Graco Stroller PD246480A User Manual

OWNER'S MANUAL  
MANUEL D'UTILISATEUR  
MANUAL DEL PROPIETARIO  
©2013 Graco PD246480A  
4/13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
s .%6%2 0,!#% child in the stroller with head  
toward front of stroller.  
s .%6%2 !,,/7 9/52 342/,,%2 to be used  
as a toy.  
s !6/)$ 342!.'5,!4)/.ꢁ  
DO NOT place items with a string around your  
child’s neck, suspend strings from this product,  
or attach strings to toys.  
53).' '2!#/š ).&!.4 #!2 3%!4 7)4(  
342/,,%2ꢂ  
s 53% /.,9 ! '2!#/š  
3.5'2)$%š #,!33)#  
#/..%#4#!2 3%!4  
with this travel system.  
(Not intended for use with  
SnugRide® Click Connect™, AUTOBABY (Europe  
only) and ASSURA infant car seats.). Improper use  
of this stroller with other manufacturers’ car seats  
may result in serious injury or death.  
s 2%!$ 4(% -!.5!, provided with your Graco  
car seat before using it with your stroller.  
s !,7!93 3%#52% your child with the car seat  
harness when using the car seat in the stroller.  
If your child is already in the car seat, check that  
the child is secured with the harness.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manquer de suivre ces avertissements et les  
instructions d'assemblage peut entraîner de sérieuses  
blessures ou un décès.  
s ,! 0/533%44% $/)4  
´42% 54),)3³% pour la  
marche seulement. Ce  
produit n’est pas conçu  
pour usage pendant la  
course à pied, pour patiner,  
etc.  
s 6%5),,%2 '!2$%2 ,%  
-!.5%, $ꢀ54),)3!4%52  
0/52 53!'% 5,4³2)%52ꢁ  
s !33%-",!'% 0!2 5.  
!$5,4% 2%15)3ꢁ  
s .% ,!)33%: *!-!)3 votre  
enfant sans surveillance.  
Ayez toujours l’enfant en  
vue.  
s ,ꢀ53!'% $% ,!  
0/533%44% avec un enfant  
pesant plus de 40 livres  
(18,1 kg) ou mesure  
s ³6)4%: $% 3³2)%53%3  
blessures. Utilisez toujours la  
ceinture de sécurité. Après  
avoir attaché les boucles,  
ajustez les ceintures pour  
obtenir un ajustement  
confortable autour de  
votre enfant.  
plus de 43 po (109 cm)  
occasionnera une usure et  
une tension excessive à la  
poussette. Utilisez la  
poussette avec seulement  
un enfant à la fois.  
s 0/52 .% 0!3  
$³3³15),)"2%2 ,!  
0/533%44%ꢃ NE PAS placer  
plus de 3 livres (1,4 kg) dans  
le plateau pour adulte.  
s %6)4%2 $% #/).£%2 ,%3  
$/)'43ꢂ Plier ou déplier la  
poussette avec soin. Soyez  
assuré(e) que la poussette  
est bien droite et que les  
loquets sont bien enclenchés  
avant de laisser votre enfant  
près de la poussette.  
s 0/52 ³6)4%2 ,%3  
"2Ã,52%3ꢃ ne jamais  
mettre de liquides brûlants  
dans le plateau pour  
parents.  
s .% *!-!)3 54),)3%2 ,!  
0/533%44% 352 ,%3  
%3#!,)%23 ou les escaliers  
roulants. L’enfant pourrait  
tomber ou vous pourriez  
perdre le contrôle de la  
poussette. Aussi, soyez très  
prudent lorsque vous  
montez et descendez une  
marche ou le bord du  
trottoir.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
s !&). $% 02³6%.)2  
4/54% 3)45!4)/.  
s ³6)4%: $ꢀ³42!.',%-%.4ꢁ  
NE JAMAIS accrocher des  
objets avec ficelles autour du  
cou de votre enfant, suspen-  
dre des ficelles au-dessus de  
ce produit, ou attacher des  
jouets à des ficelles.  
$!.'%2%53%  
$ꢀ).34!"),)4³ꢃ ne jamais  
placer de sacs à main ou de  
magasinage, de colis ou  
d’accessoires (autres que les  
sacs à poussette Graco  
approuvés) sur la poignée  
ou le baldaquin. Ne jamais  
placer quoi que ce soit sur  
le baldaquin.  
54),)3!4)/. $5  
š
0/24%ꢄ"³"³ '2!#/  
!6%# ,! 0/533%44% ꢂ  
s 54),)3%2  
5.)15%-%.4  
s 0/52 ³6)4%2 $%3  
#/.$)4)/.3  
(!3!2$%53%3 %4  
).34!",%ꢃ ne placez jamais  
plus de 10 livres (4,5 kg)  
dans le panier.  
5.0/24%ꢄ"³"³  
3.5'2)$%š #,!33)#  
#/..%#4$% '2!#/š  
avec ce système de voyage.  
(Non conçu pour  
utiliser avec les dispositifs de  
retenue pour nourrisson  
SnugRide® Click Connect ™,  
AUTOBABY (Europe seule-  
ment) et ASSURA.) Ne pas se  
conformer à toutes les mises  
en garde et instructions de  
montage peut causer des  
blessures corporelles sérieuses  
ou même la mort.  
s .% 0!3 utiliser le panier  
comme porte-bébé.  
s .% ,!)33%: 0!3 votre  
enfant debout sur le panier.  
Il pourrait s’écrouler et  
causer des blessures.  
s .% *!-!)3 0,!#%2  
l’enfant dans la poussette  
avec la tête vers l’avant de  
la poussette.  
s ,)2% ,% -!.5%,  
d'utilisateur fourni avec votre  
porte-bébé Graco avant de  
l'utiliser avec cette poussette.  
s .% *!-!)3 54),)3%2 ,!  
0/533%44% comme un  
jouet.  
s 4/5*/523 !44!#(%2  
votre enfant avec le harnais  
du porte-bébé lorsqu'il est  
utilisé avec la poussette. Si  
votre enfant est déjà dans le  
porte-bébé, s'assurer qu'il est  
attaché avec le harnais.  
s #%33%: ,ꢀ53!'% $%  
6/42% 0/533%44% si elle  
devient endommagée ou  
brisée.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3I NO SE OBEDECEN ESTAS ADVERTENCIAS Y SE SIGUEN LAS  
INSTRUCCIONES DE MONTAJEꢃ PODRÓA RESULTAR EN LESIONES  
graves o la muerte.  
s 0/2 &!6/2ꢃ #/.3%26%,/  
%, -!.5%, $%, 02/0)ꢄ  
%4!2)/ 0!2! 54),):!2,/  
%. %, &5452/ꢁ  
s %, #/#(%#)4/ $%"% 3%2  
53!$/ solamente a  
velocidad de caminar. El  
producto no está destinado  
para usarlo mientras está  
corriendo, patinando, etc.  
s 3% 2%15)%2% -/.4!*%  
0/2 5. !$5,4/ꢁ  
s 3) 53! %, #/#(%#)4/  
para un niño que pese más  
de 40 libras (18,1 kg) o más  
alto que 43 pulgadas (109  
cm) causará desgaste y  
tensión excesiva en el  
cochecito. Empléelo  
s .5.#! $%*% a su niño  
desatendido. Siempre  
tenga su niño a la vista.  
s %6)4% 5.! ,%3)¼.  
seria debido a una calda o  
resbalamiento del asiento.  
Use siempre el cinturón de  
seguridad. Luego de ajustar  
las hebillas, ajuste las correas  
para que queden ajustadas  
alrededor de su niño.  
solamente con un niño a la  
vez.  
s %6)4% 15%-!$52!3ꢃ  
nunca ponga liquidos  
calientes sobre la bandeja  
para padres.  
s %6)4% !02%4!23% ,/3  
$%$/3ꢂ Use cuidado cuando  
abre y cierra el cochecito.  
Asegúrese de que el  
cochecito esté totalmente  
montado y estable antes de  
que su niño esté se acerque  
al cochecito.  
s 0!2! %6)4!2  
6/,#!-)%.4/3ꢃ no ponga  
mas de 3 libras (1,4 kg)  
sobre la bandeja para padres.  
s 0!2! 02%6%.)2 5.!  
3)45!#)¼. 0%,)'2/3! %  
).%34!",%ꢃ nunca ponga  
carteras, bolsas, paquetes o  
accesorios (que no sean las  
bolsas para cochecito  
aprobadas por Graco) en la  
manija. No ponga nunca  
nada sobre la capota.  
s .5.#! 53% %,  
#/#(%#)4/ %. ,!3  
%3#!,).!4!3 o las  
escaleras mecánicas. Usted  
puede perder súbitamente el  
control del cochecito, o su  
niño podrá caerse. Asimismo,  
tenga cuidado especial  
cuando suba o baje un  
escalón o la calzada.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
s 0!2! 02%6%.)2 5.!  
3)45!#)¼. 0%,)'2/3!  
9 ).%34!",%ꢃ no coloque  
más de 10 libras (4,5 kg) en  
la canasta.  
53/ $%, 42!.30/24!$/2  
š
0!2! "%"³ '2!#/ #/.  
%, #/#(%#)4/ꢂ  
s 53%  
3/,!-%.4%  
s ./ use dicha canasta para  
transportar el niño.  
5. 42!.30/24!$/2  
3.5'2)$%š #,!33)#  
#/..%#4$% '2!#/š  
en este sistema de viaje.  
(No debe usarse con  
SnugRide® Click  
Connect™, AUTOBABY  
(Europa solamente) y  
asientos de automóvil  
para bebé ASSURA.) El  
uso inadecuado de este  
cochecito con asientos  
para automóvil de otros  
fabricantes podría resultar  
en lesiones serias o la  
muerte.  
s ./ $%*% 15% su niño se  
pare en la canasta. Puede  
desmoronarse y causar  
daño.  
s .5.#! #/,/15% el niño  
en el cochecito con la  
cabeza en la delantera parte  
del cochecito.  
s .5.#! $%*% 15% %,  
#/#(%#)4/ sea usado  
como juguete.  
s 0!2% $% 53!2 %,  
#/#(%#)4/ si éste se  
daña o se quiebra.  
s ,%! %, -!.5!, incluido  
con su transportador Graco  
antes de usarlo con su  
cochecito.  
s %6)4% ,!  
%342!.'5,!#)¼.ꢁ  
No coloque artículos con  
cuerdas alrededor del cuello  
del niño, o suspenda  
cuerdas del producto, o  
coloque cordones en los  
juguetes.  
s !3%'52% 3)%-02% a  
su niño con el arnés del  
transportador cuando usa el  
transportador en el  
cochecito. Si su niño ya está  
en el transportador, verifique  
que esté asegurado con el  
arnés.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
0ARTS LIST s ,ISTE DES PIÒCES  
s ,ISTA DE LAS PIEZAS  
Ce modèle pourrait ne Este modelo podría no  
pas inclure certaines incluir algunas de las  
caractéristiques illustrées características que se  
This model may not  
include some  
features shown  
below. #HECK that  
you have all the  
parts for this model  
"%&/2% assembling  
your product. If any  
parts are missing,  
call Customer  
ci-dessous. 6ÏRIFIEZ  
que vous avez toutes les  
pièces pour ce modéle  
!6!.4 d'assembler votre  
indican a  
continuación.  
6ERIFIQUE que tiene  
todas las piezas de  
produit. S'il vous manque este modelo !.4%3  
des pièces, de armar su producto.  
communiquez avec notre Si falta alguna pieza,  
service à la clientèle.  
llame al Departamento  
de Servicio al Cliente.  
Service.  
/UTILS NÏCESSAIRESꢂ  
4OOLS 2EQUIREDꢂ  
(ERRAMIENTA  
NECESARIAꢂ  
Marteau  
Hammer  
Tournevis  
Martillo  
Screwdriver  
destornillador  
!,, -/$%,3 s 4/53 -/$¶,%3 s 4/$/3 -/$%,/3  
2X  
2X  
2X  
&%!452%3 /. #%24!). -/$%,3 s $)30/3)4)&3 352 #%24!).3  
-/$¶,%3 s #!2!#4%2·34)#!3 %. #)%24/3 -/$%,/3  
2X  
Styles may vary  
2X  
Modèles peuvent varier  
Los estilos pueden variar  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4O /PEN 3TROLLER s /UVRIR LA POUSSETTE  
s !BRIR EL COCHECITO  
1
Storage latch  
Loquet de rangement  
Traba de almacenamiento  
#ARTON s "OÔTE s #AJA  
#HECK that stroller is  
completely open (by trying  
to fold it) before continuing.  
SNAP!  
ENCLENCHEZ!  
2
¡RUIDO!  
6ÏRIFIEZ que la poussette  
est completement dépliée  
(en essayant de la plier) avant  
de continuer.  
6ERIFIQUE que el cochecito  
esté completamente abierto  
(intente doblarlo) antes  
de continuar.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
#ANOPY s "ALDAQUIN s #APOTA  
1
SNAP!  
ENCLENCHEZ!  
¡RUIDO!  
To adjust.  
2
Pour ajuster.  
Para ajustar.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
&RONT 7HEELS s ,ES ROUES AVANT  
s ,AS RUEDAS DELANTERAS  
Styles may vary  
2X  
Modèles peuvent varier  
Los estilos pueden variar  
Pull sleeve back (on certain  
models) to reveal metal button.  
#HECK that wheels are securely  
attached by pulling on  
wheel assemblies.  
Retirez l'enveloppe (sur certains  
modèles) pour révéler le bouton  
métallique. !SSUREZꢄVOUS  
que les roues sont attachées  
solidement en tirant sur les  
assemblages de roue.  
SNAP!  
ENCLENCHEZ!  
¡RUIDO!  
Retire el manguito (en ciertos  
modelos) para ver el botón  
metálico. 6ERIFIQUE que las  
ruedas estén bien contactadas,  
tirando de los montajes de  
las ruedas.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2EAR !XLE s ,ꢀESSIEU ARRIÒRE  
s %L EJE TRASERO  
7!2.).'  
Choking Hazard: remove and  
immediately discard plastic end caps on the rear axle.  
-)3% %. '!2$%  
Danger d'étranglement: enlevez et jetez immédiatement les embouts  
de plastique sur l'essieu arrière.  
!$6%24%.#)!  
de peligro de estrangulación: Saque y deseche inmediatamente las  
tapas de plástico de los extremos de las clavijas del eje trasero.  
Brake levers point  
toward rear of stroller.  
SNAP!  
ENCLENCHEZ!  
¡RUIDO!  
#(%#+ that rear axle is  
securely attached by  
pulling on brake  
assembly.  
Leviers des freins vers  
l’arrière de la poussette.  
!3352%:ꢄ6/53 que  
l'essieu arrière est  
attaché solidement en  
tirant sur l'assemblage  
du frein.  
Las palancas del freno  
deben apuntar hacia la  
parte trasera del coche-  
cito. 6%2)&)15% que el  
eje trasero esté bien  
conectado tirando del  
equipo de frenos.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2EAR 7HEELS s ,ES ROUES ARRIÒRES  
s ,AS RUEDAS TRASERAS  
Wheel styles may vary  
Les roues peuvent varier  
2X  
Los estilos de las ruedas  
2X pueden variar  
On certain models  
Sur certains modèles  
En ciertos modelos  
On certain models  
Sur certains modèles  
2X  
En ciertos modelos  
2X  
"%&/2% attaching wheel: Be sure to place stroller on top of a piece of  
card board or some other protective cover to prevent any damage to  
floor.  
!6!.4 de fixer la roue: Assurez-vous de placer la poussette sur un  
morceau de carton ou un autre revêtement de protection pour  
prévenir tout dégât au plancher.  
!.4%3 de instalar la rueda: Asegúrese de poner el cochecito  
sobre un pedazo de cartón o algún otro material de protección para  
prevenir dañar el piso.  
1
Firmly attach hub adapter onto  
wheel. (on certain models)  
Attachez fermerment l’adapteur  
du moyeu sur la roue.  
(sur certains modèles)  
Conecte el adaptador del cubo  
firmemente a la rueda.  
(en ciertos modelos)  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2X  
2
Place wheel on rear axle, and  
set the cap in place. Tap cap  
onto axle with hammer.  
#(%#+ that wheel is secure by  
pulling on it.  
Replacez la roue sur l'essieu  
arrière, et fixez le capuchon en  
place. Abaissez le capuchon sur  
l'essieu avec un marteau.  
6³2)&)%: que cette roue est  
solide en la tirant.  
Cap  
Capuchon  
Tapacubos  
Coloque la rueda en el eje  
trasero y fije el tapacubos en  
su lugar. Coloque el tapacubos  
en el eje golpeando  
suavemente con un martillo.  
!3%'Â2%3% que la rueda esté  
segura tirando de ella.  
2X  
On certain models  
Sur certains modèles  
En ciertos modelos  
3
SNAP!  
ENCLENCHEZ!  
¡RUIDO!  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
0ARENTꢀS 4RAY s ,E PLATEAU POUR ADULTE  
s ,A BANDEJA PARA PADRES  
Styles may vary  
Modèles peuvent varier  
Los estilos pueden variar  
s 2EMOVE SCREWS FROM FRAMEꢀ  
s 3NAP TRAY TO STROLLERꢀ  
s 2EINSERT SCREWSꢀ  
1
s %NLEVEZ LES VIS DE LꢁARMATUREꢀ  
s %NCLENCHEZ LE PLATEAU Ì  
la poussette.  
s 2ÏꢂINSÏREZ LES VISꢀ  
s 3AQUE LOS TORNILLOS DEL ARMAZØNꢀ  
s 4RABE LA BANDEJA AL COCHECITOꢀ  
s 6UELVA A INSTALAR LOS TORNILLOSꢀ  
2
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
#HILDꢀS 4RAY s ,E PLATEAU POUR ENFANT  
s "ANDEJA PARA NI×OS  
7!2.).'  
Always secure your child with the seat belt. The tray is not a restraint  
device. Do not lift the stroller by the tray. Use care when snapping the  
tray on the stroller with a child in the stroller.  
-)3% %. '!2$%  
Toujours attaché votre enfant avec la ceinture de retenue. Le plateau  
pour enfant n’est pas un dispositif de retenue. Ne pas soulever la  
poussette par le plateau. Faites bien attention lorsque vous enclencher  
le plateau à la poussette quand l’enfant est dans la poussette.  
!$6%24%.#)!  
Proteja siempre a su niño con el cinturón de seguridad. La bandeja  
para niños no es un dispositivo de seguridad. No levante el cochecito  
agarrándolo de la bandeja. Use cuidado cuando traba la bandeja en  
el cochecito si el niño está sentado en el cochecito.  
Styles may vary  
Modèles peuvent varier  
Los estilos pueden variar  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4O 3ECURE #HILD s !TTACHER LꢀENFANT  
s 0ARA ASEGURAR AL NI×O  
1
Use slide adjuster at  
waist for tighter  
adjustment.  
Utilisez le régulateur  
coulissant à la taille  
pour un ajustement  
plus précis.  
Use el ajuste  
deslizable a la cintura  
para hacer ajustes  
más apretado.  
2
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ꢅ 0OINT (ARNESS s (ARNAIS Ì ꢅ POINT  
s !RNÏS DE ꢅ PUNTOS  
1
2
Use slide adjuster at shoulder and waist  
for tighter adjustment. To change  
shoulder harness slots, see page 19.  
3
Utilisez le régulateur coulissant à  
l’épaule et à la taille pour un  
ajustement plus précis. Pour changer  
des fentes de harnais d’épaule voir la  
page 19.  
Use el ajuste deslizable en el hombro  
y la cintura para hacer ajustes más  
apretado. Para cambiar ranuras del  
arnés del hombro vea la página 19.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ꢆ 0OINT "UCKLE s "OUCLE Ì ꢆ POINT  
s (EBILLA DE ꢆ PUNTOS  
To convert to 3-pt harness.  
1
2
Pour convertir en harnais  
3-points.  
Para convertirlo en un arnés  
de 3 puntos.  
3
4
5
Use slide adjuster at waist  
for tighter adjustment.  
Utilisez le régulateur  
coulissant à la taille pour un  
ajustement plus précis.  
Use el ajuste deslizable a la  
cintura para hacer ajustes  
más apretado.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4O #HANGE 3HOULDER (ARNESS 3LOTS  
s 0OUR CHANGER DES DENTES DE HARNAIS DgÏPAULE  
s 0ARA CAMBIAR RANURAS DEL ARNÏS DEL HOMBRO  
Shoulder harness anchor—larger child  
Harnais d 'ancrage à l 'épaule pour grand enfant  
Anclaje del arnés del hombro - niño grande  
Shoulder harness anchor—smaller child  
Harnais d 'ancrage à l 'épaule pour petit enfant  
Anclaje del arnés del hombro - niño pequeño  
Slide adjuster  
Glissez le régleur  
Ajustador deslizable  
Use either shoulder harness anchor in  
the slots that are closest to child’s  
shoulder height.  
6
Use slide adjuster for further adjustment.  
Utilisez l'un ou l'autre des harnais  
d 'ancrage à l'épaule dans les fentes qui  
sont les plus proches de la hauteur de  
l'épaule de l'enfant.  
Utilisez le régleur pour plus d'ajustement.  
Use uno de los anclajes del arnés del  
hombro en las ranuras que estén más  
cerca a la altura del hombro del niño.  
Use el ajustador deslizable para lograr  
ajustes adicionales.  
Excess strap—smaller child  
Excédent de courroie pour petit enfant  
Correa adicional - niño pequeño  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
"RAKES s ,ES FREINS s ,OS FRENOS  
7!2.).'  
Always apply both brakes. Check that brakes are on by trying to push  
stroller.  
-)3% %. '!2$%  
4OUJOURS UTILISER LES DEUX FREINSꢀ 6ÏRIFIEZ QUE LES FREINS FONCTIONNENT EN  
essayant de pousser la poussette.  
!$6%24%.#)!  
Siempre use ambos frenos. Inspeccione los frenos tratando de  
empujar el cochecito.  
1
2
3WIVEL 7HEELS s ,ES ROUES PIVOTANTES  
s ,AS RUEDAS GIRATORIAS  
Front swivel wheels lock for use on  
uneven surfaces such as grass,  
stones or gravel.  
1
Les roues pivotantes avant se  
barrent pour un usage sur les  
surfaces irrégulières tel que le  
gazon, les cailloux ou le gravier.  
Las ruedas giratorias delanteras se  
traban para el uso en superficies  
desparejas tales como césped,  
piedras o grava.  
2
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4O 2ECLINE 3EAT s 0OUR INCLINER LE SIÒGE  
s 0ARA RECLINAR EL ASIENTO  
7!2.).'  
Fabric caught in the latches may prevent them from locking. When  
returning seat to upright position, do not allow fabric to be pinched  
in the latch.  
When making adjustments to the stroller seat, make sure child’s head,  
arms, and legs are clear of moving seat parts and stroller frame.  
-)3% %. '!2$%  
Du tissu coincé dans les loquets peut empêcher ceux-ci de barrer.  
Lorsque vous remettez le siège en position verticale, évitez de coincer  
le tissu dans les loquets.  
Lorsque vous faites des ajustements au siège de la poussette, s'assurer  
que la tête de l'enfant, les bras, et les jambes soient dégagés des  
pièces du siège en mouvement et de l'armature de la poussette.  
!$6%24%.#)!  
La tela que se agarre a las trabas podría prevenir que las mismas  
funcionen. Cuando vuelve a poner el asiento en la posición vertical,  
no deje que la tela se agarre en la traba.  
Cuando realiza ajustes al asiento del cochecito, asegúrese que la  
cabeza, brazos y piernas del niño están lejos de las piezas del asiento  
que se mueven y del armazón del cochecito.  
2
1
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4O ,OWER "ASKET ꢇON CERTAIN MODELS  
s 0OUR ABAISSER LE PANIER ꢇSUR CERTAINS MODÒLES  
s 0ARA BAJAR LA CANASTA ꢇSUR CIERTOS MODELOS  
0ULL basket tube out to  
lower basket.  
1
2ETIREZ le tube du panier  
pour abaisser.  
*ALE el tubo de la canasta  
para bajar la canasta.  
2
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4O &OLD 3TROLLER s 0LIER LA POUSSETTE  
s 0ARA PLEGAR EL COCHECITO  
Before folding stroller: 1) adjust seat back to reclined position,  
2) apply brakes.  
Avant de replier la poussette: 1) ajuster le dossier à la position  
inclinée, 2) appliquez les freins.  
Antes de plegar el cochecito: 1) ajuste el respaldo del asiento en la  
posición reclinada, 2) active los frenos.  
1
š
š
2
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
When stroller is completely  
folded, storage latch will engage  
automatically.  
3
Lorsque la poussette est  
complétement repliée, le loquet  
de rangement s’engagera  
automatiquement.  
Cuando el cochecito está  
totalmente plegado, la traba  
de seguridad se activará  
automáticamente.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
š
4O !TTACH 'RACO )NFANT #AR 3EAT  
s 0OUR FIXER LE DISPOSITIF DE RETENUE  
š
POUR BÏBÏ 'RACO  
s #ØMO INSTALAR EL ASIENTO DE  
AUTOMØVIL PARA BEBÏ 'RACO  
š
For models that do not come with an infant car seat one may be  
purchased separately. You -534 use the elastic strap shown in step 2.  
If you do not have a strap, contact Customer Service to purchase one  
before using the infant car seat with the stroller.  
7!2.).'  
Use only a Graco® SnugRide® Classic  
Connect™ car seats with this travel system. (Not intended for use with  
SnugRide® Click Connect™, AUTOBABY (Europe only) and ASSURA  
infant car seats.) If unsure of the model or for more information please  
call Graco’s customer service number: 1-800-345-4109. Improper use  
of this stroller with other manufacturers’ car seats may result in serious  
injury or death. Read the manual provided with your Graco car seat  
before using it with your stroller.  
s Always secure your child with the car seat harness when using the  
car seat in the stroller. If your child is already in the car seat, CHECK  
that the child is secured with the harness.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pour les modèles qui n'ont pas un porte-bébé, vous pouvez en acheter  
UN SÏPARÏMENTꢀ 6OUS $%6%: utiliser la courroie élastique illustrée à  
l'étape 2. Si vous n'avez pas de courroie, communiquez avec le  
service à la clientèle pour en obtenir une avant d'utiliser le porte-bébé  
avec la poussette.  
-)3% %. '!2$%  
Utilisez uniquement un  
dispositif de retenue pour enfant SnugRide® Classic Connect™ de  
Graco® avec ce système de voyage. (Non conçu pour utiliser avec les  
dispositifs de retenue pour nourrisson SnugRide® Click Connect™,  
AUTOBABY (Europe seulement) et ASSURA.) En cas de doute au sujet  
du modèle ou pour obtenir plus de renseignements, veuillez  
communiquer avec le service à la clientèle de Graco au  
1-800-667-8184. Tout mauvais usage de cette poussette avec un siège  
d'auto d'une autre marque peut occasionner des blessures sérieuses ou  
mortelles. Lire le manuel d'utilisation fourni avec le porte-bébé Graco  
avant de l'utiliser avec cette poussette.  
s 4OUJOURS ATTACHER VOTRE ENFANT AVEC LE HARNAIS DU PORTEꢂBÏBÏ QUAND  
vous l'utilisez avec la poussette. Si votre enfant est déjà dans le  
porte-bébé, ASSUREZꢄVOUS QUE LgENFANT EST ATTACHÏ AVEC LE  
harnais.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
En los modelos que no incluyen un asiento para automóvil, se puede  
comprar uno por separado. Usted $%"% usar la correa elástica  
que se ilustra en el paso 2. Si no tiene una cinta, comuníquese con  
Servicio al Cliente para recibir una antes de usar el transportador  
del bebé con el cochecito.  
!$6%24%.#)!  
Use solamente los asientos  
infantiles para automóviles SnugRide® Classic Connect™ de Graco®  
en este sistema de viaje. (No debe usarse con SnugRide® Click  
Connect™, AUTOBABY (Europa solamente) y asientos de automóvil  
para bebé ASSURA.) Si no está seguro del modelo o para obtener  
más información, por favor llame al número de servicio al cliente de  
Graco: 1-800-345-4109. El uso inadecuado de este cochecito con  
asientos para automóvil de otros fabricantes podría resultar en  
lesiones serias o la muerte. Lea el manual incluido con su  
transportador Graco antes de usarlo con su cochecito.  
s !SEGURE SIEMPRE A SU NI×O CON EL ARNÏS DEL TRANSPORTADOR CUANDO  
usa el transportador en el cochecito. Si su niño ya está en el  
transportador, verifique que esté asegurado con el arnés.  
s 2ECLINE THE STROLLER SEAT BACK TO ITS  
lowest position.  
1
s 0OSITION MOUNTING NOTCHES OVER  
tray. Push down on car seat until  
the attachment latch snaps into  
tray.  
s )NCLINER LE SIÒGE DE LA POUSSETTE  
en position la plus basse.  
s 0LACEZ LES ENCOCHES DU MONTANT  
sur le plateau. Abaissez le  
SNAP!  
ENCLENCHEZ!  
dispositif de retenue pour enfant  
¡RUIDO!  
jusqu'à ce que le loquet  
d’attachement s'enclenche dans  
le plateau.  
s 2ECLINE EL ASIENTO DEL COCHECITO  
hacia atrás hasta la posición más  
baja.  
s #OLOQUE LAS RANURAS DE MONTAJE  
sobre la bandeja. Empuje hacia  
abajo el asiento para automóvil  
hasta que la traba de seguridad  
se trabe en la bandeja.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
s 0ULL ELASTIC STRAP THROUGH VEHICLE BELT  
hook on one side of the infant car seat.  
2
s #HECK THAT INFANT CAR SEAT IS  
securely attached by pulling  
up on it.  
s 4IREZ LA COURROIE ÏLASTIQUE Ì TRAVERS DU  
crochet de la ceinture du véhicule sur  
un côté du dispositif de retenue pour  
enfant.  
s !SSUREZꢄVOUS QUE LE DISPOSITIF DE  
retenue pour enfant est attaché  
solidement en tirant vers le haut.  
s 4IRE LA CORREA ELÉSTICA A TRAVÏS DE LOS  
ganchos de la cinta del vehículo en  
un costado del asiento para automóvil.  
s 6ERIFIQUE QUE EL ASIENTO PARA  
AUTOMØVIL ESTÏ CONECTADO CON FIRꢄ  
MEZA TIRANDO HACIA ARRIBAꢁ  
s 4O REMOVE INFANT CAR SEATꢂ  
remove elastic strap from vehicle  
belt hook, squeeze release handle at  
back of car seat, and lift car seat out  
of the stroller.  
3
s 0OUR ENLEVER LE DISPOSITIF DE  
RETENUE POUR ENFANTꢂ enlevez la  
courroie élastique du crochet de la  
ceinture du véhicule, pressez la  
poignée de déclenchement derrière  
le dispositif de retenue pour enfant,  
et soulevez le dispositif de retenue  
pour enfant hors de la poussette.  
s 0ARA SACAR EL ASIENTO PARA  
AUTOMØVILꢂ saque las cintas elásticas  
del gancho del cinturón del vehículo,  
apriete la manija de liberación en la  
parte trasera del transportador, y  
evante el asiento para automóvil  
del cochecito.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
#ARE AND -AINTENANCE  
s 4/ #,%!. 3%!4 #/6%2ꢃ Refer to your care tag on your seat pad for  
washing instructions. NO BLEACH.  
s 4/ #,%!. 342/,,%2 &2!-%ꢃ use only household soap and warm  
water. NO BLEACH OR DETERGENT.  
s &2/- 4)-% 4/ 4)-% #(%#+ 9/52 342/,,%2 for loose screws,  
worn parts, torn material or stitching. Replace or repair the parts as  
needed. Use only Graco replacement parts.  
s %8#%33)6% %80/352% 4/ 35. /2 (%!4 could cause fading or  
warping of parts.  
s )& 342/,,%2 "%#/-%3 7%4open canopy and allow to dry  
thoroughly before storing.  
s )& 7(%%, 315%!+3ꢃ use a light oil (e.g., WD-40, 3-in-1,  
or sewing machine oil). It is important to get the oil into  
the axle and wheel assembly as illustrated.  
s 7(%. 53).' 9/52 342/,,%2 !4 4(% "%!#( completely clean  
your stroller afterward to remove sand and salt from mechanisms and  
wheel assemblies.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3OINS ET ENTRETIEN  
s 0/52 .%44/9%2 ,% #/562%ꢄ3)¶'%ꢃ consulter les directives de  
lavage sur l’étiquette d’entretien du coussin. NE PAS UTILISER DE  
*!6%,,)3!.4ꢀ  
s 0/52 .%44/9%2 ,ꢀ!2-!452% $% ,! 0/533%44%ꢃ utilisez  
UN SAVON DE MÏNAGE ET DE LꢁEAU TIÒDEꢀ 0!3 $ꢁ%!5 $% *!6%, OU  
DÉTERGENT.  
s $% 4%-03 %. 4%-03ꢃ 6³2)&)%: 6/42% 0/533%44% pour des vis  
desserrées, pièces usagées, tissu ou couture déchiré. Remplacez ou  
réparez ces pièces si nécessaire. Utilisez seulement les pièces de  
remplacement Graco.  
s 5.% %80/3)4)/. 02/,/.'³% !5 3/,%), peut provoquer une  
décoloration prématurée du tissu et du plastique.  
s 3) ,! 0/533%44% %34 -/5),,³%ꢃ ouvrez le baldaquin et laissez  
sécher complètement avant l’entreposage.  
s 3) ,%3 2/5%3 '2).#%.4utilisez une huile légère  
(i.e. WD-40, 3 dans 1, ou bien une huile pour machine à  
coudre). Il est important de déposer l’huile dans l’essieu  
de la roue.  
s ,/2315% 6/53 54),)3%: 6/42% 0/533%44% ° ,! 0,!'%ꢃ  
prenez soin de bien la nettoyer après l’usage afin d’enlever le sable  
et le sel du mécanisme et des roues.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
#UIDADO Y MANTENIMIENTO  
s 0!2! ,)-0)!2 ,! &5.$! $%, !3)%.4/ꢃ Consulte la etiqueta de  
cuidado de la almohadilla del asiento para obtener las instrucciones  
para el lavado. NO USE BLANQUEADOR.  
s 0!2! ,)-0)!2 %, !2-!:¼. $%, #/#(%#)4/ꢂ usar solamente  
jabón de uso doméstico y agua tibia. NO USE CLORO O DETERGENTE.  
s $% 6%: %. #5!.$/ꢃ ).30%##)/.% %, #/#(%#)4/ para  
determinar si hay tornillos flojos, piezas gastadas, material o costuras  
rotas. Cambie o repare las piezas según sea necesario. Use solamente  
repuestos marca Graco.  
s %, #/.4!#4/ %8#%3)6/ #/. %, 3/, o el calor podría causar  
que se destiña o se tuerzan algunas piezas.  
s 3) %, #/#(%#)4/ 3% -/*!ꢃ abra la capota y déjelo secar  
completamente antes de guardarlo.  
s 3) ,!3 25%$!3 (!#%. 25)$/ꢃ use un aceite liviano  
(por ej., WD-40, 3-en-1, o aceite para máquinas de coser).  
Es importante hacer penetrar el aceite en el eje y equipo de  
la rueda como se ilustra.  
s #5!.$/ 53! %, #/#(%#)4/ %. ,! 0,!9!ꢃ limpie el  
cochecito completamente después para sacar la arena y la  
sal de los mecanismos y equipos de las ruedas.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
.OTES s .OTAS  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
.OTES s .OTAS  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
.OTES s .OTAS  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2EPLACEMENT 0ARTS s 7ARRANTY )NFORMATION ꢇ53!  
0IÒCES DE RECHANGE  
s 2ENSEIGNEMENTS SUR LA GARANTIE ꢇAU #ANADA  
0IEZAS DE REPUESTO s 3ERVICIO DE LA GARANTÓA ꢇ%%ꢁ55ꢁ  
In  
4O PURCHASE PARTS OR  
0ARA COMPRAR REPUESTOS O  
accessories or for warranty accesorios o para el servicio  
INFORMATION IN THE 5NITED DE LA GARANTÓA EN LOS %STADOS  
3TATESꢃ please contact us at  
5NIDOSꢃ por favor comuníquese  
con nosotros en:  
the following: www.gracobaby.com  
or/o  
ꢈꢄꢉꢊꢊꢄꢆꢋꢅꢄꢋꢈꢊꢌ  
4O PURCHASE PARTS OR ACCESSORIES OR FOR WARRANTY  
INFORMATION IN #ANADAꢃ contact Elfe at /  
0OUR COMMANDER DES PIÒCES OU POUR SERVICE SOUS  
GARANTIE AU #ANADAꢃ  
communiquez avec Elfe au:  
ꢈꢄꢉꢊꢊꢄꢍꢍꢎꢄꢉꢈꢉꢋ  
or/ou  
0RODUCT 2EGISTRATION ꢇ53!  
)NSCRIPTION DE VOTRE PRODUIT ꢇAU #ANADA  
2EGISTRO DEL PRODUCTO ꢇ%%ꢁ55ꢁ  
To register your Graco product from within the U.S.A. visit us  
card provided with your product. We currently do not accept product  
registrations from those living outside the United States of America.  
Pour inscrire votre produit Graco aux États-Unis, visitez notre site  
d’enregistrement fournie avec le produit. Pour le moment nous  
n’acceptons pas d’inscriptions de produits des résidents hors des  
États-Unis.  
Para registrar su producto Graco desde dentro de los EE.UU., visítenos  
de registro provista con su producto. Actualmente no aceptamos  
registros de los productos de quienes viven fuera de los Estados  
Unidos de América.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Haier Dishwasher HDB18EB User Manual
Haier Washer WNM1000TE User Manual
Hans Grohe Plumbing Product 06091000 User Manual
Harbor Freight Tools Dust Collector 45794 User Manual
Harman Car Amplifier HK 990 User Manual
Heat Controller Heating System TGC042C 1K 120 User Manual
Honeywell Water Dispenser F 76 S F User Manual
IBM Laptop Docking Station 92P1836 User Manual
IBM Personal Computer 9306 User Manual
iHome Clock Radio iH110 User Manual