Hunter Fan Ventilation Hood 41949 01 User Manual

I
n
s
t
a
l
l
a
t
i
o
n
G
u
i
d
e
83001 Riazzi Bath Ventilator with Light  
READ and SAVE THESE INSTRUCTIONS  
1
41949-01 02/12/2008  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
011_41949_EngS_2-12-08.indd  
1
2/12/08 2:43:22 PM  
95044-01-000  
95022-01-000  
75867-01-000  
03242-07-133  
Check all the parts.  
If damaged, call  
1-888-830-1326  
E
F
for replacements.  
G
H
x5  
A
B
95492-04-000  
74508-03-133  
77520-01  
I
*
*
x2  
J
3/8” Cable Connector  
K
L
M
C
D
65219  
x2  
Extra Screws  
96373-01-214  
75184-01-133  
NOTE:  
Strain relief cable  
*
N
O
connector must be  
installed. Not Included.  
96374-01-214  
Included.  
Tools Needed. (Not supplied.)  
Estimated assembly time: 30 to 60 minutes  
Before Installation  
NOTE: Remove all packing materials before installation.  
2
1
J
F
Turn off the power source.  
Loosen screws.  
41949-01 02/12/2008  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
011_41949_EngS_2-12-08.indd  
3
2/12/08 2:43:24 PM  
3
4
6
8
I
F
Remove the motor/blower from the housing.  
Remove packing material.  
5
Remove the pre-loaded screw tip covers.  
Back out the pre-loaded screw tips until flush  
with the side of the housing.  
7
G
H
Remove the wiring cover screw.  
Remove the wiring cover.  
4
41949-01 02/12/2008  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
011_41949_EngS_2-12-08.indd  
4
2/12/08 2:43:28 PM  
9
10  
F
C
B
pop out the first wiring access slug. Use second if needed.  
Insert the strain relief (not Included) into the housing  
and secure with washer.  
Choose Installation Option  
For New Construction - attaching to joist go to step A11, page 5  
For New Construction - suspended between joists go to step B11, page 8  
For Existing Construction - accessible from above go to step C11, page 11  
For Existing Construction - accessible only from below go to step D11, page 15  
New Construction - attaching to joist  
A12  
A11  
F
5/8  
1/2  
5/8  
1/2  
position the correct depth mark at the bottom edge of the  
Screw pre-loaded screws into joist or framing.  
joist based on the thickness of your sheetrock.  
5
41949-01 02/12/2008  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
011_41949_EngS_2-12-08.indd  
5
2/12/08 2:43:30 PM  
A13  
Route wires through strain relief. For supply connection, use  
wires suitable for at least 90º C (194º F).  
Ground  
Green  
A14  
Black  
2 Pin  
Bare Copper  
White  
A
Black Main Switch 1 (AC In)  
White  
Fan Motor  
White  
Night Light  
Red Night Light  
3 Pin  
Black Light  
Light  
Red Switch 1 (AC In)  
Black Switch 2 (AC In)  
*Option  
*Option Fan & Main Light Together  
Connect wires as shown.  
A15  
A16  
F
H
Install the wiring cover plate. Make sure all  
wiring connections are inside the box or under  
the wiring cover plate.  
Connect 4” duct and vent to the outside. Tape joints.  
If ducting does not fit securely, an adapter may need  
to be purchased.  
41949-01 02/12/2008  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
011_41949_EngS_2-12-08.indd  
6
2/12/08 2:43:33 PM  
0
A17  
A18  
I
Connect wiring harness. DO NOT ALLOW THE MOTOR TO  
HANG FROM THE WIRING HARNESS.  
Reinstall the motor by inserting the tabs and pushing up into  
position. Make sure the wires are not pinched  
between the motor and the housing.  
A19  
A20  
J
Secure the motor by tightening the 2 screws.  
Turn on the power source.  
A21  
A22  
Go to step  
O
N
E1  
O
F
F
on page 17  
to attach grille.  
Test the motor. If the motor does not run, check the plug  
connection.  
41949-01 02/12/2008  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
011_41949_EngS_2-12-08.indd  
7
2/12/08 2:43:36 PM  
New Construction – suspended between joists  
B12  
B11  
F
E
5/8  
1/2  
5/8  
1/2  
Slide the mounting rails into brackets.  
position the correct depth mark at the bottom edge of  
the joist based on the thickness of your sheetrock.  
B13  
B14  
1/8” bit  
F
Mark position of screws by using holes as a template.  
Drill a hole in the center of each outline.  
B16  
B15  
Insert screws, leaving space between the screw  
head and the joist. Screws are not provided.  
Attach the rails onto the screws.  
8
41949-01 02/12/2008  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
011_41949_EngS_2-12-08.indd  
8
2/12/08 2:43:39 PM  
B17  
B18  
Tighten screws.  
Route wires through strain relief. For supply connection, use  
wires suitable for at least 90º C (194º F).  
Ground  
Green  
B19  
Black  
2 Pin  
Bare Copper  
White  
A
Black Main Switch 1 (AC In)  
White  
Fan Motor  
Night Light  
White  
Red Night Light  
3 Pin  
Black Light  
*Option  
Light  
Red Switch 1 (AC In)  
Black Switch 2 (AC In)  
*Option Fan & Main Light Together  
Connect wires as shown.  
B20  
B21  
G
H
Connect 4” duct and vent to the outside. Tape joints.  
If ducting does not fit securely, an adapter may need  
to be purchased.  
Install the wiring cover plate. Make sure all wiring  
connections are inside the box or under the  
wiring cover plate.  
9
41949-01 02/12/2008  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
011_41949_EngS_2-12-08.indd  
9
2/12/08 2:43:42 PM  
B22  
B23  
I
I
Connect wiring harness. DO NOT ALLOW THE MOTOR TO  
HANG FROM THE WIRING HARNESS.  
Reinstall the motor by inserting the tabs and pushing up into  
position. Make sure the wires are not pinched  
between the motor and the housing.  
B24  
B25  
J
Secure the motor by tightening the 2 screws.  
Turn on the power source.  
B26  
B27  
Go to step  
O
N
E1  
O
F
F
on page 17  
to attach grille.  
Test the motor. If the motor does not run,  
check the plug connection.  
10  
41949-01 02/12/2008  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
011_41949_EngS_2-12-08.indd 10  
2/12/08 2:43:46 PM  
Existing Construction – accessible from above  
EXISTING FAN  
NO EXISTING FAN  
C11  
OR  
Use the motor housing as a template to mark position.  
Remove an existing fan and check to make sure the  
opening is large enough to accommodate the new  
motor housing (9”x 9.75”).  
C12  
F
E
9”  
Cut out an opening for the housing.  
Slide the mounting rails into brackets.  
C14  
C13  
5/8  
1/2  
5/8  
1/2  
position the correct depth mark at the bottom edge of the  
Mark position of screws by using holes as a template.  
joist based on the thickness of your sheetrock.  
11  
41949-01 02/12/2008  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
011_41949_EngS_2-12-08.indd 11  
2/12/08 2:43:49 PM  
C15  
C17  
C19  
C16  
Drill a hole in the center of each outline.  
Insert screws, leaving space between the screw head  
and the joist. Screws are not provided.  
C18  
Attach the rails onto the screws.  
Tighten screws.  
C20  
Connect 4” duct and vent to the outside. Tape joints.  
If ducting does not fit securely, an adapter may  
need to be purchased.  
Route wires through strain relief. For supply connection, use  
wires suitable for at least 90º C (194º F).  
12  
41949-01 02/12/2008  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
011_41949_EngS_2-12-08.indd 12  
2/12/08 2:43:52 PM  
C21  
Tighten the strain relief screws.  
Ground  
Green  
C22  
Black  
2 Pin  
Bare Copper  
White  
A
Black Main Switch 1 (AC In)  
White  
Fan Motor  
White  
Night Light  
Light  
Red Night Light  
3 Pin  
Black Light  
*Option  
Red Switch 1 (AC In)  
Black Switch 2 (AC In)  
*Option Fan & Main Light Together  
Connect wires as shown.  
C23  
C24  
G
I
H
Install the wiring cover plate. Make sure all wiring  
connections are inside the box or under the  
wiring cover plate.  
Connect wiring harness. DO NOT ALLOW THE MOTOR TO  
HANG FROM THE WIRING HARNESS.  
1ꢀ  
41949-01 02/12/2008  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
011_41949_EngS_2-12-08.indd 13  
2/12/08 2:43:55 PM  
C26  
C25  
J
I
Secure the motor by tightening the 2 screws.  
Reinstall the motor by inserting the tabs and pushing up into  
position. Make sure the wires are not pinched  
between the motor and the housing.  
C27  
C28  
O
N
O
F
F
Test the motor. If the motor does not run,  
Turn on the power source.  
check the plug connection.  
C29  
Go to step  
E1  
on page 17  
to attach grille.  
14  
41949-01 02/12/2008  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
011_41949_EngS_2-12-08.indd 14  
2/12/08 2:43:58 PM  
Existing Construction – accessible only from below  
EXISTING FAN  
D11  
D12  
F
Remove an existing fan and check to make sure the opening  
is large enough to accommodate the new motor housing  
(9”x 9.75”).  
Move the housing into position above the ceiling  
D13  
D14  
2
1
Route wires through strain relief. For supply connection, use  
Attach existing ducting to duct connector. Tape joints.  
If ducting does not fit securely,  
wires suitable for at least 90º C (194º F).  
an adapter may need to be purchased.  
D15  
F
Install the housing flush with the sheetrock and secure by  
tightening the pre-loaded screws into the joist.  
15  
41949-01 02/12/2008  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
011_41949_EngS_2-12-08.indd 15  
2/12/08 2:44:00 PM  
Ground  
Green  
D16  
Black  
White  
2 Pin  
Bare Copper  
A
Black Main Switch 1 (AC In)  
White  
Fan Motor  
Night Light  
White  
Red Night Light  
3 Pin  
Black Light  
*Option  
Light  
Red Switch 1 (AC In)  
Black Switch 2 (AC In)  
*Option Fan & Main Light Together  
Connect wires as shown.  
D17  
D18  
G
I
H
Install the wiring cover plate. Make sure all wiring  
connections are inside the box or under  
the wiring cover plate.  
Connect wiring harness. DO NOT ALLOW THE MOTOR TO  
HANG FROM THE WIRING HARNESS.  
D20  
D19  
J
I
Secure the motor by tightening the 2 screws.  
Reinstall the motor by inserting the tabs and pushing up  
into position. Make sure the wires are not pinched between  
the motor and the housing.  
1ꢁ  
41949-01 02/12/2008  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
011_41949_EngS_2-12-08.indd 16  
2/12/08 2:44:03 PM  
D22  
D21  
O
N
O
F
F
Turn on the power source.  
Test the motor. If the motor does not run,  
check the plug connection.  
D23  
Go to step  
E1  
on page 17  
to attach grille.  
Attaching the Grille  
E2  
E1  
F
N
M
Remove the thumbscrews.  
Connect wiring harness. DO NOT ALLOW THE FIXTURE TO  
HANG FROM THE WIRING HARNESS.  
1ꢂ  
41949-01 02/12/2008  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
011_41949_EngS_2-12-08.indd 17  
2/12/08 2:44:06 PM  
E4  
E3  
K
M
position the strain relief bracket between the plugs as  
shown, and screw into place.  
Align posts A, B, C and D (stamped into motor housing)  
with posts A, B, C and D (stamped into light fixture).  
Slide light fixture over posts.  
E6  
E5  
N
Attach thumbscrews.  
Install 2 Max 60 watt A-15 bulbs (Not Included).  
WARNING: To reduce the risk of electrical shock,  
all 4 thumbscrews MUST be properly installed.  
E7  
E8  
O
Align tabs on glass dome assembly with slots on light  
fixture, and insert tabs into slots.  
Turn glass dome assembly as shown until it locks  
into position.  
18  
41949-01 02/12/2008  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
011_41949_EngS_2-12-08.indd 18  
2/12/08 2:44:08 PM  
Trouble Shooting  
problem: Fan does not come on.  
Solution:  
• Hunter Fan Bath Ventilators are extremely quiet. To confirm that the fan is running, place your hand near the vents to feel  
the air movement.  
• Turn power on, replace fuse, or reset breaker.  
• Check all plug connections to be sure they are secure.  
• Check the wiring to make sure it matches the wiring diagram.  
problem: Light does not come on.  
Solution:  
• Replace the light bulb with a new bulb.  
• Turn power on, replace fuse, or reset breaker.  
• Check all plug connections to be sure they are secure.  
• Check the wiring to make sure it matches the wiring diagram.  
problem: Fan is noisy.  
Solution:  
• Check and tighten all fasteners.  
• Check the glass to make sure it is secure.  
• Check the flapper to make sure it moves freely.  
19  
41949-01 02/12/2008  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
011_41949_EngS_2-12-08.indd 19  
2/12/08 2:44:09 PM  
Warranty  
Hunter Fan Company  
Bath Exhaust Fan  
LIMITED WARRANTY  
Hunter Fan Company makes the following limited warranty to the original user or consumer purchaser of this Hunter bath exhaust fan:  
If any part of your Hunter bath exhaust fan (except for glass fixtures and light bulbs) fails at any time within one year after the date of  
sale to you due to a defect in material or workmanship, we will repair or, at our option, replace the defective part free of charge for parts  
and labor performed at our nearest service center or at our Service Department in Memphis, Tennessee. After this one-year period, you  
will be responsible for all parts and labor costs for repairs on the bath exhaust fan except for motor repairs as provided below.  
If your Hunter bath exhaust fan motor fails at any time within five years after the date of sale to you due to a defect in material or work-  
manship, labor and materials to repair the defect will be provided free of charge at our nearest service center or our Service Department  
in Memphis, Tennessee. If no replacement part can be provided, we will, at our option, either refund the actual purchase price of your  
bath exhaust fan or provide a replacement free of charge. After this five-year period, you will be responsible for all parts and labor costs  
for repairs on all parts of the bath exhaust fan.  
IF THE ORIGINAL USER OR CONSUMER PURCHASER CEASES TO OWN THE FAN, THIS WARRANTY AND ANY IMPLIED  
WARRANTY WHICH THEN REMAINS IN EFFECT, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANT-  
ABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE VOIDED. NO WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY  
WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, IS MADE IN RESPECT OF GLASS FIXTURES  
OR LIGHT BULBS OR THE FINISH ON ANY METAL PORTION OF THE BATH EXHAUST FAN.  
THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS WARRANTIES. THE DURATION OF ANY IMPLIED WARRANTY, INCLUD-  
ING, BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, IN  
RESPECT TO ANY HUNTER FAN BATH EXHAUST FAN MOTOR OR OTHER FAN PART, IS EXPRESSLY LIMITED TO THE PERIOD  
OF THE EXPRESS WARRANTY SET FORTH ABOVE FOR SUCH MOTORS OR OTHER PARTS.  
This warranty is voided if your Hunter bath exhaust fan is not purchased and installed in the U.S.A. This warranty excludes and does  
not cover defects, malfunctions or failures of any Hunter bath exhaust fan which were caused by repairs by persons not authorized by  
us, use of parts or accessories not authorized by us, mishandling, improper installation, modifications or damage to the Hunter bath  
exhaust fan while in your possession, or unreasonable use, including failure to provide reasonable and necessary maintenance.  
To obtain servicing, contact the nearest Hunter authorized service center of the Hunter Fan Company Service Department, 2500 Frisco  
Avenue, Memphis, Tennessee ꢀ8114. Please contact us before shipping your bath exhaust fan to us. If we authorize you to ship it to  
us, you will be responsible for all insurance and freight or other transportation charges to our factory or service center. We will return  
your Hunter bath exhaust fan freight prepaid. Your Hunter bath exhaust fan should be properly packed to avoid damage in transit since  
we will not be responsible for any such damage. Proof of purchase is required when requesting warranty service. The purchaser must  
present the sales receipt or other document that establishes proof of purchase.  
IN NO EVENT SHALL HUNTER FAN COMPANY BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES.  
SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS OR THE EXCLUSION OR LIMITA-  
TION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TO  
YOU.  
THE WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE  
TO STATE.  
2500 Frisco Avenue, Memphis, Tennessee 38114  
printed in China  
20  
41949-01 02/12/2008  
© 2008 Hunter Fan Company  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
011_41949_EngS_2-12-08.indd 20  
2/12/08 2:44:09 PM  
G
u
í
a
d
e
i
n
s
t
a
l
a
c
i
ó
n
Ventilador para baño Riazzi 83001 con luz  
LEA y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
21  
41949-02 02/12/2008  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
011_41949_Sp_2-12-08.indd 21  
2/12/08 2:46:25 PM  
A D V E R T E N C I A  
pARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, CHOQUE ELÉCTRICO O LESIONES A  
pERSONAS, OBSERVE LO SIGUIENTE:  
1. Utilice esta unidad sólo de la manera indicada por el fabrican-  
Ingenieros Americanos en Calefacción y Aire acondicionado  
(ASHRAE), y los códigos locales.  
te. Si tiene alguna pregunta, contacte con el fabricante.  
2. Antes de dar servicio o limpiar la unidad, desconecte la ali-  
mentación en el tablero de servicio y bloquee los elementos  
de desconexión a fin de evitar que la alimentación pueda  
ser conectada accidentalmente. Cuando los elementos de  
desconexión no pueden ser bloqueados, asegure firmemente  
una forma destacada de advertencia, como una etiqueta, en  
el tablero de servicio.  
5. Al cortar o taladrar en paredes o techo, no dañe el cableado  
eléctrico u otros servicios no visibles.  
6. Los ventiladores canalizados siempre deben descargar al  
aire libre.  
7. Si va a instalar esta unidad en una bañera o ducha, debe  
tener una marca que indique que es apropiado para ese uso y  
debe conectarse a un circuito derivado protegido por un GFCI  
(interruptor automático de falla a tierra).  
3. Los trabajos de instalación y cableado eléctrico deben ser  
realizados por personas calificadas de acuerdo con todos  
los códigos y las normas aplicables, incluyendo el de diseño  
contra incendio.  
8. Nunca coloque un interruptor donde pueda ser alcanzado  
desde una tina o una ducha.  
9. Instale el ventilador por lo menos a 5 pies (1.52 m) por encima  
del piso.  
4. Se necesita aire suficiente para una combustión adecuada y  
para evacuar los gases por el tubo de la chimenea de equipo  
que quema combustible a fin de evitar el flujo inverso. Siga  
las pautas del fabricante del equipo de calefacción y las  
normas de seguridad, como las de la Asociación Nacional  
de Protección contra Incendios (NFPA), la Asociación de  
10. Esta unidad se debe poner a tierra.  
11. La unidad no debe ser instalada en un techo con aislamiento  
térmico mayor que R40.  
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA  
1. Sólo para uso de ventilación general. No use para liberar  
materiales y vapores peligrosos o explosivos.  
2. Para evitar daños a los rodamientos del motor e impulsores  
ruidosos o desbalanceados, mantenga la unidad de potencia  
lejos de la aplicación de aerosol para paneles de yeso (drywall),  
polvo de la construcción, etc.  
3. NO instale este producto en una pared. Este producto está  
diseñado para instalarse en techos con una inclinación de  
hasta 12/12 (45º). La red de ductos debe dirigirse hacia arriba.  
4. Vea más información y los requisitos en la etiqueta de  
especificación del producto.  
DESCONECTE LA  
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA  
Y CIERRE EL pANEL DE  
SERVICIO ANTES DE DAR  
MANTENIMIENTO A LA UNIDAD  
MANTENIMIENTO pREVENTIVO  
ÁREA DE LA COCINA  
Un ventilador limpio proporciona mejor servicio. Desconecte la  
alimentación y limpie el ventilador como se indica a continuación.  
pARA LIMpIAR LA REJILLA: Use un detergente suave, como líquido  
para lavado de platos, y un paño suave. NO emplee paños abrasivos,  
almohadillas de lana de acero ni polvos para fregar.  
No instale sobre o  
dentro de esta área  
pARA LIMpIAR EL CONJUNTO DEL VENTILADOR: Desconecte  
el cordón del motor de la toma de corriente. Para retirar la placa del  
motor, encuentre la pestaña en la placa (ubicada junto a la toma de  
corriente). Levante la pestaña posterior de la placa del motor mientras  
empuja hacia afuera en el lado del alojamiento o introduzca un des-  
tornillador en la ranura del alojamiento (junto a la pestaña) y gire el  
destornillador. Suavemente aspire el ventilador, el motor y el interior  
del alojamiento.  
45°  
45°  
LAS pARTES METÁLICAS ELÉCTRICAS NUNCA DEBEN  
SUMERGIRSE EN AGUA.  
Piso  
MANTENIMIENTO  
Equipo  
de cocina  
El motor está lubricado permanentemente y no necesita ser engrasa-  
do. Si los rodamientos del motor hacen ruidos excesivos o inusuales,  
reemplace el motor con el motor de servicio exacto. Debe reemplazar  
el impulsor al mismo tiempo.  
22  
41949-02 02/12/2008  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
011_41949_Sp_2-12-08.indd 22  
2/12/08 2:46:26 PM  
95044-01-000  
95022-01-000  
75867-01-000  
03242-07-133  
Verifique todos los  
componentes. Si están dañados,  
llame al 1-888-830-1326  
E
F
para obtener un reemplazo.  
G
H
x5  
A
95492-04-000  
74508-03-133  
77520-01  
I
B
*
x2  
J
Conector de cable de 3/8”  
K
L
M
C
*
65219  
D
x2  
Tornillos adicionales  
96373-01-214  
75184-01-133  
NOTA:  
Debe estar instalado  
el manguito de alivio  
de tensión del cable.  
No incluido.  
*
N
O
96374-01-214  
Incluido.  
Herramientas necesarias (no suministradas)  
Tiempo estimado de ensamblaje: entre 30 y 60 minutos  
Antes de la instalación  
NOTA: Retire todo el material de embalaje antes de la instalación.  
2
1
J
F
Apague la fuente de alimentación.  
Afloje los tornillos.  
23  
41949-02 02/12/2008  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
011_41949_Sp_2-12-08.indd 23  
2/12/08 2:46:27 PM  
3
4
I
F
Retire el motor/soplador del alojamiento.  
Retire el material de embalaje.  
5
6
Retire las cubiertas de las puntas de tornillo precargadas.  
Retire las puntas de tornillo precargadas hasta que estén a  
nivel con el lado del alojamiento.  
7
8
G
H
Retire el tornillo de la cubierta del cableado.  
Retire la cubierta del cableado.  
24  
41949-02 02/12/2008  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
011_41949_Sp_2-12-08.indd 24  
2/12/08 2:46:28 PM  
9
10  
F
C
B
Retire el primer tapón metálico de acceso del cableado.  
Utilice el segundo si es necesario.  
Inserte el manguito de alivio de tensión (no se incluye) en la  
caja y sujételo firmemente con una arandela.  
Escoja la opción de instalación  
Para construcción nueva - fijación a la viga, vaya al paso A11, página 25  
Para construcción nueva - suspendido entre vigas, vaya al paso B11, página 28  
Para construcción existente - accesible desde arriba, vaya al paso C11, página 31  
Para construcción existente - accesible sólo desde abajo, vaya al paso D11, página 35  
Construcción nueva – fijación a la viga  
A12  
A11  
F
5/8  
1/2  
5/8  
1/2  
Ubique la correcta marca de profundidad en el borde inferior  
Instale los tornillos precargados en la viga o el marco.  
de la viga, según el espesor de su plancha de yeso.  
25  
41949-02 02/12/2008  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
011_41949_Sp_2-12-08.indd 25  
2/12/08 2:46:29 PM  
A13  
Tienda los cables a través del manguito de alivio de  
tension. para conexiones de alimentación, use alambres  
adecuados al menos para 90º C (194º F).  
Tierra  
Verde  
A14  
Negro  
22  
pascaladvoirjaes  
Cobre desnudo  
Blanco  
A
Negro Interruptor principal 1 (CA)  
Blanco  
Motor del ventilador  
Blanco  
Luz de  
noche  
Rojo Luz de noche  
3 3  
pascaldavoirjeas  
Negro Luz  
*Opción  
Luz  
Rojo Interruptor 1 (CA)  
Negro Interruptor 2 (CA)  
*Opción Ventilador y luz principal juntos  
Conecte los alambres como se muestra.  
A16  
A15  
F
H
Instale la placa de cubierta del cableado. Asegúrese que  
todas las conexiones de cableado estén dentro de la caja o  
debajo de la placa de cubierta del cableado.  
Conecte un ducto de 4” y ventile hacia el exterior. Aplique  
cinta a las uniones. Si el ducto no se ajusta firmemente,  
puede ser necesario comprar un adaptador.  
26  
41949-02 02/12/2008  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
011_41949_Sp_2-12-08.indd 26  
2/12/08 2:46:30 PM  
0
A17  
A18  
I
Conecte el mazo de cables. NO pERMITA QUE EL MOTOR  
Vuelva a instalar el motor introduciendo las pestañas y  
levantando a su posición. Asegúrese que los alambres no se  
pellizquen entre el motor y el alojamiento.  
CUELGUE DEL MAZO DE CABLES.  
A19  
A20  
J
Asegure el motor apretando los 2 tornillos.  
Encienda la fuente de alimentación.  
A21  
A22  
Vaya al paso  
E
N
C
E
N
D
I
D
O
E1  
A
P
A
en la página 37 para  
fijar la rejilla.  
G
A
D
O
Pruebe el motor. Si el motor no funciona, verifique la  
conexión del enchufe.  
27  
41949-02 02/12/2008  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
011_41949_Sp_2-12-08.indd 27  
2/12/08 2:46:31 PM  
Construcción nueva – suspendido entre vigas  
B12  
B11  
F
E
5/8  
1/2  
5/8  
1/2  
Deslice los rieles de montaje en los soportes.  
Ubique la correcta marca de profundidad en el borde  
inferior de la viga, según el espesor de su plancha de yeso.  
B13  
B14  
broca de  
1/8 de pulg.  
F
Marque la posición de los tornillos utilizando los agujeros  
Taladre un agujero en el centro de cada perfil.  
como una plantilla.  
B16  
B15  
Introduzca los tornillos, dejando espacio entre la cabeza del  
tornillo y la viga. No se proporcionan los tornillos.  
Fije los rieles con los tornillos.  
28  
41949-02 02/12/2008  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
011_41949_Sp_2-12-08.indd 28  
2/12/08 2:46:32 PM  
B18  
B17  
Apriete los tornillos.  
Tienda los cables a través del manguito de alivio de  
tension. para conexiones de alimentación, use alambres  
adecuados al menos para 90º C (194º F).  
Tierra  
Verde  
B19  
Negro  
22  
pascaladvoirjaes  
Blanco  
Cobre desnudo  
A
Negro Interruptor principal 1 (CA)  
Blanco  
Motor del ventilador  
Blanco  
Luz de  
noche  
Rojo Luz de noche  
3 3  
pascaldavoirjeas  
Negro Luz  
*Opción  
Luz  
Rojo Interruptor 1 (CA)  
Negro Interruptor 2 (CA)  
*Opción Ventilador y luz principal juntos  
Conecte los alambres como se muestra.  
B20  
B21  
G
H
Instale la placa de cubierta del cableado. Asegúrese que  
todas las conexiones de cableado estén dentro de la caja o  
debajo de la placa de cubierta del cableado.  
Conecte un ducto de 4” y ventile hacia el exterior. Aplique  
cinta a las uniones. Si el ducto no se ajusta firmemente,  
puede ser necesario comprar un adaptador.  
29  
41949-02 02/12/2008  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
011_41949_Sp_2-12-08.indd 29  
2/12/08 2:46:33 PM  
B22  
B23  
I
I
Conecte el mazo de cables. NO pERMITA QUE EL MOTOR  
Vuelva a instalar el motor introduciendo las pestañas y  
levantando a su posición. Asegúrese que los alambres no se  
pellizquen entre el motor y el alojamiento.  
CUELGUE DEL MAZO DE CABLES.  
B24  
B25  
J
Asegure el motor apretando los 2 tornillos.  
Encienda la fuente de alimentación.  
B26  
B27  
Vaya al paso  
E
N
C
E
N
D
I
D
O
E1  
A
P
A
en la página 37 para  
fijar la rejilla.  
G
A
D
O
Pruebe el motor. Si el motor no funciona, verifique la  
conexión del enchufe.  
30  
41949-02 02/12/2008  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
011_41949_Sp_2-12-08.indd 30  
2/12/08 2:46:35 PM  
Construcción existente – accesible desde arriba  
VENTILADOR EXISTENTE  
SIN VENTILADOR EXISTENTE  
C11  
O
Retire el ventilador existente y asegúrese que la abertura  
sea suficientemente grande para acomodar el alojamiento  
del motor nuevo (9” x 9.75”).  
Utilice el alojamiento del motor como una  
plantilla para marcar la posición.  
C12  
F
E
9”  
Recorte una abertura para el alojamiento.  
Deslice los rieles de montaje en los soportes.  
C14  
C13  
5/8  
1/2  
5/8  
1/2  
Ubique la correcta marca de profundidad en el borde inferior  
Marque la posición de los tornillos utilizando los agujeros  
de la viga, según el espesor de su plancha de yeso.  
como una plantilla.  
31  
41949-02 02/12/2008  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
011_41949_Sp_2-12-08.indd 31  
2/12/08 2:46:36 PM  
C15  
C17  
C19  
C16  
Taladre un agujero en el centro de cada perfil.  
Introduzca los tornillos, dejando espacio entre la cabeza del  
tornillo y la viga. No se proporcionan los tornillos.  
C18  
Fije los rieles con los tornillos.  
Apriete los tornillos.  
C20  
Conecte un ducto de 4” y ventile hacia el exterior. Aplique  
cinta a las uniones. Si el ducto no se ajusta firmemente,  
puede ser necesario comprar un adaptador.  
Tienda los cables a través del manguito de alivio de  
tension. para conexiones de alimentación, use alambres  
adecuados al menos para 90º C (194º F).  
32  
41949-02 02/12/2008  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
011_41949_Sp_2-12-08.indd 32  
2/12/08 2:46:37 PM  
C21  
Apriete los tornillos del aliviador de tensiones.  
Tierra  
Verde  
C22  
Negro  
22  
pascaladvoirjaes  
Cobre desnudo  
Blanco  
A
Negro Interruptor principal 1 (CA)  
Blanco  
Motor del ventilador  
Blanco  
Luz de  
noche  
Rojo Luz de noche  
3 3  
pascaldavoirjeas  
Negro Luz  
*Opción  
Luz  
Rojo Interruptor 1 (CA)  
Negro Interruptor 2 (CA)  
*Opción Ventilador y luz principal juntos  
Conecte los alambres como se muestra.  
C23  
C24  
G
I
H
Instale la placa de cubierta del cableado. Asegúrese que  
todas las conexiones de cableado estén dentro de la caja o  
debajo de la placa de cubierta del cableado.  
Conecte el mazo de cables. NO pERMITA QUE EL MOTOR  
CUELGUE DEL MAZO DE CABLES.  
33  
41949-02 02/12/2008  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
011_41949_Sp_2-12-08.indd 33  
2/12/08 2:46:38 PM  
C26  
C25  
J
I
Vuelva a instalar el motor introduciendo las pestañas y  
levantando a su posición. Asegúrese que los alambres no se  
pellizquen entre el motor y el alojamiento.  
Asegure el motor apretando los 2 tornillos.  
C27  
C28  
E
N
C
E
N
D
I
D
O
A
P
A
G
A
D
O
Encienda la fuente de alimentación.  
Pruebe el motor. Si el motor no funciona, verifique la  
conexión del enchufe.  
C29  
Vaya al paso  
E1  
en la página 37 para  
fijar la rejilla.  
34  
41949-02 02/12/2008  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
011_41949_Sp_2-12-08.indd 34  
2/12/08 2:46:39 PM  
Construcción existente – accesible sólo desde abajo  
VENTILADOR EXISTENTE  
D11  
D12  
F
Retire el ventilador existente y asegúrese que la abertura  
sea suficientemente grande para acomodar el alojamiento  
del motor nuevo (9” x 9.75”).  
Mueva el alojamiento a su posición encima del techo.  
D13  
D14  
2
1
Tienda los cables a través del manguito de alivio de  
tension. para conexiones de alimentación, use alambres  
adecuados al menos para 90º C (194º F).  
Conecte el ducto existente con el conector de ducto. Aplique  
cinta a las uniones. Si el ducto no se ajusta firmemente,  
puede ser necesario comprar un adaptador.  
D15  
F
Instale el alojamiento a nivel con la plancha de yeso y ase-  
gúrelo apretando los tornillos precargados en la viga.  
35  
41949-02 02/12/2008  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
011_41949_Sp_2-12-08.indd 35  
2/12/08 2:46:40 PM  
Tierra  
Verde  
D16  
Negro  
22  
pascaladvoirjaes  
Cobre desnudo  
Blanco  
A
Negro Interruptor principal 1 (CA)  
Blanco  
Motor del ventilador  
Blanco  
Luz de  
noche  
Rojo Luz de noche  
3 3  
pascaldavoirjeas  
Negro Luz  
*Opción  
Luz  
Rojo Interruptor 1 (CA)  
Negro Interruptor 2 (CA)  
*Opción Ventilador y luz principal juntos  
Conecte los alambres como se muestra.  
D17  
D18  
G
I
H
Conecte el mazo de cables. NO pERMITA QUE EL MOTOR  
Instale la placa de cubierta del cableado. Asegúrese que  
todas las conexiones de cableado estén dentro de la caja o  
debajo de la placa de cubierta del cableado.  
CUELGUE DEL MAZO DE CABLES.  
D20  
D19  
J
I
Asegure el motor apretando los 2 tornillos.  
Vuelva a instalar el motor introduciendo las pestañas y  
levantando a su posición. Asegúrese que los alambres no se  
pellizquen entre el motor y el alojamiento.  
36  
41949-02 02/12/2008  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
011_41949_Sp_2-12-08.indd 36  
2/12/08 2:46:41 PM  
D22  
D21  
E
N
C
E
N
D
I
D
O
A
P
A
G
A
D
O
Encienda la fuente de alimentación.  
Pruebe el motor. Si el motor no funciona, verifique la  
conexión del enchufe.  
D23  
Vaya al paso  
E1  
en la página 37 para  
fijar la rejilla.  
Fijación de la rejilla  
E2  
E1  
F
N
M
Retire los tornillos de mano.  
Conecte el mazo de cables. NO pERMITA  
QUE EL ARTEFACTO DE ILUMINACIÓN CUELGUE  
DEL MAZO DE CABLES.  
37  
41949-02 02/12/2008  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
011_41949_Sp_2-12-08.indd 37  
2/12/08 2:46:42 PM  
E4  
E3  
K
M
Coloque el soporte del aliviador de tensiones entre los  
enchufes mostrados y enrósquelo en posición.  
Alinee los postes A, B, C y D (estampados en la caja del  
motor) con los postes A, B, C y D (estampados en el artefac-  
to de iluminación). Deslice la lámpara sobre los postes.  
E6  
E5  
N
Instale los tornillos de mano. ADVERTENCIA: para reducir el  
riesgo de descarga eléctrica, los 4 tornillos de mano DEBEN  
instalarse apropiadamente.  
Instale 2 bombillas A-15 de 60 vatios como máximo  
(No incluidas).  
E7  
E8  
O
Alinee las lengüetas del conjunto de la pantalla con  
las ranuras del dispositivo de iluminación e inserte las  
lengüetas en las ranuras.  
Gire el conjunto de la pantalla como se muestra hasta que  
quede trabada en posición.  
38  
41949-02 02/12/2008  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
011_41949_Sp_2-12-08.indd 38  
2/12/08 2:46:44 PM  
Solución de problemas  
problema: El ventilador no está operando.  
Solución:  
• Los ventiladores de baño Hunter son muy silenciosos. Para confirmar que el ventilador esté funcionando, coloque su mano  
cerca de los conductos de ventilación para sentir el movimiento del aire.  
• Encienda la alimentación eléctrica, reemplace el fusible o restablezca el interruptor automático.  
• Verifique todas las conexiones de los enchufes para asegurarse que estén firmes.  
• Verifique el cableado para asegurarse que coincida con el diagrama de cableado.  
problema: La luz no funciona.  
Solución:  
• Reemplace la bombilla con una nueva.  
• Encienda la alimentación eléctrica, reemplace el fusible o restablezca el interruptor automático.  
• Verifique todas las conexiones de los enchufes para asegurarse que estén firmes.  
• Verifique el cableado para asegurarse que coincida con el diagrama de cableado.  
problema: El ventilador hace ruido.  
Solución:  
• Verifique y apriete todos los pernos y tornillos.  
• Verifique la pantalla para asegurarse que esté firme.  
• Verifique la clapeta para asegurarse que se mueva con libertad.  
39  
41949-02 02/12/2008  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
011_41949_Sp_2-12-08.indd 39  
2/12/08 2:46:44 PM  
Garantía  
Hunter Fan Company  
Extractor de aire para baño  
GARANTÍA LIMITADA  
Hunter Fan Company establece la siguiente garantía limitada al usuario o comprador original de este Extractor de aire para baño Hunter:  
Si alguna pieza de su Extractor de aire para baño Hunter (con excepción de las lámparas de vidrio y las bombillas) falla en cualquier momento  
dentro de un año después de la fecha de compra debido a una falla de material o mano de obra, repararemos o, a nuestra elección, reem-  
plazaremos la pieza defectuosa sin costo de partes y mano de obra realizada en nuestro centro de reparaciones más cercano o en nuestro  
Departamento de servicio en Memphis, Tennessee. Después de este período de un año, usted será responsable de todos los costos de partes  
y mano de obra para reparaciones del Extractor de aire para baño, con excepción de reparaciones del motor, como se estipula a continuación.  
Si el motor de su Extractor de aire para baño Hunter falla en cualquier momento dentro de cinco años después de la fecha de compra debido  
a una falla de material o mano de obra, la mano de obra y los materiales para reparar la falla serán proporcionados sin costo en nuestro centro  
de reparaciones más cercano o en nuestro Departamento de servicio en Memphis, Tennessee. Si no puede proporcionarse alguna parte de  
reemplazo, a nuestra elección, le reembolsaremos el precio de compra real de su Extractor de aire para baño o le proporcionamos uno de  
reemplazo sin costo. Después de este período de cinco años, usted será responsable de todos los costos de partes y mano de obra para repa-  
raciones de cualquier componente del Extractor de aire para baño.  
SI EL USUARIO O COMPRADOR ORIGINAL DEJA DE POSEER EL EXTRACTOR DE AIRE, ESTA GARANTÍA Y CUALQUIER GARANTÍA  
IMPLÍCITA QUE PERMANEZCA EN EFECTO, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD  
O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, QUEDA ANULADA. NO SE OFRECE NINGUNA GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA,  
INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, PARA LAS LÁMPA-  
RAS DE VIDRIO O LAS BOMBILLAS O EL ACABADO DE CUALQUIER PARTE METÁLICA DEL EXTRACTOR DE AIRE PARA BAÑO.  
ESTA GARANTÍA SUSTITUYE ATODAS LAS OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS. LA DURACIÓN DE TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO  
PERO SIN LIMITARSE A CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR,  
CON RESPECTO DE CUALQUIER MOTOR DE EXTRACTOR DE AIRE PARA BAÑO HUNTER U OTRA PARTE DEL VENTILADOR, ESTÁ  
EXPRESAMENTE LIMITADAAL PERIODO DE LA GARANTIA EXPRESA ESTABLECIDAANTERIORMENTE PARA DICHOS MOTORES U  
OTRAS PARTES.  
Esta garantía es nula si su Extractor de aire para baño no se adquiere e instala en los EE.UU. Esta garantía excluye y no cubre defectos,  
averías o fallas del Extractor de aire para baño Hunter que fueran ocasionados por reparaciones por parte de personas no autorizadas por  
nosotros, por el uso de piezas o accesorios no autorizados por nosotros, por mal uso, modificaciones, o daños al Extractor de aire para baño  
Hunter mientras esté en su posesión, o por un empleo no razonable, incluyendo la falta de suministrar un razonable y necesario manten-  
imiento.  
Para obtener servicio, contacte con el centro de servicio autorizado Hunter más cercano o con nuestro Departamento de servicio de Hunter  
Fan Company, en 2500 Frisco Avenue, Memphis, Tennessee 38114. Le agradeceremos que se ponga en contacto con nosotros antes de  
enviarnos su Extractor de aire para baño. Si le autorizamos a enviarlo, usted será responsable de todos los cargos de seguro y flete o de otras  
cargas del transporte a nuestra planta o centro de reparaciones. Devolveremos su Extractor de aire para baño Hunter con el flete prepagado.  
Su Extractor de aire para baño Hunter se debe embalar apropiadamente para evitar daños durante el tránsito ya que no seremos responsables  
de dichos daños. Al solicitar un servicio de garantía, debe exhibir una prueba de su compra. El comprador debe presentar el recibo de compra  
u otro documento que establezca la prueba de su compra.  
EN NINGÚN CASO HUNTER FAN COMPANY SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS PERJUDICIALES O ACCESORIOS.  
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA O LA EXCLUSIÓN O  
LIMITACIÓN DE DAÑOS ACCESORIOS O PERJUDICIALES, POR LO QUE LA LIMITACIÓN O EXCLUSIONES ANTES MENCIONADAS  
PUEDEN NO APLICARSE A USTED.  
LA GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, PERO USTED TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN  
DE ESTADO A ESTADO.  
2500 Frisco Avenue, Memphis, Tennessee 38114  
Impreso en China  
40  
© 2008 Hunter Fan Company  
41949-02 02/12/2008  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
011_41949_Sp_2-12-08.indd 40  
2/12/08 2:46:45 PM  

Graco Baby Accessories PD213670C User Manual
Graco Baby Monitor 2794 User Manual
Harbor Freight Tools Air Compressor 40400 User Manual
Hotpoint Microwave Oven BS61 MK2 User Manual
Hotpoint Ventilation Hood BH11 User Manual
HP Hewlett Packard Printer 1320 Series User Manual
HP Hewlett Packard Server DL140 User Manual
Huey Chiao Bluetooth Headset HCB38 User Manual
Husky Dehumidifier BDH 550 User Manual
Impex Home Gym MWB 760 User Manual