Heartland Refrigerator HCFDR20 User Manual

REFRIGERATORUSERINSTRUCTIONS  
Toll free phone: 800-223-3900  
AGA Marvel  
1260 E. VanDeinse St.  
Greenville MI 48838  
Fax: 616-754-9690  
THANK YOU for purchasing this high-quality product. If you should experience a problem not covered in TROUBLESHOOTING,  
please visit our website at www.agamarvel.com for additional information. If you still need assistance, call us at 1-800-223-3900.  
You will need your model and serial number, located on the inside wall of the refrigerator compartment.  
Classic Model HCFDR20 Refrigerator User Instructions  
TableofContents/Tabledesmatières  
REFRIGERATOR SAFETY .....................................................................1  
INSTALLATION INSTRUCTIONS.......................................................2  
REFRIGERATOR USE.............................................................................7  
REFRIGERATOR CARE.........................................................................10  
TROUBLESHOOTING ..........................................................................11  
WATER FILTER CERTIFICATIONS.....................................................13  
PERFORMANCE DATA SHEET .......................................................14  
WARRANTY ............................................................................................15  
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR......................................................17  
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION.................................................18  
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR .............................................. 23  
ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR................................................... 27  
DÉPANNAGE........................................................................................28  
FEUILLES DE DONNÉES SUR LA PERFORMANCE...................31  
GARANTIE ............................................................................................32  
REFRIGERATOR SAFETY  
Your safety and the safety of others are very important.  
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety  
messages.  
This is the safety alert symbol.  
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.  
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”  
These words mean:  
You can be killed or seriously injured if you don't immediately  
follow instructions.  
DANGER  
You can be killed or seriously injured if you don't  
instructions.  
follow  
WARNING  
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can  
happen if the instructions are not followed.  
41012911 revA  
7/17/12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTE: This refrigerator is intended for use in a location where the  
temperature ranges from a minimum of 55°F (13°C) to a maximum  
of 110°F (43°C). The preferred room temperature range for  
optimum performance, which reduces electricity usage and  
provides superior cooling, is between 60°F (15°C) and 90°F  
(32°C). It is recommended that you do not install the refrigerator  
near a heat source, such as an oven or radiator.  
Clean Before Using  
After you remove all of the packaging materials, clean the inside of  
your refrigerator before using it. See the cleaning instructions in  
“Refrigerator Care.”  
Important information to know about glass shelves  
and covers:  
Do not clean glass shelves or covers with warm water when  
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to  
sudden temperature changes or impact, such as bumping.  
Tempered glass is designed to shatter into many small,  
pebble-size pieces. This is normal. Glass shelves and covers  
are heavy. Use both hands when removing them to avoid  
dropping.  
" (1.25 cm)  
LocationRequirements  
WARNING  
2
" (6.3 cm)  
ElectricalRequirements  
Explosion Hazard  
Keep flammable materials and vapors, such as  
gasoline, away from refrigerator.  
WARNING  
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.  
To ensure proper ventilation for your refrigerator, allow for  
(1.25 cm) of space on each side and at the top. Allow for 1"  
¹⁄ "  
(2.54 cm) of space behind the refrigerator. If your refrigerator has  
an ice maker, allow extra space at the back for the water line  
connections. When installing your refrigerator next to a xed wall,  
leave 2 ¹⁄ " (6.3 cm) minimum on the hinge side (some models  
require more) to allow for the door to swing open.  
Electrical Shock Hazard  
Plug into a grounded 3 prong outlet.  
Do not remove ground prong.  
Do not use an adapter.  
See “dimensions” on page 4.  
Do not use an extension cord.  
Failure to follow these instructions can result in death,  
fire, or electrical shock.  
Before you move your refrigerator into its nal location, it is  
important to make sure you have the proper electrical connection.  
Recommended Grounding Method  
A 115 volt, 60 Hz., AC only, 15- or 20-amp fused, grounded  
electrical supply is required. It is recommended that a separate  
circuit serving only your refrigerator be provided. Use an outlet  
that cannot be turned o by a switch. Do not use an  
extension cord.  
NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or  
removing a light bulb, turn the control (Thermostat, Refrigerator or  
Freezer Control depending on the model) to OFF and then  
disconnect the refrigerator from the electrical source. When you  
are nished, reconnect the refrigerator to the electrical source and  
reset the control (Thermostat, Refrigerator or Freezer Control  
depending on the model) to the desired setting. See “Using the  
Controls.”  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Model HCFDR20  
Body Width  
29 5/8”  
(75.2 cm)  
Hinge  
27.1/2”  
(71 cm)  
Dimensions  
67”  
(170 cm)  
65 5/8”  
(167 cm)  
51 3/8” (131 cm)  
w/ freezer  
door open  
3/8”  
front leg  
adjusters  
front  
stabilizers  
58 3/4”  
(150 cm)  
with fridge door open  
OPTIONAL COWL  
Rough In  
Measurements  
Dimensions  
24”  
(61 cm)  
Electrical  
Water  
1” (2.5 cm)  
air gap  
5-9/16”  
(13 cm)  
C
L
70” (177.8 cm)  
no cowl  
24” (61 cm)  
cabinet depth  
6” (15.3 cm)  
cowl option  
76” (193.1 cm)  
6” cowl  
25” (63.5 cm)  
counter depth  
gap  
Refrigerator  
4” (10.2 cm)  
for door swing  
Optional 6” (15 cm) high cowl - part  
COWL20  
41-1./4”  
(105 cm)  
w/ door open 90  
Note: color specified at time of or-  
der.  
24-1/2”  
(62.3cm)  
Cut-out height of opening will de-  
pendant on installation of cowl op-  
tion. See adjacent Figure.  
36-1/2”  
(92.7 cm)  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Water Supply Requirements  
ConnecttheWaterSupply  
Gather the required tools and parts before starting installation.  
Read and follow the instructions provided with any tools listed  
here.  
Read all directions before you begin.  
IMPORTANT: If you turn on the refrigerator before the water line is  
connected, turn o the ice maker to avoid excessive noise or  
damage to the water valve.  
TOOLS NEEDED:  
Flat-blade screwdriver  
" and ¹⁄ " Open-end or two  
¹⁄ " Nut driver  
¹⁄ " Drill bit  
Connect to Water Line  
adjustable wrenches  
1. Unplug refrigerator or disconnect power.  
Cordless drill  
2. Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long  
IMPORTANT:  
enough to clear line of water.  
All installations must meet local plumbing code requirements.  
3. Find a ¹⁄ " to 1 ¹⁄ " (12.7 mm to 31.8 mm) vertical cold water  
pipe near the refrigerator.  
Do not use a piercing-type or ³⁄ " (4.76 mm) saddle valve  
which reduces water w and clogs more easily.  
IMPORTANT:  
Make sure it is a cold water pipe.  
Use copper tubing and check for leaks. Install copper tubing  
only in areas where the household temperatures will remain  
above freezing.  
Horizontal pipe will work, but the following procedure  
must be followed: Drill on the top side of the pipe, not the  
bottom. This will help keep water away from the drill. This  
also keeps normal sediment from collecting in the valve.  
For models with water lters, the disposable water lter  
should be replaced at least every 6 months.  
4. Determine the length of copper tubing you need. Measure  
from the connection on the lower right rear of the refrigerator  
to the water pipe. Add 7 ft (2.1 m) to allow for cleaning. Use  
¹⁄ " (6.35 mm) O.D. (outside diameter) copper tubing. Be sure  
both ends of copper tubing are cut square.  
Water Pressure  
A cold water supply with water pressure of between 35 and  
120 psi (241 and 827 kPa) is required to operate the water  
dispenser and ice maker. If you have questions about your water  
5. Using a cordless drill, drill a ¹⁄ " hole in the cold water pipe you  
have selected.  
pressure, call a licensed, qu  
plumber.  
Reverse Osmosis Water Supply  
A
B
IMPORTANT: The pressure of the water supply coming out of a  
reverse osmosis system going to the water inlet valve of the  
refrigerator needs to be between 35 and 120 psi (241 and  
827 kPa).  
If a reverse osmosis water ltration system is connected to your  
cold water supply, the water pressure to the reverse osmosis  
system needs to be a minimum of 40 to 60 psi (276 to 414 kPa).  
C
D
E
F
G
If the water pressure to the reverse osmosis system is less than  
40 to 60 psi (276 to 414 kPa):  
Check to see whether the sediment ter in the reverse  
osmosis system is blocked. Replace the lter if necessary.  
A. Cold water pipe  
B. Pipe clamp  
C. Copper tubing  
D. Compression nut  
E. Compression sleeve  
F. valve  
G. Packing nut  
Allow the storage tank on the reverse osmosis system to re ll  
after heavy usage.  
If your refrigerator has a water lter, it may further reduce the  
water pressure when used in conjunction with a reverse  
osmosis system. Remove the water ter. See “Water Filtration  
System.”  
6. Fasten the shuto valve to the cold water pipe with the pipe  
clamp. Be sure the outlet end is solidly in the ¹⁄ " drilled hole in  
the water pipe and that the washer is under the pipe clamp.  
Tighten the packing nut. Tighten the pipe clamp screws slowly  
and evenly so the washer makes a watertight seal. Do not  
overtighten.  
If you have questions about your water pressure, call a licensed,  
plumber.  
7. Slip the compression sleeve and compression nut on the  
copper tubing as shown. Insert the end of the tubing into the  
outlet end squarely as far as it will go. Screw compression nut  
onto outlet end with adjustable wrench. Do not overtighten or  
you may crush the copper tubing.  
8. Place the free end of the tubing in a container or sink, and turn  
ON the main water supply. Flush the tubing until water is clear.  
Turn OFF the shuto valve on the water pipe.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Complete the Installation  
Connect to Refrigerator  
The water line comes down from the top on the back of the refrigerator.  
Follow the connection instructions below:  
WARNING  
1. Create a service loop (minimum diameter of 2 ft [61 cm]) with  
the copper tubing. Avoid kinks when coiling the copper  
tubing.  
2. Remove the plastic cap from water valve inlet port. Place a  
compression nut and sleeve on the copper tubing.  
3. Insert the end of the copper tubing into the water valve inlet  
port. Shape tubing slightly so that the tubing feeds straight  
into the port to avoid kinks.  
Electrical Shock Hazard  
Plug into a grounded 3 prong outlet.  
Do not remove ground prong.  
Do not use an adapter.  
4. Slide the compression nut over the sleeve and screw into the  
water valve inlet port.  
Do not use an extension cord.  
A
Failure to follow these instructions can result in death,  
fire, or electrical shock.  
B
C
1. Plug into a grounded 3 prong outlet.  
NOTE: Allow 24 hours to produce the rst batch of ice. Discard  
D
the  
three batches of ice produced. Allow 3 days to completely  
ll the ice storage bin.  
A. Plastic water tubing  
B. Sleeve  
C. Compression nut  
D. Copper tubing  
5. Using an adjustable wrench, hold the nut on the plastic water  
line to keep it from moving. Then, with a second wrench turn  
the compression nut on the copper tubing counterclockwise  
to completely tighten. Do not overtighten.  
A
B
C
D
A. “P” clamp  
B. Plastic water line  
C. Compression nut  
D. Copper tubing  
6. Check connection by pulling on copper tubing. Attach the  
plastic water line to the refrigerator cabinet with a “P” clamp.  
7. Turn on water supply to the refrigerator and check for leaks.  
Correct any leaks.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DoorClosingandDoorAlignment  
The base grille covers the leveling screws and roller assemblies  
located at the bottom of the refrigerator cabinet below the freezer  
door or drawer. Before making adjustments, remove the base  
grille and move the refrigerator to its nal location.  
1. Remove the base grille. Grasp the grille rmly and pull it  
toward you.  
"
2. Move the refrigerator to its nal location.  
NOTE: To allow the refrigerator to roll easier, raise the leveling  
legs o the oor by turning the leveling screws  
counterclockwise. The front rollers will be touching the  
r.  
6. Make sure the refrigerator is steady. If the refrigerator seems  
unsteady or rolls forward when the door or drawer is opened  
3. So the doors will close easier, use a ¹⁄ " hex driver to turn both  
leveling screws clockwise. This will raise the front of the  
refrigerator tilting it slightly downward to the rear. Turn both  
leveling screws the same amount.  
adjust the leveling screws. Using a  
¹⁄ " hex driver, turn the  
leveling screw on each side clockwise until the rollers are up  
and the leveling feet are rmly against the or.  
NOTE: Having someone push against the top of the  
refrigerator takes some weight o the leveling screws. This  
makes it easier to turn the screws.  
NOTE: Having someone push against the top of the  
refrigerator takes some weight o the leveling screws. This  
makes it easier to turn the screws.  
7. Replace the base grille by aligning the ends of the grille with  
the leveling assemblies on each side and snapping the grille  
into place.  
"
REFRIGERATOR USE  
OpeningandClosingDoors  
There are two refrigerator compartment doors. The doors can be  
opened and closed either separately or together.  
There is a vertically-hinged seal on the left refrigerator door.  
A
When the left side door is opened, the hinged seal  
automatically folds inward so that it is out of the way.  
A. Leveling screw  
When both doors are closed, the hinged seal automatically  
forms a seal between the two doors.  
4. Open and close the doors to make sure they close as easily as  
you like. If not, increase the tilt by turning both leveling screws  
clockwise. It may take several turns of the leveling screw to  
allow the doors to close easier.  
A
5. Check for door alignment. If one door is lower than the other,  
adjust the leveling screw, on the lower side of the refrigerator.  
Using a ¹⁄ " hex driver, turn the screw clockwise to raise that  
side of the refrigerator until the doors are aligned. It may take  
several turns of the leveling screw to raise the refrigerator.  
NOTE: Having someone push against the top of the  
refrigerator takes some weight o the leveling screws. This  
makes it easier to turn the screws.  
A. Hinged seal  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UsingtheControls  
The control center is located at the top front of the refrigerator  
compartment.  
CONDITION/REASON:  
ADJUSTMENT:  
REFRIGERATOR too warm  
REFRIGERATOR Control 1°  
lower  
Temperature Controls  
FREEZER too warm/too little  
ice  
Adjust FREEZER Control 1°  
lower  
For your convenience, your temperature controls are preset at the  
factory. When you  
install your refrigerator, make sure the  
controls are still set to the recommended set points as shown.  
REFRIGERATOR too cold  
Adjust REFRIGERATOR  
Control 1° higher  
Recommended Settings  
FREEZER too cold  
Adjust FREEZER Control 1°  
higher  
Additional Control Center Features  
Max Ice  
IMPORTANT:  
The Max Ice feature assists with temporary periods of heavy ice  
use by increasing ice production.  
The recommended settings should be correct for normal  
household refrigerator use. The controls are set correctly  
when milk or juice is as cold as you like and when ice cream is  
rm.  
Press the Max Ice feature touch pad to set the freezer to the  
lowest temperature setting. Press the Max Ice feature touch  
pad again to return to the normal freezer set point.  
When the power is on, the temperature display shows the set  
point temperature of the compartment.  
NOTE: The Max Ice feature will automatically shut o in  
approximately 24 hours.  
Wait 24 hours for your refrigerator to cool completely before  
adding food. If you add food before the refrigerator has cooled  
completely, your food may spoil.  
NOTE: Adjusting the refrigerator and freezer temperature  
controls to a colder than recommended setting will not cool  
the compartments any faster.  
Humidity Control  
The Humidity Control feature turns on a heater to help reduce  
moisture on the door hinge seal. Use in humid environments or  
when you notice moisture on the door hinge seal. The refrigerator  
uses more energy when Humidity Control is on.  
If the temperature is too warm or too cold in the refrigerator or  
freezer, rst check the air vents to be sure they are not  
blocked before adjusting the controls.  
Press Humidity Control when the environment is warm and  
more humid, or if you notice moisture on the door hinge seal.  
The indicator light will be lit when humidity control is ON.  
To Turn Your Refrigerator O /On:  
Press the freezer (+) touch pad repeatedly until “OFF” appears  
in the freezer display. Allow a few seconds for the refrigerator  
to shut o . Neither compartment will cool.  
Press Humidity Control to save energy when the environment  
is less humid.  
Press either the refrigerator or freezer (-) touch pad to turn on  
the refrigerator.  
Adjusting Controls  
Temp Alarm  
The REFRIGERATOR control adjusts the refrigerator compartment  
temperature. The FREEZER control adjusts the freezer  
compartment temperature.  
If you need to adjust the temperature in either the refrigerator or  
freezer compartment, use the settings listed in the chart as a  
guide.  
The Temp Alarm feature provides temperature information in the  
event of a power outage.  
Power outage: During a power outage, if the temperatures in the  
refrigerator and freezer compartments exceed normal operating  
temperatures, the highest temperature reached will be displayed.  
Press the Temp Alarm touch pad until the indicator light is lit,  
to turn on this feature. Press and hold Temp Alarm for  
3 seconds until the indicator light goes o to turn o this  
feature.  
To Adjust Set Point Temperatures:  
The rst touch of the (+) or (-) touch pad displays the current  
temperature set point.  
Temperature alarm: An alarm will sound repeatedly if the freezer  
or refrigerator compartment temperatures exceed normal  
operating temperatures for an hour or more.  
The temperature displays will alternately show the current  
temperatures and the highest temperatures the compartments  
reached.  
Press the (+) or (-) touch pads until the desired temperature  
set point is displayed.  
NOTE: Except when rst turning on the refrigerator, do not  
adjust either temperature control more than one setting at a  
time. Wait 24 hours between adjustments for the temperature  
to stabilize.  
Press the Temp Alarm touch pad once to stop the audible  
alarm and alternating temperat ure displays. The Temp Alarm  
light will continue to ash until the refrigerator returns to the  
set temperature.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Door Alarm  
The Door Alarm feature sounds a chime every few seconds when  
the refrigerator door has been left open for 5 continuous minutes.  
The chime will sound until the door is closed or Door Alarm is  
turned o .  
CrisperHumidityControl  
You can control the amount of humidity in the moisture-sealed  
crisper. Depending on your model, adjust the control to any  
setting between FRUIT and VEGETABLES or LOW and HIGH.  
Press the Door Alarm touch pad to turn this feature on or o .  
The indicator light will be lit when the Door Alarm feature is on.  
FRUIT/LOW (open) for best storage of fruits and vegetables with  
skins.  
VEGETABLES/HIGH (closed) for best storage of fresh, leafy  
vegetables.  
IceMaker  
Max Cool  
The Max Cool feature assists with periods of high refrigerator use,  
full grocery loads, or temporarily warm room temperatures.  
IMPORTANT: Flush the water system before turning on the ice  
maker. See “Water Dispenser.”  
Press Max Cool to set the freezer and refrigerator to the  
lowest temperature settings. Press Max Cool again to return  
to the normal refrigerator set point.  
Turning the Ice Maker On/O  
NOTE: The Max Cool feature will automatically shut o in  
approximately 12 hours.  
To turn the ice maker ON, simply lower the wire shuto arm.  
To manually turn the ice maker OFF, lift the wire shuto arm to the  
OFF (arm up) position and listen for the click.  
NOTE: Your ice maker has an automatic shuto . As ice is made,  
the ice cubes will l the ice storage bin and the ice cubes will  
raise the wire shuto arm to the OFF (arm up) position. Do not  
force the wire shuto arm up or down.  
Filter Reset  
The Filter Reset control allows you to restart the water lter status  
tracking feature each time you replace your water lter. See  
“Water Filtration System.”  
Press and hold the Filter Reset touch pad for 3 seconds, until  
the Order or Replace light turns o .  
NOTE: Turn o the ice maker before removing the ice storage bin  
to serve ice or to clean the bin. This will keep the ice cubes from  
dropping out of the ice maker and into the freezer compartment.  
After replacing the ice storage bin, turn on the ice maker.  
User Preferences  
The control center allows you to set user preferences, if desired.  
Temperature Display (F_C)  
This preference allows you to change the temperature display.  
F - Temperature in degrees Fahrenheit  
C - Temperature in degrees Celsius  
Ice Production Rate  
The ice maker should produce a complete batch of ice  
approximately every 3 hours.  
Alarm (AL)  
To increase ice production, lower the freezer and refrigerator  
temperature. See “Using the Controls.” Wait 24 hours  
between adjustments.  
This preference allows you to turn o the sound of all alarms.  
ON - You will hear the alarm sound.  
OFF - You will not hear the alarm sound.  
Sabbath Mode (SAB)  
Remember  
IMPORTANT: This preference does not disable interior lights.  
ON - All control panel lights will be disabled.  
OFF - All control panel lights will be enabled.  
Allow 24 hours to produce the rst batch of ice. Allow 3 days  
to completely ll the ice storage bin. Discard the rst three  
batches of ice produced.  
NOTE: Press any touch pad on the control panel to restore the  
The quality of your ice will be only as good as the quality of the  
water supplied to your ice maker. Avoid connecting the ice  
maker to a softened water supply. Water softener chemicals  
(such as salt) can damage parts of the ice maker and lead to  
poor quality ice. If a softened water supply cannot be avoided,  
make sure the water softener is operating properly and is well  
maintained.  
control panel lights.  
To Access the User Preferences Menu:  
1. Press and hold the Door Alarm touch pad for 3 seconds. The  
preference name will appear in the Freezer display and the  
preference status (F or C) or (ON or OFF) will appear in the  
Refrigerator display.  
2. Use the Freezer (+) or (-) touch pads to scroll through the  
preference names. When the desired preference name is  
displayed, press the Refrigerator (+) or (-) touch pads to  
change the preference status.  
Do not store anything on top of the ice maker or in the ice  
storage bin.  
3. Set your preferences by pressing and holding the Door Alarm  
touch pad for 3 seconds, or by shutting the refrigerator  
compartment door.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT: The disposable water lter should be replaced at  
least every 6 months. If the water ow to the water dispenser or  
ice maker decreases noticeably before 6 months have passed,  
replace the water lter more often.  
WaterDispenser  
(onsomemodels)  
IMPORTANT:  
Replacing the Water Filter  
After connecting the refrigerator to a water source or replacing  
the water lter, ush the water system. Use a sturdy container  
to depress and hold the water dispenser lever for 5 seconds,  
then release it for 5 seconds. Repeat until water begins to  
ow. Once water begins to ow, continue depressing and  
releasing the dispenser lever (5 seconds on, 5 seconds o )  
until a total of 4 gal. (15 L) has been dispensed. This will ush  
air from the lter and water dispensing system, and prepare  
the water lter for use. Additional ushing may be required in  
some households. As air is cleared from the system, water  
may spurt out of the dispenser.  
part number 31104  
To purchase a replacement water lter,  
contact your dealer or call 1-800-223-3900.  
IMPORTANT: Air trapped in the water system may cause water  
and lter to eject. Always dispense water for at least 2 minutes  
before removing the lter or blue bypass cap.  
1. Turn lter counterclockwise to remove.  
2. Remove sealing label from replacement lter and insert the  
end into the lter head.  
NOTE: After 5 minutes of continuous dispensing, the  
dispenser will stop dispensing water to avoid ooding. To  
continue dispensing, press the dispenser button again.  
3. Turn the lter clockwise until it stops. Snap the  
cover  
closed.  
4. Flush the water system. See “Water Dispenser” or “Water and  
Allow 24 hours for the refrigerator to cool down and chill  
water. Dispense enough water every week to maintain a fresh  
supply.  
Ice Dispenser.”  
NOTE: The dispenser feature may be used without a water lter  
installed. Your water will not be ltered. If this option is chosen,  
replace the ter with the blue bypass cap.  
Dispensing Water  
1. Hold a container under the dispenser while pressing the  
button.  
2. Release the button to stop dispensing.  
REFRIGERATOR CARE  
Cleaning  
WARNING  
Explosion Hazard  
Use nonflammable cleaner.  
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.  
Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically.  
However, clean both sections about once a month to avoid  
buildup of odors. Wipe up spills immediately.  
IMPORTANT: Because air circulates between both sections, any  
odors formed in one section will transfer to the other. You must  
thoroughly clean both sections to eliminate odors. To avoid odor  
transfer and drying out of food, wrap or cover foods tightly.  
WaterFiltrationSystem  
The water lter is located in the upper right-hand corner of the  
refrigerator compartment.  
To Clean Your Refrigerator:  
NOTE: Do not use abrasive or harsh cleaners such as window  
sprays, scouring cleansers, mmable uids, cleaning waxes,  
concentrated detergents, bleaches or cleansers containing  
petroleum products on plastic parts, interior and door liners or  
gaskets. Do not use paper towels, scouring pads, or other harsh  
cleaning tools.  
Do not use with water that is microbiologically unsafe or  
of unknown quality without adequate disinfection before  
or after the system. Systems certified for cyst reduction  
may be used on disinfected waters that may contain  
filterable cysts.  
1. Unplug refrigerator or disconnect power.  
2. Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior  
Water Filter Status Lights  
surfaces thoroughly. Use a clean  
mild detergent in warm water.  
sponge or soft cloth and a  
The water lter status lights will help you know when to change  
the water lter. When the Order light is on, it is almost time to  
change the water ter. When the Replace light is on, a new water  
lter should be installed.  
After replacing the water lter, press and hold FILTER RESET for  
3 seconds until the Order or Replace light turns o . See “Using  
the Controls.”  
3. Wash stainless steel and painted metal exteriors with a clean  
sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water.  
To keep your stainless steel refrigerator looking like new  
and to remove minor scu s or marks, it is suggested that  
you use a Stainless Steel Cleaner and Polish.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT: This cleaner is for stainless steel parts only!  
ChangingtheLightBulb  
Do not allow the Stainless Steel Cleaner and Polish to come  
into contact with any plastic parts such as the trim pieces,  
dispenser covers or door gask ets. If unintentional contact  
does occur, clean plastic part with a sponge and mild  
detergent in warm water. Dry thoroughly with a soft cloth.  
NOTE: Not all appliance bulbs will t your refrigerator. Be sure to  
replace the bulb with an appliance bulb of the same size, shape,  
and wattage (no greater than 40 watts).  
1. Unplug the refrigerator or disconnect power.  
2. Remove the light shield (on some models).  
4. There is no need for routine condenser cleaning in normal  
home operating environments. If the environment is  
Top of the refrigerator compartment - Slide the light shield  
toward the back of the compartment to release it from the  
light assembly.  
particularly greasy or dusty, or there is sign  
nt pet tra c in  
the home, the condenser should be cleaned every 2 to  
3 months to ensure maximum e ciency.  
If you need to clean the condenser:  
Remove the base grille.  
Use a vacuum cleaner with a soft brush to clean the grille,  
the open areas behind the grille and the front surface area  
of the condenser.  
Replace the base grille when nished.  
3. Replace the burned-out bulb(s) with an appliance bulb(s) no  
greater than 40 watts.  
5. Plug in refrigerator or reconnect power.  
4. Replace the light shield.  
5. Plug in refrigerator or reconnect power.  
TROUBLESHOOTING  
RefrigeratorOperation  
The refrigerator will not operate  
The motor seems to run too much  
Your new refrigerator may run longer than your old one due to its  
high-e ciency compressor and fans. The unit may run even  
longer if the room is warm, a large food load is added, doors are  
opened often, or if the doors have been left open.  
WARNING  
The refrigerator seems noisy  
Refrigerator noise has been reduced over the years. Due to this  
reduction, you may hear intermittent noises from your new  
refrigerator that you did not notice from your old model. Below are  
listed some normal sounds with explanations.  
Electrical Shock Hazard  
Plug into a grounded 3 prong outlet.  
Do not remove ground prong.  
Do not use an adapter.  
Buzzing - heard when the water valve opens to ll the ice  
maker  
Pulsating - fans/compressor adjusting to optimize  
performance  
Hissing/Rattling  
-
ow of refrigerant, movement of water  
Do not use an extension cord.  
lines, or from items placed on top of the refrigerator  
Failure to follow these instructions can result in death,  
fire, or electrical shock.  
Sizzling/Gurgling - water dripping on the heater during  
defrost cycle  
Popping - contraction/expansion of inside walls, especially  
during initial cool-down  
Power cord unplugged?  
Plug into a grounded 3 prong outlet.  
Is outlet working? Plug in a lamp to see if the outlet is  
working.  
Water running - may be heard when ice melts during the  
defrost cycle and water runs into the drain pan  
Household fuse blown or circuit breaker tripped?  
Replace  
Creaking/Cracking  
ice maker mold.  
- occurs as ice is being ejected from the  
the fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues,  
call an electrician.  
Are controls on? Make sure the refrigerator controls are on.  
See “Using the Control(s).”  
New installation? Allow 24 hours following installation for the  
refrigerator to cool completely.  
NOTE: Adjusting the temperature controls to coldest setting  
will not cool either compartment more quickly.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
The doors will not close completely  
IceandWater  
Door blocked open? Move food packages away from door.  
The ice maker is not producing ice or not enough ice  
Bin or shelf in the way?  
position.  
Push bin or shelf back in the correct  
Refrigerator connected to a water supply and the supply  
shuto valve turned on?  
Connect refrigerator to water  
supply and turn water shuto valve fully open.  
The doors are di cult to open  
Kink in the water source line?  
A kink in the line can reduce  
water w. Straighten the water source line.  
Ice maker turned on?  
Make sure wire shuto arm or switch  
WARNING  
(depending on model) is in the ON position.  
New installation? Wait 24 hours after ice maker installation  
for ice production to begin. Wait 72 hours for full ice  
production.  
Freezer door closed completely?  
Firmly close the freezer  
compartment door. If the freezer compartment door will not  
close all the way, see “The doors will not close completely,”  
earlier in this section.  
Explosion Hazard  
Use nonflammable cleaner.  
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.  
Large amount of ice recently removed?  
ice maker to produce more ice.  
Allow 24 hours for  
Ice cube jammed in the ice maker ejector arm?  
Remove ice from the ejector arm with a plastic utensil.  
Gaskets dirty or sticky?  
Clean gaskets and contact surfaces  
with mild soap and warm water. Rinse and dry with soft cloth.  
Water lter installed on the refrigerator?  
Remove  
and  
operate ice maker. If ice volume improves, then the ter may  
be clogged or incorrectly installed. Replace lter or reinstall it  
correctly.  
TemperatureandMoisture  
Reverse osmosis water ration system connected to  
Temperature is too warm  
your cold water supply?  
This can decrease water pressure.  
See “Water Supply Requirements.”  
New installation? Allow 24 hours following installation for the  
refrigerator to cool completely.  
The ice cubes are hollow or small  
Door(s) opened often or left open?  
Allows warm air to enter  
refrigerator. Minimize door openings and keep doors fully  
closed.  
NOTE: This is an indication of low water pressure.  
Water shuto valve not fully open?  
valve fully open.  
Turn the water shuto  
Large load of food added?  
Allow several hours for  
refrigerator to return to normal temperature.  
Kink in the water source line?  
A kink in the line can reduce  
Controls set correctly for the surrounding conditions?  
Adjust the controls a setting colder. Check temperature in  
24 hours. See “Using the Control(s).”  
water w. Straighten the water source line.  
Water lter installed on the refrigerator?  
Remove  
and  
operate ice maker. If ice quality improves, then the lter may  
be clogged or incorrectly installed. Replace lter or reinstall it  
correctly.  
There is interior moisture buildup  
Reverse osmosis water ration system connected to  
NOTE: Some moisture buildup is normal.  
your cold water supply?  
This can decrease water pressure.  
Humid room? Contributes to moisture buildup.  
See “Water Supply Requirements.”  
Door(s) opened often or left open?  
refrigerator. Minimize door openings and keep doors fully  
closed.  
Allows humid air to enter  
Questions remain regarding water pressure?  
Call a  
licensed, qual  
plumber.  
O -taste, odor or gray color in the ice  
New plumbing connections?  
can cause discolored or o -  
New plumbing connections  
red ice.  
Ice stored too long?  
Discard ice. Wash ice bin. Allow  
24 hours for ice maker to make new ice.  
Odor transfer from food?  
packaging to store food.  
Use airtight, moisture proof  
Are there minerals (such as sulfur) in the water?  
lter may need to be installed to remove the minerals.  
A water  
Water lter installed on the refrigerator?  
Gray or dark  
discoloration in ice indicates that the water ltration system  
needs additional  
hing. Flush the water system before using  
a new water lter. Replace water  
“Water Filtration System.”  
when indicated. See  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
The water dispenser will not operate properly  
WATER FILTER  
CERTIFICATIONS  
Refrigerator connected to a water supply and the supply  
shuto valve turned on?  
Connect refrigerator to water  
supply and turn water shuto valve fully open.  
Kink in the water source line?  
line.  
Straighten the water source  
New installation? Flush and l the water system. See “Water  
Dispenser.”  
Is the water pressure at least 35 psi (241 kPa)?  
The water  
pressure to the home determines the w from the dispenser.  
See “Water Supply Requirements.”  
Water lter installed on the refrigerator?  
Remove lter and  
operate dispenser. If water ow increases, the lter may be  
clogged or incorrectly installed. Replace ter or reinstall it  
correctly.  
Refrigerator door closed completely?  
Close the door rmly.  
If it does not close completely, see “The doors will not close  
completely,” earlier in this section.  
Recently removed the doors?  
Make sure the water  
dispenser wire/tube assembly has been properly reconnected.  
See “Refrigerator Door(s) and Drawer.”  
Reverse osmosis water ltration system connected to  
your cold water supply?  
This can decrease water pressure.  
See “Water Supply Requirements.”  
Water is leaking from the dispenser system  
NOTE: One or two drops of water after dispensing is normal.  
Glass not being held under the dispenser long enough?  
Hold the glass under the dispenser 2 to 3 seconds after  
releasing the dispenser lever.  
New installation? Flush the water system. See “Water  
Dispenser.”  
Recently changed water lter?  
Flush the water system. See  
Make sure the water  
“Water Dispenser.”  
Water on the oor near the base grille?  
dispenser tube connections are fully tightened. See  
“Refrigerator Door(s) and Drawer.”  
Water from the dispenser is warm  
NOTE: Water from the dispenser is only chilled to 50°F (10°C).  
New installation? Allow 24 hours after installation for the  
water supply to cool completely.  
Recently dispensed large amount of water?  
for water supply to cool completely.  
Allow 24 hours  
Water not been recently dispensed?  
The rst glass of water  
may not be cool. Discard the rst glass of water.  
Refrigerator connected to a cold water pipe?  
Make sure  
the refrigerator is connected to a cold water pipe. See “Water  
Supply Requirements.”  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Interior Water Filtration System  
Model UKF8001AXX-200 Capacity 200 Gallons (757 Liters)  
System tested and cert  
by NSF International against NSF/ANSI Standard 42 for the reduction of  
Chlorine Taste and Odor, Particulate Class I*; and against NSF/ANSI Standard 53 for the reduction of  
Lead, Mercury, Atrazine, Benzene, p-Dichlorobenzene, Carbofuran, Toxaphene, Cysts, Turbidity,  
Asbestos, O-Dichlorobenzene, Ethylbenzene, Chlorobenzene, Endrin, Tetrachloroethylene and Lindane.  
This system has been tested according to NSF/ANSI Standards 42 and 53 for the reduction of the substances listed below. The  
concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the  
permissible limit for water leaving the system, as spec ed in NSF/ANSI Standards 42 and 53.  
Substance Reduction  
ects  
NSF Reduction  
Requirements  
Average  
ent Challenge  
Concentration  
Maximum  
Average  
Minimum%  
Reduction  
Average%  
Reduction  
Chlorine Taste/Odor  
50% reduction  
85% reduction  
2.00 mg/L  
14,000,000 #/mL  
2.0 mg/L 10%  
At least 10,000  
particles/mL  
0.06 mg/L  
0.050625 mg/L  
97.00%  
97.40%  
97.52%  
99.00%  
Particulate Class I  
*
370,000 #/mL ** 196,666 #/mL  
Contaminant  
Reduction  
NSF Reduction  
Requirements  
Average  
Maximum  
Average  
Minimum%  
Reduction  
Average%  
Reduction  
Concentration  
Lead: @ pH 6.5  
Lead: @ pH 8.5  
0.010 mg/L  
0.010 mg/L  
0.150 mg/L  
0.150 mg/L  
0.15 mg/L 10%  
0.15 mg/L 10%  
< 0.001 mg/L  
< 0.001 mg/L  
< 0.001 mg/L  
< 0.001 mg/L  
>99.30%  
>99.30%  
>99.30%  
>99.30%  
Mercury: @ pH 6.5  
Mercury: @ pH 8.5  
0.002 mg/L  
0.002 mg/L  
0.006 mg/L  
0.0059 mg/L  
0.006 mg/L 10%  
0.006 mg/L 10%  
0.0005 mg/L  
0.0018 mg/L  
0.0003 mg/L  
0.00073 mg/L  
91.70%  
69.20%  
95.00%  
88.10%  
Benzene  
0.005 mg/L  
0.0133 mg/L  
0.210 mg/L  
0.0753 mg/L  
0.015 mg/L  
0.0102 mg/L  
0.015 mg/L 10%  
0.0005 mg/L  
< 0.0005 mg/L  
0.027 mg/L  
0.0005 mg/L  
96.10%  
96.30%  
>99.80%  
73.45%  
>93.3%  
89.40%  
>99.99%  
p-Dichlorobenzene  
Carbofuran  
0.075 mg/L  
0.040 mg/L  
0.003 mg/L  
0.003 mg/L  
0.225 mg/L 10%  
0.08 mg/L 10%  
0.015 10 %  
< 0.0005 mg/L >99.80%  
0.008 mg/L  
< 0.001 mg/L  
0.00105 mg/L  
< 0.17 MF/L  
64.60%  
>93.3%  
76.30%  
>99.99%  
Toxaphene  
< 0.001 mg/L  
0.0027 mg/L  
< 0.17 MF/L  
Atrazine  
0.009 mg/L 10%  
††  
Asbestos  
>99%  
>99.95%  
0.5 NTU  
126.5 MF/L  
122,500 #/L  
10.5 NTU  
107 to 10 8  
Live Cysts  
Turbidity  
50,000/L min.  
11 1 NTU  
< 1 #/L  
< 1 #/L  
>99.99%  
97.30%  
>99.99%  
98.80%  
0.30 NTU  
0.125 NTU  
Lindane  
0.0002 mg/L  
0.0019 mg/L  
0.015 mg/L  
1.7 mg/L  
0.002 10%  
< 0.00016 mg/L 0.000035 mg/L 91.80%  
97.90%  
>96.6%  
>99.9%  
99.90%  
99.90%  
96.80%  
Tetrachloroethylene  
O-Dichlorobenzene  
Ethylbenzene  
0.005 mg/L  
0.6 mg/L  
0.015 mg/L 10%  
1.8 mg/L 10%  
2.1 mg/L 10%  
2.0 mg/L 10%  
0.006 mg/L 10%  
< 0.0005 mg/L  
< 0.5 mg/L  
< 0.0005 mg/L >96.6%  
< 0.5 mg/L  
0.11 mg/L  
>99.9%  
99.80%  
99.80%  
94.30%  
0.7 mg/L  
2.2 mg/L  
0.0048 mg/L  
0.0038 mg/L  
0.0004 mg/L  
Chlorobenzene  
Endrin  
0.1 mg/L  
2.0 mg/L  
0.0008 mg/L  
0.0002 mg/L  
0.002 mg/L  
0.007 mg/L  
Test Parameters: pH = 7.5 0.5 unless otherwise noted. Flow = 0. 55 gpm (2.08 Lpm). Pressure = 60 psig (413.7 kPa). Temp. = 68°F  
5°F (20°C 3°C).  
It is essential that operational, maintenance, and ter  
replacement requirements be carried out for the product to  
perform as advertised.  
Refer to the “Water Filtration System” section for the  
Manufacturer’s name and telephone number.  
Refer to the “Warranty” section for the Manufacturer’s limited  
warranty.  
The disposable water  
6 months.  
should be replaced at least every  
The  
r monitor system measures the amount of water that  
Application Guidelines/W ater Supply Parameters  
passes through the  
When 90% of the  
and alerts you to replace the  
’s rated life is used, the yellow (Order)  
lter’s rated life is used, the  
r.  
Water Supply  
City or Well  
Water Pressure  
35 - 120 psi (241 - 827 kPa)  
33° - 100°F (1° - 38°C)  
0.55 gpm (2.08 L/min.) @ 60 psi  
light comes on. When 10  
Water Temperature  
Service Flow Rate  
red (Replace) light comes on, and it is recommended that you  
replace the  
replace the  
r. For models  
every 6  
lter status lights,  
part number 31104.  
The product is for cold water use only.  
Do not use with water that is microbiologically unsafe or of  
unknown quality without adequate disinfection before or after  
the system. Systems cert  
for cyst reduction may be used  
on disinfected waters that may contain terable cysts.  
Class I particle size: >0.5 to <1 um  
*
Test requirement is at least 100,000 particles/mL of AC Fine Test Dust.  
**  
These contaminants are not necessarily in your water supply. Performance may vary based on local water conditions.  
†† Fibers greater than 10 um in length  
Based on the use of Cryptosporidium parvum oocysts  
® NSF is a registered trademark of NSF International.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Warranty  
REFRIGERATOR MODELS  
36”- HCFDR20  
Entire Product – Limited One Year Warranty  
AGA Marvel warrants the replacement or repair of all parts, of this appliance which prove to be defective in material or work-  
purchase . Such parts will be repaired or replaced at the option of Heartland without charge, subject to the terms and conditions  
as set out below.  
Limited Warranty - Major Refrigeration Components  
Second Through Fifth Year -  
, the manu-  
facturer will repair or replace, at its option, free of charge for parts and labor only, any part of the sealed refrigeration system  
(consisting of the compressor, evaporator, condenser, drier and connecting tubing) and the cabinet liner (exclusive of the door  
liner) which fail in normal home use. All other costs, including mileage, transportation, trip charge and diagnostic charge, if  
required, shall be the responsibility of the owner.  
Limited Warranty - Water Filter-  
30 days  
-
ship or materials will be replaced free of charge.  
What is not covered by this Warranty  
1. Customer education or instructions on how to use the refrigerator/freezer.  
2. Any food loss due to product failure. (Warrantor is not be liable for any incidental or consequential damage including food  
loss.  
3. Any expenses involved in making this appliance readily accessible for servicing.  
4. Transportation, delivery, or subsequent damages.  
5. Use commercially or rental use or use other than normal household.  
6. Improper installation, misuse, abuse, accident or alteration, use on wiring not conforming to electrical codes, low voltage,  
failure to provide necessary maintenance or other unreasonable use.  
7. Parts of service not supplied or designated by the factory.  
8.  
9. Alteration, or the removal or defacing of the serial plate,  
10.  
11. The product is moved from place of original installation, and reinstalled without reviewing installation procedures with  
dealer or manufacturer.  
12. Light bulbs  
13. If the product is installed outside the normal service area, any cost of transportation expenses [tolls, ferry trip charges, or  
mileage expenses, etc.] involved in the repair of the product, or the replacement of a defective part, shall be borne by the  
customer [owner].  
THE WARRANTIES, SET FORTH HEREINARE THE ONLY WARRANTIES EXTENDED BY HEARTLAND. ANY IMPLIED WAR-  
RANTIES, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY, ARE LIMITED TO THE DURATION OF THESE  
EXPRESS WARRANTIES. IN NO EVENT SHALL HEARTLAND BE LIABLE FOR ANY CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL  
DAMAGES OF EXPENSES RESULTING FROM BREACH OF THESE ORANY OTHER WARRANTIES, WHETHER EXPRESSED  
OR IMPLIED. Some states do not allow the exclusion or limitation of consequential damages or limitations on how long an implied  
warranty lasts, so the above exclusion or limitation may not apply to you. Warranty applies to product only in the country in  
which it was purchased.  
TLAND.  
To obtain performance of the warranty, report any defects to: Your Dealer or Heartland Appliances Service Representative.  
PLACE OF PURCHASE______________________________  
AGA Marvel  
1260 E. VanDeinse St.  
Greenville MI 48838  
DATE OF PURCHASE_______________________________  
SERIAL NUMBER__________________________________  
Phone: 800-223-3900  
Fax: 616-754-9690  
MODEL NUMBER__________________________________  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AGA Marvel  
1260 E. VanDeinse St.  
Greenville MI 48838  
Téléphone sans frais: 800-223-3900  
Fax: 616-754-9690  
Nous vous REMERCIONS d'avoir acheté ce produit de haute qualité. Si vous rencontrez un problème non mentionné dans la  
section DÉPANNAGE, veuillez visiter notre site Web www.agamarvel.com pour des informations supplémentaires. Si vous avez  
toujours besoind'assistance, veuillez nous téléphoner au1-800-223-3900.  
Classic Modèle HCFDR20 Instructions D’Utilisation  
Du Réfrigérateur  
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR  
Votre sécurité et celle des autres est très importante.  
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de  
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.  
Voici le symbole d’alerte de sécurité.  
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous  
et à d’autres.  
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou  
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :  
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne  
suivez pas immédiatement les instructions.  
DANGER  
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous  
ne suivez pas les instructions.  
AVERTISSEMENT  
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et  
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.  
IMPORTANTESINSTRUCTIONSDESÉCURITÉ  
AVERTISSEMENT :  
Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou des blessures lors de l'utilisation du  
réfrigérateur, prendre quelques précautions fondamentales, y compris les suivantes :  
Brancher l'appareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.  
que l'essence, loin du réfrigérateur.  
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.  
Ne pas utiliser un adaptateur.  
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et  
installer le réfrigérateur.  
Ne pas utiliser un câble de rallonge.  
Débrancher le réfrigérateur avant l'installation de la  
machine à glaçons (seulement pour modèles prêts à  
recevoir une machine à glaçons).  
Débrancher la source de courant électrique avant l'entretien.  
Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise en marche.  
Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur.  
Utiliser un verre robuste pour prendre des glaçons (sur  
certains modèles).  
Ne pas heurter les portes en verre du réfrigérateur (sur  
certains modèles).  
CONSERVEZCESINSTRUCTIONS  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Avant de jeter votre vieux réfrigérateur ou congélateur :  
Miseaurebutadéquatede  
votre vieux réfrigérateur  
Enlever les portes.  
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne  
puissent pas y pénétrer facilement.  
AVERTISSEMENT  
Risque de suffoquer  
Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur.  
Le non-respect de cette instruction peut causer  
un décès ou des lésions cérébrales.  
IMPORTANT : L’emprisonnement et l’étou ement des enfants ne  
sont pas un problème du passé. Les réfrigérateurs jetés ou  
abandonnés sont encore dangereux, même s’ils sont laissés  
abandonnés pendant quelques jours seulement . Si vous vous  
débarrassez de votre vieux réfrigérateur, veuillez suivre les  
instructions suivantes pour aider à éviter les accidents.  
Renseignements importants à propos de la mise au  
rebut des fluides réfrigérants :  
Mettre le réfrigérateur au rebut conformément à la  
réglementation fédérale et locale. Les fluides réfrigérants  
doivent être évacués par un technicien licencié et certifié par  
l’EPA conformément aux procédures établies.  
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION  
Déballageduréfrigérateur  
Déplacement de votre réfrigérateur :  
AVERTISSEMENT  
Votre réfrigérateur est lourd. Lors du déplacement de votre  
réfrigérateur pour le nettoyage ou un entretien ou réparation,  
veiller à recouvrir le plancher avec du carton ou un panneau  
Risque du poids excessif  
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et  
installer le réfrigérateur.  
Toujours tirer le réfrigérateur tout droit lors de son  
déplacement. Ne pas incliner le réfrigérateur d’un côté ou de  
l’autre ni le “faire marcher” en essayant de le déplacer car le  
plancher pourrait être endommagé.  
Le non-respect de cette instruction peut causer  
une blessure au dos ou d'autre blessure.  
Enlèvement des matériaux d’emballage  
Enlever tout résidu de ruban adhésif et de colle des surfaces  
du réfrigérateur avant de le mettre en marche. Frotter une  
petite quantité de sa von liquide pour la va isselle sur l’adhésif  
avec les doigts. Rincer à l’eau tiède et essuyer.  
Nettoyage avant l’utilisation  
Après avoir enlevé tous les matériaux d’emballage, nettoyer  
l’intérieur du réfrigérateur avant de l’utiliser. Voir les instructions de  
nettoyage dans “Entretien du réfrigérateur”.  
Ne pas utiliser d’instruments coupants, d’alcool à friction, de  
liquides in mmables ou de nettoyants abrasifs pour enlever  
le ruban adhésif ou la colle. Ces produits peuvent  
endommager la surface de votre réfrigérateur. Pour plus de  
renseignements, voir “Sécurité du réfrigérateur”.  
Importants renseignements à savoir au sujet des tablettes  
et des couvercles en verre :  
Jeter ou recycler tous les matériaux d’emballage.  
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de  
l’eau tiède quand ils sont froids. Les tablettes et les  
couvercles peuvent se briser s'ils sont exposés à des  
changements soudains de température ou à un impact tel  
que coup brusque. Le verre trempé est conçu pour éclater  
en d’innombrables pièces minuscules. Ceci est normal. Les  
tablettes et les couvercles en verre sont lourds. Les saisir à  
deux mains lors de leur dépose afin d'éviter de les faire  
tomber.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Exigencesd'emplacement  
Spéc cationsélectriques  
AVERTISSEMENT  
AVERTISSEMENT  
Risque d'explosion  
Risque de choc électrique  
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.  
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.  
Ne pas utiliser un adaptateur.  
Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle  
que l'essence, loin du réfrigérateur.  
Le non-respect de cette instruction peut causer  
un décès, une explosion ou un incendie.  
Ne pas utiliser un câble de rallonge.  
Pour obtenir une aération appropriée pour votre réfrigérateur,  
laisser un espace de ¹⁄ " (1,25 cm) de chaque côté et au sommet.  
Laisser un espace de 1" (2,54 cm) derrière le réfrigérateur. Si votre  
réfrigérateur comporte une machine à glaçons, s'assurer qu'un  
espace additionnel est prévu à l'arrière pour permettre les  
raccordements des conduits d'eau. En cas d'installation du  
réfrigérateur près d'un mur xe, laisser un espace minimum de  
2¹⁄ " (6,3 cm) du côté de la charnière (certains modèles  
Le non-respect de ces instructions peut causer  
un décès, un incendie ou un choc électrique.  
Avant de placer le réfrigérateur à son emplacement nal, il est  
important de vous assurer d'avoir la connexion électrique  
appropriée.  
Méthode recommandée de mise à la terre  
Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou  
20 ampères CA seulement, protégée par fusible et adéquatement  
mise à la terre, est nécessaire. Il est recommandé d'utiliser un  
circuit distinct pour alimenter uniquement votre réfrigérateur.  
Utiliser une prise murale qui ne peut pas être mise hors circuit à  
l'aide d'un commutateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge.  
nécessitent davantage d’espace) pour permettre à la porte de  
Voir les dimensions à la page 20.  
s’ouvrir sans obstruction.  
REMARQUE : Ce réfrigérateur est conçu pour être utilisé dans un  
endroit où la température est comprise entre un minimum de 55°F  
(13°C) et un maximum de 110°F (43°C). La plage de température  
ambiante idéale pour une performance optimale est comprise  
entre 60°F (15°C) et 90°F (32°C). Respecter cette plage de  
température permet aussi de réduire la consommation  
d'électricité et d'optimiser l'e cacité du refroidissement. Il est  
recommandé de ne pas installer le réfrigérateur près d'une  
quelconque source de chaleur, tel un four ou un radiateur.  
REMARQUE : Avant d'exécuter tout type d'installation, nettoyage  
ou remplacement d'une ampoule d'éclairage, tourner la  
commande (réglage du thermostat, du réfrigérateur ou du  
congélateur selon le modèle) à OFF (arrêt) et déconnecter ensuite  
le réfrigérateur de la source d'alimentation électrique. Lorsque  
vous avez terminé, reconnecter le réfrigérateur à la source  
d'alimentation électrique et tourner de nouveau la commande  
(réglage du thermostat, du réfrigérateur ou du congélateur selon  
le modèle) au réglage désiré. Voir “Utilisation des commandes”.  
Spéci cationsdel’alimentationeneau  
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer  
l'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils  
indiqués ci-dessous.  
" (1,25 cm)  
OUTILLAGE REQUIS :  
Tournevis à lame plate  
Clés plates de " et ¹⁄ " ou  
Tourne-écrou de ¹⁄ "  
Foret de ¹⁄ "  
deux clés à molette réglables  
Perceuse sans  
l
IMPORTANT :  
Toutes les installations doivent être conformes aux exigences  
des codes locaux de plomberie.  
Ne pas employer de robinet d’arrêt à étrier de  
³⁄ " (4,76 mm)  
2
" (6,3 cm)  
it le débit d’eau et cause une  
ou de type à percer, ce qui rédu  
obstruction plus facilement.  
Utiliser un tube en cuivre et  
l'absence de fuites.  
Installer les tubes en cuivre seulement à des endroits où la  
température se maintient au-dessus du point de congélation.  
Pour les modèles avec ltre à eau, le re à eau jetable doit  
être remplacé au moins tous les 6 mois.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Modéle HCFDR20  
Larg  
e
u
r
térieure  
ex  
29 5/8”  
(75.2 cm)  
charnière  
27.1/2”  
(71 cm)  
Dimensions  
67”  
(170 cm)  
65 5/8”  
(167 cm)  
51 3/8” (131 cm)  
congélateur  
w/ reezer  
porte ouverte  
3/8”  
jambe avant  
régleurs  
avant  
stabilisateurs  
58 3/4”  
(150 cm)  
réfrigérateur  
porte ouverte  
Capuchon Optionnel  
Brutalement  
oh n  
Dimensions  
Dans Mesures  
24”  
(61 cm)  
eau  
électrique  
1” (2.5 cm)  
5-9/16”  
(13 cm)  
entrefer  
air gap  
C
L
70” (177.8 cm)  
aucune capuchon  
24” (61 cm)  
profondeur d'armoire  
6” (15.3 cm)  
coto
76” (193.1 cm)  
capuchon  
6”
25” (63.5 cm)  
profondeur de comptoir  
counter depth  
réfrigérateur
écart  
pour porte battante  
4” (10.2 cm)  
41-1./4”  
(105 cm)  
la porte ouverte 90˚  
6” (15.2cm) haut capuchon, optionnel  
avec  
modèle COWL20- couleur de partie.  
la hauteur Découpée d’ouverture ira faire la  
24-1/2”  
(62.3cm)  
personne à charge sur I’installation d’option  
de capuchon. Voir le chiffre adjacent.  
36-1/2”  
(92.7 cm)  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. Pour déterminer la longueur du tube en cuivre, il faut mesurer  
la distance entre le point de connexion au bas du côté arrière  
droit du réfrigérateur et la canalisation. Ajouter une longueur  
de 7 pi (2,1 m) pour permettre le déplacement du réfrigérateur  
pour le nettoyage. Utiliser un tube en cuivre de ¹⁄ " (6,35 mm)  
de diamètre extérieur. Veiller à ce que le tube soit coupé  
d’équerre aux deux extrémités.  
Pression de l'eau  
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 35 et  
120 lb/po 2 (241 et 827 kPa) est nécessaire pour faire fonctionner  
le distributeur d'eau et la machine à glaçons. Si vous avez des  
questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un  
plombier qual agréé.  
5. À l'aide d'une perceuse sans l, percer un trou de ¹⁄ " dans le  
tuyau de canalisation d’eau froide choisie.  
Alimentation en eau par osmose inverse  
IMPORTANT : La pression de l'alimentation en eau entre le  
système d'osmose inverse et la valve d'arrivée d'eau du  
réfrigérateur doit être entre 35 et 120 lb/po² (241 et 827 kPa).  
A
B
Si un système de puri  
on de l'eau par osmose inverse est  
C
raccordé à votre alimentation en eau froide, la pression de l'eau  
au système doit être d'un minimum de 40 à 60 lb/po² (276 à  
414 kPa).  
D
Si la pression de l'eau au système d'osmose inverse est inférieure  
E
F
G
à 40 à 60 lb/po 2 (276 à 414 kPa) :  
Véri r pour voir si le re à sédiment du système d'osmose  
inverse est bloqué et le remplacer si nécessaire.  
A. Canalisation d’eau froide  
B. Bride de tuyau  
C. Tube en cuivre  
E. Bague de compression  
F. Robinet d’arrêt  
G. Écrou de serrage  
Laisser le réservoir du système d'osmose inverse se remplir  
après une utilisation intense.  
D. Écrou de compression  
Si votre réfrigérateur a un ltre à eau, celui-ci peut réduire  
encore plus la pression de l'eau lorsqu'il est utilisé avec un  
système d'osmose inverse. Retirer le ltre à eau. Voir  
“Système de ltration de l'eau”.  
6. Fixer le robinet d’arrêt sur la canalisation d’eau froide avec la  
bride de tuyau. Vé r que le raccord du robinet est bien  
engagé dans le trou de ¹⁄ " percé dans la canalisation et que la  
rondelle d’étanchéité est placée sous la bride de tuyau. Serrer  
l’écrou de serrage. Serrer lentement et uniformément les vis  
de la bride de tuyau n que la rondelle forme une jonction  
étanche. Ne pas serrer excessivement.  
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,  
appelez un plombier qual agréé.  
Raccordementdelacanalisation d'eau  
7. En ler l’écrou et la bague de compression du raccord sur le  
tube en cuivre comme on le voit sur l’illustration. Insérer  
l’extrémité du tube aussi loin que possible dans l’ouverture de  
sortie du robinet. Visser l’écrou de compression sur le raccord  
de sortie avec une clé à molette. Ne pas serrer excessivement  
car ceci pourrait provoquer l’écrasement du tube en cuivre.  
Lire toutes les instructions avant de commencer.  
IMPORTANT : Si l'on met en marche le réfrigérateur avant que la  
canalisation d'eau ne soit raccordée, éteindre la machine à  
glaçons pour éviter tout bruit excessif ou éviter d'endommager le  
robinet d'eau.  
8. Placer le bout libre du tube dans un contenant ou évier et  
OUVRIR le robinet principal d’arrivée d’eau et laisser l’eau  
s’écouler par le tube jusqu’à ce que l’eau soit limpide.  
FERMER le robinet principal d’arrivée d’eau.  
Raccordement à une canalisation d’eau  
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de  
courant électrique.  
2. FERMER le robinet principal d’arrivée d’eau. OUVRIR le  
robinet de puisage le plus proche pendant une période  
su sante pour que la canalisation d’eau se vide.  
3. Trouver une canalisation d’eau froide verticale de ¹⁄ " à 1 ¹⁄ "  
(12,7 mm à 31,8 mm) près du réfrigérateur.  
IMPORTANT :  
S'assurer qu'il s'agit d'un conduit d'eau froide.  
Un conduit horizontal fonctionnera, mais le procédé  
suivant doit être suivi : percer par le dessus de la  
canalisation et non pas par le dessous. Ainsi, l’eau ne  
risquera pas d’arroser la perceuse. Ceci empêche  
également les sédiments qu’on trouve normalement dans  
l’eau de s’accumuler dans le robinet.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Achever l’installation  
Raccordement au réfrigérateur  
La conduite d’eau qui descend du haut de l’arrière du réfrigérateur.  
Suivez la procédure de connexion ci-dessous.  
AVERTISSEMENT  
1. Créer une boucle de service (diamètre minimum de 2 pi  
[61 cm]) avec le tube de cuivre. Éviter les déformations en  
pliant le tube de cuivre.  
2. Retirer le capuchon de plastique de l'or  
du robinet  
d’arrivée d’eau. Placer un écrou et une bague de compression  
sur le tube de cuivre.  
3. Insérer l’extrémité du tube de cuivre dans l'ori ce d'arrivée  
Risque de choc électrique  
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.  
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.  
Ne pas utiliser un adaptateur.  
d’eau. Ajuster légèrement le tube de cuivre de façon à ce qu'il  
s’adapte parfaitement à l'or  
déformations.  
d'arrivée d'eau pour éviter les  
4. Faire glisser l’écrou de compression sur la bague et serrer  
pour le xer sur l'or  
d'arrivée d'eau.  
Ne pas utiliser un câble de rallonge.  
Le non-respect de ces instructions peut causer  
un décès, un incendie ou un choc électrique.  
A
1. Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.  
B
C
REMARQUE : Prévoir un délai de 24 heures pour la production du  
premier lot de glaçons. Jeter les trois premiers lots de glaçons  
produits. Prévoir un délai de 3 jours pour le remplissage complet  
du récipient à glaçons.  
D
A. Tube en plastique pour  
canalisation d’eau  
B. Bague  
C. Écrou de  
compression  
D. Tube de cuivre  
5. À l’aide d’une clé à molette, xer l’écrou sur la canalisation  
d’eau pour l'empêcher de se déplacer. Ensuite, à l’aide d’une  
deuxième clé, tourner l’écrou sur le tube de cuivre dans le  
sens antihoraire pour serrer complètement. Ne pas serrer  
excessivement.  
A
B
C
D
A. Bride en “P”  
B. Canalisation d’eau  
en plastique  
C. Écrou de compression  
D. Tube de cuivre  
6. Véri r la solidité du raccordement en tirant sur le tube de  
cuivre. Fixer la canalisation d'eau en plastique à la caisse du  
réfrigérateur à l'aide d'une bride en “P”.  
7. Ouvrir la canalisation d’eau du réfrigérateur et inspecter s’il y a  
des fuites. Corriger toute fuite.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fermetureetalignementdelaporte  
La grille de la base recouvre les vis de nivellement et les roulettes  
situées sous la caisse du réfrigérateur, sous la porte ou le tiroir du  
compartiment de congélation. Avant de réaliser les ajustements,  
retirer la grille de la base et déplacer le réfrigérateur à son  
emplacement  
nitif.  
1. Retirer la grille de la base. Saisir la grille fermement et la tirer  
vers soi.  
"
2. Déplacer le réfrigérateur jusqu'à sa position de service nale.  
REMARQUE : A n que le réfrigérateur puisse rouler plus  
facilement, soulever les pieds de nivellement en tournant les  
vis de nivellement dans le sens antihoraire. Les roulettes avant  
toucheront le plancher.  
6. S’assurer que le réfrigérateur est stable. Si le réfrigérateur  
semble instable ou qu’il roule vers l’avant lorsqu'on ouvre la  
porte ou le tiroir, ajuster les vis de nivellement. À l'aide d'un  
tourne-écrou à tête hexagonale de ¹⁄ ", tourner les vis de  
nivellement dans le sens horaire de chaque côté jusqu’à ce  
que les pieds de nivellement soient en contact ferme avec le  
plancher.  
3. A n que les portes ferment plus facilement, utiliser un tourne-  
écrou à tête hexagonale de ¹⁄ " pour tourner les vis de  
nivellement dans le sens horaire. Ce réglage soulèvera  
légèrement l’avant du réfrigérateur et l’inclinera ainsi  
légèrement sur sa partie arrière. Régler les deux vis de  
nivellement à la même hauteur.  
REMARQUE : Le fait d'exercer une pression sur le dessus du  
réfrigérateur permet d'alléger le poids appliqué aux vis de  
nivellement. Ceci facilite le réglage des vis.  
REMARQUE : Le fait d'exercer une pression sur le dessus du  
réfrigérateur permet d'alléger le poids appliqué aux vis de  
nivellement. Ceci facilite le réglage des vis.  
7. Réinstaller la grille dela base en alignant les extrémités de la  
grille avec les dispositifs de nivellement de chaque côté et  
emboîter la grille.  
"
UTILISATION  
DU RÉFRIGÉRATEUR  
Ouvertureetfermeturedesportes  
Il y a deux portes pour le compartiment de réfrigération. Les  
portes peuvent être ouvertes et fermées séparément ou  
ensemble.  
Il y a sur la porte de gauche du réfrigérateur un joint à charnière  
verticale.  
A
A. Vis de nivellement  
Lors de l'ouverture de la porte du côté gauche, le joint à  
charnière se replie automatiquement pour qu'il n'y ait pas  
d'interférence.  
4. Ouvrir et fermer les portes pour véri r que leur fermeture est  
aussi aisée que vous le souhaitez. Si ce n’est pas le cas,  
augmenter l’inclinaison du réfrigérateur en tournant les deux  
vis de nivellement dans le sens horaire. Il est possible qu'il  
faille appliquer plusieurs tours aux vis de nivellement pour  
faciliter la fermeture des portes.  
Lorsque les deux portes sont fermées, le joint à charnière  
assure automatiquement l'étanchéité entre les deux portes.  
A
5. Vé  
r l’alignement de la porte. Si une porte est plus basse  
que l’autre, ajuster la vis de nivellement du côté du  
réfrigérateur le plus bas. À l'aide d'un tourne-écrou à tête  
hexagonale de ¹⁄ ", tourner la vis de nivellement dans le sens  
horaire a n d'élever ce côté du réfrigérateur, jusqu’à ce que  
les portes soient alignées. Il faudra peut-être appliquer  
plusieurs tours à la vis de nivellement pour soulever le  
réfrigérateur.  
REMARQUE : Le fait d'exercer une pression sur le dessus du  
réfrigérateur permet d'alléger  
le poids appliqué aux vis de  
nivellement. Ceci facilite le réglage des vis.  
A. Joint à charnière  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisationdescommandes  
Le centre de commande est situé dans la partie supérieure avant  
du compartiment de réfrigération.  
Commandes de température  
Pour votre commodité, les commandes de température sont  
préréglées à l’usine. Lors de l’installation initiale du réfrigérateur,  
s’assurer que les commandes sont encore préréglées aux points  
de réglage recommandés tel qu’illustré.  
CONDITION/RAISON :  
AJUSTEMENT :  
Réglages recommandés  
RÉFRIGÉRATEUR trop tiède  
Tourner le réglage du  
RÉFRIGÉRATEUR 1° plus bas  
CONGÉLATEUR trop tiède/  
trop peu de glaçons  
Tourner le réglage du  
CONGÉLATEUR 1° plus bas  
RÉFRIGÉRATEUR trop froid  
Tourner le réglage du  
RÉFRIGÉRATEUR 1° plus haut  
CONGÉLATEUR trop froid  
Tourner le réglage du  
IMPORTANT :  
CONGÉLATEUR 1° plus haut  
Les réglages recommandés devraient convenir à un usage  
domestique normal. Les commandes sont réglées  
correctement lorsque le lait ou le jus est aussi froid que vous  
l'aimez et lorsque la crème glacée est ferme.  
Autres caractéristiques du centre de commande  
Max Ice (production de glaçons maximum)  
La caractéristique Max Ice augmente la production de glaçons, ce  
qui est utile en période d'utilisation intense de glaçons.  
Lorsque l'appareil est sous tension, l'a chage de la  
température indique la valeur de réglage de température du  
compartiment.  
Attendre 24 heures que le réfrigérateur se refroidisse avant de  
placer des aliments dans le réfrigérateur. Si vous ajoutez des  
aliments avant que le réfrigérateur ait complètement refroidi,  
vos aliments peuvent être abîmés.  
Appuyer sur la touche Max Ice pour régler le congélateur au  
réglage de température le plus bas. Appuyer à nouveau sur la  
touche Max Ice pour revenir au point de réglage normal du  
congélateur.  
REMARQUE : Tourner les commandes du réfrigérateur et du  
congélateur à un réglag e plus élevé (plus froid) que le réglage  
recommandé ne refroidira pas les compartiments plus vite.  
REMARQUE : La caractéristique Max Ice s'éteindra  
automatiquement au bout de 24 heures environ.  
Si la température est trop élevée ou trop basse dans les  
compartiments de réfrigération ou de congélation,  
d'abord les ouvertures d'aération pour s'assurer qu'elles ne  
sont pas bloquées avant d'ajuster les commandes.  
Désactivation/activation du réfrigérateur :  
Humidity Control (contrôle de l’humidité)  
Appuyer à plusieurs reprises sur la touche (+) du congélateur  
jusqu'à l'apparition de “OFF” sur l'a chage du congélateur.  
Le réfrigérateur s'arrêtera au bout de quelques secondes.  
Aucun compartiment ne refroidira.  
La caractéristique Humidity Control déclenche la mise en marche  
d’un élément chau ant, qui aide à réduire l’humidité sur le joint de  
charnière de la porte. À utiliser dans des environnements humides  
ou en cas d’humidité sur le joint de charnière de la porte. Le  
réfrigérateur consomme plus d’énergie lors de l’activation de  
cette caractéristique.  
Appuyer sur la touche (-) du réfrigérateur ou du congélateur  
pour mettre le réfrigérateur en marche.  
Appuyer sur la touche Humidity Control lorsque  
l’environnement est chaud et plus humide, ou si vous notez de  
l’humidité sur le joint de charnière de la porte. Le témoin  
lumineux s’allumera lors de l’activation de cette  
caractéristique.  
Ajustement des réglages de commande  
La commande du RÉFRIGÉRATEUR règle la température du  
compartiment de réfrigération. La commande du CONGÉLATEUR  
règle la température du compartiment de congélation.  
S'il est nécessaire d'ajuster la température dans le compartiment  
de réfrigération ou de congélation, utiliser les réglages indiqués  
dans le tableau ci-dessous comme guide.  
Appuyer sur la touche Humidity Control pour économiser de  
l’énergie lorsque l’environnement est moins humide.  
Pour ajuster les réglages de température :  
Lorsqu'on appuie une première fois sur la touche (+) ou (-), le  
point de réglage actuel de la température s'a che.  
Appuyer sur les touches (+) ou (-) jusqu'à l'a chage du point  
de réglage désiré de la température.  
REMARQUE : Ne pas ajuster les commandes de température de  
plus d'un cran à la fois, sauf lors de la mise en marche initiale du  
réfrigérateur. Attendre 24 heures entre les ajustements pour que la  
température puisse se stabiliser.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Temp Alarm (alarme de dépassement de température)  
La caractéristique Temp Alarm (alarme de dépassement de  
température) fournit des renseignements sur la température en  
cas de panne de courant.  
Filter Reset (réinitialisation du re)  
La commande Filter Reset permet de réactiver la fonction de suivi  
du statut du ltre à eau à chaque fois que vous remplacez le ltre  
à eau. Voir “Système de ltration de l’eau”.  
Panne de courant : Au cours d'une panne de courant, si les  
températures dans les compartiments de réfrigération et de  
congélation excèdent les températures de fonctionnement  
normales, la plus haute température atteinte sera a chée.  
Appuyer sur la touche Filter Reset pendant 3 secondes,  
jusqu’à ce que le témoin lumineux Order (commander) ou  
Replace (remplacer) s’éteigne.  
Pour activer cette caractéristique, appuyer sur la touche Temp  
Alarm jusqu'à ce que le témoin lumineux s'allume. Pour  
désactiver cette caractéristique, appuyer sur Temp Alarm  
pendant 3 secondes jusqu'à ce que le témoin lumineux  
s'éteigne.  
Préférences de l'utilisateur  
Alarme de dépassement de température : Un signal d'alarme  
sera émis à plusieurs reprises si les températures dans les  
compartiments de réfrigération ou de congélation excèdent les  
températures de fonctionnement normales pendant une heure ou  
plus.  
L'a chage indique alternativement les températures actuelles et  
les températures les plus élevées atteintes dans les  
compartiments.  
Le centre de commande vous permet de régler les préférences de  
l'utilisateur si désiré.  
chage de la température (F_C)  
Cette préférence vous permet de mo  
température.  
F - Température en degrés Fahrenheit  
C - Température en degrés Celsius  
Alarme (AL)  
Cette préférence vous permet de désactiver le son de toutes les  
alarmes.  
A
l'a chage de la  
Appuyer une fois sur la touche Temp Alarm pour arrêter le  
signal sonore et l'alternance d'a chage des températures. Le  
témoin Temp Alarm continue de clignoter jusqu'à ce que le  
réfrigérateur revienne à la température réglée.  
ON (marche) – Le son de l'alarme sera audible.  
OFF (arrêt) – Le son de l'alarme ne sera pas audible.  
Mode Sabbath (SAB)  
IMPORTANT : Cette préférence ne désactive pas les lampes  
Door Alarm (alarme de la porte)  
internes.  
La caractéristique Door Alarm fait retentir une sonnerie toutes les  
quelques secondes lorsque la porte du réfrigérateur a été laissée  
ouverte continuellement pendant 5 minutes. La sonnerie retentira  
jusqu'à ce que la porte soit fermée ou que la caractéristique Door  
Alarm soit désactivée.  
ON (marche) – Toutes les lampes du panneau de commande sont  
désactivées.  
OFF (arrêt) – Toutes les lampes du panneau de commande sont  
activées.  
Appuyer sur la touche Door Alarm pour activer ou désactiver  
cette caractéristique. Le témoin lumineux est allumé lorsque la  
caractéristique Door Alarm est activée.  
REMARQUE : Appuyer sur n'importe quelle touche du panneau  
de commande pour réactiver les lampes du panneau de  
commande.  
Pour accéder au menu des préférences de l'utilisateur :  
1. Appuyer sur la touche Door Alarm (alarme de la porte)  
pendant 3 secondes. Le nom de la préférence apparaît sur  
l'a chage du congélateur et le statut de la préférence (F/C) ou  
(ON/OFF) apparaît sur l'a chage du réfrigérateur.  
2. Utiliser les touches (+) ou (-) du congélateur pour faire  
les noms de préférence. Lorsque le nom de la préférence  
désirée s'a che, appuyer sur les touches tactiles (+) ou (-) du  
réfrigérateur pour mo er le statut de la préférence.  
Max Cool (refroidissement maximum)  
La caractéristique Max Cool est utile lors de périodes d’utilisation  
intense du réfrigérateur, de l’addition d’un grand nombre  
d’aliments ou de l'élévation temporaire de la température de la  
pièce.  
3. Enregistrer les préférences en appuyant sur la touche Door  
Alarm pendant 3 secondes ou en fermant la porte du  
compartiment de réfrigération.  
Appuyer sur la touche Max Cool pour régler le congélateur et  
le réfrigérateur aux réglages de température les plus bas.  
Appuyer à nouveau sur la touche Max Cool pour revenir au  
point de réglage normal du réfrigérateur.  
REMARQUE : La caractéristique Max Cool s'éteindra  
automatiquement au bout de 12 heures environ.  
Réglagedel'humiditédanslebacàlégumes  
On peut contrôler le degré d’humidité dans le bac à légumes  
étanche. Selon le modèle, on peut appliquer les réglages  
suivants : FRUIT (fruits) et VEGETABLES (légumes) ou LOW  
(faible) et HIGH (élevé).  
FRUIT (fruits)/LOW (bas) [ouvert] pour une meilleure  
conservation des fruits et légumes à peaux.  
VEGETABLES (légumes)/HIGH (élevé) [fermé] pour une  
meilleure conservation des légumes à feuilles frais.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Machineàglaçons  
(surcertainsmodèles)  
Distributeurd’eau  
(surcertainsmodèles)  
IMPORTANT : Vidanger le système d’approvisionnement en eau  
avant de mettre en marche la machine à glaçons. Voir  
“Distributeur d'eau”.  
IMPORTANT :  
Après avoir raccordé le réfrigérateur à une source  
d’alimentation en eau ou remplacé le re à eau, vidanger le  
circuit d’eau. Utiliser un récipient robuste pour appuyer sur le  
levier du distributeur d’eau pendant 5 secondes, puis relâcher  
le levier pendant 5 secondes. Répéter l’opération jusqu’à ce  
que l’eau commence à couler. Une fois que l’eau commence à  
couler, continuer d'appuyer puis de relâcher le levier du  
distributeur (appui pendant 5 secondes, relâchement pendant  
5 secondes) jusqu’à ce qu’un total de 4 gal. (15 L) soit  
distribué. Ceci évacue l'air du tre et du système de  
distribution d’eau et prépare le ltre à eau pour utilisation. Une  
vidange supplémentaire peut être nécessaire dans certains  
domiciles. Pendant l'évacuation de l'air du système, de l'eau  
peut gicler du distributeur.  
Mise en marche/arrêt de la machine à glaçons  
Pour mettre la machine à glaçons en MARCHE, il su t d'abaisser  
le bras de commande en broche.  
Pour ARRÊTER manuellement la machine à glaçons, soulever le  
bras de commande en broche à la position OFF (élevée) et  
attendre le clic.  
REMARQUE : Votre machine à glaçons a un arrêt automatique.  
Au fur et à mesure de la fabrication de la glace, les glaçons  
remplissent le bac d'entreposage de glaçons. Les glaçons  
soulèvent le bras de commande en broche à la position OFF  
(élevée). Ne pas forcer le bras de commande en broche vers le  
haut ou vers le bas.  
REMARQUE : Après cinq minutes de distribution d'eau  
continue, le distributeur cessera la distribution a n d'éviter  
une inondation. Pour poursuivre la distribution, appuyer de  
nouveau sur le bouton du distributeur.  
Accorder 24 heures pour que le réfrigérateur se refroidisse et  
rafraîchisse l'eau. Puiser une quantité su sante d'eau chaque  
semaine pour maintenir un approvisionnement frais.  
Distribution d’eau  
1. Tenir un récipient sous le distributeur tout en appuyant sur le  
bouton.  
2. Relâcher le bouton pour arrêter la distribution.  
REMARQUE : Éteindre la machine à glaçons avant de retirer le  
bac d'entreposage pour servir des glaçons ou pour nettoyer le  
bac. Ceci empêchera les glaçons de tomber de la machine à  
glaçons et dans le compartiment de congélation. Après avoir  
remplacé le bac d'entreposage, mettre en marche la machine à  
glaçons.  
Taux de production des glaçons  
La machine à glaçons devrait produire une quantité de  
glaçons complète environ toutes les 3 heures.  
Pour augmenter la production de glaçons, diminuer la  
température du congélateur et du réfrigérateur. Voir  
“Utilisation des commandes”. Attendre 24 heures entre les  
ajustements.  
À noter  
Prévoir un délai de 24 heures pour la production du premier  
lot de glaçons. Prévoir un délai de 3 jours pour le remplissage  
complet du bac d'entreposage. Jeter les trois premiers lots de  
glaçons produits.  
La qualité de vos glaçons dépend de la qualité de l'eau fournie  
à votre machine à glaçons. Éviter de brancher la machine à  
glaçons à un approvisionnement d'eau adoucie. Les produits  
chimiques adoucisseurs d'eau (tels que le sel) peuvent  
endommager des pièces de la machine à glaçons et causer  
une piètre qualité des glaçons. Si une alimentation d'eau  
adoucie ne peut pas être évitée, s'assurer que l'adoucisseur  
d'eau fonctionne bien et qu'il est bien entretenu.  
Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus de la machine à  
glaçons ou dans le bac à glaçons.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Systèmede ltrationdel'eau  
ENTRETIEN DU  
RÉFRIGÉRATEUR  
Le ltre à eau se situe dans le coin supérieur droit du  
compartiment de réfrigération.  
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau  
microbiologiquement polluée ou de qualité inconnue en  
l'absence d'un dispositif de désinfection adéquat avant ou  
après le système. Les systèmes certifiés pour la réduction  
de kyste peuvent être utilisés pour l'eau désinfectée qui  
peut contenir des kystes filtrables.  
Nettoyage  
AVERTISSEMENT  
Témoins lumineux de l'état du re à eau  
Les témoins lumineux de l’état du ltre à eau vous aideront à  
savoir quand changer le re à eau. Lorsque le témoin Order  
(commander) est allumé, il est pratiquement temps de changer le  
re à eau. Lorsque le témoin Replace (remplacer) est allumé, un  
nouveau ltre à eau doit être installé.  
Après avoir remplacé le tre à eau, appuyer pendant trois  
secondes sur la touche FILTER RESET (réinitialisation du tre)  
jusqu'à ce que le témoin lumineux Order (commander) ou Replace  
(remplacer) s'allume. Voir “Utilisation des commandes”.  
IMPORTANT : Le tre à eau jetable doit être remplacé au moins  
tous les 6 mois. Si le débit d’eau au distributeur d'eau ou à la  
machine à glaçons diminue de façon marquée avant que 6 mois  
ne se soient écoulés, remplacer le tre à eau plus souvent.  
Risque d'explosion  
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.  
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès,  
une explosion ou un incendie.  
Les sections de réfrigération et de congélation se dégivrent  
automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux sections environ  
une fois par mois pour éviter une accumulation d'odeurs. Essuyer  
les renversements immédiatement.  
IMPORTANT : Comme l’air circule entre les deux sections, toutes  
les odeurs formées dans une section seront transférées à l’autre.  
Vous devez nettoyer à fond les deux sections pour éliminer les  
odeurs. Pour éviter le transfert d'odeurs et l'assèchement des  
aliments, envelopper ou recouvrir hermétiquement les aliments.  
Remplacement du re à eau  
Pour acheter un ltre à eau de rechange, modèle  
31104  
contactez votre revendeur ou composez le 1-800-223-3900.  
Nettoyage de votre réfrigérateur :  
REMARQUE : Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs ou  
puissants tels que les nettoyants à vitre en atomiseurs, nettoyants  
IMPORTANT : L’air emprisonné dans le circuit d’eau peut  
provoquer une expulsion de l’eau et du ltre. Toujours faire couler  
l’eau pendant 2 minutes avant de retirer le ltre ou le bouchon de  
dérivation bleu.  
à récurer, liquides in  
mables, cires nettoyantes, détergents  
concentrés, agents de blanchiment ou nettoyants contenant du  
pétrole sur les pièces en plastique, les garnitures intérieures et de  
portes ou les joints de portes. Ne pas utiliser d'essuie-tout,  
tampons à récurer ou autres outils de nettoyage abrasifs.  
1. Tourner le ltre dans le sens antihoraire pour le retirer.  
2. Retirer l’étiquette de scellement du ltre de rechange et  
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de  
insérer l'extrémité du re dans la tête du ltre.  
courant électrique.  
3. Tourner le ltre dans le sens horaire jusqu’à la butée. Emboîter  
2. Laver à la main, rincer et sécher les pièces amovibles et les  
surfaces internes à fond. Utiliser une éponge propre ou un  
linge doux et un détergent doux dans de l'eau tiède.  
3. Laver les surfaces extérieures en acier inoxydable ou en métal  
peint avec une éponge propre ou un linge doux et un  
détergent doux dans de l'eau tiède.  
le couvercle du ltre pour fermer.  
4. Purger le circuit d'eau. Voir “Distributeur d'eau” ou  
“Distributeur d'eau et de glaçons”.  
REMARQUE : Le distributeur peut être utilisé sans installer de  
re à eau. L’eau ne sera pas ltrée. Si l'on choisit cette option,  
remplacer le re par un bouchon de dérivation bleu.  
Pour que votre réfrigérateur en acier inoxydable conserve  
son aspect neuf et pour enlever les petites égratignures ou  
marques, il est suggéré d’utiliser le nettoyant et poli pour  
acier inoxydable.  
IMPORTANT : Ce nettoyant doit être utilisé sur les pièces en  
acier inoxydable uniquement!  
Veiller à ce que le nettoyant et poli pour acier inoxydable  
n'entre pas en contact avec les pièces de plastique telles que  
garnitures, couvercles de distributeurs ou joints de porte. En  
cas de contact non intentionnel, nettoyer la pièce de plastique  
avec une éponge et un détergent doux dans de l'eau tiède.  
Sécher parfaitement avec un linge doux.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. Le condenseur n'a pas besoin d'être nettoyé souvent dans  
des conditions de fonctionnement normales. Si  
Remplacementdel’ampouled’éclairage  
l'environnement est particulièrement graisseux, poussiéreux,  
ou s'il y a des animaux domestiques dans la maison, le  
condenseur devrait être nettoyé tous les deux ou trois mois  
pour assurer une e cacité maximum.  
REMARQUE : Toutes les lampes pour appareils ménagers ne  
sont pas compatibles avec ce réfrigérateur. Veiller à remplacer la  
lampe par une lampe pour appareil ména ger de même taille/  
forme/puissance (pas plus de 40 W).  
Si vous avez besoin de nettoyer le condenseur :  
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de  
Retirer la grille de la base.  
courant électrique.  
Utiliser un aspirateur à brosse douce pour nettoyer la  
grille, les endroits ouverts derrière la grille et la surface à  
l'avant du condenseur.  
2. Ôter le protège-ampoule (sur certains modèles).  
Sommet du compartiment de réfrigération - Faire glisser le  
protège-ampoule vers l’arrière du compartiment pour le  
libérer de l’ensemble d’éclairage.  
Replacer la grille de la base lorsqu’on a terminé.  
5. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant  
électrique.  
3. Remplacer la ou les ampoule(s) grillée(s) par une ampoule  
électrique pour appareil ménager n'excédant pas 40 watts.  
4. Réinstaller le protège-ampoule.  
5. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant  
électrique.  
DÉPANNAGE  
Fonctionnementduréfrigérateur  
Les commandes sont-elles en marche?  
S'assurer que les  
commandes du réfrigérateur sont en marche. Voir “Utilisation  
de la(des) commande(s)”.  
Le réfrigérateur ne fonctionne pas  
S'agit-il d'une nouvelle installation?  
Accorder 24 heures  
après l'installation pour que le réfrigérateur se refroidisse  
complètement.  
AVERTISSEMENT  
REMARQUE : Mettre les commandes de la température sur la  
position la plus froide ne refroidira aucun des compartiments  
plus rapidement.  
Le moteur semble trop tourner  
Risque de choc électrique  
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.  
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.  
Ne pas utiliser un adaptateur.  
Il se peut que votre nouveau réfrigérateur fonctionne plus  
longtemps que l'ancien grâce à son compresseur à haute  
e
cacité et ses ventilateurs. L'appareil peut fonctionner plus  
longtemps encore si la température de la pièce est chaude, si une  
importante quantité de nourriture y est ajoutée, si les portes sont  
fréquemment ouvertes ou si elles ont été laissées ouvertes.  
Ne pas utiliser un câble de rallonge.  
Le réfrigérateur semble bruyant  
Le non-respect de ces instructions peut causer  
un décès, un incendie ou un choc électrique.  
Le bruit des réfrigérateurs a été réduit au cours des années. Du  
fait de cette réduction, il est possible d'entendre des bruits  
intermittents venant de votre nouveau réfrigérateur qui n'avaient  
pas été décelés avec votre ancien modèle. Voici une liste des  
sons normaux accompagnés d'explications.  
Le cordon d'alimentation électrique est-il débranché?  
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.  
La prise électrique fonctionne-t-elle?  
pour voir si la prise fonctionne.  
Brancher une lampe  
Bourdonnement - entendu lorsque le robinet d'arrivée d'eau  
s'ouvre pour remplir la machine à glaçons  
Un fusible est-il grillé ou un disjoncteur s'est-il  
déclenché? Remplacer le fusible ou réarmer le disjoncteur. Si  
le problème persiste, appeler un électricien.  
Pulsation - les ventilateurs/le compresseur se règlent a n  
d'optimiser la performance  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Si ement/cliquetis - écoulement de liquide réfrigérant,  
mouvement des conduites d'eau ou d'objets posés sur le  
dessus du réfrigérateur  
Températureethumidité  
Grésillement/gargouillement  
- de l'eau tombe sur l'élément  
La température est trop élevée  
de chau age durant le programme de dégivrage  
S'agit-il d'une nouvelle installation?  
Accorder 24 heures  
Bruit d'éclatement - contraction/expansion des parois  
après l'installation pour que le réfrigérateur se refroidisse  
complètement.  
internes, particulièrement lors du refroidissement initial  
Bruit d'écoulement d'eau  
- peut être entendu lorsque la  
La/Les porte(s) est/sont-elle(s) fréquemment ouverte(s) ou  
glace fond lors du programme de dégivrage et que l'eau  
s'écoule dans le plateau de dégivrage  
laissée(s) ouverte(s)?  
Ceci permet à l'air chaud de pénétrer  
dans le réfrigérateur. Minimiser les ouvertures de porte et  
garder les portes complètement fermées.  
Grincement/craquement  
éjectée du moule à glaçons.  
- se produit lorsque la glace est  
Une importante quantité d'aliments a-t-elle été ajoutée?  
Accorder quelques heures pour que le réfrigérateur revienne à  
sa température normale.  
Les portes ne ferment pas complètement  
Les commandes sont-elles correctement réglées pour les  
La porte est-elle bloquée en position ouverte?  
Déplacer les  
conditions existantes?  
Ajuster les commandes un cran plus  
emballages d'aliments pour libérer la porte.  
froid. Véri r la température au bout de 24 heures. Voir  
“Utilisation de la(des) commande(s)”.  
Un compartiment ou une tablette bloque-t-il/elle le  
passage? Replacer le compartiment ou la tablette en position  
correcte.  
Il y a une accumulation d'humidité à l'intérieur  
Les portes sont di ciles à ouvrir  
REMARQUE : Une certaine accumulation d'humidité est normale.  
La pièce est-elle humide?  
de l'humidité.  
Ceci contribue à l'accumulation  
AVERTISSEMENT  
La/Les porte(s) est/sont-elle(s) fréquemment ouverte(s) ou  
laissée(s) ouverte(s)?  
Ceci permet à l'air humide de pénétrer  
dans le réfrigérateur. Minimiser les ouvertures de porte et  
garder les portes complètement fermées.  
Glaçonseteau  
Risque d'explosion  
La machine à glaçons ne produit pas ou pas  
su samment de glaçons  
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.  
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès,  
une explosion ou un incendie.  
Le réfrigérateur est-il connecté à l'alimentation en eau et  
le robinet d'arrêt d'eau est-il ouvert?  
Brancher le  
réfrigérateur à l'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arrêt  
d'eau complètement.  
Les joints d'étanchéité sont-ils sales ou collants?  
Nettoyer  
les joints et les surfaces de contact au savon doux et à l'eau  
tiède. Rincer et sécher avec un linge doux.  
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-  
t-elle une déformation?  
Une déformation dans la  
canalisation peut réduire l'écoulement d'eau. Redresser la  
canalisation d'eau.  
La machine à glaçons est-elle allumée?  
S'assurer que le  
bras de commande en broche ou l'interrupteur (selon le  
modèle) est en position ON (marche).  
S'agit-il d'une nouvelle installation?  
Attendre 24 heures  
après l'installation pour le commencement de la production  
de glaçons. Attendre 72 heures pour la production complète  
de glaçons.  
La porte du congélateur est-elle complètement fermée?  
Bien fermer la porte du compartiment de congélation. Si la  
porte du compartiment de congélation ne ferme pas  
complètement, voir “Les portes ne ferment pas  
complètement” précédemment dans cette section.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Une grande quantité de glaçons vient-elle d'être enlevée?  
Attendre 24 heures pour que la machine à glaçons produise  
plus de glaçons.  
Le distributeur d'eau ne fonctionne pas correctement  
Le réfrigérateur est-il connecté à l'alimentation en eau et  
Un glaçon est-il coincé dans le bras éjecteur?  
Enlever le  
le robinet d'arrêt d'eau est-il ouvert?  
Brancher le  
glaçon du bras éjecteur avec un ustensile en plastique.  
réfrigérateur à l'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arrêt  
d'eau complètement.  
Un re à eau est-il installé sur le réfrigérateur?  
Enlever le  
re et faire fonctionner la machine à glaçons. Si le volume de  
glace augmente, le ltre est probablement obstrué ou mal  
installé. Remplacer le ltre ou le réinstaller correctement.  
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-  
t-elle une déformation?  
Redresser la canalisation d'eau.  
S'agit-il d'une nouvelle installation?  
Rincer et remplir le  
Un système de ration de l'eau à osmose inverse est-il  
système de distribution d'eau. Voir “Distributeur d'eau”.  
connecté à votre canalisation d'eau froide?  
diminuer la pression de l'eau. Voir “S  
l'alimentation en eau”.  
Ceci peut  
ions de  
La pression de l'eau est-elle d'au moins 35 lb/po²  
(241 kPa)? La pression de l'eau du domicile détermine  
l'écoulement d'eau du distributeur. Voir “Spéci cations de  
l'alimentation en eau”.  
Les glaçons sont creux ou petits  
Un re à eau est-il installé sur le réfrigérateur?  
Enlever le  
REMARQUE : Cela indique une faible pression de l'eau.  
ltre et faire fonctionner le distributeur. Si l'écoulement d'eau  
augmente, le re est probablement obstrué ou mal installé.  
Remplacer le ltre ou le réinstaller correctement.  
La valve de la canalisation d'eau est-elle complètement  
ouverte? Ouvrir la valve d'eau complètement.  
La porte du réfrigérateur est-elle bien fermée?  
la porte. Si elle ne ferme pas complètement, voir “Les portes  
ne ferment pas complètement” précédemment dans cette  
section.  
Bien fermer  
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-  
t-elle une déformation?  
Une déformation dans la  
canalisation peut réduire l'écoulement d'eau. Redresser la  
canalisation d'eau.  
Les portes ont-elles été récemment enlevées?  
S'assurer  
Un re à eau est-il installé sur le réfrigérateur?  
Enlever le  
que l'assemblage câble/tuyau du distributeur d'eau a été  
correctement reconnecté. Voir “Porte(s) et tiroir du  
réfrigérateur”.  
re et faire fonctionner la machine à glaçons. Si la qualité des  
glaçons augmente, le ltre est probablement obstrué ou mal  
installé. Remplacer le ltre ou le réinstaller correctement.  
Un système de tration de l'eau à osmose inverse est-il  
Un système de ration de l'eau à osmose inverse est-il  
connecté à votre canalisation d'eau froide?  
diminuer la pression de l'ea u. Voir “S  
l'alimentation en eau”.  
Ceci peut  
ions de  
connecté à votre canalisation d'eau froide?  
diminuer la pression de l'eau. Voir “S  
l'alimentation en eau”.  
Ceci peut  
ions de  
Reste-t-il des questions concernant la pression de l'eau?  
Appeler un plombier agréé et qual  
L’eau coule du système de distribution  
.
REMARQUE : Il est normal de constater une ou deux gouttes  
d'eau après la distribution d'eau.  
Mauvais goût, odeur ou couleur grise des glaçons  
Le verre n'a pas été maintenu sous le distributeur assez  
longtemps? Maintenir le verre sous le distributeur 2 à  
3 secondes après avoir relâché le levier du distributeur.  
Les raccords de plomberie sont-ils neufs?  
plomberie neufs peuvent causer une décoloration et un  
mauvais goût des glaçons.  
Des raccords de  
S'agit-il d'une nouvelle installation?  
Rincer le système de  
Les glaçons ont-ils été gardés trop longtemps?  
glaçons. Laver le compartiment à glaçons. Accorder  
24 heures pour la fabrication de nouveaux glaçons.  
Jeter les  
distribution d'eau. Voir “Distributeur d'eau”.  
Le ltre à eau a-t-il été récemment changé?  
Rincer le  
système de distribution d'eau. Voir “Distributeur d'eau”.  
Y a-t-il un transfert d'odeurs de nourriture?  
emballages étanches à l'air et à l'humidité pour conserver les  
aliments.  
Utiliser des  
Trouve-t-on de l'eau sur le sol près de la grille de la base?  
S'assurer que les connexions du  
tuyau du distributeur d'eau  
sont complètement serrées. Voir “Porte(s) et tiroir du  
réfrigérateur”.  
L'eau contient-elle des minéraux (tels que le soufre)?  
L'installation d'un re peut être requise  
minéraux.  
d'enlever les  
L'eau du distributeur est tiède  
Un re à eau est-il installé sur le réfrigérateur?  
décoloration grise ou foncée de la glace indique que le  
système de ltration de l'eau a besoin d'un rinçage  
Une  
REMARQUE : L'eau du distributeur est seulement réfrigérée à  
50°F (10°C).  
additionnel. Rincer le système de  
n d'eau avant  
S'agit-il d'une nouvelle installation?  
Attendre 24 heures  
d'utiliser un nouveau tre. Remplacer le ltre à eau à la date  
indiquée. Voir “Système de ltration de l'eau”.  
après l'installation pour que l'alimentation d'eau refroidisse  
complètement.  
Une grande quantité d'eau a-t-elle récemment été  
distribuée? Attendre 24 heures pour que l'alimentation d'eau  
refroidisse complètement.  
N'a-t-on pas récemment distribué de l'eau?  
Le premier  
verre d'eau peut ne pas être froid. Jeter le premier verre d'eau.  
Le réfrigérateur est-il branché à l'arrivée d'eau froide?  
S'assurer que le réfrigérateur est branché à l'arrivée d'eau  
froide. Voir “S  
ions de l'alimentation en eau”.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Système de ltration d’eau intérieur  
Modèle UKF8001AXX-200 /Capacité : 200 gallons (757 litres)  
Système testé et certi par NSF International en vertu de la norme NSF/ANSI 42 (réduction du goût  
et de l'odeur du chlore, et particules (classe I*)); et en vertu de la norme NSF/ANSI 53 (réduction de  
plomb, mercure, atrazine, benzène, p-dichlorobenz ène, carbofuran, toxaphène, kystes, turbidité,  
amiante, O-dichlorobenzène, éthylbenzène, chlorobe nzène, endrine, tétrachloroéthylène et lindane).  
Ce produit a été testé selon les normes NSF/ANSI 42 et 53 pour la réduction des substances énumérées ci-dessous. La  
concentration des substances indiquées dans l’eau entrant dans le système a été réduite à une concentration moindre ou égale à la  
limite permissible pour l’eau qui quitte le système, tel que spéci é dans les normes NSF/ANSI 42 et 53.  
Réd. de substances  
E ets esthétiques  
Critères de  
réduction NSF  
A
uent moyen  
Concentration dans  
l'eau à traiter  
E
uent  
E
uent  
% de réd.  
minimale  
% de réd.  
moyenne  
maximal  
moyen  
Goût/odeur de chlore  
Particules (classe I*)  
réduction de 50 % 2,00 mg/L  
réduction de 85 % 14 000 000 #/mL  
2,0 mg/L 10 %  
Au moins 10 000  
particules/mL  
0,06 mg/L  
0,050625 mg/L  
97,00 %  
97,40 %  
97,52 %  
99,00 %  
370 000 #/mL ** 196 666 #/mL  
Réduction de  
contaminant  
Critères de  
A
uent moyen  
Concentration dans  
l'eau à traiter  
E
uent  
E
uent  
% de réd.  
minimale  
% de réd.  
moyenne  
réduction NSF  
maximal  
moyen  
Plomb : à pH 6,5  
Plomb : à pH 8,5  
0,010 mg/L  
0,010 mg/L  
0,150 mg/L  
0,150 mg/L  
0,15 mg/L 10 %  
0,15 mg/L 10 %  
< 0,001 mg/L  
< 0,001 mg/L  
< 0,001 mg/L  
< 0,001 mg/L  
>99,30 %  
>99,30 %  
>99,30 %  
>99,30 %  
Mercure : à pH 6,5  
Mercure : à pH 8,5  
0,002 mg/L  
0,002 mg/L  
0,006 mg/L  
0,0059 mg/L  
0,006 mg/L 10 %  
0,006 mg/L 10 %  
0,0005 mg/L  
0,0018 mg/L  
0,0003 mg/L  
0,00073 mg/L  
91,70 %  
69,20 %  
95,00 %  
88,10 %  
B enzène  
p-dichlorobenzène  
Carbofuran  
0,005 mg/L  
0,0133 mg/L  
0,015 mg/L 10 %  
0,0005 mg/L  
< 0,0005 mg/L  
0,027 mg/L  
0,0005 mg/L  
< 0,0005 mg/L  
0,008 mg/L  
96,10 %  
96,30 %  
0,075 mg/L  
0,040 mg/L  
0,003 mg/L  
0,210 mg/L  
0,0753 mg/L  
0,015 mg/L  
0,225 mg/L 10 %  
0,08 mg/L 10 %  
0,015 10 %  
>99,80 % >99,80 %  
64,60 %  
>93,3 %  
73,45 %  
>93,3 %  
Toxaphène  
< 0,001 mg/L  
< 0,001 mg/L  
Atrazine  
Amiante  
0,003 mg/L  
>99 %  
0,0102 mg/L  
126,5 MF/L  
0,009 mg/L 10 %  
0,0027 mg/L  
<0,17 MF/L  
0,00105 mg/L  
<0,17 MF/L  
76,30 %  
>99,99 % >99,99 %  
89,40 %  
107 à 10 8 bres/L ††  
Kystes  
Turbidité  
Lindane  
>99,95 %  
0,5 NTU  
122 500 #/L  
10,5 NTU  
50 000/L min.  
11 1 NTU  
<1 #/L ‡  
<1 #/L  
0,125 NTU  
>99,99 %  
97,30 %  
>99,99 %  
98,80 %  
0,30 NTU  
0,0002 mg/L  
0,0019 mg/L  
0,002 10 %  
< 0,00016 mg/L 0,000035 mg/L 91,80 %  
97,90 %  
>96,6 %  
>99,9 %  
99,90 %  
99,90 %  
96,80 %  
Tétrachloroéthylène  
0,005 mg/L  
0,6 mg/L  
0,015 mg/L  
1,7 mg/L  
0,015 mg/L 10 %  
1,8 mg/L 10 %  
2,1 mg/L 10 %  
2,0 mg/L 10 %  
0,006 mg/L 10 %  
< 0,0005 mg/L  
< 0,5 mg/L  
< 0,0005 mg/L  
< 0,5 mg/L  
>96,6 %  
>99,9 %  
99,80 %  
99,80 %  
94,30 %  
O-dichlorobenzène  
Éthylbenzène  
Chlorobenzène  
Endrine  
0,7 mg/L  
0,1 mg/L  
2,2 mg/L  
2,0 mg/L  
0,0048 mg/L  
0,0038 mg/L  
0,0004 mg/L  
0,11 mg/L  
0,0008 mg/L  
0,0002 mg/L  
0,002 mg/L  
0,007 mg/L  
Paramètres de test : pH = 7,5 0,5 à moins d’indications contraires. Débit = 0,55 gpm (2,08 Lpm). Pression = 60 lb/po² (413,7 kPa).  
Température = 68°F 5°F (20°C 3°C).  
Il est essentiel que les exigences de fonctionnement,  
d’entretien et de remplacement de ltre soient respectées  
pour que ce produit donne le rendement annoncé.  
Veuillez vous référer à la section “Système de  
n de  
l'eau” pour le nom et le numéro de téléphone du fabricant.  
Veuillez vous référer à la section “Garantie” pour la garantie  
limitée du fabricant.  
Le ltre à eau jetable devrait être remplacé au moins tous les  
6 mois.  
Le système de contrôle du ltre mesure la quantité d'eau qui  
passe par le ltre et vous alerte lorsqu'il faut remplacer le ltre.  
Lorsque 90 % de la vie estimée du ltre sont utilisés, le témoin  
jaune (Order/commander) s'allume. Lorsque 100 % de la vie  
estimée du ltre sont utilisés, le témoin rouge (Replace/  
remplacer) s'allume et il est recommandé de remplacer le  
ltre. Pour les modèles sans témoin lumineux de l’état du  
re, remplacer le ltre tous le s 6 mois.  
Directives d’application/Paramètres  
d’approvisionnement en eau  
Approvisionnement en eau  
Pression de l’eau  
Collectivité ou puits  
35 - 120 lb/po 2 (241 - 827 kPa)  
33° - 100°F (1° - 38°C)  
Température de l’eau  
Débit nominal  
0,55 gpm (2,08 Lpm) à 60 lb/po²  
Le produit ne doit être utilisé que pour l’eau froide.  
Ne pas utiliser pour le ltrage d'une eau microbiologiquement  
polluée ou de qualité inconnue en l'absence d'un dispositif de  
désinfection adéquat avant ou après le système. Les  
systèmes certi és pour la réduction de kyste peuvent être  
utilisés pour l'eau désinfectée qui peut contenir des kystes  
ltrables.  
Classe I - taille des particules : > 0,5 à <1 µm  
*
Exigence de test : au moins 100 000 particules/mL (poussière de test ne AC).  
**  
Ces contaminants ne sont pas nécessairement présents dans votre approvisionnement d'eau. Le rendement peut varier selon les conditions  
locales de l'eau.  
Fibres de longueur supérieure à 10 µm  
Cas de la ltration de kystes de Cryptosporidium parvum  
® NSF est une marque déposée de NSF International.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Garantie  
Réfrigérateur - Modèle HCFDR20  
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN POUR LE PRODUIT ENTIER  
Heartland garantit, pour une période d’un an à partir de la date d’achat initial, le remplacement ou la réparation (chez vous/dans  
votre maison) de toutes les pièces de l’appareil qui présentent un vice de matériau ou fabrication, à l’exception des surfaces  
Heartland, gratuitement, conformément aux conditions ci-dessous. La période de garantie contre les défauts des surfaces en  
peinture-émail ou plaquées est de 90 jours à partir de la date d’achat initial.  
GARANTIE LIMITÉE - Principaux éléments du système de réfrigération  
Deuxième à cinquième année Après la première année suivant la date de l’achat initial au détail, jusqu’à la cinquième année,  
le fabricant réparera ou remplacera, à son choix, gratuitement pour les pièces et la main d’oeuvre seulement, toute pièce du  
système de réfrigération scellé (comprenant le compresseur, l’évaporateur, le condenseur, le déshydrateur et la tubulure) et  
la doublure de caisse (à l’exclusion de la doublure de porte) qui se révéleraient défectueuses dans des conditions normales  
d’usage ménager. Le propriétaire devra assumer tous les autres frais, y compris les frais de déplacement, de transport, de  
kilométrage et de diagnostic, le cas échéant.  
Garantie limitée – Filtre à eau  
30 jours  
raison d’un vice de matière ou de fabrication, sera remplacée gratuitement.  
Ne sont pas couverts par ces garanties :  
1. Initiation de l’utilisateur à l’emploi de l’appareil.  
2. Perte des aliments résultant d’une une défaillance de l’appareil. (Le garant n’est responsable d’aucun dommage accessoire ou indi-  
rect, y compris une perte d’aliments)  
3. Frais engagés pour rendre l’appareil accessible pour le service.  
4. Transport, livraison, ou dommages subséquents.  
mise en service avec un câblage non conforme aux codes électriques, basse tension, défaut d’entretien nécessaire ou tout autre utilisa-  
tion déraisonnable.  
7. Pièces de rechange ou services non fournis ou désignées par l’usine.  
8. Accident, feu, inondations, catastrophes naturelles.  
11. Déplacement de l’appareil du lieu d’installation initial et réinstallation sans consultation et consentement préalables du détaillant ou  
de l’usine.  
12. Ampoules  
13. Si le produit est installé à l’extérieur des zones normal de service, les couts de transport  
[admissions, frais de traversier ou frais de millage, etc.] impliqués dans la réparation du produit,  
ou du remplacement des pièces défectueuses seront a la charge du client [propriétaire]  
LES GARANTIES ÉNONCÉES PAR LES PRÉSENTES SONT LES SEULES GARANTIES ACCORDÉES PAR HEARTLAND. TOUTE  
GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS CELA DE L’APTITUDE À LA VENTE EST LIMITÉE POUR LA DURÉE DE LA GARANTIE EX-  
PRESSE. HEARTLAND NE SERA AUCUNEMENT RESPONSABLE DE DOMMAGES INDIRECTES OU ACCESSOIRES RELATIF  
AUX DÉPENSES POUR TOUTE MANQUEMENT DE CES GARANTIES, SOIT IMPLICITES OU EXPLICITES. Certains provinces ou  
états ne permettent pas d’exclusion ni restrictions pour les dommages-intérêts directs ou indirects ou de limiter la durée des garanties;  
il est donc possible que les limitations et les exclusions ci-dessus ne s’appliquent pas à votre cas. Les garanties ne s’appliquent que  
dans les pays où l’appareil a été acheté.  
Aucune personne, entreprise ou personne morale n’est autorisée d’accorder une autre garantie, quel qui soit, ou d’assumer une obliga-  
tion pour le compte de HEARTLAND. Pour tout service sous garantie, veuillez reporter les défauts : au détaillant ou au représentant de  
service de Heartland Appliances.  
ENDROIT D’ACHAT______________________________  
DATE D’ACHAT_______________________________  
AGA Marvel  
1260 E. VanDeinse St.  
Greenville MI 48838  
NUMÉRO DE SÉRIE__________________________________  
NOMBRE MODÈLE__________________________________  
Fax (616) 754-9690  
Toll Free Telephone 1-800-223-3900  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Grindmaster Coffee Grinder 190SS User Manual
HannsG Computer Monitor HX Series User Manual
Honeywell Door 5828 User Manual
Honeywell Home Theater Server HXCT16 User Manual
HP Hewlett Packard Photo Printer A430 User Manual
HP Hewlett Packard Window 315379 008 User Manual
Husqvarna Cultivator DRT900 User Manual
IBM Laptop 46P4548 User Manual
IBM Printer M22 MFP User Manual
IBM Switch VOL 2008 User Manual