Hunter Fan Ventilation Hood 83004 User Manual

I
n
s
t
a
l
l
a
t
i
o
n
G
u
i
d
e
83004 Riazzi Bath Ventilator With Light  
READ and SAVE THESE INSTRUCTIONS  
41950-01 3/13/2006  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
05-HF-010-Eng_3.13.06.indd  
1
3/12/06 5:20:09 PM  
Check all the parts.  
If damaged, call  
1-888-830-1326  
for replacements.  
95044-01-000  
95022-01-000  
75867-01-000  
03242-07-133  
95492-07-000  
74508-03-133  
E
F
G
H
I
x5  
A
B
*
x2  
J
3/8” Cable Connector  
96647-01-214  
74933-01-000  
C
D
K
*
x2  
*
L
Extra Screws  
75882-01-000  
75184-01-133  
M
NOTE:  
Strain relief cable connector  
must be installed. Not Included.  
N
96374-01-214  
O
Included.  
Tools Needed. (Not supplied.)  
Estimated assembly time: 30 to 60 minutes  
Before Installation  
NOTE: Remove all packing materials before installation.  
2
1
J
F
Turn off the power source.  
Loosen screws.  
41950-01 3/13/2006  
41950-01 3/13/2006  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
05-HF-010-Eng_3.13.06.indd  
3
3/12/06 5:20:11 PM  
4
3
I
F
Remove the motor/blower from the housing.  
Remove packing material.  
5
6
Remove the pre-loaded screw tip covers.  
Back out the pre-loaded screw tips until flush  
with the side of the housing.  
7
8
G
H
Remove the wiring cover screw.  
Remove the wiring cover.  
41950-01 3/13/2006  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
05-HF-010-Eng_3.13.06.indd  
4
3/12/06 5:20:14 PM  
9
10  
F
C
B
Pop out the first wiring access slug. Use second if needed.  
Insert the strain relief (not included) into the housing and  
secure with washer.  
Choose Installation Option  
For New Construction - attaching to joist go to step A11, page 5  
For New Construction - suspended between joists go to step B11, page 8  
For Existing Construction - accessible from above go to step C11, page 11  
For Existing Construction - accessible only from below go to step D11, page 15  
New Construction - attaching to joist  
A12  
A11  
F
5/8  
1/2  
5/8  
1/2  
Position the correct depth mark at the bottom edge of the  
joist based on the thickness of your sheetrock.  
Screw pre-loaded screws into joist or framing.  
41950-01 3/13/2006  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
05-HF-010-Eng_3.13.06.indd  
5
3/12/06 5:20:16 PM  
A13  
Route wires through the strain relief. For supply connection,  
use wires suitable for at least 90˚ C (194˚ F).  
Ground  
Green  
A14  
Black  
2 Pin  
Bare Copper  
White  
A
Black Main Switch 1 (AC In)  
White  
Fan Motor  
White  
Night Light  
Red Night Light  
3 Pin  
Black Light  
*Option  
Light  
Red Switch 1 (AC In)  
Black Switch 2 (AC In)  
*Option Fan & Main Light Together  
Connect wires as shown.  
A16  
A15  
F
H
Connect 4” duct and vent to the outside. Tape joints.  
If ducting does not fit securely, an adapter may need  
to be purchased.  
Install the wiring cover plate. Make sure all  
wiring connections are inside the box or under  
the wiring cover plate.  
41950-01 3/13/2006  
41950-01 3/13/2006  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
05-HF-010-Eng_3.13.06.indd  
6
3/12/06 5:20:19 PM  
0
A17  
A18  
I
Connect wiring harness. DO NOT ALLOW THE MOTOR TO  
HANG FROM THE WIRING HARNESS.  
Reinstall the motor by inserting the tabs and pushing up  
into position. Make sure the wires are not pinched  
between the motor and the housing.  
A19  
A20  
J
Secure the motor by tightening the 2 screws.  
Turn on the power source.  
A21  
A22  
Go to step  
O
N
E1  
O
F
on page 17  
F
to attach grille.  
Test the motor. If the motor does not run, check the plug  
connection.  
41950-01 3/13/2006  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
05-HF-010-Eng_3.13.06.indd  
7
3/12/06 5:20:22 PM  
New Construction – suspended between joists  
B12  
B11  
F
E
5/8  
1/2  
5/8  
1/2  
Slide the mounting rails into brackets.  
Position the correct depth mark at the bottom edge of  
the joist based on the thickness of your sheetrock.  
B13  
B14  
1/8” bit  
F
Mark position of screws by using holes as a template.  
Drill a hole in the center of each outline.  
B16  
B15  
Insert screws, leaving space between the screw  
head and the joist. Screws are not provided.  
Attach the rails onto the screws.  
41950-01 3/13/2006  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
05-HF-010-Eng_3.13.06.indd  
8
3/12/06 5:20:24 PM  
B17  
B18  
Tighten screws.  
Route wires through the strain relief. For supply connection,  
use wires suitable for at least 90˚ C (194˚ F).  
Ground  
Green  
B19  
Black  
2 Pin  
3 Pin  
Bare Copper  
White  
A
Black Main Switch 1 (AC In)  
White  
Fan Motor  
Night Light  
White  
Red Night Light  
Black Light  
*Option  
Light  
Red Switch 1 (AC In)  
Black Switch 2 (AC In)  
*Option Fan & Main Light Together  
Connect wires as shown.  
B20  
B21  
G
H
Connect 4” duct and vent to the outside. Tape joints.  
If ducting does not fit securely, an adapter may need  
to be purchased.  
Install the wiring cover plate. Make sure all wiring  
connections are inside the box or under the  
wiring cover plate.  
41950-01 3/13/2006  
41950-01 3/13/2006  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
05-HF-010-Eng_3.13.06.indd  
9
3/12/06 5:20:27 PM  
B22  
B23  
I
I
Reinstall the motor by inserting the tabs and pushing up  
into position. Make sure the wires are not pinched  
between the motor and the housing.  
Connect wiring harness. DO NOT ALLOW THE MOTOR TO  
HANG FROM THE WIRING HARNESS.  
B24  
B25  
J
Secure the motor by tightening the 2 screws.  
Turn on the power source.  
B26  
B27  
Go to step  
O
N
E1  
O
F
on page 17  
F
to attach grille.  
Test the motor. If the motor does not run,  
check the plug connection.  
41950-01 3/13/2006  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
05-HF-010-Eng_3.13.06.indd 10  
3/12/06 5:20:31 PM  
Existing Construction – accessible from above  
EXISTING FAN  
NO EXISTING FAN  
C11  
OR  
Remove an existing fan and check to make sure the  
opening is large enough to accommodate the new  
motor housing (9”x 9.75”).  
Use the motor housing as a template to mark position.  
C12  
F
E
9”  
Cut out an opening for the housing.  
Slide the mounting rails into brackets.  
C14  
C13  
5/8  
1/2  
5/8  
1/2  
Position the correct depth mark at the bottom edge of the  
joist based on the thickness of your sheetrock.  
Mark position of screws by using holes as a template.  
41950-01 3/13/2006  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
05-HF-010-Eng_3.13.06.indd 11  
3/12/06 5:20:34 PM  
C15  
C17  
C19  
C16  
Drill a hole in the center of each outline.  
Insert screws, leaving space between the screw head  
and the joist. Screws are not provided.  
C18  
Attach the rails onto the screws.  
Tighten screws.  
C20  
Connect 4” duct and vent to the outside. Tape joints.  
If ducting does not fit securely, an adapter may  
need to be purchased.  
Route wires through the strain relief. For supply connection,  
use wires suitable for at least 90˚ C (194˚ F).  
41950-01 3/13/2006  
41950-01 3/13/2006  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
05-HF-010-Eng_3.13.06.indd 12  
3/12/06 5:20:37 PM  
C21  
Tighten the strain relief screws.  
Ground  
Green  
C22  
Black  
2 Pin  
Bare Copper  
White  
A
Black Main Switch 1 (AC In)  
White  
Fan Motor  
White  
Night Light  
Light  
Red Night Light  
3 Pin  
Black Light  
*Option  
Red Switch 1 (AC In)  
Black Switch 2 (AC In)  
*Option Fan & Main Light Together  
Connect wires as shown.  
C23  
C24  
G
I
H
Install the wiring cover plate. Make sure all wiring  
connections are inside the box or under the  
wiring cover plate.  
Connect wiring harness. DO NOT ALLOW THE MOTOR TO  
HANG FROM THE WIRING HARNESS.  
41950-01 3/13/2006  
41950-01 3/13/2006  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
05-HF-010-Eng_3.13.06.indd 13  
3/12/06 5:20:39 PM  
C26  
C25  
J
I
Reinstall the motor by inserting the tabs and pushing up  
into position. Make sure the wires are not pinched  
between the motor and the housing.  
Secure the motor by tightening the 2 screws.  
C27  
C28  
O
N
O
F
F
Test the motor. If the motor does not run,  
check the plug connection.  
Turn on the power source.  
C29  
Go to step  
E1  
on page 17  
to attach grille.  
41950-01 3/13/2006  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
05-HF-010-Eng_3.13.06.indd 14  
3/12/06 5:20:42 PM  
Existing Construction – accessible only from below  
EXISTING FAN  
D11  
D12  
F
Remove an existing fan and check to make sure the  
opening is large enough to accommodate the new motor  
housing (9”x 9.75”).  
Move the housing into position above the ceiling  
D13  
D14  
2
1
Attach existing ducting to duct connector. Tape joints.  
If ducting does not fit securely,  
Route wires through strain relief. For supply connection,  
use wires suitable for at least 90˚ C (194˚ F).  
an adapter may need to be purchased.  
D15  
F
Screw pre-loaded screws into joist or framing.  
41950-01 3/13/2006  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
05-HF-010-Eng_3.13.06.indd 15  
3/12/06 5:20:44 PM  
Ground  
Green  
D16  
Black  
White  
2 Pin  
3 Pin  
Bare Copper  
A
Black Main Switch 1 (AC In)  
White  
Fan Motor  
Night Light  
White  
Red Night Light  
Black Light  
*Option  
Light  
Red Switch 1 (AC In)  
Black Switch 2 (AC In)  
*Option Fan & Main Light Together  
Connect wires as shown.  
D18  
D17  
G
I
H
Install the wiring cover plate. Make sure all wiring  
connections are inside the box or under  
the wiring cover plate.  
Connect wiring harness. DO NOT ALLOW THE MOTOR TO  
HANG FROM THE WIRING HARNESS.  
D19  
D20  
J
I
Secure the motor by tightening the 2 screws.  
Reinstall the motor by inserting the tabs and pushing up  
into position. Make sure the wires are not pinched between  
the motor and the housing.  
41950-01 3/13/2006  
41950-01 3/13/2006  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
05-HF-010-Eng_3.13.06.indd 16  
3/12/06 5:20:47 PM  
D22  
D21  
O
N
O
F
F
Test the motor. If the motor does not run, check the plug  
connection.  
Turn on the power source.  
D23  
Go to step  
E1  
on page 17  
to attach grille.  
Attaching the Grille  
E2  
E1  
F
K
N
Remove the thumbscrews.  
Connect wiring harness. DO NOT ALLOW THE MOTOR TO  
HANG FROM THE WIRING HARNESS.  
41950-01 3/13/2006  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
05-HF-010-Eng_3.13.06.indd 17  
3/12/06 5:20:50 PM  
E3  
E4  
K
N
Align posts A, B, C and D (stamped into motor housing) with  
posts A, B, C and D (stamped into light fixture). Slide light  
fixture over posts.  
Attach thumbscrews.  
WARNING: To reduce the risk of electrical shock,  
all 4 thumbscrews MUST be properly installed.  
E6  
E5  
O
M
Install fluorescent bulb (Included).  
Align tabs on glass dome assembly with slots on light  
fixture, and insert tabs into slots.  
E7  
Turn glass dome assembly as shown until it  
locks into position.  
41950-01 3/13/2006  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
05-HF-010-Eng_3.13.06.indd 18  
3/12/06 5:20:53 PM  
Trouble Shooting  
Problem: Fan does not come on.  
Solution:  
• Hunter Fan Bath Ventilators are extremely quiet. To confirm that the fan is running, place your hand near the vents to  
feel the air movement.  
• Turn power on, replace fuse, or reset breaker.  
• Check all plug connections to be sure they are secure.  
• Check the wiring to make sure it matches the wiring diagram.  
Problem: Light does not come on.  
Solution:  
• Replace the light bulb with a new bulb.  
• Turn power on, replace fuse, or reset breaker.  
• Check all plug connections to be sure they are secure.  
• Check the wiring to make sure it matches the wiring diagram.  
Problem: Fan is noisy.  
Solution:  
• Check and tighten all fasteners.  
• Check the glass to make sure it is secure.  
• Check the flapper to make sure it moves freely.  
41950-01 3/13/2006  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
05-HF-010-Eng_3.13.06.indd 19  
3/12/06 5:20:53 PM  
Warranty  
Hunter Fan Company  
Bath Exhaust Fan  
LIMITED WARRANTY  
Hunter Fan Company makes the following limited warranty to the original user or consumer purchaser of this Hunter bath  
exhaust fan:  
If any part of your Hunter bath exhaust fan (except for glass fixtures and light bulbs) fails at any time within one year after the date  
of sale to you due to a defect in material or workmanship, we will repair or, at our option, replace the defective part free of charge  
for parts and labor performed at our nearest service center or at our Service Department in Memphis, Tennessee. After this one-year  
period, you will be responsible for all parts and labor costs for repairs on the bath exhaust fan except for motor repairs as  
provided below.  
If your Hunter bath exhaust fan motor fails at any time within five years after the date of sale to you due to a defect in material or  
workmanship, labor and materials to repair the defect will be provided free of charge at our nearest service center or our Service  
Department in Memphis, Tennessee. If no replacement part can be provided, we will, at our option, either refund the actual purchase  
price of your bath exhaust fan or provide a replacement free of charge. After this five-year period, you will be responsible for all parts  
and labor costs for repairs on all parts of the bath exhaust fan.  
IF THE ORIGINAL USER OR CONSUMER PURCHASER CEASES TO OWN THE FAN, THIS WARRANTY AND ANY IMPLIED WARRANTY WHICH  
THEN REMAINS IN EFFECT, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A  
PARTICULAR PURPOSE, ARE VOIDED. NO WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR  
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, IS MADE IN RESPECT OF GLASS FIXTURES OR LIGHT BULBS OR THE FINISH ON ANY METAL  
PORTION OF THE BATH EXHAUST FAN.  
THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS WARRANTIES. THE DURATION OF ANY IMPLIED WARRANTY, INCLUDING, BUT NOT  
LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, IN RESPECT TO ANY HUNTER  
FAN BATH EXHAUST FAN MOTOR OR OTHER FAN PART, IS EXPRESSLY LIMITED TO THE PERIOD OF THE EXPRESS WARRANTY SET FORTH  
ABOVE FOR SUCH MOTORS OR OTHER PARTS.  
This warranty is voided if your Hunter bath exhaust fan is not purchased and installed in the U.S.A. This warranty excludes and does  
not cover defects, malfunctions or failures of any Hunter bath exhaust fan which were caused by repairs by persons not authorized by  
us, use of parts or accessories not authorized by us, mishandling, improper installation, modifications or damage to the Hunter bath  
exhaust fan while in your possession, or unreasonable use, including failure to provide reasonable and necessary maintenance.  
To obtain servicing, contact the nearest Hunter authorized service center of the Hunter Fan Company Service Department, 2500  
Frisco Avenue, Memphis, Tennessee 38114. Please contact us before shipping your bath exhaust fan to us. If we authorize you to  
ship it to us, you will be responsible for all insurance and freight or other transportation charges to our factory or service center. We  
will return your Hunter bath exhaust fan freight prepaid. Your Hunter bath exhaust fan should be properly packed to avoid damage in  
transit since we will not be responsible for any such damage. Proof of purchase is required when requesting warranty service. The  
purchaser must present the sales receipt or other document that establishes proof of purchase.  
IN NO EVENT SHALL HUNTER FAN COMPANY BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES.  
SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS OR THE EXCLUSION OR LIMITATION OF  
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TO YOU.  
THE WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE  
.
2500 Frisco Avenue, Memphis, Tennessee 38114  
Printed in China  
41950-01 3/13/2006  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
05-HF-010-Eng_3.13.06.indd 20  
3/12/06 5:20:54 PM  
DESDE  
G
u
í
a
d
e
i
n
s
t
a
l
a
c
i
ó
n
Ventilador para baño 83004 Riazzi con luz  
LEA y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
41950-02 3/13/2006  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
05-HF-010-Sp_3.13.06.indd  
1
3/12/06 5:18:33 PM  
A D V E R T E N C I A  
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES, OBSERVE LO SIGUIENTE:  
Protección contra Incendios (NFPA), la Asociación de Ingenieros  
Americanos en Calefacción y Aire acondicionado (ASHRAE), y  
los códigos locales.  
1. Utilice esta unidad sólo de la manera indicada por el fabricante.  
Si tiene alguna pregunta, contacte con el fabricante en el  
teléfono o la dirección indicados en la garantía.  
5. Al cortar o taladrar en paredes o techo, no dañe el cableado  
2. Antes de instalar, dar servicio o limpiar la unidad, desco-  
necte la alimentación eléctrica apagando los interruptores  
automáticos que alimentan la caja de salida y al interruptor  
de pared respectivo. Si no puede bloquear los interruptores  
automáticos en la posición de apagado, fije firmemente una  
forma destacada de advertencia, como una etiqueta de  
seguridad, en el tablero de servicio.  
eléctrico u otros servicios no visibles.  
6. Los ventiladores canalizados siempre deben descargar al aire  
libre. Mantenga los ductos tan cortos y rectos como sea posible.  
7. Aceptable para uso sobre una bañera o ducha si se conecta  
en un circuito derivado protegido por un interruptor  
automático de falla a tierra (GFCI).  
3. Los trabajos de instalación y cableado eléctrico deben ser  
realizados por personas calificadas de acuerdo con todos los  
códigos y las normas aplicables, incluyendo los códigos y  
normas de construcción contra incendio.  
8. Instale el ventilador por lo menos a 5 pies (1.52 m) por  
encima del piso.  
9. Nunca coloque un interruptor donde pueda ser alcanzado  
desde una tina o una ducha.  
4. Se necesita aire suficiente para una combustión adecuada y  
para evacuar los gases por el tubo de la chimenea de equipo  
que quema combustible a fin de evitar el flujo inverso. Siga  
las pautas del fabricante del equipo de calefacción y las  
normas de seguridad, como las de la Asociación Nacional de  
10. Esta unidad debe ponerse a tierra.  
11. Para conexiones de alimentación, use alambres adecuados al  
menos para 90º C (194º F).  
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA  
1. Sólo para uso de ventilación general. No lo utilice para  
ventilar ambientes con materiales peligrosos o explosivos.  
2. Para evitar daños a los rodamientos del motor e impulsores  
ruidosos o desbalanceados, mantenga la unidad de  
potencia lejos de la aplicación de aerosol para paneles  
de yeso (drywall), polvo de la construcción, etc.  
3. NO instale este producto en una pared. Este producto  
está diseñado para instalarse en techos con una  
inclinación de hasta 12/12 (45º). La red de ductos debe  
dirigirse hacia arriba.  
DESCONECTE LA  
ALIMENTACIÓN  
ELÉCTRICA Y  
CIERRE EL PANEL  
DE SERVICIO  
ANTES DE DAR  
MANTENIMIENTO  
A LA UNIDAD  
4. Vea más información y los requisitos en la etiqueta de  
especificación del producto.  
ManteniMiento preventivo  
Un ventilador limpio proporciona mejor servicio. Desconecte la alimentación y limpie el ventilador como se indica a continuación.  
PARA LIMPIAR LA REJILLA: Use un detergente suave, como líquido para lavado de platos, y un paño suave. NO emplee paños  
abrasivos, almohadillas de lana de acero ni polvos para fregar.  
PARA LIMPIAR EL CONJUNTO DEL VENTILADOR:  
Desconecte el cordón del motor de la toma de corriente. Para retirar la placa del motor, encuentre la pestaña en la placa  
(ubicada junto a la toma de corriente). Levante la pestaña posterior de la placa del motor mientras empuja hacia afuera en  
el lado del alojamiento o introduzca un destornillador en la ranura del alojamiento (junto a la pestaña) y gire el destornillador.  
Suavemente aspire el ventilador, el motor y el interior del alojamiento.  
LAS PARTES METÁLICAS ELÉCTRICAS NUNCA DEBEN SUMERGIRSE EN AGUA.  
ManteniMiento  
El motor está lubricado permanentemente y no necesita ser engrasado. Si los rodamientos del motor hacen ruidos excesivos  
o inusuales, reemplace el motor con el motor de servicio exacto. Debe reemplazar el impulsor al mismo tiempo.  
41950-02 3/13/2006  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
05-HF-010-Sp_3.13.06.indd  
2
3/12/06 5:18:34 PM  
95044-01-000  
95022-01-000  
75867-01-000  
03242-07-133  
95492-07-000  
74508-03-133  
Verifique todos los  
componentes. Si están dañados,  
llame al 1-888-830-1326  
para un reemplazo.  
E
F
G
H
I
x5  
A
B
*
x2  
J
Conector de cable de 3/8”  
96647-01-214  
74933-01-000  
C
K
*
L
x2  
D
Tornillos adicionales  
75882-01-000  
75184-01-133  
M
Debe estar instalado el manguito de alivio  
de tensión del cable. No incluido.  
NOTA:  
*
N
96374-01-214  
O
Incluido.  
Herramientas necesarias (no suministradas)  
Tiempo estimado de ensamblaje: entre 30 y 60 minutos  
Antes de la instalación  
NOTA: Retire todo el material de embalaje antes de la instalación.  
2
1
J
F
Apague la fuente de alimentación.  
Afloje los tornillos.  
41950-02 3/13/2006  
41950-02 3/13/2006  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
05-HF-010-Sp_3.13.06.indd  
3
3/12/06 5:18:36 PM  
4
3
I
F
Retire el motor/soplador del alojamiento.  
Retire el material de embalaje.  
5
6
Retire las cubiertas de las puntas de tornillo precargadas.  
Retire las puntas de tornillo precargadas hasta que estén a  
nivel con el lado del alojamiento.  
7
8
G
H
Retire el tornillo de la cubierta del cableado.  
Retire la cubierta del cableado.  
41950-02 3/13/2006  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
05-HF-010-Sp_3.13.06.indd  
4
3/12/06 5:18:39 PM  
9
10  
F
C
B
Expulse el primer tapón metálico de acceso del cableado.  
Utilice el segundo si es necesario.  
Inserte el alivio de tensión (no se incluye) en la caja y sujé-  
telo firmemente con una arandela.  
Escoja la opción de instalación  
Para construcción nueva - fijación a la viga, vaya al paso A11, página 25  
Para construcción nueva - suspendido entre vigas, vaya al paso B11, página 28  
Para construcción existente - accesible desde arriba, vaya al paso C11, página 31  
Para construcción existente - accesible sólo desde abajo, vaya al paso D11, página 35  
Construcción nueva – fijación a la viga  
A12  
A11  
F
5/8  
1/2  
5/8  
1/2  
Ubique la correcta marca de profundidad en el borde infe-  
rior de la viga, según el espesor de su plancha de yeso.  
Instale los tornillos precargados en la viga o el marco.  
41950-02 3/13/2006  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
05-HF-010-Sp_3.13.06.indd  
5
3/12/06 5:18:41 PM  
A13  
Tienda los cables a través del alivio de tension. Para  
conexiones de alimentación, use alambres adecuados al  
menos para 90º C (194º F).  
Tierra  
Verde  
A14  
Negro  
2
pasadores  
Cobre desnudo  
Blanco  
A
Interruptor negro principal 1 (AC)  
Blanco  
Motor del ventilador  
Blanco  
Lámpara  
de noche  
Luz de noche roja  
3
pasadores  
Negro Luz  
*Opción  
Luz  
Interruptor rojo 1 (AC)  
Interruptor negro 2 (AC)  
*Opción Ventilador y luz principal juntos  
Conecte los alambres como se muestra.  
A16  
A15  
F
H
Conecte un ducto de 4” y ventile hacia el exterior. Aplique  
cinta a las uniones. Si el ducto no se ajusta firmemente,  
puede ser necesario comprar un adaptado.  
Instale la placa de cubierta del cableado. Asegúrese que  
todas las conexiones de cableado estén dentro de la caja o  
debajo de la placa de cubierta del cableado.  
41950-02 3/13/2006  
41950-02 3/13/2006  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
05-HF-010-Sp_3.13.06.indd  
6
3/12/06 5:18:43 PM  
0
A17  
A18  
I
Conecte el mazo de cables. NO PERMITA QUE EL MOTOR  
CUELGUE DEL MAZO DE CABLES.  
Vuelva a instalar el motor introduciendo las pestañas y  
levantando a su posición. Asegúrese que los alambres no  
se pellizquen entre el motor y el alojamiento.  
A19  
A20  
J
Asegure el motor apretando los 2 tornillos.  
Encienda la fuente de alimentación.  
A21  
A22  
Vaya al paso  
E
N
C
E
N
D
I
D
O
E1  
A
P
A
en la página 37 para  
fijar la rejilla.  
G
A
D
O
Pruebe el motor. Si el motor no funciona, verifique la  
conexión del enchufe.  
41950-02 3/13/2006  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
05-HF-010-Sp_3.13.06.indd  
7
3/12/06 5:18:46 PM  
Construcción nueva – suspendido entre vigas  
B12  
B11  
F
E
5/8  
1/2  
5/8  
1/2  
Deslice los rieles de montaje en los soportes.  
Ubique la correcta marca de profundidad en el borde  
inferior de la viga, según el espesor de su plancha de yeso.  
B13  
B14  
broca de  
1/8 de pulg.  
F
Marque la posición de los tornillos utilizando los agujeros  
como una plantilla.  
Taladre un agujero en el centro de cada perfil.  
B16  
B15  
Introduzca los tornillos, dejando espacio entre la cabeza del  
tornillo y la viga. No se proporcionan los tornillos.  
Fije los rieles con los tornillos.  
41950-02 3/13/2006  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
05-HF-010-Sp_3.13.06.indd  
8
3/12/06 5:18:49 PM  
B17  
B18  
Tienda los cables a través del alivio de tension. Para  
conexiones de alimentación, use alambres adecuados al  
menos para 90º C (194º F).  
Apriete los tornillos.  
Tierra  
Verde  
B19  
Negro  
2
pasadores  
Blanco  
Cobre desnudo  
A
Interruptor negro principal 1 (AC)  
Blanco  
Motor del ventilador  
Blanco  
Lámpara  
de noche  
Luz de noche roja  
3
pasadores  
Negro Luz  
*Opción  
Luz  
Interruptor rojo 1 (AC)  
Interruptor negro 2 (AC)  
*Opción Ventilador y luz principal juntos  
Conecte los alambres como se muestra.  
B20  
B21  
G
H
Conecte un ducto de 4” y ventile hacia el exterior. Aplique  
cinta a las uniones. Si el ducto no se ajusta firmemente,  
puede ser necesario comprar un adaptador.  
Instale la placa de cubierta del cableado. Asegúrese que  
todas las conexiones de cableado estén dentro de la caja o  
debajo de la placa de cubierta del cableado.  
41950-02 3/13/2006  
41950-02 3/13/2006  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
05-HF-010-Sp_3.13.06.indd  
9
3/12/06 5:18:52 PM  
B22  
B23  
I
I
Conecte el mazo de cables. NO PERMITA QUE EL MOTOR  
CUELGUE DEL MAZO DE CABLES.  
Vuelva a instalar el motor introduciendo las pestañas y  
levantando a su posición. Asegúrese que los alambres no  
se pellizquen entre el motor y el alojamiento.  
B24  
B25  
J
Asegure el motor apretando los 2 tornillos.  
Encienda la fuente de alimentación.  
B26  
B27  
Vaya al paso  
E
N
C
E
N
D
I
D
O
E1  
A
P
A
en la página 37 para  
fijar la rejilla.  
G
A
D
O
Pruebe el motor. Si el motor no funciona, verifique la  
conexión del enchufe.  
41950-02 3/13/2006  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
05-HF-010-Sp_3.13.06.indd 10  
3/12/06 5:18:55 PM  
Construcción existente – accesible desde arriba  
VENTILADOR EXISTENTE  
SIN VENTILADOR EXISTENTE  
C11  
O
Retire el ventilador existente y asegúrese que la abertura  
sea suficientemente grande para acomodar el alojamiento  
del motor nuevo (9” x 9.75”).  
Utilice el alojamiento del motor como una plantilla para  
marcar la posición.  
C12  
F
E
9”  
Recorte una abertura para el alojamiento.  
Deslice los rieles de montaje en los soportes.  
C14  
C13  
5/8  
1/2  
5/8  
1/2  
Ubique la correcta marca de profundidad en el borde infe-  
rior de la viga, según el espesor de su plancha de yeso.  
Marque la posición de los tornillos utilizando los agujeros  
como una plantilla.  
41950-02 3/13/2006  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
05-HF-010-Sp_3.13.06.indd 11  
3/12/06 5:18:58 PM  
C15  
C17  
C19  
C16  
Taladre un agujero en el centro de cada perfil.  
Introduzca los tornillos, dejando espacio entre la cabeza del  
tornillo y la viga. No se proporcionan los tornillos.  
C18  
Fije los rieles con los tornillos.  
Apriete los tornillos.  
C20  
Conecte un ducto de 4” y ventile hacia el exterior. Aplique  
cinta a las uniones. Si el ducto no se ajusta firmemente,  
puede ser necesario comprar un adaptador.  
Tienda los cables a través del alivio de tension. Para  
conexiones de alimentación, use alambres adecuados al  
menos para 90º C (194º F).  
41950-02 3/13/2006  
41950-02 3/13/2006  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
05-HF-010-Sp_3.13.06.indd 12  
3/12/06 5:19:01 PM  
C21  
Apriete los tornillos del aliviador de tensiones.  
Tierra  
Verde  
C22  
Negro  
2
pasadores  
Cobre desnudo  
Blanco  
A
Interruptor negro principal 1 (AC)  
Blanco  
Motor del ventilador  
Blanco  
Lámpara  
de noche  
Luz de noche roja  
3
pasadores  
Negro Luz  
*Opción  
Luz  
Interruptor rojo 1 (AC)  
Interruptor negro 2 (AC)  
*Opción Ventilador y luz principal juntos  
Conecte los alambres como se muestra.  
C23  
C24  
G
I
H
Instale la placa de cubierta del cableado. Asegúrese que  
todas las conexiones de cableado estén dentro de la caja o  
debajo de la placa de cubierta del cableado.  
Conecte el mazo de cables. NO PERMITA QUE EL MOTOR  
CUELGUE DEL MAZO DE CABLES.  
41950-02 3/13/2006  
41950-02 3/13/2006  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
05-HF-010-Sp_3.13.06.indd 13  
3/12/06 5:19:04 PM  
C26  
C25  
J
I
Vuelva a instalar el motor introduciendo las pestañas y  
levantando a su posición. Asegúrese que los alambres no  
se pellizquen entre el motor y el alojamiento.  
Asegure el motor apretando los 2 tornillos.  
C27  
C28  
E
N
C
E
N
D
I
D
O
A
P
A
G
A
D
O
Pruebe el motor. Si el motor no funciona, verifique la  
conexión del enchufe.  
Encienda la fuente de alimentación.  
C29  
Vaya al paso  
E1  
en la página 37 para  
fijar la rejilla.  
41950-02 3/13/2006  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
05-HF-010-Sp_3.13.06.indd 14  
3/12/06 5:19:06 PM  
Construcción existente – accesible sólo desde abajo  
VENTILADOR EXISTENTE  
D11  
D12  
F
Retire el ventilador existente y asegúrese que la abertura  
sea suficientemente grande para acomodar el alojamiento  
del motor nuevo (9” x9.75”).  
Mueva el alojamiento a su posición encima del techo.  
D13  
D14  
2
1
Tienda los cables a través del alivio de tension. Para  
conexiones de alimentación, use alambres adecuados al  
menos para 90º C (194º F).  
Conecte el ducto existente con el conector de ducto.  
Aplique cinta a las uniones. Si el ducto no se ajusta firme-  
mente, puede ser necesario comprar un adaptador.  
D15  
F
Instale los tornillos precargados en la viga o el marco.  
41950-02 3/13/2006  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
05-HF-010-Sp_3.13.06.indd 15  
3/12/06 5:19:09 PM  
Tierra  
Verde  
D16  
Negro  
2
pasadores  
Cobre desnudo  
Blanco  
A
Interruptor negro principal 1 (AC)  
Blanco  
Motor del ventilador  
Blanco  
Lámpara  
de noche  
Luz de noche roja  
3
pasadores  
Negro Luz  
*Opción  
Luz  
Interruptor rojo 1 (AC)  
Interruptor negro 2 (AC)  
*Opción Ventilador y luz principal juntos  
Conecte los alambres como se muestra.  
D18  
D17  
G
I
H
Conecte el mazo de cables. NO PERMITA QUE EL MOTOR  
CUELGUE DEL MAZO DE CABLES.  
Instale la placa de cubierta del cableado. Agúrese que to  
das las conexiones de cableado estén dentro de la caja o  
debajo de la placa de cubierta del cableado.  
D19  
D20  
J
I
Asegure el motor apretando los 2 tornillos.  
Vuelva a instalar el motor introduciendo las pestañas y  
levantando a su posición. Asegúrese que los alambres no se  
pellizquen entre el motor y el alojamiento.  
41950-02 3/13/2006  
41950-02 3/13/2006  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
05-HF-010-Sp_3.13.06.indd 16  
3/12/06 5:19:12 PM  
D22  
D21  
E
N
C
E
N
D
I
D
O
A
P
A
G
A
D
O
Pruebe el motor. Si el motor no funciona, verifique la  
conexión del enchufe.  
Encienda la fuente de alimentación.  
D23  
Vaya al paso  
E1  
en la página 37 para  
fijar la rejilla.  
Fijación de la rejilla  
E2  
E1  
F
K
N
Retire los tornillos de mano.  
Conecte el mazo de cables. NO PERMITA QUE EL MOTOR  
CUELGUE DEL MAZO DE CABLES.  
41950-02 3/13/2006  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
05-HF-010-Sp_3.13.06.indd 17  
3/12/06 5:19:14 PM  
E3  
E4  
K
N
Alinee los postes A, B, C y D (estampados en la caja del mo-  
tor) con los postes A, B, C y D (estampados en el artefacto  
de ilumunación). Deslice la lámpara sobre los postes.  
Instale los tornillos de mano. ADVERTENCIA: Para reducir el  
riesgo de descarga eléctrica, los 4 tornillos de mano DEBEN  
instalarse apropiadamente.  
E6  
E5  
O
M
Instale la lámpara fluorescente (incluida).  
Alinee las lengüetas del conjunto de la pieza de cristal con  
las ranuras del dispositivo de iluminación e inserte las  
lengüetas en las ranuras.  
E7  
Gire el conjunto de la pieza de cristal como se muestra  
hasta que quede trabada en posición.  
41950-02 3/13/2006  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
05-HF-010-Sp_3.13.06.indd 18  
3/12/06 5:19:18 PM  
Solución de problemas  
problema: El ventilador no está operando.  
Solución:  
• Los ventiladores de baño Hunter son muy silenciosos. Para confirmar que el ventilador esté funcionando, coloque su  
mano cerca de los conductos de ventilación para sentir el movimiento del aire.  
• Encienda la alimentación eléctrica, reemplace el fusible o restablezca el interruptor automático.  
• Verifique todas las conexiones de los enchufes para asegurarse que estén firmes.  
• Verifique el cableado para asegurarse que coincida con el diagrama de cableado.  
problema: La luz no funciona.  
Solución:  
• Reemplace la bombilla con una nueva.  
• Encienda la alimentación eléctrica, reemplace el fusible o restablezca el interruptor automático.  
• Verifique todas las conexiones de los enchufes para asegurarse que estén firmes.  
• Verifique el cableado para asegurarse que coincida con el diagrama de cableado.  
problema: El ventilador hace ruido.  
Solución:  
• Verifique y apriete todos los pernos y tornillos.  
• Verifique la pantalla para asegurarse que esté firme.  
• Verifique la válvula de retención para asegurarse que se mueva con libertad.  
41950-02 3/13/2006  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
05-HF-010-Sp_3.13.06.indd 19  
3/12/06 5:19:18 PM  
Garantía  
Hunter Fan Company  
Extractor de aire para baño  
GARANTÍA LIMITADA  
Hunter Fan Company establece la siguiente garantía limitada al usuario o comprador original de este Extractor de aire para baño Hunter:  
Si alguna pieza de su Extractor de aire para baño Hunter (con excepción de las lámparas de vidrio y las bombillas) falla en cualquier  
momento dentro de un año después de la fecha de compra debido a una falla de material o mano de obra, repararemos o, a nuestra  
elección, reemplazaremos la pieza defectuosa sin costo de partes y mano de obra realizada en nuestro centro de reparaciones más  
cercano o en nuestro Departamento de servicio en Memphis, Tennessee. Después de este período de un año, usted será responsable  
de todos los costos de partes y mano de obra para reparaciones del Extractor de aire para baño, con excepción de reparaciones del  
motor, como se estipula a continuación.  
Si el motor de su Extractor de aire para baño Hunter falla en cualquier momento dentro de cinco años después de la fecha de compra  
debido a una falla de material o mano de obra, la mano de obra y los materiales para reparar la falla serán proporcionados sin costo  
en nuestro centro de reparaciones más cercano o en nuestro Departamento de servicio en Memphis, Tennessee. Si no puede pro-  
porcionarse alguna parte de reemplazo, a nuestra elección, le reembolsaremos el precio de compra real de su Extractor de aire para  
baño o le proporcionamos uno de reemplazo sin costo. Después de este período de cinco años, usted será responsable de todos los  
costos de partes y mano de obra para reparaciones de cualquier componente del Extractor de aire para baño.  
SI EL USUARIO O COMPRADOR ORIGINAL DEJA DE POSEER EL EXTRACTOR DE AIRE, ESTA GARANTÍA Y CUALQUIER GARANTÍA  
IMPLÍCITA QUE PERMANEZCA EN EFECTO, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O  
IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, QUEDA ANULADA. NO SE OFRECE NINGUNA GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUY-  
ENDO CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, PARA LAS LÁMPARAS DE VIDRIO  
O LAS BOMBILLAS O EL ACABADO EN CUALQUIER PARTE METÁLICA DEL EXTRACTOR DE AIRE PARA BAÑO.  
ESTA GARANTÍA SUSTITUYE A TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS. LA DURACIÓN DE TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO PERO SIN  
LIMITARSE A CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, CON RESPECTO DE  
CUALQUIER MOTOR DE EXTRACTOR DE AIRE PARA BAÑO HUNTER U OTRA PARTE DEL VENTILADOR, ESTÁ EXPRESAMENTE LIMITADA AL  
PERIODO DE LA GARANTIA EXPRESA ESTABLECIDA ANTERIORMENTE PARA DICHOS MOTORES U OTRAS PARTES.  
Esta garantía es nula si su Extractor de aire para baño no se adquiere e instala en los EE.UU. Esta garantía excluye y no cubre defectos,  
averías o fallas del Extractor de aire para baño Hunter que fueran ocasionados por reparaciones por parte de personas no autorizadas  
por nosotros, por el uso de piezas o accesorios no autorizados por nosotros, por mal uso, modificaciones, o daños al Extractor de aire  
para baño Hunter mientras esté en su posesión, o por un empleo no razonable, incluyendo la falta de suministrar un razonable y  
necesario mantenimiento.  
Para obtener servicio, contacte con el centro de servicio autorizado Hunter o con nuestro Departamento de servicio de Hunter Fan  
Company, en 2500 Frisco Avenue, Memphis, Tennessee 38114. Le agradeceremos que se ponga en contacto con nosotros antes de  
enviarnos su Extractor de aire para baño. Si le autorizamos a enviarlo, usted será responsable de todos los cargos de seguro y flete o  
de otras cargas del transporte a nuestra planta o centro de reparaciones. Devolveremos su Extractor de aire para baño Hunter con el  
flete prepagado. Su Extractor de aire para baño Hunter se debe embalar apropiadamente para evitar daños durante el tránsito ya que  
no seremos responsables de dichos daños. Al solicitar un servicio de garantía, debe exhibir una prueba de su compra. El comprador  
debe presentar el recibo de compra u otro documento que establezca la prueba de su compra.  
EN NINGÚN CASO HUNTER FAN COMPANY SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS PERJUDICIALES O ACCESORIOS.  
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA O LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE  
DAÑOS ACCESORIOS O PERJUDICIALES, POR LO QUE LA LIMITACIÓN O EXCLUSIONES ANTES MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE  
A USTED.  
LA GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, PERO USTED TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE  
ESTADO A ESTADO.  
2500 Frisco Avenue, Memphis, Tennessee 38114  
Impreso en China  
41950-02 3/13/2006  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
05-HF-010-Sp_3.13.06.indd 20  
3/12/06 5:19:18 PM  

Graco Microscope Magnifier 24B237 User Manual
Grizzly Drill G0517g User Manual
Haier Freezer HNCM035E User Manual
Hamilton Beach Fryer 35200 User Manual
HANNspree Flat Panel Television E2 000G000G User Manual
Hasbro Games 44070 User Manual
Hayter Mowers Trimmer BCL2250C RS User Manual
Honeywell Video Gaming Accessories wt6500 User Manual
Hotpoint Washer Dryer BHWDD 74 User Manual
Humminbird Fish Finder LCR120 User Manual