Hamilton Beach Mixer 62515R User Manual

840150400 ENv02.qxd 4/12/06 10:01 AM Page 1  
Hand Mixer  
Batteur à main  
Batidora de mano  
English .................................................. 2  
USA: 1-800-851-8900  
Français ................................................ 8  
Canada : 1-800-267-2826  
Español .............................................. 14  
En México: 01-800-71-16-100  
Le invitamos a leer cuidadosamente este  
instructivo antes de usar su aparato.  
840150400  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840150400 ENv02.qxd 4/12/06 10:01 AM Page 3  
English  
1. Speed Control  
(ON/OFF) and Eject  
2. Beaters  
3. Mixer Body  
4. Bowl Rest™  
Français  
1. Commande de vitesse  
(MARCHE/ARRÊT) et  
d’éjection  
2. Fouets  
3. Boîtier du batteur  
4. Appui Bowl Rest™  
Bowl Rest™  
Español  
1. Control de velocidades ON  
(Encendido)/OFF  
CAUTION: Never use Bowl Rest when mixer is  
on or with small (112 quart/  
1.5 L) mixing bowls or  
plastic mixing bowls. This  
feature can be used on  
most large mixing bowls.  
TURN MIXER OFF, then  
(Apagado) y expulsor  
2. Aspas  
3. Cuerpo de la batidora  
set mixer on edge of bowl  
while adding ingredients or  
checking recipe.  
4. Descanso para el tazón  
Bowl Rest™  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840150400 ENv02.qxd 4/12/06 10:01 AM Page 4  
Mixing Guide  
These are suggestions for selecting speeds. Begin on 1 and increase as needed.  
SPEED  
FUNCTION  
0
OFF and/or Eject  
LOW: folding/mixing dry ingredients, muffins, quick breads  
To cream butter and sugar, and most cookie dough  
MEDIUM: most packaged cake mixes  
Frosting and mashed potatoes  
1
2
3
4
5
HIGH: beating egg whites and whipping cream  
Using Your Mixer  
1. Make sure mixer is unplugged and  
speed control is set to OFF. Insert  
beaters. Then plug mixer into electrical  
outlet. Place beaters into bowl.  
2. Move the speed control to desired  
speed, starting at 1 and increasing to  
a higher speed if necessary.  
4. To eject beaters, with speed control  
set at 0 (OFF)  
Speed  
push straight  
Control  
down on the  
speed control.  
3. When finished mixing, move the  
speed control to 0 (OFF) and unplug  
mixer.  
Mixing Tips  
Cookie dough is one of the thickest  
doughs to mix. Make it easier by  
following these tips:  
• Add ingredients one at a time,  
thoroughly mixing after each addition.  
• Add flour one cup at a time.  
• Use a large mixing bowl to spread out  
ingredients for easier mixing.  
• Have butter or margarine at room  
temperature.  
• If adding chips or nuts to a very thick  
dough or batter, we recommend  
stirring them in by hand at the very  
end of the recipe.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840150400 ENv02.qxd 4/12/06 10:01 AM Page 5  
Cleaning Your Mixer  
1. Always unplug mixer from electrical  
outlet and eject the attachments  
before cleaning.  
3. Wipe the mixer body and cord with a  
clean, damp cloth.  
NOTE: Do not use abrasive cleaners or  
scouring pads.  
2. Wash attachments in hot, soapy  
water; rinse and dry.  
Recipes  
Check our Web site for more recipes.  
Triple Chocolate Cookies  
14 cup (60 ml) flour  
7 tablespoons (105 ml) sugar  
2 eggs  
8 ounces (225 g) semisweet baking  
chocolate, melted and cooled  
1 cup (250 ml) milk chocolate chips  
1 cup (250 ml) chopped walnuts  
14 cup (60 ml) unsweetened baking cocoa  
14 teaspoon (1.25 ml) baking powder  
18 teaspoon (.625 ml) salt  
6 tablespoons (90 ml) butter,  
room temperature  
Combine flour, cocoa, baking powder, and salt in a medium bowl. Set aside. With  
mixer, beat together butter, sugar and eggs at MEDIUM speed until smooth. Add  
melted chocolate and continue mixing on MEDIUM speed until blended. Reduce  
speed to LOW and add dry ingredients. Add chocolate chips and walnuts; mix well.  
Drop by tablespoons onto cookie sheets, one inch apart. Bake at 350ºF (180ºC)  
until cookies look dry and cracked, but feel soft when lightly pressed, about 11  
minutes. Let cookies stand on sheet for 5 minutes. Transfer to racks and cool  
completely. Makes about 2 dozen cookies.  
Ginger Cookie Bars  
34 cup (175 ml) vegetable shortening  
1 cup (250 ml) sugar  
14 cup (60 ml) molasses  
1 egg  
2 teaspoons (10 ml) baking soda  
1 teaspoon (5 ml) ground cinnamon  
12 teaspoon (2.5 ml) ground cloves  
12 teaspoon (2.5 ml) ground ginger  
12 teaspoon (2.5 ml) salt  
12 (2.5 ml) teaspoon vanilla  
2 cups (500 ml) flour  
In a mixing bowl, combine shortening, sugar, molasses, egg, and vanilla. Beat on  
MEDIUM speed until smooth. Add flour, baking soda, cinnamon, cloves, ginger,  
and salt. Mix on LOW speed until blended. Spread in an ungreased 15x10x1-inch  
(39x26x3 cm) baking pan. Bake at 375ºF (190ºC) for 12 minutes or until lightly  
browned. Do not overbake. Cool on a wire rack before cutting. Makes about 4  
dozen bars.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840150400 ENv02.qxd 4/12/06 10:01 AM Page 6  
Creamy Peanut Butter Pie  
1 cup (250 ml) butter  
1 cup (250 ml) packed brown sugar  
1 cup (250 ml) peanut butter  
12-ounce (350 g) container frozen  
whipped topping, thawed  
9-inch (23 cm) graham cracker crust  
In a medium saucepan, combine butter and brown sugar. Cook over medium heat  
until butter is melted and mixture is smooth; stir frequently. Refrigerate 10 minutes.  
In large bowl, beat peanut butter and brown sugar mixture at LOW speed until  
blended. Increase speed and beat 1 minute at HIGH speed. Reduce speed to LOW  
and add whipped topping; beat one additional minute. Pour into graham crust and  
refrigerate for several hours before serving. Makes 8 servings.  
Orange Pineapple Cake  
1514-ounce (433 g) can crushed  
pineapple, undrained  
1814-ounce (508 g) box yellow cake mix  
4 eggs  
1-ounce (25 g) box vanilla sugar-free  
instant pudding  
11-ounce (325 g) can mandarin oranges,  
undrained  
12 cup (125 ml) vegetable oil  
12-ounce (350 g) container frozen light  
whipped topping, thawed  
In a large bowl, combine cake mix, eggs, oranges, and oil at LOW speed until  
blended then at MEDIUM speed for 3 minutes. Divide batter into two greased and  
floured 9-inch (23 cm) round cake pans. Bake 45 minutes at 325ºF (160ºC). Let  
cake cool on wire racks. To make icing, in a medium bowl, beat pineapple,  
pudding, and whipped topping mix at LOW speed for 3 minutes. Ice cooled cake.  
Store cake in the refrigerator. Makes 12 servings.  
(Tip: Cake flavor is enhanced if left overnight in refrigerator.)  
Pound Cake  
1 cup (250 ml) butter, room temperature  
3 cups (750 ml) sugar  
6 eggs  
1 teaspoon (5 ml) almond extract  
(optional)  
1 cup (250 ml) whipping cream  
1 teaspoon (5 ml) vanilla  
3 cups (750 ml) flour  
In a large mixing bowl, cream together butter and sugar on MEDIUM speed. Add  
eggs, one at a time, and beat thoroughly after each addition. Add vanilla and  
almond extract and continue mixing. Reduce speed to LOW and alternately add  
cream and flour. Pour batter into a greased and floured 10-inch (26 cm) tube pan.  
Bake for about 1 hour and 20 minutes at 325ºF (160ºC), or until tests done.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840150400 ENv02.qxd 4/12/06 10:01 AM Page 7  
Mashed Potatoes  
112 pounds (675 g) all purpose white potatoes  
5-ounce (140 g) can evaporated fat-free milk  
1 tablespoon (15 ml) butter or margarine, room temperature  
14 teaspoon (1.25 ml) salt  
14 teaspoon (1.25 ml) pepper  
Wash potatoes and peel if desired. Cut into pieces the size of golf balls. Place in  
saucepan and cover with water. Bring to a boil and let cook 15 to 20 minutes or  
until fork tender. Drain. Heat the evaporated milk. In a mixing bowl, place potatoes,  
heated milk, butter, salt and pepper. Mix on LOW speed until smooth. Serve  
immediately. Makes 4 servings.  
The following warranty applies only to product purchased in the United States and Canada.  
LIMITED WARRANTY  
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of one  
(1) year for Hamilton Beach products or one hundred eighty (180) days for Proctor-Silex and Traditions  
products from the date of original purchase, except as noted below. During this period, we will repair  
or replace this product, at our option, at no cost. THE FOREGOING WARRANTY IS IN LIEU OF ANY  
OTHER WARRANTY OR CONDITION, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, WRITTEN OR ORAL  
INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, ANY STATUTORY WARRANTY OR CONDITION OF  
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. ANY LIABILITY IS EXPRESSLY  
LIMITED TO AN AMOUNT EQUAL TO THE PURCHASE PRICE PAID, AND ALL CLAIMS FOR  
SPECIAL, INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES ARE HEREBY EXCLUDED. There is no  
warranty with respect to the following, which may be supplied with this product, including without  
limitation: glass parts, glass containers, cutter/strainers, blades, seals, gaskets, clutches, motor  
brushes, and/or agitators, etc. This warranty extends only to the original consumer purchaser and  
does not cover a defect resulting from abuse, misuse, neglect including failure to clean product  
regularly in accordance with manufacturer’s instructions, use for commercial purposes, or any use not  
in conformity with the printed directions. This warranty gives you specific legal rights, and you may  
also have other legal rights which vary from state to state, or province to province. Some states or  
provinces do not allow limitations on implied warranties or special, incidental or consequential  
damages, so the foregoing limitations may not apply to you.  
If you have a claim under this warranty, DO NOT RETURN THE APPLIANCE TO THE STORE! Please  
call our CUSTOMER SERVICE NUMBER. (For faster service please have model, series, and type  
numbers ready for operator to assist you.)  
CUSTOMER SERVICE NUMBERS  
In the U.S. 1-800-851-8900  
In Canada 1-800-267-2826  
hamiltonbeach.com or proctorsilex.com  
KEEP THESE NUMBERS FOR FUTURE REFERENCE!  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840150400 FRv01.qxd 4/12/06 10:01 AM Page 8  
wAVERTISSEMENT  
Risque d’électrocution  
• N’immergez pas cet appareil dans l’eau ou tout autre liquide.  
• Cet appareil est muni d’une fiche polarisée (une lame plus large) qui réduit les risques  
d’électrocution. La fiche s’introduit dans la prise polarisée dans un sens seulement.  
Ne nuisez pas à la conception sécuritaire de la fiche en la modifiant de quelque façon  
que ce soit ou en utilisant un adaptateur. Placez la fiche dans l’autre sens si elle refuse  
de s’introduire dans la prise. S’il est encore impossible d’insérer la fiche, demandez à  
un électricien de remplacer la prise électrique.  
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES  
Lors de l’utilisation d’appareils électro-  
ménagers, des précautions de sécurité  
fondamentales doivent toujours être  
observées y compris ce qui suit :  
1. Lire toutes les instructions.  
2. Pour protéger contre le risque de choc  
électrique, ne pas immerger le cordon,  
la fiche ou la monture du batteur dans  
l’eau ou autre liquide.  
3. Une bonne surveillance est nécessaire  
pour tout appareil utilisé par des enfants  
ou près d’eux.  
4. Débrancher l’appareil de la prise de  
courant électrique lorsqu’il n’est pas  
utilisé et avant d’ajouter ou d’y enlever  
des pièces et avant le nettoyage.  
5. Éviter le contact avec les pièces mobiles.  
Garder les mains, les cheveux et les  
vêtements, de même que les spatules et  
autres ustensiles, loin des fouets durant  
l’opération pour réduire le risque de  
blessure aux personnes et/ou des  
dommages au batteur.  
6. Enlever les fouets et autres accessoires du  
batteur avant le lavage.  
7. Ne pas faire fonctionner un appareil  
ménager avec un cordon ou une fiche  
endommagé(e), ou lorsque l’appareil ne  
fonctionne pas bien ou a été endommagé  
d’une manière quelconque. Composer  
notre numéro de service aux clients sans  
frais d’interurbain pour renseignements  
concernant l’examen, la réparation ou  
l’ajustement électrique ou mécanique.  
8. L’utilisation d’accessoires non  
recommandés ou vendus par Hamilton  
Beach/Proctor-Silex, Inc. pour utilisation  
avec ce modèle peut causer un incendie,  
un choc électrique ou une blessure.  
9. Ne pas utiliser à l’extérieur.  
10. Ne pas laisser le cordon pendre du bord  
d’une table ou d’un comptoir.  
11. Ne pas laisser le cordontoucher des  
surfaces chaudes, y compris la  
cuisinière.  
12. Ne pas placer l’appareil sur ou près  
d’un brûleur chaud à gaz ou électrique,  
ou dans un four chauffé.  
13. Vérifier que le réglage est à OFF (Arrêt)  
avant de brancher le cordon dans une  
prise de courant murale. Pour le  
débrancher, tourner le réglage à OFF  
(Arrêt) et ensuite retirer la fiche de la  
prise de courant murale.  
14. Ne pas utiliser l’appareil pour toute  
autre fin que son utilisation déterminée.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840150400 FRv01.qxd 4/12/06 10:01 AM Page 9  
Renseignements de sécurité aux consommateurs  
Cet appareil est conçu uniquement pour  
l’usage domestique.  
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION :  
Laver les fouets à l’eau chaude savon-  
neuse. Rincer et sécher.  
Appui Bowl Rest™  
MISE EN GARDE : Ne jamais utiliser l’appui du bol lorsque le batteur est en  
marche. Ne pas utiliser l’appui du bol sur les petits bols à  
mélanger (112 pinte/1,5 L) ou bol de plastique lors de  
l’utilisation comme batteur manuel. Cette fonction peut être  
utilisée sur la plupart des grands bols à mélanger. ARRÊTER  
LE BATTEUR, ensuite placer le batteur sur le bord du bol  
pendant que vous ajoutez des ingrédients ou lisez la  
recette.  
Guide de l’action de mélange  
Voici quelques suggestions pour le choix des vitesses. Commencer à 1 et  
augmenter la vitesse au besoin.  
VITESSES  
FONCTIONS  
0
1
ARRÊT et/ou éjection  
LENTE : incorporer/mélanger des ingrédients secs, muffins ou  
pains rapides  
2
Pour réduire le beurre et le sucre en crème, et la plupart des pâtes  
pour biscuits  
3
4
5
MOYENNE : la plupart des mélanges de gâteaux en boîte  
Glaçage et pommes de terre en purée  
ÉLEVÉE : battre les blancs d’œufs et la crème fouettée  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840150400 FRv01.qxd 4/12/06 10:01 AM Page 10  
Utilisation du batteur  
1. Assurez-vous que le batteur est  
débranché et que la commande de  
vitesse est réglée à OFF (ARRÊT).  
Insérez les fouets. Branchez le batteur  
dans une prise de courant. Placez les  
fouets dans le bol.  
2. Déplacez la commande de vitesse à  
la vitesse désirée, en commençant à  
1 et en augmentant pour une vitesse  
plus élevée si nécessaire.  
4. Pour éjecter les fouets, avec la  
commande de  
vitesse à 0  
(OFF/ARRÊT)  
appuyez  
directement  
sur la  
Commande  
de vitesse  
commande  
de vitesse.  
3. Lorsque le mélange est complété,  
déplacez la commande de vitesse à  
0 OFF (ARRÊT) et débranchez le  
batteur de la prise de courant.  
Conseils pour mélanger  
La pâte à biscuits est l’une des plus  
épaisses à mélanger. Facilitez l’action  
en suivant ces conseils :  
• Ajoutez les ingrédients un à la fois,  
en mélangeant à fond après chaque  
addition.  
• Utilisez un grand bol à mélanger pour • Ajoutez la farine, une tasse à la fois.  
répandre les ingrédients et faciliter  
l’action de mélanger.  
• Si on ajoute des brisures ou noix à  
une pâte très épaisse, nous  
• Utilisez du beurre ou de la margarine  
à la température ambiante.  
recommandons de faire le mélange à  
la main à l’étape finale de la recette.  
Nettoyage du batteur  
1. Débranchez toujours le batteur de  
la prise de courant et éjectez les  
accessoires avant le nettoyage.  
2. Lavez les accessoires à l’eau  
savonneuse chaude; rincez et  
séchez.  
3. Essuyez le boîtier du batteur et le  
cordon avec un linge humide propre.  
REMARQUE : N’utilisez pas des  
nettoyants abrasifs ou des tampons à  
récurer.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840150400 FRv01.qxd 4/12/06 10:01 AM Page 11  
Recettes  
Visitez notre site Internet pour d’autres recettes.  
Biscuits à triple chocolat  
14 tasse (60 ml) de farine  
7 c. à soupe (105 ml) de sucre  
2 œufs  
14 tasse (60 ml) de cacao à cuisson  
non sucré  
8 oz (225 g) de chocolat à cuisson  
mi-sucré, fondu et refroidi  
1 tasse (250 ml) de brisures de chocolat  
au lait  
14 c. à thé (1.25 ml) de levure artificielle  
18 c. à thé (0,625 ml) de sel  
6 c. à soupe (90 ml) de beurre,  
à température ambiante  
1 tasse (250 ml) de noix hachées  
Combiner la farine, le cacao, la levure artificielle et le sel dans un bol de grandeur  
moyenne. Mettre de côté. Avec le batteur, battre ensemble le beurre, le sucre et  
les œufs à vitesse MOYENNE jusqu’à consistance lisse. Ajouter le chocolat fondu  
et continuer de mélanger à vitesse MOYENNE jusqu’à mélange complet. Réduire  
la vitesse à LENTE et ajouter les ingrédients secs. Ajouter les brisures de chocolat  
et les noix; bien mélanger. Déposer la pâte par cuillerée à soupe sur des tôles à  
biscuits, un pouce de distance. Cuire environ 11 minutes à 350ºF (180ºC) jusqu’à  
ce que les biscuits paraissent secs et fendus, mais assez mous au toucher.  
Laisser les biscuits refroidir sur la tôle à biscuits pendant 5 minutes. Transférer sur  
des grilles pour refroidir complètement. Donne environ 2 douzaines de biscuits.  
Bâtons-biscuits au gingembre  
34 tasse (175 ml) de shortening végétal  
1 tasse (250 ml) de sucre  
14 tasse (60 ml) de mélasse  
1 œuf  
2 c. à thé (10 ml) bicarbonate de sodium  
1 c. à thé (5 ml) de cannelle moulue  
12 c. à thé (2,5 ml) de clous de girofle  
moulus  
12 c. à thé (2,5 ml) de gingembre  
12 à thé (2,5 ml) de sel  
12 c. à thé (2,5 ml) de vanille  
2 tasses (500 ml) de farine  
Combiner le shortening, le sucre la mélasse, l’oeuf et la vanille dans un bol à  
mélanger. Battre à vitesse MOYENNE jusqu’à consistance lisse. Ajouter la farine,  
le bicarbonate, la cannelle, les clous de girofle, le gingembre et le sel. Mélanger `a  
vitesse LENTE jusqu’à mélange complet. Étendre dans un plat de cuisson non  
graissé de 15 x 10 x 1 pouces (39x26x3 cm). Cuire 12 minutes à 375ºF (190ºC) ou  
jusqu’à légèrement brunis. Ne pas trop cuire. Laisser refroidir sur une grille avant  
de couper. Donne environ 4 douzaines de bâtons.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840150400 FRv01.qxd 4/12/06 10:01 AM Page 12  
Tarte crémeuse au beurre d’arachides  
1 tasse (250 ml) de beurre  
1 tasse (250 ml) de cassonade tassée  
1 tasse (250 ml) de beurre d’arachides  
12 oz (350 g) de garniture fouettée  
congelée, décongelée  
1 croûte graham de 9 po (23 cm)  
Dans une casserole de grandeur moyenne, combiner le beurre et la cassonade. Faire  
cuire à feu moyen jusqu’à ce que le beurre soit fondu et le mélange lisse, en  
brassant fréquemment. Réfrigérer pendant 10 minutes. Dans un grand bol, battre le  
beurre d’arachides et le mélange de cassonade à vitesse LENTE jusqu’à mélange  
complet. Augmenter la vitesse et battre pendant une minute à vitesse ÉLEVÉE.  
Réduire la vitesse à LENTE et ajouter la garniture fouettée; battre pendant une autre  
minute. Verser sur la croûte graham et réfrigérer pendant quelques heures avant de  
servir. Donne 8 portions.  
Gâteau à l’ananas et aux mandarines  
Canette de 1514 oz (433 g) d’ananas  
écrasé, non égoutté  
1 boîte de 1 oz (25 g) de pudding  
instantané à la vanille, sans sucre  
1 contenant de 12 oz (350 g) de garniture  
fouettée légère, congelée, décongelée  
Mélange à gâteau jaune  
de 1814 oz (508 g)  
4 œufs  
Canette de 11 oz (325 g) de mandarines,  
non égouttées  
12 tasse (125 ml) d’huile végétale  
Dans un grand bol, mélanger le mélange à gâteau, les œufs, les mandarines et  
l’huile à vitesse LENTE jusqu’à mélange complet, puis `a vitesse MOYENNE  
pendant 3 minutes. Répartir le mélange dans deux moules à gâteau ronds de 9 po  
(23 cm), graissés et saupoudrés de farine. Cuire 45 minutes à 325ºF (160ºC). Laisser  
le gâteau refroidir sur une grille. Pour préparer le glaçage, dans un bol moyen, battre  
l’ananas, le pudding et le mélange de garniture fouettée à vitesse LENTE pendant 3  
minutes. Répandre le glaçage sur le gâteau refroidi. Conserver le gâteau au  
réfrigérateur. Donne 12 portions.  
(Conseil : La saveur du gâteau est accentuée s’il est laissé une nuit au réfrigérateur.)  
Quatre quarts  
1 tasse (250 ml) de beurre à  
1 c. à thé (5 ml) d’extrait d’amande  
(facultatif)  
1 tasse (250 ml) de crème à fouetter  
3 tasses (750 ml) de farine  
température ambiante  
3 tasses (750 ml) de sucre  
6 œufs  
1 c. à thé (5 ml) de vanille  
Dans un grand bol à mélanger, réduire en crème le beurre et le sucre à vitesse  
MOYENNE. Ajouter les œufs, un à la fois, et battre complètement après chaque  
addition. Ajouter la vanille et l’extrait d’amande et continuer à mélanger. Réduire la  
vitesse à LENTE et ajouter alternativement la crème et la farine. Verser le mélange  
dans un moule à gâteau à tube central de 10 po, graissé et saupoudré de farine.  
Cuire pendant environ 1 h 20 minutes à 325ºF (160ºC), ou jusqu’à cuisson complète.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840150400 FRv01.qxd 4/12/06 10:01 AM Page 13  
Pommes de terre en purée  
112 livre (675 g) de pommes de terres blanches tout-usage  
Canette de 5 oz (140 g) de lait évaporé dégraissé  
1 c. à soupe (15 ml) de beurre ou margarine, à température ambiante  
14 c. à thé (1,25 ml) de sel  
14 c. à thé (1,25 ml) de poivre  
Laver les pommes de terre et les peler si désiré. Les couper en morceaux de la  
taille d’une balle de golf. Les mettre dans une casserole et couvrir d’eau. Porter à  
ébullition et cuire de 15 à 20 minutes ou jusqu’à ce qu’elles soient tendres à la  
fourchette. Les égoutter. Faire chauffer le lait évaporé. Mettre les pommes de terre,  
le lait chauffé, le beurre, le sel et le poivre dans un bol à mélanger. Battre à vitesse  
LENTE jusqu’à consistance lisse. Servir immédiatement. Donne 4 portions.  
La garantie ci-dessous s’applique uniquement au produit acheté aux États-Unis et au Canada.  
GARANTIE LIMITÉE  
Ce produit est garanti contre tout vice de main-d’œuvre ou de matériau pendant une période d’un (1)  
an pour les produits Hamilton Beach et cent quatre-vingt (180) jours pour les produits Proctor Silex et  
Traditions, à partir de la date de son achat original, à l’exception des modalités suivantes. Pendant  
cette période, nous réparerons ou nous remplacerons ce produit à notre choix, gratuitement. LA  
PRÉSENTE GARANTIE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE OU CONDITION, QU’ELLE SOIT  
EXPRESSE OU IMPLICITE, ÉCRITE OU ORALE, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, TOUTE  
GARANTIE STATUTAIRE OU DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE CONVENANCE À UN USAGE PAR-  
TICULIER. TOUTE RESPONSABILITÉ EST EXPRESSÉMENT LIMITÉE À UN MONTANT ÉGAL AU  
PRIX D’ACHAT PAYÉ, ET TOUTE RÉCLAMATION POUR DOMMAGE SPÉCIAL, INCIDENT ET  
CONSÉQUENT EST PAR LA PRÉSENTE EXCLUE. Il n’y a pas de garantie à l’égard des articles suiv-  
ants qui sont sujet à usure, qui peuvent être fournis avec ce produit, y compris, sans s’y limiter :  
pièces en verre, contenants en verre, couteaux/tamis, lames, joints, joints d'étanchéité, embrayages,  
brosses à moteur et/ou agitateurs, etc. Cette garantie ne s’étend qu’au consommateur acheteur initial  
et ne couvre pas une panne due à une mauvaise utilisation, un mauvais traitement, de la négligence,  
y compris l’absence de nettoyer le produit régulièrement conformément aux instructions du fabricant,  
utilisation à des fins commerciales ou tout usage non conforme aux instructions imprimées. Cette  
garantie vous donne des droits juridiques particuliers et vous pouvez avoir également d’autres droits  
juridiques qui varient selon l’État ou selon la province. Certains États ou provinces ne permettent pas  
de limite sur les garanties impliquées sur les dommages incidents, conséquents ou spéciaux et par  
conséquent les limites ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à vous.  
Si vous avez une réclamation sous cette garantie, NE RENVOYEZ PAS L’APPAREIL AU MAGASIN.  
Veuillez appeler LE NUMÉRO DE SERVICE À LA CLIENTÈLE (pour un service plus rapide, veuillez  
préparer les numéros de modèle, de série et de type pour permettre à la standardiste de vous aider).  
NUMÉROS DU SERVICE À LA CLIENTÈLE  
Aux États-Unis 1-800-851-8900  
Au Canada 1-800-267-2826  
hamiltonbeach.com • proctorsilex.com  
CONSERVEZ CES NUMÉROS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE !  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840150400 SPv01.qxd 4/12/06 10:00 AM Page 14  
wADVERTENCIA  
Peligro de choque eléctrico  
• No sumerja este aparato en agua u otro líquido.  
• Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (una pata más ancha) que reduce el riesgo de choque  
eléctrico. El enchufe calza únicamente en una dirección dentro del tomacorriente polarizado. No trate de  
obviar el propósito de seguridad del enchufe al tratar de modificarlo de alguna manera o al usar un adap-  
tador. Si el enchufe no calza, inviértalo. Si aún así no calza, llame a un electricista para que reemplace el  
tomacorriente.  
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES  
Siempre que use artefactos electrodomésticos debe  
seguir precauciones básicas de seguridad, incluyendo  
las siguientes:  
artefacto funcione mal o haya sufrido alguna  
caída o avería. Llame a nuestro número gratuito  
de asistencia al cliente para obtener información  
o un examen, reparación o ajuste de tipo eléctrico  
o mecánico.  
1. Lea todas las instrucciones.  
2. Verifique que el voltaje de su instalación  
corresponda con el del producto.  
9. El uso de accesorios no recomendados o vendi-  
dos por Hamilton Beach/ Proctor-Silex, Inc. para  
este modelo puede causar un incendio, choques  
eléctricos o lesiones.  
3. Para protegerse contra riesgos de choques eléc-  
tricos, no debe sumergir el cable, el enchufe o el  
cuerpo de la batidora en agua o cualquier otro  
líquido.  
10. No use este artefacto a la intemperie.  
11. No deje que el cordón cuelgue por el borde de la  
mesa o mostrador.  
4. Es necesario supervisar de cerca cuando los  
niños usen o estén cerca de cualquier artefacto  
electrodoméstico.  
12. No deje que el cordón toque superficies calientes,  
incluyendo la estufa.  
5. Desenchufe del tomacorriente cuando el artefacto  
no esté en uso, antes de colocar o quitarle piezas  
y antes de limpiarlo.  
13. Nunca ponga ese artefacto cerca o encima de  
quemadores de gas o eléctricos calientes, o en  
el interior de un horno caliente.  
6. Evite tocar las partes móviles. Mientras la máquina  
esté funcionando, mantenga las manos, el pelo, la  
ropa, así como las espátulas y otros utensilios, ale-  
jados de las aspas para reducir el riesgo de  
lesiones personales o daños a la batidora.  
7. Antes de lavarlos, quite las aspas de la batidora.  
8. No ponga a funcionar ningún artefacto si tiene un  
cable o enchufe dañado, o después de que el  
14. Antes de conectar el enchufe al tomacorriente  
de pared, cerciórese que el control esté en la  
posición de apagado (OFF/O). Para desconectar,  
ponga el control en OFF/O y luego desconecte el  
enchufe del tomacorriente de la pared.  
15. No use este artefacto electrodoméstico para otro  
fin que no sea el especificado.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
Información de seguridad para los consumidores  
Este artefacto electrodoméstico es para uso  
doméstico exclusivamente.  
ANTES DE USARLA POR PRIMERA VEZ: Lave las  
aspas en agua caliente jabonosa. Enjuáguelos y  
séquelos.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840150400 SPv01.qxd 4/12/06 10:00 AM Page 15  
Descanso para el tazón Bowl Rest™  
PRECAUCIÓN: Nunca utilice el descanso para el tazón cuando la batidora esté  
funcionando o con tazones mezcladores pequeños (112  
cuartos de galón / 1,5 litros) o con tazones mezcladores de  
plástico. Esta característica puede utilizarse en la mayor  
parte de los tazones mezcladores grandes. Mientras añade  
ingredientes o consulta un recetario, APAGUE LA BATIDORA  
y luego coloque la batidora en el borde del tazón.  
Guía para batir  
Estas son sugerencias para la selección de velocidades. Comience con 1 y aumente según se necesite.  
VELOCIDAD  
FUNCIÓN  
0
1
2
3
4
5
OFF (Apagado) y/o expulsar  
BAJA: para incorporar o añadir ingredientes secos, panecillos o panes rápidos  
Para batir mantequilla y azúcar y la mayor parte de las masas para galletas  
MEDIANA: para la mayoría de las mezclas de pasteles de caja  
Glaceados y puré de papas  
ALTA: para batir claras de huevo y crema para batir  
Cómo usar su batidora  
1. Cerciórese que la batidora esté desconectada  
y el control de velocidad esté en Off/O  
(Apagado). Inserte las aspas. Enchufe la  
batidora en un tomacorriente eléctrico.  
Coloque las aspas en el interior del tazón.  
2. Mueva el control de velocidades hasta la veloci-  
dad deseada, empezando por la posición 1 y  
luego incrementando la velocidad si es nece-  
sario.  
4. Para expulsar los batidores, coloque el control  
de velocidades en  
la posición 0 (OFF)  
y luego presione  
directamente hacia  
abajo el botón del  
control de veloci-  
dades.  
Control de  
velocidades  
3. Una vez que terminó de batir, mueva el control  
de velocidades hasta la posición 0 (OFF –  
Apagado), y desconecte la batidora.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840150400 SPv01.qxd 4/12/06 10:00 AM Page 16  
Consejos para batir  
La masa para galletas es una de las  
masas más espesas para batir. Se  
puede facilitar esa operación siguiendo  
estos consejos:  
• Use un tazón grande para batir para  
distribuir los ingredientes y facilitar  
el batido.  
• Añada los ingredientes de a uno, y  
bátalos meticulosamente después de  
haber añadido cada uno.  
• Añada harina de una sola taza a la vez.  
• Si está añadiendo nueces o chispitas  
a una masa muy espesa, le  
recomendamos que las mezcle a  
mano y siempre al final de la receta.  
• Conserve la mantequilla o margarina  
a la temperatura ambiente.  
Cómo limpiar su batidora  
1. Antes de limpiar, siempre  
desconecte la batidora del  
tomacorriente eléctrico  
3. Limpie el cuerpo y el cable de la  
batidora con un trapo húmedo y  
limpio.  
y expulse los accesorios.  
NOTA: No use limpiadores abrasivos o  
estropajos.  
2. Limpie los accesorios con agua  
caliente jabonosa, enjuáguelos y  
séquelos.  
Recetas  
Vea nuestra página en la Red para obtener más recetas.  
Galletas de tres chocolates  
14 taza (60 ml) harina  
7 cucharadas (105 ml) azúcar  
2 huevos  
14 taza (60 ml) cocoa sin azúcar  
para hornear  
8 onzas (225 g) chocolate semiamargo  
para repostería, derretido y tibio  
1 taza (250 ml) chips de chocolate de  
leche  
14 cucharadita (1,25 ml) polvo de hornear  
18 cucharadita (0,625 ml) sal  
6 cucharadas (90 ml) mantequilla a  
temperatura ambiente  
1 taza (250 ml) nuez picada  
Mezcle harina, cocoa, polvo de hornear y sal en un tazón mediano. Reserve.  
Con la batidora, bata la mantequilla, azúcar y huevos a velocidad MEDIA hasta  
que esté la mezcla suave. Agregue el chocolate derretido y continúe batiendo a  
velocidad MEDIA hasta que esté mezclado. Baje la velocidad a BAJA y añada los  
ingredientes secos. Agregue los chips de chocolate y la nuez. Bata bien. Con la  
masa, haga montoncitos a cucharadas sobre una charola galletera dejando  
espacios de 1 pulgada (2,5 cm) entre los mismos. Hornee a 350ºF (180ºC) hasta  
que las galletas se vean secas y con cuartaduras pero se sienten suaves si se aplica  
una ligera presión, aproximadamente 11 minutos. Deje las galletas reposar sobre la  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840150400 SPv01.qxd 4/12/06 10:00 AM Page 17  
charola galletera por 5 minutos. Transfiera a rejillas y deje que se enfríen por  
completo. Rinde aproximadamente 2 docenas de galletas.  
Barras de jengibre  
34 de taza (175 ml) de  
shortening vegetal  
2 cucharaditas (10 ml) de bicarbonato  
de soda  
1 cucharadita (5 ml) de canela molida  
12 cucharadita (2,5 ml) de clavo molido  
12 cucharadita (2,5 ml) de jengibre molido  
12 cucharadita (2,5 ml) de sal  
1 taza (250 ml) de azúcar  
14 taza (60 ml) de melaza  
1 huevo  
12 cucharadita (2,5 ml) de vainilla  
2 tazas (500 ml) de harina  
En un tazón de mezclar, combine el shortening, azúcar, melaza, huevo y vainilla.  
Bata a velocidad MEDIA hasta que la mezcla quede suave. Agregue la harina, el  
bicarbonato de soda, la canela, el clavo, el jengibre y la sal. Mezcle a velocidad  
BAJA hasta que quede mezclado. Esparza en una asadera sin engrasar de 15 x  
10 x 1 pulgadas (39x26x3 cm). Hornee a 375ºF (190ºC) por 12 minutos o hasta  
que se haya dorado ligeramente. No hornee demasiado. Enfríe sobre una rejilla de  
alambre antes de cortar. Se obtienen unas 4 docenas de barras.  
Pay cremoso de mantequilla de cacahuate  
1 taza (250 ml) mantequilla  
1 taza (250 ml) compacta azúcar morena  
1 taza (250 ml) mantequilla de cacahuate  
1 recipient crema batida preparada congelada (12 onzas/350 g), descongelada  
1 costra de galletas tipo graham de 9 pulg (23 cm)  
En una olla mediana mezcle la mantequilla con el azúcar morena. Cocine a  
temperatura media revolviendo frecuentemente hasta que se derrita la mantequilla  
y la mezcla esté suave. Refrigere la mezcla por 10 minutos. En un tazón grande  
bata la mantequilla de cacahuate con la mezcla de mantequilla y azúcar morena a  
velocidad BAJA hasta que se mezclen. Aumente la velocidad y bata un minuto a  
velocidad ALTA. Baje la velocidad a BAJA y agregue la crema batida; bata por un  
minuto adicional. Vierta en la costra de galletas tipo graham y refrigere varias  
horas antes de servir. Rinde 8 porciones.  
Pastel de naranja con piña  
1 paquete (1814 onzas/508 g) mezcla de pastel instantáneo amarillo de caja  
4 huevos  
1 lata (11 onzas/325 g) mandarinas sin escurrir  
12 taza (125 ml) aceite vegetal  
1 lata (1514 onzas/433 g) piña en puré sin escurrir  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840150400 SPv01.qxd 4/12/06 10:00 AM Page 18  
1 cajita (1 onza/25 g) pudín instantáneo de vainilla sin azúcar  
1 recipient de crema batida preparada congelada, (12 onzas/350 g) descongelada  
En un tazón grande, revuelva la mezcla de pastel de caja, huevos, mandarinas  
y aceite a velocidad BAJA hasta que se mezclen y luego a velocidad MEDIA por  
3 minutos. Divida la masa en dos moldes redondos de 9 pulgadas (23 cm)  
engrasados y enharinados. Hornee 45 minutos a 325ºF (160ºC. Deje enfriar sobre  
rejillas. Para hacer el betún, en un tazón mediano, bata la piña, el pudín y la crema  
batida a velocidad BAJA por 3 minutos. Embetune el pastel frío. Guarde el pastel  
en el refrigerador. Rinde 12 porciones.  
(Sugerencia: El sabor del pastel se intensifica si se deja reposar una noche en  
el refrigerador).  
Pastel inglés “pound cake”  
1 taza (250 ml) mantequilla a temperatura ambiente  
3 tazas (750 ml) azúcar  
6 huevos  
1 cucharadita (5 ml) vainilla  
1 cucharadita (5 ml) extracto de almendra (opcional)  
1 taza (250 ml) crema para batir  
3 tazas (750 ml) harina  
En un tazón grande, acreme la mantequilla con el azúcar a velocidad MEDIA.  
Agregue los huevos uno a la vez batiendo bien después de cada adición. Añada  
el extracto de vainilla y de almendra y siga batiendo. Baje la velocidad a BAJA y  
agregue la crema y la harina alternándolas. Vierta la masa en un molde de rosca  
de 10 pulgadas (26 cm) engrasado y enharinado. Hornee 1 hora y 20 minutos a  
325ºF (160ºC), o hasta que esté listo.  
Puré de papas  
112 libras (675 g) de papas blancas de uso general  
Una lata de 5 onzas (140 g) de leche en polvo descremada  
1 cucharada (15 ml) de mantequilla o margarina a temperatura ambiente  
14 cucharadita (1,25 ml) de sal  
14 cucharadita (1,25 ml) de pimienta  
Lave las papas y pélelas si así lo desea. Córtelas en trozos del tamaño de pelotitas  
de golf. Colóquelas en una cacerola y cubra con agua. Hágalas hervir y deje que se  
cocinen entre 15 y 20 minutos o hasta que estén blandas al pincharlas con un tene-  
dor. Escurra el agua. Caliente la leche en polvo. En un tazón, coloque las papas, la  
leche calentada, la mantequilla, sal y pimienta. Mezcle a velocidad BAJA hasta que  
quede una mezcla uniforme. Sirva inmediatamente. Se obtienen 4 porciones.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840150400 SPv01.qxd 4/12/06 10:00 AM Page 19  
Grupo HB PS, S.A. de C.V.  
Monte Elbruz No. 124 Int. 601  
Col. Palmitas Polanco  
México, D.F. C.P. 11560  
Tel. 52 82 31 05 y 52 82 31 06  
Fax. 52 82 3167  
PÓLIZA DE GARANTÍA  
Hamilton Beach:  
MODELO:  
PRODUCTO:  
MARCA:  
Proctor-Silex:  
Hamilton Beach/Proctor-Silex cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa  
el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía,  
obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos fuera de  
garantía.  
Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100  
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:  
GARANTÍA DE 1 AÑO.  
COBERTURA  
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la  
mano de obra.  
Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso;  
proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el  
consumidor.  
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.  
LIMITACIONES  
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos,  
jarras, filtros, etc.  
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación  
eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc.  
EXCEPCIONES  
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:  
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial  
o comercial.)  
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.  
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V.  
el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo.  
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto,  
siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840150400 SPv01.qxd 4/12/06 10:00 AM Page 20  
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA  
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza  
correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió.  
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la  
lista anexa).  
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad siga las siguientes instrucciones:  
1. Empaque su producto adecuadamente para que no se dañe durante el translado.  
2. Anote claramente sus datos y los del Centro de Servicio al que está enviando el producto.  
3. No incluya partes sueltas ni accesorios para evitar su pérdida.  
• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del  
producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.  
• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables  
al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta días naturales posteriores a la entrega del producto al  
consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es  
superior a los treinta días naturales, se estará a dicho plazo.  
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la  
misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con  
relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.  
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene  
alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de  
Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:  
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO  
(DIMALSA)  
Prol. Av. La Joya s/n. Esq. Av. San Antonio  
Col. El Infiernillo C.P. 54878  
Cuautitlán, Edo de México  
DÍA___ MES___ AÑO___  
Tel. (55) 58 99 62 42  
Fax. (55) 58 70 64 42  
Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100  
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.  
Distrito Federal  
CASA GARCIA  
ELECTRODOMÉSTICOS  
Av. Plutarco Elias Cailes, No. 1499  
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.  
Tel: 01 55 5235 2323  
Av. Patriotismo No. 875-B  
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.  
Tel: 01 55 5563 8723  
Fax: 01 55 5615 1856  
Fax: 01 55 5243 1397  
Modelos:  
62588  
62515R  
Tipo:  
M09  
M31  
Características Eléctricas:  
120 V~  
120 V~  
60 Hz  
60 Hz  
100 W  
125 W  
Los números de modelo también pueden estar seguidos del sufijo "MX".  
HAMILTON BEACH PROCTOR-SILEX,INC.  
263 Yadkin Road, Southern Pines, NC 28387  
PROCTOR-SILEX CANADA,INC.  
Picton, Ontario K0K 2T0  
840150400  
4/06  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Guardian Technologies Welding System QT10068 User Manual
Harbor Freight Tools Air Cleaner 98904 User Manual
Honeywell Clock TE211W User Manual
Hotpoint Double Oven DH93 K User Manual
Husqvarna Saw 325P5X User Manual
Hypertec Carrying Case TANCD3HY User Manual
Hy Tek Manufacturing Personal Computer UHR 560 User Manual
IBM Speaker System 05L1596 User Manual
Image Home Gym 80 User Manual
Impex Home Gym SB 680 User Manual