Haier Air Conditioner 0010530627 User Manual

SPLIT TYPE ROOM AIR CONDITIONER  
OPERATION MANUAL  
Contents  
....................................................  
1
2
3
6
7
CAUTIONS  
....................................................  
PARTS AND FUNCTIONS  
................................................................  
......................................................................  
OPERATION  
MAINTENANCE  
..........................................................  
TROUBLE SHOOTING  
Índice  
....................................................  
1
PRECAUCIONES  
....................................................................  
9
COMPONENTES Y FUNCIONES  
FUNCIONAMIENTO  
MANTENIMIENTO  
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
................................................................  
......................................................................  
10  
13  
14  
HSU-24HEK03/R2  
..........................................................  
Contenuti  
....................................................  
1
AVVERTENZE  
....................................................................  
16  
17  
20  
21  
PARTI E FUNZIONI  
FUNZIONAMENTO  
MANUTENZIONE  
................................................................  
......................................................................  
..........................................................  
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI  
Table des matières  
....................................................  
1
AVERTISSEMENTS  
....................................................................  
23  
PIÈCES ET FONCTIONS  
................................................................ 24  
OPÉRATION  
...................................................................... 27  
.......................................................... 28  
MAINTENANCE  
DÉPANNAGE  
Please read this operation manual before using the air conditioner.  
Keep this operation manual for future reference.  
0010530627  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operation  
Base Operation  
Emergency operation and test operation  
Emergency Operation:  
Use this operation only when the remote controller is defective  
or lost, and with function of emergency running, air conditoner  
can run automatically for a while.  
ON/OFF  
Remote controller  
FAN  
When the emergency operation switch is pressed, the " Pi "  
sound is heard once, which means the start of this operation.  
When power switch is turning on for the first time and  
emergency operation starts, the unit will run automatically in  
the following modes:  
MODE  
SWING  
POWER/SOFT  
Room  
Timer  
emergency  
operation switch  
TIMER  
Designated  
Fan Operation  
mode  
temperature temperature mode speed  
CLOCK  
Above 23oC  
Below 23oC  
26oC  
23oC  
AUTO COOL  
AUTO HEAT  
LIGHT  
SET  
No  
No  
SLEEP  
LOCK  
RESET  
It is impossible to change the settings of temp. and fan speed,It  
is also not possible to operate in timer or dry mode.  
1. Unit start  
Press ON/OFF on the remote controller, unit starts.  
Test operation:  
Test operation switch is the same as emergency switch.  
Use this switch in the test operation when the room  
temperature is below 16oC, do not use it in the  
2.Select operation mode  
Press MODE button. For each press, operation mode  
changes as follows:  
normal operation.  
Remote controller:  
test operation  
switch  
Continue to press the test operation  
switch for more than 5 seconds. After  
AUTO COOL  
DRY  
HEAT  
FAN  
you hear the "Pi" sound twice,  
release  
3.Select temp.setting  
your finger from the switch: the cooling  
operation starts with the air flow speed "Hi".  
Under this operation mode,the fan motor of indoor  
unit will run in high speed.  
button  
Press  
Every time the button is pressed, temp.setting  
increase 1oC,if kept depressed, it will increase  
rapidly  
Air Flow Direction Adjustment  
Every time the button is pressed, temp.setting  
decrease 1oC,if kept depressed, it will  
decrease rapidly  
1.Status display of air flow  
Vertical flap  
Select a desired temperature.  
4.Fan speed selection  
Pos.1 blank Pos.2  
Pos.4  
Pos.3  
Press FAN button. For each press, fan speed  
changes as follows:  
(Auto swing)  
Remote controller:  
2.Left and right air flow adjustment(manual)  
Move the vertical blade by a knob on air conditioner  
to adjust left and right direction referring to Fig.  
AUTO  
LO  
MED  
HI  
Air conditioner is running under displayed fan speed.  
When FAN is set to AUTO, the air conditioner  
automatically adjusts the fan speed according to room  
temperature.  
Remote  
Controller  
Operation  
Mode  
ꢂ'  
Note  
Under the mode of auto operation, air conditioner  
will automatically select Cool or Heat operation  
Cautions:  
according to room temperature  
When FAN is set  
When adjusting the flap by hand,turn off the unit.  
When humidity is high,condensate water might occur  
at air outlet if all vertical louvers are adjusted to left or  
right.  
AUTO  
COOL  
DRY  
to AUTO the air conditioner automatically adjusts  
the fan speed according to room temperature.  
In DRY mode, when room temperature becomes  
lower than temp.setting+2o C, unit will run  
intermittently at LOW speed regardless of FAN  
setting.  
It is advisable not to keep horizontal flap at downward  
mode ,  
position for a long time in COOLor DRY  
In HEAT mode, warm air will blow out after a short  
period of the time due to cold-draft prevention function.  
When FAN is set to AUTO, the air conditioner automatically  
adjusts the fan speed according to room temperature.  
otherwise, condensate water might occur.  
Note:  
HEAT  
FAN  
In FAN operation mode , the unit will not operate in  
When restart after remote turning off, the remote  
controller will automatically memorize the previous  
set swing position.  
COOL or  
HEAT mode but only in FAN mode ,  
AUTO is not available in  
FAN mode. And temp.  
setting is disabled In FAN mode, sleep operation  
is not available.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operation  
In AUTO mode  
3.  
Sleep Operation  
The unit operaters in corresponding sleep mode  
adapted to the automatically selected operation  
mode.  
Before going to bed,you can simply press the SLEEP  
button and unit will operate in SLEEP mode and bring  
you a sound sleep.  
4. In FAN mode  
It has no SLEEP function.  
,
When quiet sleeping function is set to 8 hours  
5.  
the quiet sleeping time can not be adjusted.  
When TIMER function is set , the quiet sleeping  
function can't be set up. After the sleeping function  
is set up, if user resets TIMER function, the sleeping  
function will be cancelled; the machine will be in the  
state of timing-on, if the two modes are set up at the  
same time, either of their operation time is ended  
first, the unit will stop automatically, and the other  
mode will be cancelled.  
Use of SLEEP function  
After the unit starts,set the operation status,  
then press SLEEP button before which the  
clock must be adjusted and time being set.  
Power Failure Resume Function  
1. If the unit is started for the first time, the compressor  
will not start running unless 3 minutes have elapsed.  
When the power resumes after power failure, the unit will  
run automatically, and 3 minutes later the compressor  
starts running.  
Operation Mode  
1. In COOL,DRY mode  
1 hours after SLEEP mode starts,temp.will become  
O
1
higher than temp.setting.After another 1 hours,  
C
O
temp.rises by 1 C futher.The unit will run for further  
6 hours then stops Temp. is higher than temp.  
setting so that room temperature won’t be too low  
for your sleep.  
2. Note to the power failure resume:  
press the sleep button ten times in five seconds and enter  
this function after hearing four sounds. And press the sleep  
button ten times within five seconds and leave this function  
after hearing two sounds.  
SLEEP operation starts  
SLEEP operation stops  
Approx.6hrs  
POWER/SOFT Operation  
Rises 1OC  
1 hr  
(1)  
POWER Operation  
Rises 1OC  
When you need rapid heating or cooling, you can use this function.  
In COOL mode, fan speed automatically takes high speed of  
AUTO fan mode. In HEAT mode, fan speed automatically takes  
medium speed of AUTO fan mode.  
1 hr  
Temp.setting  
Unit stop  
In COOL, DRY mode  
(2)  
SOFT Operation  
In HEAT mode  
2.  
You can use this function when silence is needed for rest or reading.  
In SOFT operation mode, fan speed automatically takes low speed  
of AUTO fan mode.  
1 hours after SLEEP mode starts,temp will  
O
become 2 lower than temp.setting.After  
C
O
Note˖  
another 1 hours,temp decrease by 2  
C
During POWER operation, in rapid HEAT or COOL modethe room  
will show uniform temperature distribution. Long period  
SOFT operation will cause effect of not too cool or not too warm.  
To cancel POWER or SOFT operation  
futher.After more another 3hours,temp.rises  
O
by 1 futher.The unit will run for further 3  
C
hours then stops.Temp.is lower than temp.  
setting so that room temperature won’t be  
too high for your sleep.  
disappears.  
Press POWER/SOFT button again, POWER or SOFT  
Temp.setting  
Unit stop  
O
1 hr  
Decreases 2 C  
1 hr  
O
Decreases 2 C  
3 hrs  
O
Rises 1 C  
3 hrs  
SLEEP  
SLEEP  
operation stops  
operation starts In HEAT mode  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
parliament, herewith we inform the consumer about the dis-  
posal requirements of the electrical and electronic products.  
Operation  
DISPOSAL REQUIREMENTS:  
Timer On/Off On-Off Operation  
Your air conditioning product is marked with this  
symbol.This means that electrical and electronic  
products shall not be mixed with unsorted  
household waste. Do not try to dismantle the  
system yourself : the dismantling of the air  
Set clock correctly before starting TIMER operation.  
1.After unit starts, select your desired operation mode.  
2.Press TIMER button to change TIMER mode. Every  
time the button is pressed, display changes as follows:  
Remote controller:  
conditioning system,treatment of the refrigerant, of oil and of  
other part must be done by a qualified installer in accordance  
with relevant local and national legislation. Air conditioners  
must be treated at a specialized treatment facility for reuse,  
recycling and recovery. By ensuring this product is disposed  
of correctly, you will help to prevent potential negative cons-  
equences for the environment and humen health. Please  
contact the installer or local authority for more information.  
Battery must be removed from the remote controller and dis-  
posed of separately in accordance with relevant local and  
nationl legislation.  
BLANK  
TIMER ON TIMER OFF  
TIMER ON-OFF  
Then select your desired TIMER mode (TIMER ON or  
TIMER OFF or TIMER ON-OFF). " "or " "will flash.  
3.Press button to set time.  
It can be adjusted within 24 hours.  
4.After setting correct time, press SET button to confirm  
"or" " on the remote controller stops flashing.  
/
"
5.Cancel TIMER mode  
Just press TIMER button several times until TIMER mode  
disappears.  
IMPORTANT INFORMATION REGA-  
RDING THE REFRIGERANT USED  
Hints:  
Contains fluorinated greenhouse gases  
After replacing batteries or a power failure happens, time  
setting should be reset.  
covered by the Kyoto Protocol  
A
Remote controller possesses memory function,when use  
TIMER mode next time, just press SET button after mode  
selecting if time setting is the same as previous one.  
According to the Time setting sequence of TIMER ON or  
TIMER OFF, either Start-Stop or Stop-Start can be  
achieved.  
1=  
kg  
kg  
R410A  
B
C
2
2=  
1
1+2=  
kg  
D
F
E
This product contains fluorinated greenhouse gases covered  
by the Kyoto Protocol. Do not vent into the atmosphere.  
Refrigerant type:R410A  
GWP* value:1975  
GWP=global warming potential  
EUROPEAN REGULATIONS  
CONFORMITY FOR THE MODELS  
CE  
Please fill in with indelible ink,  
• 1  
• 2  
the factory refrigerant charge of the product  
the additional refrigerant amount charged in the field  
and  
All the products are in conformity with the following  
European provision:  
- Low Voltage Directive 73/23/EEC  
- Low Voltage Directive 2006/95/EC  
-Electomagnetic CompatibilitY 89/336/EEC  
-Electomagnetic CompatibilitY 2004/108/EC  
• 1+2 the total refrigerant charge  
on the refrigerant charge label supplied with the product.  
The filled out label must be adhered in the proximity of the  
charging port (e.g. onto the inside of the stop value  
product  
cover).  
ROHS  
The products are fulfilled with the requirements in the  
directive 2002/95/EEC of the European parliament and of  
council on the Restriction of the use of Certain Hazardous  
Substances in Electrical and Electronic Equipment (EU  
RoHS Directive)  
A contains fluorinated greenhouse gases covered by the  
Protocol  
Kyoto  
B factory refrigerant charge of the product: see unit name  
plate  
C additional refrigerant amount charged in the field  
D total refrigerant charge  
E outdoor unit  
WEEE  
F refrigerant cylinder and manifold for charging  
In accordance with the directive 2002/96/CE of the European  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Maintenance  
For Smart Use of The Air Conditioner  
Setting of proper room  
temperature  
Do not block the air inlet  
or outlet  
Proper  
temperature  
Close doors and windows  
during operation  
Use the timer effectively  
Use the louvers effectively  
Indoor Body  
During cooling operation  
prevent the penetration  
of direct sunlight with  
curtain or blind  
If the unit is not to be used  
for a long time, turn off the  
power supply main switch.  
OFF  
Remote Controller  
wipe the air conditioner by using a  
soft and dry cloth.For serious stains,  
use a neutral detergent diluted with  
water.Wring the water out of the  
cloth before wiping,then wipe off the  
detergent completely.  
Do not usewater,wipe the controller  
with a dry cloth.Do not use glass  
cleaner or chemical cloth.  
Do not use the following for cleaning  
O
O
Gasoline,benzine, thinner or cleanser Hot water over 40 C(104 F) may  
may damage the coating of the unit.  
cause discoloring or deformation.  
Air Filter cleaning  
Open the inlet grille by pulling it upward.  
Remove the filter.  
Push up the filter's center tab slightly until it is  
released from the stopper, and remove the filter downward.  
Clean the filter.  
Use a vacuum cleaner to remove dust, or wash the filter with  
water.After washing, dry the filter completely in the shade.  
Attach the filter.  
Attach the filter correctly so that the "FRONT" indication  
is facing to the front.Make sure that the filter is  
completely  
fixed behind the stopper.If theright  
Once every  
two weeks  
and left filters are not attached correctly, that  
may cause defects.  
Close the inlet grille.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cautions  
WARNING  
Please call Sales/Service Shop for the Installation.  
Do not attempt to install the air conditioner by yourself because improper works  
may cause electric shock, fire, water leakage.  
WARNING  
When abnormality such as burnt-small found,  
immediately stop the operation button and  
contact sales shop.  
Check proper  
installation of the  
drainage securely  
Use an exclusive  
power source  
with a circuit  
breaker  
STRICT  
OFF  
STRICT  
ENFORCEMENT  
ENFORCEMENT  
1.Do not use power supply cord extended  
or connected in halfway  
Connect power supply cord  
to the outlet completely  
Use the proper voltage  
2.Do not install in the place where there is any  
possibility of inflammable gas leakage around the unit.  
3.Do not get the unit exposed  
to vapor or oil steam.  
STRICT  
STRICT  
ENFORCEMENT  
ENFORCEMENT  
PROHIBITION  
Take care not to damage  
Do not use power supply  
Do not insert objects into the air  
inlet or outlet.  
the power supply cord.  
cord in a bundle.  
PROHIBITION  
PROHIBITION  
PROHIBITION  
Do not channel the air flow directly  
at people, especially at infants or  
the aged.  
Do not start or stop the  
operation by disconnecting  
the power supply cord  
and so on.  
Do not try to repair or  
reconstruct by yourself.  
Connect the earth  
cable.  
earthing  
PROHIBITION  
PROHIBITION  
CAUTION  
Take fresh air occasionally especially  
when gas appliance is running at the  
same time.  
Do not operate the switch with  
wet hand.  
Do not use for the purpose of storage of  
food, art work, precise equipment,  
breeding, or cultivation.  
STRICT  
ENFORCEMENT  
PROHIBITION  
PROHIBITION  
Do not pour water onto the unit  
Do not install the unit near a fireplace  
Check good condition of the  
installation stand  
for cleaning  
or other heating apparatus.  
PROHIBITION  
PROHIBITION  
PROHIBITION  
Do not place flower vase or water  
containers on the top of the unit.  
Do not place any objects on or  
climb on the unit.  
Do not place animals or plants in  
the direct path of the air flow  
PROHIBITION  
PROHIBITION  
PROHIBITION  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Trouble shooting  
Cautions  
Before asking for service, check the following  
first.  
grille of the air  
Do not obstruct or cover the ventilation  
conditoner.Do not put fingers or any other things into the  
inlet/outlet and swing louver.  
Do not allow children to play with the air conditioner.In no  
case should children be allowed to sit on the outdoor unit.  
Phenomenon  
Cause or check points  
When unit is stopped, it won't restart  
immediately until 3 minutes have  
elapsed to protect the system.  
When the electric plug is pulled out  
and reinserted, the protection circuit  
will work for 3 minutes to protect the  
air conditioner.  
The system  
Specifications  
does not restart  
immediately.  
The refrigerating circuit is leak-proof.  
The machine is adaptive in following situation  
1.Applicable ambient temperature range:  
During unit operation or at stop,  
a swishing or gurgling noise may  
be heard.At first 2-3 minutes after  
unit start, this noise is more noticeable.  
(This noise is generated by  
32oC/23oC  
Maximum:D.B/W.B  
Minimum:D.B/W.B  
Maximum:D.B/W.B 43oC/26oC  
Noise is heard  
Indoor  
21oC/15oC  
Cooling  
Heating  
Outdoor  
Indoor  
Minimum:  
18oC  
refrigerant flowing in the system.)  
During unit operation, a cracking  
noise may be heard.This noise is  
generated by the casing expanding  
or shrinking because of  
D.B  
27oC  
Maximum:D.B  
Minimum: D.B  
0oC  
Normal  
Performance  
inspection  
Maximum:D.B/W.B 24oC/18oC  
-
Outdoor  
temperature changes.  
Minimum:D.B/W.B  
oC/-8oC  
7
Should there be a big noise from  
air flow in unit operation, air  
filter may be too dirty.  
Maximum:D.B/W.B 24oC/18oC  
Outdoor  
-15oC  
(INVERTER)  
Minimum:D.B  
This is because the system  
circulates smells from the interior  
air such as the smell of furniture,  
paint, cigarettes.  
2. If the power supply cord is damaged, it must be replaced by the  
or its service agent or a similar  
person.  
Smells are  
generated.  
manufacturer  
qualified  
3.If the fuse of indoor unit on PC board is broken,please change  
it with the type of T. 3.15A/ 250V. If the fuse of outdoor unit is  
broken,change it with the type of T.25A/250V  
Mist or steam are  
blown out.  
During COOL or DRY operation,  
indoor unit may blow out mist.  
This is due to the sudden cooling  
of indoor air.  
4. The wiring method should be in line with the local wiring standard.  
5. After installation, the power plug should be easily reached.  
6. The waste battery should be disposedproperly.  
In DRY mode, when room temperature  
becomes lower than temp.  
setting+2 oC,unit will run  
intermittently at LOW speed  
regardless of FAN setting.  
fan  
In dry mode,  
speed can’t be  
changed.  
7. The appliance is not intended for use  
by young children or infirm  
without supervision.  
persons  
8.Young children should be supervised to ensure that they do not play  
with the appliance.  
Is power plug inserted?  
Is there a power failure?  
Is fuse blownout?  
9. Please employ the proper power plug,which fit into the power supply  
cord.  
Is the air filter dirty?  
Normally it should be cleaned  
every 15 days.  
Poor cooling  
The power plug and connecting cable must have acquired the local  
attestation.  
10.  
Multiple  
check  
Are there any obstacles before  
inlet and outlet?  
11.In order to protect the units,please turn off the A/C first,and at least  
30 seconds later, cutting off the power.  
Is temperature set correctly?  
Are there some doors or  
windows left open?  
Is there any direct sunlight  
through the window during the  
cooling operation?(Use curtain)  
Are there too much heat sources  
or too many people in the room  
during cooling operation?  
EMC testing of this model for the use of a magnetic ring power cord, so we recommend users to use the power cord with a magnetic ring.  
X
0.110  
HSU-24HEK03/R2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Componentes  
y funciones  
Control remoto  
Unidad interior  
9. Indicador de BLOQUEO  
10. Indicador de OSCILACIÓN  
11. Indicador de modo  
8
12  
1
11  
13  
10  
14  
Modo de  
AUTOMÁTICO REFRIGERACIÓN SECO VENTILADOR CALEFACCIÓN  
funcionamiento  
15  
16  
17  
9
8
Control remoto  
2
ON/OFF  
12. Indicador de TEMPERATURA  
13. ENVÍO DE SEÑAL  
14. Indicador de TEMPORIZADOR  
DE APAGADO  
7
18  
6
FAN  
3
5
15. Indicador de TEMPORIZADOR  
DE ENCENDIDO  
MODE  
6
4
SWING  
7
19  
16. Indicador de RELOJ  
17. Indicador de la función  
SUEÑO  
POWER/SOFT  
5
20  
21  
22  
TIMER  
4
CLOCK  
18. Botón ENCENDIDO /  
APAGADO  
3
LIGHT  
SET  
SLEEP  
RESET  
2
1
23  
Toma de entrada  
6
7
Panel de indicadores  
1
2
19. Botón OSCILACIÓN  
20. Botón HORA / INTENSO /  
SUAVE  
24  
LOCK  
Rejilla de la toma de entrada  
Toma de salida  
Interruptor de emergencia  
Se utiliza para establecer  
la configuración del reloj y  
el temporizador. Al pulsar  
este botón en cualquier  
momento, excepto durante  
la configuración de la hora  
del control remoto y la  
configuración de la hora, la  
pantalla mostrará lo siguiente:  
3
8 Filtro purificador de aire  
(interior)  
4
Pala vertical (permite ajustar la  
dirección del flujo de aire hacia  
la izquierda y hacia la derecha)  
5
Alerón horizontal (permite ajustar  
la dirección del flujo de aire hacia  
arriba y hacia abajo; no lo ajuste  
manualmente)  
1. Botón BLOQUEAR  
DESACTIVADO  
Se utiliza para bloquear los botones y  
los indicadores de la pantalla LCD.  
2. Botón ESTABLECER / LUZ  
3. Botón RELOJ  
SUAVE  
INTENSO  
Recuerde que la ilustración anterior podría no reflejar fielmente el  
producto adquirido y debe utilizarse únicamente como referencia.  
21. Botón TEMPORIZADOR  
Se utiliza para configurar la  
hora correcta.  
4. Botón MODO  
5. Botón CONFIGURACIÓN DE  
TEMPERATURA  
22. Botón HORA  
Unidad exterior  
23. Botón SUEÑO  
6. Botón VENTILADOR  
24. Botón RESTABLECER  
7. Indicador de la función SALUDABLE  
8. Indicador de VELOCIDAD DE  
VENTILADOR  
Si el control remoto presenta  
alguna anomalía, introduzca  
un objeto puntiagudo a  
través del orificio para pulsar  
este botón y restablecer el  
control remoto.  
AUTOMÁTICO BAJA  
MEDIA  
ALTA  
4
4
Instalación de las baterías  
1.Extraiga la cubierta de las baterías;  
1
2
3
TOMA DE SALIDA  
TUBOS DE CONEXIÓN Y  
CABLEADO ELÉCTRICO  
MANGUERA DE DRENAJE  
2. Instale las baterías como muestra  
la ilustración. 2 baterías R-03, botón  
4
3.dAeseregsútraebsleecdimeieqnuteo l(acilpinodlarori)d;ad  
de las baterías coincide con los  
símbolos “+” / “-” al instalarlas;  
TOMA DE ENTRADA  
Recuerde que la ilustración anterior podría no reflejar fielmente el  
producto adquirido y debe utilizarse únicamente como referencia.  
Configuración del reloj  
Instale las baterías y vuelva a colocar de nuevo la cubierta.  
4.  
Nota:  
Pulse el botón RELOJ. A continuación, comenzará a parpadear el  
indicador "AM" o "PM".  
La distancia entre el cabezal de transmisión de señal y el orificio del  
receptor debe ser inferior a 7 m sin obstáculos.  
Pulse los botones o para configurar la hora correcta. Cada vez que  
pulse un botón, la hora se aumentará o reducirá en 1 minuto. Si mantiene  
un botón pulsado, la hora avanzará o retrocederá rápidamente. Una vez  
confirmada la configuración de hora, pulse el botón ESTABLECER. Tras  
hacerlo, el indicador “AM” o “PM” dejará de parpadear y el reloj se pondrá  
en marcha.  
Si se instalan en la habitación lámparas fluorescentes de activación  
electrónica o de tipo alterno, o bien teléfonos inalámbricos, el receptor  
podría resultar perturbado al recibir las señales, por lo que la distancia  
hasta la unidad interior deberá ser menor.  
Si se activan todos los indicadores de la pantalla o no es posible  
visualizarlos correctamente durante el uso, es señal de que las  
baterías se han agotado. Por favor, cambie las baterías.  
Si el control remoto no funciona normalmente durante su uso, extraiga  
POWER/SOFT  
TIMER  
las baterías y vuelva a instalarlas pasados unos minutos.  
CLOCK  
LIGHT  
Sugerencia:  
SET  
SLEEP  
Extraiga las baterías si no tiene intención de utilizar la unidad durante un  
periodo largo de tiempo.  
LOCK  
RESET  
Si observa alguna pantalla extraña después de extraer las baterías, sólo  
necesitará pulsar el botón RESTABLECER.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Funcionamiento  
Funcionamiento básico  
Funcionamiento de emergencia y  
funcionamiento de prueba  
ON/OFF  
Control remoto  
Funcionamiento de emergencia:  
FAN  
Utilice este modo de funcionamiento sólo si el control remoto no funciona o se pierde.  
Si el modo de funcionamiento de emergencia se encuentra activo, el aparato de aire  
acondicionado podrá funcionar automáticamente durante un tiempo.  
Al presionar el interruptor de emergencia, el equipo emitirá el sonido “Pi” una vez,  
confirmando así la activación de este modo de funcionamiento.  
MODE  
SWING  
POWER/SOFT  
TIMER  
Al encender el interruptor de alimentación por primera vez e iniciar el modo de  
funcionamiento de emergencia, la unidad se pondrá en marcha automáticamente en los  
siguientes modos:  
CLOCK  
LIGHT  
SET  
SLEEP  
Temperatura de Temperatura  
Modo de  
Velocidad del  
ventilador  
Modo de  
funcionamiento  
Interruptor del modo  
de funcionamiento de  
emergencia  
la habitación seleccionada temporizador  
LOCK  
RESET  
Superior a 23°C  
Inferior a 23°C  
26°C  
23°C  
NO  
NO  
AUTOMÁTICO REFRIGERACIÓN  
AUTOMÁTICO  
CALEFACCIÓN  
1. Arranque de la unidad  
No es posible cambiar la configuración de temperatura y la velocidad del ventilador. Asimismo,  
tampoco es posible utilizar el modo de temporizador o seco.  
Pulse el botón de ENCENDIDO / APAGADO en el control remoto para  
arrancar la unidad.  
2. Selección del modo de funcionamiento  
Pulse el botón MODO. Cada vez que pulse el botón, el modo  
de funcionamiento cambiará de acuerdo con el ciclo ilustrado a  
continuación: Control remoto:  
Funcionamiento de prueba:  
El interruptor de funcionamiento de prueba es similar al  
interruptor de emergencia.  
Utilice este interruptor en el modo de funcionamiento de  
prueba si la temperatura de la habitación es inferior a 16°C.  
Interruptor del modo  
de funcionamiento  
No lo utilice en el modo de funcionamiento normal.  
de prueba  
VENTILADOR  
CALEFACCIÓN  
AUTOMÁTICO REFRIGERACIÓN  
SECO  
Continúe pulsando el interruptor de funcionamiento de  
Pi  
Pi  
prueba durante más de 5 segundos. Separe el dedo del  
interruptor cuando el equipo emita dos veces el sonido "Pi":  
el modo de refrigeración se iniciará con el flujo de aire a  
velocidad "Alta".  
En este modo de funcionamiento, el motor del ventilador de  
la unidad interior funcionará a velocidad Alta.  
3. Selección de la configuración de temperatura  
Pulse el botón  
/
.
Cada vez que pulse este botón, la temperatura configurada  
aumentará en 1°C. Si mantiene el botón pulsado, la temperatura  
aumentará rápidamente.  
Ajuste de la dirección del flujo de aire  
Cada vez que pulse este botón, la temperatura configurada  
descenderá en 1°C. Si mantiene el botón pulsado, la temperatura  
descenderá rápidamente.  
1. Indicador de estado de envío de aire  
Alerón vertical  
Pos. 1 Desactivado Pos. 2  
Pos. 3  
Seleccione la temperatura que desee.  
4. Selección de la velocidad del ventilador  
Pulse el botón VENTILADOR. Cada vez que pulse el botón, la  
velocidad del ventilador cambiará de acuerdo con el ciclo ilustrado a  
continuación:  
Pos. 4 (Oscilación automática)  
2. Ajuste del flujo de aire hacia la izquierda y hacia la derecha (manual)  
Mueva la pala vertical por medio del mando del aparato de aire  
acondicionado para ajustar la dirección del flujo de aire hacia la  
izquierda o hacia la derecha, según lo indicado en la ilustración.  
Control remoto:  
ALTA  
MEDIA  
BAJA  
AUTOMÁTICO  
El aparato de aire acondicionado funciona según la velocidad de ventilador indicada.  
Si el VENTILADOR se configura en el modo AUTOMÁTICO, el aparato de  
aire acondicionado ajustará automáticamente la velocidad del mismo según la  
temperatura de la habitación.  
3D  
Modo de  
Control  
remoto  
Precauciones:  
Nota  
funcionamiento  
Apague la unidad antes de ajustar la posición del alerón con la mano.  
Si el nivel de humedad es alto y se dirigen todas las tablillas verticales  
hacia la izquierda o hacia la derecha, podría condensarse agua en la  
toma de salida de aire.  
En el modo de funcionamiento automático, el aparato de aire  
acondicionado seleccionará automáticamente el modo de  
Refrigeración o Calefacción según la temperatura de la habitación.  
Si el VENTILADOR está configurado en el modo AUTOMÁTICO,  
el aparato de aire acondicionado ajustará automáticamente su  
velocidad según la temperatura de la habitación.  
AUTOMÁTICO  
Es aconsejable no mantener el alerón horizontal en posición de  
descenso durante un periodo prolongado de tiempo en los modos  
de REFRIGERACIÓN o SECO. De lo contrario, podría generarse  
condensación de agua.  
REFRIGERACIÓN  
SECO  
En el modo SECO, si la temperatura de la habitación desciende por  
debajo de la temperatura configurada + 2°C, la unidad funcionará  
de forma intermitente a BAJA velocidad, independientemente de la  
configuración de VENTILADOR.  
En el modo CALEFACCIÓN, el aire cálido se expulsa después de un  
corto periodo de tiempo gracias a la función de prevención de frío.  
Si el VENTILADOR se configura en el modo AUTOMÁTICO,  
el aparato de aire acondicionado ajustará automáticamente la  
velocidad del mismo según la temperatura de la habitación.  
Nota:  
El control remoto carga automáticamente la última posición de  
oscilación establecida al volver a poner en marcha la unidad después  
de haberla detenido.  
CALEFACCIÓN  
VENTILADOR  
En el modo VENTILADOR, la unidad no funcionará en los modos  
de REFRIGERACIÓN o CALEFACCIÓN, sino únicamente en el  
modo VENTILADOR, durante el cual tampoco estará disponible el  
modo AUTOMÁTICO. Además, la función de configuración  
de temperatura permanece deshabilitada en el modo  
VENTILADOR y la función SUEÑO no está disponible.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Funcionamiento  
3. En el modo AUTOMÁTICO  
Uso durante el sueño  
La unidad funcionará en el modo de sueño correspondiente, adaptado  
al modo de funcionamiento seleccionado automáticamente.  
Antes de irse a dormir, pulse el botón SUEÑO para que la unidad  
funcione en el modo SUEÑO y le permita disfrutar de un sueño profundo.  
4. En el modo VENTILADOR  
No dispone de función SUEÑO.  
5. Si se establece la función silenciosa de sueño en 8  
horas, no será posible ajustar el temporizador silencioso  
de sueño.  
Si se configura la función TEMPORIZADOR, la función silenciosa de  
sueño no se podrá activar. Tras configurar la función de sueño, si el  
usuario restablece la función TEMPORIZADOR se cancelará la función  
de sueño; el aparato pasará al estado de temporización activado, si  
los dos modos se configuran al mismo tiempo, independientemente de  
cuál de los tiempos de funcionamiento finalice primero, la unidad se  
detendrá automáticamente y se cancelará el otro modo.  
Uso de la función SUEÑO  
Una vez que la unidad se encuentre en marcha, configure el estado de  
funcionamiento y pulse el botón SUEÑO. Para utilizar la función SUEÑO  
deberá ajustar antes el reloj y la hora.  
Función de reanudación tras  
fallos en el suministro eléctrico  
Modo de funcionamiento  
1. En el modo REFRIGERACIÓN, SECO  
1. Si es la primera vez que se arranca la unidad, el compresor no  
se pondrá en marcha a menos que hayan transcurrido 3 minutos. Al  
recuperar el suministro eléctrico tras un fallo del mismo, la unidad se  
pondrá en marcha automáticamente y, 3 minutos después, lo hará  
también el compresor.  
1 hora después de que se haya iniciado el modo SUEÑO, la  
temperatura aumentará 1°C sobre la temperatura configurada.  
Transcurrida otra hora, la temperatura aumentará 1°C más. La unidad  
se mantendrá en funcionamiento entonces durante 6 horas más y, a  
continuación, se detendrá. La temperatura será entonces superior a la  
temperatura configurada, por lo que la temperatura de la habitación ya  
no será tan reducida y le permitirá dormir con tranquilidad.  
2. Nota para continuar después de errores de alimentación:  
Pulse el botón de sueño diez veces en menos de cinco segundos y  
acceda a esta función después de escuchar cuatro sonidos. Pulse el  
botón de sueño diez veces en menos de cinco segundos y abandone a  
esta función después de escuchar dos sonidos.  
Se inicia el funcionamiento en  
modo SUEÑO  
Se detiene el funcionamiento  
en modo SUEÑO  
Aprox. 6 horas  
Funcionamiento INTENSO / SUAVE  
Aumenta 1OC  
1 h  
(1) Funcionamiento INTENSO  
Utilice esta función si necesita calentar o refrigerar  
rápidamente una habitación.  
Aumenta 1OC  
1 h  
En el modo REFRIGERACIÓN, el ventilador se  
configura automáticamente a velocidad ALTA bajo el  
control del modo de ventilador AUTOMÁTICO.  
En el modo CALEFACCIÓN, el ventilador se configura  
automáticamente a velocidad MEDIA bajo el control del  
modo de ventilador AUTOMÁTICO.  
Temperatura configurada  
La unidad se detiene  
En los modos de REFRIGERACIÓN y SECO  
2. En el modo CALEFACCIÓN  
(2) Funcionamiento SUAVE  
1 hora después de que se haya iniciado el modo SUEÑO, la temperatura  
descenderá 2°C por debajo de la temperatura configurada. Transcurrida  
otra hora, la temperatura descenderá 2°C más. Después de otras 3  
horas, la temperatura aumentará 1°C. La unidad se mantendrá en  
funcionamiento entonces durante 3 horas más y, a continuación, se  
detendrá. La temperatura será entonces inferior a la temperatura  
configurada, por lo que la temperatura de la habitación ya no será tan  
elevada y le permitirá dormir con tranquilidad.  
Utilice esta función si desea que la unidad funcione de  
forma silenciosa y le permita leer o descansar.  
En el modo de funcionamiento SUAVE, el ventilador se  
configura automáticamente a velocidad BAJA bajo el  
control del modo de ventilador AUTOMÁTICO.  
Nota:  
Si selecciona los modos rápidos de CALEFACCIÓN o REFRIGERACIÓN  
en el modo de funcionamiento INTENSO, la habitación no presentará una  
distribución homogénea de la temperatura.  
Temperatura configurada  
La unidad se detiene  
Si el modo de funcionamiento SUAVE se mantiene activo durante un  
periodo prolongado de tiempo, no se alcanzarán niveles eficaces de  
calefacción o refrigeración.  
Desciende 2°C  
1 h  
1 h  
Desciende 2°C  
Para cancelar el modo de funcionamiento INTENSO o  
SUAVE  
3 h  
Aumenta 1°C  
Pulse de nuevo el botón INTENSO / SUAVE. Tras hacerlo, el indicador  
del modo de funcionamiento INTENSO o SUAVE desaparecerá.  
3 h  
Se detiene el funcionamiento  
en el modo SUEÑO  
Se detiene el funcionamiento  
en el modo SUEÑO  
En el modo CALEFACCIÓN  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REQUISITOS DE ELIMINACIÓN:  
Su aparato de aire acondicionado ha sido marcado con  
Funcionamiento  
este símbolo, el cual indica que los productos de tipo  
eléctrico y electrónico no deben mezclarse con residuos  
domésticos sin clasificar. No intente desmontar el sistema  
personalmente: tanto el desmontaje del sistema de aire  
Uso del temporizador de  
encendido / apagado  
acondicionado como la manipulación del refrigerante, el  
aceite y cualquier otro componente deben ser llevados a cabo por un  
instalador capacitado, de acuerdo con la legislación local y nacional al  
efecto. Los aparatos de aire acondicionado deben ser tratados en  
instalaciones de tratamiento especializadas y aptas para su reutilización,  
reciclado y recuperación. Al garantizar la correcta eliminación de este  
producto, usted contribuirá a evitar las posibles consecuencias negativas  
que podría provocar sobre el medioambiente y la salud humana. Póngase  
en contacto con el instalador o la autoridad local pertinente si desea  
obtener más información. Las baterías deben ser extraídas del control  
remoto y eliminadas de forma independiente, de acuerdo con la  
legislación local y nacional al efecto.  
Configure correctamente el reloj antes de usar la función  
TEMPORIZADOR.  
1. Una vez que la unidad se encuentre en marcha, seleccione el modo de  
funcionamiento que desee.  
2. Pulse el botón TEMPORIZADOR para cambiar al modo  
TEMPORIZADOR. Cada vez que pulse este botón, la pantalla cambiará  
de acuerdo con el ciclo ilustrado a continuación:  
Control remoto:  
DESACTIVADO  
INFORMACIÓN IMPORTANTE ACERCA  
DEL REFRIGERANTE UTILIZADO  
TEMPORIZADOR DE TEMPORIZADOR DE  
ENCENDIDO APAGADO  
TEMPORIZADOR DE  
ENCENDIDO-APAGADO  
Seleccione a continuación el modo de TEMPORIZADOR que desee  
(TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO, TEMPORIZADOR DE APAGADO  
o TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO-APAGADO). "Comenzará a  
parpadear el indicador "  
" u "  
".  
Contiene gases fluorados de efecto invernadero  
regulados por el Protocolo de Kyoto.  
A
3. Pulse el botón  
/
para configurar la hora.  
Puede ajustar cualquier hora comprendida dentro de un intervalo de 24  
horas.  
1=  
2=  
kg  
kg  
R410A  
B
C
4. Una vez definida la hora correcta, pulse el botón ESTABLECER para  
confirmar la operación. El indicador "  
el control remoto.  
" u "  
" dejará de parpadear en  
2
1
5. Cancelación del modo TEMPORIZADOR  
Pulse el botón TEMPORIZADOR varias veces hasta que desaparezca el  
icono del modo TEMPORIZADOR.  
1+2=  
kg  
D
Sugerencias:  
F
E
Después de sustituir las baterías o si se produce un fallo en el suministro  
eléctrico, la configuración de hora se restablecerá.  
El control remoto posee una función de memoria, gracias a la cual la  
próxima vez que utilice el modo TEMPORIZADOR sólo necesitará pulsar  
el botón ESTABLECER después de seleccionar el modo si desea aplicar  
la misma configuración de hora que la vez anterior.  
Este producto contiene gases fluorados de efecto invernadero regulados  
por el Protocolo de Kyoto. No los libere libremente a la atmósfera.  
Tipo de refrigerante: R410A  
Valor GWP*: 1975  
Según la secuencia de configuración de hora aplicada a las funciones  
TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO y TEMPORIZADOR DE APAGADO,  
podrá realizar operaciones de Inicio-Parada o Parada-Inicio.  
GWP = Potencial de contribución al calentamiento global  
Escriba con tinta indeleble:  
• 1  
• 2  
La carga de refrigerante que contiene el producto de fábrica;  
La cantidad de refrigerante adicional cargada durante la instalación; y  
• 1+2 La carga total de refrigerante;  
en la etiqueta de carga de refrigerante suministrada con el producto.  
Una vez escritos los datos correspondientes, la etiqueta deberá adherirse  
cerca de la conexión de carga del producto (por ejemplo, sobre la parte  
interna de la cubierta de la válvula de retención).  
A Contiene gases fluorados de efecto invernadero regulados por el  
Protocolo de Kyoto.  
CONFORMIDAD DE LOS MODELOS  
SEGÚN LAS NORMATIVAS EUROPEAS  
B Carga de refrigerante que contiene el producto de fábrica: consulte la  
placa de características de la unidad.  
CE  
Todos los productos satisfacen los requisitos de las siguientes normas  
europeas:  
C Cantidad de refrigerante adicional cargada durante la instalación.  
D Carga total de refrigerante.  
E Unidad exterior.  
F Botella de refrigerante y colector de carga.  
- Directiva de baja tensión, 73/23/CEE  
- Directiva de baja tensión, 2006/95/CE  
- Compatibilidad electromagnética, 89/336/CEE  
- Compatibilidad electromagnética, 2004/108/CE  
ROHS  
Los productos satisfacen los requisitos de la directiva 2002/95/CEE  
establecida por el Parlamento Europeo y el Consejo sobre restricciones  
a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos  
eléctricos y electrónicos (Directiva RoHS UE).  
WEEE  
De acuerdo con la directiva 2002/96/CE del Parlamento Europeo,  
se informa al consumidor acerca de los requisitos de eliminación de  
productos eléctricos y electrónicos.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mantenimiento  
Para utilizar el aparato de aire acondicionado de forma inteligente  
Configure una temperatura  
adecuada para la habitación.  
No bloquee las tomas de  
entrada o salida de aire.  
Temperatura  
adecuada  
Cierre las puertas y ventanas  
durante el uso.  
Utilice el temporizador de forma  
eficiente  
Durante la  
refrigeración, evite la  
entrada de luz solar  
directa utilizando  
cortinas o mamparas  
Si no tiene intención de usar  
la unidad durante un periodo  
prolongado de tiempo,  
Utilice las tablillas de forma  
eficiente  
apague el interruptor principal  
de la fuente de alimentación.  
APAGAR  
Equipo interior  
Control remoto  
Limpie el aparato de aire acondicionado  
utilizando un paño suave y seco. Si necesita  
eliminar manchas de suciedad persistentes,  
utilice un detergente neutro diluido con agua.  
Escurra el agua del paño antes de pasarlo  
sobre la unidad. A continuación, elimine por  
completo todos los restos de detergente.  
No use agua; limpie el control remoto con un  
paño seco. No use limpiacristales ni paños  
impregnados en productos químicos.  
No utilice ninguno de los siguientes productos para limpiar la unidad  
Agua caliente a más de 40°C (104°F); podría  
provocar efectos de decoloración o deformación.  
Gasolina, bencina, disolvente o productos de limpieza;  
podrían dañar el revestimiento de la unidad.  
Limpieza del filtro de aire  
1 Abra la rejilla de la toma de entrada tirando de ella  
hacia arriba.  
2 Extraiga el filtro.  
Presione ligeramente hacia arriba la pestaña central del filtro  
hasta liberarla del tope y extraiga el filtro hacia abajo.  
3 Limpie el filtro.  
Utilice un aspirador para eliminar el polvo o lave el filtro con  
agua. Después del lavado, permita que el filtro se seque  
completamente a la sombra.  
4 Instale el filtro.  
Instale el filtro correctamente, de modo que la marca  
"FRONTAL" quede orientada hacia delante. Asegúrese de  
que el filtro encaje completamente tras el tope. La instalación  
incorrecta de los filtros izquierdo y derecho podría provocar  
defectos.  
Una vez cada  
dos semanas  
5 Cierre la rejilla de la toma de entrada.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Precauciones  
ADVERTENCIA  
Llame al departamento de ventas / asistencia técnica si desea obtener más información acerca  
de la Instalación.  
No intente instalar este aparato de aire acondicionado personalmente. Una instalación incorrecta  
podría provocar descargas eléctricas, incendios o fugas de agua.  
ADVERTENCIA  
Si aprecia alguna anomalía, como una pequeña  
Utilice una fuente  
de alimentación  
exclusiva  
Compruebe que la instalación  
del drenaje se haya llevado a  
cabo correctamente.  
quemadura, detenga inmediatamente el funcionamiento del  
aparato y póngase en contacto con su punto de venta.  
equipada con  
un interruptor de  
circuito.  
ACCIÓN  
APAGAR  
ACCIÓN  
OBLIGATORIA  
OBLIGATORIA  
Conecte el cable de la fuente de  
alimentación completamente a la toma  
de suministro eléctrico.  
Utilice un nivel de voltaje adecuado.  
1. No prolongue el cable de la fuente de  
alimentación ni lo conecte por un punto  
intermedio.  
2. No instale el aparato en un lugar en el  
que sea posible la generación de fugas  
de gas inflamable alrededor de la unidad.  
3. No permita que la unidad resulte  
expuesta a vapores de agua o de aceite.  
ACCIÓN  
OBLIGATORIA  
ACCIÓN  
OBLIGATORIA  
PROHIBIDO  
Extreme la precaución para evitar dañar  
el cable de la fuente de alimentación.  
No enrolle el cable de la fuente de  
alimentación.  
No inserte objetos a través de la toma de entrada o salida de  
aire.  
PROHIBIDO  
PROHIBIDO  
PROHIBIDO  
No inicie ni detenga el funcionamiento  
del aparato desconectando el cable de  
la fuente de alimentación.  
No dirija el flujo de aire directamente  
No intente reparar o  
Conecte el cable de conexión  
a tierra.  
hacia personas, en especial hacia niños o reconstruir el aparato  
ancianos.  
personalmente.  
Conexión a  
tierra  
PROHIBIDO  
PROHIBIDO  
PRECAUCIÓN  
No utilice el aparato con fines de conservación de  
alimentos, obras de arte, equipos de precisión o  
cultivos, ni tampoco en instalaciones agrarias.  
Aspire aire fresco con frecuencia,  
No accione el interruptor con las manos  
especialmente si hay algún aparato de gas en mojadas.  
funcionamiento al mismo tiempo.  
ACCIÓN  
OBLIGATORIA  
PROHIBIDO  
PROHIBIDO  
No instale la unidad cerca de una chimenea u  
otro aparato de calefacción.  
No deposite agua sobre la unidad para  
limpiarla.  
Compruebe que el soporte de instalación se  
encuentre en buenas condiciones.  
PROHIBIDO  
PROHIBIDO  
PROHIBIDO  
No coloque ningún objeto sobre la unidad ni se No coloque jarrones o contenedores de agua  
No coloque animales o plantas en la ruta directa  
del flujo de aire.  
suba a ella.  
de otro tipo sobre la unidad.  
PROHIBIDO  
PROHIBIDO  
PROHIBIDO  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Resolución problemas  
de  
Precauciones  
● No obstruya ni cubra los orificios de ventilación del aparato de aire  
acondicionado. No introduzca los dedos a través de las tomas de entrada /  
salida ni entre las tablillas móviles.  
Antes de solicitar asistencia técnica,  
compruebe los siguientes puntos.  
● No permita que los niños jueguen con el aparato de aire acondicionado. En  
ningún caso debe permitirse a los niños sentarse sobre la unidad exterior.  
Problema  
Causa o puntos a comprobar  
Especificaciones  
● El circuito de refrigerante ha sido diseñado a prueba de fugas.  
● A fin de proteger el sistema, la unidad  
no se reinicia inmediatamente después  
de detenerla, sino que lo hace una vez  
transcurridos 3 minutos.  
El sistema no se reinicia  
inmediatamente.  
La máquina puede adaptarse a las siguientes situaciones  
1. Intervalos válidos de temperatura ambiental:  
● Al desconectar y volver a conectar el  
enchufe eléctrico, el circuito de protección  
se activa durante 3 minutos para proteger  
el aparato de aire acondicionado.  
Máximo: D.B. / W.B. 32°C / 23°C  
Interior  
● Es posible que se escuche un susurro o  
gorgoteo durante el funcionamiento de la  
unidad o al detenerla. El sonido es aún  
más intenso después de 2-3 minutos una  
vez puesta en marcha la unidad. (El origen  
de este ruido se encuentra en el paso de  
refrigerante a través del sistema).  
Mínimo: D.B. / W.B. 21°C / 15°C  
Refrigeración  
Máximo: D.B. / W.B. 43°C / 26°C  
Exterior  
Mínimo: D.B.  
18°C  
La unidad emite  
ruidos.  
Máximo: D.B.  
Mínimo: D.B.  
27°C  
0°C  
Interior  
● Es posible que se escuchen crujidos  
durante el funcionamiento de la unidad. Este  
sonido se genera como consecuencia de la  
expansión o contracción de la carcasa que  
se deriva de los cambios de temperatura.  
● Si el flujo de aire genera un ruido de gran  
intensidad durante el funcionamiento de la  
unidad, es posible que el filtro de aire se  
encuentre demasiado sucio.  
Máximo: D.B. / W.B. 24°C / 18°C  
Mínimo: D.B. / W.B. -7°C / -8°C  
Exterior  
Calefacción  
Máximo: D.B. / W.B. 24°C / 18°C  
Exterior  
(INVERTER)  
Inspección de  
comportamiento  
normal  
Mínimo: D.B.  
-15°C  
2. Si el cable de la fuente de alimentación resulta dañado, deberá ser sustituido  
por el fabricante, su representante técnico u otro profesional capacitado con  
similares competencias.  
● Esto se debe a la circulación del aire  
aromatizado interior, con olor a muebles,  
pintura o cigarrillos, a través del sistema.  
Se aprecian olores.  
3. Si se funde el fusible de la placa de PC de la unidad interior, cámbielo por  
otro de tipo T. 3,15 A / 250 V. Si se funde el fusible de la unidad exterior,  
cámbielo por otro de tipo T. 25 A / 250 V.  
El aparato expulsa  
vapor o vaho.  
● Durante el funcionamiento en los modos  
de REFRIGERACIÓN o SECO, la unidad  
interior podría expulsar vapores.  
Esto se debe a la refrigeración  
repentina del aire interior.  
4. El método de cableado debe satisfacer los requisitos de las normas locales  
de cableado.  
5. Después de la instalación, el enchufe de alimentación debe encontrarse  
ubicado en un lugar fácilmente accesible.  
● El el modo SECO, si la temperatura de  
la habitación desciende por debajo de la  
temperatura configurada + 2°C, la unidad  
funcionará de forma intermitente a BAJA  
velocidad, independientemente de la  
configuración de VENTILADOR.  
6. Las baterías agotadas deben ser eliminadas correctamente.  
No es posible cambiar la  
velocidad del ventilador  
en el modo seco.  
7. Este aparato no ha sido diseñado para su uso por parte de niños o personas  
discapacitadas sin vigilancia o asistencia.  
8. Los niños deberán ser vigilados a fin de evitar que jueguen con el aparato.  
● ¿Está conectado el enchufe de alimentación?  
● ¿Se ha producido un fallo en el suministro  
eléctrico?  
9. Emplee un enchufe de alimentación adecuado, apto para el cable conectado  
a la fuente de alimentación.  
● ¿Se ha fundido algún fusible?  
10.El enchufe de alimentación y el cable de conexión deben satisfacer los  
requisitos de la normativa local.  
● ¿Está sucio el filtro de aire?  
Normalmente, es necesario limpiarlo cada  
15 días.  
11.A n de proteger las unidades, apague primero el aparato de aire  
acondicionado y, a continuación, desconecte la alimentación una vez  
transcurridos 30 segundos.  
● ¿Existen objetos colocados de forma  
que obstaculicen las tomas de entrada y  
salida?  
Refrigeración  
insuficiente  
Pruebas  
múltiples  
● ¿Se ha configurado la temperatura  
correctamente?  
● ¿Existen puertas o ventanas abiertas?  
● ¿Penetra la luz solar directamente a través  
de las ventanas durante el funcionamiento  
en modo de refrigeración? (Utilice cortinas)  
● ¿Existen demasiadas fuentes de calor o  
hay demasiadas personas en la habitación  
durante la refrigeración?  
ATENCIÓN:  
Las pruebas de compatibilidad electromagnética que ha superado este modelo se han llevado a cabo utilizando un cable de alimentación  
equipado con un anillo de ferrita, por lo que se recomienda al usuario el uso de un cable de alimentación igualmente equipado con un  
anillo de ferrita.  
Si la red de suministro eléctrico no se encuentra en buenas condiciones, podrían producirse breves caídas de tensión al poner en  
marcha el equipo. Ello podría afectar al funcionamiento de otros equipos (provocando, por ejemplo, la desactivación momentánea  
de una lámpara). Si la impedancia de la red de suministro eléctrico Zmax < X ohmios, no es probable que se produzcan tales  
perturbaciones. (Si lo necesita, puede ponerse en contacto con su empresa de suministro local y solicitar más información).  
PARA EL MODELO:  
x
0.110  
HSU-24HEK03/R2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Parti e funzioni  
Telecomando  
Unità interna  
8
1
9. Icona BLocco  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
11  
10  
10. Icona OSCILLA  
11. Icona modalità  
Modalità  
operativa  
9
8
AUTO Condizionatore Deumidificatore Ventola RISCALDAMENTO  
2
Telecomando  
ON/OFF  
7
12. Icona Temperatura  
18  
13. INVIO DEL SEGNALE  
14. Icona Timer spegnimento  
15. Icona Timero accensione  
16. Icona Orologio  
6
3
FAN  
5
MODE  
6
4
7
SWING  
19  
17. Icona Sospensione  
18. Tasto Accensione/spegnimento  
19. Tasto Oscilla  
5
POWER/SOFT  
TIMER  
20  
21  
22  
4
CLOCK  
LIGHT  
3
20. Tasto Ora/Accensione/Soft  
Usati per impostare l'orologio ed  
il timer. Premere questo pulsante  
in qualsiasi momento tranne  
per l'impostazione dell'ora del  
telecomando e l'impostazione  
dell'ora, lo schermo cambia  
come segue:  
SET  
SLEEP  
RESET  
2
1
23  
6
Simbolo visualizzato  
1
2
3
Ingresso  
24  
LOCK  
Griglia presa d'aria  
7
8
Interruttore d'emergenza  
Uscita  
Filtro di purificazione dell'aria  
(interno)  
4
5
Lama verticale (regola il flus-  
so dell'aria in alto e in basso)  
VUOTO  
SOFT  
ALIMENTAZIONE  
Aletta orizzontale (regola il  
flusso verso l'alto o il basso.  
Non regolare manualmente)  
21. Tasto TIMER  
Usato per impostare l'ora esatta.  
22. Tasto Ora  
23. Tasto Sospensione  
24. Tasto Reimposta  
Se il telecomando funziona  
in modo anomalo, usare un  
oggetto appuntito per premere  
questo pulsante e resettare il  
telecomando.  
1. Tasto BLocco  
Usato per bloccare i pulsanti e la  
visualizzazione del LED.  
2. Tasto Imposta/Luce  
3. Tasto Orologio  
L'immagine in alto è solo di riferimento e potrebbe non  
riprodurre esattamente il prodotto acquistato.  
4. Tasto Modalità  
Unità da esterno  
5. Tasto Impostazione temperatura  
6. Tasto Ventola  
7. Icona Benessere  
8. Icona Velocità ventola  
ALTO  
AUTO  
MEDIO  
BASSO  
Installazione della batteria  
4
1.Rimuovere il coperchio della  
1
2.Ibnasteterririae;le batterie come illustrato.  
2 batterie R-03, tasto di ripristino  
(cilindro);  
USCITA  
3 CONNESSIONE DELLE TUBAZIONI  
E DEI CAVI ELETTRICI  
TUBO DI DRENAGGIO  
4
2
INGRESSO  
3.Assicurarsi di rispettare la polarità  
L'immagine in alto è solo di riferimento e potrebbe non  
riprodurre esattamente il prodotto acquistato.  
” + “/”-”;  
Inserire la batteria, quindi riposizionare il coperchio.  
4.  
Impostazione dell'orologio  
Nota:  
La distanza tra la testina di trasmissione del segnale e il foro del  
Premere il tasto Orologio, lampeggia "AM" o "PM".  
ricevitore deve essere di massimo 7 metri, senza ostacoli.  
Se nella stanza è installata una lampada fluorescente ad avvio  
elettronico o un telefono wireless, il ricevitore potrebbe essere  
disturbato nella ricezione del segnale, pertanto la distanza con il  
condizionatore deve essere diminuita  
Premere o per impostare l'ora esatta. Ciascuna pressione consente  
di aumentare o ridurre di 1 minuto. Se si tiene premuto il tasto, i minuti  
cambiano rapidamente. Premere il tasto Imposta per confermare  
l'impostazione dell'ora: "AM" e "PM" smettono di lampeggiare e l'orologio  
inizia a funzionare.  
Una visualizzazione di tutte le icone o poco chiara, sta ad indicare che  
le batterie sono quasi esaurite. Sostituirle.  
Se il telecomando non funziona normalmente, rimuovere le batterie e  
rimetterle a posto qualche minuto più tardi.  
POWER/SOFT  
TIMER  
CLOCK  
LIGHT  
SET  
SLEEP  
Suggerimento:  
Rimuovere le batterie se l'unità non viene utilizzata per periodi prolungati.  
Se dovessero apparire delle icone una volta spento, basta premere il tasto  
di reset.  
LOCK  
RESET  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Funzionamento  
Funzionamento di base  
Funzionamento di emergenza e test  
ON/OFF  
Funzionamento d'emergenza:  
Telecomando  
Usare questa modalità solo quando il telecomando è difettoso o è andato  
perso e in caso di emergenza, il condizionatore può funzionare in automatico  
per un pò.  
FAN  
Quando viene premuto l'interruttore d'emergenza, sarà emesso un bep per  
MODE  
indicare l'inizio della procedura.  
Quando l'interruttore viene attivato per la prima volta e viene avviata  
l'operatività di emergenza, l'unità si avvierà automaticamente nelle seguenti  
modalità:  
SWING  
POWER/SOFT  
TIMER  
Temperatura Temperatura Modalità Velocità  
Modalità operativa  
interruttore di  
emergenza  
CLOCK  
LIGHT  
ambiente  
designata  
timer  
ventola  
SET  
SLEEP  
Sotto i 23°C  
Sotto i 23°C  
26°C  
23°C  
No  
No  
AUTO  
AUTO  
Condizionatore  
LOCK  
RESET  
RISCALDAMENTO  
Non è possibile cambiare le impostazioni della temperatura e la velocità della  
ventola, inoltre non è possibile usare il timer o la modalità deumidificatore.  
1. Avviare l'unità  
Tenere premuto il tasto Attiva/Disattiva sul telecomando finché l'unità si  
avvia.  
2. Selezione della modalità operativa  
Premere il tasto Modalità. A ciascuna pressione la modalità cambia  
come segue: Telecomando:  
Test:  
L'interruttore del test e quello di emergenza  
corrispondono.  
Usare questo interruttore per il test quando la  
testare  
temperatura ambiente è inferiore ai 16°C, non  
l'interruttore  
AUTO  
Condizionatore  
Deumidificatore RISCALDAMENTO Ventola  
usarlo per il normale funzionamento.  
Pi  
Tenere premuto l'interruttore per il test per più  
Pi  
di 5 secondi. Una volta sentito il beep due volte,  
rilasciare l'interruttore: il raffreddamento si avvia con  
la velocità del flusso d'aria "Alto".  
3. Selezionare le impostazioni della temperatura  
Premere il tasto  
/
.
Con questa modalità, il motore della ventola  
Ogni volta che viene premuto il pulsante le impostazioni  
temperatura aumentano di 1°C. Se il tasto viene tenuto premuto, la  
temperatura aumenterà rapidamente.  
dell'unità chiuda funzionerà ad alta velocità.  
Regolazione della direzione del  
flusso d'aria  
Ogni volta che viene premuto il pulsante le impostazioni  
temperatura diminuiscono di 1°C. Se il tasto viene tenuto premuto,  
la temperatura diminuirà rapidamente.  
Selezionare la temperatura desiderata.  
1. Visualizzazione dello stato dell'aria inviata  
Aletta verticale  
4. Selezione della velocità della ventola  
Premere il tasto Ventola. A ciascuna pressione la velocità della ventola  
cambia come segue:  
Pos.1 vuoto Pos.2  
Pos.3  
Telecomando:  
Pos.4 (Oscillazione auto)  
2. Regolazione (manuale) del flusso dell'aria verso destra e sinistra  
Spostare la lama verticale usando la manopola sul condizionatore per  
regolare la direzione verso destra o verso sinistra, facendo riferimento  
alla fig.  
ALTO  
AUTO  
BASSO  
MEDIO  
Il condizionatore funziona alla velocità della ventola visualizzata.  
Se Ventola è impostata in modalità Automatica, l’unità regolerà automaticamente la  
velocità della ventola in base alla temperatura ambiente.  
Modalità di  
funzionamento  
Telecomando  
Nota  
Quando si è in modalità di funzionamento automatico,  
il condizionatore sceglierà automaticamente se operare  
in modalità raffreddamento o riscaldamento, in base alla  
temperatura ambiente. Se Ventola è impostato su Automatico,  
il condizionatore regolerà automaticamente la velocità della  
ventola in base alla temperatura ambiente.  
3D  
AUTO  
Attenzione:  
Quando si regola l'aletta a mano, spegnere l'unità.  
In caso di alto tasso di umidità si potrebbe avere della condensa  
all'uscita dell'aria se tutte le leve verticali sono regolate a destra o a  
sinistra.  
Si consiglia di non mantenere l'aletta orizzontale rivolta verso il basso  
a lungo in modalità Condizionatore o Deumidificatore per evitare la  
condensa.  
Condizionatore  
Deumidificatore  
In modalità Deumidificatore, quando la temperatura d'ambiente  
supera di +2°C la temperatura impostata, l'unità si avvierà ad  
intervalli a velocità Bassa indipendentemente dall'impostazione  
Ventola.  
In modalità Riscaldamento, l'aria calda uscirà dopo un breve  
periodo a causa della funzione di prevenzione dei flussi d'aria  
fredda.  
Se Ventola è impostata in modalità Automatica, l’unità  
regolerà automaticamente la velocità della ventola in base alla  
temperatura ambiente.  
In modalità Ventilatore, l'unità non funzionerà in modalità  
Condizionatore o Riscaldamento ma solo in modalità  
Ventilatore. AUTO non è disponibile in modalità Ventilatore. E  
l'impostazione  
temperatura viene disattivata. In modalità Ventola, il  
funzionamento sospensione non è disponibile.  
RISCALDAMENTO  
Ventola  
Nota:  
Quando si effettua il riavvio dopo aver effettuato lo spegnimento  
remoto, il telecomando memorizzerà automaticamente la posizione di  
oscillazione precedente.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Funzionamento  
3. In modalità Automatico  
Funzionamento in modalità  
sospensione  
L'unità opera nella modalità di sospensione corrispondente in base alla  
modalità di funzionamento automaticamente selezionata.  
4. In modalità Ventola  
Prima di andare a dormire, basta premere il pulsante Sospensione, l'unità  
funzionerà in modalità Sospensione consentendo all'utente di dormire  
piacevolmente.  
Non è disponibile la funzione Sospensione  
5. Quando la funzione di sospensione silenziosa è  
impostata su 8 ore, il tempo di sospensione silenziosa  
non può essere regolato.  
Quando è impostata la funzione TIMER, la funzione di sospensione non  
può essere configurata. Una volta configurata la funzione sospensione,  
se l'utente ripristina la funzione TIMER, la funzione sospensione verrà  
annullata; la macchina sarà in funzione di temporizzazione attivata, se  
le due modalità sono impostate contemporaneamente, in base al tempo  
di operatività che termina prima, l'unità si spegnerà automaticamente e  
l'altra modalità verrà annullata.  
Funzione di recupero da black-out  
Uso della funzione Sospensione  
1. Quando l'unità viene avviata per la prima volta, il compressore inizia  
a funzionare trascorsi 3 minuti. Quando viene ripristinata la corrente  
dopo il black-out, l'unità si avvia automaticamente, e dopo 3 minuti si  
avvia il compressore.  
Una volta avviata l'unità, impostare lo stato di funzionamento, quindi  
premere il pulsante Sospensione prima di impostare l'orologio e l'ora.  
Modalità di funzionamento  
1. In modalità Condizionatore, Deumidificatore  
1 ora dopo che è stata avviata la modalità Sospensione la temperatura  
si alzerà di 1OC rispetto alla temperatura impostata. Dopo un'altra ora la  
temperatura salirà ancora di 1OC. L'unità rimarrà in funzione per ulteriori  
6 ore quindi si arresterà. La temperatura è maggiore della temperatura  
impostata in modo tale che la temperatura ambiente non sia troppo  
bassa per il sonno.  
2. Nota per il recupero da black-out:  
premere il pulsante Sospensione dieci volte in cinque secondi e  
accedere alla funzione dopo il segnale acustico. Quindi premere  
il pulsante Sospensione dieci volte in cinque secondi e uscire alla  
funzione dopo due segnali acustici.  
Funzionamento Alimentazione/Soft  
Avvio funz. SLEEP  
Arresto funz. SLEEP  
Circa 6 ore  
(1) Funzionamento Alimentazione  
Quando è necessario un riscaldamento o raffreddamento  
rapido, è possibile usare questa funzione.  
In modalità Condizionatore, la velocità della ventola  
raggiunge automaticamente la velocità messima della  
modalità ventola AUTO.  
Si alza di 1°C  
1 ora  
Si alza di 1°C  
1 ora  
In modalità Riscaldamento, la velocità della ventola  
raggiunge automaticamente la velocità media della  
modalità ventola AUTO.  
Arresto dell'unità  
Impostazione temperatura  
In modalità Condizionatore, Deumidificatore  
(2) Funzionamento SOFT  
Questa funzione può essere utilizzata quando c'è  
bisogno di silenzio per riposare o per la lettura.  
In modalità SOFT, la velocità della ventola raggiunge  
automaticamente la velocità bassa della modalità  
ventola AUTO.  
2. In modalità Riscaldamento  
1 ora dopo che è stata avviata la modalità Sospensione, la temperatura  
si riduce di 2°C rispetto alla temperatura impostata. Dopo un'altra ora  
la temperatura di riduce di altri 2°C. Dopo più di 3 ore, la temperatura  
sale di 1°C. L'unità rimarrà in funzione per altre 3 quindi si arresterà. La  
temperatura è inferiore della temperatura impostata in modo tale che la  
temperatura ambiente non sia troppo alta per il sonno.  
Nota:  
Durante il funzionamento Alimentazione, in modalità Riscaldamento o  
Condizionatore, la stanza sarà soggetta a una distribuzione disomogenea  
della temperatura.  
Un funzionamento SOFT per un lungo periodo ha l'effetto di non  
raffreddare o non riscaldare.  
Per annullare il funzionamento Alimentazione o SOFT.  
Premere di nuovo il pulsante Alimentazione/Soft, non vengono più  
visualizzati Alimentazione o SOFT.  
Impostazione temperatura  
Arresto dell'unità  
1 ora  
Diminuisce di 2°C  
1 ora  
Diminuisce di 2°C  
3 ore  
Si alza 1°C  
3 ore  
SOSPENSIONE  
entra in funzione  
SOSPENSIONE  
si arresta  
In modalità Riscaldamento  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REQUISITI PER LO SMALTIMENTO:  
Il condizionatore acquistato è contrassegnato con questo  
Funzionamento  
simbolo che sta ad indicare che le parti elettriche ed  
elettroniche non devono essere mischiate con i rifiuti  
domestici. Non tentare di aprire il sistema da soli: lo  
Funzionamento timer  
smontaggio del sistema condizionatore, il trattamento del  
refrigerante, dell'olio e di altre parti deve essere effettuato  
da un installatore qualificato conformemente alle leggi locali e nazionali  
pertinenti. I condizionatori devono essere trattati presso strutture di  
trattamento specializzate per il riutilizzo, il riciclaggio e il  
ricondizionamento. Garantendo che questo prodotto sia smaltito  
correttamente, si aiuterà a prevenire possibili conseguenze negative per  
l'ambiente e la salute umana. Contattare l'installatore o l'autorità locale  
per ulteriori informazioni. La batteria deve essere rimossa dal  
telecomando e smaltita separatamente in conformità alle leggi locali e  
nazionali pertinenti.  
Accensione/Spegnimento e  
Accensione-Spegnimento  
Prima di avviare le funzioni TIMER, impostare l'orologio in modo  
appropriato.  
1. Una volta avviata l'unità, selezionare la modalità di funzionamento  
preferita.  
2. Premere il tasto TIMER per cambiare la modalità TIMER. Ogni volta  
che si preme il tasto, il display cambia come segue:  
Telecomando:  
IMPORTANTI INFORMAZIONI RELATIVE  
AL REFRIGERANTE UTILIZZATO  
VUOTO  
Timer accensione-spegnimento  
Timer accensione Timer spegnimento  
Poi selezionare la modalità TIMER desiderata (Timer accensione o Timer  
spegnimento o Timer accensione/spegnimento) "  
lampeggerà.  
"oppure "  
"
Questo prodotto contiene gas serra fluorinato,  
trattato nel Protocollo di Kyoto  
A
3. Premere  
Può essere regolato sulle 24 ore.  
4.Dopo avere impostato l'orario corretto, premere il tasto Imposta per  
confermare " " oppure " " sul telecomando smette di lampeggiare.  
5.Annullare la modalità TIMER  
/
per impostare l'ora.  
1=  
2=  
kg  
kg  
R410A  
B
C
2
1
Premere il tasto TIMER diverse volte finché la modalità TIMER sparisce.  
Suggerimenti:  
1+2=  
kg  
Dopo avere sostituito le batterie, oppure dopo un black-out, l'impostazione  
dell'ora deve essere configurata di nuovo.  
Il telecomando dispone della funzione di memoria. La volta successiva  
che si utilizzerà la modalità TIMER, basterà premere il tasto Imposta se le  
impostazioni sono uguali a quelle della volta precedente.  
In base alla sequenza di impostazione dei tempi Timer accensione o  
Timer spegnimento, possono essere ottenuti Start-Stop o Stop-Start.  
D
F
E
Questo prodotto contiene gas serra fluorinato, trattato nel Protocollo di  
Kyoto. Non lasciar sfogare nell'atmosfera.  
Tipo di refrigerante: R410A  
Valore GWP* :1975  
GWP=global warming potential  
Scrivere, con inchiostro indelebile,  
• 1  
• 2  
il carico di refrigerante del prodotto inserito in fabbrica  
il quantitativo aggiuntivo di refrigerante caricato sul campo e  
CONFORMITÀ AI REGOLAMENTI  
EUROPEI PER I MODELLI  
• 1+2 il carico di refrigerante totale  
sull'etichetta con il carico di refrigerante in dotazione con il prodotto.  
L'etichetta compilata deve essere attaccata accanto alla porta di  
caricamento del prodotto (es. all'interno del coperchio con il valore di  
arresto).  
A Questo prodotto contiene gas serra fluorinato, trattato nel Protocollo di  
Kyoto  
B Carico di refrigerante del prodotto inserito in fabbrica: vedere la piastra  
con il nome dell'unità  
C Quantitativo aggiuntivo di refrigerante caricato sul campo  
D Carico di refrigerante totale  
E Unità da esterno  
F Cilindro di refrigerante e collettore per la carica  
CE  
Tutti i prodotti sono conformi alle seguenti disposizioni europee:  
- Direttiva bassa tensione 73/23/CEE  
- Direttiva bassa tensione 2006/95/CE  
- Compatibilità elettromagnetica 89/336/CEE  
- Compatibilità elettromagnetica 2004/108/CE  
ROHS  
I prodotti sono conformi ai requisiti della direttiva 2002/95/CEE del  
Parlamento e del Consiglio Europeo sulla limitazione dell'uso di alcune  
sostanze pericolose nei dispositivi elettrici ed elettronici (direttiva RoHS  
UE).  
WEEE  
In conformità alla direttiva 2002/96/CE del Parlamento Europeo,  
informiamo il consumatore relativamente ai requisiti per lo smaltimento dei  
prodotti elettrici ed elettronici.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manutenzione  
Per un utilizzo intelligente del condizionatore  
Impostazione della  
temperatura ambiente  
adeguata  
Non bloccare l'ingresso o  
l'uscita dell'aria.  
Temperatura  
adeguata  
Usare il timer in modo  
efficace  
Chiudere le porte e  
le finestre mentre il  
dispositivo è in uso  
Durante il  
raffreddamento,  
evitare che penetri  
la luce solare diretta  
usando tende o  
tapparelle  
Se si prevede di non  
utilizzare l'unità a lungo,  
spegnere l'alimentazione  
usando l'interruttore  
principale.  
Usare le leve in modo efficace  
Spegnimento  
Unità interna  
Telecomando  
pulire il condizionatore usando un panno  
soffice e asciutto. Per le macchie resistenti,  
usare un detergente neutro diluito con  
acqua. Strizzare bene il panno prima di  
passarlo, quindi togliere completamente il  
detergente.  
Non usare l'acqua, pulire il telecomando con  
un panno asciutto. Non usare detergenti per  
vetri o altri prodotti chimici.  
Per la pulizia non usare quanto segue  
Acqua calda oltre i 40°C(104°F) può  
provocare scoloritura o deformazione.  
Benzina, diluenti o soluzioni detergenti possono  
danneggiare il rivestimento dell'unità.  
Pulizia del filtro dell'aria  
1Aprire la griglia di aspirazione tirandola verso l'alto.  
2 Estrarre il filtro.  
Spingere la linguetta che si trova al centro del filtro  
leggermente finché non viene rilasciata dal fermo ed estrarre  
il filtro spingendolo in basso.  
3 Pulizia del filtro.  
Usare acqua o un aspirapolvere per rimuovere la polvere  
o lavare il filtro con l'acqua. Dopo il lavaggio, asciugare  
completamente il filtro all'ombra.  
4 Fissare il filtro.  
Fissare il filtro correttamente, in modo tale che l'indicazione  
"FRONT" (parte frontale) sia rivolta in avanti. Accertarsi che  
il filtro sia completamente fissato sopra il fermo. Se i filtri di  
destra e di sinistra non sono fissati correttamente, potrebbero  
generarsi difetti.  
Una volta  
ogni due  
settimane  
5 Chiudere la griglia di aspirazione.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Attenzione  
AVVISO  
Per l'installazione chiamare il negozio preposto alla vendita/assistenza.  
Non tentare di installare il condizionatore da soli perché i lavori inadeguati possono causare  
folgorazioni, incendi, perdite d'acqua.  
AVVISO  
In caso di anomalie come odore di bruciato, spegnere  
subito l'apparecchio e contattare il rivenditore.  
Usare una presa  
dedicata dotata  
di salvavita  
Verificare che lo scarico sia  
installato adeguatamente  
AZIONE  
OBBLIGATORIA  
AZIONE  
OBBLIGATORIA  
Spegnimento  
Collegare completamente il cavo di  
1. Non usare un cavo di alimentazione  
con prolunga o connesso a metà  
2. Non installare dove esiste la possibilità  
di perdite di gas infiammabili.  
Utilizzare la tensione giusta  
alimentazione alla presa  
3. Non esporre l'unità a vapore acqueo o  
vapore di olio.  
AZIONE  
OBBLIGATORIA  
Non usare un cavo di alimentazione  
collegato a più dispositivi.  
AZIONE  
OBBLIGATORIA  
Fare attenzione a non danneggiare il cavo  
di alimentazione.  
DIVIETO  
Non inserire oggetti nell'ingresso o nello scarico dell'aria.  
DIVIETO  
DIVIETO  
DIVIETO  
Connettere il cavo di messa a  
terra.  
Non avviare o arrestare l'unità  
scollegando il cavo di alimentazione,  
ecc.  
Non dirigere il flusso dell'aria direttamente Non tentare di riparare o di  
verso le persone, in particolare verso  
ricostruire il sistema da soli:  
bambini o persone anziane.  
messa a  
terra  
DIVIETO  
DIVIETO  
AVVERTENZA  
Cambiare l'aria di tanto in tanto, in particolare  
se contemporaneamente viene utilizzata la  
cucina a gas.  
Non toccare l'interruttore con le mani bagnate  
Non utilizzare per conservare alimenti,  
opere d'arte, apparecchiature particolari, per  
l'allevamento o la coltivazione.  
AZIONE  
OBBLIGATORIA  
DIVIETO  
DIVIETO  
Non installare vicino a camini o ad altri  
apparecchi per il riscaldamento.  
Verificare le buone condizioni del supporto di  
installazione  
Non versare acqua nell'unità per pulirla  
DIVIETO  
DIVIETO  
DIVIETO  
Non posizionare nessun oggetto sull'unità o  
salire su di essa.  
Non mettere animali o piante nella direzione del  
flusso dell'aria  
Non posizionare vasi di fiori o contenitori pieni  
d'acqua sopra l'unità.  
DIVIETO  
DIVIETO  
DIVIETO  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Risoluzione dei problemi  
Attenzione  
● Non ostruire o coprire il condizionatore. Non mettere le dita nelle nelle uscite/  
ingressi e nella leva di oscillazione.  
Prima di richiedere l'assistenza, controllare il  
seguente elenco.  
● Non lasciare che i bambini giochino con il condizionatore. In nessun caso  
può essere consentito ai bambini di sedersi sull'unità esterna.  
Causa o punti di controllo  
Fenomeno  
Specifiche  
● Il circuito del refrigerante è a prova di perdite.  
Il sistema non si riavvia  
immediatamente.  
● Se l'unità viene arrestata, per proteggere  
il sistema non potrà essere riavviata  
prima che siano trascorsi 3 minuti.  
● Quando la spina è scollegata e ricollegata  
alla presa di coerente, il circuito di  
protezione sarà attivato per 3 minuti per  
proteggere il condizionatore.  
La macchina si adatta alla seguenti situazioni  
1. Intervallo di temperatura ambiente applicabile:  
Max.:D.B/W.B 32°C/23°C  
Interno  
Esterno  
Interno  
Min.:D.B/W.B 21°C/15°C  
Condizionatore  
Riscaldamento  
● Durante l'uso della macchina o a fermo,  
si potrebbero udire rumori simili a  
Max.:D.B/W.B 43°C/26°C  
L'unità emette rumori  
Min.:D.B  
18°C  
gorgoglii o soffi. Durante i primi 2-3 minuti  
di funzionamento, questi rumori sono più  
distinti. (Il rumore è generato dal liquido  
refrigerante che circola nel sistema.)  
● Durante l'uso della macchina si  
Max.:D.B  
Min.:D.B  
27°C  
0°C  
Max.:D.B/W.B 24°C/18°C  
Min.:D.B/W.B -7°C/-8°C  
potrebbero udire rumori simili a crepitii.  
Questi rumori sono generati dalle  
Esterno  
Ispezione  
delle  
prestazioni  
normali  
coperture che si espandono o si riducono  
in seguito al cambio di temperatura.  
● Se il flusso d'aria emette un rumore  
forte quando l'unità è in funzione,  
Max.:D.B/W.B 24°C/18°C  
Esterno  
(INVERTER)  
Min.:D.B  
-15°C  
Sono generati odori.  
Esce vapore o fumo.  
probabilmente il filtro è sporco.  
2. Se il cavo di alimentazione dovesse danneggiarsi, deve essere sostituito  
dal produttore o dall'agente preposto all'assistenza o da persona similmente  
qualificata.  
● Questo fenomeno accade perché il  
sistema fa circolare gli odori della stanza,  
come quelli dei mobili, delle vernici o  
delle sigarette.  
3. Se il fusibile del condizionatore sulla scheda PC dovesse danneggiarsi,  
cambiarlo con il tipo T. 3.15A/ 250V. Se il fusibile dell'unità esterna dovesse  
rompersi, cambiarlo con il tipo T.25A/250V  
In modalità  
● Durante il funzionamento Condizionatore  
o Deumidificatore l'unità interna può  
emettere del vapore.  
Questo è provocato dall'improvviso  
raffreddamento dell'aria interna.  
deumidificazione, la  
velocità della ventola non  
può essere cambiata.  
4. Il metodo di cablaggio deve essere in linea con le normative di cablaggio  
locali.  
5. Dopo l'installazione, la spina deve essere facilmente raggiungibile.  
6. La batteria usata deve essere smaltita correttamente.  
● In modalità Deumidificatore, se la temperatura  
ambiente scende sotto i 2°C rispetto alla  
temperatura impostata, l'unità si avvierà ad  
intervalli a velocità Bassa indipendentemente  
dall'impostazione Ventola.  
7. L'apparecchio non è destinato all'uso da parte di bambini o di invalidi senza  
una supervisione.  
8. I bambini devono essere controllati così da garantire che non giochino con  
l'apparecchio.  
● La spina è collegata alla presa di corrente?  
● C'è un black-out?  
● Si è bruciato il fusibile?  
9. Usare la spina elettrica adeguata, adatta al cavo di alimentazione.  
10.La spina e il cavo di connessione devono aver acquisito l'attestazione locale.  
Raffreddamento  
mediocre  
● Il filtro dell'aria è sporco?  
11.Per proteggere le unità, spegnere prima il condizionatore, e almeno dopo 30  
secondi, disattivare l'alimentazione.  
Di norma deve essere pulito ogni 15 giorni.  
● La presa e l'uscita d'aria sono ostruite?  
● La temperatura è impostata correttamente?  
● Ci sono porte o finestre aperte?  
● La luce del sole entra direttamente  
nella stanza mentre è in funzione il  
condizionatore? (Chiudere le tende)  
● Ci sono troppe sorgenti di calore o troppe  
persone nella stanza mentre è in funzione  
il condizionatore?  
Altri controlli  
ATTENZIONE!  
Questo modello è stato testato per l'uso di un cavo di alimentazione schermato, pertanto si consiglia gli utenti di utilizzare cavi di  
alimentazione con schermatura.  
In caso di condizioni non ottimali della rete elettrica, possono verificarsi brevi cadute di tensione all'avvio dell'APPARECCHIO. Questo  
può influenzare altri apparecchi (es. luci di lampade intermittenti). Se l'IMPEDENZA MASSIMA DELLA RETE < X OHM, tali disturbi non  
dovrebbero verificarsi. (in caso di necessità è possibile contattare il gestore locale per l'elettricità per ottenere ulteriori informazioni)  
PER IL MODELLO:  
x
0.110  
HSU-24HEK03/R2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pièces et fonctions  
Unité intérieure  
Télécommande  
8
1
9. Affichage VERROUILLAGE  
10. Affichage POSITION  
11. Affichage du mode  
12  
13  
14  
15  
16  
11  
10  
Mode de  
AUTO FROID SEC VENTILATEUR CHAUD  
fonctionnement  
2
9
8
Télécommande  
17  
ON/OFF  
7
12. Affichage TEMP  
18  
13. ENVOI DE SIGNAL  
14. Affichage MINUTERIE  
ARRÊT  
3
6
FAN  
5
6
4
MODE  
15. Affichage MINUTERIE EN  
MARCHE  
7
5
SWING  
19  
16. Affichage HORLOGE  
17. Affichage SOMMEIL  
18. Bouton MARCHE/ARRÊT  
19. Bouton POSITION  
20. Bouton ALIMENTATION /  
HEURE / DOUX  
POWER/SOFT  
20  
TIMER  
4
21  
22  
CLOCK  
3
Panneau d'affichage  
Sélecteur d'urgence  
6
7
8
1
2
3
Entrée d'air  
LIGHT  
SET  
SLEEP  
RESET  
2
1
23  
Grille d'entrée d'air  
Sortie d'air  
24  
LOCK  
Utilisé pour pour régler l'heure  
et le minuteur. Appuyez sur  
ce bouton à n'importe quel  
moment excepté lorsque  
pour régler l'heure de la  
télécommande et l'heure de  
l'appareil, l'affichage change  
comme suit :  
Filtre de purification d'air  
(intérieur)  
4
5
Pale verticale (règle les flux  
d'air gauche et droit)  
Pale horizontale (réglage des  
flux d'air vers le haut et vers  
le bas.  
VIDE  
DOUX  
PUISSANCE  
Ne pas régler manuellement).  
1. Bouton de VERROUILLAGE  
Utilisé pour verrouiller les boutons  
et l'affichage LCD.  
21. Bouton de MINUTERIE  
Utilisé pour pour régler l'heure.  
22. Bouton HEURE  
Selon l'article réel acheté l'image ci-dessus est seulement  
pour référence.  
2. Bouton VOYANT / CONF.  
3. Bouton d'HORLOGE  
23. Bouton VEILLE  
4. Bouton MODE  
24. Bouton RÉINITIALISER  
Si le fonctionnement de  
la télécommande devient  
anormal, utiliser un outil  
en pointe pour presser ce  
bouton afin de réinitiialiser la  
télécommande.  
5. Bouton REGLAGE TEMP.  
6. Bouton VENTILATEUR  
7. Affichage SANTÉ  
Unité extérieure  
8. Affichage VITESSE DE VENTILATION  
AUTO  
BAS  
MOY  
HAUT  
Installation des piles  
4
1.Enlever le couvercle du  
2.cPolamcpear rletims penilet sàcpoilme;me illustré.  
1
2
ÉVENT  
3CONNEXION DE LA  
TUYAUTERIE ET DU  
CÂBLAGE ÉLECTRIQUE  
2 piles R-03, touche de  
réinitialisation (cylindre);  
TUYAU DE VIDANGE  
4
PRISE D'ASPIRATION  
3.Assurez-vous de placer les piles  
conformément aux signes” + “/”-”;  
Selon l'article réel acheté l'image ci-dessus est seulement  
pour référence.  
Installer les piles, puis replacer le couvercle.  
4.  
Note:  
La distance entre la tête de transmission du signal et l'orifice de  
réception ne doit pas dépasser 7 mètres, sans obstacle.  
Une lampe fluorescente de type allumage électronique, un  
changement de lampe fluorescente ou un téléphone sans fil est  
installé dans la pièce, le récepteur peut être perturbé dans la réception  
des signaux, auquel cas la distance vers l'unité intérieure doit être  
raccourcie.  
Réglage de l'horloge  
Presser le bouton HORLOGE, "AM" ou "PM" clignotent.  
Presser ou pour régler l'heure. Chaque pression ajoute ou retire 1  
minute. Si le bouton est maintenu enfoncé, l'heure changera rapidement.  
Une fois l'heure réglée, pressez PARAMÉTRER, AM “ et “PM” arrêtent de  
clignoter, et l'horloge commence à fonctionner.  
Un affichage plein ou non clair durant l'utilisation indique que les piles  
sont épuisées. Merci de remplacer les piles.  
POWER/SOFT  
TIMER  
Si la télécommande ne fonctionne pas correctement, enlevez les piles,  
puis replacez-les après quelques minutes.  
CLOCK  
LIGHT  
SET  
SLEEP  
Conseil :  
LOCK  
RESET  
En cas de non utilisation durant une longue période, retirer les piles.  
Si rien ne s'affiche après enlèvement, presser la touche de réinitialisation.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation  
Opération de base  
Fonction d'urgence et test  
ON/OFF  
Fonction d'urgence :  
Télécommande  
Utilisez ce mode de fonctionnement seulement si la télécommande est défectueuse  
ou perdue, et avec la fonction d'urgence activée, le climatiseur peut fonctionner  
automatiquement pendant un moment.  
FAN  
Lorsque le commutateur de la fonction d'urgence est pressé, un son aigu est émis,  
indiquant le démarrage de cette fonction..  
Lorsque le bouton d'alimentation est tourné pour la première fois et que le mode de  
fonctionnement d'urgence démarre, l'appareil passera automatiquement dans les modes  
suivants :  
MODE  
SWING  
POWER/SOFT  
TIMER  
CLOCK  
Température Température  
Mode  
Vitesse du  
Mode de  
Interrupteur de  
fonctionnement  
d'urgence  
de la pièce  
fixée  
minuterie ventilateur fonctionnement  
LIGHT  
SET  
SLEEP  
Au dessus  
de 23°C  
26°C  
NON  
NON  
AUTO  
AUTO  
FROID  
LOCK  
RESET  
Au dessous  
de 23°C  
23°C  
CHAUD  
Il n'est pas possible de changer le réglage de température et la vitesse du ventilateur. Il  
est également impossible d'utiliser le mode minuteur ou sec.  
1. Démarrage de l'unité  
Presser MARCHE/ARRÊT sur la télécommande, l'unité démarre.  
2. Sélectionner le mode d'utilisation.  
Presser le bouton MODE. A chaque pression, le mode d'utilisation  
change de la façon suivante : Télécommande  
Fonction de test :  
Le commutateur de la fonction de test est identique au  
commutateur d'urgence.  
Utiliser ce commutateur en mode test lorsque la température  
de la pièce est inférieure à 16°C, ne pas l'utiliser en mode  
de fonctionnement normal.  
Interrupteur du  
mode test  
AUTO  
FROID  
SEC  
CHAUD VENTILATEUR  
Maintenir le commutateur de fonction de test enfoncé durant  
plus de 5 secondes. Une fois que vous avez entendu 2  
fois la tonalité suraiguë, relâcher le bouton. la fonction  
de refroidissement démarre avec une vitesse "Haute" de  
circulation d'air.  
Dans ce mode de fonctionnement, le moteur du ventilateur  
de l'appareil intérieur tournera à grande vitesse.  
Pi  
Pi  
3
Sélection du paramètre de température  
Presser le bouton  
/
.
À chaque pression du bouton, le paramètre de température  
augmente de 1°C ; maintenir le bouton pressé permet d'augmenter  
rapidement cette valeur.  
Réglage de l'orientation du flux d'air  
À chaque pression du bouton, le paramètre de température  
descend de 1°C ; maintenir le bouton pressé permet de diminuer  
rapidement cette valeur.  
1. Affichage de l'état d'envoi d'air  
Volet vertical  
Sélectionner la température désirée.  
Pos.1 vide Pos.2  
Pos.3  
4 Sélection de la vitesse du ventilateur  
Presser le bouton VENTILATEUR. À chaque pression, la vitesse du  
ventilateur change de la façon suivante :  
Télécommande  
Pos.4 (Position auto)  
2. Réglage du flux d'air gauche et droit (manuel)  
Déplacer la pale verticale d'un cran sur le climatiseur vers la gauche  
ou la droit en se référant à l'illustration.  
BAS  
MOY  
AUTO  
HAUT  
Le climatiseur fonctionne à la vitesse affichée du ventilateur.  
Lorsque le VENTILATEUR est réglé sur AUTO, le climatiseur ajuste  
automatiquement la vitesse du ventilateur en fonction de la température de la pièce.  
3D  
Mode de  
fonctionnement  
Télécommande  
Note  
Dans le mode de fonctionnement automatique, le climatiseur  
sélectionne automatiquement le fonctionnement Froid ou Chaud  
en fonction de la température de la pièce. Lorsque le ventilateur  
est paramétré sur AUTO le climatiseur ajuste automatiquement  
la vitesse du ventilateur en fonction de la température de la  
pièce.  
Avertissement :  
Lors d'un réglage manuel du volet, éteindre l'appareil.  
Lorsque l'humidité est élevée, de la condensation d'eau peut se  
produire au niveau de la sortie d'air si tous les volets horizontaux sont  
réglés à gauche ou à droite.  
AUTO  
Il est recommandé de ne pas maintenir le volet vertical en position  
abaissée durant une longue période et mode FROID ou SEC, de la  
condensation d'eau pouvant se produire.  
FROID  
SEC  
En mode SEC, lorsque la température de la pièce devient  
inférieure au paramètre de température de plus de +2°C,  
l'appareil fonctionne de façon intermittente à vitesse BASSE quel  
que soit le paramétrage du VENTILATEUR.  
En mode CHAUFFAGE, de l'air chaud sera généré après  
quelques minutes à cause de la fonction de prévention des  
courants d'air.  
Lorsque le VENTILATEUR est réglé sur AUTO, le climatiseur  
ajuste automatiquement la vitesse du ventilateur en fonction de  
la température de la pièce.  
Note:  
Lors d'un redémarrage après arrêt par télécommande, la  
télécommande mémorise automatiquement la position précédemment  
paramétrée.  
CHAUD  
En mode de fonctionnement VENTILATEUR, l’appareil  
ne fonctionnera pas en mode REFROIDISSEMENT ou  
CHAUFFAGE, mais fonctionnera seulement en mode  
VENTILATEUR ; AUTO n’est pas disponible lorsque le mode  
VENTILATEUR est sélectionné. Et le  
VENTILATEUR  
réglage de température est désactivé en mode VENTILATEUR,  
le mode SOMMEIL n'est pas disponible.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation  
Avant de se coucher, presser simplement le bouton VEILLE et l'appareil  
fonctionnera en mode VEILLE pour apporter un sommeil paisible.  
3. En mode AUTO  
Fonction veille  
L'appareil fonctionne dans le mode de veille correspondant adapté au  
mode de fonctionnement sélectionné automatiquement.  
4. En mode VENTILATEUR  
Pas de fonction de VEILLE.  
5. Si vous réglez la fonction sommeil tranquille sur 8  
heures, le temps de sommeil tranquille ne peut pas être  
réglé.  
Lorsque le fonction MINUTERIE est paramétrée, la fonction de sommeil  
tranquille ne peut pas être paramétrée. Une fois la fonction de sommeil  
paramétrée, si l'utilisateur réinitialise la fonction MINUTEUR, la fonction  
de sommeil sera annulée ; la machine sera en mode minuteur, si les  
deux modes sont configurés en même temps, le premier mode dont le  
temps de fonctionnement se terminera en premier provoquera l'arrêt  
de l'appareil et l'annulation de l'autre mode.  
Utilisation de la fonction VEILLE.  
Après démarrage de l'appareil, régler le mode d'état, puis presser le  
bouton VEILLE une fois avoir réglé l'heure.  
Fonction Reprise après panne de  
courant  
Mode de fonctionnement :  
1. En mode FROID, SEC  
1 heure après le démarrage du mode VEILLE, la température sera  
de 1OC plus élevée que le paramètre de température. Au bout d'une  
autre heure, la témpérature augmente à nouveau de 1OC. L'appareil  
fonctionnera encore 6 heures puis s'arrêtera. La température est  
maintenue plus élevée que le paramètre de température afin que la  
température de la pièce ne soit pas trop basse durant le sommeil. .  
1. Si l'appareil est démarré pour la première fois, le compresseur ne se  
lancera pas avant 3 minutes. Lorsque le courant revient après une panne  
de courant, l'appareil démarrera automatiquement et 3 minutes plus tard,  
le compresseur démarrera.  
2. Note concernant la reprise après une panne de courant :  
appuyez sur le bouton sommeil dix fois en cinq secondes et entrez dans  
cette fonction après avoir entendu quatre sons. appuyez sur le bouton  
sommeil dix fois en cinq secondes et quittez cette fonction après avoir  
entendu deux sons.  
La fonction VEILLE démarre  
Arrêt de la fonction VEILLE  
Approx.6 hrs  
Fonctionnement ALIMENTATION/  
DOUX.  
Augmente de 1OC  
Augmente de 1OC  
1 hr  
1 hr  
(1) Fonctionnement de l'ALIMENTATION  
Arrêt de l'appareil  
Paramétrage de temp.  
Lorsque vous avez besoin d'un chauffage ou d'un  
refroidissement rapide, vous pouvez utiliser cette  
fonction.  
En mode FROID, SEC  
En mode REFROIDISSEMENT, la vitesse de ventilation  
passe à la vitesse rapide du mode de ventilation AUTO.  
En mode CHAUFFAGE, la vitesse de ventilation passe  
à la vitesse moyenne du mode de ventilation AUTO.  
2. En mode CHAUFFAGE  
1 heure après le début du mode SLEEP, la température descendra 2  
°C en dessous du réglage de température. Une heure plus tard, la  
température descendra de 2°C de plus. Trois heures plus tard, la  
température augmentera d'1°C. L'appareil fonctionnera pendant 3  
heures supplémentaires puis s'arrêtera. La temp. est alors plus basse  
que la temp. réglée, afin que la température ne soit pas trop haute  
pendant votre sommeil.  
(2) Fonctionnement de DOUX  
Utiliser cette fonction lorsque le silence est requis pour  
lire ou se reposer.  
En mode de fonctionne DOUX, la vitesse de ventilation  
passe à la vitesse faible du mode de ventilation AUTO.  
Note:  
Paramétrage de temp.  
Diminue de 2°C  
Arrêt de l'appareil  
En mode ALIMENTATION, en mode de CHAUFFAGE ou de  
REFROIDISSEMENT rapide, la pièce présentera une distribution de  
température inhomogène.  
1 hr  
Une longue période de fonctionnement DOUX produira un effet ni trop  
froid ni trop chaud.  
1 hr  
Diminue de 2°C  
Pour annuler le fonctionnement ALIMENTATION ou DOUX  
presser à nouveau le bouton ALIMENTATION/DOUX, ALIMENTATION ou  
DOUX disparaît.  
3 hrs  
Augmente de 1°C  
3 hrs  
VEILLE  
Arrêt de l'opération.  
VEILLE  
Démarrage de l'opération.  
En mode CHAUFFAGE  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONDITIONS D'ÉLIMINATION  
L'appareil de climatisation est marqué de ce symbole.  
Utilisation  
Ceci signifie que les produits électriques et électroniques  
ne doivent pas être mêlés aux déchets ménagers non-  
triés. Ne pas tenter de démonter le système par soi-même  
: le démontage du système de climatisation, le traitement  
du liquide réfrigérant, de l'huile et d'autres pièces doivent  
Utilisation de la minuterie Marche  
Arrêt.  
être effectués par un installateur qualifié conformément à la législation  
locale et nationale. Les climatiseurs doivent être traités dans des  
installations spécialisées pour réutilisation, recyclage et récupération.  
S'assurer que le produit est éliminé de façon correcte permet d'aider à  
éviter des conséquences potentielles négatives sur l'environnement et la  
santé humaine. Merci de contacter l'installateur ou les autorités locales  
pour plus d'information. Les piles doivent être enlevées de la  
télécommande et faire l'objet d'une élimination séparée conformément à  
la législation locale et nationale.  
Régler correctement l'horloge avant de lancer le mode MINUTERIE.  
1 Une fois l'appareil démarré, sélectionner le mode de fonctionnement  
désiré :  
2 Presser le bouton MINUTERIE pour changer le mode de MINUTERIE.  
À chaque pression du bouton, l'affichage change de la façon suivante :  
Télécommande  
VIDE  
MINUTERIE MARCHE-ARRÊT  
INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT  
LE LIQUIDE RÉFRIGÉRANT UTILISÉ  
MINUTERIE MARCHE MINUTERIE ARRÊT  
Sélectionner ensuite le mode de MINUTERIE voulu (MINUTERIE  
MARCHE ou MINUTERIE ARRÊT ou MINUTERIE MARCHE-ARRÊT). "  
"ou "  
3.Presser le bouton  
Elle peut être réglée sur 24 heures.  
4 Après réglage de l'heure, presser le bouton de réglage pour confirmer. "  
"clignotera.  
/
pour régler l'heure.  
Contient des gaz à effet de serre fluorés  
couverts par le protocole de Kyoto.  
A
"ou"  
" arrête de clignoter sur la télécommande.  
1=  
kg  
kg  
R410A  
5. Annuler le mode MINUTERIE  
B
C
Presser simplement le bouton MINUTERIE plusieurs fois jusqu'à ce que  
le mode MINUTERIE disparaisse.  
2
2=  
Remarques :  
1
Après remplacement des piles ou si une coupure de courant se produit,  
l'heure doit être à nouveau réglée.  
La télécommande dispose d'une fonction de mémorisation : lors de la  
prochaine utilisation du mode MINUTERIE, presser simplement le bouton  
RÉGLAGE si le réglage de l'heure est identique à la fois précédente.  
Selon les horaires de MINUTERIE MARCHE ou MNUTERIE ARRÊT,  
Marche-Arrêt ou Arrêt-Marche se produira.  
1+2=  
kg  
D
F
E
Cet appareil contient des gaz à effet de serre fluorés couverts par le  
protocole de Kyoto. Ne pas libérer dans l'atmosphère.  
Type de réfrigérant : R410A  
Valeur de GWP* : 1975  
GWP = global warming potential - potentiel de réchauffement de la  
planète.  
Merci de emplir à l'encre indélébiles :  
CONFORMITÉ DES MODÈLES À LA  
LÉGISLATION EUROPÉENNE  
• 1  
• 2  
La charge de réfrigérant usine de l'appareil  
la quantité supplémentaire de réfrigérant chargée sur place et  
• 1+2 la charge totale de réfrigérant.  
CE  
sur l'étiquette de charge de réfrigérant fournie avec l'appareil.  
L'étiquette renseignée doit être collée à proximité du port de chargement  
de l'appareil (par ex.sur l'intérieur du couvercle de valeur d'arrêt).  
A Contient des gaz à effet de serre fluorés couverts par le protocole de  
Kyoto.  
Tous les appareils sont conformes aux directives Européennes suivantes :  
- Directive basse tension 73/23/EEC  
- Directive basse tension 2006/95/EC  
- Compatibilité électro-magnétique 89/336/EEC  
- Compatibilité électro-magnétique 2004/108/EC  
B Charge de réfrigérant usine de l'appareil : voir sur la plaque d'intitulé de  
l'appareil  
ROHS  
C Quantité supplémentaire de réfrigérant chargée sur place  
D Charge totale de réfrigérant  
Les appareils répondent aux exigences de la directive 2002/95/EEC  
du parlement européen et du conseil sur la limitation des substances  
dangereuses dans les Équipements Électriques et Électroniques  
(Directive UE RoHS).  
E Appareil extérieur  
F Cylindre réfrigérant et orifice d'admission de chargement  
WEEE  
Conformément à la Directive 2002/96/CE du Parlement Européen, nous  
informons ici-même le consommateur des conditions d'élimination des  
appareils électriques et électroniques.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Maintenance  
Pour une utilisation intelligente du climatiseur  
Paramétrage d'une  
température de pièce  
appropriée  
Ne pas obstruer l'entrée ou  
la sortie d'air  
Température  
appropriée  
Utiliser la minuterie  
efficacement.  
Fermer portes et fenêtre  
durant utilisation.  
En mode de  
refroidissement,  
empêcher la pénétration  
d'un ensoleillement direct  
avec un rideau ou des  
volets.  
Si l'appareil n'est pas utilisé  
durant une longue période,  
couper l'alimentation  
principale.  
Utiliser les volets  
efficacement.  
ARRÊT  
Boîtier intérieur  
Télécommande  
nettoyer le climatiseur en utilisant un chiffon  
doux et sec. Pour les tâches résistantes,  
utiliser un détergent neutre dilué dans de  
l'eau. Essorer le chiffon avant de nettoyer,  
puis totalement ôter le détergent.  
Ne pas utiliser d'eau ; nettoyer le contrôleur  
avec un chiffon sec. Ne pas utiliser de  
nettoyant à vitre ou de chiffon imbibé.  
Ne pas nettoyer avec les produits suivants :  
essence, benzine, dliluant ou poudre à nettoyer  
pouvant endommager l'enduit de l'unité.  
De l'eau chaude au delà de 40°C(104°F) peut provoquer  
une décoloration ou une déformation.  
Nettoyage du filtre à air  
1Ouvrir la grille de l'entrée d'air en la tirant vers le haut.  
2 Retirer le filtre.  
Pousser légèrement vers le haut l'onglet central du filtre  
jusqu'à le libérer de la butée, et retirer le filtre par le bas.  
3 Nettoyer le filtre.  
Utiliser un aspirateur pour enlever la poussière, ou nettoyer  
le filtre avec de l'eau. Après lavage, faire totalement sécher  
le filtre à l'ombre.  
4 Fixer le filtre.  
Fixer le filtre correctement de façon à ce que l'indication  
"FACE" soit de face. S'assurer que le filtre est complètement  
fixé derrière la butée. Si les filtres droit et gauche ne sont pas  
correctement fixés, des défauts peuvent se produire.  
Toutes  
les deux  
semaines  
5 Fermer la grille d'entrée d'air.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Avertissement  
Avertissement  
Merci de contacter le point de vente ou de maintenance pour l'installation.  
Ne pas tenter d'installer le climatiseur par soi-même parce qu'une installation inadéquate peut  
causer un choc électrique, un incendie ou une fuite d'eau.  
Avertissement  
une source  
d'alimentation  
exclusive munie  
d'un coupe-  
circuit.  
Si une anomalie telle qu'une petite combustion se produit,  
stopper immédiatement l'appareil et contacter le vendeur.  
Utiliser  
Vérifier soigneusement  
l'installation adéquate du  
drainage.  
ARRÊT  
STRICTE  
STRICTE  
OBLIGATION  
OBLIGATION  
Engager totalement la prise du cordon  
d'alimentation.  
1. Ne pas utiliser une rallonge électrique  
ou de cordons raccordés.  
2. Ne pas installer dans un endroit  
exposé à un risque de fuite de gaz  
inflammable.  
3. Ne pas exposer l'appareil à de l'eau ou  
de l'huile vaporisée.  
INTERDICTION  
Ne pas insérer d'objets dans l'entrée ou la sortie d'air.  
Utiliser la tension appropriée.  
STRICTE  
OBLIGATION  
STRICTE  
OBLIGATION  
Ne pas utiliser un cordon enroulé.  
Prendre soin de ne pas endommager le  
cordon électrique.  
INTERDICTION  
INTERDICTION  
INTERDICTION  
Ne pas diriger le flux d'air directement vers des  
personnes, en particulier des enfants ou des  
personnes âgées.  
Ne pas démarrer ou arrêter le  
fonctionnement en déconnectant le  
cordon d'alimentation.  
Connecter la prise de terre.  
Ne pas tenter de réparer ou  
reconstruire par soi-même.  
mise à la  
terre  
INTERDICTION  
INTERDICTION  
AVERTISSEMENT  
Ne pas utiliser à des fins de stockage de  
nourriture, de travaux d'art, d'équipement de  
précision, d'élevage ou de culture.  
Prendre de l'air frais régulièrement,  
particulièrement lorsqu'un appareil à gaz  
fonctionne au même moment.  
Ne pas utiliser le commutateur avec des mains  
mouillées.  
STRICTE  
OBLIGATION  
INTERDICTION  
INTERDICTION  
Ne pas installer l'appareil près d'une cheminée  
ou d'un autre appareil de chauffage.  
Vérifier le bon état du support d'installation.  
Ne pas verser d'eau sur l'appareil pour le  
nettoyage.  
INTERDICTION  
INTERDICTION  
INTERDICTION  
Ne pas placer d'animaux ou de plantes sur le  
chemin direct du flux d'air.  
Ne placer aucun objet sur l'appareil ou fixé à  
l'appareil.  
Ne pas placer de vase à fleur ou de conteneur  
d'eau sur le haut de l'appareil.  
INTERDICTION  
INTERDICTION  
INTERDICTION  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dépannage  
Avertissement  
● Ne pas laisser d'enfant jouer avec le climatiseur. Ne jamais laisser un enfant  
s'asseoir sur l'appareil extérieur.  
● N'obstruez et ne couvrez pas le climatiseur. Ne mettez pas vos doigts dans  
les entrées/sorties, ni dans les volets de conditionnement.  
Avant de demander de l'assistance, vérifier  
la liste suivante.  
Cause ou points de contrôle  
Phénomène  
Spécifications  
● Le circuit de réfrigération est étanche.  
● Lorsque l'appareil est stoppé, il ne  
redémarrera pas avant 3 minutes afin de  
protéger le système.  
Le système ne  
redémarre pas  
automatiquement.  
● Lorsque la prise de courant est retirée  
puis réinsérée, le circuit de protection  
fonctionnera durant 3 minutes pour  
protéger le climatiseur.  
L'appareil est adapté aux situations suivantes :  
1. Plage de température ambiante applicable :  
● Durant le fonctionnement de l'appareil  
ou à l'arrêt, un bruissement ou un  
Maximum:D.B/W.B 32°C/23°C  
Intérieur  
gargouillement peut se faire entendre. Au  
bout de 2 à 3 minutes après démarrage de  
l'appareil, ce bruit devient plus notable. (Ce  
bruit est produit par la circulation du liquide  
réfrigérant dans le système)  
Minimum:D.B/W.B 21°C/15°C  
Refroidissement  
Un bruit se fait  
entendre.  
Maximum:D.B/W.B 43°C/26°C  
Plein air  
Minimum:D.B  
18°C  
Maximum:D.B  
Minimum:D.B  
27°C  
0°C  
● Durant le fonctionnement de l'appareil, un  
bruit de craquement peut se faire entendre.  
Ce bruit est produit par l'expansion ou la  
réduction de l'enveloppe en raison des  
changements de température.  
Intérieur  
Plein air  
Inspection  
normale des  
performances  
Maximum:D.B/W.B 24°C/18°C  
Minimum:D.B/W.B -7°C/-8°C  
Chauffage  
● Si le flux d'air de l'appareil en cours de  
fonctionnement produit un bruit élevé, c'est  
que le filtre à air peut être sale.  
Maximum:D.B/W.B 24°C/18°C  
Plein air  
(INVERSEUR)  
Minimum:D.B  
-15°C  
● Ceci se produit parce que le système fait  
circuler les odeurs de l'air intérieur telles  
que odeurs de meubles, peinture ou  
tabac.  
Génération d'odeurs.  
2. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le  
fabricant, un de ses agents d'entretien ou une personne qualifiée similaire.  
3. Si le fusible de l'unité d'intérieur sur la carte PC a fondu, le remplacer avec un  
fusible de type T. 3.15A/ 250V. Si le fusible de l'appareil d'extérieur a fondu, le  
remplacer par un fusible de type T.25A/250V.  
De la vapeur ou un  
panache se dégage.  
● En fonctionnement FROID ou SEC,  
l'appareil d'intérieur peut expulser de la  
vapeur.  
Ceci est dû au soudain refroidissement  
de l'air intérieur.  
4. La méthode de câblage doit être conforme aux normes locales de câblage.  
5. Après installation, la prise de courant doit être d'accès facile.  
6. Les piles usagées doivent être éliminées de façon appropriée.  
● En mode SEC, lorsque la température de  
la pièce devient inférieure au paramètre  
de température de plus de 2°C, l'appareil  
fonctionne de façon intermittente à vitesse  
BASSE quel que soit le paramétrage du  
VENTILATEUR.  
En mode sec, la vitesse  
de ventilation ne peut  
pas être changée.  
7. L'appareil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des personnes  
infirmes sans supervision.  
8. Il doit être veillé à ce que des jeunes enfants ne jouent pas avec l'appareil.  
● La prise de courant est-elle bien insérée ?  
Y-a-t-il une panne de courant ?  
● Le fusible a-t-il grillé ?  
9. Veiller à utiliser une prise de courant appropriée, correspondant au cordon  
électrique.  
10.La prise de courant et le câble de connexion doivent disposer des  
autorisations locales.  
● Le filtre à air est-il sale ?  
Normalement il doit être nettoyé tous les  
15 jours.  
11.Afin de protéger l'appareil, veiller à éteindre d'abord le climatiseur, puis à  
attendre au moins 30 secondes avant de couper l'alimentation.  
● Se trouve-t-il un obstacle devant l'entrée et  
la sortie d'air ?  
Mauvais refroidissement  
Vérification  
multiple  
● La température est-elle correctement  
réglée ?  
● Des portes ou des fenêtres sont-elles  
ouvertes ?  
● Existe-t-il un ensoleillement direct venant  
d'une fenêtre durant le refroidissement ?  
(Utiliser un rideau)  
● La pièce contient-elle trop de sources  
de chaleur ou de personnes durant le  
refroidissement ?  
ATTENTION !  
Le test de compatibilité électromagnétique recommande l'utilisation d'un cordon d'alimentation disposant d'un anneau magnétique, ce que  
nous recommandons à l'utilisateur de faire.  
Une mauvaise alimentation électrique peut provoquer de petites chutes de tension lors du démarrage de l'équipement. Ceci peut  
affecter d'autres équipements (par ex. clignotement d'une lampe). Si l'impédence d'alimentation maximum est inférieure à X ohm, de  
telles perturbations ne devraient pas se produire. (Le cas échéant, contacter la compagnie d'électricité locale pour plus d'information).  
POUR LE MODÈLE :  
x
0.110  
HSU-24HEK03/R2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Grundig Flat Panel Television 32 VLD 4201 BF User Manual
Hamilton Beach Iron 19701 User Manual
Harbor Freight Tools Impact Driver 32871 User Manual
Harman Kardon Stereo Receiver AVR5 User Manual
Healthrider Treadmill HRTL06900 User Manual
HP Hewlett Packard All in One Printer 4101mfp User Manual
HP Hewlett Packard Scanner 5370C Series User Manual
Huffy Fitness Equipment 11S0057 User Manual
IBM Laptop R61E User Manual
iLive MP3 Docking Station IBCD2817DP User Manual