Heath Zenith Work Light PF 4291 BK User Manual

®
Requirements  
DualBrite Motion  
• The light control requires 120 volts AC.  
• IfyouwanttouseManualMode,thecontrol  
must be wired through a switch.  
Sensing Diecast  
Lantern  
Some electrical codes require installa-  
tion by a qualified electrician.  
Items  
Models  
059603  
048041  
253376  
253384  
253378  
PF-4291-BK  
PF-4291-RS  
PF-4293-WI  
PF-4294-OR  
PF-4296-WI  
OPERATION  
Mode:  
Test  
Auto  
On-Time  
Works: Day Night  
5 Sec  
1, 5, or 10 Min  
To Dawn*  
x
x
x
x
x
Meets the ENERGY STAR®  
guidelines when DualBrite  
Manual  
®
Accent 3, 6 Hr. to Dawn  
function is off.  
* resets to Auto Mode at dawn.  
1
Note: When first turned on wait about 1 /2  
minutes for the circuitry to calibrate.  
Questions or problems? Before returning  
to your retailer, refer to the troubleshooting  
guide in this manual or call our technical ser-  
vice department at 1-800-858-8501 (English  
speaking only), 7:30 am to 4:30 pm, CST,  
Monday – Friday.  
TEST  
ON-TIME  
Set the ON-TIME switch  
on the bottom of the cover  
plate to TEST.  
TEST 1 5 10 MIN  
Features  
• Light comes on when motion is detected.  
• Automatically turns light off.  
• Dusk Accent lighting.  
AUTO  
ON-TIME  
Set ON-TIME switch to  
1, 5, or 10 minutes.  
TEST 1 5 10 MIN  
• Photocellkeepsthelightoffduringdaylight  
hours.  
MANUAL MODE  
Package Contents  
• Lantern  
• Universal Mounting Bracket  
• MountingScrews(Includesextralongscrew  
studs for recessed junction box mounting)  
• Wire Connectors  
Manual mode only works at  
night because daylight re-  
turns the sensor to AUTO.  
Flip the light switch off for  
one second then back on to  
toggle between AUTO and  
MANUAL MODE.  
1 Second  
OFF then...  
Manualmodeworksonlywith  
theON-TIMEswitchinthe1,  
5, or 10 position.  
Before installation, record the model  
number from back of fixture below.  
Attach receipt in case of possible war-  
ranty issues.  
... back on.  
© 2007 HeathCo LLC  
598-1234-04  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Twist the junction box wires and the  
fixture wires together as shown below.  
Secure with wire connectors.If you have  
a metal junction box, you may not need  
thegreenpigtail”.Ifyouareunsureabout  
thegroundingmethod, consultyourlocal  
building code.  
WIRING  
Note: All wiring should be run in accordance  
with the National Electrical Code through  
conduit or another acceptable means.  
Contact a qualified electrician if there is  
any question as to the suitability of the  
system.  
Connect the fixture wires to the wires in the  
junction box. Twist the wires together and  
secure with wire connectors.  
CAUTION:DO NOT connect the RED  
wire unless you want to control other  
lights from the motion sensor.  
Black  
Light  
Recommended Grounding Method  
Use a green ground “pigtail” (not provided) and  
twist one end together with the bare fixture wire  
and the box ground wire. Secure with a wire  
connector. Secure the other end of the “pigtail”  
with the GND screw on the mounting plate.  
Fixture  
Green  
or Bare  
White  
One Motion Light  
White  
Light  
Light  
Fixture  
Fixture  
Black  
Green  
or Bare  
Two Motion Lights  
Black to black  
White to white  
598-1234-04  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPTIONAL WIRING  
This fixture is provided with a sensor rated for 360 Watts. Since the fixture is only rated 100  
Watts, 260 Watts of additional load may be controlled by this sensor.  
When determining what a fixture is rated for, do not simply look at the rating on the lamp in  
the fixture. Look at the marking which specifies the maximum lamp wattage for which the  
fixture is suitable.  
Once you have selected the fixtures to be connected and determined their maximum ratings,  
add these ratings up. For instance, if you have 3 fixtures rated 100 Watts, 150 Watts, and  
75 Watts respectively, you have a total load of 325 Watts.  
Wiring Diagram 1 When wiring to control a standard light fixture:Strip the motion sensor’s  
red wire and connect to the standard light’s black wire. Connect all white wires together.  
Total fixture ratings must not exceed 360 Watts (3.0 A).  
Wiring Diagram 2 – When wiring to control another motion sensing light fixture (Master /  
Slave):Strip the red wire in both light fixtures.Connect the red wire of the controlling (master)  
fixture to the red and black wires of the controlled (slave) fixture. Connect all white wires  
together. Total fixture ratings must not exceed 360 Watts (3.0 A).  
(Standard)  
Master  
Slave  
White  
White  
Red  
Light  
Light  
Light  
Light  
Fixture  
Fixture  
Fixture  
Fixture  
Red  
Black  
Black  
Green  
or Bare  
Green  
or Bare  
Wiring Diagram 1  
Wiring Diagram 2  
It is also possible to wire two motion lights so that either fixture will turn on both lights at the  
same time (dual master system).It is recommended that only people with plenty of electrical  
experience attempt this configuration.Please call our customer service number (1-800-858-  
8501 - English speaking only) before attempting this wiring.If the dual master wiring is not  
done correctly, it can destroy both motion sensing fixtures and void your warranty.  
598-1234-04  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
COMPLETE THE  
INSTALLATION  
TESTING  
Turn on the circuit breaker and light  
switch.  
Stuff the wires into the junction box.Make  
Note: Sensorhasa11/2 minute warm up pe-  
riodbeforeitwilldetectmotion.When  
first turned on, wait 1 1/2 minutes.  
sure none of the wires get pinched.  
Slide the fixture onto the mounting  
screws and tighten nuts.  
Note: Meets the ENERGY STAR® guidelines  
Junction  
Box  
®
when DualBrite function is off.  
Mounting  
Surface  
Switch the on-time to TEST position and  
®
DualBrite switch to the OFF position.  
TEST 1 5 10 MIN  
OFF 3 6 DUSK TO  
HOUR DAWN  
ON-TIME  
Avoid aiming the control at:  
• Objects that change temperature rapidly,  
such as heating vents and air condition-  
ers. These heat sources could cause false  
triggering.  
• Areas where pets or traffic may trigger  
the control.  
Nearby large, light-colored objects  
reflecting light may trigger the shut-off  
feature. Do not point other lights at the  
sensor.  
Canopy  
Install light bulb (100 Watt maximum).  
Install the lower glass assembly (if  
applicable). Secure with decorative  
screws.  
Aftercompletingthetests,caulkbetween  
fixture canopy and mounting surface  
with silicone weather sealant.  
150°  
LOWER ARM INSTALLATION  
(4294 Only)  
6 ft.  
(1.8 m)  
Model 4294 comes with a separate lower  
arm. Follow the directions below to attach  
the lower arm.  
30 ft.  
(9.1 m)  
Maximum Range  
Maximum  
Coverage Angle  
1. Complete the in-  
stallation steps  
above.  
The detector is less sensitive to motion di-  
rectly towards it and more sensitive to across  
motion.  
2. Usingthedecora-  
tive screws pro-  
vided, securethe  
lower arm to the  
canopy and the  
bottomofthelow-  
er glass assem-  
bly as shown.  
Motion  
Motion  
Sensor  
Least Sensitive  
Most Sensitive  
598-1234-04  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Walk through the coverage area noting  
where you are when the lights turn on.  
Move the sensor head left or right to  
change the coverage area.  
BULB REPLACEMENT  
If lantern has an open bottom, insert bulb  
through opening and screw into socket.  
If lantern has a closed  
Decorative Screws  
bottom, follow the steps  
below to replace bulb.  
1. Model4294Only-  
Remove the lower  
arm by removing  
the two decorative  
screws attaching  
the lower arm to  
the canopy and  
Light  
lower glass as-  
Bulb  
sembly.  
2. Place one hand  
under lower glass  
assembly and un-  
IMPORTANT: Grasp the sensor only as  
shown and turn the entire sensor. Any  
other method may damage the sensor.  
Do not force the sensor past the stop-  
ping points.  
screw decorative  
Lower Glass  
Assembly  
screws  
holding  
lower glass as-  
sembly to top of fixture.  
3. Replace bulb.  
4. Reattach lower glass assembly to fix-  
ture top using decorative screws.  
SPECIFICATIONS  
Range................... Up to 30 ft. (9.1 m) [var-  
ies with surrounding  
temperature].  
Sensing Angle ...... Up to 150°  
Electrical Load...... Upto100WattMaximum  
Tungsten Incandescent.  
Rotating Sensor Head to Change  
Coverage Area  
Sensor Capacity ... Up to 360 Watt (3.0 A.)  
Maximum Tungsten In-  
If you need to change the sensitivity,  
temporarily remove the fixture and make  
the adjustment.Too much sensitivity may  
increase false triggering.  
candescent.  
Power  
Requirements ....... 120 VAC, 60 Hz  
Operating Modes.. TEST, AUTO, and MAN-  
UAL MODE  
Set the amount ofTIME you want the light  
to stay on after motion is detected. (1, 5,  
or 10 minutes).  
Time Delay ........... 1, 5, 10 minutes  
®
DualBrite Timer .. 3, 6 hrs, Dusk-to-Dawn  
Settheamountoftimeafterduskyouwant  
the lights on accent level.  
598-1234-04  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING GUIDE  
SYMPTOM  
POSSIBLE CAUSE  
SYMPTOM  
POSSIBLE CAUSE  
Light will not  
come on.  
1. Light switch is turned off.  
2. Bulb is loose or burned  
out.  
3. Fuse is blown or circuit  
breaker is turned off.  
4. Daylight turn-off is in ef-  
fect (recheck after dark).  
5. Incorrect circuit wiring, if  
this is a new installation.  
6. Re-aim the sensor to  
cover desired area.  
Light comes 1. Light control may be  
on for no  
apparent rea-  
son.  
sensing small animals or  
automobile traffic (Reduce  
sensitivity).  
2. Sensitivity is set too high.  
(Reduce sensitivity.)  
Light stays  
on continu-  
ously.  
1. The sensor is pointed  
toward a heat source like  
an air vent, dryer vent,  
or brightly painted, heat  
reflective surface (Reduce  
sensitivity).  
Light comes  
on in daylight.  
1. Light control may be in-  
stalled in a relatively dark  
location.  
2. Light control is in Test  
(Set control switch to an  
ON-TIME position).  
2. Light control is in Manual  
Mode. (Switch to Auto.)  
3. Light control is in  
®
DualBrite mode.  
4. Sensitivity is set too high.  
(Reduce sensitivity.)  
Light flashes 1. Light control is in the Test  
on and off.  
mode and warming up  
(Flashing is normal under  
these conditions).  
2. Heat being reflected from  
other objects may be  
affecting the sensor. (Re-  
aim sensor.)  
TECHNICAL SERvICE  
Please call 1-800-858-8501 (English speaking only) for assistance before  
returning product to store.  
If you experience a problem, follow this guide. You may also want to visit our Web site at:  
www.hzsupport.com.Iftheproblempersists,call*forassistanceat1-800-858-8501(English  
speaking only), 7:30 AM to 4:30 PM CST (M-F).You may also write* to:  
HeathCo LLC  
P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004  
ATTN: Technical Service  
* If contacting Technical Service, please have the following information available: Model  
Number, Date of Purchase, and Place of Purchase.  
No Service Parts Available for this Product  
598-1234-04  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
THREEYEAR LIMITED WARRANTY  
This is a “Limited Warranty” which gives you specific legal rights. You may also have  
other rights which vary from state to state or province to province.  
For a period of three years from the date of purchase, any malfunction caused by factory  
defective parts or workmanship will be corrected at no charge to you.  
Not Covered - Repair service, adjustment and calibration due to misuse, abuse or  
negligence, light bulbs, batteries, and other expendable items are not covered by this  
warranty.Unauthorized service or modification of the product or of any furnished compo-  
nent will void this warranty in its entirety.This warranty does not include reimbursement  
for inconvenience, installation, setup time, loss of use, unauthorized service, or return  
shipping charges.  
ThiswarrantycoversonlyHeathCoLLCassembledproductsandisnotextendedtoother  
equipment and components that a customer uses in conjunction with our products.  
THISWARRANTY IS EXPRESSLY IN LIEU OF ALL OTHERWARRANTIES, EXPRESS  
OR IMPLIED, INCLUDING ANYWARRANTY, REPRESENTATION OR CONDITION OF  
MERCHANT ABILITY OR THAT THE PRODUCTS ARE FIT FOR ANY PARTICULAR  
PURPOSE OR USE, AND SPECIFICALLY IN LIEU OF ALL SPECIAL, INDIRECT,  
INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.  
REPAIR OR REPLACEMENT SHALL BE THE SOLE REMEDY OF THE CUSTOMER  
AND THERE SHALL BE NO LIABILITY ON THE PART OF HEATHCO LLC FOR ANY  
SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUDING  
BUT NOT LIMITED TO ANY LOSS OF BUSINESS OR PROFITS, WHETHER OR NOT  
FORESEEABLE. Some states or provinces do not allow the exclusion or limitation of  
incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply  
to you. Please keep your dated sales receipt, it is required for all warranty requests.  
HeathCo LLC reserves the right to discontinue products and to change specifications at any  
time without incurring any obligation to incorporate new features in products previously sold.  
598-1234-04  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
®
FUNCIONAMIENTO  
Farol DualBrite  
de fundición  
Modalidad:  
A tiempo: Trabaja: Día Noche  
Prueba  
Autom.  
Manual  
5 seg.  
x
x
x
x
con detector de  
movimiento  
1, 5, ó 10 min.  
Hasta el ama-  
necer*  
Adorno  
3, 6 hrs, hasta  
el amanecer  
x
Articulos Modelos  
059603  
048041  
253376  
253384  
253378  
PF-4291-BK  
PF-4291-RS  
PF-4293-WI  
PF-4294-OR  
PF-4296-WI  
*Se pone en Automático al amanecer.  
Nota: Cuandoloprendaporprimeravezes-  
pere 1 1/2 minutos para que el circuito  
se claibre.  
Cumple con las normas ENER-  
GY STAR® cuando la función  
PRUEBA  
®
DualBrite está apagada.  
Ponga el interruptor de tiem-  
ON-TIME  
po (ON-TIME), al fondo del  
detector, en la posición de  
TEST 1 5 10  
prueba (TEST).  
¿Preguntas o problemas? Antes de  
devolver el producto al minorista, lea  
la guía de análisis de averías en este  
manual o llame a nuestro departamento de  
servicio técnico al 1-800-858-8501 (sólo se  
habla inglés), de 7:30 am a 4:30 pm, Hora  
AUTOMATICO  
ON-TIME  
Pongaelinterruptordetiempo  
(ON-TIME) en la posición de  
1, 5 ó 10 minutos.  
TEST 1 5 10  
Estándar del Centro, de Lunes a Viernes.  
Características  
• La luz se prende cuando se detecta movi-  
miento.  
• Apaga la luz automáticamente.  
• Iluminación ornamental de baja intensidad.  
• La fotocélula mantiene la luz apagada  
durante las horas del día.  
MODO MANUAL  
El modo manual funciona sólo  
por la noche porque la luz del  
día pone al detector en modo  
AUTOMATICO.  
1 segundo  
APAGADO  
luego...  
Apague el interruptor por un  
segundo y vuélvalo a prender  
para conmutar entre MODO  
AUTOMATICO y MANUAL.  
Contenidos del Paquete  
• Farol  
• Soporte de montaje universal  
Tornillos de montaje (se incluyen espárra-  
gosextralargosparatornillosparamontaje  
empotrado de la caja de empalme).  
• Conectores de alambre  
El modo manual funciona sólo  
cuandoelinterruptordetiempo  
(ON-TIME) está en la posición  
de 1, 5 ó 10 minutos.  
...préndalo.  
Requisitos  
• El control de luz requiere 120 VCA.  
• ParausarelSobrecontrolManual, conecte  
el control con un interruptor.  
Algunos códigos requieren instalación  
por un electricista calificado.  
© 2007 HeathCo LLC  
598-1234-04 S  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Resumen de las modalidades del  
interruptor  
1. Quite las  
dos tuercas.  
2. Quite la banda  
"X" de montaje.  
PRUEBA  
Mueva el interruptor de  
tiempo (ON-TIME) a 1, 5 ó  
10 minutos  
AUTOM.  
Apague el interruptor  
por un segundo y  
préndalo de nuevo*  
MODO  
MANUAL  
* Si se confunde mientras cambia de fases,  
apague la electricidad por un minuto y  
préndala de nuevo. Después del tiempo  
de calibración el control estará en fase  
AUTO(MATICA).  
3. Ajuste los tornillos  
tan sólo con los dedos.  
SENSIBILIDAD  
MIN  
MAX  
Luz De Adorno  
La luz se prende con media brillantez por  
el tiempo escogido después del atardecer  
(apagado,3hr.,6hrs.,hastaelamanecer).Si  
escogeOFF(APAGADO)deshabilitaestafun-  
ción.Lasfuncionesquedetectanmovimiento  
continuarán funcionando como se describen  
en este manual. Si detecta movimiento, la  
luz se prende con todo su resplandor por el  
tiempo de duración o de ON-TIME (1, 5 ó 20  
minutos) y luego regresa a media luz.  
4. Fije de nuevo el alcance  
de sensibilidad a la posición  
del medio.  
5. Monte el soporte X-Bar  
a la caja de empalme.  
la caja de  
empalme  
INSTALACION  
Tiempo estimado de instalación: 30  
minutos  
Artículos que se necesitan para la  
instalación (no incluidos):  
Tornillos Phillips y de cabeza plana  
• Alicates  
• Desforrador/cortador de alambre  
• Lentes de seguridad  
Debido al tamaño y peso del aparato, será  
prudentequesuasistentesotengaelaparato  
mientras se conectan los cables.  
• Bombilla  
• Calafateo de silicona  
Para un mejor funcionamiento, instale el  
aparato a casi 1.8 m del suelo.  
ADvERTENCIA:Desconectelaener-  
gía en el disyuntor.  
598-1234-04  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tuerza los cables de la caja de empalme  
con los cables del aparato, como se  
muestraabajo.Asegúrelosconconectores  
de cables. Si tiene una caja de empalme  
de metal, no necesita el “cable flexible”.  
Sinoestásegurodelmétododeconexión  
a tierra, consulte con el código local de  
construcción.  
CABLEADO  
Nota: Todo el cableado debe realizarse de  
acuerdo con el Código Eléctrico Nacional  
usandotuberíaóalgúnotromedioaceptable.  
Póngase en contacto con un electricista  
calificado si tiene alguna pregunta  
referente a la aptitud del sistema.  
Conecte los alambres del aparato a los  
alambres de la caja de empalme. Tuerza  
juntos los alambres y asegúrelos con  
conectores de alambre.  
CUIDADO:NOconecteelcableROJO  
exceptoquedeseecontrolarotrasluces  
desde el detector de movimiento.  
Negro  
Aparato  
de Luz  
Verde o  
Método recomendado de conexión a tierra  
Desnudo  
Use un “cable flexible” verde de tierra (no pro-  
visto) y tuerza un extremo con el cable desnudo  
del aparato y con el cable de a tierra de la caja.  
Asegúrelosconunconectordecables.Asegure  
el otro extremo delcable flexiblecon el tornillo  
de a tierra de la placa de montaje.  
Blanco  
Luz de un movimiento  
Blanco  
Aparato  
de Luz  
Aparato  
de Luz  
Negro  
Verde o  
Desnudo  
Luz de dos movimientos  
Negro a negro  
Blanco a blanco  
598-1234-04  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONEXION ALTERNA  
Este aparato viene con un detector con una potencia de 360 Vatios. Puesto que el aparato  
tiene sólo una potencia de 100Vatios, la carga adicional de 260Vatios puede ser controlada  
por el detector.  
Cuando desee determinar la clasificación de un aparato no vea tan sólo la potencia de la  
lámpara. Mire la indicación que especifique el voltaje máximo de la lámpara que el aparato  
puede aceptar.  
Una vez que ha escogido los aparatos que se conectarán y ha determinado sus máximas  
potencias,súmelas.Porejemplo,sitiene3aparatosde100,150y75Vatiosrespectivamente,  
usted tendrá un total de 325 Vatios.  
Diagrama de Cableado 1 – Cuando prepare una conexión para controlar un aparato de luz  
estándar: Pele el alambre rojo del detector de movimiento y conéctelo al alambre negro de  
la luz estándar. Conecte todos los alambres blancos. La capacidad total no debe exceder  
los 360 Vatios (3.0 A).  
Diagrama de Cableado 2 – Cuando prepare una conexión para controlar otro aparato de  
luz detector de movimiento (Maestra / Esclava): Pele el alambre rojo en ambos aparatos de  
luz. Conecte el alambre rojo del aparato controlador (maestro) a los alambres rojo y negro  
del aparato controlado (esclavo). Conecte todos los alambres blancos. La capacidad total  
no debe exceder los 360 Vatios (3.0 A).  
(Estándar)  
Maestra  
Esclava  
Blanco  
Blanco  
Rojo  
Aparato  
de Luz  
Aparato  
de Luz  
Aparato  
de Luz  
Aparato  
de Luz  
Rojo  
Negro  
Negro  
Verde o  
Verde o  
Desnudo  
Desnudo  
Diagrama de Cableado 1  
Diagrama de Cableado 2  
Estambiénposibleconectardoslucesdetectorasdemovimientodemaneraquecadaaparato  
prenda ambas luces al mismo tiempo (sistema de doble maestro). Se recomienda que sólo  
personas con amplios conocimientos de electricidad conecten este tipo de configuración.  
Por favor comuníquese con nuestro departamento de asistencia al cliente (1-800-858-8501  
- sólo para hablar en inglés) antes hacer este tipo de conexión. La conexión inadecuada  
del cableado de doble maestro podría dañar ambas luces de movimiento y anular la  
garantía.  
598-1234-04  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
COMPLETE LA  
INSTALACION  
Meta los cables en la caja de empalme.  
Asegúrese que los cables que no estén  
pinchados.  
PRUEBA  
Prendaelcortacircuitosyelinterruptor  
de luz.  
Nota: El detector tiene un período de cerca  
de 1 1/2 minutos de calentamiento antes  
dedetectarmovimiento.Cuandoloprenda  
por primera vez, espere 1 1/2 minutos.  
Superficie de  
montaje  
Deslice al apartato sobre  
los tornillos de montaje y  
la caja de  
empalme  
Nota: Cumple con las normas ENERGY  
ajuste las tuercas.  
®
STAR® cuando la función DualBrite está  
apagada.  
®
Fije el de adorno (DualBrite ) a apagado  
(OFF)yelcontroldeON-TIMEalaposición  
de prueba (TEST).  
TEST 1 5 10 MIN  
OFF 3 6 DUSK TO  
HOUR DAWN  
ON-TIME  
Evite apuntar el control hacia:  
Escudete  
• Objetosquecambienrápidamentedetem-  
peraturatalescomoductosdecalefacción  
yacondicionadoresdeaire.Estasfuentes  
de calor pueden causar falsas alarmas.  
• Areas donde animales domésticos o el  
tráfico puedan activar el control.  
Losobjetosgrandescercanosydecolores  
resplandecientesquereflejanlaluzdeldía  
pueden hacer que el detector se apague.  
No apunte otras luces hacia el detector.  
Instale la bombilla (100 Vatios máximo).  
Instale el conjunto del vidrio inferior (si  
es aplicable). Asegúrela con tornillos  
decorativos.  
Después de completar las pruebas, cala-  
fatee entre el escudete del aparato y la  
superficie de montaje con un sellador de  
silicona contra la intemperie.  
INSTALACIÓN DEL BRAZO  
150°  
INFERIOR (Sólo para el 4294)  
El modelo 4294 viene con un brazo inferior  
separado. Siga las indicaciones de abajo  
para sujetar el brazo inferior.  
1.8 m  
9.1 m  
1. Complete los pasos  
deinstalaciónindica-  
dos arriba.  
Alcance Máximo  
Angulo de  
Cobertura Máxima  
El detector es menos sensible al movimiento  
que se dirige directamente hacia él.  
2. Usando los tornillos  
decorativos que se  
proveen, asegure el  
brazo inferior al es-  
cudete y la parte de  
abajodelconjuntodel  
vidrio inferior como  
Movimiento  
Movimiento  
Detector  
Lo menos sensible  
Lo más sensible  
se muestra.  
598-1234-04  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Camineporeláreadeproteccióndándose  
cuentadóndeestácuandolaluzseprende.  
Mueva la cabeza del detector hacia la  
izquierda o derecha para cambiar el área  
de protección.  
REEMPLAZO DE LA  
BOMBILLA  
Sielfaroltieneunfondoabierto,insertelabombi-  
lla por la apertura y atorníllela en el enchufe.  
Si el farol tiene un fondo cerrado, siga los  
siguientes pasos para cambiar la bombilla.  
1. Sólo en el modelo 4294 - Quite el brazo  
inferior quitando  
Anillos decorativos  
los dos tornillos  
decorativos que  
sujetan el brazo  
inferior al escu-  
dete y al conjunto  
inferior de vidrio.  
2. Ponga una mano  
debajodelconjunto  
inferior de vidrio y  
quite los tornillos  
decorativos que  
Bombilla  
IMPORTANTE: Agarre el detector sólo  
comosemuestraygiretodoeldetector.  
Cualquier otro método puede dañar el  
detector. No fuerce al detector más allá  
de sus puntos tope.  
sostienen el con-  
junto inferior de  
vidrio a la parte su-  
perior del aparato.  
Conjunto inferior  
3. Reemplace la  
de vidrio  
bombilla.  
4. Fijedenuevoelconjuntoinferiordevidrio  
a la parte superior del aparato con los  
tornillos decorativos.  
ESPECIFICACIONES  
Alcance...........................Hasta9.1m(varíaconla  
temperatura del medio  
Giro de la cabeza del detector para  
cambiar el área de cobertura  
ambiente)  
Angulo de detección.......Hasta 150°  
Carga Eléctrica...............Hasta un máximo de  
100Vatiosdetungsteno  
incandescente.  
Capacidad del Detector..Hastaunmáximode360  
Vatios(3,0A.)detungs-  
Si necesita cambiar la sensibilidad, quite  
el aparato por un rato y haga el ajuste.  
Demasiada sensibilidad puede aumentar  
la falsa alarma.  
teno incandescente.  
Requisitos de Energía ....120 VCA, 60 Hz  
Fases de Operación .......PRUEBA, AUTOMATI-  
CO y MODO MANUAL  
Fije el período de tiempo (ON-TIME) que  
laluzdebequedarseprendidadespuésde  
detectar movimiento (1, 5 ó 10 minutos).  
Retardo de Tiempo.........1, 5, 10 minutos  
Temporizador  
Determinelacantidaddetiempodespués  
del anocher que usted quiere que la luz  
permanezca al nivel de acento.  
®
DualBrite ......................Apagado, 3, 6 horas, del  
atardecer al amanecer  
598-1234-04  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GUIA DE INvESTIGACION DE AvERIAS  
SINTOMA  
POSIBLE CAUSA  
POSIBLE CAUSA  
SINTOMA  
La luz se  
prende sin  
ninguna  
razón  
La luz no  
se encien-  
de.  
1. El interruptor de luz está apagado.  
2. El faro está flojo o fundido.  
3. El fusible está quemado o el  
cortacircuitos está apagado.  
4. La desconexión de luz del día  
está en efecto. (Compruébelo  
al anochecer).  
1. El control de luz puede estar  
detectando animales peque-  
ños o el trásito de automóviles  
(Reduzca la sensibilidad).  
2. La Sensibilidad es demasiado  
alta. (Reduzca la sensibilidad.  
Apague el Aumento de Distancia).  
aparente.  
5. Alambrado incorrecto, si ésta  
es una nueva instalación.  
6. Apunte de nuevo el detector  
para cubrir las áreas deseadas.  
La luz se  
queda  
prendida  
continua-  
mente.  
1. El sensor puede detectar  
fuentes de calor, como duc-  
tos de calefacción y de aire  
acondicionado, o superficies  
resplandecientes que reflejan la  
luz (Reduzca la sensibilidad).  
2. El control de luz está en fase  
Manual (Cámbiela a Auto).  
3. El control de luz está en fase  
1. El control de luz puede estar  
instalado en un lugar relativa-  
mente oscuro.  
2. El control de luz está en fase de  
Prueba. (Fije el interruptor del  
control a la posición de TIEMPO).  
La luz se  
prende  
durante el  
día.  
®
DualBrite .  
4. La Sensibilidad es demasiado  
alta. (Apague el Aumento de  
Distancia).  
La luz se  
prende y  
se apaga.  
1. El control de luz está en fase  
de Prueba y calentándose  
(El prenderse y apagarse es  
normal bajo estas condiciones.  
Apague el Aumento).  
2. El calor que se refleja de otros  
objetos pueden estar afectando  
al detector. (Reposicione el  
detector).  
SERvICIO TÉCNICO  
Favor de llamar al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés) para pedir ayuda  
antes de devolver el producto a la tienda.  
Si tiene algún problema, siga esta guía. Usted puede también visitar nuestro sitio Web:  
www.hzsupport.com. Si el problema continúa, llame al 1-800-858-8501 (sólo para ha-  
blar en inglés), de 7:30 AM a 4:30 PM CST (L-V). Usted puede también escribir a:  
HeathCo LLC  
P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004  
ATTN: Technical Service (Servicio Técnic)  
* Si se llama al Servicio Técnico, por favor tener lista la siguiente información: Número de  
Modelo, Fecha de compra y Lugar de compra.  
No hay piezas de servicio disponibles para este producto.  
598-1234-04  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTÍA LIMITADA A 3 AÑOS  
Esta es una “Garantía Limitada” que le da a Ud. derechos legales específicos. Usted  
puede también tener otros derechos que varían de estado a estado o de provincia a  
provincia.  
Por un período de 3 años desde la fecha de compra, cualquier mal funcionamiento  
ocasionado por partes defectuosas de fábrica o mano de obra será corregido sin cargo  
para Ud.  
No cubierto - Servicio de reparación, ajuste y calibración debido al mal uso, abuso o  
negligencia, bombillas, baterías, u otras partes fungibles no están cubiertas por esta  
garantía. Los Servicios no autorizados o modificaciones del producto o de cualquier  
componente que se provee invalidarán esta garantía en su totalidad. Esta garantía no  
incluye reembolso por inconveniencia, instalación, tiempo de instalación, perdida de  
uso, servicio no autorizado, o costos de transporte de retorno.  
Esta garantía cubre solamente los productos ensamblados por HeathCo LLC y no se  
extiende a otros equipos o componentes que el consumidor usa junto con nuestros  
productos.  
ESTA GARANTÍA ESTÁ EXPRESAMENTE EN LUGAR DE OTRAS GARANTÍAS,  
EXPRESADAS O SOBREENTENDIDAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA,  
REPRESENTACIÓN O CONDICIÓN DE COMERCIABILIDAD O QUE LOS PRODUC-  
TOS SE ADAPTEN PARA CUALQUIER PROPÓSITO O USO EN PARTICULAR,Y ES-  
PECIFICAMENTE EN LUGAR DETODOS LOS DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS,  
INCIDENTALES Y CONSECUENTES.  
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEBERÍA SER LA ÚNICA SOLUCIÓN DEL  
CLIENTE Y NO HABRÁ RESPONSABILIDAD POR PARTE DE HEATHCO LLC POR  
CUALQUIERDOESPECIAL,INDIRECTO,INCIDENTALOCONSECUENTE,INCLUI-  
DOS PERO NO LIMITADOS A CUALQUIER PÉRDIDA DE NEGOCIO O GANACIAS  
SEAN O NO PREVISIBLES. Algunos estados o provincias no permiten la exclusión o  
limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que la limitación o exclusión  
arriba indicada puede que no se aplique a Ud. Por favor guarde su recibo de venta  
fechado; se lo requiere para cualquier solicitud de garantía.  
HeathCo LLC se reserva el derecho de descontinuar productos y de cambiar especificaciones  
a cualquier momento sin incurrir en ninguna obligación de tener que incorporar nuevas  
características en los productos vendidos con anterioridad.  
598-1234-04  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Si vous désirez utiliser la priorité manuelle,  
la commande doit être branchée à un in-  
terrupteur.  
Certainscodesdebâtimentlocauxpeu-  
vent exiger que l’installation soit faite  
par un électricien qualifié.  
Lanterne moulée  
sous pression  
DualBrite à  
détecteur de  
mouvement  
MD  
FONCTIONNEMENT  
Mode:  
Temps en circuit:  
En fonction:  
Articles  
Modèles  
Jour Nuit  
059603  
048041  
253376  
253384  
253378  
PF-4291-BK  
PF-4291-RS  
PF-4293-WI  
PF-4294-OR  
PF-4296-WI  
Essai  
Auto  
Manuel  
Accen-  
tuation  
5 secondes  
x
x
x
x
x
1, 5, ou 10 min.  
Auchoix, amanecer*  
3, 6 h jusqu'à l'aurore  
Conforme aux exigences  
* Revient au mode automatique au lever du soleil.  
ENERGY STARMD lorsque la  
MD  
fonction DualBrite  
sactivée.  
est dé-  
Note: Aprèsmiseencircuit,attendreenfiron  
1 1/2 minute pour que l’étalonnage du  
circuit soit complété.  
Des questions ou problèmes? Avant de  
vous rendre chez le détaillant, consultez la  
section Dépannage de ce guide ou com-  
muniquez avec le service technique au 1  
800 858-8501 (en anglais seulement) du  
lundi au vendredi entre 7 h 30 et 16 h 30,  
HNC,.  
ESSAI  
Amenerenpositiond’essai  
ON-TIME  
(TEST) l’interrupteur de  
tempsencircuit(ON-TIME)  
TEST 1 5 10 MIN  
du bas du détecteur.  
AUTOMATIQUE  
Amener l’interrupteur de  
ON-TIME  
Caractéristiques  
• Allume l’éclairage lorsqu’un mouvement  
est détecté.  
tempsencircuit(ON-TIME)  
à la position correspondant  
TEST 1 5 10 MIN  
à 1, 5 ou 10 minutes.  
• Éteint automatiquement l’éclairage.  
• Éclairage d'accentuation de crépuscule.  
• Photocellulequimaintientl’éclairageéteint  
pendant la période de lumière du jour.  
PRIORITÉ MANUELLE  
Le mode manuel ne fonc-  
tionne que la nuit parce que  
la lumière du jour remet le  
capteur en mode AUTO.  
Contenu de l’emballage  
• Lanterne  
• Support de montage universel  
• Vis de montage (y compris des vis très  
longues pour l’installation dans des boîtes  
de raccordement encastrées)  
• Serre-fils  
hors circuit  
pendant 1  
seconde,  
puis ...  
Mettrel’interrupteurhorscir-  
cuit pendant une seconde,  
plus en circuit pour alterner  
entre les modes AUTO et  
MANUEL.  
Le mode manuel ne fonc-  
tionne que lorsque l’inter-  
Exigences  
• La commande d'éclairage nécessite une  
alimentation 120 volts c.a.  
rupteur ON-TIME est aux  
positions 1, 5 ou 10.  
en circuit  
... à nouveau  
© 2007 HeathCo LLC  
17  
598-1234-04 F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Résumé du mode de commutation  
1. Enlevez les  
2. Enlevez la  
deux écrous.  
barre-X.  
Placer l’interrupteur ON-  
TIME à 1, 5 ou 10 minutes  
TEST  
AUTO  
Mettre l’interrupteur  
hors circuit pendant  
une seconde, puis le  
remettre en circuit  
PRIORITÉ MANUELLE  
* Si vous ne savez plus dans quel mode se  
trouve l’appareil, couper l’alimentation pen-  
dant une minute puis la rétablir. Après le  
tempsd’étalonnage,lacommandereviendra  
au mode AUTO.  
3. Resserrez les vis  
avec les doigts.  
SENSIBILITÉ  
MD  
Minuterie DualBrite  
La lumière s'allume à mi-intensité pour le  
temps choisi après le crépuscule [Off (hors  
circuit) 3h, 6h, jusqu'à l'aurore]. Pour désac-  
tiver cette fonction, placez le commutateur à  
OFF.La fonction de détection de mouvement  
continuera toutefois de fonctionner tel que  
décrit dans ce guide. Si un mouvement est  
détecté, la lumière s'allume à pleine inten-  
sité pour le temps (ON-TIME) choisi (1, 5  
ou 20 minutes), puis revient en mode faible  
intensité.  
MIN  
MAX  
4. Réglez la sensibilité  
à mi-position à l'arrière  
du luminaire.  
5. Fixez la barre-X à la  
boîte de jonction.  
Boîte de  
jonction  
INSTALLATION  
Temps estimatif d’installation : 30 minutes.  
Articles nécessaires à l’installation (non  
fournis) :  
Tournevis à lame droite et cruciforme  
(Phillips)  
• Pinces  
À cause de la taille et du poids du luminaire,  
vous pourriez trouver utile de vous aider par  
unepersonnequitiendraleluminairependant  
que vous raccordez les fils.  
• Pinces à dénuder ou à couper  
• Lunettes de protection  
• Lampe électrique  
• Produit de calfeutrage à base de silicone  
Pour un rendement optimal, montez le lumi-  
naire à environ 1,8 m au-dessus du sol.  
MISE EN GARDE : Coupez l’ali-  
mentation au disjoncteur ou au  
fusible.  
598-1234-04  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Torsadez ensemble les fils de la boîte  
de jonction et ceux du luminaire comme  
indiqué ci-dessous.Utilisez des serre-fils.  
Si la boîte de jonction est en métal, vous  
pourriez nécessiter une «queue de co-  
chon» verte. Si vous avez des doutes sur  
la méthode de mise à la terre, consultez  
votre code du bâtiment.  
CÂBLAGE  
Note : Tous les fils doivent être installés  
dans un conduit ou un autre dispositif ac-  
ceptable, conformément au Code national  
de l’électricité. Contactez un électricien  
qualifié pour toute question relative à la  
pertinence de l’installation.  
Branchez les fils du luminaire aux fils dans  
la boîte de raccordement. Torsadez ces fils  
ensemble, puis ajoutez-y un connecteur de  
fils.  
AvERTISSEMENT: NE PAS raccor-  
der le fil ROUGE à moins que vous ne  
vouliez commander d’autres luminaires  
au moyen du détecteur de mouvement.  
Noir  
Luminaire  
Vert ou  
dénudé  
Méthode de mise à la terre recommandée  
Utilisezune«queuedecochon»verte(non  
fournie) et torsadez-en une extrémité avec  
le fil nu du luminaire et le fil de terre de la  
boîtedejonction.Utilisezunserre-fils.Fixez  
l'autre extrémité de la «queue de cochon»  
avec la vis de terre (GND) sur la plaque  
de montage.  
Blanc  
Une lanterne à détecteur de mouvement  
Blanc  
Luminaire  
Luminaire  
Noir  
Vert ou  
dénudé  
Deux lanternes à détecteur de mouvement  
Blanc à blanc  
Noir à noir  
598-1234-04  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CÂBLAGE FACULTATIF  
Ce luminaire est pourvu d'un capteur de 360 W. Puisque le luminaire a une intensité de  
seulement 100 W, un luminaire additionnel de 260 W peut être contrôlé par ce capteur.  
Lorsque vous déterminez l'intensité que peut supporter un luminaire, ne vous contentez  
pas de simplement lire l'intensité indiquée sur l'ampoule. Recherchez l'étiquette indiquant  
le wattage d'ampoule maximal de l'appareil.  
Une fois que vous avez choisi les luminaires à raccorder et déterminé leur intensité maxi-  
male respective, additionnez les intensités. Par exemple, si vous avex 3 appareils dont  
l'intensité est 100 Watts, 150 Watts et 75 Watts respectivement, la charge totale est 325  
Watts.  
Diagramme de câblage 1 – Câblage d’un luminaire standard : Dénudez le fil rouge du  
détecteur de mouvement et raccordez-le au fil noir du luminaire standard. Branchez tous  
les fils blancs ensemble. L'intensité maximale ne doit pas dépasser 360 Watts (3,0 A).  
Diagramme de câblage 2 – Câblage d’un autre luminaire à détecteur de mouvement  
(Maître / Satellite) : Dénudez le fil rouge des deux luminaires. Branchez le fil rouge du  
luminaire de commande (maître) aux fils rouge et noir du luminaire commandé (satellite).  
Branchez tous les fils blancs ensemble. L'intensité maximale ne doit pas dépasser 360  
Watts (3,0 A).  
(Standard)  
Maître  
Satellite  
Blanc  
Blanc  
Rouge  
Luminaire  
Luminaire  
Luminaire  
Luminaire  
Rouge  
Noir  
Noir  
Vert ou  
dénudé  
Vert ou  
dénudé  
Diagramme de câblage 1  
Diagramme de câblage 2  
Il est aussi possible de raccorder deux luminaires à détection de mouvement de sorte que  
l’unoul’autredesappareilsallumesimultanémentlesdeuxluminaires(doublecircuitmaître).  
Il est recommandé que seuls des gens possédant une grande expérience de l’électricité  
tentent de réaliser cette configuration. Avant d’entreprendre ce type de câblage, veuillez  
communiquer avec notre Service à la clientèle au 1 800 858-8501 (service en anglais seule-  
ment). Si le câblage d’une installation à deux luminaires principaux n’est pas exécuté  
correctement, il pourrait entraîner la destruction des deux luminaires à détection de  
mouvement et annuler votre garantie. Nous nous excusons de ne pas pouvoir répondre  
à vos questions en français par téléphone.  
598-1234-04  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
COMPLÉTEZ  
L'INSTALLATION  
ESSAIS  
Mettre en circuit le disjoncteur et l’in-  
terrupteur d’éclairage.  
Insérez les fils dans la boîte de jonction.  
1
Note : Le capteur doit se réchauffer 1 /2  
Assurez-vous qu'aucun fil n'est pincé.  
minute avant de pouvoir détecter le  
mouvement. Lorsque l’appareil est  
mis en circuit, attendre 1 1/2 minute.  
Glissez le luminaire sur  
les vis de montage et  
Boîte de  
jonction  
Surface  
de  
resserrez les vis.  
Note : Conforme aux exigences ENERGY  
STARMD lorsque la fonction DualBrite est  
MD  
montage  
désactivée.  
Mettez l’interrupteur de temps en circuit  
à la position TEST et l’interrupteur Dual-  
BriteMD à la position OFF.  
TEST 1 5 10 MIN  
OFF 3 6 DUSK TO  
HOUR DAWN  
ON-TIME  
Éviter de pointer l’appareil:  
Garniture  
• Surdesaquesd’eauoudesobjetsdont  
la température change rapidement. Ces  
sources peuvent causer des déclenche-  
ments intempestifs.  
Vers des zones où des animaux ou la cir-  
culation risquent de déclencher l’appareil.  
• Sur des objets avoisinants de grande  
dimension et de couleur claire. La ré-  
flexion pourrait déclencher la fonction de  
mise hors circuit à la lumière du jour. Ne  
pas pointer d’autres sources lumineuses  
sur la commande d’éclairage.  
Installation d'une ampoule (maximum  
100 W).  
Installez la verrière inférieure (le cas  
échéant). Fixez avec les vis décoratives.  
Après avoir réalisé les essais, appliquez  
un produit d’étanchéité à base de  
silicone entre la garniture et le mur.  
INSTALLATION DU BRAS  
INFÉRIEUR  
(modèle 4294 seulement)  
Le modèle 4294 comprend un bras inférieur  
distinct. Suivez les directives ci-dessous  
pour sa mise en place.  
150°  
1.8 m  
9.1 m  
1. Exécutez les étapes  
d’installation ci-des-  
sus.  
Portée maximale  
Angle de  
couverture maximale  
Le détecteur est moins sensible au mouve-  
ment dans sa direction.  
2. Au moyen des vis  
décorativesfournies,  
fixez le bras inférieur  
à la garniture et à la  
partie inférieure de  
la verrière, comme  
illustré.  
Mouvement  
Mouvement  
Détecteur  
Le moins sensible  
Le plus sensible  
598-1234-04  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Marchez dans la zone de couverture  
et notez l’endroit où vous êtes lorsque  
l’éclairage s’allume. Déplacer la tête du  
détecteurverslagauche,ledroitoulecôté  
pour modifier la zone de couverture.  
REMPLACEMENT DE  
L'AMPOULE  
Si le luminaire possède une ouverture au  
bas, insérez l'ampoule par cette ouverture  
et vissez-la en place.  
Sinon, suivez ces directives pour installer  
l'ampoule.  
1. Modèle 4294 seulement - Enlevez le  
bras inférieur en  
retirant les deux  
Vis décoratives  
vis  
décoratives  
qui fixe ce bras à  
la coupole et à la  
verrière inférieu-  
re.  
2. Placez une main  
sous le verre de  
la lanterne, puis  
dévissez les vis  
IMPORTANT : Agrippez le détecteur  
comme indiqué seulement et faites-  
le tourner d’un seul bloc. Toute autre  
méthode pourrait endommager le  
détecteur. Ne tentez pas de tourner le  
détecteur passé les points d’arrêt.  
décoratives  
qui  
Ampoule  
fixent le verre à la  
partie supérieure  
de la lanterne.  
3. Remplacez l'am-  
poule.  
Verre  
4. Remettez le verre en place et fixe-le au  
moyen des vis décoratives.  
FICHE TECHNIQUE  
Portée.......................... Jusqu’à9,1m(varieselon  
la température ambiante)  
Angle de détection....... jusqu’à 150°  
Rotation du capteur pour modifier la  
zone de couverture  
Charge électrique........ Jusqu’à 100W maximum  
Tungstène à incandes-  
cence.  
Capacité du détecteur . Jusqu’à 360 W (3,0 A)  
maximum Tungstène à  
Si vous désirez changer la sensibilité  
temporairement, enlevez le luminaire et  
faites le réglage nécessaire. Une trop  
grande sensibilité peut augmenter les  
déclenchements intempestifs.  
incandescence.  
Courant requis ............ 120 V c.a., 60 Hz.  
Modes de  
fonctionnement............ Essai, automatique et  
priorité manuelle  
Réglez, à votre goût, le ON-TIME de fonc-  
tionnement du luminaire après détection  
du mouvement (1, 5 ou 10 minutes).  
Minuterie...................... 1, 5 ou 10 minutes  
DualBriteMD.................. 3, 6 heures, crépuscule-  
Réglez le temps après le crépuscule où  
vousvoulezquel’éclairaged’accentuation  
s’allume.  
aurore  
598-1234-04  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GUIDE DE DÉPANNAGE  
SYMPTÔME CAUSE POSSIBLE  
SYMPTÔME  
CAUSE POSSIBLE  
Léclairage  
s’allume pas.  
1. Linterrupteur d’éclairage est  
en position hors circuit.  
2. Lampoule au quartz est  
desserrée ou grillée.  
3. Le fusible du circuit a sauté  
ou le disjoncteur est en posi-  
tion hors circuit.  
Léclairage  
s’allume sans  
raison appa-  
rente.  
1. La commande peut détec-  
ter de petits animaux ou  
la circulation automobile  
(Réduisez la portée).  
2. Le réglage de portée est  
trop élevé. (Réduisez la  
portée).  
4. La fonction de mise hors  
circuit à la lumière du jour est  
engagée. (Revérifier quand il  
fait nuit).  
5. Mauvais câblage, s’il s’agit  
d’une nouvelle installation.  
6. Mauvaise orientation. (Réo-  
rienter le détecteur pour ob-  
tenir la couverture désirée).  
Léclairage  
reste allumé  
continuelle-  
ment.  
1. Le capteur peut percevoir  
une source de chaleur com-  
me une sortie d’air, un évent  
de sécheuse ou une surface  
de couleur claire réfléchis-  
sant la chaleur (Réduisez la  
portée).  
2. La commande d’éclairage  
est en mode Manuel (faites-  
la passer au mode Auto).  
Léclairage  
s’allume de  
jour.  
1. La commande d’éclairage  
est installée dans un endroit  
relativement sombre.  
2. La commande d’éclairage  
est en mode essai. (Placer  
l’interrupteur ON-TIME à 1, 5  
ou 10 minutes).  
3. La commande d’éclairage  
MD  
est en mode DualBrite  
4. Le réglage de portée est  
trop élevé. (Réduisez la  
portée).  
.
Léclairage  
clignote.  
1. La commande d’éclairage  
est en mode essai et se  
réchauffe. (Le clignotement  
est normal dans ces deux  
cas).  
2. La chaleur qui est réfléchie par  
d’autres objets peut affecter  
la commande d’éclairage.  
(Réorienter le détecteur).  
SERvICE TECHNIQUE  
veuillez faire le 1 800 858-8501 (service en anglais seulement) pour obtenir de  
l’aide avant de retourner l’article au magasin.  
En cas de problème, suivez ce guide. Vous pouvez aussi visiter notre site Web à www.  
hzsupport.com. Si le problème persiste, composez* le 1 800 858-8501 (service en anglais  
seulement), entre 7 h 30 et 16 h 30, HNC, du lundi au vendredi. Vous pouvez aussi écrire  
au :  
HeathCo LLC  
P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004  
ATTN: Technical Service (Service technique)  
* Lors d’un appel au service technique, veuillez avoir les renseignements suivants à portée  
de main : numéro du modèle, date d’achat et endroit de l’achat.  
Aucune pièce de rechange n’est disponible pour ce produit.  
598-1234-04  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIE LIMITÉE DE 3 ANS  
Il s’agit d’une « Garantie limitée » qui vous confère des droits juridiques spécifiques.  
Vous pouvez également jouir d’autres droits, variables d’une province à l’autre.  
Pendant une période de 3 ans à compter de la date d’achat, toute anomalie de  
fonctionnement imputable à un vice de matériau ou de main-d’oeuvre sera corrigée  
gratuitement.  
Exclusions de la garantie - Réparations, réglage et calibrage dus à une mauvaise uti-  
lisation, un mauvais traitement ou à la négligence.Les ampoules, les piles et des autres  
articles non durables ne sont pas couverts par cette garantie. Le service non autorisé  
ou la modification du produit ou d’un ou l’autre de ses composants fournis invalidera  
totalement la présente garantie. Cette garantie n’inclut pas le remboursement pour le  
dérangement, l’installation, le réglage, la perte d’utilisation, le service non autorisé ou  
les frais d’expédition pour le renvoi de la marchandise.  
La garantie ne couvre que les produits assemblés HeathCo LLC et ne s’étend pas aux  
autres équipements et composants que le client pourrait utiliser conjointement avec  
nos produits.  
CETTEGARANTIETIENTEXPRESSÉMENTLIEUDETOUTESAUTRESGARANTIES,  
EXPLICITES OU IMPLICITES, Y COMPRIS DE TOUTE GARANTIE DE REPRÉSEN-  
TATION OU DE CONDITION DE CONVENANCE À LA COMMERCIALISATION OU À  
LEFFET QUE LES PRODUITS CONVIENNENT À UN BUT OU À UNE UTILISATION  
PARTICULIÈRE,ETSPÉCIFIQUEMENTDETOUSDOMMAGESSPÉCIAUX,DIRECTS,  
INDIRECTS OU SECONDAIRES.  
LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION CONSTITUENT LE SEUL RECOURS DU  
CLIENT ET HEATHCO LLC NE POURRA ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUS  
DOMMAGES SPÉCIAUX, DIRECTS, INDIRECTS OU SECONDAIRES, Y COMPRIS,  
SANSSYLIMITER, LESPERTESCOMMERCIALESETPERTESDEPROFIT, QU’EL-  
LES SOIENT PRÉVISIBLES OU NON.Certaines provinces n’autorisent pas l’exclusion  
ou la limitation des dommages indirects ou secondaires, et la limitation ou l’exclusion  
ci-dessus pourrait ne pas s’appliquer à vous. Veuillez conserver le reçu portant la date  
d'achat; vous en aurez besoin pour toutes vos demandes liées à la garantie.  
HeathCo LLC se réserve le doit d’abandonner tout produit et d’en changer les spécifications,  
en tout temps et sans contracter quelque obligation que ce soit quant à l’incorporation de  
nouvelles caractéristiques aux produits déjà vendus.  
598-1234-04  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Grandstream Networks Security Camera GXV 3501 User Manual
Grizzly Drill G7947 User Manual
Grizzly Paint Sprayer T23092 User Manual
Harbor Freight Tools Air Compressor 40400 User Manual
Honeywell Photo Scanner 2020 User Manual
Hotpoint Refrigerator RTM 70 S User Manual
HP Hewlett Packard Network Card 3C509B ISA User Manual
Humminbird Fish Finder ProFlasher User Manual
IBM Switch Nortel 10 User Manual
Image Treadmill IMTL19905 User Manual