| 	
		 Gaggenau   
					Use and care manual   
					Notice d’utilisation   
					Manual de instrucciones   
					VK 230 714   
					In-Counter Steamer   
					Cuiseur vapeur   
					Aparato de cocción al vapor   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Table of Contents   
					l 
					a 
					u 
					n 
					ame   
					r 
					a 
					c 
					d 
					n 
					a 
					e 
					s 
					U 
					Meat/poultry/sausages   
					Side dishes: pastas and dumplings   
					Side dishes: rice   
					Side dishes: cereals   
					Side dishes: pulses (dried)   
					Desserts   
					
					
					
					
					
					
					
					Signal Words for Safety and Best Use   
					IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS   
					
					
					Fire Safety   
					Cooking Safety   
					Burn Prevention   
					Child Safety   
					Cleaning Safety   
					Cookware Safety   
					Proper Installation and Maintenance   
					State of California Proposition 65 Warnings   
					
					
					
					
					
					
					
					
					Other   
					Care and cleaning   
					
					Cleaning appliance   
					Do not use these cleaning agents   
					
					
					Troubleshooting   
					Customer service   
					
					
					Protecting the environment   
					
					Tips for saving energy   
					
					Your new appliance   
					
					Steamer   
					
					
					
					
					
					Symbols on the panel and display   
					Accessories   
					Special accessories   
					Operating principle   
					Operation   
					
					Before first use   
					Boiling point calibration   
					Inserting hand grip   
					Turning on   
					Turning off   
					Electronic timer   
					Child lock   
					Overheating protection   
					Safety shut-off   
					Draining cooking liquid   
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					Tables and tips   
					
					Steaming   
					Cooking   
					Poaching   
					Blanching   
					Regenerating (warming up)   
					Keeping warm   
					Extracting juice (soft fruits)   
					Boiling down   
					Preparing yoghourt   
					Raising dough   
					Disinfecting   
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					Additional information on products, accessories,   
					replacement parts and services can be found at   
					www.gaggenau.com and in the online shop   
					
					Vegetables   
					Fish   
					3 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					 
				Signal Words for Safety and Best   
					Use   
					9 
					WARNING   
					This indicates that death or serious injuries may   
					occur as a result of non-observance of this   
					warning.   
					9 
					CAUTION   
					This indicates that minor or moderate injuries   
					may occur as a result of non-observance of this   
					warning.   
					NOTICE: This indicates that damage to the appliance   
					or property may occur as a result of non-compliance   
					with this advisory.   
					Note: This alerts you to important information and/or   
					tips.   
					4 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					 
				9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS   
					READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS   
					N 
					O 
					I 
					T 
					C 
					U 
					R 
					T 
					S 
					N 
					I 
					Y 
					T 
					E 
					F 
					A 
					S 
					T 
					N 
					A 
					T 
					R 
					O 
					P 
					M 
					D 
					A 
					E 
					I 
					D 
					N 
					A 
					E 
					V 
					A 
					S 
					E 
					S 
					E 
					H 
					T 
					S 
					NOIT   
					C 
					U 
					R 
					TNI   
					S 
					Smother flames from food fires other than grease fires   
					with baking soda. Never use water on cooking fires.   
					WARNING   
					When properly cared for, your new appliance has   
					been designed to be safe and reliable. Read all   
					instructions carefully before use. These precautions   
					will reduce the risk of burns, electric shock, fire, and   
					injury to persons. When using kitchen appliances,   
					basic safety precautions must be followed, including   
					those in the following pages.   
					WARNING   
					TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN   
					THE EVENT OF A GREASE FIRE, OBSERVE THE   
					FOLLOWING:   
					a) SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid,   
					cookie sheet, or metal tray, then turn off the   
					burner. BE CAREFUL TO PREVENT BURNS. If   
					the flames do not go out immediately, EVACUATE   
					AND CALL THE FIRE DEPARTMENT.   
					b) NEVER PICK UP A FLAMING PAN – You may be   
					burned.   
					This appliance is not intended for operation with an   
					external time switch or external remote control.   
					c) DO NOT USE WATER, including wet dishcloths   
					or towels – a violent steam explosion will result.   
					d) Use an extinguisher ONLY if:   
					Fire Safety   
					Do not allow aluminum foil, plastic, paper or cloth to   
					come in contact with a hot surface element, burner or   
					grate. Do not allow pans to boil dry.   
					‒ You know you have a Class ABC extinguisher,   
					and you already know how to operate it.   
					‒ The fire is small and contained in the area   
					where it started.   
					‒ The fire department is being called.   
					‒ You can fight the fire with your back to an exit.   
					If the cooktop is near a window, forced air vent or fan,   
					be certain that flammable materials such as window   
					coverings do not blow over or near the burners or   
					elements. They could catch on fire.   
					Whenever possible, do not operate the ventilation   
					system during a cooktop fire. However, do not reach   
					through fire to turn it off.   
					Always have a working smoke detector near the   
					kitchen.   
					Never leave the cooktop unattended when in use.   
					Boilovers cause smoking and greasy spillovers may   
					ignite.   
					Cooking Safety   
					WARNING   
					WARNING   
					TO REDUCE THE RISK OF A GREASE FIRE:   
					a) Never leave surface units unattended at high   
					settings. Boilovers cause smoking and greasy   
					spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low   
					or medium settings.   
					b) Always turn hood ON when cooking at high heat   
					or when flambeing food (i.e. Crepes Suzette,   
					Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambé).   
					c) Clean ventilating fans frequently. Grease should   
					not be allowed to accumulate on fan or filter.   
					d) Use proper pan size. Always use cookware   
					appropriate for the size of the surface element.   
					Use this appliance only for its intended use as   
					described in this manual. NEVER use this appliance   
					as a space heater to heat or warm the room. Doing so   
					may result in overheating the appliance. Never use the   
					appliance for storage.   
					WARNING   
					NEVER cover any slots, holes or passages in the oven   
					bottom or cover an entire rack with materials such as   
					aluminum foil. Doing so blocks air flow through the   
					oven. Aluminum foil linings may also trap heat,   
					causing a fire hazard.   
					In the event that personal clothing or hair catches fire,   
					drop and roll immediately to extinguish flames.   
					Have an appropriate fire extinguisher available,   
					nearby, highly visible and easily accessible near the   
					appliance.   
					5 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					 
					 
					 
				9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS   
					READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS   
					Use high heat settings on the cooktop only when   
					WARNING   
					necessary. To avoid bubbling and splattering, heat oil   
					slowly on no more than a low-medium setting. Hot oil   
					is capable of causing extreme burns and injury.   
					Risk of scalding   
					When draining water without a fixed drain connection:   
					First let appliance cool down. To collect the water,   
					place an appropriate container with sufficient capacity   
					under the appliance.   
					Never move a pan of hot oil, especially a deep fat   
					fryer. Wait until it is cool.   
					Secure all loose garments, etc. before beginning. Tie   
					long hair so that it does not hang loose, and do not   
					wear loose fitting clothing or hanging garments, such   
					as ties, scarves, jewelry, or dangling sleeves.   
					WARNING   
					Risk of burns   
					Only remove the cooking vessel with the provided   
					hand grip. The hand grip must engage securely on the   
					cooking container. The hand grip is not appropriate   
					for turning over the cooking insert to empty the   
					contents.   
					WARNING   
					Risk of burns   
					If the appliance cover (VD) is fitted: do not close the   
					appliance cover until the appliance has cooled down   
					completely. Do not operate the appliance with the   
					cover closed. Do not use the appliance cover for   
					placing objects or for keeping things warm.   
					WARNING   
					Risk of burns   
					Heat builds up when the appliance cover is closed.   
					Let appliance cool down prior to closing the cover.   
					Never switch on the appliance with the cover closed.   
					Do not use the appliance cover to keep food warm or   
					as a surface for placing objects on it.   
					Child Safety   
					When children become old enough to use the   
					appliance, it is the legal responsibility of the parents   
					or legal guardians to ensure that they are instructed in   
					safe practices by qualified persons.   
					Do not allow anyone to climb, stand, lean, sit, or hang   
					on any part of an appliance, especially a door,   
					warming drawer, or storage drawer. This can damage   
					the appliance, and the unit may tip over, potentially   
					causing severe injury.   
					Burn Prevention   
					DO NOT TOUCH SURFACE UNITS OR AREAS NEAR   
					UNITS - Surface units may be hot even though they are   
					dark in color. Areas near surface units may become   
					hot enough to cause burns. During and after use, do   
					not touch, or let clothing, potholders, or other   
					flammable materials contact surface units or areas   
					near units until they have had sufficient time to cool.   
					Among these areas are the cooktop and areas facing   
					the cooktop.   
					Do not allow children to use this appliance unless   
					closely supervised by an adult. Children and pets   
					should not be left alone or unattended in the area   
					where the appliance is in use. They should never be   
					allowed to play in its vicinity, whether or not the   
					appliance is in use.   
					Do not heat or warm unopened food containers. Build-   
					up of pressure may cause the container to burst and   
					cause injury.   
					CAUTION   
					Items of interest to children should not be stored in an   
					appliance, in cabinets above an appliance or on the   
					backsplash. Children climbing on an appliance to   
					reach items could be seriously injured.   
					Always use dry potholders. Moist or damp potholders   
					on hot surfaces may result in burns from steam. Do   
					not let potholder touch hot heating elements. Do not   
					use a towel or other bulky cloth.   
					Always turn hood ON when cooking at high heat or   
					when flambeing food (i.e. Crêpes Suzette,   
					Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambe).   
					6 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					 
					 
				9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS   
					READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS   
					Do not store or use corrosive chemicals, vapors,   
					Cleaning Safety   
					flammables or nonfood products in or near this   
					appliance. It is specifically designed for use when   
					heating or cooking food. The use of corrosive   
					chemicals in heating or cleaning will damage the   
					appliance and could result in injury.   
					Do not clean the appliance while it is still hot. Some   
					cleaners produce noxious fumes when applied to a   
					hot surface. Wet clothes and sponges can cause   
					burns from steam.   
					Do not use steam cleaners to clean the appliance.   
					WARNING   
					Do not soak removable heating elements - Heating   
					elements should never be immersed in water.   
					Risk of electric shock   
					The cable insulation of electrical appliances can melt   
					on hot parts of the appliance. Never let connecting   
					cables of electrical appliances come into contact with   
					hot parts of the appliance.   
					Cookware Safety   
					Hold the handle of the pan when stirring or turning   
					food. This helps prevent spills and movement of the   
					pan.   
					Make sure reflector pans or drip bowls are in place -   
					Absence of these bowls or pans during cooking may   
					subject wiring or components underneath to damage.   
					Use Proper Pan Size.   
					The use of undersized cookware will expose a portion   
					of the heating element or burner to direct contact and   
					may result in ignition of clothing. Select cookware   
					having flat bottoms large enough to cover the surface   
					heating unit. This appliance is equipped with one or   
					more surface units of different size. Proper   
					relationship of cookware to heating element or burner   
					will also improve efficiency.   
					WARNING   
					Failure to operate knobs properly may result in   
					personal injury and damage to the appliance.   
					Do not operate this appliance if it is not working   
					properly, or if it has been damaged. Contact an   
					authorized servicer.   
					Cookware not approved for use with ceramic cooktops   
					may break with sudden temperature changes. Use only   
					pans that are appropriate for ceramic cooktops (only   
					certain types of glass, heatproof glass, ceramic,   
					earthenware, or other glazed utensils are suitable).   
					Do not cook on a broken cooktop. Cleaning solutions   
					and spillovers may create a risk of electric shock.   
					Do not repair or replace any part of the appliance   
					unless specifically recommended in this manual. Refer   
					all servicing to a factory authorized service center.   
					Always position handles of utensils inward so they do   
					not extend over adjacent work areas, burners, or the   
					edge of the cooktop. This reduces the risk of fires,   
					spills and burns.   
					To avoid electrical shock hazard, before servicing the   
					appliance, switch power off at the service panel and   
					lock the panel to prevent the power from being   
					switched on accidentally.   
					Proper Installation and Maintenance   
					State of California Proposition 65   
					Warnings   
					Have the installer show you the location of the circuit   
					breaker or fuse. Mark it for easy reference.   
					This appliance must be properly installed and   
					grounded by a qualified technician. Connect only to   
					properly grounded outlet. Refer to Installation   
					Instructions for details.   
					WARNING   
					This product contains chemicals known to the State of   
					California to cause cancer, birth defects or other   
					reproductive harm.   
					This appliance is intended for normal family   
					household use only. It is not approved for outdoor   
					use. See the Warranty. If you have any questions,   
					contact the manufacturer.   
					7 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					 
					 
					 
					 
				Protecting the environment   
					Unpack the appliance and dispose of the packaging in   
					line with environmental requirements.   
					Tips for saving energy   
					Pay attention to the following tips on energy-saving   
					cooking:   
					▯ 
					▯ 
					▯ 
					Only preheat the steamer for as long as is   
					necessary to reach the required temperature.   
					If possible, always fit the glass cover. Steam and   
					energy losses are avoided by a well-sealing cover.   
					Exploit the possibility of cooking different foods   
					with two cooking inserts at the same time.   
					8 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					 
					 
				Your new appliance   
					Here you will get to know your new appliance and   
					obtain information about accessories.   
					Steamer   
					*ODVVꢀFRYHU   
					8QSHUIRUDWHGꢀFRRNLQJꢀLQVHUW   
					3HUIRUDWHGꢀFRRNLQJꢀLQVHUW   
					6WHDPꢀRXWOHW   
					2YHUIORZꢀHGJH   
					0LQLPXPꢀPDUN   
					'UDLQꢀRSHQLQJꢀZLWKꢀUHVLGXDU\ꢀILOWHU   
					&RRNLQJꢀEDVLQ   
					'LVSOD\   
					7HPSHUDWXUHꢀ   
					FRQWUROꢀNQRE   
					7LPHUꢀ   
					FRQWUROꢀNQRE   
					Symbols on the panel and display   
					Steam cooking level   
					Heating up   
					Open water drain valve / water drain valve open   
					Overheating protection   
					¥ 
					[ 
					¤ 
					© 
					9 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					 
					 
					 
				Accessories   
					Operating principle   
					As standard, your device comes with the following   
					accessories:   
					You can use the steamer to steam, boil, poach and   
					blanch.   
					Steaming is cooking in hot water vapor. The   
					temperature range is around 210°F The water vapor   
					transfers the heat. Suitable foods include vegetables,   
					potatoes and fish.   
					Cooking insert, perforated   
					Cooking insert, unperforated   
					Glass cover   
					The steam surrounds the food and prevents it from   
					losing its nutrients. The food maintains its form, color   
					and typical flavor. Food isn't browned in the steamer.   
					Hand grip   
					Residuary filter   
					The appliance offers you the option of non-   
					pressurized steaming inside of one or two cooking   
					inserts. With the perforated cooking inserts, the   
					steam can reach the food from all sides. This ensures   
					that even large quantities are evenly cooked.   
					Special accessories   
					You can order the following accessories from your   
					specialist dealer:   
					You can set the temperature of the cooking liquid   
					between 100 - 200°F, in 10°F increments. Precise   
					setting of the water temperature allows you to melt   
					couverture chocolate, poach meat or cook noodles.   
					AG 050 000 Drain installation set with lockable   
					check valve, outlet fitting (DN 40) and   
					connecting sleeve (½" to 1½")   
					AG 060 000 Drain installation set, allows the   
					draining of cooking fluid into an   
					appropriate container.   
					FK 023 000 Pasta basket   
					GE 020 010 Cooking insert, unperforated   
					GE 020 020 Cooking insert, perforated   
					VD 201 014 Appliance cover made of stainless steel   
					VD 201 034 Appliance cover made of aluminum   
					VV 200 014 Connection strip made of stainless   
					steel, for combining with other Vario   
					appliances   
					VV 200 034 Connection strip made of aluminum, for   
					combining with other Vario appliances   
					Use the accessories only as indicated. The   
					manufacturer assumes no liability for incorrect usage   
					of the accessories.   
					10   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					 
					 
					 
				Inserting hand grip   
					Operation   
					9 
					WARNING   
					Risk of burns   
					Before first use   
					The cooking insert becomes very hot. Only   
					remove the cooking insert with the provided   
					hand grip. The hand grip must engage securely   
					on the cooking insert. The hand grip is not   
					appropriate for turning over the cooking insert   
					to empty its contents.   
					Bear in mind the following instructions before   
					steaming for the first time:   
					1 
					2 
					Thoroughly clean the appliance and accessories.   
					When setting it up, a boiling point calibration   
					must be carried out.   
					Note: Steaming without first conducting the   
					boiling point calibration can cause the appliance   
					to malfunction. It is possible that too much or too   
					little steam is produced.   
					1 
					2 
					Press the hand grip into the slot on the cooking   
					insert.   
					Fold the hand grip back. Lift up cooking insert   
					with hand grip.   
					3 
					After the boiling point calibration, fill the cooking   
					basin with water up to the overflow edge and run   
					the appliance at steam cooking level for   
					30 minutes to eliminate potential smells of   
					newness. Drain the water and thoroughly dry the   
					cooking basin.   
					Boiling point calibration   
					The boiling point is dependent upon air pressure.   
					Since air pressure drops with increasing elevation, the   
					boiling point drops as well.   
					Before steaming with the steamer for the first time,   
					you have to conduct a boiling point calibration. The   
					steamer then adapts to the air pressure of the   
					installation site.   
					Turning on   
					Fill the cooking basin with cold water or another   
					cooking liquid (fill with 1 - 4 liters, see cooking table).   
					The cooking basin must not be filled with oil. The   
					cooking basin must be filled at least to the minimum   
					mark and at most to the overflow edge.   
					Conducting the boiling point calibration   
					1 
					Fill cooking basin with cold water up to minimum   
					mark. Put on glass cover.   
					2 
					3 
					Turn temperature control knob to 200°F position.   
					Within 5 seconds: Turn the same temperature   
					control knob back and forth two times between   
					the ¥ and 200°F positions. Then turn the   
					temperature control knob to the ¥ position.   
					Turn the temperature control knob to the desired   
					position. The set temperature is indicated on the   
					display. The [ symbol lights up on the display as long   
					as the appliance is heating up.   
					The [ symbol blights during the boiling point   
					calibration. As soon as the [ symbol stops blinking,   
					the boiling point calibration is finished. It normally   
					takes between 3 and 7 minutes.   
					You can set the temperature from 100 - 200°F. For   
					steaming, set the appliance for steam cooking level   
					¥.   
					Note: Make sure that the glass cover is on well during   
					operation and that the steam outlet isn't covered up.   
					Note: Extra steam may be produced during the boiling   
					point calibration.   
					11   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					 
					 
					 
					 
					 
				Turning off   
					Child lock   
					Turn the temperature control knob to position 0. The   
					light on the display goes out.   
					Turning on child lock   
					1 
					Turn temperature control knob right to any   
					temperature.   
					2 
					Turn timer control knob left to the minus position   
					and hold it at this position.   
					3 
					4 
					Turn temperature control knob back to 0 position.   
					Turn timer control knob back to 0 position.   
					Electronic timer   
					You can set the timer for 1 to 90 minutes. The steamer   
					is turned off by the automatic shut-off after the set   
					time.   
					The © symbol lights up on the display and goes out   
					after a short time. The child lock is activated. You can   
					now turn the control knob to any position without the   
					appliance heating up.   
					You can use the timer even when the appliance is shut   
					off, without the shut-off function.   
					Setting timer   
					1 
					Set the desired temperature or the steam cooking   
					level.   
					If the control knob is turned while the child lock is   
					activated, the © symbol appears on the display and   
					goes out after a short time.   
					2 
					Turn timer control knob to @ or A, to set the   
					desired time.   
					Turning off child lock   
					1 
					2 
					3 
					Turn timer control knob left to the minus position   
					and hold it at this position.   
					Turn temperature control knob right to any   
					temperature.   
					Turn timer control knob back to 0 position.   
					The child lock is deactivated.   
					3 
					4 
					The set time is counted down on the display. You   
					can adjust the set time while the timer is running.   
					Once the time is up, the appliance turns off and a   
					signal sounds. Briefly turn a control knob to turn   
					off the signal.   
					Notes   
					‒ 
					If you turn off the appliance earlier, the timer   
					keeps going without the shut-off function.   
					‒ 
					If you first set the timer and then the temperature,   
					the timer runs without the automatic shut-off   
					feature.   
					12   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					 
					 
					 
				Overheating protection   
					Draining cooking liquid   
					In the event of overheating, the appliance   
					automatically turns off the heating element in order to   
					protect the countertop and cabinets. The © appears   
					on the display. Turn off the appliance and let it   
					completely cool down.   
					9 
					WARNING   
					Risk of scalding   
					When draining water without a fixed drain   
					connection: First let appliance cool down. To   
					collect the water, place an appropriate   
					container with sufficient capacity under the   
					appliance.   
					Note: If you do not have a fixed drain connection, you   
					must install the AG 060 000 drain installation set and   
					put a temperature-resistant vessel of appropriate size   
					(at least 10 l or about 20 pints) under the drain valve.   
					Potential causes of overheating:   
					Opening the drain valve   
					▯ 
					Appliance was turned on empty (without liquid in   
					the cooking basin).   
					1 
					Turn the temperature control knob to the left to   
					the ¤ position.   
					▯ 
					▯ 
					The cooking basin was filled with very hot water.   
					2 
					Turn the short-term timer control knob to the left   
					Appliance was cooking on empty or fluid dropped   
					below minimum mark.   
					to the ¤ position and hold it in this position.   
					▯ 
					▯ 
					Appliance was run for too long at steam cooking   
					level without lid.   
					Cooking basin is heavily calcified.   
					Safety shut-off   
					For your protection, the appliance has a safety shut-off   
					feature. Every heating operation is switched off after 4   
					hours if the appliance is not operated during this time.   
					If a temperature below 160°F (70°C) is set, heating is   
					switched off after 8 hours. Flashing dashes appear on   
					the display.   
					A signal sounds. ¤ flashes in the display after a few   
					seconds. The drain valve is opened. ¤ lights up   
					permanently in the display when the drain valve is   
					open.   
					Closing the drain valve   
					1 
					Turn the temperature control knob to the right to   
					the 0 position.   
					2 
					A signal sounds. ¤ flashes in the display after a   
					few seconds. The drain valve is closed. ¤ goes   
					off as soon as the drain valve is closed.   
					Turn the temperature control knob to 0. You can then   
					operate the appliance in the way to which you are   
					accustomed.   
					Notes   
					‒ 
					¤ flashes in the display if the drain valve is not   
					completely open or closed.   
					‒ 
					Always leave the residue strainer on the drain   
					opening. This ensures that food leftovers will not   
					block the drain valve.   
					13   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					 
					 
					 
				Tables and tips   
					Notes   
					‒ 
					‒ 
					Use the residue strainer when adding spices,   
					herbs or vegetables to the water. This will ensure   
					that the drain does not become blocked. Remove   
					residues from the basin after steaming.   
					‒ 
					‒ 
					Always preheat the appliance.   
					Always fit the glass cover. Steam and energy   
					losses are avoided by a well-sealing cover.   
					Clean the appliance particularly thoroughly if you   
					have used salt, bouillon, stock or broth. Residues   
					of additives can cause corrosion.   
					‒ 
					The specified cooking times are for your   
					orientation. Actual cooking time is influenced by   
					the quality and temperature of the food, its weight   
					and its thickness.   
					Steaming   
					▯ 
					▯ 
					▯ 
					Fill the appliance with 1 quart (1 liter) of water   
					and preheat it to the steam cooking setting.   
					▯ 
					▯ 
					▯ 
					Depending on the cooking times of meals, the   
					cooking inserts can be inserted at the same time   
					or in succession.   
					Place the cooking insert containing the food in   
					the basin and close the glass cover.   
					When two cooking inserts are used at the same   
					time, the cooking time is prolonged by about   
					10 minutes.   
					When you use the perforated cooking insert, the   
					steam is able to reach the food on all sides. This   
					ensures even cooking even of large quantities.   
					The unperforated cooking insert prevents soiling   
					of the cooking basin and is used to soak foods.   
					Steaming extracts nutrients from foodstuffs to a   
					lesser extent than cooking in boiling water.   
					Vitamins, minerals and also shape, color and   
					intrinsic taste are preserved better. Do not spice   
					foods until after steaming.   
					▯ 
					The steamer can be fitted with both cooking   
					inserts at the same time. The perforated insert   
					must be placed under the unperforated insert.   
					▯ 
					Aroma steaming: you can flavor the water with   
					herbs, spices and wine.   
					Cooking   
					▯ 
					Fill the appliance with 4 quarts (4 liters) of water   
					and preheat it to the steam cooking setting.   
					▯ 
					▯ 
					You are advised to fit the glass cover.   
					You can flavor or salt the water, but then you   
					should clean the appliance particularly thoroughly   
					afterwards. Salt residues can produce corrosion.   
					▯ 
					Use the pasta basket (special accessory   
					FK 023 000) to prepare pasta.   
					Poaching   
					▯ 
					Fill the appliance with about 4 quarts (4 liters) of   
					liquid and set a temperature between 160 °F and   
					200 °F (75 and 95°C).   
					▯ 
					▯ 
					Instead of water, you can use vegetable bouillon,   
					fish stock or meat broth. You can also flavor the   
					cooking liquid with herbs, spices or wine.   
					Always fit the glass cover.   
					Blanching   
					Blanching in steam (vegetables):   
					▯ 
					Steam for 4 - 5 minutes and then chill the   
					vegetables immediately in icy water.   
					▯ 
					Fill the appliance with 1 quart (1 liter) of water   
					and preheat it to the steam cooking setting.   
					Blanching in boiling water (vegetables or meat):   
					▯ 
					Place the perforated cooking insert containing   
					the vegetables in the basin and close the glass   
					cover. Blanche a maximum of 500 g vegetables in   
					one go.   
					▯ 
					Fill the appliance with 4 quarts (4 liters) of water   
					and preheat it to the steam cooking setting.   
					14   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					 
					 
					 
					 
					 
				▯ 
					▯ 
					Place the vegetables or meat in water and allow   
					them to boil.   
					▯ 
					▯ 
					Use the pasta basket (accessory FK 023 000) for   
					easy insertion and removal of food.   
					Remove the food. Chill vegetables in icy water.   
					First rinse meat hot, and then cold.   
					You can salt the water, but then you should clean   
					the appliance particularly thoroughly afterwards.   
					Salt residues can produce corrosion.   
					Regenerating (warming up)   
					▯ 
					Fill the appliance with 1 quart (1 liter) of water   
					and preheat it to the steam cooking setting.   
					▯ 
					▯ 
					Place the unperforated cooking insert with the   
					prepared meal in the basis and switch back to   
					200°F (95°C).   
					The glass cover must be fitted.   
					Food   
					Water   
					quantity insert   
					1 quart Unperforated 200°F   
					(1 liter) (95°C)   
					1 quart Unperforated 200°F   
					(1 liter) (95°C)   
					1 quart Unperforated 200°F   
					(1 liter) (95°C)   
					Cooking   
					Setting   
					Cooking   
					time   
					Notes   
					Plated meal with meat   
					12 - 15 min.   
					Pastas, starch-based side   
					dishes (500 g/1 lb)   
					10 - 12 min. Lightly butter the cooking insert base   
					10 - 12 min.   
					Vegetables (500 g/1 lb)   
					Keeping warm   
					▯ 
					Fill the appliance with 1 quart (1 liter) of water   
					and preheat it to the steam cooking setting.   
					▯ 
					▯ 
					If you wish to use two cooking inserts at the same   
					time, first put the perforated insert into the   
					appliance and then the unperforated insert over   
					it.   
					▯ 
					Put the unperforated cooking insert with the hot   
					food into the appliance, switch back to the 170 -   
					180°F (80 - 85°C) position and close the glass   
					cover.   
					The glass cover must be fitted.   
					Extracting juice (soft fruits)   
					▯ 
					Fill the appliance with 1 quart (1 liter) of water   
					and preheat it to the steam cooking setting.   
					▯ 
					▯ 
					You should leave the fruit in the appliance until no   
					more juice appears (about 120 minutes).   
					▯ 
					Place the unperforated cooking insert in the   
					basin first and then the perforated cooking insert   
					with the berries and close the glass cover.   
					You can then squeeze the berries dry in a   
					dishtowel to preserved the last remainders of   
					juice.   
					Boiling down   
					▯ 
					Fill the appliance with 1 quart (1 liter) of water   
					and preheat it to the steam cooking setting.   
					▯ 
					▯ 
					▯ 
					▯ 
					Check and thoroughly clean preserving jars,   
					rubber rings, clamps and springs.   
					▯ 
					Boil down foodstuffs directly after shopping or   
					harvesting. Prolonged storage reduces vitamin   
					content and leads easily to fermentation.   
					Disinfect the rinsed jars before boiling down in   
					the steam (see Section entitled "Disinfecting").   
					Place jars in the perforated cooking insert in such   
					a way that they do not touch each other.   
					▯ 
					▯ 
					Use only fruit and vegetables that are in a perfect   
					state.   
					Open the glass cover after the cooking time has   
					ended and remove the jars once they have cooled   
					down fully.   
					Meat is not suitable for boiling down in the   
					steamer.   
					15   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					 
					 
					 
					 
				Food   
					Water   
					quantity insert   
					Fruit and vegetables (except 1 quart Perforated   
					Cooking   
					Setting   
					Cooking   
					time   
					Notes   
					Steaming   
					35 - 40 min.   
					beans and peas in sealed   
					preserving jars (3/4 to   
					1 quart/0.75 - 1l each)   
					(1 liter)   
					Beans or peas in sealed pre- 1 quart Perforated   
					serving jars (3/4 to 1 quart/ (1 liter)   
					0.75 - 1l each)   
					Steaming   
					120 min.   
					Preparing yoghourt   
					milk. Make sure that the jars have cooled down   
					before filling them.   
					▯ 
					Heat up pasteurized milk to 190° F (90°C) on the   
					cook-top to avoid disturbing the yoghourt   
					cultures. Important! Allow the milk to then cool to   
					100° F (40°C) in a water bath to avoid destroying   
					the yoghourt cultures.   
					▯ 
					▯ 
					Fill the appliance with 1 quart (1 liter) of water.   
					Place the perforated cooking insert containing   
					the vegetables in the appliance and close the   
					glass cover. Heat up the appliance to 120° F   
					(55°C) for at least 5 minutes. Place the jars in the   
					appliance swiftly and close the appliance cover.   
					▯ 
					▯ 
					Ultra heat treated milk (UH milk) need not be   
					heated.   
					Add semisolid natural yoghourt with declared   
					yoghourt cultures to the milk (at least 10 g   
					yoghourt for every 100 ml of milk). Thoroughly stir   
					in the yoghourt with an eggbeater.   
					The yoghourt should mature for 6 - 8 hours at   
					120° F (55°C). The appliance switches off   
					automatically after 8 hours (safety shut-off). Turn   
					the rotary knob to 0. You can then switch on the   
					appliance normally whenever required.   
					▯ 
					▯ 
					▯ 
					In the case of yoghourt ferment, pay attention to   
					the notes included in the packaging.   
					▯ 
					▯ 
					After preparing it, place the yoghourt in the   
					fridge.   
					Pour the milk into rinsed yoghourt jars and close   
					the lids.   
					Tip: You can stir fruit preserve or canned fruits   
					into the milk or you can place it on the bases of   
					the yoghourt jars or you can aromatize the milk   
					(e.g. with instant coffee or chocolate powder).   
					Note: You can additionally disinfect the rinsed   
					yoghourt jars in your steamer for 20 minutes at   
					the steam cooking level before pouring in the   
					Raising dough   
					containing the dough/dough mixture inside it.   
					Make sure that the glass cover can close fully.   
					▯ 
					▯ 
					▯ 
					Fill the appliance with 1 quart (1 liter) of water   
					and preheat it at 110°F (45°C).   
					▯ 
					▯ 
					The glass cover must be fitted.   
					Place the unperforated cooking vessel with the   
					dough/dough mixture in the appliance.   
					Allow the dough/dough mixture to rise at 110°F   
					(45°C) until its volume has clearly increased   
					(about 30 min.).   
					If the dough/dough mixture mixture is to rise in a   
					bowl, a small raising basket or a baking dish, use   
					the perforated insert to place the vessel   
					Disinfecting   
					▯ 
					Fill the appliance with 1 quart (1 liter) of water   
					and preheat it to the steam cooking setting.   
					▯ 
					▯ 
					Steam for 20 minutes.   
					If you wish to use two cooking inserts at the same   
					time, first put the perforated insert into the   
					appliance and then the unperforated insert over it   
					and steam for 10 minutes longer.   
					▯ 
					Place the perforated cooking vessel containing   
					the objects you want to disinfect (e.g. jelly,   
					preserving or yoghurt jar or baby bottles) in the   
					basin and close the glass cover.   
					▯ 
					You must thoroughly rinse the items before   
					disinfecting them.   
					16   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					 
					 
					 
				Vegetables   
					▯ 
					Do not spice vegetables until after cooking them.   
					▯ 
					Unless otherwise specified, cooking times refer   
					to 1 kg (2 lb) of vegetables.   
					When steaming, the natural taste of vegetables is   
					preserved better than when cooking them and   
					they do not require as much spicing.   
					Food   
					Water   
					quantity insert   
					Cooking   
					Setting   
					Cooking   
					time   
					Notes   
					Artichokes, large (400 -   
					500 g or 0.9 - 1 lb each)   
					1 quart Perforated   
					(1 liter)   
					Steaming   
					Steaming   
					Steaming   
					Steaming   
					Steaming   
					Steaming   
					Steaming   
					Steaming   
					Steaming   
					Steaming   
					Steaming   
					Steaming   
					Steaming   
					Steaming   
					Steaming   
					Steaming   
					Steaming   
					Steaming   
					Steaming   
					Steaming   
					Steaming   
					Steaming   
					40 - 50 Min.   
					Leaf spinach   
					(250 g or 0.6 lb)   
					1 quart Perforated   
					(1 liter)   
					4 min.   
					Cauliflower   
					Beans, green   
					Broccoli   
					1 quart Perforated   
					(1 liter)   
					15 - 20 min. In florets   
					20 - 25 min.   
					1 quart Perforated   
					(1 liter)   
					1 quart Perforated   
					(1 liter)   
					10 - 15 min. In florets   
					20 - 25 min. In florets/in slices   
					Broccoli and carrots   
					(1 kg or 2 lb each)   
					1 quart Perforated   
					(1 liter)   
					Fennel   
					1 quart Perforated   
					(1 liter)   
					8 - 12 min.   
					In strips   
					Vegetable terrine   
					(1.2 kg or 2 lb 10 oz)   
					1 quart Perforated   
					(1 liter)   
					50 - 60 min. In an oblong terrine shape   
					10 - 15 min. In slices   
					Carrots   
					Potatoes   
					Kohlrabi   
					Leek   
					1 quart Perforated   
					(1 liter)   
					1 quart Perforated   
					(1 liter)   
					20 - 25 min. Quartered   
					1 quart Perforated   
					(1 liter)   
					15 - 25 min In slices   
					1 quart Perforated   
					(1 liter)   
					5 - 10 min.   
					In slices   
					Chard   
					1 quart Perforated   
					(1 liter)   
					12 - 15 min. First cook the stalks for 8 - 10 min., then   
					add leaves and cook for 5 min. more   
					Pak choi   
					1 quart Perforated   
					5 - 7 min.   
					Halved longitudinally   
					(150 - 250 g or 5 - 9 oz each) (1 liter)   
					Jacket potatoes, small   
					(about 50 g or 2 oz each)   
					1 quart Perforated   
					(1 liter)   
					25 - 30 min.   
					30 - 40 min.   
					40 - 45 min.   
					18 - 22 min.   
					18 - 25 min.   
					10 - 15 min.   
					3 - 4 min.   
					Jacket potatoes, medium   
					(about 70 g or 2.5 oz each) (1 liter)   
					1 quart Perforated   
					Jacket potatoes, large   
					(about 100 g or 3.5 oz each) (1 liter)   
					1 quart Perforated   
					Brussels sprouts   
					Asparagus, white   
					Asparagus, green   
					Tomatoes skinning   
					Sugar snaps   
					1 quart Perforated   
					(1 liter)   
					1 quart Perforated   
					(1 liter)   
					1 quart Perforated   
					(1 liter)   
					1 quart Perforated   
					(1 liter)   
					Cut crosswise before steaming. Chill   
					with icy water after steaming.   
					1 quart Perforated   
					(1 liter)   
					10 - 15 min.   
					17   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					 
				Fish   
					▯ 
					You can either steam fish fillets or you can cook   
					▯ 
					In the case of fillets with skin: place the fish with   
					its skin side pointing upwards to preserve its   
					structure and aroma.   
					them in their stock in the unperforated cooking   
					insert. In comparison with steaming, preparing   
					them in their stock takes about 2 - 5 minutes   
					more, depending on the quantity and initial   
					temperature of the stock.   
					▯ 
					You can enhance the stock with wine, fish stock,   
					vegetables, herbs and spices.   
					▯ 
					▯ 
					Preferably use the perforated cooking insert for   
					steaming. You can grease it lightly if fish should   
					stick to it too easily.   
					9 
					WARNING   
					Risk of poisoning   
					Prepare only closed mussels that are in a   
					perfect condition. Never eat mussels that are   
					not open after cooking.   
					Do not salt steamed fish until after cooking it. In   
					this way, less water is extracted from the fish.   
					Food   
					Water   
					quantity insert   
					Fillet of fish with loose meat 1 quart Perforated   
					Cooking   
					Setting   
					Cooking   
					time   
					Notes   
					Steaming   
					Steaming   
					3 - 6 min.   
					e.g. cod, halibut, turbot, shark catfish,   
					zander (pike perch)   
					(1 - 2 cm/0.4 - 0.8 in thick)   
					(1 liter)   
					Fillet of fish with firm meat   
					(2 - 3 cm/0.8 - 1 in thick)   
					1 quart Perforated   
					(1 liter)   
					10 - 15 min. e.g. salmon, redfish, pollock, tilapia, sea   
					bass   
					Whole gilthead (600 g/1 lb) 1 quart Unperforated Steaming   
					25 - 30 min. 1/2 quart (500 ml) of lukewarm stock,   
					e.g. fish stock with vegetable stripes   
					in stock   
					(1 liter)   
					Whole trout (2 trout of   
					1 quart Unperforated Steaming   
					10 - 15 min. 1/2 quart (500 ml) of lukewarm stock,   
					e.g. fish stock with vegetable stripes   
					200 g/0.4 lb each) in stock (1 liter)   
					Fish terrine (1.2 kg/3 lb) 1 quart Perforated   
					(1 liter)   
					Mussels in white wine (1 kg/ 1 quart Unperforated Steaming   
					2.2 lb) (1 liter)   
					Steaming   
					40 - 45 min. in an oblong terrine   
					8 - 12 min.   
					1/2 quart (500 ml) of white wine   
					Prepare only closed mussels that are in   
					a perfect condition. The mussels are   
					ready as soon as they open.   
					Fillet of monkfish (3 cm/1 in) 1 quart Unperforated Steaming   
					12 - 15 min. 1/2 quart (500 ml) of lukewarm stock,   
					e.g. fish stock with vegetables, ginger,   
					fennel seeds and coriander   
					in stock   
					(1 liter)   
					Rolled sole fillets (80 -   
					150 g/0.2 - 0.3 lb each)   
					1 quart Perforated   
					(1 liter)   
					Steaming   
					Steaming   
					12 - 15 min. Roll in one slice of smoked salmon as   
					well.   
					Scallops (12)   
					1 quart Perforated   
					(1 liter)   
					4 min.   
					Meat/poultry/sausages   
					Food   
					Water   
					quantity insert   
					Cooking   
					Setting   
					Cooking   
					time   
					Notes   
					Meatballs   
					(20 - 30 g/0.7 - 1.1 oz each) (1 liter)   
					1 quart Perforated   
					Steaming   
					6 - 8 min.   
					Made of ground beef. Lightly butter the   
					cooking insert base.   
					Chicken breast, stuffed 1 quart Unperforated Steaming   
					(250 - 300g/9 - 10 oz each) (1 liter)   
					25 - 30 min. Roast gently to taste before or after   
					steam cooking. Use the resulting stock   
					as the basis for gravy.   
					Veal terrine (1.2 kg/2 1/2 lb) 1 quart Perforated   
					(1 liter)   
					Steaming   
					60 - 75 min.   
					18   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					 
					 
				Food   
					Water   
					quantity insert   
					1 quart Unperforated Steaming   
					Cooking   
					Setting   
					Cooking   
					time   
					Notes   
					turkey breast roulade,   
					stuffed (250 - 300 g/9 - 10 oz (1 liter)   
					each)   
					20 - 30 min. Roast gently to taste before or after   
					steam cooking. Use the resulting stock   
					as the basis for gravy.   
					Heating up (boiled) sausage 4 quarts None   
					(4 liters)   
					160 - 190°F 10 - 20 min. e.g. Bavarian veal sausage ('Weiss-   
					(75 - 90°C)   
					wurst') or 'Lyoner' pork sausage   
					Side dishes: pastas and dumplings   
					Food   
					Water   
					quantity insert   
					Pasta, dry product (500 g; / 4 quarts Pasta basket Steaming   
					18 oz) (4 liters)   
					Pasta, fresh, cooled, unfilled 0.91 gal- Pasta basket Steaming   
					Cooking   
					Setting   
					Cooking   
					time   
					Notes   
					5 - 11 min.   
					3 - 4 min.   
					(500 g/18 oz)   
					lons (4   
					liters)   
					Pasta, fresh, cooled, filled   
					(500 g/18 oz)   
					4 quarts Pasta basket Steaming   
					(4 liters)   
					8 - 10 min.   
					6 - 8 min.   
					Gnocchi, fresh   
					1 quart Perforated   
					(1 liter)   
					Steaming   
					Steaming   
					Steaming   
					Lightly butter the cooking insert base   
					Potato dumplings   
					(80 g/2.8 oz each)   
					1 quart Perforated   
					(1 liter)   
					15 - 18 min. Lightly butter the cooking insert base   
					12 - 15 min. Lightly butter the cooking insert base   
					Bread dumplings   
					(80 g; 2.8 oz each)   
					1 quart Perforated   
					(1 liter)   
					Side dishes: rice   
					▯ 
					Place the specified ratio of rice and cooking   
					liquid in the unperforated cooking insert.   
					Example: 1 : 1.5 = per 100 g (3.5 oz) of rice for   
					every 150 ml (about 0.3 pint) of liquid.   
					▯ 
					▯ 
					Water, bouillon or broth is suitable as cooking   
					liquid. You can also add salt, spices, vegetables,   
					lemon juice, wine, etc.   
					Always pay attention to the manufacturer's data   
					on the package for details of the required liquid   
					volume and cooking time   
					Food   
					Water   
					quantity insert   
					Cooking   
					Setting   
					Cooking   
					time   
					Notes   
					Basmati rice (1 : 2)   
					Fragrant rice (1 : 2)   
					Chinese rice (1 : 2)   
					Jasmine rice (1 : 2)   
					Long grain rice (1 : 2)   
					1 quart Unperforated Steaming   
					(1 liter)   
					15 - 18 min.   
					1 quart Unperforated Steaming   
					(1 liter)   
					15 - 18 min.   
					1 quart Unperforated Steaming   
					(1 liter)   
					15 - 18 min. Rice from the north-east of China   
					15 - 18 min.   
					1 quart Unperforated Steaming   
					(1 liter)   
					1 quart Unperforated Steaming   
					(1 liter)   
					20 - 25 min. e.g. Patna, Carolina   
					Medium grain rice or round 1 quart Unperforated Steaming   
					15 - 18 min. e.g. Arborio (Avorio), Carnaroli, Bomba,   
					Padano   
					grain rice (1 : 2)   
					(1 liter)   
					Brown rice (1 : 1.5)   
					1 quart Unperforated Steaming   
					(1 liter)   
					40 - 50 min. Cooking time can vary considerably   
					depending on rice type   
					Parboiled rice (1 : 1,5)   
					1 quart Unperforated Steaming   
					(1 liter)   
					10 - 15 min.   
					19   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					 
					 
				Food   
					Water   
					quantity insert   
					Cooking   
					Setting   
					Cooking   
					time   
					Notes   
					Red rice (Camargue) (1 : 2) 1 quart Unperforated Steaming   
					(1 liter)   
					30 - 35 min.   
					Wild rice (1 : 3)   
					1 quart Unperforated Steaming   
					(1 liter)   
					20 - 25 min.   
					Side dishes: cereals   
					▯ 
					Place the specified ratio of cereals and cooking   
					liquid in the unperforated cooking insert.   
					Example: 1 : 1.5 = per 100 g (3.5 oz) of cereals for   
					every 150 ml (0.3 pint) of liquid.   
					▯ 
					▯ 
					Water, bouillon or broth is suitable as cooking   
					liquid. You can also add salt, spices, vegetables,   
					lemon juice, wine, etc.   
					Always pay attention to the manufacturer's data   
					on the package for details of the required liquid   
					volume and cooking time.   
					Food   
					Water   
					quantity insert   
					Cooking   
					Setting   
					Cooking   
					time   
					Notes   
					Bulgur, fine (1 : 2)   
					1 quart Unperforated Steaming   
					(1 liter)   
					12 - 15 min.   
					17 - 20 min.   
					5 - 7 min.   
					Bulgur, coarse (1 : 2)   
					1 quart Unperforated Steaming   
					(1 liter)   
					Couscous, medium   
					(semolina) (1 : 2)   
					1 quart Unperforated Steaming   
					(1 liter)   
					Millet (1 : 2,5)   
					Polenta (1 : 4)   
					Quinoa (1 : 2)   
					1 quart Unperforated Steaming   
					(1 liter)   
					25 - 35 min.   
					10 - 15 min.   
					17 - 20 min.   
					1 quart Unperforated Steaming   
					(1 liter)   
					1 quart Unperforated Steaming   
					(1 liter)   
					Side dishes: pulses (dried)   
					▯ 
					Place the specified ratio of pulses and cooking   
					liquid in the unperforated cooking insert.   
					Example: 1 : 2 = 200 ml (about 0.4 pint) of liquid   
					for every 100 g (about 3.5 oz) of pulses. The   
					pulses must be covered completely with cooking   
					liquid.   
					▯ 
					▯ 
					Please note that some data refers to pre-soaked   
					pulses. Pulses that have not been soaked   
					beforehand need a much longer time to cook.   
					Water, bouillon or broth is suitable as cooking   
					liquid. You can also add salt, spices, vegetables,   
					lemon juice, wine, etc.   
					Food   
					Water   
					quantity insert   
					Cooking   
					Setting   
					Cooking   
					time   
					Notes   
					Broad beans (1:1)   
					Kidney beans (1:1)   
					Kidney beans (1:1)   
					Common beans (1:1)   
					Red lentils (1:2)   
					1 quart Unperforated Steaming   
					(1 liter)   
					50 - 60 min. Beans, pre-soaked for 12 hours   
					75 - 90 min. Beans, pre-soaked for 12 hours   
					45 - 60 min. Beans, pre-soaked for 12 hours   
					45 - 60 min. Beans, pre-soaked for 12 hours   
					10 - 12 min. for salad   
					1 quart Unperforated Steaming   
					(1 liter)   
					1 quart Unperforated Steaming   
					(1 liter)   
					1 quart Unperforated Steaming   
					(1 liter)   
					1 quart Unperforated Steaming   
					(1 liter)   
					20 min.   
					for puree   
					20   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					 
					 
				Food   
					Water   
					quantity insert   
					Tellerlinsen (German lentils) 1 quart Unperforated Steaming   
					Cooking   
					Setting   
					Cooking   
					time   
					Notes   
					35 - 45 min.   
					25 - 30 min.   
					20 - 25 min.   
					60 - 90 min.   
					(1:2)   
					(1 liter)   
					Green lentils (1:2)   
					1 quart Unperforated Steaming   
					(1 liter)   
					Beluga lentils (1:2)   
					1 quart Unperforated Steaming   
					(1 liter)   
					Peas, green or yellow,   
					peeled, whole or halved   
					(1:2)   
					1 quart Unperforated Steaming   
					(1 liter)   
					Chickpeas (1:1)   
					1 quart Unperforated Steaming   
					(1 liter)   
					60 - 75 min. Chickpeas pre-soaked for 12 hours   
					Desserts   
					Food   
					Water   
					quantity insert   
					Cooking   
					Setting   
					Cooking   
					time   
					Notes   
					Crème brûlée/flan/crème   
					caramel (120 g/4 oz)   
					1 quart Perforated   
					(1 liter)   
					200° F   
					(95°C)   
					35 - 40 min. Preheat the appliance to the steaming   
					level   
					Yeast dumplings (100 g/   
					3.5 oz)   
					1 quart Unperforated Steaming   
					(1 liter)   
					20 - 25 min. Allow yeast dumplings to rise for 30 min.   
					before steaming them (see Section enti-   
					tled "Raising").   
					Compote   
					1 quart Unperforated Steaming   
					(1 liter)   
					10 - 20 min. e.g. apples, pears, rhubarb   
					Add sugar, vanilla sugar, cinnamon or   
					lemon juice to taste. No need to add   
					water.   
					Rice pudding (250 g/9 oz) 1 quart Un perfo-   
					Steaming   
					35 - 40 min. Sweeten to taste with fruit, sugar or cin-   
					namon.   
					of rice + 625 ml/1.3 pint of (1 liter)   
					milk)   
					rated   
					Other   
					Food   
					Water   
					quantity insert   
					Cooking   
					Setting   
					Cooking   
					time   
					Notes   
					Royale (1 quart/1 liter)   
					1 quart Unperforated 200°F   
					35 - 40 min. Preheat the appliance to the steaming   
					level   
					(1 liter)   
					(95°C)   
					Semolina dumplings   
					(20 g/3.5 oz)   
					1 quart Perforated,   
					Steaming   
					Sweet or salty as a dessert or a soup   
					ingredient. Lightly butter the cooking   
					insert base.   
					(1 liter)   
					unperforated   
					Eggs, size M (6 eggs)   
					1 quart Perforated   
					(1 liter)   
					Steaming   
					7.5 min.   
					10 min.   
					14 min.   
					Soft   
					Medium   
					Hard   
					Mulled wine   
					(at least 1 quart/1 liter)   
					160 - 170°F 120 min.   
					(75 - 80°C)   
					21   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					 
					 
				Appliance part / Recommended cleaning   
					surface   
					Care and cleaning   
					Cooking basin   
					Clean with a soft dishwashing brush   
					and dishwashing liquid and dry thor-   
					oughly with a soft dishtowel.   
					In this chapter you will find tips and information on   
					optimal care and cleaning of your appliance.   
					Cooking vessel   
					Glass cover   
					Hand grip   
					Dishwasher   
					Dishwasher   
					9 
					WARNING   
					Clean with warm water and dishwash-   
					ing liquid.   
					Risk of burns   
					The appliance grows hot during operation. Let   
					appliance cool down prior to cleaning.   
					Control panel   
					Clean with a soft, damp cloth and a bit   
					of dishwashing liquid; the cloth must   
					not become too wet. Dry off with a soft   
					cloth.   
					9 
					WARNING   
					In order to maintain the control panel,   
					you can obtain suitable care oil (order   
					number 311135) from your specialist   
					dealer or from our online shop. Apply   
					the care oil evenly to the control panel   
					using a soft dishtowel.   
					Risk of electrical shock   
					Don't use a high-pressure cleaner or steam   
					cleaner.   
					Control knob   
					Clean with a soft, damp cloth and a bit   
					of dishwashing liquid; the cloth must   
					not become too wet.   
					Cleaning appliance   
					▯ 
					Empty the cooking basin after each use and clean   
					it with dishwashing liquid and a soft dishwashing   
					brush. Don't treat the cooking basin with   
					stainless steel care products, since they normally   
					aren't food-safe.   
					9 
					CAUTION   
					Damage to appliance   
					Do not remove control knob for   
					cleaning.   
					▯ 
					▯ 
					Grime, salt or lime deposits can cause corrosion   
					damage.   
					Clean the cooking inserts and the residuary filter   
					in the dishwasher or with mild soapy water. Only   
					clean the hand grip for the cooking inserts by   
					hand.   
					Do not use these cleaning agents   
					▯ 
					▯ 
					Caustic or corrosive cleaners   
					Don't allow acidic cleaners (e.g. vinegar, citric   
					acid, etc.) to get on the frame or panel   
					▯ 
					▯ 
					Dry the chamber thoroughly with a dishtowel. The   
					glass cover shouldn't be put on as long as the   
					cooking basin is still damp.   
					▯ 
					Cleaners containing chlorine or large proportions   
					of alcohol   
					If a white deposit forms in the cooking basin due   
					to very hard water: Wipe out cooking basin with a   
					mixture of vinegar and water or a food-safe   
					▯ 
					▯ 
					Baking oven spray   
					Hard, scratchy dish-washing sponges, brushes or   
					scourers   
					decalcifier. Rinse out afterwards with clear water.   
					▯ 
					After drying, polish the cooking basin with a soft   
					cloth and a drop of cooking oil.   
					▯ 
					Thoroughly wash out new sponge cloths before   
					using them.   
					After cleaning and drying, you can store the cleaned   
					cooking inserts and the grip in the cooking basin. The   
					glass cover must be turned over so that the appliance   
					cover (special accessory) lies correctly on the   
					surface.   
					Note: After a few hours of operation, the heating   
					contours begin to show on the bottom of the basin.   
					This has no negative effect on the functionality or   
					quality of the appliance.   
					22   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					 
					 
					 
				Troubleshooting   
					You can often easily eliminate problems that may   
					occur on your own. Before calling customer service,   
					take into account the following information.   
					Malfunction   
					Possible cause   
					Solution   
					The child lock is activated.   
					Turn off child lock.   
					© appears on the display. The steamer   
					doesn't heat up.   
					Appliance turns off. Hyphens are   
					blinking on the display.   
					Safety lock   
					Turn off appliance. Then you can turn it on   
					again as usual.   
					Display indicates error message   
					(e.g. F01, F02, etc.).   
					Electronic malfunction   
					Call Gaggenau customer service.   
					Overheating protection: No fluid in   
					cooking basin.   
					Turn off appliance. Fill with cold water at   
					least to the minimum mark. Let appliance   
					completely cool down.   
					© lights up on display. The steamer   
					doesn't heat up.   
					Overheating protection: Appliance   
					Turn off appliance and let it completely   
					was run for too long at steam cooking cool down. At steam cooking level, put on   
					glass cover.   
					Overheating protection: The cooking Turn off appliance and let it completely   
					level ¥ without glass cover.   
					basin was filled with very hot water.   
					cool down. Fill cooking basin with cold   
					water.   
					Overheating protection: Cooking   
					Turn off appliance and let it completely   
					basin is heavily calcified. The outline of cool down. Wipe out cooking basin with a   
					the heating element begins to show on mixture of vinegar and water or a food-safe   
					the bottom of the cooking basin as a decalcifier. Rinse out afterwards with clear   
					white residue.   
					water.   
					If the © symbol lights up after turning   
					the appliance back on, although the   
					appliance is completely cooled down,   
					notify the Gaggenau customer service.   
					Drain valve is not properly opened or Close the drain valve. If it is blocked by   
					¤ blinks on the display.   
					closed.   
					residues open the drain valve again. Then   
					remove the residues with a suitable tool   
					(e.g. handle of a wooden spoon).   
					23   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					 
				Customer service   
					If your appliance needs repairs, our customer service   
					is there for you. We work hard to help solve problems   
					quickly and without unnecessary service calls, getting   
					your appliance back up and running correctly in the   
					least amount of time possible.   
					When you call, please indicate the product number   
					(E-Nr.) and serial number (FD-Nr.) so that we can   
					support you in a qualified manner. You will find the   
					type plate with these numbers on the bottom of the   
					appliance. To avoid having to search for a long time   
					when you need it, you can enter your appliance data   
					and the customer support telephone number here.   
					E-Nr.   
					FD-Nr.   
					Customer Service O   
					Please read the use and care instructions provided   
					with your appliance. Failure to do so may result in an   
					error in using the appliance. This could result in a   
					service call that instead of fixing a mechanical issue is   
					only needed for customer education. Such calls are   
					not covered by the appliance warranty.   
					Please find the contact data of all countries in the   
					enclosed customer service list.   
					To book an engineer visit and product advice   
					USA   
					877 442 4436   
					toll-free   
					CANADA   
					800 828 9165   
					You can rely on the manufacturer’s expertise. Rest   
					assured that the repair will be handled by trained   
					service technicians who have the original replacement   
					parts for your appliance.   
					24   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					 
				Table des Matières   
					n 
					o 
					i 
					t 
					a 
					s 
					i 
					l 
					i 
					tu’d   
					e 
					c 
					i 
					t 
					o 
					N 
					Viande / volaille / charcuterie   
					Garnitures : pâtes et boulettes   
					Garnitures : riz   
					Garnitures : céréales   
					Garnitures : légumes secs (séchés)   
					Desserts   
					
					
					
					
					
					
					
					Mots de signalisation pour la sécurité et   
					l'utilisation optimale   
					
					
					CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES   
					Sécurité-incendie   
					Sécurité de cuisson   
					Prévention des brûlures   
					Sécurité des enfants   
					Consignes en matière de nettoyage   
					Sécurité pour la batterie de cuisine   
					Installation et entretien corrects   
					Avertissements de la Proposition 65 de l’État   
					de la Californie   
					
					
					
					
					
					
					
					Autre   
					Entretien et nettoyage   
					
					Nettoyage de l'appareil   
					N'utilisez pas ces produits nettoyants   
					
					
					Remédier aux anomalies   
					Service après-vente   
					
					
					
					Protection de l'environnement   
					
					Conseils d'économie d'énergie   
					
					Votre nouvel appareil   
					
					Cuiseur vapeur   
					Symboles du bandeau et de l'afficheur   
					Accessoires   
					Accessoires spéciaux   
					Fonctionnement   
					
					
					
					
					
					Fonctionnement   
					
					Avant la première utilisation   
					Étalonnage du point d'ébullition   
					Accrochez la poignée   
					Allumage   
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					Arrêt   
					Compte-minutes électronique   
					Sécurité enfants   
					Protection contre la surchauffe   
					Coupure de sécurité   
					Vidange du liquide de cuisson   
					Tableaux et conseils   
					
					Cuire à la vapeur   
					Cuisson   
					Cuire à point   
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					Blanchir   
					Régénérer (réchauffer)   
					Maintenir au chaud   
					Extraction de jus (baies)   
					Stérilisation   
					Préparation de yaourts   
					Fermentation (faire lever la pâte)   
					Désinfection   
					Vous trouverez des informations supplémentaires   
					concernant les produits, accessoires, pièces de   
					rechange et services sur Internet sous :   
					www.gaggenau.com et la boutique en ligne :   
					
					Légumes   
					Poisson   
					25   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					 
				Mots de signalisation pour la   
					sécurité et l'utilisation optimale   
					9 
					AVERTISSEMENT   
					Le non-respect de cet avertissement peut   
					entraîner la mort ou des blessures graves.   
					9 
					ATTENTION   
					Le non-respect de cet avertissement peut   
					entraîner des blessures mineures ou modérées.   
					AVIS : Vous indique que des dommages à l'appareil ou   
					aux biens peuvent survenir si vous ne respectez pas   
					cet avertissement.   
					Remarque : Vous signale des informations   
					importantes ou des conseils.   
					26   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					 
				9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES   
					LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS   
					T 
					R 
					O 
					P 
					M 
					I 
					É 
					T 
					I 
					R 
					U 
					C 
					É 
					S 
					E 
					D 
					S 
					E 
					N 
					G 
					I 
					S 
					N 
					E 
					R 
					O 
					I 
					C 
					TE   
					R 
					E 
					V 
					R 
					E 
					S 
					NOC   
					S 
					E 
					C 
					S 
					NOIT   
					C 
					U 
					R 
					TNI   
					S 
					AVERTISSEMENT   
					AVERTISSEMENT   
					POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE FEUX DE   
					GRAISSE :   
					Votre nouvel appareil a été conçu pour un   
					fonctionnement sûr et fiable si vous en prenez bien   
					soin. Lire attentivement toutes les consignes avant   
					l'emploi. Ces précautions réduiront les risques de   
					brûlures, de choc électrique, d'incendie et de lésions   
					corporelles. Lors de l'utilisation d'un appareil   
					électroménager, quelques précautions de sécurité   
					élémentaires doivent être observées, y compris celles   
					qui figurent aux pages suivantes.   
					a) Ne jamais faire fonctionner les unités de surface   
					à des températures élevées sans surveillance.   
					Des débordements causant de la fumée et des   
					déversements graisseux peuvent prendre feu.   
					Chauffer l'huile lentement à réglage faible ou   
					moyen.   
					b) Mettre toujours la hotte EN MARCHE pendant la   
					cuisson à température élevée et au moment de   
					flamber des aliments (p.ex., crêpes Suzette,   
					cerises jubilée, steak au poivre flambé).   
					c) Nettoyer souvent les ventilateurs d'aération. Il ne   
					faut pas que la graisse s'accumule sur le   
					ventilateur ou sur le filtre.   
					Cet appareil n'est pas prévu pour fonctionner avec un   
					programmateur externe ou une télécommande externe.   
					d) Utiliser des casseroles de taille adéquate. Utiliser   
					toujours des casseroles dont les dimensions   
					conviennent à la taille de l'élément.   
					Sécurité-incendie   
					Ne laissez pas le papier d'aluminium, le plastique, le   
					papier ou les tissus entrer en contact avec un élément   
					de surface, une grille ou un brûleur chaud. Ne laissez   
					pas les casseroles chauffer à sec.   
					Si des vêtements s’enflamment, rouler par terre   
					immédiatement pour éteindre les flammes.   
					Si la table de cuisson est près d'une fenêtre, d'un   
					évent à air forcé ou d'un ventilateur, s'assurer que les   
					matériaux inflammables tels les tentures/rideaux ne   
					flottent pas au-dessus ou près des brûleurs ou   
					éléments. Ils risqueraient de s'enflammer.   
					Veillez à avoir à portée de main un extincteur   
					d'incendie en bon état de marche, placé visiblement   
					près de l'appareil et facile d'accès.   
					Étouffez les flammes d'un feu d'aliments autre qu'un   
					feu de graisse à l'aide de bicarbonate de soude. Ne   
					jamais utiliser d'eau sur les feux de cuisson.   
					Toujours avoir un détecteur de fumée en état de   
					marche près de la cuisine.   
					Ne laissez jamais la table de cuisson sans   
					surveillance lorsqu'elle est en utilisation. Des   
					débordements causant de la fumée et des   
					déversements graisseux peuvent prendre feu.   
					27   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					 
					 
				9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES   
					LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS   
					AVERTISSEMENT   
					AVERTISSEMENT   
					POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE LÉSIONS   
					CORPORELLES DANS L'ÉVENTUALITÉ D'UN FEU   
					DE GRAISSE, OBSERVER LES CONSIGNES   
					SUIVANTES :   
					a) ÉTOUFFER LES FLAMMES à l'aide d'un   
					couvercle bien hermétique, d'une tôle à biscuits   
					ou d'un plateau en métal, puis éteindre l'appareil.   
					FAIRE ATTENTION À NE PAS SE BRÛLER. Si les   
					flammes ne s'éteignent pas immédiatement,   
					ÉVACUER LES LIEUX ET FAIRE APPEL AU   
					SERVICE D'INCENDIE.   
					Ne JAMAIS couvrir les encoches, orifices ou   
					passages pratiqués au fond du four et ne jamais   
					recouvrir complètement la grille avec des matériaux   
					tels que le papier d'aluminium. Vous risquez   
					autrement de bloquer la circulation de l'air à l'intérieur   
					du four. Les feuilles d'aluminium peuvent également   
					emprisonner la chaleur et présenter ainsi un risque   
					d'incendie.   
					AVERTISSEMENT   
					b) NE JAMAIS SAISIR UN RÉCIPIENT QUI BRÛLE.   
					Vous pourriez vous brûler.   
					Risque d'ébouillantement   
					c) NE PAS UTILISER D'EAU, y compris les chiffons   
					ou serviettes mouillées. Une violente explosion de   
					vapeur risque de se produire.   
					d) Utiliser un extincteur uniquement si :   
					‒ Vous savez que vous possédez un extincteur   
					de CLASSE ABC, et vous en connaissez déjà   
					le maniement.   
					En cas de vidange de l'eau sans évacuation fixe :   
					Laissez d'abord l'appareil refroidir. Placez sous   
					l'appareil un récipient approprié et de contenance   
					suffisante pour recueillir l'eau.   
					AVERTISSEMENT   
					‒ L'incendie est de petite ampleuret contenu   
					dans la zone où il s'est déclaré.   
					‒ Le service d'incendie est appelé.   
					‒ On peut combattre l'incendie le dos tourné   
					vers la sortie.   
					Risque de brûlure   
					Sortez les bacs de cuisson seulement avec la poignée   
					fournie. Assurez-vous que la poignée est bien   
					verrouillée sur le bac. Cette poignée n'est pas conçue   
					pour retourner le bac de cuisson afin d'en vider le   
					contenu.   
					Dans la mesure du possible, ne pas faire fonctionner   
					le système de ventilation lorsqu'un feu se déclenche   
					sur une table de cuisson. Toutefois, ne pas passer la   
					main à travers le feu pour mettre le système de   
					ventilation hors tension.   
					AVERTISSEMENT   
					Risque de brûlure   
					Lorsque le couvercle est fermé, il peut se produire   
					une accumulation de chaleur. Ne fermez pas le   
					couvercle avant le refroidissement de l'appareil.   
					N'allumez jamais l'appareil lorsque le couvercle est   
					fermé. N'utilisez pas le couvercle pour maintenir au   
					chaud ou déposer des objets.   
					Sécurité de cuisson   
					AVERTISSEMENT   
					Utiliser cet appareil uniquement dans le cadre de   
					l'utilisation prévue tel que décrit dans ce manuel. NE   
					JAMAIS utiliser pour chauffer ou réchauffer une   
					pièce. Ceci pourrait faire surchauffer l'appareil.   
					L'appareil ne doit jamais servir à entreposer quoi que   
					ce soit.   
					Prévention des brûlures   
					NE PAS TOUCHER AUX ÉLÉMENTS DE SURFACE NI   
					AUX ZONES PRÈS DES ÉLÉMENTS. Les unités de   
					surface peuvent être chaudes même lorsqu'elles sont   
					de couleur foncée. Les zones près des unités de   
					surface peuvent devenir suffisamment chaudes pour   
					causer des brûlures. Pendant et après l'utilisation, ne   
					pas toucher, ni laisser vêtements, poignées isolantes   
					ou autres matériaux inflammables entrer en contact   
					avec les éléments de surface ni aux zones près des   
					28   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					 
					 
				9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES   
					LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS   
					éléments tant qu'ils n'ont pas refroidi. Citons   
					notamment la table de cuisson et les surfaces situées   
					près de celle-ci.   
					d'un appareil, notamment une porte, un tiroir-réchaud   
					ou un tiroir de rangement. Ceci peut endommager   
					l'appareil qui risque de basculer et causer des   
					blessures sérieuses.   
					Ne pas chauffer ou réchauffer des contenants   
					d'aliments non ouverts. L'accumulation de pression   
					peut faire exploser le contenant et provoquer   
					desblessures.   
					Ne pas permettre aux enfants d'utiliser cet appareil   
					sauf sous la surveillance attentive d'un adulte. Ne pas   
					laisser les enfants et les animaux seuls ou sans   
					surveillance lorsque l'appareil est en service. Ne   
					jamais les laisser jouer aux alentours de l'appareil,   
					que ce dernier soit en service ou non.   
					Toujours utiliser des poignées isolantes sèches. Des   
					poignées mouillées ou humides entrant en contact   
					avec les surfaceschaudes peuvent provoquer des   
					blessures par dégagement de vapeur. Ne laissez pas   
					les poignées toucher les éléments chauffants chauds.   
					Ne pas utiliser de serviette ni de chiffon volumineux.   
					ATTENTION   
					Les articles d’intérêt pour les enfants ne doivent pas   
					être rangés dans un appareil électroménager, dans   
					les armoires au–dessus de l’appareil ou sur le   
					dosseret. Les enfants peuvent grimper sur l’appareil   
					pour atteindre ces objets et se blesser sérieusement.   
					Mettre toujours la hotte EN MARCHE pendant la   
					cuisson à température élevée et au moment de   
					flamber des aliments (p.ex., crêpes Suzette, cerises   
					jubilée, steak au poivre flambé).   
					Utiliser les réglages élevés seulement lorsque   
					nécessaire. Pour éviter bulles et éclaboussures,   
					chauffer l'huile lentement à réglage faible ou moyen.   
					L'huile chaude peut causer des brûlures et blessures   
					extrêmement graves.   
					Consignes en matière de nettoyage   
					Ne nettoyez pas l'appareil pendant qu'il est encore   
					chaud. Certains produits nettoyants produisent des   
					vapeurs nocives lorsqu'ils sont appliqués sur une   
					surface chaude. Chiffons ou éponges humides   
					peuvent causer des brûlures par dégagement de   
					vapeur.   
					Ne déplacez jamais une poêle contenant de l'huile   
					chaude, en particulier une bassine à friture. Attendez   
					qu'elle se soit refroidie.   
					Attacher les vêtements lâches, etc. avant de   
					commencer. Attacher les cheveux longs de façon à ce   
					qu'ils ne pendent pas et ne pas porter de vêtements   
					lâches ou d'habits ou objets qui pendillent, tels que   
					cravates, foulards, bijoux ou manches.   
					Ne pas utiliser de nettoyeur à vapeur pour nettoyer   
					l'appareil.   
					Ne pas faire tremper les éléments chauffants   
					amovibles - Les éléments chauffants ne doivent jamais   
					être plongés dans de l'eau.   
					AVERTISSEMENT   
					Risque de brûlure   
					Seulement si le couvercle (VD) est monté : ne fermez   
					pas couvercle avant le refroidissement de l'appareil.   
					N'allumez jamais l'appareil lorsque le couvercle est   
					fermé. N'utilisez pas le couvercle pour maintenir au   
					chaud ou déposer des objets.   
					Sécurité pour la batterie de cuisine   
					Tenir la poignée de la casserole en brassant ou   
					tournant les aliments. Ceci l'empêche de bouger et   
					évite les déversements.   
					Utiliser des casseroles de taille adéquate.   
					L'utilisation de casseroles trop petites aura pour effet   
					d'exposer une partie de l'élément chauffant ou du   
					brûleur pouvant présenter un risque de contact direct   
					et d'incendie de vêtements. Sélectionner des   
					ustensiles à fond plat, suffisamment larges pour   
					couvrir l'élément chauffant. Cet appareil est doté de   
					surfaces de différents formats. Un bon rapport   
					ustensile/élément chauffant ou brûleur permet   
					également d'améliorer le fonctionnement de l'appareil.   
					Sécurité des enfants   
					Lorsque les enfants sont assez âgés pour utiliser   
					l'appareil, il incombe auxparents ou tuteurs légaux de   
					veiller à ce qu'ils soient formés aux pratiques   
					sécuritaires par des personnes qualifiées.   
					Ne permettre à personne de grimper, rester debout,   
					s'appuyer, s'asseoir ou se pencher sur toute partie   
					29   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					 
					 
					 
				9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES   
					LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS   
					Les ustensiles de cuisson non approuvés pour   
					l'utilisation avec les tables de cuisson en céramique   
					AVERTISSEMENT   
					peuvent se briser lors d'un changement soudain de   
					température. Utiliser uniquement des casseroles qui   
					sont approuvés pour l'utilisation avec les tables de   
					cuisson en céramique (seuls certains types de verre,   
					la céramique vitriée à l'épreuve de la chaleur et la   
					faïence peuvent être utilisés).   
					Le non respect du mode de fonctionnement des   
					boutons peut entraîner des lésions corporelles ou des   
					dommages à l'appareil.   
					Ne pas se servir de cet appareil s'il ne fonctionne pas   
					correctement ou s'il est endommagé. Communiquer   
					avec un réparateur autorisé.   
					Tourner toujours les poignées an qu'elles ne passent   
					pas au-dessus des zones adjacentes de cuisson ou du   
					bord de l'appareil. Ceci aide à diminuer le risque d'   
					ignition de matériaux inammables, de déversements et   
					de brûlures.   
					Ne cuisinez pas sur une table de cuisson brisée. Les   
					solutions de nettoyage et les déversements peuvent   
					créer des risques de choc électrique.   
					Ne pas réparer ni remplacer toute pièce de l'appareil   
					à moins que cela ne soit spécifiquement recommandé   
					par ce manuel. Toute réparation doit être effectuée   
					par un centre de réparation autorisé par l'usine.   
					Installation et entretien corrects   
					Demandez à l'installateur de vous montrer où se   
					trouve le disjoncteur ou le fusible. Identifier sa   
					position pour pouvoir le retrouver facilement.   
					Pour éviter les risques d'électrocution, avant de   
					réparer l'appareil, mettre l'alimentation hors circuit au   
					niveau du panneau de service et le verrouiller pour   
					éviter tout mise en circuit accidentelle.   
					Cet appareil doit être adéquatement installé et mis à   
					la terre par un technicien agréé. Branchez l'appareil   
					uniquement dans une prise correctement reliée à la   
					terre. Pour plus de détails, reportez-vous à la notice   
					d'installation.   
					Avertissements de la Proposition 65   
					de l’État de la Californie   
					Cet appareil est destiné uniquement à une utilisation   
					domestique normale. Il n'est pas homologué pour un   
					usage en extérieur. Voyez la garantie. Si vous avez des   
					questions, communiquez avec le fabricant.   
					AVERTISSEMENT   
					Ce produit contient des produits chimiques connus   
					de l’État de la Californie pour causer le cancer, des   
					anomalies congénitales ou d’autres problèmes de   
					reproduction.   
					Ne pas entreposer ni utiliser de produits chimiques   
					corrosifs, vapeurs, substances inflammables ou   
					produits non alimentaires à l'intérieur ou à proximité   
					de l'appareil. Il a été spécialement conçu pour être   
					utilisé pendant le chauffage et la cuisson des   
					aliments. L'emploi de produits chimiques corrosifs   
					pour chauffer ou nettoyer l'appareil endommagera ce   
					dernier et peut provoquer des blessures.   
					AVERTISSEMENT   
					Risque de choc électrique   
					L'isolation des câbles d'appareils électriques peut   
					fondre sur des parties très chaudes des appareils.   
					Éviter tout contact du cordon d'alimentation   
					d'appareils électriques avec des parties très chaudes   
					de ces derniers.   
					S'assurer que les cuvettes de propreté ou cuvettes   
					ramasse-gouttes sont bien en place - L'absence de   
					ces cuvettes pendant la cuisson risque d'abîmer le   
					câblage ou les composants inférieurs.   
					30   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					 
					 
				Protection de l'environnement   
					Déballez l'appareil et jetez l'emballage dans le   
					respect de l'environnement.   
					Conseils d'économie d'énergie   
					Quelques conseils d'économie d'énergie :   
					▯ 
					Préchauffez le cuiseur à vapeur seulement   
					jusqu'à ce qu'il atteigne la température voulue.   
					▯ 
					Si possible, utilisez toujours le couvercle en   
					verre. Le couvercle assure une fermeture bien   
					étanche qui évite les pertes de vapeur et   
					d'énergie.   
					▯ 
					Profitez de la possibilité de faire cuire   
					simultanément des ingrédients différents grâce   
					aux deux bacs de cuisson.   
					31   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					 
					 
				Votre nouvel appareil   
					Faites connaissance avec votre nouvel appareil et ses   
					accessoires.   
					Cuiseur vapeur   
					&RXYHUFOHꢀHQꢀYHUUH   
					%DFꢀGHꢀFXLVVRQꢂꢀQRQꢀSHUIRUp   
					%DFꢀGHꢀFXLVVRQꢂꢀSHUIRUp   
					2ULILFHꢀGHꢀVRUWLHꢀGHꢀYDSHXU   
					%RUGꢀGHꢀWURSꢁSOHLQ   
					0DUTXHꢀGXꢀPLQLPXP   
					2ULILFHꢀGHꢀYLGDQJHꢀGHꢀODꢀJULOOHꢀGHꢀ   
					UHWHQXHꢀGHVꢀUpVLGXV   
					&XYHꢀGHꢀFXLVVRQ   
					0DQHWWHꢀGHꢀFRPPDQGHꢀWHPSpUDWXUH   
					0DQHWWHꢀGHꢀFRPPDQGHꢀ   
					FRPSWHꢁPLQXWHV   
					$IILFKHXU   
					Préchauffage   
					Symboles du bandeau et de   
					l'afficheur   
					[ 
					Ouvrir le robinet de vidange / robinet ouvert   
					Protection contre la surchauffe   
					¤ 
					© 
					niveau de cuisson vapeur   
					¥ 
					32   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					 
					 
					 
				Accessoires   
					Fonctionnement   
					Les accessoires suivants sont fournis :   
					Dans le cuiseur vapeur, vous pouvez cuire de manière   
					conventionnelle, cuire à la vapeur, pocher et blanchir.   
					Bac de cuisson, perforé   
					Bac de cuisson, non perforé   
					Couvercle en verre   
					Poignée   
					La cuisson à la vapeur consiste à placer les aliments   
					dans un flux de vapeur d'eau. La température se situe   
					autour de 210°F. C'est la vapeur d'eau qui transmet la   
					chaleur. Les aliments qui se prêtent bien à ce mode   
					de cuisson sont, par exemple, les légumes, les   
					pommes de terre, les poissons.   
					Grille de retenue   
					La vapeur entoure les aliments et empêchent les   
					pertes d'éléments nutritifs. L'aliment à cuire conserve   
					sa forme, sa couleur et son arôme caractéristique. Il   
					ne brunit pas.   
					Accessoires spéciaux   
					Vous pouvez commander les accessoires suivants   
					auprès de votre distributeur :   
					L'appareil vous permet de cuire à la vapeur sans   
					pression, dans un ou deux bacs. Dans le cas du bac   
					perforé, la vapeur peut entrer en contact avec   
					l'aliment à cuire de tous les côtés. Vous pouvez ainsi   
					obtenir une cuisson uniforme, même avec de grandes   
					quantités d'aliments.   
					AG 050 000 Kit d'évacuation à clapet antiretour   
					fermable, ensemble d'écoulement   
					(DN 40) et manchon de raccordement   
					(½" vers 1½")   
					AG 060 000 Kit d'évacuation permettant de verser le   
					liquide de cuisson dans un récipient   
					adapté   
					Vous pouvez régler la température du liquide de   
					cuisson par paliers de 10°F entre 100 et 200°F. Ce   
					réglage précis de la température de l'eau vous   
					permet, par exemple, de faire fondre un nappage, de   
					pocher la viande ou de faire cuire des pâtes.   
					FK 023 000 Panier à pâtes   
					GE 020 010 Bac de cuisson, non perforé   
					GE 020 020 Bac de cuisson, perforé   
					VD 201 014 Couvercle en inox   
					VD 201 034 Couvercle en aluminium   
					VV 200 014 Baguette de jonction en inox, pour   
					associer plusieurs appareils Vario   
					VV 200 034 Baguette de jonction en aluminium,   
					pour associer plusieurs appareils Vario   
					Utilisez l'accessoire seulement de la manière   
					indiquée. Le fabricant n'est pas responsable de   
					l'utilisation non conforme des accessoires.   
					33   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					 
					 
					 
				l'étalonnage est terminé. L'opération peut durer entre   
					3 et 7 minutes.   
					Fonctionnement   
					Remarque : Pendant l'étalonnage du point   
					d'ébullition, l'appareil peut produire beaucoup de   
					vapeur.   
					Avant la première utilisation   
					Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois,   
					respectez les instructions suivantes :   
					Accrochez la poignée   
					1 
					2 
					nettoyez à fond l'appareil et ses accessoires.   
					Lors de la mise en service, il faut effectuer   
					l'étalonnage du point d'ébullition.   
					9 
					AVERTISSEMENT   
					Risque de brûlure   
					Remarque : Si vous cuisez à la vapeur sans avoir   
					fait cet étalonnage, l'appareil va mal fonctionner.   
					Il pourra par exemple produire trop ou pas assez   
					de vapeur.   
					Le bac de cuisson chauffe beaucoup. Sortez le   
					bac de cuisson seulement avec la poignée   
					fournie. Assurez-vous que la poignée est bien   
					verrouillée sur le bac. Cette poignée n'est pas   
					conçue pour retourner le bac de cuisson afin   
					d'en vider le contenu.   
					3 
					Une fois l'étalonnage du point d'ébullition   
					effectué, remplissez la cuve d'eau jusqu'au bord   
					de trop-plein et faites fonctionner l'appareil 30   
					minutes au niveau de cuisson vapeur afin   
					d'éliminer les éventuelles odeurs de neuf. Videz   
					l'eau et séchez soigneusement la cuve.   
					1 
					2 
					Introduisez la poignée dans le creux prévu sur le   
					bac de cuisson.   
					Faites tourner la poignée vers l'arrière. Soulevez   
					le bac par la poignée.   
					Étalonnage du point d'ébullition   
					Le point d'ébullition dépend de la pression   
					atmosphérique. Étant donné que la pression   
					atmosphérique diminue lorsque l'altitude augmente, le   
					point d'ébullition diminue aussi.   
					Avant d'utiliser le cuiseur vapeur pour la première fois,   
					vous devez effectuer l'étalonnage du point   
					d'ébullition. Lors cette opération, le cuiseur vapeur   
					s'adapte à la pression atmosphérique régnant sur le   
					lieu où il est installé.   
					Réalisation de l'étalonnage du point d'ébullition   
					1 
					Remplissez la cuve d'eau froide jusqu'à la marque   
					du minimum. Posez le couvercle en verre sur le   
					cuiseur.   
					2 
					3 
					Tournez la manette de température en position   
					200°F.   
					Dans un laps de temps de 5 secondes : Tournez la   
					même manette de température deux fois entre la   
					position ¥ et la position 200°F. Ensuite, tournez   
					la manette en position ¥.   
					Le symbole [ clignote pendant l'étalonnage du point   
					d'ébullition. Dès que le symbole [ ne clignote plus,   
					34   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					 
					 
					 
					 
				2 
					Tournez la manette du compte-minutes sur @ ou   
					A afin de programmer la durée voulue.   
					Allumage   
					Remplissez la cuve d'eau froide ou d'un autre liquide   
					de cuisson (quantité : 1 à 4 litres, voyez aussi le   
					tableau de cuisson). Ne remplissez pas la cuve   
					d'huile. La cuve doit être remplie au moins jusqu'à la   
					marque du minimum et au maximum jusqu'au bord de   
					trop-plein.   
					Tournez la manette de température dans la position   
					voulue. La température programmée apparaît sur   
					l'afficheur. Le symbole [ s'allume sur l'afficheur dès   
					que l'appareil chauffe.   
					3 
					4 
					La durée programmée défile sur l'afficheur. Vous   
					pouvez modifier la programmation pendant le   
					fonctionnement du compte-minutes.   
					Une fois le temps écoulé, l'appareil s'arrête et un   
					signal sonore retentit. Tournez brièvement une   
					manette pour arrêter le signal.   
					Remarques   
					‒ 
					Si vous arrêtez l'appareil plus tôt, le compte-   
					minutes va continuer à fonctionner sans la   
					fonction d'arrêt.   
					Vous pouvez régler la température entre 100 et 200°F.   
					Pour cuire à la vapeur, sélectionnez le niveau de   
					cuisson vapeur ¥ .   
					‒ 
					Si vous réglez d'abord le compte-minutes, puis la   
					température, le compte-minutes va fonctionner   
					sans la fonction d'arrêt automatique.   
					Remarque : Pendant la cuisson, assurez-vous que le   
					couvercle en verre est bien en place et que l'orifice de   
					sortie de la vapeur n'est pas recouvert.   
					Sécurité enfants   
					Activation de la sécurité enfants   
					Arrêt   
					1 
					Tournez la manette de température vers la droite,   
					dans une position quelconque.   
					Tournez la manette de température en position 0.   
					L'indication s'éteint sur l'afficheur.   
					2 
					Tournez la manette du compte-minutes vers la   
					gauche en position moins et maintenez-la dans   
					cette position.   
					3 
					4 
					Ramenez la manette de température en position   
					0.   
					Ramenez la manette du compte-minutes en   
					position 0.   
					Compte-minutes électronique   
					Vous pouvez régler le compte-minutes entre 1 et 90   
					minutes. Une fois que le temps réglé est écoulé, le   
					cuiseur vapeur est arrêté par la fonction d'arrêt   
					automatique.   
					Le symbole © s'allume sur l'afficheur, puis s'éteint   
					après un bref laps de temps. La sécurité enfants est   
					activée. Vous pouvez maintenant tourner la manette de   
					commande dans n'importe quelle position sans que   
					l'appareil ne se mette à chauffer.   
					Vous pouvez aussi utiliser le compte-minutes alors   
					que le cuiseur vapeur est éteint, donc sans la fonction   
					d'arrêt automatique.   
					Réglage du compte-minutes   
					Lorsqu'une personne tourne une manette de   
					commande alors que la sécurité enfants est activée, le   
					symbole © s'allume sur l'afficheur, puis s'éteint après   
					un bref laps de temps.   
					1 
					Réglez la température voulue ou sélectionnez le   
					niveau de cuisson vapeur.   
					35   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					 
					 
					 
					 
				Désactivaction de la sécurité enfants   
					Coupure de sécurité   
					1 
					Tournez la manette du compte-minutes vers la   
					gauche en position moins et maintenez-la dans   
					cette position.   
					Pour votre protection, l'appareil est équipé d'une   
					coupure de sécurité. Tout processus de chauffe en   
					cours s'interrompt au bout de 4 heures si aucune   
					action n'est faite pendant ce laps de temps. Si la   
					température réglée est inférieure à 160°F (70°C), le   
					processus de chauffe s'interrompt au bout de   
					8 heures. Des tirets clignotants apparaissent sur   
					l'afficheur.   
					2 
					3 
					Tournez la manette de température vers la droite,   
					dans une position quelconque.   
					Ramenez la manette du compte-minutes en   
					position 0.   
					La sécurité enfants est désactivée.   
					Protection contre la surchauffe   
					En cas de surchauffe, la résistance se coupe   
					automatiquement pour protéger l'appareil et les   
					meubles environnants. Le symbole © s'affiche.   
					Éteignez l'appareil et laissez-le refroidir   
					complètement.   
					Dans ce cas, ramenez la manette de température à 0,   
					puis remettez l'appareil en marche de manière   
					habituelle.   
					Causes possibles de surchauffe :   
					▯ 
					l'appareil a été allumé à vide (sans liquide dans la   
					cuve de cuisson).   
					▯ 
					▯ 
					De l'eau très chaude a été versée dans la cuve.   
					L'appareil a fonctionné jusqu'à évaporation du   
					liquide ou bien le niveau du liquide est tombé   
					sous la marque du minimum.   
					▯ 
					▯ 
					L'appareil a été utilisé trop longtemps au niveau   
					de cuisson vapeur sans le couvercle.   
					La cuve de cuisson est très entartrée.   
					36   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					 
					 
				‒ 
					Laissez toujours le filtre sur le trou de vidange de   
					façon à éviter que des résidus alimentaires ne   
					bloquent le robinet.   
					Vidange du liquide de cuisson   
					9 
					AVERTISSEMENT   
					Risque d'ébouillantement   
					En cas de vidange de l'eau sans évacuation   
					fixe : Laissez d'abord l'appareil refroidir. Placez   
					sous l'appareil un récipient approprié et de   
					contenance suffisante pour recueillir l'eau.   
					Remarque : Si vous ne disposez pas d'un   
					branchement d'évacuation fixe, vous devez installer le   
					dispositif d'évacuation AG 060 000 et placer sous le   
					robinet de vidange un récipient résistant à la chaleur   
					de dimension appropriée (au moins 10 l).   
					Ouvrir le robinet de vidange   
					1 
					Tourner la manette de température vers la   
					gauche, jusqu'à la position ¤.   
					2 
					Tourner la manette de commande de la minuterie   
					courte durée en position ¤ et la maintenir dans   
					cette position.   
					Un signal sonore retentit. Le symbole ¤ clignote sur   
					l'afficheur au bout de quelques secondes. Le robinet   
					de vidange s'ouvre. Lorsque le robinet de vidange est   
					ouvert, le symbole ¤ s'allume en continu.   
					Fermeture du robinet de vidange   
					1 
					Tourner la manette de température vers la droite,   
					jusqu'à la position 0.   
					2 
					Un signal sonore retentit. Le symbole ¤ clignote   
					sur l'afficheur au bout de quelques secondes. Le   
					robinet de vidange se ferme. Dès que le robinet   
					de vidange se ferme, le symbole ¤ s'éteint.   
					Remarques   
					Si le robinet de vidange n'est pas ouvert ou fermé   
					complètement, le symbole ¤ clignote.   
					‒ 
					37   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					 
				Tableaux et conseils   
					Remarques   
					‒ 
					‒ 
					Utilisez le tamis à résidus lorsque vous ajoutez   
					des épices, des herbes ou des légumes, afin de   
					ne pas boucher la sortie. Après la cuisson à la   
					vapeur, sortez les résidus de la cuve.   
					‒ 
					‒ 
					Faites toujours préchauffer l'appareil   
					Posez toujours le couvercle en verre. Le   
					couvercle assure une fermeture bien étanche qui   
					évite les pertes de vapeur et d'énergie.   
					Nettoyez l'appareil de manière particulièrement   
					minutieuse lorsque vous avez utilisé du sol, du   
					bouillon ou du fond. Les résidus d'additifs   
					peuvent générer de la corrosion.   
					‒ 
					Les temps de cuisson sont indicatifs. Le temps de   
					cuisson réel dépend de la qualité et de la   
					température des produits utilisés, de leur poids et   
					de l'épaisseur du mets à cuire.   
					Cuire à la vapeur   
					▯ 
					▯ 
					▯ 
					Remplissez l'appareil d'1 litre d'eau et faites   
					chauffer au niveau "cuisson vapeur".   
					▯ 
					▯ 
					▯ 
					Selon les temps de cuisson des aliments, les   
					bacs de cuisson peuvent être utilisés en même   
					temps ou l'un après l'autre.   
					Placez dans la cuve le bac contenant les aliments   
					à cuire et fermez le couvercle en verre.   
					En cas d'utilisation simultanée de deux bacs, le   
					temps de cuisson sera prolongé d'environ   
					10 minutes.   
					Dans le cas du bac perforé, la vapeur peut entrer   
					en contact avec l'aliment à cuire de tous les   
					côtés. Cela garantit la cuisson régulière même de   
					grandes quantités. Le bac non perforé évite de   
					salir la cuve de cuisson ou bien sert à faire   
					gonfler des aliments.   
					La cuisson vapeur entraîne moins de pertes   
					d'éléments nutritifs que la cuisson dans l'eau   
					bouillante. Les vitamines, minéraux sont mieux   
					conservés, la forme, la couleur et le goût sont   
					préservés. Pour épicer, attendez donc après la   
					cuisson à la vapeur.   
					▯ 
					Le cuiseur vapeur peut être équipé des deux bacs   
					en même temps. Le bac perforé doit être placé   
					sous le non-perforé.   
					▯ 
					Cuisson vapeur aromatique : vous pouvez   
					aromatiser l'eau avec des herbes, des épices et   
					du vin.   
					Cuisson   
					▯ 
					Remplissez l'appareil de 4 litres d'eau et faites   
					chauffer au niveau "cuisson vapeur".   
					▯ 
					▯ 
					Il est recommandé de couvrir avec le couvercle en   
					verre.   
					▯ 
					Pour préparer des pâtes, utilisez le panier spécial   
					(accessoire FK 023 000).   
					Vous pouvez aromatiser ou saler l'eau, mais dans   
					ce cas, il faut nettoyer très soigneusement   
					l'appareil après utilisation. Les résidus de sel   
					peuvent générer de la corrosion.   
					Cuire à point   
					▯ 
					Remplissez l'appareil de 4 litres de liquide et   
					réglez la température entre 160 et 200° F (75 et   
					95°C).   
					▯ 
					Vous pouvez remplacer l'eau par du bouillon de   
					légumes, du fumet de poisson ou du bouillon de   
					viande. Vous pouvez aussi aromatiser le liquide   
					de cuisson avec des herbes, des épices ou du   
					vin.   
					▯ 
					Posez toujours le couvercle en verre.   
					38   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					 
					 
					 
					 
				Blanchir   
					Blanchir à la vapeur (légumes) :   
					▯ 
					▯ 
					Mettez les légumes ou la viande dans l'eau, puis   
					amenez à ébullition.   
					▯ 
					Remplissez l'appareil de 1 litre d'eau et faites   
					chauffer au niveau "cuisson vapeur".   
					Enlevez les aliments à cuire. Refroidissez les   
					légumes dans l'eau glacée, rincez la viande   
					d'abord dans l'eau chaude, puis dans l'eau froide.   
					▯ 
					Placez dans la cuve le bac perforé contenant les   
					légumes et fermez le couvercle en verre.   
					Blanchissez maximum 500 g de légumes à   
					chaque fois.   
					▯ 
					▯ 
					Utilisez le panier à pâtes (accessoire FK 023 000)   
					pour simplifier la mise en place et le prélèvement   
					des aliments à cuire.   
					▯ 
					Faites cuire à la vapeur pendant 4 - 5 minutes,   
					puis refroidissez tout de suite les légumes dans   
					l'eau glacée.   
					Vous pouvez saler l'eau, mais dans ce cas, il faut   
					nettoyer très soigneusement l'appareil après   
					utilisation. Les résidus de sel peuvent générer de   
					la corrosion.   
					Blanchir dans l'eau bouillante (légumes ou   
					viande) :   
					▯ 
					Remplissez l'appareil de 4 litres d'eau et faites   
					chauffer au niveau "cuisson vapeur".   
					Régénérer (réchauffer)   
					▯ 
					Remplissez l'appareil de 1 litre d'eau et faites   
					chauffer au niveau "cuisson vapeur".   
					▯ 
					▯ 
					Mettez dans la cuve le bac non perforé contenant   
					l'aliment préparé et réduisez à 200° F (95°C).   
					Il faut mettre le couvercle en verre.   
					Aliment   
					Quan-   
					tité   
					Bac de cuis- Réglage   
					son   
					Temps de   
					cuisson   
					Remarques   
					d'eau   
					Plat servi dans l'assiette,   
					avec viande   
					1 litre   
					non perforé 200° F   
					(95°C)   
					12 - 15 min   
					Pâtes, garnitures à l'amidon 1 litre   
					(500 g)   
					non perforé 200° F   
					(95°C)   
					10 - 12 min Beurrer légèrement le fond du bac de   
					cuisson   
					Légumes (500 g)   
					1 litre   
					non perforé 200° F   
					(95°C)   
					10 - 12 min   
					Maintenir au chaud   
					▯ 
					Remplissez l'appareil de 1 litre d'eau et faites   
					chauffer au niveau "cuisson vapeur".   
					▯ 
					▯ 
					Si vous utilisez les deux bacs en même temps,   
					placez d'abord le bac perforé dans l'appareil,   
					puis le bac non perforé.   
					▯ 
					Mettez dans la cuve le panier non-perforé   
					contenant les aliments chauds puis ramenez en   
					position 170 - 180° F (80 - 85°C) et fermer le   
					couvercle en verre.   
					Il faut mettre le couvercle en verre.   
					Extraction de jus (baies)   
					▯ 
					Remplissez l'appareil de 1 litre d'eau et faites   
					chauffer au niveau "cuisson vapeur".   
					▯ 
					Vous pouvez ensuite comprimer les baies dans un   
					torchon à vaisselle afin d'en extraire les derniers   
					jus.   
					▯ 
					Mettez d'abord le bac de cuisson non perforé,   
					puis, par dessus, le bac perforé contenant les   
					baies, et fermez le couvercle en verre.   
					▯ 
					Laissez les fruits dans l'appareil jusqu'à ce que le   
					jus ne sorte plus (120 minutes environ).   
					39   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					 
					 
					 
					 
				Stérilisation   
					▯ 
					Remplissez l'appareil de 1 litre d'eau et faites   
					chauffer au niveau "cuisson vapeur".   
					▯ 
					▯ 
					Vérifiez et nettoyez soigneusement les bocaux,   
					les caoutchoucs, les fermetures et les ressorts.   
					▯ 
					Stérilisez les produits alimentaires juste après les   
					avoir achetés ou récoltés. Un stockage prolongé   
					entraîne une perte de vitamines et favorise la   
					fermentation.   
					Désinfectez les bocaux lavés avant la stérilisation   
					dans le cuiseur vapeur (voir le chapitre   
					"Désinfecter").   
					▯ 
					▯ 
					Placez les bocaux dans le bac perforé de façon   
					qu'ils ne se touchent pas.   
					▯ 
					▯ 
					Utilisez seulement des fruits et légumes en   
					parfait état.   
					Une fois le temps de cuisson terminé, ouvrez le   
					couvercle en verre et laissez les bocaux refroidir   
					avant de les sortir.   
					Le cuiseur vapeur ne convient pas pour faire des   
					conserves de viande.   
					Aliment   
					Quan-   
					tité   
					Bac de cuis- Réglage   
					son   
					Temps de   
					cuisson   
					Remarques   
					d'eau   
					Fruits, légumes (sauf hari-   
					cots et pois) en bocaux fer-   
					més de 0,75 à 1 l   
					1 litre   
					perforé   
					Cuire à la   
					vapeur   
					35 - 40 min   
					120 min   
					Haricots ou pois en bocaux 1 litre   
					fermés 0,75 à 1l   
					perforé   
					Cuire à la   
					vapeur   
					Préparation de yaourts   
					Veillez à laisser refroidir les pots avant de les   
					remplir.   
					▯ 
					Chauffer le lait pasteurisé à 90°C (190° F) sur la   
					table de cuisson afin d'éviter que les cultures de   
					yaourt ne soient affectées. Important ! Laisser   
					ensuite le lait refroidir à 40°C (100° F) au bain-   
					marie afin de ne pas détruire les cultures de   
					yaourt.   
					▯ 
					▯ 
					Remplissez l'appareil d'1 litre d'eau. Placez dans   
					l'appareil le bac de cuisson perforé et fermez le   
					couvercle en verre. Faites préchauffer l'appareil à   
					55°C (120° F) pendant au moins 5 minutes.   
					Placez rapidement les pots en verre dans   
					▯ 
					▯ 
					S'il s'agit de lait UHT, il n'est pas nécessaire de le   
					chauffer.   
					l'appareil et fermez le couvercle de l'appareil.   
					Il faut laisser maturer le yaourt 6 à 8 heures à   
					55°C (120° F). Au bout de 8 heures, l'appareil   
					s'arrête automatiquement (coupure de sécurité).   
					Tournez la manette à 0. Ensuite, vous pouvez   
					remettre l'appareil en marche de manière   
					normale.   
					Ajoutez au lait du yaourt nature ferme dont il est   
					certain que les cultures sont encore actives (au   
					moins 10 g de yaourt pour 100 ml de lait).   
					Mélanger soigneusement le yaourt avec un fouet.   
					▯ 
					▯ 
					▯ 
					Si vous utilisez du ferment de yaourt, appliquez   
					les instructions figurant sur l'emballage.   
					▯ 
					▯ 
					Lorsque le yaourt est prêt, mettez-le au   
					réfrigérateur.   
					Versez le lait dans des pots en verre lavés au   
					préalable, puis couvrez avec les couvercles.   
					Conseil : vous pouvez ajouter sous le lait de la   
					confiture ou des fruits en conserves, ou bien les   
					mettre au fond des pots en verre, ou encore   
					aromatiser le lait (par exemple avec du café   
					soluble ou du chocolat en poudre).   
					Remarque : Avant de verser le lait dans les pots   
					en verre, vous pouvez les désinfecter après   
					lavage, au moyen de votre cuiseur-vapeur réglé au   
					niveau cuisson vapeur pendant 20 minutes.   
					Fermentation (faire lever la pâte)   
					▯ 
					Remplissez l'appareil de 1 litre d'eau et faites   
					préchauffer 100° F (45°C).   
					▯ 
					▯ 
					Si vous voulez que la pâte ou le levain lèvent dans   
					une jatte, un panier à lever ou un moule, utilisez le   
					bac perforé et placez-y la pâte ou le levain. Veillez   
					à ce que le couvercle en verre puisse se fermer   
					complètement.   
					▯ 
					Mettez dans l'appareil le bac de cuisson avec la   
					pâte ou le levain.   
					Il faut mettre le couvercle en verre.   
					40   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					 
					 
					 
				▯ 
					Faire lever la pâte / le levain à 100° F (45°C)   
					jusqu'à ce que le volume ait nettement augmenté   
					(30 minutes environ).   
					Désinfection   
					▯ 
					Remplissez l'appareil de 1 litre d'eau et faites   
					chauffer au niveau "cuisson vapeur".   
					▯ 
					Au préalable, il faut rincer soigneusement les   
					objets à désinfecter.   
					▯ 
					Mettez dans la cuve le bac perforé, avec les   
					objets à désinfecter (pots en verre de confiture,   
					de conserves ou de yaourts, biberons), puis   
					fermez le couvercle en verre.   
					▯ 
					▯ 
					Faites chauffer à la vapeur pendant 20 minutes.   
					Si vous utilisez les deux bacs en même temps,   
					placez d'abord le bac perforé dans l'appareil,   
					puis le bac non perforé et faites cuire à la vapeur   
					en ajoutant 10 minutes à la durée initiale.   
					Légumes   
					▯ 
					Assaisonnez les légumes seulement après la   
					▯ 
					Sauf indication contraire, les temps de cuisson   
					sont valables pour 1 kg de légumes.   
					cuisson. La cuisson à la vapeur préserve la saveur   
					naturel des légumes mieux que la cuisson   
					traditionnelle et elle permet aussi de moins   
					épicer.   
					Aliment   
					Quan-   
					tité   
					Bac de cuis- Réglage   
					son   
					Temps de   
					cuisson   
					Remarques   
					d'eau   
					Artichauts, grands   
					(400 - 500 g)   
					1 litre   
					1 litre   
					1 litre   
					1 litre   
					1 litre   
					1 litre   
					1 litre   
					perforé   
					perforé   
					perforé   
					perforé   
					perforé   
					perforé   
					perforé   
					perforé   
					perforé   
					perforé   
					perforé   
					perforé   
					perforé   
					Cuire à la   
					vapeur   
					40 - 50 min   
					4 min   
					Épinards (250 g)   
					Cuire à la   
					vapeur   
					Chou-fleur   
					Cuire à la   
					vapeur   
					15 - 20 min en bouquets   
					20 - 25 min   
					Haricots verts   
					Brocolis   
					Cuire à la   
					vapeur   
					Cuire à la   
					vapeur   
					10 - 15 min en bouquets   
					20 - 25 min en bouquets / en tranches   
					Brocolis et carottes   
					(1 kg de chaque)   
					Cuire à la   
					vapeur   
					Fenouil   
					Cuire à la   
					vapeur   
					8 - 12 min   
					en lanières   
					Terrine de légumes (1,2 kg) 1 litre   
					Cuire à la   
					vapeur   
					50 - 60 min dans une terrine de forme allongée   
					10 - 15 min en tranches   
					Carottes   
					1 litre   
					1 litre   
					1 litre   
					1 litre   
					1 litre   
					Cuire à la   
					vapeur   
					Pommes de terre   
					Chou-rave   
					Poireau   
					Cuire à la   
					vapeur   
					20 - 25 min coupées en quart   
					15 - 25 min en tranches   
					Cuire à la   
					vapeur   
					Cuire à la   
					vapeur   
					5 - 10 min   
					en tranches   
					Bette   
					Cuire à la   
					vapeur   
					12 - 15 min Faire d'abord cuire les tiges 8 à   
					10 minutes, puis ajouter les feuilles et   
					laisser cuire encore 5 minutes.   
					Pak-choï (150 - 250 g pièce) 1 litre   
					perforé   
					Cuire à la   
					vapeur   
					5 - 7 min   
					coupé en deux dans le sens de la lon-   
					gueur   
					41   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					 
					 
				Aliment   
					Quan-   
					tité   
					Bac de cuis- Réglage   
					son   
					Temps de   
					cuisson   
					Remarques   
					d'eau   
					Pommes de terre en robe   
					des champs , petites   
					(50 g pièce environ)   
					1 litre   
					1 litre   
					1 litre   
					perforé   
					perforé   
					perforé   
					Cuire à la   
					vapeur   
					25 - 30 min   
					30 - 40 min   
					40 - 45 min   
					Pommes de terre en robe   
					des champs , moyennes   
					(70 g pièce environ)   
					Cuire à la   
					vapeur   
					Pommes de terre en robe   
					des champs , grandes   
					(100 g pièce environ)   
					Cuire à la   
					vapeur   
					Chou de Bruxelles   
					Asperges, blanches   
					Asperges, vertes   
					1 litre   
					1 litre   
					1 litre   
					1 litre   
					perforé   
					perforé   
					perforé   
					perforé   
					Cuire à la   
					vapeur   
					18 - 22 min   
					18 - 25 min   
					10 - 15 min   
					3 - 4 min   
					Cuire à la   
					vapeur   
					Cuire à la   
					vapeur   
					Pelage des tomates   
					Cuire à la   
					vapeur   
					Avant la cuisson à la vapeur, faire une   
					incision en croix. Après la cuisson à la   
					vapeur, refroidir à l'eau glacée.   
					Pois gourmands   
					1 litre   
					perforé   
					Cuire à la   
					vapeur   
					10 - 15 min   
					Poisson   
					▯ 
					Vous pouvez faire cuire des filets de poisson ou   
					▯ 
					▯ 
					Filets avec la peau : pour encore mieux préserver   
					la structure et l'arôme, placez le poisson avec la   
					peau tournée vers le haut.   
					des poissons entiers, soit à la vapeur, soit les   
					faire mijoter dans le bac non-perforé. La   
					préparation dans le jus de cuisson dure 2 à 5   
					minutes de plus que la cuisson à la vapeur, selon   
					la quantité et la température initiale du jus de   
					cuisson.   
					Vous pouvez aromatiser le jus de cuisson en y   
					ajoutant du vin, du fumet de poisson, des   
					légumes, des herbes et des épices.   
					▯ 
					▯ 
					Pour la cuisson à la vapeur, utilisez de préférence   
					le bac perforé. Vous pouvez graisser légèrement   
					le bac si le poisson tend à adhérer trop fortement.   
					9 
					AVERTISSEMENT   
					Risque d'empoisonnement   
					Utiliser seulement des moules fraîches, bien   
					fermées. Ne jamais manger des moules non   
					ouvertes après la cuisson.   
					Ne salez pas le poisson cuit à la vapeur avant la   
					cuisson de façon que le poisson élimine moins   
					d'eau.   
					Aliment   
					Quan-   
					tité   
					Bac de cuis- Réglage   
					son   
					Temps de   
					cuisson   
					Remarques   
					d'eau   
					Filet de poissons à chair qui 1 litre   
					se détache facilement   
					perforé   
					Cuire à la   
					vapeur   
					3 - 6 min   
					exemple : cabillaud, flétan, turbot, pan-   
					gasius, sandre   
					(1 - 2 cm d'épaisseur)   
					Filet de poissons à chair   
					ferme (2 - 3 cm d'épaisseur)   
					1 litre   
					1 litre   
					perforé   
					Cuire à la   
					vapeur   
					10 - 15 min exemple : saumon, sébaste, lieu, tilapia,   
					perche du Nil, bar   
					Daurade entière (600 g)   
					dans le jus de cuisson   
					non perforé Cuire à la   
					vapeur   
					25 - 30 min 500 ml de jus de cuisson tiède, exemple   
					: fumet de poisson avec julienne de   
					légumes   
					Truites entières (2 truites de 1 litre   
					200 g) dans le jus de cuis-   
					son   
					non perforé Cuire à la   
					vapeur   
					10 - 15 min 500 ml de jus de cuisson tiède, exemple   
					: fumet de poisson avec julienne de   
					légumes   
					42   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					 
				Aliment   
					Quan-   
					tité   
					Bac de cuis- Réglage   
					son   
					Temps de   
					cuisson   
					Remarques   
					d'eau   
					Terrine de poisson (1,2 kg) 1 litre   
					perforé   
					Cuire à la   
					vapeur   
					40 - 45 min dans une terrine de forme allongée   
					Moules au vin blanc (1 kg) 1 litre   
					non perforé Cuire à la   
					vapeur   
					8 - 12 min   
					500 ml de vin blanc   
					Utiliser seulement des moules fraîches,   
					bien fermées. Les moules sont cuites   
					dès qu'elles s'ouvrent.   
					Filet de lotte (3 cm) dans le 1 litre   
					jus de cuisson   
					non perforé Cuire à la   
					vapeur   
					12 - 15 min 500 ml de jus de cuisson tiède, par   
					exemple fumet de poisson avec   
					légumes, gingembre, graines de fenouil   
					et coriandre   
					Rouleaux de sole   
					(80 à 150 g pièce)   
					1 litre   
					perforé   
					perforé   
					Cuire à la   
					vapeur   
					12 - 15 min Garnir le rouleau d'une tranche de sau-   
					mon fumé.   
					Noix de Saint-Jacques (12) 1 litre   
					Cuire à la   
					vapeur   
					4 min   
					Viande / volaille / charcuterie   
					Aliment   
					Quan-   
					tité   
					Bac de cuis- Réglage   
					son   
					Temps de   
					cuisson   
					Remarques   
					d'eau   
					Boulettes de viande hachée 1 litre   
					(20 à 30 g)   
					perforé   
					Cuire à la   
					vapeur   
					6 - 8 min   
					En viande de boeuf hachée. Beurrer   
					légèrement le fond du bac de cuisson   
					Blanc de poulet, farci   
					(250 à 300 g)   
					1 litre   
					non perforé Cuire à la   
					vapeur   
					25 - 30 min Selon les goûts, saisir avant ou après la   
					cuisson à la vapeur. Utiliser le jus de   
					cuisson comme base pour des sauces.   
					Terrine de veau (1,2 kg)   
					1 litre   
					perforé   
					Cuire à la   
					vapeur   
					60 - 75 min   
					Roulade de blanc de dinde, 1 litre   
					farci (250 à 300 g)   
					non perforé Cuire à la   
					vapeur   
					20 - 30 min Selon les goûts, saisir avant ou après la   
					cuisson à la vapeur. Utiliser le jus de   
					cuisson comme base pour des sauces.   
					Réchauffer les saucisses   
					(pochées)   
					0.91 gal- sans   
					lons (4   
					litres)   
					160 - 190°F 10 - 20 min (exemple : saucisse blanche, saucisse   
					(75 – 90°C)   
					de Lyon   
					Garnitures : pâtes et boulettes   
					Aliment   
					Quan-   
					tité   
					Bac de cuis- Réglage   
					son   
					Temps de   
					cuisson   
					Remarques   
					d'eau   
					Pâtes, produits secs (500 g) 4 litres   
					Panier à   
					pâtes   
					Cuire à la   
					vapeur   
					5 - 11 min   
					3 - 4 min   
					8 - 10 min   
					6 - 8 min   
					Pâtes, fraîches, réfrigérées, 4 litres   
					non farcies (500 g)   
					Panier à   
					pâtes   
					Cuire à la   
					vapeur   
					Pâtes, fraîches, réfrigérées, 4 litres   
					farcies (500 g)   
					Panier à   
					pâtes   
					Cuire à la   
					vapeur   
					Gnocchis, frais   
					1 litre   
					perforé   
					Cuire à la   
					vapeur   
					Beurrer légèrement le fond du bac de   
					cuisson   
					43   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					 
					 
				Aliment   
					Quan-   
					tité   
					Bac de cuis- Réglage   
					son   
					Temps de   
					cuisson   
					Remarques   
					d'eau   
					Boulettes de pommes de   
					terre (80 g)   
					1 litre   
					perforé   
					perforé   
					Cuire à la   
					vapeur   
					15 - 18 min Beurrer légèrement le fond du bac de   
					cuisson   
					Boulettes au pain (80 g)   
					1 litre   
					Cuire à la   
					vapeur   
					12 - 15 min Beurrer légèrement le fond du bac de   
					cuisson   
					Garnitures : riz   
					▯ 
					Mettez le riz et le liquide de cuisson dans la   
					bonne proportion dans le bac non-perforé.   
					Exemple : 1 : 1,5 = 100 g de riz 150 ml de liquide.   
					▯ 
					En ce qui concerne la quantité de liquide   
					nécessaire et le temps de cuisson, tenez toujours   
					compte des indications figurant sur les   
					emballages.   
					▯ 
					Utiliser comme liquide de cuisson de l'eau ou du   
					bouillon. Vous pouvez aussi ajouter du sel, des   
					épices, des légumes, du jus de citron, du vin, etc.   
					Aliment   
					Quan-   
					tité   
					Bac de cuis- Réglage   
					son   
					Temps de   
					cuisson   
					Remarques   
					d'eau   
					Riz basmati (1 : 2)   
					Riz parfumé (1 : 2)   
					Riz chinois (1 : 2)   
					1 litre   
					1 litre   
					1 litre   
					1 litre   
					1 litre   
					1 litre   
					1 litre   
					1 litre   
					non perforé Cuire à la   
					vapeur   
					15 - 18 min   
					15 - 18 min   
					non perforé Cuire à la   
					vapeur   
					non perforé Cuire à la   
					vapeur   
					15 - 18 min Riz du nord-est de la Chine   
					15 - 18 min   
					Riz au jasmin (1 : 2)   
					Riz à grain long (1 : 2)   
					non perforé Cuire à la   
					vapeur   
					non perforé Cuire à la   
					vapeur   
					20 - 25 min (exemple : patna, carolina   
					Riz à grain moyen ou rond   
					(1 : 2)   
					non perforé Cuire à la   
					vapeur   
					15 - 18 min exemple : arborio (avorio), carnaroli,   
					bomba, padano   
					Riz nature (1 : 1,5)   
					non perforé Cuire à la   
					vapeur   
					40 - 50 min le temps de cuisson peut varier forte-   
					ment selon le type de riz   
					Riz étuvé (1 : 1,5)   
					non perforé Cuire à la   
					vapeur   
					10 - 15 min   
					30 - 35 min   
					20 - 25 min   
					Riz rouge (Camargue) (1 : 2) 1 litre   
					Riz sauvage (1 : 3) 1 litre   
					non perforé Cuire à la   
					vapeur   
					non perforé Cuire à la   
					vapeur   
					Garnitures : céréales   
					▯ 
					Mettez les céréales et le liquide de cuisson dans   
					la bonne proportion dans le bac non-perforé.   
					Exemple : 1 : 1,5 = 100 g de céréales 150 ml de   
					liquide.   
					▯ 
					▯ 
					Utiliser comme liquide de cuisson de l'eau ou du   
					bouillon. Vous pouvez aussi ajouter du sel, des   
					épices, des légumes, du jus de citron, du vin, etc.   
					En ce qui concerne la quantité de liquide   
					nécessaire et le temps de cuisson, tenez toujours   
					compte des indications figurant sur les   
					emballages.   
					44   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					 
					 
				Aliment   
					Quan-   
					tité   
					Bac de cuis- Réglage   
					son   
					Temps de   
					cuisson   
					Remarques   
					d'eau   
					Boulghour, fin (1 : 2)   
					1 litre   
					non perforé Cuire à la   
					vapeur   
					12 - 15 min   
					17 - 20 min   
					5 - 7 min   
					Boulghour, grossier (1 : 2)   
					1 litre   
					non perforé Cuire à la   
					vapeur   
					Couscous, moyen (semoule 1 litre   
					de blé dur) ( 1 : 2)   
					non perforé Cuire à la   
					vapeur   
					Millet (1 : 2,5)   
					Polenta (1 : 4)   
					Quinoa (1 : 2)   
					1 litre   
					1 litre   
					1 litre   
					non perforé Cuire à la   
					vapeur   
					25 - 35 min   
					10 - 15 min   
					17 - 20 min   
					non perforé Cuire à la   
					vapeur   
					non perforé Cuire à la   
					vapeur   
					Garnitures : légumes secs (séchés)   
					non prétrempés requièrent une cuisson nettement   
					plus longue.   
					▯ 
					Mettez les légumes secs et le liquide de cuisson   
					dans la bonne proportion dans le bac non-   
					perforé. Exemple : 1 : 2 = 100 g de légumes secs   
					200 ml de liquide. Les légumes secs doivent être   
					entièrement recouverts de liquide.   
					▯ 
					Utiliser comme liquide de cuisson de l'eau ou du   
					bouillon. Vous pouvez aussi ajouter du sel, des   
					épices, des légumes, du jus de citron, du vin, etc.   
					▯ 
					Remarquez que certaines indications concernent   
					les légumes secs prétrempés. Les légumes secs   
					Aliment   
					Quan-   
					tité   
					Bac de cuis- Réglage   
					son   
					Temps de   
					cuisson   
					Remarques   
					d'eau   
					Fèves (1:1)   
					1 litre   
					1 litre   
					1 litre   
					1 litre   
					1 litre   
					non perforé Cuire à la   
					vapeur   
					50 - 60 min Prétremper pendant 12 heures   
					75 - 90 min Prétremper pendant 12 heures   
					45 - 60 min Prétremper pendant 12 heures   
					45 - 60 min Prétremper pendant 12 heures   
					10 - 12 min pour des salades   
					Haricots rouges (1:1)   
					Haricots blancs (1:1)   
					Haricots marbrés (1:1)   
					Lentilles corail (1:2)   
					non perforé Cuire à la   
					vapeur   
					non perforé Cuire à la   
					vapeur   
					non perforé Cuire à la   
					vapeur   
					non perforé Cuire à la   
					vapeur   
					20 min   
					pour des purées   
					Lentilles (1:2)   
					1 litre   
					1 litre   
					1 litre   
					non perforé Cuire à la   
					vapeur   
					35 - 45 min   
					Lentilles vertes (1:2)   
					Lentilles beluga (1:2)   
					non perforé Cuire à la   
					vapeur   
					25 - 30 min   
					20 - 25 min   
					60 - 90 min   
					non perforé Cuire à la   
					vapeur   
					Pois, verts ou jaunes, éplu- 1 litre   
					chés, entiers ou coupés en   
					deux (1:2)   
					non perforé Cuire à la   
					vapeur   
					Pois chiches (1:1)   
					1 litre   
					non perforé Cuire à la   
					vapeur   
					60 - 75 min Pois chiches prétrempés pendant 12   
					heures   
					45   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					 
				Desserts   
					Aliment   
					Quan-   
					tité   
					Bac de cuis- Réglage   
					son   
					Temps de   
					cuisson   
					Remarques   
					d'eau   
					Crème brûlée / flan / crème 1 litre   
					caramel (à 120 g)   
					perforé   
					200° F   
					(95°C)   
					35 - 40 min Préchauffer l'appareil au niveau cuisson   
					vapeur.   
					Dampfnudel (100 g pièce)   
					1 litre   
					non perforé Cuire à la   
					vapeur   
					20 - 25 min Avant la cuisson vapeur, faire lever les   
					dampfnudel 30 minutes (voir le chapitre   
					"Fermentation").   
					Compote   
					1 litre   
					non perforé Cuire à la   
					vapeur   
					10 - 20 min exemple : pommes, poires, rhubarbe   
					Ajouter à volonté du sucre, du sucre   
					vanillé, de la cannelle ou du jus de   
					citron. Il n'este pas nécessaire d'ajouter   
					de l'eau.   
					Riz au lait (250 g de riz +   
					625 ml de lait)   
					1 litre   
					non perforé Cuire à la   
					vapeur   
					35 - 40 min Ajouter à volonté des fruits, du sucre ou   
					de la cannelle.   
					Autre   
					Aliment   
					Quan-   
					tité   
					Bac de cuis- Réglage   
					son   
					Temps de   
					cuisson   
					Remarques   
					d'eau   
					Garniture de potage aux   
					œufs (1 litre)   
					1 litre   
					non perforé 100°F   
					(95°C)   
					35 - 40 min Préchauffer l'appareil au niveau cuisson   
					vapeur.   
					Boulettes de semoule   
					(à 20 g)   
					1 litre   
					perforé, non Cuire à la   
					Sucré ou salé, en dessert ou garniture   
					de potage. Beurrer légèrement le fond   
					du bac de cuisson   
					perforé   
					perforé   
					vapeur   
					Œufs, taille M (6)   
					1 litre   
					Cuire à la   
					vapeur   
					7,5 min   
					10 min   
					14 min   
					mollets   
					moyens   
					durs   
					Vin chaud (au moins 1 litre)   
					160 - 170°F 120 min   
					(75 – 80°C)   
					46   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					 
					 
				Cela n'affecte en rien le fonctionnement et la qualité   
					de l'appareil.   
					Entretien et nettoyage   
					Partie de l'appa- Nettoyage recommandé   
					reil/surface   
					Dans ce chapitre, vous trouverez des conseils et   
					astuces pour bien entretenir et nettoyer votre appareil.   
					Cuve de cuisson Nettoyez avec une brosse à vaisselle   
					douce et du produit à vaisselle, puis   
					séchez soigneusement avec un chiffon   
					doux.   
					9 
					AVERTISSEMENT   
					Risque de brûlure   
					L'appareil chauffe pendant son fonctionnement.   
					Avant de nettoyer l'appareil, il faut le laisser   
					refroidir.   
					Bacs de cuisson Lave-vaisselle   
					Couvercle en verre Lave-vaisselle   
					Poignée   
					Nettoyez à l'eau chaude et au produit   
					de vaisselle.   
					Bandeau de   
					commande   
					Nettoyer avec un chiffon doux et   
					humide et un peu de produit à   
					vaisselle ; il ne faut pas que le chiffon   
					soit trop humide. Sécher avec un chif-   
					fon doux.   
					9 
					AVERTISSEMENT   
					Risque de choc électrique   
					Pour nettoyer l'appareil, ne pas utiliser de   
					nettoyeur haute pression ni de nettoyeur à   
					vapeur.   
					Pour entretenir le bandeau de com-   
					mande, vous pouvez vous procurer une   
					huile spéciale (référence de com-   
					mande 311135) auprès de votre distri-   
					buteur spécialisé ou en passant par   
					notre boutique en ligne. Après le net-   
					toyage, appliquez cette huile d'entre-   
					tien de manière uniforme sur le   
					bandeau de commande au moyen d'un   
					chiffon doux.   
					Nettoyage de l'appareil   
					▯ 
					Après chaque utilisation, videz le bac et nettoyez-   
					le avec du produit à vaisselle et une brosse à   
					vaisselle douce. Ne traitez pas la cuve de cuisson   
					avec un produit d'entretien pour inox, car ces   
					produits sont la plupart du temps incompatibles   
					avec les produits alimentaires.   
					Manettes de   
					commande   
					Nettoyer avec un chiffon doux et   
					humide et un peu de produit à   
					vaisselle ; il ne faut pas que le chiffon   
					soit trop humide.   
					▯ 
					▯ 
					Les dépôts de salissures, de sel ou de tartre   
					peuvent générer de la corrosion.   
					Nettoyez les bacs de cuisson et la grille de   
					retenue au lave-vaisselle ou bien dans de l'eau de   
					vaisselle non agressive. Nettoyez la poignée des   
					bacs seulement à la main.   
					9 
					ATTENTION   
					Dommages causés à   
					l'appareil   
					Pour le nettoyage, ne pas   
					démonter les manettes de com-   
					mande.   
					▯ 
					▯ 
					Séchez soigneusement la cuve de cuisson avec   
					un torchon. Tant que la cuve est encore humide,   
					ne placez pas le couvercle en verre sur le cuiseur.   
					Si un dépôt blanc se forme dans la cuve de   
					cuisson parce que l'eau est très calcaire :   
					Essuyez la cuve avec de l'eau vinaigrée ou un   
					détartrant alimentaire. Rincez soigneusement à   
					l'eau claire.   
					N'utilisez pas ces produits   
					nettoyants   
					▯ 
					▯ 
					Produits abrasifs ou agressifs   
					▯ 
					Après le séchage, polissez la cuve avec un   
					chiffon doux et une goutte d'huile alimentaire.   
					Évitez tout contact de nettoyants contenant de   
					l'acide (vinaigre, acide citrique, etc.) avec le   
					cadre ou le bandeau   
					Après le nettoyage et le séchage, vous pouvez   
					conserver les bacs de cuisson propres et la poignée   
					dans la cuve. Pour que le couvercle de l'appareil   
					(accessoire) repose bien sur la table de cuisson, il   
					faut retourner le couvercle en verre.   
					▯ 
					▯ 
					▯ 
					Nettoyants chlorés ou alcoolisés   
					Produit pour four en bombe aérosol   
					Éponges à vaisselle dures, abrasives, brosses ou   
					tampons à récurer   
					Remarque : Après quelques heures de   
					fonctionnement, les marques de la résistance   
					chauffante deviennent visibles sur le fond de la cuve.   
					▯ 
					Rincez soigneusement les éponges et lavettes   
					neuves avant de les utiliser.   
					47   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					 
					 
					 
				Remédier aux anomalies   
					Dans de nombreux cas, vous pourrez remédier vous-   
					même facilement aux anomalies. Avant de contacter le   
					service après-vente, veuillez respecter les consignes   
					suivantes.   
					Anomalie   
					Cause possible   
					Solution   
					La sécurité enfants est activée.   
					Désactiver la sécurité enfants.   
					© apparaît sur l'afficheur. Le cuiseur   
					vapeur ne chauffe pas.   
					L'appareil se coupe. Des tirets appa-   
					raissent sur l'afficheur.   
					Sécurité vacances   
					Éteindre l'appareil. Vous pourrez ensuite   
					le rallumer comme d'habitude.   
					L'afficheur signale un message d'erreur Défaut électronique   
					(exemple : F01, F02, etc.).   
					Appeler le service après-vente Gaggenau.   
					Protection contre la surchauffe : Pas Éteignez l'appareil Remplissez d'eau   
					© s'allume sur l'afficheur. Le cuiseur   
					vapeur ne chauffe pas.   
					de liquide dans le bac de cuisson.   
					froide au moins jusqu'à la marque du mini-   
					mum. Laissez l'appareil refroidir entière-   
					ment.   
					Protection contre la surchauffe :   
					Éteignez l'appareil et laissez-le entière-   
					L'appareil a été utilisé trop longtemps ment refroidir. Utilisez le couvercle en   
					verre lorsque vous cuisez à la vapeur.   
					au niveau de cuisson vapeur ¥ sans   
					le couvercle en verre.   
					Protection contre la surchauffe : De   
					Éteindre l'appareil et le laisser entière-   
					l'eau très chaude a été versée dans la ment refroidir. Remplissez la cuve d'eau   
					cuve.   
					froide.   
					Protection contre la surchauffe : La   
					Éteindre l'appareil et le laisser entière-   
					cuve de cuisson est très entartrée. Sur ment refroidir. Essuyez la cuve avec de   
					le fond de la cuve, on voit le revête-   
					ment blanc de la résistance de   
					chauffe.   
					l'eau vinaigrée ou un détartrant alimen-   
					taire. Rincez soigneusement à l'eau claire.   
					Si le symbole © est toujours présent   
					après allumage bien que l'appareil soit   
					totalement froid, contactez le service   
					après-vente de Gaggenau.   
					Le robinet de vidange n'est ni complè- Fermer le robinet de vidange Si des rési-   
					tement ouvert ni complètement fermé. dus alimentaires bloquent le robinet de   
					vidange, ouvrez-le à nouveau. Ensuite,   
					¤ clignote sur l'afficheur.   
					enlevez les résidus avec précaution au   
					moyen d'un objet approprié (manche de   
					mouvette par exemple).   
					48   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					 
				Service après-vente   
					Si votre appareil doit être réparé, notre service après-   
					vente est à votre disposition. Nous trouvons toujours   
					une solution adaptée, y compris pour éviter les visites   
					inutiles de techniciens.   
					Lors de votre appel, indiquez le numéro du produit   
					(n° E) et le numéro de série (n° FD) afin que nous   
					puissions vous donner une réponse précise. La   
					plaquette d'identification comportant ces numéros se   
					trouve sur le dessous de l'appareil. Pour ne pas avoir   
					à chercher longtemps en cas de besoin, vous pouvez   
					inscrire ici les références de l'appareil et le numéro   
					de téléphone du service après-vente.   
					N° E   
					N° FD   
					Service après-vente O   
					N'oubliez pas qu'en cas de fausse manœuvre, la visite   
					d'un technicien d'après-vente n'est pas gratuite, même   
					pendant la garantie.   
					Vous trouverez les données de contact pour tous les   
					pays dans l'annuaire ci-joint du service après-vente.   
					Demande de réparation et conseils en cas de   
					dysfonctionnement   
					CA   
					800 828 9165   
					Faites confiance à la compétence du fabricant. Ainsi   
					vous êtes assurés que la réparation sera effectuée par   
					des techniciens formés qui possèdent les pièces de   
					rechange d’origine pour votre appareil.   
					49   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					 
				Contenido   
					l 
					a 
					u 
					n 
					M 
					e 
					d 
					s 
					e 
					n 
					oi   
					c 
					c 
					u 
					r 
					t 
					s 
					n 
					i 
					Carnes/Aves/Embutidos   
					Guarniciones: Pastas y albóndigas   
					Guarniciones: Arroz   
					Guarniciones: Cereales   
					Guarniciones: Leguminosas (secas)   
					Postres   
					
					
					
					
					
					
					
					Palabras indicadoras para seguridad y   
					mejor uso   
					
					INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 52   
					Seguridad para evitar incendios   
					Seguridad al cocinar   
					Prevención de quemaduras   
					Seguridad de los niños   
					Seguridad en la limpieza   
					Seguridad en los utensilios de cocina   
					Instalación y mantenimiento adecuados   
					Advertencias en virtud de la Proposición 65 del   
					estado de California   
					
					
					
					
					
					
					
					Otros   
					Cuidado y limpieza   
					
					Limpiar el aparato   
					No use los medios de limpieza siguientes   
					
					
					Eliminar las fallas   
					
					
					
					Servicio de atención al cliente   
					Protección del medio ambiente   
					
					Consejos para ahorrar energía   
					
					Su aparato nuevo   
					
					Aparato de cocción al vapor   
					Símbolos del embellecedor y la pantalla   
					Accesorio   
					Accesorios especiales   
					Funcionamiento   
					
					
					
					
					
					Mando   
					
					Antes del primer uso   
					Compensación del punto de ebullición   
					Inserción del asa   
					Conectar   
					Apagar   
					Avisador de cocina electrónico   
					Seguro para niños   
					Protección contra sobrecalentamiento   
					Desconexión de seguridad   
					Descargar el líquido de cocción   
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					Tablas y consejos   
					
					Cocer al vapor   
					Hervir   
					Cocer a fuego lento   
					Escaldar   
					Regenerar (calentar)   
					Mantener calientes los alimentos   
					Extraer el jugo (bayas)   
					Reducir   
					Preparar yoghurt   
					Fermentar   
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					Encontrará más información sobre productos,   
					accesorios, piezas de repuesto y servicios en internet:   
					www.gaggenau.com y también en la tienda online:   
					
					Desinfectar   
					Verduras   
					Pescados   
					50   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					 
				Palabras indicadoras para seguridad   
					y mejor uso   
					9 
					ADVERTENCIA   
					Esto indica que se pueden producir lesiones   
					graves o la muerte si no se cumple con esta   
					advertencia.   
					9 
					ATENCION   
					Esto indica que pueden producirse lesiones   
					leves o moderadas si no se cumple con esta   
					advertencia.   
					AVISO: esto indica que puede producirse un daño al   
					electrodoméstico o a la propiedad como resultado de   
					la falta de cumplimiento de este aviso.   
					Nota: Esto lo alerta sobre información y/o consejos   
					importantes.   
					51   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					 
				9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES   
					LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES   
					I 
					D 
					A 
					D 
					I 
					R 
					U 
					G 
					E 
					S 
					E 
					D 
					S 
					E 
					N 
					O 
					I 
					C 
					C 
					U 
					R 
					T 
					S 
					N 
					A 
					E 
					I 
					Y 
					E 
					V 
					R 
					E 
					S 
					NOC   
					S 
					A 
					T 
					S 
					E 
					S 
					E 
					NOIC TNI   
					C 
					U 
					R 
					S 
					ADVERTENCIA   
					ADVERTENCIA   
					PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO   
					OCASIONADO POR GRASA:   
					Su nuevo electrodoméstico ha sido diseñado para ser   
					seguro y confiable si recibe el cuidado adecuado. Lea   
					atentamente todas las instrucciones antes de usarlo.   
					Estas precauciones reducirán el riesgo de   
					quemaduras, descarga eléctrica, incendio y lesiones a   
					personas. Al utilizar electrodomésticos de cocina, se   
					deben tomar precauciones de seguridad básicas,   
					incluidas las que se encuentran en las páginas   
					siguientes.   
					a) Nunca deje las unidades de la superficie sin   
					vigilancia a valores altos. Los derrames por   
					hervor causan humo y salpicaduras grasosas que   
					pueden prenderse fuego. Caliente los aceites   
					despacio, a valores bajos o medianos.   
					b) Siempre encienda la campana al cocinar a un   
					valor de calor alto o al flambear alimentos (p. ej.,   
					Crepas Suzette, cerezas Jubilee, carne flambeada   
					con granos de pimienta).   
					c) Limpie los ventiladores extractores con   
					frecuencia. No se debe permitir la acumulación   
					de grasa en los ventiladores ni en los filtros.   
					d) Use el tamaño adecuado de olla. Siempre use   
					utensilios de cocina apropiados para el tamaño   
					del elemento de la superficie.   
					Este aparato no está previsto para el funcionamiento   
					con un reloj conmutador horario o un mando a   
					distancia externo.   
					Seguridad para evitar incendios   
					No deje que papel de aluminio, plástico, papel ni tela   
					entren en contacto con un elemento de la superficie,   
					una hornilla o una rejilla calientes. No deje ollas   
					hirviendo sin líquido.   
					En el caso de que su ropa se prenda fuego, arrójese   
					al piso y ruede de inmediato para extinguir las llamas.   
					Tenga un extinguidor de incendio disponible, cerca,   
					en un área fácilmente visible y accesible, cerca del   
					electrodoméstico.   
					Si la placa está cerca de una ventana, una ventilación   
					o un ventilador de aire forzado, asegúrese de que los   
					materiales inflamables, como los elementos utilizados   
					para cubrir una ventana, no se aproximen a las   
					hornillas o a los elementos ni se extiendan sobre   
					estos. Podrían prenderse fuego.   
					Sofoque las llamas provocadas por alimentos que se   
					prenden fuego, que no sean incendios ocasionados   
					por grasa, con bicarbonato de sodio. Nunca use agua   
					en incendios ocasionados al cocinar.   
					Siempre tenga un detector de humo en   
					funcionamiento cerca de la cocina.   
					Nunca deje la placa sin vigilancia cuando esté en uso.   
					Los derrames por hervor causan humo y las   
					salpicaduras grasosas pueden prenderse fuego.   
					52   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					 
					 
				9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES   
					LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES   
					ADVERTENCIA   
					ADVERTENCIA   
					PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES A   
					PERSONAS EN CASO DE INCENDIO OCASIONADO   
					POR GRASA, SIGA ESTAS INDICACIONES:   
					a) SOFOQUE LAS LLAMAS con una tapa que ajuste   
					correctamente, una placa para galletas u otra   
					bandeja de metal, luego, apague el   
					Peligro de escaldadura   
					Al vaciar el agua sin toma de desagüe fija: En primer   
					lugar, deje que se enfríe el aparato. Coloque bajo el   
					aparato un recipiente adecuado con suficiente   
					capacidad para recoger el agua.   
					electrodoméstico. ASEGÚRESE DE PREVENIR   
					LAS QUEMADURAS. Si las llamas no se apagan   
					de inmediato, EVACUE EL ÁREA Y LLAME AL   
					DEPARTAMENTO DE BOMBEROS.   
					b) NUNCA LEVANTE UNA OLLA EN LLAMAS.   
					Puede quemarse.   
					c) NO USE AGUA, ni repasadores o toallas   
					húmedos. Puede ocasionar una violenta explosión   
					por vapor.   
					ADVERTENCIA   
					Peligro de quemaduras   
					Retire los recipientes de cocción solo con el asa   
					suministrada. El asa debe encajar con seguridad en el   
					recipiente de cocción. El asa no está indicada para   
					girar el inserto de cocción para vaciar su contenido.   
					d) Use un extinguidor sólo si:   
					‒ Sabe que tiene un extinguidor CLASE ABC y   
					ya sabe cómo usarlo.   
					ADVERTENCIA   
					‒ El incendio es pequeño y se limita al área   
					donde se originó.   
					‒ Alguien llamó al departamento de bomberos.   
					‒ Puede combatir el incendio de espaldas a una   
					salida.   
					Peligro de quemaduras   
					Si permanece cerrada la cubierta del equipo, el calor   
					se acumula. Cierre la cubierta del equipo solamente   
					cuando éste ya se haya enfriado. Nunca encienda el   
					equipo con su cubierta cerrada. No utilice la cubierta   
					del equipo para mantener calientes las ollas ni para   
					dejarlas ahí puestas.   
					Si es posible, no ponga el sistema de ventilación en   
					funcionamiento si hay un incendio en la placa. Pero no   
					atraviese el fuego con la mano para apagarla.   
					Prevención de quemaduras   
					Seguridad al cocinar   
					NO TOQUE LAS UNIDADES DE LAS SUPERFICIES   
					NI LAS ÁREAS CERCANAS A LAS UNIDADES. Las   
					unidades de la superficie pueden estar calientes,   
					aunque su color sea oscuro. Las áreas cercanas a las   
					unidades de la superficie pueden calentarse lo   
					suficiente como para ocasionar quemaduras. Durante   
					el uso y con posterioridad, no toque las unidades de   
					la superficie o áreas cercanas a las unidades, ni deje   
					que su ropa, agarradores ni otros materiales   
					inflamables entren en contacto con estos hasta que   
					haya transcurrido el tiempo suficiente para que se   
					enfríen. Entre estas áreas, se encuentran la placa y   
					las áreas que miran hacia la placa.   
					ADVERTENCIA   
					Utilice este electrodoméstico únicamente para el fin   
					para el cual fue diseñado, según se describe en este   
					manual. NUNCA utilice este electrodoméstico como   
					estufa para calentar o calefaccionar la habitación.   
					Esto puede hacer que el electrodoméstico se caliente   
					en exceso. Nunca utilice el electrodoméstico para   
					almacenar objetos.   
					ADVERTENCIA   
					No caliente recipientes de alimentos sin abrir. La   
					acumulación de presión puede hacer explotar el   
					recipiente y causar lesiones.   
					NUNCA cubra ranuras, orificios ni conductos en la   
					parte inferior del horno ni cubra toda una rejilla con   
					materiales como papel de aluminio. Al hacerlo,   
					bloquea el flujo de aire a través del horno. Los   
					revestimientos de papel de aluminio también pueden   
					atrapar el calor y causar un peligro de incendio.   
					Siempre use agarradores secos. Los agarradores   
					húmedos o mojados sobre las superficies calientes   
					pueden ocasionar quemaduras por vapor. No deje que   
					los agarradores toquen los elementos de   
					53   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					 
					 
				9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES   
					LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES   
					calentamiento que estén calientes. No use toallas ni   
					otros paños gruesos.   
					cerca del electrodoméstico, independientemente de   
					que esté en funcionamiento o no.   
					Siempre encienda la campana al cocinar a un valor de   
					calor alto o al flambear alimentos (p. ej., Crepas   
					Suzette, cerezas Jubilee, carne flambeada con granos   
					de pimienta).   
					ATENCION   
					Los objetos de interés para niños no deben   
					almacenarse en un electrodoméstico, en gabinetes   
					sobre un electrodoméstico ni en la placa   
					antisalpicaduras. Si los niños se suben a un   
					electrodoméstico para alcanzar estos objetos, podrían   
					sufrir lesiones graves.   
					Use valores de calor altos en la placa sólo cuando sea   
					necesario. Para evitar burbujas y salpicaduras,   
					caliente el aceite despacio, a un valor bajo-mediano,   
					como máximo. El aceite caliente puede provocar   
					quemaduras y lesiones de extrema gravedad.   
					Nunca mueva un recipiente con aceite caliente,   
					especialmente una freidora. Espere hasta que se haya   
					enfriado.   
					Seguridad en la limpieza   
					No limpie el electrodoméstico cuando aún esté   
					caliente. Algunos limpiadores producen emanaciones   
					tóxicas cuando se aplican en una superficie caliente.   
					Las esponjas y los paños mojados pueden ocasionar   
					quemaduras por vapor.   
					Sujétese todas las prendas, etc. antes de comenzar.   
					Sujétese el cabello largo de manera que no quede   
					suelto, y no use prendas holgadas o sueltas, como   
					corbatas, bufandas, joyas o mangas amplias.   
					No use limpiadores a vapor para limpiar el aparato.   
					ADVERTENCIA   
					No humedezca los elementos de calentamiento   
					desmontables; estos nunca deben sumergirse en   
					agua.   
					Peligro de quemaduras   
					Solo con la cubierta del aparato montada (VD): No   
					cierre la cubierta del aparato hasta que este se haya   
					enfriado. No ponga nunca el aparato en marcha con la   
					cubierta cerrada. No utilice la cubierta del aparato   
					como superficie para depositar enseres o como   
					superficie de mantenimiento de calor.   
					Seguridad en los utensilios de   
					cocina   
					Sostenga el mango de la olla cuando revuelva o dé   
					vuelta los alimentos. Esto ayuda a evitar salpicaduras   
					y a prevenir el movimiento de la olla.   
					Seguridad de los niños   
					Utilice el tamaño de olla adecuado.   
					Cuando los niños tienen la edad adecuada para   
					utilizar el electrodoméstico, es responsabilidad legal   
					de los padres o tutores legales asegurarse de que   
					reciban las instrucciones sobre prácticas seguras por   
					parte de personas calificadas.   
					El uso de utensilios de cocina más pequeños deja   
					expuesta al contacto directo una parte del elemento   
					de calentamiento o de la hornilla, y puede ocasionar   
					la ignición de la ropa. Seleccione utensilios de cocina   
					con bases planas y lo suficientemente grandes para   
					que cubran la unidad de calentamiento de la   
					superficie. Este electrodoméstico está equipado con   
					una o más unidades de superficie de diferente   
					tamaño. La proporción correcta del utensilio de   
					cocina con respecto al elemento de calentamiento o   
					la hornilla también aumenta la eficiencia.   
					No deje que nadie se suba, pare, incline, siente o   
					cuelgue de cualquier parte de un electrodoméstico,   
					especialmente una puerta, cajón calentador o cajón   
					para almacenamiento. Esto puede dañar el   
					electrodoméstico, y la unidad puede caerse y,   
					posiblemente, causar lesiones graves.   
					Los utensilios de cocina no aprobados para uso con   
					placas de cerámica pueden romperse con los   
					cambios bruscos de temperatura. Use sólo ollas que   
					sean apropiadas para placas de cerámica (únicamente   
					determinados tipos de vidrio, vidrio resistente al calor,   
					No permita que niños utilicen este electrodoméstico,   
					a menos que sean supervisados de cerca por un   
					adulto. Los niños y las mascotas no deben quedar   
					solos o sin vigilancia en el área donde se utilice el   
					electrodoméstico. Nunca se les debe permitir jugar   
					54   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					 
					 
					 
				9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES   
					LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES   
					cerámica, loza u otros utensilios vidriados que sean   
					aptos).   
					ADVERTENCIA   
					No hacer funcionar bien las perillas puede ocasionar   
					Siempre coloque los mangos de los utensilios hacia   
					lesiones personales y daños al electrodoméstico.   
					adentro, de manera que no se extiendan sobre las   
					áreas de trabajo adyacentes ni sobre el borde de la   
					placa. Esto reduce el riesgo de incendios, derrames y   
					quemaduras.   
					No utilice este electrodoméstico si no funciona   
					correctamente o si ha sido dañado. Comuníquese con   
					un centro de servicio técnico autorizado.   
					No cocine en una placa rota. Las soluciones de   
					limpieza y los derrames pueden crear un riesgo de   
					descarga eléctrica.   
					Instalación y mantenimiento   
					adecuados   
					No repare ni cambie ninguna parte del   
					electrodoméstico, a menos que se recomiende   
					específicamente en este manual. Remita todas las   
					reparaciones a un centro de servicio técnico   
					autorizado por la fábrica.   
					Pídale al instalador que le muestre la ubicación del   
					disyuntor o el fusible. Márquela para recordarla más   
					fácilmente.   
					Este electrodoméstico debe ser correctamente   
					instalado y conectado a tierra por un técnico   
					calificado. Conéctelo sólo a una toma de corriente   
					eléctrica correctamente conectada a tierra. Para   
					obtener más información, consulte las Instrucciones   
					de instalación.   
					Para evitar un peligro de descarga eléctrica, antes de   
					reparar el electrodoméstico, apague la alimentación   
					eléctrica en el panel de servicio y trabe el panel para   
					impedir que se encienda accidentalmente.   
					Este electrodoméstico ha sido diseñado para uso   
					doméstico normal únicamente. No está aprobado para   
					uso en exteriores. Consulte la garantía. Si tiene   
					alguna pregunta, comuníquese con el fabricante.   
					Advertencias en virtud de la   
					Proposición 65 del estado de   
					California   
					No almacene ni utilice productos químicos corrosivos,   
					vapores, materiales inflamables ni productos no   
					alimenticios dentro de este electrodoméstico ni cerca   
					de él. Está específicamente diseñado para calentar o   
					cocinar alimentos. El uso de productos químicos   
					corrosivos al calentar o limpiar dañará el   
					ADVERTENCIA   
					Este producto contiene una o más sustancias   
					químicas que el estado de California sabe que   
					provocan cáncer, defectos congénitos, u otro daño   
					reproductivo.   
					electrodoméstico y podría causar lesiones.   
					ADVERTENCIA   
					Peligro de descarga eléctrica   
					En las partes calientes del equipo se puede fundir el   
					aislamiento de los cables de los aparatos eléctricos.   
					Nunca deje que entren en contacto los cables de   
					conexión de los aparatos eléctricos con partes   
					calientes del equipo.   
					Asegúrese de que los platillos reflectantes o los bols   
					recogegotas estén en su lugar: La ausencia de estos   
					bols o platillos durante la cocción puede provocar   
					daños en el cableado o en los componentes que se   
					encuentran debajo de estos.   
					55   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					 
					 
				Protección del medio ambiente   
					Saque el equipo de su empaque y elimine éste de   
					forma ecológica.   
					Consejos para ahorrar energía   
					Por favor tome en cuenta los siguientes consejos   
					para cocinar ahorrando energía:   
					▯ 
					Precaliente la vaporera sólo hasta alcanzar la   
					temperatura deseada.   
					▯ 
					De ser posible use siempre la tapa de cristal.   
					Cerrando bien la tapa se evita la pérdida de vapor   
					y energía.   
					▯ 
					Aproveche la posibilidad de cocer diferentes   
					alimentos al mismo tiempo con dos insertos de   
					cocción.   
					56   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					 
					 
				Su aparato nuevo   
					Aquí aprende a familiarizarse con su aparato nuevo   
					además de obtener información acerca del accesorio.   
					Aparato de cocción al vapor   
					7DSDꢀGHꢀFULVWDO   
					,QVHUWRꢀGHꢀFRFFLyQꢂꢀQRꢀSHUIRUDGR   
					,QVHUWRꢀGHꢀFRFFLyQꢂꢀSHUIRUDGR   
					$EHUWXUDꢀGHꢀVDOLGDꢀGHꢀYDSRU   
					%RUGHꢀGHꢀGHVERUGDPLHQWR   
					0DUFDꢀGHꢀPtQLPR   
					$EHUWXUDꢀGHꢀYDFLDGRꢀFRQꢀILOWURꢀGHꢀUHVWRV   
					&XEHWDꢀGHꢀFRFFLyQ   
					'LVSOD\   
					0DQHWDꢀGHꢀPDQGRꢀ   
					7HPSHUDWXUD   
					0DQHWDꢀGHꢀPDQGRꢀ   
					5HORMꢀGHꢀDODUPD   
					Calentamiento   
					Símbolos del embellecedor y la   
					pantalla   
					[ 
					Grifo de descarga de agua abrir / abierto   
					Protección contra sobrecalentamiento   
					¤ 
					© 
					Nivel de cocción al vapor   
					¥ 
					57   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					 
					 
					 
				Accesorio   
					Funcionamiento   
					El accesorio siguiente forma parte del suministro:   
					En el aparato de cocción al vapor puede cocinar al   
					vapor, cocer, asar y escaldar.   
					Inserto de cocción, perforado   
					Inserto de cocción, no perforado   
					Tapa de cristal   
					La cocción al vapor es un método de cocción en un   
					flujo de vapor de agua. El rango de temperatura está   
					comprendido en unos 210°F. El vapor de agua   
					transmite el calor. Los alimentos apropiados son,   
					p. ej. verdura, patatas o pescado.   
					Asa   
					Tamiz de restos   
					El vapor rodea el producto de cocción evitando la   
					pérdida de nutrientes de los alimentos. El producto de   
					cocción conserva su forma, color y aroma típico. Los   
					alimentos no se doran en el aparato de cocción al   
					vapor.   
					Accesorios especiales   
					En su comerciante especializado, puede adquirir el   
					accesorio indicado a continuación:   
					El aparato le ofrece la posibilidad de cocer al vapor   
					sin presión con uno o dos insertos de cocción   
					colocados. Con los insertos de cocción perforados el   
					vapor puede penetrar hasta el producto de cocción   
					por todos lados. De esta forma se garantiza la cocción   
					uniforme de los alimentos, incluso con alimentos de   
					proporciones grandes.   
					AG 050 000 Kit de instalación de desagüe con   
					válvula antirretorno, pieza de desagüe   
					(DN 40) y manguito de conexión   
					(½" a 1½")   
					AG 060 000 El kit de instalación de desagüe,   
					permite vaciar el líquido de cocción en   
					un recipiente adecuado   
					Puede ajustar la temperatura del líquido de cocción   
					en pasos de 10°F entre 100 - 200°F. Este ajuste   
					exacto de la temperatura del agua le permite, por   
					ejemplo, fundir el chocolate de para cubrir, escalfar   
					carne o cocer pasta.   
					FK 023 000 cesta para pasta   
					GE 020 010 Inserto de cocción, no perforado   
					GE 020 020 Inserto de cocción, perforado   
					VD 201 014 Cubierta de aparato de acero   
					inoxidable   
					VD 201 034 Cubierta de aparatos de aluminio   
					VV 200 014 Listón de unión de acero inoxidable,   
					para combinar otros aparatos Vario   
					VV 200 034 Listón de unión de aluminio, para   
					combinar otros aparatos Vario   
					Utilice el accesorio tal como se ha prescrito. El   
					fabricante no se hace responsable por un uso   
					incorrecto.   
					58   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					 
					 
					 
				continuación, gire la maneta de mando a la   
					posición ¥.   
					Mando   
					Antes del primer uso   
					Observe las siguientes indicaciones antes de cocer   
					al vapor por primera vez:   
					1 
					Limpie completamente el aparato y los   
					accesorios.   
					2 
					Durante la puesta en funcionamiento debe   
					realizar una compensación del punto de   
					ebullición.   
					El símbolo [ parpadeará durante la compensación   
					del punto de ebullición. Cuando el símbolo [ deje de   
					parpadear, habrá finalizado la compensación del   
					punto de ebullición. Este proceso dura entre 3 y   
					7 minutos.   
					Nota: El uso para la cocción al vapor sin haber   
					efectuado previamente la compensación del   
					punto de ebullición puede provocar fallos en el   
					aparato. Es posible que se genere demasiado o   
					muy poco vapor.   
					Nota: Durante la compensación del punto de   
					ebullición es posible que se genere gran cantidad de   
					vapor.   
					3 
					Después de la compensación del punto de   
					ebullición, llene con agua la cubeta de cocción   
					hasta el borde de desbordamiento y ponga el   
					aparato en funcionamiento durante 30 minutos en   
					el nivel de cocción al vapor, para eliminar los   
					posibles olores por falta de uso. Vacíe el agua y   
					seque la cubeta de cocción completamente.   
					Inserción del asa   
					9 
					ADVERTENCIA   
					Peligro de quemaduras   
					El líquido de cocción se calienta mucho. Retire   
					el inserto de cocción solamente con el mango   
					incluido. El mango tiene que encajar con   
					seguridad en el inserto. El mango no es   
					adecuado para voltear el inserto para verter el   
					contenido.   
					Compensación del punto de   
					ebullición   
					El punto de ebullición depende de la presión   
					atmosférica. Dado que la presión atmosférica   
					disminuye al aumentar la altura, disminuye también el   
					punto de ebullición.   
					1 
					2 
					Introduzca el asa en la cavidad prevista en el   
					inserto de cocción.   
					Antes del primer uso del aparato de cocción al vapor,   
					debe realizar una compensación del punto de   
					ebullición. De este modo se adapta el aparato de   
					cocción al vapor a la presión atmosférica del lugar de   
					emplazamiento.   
					Baje el asa. Levante el inserto de cocción   
					utilizando el asa.   
					Realizar una compensación del punto de ebullición   
					1 
					2 
					3 
					Llene la cubeta de cocción hasta la marca de   
					mínimo con agua fría. Coloque la tapa de cristal.   
					Ajuste la maneta de mando "Temperatura" a la   
					posición 200°F.   
					En los 5 segundos siguientes: Gire esa misma   
					maneta de mando "Temperatura" dos veces entre   
					la posición ¥ y la posición 200°F. A   
					59   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					 
					 
					 
					 
				Conectar   
					Avisador de cocina electrónico   
					Llene la cubeta de cocción con agua fría u otro   
					líquido de cocción (cantidad 1 - 4 litros, véase   
					también la tabla de cocción). No se puede llenar la   
					cubeta de cocción con aceite. Debe llenar la cubeta   
					de cocción al menos hasta la marca de mínimo y como   
					máximo hasta el borde de desbordamiento.   
					El avisador de cocina lo puede ajustar entre 1 hasta   
					90 minutos. El aparato de cocción al vapor se   
					desconecta mediante el sistema de desconexión   
					automática una vez transcurrido el tiempo ajustado.   
					Puede utilizar el reloj de alarma sin función de   
					desconexión incluso con el aparato desconectado.   
					Gire la maneta de mando „Temperatura“ a la posición   
					elegida. En la pantalla se muestra la temperatura   
					ajustada. Mientras que caliente el aparato se ilumina   
					el símbolo [ en la pantalla.   
					Ajustar el avisador de cocina   
					1 
					Ajuste la temperatura deseada o el nivel de   
					cocción al vapor.   
					2 
					Girar la maneta de mando avisador de cocina a @   
					o bien A para ajustar el tiempo deseado.   
					Puede ajustar la temperatura entre 100 - 200°F. Para   
					cocer al vapor ajuste el nivel de cocción al vapor ¥ .   
					3 
					4 
					En la pantalla transcurre el tiempo ajustado.   
					Puede modificar el tiempo ajustado mientras que   
					transcurre el avisador de cocina.   
					Nota: Preste atención a que durante el   
					funcionamiento quede bien colocada la tapa de cristal   
					y de que no quede cubierta la abertura de salida de   
					vapor.   
					Una vez transcurrido el tiempo, el aparato se   
					desconecta y suena una señal. Active brevemente   
					una maneta de mando, para desconectar la señal.   
					Apagar   
					Notas   
					‒ 
					Si apaga el aparato antes de tiempo, el reloj de   
					alarma sigue funcionando sin función de   
					desconexión.   
					Gire la maneta de mando temperatura a la posición 0.   
					En la pantalla se apaga la indicación.   
					‒ 
					Si ajusta primero el reloj de alarma y después la   
					temperatura, el reloj de alarma funcionará sin   
					sistema de desconexión automática.   
					60   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					 
					 
					 
				Seguro para niños   
					Protección contra   
					sobrecalentamiento   
					Conectar el bloqueo infantil   
					En caso de sobrecalentamiento el aparato desconecta   
					automáticamente el elemento calefactor con el fin de   
					proteger el aparato y los muebles empotrados. En la   
					pantalla aparece el símbolo ©. Apague el aparato y   
					deje que enfríe por completo.   
					1 
					Girar la maneta de mando de temperatura hacia la   
					derecha a cualquier temperatura.   
					2 
					Girar el mando de operación de tiempo corto   
					hacia la izquierda a la posición menos y   
					mantenerlo en esta posición.   
					3 
					4 
					Girar el mando de temperatura hacia atrás a la   
					posición 0.   
					Girar el mando de operación tiempo corto hacia   
					atrás a la posición 0.   
					Posibles causas de sobrecalentamiento:   
					▯ 
					▯ 
					▯ 
					Se ha puesto el aparato en funcionamiento en   
					vacío (sin líquido en la cubeta de cocción).   
					Se ha vertido agua demasiado caliente en la   
					cubeta de cocción.   
					En la pantalla se ilumina en el símbolo © y se apaga   
					tras un tiempo corto. El seguro para niños está   
					conectado. Ahora puede girar el mando de operación   
					a cualquier posición sin que se caliente el aparato.   
					El aparato ha estado funcionando en estado vacío   
					o el nivel de líquido ha bajado de la marca de   
					mínimo.   
					Si se gira en un mando de operación mientras que se   
					encuentra conectado un bloqueo infantil, aparece en   
					la pantalla el símbolo © que se apaga transcurrido un   
					tiempo corto.   
					▯ 
					▯ 
					El aparato ha permanecido demasiado tiempo   
					funcionando en el nivel de cocción al vapor sin la   
					tapa de cristal.   
					La cubeta de cocción tiene mucha cal.   
					Desconectar la protección para los niños   
					1 
					Girar el mando de operación de tiempo corto   
					hacia la izquierda a la posición menos y   
					mantenerlo en esta posición.   
					2 
					3 
					Girar la maneta de mando de temperatura hacia la   
					derecha a cualquier temperatura.   
					Girar el mando de operación tiempo corto hacia   
					atrás a la posición 0.   
					El seguro para niños está desconectado.   
					61   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					 
					 
				descarga, en la pantalla brilla permanentemente el   
					símbolo ¤ .   
					Desconexión de seguridad   
					Para su protección, el equipo está equipado con un   
					sistema de desconexión de seguridad. Cada proceso   
					de calentamiento se desconecta después de 4 horas   
					si no se realiza un manejo en este periodo. A una   
					temperatura inferior a 160 °F (70 °C), el proceso de   
					calentamiento se desconecta después de 8 horas. En   
					la pantalla aparecen unos guiones parpadeando.   
					Cierre la llave de descarga   
					1 
					Gire la perilla de mando de temperatura hacia la   
					derecha, a la poisición 0.   
					2 
					Se escucha una señal. Después de unos   
					segundos, en la pantalla parpadeará el símbolo   
					¤. Se cierra la llave de descarga. En cuanto se   
					cierra la llave de descarga, se apaga el símbolo   
					¤.   
					Gire hasta 0 la perilla de mando de temperatura, y se   
					podrá poner en funcionamiento el equipo de forma   
					habitual.   
					Notas   
					‒ 
					Si la llave de descarga no está completamente   
					abierta o cerrada, parpadea en la pantalla el   
					símbolo ¤.   
					Descargar el líquido de cocción   
					‒ 
					Siempre deje el filtro de restos sobre la abertura   
					de descarga. De esta manera se impide que los   
					restos de alimentos bloqueen la llave de   
					descarga.   
					9 
					ADVERTENCIA   
					Peligro de escaldadura   
					Al vaciar el agua sin toma de desagüe fija: En   
					primer lugar, deje que se enfríe el aparato.   
					Coloque bajo el aparato un recipiente   
					adecuado con suficiente capacidad para   
					recoger el agua.   
					Nota: Si no dispone de una conexión de drenaje fija,   
					tendrá que instalar el set de drenaje AG 060 000 y   
					colocar un recipiente resistente a altas temperaturas   
					de tamaño adecuado (por lo menos de 10 l) debajo de   
					la llave de descarga.   
					Abra la llave de descarga   
					1 
					Gire la perilla de mando de temperatura hacia la   
					izquierda, a la posición ¤ .   
					2 
					Gire la perilla de mando del avisador hacia la   
					izquierda a la posición ¤ , y manténgala en esta   
					posición.   
					Se escucha una señal. Después de unos segundos,   
					en la pantalla parpadeará el símbolo ¤. Se abre la   
					llave de descarga. Mientras esté abierta la llave de   
					62   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					 
					 
				Tablas y consejos   
					Notas   
					alimentos usados, el peso y el grosor de lo que se   
					vaya a cocinar.   
					‒ 
					‒ 
					Siempre precaliente la parrilla.   
					‒ 
					‒ 
					Utilice el filtro de restos si agrega al agua   
					De ser posible use siempre la tapa de cristal.   
					Cerrando bien la tapa se evita la pérdida de vapor   
					y energía.   
					verduras, hierbas o especias, para que no se tape   
					el drenaje. Después de cocer los alimentos con el   
					vapor, retire los restos de la cubeta de cocción.   
					‒ 
					Los tiempos de cocción indicados sirven como   
					orientación. El verdadero tiempo de cocción   
					depende de la calidad y la temperatura de los   
					Limpie el equipo especialmente a fondo si utilizó   
					sal, caldo de pollo, caldo de pescado o caldo de   
					carne. Los restos de los agregados pueden   
					causar corrosión.   
					Cocer al vapor   
					▯ 
					▯ 
					▯ 
					Llene el equipo con 1 cuarto (1 litro) de agua y   
					precaliéntelo hasta el nivel de cocción al vapor.   
					▯ 
					Según los tiempos de cocción de los alimentos,   
					los insertos pueden usarse al mismo tiempo o   
					uno después de otro.   
					Coloque en la cubeta el inserto de cocción con   
					los alimentos y ponga la tapa de cristal.   
					▯ 
					▯ 
					Al utilizar simultáneamente los dos insertos, el   
					tiempo de cocción se alarga unos 10 minutos.   
					Con el inserto perforado, el vapor puede llegar a   
					los alimentos por todos lados. De esta manera   
					queda garantizada una cocción uniforme también   
					de cantidades grandes de alimentos. El inserto   
					no perforado evita que se ensucie la cubeta de   
					cocción, o se utiliza para poner a remojar los   
					alimentos.   
					La cocción al vapor quita menos sustancias   
					nutritivas a los alimentos que la cocción en agua   
					hirviendo. Se mantienen mejor las vitaminas y   
					minerales, así como la forma, el color y sus   
					sabores propios. Por eso, sazone los alimentos   
					sólo después de cocerlos al vapor.   
					▯ 
					La vaporera puede usarse con los dos insertos de   
					cocción simultáneamente. El inserto perforado   
					tiene que colocarse debajo del no perforado.   
					▯ 
					Cocer al vapor con aromas: Puede aromatizarse   
					el agua con hierbas, especias y vino.   
					Hervir   
					▯ 
					Llene el equipo con 4 cuartos (4 litros) de agua y   
					precaliéntelo hasta el nivel de cocción al vapor.   
					▯ 
					▯ 
					Se recomienda poner la tapa de cristal.   
					Se puede aromatizar el agua o agregarle sal, pero   
					a continuación tiene que limpiar el equipo muy a   
					fondo. Los restos de sal pueden producir   
					corrosión.   
					▯ 
					Utilice la canastilla para pasta (accesorio   
					especial FK 023 000) para la preparación de   
					pastas.   
					Cocer a fuego lento   
					▯ 
					▯ 
					▯ 
					Llene el equipo con 4 cuartos (4 litros) de líquido   
					y seleccione una temperatura de entre 160 -   
					200 F (75 y 95°C)   
					En lugar de agua puede usar caldo de verduras,   
					caldo de pescado o de carne. Puede   
					aromatizarse el agua con hierbas, especias y vino.   
					Siempre coloque la tapa de cristal.   
					63   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					 
					 
					 
					 
				Escaldar   
					Escaldar en vapor (verduras):   
					Escaldar en agua hirviente (verduras o carnes):   
					▯ 
					Llene el equipo con 1 cuarto (1 litros) de agua y   
					precaliéntelo hasta el nivel de cocción al vapor.   
					▯ 
					▯ 
					▯ 
					Llene el equipo con 4 cuartos (4 litros) de agua y   
					precaliéntelo hasta el nivel de cocción al vapor.   
					▯ 
					Coloque en la cubeta el inserto de cocción   
					perforado con las verduras y ponga la tapa de   
					cristal. Escalde un máximo de 1 lb (500 g) de   
					verduras por sesión.   
					Introduzca las verduras o la carne al agua y déjela   
					que dé un primer hervor.   
					Saque los alimentos. Enfríe bruscamente las   
					verduras en agua helada, enjuague la carne   
					primero con agua caliente, y luego fría.   
					▯ 
					Cueza al vapor por 4 - 5 minutos, y a continuación   
					enfríe bruscamente de inmediato las verduras con   
					agua helada.   
					▯ 
					▯ 
					Utilice la canastilla para pasta (accesorio FK 023   
					000) para meter y sacar fácilmente los alimentos.   
					Puede agregar sal al agua, pero a continuación   
					debe limpiar el equipo con especial cuidado. Los   
					restos de sal pueden producir corrosión.   
					Regenerar (calentar)   
					▯ 
					Llene el equipo con 1 cuarto (1 litro) de agua y   
					precaliéntelo hasta el nivel de cocción al vapor.   
					▯ 
					▯ 
					Introduzca el inserto de cocción sin perforar con   
					el alimento preparado en la cubeta de cocción, y   
					baje la temperatura a 200° F (95°C).   
					La tapa de cristal tiene que estar colocada.   
					Alimentos   
					Cantidad Inserto de   
					de agua cocción   
					Ajuste   
					Tiempo de Observaciones   
					cocción   
					Plato combinado con carne 1 cuarto no perforado 200° F   
					(1 litro) (95°C)   
					1 cuarto no perforado 200° F   
					(1 litro) (95°C)   
					1 cuarto no perforado 200° F   
					(1 litro) (95°C)   
					12 - 15 min.   
					Pastas, guarniciones con   
					fécula (1 lb/500 g)   
					10 - 12 min. Unte un poco de mantequilla en el   
					fondo del inserto de cocción   
					Verduras (1 lb/500 g)   
					10 - 12 min.   
					Mantener calientes los alimentos   
					▯ 
					Llene el equipo con 1 cuarto (1 litro) de agua y   
					precaliéntelo hasta el nivel de cocción al vapor.   
					▯ 
					▯ 
					Si utiliza dos insertos de cocción   
					simultáneamente, introduzca primero en el equipo   
					el inserto perforado y a continuación el no   
					perforado encima de él.   
					▯ 
					Coloque el inserto de cocción no perforado con   
					el alimento caliente en la cubeta , reduzca la   
					temperatura a la posición 170 - 180° F (80 -   
					85°C) y cierre la tapa de cristal.   
					La tapa de cristal tiene que estar colocada.   
					Extraer el jugo (bayas)   
					▯ 
					Llene el equipo con 1 cuarto (1 litro) de agua y   
					precaliéntelo hasta el nivel de cocción al vapor.   
					▯ 
					A continuación puede exprimir las bayas con un   
					trapo de cocina para obtener los últimos restos   
					del jugo.   
					▯ 
					Ponga primero el inserto de cocción sin perforar   
					en el tazón y a continuación el inserto perforado   
					con las frutas encima, y ponga la tapa de cristal.   
					▯ 
					La fruta debe permanecer en el equipo hasta que   
					ya no salga más jugo (aprox. 120 minutos).   
					64   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					 
					 
					 
					 
				Reducir   
					▯ 
					Llene el equipo con 1 cuarto (1 litro) de agua y   
					precaliéntelo hasta el nivel de cocción al vapor.   
					▯ 
					▯ 
					Revise y limpie a fondo los frascos para conserva,   
					los anillos de hule, las grapas y los resortes.   
					▯ 
					Prepare los alimentos para hacer conservas   
					inmediatamente después de comprarlos o   
					después de la cosecha. Si se guardan por mucho   
					tiempo, se reduce su contenido vitamínico y   
					fácilmente se pueden fermentar.   
					Desinfecte los frascos lavados en la vaporera   
					antes de preparar las conservas (ver el capítulo   
					"Desinfectar").   
					▯ 
					▯ 
					Coloque los frascos en el inserto perforado, de   
					manera que no se toquen.   
					▯ 
					▯ 
					Utilice solamente frutas y verduras en perfectas   
					condiciones.   
					Una vez concluido el tiempo de cocción, quite la   
					tapa de cristal y saque los frascos cuando se   
					hayan enfriado por completo.   
					La carne no se presta para prepararla en   
					conserva en la vaporera.   
					Alimentos   
					Canti-   
					dad de cocción   
					agua   
					Inserto de   
					Ajuste   
					Tiempo de Observaciones   
					cocción   
					Frutas, verduras (excepto fri- 1 cuarto perforado   
					joles y chícharos) en frascos (1 litro)   
					de conservas cerrados 0.75   
					Cocer al   
					vapor   
					35 - 40 min.   
					- 1 cuarto/0.75 - 1l   
					Frijoles o chícharos en fras- 1 cuarto perforado   
					Cocer al   
					vapor   
					120 min.   
					cos de conserva cerrados   
					0.75 - 1 cuarto/0.75 - 1l   
					(1 litro)   
					Preparar yoghurt   
					▯ 
					Caliente leche pasteurizada en la estufa a 190° F   
					▯ 
					El yoguhrt debe madurar a 120° F (55 °C)   
					durante 6-8 horas. Después de 8 horas, el equipo   
					se apaga automáticamente (desconexión de   
					seguridad). Gire el selector de funciones a 0. A   
					continuación se puede volver a encender   
					normalmente el equipo.   
					(90 °C) para evitar una alteración de los bacilos   
					de yoghurt. ¡Importante! Permita que se enfríe la   
					leche hasta 100° F (40 °C) en un baño de agua   
					para no destruir los bacilos del yoghurt.   
					▯ 
					▯ 
					La leche ultrapasteurizada no necesita   
					calentarse.   
					▯ 
					▯ 
					Después de la preparación, ponga el yoghurt en   
					el refrigerador.   
					Añada a la leche yoghurt natural firme con   
					cultivos de yoghurt (por lo menos 10 g de yoghurt   
					por cada 100 ml de leche). Revuelva a fondo el   
					yoghurt con el batidor.   
					Sugerencia: Puede mezclar mermelada o frutas   
					en conserva en la leche, o agregarlas en el fondo   
					de los tarros de yoghurt, o bien aromatizar la   
					leche (p. ej., con café instantáneo o polvo de   
					chocolate).   
					▯ 
					▯ 
					▯ 
					En caso de usar fermento de yoghurt, tome en   
					cuenta la información incluida con el empaque.   
					Vierta la leche en tarros de yoghurt lavados y   
					cierre la tapa.   
					Nota: Adicionalmente, puede desinfectar los   
					tarros de yoghurt en su vaporera a un nivel de   
					cocción de vapor por 20 minutos antes de verter   
					la leche. Asegúrese de enfriar los recipientes   
					antes de llenarlos.   
					▯ 
					Llene el equipo con 1 litro de agua. Coloque el   
					inserto de cocción perforado en el equipo y   
					cierre la tapa de vidrio. Precaliente el equipo   
					durante al menos 5 minutos a 120° (55 °C).   
					Coloque los tarros rápidamente en el equipo y   
					cierre la tapa de vidrio.   
					65   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					 
					 
				Fermentar   
					él el recipiente con la masa o base. Tenga   
					cuidado que la tapa de cristal pueda cerrarse por   
					completo.   
					▯ 
					▯ 
					▯ 
					Llene el equipo con 1 cuarto (1 litro) de agua y   
					precaliéntelo hasta el nivel de cocción al vapor.   
					Coloque el inserto para cocción no perforado   
					con la masa/base de la masa en el equipo.   
					▯ 
					▯ 
					La tapa de cristal tiene que estar colocada.   
					Deje fermentar la masa/base a 100°F (45°C)   
					hasta que su volumen haya aumentado claramente   
					(aprox. 30 min.).   
					Si la masa/base se debe fermentar en una   
					bandeja, canastilla de cocción o molde para   
					hornear, utilice el inserto perforado poniendo en   
					Desinfectar   
					▯ 
					Llene el equipo con 1 cuarto (1 litro) de agua y   
					precaliéntelo hasta el nivel de cocción al vapor.   
					▯ 
					Los objetos que se van a desinfectar tienen que   
					lavarse primero a fondo.   
					▯ 
					Introduzca en la cubeta el inserto de cocción   
					perforado con los objetos que se van a   
					desinfectar (p. ej. frascos para mermelada,   
					conservas o yoghurt, biberones), y ponga la tapa   
					de cristal.   
					▯ 
					▯ 
					Expóngalos al vapor por 20 minutos.   
					Si utiliza simultáneamente dos insertos de   
					cocción, introduzca primero en el equipo el   
					inserto perforado, y a continuación el inserto sin   
					perforar encima de él, y abra el vapor por   
					10 minutos adicionales.   
					Verduras   
					▯ 
					Sazone las verduras sólo después de cocerlas.Al   
					▯ 
					Si no se indica otra cosa, los tiempos de cocción   
					se refieren a un kg de verduras.   
					cocinarlas al vapor se conserva mejor el sabor   
					natural de las verduras que al hervirlas, y se   
					requiere sazonarlas menos.   
					Alimentos   
					Canti-   
					dad de   
					agua   
					Inserto de   
					cocción   
					Ajuste   
					Tiempo de Observaciones   
					cocción   
					Alcachofas grandes   
					(0.9 - 1 lb/400 - 500 g c/u)   
					1 cuarto perforado   
					(1 litro)   
					Cocer al   
					vapor   
					40 - 50 min.   
					Espinaca entera   
					(0.6 ob/250 g)   
					1 cuarto perforado   
					(1 litro)   
					Cocer al   
					vapor   
					4 min.   
					Coliflor   
					1 cuarto perforado   
					(1 litro)   
					Cocer al   
					vapor   
					15 - 20 min. enteras   
					20 - 25 min.   
					Frijoles, verdes   
					Brócoli   
					1 cuarto perforado   
					(1 litro)   
					Cocer al   
					vapor   
					1 cuarto perforado   
					(1 litro)   
					Cocer al   
					vapor   
					10 - 15 min. enteros   
					20 - 25 min. enteros/en rodajas   
					Brócoli y zanahorias   
					(2 lb/1 kg de cada una)   
					1 cuarto perforado   
					(1 litro)   
					Cocer al   
					vapor   
					Hinojo   
					1 cuarto perforado   
					(1 litro)   
					Cocer al   
					vapor   
					8 - 12 min.   
					en tiras   
					Terrina de verduras   
					(2 lb 10 oz/1.2 kg)   
					1 cuarto perforado   
					(1 litro)   
					Cocer al   
					vapor   
					50 - 60 min. en un molde de terrina alargado   
					10 - 15 min. en rodajas   
					Zanahorias   
					1 cuarto perforado   
					(1 litro)   
					Cocer al   
					vapor   
					Papas   
					1 cuarto perforado   
					(1 litro)   
					Cocer al   
					vapor   
					20 - 25 min. partidas en cuatro   
					15 - 25 min. en rodajas   
					Colinabo   
					1 cuarto perforado   
					(1 litro)   
					Cocer al   
					vapor   
					66   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					 
					 
					 
				Alimentos   
					Canti-   
					dad de   
					agua   
					Inserto de   
					cocción   
					Ajuste   
					Tiempo de Observaciones   
					cocción   
					Poro, puerro   
					Acelga   
					1 cuarto perforado   
					(1 litro)   
					Cocer al   
					vapor   
					5 - 10 min.   
					en rodajas   
					1 cuarto perforado   
					(1 litro)   
					Cocer al   
					vapor   
					12 - 15 min. Cocer primero los tallos por 8 -   
					10 Min., agregar las hojas y cocer   
					otros 5 min.   
					Pak choi   
					(de 5 - 9 oz/150 - 250 g c/u)   
					1 cuarto perforado   
					(1 litro)   
					Cocer al   
					vapor   
					5 - 7 min.   
					cortados por la mitad a lo largo   
					Papas cocidas con piel,   
					pequeñas   
					1 cuarto perforado   
					(1 litro)   
					Cocer al   
					vapor   
					25 - 30 min.   
					(de unos 2 oz/50 g c/u)   
					Papas cocidas con piel,   
					medianas   
					(de unos 2.5 oz/70 g c/u)   
					1 cuarto perforado   
					(1 litro)   
					Cocer al   
					vapor   
					30 - 40 min.   
					40 - 45 min.   
					Papas cocidas con piel,   
					grandes   
					1 cuarto perforado   
					(1 litro)   
					Cocer al   
					vapor   
					(de unos 3.5 oz/ 100 g c/u)   
					Coles de Bruselas   
					Espárragos, blancos   
					Espárragos, verdes   
					Pelar tomates   
					1 cuarto perforado   
					(1 litro)   
					Cocer al   
					vapor   
					18 - 22 min.   
					18 - 25 min.   
					10 - 15 min.   
					3 - 4 min.   
					1 cuarto perforado   
					(1 litro)   
					Cocer al   
					vapor   
					1 cuarto perforado   
					(1 litro)   
					Cocer al   
					vapor   
					1 cuarto perforado   
					(1 litro)   
					Cocer al   
					vapor   
					Antes de cocerlos al vapor, hacerles   
					unos cortes en cruz. Después de   
					cocerlos al vapor, enfriarlos brusca-   
					mente con agua helada.   
					Tirabeques   
					1 cuarto perforado   
					(1 litro)   
					Cocer al   
					vapor   
					10 - 15 min.   
					Pescados   
					▯ 
					Los filetes de pescado o los pescados completos   
					9 
					ADVERTENCIA   
					se pueden cocinar al vapor o cocer en su jugo en   
					el inserto de cocción no perforado. La   
					preparación en su jugo tarda unos 2 a 5 minutos   
					más en comparación con el cocinado al vapor,   
					según la cantidad y la temperatura inicial del   
					jugo.   
					Peligro de envenenamiento   
					Prepare solamente almejas cerradas en   
					perfecto estado. Nunca se deben comer las   
					almejas que no se hayan abierto después de   
					cocinarlas al vapor.   
					▯ 
					Para cocer al vapor, utilice preferentemente el   
					inserto de cocción perforado. Si el pescado se   
					llega a pegar mucho, puede engrasar un poco el   
					inserto.   
					▯ 
					▯ 
					▯ 
					Agregue sal al pescado cocinado al vapor   
					solamente después de cocerlo. De esta manera   
					se le quita menos agua al pescado.   
					coloque el pescado con el lado de la piel hacia   
					arriba, de esta manera se conservan todavía   
					mejor la estructura y el aroma.   
					El jugo lo puede enriquecer con vino, caldo de   
					pescado, verduras, hierbas y especias.   
					67   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					 
				Alimentos   
					Canti-   
					dad de cocción   
					agua   
					Inserto de   
					Ajuste   
					Tiempo de Observaciones   
					cocción   
					Filete de pescados de carne 1 cuarto perforado   
					blanda (1 - 2 cm/0.4 - 0.8“ de (1 litro)   
					grueso)   
					Cocer al   
					vapor   
					3 - 6 min.   
					p. ej. bacalao, rodaballo, pangasio, lucio   
					Filete de pescados de carne 1 cuarto perforado   
					Cocer al   
					vapor   
					10 - 15 min. p. ej. salmón, gallineta nórdica, abadejo,   
					tilapia, raño, robalo   
					firme (2 - 3 cm/0.8 - 1“ de   
					grueso)   
					(1 litro)   
					Dorada completa   
					(1 lb/600 g) en su jugo   
					1 cuarto no perforado Cocer al   
					(1 litro) vapor   
					25 - 30 min. 1/2 cuarto (500 ml) de caldo tibio, por   
					ejemplo, caldo de pescado con tiras de   
					verduras   
					Truchas completas   
					(dos truchas de 0.4 .b/200 g (1 litro)   
					c/u) en su jugo   
					1 cuarto no perforado Cocer al   
					10 - 15 min. 1/2 cuarto (500 ml) de caldo tibio, por   
					ejemplo, caldo de pescado con tiras de   
					verduras   
					vapor   
					Terrina de pescado   
					(3 lb/1.2 kg)   
					1 cuarto perforado   
					(1 litro)   
					Cocer al   
					vapor   
					40 - 45 min. en un molde de terrina alargado   
					Mejillones al vino blanco   
					(2.2 lb/1 kg)   
					1 cuarto no perforado Cocer al   
					(1 litro) vapor   
					8 - 12 min.   
					1/2 cuarto (500 ml) de vino blanco   
					Utilice solamente mejillones cerrados   
					en perfecto estado. Los mejillones   
					están listos en cuanto se abren.   
					Filete de rape (3 cm/1“) en 1 cuarto no perforado Cocer al   
					12 - 15 min. 1/2 cuarto (500 ml) de caldo tibio, p. ej.   
					caldo de pescado con verduras, jengi-   
					bre, semillas de hinojo y cilantro   
					su jugo   
					(1 litro)   
					vapor   
					Rollitos de lenguado   
					1 cuarto perforado   
					Cocer al   
					vapor   
					12 - 15 min. Enrolle también una rebanada de sal-   
					món ahumado.   
					(0.2 - 0.3 lb/80 - 150 g c/u) (1 litro)   
					Vieiras (12 piezas) 1 cuarto perforado   
					(1 litro)   
					Cocer al   
					vapor   
					4 min.   
					Carnes/Aves/Embutidos   
					Alimentos   
					Canti-   
					dad de   
					agua   
					Inserto de   
					cocción   
					Ajuste   
					Tiempo de Observaciones   
					cocción   
					Albóndigas de carne   
					(de 0.7 - 1.1 oz/20 - 30 g c/ (1 litro)s   
					u)   
					1 cuarto perforado   
					Cocer al   
					vapor   
					6 - 8 min.   
					De carne molida de res. Unte un poco   
					de mantequilla en el fondo del inserto   
					de cocción   
					Pechuga de pollo, rellena   
					(de 9 - 10 oz/250 - 300 g   
					c/u )   
					1 cuarto no perforado Cocer al   
					25 - 20 min. Sofreír al gusto antes o después de   
					cocerlos al vapor. Utilice el caldillo que   
					se forma como base para salsas.   
					(1 litro)s   
					vapor   
					Terrina de ternera   
					(2.5 lb/1.2 kg)   
					1 cuarto perforado   
					(1 litro)s   
					Cocer al   
					vapor   
					60 - 75 min.   
					Rollos de pechuga de pavo, 1 cuarto no perforado Cocer al   
					20 - 30 min. Sofreír al gusto antes o después de   
					cocerlos al vapor. Utilice el caldillo que   
					se forma como base para salsas.   
					rellenos (de 9 - 10 oz/ 250 - (1 litro)s   
					300 g c/u)   
					vapor   
					Calentar salchichas   
					(escaldadas)   
					4 cuartos ninguno   
					(4 litros)   
					160 - 190°F 10 - 20 min. p. ej. salchichas blancas o de Lyon   
					(75 - 90°C)   
					68   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					 
				Guarniciones: Pastas y albóndigas   
					Alimentos   
					Canti-   
					dad de   
					agua   
					Inserto de   
					cocción   
					Ajuste   
					Tiempo de Observaciones   
					cocción   
					Pastas, secas (1 lb/500 g) 1 galone Canastilla   
					(4 litros) para pasta   
					Cocer al   
					vapor   
					5 - 11 min.   
					3 - 4 min.   
					Pastas, frescas, congela-   
					das, sin rellenar   
					1 galone Canastilla   
					(4 litros) para pasta   
					Cocer al   
					vapor   
					(1 lb/500 g)   
					Pastas, frescas, congela-   
					das, rellenas (1 lb/500 g)   
					1 galone Canastilla   
					(4 litros) para pasta   
					Cocer al   
					vapor   
					8 - 10 min.   
					Gnocchi, frescos   
					1 cuarto perforado   
					(1 litro)   
					Cocer al   
					vapor   
					6 - 8 min.   
					Unte un poco de mantequilla en el   
					fondo del inserto de cocción   
					Croquetas de papa   
					(de 2.8 oz/80 g c/u)   
					1 cuarto perforado   
					(1 litro)   
					Cocer al   
					vapor   
					15 - 18 min. Unte un poco de mantequilla en el   
					fondo del inserto de cocción   
					Albóndigas de pan   
					(de 2.8 oz/80 g c/u)   
					1 cuarto perforado   
					(1 litro)   
					Cocer al   
					vapor   
					12 - 15 min. Unte un poco de mantequilla en el   
					fondo del inserto de cocción   
					Guarniciones: Arroz   
					▯ 
					Agregue arroz y líquido de cocción al inserto no   
					▯ 
					Respecto a la cantidad de líquido requerido y el   
					tiempo de cocción, siempre tome en cuenta   
					también las indicaciones del fabricante en el   
					empaque   
					perforado en la proporción indicada. Ejemplo: 1 :   
					1.5 = por cada 3.5 oz (100 g) de arroz 0.3 pt   
					(150 ml) de líquido.   
					▯ 
					Como líquido de cocción son adecuados el agua,   
					el caldo o el consomé. También puede agregar   
					sal, especias, verduras, jugo de limón, vino, etc.   
					Alimentos   
					Canti-   
					dad de cocción   
					agua   
					Inserto de   
					Ajuste   
					Tiempo de Observaciones   
					cocción   
					Arroz basmati (1 : 2)   
					Arroz aromático (1 : 2)   
					Arroz chino (1 : 2)   
					1 cuarto no perforado Cocer al   
					(1 litro) vapor   
					1 cuarto no perforado Cocer al   
					(1 litro) vapor   
					1 cuarto no perforado Cocer al   
					(1 litro) vapor   
					1 cuarto no perforado Cocer al   
					(1 litro) vapor   
					Arroz de grano largo (1 : 2) 1 cuarto no perforado Cocer al   
					(1 litro) vapor   
					1 cuarto no perforado Cocer al   
					(1 litro) vapor   
					1 cuarto no perforado Cocer al   
					(1 litro) vapor   
					1 cuarto no perforado Cocer al   
					(1 litro) vapor   
					Arroz rojo (camargue) (1 : 2) 1 cuarto no perforado Cocer al   
					(1 litro) vapor   
					1 cuarto no perforado Cocer al   
					(1 litro) vapor   
					15 - 18 min.   
					15 - 18 min.   
					15 - 18 min. Arroz del Noreste de China   
					15 - 18 min.   
					Arroz al jazmín (1 : 2)   
					20 - 25 min. p. ej.patna, carolina   
					arroz de grano medio o   
					grano redondo (1 : 2)   
					15 - 18 min. p. ej. arborio (avorio), carnaroli, bomba,   
					padano   
					arroz natural (1 : 1.5)   
					40 - 50 min. el tiempo de cocción puede variar much   
					según la clase del arroz   
					Arroz precocido (1 : 1.5)   
					10 - 15 min.   
					30 - 35 min.   
					20 - 25 min.   
					Arroz salvaje (1 : 3)   
					69   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					 
					 
				Guarniciones: Cereales   
					▯ 
					Coloque los cereales y el líquido de cocción en la   
					relación indicada en el inserto sin perforar.   
					Ejemplo: 1 : 1.5 = por cada 3.5 oz (100 g) de   
					cereal 0.3 pt (150 ml) de líquido.   
					▯ 
					Respecto a la cantidad de líquido requerido y el   
					tiempo de cocción, siempre tome en cuenta   
					también las indicaciones del fabricante en el   
					empaque   
					▯ 
					Como líquido de cocción son adecuados el agua,   
					el caldo o el consomé. También puede agregar   
					sal, especias, verduras, jugo de limón, vino, etc.   
					Alimentos   
					Bulgur, grueso (1 : 2)   
					Cantidad Inserto de   
					de agua cocción   
					Ajuste   
					Tiempo de Observaciones   
					cocción   
					1 cuarto no perforado Cocer al   
					(1 litro) vapor   
					1 cuarto no perforado Cocer al   
					(1 litro) vapor   
					1 cuarto no perforado Cocer al   
					vapor   
					1 cuarto no perforado Cocer al   
					(1 litro) vapor   
					1 cuarto no perforado Cocer al   
					(1 litro) vapor   
					1 cuarto no perforado Cocer al   
					(1 litro) vapor   
					12 - 20 min.   
					17 - 20 min.   
					5 - 20 min.   
					Bulgur, grueso (1 : 2)   
					Couscous, término medio   
					(sémola dura de trigo) (1 : 2) (1 litro)   
					Mijo (1 : 2.5)   
					Polenta (1 : 4)   
					Quinoa (1 : 2)   
					25 - 35 min.   
					10 - 20 min.   
					17 - 20 min.   
					Guarniciones: Leguminosas (secas)   
					previamente suavizadas. Las leguminosas no   
					suavizadas previamente requieren un tiempo de   
					cocción considerablemente mayor.   
					▯ 
					Coloque las leguminosas y el líquido de cocción   
					en la relación indicada en el inserto sin perforar.   
					Ejemplo: 1 : 2 = por cada 3.5 oz (100 g) de   
					leguminosas 1/2 cuarto (200 ml) de líquido. Las   
					leguminosas tienen que estar completamente   
					cubiertas con el líquido de cocción.   
					▯ 
					Como líquido de cocción son adecuados el agua,   
					el caldo o el consomé. También puede agregar   
					sal, especias, verduras, jugo de limón, vino, etc.   
					▯ 
					Por favor tome en cuenta que algunas   
					indicaciones se refieren a las leguminosas   
					Alimentos   
					Canti-   
					dad de cocción   
					agua   
					Inserto de   
					Ajuste   
					Tiempo de Observaciones   
					cocción   
					Habas (1:1)   
					1 cuarto no perforado Cocer al   
					(1 litro) vapor   
					1 cuarto no perforado Cocer al   
					(1 litro) vapor   
					1 cuarto no perforado Cocer al   
					(1 litro) vapor   
					1 cuarto no perforado Cocer al   
					(1 litro) vapor   
					1 cuarto no perforado Cocer al   
					(1 litro) vapor   
					50 - 60 min. Frijoles presuavizados en agua por   
					12 horas   
					Frijoles rojos (1:1)   
					Alubias (1:1)   
					75 - 90 min. Frijoles presuavizados en agua por   
					12 horas   
					45 - 60 min. Frijoles presuavizados en agua por   
					12 horas   
					Frijoles bayos (1:1)   
					Lentejas rojas (1:2)   
					45 - 60 min. Frijoles presuavizados en agua por   
					12 horas   
					10 - 12 min. para ensaladas   
					20 min.   
					para puré   
					Plato de lentejas (1:2)   
					Lentejas verdes (1:2)   
					Lentejas negras (1:2)   
					1 cuarto no perforado Cocer al   
					(1 litro) vapor   
					1 cuarto no perforado Cocer al   
					(1 litro) vapor   
					1 cuarto no perforado Cocer al   
					(1 litro) vapor   
					35 - 45 min.   
					25 - 30 min.   
					20 - 25 min.   
					70   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					 
					 
				Alimentos   
					Canti-   
					dad de cocción   
					agua   
					Inserto de   
					Ajuste   
					Tiempo de Observaciones   
					cocción   
					Chícharos, verdes o amari- 1 cuarto no perforado Cocer al   
					60 - 90 min.   
					llos, pelados, enteros o en (1 litro)   
					mitades (1:2)   
					vapor   
					Garbanzos (1:1)   
					1 cuarto no perforado Cocer al   
					60 - 75 min. Garbanzos presuavizados por 12 horas   
					(1 litro)   
					vapor   
					Postres   
					Alimentos   
					Canti-   
					dad de   
					agua   
					Inserto de   
					cocción   
					Ajuste   
					Tiempo de Observaciones   
					cocción   
					Crème brûlée/Flan/Crème 1 cuarto perforado   
					caramel (de 4 oz/120 g) (1 litro)   
					200°F   
					(95°C)   
					35 - 40 min. Precaliente el equipo a nivel de cocción   
					al vapor   
					Bollos de masa (Dampfnu- 1 cuarto no perforado Cocer al   
					deln) (de 3.5 oz/100 g c/u) (1 litro) vapor   
					20 - 25 min. Dejar reposar los bollos 30 min. antes   
					de cocerlos al vapor (ver capítulo "Fer-   
					mentar").   
					Compota   
					1 cuarto no perforado Cocer al   
					(1 litro) vapor   
					10 - 20 min. p. ej. manzanas, peras, ruibarbos   
					Agregue azúcar, azúcar de vainilla,   
					canela o jugo de limón al gusto. No se   
					requiere agregar agua.   
					Arroz con leche (9 oz/250 g 1 cuarto no perforado Cocer al   
					35 - 40 min. Agregue frutas, azúcar o canela al   
					gusto.   
					de arroz y 1.3 pt/625 ml de (1 litro)   
					leche)   
					vapor   
					Otros   
					Alimentos   
					Canti-   
					dad de   
					agua   
					Inserto de   
					cocción   
					Ajuste   
					Tiempo de Observaciones   
					cocción   
					Batido de huevo   
					(1 cuarto/1 litro)   
					1 cuarto no perforado 100°F   
					(1 litro) (95°C)   
					1 cuarto perforado,no Cocer al   
					35 - 40 min. Precaliente el equipo a nivel de cocción   
					al vapor   
					Albóndigas de sémola   
					(de 3.5 oz/20 g c/u)   
					Dulces o saladas como postre o guarni-   
					ción de sopa. Unte un poco de mante-   
					quilla en el fondo del inserto de cocción   
					(1 litro)   
					perforado   
					vapor   
					Huevos, tamaño M   
					(6 piezas)   
					1 cuarto perforado   
					(1 litro)   
					Cocer al   
					vapor   
					7.5 min.   
					10 min.   
					14 min.   
					suaves   
					término medio   
					duros   
					Vino aromático (por lo   
					menos 1 cuarto/1 litro)   
					160 - 170°F 120 min.   
					(75 - 80°C)   
					71   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					 
					 
				Parte del apa-   
					rato/Superficie   
					Limpieza recomendada   
					Cuidado y limpieza   
					Cubeta de coc-   
					ción   
					Limpiarla con cepillo de fregar y deter-   
					gente y secar bien usando un paño   
					blando.   
					En este capítulo encontrará consejos e indicaciones   
					sobre un cuidado óptimo y limpieza de su aparato.   
					Recipiente de coc- Lavavajillas   
					ción   
					9 
					ADVERTENCIA   
					Tapa de cristal   
					Asa   
					Lavavajillas   
					Peligro de quemaduras   
					El aparato se calienta cuando está en marcha.   
					Antes de limpiar el aparato, dejar que se enfríe.   
					Limpiar con agua caliente y detergente   
					lavavajillas.   
					Panel de mando   
					Limpiar con un paño blando húmedo y   
					algo de detergente; el paño no debe   
					estar húmedo en exceso. Frotar hasta   
					secar con un paño seco.   
					9 
					ADVERTENCIA   
					Peligro de descarga eléctrica   
					No limpiar el aparato con un limpiador de alta   
					presión o de vapor.   
					Para el cuidado de su panel de mando   
					puede adquirir en su comerciante   
					especializado o bien en nuestra tienda   
					Online un aceite de conservación   
					apropiado (Número de pedido   
					311135). Aplique aceite de conserva-   
					ción después de la limpieza del panel   
					de mando de forma uniforme con un   
					paño.   
					Limpiar el aparato   
					▯ 
					Vacíe la cubeta de cocción después de cada uso   
					y lávela con lavavajillas y un cepillo para fregar   
					suave. La cubeta de cocción no debería limpiarse   
					con productos para el cuidado de acero   
					Maneta de mando Limpiar con un paño blando húmedo y   
					algo de detergente; el paño no debe   
					estar húmedo en exceso.   
					inoxidable, ya que en la mayoría de las veces no   
					son aptos para el contacto con alimentos.   
					9 
					ATENCION   
					▯ 
					▯ 
					Los sedimentos de suciedad, sal y cal pueden   
					provocar daños debido a la corrosión.   
					Daños en el aparato   
					No retirar la maneta del mando   
					para su limpieza.   
					Lave el inserto de cocción y el tamiz de restos en   
					el lavavajillas o con agua jabonosa suave. Lave el   
					asa del inserto de cocción a mano.   
					▯ 
					▯ 
					Seque minuciosamente la cubeta de cocción con   
					un paño. No deberá colocar la tapa de cristal   
					mientras permanezca húmeda la cubeta de   
					cocción.   
					No use los medios de limpieza   
					siguientes   
					▯ 
					▯ 
					Productos de limpieza abrasivos o bien agresivos   
					Si se forma una capa blanca en la cubeta de   
					cocción debido a un exceso de cal en el agua:   
					Lave la cubeta de cocción con vinagre y agua o   
					con un descalcificador apto para el contacto con   
					alimentos. Enjuagar con abundante agua limpia.   
					No deje que los productos de limpieza que   
					contengan ácido (p. ej. vinagre, ácido cítrico,   
					etc.) entren en contacto con el marco o el panel   
					embellecedor   
					▯ 
					▯ 
					▯ 
					Limpiadores con cloro o de alcohol intenso   
					Pulverizadores para hornos   
					▯ 
					Después de secar la cubeta de cocción, aplique   
					con un paño suave unas gotas de aceite   
					alimenticio.   
					Esponjas de fregar, cepillos o bien estropajos   
					duros o abrasivos   
					Después de la limpieza y secado puede guardar el   
					inserto de cocción y el asa limpios en la cubeta de   
					cocción. Para que la cubierta del aparato (accesorio   
					especial) asiente correctamente sobre la encimera,   
					deberá darle la vuelta a la tapa de cristal.   
					▯ 
					Antes del uso lave las esponjas nuevas.   
					Nota: Después de algunas horas de servicio se   
					marcan en el fondo de la cubeta los contornos del   
					calefactor. Esto sin embargo no influye en la   
					funcionalidad y calidad del aparato.   
					72   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					 
					 
					 
				Eliminar las fallas   
					Muchas veces usted mismo podrá eliminar las fallas   
					que se presenten. Antes de llamar el servicio al   
					cliente, tenga en cuenta las siguientes indicaciones.   
					Anomalía   
					Posible causa   
					Solución   
					El seguro para niños está activado.   
					Desconectar la protección para los niños   
					© aparece en la pantalla. El aparato de   
					cocción al vapor no se calienta.   
					El aparato se desconecta. En la pantalla Interrupción de seguridad   
					parpadean rayas.   
					Desconectar el aparato. Ahora lo puede   
					volver a conectar como de costumbre.   
					La pantalla muestra un mensaje de error Error de la electrónica   
					(p. ej. F01, F02, etc.).   
					Avisar al servicio de asistencia técnica de   
					Gaggenau.   
					Protección contra sobrecalenta-   
					miento: Sin líquido en la cubeta de   
					cocción.   
					Desconectar el aparato. Verter agua fría al   
					menos hasta la marca de mínimo. Dejar   
					que se enfríe el aparato por completo   
					© se ilumina en la pantalla. El aparato   
					de cocción al vapor no se calienta.   
					Protección contra sobrecalenta-   
					miento: El aparato ha permanecido   
					Apagar el aparato y dejar enfriar por com-   
					pleto. Colocar la tapa de cristal al utilizar   
					demasiado tiempo funcionando en el el nivel de cocción al vapor.   
					nivel de cocción al vapor ¥ sin la tapa   
					de cristal.   
					Protección contra sobrecalenta-   
					Apagar el aparato y dejar enfriar por com-   
					miento: Se ha vertido agua demasiado pleto. Llenar la cubeta de cocción con   
					caliente en la cubeta de cocción.   
					agua fría.   
					Protección contra sobrecalenta-   
					miento: La cubeta de cocción tiene   
					Apagar el aparato y dejar enfriar por com-   
					pleto. Lavar la cubeta de cocción con vina-   
					mucha cal. En la base de la cubeta de gre y agua o con un descalcificador apto   
					cocción se ha formado un revesti- para el contacto con alimentos. Enjuagar   
					miento blanco en el serpentín de cale- con abundante agua limpia.   
					facción.   
					Si se ilumina el símbolo © incluso   
					después de encender aunque esté el   
					aparato frío por completo, contacte   
					con el servicio de atención al cliente   
					de Gaggenau.   
					El grifo de vaciado no está cerrado o Cerrar el grifo de vaciadoSi existen restos   
					¤ parpadea en el display.   
					abierto por completo.   
					de comida que bloqueen el grifo de   
					vaciado, vuelva a abrirlos. Retire a conti-   
					nuación los restos de comida con cuidad   
					usando utensilios apropiados (p. ej. el   
					mango de un cucharón).   
					73   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					 
				Servicio de atención al cliente   
					Si su aparato necesita una reparación, nuestro   
					servicio de atención al cliente estará encantado de   
					ayudarle. Siempre encontramos la solución adecuada,   
					incluso para evitar visitas innecesarias de los   
					técnicos.   
					Cuando llame por teléfono, indique la referencia del   
					producto (Nº E) y el número de fabricación (Nº FD)   
					para que podamos ofrecerle un servicio cualificado.   
					La placa de identificación con los números   
					correspondientes los encontrará en la parte inferior   
					del aparato. Para evitar tener que buscar los datos de   
					su aparato cuando los precise, es aconsejable   
					anotarlos aquí conjuntamente con el número de   
					teléfono del Servicio de atención al cliente.   
					Nº E.   
					Nº FD.   
					Servicio de atención al cliente O   
					Tenga en cuenta que la visita del técnico del servicio   
					de atención al cliente no es gratuito en caso de que el   
					mal funcionamiento sea debido a un manejo   
					incorrecto del aparato.   
					Las señas de las delegaciones internacionales figuran   
					en la lista adjunta de centros y delegaciones del   
					Servicio de Asistencia Técnica Oficial.   
					Solicitud de reparación y asesoramiento en caso   
					de averías   
					US   
					877 442 4436   
					toll-free   
					Confíe en la competencia del fabricante. De esa forma   
					se asegura de que la reparación se lleva a cabo por   
					personal técnico debidamente instruido, equipado   
					con las piezas originales y de repuesto necesarias   
					para su aparato.   
					74   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					 
				Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Gaggenau   
					BSH Home Appliances Ltd.   
					1901 Main Street, Suite 600   
					Irvine, CA 92614   
					+1.877.442.4436   
					USA   
					
					Gaggenau Hausgeräte GmbH   
					Carl-Wery-Straße 34   
					81739 München   
					GERMANY   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				 |