Indesit Washer PWE 7125 S User Manual

Instructions for use  
WASHING MACHINE  
Contents  
GB  
Installation, 2-3  
Unpacking and levelling  
GB  
RO  
Connecting the electricity and water supplies  
The first wash cycle  
English,1  
Românã,13  
Technical data  
Description of the washing machine, 4-5  
Control panel  
Display  
Running a wash cycle, 6  
Wash cycles and options, 7  
Table of programmes and wash cycles  
Wash options  
Detergents and laundry, 8  
Detergent dispenser drawer  
Preparing the laundry  
PWE 7125 S  
Special wash cycles  
Precautions and advice, 9  
General safety  
Disposal  
Opening the porthole door manually  
Care and maintenance, 10  
Cutting off the water and electricity supplies  
Cleaning the washing machine  
Cleaning the detergent dispenser drawer  
Cleaning the pump  
Checking the water inlet hose  
Troubleshooting, 11  
Service, 12  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connecting the drain hose  
! The cable should not be bent or compressed.  
GB  
Connect the drain hose,  
without bending it, to a  
drain duct or a wall drain  
situated between 65 and  
100 cm from the floor;  
! The power supply cable must only be replaced by  
authorised technicians.  
Warning! The company shall not be held responsible  
in the event that these standards are not observed.  
65 - 100 cm  
The first wash cycle  
Once the appliance has been installed, and before you  
use it for the first time, run a wash cycle with  
alternatively, place it  
over the edge of a  
basin, sink or tub,  
fastening the duct  
supplied to the tap (see  
figure). The free end of  
the hose should not be  
underwater.  
detergent and no laundry, using wash cycle number 2.  
! We advise against the use of hose extensions; if it is  
absolutely necessary, the extension must have the  
same diameter as the original hose and must not  
exceed 150 cm in length.  
Electrical connections  
Before plugging the appliance into the electricity  
socket, make sure that:  
Technical data  
Model  
PWE 7125 S  
• the socket is earthed and complies with all  
applicable laws;  
width 59.5 cm  
height 85 cm  
depth 55 cm  
Dimensions  
Capacity  
• the socket is able to withstand the maximum  
power load of the appliance as indicated in the  
Technical data table (see opposite);  
between 1 and 7 kg  
Electrical  
connections  
please refer to the technical data  
plate applied to the machine  
maximum pressure 1 MPa (10 bar)  
minimum pressure 0.05 MPa  
(0.5 bar)  
• the power supply voltage falls within the values  
Water connections  
indicated in the Technical data table (see opposite);  
drum capacity 52 litres  
Spin speed  
up to 1200 rpm  
• the socket is compatible with the plug of the  
washing machine. If this is not the case, replace the  
socket or the plug.  
Test wash cycles  
in compliance with  
regulation  
wash cycle 2; temperature 60°C;  
performed with a 7 kg load.  
EN 60456  
! The washing machine must not be installed  
outdoors, even in covered areas. It is extremely  
dangerous to leave the appliance exposed to rain,  
storms and other weather conditions.  
This appliance conforms to the  
following European Community  
directives:  
- 89/336/EEC dated 03.05.89  
(Electromagnetic Compatibility)  
and subsequent amendments  
- 2006/95/EC – 2006/95/EC (Low  
Voltage)  
! When the washing machine has been installed, the  
electricity socket must remain within easy reach.  
! Do not use extension cords or multiple sockets.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Description of the washing  
machine  
Control panel  
GB  
OPTION  
buttons and  
indicator lights  
DOOR  
LOCKED  
indicator light  
ON/OFF  
button  
TEMPERATURE  
button  
DISPLAY  
DELAYED  
START  
button  
WASH  
CYCLE  
SELECTOR  
KNOB  
SPIN  
button  
Detergent dispenser drawer  
START/PAUSE  
button and indicator  
light  
Detergent dispenser drawer: used to dispense  
detergents and washing additives ( see “Detergents  
and laundry”).  
DELAYED START  
button: press to set a delayed  
start for the selected wash cycle; the delay period  
appears on the display.  
ON/OFF  
button: press this briefly to switch the  
START/PAUSE  
button and indicator light: when  
machine on or off. The START/PAUSE indicator light  
which flashes slowly in a blue colour shows that the  
machine is switched on. To switch off the washing  
machine during the wash cycle, press and hold the  
button for approximately 3 seconds; if the button is  
pressed briefly or accidentally the machine will not  
switch off.  
the blue indicator light flashes slowly, press the button  
to start a wash cycle. Once the cycle has begun the  
indicator light will remain lit in a fixed manner. To  
pause the wash cycle, press the button again; the  
indicator light will flash in an amber colour. If the  
symbol is not illuminated, the door may be opened. To  
start the wash cycle from the point at which it was  
interrupted, press the button again.  
If the machine is switched off during a wash cycle,  
this wash cycle will be cancelled.  
DOOR LOCKED  
indicator light:  
WASH CYCLE SELECTOR KNOB: used to set the  
desired wash cycle (see “Table of programmes and  
wash cycles”).  
The lit symbol indicates that the door is locked. To  
prevent any damage, wait until the symbol turns off  
before opening the door.  
To open the door while a cycle is in progress, press  
the START/PAUSE button; if the DOOR LOCKED  
symbol is switched off the door may be opened.  
OPTION buttons and indicator lights: press to  
select the available options. The indicator light  
corresponding to the selected option will remain lit.  
Standby mode  
SPIN  
button: press to reduce or completely  
This washing machine, in compliance with new  
energy saving regulations, is fitted with an automatic  
standby system which is enabled after a few minutes  
if no activity is detected. Press the ON-OFF button  
briefly and wait for the machine to start up again.  
exclude the spin cycle; the value appears on the  
display.  
TEMPERATURE  
button: press to reduce or  
completely exclude the temperature; the value  
appears on the display.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Display  
GB  
B
A
C
The display is useful when programming the machine and provides a great deal of information.  
The duration of the available wash cycles and the remaining time of a running cycle appear in section A; if the  
DELAYED START option has been set, the countdown to the start of the selected wash cycle will appear.  
Pressing the corresponding button allows you to view the maximum spin speed and temperature values attained  
by the machine during the set wash cycle, or the values selected most recently, if these are compatible with the  
set wash cycle.  
The hour-glass flashes while the machine is processing data, depending on the wash cycle and Smart level  
selected. After a maximum of 10 minutes, the “hour-glass” icon remains lit in a fixed manner and the final amount  
of time remaining is displayed. The hour-glass icon will then switch off approximately 1 minute after the final  
amount of time remaining has appeared.  
The “wash cycle phases” corresponding to the selected wash cycle and the “wash cycle phase” of the running  
wash cycle appear in section B:  
Main wash  
Rinse  
Spin  
Drain  
The icons corresponding to “temperature”, “spin” and “delayed start” (working from the left) are displayed in  
section C.  
The “temperature” bars  
indicate the maximum temperature level which may be selected for the set cycle.  
indicate the maximum spin level which may be selected for the set cycle.  
The “spin” bars  
The “delay” symbol  
, when lit, indicates that the set “delayed start” value has appeared on the display.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Running a wash cycle  
1. SWITCH THE MACHINE ON. Press the  
button; the START/PAUSE indicator light will flash  
slowly in a blue colour.  
! If the selected option is not compatible with the  
GB  
set wash cycle, the indicator light will flash and the  
option will not be activated.  
! If the selected option is not compatible with a  
previously selected one, the indicator light  
corresponding to the first function selected will flash  
and only the second option will be activated; the  
indicator light for the option which has been  
activated will be illuminated.  
2. LOAD THE LAUNDRY. Open the porthole door.  
Load the laundry, making sure you do not exceed  
the maximum load value indicated in the table of  
programmes and wash cycles on the following  
page.  
Note: if the SMART option has been selected,  
none of the incompatible options may be activated.  
3. MEASURE OUT THE DETERGENT. Pull out the  
detergent dispenser drawer and pour the detergent  
into the relevant compartments as described in  
Detergents and laundry”.  
! The options may affect the recommended load  
value and/or the duration of the cycle.  
4. CLOSE THE DOOR.  
7. START THE WASH CYCLE. Press the START/  
PAUSE button. The corresponding indicator light will  
turn blue, remaining lit in a fixed manner, and the  
5. SELECT THE WASH CYCLE. Use the WASH  
CYCLE SELECTOR knob to select the desired  
wash cycle. A temperature and spin speed is set  
for each wash cycle; these values may be  
adjusted. The duration of the cycle will appear on  
the display.  
door will be locked (the DOOR LOCKED  
symbol  
will be lit). To change a wash cycle while it is in  
progress, pause the washing machine using the  
START/PAUSE button (the START/PAUSE indicator  
light will flash slowly in an amber colour); then  
select the desired cycle and press the START/  
PAUSE button again.  
6. CUSTOMISE THE WASH CYCLE. Use the  
relevant buttons:  
To open the door while a cycle is in progress, press  
the START/PAUSE button; if the DOOR LOCKED  
symbol is switched off the door may be opened.  
Press the START/PAUSE button again to restart the  
wash cycle from the point at which it was  
interrupted.  
Modify the temperature and/or spin  
speed. The machine automatically displays the  
maximum temperature and spin speed values set  
for the selected cycle, or the most recently-used  
settings if they are compatible with the selected  
cycle. The temperature can be decreased by  
8. THE END OF THE WASH CYCLE. This will be  
indicated by the text “END” on the display; when  
pressing the  
button, until the cold wash “OFF”  
setting is reached. The spin speed may be  
the DOOR LOCKED  
symbol switches off the door  
progressively reduced by pressing the  
until it is completely excluded (the “OFF” setting). If  
these buttons are pressed again, the maximum  
values are restored.  
button,  
may be opened. Open the door, unload the laundry  
and switch off the machine.  
! If you wish to cancel a cycle which has already  
begun, press and hold the  
button. The cycle will be  
Setting a delayed start.  
stopped and the machine will switch off.  
To set a delayed start for the selected cycle, press  
the corresponding button repeatedly until the  
required delay period has been reached. When this  
Load balancing system  
Before every spin cycle, to avoid excessive vibrations  
before every spin and to distribute the load in a  
uniform manner, the drum rotates continuously at a  
speed which is slightly greater than the washing  
rotation speed. If, after several attempts, the load is  
not balanced correctly, the machine spins at a  
reduced spin speed. If the load is excessively  
unbalanced, the washing machine performs the  
distribution process instead of spinning. To encourage  
improved load distribution and balance, we  
recommend small and large garments are mixed in  
the load.  
option has been activated, the  
symbol lights up  
on the display. To remove the delayed start setting,  
press the button until the text “OFF” appears on  
the display.  
Modify the cycle settings.  
• Press the button to enable the option; the  
indicator light corresponding to the button will  
switch on.  
• Press the button again to disable the option; the  
indicator light will switch off.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Wash cycles and  
options  
Table of programmes and wash cycles  
GB  
Description of the wash cycle  
Max.  
temp.  
(°C)  
Max.  
speed  
(rpm)  
Detergents  
Max.  
load  
(kg)  
Cycle  
duration  
Main  
wash  
Pre-wash  
Bleach  
Fabric softener  
Smart cycles  
Cottons with Pre-wash  
soiled whites.  
White Cottons: extremely soiled  
whites.  
White Cottons (1): heavily soiled  
whites and resistant colours.  
: extremely  
1
2
2
2
3
4
5
6
90°  
90°  
60°  
40°  
60°  
40°  
60°  
40°  
1200  
1200  
1200  
1200  
1200  
1200  
800  
-
7
7
7
7
7
7
3
3
-
-
-
-
-
-
-
White Cottons (2)  
: heavily soiled  
whites and delicate colours.  
Cottons: heavily soiled whites and  
resistant colours.  
Coloured Cottons(3)  
: lightly soiled  
whites and delicate colours.  
Synthetics: heavily soiled resistant  
colours.  
Synthetics: lightly soiled resistant  
colours.  
800  
-
7
8
Jeans  
40°  
40°  
800  
600  
-
-
3,5  
2
Shirts  
Mix-Cool 30’: to refresh lightly soiled  
garments quickly (not suitable for  
wool, silk and clothes which require  
washing by hand).  
Cold  
water  
9
800  
-
-
3
Special cycles  
10  
11  
Wool: for wool, cashmere, etc.  
40°  
30°  
600  
0
-
-
-
-
1,5  
1
Silk/Curtains: for garments in silk  
and viscose, lingerie.  
Max..2  
paires  
12  
13  
Sport Shoes  
30°  
30°  
600  
400  
-
-
-
-
-
Outwear  
Partial cycles  
Rinse  
1,5  
-
1200  
-
-
7
-
-
-
-
Spin  
Drain  
-
-
1200  
0
-
-
-
-
7
7
For all Test Institutes:  
1) Test wash cycle in compliance with regulation EN 60456: select wash cycle 2 with a temperature of 60°C.  
2) Long wash cycle for cottons: select wash cycle 2 with a temperature of 40.  
3) Short wash cycle for cottons: select wash cycle 4 with a temperature of 40.  
machine will end the cycle while the laundry is soaking; the  
EASY IRON and START/PAUSE indicator lights will flash. To  
drain the water so that the laundry may be removed, press  
the START/PAUSE button or the EASY IRON button.  
! It cannot be used in conjunction with wash cycles 9, 10,  
Wash options  
The  
option optimises washing to suit the quantity  
of laundry loaded into the machine, thereby reducing the  
overall wash cycle duration while minimising water and  
12,  
,
.
energy consumption. Press the  
the type of wash cycle desired:  
button to select  
Stain removal  
This function is particularly  
useful for the removal of  
stubborn stains. Insert extra  
compartment 4 (supplied  
with the appliance) into  
Intensive: vigorous wash cycle for garments with a heavy  
soil level.  
4
4 You: standard wash cycle for garments with a normal soil level.  
Fast: quick wash cycle for garments with a light soil level.  
! This may only be used in conjunction with wash cycles 1, 2,  
3, 4, 5, 6 (all three levels) and 7, 8, 9 (4 You and Fast levels).  
1
3
compartment 1. When  
2  
pouring in the bleach, be  
careful not to exceed the  
“max” level marked on the  
central pivot (see figure). To  
bleach laundry with no other  
Extra Rinse  
By selecting this option, the efficiency of the rinse is  
increased and optimal detergent removal is guaranteed. It  
is particularly useful for sensitive skin.  
! It cannot be used in conjunction with wash cycles 9,  
,
.
washing action, pour the bleach into extra compartment 4,  
select the “Rinse” cycle and activate the “Stain  
Easy iron  
By selecting this function, the wash and spin cycles will be  
removal” option . To bleach during a wash cycle, pour in  
the detergent and any fabric softener you wish to use,  
select the desired wash cycle and enable the “Stain  
modified in order to reduce the formation of creases. At the  
end of the cycle the washing machine will perform slow  
rotations of the drum, while the EASY IRON and START/  
PAUSE indicator lights will flash (blue and orange respectively).  
To end the cycle, press the START/PAUSE button or the  
EASY IRON button. For wash cycles number 11-13, the  
removal” option. The use of extra compartment 4  
excludes the pre-wash function.  
! It cannot be used in conjunction with wash cycles 1, 7,  
9, 10, 11, 12, 13,  
,
.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Detergents and laundry  
Detergent dispenser drawer  
Special wash cycles  
GB  
Jeans: turn the garments inside out before washing  
and use liquid detergent. Use wash cycle 7.  
Shirts: use special wash cycle 8 to wash shirts in  
various fabrics and colours.  
Successful washing results also depend on the correct  
dose of detergent: adding too much detergent will not  
necessarily result in a more efficient wash, and may in  
fact cause build up on the inside of your appliance and  
contribute to environmental pollution.  
It guarantees maximum care is taken of the garments  
and minimises the formation of creases.  
! Do not use hand washing detergents; they create too  
Mix-Cool 30’: this wash cycle was designed to wash  
lightly soiled garments quickly: it lasts just 30 minutes  
and therefore saves both energy and time. By selecting  
wash cycle 9, it is possible to wash different fabrics  
(except for wool and silk items) using a cold cycle, up to  
a maximum load of 3 kg.  
much foam.  
Open the detergent  
dispenser drawer and pour  
4
in the detergent or washing  
5
1
additive, as follows.  
3
Wool: wash cycle 10 can be used to wash all woollen  
garments in the machine, even those carrying the “hand  
2
wash only”  
label. To achieve the best results, use a  
special detergent and do not exceed the maximum load  
of 1,5 kg.  
Silk: use special wash cycle 11 to wash all silk  
garments. We recommend the use of special detergent  
which has been designed to wash delicate clothes.  
Curtains: we recommend you fold the curtains and  
place them in a pillow case or mesh bag. Use wash  
cycle 11.  
Compartment 1: Pre-wash detergent (powder)  
Before pouring in the detergent, make sure that extra  
compartment 4 has been removed.  
Compartment 2: Washing detergent (powder or  
liquid)  
Liquid detergent should only be poured in immediately  
prior to the start of the wash cycle.  
Sport Shoes (wash cycle 12): is for washing sports  
shoes; for best results, do not wash more than 2 pairs  
simultaneously.  
Compartment 3: Additives (fabric softeners,  
etc.)  
Outwear (wash cycle 13): is studied for washing water-  
repellent fabrics and winter jackets (e.g. Gore-Tex,  
polyester, nylon); for best results, use a liquid detergent  
and dosage suitable for a half-load; pre-treat necks,  
cuffs and stains if necessary; do not use softeners or  
detergents containing softeners. Stuffed duvets cannot  
be washed with this programme.  
The fabric softener should not overflow the grid.  
extra compartment 4: Bleach  
extra compartment 5: we recommend this  
compartment is used for liquid detergent.  
Preparing the laundry  
• Divide the laundry according to:  
- the type of fabric/the symbol on the label  
- the colours: separate coloured garments from  
whites.  
• Empty all garment pockets and check the buttons.  
• Do not exceed the listed values, which refer to the  
weight of the laundry when dry:  
Durable fabrics: max. 7 kg  
Synthetic fabrics: max. 3 kg  
Delicate fabrics: max. 2 kg  
Wool: max. 1,5 kg  
Silk: max. 1 kg  
How much does your laundry weigh?  
1 sheet 400-500 g  
1 pillow case 150-200 g  
1 tablecloth 400-500 g  
1 bathrobe 900-1,200 g  
1 towel 150-250 g  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Precautions and tips  
! This washing machine was designed and constructed  
in accordance with international safety regulations. The  
following information is provided for safety reasons and  
must therefore be read carefully.  
Opening the porthole door manually  
GB  
In the event that it is not possible to open the porthole  
door due to a powercut, and if you wish to remove  
the laundry, proceed as follows:  
General safety  
1. Remove the plug from  
the electrical socket..  
2. Make sure the water  
level inside the machine is  
lower than the door  
• This appliance was designed for domestic use only.  
• The washing machine must only be used by adults, in  
accordance with the instructions provided in this manual.  
• Do not touch the machine when barefoot or with wet  
or damp hands or feet.  
opening; if it is not, remove  
excess water using the  
drain hose, collecting it in a  
bucket as indicated in the  
figure.  
• Do not pull on the power supply cable when  
unplugging the appliance from the electricity socket.  
Hold the plug and pull.  
• Do not open the detergent dispenser drawer while the  
machine is in operation.  
3. Remove the cover panel on the lower front part of  
the washing machine (see overleaf).  
• Do not touch the drained water as it may reach  
extremely high temperatures.  
• Never force the porthole door. This could damage the  
safety lock mechanism designed to prevent accidental  
opening.  
• If the appliance breaks down, do not under any  
circumstances access the internal mechanisms in an  
attempt to repair it yourself.  
• Always keep children well away from the appliance  
while it is operating.  
• The door can become quite hot during the wash cycle.  
• If the appliance has to be moved, work in a group of  
two or three people and handle it with the utmost  
care. Never try to do this alone, because the  
appliance is very heavy.  
4. Pull outwards using the tab as indicated in the  
figure, until the plastic tie-rod is freed from its stop  
position; pull downwards and open the door at the  
same time.  
• Before loading laundry into the washing machine,  
make sure the drum is empty.  
5. Reposition the panel, making sure the hooks are  
securely in place before you push it onto the  
appliance.  
Disposal  
• Disposing of the packaging materials:  
observe local regulations so that the packaging may  
be re-used.  
• The European Directive 2002/96/EC relating to Waste  
Electrical and Electronic Equipment (WEEE) states  
that household appliances should not be disposed of  
using the normal solid urban waste cycle. Exhausted  
appliances should be collected separately in order to  
optimise the cost of re-using and recycling the  
materials inside the machine, while preventing  
potential damage to the atmosphere and to public  
health. The crossed-out dustbin is marked on all  
products to remind the owner of their obligations  
regarding separated waste collection.  
For more information relating to the correct disposal of  
household appliances, owners should contact their  
local authorities or appliance dealer.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Care and maintenance  
Cutting off the water and electricity  
supplies  
2. Unscrew the lid by  
rotating it anti-clockwise  
(see figure): a little water  
may trickle out. This is  
perfectly normal.  
GB  
• Turn off the water tap after every wash cycle. This  
will limit wear on the hydraulic system inside the  
washing machine and help to prevent leaks.  
• Unplug the washing machine when cleaning it and  
during all maintenance work.  
Cleaning the washing machine  
3. Clean the inside thoroughly.  
4. Screw the lid back on.  
The outer parts and rubber components of the  
appliance can be cleaned using a soft cloth soaked in  
lukewarm soapy water. Do not use solvents or  
abrasives.  
5. Reposition the panel, making sure the hooks are  
securely in place before you push it onto the  
appliance.  
Cleaning the detergent dispenser  
drawer  
Checking the water inlet hose  
To remove the drawer, press  
Check the inlet hose at least once a year. If there are  
any cracks, it should be replaced immediately: during  
the wash cycles, water pressure is very strong and a  
cracked hose could easily split open.  
1
lever (1) and pull the drawer  
outwards (2) (see figure).  
Wash it under running  
water; this procedure should  
be repeated frequently.  
! Never use second-hand hoses.  
2
Cleaning the pump  
The washing machine is fitted with a self-cleaning  
pump which does not require any maintenance.  
Sometimes, small items (such as coins or buttons) may  
fall into the protective pre-chamber at the base of the  
pump.  
! Make sure the wash cycle has finished and unplug  
the appliance.  
To access the pre-chamber:  
1. Take off the cover panel  
on the front of the  
machine by first pressing it  
1
in the centre and then  
pushing downwards on  
both sides until you can  
2
3
remove it (see figures).  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Troubleshooting  
Your washing machine could occasionally fail to work. Before contacting the Technical Assistance Service (see “  
Service”), make sure that the problem cannot be not solved easily using the following list.  
GB  
Problem:  
Possible causes / Solutions:  
The washing machine does not • The appliance is not plugged into the socket fully, or not enough to make  
switch on.  
contact.  
• There is no power in the house.  
The wash cycle does not start. • The washing machine door is not closed properly.  
• The ON/OFF button has not been pressed.  
• The START/PAUSE button has not been pressed.  
• The water tap has not been opened.  
• A delayed start has been set.  
The washing machine does not • The water inlet hose is not connected to the tap.  
fill with water (the text “H2O”  
flashes on the display).  
• The hose is bent.  
• The water tap has not been opened.  
• There is no water supply in the house.  
• The pressure is too low.  
• The START/PAUSE button has not been pressed.  
The washing machine  
continuously takes in and  
drains water.  
• The drain hose is not fitted at a height between 65 and 100 cm from the floor  
(see “Installation”).  
• The free end of the hose is under water (see “Installation”).  
• The wall drainage system is not fitted with a breather pipe.  
If the problem persists even after these checks, turn off the water tap, switch  
the appliance off and contact the Technical Assistance Service. If the dwelling is  
on one of the upper floors of a building, there may be problems relating to water  
drainage, causing the washing machine to fill with water and drain continuously.  
Special anti-draining valves are available in shops and help to prevent this  
inconvenience.  
The washing machine does not • The wash cycle does not include draining: some cycles require the draining  
drain or spin.  
process to be enabled manually.  
• The EASY IRON option is enabled: To complete the wash cycle, press the  
START/PAUSE button (see “Wash cycles and options”).  
• The drain hose is bent (see “Installation”).  
• The drainage duct is clogged.  
The washing machine vibrates • The drum was not unlocked correctly during installation (see “Installation”).  
a lot during the spin cycle.  
• The washing machine is not level (see “Installation”).  
• The washing machine is trapped between cabinets and walls (see  
“Installation”).  
The washing machine leaks.  
• The water inlet hose is not screwed on properly (see “Installation”).  
• The detergent dispenser drawer is blocked (for cleaning instructions, see “Care  
and maintenance”).  
• The drain hose is not fixed properly (see “Installation”).  
The “option” and START/PAUSE  
indicator lights flash rapidly and  
an error code appears on the  
display (e.g.: F-01, F-..).  
• Switch off the machine and unplug it, wait for approximately 1 minute and  
then switch it back on again.  
If the problem persists, contact the Technical Assistance Service.  
There is too much foam.  
• The detergent is not suitable for machine washing (it should display the text  
“for washing machines” or “hand and machine wash”, or the like).  
Too much detergent was used.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Service  
Before contacting the Technical Assistance Service:  
GB  
• Check whether you can solve the problem alone (see Troubleshooting”).  
• Restart the wash cycle to check whether the problem has been solved.  
• If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre.  
! Always request the assistance of authorised technicians.  
Have the following information to hand:  
• the type of problem;  
• the appliance model (Mod.);  
• the serial number (S/N).  
This information can be found on the data plate applied to the rear of the washing machine, and can also be found  
on the front of the appliance by opening the door.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucþiuni de folosire  
MAªINÃ DE SPÃLAT RUFE  
Sumar  
RO  
Instalare, 14-15  
Despachetare ºi punere la nivel  
Racorduri hidraulice ºi electrice  
Primul ciclu de spãlare  
Date tehnice  
RO  
Românã  
Descrierea maºinii de spãlat, 16-17  
Panoul de control  
Display  
Cum se desfãºoarã un ciclu de spãlare, 18  
Programe ºi opþiuni, 19  
Tabel de programe  
Opþiuni de spãlare  
Detergenþi ºi rufe, 20  
Sertarul detergenþilor  
Pregãtirea rufelor  
PWE 7125 S  
Programe particulare  
Precauþii ºi sfaturi, 21  
Siguranþa generalã  
Scoaterea aparatului din uz  
Deschiderea manualã a uºii  
Întreþinere ºi curãþire, 22  
Întreruperea alimentãrii cu apã ºi curent electric  
Curãþarea maºinii de spãlat  
Curãþarea sertarului pentru detergenþi  
Curãþarea pompei  
Controlarea furtunului de alimentare cu apã  
Anomalii ºi remedii, 23  
Asistenþã, 24  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instalare  
! Este important sã pãstraþi acest manual pentru a-l  
putea consulta în orice moment. În caz de vânzare, de  
cesiune sau de schimbare a locuinþei, acesta trebuie  
sã rãmânã împreunã cu maºina de spãlat pentru a  
informa noul proprietar cu privire la funcþionare ºi la  
respectivele avertismente.  
O nivelare precisã conferã stabilitate maºinii ºi evitã  
vibraþii, zgomote ºi deplasãri pe timpul funcþionãrii. În  
cazul mochetelor sau a unui covor, reglaþi picioruºele  
astfel încât sã menþineþi sub maºina de spãlat un  
spaþiu suficient pentru ventilare.  
RO  
Racorduri hidraulice ºi electrice  
! Citiþi cu atenþie instrucþiunile: veþi gãsi informaþii  
importante cu privire la instalare, la folosire ºi la  
siguranþã.  
Racordarea furtunului de alimentare cu apã  
1. Conectaþi furtunul de  
alimentare, înºurubându-l  
la un robinet de apã rece  
cu gura filetatã de ¾ gaz (a  
se vedea figura).  
Despachetare ºi punere la nivel  
Despachetare  
Înainte de conectare,  
lãsaþi apa sã curgã pânã  
când nu a devenit  
1. Scoaterea din ambalaj a maºinii de spãlat.  
2. Controlaþi ca maºina de spãlat sã nu fi fost  
deterioratã în timpul transportului. Dacã este  
deterioratã, nu o conectaþi ºi contactaþi agentul de  
vânzare.  
limpede.  
2. Conectaþi tubul de  
alimentare la maºina de  
spãlat, înºurubândul la  
priza de apã respectivã,  
amplasatã în partea  
posterioarã, sus în  
dreapta (a se vedea  
figura).  
3. Scoateþi cele 4  
ºuruburi de protecþie  
pentru transport ºi  
cauciucul cu distanþierul  
respectiv, situate în  
partea posterioarã (a se  
vedea figura).  
4. Închideþi orificiile cu dopurile din plastic aflate în  
dotaþie.  
3. Fiþi atenþi ca furtunul sã nu fie nici pliat, nici îndoit.  
5. Pãstraþi toate piesele: pentru cazul în care maºina  
de spãlat va trebui sã fie transportatã, piesele vor  
trebui montante din nou.  
! Presiunea apei de la robinet trebuie sã fie cuprinsã în  
valorile din tabelul cu Date tehnice (a se vedea pagina  
alãturatã).  
! Ambalajele nu sunt jucãrii pentru copii!  
! Dacã lungimea furtunului de alimentare nu este  
suficientã, adresaþivã unui magazin specializat sau  
unui instalator autorizat.  
Punere la nivel  
1. Instalaþi maºina de spãlat pe un paviment plan ºi  
rigid, fãrã a o sprijini de ziduri, mobilã sau altceva.  
! Nu folosiþi niciodatã tuburi folosite deja.  
! Utilizaþi tuburile furnizate cu maºina.  
2. Dacã podeaua nu este  
perfect orizontalã,  
compensaþi  
neregularitãþile  
deºurubând sau  
înºurubând picioruºele  
anterioare (a se vedea  
figura); unghiul de  
înclinare, mãsurat pe  
planul de lucru, nu trebuie  
sã depãºeascã 2°.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Conectarea furtunului de golire  
Conectaþi furtunul de  
trebuie sã fie uºor accesibilã.  
RO  
! Nu folosiþi prelungitoare ºi prize multiple.  
! Cablul nu trebuie sã fie îndoit sau comprimat.  
evacuare, fãrã al îndoi, la  
o conductã sau la o gurã  
de evacuare în zid,  
situate între 65 ºi 100 cm  
de pãmânt;  
! Cablul de alimentare trebuie sã fie înlocuit doar de  
instalatorii autorizaþi.  
65 - 100 cm  
Atenþie! Firma îºi declinã orice responsabilitate în  
cazul în care aceste norme nu se respectã.  
Primul ciclu de spãlare  
sau sprijiniþil pe  
marginea unei chiuvete  
sau a unei cãzi, legând  
elementul de ghidare la  
robinet (a se vedea  
figura). Capãtul liber al  
furtunului de golire nu  
trebuie sã rãmânã  
Dupã instalare, înainte de folosire, efectuaþi un ciclu de  
spãlare cu detergent ºi fãrã rufe, selectând programul 2.  
cufundat în apã.  
Date tehnice  
! Nu se recomandã folosirea furtunurilor prelungitoare;  
dacã este indispensabil, acestea trebuie sã aibã  
acelaºi diametru ca ºi furtunul original ºi nu trebuie sã  
depãºeascã 150 cm lungime.  
Model  
PWE 7125 S  
lãþime 59,5 cm  
înãlþime 85 cm  
profunzime 55 cm  
Dimensiuni  
Capacitate  
de la 1 la 7 kg  
Racordarea electricã  
a se vedea plãcuþa cu  
caracteristicile tehnice,  
aplicatã pe maºinã  
Înainte de a introduce ºtecherul în priza de curent,  
asiguraþi-vã cã:  
Conexiuni electrice  
• priza sã fie cu împãmântare ºi conformã prevederilor  
legale;  
presiune maximã 1 MPa  
(10 bari);  
presiune minimã 0,05 MPa  
(0,5 bari);  
capacitatea cuvei 52 litri  
Racorduri hidraulice  
Viteza de stoarcere  
• priza sã poatã suporta sarcina maximã de putere a  
maºinii, indicatã în tabelul cu Date tehnice (a se  
vedea alãturi);  
pânã la 1200 de rotaþii pe  
minut  
• tensiunea de alimentare sã fie cuprinsã în valorile  
indicate în tabelul cu Date tehnice (a se vedea  
alãturi);  
Programe de control  
conform normei  
EN 60456  
programul 2; temperaturã  
60°C; 7 kg de rufe.  
• priza sã fie compatibilã cu ºtecãrul maºinii de  
spãlat. În caz contrar înlocuiþi priza sau ºtecãrul.  
Acest aparat este conform  
cu urmãtoarele Directive  
Comunitare:  
-89/336/CEE din data de  
03/05/89 (Compatibilitate  
Electromagneticã) cu  
modificãrile ulterioare.  
- 2002/96/CE  
! Maºina de spãlat nu trebuie instalatã afarã, nici chiar  
în cazul în care spaþiul este adãpostit, deoarece este  
foarte periculoasã expunerea maºinii la ploi ºi furtuni.  
! Dupã instalarea maºinii de spãlat, priza de curent  
- 2006/95/CE  
(Joasã Tensiune)  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Descrierea maºinii de spãlat  
Panoul de control  
RO  
Butoaneºi indicatoare  
Buton  
Indicator UªÃ  
BLOCATÃ  
Butonul ON/OFF  
OPÞIUNI  
TEMPERATURÃ  
DISPLAY  
Buton  
PORNIRE  
ÎNTÂRZIATÃ  
Buton  
Sertarul detergenþilor  
CENTRIFUGÃ  
SELECTOR  
PROGRAME  
Buton ºi indicator  
START / PAUSE  
Sertarul detergenþilor: pentru a introduce detergenþii  
sau aditivele (a se vedea “Detergenþi ºi rufe”).  
Buton PORNIRE ÎNTÂRZIATà: apãsaþi pentru a  
seta sau pornire întârziatã a programului preselectat;  
întârzierea este indicatã pe display.  
Buton ON/OFF : apãsaþi scurt butonul pentru a  
porni sau opri maºina de spãlat. Indicatorul START /  
PAUSE emite un semnal intermitent de culoare  
albastrã, ceea ce vã confirmã pornirea maºinii.  
Pentru a opri funcþionarea maºinii de spãlat în timpul  
spãlãrii, este necesar sã þineþi apãsatã butonul circa  
3 secunde; o apãsare de scurtã duratã sau  
accidentalã nu va opri maºina.  
Buton ºi indicator PORNIRE/PAUZÃ  
: când ledul  
albastru emite un semnal intermitent, apãsaþi butonul  
pentru a porni ciclul de spãlare. Dupã activarea  
ciclului, ledul rãmâne aprins. Pentru a introduce o  
pauzã în timpul spãlãrii, apãsaþi din nou butonul ledul  
va lumina intermitent, de culoare aurie. Dupã stingerea  
indicatorului luminos , puteþi deschide uºa. Pentru a  
continua spãlarea, de unde a fost întreruptã, apãsaþi  
din nou butonul.  
Oprirea maºinii de spãlat în timpul executãrii unui  
ciclu va anula programul în curs de desfãºurare.  
SELECTOR PROGRAME: pentru a alege programul  
dorit (a se vedea Tabel programe”).  
Indicator UªÃ BLOCATà  
Iluminarea simbolului indicã blocarea hubloului. Pentru  
a evita daune este necesar sã se aºtepte ca simbolul  
sã se stingã înainte de a deschide uºa.  
Pentru a deschide uºa în timpul executãrii unui ciclu,  
apãsaþi butonul START / PAUSE; când simbolul UªÃ  
Butoane ºi indicatoare OPÞIUNE: pentru a selecta  
opþiunile disponibile. Indicatorul privind opþiunea  
selectatã va rãmîne aprins.  
BLOCATÃ  
se stinge, puteþi deschide uºa.  
Buton CENTRIFUGA : apãsaþi butonul pentru a  
reduce numãrul de rotaþii sau a bloca storcãtorul;  
numãrul de turaþii se poate vedea pe display.  
Modalitatea de stand by  
Aceastã maºinã de spãlat rufe, conform noilor  
norme legate de economia de curent electric, este  
dotatã cu un sistem de oprire automat (stand-by)  
care intrã în funcþiune dupã câteva minute de  
neutilizare. Apãsaþi scurt tasta ON/OFF ºi aºteptaþi  
repunerea în funcþiune a maºinii.  
Buton TEMPERATURA  
: apãsaþi butonul pentru a  
diminua sau exclude temperatura; valoarea acesteia  
va fi afiºatã pe display.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Display  
RO  
B
A
C
Ecranul este util pentru a programa maºina ºi a furniza numeroase informaþii.  
În secþiunea A este afiºatã durata diferitelor programe la dispoziþie ºi a celui rãmas, în cazul unui ciclu de spãlare  
deja în desfãºurare; dacã a fost programat un interval de PORNIRE ÎNTÂRZIATÃ, este afiºat intervalul rãmas pânã la  
pornirea programului selectat.  
De asemenea, apãsând butonul corespunzãtor, se vizualizeazã valorile maxime ale vitezei centrifugii ºi ale  
temperaturii pe care maºina le poate efectua în baza programului setat sau ultimele valori selectate dacã sunt  
compatibile cu programul ales.  
Clepsidra lumineazã intermitent în faza în care maºina elaboreazã datele conform programului ºi nivelului Smart  
selectat. Dupã max. 10 minute de la pornire pictograma “clepsidrã” lumineazã continuu ºi se afiºeazã timpul rãmas  
definitiv. Pictograma clepsidrã se va stinge apoi dupã circa 1 minut de la afiºarea timpului rãmas definitiv.  
În secþiunea B sunt afiºate „fazele de spãlare” prevãzute pentru ciclul selecþionat ºi cele în curs de desfãºurare, în  
cazul unui program deja pornit:  
Spãlare  
Clãtire  
Centrifugã  
Golire  
În secþiunea C sunt prezente, începând de la stînga, iconiþele pentru “temperaturã”, “centrifugã” ºi “Pornire întîrziatã”.  
Barele “temperaturã”  
Barele “centrifugã”  
indicã nivelul maxim de temperaturã care poate fi selectat pentru ciclul setat.  
indicã nivelul maxim de centrifugare care poate fi selectat pentru ciclul setat.  
Simbolul “Pornire întîrziatã”  
iluminat indicã faptul cã pe display este afiºatã valoarea “Pornirii întîrziate” setate.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cum se desfãºoarã un ciclu de  
spãlare  
1. PUNEREA ÎN FUNCÞIUNE A MAªINII Apãsaþi  
butonul ; indicatorul PORNIRE/PAUZÃ va lumina  
intermitent lent cu culoarea albastrã.  
! Dacã opþiunea selectatã nu este compatibilã cu o  
RO  
altã opþiune, reglatã anterior, ledul corespunzãtor  
primei opþiuni va emite un semnal intermitent ºi va fi  
activatã numai a doua opþiune (ledul corespunzãtor  
acesteia se va aprinde).  
Notã: dacã este activatã opþiunea SMART orice altã  
opþiune incompatibilã nu va putea fi activatã.  
2. INTRODUCEREA RUFELOR Deschideþi uºa.  
Introduceþi rufele în maºinã, fiind atenþi sã nu  
depãºiþi cantitatea indicatã în tabelul de programe -  
a se vedea pagina urmãtoare.  
! Cantitatea de rufe admisã precum ºi durata ciclului  
3. DOZAREA DETERGENTULUIExtrageþi sertarul ºi  
turnaþi detergent în compartimentele respective,  
dupã indicaþiile din capitolul “Detergenþi ºi rufe”.  
pot varia în funcþie de funcþia aleasã.  
7. ACTIVAREA UNUI PROGRAMApãsaþi butonul  
PORNIRE/PAUZÃ. Indicatorul luminos se va aprinde  
- culoare albastrã ºi uºa se va bloca (simbolul UªÃ  
BLOCATÃ se va aprinde). Pentru a modifica un  
program în timpul executãrii unui ciclu, apãsaþi  
butonul START / PAUSE pentru a întrerupe  
momentan ciclul); indicatorul corespunzãtor butonul  
START / PAUSE se va aprinde intermitent culoarea  
aurie) ºi alegeþi noul ciclul dorit ºi apãsaþi din nou  
butonul START / PAUSE.  
4. ÎNCHIDEÞI UªA.  
5. ALEGEREA PROGRAMULUI Selectaþi cu butonul  
PROGRAME programul dorit; acestuia îi sunt  
asociate o temperaturã ºi o vitezã de centrifugã care  
pot fi modificate. Pe ecran va apãrea ºi durata  
ciclului.  
6. PERSONALIZAREA CICLULUI DE SPÃLARE.  
Pentru a deschide uºa în timpul executãrii unui  
ciclu, apãsaþi butonul START / PAUSE; când  
Apãsaþi butoanele: respective.  
simbolul UªÃ BLOCATà  
se stinge, puteþi  
Modificarea temperaturii ºi/sau a  
deschide uºa. Apãsaþi din nou butonul START /  
PAUSE pentru a relua programul de unde era oprit.  
centrifugei. Maºina afiºeazã automat temperatura  
ºi centrifuga maxime prevãzute pentru programul  
ales, sau ultimele selectate, dacã sunt compatibile  
8. TERMINAREA PROGRAMULUI La încheierea  
ciclului, pe ecran va apãrea mesajul “END” ; când  
cu programul. Apãsând butonul  
progresiv temperatura pînã spãlarea rece “OFF”.  
Apãsând butonul se reduce progresiv centrifuga  
se reduce  
simbolul UªÃ BLOCATà  
se stinge, puteþi  
deschide uºa. Deschideþi uºa, scoateþi rufele ºi  
opriþi maºina de spãlat.  
pînã la excluderea sa “OFF”. Din acest moment,  
apãsarea ulterioarã a butonelor va aduce valorile la  
cele maxime prevãzute.  
! Dacã doriþi sã anulaþi un ciclu deja activat, apãsaþi  
îndelung butonul . Ciclul se va întrerupe iar maºina  
se va opri.  
Setaþi pornirea întârziatã..  
Pentru a programa pornirea întârziatã a maºinii,  
apãsaþi butonul respectiv pentru a alege timpul de  
întârziere dorit. Când aceastã opþiune este activatã,  
pe display se aprinde simbolul . Pentru a ºterge  
pornirea întârziatã, apãsaþi butonul pânã când pe  
ecran vedeþi inscripþia “OFF”.  
Sistemul de echilibrare a sarcinii  
Pentru a evita trepidaþiile excesive, înainte de  
stoarcere, cuva maºinii va distribui cantitatea de rufe în  
mod uniform, centrifuga efectuând câteva rotaþii la o  
vitezã mai mare decât viteza de spãlare. Dacã, dupã  
numeroase încercãri, maºina nu reuºeºte sã  
echilibreze greutatea, stoarcerea rufelor se va face la o  
vitezã mai micã decât cea prevãzutã în program. Dacã  
instabilitatea este prea mare, maºina va distribui  
greutatea în locul centrifugei. Pentru a favoriza o mai  
bunã repartizare a rufelor ºi echilibrarea corectã a  
maºinii, se recomandã sã introduceþi în maºinã atât  
articole mari cât ºi mici.  
Modificarea caracteristicilor  
ciclului.  
Apãsaþi butonul pentru a activa opþiunea;  
indicatorul corespunzãtor butonului se va aprinde.  
Apãsaþi din nou butonul pentru a dezactiva  
aceastã opþiune; indicatorul luminos respectiv se  
va stinge.  
! Dacã opþiunea selectatã nu este compatibilã cu  
programul ales, ledul corespunzãtor va semnaliza  
iar funcþia nu se va activa.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Programe ºi opþiuni  
Tabel de programe  
Descrierea Programului  
Smart  
RO  
Detergenþi ºi aditivi  
Viteza  
max.  
(rotaþii  
pe  
minut)  
Sarc  
ina  
Max.  
(Kg)  
Dura  
ta  
ciclu  
lui  
Temp.  
max.  
(°C)  
Pre  
spã  
lare  
Dec  
olor  
ant  
Bals  
Spã  
lare  
am  
rufe  
1
2
2
2
3
4
5
6
7
8
Bumbac cu prespãlare: rufe albe foarte murdare.  
Bumbac albituri: rufe albe foarte murdare.  
Bumbac albituri (1): albe ºi colorate rezistente foarte murdare  
Bumbac (2): albe ºi colorate delicate foarte murdare  
Bumbac: albe ºi colorate rezistente foarte murdare  
Bumbac Colorat (3): albe puþin murdare ºi colorate delicate.  
Sintetice: colorate rezistente foarte murdare.  
Sintetice: colorate rezistente puþin murdare.  
Jeans  
90°  
90°  
60°  
40°  
60°  
40°  
60°  
40°  
40°  
40°  
1200  
1200  
1200  
1200  
1200  
1200  
800  
7
7
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
7
7
7
7
3
800  
3
800  
3,5  
2
Cãmãºi  
600  
Mix-Cool 30': Pentru a împrospãta rapid articolele puþin murdare (nu este indicat  
pentru lânã, mãtase ºi articole de spãlat cu mâna)  
9
800  
3
G olire  
-
-
Programe Speciale  
10  
11  
nã: pentru lânã, caºmir, etc.  
40°  
30°  
600  
0
1,5  
1
(Max2  
perechi.)  
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Mãtase/Perdele: pentru articole din mãtase, vâscozã, lenjerie.  
12  
13  
Sport Shoes  
30°  
30°  
600  
400  
Outwear  
1,5  
Parþiale  
Clãtire  
-
-
-
1200  
1200  
0
7
7
7
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Centrifugã  
Golire  
Pentru toate Instituþiile de Testare:  
1) Programul de control conform normei EN60456: setaþi programul  
2
cu o temperaturã de 60°C.  
2) Program pentru bumbac, prelungit: setaþi programul 2 cu o temperaturã de 40°C.  
3) Program bumbac, rapid: setaþi programul 4 cu o temperaturã de 40°C.  
Opþiuni de spãlare  
butonul CÃLCARE FACILITATÃ. La programul 11-13  
maºina va termina ciclul cu rufele în înmuiere,  
indicatorul funcþiei CÃLCAT UªOR ºi cel al PORNIRE/  
PAUZÃ vor lumina intermitent. Pentru a goli apa din  
maºinã ºi a scoate rufele, apãsaþi butonul START /  
PAUSE sau butonul CÃLCARE FACILITATÃ.  
Opþiunea  
permite optimizarea spãlãrii în funcþie  
de cantitatea de rufe efectiv încãrcatã în maºinã,  
reducând timpii ºi consumurile de apã ºi energie.  
Apãsând butonul  
spãlare dorit.  
se poate selecta ºi tipul de  
! Nu se poate activa la programele 9, 10, 12,  
,
.
Intensive: spãlare energicã pentru rufe foarte murdare.  
4 You: spãlare standard pentru rufe murdare normal.  
Fast: spãlare rapidã pentru rufe puþin murdare.  
! Se poate activa numai la programele 1, 2, 3, 4, 5, 6  
(toate cele trei niveluri) ºi 7, 8, 9 (nivelurile 4 You ºi Fast).  
Antipete  
Aceastã funcþie este utilã  
pentru a elimina petele  
rezistente. Introduceþi  
sertarul adiþional 4, din  
dotare, în sertarul 1. La  
dozarea decolorantului, nu  
depãºiþi nivelul “max”  
indicat pe pivotul central (a  
se vedea figura). Pentru a  
effettuare numai albirea  
turnaþi decolorantul în  
4
1
3
Clãtire Suplimentarã  
Selectând aceastã opþiune, clãtirea va fi mai eficientã,  
ceea ce asigurã eliminarea totalã a detergentului din  
rufe. Este recomandatã cu precãdere persoanelor cu  
pielea sensibilã.  
2  
! Nu se poate activa la programele 9,  
,
.
Cãlcare facilitatã  
sertarul adiþional 4, setaþi programul “Clãtire”  
ºi  
Selectând aceastã opþiune, spãlarea ºi centrifuga vor fi  
modificate în mod oportun, pentru a reduce plierea  
rufelor. La terminarea ciclului maºina de spãlat va  
efectua rotaþii lente ale cuvei; indicatorul opþiunii  
CÃLCAT UªOR ºi cel al PORNIRE/PAUZÃ vor lumina  
intermitent(primul albastru, al doilea auriu). Pentru a  
termina ciclul, apãsaþi butonul START / PAUSE sau  
activaþi opþiunea “Antipete” . Pentru albirea în timpul  
spãlãrii, vãrsaþi detergentul ºi aditivii, selectaþi  
programul dorit ºi activaþi opþiunea “Antipete”  
.
Folosirea sertarului adiþional 4 exclude prespãlarea.  
! Nu se poate activa la programele 1, 7, 9, 10, 11, 12,  
13,  
,
.
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Detergenþi ºi rufe  
Sertarul detergenþilor  
Mix-Cool 30’: este prevãzut pentru spãlarea rufelor  
uºor murdare în timp scurt: dureazã doar 30 de minute  
ceea ce economiseºte energie ºi timp. Selectând  
programul 9 este posibilã spãlarea articolelor din  
materiale diferite (excluse lâna ºi mãtasea) cu o  
greutate maximã de 3 kg.  
RO  
Un rezultat bun la spãlare depinde ºi de dozarea  
corectã a detergentului: excesul de detergent nu  
garanteazã o spãlare mai eficientã, ci contribuie la  
încrustarea pãrþilor interne ale maºinii de spãlat ºi la  
poluarea mediului înconjurãtor.  
Lânã:cu programul 10 se pot spãla cu maºina toate  
hainele de lânã, inclusiv cele cu eticheta „a se spãla  
! Nu introduceþi în maºinã detergenþii pentru spãlarea  
manualã deoarece formeazã prea multã spumã.  
numai manual”  
. Pentru a obþine cele mai bune  
rezultate, folosiþi un detergent specific ºi nu depãºiþi  
1,5 kg de rufe.  
Mãtase: utilizaþi programul special 11 pentru spãlarea  
articolelor din mãtase. Se recomandã folosirea unui  
detergent special pentru articole delicate.  
Extrageþi sertarul pentru  
detergenþi ºi introduceþi  
detergentul sau aditivul  
dupã cum urmeazã:  
4
5
1
3
Compartimentul 1:  
Detergent pentru prespãlare  
(sub formã de praf)  
Înainte de a adãuga  
detergentul verificaþi ca  
sertarul adiþional 4 sã nu fie  
Perdele: împãturiþi-le ºi aºezaþi-le într-o faþã de pernã  
sau într-un sac perforat. Utilizaþi programul 11.  
Sport Shoes (programul 12) a fost studiat pentru  
spãlarea pantofilor de sport; pentru cele mai bune  
rezultate, nu spãlaþi mai mult de 2 perechi deodatã.  
Outwear (programul 13) a fost studiat pentru spãlarea  
þesãturilor hidrofobe ºi a gecilor rezistente la vânt (ex.  
goretex, poliester, nailon); pentru a obþine cele mai  
bune rezultate, utilizaþi detergent lichid într-o cantitate  
adecvatã unei încãrcãri pe jumãtate a maºinii;  
desfaceþi manºetele, gulerele ºi scoateþi petele; nu  
utilizaþi balsam de rufe sau detergent cu balsam.  
Acest program nu poate fi utilizat pentru spãlarea  
pufoaicelor cãptuºite.  
2
introdus.  
Compartimentul 2: Detergent pentru spãlare (sub  
formã de praf sau lichid)  
Detergentul lichid trebuie vãrsat doar înainte de pornire.  
Compartimentul 3: Aditivi (soluþie de înmuiat, etc.)  
Soluþia de înmuiat nu trebuie sã iasã deasupra  
grãtarului.  
sertar adiþional 4: Decolorant  
sertar adiþional 5: Pentru a îmbunatati calitatea spalarii,  
utilizati acest recipient numai cu detergent lichid.  
Pregãtirea rufelor  
• Subdivizaþi rufele în funcþie de:  
- tipul de þesãturã / simbolul de pe etichetã.  
- culori: separaþi rufele colorate de cele albe.  
• Goliþi buzunarele ºi controlaþi nasturii.  
• Nu depãºiþi valorile indicate, referite la greutatea  
rufelor uscate:  
Þesãturi rezistente: max 7 kg  
Materiale sintetice: max 3 kg  
Þesãturi delicate: max 2 kg  
Lânã: max 1,5 kg  
Mãtase: max 1 kg  
Cât cântãresc rufele?  
1 cearceaf 400-500 g.  
1 faþã de pernã 150-200 g.  
1 faþã de masã 400-500 g.  
1 halat de baie 900-1.200 g.  
1 prosop 150-250 g.  
Programe particulare  
Jeans: întoarceþi pe dos rufele înainte de spãlare ºi  
utilizaþi un detergent lichid. Utilizaþi programul 7.  
Cãmãºi:utilizaþi programul 8 special pentru a spãla  
cãmãºile din material ºi cu culori diferite.  
Programul asigurã o calitate maximã ºi reduce  
formarea pliurilor.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Precauþii ºi sfaturi  
! Maºina de spãlat a fost proiectatã ºi construitã  
conform normelor internaþionale de protecþie. Aceste  
avertizãri sunt furnizate din motive de siguranþã ºi  
trebuie sã fie citite cu atenþie.  
Deschiderea manualã a uºii  
RO  
Dacã nu este posibil sã deschideþi uºa din cauza  
întreruperii curentului electric ºi doriþi totuºi sã întindeþi  
rufele, procedaþi dupã cum urmeazã:  
Siguranþa generalã  
1. scoateþi ºtecherul din  
prizã.  
• Acest aparat a fost conceput exclusiv pentru  
utilizarea în locuinþe.  
• Maºina de spãlat trebuie sã fie folositã doar de  
persoane adulte care respectã instrucþiunile din  
acest manual.  
• Nu atingeþi maºina când sunteþi desculþi sau cu  
mâinile sau picioarele ude sau umede.  
• Nu scoateþi ºtecherul din prizã trãgând de cablu, ci  
apucând ºtecherul.  
2. verificaþi ca nivelul de apã  
din maºinã sã fie sub  
marginea uºii; în caz  
contrar, scoateþi apa în  
exces cu ajutorul furtunului  
de golire, punând-o într-un  
vas, dupã indicaþiile din  
figura.  
• Nu deschideþi sertarul detergenþilor în timp ce  
maºina se aflã în funcþiune.  
• Nu atingeþi apa de evacuare: poate avea o  
temperaturã ridicatã.  
3. îndepãrtaþi panoul de acoperire de pe latura  
anterioarã a maºinii de spãlat (a se vedea pagina  
urmãtoare).  
• Nu forþaþi în nici un caz uºa: s-ar putea deteriora  
mecanismul de siguranþã care evitã deschiderea  
accidentalã.  
• În caz de defecþiune, nu umblaþi în niciun caz la  
mecanismele din interior ºi nu încercaþi sã o reparaþi  
singuri.  
• Controlaþi mereu ca în apropierea maºinii aflate în  
funcþiune, sã nu se afle copii.  
• Pe durata spãlãrii uºa se poate încãlzi.  
• Dacã trebuie sã deplasaþi maºina, cereþi ajutor unei alte  
(sau 2) persoane ºi fiþi foarte atenþi. Niciodatã nu deplasaþi  
maºina singuri deoarece aceasta este foarte grea.  
• Înainte de a introduce rufele, controlaþi ca ºi cuva sã  
fie goalã.  
4. utilizând limba indicatã în figurã, trageþi spre dvs  
pânã când eliberaþi din opritor tirantul de plastic; trageþi  
apoi în jos ºi, în acelaºi timp, deschideþi uºa.  
Scoaterea din uz  
5. montaþi din nou panoul verificând, înainte de a-l  
împinge spre maºinã, de a fi introdus cârligele în  
orificiile respective.  
• Eliminarea ambalajelor:  
respectaþi reglementãrile locale, în acest fel  
ambalajele vor putea fi refolosite.  
• Directiva Europeanã 2002/96/CE cu privire la  
deºeurile care provin de la aparatura electricã sau  
electronicã prevede ca aparatele electrocasnice sã  
nu fie colectate împreunã cu deºeurile urbane  
solide, obiºnuite. Aparatele scoase din uz trebuie sã  
fie colectate separat atât pentru a optimiza rata de  
recuperare ºi de reciclare a materialelor  
componente cât ºi pentru a evita pericolele care pot  
afecta sãnãtatea omului sau polua mediul  
înconjurãtor. Simbolul tomberonului tãiat care apare  
pe toate produsele vã aminteºte tocmai obligaþia de  
a le colecta separat. Pentru informaþii suplimentare  
cu privire la scoaterea sin uz a electrocasnicelor,  
deþinãtorii acestora pot apela la centrele de  
colectare a deºeurilor sau la vânzãtorii de la care au  
achiziþionat produsele respective.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Întreþinere ºi curãþire  
Întreruperea alimentãrii cu apã ºi curent  
electric  
2. deºurubaþi capacul  
rotindu-l în sens antiorar  
(a se vedea figura). este  
normal sã iasã puþinã  
apã;  
RO  
• Închideþi robinetul de apã dupã fiecare spãlare. Se  
limiteazã astfel uzura instalaþiei hidraulice a maºinii  
de spãlat ºi se eliminã pericolul scurgerilor.  
• Scoateþi ºtecãrul din priza de curent atunci când  
curãþaþi maºina de spãlat ºi când se efectueazã  
lucrãri de întreþinere.  
Curãþarea maºinii de spãlat  
3. curãþaþi cu grijã interiorul;  
4. înºurubaþi la loc capacul;  
Partea externã ºi pãrþile din cauciuc pot fi curãþate cu  
o lavetã înmuiatã în apã cãlduþã ºi sãpun. Nu folosiþi  
solvenþi sau substanþe abrazive.  
5. montaþi din nou panoul verificând, înainte de a-l  
împinge spre maºinã, de a fi introdus cârligele în  
orificiile respective.  
Curãþarea sertarului pentru detergenþi  
Controlarea furtunului de alimentare cu apã  
Pentru a scoate sertarul,  
apãsaþi pe levierul (1) ºi  
trageþi-l spre exterior (2) (a  
se vedea figura).  
Controlaþi tubul de alimentare cel puþin o datã pe an.  
Dacã prezintã crãpãturi sau fisuri trebuie înlocuit: pe  
parcursul spãlãrilor, presiunea puternicã ar putea  
provoca crãpãturi neaºteptate.  
1
Spãlaþi-l sub un jet de apã;  
aceastã operaþie trebuie  
efectuatã cât mai des  
! Nu folosiþi niciodatã tuburi folosite deja.  
2
posibil.  
Curãþarea pompei  
Maºina de spãlat este dotatã cu o pompã de  
autocurãþare care nu are nevoie de întreþinere. Se  
poate întâmpla însã ca unele obiecte mici (monede,  
nasturi) sã cadã în anticamera care protejeazã pompa,  
situatã în partea inferioarã a acesteia.  
! Verificaþi ca ciclul de spãlare sã fie încheiat ºi  
scoateþi ºtecãrul din prizã.  
Pentru a avea acces la anticamerã:  
1. îndepãrtaþi panoul de  
acoperire de pe latura  
anterioarã a maºinii,  
1
apãsând spre centru,  
apoi împingeþi în jos de  
pe ambele laturi ºi  
scoateþi-l (a se vedea  
2
3
figurile).  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Anomalii ºi remedii  
Se poate întâmpla ca maºina de spãlat sã nu funcþioneze. Înainte de a apela serviciul de Asistenþã (a se vedea  
Asistenþa), verificaþi dacã nu este vorba de o problemã uºor de rezolvat:  
RO  
Anomalii:  
Cauze posibile / Rezolvare:  
Maºina de spãlat nu porneºte.  
• ªtecãrul nu este introdus în priza de curent, sau nu face contact.  
• Aveþi o panã de curent la domiciliu.  
• Uºa nu este bine închisã.  
Ciclul de spãlare nu porneºte.  
• Butonul ON/OFF nu a fost apãsatã.  
• Butonul START / PAUSE nu a fost apãsat.  
• Robinetul de apã nu este deschis.  
• A fost setatã o întârziere faþã de ora pornirii.  
Maºina de spãlat nu încarcã apã  
(Pe display este vizualizat scris  
“H2O”).  
• Furtunul de alimentare cu apã nu este racordat la robinet.  
• Furtunul este îndoit.  
• Robinetul de apã nu este deschis.  
• Apa la domiciliul dvs. este opritã.  
• Apa nu are presiune suficientã.  
• Butonul START / PAUSE nu a fost apãsat.  
Maºina de spãlat încarcã ºi  
descarcã apã încontinuu.  
• Furtunul de golire nu a fost instalat la o înãlþime cuprinsã între 65 ºi 100  
cm de pãmânt (a se vedea “Instalare”).  
• Capãtul furtunului de evacuare este cufundat în apã (a se vedea “Instalare”).  
• Evacuarea din perete nu are rãsuflare pentru aer.  
Dacã dupã aceste verificãri problema nu se rezolvã, închideþi robinetul de apã,  
stingeþi maºina de spãlat ºi chemaþi Asistenþa. Dacã locuinþa se aflã la  
ultimele etaje ale unui edificiu, este posibil sã aibã loc fenomene de sifonare,  
motiv pentru care maºina de spãlat încarcã ºi descarcã apã încontinuu.  
Pentru a elimina acest inconvenient, se gãsesc în comerþ supape anti-  
sifonare.  
Maºina de spãlat nu se goleºte  
sau nu stoarce.  
• Programul nu prevede golirea apei: cu unele programe trebuie pornit  
manual.  
• Este activatã opþiunea “Cãlcare facilitatã”: pentru a încheia programul,  
apãsaþi butonul START / PAUSE (“Programe ºi opþiuni”).  
• Furtunul de golire este îndoit (a se vedea “Instalare”).  
• Conducta de descãrcare este înfundatã.  
• Cuva, în momentul instalãrii, nu a fost deblocatã în mod corespunzãtor (a  
se vedea “Instalare”).  
• Maºina de spãlat este în pantã (a se vedea “Instalare”).  
• Maºina de spãlat este prea aproape de pereþi ºi mobilier (a se vedea “Instalare”).  
Maºina de spãlat vibreazã foarte  
mult în timpul stoarcerii.  
• Furtunul de alimentare cu apã nu este bine înºurubat (a se vedea “Instalare”).  
• Sertarul detergenþilor este înfundat (pentru a-l curãþa a se vedea “Întreþinere  
ºi curãþare”).  
Maºina de spãlat pierde apã.  
• Furtunul de golire nu este bine fixat (a se vedea “Instalare”).  
Indicatoarele Opþiunilor ºi ale  
START/PAUSE lumineazã  
intermitent repede ºi display-ul  
afiºeazã un cod de anomalie  
(ex.: F-01, F-..).  
• Opriþi maºina ºi scoateþi ºtecãrul din prizã; aºteptaþi aprox. 1 minut înainte  
de a o reaprinde.  
Dacã nu obþineþi nici un rezultat, apelaþi Centrul de Service pentru  
asistenþã.  
Se formeazã prea multã spumã.  
• Detergentul nu este compatibil cu maºina de spãlat (trebuie sã fie scris  
“pentru maºina de spãlat”, “de mânã ºi în maºina de spãlat”, sau ceva  
asemãnãtor).  
• Dozajul a fost excesiv.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Asistenþã  
195076373.00  
03/2009  
-
Xerox Fabriano  
Înainte de a lua legãtura cu Asistenþa:  
RO  
Verificaþi dacã puteþi rezolva singuri problema (a se vedea “Anomalii ºi remedii”);  
• Porniþi din nou programul pentru a controla dacã inconvenientul a fost eliminat;  
• În caz negativ, contactaþi un Centru de Asistenþã Tehnicã.  
! Nu apelaþi niciodatã la persoane neautorizate.  
Comunicaþi:  
• tipul de anomalie;  
• modelul maºinii (Mod.);  
• numãrul de serie (S/N).  
Aceste informaþii sunt specificate pe plãcuþa cu date tehnice, lipitã în partea din spate a maºinii de spãlat precum ºi  
în partea anterioarã, dupã ce deschideþi uºa.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Ingersoll Rand Network Card 2135TI User Manual
Invacare Plumbing Product DV401C User Manual
Jensen Car Speaker JRX235 User Manual
Jet Tools Saw JWBS14DXPRO User Manual
JVC Blu ray Player LVT2007 001D User Manual
JVC Car Satellite TV System 0605MNMMDWJEIN User Manual
Kenwood CD Player KDC 3023R User Manual
Kenwood Stereo Receiver VR 705 SA User Manual
Kenwood Turntable P T400 User Manual
Kicker Car Amplifier 08WXRC User Manual