Honeywell Carbon Monoxide Alarm C8600A User Manual

C8600A  
CO Alarm  
OWNER’S GUIDE  
RESIDENTIAL USE ONLY  
69-1513EF-01  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
d. Disoriented—Victims are often aware  
they are not well, but are so disori-  
ented, they are unable to save them-  
selves by either exiting the home or  
calling for assistance. (Young children  
and household pets may be the first  
affected.)  
Place alarms on every level of a resi-  
dence as shown in Fig. 1.  
This CO alarm may not be heard behind  
closed or partly closed doors such as in  
bedrooms:  
Place alarms in each bedroom and in the  
hallway if bedroom doors are closed or partly  
open at night; an alarm outside a door may  
not awaken occupants.  
What CO Alarm Can/Cannot Do  
This alarm indicates the presence of carbon  
monoxide gas at the sensor. Carbon  
monoxide gas may be present in other  
areas.  
WARNING  
CO Alarm does not measure in  
compliance with Occupational Safety  
and Health Association (OSHA)  
commercial or industrial standards.  
CO Alarm is for use only in indoor  
family living units.  
This alarm is not a substitute for other  
combustible gas, fire or smoke alarms.  
This CO alarm may not sense CO on a  
different level or floor of a residence or  
building; for example, a second floor alarm  
may not sense a CO leak on the first floor or  
in the basement:  
This alarm has not been investigated for  
CO detection below 70 ppm.  
3
69-1513EF—01  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WARNING  
Individuals with Medical Problems  
Alert.  
Inability of this device to detect low  
carbon monoxide levels below 70  
ppm.  
Use alternate detection and warning  
device that provides audible and visual  
signals for CO levels below 30 ppm.  
CO alarms are not a substitute for  
insurance. Installing CO alarms may qualify  
you for lower insurance rates.  
This CO alarm is not designed for use in  
marine or recreational vehicles.  
69-1513EF—01  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
home is aired out, and your alarm  
remains in normal condition.  
Developing Your CO Safety Plan  
4) After following steps 1-3, if your  
alarm reactivates within a 24-hour  
period, repeat steps 1-3 and call a  
qualified appliance technician (-----------)  
to investigate sources of CO from fuel-  
burning equipment and appliances, and  
inspect this equipment for correct  
operation. If problems are identified  
during this inspection, have the  
equipment serviced immediately. Note  
any combustion equipment that the  
technician did not inspect, and consult  
the manufacturer’s instructions, or  
contact the manufacturers directly for  
more information about CO safety and  
this equipment. Make sure motor  
vehicles are not, and have not been  
operating in an attached garage or  
garage adjacent to the home.  
WARNING  
Actuation of your CO Alarm indicates  
the presence of carbon monoxide  
that can KILL YOU.  
If alarm sounds:  
1) Operate reset/silence button.  
2) Call your emergency services  
telephone number (-----------), fire  
department or 911.  
3) Immediately move to fresh air  
outdoors or near an open door/window.  
Take a head count to check that all  
persons are accounted for. Do not re-  
enter your home or move away from the  
open door/window until the emergency  
services responders have arrived, the  
5
69-1513EF—01  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
This CO alarm can quickly alert you to the  
presence of CO levels equal to or greater  
than 70 ppm.  
This alarm cannot prevent toxic CO  
emissions. (Regular maintenance of  
combustion appliances and their vent  
systems is advised.)  
This alarm cannot protect you from hazards  
such as gas leaks or explosions. The  
ultimate protection against toxic CO gas is  
your responsibility.  
This alarm is designed to detect carbon  
monoxide entering its sensing chamber. It  
does not sense combustible gas such as  
natural gas, propane or butane, heat,  
smoke, or flames.  
To protect yourself and your family from toxic  
CO poisoning, create an effective, compre-  
hensive safety program:  
1. Install CO detectors correctly, using the  
instructions in this Owner’s Guide  
2. Replace batteries every year (or sooner if  
intermittent chirp sound is heard, indicat-  
ing a low battery condition).  
3. Develop a family escape plan and prac-  
tice it with your entire family, especially  
small children.  
a. Draw a floor plan of your home and  
find two ways to exit each room; and  
an additional way to exit a bedroom  
without opening the door.  
b. Teach your children what the CO  
alarm signal means and how to exit  
your home by themselves, if neces-  
sary.  
69-1513EF—01  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
c. Decide on a meeting place that is a  
safe distance from your house and  
make sure all children understand  
where they should go to wait if there  
is a dangerous CO condition.  
d. Conduct CO safety drills at least  
every six months to be sure every-  
one, especially small children, know  
what to do to escape safely.  
Selecting a Location  
The CO alarm is designed for use only within a  
single-residential living unit. It can be used in a  
multi-family building, but should not be placed  
outside of residential units, such as on outside  
porches, in corridors, lobbies, basements, or in  
other apartments.  
Early warning of developing poisonous CO  
conditions is critical. It is very important to  
carefully select the location for the alarms. The  
National Fire Protection Association (NFPA)  
statistics show that most fatal occurrences  
happen at night while people are sleeping.  
e. Know where to go to call the Fire  
Department from outside the home.  
Installing Residential CO Alarm  
Recommended Mounting Locations  
NOTICE  
Place a CO alarm inside each bedroom if  
the occupant closes the door while sleeping.  
See Fig. 1 for single-floor residence CO  
alarm locations.  
The manufacturer strongly recom-  
ments replacement of alarm six years  
after date of purchase. Under no cir-  
cumstances should the alarm be used  
seven years after date of purchase.  
7
69-1513EF—01  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
See Fig. 2 for multi-level residence CO  
alarm locations.  
Mount the CO alarm on the wall or ceiling.  
Locate the top of the alarm at least 3 ft  
(.9 meter) from the floor. See Fig. 3.  
Mount the alarm as close as possible to the  
center of a hallway or room.  
KITCHEN  
BEDROOM  
BEDROOM  
DINING ROOM  
FAMILY ROOM  
Mount the edge of the alarm at least four  
LIVING ROOM  
inches from any adjoining wall.  
= CARBON MONOXIDE ALARM LOCATION  
BEDROOM  
M19050  
Fig. 1. Single-floor residence CO alarm  
locations.  
69-1513EF—01  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BEDROOM  
INSIDE WALL LOCATION  
BEDROOM  
BEDROOM  
GARAGE  
LIVING ROOM  
KITCHEN  
HEIGHT 5 - 6 FT FROM FLOOR  
(MINIMUM 3 FT)  
BASEMENT  
= CARBON MONOXIDE  
ALARM MOUNTING LOCATION  
= CARBON MONOXIDE ALARM LOCATION FOR MULTI-LEVEL RESIDENCE  
(USE A CO ALARM IN EACH BEDROOM IF THE DOORS ARE CLOSED  
M19052A  
WHILE SLEEPING.)  
M19051  
Fig. 2. Multi-level residence CO alarm  
locations.  
Fig. 3. CO alarm wall mounting location.  
9
69-1513EF—01  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LOCATIONS TO AVOID  
In areas of limited ventilation where  
household cleaning supplies or similar  
contaminants are used.  
Near an open window or door with fresh air  
entering the opening and delaying the CO  
from reaching the alarm.  
CONDITIONS THAT CAN RESULT IN TEMPORARY CO  
SITUATION  
In damp or very humid areas or next to  
bathrooms with showers; install detectors at  
least 10 ft (3 meters) away from bathrooms.  
In very cold or very hot environments or in  
unheated buildings or outdoor rooms where  
the temperature can drop below or rise  
above the operating range of the alarm;  
temperature limits for correct operation are  
40° to 100°F (5° to 38°C).  
Excessive spillage or reverse-venting of  
fuel-burning appliances from outdoor  
ambient conditions such as:  
Wind direction and/or velocity, including  
high gusts of wind; heavy air in vent  
pipes (cold /humid air with extended  
periods between cycles).  
In areas where nuisance alarms can result  
because CO alarms are placed where they  
cannot operate correctly such as:  
Negative pressure differential resulting  
from using exhaust fans.  
Simultaneous operation of several fuel-  
burning appliances that compete for lim-  
ited internal air.  
Within 5 ft (1.5M) of any cooking appli-  
ance or furnace.  
69-1513EF—01  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Vent pipe connections vibrating loose  
from clothes dryers, furnaces, or water  
heaters.  
Vent pipe obstructions or unconven-  
tional vent pipe designs .  
1. Select mounting location (see Recom-  
mended Mounting Locations section).  
2. Remove the mounting plate from the  
back of the alarm by holding the back of  
the mounting plate and twisting the alarm  
in the direction of the Off arrow on the  
alarm front cover.  
Extended operation of unvented fuel-burning  
devices (range, oven, or fireplace).  
Temperature inversions that can trap  
exhaust gases near the ground.  
Car idling in an open or closed area of the  
garage or near the home.  
NOTE: Be sure the UP wall mounting text and  
arrow are pointing up.  
3. Align the mounting plate on the wall, with  
the UP arrow pointing up.  
4. Attach the mounting plate to the surface,  
using the screws and anchors provided to  
secure the mounting plate. See Fig. 4.  
Mounting Your CO Alarm  
NOTICE  
Device is sealed; cover is not remov-  
able.  
NOTE: The battery is installed reversed for  
shipping. It requires removal and rein-  
stalling in the correct orientation.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
69-1513EF—01  
5. Remove and reinstall the battery in the  
correct (+/-) orientation as shown on the  
inside of the battery door. (After installing  
the battery, close the battery door  
securely.) See Fig. 5.  
BATTERY  
DOOR  
OPEN  
MOUNTING  
HOOKS (2)  
MOUNTING  
HOLES (2)  
UP  
M19054  
M19053  
Fig. 5. Installing battery.  
Fig. 4. Installing mounting plate.  
69-1513EF—01  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTICE  
9. To use the tamper-resistant locking pin,  
insert it into the hole in the side of the  
alarm after the device is installed on the  
mounting plate; see Fig. 7.  
If no battery is installed, the battery  
door will not close and the unit cannot  
be attached to the mounting bracket.  
6. Listen for the alarm to beep once to indi-  
cate correct battery installation.  
7. Holding the alarm with the front facing  
you; place the mounting holes of the  
alarm over the mounting hooks of the  
mounting plate.  
8. Turn the alarm in the direction of the On  
arrow on the alarm cover until it locks in  
place. See Fig. 6.  
NOTE: To change the battery, remove the  
tamper-resistant pin using a long-  
nosed pliers.  
10. Use a long-nosed pliers to pull out the  
tamper-resistant locking pin to allow  
removing the device from the mounting  
plate to replace the battery.  
11. Locate the two self-adhesive labels in the  
packing box. Write the telephone number  
of the emergency service provider and a  
qualified technician in the spaces  
NOTE: A tamper-resistant locking pin is pro-  
vided in the bag with the screws and  
anchors. Use this pin to deter children  
and others from removing the alarm  
from the mounting plate.  
provided on the labels.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
69-1513EF—01  
TAMPER RESISTANT LOCKING PIN  
M19056  
OFF (REMOVE)  
ON (INSTALL)  
M19055A  
Fig. 7. Inserting tamper-resistant  
locking pin.  
Fig. 6. Installing alarm on mounting plate.  
69-1513EF—01  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
12. Place one label next to the alarm and the  
other label near a source of fresh air  
where you plan to gather after the alarm  
indicates the presence of carbon  
monoxide.  
Weekly Alarm Testing  
Test the alarm each week to ensure the alarm is  
operating correctly:  
1. Push the test button until a short beep is  
heard (within three seconds).  
2. Release the test button.  
3. Wait and observe during alarm test:  
a. Red LED light flashes four to six  
times.  
b. Alarm sounds two patterns after test.  
c. Alarm resumes normal operation.  
Troubleshooting  
See Table 1 for meaning of alarm LED and  
beeping signals.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
69-1513EF—01  
Red LED/Beeping Action  
Flashes once every 30 seconds.  
Meaning  
Normal operation; alarm is powered.  
Alarm condition; alarm is sounding.  
Turns on for 2 seconds and off for 3 seconds with 4  
short beeps for 1 second and 5 seconds of silence.  
Double flashes and beeps once every 30 seconds.  
Trouble condition.  
Beeps (chirping sound) once every 30 seconds for  
7days minimum.  
Low battery; battery needs replacing.  
Reset (silence) after alarm sounding when push and  
hold test button for 3 seconds to silence alarm for 4  
minutes.  
Silence after alarm condition; detector  
sounds again after 4 minutes until unsafe  
CO concentration is reduced.  
69-1513EF—01  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To clean your device:  
Maintenance  
1. Remove it from the mounting bracket.  
2. Use your vacuum cleaner hose to clean  
the inside of your alarm; vacuum through  
the openings around the alarm perimeter.  
3. Wipe the outside with a cloth.  
Cleaning Your Alarm  
CAUTION  
Cleaning Chemical Hazard.  
Can damage CO alarm.  
After cleaning your device:  
Avoid using household cleaning agents,  
paints, varnishes, or other chemicals.  
Use only a vacuum cleaner or soft cloth.  
1. Reinstall your alarm and test it using the  
test button. (Testing your alarm each  
week is recommended.)  
NOTE: Keep your CO Alarm clean but do not  
wash it with water or other household  
cleaning agents.  
2. Test your alarm each week and repair or  
replace it, as needed.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
69-1513EF—01  
Replacing Your Battery  
WARNING  
NOTE: When using the tamper-resistant lock-  
ing pin, be sure to remove it before  
replacing your battery.  
Replacement Battery Hazard.  
Use only battery specified.  
Using different battery than 9-volt  
Duracell® MN1604 can have  
detrimental effect on CO alarm  
operation and performance.  
1. Use a long-nosed pliers to pull out the  
tamper-resistant locking pin to allow  
removing the device from the mounting  
plate to replace the battery.  
2. Remove the alarm from the mounting  
plate by turning the alarm in the direction  
of the Off arrow on the cover.  
NOTE: Constant exposures to high or low  
temperatures or to high humidity can  
reduce battery life.  
Use the battery recommended. (A  
fresh battery should last for one year  
under normal operating conditions.)  
3. Verify that you have a 9-volt alkaline bat-  
tery and install it; see Fig. 5 (Duracell®  
MN1604 is recommended).  
69-1513EF—01  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Limited Five-Year Warranty  
Honeywell warrants this product, excluding battery, to be free from defects in the workmanship or materials, under normal use and  
service, for a period of five (5) years from the date of purchase by the consumer. If, at any time during the warranty period, the  
product is defective or malfunctions, Honeywell shall repair or replace it (at Honeywell’s option) within a reasonable period of time.  
If the product is defective,  
(i) return it, with a bill of sale or other dated proof of purchase, to the retailer from which you purchased it, or  
(ii) package it carefully, along with proof of purchase (including date of purchase) and a short description of the malfunction, and  
mail it, postage prepaid, to the following address:  
Honeywell Return Goods  
Dock 4 MN10-3860  
1885 Douglas Dr N  
Golden Valley, MN 55422  
This warranty does not cover removal or reinstallation costs. This warranty shall not apply if it is shown by Honeywell that the  
defect or malfunction was caused by damage that occurred while the product was in the possession of a consumer.  
Honeywell’s sole responsibility shall be to repair or replace the product within the terms stated above. HONEYWELL SHALL NOT  
BE LIABLE FOR ANY LOSS OR DAMAGE OF ANY KIND, INCLUDING ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES  
RESULTING, DIRECTLY OR INDIRECTLY, FROM ANY BREACH OF ANY WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, OR ANY  
OTHER FAILURE OF THIS PRODUCT. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential  
damages, so this limitation may not apply to you.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
69-1513EF—01  
THIS WARRANTY IS THE ONLY EXPRESS WARRANTY HONEYWELL MAKES ON THIS PRODUCT. THE DURATION OF  
ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR  
PURPOSE, IS HEREBY LIMITED TO THE FIVE YEAR DURATION OF THIS WARRANTY. Some states do not allow limitations  
on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.  
This warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights which vary from state to state.If you have any  
questions concerning this warranty, please write Honeywell Customer Care, 1985 Douglas Dr N, MN101461, Golden Valley, MN  
55422 or call 1-800-468-1502.  
Automation and Control Solutions  
Honeywell International Inc.  
1985 Douglas Drive North  
Golden Valley, MN 55422  
customer.honeywell.com  
Honeywell Limited-Honeywell Limitée  
35 Dynamic Drive  
Toronto, Ontario M1V 4Z9  
® U.S. Registered Trademark  
© 2007 Honeywell International Inc.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
69-1513EF—01 M.S. 07-07  
C8600A  
Détecteur de  
monoxyde de  
carbone  
MODE D'EMPLOI  
POUR USAGE RÉSIDENTIEL SEULEMENT  
69-1513EF-01  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
S'utilise conjointement avec d'autres  
détecteurs de combustibles, d'incendie  
ou de fumée.  
Détecte des niveaux de monoxyde de  
carbone de 70 ppm et plus.  
Caractéristiques  
Technologie brevetée de détection du  
monoxyde de carbone (CO) qui détecte le  
CO comme le ferait le corps humain.  
Détecte le CO et déclenche l'alarme en  
présence de conditions qui pourraient  
entraîner les effets aigus et chroniques  
de l'empoisonnement au monoxyde de  
carbone.  
Pour usage résidentiel seulement.  
Que devriez-vous savoir sur le  
monoxyde de carbone (CO)?  
Détecte le monoxyde de carbone qui  
résulte de la combustion incomplète  
comme celle que produisent les  
électroménagers, les appareils de  
chauffage, les foyers et les gaz  
d'échappement des voitures.  
Détecte le monoxyde de carbone  
provenant de tout type de source de  
combustion.  
— Gaz incolore, inodore et insipide.  
— Poison à effet cumulatif.  
— Même un faible niveau de CO peut causer  
des lésions au cerveau et à d'autres organes  
vitaux chez le foetus, sans que la mère ne  
subisse d'effet.  
— Les symptômes de l'empoisonnement au  
monoxyde de carbone devraient faire l'objet  
d'une conversation avec tous les membres  
de la famille :  
69-1513EF—01  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
a. Faible exposition - Léger mal de tête,  
nausée, vomissement, fatigue (sou-  
vent perçus comme des symptômes  
de la grippe).  
b. Exposition modérée - Maux de tête  
graves et lancinants, étourdisse-  
ments, confusion, rythme cardiaque  
rapide.  
À quoi peut servir un détecteur de  
CO et quelles sont ses limites?  
Le présent détecteur indique la présence de  
monoxyde de carbone à proximité du  
détecteur. Il pourrait y avoir du monoxyde de  
carbone ailleurs dans la maison.  
Ce détecteur n'est pas un substitut aux  
autres détecteurs de gaz combustibles,  
d'incendie ou de fumée.  
Ce détecteur de CO pourrait ne pas détecter  
la présence de monoxyde de carbone sur un  
autre étage que celui où il est installé; par  
exemple, un détecteur installé à l'étage  
pourrait ne pas détecter la présence de CO  
au rez-de-chaussée ou au sous-sol :  
c. Exposition intense - Perte de con-  
science, convulsions, arrêt cardio-  
respiratoire, mort.  
d. Désorientation - Il arrive souvent que  
les victimes aient conscience que  
quelque chose ne va pas mais  
qu'elles soient si désorientées qu'il  
leur est impossible de réagir en sor-  
tant de la maison ou en appelant de  
l'aide. (Les jeunes enfants et les ani-  
maux domestiques sont souvent les  
premiers à ressentir les symptômes).  
Installer les détecteurs à tous les étages  
de la maison, comme l'illustre la Fig. 1.  
Il se pourrait que le signal d'alarme ne soit  
pas audible derrière des portes fermées ou  
partiellement fermées, comme dans les  
chambres à coucher :  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
69-1513EF—01  
Placer des détecteurs de CO dans chaque  
chambre à coucher et dans le corridor si les  
portes des chambres à coucher sont fermées  
ou partiellement fermées la nuit; un détecteur  
placé de l'autre côté d'une porte fermée  
pourrait ne pas réveiller les occupants.  
AVERTISSEMENT  
Alerte aux personnes éprouvant des  
problèmes de santé.  
Cet appareil ne peut détecter de  
faibles niveaux de monoxyde de  
carbone inférieurs à 70 ppm.  
Utiliser un autre appareil de détection et  
d'avertissement qui procure un signal  
visuel et sonore en présence de  
niveaux de monoxyde de carbone  
inférieurs à 30 ppm.  
AVERTISSEMENT  
Le détecteur de CO n'est pas une  
mesure conforme aux lois sur la  
santé et la sécurité au travail ou dans  
les industries. Le détecteur de CO  
n'est destiné qu'à un usage  
Les détecteurs de CO ne sont pas un  
substitut aux assurances. Par contre,  
l'installation de détecteurs de CO pour-  
rait donner droit à une réduction des  
primes d'assurance.  
Le présent détecteur de CO ne convient  
pas aux véhicules récréatifs ou aux  
navires de plaisance.  
résidentiel dans les pièces habitées,  
à l'intérieur.  
Le présent détecteur n'a pas été mis à  
l'essai pour la détection de niveaux de  
CO inférieurs à 70 ppm.  
69-1513EF—01  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Sortir immédiatement à l'extérieur ou  
respirer de l'air frais près d'une porte  
ou d'une fenêtre. Faire le compte  
pour s'assurer que tous les  
Mise au point d'un plan de  
protection contre le monoxyde de  
carbone  
occupants de la maison sont  
présents. Ne pas retourner à  
l'intérieur ou ne pas s'éloigner d'une  
porte ou d'une fenêtre ouverte sur  
l'extérieur tant que les intervenants  
d'urgence ne sont pas arrivés, que la  
maison n'a pas été aérée et que le  
détecteur reste à l'état normal.  
AVERTISSEMENT  
Le déclenchement de l'alarme du  
détecteur de CO indique la présence  
de monoxyde de carbone qui  
pourrait être FATALE.  
4. Après avoir suivi les étapes 1 à 3, si  
le détecteur déclenche à nouveau  
l'alarme en moins de 24 heures,  
répéter les étapes 1 à 3 et faire appel  
à un réparateur qualifié (-----------)  
pour qu'il recherche les sources de  
monoxyde de carbone autour des  
appareils et électroménagers qui  
utilisent du combustible et pour qu'il  
vérifie le bon fonctionnement de ces  
Si l'alarme est déclenchée :  
1. Faire fonctionner le bouton de  
réarmement/interruption du signal.  
2. Composer le numéro de téléphone  
des services d'urgence (-----------), du  
service des incendies ou faire le 911.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
69-1513EF—01  
appareils. Si ce réparateur découvre  
des problèmes au cours de  
l'inspection, faire immédiatement  
réparer l'appareil défectueux.  
Ce détecteur ne peut toutefois empêcher  
l'émission de monoxyde de carbone.  
(L'entretien régulier des appareils à  
combustion et de leur système d'aération est  
recommandé.)  
Ce détecteur ne peut protéger les occupants  
contre les fuites de gaz ou les explosions ou  
les dangers de ce genre. Au bout du  
compte, c'est à vous qu'incombe la  
responsabilité ultime de vous protéger  
contre le monoxyde de carbone.  
Ce détecteur est conçu pour détecter le  
monoxyde de carbone qui pénètre dans sa  
chambre de détection. Il ne peut détecter les  
gaz combustibles tels que le gaz naturel, le  
gaz propane, le butane, la chaleur, la fumée  
ou les flammes.  
Prendre note de tout appareil qui  
n'aurait pas été inspecté par le  
technicien et consulter les directives  
du fabricant, ou encore communiquer  
directement avec le fabricant, pour  
obtenir des renseignements plus  
détaillés sur la sécurité et le  
monoxyde de carbone produit par cet  
appareil. S'assurer que le moteur des  
véhicules rangés dans un garage  
adjacent ou faisant partie de la  
maison ne tourne pas ou n'a pas  
tourné à l'intérieur du garage.  
Le présent détecteur de CO peut rapidement  
avertir de la présence de monoxyde de  
carbone à des taux égaux ou supérieurs à  
70 ppm.  
Pour protéger, vous et votre famille, contre  
l'empoisonnement au monoxyde de carbone, il  
est recommandé de mettre en place un plan de  
protection efficace et complet :  
69-1513EF—01  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1. Installer les détecteurs de CO correcte-  
ment, selon les directives comprises  
dans le présent mode d'emploi.  
2. Remplacer les piles tous les ans (ou plus  
souvent si le détecteur fait entendre un  
signal sonore intermittent indiquant que  
ses piles sont faibles).  
3. Établir un plan d'évacuation à l'intention  
de toute la famille et le mettre à l'essai  
avec tous les membres de la famille, plus  
particulièrement avec les jeunes enfants.  
a. Dessiner un plan d'étage de votre  
maison et trouver une façon de sortir  
de chacune des pièces; trouver une  
façon de plus de sortir des chambres  
à coucher sans ouvrir la porte.  
c. Choisir un point de rassemblement  
qui est à une distance sûre de la mai-  
son et s'assurer que tous les enfants  
comprennent bien où ils doivent aller  
et attendre si le détecteur signale la  
présence de monoxyde de carbone.  
d. Faire des exercices d'évacuation au  
moins une fois par semestre pour  
s'assurer que tous les membres de  
famille, et particulièrement les jeunes  
enfants, savent comment sortir de la  
maison en toute sécurité.  
e. Savoir où aller pour contacter le ser-  
vice des incendies de l'extérieur de la  
maison.  
b. Enseigner à vos enfants ce que signi-  
fie le signal d'alarme du détecteur de  
CO et leur montrer comment sortir  
seuls de la maison en cas de besoin.  
Installation d'un détecteur de CO  
pour la maison  
AVIS  
Le fabricant recommande fortement  
que les détecteurs de monoxyde de  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
69-1513EF—01  
carbone soient remplacés six ans  
après leur achat. Le détecteur de  
monoxyde de carbone ne doit en  
aucun cas être utilisé sept ans après  
sa date d'achat.  
Emplacements recommandés  
Placer un détecteur de CO dans chaque  
chambre à coucher si l'occupant ferme la  
porte la nuit pendant son sommeil.  
Voir la Fig. 1 pour l'emplacement des  
détecteurs de CO dans une maison à un  
étage.  
Voir la Fig. 2 pour l'emplacement des  
détecteurs de CO dans une maison à  
plusieurs étages.  
Choix d'un emplacement  
Le détecteur de CO est conçu pour les maisons  
unifamiliales. Il peut être utilisé dans une maison  
multifamiliale mais ne doit pas être installé hors  
des unités d'habitation, par exemple sous un  
porche, dans les corridors, le hall d'entrée, le  
sous-sol, ou d'autres appartements.  
Installer le détecteur de CO au mur ou au  
plafond.  
Placer le détecteur à au moins 0,9 mètre  
(3 pieds) du plancher. Voir la Fig. 3.  
Installer le détecteur aussi près que possible  
du centre du corridor ou de la pièce.  
Placer le rebord du détecteur à au moins  
10 cm (4 pouces) de tout mur adjacent.  
La possibilité de déclencher rapidement l'alerte  
en cas de risque d'empoisonnement au CO est  
essentielle. Il est donc très important de choisir  
avec soin l'emplacement des détecteurs. Les  
statistiques de la National Fire Protection  
Association (NFPA) montrent que les accidents  
les plus mortels se produisent la nuit, lorsque les  
habitants de la maison dorment.  
69-1513EF—01  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CHAMBRE  
À COUCHER  
SALLE À  
MANGER  
CUISINE  
CHAMBRE  
À COUCHER  
SALLE  
FAMILIALE  
CHAMBRE  
À COUCHER  
CHAMBRE  
À COUCHER  
SALON  
CHAMBRE  
À COUCHER  
GARAGE  
CUISINE  
SALON  
= EMPLACEMENT DU DÉTECTEUR DE  
MONOXYDE DE CARBONE  
CHAMBRE  
À COUCHER  
SOUS-SOL  
= EMPLACEMENT DES DÉTECTEURS DE CO DANS UNE MAISON À  
PLUSIEURS ÉTAGES (INSTALLER UN DÉTECTEUR DE CO DANS  
CHAQUE CHAMBRE À COUCHER SI LA PORTE RESTE FERMÉE  
MF19050A  
PENDANT LE SOMMEIL DES OCCUPANTS).  
MF19051B  
Fig. 1. Emplacements des détecteurs de CO  
dans une maison à un seul étage.  
Fig. 2. Emplacements des détecteurs de CO  
dans une maison à plusieurs étages.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
69-1513EF—01  
Dans un endroit humide ou près de salles de  
bain avec douche; installer les détecteurs à  
au moins 3 mètres (10 pieds) des salles de  
bain.  
Dans les endroits où il fait très chaud ou très  
froid ou dans des bâtiments ou des pièces  
extérieurs non chauffés où la température  
peut monter au-dessus ou baisser au-  
dessous de la température de service du  
détecteur; la gamme de service de l'appareil  
est de 5 à 38 °C (40 à 100 °F).  
EMPLACEMENT SUR UN MUR  
INTÉRIEUR  
HAUTEUR : 1,5 À 2 MÈTRES (5-6 PIEDS) DU  
PLANCHER (AU MOINS 0,9 MÈTRE OU 3 PIEDS)  
= EMPLACEMENT DU DÉTECTEUR DE CO  
MF19052B  
Dans les endroits où des fausses alarmes  
risquent de se produire parce que le  
détecteur est placé à un endroit où il ne peut  
fonctionner correctement, par exemple :  
Fig. 3. Emplacement pour l'installation du  
détecteur de CO au mur.  
À moins de 1,5 mètre (5 pieds) d'un  
appareil de cuisson ou d'un appareil de  
chauffage.  
Dans les endroits peu ventilés où des  
produits nettoyants pour la maison ou  
d'autres contaminants similaires sont  
utilisés.  
EMPLACEMENTS À ÉVITER  
Près d'une fenêtre ouverte où l'air frais  
pénétrant par l'ouverture pourrait retarder  
l'arrivée de CO dans le détecteur.  
69-1513EF—01  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONDITIONS QUI PEUVENT PROVOQUER LA  
PRÉSENCE TEMPORAIRE DE CO  
Canalisations d'aération obstruées en  
raison d'une conception inhabituelle des  
canalisations d'aération.  
Déversement accidentel ou ventilation  
inverse d'appareils à combustible résultant  
des conditions extérieures telles que :  
Utilisation prolongée d'appareils à  
combustible non ventilés (cuisinière, four ou  
foyer).  
Inversions de température qui pourraient  
piéger les gaz d'échappement près du sol.  
Moteur de véhicule qui tourne au ralenti  
dans un espace clos ou ouvert à proximité  
du garage ou de la maison.  
Direction ou vitesse du vent, y compris  
rafales de vent; air lourd dans les canali-  
sations d'aération (air froid/humide et  
longues périodes entre les cycles).  
Pression différentielle négative résultant  
de l'utilisation de ventilateurs d'extrac-  
tion.  
Fonctionnement simultané de plusieurs  
appareils à combustible qui se font con-  
currence pour l'air ambiant en quantité  
limitée.  
Installation du détecteur de CO  
AVIS  
L'appareil est scellé; le couvercle ne  
s'enlève pas.  
Raccords de canalisations desserrés  
sous l'effet des vibrations d’une  
sécheuse, d'un appareil de chauffage  
ou d'un chauffe-eau.  
1. Choisir un emplacement (voir la section  
Emplacements recommandés).  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
69-1513EF—01  
2. Retirer la plaque de montage à l'arrière  
du détecteur en tenant la plaque de mon-  
tage d'une main et en faisant tourner le  
détecteur dans le sens de la flèche «Off»  
figurant sur le couvercle du détecteur.  
5. Retirer la pile et la réinsérer dans la  
bonne position (+/-) comme l'illustrent les  
symboles dans le compartiment à pile.  
(Une fois la pile bien insérée, bien  
refermer la porte du compartiment à pile.)  
Voir la Fig. 5.  
REMARQUE : S'assurer que le mot «UP» se lit  
dans le bon sens et que la  
CROCHETS DE  
RETENUE (2)  
OUVERTURES  
DE FIXATION (2)  
flèche pointe bien vers le haut.  
UP  
3. Aligner la plaque de montage sur le mur  
en vérifiant que la flèche UP pointe bien  
vers le haut.  
4. Fixer la plaque de montage à la surface à  
l'aide des vis et des chevilles fournies de  
façon à ce que la plaque tienne bien en  
place. Voir la Fig. 4.  
REMARQUE : La pile est placée dans le mau-  
vais sens pour l'expédition. Il  
MF19053A  
faut donc la retirer et la remettre  
dans la bonne position.  
Fig. 4. Installation de la plaque de montage.  
69-1513EF—01  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6. Le détecteur doit faire entendre un bip  
sonore qui indique que la pile est  
correctement insérée.  
SENS D’OUVERTURE  
PORTE DU  
COMPARTIMENT  
À PILE  
7. En tenant le devant de l'appareil vers soi,  
placer les ouvertures de fixation du  
détecteur par-dessus les crochets de  
retenue de la plaque de montage.  
8. Faire tourner le détecteur dans le sens de  
la flèche ON figurant sur le couvercle  
jusqu'à ce que le détecteur soit bloqué en  
position. Voir la Fig. 6.  
REMARQUE : Une butée anti-sabotage est  
fournie avec les vis et les  
chevilles. Cette butée peut servir  
à empêcher les enfants ou  
d'autres personnes de retirer le  
détecteur de sa plaque de  
montage.  
MF19054A  
Fig. 5. Insertion de la pile.  
AVIS  
S'il n'y a pas de pile, la porte du com-  
partiment à pile ne fermera pas et  
l'appareil ne pourra être placé sur sa  
plaque de montage.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
69-1513EF—01  
9. Pour utiliser la butée anti-sabotage,  
l'insérer dans l'ouverture sur le côté du  
détecteur une fois celui-ci installé sur la  
plaque de montage; Voir la Fig. 7.  
REMARQUE : Pour remplacer la pile, retirer  
d'abord la butée anti-sabotage à  
l'aide d'une pince à bec long.  
10. Utiliser une pince à bec long pour retirer  
la butée anti-sabotage afin de pouvoir  
retirer l'appareil de la plaque de montage  
et remplacer la pile.  
11. Il devrait y avoir deux étiquettes auto-  
adhésives dans la boîte. Inscrire le  
numéro de téléphone des services  
d'urgence et d'un technicien qualifié dans  
les espaces prévus à cet effet sur les éti-  
quettes.  
OFF (RETIRER)  
ON (INSTALLER)  
MF19055B  
Fig. 6. Installation du détecteur sur la plaque  
de montage.  
69-1513EF—01  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Vérification hebdomadaire du détecteur  
Vérifier le détecteur toutes les semaines pour  
s'assurer qu'il fonctionne bien :  
1. Appuyer sur le bouton d'essai jusqu'à ce  
qu'un bip sonore se fasse entendre (il  
suffit de quelques secondes).  
2. Relâcher le bouton d'essai.  
3. Attendre et observer ce qui suit pendant  
l'essai :  
BUTÉE ANTI-SABOTAGE  
a. Le voyant rouge clignote quatre à six  
fois.  
MF19056A  
b. L'alarme fait entendre deux séries de  
sons différents après l'essai.  
c. Le détecteur reprend son fonctionne-  
ment normal.  
Fig. 7. Insertion de la butée anti-sabotage.  
12. Apposer une étiquette près du détecteur  
et l'autre près d'une source d'air frais où  
les occupants de la maison prévoient se  
rassembler lorsque le détecteur signale  
la présence de monoxyde de carbone.  
Vérification-dépannage  
Consulter le tableau 1 pour connaître la  
signification des voyants d'alarme et des  
signaux sonores.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
69-1513EF—01  
Voyant rouge/bip sonore  
Signification  
Clignote une fois toutes les 30 secondes.  
Fonctionnement normal; le détecteur est  
sous tension.  
S'allume deux secondes, s'éteint trois secondes et fait État d'alarme; l'alarme est déclenchée.  
entendre quatre courts bips sonores pendant une  
seconde et reste silencieux pendant cinq secondes.  
Clignote deux fois et émet un bip toutes les 30  
secondes.  
En dérangement.  
Émet un bip (stridulation) une fois toutes les 30  
secondes pendant au moins sept jours.  
Pile faible; il faut remplacer la pile.  
Réarmement du détecteur après le déclenchement du Interrompt le signal après le  
signal d'alarme en appuyant sur le bouton d'essai et en déclenchement de l'alarme; le détecteur  
le maintenant enfoncé pendant trois secondes afin  
d'interrompre le signal pendant quatre minutes.  
fait à nouveau entendre un signal sonore  
après quatre minutes jusqu'à ce que la  
concentration dangereuse de CO soit  
réduite.  
69-1513EF—01  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1. Retirer le détecteur de la plaque de mon-  
tage.  
Maintenance  
2. Nettoyer l'intérieur du détecteur à l'aide  
de l'aspirateur. Passer l'aspirateur sur les  
ouvertures autour du périmètre du  
détecteur.  
3. Essuyer l'extérieur à l'aide d'un chiffon  
doux.  
Entretien du détecteur  
MISE EN GARDE  
Les produits chimiques nettoyants  
posent un risque. Peuvent  
endommager le détecteur de CO.  
Ne pas employer d'agents d'entretien  
domestiques, de peintures, de vernis ou  
d'autres produits chimiques.  
Nettoyer au moyen de l'aspirateur ou  
d'un chiffon doux seulement.  
Une fois le détecteur nettoyé :  
1. Réinstaller le détecteur et vérifier son  
fonctionnement à l'aide du bouton  
d'essai. (Il est recommandé de vérifier le  
fonctionnement du détecteur une fois par  
semaine.)  
2. Vérifier le détecteur une fois par semaine  
et le faire réparer ou le remplacer au  
besoin.  
REMARQUE : Le détecteur de CO doit rester  
propre, mais il ne faut pas le  
laver à l'eau ou à l'aide de pro-  
duits d'entretien chimiques.  
Pour nettoyer le détecteur :  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
69-1513EF—01  
3. Vérifier que la pile est bien une pile alca-  
line de 9 volts et l'insérer en place; voir la  
Fig. 5 (nous recommandons les piles  
Duracell® MN1604).  
Remplacement de la pile  
REMARQUE : Si la butée anti-sabotage est util-  
isée, il faut la retirer avant de  
remplacer la pile.  
AVERTISSEMENT  
1. Utiliser une pince à long bec pour retirer  
la butée anti-sabotage afin de pouvoir  
retirer le détecteur de sa plaque de mon-  
tage et remplacer la pile.  
2. Retirer le détecteur de la plaque de mon-  
tage en le faisant tourner dans le sens de  
la flèche Off située sur le couvercle.  
Danger au moment de remplacer la  
pile. Utiliser seulement le type de pile  
indiqué.  
L'utilisation d'une autre pile qu'une pile  
Duracell® MN1604 de 9 volts pourrait  
nuire au fonctionnement et au  
rendement du détecteur.  
Utiliser la pile recommandée. (Une  
pile neuve devrait durer au moins un  
an s'il est fait un usage normal du  
détecteur.)  
REMARQUE : L'exposition constante à des  
températures trop basses ou  
trop élevées ou à un taux  
d'humidité élevé peut réduire la  
durée de vie de la pile.  
69-1513EF—01  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Garantie limitée de cinq ans  
Honeywell garantit ce produit, à l'exception de la pile, contre tout vice de fabrication ou de matière dans la mesure où il en est fait  
une utilisation et un entretien convenables, et ce, pour cinq (5) ans à partir de la date d'achat par le consommateur. En cas de  
défectuosité ou de mauvais fonctionnement pendant la période de garantie, Honeywell remplacera ou réparera le produit (au gré  
de Honeywell) dans un délai raisonnable.  
Si le produit est défectueux,  
(i) le retourner, accompagné d'une preuve d'achat indiquant la date d'achat, au détaillant auprès de qui il a été acheté, ou  
(ii) l'emballer avec soin, accompagné d'une preuve d'achat indiquant la date d'achat et d'une brève description du mauvais  
fonctionnement, et l'envoyer par la poste, port payé, à l'adresse suivante :  
Honeywell Return Goods  
Dock 4 MN10-3860  
1885 Douglas Dr N  
Golden Valley, MN 55422  
La présente garantie ne couvre pas les frais de retrait ou de réinstallation. La présente garantie ne s'appliquera pas s'il est  
démontré que la défectuosité ou le mauvais fonctionnement est dû à un endommagement du produit alors que le consommateur  
l'avait en sa possession. La responsabilité de Honeywell se limite à réparer ou à remplacer le produit conformément aux  
modalités susmentionnées. HONEYWELL N'EST EN AUCUN CAS RESPONSABLE DES PERTES OU DOMMAGES, Y  
COMPRIS LES DOMMAGES INDIRECTS OU ACCESSOIRES DÉCOULANT DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT D'UNE  
VIOLATION QUELCONQUE D'UNE GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE, APPLICABLE AU PRÉSENT PRODUIT NI DE  
TOUTE AUTRE DÉFECTUOSITÉ DU PRÉSENT PRODUIT. Certaines provinces ne permettent pas l'exclusion ou la restriction  
des dommages indirects et, par conséquent, la présente restriction peut ne pas s'appliquer.  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
69-1513EF—01  
LA PRÉSENTE GARANTIE TIENT LIEU DE TOUTES LES AUTRES GARANTIES EXPRESSES ACCORDÉES PAR  
HONEYWELL POUR CE PRODUIT ET LES GARANTIES DE VALEUR MARCHANDE ET DE CONFORMITÉ À UNE FIN  
PARTICULIÈRE SONT PAR LES PRÉSENTES EXCLUES APRÈS LA PÉRIODE DE CINQ ANS DE LA PRÉSENTE GARANTIE  
Certaines provinces ne permettent pas de limiter la durée des garanties tacites et, par conséquent, la présente limitation peut ne  
pas s'appliquer.  
La présente garantie donne au consommateur des droits légaux spécifiques et peut-être certains autres droits qui peuvent varier  
d'une province à l'autre. Pour toute question concernant la présente garantie, prière d'écrire aux Services à la clientèle de  
Honeywell à l'adresse suivante : Honeywell Customer Relations, 1985 Douglas Drive North, Golden Valley, MN 10, ou encore  
composer le 1-800-468-1502.  
Solutions de régulation et d'automatisation  
Honeywell International Inc.  
1985 Douglas Drive North  
Golden Valley, MN 55422  
customer.honeywell.com  
Honeywell Limited-Honeywell Limitée  
35, Dynamic Drive  
Toronto, (Ontario) M1V 4Z9  
® Marque de commerce déposée aux É.-U.  
© 2007 Honeywell International Inc. Tous droits réservés  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
69-1513EF—01 M.S. 07-07  

Graco Washer 309518P User Manual
Greenheck Fan Smoke Alarm No Flow Duct Smoke Detector User Manual
Greenheck Fan Ventilation Hood EM 40 User Manual
Harbor Freight Tools Automobile Accessories 92626 User Manual
Havis Shields Automobile KK K9 C12 K User Manual
Heath Zenith Home Safety Product 52 4041 4 User Manual
Heath Zenith Work Light SH 5525 User Manual
Honeywell Fan HT 380 Series User Manual
Hotpoint Washer 9517 User Manual
Hotpoint Washer WMYL 6151 User Manual