JBL Speaker BTX250 User Manual

Owner’s Manual  
Einbauanleitung  
Guide d’utilisation  
Manual del propietario  
Gebruiksaanwijzing  
Manuale utente  
Brugsanvisning  
Asennus- ja käyttöohje  
Active Subwoofer’s - Owner’s Manual  
BTX250  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Introduction / Installation JBL BASSTUBE BTX250  
Thank you for choosing the JBL  
Your car and bass reproduction  
Depending on the interior volume of  
your vehicle and the dimensions of the  
passenger compartment and cargo  
area, reproduced frequencies below  
80Hz may be boosted by nearly 12dB  
per octave as frequency decreases.  
This effect, known as the vehicle’s  
“transfer function” or “cabin gain,” plays  
an important part in shaping the overall  
in-car response of the BTX250.  
the right place where the BTX250 will  
be installed and mark the exact posi-  
tion where the fixing holders will be  
located (figure 1). Then remove the fix-  
ing holders from BTX250. Screw the  
fixing holders on the position marked  
initially (figure 2). Put back in place the  
BTX250 in the fixing holders and press  
the lock to fasten the metal bar in posi-  
tion (figure 3).  
INSTALLATION  
CHOOSING A MOUNTING  
LOCATION  
BTX250. BTX250 has been designed  
to provide the kind of high-perfor-  
mance low-frequency reproduction that  
used to require big, clumsy enclosures,  
large amplifiers, and complex installa-  
tion. To ensure maximum performance,  
we strongly recommend that installa-  
tion be entrusted to a qualified profes-  
sional. Although these instructions  
explain how to install the BTX250 in a  
general sense, they do not show the  
specific installation methods for your  
particular vehicle. If you feel you do not  
Choose a location that doesn’t interfere  
with the loading or unloading of cargo,  
fold-down rear seats, or opening or  
closing of the trunk lid. The best loca-  
tion is likely to be the front or rear cor-  
ner of the trunk or luggage compart-  
ment.  
These locations, in addition to being  
out of the way, will provide the best  
sonic reproduction in the 60Hz to  
100Hz range because the woofer out-  
put will be “corner loaded” against the  
vehicle’s walls. In any case, BTX250  
must not interfere with the safe opera-  
tion of the vehicle.  
Once you’ve chosen a mounting loca-  
tion and made the necessary electrical  
connections, you’re ready to mount  
BTX250 securely to the mounting sur-  
face (most likely the floor of the lug-  
gage compartment).  
Caution: Make sure mounting screws  
will not puncture wiring harnesses,  
brake or fuel lines, or the vehicle’s fuel  
tank. Some or all of these may be  
located behind or under the mounting  
surface.  
BTX250 is designed to reproduce fre-  
quencies below about 100Hz, but  
there may be other speakers in your  
have the necessary tools or experience, vehicle that reproduce some of those  
do not attempt the installation yourself;  
rather, ask your authorized JBL car  
audio dealer about professional instal-  
lation options.  
Remember to keep this manual and  
your sales receipt in a safe place for  
future reference.  
same frequencies. It is important that  
all the speakers work together to  
reproduce frequencies they share.  
Depending on the orientation of the  
BTX250 and the distance from it to the  
other speakers, the BTX250 and the  
other speakers may be "in-phase" or  
"out-of-phase". The resulting condi-  
tions, known as constructive and  
destructive interference, also play a  
role in shaping the frequency response  
of your system.  
Figure 1  
Instructions BTX250  
Hearing WARNING!  
Playing loud music in a vehicle can  
permanently damage your hearing, as  
well as hinder your ability to hear traf-  
fic. We recommend using low volume  
levels while driving. JBL accepts no lia-  
bility for hearing loss, bodily injury or  
property damage resulting from the  
use or misuse of this product.  
Fortunately, BTX250 has controls to  
optimize both of these conditions and  
their adjustment is explained later in  
the manual.  
Horizontal Mounting: Lock the fixing  
holders supplied (x2) on the metal bar  
of the BTX250 on each side. Then find  
Figure 2  
Figure 3  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connecting Your System JBL BASSTUBE BTX250  
between the "GND" terminal on  
BTX250 and a bare metal surface near  
the mounting location. You may need to  
scrape away some paint from the metal  
surface to insure a good connection.  
Use a screw and a lock (star) washer.  
Remote: Connect a wire between the  
remote terminal on BTX250 and the  
remote output wire on your head unit.  
This wire should provide between  
+5VDC and +12VDC when the head  
unit is on and no voltage when the unit  
is off.  
Head units with two line-level out-  
puts and two (or four) speaker-level  
outputs: Connect the two line-level  
outputs from the head unit to the line-  
level input on BTX250. Or connect two  
speaker-level outputs from the head  
unit to the Universal Interface inputs on  
BTX250, which correspond to the  
linelevel inputs.  
Note: The Universal Interface input  
wiring harness included with BTX250  
is color coded to correspond with the  
speaker-level outputs of many after-  
market head units and adapters sold  
as accessories.  
POWER-SUPPLY  
INPUT CONNECTIONS  
CONNECTIONS  
Note: BTX250 is equipped with two  
line-level (RCA) inputs and two  
speaker-level inputs.  
Figure 4. BTX250 connections and ter-  
minals.  
B+: Connect a wire (at least 4mm2)  
between the vehicle’s + (positive) bat-  
tery terminal and the "+BATT" terminal  
on BTX250. You must install a fuse  
holder with a 15A fuse within 50cm of  
the battery. Route the power wire  
through a grommet in the vehicle’s fire-  
wall.  
Figure 5, Input connections  
Head units with dedicated  
subwoofer outputs (line-level):  
Connect the subwoofer output from  
the head unit to the line-level inputs.  
If there is no factory grommet  
available, you must install one.  
B–: Connect a wire (at least 4mm2)  
Figure 4  
Figure 5  
HIGH LEVEL INPUT  
LINE INPUT  
BTX250  
L
R
L
R
BTX250  
DC POWER INPUT  
HIGH LEVEL INPUT  
LINE INPUT  
GAIN  
.
BASS BOOST  
.
CROSSOVER  
.
FUSE  
POWER  
0° PHASE 180°  
L
R
15A  
15A  
.
.
.
.
.
.
L
R
0
dB +6 dB 40Hz 120Hz  
MIN MAX  
+12V  
REM  
GND  
DC POWER INPUT  
HIGH LEVEL INPUT  
LINE INPUT  
GAIN  
.
BASS BOOST  
.
CROSSOVER  
.
FUSE  
POWER  
0° PHASE 180°  
L
R
15A  
15A  
.
.
.
.
.
.
L
R
MIN MAX  
0
dB +6 dB 40Hz 120Hz  
+12V  
REM  
GND  
LF Speaker  
RF Speaker  
Universal Interface  
color code:  
RCA Stereo Cables  
(not supplied)  
+
+
+
+
White:  
front left +  
Fuse 15 A  
Splices  
(not supplied)  
Splices  
(not supplied)  
White/black: front left –  
Source Unit  
Gray:  
front right +  
Gray/black: front right –  
LR Speaker  
RR Speaker  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tuning - Control and Functions - Adjustment JBL BASSTUBE BTX250  
most upper bass is technically correct,  
you may choose the position that  
better suits your taste.  
6. Adjust the crossover control clock-  
wise or counterclockwise until you hear  
only low-frequency information. For  
example, you should NOT hear any  
vocals coming from BTX250 when  
seated in the normal listening position.  
TUNING BTX250  
ADJUSTMENT SEQUENCE  
BTX250 provides several controls that  
simplify sonic integration with virtually  
any vehicle’s unique acoustic proper-  
ties. Please read the following section  
carefully to familiarize yourself with the  
function of each control.  
1. Start with gain control set to mini-  
mum and the crossover control and  
bass control rotated midway, to 12  
o’clock.  
CONTROLS and FUNCTIONS  
Gain Control: This control will adjust  
the input sensitivity of BTX250. Use  
this control to adjust the relative  
volume (loudness) of BTX250 with  
respect to the other speakers in the  
vehicle.  
Crossover: The crossover control  
adjusts the amount of high-frequency  
information present in BTX250’s  
output.  
Bass Boost: BTX250’s interaction  
with the acoustics of your vehicle may  
produce a peak or dip in BTX250’s  
response. For the vast majority of  
vehicles, these peaks or dips occur at  
about 40-50Hz — around the frequen-  
cy of a low bass guitar note. Use this  
control to correct that peak or dip.  
Adjustment between 0dB and +6dB is  
possible. Although response without  
any sharp peaks or dips is technically  
correct, you may choose the position  
that best suits your taste.  
2. Choose program material with sub-  
stantial bass content and turn the vol-  
ume control on your head unit to three-  
quarters of its total output (approxi-  
mately 3 o’clock on rotary controls).  
7. Adjust the bass-boost control clock-  
wise or counterclockwise to suit your  
taste.  
Figure 6. Locations of controls.  
Note: In most cases, the above steps  
will provide satisfactory tuning.  
3. Adjust the gain control clockwise  
until you start to hear some distortion  
coming out from the BTX250.  
Then slightly decrease the gain control  
counter clockwise.  
However, the actual process may  
require several readjustments of each  
control, since the settings will interact  
with each other. If necessary, consult  
your authorized JBL car audio dealer  
for help in tuning your system.  
4. Listen to your system, making a  
mental note of the amount of upper  
bass being reproduced.  
Phase Control: The phase control is a  
switch located on the panel with the  
electrical connections (see Fig. 6). This  
switch will reverse the phase of  
BTX250’s output with respect to its  
input. When installing BTX250 with an  
existing factory or aftermarket system,  
depending on BTX250’s location in the  
vehicle and the distance between it  
and the other speakers in the car,  
reversing the phase (by moving the  
phase switch) may produce a discern-  
able increase or decrease in the  
5. Switch the phase control to 180°  
and listen again for upper bass con-  
tent. There may be more upper bass,  
less upper bass, or no change at all.  
The position that provides the most  
upper bass is correct, but choose either  
setting according to your taste.  
Power LED: The power LED will glow  
green to indicate that BTX250 is oper-  
ational.  
amount of upper bass reproduced.  
Although the position that yields the  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Specifications JBL BASSTUBE BTX250  
Amplifier Power:  
Frequency Response:  
Fuse:  
100W RMS/300W MAX  
20Hz - 160Hz  
15A  
TROUBLESHOOTING  
1. Power LED not lit: fuse blown, head  
unit not functioning properly (no  
remote voltage), faulty power, ground  
or remote connection.  
Input Sensitivity:  
50mV – 4V Line-Level Input  
1V – 16V Universal Interface  
2. Power LED lit but no sound out-  
put: inputs not connected, head unit  
not functioning properly (no output),  
head-unit fader control set  
Crossover Frequency:  
Crossover Slope:  
Bass Boost:  
40Hz - 120Hz  
12dB/octave  
0 to +6dB @ 50Hz  
0-180°  
incorrectly.  
Phase Control:  
3. Output from BTX250 sounds  
muddy or distorted: input gain set  
too high, bass boost set too high,  
head-unit output is distorted or  
blown.  
Dimensions (L x W x H):  
625mm x 320mm x 315mm  
4. No output from BTX250 when  
head-unit fader control set  
properly: input connections im-  
properly wired.  
Declaration of Conformity  
We, JBL Europe  
2, route de Tours  
72500 Chateau-du-Loir. FRANCE  
JBL Consumer Products • 250 Crossways Park Drive, Woodbury, NY 11797  
1-800-336-4JBL (4525) www.jbl.com  
declare in own responsibility, that the products described in this owner’s  
manual are in compliance with technical standards:  
EN 50081-1:1992  
©2002 JBL, Incorporated • JBL is a registered trademark of JBL, Incorporated  
EN 50082-1:1992  
Emmanuel Millot  
JBL Europe  
Printed in 08/02  
Part No. BTX250OM  
08/02  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Einführung / Installation JBL BASSTUBE BTX250  
Vielen Dank, dassSie sich für den BTX250 Wissenswertes zum Thema  
entschieden haben. Dieser kompakte, aktive Basswiedergabe in Fahrzeugen  
Nehmen Sie die Montagehalterungen vom  
BTX250 wieder ab. Schrauben Sie die  
Montagehalterungen jetzt an die Stelle  
fest, die Sie vorher angezeichnet hatten.  
(Abb.2)  
Setzen Sie nun den BTX250 wieder in die  
Montagehalterungen ein und fixieren Sie  
die Metallstäbe mit dem jeweiligen  
Schnappverschluss. (Abb.3)  
MONTAGE  
EINEN MONTAGEORT WÄHLEN  
Wählen Sie einen Montageort, bei dem der  
BTX250 nicht beim Be- und Entladen  
stört. Die Rücksitze sollten ungehindert  
zusammenklappbar sein und der Koffer-  
raumdeckel muss sich frei öffnen und  
schließen lassen. Der beste Montageort ist  
wahrscheinlich eine vordere oder hintere  
Ecke des Kofferraums oder der  
Subwoofer erreicht dank seiner besonderen  
Konstruktionsmerkmale eine so gute  
Bassfrequenzen unter 80 Hz werden im  
Fahrzeuginneren um beinahe 12 dB pro  
Oktave (mit abnehmender Frequenz) ver-  
stärkt, und zwar abhängig vom Rauminhalt  
sowie den Abmessungen von Fahrgastzelle  
und Laderaum. Dieser Effekt ist ein spe-  
zielles und allgemein bekanntes Merkmal  
von Fahrzeuginnenräumen und spielt für  
den Gesamtfrequenzverlauf des BTX250  
im Fahrzeuginneren eine wichtige Rolle.  
Der BTX250 wurde speziell dazu ent-  
wickelt, tiefe Frequenzen unterhalb von  
100 Hz wiederzugeben. Es kann jedoch  
vorkommen, dass es in Ihrem Fahrzeug  
noch andere Lautsprecher gibt, die ihrer-  
Klangqualität bei der Tiefbasswiedergabe,  
wie sie bislang nur mit großen, sperrigen  
Gehäusen, gewaltigen Verstärkern und  
einer komplexen Verkabelung möglich war.  
Um bestmögliche Basswiedergabe sicher-  
zustellen, empfehlen wir grundsätzlich, den  
Einbau qualifizierten Fachleuten zu über-  
lassen. Diese Anleitung gibt zwar allge-  
meine Hinweise zum Einbau des BTX250,  
bietet jedoch keine detaillierte Montage-  
anleitung für den Einbau in Ihr jeweiliges  
Fahrzeug. Sollten Sie weder die notwendi-  
gen Werkzeuge besitzen noch einschlägige  
Erfahrung mitbringen, um den Einbau selbst seits auch einige dieser tiefen Frequenzen  
vorzunehmen, wenden Sie sich lieber an  
Ihren autorisierten JBL Händler. Von ihm  
erhalten Sie Vorschläge zum fachgerechten Wiedergabe ihrer gemeinsam abges-  
Einbau.  
Bitte bewahren Sie Ihre Kaufquittung und  
diese Anleitung sorgfältig auf, damit Sie im  
Bedarfsfall darauf zurückgreifen können.  
Ladefläche.  
An dieser Stelle ist der BTX250 nicht nur  
aus dem Weg, sondern bietet auch die  
beste Klangqualität im Bereich zwischen  
60 und 100 Hz, da die Eckaufstellung die  
Lautstärke des Subwoofers mit Hilfe der  
Fahrzeugwände akustisch verstärkt.  
Auf keinen Fall jedoch darf der BTX250  
die sichere Funktion des Fahrzeugs beein-  
trächtigen.  
Wenn Sie sich nun für einen Montageort  
entschieden und die notwendigen elek-  
trischen Anschlüsse vorgenommen haben,  
können Sie den BTX250 endgültig fest an  
seinem Platz montieren (meist wird das der  
Boden des Kofferraums oder der  
abstrahlen können. In diesem Fall ist es  
wichtig, dass all diese Lautsprecher bei der  
trahlten Frequenzen zusammenarbeiten. Je  
nach Ausrichtung des BTX250 und  
seinem Abstand zu den anderen Laut-  
sprechern können diese und der BTX250  
„gleichphasig" oder „gegenphasig" Schall  
erzeugen. Daraus resultieren konstruktive  
oder destruktive Interferenzen, die eine  
wichtige Rolle spielen in Hinblick auf den  
gleichmäßigen Frequenzverlauf Ihres  
Lautsprechersystems.  
Der BTX250 verfügt daher über Regel-  
möglichkeiten, mit denen sich sowohl  
Lautstärke als auch Phasenlage best-  
möglich anpassen lassen. Näheres dazu  
folgt später in dieser Anleitung.  
Abb 1  
Anleitung BTX250  
Warnung:  
Ladefläche sein).  
Waagerechte Montage: Befestigen Sie  
die beiden mitgelieferten Montage-  
halterungen an den Metallstäben auf  
jeder Seite des BTX250. Stellen Sie  
nun den BTX250 genau dorthin, wo Sie  
ihn montieren möchten. Markieren Sie  
dann die genaue Position der  
Überlautes Musikhören im Auto kann das  
Gehör dauerhaft schädigen und von außen  
kommende Verkehrsgeräusche übertönen.  
Grundsätzlich empfehlen wir beim Fahren  
mäßige Abhörlautstärke. JBL übernimmt  
keinerlei Haftung für Gehörschäden,  
Verletzungen oder Sachschäden, die auf-  
grund unsachgemäßer Benutzung dieses  
Produkts entstehen.  
Montagehalterungen, damit Sie diese  
später dort befestigen können.  
Abb 3  
Abb 2  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Systemverkabelung  
Spannungsversorgung  
anschließen  
Abb: 4: Verbindungen und Anschlüsse  
beim BTX250  
B+: Verbinden Sie mit einem Stromkabel  
(Leitungsquerschnitt mindestens 4mm2)  
den Plus(+)-Pol der Fahrzeugbatterie mit  
dem Anschluss „+BATT" am BTX250. An-  
schließend müssen Sie einen Sicherungs-  
halter mit einer 15-Ampere-Sicherung in  
einer Entfernung von der Batterie einbauen,  
die nicht größer als 50 cm ist. Führen Sie  
die Plusleitung nun durch einen Kabelkanal  
im Kabelschacht des Fahrzeugs. Sollte das  
Fahrzeug über keinen Kabelkanal verfügen,  
müssen Sie einen einziehen lassen.  
JBL BASSTUBE BTX250  
B-: Verbinden Sie mit einem Stromkabel  
(Leitungsquerschnitt mindestens 4mm2)  
den Anschluss „GND" am BTX250 mit  
einer blanken Metalloberfläche des  
Fahrzeug-Chassis möglichst nahe am  
Montageort. Wahrscheinlich müssen Sie  
dazu an der Oberfläche erst den Lack  
abkratzen, um eine sichere Verbindung  
herstellen zu können. Verwenden Sie eine  
geeignete Blechschraube mit einer ge-  
zahnten Beilagscheibe.  
von 5-12 Volt anliegen, wenn das  
Steuergerät eingeschaltet ist. Bei aus-  
geschaltetem Steuergerät darf keine  
Spannung vorhanden sein.  
STEUERGERÄTE MIT 2 CINCH-  
AUSGÄNGEN UND 2 (oder 4)  
LAUTSPRECHER-AUSGÄNGEN:  
Verbinden Sie die beiden Cinch-Ausgänge  
des Steuergeräts mit den Cinch-  
Eingängen am BTX250. Oder verbinden  
Sie 2 Lautsprecherausgänge des  
Steuergeräts mit den Universal-  
Lautsprecher-Eingängen des BTX250.  
Diese entsprechen den Cinch-Eingängen.  
Hinweis: Der BTX250 verfügt über ein  
farbcodiertes universelles Eingangs-  
Anschlussfeld. Der Farbcode stimmt  
mit dem der Lautsprecher-Ausgänge  
vieler handelsüblicher Steuergeräte  
und Adapter überein.  
EINGANGSVERBINDUNGEN  
Hinweis: Der BTX250 verfügt über 2  
Cinch-Eingänge (Niedrigpegel) und 2  
Lautsprecher-Eingänge.  
Abb.5, Eingangsverbindungen  
Steuergeräte mit speziellen  
Subwoofer-Ausgängen (Niedrigpegel):  
Verbinden Sie die Subwoofer-Ausgänge  
des Steuergeräts mit den Cinch-Eingängen.  
Ferneinschalten: Verbinden Sie mit einem  
(dünnen) Stromkabel den Anschluss  
„Remote" am BTX250 mit dem Anschluss  
„Remote Output" an Ihrem Steuergerät. An  
diesem Kabel sollte eine Gleichspannung  
Abb 4  
Abb 5  
Lautsprecher-Eingänge  
Line-Eingänge (Cinch)  
BTX250  
L
R
BTX250  
L
R
DC POWER INPUT  
HIGH LEVEL INPUT  
LINE INPUT  
GAIN  
.
BASS BOOST  
.
CROSSOVER  
.
FUSE  
POWER  
0° PHASE 180°  
L
R
15A  
15A  
.
.
.
.
.
.
L
R
0
dB +6 dB 40Hz 120Hz  
MIN MAX  
+12V  
REM  
GND  
DC POWER INPUT  
HIGH LEVEL INPUT  
LINE INPUT  
GAIN  
.
BASS BOOST  
.
CROSSOVER  
.
FUSE  
POWER  
0° PHASE 180°  
L
R
15A  
15A  
.
.
.
.
.
.
L
R
MIN MAX  
0
dB +6 dB 40Hz 120Hz  
+12V  
REM  
GND  
Batterie +  
Masseleitung  
Lautsprecher links vorne  
Lautsprecher rechts vorne  
Kabel zur  
Ferneinschaltung  
Cinch-Stereo-Kabel  
(nicht im  
Lieferumfang  
enthalten)  
Farbcode für universelle  
Anschlussfelder:  
Weiß.  
Schwarz/weiß vorne, links –  
Grau: vorne, rechts +  
Grau/schwarz: vorne, rechts –  
+
+
+
+
Masse (Kfz-Chassis)  
Sicherung 15 A  
vorne, links +  
Ferneinschalt-Ausgang  
Steuergerät  
Verbindungsklemmen  
(nicht im Lieferumfang  
enthalten)  
Verbindungsklemmen  
(nicht im Lieferumfang  
enthalten)  
Steuergerät  
Batterie  
Lautsprecher links hinten  
Lautsprecher rechts hinten  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Feinjustierung - Bedienelemente und Funktionen JBL BASSTUBE BTX250  
mehr oder weniger deutlich aus, je nach  
Ausrichtung des BTX250 und seiner  
Entfernung zu den anderen Lautsprechern  
im Fahrzeug. Technisch korrekt wäre jene  
Schalterstellung, bei der Sie die größte  
Anhebung im oberen Bassbereich fest-  
stellen – wählen Sie aber dennoch jene  
Position, die Ihrem Geschmack am ehesten  
entspricht.  
auch ein Frequenzverlauf ohne deutliche  
Anhebungen oder Einbrüche technisch  
wünschenswert wäre, so sollten Sie sich  
dennoch beim Einstellen auf Ihren eigenen  
Geschmack verlassen.  
Betriebsanzeige-LED: Diese Leucht-  
diode leuchtet grün, wenn der BTX250  
betriebsbereit ist.  
5. Stellen Sie den Phasenschalter  
BTX250 ABSTIMMEN  
(Phase) auf 180° und achten Sie wieder  
auf den oberen Bassbereich. Manchmal  
bekommt man dadurch mehr oberen  
Bass, manchmal weniger und zuweilen  
ändert sich gar nichts. Richtig ist jene Ein-  
stellung, bei der die oberen Bässe am  
stärksten zu hören sind oder die Ihrem  
Geschmack an ehesten entgegenkommt.  
Der BTX250 verfügt über eine Reihe von  
Einstellmöglichkeiten, mit denen Sie ihn  
auf nahezu alle akustischen Besonder-  
heiten eines Fahrzeugs einfach anpassen  
können. Lesen Sie bitte den folgenden  
Abschnitt sorgfältig durch und machen Sie  
sich so vertraut mit der Funktion eines  
jeden einzelnen Reglers.  
ABFOLGE DER  
EINSTELLUNGEN  
1. Stellen Sie anfangs den Eingangsregler  
auf Null (ganz links) und die Regler  
„Frequenzweiche" und Bassanhebung auf  
Mittenstellung (12 Uhr.)  
Abb.6. Lage der Einstellregler  
6. Drehen Sie den Pegelregler für die  
Übernahmefrequenz (Crossover) nach links  
oder rechts, bis Sie nur noch tieffrequente  
Töne aus dem BTX250 hören. Es sollten  
beispielsweise keinerlei Stimmen aus dem  
BTX250 zu hören sein, wenn Sie sich in  
der normalen Hörposition befinden.  
EINSTELLREGLER UND  
FUNKTIONEN  
Eingangsregler: Mit diesem Regler stellen  
Sie die Eingangsempfindlichkeit des  
BTX250 ein und somit die relative  
Lautstärke des BTX250 im Verhältnis zu  
den anderen Lautsprechern im Fahrzeug.  
Frequenzweiche: Mit dem Regler  
„Frequenzweiche" stellen Sie den Anteil an  
höheren Frequenzen am Ausgang des  
BTX250 ein.  
2. Wählen Sie Musikmaterial mit kräftigem  
Bassanteil und drehen Sie den Lautstärke-  
regler an Ihrem Steuergerät 2/3 seines  
gesamten Regelbereichs auf (bei einem  
Drehknopf auf ca. 3 Uhr).  
7. Verstellen Sie den Pegelregler BASS-  
BOOST nach links oder rechts, bis Ihnen  
der Klang am besten gefällt.  
Phasenkontrolle: Die Phasenkontrolle  
findet über einen Schieberegler statt, der  
sich auf der gleichen Leiste befindet wie  
die elektrischen Anschlüsse (siehe Abb.6).  
Mit diesem Schalter ändern Sie die  
Phasenlage des Signals am Ausgang des  
BTX250 gegenüber der des Signals am  
Eingang. Haben Sie den BTX250  
ergänzend zu einer werkseitig oder nacht-  
räglich eingebauten Lautsprecheranlage  
eingebaut, können Sie durch ein Umkehren  
der Phasenlage (wenn Sie also den  
Phasenschalter betätigen) eine deutlich  
hörbare Anhebung oder Absenkung im  
oberen Bassbereich hervorrufen. Diese fällt  
Bassanhebung: Das Zusammenwirken  
Hinweis: In den meisten Fällen reichen  
die oben genannten Schritte aus, um  
das Gerät hinreichend genau abzustim-  
men. In der Praxis jedoch kommt es vor,  
daß Sie die Einstellungen mehrmals  
wiederholen müssen, da eine jeweils  
von den anderen abhängt (wie auch die  
Servo-LED). Wenn nötig, ziehen Sie  
Ihren autorisierten JBL-Car-Händler  
zurate. Er wird Ihnen helfen, Ihre Anlage  
richtig abzustimmen.  
des BTX250 mit den akustischen  
3. Drehen Sie den Eingangsregler langsam  
so weit nach rechts, bis im BTX250 gerade  
Verzerrungen zu hören sind. Drehen Sie nun  
den Eingangsregler wieder soweit zurück,  
bis diese Verzerrungen verschwinden.  
Gegebenheiten in Ihrem Fahrzeug kann zu  
Anhebungen oder Einbrüchen im  
Frequenzverlauf des BTX250 führen. Bei  
der überwiegenden Mehrheit aller  
Fahrzeuge liegen diese Anhebungen oder  
Einbrüche bei Frequenzen zwischen  
40 und 50 Hz – also etwa bei der Fre-  
quenz der tiefsten Saite einer Bassgitarre.  
Korrigieren Sie mit diesem Regler solche  
Anhebungen oder Einbrüche. Eine  
Regelmöglichkeit zwischen 0dB und +6dB  
steht Ihnen dabei zur Verfügung. Wenn  
4. Hören Sie genau hin und behalten Sie  
im Gedächtnis, wie stark der obere  
Bassbereich war.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Technische Daten JBL BASSTUBE BTX250  
Verstärkerleistung:  
Frequenzbereich:  
Sicherung:  
100 W RMS/300 W max.  
20 Hz – 160 Hz  
15 A  
FEHLERBEHEBUNG  
1. Betriebsanzeige-LED leuchtet nicht:  
Sicherung durchgebrannt, Steuergerät  
arbeitet nicht richtig (keine Fernein-  
schaltspannung), fehlerhafte Verbindung  
für Spannungsversorgung, Masse oder  
Ferneinschalten.  
Eingangsempfindlichkeit:  
50 mV – 4 V Cinch-Empfindlichkeit  
1 V – 16 V Universal(Lautsprecher)anschluss  
Übernahmefrequenz:  
Flankensteilheit:  
40 Hz – 120 Hz  
12 dB/Oktave  
2. Betriebsanzeige-LED leuchtet, aber  
es kommt kein Ton: Eingänge nicht  
angeschlossen, Steuergerät arbeitet  
nicht richtig (kein Ausgangssignal),  
Lautstärkeeinstellung am Steuergerät  
falsch eingestellt.  
Bassanhebung:  
0 bis +6 dB bei 50 Hz  
0° / 180°  
Phasenkontrolle:  
Abmessungen (B x H x T):  
320 x 315 x 625 mm  
3. Ausgangssignal am BTX250 klingt  
verwaschen oder verzerrt:  
Eingangssignal zu hoch eingestellt,  
Bassanhebung zu hoch eingestellt,  
Ausgangssignal am Steuergerät verzerrt  
oder Steuergerät defekt.  
4. Kein Ausgangssignal am BTX250  
trotz richtig eingestellter Lautstärke  
am Steuergerät: Eingänge falsch  
verkabelt.  
Konformitätserklärung  
Wir, Harman Deutschland GmbH & Co KG  
Hünderstraße 1  
D-74080 Heilbronn, Deutschland  
Harman Deutschland GmbH & Co KG. Hünderstraße 1. D-74080 Heilbronn  
07131 / 480 0 www.jbl-audio.de  
erklären in eigener Verantwortung, dass das Produkt dieser Dokumentation  
folgenden Standards entspricht:  
©2002 JBL, Incorporated • JBL ist eine eingetragene Marke der JBL, Incorporated  
EN 50081-1:1992  
EN 50082-1:1992  
Emmanuel Millot  
JBL Europa  
Gedruckt am 08/02  
Part No. BTX250OM  
08/02  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Introduction / Installation JBL BASSTUBE BTX250  
Nous vous remercions d’avoir choisi le  
subwoofer BTX250 JBL. Ce caisson  
subwoofer a été conçu pour reproduire  
l'extrême grave avec un niveau de qualité  
normalement accessible avec des systè-  
mes complexes utilisant des caissons de  
dimensions importantes et un amplifica-  
teur de plus forte puissance. Pour obtenir  
un rendement optimal, nous vous recom-  
mandons de confier l’installation à un pro-  
fessionnel qualifié. Ce manuel contient  
des informations générales sur l’installa-  
tion de votre BTX250 et ne peut donner  
d’instructions précises quant à l’applica-  
tion dans votre véhicule, étant donné la  
grande variété de modèles sur le marché.  
Si vous ne possédez par les outils ou  
l’expérience nécessaires, n’essayez pas  
d’effectuer vous-même l’installation, mais  
demandez à votre revendeur agréé JBL  
de vous présenter les différentes options  
d’installation par un professionnel.  
JBL décline toute responsabilité con-  
cernant la perte possible d'audition, les  
dommages corporels ou aux biens qui  
pourraient résulter de l'usage ou d'une  
mauvaise utilisation de ce produit.  
Heureusement, BTX250 possède des  
commandes permettant d'optimiser ces  
deux conditions et leur réglage est  
expliqué ci-après dans ce manuel.  
Montage horizontal : Verrouillez sur les  
barres métalliques latérales les deux sup-  
ports inclus pour la fixation du BTX250.  
Puis posez le BTX250 à l'endroit prévu  
pour l'installation, et repérez sur la surface  
de montage la position exacte des trous  
de vis (figure 1).Puis détachez les sup-  
ports du BTX250 et vissez-les aux  
endroits que vous venez de marquer (fig-  
ure 2). Replacez ensuite le BTX250 dans  
les supports et pressez le verrou pour que  
les barres soit bien enserrées (figure 3)  
INSTALLATION  
CHOIX DE L'EMPLACEMENT  
LA REPRODUCTION DES GRAVES  
DANS UN VEHICULE  
Choisir un emplacement qui ne gêne  
pas le chargement du coffre arrière, la  
manœuvre des sièges arrière, ou l'ou-  
verture/la fermeture du hayon. C'est-à-  
dire dans un des angles avant ou arrière  
du coffre.  
Ces emplacements, en plus de n'être  
pas situés dans le passage, ont l'avan-  
tage de favoriser la meilleure reproduc-  
tion sonore dans la gamme des 60Hz à  
100Hz, parce que la sortie du woofer  
(haut-parleur de graves) sera encastrée  
entre les parois du véhicule. Dans tous  
les cas, l'installation de BTX250 ne doit  
pas interférer avec la sécurité d'utilisa-  
tion et de conduite du véhicule.  
Après avoir choisi l'emplacement et  
procédé aux raccordements électriques  
nécessaires, vous pouvez fixer le BTX250  
sur la surface de montage (généralement  
le fond du compartiment bagage).  
ATTENTION: Assurez-vous que les vis  
de montage ne perforent pas les harnais  
de câblage, les conduites de freins ou  
de carburant ou le réservoir de carbu-  
rant du véhicule. Certains de ces élé-  
ments peuvent être situés derrière ou en  
dessous de la surface de montage.  
Selon le volume intérieur de votre véhicule  
et les dimensions de l'habitacle passager  
ou de la zone arrière de chargement, les  
fréquences au-dessous de 80Hz peuvent  
être amplifiées de près de 12dB par  
octave, au fur et à mesure où la fréquence  
décroît. Cet effet, connu sous le nom de  
"fonction de transfert" ou encore "volume  
de la cabine" dans un véhicule, joue un  
rôle important pour déterminer la réponse  
globale du BTX250 aux particularités de  
votre véhicule.  
Le BTX250 est conçu pour reproduire les  
fréquences au-dessous d'une centaine de  
Hz. Cependant, vous avez peut-être déjà  
installé dans votre véhicule des haut-par-  
leurs qui reproduisent certaines de ces  
fréquences. Il est essentiel que tous les  
haut-parleurs se partagent ces fréquen-  
ces harmonieusement. Selon l'orientation  
du BTX250 et la distance qui le sépare  
des autres haut-parleurs, vous obtiendrez  
une installation soit « en phase » ou  
« déphasée ». Les conditions résultantes,  
connues sous le terme d'interférence  
constructive ou destructive, jouent égale-  
ment un rôle dans la réponse en  
N’oubliez pas de conserver votre facture  
d'achat avec ce manuel en lieu sûr. Ils  
pourraient vous être utiles à l’avenir.  
Figure 1  
Utilisation du BTX250  
AVERTISSEMENT CONCERNANT  
LES CAPACITES AUDITIVES!  
L'écoute de musique à volume élevé  
dans un véhicule peut endommager vos  
capacités auditives de façon perma-  
nente et perturber votre attention au  
volant. Nous vous recommandons  
d'employer des niveaux de volume  
faibles lorsque vous conduisez.  
Figure 2  
Figure 3  
fréquence de votre installation.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connexion du système JBL BASSTUBE BTX250  
vous deviez gratter la peinture pour  
garantir un bon contact électrique.  
Utilisez une vis et une rondelle en étoile  
Télécommande : Avec un cordon,  
reliez le connecteur Remote du BTX250  
au fil de sortie correspondant de l'au-  
toradio. Ce fil doit fournir entre +5VDC  
et +12VDC quand l'autoradio est  
allumé, et une tension nulle quans il est  
éteint.  
Autoradios avec deux sorties niveau  
ligne et deux (ou quatre) sorties  
haut-niveau :  
Reliez les 2 sorties nivau ligne de  
l'autoradio à l'entrée niveau ligne du  
BTX250. Ou reliez 2 sorties haut-niveau  
de l'autoradio aux entrées Universal  
Interface du BTX250, qui correspondent  
aux entrées niveau ligne.  
Nota : Le câblage pour entrée  
Universal Interface inclus avec le  
BTX250 est doté d'un codage couleur  
qui correspond à celui des sorties  
haut-niveau de nombreux autoradios  
du commerce et adaptateurs vendus  
en accessoires.  
RACCORDEMENTS  
CONNECTEURS D'ENTRÉE  
Figure 4. Branchement du BTX250  
B+ : Avec un cordon (section min. de  
4mm2), reliez le pôle positif de la bat-  
terie du véhicule au connecteur «  
Nota : Le BTX250 est doté de deux  
entrées niveau ligne (RCA) et de deux  
entrées haut-niveau.  
+BATT » du BTX250. Vous devez insér-  
er un fusible de 15A à moins de 50cm  
de la batterie, et faire passer le fil par un  
canon isolant pour traverser la paroi  
pare-feu du véhicule. Si le canon isolant  
n'est pas présent d'originesur le  
Figure 5, connexions d'entrée  
Autoradios avec sorties spéciales  
subwoofer (niveau ligne) :  
Reliez la sortie subwoofer de l'autoradio  
aux entrées niveau ligne.  
véhicule, il faut en monter un.  
B- : Avec un autre cordon (section min.  
de 4mm2), reliez le connecteur « GND »  
du BTX250 à une surface métallique  
quelconque à proximité. Il se peut que  
Figure 4  
Figure 5  
HIGH LEVEL INPUT  
LINE INPUT  
BTX250  
L
R
L
R
BTX250  
DC POWER INPUT  
HIGH LEVEL INPUT  
LINE INPUT  
GAIN  
.
BASS BOOST  
.
CROSSOVER  
.
FUSE  
POWER  
0° PHASE 180°  
L
R
15A  
15A  
.
.
.
.
.
.
L
R
0
dB +6 dB 40Hz 120Hz  
MIN MAX  
+12V  
REM  
GND  
DC POWER INPUT  
HIGH LEVEL INPUT  
LINE INPUT  
GAIN  
.
BASS BOOST  
.
CROSSOVER  
.
FUSE  
POWER  
0° PHASE 180°  
L
R
15A  
15A  
.
.
.
.
.
.
L
R
MIN MAX  
0
dB +6 dB 40Hz 120Hz  
+12V  
REM  
GND  
LF Speaker  
RF Speaker  
RCA Stereo Cables  
(not supplied)  
Codage couleur  
Universal Interface :  
+
+
+
+
Fuse 15 A  
Blanc :  
Avant gauche +  
Splices  
(not supplied)  
Splices  
(not supplied)  
Source Unit  
Blanc/Noir : Avant gauche –  
Gris : Avant droite +  
Gris/noir : Avant droite –  
RR Speaker  
LR Speaker  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réglage - Commande et fonctions - Réglage fin JBL BASSTUBE BTX250  
6. Réglez la commande de  
RÉGLAGE DU BTX250  
COMMANDES ET FONCTIONS PROCÉDURE DE RÉGLAGE  
CROSSOVER (RECOUPEMENT)  
dans le sens des aiguilles d'une montre  
ou à l'inverse, dans le sens contraire  
des aiguilles d'une montre, jusqu'à ce  
que vous entendiez seulement les  
informations de basse fréquence.  
Par exemple, vous ne devriez PAS  
entendre les voix venant de BTX250  
une fois assis en position normale  
d'écoute.  
Le BTX250 est équipé de commandes  
pour faciliter son intégration acoustique  
dans pratiquement tous les types de  
véhicule. Lisez attentivement ce qui suit  
pour vous familiariser aux fonctions de  
chaque commande.  
GAIN : Ajuste la sensibilité d'entrée du  
BTX250 et permet de régler le volume  
du BTX250 par rapport aux autres haut-  
parleurs.  
1. Régler GAIN sur le minimun,  
CROSSOVER et BASS en position  
médiane.  
CROSSOVER : Pour régler la quantité  
de données hautes fréquences  
présentes à la sortie du BTX250  
BASS BOOST : L'interaction du  
BTX250 et de l'acoustique du véhicule  
peut induire un pic ou une chute de  
réponse de la part du BTX250.  
Généralement, ces pics ou ces chutes  
apparaissent à 40-50Hz et peuvent être  
corrigées via cette commande. Un  
ajustement entre 0db et +6dB est  
possible. Bien qu'une réponse sans pic  
ni chute soit techniquement correcte,  
vous pouvez choisir la position qui vous  
convient le mieux.  
2. Jouer un enregistrement contenant  
beaucoup de basses et régler le volume  
de l'autoradio aux trois-quarts de la  
sortie maximale.  
Figure 6. Emplacement des commandes  
3. Tourner GAIN dans le sens des  
aiguilles d'une montre jusqu'à l'appari-  
tion de distorsion à la sortie du BTX250.  
Puis revenir légèrement en arrière.  
7. Réglez la commande de BASS-  
BOOST (Renforcement des graves)  
dans le sens des aiguilles d'une montre  
ou en sens contraire à votre choix.  
4. Écoutez bien votre système, en vous  
efforçant de mémoriser la quantité de  
graves supérieurs qui sont reproduits.  
Note: Dans la plupart des cas, les  
étapes ci-dessus assureront un  
réglage satisfaisant. Cependant, le  
processus complet peut exiger  
plusieurs ré-ajustements de chaque  
commande, puisque les réglages inter-  
agissent entre eux. Au besoin, consul-  
tez votre Revendeur agréé JBL qui  
vous aidera à régler votre système.  
PHASE : Ce commutateur est situé sur  
le panneau des connexions électriques  
(Fig. 6). Il inverse la phase de la sortie  
du BTX250 par rapport à son entrée.  
Au moment d'intégrer le BTX250 à une  
installation existante, d'origine ou non,  
selon son emplacement dans le véhicule  
et la distance qui le sépare des autres  
haut-parleurs, renverser la phase au  
moyen du commutateur peut produire  
une augmentation ou une diminution  
significative de la quantité de basses  
reproduites. Choisissez la position pour  
obtenir le résultat qui vous convient.  
5. Commutez la commande de PHASE  
sur 180° et écoutez encore pour le  
contenu des graves supérieurs. Il peut  
y avoir plus de graves, moins de graves  
ou pas de changement du tout. La  
position correcte est celle qui procure  
le plus de graves supérieurs. C'est à  
vous de déterminer la position qui vous  
convient le mieux.  
Diode POWER : s'allume en vert pour  
indiquer que le BTX250 est opéra-  
tionnel.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Specifications JBL BASSTUBE BTX250  
Puissance d'amplification :  
Réponse en fréquence :  
Fusible :  
100W RMS/300W MAX  
20Hz - 160Hz  
15A  
GUIDE DE DÉPANNAGE  
1. La diode POWER ne s'allume pas :  
Le fusible a sauté, autoradio  
défectueux (pas de tension de  
télécommande), connexions  
d'alimentation, de masse, ou de  
télécommande défectueuses.  
Sensibilité d'entrée :  
50mV – 4V Entrée niveau ligne  
1V – 16V Universal Interface  
Fréquence de coupure :  
Pente du filtre :  
40Hz - 120Hz  
2. La diode POWER s'allume, mais le  
système reste muet : entrées non  
connectées, autoradio défectueux  
(pas de sortie), fader mal réglé.  
12dB/octave  
Bass Boost :  
de 0 à +6dB à 50Hz  
0-180°  
Inversion de phase :  
Dimensions (L x H x PH) :  
3. Distortions ou brouillage en sortie  
du BTX250 : gain d'entrée trop  
important, BassBoost trop élevé,  
sortie de l'autoradio distordue ou hors  
d'usage.  
625mm x 320mm x 315mm  
4. BTX250 muet alors que le fader de  
l'autoradio est correctement réglé:  
connexions d'entrée défectueuses.  
Déclaration de conformité  
Nous, JBL Europe  
2, route de Tours  
72500 Chateau-du-Loir. FRANCE  
JBL Consumer Products • 250 Crossways Park Drive, Woodbury, NY 11797  
1-800-336-4JBL (4525) www.jbl.com  
déclarons, sous notre propre responsabilité, que l’appareil décrit dans ce  
mode d’emploi est conforme aux standards techniques suivants :  
EN 50081-1:1992  
©2002 JBL, Incorporated • JBL is a registered trademark of JBL, Incorporated  
EN 50082-1:1992  
Emmanuel Millot  
JBL Europe  
Printed in 10/02  
Part No. BTX250OM  
08/02  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Introducción/ Instalación JBL BASSTUBE BTX250  
Gracias por elegir el JBL BTX250. El  
BTX250 ha sido diseñado para facilitar el  
tipo de reproducción de baja frecuencia y  
alto rendimiento que antes precisaba  
grandes cajas y amplificadores difíciles  
de manejar, y una compleja instalación.  
Para conseguir un rendimiento máximo, le  
recomendamos encarecidamente que  
encargue la instalación a un profesional  
cualificado. Aunque estas instrucciones  
explican cómo instalar el BTX250 de  
forma general, no muestran los métodos  
específicos de instalación para su vehícu-  
lo en concreto. En el caso de que usted  
no cuente con las herramientas o con la  
experiencia necesarias, no trate de  
realizar la instalación usted mismo, mejor  
pregunte a su distribuidor de equipos de  
audio para coches JBL sobre las  
opciones de instalación profesional.  
Recuerde guardar este manual y el recibo  
de compra en un lugar seguro por si  
tuviese que consultarlos en un futuro.  
Su vehículo y la reproducción de  
estados. Más adelante, en este manual, se  
explicará el modo de ajustarlos.  
Montaje horizontal: Ajuste los soportes  
de sujeción que le hemos facilitado (x2)  
sobre la barra de metal del BTX250 en  
cada lado. A continuación, localice el  
punto exacto donde va a instalar el  
BTX250 y marque la posición exacta  
donde se colocarán los soportes de suje-  
ción (figura 1). Entonces retire los  
soportes de sujeción del BTX250 y  
atorníllelos en la posición marcada inicial-  
mente (figura 2). Coloque de nuevo en  
su sitio el BTX250 en los soportes de  
sujeción y presione el cierre para fijar la  
barra de metal en su posición (figura 3).  
bajos  
Dependiendo del volumen interior de su  
vehículo y de las dimensiones del com-  
partimiento de pasajeros y del espacio  
de carga, las frecuencias reproducidas  
por debajo de los 80 hercios podrían  
aumentar en casi 12 decibelios por  
octava a medida que disminuye la fre-  
cuencia. Este efecto, conocido como  
«ganancia en cabina» o «función de  
transferencia» del vehículo, juega un  
papel muy importante a la hora de  
determinar la respuesta total en el inte-  
rior del coche del BTX250.  
El BTX250 está diseñado para reproducir  
frecuencias por debajo de los 100 her-  
cios aproximadamente, pero podría haber  
otros altavoces en su vehículo que repro-  
dujesen algunas de esas mismas fre-  
cuencias. Es importante que todos los  
altavoces funcionen juntos para repro-  
ducir las frecuencias que comparten.  
Dependiendo de la orientación del  
BTX250 y de la distancia existente entre  
éste y los otros altavoces, el BTX250 y  
los otros altavoces podrían estar «en  
fase» o «en oposición de fase». Los esta-  
dos resultantes, conocidos como interfer-  
encia constructiva y destructiva, también  
juegan un papel muy importante a la hora  
de determinar la respuesta en frecuencia  
de su sistema.  
INSTALACIÓN  
ELECCIÓN DE UN LUGAR DE  
MONTAJE  
Elija un lugar que no impida la carga o  
descarga de mercancía, el abatimiento  
de los asientos traseros o abrir y cerrar la  
puerta del maletero. Probablemente la  
mejor ubicación sea la esquina delantera  
o trasera del maletero o compartimiento  
de equipajes.  
En estas ubicaciones, además de no  
molestar en absoluto, el aparato ofrecerá  
la mejor reproducción acústica en el  
intervalo de 60 a 100 hercios debido a  
que la salida del altavoz para sonidos  
graves se «colocará en una esquina»  
contra las paredes del vehículo. En  
ningún caso, el BTX250 entorpecerá el  
funcionamiento seguro del vehículo.  
Una vez que usted haya elegido el lugar  
de montaje y haya realizado las conex-  
iones eléctricas necesarias, estará  
preparado para comenzar a instalar en  
condiciones de seguridad el BTX250 en  
la superficie de montaje (probablemente  
sobre el suelo del maletero).  
Figura1  
Instrucciones BTX250  
¡PRECAUCIÓN con el oído!  
Poner la música demasiado alta en un  
vehículo podría dañar permanentemente  
su oído, así como impedir que usted  
escuche el tráfico. Le recomendamos  
que utilice niveles de volumen bajos  
mientras esté conduciendo. JBL no se  
responsabiliza de la pérdida de audición  
ni de daños corporales o a una propiedad  
provocados por el uso, o por el uso  
inadecuado, de este producto.  
Precaución: Asegúrese de que los tornil-  
los de montaje no perforen los soportes  
del cableado, las tuberías del sistema de  
frenado o de alimentación de com-  
bustible o el depósito de combustible del  
vehículo. Algunos o todos estos disposi-  
tivos podrían estar situados detrás o  
debajo de la superficie de montaje.  
Afortunadamente, el BTX250 está equipa-  
do con controles para optimizar estos dos  
Figura 3  
Figura 2  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Conectar su sistema JBL BASSTUBE BTX250  
(terminal de puesta a tierra) del BTX250  
y una superficie de metal desnudo cerca  
del lugar de montaje. Podría darse el  
caso de que tuviese que rascar la pintura  
de la superficie de metal con el fin de  
garantizar una conexión adecuada.  
Utilice un tornillo y una arandela (estrella)  
de seguridad.  
Remoto: Conecte un cable entre el ter-  
minal remoto del BTX250 y el cable de la  
salida remota de su unidad principal. Este  
cable suministrará una corriente continua  
de entre +5 y +12 voltios cuando la  
unidad principal esté encendida y ningún  
voltaje cuando la unidad esté apagada.  
Unidades principales con dos salidas  
de nivel de línea y dos (o cuatro)  
salidas de nivel de altavoz: Conecte  
las dos salidas de la unidad principal a la  
entrada de nivel de línea del BTX250, o  
conecte dos salidas de nivel de altavoz  
desde la unidad principal hasta las  
entradas del interfaz universal del  
CONEXIONES DE SUMIN-  
CONEXIONES DE ENTRADA  
ISTRO DE ENERGÍA  
Nota: El BTX250 está equipado con  
dos entradas de nivel de línea (RCA)  
y dos entradas de nivel de altavoz.  
Figura 4. Conexiones y terminales del  
BTX250.  
B+: Conecte un cable (de al menos 6mm2  
tanto B+ como GND) entre el terminal de  
la batería + (positiva) del vehículo y el ter-  
minal «BATT+» del BTX250. Deberá insta-  
lar un portafusible con un fusible de 15  
amperios a 50 cm. de la batería. Pase el  
cable de alimentación a través de un ojal  
en la pared cortafuegos del vehículo. En el  
caso de que no haya un ojal de fábrica  
disponible, deberá instalar uno.  
Figura 5: Conexiones de  
entrada  
Unidades principales con salidas del  
altavoz de bajos (nivel de línea):  
Conecte la salida del altavoz de bajos  
desde la unidad principal hasta las  
entradas de nivel de línea.  
BTX250, que se corresponden con las  
entradas de nivel de línea.  
Nota: Los soportes del cableado de la  
entrada del interfaz universal que se  
incluyen con el BTX250 tienen un código  
de colores para que se correspondan con  
las salidas de nivel de altavoz de muchas  
unidades principales comercializadas con  
posterioridad y con adaptadores que se  
venden a modo de accesorio.  
B-: Conecte un cable (de al menos 6mm2  
tanto B+ como GND) entre la «GND»  
Figura 4  
Figura 5  
HIGH LEVEL INPUT  
LINE INPUT  
BTX250  
L
R
L
R
BTX250  
DC POWER INPUT  
HIGH LEVEL INPUT  
LINE INPUT  
GAIN  
.
BASS BOOST  
.
CROSSOVER  
.
FUSE  
POWER  
0° PHASE 180°  
L
R
15A  
15A  
.
.
.
.
.
.
L
R
0
dB +6 dB 40Hz 120Hz  
MIN MAX  
+12V  
REM  
GND  
DC POWER INPUT  
HIGH LEVEL INPUT  
LINE INPUT  
GAIN  
.
BASS BOOST  
.
CROSSOVER  
.
FUSE  
POWER  
0° PHASE 180°  
L
R
15A  
15A  
.
.
.
.
.
.
L
R
MIN MAX  
0
dB +6 dB 40Hz 120Hz  
+12V  
REM  
GND  
LF Speaker  
RF Speaker  
RCA Stereo Cables  
(not supplied)  
Universal Interface color  
code:  
+
+
+
+
Fuse 15 A  
White:  
White/black: front left –  
Gray: front right +  
Gray/black: front right –  
front left +  
Splices  
(not supplied)  
Splices  
(not supplied)  
Source Unit  
LR Speaker  
RR Speaker  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sintonización – Control y funciones- Ajuste JBL BASSTUBE BTX250  
la posición que produce el grave más alto  
es técnicamente correcta, usted puede  
elegir la posición que más le guste.  
6. Ajuste el control de cruce de conec-  
tores en el sentido de las agujas del reloj  
o en sentido contrario hasta que escuche  
solamente información de baja frecuen-  
cia. Por ejemplo, NO debería escuchar  
ninguna voz procedente del BTX250  
cuando se encuentre sentado en la posi-  
ción de escucha habitual.  
SINTONIZACIÓN DEL BTX250  
SECUENCIA DE AJUSTE  
1. Comience con el control de ganancia  
al mínimo y el cruce de conductores y el  
amplificador de bajos girados hasta la  
mitad, en la posición de las 12 en punto.  
El BTX250 facilita varios controles que  
simplifican la integración acústica con  
prácticamente cualquier tipo de caracte-  
rística acústica exclusiva de un vehículo.  
Por favor, lea atentamente este apartado  
para familiarizarse con la función de cada  
control.  
CONTROLES Y FUNCIONES  
Control de ganancia: Este control  
ajustará la sensibilidad de entrada del  
BTX250. Utilice este control para ajustar  
el volumen relativo (intensidad acústica)  
del BTX250 con respecto al resto de los  
altavoces del vehículo.  
2. Elija un material de programa con gran  
contenido de graves y gire el control del  
volumen en su unidad principal (aproxi-  
madamente en la posición de las 3 en  
punto en los controles rotativos, y, en el  
caso de control numérico, en torno al  
75% del máximo valor).  
Figura 6: Situación de los controles  
7. Ajuste el amplificador de bajos a su  
gusto en el sentido de las agujas del reloj  
o al revés.  
Cruce de conductores: El control del  
cruce de conductores ajusta la cantidad  
de información de alta frecuencia  
presente en la salida del BTX250.  
Amplificador de bajos: La interacción  
del BTX250 con la acústica de su  
vehículo puede producir máximos o  
mínimos en la respuesta del BTX250. En  
la gran mayoría de los vehículos, estos  
máximos o mínimos tienen lugar alrede-  
dor de los 40-50 hercios (aproximada-  
mente la frecuencia de la nota de una  
guitarra baja). Utilice este control para  
controlar ese máximo o mínimo. También  
es posible realizar un ajuste entre 0 y +6  
decibelios. Aunque la respuesta sin  
máximos ni mínimos agudos es técnica-  
mente correcta, usted puede elegir la  
posición que más le guste.  
Nota: En la mayor parte de los casos,  
los pasos descritos anteriormente  
facilitan una sintonización satisfactoria.  
Sin embargo, el proceso real puede  
precisar varios reajustes de cada con-  
trol, ya que los ajustes pueden reac-  
cionar entre ellos. Si fuese necesario,  
consulte con su distribuidor de  
equipos de audio para coches JBL  
para que le ayude a sintonizar su sis-  
tema.  
3. Ajuste el control de ganancia en el  
sentido de las agujas del reloj hasta que  
empiece a escuchar una especie de  
distorsión procedente del BTX250.  
A continuación disminuya ligeramente  
girando el control de ganancia en sentido  
contrario al de las agujas del reloj.  
Control de la fase: El control de la fase  
es un interruptor situado en el panel de  
las conexiones eléctricas (véase figura  
6). Este interruptor invertirá la fase de  
salida del BTX250 con respecto a su  
entrada. Al instalar un BTX250 con un  
sistema comercializado con posterioridad  
o de fábrica ya existente, dependiendo  
de la situación del BTX250 en el vehícu-  
lo y de la distancia existente entre éste y  
los restantes altavoces del coche, al  
invertir la fase (moviendo el interruptor de  
fase) puede producirse un aumento o  
descenso discernible en la cantidad de  
graves superiores reproducidos. Aunque  
4. Escuche su sistema, anotando mental-  
mente la cantidad de graves superiores  
reproducidos.  
5. Encienda el control de fase hasta los  
180º y escuche de nuevo el contenido  
de graves superiores. Puede ser que  
haya más graves superiores, menos o  
que esté exactamente igual. La posición  
que facilita el grave más alto es correcta,  
pero si lo desea puede ajustarla a su  
gusto.  
Diodo electro-luminiscente de  
encendido: El diodo electro-luminis-  
cente de encendido se pondrá de color  
verde para indicar que el BTX250 está  
operativo.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pliego de condiciones JBL BASSTUBE BTX250  
Potencia del amplificador:  
Fusible:  
100v. RMS/300v. MAX.  
20 – 160 hercios  
15 A.  
LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN  
DE AVERÍAS  
1. El diodo electro-luminiscente de  
encendido no se ilumina: fusible fundido,  
la unidad principal no funciona correcta-  
mente (no hay voltaje remoto), potencia  
defectuosa, conexión a tierra o remota.  
Respuesta en frecuencia:  
Sensibilidad de la entrada:  
50mV-4V Entrada de nivel de línea  
1V-16V Interfaz universal  
Frecuencia de cruce:  
40-120 hercios  
2. El diodo electro-luminiscente de encen-  
dido se ilumina pero no hay emisión  
acústica: entradas no conectadas, la  
unidad principal no funciona correctamente  
(no hay salida), control de volumen de la  
unidad principal fijado incorrectamente.  
Inclinación cruce de conductores:  
Amplificador de bajos:  
12 db/octava  
0 a +6 decibelios @ 50 hercios  
0-180º  
Control de fase:  
Dimensiones (largo x ancho x alto):  
625mm.x320mm.x315mm.  
3. Emisiones acústicas del BTX250 defor-  
madas: ganancia de entrada demasiado  
alta, amplificador de bajos demasiado alto,  
salida de la unidad principal deformada o  
fundida.  
4. Ninguna señal del BTX250 cuando el  
control de volumen de la unidad central  
está correctamente ajustado: conex-  
iones de entrada conectadas incorrecta-  
mente.  
Declaración de conformidad  
Nosotros, JBL Europe  
2, route de Tours  
72500 Chateau-du-Loir.  
FRANCE  
JBL Consumer Products • 250 Crossways Park Drive, Woodbury, NY 11797  
1-800-336-4JBL (4525) www.jbl.com  
Declaramos bajo nuestra responsabilidad que el producto descrito en este  
manual de instrucciones, cumple los siguientes estándares técnicos:  
EN 50081-1:1992  
©2002 JBL, Incorporated • JBL is a registered trademark of JBL, Incorporated  
EN 50082-1:1992  
Emmanuel Millot  
JBL Europe  
Printed in 08/02  
Part No. BTX250OM  
08/02  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Inleiding / Installatie JBL BASSTUBE BTX250  
Wij danken u dat u voor de JBL  
voor beschadiging van uw gehoor,  
lichamelijk letsel of schade aan eigen-  
dommen, ontstaan door het gebruik of  
misbruik van dit product.  
penseren, zoals verderop in deze  
handleiding wordt uitgelegd.  
Horizontaal monteren: monteer de  
bijgeleverde houders (2x) op de  
metalen balken aan elke zijde van de  
BTX250. Zoek dan de juiste plaats om  
de BTX250 te bevestigen en markeer  
de positie waar de houders moeten  
komen nauwkeurig (afb. 1).  
Verwijder vervolgens de houders van  
de BTX250. Bevestig de houders op  
de gemarkeerde positie (afb. 2).  
Bevestig de BTX250 weer in de  
houders en druk de grendel aan om de  
metalen balken vast te zetten (afb. 3).  
BTX250 gekozen hebt. De BTX250 is  
ontworpen om een lage-frequentie  
weergave met hoge prestaties te lev-  
eren waarvoor vroeger, onhandige kas-  
ten, grote versterkers en ingewikkelde  
installaties nodig waren. Om de beste  
prestaties te garanderen raden wij u  
sterk aan de installatie over te laten  
aan gekwalificeerd personeel. Hoewel  
in deze instructie wordt uitgelegd hoe  
de BTX250 in het algemeen moet  
worden geïnstalleerd, laten zij niet de  
specifieke installatiemethodes voor uw  
voertuig zien. Als u denkt niet te  
Installeren  
Kiezen van een geschikte plaats  
Kies een plaats die niet in de weg zit  
bij het laden of lossen van bagage,  
opklappen van stoelen, openen of  
sluiten van de kofferruimte. De beste  
plaats lijkt de voorste of achterste hoek  
in de kofferruimte.  
Deze posities bieden, naast het feit dat  
ze niet in de weg zitten, de beste  
resultaten in het gebied tussen 60 en  
100 Hz, doordat de woofer in een hoek  
zit, wat het laag versterkt. In elk geval  
mag de BTX250 het veilig gebruik van  
het voertuig niet verstoren.  
Is eenmaal een geschikte plaats  
gevonden en zijn de nodige elektrische  
verbindingen gemaakt, dan kan de  
BTX250 stevig op zijn plaats worden  
vastgezet (meestal de vloer van de  
bagageruimte).  
WAARSCHUWING: Controleer  
vooral of de schroeven niet door  
beschermingen, kabels, leidingen of  
de brandstoftank gaan. Al deze zaken  
kunnen zich op elke plaats achter  
plaatwerk of isolatie bevinden. Let dus  
goed op!  
Laagweergave in de auto  
Afhankelijk van de grootte van de auto  
en de afmetingen van het passagier-  
scompartiment en de kofferruimte,  
kunnen frequenties beneden 80 Hz  
met 12 dB/oct bij afnemende frequen-  
tie worden versterkt. Dit effect, dat  
bekend staat als de ‘transfer functie’  
van het voertuig, speelt een belangrijke  
rol in de totale karakteristiek van de  
BTX250.  
beschikken over de nodige ervaring,  
probeer dan niet zelf de installatie uit  
te voeren, maar informeer bij uw  
erkende JBL autoradiodealer naar de  
professionele installatie-opties.  
Denk erom uw aankoopbewijs op een  
veilige plaats te bewaren samen met  
deze handleiding zodat beide beschik-  
baar zijn voor latere raadpleging.  
De BTX250 is ontworpen voor het  
weergeven van frequenties beneden  
ongeveer 100 Hz, maar het kan zijn dat  
een andere luidspreker in uw auto ook  
enige van die frequenties weergeeft.  
Het is belangrijk dat alle luidsprekers  
samenwerken op de frequenties die ze  
gemeen hebben. Afhankelijk van de  
opstelling van de BTX250 en de afs-  
tand tot de overige luidsprekers, kun-  
nen de BTX250 en de andere luid-  
sprekers in- of uitfase zijn. Dat resul-  
teert dan zoals men dat noemt in optel-  
lende of aftrekkende interferentie en  
dat speelt een belangrijke rol in het  
frequentieverloop van uw systeem.  
BTX250 heeft speciaal voor dergelijke  
Afbeelding 1  
Wees zuinig op uw oren!  
Het beluisteren van luide muziek in de  
kleine ruimte van een auto kan uw  
gehoor blijvend beschadigen; bovendi-  
en hoort u dan het verkeer om u heen  
niet. We raden u daarom aan niet te  
luid af te spelen tijdens het rijden, wat  
overigens ook strafbaar is.  
Afbeelding 3  
Afbeelding 2  
JBL accepteert geen aansprakelijkheid situaties instellingen om dit te com-  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Aansluiten van het Systeem JBL BASSTUBE BTX250  
buurt van de montagepositie. Schraap  
zonodig wat verf weg om goed contact  
te waarborgen. Gebruik een schroef  
met een gekartelde revet.  
Afstandsbediening: trek een draad  
tussen de aansluiting van de afstands-  
bediening op de BTX250 en dezelfde  
uitgang van de radio. Deze draad dient  
een signaal te leveren tussen +5V CD  
en +12 V DC wanneer de radio  
aanstaat en geen spanning wanneer  
deze niet aan staat.  
Radio’s met twee lijnuitgangen en  
twee (of vier) luidsprekerniveau  
uitgangen: verbind de twee lijnuit-  
gangen van de radio met de lijningang  
van de BTX250. Of verbind de twee  
luidsprekerniveau uitgangen van de  
radio met de Universal Interface ingan-  
gen op de BTX250, overeenkomend  
met de lijnniveau ingangen.  
Opmerking: de opzet van de Universal  
Interface ingang van de BTX250 is  
van een kleurcode voorzien die  
overeenkomt met de luidsprekerniveau  
uitgangen van veel radio’s en adapters  
die los leverbaar zijn.  
Voedingsaansluitingen  
Ingangen  
Afbeelding 4. BTX250 aansluitingen.  
B+: verbind een kabel (minimaal  
4 mm2) tussen de plus (+) van de accu  
van het voertuig en de “+BATT”  
aansluiting op de BTX250. Neem in de  
kabel en binnen een afstand van  
50 cm van de accu een zekering-  
houder op met een 15 A zekering. Voer  
de voedingsdraad door een doorvoer in  
het brandschot van het voertuig. Maak  
zonodig een doorvoer.  
Opmerking: de BTX250 is voorzien  
van twee lijningangen (cinch) en twee  
luidsprekerniveau ingangen.  
Afbeelding 5: ingangen  
Radio’s met speciale subwoofer  
uitgangen (lijnniveau): verbind de  
subwoofer uitgang van de radio met de  
lijningangen.  
B-: verbind een kabel (minimaal  
4 mm2) tussen de GND (massa) op de  
BTX250 en een blank metaaldeel in de  
Afbeelding 4  
Afbeelding 5  
HIGH LEVEL INPUT  
LINE INPUT  
BTX250  
L
R
L
R
BTX250  
DC POWER INPUT  
HIGH LEVEL INPUT  
LINE INPUT  
GAIN  
.
BASS BOOST  
.
CROSSOVER  
.
FUSE  
POWER  
0° PHASE 180°  
L
R
15A  
15A  
.
.
.
.
.
.
L
R
0
dB +6 dB 40Hz 120Hz  
MIN MAX  
+12V  
REM  
GND  
DC POWER INPUT  
HIGH LEVEL INPUT  
LINE INPUT  
GAIN  
.
BASS BOOST  
.
CROSSOVER  
.
FUSE  
POWER  
0° PHASE 180°  
L
R
15A  
15A  
.
.
.
.
.
.
L
R
MIN MAX  
0
dB +6 dB 40Hz 120Hz  
+12V  
REM  
GND  
LF Speaker  
RF Speaker  
Universal Interface  
kleurcode:  
RCA Stereo Cables  
(not supplied)  
+
+
+
+
Fuse 15 A  
Wit:  
front links +  
Splices  
(not supplied)  
Splices  
(not supplied)  
Source Unit  
Wit/zwart: front links –  
Grijs:  
front rechts +  
Grijs/zwart: front rechts –  
LR Speaker  
RR Speaker  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instellen – Bediening – Correctie JBL BASSTUBE BTX250  
Hoewel de positie die het meeste laag  
produceert technisch correct is, is er  
niets op tegen de positie te kiezen die  
u qua klank het beste bevalt.  
6. Corrigeer de instelling CROSSOVER  
naar rechts of links tot u alleen lage  
tonen hoort. Het is bijvoorbeeld NIET  
de bedoeling dat u op de normale  
luisterpositie stemmen uit de BTX250  
hoort komen.  
Instellen BTX250  
Volgorde van Instellen  
1. Zet eerst het niveau (gain) op  
minimum en het wisselfilter en de bas  
regeling in het midden, op twaalf uur.  
De BTX250 bezit verscheidene  
instellingen die de geluidstechnische  
integratie in de unieke akoestiek van  
vrijwel elk voertuig vereenvoudigt. Lees  
het onderstaande zorgvuldig door om  
vertrouwd te raken met de bediening.  
Afbeelding 6: positie van de bedien-  
ingsorganen.  
Bedieningsorganen en  
Functies  
2. Kies programmamateriaal met  
behoorlijk laag en draai de volume-  
regelaar van de radio (of stuurappa-  
raat) op ongeveer driekwart open.  
7. Corrigeer de BASS BOOST naar  
smaak door naar rechts of links te  
draaien.  
Gain (versterking): regelt de gevoe-  
ligheid van de BTX250. Gebruik deze  
instelling om het relatieve volume  
(loudness) van de BTX250 in relatie  
tot de overige luidsprekers te regelen.  
Crossover (wisselfilter): het wisselfil-  
ter regelt de hoeveelheid hoge tonen  
die op de uitgang van de BTX250  
wordt afgegeven.  
Bass Boost (extra bas): de interactie  
van de BTX met de akoestiek van de  
auto kan een piek of een dip veroorza-  
ken in de karakteristiek van de  
BTX250. In de meeste voertuigen  
treedt een dip op rond 40-50 Hz, zo  
rond de laagste frequentie van een  
basgitaar. Met deze instelling kan die  
piek of dip worden gecorrigeerd.  
Instelbereik 0 tot +6 dB. Hoewel de  
positie die het meeste laag produceert  
technisch correct is, is er niets op  
tegen de positie te kiezen die u qua  
klank het beste bevalt.  
3. Draai de versterking langzaam op tot  
het signaal van de BTX250 begint te  
vervormen. Draai dan de instelling weer  
iets terug.  
Opmerking: In de meeste gevallen  
zullen deze instellingen een bevredi-  
gend resultaat opleveren. Toch kan het  
nodig zijn deze instellingen meerdere  
malen te herhalen, daar de instellingen  
elkaar onderling beïnvloeden. Roep  
zonodig de hulp van de leverancier in  
om tot een correcte afstelling te  
komen.  
4. Luister naar het systeem en let  
vooral op de bovenkant van het lage  
gebied.  
5. Zet de PHASE schakelaar op 180°  
en luister opnieuw naar de bovenkant  
van het lage gebied. Misschien is dat  
gebied nu sterker, of zwakker, wellicht  
hoort u geen verschil. De positie die  
het meeste laag oplevert is de juiste  
positie, maar kiest altijd de positie die u  
het beste vindt klinken.  
Faseschakelaar: de faseschakelaar is  
gemonteerd bij de aansluitingen (afb.  
6). Deze schakelaar keert de fase van  
de uitgang van de BTX250 om in  
relatie tot de ingang. Bij het installeren  
van de BTX250 in een bestaand of  
nieuw systeem, afhankelijk van de  
positie van de BTX250 in de auto en  
de afstand tot de overige luidsprekers  
in het voertuig, kan het omkeren van  
de fase (door de schakelaar om te  
zetten) een duidelijk merkbare toe-  
name of afname van het bovenste deel  
van het laag teweeg brengen.  
LED: licht groen op om aan te geven  
dat de BTX250 aan staat.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Specifications JBL BASSTUBE BTX250  
Versterkervermogen:  
Frequentiebereik:  
Zekering:  
100 W RMS / 300 W max.  
20 – 160 Hz  
Problemen  
1. LED licht niet op: zekering  
opgeblazen, radio werkt niet (geen  
stuursignaal), geen spanning, massa  
of stuursignaal onderbroken.  
15 A  
Ingangsgevoeligheid:  
50 mV – 4 V Lijningang  
1 – 16 V Universal Interface  
2. LED brandt maar geen geluid:  
ingang niet aangesloten, radio werkt  
niet (goed), geen signaal, volume op  
de radio op nul.  
Wisselfrequentie:  
Afval wisselfilter:  
Extra Bas:  
40 – 120 Hz  
12 dB/oct  
0 tot +6 dB @ 50 Hz  
0 of 1800  
3. Signaal van de BTX250 klinkt  
vaag of vervormd: ingang te hoog  
ingesteld, extra bas staat te hoog,  
signaal radio vervormd.  
Faseschakelaar:  
Afmetingen (L x B x H):  
625 x 320 x 315 mm  
4. Geen signaal van de BTX250  
met correct ingesteld volume van  
de radio: ingangen niet goed  
aangesloten.  
Verklaring van conformiteit  
Ondergetekende, JBL Europe  
2, route de Tours  
72500 Chateau-du-Loir. FRANCE  
JBL Consumer Products • 250 Crossways Park Drive, Woodbury, NY 11797  
1-800-336-4JBL (4525) www.jbl.com  
verklaren onder eigen verantwoordelijkheid dat het product dat in deze  
handleiding wordt beschreven voldoet aan onderstaande technische  
richtlijnen:  
©2002 JBL, Incorporated • JBL is a registered trademark of JBL, Incorporated  
EN 50081-1:1992  
Printed in 08/02  
Part No. BTX250OM  
EN 50082-1:1992  
Emmanuel Millot  
JBL Europe  
08/02  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Introduzione / Installazione JBL BASSTUBE BTX250  
Grazie per aver acquistato il sistema  
BTX250 di JBL. BTX250 è stato progetta-  
to per garantire una riproduzione di basse  
frequenze di elevata qualità che una volta  
richiedevano casse ingombranti, altoparlan-  
ti di grandi dimensioni e installazioni comp-  
lesse. Per assicurare il livello massimo di  
prestazioni, si consiglia di affidare l’instal-  
lazione di questo prodotto a personale  
qualificato. Sebbene queste istruzioni  
spieghino la procedura generale da  
seguire per installare il sistema BTX250,  
esse non indicano l’esatto metodo di instal-  
lazione sulla vostra automobile in partico-  
lare. Se ritenete di non possedere l’espe-  
rienza o gli strumenti necessari, non ten-  
tate di eseguire l’installazione da soli ma  
chiedete al vostro distributore autorizzato di  
altoparlanti per auto JBL quali sono le  
opzioni per un’installazione professionale.  
Ricordate di tenere il manuale e la ricevuta  
d’acquisto in un luogo sicuro, per eventuali  
riferimenti.  
ascoltare a livelli moderati in auto. JBL non  
risponde di eventuali danni acustici o fisici o  
di danneggiamenti ad altrui proprietà  
derivanti dalla non osservanza di queste  
raccomandazioni.  
nella conformazione della risposta in fre-  
quenza del vostro sistema.  
Montaggio Orizzontale: Assicurate le  
staffe di montaggio fornite (x2) alla barra  
metallica su ciascun lato del BTX250.  
Qundi individuate la giusta posizione in cui  
il BTX250 verrà installato e marcate l’e-  
satta posizione in cui andranno assicurate  
le staffe (figura 1). A questo punto  
rimuovete le staffe dal BTX250. Assicurate  
le staffe alle posizioni precedentemente  
marcate (figura 2). Riposizionate il  
Tale disposizione, oltre ad essere la più  
pratica, assicura la migliore riproduzione  
sonora nell’intervallo tra 60Hz e 100Hz  
fornendo al woofer un "caricamento ango-  
lare" prodotto dalle pareti del vano stesso.  
In ogni caso il BTX250 non deve essere di  
ostacolo all’operatività del veicolo nelle  
massime condizioni di sicurezza.  
LA VOSTRA AUTO E LA  
RIPRODUZIONE DEI BASSI  
A seconda del volume interno del vostro  
veicolo, delle dimensioni dello scomparti-  
mento passeggeri e di quelle de vano  
bagagli, le frequenze riprodotte al di sotto  
degli 80 Hz possono subire un processo di  
rinforzamento all’incirca di 12 dB per otta-  
va in in funzione del decrescere della fre-  
quenza. Questo effetto, meglio noto come  
"funzione di trasferimento" dell’abitacolo o  
"guadagno dell’abitacolo" gioca una parte  
assai importante nella formazione della  
risposta generale "in abitacolo" del  
BTX250 nelle staffe e premete gli agganci  
di sicurezza per serrare la barra metallica  
nella sua posizione (figura 3).  
INSTALLAZIONE  
SCEGLIERE UN POSIZIONAMENTO  
PER IL MONTAGGIO  
Scegliete un posizionamento che non inter-  
ferisca con le operazioni di carico e scarico  
del bagagliaio, con il ribaltamento o l’inclin-  
abilità dei sedili, o l’apertura e la chiusura  
del vano serbatoio. Il miglior posizionamento  
è in genere frontalmente all’angolo posteri-  
ore del serbatoio o del bagagliaio.  
Una volta che avete individuato il luogo in  
cui intendete montare il dispositivo, ed  
avete effettuato i collegamenti elettrici  
necessari, siete pronti per montare il  
BTX250 assicurandolo bene alla superficie  
di montaggio ( in genere il pavimento del  
vano bagagli).  
BTX250.  
Il BTX250 è stato progettato per riprodurre  
le frequenze al disotto dei 100 Hz, ma  
potrebbero esserci altri altoparlanti, nel  
vostro veicolo che riproducono talune di  
queste stesse zone di frequenza. E’  
dunque molto importante che tutti i diffu-  
sori lavorino assieme in maniera coordina-  
ta, per riprodurre le frequenze che condivi-  
dono. A seconda dell’orientamento del  
BTX250 e della sua distanza dagli altri  
altoparlanti, il BTX250 e detti altoparlanti  
possono trovarsi “in-fase” o “fuori-fase”. Le  
condizioni risultanti da tali configurazioni  
sono note come interferenze costruttive e  
distruttive, e giocano un ruolo importante  
Figura1  
BTX250 Istruzioni  
AVVERTENZA PER LUDITO!  
Riprodurre musica a volume eccessivo in  
un abitacolo d’auto può causare danni per-  
manenti al vostro sistema uditivo, così come  
ridurre la vostra abilità e la vostra capacità  
di risposta durante la guida. Il massimo livel-  
lo ottenibile dai diffusori JBL in combi-  
nazione con l’alta potenza degli amplifica-  
tori, può produrre volumi eccessivi per la  
salvaguardia del vostro sistema uditivo in  
ascolti prolungati. Raccomandiamo di  
ATTENZIONE: In talune auto il serbatoio  
benzina si trova in prossimità dei possi-  
bili punti d’installazione del BTX250.  
Prima di procedere all’installazione assi-  
curatevi che ci sia spazio sufficiente per  
l’installazione del BTX250 tra i circuiti dei  
freni, i cavi elettrici , l’eventuale vano ser-  
batoio etc.  
Figura 3  
Figura 2  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Collegamenti Elettrici JBL BASSTUBE BTX250  
terminale "GND" del BTX250 ed una qual-  
siasi superficie metallica vicina alla  
posizione di montaggio. Potreste aver  
Unità di controllo con due uscite  
livello-linea e due ( o quattro) a  
livello-altoparlanti:  
Collegate le due uscite livello-linea dell’u-  
nità di controllo agli ingressi livello-linea del  
BTX250. Oppure collegate due uscite livel-  
lo-altoparlanti dell’unità di controllo agli  
ingressi ad Interfaccia Universale del  
BTX250, corrispondenti agli ingressi livel-  
lo-linea.  
Nota: La morsettiera di collegamento a  
Interfaccia Universale fornita con il  
BTX250 dispone di codice-colore cor-  
rispondente a quello delle uscite livello-  
altoparlanti di molte autoradio e adatta-  
tori venduti come accessori.  
COLLEGAMENTI DI ALMEN-  
CONNESSIONI IN INGRESSO  
Nota: Il BTX250 è equipaggiato con  
due ingressi livello-linea (RCA) e due  
ingressi livello altoparlanti.  
TAZIONE  
Figura 4. Connettori e Terminali del  
bisogno di grattare via un poco di vernice  
BTX250.  
dalla superficie metallica per assicurare  
B+: Collegate un cavo (almeno 4mm2) tra  
una connessione ottimale. Usate una vite  
il terminale + (positivo) della batteria del  
ed una rondella di sicurezza (a stella).  
veicolo e il terminale "+BATT" sul BTX250.  
Remote: Conllegate un cavo tra il termi-  
Dovete installare un portafusibili, con  
nale “remote” del BTX250 e il cavo di usci-  
fusibile da 15A entro 50 cm. di distanza  
ta “remote” della vostra unità di controllo  
dalla batteria. Fate passare il cavo di  
Figura 5, Connessioni in  
Ingresso  
Unità di controllo con uscite subwoofer  
dedicate ( livello linea):  
Collegate l’uscita subwoofer dell’unità di  
controllo agli ingressi livello linea del  
BTX 250.  
(sintolettore etc.).  
potenza attraverso una delle guaine pas-  
Questo cavo deve condurre corrente alter-  
santi del veicolo. Se non è presente una  
nata in un arco di potenza tra +5V e +12V  
guaina pre-installata, dovrete provvedere  
quando l’unità di controllo è accesa, e nes-  
ad installarne una per vostro conto.  
sun voltaggio quando questa sia spenta.  
B–: Collegate un cavo (almeno 4mm2) tra il  
Figura 4  
Figura 5  
HIGH LEVEL INPUT  
LINE INPUT  
BTX250  
L
R
L
R
BTX250  
DC POWER INPUT  
HIGH LEVEL INPUT  
LINE INPUT  
GAIN  
.
BASS BOOST  
.
CROSSOVER  
.
FUSE  
POWER  
0° PHASE 180°  
L
R
15A  
15A  
.
.
.
.
.
.
L
R
0
dB +6 dB 40Hz 120Hz  
MIN MAX  
+12V  
REM  
GND  
DC POWER INPUT  
HIGH LEVEL INPUT  
LINE INPUT  
GAIN  
.
BASS BOOST  
.
CROSSOVER  
.
FUSE  
POWER  
0° PHASE 180°  
L
R
15A  
15A  
.
.
.
.
.
.
L
R
MIN MAX  
0
dB +6 dB 40Hz 120Hz  
+12V  
REM  
GND  
LF Speaker  
RF Speaker  
Codice colore per  
Interfaccia Universale  
RCA Stereo Cables  
(not supplied)  
+
+
+
+
Bianco:  
sinistro front +  
Fuse 15 A  
Splices  
(not supplied)  
Splices  
(not supplied)  
Bianco/Nero:sinistro front –  
Source Unit  
Grigio:  
destro front +  
Grigio/Nero destro front –  
LR Speaker  
RR Speaker  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Controlli e Funzioni - Sequenza di Regolazione JBL BASSTUBE BTX250  
superiori del basso sia tecnicamente cor-  
retta, potete scegliere la posizione che più  
si adatta ai vostri gusti personali.  
6. Ruotate il controllo di CROSSOVER in  
senso anti-orario sino a che non sentirete  
unicamente informazioni a bassa frequen-  
za. Non dovreste, ad esempio, riuscire ad  
ascoltare alcuna riproduzione di voce dal  
BTX250 quando sedete nella vostra  
posizione d’ascolto abituale.  
CALIBRARE IL BTX250  
SEQUENZA di REGOLAZIONE  
1. Iniziate con il controllo di guadagno  
posizionato al minimo, i potenziometri di  
crossover e di controllo dei bassi  
Il BTX250 dispone di vari controlli atti a  
semplificarne l’integrazione sonora con le  
specifiche proprietà acustiche di, virtual-  
mente, qualsiasi veicolo. Leggete cortese-  
mente le sezioni seguenti onde familiariz-  
zare con le funzioni di ciascun controllo.  
Figure 6. Localizzazione dei controlli.  
CONTROLLI e FUNZIONI  
Controllo di Guadagno: Questo controllo  
regola la sensibilità in ingresso del  
posizionati a metà strada, alle ore 12.  
2. Scegliete un disco o un nastro con un  
sostanzioso contenuto di basse frequenze  
e ruotate il potenziometro del volume della  
vostra unità di controllo sino a tre quarti  
della sua potenza massima ( all’incirca alle  
ore 3 per i potenziometri rotativi).  
BTX250. Usate questo controllo per  
regolare il volume relativo (loudness) del  
BTX250 in relazione agli altri altoparlanti  
presenti nel veicolo.  
Crossover: il controllo di crossover regola  
la quantità di informazioni ad alta frequenza  
presenti all’uscita del BTX250 .  
Bass Boost: Le interazioni del BTX250  
con l’acustica del vostro veicolo possono  
produrre picchi o avvallamenti nella rispos-  
ta in frequenza del componente. Nella  
grande maggioranza dei veicoli, questi pic-  
chi o avvallamenti si verificano a circa 40-  
50Hz — all’incirca la frequenza di una nota  
profonda della chitarra-basso. Usate  
questo controllo per correggere tali picchi  
o avvallamenti. E’ possibile la regolazione  
tra 0dB e +6dB. Benché una risposta priva  
di particolari picchi o avvallamenti sia tecni-  
camente corretta, potete scegeliere la  
posizione di Bass Boost che più si adatta  
al vostro gusto personale.  
7. Regolate il controllo di BASS-BOOST in  
senso orario o anti-orario a seconda dei  
vostri gusti.  
Nota: Nella maggior parte dei casi i  
passi sopra descritti forniranno una  
messa a punto soddisfacente. E’ chiaro,  
comunque, che il processo di messa a  
punto finale richiederà vari riaggiusta-  
menti di ciascun controllo sino a che  
non si raggiunga la messa a punto  
migliore. Se necessario consultate il  
vostro rivenditore di fiducia JBL per un  
aiuto per la messa a punto del vostro  
sistema.  
3. Regolate il controllo di guadagno in  
senso orario, sino a sentir comparire i primi  
fenomeni di distorsione dal BTX 250.  
Quindi decrementate leggermente in  
senso anti-orario il controllo di guadagno.  
Controllo di Fase: Il controllo di fase è un  
commutatore posizionato sul pannello che  
contiene le connessioni elettriche (vedi Fig.  
6). Questo commutatore inverte la fase in  
uscita del BTX250 rispetto al segnale in  
ingresso. Quando installate il BTX250 con  
un sistema pre-installato in fabbrica o  
installato “ aftermarket”, a seconda del  
posizionamento del BTX250 nel veicolo e  
della distanza tra questo e gli altri altopar-  
lanti presenti nell’auto, l’inversione di fase  
(spostando il commutatore di fase dalla  
sua posizione originaria) potrebbe produrre  
un avvertibile incremento o decremento  
della quantita sonora nella zona superiore  
del basso. Benché la posizione che con-  
sente la massima quantità di frequenze  
4. Ascoltate il vostro sistema e annotate  
mentalmente la quantità di medio-bassi  
che viene riprodotta.  
5. Posizionate il controllo PHASE su 180°  
e ascoltate ancora il contenuto di frequen-  
ze mediobasse. Potreste notare un aumen-  
to delle mediobasse, un loro decremento o  
nessun cambiamento. La posizione che vi  
consente di ascoltare un maggior numero  
di frequenze mediobasse è quella giusta,  
ma seguite sempre il vostro gusto person-  
ale nelle regolazioni.  
LED di Accensione: Il LED di accensione  
si illumina in verde per segnalare che il  
BTX250 è operativo.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Specifiche JBL BASSTUBE BTX250  
Potenza dell’Amplificatore:  
Risposta in Frequenza:  
Fusibile:  
100W RMS/300W MAX  
20Hz – 160Hz  
15A  
PROBLEMI E RIMEDI  
1. Il LED d’accensione non s’illumina:  
fusibile bruciato,unità di controllo non  
correttamente funzionante (non c’è  
segnale remoto), connessione di  
Sensibilità in Ingresso:  
50mV – 4V Ingresso Livello-Linea  
1V – 16V Interfaccia Universale  
potenza, di terra o remota difettosa.  
Frequenze di Crossover:  
Pendenza di Crossover:  
Bass Boost:  
40Hz - 120Hz  
2. Il LED d’accensione s’illumina ma  
non c’è suono: ingresso non collegato,  
unità di controllo non correttamente  
funzionante ( non c’è segnale in uscita),  
fader dell’unità di controllo posizionato  
erroneamente.  
12dB/oct.  
da 0 a +6dB @ 50Hz  
0-180°  
Controllo di Fase:  
Dimensioni (L x P x H):  
625mm x 320mm x 315mm  
3. Il segnale in uscita BTX250 suona  
cupo o distorto: eccessivo posiziona-  
mento del controllo di guadagno in  
ingresso, bass boost eccessivo, l’uscita  
dell’unità di controllo è distorta o  
danneggiata.  
4. Nessun segnale in uscita dal BTX250  
nonostante il controllo di fader  
dell’unità principale sia posizionato  
correttamente: collagamenti in  
Dichiarazione di conformità  
ingresso impropriamente cablati.  
We, JBL Europe  
2, route de Tours  
72500 Chateau-du-Loir. FRANCE  
JBL Consumer Products • 250 Crossways Park Drive, Woodbury, NY 11797  
1-800-336-4JBL (4525) www.jbl.com  
Dichiariamo sotto la nostra responsabilità che i prodotti descritti nel man-  
uale del produttore sono conformi alle norme tecniche:  
EN 50081-1:1992  
©2002 JBL, Incorporated • JBL is a registered trademark of JBL, Incorporated  
EN 50082-1:1992  
Emmanuel Millot  
JBL Europe  
Printed in 08/02  
Part No. BTX250OM  
08/02  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Introduktion / Installation JBL BASSTUBE BTX250  
Tillykke med valget af JBL BTX250  
subwoofer. BTX250 er designet til at  
præstere ren og slagkraftig dybbas  
uden at kræve store, besværlige kasser,  
store forstærkere og kompliceret  
installation. For optimal ydelse, anbefaler  
vi at installation foretages af et kvalifi-  
ceret værksted. Denne vejledning kan  
kun beskrive installationen i generelle  
vendinger, ikke med specifkke detaljer  
for din bil. Har du ikke det nødvendige  
værktøj og erfaring, bør du ikke selv  
foretage installationen. Kontakt din  
autoriserede JBL forhandler om en  
professionel installation.  
Bilen og Bassen  
Vandret montering: De to medføl-  
gende fæstningsbeslag låses på metal-  
stængerne på hver side af BTX250.  
BTX250 stilles på den valgte  
monteringsplads og skruehullerne  
mærkes tydeligt gennem beslagene  
(figur 1). Beslagene tages af BTX250  
og skrues fast på de afmærkede  
steder (figur 2). BTX250 sættes på  
plads i beslagene som låses for at  
holde BTX250 fast (figur 3).  
INSTALLATION  
VALG AF PLACERING  
Afhængig af bilkabinens indre mål,  
hæves frekvenser under 80 Hz med  
næsten 12 dB per oktav. Dette  
fænomen, kaldet køretøjets transfer-  
funktion, har stor indflydelse på  
frekvensgangen fra BTX250 i bilen.  
BTX250 er skabt til at gengive  
frekvenser under ca. 100 Hz, men der  
kan også være andre højttalere i  
systemet som gengiver de samme  
frekvenser. Derfor er det vigtigt at  
højttalerne samarbejder korrekt ved de  
frekvenser hvor de overlapper.  
Vælg en placering som ikke er i vejen  
for adgang til bagagerum eller for  
sammenklappelige bagsæder. Den  
bedste placering er sandsynligvis i et  
hjørne i bagagerummet.  
Udover at BTX250 ikke er i vejen,  
sikrer denne placering den bedste  
gengivelse af bas fra 60 Hz til 100 Hz,  
fordi hjørneplacering øger basniveauet.  
Under alle omstændigheder må  
BTX250 ikke monteres, så det går ud  
over sikkerheden.  
Når du har valgt et monteringssted  
og lavet de nødvendige el-tilslutninger,  
skal BTX250 fæstnes sikkert på  
monteringsfladen (sandsynligvis  
bunden af bagagerummet).  
Afhængig af placeringen og afstanden  
til de andre højttalere, kan BTX250  
være “i fase” eller “ude af fase” med de  
andre højttalere. Det får konsekvenser  
som er med til at bestemme anlæggets  
samlede frekvensgang.  
Brugsvejledningen og kvittering bør  
opbevares et sikkert sted til eventuel  
fremtid brug.  
Instruktioner BTX250  
ADVARSEL!  
Derfor er BTX250 udstyret med  
funktioner der optimerer systemets  
samspil. Indstillingen af dem forklares  
senere i denne brugsvejledning.  
ADVARSEL: Du skal sikre dig at  
monteringsskruer ikke punkterer  
kabelføring, bremsekabler, benzin-  
ledninger eller benzintanken.  
Disse ting kan være placeret bag eller  
under monteringsfladen.  
Spil aldrig så højt at du ikke kan høre  
trafikken. Spil aldrig så højt at det kan  
give permanent høreskade. Brug  
moderat niveau under kørsel. JBL  
fralægger sig ethvert ansvar for  
høreskader, fysiske skader eller  
materielle skader som følge af brug  
eller misbrug af dette produkt.  
Figur 1  
Figur 2  
Figur 3  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Systemtilslutning JBL BASSTUBE BTX250  
B–: Kabel på mindst 4 kvmm tilsluttes  
mellem "GND" terminal på BTX250 og  
en bar metalplet i nærheden. Maling  
kan skrabes af metalfladen for at  
sikre god kontakt. Brug en skrue og  
spændeskive.  
Headunit med to linieudgange og to  
(eller fire) højttalerudgange:  
Headunits to linieudgange tilsluttes  
BTX250 linieindgang. Alternativt,  
tilsluttes headunits højttalerudgange til  
BTX250 Universal interface som  
svarer til linieindgange.  
STRØMTILSLUTNINGER  
Figur 4. BTX250 tilslutninger og  
terminaler  
B+: Kabel på mindst 4 kvmm tilsluttes  
mellem bilbatteriets plus-terminal og  
+BATT terminal på BTX250.  
Sikringsholder med 15A sikring skal  
monteres højst 50 cm fra batteriet.  
Strømkabel føres gennem en ring i  
motorrumsvæggen.  
INDGANGSTILSLUTNINGER  
Note: BTX250 har to linieindgange  
(phono) og to højttalerindgange.  
Figur 5 Indgangstilslutninger  
Headunit med speciel  
subwooferudgange (linieniveau):  
Headunits subudgang tilsluttes  
BTX250 linieindgange.  
Remote: Kabel tilsluttes mellem  
remote terminal på BTX250 og remote  
udgang på headunit. Denne ledning  
skal levere mellem +5 VDC og + 12  
VDC når headunit er tændt, og uden  
spænding når headunit er slukket.  
Note: Universal Interface indgangs-  
kabler (medfølger) er farvekodede,  
svarende til højttalerudgangene på  
mange headunits og adaptorer.  
Hvis der ikke findes hul med ring i  
motorrumsvæggen, laves eet.  
Figur 4  
Figur 5  
HIGH LEVEL INPUT  
LINE INPUT  
BTX250  
L
R
L
R
BTX250  
DC POWER INPUT  
HIGH LEVEL INPUT  
LINE INPUT  
GAIN  
.
BASS BOOST  
.
CROSSOVER  
.
FUSE  
POWER  
0° PHASE 180°  
L
R
15A  
15A  
.
.
.
.
.
.
L
R
0
dB +6 dB 40Hz 120Hz  
MIN MAX  
+12V  
REM  
GND  
DC POWER INPUT  
HIGH LEVEL INPUT  
LINE INPUT  
GAIN  
.
BASS BOOST  
.
CROSSOVER  
.
FUSE  
POWER  
0° PHASE 180°  
L
R
15A  
15A  
.
.
.
.
.
.
L
R
MIN MAX  
0
dB +6 dB 40Hz 120Hz  
+12V  
REM  
GND  
LF Speaker  
RF Speaker  
Universal Interface  
Farvekoder:  
RCA Stereo Cables  
(not supplied)  
+
+
+
+
Fuse 15 A  
Hvid:  
venstre front +  
Splices  
(not supplied)  
Splices  
(not supplied)  
Source Unit  
Hvid/sort: venstre front –  
Grå:  
højre front +  
Grå/sort: højre front –  
LR Speaker  
RR Speaker  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fintuning - Kontrol og Funktioner- Justering JBL BASSTUBE BTX250  
6. CROSSOVER justeres op eller ned  
indtil du kun hører bas fra BTX250.  
F.eks. bør du IKKE kunne høre sang-  
stemmer fra BTX250 når du er i en  
normal lytteposition.  
Fintuning BTX250  
BTX250 rummer flere funktioner som  
sikrer let lydmæssig integration med de følsomhed. Bruges til at justere  
akustiske egenskaber hos så godt som  
alle køretøjer. Læs følgende  
omhyggeligt for at lære alle funktioner  
nøje at kende.  
Kontrol og Funktioner  
Gain: Her justeres BTX250 indgangs-  
Justeringssekvens  
1. Gain skrues helt ned og bas stilles  
midtvejs til kl. 12.  
BTX250 relative niveau i forhold til de  
andre højttalere.  
2. Spil noget med masser af dybbas og  
skru ca. 3/4 op for headunits volu-  
menkontrol (ca. kl. 3 på en drejeknap).  
7. BASS BOOST justeres op eller ned  
indtil du er tilfreds med baslyden.  
Crossover: Delefiltret definerer  
BTX250 øvre grænsefrekvens.  
Figur 6 Placering af funktionerne.  
3. Skru op for Gain indtil forvrængning  
høres fra BTX250. Skru lidt ned igen,  
så forvrængningen forsvinder.  
NB: I de fleste tilfælde, giver oven-  
stående justeringer en korrekt ind-  
stilling. Men det kan blive nødvendigt  
at gå tilbage og omjustere de tidligere  
funktioner, da indstillingerne kan  
påvirke hinanden. Hvis behovet opstår,  
kan du kontakte dine autoriserede JBL  
bilstereoforhandler for vejledning.  
Bass Boost: Bilen kan give spids eller  
dyk i BTX250 frekvensgang. I de fleste  
biler, sker det ved 40-50 Hz, omkring  
en lav basguitartone. Denne kontrol  
bruges til at rette op på denne spids  
eller dyk. Justering kan ske med  
4. Lyt til anlægget og læg mærke til  
mængden af øvre bas.  
mellem 0 dB og +5 dB. Den jævneste  
frekvensgang er teknisk korrekt, men  
5. Vælg indstillingen 180 grader med  
PHASE og lyt igen til den øvre bas.  
du kan vælge den stilling som passer til Den kan være kraftigere, svagere eller  
din smag.  
uforandret. Den indstillingen der giver  
mest øvre bas er korrekt, men du kan  
vælge den indstilling der passer din  
personlige smag.  
Phase: Denne omskifter findes ved de  
elektriske tilslutninger (se figur 6).  
Omskifteren vender fasen på BTX250 i  
forhold til indgangssignalet. Når  
BTX250 installeres i bestående anlæg,  
kan fasevending med denne omskifter  
give hørbart kraftigere eller svagere  
bas. Teknisk set, er den stilling som  
giver mest bas korrekt, men du kan  
vælge den stilling som passer din  
smag.  
Power LED: Lyser grønt når BTX250  
er tændt og klar.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Specifikationer JBL BASSTUBE BTX250  
Forstærkereffekt:  
Frekvensgang:  
Sikring:  
100 W RMS/300 W max.  
20 Hz – 160 Hz  
15A  
Fejlsøgning  
1. Power LED lyser ikke: sikring gået,  
fejl hos headunit (ingen remote  
spænding), fejl ved tilslutning for  
strøm, stel eller remote.  
Indgangsfølsomhed:  
50 mV – 4 V linieindgang  
1V – 16V Universal Interface  
2. Power LED lyser, men ingen lyd:  
indgange ikke tilsluttet, fejl hos  
headunit (intet signal), headunits  
fader indstillet forkert.  
Delefrekvens:  
Delefilter afrulning:  
Bass Boost:  
40 Hz – 120 Hz  
12 dB/oktav  
0 - +6dB v. 50 Hz  
0-180°  
3. BTX250 lyder mudret eller  
forvrænget: Gain sat for højt, Bass  
Boost sat for højt, headunit  
Fasevender:  
Mål (LxBxH):  
625 x 320 x 315mm  
forvrænger eller er i stykker.  
4. Ingen lyd fra BTX250 når head-  
units fader er korrekt indstillet:  
Fejl ved kabeltilsutning.  
Overensstemmelseserklæring  
Vi, JBL Europe  
2, route de Tours  
72500 Chateau-du-Loir. FRANKRIG  
JBL Consumer Products • 250 Crossways Park Drive, Woodbury, NY 11797  
1-800-336-4JBL (4525) www.jbl.com  
erklærer hermed på eget ansvar at produktet som beskrives i nærværende  
brugsvejledning overholder følgende tekniske standarder:  
EN 50081-1:1992  
©2002 JBL, Incorporated • JBL is a registered trademark of JBL, Incorporated  
EN 50082-1:1992  
Emmanuel Millot  
JBL Europe  
Printed in 08/02  
Part No. BTX250OM  
08/02  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Esittely / Asennus  
JBL BASSTUBE BTX250  
Kiitos siitä, että valintasi oli JBL  
BTX250 -aktiivisubwoofer. BTX250 on  
suunniteltu tuottamaan autoosi tehokas  
ja laadukas matalien taajuuksien  
toisto, joka ennen edellytti suuria ja  
hankalia koteloita, suuritehoisia  
vahvistimia ja hankalaa asennustyötä.  
Jotta saisit järjestelmääsi parhaan  
toiston, suosittelemme, että annat  
ammattitaitoisen asentajan suorittaa  
asennuksen. Vaikka tässä asennus-  
ohjeessa selostetaankin BTX250  
materiaalivahingoista.  
Asennus vaakasuuntaisesti: Lukitse  
pakkaukseen kuuluvat kiinnikkeet  
(2 kpl) BTX250:n sivuilla oleviin metal-  
litankoihin. Päätä laitteen lopullinen  
sijoituspaikka ja merkitse kiinnikkeiden  
paikat tarkasti kiinnitysalustaan (kuva  
1). Irrota seuraavaksi kiinnikkeet  
subwooferista ja asenna ne ruuveilla  
äsken merkitsemääsi paikkaan  
ASENNUS  
ASENNUSPAIKAN VALITSEMINEN  
Sijoita subwoofer sellaiseen paikkaan,  
jossa se ei haittaa tavaroiden  
lastaamista ja purkamista, kääntyvän  
takapenkin toimintaa eikä takaluukun  
avaamista ja sulkemista. Paras  
sijoituspaikka on yleensä tavaratilan  
etu- tai takakulmassa.  
Näin kaiutin ei ole tiellä ja lisäksi  
saadaan yleensä paras toisto, koska  
kulmasijoitus tukevoittaa  
60 –100 Hz:n taajuuksia. Tärkeintä on  
kuitenkin, että BTX250 ei estä auton  
turvallista käyttöä.  
Kun olet valinnut asennuspaikan ja  
tehnyt tarvittavat sähkötyöt kytkentä-  
valmiiksi, voit kiinnittää BTX250-sub-  
wooferin tukevasti alustalleen (yleensä  
tavaratilan pohjalevy).  
Varoitus: varo ettet riko asennusruuveilla  
kaapeleita, jarru- tai polttoaineletkuja  
tai polttoainesäiliötä.  
Bassontoisto autossa  
Auton sisämelusta sekä matkustamon  
ja tavaratilan koosta riippuen alle  
80 Hz:n taajuudet saattavat korostua  
lähes 12 dB/oktaavi taajuuden  
laskiessa. Tällä korostuksella on  
huomattava vaikutus äänentoistojär-  
jestelmän taajuusvasteeseen autossa.  
BTX250:n tehtävänä on tuottaa bas-  
soääniä, joiden taajuus on alle 100 Hz.  
(kuva 2). Aseta BTX250 takaisin  
kiinnikkeiden päälle ja lukitse metalli-  
tangot tiukasti paikalleen (kuva 3).  
-subwooferin asennus yleisellä tasolla, se Äänentoistojärjestelmässäsi saattaa  
ei esitä asennusta juuri sinun autoosi.  
Ellei sinulla ole kokemusta, älä yritä  
asentaa sitä itse - kysy ammattilaisen  
olla muitakin kaiuttimia, joiden taajuus-  
vaste ulottuu mainitun arvon ala-  
puolelle. On erittäin tärkeää, että kaikki  
suorittamaa asennusta valtuutetulta JBL- samoja taajuuksia toistavat kaiuttimet  
jälleenmyyjältäsi. Säilytä ostokuitti tämän  
asennusohjeen yhteydessä varmassa  
tallessa tulevaa tarvetta varten.  
toimivat yhdessä hallitulla tavalla.  
BTX250:n asento ja etäisyys muista  
kaiuttimista vaikuttavat siihen, ovatko  
järjestelmän kaiuttimet niin sanotusti  
samassa vaiheessa vai vastavaiheessa  
toisiinsa nähden. Eri vaiheisten  
signaalien summautumisesta johtuva  
joidenkin taajuuksien ylikorostuminen  
tai vaimentuminen vaikuttavat  
merkittävästi kaiutinjärjestelmäsi  
taajuusvasteeseen.  
BTX250-subwooferissa olevien  
säätimien avulla voit korjata  
BTX250-subwooferin  
käyttöohjeet  
Varo kuulovauriota!  
Kuva 1  
Musiikin kuuntelu suurella äänen-  
voimakkuudella voi vaurioittaa kuuloa  
pysyvästi sekä estää liikenteen ääniä  
kuulumasta auton sisään. Suosittelem-  
me alhaisten voimakkuuksien  
käyttämistä ajamisen aikana. JBL ei ota  
vastuuta tuotteen käytöstä tai väärin-  
käytöstä mahdollisesti aiheutuneesta  
kuulovauriosta, ruumiinvammasta tai  
käyttöolosuhteiden aiheuttamia virheitä  
vasteeseen ja signaalin vaiheistukseen.  
Säätimet on selitetty jäljempänä.  
Kuva 2  
Kuva 3  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Kytkennät  
JBL BASSTUBE BTX250  
(maatto) auton rungon puhtaaseen  
metallipintaan lähelle subwooferin kiin-  
nityskohtaa. Raaputa liitoskohdassa  
oleva maali kokonaan pois varmistaak-  
sesi moitteettoman kontaktin. Tee  
tiukka liitos käyttäen ruuvia, aluslevyä  
ja lukkomutteria.  
Kaukokäynnistys: Kytke johto  
BTX250:n kaukokäynnistysliitännästä  
keskusyksikön kaukokäynnistys-  
lähtöön. Lähtöliitännän jännite tulee  
olla välillä +5 V DC – +12 V DC, kun  
keskusyksikön virta on päällä. Kun  
keskusyksikön virta on pois päältä,  
liitännän tulee olla jännitteetön.  
Kahdella linjatasoisella lähdöllä ja  
kahdella (tai neljällä) kaiutinlähdöllä  
varustetut keskusyksiköt: Kytke  
keskusyksikön linjatasoiset lähdöt  
BTX250:n linjatasoisiin tuloihin.  
Vaihtoehtoisesti voit kytkeä kaksi  
keskusyksikön kaiutinlähtöä BTX250:n  
linjatulojen vieressä olevaan yleisliit-  
timellä varustettuun tuloon.  
Huomaa: BTX250-subwooferin  
yleisliittimellä varustetun  
moninapakaapelin värikoodaus vastaa  
useiden markkinoilla olevien  
KYTKEMINEN  
TULOKYTKENNÄT  
Huomaa: BTX250 on varustettu  
kahdella linjatasoisella tulolla  
VIRTALÄHTEESEEN  
Kuva 4. BTX250:n kytkeminen ja liitännät.  
(RCA-liitin) ja kahdella kaiutintulolla.  
(+)-napa: Kytke kaapeli (vähintään  
4 mm2) auton akun positiivisesta  
navasta BTX250:n +BATT-liittimeen.  
Asenna kaapeliin sulakepesä enintään  
50 cm päähän akusta. Suojaa kaapeli  
läpivientien kohdalla pehmeällä holkilla.  
Jos valmiissa läpiviennissä ei ole  
suojaholkkia, asenna sellainen itse.  
(–)-napa: Kytke kaapeli (vähintään  
4 mm2) BTX250:n GND-liittimestä  
Kuva 5. Tuloliitännät  
Linjatasoisella subwoofer-lähdöllä  
varustetut keskusyksiköt:  
Kytke keskusyksikön subwoofer-lähtö  
subwooferin linjatasoisiin tuloihin.  
keskusyksiköiden ja sovittimien  
kaiutinliitäntöjen värikoodausta.  
Kuva 4  
Kuva 5  
HIGH LEVEL INPUT  
LINE INPUT  
BTX250  
L
R
BTX250  
L
R
DC POWER INPUT  
HIGH LEVEL INPUT  
LINE INPUT  
GAIN  
.
BASS BOOST  
.
CROSSOVER  
.
FUSE  
POWER  
0° PHASE 180°  
L
R
15A  
15A  
.
.
.
.
.
.
L
R
0
dB +6 dB 40Hz 120Hz  
MIN MAX  
+12V  
REM  
GND  
DC POWER INPUT  
HIGH LEVEL INPUT  
LINE INPUT  
GAIN  
.
BASS BOOST  
.
CROSSOVER  
.
FUSE  
POWER  
0° PHASE 180°  
L
R
15A  
15A  
.
.
.
.
.
.
L
R
MIN MAX  
0
dB +6 dB 40Hz 120Hz  
+12V  
REM  
GND  
Vasen etukaiutin  
Oikea etukaiutin  
Yleisliittimen värikoodaus:  
Valkoinen: vasen etukaiutin +  
Valkoinen/  
RCA-kaksoiskaapeli  
(lisävaruste)  
+
+
+
+
Maadoitus auton  
runkoon  
(puhdas metallipinta)  
Sulake 20 A  
Akku  
Kaukokäynnistys  
Liittimet  
(lisävaruste)  
Liittimet  
(lisävaruste)  
musta:  
vasen etukaiutin –  
Keskusyksikkö  
Harmaa: oikea etukaiutin +  
Harmaa/  
Keskusyksikkö  
musta:  
oikea etukaiutin –  
Vasen takakaiutin  
Oikea takakaiutin  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Viritys – Säätimet ja toiminnot – Säätäminen JBL BASSTUBE BTX250  
mielessä oikea kytkimen asento on se,  
jossa ylemmät bassoäänet korostuvat,  
voit valita asennon, jossa äänentoisto  
kuulostaa mielestäsi parhaalta.  
6. Käännä rajataajuuden säädintä  
(Crossover) myötäpäivään tai  
vastapäivään, kunnes kuulet BTX250  
-subwooferista ainoastaan matalia  
ääniä. Kuuntelupaikalle EI saa kuulua  
esimerkiksi laulajan ääntä subwooferin  
kautta.  
BTX250:N VIRITTÄMINEN  
SÄÄTÄMINEN  
BTX250:n monipuolisten ominaisuuk-  
sien ansiosta subwoofer on helppo  
säätää sopimaan käytännössä jokaisen  
ajoneuvon yksilölliseen akustiseen  
ympäristöön. Lue seuraavat ohjeet  
huolellisesti tutustuaksesi säätimien  
toimintaan.  
1. Säädä aluksi esivahvistus pienimpään  
arvoon ja rajataajuus- sekä basson-  
korostussäädin keskiasentoon eli kello  
12 kohdalle.  
SÄÄTIMET ja TOIMINNOT  
Esivahvistus (Gain): Säätö vaikuttaa  
BTX250:n tuloliitännän herkkyyteen.  
Säädä tällä subwooferin äänen-  
voimakkuus muihin autossa oleviin  
kaiuttimiin nähden sopivaksi.  
2. Kuuntele musiikkia, joka sisältää  
tuntuvasti bassoääniä. Säädä  
keskusyksikön äänenvoimakkuuden  
säädin kolme neljännestä suurimmasta  
arvostaan (kiertosäädin noin kello  
kolmen asentoon).  
7. Kääntele Bass Boost -säädintä  
makusi mukaan.  
Kuva 6. Säätimien sijainti.  
Huomaa: Useimmiten yllämainitut  
säädöt antavat hyvän toiston.  
Säätötoimenpiteet saattavat viedä  
aikaa ja vaatia jokaisen säätimen  
kääntämistä useaan kertaan, koska  
säädöt vaikuttavat toisiinsa.  
Rajataajuus (Crossover):  
Rajataajuussäätimellä valitaan taajuus,  
jota korkeampia ääniä BTX250 ei  
toista.  
3. Käännä ensin esivahvistuksen sää-  
dintä myötäpäivään, kunnes BTX250:n  
ääni alkaa säröytyä. Vähennä sitten  
esivahvistusta hiukan kääntämällä  
säädintä vastapäivään.  
Bassonkorostus (Bass boost):  
Auton akustiikka saattaa aiheuttaa  
korostumia tai vaimentumia BTX250:n  
vasteeseen. Useimmissa autoissa  
nämä asettuvat 40 – 50 Hz taajuus-  
kaistalle, jossa myös esimerkiksi bas-  
sokitaran matalimmat äänet sijaitsevat.  
Voit korjata vastetta tällä säätimellä  
säätövälin ollessa 0 dB – +6 dB.  
Vaikka tasainen taajuusvaste onkin  
teknisesti oikein, voit valita asennon,  
jossa bassontoisto kuulostaa mielestäsi  
parhaalta.  
Tarvittaessa voit ottaa yhteyttä JBL-  
kauppiaaseen ja pyytää säätöapua.  
4. Kuuntele äänenlaatua ja kiinnitä  
huomiota yläbasson määrään.  
Vaiheenkääntökytkin (Phase):  
Vaiheenkääntökytkin sijaitsee samassa  
paneelissa kuin liittimetkin (kuva 6).  
Sillä käännetään BTX250-subwooferin  
lähtösignaalin vaihe vastakkaiseksi  
tulosignaaliin verrattuna. Kun asennat  
BTX250:n autossa jo olevaan äänen-  
toistojärjestelmään, vaiheenkääntö  
(kytkimen asennon muuttaminen)  
saattaa aiheuttaa ylempien bassoäänien  
huomattavaa korostumista tai  
5. Käännä vaihekytkin asentoon 180º  
ja kuuntele yläbasson määrää  
uudelleen. Sitä saattaa olla enemmän  
tai vähemmän tai sitten se ei ole  
muuttunut lainkaan. Aseta kytkin siihen  
asentoon, jolloin yläbasson määrä on  
mielestäsi sopiva.  
Virtailmaisin: Virtailmaisimena toimiva  
LED-merkkivalo hehkuu vihreänä  
BTX250:n ollessa toiminnassa.  
vaimentumista riippuen subwooferin  
sijoituspaikasta ja etäisyydestä muihin  
kaiuttimiin nähden. Vaikka teknisessä  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tekniset tiedot JBL BASSTUBE BTX250  
Teho:  
100 W RMS, 300 W MAX  
20 Hz – 160 Hz  
15 A  
VIANETSINTÄ  
Taajuusvaste:  
Sulake:  
1. Virtailmaisin ei pala: sulake on  
rikkoutunut, keskusyksikkö ei toimi  
kunnolla (kaukokäynnistysliitäntä on  
jännitteetön), virta-, maatto- tai  
Tuloliitännän herkkyys:  
50 mV – 4 V, linjatasoinen tulo  
1 V – 16 V yleisliitäntä  
kaukokäynnistyskytkennöissä on vikaa.  
Rajataajuus:  
40 Hz – 120 Hz  
12 dB/oktaavi  
2. Virtailmaisin palaa, mutta ääntä ei  
kuulu: tulokytkennät on tekemättä,  
keskusyksikkö ei toimi kunnolla  
(ei signaalia), keskusyksikön  
Jakosuotimen jyrkkyys:  
Bassonkorostus:  
Vaiheenkääntö:  
0 – +6 dB, 50 Hz  
0° – 180°  
etu/taka-säätö on tehty väärin.  
Mitat (P x L x K):  
625 mm x 320 mm x 315 mm  
3. BTX250:n ääni kuulostaa epäselvältä  
tai säröiseltä: esivahvistus on säädetty  
liian voimakkaaksi, bassonkorostus  
on säädetty liian voimakkaaksi tai  
keskusyksikön lähtösignaali on  
säröytynyt tai muuten huonolaatuinen.  
4. BTX250-subwooferista ei kuulu  
äänta vaikka keskusyksikön  
etu/taka-säätö on tehty oikein:  
tulokytkennät on tehty väärin.  
Declaration of Conformity  
We, JBL Europe  
2, route de Tours  
72500 Chateau-du-Loir. FRANCE  
JBL Consumer Products • 250 Crossways Park Drive, Woodbury, NY 11797  
1-800-336-4JBL (4525) www.jbl.com  
declare in own responsibility, that the products described in this owner’s  
manual are in compliance with technical standards:  
EN 50081-1:1992  
©2002 JBL, Incorporated • JBL is a registered trademark of JBL, Incorporated  
EN 50082-1:1992  
Emmanuel Millot  
JBL Europe  
Printed in 08/02  
Part No. BTX250OM  
08/02  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Jensen Portable CD Player CD 480 User Manual
Jet Tools Saw HBS 1321W WMH User Manual
JVC Camcorder GR AXM210 User Manual
JVC Digital Camera AX V55BK User Manual
JVC DVD VCR Combo LPT1056 001A User Manual
JVC Stereo System UX V55R User Manual
King Canada Cordless Sander KC ES User Manual
KitchenAid Ice Maker KUIS155HPB3 User Manual
Kodak Film Camera CIS 174 User Manual
Kramer Electronics TV Cables 2900 3000730 Rev 2 User Manual