DVD/CD RECEIVER
DVD-/CD-RECEIVER
RÉCEPTEUR DVD/CD
DVD/CD-RECEIVER
KD-DV7302/KD-DV7301
For canceling the display demonstration, see page 7.
Zum Abbrechen der Displaydemonstration siehe Seite 7.
Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 7.
Zie bladzijde 7 voor het annuleren van de displaydemonstratie.
For installation and connections, refer to the separate manual.
Für den Einbau und die Anschlüsse siehe das eigenständige Handbuch.
Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
Bijzonderheden over de installatie en aansluiting van het apparaat vindt u in de desbetreffende handleiding.
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
GET0452-001B
[E]
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
AVERTISSEMENTS:
Pour éviter tout accident et tout
dommage
Comment réinitialiser votre appareil
• N’INSTALLEZ aucun élément dans les
endroits suivants;
– il peut gêner l’utilisation du volant ou du
levier de vitesse.
– il peut gêner le fonctionnement de
dispositifs de sécurité tels que les coussins
de sécurité.
– où il peut gêner la visibilité.
• NE manipulez pas l’appareil quand vous
conduisez.
•
Vous ajustements préréglés sont aussi effacés (sauf
le périphérique Bluetooth enregistré, voir page 31).
• Si vous devez commander l’appareil
pendant que vous conduisez, assurez-vous
de bien regarder devant vous.
• Le conducteur ne doit pas regarder le
moniteur lorsqu’il conduit.
Comment forcer l’éjection d’un disque
Si le frein de stationnement n’est pas mis,
“LE CONDUCTEUR NE DOIT PAS REGARDER LE
MONITEUR EN CONDUISANT.” apparaît sur le
moniteur et l’image de lecture n’apparaît
pas.
“PLEASE” et “EJECT” apparaissent alternativement
sur l’affichage.
– Cet avertissement apparaît uniquement
quand le fil du frein de stationnement
est connecté au système de frein de
stationnement intégré à la voiture
(référez-vous au Manuel d’installation/
raccordement).
•
•
Faites attention de ne pas faire tomber le disque
quand il est éjecté.
Si cela ne fonctionne pas, essayez de réinitialiser
l’autoradio.
L’autoradio est muni d’une fonction de
télécommande de volant.
Comment utiliser le mode de fonction
Si vous appuyez sur M MODE, l’autoradio entre en
mode de fonction, et les touches numériques et
les touches 5/∞ fonctionnent comme touches de
fonction.
•
Référez-vous au Manuel d’installation/
raccordement (volume séparé) pour les connexion.
[Avant 5 secondes...]
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Retrait du panneau de commande
Fixation du panneau de
commande
Levier
ATTENTION:
Le levier sort si vous vous appuyez sur la touche 0 pendant
que le panneau est détaché. Si cela se produit, poussez le
levier pour le remettre dans la position de verrouillage avant
d’attacher le panneau.
Précautions pour la lecture de disques à
double face
La face non DVD d’un disque à “DualDisc” n’est pas
compatible avec le standard “Compact Disc Digital
Audio”. Par conséquent, l’utilisation de la face non DVD
d’un disque à double face sur cet appareil n’est pas
recommandée.
Pour sécurité...
• N’augmentez pas trop le volume car cela bloquerait
les sons de l’extérieur rendant la conduite
dangereuse.
• Arrêtez la voiture avant de réaliser toute opération
compliquée.
Température à l’intérieur de la voiture...
Précautions sur le réglage du volume
Si votre voiture est restée garée pendant longtemps
dans un climat chaud ou froid, attendez que la
température à l’intérieur de la voiture redevienne
normale avant d’utiliser l’appareil.
Les disques et les périphériques USB connectés
produisent très peut de bruit par rapport aux autres
sources. Réduisez le volume avant la lecture afin
d’éviter d’endommager les enceintes par la soudaine
augmentation du niveau de sortie.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TABLE DES MATIERES
INTRODUCTIONS
Type de disque compatible ..................................................................................
Préparation .......................................................................................................
6
7
FONCTIONNEMENT
Opérations de base .............................................................................................
• Utilisation du panneau de commande ............................................................
• Utilisation de la télécommande (RM-RK241)...................................................
8
8
9
Écoute de la radio ............................................................................................... 12
Recherche d’un programme FM RDS—Recherche PTY ........................................... 13
Opérations des disques ....................................................................................... 15
Écoute du périphérique USB ................................................................................ 28
Fonctionnement sur Deux Zones .......................................................................... 30
APPAREILS EXTÉRIEURS
Utilisation d'appareil Bluetooth ........................................................................ 31
®
• Utilisation d'un téléphone portable Bluetooth ................................................ 33
• Utilisation d'un lecteur audio Bluetooth ......................................................... 35
Écoute du changeur de CD.................................................................................... 36
Écoute du tuner DAB ........................................................................................... 37
Écoute de iPod / lecteur D. ................................................................................... 38
Écoute d’un autre appareil extérieur .................................................................... 39
RÉGLAGES
Sélection d’un mode sonore préréglé.................................................................... 41
Réglages généraux—PSM .................................................................................. 43
Menu de réglage................................................................................................. 46
Réglages Bluetooth ............................................................................................ 48
RÉFÉRENCES
Entretien ........................................................................................................... 49
Pour en savoir plus à propos de cet autoradio ....................................................... 50
Guide de dépannage ........................................................................................... 57
Spécifications..................................................................................................... 61
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Type de disque compatible
Type de disque
Format d’enregistrement, type de fichier, etc
Compatible
DVD
DVD Vidéo (Numéro de code de région comprenant le
“2”) *1
DVD-Audio
DVD-ROM
DVD enregistrable/
DVD Vidéo
réinscriptible
DVD-VR (non CPRM uniquement)
DivX/MPEG-1/MPEG-2 Vidéo
MP3/WMA/AAC *4/WAV
DVD+VR
(DVD-R *2/-RW, +R/+RW *3)
• DVD Vidéo: UDF bridge
• DVD-VR: UDF 201
• DivX/MPEG-1/MPEG-2/MP3/
WMA/AAC/WAV: Compatibles
avec ISO 9660 Niveau 1, Niveau 2,
Romeo et Joliet
JPEG/MPEG4
DVD-RAM
Dual Disc
Tous
Côté DVD
Face non DVD
CD/VCD
CD Audio/CD-Text (CD-DA)/DTS-CD *5
VCD (CD Vidéo)
CD-ROM
CD-I (CD-I Ready)
CD enregistrable/réinscriptible CD-DA
(CD-R/-RW)
DivX/MPEG-1/MPEG-2 Vidéo
• Compatibles avec ISO 9660
Niveau 1, Niveau 2, Romeo et
Joliet
MP3/WMA/AAC *4/WAV
JPEG/MPEG4
1
*
Si vous insérez un disque DVD Vidéo d’un code de région incorrect “ERREUR DE CODE REGIONAL” apparaît sur le
moniteur.
Un DVD-R enregistré en format MultiBorder est également compatible (à l’exception des disques double-couche).
Il est possible de reproduire des disques +R/+RW (format vidéo uniquement) finalisés. Cependant, l’utilisation de
disque +R à double couche sur cet appareil n’est pas recommandée.
Cet appareil peut reproduire les fichiers AAC codés en utilisé iTunes. Cet appareil ne peut pas reproduire les fichiers
AAC achetés sur iTunes Store.
Pour reproduire le son DTS, utilisez la prise DIGITAL OUT (voir aussi les pages 47, 54 et 55).
2
3
*
*
4
*
*
5
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Préparation
Annulez la démonstration des affichages et réglez l’horloge
• Référez-vous aussi à la page 43.
Quand l’appareil est hors tension: Vérifiez l’heure actuelle
Quand l’appareil est sous tension: Changez l’information sur l’affichage
~
Ÿ
Mise sous tension de l’appareil.
Accédez aux réglages PSM.
!] ⁄ Annulez de la démonstration des affichages
Choisissez “DEMO”, puis “DEMO OFF”.
Réglez l’horloge
Choisissez “CLOCK H” (heures), puis ajustez les heures.
Choisissez “CLOCK M” (minutes), puis ajustez les minutes.
Choisissez “24H/12H”, puis choisissez “24H” (heures) ou “12H” (heures).
@
Terminez la procédure.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals SeaIrNchTARnOdDDoUwCnTloIaOdN. S
7
Opérations de base
Utilisation du panneau de commande
1
Choisissez la source.
EQ : Sélection du mode sonore.
MO : Mise en/hors service de la réception
monophonique.
SSM : Préréglage automatique des stations
[Maintenez pressée].
DUAL : Met en/hors service la fonction de double
zone.
FM/AM = DAB * = DISC * = USB = CD-CH */
IPOD */D.PLAYER * (ou EXT IN) = BT-PHONE
(Téléphone Bluetooth) * = BT-AUDIO (Bluetooth
Audio) * = LINE IN = (retour au début)
* Vous ne pouvez pas choisir ces sources si elles ne
sont pas prêtes ou connectées.
RPT : Sélection de la lecture répétée.
RND : Sélection de la lecture aléatoire.
5/ ∞ : Saute 10 chapitres/plages.
2
3
• FM/AM/DAB: Sélection de la bande.
• DISC/USB: Démarrage de la lecture.
• Mise sous tension de l’appareil.
• Mise hors tension de l’appareil [Maintenez
pressée].
• Atténuation du son (si l’appareil est sous
tension).
• Réglage du volume [Tournez].
w
e
r
•
FM/AM/DAB: Choisissez une station/service DAB.
• DISC/USB: Sélection d’un chapitre/titre/
programme/dossier/plage/disque (pour le
changeur de CD).
• BT-PHONE: Choisissez un numéro de téléphone
préréglé.
4
• Ajustement du mode sonore.
• Accédez aux réglages PSM [Maintenez pressée].
• FM/AM/DAB: Recherchez une station/ensemble
DAB.
• DISC/USB: Sélection d’un chapitre/plage.
• IPOD/D.PLAYER: Sélection d’une plage.
• BT-PHONE/BT-AUDIO: Choisissez un réglage/
choisissez un périphérique enregistré.
5
6
Fenêtre d’affichage
•
Mise en/hors service de l’attente de réception TA.
• Entrer en mode de recherche de programme RDS
[Maintenez pressée].
7
8
9
p
q
Éjection d’un disque.
• DAB: Choisissez un service DAB.
• DISC/USB: Choisissez un titre/programme/liste
de lecture/dossier.
• IPOD/D.PLAYER: Accès au menu principal/
Pause ou arrêt de la lecture/Validez la sélection.
• BT-PHONE/BT-AUDIO: Met en pause ou
démarre la lecture/Affiche le menu de réglage/
Validez la sélection.
Prise d’entrée USB (bus série universel)
Retrait du panneau.
Changement de l’information sur l’affichage.
Accès au mode de fonction.
Appuyez sur M MODE, puis sur une des touches
suivantes (avant 5 secondes)...
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fenêtre d’affichage
1
2
3
4
5
Indicateurs de source de lecture
Indicateur de Loudness
p
q
Indicateur de double zone
Affichage principal
(Heure, menu, information de lecture)
Indicateurs d’informations de la plage
Indicateurs RDS
w
e
Indicateur de plage
Affichage de la source/No de préréglage/No de
plage/No de dossier/No de disque/No de chapitre
Indicateurs de mode sonore
•
s’allume pour l’élément choisi.
r
État du périphérique Bluetooth
6
7
Indicateurs de réception du tuner
(Numéro du périphérique, [1 – 5]; puissance du
signal, [0 – 3]*; indication de batterie, [0 – 3]*)
* Plus le numéro augmente, plus la puissance du
signal/niveau de la batterie devient fort.
Indicateurs de mode de lecture / indicateurs
d’option
(Aléatoire/Répétition)
8
9
Indicateur de l’égaliseur
Indicateur Bluetooth
Utilisation de la télécommande (RM-RK241)
Mise en place de la pile-bouton au lithium
(CR2025)
Avant d’utiliser la télécommande:
• Dirigez la télécommande directement sur le capteur
de télécommande de autoradio.
• N’EXPOSEZ PAS le capteur de télécommande à une
forte lumière (lumière directe du soleil ou éclairage
artificiel).
Capteur de télécommande
Suite à la page suivante
FONCTIONNEMENT
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
EXTRA MONITOR
Touches de commande du moniteur
Avertissement:
Pour éviter tout accident et tout
dommage
1
• Utilisé pour un moniteur JVC—KV-MR9010,
KV-MH6510, KV-M706, ou KV-M705.
• N’installez pas une autre pile qu’une CR2025 ou
son équivalent.
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit
(tel que le tableau de bord) exposé à la lumière
directe du soleil pendant longtemps.
• Rangez la pile dans un endroit hors d’atteinte des
enfants.
• Ne rechargez pas, ne court-circuitez pas, ne
chauffez pas la pile ni ne la jeter dans un feu.
• Ne laissez pas la pile avec d’autres objets
métalliques.
• Ne piquez pas la pile avec des ciseaux ou d’autres
objets similaires.
• Enveloppez la pile de ruban isolant avant de la
mettre au rebut ou de la ranger.
DVD/RECEIVER
2
• Appuyez brièvement sur cette touche pour
mettre l’appareil sous tension ou atténuer le
son si l’appareil est déjà sous tension.
• Maintenez cette touche pressée pour mettre
l’appareil hors tension.
3
4
5
6
7
Choisit la source.
Choisit la bande FM/AM/DAB.
Ne peut pas être utilisé pour cet appareil.
Met en et hors service la fonction de double zone.
Ajuste le niveau de volume.
• Fonctionne aussi comme 2nd VOL quand vous
appuyez sur cette touche en maintenant la
touche SHIFT pressée (voir page 30).
IMPORTANT:
8*1 • DVD Vidéo/DivX: Affiche le menu de disque.
• DVD-VR: Affiche l’écran de l’écran ORIGINAL
PROGRAM.
• VCD: Démarre la lecture PBC.
9*1 Affiche le menu de réglage du disque.
Le la fonction de double zone est en service (voir
page 30), la télécommande fonctionne uniquement
pour commander le lecteur de DVD/CD.
p
Touche SHIFT
q
Pour les opération des disques/USB:
• 7 : Arrêtez la lecture.
• 3 : Démarre la lecture.
• 8 : Pause.
Pour les opérations Bluetooth:
• 7 : Termine un appel lors de l’utilisation
d'un téléphone.
• 3 : Répond à un appel entrant lors de
l’utilisation d’un téléphone.
• 3 fonctionne aussi comme touche ZOOM
quand elle est pressée avec la touche SHIFT
maintenue enfoncée (voir page 23).
• Ne peut pas être utilisé pour les changeurs de
CD/iPod/lecteur D.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
w
Pour les opérations du tuner FM/AM:
e
Affiche la barre d’écran.
• 5 / ∞:
• 4 / ¢:
Change les stations préréglées.
• Fonctionne aussi comme touche DIRECT
quand elle est pressée avec la touche SHIFT
maintenue enfoncée. *4
– Appuyez brièvement pour rechercher
automatiquement les stations.
– Maintenez pressé pour rechercher des
stations manuellement.
Pour les opérations avancées du disque/USB:
• 5 / ∞:
DVD Vidéo: Permet de choisir les titres.
DVD-VR: Choisit les programmes.
USB/autres disques (sauf VCD/CD): Choisit les
dossiers s’il y en a.
r*1 • DVD Vidéo/DivX: Affiche le menu de disque.
• DVD-VR: Affiche l’écran PLAY LIST.
• VCD: Démarre la lecture PBC.
t*1 • Permet de réaliser la sélection/les réglages.
• @ / #: DivX/Vidéo MPEG: Recherche d’un
index pendant la lecture.
• DISC +/–: Change les disques quand la source
est “CD-CH”.
y*1 Touche RETURN
• 4 / ¢:
– Appuyez brièvement pour effectuer un saut
vers l’arrière/saut vers l’avant.
u
• DVD Vidéo: Choisit la langue des dialogues
(
), des sous-titres ( )*1,
l’angle ( )*5.
– Maintenez pressé pour effectuer une
recherche rapide vers l’arrière/vers l’avant.
• 1 / ¡: Recherche vers l’arrière/
recherche vers l’avant. *2
• DVD-VR: Choisit la langue des dialogues
(
) et des sous-titres ( )*1.
• DivX:
• VCD:
Choisit la langue des dialogues
), des sous-titres ( )*1.
Choisit le canal audio ( ).
(
Pour les opérations Bluetooth:
• 4 / ¢: Saut vers l’arrière/saut vers
l’avant pour les opérations audio.
Pour les opérations du tuner DAB:
1
*
Fonctionnent comme touches numériques quand les
touches sont pressées en même temps que la touche
SHIFT.
• 5 / ∞:
Change les services préréglés.
• 4 / ¢:
– Appuyez brièvement sur les touches pour
changer le service.
– Maintenez cette touche pressée pour
rechercher des ensembles.
–
FM/AM/DAB: Choisit des stations/services
préréglés (1 – 6).
DISC/USB: Choisit un chapitre/titre/dossier/
–
plage après être entré en mode de
recherche en appuyant sur SHIFT et
DIRECT.
Pour utiliser iPod d’Apple/lecteur D. de JVC:
• ∞: Arrête provisoirement (pause)/
complètement ou reprend la lecture.
5: Entrez dans le menu principal.
(Maintenant, 5/∞/4 / ¢
fonctionnent comme touches de sélection
de menu.) *3
–
BT-PHONE: Compose un numéro de téléphone
préréglé (1 – 6).
Ne peut pas être utilisé pour le changeur de CD.
5: Retourne au menu précédent.
2
*
3
*
• 4 / ¢ (en mode de sélection de menu):
– Appuyez brièvement sur la touche pour
choisir un élément. (Puis, appuyez sur ∞
pour valider le choix.)
– Maintenez pressée la touche pour sauter 10
éléments en même temps.
• 4 / ¢:
– Appuyez brièvement pour effectuer un saut
vers l’arrière/saut vers l’avant.
∞: Valide la sélection.
4
*
Vous pouvez choisir directement un titre/chapitre/
programme/liste de lecture/dossier/plage en utilisant
les touches numériques (voir pages 20 à 22).
Fonctionne comme touche SURROUND quand elle est
pressée en même temps que la touche SHIFT (ne peut
pas être utilisé pour cet appareil).
5
*
– Maintenez pressé pour effectuer une
recherche rapide vers l’arrière/vers l’avant.
FONCTIONNEMENT 11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Écoute de la radio
Sélection d’une station préréglée.
Changez l’information sur l’affichage
S’allume lors de la réception d’une émission FM
stereo avec un signal suffisamment fort.
~ Choisissez “FM/AM”.
Ÿ Sélection de la bande.
! Recherchez la station que vous souhaitez écouter—Recherche automatique.
Recherche manuelle: Maintenez pressée une des touches jusqu’à ce que “M” clignote sur l’affichage, puis
appuyez répétitivement sur la touche.
Quand une émission FM stéréo est
difficile à recevoir
3
1
Les stations FM locale avec les signaux les plus forts
sont recherchées et mémorisées automatiquement
dans la bande FM.
2
Préréglage manuel
Ex.: Mémorisation de la station FM de fréquence
92,5 MHz sur le numéro de préréglage 4 de la
bande FM1.
La réception est améliorée, mais l’effet stéréo est
perdu.
• L’indicateur MO s’allume.
Préréglage automatique des
stations FM—SSM (Mémorisation
automatique séquentielle des
stations puissantes)
1
2
3
Vous pouvez prérégler six stations maximum pour
chaque bande.
1
2
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Recherche d’un programme FM RDS—Recherche PTY
Changez l’information sur l’affichage
~ Mettez en service la recherche PTY.
Ÿ Choisissez un des codes PTY (types de programme).
Référez-vous à ce qui suit pour les détails.
! Démarrez la recherche.
S’il y a une station diffusant un programme du code PTY que vous avez choisi, la station est accordée.
Préréglage des codes PTY sur les touches
numériques (1 à 6):
Mémorisation de vos types de
programme préférés
Vous pouvez mémoriser vos codes PTY préférés sur les
touches numériques.
Codes PTY (disponible avec la molette de
commande):
1 Choisissez un code PTY (voir la colonne de
droite).
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA,
CULTURE, SCIENCE, VARIED, POP M (musique), ROCK M
(musique), EASY M (musique), LIGHT M (musique),
CLASSICS, OTHER M (musique), WEATHER, FINANCE,
CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL,
LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M (musique), OLDIES,
FOLK M (musique), DOCUMENT
2 Choisissez un numéro de préréglage.
3 Répétez les étapes 1 et 2 pour mémoriser
d’autres codes PTY.
4
FONCTIONNEMENT 13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Mise en/hors service l’attente de réception TA/PTY
Attente de réception TA
Indicateur Attente de réception PTY
Voir page 44.
Indicateur
Appuyez sur
pour mettre en service.
L’appareil commute temporairement sur
l’annonce d’informations routières (TA),
s’il y en a une, à partir de n’importe quelle
source autre que AM*.
S’allume
L’appareil commute temporairement sur S’allume
votre programme PTY préféré à partir de
n’importe quelle source autre que AM*.
Le volume change sur le niveau de volume
TA préréglé si le niveau actuel est inférieur
au niveau préréglé (voir page 44).
Pas encore en service. Accordez une autre Clignote
station offrant les signaux RDS.
Pas encore en service. Accordez une
autre station offrant les signaux RDS.
Clignote
S’éteint
Choisissez “OFF” pour le code PTY (voir S’éteint
page 44) pour mettre la recherche hors
service.
Appuyez sur
pour mettre hors service.
• Quand un tuner DAB est connecté, l’attente de réception TA/PTY recherche aussi les services. (Voir aussi pages 37
et 44.)
* L’appareil ne commute pas sur une annonce d’informations routières ou un programme PTY quand un appel est établi
par “BT-PHONE”.
Poursuite du même programme—Poursuite de réception en réseau
Lorsque vous conduisez dans une région où la réception
FM n’est pas suffisamment forte, cet autoradio accorde
automatiquement une autre station FM RDS du même
Programme A diffusé sur une zone de fréquence
différente (01 à 05)
réseau, susceptible de diffuser le même programme
avec un signal plus fort (voir l’illustration sur la droite).
À l’expédition de l’usine, la poursuite de réception en
réseau est en service.
Pour changer le réglage de la poursuite de
réception en réseau, référez-vous à “AF-REG” à la
page 44.
• Quand le tuner DAB est connecté, référez-vous à
“Poursuite du même programme—Recherche de
fréquence alternative” à la page 37.
Sélection automatique des stations—Recherche de programme
Normalement, quand vous appuyez sur les touches numériques, les stations préréglées sont accordées.
Si les signaux des stations préréglés FM RDS ne permettent pas une bonne réception, cet appareil utilise les données
AF et accorde une autre station diffusant le même programme que la station préréglée originale.
• Il faut un certain temps à cet appareil pour accorder une autre station en utilisant la recherche de programme.
• Référez-vous aussi à la page 44.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Opérations des disques
Avant de réaliser n’importe quelle opération...
Mettez le moniteur sous tension pour regarder l’image de lecture. Si vous mettez le moniteur sous tension, vous
pouvez aussi commander la lecture des autres disques en vous référant à l’écran du moniteur. (Voir les pages 23 à 27).
Le type de disque est détecté automatiquement et la lecture démarre automatiquement (pour les DVD: le démarrage
automatique de la lecture dépend de son programme interne).
Si le disque actuel ne possède pas de menu de disque, toutes les plages sont reproduites répétitivement jusqu’à ce
que vous changiez la source ou éjectiez le disque.
• Référez-vous aux pages 46 et 47 pour plus de réglages.
Si “ ” apparaît sur le moniteur quand vous appuyez sur une touche, c’est que l’autoradio ne peut pas accepter
la commande effectuée.
• Dans certains cas, la commande peut être refusée sans que “ ” apparaisse.
Ouvrez le panneau de commande et insérez le disque.
Démarrez la lecture, si nécessaire.
La lecture démarre automatiquement.
Changez l’information sur l’affichage
Pour arrêter la lecture et éjecter le disque
• Appuyez sur SRC pour écouter une autre source de lecture.
Interdiction de l’éjection du disque
Pour annuler l’interdiction, répétez la même procédure.
Suite à la page suivante
FONCTIONNEMENT 15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Opérations en utilisant le panneau de commande
*1 À l’arrêt: Localisation d’un titre
*1 Pendant la lecture ou une pause: Localisation d’un chapitre
Sélection d’un titre
Durée de lecture écoulée = Horloge = Titre et
numéro du chapitre actuel = (retour au début)
Appuyez sur la touche: Sélection d’un chapitre
Maintenez pressée la touche: Reculer/avancer
rapidement un chapitre *2
*1 À l’arrêt: Localiser un programme
Choisissez le numéro de programme/
*1 Pendant la lecture ou une pause: Localisation d’un chapitre numéro de liste de lecture
Durée de lecture écoulée = Horloge = Programme
(ou liste de lecture) actuelle et numéro de chapitre = Maintenez pressée la touche: Reculer/avancer
(retour au début)
rapidement un chapitre *2
Appuyez sur la touche: Sélection d’un chapitre
1
2
*
Appuyez sur ces touches pour choisir un numéro de 1 à 6; maintenez pressées ces touches pour choisir un numéro de
7 à 12.
La vitesse de recherche change sur ×2 ] ×10 sur le moniteur.
*
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
*1 Localiser un dossier particulier directement
Sélection d’un dossier
Durée de lecture écoulée = Horloge = Numéro de
dossier = Titre de la plage = (retour au début)
Appuyez sur la touche: Sélection d’une plage
Maintenez pressée la touche: Recherche rapide
de plage vers l’arrière/
vers l’avant *2
*1 Localiser une plage particulière directement (PBC hors service)
Durée de lecture écoulée et numéro de plage actuel
= Horloge et numéro de plage actuel = (retour au
début)
Appuyez sur la touche: Sélection d’une plage
Maintenez pressée la touche: Recherche rapide
de plage vers l’arrière/
vers l’avant *3
1
*
Appuyez sur ces touches pour choisir un numéro de 1 à 6; maintenez pressées ces touches pour choisir un
numéro de 7 à 12.
La vitesse de recherche change sur 1 ] 2 sur le moniteur.
La vitesse de recherche change sur ×2 ] ×10 sur le moniteur.
2
3
*
*
Suite à la page suivante
FONCTIONNEMENT 17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
*1 Localiser un dossier particulier directement
Sélection d’un dossier
Durée de lecture écoulée et numéro de plage actuel
= Horloge et numéro de plage actuel = Nom de
l’album/interprète (nom du dossier *2) = Titre de la
plage (nom de fichier *2) = (retour au début)
Appuyez sur la touche: Sélection d’une plage
Maintenez pressée la touche: Recherche rapide
de plage vers l’arrière/
vers l’avant *3
*1 Localiser une plage particulière directement
Durée de lecture écoulée et numéro de plage actuel
= Horloge et numéro de plage actuel = Titre du
disque/interprète *4 = Titre de la plage *4 =
(retour au début)
Appuyez sur la touche: Sélection d’une plage
Maintenez pressée la touche: Recherche rapide
de plage vers l’arrière/
vers l’avant *3
1
2
*
*
Appuyez sur ces touches pour choisir un numéro de 1 à 6; maintenez pressées ces touches pour choisir un numéro de
7 à 12.
Si les fichiers n’ont pas de balises d’information ou si “TAG DISP” est réglé sur “TAG OFF” (voir page 45), le nom du
dossier et le nom du fichier apparaissent. L’indicateur TAG ne s’allume pas.
La vitesse de recherche change sur ×2 ] ×10 sur le moniteur.
“NO NAME” apparaît pour les CD audio.
3
4
*
*
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Après avoir appuyé sur
, appuyez sur les touches suivantes pour...
Type de
disque
Sauter 10 chapitres*
CHP RPT: Répéter le chapitre
actuel
—
—
TIT RPT: Répéter le titre actuel
Sauter 10 chapitres*
CHP RPT: Répéter le chapitre
actuel
PRG RPT: Répétez le
programme actuel
(non disponible pour
la lecture de liste de
lecture)
Sauter 10 plages (à
l’intérieur du même dossier)
TRK RPT: Répéter la plage
actuelle
—
FLDR RPT: Répéter le dossier
actuel
Sauter 10 plages (PBC hors TRK RPT: Répéter la plage
DISC RND: Reproduire
service)
actuelle (PBC hors
service)
aléatoirement toutes
les plages (PBC hors
service)
Sauter 10 plages (à
l’intérieur du même dossier)
TRK RPT: Répéter la plage
actuelle
FLDR RPT: Répéter le dossier
actuel
FLDR RND: Reproduire
aléatoirement toutes
les plages du dossier
actuel, puis toutes les
plages des dossiers
suivants
DISC RND: Reproduire
aléatoirement toutes
les plages
Sauter 10 plages
TRK RPT: Répéter la plage
DISC RND: Reproduire
actuelle
aléatoirement toutes
les plages
• Pour annuler la lecture répétée ou la lecture aléatoire, choisissez “RPT OFF” ou “RND OFF”.
* Pendant la lecture ou une pause
FONCTIONNEMENT 19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Opérations en utilisant de la télécommande—RM-RK241
: Arrêt de la lecture
: Pause de la lecture (lecture image par image si la
touche est pressée pendant une pause.)
: Démarrage de la lecture
: Recherche de chapitre vers l’arrière/vers l’avant *1
• Lecture au ralenti *2 si la touche est pressée pendant une
pause. Aucun son n’est entendu.
: Appuyez sur la touche: Sélection d’un chapitre *3
Maintenez pressée: Recherche rapide de chapitre vers
l’arrière/vers l’avant *4
: Sélection d’un titre
: Sélection de la langue des dialogues
: Sélection de la langue des sous-titres
: Sélection de l’angle de vue
Pour rechercher directement un
chapitre/titre
Utilisation des fonctions de
commande à partir du menu...
1
Choisissez la recherche de
1
/
chapitre/titre.
2
Choisissez l’élément que vous
souhaitez reproduire.
+
3
2
3
Entrer le numéro souhaité.
+
1
2
*
*
La vitesse de recherche change sur ×2 ] ×5 ] ×10 ] ×20 ] ×60 sur le moniteur si vous appuyez
répétitivement sur la touche.
La vitesse de la lecture au ralenti change sur 1/32 ] 1/16 ] 1/8 ] 1/4 ] 1/2 sur le moniteur si vous appuyez
répétitivement sur la touche.
Pendant la lecture ou une pause
La vitesse de recherche change sur ×2 ] ×10 sur le moniteur.
3
4
*
*
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
: Arrêt de la lecture
Pour rechercher directement un
: Pause de la lecture (lecture image
par image si la touche est pressée
pendant une pause.)
chapitre/programme/liste de lecture
1
Choisissez la recherche de chapitre/
programme/liste de lecture.
: Démarrage de la lecture
: Recherche de chapitre vers l’arrière/
vers l’avant *1
+
• Lecture au ralenti vers l’avant *2 si
la touche est pressée pendant une
pause. Aucun son n’est entendu.
(La lecture au ralenti vers l’arrière
ne fonctionne pas.)
2
3
Entrer le numéro souhaité.
+
: Appuyez sur la touche:
Sélection d’un chapitre *3
Maintenez pressée:
Utilisation des fonctions de commande à partir
du menu...
Recherche rapide de chapitre
vers l’arrière/vers l’avant *4
: Choisissez un programme/liste de
lecture
1
2
/
Choisissez l’élément que vous souhaitez
reproduire.
: Sélection de la langue des dialogues
: Sélection de la langue des sous-titres
3
Pour rechercher une plage (à
l’intérieur du même dossier)/dossier
directement
: Arrêt de la lecture
: Pause de la lecture (lecture image
par image si la touche est pressée
pendant une pause.)
1
Choisissez la recherche de plage/dossier.
: Démarrage de la lecture
: Recherche de plage vers l’arrière/vers
l’avant *6
+
: Appuyez sur la touche:
Sélection d’une plage *3
Maintenez pressée:
2
3
Entrer le numéro souhaité.
+
Recherche rapide de plage
vers l’arrière/vers l’avant *7
: Sélection d’un dossier
: • Recule/avance les scènes d’environ
5 minutes (recherche d’index).
• Sélection d’un chapitre.
: DivX: Sélection de la langue des sous-
titres
: DivX: Sélection de la langue des
dialogues
1
2
*
La vitesse de recherche change sur ×2 ] ×5 ] ×10 ] ×20 ] ×60 sur le moniteur si vous appuyez
répétitivement sur la touche.
*
La vitesse de la lecture au ralenti change sur 1/32 ] 1/16 ] 1/8 ] 1/4 ] 1/2 sur le moniteur si vous appuyez
répétitivement sur la touche.
3
4
5
6
7
*
*
*
*
*
Pendant la lecture ou une pause
La vitesse de recherche change sur ×2 ] ×10 sur le moniteur.
Pendant la lecture du programme original (PG)/lecture de la liste de lecture (PL)
La vitesse de recherche change sur 1 ] 2 ] 3 sur le moniteur si vous appuyez répétitivement sur la touche.
La vitesse de recherche change sur 1 ] 2 sur le moniteur.
Suite à la page suivante
FONCTIONNEMENT 21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pour choisir une plage directement
• Pour les VCD avec PBC, une liste
d’éléments apparaît sur le menu de disque.
: Arrêt de la lecture
: Pause de la lecture (lecture image
par image si la touche est pressée
pendant une pause.)
: Démarrage de la lecture
: Recherche de plage vers l’arrière/vers
l’avant *1
1
+
2
Entrer le numéro souhaité.
+
3
• Pour revenir aux menus précédents, appuyez sur
.
• Lecture au ralenti vers l’avant *2 si
la touche est pressée pendant une
pause. Aucun son n’est entendu.
(La lecture au ralenti vers l’arrière
ne fonctionne pas.)
Annulation de la lecture PBC...
1
: Appuyez sur la touche:
2
3
+
Sélection d’une plage *3
Entrer le numéro souhaité.
+
Maintenez pressée:
Recherche rapide de plage
vers l’arrière/vers l’avant *4
: Choisissez le canal audio
(ST: stéréo, L: gauche, R: droit)
4
• Pour reprendre la lecture PBC, appuyez sur
.
/
: Arrêt de la lecture
: Pause
Pour rechercher une plage (à
l’intérieur du même dossier)/
dossier directement
: Démarrage de la lecture
: Recherche de plage vers l’arrière/vers
l’avant *1
: Appuyez sur la touche:
Sélection des plages *3
Maintenez pressée:
1
Choisissez la recherche de plage/dossier.
+
Recherche rapide de plage
vers l’arrière/vers l’avant *4
: Sélection d’un dossier
2
3
Entrer le numéro souhaité.
+
Pour recherche une plage directement
: Arrêt de la lecture
: Pause
1
Choisissez la recherche de plage.
: Démarrage de la lecture
: Recherche de plage vers l’arrière/vers
l’avant *1
+
2
3
Entrer le numéro souhaité.
+
: Appuyez sur la touche:
Sélection des plages *3
Maintenez pressée:
Recherche rapide de plage vers
l’arrière/vers l’avant *4
1
2
*
*
La vitesse de recherche change sur ×2 ] ×5 ] ×10 ] ×20 ] ×60 sur le moniteur si vous appuyez
répétitivement sur la touche.
La vitesse de la lecture au ralenti change sur 1/32 ] 1/16 ] 1/8 ] 1/4 ] 1/2 sur le moniteur si vous appuyez
répétitivement sur la touche.
Pendant la lecture ou une pause
La vitesse de recherche change sur ×2 ] ×10 sur le moniteur.
3
4
*
*
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Agrandissement de la vue—Zoom avant (DVD/DVD-VR/DivX/MPEG Vidéo/VCD)
Pendant la lecture ou une pause...
1
Tout en maintenant pressée
, appuyez répétitivement sur
.
2
Déplacez la partie agrandie.
• Pour annuler le zoom, choisissez “ZOOM OFF”.
Opérations en utilisant la barre sur l’écran (DVD/DVD-VR/DivX/MPEG Vidéo/
VCD)
Ces opérations sont possibles sur le moniteur en utilisant la télécommande.
~ Affichez la barre sur l’écran (voir page 24).
(deux fois)
Ÿ Choisissez un élément.
! Choisissez un article.
Si le menu déroulant apparaît...
• Pour annuler le menu déroulant, appuyez sur
.
• Pour entrer une durée ou des nombres, référez à ce qui suit.
⁄ Supprimez la barre sur écran.
Entrée d’une durée ou d’un nombre
Appuyez sur pour changer le nombre, puis appuyez sur
pour passez à l’entrée suivante.
, le nombre augmente/diminue d’une valeur.
• Chaque fois que vous appuyez sur
• Après avoir entré le nombre, appuyez sur
.
• Il n’est pas nécessaire d’entrer le zéro et les zéros finaux (les deux derniers chiffres dans les exemples ci-dessous).
Ex.: Recherche temporelle
DVD: _:_ _:_ _ (Ex.: 1:02:00)
Appuyez une fois sur
appuyez sur ENTER.
, puis deux fois sur
pour passer à la troisième entrée, deux fois sur
, puis
Suite à la page suivante
FONCTIONNEMENT 23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Barres sur l’écran
Ex.: DVD Vidéo
Informations
Opérations
6
7
État de lecture
Lecture
1
2
Type de disque
• DVD Vidéo/DVD-VR/DTS-CD: Type de format de
signal audio et canal
Recherche vers l’avant/vers l’arrière
Lecture au ralenti vers l’avant/vers
l’arrière
Pause
Arrêt
• VCD:
PBC
3
Mode de lecture *1
DVD Vidéo:
T. RPT: Répétition de titre
C. RPT: Répétition de
chapitre
Icônes de fonctionnement
Changement de l’indication de la durée
(voir 5)
Recherche temporelle (Entrée la durée
de lecture écoulée du titre actuel ou du
disque.)
Recherche d’un titre (par son numéro)
Recherche d’un chapitre (par son
numéro)
Recherche d’une plage (par son
numéro)
Changement de la langue des
dialogues ou du canal audio
Changement de la langue des sous-
titres
DVD-VR:
C. RPT: Répétition de
chapitre
PG. RPT: Répétition de
programme
DivX/Vidéo MPEG: T. RPT: Répétition de plage
F. RPT: Répétition de
dossier
VCD *2:
T. RPT: Répétition de plage
A. RND: Tout aléatoire
T. INT: Introduction des
plages *3
4
Informations sur la lecture
Titre/chapitre actuel
Programme/chapitre actuel
Changement de l’angle de vue
Lecture répétée *1
Liste de lecture/chapitre actuel
Lecture des introductions *3
Lecture aléatoire *1
Plage actuelle
Dossier/plage actuelle
5
Indications de la durée
1
*
Pour la lecture répétée/lecture aléatoire, référez-
vous aussi à la page 19.
Quand PBC n’est pas utilisé.
Reproduit les 15 premières secondes de...
TRACK INTRO : Toutes les plages du disque
actuel.
Durée de lecture écoulée du disque
(pour les DVD-Video, durée de
lecture écoulée du titre actuel.)
DVD Vidéo/DVD-VR: Durée de
lecture restante du titre/
programme
VCD: Durée de lecture restante du
disque
Durée de lecture écoulée du
chapitre ou de la plage actuelle *4
Durée de lecture restante du
chapitre ou de la plage actuelle *4
2
*
3
*
FOLDER INTRO : Les premières plages de tous
les dossiers du disque actuel
(pour MP3/WMA/AAC/WAV
uniquement).
4
*
Non disponible pour les DVD-VR.
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Opérations en utilisant l’écran de commande (DivX/MPEG Vidéo/MP3/WMA/
AAC/WAV/CD)
Ces opérations sont possibles sur le moniteur en utilisant la télécommande.
~ Affiche l’écran de commande.
DivX/Vidéo MPEG: Appuyez sur
pendant la lecture.
MP3/WMA/AAC/WAV/CD: Apparaît automatiquement pendant la lecture.
Ÿ Choisissez la colonne “Folder” ou la colonne “Track” (sauf pour les
CD).
! Choisissez un dossier ou une plage.
⁄ Démarrez la lecture.
DivX/Vidéo MPEG: Appuyez sur
.
MP3/WMA/AAC/WAV/CD: La lecture démarre automatiquement.
Écran de commande
Pour choisir un mode de lecture
1
Pendant que l’écran de commande est affiché...
L’écran de sélection du mode de lecture apparaît
sur la section de la liste des dossier de l’écran de
commande.
2
3
Choisissez un mode de lecture.
Choisissez un élément.
Ex.: Disque MP3/WMA/WAV
Numéro du dossier actuel/nombre total de dossiers
Liste des dossiers et le dossier actuellement choisi
Mode de lecture choisi
Durée de lecture écoulée de la plage actuelle
Icône de mode de fonctionnement ( 3, 7, 8,
¡, 1 )
1
2
3
4
5
REPEAT/INTRO :
RANDOM:
4
Validez le choix.
6
Numéro de la plage actuelle/nombre total de
plages du dossier actuel (nombre total de plage du
disque)
1
*
Ne peut pas être choisi pour le format DivX/Vidéo
MPEG
2
7
8
Informations sur la plage
Liste des plages et la plage actuellement choisie
*
FOLDER INTRO/RANDOM: Pour MP3/WMA/AAC/WAV
uniquement
Suite à la page suivante
FONCTIONNEMENT 25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Mode
Fonctions de lecture
Répéter le dossier actuel
Répéter la plage actuelle
F. RPT (répétition de dossier):
T. RPT (répétition de plage):
F. INT (introduction des dossiers): Reproduire les 15 premières secondes de la première plage de tous les dossiers
du disque actuel
T. INT (introduction des plages): Reproduit les 15 premières secondes de toutes les plages du disque actuel
A. RND (tout aléatoire):
Reproduire aléatoirement toutes les plages
F. RND (lecture aléatoire de dossier): Reproduire aléatoirement toutes les plages du dossier actuel, puis toutes les
plages des dossiers suivants
Opérations en utilisant l’écran de liste (DVD-VR/DivX/MPEG Vidéo/MP3/
WMA/AAC/WAV)
Ces opérations sont possibles sur le moniteur en utilisant la télécommande.
Avant de commencer la lecture, vous pouvez afficher la liste des dossiers/plages pour
vérifier le contenu et démarrer la lecture d’une plage.
~ Affichez la liste des dossiers quand l’appareil est à l’arrêt.
Ÿ Choisissez un élément sur la liste des dossiers.
• La liste des plages du dossier choisi apparaît.
• Pour retournier à la liste des dossiers, appuyez sur
.
! Choisissez la plage à reproduire.
• MP3/WMA/AAC/WAV: L’écran de commande apparaît (voir page 25).
Écran de liste (Pour DivX/MPEG Vidéo/MP3/WMA/AAC/WAV)
Numéro du dossier actuel/nombre total de dossiers
1
2
3
4
Numéro de la plage actuelle/nombre total de
plages du dossier actuel
Page actuelle/nombre total de pages composant la
liste
Dossier/plage actuelle (mis en valeur)
Ex.: Liste des dossiers
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Écran de liste pour les DVD-R
Vous pouvez utiliser l’écran ORIGINAL PROGRAM ou PLAY LIST à n’importe quel moment pendant la lecture d’un
DVD-VR avec ses données enregistrées.
1 Choisissez un écran de liste.
2 Choisissez un élément sur la liste.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Numéro de programme/liste de lecture
Date d’enregistrement
Source d’enregistrement (chaîne de télévision, prise d’entrée de l’appareil d’enregistrement, etc.)
Heure de début de l’enregistrement
Titre du programme/liste de lecture*
Sélection actuelle (mise en valeur)
Date de création de la liste de lecture
Numéro des chapitres
Durée de lecture
* Le titre du programme original ou de la liste de lecture peut ne pas être affiché en fonction de l’appareil
d’enregistrement.
FONCTIONNEMENT 27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Écoute du périphérique USB
Vous pouvez connecter un périphérique USB à mémoire de grande capacité tel qu’une mémoire USB, un lecteur
audio numérique (périphérique USB à mémoire de grande capacité), un disque dur portable, etc. à cet appareil.
Fixation d’une mémoire USB
Prise d’entrée USB
Mémoire USB
Cet appareil peut reproduite les plages DivX/MPEG Vidéo/MP3/WMA/AAC*/WAV stockées sur un périphérique USB.
* Cet appareil peut reproduire les fichiers AAC codés en utilisé iTunes. Cet appareil ne peut pas reproduire les fichiers AAC
achetés sur iTunes Store.
Mettez le moniteur sous tension pour voir l’image de lecture si vous reproduisez un fichier DivX/MPEG. Vous pouvez
aussi commander la lecture en vous référant à l’écran du moniteur. (Voir aussi pages 23 – 26.)
• Référez-vous aux pages 20 – 26 pour les opérations en utilisant la télécommande.
• Référez-vous aux pages 46 et 47 pour plus de réglages.
Si “ ” apparaît sur le moniteur quand vous appuyez sur une touche, c’est que l’autoradio ne peut pas accepter la
commande effectuée.
• Dans certains cas, la commande peut être refusée sans que “ ” apparaisse.
Changez l’information sur l’affichage
Pour changer la source sur “USB” pendant
l’écoute d’une autre source de lecture
• Voir aussi pages 17 et 18.
Appuyez sur SRC pour choisir “USB” si un périphérique
USB est attaché. La lecture démarre automatiquement.
• Si aucun périphérique USB n’est attaché, “NO USB”
apparaît sur l’affichage. Appuyez sur SRC pour
écouter une autre source de lecture.
Pour arrêter la lecture et détacher le
périphérique USB
Tirez en ligne droite pour le détacher le périphérique.
• Appuyez sur SRC pour écouter une autre source de
lecture.
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Attention:
• Éviter d’utiliser le périphérique USB s’il peut gêner une conduite une conduite en toute sécurité.
• Ne déconnectez puis reconnectez pas le périphérique USB répétitivement pendant que “READING” clignote sur
l’affichage.
• Ne démarrez pas le moteur de la voiture si un périphérique USB est connecté.
• Arrêtez la lecture avant de déconnecter un périphérique USB.
• Il se peut que cet appareil ne puisse pas lire des fichiers en fonction du type de périphérique USB.
• Vous ne pouvez pas connecter un ordinateur à la prise d’entrée USB de cet appareil.
• Assurez-vous que toutes les données importantes ont été sauvegardées pour éviter toute perte de données.
• Ne laissez pas un périphérique USB dans la voiture, exposé aux rayons directs du soleil ou aux hautes
températures pour éviter toute déformation ou tout dommage du périphérique.
Appuyer ou (maintenir pressées) les touches suivantes vous permet de...
Type de
fichier
(Touches numériques) *3
Appuyez sur la touche: Sélection d’une Sélection d’un dossier
Localiser un dossier particulier
directement
plage
Maintenez pressée: Recherche
rapide de plage
vers l’arrière/
vers l’avant *1
Appuyez sur la touche: Sélection d’une Sélection d’un dossier
Localiser un dossier particulier
directement
plage
Maintenez pressée: Recherche
rapide de plage
vers l’arrière/
vers l’avant *2
1
2
3
*
*
*
La vitesse de recherche change sur 1 ] 2 sur le moniteur.
La vitesse de recherche change sur ×2 ] ×10 sur le moniteur.
Appuyez sur ces touches pour choisir un numéro de 1 à 6; maintenez pressées ces touches pour choisir un numéro de
7 à 12.
Après avoir appuyé sur
, appuyez sur les touches suivantes pour...
Type de
fichier
Sauter 10 plages TRK RPT: Répéter la plage actuelle
(à l’intérieur du FLDR RPT: Répéter le dossier actuel
même dossier)
—
Sauter 10 plages TRK RPT: Répéter la plage actuelle FLDR RND: Reproduire aléatoirement
(à l’intérieur du FLDR RPT: Répéter le dossier actuel
même dossier)
toutes les plages du dossier
actuel, puis toutes les plages
des dossiers suivants
DISC RND: Reproduire aléatoirement
toutes les plages
• Pour annuler la lecture répétée ou la lecture aléatoire, choisissez “RPT OFF” ou “RND OFF”.
• Pour choisir la lecture des introductions, référez-vous aux pages 23 à 25 pour les détails.
FONCTIONNEMENT 29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fonctionnement sur Deux Zones
Vous pouvez connecter un appareil audio extérieur à la fiche 2nd AUDIO OUT à l’arrière et reproduire un disque
séparément de la source choisie sur l’appareil.
Vous ne pouvez pas choisir “AM” ou “USB” comme source quand le fonctionnement sur deux zone est en service.
• Quand le fonctionnement sur deux zone est en service, vous pouvez commander le lecture de DVD/CD uniquement
en utilisant la télécommande.
Sur la télécommande:
Ces opérations sont possibles sur le moniteur en utilisant la télécommande.
~ Mettez en service le fonctionnement sur deux zones.
La source change automatiquement sur “DISC”.
Pour écouter une source différente avec le casque d’écoute, appuyez sur SRC sur
le panneau de commande.
• En utilisant les touches du panneau de commande, vous pouvez commander
la dernière source choisie sans affecter les opérations de la deuxième zone.
Ÿ Ajustez le volume à travers la fiche 2nd AUDIO OUT.
! Commander le lecteur de DVD/CD en utilisant la télécommande
et en vous référant à l’écran du moniteur.
•
Pour annuler le fonctionnement sur deux zones, choisissez “DUAL OFF” à l’étape ~.
Sur le panneau de commande:
Vous pouvez aussi mettre en et hors service le fonctionnement sur deux zones.
1
2
La source change automatiquement sur “DISC” quand le fonctionnement sur deux zone est en service.
30 FDOoNwnCloTaIOd fNroNmEWMwEwN.STomanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utilisation d’appareil Bluetooth ®
Pour les opérations Bluetooth, il faut connecter l’adaptateur Bluetooth (KS-BTA200) à la prise de changeur de CD
à l’arrière de cet appareil. Voir aussi page 40.
• Référez-vous aussi aux instructions fournies avec l’adaptateur Bluetooth et le périphérique Bluetooth.
• Référez-vous à la liste (comprise dans la boîte) pour voir les pays où vous pouvez utiliser la fonction Bluetooth®.
Pour utiliser un appareil Bluetooth à travers cet appareil (“BT-PHONE” et “BT-AUDIO”) pour la première fois, vous
devez établir la connexion sans fil Bluetooth entre l’appareil Bluetooth et cet appareil.
• Une fois que la connexion est établie, le périphérique reste enregistré dans cet appareil même si vous réinitialisez
l’appareil. Un maximum de cinq appareils peuvent être enregistrés en tout.
• Un seul périphérique peut être connecté en même temps pour chaque source (“BT-PHONE” et “BT-AUDIO” ).
Enregistrement d’un périphérique Bluetooth
Méthodes d’enregistrement (pairage)
Utilisez une des options suivantes dans le menu
2 Choisissez “NEW”.
Bluetooth pour enregistrer et établir la connexion avec
un périphérique.
• Choisissez “BT-PHONE” ou “BT-AUDIO” comme source
pour commander le menu Bluetooth.
3 Choisissez “OPEN”.
4 Entrez un code PIN (Numéro personnel
OPEN
Rendez l’appareil prêt pour établir une
nouvelle connexion Bluetooth.
La connexion est établie à partir du
périphérique Bluetooth.
d’identification) dans l’appareil.
• Vous pouvez entrer n’importe quel nombre
(entre 1 et 16 chiffres). [Réglage initial: 0000]
* Certains périphériques ont leur propre code PIN.
Entrez le code PIN spécifié sur l’appareil.
SEARCH Rendez l’appareil prêt pour établir une
nouvelle connexion Bluetooth.
La connexion est établie à partir de cet
appareil.
1
Déplacez-vous à la position du chiffre
suivant (ou précédent).
2
Choisissez un chiffre ou une espace.
Enregistrement en utilisant “OPEN”
Préparation
Réglez le périphérique pour mettre en service la
fonction Bluetooth.
1 Choisissez “BT-PHONE” ou “BT-AUDIO”.
3
4
Répétez les étapes 1 et 2 jusqu’à ce
que le code PIN soit entré complètement.
Vérifiez l’entrée.
“OPEN...” clignote sur l’affichage.
Suite à la page suivante
APPAREILS EXTÉRIEURS 31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2
3
Choisissez un appareil que vous souhaitez
connecter.
5 Utilisez le périphérique Bluetooth
pour faire la recherche et réaliser la
connexion.
Sur le périphérique à connecter, entrez le même
code PIN que vous venez juste d’entrer sur cet
appareil. “CONNECT” apparaît sur l’affichage.
Maintenant la connexion est établie et vous pouvez
utiliser le périphérique à travers cet appareil.
Utilisez “OPEN” ou “SEARCH” pour réaliser la
connexion.
Connexion/déconnexion d’un appareil
enregistré
Le périphérique reste enregistré même après que
vous le déconnectez. Utilisez “CONNECT” (ou mettez
en service “AUTO CNT”) pour connecter le même
périphérique la prochaine fois. (Référez-vous à ce
qui suit et à la page 48.)
1
Choisissez “BT-PHONE” ou “BT-AUDIO”.
Recherche des appareils disponibles
Réalisez les étapes 1 et 2 de la page 31, puis...
2
3
Choisissez le périphérique enregistré que
vous souhaitez connecter/déconnecter.
1
Choisissez “SEARCH”.
L’appareil recherche et affiche la liste des
périphériques disponibles.
• Si aucun périphérique disponible n’est détecté,
“UNFOUND” apparaît.
Choisissez “CONNECT” ou “DISCNNCT” pour
connecter/déconnecter le périphérique choisi.
2
Choisissez un appareil que vous souhaitez
connecter.
Vous régler l’appareil pour vous connecter
automatiquement au périphérique Bluetooth quand
l’autoradio est mis sous tension. (Référez-vous à
“AUTO CNT” à la page 48.)
3
4
Entrez le code PIN spécifique de l’appareil
extérieur sur cet appareil.
• Référez-vous aux instructions fournies avec le
périphérique pour vérifier le code PIN.
Utilisez le périphérique Bluetooth pour
réaliser la connexion.
Suppression d’un appareil enregistré
1
Choisissez “BT-PHONE” ou “BT-AUDIO”.
Maintenant la connexion est établie et vous pouvez
utiliser le périphérique à travers cet appareil.
2
3
Choisissez le périphérique enregistré que
vous souhaitez supprimer.
Connexion d’un appareil spécial
Réalisez les étapes 1 et 2 de la page 31, puis...
1
Choisissez “SPECIAL”.
L’appareil affiche la liste des périphériques
préréglés.
Choisissez “DELETE”, puis “YES” pour
supprimer le périphérique.
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utilisation d’un téléphone portable Bluetooth
Changez l’information sur l’affichage
~ Choisissez “BT-PHONE”.
Ÿ Affichez le menu Bluetooth.
! Faites un appel ou des réglages en utilisant le menu de réglage Bluetooth. (Voir pages 34
et 48.)
Quand un appel arrive....
Quand un SMS arrive....
La source change automatiquement sur “BT-PHONE”.
Si le téléphone portable est compatible avec le service
SMS (service de messages courts) et que “MSG-INFO”
(info messages) est réglé sur “AUTO” (voir page 48),
l’appareil sonne et “RCV MSG” (message en cours de
réception) apparaît sur l’affichage pour vous informer
de l’arrivée d’un message.
Quand “AUTO ANS” (réponse automatique) est en
service...
L’appareil répond automatiquement aux appels
entrant, voir page 48.
• Quand “AUTO ANS” (réponse automatique) est hors
service, appuyez sur n’importe quelle touche (sauf
/molette de commande) pour répondre à
un appel entrant.
Pour terminer un appel
Maintenez pressée n’importe quelle touche (sauf
/molette de commande).
• Vous pouvez ajuster le niveau de volume du
microphone (voir page 48).
APPAREILS EXTÉRIEURS 33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pour faire un appel
Vous pouvez faire un appel en utilisant les méthodes suivantes.
Choisissez “BT-PHONE”, puis suivez les étapes suivantes pour faire un appel:
1
2
3(sauf mention contraire)
Historique des Affichez le menu Choisissez un historique des appels. Choisissez un nom (s’il a été obtenu)
appels
de composition REDIAL, RECEIVED, MISSED
ou un numéro de téléphone.
de numéro.
Répertoire
Choisissez “PH BOOK”.
Choisissez un nom dans la liste.
téléphonique
La liste des numéros de téléphone
apparaît.
Composition
directe
Choisissez “NUMBER”.
Entrez le numéro de téléphone.
Commande
vocale
1
“SAY NAME” apparaît sur l’affichage.
2 Dites le nom que vous souhaitez appeler.
• Vous pouvez aussi utiliser une commande vocale à partir du menu de composition de
numéro. Choisissez “VOICE” à partir du menu de composition de numéro.
• Si votre téléphone portable ne prend pas en charge le système de reconnaissance vocale,
“ERROR” apparaît sur l’affichage.
Numéro de
téléphone
préréglé
Référez-vous à la page 35 pour les réglages.
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Préréglage d’un numéro de téléphone
Vous pouvez prérégler un maximum de six numéros de téléphone.
1 Affichez le menu de composition de numéro.
2 Choisissez “PH BOOK”, “MISSED”, “REDIAL” ou “RECEIVED”, le réglage que vous souhaitez
utiliser.
3 Choisissez un numéro de téléphone
4
Utilisation d’un lecteur audio Bluetooth
Affichez le menu de réglage.
(Liste des périphériques enregistrés)
Mise en pause/démarrage de la lecture
Changez l’information sur l’affichage
Saut vers l’arrière/saut vers l’avant
~ Choisissez “BT-AUDIO”.
Si la lecture ne démarre pas automatiquement, utilisez le lecture audio Bluetooth pour démarrer la lecture.
• Référez-vous aussi à la page 32 pour connecter/déconnecter/supprimer un périphérique enregistré.
Informations sur le système Bluetooth:
Si vous souhaitez recevoir plus d’informations sur le système Bluetooth, consultez le site web de JVC.
APPAREILS EXTÉRIEURS 35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Écoute du changeur de CD
Changez l’information sur l’affichage
(voir page 18)
Il est recommandé d’utiliser un changeur de CD JVC
compatible MP3 avec votre autoradio. Vous pouvez
connecter un changeur de CD à la prise de changeur de
CD à l’arrière de l’appareil. Voir aussi page 40.
• Vous pouvez uniquement reproduire les CD ordinaire
(y compris les CD Text) et les disques MP3.
Après avoir appuyé sur
touches suivantes pour...
, appuyez sur les
Sauter 10 plages
(MP3: à l’intérieur du même dossier)
TRK RPT: Répéter la plage actuelle
FLDR RPT: MP3: Répétition de toutes
les plages du dossier actuel
DISC RPT: Répétition de toutes les
plages du disque actuel
Préparation
Assurez-vous que “CHANGER” est choisi pour le réglage
de l’entrée extérieure, voir page 45.
~ Choisissez “CD-CH”.
FLDR RND: MP3: Lecture aléatoire de
toutes les plages du dossier
actuel, puis de toutes les
plages du dossier suivant
DISC RND: Lecture aléatoirement de
toutes les pages du disque
actuel
Ÿ Choisissez le disque à reproduire.
Appuyez sur la touche: Pour choisir un numéro de
disque de 1 à 6.
Maintenez pressée: Pour choisir un numéro de
disque de 7 à 12.
Appuyez sur la touche:
Sélection d’une plage
Maintenez pressée:
Recherche rapide de
plage vers l’arrière/vers
l’avant
MAG RND: Lecture aléatoire de toutes
les plages des disques
insérés
• Pour annuler la lecture répétée ou la lecture
aléatoire, choisissez “RPT OFF” ou “RND OFF”.
MP3: Sélection de dossiers
36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Écoute du tuner DAB
Sélection d’un service préréglé
Changez l’information sur l’affichage
Vous pouvez connecter un tuner DAB JVC à la prise de changeur de CD à l’arrière de l’appareil. Voir aussi page 40.
~ Choisissez “DAB”.
Ÿ Sélection de la bande.
! Recherchez un ensemble.
Recherche manuelle: Maintenez pressée une des touches jusqu’à ce que “MANU” clignote sur l’affichage, puis
appuyez répétitivement sur la touche.
⁄ Choisissez le service (primaire ou secondaire) que vous souhaitez écouter.
Mémorisation de services DAB
Lors de l’écoute d’un service DAB...
Poursuite du même programme—
Recherche de fréquence alternative
• Lors de la réception d’un service DAB:
Si vous conduisez dans une région ou un service
ne peut pas être reçu, cet autoradio accorde
automatiquement un autre ensemble ou une station
FM RDS, diffusant le même programme.
• Lors de la réception d’une station FM RDS:
Quand vous conduisez dans une région ou un service
DAB diffuse le même programme de la station FM
RDS que vous écoutez actuellement, cet autoradio
accorde automatiquement le service DAB.
Mise en/hors service l’attente de
réception TA/PTY
• Les opérations sont exactement les mêmes que celles
expliquées à la page 14 pour les stations FM RDS.
• Vous ne pouvez pas mémoriser des codes PTY
séparément pour le tuner DAB et le tuner FM.
Pour mettre hors service la recherche de
fréquence alternative, référez-vous à la page 44.
APPAREILS EXTÉRIEURS 37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Écoute de iPod / lecteur D.
Changez l’information sur l’affichage
Avant de commencer, connectez un des appareils suivants (vendu séparément) à la prise du changeur de CD à
l’arrière de l’appareil. Voir aussi page 40.
• Adaptateur d’interface pour iPod—KS-PD100 pour commander un iPod.
• Adaptateur d’interface pour lecteur D.—KS-PD500 pour commander un lecteur D.
Préparation
Assurez-vous que “CHANGER” est choisi pour le réglage de l’entrée extérieure, voir page 45.
~ Choisissez “IPOD” ou “D. PLAYER”.
Ÿ Choisissez le morceau à reproduire.
Sélection d’une plage à partir du menu
1 Entrez dans le menu principal.
Ce mode est annulé si aucune
opération n’est réalisée pendant
environ 5 secondes.
3 Validez le choix.
• Pour retourner au menu précédent, appuyez sur
5.
• Si une plage est sélectionnée, la lecture démarre
automatiquement.
2 Choisissez le menu souhaité.
• Maintenez pressée la touche 4/¢
pour sauter 10 éléments en même temps.
Pour iPod:
PLAYLIST Ô ARTISTS Ô ALBUMS Ô SONGS
Ô GENRES Ô COMPOSER Ô (retour au
début)
Pause/arrêt de la lecture
• Pour reprendre la lecture,
appuyez de nouveau sur la
touche.
Pour le lecteur D.:
PLAYLIST Ô ARTIST Ô ALBUM Ô GENRE
Ô TRACK Ô (retour au début)
Appuyez sur la touche:
Sélection des plages
Maintenez pressée:
Recherche rapide de
plage vers l’arrière/vers
l’avant
38
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Après avoir appuyé sur
ONE RPT:
, appuyez sur les touches suivantes pour...
Fonctionne de la même façon que “Répéter Un” pour iPod ou que “Mode
répétition = Un” pour le lecteur D.
ALL RPT:
Fonctionne de la même façon que “Répéter Tous” pour iPod ou que “Mode
répétition = Tous” pour le lecteur D.
ALBM RND*:
Fonctionne de la même façon que la fonction “Aléatoire Albums” pour iPod.
SONG RND/RND ON: Fonctionne de la même façon que “Aléatoire Morceaux” pour iPod ou que
“Lecture aléatoire = Activé” pour le lecteur D.
• Pour annuler la lecture répétée ou la lecture aléatoire, choisissez “RPT OFF” ou “RND OFF”.
* iPod: Fonctionne uniquement si vous choisissez “ALL” dans “ALBUMS” du menu principal “MENU”.
Écoute d’un autre appareil extérieur
Changez l’information sur l’affichage
Vous pouvez connecter un appareil extérieur à:
• la prise de changeur de CD à l’arrière de cet appareil en utilisant les adaptateurs suivants:
– Adaptateur d’entrée de ligne, KS-U57
– Adaptateur d’entrée auxiliaire, KS-U58
Assurez-vous que “EXT IN” est choisi pour le réglage de l’entrée extérieure, voir page 45.
• les Prises LINE IN à l’arrière de cet appareil.
~ Choisissez “EXT IN” ou “LINE IN”.
Ÿ Mettez l’appareil connecté sous tension et démarrez la lecture de la source.
! Ajustez le volume.
⁄ Ajustez le son comme vous le souhaitez (voir pages 41 et 42).
Suite à la page suivante
APPAREILS EXTÉRIEURS 39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Schéma de connexion des appareils extérieurs
Pour les connexions, référez-vous au Manuel d’installation/raccordement (volume séparé).
• Connexion 1 (connexion intégrée)
Lecteur de MD, etc., [39]
Appareil
Prise du changeur de CD
Prises LINE IN
Changeur de CD JVC, [36]
iPod Apple, [38]
(voir page 45 pour le
réglage ”EXT IN”)
(voir pages 31 à 35)
ou
Lecteur D. JVC, [38]
Lecteur de MD, etc., [39]
Lecteur de MD, etc., [39]
Tuner DAB JVC, [37]
(voir page 45 pour le
réglage ”EXT IN”)
• Connexion 2 (connexion alternative)
Lecteur de MD, etc., [39]
Appareil
Prise du changeur de CD
Prises LINE IN
(voir pages 31 à 35)
Tuner DAB JVC, [37]
Changeur de CD JVC, [36]
iPod Apple, [38]
(voir page 45 pour le
Lecteur D. JVC, [38]
réglage ”EXT IN”)
Lecteur de MD, etc., [39]
Lecteur de MD, etc., [39]
(voir page 45 pour le
réglage ”EXT IN”)
:
Adaptateur (vendu séparément)
40 ADPoPwAnRloEaIdLfSroEmXWTÉwRwI.SEoUmRaSnuals.com. All Manuals Search And Download.
Sélection d’un mode sonore préréglé
Réglages du niveau de fréquence préréglé:
Valeurs d’égalisation préréglées
Mode sonore
USER
60 Hz
00
150 Hz
00
400 Hz
00
1 kHz
00
2.5 kHz
00
6.3 kHz
00
15 kHz
00
ROCK
+03
+01
00
+02
+03
+02
+01
+02
00
00
+01
00
+02
+02
+01
+01
+03
+01
00
CLASSIC
POPS
+01
00
00
00
00
+02
00
HIP HOP
JAZZ
+04
+03
–01
+01
–02
+01
00
+01
+01
Suite à la page suivante
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search AndRDÉoGwLnlAoaGdE. S 41
Mémorisation de vos propres
ajustements sonores
Ajustement du son
1
1
2 Ajustez le niveau.
2
3 Entrez dans le mode d’ajustements
sonores.
FAD *1 (fader)
Ajustez la balance avant-arrière des
enceintes.
R06 à F06
L06 à R06
4 Choisissez la fréquence à ajuster.
5 Ajustez le niveau.
BAL (balance)
Ajustez la balance gauche-droite des
enceintes.
LOUD (loudness)
LOUD ON ou
LOUD OFF
Accentue les basses et hautes
fréquences pour produire un son
plus équilibré aux faibles niveaux de
volume.
SUB.W *2 (caisson de grave)
00 à 08;
Ajustez la balance de sortie du caisson réglage initial:
6 Répétez les étapes 4 et 5 pour ajuster les
de grave.
04
autres bandes de fréquence.
VOL.A *3 (ajustement du volume)
Ajustement et mémorisation du
niveau de volume de l’ajustement
automatique pour chaque source, par
rapport au niveau de volume FM.
–05 à +05;
réglage initial:
00
7 Mémorisez les ajustements dans le mode
respectif.
VOL (volume)
Ajustez le volume.
00 à 30 (ou
50) *4
1
*
*
*
*
Si vous utilisez un système à deux enceintes, réglez le
niveau du fader sur “00”.
Prend effet uniquement quand un caisson de grave
est connecté.
Vous ne pouvez pas réaliser d’ajustement pour FM.
“FIX” apparaît.
2
3
4
Dépend du réglage de commande de gain de
l’amplificateur. (Voir page 45 pour les détails.)
42
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Réglages généraux—PSM
Vous pouvez changer les options PSM (mode des
réglages préférés) du tableau ci-dessous et des pages
44 et 45.
4 Répétez les étapes 2 et 3 pour ajuster les
autres options PSM si nécessaire.
5 Terminez la procédure.
1 Accédez aux réglages PSM.
2 Choisissez une option PSM.
3
Choisissez ou ajustez l’option PSM choisie.
Indication
Élément
Réglage, [page de référence]
(
: Réglage
initial)
DEMO
Démonstration des
affichages
• DEMO ON
:
La démonstration des affichages entre en service si aucune opération
n’est réalisée pendant environ 20 secondes, [7].
Annulation.
• DEMO OFF
• ON
:
:
CLK DISP *1
Affichage de l’horloge
L’horloge apparaît sur l’affichage tout le temps quand l’appareil est
hors tension.
• OFF
:
:
:
Annulation; appuyer sur D DISP affiche l’horloge pendant environ 5
secondes quand l’appareil est hors tension, [7].
CLOCK H
0 – 23
Réglage initial: 0 (0:00), [7].
Ajustement des heures (1 – 12)
CLOCK M
00 – 59
Réglage initial: 00 (0:00), [7].
Ajustement des
minutes
24H/12H
Mode d’affichage de
l’heure
• 12H
• 24H
:
Référez-vous aussi à la page 7 pour le réglage.
1
*
Si l’alimentation de l’appareil n’est pas coupée quand vous coupez le contact de la voiture, il est recommandé de
choisir “OFF” pour ne pas user la batterie de la voiture.
Suite à la page suivante
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search AndRDÉoGwnLlAoaGd.ES 43
Indication
Élément
Réglage, [page de référence]
(
: Réglage
initial)
CLK ADJ
Ajustement de
l’horloge
• AUTO
:
L’horloge intégrée est ajustée automatiquement en utilisant les
données CT (horloge) comprises dans le signal RDS.
Annulation.
• OFF
• AF
:
:
AF-REG *2
Fréquence alternative/
réception régionale
Quand les signaux actuellement reçus deviennent faibles, l’appareil
commute sur une autre station ou un autre service (le programme
peut différer de celui actuellement reçu), [14].
• AF REG
• OFF
:
:
Quand les signaux actuellement reçus deviennent faibles, l’appareil
commute sur une autre station diffusant le même programme.
Annulation (ne peut pas être choisi quand “DAB AF” est réglé sur
“AF ON”).
PTY-STBY
Attente PTY
OFF, codes
PTY (voir
page 13)
:
:
Met en service l’attente de réception PTY avec un des codes PTY, [13,
14].
TA VOL
Volume des
informations routières 50 *3
VOL 00 —
VOL 30 ou
Réglage initial: VOL 15, [14].
P-SEARCH *2
Recherche de
programme
• ON
• OFF
:
:
Met en service la recherche de programme, [14].
Annulation.
DAB AF *4
Recherche de
fréquence alternative • AF OFF
• AF ON
:
:
Poursuit le même programme parmi les services DAB et les stations
FM RDS, [37].
Annulation.
DIMMER
Gradateur
• AUTO
• ON
• OFF
:
:
:
Assombrit l’affichage quand vous allumez les feux de la voiture.
Assombrit l’éclairage de l’affichage.
Annulation.
2
*
*
*
Uniquement pour les stations RDS FM.
En fonction du réglage “AMP GAIN”.
Est affiché uniquement quand le tuner DAB est connecté.
3
4
44
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Indication
Élément
Réglage, [page de référence]
(
: Réglage
initial)
TEL
• MUTING 1/
MUTING 2
• OFF
:
Choisissez le mode qui permet de couper le son lors de l’utilisation
d’un téléphone cellulaire.
Annulation.
Sourdine téléphonique
:
SCROLL *5
Défilement
• ONCE
• AUTO
• OFF
:
:
:
Fait défiler une fois les informations de la page.
Répète le défilement (à 5 secondes d’intervalle).
Annulation. (Maintenir pressée D DISP permet de faire défiler
l’affichage quel que soit ce réglage.)
WOOFER
Fréquence de coupure
du caisson de grave
• LOW
• MID
• HIGH
:
:
:
Les fréquences inférieures à 85 Hz sont envoyées sur le caisson de
grave.
Les fréquences inférieures à 125 Hz sont envoyées sur le caisson de
grave.
Les fréquences inférieures à 165 Hz sont envoyées sur le caisson de
grave.
HPF
• HPF ON
:
La fréquence de coupure est choisie automatiquement en fonction
du réglage WOOFER (LOW/MID/HIGH) de façon que vous puissiez
profiter pleinement des sons graves à partir du caisson de grave, s’il
est connecté.
Filtre passe haut
• HPF OFF
• CHANGER
• EXT IN
:
:
:
Annulation.
EXT IN *6
Entrée extérieure
Pour utiliser un changeur de CD JVC, [36] ou iPod d’Apple/lecteur D.
de JVC, [38].
Pour utiliser n’importe quel autre appareil extérieur, [39].
TAG DISP
Affichage des balises
• TAG ON
• TAG OFF
:
:
Affiche les balises lors de la lecture d’une plage MP3/WMA/AAC/WAV.
Annulation.
REAR SPK *7
Sortie des enceintes
arrière
• ON
:
:
:
Choisissez ce réglage pour mettre en service la sortie des enceintes
arrière.
• OFF
Annulation.
AMP GAIN
Commande du gain de
l’amplificateur
• LOW PWR
VOL 00 – VOL 30 (Choisissez ce réglage si la puissance maximum de
chaque enceinte est inférieure à 50 W pour éviter tout dommage des
enceintes.)
VOL 00 – VOL 50
• HIGH PWR
• AUTO
:
:
:
IF BAND
Bande de la fréquence
intermédiaire
Augmente la sélectivité du tuner pour réduire les interférences entre
les stations adjacentes. (L’effet stéréo peut être perdu.)
Il y a des interférences des stations adjacentes, mais la qualité du son
n’est pas dégradée et l’effet stéréo est conservé.
• WIDE
5
*
*
Certains caractères ou symboles n’apparaissent pas correctement (ou un blanc apparaît à leur place) sur l’affichage.
N’est pas nécessaire pour l’adaptateur Bluetooth et le tuner DAB JVC. Est affiché uniquement quand une des sources
suivantes est choisie—FM, AM, DAB, DISC, USB, Bluetooth ou LINE IN.
6
7
*
Apparaît uniquement quand le fonctionnement sur deux zones est en service (voir page 30).
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search AndRDÉoGwnLlAoaGd.ES 45
Menu de réglage
Ces opérations sont possibles sur le moniteur en utilisant la télécommande.
~ Accédez au menu de réglage
quand l’appareil est à l’arrêt.
Ÿ Choisissez un menu.
! Choisissez l’élément que vous
souhaitez régler.
• Pour annuler le menu déroulant, appuyez sur
.
⁄ Choisisse une option.
Pour revenir à l’écran normal
Menu Élément
Réglage
LANGUE MENU Choisissez la langue initiale du menu de disque. Référez-vous aussi à “Codes de
langue” à la page 56.
LANGUE AUDIO Choisissez la langue initiale des dialogues. Référez-vous aussi à “Codes de langue”
à la page 56.
SOUS-TITRE
Sélection de la langue initiale des sous-titres ou suppression des sous-titres
(ARRET). Référez-vous aussi à “Codes de langue” à la page 56.
LANGUE
D’ECRAN
Choisissez la langue pour l’affichage sur l’écran.
46
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Menu Élément
TYPE D’ECRAN
Réglage
Choisissez le type de moniteur de façon à ce qu’il corresponde à une image
d’écran large sur votre moniteur.
POSITION OSD
Choisissez la position de la barre sur l’écran, sur le moniteur.
• 1
• 2
: Position élevée
: Position basse (les instructions d’aide sous le menu de réglage du
disque disparaissent.)
TYPE FICHIER (DISC) Choisissez le type de fichier à reproduire.
• AUDIO : Reproduisez des fichiers MP3/WMA/AAC/WAV.
• VIDEO : Reproduisez des fichiers DivX/Vidéo MPEG.
TYPE FICHIER (USB) Choisissez le type de fichier à reproduire.
• AUDIO : Reproduisez des fichiers MP3/WMA/AAC/WAV.
• VIDEO : Reproduisez des fichiers DivX/Vidéo MPEG.
SORTIE AUDIO
NUM.
Choisissez le format de signal à émettre par la prise DIGITAL OUT (optique).
• ARRET
: Annulation.
• SEULEMENT PCM
: Choisissez ce réglage pour un amplificateur ou
un décodeur incompatible avec le Dolby Digital,
DTS, MPEG Audio ou bien quand un appareil
d’enregistrement est connecté.
• DOLBY DIGITAL/PCM
• FLUX/PCM
: Choisissez ce réglage pour un amplificateur ou
un décodeur compatible avec le Dolby Digital.
: Choisissez ce réglage quand un amplificateur
ou un décodeur compatible avec le Dolby
Digital, DTS et le MPEG Audio est connecté.
MIXAGE
Lors de la lecture d’un disque multicanaux, ce réglage affecte les signaux
DEMULTIPLICATION reproduits par les prises LINE OUT (et par la prise DIGITAL OUT quand
“SEULEMENT PCM” est choisi pour “SORTIE AUDIO NUM.”).
• COMPATIBLE SURROUND: Choisissez ce réglage pour profiter d’un
son Surround multicanaux en connectant
un amplificateur compatible avec le Dolby
Surround.
: Normalement choisissez ce réglage.
• STEREO
COMPRESS. PLAGE Vous pouvez profiter d’un son puissant à un niveau de volume faible ou moyen
DYN.
lors de la lecture d’un support Dolby Digital.
• AUTO
: Choisissez ce réglage pour appliquer les effets
aux supports codés multicanaux (sauf les
supports à 1-canal ou 2-canaux).
: Choisissez ce réglage pour toujours utiliser
cette fonction.
• MARCHE
ENREGISTREMENT Cet appareil possède son propre code d’enregistrement. Une fois que vous avez
DivX
reproduit un disque sur lequel se trouve un code d’enregistrement, le code
d’enregistrement de l’appareil est remplacé pour des raison de protection des
droits d’auteur.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search AndRDÉoGwnLlAoaGd.ES 47
Réglages Bluetooth
Vous pouvez changer les réglages de la colonne de
droite en fonctions de vos préférences.
Menu de réglage ( : Réglage initial)
AUTO CNT (connexion)
Quand l’appareil est sous tension, la connexion est
établie automatiquement avec....
1 Choisissez “BT-PHONE” ou “BT-AUDIO”.
OFF:
Aucun appareil Bluetooth.
LAST:
Le dernier appareil Bluetooth connecté.
ORDER: L’appareil Bluetooth enregistré trouvé en
premier.
AUTO ANS (réponse automatique)
Uniquement pour l’appareil connecté pour “BT-PHONE”.
2 Affichez le menu Bluetooth.
3 Choisissez “SETTING”.
ON:
L’appareil répond automatiquement aux
appels entrant.
OFF:
L’appareil ne répond pas automatiquement
aux appels entrant. Répondez aux appels
manuellement.
REJECT: L’appareil refuse tous les appels entrants.
MSG-INFO (info messages)
4 Choisissez une option de réglage.
Uniquement pour l’appareil connecté pour “BT-PHONE”.
AUTO: L’appareil vous informe de l’arrivée d’un
message par une sonnerie et en affichant
“RCV MSG” (réception d’un message).
MANUAL: L’appareil ne vous informe pas de l’arrivée
d’un message.
5 Changez le réglage souhaité.
MIC SET (réglage du microphone)
Uniquement pour l’appareil connecté pour “BT-PHONE”.
Ajustez le volume du microphone connecté à
l’adaptateur Bluetooth, [LEVEL 01/02/03].
VERSION
Les versions du logiciel et du matériel Bluetooth sont
affichées.
48 RÉGLAGES
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Entretien
Comment nettoyer les connecteurs
Pour garder les disques propres
Un détachement fréquent détériorera les connecteurs.
Si le disque est sale, sa lecture risque
Pour minimiser ce problème, frottez périodiquement les d’être déformée.
connecteurs avec un coton tige ou un chiffon imprégné
d’alcool, en faisant attention de ne pas endommager
les connecteurs.
Si un disque est sale, essuyez-le avec un
chiffon doux, en ligne droite du centre
vers les bords.
• N’utilisez pas de solvant (par exemple, un nettoyant
conventionnel pour disque vinyle, un vaporisateur,
un diluant, du bezène, etc.) pour nettoyer les disques.
Pour reproduire un disque neuf
Les disques neufs ont parfois des
ebarbures sur le bord intérieur et
extérieur. Si un tel disque est utilisé, cet
autoradio risque de le rejeter.
Pour retirer ces ebarbures, frotter les bords avec un
crayon, un stylo, etc.
Connecteur
Condensation
De la condensation peut se produire sur la lentille à
l’intérieur de l’appareil dans les cas suivants:
• Après le démarrage du chauffage dans la voiture.
• Si l’intérieur de la voiture devient très humide.
Si cela se produit, l’appareil risque de ne pas
fonctionner correctement. Dans ce cas, éjectez le disque
et laissez l’autoradio sous tension pendant quelques
heures jusqu’à ce que l’humidité s’évapore.
N’utilisez pas les disques suivants:
Disque gondolé
Autocollant
Reste d’étiquette
Comment manipuler les disques
Étiquette
autocollante
Pour retirer un disque de sa
boîte, faites pression vers le centre
du boîtier et soulevez légèrement le
disque en el tenant par ses bords.
Support central
Forme inhabituelle
• Tenez toujours le disque par ses bords. Ne touchez
pas la surface enregistrée.
Pour remettre un disque dans sa boîte, insérez-le
délicatement sur le support central (avec la surface
imprimée dirigée vers le haut).
• Conservez les disques dans leur boîte quand vous ne
les utilisez pas.
RÉFÉRENCES 49
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pour en savoir plus à propos de cet autoradio
Généralités
Mise sous tension de l’appareil
Disque/USB
Généralités
• Dans ce manuel, les mots “plage” et “fichier” sont
utilisés de façon interchangeable.
• En appuyant sur SRC sur l’autoradio, vous pouvez
aussi mettre l’appareil sous tension. Si la source est
prête, la lecture démarre aussi.
•
Cet autoradio peut aussi reproduire les disques de 8 cm.
• Cet autoradio peut uniquement reproduire les fichiers
CD audio (CD-DA) si différents types de fichier sont
enregistrés sur le même disque.
• Cet autoradio peut afficher uniquement les caractères
d’un octet. Les autres caractères ne peuvent pas être
affichés correctement.
FM/AM/RDS
Mémorisation des stations
• Pendant la recherche SSM...
• Si un disque est inséré à l’envers, “PLEASE” et
“EJECT” apparaissent alternativement sur l’affichage.
Appuyez sur 0 pour éjecter le disque.
– Les stations reçues sont préréglées sur les No 1
(fréquence la plus basse) à No 6 (fréquence la plus
haute).
• Si le disque éjecté n’est pas retiré avant 15 secondes,
il est réinséré automatiquement dans la fente
d’insertion pour le protéger de la poussière. La
lecture démarre automatiquement.
• Après avoir éjecté un disque ou retiré un périphérique
USB, “NO DISC” ou “NO USB” apparaît et certaines
touches ne fonctionnent pas. Insérez un autre disque,
réattachez un périphérique USB ou appuyez sur SRC
pour choisir une autre source de lecture.
• Si vous changez la source, la lecture s’arrête aussi.
La prochaine fois que vous choisissez de nouveau la
même source, la lecture reprend à partir de l’endroit
où elle a été interrompue.
• Lors de la lecture à partir d'un périphérique USB,
l’ordre de lecture peut différer de celui d’autres
lecteurs.
• Cet appareil est compatible avec USB Full-Speed.
• En fonction de la forme du périphérique USB
et du port de connexion, il se peut que certains
périphériques USB ne puissent pas être connectés
correctement ou que la connexion soit lâche.
• Lors de la connexion d’un périphérique USB, référez-
vous aussi à ses instructions.
• Connectez un seul périphérique USB à la fois à cet
appareil. N’utilisez pas de nœud de raccordement
USB.
– Quand la recherche SSM est terminée, la
station mémorisée sur le No 1 est accordée
automatiquement.
• Lors de la mémorisation de stations, les stations
mémorisées précédemment sont effacées et de
nouvelles stations sont mémorisées.
Utilisation du système FM RDS
• La poursuite de réception en réseau nécessite
deux types de signaux RDS—PI (identification du
programme) et AF (fréquence alternative) pour
fonctionner correctement. Si ces données ne sont
reçues correctement, la poursuite de réception en
réseau ne fonctionne pas correctement.
• Si une annonce d’informations routières est reçue
pendant l’attente de réception TA, le niveau de
volume change automatiquement sur le niveau
préréglé (TA VOL) si le niveau actuel est inférieur au
niveau préréglé.
• Quand la recherche de fréquence alternative est
mise en service (avec AF choisi), la poursuite de
réception en réseau est aussi mise automatiquement
en service. Inversement, la poursuite de réception en
réseau ne peut pas être mise hors service sans mettre
hors service la recherche de fréquence alternative.
(Voir page 44.)
• Si le périphérique USB connecté ne contient pas de
fichiers corrects, “NO FILE” apparaît.
• Si vous souhaitez en savoir plus sur le système RDS,
visitez le site <http://www.rds.org.uk>.
50
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• Cet appareil peut ne pas être capable de reproduire
certains périphériques USB ou certains fichiers à
causes de leurs caractéristiques ou des conditions
d’enregistrement.
• Cet appareil ne peut pas reconnaître les
périphériques USB à mémoire de grande capacité
dont l’alimentation dépasse 5 V ou est inférieur à 500
mA.
• Cet appareil peut afficher un seul code
d’enregistrement—DivX Video-on-Demand
(VOD—un type de gestion des droits numériques).
Pour l’activation et pour en savoir plus, consultez le
site <www.divx.com/vod>.
• Le flux audio doit être conforme au format MP3 ou
Dolby Digital.
• Recherche d’index:
• Il se peut que cet appareil ne reconnaisse pas un
périphérique USB connecté à travers un lecteur de
carte USB.
• Il se peut que cet appareil ne puisse pas reproduire
correctement des fichiers d’un périphérique USB
quand celui-ci est connecté à l’aide d’un cordon
prolongateur.
• Cet appareil ne peut pas assurer toutes les fonctions
ou alimenter tous les types de périphériques USB.
• Cet appareil ne prend pas en charge le format GMC
(Global Motion Compression).
• Les fichiers codés en mode à balayage entrelacé ne
peuvent pas être reproduits correctement.
• Cet autoradio ne peut pas reproduire les fichiers
suivants:
– Fichiers codés avec un autre codec (compresseur-
décompresseur) que le codec DivX.
• Le débit binaire maximum pour les signaux vidéo
(moyenne) est comme suit:
Lecture de disques enregistrables/
réinscriptibles
• Cet appareil peut reconnaître un maximum de 5 000
fichiers, 250 dossiers (un maximum de 999 fichiers
par dossier).
• Cet appareil peut reconnaître un total de 25
caractères pour les noms de fichier/dossier.
• Utilisez uniquement des disques “finalisés”.
• Cet autoradio peut reproduire les disques multi-
session; mais les sessions non fermée sont sautées
lors de la lecture.
• Certains disques ou fichiers ne peuvent pas être
reproduits à cause de leurs caractéristiques ou des
conditions d’enregistrement.
DVD: 4 Mbps; USB: 2 Mbps
• Si vous souhaitez en savoir plus sur le système DivX,
visitez le site <http://www.divx.com>.
Lecture de fichiers MPEG-1/MPEG-2
• Cet appareil peut reproduire les fichier MPEG-1/
MPEG-2 portant l’extension <.mpg>, <.mpeg>,
<.mod>*.
• Les disques réinscriptibles peuvent demander plus de
temps avant d’être reconnus.
* <.mod> est le code d'extension pour les fichiers
MPEG-2 enregistrés par les caméscopes JVC Everio.
• Le format de transmission en continu doit être
conforme au programme/système MPEG.
• Le format de fichier doit être MP@ML (profil principal
au niveau principal)/SP@ML (profil simple au
niveau principal)/MP@LL (profil principal au niveau
inférieur).
• Les flux audio doivent être conforme au format
MPEG-1 Audio Layer-2 ou Dolby Digital.
• Le débit binaire maximum pour les signaux vidéo
(moyenne) est comme suit:
Lecture de DVD-VR
• Cet appareil ne peut pas reproduire les fichiers
protégés CPRM (Content Protection for Recordable
Media).
• Pour les détails sur le format DVD-VR et la liste de
lecture, référez-vous aux instructions fournies avec
l’appareil d’enregistrement.
Lecture de fichiers DivX
• Cet appareil peut reproduire les fichiers DivX portant
le code d’extension <.divx>, <.div>, <.avi> (quel
que soit la casse des lettres).
DVD: 4 Mbps; USB: 2 Mbps
• Cet appareil prend en charge les formats DivX 6.x, 5.x,
4.x et 3.11.
Suite à la page suivante
RÉFÉRENCES 51
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• Cet autoradio ne peut pas reproduire les fichiers
suivants:
– Fichiers MP3 codés au format MP3i et MP3 PRO.
– Fichiers MP3 codés avec Layer 1/2.
– Fichiers WMA codés sans perte, professionnels et
formats vocaux.
– Fichiers WMA qui ne sont pas basés sur Windows
Media® Audio.
– Les fichiers AAC créés par un autre logiciel que
iTunes.
– Les fichiers AAC sont codés avec le format Apple
lossless.
– Fichiers WAV codés en utilisant MS-ADPCM.
– Fichiers qui contiennent des données telles que
AIFF, ATRAC3, etc.
Lecture de fichiers MP3/WMA/AAC/WAV
• Cet appareil peut reproduire les fichiers portant le
code d’extension <.mp3>, <.wma>, <.m4a> ou
<.wav> (quel que soit la casse des lettres).
• Cet autoradio peut reproduire les fichiers MP3/WMA/
AAC/WAV respectant les conditions suivantes:
MP3:
– Débit binaire: 32 kbps — 320 kbps
– Fréquence d’échantillonnage:
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (pour MPEG-1)
24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (pour MPEG-2)
WMA:
– Débit binaire: 32 kbps — 320 kbps
– Fréquence d’échantillonnage: 48 kHz, 44,1 kHz,
32 kHz, 22,05 kHz
– Canal: Mono/stéréo
AAC:
Opérations Bluetooth
Généralités
• Pendant que vous conduisez, ne réalisez pas
d'opérations compliquées telles que la composition
d'un numéro, l'utilisation du répertoire téléphonique,
etc.
– Débit binaire: 16 kbps — 320 kbps
– Fréquence d’échantillonnage: 48 kHz, 44,1 kHz
– Canal: 1 ca./2 ca.
WAV:
– Fréquence d’échantillonnage: 44,1 kHz
– Canal: 1 ca./2 ca.
• Cet appareil peut reconnaître un maximum de 5 000
fichiers, 250 dossiers (999 fichiers par dossier).
• Le nombre maximum de caractères pour un nom de
dossier et de fichier est de 25; 128 caractères pour les
balises MP3/AAC/WAV, 64 caractères pour les balises
WMA.
• Cet appareil peut afficher les balises ID3 (Version 1.0,
1.1, 2.2, 2.3 ou 2.4) pour les fichiers MP3 et afficher
les balises WMA/AAC/WAV.
• Cet auroradio peut reproduire les fichiers enregistrés
au mode VBR (débit binaire variable).
Les fichiers enregistrés en VBR affichent une durée
écoulée différente.
Pour réaliser ces opérations, arrêtez votre voiture
dans un endroit sûr.
• Il se peut que certains périphériques Bluetooth ne
puissent pas être connectés à cet appareil en fonction
de la version Bluetooth du périphérique.
• Cet appareil peut ne pas fonctionner avec certains
périphériques Bluetooth.
• Les conditions de connexion peuvent varier en
fonction des circonstances autour de vous.
• Quand cet appareil est mis hors tension, l'appareil
extérieur est déconnecté.
52
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Messages d'avertissement pour les opérations
Bluetooth
Avis:
Lors de l’utilisation de iPod ou d’un lecteur D.,
certaines opérations peuvent ne pas être réalisées
correctement ou comme prévues. Dans ce cas,
consultez le site Web JVC suivant:
Pour les utilisateurs de iPod: <http://www.
jvc.co.jp/english/car/support/ks-pd100/index.
html>
Pour les utilisateurs d’un lecteur D.: <http://
index.html>
ERR CNCT
(Erreur de
Le périphérique est enregistré mais
la connexion a échouée. Utilisez
connexion) “CONNECT” pour connecter de nouveau
le périphérique. (Voir page 32.)
ERROR
Essayez de nouveau l’opération. Si
“ERROR” apparaît de nouveau, vérifiez
si l’appareil extérieur prend en charge
la fonction que vous avez essayée.
UNFOUND
LOADING
WAIT
Aucun périphérique Bluetooth
disponible n’est détecté avec “SEARCH”.
Réglages généraux—PSM
L’appareil met à jour le répertoire
téléphonique et/ou les messages.
• Le réglage “AUTO” pour “DIMMER” peut ne pas
fonctionner correctement sur certains véhicules et
en particulier sur ceux qui possèdent une bague de
commande de gradation.
Dans ce cas, changez le réglage “DIMMER” sur autre
chose que “AUTO”.
• Si vous changez le réglage “AMP GAIN” de “HIGH
PWR” sur “LOW PWR” alors que le niveau de volume
est réglé au dessus de “VOL 30”, l’autoradio change
automatiquement le volume sur “VOL 30”.
L’appareil se prépare pour utiliser
la fonction Bluetooth. Si le message
ne disparaît pas, mettez l’appareil
hors tension puis sous tension, puis
connecter de nouveau le périphérique
(ou réinitialisez l’appareil).
RESET 8
Vérifiez la connexion entre l’adaptateur
et cet appareil.
DAB
Menu de réglage
•
Seuls les services DAB primaires peuvent être préréglés
même si vous mémorisez un service secondaire.
• Le service DAB préréglé précédent est effacé quand
un nouveau service DAB est mémorisé sur le même
numéro de préréglage.
• Si la langue que vous avez choisie n’est pas
enregistrée sur le fichier, la langue originale est
utilisée automatiquement comme langue initiale.
De plus, les réglages de langue peuvent ne pas
fonctionner comme prévu à cause du programme
interne.
• Si vous choisissez “16:9” pour une image de format
4:3, l’image change légèrement à cause du processus
de conversion de la largeur de l’image.
• Même si “4:3 PAN SCAN” est choisi, la taille de l’écran
peut devenir “4:3 LETTERBOX” avec certains disques.
iPod ou lecteur D.
• Quand vous mettez cet appareil sous tension, iPod ou
le lecteur D. est chargé à travers cet appareil.
• Pendant que iPod ou le lecteur D. est connecté,
aucune opération à partir de iPod ou du lecteur D.
n’est possible. Réalisez toutes les opérations à partir
de cet appareil.
• Le texte d’information peut ne pas être affiché
correctement.
• Si le texte d’information contient plus de 8
caractères, il défile sur l’affichage. Cet appareil peut
afficher un maximum de 40 caractères.
Suite à la page suivante
RÉFÉRENCES 53
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Icônes guides sur l’écran
Pendant la lecture, les icônes suivantes peuvent apparaître un instant sur le moniteur.
:
:
Lecture
Pause
: DVD Vidéo/DVD-VR/VCD: Lecture au ralenti vers l’avant
: DVD Vidéo: Lecture au ralenti vers l’arrière
: Recherche vers l’avant
: Recherche vers l’arrière
DVD: Les icônes suivants apparaissent au début d’une scène contenant:
:
Des sous-titres en plusieurs langues
Des dialogues en plusieurs langues
Plusieurs angles de vue
:
:
À propos des sons reproduits par les prises arrière
• Par les prises analogiques (Sortie des enceintes/LINE OUT/2nd AUDIO OUT): Un signal à 2 canaux est
sorti. Lors de la lecture d’un disque codé multicanaux, les signaux multicanaux sont sous mixés. Le son DTS ne
peut pas être reproduit. (AUDIO—MIXAGE DEMULTIPLICATION: voir page 47).
• Par la sortie DIGITAL OUT (optique):
Les signaux numériques (Linear PCM, Dolby Digital, DTS, MPEG Audio) sont sortis par cette prise. (Pour plus de
détails, référez-vous au tableau de la page 55.)
Pour reproduire les sons multicanaux, Dolby Digital, DTS et MPEG Audio, par exemple, connectez à cette prise
un amplificateur ou un décodeur compatible avec ces sources multicanaux, et réglez “SORTIE AUDIO NUM.”
correctement. (Voir page 47.)
• À propos du fonctionnement sur deux zones:
Un signal à 2 canaux est émis à travers 2nd AUDIO OUT. Lors de la lecture d’un disque codé multicanaux, les
signaux multicanaux sont sous mixés. (Voir page 30.)
54
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Signaux sortis par la prise DIGITAL OUT
Les signaux de sortie diffèrent en fonction du réglage “SORTIE AUDIO NUM.” du menu de réglage (voir page 47).
Signal de sortie
Disque reproduit
FLUX/PCM
DOLBY
DIGITAL/PCM
SEULEMENT
PCM
ARRET
DVD Vidéo 48 kHz, 16/20/24 bits
48 kHz, 16 bits stéréo Linear PCM *
Linear PCM
96 kHz, Linear PCM
Dolby Digital
48 kHz, 16 bits stéréo Linear PCM
48 kHz, 16 bits
stéréo Linear PCM
Flux binaire Dolby Digital
Flux binaire DTS
48 kHz, 16 bits stéréo Linear PCM
DTS
MPEG Audio
Train binaire
MPEG
CD Audio, CD Vidéo
44,1 kHz, 16 bits stéréo Linear PCM /
48 kHz, 16 bits stéréo Linear PCM
ARRET
CD audio avec DTS
Flux binaire DTS
DivX/MPEG Dolby Digital
48 kHz, 16 bits
stéréo Linear PCM
Flux binaire Dolby Digital
MPEG Audio
32/44,1/48 kHz, 16 bits Linear PCM
32/44,1/48 kHz, 16 bits Linear PCM
44,1/48 kHz, 16 bits Linear PCM
44,1 kHz, 16 bits stéréo Linear PCM
MP3/WMA
AAC
WAV
* Les signaux numériques peuvent être émis en 20 bits ou 24 bits (à leur débit binaire original) par la prise DIGITAL
OUT si les disques ne sont pas protégés contre la copie.
Suite à la page suivante
RÉFÉRENCES 55
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Codes de langue
Code Langue
AA Afar
Code Langue
FA Persan
FIFinnois
Code Langue
Code Langue
Code Langue
KL Groenlandais OC Langue d’oc ST Sesotho
AB Abkhazien
AF Afrikaans
AM Amharique
AR Arabe
KM Cambodgien OM (Afan)
Oromo SU Soudanais
FJ Fidji
KN Kannara
OR Oriya SW Swahili
FO Faroese
FY Frison
GA Irlandais
KO Coréen (KOR) PA Panjabi
TA Tamil
KS Kashmiri
KU Kurde
PL Polonais
TE Télougou
AS Assamais
AY Aymara
PS Pashto, Pushto TG Tadjik
GD Gaélique
écossais
KY Kirghiz
PT Portugais
TH Thaï
AZ Azerbaïdjanais GL Galicien
LA Latin
QU Quechua
TITigrinya
BA Bashkir
GN Guarani
LN Lingala
RM Rhaeto-
Romance
TK Turkmène
BE Biélorusse
BG Bulgare
BH Bihari
BIBislama
GU Gujarati
HA Hausa
HIHindi
LO Laotien
RN Kirundi
TL Tagalog
LT Lithuanien
RO Roumain
TN Setswana
LV Latvian, Letton RW Kinyarwanda TO Tongan
HR Croate
MG Malagasy
MIMaori
SA Sanskrit
SD Sindhi
TR Turc
BN Bengali,
Bangladais
HU Hongrois
TS Tsonga
BO Tibétain
BR Breton
CA Catalan
CO Corse
HY Arménien
IA Interlingua
IE Interlangue
IK Inupiak
IN Indonésien
IS Islandais
IW Hébreu
JIYiddish
MK Macédonien SG Sango
TT Tatar
ML Malayalam
MN Mongol
SH Serbo-Croate TW Twi
SI Cingalais
SK Slovaque
SL Slovène
UK Ukrainien
MO Moldavien
MR Marathi
UR Ourdou
UZ Ouzbek
VI Vietnamien
VO Volapük
CS Tchèque
CY Gallois
DZ Bhutani
EL Grec
MS Malais (MAY) SM Samoan
MT Maltais
MY Birman
SN Shona
SO Somalien
SQ Albanais
SR Serbe
WO Ouolof
EO Espéranto
ET Estonien
EU Basque
JW Javanais
KA Géorgien
KK Kazakh
NA Nauruan
NE Népalais
NO Norvégien
XH Xhosa
YO Yoruba
ZU Zoulou
SS Siswati
56
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Guide de dépannage
Ce qui apparaît être un problème n’est pas toujours sérieux. Vérifiez les points suivants avant d’appeler un centre de
service.
Symptôme
Remède/Cause
• Aucun son n’est entendu des enceintes. • Ajustez le volume sur le niveau optimum.
• Vérifiez les cordons et les connexions.
• Cet autoradio ne fonctionne pas du tout. Réinitialisez l’autoradio (voir page 3).
• Le préréglage automatique SSM ne
fonctionne pas.
Mémorises les stations manuellement.
Connectez l’antenne solidement.
Insérez le disque correctement.
• Bruit statique pendant l’écoute de la
radio.
• Le disque ne peut pas être reproduit.
• Le disque ne peut pas être reproduit ni
éjecté.
• Déverrouillez le disque (voir page 15).
• Forcez l’éjection du disque (voir page 3).
• Les disques enregistrables/réinscriptibles • Insérez un disque finalisé.
ne peuvent pas être reproduits.
• Les plages surles disques enregistrables/
réinscriptibles ne peuvent pas être
sautées.
• Finalisez lesdisques avec l’appareil qui a été utilisé
pour l’enregistrement.
• Le disque ne peut pas être reconnu.
Forcez l’éjection du disque (voir page 3).
• Le son et les images sont quelque fois
interrompus ou déformés.
• Arrêtez la lecture lorsque vous conduisez sur une route
accidentée.
• Changez le disque.
• Vérifiez les cordons et les connexions.
• Aucune image de lecture (DVD Vidéo/
Le fil de frein de stationnement n’est pas connecté
DVD-VR/DivX/MPEG/VCD) n’apparaît sur correctement. (Référez-vous au Manuel d’installation/
le moniteur. raccordement.)
• Aucune image n’apparaît sur le moniteur. • Connectez le cordon vidéo correctement.
• Choisissez l’entrée correcte sur le moniteur.
• Les côtés gauche et droit de l’image sont Choisissez “4:3 LETTERBOX” (voir page 47).
manquants sur le moniteur.
Suite à la page suivante
RÉFÉRENCES 57
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Symptôme
Remède/Cause
• Les plages ne peuvent pas être
reproduites.
• Enregistrez les plages en utilisant une application
compatible sur les disques appropriés (voir page 6).
• Ajoutez le code d’extension <.divx>, <.div>, <.avi>,
<.mpg>, <.mpeg>, <.mp3>, <.wma>, <.m4a>,
ou <.wav> aux noms de fichier.
• Du bruit est produit.
La plage reproduite n’est pas une plage MP3/WMA/AAC/
WAV. Passez à une autre plage. (N’ajoutez pas le code
d’extension <.mp3>, <.wma>, <.m4a> ou <.wav> à
des plages non MP3/WMA/AAC/WAV).
• Pendant la lecture d’une plage, le son est Les plages MP3/WMA/AAC/WAV n’ont pas été copiées
parfois interrompu lors de l’écoute d’un correctement sur le périphérique USB.
périphérique USB.
Copiez de nouveau les plages MP3/WMA/AAC/WAV sur
le périphérique USB et essayez à nouveau.
• Le temps d’initialisation est plus long.
• “READING” continue de clignoter sur
l’affichage pendant l’écoute d’un
périphérique USB.
• Le temps de lecture varie en fonction de la complexité
de la configuration des dossiers/fichiers.
• La durée d’initialisation varie en fonction du
périphérique USB.
• N’utilisez pas trop de hiérarchies, de dossiers et de
dossiers vides*.
• Mettez l’appareil hors tension puis de nouveau sous
tension.
* Dossier qui est vide physiquement ou qui contient des
données mais ne contient pas de plage MP3/WMA/AAC/
WAV valide.
• Les plages ne sont pas reproduites comme L’ordre de lecture est déterminé quand les fichiers sont
vous le souhaitiez. enregistrés.
• Aucun son n’est entendu quand l’image • Enregistrez la piste audio en utilisant le format MP3 ou
est affiché pendant la lecture d’un fichier
vidéo DivX/MPEG.
Dolby Digital pour flux audio des fichiers DivX.
• Enregistrez la piste audio en utilisant le format MPEG1
Audio Layer 2 comme flux audio pour les fichiers vidéo
MPEG.
• La durée de lecture écoulée n’est
pascorrecte.
Cela se produit quelque fois pendant la lecture. C’est
causé par la façon don’t les plages ont été enregistrées
sur le disque.
58
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Symptôme
Remède/Cause
• “PLEASE” et “EJECT” apparaissent
alternativement sur l’affichage pendant
l’écoute d’un disque.
• “NO FILE” ou “NO USB” apparaît sur
l’affichage pendant l’écoute d’un
périphérique USB.
• Insérez un disque qui contient des plages codées dans
un format approprié.
• Connectez un périphérique USB qui contient des plages
codées dans un format approprié.
•
Le nombre total de plages enregistrées sur le
périphérique USB ne peut pas être obtenu correctement.
• Les caractères corrects ne sont pas
affichés (ex.: nom de l’album).
Cet appareil peut uniquement afficher les lettres
(majuscules), les chiffres et un nombre limité de symboles.
• Le périphérique Bluetooth ne détecte pas Cet appareil peut être connecté à un téléphone portable
l’appareil.
Bluetooth et à un périphérique audio Bluetooth en même
temps.
Pendant la connexion à un périphérique, cet appareil
ne peut pas être détecté par un autre périphérique.
Déconnectez l’appareil actuellement connecté et refaites
une recherche.
• L’appareil ne détecte pas le périphérique • Vérifiez le réglage Bluetooth du périphérique.
Bluetooth.
• Faites une recherche à partir du périphérique
Bluetooth. Après que le périphérique Bluetooth a
détecté cet appareil, choisissez “OPEN” sur cet appareil
pour connecter le périphérique. (Voir page 31.)
• L’appareil ne réalise pas le pairage avec le • Entrez le même code PIN pour cet appareil et le
périphérique Bluetooth.
périphérique cible.
• Choisissez le nom du périphérique à partir de
“SPECIAL”, puis essayez de nouveau la connexion. (Voir
page 32.)
• Il y a un écho ou du bruit.
Ajustez la position du microphone.
• Le son du téléphone est de mauvaise
qualité.
• Réduisez la distance entre cet appareil et le
périphérique audio Bluetooth.
• Déplacez la voiture dans un endroit où vous pouvez
obtenir un meilleur signal de réception.
• Le son est interrompu ou saute pendant • Réduisez la distance entre cet appareil et le
la lecture d’un périphérique audio
Bluetooth.
périphérique audio Bluetooth.
Déconnectez le périphérique connecté pour “BT-PHONE”.
• Mettez l’appareil hors tension, puis de nouveau sous
tension.
•
• (Si le son n’est toujours pas rétabli), connectez de
nouveau le périphérique.
• Le périphérique audio connecté ne peut Vérifiez si le périphérique audio connecté prend en
pas être commandé. charge AVRCP (Audio Video Remote Control Profile).
* Pour les opérations Bluetooth, référez-vous aux instructions fournies avec l’adaptateur Bluetooth.
Suite à la page suivante
RÉFÉRENCES 59
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Symptôme
Remède/Cause
• “NO DISC” apparaît sur l’affichage.
• “NO MAG” apparaît sur l’affichage.
• “RESET 8” apparaît sur l’affichage.
Insérez des disques dans le magasin.
Insérez le magasin.
Connectez cet autoradio et le changeur de CD
correctement et appuyez sur le bouton de réinitialisation
du changeur de CD.
• “RESET 1” – “RESET 7” apparaît sur
l’affichage.
Appuyez sur le touche de réinitialisation du changeur
de CD.
• Le changeur de CD ne fonctionne pas du Réinitialisez l’autoradio (voir page 3).
tout.
• “noSIGNAL” apparaît sur l’affichage.
Déplacez-vous dans un endroit où les signaux sont plus
forts.
• “RESET 8” apparaît sur l’affichage.
Connectez cet appareil et le tuner DAB correctement et
réinitialisez l’appareil (voir page 3).
• Le tuner DAB ne fonctionne pas du tout. Reconnectez cet appareil et le tuner DAB correctement.
Puis, réinitialisez l’appareil (voir page 3).
• “ANTENNA” apparaît sur l’affichage.
Vérifiez les cordons et les connexions.
• iPod ou le lecteur D. ne peut pas être mis • Vérifiez le câble de connexion et le raccordement.
sous tension ou ne fonctionne pas.
• Mettez à jour la version du micrologiciel.
• Chargez de la batterie.
• Le son est déformé.
Mettez hors service l’égaliseur sur cet appareil ou sur
iPod/lecteur D.
• “NO IPOD” ou “NO DP” apparaît sur
l’affichage.
• Vérifiez le câble de connexion et le raccordement.
• Chargez de la batterie.
• La lecture s’arrête.
Le casque d’écoute a été déconnecté pendant la lecture.
Redémarrez la lecture (voir page 38).
• Aucun son n’est entendu quand iPod
nano est connecté.
• Déconnectez le casque d’écoute de iPod nano.
• Mettez à jour la version du micrologiciel de iPod nano.
• Aucun son n’est entendu.
Déconnectez l’adaptateur au niveau du lecteur D. Puis,
• “ERROR 01” apparaît sur l’affichage quand connectez-le à nouveau.
un lecteur D. est connecté.
• “NO FILES” ou “NO TRACK” apparaît sur
l’affichage.
Aucune plage ne se trouve dans l’appareil. Importez des
plages dans iPod ou le lecteur D.
• “RESET 1” – “RESET 7” apparaît sur
l’affichage.
Déconnectez l’adaptateur au niveau de cet appareil et de
iPod/lecteur D. Puis, connectez-le à nouveau.
• “RESET 8” apparaît sur l’affichage.
Vérifiez la connexion entre l’adaptateur et cet appareil.
Réinitialisez iPod ou le lecteur D.
• Les commandes de iPod ou du lecteur
D. ne fonctionnent pas après l’avoir
déconnecté de cet appareil.
60
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Spécifications
SECTION DE L’AMPLIFICATEUR AUDIO
Puissance de sortie
maximum:
Avant/Arrière:
50 W par canal
Puissance de sortie en
mode continu (RMS):
Avant/Arrière:
19 W par canal pour 4 Ω, 40 Hz à 20 000
Hz avec moins de 0,8% de distorsion
harmonique totale
Impédance de charge:
4 Ω (4 Ω à 8 Ω admissible)
Plage de commande de
l’égaliseur:
Fréquences:
Niveau:
60 Hz, 150 Hz, 400 Hz, 1 kHz, 2,5 kHz, 6,3
kHz, 15 kHz
10 dB
Rapport signal sur bruit:
Niveau de Sortie Audio:
70 dB
Numérique (DIGITAL OUT: Optique):
Longueur d’onde du signal: 660 nm
Niveau de sortie: –21 dBm à –15 dBm
2,5 V/20 kΩ en charge (pleine échelle)
1 kΩ
Niveau de sortie de ligne/Impédance:
Impédance de sortie:
Niveau de sortie du caisson de grave/Impédance:
Standard de couleur:
2,5 V/20 kΩ en charge (pleine échelle)
PAL
Sortie vidéo (composite):
1 Vp-p/75 Ω
Autre prise:
Changeur de CD, Entrée pour la télécommande de volant, LINE IN, 2nd AUDIO OUT
SECTION DU TUNER
Plage de fréquences:
FM:
AM:
87,5 MHz à 108,0 MHz
(PO)
(GO)
522 kHz à 1 620 kHz
144 kHz à 279 kHz
Tuner FM:
Sensibilité utile:
11,3 dBf (1,0 µV/75 Ω)
16,3 dBf (1,8 µV/75 Ω)
65 dB
Sensibilité utile à 50 dB:
Sélectivité de canal alterné (400 kHz):
Réponse en fréquence:
Séparation stéréo:
40 Hz à 15 000 Hz
30 dB
Tuner PO
Tuner GO
Sensibilité/Sélectivité:
Sensibilité:
20 μV/35 dB
50 μV
Suite à la page suivante
RÉFÉRENCES 61
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SECTION DU LECTEUR DE DVD/CD
Système de détection du Capteur optique sans contact (laser semi-conducteur)
signal:
Nombre de canaux:
2 canaux (stéréo)
Réponse en fréquence:
DVD, fs=48 kHz/96 kHz:
CD, fs=44,1 kHz:
16 Hz à 22 000 Hz
16 Hz à 20 000 Hz
96 dB
Plage dynamique:
Rapport signal sur bruit:
Pleurage et scintillement:
98 dB
Inférieur à la limite mesurable
DivX/Vidéo
MPEG:
Vidéo: Résolution max.:
720 × 480 pixels (30 i/s)
720 × 576 pixels (25 i/s)
Audio: Débit binaire:
DivX: 32 kbps à 320 kbps
Vidéo MPEG: 32 kbps à 320 kbps
Fréquence d’échantillonnage: DivX:
MPEG-1: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
MPEG-2: 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz
Fréquence d’échantillonnage: Vidéo
MPEG:
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
MP3:
Débit binaire:
32 kbps à 320 kbps
Fréquence d’échantillonnage:
MPEG-1: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
MPEG-2: 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz
WMA:
AAC:
Débit binaire:
32 kbps à 320 kbps
22,05 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
16 kbps à 320 kbps
44,1 kHz à 48 kHz
16 bit
Fréquence d’échantillonnage:
Débit binaire:
Fréquence d’échantillonnage:
Débit binaire de quantification:
Fréquence d’échantillonnage:
WAV:
44,1 kHz
62
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SECTION USB
Standard USB:
USB 1,1/USB 2,0
Vitesse de transfert de
données:
Pleine vitesse:
Faible vitesse:
Max. 12 Mbps
Max. 1,5 Mbps
Périphériques compatibles:
à mémoire de grande capacité
FAT 12/16/32
Système de fichiers compatible:
Format audio/vidéo compatible:
Courant maximum:
DivX/MPEG Vidéo/MP3/WMA/AAC/WAV
500 mA
GÉNÉRALITÉS
Alimentation:
Tension de fonctionnement:
CC 14,4 V (11 V à 16 V admissibles)
Masse négative
Système de mise à la masse:
Températures de fonctionnement admissibles:
0°C à +40°C
Dimensions (L × H × P):
Taille d’installation (approx.):
Taille du panneau (approx.):
182 mm × 52 mm × 158 mm
188 mm × 58 mm × 12 mm
1,6 kg (sans les accessoires)
Masse (approx.):
Le modèle et les caractéristiques peuvent être sujets à modifications sans avis préalable.
• Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Le terme Dolby et le sigle double D sont des marques commerciales
de Dolby Laboratories.
• “DTS” et “DTS Digital Out” sont des marques déposées de DTS, Inc.
• Le “DVD Logo” est une marque de commerce de DVD Format/Logo Licensing Corporation, enregistrée aux États-
Unis, au Japon et dans d’autres pays.
• DivX, la certification DivX ultra et les logos associés sont des marques de DivX, Inc. et sont utilisés sous licence.
• Produit officiel certifié DivX® ultra
• Prend en charge la lecture de toutes les versions de vidéo DivX® (y compris DivX® 6), des fichiers DivX® standard et
de DivX® Media Format
• Microsoft et Windows Media est une marque déposée ou une marque de commerce de Microsoft Corporation aux
États-Unis et/ou dans les autres pays.
• iPod est une marque de commerce d’Apple Inc., enregistrée aux États-Unis et dans les autres pays.
• La marque du mot et les logos Bluetooth sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques
par Victor Company of Japan, Limited (JVC) est faite sous licence. Les autres marques et noms de commerce sont la
propriété de leur propriétaire respectif.
RÉFÉRENCES 63
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Having TROUBLE with operation?
Please reset your unit
Refer to page of How to reset your unit
Haben Sie PROBLEME mit dem Betrieb?
Bitte setzen Sie Ihr Gerät zurück
Siehe Seite Zurücksetzen des Geräts
Vous avez des PROBLÈMES de fonctionnement?
Réinitialisez votre appareil
Référez-vous à la page intitulée Comment réinitialiser votre appareil
Hebt u PROBLEMEN met de bediening?
Stel het apparaat terug
Zie de pagina met de paragraaf Het apparaat terugstellen
Dear Customer,
Cher(e) client(e),
This apparatus is in conformance with the valid European
directives and standards regarding electromagnetic
compatibility and electrical safety.
Cet appareil est conforme aux directives et normes
européennes en vigueur concernant la compatibilité
électromagnétique et à la sécurité électrique.
European representative of Victor Company of Japan, Limited
is:
Représentant européen de la société Victor Company of Japan,
Limited:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Allemagne
Germany
Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin,
Geachte klant,
dieses Gerät stimmt mit den gültigen europäischen Richtlinien
und Normen bezüglich elektromagnetischer Verträglichkeit
und elektrischer Sicherheit überein.
Dit apparaat voldoet aan de geldende Europese normen en
richtlijnen inzake elektromagnetische compatibiliteit en
elektrische veiligheid.
Die europäische Vertretung für die Victor Company of Japan,
Limited ist:
De Europese vertegenwoordiger van Victor Company of Japan,
Limited is:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Deutschland
Duitsland
EN, GE, FR, NL
© 2007 Victor Company of Japan, Limited
0207DTSMDTJEIN
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|