Hamilton Beach Computer Monitor 840132700 User Manual

840132700 Ev02.qxd 12/15/04 2:15 PM Page 1  
Slow Cookers  
Mijoteuse  
Olla de cocción lenta  
English ................................................ 2  
USA: 1-800-851-8900  
Français ............................................ 18  
Canada : 1-800-267-2826  
READ BEFORE USE  
LIRE AVANT L’UTILISATION  
LEA ANTES DE USAR  
Español .............................................. 34  
México: 01 800 71 16 100  
Le invitamos a leer cuidadosamente este  
instructivo antes de usar su aparato.  
840132700  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840132700 Ev02.qxd 12/15/04 2:15 PM Page 3  
Crock and Glass Cover:  
Precautions and Information  
• The bottom of the Crock is very rough  
• Please handle the Crock and Cover  
carefully to ensure long life.  
• Avoid sudden, extreme temperature  
changes. For example, do not place a  
hot Cover or Crock into cold water, or  
onto a wet surface.  
• Avoid hitting the Crock and Cover  
against the faucet or other hard  
surfaces.  
• Do not use Crock or Cover if chipped,  
cracked, or severely scratched.  
and can damage the countertop. Use  
caution.  
• The Crock and the Cover can become  
very hot. Use caution. Do not place  
directly on any unprotected surface or  
countertop.  
• The Crock is microwave safe and  
oven proof, but never heat the Crock  
when empty. Never place the Crock  
on a burner or stove top. Do not place  
the Cover in a microwave oven,  
• Do not use abrasive cleansers or  
metal scouring pads.  
conventional oven, or on the stove top.  
Removing Cover and Crock  
When removing the Cover, tilt so that  
the opening faces away from you to  
avoid being burned by steam.  
The sides of the Base of the slow  
cooker get very warm because  
the heating elements are located  
here. Use the handles on the Base  
if necessary. Use hot mitts to remove  
the Crock.  
Crock Capacity  
How much does your slow cooker  
hold?  
As a rule, you should select recipes  
that yield 1 quart less than the listed  
The capacity of your slow cooker refers capacity of your crock. For example,  
to the amount the crock can hold if it is if your slow cooker is labeled as a  
filled to the rim. However, we DO NOT  
recommend filling to the rim.  
6-quart slow cooker, your best results  
will be achieved using recipes that yield  
5 quarts or less.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840132700 Ev02.qxd 12/15/04 2:15 PM Page 4  
Parts and Features  
1. Cover  
2. Crock  
3. Base Handles  
4. Base  
5. Control Knob  
The Control Knob on the slow cooker offers Low and High temperature settings for  
cooking. The Keep Warm setting is for holding a  
prepared recipe at a perfect serving temperature.  
The Keep Warm setting should only be used  
after a recipe has been thoroughly cooked. Food  
should not be reheated on the Keep Warm setting.  
The food must be hot enough to prevent bacterial  
growth before using the Keep Warm setting. If  
food has been cooked and then refrigerated it must  
be reheated on Low or High, then switched to Keep  
Warm.  
How to Use Your Slow Cooker  
1. Before first use, wash Cover and  
Crock in hot, soapy water. Rinse and  
dry. Do not immerse Base in water.  
4. When finished, turn Off and unplug  
Base. Remove food from Crock.  
5. Let Crock and Cover cool slightly  
2. Prepare recipe according to instruc-  
before washing.  
tions. Place food in Crock and cover.  
3. Plug cord into outlet. Select temper-  
ature setting.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840132700 Ev02.qxd 12/15/04 2:15 PM Page 5  
If You’ve NEVER Used a Slow Cooker  
Cooking in a slow cooker is easy but  
different from conventional methods.  
Take a few minutes and read “How to  
Use” and “Tips for Slow Cooking.” Then  
try some of the recipes.  
You’ll soon be convinced that a slow  
cooker is a necessity. There are also  
many slow cooker recipe books avail-  
able in the library or book store. If you  
have any questions, call our toll-free  
customer service number. We’ll be glad  
to help.  
If You’ve Used a Slow Cooker Before  
You are probably ready to develop new Our slow cooker heats from the sides.  
recipes for use in your slow cooker. If  
the recipe was originally cooked in a  
saucepan on the stovetop, or slow  
The Base slowly raises the temperature  
of the Crock. Whether cooked on Low  
or High, the final temperature of the  
roasted in the oven, adapting the recipe food is the same, about 200°F. The  
should be easy.  
only difference is the amount of time  
the cooking process takes. Read the  
section on “Adapting Recipes” for more  
information.  
This slow cooker is designed to bring  
ingredients up to cooking temperature  
quickly. It may reach a full boil and cook  
faster than other slow cookers you have  
used. Because the slow cooker reaches  
its cooking temperature rapidly, older  
recipes may need to be adjusted. Some  
recipes may now take less cooking  
time.  
Adapting Recipes  
Some ingredients are not suited for  
extended cooking in the slow cooker.  
Pasta, seafood, milk, cream, or sour  
cream should be added 2 hours before  
serving. Evaporated milk or condensed  
soups are perfect for the slow cooker.  
The higher the fat content of the meat,  
the less liquid is needed. If cooking  
meat with a high fat content, place  
thick onion slices underneath, so the  
meat will not sit and cook in the fat.  
Slow cookers allow very little evapora-  
tion. If making your favorite soup, stew,  
or sauce, reduce the liquid or water  
called for in the original recipe. If too  
thick, liquids can be added later.  
Many things can affect how quickly a  
recipe will cook. The water and fat  
content of a food, the temperature of  
the food, and the size of the food will  
all affect the cooking time. Food cut  
into pieces will cook faster than whole  
roasts or poultry.  
If cooking a vegetable-type casserole,  
there will need to be liquid in the  
recipe to prevent scorching on the  
Most meat and vegetable combinations sides of the Crock.  
require at least 7 hours on Low.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840132700 Ev02.qxd 12/15/04 2:15 PM Page 6  
Tips for Slow Cooking  
If cooking soups or stews, leave a  
The Cover of the slow cooker does not  
form a tight fit on the Crock but should  
be centered on the Crock for best  
results. Do not remove the Cover  
unnecessarily— this results in major  
heat loss. Do not cook without Cover  
in place.  
Stirring is not necessary when slow  
cooking. However, if cooking on High,  
you may want to stir occasionally.  
Slow cooking retains most of the  
moisture in foods. If a recipe results  
in too much liquid at the end of the  
cooking time, remove the Cover, turn  
the Control Knob to High, and reduce  
the liquid by simmering. This will take  
30 to 45 minutes.  
2-inch space between the top of the  
Crock and the food so that the recipe  
can come to a simmer.  
Many recipes call for cooking all day.  
If your morning schedule doesn’t allow  
time to prepare a recipe, do it the night  
before. Place all ingredients in the  
Crock, cover and refrigerate overnight.  
In the morning, simply place Crock  
in the slow cooker and select the  
temperature setting.  
Meat and poultry require at least 7 to  
8 hours on Low. Do not use frozen  
uncooked meat in the slow cooker.  
Thaw any meat or poultry before slow  
cooking.  
The slow cooker should be at least  
half-filled for best results. If only half-  
filled, check for doneness 1 to 2 hours  
earlier than recipe time.  
Care and Cleaning  
1. Turn the Control Knob to Off. Unplug  
have a plastic Cover, please place on  
top rack of dishwasher.  
cord from outlet.  
2. Remove Crock and Cover from Base 4. Wipe the Base with a damp cloth.  
and let cool.  
Do not use abrasive cleansers.  
3. Wash the Crock and the Cover in hot,  
soapy water. Rinse and dry. The  
Crock and the Cover may also be  
washed in the dishwasher. If you  
WARNING  
To reduce risk of electrical shock, do  
not immerse.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840132700 Ev02.qxd 12/15/04 2:15 PM Page 7  
Optional Features on Selected Models  
The Lid Latch secures the cover while moving,  
transporting, or storing the slow cooker. To use Lid  
Latch, place the white band into the groove located  
under one of the handles. Stretch the band to the  
other side of the slow cooker and secure it in the  
groove under the other handle.  
Once the band is attached, it can also be crossed  
over the knob to further secure the lid.  
The Carrying Case can be used when you need  
to transport the slow cooker to another location.  
First attach the Lid Latch. Secure the electric cord  
of the slow cooker with a rubber band or twist tie.  
Then set the slow cooker in the Carrying Case with  
the cord under the slow cooker. Fit the handles of  
the slow cooker through the openings in the case.  
Zip the case and use caution when carrying any  
hot foods. The Carrying Case can be cleaned by  
wiping with a damp sponge. For bigger spills, hand wash the case in cold water  
and mild detergent.  
WARNING  
Fire Hazard  
Do not plug in and turn on when the slow cooker is still inside the carrying  
case.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840132700 Ev02.qxd 12/15/04 2:15 PM Page 8  
Recipes  
How much does your slow cooker  
As a rule, you should select recipes  
hold? The capacity of your slow cooker that yield 1 quart less than the listed  
refers to the amount the crock can hold capacity of your crock. For example,  
if it is filled to the rim. However, we DO  
NOT recommend filling to the rim.  
if your slow cooker is labeled as a  
6-quart slow cooker, your best results  
will be achieved using recipes that yield  
5 quarts or less.  
1 Dish Meals ........................................ 8 Main Dishes .................................. 11  
Soups & Stews .................................. 9 Side Dishes .................................... 14  
Miscellaneous .................................. 15  
1 Dish Meals  
Arroz con Pollo  
1 (3 pound) chicken, cut in pieces  
1 (14.5 oz) can Italian-style stewed tomatoes  
10 oz box frozen peas  
1 (14 oz) can chicken broth  
34 cup roasted red peppers, drained and cut in strips  
1 (8 oz) box Spanish-style yellow rice mix  
1 teaspoon garlic salt  
Combine all ingredients in crock. Stir well. Cover and cook: Low – 8 hours OR  
High – 4 hours. Makes 4 servings.  
Chicken in a Pot  
1 (16 oz) package frozen mixed vegetables  
1 (1.5 oz) envelope beef stroganoff sauce mix  
1 (3 pound) whole chicken  
12 teaspoon each: paprika, onion powder, garlic powder  
Combine vegetables and sauce mix in crock. Sprinkle seasonings on chicken.  
Place chicken in crock over vegetables. Cover and cook: Low – 8 hours OR  
High – 4 hours. Makes 4 servings.  
New England Boiled Dinner  
1 2-pound boneless, smoked ham  
1 (16 oz) can whole potatoes, drained  
1 (16 oz) bag frozen baby carrots  
1 pound cabbage, cut in 6 wedges  
14 cup water  
Place the meat in the crock and fit the vegetables around it. Add water. Cover and  
cook: Low – 6 hours OR High – 3 hours. Makes 4 servings.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840132700 Ev02.qxd 12/15/04 2:15 PM Page 9  
Soups & Stews  
Chunky Chicken Barley Soup  
1 (14 oz) can chicken broth  
1 (16 oz) package frozen vegetables for soup or stew  
23 cup pearl barley  
1 cup fresh mushroom slices  
2 cups water  
1 (1.8 oz) envelope dry vegetable soup mix  
1 pound boneless chicken breasts, cut in cubes  
12 teaspoon salt  
18 teaspoon pepper  
Combine all ingredients in crock. Cover and cook: Low – 6 hours OR High – 3  
hours. Makes about 3 quarts.  
Hungarian Beef, Beans, & Barley Stew  
2 pounds beef ribs, (cut for barbecue), or boneless short ribs  
2 (16 oz) cans red kidney beans, drained  
1 (14 oz) can beef broth  
12 cup pearl barley  
14 cup chopped onion  
1 tablespoon paprika  
12 teaspoon garlic powder  
12 teaspoon salt  
Combine all ingredients in crock. Stir well. Cover and cook: Low – 10 hours  
OR High – 5 hours. Makes about 3 quarts.  
Italian-Style Beef Stew  
2 pounds boneless beef stewing cubes  
1 (10 oz) box frozen mixed vegetables  
1 (15 oz) can tomato sauce  
1 tablespoon Worcestershire sauce  
2 tablespoon cup chopped onion  
1 (1.5 oz) envelopes beef stew seasoning mix  
Combine all ingredients in crock. Stir well. Cover and cook: Low – 10 hours  
OR High – 5 hours. Makes about 3 quarts.  
Manhattan Clam Chowder  
1 (32 oz) bottle tomato juice  
1 (6 oz) can tomato paste  
3 (612 oz) cans chopped clams, with liquid  
1 (16 oz) bag frozen mixed vegetables for soup or stew  
1 (16 oz) can sliced potatoes, drained  
12 teaspoon garlic powder  
12 teaspoon Italian seasonings  
Combine all ingredients in crock. Stir well. Cover and cook: Low – 6 hours OR  
High – 3 hours. Makes about 3 quarts.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840132700 Ev02.qxd 12/15/04 2:15 PM Page 10  
Chili  
1 pound hot Italian sausage, removed from casings  
1 pound lean ground beef  
1 medium onion, chopped  
1 (3/4 oz) envelope chili seasoning mix  
1 16 oz) can kidney beans, drained  
1 (14 oz) can diced tomatoes  
1 (6 oz) can tomato paste  
1 (15 oz) can chicken broth  
Crumble sausage and ground beef into large skillet. Add onion. Over medium high  
heat, partially cook sausage, ground beef and onion. Place cooked meat mixture  
in crock. Add remaining ingredients. Cover and cook: Low – 8 hours OR  
High – 4 hours. Makes about 3 quarts.  
Vegetarian Vegetable Soup  
3 cups (32 oz) tomato plus vegetable juice  
1 (6 oz) can tomato paste  
1 teaspoon tablespoon chopped garlic  
14 cup chopped onion  
1 (16 oz) bag mixed vegetables for soup or stew  
1 (14 oz) can vegetable broth  
112 cups water  
12 teaspoon Italian seasonings  
12 teaspoon salt  
12 teaspoon sugar  
Combine all ingredients in crock. Stir well. Cover and cook: Low – 6 hours OR  
High – 3 hours. Makes about 3 quarts.  
Vegetarian Chili  
1 tablespoon vegetable oil  
1 medium onion, chopped  
1 (3/4 oz) envelope chili seasoning  
1 (16 oz) can Great Northern beans, drained  
1 (15 oz) can kidney beans, drained  
1 (15 oz) can black beans, drained  
1 (14 oz) can diced tomatoes  
1 (8 oz) can tomato sauce  
1 (14.5 oz) can vegetable broth  
In a skillet over medium-high heat cook onion in the oil until soft. Place onion mix-  
ture into the slow cooker. Add remaining ingredients. Stir to mix. Cover and  
cook: Low – 8 hours OR High – 4 hours. Makes about 3 quarts.  
Slow Cooked Beef Stew  
1-pound bag baby carrots  
112 pounds boneless beef chuck roast, cubed  
112 large potatoes, cubed  
1 (103/4 oz) can condensed cream of tomato soup  
1 cup water  
1 (1.5 oz) envelope beef stew seasoning mix  
Cut carrots in half crosswise. Place beef, carrots, and potatoes in slow cooker. In a  
bowl, whisk together the soup, water, and seasoning packet. Pour over beef and  
vegetables. Cover and cook: Low – 8 hours OR High – 4 hours. Makes  
about 3 quarts.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840132700 Ev02.qxd 12/15/04 2:15 PM Page 11  
Main Dishes  
German-Style Pot Roast  
13 cup cider vinegar  
2 tablespoon cup ketchup  
14 cup chopped onion  
12 teaspoon chopped garlic  
1 (14 oz) can beef broth  
8 ginger snap cookies  
1 (0.8 oz) envelope brown gravy mix  
2-3 pounds boneless chuck or bottom round roast  
Combine all ingredients, except the meat, in crock. Stir well. Add the meat and stir  
well to coat. Cover and cook: Low – 10 hours OR High – 5 hours. Makes  
about 4 to 5 servings.  
Onion-Coated Beef Roast  
12 cup steak sauce  
2-3 pounds bottom round or rump beef roast  
2 tablespoons dried minced onion  
Pour steak sauce into crock. Place meat in crock and coat both sides with the  
sauce. Sprinkle each side with 1 tablespoon of the dried onion. Cover and cook:  
Low – 10 hours OR High – 5 hours. Makes about 6 servings.  
Swedish Meatballs  
212 pounds frozen cooked meatballs  
1 (1012 oz) can cream of mushroom soup, undiluted  
1 (1012 oz) can golden mushroom soup, undiluted  
1 (14 oz) can beef broth  
1 (34 oz) envelope brown gravy mix  
Combine all ingredients in crock. Stir well. Cover and cook: Low – 6 hours OR  
High – 3 hours. Makes about 3 quarts.  
Sweet & Pungent Meat Balls  
212 pounds frozen cooked meatballs  
1 (12 oz) jar grape jelly  
1 (12 oz) jar currant jelly  
1 (12 oz) bottle chili sauce  
1 (12 oz) bottle cocktail sauce  
Combine all ingredients in crock. Stir well. Cover and cook: Low – 6 hours OR  
High – 3 hours. Makes about 3 quarts.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840132700 Ev02.qxd 12/15/04 2:15 PM Page 12  
Tex-Mex Beef Barbecue  
3 pounds brisket of beef  
1 (18 oz) bottle hickory-smoked barbecue sauce  
1 (1.25 oz) envelope chili seasoning  
1 teaspoon chopped garlic  
1 teaspoon lemon juice  
1 tablespoon Worcestershire sauce  
12 cup chopped onion  
Combine all ingredients, except meat, in crock. Stir well. Add meat and stir well to  
coat. Cover and cook: Low – 10 hours OR High – 5 hours. Remove the meat  
and shred. Return the meat to crock. Stir well. Serve on soft rolls. Makes 8 serv-  
ings.  
North Carolina Pork Barbecue  
3 pounds boneless pork butt, shoulder or blade roast  
1 (14 oz) can diced tomatoes  
12 cup vinegar  
2 tablespoons Worcestershire sauce  
1 tablespoon sugar  
1 heaping tablespoons crushed red pepper flakes  
1 tablespoon salt  
2 teaspoons black pepper  
Combine all ingredients in crock. Cover and cook: Low – 8-10 hours OR High  
– 5 hours. Remove and shred meat to serve. Makes about 3 pounds barbecue.  
Family Meat Loaf  
2 eggs, beaten  
34 cups milk  
34 cups dry bread crumbs  
1 (1 oz) envelopes dry onion soup mix  
2 pounds lean ground beef (8% fat)  
To remove meat loaf when done, line crock with a wide strip of aluminum foil, com-  
ing up the sides of crock. In a large bowl, combine eggs, milk, bread crumbs, and  
soup mix. Mix well then add meat. Mix thoroughly then shape into a rectangle or  
oval that won’t touch sides of crock. Place in crock. Cover and cook: Low – 6  
hours OR High – 3 hours. Makes about 6 servings.  
Corned Beef  
3 pounds corned beef brisket with pickling spices  
1 medium onion, sliced  
1 carrot, sliced  
1 rib celery, sliced  
Water  
Place corned beef in a slow cooker. Top with pickling spices, onion, carrot and  
celery. Add enough water to just cover meat. Cover and cook: Low – 8 hours  
OR High – 4 hours. Makes about 3 pounds corned beef.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840132700 Ev02.qxd 12/15/04 2:15 PM Page 13  
Classic Beef Roast With Mushroom-Onion Gravy  
3 pounds boneless beef chuck roast  
1 (1 oz) envelopes dry onion soup mix  
1 (10 oz) cans condensed cream of mushroom soup  
Place roast in crock. Sprinkle onion soup on roast then spoon on undiluted soup.  
Cover and cook: Low – 8 hours OR High – 4 hours. Makes about 6 servings.  
Asian Spareribs  
2 tablespoons cornstarch  
2 tablespoons teriyaki sauce  
1 (10 oz) jars duck sauce or sweet and sour sauce  
3 pounds country-style pork spare ribs  
Dissolve cornstarch in teriyaki sauce. Add duck sauce and put in crock. Stir well.  
Add the meat and stir well to coat. Cover and cook: Low – 8 hours OR  
High – 4 hours. Makes 4 servings.  
Savory Roast Beef Sandwiches  
3 pounds boneless beef chuck roast  
14 cup soy sauce  
1 tablespoons brown sugar  
1 teaspoons salt  
1 teaspoons ground ginger  
Cut beef into thin slices and place in crock. Combine soy, brown sugar, salt and  
ginger and pour over beef. Cover and cook: Low – 6 hours OR High – 3 hours.  
Serve on sandwich rolls. Makes 6 servings.  
Orange-Juiced Pork Chops  
1 (6 oz) cans frozen orange juice, undiluted  
12 cup brown sugar, packed  
1 teaspoons soy sauce  
2 tablespoons cornstarch  
12 teaspoon garlic powder  
6 1-inch thick boneless, center cut pork chops  
Combine all ingredients, except the meat, in crock. Stir well. Add the meat and  
stir well to coat. Cover and cook: Low – 6-8 hours OR High – 3 to 4 hours.  
Makes 6 servings.  
Sunday Chicken  
312 pounds chicken, cut up  
Paprika, salt, and pepper  
1 (10 oz) cans condensed cream of celery soup  
12 cup white wine or chicken broth  
Rinse chicken in cold water. Pat dry. Sprinkle chicken with paprika, salt, and  
pepper. Combine soup and wine. Place half of chicken in crock and pour half  
of soup mixture over chicken. Repeat layers. Cover and cook: Low – 6 hours  
OR High – 4 hours. Makes 6 servings.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840132700 Ev02.qxd 12/15/04 2:15 PM Page 14  
Side Dishes  
Zesty New Potatoes  
3 pounds (small) new red potatoes, unpeeled  
1 tablespoons olive oil  
1 envelopes zesty Italian dressing mix  
Potatoes should be the size of golf balls. If not, cut in half or quarter.  
Pour the oil in a plastic bag and add the potatoes and shake to coat well. Add  
the salad dressing mix and shake well until all the potatoes are coated. Place  
potatoes into crock. Cover and cook: Low – 7-8 hours OR High – 4 hours.  
Makes 8 servings.  
Candied Carrots & Walnuts  
2 (16 oz) packages frozen sliced carrots  
34 cups pancake syrup  
14 cup brown sugar, packed  
1 cups chopped walnuts  
Combine all ingredients in crock. Stir well. Cover and cook on High for 5 hours.*  
Makes about 212 quarts. *Only the High setting is recommended for this recipe  
Baked Potatoes  
Scrub baking potatoes and pierce skin in several places with a fork. Stack pota-  
toes in a pyramid in crock so as not to touch the side. Cover and cook: Low –  
8-9 hours OR High – 5 hours.  
Rice, Beans, & Salsa  
1 (16 oz) cans black beans, drained  
1 (16 oz) cans cannellini beans or navy beans, drained  
1 (14 oz) can chicken broth  
1 cups uncooked long grain rice, not instant  
1 quarts salsa  
1 cups water  
12 teaspoon salt  
12 teaspoon garlic powder  
Combine all ingredients in crock. Stir well. Cover and cook: Low – 10 hours  
OR High – 5 hours. Makes about 3 quarts.  
Maple-Baked Beans  
4 (15 oz) cans pork’n beans  
14 cup chopped onion  
13 cup maple syrup  
2 teaspoons dry mustard  
6 slices bacon, cooked and crumbled  
Combine all ingredients to crock. Cover and cook: Low – 6-8 hours OR  
High – 3-4 hours. Makes 10 servings.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840132700 Ev02.qxd 12/15/04 2:15 PM Page 15  
Miscellaneous  
Basic Spaghetti Sauce  
1 (28 oz) cans crushed tomatoes  
2 (10 oz) cans tomato puree  
1 (6 oz) cans tomato paste  
2 cups water  
12 cup chopped onion  
112 teaspoons Italian seasonings  
112 teaspoons dried basil  
112 teaspoons chopped garlic  
1 teaspoons salt  
1 teaspoons sugar  
Combine all ingredients in crock. Stir well. Cover and cook: Low – 8 hours OR  
High – 4 hours. Makes about 212 quarts.  
Salsa con Queso  
1 (2 pound) loaves pasteurized processed cheese spread, cut in 2-inch pieces  
1 quarts salsa  
2 (6 oz) cans chopped green chilies, do not drain  
1-2 tablespoons chili powder  
1 teaspoons garlic powder  
1 (8 oz) bags shredded Monterey Jack cheese  
Combine all ingredients in crock. Stir well. Cover and cook: Low – 3 hours OR  
High – 112 hours. Stir halfway through cooking time. Makes about 212 quarts.  
Hot Wings  
4 pounds chicken wings  
12 cup cider vinegar  
1 tablespoons hot pepper sauce  
1 cups barbecue sauce  
Rinse chicken wings in cold water. Place ingredients in crock in order listed,  
pouring barbecue sauce over all. Cover and cook: Low – 6 hours OR  
High – 3 hours.  
Chocolate Fondue  
1 (8 oz) boxes semi-sweet baking chocolate  
1 (8 oz) boxes unsweetened baking chocolate  
1 (6 oz) boxes white baking chocolate  
1 (14 oz) cans sweetened condensed milk, not evaporated  
1 cups milk  
14 cup blackberry-flavored brandy, or other fruit-flavored brandy  
Suggested foods for dipping: Strawberries, pineapple chunks, banana chunks,  
cake cubes, marshmallows, and cookies.  
Combine all fondue ingredients in crock. Stir well. Cover and cook on High for  
45 minutes* to 1 hour 15 minutes or until melted.  
Stir well after 45 minutes. Turn control knob to Low. Serve immediately or keep  
warm as desired. Refrigerate leftovers and use as chocolate sauce.  
Makes about 1 quart.  
15  
*Only the High setting is recommended for this recipe.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840132700 Ev02.qxd 12/15/04 2:15 PM Page 16  
Mulled, Spiced, & Spiked Apple Cider  
2 qts gallon apple cider  
1-112 cups bourbon or fruit juice  
1 teaspoons cinnamon  
12 teaspoon ground ginger  
1 teaspoons allspice  
12 teaspoon ground cloves  
Combine all ingredients in crock. Stir well. Cover and cook: Low – 3 hours OR  
High – 112 hours. Stir well before serving. Makes about 212 quarts.  
Baked Apples  
6 large baking apples (Rome or York)  
2 tablespoons lemon juice  
2 tablespoons butter, melted  
3 tablespoons brown sugar  
12 teaspoon nutmeg  
1 teaspoons cinnamon  
Peel, core, and cut apples in half. Place in crock. Drizzle with lemon juice and but-  
ter. Sprinkle with sugar and spices. Cover and cook: Low – 4 hours OR  
High – 2 hours. To serve, top with vanilla ice cream. Makes 10 servings.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840132700 Ev02.qxd 12/15/04 2:15 PM Page 17  
Customer Service  
If you have a question about your appliance, call our toll-free customer service  
number. Before calling, please note the model, type, and series numbers and fill in  
that information below. These numbers can be found on the bottom of your appli-  
ance. This information will help us answer your question much more quickly.  
MODEL:___________________ TYPE :___________________ SERIES: __________________  
This warranty applies to products purchased in the U.S. or Canada.  
LIMITED WARRANTY  
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period  
of one (1) year for Hamilton Beach products or one hundred eighty (180) days for Proctor-  
Silex and Traditions products from the date of original purchase, except as noted below.  
During this period, we will repair or replace this product, at our option, at no cost. THE  
FOREGOING WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY, WHETHER EXPRESS  
OR IMPLIED, WRITTEN OR ORAL INCLUDING ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY  
OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. ANY LIABILITY IS EXPRESSLY LIMITED  
TO AN AMOUNT EQUAL TO THE PURCHASE PRICE PAID, AND ALL CLAIMS FOR  
SPECIAL, INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES ARE HEREBY EXCLUDED.  
There is no warranty with respect to the following items that are subject to wear, which  
may be supplied with this product: glass parts, glass containers, cutter/strainers, blades,  
drip valve seals, gaskets, clutches, and/or agitators. This warranty extends only to the  
original consumer purchaser and does not cover a defect resulting from abuse, misuse,  
neglect, use for commercial purposes, or any use not in conformity with the printed  
directions. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other legal  
rights which vary from state to state, or province to province. Some states or provinces do  
not allow limitations on implied warranties or special, incidental or consequential damages,  
so the foregoing limitations may not apply to you.  
If you have a claim under this warranty, DO NOT RETURN THE APPLIANCE TO THE  
STORE! Please call our CUSTOMER SERVICE NUMBER. (For faster service please have  
model, series, and type numbers ready for operator to assist you.)  
CUSTOMER SERVICE NUMBERS  
In the U.S. 1-800-851-8900  
In Canada 1-800-267-2826  
hamiltonbeach.com • proctorsilex.com  
KEEP THESE NUMBERS FOR FUTURE REFERENCE!  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840132700 Fv02.qxd 12/15/04 2:15 PM Page 18  
IMPORTANTES INSTRUCTIONS  
Lors de l’utilisation d’appareils  
7. L’utilisation d’accessoires non  
recommandés par Hamilton Beach/  
Proctor-Silex, Inc. peut causer un  
incendie, un choc électrique ou des  
blessures.  
électroménagers, des précautions  
fondamentales de sécurité doivent toujours  
être observées, y compris ce qui suit :  
1. Lire toutes les instructions.  
2. Ne pas toucher les surfaces chaudes.  
Utiliser les poignées ou boutons.  
3. Pour protéger contre le risque de choc  
électrique, ne pas immerger le cordon,  
la fiche ou la base dans l’eau ou autre  
liquide.  
8. Ne pas utiliser à l’extérieur.  
9. Ne pas laisser le cordon pendre du bord  
d’une table ou d’un comptoir, ou toucher  
des surfaces chaudes, y compris la  
cuisinière.  
10. Ne pas placer l’appareil sur ou près d’un  
brûleur à gaz chaud, ou d’un élément  
électrique, ou dans un four chauffé.  
11. De grandes précautions doivent être  
prises lors de l’utilisation d’un appareil  
électroménager contenant de l’huile  
chaude ou autres liquides chauds.  
12. Pour déconnecter la mijoteuse, tourner  
le bouton de commande sur Off;  
débrancher la fiche de la prise.  
13. Mise en garde : Afin de prévenir  
l’endommagement ou le risque de choc,  
ne pas cuire dans la base. Cuire  
seulement dans le plat amovible.  
14. Éviter les changements de température  
soudains tels que l’addition d’aliments  
réfrigérés dans un plat chauffé.  
4. Une bonne surveillance est nécessaire  
pour tout appareil utilisé par des enfants  
ou près d’eux.  
5. Débrancher l’appareil de la prise de  
courant électrique lorsqu’il n’est pas util-  
isé et avant un nettoyage. Le laisser  
refroidir avant un nettoyage et avant d’y  
placer ou d’y enlever des pièces.  
6. Ne pas faire fonctionner un appareil  
électroménager avec un cordon ou une  
fiche endommagé, ou lorsque l’appareil  
ne fonctionne pas bien, ou a été échappé  
ou endommagé d’une manière quel-  
conque. Composer notre numéro de  
service aux clients, sans frais d’interur-  
bain, pour des renseignements  
concernant l’examen, la réparation ou  
l’ajustement.  
15. Ne pas utiliser l’appareil électroménager  
à une fin autre que l’utilisation prévue.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!  
Renseignements de sécurité aux consommateurs  
Ce produit est destiné à l’utilisation  
domestique seulement.  
désuète. Ne pas essayer de contourner  
l’objectif de sécurité de la fiche polarisée en  
la modifiant de quelque manière que ce soit.  
Ce produit est conçu uniquement pour  
préparer, faire cuire et servir des aliments.  
Ce produit n’est pas conçu pour une  
utilisation avec toute autre matière ou pro-  
duit non alimentaire.  
Pour éviter une surcharge du circuit  
électrique, ne pas utiliser un appareil  
électroménager à forte consommation  
sur le même circuit que la mijoteuse.  
La longueur du cordon de cet appareil a été  
choisie de façon à ce que l’on ne risque pas  
de trébucher dessus. Si un cordon plus long  
est nécessaire, utiliser une rallonge appro-  
priée. Le calibrage de la rallonge doit être le  
même que celui de l’appareil ou supérieur.  
Lorsqu’on utilise une rallonge, s’assurer  
qu’elle ne traverse pas la zone de travail,  
que des enfants ne puissent pas tirer  
dessus par inadvertance et qu’on ne puisse  
pas trébucher dessus.  
Cet appareil est muni d’une fiche polarisée.  
Ce type de fiche présente une broche plus  
large que l’autre. Par mesure de sécurité, la  
fiche peut être introduite dans une prise  
dans un sens seulement. Il s’agit d’une  
caractéristique de sécurité visant à réduire  
le risque de choc électrique. Si la fiche ne  
peut pas être insérée dans la prise, la tourn-  
er dans l’autre sens. Si elle ne peut toujours  
pas être insérée dans la prise, contacter un  
électricien pour qu’il remplace la prise  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840132700 Fv02.qxd 12/15/04 2:15 PM Page 19  
Plat et couvercle en verre :  
Précautions et renseignements  
• Manipuler le plat et le couvercle avec  
• Le fond du plat est très rugueux et peut  
soin pour prolonger leur vie utile.  
endommager la surface du comptoir.  
Faire attention.  
• Éviter les changements soudains ou  
extrêmes de température. Par exemple,  
ne pas placer un plat ou couvercle chaud  
dans l’eau froide, ni sur une surface  
mouillée.  
• Le plat et le couvercle peuvent devenir  
très chauds. Faire attention. Ne pas les  
placer directement sur une surface ou  
un comptoir non protégé.  
• Éviter de frapper le plat et le couvercle  
contre un robinet ou autres surfaces  
dures.  
• Ne pas utiliser le plat ou le couvercle s’ils  
sont écaillés, fissurés ou très égratignés.  
• Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs  
ou de tampons de récurage.  
• Le plat va au four à micro-ondes et  
dans un four ordinaire, mais ne jamais  
faire chauffer le plat quand il est vide.  
Ne jamais placer le plat sur un brûleur  
ou sur le dessus de la cuisinière. Ne  
pas placer le couvercle dans un four à  
micro-ondes, un four ordinaire ou sur le  
dessus de la cuisinière.  
Enlever le couvercle et le plat  
Lorsque vous enlevez le couvercle,  
penchez-le de telle sorte que  
l’ouverture soit éloignée de vous  
pour éviter une brûlure causée par la  
vapeur.  
Les côtés de la base de la mijoteuse  
deviennent chauds car les éléments  
de chauffage s’y trouvent. Utiliser les  
poignées de la base, au besoin. Se  
servir de mitaines de four pour retirer  
le plat.  
Capacité du plat amovible  
Quelle est la capacité de la mijoteuse? recettes qui donnent un litre de moins  
que la capacité de votre plat amovible.  
La capacité de la mijoteuse se réfère à  
Par exemple, si la capacité de votre  
la quantité que le plat amovible peut  
mijoteuse est de 6 pintes, vous obtien-  
contenir s’il est rempli jusqu’au bord.  
drez les meilleurs résultats avec les  
Toutefois, nous ne recommandons  
recettes qui donnent 5 pintes ou moins.  
PAS de le remplir jusqu’au bord. En  
principe, vous devriez choisir des  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840132700 Fv02.qxd 12/15/04 2:15 PM Page 20  
Pièces et caractéristiques  
1. Couvercle  
2. Plat  
3. Poignées de la base  
4. Base  
5. Bouton de commande  
Le bouton de commande sur la mijoteuse offre un réglage à faible et haute tem-  
pérature pour la cuisson. Le réglage de maintien  
de la température (Keep Warm) sert à maintenir le  
mets préparé à une température de service idéale.  
Ce réglage ne devrait être utilisé qu’après la  
cuisson complète du mets. Il ne faut pas  
réchauffer des aliments au réglage Keep Warm.  
Le mets doit être assez chaud pour empêcher la  
croissance de bactéries avant l’utilisation du  
réglage Keep Warm. Si le mets a été cuit, puis  
réfrigéré, il faut le réchauffer au réglage faible (Low)  
ou élevé (High), puis sélectionner (Keep Warm).  
Mode d’utilisation de la mijoteuse  
1. Avant l’utilisation initiale, laver le cou  
vercle et le plat dans de l’eau chaude  
savonneuse. Rincer et sécher.  
Ne pas immerger la base dans l’eau.  
2. Préparer la recette conformément  
aux instructions. Placer les aliments  
dans le plat et couvrir.  
3. Brancher le cordon dans une prise.  
Régler la température.  
4. Après la cuisson, tourner le bouton  
sur Off et débrancher la base. Retirer  
les aliments du plat.  
5. Laisser le plat et le couvercle refroidir  
avant le lavage.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840132700 Fv02.qxd 12/15/04 2:15 PM Page 21  
Si vous n’avez JAMAIS utilisé une mijoteuse  
La cuisson dans une mijoteuse est  
facile, mais différente des méthodes  
conventionnelles. Prenez quelques  
minutes pour lire les sections « Mode  
Vous ne tarderez pas à devenir convain-  
cu(e) qu’une mijoteuse est une  
nécessité. Vous trouverez également  
de nombreux livres de recettes pour  
d’utilisation » et « Conseils de mijotage ». mijoteuse à la bibliothèque ou chez un  
Puis, essayez quelques-unes des  
recettes.  
libraire. Si vous avez des questions,  
veuillez composer notre numéro sans  
frais du Service aux clients. Nous nous  
ferons un plaisir de vous aider.  
Si vous avez déjà utilisé une mijoteuse  
Vous êtes probablement prêt(e) à  
mettre au point de nouvelles recettes  
pour votre mijoteuse. Si la recette était  
antérieurement préparée dans une  
casserole sur le dessus de la cuisinière,  
ou par lent rôtissage dans le four, il  
devrait être facile de l’adapter.  
rapidement, de plus vieilles recettes peu-  
vent avoir besoin d’être adaptées.  
Certaines recettes peuvent maintenant  
demander un temps de cuisson plus  
court.  
Notre mijoteuse chauffe par les côtés.  
La base fait monter lentement la  
Cette mijoteuse est conçue pour porter  
les ingrédients rapidement à une tem-  
pérature de cuisson. Elle permet de  
température dans le plat. Que la cuisson  
se fasse à réglage faible ou élevé, la  
température finale du mets sera la même,  
porter les aliments à ébullition et de cuire environ 200°F. La seule différence est le  
plus rapidement que d’autres mijoteuses temps de cuisson requis. Lire la section  
que vous avez utilisées. Puisque la mijo- «Adaptation de recettes» pour plus de  
teuse atteint sa température de cuisson  
renseignements.  
Adaptation de recettes  
Certains ingrédients ne conviennent  
pas à la cuisson prolongée dans la  
mijoteuse. Les pâtes alimentaires, les  
Plus la viande contient de matières  
grasses, moins il faudra de liquide. Si  
vous faites cuire une viande à haute  
fruits de mer, le lait, la crème ou la crème teneur en matières grasses, placez de  
sure devraient être ajoutés 2 heures avant grosses tranches d’oignon en dessous  
de servir. Le lait évaporé ou les soupes  
pour que la viande ne repose pas ni ne  
condensées conviennent parfaitement à la cuise dans la graisse.  
mijoteuse.  
Les mijoteuses ont un très faible taux  
d’évaporation. Si vous préparez votre  
potage, sauce, ou ragoût préféré,  
réduire la quantité de liquide ou d’eau  
recommandée dans la recette originale.  
Si la consistance est trop épaisse, des  
liquides peuvent être ajoutés plus tard.  
De nombreux facteurs peuvent affecter  
la rapidité de cuisson d’un mets. La  
quantité d’eau et de matières grasses  
d’un aliment, la température de l’aliment  
et sa taille affecteront tous le temps de  
cuisson. Les aliments découpés en  
morceaux cuiront plus rapidement qu’une  
volaille ou un rôti d’une pièce.  
Si vous préparez un mets végétarien, il  
faudra prévoir un liquide dans la recette  
pour empêcher que l’aliment ne brûle  
La plupart des combinaisons de viandes  
et de légumes exigent au moins 7 heures sur les côtés du plat.  
à faible réglage.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840132700 Fv02.qxd 12/15/04 2:15 PM Page 22  
Conseils de mijotage  
Le couvercle de la mijoteuse ne ferme  
pas hermétiquement sur le plat,  
1 ou 2 heures avant le temps indiqué  
sur la recette.  
mais devrait être centré sur le plat pour  
obtenir les meilleurs résultats. Ne pas  
enlever le couvercle inutilement—il en  
résulte une perte importante de chaleur.  
Ne pas faire cuire sans couvercle.  
Lors de la cuisson de potages ou de  
ragoûts, laisser un espace de 5 cm  
(2 po) entre le bord supérieur du plat et  
l’aliment de manière à ce que le mets  
puisse mijoter.  
Il n’est pas nécessaire de remuer  
l’aliment durant la cuisson lente.  
Toutefois, à cuisson élevée, il peut  
être nécessaire de remuer le mets  
occasionnellement.  
La cuisson lente conserve aux aliments  
leur humidité. Si une recette comporte  
trop de liquide à la fin de la cuisson,  
enlever le couvercle, tourner le bouton  
de commande sur High, et réduire le  
liquide par mijotage. Il faudra 30 à 45  
minutes.  
De nombreuses recettes nécessitent  
une cuisson toute la journée. Si votre  
horaire du matin ne vous donne pas  
suffisamment de temps pour préparer  
une recette, faites-le la veille. Placez  
tous les ingrédients dans le plat,  
couvrez-le et réfrigérez-le pendant  
la nuit. Le matin, il suffit de placer le  
plat dans la mijoteuse et de régler  
la température.  
La viande et la volaille nécessitent une  
cuisson d’au moins 7 à 8 heures à faible  
réglage. Ne pas utiliser de viande  
congelée dans la mijoteuse. Décongeler  
toute viande ou volaille avant la cuisson  
dans la mijoteuse.  
La mijoteuse devrait être remplie au  
moins à moitié pour obtenir les  
meilleurs résultats. Si elle est remplie  
seulement à moitié, vérifier la cuisson  
Entretien et nettoyage  
1. Tourner le bouton de commande sur  
couvercle est en plastique, le placer dans  
le panier supérieur du lave-vaisselle.  
Off. Débrancher le cordon de la prise.  
2. Retirer le plat et le couvercle de la  
4. Essuyer la base avec un chiffon humide.  
base et les laisser refroidir.  
Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs.  
3. Laver le plat et le couvercle dans une  
eau chaude savonneuse. Rincer et  
sécher. On peut également laver le plat  
et le couvercle au lave-vaisselle. Si le  
AVERTISSEMENT  
Pour réduire le risque de choc  
électrique, ne pas immerger dans  
un liquide.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840132700 Fv02.qxd 12/15/04 2:15 PM Page 23  
Caractéristiques facultatives sur certains modèles  
L’élastique de couvercle maintient le couvercle en  
place lors du transport ou du rangement de la mijo-  
teuse. Pour utiliser l’élastique, placer la bande  
blanche dans la rainure se trouvant sous l’une des  
poignées. Étirer l’élastique jusqu’à l’autre côté de la  
mijoteuse, puis l’introduire dans la rainure sous  
l’autre poignée.  
Une fois l’élastique en place, on peut le croiser  
au-dessus du bouton pour mieux fixer le couvercle.  
La housse de transport peut servir quand il est  
nécessaire de transporter la mijoteuse à un autre  
endroit. Fixer d’abord l’élastique du couvercle.  
Immobiliser le cordon électrique de la mijoteuse  
avec un élastique ou un lien torsadé. Placer ensuite  
la mijoteuse dans la housse de transport en mettant  
le cordon sous la mijoteuse. Faire passer les  
poignées de la mijoteuse dans les ouvertures de la  
housse. Fermer la fermeture-éclair et procéder avec  
soin lors du transport d’aliments chauds. La housse peut être nettoyée en l’essuyant  
avec une éponge humide. Dans le cas de déversements plus importants, laver la  
housse à la main dans une eau froide avec un détergent doux.  
AVERTISSEMENT  
RISQUE D’INCENDIE  
Ne pas brancher la mijoteuse ni l’allumer quand elle se trouve encore dans la  
housse.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840132700 Fv02.qxd 12/15/04 2:15 PM Page 24  
Recettes  
Quelle capacité votre mijoteuse  
a-t-elle? La capacité de votre mijo-  
teuse se rapporte à la quantité que  
peut contenir le plat s’il est rempli  
jusqu’au bord. Cependant, nous NE  
recommandons PAS de le remplir  
jusqu’au bord. En principe, vous  
devriez choisir les recettes qui donnent  
une pinte de moins que la capacité de  
votre mijoteuse. Par exemple, si la  
capacité de votre mijoteuse est de 6  
pintes, vous obtiendrez les meilleurs  
résultats en utilisant des recettes qui  
donnent 5 pintes ou moins.  
Repas composés d’un plat ............ 24 Plats de légumes en  
accompagnement .......................... 30  
Divers ................................................ 31  
Potages et ragoûts ........................ 25  
Plats de résistance........................ 27  
Repas composés d’un plat  
Arroz con Pollo  
1 poulet (3 livres), coupés en morceaux  
1 boîte (14,5 oz) de tomates italiennes à l’étuvée  
1 boîte (10 oz) de pois congelés  
1 boîte (14 oz) de bouillon de poulet  
34 tasse de poivrons rouges rôtis, égouttés et coupés en lanières  
1 boîte (8 oz) de mélange de riz jaune à l’espagnole  
1 c. à thé de sel à l’ail  
Verser tous les ingrédients dans la mijoteuse. Bien mélanger. Couvrir et cuire à  
température : Basse pendant 8 heures OU Élevée pendant 4 heures. Quantité  
4 portions.  
Poulet en casserole  
1 paquet (16 oz) de macédoine de légumes congelés  
1 sachet (1,5 oz) de mélange à sauce pour boeuf Strogonoff  
1 poulet entier (3 livres)  
12 c. à thé de chaque : paprika, poudre d’oignon et poudre d’ail  
Mélanger les légumes et le mélange à sauce dans la mijoteuse. Saupoudrer les  
assaisonnements sur le poulet. Déposer le poulet dans la mijoteuse, sur les  
légumes. Couvrir et cuire à température : Basse pendant 8 heures OU Élevée  
pendant 4 heures. Quantité 4 portions.  
Pot-au-feu de la Nouvelle-Angleterre  
2 livres de jambon fumé désossé  
1 boîte (16 oz) de pommes de terre entières, égouttées  
1 sac (16 oz) de mini-carottes congelées  
1 livre chou (2 livres) coupé en 6 quartiers  
14 tasse d’eau  
Mettre la viande dans la mijoteuse et placer les légumes tout autour. Ajouter l’eau.  
Couvrir et cuire à température : Basse pendant 6 heures OU Élevée pendant  
3 heures. Quantité 4 portions.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840132700 Fv02.qxd 12/15/04 2:15 PM Page 25  
Potages et ragoûts  
Potage au poulet et à l’orge  
1 boîte (14 oz) de bouillon de poulet  
1 paquet (16 oz) de légumes congelés pour soupe ou ragoût  
23 tasse d’orge perlé  
1 tasse de champignons frais tranchés  
2 tasses d’eau  
1 sachet (1,8 oz) de potage aux légumes  
1 livre de poitrine de poulet désossée, coupé en cubes  
12 c. à thé de sel  
18 c. à thé de poivre  
Mélanger tous les ingrédients dans la mijoteuse. Couvrir et cuire à température :  
Basse pendant 6 heures OU Élevée pendant 3 heures. Quantité environ 3 pintes.  
Ragoût hongrois de boeuf, haricots et orge  
2 livres de côtes de boeuf (coupées pour le barbecue), ou haut-de-côtes désossé  
2 boîtes (16 oz) de haricots rouges, égouttés  
1 boîte (14 oz) de bouillon de boeuf  
12 tasse d’orge perlé  
14 tasse d’oignons hachés  
1 c. à soupe de paprika  
12 c. à thé de poudre d’ail  
12 c. à thé de sel  
Verser tous les ingrédients dans la mijoteuse. Bien mélanger. Couvrir et cuire à  
température : Basse pendant 10 heures OU Élevée pendant 5 heures.  
Quantité environ 3 pintes.  
Ragoût de boeuf à l’italienne  
2 livres de boeuf à ragoût désossé, en cubes  
1 boîte (10 oz) de macédoine de légumes congelés  
1 boîte (15 oz) de sauce tomate  
1 c. à soupe de sauce Worcestershire  
2 c. à soupe d’oignons hachés  
1 sachet (1,5 oz) mélange d’assaisonnement à ragoût de boeuf  
Verser tous les ingrédients dans la mijoteuse. Bien mélanger. Couvrir et cuire à  
température : Basse pendant 10 heures OU Élevée pendant 5 heures.  
Quantité environ 3 pintes.  
Chaudrée de palourdes de Manhattan  
1 bouteille (32 oz) de jus de tomates  
1 boîte (6 oz) de purée de tomates  
3 boîtes (612 oz) de palourdes hachées, dans leur jus  
1 sachet (16 oz) de macédoine de légumes congelé pour soupe ou ragoût  
1 boîte (16 oz) de pommes de terre tranchées, égouttées  
12 c. à thé de poudre d’ail  
12 c. à thé d’assaisonnement italien  
Verser tous les ingrédients dans la mijoteuse. Bien mélanger. Couvrir et cuire à  
température : Basse pendant 6 heures OU Élevée pendant 3 heures.  
Quantité environ 3 pintes.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840132700 Fv02.qxd 12/15/04 2:15 PM Page 26  
Chili  
1 lb de saucisses italiennes épicées, sans boyau  
1 lb de bœuf haché maigre  
1 oignon moyen, haché  
1 sachet de 34 oz d’assaisonnement au chili  
1 boîte de 16 oz de haricots, égouttés  
1 boîte de 14 oz de tomates coupées en dés  
1 boîte de 6 oz de purée de tomate  
1 boîte de 15 oz de bouillon de poulet  
Émietter les saucisses et le bœuf haché dans une grosse poêle. Ajouter les oignons. À  
feu moyen à vif, cuire partiellement la saucisse, le bœuf haché et les oignons. Verser la  
viande dans la mijoteuse. Ajouter les autres ingrédients. Couvrir et cuire à tempér-  
ature : Basse pendant 8 heures OU Élevée pendant 4 heures. Quantité 3 pintes.  
Potage aux légumes  
3 tasses de jus de tomates et légumes  
1 boîte (6 oz) de purée de tomates  
1 c. à thé d’ail haché  
14 tasse d’oignons hachés  
1 sachet (16 oz) de macédoine de légumes congelés pour soupe ou ragoût  
1 boîte (14 oz) de bouillon de légumes  
112 tasses d’eau  
12 c. à thé de d’assaisonnement italien  
12 c. à thé de sel  
12 c. à thé de sucre  
Verser tous les ingrédients dans la mijoteuse. Bien mélanger. Couvrir et cuire à  
température : Basse pendant 6 heures OU Élevée pendant 3 heures.  
Quantité environ 3 pintes.  
Chili végétarien  
1 c. à soupe d’huile végétale  
1 oignon moyen, haché  
1 sachet de 3/4 oz d’assaisonnement au chili  
1 boîte de 16 oz de haricots Great Northern, égouttés  
1 boîte de 15 oz de haricots, égouttés  
1 boîte de 15 oz de haricots noirs, égouttés  
1 boîte de 14 oz de tomates coupées en dés  
1 boîte de 8 oz de sauce tomate  
1 boîte de 14,5 oz de bouillon de légumes  
Dans une poêle, à feu moyen à vif, faire cuire l’oignon dans de l’huile jusqu’à con-  
sistance molle. Placer le mélange d’oignons dans la mijoteuse. Ajouter les autres  
ingrédients. Mélanger. Couvrir et cuire à température : Basse pendant 8  
heures OU Élevée pendant 4 heures. Quantité environ 3 pintes.  
Ragoût de bœuf  
1 sachet de 1 lb de petites carottes  
2 lb de rôti de fin de palette désossé, en cubes  
2 grosses pommes de terre, en cubes  
1 boîte de 1034 oz de soupe condensée à la crème de tomate  
1 tasse d’eau  
1 sachet de 1,5 oz de mélange d’assaisonnement pour ragoût de bœuf  
Couper les carottes en deux en travers. Mettre le bœuf, les carottes et les pommes  
de terre dans la mijoteuse. Dans un bol, battre ensemble la soupe, l’eau et le sachet  
d’assaisonnement. Verser sur le bœuf et les légumes. Couvrir et cuire à tempéra-  
ture : Basse pendant 8 heures OU Élevée pendant 4 heures. Quantité environ 3  
pintes.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840132700 Fv02.qxd 12/15/04 2:15 PM Page 27  
Plats de résistance  
Rôti à l’allemande  
13 tasse de vinaigre de cidre  
2 c. à soupe de ketchup  
14 tasse d’oignons hachés  
12 c. à thé d’ail haché  
1 boîte (14 oz) de bouillon de boeuf  
8 biscuits au gingembre  
1 sachet (0,8 oz) de mélange à sauce brune  
2-3 livres de bloc d’épaule ou rôti d’extérieur de ronde  
Verser tous les ingrédients dans la mijoteuse, sauf la viande. Bien mélanger. Ajouter  
la viande et bien mélanger. Couvrir et cuire à température : Basse pendant 10  
heures OU Élevée pendant 5 heures. Quantité environ 4 à 5 portions.  
Rôti de boeuf aux oignons  
12 tasse de sauce à bifteck  
2-3 livres de rôti de boeuf d’extérieur de ronde ou de croupe  
2 c. à soupe d’oignons secs hachés fins  
Verser la sauce à bifteck dans la mijoteuse. Déposer la viande dans la  
mijoteuse et recouvrir les deux côtés de sauce. Saupoudrer chaque côté de  
1 c. à soupe d’oignons secs. Couvrir et cuire à température : Basse pendant  
10 heures OU Élevée pendant 5 heures. Quantité environ 6 portions.  
Boulettes de viande à la suédoise  
212 livres de boulettes de viande congelées, cuites  
1 boîte (1012 oz) de crème de champignons, non diluée  
1 boîte (1012 oz) de potage aux champignons dorés, non dilué  
1 boîte (14 oz) de bouillon de boeuf  
1 sachet (34 oz) de mélange à sauce brune  
Verser tous les ingrédients dans la mijoteuse. Bien mélanger. Couvrir et cuire à  
température : Basse pendant 6 heures OU Élevée pendant 3 heures.  
Quantité environ 3 pintes.  
Boulettes de viande aigres-douces  
212 livres de boulettes de viande congelées, cuites  
1 pot (12 oz) de gelée de raisins  
1 pot (12 oz) de gelée de raisins de Corinthe  
1 bouteille (12 oz) de sauce chili  
1 bouteille (12 oz) de sauce cocktail  
Verser tous les ingrédients dans la mijoteuse. Bien mélanger. Couvrir et cuire à  
température : Basse pendant 6 heures OU Élevée pendant 3 heures. Quantité  
environ 3 pintes.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840132700 Fv02.qxd 12/15/04 2:15 PM Page 28  
Boeuf barbecue tex-mex  
3 livres de pointe de poitrine de boeuf  
1 bouteille (18 oz) de sauce barbecue à saveur de fumée  
1 sachet (1,25 oz) d’assaisonnement chili  
1 c. à thé d’ail haché  
1 c. à thé de jus de citron  
1 c. à soupe de sauce Worcestershire  
12 tasse d’oignons hachés  
Verser tous les ingrédients dans la mijoteuse, sauf la viande. Bien mélanger.  
Ajouter la viande et bien mélanger. Couvrir et cuire à température : Basse  
pendant 10 heures OU Élevée pendant 5 heures.  
Sortir la viande et la déchiqueter avant de la remettre dans la mijoteuse. Bien  
mélanger. Servir sur des petits pains mous. Quantité 8 portions.  
Barbecue de porc de la Caroline du Nord  
3 lb de rôti de soc, épaule ou palette de porc désossé  
1 boîte de 14 oz de tomates en dés  
12 tasse de vinaigre  
2 c. à soupe de sauce Worcestershire  
1 c. à soupe de sucre  
1 c. à soupe combles de flocons de piments rouges écrasés  
1 c. à soupe de sel  
2 c. à thé de poivre noir  
Mélanger tous les ingrédients dans la mijoteuse. Couvrir et cuire à température :  
Basse pendant 8 à 10 heures OU Élevée pendant 5 heures. Sortir la viande et  
la déchiqueter avant de la servir. Quantité environ 3 à 5 lb.  
Pain de viande familial  
2 oeufs, battus  
34 tasse de lait  
34 tasse de panure  
1 sachet de 1 oz de mélange pour soupe à l’oignon  
2 lb de bœuf haché maigre (8 % de gras)  
Pour enlever le pain de viande lorsqu’il est cuit, recouvrir le fond et les parois de la  
mijoteuse d’une large bande de papier d’aluminium. Dans un gros bol, mélanger  
les oeufs, la panure et le mélange à soupe. Bien mélanger, puis ajouter la viande.  
Bien mélanger, puis former un pain rectangulaire ou ovale qui ne touchera pas les  
parois de la mijoteuse. Mettre dans la mijoteuse. Couvrir et cuire à  
température : Basse pendant 6 heures OU Élevée pendant 3 heures.  
Quantité environ 6 portions.  
Bœuf salé  
3 lb de pointe de poitrine de bœuf salé avec épices pour marinade  
1 oignon moyen, tranché  
1 carotte, tranchée(s)  
1 branche de céleri, tranchée(s)  
Eau  
Placer le bœuf salé dans une mijoteuse. Recouvrir des épices pour marinade, des  
oignons, des carottes et du céleri. Ajouter juste assez d’eau pour recouvrir la  
viande. Couvrir et cuire à température : Basse pendant 8 heures OU Élevée  
pendant 4 heures. Quantité environ 3 lb de bœuf salé.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840132700 Fv02.qxd 12/15/04 2:15 PM Page 29  
Rôti de bœuf classique avec sauce à l’oignon et aux champignons  
3 lb de rôti de fin de palette désossé  
1 sachet de 1 oz de mélange à soupe à l’oignon  
1 boîte de 10 oz de potage crème aux champignons  
Mettre le rôti dans la mijoteuse. Saupoudrer la soupe à l’oignon sur le rôti, puis  
verser à la cuillère la soupe non diluée. Couvrir et cuire à température : Basse  
pendant 8 heures OU Élevée pendant 4 heures. Quantité environ 6 portions.  
Côtes levées à l’asiatique  
2 c. à soupe de fécule de maïs  
2 c. à soupe de sauce teriyaki  
1 pot de 10 oz de sauce pour canard ou de sauce aigre-douce  
3 lb de côtes levées de porc à la paysanne  
Dissoudre la fécule de maïs dans la sauce teriyaki. Ajouter la sauce pour canard et  
verser dans la mijoteuse. Bien remuer. Ajouter la viande et bien remuer pour la  
recouvrir. Couvrir et cuire à température : Basse pendant 8 heures OU Élevée  
pendant 4 heures. Quantité environ 4 portions.  
Sandwiches savoureux au rôti de bœuf  
3 lb de rôti de bœuf désossé  
14 tasse de sauce soja  
1 c. à soupe de cassonade  
1 c. à thé de sel  
1 c. à thé de gingembre moulu  
Couper le bœuf en tranches fines et mettre dans la mijoteuse. Mélanger la sauce  
soja, la cassonade, le sel et le gingembre, et verser sur le bœuf. Couvrir et cuire  
à température : Basse pendant 6 heures OU Élevée pendant 3 heures.  
Servir sur des pains à sandwich. Quantité environ 6 portions.  
Côtelettes de porc au jus d’orange  
1 boîte de 6 oz de jus d’orange congelé, non dilué  
12 tasse de cassonade, tassée  
1 c. à thé de sauce soja  
2 c. à soupe de fécule de maïs  
12 c. à thé de poudre d’ail  
6 côtelettes de porc désossées de 1 po d’épaisseur  
Verser tous les ingrédients dans la mijoteuse, sauf la viande. Bien remuer. Ajouter  
la viande et bien remuer pour l’enduire. Couvrir et cuire à température : Basse  
pendant 6 à 8 heures OU Élevée pendant 3 à 4 heures. Quantité environ 6  
portions.  
Poulet du dimanche  
312 lb de poulet, coupé  
Paprika, sel et poivre  
1 boîte de 10 oz de soupe condensée à la crème de céleri  
12 tasse de vin blanc ou de bouillon de poulet  
Rincer le poulet à l’eau froide. Sécher en tapotant. Saupoudrer le poulet de papri-  
ka, sel et poivre. Mélanger la soupe et le vin. Mettre la moitié du poulet dans la  
mijoteuse et verser la moitié du mélange de soupe sur le poulet. Répéter. Couvrir  
et cuire à température : Basse pendant 6 heures OU Élevée pendant 4 heures.  
Quantité environ 6 portions.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840132700 Fv02.qxd 12/15/04 2:15 PM Page 30  
Plats de légumes en accompagnement  
Pommes de terre nouvelles rôties  
3 livres de petites pommes de terre nouvelles rouges, en robe des champs  
1 c. à soupe d’huile d’olive  
1 sachet de mélange à vinaigrette italienne piquante  
Choisir des pommes de terre de la grosseur d’une balle de golf. Si plus grosses, les  
couper en deux ou en quatre.  
Verser l’huile dans un sac en plastique et ajouter les pommes de terre.  
Bien secouer pour bien les recouvrir d’huile. Ajouter la vinaigrette et secouer  
jusqu’à ce que toutes les pommes de terre soient recouvertes. Verser les pommes  
de terre dans la mijoteuse et cuire à température : Basse pendant 8 heures OU  
Élevée pendant 4 heures. Quantité 8 portions.  
Carottes et noix glacées  
2 emballages (16 oz) de carottes tranchées congelées  
34 tasse de sirop à crêpes  
14 tasse de sucre brun, tassé  
1 tasse de noix hachées  
Verser tous les ingrédients dans la mijoteuse. Bien mélanger. Couvrir et cuire à  
température : Élevée pendant 5 heures.* Quantité environ 212 pintes.  
*Seul le réglage élevé est recommandé pour cette recette.  
Pommes de terre au four  
Frotter les pommes de terre pour les nettoyer et percer la pelure à plusieurs  
endroits avec une fourchette. Empiler les pommes de terre en pyramide dans la  
mijoteuse de façon à ce qu’elles ne touchent pas les parois. Couvrir et cuire à  
température : Basse pendant 8 à 9 heures OU Élevée pendant 5 heures.  
Riz, haricots et salsa  
1 boîte (16 oz) de haricots noirs, égouttés  
1 boîte (16 oz) de haricots cannellino ou petits haricots ronds blancs, égouttés  
1 boîte (14 oz) de bouillon de poulet  
1 tasse de riz à grains longs non cuit (non instantané)  
1 pinte de salsa  
1 tasse d’eau  
12 c. à thé de sel  
12 c. à thé de poudre d’ail  
Verser tous les ingrédients dans la mijoteuse. Bien mélanger. Couvrir et cuire à  
température : Basse pendant 10 heures OU Élevée pendant 5 heures.  
Quantité environ 3 ou 5 pintes.  
Fèves à l’érable  
4 boîtes de 15 oz de fèves au lard  
14 tasse d’oignon haché  
13 tasse de sirop d’érable  
2 c. à thé de moutarde sèche  
6 tranches de bacon, cuit et émietté  
Verser tous les ingrédients dans la mijoteuse. Couvrir et cuire à température :  
Basse pendant 6 à 8 heures OU Élevée pendant 3 à 4 heures. Quantité environ  
10 portions.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840132700 Fv02.qxd 12/15/04 2:15 PM Page 31  
Divers  
Sauce à spaghetti  
1 boîte (28 oz) de tomates broyées  
2 boîtes (10 oz) de coulis de tomates  
1 boîte (6 oz) de purée de tomates  
2 tasses d’eau  
12 tasse d’oignons hachés  
112 c. à thé d’assaisonnement italien  
112 c. à thé de basilic séché  
112 c. à thé d’ail haché  
1 c. à thé de sel  
1 c. à thé de sucre  
Verser tous les ingrédients dans la mijoteuse. Bien mélanger. Couvrir et cuire à  
température : Basse pendant 8 heures OU Élevée pendant 4 heures. Quantité  
environ 212 pintes.  
Salsa con Queso  
1 morceau de 2 livres de tartinade de fromage fondu pasteurisé, coupé en  
morceaux de 2 po  
1 pinte de salsa  
2 boîtes (6 oz) de piments verts hachés, non égouttés  
1-2 c. à soupe de chili en poudre  
1 c. à thé de poudre d’ail  
1 sac (8 oz) de Monterey Jack râpé  
Verser tous les ingrédients dans la mijoteuse. Bien mélanger. Couvrir et cuire à  
température : Basse pendant 3 heures OU Élevée pendant 112 heure.  
Remuer à mi-cuisson. Quantité environ 212 pintes.  
Ailes de poulet à la sauce piquante  
4 lb d'ailes de poulet  
12 tasse de vinaigre de cidre  
1 c. à soupe de sauce au piment fort  
1 tasse de sauce pour barbecue  
Rincer les ailes de poulet à l’eau froide. Placer les ingrédients dans la mijoteuse  
dans l’ordre indiqué, en recouvrant le tout de sauce pour barbecue. Couvrir et  
cuire à température : Basse pendant 6 heures OU Élevée pendant 3 heures.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840132700 Fv02.qxd 12/15/04 2:15 PM Page 32  
Fondue au chocolat  
1 boîte (8 oz) de chocolat à cuire mi-sucré  
1 boîte (8 oz) de chocolat à cuire non sucré  
1 boîte (6 oz) de chocolat blanc à cuire  
1 boîte (14 oz) de lait condensé sucré, non évaporé  
1 tasse de lait  
14 tasse de brandy à saveur de mûres ou de brandy à saveur d’autres fruits  
Fruits et autres aliments suggérés pour la trempette : Fraises, morceaux  
d’ananas, morceaux de banane, morceaux de gâteau, guimauves et biscuits.  
Verser tous les ingrédients pour la fondue dans la mijoteuse. Bien mélanger.  
Couvrir et cuire à température : Élevée pendant 45 minutes à 1 heure et  
15 minutes ou jusqu’à ce qu’il soit fondu.*  
Bien mélanger après 45 minutes. Régler à température basse. Servir  
immédiatement ou garder au chaud, tel que désiré. Réfrigérer les restes  
et utiliser comme sauce au chocolat. Quantité environ 1 pinte.  
*Seul le réglage élevé est recommandé pour cette recette.  
Cidre de pommes cuit et épicé  
2 ptes de cidre de pommes  
1-112 tasses de bourbon ou de jus de fruits  
1 c. à thé de cannelle  
12 c. à thé de gingembre moulu  
1 c. à thé de piment de la Jamaïque  
12 c. à thé de clous de girofle moulus  
Verser tous les ingrédients dans la mijoteuse. Bien mélanger. Couvrir et cuire à  
température : Basse pendant 3 heures OU Élevée pendant 112 heure. Bien  
remuer avant de servir. Quantité environ 212 pintes.  
Pommes cuites au four  
6 grosses pommes à cuire (Rome ou York)  
2 c. à soupe de jus de citron  
2 c. à soupe de beurre fondu  
3 c. à soupe de cassonade  
12 c. à thé de muscade  
1 c. à thé de cannelle  
Peler, enlever le coeur et couper les pommes en deux. Mettre dans la mijoteuse.  
Arroser de jus de citron et de beurre. Saupoudrer de sucre et d’épices. Couvrir et  
cuire à température : Basse pendant 4 heures OU Élevée pendant 2 heures.  
Pour servir, garnir de crème glacée à la vanille. Quantité environ 10 portions.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840132700 Fv02.qxd 12/15/04 2:15 PM Page 33  
Service à la clientèle  
Si vous avez une question concernant votre appareil, composer notre numéro  
sans frais de service à la clientèle. Avant de faire un appel veuillez noter les  
numéros de modèle, de type et de série ci-dessous. Ces numéros se trouvent  
sous votre appareil. Cette information nous aidera à répondre beaucoup plus vite  
à toute question.  
MODÈLE : ______________ TYPE : _______________ SÉRIE : _________________  
Cette garantie s’applique aux produits achetés aux É.-U. ou au Canada.  
GARANTIE LIMITÉE  
Ce produit est garanti être exempt de vices de matériau et de fabrication pendant une péri-  
ode d’un (1) an pour les produits Hamilton Beach ou cent quatre-vingt (180) jours pour les  
produits Proctor-Silex et Traditions à partir de la date de l'achat original, excepté ce qui est  
noté ci-dessous. Au cours de cette période, nous réparerons ou remplacerons ce produit  
sans frais, à notre discrétion. LA GARANTIE CI-DESSUS REMPLACE TOUTE AUTRE  
GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, ÉCRITE OU ORALE, Y COMPRIS TOUTE  
GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE CONFORMITÉ À UNE FIN  
PARTICULIÈRE. TOUTE RESPONSABILITÉ EST EXPRESSÉMENT LIMITÉE À UN  
MONTANT ÉGAL AU PRIX D’ACHAT PAYÉ ET TOUTES LES RÉCLAMATIONS POUR  
DOMMAGES SPÉCIAUX ET INDIRECTS SONT PAR LES PRÉSENTES EXCLUES.  
La garantie ne s'applique pas aux accessoires suivants qui s'usent et peuvent accompa-  
gner ce produit : pièces en verre, récipients en verre, couteaux/tamis, lames, joints de  
robinet de vidange, joints d'étanchéité, embrayages et/ou agitateurs. Cette garantie ne  
s’applique qu’à l’acheteur d’origine et ne couvre pas un vice causé par l’abus, le  
mésusage, la négligence, l’usage à des fins commerciales ou tout autre usage non pre-  
scrit dans le mode d’emploi. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques  
et vous pouvez aussi jouir d’autres droits juridiques qui peuvent varier d’un État à un  
autre ou d’une province à une autre. Certains États ou provinces ne permettent pas les  
limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de telle  
sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas dans votre cas.  
Si vous désirez procéder à une réclamation en vertu de cette garantie, NE RETOURNEZ  
PAS L’APPAREIL AU MAGASIN! Veuillez téléphoner au NUMÉRO DU SERVICE À LA  
CLIENTÈLE. (Pour un service plus rapide, ayez à portée de la main les numéros de série et  
de modèle et de type de votre appareil lorsque vous communiquez avec un représentant.)  
NUMÉROS DU SERVICE À LA CLIENTÈLE  
Aux États-Unis 1-800-851-8900  
Au Canada 1-800-267-2826  
hamiltonbeach.com • proctorsilex.com  
CONSERVEZ CES NUMÉROS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE!  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840132700 Sv01.qxd 12/16/04 2:02 PM Page 34  
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES  
Cuando esté utilizando artefactos eléctricos,  
deben seguirse ciertas precauciones bási-  
cas, entre las que se incluyen las siguientes:  
1. Lea todas las instrucciones.  
2. Verifique que el voltaje de su instalación  
corresponda con el del producto.  
3. No toque superficies calientes. Use los  
mangos o las perillas.  
4. Para protegerse contra el riesgo de  
choque eléctrico, no sumerja el cordón,  
el enchufe ni la base en agua ni en  
ningún otro líquido.  
5. Es necesario que haya buena supervisión  
cuando los niños utilicen aparatos o  
cuando éstos se estén utilizando cerca  
de niños.  
6. Desenchúfelo del tomacorriente cuando  
no lo esté usando y antes de la limpieza.  
Deje que se enfríe antes de colocar o  
sacar alguna pieza, y antes de limpiarlo.  
7. No opere ningún aparato eléctrico si el  
cordón o el enchufe están averiados,  
después de un mal funcionamiento del  
aparato, o si éste se ha caído o averiado  
de alguna forma. Llame a nuestro  
número de llamada gratis de servicio al  
cliente, para obtener información sobre el  
examen, la reparación o ajuste eléctrico  
o mecánico.  
8. El uso de accesorios no recomendados  
por el fabricante de electrodomésticos  
puede causar incendios, choques eléc-  
tricos o lesiones.  
9. No lo use al aire libre.  
10. No deje que el cordón cuelgue sobre el  
borde de una mesa o de un mostrador,  
o que toque alguna superficie caliente,  
incluyendo la superficie de una estufa.  
11. No coloque el aparato sobre o cerca  
de una fuente de gas caliente o de un  
quemador eléctrico, ni dentro de un horno  
caliente.  
12. Es importante tener extremo cuidado  
cuando se mueva un aparato electro-  
doméstico que contenga aceite caliente  
u otros líquidos calientes.  
13. Para desconectar la olla eléctrica de  
cocimiento lento, coloque la perilla en  
la posición apagada (OFF); saque el  
enchufe del tomacorriente.  
14. Precaución: Para evitar daños o peligros  
de choque eléctrico no cocine sobre la  
base. Cocine solamente dentro del reves-  
timiento desmontable.  
15. Evite cambios repentinos de temperatura,  
como la adición de alimentos refrigerados  
en una vasija caliente.  
16. No use el aparato electrodoméstico para  
ningún otro fin que no sea el indicado.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
Otra información para la seguridad del consumidor  
anular la característica de seguridad del  
enchufe polarizado modificando el enchufe  
de ninguna manera.  
Para evitar una sobrecarga del circuito eléc-  
trico, no use un aparato de alto vataje en el  
mismo circuito con la olla eléctrica de  
cocimiento lento.  
Este aparato ha sido diseñado solamente  
para uso doméstico.  
Este producto ha sido diseñado solamente  
para la preparación, cocción y servido de  
alimentos. No está diseñado para usarse  
con materiales que no sean alimentos ni  
con productos no alimenticios.  
El largo del cable que se utiliza con este  
artefacto se eligió para reducir el riesgo de  
enredarse o tropezarse con él, riesgo que  
se presentaría si fuera más largo. Si es  
necesario un cable más largo, deberá uti-  
lizarse un cable de extensión aprobado. La  
clasificación eléctrica nominal del cable de  
extensión deberá ser igual o mayor que la  
de la olla eléctrica de cocimiento lento. Se  
debe tener cuidado en acomodar el cable  
de extensión de manera que no cuelgue por  
el borde de la mesa o mostrador y que los  
niños no puedan tirar de él o tropezarse  
accidentalmente.  
Este artefacto podría estar equipado con un  
enchufe polarizado. Este tipo de enchufe  
tiene una hoja más ancha que la otra. El  
enchufe encajará en un tomacorriente  
eléctrico en un solo sentido. Esta es una  
característica de seguridad diseñada para  
reducir el riesgo de choque eléctrico. Si  
usted no puede introducir el enchufe en el  
tomacorriente, pruebe invirtiendo la posi-  
ción del mismo. Si aún así el enchufe no  
pudiese encajar, póngase en contacto con  
un electricista calificado para que reem-  
place el tomacorriente obsoleto. No intente  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840132700 Sv01.qxd 12/16/04 2:02 PM Page 35  
Precauciones e información sobre la vasija y la  
tapa de vidrio  
• La vasija y la tapa se pueden calentar  
mucho. Tenga cuidado. No las  
coloque directamente sobre una  
superficie o mesera sin protección.  
• La vasija se puede usar en hornos  
microondas y en hornos conven-  
cionales, pero nunca se debe  
calentar cuando esté vacía. Nunca  
coloque la vasija sobre un quemador  
o un hornillo. No coloque la tapa en  
un horno microondas, horno conven-  
cional o sobre un hornillo.  
• Es importante tener cuidado con la  
vasija y la tapa para asegurar una  
larga duración.  
• Evite cambios de temperatura  
repentinos o extremos. Por ejemplo,  
no coloque una vasija o tapa caliente  
en agua fría, ni sobre una superficie  
húmeda.  
• Evite golpear la vasija y la tapa contra  
el grifo u otras superficies duras.  
• No use la vasija o la tapa si están  
cascadas, rajadas o muy rayadas.  
• No use productos de limpieza abra-  
sivos ni esponjillas metálicas.  
• El fondo de la vasija es muy áspero y  
puede dañar la mesera. Tenga cuidado.  
Cómo sacar la tapa y la vasija  
Cuando saque la tapa, inclínela de  
manera que la abertura apunte en  
dirección opuesta a donde usted se  
encuentre para evitar recibir que-  
maduras con el vapor.  
Los costados de la Base de la olla  
eléctrica de cocimiento lento se  
calientan mucho debido a que allí es  
donde se encuentran los elementos  
calefactores. Use los mangos en  
la base si fuese necesario. Use guantes  
de cocina para sacar la vasija.  
Capacidad de la vasija  
¿Qué capacidad tiene la olla eléctrica Por regla general, usted debe selec-  
de cocimiento lento?  
cionar las recetas que rindan 1 cuarto  
menos que la capacidad de la vasija.  
La capacidad de su olla eléctrica de  
cocimiento lento se refiere a la cantidad Por ejemplo, si su olla eléctrica de  
que puede sostener la vasija si está  
llena hasta el borde. Sin embargo, NO  
recomendamos que la llene hasta el  
borde.  
cocimiento lento ha sido calificada  
como de 6 cuartos, usted obtendrá los  
mejores resultados usando recetas que  
rindan 5 cuartos o menos.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840132700 Sv01.qxd 12/16/04 2:02 PM Page 36  
Piezas y características  
1. Tapa  
2. Vasija  
3. Mangas de la base  
4. Base  
5. Perilla de control  
La perilla de control en la olla eléctrica de cocimiento lento ofrece graduaciones de  
temperatura baja y alta para cocinar. La graduación  
de mantener caliente es para mantener la receta  
preparada a la temperatura perfecta para servir.  
La graduación de mantener caliente (KEEP  
WARM) se debe usar solamente después de  
haber cocinado la receta completamente. No  
recaliente comidas en la graduación de mantener  
caliente. Es importante que la comida esté lo sufi-  
cientemente caliente para evitar el crecimiento de  
bacteria antes de utilizar la graduación de mantener  
caliente. Si la comida se cocinó y luego se refrigeró,  
deberá recalentarse en la graduación baja o alta y  
luego se podrá colocar en mantener caliente.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840132700 Sv01.qxd 12/16/04 2:02 PM Page 37  
El uso de su olla eléctrica de  
cocimiento lento  
1. Antes de usarla por primera vez, lave  
la tapa y la vasija en agua caliente y  
jabonosa. Enjuague y seque. No  
sumerja la base en agua.  
2. Prepare la receta según las instruc-  
ciones. Coloque la comida en la vasija y  
cúbrala con la tapa.  
3. Enchufe el cordón en el tomacorriente.  
Seleccione la graduación de temperatu-  
ra.  
4. Cuando termine, apague y desenchufe  
la base. Saque la comida de la vasija.  
5. Deje que la vasija y la tapa se enfríen  
un poco antes de lavarlas.  
Si usted NUNCA ha usado una  
olla eléctrica de cocimiento lento  
En poco tiempo se convencerá que  
La cocción en una olla de este tipo es  
fácil, pero diferente de los métodos  
convencionales. Es importante que se  
tome unos minutos y lea “El uso de” y  
las “Sugerencias para el cocimiento  
lento”. Luego pruebe algunas  
una olla eléctrica de cocimiento lento  
es una necesidad. Las bibliotecas o  
librerías también cuentan con libros de  
recetas para ollas de cocimiento lento.  
Si desea hacer alguna pregunta, llame  
a nuestro número de llamada gratis de  
asistencia al cliente. Tendremos mucho  
placer en ayudarle.  
de las recetas.  
Si usted ha usado una olla eléctrica  
de cocimiento lento anteriormente  
Usted está probablemente listo para  
crear nuevas recetas que se puedan  
usar en su olla de cocimiento lento. Si  
la receta original era para cocinar en  
Nuestra olla eléctrica de cocimiento  
lento calienta de ambos lados. La base  
eleva la temperatura de la vasija  
lentamente. Ya esté cocinando a  
una sartén o cacerola sobre una estufa, temperatura Baja o Alta, la temperatura  
o en el horno, será fácil adaptarla.  
final de la comida será la misma, unos  
200° F. La única diferencia es la  
cantidad de tiempo que se necesita  
para completar el proceso de cocción.  
Lea la sección sobre “Adaptación de  
Recetas” para obtener mayor informa-  
ción al respecto.  
Esta olla eléctrica de cocimiento lento  
ha sido diseñada para que los ingre-  
dientes alcancen rápidamente la  
temperatura de cocción. Es posible que  
alcance un hervor completo y que  
cocine más rápido que otras ollas eléc-  
tricas de cocimiento lento que usted  
haya usado. Como la olla eléctrica de  
cocimiento lento alcanza rápidamente  
la temperatura de cocción, tal vez sea  
necesario ajustar las recetas más vie-  
jas. Es posible que algunas recetas se  
cocinen en menos tiempo.  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840132700 Sv01.qxd 12/16/04 2:02 PM Page 38  
Adaptación de recetas  
Ciertos ingredientes no son adecua-  
dos para una cocción larga en una olla  
de cocimiento lento. La pasta, los  
Cuanto mayor sea el contenido de  
grasa de la carne, menor será la canti-  
dad de líquido requerida. Si cocina  
carne con un alto contenido de  
mariscos, la leche, la crema o la crema  
agria se deberán agregar 2 horas antes grasa, coloque tajadas gruesas de  
de servir. La leche evaporada o las  
cebolla debajo de la carne para evitar  
sopas condensadas son perfectas para que la carne se apoye sobre el fondo y  
este tipo de cocción.  
se cocine en su propia grasa.  
Muchas cosas pueden afectar el tiem-  
po que se demorará en cocinar una  
receta. El contenido de agua y grasa  
Las ollas de cocimiento lento tienen  
muy poca evaporación. Si está  
preparando su sopa, guisado o salsa  
del alimento, la temperatura del alimen- favoritos, reduzca el líquido o el agua  
to, y su tamaño, afectarán el tiempo de indicados en la receta original. Si la rec-  
cocción. Los alimentos cortados en tro- eta queda demasiado espesa, se  
zos se cocinarán más rápido que bifes  
de res o pollos enteros.  
La mayoría de las combinaciones de  
carne y vegetales requieren por lo  
menos 7 horas en la graduación Baja.  
pueden agregar líquidos más tarde.  
Si está cocinando una cazuela de tipo  
vegetal, será necesario tener líquido en  
la receta para evitar que se queme y  
se pegue a los costados de la vasija.  
Sugerencias para el cocimiento lento  
La tapa de la olla no encaja en forma  
ajustada sobre la vasija, pero debe  
quedar en el centro de la misma para  
obtener mejores resultados. No saque  
la tapa sin necesidad—eso resulta en  
una pérdida considerable de calor. No  
cocine sin haber cubierto la vasija con  
la tapa.  
Si cocina sopas o guisados, deje un  
espacio de 2 pulgadas entre la parte  
superior de la vasija y el alimento para  
que la receta pueda llegar a hervir y  
continuar hirviendo lentamente.  
Muchas recetas indican que la  
preparación se debe dejar cocinar  
todo el día. Si sus actividades de la  
mañana no le dan tiempo para preparar  
una receta, hágalo la noche anterior.  
No es necesario revolver la comida  
cuando se usa el procedimiento de  
cocimiento lento. Sin embargo, si coci- Coloque todos los ingredientes en la  
na a temperatura ALTA, es posible  
que desee revolverla ocasionalmente.  
vasija, cubra y déjela en el refrigerador  
durante la noche. De mañana, simple-  
mente coloque la vasija en la olla  
eléctrica de cocimiento lento y selec-  
cione la graduación de temperatura  
deseada.  
El cocimiento lento hace que los  
alimentos retengan la mayoría de la  
humedad. Si una receta resulta en  
demasiado líquido al final del tiempo  
de cocción, retire la tapa, coloque la  
perilla de control en la graduación Alta  
y reduzca el líquido haciendo hervir  
lentamente. Esto demorará unos 30 a  
45 minutos.  
La olla eléctrica de cocimiento lento  
debe estar por lo menos llena hasta  
la mitad para obtener los mejores  
resultados. Si está llena solamente  
hasta la mitad, verifique la cocción 1 ó  
2 horas antes del tiempo que indique la  
receta.  
La carne de res y el pollo requieren  
por lo menos entre 7 y 8 horas a tem-  
peratura Baja. No use carne congelada  
cruda en la olla de cocimiento lento.  
Descongele la carne de res o el pollo  
antes de cocinar.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840132700 Sv01.qxd 12/16/04 2:02 PM Page 39  
Cuidado y impieza  
1. Coloque la perilla de control en la  
posición apagada (OFF). Desenchufe  
el cordón del tomacorriente.  
colóquela en la rejilla superior del  
lavavajillas.  
4. Limpie la base con un paño húmedo.  
No use productos de limpieza abra-  
sivos.  
2. Saque la vasija y la tapa de la base y  
deje que se enfríen.  
3. Lave la vasija y la tapa en agua  
caliente y jabonosa. Enjuague y deje  
secar. La vasija y la tapa también se  
pueden lavar en el lavavajillas. Si  
usted tiene una tapa plástica,  
ADVERTENCIA  
Para reducir el riesgo de choque  
eléctrico, no sumerja en agua.  
Propiedades opcionales (en modelos seleccionados)  
El Seguro de la tapa asegura la tapa durante el  
movimiento, transporte o almacenamiento de la olla.  
Para usar el Seguro de la tapa, coloque la banda blan-  
ca en la ranura ubicada debajo de uno de los mangos.  
Estire la banda hasta el otro lado de la olla y asegúrela  
en la ranura debajo del otro mango.  
Una vez que la banda está colocada, también se la  
puede cruzar sobre la perilla para asegurar la tapa aún  
más.  
La Bolsa de Transporte se puede usar cuando es nece-  
sario transportar la olla a otro lugar. Primero se debe  
colocar el Seguro de la tapa. Sujete el cordón eléctrico  
de la olla con una banda elástica o sujetador de alambre.  
Luego coloque la olla en la Bolsa de Transporte con el  
cordón debajo de la olla. Saque los mangos de la olla a  
través de las aberturas en la bolsa. Cierre la cremallera  
de la bolsa y tenga cuidado cuando transporte alimentos  
calientes. La Bolsa de Transporte se puede limpiar con  
una esponja húmeda. En caso de derrames mayores, lave la bolsa a mano en agua  
fría y un detergente delicado.  
ADVERTENCIA  
Peligro de incendio  
No enchufe ni encienda la olla si aún se encuentra en la bolsa de transporte.  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840132700 Sv01.qxd 12/16/04 2:02 PM Page 40  
Recetas  
¿Qué capacidad tiene la olla eléctrica Por regla general, usted debe selec-  
de cocimiento lento? La capacidad de cionar las recetas que rindan 1 cuarto  
su olla eléctrica de cocimiento lento se  
menos que la capacidad de la vasija.  
refiere a la cantidad que puede sosten- Por ejemplo, si su olla eléctrica de  
er la vasija si está llena hasta el borde.  
Sin embargo, NO recomendamos que  
la llene hasta el borde.  
cocimiento lento ha sido calificada  
como de 6 cuartos, usted obtendrá los  
mejores resultados usando recetas que  
rindan 5 cuartos o menos.  
Arroz con pollo  
1 (3 libras) pollo, cortado en trozos  
1 (14.5 oz) lata de tomates al estofado estilo italiano  
caja 10 oz de chícharos congelados  
1 (14 oz) lata de caldo de gallina/pollo  
34 taza de chiles rojos tostados, escurridos y cortados en tiras  
1 (8 oz) caja de mezcla de arroz amarillo a la española  
1 cucharadita de sal de ajo  
Combinar todos los ingredientes en la vasija. Revolver bien. Tapar y cocinar a  
temperatura: Baja – 8 horas; O Alta – 4 horas. Se obtienen 4 porciones.  
Guisado estilo húngaro de carne de res, frijoles y cebada  
2 libras de costillitas de res (cortadas para barbacoa) o costillitas sin hueso  
2 (16 oz) latas de frijoles rojos (en forma de riñón), escurridos  
1 (14 oz) lata de caldo de carne de res  
12 taza de cebada perlada  
14 taza de cebolla picada  
1 cucharada de paprika  
12 cucharadita de ajo en polvo  
12 cucharadita de sal  
Combinar todos los ingredientes en la vasija. Revolver bien. Tapar y cocinar a  
temperatura: Baja – 10 horas; O Alta – 5 horas. Se obtienen unos 3 cuartos.  
Chile  
1 libra de salchicha italiana picante, sin piel  
1 libra de carne de res magra molida  
1 cebolla mediana, picada  
1 (34 oz) sobres de mezcla de especias para chile  
1 (16 oz) lata de frijoles en forma de riñón, escurridos  
1 (14 oz) lata de tomates en trozos  
1 (6 oz) lata de pasta de tomates  
1 (15 oz) lata de caldo de gallina/pollo  
Desmenuzar la salchicha y la carne picada en una sartén grande. Agregar la  
cebolla. Cocinar parcialmente la salchicha, la carne picada y la cebolla a tempe-  
ratura media-alta. Colocar la mezcla de carne cocinada en la vasija. Agregar el  
resto de los ingredientes. Tapar y cocinar a temperatura: Baja – 8 horas; O  
Alta – 4 horas. Se obtienen unos 3 cuartos.  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840132700 Sv01.qxd 12/16/04 2:02 PM Page 41  
Sopa vegetariana de vegetales  
3 tazas de jugo de tomate y vegetales  
1 (6 oz) lata de pasta de tomate  
1 cucharadita de ajo picado  
14 taza de cebolla picada  
1 (16 oz) bolsa de vegetales mezclados para sopa o guisado  
1 (14 oz) lata de caldo vegetal  
112 tazas de agua  
12 cucharadita de especias italianas  
12 cucharadita de sal  
12 cucharadita de azúcar  
Combinar todos los ingredientes en la vasija. Revolver bien. Tapar y cocinar a  
temperatura: Baja – 6 horas; O Alta – 3 horas. Se obtienen unos 3 cuartos.  
Carne de res a la cebolla  
12 taza de salsa para bistec  
2-3 libras de cuarto trasero o cuadril de res  
2 cucharadas de cebolla picada deshidratada  
Verter la salsa para bistec en la vasija. Colocar la carne y cubrir ambos lados con  
la salsa. Espolvorear cada lado con una cucharada de la cebolla deshidratada.  
Tapar y cocinar a temperatura: Baja – 10 horas; O Alta – 5 horas. Se obtienen  
unas 6 o 14 porciones.  
Barbacoa tejana de carne de res  
3 libras de pecho de res  
1 (18 oz) botella de salsa para barbacoa ahumada  
1 (1.25 oz) sobre de especias para chile  
1 cucharadita de ajo picado  
1 cucharadita de jugo de limón  
1 cucharada de salsa Worcestershire  
12 taza de cebolla picada  
Combinar todos los ingredientes, a excepción de la carne, en la vasija. Revolver  
bien. Agregar la carne y revolver bien para cubrir. Tapar y cocinar a temperatura:  
Baja – 10 horas; O Alta – 5 horas.  
Sacar la carne y cortarla en tiras. Volver a ponerla en la vasija. Revolver bien.  
Servir sobre bolillos blandos. Se obtienen 8 porciones.  
Barbacoa de cerdo estilo Carolina del Norte  
3 libras de nalga, paleta o paletilla de cerdo deshuesada  
1 (14 oz) lata de tomates en trozos  
12 taza de vinagre  
2 cucharadas de salsa Worcestershire  
1 cucharada de azúcar  
1 cucharada colmada de escamas de chiles triturados  
1 cucharada de sal  
2 cucharaditas de pimienta negra  
Combinar todos los ingredientes en la vasija. Tapar y cocinar a temperatura:  
Baja – 8 a 10 horas; O Alta – 5 horas. Retirar y cortar la carne en tiras para  
servir. Se obtiene una barbacoa de entre 3 libras.  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840132700 Sv01.qxd 12/16/04 2:02 PM Page 42  
Pollo dominguero  
312 libras de pollo, cortado  
Paprika, sal y pimienta  
1 (10 oz) latas de sopa crema de apio condensada  
12 taza de vino blanco o caldo de gallina/pollo  
Enjuagar el pollo en agua fría. Secar. Espolvorear el pollo con paprika, sal y pimienta.  
Combinar la sopa y el vino. Colocar la mitad del pollo en la vasija y verter la mitad de  
la mezcla de la sopa sobre el pollo. Repetir en capas. Tapar y cocinar a tempe-  
ratura: Baja – 6 horas; O Alta – 4 horas. Se obtienen entre 6 porciones.  
Papas nuevas asadas  
3 libras de papas nuevas rojas (pequeñas), sin pelar  
1 cucharada de aceite de oliva  
1 sobre de mezcla de aderezo (vinagreta para ensalada) italiano picante  
Las papas deben ser del tamaño de una pelotilla de golf. Si no lo son, se deberán  
cortar por la mitad o en cuatro.  
Verter el aceite en una bolsa de plástico, agregar las papas y agitar para cubrirlas  
bien. Agregar el aderezo de ensalada y agitar bien hasta que las papas estén  
totalmente cubiertas. Colocar las papas en la vasija. Tapar y cocinar a temper-  
atura: Baja – 7 a 8 horas; O Alta – 4 horas. Se obtienen 8 porciones.  
Arroz, frijoles y salsa  
1 (16 oz) lata de frijoles negros, escurridos  
1 (16 oz) lata de frijoles “cannellini” o redondos, escurridos  
1 (14 oz) lata de caldo de gallina/pollo  
1 taza de arroz de grano largo crudo, no instantáneo  
1 cuarto de salsa  
1 taza de agua  
12 cucharadita de sal  
12 cucharadita de ajo en polvo  
Combinar todos los ingredientes en la vasija. Revolver bien. Tapar y cocinar a  
temperatura: Baja – 10 horas; O Alta – 5 horas. Se obtienen unos 3 cuartos.  
Salsa con queso  
1 (2 libras) barras de queso para untar procesado y pasteurizado, cortado en  
trozos de 2 pulgadas  
1 cuarto de salsa  
2 (6 oz) latas de chiles verdes picados, sin escurrir  
1-2 cucharadas de chile en polvo  
1 cucharadita de ajo en polvo  
1 (8 oz) bolsa de queso Monterrey Jack rallado  
Combinar todos los ingredientes en la vasija. Revolver bien. Tapar y cocinar a  
temperatura: Baja – 3 horas; O Alta – 112 horas. Revolver a mitad del tiempo  
indicado de cocción. Se obtienen unos 212 cuartos.  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840132700 Sv01.qxd 12/16/04 2:02 PM Page 43  
Grupo HB PS, S.A. de C.V.  
Monte Elbruz No. 124 Int. 601  
Col. Palmitas Polanco  
México, D.F. C.P. 11560  
Tel. 52 82 31 05 y 52 82 31 06  
Fax. 52 82 3167  
PÓLIZA DE GARANTÍA  
Hamilton Beach:  
MODELO:  
PRODUCTO:  
MARCA:  
Proctor-Silex:  
Hamilton Beach/Proctor-Silex cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la  
lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer  
efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio  
para productos fuera de garantía.  
Para mayor información llame sin costo:  
Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100  
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:  
GARANTÍA DE 1 AÑO.  
COBERTURA  
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la  
mano de obra.  
Grupo HB PS,  
S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso;  
proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el  
consumidor.  
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.  
LIMITACIONES  
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos,  
jarras, filtros, etc.  
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación  
eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc.  
EXCEPCIONES  
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:  
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o  
comercial.)  
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.  
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V.  
el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo.  
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto,  
siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio.  
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA  
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza  
correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió.  
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la  
lista anexa).  
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad siga las siguientes instrucciones:  
1. Empaque su producto adecuadamente para que no se dañe durante el translado.  
2. Anote claramente sus datos y los del Centro de Servicio al que está enviando el producto.  
3. No incluya partes sueltas ni accesorios para evitar su pérdida.  
• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del  
producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.  
• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables  
al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta días naturales posteriores a la entrega del producto al  
consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es  
superior a los treinta días naturales, se estará a dicho plazo.  
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la  
misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con  
relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840132700 Sv01.qxd 12/16/04 2:02 PM Page 44  
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene  
alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de  
Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:  
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO  
(DIMALSA)  
Prol. Av. La Joya s/n. Esq. Av. San Antonio  
Col. El Infiernillo C.P. 54878  
Cuautitlán, Edo de México  
DÍA___ MES___ AÑO___  
Tel. (55) 58 99 62 42  
Fax. (55) 58 70 64 42  
Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100  
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA  
GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.  
Jalisco  
Distrito Federal  
REF. ECONÓMICAS DE OCCIDENTE,  
S.A. DE C.V.  
Garibaldi No. 1450  
ELECTRODOMÉSTICOS  
Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499  
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.  
Tel: 01 55 5235 2323  
Ladrón de Guevara  
GUADALAJARA 44660 Jal.  
Tel: 01 33 3825 3480  
Fax: 01 33 3826 1914  
Fax: 01 55 5243 1397  
CASA GARCIA  
Av. Patriotismo No. 875-B  
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.  
Tel: 01 55 5563 8723  
Fax: 01 55 5615 1856  
Chihuahua  
DISTRIBUIDORA TURMIX  
Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A.  
Int. Hipermart  
Alamos de San Lorenzo  
CD. JUAREZ 32340 Chih.  
Tel: 01 656 617 8030  
Nuevo Leon  
FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES  
Ruperto Martínez No. 238 Ote.  
Centro MONTERREY, 64000 N.L.  
Tel: 01 81 8343 6700  
Fax: 01 656 617 8030  
Fax: 01 81 8344 0486  
Características Eléctricas:  
120 V~ 60 Hz 235W  
Modelo:  
33141  
Tipo:  
SC25  
HAMILTON BEACH PROCTOR-SILEX,INC.  
263 Yadkin Road, Southern Pines, NC 28387  
PROCTOR-SILEX CANADA,INC.  
Picton, Ontario K0K 2T0  
hamiltonbeach.com • proctorsilex.com  
hamiltonbeach.com.mx • proctorsilex.com.mx  
840132700  
12/04  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Great Dane Lawn Mower GBKH2752S User Manual
Grizzly Staple Gun G6043 User Manual
Grizzly Tool Storage H6462 User Manual
Harbor Freight Tools Sander 92158 User Manual
Heat Controller Air Conditioner A MMC18FA 1 User Manual
HP Hewlett Packard Computer Drive D3604 90004 User Manual
HP Hewlett Packard Weather Radio 16500A User Manual
HTC Cell Phone CEDA200 User Manual
HTC Cell Phone TM1630 User Manual
Ide Line Microwave Oven 753 082 User Manual