IKEA Dishwasher IUD4000S User Manual

DISHWASHER  
Use & Care Guide  
For questions about features, operation/performance,  
parts, accessories or service, call: 1-800-253-1301.  
In Canada, for assistance, installation or service, call: 1-800-807-6777  
or visit our website at  
LAVE-VAISSELLE  
Guide d’utilisation et d’entretien  
Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le 1-800-807-6777  
ou visitez notre site web à  
Table of Contents/Table des matières....................................... 2  
Models/Modèles IUD4000S, IUD6000S  
W10102270B  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DISHWASHER SAFETY  
Your safety and the safety of others are very important.  
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety  
messages.  
This is the safety alert symbol.  
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.  
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”  
These words mean:  
You can be killed or seriously injured if you don't immediately  
follow instructions.  
DANGER  
You can be killed or seriously injured if you don't  
instructions.  
follow  
WARNING  
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can  
happen if the instructions are not followed.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
WARNING: When using the dishwasher, follow basic precautions, including the following:  
Read all instructions before using the dishwasher.  
Use the dishwasher only for its intended function.  
Do not tamper with controls.  
Do not abuse, sit on, or stand on the door, lid, or dish racks  
of the dishwasher.  
Use only detergents or rinse agents recommended for use  
in a dishwasher, and keep them out of the reach of children.  
To reduce the risk of injury, do not allow children to play in  
or on the dishwasher.  
When loading items to be washed:  
Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in  
a hot water system that has not been used for two weeks or  
more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot water  
system has not been used for such a period, before using  
the dishwasher turn on all hot water faucets and let the  
water flow from each for several minutes. This will release  
any accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable,  
do not smoke or use an open flame during this time.  
1) Locate sharp items so that they are not likely to damage  
the door seal; and  
2) Load sharp knives with the handles up to reduce the risk  
of cut-type injuries.  
Do not wash plastic items unless they are marked  
“dishwasher safe” or the equivalent. For plastic items not so  
marked, check the manufacturer's recommendations.  
Do not touch the heating element during or immediately  
after use.  
Remove the door or lid to the washing compartment  
when removing an old dishwasher from service or  
discarding it.  
Do not operate the dishwasher unless all enclosure panels  
are properly in place.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Before Using Your Dishwasher  
GROUNDING INSTRUCTIONS  
WARNING  
For a grounded, cord-connected dishwasher:  
The dishwasher must be grounded. In the event of a  
malfunction or breakdown, grounding will reduce the  
risk of electric shock by providing a path of least  
resistance for electric current. The dishwasher is  
equipped with a cord having an equipment-grounding  
conductor and a grounding plug. The plug must be  
plugged into an appropriate outlet that is installed and  
grounded in accordance with all local codes and  
ordinances.  
Tip Over Hazard  
Do not use dishwasher until completely installed.  
Do not push down on open door.  
Doing so can result in serious injury or cuts.  
WARNING: Improper connection of the  
equipment-grounding conductor can result in a risk of  
electric shock. Check with a qualified electrician or  
service representative if you are in doubt whether the  
dishwasher is properly grounded. Do not modify the  
plug provided with the dishwasher; if it will not fit the  
outlet, have a proper outlet installed by a qualified  
electrician.  
WARNING  
For a permanently connected dishwasher:  
The dishwasher must be connected to a grounded  
metal, permanent wiring system, or an equipment-  
grounding conductor must be run with the circuit  
conductors and connected to the equipment-  
grounding terminal or lead on the dishwasher.  
Electrical Shock Hazard  
Electrically ground dishwasher.  
Connect ground wire to green ground connector in  
terminal box.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
Do not use an extension cord.  
Failure to follow these instructions can result in death,  
fire, or electrical shock.  
I
Install where dishwasher is protected from the elements.  
Protect against freezing to avoid possible rupture of fill valve.  
Such ruptures are not covered by the warranty. See “Storing”  
section for winter storage information.  
I
I
Install and level dishwasher on a floor that will hold the  
weight, and in an area suitable for its size and use.  
Remove all shipping plugs from hoses and connectors (such  
as the cap on the drain outlet) before installing. See  
Installation Instructions for complete information.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PARTS AND FEATURES  
This manual covers several different models. The dishwasher you have purchased may have some or all of the parts and features listed  
below.  
A
B
I
C
D
J
E
K
F
L
G
M
H
N
A. Top rack  
B. Third level wash (on some models)  
C. Spray arm  
D. Water inlet opening  
E. Bottom rack  
F. Rack bumper  
G. Heating element  
H. Vent  
J. Model and serial number label  
K. Silverware basket  
L. Overfill protection float  
M. Detergent dispenser  
N. Rinse aid dispenser  
I. Spray tower and protector  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Control Panels  
IUD4000S  
IUD6000S  
START-UP GUIDE  
Before using your dishwasher, remove all packaging materials. Read this entire Use and Care Guide. You will find important safety  
information and useful operating tips.  
Using Your New Dishwasher  
1. Scrape large food soil and hard items (toothpicks or bones)  
4. Push door firmly closed. The door latches automatically. Run  
hot water at the sink nearest your dishwasher until the water  
is hot. (See Dishwasher Efficiency Tips.) Turn off water.  
from dishes.  
2. Properly load the dishwasher. (See Dishwasher Loading.)  
Make sure nothing keeps the spray arm(s) from spinning  
freely.  
5. Select a drying option.  
NOTE: Use No Heat Dry for the Rinse Only cycle.  
3. Add detergent and check the rinse aid dispenser. Add rinse  
aid if needed. (See Dishwasher Use.)  
6. For IUD6000S: Press the desired cycle and option  
selections. (See Dishwasher Use.) Turn the cycle control  
knob to the desired cycle to start.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Stopping Your Dishwasher  
You can stop your dishwasher anytime during a cycle.  
1. Open the door slightly.  
Loading Top Rack  
The top rack is designed for cups, glasses, and smaller items.  
(See recommended loading patterns shown.)  
NOTE: The features on your dishwasher rack may vary from the  
2. Wait for the spraying action to stop. Then open the door all  
drawings shown.  
the way, if needed.  
Do not cover third level wash (on some models). See arrow.  
3. Close the door to continue the cycle.  
OR  
1. Turn the cycle control knob slowly clockwise until you hear  
water draining. Let the dishwasher drain completely.  
2. Open the door.  
3. Turn the cycle control knob to Off.  
DISHWASHER LOADING  
Cup and glass load  
Loading Suggestions  
I
Remove leftover food, bones, toothpicks and other hard  
items from the dishes. It is not necessary to rinse the dishes  
before putting them into the dishwasher. The wash module  
removes food particles from the water. The module contains a  
chopping device which will reduce the size of food items.  
NOTE: If hard items such as fruit seeds, nuts, and eggshells  
enter the wash module, you might hear chopping, grinding,  
crunching, or buzzing sounds. These sounds are normal  
when hard items enter the module. To avoid damage to the  
dishwasher, do not let metallic items (such as pot handle  
screws) get into the wash module.  
Mixed load  
I
I
I
Place items so open ends face down for cleaning and  
draining.  
I
I
It is important for the water spray to reach all soiled surfaces.  
Load dishes so they are not stacked or overlapping, if  
possible. For best drying, water must be able to drain from all  
surfaces.  
Load glasses and cups in top rack only. The bottom rack is  
not designed for glasses and cups. Damage can occur.  
Place cups and glasses in the rows between tines. Placing  
them over the tines can lead to breakage.  
I
I
Make sure pot lids and handles, pizza pans, cookie sheets,  
etc., do not interfere with the spray arm rotation.  
I
I
To avoid chipping, do not let stemware touch other items.  
Run a rinse cycle to keep dishes moist if you do not plan to  
wash them soon. Foods such as eggs, rice, pasta, spinach,  
and cooked cereals may be hard to remove if they are left to  
dry over a period of time.  
China, crystal, and other delicate items must not touch each  
other during dishwasher operation. Damage can occur.  
I
I
I
Wedge lightweight items against one another or overlap them  
with heavier dishes.  
Quiet operating tips  
Load plastic items securely in the top rack only. Wash only  
plastic items marked dishwasher safe.”  
To avoid thumping/clattering noises during operation:  
Small bowls, pans, and other utensils can be placed in the  
top rack. Load bowls in the center section for best stability.  
I
Make sure lightweight load items are secured in the racks.  
I
Make sure pot lids and handles, pizza pans, cookie sheets,  
etc., do not touch interior walls or interfere with the rotation of  
the spray arm.  
I
Load dishes so they do not touch one another.  
NOTE: For built-in models, keep sink drain plugs closed during  
dishwasher operation to avoid noise transfer through drains.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Loading Bottom Rack  
Loading Silverware Basket  
The bottom rack is designed for plates, pans, casseroles, and  
utensils. Items with cooked-on or dried-on food should be loaded  
with soiled surfaces facing inward to the spray. (See  
recommended loading patterns shown.)  
Load the silverware basket while it is in the bottom rack or take  
the basket out for loading on a counter or table.  
NOTE: Unload or remove the basket before unloading the racks  
to avoid spilling water droplets on the silverware.  
NOTE: The features on your dishwasher rack may vary from the  
drawings shown.  
Style 1  
(on some models)  
Do not cover spray tower. See arrow.  
Style 2  
(on some models)  
Mixed load  
I
I
Do not load glasses, cups, or plastic items in the bottom  
rack. Load small items in the bottom rack only if they are  
secured in place.  
Load plates, soup bowls, etc., between tines and facing  
inward to the spray.  
I
I
Overlap the edges of plates for large loads.  
Mix items in each section of the basket with some pointing up  
and some down to avoid nesting. Spray cannot reach nested  
items.  
Load soup, cereal, and serving bowls in the rack in a variety  
of ways depending upon their size and shape. Load bowls  
securely between the rows of tines. Do not nest bowls  
because the spray will not reach all surfaces.  
IMPORTANT: Always load items (knives, skewers, etc.) pointing  
down.  
NOTES:  
I
Do not load silver or silver-plated silverware with stainless  
steel. These metals can be damaged by contact with each  
other during washing.  
I
Some foods (such as salt, vinegar, milk products, fruit juices,  
etc.) can pit or corrode silverware. Run a rinse cycle if you do  
not have a full load to wash immediately.  
Utensil load  
I
Load cookie sheets, cake pans, and other large items at the  
sides and back. Loading such items in front can keep the  
water spray from reaching the detergent dispenser and  
silverware basket.  
I
I
Secure heavily soiled cookware face down in the rack.  
Make sure pot handles and other items do not stop rotation  
of the spray arm(s). The spray arm(s) must move freely.  
I
Do not load items between the bottom rack and the side of  
the dishwasher tub because they might block the water inlet  
opening.  
NOTE: If you have removed the bottom rack for unloading or  
cleaning, replace it with the bumpers in front.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DISHWASHER USE  
Detergent Dispenser  
The detergent dispenser has 2 sections. The Pre-Wash section  
empties detergent into the dishwasher when you close the door.  
Where to fill  
A
B
C D  
Top of 3rd step (9 tsp or 45 mL)  
Top of 2nd step (6 tsp or 30 mL)  
A. Cover  
B. Main Wash section  
C. Cover latch  
D. Pre-Wash section  
Top of 1st step (3 tsp or 15 mL)  
The larger Main Wash section automatically empties detergent  
into the dishwasher during the main wash. (See the Cycle  
Selection Charts.)  
Soft to Medium Water (0-6 grains per U.S. gallon)  
I
Use automatic dishwashing detergent only. Other detergents  
can produce excessive suds that can overflow out of the  
dishwasher and reduce washing performance.  
[typical water softener water and some city water]  
Soil Level  
Main Wash  
Pre-Wash  
I
I
Add detergent just before starting a cycle.  
Lightly soiled/Pre-  
rinsed dish loads  
3 tsp (15 mL)  
3 tsp (15 mL)  
[top of 1st step]  
[top of 1st step]  
Store tightly closed detergent in a cool, dry place. Fresh  
automatic dishwasher detergent results in better cleaning.  
Normally soiled  
dish loads  
6 tsp (30 mL)  
[top of 2nd step]  
6 tsp (30 mL)  
[top of 2nd step]  
NOTE: Do not use detergent if you have selected a rinse cycle.  
Heavily soiled  
dish loads  
9 tsp (45 mL)  
[top of 3rd step]  
6 tsp (30 mL)  
[top of 2nd step]  
Filling the dispenser  
Medium to Hard Water (7-12 grains per U.S. gallon)  
1. If the dispenser cover is closed, open the cover by pushing  
[well water and some city water]  
the cover latch.  
Soil Level  
All soil types  
Main Wash  
Pre-Wash  
2. Fill the Main Wash section with detergent. See How much  
detergent to use.”  
9 tsp (45 mL)  
[top of 3rd step]  
6 tsp (30 mL)  
[top of 2nd step]  
3. Fill the Pre-Wash section if needed. (See Cycle Selection  
Charts.)  
NOTE: Fill amounts shown are for standard powdered detergent.  
Amounts may vary if you use liquid or concentrated powdered  
detergent. Tablet detergents should be placed in the main wash  
section of the detergent dispenser with the cover closed. Follow  
instructions on the package when using liquid dishwasher  
detergent, concentrated powdered detergent or tablet detergent.  
4. Close the dispenser cover.  
The cover will open during the cycle to dispense the detergent.  
How much detergent to use  
IMPORTANT: See Cycle Selection Chartsfor which detergent  
dispenser sections to use with each cycle.  
I
I
The amount of detergent to use depends on the hardness of  
your water and the type of detergent. If you use too little,  
dishes wont be clean. If you use too much in soft water,  
glassware will etch.  
Water hardness can change over a period of time. Find out  
your waters hardness by asking your local water department,  
water softener company, or county extension agent.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To check water temperature  
Rinse Aid Dispenser  
Rinse aids keep water from forming droplets that can dry as  
spots or streaks. They also improve drying by allowing water to  
drain off of the dishes during the final rinse by releasing a small  
amount of the rinse aid into the rinse water. Your dishwasher is  
designed to use a liquid rinse aid. Do not use a solid or bar-type  
rinse aid.  
1. Run hot water at the faucet closest to your dishwasher for at  
least 1 minute.  
2. Place a candy or meat thermometer in a glass measuring  
cup.  
Checking the dispenser  
Check the center of the fill indicator cap. Clear means it needs  
filling.  
3. Check the temperature on the thermometer as the water is  
running into the cup.  
Additional efficiency tips  
Or you can remove the fill indicator cap. If an Eis visible, the  
dispenser is empty.  
I
I
To save water and energy and time, do not rinse dishes  
before putting them into the dishwasher.  
Filling the dispenser  
Use a low energy, quick, or short cycle whenever possible.  
These cycles use less hot water and energy than a normal  
cycle.  
The rinse aid dispenser holds 6 oz (175 mL) of rinse aid. Under  
normal conditions, this will last for about 3 months. You do not  
have to wait until the dispenser is empty to refill it. Try to keep it  
full, but be sure not to overfill it.  
I
Use a delay feature (on some models) to run your dishwasher  
during off-peak hours. Local utilities recommend avoiding  
heavy usage of energy at certain times of day.  
1. Make sure the dishwasher door is completely open.  
2. Remove the fill indicator cap.  
3. Add rinse aid. Fill to the smallest opening in the lower part of  
the dispenser. Overfilling can cause the rinse aid to leak out,  
and could cause oversudsing.  
I
I
During the summer, run your dishwasher at night. This  
reduces daytime heat buildup in the kitchen.  
Use the energy-saving dry option whenever possible. Allow  
longer drying times (overnight) when using these options. Use  
a rinse aid to improve drying.  
I
I
I
Use cycles or options that add extra heat to the wash or rinse  
portion of the cycle only when needed.  
Run your dishwasher with full loads. Run a rinse cycle after  
meals until the dishwasher is full.  
If your home is equipped with a water softener, you may want  
to avoid starting the dishwasher during the regeneration of  
the softener, since this may contribute to poor wash  
performance.  
4. Clean up any spilled rinse aid with a damp cloth.  
5. Replace the fill indicator cap. Close tightly.  
Cycle Selection Charts  
Dishwasher Efficiency Tips  
For Series 4000:  
Hot water dissolves and activates the dishwashing detergent.  
Hot water also dissolves grease on dishes and helps glasses dry  
spot-free. For best dishwashing results, water should be 120°F  
(49°C) as it enters the dishwasher. Loads may not wash as well if  
the water temperature is too low. Water that is too hot can make  
some soils harder to remove and cause certain detergent  
ingredients not to function. If your water heater is located far from  
the dishwasher, it may be necessary to run the hot water at the  
faucet closest to the dishwasher to minimize the amount of cold  
water in the water line.  
Turn the cycle control knob to the desired cycle. If the door is  
latched, you will hear the cycles start and stop as the cycle  
control knob passes each cycle mark. This is normal and does  
not hurt the dishwasher. If you prefer, you can set the cycle  
control knob with the door unlatched.  
For Series 6000:  
Press the desired cycle. Turn the cycle control knob to the  
desired cycle. If the door is latched, you will hear the cycles start  
and stop as the cycle control knob passes each cycle mark. This  
is normal and does not hurt the dishwasher. If you prefer, you can  
set the cycle control knob with the door unlatched.  
To use Rinse Only, press HEAVY or NORMAL and turn the cycle  
control knob to Rinse Only.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A Gshows what steps are in each cycle.  
Water usage is shown in U.S. gallons/liters.  
Cycle time includes dry time.  
Rinse Only  
Use this cycle for rinsing dishes, glasses, and silverware that will  
not be washed right away.  
Do not use detergent with this cycle.  
Pots & Pans  
Use this cycle for hard-to-clean, heavily soiled pots, pans,  
casseroles, and regular tableware.  
Wash  
Rinse Rinse  
Main  
Wash  
Rinse  
Final  
Rinse  
Dry  
Time  
Water  
(min) Usage  
(gal/L)  
G
G
20  
2.9/10.9  
Use both detergent dispenser sections.  
Wash  
Rinse Rinse  
Main  
Wash  
Rinse  
Final  
Rinse  
Dry  
Time  
Water  
(min) Usage  
(gal/L)  
Canceling a Cycle  
G
G
G
G
G
G
G
98  
8.6/32.7  
You can cancel a cycle at any time.  
1. Turn the cycle control knob slowly clockwise until you hear  
water draining. Let the dishwasher drain completely.  
2. Open the door.  
3. Turn the cycle control knob to Off.  
Heavy Plus  
Use this cycle for loads with heavy food soils and lightly  
baked-on or dried-on food.  
Changing a Cycle or Setting  
You can change a cycle anytime during a cycle.  
1. Lift the door latch to stop the cycle.  
Use both detergent dispenser sections.  
2. Turn the cycle control knob clockwise.  
Wash  
Rinse Rinse  
Main  
Rinse  
Final  
Dry  
Time  
Water  
Wash  
Rinse  
(min) Usage  
(gal/L)  
3. Check the detergent dispensers. They must be filled properly  
for the new cycle.  
G
G
G
G
G
G
G
98  
8.6/32.7  
NOTE: Turning the cycle control knob can cause the covered  
detergent dispenser section to open and release the  
detergent. Check the covered section if the cycle uses  
detergent in both sections.  
Heavy  
4. Close the door firmly until it latches. The dishwasher starts a  
Use this cycle for loads with heavy food soil.  
new cycle.  
Use both detergent dispenser sections.  
Adding Items During a Cycle  
You can add an item anytime before the main wash starts, or the  
cycle control knob reaches Normal.  
Wash  
Rinse Rinse  
Main  
Wash  
Rinse  
Final  
Rinse  
Dry  
Time  
Water  
(min) Usage  
(gal/L)  
1. Lift up the door latch to stop the cycle. Wait for the spraying  
action to stop before opening the door.  
G
G
G
G
G
G
90  
7.2/27.2  
2. Open the door and add the item.  
3. Close the door, but do not latch it. Wait 30 seconds for the air  
in the dishwasher to warm up. This reduces the amount of  
moisture escaping from the vent when restarting a cycle.  
Normal  
Use this cycle for loads with normal amounts of food soil. (The  
energy-usage label is based on this cycle.)  
4. Close the door firmly until it latches. The dishwasher resumes  
the cycle.  
Use both detergent dispenser sections.  
Wash  
Rinse Rinse  
Main  
Wash  
Rinse  
Final  
Rinse  
Dry  
Time  
Water  
(min) Usage  
(gal/L)  
G
G
G
G
G
85  
5.7/21.8  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Delay Hours (on some models)  
Option Selections  
You can change an option anytime before the selected option  
begins. For example, you can press an unheated drying option  
anytime before drying begins.  
Use Delay Hours to run your dishwasher at a later time or during  
off-peak hours. You can add items to the load anytime during the  
delay countdown. After adding items, close the door firmly until it  
latches. The delay countdown will not continue if the door is not  
latched.  
No Heat Dry  
To delay the start  
1. Close the door.  
2. Select a wash cycle and option(s).  
Select this energy-saving option to dry without heat. No heat  
drying is useful when loads contain plastic dinnerware that may  
be sensitive to high temperatures.  
3. Turn the cycle control knob clockwise to the number of hours  
The dishes take longer to dry, and some spotting can occur. For  
best drying, use a liquid rinse aid. Some items (such as plastics)  
may need towel drying.  
you want the dishwasher to delay the start.  
NOTES:  
NOTE: The dishwasher automatically heats the air in the  
dishwasher during the dryportion of the cycle unless you  
select No Heat Dry.  
I
To cancel the delay, turn the cycle control knob to the desired  
cycle.  
I
Rinse Only and Normal wash cycles cannot be delayed.  
Heated Dry  
Drying System  
Select this option to dry dishes with heated air. For best drying  
results, use a liquid rinse aid and heated drying.  
During drying, you can see steam escaping through the vent at  
the upper left corner of the door. This is normal as the heat dries  
your dishes.  
NOTE: Heated Dry is an option with all cycles except Rinse Only.  
Hi-Temp Boost (on some models)  
Select this option to add extra heat to the water in the Heavy  
wash or Normal wash cycles. This helps remove food soil.  
Reset Options  
IMPORTANT: The vapor is hot. Do not touch the vent  
Select this option to change an option setting. You can change  
option settings anytime during a cycle as long as the cycle has  
not passed the point where the option is used. For example, you  
can press No Heat Dry anytime before the cycle control knob  
reaches Dry.  
during drying.  
Overfill Protection Float  
The overfill protection float (in the front right corner of the  
dishwasher tub) keeps the dishwasher from overfilling. It must be  
in place for the dishwasher to operate.  
1. Press RESET OPTIONS.  
2. Press 1 or more options.  
Check under the float for objects that may keep the protector  
from moving up or down.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WASHING SPECIAL ITEMS  
If you have doubts about washing a particular item, check with the manufacturer to see if it is dishwasher safe.  
Material  
Dishwasher Safe?/Comments  
Yes  
High water temperature and detergents  
can affect finish of anodized aluminum.  
Material  
Dishwasher Safe?/Comments  
No  
High water temperatures and detergent  
can discolor or pit the finish.  
Aluminum  
Pewter, Brass,  
Bronze  
Disposable  
Aluminum  
No  
Disposable  
Plastics  
No  
Do not wash throwaway aluminum pans  
in the dishwasher. These might shift  
during washing and transfer black marks  
to dishes and other items.  
Cannot withstand high water  
temperatures and detergents.  
Plastics  
Yes  
Always check manufacturers  
recommendations before washing.  
Plastics vary in their capacity to  
withstand high temperatures and  
detergents. Load plastics in top rack  
only.  
Bottles and Cans No  
Wash bottles and cans by hand. Labels  
attached with glue can loosen and clog  
the spray arms or pump and reduce  
washing performance.  
Cast Iron  
No  
Stainless Steel  
Yes  
Seasoning will be removed, and iron will  
rust.  
Run a rinse cycle if not washing  
immediately. Prolonged contact with  
food containing salt, vinegar, milk  
products, or fruit juice can damage  
finish.  
China/  
Stoneware  
Yes  
Always check manufacturers  
recommendations before washing.  
Antique, hand-painted, or over-the-glaze  
patterns may fade. Gold leaf can discolor  
or fade.  
Sterling Silver or  
Silver Plate  
Yes  
Run a rinse cycle if not washing  
immediately. Prolonged contact with  
food containing salt, acid, or sulfide  
(eggs, mayonnaise, and seafood) can  
damage finish.  
Crystal  
Yes  
Always check manufacturers  
recommendations before washing. Some  
types of leaded crystal can etch with  
repeated washing.  
Tin  
No  
Can rust.  
Gold  
No  
Wooden Ware  
No  
Gold-colored flatware will discolor.  
Wash by hand. Always check  
manufacturers instructions before  
washing. Untreated wood can warp,  
crack, or lose its finish.  
Glass  
Yes  
Milk glass yellows with repeated  
dishwasher washing.  
Hollow-Handle  
Knives  
No  
Handles of some knives are attached to  
the blade with adhesives which can  
loosen if washed in the dishwasher.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DISHWASHER CARE  
NOTE: Do not clean the dishwasher interior until it has cooled.  
Cleaning  
Drain Air Gap  
Cleaning the exterior  
Check the drain air gap anytime your dishwasher isnt draining  
well.  
In most cases, regular use of a soft, damp cloth or sponge and a  
mild detergent is all that is necessary to keep the outside of your  
dishwasher looking nice and clean. If your dishwasher has a  
stainless steel exterior, a stainless steel cleaner is recommended.  
Some state or local plumbing codes require the addition of a  
drain air gap between a built-in dishwasher and the home drain  
system. If a drain is clogged, the drain air gap protects your  
dishwasher from water backing up into it.  
Cleaning the interior  
The drain air gap is usually located on top of the sink or  
countertop near the dishwasher. To order a drain air gap, contact  
your local dealer; or call us or your nearest designated service  
center and ask for Part Number 300096. For more information,  
see Assistance or Service.”  
Hard water minerals can cause a white film to build up on the  
inside surfaces, especially just beneath the door area.  
Do not clean the dishwasher interior until it has cooled. You may  
want to wear rubber gloves. Do not use any type of cleanser  
other than dishwasher detergent because it may cause foaming  
or sudsing.  
NOTE: The drain air gap is an external plumbing device that is  
not part of your dishwasher. The warranty provided with your  
dishwasher does not cover service costs directly associated with  
the cleaning or repair of the external drain air gap.  
To clean interior  
Make a paste with powdered dishwasher detergent on a damp  
sponge and clean.  
To clean the drain air gap  
OR  
Clean the drain air gap periodically to ensure proper drainage of  
your dishwasher. Follow the cleaning instructions provided by the  
manufacturer. With most types, you lift off the chrome cover.  
Unscrew the plastic cap. Then check for any soil buildup. Clean if  
necessary.  
Use liquid automatic dishwasher detergent and clean with a  
damp sponge.  
OR  
See the vinegar rinse procedure in Spotting and filming on  
dishesin Troubleshooting.”  
NOTE: Run a normal cycle with detergent after cleaning the  
interior.  
Storing  
Storing for the summer  
Cleaning the Filter Screen  
Protect your dishwasher during the summer months by turning  
off the water supply and power supply to the dishwasher.  
The filter system requires periodic cleaning as needed.  
To clean screen  
Winterizing your dishwasher  
1. Wait at least 20 minutes after a cycle for the heating element  
Protect your dishwasher and home against water damage due to  
freezing water lines. If your dishwasher is left in a seasonal  
dwelling or could be exposed to near freezing temperatures, have  
your dishwasher winterized by authorized service personnel.  
to cool down  
2. Unload and slide the bottom rack forward. (Remove bottom  
rack if necessary to reach filter screen.)  
3. Remove collected particles from the screen with your fingers  
or a paper towel.  
4. Replace the bottom rack with the rack bumpers facing the  
door.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING  
First try the solutions suggested here and possibly avoid the cost of a service call...  
Dishwasher is not operating properly  
Dishes are not completely clean  
Food soil left on the dishes  
I
Dishwasher does not run or stops during a cycle  
I
Is the door closed tightly and latched?  
Is the dishwasher loaded correctly? Refer to the Dishwasher  
Loadingsection.  
Is the right cycle selected? Refer to the Cycle Selection  
Charts.”  
Is the water temperature too low? For best dishwashing  
results, water should be 120°F (49°C) as it enters the  
dishwasher. Refer to the Dishwasher Efficiency  
Tipssection.  
Is there power to the dishwasher? Has a household fuse  
blown, or has a circuit breaker tripped? Replace the fuse or  
reset the circuit breaker. If the problem continues, call an  
electrician.  
Did you use the correct amount of fresh detergent? Use  
recommended dishwasher detergents only. Refer to the  
Detergent Dispensersection. Do not use less than 1 tb  
(15 g) per load. Detergent must be fresh to be effective. Store  
detergent in a cool, dry area. Heavy soil and/or hard water  
generally require extra detergent.  
Has the motor stopped due to an overload? The motor  
automatically resets itself within a few minutes. If it does not  
restart, call for service.  
Is the water shutoff valve (if installed) turned on?  
I
Dishwasher will not fill  
Is detergent caked in dispenser? Use fresh detergent only. Do  
not allow detergent to sit for several hours in a wet dispenser.  
Clean dispenser when caked detergent is present.  
Is the overfill protection float able to move up and down  
freely? Press down to release.  
Is the pump or spray arm clogged by labels from bottles and  
cans?  
I
I
Water remains in the dishwasher  
Is the cycle complete?  
Is the home water pressure high enough for proper  
dishwasher filling? Home water pressure should be 20 to  
120 psi (138 to 828 kPa) for proper dishwasher fill. If you have  
questions about your water pressure, call a licensed, qualified  
plumber.  
Detergent remains in the covered section of the  
dispenser  
Is the cycle complete?  
Is the detergent lump-free? Replace detergent if necessary.  
Are high suds slowing the wash arm? Do not use soap or  
laundry detergents. Use recommended dishwasher  
detergents only.  
Is the bottom rack installed properly with the bumpers in the  
front? Refer to the Parts and Featuressection. Reinstall the  
rack if necessary.  
I
Dishwasher door will not close  
I
White residue on the front of the access panel  
Is the bottom rack in backward? The rack bumpers must face  
the dishwasher door.  
Was too much detergent used? Refer to the Detergent  
Dispensersection.  
Spots and stains on dishes  
Spotting and filming on dishes  
Is the brand of detergent making excess foam? Try a different  
brand to reduce foaming and eliminate buildup.  
I
I
Odor in the dishwasher  
Is your water hard or is there a high mineral content in your  
water? Conditioning the final rinse water with a liquid rinse  
aid helps eliminate spotting and filming. Keep the rinse aid  
dispenser filled.  
Are dishes washed only every 2 or 3 days? Run a rinse cycle  
once or twice a day until you have a full load.  
Does the dishwasher have a new plastic smell? Run a vinegar  
rinse as described in Spotting and filming on disheslater in  
this Troubleshooting guide.  
Is the water temperature too low? For best dishwashing  
results, water should be 120°F (49°C) as it enters the  
dishwasher. Refer to the Dishwasher Efficiency  
Tipssection.  
I
Condensation on the kitchen counter (built-in models)  
Is the dishwasher aligned with the countertop? Moisture from  
the vent in the dishwasher console can form on the counter.  
Refer to the Installation Instructions for more information.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Did you use the correct amount of effective detergent? Use  
recommended dishwasher detergents only. Refer to the  
Detergent Dispensersection. Do not use less than 1 tb  
(15 g) per load. Detergent must be fresh to be effective. Store  
detergent in a cool, dry area. Heavy soil and/or hard water  
generally require extra detergent.  
I
I
Black or gray marks on dishes  
Are aluminum items rubbing dishes during washing?  
Disposable aluminum items can break down in the  
dishwasher and cause marking. Hand wash these items.  
Remove aluminum markings by using a mild abrasive cleaner.  
Orange stains on plastic dishes or dishwasher interior  
Is the home water pressure high enough for proper  
dishwasher filling? Home water pressure should be 20 to  
120 psi (138 to 828 kPa) for proper dishwasher fill. If you have  
questions about your water pressure, call a licensed, qualified  
plumber.  
Are large amounts of tomato-based foods on dishes placed  
in the dishwasher? Stains can gradually fade over time.  
Regular use of heated drying will slow fading. Stains will not  
affect dishwasher performance. Regular use of a rinse cycle  
and an air-dry or energy-saving dry option will reduce the  
likelihood of staining.  
NOTE: To remove spots and film from dishes, try a white  
vinegar rinse. This procedure is intended for occasional use  
only. Vinegar is an acid, and using it too often could damage  
your dishwasher.  
Dishes do not dry completely  
Dishes are not dry  
1. Wash and rinse dishes. Use an air-dry or an energy-  
I
saving dry option. Remove all silverware or metal items.  
Did you load your dishwasher to allow proper water  
drainage? Do not overload. Refer to the Dishwasher  
Loadingsection. Use a liquid rinse aid to speed drying.  
2. Put 2 cups (500 mL) white vinegar in a glass or  
dishwasher-safe measuring cup on the bottom rack.  
3. Run the dishwasher through a complete washing cycle  
using an air-dry or an energy-saving dry option. Do not  
use detergent. Vinegar will mix with the wash water.  
Are the plastics wet? Plastics often need towel drying.  
Is the rinse aid dispenser empty? Refer to the Rinse Aid  
Dispensersection.  
I
Silica film or etching (silica film is a milky, rainbow-  
colored deposit; etching is a cloudy film)  
Did you use an air-dry or energy-saving dry option? Use a  
heated drying option for dryer dishes.  
Sometimes there is a water/chemical reaction with certain  
types of glassware. This is usually caused by some  
combination of soft or softened water, alkaline washing  
solutions, insufficient rinsing, overloading the dishwasher,  
and the heat of drying. It might not be possible to avoid the  
problem, except by hand washing.  
Dishes are damaged during a cycle  
Chipping of dishes  
I
To slow this process use a minimum amount of detergent but  
not less than 1 tb (15 g) per load. Use a liquid rinse aid and  
underload the dishwasher to allow thorough rinsing. Silica  
film and etching are permanent and cannot be removed. Do  
not use heated drying.  
Did you load the dishwasher properly? Load the dishes and  
glasses so they are stable and do not strike together from  
washing action. Minimize chipping by moving the rack in and  
out slowly.  
NOTE: Antiques, feather-edged crystal, and similar types of  
china and glassware might be too delicate for automatic  
dishwashing. Wash by hand.  
I
I
White spots on cookware with nonstick finish  
Has the dishwasher detergent removed cookware  
seasoning? Reseason cookware after washing in the  
dishwasher.  
Noises  
Brown stains on dishes and dishwasher interior  
I
Grinding, grating, crunching or buzzing sounds  
Does your water have high iron content? Rewash dishes  
using 1-3 tsp (5-15 mL) of citric acid crystals added to the  
covered section of the detergent dispenser. Do not use  
detergent. Follow with a normal wash cycle with detergent. If  
treatment is needed more often than every other month, the  
installation of an iron removal unit is recommended.  
A hard object has entered the wash module (on some  
models). When the object is ground up, the sound should  
stop. If the noise persists after a complete cycle, call for  
service.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ASSISTANCE OR SERVICE  
Before calling for assistance or service, please check  
Troubleshooting.It may save you the cost of a service call. If  
you still need help, follow the instructions below.  
For further assistance  
If you need further assistance, you can write to us with any  
questions or concerns at:  
When calling, please know the purchase date and the complete  
model and serial number of your appliance. This information will  
help us to better respond to your request.  
Whirlpool Brand Home Appliances  
Customer eXperience Center  
553 Benson Road  
If you need replacement parts  
Benton Harbor, MI 49022-2692  
If you need to order replacement parts, we recommend that you  
use only factory specified parts. These parts will fit right and work  
right because they are made with the same precision used to  
build every new IKEA® appliance.  
Please include a daytime phone number in your correspondence.  
In Canada  
Call our Whirlpool Canada LP Customer Interaction Centre toll  
To locate factory specified parts in your area, call us or your  
nearest designated service center.  
free: 1-800-807-6777.  
Our consultants provide assistance with:  
I
I
I
I
I
Features and specifications on our full line of appliances.  
In the U.S.A.  
Call the Whirlpool Customer eXperience Center  
Warranty information.  
toll free: 1-800-253-1301.  
Use and maintenance procedures.  
Accessory and repair parts sales.  
Our consultants provide assistance with:  
I
I
I
I
I
Features and specifications on our full line of appliances.  
Referrals to local dealers, repair parts distributors, and  
service companies. Whirlpool Canada LP designated service  
technicians are trained to fulfill the product warranty and  
provide after-warranty service, anywhere in Canada.  
Installation information.  
Use and maintenance procedures.  
Accessory and repair parts sales.  
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing  
impaired, limited vision, etc.).  
For further assistance  
If you need further assistance, you can write to us with any  
questions or concerns at:  
I
Referrals to local dealers, repair parts distributors, and  
service companies. Whirlpool designated service technicians  
are trained to fulfill the product warranty and provide after-  
warranty service, anywhere in the United States.  
Customer Interaction Centre  
Whirlpool Canada LP  
1901 Minnesota Court  
To locate the Whirlpool designated service company in your  
area, you can also look in your telephone directory Yellow  
Pages.  
Mississauga, Ontario L5N 3A7  
Please include a daytime phone number in your correspondence.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WHIRLPOOL CORPORATION MAJOR APPLIANCE WARRANTY  
ONE YEAR LIMITED WARRANTY  
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or  
furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter Whirlpool) will pay for Factory Specified Parts  
and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.  
This limited warranty applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased.  
ITEMS WHIRLPOOL WILL NOT PAY FOR  
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you how to use your major appliance, to replace or repair  
house fuses or to correct house wiring or plumbing.  
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Those consumable parts are excluded from warranty  
coverage.  
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use.  
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in  
accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by Whirlpool.  
5. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.  
6. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.  
7. Pickup and delivery. This major appliance is designed to be repaired in the home.  
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.  
9. Expenses for travel and transportation for product service in remote locations.  
10. The removal and reinstallation of your appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with  
published installation instructions.  
11. Replacement parts or repair labor costs when the major appliance is used in a country other than the country in which it was  
purchased.  
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES  
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED  
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,  
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR  
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION  
OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF  
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES  
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE  
TO PROVINCE.  
Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized Whirlpool dealer to determine if  
another warranty applies.  
If you need service, first see the Troubleshootingsection of the Use & Care Guide. After checking Troubleshooting,additional help  
can be found by checking the Assistance or Servicesection or by calling Whirlpool. In the U.S.A., call 1-800-253-1301. In Canada,  
call 1-800-807-6777.  
12/05  
Keep this book and your sales slip together for future  
reference. You must provide proof of purchase or installation  
date for in-warranty service.  
Dealer name____________________________________________________  
Address________________________________________________________  
Phone number__________________________________________________  
Model number __________________________________________________  
Serial number __________________________________________________  
Purchase date __________________________________________________  
Write down the following information about your major appliance  
to better help you obtain assistance or service if you ever need it.  
You will need to know your complete model number and serial  
number. You can find this information on the model and serial  
number label located on the product.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notes  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SÉCURITÉ DU LAVE-VAISSELLE  
Votre sécurité et celle des autres est très importante.  
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de  
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.  
Voici le symbole dalerte de sécurité.  
Ce symbole dalerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous  
et à dautres.  
Tous les messages de sécurité suivront le symbole dalerte de sécurité et le mot DANGERou  
AVERTISSEMENT. Ces mots signifient :  
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne  
suivez pas immédiatement les instructions.  
DANGER  
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous  
ne suivez pas les instructions.  
AVERTISSEMENT  
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et  
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.  
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ  
AVERTISSEMENT : Lors de lutilisation du lave-vaisselle, suivre les précautions élémentaires dont les suivantes :  
Lire la totalité des instructions avant dutiliser le  
Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tous les  
lave-vaisselle.  
panneaux de lenceinte ne sont pas en place.  
Nutiliser le lave-vaisselle que pour laver la vaisselle.  
Ne pas jouer avec les commandes.  
Utiliser les détersifs ou agents de rinçage recommandés  
pour lave-vaisselle et les garder hors de la portée des  
enfants.  
Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte,  
le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle.  
Pour éviter tout risque daccident, ne pas laisser les  
enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle.  
Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :  
1) Placer les objets coupants de façon quils ne puissent  
Sous certaines conditions, de lhydrogène peut se former  
dans un réseau deau chaude inutilisé depuis deux  
semaines ou plus. LHYDROGÈNE EST UN GAZ  
endommager le joint de la porte; et  
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de façon à ne  
EXPLOSIBLE. Si le système deau chaude na pas été  
utilisé depuis un certain temps, laisser couler leau chaude  
des robinets pendant quelques minutes avant de faire  
fonctionner le lave-vaisselle. Cette mesure permettra à  
lhydrogène de s’évaporer. Ce gaz étant inflammable, ne  
pas fumer ni utiliser de flamme nue pendant cette période.  
pas vous couper.  
Ne pas laver darticles en plastique à moins quils ne soient  
marqués Peut aller au lave-vaisselleou l’équivalent. Si  
larticle ne porte aucune indication, vérifier auprès du  
fabricant.  
Ne pas toucher l’élément chauffant pendant le  
fonctionnement ou immédiatement après.  
Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de lavage  
lorsque vous remplacez ou mettez au rebut un vieux  
lave-vaisselle.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Avant d’utiliser le lave-vaisselle  
AVERTISSEMENT  
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE  
Pour un lave-vaisselle relié à la terre, branché avec  
un cordon :  
Le lave-vaisselle doit être relié à la terre. En cas d'un  
mauvais fonctionnement ou d'une panne, la mise à terre  
réduira le risque d'un choc électrique en fournissant le  
moins de résistance pour le courant électrique. Le lave-  
vaisselle est équipé d'un cordon avec un conducteur  
pour relier les appareils à la terre. La fiche doit être  
branchée sur une prise appropriée, installée et reliée à la  
terre conformément aux codes et règlements locaux.  
Risque de basculement  
Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu’à ce quil soit  
complètement installé.  
Ne pas appuyer sur la porte ouverte.  
Le non-respect de ces instructions peut causer des  
blessures graves ou des coupures.  
AVERTISSEMENT : La connexion incorrecte  
du conducteur pour relier les appareils à la terre peut  
causer le risque de choc électrique. Vérifier avec un  
électricien compétent ou un représentant de service si  
vous avez des doutes si le lave-vaisselle est  
correctement relié à la terre. Ne pas modifier la fiche  
fournie avec le lave-vaisselle; si elle n'entre pas dans la  
prise, faire installer une prise appropriée par un  
électricien compétent.  
AVERTISSEMENT  
Pour un lave-vaisselle branché en permanence :  
Le lave-vaisselle doit être branché à un système  
d'installation électrique permanent en métal relié à la  
terre, ou un conducteur pour relier les appareils doit être  
relié avec les conducteurs du circuit et branché à une  
borne pour relier les appareils à la terre ou au cordon  
d'alimentation électrique avec le lave-vaisselle.  
Risque de choc électrique  
Relier le lave-vaisselle à la terre dune méthode  
électrique.  
Brancher le fil relié à la terre au connecteur vert relié à  
la terre dans la boîte de la borne.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
Ne pas utiliser un câble de rallonge.  
Le non-respect de ces instructions peut causer  
un décès, un incendie ou un choc électrique.  
I
Installer le lave-vaisselle dans un endroit à labri des  
intempéries. Protéger lappareil contre le gel pour éviter une  
rupture possible du robinet de remplissage. De telles ruptures  
ne sont pas couvertes par la garantie. Voir la section  
Remisagepour la préparation du remisage en hiver.  
I
I
Installer et niveler le lave-vaisselle sur un plancher qui pourra  
en supporter le poids, et dans un espace convenable pour  
ses dimensions et son utilisation.  
Enlever tous les bouchons dexpédition des tuyaux et des  
raccords (tel que le capuchon sur louverture de vidange)  
avant linstallation. Voir les instructions dinstallation pour des  
renseignements complets.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES  
Ce manuel couvre plusieurs modèles différents. Le lave-vaisselle que vous avez acheté peut comporter certaines ou toutes les  
caractéristiques énumérées ci-dessous.  
A
B
I
C
D
J
E
K
F
L
G
M
H
N
A. Panier supérieur  
B. Troisième niveau de lavage  
(sur certains modèles)  
C. Bras d’aspersion  
D. Ouverture d’arrivée d’eau  
E. Panier inférieur  
F. Butoir de panier  
G. Élément de chauffage  
H. Évent  
I. Tourelle d’aspersion et dispositif  
de protection  
K. Panier à couverts  
L. Dispositif de protection contre  
le débordement  
M. Distributeur de détergent  
N. Distributeur d’agent de rinçage  
J. Plaque signalétique des numéros  
de modèle et de série  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tableaux de commande  
IUD4000S  
IUD6000S  
GUIDE DE MISE EN MARCHE  
Avant dutiliser le lave-vaisselle, enlever tous les matériaux demballage. Lire ce guide dutilisation et dentretien au complet. Vous y  
trouverez des renseignements de sécurité importants ainsi que des conseils dutilisation utiles.  
Utilisation de votre nouveau lave-vaisselle  
1. Ôter les particules alimentaires et articles durs (cure-dents ou  
4. Bien fermer la porte. Le verrou de la porte sengage  
automatiquement. Laisser leau couler du robinet le plus près  
du lave-vaisselle jusqu’à ce quelle soit chaude. (Voir  
Conseils defficacité pour le lave-vaisselle.) Fermer le  
robinet.  
os) de la vaisselle.  
2. Bien charger le lave-vaisselle. (Voir Chargement du lave-  
vaisselle.) Sassurer que rien nempêche le ou les bras  
daspersion de tourner librement.  
5. Choisir une option de séchage.  
REMARQUE : Utiliser la fonction No Heat Dry (séchage à l'air)  
lors du programme Rinse Only (rinçage seulement).  
3. Ajouter le détergent à vaisselle et contrôler le niveau dagent  
de rinçage dans le distributeur. Ajouter lagent de rinçage au  
besoin. (Voir Utilisation du lave-vaisselle.)  
6. Pour IUD6000S : Appuyer sur les boutons de programmes et  
doptions désirés. (Voir Utilisation du lave-vaisselle.)  
Tourner le bouton de commande au programme désiré pour  
la mise en marche.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Arrêt du lave-vaisselle  
On peut interrompre le fonctionnement du lave-vaisselle à tout  
moment au cours de lexécution dun programme.  
OU  
1. Tourner doucement le bouton de commande de programme  
dans le sens horaire jusqu’à ce que lon entende leau se  
vidanger. Laisser le lave-vaisselle se vidanger complètement.  
1. Entrouvrir légèrement la porte.  
2. Attendre la fin de l'aspersion. Ouvrir complètement la porte,  
au besoin.  
2. Ouvrir la porte.  
3. Refermer la porte pour continuer le programme.  
3. Tourner le bouton de commande de programme jusqu’à la  
position Off.  
CHARGEMENT DU LAVE-VAISSELLE  
Suggestions de chargement  
Chargement du panier supérieur  
I
Enlever de la vaisselle les restes alimentaires, os, cure-dents  
et autres articles durs. Il nest pas nécessaire de rincer la  
vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle. Le module  
de lavage sépare les particules alimentaires de leau. Le  
module contient un dispositif de hachage qui réduit la  
grosseur des particules alimentaires.  
Le panier supérieur est conçu pour le chargement des tasses,  
verres et petits articles. (Voir les modèles de chargement  
recommandés ci-dessous.)  
REMARQUE : Les caractéristiques du panier de votre lave-  
vaisselle peuvent différer des illustrations.  
Ne pas couvrir le troisième niveau de lavage (sur certains  
modèles). Voir la flèche.  
REMARQUE : Si des articles durs tels que graines de fruits,  
noix et coquilles doeufs pénètrent dans le module de lavage,  
il est possible que lon entende des bruits de hachage,  
broyage ou bourdonnement. Ces bruits sont normaux  
lorsque des articles durs pénètrent dans le module. Pour  
éviter dendommager le lave-vaisselle, ne pas laisser  
darticles métalliques (tels que des vis de poignées de  
casserole) pénètrer dans le module de lavage.  
I
I
Il est important que le jet deau atteigne toutes les surfaces  
sales.  
Si possible, charger la vaisselle de telle sorte quelle ne soit  
pas empilée ou en chevauchement. Pour le meilleur résultat  
de séchage, leau doit pouvoir s’écouler de toutes les  
surfaces.  
Charge de tasses et verres  
I
I
Sassurer que les couvercles et poignées de casseroles,  
plaques à pizza ou à biscuits, etc. nentravent pas la rotation  
des bras daspersion.  
Utiliser un programme de rinçage pour garder la vaisselle  
légèrement mouillée si vous navez pas lintention de la laver  
bientôt. Les aliments tels que les oeufs, riz, pâtes  
alimentaires, épinards et céréales cuites peuvent être  
difficiles à enlever si on les laisse sécher pendant quelque  
temps.  
Charge mixte  
I
I
Pour faciliter le nettoyage et le drainage, orienter la cavité  
des articles vers le bas.  
Conseils de fonctionnement silencieux  
Charger les verres et les tasses dans le panier supérieur  
seulement. Le panier inférieur nest pas conçu pour les verres  
et les tasses. Ils pourraient y subir des dommages.  
Pour éviter les bruits de choc et dentrechoc durant le  
fonctionnement :  
I
Sassurer que les articles légers sont bien retenus dans les  
paniers.  
I
I
I
Placer les tasses et verres dans les rangées entre les tiges.  
Ces articles placés sur les tiges peuvent se casser.  
I
Sassurer que les couvercles et poignées de casseroles,  
plaques à pizza et à biscuits, etc. ne touchent pas les parois  
intérieures ou nentravent pas la rotation du bras daspersion.  
Pour éviter l’écaillage, veiller à ce que les verres à pied ne  
touchent pas les autres articles.  
Veiller à ce quil ny ait aucun contact entre les articles de  
porcelaine, de cristal et autres articles délicats. Ils pourraient  
subir des dommages.  
I
Charger la vaisselle pour que les articles ne se touchent pas  
les uns les autres.  
REMARQUE : Pour les modèles encastrés, boucher les orifices  
d’évacuation des éviers avec leurs bondes pendant les  
opérations de lavage pour éviter le transfert du bruit par les  
canalisations.  
I
Coincer les articles légers les uns contre les autres ou veiller  
à ce quils soient chevauchés par de la vaisselle plus lourde.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I
I
Placer les articles de plastique solidement dans le panier  
supérieur seulement. Ne laver des articles de plastique au  
lave-vaisselle que sils sont identifiés comme lavable au  
lave-vaisselle.  
I
Charger les plaques à biscuits, moules à gâteaux et autres  
gros articles sur les côtés et à larrière. Le chargement de tels  
articles à lavant peut empêcher le jet deau datteindre le  
distributeur de détergent et le panier à couverts.  
On peut placer dans le panier supérieur de petits bols ou  
moules et autres petits ustensiles. Placer les bols dans la  
section centrale pour la meilleure stabilité.  
I
I
Immobiliser les ustensiles de cuisson très sales dans le  
panier, cavité vers le bas.  
Veiller à ce que les poignées des ustensiles et autres articles  
nentravent pas la rotation du ou des bras daspersion. Le ou  
les bras daspersion doivent pouvoir tourner librement.  
Chargement du panier inférieur  
I
Ne pas placer darticles entre le panier inférieur et la paroi de  
la cuve du lave-vaisselle car ils risquent de bloquer lorifice  
darrivée deau.  
Le panier inférieur est conçu pour les assiettes, casseroles et  
ustensiles. Charger dans le panier inférieur les articles sur  
lesquels des produits alimentaires ont cuit ou séché; orienter la  
surface sale vers lintérieur, vers les bras daspersion. (Voir les  
modèles de chargement recommandés ci-dessous.)  
REMARQUE : Si vous avez retiré le panier inférieur pour le  
décharger ou le nettoyer, le replacer avec les butoirs à lavant.  
REMARQUE : Les caractéristiques du panier de votre lave-  
vaisselle peuvent différer des illustrations.  
Chargement du panier à couverts  
Ne pas couvrir la tourelle d'aspersion. Voir la flèche.  
Charger le panier à couverts alors quil est dans le panier inférieur  
ou le retirer pour le charger sur un comptoir ou sur une table.  
REMARQUE : Toujours décharger ou enlever le panier à couverts  
avant de décharger le reste du lave-vaisselle afin d’éviter que des  
gouttes deau tombent sur les couverts.  
Style 1  
(sur certains modèles)  
Charge mixte  
I
I
Ne pas charger dans le panier inférieur des articles comme  
verres, tasses ou articles de plastique. Ne charger de petits  
articles dans le panier inférieur que sils sont bien fixés en  
place.  
Style 2  
(sur certains modèles)  
Charger les assiettes, bols à soupe, etc. entre les tiges de  
séparation; orienter ces articles vers lintérieur, vers les bras  
daspersion.  
I
I
Pour une charge importante, placer les bords des assiettes  
en chevauchement.  
Charger les bols à soupe, à céréales et de service dans le  
panier de diverses façons selon leur taille et forme. Charger  
les bols solidement entre les rangées de tiges. Ne pas  
imbriquer les bols car le jet deau natteindra pas toutes les  
surfaces.  
Assortir les articles dans chaque section du panier, certains vers  
le haut et dautres vers le bas afin que les articles ne simbriquent  
pas. Le jet deau ne peut atteindre les articles imbriqués.  
IMPORTANT : Toujours charger les articles (couteaux,  
brochettes, etc.) pointés vers le bas.  
REMARQUES :  
Charge d’ustensiles  
I
Ne pas charger dustensiles en argent ou plaqués argent avec  
des articles en acier inoxydable. Ces métaux peuvent être  
endommagés sils se touchent durant le lavage.  
I
Certains aliments (tels que le sel, le vinaigre, les produits  
laitiers, les jus de fruits, etc.) peuvent causer des piqûres ou  
de la corrosion sur les couverts. Effectuer un programme de  
rinçage si la charge nest pas assez pleine pour un lavage  
immédiat.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE  
Distributeur de détergent  
Le distributeur de détergent comporte 2 sections. La section de  
prélavage vide le détergent dans le lave-vaisselle lors de la  
Où remplir  
fermeture de la porte.  
Jusquau sommet du 3e repère  
(9 c. à thé ou 45 mL)  
A
B
C D  
Jusquau sommet du 2e repère  
(6 c. à thé ou 30 mL)  
A. Couvercle  
Jusquau sommet du 1er repère  
(3 c. à thé ou 15 mL)  
B. Section du lavage principal  
C. Loquet du couvercle  
D. Section du prélavage  
La section plus grande pour le lavage principal vide  
automatiquement le détergent dans le lave-vaisselle au cours du  
programme de lavage. (Voir les Tableaux de sélection de  
programmes.)  
Eau douce à moyenne (0 à 6 grains par gallon U.S.)  
[eau ordinaire traitée à ladoucisseur et du service municipal]  
I
Nutiliser que du détergent pour lave-vaisselle automatique.  
Les autres détergents peuvent produire une mousse  
excessive qui risque de déborder du lave-vaisselle et réduire  
la performance de lavage.  
Niveau de saleté  
Lavage principal  
Prélavage  
Charges de vaisselle  
légèrement sale/pré-  
rincée  
3 c. à thé (15 mL)  
[jusquau sommet du  
1er repère]  
3 c. à thé (15 mL)  
[jusquau sommet du  
1er repère]  
I
I
Verser le détergent juste avant de mettre le lave-vaisselle  
Charges de vaisselle  
normalement sale  
6 c. à thé (30 mL)  
[jusquau sommet du  
2e repère]  
6 c. à thé (30 mL)  
[jusquau sommet du  
2e repère]  
en marche.  
Conserver le détergent bien fermé dans un lieu sec et frais.  
Pour lobtention de meilleurs résultats, un détergent à lave-  
vaisselle frais est meilleur.  
Charges de vaisselle  
très sale  
9 c. à thé (45 mL)  
[jusquau sommet du  
3e repère]  
6 c. à thé (30 mL)  
[jusquau sommet du  
2e repère]  
REMARQUE : Ne pas utiliser de détergent si vous avez  
sélectionné un programme de rinçage.  
Eau moyenne à dure (7 à 12 grains par gallon U.S.)  
[eau de puits et du service municipal]  
Remplissage du distributeur  
Niveau de saleté  
Lavage principal  
Prélavage  
1. Si le couvercle du distributeur est fermé, louvrir en poussant  
Tous genres de  
9 c. à thé (45 mL)  
[jusquau sommet du  
3e repère]  
6 c. à thé (30 mL)  
[jusquau sommet du  
2e repère]  
le loquet du couvercle.  
saletés  
2. Verser le détergent dans la section pour le lavage principal.  
Voir Quantité de détergent à utiliser.  
REMARQUE : Les quantités indiquées correspondent à l'emploi  
d'un détergent en poudre standard. La quantité peut varier si on  
utilise un détergent en poudre concentré ou un détergent liquide.  
Les détergents en pastilles doivent être ajoutés à la section de  
lavage principal du distributeur de détergent avec le couvercle  
fermé. Lors de l'utilisation d'un détergent en poudre concentré,  
d'un détergent liquide ou d'un détergent en pastille, procéder  
conformément aux instructions indiquées sur l'emballage.  
3. Remplir la section pour le prélavage au besoin. (Voir les  
Tableaux de sélection de programmes.)  
4. Fermer le couvercle du distributeur.  
Le couvercle s'ouvrira lors du programme pour distribuer le  
détergent.  
Quantité de détergent à utiliser  
IMPORTANT : Voir Tableaux de sélection de programmepour  
savoir quelles sections du distributeur de détergent utiliser avec  
chaque programme.  
I
I
La quantité de détergent à utiliser dépend de la dureté de  
leau et du type de détergent. Si on nutilise pas assez de  
détergent, la vaisselle ne sera pas parfaitement lavée. Si on  
utilise trop de détergent dans une eau douce, la solution  
attaquera les articles de verre.  
La dureté de leau peut changer au cours dune période de  
temps. Pour déterminer la dureté de leau, consulter le  
service local de distribution deau potable ou une entreprise  
dadoucissement de leau.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Contrôle de la température de leau  
Distributeur d’agent de rinçage  
Un agent de rinçage empêche leau de former des gouttelettes  
qui peuvent sécher en laissant des taches ou coulées. Il améliore  
également le séchage en permettant à leau de s’écouler de la  
vaisselle au cours du rinçage final en libérant une petite quantité  
de lagent de rinçage dans leau de rinçage. Votre lave-vaisselle  
est conçu pour utiliser un agent de rinçage liquide. Ne pas utiliser  
un agent de rinçage solide ou en forme de pain.  
1. Laisser couler leau chaude par le robinet le plus proche du  
lave-vaisselle pendant au moins 1 minute.  
2. Placer un thermomètre à viande ou à confiserie dans une  
tasse à mesurer en verre.  
Vérification du distributeur  
Examiner la zone centrale du bouchon du distributeur dagent de  
rinçage. La transparence indique un besoin de remplissage.  
3. Vérifier la température sur le thermomètre pendant que leau  
OU  
coule dans la tasse.  
Conseils defficacité supplémentaires  
Ou retirer le bouchon du distributeur dagent de rinçage. Si la  
lettre Eest visible, le distributeur est vide.  
I
I
Pour économiser de leau, de l’énergie et du temps, ne pas  
rincer la vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle.  
Remplissage du distributeur  
Utiliser un programme de faible énergie, rapide ou court  
chaque fois que cest possible. Ces programmes utilisent  
moins deau chaude et d’énergie que le programme Normal.  
La capacité du distributeur dagent de rinçage est de  
6 oz (175 mL). Dans des conditions normales, cette quantité  
devrait durer environ 3 mois. Il nest pas nécessaire dattendre  
que le distributeur soit vide avant de le remplir. Essayer de le  
garder plein, mais sassurer de ne pas trop le remplir.  
I
Utiliser la caractéristique de mise en marche différée (sur  
certains modèles) pour faire fonctionner votre lave-vaisselle  
en dehors des heures de pointe. Les services publics locaux  
recommandent d’éviter lemploi intense d’énergie à certaines  
heures du jour.  
1. Sassurer que la porte du lave-vaisselle est complètement  
ouverte.  
I
I
Durant l’été, faire fonctionner le lave-vaisselle la nuit pour  
réduire laccumulation de chaleur dans la cuisine durant la  
journée.  
2. Ôter le bouchon du distributeur dagent de rinçage.  
3. Verser lagent de rinçage. Remplir jusqu’à louverture la plus  
petite dans la partie inférieure du distributeur. Un remplissage  
excessif suscitera une fuite de lagent de rinçage et un  
moussage excessif.  
Utiliser loption de séchage éconergique chaque fois que  
cest possible. Lors de lutilisation de ces options, prévoir des  
durées de séchage plus longues (la nuit). Utiliser un agent de  
rinçage pour améliorer le séchage.  
I
I
I
Utiliser les programmes ou les options qui ajoutent un  
supplément de chaleur au lavage ou à la section de rinçage  
du programme seulement lorsque cela simpose.  
Utiliser le lave-vaisselle avec des charges complètes. Utiliser  
un programme de rinçage après les repas jusqu’à ce que le  
lave-vaisselle soit plein.  
4. Essuyer tout agent de rinçage renversé avec un chiffon  
Si votre domicile est équipé dun adoucisseur deau, vous  
voudrez peut-être éviter de mettre le lave-vaisselle en marche  
durant la régénération de ladoucisseur, laquelle pourrait  
entraîner une mauvaise performance de lavage.  
humide.  
5. Replacer le bouchon du distributeur dagent de rinçage et  
bien le serrer.  
Tableaux de sélection de programmes  
Conseils d’efficacité pour le lave-vaisselle  
Pour les séries 4000 :  
Leau chaude dissout et active le détergent de lavage de la  
vaisselle. Leau chaude dissout également la graisse sur la  
vaisselle et contribue au séchage sans taches des verres. Pour  
les meilleurs résultats de lavage, leau devrait être à 120°F (49°C)  
à son entrée dans le lave-vaisselle. Les charges peuvent ne pas  
être lavées aussi bien si la température de leau est trop basse.  
Leau trop chaude peut rendre certaines saletés plus difficiles à  
enlever et empêcher certains ingrédients du détergent de faire  
effet. Si le chauffe-eau se trouve loin du lave-vaisselle, il peut être  
nécessaire de faire couler leau chaude au robinet le plus près du  
lave-vaisselle pour minimiser la quantité deau froide dans la  
canalisation deau.  
Tourner le bouton de commande des programmes au programme  
désiré. Si la porte est enclenchée, vous entendrez les  
programmes commencer et terminer alors que le bouton de  
commande de programme passe la marque de chaque  
programme. Ceci est normal et nendommage pas le lave-  
vaisselle. Si vous le préférez, vous pouvez régler le bouton de  
commande des programmes avant denclencher la porte.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pour la série 6000 :  
Normal/lavage normal  
Appuyer sur le programme désiré. Tourner le bouton de  
commande des programmes au programme désiré. Si la porte  
est enclenchée, vous entendrez les programmes commencer et  
terminer alors que le bouton de commande de programme passe  
la marque de chaque programme. Ceci est normal et  
nendommage pas le lave-vaisselle. Si vous le préférez, vous  
pouvez régler le bouton de commande des programmes avant  
denclencher la porte.  
Utiliser ce programme pour des charges comportant des  
quantités modérées de débris alimentaires. (L’étiquette de  
consommation d’énergie est basée sur ce programme.)  
Utiliser les deux sections du distributeur de  
détergent.  
Lavage Rin-  
Rin- Lavage Rin-  
Rin-  
çage  
final  
Sé-  
chage  
Durée  
(min)  
Con-  
som-  
mation  
deau  
(gal/L)  
Pour utiliser le rinçage seulement, appuyer sur HEAVY (lavage  
intense) ou NORMAL (lavage normal) et tourner le bouton de  
commande des programmes à Rinse Only (rinçage seulement).  
çage  
çage  
prin-  
cipal  
çage  
G
G
G
G
G
85  
5,7/21,8  
Le Gindique les étapes de chaque programme.  
La consommation deau est indiquée en gallons américains/litres.  
La durée du programme inclut la durée de séchage.  
Rinse Only/rinçage seulement  
Utiliser ce programme pour rincer la vaisselle, les verres et les  
couverts qui ne seront pas lavés immédiatement.  
Pots & Pans/casseroles  
Ne pas utiliser de détergent avec ce programme de  
rinçage.  
Utiliser ce programme pour les casseroles et la vaisselle  
ordinaire difficiles à nettoyer et très sales.  
Lavage Rin-  
Rin- Lavage Rin-  
Rin-  
çage  
final  
Sé-  
chage  
Durée  
Con-  
som-  
Utiliser les deux sections du distributeur de  
çage  
çage  
prin-  
cipal  
çage  
(min)  
détergent.  
mation  
deau  
(gal/L)  
Lavage Rin-  
Rin- Lavage Rin-  
Rin-  
çage  
final  
Sé-  
chage  
Durée  
(min)  
Con-  
som-  
mation  
deau  
(gal/L)  
G
G
20  
2,9/10,9  
çage  
çage  
prin-  
cipal  
çage  
G
G
G
G
G
G
G
98  
8,6/32,7  
Annulation d’un programme  
II est possible dannuler un programme nimporte quand.  
Heavy Plus/lavage intense plus  
1. Tourner doucement le bouton de commande de programme  
dans le sens horaire jusqu’à ce que vous entendiez leau  
couler. Laisser le lave-vaisselle se vidanger complètement.  
Utiliser ce programme pour des charges contenant des taches  
tenaces daliments et des taches daliments légèrement cuits ou  
séchés.  
2. Ouvrir la porte.  
3. Tourner le bouton de commande de programme à la position  
Off.  
Utiliser les deux sections du distributeur de  
détergent.  
Changement d’un programme ou réglage  
Lavage Rin-  
Rin- Lavage Rin-  
Rin-  
çage  
final  
Sé-  
Durée  
Con-  
som-  
Vous pouvez changer un programme à tout moment durant un  
çage  
çage  
prin-  
cipal  
çage  
chage  
(min)  
mation  
deau  
(gal/L)  
programme.  
1. Soulever le loquet de la porte pour arrêter le programme.  
G
G
G
G
G
G
G
98  
8,6/32,7  
2. Tourner le bouton de commande de programme dans le sens  
horaire.  
3. Examiner les distributeurs de détergent. Il faut quils soient  
convenablement remplis pour le nouveau programme.  
Heavy/lavage intense  
REMARQUE : Tourner le bouton de commande de  
programme peut causer louverture de la section couverte du  
distributeur de détergent et la distribution du détergent.  
Examiner la section couverte si le programme utilise du  
détergent dans les deux sections.  
Utiliser ce programme pour les charges avec vaisselle très sale.  
Utiliser les deux sections du distributeur de  
détergent.  
4. Bien fermer la porte jusqu’à ce quelle senclenche. Le lave-  
Lavage Rin-  
Rin- Lavage Rin-  
Rin-  
çage  
final  
Sé-  
chage  
Durée  
(min)  
Con-  
som-  
mation  
deau  
(gal/L)  
vaisselle commence un nouveau programme.  
çage  
çage  
prin-  
cipal  
çage  
G
G
G
G
G
G
90  
7,2/27,2  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Delay Hours/lavage différé (sur certains modèles)  
Addition de vaisselle durant  
un programme  
Utiliser loption de lavage différé pour faire marcher votre lave-  
vaisselle à une heure plus tardive ou en dehors des heures de  
pointe. Vous pouvez ajouter des articles à la charge en tout  
temps au cours du compte à rebours. Après avoir ajouté des  
articles, bien fermer la porte jusqu’à ce quelle senclenche. Le  
compte à rebours ne continuera pas si la porte nest pas  
enclenchée.  
Il est possible dajouter un article en tout temps avant le début du  
lavage principal ou avant que le bouton de commande de  
programme atteigne Normal (lavage normal).  
1. Soulever le loquet de la porte pour arrêter le programme.  
Attendre que laction daspersion sarrête avant douvrir la  
porte.  
Pour différer la mise en marche  
1. Fermer la porte.  
2. Choisir un programme de lavage et une ou des options.  
3. Tourner le bouton de commande de programme dans le sens  
horaire jusquau nombre dheures de mise en marche différée  
du lave-vaisselle.  
2. Ouvrir la porte et ajouter larticle.  
3. Fermer la porte, mais ne pas la verrouiller. Attendre  
30 secondes pour que lair dans le lave-vaisselle se  
réchauffe. Cette action réduit la quantité dhumidité  
s’échappant du ventilateur lors de la remise en marche dun  
programme.  
4. Bien fermer la porte jusqu’à ce quelle senclenche. Le lave-  
REMARQUES :  
vaisselle reprend le programme.  
I
Pour annuler la mise en marche différée, tourner le bouton de  
commande de programme au programme désiré.  
Sélection d’options  
I
Les programmes Rinse Only (rinçage seulement) et Normal  
wash (lavage normal) ne peuvent être différés.  
Vous pouvez changer une option en tout temps avant que  
loption choisie ne commence. Par exemple, vous pouvez  
appuyer sur une option de séchage sans chaleur en tout temps  
avant que le séchage commence.  
Système de séchage  
Durant le séchage, vous pouvez voir de la vapeur s’échapper par  
l’évent du coin supérieur gauche de la porte. Ceci est normal car  
la chaleur sèche la vaisselle.  
No Heat Dry/séchage à lair  
Sélectionner cette option permettant d’économiser de l’énergie  
pour sécher la vaisselle sans chaleur. Le séchage sans chaleur  
est utile lorsque les charges contiennent des articles en plastique  
sensibles aux températures élevées.  
La vaisselle prend plus de temps à sécher et certaines taches  
peuvent survenir. Pour le meilleur séchage, utiliser un agent de  
rinçage liquide. Certains articles (tels que les plastiques) peuvent  
avoir besoin d’être essuyés avec un linge.  
IMPORTANT : La vapeur est chaude. Ne pas toucher l’évent  
durant le séchage.  
REMARQUE : Le lave-vaisselle chauffe automatiquement lair  
dans le lave-vaisselle au cours de la portion séchagedu  
programme à moins que vous ne choisissiez le séchage à lair.  
Dispositif de protection  
contre le débordement  
Heated Dry/séchage avec chaleur  
Le dispositif de protection contre le débordement (au coin avant  
droit de la cuve du lave-vaisselle) empêche le lave-vaisselle de  
déborder. Il faut quil soit en place pour que le lave-vaisselle  
fonctionne.  
Sélectionner cette option pour sécher la vaisselle à lair chaud.  
Pour le meilleur séchage, utiliser un agent de rinçage liquide et le  
séchage avec chaleur.  
REMARQUE : Le séchage avec chaleur est une option avec tous  
les programmes sauf Rinçage seulement.  
Hi-Temp Boost/lavage à haute température  
(sur certains modèles)  
Choisir cette option pour augmenter la température de leau dans  
les programmes Heavy wash (lavage intense) et Normal wash  
(lavage normal). Ceci aide à enlever les particules alimentaires.  
Sassurer quil ny a pas en dessous des objets qui puissent  
empêcher le dispositif de monter ou de descendre.  
Reset Options/réinitialisation des options  
Choisir cette option pour changer le réglage dune option. Vous  
pouvez changer les réglages doption en tout temps au cours  
dun programme pour autant que le programme nait pas passé  
le point où loption est utilisée. Par exemple, vous pouvez  
appuyer sur No Heat Dry en tout temps avant que le bouton de  
commande de programme natteigne Dry.  
1. Appuyer sur RESET OPTIONS (réinitialisation).  
2. Appuyer sur une option ou plus.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LAVAGE D’ARTICLES SPÉCIAUX  
En cas de doute au sujet du lavage dun article particulier, consulter le fabricant pour déterminer si larticle est lavable au lave-vaisselle.  
Matériau  
Lavable au lave-vaisselle?/  
Commentaires  
Matériau  
Lavable au lave-vaisselle?/  
Commentaires  
Aluminium  
Oui  
Étain, laiton,  
bronze  
Non  
Leau chaude et les détergents peuvent  
affecter la finition de laluminium anodisé.  
Leau chaude et les détergents peuvent  
modifier la couleur et la finition.  
Aluminium  
jetable  
Non  
Plastiques jetables Non  
Ce matériau ne peut pas résister aux  
Ne pas laver les plats daluminium  
jetables au lave-vaisselle. Ils risquent de  
se déplacer durant le lavage et de  
transférer des marques noires à la  
vaisselle et à dautres articles.  
effets de leau chaude et des  
détergents.  
Plastiques  
Oui  
Consulter toujours les  
Bouteilles et  
cannettes  
Non  
recommandations du fabricant avant le  
lavage. La résistance des articles de  
plastique à leau chaude et aux  
détergents est variable. Charger les  
articles de plastique seulement dans le  
panier supérieur.  
Laver manuellement les bouteilles et  
cannettes. Les étiquettes peuvent se  
détacher dans le lave-vaisselle et  
obstruer les orifices des bras daspersion  
ou la pompe, et réduire la performance de  
lavage.  
Acier inoxydable  
Oui  
Fonte  
Non  
Si le lavage nest pas effectué  
immédiatement, exécuter un  
programme de rinçage. Le contact  
prolongé avec des résidus alimentaires  
contenant sel, vinaigre, produits laitiers  
ou jus de fruit peut endommager la  
finition.  
La patine sera éliminée et la fonte  
rouillera.  
Porcelaine/grès  
Oui  
Consulter toujours les recommandations  
du fabricant avant le lavage. La  
décoration des articles antiques, peints à  
la main ou l’émaillage peut se détériorer.  
Les dorures peuvent se dissiper ou  
changer de couleur.  
Argent sterling ou  
plaqué  
Oui  
Si le lavage nest pas effectué  
immédiatement, exécuter un  
programme de rinçage. Le contact  
prolongé avec des résidus alimentaires  
contenant sel, acide ou sulfure (oeufs,  
mayonnaise et fruits de mer) peut  
endommager la finition.  
Cristal  
Oui  
Consulter toujours les recommandations  
du fabricant avant le lavage. Après  
plusieurs lavages, la solution de détergent  
peut attaquer certains types de cristal au  
plomb.  
Fer blanc  
Non  
Possibilité de rouille.  
Or  
Non  
Ustensiles de bois  
Non  
Les couverts dorés subiront un  
changement de couleur.  
Laver manuellement. Consulter toujours  
les recommandations du fabricant avant  
le lavage. Le bois non traité peut se  
déformer, se fissurer ou perdre sa  
finition.  
Verre  
Oui  
Le verre opaque jaunit après de  
nombreux lavages au lave-vaisselle.  
Coutellerie à  
manche creux  
Non  
Les manches de certains couteaux sont  
fixés à la lame au moyen dun adhésif qui  
peut se dégager lors du lavage au lave-  
vaisselle.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE  
4. Réinstaller le panier inférieur avec les butoirs face à la porte.  
REMARQUE : Ne pas nettoyer les surfaces internes du lave-  
vaisselle avant quelles aient refroidi.  
Nettoyage  
Nettoyage de lextérieur  
Dispositif anti-refoulement  
Dans la plupart des cas, il suffit dutiliser un linge doux, humide  
ou une éponge et un détergent doux pour nettoyer les surfaces  
extérieures du lave-vaisselle et préserver son aspect de  
produit neuf. Si lextérieur du lave-vaisselle est en acier  
inoxydable, un nettoyant pour acier inoxydable est recommandé.  
Vérifier le dispositif anti-refoulement lorsque votre lave-vaisselle  
ne se vidange pas bien.  
Certains codes de plomberie provinciaux ou locaux exigent  
linstallation dun dispositif anti-refoulement entre un lave-  
vaisselle encastré et le système de canalisation du domicile. En  
cas dobstruction dune canalisation, le dispositif anti-  
refoulement protège votre lave-vaisselle contre le refoulement  
de leau.  
Nettoyage de lintérieur  
Les composés minéraux présents dans leau dure peuvent  
provoquer laccumulation dun film blanchâtre sur les surfaces  
intérieures, particulièrement juste au-dessous de la porte.  
Le dispositif anti-refoulement se trouve habituellement sur le  
dessus de l’évier ou du comptoir près du lave-vaisselle. Pour  
commander un dispositif anti-refoulement, contacter le  
marchand local, nous contacter ou appeler le centre de service  
désigné le plus proche et demander la pièce numéro 300096.  
Pour plus de renseignements, voir Assistance ou service.  
Ne pas nettoyer les surfaces internes du lave-vaisselle avant  
quelles aient refroidi. Vous voudrez peut-être porter des gants en  
caoutchouc. Ne pas utiliser un produit de nettoyage autre que le  
détergent pour lave-vaisselle car cela pourrait provoquer un  
moussage excessif.  
REMARQUE : Le dispositif anti-refoulement est un article de  
plomberie externe qui ne fait pas partie de votre lave-vaisselle. La  
garantie fournie avec votre lave-vaisselle ne couvre pas les coûts  
de service directement associés au nettoyage ou à la réparation  
dun dispositif anti-refoulement externe.  
Nettoyage des surfaces internes  
Faire une pâte avec un détergent pour lave-vaisselle en poudre  
sur une éponge humide et nettoyer.  
OU  
Utiliser un détergent liquide pour lave-vaisselle automatique, et  
nettoyer avec une éponge humide.  
Nettoyage du dispositif anti-refoulement  
OU  
Nettoyer le dispositif anti-refoulement périodiquement pour  
assurer la vidange adéquate de votre lave-vaisselle. Suivre les  
instructions de nettoyage fournies par le fabricant. Pour la  
plupart des types, il suffit de soulever le couvercle chromé, de  
dévisser le capuchon de plastique, puis de vérifier sil y a une  
accumulation de saleté. Nettoyer au besoin.  
Voir la méthode de rinçage au vinaigre à la section Taches et  
films sur la vaisselle” à “Dépannage.  
REMARQUE : Effectuer un programme de lavage normal avec  
détergent après avoir nettoyé lintérieur.  
Nettoyage de l’écran du filtre  
Remisage  
Le système du filtre doit être nettoyé au besoin.  
Remisage pour l’été  
Pour nettoyer l’écran du filtre  
Protéger le lave-vaisselle au cours des mois d’été en fermant  
lapprovisionnement deau et en déconnectant le lave-vaisselle  
de lalimentation électrique.  
1. Attendre au moins 20 minutes après un programme pour que  
l’élément de chauffage refroidisse.  
2. Décharger le panier inférieur et le glisser vers lavant. (Au  
besoin, ôter le panier inférieur pour atteindre l’écran du filtre.)  
Hivérisation du lave-vaisselle  
3. Avec les doigts ou un essuie-tout, enlever les particules  
accumulées sur l’écran.  
Protéger le lave-vaisselle et le domicile contre les dommages par  
leau, attribuables au gel des conduits deau. Si le lave-vaisselle  
est laissé dans une résidence saisonnière ou risque d’être  
exposé à des températures près du degré de congélation, faites  
hivériser le lave-vaisselle par un technicien de service agréé.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PANNAGE  
Essayer dabord les solutions suggérées ici; elles pourraient vous éviter le coût dune visite de service...  
I
Condensation sur le comptoir de la cuisine (modèles  
encastrés)  
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement  
Le lave-vaisselle est-il aligné avec le dessus du comptoir? De  
l'humidité sortant de l’évent de la console du lave-vaisselle  
peut se former sur le comptoir. Voir les instructions  
dinstallation pour plus de renseignements.  
I
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas ou sarrête au cours  
dun programme  
La porte est-elle bien fermée et enclenchée?  
A-t-on sélectionné le bon programme? Consulter les  
Tableaux de sélection de programmes.  
Vaisselle pas complètement nettoyée  
Le lave-vaisselle est-il alimenté par le courant électrique? Un  
fusible est-il grillé ou un disjoncteur sest-il déclenché?  
Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le  
problème persiste, appeler un électricien.  
I
Résidus de produits alimentaires sur la vaisselle  
La vaisselle est-elle chargée correctement? Voir la section  
Chargement du lave-vaisselle.  
Le moteur sest-il arrêté par suite dune surcharge? Le  
moteur se réactive automatiquement après quelques  
minutes. Sil ne se remet pas en marche, contacter le service  
de dépannage.  
La température de leau est-elle trop basse? Pour les  
meilleurs résultats de lavage, leau devrait être à 120°F (49°C)  
à son entrée dans le lave-vaisselle. Voir la section Conseils  
defficacité pour le lave-vaisselle.  
Le robinet darrêt (le cas échéant) est-il ouvert?  
A-t-on utilisé la bonne quantité de détergent frais? Utiliser  
seulement les détergents recommandés pour lave-vaisselle.  
Voir la section Distributeur de détergent. Ne pas employer  
moins dune cuillerée à soupe (15 g) par charge. Pour quil  
soit efficace, il faut que le détergent soit frais. Remiser le  
détergent dans un endroit frais et sec. Une vaisselle très sale  
et/ou une eau dure nécessitent généralement un supplément  
de détergent.  
I
Le lave-vaisselle ne se remplit pas  
Le dispositif de protection contre le débordement peut-il  
monter et descendre librement? Appuyer pour le libérer.  
I
I
Résidus deau dans le lave-vaisselle  
Le programme est-il terminé?  
Résidus de détergent dans la section avec couvercle du  
Y a-t-il des grumeaux de détergent dans le distributeur?  
Utiliser uniquement un détergent frais. Ne pas laisser le  
détergent pendant plusieurs heures dans un distributeur  
humide. Nettoyer le distributeur lorsquil sy trouve des  
grumeaux de détergent.  
distributeur  
Le programme est-il terminé?  
Le détergent est-il libre de grumeaux? Remplacer le  
détergent au besoin.  
La pompe ou le bras daspersion est-elle/il obstrué(e) par des  
étiquettes de bouteilles et de cannettes?  
Le panier inférieur est-il installé correctement avec les butoirs  
à lavant? Voir la section Pièces et caractéristiques.  
Réinstaller le panier au besoin.  
La pression deau du domicile est-elle suffisamment élevée  
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La  
pression deau du domicile devrait être de 20 à 120 lb/po2  
(138 à 828 kPa). Si vous avez des questions au sujet de la  
pression de votre eau, appeler un plombier qualifié agréé.  
I
Apparition dun résidu blanc à lavant du panneau daccès  
A-t-on utilisé une quantité excessive de détergent? Voir la  
section Distributeur de détergent.  
Une accumulation de mousse ralentit-elle le bras  
daspersion? Ne pas utiliser de savon ou de détergent à  
lessive. Utiliser uniquement les détergents recommandés  
pour lave-vaisselle.  
La marque de détergent utilisée produit-elle trop de mousse?  
Essayer une marque de détergent différente pour réduire le  
moussage et éliminer laccumulation.  
I
Odeur dans le lave-vaisselle  
I
La porte du lave-vaisselle ne ferme pas  
La vaisselle est-elle lavée seulement tous les 2 ou 3 jours?  
Exécuter un programme de rinçage une ou deux fois par jour  
jusqu’à ce quune charge complète soit accumulée.  
Le panier inférieur est-il dans le mauvais sens? Les butoirs du  
panier doivent être orientés vers la porte du lave-vaisselle.  
Une odeur de plastique neuf est-elle apparente dans le lave-  
vaisselle? Exécuter un rinçage avec du vinaigre selon la  
description dans Taches et films sur la vaisselleplus loin  
dans ce guide de dépannage.  
Présence de taches sur la vaisselle  
I
Taches et films sur la vaisselle  
Leau est-elle dure ou contient-elle une concentration élevée  
de minéraux? Le conditionnement de leau de rinçage final  
avec un agent de rinçage liquide favorise l’élimination des  
taches et films. Veiller à ce que le distributeur soit toujours  
rempli dun agent de rinçage.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
La température de leau est-elle trop basse? Pour les  
meilleurs résultats de lavage, leau devrait être à 120°F (49°C)  
à son entrée dans le lave-vaisselle. Voir la section Conseils  
defficacité pour le lave-vaisselle.  
I
Marques noires ou grises sur la vaisselle  
Des articles daluminium frottent-ils contre la vaisselle durant  
le lavage? Les articles daluminium jetables peuvent se  
détériorer dans le lave-vaisselle et causer des marques. Laver  
ces articles à la main. Pour éliminer les marques daluminium,  
employer un produit de nettoyage moyennement abrasif.  
A-t-on utilisé la bonne quantité de détergent efficace? Utiliser  
seulement les détergents recommandés pour lave-vaisselle.  
Voir la section Distributeur de détergent. Ne pas employer  
moins dune cuillerée à soupe (15 g) par charge. Pour quil  
soit efficace, il faut que le détergent soit frais. Remiser le  
détergent dans un endroit frais et sec. Une vaisselle très sale  
et/ou une eau dure nécessitent généralement un supplément  
de détergent.  
I
Taches orange sur les articles de plastique ou les  
surfaces internes du lave-vaisselle  
Place-t-on dans le lave-vaisselle de la vaisselle sur laquelle il  
y a une quantité considérable de résidus alimentaires à base  
de tomates? Les taches peuvent se dissiper graduellement à  
la longue. Lutilisation fréquente du séchage avec chaleur  
ralentira le processus de dissipation des taches. Les taches  
naffectent pas la performance du lave-vaisselle. Pour réduire  
le risque de formation de taches, utiliser régulièrement un  
programme de rinçage et un séchage à lair ou une option de  
séchage économique.  
La pression deau du domicile est-elle suffisamment élevée  
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La  
pression deau du domicile devrait être de 20 à 120 lb/po2  
(138 à 828 kPa). Si vous avez des questions au sujet de la  
pression de votre eau, appeler un plombier qualifié agréé.  
REMARQUE : Pour éliminer les taches et films sur la  
vaisselle, essayer un rinçage avec du vinaigre blanc. Cette  
méthode ne devrait être utilisée quoccasionnellement. Le  
vinaigre est un acide et son utilisation trop fréquente pourrait  
endommager le lave-vaisselle.  
Vaisselle pas complètement sèche  
La vaisselle nest pas sèche  
I
Le lave-vaisselle a-t-il été chargé de manière à permettre un  
drainage adéquat de leau? Ne pas charger excessivement.  
Voir la section Chargement du lave-vaisselle. Utiliser un  
agent de rinçage liquide pour accélérer le séchage.  
1. Laver et rincer la vaisselle. Utiliser le séchage à lair ou  
une option de séchage économique. Enlever tous les  
couverts ou articles métalliques.  
2. Ajouter 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc dans une  
tasse à mesurer en verre ou lavable au lave-vaisselle et la  
placer dans le panier inférieur.  
3. Faire exécuter au lave-vaisselle un programme de lavage  
complet et un séchage à lair ou une option de séchage  
économique. Ne pas utiliser de détergent. Le vinaigre se  
mélangera à leau de lavage.  
Les articles de plastique sont-ils humides? Il est souvent  
nécessaire de sécher les articles de plastique avec un linge à  
vaisselle.  
Le distributeur dagent de rinçage est-il vide? Voir la section  
Distributeur dagent de rinçage.  
I
Film de silice ou attaque (le film de silice est un dépôt  
blanc irisé; lattaque produit lapparence dun film  
translucide)  
A-t-on utilisé un séchage à lair ou une option de séchage  
économique? Utiliser une option de séchage avec chaleur  
pour une vaisselle plus sèche.  
Il y a parfois une réaction chimique de leau avec certains  
types de verres. Ceci est habituellement imputable à  
certaines combinaisons deau douce ou adoucie, solution de  
lavage alcaline, rinçage insuffisant, chargement excessif du  
lave-vaisselle, et la chaleur de séchage. Il peut être  
nécessaire de laver manuellement ces articles pour éliminer  
complètement le problème.  
Vaisselle endommagée au cours dun programme  
Écaillage de la vaisselle  
I
A-t-on chargé le lave-vaisselle correctement? Charger la  
vaisselle et les verres de telle manière quils soient stables et  
quils ne sentrechoquent pas lors du lavage. Minimiser  
l’écaillage en déplaçant lentement les paniers.  
Pour ralentir ce processus, utiliser la quantité minimale de  
détergent, mais pas moins dune cuillerée à soupe (15 g) par  
charge. Utiliser un agent de rinçage liquide, et ne pas trop  
charger le lave-vaisselle pour permettre un rinçage à fond. Il  
nest pas possible d’éliminer le film de silice ou leffet de  
lattaque chimique qui demeurent en permanence. Ne pas  
utiliser un séchage avec chaleur.  
REMARQUE : Les antiquités, le cristal très mince et certains  
types de porcelaine et de verre peuvent être trop délicats  
pour le lavage automatique. Laver à la main.  
Bruits  
I
I
Taches blanches sur les ustensiles de cuisson à  
revêtement antiadhésif  
I
Émission de bruits de broyage ou de bourdonnement  
Un objet dur a pénétré dans le module de lavage (sur certains  
modèles). Le bruit devrait cesser après le broyage de lobjet.  
Si le bruit persiste après un programme complet, faire un  
appel de service.  
Le détergent du lave-vaisselle a-t-il éliminé la patine? Générer  
une nouvelle patine après le lavage au lave-vaisselle.  
Taches marron sur la vaisselle et les surfaces internes du  
lave-vaisselle  
Leau comporte-t-elle une concentration de fer élevée? Laver  
de nouveau la vaisselle après avoir versé 1 à 3 cuillerées à thé  
(5 à 15 mL) de cristaux dacide citrique dans la section  
fermée du distributeur de détergent. Ne pas utiliser de  
détergent. Exécuter ensuite un programme de lavage normal  
avec détergent. Si ce traitement est nécessaire plus  
fréquemment qu’à intervalles de deux mois, on recommande  
linstallation dun dispositif d’élimination du fer.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ASSISTANCE OU SERVICE  
Avant de demander une assistance ou un service, veuillez vérifier  
Pour plus dassistance  
la section Dépannage. Cette vérification peut vous faire  
économiser le coût dune visite de service. Si vous avez encore  
besoin daide, suivre les instructions ci-dessous.  
Si vous avez besoin de plus dassistance, vous pouvez nous  
écrire en soumettant toute question ou problème à :  
Lors dun appel, veuillez connaître la date dachat et les numéros  
au complet de modèle et de série de votre appareil. Ces  
renseignements nous aideront à mieux répondre à votre  
demande.  
Whirlpool Brand Home Appliances  
Customer eXperience Center  
553 Benson Road  
Benton Harbor, MI 49022-2692  
Si vous avez besoin de pièces de rechange  
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de  
téléphone où lon peut vous joindre dans la journée.  
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange,  
nous vous recommandons dutiliser seulement les pièces  
spécifiées par lusine. Les pièces spécifiées par lusine  
conviendront et fonctionneront bien parce quelles sont  
fabriquées selon les mêmes spécifications précises utilisées pour  
construire chaque nouvel appareil IKEA®.  
Au Canada  
Téléphoner sans frais au Centre dinteraction avec la clientèle de  
Whirlpool Canada LP au : 1-800-807-6777.  
Nos consultants fournissent de lassistance pour :  
Pour localiser les pièces spécifiées par lusine dans votre région,  
nous appeler ou téléphoner au centre de service désigné le plus  
proche.  
I
Caractéristiques et spécifications de notre gamme complète  
dappareils électroménagers.  
I
I
I
I
Renseignements sur la garantie.  
Utilisation et consignes d'entretien.  
Ventes d'accessoires et pièces de rechange.  
Aux États-Unis  
Téléphoner sans frais au Centre pour leXpérience de la clientèle  
Whirlpool au : 1-800-253-1301.  
Références aux marchands locaux, aux distributeurs de  
pièces de rechange et aux compagnies de service. Les  
techniciens de service désignés par Whirlpool Canada LP  
sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un  
service après garantie partout au Canada.  
Nos consultants fournissent de lassistance pour :  
I
Caractéristiques et spécifications de notre gamme complète  
dappareils électroménagers.  
I
I
I
I
Renseignements dinstallation.  
Procédés dutilisation et dentretien.  
Vente daccessoires et de pièces de rechange.  
Pour plus dassistance  
Si vous avez besoin de plus dassistance, vous pouvez nous  
écrire en soumettant toute question ou préoccupation au :  
Assistance spécialisée au client (langue espagnole,  
malentendants, malvoyants, etc.).  
Centre dinteraction avec la clientèle  
Whirlpool Canada LP  
1901 Minnesota Court  
I
Les références aux concessionnaires, compagnies de service  
de réparation et distributeurs de pièces de rechange locaux.  
Les techniciens de service désignés par Whirlpool sont  
formés pour remplir la garantie des produits et fournir un  
service après garantie partout aux États-Unis.  
Mississauga, Ontario L5N 3A7  
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de  
téléphone où lon peut vous joindre dans la journée.  
Pour localiser la compagnie de service désignée par  
Whirlpool dans votre région, vous pouvez consulter les Pages  
jaunes de votre annuaire téléphonique.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIE DES GROS APPAREILS MÉNAGERS  
WHIRLPOOL CORPORATION  
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN  
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions  
jointes à ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées Whirlpool) paiera pour les  
pièces spécifiées par l'usine et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le service doit être fourni par  
une compagnie de service désignée par Whirlpool. Cette garantie limitée sapplique exclusivement lorsque lappareil est utilisé dans le  
pays où il a été acheté.  
WHIRLPOOL NE PRENDRA PAS EN CHARGE  
1. Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil ménager, montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil,  
remplacer ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.  
2. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques de l'appareil, les filtres à air ou les filtres à eau. Ces  
pièces consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.  
3. Les réparations lorsque le gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l'usage unifamilial normal.  
4. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation  
fautive ou installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou l'utilisation de produits non approuvés par  
Whirlpool.  
5. Toute perte d'aliments due à une défaillance du réfrigérateur ou du congélateur.  
6. Le coût des pièces de rechange et de la main-d'œuvre pour les appareils utilisés hors des États-Unis ou du Canada.  
7. Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil ménager est conçu pour être réparé à domicile.  
8. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d'une modification non autorisée faite à l'appareil.  
9. Les frais de transport pour le service d'un produit dans les régions éloignées.  
10. La dépose et la réinstallation de votre appareil si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé  
conformément aux instructions d'installation fournies.  
11. Le coût des pièces de rechange et de la main-d'œuvre lorsque lappareil est utilisé dans un pays autre que le pays où il a été  
acheté.  
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS  
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA  
RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ  
MARCHANDE ET D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE  
PAR LA LOI. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES  
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES  
LIMITATIONS DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER,  
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS  
CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT  
VARIER D'UNE JURIDICTION À UNE AUTRE.  
À l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand Whirlpool autorisé  
pour déterminer si une autre garantie s'applique.  
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section Dépannagedu Guide d'utilisation et d'entretien. Après avoir vérifié la section  
Dépannage, de l'aide supplémentaire peut être trouvée en vérifiant la section Assistance ou serviceou en appelant Whirlpool. Aux  
É.-U., composer le 1-800-253-1301. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.  
12/05  
Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour  
Nom du marchand ______________________________________________  
Adresse ________________________________________________________  
Numéro de téléphone ___________________________________________  
Numéro de modèle______________________________________________  
Numéro de série ________________________________________________  
Date dachat____________________________________________________  
référence ultérieure. Pour le service sous garantie, vous  
devez présenter un document prouvant la date d'achat ou  
d'installation.  
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros  
appareil ménager pour mieux vous aider à obtenir assistance ou  
service en cas de besoin. Vous devrez connaître le numéro de  
modèle et le numéro de série au complet. Vous trouverez ces  
renseignements sur la plaque signalétique située sur le produit.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
W10102270B  
© 2007.  
7/07  
Printed in U.S.A.  
Imprimé aux É.-U.  
All rights reserved.  
Tous droits réservés.  
® IKEA is a registered trademark of Inter-Ikea Systems B.V.  
® IKEA est une marque déposée de Inter-Ikea Systems B.V.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Graco Universal Remote 307016T User Manual
Haier Car Satellite TV System 50D3505 User Manual
Hayter Mowers Lawn Mower LT324 User Manual
Honeywell Heat Pump T8411R User Manual
Honeywell Home Security System 5103 User Manual
HP Hewlett Packard Mouse Keyboard and Mouse User Manual
Humax DVR iCord HD User Manual
ICP DAS USA Computer Hardware PCI P16C16 User Manual
IKEA Indoor Furnishings AA 113573 3 User Manual
Impex Home Gym MWM 1509 User Manual