra el compartimiento del fusible con un destornillador  
plano, y cambie el fusible.  
(* En la ilustración que sigue se muestra un ejemplo).  
Si el enchufe provisto no es adecuado para la toma de  
corriente de su hogar o si el cable es demasiado corto  
para acceder a la misma, adquiera un cable de extensión  
o un adaptador aprobado y apropiado o consulte a su  
distribuidor.No obstante, si de todos modos se corta el  
enchufe, tírelo inmediatamente para evitar riesgos de  
descargas eléctricas al conectarlo inadvertidamente a la  
red de alimentación. Si es necesario instala  
Fusible  
ADVERTENCIA:  
ESTE APARATO DEBE SER PUESTO A TIERRA.  
Apreciado cliente,  
Este aparato cumple con las normativas y normas europeas respecto a la seguridad eléctrica y a la compatibilidad  
electromagnética.  
El representante europeo de Victor Company of Japan, Limited es:  
JVC Technical Services Europe GmbH  
Postfach 10 05 04  
61145 Friedberg  
Alemania  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ESPAÑOL/CASTELLANO  
ENGLISH  
Information for Users on Disposal of Old Equipment and Batteries  
[European Union only]  
These symbols indicate that equipment with these symbols should not be disposed of  
as general household waste. If you want to dispose of the product or battery, please  
consider the collection systems or facilities for appropriate recycling.  
Notice: The sign Pb below the symbol for batteries indicates that this battery  
contains lead.  
Battery  
Products  
DEUTSCH  
Benutzerinformationen zur Entsorgung alter Geräte und Batterien  
[Nur Europäische Union]  
Diese Symbole zeigen an, dass derartig gekennzeichnete Geräte nicht als normaler  
Haushaltsabfall entsorgt werden dürfen. Wenden Sie sich zur Entsorgung des Produkts  
oder der Batterie an die hierfür vorgesehenen Sammelstellen oder Einrichtungen, damit  
eine fachgerechte Wiederverwertung möglich ist.  
Hinweis: Das Zeichen Pb unterhalb des Batteriesymbols gibt an, dass diese Batterie  
Batterie  
Blei enthält.  
Produkte  
FRANÇAIS  
Informations relatives à l’élimination des appareils et des piles usagés, à l’intention des utilisateurs  
[Union européenne seulement]  
Si ces symboles figurent sur les produits, cela signifie qu’ils ne doivent pas être jetés  
comme déchets ménagers. Si vous voulez jeter ce produit ou cette pile, veuillez  
considérer le système de collection de déchets ou les centres de recyclage appropriés.  
Notification: La marque Pb en dessous du symbole des piles indique que cette pile  
contient du plomb.  
Pile  
Produits  
NEDERLANDS  
Informatie voor gebruikers over het verwijderen van oude apparatuur en batterijen  
[Alleen Europese Unie]  
Deze symbolen geven aan dat apparatuur met dit symbool niet mag worden  
weggegooid als algemeen huishoudelijk afval. Als u het product of de batterij wilt  
weggooien, kunt u inzamelsystemen of faciliteiten voor een geschikte recycling  
gebruiken.  
Opmerking: Het teken Pb onder het batterijsymbool geeft aan dat deze batterij lood  
Batterij  
bevat.  
Producten  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1
Para comenzar  
ESPAÑOL / CASTELLANO  
Información para los usuarios sobre la eliminación de baterías/pilas usadas  
[Sólo Unión Europea]  
Estos símbolos indican que el equipo con estos símbolos no debe desecharse con la  
basura doméstica. Si desea desechar el producto o batería/pila, acuda a los sistemas  
o centros de recogida para que los reciclen debidamente.  
Atención: La indicación Pb debajo del símbolo de batería/pila indica que ésta contiene  
plomo.  
Baterías/pilas  
Productos  
ITALIANO  
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento delle apparecchiature e batterie obsolete  
[Solo per l’Unione Europea]  
Questi simboli indicano che le apparecchiature a cui sono relativi non devono essere  
smaltite tra i rifiuti domestici generici. Se si desidera smaltire questo prodotto o questa  
batteria, prendere in considerazione i sistemi o le strutture di raccolta appropriati per il  
riciclaggio corretto.  
Nota: Il simbolo Pb sotto il simbolo delle batterie indica che questa batteria contiene  
Batteria  
piombo.  
Prodotti  
PORTUGUÊS  
Informação para os utilizadores acerca da eliminação de equipamento usado e pilhas  
[Apenas União Europeia]  
Estes símbolos indicam que o equipamento com estes símbolos não deve ser eliminado  
juntamente com o restante lixo doméstico. Se pretende eliminar o produto ou a pilha,  
utilize os sistemas de recolha ou instalações para uma reciclagem apropriada.  
Aviso: O sinal Pb abaixo do símbolo para pilhas indica que esta pilha contém chumbo.  
Pilha  
Produtos  
ΕΛΛΗΝΙΚΑ  
Πληροφορίες για την απόρριψη παλαιού εξοπλισμού και μπαταριών  
[Ευρωπαϊκή Ένωση μόνο]  
Αυτά τα σύμβολα υποδηλώνουν ότι ο εξοπλισμός που τα φέρει δεν θα πρέπει να  
απορριφθεί ως κοινό οικιακό απόρριμμα. Εάν επιθυμείτε την απόρριψη αυτού του  
προϊόντος ή αυτής της μπαταρίας, χρησιμοποιήστε το σύστημα περισυλλογής ή  
εγκαταστάσεις για ανάλογη ανακύκλωση.  
Σημείωση: Το σύμβολο Pb κάτω από το σύμβολο μπαταρίας υποδηλώνει ότι η  
Μπαταρία  
μπαταρία περιέχει μόλυβδο.  
Προϊόντα  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ESPAÑOL/CASTELLANO  
DANSK  
Brugerinformation om bortskaffelse af gammelt udstyr og batterier  
[Kun EU]  
Disse symboler angiver, at udstyr med disse symboler ikke må bortskaffes som  
almindeligt husholdningsaffald. Hvis du ønsker at smide dette produkt eller batteri ud,  
bedes du overveje at bruge indsamlingssystemet eller steder, hvor der kan ske korrekt  
genbrug.  
Bemærk: Tegnet Pb under symbolet for batterierne angiver, at dette batteri indeholder  
Batteri  
bly.  
Produkter  
SUOMI  
Tietoja vanhojen laitteiden ja akkujen hävittämisestä  
[Vain Euroopan unioni]  
Nämä symbolit ilmaisevat, että symboleilla merkittyä laitetta ei tulisi hävittää tavallisen  
kotitalousjätteen mukana. Jos haluat hävittää tuotteen tai sen akun, tee se hyödyntämällä  
akkujen keräyspisteitä tai muita kierrätyspaikkoja.  
Huomautus: Akkusymbolin alapuolella oleva Pb-merkintä tarkoittaa, että akku sisältää  
lyijyä.  
Akku  
Tuotteet  
SVENSKA  
Information för användare gällande bortskaffning av gammal utrustning och batterier  
[Endast den Europeiska unionen]  
Dessa symboler indikerar att utrustning med dessa symboler inte ska hanteras som  
vanligt hushållsavfall. Om du vill bortskaffa produkten eller batteriet ska du använda  
uppsamlingssystem eller inrättningar för lämplig återvinning.  
Observera! Märkningen Pb under symbolen för batterier indikerar att detta batteri  
innehåller bly.  
Batteri  
Produkter  
NORSK  
Opplysninger til brukere om kassering av gammelt utstyr og batterier  
[Bare EU]  
Disse symbolene viser at utstyr med dette symbolet, ikke skal kastes sammen med  
vanlig husholdningsavfall. Hvis du vil kassere dette produktet eller batteriet, skal du  
vurdere å bruke innsamlingssystemene eller andre muligheter for riktig gjenbruk.  
Merk: Tegnet Pb under symbolet for batterier, viser at batteriet inneholder bly.  
Batteri  
Produkter  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1
Para comenzar  
РУССКИЙ  
Сведения для пользователей по утилизации старого оборудования и батарей  
[только для Европейского союза]  
Данные символы указывают на то, что оборудование, на которое они нанесены,  
не должны утилизироваться, как обычные бытовые отходы. При необходимости  
утилизировать такое изделие или батарею обратитесь в специальный пункт  
сбора для их надлежащей переработки.  
Уведомление: Надпись Pb под символом батарей указывает на то, что данная  
Батарея  
батарея содержит свинец.  
Изделия  
ČESKY  
Informace pro uživatele k likvidaci starého zařízení a baterií  
[Pouze Evropská unie]  
Tyto symboly označují, že produkty s těmito symboly se nesmí likvidovat jako běžný  
odpad. Pokud chcete produkt nebo baterii zlikvidovat, využijte sběrný systém nebo  
jiné zařízení, které zajistí řádnou recyklaci.  
Upozornění: Značka Pb pod symbolem pro bate rie znamená, že tato baterie  
obsahuje olovo.  
Baterie  
Produkty  
POLSKI  
Informacje dla użytkowników dotyczące poz bywania się zużytego sprzętu i baterii  
[Tylko kraje Unii Europejskiej]  
Te symbole oznaczają, że sprzętu nie należy wyrzucać razem z odpadami  
gospodarczymi. Jeśli trzeba po zbyć się tego produktu lub ba terii, proszę skorzystać  
z systemu odbioru lub urządzeń do zbiórki odpadów elektronicznych, w celu  
odpowiedniego ponowne go ich przetworzenia.  
Uwaga: Oznaczenie Pb, znajdujące się pod symbolem baterii wskazuje, że ta bateria  
Bateria  
zawiera ołów.  
Produkty  
MAGYAR  
Felhasználói információ az elhasznált berendezések és akkumulátorok elhelyezéséről  
[Csak az Európai Unióban]  
Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a berendezés nem helyezhető az általános háztartási  
hulladék közé. Ha meg szeretne szabadulni a terméktől vagy az akkumulátortól, akkor  
legyen tekintettel az gyűjtő rendszerre vagy intézményekre a megfelelő hasznosítás  
érdekében.  
Megjegyzés: Az alábbi Pb szimbólum - ha az akkumulátoron megtalálható - azt jelzi,  
hogy az akkumulátor ólmot tartalmaz.  
Akkumulátor  
Termékek  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ESPAÑOL/CASTELLANO  
Certificación THX  
Certificación THX  
Certificación THX  
El director cinematográfico George Lucas fundó THX Ltd. a fin de optimizar el momento recreativo  
experimentado tanto en las salas de cine como en el hogar empleando estrictas normas de ingeniería y  
desarrollos tecnológicos de avanzada. THX ha guiado por más de 25 años la dirección cinematográfica, el  
diseño de las salas de cine y las pericias de posproducción para asociarse con JVC en el diseño de un  
proyector home theater de sofisticada calidad.  
Con un estricto enfoque en la calidad de la imagen y el rendimiento del procesador de señal, la certificación  
THX asegura que el proyector JVC puede presentar una amplia variedad de contenido de vídeo con la máxima  
resolución cuidando los niveles de luminancia y de nitidez de color. Asimismo, THX ha desarrollado una serie  
de evaluaciones de procesamiento de la señal que desafían las capacidades del proyector relacionadas con la  
amplificación, conversión de movimiento y el desentrelazado. Este tipo de análisis profundo augura la manera en  
que el proyector presentará una amplia variedad de contenido de alta definición y de definición estándar.  
El proyector JVC también posee el modo THX Movie, una configuración de vídeo preestablecida para ver  
películas en DVD, Blu-ray HD o transmitidas por televisión. Esta característica de reproducción está diseñada  
para emular en el hogar la sensación que se experimenta en el cine. Esto se logra configurando el gamma, la  
luminancia, templanza del color y otros parámetros en un intento por imitar los que utilizan los cineastas en la  
posproducción. El modo THX Movie también asegura que el brillo que emite el proyector sea el óptimo cuando  
las pantallas son considerables.  
USO RECOMENDADO  
En todos los Home Theaters o livings  
CARACTERÍSTICAS DE LA CERTIFICACIÓN THX  
Modo THX Movie:  
Precisión en el gamma y en la templanza del color  
Ausencia de sobrebarrido o amplificación  
Precisión en la gama de colores de alta definición  
RENDIMIENTO THX  
Como parámetros destacados se incluyen:  
ANSI y contraste secuencial  
Luminancia y uniformidad de color  
Digitalización de color con escala de grises  
Òptimo brillo  
Desentrelazado  
Imágenes escalonadas y contorneado  
Para obtener más información técnica, visite nuestro  
sitio web www.thx.com.  
Si desea obtener información detallada acerca de ISF, consulte el sitio web  
http://www.imagingscience.com/  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
1
Para comenzar  
Contenido  
Para comenzar  
Configuración  
Precauciones De Seguridad............... 2  
Certificación THX..................................9  
Contenido ...........................................10  
Cómo utilizar este manual/Acceso-  
rios/Accesorios opcionales...............11  
Acerca de este manual ............................11  
Comprobación de los accesorios........... 11  
Accesorios opcionales.............................. 11  
La estructura del menú de ajustes .. 28  
Menú de ajustes ................................ 30  
Procedimientos para utilizar el menú...... 30  
Menú de ajustes......................................... 31  
Personalizaciones de las imágenes  
proyectadas ...................................... 42  
Modificación del ajuste inicial del modo  
de imagen .................................................. 42  
Registro de un modo de imagen definido  
por el usuario .............................................. 43  
Registro de un modo de imagen definido  
por el usuario desde el menú................... 43  
Controles y características ...............12  
Cómo utilizar el control remoto ....... 15  
Colocación de las pilas........................15  
Alcance efectivo de la unidaa de control  
remoto...........................................................15  
Resolución de problemas  
Preparación  
Resolución de problemas ................ 44  
¿Qué hacer cuando aparecen estos  
mensajes?...........................................46  
Selección de los dispositivos de  
conexión .............................................16  
Conexión............................................ 17  
Conexión a través del cable de vídeo y  
cable de S-Vídeo..................................... 17  
Conexión a través del cable de vídeo  
componente....................................................17  
Conexión a través del cable HDMI..........18  
Conexión a través del cable de  
Acerca de los indicadores de  
advertencia ....................................... 47  
Acciones requeridas por el modo de ad-  
vertencia..................................................... 47  
Reemplazo de la lámpara ............... 48  
Procedimiento de reemplazo de la  
lámpara....................................................... 48  
Reinicio del tiempo de la lámpara.......... 50  
conversión HDMI-DVI.............................. 18  
Conexión a través del cable SCART-RCA........19  
Conexión a través del cable de vídeo  
RGB.................................................................19  
Conexión a través del cable del PC.........20  
Conexión a través del cable del  
Limpieza y reemplazo del filtro........ 51  
Otros  
disparador.....................................................20  
Interfaz RS-232C................................. 52  
Especificaciones de RS-232C ................... 52  
Formato de comando............................... 52  
Ejemplos de comunicación RS-232C....... 55  
Instalación del proyector y de la  
pantalla ............................................... 21  
Establecimiento del ángulo .......................21  
Desplazamiento...........................................21  
Tamaño de la imagen y distancia de  
Derechos de autor y advertencia ... 56  
Acerca de las marcas de fábrica y del  
derecho de autor ...................................... 56  
Advertencia................................................ 56  
Montaje de la unidad ............................... 57  
proyección ..................................................22  
Funcionamiento básico  
Proyección de imágenes................. 24  
Especificaciones ............................... 58  
Dimensiones................................................ 60  
Índice................................................... 61  
Funciones útiles durante la  
proyección......................................... 26  
Ajuste del tamaño de la pantalla ............26  
Enmascaramiento de la zona  
circundante de una imagen ....................26  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ESPAÑOL/CASTELLANO  
Cómo utilizar este manual/Acceso-  
rios/Accesorios opcionales  
Acerca de este manual  
INPUT  
Este manual describe principalmente el método de funcionamiento utilizando el  
HDMI 1  
VIDEO  
HDMI 2  
S-VIDEO  
COMP.  
PC  
control remoto.  
Los botones del control remoto aparecen descritos como [Nombre del botón].  
Los ítems del menú aparecen descritos como “Ítem de selección”.  
LENS  
TEST  
ASPECT  
HIDE  
LIGHT  
Convenciones relativas a este manual  
Describe las limitaciones de las funciones o utilización.  
Indica información útil.  
BACK  
MENU  
PICTURE MODE  
CINEMA CINEMA  
CINEMA  
Describe precauciones relativas al funcionamiento.  
1
2
3
STAGE  
DYNAMIC  
NATURAL  
Los botones que se deben utilizar  
aparecen coloreados con un sombra  
más oscura como se muestra en la  
ilustración que aparece arriba.  
P11  
Indica las páginas importantes de referencia.  
Comprobación de los accesorios  
Control remoto.................................................................................................1 unidad  
Pilas “AAA” (para confirmar el funcionamiento) ..............................................2 unidades  
Cable de alimentación Para el mercado estadounidense (2 m)......................1 unidad  
Cable de alimentación Para el mercado europeo (2 m)..................................1 unidad  
Cable de alimentación para el área comercial de Reino Unido (2 m).............1 unidad  
Se incluye además un manual de instrucciones, una tarjeta de garantía y documentación impresa.  
Accesorios opcionales  
Comuníquese con su distribuidor autorizado si desea más detalles.  
Lámpara de reemplazo: BHL5010-S (Unidad de lámpara)  
Filtro de reemplazo (apariencia negra): PB006560999 (Filtro interno)  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1
Para comenzar  
Controles y características  
Lado frontal/lado lateral  
ADVERTENCIA  
No coloque los dedos en la abertura de la lente  
durante el ajuste del desplazamiento. Esto podría  
causar lesiones si los dedos quedan atrapados en la  
abertura. (  
P25)  
Al cerrar la tapa, no permita que los dedos u otros  
objetos queden atrapados en la tapa de la lente. Esto  
podría causar lesiones o fallas mecánicas.  
Tapa de la lente (cerrada)  
Entrada de aire  
Sensor remoto  
P15)  
Ventilación  
(
Tapa de la lente (abierta)  
P24)  
(
Lado trasero/Lado superior/Lado derecho  
Sensor remoto (  
Tapa de la lámpara ( P48)  
P15)  
Para conectar el cable de alimentación  
P24)  
(
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ESPAÑOL/CASTELLANO  
Luz encendida (en rojo):  
Modo de advertencia (  
P47)  
WARNING  
LAMP  
Luz encendida (en rojo):  
Modo de espera  
Luz encendida (en verde):  
Durante la proyección  
Parpadeo intermitente (en verde):  
Imagen temporalmente oculta  
Luz encendida/Parpadeo (en naranja):  
Advertencia de la lámpara (  
P47)  
STANDBY/ON  
(
P25)  
Parpadeo intermitente (en rojo):  
Para encender/apagar la unidad  
Modo Enfriamiento  
(
P25)  
Para cambiar la entrada (  
P24)  
INPUT  
HIDE  
Para ocultar la imagen temporalmente  
P25)  
(
Botón hacia arriba  
Botón hacia la izquierda  
Botón hacia abajo  
OK  
Botón hacia la derecha  
BACK  
MENU  
Para mostrar el menú (  
P30)  
Para regresar al menú anterior  
Superficie inferior  
Pies: Se puede ajustar la altura (0 a 5 mm) girando el pie.  
Entradas de aire  
Entradas de aire Filtro (  
P51)  
/
Botón manual para la tapa de la lente:  
Mantenga presionado este botón para  
abrir la tapa de la lente.  
Dado que este artículo está destinado  
específicamente a operaciones de  
mantenimiento, su uso no es necesario  
durante el uso normal. (  
P56)  
ADVERTENCIA  
No cierre la tapa de la lente durante la pro-  
yección. De lo contrario, podría originarse  
un funcionamiento defectuoso, aumento de  
temperatura o incendio.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1
Para comenzar  
Controles y características (Continuación)  
Control remoto  
STAND BY  
ON  
Para apagar la unidad  
Para encender la unidad  
INPUT  
HDMI 2  
S-VIDEO  
HDMI 1  
VIDEO  
COMP.  
PC  
Para seleccionar el modo de entrada  
(
P24)  
Para controlar la lente (  
P24)  
LENS  
TEST  
ASPECT  
HIDE  
Para ocultar la imagen de forma temporal (  
P25)  
Para ajustar el tamaño de la pantalla  
P26)  
Para mostrar el modo de prueba  
(
LIGHT  
Para encender los botones del control  
remoto durante 7 segundos  
Para seleccionar o confirmar  
Para mostrar/cerrar el menú (  
P30)  
Para regresar al menú anterior  
BACK  
MENU  
PICTURE MODE  
CINEMA CINEMA  
CINEMA  
1
2
3
Para cambiar el modo de imagen (  
P42)  
STAGE  
DYNAMIC  
NATURAL  
USER2  
USER1  
THX  
LENS.  
AP.  
PIC.  
ADJ.  
Para ajustar la gamma (  
P42)  
GAMMA C.TEMP  
Cambia cíclicamente entre las opciones  
Contraste, Brillo, Color, Tono, Nitidez y Realzar  
detalle.  
Para ajustar la temperatura de color  
Apertura de la lente (  
P42)  
P42)  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ESPAÑOL/CASTELLANO  
Cómo utilizar el control remoto  
Colocación de las pilas  
2
3
1
Si se debe acercar el control remoto al proyector para lograr que funcione, esto significa que las pilas se están agotando.  
Cuando esto suceda, reemplace las pilas. Inserte las pilas de acuerdo con las marcas de polaridad  
Asegúrese de insertar primero la polaridad  
.
.
Si ocurre un error al utilizar el control remoto, extraiga las pilas y espere 5 minutos. Coloque nuevamente las pilas y utilice el  
control remoto.  
Alcance efectivo de la unidad de control remoto  
Cuando dirija el control remoto hacia  
esta unidad  
Unidad  
Cuando apunte el control remoto hacia el  
sensor remoto de esta unidad, asegúrese de  
que la distancia respecto del sensor en la parte  
frontal o posterior de esta unidad se encuentro  
dentro de los 7 metros.  
30°  
30°  
20°  
20°  
Si el control remoto no funciona de forma  
correcta, acérquelo a la unidad.  
Control remoto  
Cuando apunte el control remoto  
reflejándolo en la pantalla  
Asegúrese de que la distancia total A entre  
esta unidad y la pantalla, y la distancia B entre  
el control remoto y la pantalla se encuentre den-  
tro de los 7 metros.  
30°  
30°  
20°  
20°  
Unidad  
Debido a que la eficacia de las señalas refle-  
jadas desde la unidad de control remoto varía  
de acuerdo con el tipo de pantalla utilizada, es  
posible que disminuya la distancia de funciona-  
miento.  
A
B
Pantalla  
Control remoto  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Preparación  
2
Selección de los dispositivos de conexión  
No encienda la unidad antes de haber terminado la conexión.  
El procedimiento de conexión varía según el dispositivo utilizado. Para más detalles, consulte el manual de instrucciones del  
dispositivo que desea conectar.  
Este dispositivo está destinado a la proyección de imágenes. Conéctelo a un dispositivo de salida de audio, como un  
amplificador y unos altavoces, para disfrutar de la salida de audio del dispositivo conectado.  
Puede que, según los dispositivos y cables que deban conectarse, las imágenes no se muestren.  
En relación con el cable HDMI (a la venta por separado), utilice solamente uno que disponga de homologación HDMI..  
Puede que no sea posible conectarlos a esta unidad. Esto depende de la dimensión de la tapa del conector de los cables  
que deban conectarse.  
Grabador BD/DVD  
Reproductor BD/DVD  
Para conectar a través del terminal HDMI (  
P18)  
Para conectar a través de los terminales de vídeo componente(  
P17)  
Para conectar a través del terminal RS-232C  
(control externo) (  
P52)  
Para conectar a través del terminal PC  
Para conectar a través del terminal del disparador  
P20)  
Para conectar a través del terminal de S-Vídeo  
P17)  
(
P20)  
Para conectar a través del terminal de vídeo  
P17)  
(
(
(
VCR y videocámara  
PC  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ESPAÑOL/CASTELLANO  
Conexiones  
Conexión a través del cable de vídeo y cable de S-Vídeo  
Cable de vídeo  
(se vende por separado)  
Salida de vídeo  
Unidad  
Al terminal de entrada de vídeo  
VCR y videocámara  
S
Al terminal de entrada de S-Vídeo  
Cable de S-Vídeo  
(se vende por separado)  
Salida de S-Vídeo  
Conexión a través del cable de vídeo componente  
Unidad  
Reproductor BD/DVD  
SYNC  
A los terminales de entrada de vídeo  
componente  
Terminales de salida de  
vídeo componente  
Cable de vídeo componente  
(se vende por separado)  
CR/PR (rojo)  
CB/PB (azul)  
Y (verde)  
12  
Establezca “COMP.” en “Y Pb/Cb Pr/Cr” dentro del menú de ajustes. (  
P36 -  
)
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Preparación  
2
Conexión (Continuación)  
Conexión a través del cable HDMI  
Unidad  
Ordenador portátil  
Grabador BD/DVD  
Al terminal de entrada HDMI 1 o HDMI 2  
Cable HDMI (se vende por separado)  
Terminal de salida HDMI  
Si se producen ruidos, aleje los ordenadores (incluidos Ordenador portátil) de este producto.  
Utilice únicamente equipos con homologación HDMI.  
Se recomienda reducir la longitud del cable si no se muestra ninguna imagen.  
Conexión a través del cable de conversión HDMI-DVI  
Unidad  
Equipo de sobremesa  
Al terminal de entrada HDMI 1 o HDMI 2  
Cable de conversión HDMI-DVI  
(se vende por separado)  
Terminal de salida DVI  
Si se producen ruidos, aleje los ordenadores (incluidos Equipo de sobremesa) de este producto.  
Se recomienda reducir la longitud del cable si no se muestra ninguna imagen.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ESPAÑOL/CASTELLANO  
Conexión a través del cable SCART-RCA  
Unidad  
Reproductor BD/DVD para el mercado europeo  
A los terminales de vídeo RGB  
y entrada de señal sincronizada  
Cable SCART-RCA  
(se vende por separado)  
Terminal SCART  
Establezca “COMP.” en “SCART” dentro del menú de ajustes. (  
P36 - 12 )  
Conexión a través del cable de vídeo RGB  
Unidad  
Dispositivo con salida RGB  
A los terminales de entrada de vídeo RGB.  
Terminales de salida de  
vídeo RGB  
R (Rojo)  
Cable de vídeo RGB  
(se vende por separado)  
B (Azul)  
G (Verde)  
(incluye señales simultáneas)  
12  
Establezca “COMP.” en “RGB” dentro del menú de ajustes. (  
P36 -  
)
Para obtener información sobre las señales de entrada disponibles, consulte “Especificaciones”. (  
P58)  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Preparación  
2
Conexión (Continuación)  
Conexión a través del cable del PC  
Unidad  
Ordenador portátil  
Al terminal de entrada PC  
Cable de PC (se vende por separado)  
Terminal de salida VGA  
Si desea obtener más información acerca de las señales de entrada compatibles,  
consulte el apartado Especificaciones”. (  
P58)  
Conexión a través del cable del disparador  
Unidad  
Pantalla  
SYNC  
Al terminal de salida del disparador  
Cable de disparador  
(se vende por separado)  
ADVERTENCIA  
Terminal de entrada del  
disparador (Ø3,5)  
No suministre alimentación a otros dispositivos.  
No conecte los terminales de audio de otros dispositivos tales  
como auriculares. De lo contrario, esto podría causar fallas de  
funcionamiento en estos dispositivos o lesiones personales.  
La utilización más allá del valor nominal puede causar fallas de  
funcionamiento.  
Tenga sumo cuidado para evitar cortocircuitos debido a que el  
terminal del disparador posee una salida de voltaje de 12 V.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ESPAÑOL/CASTELLANO  
Instalación del proyector y de la pantalla  
Al realizar la instalación, coloque la unidad y la pantalla perpendicularmente entre sí. De lo contrario, esto  
podría aumentar la distorsión trapezoidal. Consulte “Corregir trapecio”. (  
P39 -  
)
25  
Establecimiento del ángulo  
Se puede establecer el rango de ángulo de esta unidad en ±10°.  
Es posible que la unidad funcione de forma incorrecta si no se establece el ángulo dentro del rango mencionado anteriormente.  
Desplazamiento  
Posición izquierda/derecha  
* posición 0 % arriba/abajo (centro)  
Aproximadamente 34 % (máximo)  
de la imagen proyectada  
Aproximadamente 34 % (máximo) de  
la imagen proyectada  
Posición arriba/abajo  
* Posición 0 % izquierda/derecha (centro)  
Cambio del alcance de la imagen proyectada  
80%  
34%  
34%  
Aproximadamente 80 % (máximo)  
de la imagen proyectada  
centro de  
la lente  
80%  
Aproximadamente 80 % (máximo)  
de la imagen proyectada  
Tabla de correlación de desplazamiento de la lente.  
Desplazamiento hacia  
la izquierda o hacia la 0%  
derecha (%)  
5% 10% 15% 20% 25% 30% 34%  
Desplazamiento hacia  
arriba o hacia abajo  
(%)  
80% 74% 66% 57% 47% 34% 18% 0%  
El desplazamiento máximo aplicable hacia arriba o hacia abajo dependerá del desplazamiento  
aplicado hacia la izquierda o hacia la derecha. De igual forma, el desplazamiento máximo  
aplicable hacia la izquierda o hacia la derecha, dependerá del desplazamiento aplicado hacia  
arriba o hacia abajo.  
Las cifras de la tabla deben interpretarse como valores orientativos. Utilícelas en este sentido  
durante la instalación.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Preparación  
2
Conexión (Continuación)  
Tamaño de la imagen y distancia de proyección  
Para obtener el tamaño de pantalla que desea, determine la distancia desde la lente hasta la pantalla.  
Esta unidad utiliza una lente de zoom motorizado de 2,0x para la proyección.  
Relación entre el tamaño de la pantalla de proyección y la distancia de proyección  
Tamaño de la pantalla de  
proyección  
(Longitud diagonal)  
Relación de aspecto 16:9  
Tamaño de la pantalla de  
proyección  
(Longitud diagonal)  
Relación de aspecto 16:9  
Distancia de proyección  
aproximada  
W(Ancho) a T(Tele)  
Distancia de proyección  
aproximada  
W(Ancho) a T(Tele)  
60"  
140"  
(Aprox 3,56m)  
Aprox. 1,78m a Aprox. 3,66m  
Aprox. 2,09m a Aprox. 4,28m  
Aprox. 2,40m a Aprox. 4,89m  
Aprox. 2,70m a Aprox. 5,51m  
Aprox. 3,01m a Aprox. 6,13m  
Aprox. 3,31m a Aprox. 6,75m  
Aprox.3,62 m a Aprox. 7,36m  
Aprox. 3,92m a Aprox. 7,98m  
Aprox. 4,23m a Aprox. 8,60m  
Aprox. 4,53m a Aprox. 9,22m  
Aprox. 4,84m a Aprox. 9,84m  
Aprox. 5,14m a Aprox. 10,45m  
Aprox. 5,45m a Aprox. 11,07m  
Aprox. 5,75m a Aprox. 11,68m  
Aprox. 6,06m a Aprox. 12,30m  
(Aprox. 1,52m)  
70"  
150"  
(Aprox. 3,81m)  
(Aprox. 1,78m)  
80"  
160"  
(Aprox. 4,06m)  
(Aprox. 2,03m)  
90"  
170"  
(Aprox. 4,32m)  
(Aprox. 2,29m)  
100"  
(Aprox. 2,54m)  
180"  
(Aprox. 4,57m)  
110"  
(Aprox. 2,79m)  
190"  
(Aprox. 4,83m)  
120"  
(Aprox 3,05m)  
200"  
(Aprox. 5,08m)  
130"  
(Aprox. 3,30m)  
Las distancias de proyección que aparecen en la tabla se indican únicamente como referencia. Utilícelas en este sentido  
durante la instalación.  
Para ajustar la instalación, utilice un imagen proyectada con relación de aspecto 16:9.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ESPAÑOL/CASTELLANO  
Memorándum  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Funcionamiento básico  
3
Proyección de imágenes  
Esta sección describe las funciones básicas para proyectar imágenes de entrada en la pantalla.  
Preparación  
1
Introduzca el enchufe en el tomacorriente.  
STAND BY  
ON  
Conéctelo en esta unidad  
1
2
INPUT  
HDMI 2  
S-VIDEO  
STANDBY/ON  
Conéctelo en el tomacorriente  
HDMI 1  
VIDEO  
COMP.  
PC  
Luz encendida (en rojo)  
LENS  
TEST  
ASPECT  
HIDE  
Cable de alimentación  
(Suministrado)  
1
2
LIGHT  
2
3
Encienda la unidad  
ON  
STANDBY/ON  
Luz encendida (en verde)  
en la unidad para encender  
BACK  
MENU  
También puede presionar el botón  
PICTURE MODE  
la unidad. (  
P13)  
CINEMA  
CINEMA  
2
CINEMA  
3
Se abrirá la tapa de la lente.  
1
STAGE  
USER2  
DYNAMIC  
THX  
NATURAL  
Proyecte la imagen  
USER1  
1
Seleccione el modo de entrada  
También puede seleccionar el modo de entrada presionando el botón  
LENS.  
AP.  
PIC.  
ADJ.  
GAMMA C.TEMP  
INPUT  
en la unidad. (  
P13)  
HDMI 1  
HDMI 2  COMPVideo  
S-Video  
PC  
2
Active la reproducción desde el dispositivo  
seleccionado  
Ajusta el enfoque, el tamaño (zoom) y la  
posición (desplazamiento) de la imagen.  
4
1
Ajuste el enfoque  
Control de lentes  
WARNING  
LAMP  
LENS  
Foco  
STANDBY/ON  
Selecc.  
Atrás  
BACK  
Ex
Ejecutar  
Ajuste acordemente presionando  
los botones hacia arriba/abajo.  
Ajuste del tamaño de la imagen (zoom)  
2
Control de lentes  
Zoom  
LENS  
Selecc.  
Ejecutar  
Atrás  
BACK  
Ajuste acordemente presionando  
los botones hacia arriba/abajo.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ESPAÑOL/CASTELLANO  
Ajusta la posición de la imagen (desplazamiento)  
3
Control de lentes  
CONSEJOS  
desplazamiento  
LENS  
Se puede ocultar la imagen  
temporalmente  
Selecc.  
Ejecutar  
Atrás  
BACK  
Ajuste acordemente  
presionando los botones  
hacia arriba/abajo.  
Se puede ocultar la imagen temporalmente.  
HIDE  
Una vez ajustada la posición de la imagen, podría ser necesario  
seleccionar la opción “Ajuste de píxel” en el menú de ajustes  
“Instalación”. (  
Cada vez que se presione el botón  
cambiará entre “Foco”, “Zoom” y “Desplazamiento”.  
P38 -  
La luz verde parpa-  
dea cuando se oculta  
la imagen.  
LENS  
, el ítem de ajuste  
Foco  
Zoom  
Desplazamiento  
HIDE  
Presione el botón  
para mostrar la  
LENS  
imagen.  
No es posible apagar la unidad cuandola  
4
Para terminar  
imagen esté oculta temporalmente.  
BACK  
Apague la unidad  
5
STAND BY  
MEMO  
Mientras se muestra una  
pantalla de confirmación  
Acerca del modo de enfria-  
miento  
STAND BY  
El modo de enfriamiento es una función  
que permite enfriar la lámpara durante 60  
segundos luego de haberse terminado  
la proyección. Esta función evita que las  
partes internas de la unidad se deformen  
o se dañen debido al recalentamiento  
de la lámpara. Además, impide que la  
lámpara se rompa y que se disminuya  
prematuramente su vida útil.  
STAND BY/ON  
Parpadeo intermitente (en rojo)  
Modo de enfriamiento  
En el modo de enfriamiento, el indicador  
[STANDBY/ON] parpadeará de color rojo.  
Una vez terminado el enfriamiento, la  
unidad regresa automáticamente al modo  
de espera.  
STAND BY/ON  
Luz encendida (en rojo)  
Cuando se apague la unidad, se cerrará la tapa de la lente.  
No es posible apagar la unidad dentro de los 90 segundos  
luego de haberla encendido. Comience a utilizar la unidad  
sólo luego de 90 segundos.  
No retire el enchufe en el modo de enfria-  
miento. Esto podría reducir la vida útil de  
la lámpara y ocasionar un funcionamiento  
defectuoso.  
También puede presionar el botón  
unidad. ( P13)  
para apagar la  
Desconecte el enchufe cuando la unidad no vaya a ser  
utilizada por un lapso de tiempo prolongado.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Funcionamiento básico  
3
Funciones útiles durante la proyección  
Se puede cambiar el tamaño de pantalla de la imagen proyectada u ocultar la zona circundante de una ima-  
gen cuya zona externa parece deteriorada.  
Ajuste del tamaño de la pantalla  
Es posible ajustar la imagen proyectada a un tamaño más adecuado  
para la pantalla (relación de aspecto).  
STAND BY  
ON  
ASPECT  
4:3 16:9  
zoom  
También se puede ajustar el tamaño de la pantalla desde “Aspecto” del menú  
de ajustes. ( P37 -  
INPUT  
HDMI 2  
S-VIDEO  
)
16  
HDMI 1  
VIDEO  
COMP.  
PC  
CuandoseutilicenseñalesdePC,estarádisponibleelajuste“Aspecto(ordenador)”.  
P37 -  
(
)
17  
Imagen de entrada e imagen proyectada según los distintos ajustes de  
tamaño de la pantalla  
LENS  
TEST  
ASPECT  
HIDE  
Tamaño de pantalla  
Imagen de entrada  
4
3
Zoom  
16  
9
LIGHT  
Relación de  
aspecto: Igual  
Tamaño de  
pantalla más  
adecuado  
Relación de  
Relación de  
SDTV (4:3)  
aspecto: Paisaje aspecto: Igual  
La imagen  
se expande  
horizontalmente  
Se pierden la parte  
superior y la parte  
inferior de la  
imagen  
BACK  
MENU  
PICTURE MODE  
CINEMA  
CINEMA  
2
CINEMA  
3
1
STAGE  
USER2  
DYNAMIC  
THX  
NATURAL  
SDTV(4:3)  
Relación de  
Relación  
Relación de  
aspecto: Igual  
Tamaño de  
pantalla más  
adecuado  
Imagen grabada  
en modo paisaje  
(bandas negras  
arriba y abajo) del  
programa DVD  
aspecto: Igual  
de aspecto:  
USER1  
Se proyecta una Paisaje  
imagen pequeña La imagen  
se expande  
horizontalmente  
LENS.  
AP.  
PIC.  
ADJ.  
GAMMA C.TEMP  
En función de la imagen de entrada, la selección de “4:3” puede dar como  
resultado una imagen expandida verticalmente; en cambio, la selección de  
“16:9” le permite obtener el tamaño de pantalla más adecuado.  
Enmascaramiento de la zona circundante de  
una imagen  
Las imágenes cuya zona externa parece deteriorada puede proyectarse en-  
mascarando (escondiendo) la zona circundante de la imagen proyectada.  
1
Proyecte la imagen  
Imagen en la que la  
calidad de la zona  
externa se ha  
deteriorado.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ESPAÑOL/CASTELLANO  
Enmascare la imagen  
2
MEMO  
1
Abra el menú de ajustes  
Ajustes Imagen  
El enmascaramiento es posible únicamen-  
te cuando se vis ualizan imágenes de alta  
definición.  
Modo de imagen  
Natural  
Contraste  
Brillo  
Color  
0
0
0
0
MENU  
Tono  
6500K  
Normal  
Temperatura color  
Gamma  
Avanzado  
Apertura de lentes  
0
Reajustar  
Ejecutar  
Salir  
Atrás  
BACK  
MENU  
Selecc.  
2
Seleccione “Señal de entrada” “Máscara”  
1
Seleccione  
Entrada señal  
HDMI  
COMP.  
Video/S-Video  
PC  
Posición de imagen  
Aspecto (vídeo)  
Aspecto (ordenador)  
Extensión V  
Escaneado  
Máscara  
16:9  
Auto  
Apagado  
Apagado  
Apagado  
2
Confirmar  
2.5%  
5%  
Apagado  
Modo Película  
Auto  
Ejecutar  
Salir  
Atrás  
BACK  
MENU  
Selecc.  
Establezca un valor de enmascaramiento  
3
Entrada señal  
HDMI  
COMP.  
Video/S-Video  
Seleccione  
1
PC  
Posición de imagen  
Aspecto (vídeo)  
Aspecto (ordenador)  
Extensión V  
Escaneado  
Máscara  
16:9  
Auto  
Apagado  
Apagado  
5%  
2.5%  
5%  
Modo Película  
Apagado  
Au  
to  
Ejecutar  
Confirmar  
2
Salir  
Atrás  
BACK  
MENU  
Selecc.  
Por ejemplo:  
Cuando se cambia el valor  
“Máscara” de “Apagado”  
“5%”  
Para terminar  
3
MENU  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Configuración  
4
La estructura del menú de ajustes.  
El menú de este dispositivo está estructurado del siguiente modo:  
ADVERTENCIA  
Algunas de las opciones no se pueden  
modificar sin acceder a ellas.  
Ajustes Imagen  
Ajusta los valores de la imagen proyectada.  
01 Modo de imagen  
Escenario: Cine1, Cine2, Cine3, Natural, Estado, Dinámico, Usuario1, Usuario2, THX  
Ajusta el contraste de la imagen proyectada.  
02 Contraste  
Escenario: (Negro) –50 a 50 (Blanco)  
Ajusta la luminosidad de la imagen proyectada.  
03 Brillo  
Escenario: (Oscuro) –50 a 50 (Ligero)  
Ajusta la densidad de color de la imagen proyectada.  
04 Color  
Escenario: (Ligero) –50 a 50 (Oscuro)  
Ajusta la tonalidad de la imagen proyectada.  
05 Tono  
Escenario: (Rojo) –50 a 50 (Verde)  
Ajusta la temperatura de color de la imagen proyectada.  
06 Temperatura color  
Escenario: 5800K, 6500K, 7500K, 9300K, Lum. Intensa, Personal1, Personal2, Personal3  
Ajusta la gradación de la imagen proyectada.  
07 Gamma  
Escenario: Normal, A, B, C, D, Personal1, Personal2, Personal3  
Ajusta el contorno de la imagen y la composición detallada de la imagen.  
08 Avanzado  
Escenario: Nitidez, NR, CTI, Gestión de color, Clear Motion Drive  
Ajusta la apertura de la lente.  
09 Apertura de lentes  
Escenario: –15 a 0  
Reajusta la configuración.  
10 Reajustar  
Entrada señal  
11 HDMI  
Ajusta la señal de entrada HDMI.  
Escenario: Entrada, Espacio de color, Control con HDMI  
Ajusta las señales de entrada de los terminales de entrada de vídeo componente.  
Escenario: Y Pb/Cb Pr/Cr, RGB, SCART  
12 COMP.  
Configura las señales de entrada Vídeo / S-Vídeo.  
Escenario: Nivel NTSC, Sistema de color  
13 Vídeo / S-Vídeo  
14 PC  
Permite configurar la entrada de PC.  
Escenario: Auto alineación, Seguimiento, Fase, Posición de imagen  
15 Posición de  
imagen  
Ajusta la posición horizontal/vertical de la imagen proyectada.  
Ajusta el tamaño de la pantalla de la imagen proyectada.  
Escenario: 4:3, 16:9, Zoom  
16 Aspecto (vídeo)  
Ajusta el tamaño de la pantalla de la imagen proyectada.  
Escenario: Auto, 1:1, Completo  
17 Aspecto  
(ordenador)  
Cuando está establecido en “Encend.”, la imagen 2,35:1 proyectada se estirará verticalmente  
hasta la resolución del panel.  
18 Extensión V  
19 Escaneado  
Escenario: Encend. , Apagado  
Selecciona si se establece o no el sobreescaneado para la señal de vídeo de definición están-  
dar.  
Escenario: Encend. , Apagado  
Enmascara (oculta) la zona externa de la imagen proyectada.  
Escenario: 2,5%, 5%, Apagado  
20 Máscara  
Seleccione esta opción para visualizar películas filmadas en cintas.  
21 Modo Película  
Escenario: Auto, Modo Película, Apagado  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ESPAÑOL/CASTELLANO  
Instalación  
Controla la función motorizada individual de la lente al configurar el proyector.  
22 Control de lentes  
Escenario: Foco, Zoom, Desplazamiento, Patrón de imagen, Bloqueo  
Realiza ajustes finos de 1 unidad de píxel para cada desplazamiento de color pequeño en la di-  
rección horizontal/vertical de la imagen.  
23 Ajuste de píxel  
Escenario: Rojo horiz. , Verde horiz. , Azul horiz. , Rojo vertical, Verde vertical, Azul vertical  
Gira la imagen hacia la izquierda o derecha, o hacia arriba o abajo de acuerdo el estado de pro-  
yección del proyector.  
24 Tipo Instalación  
25 Corregir trapecio  
26 Ajuste pantalla  
Escenario: Frontal, Techo (frontal), Trasero, Techo (trasero)  
Compensa la distorsión trapezoidal causada por la instalación.  
Corrige los desequilibrios del balance de blanco derivados de las características reflectivas de la  
pantalla.  
Escenario: Apagado, A, B, C  
Config. display  
Configura el color de la pantalla que se visualiza cuando no existen señales de entrada.  
27 Color negro  
Escenario: Azul, Negro  
Ajusta la posición de visualización del menú. Las posibles posiciones de la visualización del  
menú son en las cuatro esquinas o en el centro de la pantalla.  
28 Menú Posición  
29 Visualiz. de menú  
30 Indicador  
Ajusta la duración de la visualización del menú.  
Escenario: 15 seg, Encend.  
Establece si desea visualizar o no la entrada al cambiar de entrada.  
Escenario: 5 seg, Apagado  
Establece si se muestra la fuente de las señales de entrada cuando se cambia la entrada.  
Escenario: Encend. , Apagado  
31 Fuente  
Determina si se permite la visualización “Logo” durante la inicialización.  
Escenario: Encend. , Apagado  
32 Logo  
Ajusta el idioma para la visualización del menú (12 idiomas).  
33 Idioma  
Función  
Ajusta la salida de la lámpara de la fuente de luz.  
Escenario: Normal, Alto  
34 Potencia de lámp.  
Permite configurar la salida del terminal de disparador.  
Escenario: Apagado, Encend.(Power), On(exte. V)  
Muestra 6 tipos de modos de prueba.  
35 Disparador  
36 Modo de prueba  
Apaga automáticamente la unidad cuando no existe ninguna operación durante un determinado  
tiempo.  
37 Apagado automá-  
tico  
Escenario: Apagado, 1 Hora, 2 Horas, 3 Horas, 4 Horas  
Seleccione esta opción cuando utilice el proyector en una ubicación con una presión atmosférica  
baja (superior a 900 metros por sobre el nivel del mar).  
38 Modo altitud alta  
Escenario: Encend. , Apagado  
Información  
Se muestran el Conector de imagen de entrada, el Nombre de la fuente de entrada, la Resolución del PC, la Frecuencia H  
del PC, la Frecuencia V del PC, la Profundidad de color y el Uso de la lámpara.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Configuración  
4
Menú de ajustes  
Puede ajustar las imágenes proyectadas en la vista que desee con sólo cambiar los ajustes de fábrica.  
Procedimientos para utilizar el menú  
Por ejemplo:  
Cuando se cambia el valor “Aspecto(vídeo)” de “4:3” a “16:9”  
STAND BY  
ON  
1
Abra el menú de ajustes  
INPUT  
HDMI 2  
S-VIDEO  
Ajustes Imagen  
HDMI 1  
VIDEO  
COMP.  
PC  
Modo de imagen  
Natural  
Contraste  
Brillo  
0
0
0
0
Color  
Tono  
MENU  
6500K  
Normal  
Temperatura color  
Gamma  
Avanzado  
Apertura de lentes  
LENS  
TEST  
ASPECT  
HIDE  
0
Reajustar  
Ejecutar  
Salir  
Atrás  
BACK  
MENU  
Selecc.  
LIGHT  
2
Seleccione Entrada señal” “Aspecto(vídeo)”  
1
Seleccione  
Entrada señal  
HDMI  
COMP.  
Video/S-Video  
PC  
Posición de imagen  
BACK  
MENU  
4:3  
Aspecto (vídeo)  
Aspecto (ordenador)  
Extensión V  
Escaneado  
Máscara  
4:3  
Auto  
Apagado  
Apagado  
5%  
Auto  
16:9  
Zoom  
2
Confirmar  
PICTURE MODE  
Modo Película  
CINEMA  
CINEMA  
2
CINEMA  
3
Ejecutar  
1
Salir  
Atrás  
BACK  
MENU  
Selecc.  
STAGE  
USER2  
DYNAMIC  
THX  
NATURAL  
USER1  
3
Ajuste en 16:9”  
LENS.  
AP.  
PIC.  
ADJ.  
GAMMA C.TEMP  
Entrada señal  
Seleccione  
1
HDMI  
COMP.  
Video/S-Video  
PC  
Posición de imagen  
4:3  
Aspecto (vídeo)  
Aspecto (ordenador)  
Extensión V  
16:9  
Auto  
Apagado  
16:9  
Zoom  
Escaneado  
Máscara  
Modo Película  
Apagado  
5%  
Auto  
2
Confirmar  
Ejecutar  
Salir  
MENU  
Atrás  
BACK  
Selecc.  
4
Para terminar  
MENU  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ESPAÑOL/CASTELLANO  
Menú de ajustes  
Los valores de los ítems que aparecen con  
son los valores de fábrica.  
Los elementos que pueden configurarse varían de acuerdo con las señales de entrada.  
ADVERTENCIA  
Algunas de las opciones no se pueden  
modificar sin acceder a ellas.  
Ajustes Imagen  
01 Modo de imagen  
Selecciona el Modo de imagen(Cine1, Cine2, Cine3, Natural, Estado, Dinámico, Usuario1, Usuario2, y THX).  
Este ajuste de imagen proporciona el resultado más parecido a la película. Es el modo que mejor se  
adapta a las películas de temática general.  
Cine1  
Este ajuste de imagen proporciona matices vivaces basados en las normas HDTV. Es el modo que me-  
jor se adapta a las películas de acción y películas con colores vivaces.  
Cine2  
Cine3  
Este ajuste de imagen es el que mejor se adapta a la visualización de películas de animación.  
Este ajuste de imagen permite disfrutar de matices y tonos naturales. Es el modo que mejor se adapta  
a vídeos y grabaciones teatrales.  
Natural  
Este ajuste de imagen es el que mejor se adapta a la reproducción de conciertos en directo y actuacio-  
nes en un escenario.  
Estado  
Este ajuste de imagen es el que mejor se adapta a la visualización de imágenes en una sala que no  
pueda oscurecerse por completo.  
Dinámico  
THX  
Este ajuste de imagen disfruta de la certificación THX Ltd.  
02 Contraste  
Ajusta el contraste de la imagen proyectada.  
(Negro) –50 a 50 (Blanco)  
03 Brillo  
Ajusta la luminosidad de la imagen proyectada.  
(Oscuro) –50 a 50 (Ligero)  
04 Color  
Ajusta la densidad de color de la imagen proyectada.  
(Ligero) –50 a 50 (Oscuro)  
05 Tono  
Ajusta la tonalidad de la imagen proyectada.  
(Rojo) –50 a 50 (Verde)  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Configuración  
4
Menú de ajustes (Continuación)  
Ajustes Imagen > Temperatura color  
06 Temperatura color  
Ajusta la temperatura de color de la imagen proyectada. (No es posible efectuar la configuración cuando el “Modo de ima-  
gen” se encuentra en “THX”.)  
Seleccione esta opción para proporcionar-  
le una tonalidad rojiza a la imagen.  
5,800K  
Seleccione esta opción para lograr una  
6,500K  
imagen equilibrada.  
Sólo se puede establecer la  
Seleccione esta opción para proporcionar-  
compensación.  
7,500K  
le una tonalidad azulada a la imagen.  
Seleccione esta opción para proporcionar-  
le una tonalidad más azulada a la imagen  
que 7500K.  
9,300K  
Lum. Intensa  
Seleccione esta opción para la imagen más brillante.  
En función del valor seleccionado en la opción Valor corrección  
(5800K, 6500K, 7500K, 9300K, H.B.), ajusta los siguientes  
Aumentos y Desplazamientos.  
Valor  
corrección  
Rojo (Menos rojo) –50 a 50 (Más rojo)  
Verde (Menos verde) –50 a 50 (Más verde)  
Azul (Menos azul) –50 a 50 (Más azul)  
Rojo (Menos rojo) –50 a 50 (Más rojo)  
Verde (Menos verde) –50 a 50 (Más verde)  
Azul (Menos azul) –50 a 50 (Más azul)  
Aumento  
(parte clara)  
Personal1  
Personal2  
Personal3  
Compensar  
(parte oscura)  
En función del valor seleccionado en la opción Valor corrección  
(5800K, 6500K, 7500K, 9300K, H.B.), ajusta los siguientes  
Aumentos y Desplazamientos.  
Valor  
corrección  
Rojo (Menos rojo) –50 a 50 (Más rojo)  
Verde (Menos verde) –50 a 50 (Más verde)  
Azul (Menos azul) –50 a 50 (Más azul)  
Rojo (Menos rojo) –50 a 50 (Más rojo)  
Verde (Menos verde) –50 a 50 (Más verde)  
Azul (Menos azul) –50 a 50 (Más azul)  
Aumento  
(parte clara)  
Compensar  
(parte oscura)  
En función del valor seleccionado en la opción Valor corrección  
(5800K, 6500K, 7500K, 9300K, H.B.), ajusta los siguientes  
Aumentos y Desplazamientos.  
Valor  
corrección  
Rojo (Menos rojo) –50 a 50 (Más rojo)  
Verde (Menos verde) –50 a 50 (Más verde)  
Azul (Menos azul) –50 a 50 (Más azul)  
Rojo (Menos rojo) –50 a 50 (Más rojo)  
Verde (Menos verde) –50 a 50 (Más verde)  
Azul (Menos azul) –50 a 50 (Más azul)  
Aumento  
(parte clara)  
Compensar  
(parte oscura)  
Se pueden ajustar y registrar los colores rojo, verde y azul respectivamente.  
También se puede configurar este ajuste desde el control remoto. ( P14)  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ESPAÑOL/CASTELLANO  
Ajustes Imagen > Gamma  
07 Gamma  
Ajusta la gradación de la imagen proyectada.  
En circunstancias normales, seleccione Este ajuste corresponde a las tonalidades  
Normal  
este ajuste.  
estándar.  
Este ajuste permite enriquecer los tonos  
más oscuros.  
A
B
Establece la gamma en “A”.  
Este ajuste permite destacar las cualida-  
des tonales características de la película.  
Este ajuste permite enriquecer los tonos  
más oscuros con mayor intensidad que el  
ajuste B.  
Establece la gamma en “B”.  
Establece la gamma en “C”.  
Establece la gamma en “D”.  
C
D
Este ajuste permite elevar el brillo de las  
tonalidades medias.  
Se pueden ajustar tres tipos diferentes de gamma de acuerdo con sus preferencias.  
Valor  
corrección  
Se puede seleccionar el coeficiente (1,8 a 2,6) de la curva gamma.  
Se puede ajustar por separado la curva gamma de los colores (Rojo,  
Ajuste de Verde, Azul).  
Personal1  
Personal2  
Personal3  
(Ajuste de gamma)  
gamma*  
Al ajustar “Blanco”, se realizará el ajuste para todos los valores “Rojo,  
Verde, Azul”. La curva gamma muestra el valor para “Verde”.  
Copiar  
Pegar  
Copia los datos de gamma ajustados.  
Pega los datos de gamma copiados.  
Regresa los coeficientes de la curva de gama a los valores 2,2  
establecidos por “Valor corrección”.  
Reajustar  
“Normal” es la opción adecuada en circunstancias normales, pero puede seleccionar otras opciones según lo prefiera.  
También se puede configurar este ajuste desde el control remoto. (  
P14)  
* “Ajuste de gamma”  
1
2
Seleccione el coeficiente de la curva de gamma de referencia (1,8 ~ 2,6) en “Valor corrección”.  
Seleccione el color que desea ajustar en la pantalla de ajuste de gamma.  
Ajustes Imagen  
 ꢀ  
Gamma  
Normal  
A
B
C
D
Valor corrección  
Blanco  
Rojo  
2.2  
1023  
Verde  
Azul  
512  
Personal1  
Personal2  
Personal3  
Copiar  
Pegar  
Reajustar  
0
50  
100(%)  
Salir  
MENU Selecc.  
Ejecutar  
Comprobar  
TEST  
Atrás  
BACK  
Antes de  
3
Ajuste la curva de gamma en la pantalla de ajuste de la curva de gamma.  
Ajustes Imagen  
 ꢀ  
Gamma  
Ajustes Imagen  
 ꢀ  
Gamma  
Normal  
A
B
C
D
Personal1  
Personal2  
Personal3  
Valor corrección  
Blanco  
Rojo  
2.2  
Normal  
A
B
C
D
Personal1  
Personal2  
Personal3  
Valor corrección  
Blanco  
Rojo  
2.2  
1023  
1023  
Verde  
Verde  
Azul  
Azul  
512  
512  
Copiar  
Pegar  
Copiar  
Pegar  
Reajustar  
0
Reajustar  
0
50  
100(%)  
50  
100(%)  
Input: 10%  
Output: 100  
Atrás  
Atrás  
Ejecutar  
Input: 50%  
Output: 580  
Salir  
MENU  
Comprobar  
Atrás  
Salir  
MENUSelecc.  
Comprobar  
TEST  
Atrás  
Antes de  
Después de  
Selecc.  
BACK  
TEST  
Ejecutar  
BACK  
Ajuste la gradación (brillo) con los botones  
Seleccione el punto en el que se tiene que  
ajustar la gradación (brillo) con los botones  
/
.
/
.
Puede cambiar entre “Antes de” y “Después de” utilizando el botón [TEST] (PRUEBA) del control remoto.  
4
Para terminar  
¿Guardar datos de gamma?  
BACK  
BACK  
OK  
Sí  
No  
Si se ajusta la curva de gamma varias veces, se acumularán los errores de cálculo y es posible que no se pueda  
regresar la curva de gamma a su forma original. En este caso, seleccione “Reajustar”.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Configuración  
4
Menú de ajustes (Continuación)  
* Con respecto a Copiary Pegar.  
1
Copia los datos de ajuste de Gamma.  
Ajustes Imagen  
 ꢀ  
Gamma  
Normal  
A
B
C
D
Valor corrección  
Blanco  
Rojo  
1.8  
1023  
Verde  
Azul  
512  
Personal1  
Personal2  
Personal3  
Copiar  
Pegar  
Reajustar  
0
50  
100(%)  
Input: 50%  
Output: 595  
Atrás  
Ejecutar  
SaMliErNU  
AtrBáAsCK  
Selecc.  
Seleccione la opción Copiar utilizando los botones  
/
.
2
Pega los datos copiados.  
Ajustes Imagen  
Ajustes Imagen  
 ꢀ  
Gamma  
Normal  
A
B
 ꢀ  
Gamma  
Normal  
A
B
C
D
Personal1  
Personal2  
Personal3  
Valor corrección  
Blanco  
Rojo  
2.2  
Valor corrección  
Blanco  
Rojo  
1.8  
1023  
1023  
Verde  
Verde  
C
D
Azul  
Azul  
512  
512  
¿Copiar datos gamma?  
Personal1  
Personal2  
Personal3  
Copiar  
Pegar  
Copiar  
Pegar  
OK  
Reajustar  
0
Reajustar  
0
50  
100(%)  
50  
100(%)  
Sí  
No  
Atrás  
Ejecutar  
Ejecutar  
SaMliErNU  
AtrBáAsCK  
SaMliErNU  
AtrBáAsCK  
Selecc.  
Selecc.  
Seleccione la opción Pegar utilizando los botones  
/
y
/
.
Los datos de ajuste de Gamma se pueden copiar en todos los modos, aunque sólo es posible pegarlos en los modos  
Personal 1, Personal 2 y Personal 3.  
Ajustes Imagen Avanzado  
>
08 Avanzado  
Ajusta el contorno de la imagen, la composición detallada de la imagen y el color de la imagen. (No es posible efectuar  
la configuración cuando el “Modo de imagen” se encuentra en “THX”.)  
(Menos nítido) 0 a 100 (Más  
nítido)  
(Más débil) –50 a 50 (Más  
intenso)  
Ajusta el contorno de la  
imagen.  
Nitidez  
Nitidez  
Acentúa y destaca los detalles  
de la imagen.  
Realzar detalle  
Ajusta la intensidad de la  
eliminación de los ruidos de  
imagen.  
Ajusta la intensidad de la  
eliminación de los ruidos de  
mosquito.  
(Más débil) 0 a 16 (Más inten-  
so)  
RNR  
MNR  
(Más débil) 0 a 16 (Más inten-  
so)  
NR  
*
Encend.  
Apagado  
Reduce los ruidos de bloque.  
Se mantiene la señal de  
entrada sin cambios.  
BNR  
Apagado  
Se mantiene la señal de entrada sin cambios.  
Bajo  
Medio  
Alto  
CTI  
*
Reduce las manchas de color.  
(Corrección de la curva de color)  
* En el caso de señales de alta definición o PC, no es posible ajustar la NR y CTI.  
Abreviaturas  
NR: Noise Reduction (Reducción de ruidos) RNR: Random Noise Reduction (Reducción de ruidos aleatorios)  
MNR: Mosquito Noise Reduction (Reducción de ruidos de mosquito)  
BNR: Block Noise Reduction (Reducción de ruidos de bloque)  
CTI: Color Transient Improvement (Mejora de los transitorios de color)  
Apagado  
No se puede ajustar el color de la imagen.  
Apagado  
Encend.  
Modo de vídeo  
Modo de pausa  
Pause  
Personal 1  
Personal 2  
Personal 3  
Gestión de color *  
Es posible ajustar valores de cada color  
(“Rojo, Amarillo, Verde, Cian, Azul y  
Magenta”).  
Ajuste de la  
gestiónde  
color*  
Regresa los valores a la configuración de  
fábrica.  
Reajustar  
Apagado  
Bajo  
Mejora las secuencias rápidas, proporcionando una  
imagen más clara y reduciendo al máximo la imagen  
residual.  
Clear Motion Drive  
*
Alto  
* Con respecto a la función “Clear Motion Drive”, no permite ajustar la señal PC. Además, dependiendo de la  
escena, la imagen podría mostrarse distorsionada. Si es el caso, seleccione la opción Apagado.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ESPAÑOL/CASTELLANO  
* Acerca del “Ajuste de la gestión de color”  
Establezca el modo de imagen de la gestiónde color.  
1
2
3
Seleccione el color que desea ajustar a través de la gestiónde color.  
Seleccione el ajuste de color.  
Ajustes Imagen  
Ajustes Imagen  
>
Gestión de color  
>
Gestión de color  
Apagado  
Apagado  
Personal1  
Personal2  
Personal3  
Pausa  
Rojo  
Amarillo  
Verde  
Cian  
Apagado  
Apagado  
Personal1  
Personal2  
Personal3  
Pausa  
Rojo  
Amarillo  
Verde  
Cian  
Azul  
Azul  
Magenta  
Magenta  
Reajustar  
Reajustar  
0
0
0
Tonalidad  
Saturación  
Brillo  
0
0
0
Tonalidad  
Saturación  
Brillo  
Salir  
MENU Selecc.  
Comprobar  
BACK  
Salir  
MENU Selecc.  
Comprobar  
BACK  
Ejecutar Atrás  
Ejecutar Atrás  
Antes de  
Antes de  
TEST  
TEST  
Seleccione la Tonalidad, la Saturacióno el Brilloutilizando el botón  
/
.
4
5
Utilice el botón  
/
para ajustar.  
Comprobar Después de  
Tonalidad  
7
TEST  
Puede cambiar entre “Antes de” y “Después de” utilizando el botón [TEST] (PRUEBA) del control remoto.  
Para finalizar  
6
¿Desea guardar los datos de gestión del color?  
OK  
BACK  
BACK  
BACK  
Sí  
No  
Después de seleccionar “Cine 1”, “Cine 2” o “Cine 3” en el “Modo de imagen” y ajustar la sección “Avanzado”, no será  
posible ajustar el brillo de los parámetros pertenecientes al modo “Gestión de color”.  
Ajustes Imagen Apertura de lentes  
>
09 Apertura de lentes  
(Oscuro) -15 a 0 (Claro)  
10 Reajustar  
Reajusta la configuración.  
Entrada señal > HDMI  
11 HDMI  
Ajusta la señal de entrada HDMI.  
Auto  
Configura automáticamente las señales de entrada.  
Seleccione esta opción cuando el rango dinámico de las  
imágenes de entrada sea 16-235.  
Estándar  
Entrada  
Seleccione esta opción cuando el rango dinámico de las  
imágenes de entrada sea 0-255.  
Mejorado  
Auto  
Configura automáticamente las señales de entrada.  
Seleccione esta opción cuando se utilizan las señales de  
vídeo Y Cb Cr (4:4:4).  
Seleccione esta opción cuando se utilizan las señales de  
vídeo Y Cb Cr (4:2:2).  
Seleccione esta opción cuando se utilizan las señales de  
vídeo RGB.  
Y Cb Cr (4:4:4)  
Espacio de color  
Control con HDMI  
Y Cb Cr (4:2:2)  
RGB  
Encend.  
Apagado  
Activa las comunicaciones CEC.  
Desactiva las comunicaciones CEC.  
Este ajuste está sólo disponible si se selecciona el terminal HDMI.  
En el caso de ciertos dispositivos fuente, la opción Auto (entrada)no funcionará correctamente. En tales casos, utilice el  
Modo estándar o el Modo mejorado.  
Abreviatura  
CEC: Consumer Electronics Control (Control de electrónica del consumidor)  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Configuración  
4
Menú de ajustes (Continuación)  
Entrada señal > COMP.  
12 COMP.  
Ajusta las señales de entrada de los terminales de entrada de vídeo componente.  
Seleccione esta opción cuando se utilizan las señales de  
vídeo componente.  
Seleccione esta opción cuando se utilizan las señales de  
vídeo RGB.  
Y Pb/Cb Pr/Cr  
RGB  
Espacio de color  
Seleccione esta opción cuando se utilizan señales de  
vídeo RGB y señales de sincronización a través de la  
interfaz SCART para los mercados europeos.  
SCART  
Este ajuste está sólo disponible si se selecciona el terminal de vídeo componente.  
Entrada señal > Vídeo / S-Vídeo  
13 Vídeo / S-Vídeo  
Configura las señales de entrada Vídeo / S-Vídeo.  
Ajusta la gradación de las señales sin la configuración 7,5  
IRE.  
0IRE  
Nivel NTSC  
Ajusta la gradación de las señales con la configuración 7,5  
IRE.  
7,5IRE  
Ajuste esta opción sólo si se utilizan señales NTSC a través del terminal de vídeo y S-Vídeo.  
Auto  
Configura el sistema de color de forma automática.  
Seleccione esta opción cuando el sistema de color sea  
NTSC.  
NTSC  
Seleccione esta opción cuando el sistema de color sea  
NTSC4,43.  
NTSC4,43  
PAL  
Seleccione esta opción cuando el sistema de color sea PAL.  
Sistema de color  
Seleccione esta opción cuando el sistema de color sea  
PAL-M.  
PAL-M  
Seleccione esta opción cuando el sistema de color sea  
PAL-N.  
PAL-N  
Seleccione esta opción cuando el sistema de color sea  
SECAM.  
SECAM  
Este ajuste está sólo disponible cuando se utiliza la entrada de vídeo o S-Vídeo.  
Entrada señal > PC  
14 PC  
Permite configurar la entrada de PC.  
Auto alineación  
Seguimiento  
Ajusta automáticamente el “Seguimiento”, la “Fase” y la “Posición de imagen”.  
Ajusta el tamaño horizontal y el área de visualización de la imagen. (Esto podría  
variar según la señal, pero generalmente no requiere un ajuste).  
Ajusta el parpadeo y las imágenes borrosas. (Esto podría variar según la señal, pero  
generalmente no requiere un ajuste).  
Fase  
Posición de imagen  
Ajusta la posición de visualización de la imagen.  
Sólo se puede ajustar esta función cuando se selecciona el terminal de entrada PC.  
Entrada señal > Posición de imagen  
15  
Posición de imagen  
Ajusta la posición horizontal/vertical de la imagen proyectada.  
La posición de la imagen varía según las señalas de entrada. Es posible que la imagen de algunas señales no se pueda  
visualizar por completo. Ajuste la posición de la imagen utilizando este menú para visualizar la imagen de forma correcta.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ESPAÑOL/CASTELLANO  
Entrada señal > Aspecto (vídeo)  
16 Aspecto (vídeo)  
Ajusta el tamaño de la pantalla de la imagen proyectada.  
4:3  
Establece el tamaño de la pantalla de la imagen proyectada en 4:3.  
Establece el tamaño de la pantalla de la imagen proyectada en 16:9.  
16:9  
Acerca/aleja las imágenes. (No se puede seleccionar este ítem en el caso de las se-  
ñales de alta definición.)  
Zoom  
También se puede configurar este ajuste desde el control remoto. (  
P14)  
No se puede ajustar estos ítems en el caso de las señales de PC.  
Entrada señal > Aspecto (ordenador)  
17  
Aspecto (ordenador)  
Ajusta el tamaño de la pantalla de la imagen proyectada.  
Agranda la señal de PC horizontal y verticalmente hasta que se ajuste a la altura del  
panel, y se realiza la visualización en la relación de aspecto original.  
Auto  
Muestra la señal de PC correspondiente al panel con una relación de un punto por  
píxel. También se puede visualizar la pantalla de la PC en su tamaño original.  
1:1  
Completo  
Agranda la señal de PC horizontal y verticalmente.  
También se puede configurar este ajuste desde el control remoto. (  
No se puede ajustar esta configuración en el caso de las señales de definición estándar o de alta definición.  
P14)  
Entrada señal > Extensión V (cuando se utilizan señales de vídeo de definición estándar y alta  
definición)  
18  
Extensión V  
Cuando está establecido en “Encend.”, la imagen 2,35:1 proyectada se estirará verticalmente hasta la resolución del panel.  
Encend.  
Apagado  
Se estirará la imagen 2,35:1 proyectada verticalmente hasta la resolución del panel.  
Se proyectará la imagen 2,35:1 tal como está. (Aparecerán bandas negras en la parte  
superior e inferior).  
No se puede ajustar esta configuración en el caso de las señales de PC.  
“Apagado”  
“Encend.”  
Señal entrada > Escaneado  
19 Escaneado  
Selecciona si se establece o no el sobreescaneado para la señal de vídeo de definición estándar.  
Sobreescaneado de la parte superior, inferior, izquierda y derecha un 2,5% en cada  
una.  
Encend.  
Apagado  
No realiza el sobreescaneado.  
Este ajuste no está disponible cuando se utiliza una señal de PC o una señal de alta definición.  
Entrada señal > Máscara  
20  
Máscara  
Enmascara (oculta) la zona externa de la imagen proyectada.  
2,5%  
Enmascara el 2,5% de la pantalla.  
5%  
Enmascara el 5 % de la pantalla.  
Apagado  
No realiza ningún enmascaramiento.  
El enmascaramiento es posible únicamente cuando se introducen imágenes de alta definición.  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Configuración  
4
Menú de ajustes (Continuación)  
Entrada señal > Modo Película  
21  
Modo Película  
Seleccione esta opción para visualizar películas filmadas en cintas.  
Una vez que se ha determinado si la imagen corresponde a un vídeo de 24  
Auto  
fotogramas o 60 fotogramas (50 fotogramas), cambia el ajuste a la conversión  
progresiva óptima.  
Corrige los movimientos artificiales provocados por el procesado físico del material  
de las películas de 24 fotogramas para convertirlas en películas de 60 fotogramas (50  
fotogramas) y su posterior reconversión en películas de 24 fotogramas.  
Modo Película  
Apagado  
Ajusta la conversión progresiva apropiada para el vídeo.  
Únicamente es posible seleccionar las opciones 480i / 576i / 1080i.  
Seleccione la opción “Auto” o “Apagado” si comienza a funcionar de forma incorrecta. En particular, no funciona  
correctamente con señales de vídeo.  
Instalación > Control de lentes  
22 Control de lentes  
Controla la función motorizada individual de la lente al configurar el proyector.  
Foco  
Función para el ajuste del foco de la lente.  
Función para el ajuste del zoom de la lente.  
Zoom  
Función para el ajuste del desplazamiento de la lente (Presione el botón hacia arriba/  
abajo/izquierda/derecha para desplazar la imagen).  
Desplazamiento  
Patrón de imagen  
Muestra el patrón de imagen junto con los ítems de configuración que aparecen  
anteriormente.  
Visualización de  
“Zoom” y “Desplaza-  
miento”.  
Visualización de  
“Foco”.  
Encend.  
(Imagen de cuadrí-  
(Imagen de cuadrícu-  
culas verdes pe-  
queñas)  
las verdes grandes)  
Apagado  
Bloqueo  
Sin mostrar el patrón de imagen, muestra la señal de entrada externa.  
Desactiva el ajuste de la lente.  
Encend.  
Apagado  
Aparecerá un mensaje de advertencia cuando se presione el botón [LENS] en el  
control remoto.  
Activa el ajuste de la lente.  
Instalación > Ajuste de píxel  
23  
Ajuste de píxel  
Realiza ajustes finos de 1 unidad de píxel para cada desplazamiento de color pequeño en la dirección horizontal/vertical de  
la imagen.  
Rojo horiz.  
(Mover rojo a la izquierda) 1 a 7 (Mover rojo a la derecha)  
(Mover verde a la izquierda) 1 a 7 (Mover verde a la derecha)  
(Mover azul a la izquierda) 1 a 7 (Mover azul a la derecha)  
(Mover rojo abajo) 1 a 5 (Mover rojo arriba)  
Verde horiz.  
Azul horiz.  
Rojo vertical  
Verde vertical  
Azul vertical  
(Mover verde abajo) 1 a 5 (Mover verde arriba)  
(Mover azul abajo) 1 a 5 (Mover azul arriba)  
Se invierten las direcciones horizontal y vertical cuando se gira la imagen hacia la izquierda o derecha, o hacia arriba o abajo.  
Para ajustar, utilice imágenes fijas con contornos definidos.  
Debido a que los ajustes son pequeños, es posible que sea difícil notar el resultado en algunas imágenes.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
ESPAÑOL/CASTELLANO  
Instalación > Tipo Instalación  
24  
Tipo Instalación  
Gira la imagen hacia la izquierda o derecha, o hacia arriba o abajo de acuerdo el estado de proyección del proyector.  
Frontal  
Seleccione esta opción para la proyección frontal sobre una mesa.  
Seleccione esta opción para la proyección frontal en techo.  
Selección esta opción para la proyección trasera sobre una mesa.  
Seleccione esta opción para la proyección trasera en techo.  
Techo (frontal)  
Trasero  
Techo (trasero)  
Instalación > Corregir trapecio  
25  
Corregir trapecio  
Compensa la distorsión trapezoidal causada por la instalación.  
Si el “Ajuste de desplazamiento” no es 0%, es posible que la imagen se proyecte de forma incorrecta en la pantalla cuando  
se compense la distorsión trapezoidal. (  
P21)  
Instalación > Ajuste pantalla  
26  
Ajuste pantalla  
Corrige los desequilibrios del balance de blanco derivados de las características reflectivas de la pantalla.  
Apagado  
No realiza ninguna corrección. (Normalmente se ajusta en Apagado).  
Corrige la imagen aplicándole un suave tono rojizo.  
A
B
C
Corrige la imagen aplicándole un suave tono verdoso.  
Corrige la imagen aplicándole un suave tono azulado.  
Config. display > Color negro  
27 Color negro  
Configura el color de la pantalla que se visualiza cuando no existen señales de entrada.  
Azul  
Establece el color en “Azul”.  
Negro  
Ajusta el color de la pantalla en “Negro”.  
Config. display > Menú Posición  
28  
Menú Posición  
Ajusta la posición de visualización del menú. Las posibles posiciones de la visualización del menú son en las cuatro  
esquinas o en el centro de la pantalla.  
Superior izquierda   Superior derecha  Centro  
Inferior derecha  Inferior izquierda   
También es posible obtener esta visualización a través del control remoto. (  
P14)  
Config. display > Visualiz. de menú  
29  
Visualiz. de menú  
Ajusta la duración de la visualización del menú.  
15 seg  
Aparece durante 15 segundos.  
El menú se muestra en todo momento.  
Encend.  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Configuración  
4
Menú de ajustes (Continuación)  
Config. display > Indicador  
30  
Indicador  
Establece si desea visualizar o no la entrada al cambiar de entrada.  
5 seg  
Aparece durante 5 segundos.  
No mostrar.  
Apagado  
Config. display > Fuente  
31  
Fuente  
Establece si se muestra la fuente de las señales de entrada cuando se cambia la entrada.  
Encend.  
Apagado  
Muestra la fuente de las señales de entrada.  
No mostrar.  
Config. display > Logo  
32  
Logo  
Determina si se permite la visualización “Logo” durante la inicialización.  
Encend.  
Apagado  
Aparece durante 5 segundos.  
No mostrar.  
Configuración display > Idioma  
33 Idioma  
Ajusta el idioma para la visualización del menú.  
Japonés  
English  
Inglés  
Deutsch  
Español  
Italiano  
Alemán  
Español  
Italiano  
Francés  
Portugués  
Holandés  
Sueco  
Français  
Português  
Nederlands  
Svenska  
Norsk  
Noruego  
Ruso  
Русский  
Chino  
Función > Potencia de lámp.  
34 Potencia de lámp.  
Ajusta la salida de la lámpara de la fuente de luz.  
Normal  
Alto  
En circunstancias normales, seleccione este ajuste. (150 W)  
Seleccione esta opción cuando sea difícil visualizar la imagen en una habitación  
iluminada. (200 W)  
El ajuste no debe modificarse durante aproximadamente 90 segundos después de haber sido encendida la unidad.  
No es posible modificar los ajustes durante aproximandamente 60 segundos después de haberse seleccionado.  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ESPAÑOL/CASTELLANO  
Función > Disparador  
35  
Disparador  
Permite configurar la salida del terminal de disparador.  
Apagado  
No activar.  
Encend.(Power)  
On(exte. V)  
Mueve la pantalla hacia ARRIBA/ABAJO junto con la alimentación.  
Utiliza la lente anamórfica junto con la “Extensión V”.  
Función > Modo de prueba  
36  
Modo de prueba  
Muestra 6 tipos de modos de prueba. Permite comprobar la condición y tonalidad del color, así como el tamaño de píxel.  
Utilice esta función siempre que sea necesario.  
También es posible obtener esta visualización a través del control remoto. (  
P14)  
Función > Apagado automático  
37  
Apagado automático  
Apaga automáticamente la unidad cuando no existe ninguna operación durante un determinado tiempo.  
Apagado  
1 Hora  
Desactiva el apagado automático.  
Apaga automáticamente la unidad luego de 1 hora.  
Apaga automáticamente la unidad luego de 2 horas.  
Apaga automáticamente la unidad luego de 3 horas.  
Apaga automáticamente la unidad luego de 4 horas.  
2 Horas  
3 Horas  
4 Horas  
Función > Modo altitud alta  
38  
Modo altitud alta  
Seleccione esta opción cuando utilice el proyector en una ubicación con una presión atmosférica baja (superior a 900  
metros por sobre el nivel del mar).  
Encend.  
Apagado  
Habilitado.  
Deshabilitado.  
Información  
Entrada  
Muestra la entrada de vídeo actualmente seleccionada.  
Muestra el tipo de señal de entrada de vídeo actual.  
(Si se utiliza una señal de PC, no es posible visualizar este ítem)  
Fuente  
Resolución  
En el caso de la señal de PC, se muestra la resolución.  
Frecuencia H  
Frecuencia V  
En el caso de la señal de PC, se muestra la frecuencia horizontal.  
En el caso de la señal de PC, se muestra la frecuencia vertical.  
Muestra la profundidad de bits (profundidad de color) de la señales de entrada de  
video de los terminales HDMI.  
[No aparecerá la profundidad de color cuando se utilice la entrada Y Cb Cr (4:2:2)]  
Profundidad de color  
Tiempo de lámpara  
Muestra las horas acumuladas de utilización de la lámpara de la fuente de luz.  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Configuración  
4
Personalización de las imágenes  
proyectadas  
Puede ajustar la imagen proyectada a una calidad de imagen deseada y registrar el valor ajustado. (Modo  
de imagen) Además de los cinco ajustes predeterminados (“Cine1”, “Cine2”, “Cine3”, “Natural”, “Estado”,  
“Dinámico” y THX”), existen 2 ajustes definidos por el usuario para el modo de imagen.  
Modificación del ajuste inicial del  
modo de imagen  
“Contraste”, “Brillo”, “Color”, “Tono”, “Temperatura color”, “Gamma”, “Nitidez”,  
“NR”, “CTI”, “Apertura de lentes” y “Clear Motion Drive” se encuentran registra-  
dos en el modo de imagen.  
STAND BY  
ON  
INPUT  
HDMI 2  
S-VIDEO  
1 Seleccione el modo de imagen  
CINEMA CINEMA  
CINEMA  
3
1
2
HDMI 1  
VIDEO  
COMP.  
PC  
NATURAL STAGE  
DYNAMIC  
Ajuste la calidad de la imagen  
LENS  
TEST  
ASPECT  
HIDE  
2
Ejemplo: Para ajustar “Contraste”  
Abra el menú de ajustes  
1
LIGHT  
MENU  
Seleccione “Ajustes Imagen” “Contraste”  
2
Ajustes Imagen  
Natural  
Modo de imagen  
Contraste  
Brillo  
Color  
0
0
0
0
Seleccione  
BACK  
MENU  
Tono  
Temperatura color  
Gamma  
6500K  
Normal  
Avanzado  
Apertura de lentes  
PICTURE MODE  
2
Reajustar  
CINEMA CINEMA  
CINEMA  
Ejecutar  
1
2
3
Salir  
Atrás  
MENU  
Configure el ajuste  
3
BACK  
Selecc.  
STAGE  
DYNAMIC  
NATURAL  
USER2  
USER1  
THX  
Contraste  
0
LENS.  
AP.  
PIC.  
ADJ.  
GAMMA C.TEMP  
Ajuste  
Para finalizar el ajuste  
4
BACK  
3
4
También es posible ajustar otros ítems  
Para terminar  
MENU  
También se puede ajustar desde el control remoto  
“Color”, “Temperatura color”, “Gamma” y “Apertura  
de lentes”. (  
P14)  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ESPAÑOL/CASTELLANO  
Registro de un modo de imagen defini-  
do por el usuario  
ADVERTENCIA  
1
Seleccione el modo de imagen  
Los parámetros de ajuste de la calidad  
de la imagen no se grabarán si se ha  
seleccionado otros perfiles de ima-  
gen antes de intentar la grabación de  
dichos parámetros.  
Ajuste la calidad de imagen  
2
3
Consulte “Modificación del ajuste inicial del modo de imagen”  
para obtener información sobre los procedimientos de ajuste de la  
calidad de imagen. (  
P42)  
Para terminar  
MENU  
Registro de un modo de imagen defi-  
nido por el usuario desde el menú  
1
Ajuste la calidad de imagen  
Consulte “Modificación del ajuste inicial del modo de imagen”  
para obtener información sobre los procedimientos de ajuste de la  
calidad de imagen. (  
P42)  
Abra el menú de ajustes  
2
MENU  
Seleccione Ajustes imagen” “Modo de  
3
imagen” “Natural  
Ajustes Imagen  
Cine1  
Cine2  
Cine3  
Natural  
Modo de imagen  
1
Seleccione  
Contraste  
Brillo  
0
0
0
0
Natural  
Estado  
Dinámico  
Usuario1  
Usuario2  
THX  
Color  
Tono  
6500K  
Temperatura color  
Gamma  
Normal  
Avanzado  
Apertura de lentes  
0
2
Confirmar  
Reajustar  
Ejecutar  
Atrás  
Salir  
MENU  
BACK  
Selecc.  
4
Registre el ajuste  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Resolución de problemas  
5
Resolución de problemas  
Antes de enviar la unidad a su distribuidor autorizado y solicitar su reparación, compruebe los puntos que se  
indican a continuación.  
Las situaciones siguientes no constituyen fallas de funcionamiento.  
No se preocupe si, en las situaciones siguientes, no se muestra ninguna anormalidad en pantalla.  
Un área cualquiera de la superficie superior o frontal de la unidad está caliente.  
Se escucha un sonido de crujido en la unidad.  
Se escucha un sonido que indica el funcionamiento de la unidad desde la parte interna de la unidad.  
Se dan manchas de color en algunas pantallas.  
Siga los pasos siguientes cuando la unidad no pueda funcionar normalmente debido a la presencia de  
estática o de ruidos externos.  
Cuando la unidad esté en el modo de espera, hale el enchufe, luego insértelo nuevamente.  
Presione el botón de encendido de la unidad para encenderla otra vez.  
1
2
Es posible que se escuche un ruido cuando la lámpara está apagada, pero no existe ningún peligro.  
El dispositivo D-ILA ha sido fabricado utilizando tecnología de la más alta precisión; sin embargo, puede que falten  
algunos píxeles o que algunos píxeles permanezcan siempre encendidos.  
No se suministra energía  
¿Está desconectado el cable de  
alimentación?  
Inserte firmemente el cable de alimentación (el enchufe).  
P24  
P49  
P25  
Retire el enchufe cuando la unidad esté en el modo de espera  
y cierre correctamente la tapa de la lámpara. Luego, inserte  
nuevamente el enchufe.  
Una vez que se termine el enfriamiento, encienda  
nuevamente la unidad.  
¿Está cerrada correctamente la tapa  
de la lámpara?  
¿Está la lámpara en el modo de  
enfriamiento?  
La imagen proyectada es oscura  
Compruebe el tiempo de vida útil de la lámpara en el menú  
de información. Prepare una nueva unidad de lámpara o  
reemplace la actual tan pronto como le sea posible cuando  
la lámpara haya alcanzado prácticamente su tiempo de  
vida útil.  
¿Está por agotarse la lámpara?  
P48 a 50  
La unidad trabaja cuando está encendida, pero se apaga de forma repentina luego de algunos minutos  
Retire el enchufe cuando la unidad esté en el modo de espera  
y retire cualquier objeto que pueda causar una obstrucción.  
Luego, inserte nuevamente el enchufe.  
Las entradas de aire y la ventilación  
están bloqueadas?  
P12 a 13  
P51  
¿Está sucio el filtro?  
Limpie el filtro.  
La imagen de vídeo no aparece  
¿Se seleccionó la entrada externa  
correcta?  
Seleccione la entrada externa correcta.  
P24  
¿Está conectado correctamente el  
dispositivo de A/V?  
Conecte correctamente el dispositivo de A/V.  
Encienda el dispositivo de A/V y reproduzca el vídeo.  
Ajuste el dispositivo de A/V adecuadamente.  
P16 a 20  
P24  
¿Se encendió el dispositivo de A/V?  
¿Las señales que genera el  
dispositivo de A/V son las correctas?  
P16 a 20  
P35 -  
P36 -  
11  
12  
¿El ajuste del terminal de entrada es Ajuste “COMP.” y “HDMI” en el menú de ajustes de  
el correcto?  
acuerdo con la señal de entrada.  
¿La imagen de vídeo está  
temporalmente oculta?  
Presione el botón [HIDE] para mostrar la imagen de  
vídeo nuevamente.  
P25  
La imagen no se puede proyectar  
¿Parpadeará la imagen y será impo-  
sible visualizarla al utilizar la entrada Utilice un cable HDMI de menor longitud.  
HDMI?  
P18  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ESPAÑOL/CASTELLANO  
No aparece ninguna imagen cuando se utiliza el terminal HDMI  
¿Está establecido el “Control con  
HDMI” en “Apagado”?  
Establezca el “Control con HDMI” en “Apagado”.  
P35 - 11  
Incluso si la función “Control con HDMI” está “Encend.”, es posible que algunos dispositivos aún no puedan  
desplegar las imágenes de forma correcta.  
No se ve ningún color o se ve un color raro  
¿Se ha ajustado correctamente la  
imagen?  
Ajuste “Color” y “Tono” en el menú de ajustes.  
P31 -  
04 05  
La imagen de vídeo se ve borrosa  
¿Se ha ajustado correctamente el  
enfoque?  
Ajuste el enfoque.  
P24  
¿La unidad está demasiado cerca o  
demasiado lejos de la pantalla?  
Coloque la unidad a una distancia correcta respecto de  
la pantalla.  
P21 a 22  
Faltan imágenes de vídeo  
¿Se han efectuado los ajustes  
correspondientes al enmascaramiento de  
la pantalla?  
Establezca “Máscara” en el menú de ajustes en  
“Apagado”.  
P27, 37 - 20  
P36 - 15  
Modifique el valor “Posición de imagen” en el menú de  
ajustes para asegurarse de que no falta ninguna  
imagen.  
¿La pantalla no está en la posición  
correcta?  
El control remoto no funciona  
Haga coincidir las polaridades (  
correcta al colocar las pilas.  
o
) de forma  
¿Se colocó correctamente las pilas?  
¿Se agotaron las pilas?  
P15  
P15  
P15  
Reemplácelas por otras nuevas.  
¿Existe algún objeto entre el control  
remoto y el sensor remoto?  
¿El control remoto está demasiado  
lejos de la unidad?  
Retire cualquier objeto que pueda ser un obstáculo.  
Cuando lo utilice, mantenga el control remoto más  
cerca del sensor.  
P15  
La energía se interrumpe repentinamente  
¿Se han efectuado los ajustes  
correspondientes al apagado  
automático?  
Establezca “Apagado automático” en el menú de ajustes  
en “Apagado”.  
P41 -  
37  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Resolución de problemas  
5
¿Qué hacer cuando aparecen  
estos mensajes?  
Mensaje  
Causa (detalles)  
No existe ningún dispositivo conectado al terminal de entrada.  
El terminal de entrada está conectado, pero no existe ninguna señal.  
COMP.  
Sin señal  
Conecte señales de vídeo.  
Se está utilizando una señal de vídeo que no es compatible con esta  
unidad.  
COMP.  
Señales de vídeo de entrada que pueden utilizarse.  
* Los nombres de los terminales de entrada, como COMP., aparecerán  
con letras amarillas.  
Este mensaje aparece cuando el tiempo acumulado de la lámpara  
excedió las 2900 horas.  
Para borrar el mensaje, presione el botón [Back].  
Cambio de lámpara  
Prepare una nueva unidad de lámpara y reemplace la actual tan  
pronto como le sea posible. Luego, reinicie el tiempo de la lámpara.  
Atrás  
BACK  
(
P48 a 50)  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ESPAÑOL/CASTELLANO  
Acerca de los indicadores de advertencia  
Los indicadores muestran el tiempo acumulado de utilización de la lámpara o el modo de advertencia de  
esta unidad.  
Para obtener información sobre la visualización de los indicadores durante la utilización normal de la uni-  
dad, consulte “Controles y funciones”. (  
P12)  
Indicador  
Intervalo  
entre los  
parpadeos  
Tiempo de Frecuencia  
parpadeo de parpadeo  
Núm.  
Descripción  
WAR-  
NING  
LAMP  
STANDBY ON  
/
Luz encendida  
(en rojo)  
Durante el período de  
espera.  
1
2
3
4
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Luz encendida  
(en verde)  
When the power is  
switched on (Hide Off)  
Visualización  
del indicador  
en condiciones  
normales.  
-
Luz apagada  
(en verde)  
0,5  
segundos  
When the power is  
switched on (Hide On)  
continuo  
continuo  
Luz apagada (en  
rojo)  
0,5  
segundos  
Durante el período de  
enfriamiento.  
Se aproxima el reemplazo de la lámpara  
Luz  
encendida  
(en naranja)  
(
P48 a 50)  
5
6
-
-
-
-
-
-
-
-
-
(Cuando su tiempo de vida útil supere las  
2900 horas)  
La lámpara alcanzó su tiempo máximo de  
Luz  
encendida  
(en naranja)  
vida útil (  
P48 a 50)  
-
(Cuando su tiempo de vida útil supere las  
3000 horas)  
0,25  
segundos  
0,75  
La lámpara no se enciende y la unidad no logra  
7
1 vez  
2 veces  
3 veces  
1 vez  
segundos hacer proyecciones  
Luz  
encendida  
(en rojo)  
Luz apagada  
(en naranja)  
0,25  
segundos  
0,75  
segundos  
8
-
La lámpara se apaga durante la proyección  
0,25  
segundos  
0,75  
segundos  
9
Se retiró la tapa de la lámpara  
0,25  
segundos  
0,75  
Anormalidades en el suministro de  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
segundos alimentación  
0,25  
segundos  
0,25  
segundos  
0,25  
segundos  
0,75  
El ventilador de refrigeración se detiene (el  
2 veces  
3 veces  
4 veces  
1 vez  
segundos ventilador de refrigeración queda obstruido)  
-
0,75  
segundos (temperatura interna anormal)  
0,75 Temperatura externa demasiado alta  
segundos (temperatura externa anormal)  
0,75 Circuito eléctrico defectuoso  
segundos (inicio anormal del circuito de avance)  
0,75 Reinicio del circuito eléctrico  
segundos (circuito de avance)  
Temperatura interna demasiado alta  
Luz  
apagada  
(en rojo)  
-
0,25  
segundos  
0,25  
segundos  
0,25  
segundos  
0,25  
segundos  
2 veces  
3 veces  
4 veces  
Luz apagada  
(en naranja)  
0,75  
Circuito eléctrico defectuoso (comunicación  
segundos defectuosa del circuito de avance)  
0,75  
segundos automática  
Anormalidades en la tapa de la lente  
Acciones requeridas por el modo de advertencia  
En el modo de advertencia (Nº 7 al Nº 17), la unidad detendrá automáticamente la proyección y pondrá en marcha el  
ventilador de enfriamiento durante aproximadamente 60 segundos.  
Cuando se detenga el ventilador de enfriamiento, retire el enchufe del tomacorriente.  
Luego, siga el procedimiento que se indica a continuación.  
Núm.  
7
Compruebe  
Acción  
Compruebe que no ha ocurrido ningún impacto durante el funcionamiento.  
8
Compruebe que la unidad de lámpara y la tapa de la lámpara están instaladas  
correctamente.  
Vuelva a encender la unidad.  
9
Compruebe que no exista ningún objeto bloqueando la tapa de la lente automática.  
17  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
Deje enfriar la unidad.  
Luego, enciéndala  
nuevamente.  
Compruebe que no hay nada que bloquee las entradas.  
Compruebe que la temperatura exterior es normal.  
Si aparece nuevamente la indicación de advertencia, espere a que el ventilador de enfriamiento se detenga. Luego, retire el enchufe del  
tomacorriente.  
Comuníquese con su distribuidor autorizado para solicitar la reparación.  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Resolución de problemas  
5
Reemplazo de la lámpara  
La lámpara es un artículo de consumo. Si la imagen es oscura o la lámpara está apagada, reem-  
place la unidad de lámpara.  
Cuando se acerca el momento de reemplazar la lámpara, aparece en pantalla un mensaje y el  
indicador despliega la condición. ( P46 47)  
a
ADVERTENCIA  
Procedimiento de reemplazo de la lámpara  
Retire el enchufe del tomacorriente.  
No hacerlo podría ocasionar lesiones o  
descargas eléctricas.  
Retire la tapa de la lámpara  
1
Extraiga los tornillos con un destornillador +  
No reemplace la lámpara  
inmediatamente después de haber  
utilizado la unidad. Prevea un período  
de enfriamiento de al menos una hora  
antes de efectuar el reemplazo. La  
temperatura de la lámpara todavía  
es alta, lo cual puede ocasionar  
quemadas.  
No aplique descargas a la unidad de  
lámpara. Esto podría ocasionar que la  
lámpara estalle.  
No utilice un plumero de material  
inflamable para limpiar las partes  
internas de la unidad. Esto podría  
causar un incendio.  
MEMO  
Afloje los tornillos de la unidad de  
lámpara  
2
Vida útil de la lámpara  
Afloje los tornillos con un destornillador +  
Si la opción Potencia de lámp. está  
ajustada en “Normal”, la vida útil de la  
lámpara será de, aproximadamente,  
3000 horas. Se trata de una vida útil  
estimada que no es posible garantizar.  
Es posible que la lámpara no alcance  
las 3000 horas de uso en función de las  
condiciones de utilización.  
Cuando la lámpara haya llegado al final  
de su vida útil, el deterioro avanzará de  
forma rápida.  
Si la imagen es demasiado oscura,  
parpadea o el tono presenta un aspecto  
extraño, cambie la lámpara por una  
nueva sin demora.  
Adquisición de la unidad  
de lámpara  
Retire la unidad de lámpara  
3
Comuníquese con su distribuidor  
autorizado.  
Agarre el asa y extraiga la unidad de lámpara.  
Unidad de lámpara  
Número de parte: BHL5010-S  
Asa  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ESPAÑOL/CASTELLANO  
Instale la nueva unidad de lámpara  
ADVERTENCIA  
4
5
Utilice únicamente repuestos originales  
para la unidad de lámpara. Además, no  
intente nunca reutilizar una unidad de  
lámpara usada. Esto podría ocasionar  
fallas de funcionamiento.  
No toque la superficie de una lámpara  
nueva. Esto podría acortar la vida útil  
causar un estallido de  
de la lámpara y  
la lámpara.  
Asa  
MEMO  
Apriete los tornillos de la unidad de  
lámpara nueva  
Después de reemplazar la  
lámpara  
Apriete los tornillos con un destornillador + .  
No coloque la unidad de lámpara que  
ha retirado en lugares que estén al al-  
cance de los niños ni cerca de artículos  
inflamables.  
Deseche las unidades de lámpara usa-  
das de la misma manera que desecha  
las lámparas fluorescentes. Siga las  
reglamentaciones de su comunidad en  
materia de eliminación de desechos.  
Ajuste la tapa de la lámpara  
6
Introduzca la parte superior (con 2 clavijas) de la tapa  
de la lámpara en la unidad.  
Apriete los tornillos con un destornillador + .  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Resolución de problemas  
5
Reemplazo de la lámpara (Continuación)  
Reinicio del tiempo de la lámpara  
STAND BY  
ON  
Después de reemplazar la lámpara, reinicie el tiempo de la lámpara.  
INPUT  
Introduzca el enchufe en el tomacorriente  
1
HDMI 1  
VIDEO  
HDMI 2  
S-VIDEO  
COMP.  
PC  
Luz encendida (en rojo)  
2
Utilizar el control remoto en el modo de  
espera (el proyector posee alimentación,  
pero no está encendido).  
LENS  
TEST  
ASPECT  
HIDE  
LIGHT  
Presione en el orden que se indica.  
Presione cada botón en intervalos de 2 segundos y presione el último botón  
durante 2 o más segundos.  
BACK  
OK  
HIDE  
BACK  
MENU  
Presione durante 2 o más segundos  
PICTURE MODE  
Los indicadores [STANDBY/ON] y [LAMP] parpadearán durante 3 segundos.  
Luego, la unidad regresará al modo de espera.  
CINEMA  
CINEMA  
CINEMA  
2
3
1
STAGE  
USER2  
DYNAMIC  
NATURAL  
USER1  
THX  
LENS.  
AP.  
PIC.  
ADJ.  
GAMMA C.TEMP  
WARNING  
LAMP  
STANDBY/ON  
ADVERTENCIA  
Reinicie el tiempo de la lámpara sólo  
cuando haya reemplazado la lámpara.  
Nunca realice el reajuste mientras que  
la lámpara esté todavía en uso. De lo  
contrario, es posible que el estándar  
aproximado de referencia para el reem-  
plazo sea inexacto y que la lámpara se  
rompa.  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ESPAÑOL/CASTELLANO  
Limpieza y reemplazo del filtro  
Limpie el filtro con frecuencia. De lo contrario, podría deteriorarse y ocasionar fallos de funcionamiento.  
Retire el filtro interno  
1
ADVERTENCIA  
Levante mientras empuja la pinza  
Retire el enchufe de la toma de  
corriente.  
MEMO  
Si el filtro está dañado o  
demasiado sucio para  
limpiarlo  
Limpie el filtro  
2
Reemplácelo por un filtro nuevo. Un  
filtro sucio ensucia las partes internas  
de la unidad y trae como resultado la  
presencia de sombras en la imagen  
de vídeo.  
Para adquirir un nuevo filtro, o en  
caso de existir suciedad en las partes  
internas de la unidad, comuníquese  
con su distribuidor autorizado.  
Filtro interno Número de parte:  
Lave el filtro con agua y séquelo dejándolo en la sombra.  
Filtro de reemplazo:  
En caso de haber suciedad extrema, se recomienda utilizar un detergente  
neutro. Póngase guantes cuando tenga que utilizar un detergente  
la apariencia es negra:  
PB006560999(Filtro interno)  
neutro.  
Luego de lavar el filtro con agua, asegúrese de que esté completamente  
seco antes de instalarlo. De lo contrario, podrían producirse descargas  
eléctricas o fallos de funcionamiento.  
No limpie el filtro con una aspiradora ni con un plumero. El filtro es suave y  
podría dañarse.  
3
Reinstale el filtro interno  
Compruebe que las pinzas  
izquierda y derecha están  
aseguradas sobre la unidad  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Otros  
6
Interfaz RS-232C  
Es posible controlar esta unidad conectándola al ordenador mediante un cable en forma de cruz  
RS-232C (D-Sub de 9 clavijas).  
Especificaciones de RS-232C  
Esta unidad  
Número de clavija  
Señal  
RxD  
TxD  
Función  
Recepción de datos  
Transmisión de datos  
Tierra de señal  
-
Dirección de la señal  
2
PC→Esta unidad  
3
5
Esta unidad→PC  
GND  
N/C  
-
-
1,4,6 - 9  
La expresión “PC” se usa para referirse a un controlador como, por ejemplo, un ordenador.  
Modo  
Sin sincronización  
Límite de caracteres  
Paridad  
8 bits  
Ninguna  
1
Bit de comienzo  
Bit de parada  
1
Régimen binario  
Formato de los datos  
19200 bps  
Binario  
D0 D1 D2 D3 D4 D5 D6 D7  
Bit de comienzo  
Bit de parada  
Formato del comando  
El comando entre esta unidad y el ordenador consta de “Encabezado”, “ID de la unidad”, “Comando”, “Datos” y “Final”.  
Encabezado (1 bit), ID de la unidad (2 bits), comando (2 bits), datos (n bits), final (1 bit)  
Encabezado  
Este código binario indica el comienzo de la comunicación.  
Código binario  
Tipo  
Descripción  
21  
3F  
40  
Comando de operación  
Comando de referencia  
Comando de respuesta  
PC→Esta unidad  
PC→Esta unidad  
Esta unidad→PC  
Esta unidad→PC  
06  
ACK  
(Cuando el comando es aceptado sin que se produzcan  
errores, regresa al PC)  
ID de la unidad  
Este código especifica la unidad. El código binario está ajustado en “8901”.  
52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ESPAÑOL/CASTELLANO  
Comando y datos  
Comando y datos de operación (código binario)  
Comando  
0000  
Tipo  
Descripción de los datos  
Comprueba si la comunicación entre esta unidad y el PC es  
Verificación de la conexión  
posible durante el modo de espera.  
Durante el modo de espera  
31: Enciende la unidad.  
Durante el encendido  
30: Apaga la unidad. (Modo de espera)  
Durante el encendido  
30: S-VÍDEO  
5057  
Suministro de energía  
31: VÍDEO  
4950  
5243  
Entrada  
32: COMP.  
33: VGA  
36: HDMI 1  
37: HDMI 2  
Envía el mismo código que el suministrado por el control remoto.  
“Código del control remoto” (  
Control remoto  
P54)  
Comando y datos de referencia (código binario)  
Comando  
Tipo  
Descripción de los datos  
En modo de espera o durante el encendido  
30: Modo de espera  
31: Modo de encendido  
32: Durante el modo de enfriamiento  
34: Modo de advertencia  
Durante el encendido  
30: S-VÍDEO  
5057  
Suministro de energía  
31: VÍDEO  
32: COMP.  
4950  
Entrada  
36: HDMI 1  
37: HDMI 2  
Final  
Este código indica el fin de la comunicación. El código binario está ajustado en 0A.  
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Otros  
6
Interfaz RS-232C (Continuación)  
Código del control remoto  
Se envía el código binario durante la comunicación.  
Nombre del botón del control  
remoto  
Nombre del botón del control  
remoto  
Código binario  
Código binario  
37 33 30 31  
37 33 30 32  
37 33 30 33  
37 33 30 35  
37 33 30 36  
37 33 31 44  
37 33 32 30  
37 33 32 45  
37 33 32 46  
37 33 33 30  
37 33 33 34  
37 33 33 36  
37 33 34 32  
37 33 34 36  
37 33 34 41  
37 33 34 42  
37 33 34 43  
TEST  
CINEMA 3  
STAGE  
37 33 35 39  
37 33 36 36  
37 33 36 37  
37 33 36 38  
37 33 36 39  
37 33 36 41  
37 33 36 42  
37 33 36 43  
37 33 36 44  
37 33 36 46  
37 33 37 30  
37 33 37 31  
37 33 37 32  
37 33 37 35  
37 33 37 36  
37 33 37 37  
BACK  
ON  
CINEMA 2  
CINEMA 1  
NATURAL  
DYNAMIC  
USER 1  
USER 2  
THX  
STAND BY  
HIDE  
LENS.AP.  
MENU  
OK  
LENS  
HDMI 1  
HDMI 2  
MENU POSITION  
PC  
PIC.ADJ.  
GAMMA  
C.TEMP  
ASPECT  
VIDEO  
S-VIDEO  
COMP.  
54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ESPAÑOL/CASTELLANO  
Ejemplos de comunicación RS-232C  
Esta sección presenta ejemplos de comunicación del RS-232C.  
Comando de operación  
Tipo  
Comando  
Descripción  
Verificación de la  
PC→Esta unidad: 21 89 01 00 00 0A  
Esta unidad→PC: 06 89 01 00 00 0A  
PC→Esta unidad: 21 89 01 50 57 31 0A  
Esta unidad→PC: 06 89 01 50 57 0A  
PC→Esta unidad: 21 89 01 50 57 30 0A  
Esta unidad→PC: 06 89 01 50 57 0A  
PC→Esta unidad: 21 89 01 49 50 32 0A  
Esta unidad→PC: 06 89 01 49 50 0A  
Verificación de la conexión  
conexión  
Cuando se enciende la unidad desde el  
modo de espera  
Encendido (On)  
Apagado (Off)  
Cuando se apaga la unidad (modo de  
espera) desde el modo de encendido  
Cuando se establece la entrada de  
vídeo en vídeo componente  
Cuando se realiza la misma operación  
que al presionar el botón [MENU] en el  
control remoto  
Entrada (COMP)  
Control remoto  
(MENU)  
PC→Esta unidad: 21 89 01 52 43 37 33 32 45 0A  
Esta unidad→PC: 06 89 01 52 43 0A  
Comando de referencia  
Tipo  
Comando  
Descripción  
PC→Esta unidad: 3F 89 01 50 57 0A  
Esta unidad→PC: 06 89 01 50 57 0A  
Esta unidad→PC: 40 89 01 50 57 31 0A  
PC→Esta unidad: 3F 89 01 49 50 0A  
Esta unidad→PC: 06 89 01 49 50 0A  
Esta unidad→PC: 40 89 01 49 50 30 0A  
Cuando se obtiene información sobre el  
modo de encendido  
Encendido (On)  
Cuando se obtiene información sobre la  
entrada S-VÍDEO  
Entrada (S-VÍDEO)  
55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Otros  
6
Derechos de autor y advertencia  
Acerca de las marcas de fábrica y del derecho de autor  
HDMI, el logo HDMI y la interfaz multimedia de alta defini-  
ción son marcas de fábrica o marcas registradas de HDMI  
Licensing LCC.  
Advertencia  
Características de los dispositivos  
D-ILA  
Procedimientos de mantenimiento  
No proyecte imágenes fijas ni imágenes que contengan seg-  
mentos estáticos durante un período prolongado. Las partes  
estáticas de la imagen pueden permanecer en la pantalla.  
Preste especial atención a las imágenes de las pantallas de  
los juegos de vídeo y programas de ordenadores. No hay  
ningún problema al jugar juegos normales de vídeo al igual  
que con las películas.  
Polvo o suciedad en la caja  
Limpie delicadamente la caja utilizando un paño suave. En  
caso de haber suciedad extrema, remoje un paño en agua,  
seque y limpie estrujando. Luego, pase nuevamente un  
paño seco.  
Sea cuidadoso con respecto a los puntos siguientes para  
evitar que la unidad se deteriore o pierda la pintura.  
No utilice diluyente o benceno para limpiar la unidad.  
No rocíe sustancias químicas volátiles como insecticidas.  
No permita el contacto prolongado con materiales de  
goma o con productos plásticos.  
Cuando la unidad no ha sido  
utilizada durante un período  
prolongado  
Polvo o sucio en las entradas de aire  
Utilice una aspiradora para aspirar el polvo o la suciedad. Si  
no, utilice un paño para limpiar. Si permite que se acumule  
suciedad en las entradas de aire, puede que la temperatura  
interna no pueda ajustarse y esto ocasionaría fallos de fun-  
cionamiento.  
Si se deja de utilizar la unidad durante un tiempo prolonga-  
do, pueden producirse errores o fallos de funcionamiento.  
Enciéndala de vez en cuando y hágala funcionar.  
Entorno de utilización  
Polvo o suciedad en la lente  
Evite la exposición directa de la pantalla a la luz del sol y Utilice ventiladores o papel de limpieza de lentes disponibles  
a la iluminación directas. Utilice una cortina para bloquear  
el paso de la luz. Se puede proyectar bien las imágenes  
al reducir la luminosidad de la habitación.  
en venta, especiales para la limpieza de gafas y cámaras.  
No utilice productos de limpieza líquidos. Esto podría hacer  
que se pele la película protectora de la superficie. (  
P13)  
No utilice esta unidad en habitaciones en las que haya  
humo de cigarrillos o humo de aceite. Esto puede ocasio-  
nar un fallo de funcionamiento en la unidad.  
Reemplazo de las piezas  
Esta unidad contiene piezas (pieza óptica, ventilador de en-  
friamiento, etc.) que deben ser reemplazadas para mantener  
su funcionamiento. El tiempo calculado para el reemplazo  
de las piezas varía enormemente de acuerdo con la utiliza-  
ción y el entorno. Comuníquese con su distribuidor autoriza-  
do para solicitar el reemplazo de las piezas.  
56  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ESPAÑOL/CASTELLANO  
Montaje de la unidad  
Debe tomar medidas de seguridad para evitar que la unidad se balancee o se caiga, y para prevenir accidentes durante si-  
tuaciones de emergencia, incluidos los terremotos.  
Cuando monte la unidad en un pedestal o en el techo, retire los 4 pies de apoyo de la superficie inferior y utilice los 4 hue-  
cos de tornillo (tornillos M5) para el montaje.  
Techo  
Superficie inferior  
4 ubicaciones  
Entradas  
de aire  
Entradas de aire  
SYNC  
Precauciones durante el montaje  
Se requieren conocimientos y técnicas especiales para el  
montaje de esta unidad. Asegúrese de solicitarle a un distri-  
buidor o especialista que instale la unidad.  
La profundidad de los orificios de los tornillos (longitud  
de los tornillos) es de 23 mm. Utilice tornillos con una  
longitud menor a 23 mm y mayor a 13 mm.  
Independientemente de que la unidad esté todavía en  
garantía, JVC no asume responsabilidad alguna por  
los daños que pudiera ocasionarse al producto como  
resultado de un montaje en el que no se utiliza el ca-  
bleado para instalación en el techo exclusivo de JVC o  
cuando el entorno no es el adecuado para una instala-  
ción en el techo.  
La utilización de otros tornillos podría causar fallos  
de funcionamiento o caídas de la unidad.  
Cuando utilice la unidad suspendida en el techo, sea  
cuidadoso respecto de la temperatura circundante.  
Cuando se utiliza un calentador, la temperatura del  
techo en el área que lo circunda es más alta de lo que  
puede esperarse.  
Cuando monte la unidad en un pedestal, asegúrese de  
que exista espacio suficiente (altura de la base de 10  
mm o más) alrededor de la unidad para lograr que las  
entradas de aire no se encuentren bloqueadas.  
No incline esta unidad más de ±5 grados de un lado al  
otro cuando la esté utilizando.  
57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Otros  
6
Especificaciones  
Nombre del producto  
Nombre del modelo  
Proyector D-ILA  
DLA-RS35  
Dispositivo D-ILA*1 *2  
/
Panel de visualización/tamaño  
Lente de proyección  
0,7" (1920 píxeles x 1080 píxeles) x 3 (Cantidad total de píxeles: Aprox. 6,22 millones)  
Lente con zoom motorizado de 2,0 x (1,4:1 a 2,8:1) (Zoom/Foco: Motorizado)  
Lámpara de mercurio de presión ultra alta de 200 W [Núm. de parte.: BHL5010-S]  
Vida útil estimada: 3000 horas (modo normal)  
Lámpara de la fuente de luz  
Tamaño de pantalla  
Distancia de proyección  
Sistema de color  
Aprox. 60" a 200" (Relación de aspecto: 16:9)  
Aprox. 1,8m a 12m  
NTSC, NTSC4,43, PAL, PAL-M, PAL-N y SECAM (Cambio automático/manual)  
Formatos de entrada de vídeo  
analógico  
480i, 480p, 576i, 576p, 720p/50Hz, 720p/60Hz, 1080i/50Hz y 1080i/60Hz  
480i, 480p, 576i, 576p, 720p/50Hz, 720p/60Hz, 1080i/50Hz, 1080i/60Hz,  
Formatos de entrada de vídeo digital 1080p/24Hz, 1080p/50Hz, 1080p/60Hz y señales compatibles con los ordenadores  
P59)  
(
Resolución  
1920 puntos x 1080 puntos  
Incluida  
Gestiónde color  
Terminales  
Entrada de vídeo  
(VÍDEO)  
1 conectores de clavija RCA de 1 canal  
1,0V(p-p), 75Ω  
1 conector mini DIN de 4 clavijas y 1 canal  
Y: 1,0V(p-p), 75Ω  
C: 0,286V(p-p), 75Ω(NTSC); 0,3V(p-p), 75Ω(PAL)  
3 conectores de clavija RCA de 1 canal  
Y: 1,0V(p-p), 75Ω  
Entrada de S-Vídeo  
(S-VÍDEO)  
Entrada de vídeo componente  
(COMPONENTE)  
CB/PB, CR/PR: 0,7V(p-p), 75Ω  
Entrada HDMI  
(HDMI 1HDMI 2)  
2 conectores HDMI de 19 clavijas y 2 canales (compatible con HDCP)*3  
Compatible con la norma HDMIv1.3a  
Entrada PC  
VGA D-Sub de 1 línea y 15 clavijas  
12V 100mA  
Salida de activación  
Requisitos de alimentación  
Consumo de energía  
CA de 110V-240V 50/60 Hz  
310 W (Modo de espera: 0.7 W)  
Temperatura: 5a 35℃  
Ambiente de funcionamiento  
Humedad: 20% a 80% (sin condensación)  
(Temperatura de almacenamiento: -10a 60)  
Altura de instalación  
Inferior a 1524m  
365mm X 167mm X 477,5mm  
11,2kg  
Dimensiones (Ancho x Alto x  
Profundidad)  
Peso  
Accesorios  
(Consulte la  
P11)  
*1 D-ILA es la abreviatura de Direct drive Image Light Amplifier.  
*2 Los dispositivos D-ILA son fabricados utilizando tecnología de la más alta precisión. La efectividad de los píxeles es del 99,99 %.  
Sólo 0,01 %, o menos de los píxeles no se iluminarán o permanecerán iluminados permanentemente.  
*3 HDCP es la abreviatura de High-bandwidth Digital Content Protection system.  
La imagen de un terminal de entrada HDMI puede no ser visualizada debido al cambio de la especificación HDCP.  
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.  
Para facilitar la comprensión, puede que algunas de las fotografías e ilustraciones hayan sido reducidas, amplificadas o situadas  
en un contexto particular. Las imágenes pueden mostrar una apariencia distinta respecto de la apariencia real del producto.  
58  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ESPAÑOL/CASTELLANO  
Señales compatibles con ordenador  
HDMI  
Cantidad Cantidad Cantidad Cantidad  
Polaridad  
Frecuencia  
de reloj  
[MHz]  
fh  
[kHz]  
fv  
[kHz]  
total de  
puntos  
total de  
líneas  
de puntos de líneas  
efectivos efectivas  
Núm. Designación  
Resolución  
H
V
[puntos]  
[líneas]  
[puntos]  
[líneas]  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
VGA 60  
VGA 59,94  
SVGA 60  
XGA 60  
640 X 480  
640 X 480  
800 X 600  
31,500  
31,469  
37,879  
60,000  
59,940  
60,317  
60,004  
60,000  
59,999  
60,020  
60,002  
59,95  
25,200  
25,175  
40,000  
65,000  
79,998  
106,470  
108,000  
147,140  
154,000  
-
-
-
-
800  
525  
525  
640  
480  
800  
640  
480  
600  
+
-
+
-
1,056  
1,344  
1,675  
1,904  
1,688  
2,256  
2,080  
628  
800  
1024 X 768 48,363  
1280 X 768 47,760  
806  
1,024  
1,280  
1,440  
1,280  
1,680  
1,920  
768  
WXGA 60  
-
+
+
+
+
-
796  
768  
WXGA +60 1440 X 900 55,919  
SXGA 60 1280X1024 63,981  
-
932  
900  
+
-
1,066  
1,087  
1,235  
1,024  
1,050  
1,200  
WSXGA +60 1680X1050 65,222  
WUXGA 60 1920X1200 74,038  
+
Puede que no se muestren imágenes si las temporizaciones anteriores no se cumplen.  
de 3- línea y 15 clavijas)  
PC (D-sub  
No. of  
effective effective  
dots  
[dot]  
No. of  
Polarity  
Total No. Total No.  
fh  
[kHz]  
fv  
[Hz]  
Dot CLK  
[MHz]  
No. Designation Resolution  
of dots  
[dot]  
of lines  
[line]  
lines  
[line]  
H
V
1
2
VGA 60  
VGA 72  
VGA 75  
VGA 85  
SVGA 56  
SVGA 60  
SVGA 72  
SVGA 75  
SVGA 85  
XGA 60  
XGA 70  
XGA 75  
XGA 85  
WXGA 60  
640 X 480  
640 X 480  
640 X 480  
640 X 480  
800 X 600  
800 X 600  
800 X 600  
800 X 600  
800 X 600  
1024 X 768  
1024 X 768  
1024 X 768  
1024 X 768  
1280 X 768  
31.500  
37.900  
37.500  
43.300  
35.200  
37.900  
48.100  
46.900  
53.700  
48.400  
56.500  
60.023  
68.700  
47.760  
55.919  
63.981  
64.740  
65.222  
67.500  
35.000  
49.107  
60.241  
60.000  
72.000  
75.000  
85.000  
56.000  
60.000  
72.000  
75.000  
85.000  
60.000  
70.000  
75.029  
85.000  
60.000  
59.999  
60.020  
59.950  
60.002  
60.00  
25.175  
31.500  
31.500  
36.000  
36.000  
40.000  
50.000  
49.500  
56.250  
65.000  
75.000  
78.750  
94.500  
79.998  
106.470  
108.000  
101.000  
147.140  
148.500  
30.240  
55.000  
80.000  
-
-
-
-
800  
832  
525  
520  
500  
509  
625  
628  
666  
625  
631  
806  
806  
800  
808  
796  
932  
1066  
1080  
1087  
1125  
525  
640  
480  
480  
480  
480  
600  
600  
600  
600  
600  
768  
768  
768  
768  
768  
900  
1024  
1050  
1050  
1080  
480  
640  
3
-
-
840  
640  
4
-
-
832  
640  
5
+
+
+
+
+
-
+
+
+
+
+
-
1024  
1056  
1040  
1056  
1048  
1344  
1328  
1312  
1376  
1675  
1904  
1688  
1560  
2256  
2200  
864  
800  
6
800  
7
800  
8
800  
9
800  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
1024  
1024  
1024  
1024  
1280  
1440  
1280  
1400  
1680  
1920  
640  
-
-
+
+
-
+
+
+
-
WXGA+ 60 1440 X 900  
-
SXGA 60  
1280X1024  
1400X1050  
+
+
-
+
+
-
SXGA+ 60  
18 WSXGA+ 60 1680X1050  
19 1920x1080 60  
+
-
+
-
1920X1080  
640 X 480  
832 X 624  
1024 X 768  
20  
21  
22  
MAC13"  
MAC16"  
MAC19"  
66.667  
75.087  
74.927  
-
-
1120  
1328  
654  
832  
624  
-
-
804  
1024  
768  
Puede que no se muestren imágenes si las temporizaciones anteriores no se cumplen.  
59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Otros  
6
Especificaciones (Continuación)  
Dimensiones  
(Unidad: mm)  
Superficie superior  
Superficie inferior  
64.5  
236  
365  
Frente  
Superficie trasera  
225.4  
198  
Φ42  
centro de la lente  
tapa de la lámpara  
60  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ESPAÑOL/CASTELLANO  
Índice  
HDMI  
Estándar.............................................................. Page 58  
Conexión...............................................................Page 18  
Ajustes ........................................................Page 35  
LED  
Aviso ................................................................... Page 47  
Tamaño de pantalla  
Tabla de distancias.............................................. Page 22  
Ajustes..................................................................Page 26  
Máscara  
Baterías  
Ajustes ................................................................ Page 27  
Tipos ................................................................... Page 11  
Desplazamiento  
Cantidad de desplazamiento............................... Page 21  
Ajuste ..........................................................Page 25  
Zoom  
Ajuste.................................................................. Page 24  
Instalación  
Ángulo................................................................. Page 21  
Ajustes ................................................................Page 28  
Advertencia........................................................... Page 2  
Techo ...............................................................Page 2,57  
Menú de ajustes  
Estructura............................................................ Page 28  
Distancia de proyección  
Tabla de distancias.............................................. Page 22  
Entrada señal  
Compatibilidad con PC ....................................... Page 59  
Compatibilidad con vídeo .............................Page 58  
Filtro  
Filtro de entrada de aire...................................... Page 13  
Número de filtro de reemplazo....................... Page 11,51  
Limpieza y reemplazo ......................................... Page 51  
Foco  
Ajuste.................................................................. Page 24  
Mensaje  
Significado .......................................................... Page 46  
Lámpara  
Reemplazo ....................................................... Page 48  
Número de lámpara de reemplazo ................ Page 11,48  
Reajustar el tiempo ............................................. Page 50  
Notas de advertencia ............................................Page 3  
Control remoto  
Instrucciones.................................................. Page 14,15  
61  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

iSymphony Home Theater System M110X User Manual
Jackson Marine Battery TS 44 User Manual
John Deere Lawn Mower GT2554 User Manual
JVC DVD Player XV M556TN User Manual
Kenwood Network Card DG1 User Manual
Kenwood Speaker SW 300 User Manual
Kenwood Stereo Equalizer G EQ300 User Manual
Kicker Stereo Amplifier KX1002 User Manual
KitchenAid Toaster 5KMT2204 User Manual
Krell Industries Stereo Amplifier 400 User Manual