JVC MP3 Docking Station GV DS1U User Manual

JLIP VIDEO CAPTURE DOCKING STATION  
BASE DE MONTAGE A CAPTURE VIDEO JLIP  
GV-DS1  
For Customer Use:  
Enter below the Serial No. of the  
GV-DS1U JLIP VIDEO CAPTURE  
DOCKING STATION.  
The serial number is located on the  
bottom of the JLIP VIDEO CAPTURE  
DOCKING STATION.  
INSTRUCTIONS  
MODE D'EMPLOI  
Model No.  
Serial No.  
GV-DS1U  
LYT0002-0M1B  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2
Cher client,  
Nous vous remercions pour l’achat de cette base de  
montage à capture vidéo. Avant utilisation, veuillez  
lire les informations pour votre sécurité et les  
précautions de sécurité indiquées dans les pages  
suivantes pour assurer une utilisation sûre de ce  
produit.  
PRECAUTIONS DE  
SECURITE  
Utilisation de ce manuel d’instructions  
Toutes les sections principales et les sous-sections sont  
indiquées dans le sommaire (P. 8 et 9).  
ATTENTION:  
POUR REDUIRE LE RISQUE  
D’INCENDIE, NE PAS DEMONTER LE  
CAPOT (OU L’ARRIERE). AUCUNE  
PIECE INTERIEURE N’EST A REGLER  
PAR L’UTILISATEUR. SE REFERER A  
UN AGENT QUALIFIE EN CAS DE  
PROBLEME.  
• Des remarques apparaissent après la plupart des sous-  
sections. Bien les lire également.  
• Les caractéristiques/opérations de base/avancées sont  
séparées pour une référence plus aisée.  
Nous vous recommandons de…  
...... vous référer à Commandes et connecteurs (P. 11)  
et de vous familiariser avec la disposition des  
connecteurs avant utilisation.  
...... lire complètement les instructions et les précautions  
de sécurité qui suivent. Elles contiennent des  
informations extrêmement importantes concernant  
l’utilisation sûre de votre nouvelle base de montage à  
capture vidéo.  
AVERTISSEMENT:  
POUR EVITER LES RISQUES  
D’INCENDIE OU  
D’ELECTROCUTION, NE PAS  
EXPOSER L’APPAREIL A LA  
PLUIE NI A L’HUMIDITE.  
Nous vous recommandons de bien lire les  
précautions à observer aux pages 5 et 6 avant  
utilisation.  
Déclaration de conformité  
Numéro de modèle:  
Nom de marque:  
GV-DS1U  
JVC  
Personne responsable: US JVC CORP.  
Adresse:  
41 Slater Drive, Elmwood  
Park, N. J. 07407  
Numéro de téléphone: (201) 794-3900  
Cet ensemble se conforme à la partie 15 des règles de  
la FCC (Federal Communications Commission). Le  
fonctionnement est sujet aux deux conditions  
suivantes: (1) Cet appareil ne peut pas causer  
d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit  
accepter toute interférence reçue, comprenant des  
interférences qui peuvent causer un mauvais  
fonctionnement.  
REMARQUE:  
La plaque d'identification (numéro de série) et  
l'étiquette d'avertissement de sécurité se trouvent sur  
le fond de la base de montage à capture vidéo.  
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes  
les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur  
du Canada.  
Des changements ou modifications non approuvés par  
la partie responsable de la certification peuvent  
annuler le droit de l’utilisateur de faire fonctionner  
l’appareil. Cet appareil a été testé et il a été reconnu  
qu’il se conforme aux limites concernant  
l’appareillage informatique de classe B correspondant  
à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont  
conçues pour garantir une protection raisonnable  
contre des interférences nuisibles dans les installations  
résidentielles. Cet appareil génère, utilise et peut  
émettre de l’énergie des fréquences radio et, s’il n’est  
pas installé et utilisé selon les instructions du  
fabricant, peut causer des interférences nuisibles en  
communications radio. Cependant, il ne peut pas être  
garanti que des interférences ne se produiront pas  
dans certaines installations particulières. Si cet  
appareil provoque des interférences avec la réception  
radio ou de télévision, ce qui peut être vérifié en  
alimentant l’appareil et en coupant son alimentation,  
nous conseillons à l’utilisateur d’essayer d’éliminer ces  
interférences par l’un ou plusieurs des moyens  
suivants:  
En utilisant la base de montage à capture vidéo,  
utilisez l'adaptateur secteur/chargeur AA-V80U (en  
option ou fourni avec le camescope).  
Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.  
Augmenter la séparation entre l’appareil et le  
récepteur.  
Brancher l’appareil sur une prise de courant d’un  
circuit différent de celui sur lequel le récepteur est  
branché.  
Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV  
compétent pour vous aider.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
• Ne pas boucher les ouvertures en plaçant l’appareil sur  
un lit, un canapé, une couverture ou sur d’autres  
surfaces similaires.  
CONSIGNES DE SECURITE  
IMPORTANTES  
• Ne pas placer l’appareil dans une installation  
incorporée comme dans une bibliothèque ou une baie à  
moins qu’une ventilation correcte soit prévue ou que ce  
soit conforme aux instructions du fabricant.  
L’énergie électrique peut effectuer de nombreuses  
fonctions utiles. Mais un usage incorrect peut causer une  
éventuelle électrocution ou des risques d’incendie. Cet  
appareil a été conçu et fabriqué pour garantir votre  
propre sécurité. Pour ne pas anéantir les sécurités  
incorporées, observez les règles de base suivantes pour  
son installation, utilisation et entretien.  
6. Montage sur un mur ou au plafond  
Le produit doit être monté sur un mur ou au plafond  
seulement comme le recommande le fabricant.  
ATTENTION:  
INSTALLATION D’ANTENNE  
Suivre et respecter tous les avertissements et instructions  
marqués sur votre produit et dans son mode d’emploi.  
Pour votre sécurité, lire avant son utilisation toutes les  
consignes de sécurité et le mode d’emploi et conserver  
cette brochure et le mode d’emploi avec votre produit  
pour une référence ultérieure.  
1. Mise à la terre de l’antenne extérieure  
Si une antenne extérieure ou un système câblé est  
raccordé au produit, s’assurer que l’antenne ou le  
système câblé est mis à la terre pour offrir une protection  
contre des surtensions et l’accumulation de charges  
statiques. L’article 810 du Code Electrique National  
(NEC). ANSI/NFPA 70, fournit des informations sur la  
mise à la terre correcte du mât et la structure support, la  
liaison d’un fil d’entrée d’antenne à un appareil de  
décharge d’antenne, la taille des conducteurs de terre, la  
position de l’appareil de décharge d’antenne, le  
raccordement aux piquets de terre et les conditions  
requises pour le piquet de terre.  
INSTALLATION  
1. Mise à la terre et polarisation  
Votre produit peut être équipé d’une fiche secteur  
polarisée (une fiche ayant une lame plus grande que  
l’autre). Cette fiche ne rentrera dans la prise secteur  
seulement que d’une seule façon. C’est un élément de  
sécurité.  
Si vous ne pouvez pas introduire complètement la fiche  
dans la prise, essayez de retourner la fiche. Si la fiche ne  
rentre toujours pas, contacter votre électricien pour  
remplacer votre prise obsolète. Ne pas anéantir l’objectif  
de sécurité de la fiche polarisée.  
2. Foudre  
Pour plus de protection pour ce produit pendant un  
orage, ou quand il reste inutilisé pour une longue  
période, le débrancher de la prise secteur et débrancher  
l’antenne ou le système câblé. Ceci préviendra des  
dommages au produit causés par la foudre ou des  
surtensions sur le secteur.  
2. Sources d’alimentation  
3. Lignes électriques  
Faire fonctionner votre appareil seulement à partir du  
type de source d’alimentation indiqué sur la plaquette  
indicatrice. Si vous n’êtes pas sûr du type d’alimentation  
de votre intérieur, consulter votre revendeur d’appareils  
ou la compagnie locale d’électricité. Si votre appareil est  
prévu pour fonctionner sur piles, batteries ou sur d’autres  
sources, se reporter au manuel d’instructions.  
Un système d’antenne extérieure ne doit pas être situé à  
proximité des lignes électriques aériennes ou d’autres  
circuits électriques ou d’éclairage électrique, ou d’où il  
pourrait tomber sur de tels circuits ou lignes. En installant  
un système d’antenne extérieure, une attention extrême  
doit être prise pour ne pas toucher de telles lignes  
électriques, un contact avec elles peut être fatal.  
3. Surcharge  
EXEMPLE DE MISE A LA TERRE D'ANTENNE  
SELON LES INSTRUCTIONS DU CODE  
ELECTRIQUE NATIONAL,  
Ne pas surcharger des prises de courant murales, des  
cordons prolongateurs ni des prises de courant com-  
modes. Tout ceci peut conduire à une électrocution ou à  
un risque d’incendie.  
ANSI/NFPA 70  
Fil d'entrée  
d'antenne  
4. Protection du cordon d’alimentation  
Les cordons d’alimentation doivent être placés pour ne  
pas marcher dessus ni les serrer par des objets placés sur  
ou contre eux. Faire attention aux cordons à fiches, aux  
prises de courant commodes, et à l’endroit où ils sortent  
de l’appareil.  
Collier de mise à la terre  
Appareil de  
décharge  
d'antenne  
(NEC SECTION  
810-20)  
APPAREIL DE  
SERVICE ELECTRIQUE  
5. Ventilation  
Des fentes et des ouvertures dans le coffret sont prévues  
pour la ventilation. Pour garantir un fonctionnement  
fiable de l’appareil et le protéger contre une surchauffe,  
ces ouvertures ne doivent pas être bouchées ou  
recouvertes.  
Fils de terre  
(NEC SECTION 810-21)  
Colliers de mise à la terre  
Système de piquet de terre de service électrique  
(NEC ART 250. PART H)  
NEC – CODE ELECTRIQUE NATIONAL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
UTILISATION  
DEPANNAGE  
1. Accessoires  
Pour éviter des blessures:  
1. Dépannage  
Si votre produit ne fonctionne pas correctement ou  
montre un net changement dans ses performances  
et que vous ne pouvez pas revenir à un  
fonctionnement normal en suivant la procédure  
détaillée du mode d’emploi, n’essayez pas de  
réparer par vous-mêmes, ouvrir ou démonter les  
capots peut vous exposer à des tensions  
dangereuses ou à d’autres dangers. Confier toutes  
les réparations à du personnel de service qualifié.  
Ne pas placer ce produit sur un chariot, un  
support, un trépied ou une table instables. Il  
pourrait tomber, causant des blessures sérieuses à  
un enfant ou à un adulte, en endommageant  
sérieusement l’appareil.  
Utiliser seulement avec un chariot, un support,  
un trépied ou une table recommandés par le  
fabricant ou vendus avec le produit.  
Utiliser un accessoire de montage recommandé  
par le fabricant et suivre les instructions du  
fabricant pour tout montage de l’appareil.  
Ne pas faire rouler un chariot avec de petites  
roulettes dans des seuils ou sur des carpettes  
entassées.  
2. Dommages nécessitant une réparation  
Débrancher le produit de la prise secteur et confier  
toutes les réparations à du personnel de service  
qualifié dans les conditions suivantes:  
a. Quand le cordon secteur ou la fiche est  
endommagé.  
2. Combinaison produit et chariot  
b. Si un liquide a coulé, ou si des objets sont  
tombés dans le produit.  
La combinaison d’un appareil et d’un chariot doit  
être déplacée avec précaution. Des arrêts brutaux,  
une force excessive, et des surfaces irrégulières  
peuvent faire basculer l’appareil et le chariot.  
c. Si le produit a été exposé à la pluie ou l’eau.  
d. Si le produit ne fonctionne pas normalement en  
suivant le mode d’emploi. Régler seulement que  
les commandes qui sont indiquées dans le mode  
d’emploi, un mauvais réglage des autres  
commandes peut causer des dommages et  
demandera souvent un long travail par un  
technicien qualifié pour remettre le produit dans  
son fonctionnement normal.  
e. Si le produit est tombé ou si le coffret a été  
endommagé.  
f. Si le produit montre un net changement dans ses  
performances - ceci indique le besoin d’un  
dépannage.  
3. Eau et humidité  
Ne pas utiliser ce produit  
près de l’eau—par exemple,  
près d’une baignoire, d’un  
lavabo, d’un évier de cuisine  
ou d’une installation de  
lavage, dans un endroit  
humide, ou près d’une  
piscine ou d’endroits  
semblables.  
AVERTISSEMENT SUR LES  
CHARIOTS PORTABLES  
(Symbole fourni par RETAC)  
4. Entrée d’objet et de liquide  
3. Pièces de remplacement  
Ne jamais pousser des objets de toute sorte dans  
ce produit par les ouvertures, ils pourraient  
toucher des points sous tension dangereux ou  
court-circuiter des pièces qui pourrait causer une  
électrocution ou un incendie. Ne jamais verser de  
liquide quelconque sur le produit.  
Si des pièces de remplacement sont nécessaires,  
être sûr que le technicien de service a utilisé des  
pièces de remplacement spécifiées par le fabricant  
ou ont les mêmes caractéristiques que les pièces  
d’origine. Des remplacements non autorisés  
peuvent causer un incendie, une électrocution ou  
d’autres accidents.  
5. Fixations  
Do not use attachments not recommended by the  
manufacturer of this product as they may cause  
hazards.  
4. Contrôle de sécurité  
Après tout dépannage ou réparation de ce produit,  
demander au technicien de service d’effectuer les  
tests de sécurité pour s’assurer que le produit est  
dans un état de fonctionnement sûr.  
6. Nettoyage  
Débrancher ce produit de la prise secteur avant le  
nettoyage. Ne pas utiliser de nettoyants liquides ou  
aérosols. Utiliser un tissu humide pour le  
nettoyage.  
7. Chaleur  
Le produit doit être éloigné des sources de chaleur  
comme des radiateurs, bouches de chaleurs,  
appareils de chauffage, et d’autres produits  
(comprenant les amplificateurs) qui produisent de  
la chaleur.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PRÉCAUTIONS À OBSERVER  
5
Si vous remarquez de la fumée ou une odeur particulière venant de la base de  
montage à capture vidéo la débrancher IMMÉDIATEMENT. Utiliser la base de  
montage à capture vidéo dans ces conditions pourrait produire un incendie ou  
présenter des risques d’électrocution. Contactez votre revendeur JVC. NE PAS  
tenter de réparer vous-mêmes.  
NE PAS tenter d’introduire des objets étrangers dans les connecteurs, ce qui  
pourrait conduire à une électrocution ou à un incendie. Si un objet est introduit  
par accident, débrancher la base de montage à capture vidéo et contacter votre  
revendeur JVC. Faire particulièrement attention avec des enfants.  
Si pendant l’utilisation vous remarquez que la base de montage à capture vidéo  
est endommagé, la débrancher et contacter votre revendeur JVC. Utiliser la base  
de montage à capture vidéo dans ces conditions pourrait produire un incendie  
ou présenter des risques d’électrocution.  
NE PAS tenter de réparer ou de modifier la base de montage à capture vidéo. Le  
faire pourrait causer un mauvais fonctionnement ou produire des blessures. Si  
un problème se présente, contacter votre revendeur JVC.  
Ne pas respecter les précautions suivantes peut produire des dommages à la base de  
montage à capture vidéo.  
1. NE PAS placer la base de montage à capture vidéo . . .  
.... dans un endroit sujet à des températures extrêmes ou à l’humidité.  
.... en plein soleil.  
.... dans un endroit poussiéreux.  
.... dans un endroit où des champs magnétiques puissants sont générés.  
.... sur une surface qui n’est pas stable ou sujette aux vibrations. La base de montage pourrait  
tomber, causant des blessures.  
2. NE PAS poser d’objets lourds sur la base de montage à capture vidéo.  
3. NE PAS poser d’objets susceptibles de se renverser sur le dessus de la base de montage à  
capture vidéo.  
4. ÉVITER des chocs violents à la base de montage à capture vidéo pendant son transport.  
5. NE PAS laisser l'adaptateur secteur/chargeur branché quand la base de montage à capture  
vidéo n'est pas utilisée.  
6. NE PAS utiliser d'accessoires autres que ceux indiqués dans les instructions. Utiliser d'autres  
accessoires pourrait produire un incendie ou présenter des risques d'électrocution.  
7. NE PAS raccorder d'appareils à la base de montage à capture vidéo autres que ceux indiqués  
dans les instructions. Utiliser d'autres appareils peut conduire à des mauvais  
fonctionnements.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PRÉCAUTIONS À OBSERVER (Suite)  
6
Comment manipuler un disque CD-ROM  
Faire attention de ne pas salir ou gratter la surface miroir (opposée à la surface imprimée).  
Ne rien écrire dessus ni coller d'étiquette sur une face ou l'autre. Si le CD-ROM devient sale,  
l'essuyer en douceur avec un chiffon doux vers l'extérieur en partant du trou central en  
décrivant un mouvement circulaire.  
Ne pas utiliser de nettoyants de disque conventionnels ni des aérosols de nettoyage.  
Ne pas cintrer le CD-ROM ni toucher à sa surface miroir.  
Ne pas ranger votre CD-ROM dans un endroit sale, chaud ou humide. Ne pas le mettre en  
plein soleil.  
ENTRETIEN  
Si l'intérieur de la base de montage est laissé dans un milieu sale pendant longtemps, son  
utilisation peut conduire à un incendie ou à un mauvais fonctionnement. Consulter votre  
revendeur JVC pour le nettoyage.  
ATTENTION:  
Des changements ou modifications non approuvés par JVC peuvent annuler le droit de  
l’utilisateur à faire fonctionner l’appareil.  
Le fichier Readme.TXT fournit des informations complémentaires pour le réglage et des  
informations qui ne sont pas indiquées dans le mode d’emploi. Veuillez lire le fichier avant  
d’installer le logiciel fourni.  
Vous pouvez trouver les informations les plus récentes (en anglais) sur le logiciel fourni sur  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PRINCIPALES CARACTÉRISTIQUES  
Deux programmes logiciels sont fournis avec l'ensemble JLIP GV-DS1.  
7
Logiciel de capture vidéo JLIP  
(JLIP Video Capture) (pg. 12 – 39)  
Logiciel de lecture JLIP  
(JLIP Player) (pg. 41 – 65)  
Logiciel de capture vidéo JLIP  
Fonction de contrôle JLIP (JLIP Control)  
Ce logiciel est décrit dans le présent manuel.  
Avec un camescope, magnétoscope ou une  
imprimante vidéo (GV-PT1, GV-PT2), compa-  
tible JLIP:  
Fonction de capture vidéo  
Les images vidéo provenant de sources vidéo,  
telles que des camescopes ou des  
magnétoscopes, peuvent être saisies comme  
images fixes de 640 x 480 points avec 16  
millions 770.000 couleurs via le port de série  
(RS-232C) d'un ordinateur fonctionnant sur  
Windows.  
• toutes les opérations vidéo de base peuvent  
être exécutées sur l'écran de l'ordinateur;  
• permet la lecture vidéo programmée  
(jusqu'à 99 programmes) ou le montage par  
assemblage  
• autorise un ajustement de l'image sur  
l'imprimante vidéo GV-PT1  
• des commandes d'impression peuvent être  
données à l'imprimante vidéo GV-PT2  
Fonction de contrôle JLIP (JLIP Control)  
Partage de données avec le logiciel de  
capture vidéo  
Les données du logiciel de capture vidéo  
peuvent être exportées vers le logiciel de  
lecture.  
Avec un camescope ou un magnétoscope  
compatible JLIP,  
• toutes les opérations vidéo de base peuvent  
être exécutées sur l'écran de l'ordinateur:  
• un maximum de 99 images peuvent être  
automatiquement saisies par le programme  
de capture vidéo  
(lecture de bande - exploration - transfert  
au PC)  
Montage par assemblage  
Des scènes sélectionnées sur une bande pré-  
enregistrée peuvent être montées dans un ordre  
spécifié.  
Partage de données avec le logiciel de  
lecture JLIP (JLIP Player)  
L'import de données est possible depuis le  
logiciel de lecture JLIP.  
Les données provenant du logiciel de capture  
vidéo peuvent aussi être exportées vers le  
logiciel de lecture pour la lecture programmée  
ou le montage par assemblage.  
Bande pré-enregistrée  
(sur camescope)  
Bande d'enregistrement  
(sur magnétoscope)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SOMMAIRE  
8
PRINCIPALES CARACTÉRISTIQUES  
APPLICATIONS ÉVOLUÉES  
7
10  
11  
COMMANDES ET CONNECTEURS  
BRANCHEMENTS (En utilisant le logiciel de capture vidéo JLIP) 12  
INTRODUCTION  
14  
15  
16  
INSTALLATION (Logiciel de capture vidéo JLIP)  
COMMENT OUVRIR LE PROGRAMME  
Préparatifs .................................................................... 16  
INITIALISATION 17  
Initialisation de JLIP ......................................................... 17  
Sélection des appareils ...................................................... 18  
COMMENT REFERMER LE PROGRAMME  
19  
FONCTIONNEMENT DU PANNEAU  
20  
Fenêtre du panneau principal ............................................... 20  
Barre de menu ................................................................ 21  
CAPTURE VIDEO  
24  
Capture d'images vidéo ..................................................... 24  
Capture manuelle (Step by step) ........................................... 25  
Capture automatique ........................................................ 26  
Programme de capture ...................................................... 26  
Capture à intervalle.......................................................... 28  
RÉGLAGE DU FORMAT D'IMAGE  
Sélection d'un format d'image.............................................. 29  
DÉMARCHES COMLÉMENTAIRES 30  
29  
Changement de la valeur du compteur .................................... 30  
Remise à zéro du compteur ................................................. 30  
Effacement d'image indexée et d'image complète ....................... 31  
Changement de numéro d'identification ................................... 31  
SAUVEGARDE DES IMAGES  
32  
Création d'un nouveau dossier ............................................. 32  
Sauvegarde ................................................................... 32  
Ouverture d'index ........................................................... 33  
SauDvoewgnaloraddefrdoem dWownwn.Séeomsadn'uiamlsa.cgoem.coAlml Mpalènutaels..S..e.a.rc..h.A..n.d..D.o.w..n.lo..a.d........... 33  
9
LOGICIEL DE LECTURE JLIP (JLIP PLAYER)  
34  
Utilisation des données du logiciel JLIP PLAYER ......................... 34  
Sauvegarde des données du logiciel JLIP PLAYER........................ 35  
GUIDE DE DÉPANNAGE  
36  
38  
41  
42  
LISTE DES MESSAGES D'ERREUR  
SECTION LOGICIEL JLIP PLAYER  
RACCORDEMENTS (Logiciel de lecture JLIP)  
Pour raccorder une source vidéo avec un connecteur  
JLIP ou une imprimante vidéo ............................................ 42  
INTRODUCTION  
44  
45  
46  
INSTALLATION (Logiciel de lecture JLIP)  
LANCEMENT DU LOGICIEL DE LECTURE JLIP  
TOUCHES ET AFFICHAGES DE LA FENÊTRE  
"MOVIE PLAYER"  
OPÉRATIONS DE BASE  
48  
50  
TOUCHES ET AFFICHAGES DE LA FENÊTRE  
"VIDEO PRINTER"  
56  
FONCTIONNEMENT DE L'IMPRIMANTE VIDEO (GV-PT1) 58  
Impression .................................................................... 58  
Ajustement de l'égalisation de l'image.................................... 59  
FONCTIONNEMENT DE L'IMPRIMANTE VIDEO (GV-PT2) 60  
Capture automatique ........................................................ 60  
FONCTIONS AVANCÉES  
62  
Changement de numéro d'identification ................................... 62  
Raccordement d'un autre appareil pendant le fonctionnement ......... 62  
Changement du nom de l'appareil.......................................... 63  
Changement de l'appareil à utiliser tout en raccordant plus de deux  
appareils du même type .................................................. 63  
Réglage du décalage entre le point de d'entrée de montage mémorisé  
dans l'ordinateur et celui copié sur le magnétoscope ................. 64  
EN CAS DE DIFFICULTÉ  
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES  
INDEX  
65  
66  
67  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
APPLICATIONS ÉVOLUÉES  
10  
collection vidéo  
Création d'index de titre pour votre  
Des images d'index de titre peuvent être  
saisies parmi vos enregistrements favoris à  
intervalles de 30 minutes, 1 heure, 1,5 heure,  
etc. en faisant appel au mode saisie à  
intervalle. Imprimez les images d'index ainsi  
saisies grâce à votre imprimante vidéo en  
utilisant la fonction Impression Ecran de  
votre ordinateur, puis collez-le sur vos  
cassettes.  
Présentation d'affaires  
Des images saisies sur les bandes vidéo  
peuvent être incorporées à des documents  
professionnels pour donner plus de relief à  
vos présentations.  
Site Internet  
Des images saisies sur les bandes vidéo  
peuvent être incorporées à votre site Internet  
en faisant appel au logiciel de montage  
d'image.  
Journal vidéo et cartes postales  
Donnez une touche personnelle à vos cartes  
postales, vos cartes d'invitation ou créez  
votre journal vidéo.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
COMMANDES ET CONNECTEURS  
Les commandes et connecteurs marqués * peuvent être utilisés uniquement lorsque le  
camescope numérique GR-DVM1 est fixé. Pour des détails sur son fonctionnement, lire le  
mode d'emploi du camescope.  
11  
* Touche d'arrêt  
* Touche de lecture  
* Touche de pause  
* Touche de rembobinage  
* Touche d'avance rapide  
* Touche de lancement de montage  
* Levier de blocage  
* Touche de déblocage  
* Prise numérique p. 13  
Raccorder à la prise RS-232C  
de l'ordinateur (port COM).  
* Connecteur MULTI  
Prise JLIP p. 13  
La base de montage peut être raccordée au  
GR-DVM1 par ce connecteur. Ne jamais le  
toucher avec la main ou le cogner avec un  
objet dur; si les broches sont endommagées,  
les connecteurs deviendront unutilisables à  
cause de faux contacts.  
(JLIP: Joint Level Interface Protocol)  
•Raccorder à un camescope ou  
magnétoscope compatible JLIP pour  
le commander à partir de  
l'ordinateur.  
* Prise de sortie CC  
•A l'usage des revendeurs.  
* Prise de sortie S2 (Vidéo)  
•Sort le signal S-VIDEO.  
(Compatible également  
avec les prises S1 et S2.)  
Prise d'entrée CC p. 13  
* Prise de sortie vidéo  
* Capteur de  
* Prise de sortie audio (gauche)  
* Prise de sortie audio (droite)  
télécommande  
•Reçoit les signaux de  
télécommande pour le  
camescope fixé.  
* Prise de montage  
Connecteur d'entrée de saisie (EXT.)/imprimante  
p. 13  
•Raccorder avec la sortie vidéo (sortie d'image mémorisée) de l'imprimante vidéo en  
option. Même si un téléviseur n'est pas raccordé à l'imprimante vidéo, ce raccordement  
vous permet de voir la sortie des images de l'imprimante vidéo sur l'écran LCD pendant  
l'impression.  
•La date et le code temporel ne sont pas montrés sur l'écran LCD. Si vous voulez imprimer  
la date ensemble avec les images, raccorder un téléviseur au connecteur de sortie vidéo de  
l'imprimante vidéo et procéder en se référant à l'écran du téléviseur.  
•Il est également possible de saisir des images d'un appareil vidéo autre que le GR-DVM1  
en raccordant cet appareil à ce connecteur. Pour rendre cette opération possible, fixer  
également le GR-DVM1 et placer son commutateur d'alimentation en mode  
d'enregistrement sans charger de bande.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BRANCHEMENTS (En utilisant le logiciel de capture vidéo JLIP  
Pour la sécurité, bien s'assurer que l'alimentation de tous les appareils est coupée avant  
d'effectuer des branchements.  
12  
Les images vidéo seront affichées sur l'écran LCD du GR-DVM1. Vous ne pouvez pas voir  
les images sur l'écran de l'ordinateur.  
En branchant les câbles fournis, bien brancher les fiches avec filtres ferrite sur la base de  
montage à capture vidéo.  
En utilisant la base de montage à capture vidéo, utilisez l'adaptateur secteur/chargeur AA-  
V80U (en option ou fourni avec le camescope).  
Vers connecteur numérique  
(8 broches)  
Filtre ferrite  
Câble de raccordement PC  
(fourni)  
Vers port COM  
(RS-232C)  
Ordinateur personnel  
Sources d'image avec connecteurs JLIP et de  
sortie S-Vidéo  
Magnétoscope  
(platine d'enregistrement)  
(rouge) (blanc) (jaune)  
Vers prise JLIP  
Vers prise de sortie VIDEO  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
13  
Camescope  
numérique  
Adaptateur secteur/  
chargeur  
Base de montage  
à capture vidéo  
Vers prise  
de sortie  
CC  
JLIP  
Câble CC (fourni)  
Filtre ferrite  
Vers  
prise JLIP  
Filtre  
ferrite  
(rouge) (blanc) (jaune)  
Vers  
connecteur  
CAPTURE EXT  
IN/PRINTER  
Filtre ferrite  
Câbles 4 pôles de 3.5  
mm de diamètre  
(fournis)  
Autres  
appareils avec  
prise de sortie  
vidéo  
Câble AUDIO/VIDEO  
(fourni)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INTRODUCTION  
14  
Que permet ce logiciel de capture vidéo?  
Ce logiciel de capture vidéo est un type de programme d'application qui vous permet de saisir  
des images vidéo, provenant de camescopes ou de magnétoscopes, et de les mémoriser dans  
un ordinateur personnel, fonctionnant selon le système d'exploitation Windows. La transmis-  
sion des images de la source vidéo vers l'ordinateur est possible via une interface de commu-  
nication RS-232C standard. En traitant ensuite les images saisies à l'aide d'un logiciel de  
montage d'images, disponible dans le commerce, vous pouvez créer des illustrations uniques  
et des graphiques très personnalisés. Rien ne vous empêchera ensuite de les incorporer à des  
cartes postales, du courrier ou à des messages ou sites sur l'Internet.  
Que signifie JLIP?  
JLIP*, les initiales de "Joint Level Interface Protocol", est un nouveau protocole de communica-  
tion qui permet à des appareils audiovisuels munis d'une borne JLIP d'être contrôlés par un  
ordinateur personnel.  
*
est une marque déposée de JVC.  
Configuration minimum nécessaire  
Compatible PC avec MicrosoftWindows3.1 ou Windows95.  
Unité centrale Intel DX4™ ou processeur plus élevé  
8 Mo de mémoire vive.  
8 Mo de disponible sur le disque dur.  
Affichage 640 x 480 pixels en 256 couleurs  
(recommandé 1024 x 768 en 16,7 millions de couleurs)  
Port de communication série libre autorisant un débit de 9600 bps et raccordable en  
RS-232C par un connecteur 9 broches.  
(compatiblité recommandée avec UART16550A)  
Souris (compatible Windows).  
Lecteur CD-ROM.  
Remarque : Un adaptateur 9 broches est nécessaire pour les micro-ordinateurs disposant d'un  
port de communication différent.  
* Microsoftet Windowssont des marques déposées ou des marques de fabrique de Microsoft Corpora-  
tion aux Etats-Unis et/ou dans d'autres pays.  
* Les autres noms de produit et d'entreprise, cités dans le présent mode d'emploi, sont les marques de  
fabrique et/ou les marques déposées de leurs détenteurs respectifs.  
Dispositifs raccordables  
A l'emploi du JLIP: Equipements vidéo munis d'un connecteur JLIP:  
Camescopes ou magnétoscopes JVC disposant d'une prise JLIP.  
Quand on n'utilise pas le JLIP:  
Equipements vidéo munis de connecteurs de sortie vidéo.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION (Logiciel de capture vidéo JLIP)  
15  
WINDOWS95  
WINDOWS3.1  
Consultez le manuel de Windows95 ou celui  
de votre ordinateur pour des détails sur les  
opérations de base de Windows95.  
Consultez le manuel de Windows3.1 ou celui  
de votre ordinateur pour des détails sur les  
opérations de base de Windows3.1.  
Procédure d'installation  
Procédure d'installation  
*Lancement du programme de configuration...  
*Lancement du programme de configuration...  
Lancez Windows95  
Lancez Windows3.1  
1 •Fermer toute autre application qui serait 1 •Fermer toute autre application qui serait  
en service.  
en service.  
Installez le CD-ROM "JLIP Video Capture"  
Installez le CD-ROM "JLIP Video Capture"  
2 dans le lecteur CD-ROM.  
2 dans le lecteur CD-ROM.  
Sélectionnez "Run" de "Start" sur la barre de  
Sélectionnez "Run" de "File" dans "Program  
3 tâche.  
3 Manager".  
Si le CD-ROM "JLIP Video Capture" se  
4 trouve dans le lecteur D, tapez  
Si le CD-ROM "JLIP Video Capture" se  
4 trouve dans le lecteur D, tapez  
"D:\JCPTE\SETUP" dans la case à la droite  
de "Open". Si le disque se trouve dans le  
lecteur E, tapez "E:\JCPTE\SETUP".  
"D:\JCPTE\SETUP" dans la case à la droite  
de "Open". Si le disque se trouve dans le  
lecteur E, tapez "E:\JCPTE\SETUP".  
•Cliquez "OK".  
•Cliquez "OK".  
•Une fois la configuration lancée, suivez  
simplement les instructions affichées sur  
l'écran.  
•Une fois la configuration lancée, suivez  
simplement les instructions affichées sur  
l'écran.  
•Quand la configuration est terminée,  
l'icône "JLIP Video Capture" apparaît sur  
l'écran.  
•Le message "JLIP Video Capture Setup was  
completed successfully" apparaît.  
•Quand la configuration est terminée,  
l'icône "JLIP Video Capture" apparaît sur  
l'écran.  
•Le message "JLIP Video Capture Setup was  
completed successfully" apparaît.  
Cliquez "OK" pour terminer l'installation.  
Cliquez "OK" pour terminer l'installation.  
5
5
Remarque : Ce mode d'emploi utilise des  
messages sur écran en anglais  
dans ses illustrations.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
COMMENT OUVRIR LE PROGRAMME  
Le logiciel de capture vidéo peut être lancé de la même manière que tout autre programme  
travaillant sous Windows. Cependant, les démarches sont légèrement différentes selon que vous  
utilisez Windows3.1 ou Windows95.  
16  
Préparatifs  
• Mettez votre ordinateur sous tension.  
• Appuyez sur l'interrupteur POWER pour mettre l'appareil sous tension.  
• Mettez sous tension les appareils vidéo (camescopes ou magnétoscopes).  
• Si vous désirez saisir une image fixe sur une bande enregistrée, installez la bande dans  
l'apparel vidéo.  
• Si vous désirez saisir une image parmi des données enregistrées dans le logiciel JLIP Player,  
vous devez installer le disque sur lequel l'image est mémorisée.  
Fermer tout programme qui serait en service, car il n'est pas possible de faire tourner  
d'autres programmes en même temps que le logiciel de capture vidéo.  
Avec Windows3.1, ouvrez l'icône de groupe d'application dans le gestionnaire de  
programme et cliquez deux fois l'icône d'application que vous désirez lancer.  
Avec Windows95, cliquez le bouton [START] sur la barre des tâches et le menu Pro-  
gramme apparaît à l'écran. Amenez le pointeur de souris sur l'entrée de programme à faire  
tourner et cliquez pour lancer le programme.  
Commençons maintenant le programme.  
Si vous utilisez Windows3.1, ouvrez le groupe JLIP Video Capture dans le gestionnaire de  
programme et cliquez deux fois l'icône JLIP Video Capture.  
Si vous utilisez Windows95, sélectionnez JLIP Video Capture sur le menu Start et cliquez pour  
lancer le programme.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INITIALISATION  
INITIALISATION DE JLIP  
17  
La première fois que vous lancez le logiciel de capture vidéo, une initialisation JLIP est  
nécessaire. Ceci définira lequel des ports COM (connecteur sur lequel le câble RS-232C est  
branché) de l'ordinateur sera raccordé à la base de montage à capture vidéo JLIP GV-DS1. La  
fenêtre d'initialisation apparaît automatiquement lors du premier lancement du logiciel après  
son installation. N'oubliez pas d'effectuer cette procédure d'initialisation JLIP.  
Le JLIP devra à nouveau être initialisé chaque fois que vous raccordez une nouvelle source  
d'image ou un autre appareil sur la base de montage à capture vidéo JLIP.  
1. Lancez le logiciel JLIP Video Capture.  
2. L'écran "JLIP Initialization" apparaît automatiquement.  
3. Sélectionnez "COM Port".  
•Les ports de COM1 à COM4 sont disponibles. Vérifiez quel port COM est raccordé à la  
base de montage à capture vidéo JLIP et sélectionnez ce port.  
4. Sélectionnez "Transfer Rate".  
•Normalement, sélectionnez 38400.  
•La vitesse 38400 n'est pas disponible sur certains ordinateurs. Si des erreurs de transmis-  
sion se produisent, passez à 19200 ou 9600. Notez qu'à ces vitesses, la transmission des  
données d'image sera plus lente.  
5. Cliquez "OK". La fenêtre "JLIP Initialization" apparaît alors que le programme contrôle les  
appareils raccordés.  
JLIP Initialization  
COM Port COM 1  
OK  
Transfer Rate 38400  
Cancel  
Remarque : Si vous désirez changer un appareil, le port COM ou la vitesse de transmission,  
sélectionnez "Initialize" de "Set-up" de la barre de menu pour obtenir la fenêtre  
"JLIP Initialization". Répétez cette procédure de réglage.  
Si un branchement est incorrect, un appareil raccordé n'est pas mis sous tension, ou si les  
numéros ID de branchement se chevauchent, le message "Connection error" apparaît. Cliquez  
"OK" pour repasser au panneau principal.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
18  
SÉLECTION DES APPAREILS  
6. La fenêtre "Device Selection" apparaît, indiquant les appareils JLIP.  
7. Cliquez le nom de l'appareil souhaité.  
•Le mot "VCRCAMERA" apparaît dans le cadre VCR pour indiquer que l'appareil source  
vidéo est maintenant en service.  
•Le mot "MODULE" apparaît dans le cadre "Video Capture" pour indiquer que la base de  
montage à capture vidéo est maintenant en utilisation.  
•Uniquement un magnétoscope et un appareil de capture vidéo peuvent être sélectionnés à  
la fois.  
8. Cliquez "OK".  
•La fenêtre du panneau principal réapparaît (le réglage est terminé).  
Device Selection  
VCR  
Not connected  
OK  
06:VCRCAMERA  
Cancel  
Video Capture  
Not connected  
83:MODULE  
Remarque : La fenêtre "Device Selection" apparaît automatiquement quand l'initialisation  
JLIP est terminée. Toutefois, si vous désirez sélectionner un appareil dont  
l'initialisation JLIP a déjà été faite, sélectionnez "Device Change" de "Set-up" de  
la barre de menu pour faire apparaître la fenêtre "Device Selection".  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
COMMENT REFERMER LE PROGRAMME  
Cliquez deux fois le bouton de menu de contrôle sous Windows 3.1 ou cliquez "Exit" sur le  
19  
menu "File".  
Sur Windows 95, cliquez simplement le bouton de fermeture.  
Si vous essayez de clore le programme alors  
qu'aucune image n'est mémorisée, le message  
File  
"The album has not been saved. Save?"  
New Album  
Open Album  
Save Album  
Open JLIP (jlp) File  
Save As JLIP (jlp) File  
apparaît. Notez que si vous refermez le  
programme sans sauvegarde, toutes les  
données saisies qui ne sont pas mémorisées  
seront perdues.  
Ctrl+S  
Ctrl+A  
Save Image As…  
Exit  
Cliquez "Exit" de "File" sur la barre de  
1menu.  
•Le programme est ainsi refermé.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FONCTIONNEMENT DU PANNEAU  
FENÊTRE DU PANNEAU PRINCIPAL  
20  
2.  
Boutons  
3.  
Zone d'affichage  
d'image  
1.  
Barre de menu  
de contrôle  
JLIP Video Capture [–Untitled Folder–] (Untitled)  
File Edit Set-up Window Help  
Bouton de  
fermeture  
CAPTURE  
01  
TRANSFER  
02  
INPUT  
JLIP  
MEMORY  
03  
04  
05  
00:01:23:12 00:02:17:21 00:07:01:19 00:37:05:06 00:20:39:18  
06 07 08  
00:39:03:11 00:47:53:03 --:--:--:--  
Barre de menu  
1
2
Elle affiche les menus de fonction. Consultez la page suivante pour des informations plus  
détaillées.  
Boutons de contrôle  
Bouton de saisie (CAPTURE) (page 25)  
Appuyez pour saisir une image donnée d'une source d'image. Après la pression, une  
image indexée apparaît sous ce bouton.  
Bouton de transfert (TRANSFERT) (pages 27 à 28)  
Le bouton TRANSFERT est utilisé pour lancer le transfert automatique. Le transfert  
automatique regroupe la saisie programmée et la saisie à intervalle.  
Bouton de mémoire/entrée (MEMOIRE/ENTREE)  
Appuyez pour passer d'une image mémorisée par cet appareil à une image provenant  
d'une source vidéo.  
Bouton JLIP (pages 41 à 65)  
Le logiciel JLIP Video Capture et le logiciel JLIP Player ne peuvent pas fonctionner  
simultanément. Si vous désirez faire tourner le logiciel JLIP Player, appuyez sur ce  
bouton pour interrompre le logiciel JLIP Video Capture. Vous pouvez alors lancer le  
logiciel JLIP Player. Pour reprendre l'emploi du logiciel JLIP Video Capture, sélectionnez  
"Close Serial" de "File" de la barre de menu du logiciel JLIP Player., puis appuyez sur le  
bouton JLIP.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
21  
Zone d'affichage d'image  
3
A chaque pression sur le bouton CAPTURE, une image est saisie par cet appareil. Une  
image indexée est transférée à l'ordinateur et affichée dans la zone d'image. Un maximum  
de 99 images peuvent être saisies à raison de cinq images au maximum par ligne. Les  
images indexées vous permettent de vérifier que vous avez bien saisi les images  
souhaitées.  
Image indexée: 80 x 60 pixels  
Image complète: 640 x 480 pixels  
Cadre d'affichage d'image  
Cliquez pour sélectionner un cadre d'affichage  
d'image, et  
le bord se change en vert.  
Des numéros d'index sont  
automatiquement attribués.  
Cliquez deux fois un cadre d'affichage d'image  
et les données d'image complète apparaissent si  
elles ont déjà été transférées.  
02  
03  
04  
00:02:17:21 00:07:01:19 00:37:05:06  
Affichage du compteur  
Indique la position actuelle de la  
bande.  
Couleurs des chiffres du compteur  
Noir : Image complète transférée  
Blanc : Image complète non  
transférée (uniquement image  
indexée transférée)  
Hachuré quand l'heure  
du compteur a été  
modifiée (page 30)  
p.ex. 00  
:
12 : 17 : 21  
Heure : Min : Sec : Image  
BARRE DE MENU  
Toutes les fonctions du programme peuvent être sélectionnées à partir des menus de la barre de  
menu. Cliquez le poste souhaité sur la barre de menu pour ouvrir le menu déroulant  
correspondant. Cliquez ensuite l'instruction souhaitée sur le menu déroulant. Certaines entrées  
de menu sont invalides selon l'état du programme. Les instructions invalides apparaissent plus  
claires que les instructions valides.  
JLIP Video Capture  
File Edit Set-up Window Help  
New Album  
Open Album  
MEMORY  
INPUT  
Save Album  
Open JLIP (jlp) File  
Save As JLIP (jlp) File  
Ctrl+S  
Ctrl+A  
Save Image As…  
Exit  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FONCTIONNEMENT DU PANNEAU (Suite)  
Chaque menu déroulant est configuré comme suit.  
22  
File  
New Album  
Efface l'album courant et crée un nouvel album.  
Open Album  
Save Album  
Open JLIP (jlp) File  
Save As JLIP (jlp) File  
Ouvre un album (page 33).  
Ctrl+S  
Ctrl+A  
Mémorise l'album ouvert (page 32).  
Ouvre un fichier de logiciel JLIP Player  
(page 34).  
Convertit et sauvegarde comme un fichier de logiciel JLIP  
Player (page 35).  
Sauvegarde le fichier d'image sur un autre dossier ou un autre  
disque (page 33).  
Save Image As…  
Exit  
Referme le programme (page 19).  
•Une image indexée des données d'image dans la mémoire de la  
base de montage à capture vidéo est transférée vers votre  
ordinateur et affichée dans le cadre d'image sélectionné (en  
mode de capture manuelle).  
•L'unité de source vidéo analyse la valeur de compteur  
sélectionnée et elle transfère l'image indexée à votre ordinateur  
(en mode de saisie automatique) (page 30).  
•Une image complète des données d'image dans la mémoire de  
la base de montage à capture vidéo est transférée vers votre  
ordinateur (en mode de capture manuelle).  
•L'unité de source vidéo analyse la valeur de compteur  
sélectionnée et elle transfère image complète (640 x 480 pixels)  
à votre ordinateur (page 30).  
Edit  
Transfer the Index Image  
Transfer the Full Image  
Modify…  
Delete  
Del  
Change la synchronisation d'analyse en mode de capture  
automatique en modifiant la valeur préréglée du compteur  
(page 30).  
Efface l'image indexée (page 31).  
Set-up  
Deux modes sont disponibles: Manuel et Automatique (page 25, 26, 28).  
Capture Mode  
Image Format  
Device Change  
Initialize  
Choisit le format des données d'image à utiliser en mode de transfert et de  
saisie (page 29).  
Pour initialiser un appareil raccordé ou pour changer un appareil raccordé  
(page 18).  
ID Change  
Counter Reset  
Initialise après changement d'un port COM ou de la vitesse de transmission  
(page 17).  
Change le numéro ID de l'appareil de saisie vidéo  
(page 31).  
Ramène à zéro le compteur du magnétoscope  
(page 30).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
23  
Window  
Arrange l'image indexée après qu'une image indexée a été annulée (page 31).  
La fenêtre de fonctionnement VCR apparaît pour permettre à l'ordinateur  
de commander le magnétoscope.  
Arrange Index  
VCR  
Fenêtre de fonctionnement [VCR]  
Bouton d'alimentation  
Affichage de compteur  
VCR  
I
Touche Recherche  
avant/avance rapide  
00:01:23:12F  
Touche Ralenti Inverse  
Touche Capture  
Capture  
Transfer  
Touche Transfert  
Touche  
Lecture  
Touche Ralenti  
Avant  
Touche Recherche  
arrière/rembobinage  
Touche  
Arrêt  
Touche  
Pause  
Modèles de magnétoscopes utilisables sur la fenêtre de fonctionnement Magnétoscope  
(compatibles avec JLIP).  
Help  
Affiche le Menu Aide.  
Contents  
F1  
Affiche des informations sur la version de ce  
logiciel.  
About JLIP Video Capture  
Remarque : Remise du compteur à zéro  
Si vous utilisez un camescope numérique de format DV, les informations du  
compteur proviennent du code temporel, inscrit sur la bande. Une réinitialisation  
du compteur n'est donc pas possible.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CAPTURE VIDEO  
24  
CAPTURE D'IMAGES VIDÉO  
Trois modes de capture sont disponibles: Step by Step, Program et Interval. Les deux derniers  
modes ne sont disponibles qu'en cas de connexion à une source vidéo compatible JLIP. Le mode  
de capture Step by Step doit être utilisé pour capter des images d'une source vidéo non équipée  
d'un connecteur JLIP.  
Parcours des données d'image  
Signal vidéo  
Unité de  
GV-DS1  
source vidéo  
(Image placée en mémoire vidéo)  
Image complète  
(avec une définition de 640 x  
480 pixels)  
Image indexée  
(avec une définition  
de 80 x 60 pixels)  
2 types d'image complète  
Format Bitmap Env. 900 Ko  
Format JPEG Env. 50 Ko  
Ordinateur personnel  
(les images sont mémorisées sur disque dur ou un  
support analogue)  
Lors de la sauvegarde d'images sur une disquette 2HD  
• Une image sauvegardée dans le format bitmap peut être stockée sur une disquette.  
• 28 images environ sauvegardées dans le format JPEG peuvent être stockées sur une  
disquette.  
Il s'agit du cas de disquettes formatées pour 1,44 Mo.  
Remarques:  
•L'image indexée est affichée dans le  
cadre d'affichage d'image.  
•Chaque fois que le cadre d'affichage  
d'image est cliquée deux fois, l'image  
complète (640 x 480 pixels) est affichée  
uniquement après que le transfert des  
données vidéo soit terminé.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
25  
CAPTURE MANUELLE (STEP BY STEP)  
Utilisez le mode de capture manuelle quand vous désirez:  
•saisir des images d'un appareil de source vidéo sans connecteur JLIP  
•saisir des images d'appareils de source vidéo dotés de connecteurs de sortie vidéo  
•saisir un petit nombre d'images  
•confirmer les images saisies.  
Préparatifs  
•Assurez-vous que tous les appareils sont  
correctement raccordés (page 12).  
•Cliquez "Image Format" sous "Set-up" et  
sélectionnez le format souhaité  
(page 29).  
Set-up  
Step by Step  
Automatic  
Capture Mode  
Image Format  
Device Change  
Initialize  
ID Change  
Counter Reset  
Sur la barre de menu, cliquez "Set-up" —  
1 "Capture Mode" — "Step by Step".  
•Le mode manuel est entré.  
Cliquez "CAPTURE" sur l'image que vous  
2 désirez saisir.  
•Quand une unité de source vidéo  
compatible JLIP est raccordée, vous  
pouvez utiliser la fenêtre de  
JLIP Video Capture  
fonctionnement VCR. A partir du menu,  
cliquez "Window" et sélectionnez  
"VCR" pour afficher la fenêtre de  
fonctionnement VCR. (page 23).  
•Quand vous appuyez sur la touche  
CAPTURE, l'image complète (640 x  
480 pixels) est captée dans la mémoire  
de capture vidéo. L'image indexée (80  
x 60 pixels) est simultanément  
File Edit Set-up Window  
CAPTURE TRANSFER  
transférée à l'ordinateur.  
Les données d'image indexée sont  
3 transférées à l'ordinateur.  
•Le message "No.1 index image being  
transferred" apparaît pendant le  
transfert des données.  
Le message "Transfer the full image ?"  
4 apparaît. Cliquez "Yes" et l'image  
complète (640 x 480 pixels) est  
Remarques:  
•Les images indexées ou les images  
complètes sont transférées aux cadres  
d'affichage d'image bordés en vert.  
Cliquez et sélectionnez le(s) cadre(s)  
souhaité(s).  
transférée à l'ordinateur.  
•L'emploi du bouton TRANSFER n'est  
pas possible en mode transfert Manuel.  
Les données d'image complète sont  
5 transférées vers l'ordinateur.  
•Le message "No.1 full image being  
transferred" apparaît pendant le  
transfert de l'imge.  
•En transférant des données d'image  
complète en utilisant le format d'image  
Bitmap ( .bmp), le transfert dure très  
9
longtemps, faisant arrêter  
automatiquement la lecture de l'appareil  
source vidéo.  
Répétez les étapes 2 à 5 selon les  
6 besoins.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CAPTURE VIDEO (Suite)  
26  
CAPTURE AUTOMATIQUE  
La capture vidéo automatique est disponible uniquement quand un appareil de source vidéo  
compatible JLIP est raccordé. Il existe deux types de capture automatique: le mode Programme  
et le mode Intervalle. Vous pouvez gagner du temps par ces modes car, une fois que les réglages  
initiaux sont mémorisés ou que vous avez décidé quelles images saisir, les démarches  
ultérieures de la capture sont effectuées de façon automatique.  
PROGRAMME DE CAPTURE  
En mode Programme de capture, sélectionnez les images que vous désirez saisir et la base de  
montage à capture vidéo JLIP saisira automatiquement les images et elle les transfèrera à votre  
ordinateur.  
Préparatifs  
•Assurez-vous que tous les appareils sont  
correctement raccordés (page 12).  
•Installez une bande dans l'unité de source  
vidéo.  
Cliquez "Image Format" du menu "Set-up"  
et sélectionnez "Field Picture" dans le mode  
de capture (page 29).  
De la barre de menu, cliquez "Set-up" —  
Set-up  
1 "Capture Mode" — "Automatic".  
Step by Step  
Automatic  
Capture Mode  
Image Format  
Device Change  
Initialize  
ID Change  
Counter Reset  
•La fenêtre "Automatic Transfer"  
apparaît.  
Sélectionnez l'image à transférer.  
2 •Si vous sélectionnez "Index Image",  
uniquement l'image indexée (80 x 60  
pixels) est transférée à votre ordinateur.  
•Si vous sélectionnez "Index & Full  
Image", l'image indexée (80 x 60  
pixels) et l'image complète (640 x 480  
pixels) sont transférées à l'ordinateur.  
Sélectionnez "Program Capture" et  
3 cliquez "OK".  
Remarques:  
•Avant le transfert des images, assurez-  
vous que vous disposez d'assez de place  
sur votre disque dur. Reportez-vous à la  
page 24 sur les besoins d'espace pour  
données d'image complète.  
•En transférant des données d'image  
complète en utilisant le format d'image  
Bitmap ( .bmp), le transfert dure très  
9
longtemps, faisant arrêter  
automatiquement la lecture de l'appareil  
source vidéo.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
27  
Sur la barre de menu, cliquez "Windows"  
4 — "VCR" pour appeler la fenêtre de  
fonctionnement VCR.  
VCR  
I
Faites fonctionner l'unité source vidéo  
5 via la fenêtre de fonctionnement VCR et  
cliquez le bouton "Capture" pour saisir  
l'image vidéo voulue.  
00:01:23:12F  
Capture  
Transfer  
Cliquez le bouton "Capture" sur l'image  
6 vidéo souhaitée et l'image indexée (80 x  
60 pixels) est transférée à l'ordinateur.  
•Le message "No.1 index image being  
transferred" apparaît pendant la  
transmission des données.  
Au besoin, répétez les étapes 5 et 6.  
7
Cliquez le bouton "Transfer".  
8 •Si vous désirez saisir l'image complète  
(640 x 480 pixels) après la saisie de  
l'image indexée à l'étape 2, cliquez  
"Index Image", puis cliquez le bouton  
"Transfer".  
1. Le message "Index No.1 being  
scanned" apparaît, tandis que l'unité  
source vidéo analyse l'image à saisir.  
2. Le message "No.1 index image being  
transferred" apparaît, puis "No.1 full  
image being transferred." apparaît  
pendant que les données d'image  
complète sont transférées à  
l'ordinateur.  
3. Les images saisies à l'étape 7 sont  
explorées par l'unité source vidéo et  
automatiquement transférées à  
l'ordinateur.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CAPTURE VIDEO (Suite)  
28  
CAPTURE À INTERVALLE  
Préparatifs  
•Assurez-vous que tous les appareils sont  
correctement raccordés (page 12).  
•Installez une bande dans l'unité source vidéo.  
Dans le menu "Set-up", cliquez "Image  
Format". Sélectionnez "Field Picture" dans le  
mode de capture (page 29).  
Le mode Capture à intervalle convient  
particulièrement bien pour la saisie d'images  
à intervalles déterminés sur une unité source  
vidéo, dotée d'un connecteur JLIP.  
Sur la barre de menu, cliquez "Set-up" —  
1
2
"Capture Mode" — "Automatic".  
Set-up  
•La fenêtre "Transfert automatique" apparaît.  
Step by Step  
Automatic  
Capture Mode  
Image Format  
Device Change  
Initialize  
Sélectionnez les données à transférer.  
•Si vous sélectionnez "Index Image",  
uniquement l'image indexée (80 x 60 pixels)  
est transférée à l'ordinateur.  
•Si vous sélectionnez "Index & Full Image",  
l'image indexée (80 x 60 pixels) et l'image  
complète (640 x 480 pixels) sont transférées  
à l'ordinateur.  
ID Change  
Counter Reset  
Sélectionnez "Interval Capture".  
3
4
Définissez l'intervalle.  
•Sélectionnez l'intervalle de temps auquel les  
images seront saisies.  
VCR  
I
00:01:23:12F  
Définissez le nombre d'images à saisir et  
cliquez "OK".  
•De 1 à 99.  
5
6
Capture  
Transfer  
Cliquez "Window" — "VCR" pour appeler  
la fenêtre de fonctionnement VCR. Lancez  
la lecture vidéo quelques secondes avant le  
point où vous désirez que commence la  
saisie d'image.  
Faites fonctionner l'unité de source vidéo  
via la fenêtre de fonctionnement VCR et  
cliquez le bouton "Transfer" à l'image  
souhaitée pour lancer la fonction de  
capture.  
7
Remarques:  
Avant le transfert des images, assurez-  
vous que vous disposez d'assez de place  
sur votre disque dur. Reportez-vous à la  
page 24 sur les besoins d'espace pour  
données d'image complète.  
•Le transfert de l'image indexée et de  
l'image complète commence au cadre  
d'image entouré en vert. Cliquez le  
cadre d'image souhaité pour le  
1. Le message "No. 1 index image being trans-  
ferred" apparaît pendant que l'image indexée  
est transférée à l'ordinateur.  
2. Lorsque vous sélectionnez "Index & Full Image"  
à l'étape 2, le message "No. 1 full image being  
transferred" apparaît pendant que l'image  
complète est transférée à l'ordinateur.  
3. Le message "Index No. 2 being scanned"  
apparaît pendant que la bande vidéo est  
avancée rapidement et lue à des intervalles de  
temps réglés à l'étape 4 pour balayer les  
données vidéo sur le magnétoscope.  
sélectionner.  
•En transférant des données d'image  
complète en utilisant le format d'image  
• L'image sélectionnée lorsque vous avez  
cliqué "Transfer" est saisie et les images  
ultérieures sont saisies selon l'intervalle de  
temps défini par la valeur du compteur  
choisie à l'étape 4.  
• L'unité de source vidéo repasse au mode  
Pause quand la saisie est terminée.  
Bitmap ( .bmp), le transfert dure très  
9
longtemps, faisant arrêter  
automatiquement la lecture de l'appareil  
source vidéo.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RÉGLAGE DU FORMAT D'IMAGE  
SÉLECTION D'UN FORMAT D'IMAGE  
29  
Sous "Image Format", vous pouvez spécifier le format de l'image complète et le mode de  
capture.  
Sur la barre de menu, cliquez "Set-up" —  
1 "Image Format".  
Sélectionnez le format.  
2 •Il y a deux réglages différents  
disponibles: "JPEG (9. jpg)" et "Bitmap  
(9. bmp)". Reportez-vous à "Format de  
données d'image" ci-dessous pour des  
détails.  
•La fenêtre "Image Format" apparaît.  
Set-up  
Sélectionnez le mode de capture.  
3 •Il y a deux réglages différents  
disponibles: "Frame Picture" et "Field  
Picture". Reportez-vous à "Mode de  
capture" ci-dessous pour des détails.  
Capture Mode  
Image Format  
Device Change  
Initialize  
ID Change  
Counter Reset  
Cliquez "OK".  
4 •Le réglage du format d'image est ainsi  
terminé.  
•Ce réglage prend effet la prochaine fois  
que vous utiliser la fonction capture.  
TRANSFERT DE DONNÉES  
L'image complète peut être saisie et transférée en deux formats différents.  
Format de données d'image  
JPEG (9. jpg)  
Il s'agit du réglage par défaut. Si vous ne définissez pas le format d'image, les données d'image seront  
saisies selon ce format.  
JPEG (Joint Photographic Expert Group) est une des principales normes pour définir la compression et la  
décompression d'images fixes en couleur.  
La taille de l'image transférée est plus petite parce que les images sont comprimées, ce qui autorise une  
réduction de la durée de transfert.  
Bitmap (9. bmp)  
La durée de transfert est plus longue si vous utilisez ce format car il n'y a pas de compression des  
données. L'avantage, c'est que la qualité de l'image est préservée car il n'y a pas de détérioration.  
Bipmap est un format de données, représentant des caractères et des graphiques avec des combinaisons  
de points.  
La définition de l'image complète est de 640 x 480 pixels avec 16,77 millions de couleurs (couleur 24 bits).  
La définition de l'image indexée est de 80 x 60 pixels avec 16,77 millions de couleurs (couleur 24 bits).  
Mode de capture  
Frame Picture  
Il s'agit du réglage par défaut. Si vous ne définissez pas le format d'image, les données d'image seront  
saisies selon ce format.  
Comme une image comprend deux images se chevauchant à 1/60e de seconde (une image de 1/30e  
sec forme une trame), la saisie est instable lorsqu'il s'agit d'images à mouvement rapide.  
Field Picture  
Bien qu'une trame ne contienne que la moitié des données d'une image — la définition verticale étant  
donc la moitié de celle d'une image — des images saisies d'une image à mouvement rapide sont plus  
stables que si elles sont saisies avec "Frame Picture".  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DÉMARCHES COMPLÉMENTAIRES  
CHANGEMENT DE LA VALEUR DU COMPTEUR  
30  
Si vous désirez remplacer une image saisie par une autre, vous pouvez saisir la nouvelle en  
changeant la valeur du compteur.  
02  
Cliquez le cadre d'affichage d'image du  
1 numéro d'index que vous souhaitez  
changer.  
•Le cadre prend un bord vert.  
00:02:17:21  
Ouvrez la barre de menu et cliquez "Edit"  
2 — "Modify…".  
•La fenêtre "Modify Capture Point"  
apparaît.  
Edit  
Entrez la nouvelle valeur du compteur.  
Transfer the Index Image  
Transfer the Full Image  
Modify…  
3
Cliquez "OK".  
Delete  
Del  
4 •L'image indexée prend un bord hachuré,  
indiquant qu'un changement est en cours.  
•La valeur du compteur fait place à la  
valeur qui vient d'être entrée.  
02  
Ouvrez la barre de menu et cliquez "Set-  
5 up" — "Capture Mode" — "Automatic",  
puis sélectionnez "Program Capture" dans  
la fenêtre "Automatic Transfer" et cliquez  
"OK".  
00:01:23:12  
02  
Lisez la bande sur l'unité source vidéo et  
6 cliquez "Edit" — "Transfer the Index  
Image".  
•L'image indexée correspondant à la  
valeur du compteur est saisie.  
00:01:23:12  
•Assurez-vous de terminer les étapes 1 à 7.  
Si toutes les étapes ne sont pas suivies,  
l'image indexée et l'image complète  
seront différentes car les données d'image  
complète n'auront pas été changées dans  
l'étape 6.  
Remarque:  
Notez que si les données d'image indexée  
sont sauvegardées à l'étape 4, le bord  
hachuré indiquant le changement  
n'apparaîtra pas la prochaine fois que  
l'image sera appelée.  
Cliquez "Edit" — "Transfer the Full Image".  
7 •Les données d'image complète  
correspondant à la valeur du compteur  
sont transférées.  
REMISE À ZÉRO DU COMPTEUR  
Vous pouvez changer le réglage du compteur sur les unités de source vidéo raccordées (VHS,  
VHS-C).  
Set-up  
Ouvrez la barre de menu et cliquez "Set-  
Capture Mode  
Image Format  
Device Change  
Initialize  
1 up" — "Counter Reset".  
•Le compteur du magnétoscope est ramené  
à zéro.  
•Les compteurs des camescopes  
ID Change  
numériques au format DV ne peuvent pas  
Counter Reset  
être remis à zéro.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
31  
EFFACEMENT D'IMAGE INDEXÉE ET D'IMAGE COMPLETE  
Vous pouvez éliminer n'importe quelle image saisie, les données d'image indexée (80 x 60  
pixels) et les données d'image complète (640 x 480 pixels) sont effacées.  
Cliquez le cadre d'affichage d'image que  
02  
1 vous désirez effacer.  
•Le cadre prend un bord vert.  
Ouvrez la barre de menu et cliquez  
00:02:17:21  
2 "Edit" — "Delete".  
•Ceci a pour effet d'effacer les données  
d'image sélectionnées.  
Edit  
Cliquez ensuite "Window" — "Arrange  
Transfer the Index Image  
Transfer the Full Image  
Modify…  
3 Index".  
•Ceci supprime l'espace de l'image  
indexée effacée et fait changer le  
numéro des cadres d'affichage  
d'images restantes. Vous pouvez aussi  
faire tourner le programme sans  
réarranger l'index.  
Delete  
Del  
Window  
Arrange Index  
VCR  
CHANGEMENT DE NUMÉRO D'IDENTIFICATION  
Vous pouvez modifier le numéro d'identification de l'unité de capture vidéo.  
Ouvrez la barre de menu et cliquez "Set-  
1 up" — "ID Change".  
Set-up  
•La fenêtre "ID Change" apparaît.  
Capture Mode  
Image Format  
Device Change  
Initialize  
ID Change  
Counter Reset  
Entrez le nouveau numéro  
2 d'identification.  
Cliquez "OK".  
3 •Le changement du numéro  
d'identification est ainsi terminé.  
Ouvrez la barre de menu et cliquez "Set-  
4 up" — "Initialize".  
•La fenêtre "JLIP Initialization" apparaît.  
•Lancez l'initialisation JLIP  
(page 17, 18).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SAUVEGARDE DES IMAGES  
CRÉATION D'UN NOUVEAU DOSSIER  
32  
Créer un nouveau dossier (répertoire) est une bonne idée lors de la saisie d'une image sur une  
autre bande vidéo.  
File  
Ouvrez la barre de menu et cliquez  
1 "File" — "New Album".  
New Album  
Open Album  
Save Album  
Open JLIP (jlp) File  
Save As JLIP (jlp) File  
•La zone d'affichage d'image est  
régénérée.  
•Si les données d'image indexée sur  
l'écran ne sont pas sauvegardées, il  
vous sera demandé si vous souhaitez  
les mémoriser ou non.  
Ctrl+S  
Ctrl+A  
Save Image As…  
Exit  
SAUVEGARDE  
Sélectionnez pour sauvegarder le contenu affiché dans la zone d'affichage d'image (page 21).  
Ouvrez la barre de menu et cliquez  
File  
1 "File" — "Save Album".  
New Album  
Open Album  
•La fenêtre "Save Album" apparaît.  
Save Album  
Open JLIP (jlp) File  
Save As JLIP (jlp) File  
Ctrl+S  
Ctrl+A  
Tapez le nom du dossier et du titre.  
2 •La sauvegarde est possible sans entrer  
aucun titre.  
Save Image As…  
Exit  
Cliquez "OK".  
3 •Le fichier est sauvegardé.  
Entrez le nom du dossier Entrez le nom du titre  
Save Album  
Folder: c:\capture\index001  
Title: (Untitled)  
c:\  
capture  
OK  
Cancel  
c:  
Sélectionnez le lecteur.  
Sélectionnez le  
répertoire.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
33  
OUVERTURE D'INDEX  
Ouvrez la barre de menu et cliquez  
File  
1 "File" — "Open Album".  
New Album  
Open Album  
Save Album  
•La fenêtre "Open Album" apparaît.  
Ctrl+S  
Open JLIP (jlp) File  
Save As JLIP (jlp) File  
Sélectionnez un nom de dossier  
2 (répertoire).  
Save Image As…  
Exit  
Ctrl+A  
Cliquez "OK".  
3
SAUVEGARDE DE DONNÉES D'IMAGE COMPLÈTE  
Il est possible de sauvegarder un fichier sous un autre nom ou dans un autre dossier, de manière  
à pouvoir le modifier sans perdre l'original.  
En traitant ensuite les images saisies à l'aide d'un logiciel de montage d'images, disponible dans  
le commerce, vous pouvez créer des illustrations uniques et des graphiques très personnalisés.  
Rien ne vous empêchera ensuite de les incorporer à des cartes postales, du courrier ou à des  
messages ou sites sur l'Internet.  
Cliquez le cadre d'affichage d'image du  
1 No. d'index à sauvegarder.  
File  
New Album  
Open Album  
Save Album  
Open JLIP (jlp) File  
Save As JLIP (jlp) File  
•Le cadre d'affichage d'image prend un  
bord vert.  
Ctrl+S  
Ctrl+A  
Cliquez "File" – "Save Image As…" sur la  
2 barre de menu.  
•La fenêtre "Save Image As… (Index No.  
)" apparaît.  
Save Image As…  
Exit  
Cliquez le nom du dossier (répertoire)  
3 voulu dans le cadre de sélection de  
répertoire et entrez le nom du fichier.  
•Pour sauvegarder les données sur  
disquette, entrez aussi bien le nom du  
lecteur.  
Cliquez "OK".  
4
Remarques:  
•Il n'est pas possible de changer le format  
d'image en sauvegardant les données  
d'image complète (page 29).  
•Si les données d'image complète n'ont  
pas été transférées vers l'ordinateur, il  
n'est pas possible de les sauvegarder.  
Transférez d'abord les données d'image  
complète, puis sauvegardez les.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LOGICIEL DE LECTURE JLIP (JLIP Player)  
UTILISATION DES DONNÉES DU LOGICIEL JLIP PLAYER  
34  
La base de montage à capture vidéo GV-DS1 permet de saisir des données du logiciel de lecture  
JLIP à un point d'entrée de montage, correspondant à une valeur préréglée sur le compteur.  
Préparatifs  
•Assurez-vous que tous les composants sont  
correctement raccordés (page 12).  
•Installez la bande montée avec le logiciel  
Player dans l'unité source vidéo.  
•Si les données sont mémorisées sur une  
disquette, installez celle-ci dans le lecteur  
de disquette.  
Ouvrez la barre de menu et cliquez  
1 "File" — "Open JLIP (jlp) File".  
File  
•La fenêtre "Open JLIP (jlp) File"  
New Album  
Open Album  
apparaît.  
Save Album  
Open JLIP (jlp) File  
Save As JLIP (jlp) File  
Ctrl+S  
Ctrl+A  
Cliquez deux fois le nom du dossier  
2 (répertoire) voulu dans le cadre de  
sélection de répertoire.  
Save Image As…  
Exit  
•Si les données sont sauvegardées sur  
une disquette, entrez le nom du lecteur.  
Cliquez sur le nom du fichier pour le  
3 sélectionner.  
Cliquez "OK".  
4 •L'écran de l'ordinateur affiche le  
numéro de scène, la valeur du  
compteur au point d'entrée de montage  
et un cadre d'image vierge.  
Ouvrez la barre de menu et cliquez "Set-  
5 up" — "Capture Mode" — "Automatic".  
Sélectionnez les données que vous  
6 désirez transférer et "Program Capture",  
puis cliquez "OK".  
Cliquez le bouton "TRANSFER".  
7 •Les données d'image explorées par  
l'unité source vidéo sont  
automatiquement transférées à votre  
ordinateur.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
35  
SAUVEGARDE DES DONNÉES DU LOGICIEL JLIP PLAYER  
Les données provenant de cet appareil peuvent être converties en fichiers de données du  
logiciel JLIP Player.  
Si des données d'image indexée sont mémorisées comme fichier pour le logiciel JLIP Player, il  
est possible d'imprimer le fichier par l'imprimante vidéo GV-PT1, GV-PT2 disponible en option.  
Pour des détails, consultez le mode d'emploi.  
Préparatifs  
•Assurez-vous que tous les appareils sont  
correctement raccordés (page 12).  
•Installez une bande vidéo dans l'unité de  
source vidéo.  
•Si vous désirez mémoriser les données sur  
une disquette, insérez une disquette de  
données dans le lecteur de disquette.  
•Créez un répertoire et d'un sous-répertoire  
sur la disquette de données.  
(page 54).  
Ouvrez la barre de menu et cliquez  
1 "File" — "Save As JLIP (jlp) File".  
File  
•La fenêtre "Save As JLIP (jlp) File"  
New Album  
Open Album  
apparaît.  
Save Album  
Open JLIP (jlp) File  
Save As JLIP (jlp) File  
Ctrl+S  
Ctrl+A  
Entrez le nom de dossier (répertoire) et le  
2 nom de fichier.  
•Si vous désirez mémoriser les données  
sur une disquette, entrez le nom du  
lecteur de disquette.  
Save Image As…  
Exit  
Cliquez "OK".  
3 •Les données converties en un fichier  
pour le logiciel JLIP Player sont  
mémorisées sur la disquette placée  
dans le lecteur sélectionné.  
•Les fichiers pour le logiciel JLIP Player  
peuvent être utilisés pour le montage  
de programme vidéo ou être imprimés  
sur l'imprimante vidéo (page 58, 60).  
Remarque : A l'ouverture de données  
mémorisées par le logiciel  
JLIP Player, les points d'entrée  
et de sortie de montage ont la  
même valeur sur le compteur.  
Si vous désirez effectuer un  
montage programmé,  
changez la valeur du  
compteur au point de sortie  
de montage sous "Modify Edit  
Points" du logiciel JLIP Player.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GUIDE DE DÉPANNAGE  
36  
Remarque : Des parasites et des perturbations externes peuvent interférer avec les  
microprocesseurs incorporés de la base de montage à capture vidéo JLIP GV-  
DS1. Dans ce cas, coupez l'alimentation, puis remettez l'appareil sous tension.  
Difficulté  
Cause  
Page  
Pas de résultat après avoir  
cliqué les boutons Input  
Select/Memory.  
Les fenêtres ne changent pas pendant le  
transfert ou la compression des données  
d'image indexée/complète.  
La vidéo est affichée sur l'écran LCD du  
GR-DVM1 fixé. Il n'est pas possible de  
vérifier les images sur l'ordinateur.  
L'image de l'appareil vidéo  
n'est pas affichée sur le  
téléviseur raccordé.  
Lorsque l'appareil vidéo est raccordé au  
connecteur CAPTURE EXT IN/PRINTER, sa  
vidéo est affichée sur l'écran LCD du GR-  
DVM1.  
L'unité vidéo ne fonctionne  
pas quand on clique  
L'affichage du compteur devient bleu sur la  
fenêtre de fonctionnement "VCR".  
Votre unité vidéo est-elle compatible JLIP?  
Seuls des appareils compatibles JLIP sont  
utilisables.  
Si vous utilisez un appareil compatible JLIP  
et qu'il ne fonctionne pas, assurez-vous  
qu'il est correctement raccordé.  
L'unité vidéo est-elle sélectionnée dans  
"Select Unit" ? Sélectionnez correctement  
l'appareil.  
23  
"Window" — "VCR" sur la  
barre de menu et "VCR" sur  
la fenêtre de  
fonctionnement "VCR".  
11 – 13  
19  
18  
Effectuez l'initialisation JLIP.  
Assurez-vous que l'unité vidéo est sous  
tension.  
La lecture ralenti arrière et  
lecture ralenti avant ne sont  
pas disponibles sur la  
fenêtre de fonctionnement  
"VCR".  
Ces fonctions sont disponibles seulement si  
l'unité vidéo possède la fonction lecture au  
ralenti.  
La fenêtre de fonctionnement La lecture au ralenti dans la fenêtre de  
"VCR" affiche un  
fonctionnement VCR passe  
fonctionnement différent de  
ce que fait l'unité vidéo en  
réalité.  
automatiquement en lecture normale au  
bout de 20 secondes environ.  
Dans certains cas, l'unité vidéo peut  
continuer la lecture au ralenti même quand  
la fenêtre de fonctionnement "VCR" passe  
de ralenti à lecture. Pour les détails,  
reportez-vous au mode d'emploi de l'unité  
vidéo.  
23  
L'affichage sur écran de  
l'unité vidéo est mémorisé.  
Si votre unité vidéo possède un affichage  
sur écran, mettez-le hors service.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
37  
Difficulté  
Cause  
Page  
L'affichage du compteur  
apparaît dans le cadre  
d'affichage d'image même  
quand aucune bande n'est  
installée dans l'unité vidéo.  
Lors de la saisie de données vidéo sur une  
unité vidéo sous tension où aucune bande  
n'est installée, il arrive que l'affichage du  
compteur apparaisse dans le cadre  
d'affichage d'image. Les images  
correspondant à la valeur affichée par le  
compteur ne peuvent plus être saisies.  
Impossible de saisir les  
données vidéo  
Il peut y avoir une légère différence entre  
le compteur de l'image vidéo que vous  
voulez saisir et les données d'image  
correspondant à la valeur  
du compteur.  
25 – 28  
30  
indexée/complète saisies dans l'ordinateur.  
Ce n'est pas un mauvais fonctionnement.  
Impossible de ramener le  
compteur à zéro.  
La remise à zéro du compteur n'est pas  
disponible sur les camescopes numériques.  
La saisie programmée  
s'arrête tout à coup.  
Lorsque vous lancez la saisie programmée  
au début de la bande, l'unité vidéo arrête  
la lecture, mettant fin à la saisie  
programmée.  
26  
Lancez la capture vidéo à environ 20  
secondes après le point du début de  
l'enregistrement.  
Après avoir terminé la  
capture vidéo, le fichier  
vidéo reste dans le dossier  
JCPT (où le fichier pro-  
gramme est contenu).  
Si vous voulez effacer le fichier à cause de  
l'espace disque dur limité, lancez une fois  
le programme et fermez le. La vidéo restant  
dans le dossier JCPT sera effacée.  
18  
29  
L'initialisation JLIP n'est pas  
possible.  
Assurez-vous que l'IRQ (Interrupt ReQuest)  
n'est pas utilisée par un autre dispositif.  
La sélection du port COM est mauvaise.  
Vérifiez le numéro de port COM et  
exécutez de nouveau l'initialisation JLIP.  
Avec la capture/le transfert  
vidéo effectué en mode de  
transfert automatique,  
l'image saisie ressemble à  
deux images placées l'une  
sur l'autre.  
Dans ce cas, la capture vidéo n'est pas  
possible en utilisant le réglage "Frame  
Picture". Changez le réglage en "Field  
Picture" et essayez de nouveau la capture  
vidéo.  
Les affichages moniteur du logiciel d'application illustrés dans ce manuel peuvent différer  
de ceux que vous voyez réellement en fonction de la configuration de votre ordinateur.  
Le fonctionnement sera nettement plus lent en utilisant une configuration autre que celle  
recommandée (page 14).  
Alors que des opérations de base du magnétoscope comme la lecture ou l'avance rapide  
sont disponibles, une "erreur de transmission" peut se produire avec certains modèles  
pendant le transfert vidéo. Dans ce cas, lancer de nouveau le logiciel, et mettre à l'arrêt puis  
en marche l'alimentation de la base de montage à capture vidéo.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LISTE DES MESSAGES D'ERREUR  
38  
Cause possible:  
Message  
Page  
Action proposée:  
COM port is not  
available.  
Pas de connexion au port COM défini par  
Initialisation de JLIP.  
Vérifiez le numéro du port COM et le connecteur  
et essayez une nouvelle fois l'initialisation JLIP.  
18  
Connected device  
not found.  
Les dispositifs raccordés ne sont pas mis en  
marche.  
Le port COM sélectionné n'est pas raccordé  
correctement.  
18, 19  
Assurez-vous que le raccordement est correct et  
effectuez l'initialisation JLIP. Puis mettre en marche  
cet appareil et les dispositifs raccordés.  
Battery depleted.  
Stop transfer ? (Yes/  
No)  
Le niveau des piles de la base de montage à  
capture vidéo est faible.  
Yes... Le transfert s'arrête. Abandonnez le  
programme et mettez tous les appareils hors  
tension. Remplacez les piles par des neuves.  
No... Sélectionnez quand le transfert va se  
terminer. Remplacez les piles quand le  
transfert est terminé. Comme il est possible  
que les données n'ont pas été transférées  
correctement, vérifiez les données après  
remplacement des piles.  
11  
Error — Transfer  
halted.  
L'unité vidéo est mise sur ARRET et elle achève la  
lecture pendant la capture automatique.  
Vérifiez le réglage de capture automatique.  
La saisie des données d'image complète (640 x  
480 pixels) n'est pas possible si vous lancez la  
capture automatique au début de la bande. La  
capture vidéo s'arrête si la lecture vidéo est  
arrêtée.  
Lancez la capture vidéo environ 20 secondes après  
le début de l'enregistrement.  
28  
La bande est trop courte pour le nombre préréglé  
d'images, ou il existe une section non enregistrée  
sur la bande.  
Cliquez "OK", vérifiez la longueur de la bande et  
entrez à nouveau le nombre d'images à saisir.  
Utilisez une bande entièrement enregistrée.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
39  
Page  
Cause possible:  
Action proposée:  
Message  
Execute after  
playing back the  
VCR.  
L'unité vidéo n'est pas en mode de lecture pendant  
la capture à intervalle.  
Cliquez "OK", réglez l'unité vidéo en mode de  
lecture et cliquez une nouvelle fois "Transfer".  
28  
Not enough disk  
space is available.  
L'espace restant sur la disquette est inférieur à 1 Mo.  
Cliquez "OK", vérifiez l'espace disponible sur le  
disque et sélectionnez un lecteur ayant assez  
d'espace avec Store As.  
Communication  
error.  
Si le fonctionnement s'arrête après apparition de  
ce message, mettez la base de montage hors  
service, puis en service. Notez que les images  
mémorisées seront perdues.  
Ne pas utiliser d'autres applications alors que le  
logiciel JLIP Video Capture ou JLIP player  
s'exécute, ce qui pourrait interférer avec la  
communication. Ne pas cliquer ni déplacer la  
souris pendant le transfert de données.  
Si l'économiseur d'énergie, l'indication de tension  
de la batterie ou l'économiseur d'écran de votre  
ordinateur est engagé, la transmission des données  
d'image peut être interrompue.  
Désactiver ces fonctions. Se référer au manuel  
d'instructions de votre ordinateur pour les détails.  
Check the capture  
device.  
Si le fonctionnement s'arrête après apparition de  
ce message, mettez la base de montage hors  
service, puis en service. Notez que les images  
mémorisées seront perdues.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MEMO  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
41  
SECTION LOGICIEL JLIP  
PLAYER  
q Le fichier Readme.TXT fournit des informations complémentaires pour le réglage  
et des informations qui ne sont pas indiquées dans le mode d’emploi. Veuillez lire  
le fichier avant d’installer le logiciel fourni.  
q Vous pouvez trouver les informations les plus récentes (en anglais) sur le logiciel  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RACCORDEMENTS (Logiciel de lecture JLIP)  
42  
POUR RACCORDER UNE SOURCE VIDÉO AVEC CONNECTEUR JLIP  
OU UNE IMPRIMANTE VIDÉO  
Ne pas oublier de mettre tous les appareils à raccorder hors tension avant de faire les  
raccordements.  
Lors du branchement du câble fourni, veiller à brancher la fiche avec filtre ferrite sur la base  
de montage à capture vidéo.  
Au connecteur  
numérique (8  
broches)  
Au port COM  
(RS-232C)  
Filtre ferrite  
Câble de liaison PC  
(fourni)  
Ordinateur personnel  
Câble 4 pôles de  
3,5 mm de  
diamètre (fourni)  
Avec raccordement à l'imprimante vidéo  
Brancher ce câble  
si le magnétoscope  
est muni d'un  
connecteur de  
sortie S-Vidéo  
Au connecteur JLIP  
Câble  
S-Vidéo  
Imprimante vidéo  
disposant d'une prise  
JLIP  
Au connecteur d'entrée S-Vidéo  
Au connecteur d'entrée vidéo  
Si vous utilisez un magnétoscope non-JVC...  
T
W
Il est possible d'utiliser la télécommande fournie avec le GR-DVM1.  
Se référer également aux instructions du GR-DVM1 sur le raccordement et le  
fonctionnement avec votre marque de magnétoscope.  
REMARQUE:  
Certaines marques ou certains modèles de magnétoscope ne peuvent pas être  
commandés.  
RM-V708U  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
43  
En utilisant la base de montage à capture vidéo, utilisez l'adaptateur secteur/chargeur AA-  
V80U (en option ou fourni avec le camescope).  
Camescope numérique  
JLIP  
Base de montage à  
capture vidéo JLIP  
A la prise de  
montage  
A la prise  
JLIP  
Filtre ferrite  
Adaptateur  
d'alimentation  
secteur/Chargeur  
(jaune) (blanc) (rouge)  
A la  
Raccorder si  
Aux prises  
A la prise de  
sortie CC  
prise de  
sortie S-  
Vidéo  
l'appareil  
vidéo dispose  
d'un  
de sortie  
Filtre  
vidéo/audio  
ferrite  
Cordon  
d'alimentation  
CC  
connecteur  
JLIP  
Filtre  
Filtre  
ferrite  
ferrite  
Brancher ce  
câble si le  
Câble de  
montage  
(fourni)  
magnétoscope  
est muni d'un  
connecteur  
Câble 4 pôles de  
3,5 mm de  
Cordon de  
liaison audio/  
vidéo (fourni)  
Câble  
diamètre (fourni)  
S-Vidéo  
(fourni)  
d'entrée S-Vidéo  
Vers  
prises  
A la prise de sortie S-Vidéo  
A la prise de sortie vidéo  
d’entrée  
audio  
Vers prise  
d’entrée  
vidéo  
Vers  
Câble vidéo  
prise  
d’entrée  
S-vidéo  
(G/D)  
(rouge) (blanc) (jaune)  
Raccorder au  
téléviseur  
Raccorder  
au  
téléviseur  
Magnétoscope JVC  
A la prise de  
pause  
télécommandée  
TV  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INTRODUCTION  
44  
Que signifie JLIP?  
JLIP*, les initiales de "Joint Level Interface Protocol", est un nouveau protocole de communica-  
tion qui permet à des appareils audiovisuels munis d'une borne JLIP d'être contrôlés par un  
ordinateur personnel.  
*
est une marque déposée de JVC.  
Configuration minimum nécessaire  
Compatible PC avec MicrosoftWindows3.1 ou Windows95.  
Unité centrale Intel DX4™ ou processeur plus élevé  
8 Mo de mémoire vive.  
8 Mo de disponible sur le disque dur.  
Affichage 640 x 480 pixels en 256 couleurs  
(recommandé 1024 x 768 en 16,7 millions de couleurs)  
Port de communication série libre autorisant un débit de 9600 bps et raccordable en  
RS-232C par un connecteur 9 broches.  
(compatiblité recommandée avec UART16550A)  
Souris (compatible Windows).  
Lecteur CD-ROM.  
Remarque : Un adaptateur 9 broches est nécessaire pour les micro-ordinateurs disposant d'un  
port de communication différent.  
* Microsoftet Windowssont des marques déposées ou des marques de fabrique de Microsoft Corpora-  
tion aux Etats-Unis et/ou dans d'autres pays.  
* Les autres noms de produit et d'entreprise, cités dans le présent mode d'emploi, sont les marques de  
fabrique et/ou les marques déposées de leurs détenteurs respectifs.  
Appareils à raccorder à la base de montage à capture vidéo  
Camescope disposant d'un connecteur JLIP  
Imprimante vidéo équipée d'un connecteur JLIP  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION (Logiciel de lecture JLIP)  
45  
WINDOWS95  
Consultez le manuel de Windows95 ou celui  
de votre ordinateur pour des détails sur les  
opérations de base de Windows95.  
WINDOWS3.1  
Consultez le manuel de Windows3.1 ou celui  
de votre ordinateur pour des détails sur les  
opérations de base de Windows3.1.  
Procédure d'installation  
Procédure d'installation  
*Lancement du programme de configuration...  
*Lancement du programme de configuration...  
Lancez Windows95  
Lancez Windows3.1  
1 •Fermer toute autre application qui serait 1 •Fermer toute autre application qui serait  
en service.  
en service.  
Installez le CD-ROM "VIDEO MOVIE  
Installez le CD-ROM "VIDEO MOVIE  
2 PLAYER" dans le lecteur CD-ROM.  
2 PLAYER" dans le lecteur CD-ROM.  
Sélectionnez "Run" de "Start" sur la barre de  
Sélectionnez "Run" de "File" dans "Program  
3 tâche.  
3 Manager".  
Si le CD-ROM "VIDEO MOVIE PLAYER" se  
4 trouve dans le lecteur D, tapez  
"D:\VMPE\SETUP" dans la case à la droite  
de "Open". Si le disque se trouve dans le  
lecteur E, tapez "E:\VMPE\SETUP".  
•Cliquez "OK".  
Si le CD-ROM "VIDEO MOVIE PLAYER" se  
4 trouve dans le lecteur D, tapez  
"D:\VMPE\SETUP" dans la case à la droite  
de "Open". Si le disque se trouve dans le  
lecteur E, tapez "E:\VMPE\SETUP".  
•Cliquez "OK".  
•Une fois la configuration lancée, suivez  
simplement les instructions affichées sur  
l'écran.  
•Une fois la configuration lancée, suivez  
simplement les instructions affichées sur  
l'écran.  
•Quand la configuration est terminée,  
l'icône "MOVIE PLAYER" apparaît sur  
l'écran.  
•Quand la configuration est terminée,  
l'icône "MOVIE PLAYER" apparaît sur  
l'écran.  
•Le message "MOVIE PLAYER Setup was  
completed successfully." apparaît.  
•Le message "MOVIE PLAYER Setup was  
completed successfully." apparaît.  
Cliquez "OK" pour terminer l'installation.  
Cliquez "OK" pour terminer l'installation.  
5
5
Remarque : Ce mode d'emploi utilise des  
messages sur écran en anglais  
dans ses illustrations.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LANCEMENT DU LOGICIEL DE LECTURE JLIP  
46  
Lancement du logiciel de lecture JLIP  
PRÉPARER LES APPAREILS  
1
Mettre les appareils en marche et régler  
la molette d'alimentation du camescope  
pour la lecture.  
MOVIE  
PLAYER  
ACCÉDER À "MOVIE PLAYER"  
Cliquer deux fois sur l'icône MOVIE  
PLAYER. La boîte de dialogue de  
sélection du port série apparaît.  
2
SÉLECTIONNER LE PORT SÉRIE  
3
Serial Port Selection  
Sélectionner le numéro de port du  
connecteur utilisé pour raccorder  
l'ordinateur à la base de montage à  
capture vidéo.  
•Si le numéro de connecteur est A, B …  
A correspond à 1.  
Select a Serial Port.  
COM 1  
COM 2  
COM 3  
COM 4  
Cliquer sur "OK".  
•Si le raccordement est correct, la boîte  
de dialogue de sélection d'appareil  
apparaît.  
OK  
CANCEL  
Initializing JLIP  
Now checking devices' ID ...  
ID:10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
47  
•Le message d'erreur "No devices  
detected to connect. Power ON all  
devices in system." apparaît dans les  
cas suivants . . .  
... Quand un mauvais numéro de port  
est sélectionné.  
... Si le raccordement n'est pas correct.  
... Quand le numéro d'identification de  
l'appareil est déjà utilisé.  
... Si l'appareil n'est pas sous tension.  
Device Selection  
Vérifier également la sélection du port  
série.  
Revenir à l'étape 1, vérifier le  
raccordement et l'alimentation de  
l'appareil et essayer de nouveau.  
Select device to control.  
VCR  
DISCONNECT  
06:VCRCAMERA  
OK  
CANCEL  
•Si tous les ports COM série sont  
occupés par d'autres applications, le  
message d'erreur "Error--This  
VIDEO PRINTER  
DISCONNECT  
application will close. Check devices--  
Confirm that power is ON." apparaît.  
Libérer un port série COM pour lancer  
le logiciel de lecture JLIP.  
SÉLECTIONNER LES APPAREILS  
Cliquer sur le nom de l'appareil que  
vous voulez commander. Cliquer "OK"  
fait apparaître la fenêtre MOVIE PLAYER.  
4
•Il est possible de sélectionner  
simultanément un deuxième appareil  
d'un type différent, mais il est  
impossible de sélectionner deux  
appareils du même type  
simultanément.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TOUCHES ET AFFICHAGES DE LA FENÊTRE "MOVIE PLAYER"  
48  
5.Touche d'alimentation  
Encadré de commande de menu  
Barre de menu  
1.Système compteur  
3.Numéro d'identification  
Barre de titre  
2.Affichage du  
compteur de  
bande  
Touche Minimize  
4.Nom de fichier  
MOVIE PLAYER  
File Edit Video Printer Help  
Non Drop  
ON OFF  
00:00:00:00F  
MEMO  
COUNTER  
POWER  
ID 06 FILE  
6.MEMO  
SCENE  
START  
MODE  
STILL  
PLAY  
SEARCH  
SLOW  
FF  
PROGRAM PLAYBACK  
SCENE CUT IN  
11. Affichage de  
mode  
CUT OUT  
8.Touche START  
12. Touche SCENE  
REW  
ELAPSED TIME  
00:00:00:00F  
IN/OUT  
13. Touche de point  
d'entrée/sortie  
10. Touches de commande  
du camescope  
14. Affichage de message  
9.Durée écoulée  
7.Affichage de point d'entrée/sortie  
Système à saut d'image**  
Ce système ajuste automatiquement l'intervalle entre le code temporel* (1 seconde = 30  
images) et le signal NTSC dont la période d'image est de 29,97 secondes. Quand les  
minutes changent, les images 00 et 01 sont sautées et le code temporel commence avec  
l'image 02. Si les minutes sont multiples de 10 (0, 10, 20, 30, etc.), le code temporel  
commence avec l'image 00.  
* Les données temporelles pour les heures, minutes, secondes et images (1 seconde = 30  
images environ) sont enregistrées sur la bande au moment où la prise de vues est faite.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
49  
10.Touches de commande du  
camescope  
1. Système compteur  
• Le GR-DVM1 utilise le système à saut  
d'image**.  
• Fait fonctionner le camescope.  
Touche d'arrêt  
Touche de retour rapide/  
recherche arrière  
Touche de lecture  
Touche d'avance rapide/  
recherche avant  
2. Affichage du compteur de bande  
• Affiche la position réelle de la bande.  
ex.  
00:  
01:  
45:  
10F  
(Heures : Minutes : Secondes : Images)  
3. Numéro d'identification  
• Affiche le numéro d'identification de  
l'appareil sélectionné.  
Touche de pause  
Touche de ralenti inverse  
Touche de ralenti avant  
4. Nom de fichier  
• Affiche le nom de fichier après avoir  
sauvegardé le programme sous un  
nouveau nom.  
• Pour lancer le ralenti avant/inverse,  
cliquer d'abord sur la touche de pause,  
puis sur la touche de ralenti avant/  
inverse.  
• Les fonctions que votre camescope n'a  
pas ne peuvent pas être effectuées par  
les touches ci-dessus.  
• Cliquez sur "File" – "Open VCR Control  
Window" sur la barre de menu pour  
appeler la fenêtre "VCR Control". Vous  
pouvez commander l'unité source  
vidéo à partir de cette fenêtre.  
ex. travel  
5. Touche d'alimentation  
• Met en marche et à l'arrêt l'appareil.  
•Si l'alimentation n'est pas fournie  
auparavant au camescope, vous ne  
pouvez pas mettre en marche ou couper  
le camescope en cliquant cette touche.  
• Certains camescopes ne peuvent pas  
être mis en marche ou coupés en  
cliquant cette touche.  
11. Affichage de mode  
• Affiche le mode du camescope en  
utilisant les touches précédentes.  
6. MEMO  
• Si vous voulez ajouter quelques  
commentaires au fichier, vous pouvez  
l'introduire.  
12.Touche SCENE  
• Lit seulement une scène programmée,  
ainsi vous pouvez la revoir.  
ex. Europe Tour  
• Ne commande que le camescope.  
7. Affichage de point d'entrée/sortie  
• Vous pouvez régler jusqu'à 99 points  
d'entrée/sortie par fichier.  
13.Touche de point d'entrée/sortie  
• Enregistre les points d'entrée et de  
sortie de coupe de la séquence que  
vous voulez copier.  
8. Touche START  
• Lance le montage. Les séquences sont  
enregistrées dans l'ordre des numéros  
de séquences. Après avoir lancer le  
montage, cette touche devient la touche  
STOP.  
14.Affichage de message  
• Affiche le mode de l'appareil raccordé,  
etc.  
Pour sortir de la fenêtre "MOVIE  
PLAYER", choisir "Exit" du menu "File".  
9. Durée écoulée  
• Affiche la durée écoulée totale de toutes  
les séquences programmées.  
REMARQUE:  
Si vous avez besoin de la fenêtre "MOVIE  
PLAYER HELP", choisir "Contents" du menu  
"Help".  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPÉRATIONS DE BASE  
Réglage des points d'entrée/sortie  
50  
Fonctionnement du camescope  
LIRE SUR LE MONITEUR TV  
Cliquer sur . L'image de lecture  
apparaît sur le moniteur TV.  
PRÉPARER LE CAMESCOPE  
Régler la molette d'alimentation du  
camescope sur "PLAY" et introduire une  
cassette enregistrée dans le camescope.  
1
1
2
RÉGLER LES POINTS D'ENTRÉE/  
SORTIE DE COUPE  
2
LIRE SUR LE MONITEUR TV  
Cliquer sur . Le témoin PLAY s'allume  
Sélectionner "Set Function" du menu  
"Edit" dans la fenêtre Movie Player et  
sélectionner "Edit Tape".  
Pour régler les points d'entrée/sortie de  
coupe, cliquer sur la touche IN/OUT au  
début et à la fin de la séquence que vous  
voulez copier.  
dans l'affichage de mode.  
•L'image de lecture apparaît sur le  
moniteur TV.  
•Pour valider d'autres opérations,  
cliquer sur d'autres touches.  
•Régler les points CUT IN/OUT pour  
que la valeur du point CUT OUT soit  
plus grande que celle du point CUT IN.  
•Une séquence sans point CUT OUT  
empêchera la lecture programmée et la  
copie.  
•Si vous réglez le point CUT IN au début  
de la bande ou si vous réglez le point  
CUT OUT à la fin de la bande, le  
montage peut ne pas fonctionner  
correctement. Modifier légèrement les  
points CUT IN/OUT enregistrés  
précédemment et essayer de les régler  
de nouveau.  
•Avec un camescope VHS-C,  
rembobiner la bande au début et  
appuyer sur COUNTER RESET sur le  
camescope.  
•Les compteurs des camescopes  
numériques au format DV ne peuvent  
pas être remis à zéro.  
MOVIE PLAYER  
File Edit Video Printer Help  
Non Drop  
COUNTER  
POWER  
00:20:35:16F ID 06 FILE  
MEMO  
ON OFF  
PROGRAM PLAYBACK  
SCENE  
START  
MODE  
STILL  
PLAY  
SEARCH  
SLOW  
FF  
SCENE  
01  
CUT IN  
CUT OUT  
00:01:30:12F  
00:07:15:21F  
00:15:50:11F  
00:03:27:14F  
00:10:40:18F  
00:20:33:10F  
02  
03  
REW  
ELAPSED TIME  
00:10:04:28F  
IN/OUT  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
51  
Lecture d'une scène programmée  
MOVIE PLAYER  
SÉLECTIONNER LA SCÈNE  
Cliquer sur la ligne où les pointsd'entrée/  
sortie de coupe à visualiser sont affichés  
et cette ligne sera mise en contraste.  
File Edit Video Printer Help  
Non Drop  
1
COUNTER  
POWER  
00:01:25:17F ID 06 FILE  
MEMO  
ON OFF  
PROGRAM PLAYBACK  
SCENE  
STOP  
MODE  
STILL  
PLAY  
SEARCH  
SLOW  
FF  
SCENE  
01  
02  
03  
CUT IN  
CUT OUT  
LANCER LA LECTURE  
Cliquer sur "SCENE".  
00:01:30:12F  
00:07:15:21F  
00:15:50:11F  
00:03:27:14F  
00:10:40:18F  
00:20:33:10F  
2
•Le camescope atteint la scène en allant  
à un point avant le point d'entrée de  
coupe et commence la lecture au point  
d'entrée de coupe. La lecture s'arrête  
une fois que le point de sortie de coupe  
est atteint.  
REW  
ELAPSED TIME  
00:10:04:28F  
IN/OUT  
Scene playback is executing.  
Lecture de toutes les scènes  
programmées  
MOVIE PLAYER  
File Edit Video Printer Help  
LANCER LA LECTURE  
1
Non Drop  
COUNTER  
POWER  
00:01:25:17F ID 06 FILE  
MEMO  
Pour confirmer toutes les scènes  
ON OFF  
programmées, cliquer sur "START".  
PROGRAM PLAYBACK  
SCENE  
STOP  
MODE  
STILL  
PLAY  
SEARCH  
SLOW  
FF  
•Le camescope lit les scènes dans l'ordre  
numérique et s'arrête immédiatement  
après le point de sortie de coupe de la  
dernière séquence.  
SCENE  
01  
02  
03  
CUT IN  
CUT OUT  
00:01:30:12F  
00:07:15:21F  
00:15:50:11F  
00:03:27:14F  
00:10:40:18F  
00:20:33:10F  
•Seul le camescope fonctionne.  
REW  
ELAPSED TIME  
00:10:04:28F  
REMARQUES:  
IN/OUT  
Pendant la lecture de séquences  
programmées, ne pas faire d'opération  
autre que d'appuyer sur "STOP". Si d'autres  
opérations sont effectuées, un mauvais  
fonctionnement peut se produire.  
Si "SCENE" ou "START" est cliquée à la fin  
de la bande, le camescope ne fonctionnera  
pas correctement.  
Program playback is executing.  
Si la bande source a une section vierge, les  
séquences ne seront pas montées  
correctement.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPÉRATIONS DE BASE (Suite)  
52  
Copie  
Il est possible d'enregistrer toutes les scènes  
programmées sur la bande dans le  
magnétoscope.  
La copie est seulement possible quand le GR-  
DVM1 est raccordé.  
PRÉPARER UNE NOUVELLE  
MOVIE PLAYER  
File Edit Video Printer Help  
1
CASSETTE  
Non Drop  
COUNTER  
POWER  
00:01:30:10F ID 06 FILE  
MEMO  
S'assurer que la languette de protection  
contre l'effacement est présente. Puis  
introduire la cassette dans le  
magnétoscope et régler le magnétoscope  
en mode de pause d'enregistrement.  
ON OFF  
PROGRAM PLAYBACK  
SCENE  
STOP  
MODE  
STILL  
PLAY  
SEARCH  
SLOW  
FF  
SCENE  
01  
02  
03  
CUT IN  
CUT OUT  
00:01:30:12F  
00:07:15:21F  
00:15:50:11F  
00:03:27:14F  
00:10:40:18F  
00:20:33:10F  
COMMENCER LE MONTAGE  
Cliquer sur "START" dans la fenêtre  
MOVIE PLAYER.  
Quand le montage s'arrête, le  
camescope passe en mode d'arrêt et le  
magnétoscope passe en mode de pause  
d'enregistrement.  
2
REW  
ELAPSED TIME  
00:10:04:28F  
IN/OUT  
Rec On ! !  
•Pendant la copie, ne pas faire  
d'opération autre que d'appuyer sur  
"STOP". Si d'autres opérations sont  
effectuées, un mauvais fonctionnement  
peut se produire.  
ARRÊTER LE MONTAGE  
Arrêter le magnétoscope.  
3
REMARQUES:  
Se référer également au mode d'emploi du  
camescope pour la copie.  
Il peut y avoir une légère marge entre les  
points d'entrée/sortie de coupe entrés et  
ceux des scènes copiées.  
La copie est impossible si le connecteur  
JLIP du camescope sert de prise de  
montage.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
53  
Sauvegarde de la liste programmée  
sur disque dur  
Il est possible de sauvegarder toute informa-  
tion de scène programmée comme fichier  
dans l'ordinateur.  
MOVIE PLAYER  
File Edit Video Printer Help  
New  
Ctrl+N  
Ctrl+O  
00:01:33:04F ID 06 FILE  
MEMO  
Open  
Save  
Ctrl+S  
COMMENCER LA SAUVEGARDE  
Sélectionner "Save As" de "File" dans la  
fenêtre MOVIE PLAYER.  
•La fenêtre de dialogue "Save a Program  
list" apparaît.  
Save As...  
Ctrl+A  
1
CK  
SCENE  
START  
MODE  
STILL  
PLAY  
SEARCH  
SLOW  
FF  
ID Change  
CUT OUT  
Device Change  
Name Change  
2F  
1F  
1F  
00:03:27:14F  
00:10:40:18F  
00:20:33:10F  
Pause Time...  
Open VCR Control Window  
Close Serial  
Initialize  
Counter Reset  
REW  
00:10:04:28F  
ENTRER UN NOM DE FICHIER  
Entrer un nom de fichier (jusqu'à 8  
caractères) dans la zone "FILE NAME".  
Exit  
2
IN/OUT  
•L'extension est jlp. ex.: travel.jlp  
•Il est possible aussi d'entrer un  
commentaire (jusqu'à 30 caractères)  
dans la zone "MEMO".  
Save a program list  
SAUVEGARDER LE FICHIER  
Cliquer sur "OK" et le fichier sera  
sauvegardé sur le disque dur qui est en  
service.  
FILE NAME  
travel  
DIRECTORY  
c: \  
jlip  
tape  
3
DRIVE  
c:  
Sauvegarde de la liste programmée sur une  
disquette  
OK  
MEMO  
Préparer une disquette en créant auparavant  
un répertoire nommé "jlip" et un sous-  
répertoire nommé "tape".  
CANCEL  
Europe Tour  
SÉLECTIONNER LE LECTEUR DE  
1
DISQUETTE  
Cliquer sur dans "DRIVE".  
OUVRIR LE SOUS-RÉPERTOIRE  
Cliquer sur "tape" dans "DIRECTORY".  
2
3
SAUVEGARDER LE FICHIER  
Cliquer sur "OK".  
REMARQUE:  
Si la fenêtre MOVIE PLAYER est fermée avant  
la sauvegarde du fichier, le fichier ne sera pas  
sauvegardé. Par conséquent, sauvegardez le  
fichier avant de fermer la fenêtre MOVIE  
PLAYER si vous voulez le conserver.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPÉRATIONS DE BASE (Suite)  
Ouverture d'un fichier sauvegardé sur  
disquette  
54  
Ouverture d'un fichier sauvegardé  
REGARDER LES NOMS DE  
FICHIER  
Cliquer sur "Open" de "File" dans la fenêtre  
MOVIE PLAYER.  
La boîte de dialogue "Open a program list"  
apparaît.  
INTRODUIRE LA DISQUETTE  
1
2
3
1
2
DANS LE LECTEUR  
SÉLECTIONNER LE NUMÉRO DE  
LECTEUR  
Cliquer sur  
dans "DRIVE".  
SÉLECTIONNER UN NOM DE  
FICHIER  
REGARDER LES NOMS DE  
FICHIER  
3
4
Des noms de fichiers sauvegardés  
Ouvrir "tape" dans le répertoire.  
apparaissent dans la zone "FILE NAME".  
Cliquer sur le nom de fichier que vous voulez  
et il apparaît dans la zone au-dessus.  
SÉLECTIONNER UN NOM DE  
FICHIER  
Suivre les étapes 2 et 3 dans "Ouverture d'un  
DÉTERMINER LE NOM DE  
FICHIER  
Cliquer sur "OK" et le fichier sera lu.  
La fenêtre MOVIE PLAYER revient.  
fichier sauvegardé" sur la gauche.  
MOVIE PLAYER  
File Edit Video Printer Help  
New  
Ctrl+N  
Open a program list  
00:00:00:00F ID 06 FILE  
MEMO  
Open  
Ctrl+O  
FILE NAME  
travel. jlp  
DIRECTORY  
Save  
Ctrl+S  
c: \  
jlip  
tape  
Save As...  
Ctrl+A  
CK  
SCENE  
START  
MODE  
STILL  
PLAY  
SEARCH  
SLOW  
FF  
travel. jlp  
ID Change  
Device Change  
CUT OUT  
Name Change  
Pause Time...  
Open VCR Control Window  
DRIVE  
c:  
Close Serial  
Initialize  
OK  
Counter Reset  
REW  
00:00:00:00F  
MEMO  
Exit  
CANCEL  
Europe Tour  
IN/OUT  
Correction et coupe de données de compteur programmées  
Correction de données de compteur  
programmées  
Coupe de données de compteur déjà réglées  
DÉSIGNER LA SCÈNE  
1
DÉSIGNER LA SCÈNE  
Cliquer sur la scène à couper.  
1
Cliquer deux fois sur la scène à modifier.  
COUPER LA SCÈNE  
2
OU...  
Cliquer sur la scène à modifier et choisir  
Choisir "Cut" de "Edit".  
"Modify" de "Edit".  
•Le message "Scene No. will be deleted."  
apparaît.  
La boîte de dialogue "Modify Edit Points"  
apparaît (p. 55).  
Cliquer sur "OK" pour couper la scène.  
ENTRER DE NOUVELLES  
Coupe de toutes les scènes programmées  
2
VALEURS  
COUPER LES SCÈNES  
Cliquer sur la partie à corriger et y entrer une  
nouvelle valeur. Pour corriger les données,  
cliquer sur "OK".  
1
Choisir "All Clear" de "Edit". Le message "OK  
to delete all programmed scenes ?" apparaît.  
Cliquer sur "OK" pour couper.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
55  
Copie d'une scène programmée et son  
transfert à une autre position  
Transfert d'une scène programmée à une  
autre position  
DÉSIGNER LA SCÈNE À COPIER  
Cliquer sur la scène à copier.  
DÉSIGNER LA SCÈNE À  
1
1
TRANSFÉRER  
Cliquer sur la scène à transférer et  
choisir "Cut" de "Edit".  
•Le message "Scene No. will be  
deleted." apparaît.  
Pour couper, cliquer sur "OK".  
PLACER LA SCÈNE DÉSIGNÉE  
EN MÉMOIRE  
Choisir "Copy" de "Edit".  
2
DÉFINIR LA POSITION  
Cliquer sur le numéro de scène qui est  
au dessus de la position à laquelle la  
scène copiée est à transférer.  
3
DÉFINIR LA POSITION  
Cliquer sur le numéro de scène qui est  
au dessus de la position à laquelle la  
scène est à transférer.  
2
3
TRANSFÉRER LA SCÈNE COPIÉE  
Choisir "Paste" de "Edit".  
4
TRANSFÉRER LA SCÈNE COUPÉE  
Choisir "Paste" de "Edit".  
MOVIE PLAYER  
File Edit Video Printer Help  
Modify...  
Cut  
Ctrl+E  
Ctrl+X  
C
00:27:10:21F ID 06 FILE  
MEMO  
Modify Edit Points  
All Clear  
Del  
P
Copy  
Paste  
Ctrl+C  
Ctrl+V  
Enter the new [in] and/or [out] points.  
PACK  
SCENE  
START  
MODE  
STILL  
PLAY  
SEARCH  
SLOW  
FF  
Set Function  
SCENE  
01  
CUT IN  
CUT OUT  
IN POINT  
00  
:
:
12  
16  
:
:
10  
50  
:
:
12  
18  
F
F
00:05:55:12F  
00:12:10:12F  
00:23:22:10F  
00:10:37:12F  
00:16:50:18F  
00:27:08:16F  
02  
03  
OUT POINT 00  
OK  
REW  
ELAPSED TIME  
00:13:08:12F  
CANCEL  
IN/OUT  
Sauvegarde par remplacement du fichier  
Sauvegarde de tout programme sauvegardé précédemment en utilisant le même nom.  
Sauvegarder par remplacement efface les données précédemment sauvegardées pour ce  
fichier.  
SAUVEGARDER PAR REMPLACEMENT LE FICHIER  
Après ouverture d'un fichier et modification des données de compteur (p. 54), choisir  
"Save" de "File" dans la fenêtre MOVIE PLAYER et cliquer sur "OK".  
•Le message "This file already exists. Do you want to overwrite it ?" apparaît.  
Cliquer sur "OK" pour sauvegarder par remplacement le fichier.  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TOUCHES ET AFFICHAGES DE LA FENÊTRE "VIDEO PRINTER"  
56  
2.Touche de position  
1.Touche d'alimentation  
Barre de titre  
Touche Icon  
Video Printer  
POWER ON OFF POSITION  
3.Numéro  
d'identification  
ID 20  
HIGH LOW  
STROBE SPEED  
9.Touche STORE  
STORE  
PRINT  
16  
4
STROBE  
SELECTED  
SAME  
10.Touche PRINT et  
EQ (égalisation)  
ON OFF  
SELECT  
SOURCE  
MEMORY  
OFF  
PIX STABILIZER  
11. Touche SELECT  
(sélection de scène)  
MULTI-PIX  
CONTENT  
12. Touche CLOSE  
Aperture Off ! !  
CLOSE  
8.Touche PIX STABILIZER  
7.Touche STROBE SPEED  
6.Touche CONTENT  
5.Touche MULTI-PIX  
4.Affichage de message  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
57  
1. Touche d'alimentation  
8. Touche PIX STABILIZER  
• Met en marche et à l'arrêt l'appareil.  
ON : Si la scène que vous voulez  
imprimée est agitée, sélectionner  
"ON" pour la stabiliser.  
OFF : Régler normalement sur "OFF".  
2. Touche de position  
• Sélectionne la position où mémoriser  
une scène en mémoire pour  
l'impression d'images multiples.  
9. Touche STORE  
• Place les scènes et les titres que vous  
voulez imprimer dans la mémoire de  
l'imprimante vidéo.  
3. Numéro d'identification  
• Affiche le numéro d'identification de  
l'appareil sélectionné.  
10.Touche PRINT/EQ (égalisation)  
• Affiche sur l'écran soit "PRINT" ou "EQ"  
en fonction de l'imprimante vidéo JVC  
raccordée disposant d'une prise JLIP.  
4. Affichage de message  
• Affiche le mode de fonctionnement de  
l'appareil sélectionné.  
5. Touche MULTI-PIX  
PRINT:  
• Sélectionner en cliquant sur la touche  
• La commande d'impression est  
disponible.  
(
/).  
OFF : Une seule vue  
EQ (égalisation):  
4
16  
: 4 vues sur une feuille  
: 16 vues sur une feuille  
• Ajuste l'égalisation de l'image.  
• L'imprimante vidéo n'a pas cette  
fonction.  
6. Touche CONTENT  
• Sélectionner en cliquant sur la touche  
(
11. Touche SELECT  
/).  
• Commute entre "SOURCE" (images de  
camescope ou de magnétoscope) et  
"MEMORY" (scènes placées en  
mémoire) pour l'affichage sur le  
moniteur TV.  
STROBE : Mémorise le nombre  
sélectionné d'images à des  
intervalles courts, et les  
imprime toutes sur une  
feuille.  
SELECTED : Imprime 4 ou 16 scènes  
sélectionnées sur une feuille.  
12.Touche CLOSE  
• Ferme la fenêtre "Video Printer".  
SAME  
: Imprime la même scène 4 ou  
16 fois sur une feuille.  
7. Touche STROBE SPEED  
• Effective lorsque "STROBE" de "CON-  
TENT" est sélectionné.  
HIGH : En imprimant dans le mode  
d'impression d'images  
successives, la GV-PT1 mémorise  
les scènes à des intervalles de  
1/4 seconde environ et la GV-  
PT2 à des intervalles de 1/15  
seconde environ.  
LOW : En imprimant dans le mode  
d'impression d'images  
successives, les scènes sont  
mémorisées à des intervalles de  
1/2 seconde environ.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FONCTIONNEMENT DE L'IMPRIMANTE VIDEO (GV-PT1)  
58  
Impression  
Avant d'imprimer, effectuer la procédure indiquée ci-dessous.  
Raccordement à une source d'image et de son (pages 42 et 43).  
Régler le magnétoscope sur l'entrée externe.  
Régler le téléviseur en mode VIDEO pour que les images de l'imprimante vidéo  
apparaissent.  
FAIRE APPARAÎTRE LA FENÊTRE  
MÉMORISER UNE SCÈNE  
Cliquer sur "STORE" de la fenêtre "Video  
Printer" au passage de la scène que vous  
voulez imprimer.  
1 "VIDEO PRINTER"  
3
Sélectionner "Set-up" de "Video Printer"  
sur la fenêtre MOVIE PLAYER.  
•La scène sélectionnée est mise en  
•La fenêtre "Video Printer" apparaît.  
•Pour visionner les touches sur la fenêtre  
MOVIE PLAYER, déplacer la fenêtre  
"Video Printer" vers le haut à droite en  
maintenant cliquée la barre de titre de  
la fenêtre "Video Printer".  
mémoire et apparaît sur le moniteur TV.  
IMPRIMER  
Introduire une feuille de papier  
d'impression dans l'imprimante vidéo et  
imprimer.  
4
LECTURE  
Cliquer sur sur la fenêtre MOVIE  
•Se référer également au mode d'emploi  
de l'imprimante vidéo.  
2
PLAYER.  
•La fenêtre "Video Printer" apparaît  
derrière la fenêtre MOVIE PLAYER.  
•Pour visionner la fenêtre "Video  
Printer", cliquer sur la barre de titre  
marquée "Video Printer".  
Les styles d'impression suivants sont également disponibles:  
Impression de la même scène 4 ou 16 fois sur une feuille. (Impression d'images multiples)  
Impression de scènes différentes sur la même feuille d'impression. (Impression d'images multiples)  
Impression d'une scène sur une scène. (Impression à encart)  
Mémorisation d'un nombre sélectionné d'images à des intervalles courts et leur impres-  
sion sur une feuille. (Stroboscope)  
Se référer également au mode d'emploi de l'imprimante vidéo.  
MOVIE PLAYER  
File Edit Video Printer Help  
Video Printer  
Set-up  
COUNT
POWER  
00:00:00:00F ID 06 FILE  
MEMO  
POWER ON OFF POSITION  
ID 20  
ON OFF  
HIGH LOW  
STROBE SPEED  
STORE  
PRINT  
PROGRAM PLAYBACK  
SCENE CUT IN  
SCENE  
START  
MODE  
STILL  
PLAY  
SEARCH  
SLOW  
FF  
16  
4
STROBE  
SELECTED  
SAME  
CUT OUT  
ON OFF  
SELECT  
SOURCE  
MEMORY  
OFF  
PIX STABILIZER  
MULTI-PIX  
CONTENT  
REW  
ELAPSED TIME  
00:00:00:00F  
IN/OUT  
Aperture Off ! !  
CLOSE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
59  
Ajustement de l'égalisation de l'image  
Vous pouvez ajuster l'égalisation de l'image; une caractéristique qui n'est pas disponible sur  
l'imprimante vidéo elle-même.  
ACCÉDER À LA FENÊTRE DE  
Picture Equalization  
1 DIALOGUE D'ÉGALISATION  
BRIGHTNESS  
0
D'IMAGE  
Cliquer sur "EQ" de la fenêtre "Video  
CONTRAST ON OFF  
OK  
CANCEL  
Printer".  
APERTURE  
ON OFF  
•La fenêtre "Picture Equalization"  
apparaît.  
TERMINER L'AJUSTEMENT  
2
Après le réglage des paramètres ci-  
dessous, cliquer sur "OK".  
•La fenêtre "Picture Equalization" se  
ferme.  
ᮤ ᮣ  
/
BRIGHTNESS  
(préréglage en usine: 0):  
Déplacer l'indicateur en cliquant sur la touche (  
cinq réglages de –2 à +2.  
). Il y a  
: Assombrit l'image.  
+
: Rend l'image plus lumineuse.  
CONTRAST  
(préréglage en usine: ON):  
ON :Fournit automatiquement l'éclairage et les ombres  
optimum en imprimant.  
OFF : Imprime la scène mémorisée sans ajustement.  
APERTURE  
(préréglage en usine: OFF):  
ON :L'image sort nette.  
OFF : L'image sort douce.  
REMARQUE:  
Même si le raccordement entre l'ordinateur et l'imprimante vidéo est retiré, cet ajustement est  
gardé en mémoire. BRIGHTNESS revient à 0 seulement si le cordon d'alimentation de  
l'imprimante est débranché de la prise secteur.  
Quitter la fenêtre "Video Printer"  
Quitter la fenêtre MOVIE PLAYER  
CLIQUER SUR "CLOSE"  
•La fenêtre "Video Printer" se ferme.  
CHOISIR "EXIT" DE "FILE"  
•La fenêtre MOVIE PLAYER se ferme.  
1
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FONCTIONNEMENT DE L'IMPRIMANTE VIDEO (GV-PT2) (Suite)  
60  
Capture automatique  
Sélectionner "Video Printer" — "Set-up"  
1 dans la fenêtre MOVIE PLAYER.  
Préparatifs  
•La fenêtre Video Printer apparaît.  
• Charger la bande dans l'appareil vidéo.  
• Convertir les données saisies dans le format  
du logiciel de lecture JLIP et les  
sauvegarder (p. 35).  
• Sélectionner le nom du fichier (p. 54).  
• Préparer l'impression (se référer au mode  
d'emploi de la GV-PT2.  
Sélectionner le nombre de scènes (OFF/  
2 4/16) et sélectionner "SAME" ou "SE-  
LECTED" pour IMAGES.  
•Faire la sélection en cliquant les  
touches ( /).  
• Sélectionner la mise en page souhaitée en  
utilisant la télecommande fournie avec la  
GV-PT2.  
Pour imprimer avec l'imprimante  
vidéo des données vidéo saisies  
Des données vidéo saisies peuvent être  
analysées et imprimées.  
Il est possible d'imprimer OFF, 4 ou 16  
images sur la même feuille.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
61  
Cliquer la barre de titre de la fenêtre  
3 MOVIE PLAYER pour activer la fenêtre.  
Sélectionner "Edit" — "Set Function" —  
4 "Auto Capture".  
Cliquer "START"  
5 •Les données vidéo saisies sont d'abord  
recherchées et mémorisées dans  
l'imprimante vidéo.  
•Lorsque les données ont été  
mémorisées, le message "Image has  
been captured by printer" apparaît.  
•Si le nombre de scènes a été réglé sur  
"OFF", "4" ou "16" à l'étape 2 puis sur  
"SAME", il est possible de commencer à  
imprimer simplement en cliquant  
"PRINT".  
Auto-Capture  
Image has been captured by printer.  
PRINT  
NEXT SCENE…  
CANCEL  
•Si le nombre de scènes a été réglé sur  
"4" ou "16" à l'étape 2 puis sur  
"SELECTED", cliquer NEXT SCENE…  
La scène suivante est recherchée  
automatiquement et mémorisée dans  
l'imprimante vidéo.  
Cliquer "PRINT" pour commencer  
6 l'impression.  
REMARQUES:  
Pour imprimer uniquement la scène de  
raccord sur la bande montée  
1 Effectuer le montage (se référer aux pages  
50 à 52).  
2 Imprimer (suivre les étapes 1 à 5 ci-  
dessus).  
Sélectionner "Auto Capture" à l'étape 4.  
Cliquer "START" à l'étape 5. Le point  
d'entrée de la scène No. 1 est recherché  
et mémorisé automatiquement dans  
l'imprimante vidéo.  
Il est impossible de mémoriser à partir  
de la scène No. 2 ou des scènes  
suivantes.  
Même si l'appareil vidéo est dans le  
mode d'arrêt, cliquer "START" lance  
automatiquement la lecture pour  
rechercher le point d'entrée de la scène  
No. 1.  
Pour imprimer uniquement une scène  
particulière, cliquer "SCENE" à l'étape 5.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FONCTIONS AVANCÉES  
62  
Changement de numéro d'identification  
Le numéro d'identification de l'appareil est préréglé en usine comme suit:  
ex. Camescope: 06 ou 07 Imprimante vidéo: 20  
Si plus de deux appareils du même type sont raccordés, les mêmes numéros d'identification  
existeront et un mauvais fonctionnement peut se produire. Pour éviter cela, changer les  
numéros d'identification.  
Il est recommandé de changer le numéro d'identification d'un appareil déjà raccordé avant de  
raccorder un autre appareil du même type.  
ACCÉDER À LA FENÊTRE "ID  
CHANGE"  
Choisir "ID Change" de "File" sur l'écran  
MOVIE PLAYER.  
•La boîte de dialogue "ID Change"  
apparaît.  
VALIDER LE NUMÉRO  
D'IDENTIFICATION  
Cliquer "OK".  
•Le message "The device ID will be  
changed." apparaît.  
Un autre clic sur "OK" valide ce  
numéro d'identification et fait revenir la  
fenêtre MOVIE PLAYER.  
1
2
3
4
SELECTIONNER L'APPAREIL  
Cliquer sur le nom de l'appareil et  
"CHANGE".  
•La boîte de dialogue pour entrer un  
nouveau numéro d'identification  
apparaît.  
REMARQUES:  
Après l'étape 4, passer à la suite  
"Raccordement d'un autre appareil pendant  
le fonctionnement".  
Ne pas entrer le numéro d'identification "0"  
car le logiciel de lecture JLIP ne reconnait  
pas "ID 0".  
ENTRER UN NOUVEAU  
NUMÉRO D'IDENTIFICATION  
ID Change  
Select the device to change.  
ID Change  
VCR  
Enter a number between 1 and 99.  
06:VCRCAMERA  
CHANGE  
CHANGE  
CLOSE  
ID  
=
06  
OK  
VIDEO PRINTER  
CANCEL  
Raccordement d'un autre appareil pendant le fonctionnement  
Pour raccorder un autre appareil pendant le fonctionnement ou changer les numéros  
d'identification, l'initialisation est nécessaire pour confirmer quels appareils sont raccordés. (Il  
n'est pas nécessaire de relancer le logiciel de lecture JLIP à partir du début.)  
INITIALISER  
Choisir "Initialize" de "File" sur la fenêtre MOVIE PLAYER.  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
63  
Changement du nom de l'appareil  
Changement de l'appareil à utiliser  
tout en raccordant plus de deux  
appareils du même type  
ACCÉDER À LA FENÊTRE "NAME  
1
CHANGE"  
Choisir "Name Change" de "File" dans la  
fenêtre MOVIE PLAYER.  
ACCÉDER À LA BOITE DE DIA-  
LOGUE "DEVICE SELECTION"  
Choisir "Device Change" de "File" dans la  
1
•La boîte de dialogue "Name Change"  
apparaît.  
fenêtre Montage JLIP.  
SELECTIONNER L'APPAREIL  
Cliquer sur le nom de l'appareil et  
"CHANGE".  
•La boîte de dialogue pour entrer un  
nouveau nom d'appareil apparaît.  
•La boîte de dialogue "Device Selection"  
2
apparaît.  
SELECTIONNER L'APPAREIL  
Cliquer sur le nom de l'appareil et "OK".  
2
REMARQUE:  
3 ENTRER UN NOUVEAU NOM  
Il est impossible d'utiliser simultanément  
deux appareils du même type.  
VALIDER LE NOUVEAU NOM  
4
Cliquer sur "OK".  
•Le message "Device name will be  
changed." apparaît.  
Device Selection  
Select Devices to control.  
VCR  
Un autre clic sur "OK" valide ce nom  
d'appareil et fait revenir la boîte de  
dialogue "Name Change".  
DISCONNECT  
06:VCRCAMERA (1)  
OK  
07:VCRCAMERA (2)  
CANCEL  
REVENIR À LA FENÊTRE MOVIE  
5
PLAYER  
VIDEO PRINTER  
DISCONNECT  
Cliquer sur "CLOSE".  
Name Change  
Select the device to change.  
VCR  
06:VCRCAMERA  
CHANGE  
CHANGE  
CLOSE  
Pour utiliser le logiciel de capture vidéo  
VIDEO PRINTER  
Le logiciel JLIP Player et le logiciel JLIP Vidéo  
Capture ne peuvent pas s'exécuter  
simultanément. Lorsque vous voulez  
exécuter le logiciel JLIP Video Capture,  
sélectionnez d'abord "Close Serial" de "File"  
sur la barre de menu. Pour revenir à  
l'utilisation du logiciel JLIP Player, cliquez la  
touche "JLIP" dans le logiciel JLIP Video  
Capture et sélectionnez "Open Serial" de  
"File" sur la barre de menu du logiciel JLIP  
Player.  
Name Change  
Enter new name (up to 20 letters).  
06  
VCRCAMERA (1)  
=
OK CANCEL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FONCTIONS AVANCÉES (Suite)  
64  
Réglage du décalage entre le point d'entrée de montage mémorisé dans  
l'ordinateur et celui copié sur le magnétoscope  
Pendant le montage, le début de la séquence mémorisée dans l'ordinateur peut être perdu ou  
des images avant la transition choisie pour le point d'entrée de montage peuvent être copiées  
sur le magnétoscope.  
Si ces cas se produisent, ajuster le décalage pour un montage plus précis.  
VALIDER LA VALEUR  
Cliquer "OK".  
•Cette valeur est mémorisée dans  
l'ordinateur.  
CONTRÔLER LE TEMPS DE  
DÉMARRAGE DU MONTAGE  
Après la copie (p. 52), reproduire la  
séquence copiée.  
4
5
1
2
ACCÉDER À LA BOITE DE DIA-  
LOGUE "PAUSE TIME CORREC-  
TION"  
CONTRÔLER DE NOUVEAU LE  
TEMPS DE DÉMARRAGE DU  
MONTAGE  
Choisir "Pause Time" de "File" dans la  
Pour contrôler la synchronisation  
corrigée du démarrage du montage,  
copier les séquences mémorisées et les  
reproduire.  
fenêtre MOVIE PLAYER.  
•La boîte de dialogue "Pause Time  
Correction" apparaît.  
ENTRER LA VALEUR  
REMARQUE:  
3
Même si le temps de démarrage du montage  
est corrigé, il peut y avoir une légère marge  
entre le point d'entrée de montage ajusté et  
celui des séquences copiées.  
Pour ajuster la synchronisation du  
démarrage du montage, entrer une  
nouvelle valeur entre 0,0 s et 2,6 s (0.00  
à 2.60).  
Si des images avant la transition choisie  
pour le point d'entrée de montage sont  
copiées:  
Entrer une valeur inférieure à 1,3 s  
(1.30).  
Si le début de la séquence mémorisée  
dans l'ordinateur est perdu:  
Entrer une valeur supérieure à 1,3 s.  
•Le préréglage en usine est de 1,30 s.  
MOVIE PLAYER  
File Edit Video Printer Help  
New  
Ctrl+N  
00:00:01:20F ID 06 FILE travel  
MEMO Europe Tour  
Open  
Ctrl+O  
Pause Time Correction  
Save  
Ctrl+S  
Save As...  
Ctrl+A  
Type in the value from 0.00(sec) to 2.60(sec),  
to adjust pause time during editing.  
CK  
SCENE  
START  
MODE  
STILL  
PLAY  
SEARCH  
SLOW  
FF  
ID Change  
CUT OUT  
Device Change  
Name Change  
2F  
1F  
1F  
00:03:27:14F  
00:10:40:18F  
00:20:33:10F  
Pause Time...  
Pre-start time = 1.30 (sec)  
Open VCR Control Window  
Close Serial  
Initialize  
Counter Reset  
REW  
OK  
CANCEL  
00:10:04:28F  
Exit  
IN/OUT  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EN CAS DE DIFFICULTÉ  
65  
CAUSE POSSIBLE  
MESSAGE  
ACTION CORRECTIVE  
––  
Error  
This application will  
––  
Le port COM utilisé pour le connecteur JLIP n'est  
pas sélectionné, ou le port COM est sélectionné  
mais le raccordement est mauvais.  
Vérifier le port COM raccordé et le sélectionner sur  
l'écran "Serial Port Selection" (p. 46).  
close.  
Check devices  
that power is ON.  
Confirm  
No devices detected to  
connect.  
Power ON all devices in  
system.  
L'alimentation n'est pas fournie ou le raccordement  
est mauvais.  
Raccorder correctement les appareils et les mettre  
en marche (p. 42, 43).  
Communication error  
(&H (number))  
Check cable connection.  
L'appareil n'est pas mis en marche ou le câble est  
débranché.  
Raccorder correctement l'appareil et le mettre en  
marche (p. 42, 43).  
Si l'appareil a été coupé puis remis en marche  
pendant l'opération, cliquer "OK". Tous les  
appareils devraient fonctionner correctement.  
Select the device to control.  
La ligne où le nom de l'appareil à utiliser apparaît  
n'est pas cliquée.  
La cliquer et cliquer sur "OK" (p. 47).  
No video cassette!!  
Load a video cassette to ID  
(number).  
La cassette vidéo n'est pas chargée dans le  
camescope. Si la cassette vidéo est retirée pendant  
le fonctionnement, ce message apparaît.  
Introduire la cassette vidéo dans le camescope.  
Invalid entry in scene  
La valeur du point CUT OUT est plus petite que  
celle du point CUT IN.  
Régler la valeur du point CUT OUT pour qu'elle  
soit supérieure à celle du point CUT IN.  
(p. 50, 54)  
(number) (There is IN > OUT  
condition). Correct the time  
or delete the scene.  
Select a number between 0  
and 29.  
En corrigeant les points CUT IN/OUT, la valeur  
réglée pour les images est supérieure ou égale à 30.  
Sélectionner un nombre entier entre 0 et 29  
(p. 54).  
Invalid frame number on drop  
frame counter.  
Comme les camescopes numériques au format DV  
utilisent un système à saut d'image, entrer les  
images 00 et 01 est impossible.  
Entrer une valeur d'image autre que 00 ou 01  
(p. 48, 54).  
Les affichages moniteur du logiciel d'application illustrés dans ce manuel peuvent différer  
de ceux que vous voyez réellement en fonction de la configuration de votre ordinateur.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES PRINCIPALES  
BASE DE MONTAGE A CAPTURE VIDÉO JLIP  
66  
Connecteurs  
S-Vidéo  
(sortie S2)  
Vidéo  
: Sortie Y : 1,0 Vc-c, 75 ohms  
C : 0,29 Vc-c, 75 ohms  
: Entrée 1,0 Vc-c, 75 ohms (prise à broche)  
(connecteur CAPTURE INPUT (EXT.)/PRINTER)  
: Sortie 1,0 Vc-c, 75 ohms (prise à broche)  
(connecteur de sortie VIDEO)  
: Sortie -8 dB, 1 kilohm (prise à broche)  
: Mini prise, 4 pôles, 3,5 mm diam.  
(compatible avec fiche RC-5325 EIAJ)  
: Mini prise DIN, 8 broches  
Audio  
JLIP (x2)  
Numérique  
Multiconnecteur  
Connecteur de montage  
Sortie CC  
: 34 broches  
: 2 pôles, 3,5 mm diam.  
: CC 5 V  
Taille d'image saisie  
: 640 x 480 pixels, 80 x 60 pixels  
Température de fonctionnement : 5°C à 30°C  
Dimensions  
Poids  
Alimentation  
: 113 x 61 x 145 mm (l/h/p)  
: 395 g environ  
: CC 6,3 V  
* Erreurs et omissions possibles. La conception et les spécifications sont modifiables sans  
préavis.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INDEX  
67  
A
I
Arrange Index ................................... p. 31  
Image indexée ...................... p. 21, 26, 28  
Imprimante vidéo ....................... p. 58, 60  
Initialisation ................................ p. 18, 46  
Installation .................................. p. 15, 45  
IRQ ................................................... p. 37  
B
Barre de Menu ............................ p. 20, 48  
Bitmap ........................................ p. 24, 29  
Bouton Input..................................... p. 20  
Bouton Memory................................ p. 20  
J
JPEG ................................................. p. 29  
C
M
Capture automatique .................. p. 26, 28  
Capture à intervalle .......................... p. 28  
Capture manuelle ............................. p. 25  
Capture vidéo ........................... p. 24 – 28  
Changement de la valeur du Compteur  
Menu Edit ......................................... p. 22  
Menu File ......................................... p. 22  
Menu Help ................................. p. 23, 49  
Menu Set-up ............................... p. 22, 25  
Menu Window.................................. p. 20  
Mode de capture .............................. p. 29  
.......................................................... p. 30  
Changement du N° de périphérique  
.................................................... p. 31, 62  
Copie ................................................ p. 52  
Création d'un nouveau dossier ......... p. 32  
O
Ouverture d'index ............................ p. 33  
Ouvrir le fichier JLIP ......................... p. 34  
D
Données d'image complète .............. p. 21  
Données d'image indexée ................ p. 21  
P
Port COM ................................... p. 18, 46  
Programme de capture ............. p. 26 – 27  
E
Effacement d'image indexée et d'image  
R
complète ........................................ p. 31  
Enregistrer Sous ................................ p. 33  
Enregistrer sous fichier JLIP............... p. 35  
Refermer le programme .................... p. 19  
Remise à zéro du compteur .............. p. 30  
S
F
Sauvegarde ....................................... p. 32  
Sélection des appareils ..................... p. 18  
Fenêtre de fonctionnement Magnétoscope  
.................................................... p. 23, 49  
Fenêtre du panneau principal  
.............................................. p. 20, 48, 56  
Fenêtre Principale............................. p. 20  
Field Picture ..................................... p. 29  
Format d'image................................. p. 29  
Frame Picture ....................... p. 21, 29, 48  
T
Vitesse de transmission ..................... p. 17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

InStep Stroller 11 KS188 User Manual
Intel Power Supply EPS1U User Manual
JAMO Speaker A30CEN User Manual
JBL Speaker RM10 User Manual
JVC Security Camera TK C1460 User Manual
Kambrook Fondue Maker KCM1 User Manual
Keys Fitness Treadmill 4500 User Manual
Knoll Switch US4 User Manual
Kodak Photo Printer 4J5912 User Manual
Konica Minolta Digital Camera Revio KD 3300 User Manual