GE Microwave Oven ZEM115 User Manual

Owners  
Manual  
Microwave Oven  
ZEM115  
Español  
For a Spanish version of this manual, visit  
our Website at GEAppliances.com.  
Para consultar una version en español de  
este manual de instrucciones, visite nuestro  
sitio de internet GEAppliances.com.  
Write the model and serial numbers here:  
Model # __________________________  
Serial # __________________________  
Find these numbers on a label inside  
the oven.  
49-40710-1  
01-14 GE  
monogram.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.  
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES  
Horno Microonda s de Mesa da  
¡PRECAUCIÓN!  
Por su seguridad, la información contenida en este manual debe seguirse para minimizar el riesgo de incendio, explosión,  
descarga eléctrica, exposición a energía microondas .  
PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICIÓN A  
UNA EXCESIVA ENERGÍA DE MICROONDAS.  
(a) No Intente operar este horno con la puerta abierta ya  
que esto podría resultar en una exposición a energía  
microondas dañina. Es importante no cancelar ni  
manipular de forma indebida los dispositivos de  
seguridad.  
(c) No Use el horno si está dañado. Es especialmente  
importante que la puerta del horno se cierre  
correctamente y que no se dañe:  
(1) la puerta (doblada),  
(2) bisagras y pasadores (rotos o sueltos),  
(3) sellos de la puerta y gomas de cierre hermético.  
(b) No Sitúe ningún objeto entre la parte frontal del horno  
y la puerta ni permita que se acumule suciedad o  
residuos limpios en las gomas de cierre hermético.  
(d) El horno no debería ajustarse ni repararse por nadie  
que no sea personal de servicio adecuadamente  
calificado.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING  
Countertop Microwa ve Oven  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS.  
Use this appliance only for its intended purpose as described in this Owners Manual.  
When using electrical appliances basic safety precautions should be followed, including the following:  
Read and follow the specific precautions in the PRECAUTIONS TO  
AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY  
section above.  
Keep power cord away from heated surfaces.  
Do not immerse power cord or plug in water.  
Do not let power cord hang over edge of table or counter.  
To reduce the risk of fire in the oven cavity:  
This appliance must be grounded. Connect only to a properly  
grounded outlet. See the GROUNDING INSTRUCTIONS section on  
page 5.  
³ꢀ 'RꢀQRWꢀRYHUFRRNꢀIRRGꢂꢀ&DUHIXOO\ꢀDWWHQGꢀDSSOLDQFHꢀZKHQꢀSDSHUꢁꢀ  
plastic or other combustible materials are placed inside the oven  
while cooking.  
Install or locate this appliance only in accordance with the provided  
installation instructions.  
³ꢀ 5HPRYHꢀZLUHꢀWZLVWꢃWLHVꢀDQGꢀPHWDOꢀKDQGOHVꢀIURPꢀSDSHUꢀRUꢀSODVWLFꢀ  
Be certain to place the front surface of the door 3" or more back  
from the countertop edge to avoid accidental tipping of the  
appliance in normal usage.  
containers before placing them in the oven.  
³ꢀ 'RꢀQRWꢀXVHꢀWKHꢀRYHQꢀIRUꢀVWRUDJHꢀSXUSRVHVꢂꢀ'RꢀQRWꢀOHDYHꢀSDSHUꢀ  
products, cooking utensils or food in the oven when not in use.  
This microwave oven is not approved or tested for marine use.  
³ꢀ ,IꢀPDWHULDOVꢀLQVLGHꢀWKHꢀRYHQꢀLJQLWHꢁꢀNHHSꢀWKHꢀRYHQꢀGRRUꢀFORVHGꢁꢀWXUQꢀ  
the oven off and disconnect the power cord, or shut off power at  
the fuse or circuit breaker panel. If the door is opened, the fire may  
spread.  
Do not mount this appliance over a sink.  
Do not mount the microwave oven over or near any portion of a  
heating or cooking appliance.  
Do not store anything directly on top of the microwave oven  
See door surface cleaning instructions in the Care and cleaning of  
surface when the microwave oven is in operation.  
the microwave oven section of this manual.  
Do not operate this appliance if it has a damaged power cord  
or plug, if it is not working properly, or if it has been damaged or  
dropped.  
GE does not support any servicing of this microwave oven, except as  
described by the Consumer Support sections of this manual. Do not  
attempt to service the microwave oven yourself. If service is desired,  
this appliance should be serviced only by qualified service personnel.  
Contact the nearest authorized service facility for examination, repair  
or adjustment.  
Do not cover or block any openings on the appliance.  
Use this appliance only for its intended use as described in this  
manual. Do not use corrosive chemicals or vapors in this appliance.  
This microwave oven is specifically designed to heat, dry or cook  
food, and is not intended for laboratory or industrial use.  
This appliance must only be serviced by qualified service personnel.  
Contact the nearest authorized service facility for examination,  
repair or adjustment.  
Do not store this appliance outdoors. Do not use this product near  
ZDWHU³IRUꢀH[DPSOHꢁꢀLQꢀDꢀZHWꢀEDVHPHQWꢁꢀQHDUꢀDꢀVZLPPLQJꢀSRROꢁꢀ  
near a sink or in similar locations.  
As with any appliance, close supervision is necessary when used by  
children.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.  
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES  
Horno Microonda s de Mesa da  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.  
Use este electrodoméstico sólo para su propósito original, como se describe en el Manual del Propietario.  
Al usar artefactos eléctricos se deberán seguir las precauciones básicas de seguridad, incluyendo lo siguiente:  
Lea y obedezca las precauciones específicas en la sección de  
PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICIÓN A UNA ENERGÍA  
EXCESIVA DE MICROONDAS de arriba.  
Mantenga el cable de corriente alejado de superficies calientes.  
No permita que el cable se sostenga sobre el extremo de la mesada.  
Para reducir el riesgo de incendio en la apertura del horno:  
Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra. Conéctelo  
lo a una toma de corriente con toma de tierra. Vea la sección de  
INSTRUCCIONES DE TOMA DE TIERRA en la página 9.  
³ꢀ1RꢀFRFLQHꢀGHPDVLDGRꢀODꢀFRPLGDꢂꢀ3UHVWHꢀDWHQFLyQꢀFXLGDGRVDꢀDOꢀ  
electrodoméstico cuando se coloca papel, plástico u otro material  
combustible en el horno mientras se cocina.  
Instale o coloque este electrodoméstico siguiendo sólo las  
³ꢀ4XLWHꢀODVꢀFLQWDVꢀGHꢀFLHUUHꢀFRQꢀPHWDOꢀ\ꢀODVꢀDVDVꢀPHWiOLFDVꢀGHꢀORVꢀ  
recipientes de papel o plástico antes de introducirlos en el horno.  
Instrucciones de Instalación provistas.  
Asegúrese de colocar la superficie frontal de la puerta 3” o más  
atrás del extremo de la base, a fin de evitar caídas accidentales del  
electrodoméstico durante un uso normal.  
³ꢀ1RꢀDOPDFHQHꢀFRVDVꢀHQꢀHOꢀKRUQRꢂꢀ1RꢀGHMHꢀSURGXFWRVꢀGHꢀSDSHOꢁꢀXWHQVLOLRVꢀ  
de cocinar ni comida en el horno mientras no lo esté usando.  
³ꢀ6LꢀVHꢀLQFHQGLDUDꢀDOJ~QꢀPDWHULDOꢀGHQWURꢁꢀPDQWHQJDꢀODꢀSXHUWDꢀGHOꢀKRUQRꢀ  
cerrada, apague el horno y desconecte el cable de corriente eléctrica,  
o apague la corriente en el fusible o panel del diferencial. Si se abre la  
puerta el fuego podría expandirse.  
Este horno microondas no está aprobado ni evaluado para uso naval.  
No monte el electrodoméstico sobre un lavabo.  
No monte el microondas o cerca de ninguna porción de una calefacción o  
cocina de la aplicación.  
Lea las instrucciones de limpieza de la superficie de la puerta en la  
No guarde nada directamente sobre la superficie del horno  
sección de Cuidado y limpieza del horno microondas de este manual.  
microondas cuando el mismo se encuentre funcionando.  
GE no respalda ningún servicio técnico sobre este horno microondas,  
excepto como se describe en las secciones de Soporte al Consumidor  
de este manual. No intente reparar el horno microondas usted mismo.  
Si es necesario reparar el electrodoméstico, entonces el servicio  
deberá ser realizado por una persona calificada del servicio técnico.  
Comuníquese a una sucursal autorizada del servicio técnico para  
realizar cualquier control, reparación o ajuste.  
No usar este electrodoméstico si el cable de corriente o el enchufe han  
sufrido algún daño, si no funciona correctamente o si ha resultado  
dañado o se ha caído.  
No bloquee ni cubra cualquier abertura del electrodoméstico.  
Dé a este electrodoméstico el uso para el cual fue diseñado  
únicamente, como se describe en este manual. No use productos  
químicos corrosivos ni vapores en este electrodoméstico. Este horno  
microondas fue diseñado específicamente para calentar, secar o  
cocinar comida, y no para uso industrial o en laboratorio.  
Sólo personal cualificado debe reparar este aparato. Póngase en contacto  
con el centro de mantenimiento autorizado más cercano en caso de  
necesitar revisión, reparación o ajuste.  
Al igual que con cualquier electrodoméstico, se deberá realizar una  
No use este producto cerca del agua; por ejemplo, en un sótano  
húmedo, cerca de una piscina, cerca de un lavabo o en ubicaciones  
similares.  
supervisión de cerca si es usado por niños.  
No guarde este electrodoméstico al aire libre.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING  
Countertop Microwa ve Oven  
If you see arcing, press the CLEAR/OFF pad and correct the problem.  
ARCING  
Arcing is the microwave term for sparks  
in the oven. Arcing is caused by:  
Metal, such as twist-ties, poultry pins, or  
gold-rimmed dishes, in the oven.  
Metal or foil touching the side of the oven. Recycled paper towels containing small  
metal pieces being used in the oven.  
Foil not molded to food (upturned edges  
act like antennas).  
Do not pop popcorn in your oven unless in  
a special microwave popcorn accessory or  
unless you use popcorn labeled for use in  
microwave ovens.  
SUPERHEATED WATER  
FOODS  
Liquids, such as water, coffee or tea, are able to  
be overheated beyond the boiling point without  
appearing to be boiling. Visible bubbling or  
boiling when the container is removed from  
the microwave oven is not always present.  
THIS COULD RESULT IN VERY HOT LIQUIDS  
SUDDENLY BOILING OVER WHEN THE  
Some products such as whole eggs and  
VHDOHGꢀFRQWDLQHUV³IRUꢀH[DPSOHꢁꢀFORVHGꢀ  
MDUV³DUHꢀDEOHꢀWRꢀH[SORGHꢀDQGꢀVKRXOGꢀQRWꢀEHꢀ  
heated in this microwave oven. Such use of  
the microwave oven could result in injury.  
CONTAINER IS DISTURBED OR A SPOON OR  
OTHER UTENSIL IS INSERTED INTO THE LIQUID.  
Do not boil eggs in this oven. Pressure will  
build up inside egg yolk and will cause it to  
burst, possibly resulting in injury.  
To reduce the risk of injury to persons:  
³ꢀ'RꢀQRWꢀRYHUKHDWꢀWKHꢀOLTXLGꢂ  
Operating the microwave with no food  
inside for more than a minute or two may  
cause damage to the oven and could start  
a fire. It increases the heat around the  
magnetron and can shorten the life of the  
oven.  
³ꢀ6WLUꢀWKHꢀOLTXLGꢀERWKꢀEHIRUHꢀDQGꢀKDOIZD\ꢀ  
through heating it.  
³ꢀ'RꢀQRWꢀXVHꢀVWUDLJKWꢃVLGHGꢀFRQWDLQHUVꢀ  
with narrow necks.  
³ꢀ$IWHUꢀKHDWLQJꢁꢀDOORZꢀWKHꢀFRQWDLQHUꢀ  
to stand in the microwave oven for  
a short time before removing the  
container.  
Foods with unbroken outer skin” such as  
potatoes, hot dogs, sausages, tomatoes,  
apples, chicken livers and other giblets, and  
egg yolks should be pierced to allow steam  
to escape during cooking.  
³ꢀ8VHꢀH[WUHPHꢀFDUHꢀZKHQꢀLQVHUWLQJꢀ  
a spoon or other utensil into the  
container.  
Avoid heating baby food in glass jars, even  
with the lid off. Make sure all infant food is  
thoroughly cooked. Stir food to distribute the  
heat evenly. Be careful to prevent scalding  
when warming formula. The container may  
feel cooler than the formula really is. Always  
test the formula before feeding the baby.  
Hot foods and steam can cause burns. Be  
careful when opening any containers of  
hot food, including popcorn bags, cooking  
pouches and boxes. To prevent possible  
injury, direct steam away from hands and  
face.  
Do not overcook potatoes. They could  
dehydrate and catch fire, causing  
damage to your oven.  
ꢀ'RQ·WꢀGHIURVWꢀIUR]HQꢀEHYHUDJHVꢀLQꢀQDUURZꢃ  
necked bottles (especially carbonated  
beverages). Even if the container is open,  
pressure can build up. This can cause the ꢀ&RRNꢀPHDWꢀDQGꢀSRXOWU\ꢀWKRURXJKO\³PHDWꢀ  
container to burst, possibly resulting in  
injury.  
to at least an INTERNAL temperature of  
160°F and poultry to at least an INTERNAL  
temperature of 180°F. Cooking to these  
temperatures usually protects against  
foodborne illness.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.  
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES  
Horno Microonda s de Mesa da  
Si ve que se forman arcos eléctricos, presione el botón CLEAR/OFF (borrar/apagado) y resuelva el  
problema.  
FORMACIÓN  
DE ARCO  
ELÉCTRICO  
Arco eléctrico es lo que, en la terminología de los  
microondas, describe las chispas en el horno.  
Hay algún metal, como cintas de cierre con  
metal, pinchos de pollo, o platos con decoración  
de oro dentro del microondas.  
Hay un metal o papel de aluminio tocando el  
lateral del horno.  
Se está usando papel toalla reciclado que  
contienen pequeñas porciones de metal en  
el microondas.  
El papel de aluminio no está envolviendo bien la  
comida (los extremos doblados actúan como  
antenas).  
podría generarse un aumento de presión. Esto puede  
causar que el contenedor explote, lo cual podría  
producir daños personales.  
No haga rosetas o palomitas de maíz en el  
microondas a no ser que esté usando un accesorio  
especial para prepararlas o que esté empleando  
rosetas o palomitas de maíz que indiquen ser válidas  
para el uso de hornos microondas.  
COMIDAS  
AGUA SOBRECALENTADA  
quidos, tales como agua, café, o té, se podrían  
sobrecalentar más aldel punto de ebullición sin  
parecer que estén hirviendo. No siempre habrá  
burbujas o evidencia de que el líquido está hirviendo  
cuando se extrae el envase con el líquido del  
microondas. ESTO PODRÍA RESULTAR EN LÍQUIDOS  
MUY CALIENTES DE REPENTE COMENZANDO A HERVIR  
Y A REBOSARSE CUANDO EL ENVASE ES MOVIDO O SI  
UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIO SE LE INTRODUCE  
AL LÍQUIDO.  
Algunos productos tales como huevos enteros  
y envases sellados – por ejemplo: tarros de  
vidrio cerrados – pueden explotar y por esto  
no se deben calentar en el horno microondas.  
Dicho uso del horno microondas podrá producir  
lesiones.  
No hierva huevos dentro de un horno microondas. Se  
generará presión dentro de la yema del huevo que  
causará que explote pudiendo, posiblemente, dañar a  
alguien.  
Para reducir el riesgo de lesiones personales:  
³ꢀ1RꢀVREUHFDOLHQWHꢀORVꢀOtTXLGRVꢂ  
Si se pone en marcha el microondas sin tener comida  
en su interior por más de un minuto o dos podrían  
causarse daños al horno y podría empezar un fuego.  
Esto hace aumentar la temperatura alrededor del  
magnetrón y puede reducir el período de vida útil del  
horno.  
³ꢀ0XHYDꢀHOꢀOtTXLGRꢀWDQWRꢀDQWHVꢀFRPRꢀDꢀPHGLDGRVꢀGHOꢀ  
tiempo de calentamiento.  
³ꢀ1RꢀXVHꢀHQYDVHVꢀGHꢀODGRVꢀUHFWRVꢀFRQꢀFXHOORVꢀHVWUHFKRVꢂ  
³ꢀ'HVSXpVꢀGHOꢀFDOHQWDPLHQWRꢁꢀSHUPLWDꢀTXHꢀHOꢀHQYDVHꢀ  
permanezca en el microondas por un tiempo corto  
antes de remover el envase.  
³ꢀ8VHꢀFXLGDGRꢀH[WUHPRꢀFXDQGRꢀLQVHUWHꢀXQDꢀFXFKDUDꢀXꢀ  
Las comidas cocinadas en líquidos (como la  
pasta) pueden tener cierta tendencia a hervir más  
rápidamente que los alimentos que contengan  
menos humedad. Si esto ocurre, revise la sección  
de Cuidado y limpieza del horno microondas donde  
encontrará instrucciones en cuanto a la limpieza del  
interior del microondas.  
otro utensilio en el envase  
.
Los alimentos calientes y el vapor pueden causar  
quemaduras. Tenga cuidado al abrir cualquier  
contenedor con comida caliente, incluso bolsas  
de rosetas o palomitas de maíz, bolsas o cajas de  
cocinar. Para prevenir posibles daños personales,  
mantenga el vapor alejado de sus manos y rostro.  
No caliente la comida del bebé en jarras de cristal,  
incluso si están destapadas. Asegúrese de que  
los alimentos de los niños estén bien cocinados.  
Remueva la comida para distribuir el calor de forma  
pareja. Tenga cuidado de que el niño no se queme  
al calentar la leche de fórmula. El contenedor puede  
parecer más frío de lo que realmente está la fórmula.  
Pruebe siempre la fórmula antes de dársela al bebé.  
No cocine demasiado las papas. Podrían  
deshidratarse e incendiarse, causando daños a su  
horno.  
&RFLQHꢀODꢀFDUQHꢀ\ꢀHOꢀSROORꢀSRUꢀFRPSOHWR³ODꢀFDUQHꢀ  
hasta que alcance una temperatura mínima  
INTERIOR de 160°F, y el pollo hasta una temperatura  
INTERNA mínima de 180°F. Cuando se cocinan  
a estas temperaturas se evita la contracción de  
enfermedades por intoxicación.  
No descongele bebidas congeladas en botellas  
de cuello estrecho (especialmente bebidas  
carbonatadas). Incluso con el contenedor abierto,  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING  
Countertop Microwa ve Oven  
WARNING!  
Make sure all cookware used in your microwave oven is  
suitable for microwaving. Most glass casseroles, cooking dishes,  
measuring cups, custard cups, pottery or china dinnerware  
which does not have metallic trim or glaze with a metallic  
sheen can be used. Some cookware is labeled suitable for  
microwaving.”  
Cookware may become hot because of heat transferred  
from the heated food. Pot holders may be needed to handle  
the cookware.  
Boilable” cooking pouches and tightly closed plastic bags  
should be slit, pierced or vented as directed by package. If  
they are not, plastic could burst during or immediately after  
cooking, possibly resulting in injury. Also, plastic storage  
containers should be at least partially uncovered because  
they form a tight seal. When cooking with containers tightly  
covered with plastic wrap, remove covering carefully and  
direct steam away from hands and face.  
If you are not sure if a dish is microwave-safe, use this test:  
Place in the oven both the dish you are testing and a glass  
PHDVXULQJꢀFXSꢀILOOHGꢀZLWKꢀꢄꢀFXSꢀRIꢀZDWHU³VHWꢀWKHꢀPHDVXULQJꢀ  
cup either in or next to the dish. Microwave 30–45 seconds at  
high. If the dish heats, it should not be used for microwaving.  
If the dish remains cool and only the water in the cup heats,  
then the dish is microwave-safe.  
Use foil only as directed in this guide. TV dinners may be  
microwaved in foil trays less than 3/4"high; remove the top  
foil cover and return the tray to the box. When using foil in  
the microwave oven, keep the foil at least 1" away from the  
sides of the oven.  
If you use a meat thermometer while cooking, make sure it is  
safe for use in microwave ovens.  
Do not use recycled paper products. Recycled paper towels,  
napkins and waxed paper can contain metal flecks which  
may cause arcing or ignite. Paper products containing nylon  
or nylon filaments should be avoided, as they may also  
ignite.  
ꢀ 3ODVWLFꢀFRRNZDUH³3ODVWLFꢀFRRNZDUHꢀGHVLJQHGꢀIRUꢀPLFURZDYHꢀ  
cooking is very useful, but should be used carefully.  
Even microwave-safe plastic may not be as tolerant of  
overcooking conditions as are glass or ceramic materials  
and may soften or char if subjected to short periods of  
overcooking. In longer exposures to overcooking, the food  
and cookware could ignite.  
Some foam trays (like those that meat is packaged on)  
have a thin strip of metal embedded in the bottom. When  
microwaved, the metal can burn the floor of the oven or  
ignite a paper towel.  
Follow these guidelines:  
1. Use microwave-safe plastics only and use them in  
VWULFWꢀFRPSOLDQFHꢀZLWKꢀWKHꢀFRRNZDUHꢀPDQXIDFWXUHU·Vꢀ  
recommendations.  
Do not use the microwave to dry newspapers.  
Not all plastic wrap is suitable for use in microwave ovens.  
Check the package for proper use.  
2. Do not microwave empty containers.  
Paper towels, waxed paper and plastic wrap can be used  
to cover dishes in order to retain moisture and prevent  
spattering. Be sure to vent plastic wrap so steam can escape.  
3. Do not permit children to use plastic cookware without  
complete supervision.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.  
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES  
Horno Microonda s de Mesa da  
¡PRECAUCIÓN!  
Podrían calentarse los utensilios por el calor transferido por  
los alimentos calientes. Puede necesitar usar manoplas ce  
cocina para manejar los utensilios.  
Asegúrese de que todos los utensilios de cocina que use  
en su horno sean aptos para microondas. Pueden usarse  
la mayoría de las cazuelas, platos para cocinar, tazas  
de medir, tazas de flanes y botes de cristal, o las vajillas  
de porcelana que no tienen decoraciones metálicas o  
barnices con brillo metálico. Algunos utensilios tienen la  
siguiente inscripción: puede usarse en microondas.”  
Si no está seguro de que un plato pueda usarse en el  
microondas, haga esta prueba: Coloque el plato que esté  
probando y un vaso de medir con 237 ml (1 taza) de agua  
en el horno – ponga la taza de medir dentro o al lado del  
plato. Ponga el microondas en marcha, a máxima potencia,  
durante 30-45 segundos. Si el plato se calienta no debería  
usarse en el microondas.  
Al utilizar con el microondas bolsas de cocinar que puedan  
hervir, así como cualquier bolsa de plástico firmemente  
cerrada, deberán cortarse, perforarse o proveer cualquier  
tipo de ventilación según indique el paquete. En caso  
contrario, el plástico podría explotar mientras se cocina  
o después, pudiendo causar daños físicos. Además, los  
recipientes de plástico deberían permanecer, al menos,  
parcialmente destapados ya que pueden sellarse  
fuertemente. Cuando cocine con recipientes firmemente  
cubiertos con film plástico, retire la cubierta con cuidado y  
mantenga el vapor alejado de sus manos y rostro.  
Si el plato se mantiene frío y sólo se calienta la taza,  
entonces el plato puede usarse de forma segura en el  
microondas.  
Use papel de aluminio sólo de la forma detallada en  
este manual. Cuando use aluminio dentro de un horno  
microondas, mantenga el aluminio, al menos, a una pulgada  
de distancia de los laterales del horno.  
Si usa un termómetro de carne al cocinar con microondas),  
asegúrese de que sea apto para ser usado en microondas.  
ꢀ 8WHQVLOLRVꢀGHꢀSOiVWLFR³/RVꢀXWHQVLOLRVꢀGHꢀSOiVWLFRꢀGLVHxDGRVꢀ  
para su uso en microondas son muy prácticos, pero deben  
usarse con cuidado. Incluso aquellos utensilios autorizados  
para su uso en microondas podrían no ser tan tolerantes  
como el cristal o los materiales de cerámica en condiciones  
de sobrecalentamiento y podrían ablandarse o carbonizarse  
al someterlos a períodos cortos de sobrecalentamiento. En  
exposiciones más largas a sobrecalentamiento, la comida y  
los utensilios podrían incendiarse.  
No use productos de papel reciclado. El papel toalla, las  
servilletas y el papel de cera reciclados pueden contener  
motas metálicas que podrían causar la formación de  
arcos eléctricos o incendiarse. Los productos de papel que  
contengan nilón o filamentos de nilón tampoco deberían  
usarse ya que se podrían incendiar de igual modo.  
Algunas bandejas de plástico (como en las que se empaqueta  
la carne) tienen una cinta fina de metal incrustada en el plato. Al  
ponerse en el microondas, el metal puede quemar el suelo del  
horno o incendiar un papel toalla.  
Siga estas normas:  
1. Use solamente plásticos aptos para microondas y  
úselos siguiendo estrictamente las recomendaciones  
del fabricante de los utensilios.  
No use el microondas para secar periódicos.  
No todo film plástico puede usarse en hornos microondas. Revise  
el uso adecuado del paquete.  
2. No introduzca en el microondas recipientes  
vacíos.  
Algunas bandejas de plástico (como en las que se  
empaqueta la carne) tienen una cinta fina de metal  
incrustada en el plato. Al ponerse en el microondas, el metal  
puede quemar el suelo del horno o incendiar un papel toalla.  
3. No permita que los niños usen utensilios de plástico sin  
completa supervisión.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING  
Countertop Microwa ve Oven  
WARNING!  
Grounding  
Instructions  
Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric shock.  
This appliance  
If the outlet is a standard 2-prong wall outlet,  
must be grounded.  
In the event of an  
it is your personal responsibility and obligation  
to have it replaced with a properly grounded  
electrical short circuit, 3-prong wall outlet.  
grounding reduces  
Ensure proper  
ground exists  
before use.  
Do not under any circumstances cut or remove  
the risk of electric  
shock by providing an  
escape wire for the  
electric current.  
the third (ground) prong from the power cord.  
We do not recommend using an extension  
cord with this appliance. If the power cord is  
too short, have a qualified electrician or service  
technician install an outlet near the appliance.  
(See EXTENSION CORDS section.)  
This appliance is equipped with a power cord  
having a grounding wire with a grounding plug.  
The plug must be plugged into an outlet that is  
properly installed and grounded.  
For best operation, plug this appliance into its  
own electrical outlet to prevent flickering of lights,  
blowing of fuse or tripping of circuit breaker.  
Consult a qualified electrician or service  
technician if the GROUNDING INSTRUCTIONS are  
not completely understood, or if doubt exists as  
to whether the appliance is properly grounded.  
Usage situations where appliances power cord CAUTION: Attaching the adapter ground terminal  
Adapter  
Plugs  
will be disconnected infrequently.  
to the wall receptacle cover screw does not  
ground the appliance unless the cover screw is  
metal, and not insulated, and the wall receptacle  
is grounded through the house wiring.  
(Adapter plugs not  
permitted in Canada)  
Align large  
prongs/slots  
You should have the circuit checked by a  
qualified electrician to make sure the receptacle  
is properly grounded.  
Ensure proper  
ground and firm  
When disconnecting the power cord from the  
adapter, always hold the adapter with one hand.  
If this is not done, the adapter ground terminal  
is very likely to break with repeated use. Should  
this happen, DO NOT USE the appliance until a  
proper ground has again been established.  
TEMPORARY  
connection before  
METHOD  
use.  
Because of potential safety hazards under  
certain conditions, we strongly recommend  
against the use of an adapter plug. However,  
if you still elect to use an adapter, where local  
codes permit, a TEMPORARY CONNECTION may  
be made to a properly grounded wall receptacle  
by the use of a UL listed adapter which is  
available at most local hardware stores.  
Usage situations where appliances power cord  
will be disconnected frequently.  
Do not use an adapter plug in these situations  
because frequent disconnection of the power  
cord places undue strain on the adapter and  
leads to eventual failure of the adapter ground  
terminal. You should have the 2-prong wall  
receptacle replaced with a 3-prong (grounding)  
receptacle by a qualified electrician before using  
the appliance.  
The larger slot in the adapter must be aligned  
with the larger slot in the wall receptacle to  
provide proper polarity in the connection of the  
power cord.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.  
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES  
Horno Microonda s de Mesa da  
INSTRUCCIONES  
DE TOMA DE  
TIERRA  
¡ADVERTENCIA!  
.
El uso indebido del enchufe de tierra puede resultar en riesgo de descarga eléctrica.  
Este electrodoméstico  
debe estar conectado a  
tierra. Si se produjera un obligación el reemplazarla por una toma adecuada  
cortocircuito, la toma de para tres clavijas con conexión a tierra.  
Si la toma de corriente es un modelo estándar de  
dos clavijas, es su responsabilidad personal y su  
tierra reduce el riesgo  
de descarga eléctrica  
Bajo ninguna circunstancia debe cortar o quitar la  
tercera clavija (tierra) del cable de corriente.  
Asegure una  
conexión a  
tierra firme y  
adecuada antes  
del uso  
al proveer un cable de  
No use un enchufe adaptador con este  
escape para la corriente  
electrodoméstico.  
eléctrica.  
No use un cable extensor de corriente con  
Este electrodoméstico está equipado con un cable de  
corriente que dispone de un hilo para toma de tierra  
con un enchufe con toma de tierra. El enchufe debe  
estar conectado a una toma de corriente que esté  
debidamente instalada y con salida a tierra.  
este electrodoméstico. Si el cable de corriente es  
demasiado corto, haga que un electricista cualificado  
o un técnico de reparaciones instalen una toma de  
corriente cerca del electrodoméstico.  
Para un mejor funcionamiento, enchufe este  
electrodoméstico en una toma de corriente exclusiva  
para evitar parpadeos de luz, fusibles quemados o  
que salte el diferencial.  
Consulte con un electricista cualificado o un técnico  
de reparaciones si no entiende completamente las  
instrucciones sobre la toma de tierra, o si tuviese  
alguna duda sobre si su aparato está debidamente  
conectado a tierra.  
Situaciones de uso en que el cable de corriente  
del electrodoméstico será desconectado con poca  
frecuencia.  
PRECAUCIÓN: Conectar la terminal del adaptador  
con conexión a tierra al tornillo de la cubierta del  
tomacorriente no conecta el electrodoméstico a  
tierra, a menos que el tornillo de la cubierta sea de  
metal, y no esté aislado, y que el tomacorriente esté  
conectado a tierra a través del cableado del hogar.  
ADAPTADORES  
DE ENCHUFE  
(Enchufes adaptadores no  
permitidos en Canadá)  
Alinee las patas/  
ranuras largas  
Contrate a un electricista calificado para que controle  
el circuito, a fin de asegurar que el tomacorriente esté  
correctamente conectado a tierra.  
Asegure una  
Cuando desconecte el cable de corriente del  
conexión a tierra  
adaptador, siempre sostenga el adaptador con una  
mano. En caso de no hacer esto, es muy probable  
que la terminal del adaptador con conexión a tierra se  
rompa con el uso repetido. Si esto sucede, NO USE el  
electrodoméstico hasta que se haya establecido una  
conexión a tierra adecuada nuevamente.  
MÉTODO  
TEMPORARIO  
firme y adecuada  
antes del uso  
Debido a los posibles riesgos sobre la seguridad bajo  
ciertas condiciones, recomendamos enfáticamente  
no usar adaptadores de enchufe. Sin embargo, si  
aún elije usar un adaptador, cuando los códigos  
locales lo permitan, se podrá realizar una CONEXIÓN  
TEMPORARIA a un tomacorriente de pared de  
2 enchufes adecuadamente conectado a tierra,  
utilizando un adaptador que figure en la lista de UL  
que se encuentre disponible en la mayoría de los  
locales de repuestos.  
Situaciones de uso en que el cable de corriente del  
electrodoméstico será desconectado con frecuencia.  
No use un adaptador de enchufe en estas  
situaciones, ya que una desconexión frecuente del  
cable de corriente representa un esfuerzo excesivo  
sobre el adaptador y conduce finalmente a una  
falla de la terminal del adaptador con conexión a  
tierra. Deberá solicitar a un electricista calificado el  
reemplazo del tomacorriente de 2 cables por uno  
de 3 cables (con conexión a tierra), antes de usar el  
electrodoméstico.  
La ranura más larga del adaptador deberá estar  
alineada con la ranura más larga en el tomacorriente  
de pared, a fin de brindar la polaridad adecuada en la  
conexión del cable de corriente.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING  
Countertop Microwa ve Oven  
WARNING!  
A short power supply cord is provided to reduce  
the risks resulting from becoming entangled in or  
tripping over a longer cord.  
Extension  
Cords  
3. The extension cord should be arranged so that  
it will not drape over the countertop or tabletop  
where it can be pulled on by children or tripped  
over unintentionally.  
Extension cords may be used if you are careful in  
using them.  
If you use an extension cord, the interior light may  
flicker and the blower sound may vary when the  
microwave oven is on. Cooking times may be longer,  
too.  
,IꢀDQꢀH[WHQVLRQꢀFRUGꢀLVꢀXVHG³  
1. The marked electrical rating of the extension  
cord should be at least as great as the electrical  
rating of the appliance;  
2. The extension cord must be a grounding-type  
3-wire cord and it must be plugged into a 3-slot  
outlet;  
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.  
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES  
Horno Microonda s de Mesa da  
Prolongadores  
¡ADVERTENCIA!  
Se brinda un cable de corriente corto a fin de reducir riesgos de enredo o tropiezos con un cable  
más largo.  
Se podrán usar prolongadores siempre que se tenga el debido cuidado.  
6LꢀVHꢀXVDꢀXQꢀSURORQJDGRU³  
1. La graduación eléctrica del prolongador debería ser por lo menos tan amplia como la  
graduación eléctrica del electrodoméstico;  
2. El prolongador deberá contar con 3 cables con conexión a tierra y estar enchufado a un  
tomacorriente con 3 ranuras;  
3. El prolongador no se deberá colocar a lo largo de la mesada o mesa, de modo que pueda ser  
empujado por niños o que se pueda tropezar con éste de forma no intencional.  
Si usa un prolongador, la luz interna podrá parpadear y el sonido del calefactor podrá variar  
cuando el horno microondas esté encendido. Los tiempos de cocción podrán ser más largos  
también.  
FAVOR DE LEER Y SEGUIR CUIDADOSAMENTE ESTA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Oven Features  
Countertop Microwa ve Oven  
800 Watts  
SENSOR COOKING  
POPCORN BEVERAGE  
POTATO  
DEFROST  
WEIGHT/TIME  
VEGETABLE  
REHEAT  
EXPRESS COOK  
ADD  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
30 SEC  
TIMER  
ON/OFF  
COOK  
TIME  
TURN  
TABLE  
POWER  
LEVEL  
SET  
CLOCK  
CLOCK DISPLAY  
CLEAR  
OFF  
START  
PAUSE  
SOUND  
Door Latches.  
Removable Turntable. Turntable and  
support must be in place when using  
the oven. The turntable may be removed  
for cleaning.  
Window with Metal Shield. Screen  
allows cooking to be viewed while  
keeping microwaves confined in the  
oven.  
Removable Turntable Support. The  
turntable support must be in place when  
using the oven.  
Convenience Guide.  
NOTE: Rating plate is located on the front of the  
microwave oven. Oven vent(s) and oven light  
is located on the inside walls of the microwave  
oven.  
Touch Control Panel Display.  
Door Latch Release. Press latch release  
to open door.  
Optional  
Accessories  
Available at extra cost from your GE supplier.  
JXA019K Hanging Kit allows this oven to be  
mounted under a cabinet.  
Built-in Kits:  
Model  
ZEM115SFSS  
Kit  
JX827SFSS/  
JX830SFSS  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Controls  
Countertop Microwa ve Oven  
You can microwave by time or with the convenience features. Not all features on all models.  
EXPRESS COOK  
SENSOR COOKING  
ADD  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
30 SEC  
BEVERAGE  
REHEAT  
POTATO  
POPCORN  
TIMER  
ON/OFF  
DEFROST  
VEGETABLE  
COOK  
TIME  
WEIGHT/TIME  
TURN  
TABLE  
POWER  
LEVEL  
SET  
CLOCK  
EXPRESS COOK  
CLOCK DISPLAY  
CLEAR  
OFF  
START  
PAUSE  
SOUND  
Time Features  
Press  
Enter  
Amount of cooking time  
COOK TIME  
DEFROST WEIGHT/TIME  
Amount of defrosting time  
Press twice  
EXPRESS COOK  
Starts Immediately!  
Press number pads (1-6)  
ADD 30 SEC  
Starts Immediately!  
Power level 1 to 10  
POWER LEVEL  
Convenience Features  
Press  
Enter  
Options  
POPCORN  
Starts immediately!  
Starts immediately!  
Food 1-8  
more/less time  
BEVERAGE  
REHEAT  
more/less time  
more/less time  
more/less time  
POTATO  
Starts Immediately!  
Food 1-3  
VEGETABLES  
DEFROST WEIGHT/TIME  
Enter food weight  
Press once  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Controls  
Countertop Microwa ve Oven  
Rest periods (when the microwave energy  
cycles off) give time for the food to equalize”  
or transfer heat to the inside of the food. An  
example of this is shown with power level 3³  
the defrost cycle. If microwave energy did not  
cycle off, the outside of the food would cook  
before the inside was defrosted.  
Changing the Power Level  
Variable Power  
Levels 1-10  
The power level may be entered or changed  
immediately after entering the feature time for  
COOK TIME, TIME DEFROST, ADD 30 SEC or  
EXPRESS COOK. the power level may also be  
changed uring the time countdown.  
1. Press COOK TIME.  
Here are some examples of uses for various  
power levels:  
COOK  
TIME  
2. Enter cooking or defrosting time  
3. Press POWER LEVEL.  
Power Level 10: Fish, bacon, vegetables, boiling  
liquids.  
POWER  
LEVEL  
4. Select desired power level 1-10.  
3. Press START/PAUSE.  
Power Level 7: Gentle cooking of meat and  
poultry; baking casseroles and reheating.  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
Power Level 5: Slow cooking and tenderizing  
for stews and less tender cuts of meat.  
Variable power levels add flexibility to  
microwave cooking. The power levels on the  
microwave oven can be compared to the  
surface units on a range. Each power level gives  
you microwave energy a certain percent of the  
time. Power level 7 is microwave energy 70%  
of the time. Power level 3 is energy 30% of the  
time. Most cooking will be done on HI which  
gives you 100% power.  
Power Level 3: Defrosting; simmering; delicate  
sauces.  
Power Level 1: Keeping food warm; softening  
butter.  
POWER  
LEVEL  
SET  
CLOCK  
START  
PAUSE  
Power Level 10 will cook faster but food may  
need more frequent stirring, rotating or turning  
over. A lower setting will cook more evenly and  
need less stirring or rotating of the food.  
Some foods may have better flavor, texture  
or appearance if one of the lower settings is  
used. Use a lower power level when cooking  
foods that have a tendency to boil over, such as  
scalloped potatoes.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Time Features  
Countertop Microwa ve Oven  
Cook Time I  
Cook Time II  
COOK TIME  
Allows you to microwave for any time up  
to 99 minutes and 99 seconds.  
Lets you change power levels  
DXWRPDWLFDOO\ꢀGXULQJꢀFRRNLQJꢂꢀ+HUH·VꢀKRZꢀ  
to do it:  
Power level 10 (high) is automatically set,  
but you may change it for more flexibility.  
COOK  
TIME  
1. Press COOK TIME.  
1. Press COOK TIME.  
2. Enter the first cook time.  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
2. Enter cooking time.  
ꢅꢂꢀ&KDQJHꢀWKHꢀSRZHUꢀOHYHOꢀLIꢀ\RXꢀGRQ·WꢀZDQWꢀ  
full power. (Press POWER LEVEL. Select a  
desired power level 1–10.)  
ꢅꢂꢀ&KDQJHꢀSRZHUꢀOHYHOꢀLIꢀ\RXꢀGRQ·WꢀZDQWꢀIXOOꢀ  
power. (Press POWER LEVEL. Select a  
desired power level 1–10.)  
4. Press COOK TIME again.  
4. Press START/PAUSE.  
5. Enter the second cook time.  
POWER  
LEVEL  
SET  
CLOCK  
You may open the door during COOK TIME  
to check the food. Close the door and press  
Start/Pause to resume cooking.  
ꢆꢂꢀ&KDQJHꢀWKHꢀSRZHUꢀOHYHOꢀLIꢀ\RXꢀGRQ·WꢀZDQWꢀ  
full power. (Press POWER LEVEL. Select a  
desired power level 1–10.)  
POWER  
LEVEL  
7. Press START/PAUSE.  
START  
PAUSE  
At the end of COOK TIME I, COOK TIME II  
counts down.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Time Features  
Countertop Microwa ve Oven  
Cooking Guide for COOK TIME  
NOTE: Use power level 10 (High) unless otherwise noted.  
Vegetable  
Amount  
Time  
Comments  
Asparagus  
(fresh spears)  
1 lb.  
5 to 8 min.,  
Med-High (7)  
4 to 7 min.  
In 11¼2-qt. oblong glass baking dish, place 1/4 cup water.  
Rotate dish after half of time.  
In 1-qt. casserole.  
(frozen spears)  
10-oz. package  
Beans  
(fresh green)  
(frozen green)  
(frozen lima)  
1 lb. cut in half  
10-oz. package  
10-oz. package  
10 to 14 min.  
4 to 8 min.  
4 to 8 min.  
In 11¼2-qt. casserole, place 1/2 cup water.  
In 1-qt. casserole, place 2 tablespoons water.  
In 1-qt. casserole, place 1/4 cup water.  
Beets  
(fresh, whole)  
1 bunch  
16 to 21 min.  
In 2-qt. casserole, place 1/2 cup water.  
Broccoli  
(fresh cut)  
(fresh spears)  
1 bunch (11¼4 to 11¼2 lbs.)  
1 bunch (11¼4 to 11¼2 lbs.)  
5 to 9 min.  
7 to 10 min.  
In 2-qt. casserole, place 1/2 cup water.  
In 2-qt. oblong glass baking dish, place 1/4 cup water.  
Rotate dish after half of time.  
(frozen, chopped)  
(frozen spears)  
10-oz. package  
10-oz. package  
4 to 7 min.  
4 to 7 min.  
In 1-qt. casserole.  
In 1-qt. casserole, place 3 tablespoons water.  
Cabbage  
(fresh)  
(wedges)  
1 medium head (about 2 lbs.)  
6 to 9 min.  
5 to 9 min.  
In 11¼2- or 2-qt. casserole, place 1/4 cup water.  
In 2- or 3-qt. casserole, place 1/4 cup water.  
Carrots  
(fresh, sliced)  
(frozen)  
1 lb.  
10-oz. package  
4 to 8 min.  
3 to 7 min.  
In 11¼2-qt. casserole, place 1/4 cup water.  
In 1-qt. casserole, place 2 tablespoons water.  
Cauliflower  
(flowerets)  
(fresh, whole)  
(frozen)  
1 medium head  
1 medium head  
10-oz. package  
7 to 10 min.  
7 to 14 min.  
3 to 7 min.  
In 2-qt. casserole, place 1/2 cup water.  
In 2-qt. casserole, place 1/2 cup water.  
In 1-qt. casserole, place 2 tablespoons water.  
Corn  
(frozen kernel)  
10-oz. package  
1 to 5 ears  
2 to 6 min.  
In 1-qt. casserole, place 2 tablespoons water.  
Corn on the cob  
(fresh)  
2-1/4 to 4 min.  
per ear  
In 2-qt. oblong glass baking dish, place corn. If corn  
is in husk, use no water; if corn has been husked,  
add 1/4 cup water. Rearrange after half of time.  
Place in 2-qt. oblong glass baking dish.  
Cover with vented plastic wrap. Rearrange after  
half of time.  
(frozen)  
1 ear  
2 to 6 ears  
3 to 6 min.  
2 to 3 min.  
per ear  
Mixed vegetables  
(frozen)  
10-oz. package  
2 to 6 min.  
In 1-qt. casserole, place 3 tablespoons water.  
Peas  
(fresh, shelled)  
(frozen)  
2 lbs. unshelled  
10-oz. package  
7 to 9 min.  
2 to 6 min.  
In 1-qt. casserole, place 1/4 cup water.  
In 1-qt. casserole, place 2 tablespoons water.  
Potatoes  
(fresh, cubed,  
white)  
(fresh, whole,  
sweet or white)  
4 potatoes  
(6 to 8 oz. each)  
1 (6 to 8 oz.)  
9 to 11 min.  
2 to 4 min.  
Peel and cut into 1 inch cubes. Place in 2-qt.  
casserole with 1/2 cup water. Stir after half of time.  
Pierce with cooking fork. Place in the oven, 1 inch  
apart, in circular arrangement. Let stand 5 minutes.  
Spinach  
(fresh)  
(frozen, chopped  
and leaf)  
10 to 16 oz.  
10-oz. package  
3 to 6 min.  
3 to 6 min.  
In 2-qt. casserole, place washed spinach.  
In 1-qt. casserole, place 3 tablespoons water.  
Squash  
(fresh, summer  
and yellow)  
(winter, acorn  
or butternut)  
1 lb. sliced  
3 to 5 min.  
5 to 9 min.  
In 11¼2-qt. casserole, place 1/4 cup water.  
1 to 2 squash  
(about 1 lb. each)  
Cut in half and remove fibrous membranes. In 2-qt.  
oblong glass baking dish, place squash cut-side-down.  
Turn cut-side-up after 4 minutes.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Time Features  
Countertop Microwa ve Oven  
TIME DEFROST allows you to defrost for a  
selected length of time. See the Defrosting  
Guide for suggested times. (Weight Defrost is  
explained in the Auto Feature section.)  
Defrosting Tips  
DEFROST WEIGHT/  
TIME  
• Foods frozen in paper or plastic can be  
defrosted in the package. Closed packages  
should be slit, pierced or vented AFTER  
food has partially defrosted. Plastic storage  
containers should be partially uncovered.  
1. Press DEFROST WEIGHT/TIME twice.  
2. Enter defrosting time.  
DEFROST  
WEIGHT/TIME  
3. Press START/PAUSE.  
• Family-size, prepackaged frozen dinners  
can be defrosted and microwaved. If the  
food is in a foil container, transfer it to a  
microwave-safe dish.  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
4. Turn food over when the oven signal.  
5. Press START/PAUSE.  
When the oven signals, turn food over and  
break apart or rearrange pieces for more  
even defrosting. Shield any warm areas with  
small pieces of foil. The oven will continue to  
GHIURVWꢀLIꢀ\RXꢀGRQ·WꢀRSHQꢀWKHꢀGRRUꢀDQGꢀWXUQꢀ  
the food.  
• For more even defrosting of larger foods,  
such as roasts, use DEFROST WEIGHT. Be  
sure large meats are completely defrosted  
before cooking.  
POWER  
LEVEL  
SET  
CLOCK  
• Foods that spoil easily should not be  
allowed to sit out for more than one  
hour after defrosting. Room temperature  
promotes the growth of harmful bacteria.  
Power level is automatically set at 3, but  
can be changed. You can defrost small  
items quickly by raising the power level after  
entering the time. Power level 7 cuts the  
total defrosting time in about half; power  
level 10 cuts the total time to approximately  
1/3. However, food will need more frequent  
attention than usual.  
START  
PAUSE  
• When defrosted, food should be cool but  
softened in all areas. If still slightly icy,  
return to the microwave very briefly, or let  
it stand a few minutes.counts down.  
A dull thumping noise may be heard during  
defrosting. This is normal when oven is not  
operating at High power.  
Defrosting Guide  
Food  
Time  
Comments  
Breads, Cakes  
Bread, buns or rolls (1 piece)  
Sweet rolls (approx. 12 oz.)  
Fish and Seafood  
Fillets, frozen (1 lb.)  
Shellfish, small pieces (1 lb.)  
Fruit  
1/4 min.  
2 to 4 min.  
Rearrange after half of time.  
6 to 9 min.  
3 to 7 min.  
Place block in casserole. Turn over and break up after first half of time.  
(10-oz. package)  
3ODVWLFꢀSRXFK³ꢄꢀRUꢀꢇ  
1 to 5 min.  
Meat  
Bacon (1 lb.)  
Franks (1 lb.)  
2 to 5 min.  
2 to 5 min.  
Place unopened package in oven. Let stand 5 minutes after defrosting.  
Place unopened package in oven. Microwave just until franks can be separated.  
Let stand 5 minutes, if necessary, to complete defrosting.  
Turn meat over after first half of time.  
Ground meat (1 lb.)  
4 to 6 min.  
Roast: beef, lamb, veal, pork  
Steaks, chops and cutlets  
9 to 12 min. per lb.  
4 to 8 min. per lb.  
Use power level Warm (1).  
Place unwrapped meat in cooking dish. Turn over after first half of time and  
shield warm areas with foil. After second half of time, separate pieces with table  
knife. Let stand to complete defrosting.  
Poultry  
Chicken, broiler-fryer, cut up  
14 to 19 min.  
20 to 24 min.  
Place wrapped chicken in dish. Unwrap and turn over after first half of time.  
After second half of time, separate pieces and place in cooking dish. Microwave  
2 to 4 minutes more, if necessary. Let stand a few minutes to finish defrosting.  
(21¼2 to 3 lbs.)  
Chicken, whole (21¼2 to 3 lbs.)  
Place wrapped chicken in dish. After first half of time, unwrap and turn chicken  
over. Shield warm areas with foil. To complete defrosting, run cool water in  
cavity until giblets can be removed.  
Cornish hen  
7 to 12 min. per lb.  
3 to 8 min. per lb.  
Place unwrapped hen in oven breast-side-up. Turn over after first half of time.  
Run cool water in cavity until giblets can be removed.  
Place unwrapped breast in microwave-safe dish breast-side-down. After  
first half of time, turn breast-side-up and shield warm areas with foil. Defrost  
for second half of time. Let stand 1 to 2 hours in refrigerator to complete  
defrosting.  
Turkey breast (4 to 6 lbs.)  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Time Features  
Countertop Microwa ve Oven  
EXPRESS COOK  
This is a quick way to set cooking time for 1–6 minutes.  
Press one of the EXPRESS COOK pads (from 1 to 6) for 1 to 6 minutes of cooking at power level 10.  
For example, press the 2 pad for 2 minutes of cooking time.  
EXPRESS COOK  
The power level can be changed as time is counting down. Press POWER LEVEL and enter 1–10.  
1
4
2
5
3
6
You can use this feature two ways:  
ADD 30 SECONDS  
It will add 30 seconds to the time counting down each time the pad is pressed.  
It can be used as a quick way to set 30 seconds of cooking time.  
ADD  
30 SEC  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Auto Features  
Countertop Microwa ve Oven  
Conversion Guide  
Weight defrost automatically sets the  
defrosting tmes and power levels to  
give even defrosting results for meats,  
poultry and fish weighing up to six  
pounds.  
WEIGHT DEFROST  
If the weight of food is stated in pounds and  
ounces, the ounces must be converted to  
tenths (.1) of a pound.  
DEFROST  
WEIGHT/TIME  
Ounces  
1–2  
Pounds  
1. Press DEFROST WEIGHT/TIME once.  
.1  
.2  
.3  
.4  
.5  
.6  
.7  
.8  
.9  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
2. Using the conversion guide, enter  
food weight. For example, press pads  
1 and 2 for 1.2 pounds (1 pound, 3  
ounces).  
3
4–5  
6–7  
3. Press START/PAUSE.  
8
9–10  
11  
(TIME DEFROST is explained in the Time  
Features section.)  
POWER  
LEVEL  
SET  
CLOCK  
There is a handy guide located on the  
inside front of the oven.  
12–13  
14–15  
START  
PAUSE  
Remove meat from package and place  
on microwave-safe dish.  
Guide  
• When the oven signals, turn the food  
over. Remove defrosted meat or shield  
warm areas with small pieces of foil.  
SENSOR COOKING  
POPCORN BEVERAGE  
POTATO  
DEFROST  
WEIGHT/TIME  
VEGETABLE  
REHEAT  
EXPRESS COOK  
ADD  
30 SEC  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
TIMER  
ON/OFF  
COOK  
TIME  
TURN  
TABLE  
POWER  
LEVEL  
SET  
CLOCK  
After defrosting, most meats need  
to stand 5 minutes to complete  
defrosting. Large roasts should stand  
for about 30 minutes.  
C
CLEAR  
OFF  
START  
PAUSE  
SOUND  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sensor Features  
Countertop Microwa ve Oven  
The Sensor Features detect the increasing  
humidity released during cooking. The oven  
automatically adjusts the cooking time to  
various types and amounts of food.  
Always use microwave-safe containers and  
cover them with lids or vented plastic wrap.  
1HYHUꢀXVHꢀWLJKWꢁVHDOLQJꢀSODVWLFꢀFRYHUV³ꢀWKH\ꢀ  
can prevent steam from escaping and cause  
food to overcook.  
Covered  
Vented  
Do not use the Sensor Features twice in  
VXFFHVVLRQꢀRQꢀWKHꢀVDPHꢀIRRGꢀSRUWLRQ³LWꢀPD\ꢀ  
result in severely overcooked or burnt food. Be  
sure to let the oven cool down for 5-10 minutes  
before starting the next sensor cook.  
Be sure the outside of the cooking container  
and the inside of the microwave oven are  
dry before placing food in the oven. Beads of  
moisture turning into steam can mislead the  
sensor.  
If food is undercooked after the countdown,  
use COOK TIME for additional cooking time.  
The proper containers and covers are  
essential for best sensor cooking.  
'U\ꢀRIIꢀGLVKHVꢀVRꢀWKH\ꢀGRQ·Wꢀ  
mislead the sensor.  
To use the POPCORN feature:  
How to Adjust the Popcorn Program to Provide a  
Shorter or Longer Cook Time  
POPCORN  
1. Follow package instructions, using COOK  
TIME if the package is less than 3.0 ounces or  
larger than 3.5 ounces. Place the package of  
popcorn in the center of the microwave.  
If you find that the brand of popcorn you use  
underpops or overcooks consistently, you can add  
or subtract 10% to the automatic popping time.  
POPCORN  
2. Press POPCORN. The oven starts immediately.  
Your popcorn bag may get stuck and stop  
rotating, but this will not effect to the cooking  
performance. Do not open the door even if the  
bag is not rotating.  
To add time:  
After pressing POPCORN, press 9 immediately  
after the oven starts for an extra 10% of the  
automatic popping time.  
1
9
(less time)  
(more time)  
To subtract time:  
If you open the door while “Pop” is displayed,  
“Err” will appear. Close the door, press CLEAR/OFF  
and begin again.  
After pressing POPCORN, press 1 immediately  
after the oven starts for 10% less of the automatic  
popping time.  
NOTE: Do not use  
this feature twice in  
succession on the  
VDPHꢀIRRGꢀSRUWLRQ³LWꢀ  
may result in severely  
overcooked or burnt  
food.  
If food is undercooked after the countdown use  
COOK TIME for additional cooking time.  
To use the BEVERAGE feature:  
BEVERAGE  
Press BEVERAGE to heat a cup of coffee or  
If food is undercooked after the countdown,  
use COOK TIME for additional cooking time.  
other beverage.  
BEVERAGE  
Drinks heated with the Beverage feature may  
be very hot. Remove the container with care.  
NOTE: Do not use  
this feature twice in  
succession on the  
VDPHꢀIRRGꢀSRUWLRQ³LWꢀ  
may result in severely  
overcooked or burnt  
food.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sensor Features  
Countertop Microwa ve Oven  
To use the REHEAT feature:  
REHEAT  
The Reheat feature reheats single servings of  
previously cooked foods or a plate of leftovers.  
It is best to use COOK TIME for these foods:  
Bread products.  
1. Place covered food in the oven. Press  
REHEAT.  
• Foods that must be reheated uncovered.  
• Foods that need to be stirred or rotated.  
REHEAT  
2. Using the conversion guide below, enter food  
code. For example, press pad 1 for Pizza.  
• Foods calling for a dry look or crisp surface  
after reheating.  
1
9
3. Press START/PAUSE. The oven signals when  
steam is sensed and the time remaining  
begins counting down.  
(less time)  
(more time)  
Do not open the oven door until time is counting  
down. If the door is opened, close it and press  
START/PAUSE immediately.  
How to Change the  
Automatic Settings  
To reduce time by  
10%:  
After removing food from the oven, stir, if  
possible, to even out the temperature. If the  
food is not hot enough, use COOK TIME to  
reheat for more time. Reheated foods may  
have wide variations in temperature. Some  
areas may be extremely hot.  
Press 1 after the  
feature pad.  
To add 10% to  
cooking time:  
Press 9 after the  
feature pad.  
Conversion Guide  
Food Code Food  
Entry  
Available Ounces per  
Servings  
1-4 Slices  
1
serving  
NOTE: Do not use  
this feature twice in  
succession on the  
VDPHꢀIRRGꢀSRUWLRQ³LWꢀ  
may result in severely  
overcooked or burnt  
food.  
1
2
3
4
5
6
7
8
Pizza  
Plate  
Soup  
Pasta  
Beef  
2 ounces  
1-4  
4 ounces  
4 ounces  
4 ounces  
4 ounces  
4 ounces  
4 ounces  
1-4  
1-4  
Poutry  
Pork  
1-4  
1-4  
Fish  
1-4  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sensor Features  
Countertop Microwa ve Oven  
VEGETABLES and POTATO  
VEGETABLE or  
POTATO  
To use the VEGETABLE or POTATO features:  
Do not open the oven door until time is counting  
down. If the door is opened, close it and press  
Start/Pause immediately.  
1. Place covered food in the oven. Press  
VEGETABLE.  
If food is undercooked after the countdown, use  
COOK TIME for additional cooking time.  
POTATO  
2. Using the Conversion Guide below, enter food  
code. For example , press pad 1 for Fresh.  
VEGETABLE  
3. Press START/PAUSE . The oven signals when  
the steam is sensed and the time remaining  
begins counting down. Turn or stir the food if  
necessary.  
1
9
3. For the potatoes, pierce skin with fork. Place  
potatoes on the turntable, press the POTATO.  
The oven starts immediately.  
(less time)  
(more time)  
How to Change the  
Automatic Settings  
Food Code Food Type  
Entry  
Amount  
Comment  
To reduce time by 10%:  
Press 1 after the feature  
pad.  
1
Fresh Vegetables  
4-16 Ounces Add 1/4 cup water per serving. Cover  
with lid or vented plastic wrap.  
To add 10% to cooking  
2
Frozen Vegatables 4-16 Ounces Follow package instructions for adding  
time:  
water. Ocver with lid or vented plastic  
wrap.  
Press 9 after the feature  
pad.  
3
Canned Vegatables 4-16 Ounces Cover with lid or vented plastic wrap.  
NOTE: Do not use  
this feature twice in  
succession on the  
VDPHꢀIRRGꢀSRUWLRQ³LWꢀ  
may result in severely  
overcooked or burnt  
food.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Other Features  
Countertop Microwa ve Oven  
Cooking  
Complete  
Reminder  
To remind you that you have food in the oven, the oven will display End” and beep once a  
minute until you either open the oven door or press CLEAR/OFF.  
Set  
Press to enter the time of day or to check the time of day while  
microwaving.  
Clock  
SET CLOCK  
1. Press SET CLOCK.  
1
4
7
2
5
8
3
6
9
2. Enter time of day.  
3. Press START or SET CLOCK.  
0
Clock Display  
Start  
Pause  
START/PAUSE  
Child Lock-Out  
In addition to starting many functions, Start/Pause allows you to stop  
cooking without opening the door or clearing the display. Press START/  
PAUSE again to restart the oven.  
START  
PAUSE  
You may lock the control panel  
to prevent the microwave from  
being accidentally started or  
used by children.  
To lock or unlock the controls,  
press and hold CLEAR/OFF for  
about three seconds. When the  
control panel is locked, LOCKED  
will appear in the display.  
CLEAR  
OFF  
Lock Controls  
Hold 3 Sec  
For best cooking results, leave the  
turntable on. It can be turned off for become too hot to touch. Be  
large dishes. Press TURNTABLE to  
turn the turntable on or off.  
Sometimes the turntable can  
TURN  
TABLE  
TURN  
TABLE  
careful touching the turntable  
during and after cooking.  
TIMER ON/OFF operates as a  
minute timer and can be used at  
any time, even when the oven is  
operating.  
3. Press TIMER ON/OFF to start.  
TIMER ON/OF  
When time is up, the oven will  
signal. To turn off the timer signal,  
press TIMER ON/OFF.  
TIMER  
ON/OFF  
1. Press TIMER ON/OFF.  
NOTE: The timer indicator will be lit  
2. Enter time you want to count  
down.  
while the timer is operating.  
To turn the clock display on or off, press and hold 0 for about 3  
seconds. The Display On/Off feature cannot be used while a cooking  
feature is in use.  
Display On/Off  
SOUND  
S
0
L  
CLOCK DISPLAY  
The beeper sound can be adjusted.  
Press SOUND for mute or normal.  
SOUND  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Microwave Terms  
Countertop Microwa ve Oven  
Arcing is the microwave term for sparks in the Metal such as twist-ties, poultry pins, gold-  
Arcing  
oven. Arcing is caused by:  
rimmed dishes.  
Metal or foil touching the side of the oven.  
Recycled paper towels containing small metal  
pieces.  
• Foil that is not molded to food (upturned edges  
act like antennas).  
Covers hold in moisture, allow for more even  
heating and reduce cooking time.  
Venting plastic wrap or covering with wax  
paper allows excess steam to escape.  
Covering  
Shielding  
In a regular oven, you shield chicken breasts  
or baked foods to prevent over-browning.  
When microwaving, you use small strips of  
foil to shield thin parts, such as the tips of  
wings and legs on poultry, which would cook  
before larger parts.  
When you cook with regular ovens, foods such Standing time is especially important in  
Standing  
Time  
as roasts or cakes are allowed to stand to  
finish cooking or to set.  
microwave cooking. Note that a microwaved  
cake is not placed on a cooling rack.  
After covering a dish with plastic wrap, you  
vent the plastic wrap by turning back one  
corner so excess steam can escape.  
Venting  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Care and Cleaning  
Countertop Microwa ve Oven  
Helpful Hints  
An occasional thorough wiping with a solution of baking soda and water  
keeps the inside fresh.  
Unplug the cord before cleaning any part of this oven.  
Walls, Floor, Inside Window, Metal and Plastic Parts on the Door  
How to Clean  
the Inside  
Some spatters can be removed with a paper towel; others may require a  
damp cloth. Remove greasy spatters with a sudsy cloth, then rinse with a  
damp cloth. Do not use abrasive cleaners or sharp utensils on oven walls.  
Sensor Cooking  
P
o
p
c
o
r
n
B
e
v
e
r
a
g
e
Potato  
Defrost  
Vegetable  
Reheat  
Weight/Time  
Express Cook  
Add  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
3
0
S
e
c
Timer  
On/Off  
Cook  
Time  
Power  
Level  
Set  
Turntable  
Clock  
Cancel  
Off  
Start  
Pause  
To clean the surface of the door and the surface of the oven that come  
together upon closing, use only mild, nonabrasive soaps or detergents using  
a sponge or soft cloth. Rinse with a damp cloth and dry.  
Never use a commercial oven cleaner on any part of your microwave.  
Removable Turntable and Turntable Support  
To prevent breakage, do not place the turntable into water just after  
cooking. Wash it carefully in warm, sudsy water or in the dishwasher.  
The turntable and support can be broken if dropped. Remember, do not  
operate the oven without the turntable and support in place.  
Do not use cleaners containing ammonia or alcohol  
on the microwave oven. Ammonia or alcohol can  
damage the appearance of the microwave.  
How to Clean  
the Outside  
SENSOR COOKING  
P
O
P
C
O
R
N
B
E
V
E
R
A
G
E
POTATO  
DEFROST  
WEIGHT/TIME  
VEGETABLE  
REHEAT  
Case  
EXPRESS COOK  
ADD  
30 SEC  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
TIMER  
ON/OFF  
COOK  
TIME  
TURN  
POWER  
LEVEL  
SET  
TABLE  
CLOCK  
COK DSAY  
CLEAR  
OFF  
START  
PAUSE  
SOUND  
Clean the outside of the microwave with a sudsy  
cloth. Rinse with a damp cloth and then dry. Wipe  
the window clean with a damp cloth.  
Control Panel and Door  
Stainless Steel (on some models)  
Wipe with a damp cloth. Dry thoroughly. Do not use  
cleaning sprays, large amounts of soap and water,  
DEUDVLYHVꢀRUꢀVKDUSꢀREMHFWVꢀRQꢀWKHꢀSDQHO³WKH\ꢀFDQꢀ  
damage it. Some paper towels can also scratch the  
control panel.  
Do not use a steel-wood pad; it will scratch the  
surface.  
To clean the stainless steel surface, use a hot, damp  
cloth with a mild detergent suitable for stainless steel  
surfaces. Use a clean, hot, damp cloth to remove  
soap. Dry with a dry, clean cloth. Always scrub lightly  
in the direction of the grain.  
Door Surface  
It is important to keep the area clean where the door  
seals against the microwave. Use only mild, non-  
abrasive detergents applied with a clean sponge or  
soft cloth. Rinse well.  
Power Cord  
If the cord becomes soiled, unplug and wash with a  
damp cloth. For stubborn spots, sudsy water may be  
used, but be certain to rinse with a damp cloth and  
dry thoroughly before plugging cord into outlet.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Troubleshooting  
Countertop Microwa ve Oven  
PROBLEM  
POSSIBLE CAUSE  
Questions?  
Use this  
problem  
solver  
OVEN WILL NOT  
COME ON  
• A fuse in your home may be blown or the circuit breaker tripped.  
Replace fuse or reset circuit breaker.  
• Unplug your microwave oven, then plug it back in.  
Make sure 3-prong plug on oven is fully inserted into wall receptacle.  
CONTROL PANEL  
LIGHTED, YET OVEN  
WILL NOT START  
• Door not securely closed.  
• START/PAUSE must be pressed after entering cooking selection.  
Another selection entered already in oven and CLEAR/OFF not  
pressed to cancel it.  
Make sure you have entered cooking time after pressing COOK TIME.  
• CLEAR/OFF was pressed accidentally. Reset cooking program and  
press Start/Pause.  
Make sure you entered food weight after pressing DEFROST WEIGHT.  
• Oven was paused accidentally. Press START/PAUSE to restart the  
cooking program.  
“Err”  
APPEARS ON  
DISPLAY  
• During a Sensor Cooking program, the door was opened or  
Start/Pause was pressed before steam could be detected.  
SENSOR ERROR will scroll until CLEAR/OFF is pressed.  
• Steam was not detected in maximum time. Use COOK TIME to heat  
for more time.  
“LOCKED” APPEARS  
ON DISPLAY  
The control panel has been locked. (When the control panel is  
locked, an L” will be displayed.) Press and hold CLEAR/OFF for  
about 3 seconds to unlock the control panel.  
FOOD AMOUNT TOO  
LARGE FOR SENSOR  
REHEAT  
• Sensor Reheat is for single servings of recommended foods. Use  
COOK TIME for large amounts of food.  
Things That Are Normal With Your Microwave Oven  
Steam or vapor escaping from around the door.  
Light reflection around door or outer case.  
TV/radio interference might be noticed while  
using the microwave. Similar to the interference  
caused by other small appliances, it does not  
indicate a problem with the microwave. Plug the  
microwave into a different electrical circuit, move  
the radio or TVas far away from the microwave  
as possible, or check the position and signal of  
the TV/radio antenna.  
Dimming oven light and change in the blower  
sound at power levels other than high.  
Dull thumping sound while oven is operating.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notes  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notes  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Customer Service  
Countertop Microwa ve Oven  
With the purchase of your new Monogram appliance, receive the  
assurance that if you ever need information or assistance from  
*(ꢁꢀZH·OOꢀEHꢀWKHUHꢂꢀ$OOꢀ\RXꢀKDYHꢀWRꢀGRꢀLVꢀFDOO³WROOIUHHꢈ  
GE Answer Center®  
800.626.2000  
®
Whatever your question about any Monogram major appliance, GE Answer Center information  
VHUYLFHꢀLVꢀDYDLODEOHꢀWRꢀKHOSꢂꢀ<RXUꢀFDOO³DQGꢀ\RXUꢀTXHVWLRQ³ZLOOꢀEHꢀDQVZHUHGꢀSURPSWO\ꢀDQGꢀ  
courteously. Call the GE Answer Center Monday to Friday, 8 a.m. to 10 p.m. EST, and Saturday, 8  
®
a.m. to 7 p.m. EST.  
OR  
Visit our Web site at: monogram.com  
In Canada, call 800.561.3344.  
$ꢀ*(ꢀFRQVXPHUꢀVHUYLFHꢀSURIHVVLRQDOꢀZLOOꢀSURYLGHꢀH[SHUWꢀUHSDLUꢀVHUYLFHꢁꢀVFKHGXOHGꢀDWꢀDꢀWLPHꢀWKDW·Vꢀ  
convenient for you. To schedule service, call Monday to Friday, 7 a.m. to 10 p.m. EST, or Saturday  
and Sunday, 8 a.m. to 6 p.m. EST. Many GE Consumer Service company-operated locations offer  
you service today or tomorrow, or at your convenience. Our factory-trained technicians know your  
DSSOLDQFHꢀLQVLGHꢀDQGꢀRXW³VRꢀPRVWꢀUHSDLUVꢀFDQꢀEHꢀKDQGOHGꢀLQꢀMXVWꢀRQHꢀYLVLWꢂ  
Repair Service  
800.444.1845  
GE offers, free of charge, a brochure to assist in planning a barrier-free  
kitchen for persons with limited mobility.  
For Customers  
With Special  
Needs…  
Consumers with impaired hearing or speech who have access to a TDD  
or a conventional teletypewriter may call 800.TDD.GEAC (800.833.4322) to  
request information or service.  
800.626.2000  
You can have the secure feeling that GE Consumer Service will still be there after your warranty  
H[SLUHVꢂꢀ3XUFKDVHꢀDꢀ*(ꢀFRQWUDFWꢀZKLOHꢀ\RXUꢀZDUUDQW\ꢀLVꢀVWLOOꢀLQꢀHIIHFWꢀDQGꢀ\RX·OOꢀUHFHLYHꢀDꢀVXEVWDQWLDOꢀ  
GLVFRXQWꢂꢀ:LWKꢀDꢀPXOWLSOHꢃ\HDUꢀFRQWUDFWꢁꢀ\RX·UHꢀDVVXUHGꢀRIꢀIXWXUHꢀVHUYLFHꢀDWꢀWRGD\·VꢀSULFHVꢂ  
Service Contracts  
800.626.2224  
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly  
to their home. The GE parts system provides access to over 47,000 partsand all GE Genuine  
Renewal Parts are fully warranted. VISA, MasterCard and Discover cards are accepted.  
Parts and  
Accessories  
800.626.2002  
User maintenance instructions contained in this manual cover procedures intended to be  
performed by any user. Other servicing generally should be referred to qualified service  
personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may cause unsafe operation.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Warranty  
Countertop Microwa ve Oven  
YOUR MONOGRAM MICROWAVE OVEN WARRANTY  
Staple sales slip or cancelled check here. Proof of original  
purchase date is needed to obtain service under warranty.  
LIMITED ONE-YEAR WARRANTY  
WHAT IS  
COVERED  
For one year from the date of the original purchase, GE will replace any part of the microwave oven  
which fails due to a defect in materials or workmanship. During this limited one-year warranty, GE will also  
provide, free of charge, all labor and related service to replace the defective part.  
FIVE-YEAR LIMITED WARRANTY  
For five years from the date of the original purchase, GE will replace the magnetron tube, if the  
magnetron tube fails due to a defect in materials or workmanship. During this five-year limited warranty, you  
will be responsible for any labor or in-home service costs.  
All warranty service will be provided by our Factory Service Centers or by our authorized Customer  
Care® servicers during normal working hours.  
Should your appliance need service, during warranty period or beyond, in the U.S.A call 800.444.1845.  
Please have serial and model numbers available when calling for service.  
Service trips to your home to teach you how to Replacement of house fuses or resetting of  
WHAT IS NOT  
COVERED  
use the product.  
circuit breakers.  
Improper installation, delivery or maintenance. Damage to the product caused by accident,  
fire, floods or acts of God.  
Product not accessible to provide required service.  
Incidental or consequential damage caused  
by possible defects with this appliance.  
Failure of the product or damage to the product  
if it is abused, misused (for example, cavity arcing  
from wire rack or metal/foil), or used for other  
than the intended purpose or used commercially.  
Damage caused after delivery.  
(;&/86,21ꢀ2)ꢀ,03/,('ꢀ:$55$17,(6³<RXUꢀVROHꢀDQGꢀH[FOXVLYHꢀUHPHG\ꢀLVꢀSURGXFWꢀ  
repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties, including  
the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are  
limited to one year or the shortest period allowed by law.  
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products  
purchased for home use within the USA. If the product is located in an area where service by  
a GE Authorized Servicer is not available, you may be responsible for a trip charge or you may  
be required to bring the product to an Authorized GE Service Location for service. In Alaska, the  
warranty excludes the service calls to your home.  
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the  
above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and  
you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights are in  
\RXUꢀVWDWHꢁꢀFRQVXOWꢀ\RXUꢀORFDOꢀRUꢀVWDWHꢀFRQVXPHUꢀDIIDLUVꢀRIILFHꢀRUꢀ\RXUꢀVWDWH·Vꢀ$WWRUQH\ꢀ*HQHUDOꢂ  
Warrantor: General Electric Company, Louisville, KY 40225  
Printed in China  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manual del  
propietario  
Horno Microondas  
ZEM115  
Escriba los números de modelo y  
de serie aquí:  
de Modelo _______________  
de Serie _________________  
Los encontrará en una etiqueta dentro del  
horno.  
49-40710-1  
01-14 GE  
monogram.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.  
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES  
Horno Microonda s de Mesa da  
El nuevo horno microondas Monogram realiza una elocuente afirmación de estilo, conven-  
iencia y flexibilidad de planificación en la cocina. Si lo elige en base a su pureza de diseño,  
funciones de cocción prácticas o atención asidua al detalle (o por todas estas razones),  
observará que la combinación superior de forma y función de su horno microondas Mono-  
gram lo deleitará en los años venideros.  
Introducción  
Contenidos  
La información que aparece en las siguientes páginas le ayudará a realizar una correcta  
utilización y mantenimiento de su horno microondas.  
Instrucciones de Seguridad ..........2–7  
Instrucciones de Funcionamiento  
Solución de Problemas . . . . . . . . . . . . 22  
Cosas que son Normales . . . . . . . . . . 22  
Soporte al Cliente . . . . . . . . . . Contratapa  
Garantía ..............................23  
Funciones Convenientes. . . . . . . .21-24  
Términos del Microondas . . . . . . . . . . 20  
Funciones del Horno . . . . . . . . . . . . . 8-10  
Otras Funciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19  
Nivel de Potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
Funciones del Temporizador . . . . .11-14  
Cuidado y limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . 21  
¡PRECAUCIÓN!  
Por su seguridad, la información contenida en este manual debe seguirse para minimizar el riesgo de incendio, explosión,  
descarga eléctrica, exposición a energía microondas .  
PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICIÓN A  
UNA EXCESIVA ENERGÍA DE MICROONDAS.  
(a) No Intente operar este horno con la puerta abierta ya  
que esto podría resultar en una exposición a energía  
microondas dañina. Es importante no cancelar ni  
manipular de forma indebida los dispositivos de  
seguridad.  
(c) No Use el horno si está dañado. Es especialmente  
importante que la puerta del horno se cierre  
correctamente y que no se dañe:  
(1) la puerta (doblada),  
(2) bisagras y pasadores (rotos o sueltos),  
(3) sellos de la puerta y gomas de cierre hermético.  
(b) No Sitúe ningún objeto entre la parte frontal del horno  
y la puerta ni permita que se acumule suciedad o  
residuos limpios en las gomas de cierre hermético.  
(d) El horno no debería ajustarse ni repararse por nadie  
que no sea personal de servicio adecuadamente  
calificado.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.  
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES  
Horno Microonda s de Mesa da  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.  
Use este electrodoméstico sólo para su propósito original, como se describe en el Manual del Propietario.  
Al usar artefactos eléctricos se deberán seguir las precauciones básicas de seguridad, incluyendo lo siguiente:  
Lea y obedezca las precauciones específicas en la sección de  
PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICIÓN A UNA ENERGÍA  
EXCESIVA DE MICROONDAS de arriba.  
Mantenga el cable de corriente alejado de superficies calientes.  
No permita que el cable se sostenga sobre el extremo de la mesada.  
Para reducir el riesgo de incendio en la apertura del horno:  
Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra. Conéctelo  
lo a una toma de corriente con toma de tierra. Vea la sección de  
INSTRUCCIONES DE TOMA DE TIERRA en la página 9.  
³ꢀ1RꢀFRFLQHꢀGHPDVLDGRꢀODꢀFRPLGDꢂꢀ3UHVWHꢀDWHQFLyQꢀFXLGDGRVDꢀDOꢀ  
electrodoméstico cuando se coloca papel, plástico u otro material  
combustible en el horno mientras se cocina.  
Instale o coloque este electrodoméstico siguiendo sólo las  
³ꢀ4XLWHꢀODVꢀFLQWDVꢀGHꢀFLHUUHꢀFRQꢀPHWDOꢀ\ꢀODVꢀDVDVꢀPHWiOLFDVꢀGHꢀORVꢀ  
recipientes de papel o plástico antes de introducirlos en el horno.  
Instrucciones de Instalación provistas.  
Asegúrese de colocar la superficie frontal de la puerta 3” o más  
atrás del extremo de la base, a fin de evitar caídas accidentales del  
electrodoméstico durante un uso normal.  
³ꢀ1RꢀDOPDFHQHꢀFRVDVꢀHQꢀHOꢀKRUQRꢂꢀ1RꢀGHMHꢀSURGXFWRVꢀGHꢀSDSHOꢁꢀXWHQVLOLRVꢀ  
de cocinar ni comida en el horno mientras no lo esté usando.  
³ꢀ6LꢀVHꢀLQFHQGLDUDꢀDOJ~QꢀPDWHULDOꢀGHQWURꢁꢀPDQWHQJDꢀODꢀSXHUWDꢀGHOꢀKRUQRꢀ  
cerrada, apague el horno y desconecte el cable de corriente eléctrica,  
o apague la corriente en el fusible o panel del diferencial. Si se abre la  
puerta el fuego podría expandirse.  
Este horno microondas no está aprobado ni evaluado para uso naval.  
No monte el electrodoméstico sobre un lavabo.  
No monte el microondas o cerca de ninguna porción de una calefacción o  
cocina de la aplicación.  
Lea las instrucciones de limpieza de la superficie de la puerta en la  
No guarde nada directamente sobre la superficie del horno  
sección de Cuidado y limpieza del horno microondas de este manual.  
microondas cuando el mismo se encuentre funcionando.  
GE no respalda ningún servicio técnico sobre este horno microondas,  
excepto como se describe en las secciones de Soporte al Consumidor  
de este manual. No intente reparar el horno microondas usted mismo.  
Si es necesario reparar el electrodoméstico, entonces el servicio  
deberá ser realizado por una persona calificada del servicio técnico.  
Comuníquese a una sucursal autorizada del servicio técnico para  
realizar cualquier control, reparación o ajuste.  
No usar este electrodoméstico si el cable de corriente o el enchufe han  
sufrido algún daño, si no funciona correctamente o si ha resultado  
dañado o se ha caído.  
No bloquee ni cubra cualquier abertura del electrodoméstico.  
Dé a este electrodoméstico el uso para el cual fue diseñado  
únicamente, como se describe en este manual. No use productos  
químicos corrosivos ni vapores en este electrodoméstico. Este horno  
microondas fue diseñado específicamente para calentar, secar o  
cocinar comida, y no para uso industrial o en laboratorio.  
Sólo personal cualificado debe reparar este aparato. Póngase en contacto  
con el centro de mantenimiento autorizado más cercano en caso de  
necesitar revisión, reparación o ajuste.  
Al igual que con cualquier electrodoméstico, se deberá realizar una  
No use este producto cerca del agua; por ejemplo, en un sótano  
húmedo, cerca de una piscina, cerca de un lavabo o en ubicaciones  
similares.  
supervisión de cerca si es usado por niños.  
No guarde este electrodoméstico al aire libre.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.  
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES  
Horno Microonda s de Mesa da  
Si ve que se forman arcos eléctricos, presione el botón CLEAR/OFF (BORRAR/APAGAR) y resuelva  
el problema.  
FORMACIÓN  
DE ARCO  
ELÉCTRICO  
Arco eléctrico es lo que, en la terminología de los  
microondas, describe las chispas en el horno.  
Hay algún metal, como cintas de cierre con  
metal, pinchos de pollo, o platos con decoración  
de oro dentro del microondas.  
Hay un metal o papel de aluminio tocando el  
lateral del horno.  
Se está usando papel toalla reciclado que  
contienen pequeñas porciones de metal en  
el microondas.  
El papel de aluminio no está envolviendo bien la  
comida (los extremos doblados actúan como  
antenas).  
podría generarse un aumento de presión. Esto puede  
causar que el contenedor explote, lo cual podría  
producir daños personales.  
No haga rosetas o palomitas de maíz en el  
microondas a no ser que esté usando un accesorio  
especial para prepararlas o que esté empleando  
rosetas o palomitas de maíz que indiquen ser válidas  
para el uso de hornos microondas.  
COMIDAS  
AGUA SOBRECALENTADA  
quidos, tales como agua, café, o té, se podrían  
sobrecalentar más aldel punto de ebullición sin  
parecer que estén hirviendo. No siempre habrá  
burbujas o evidencia de que el líquido está hirviendo  
cuando se extrae el envase con el líquido del  
microondas. ESTO PODRÍA RESULTAR EN LÍQUIDOS  
MUY CALIENTES DE REPENTE COMENZANDO A HERVIR  
Y A REBOSARSE CUANDO EL ENVASE ES MOVIDO O SI  
UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIO SE LE INTRODUCE  
AL LÍQUIDO.  
Algunos productos tales como huevos enteros  
y envases sellados – por ejemplo: tarros de  
vidrio cerrados – pueden explotar y por esto  
no se deben calentar en el horno microondas.  
Dicho uso del horno microondas podrá producir  
lesiones.  
No hierva huevos dentro de un horno microondas. Se  
generará presión dentro de la yema del huevo que  
causará que explote pudiendo, posiblemente, dañar a  
alguien.  
Para reducir el riesgo de lesiones personales:  
³ꢀ1RꢀVREUHFDOLHQWHꢀORVꢀOtTXLGRVꢂ  
Si se pone en marcha el microondas sin tener comida  
en su interior por más de un minuto o dos podrían  
causarse daños al horno y podría empezar un fuego.  
Esto hace aumentar la temperatura alrededor del  
magnetrón y puede reducir el período de vida útil del  
horno.  
³ꢀ0XHYDꢀHOꢀOtTXLGRꢀWDQWRꢀDQWHVꢀFRPRꢀDꢀPHGLDGRVꢀGHOꢀ  
tiempo de calentamiento.  
³ꢀ1RꢀXVHꢀHQYDVHVꢀGHꢀODGRVꢀUHFWRVꢀFRQꢀFXHOORVꢀHVWUHFKRVꢂ  
³ꢀ'HVSXpVꢀGHOꢀFDOHQWDPLHQWRꢁꢀSHUPLWDꢀTXHꢀHOꢀHQYDVHꢀ  
permanezca en el microondas por un tiempo corto  
antes de remover el envase.  
³ꢀ8VHꢀFXLGDGRꢀH[WUHPRꢀFXDQGRꢀLQVHUWHꢀXQDꢀFXFKDUDꢀXꢀ  
Las comidas cocinadas en líquidos (como la  
pasta) pueden tener cierta tendencia a hervir más  
rápidamente que los alimentos que contengan  
menos humedad. Si esto ocurre, revise la sección  
de Cuidado y limpieza del horno microondas donde  
encontrará instrucciones en cuanto a la limpieza del  
interior del microondas.  
otro utensilio en el envase  
.
Los alimentos calientes y el vapor pueden causar  
quemaduras. Tenga cuidado al abrir cualquier  
contenedor con comida caliente, incluso bolsas  
de rosetas o palomitas de maíz, bolsas o cajas de  
cocinar. Para prevenir posibles daños personales,  
mantenga el vapor alejado de sus manos y rostro.  
No caliente la comida del bebé en jarras de cristal,  
incluso si están destapadas. Asegúrese de que  
los alimentos de los niños estén bien cocinados.  
Remueva la comida para distribuir el calor de forma  
pareja. Tenga cuidado de que el niño no se queme  
al calentar la leche de fórmula. El contenedor puede  
parecer más frío de lo que realmente está la fórmula.  
Pruebe siempre la fórmula antes de dársela al bebé.  
No cocine demasiado las papas. Podrían  
deshidratarse e incendiarse, causando daños a su  
horno.  
&RFLQHꢀODꢀFDUQHꢀ\ꢀHOꢀSROORꢀSRUꢀFRPSOHWR³ODꢀFDUQHꢀ  
hasta que alcance una temperatura mínima  
INTERIOR de 160°F, y el pollo hasta una temperatura  
INTERNA mínima de 180°F. Cuando se cocinan  
a estas temperaturas se evita la contracción de  
enfermedades por intoxicación.  
No descongele bebidas congeladas en botellas  
de cuello estrecho (especialmente bebidas  
carbonatadas). Incluso con el contenedor abierto,  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.  
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES  
Horno Microonda s de Mesa da  
¡PRECAUCIÓN!  
Podrían calentarse los utensilios por el calor transferido por  
los alimentos calientes. Puede necesitar usar manoplas ce  
cocina para manejar los utensilios.  
Asegúrese de que todos los utensilios de cocina que use  
en su horno sean aptos para microondas. Pueden usarse  
la mayoría de las cazuelas, platos para cocinar, tazas  
de medir, tazas de flanes y botes de cristal, o las vajillas  
de porcelana que no tienen decoraciones metálicas o  
barnices con brillo metálico. Algunos utensilios tienen la  
siguiente inscripción: puede usarse en microondas.”  
Si no está seguro de que un plato pueda usarse en el  
microondas, haga esta prueba: Coloque el plato que esté  
probando y un vaso de medir con 237 ml (1 taza) de agua  
en el horno – ponga la taza de medir dentro o al lado del  
plato. Ponga el microondas en marcha, a máxima potencia,  
durante 30-45 segundos. Si el plato se calienta no debería  
usarse en el microondas.  
Al utilizar con el microondas bolsas de cocinar que puedan  
hervir, así como cualquier bolsa de plástico firmemente  
cerrada, deberán cortarse, perforarse o proveer cualquier  
tipo de ventilación según indique el paquete. En caso  
contrario, el plástico podría explotar mientras se cocina  
o después, pudiendo causar daños físicos. Además, los  
recipientes de plástico deberían permanecer, al menos,  
parcialmente destapados ya que pueden sellarse  
fuertemente. Cuando cocine con recipientes firmemente  
cubiertos con film plástico, retire la cubierta con cuidado y  
mantenga el vapor alejado de sus manos y rostro.  
Si el plato se mantiene frío y sólo se calienta la taza,  
entonces el plato puede usarse de forma segura en el  
microondas.  
Use papel de aluminio sólo de la forma detallada en  
este manual. Cuando use aluminio dentro de un horno  
microondas, mantenga el aluminio, al menos, a una pulgada  
de distancia de los laterales del horno.  
Si usa un termómetro de carne al cocinar con microondas),  
asegúrese de que sea apto para ser usado en microondas.  
ꢀ 8WHQVLOLRVꢀGHꢀSOiVWLFR³/RVꢀXWHQVLOLRVꢀGHꢀSOiVWLFRꢀGLVHxDGRVꢀ  
para su uso en microondas son muy prácticos, pero deben  
usarse con cuidado. Incluso aquellos utensilios autorizados  
para su uso en microondas podrían no ser tan tolerantes  
como el cristal o los materiales de cerámica en condiciones  
de sobrecalentamiento y podrían ablandarse o carbonizarse  
al someterlos a períodos cortos de sobrecalentamiento. En  
exposiciones más largas a sobrecalentamiento, la comida y  
los utensilios podrían incendiarse.  
No use productos de papel reciclado. El papel toalla, las  
servilletas y el papel de cera reciclados pueden contener  
motas metálicas que podrían causar la formación de  
arcos eléctricos o incendiarse. Los productos de papel que  
contengan nilón o filamentos de nilón tampoco deberían  
usarse ya que se podrían incendiar de igual modo.  
Algunas bandejas de plástico (como en las que se empaqueta  
la carne) tienen una cinta fina de metal incrustada en el plato. Al  
ponerse en el microondas, el metal puede quemar el suelo del  
horno o incendiar un papel toalla.  
Siga estas normas:  
1. Use solamente plásticos aptos para microondas y  
úselos siguiendo estrictamente las recomendaciones  
del fabricante de los utensilios.  
No use el microondas para secar periódicos.  
No todo film plástico puede usarse en hornos microondas. Revise  
el uso adecuado del paquete.  
2. No introduzca en el microondas recipientes  
vacíos.  
Algunas bandejas de plástico (como en las que se  
empaqueta la carne) tienen una cinta fina de metal  
incrustada en el plato. Al ponerse en el microondas, el metal  
puede quemar el suelo del horno o incendiar un papel toalla.  
3. No permita que los niños usen utensilios de plástico sin  
completa supervisión.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.  
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES  
Horno Microonda s de Mesa da  
INSTRUCCIONES  
DE TOMA DE  
TIERRA  
¡ADVERTENCIA!  
.
El uso indebido del enchufe de tierra puede resultar en riesgo de descarga eléctrica.  
Este electrodoméstico  
debe estar conectado a  
tierra. Si se produjera un obligación el reemplazarla por una toma adecuada  
cortocircuito, la toma de para tres clavijas con conexión a tierra.  
Si la toma de corriente es un modelo estándar de  
dos clavijas, es su responsabilidad personal y su  
tierra reduce el riesgo  
de descarga eléctrica  
Bajo ninguna circunstancia debe cortar o quitar la  
tercera clavija (tierra) del cable de corriente.  
Asegure una  
conexión a tierra  
firme y adecuada  
antes del uso  
al proveer un cable de  
No use un enchufe adaptador con este  
escape para la corriente  
electrodoméstico.  
eléctrica.  
No use un cable extensor de corriente con  
Este electrodoméstico está equipado con un cable de  
corriente que dispone de un hilo para toma de tierra  
con un enchufe con toma de tierra. El enchufe debe  
estar conectado a una toma de corriente que esté  
debidamente instalada y con salida a tierra.  
este electrodoméstico. Si el cable de corriente es  
demasiado corto, haga que un electricista cualificado  
o un técnico de reparaciones instalen una toma de  
corriente cerca del electrodoméstico.  
Para un mejor funcionamiento, enchufe este  
electrodoméstico en una toma de corriente exclusiva  
para evitar parpadeos de luz, fusibles quemados o  
que salte el diferencial.  
Consulte con un electricista cualificado o un técnico  
de reparaciones si no entiende completamente las  
instrucciones sobre la toma de tierra, o si tuviese  
alguna duda sobre si su aparato está debidamente  
conectado a tierra.  
Situaciones de uso en que el cable de corriente  
del electrodoméstico será desconectado con poca  
frecuencia.  
PRECAUCIÓN: Conectar la terminal del adaptador  
con conexión a tierra al tornillo de la cubierta del  
tomacorriente no conecta el electrodoméstico a  
tierra, a menos que el tornillo de la cubierta sea de  
metal, y no esté aislado, y que el tomacorriente esté  
conectado a tierra a través del cableado del hogar.  
ADAPTADORES  
DE ENCHUFE  
(Enchufes adaptadores no  
permitidos en Canadá)  
Alinee las patas/  
ranuras largas  
Contrate a un electricista calificado para que controle  
el circuito, a fin de asegurar que el tomacorriente esté  
correctamente conectado a tierra.  
Asegure una  
Cuando desconecte el cable de corriente del  
conexión a tierra  
firme y adecuada  
antes del uso  
MÉTODO  
TEMPORARIO  
adaptador, siempre sostenga el adaptador con una  
mano. En caso de no hacer esto, es muy probable  
que la terminal del adaptador con conexión a tierra se  
rompa con el uso repetido. Si esto sucede, NO USE el  
electrodoméstico hasta que se haya establecido una  
conexión a tierra adecuada nuevamente.  
Debido a los posibles riesgos sobre la seguridad bajo  
ciertas condiciones, recomendamos enfáticamente  
no usar adaptadores de enchufe. Sin embargo, si  
aún elije usar un adaptador, cuando los códigos  
locales lo permitan, se podrá realizar una CONEXIÓN  
TEMPORARIA a un tomacorriente de pared de  
2 enchufes adecuadamente conectado a tierra,  
utilizando un adaptador que figure en la lista de UL  
que se encuentre disponible en la mayoría de los  
locales de repuestos.  
Situaciones de uso en que el cable de corriente del  
electrodoméstico será desconectado con frecuencia.  
No use un adaptador de enchufe en estas  
situaciones, ya que una desconexión frecuente del  
cable de corriente representa un esfuerzo excesivo  
sobre el adaptador y conduce finalmente a una  
falla de la terminal del adaptador con conexión a  
tierra. Deberá solicitar a un electricista calificado el  
reemplazo del tomacorriente de 2 cables por uno  
de 3 cables (con conexión a tierra), antes de usar el  
electrodoméstico.  
La ranura más larga del adaptador deberá estar  
alineada con la ranura más larga en el tomacorriente  
de pared, a fin de brindar la polaridad adecuada en la  
conexión del cable de corriente.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.  
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES  
Horno Microonda s de Mesa da  
Prolongadores  
¡ADVERTENCIA!  
Se brinda un cable de corriente corto a fin de reducir riesgos de enredo o tropiezos con un cable  
más largo.  
Se podrán usar prolongadores siempre que se tenga el debido cuidado.  
6LꢀVHꢀXVDꢀXQꢀSURORQJDGRU³  
1. La graduación eléctrica del prolongador debería ser por lo menos tan amplia como la  
graduación eléctrica del electrodoméstico;  
2. El prolongador deberá contar con 3 cables con conexión a tierra y estar enchufado a un  
tomacorriente con 3 ranuras;  
3. El prolongador no se deberá colocar a lo largo de la mesada o mesa, de modo que pueda ser  
empujado por niños o que se pueda tropezar con éste de forma no intencional.  
Si usa un prolongador, la luz interna podrá parpadear y el sonido del calefactor podrá variar  
cuando el horno microondas esté encendido. Los tiempos de cocción podrán ser más largos  
también.  
FAVOR DE LEER Y SEGUIR CUIDADOSAMENTE ESTA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Funciones del Horno  
Horno Microonda s de Mesa da  
800 Watts  
SENSOR COOKING  
POPCORN BEVERAGE  
POTATO  
DEFROST  
WEIGHT/TIME  
VEGETABLE  
REHEAT  
EXPRESS COOK  
ADD  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
30 SEC  
TIMER  
ON/OFF  
COOK  
TIME  
TURN  
TABLE  
POWER  
LEVEL  
SET  
CLOCK  
CLOCK DISPLAY  
CLEAR  
OFF  
START  
PAUSE  
SOUND  
Pestillos de la Puerta.  
Plato Giratorio Extraíble. El plato  
giratorio y el soporte deben estar en la  
ubicación correcta al usar el horno. El  
plato giratorio se podrá retirar para la  
limpieza.  
Ventana con Protector Melico. SLa  
pantalla permite que la cocción pueda  
ser observada mientras se mantienen  
las microondas dentro del horno.  
Soporte Extraíble del Plato Giratorio. El  
plato giratorio debe estar en la ubicación  
correcta al usar el horno.  
Guía de Acciones Convenientes.  
Pantalla del Panel de Control Táctil.  
NOTA: La placa de calificación está ubicada  
en el frente del horno microondas. La  
ventilación(es) y la luz del horno están ubicadas  
en las paredes internas del horno microondas.  
Liberar Pestillos. Presione liberar  
pestillos para abrir la puerta.  
Accesorios  
Opcionales  
Disponible con costo adicional a través de su  
proveedor de GE. El Kit para Colgar JXA019K  
permite que este horno pueda ser montado  
debajo de un gabinete.  
Kits Empotrables:  
Modelo  
ZEM115SFSS  
Kit  
JX827SFSS/  
JX830SFSS  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Controles  
Horno Microonda s de Mesa da  
Puede usar el horno microondas por tiempo o con funciones convenientes. No todos los modelos  
cuentan con todas las funciones.  
EXPRESS COOK  
SENSOR COOKING  
ADD  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
30 SEC  
BEVERAGE  
REHEAT  
POTATO  
POPCORN  
TIMER  
ON/OFF  
DEFROST  
VEGETABLE  
COOK  
TIME  
WEIGHT/TIME  
TURN  
TABLE  
POWER  
LEVEL  
SET  
CLOCK  
CLOCK DISPLAY  
CLEAR  
OFF  
START  
PAUSE  
SOUND  
Funciones del Temporizador  
Presionar  
Presentar  
Tiempo de Cocción  
Cantidad de tiempo de cocción  
Descongelar por Peso/ Tiempo  
Cantidad de tiempo de descongelación  
Presione dos veces  
Cocción Express  
¡Comienza de inmediato  
Presione las teclas numéricas (1 a 6).  
Agregar 30 segundos  
Nivel de Potencia  
¡Comienza de inmediato  
Nivel de potencia de 1 a 10  
Funciones Convenientes  
Presionar  
Palomitas de Maíz  
Bebida  
Presentar  
¡Comienza de inmediato  
Opciones  
Más/menos tiempo  
¡Comienza de inmediato  
¡Comienza de inmediato  
¡Comienza de inmediato  
¡Comienza de inmediato  
Recalentar  
Papa  
Más/menos tiempo  
Más/menos tiempo  
Más/menos tiempo  
Descongelar por Peso/ Tiempo Ingrese el peso de la comida  
Presione una vez  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Controles  
Horno Microonda s de Mesa da  
frecuencia. Una configuración inferior hará la  
cocción más pareja y se necesitará revolver y  
rotar menos la comida.  
Cómo Modificar el Nivel de  
Potencia  
Potencia Variable  
Niveles de 1 a 10  
El nivel de potencia se podrá ingresar o  
modificar de forma inmediata luego de  
ingresar el tiempo para TIME COOK (TIEMPO  
DE COCCIÓN), TIME DEFROST (TIEMPO DE  
DESCONGELACIÓN), ADD 30 SEC (AGREGAR  
30 SEGUNDOS) o EXPRESS COOK (COCCIÓN  
EXPRESS). El nivel de potencia también se  
puede modificar durante la cuenta regresiva.  
Algunas comidas podrán tener mejor  
sabor, textura o aspecto si se usa una de  
las configuraciones inferiores. Use un nivel  
de potencia inferior al cocinar comidas con  
tendencia a hervir, tales como papas en  
escalope.  
COOK  
TIME  
POWER  
LEVEL  
Los períodos de descanso (cuando los ciclos  
de energía de microondas finalizan) brindan  
tiempo para que la comida equipare” o  
transfiera calor a su interior. Un ejemplo de  
esto se muestra con el nivel de potencia 3 - el  
ciclo de descongelamiento. Si la energía del  
microondas no finalizó el ciclo, la parte externa  
de la comida se cocinará antes de que el  
interior esté descongelado.  
1. Presione COOK TIME (COCCIÓN POR  
TIEMPO).  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
2. Ingrese el tiempo de cocción o  
descongelación.  
3. Presione POWER LEVEL (NIVEL DE  
POTENCIA).  
4. Seleccione el nivel de potencia deseado de  
Estos son algunos ejemplos de usos de  
diferentes niveles de potencia:  
1 a 10.  
POWER  
LEVEL  
SET  
CLOCK  
3. Presione START/ PAUSE (INICIO/ PAUSA).  
Nivel de Energía 10: Pescado, tocino, verduras,  
quidos en hervor.  
START  
PAUSE  
Los niveles de potencia variables suman  
flexibilidad a la cocción en el microondas. Los  
niveles de potencia del horno microondas  
se pueden comparar con las unidades de  
superficie de una cocina. Cada nivel de potencia  
le brinda energía de microondas un cierto  
porcentaje del tiempo. El Nivel de Potencia 7  
es energía de microondas el 70% del tiempo.  
El Nivel de Potencia 3 es energía el 30%  
del tiempo. La mayoría de las cocciones se  
harán en HI (Alto), lo cual le brinda el 100% de  
potencia.  
Nivel de Energía 7: Cocción suave de carne y  
ave; cacerolas para hornear y recalentar.  
Nivel de Energía 5: Cocción lenta y  
ablandamiento para guisados y cortes de  
carne menos tiernos.  
Nivel de Potencia 3: Descongelar; hervir a  
fuego lento; platos delicados.  
Nivel de Energía 1: Mantener la comida  
caliente; ablandar la manteca.  
Power level 10 (Nivel de potencia 10) hará  
la cocción más rápido pero será necesario  
revolver, rotar o dar vuelta la comida con mayor  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Funciones del Temporizador  
Horno Microonda s de Mesa da  
TIEMPO DE COCCIÓN I  
TIEMPO DE COCCIÓN II  
Tiempo de Cocción  
Le permite cocinar en el horno microondas Le permite cambiar los niveles de energía  
por cualquier tiempo hasta 99 minutos y  
99 segundos.  
de forma automática durante la cocción.  
Así es como funciona:  
COOK  
TIME  
Power level 10 (Nivel de potencia 10) se  
configura de forma automática, pero  
lo puede modificar para una mayor  
flexibilidad.  
1. Presione Cook Time (Tiempo de Cocción).  
2. Ingrese el primer tiempo de cocción.  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
3. Modifique el nivel de potencia si no desea  
que esté en el nivel máximo. (Presione  
NIVEL DE POTENCIA. Seleccione el nivel  
de potencia deseado de 1 a 10).  
1. Presione COOK TIME (TIEMPO DE  
COCCIÓN).  
2. Ingrese el tiempo de cocción.  
4. Presione nuevamente TIME COOK  
(TIEMPO DE COCCIÓN).  
3. Modifique el nivel de potencia si no desea  
que esté en el nivel máximo. (Presione  
NIVEL DE POTENCIA. Seleccione el nivel  
de potencia deseado de 1 a 10).  
5. Ingrese el segundo tiempo de cocción.  
POWER  
LEVEL  
SET  
CLOCK  
6. Modifique el nivel de potencia si no desea  
que esté en el nivel máximo. (Presione  
NIVEL DE POTENCIA. Seleccione el nivel  
de potencia deseado de 1 a 10).  
POWER  
LEVEL  
4. Presione START/ PAUSE (INICIAR/  
PAUSAR).  
START  
PAUSE  
Puede abrir la puerta durante Cook Time  
(Tiempo de Cocción) para controlar la  
comida. Cierre la puerta y presione START/  
PAUSE (INICIAR/ PAUSAR) para reanudar la  
cocción.  
7. Presione START/ PAUSE (INICIAR/  
PAUSAR).  
Al finalizar TIME COOK I, TIME COOK II  
(Cocción por Tiempo I, Cocción por Tiempo  
II) se realiza la cuenta regresiva.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Funciones del Temporizador  
Horno Microonda s de Mesa da  
Guía de Cocción para la Cocción por Tiempo  
NOTA: Use el nivel de potencia 10 (Alto) a menos que se indique lo contrario.  
Verdura  
Cantidad  
Tiempo  
Comentarios  
Espárragos  
(tallos frescos)  
1 libra  
6 a 9 min.,  
En un plato de horneado de vidrio rectangular de 1¼,  
coloque ¼ de taza de agua. Gire el plato luego de la mitad  
del tiempo.  
Med-High (7)  
(tallos frescos)  
paquete de 10 onzas  
5 a 7 min.  
En una cazuela de 1 litro.  
Frijoles  
(verdes frescas)  
(verdes congeladas)  
(lima congelada)  
1 libra cortada en mitades  
paquete de 10 onzas  
paquete de 10 onzas  
9 a 11 min.  
6 a 8 min.  
6 a 8 min.  
En una cazuela de 1¼ litro, coloque 1/2 taza de agua.  
En una cazuela de 1 litro, coloque 2 cucharas soperas de agua.  
En una cazuela de 1 litro, coloque ¼ de taza de agua.  
Remolachas  
(frescas, enteras)  
1 racimo  
17 a 21 min.  
En una cazuela de 2 litros, coloque 1/2 taza de agua.  
Brócoli  
(cortado fresco)  
(tallos frescos)  
1 racimo (1¼ a 1¼ libras)  
1 racimo (1¼ a 1¼ libras)  
6 a 10 min.  
9 a 13 min.  
En una cazuela de 2 litros, coloque 1/2 taza de agua.  
En un plato de horneado de vidrio rectangular de 2 litros,  
coloque ¼ de taza de agua. Gire el plato luego de la mitad  
del tiempo.  
(congelado, cortado) paquete de 10 onzas  
(tallos frescos)  
5 a 7 min.  
5 a 7 min.  
En una cazuela de 1 litro.  
paquete de 10 onzas  
En una cazuela de 1 litro, coloque 3 cucharas soperas de agua.  
Repollo  
(fresco)  
(rodajas)  
Media cabeza (aprox. 2 libras)  
8 a 11 min.  
7 to 10 min.  
En una cazuela de 1¼ o 2 litros, coloque ¼ de taza de agua.  
En una cazuela de 2 o 3 litros, coloque ¼ de taza de agua.  
Zanahorias  
(frescas, en rodajas)  
(congeladas)  
1 libra  
paquete de 10 onzas  
7 a 9 min.  
5 a 7 min.  
En una cazuela de 1¼, coloque 1/4 taza de agua.  
En una cazuela de 1 litro, coloque 2 cucharas soperas de agua.  
Coliflor  
(cabezas)  
Media cabeza  
9 a 14 min.  
10 a 17 min.  
5 a 7 min.  
En una cazuela de 2 litros, coloque 1/2 taza de agua.  
En una cazuela de 2 litros, coloque 1/2 taza de agua..  
En una cazuela de 1 litro, coloque 2 cucharas soperas de agua.  
(frescas, enteras)  
(congeladas)  
Media cabeza  
paquete de 10 onzas  
Maíz  
(granos congelados)  
paquete de 10 onzas  
1 a 5 elotes  
5 a 7 min.  
En una cazuela de 1 litro, coloque 2 cucharas soperas de agua.  
Elote  
(fresco)  
3 a 4 min.  
por elote  
En un plato de horneado de vidrio rectangular de 2 litros,  
coloque maíz. Si el maíz tiene cáscara, no use agua;  
si el maíz ya fue pelado, agregue una taza de ¼ de agua.  
Reordene luego de la mitad del tiempo.  
Coloque un plato de vidrio rectangular de 2 litros.  
Cubra con un envoltorio plástico ventilado. Reordene luego  
de la mitad del tiempo.  
(congelados)  
1 elote  
2 a 6 elotes  
5 a 6 min.  
3 a 4 min.  
por elote  
Mezcla de verduras  
(congelados)  
paquete de 10 onzas  
5 a 7 min.  
En una cazuela de 1 litro, coloque 3 cucharas soperas de agua.  
Habas  
(frescas, sin cáscara) 2 libras sin pelar  
9 a 12 min.  
5 a 7 min.  
En una cazuela de 1 litros, coloque 1/4 taza de agua.  
En una cazuela de 1 litro, coloque 2 cucharas soperas de agua.  
(congelados)  
paquete de 10 onzas  
Papas  
(frescas, en cubos,  
blancas)  
4 papas  
9 a 12 min.  
3 a 4 min.  
Pele y corte en cubos de 1 pulgada. En una cazuela de 2 litros,  
coloque 1/2 taza de agua. Mezcle luego de la mitad del tiempo.  
(6-8 onzas cada uno)  
(fresh, whole,  
sweet or white)  
1 (6-8 onzas cada uno)  
Perfore con un tenedor de cocina. Coloque en el horno,  
a 1 pulgada de distancia, en orden circular. Deje reposar  
por 5 minutos.  
Espinaca  
(fresca)  
10 a 16 onzas  
10-oz. package  
5 a 7 min.  
5 a 7 min.  
En una cazuela de 2 litros, coloque la espinaca lavada.  
En una cazuela de 1 litro, coloque 3 cucharas soperas de agua.  
(congelada, cortada  
o en hojas  
)
Zapallo  
(fresco, calabaza  
y amarillo)  
1 libra en rodajas  
5 a 7 min.  
En una cazuela de 1¼, coloque 1/4 taza de agua.  
(de invierno, bellota  
o calabacita)  
1 a 2 zapallos  
(aprox. 1 libra cada uno)  
8 a 11 min.  
Corte a la mitad y retire las membranas fibrosas. En un  
plato para hornear de vidrio rectangular de 2 litros,  
coloque el zapallo con el corte hacia abajo. Luego  
de 4 minutos, dé vuelta con el corte hacia arriba.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Funciones del Temporizador  
Horno Microonda s de Mesa da  
Time Defrost (Descongelación por  
Es posible que se escuchen ruidos de  
golpes secos durante la descongelación.  
Esto es normal cuando el horno no está  
funcionando en el nivel de potencia High  
(Alto).  
DESCONGELACIÓN  
POR PESO/ TIEMPO  
Tiempo) le permite descongelar durante  
un período de tiempo seleccionado.  
Consulte los tiempos sugeridos en la  
Guía de Descongelación. (Weight Defrost  
(Descongelación por Peso)) se explica en la  
sección Auto Feature (Función Automática)).  
DEFROST  
Consejos para la Descongelación  
WEIGHT/TIME  
Las comidas congeladas en papel o  
plástico se podrán descongelar en el  
paquete. Los paquetes cerrados se  
deberán cortar, perforar o ventilar LUEGO  
de que la comida se haya descongelado  
parcialmente. Los envases de plástico se  
deberán descubrir en forma parcial.  
1. Presione DEFROST WEIGHT/ TIME  
(DESCONGELACIÓN POR PESO/ TIEMPO)  
dos veces.  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
2. Ingrese el tiempo de descongelación.  
3. Presione START/ PAUSE (INICIAR/  
PAUSAR).  
Las comidas de tamaño familiar  
4. Dé vuelta la comida cuando el horno dé la  
señal.  
preempaquetadas se podrán descongelar  
y cocinar en el horno microondas. Si la  
comida se encuentra en el envase de papel  
de aluminio, traslade la misma a un plato  
para uso seguro en el horno microondas.  
POWER  
LEVEL  
SET  
CLOCK  
5. Presione START/ PAUSE (INICIAR/  
PAUSAR).  
START  
PAUSE  
Cuando el horno dé la señal, dé vuelta la  
comida y separe o reordene los trozos para  
una descongelación más pareja. Cubra  
cualquier área caliente con trozos pequeños  
de papel de aluminio. El horno continuará  
descongelando si no abre la puerta y da  
vuelta la comida.  
• Para una descongelación más pareja de  
comidas más grandes, tales como asado,  
use Weight Defrost (Descongelación por  
Peso). Asegúrese de que las carnes queden  
totalmente descongeladas antes de  
cocinar  
El nivel de potencia se configura de  
Las comidas que se echan a perder con  
facilidad no se deberán dejar reposar  
por más de una hora luego de la  
descongelación. La temperatura ambiente  
estimula el desarrollo de bacterias nocivas.  
forma automática en 3, pero se puede  
cambiar. Puede descongelar productos  
pequeños de forma rápida, incrementando  
el nivel de potencia luego de ingresar el  
tiempo. Power level 7 (Nivel de potencia 7)  
reduce el tiempo de descongelación total  
aproximadamente a la mitad; power level  
10 (nivel de potencia 10) reduce el tiempo  
total a aproximadamente 1/3. Sin embargo,  
será necesario prestar mayor atención a la  
comida que lo usual.  
Una vez descongelada, la comida debería  
estar fría pero ablandada en todas las  
áreas. Si aún está un poco congelada,  
vuelva a colocarla en el horno microondas  
muy brevemente, o deje reposar la misma  
por unos pocos minutos.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Funciones del Temporizador  
Horno Microonda s de Mesa da  
DESCONGELACIÓN POR PESO/ TIEMPO  
Guía de Descongelación  
Comida  
Tiempo  
Comentarios  
Panes, Tortas  
Panes, buñuelos o panecillos (1 trozo) 1 min.  
Pastelitos (12 oz. aprox.)  
3 a 5 min.  
Reordene luego de la mitad del tiempo.  
Pescado y Mariscos  
Lomos, congelados (1 lb.)  
Mariscos, trozos pequeños (1 lb.) 5 a 7 min.  
6 a 8 min.  
Coloque el bloque en la cacerola.  
Coloque el bloque en la cacerola.  
Fruta  
%ROVDꢀGHꢀSOiVWLFR³ꢄꢀRꢀꢇꢀꢀ  
(paquete de 10-oz.)  
ꢅꢀDꢀꢆꢀPLQꢂꢀ  
Carne  
Tocino (1 lb.)  
2 a 5 min.  
Coloque el paquete cerrado en el horno. Deje reposar por 5 minutos luego  
de la descongelación.  
Salchichas Tipo Frankfurt (1 lb.) 2 a 5 min.  
Coloque el paquete cerrado en el horno. Cocine en el horno microondas  
hasta que las salchichas tipo Frankfort se puedan separar. Deje reposar  
por 5 minutos, de ser necesario, para completar la descongelación.  
Dé vuelta luego de la primera mitad de tiempo.  
Carne picada (1 lb.)  
5 a 7 min.  
Asar: Bife, cordero, ternera, cerdo 12 a 16 min. por lb.  
Use el nivel de potencia Warm (caliente) (1).  
Bistecs, chuletas  
de cerdo y cordero  
5 to 7 min. per lb.  
Coloque la carne aún envuelta en el plato de cocción. Dé vuelta  
vuelta luego de la primera mitad de tiempo y cubra las áreas  
calientes con papel de aluminio. Luego de la segunda mitad de tiempo,  
separe los trozos con un cuchillo de mesa. Espere hasta que se complete  
la descongelación.  
Ave  
Pollo, parilla-freidora, corte  
15 a 19 min.  
17 a 21 min.  
Coloque el pollo envuelto en el plato. Desenvuelva y dé vuelta luego  
de la primera mitad de tiempo. Luego de la segunda mitad de tiempo,  
separe los trozos y coloque los mismos en un plato de cocción. Cocine en  
el horno microondas entre 2 y 4 minutos más, si es necesario. Deje  
reposar por unos pocos minutos para finalizar la descongelación.  
Coloque el pollo envuelto en el plato. Luego de la primera mitad de  
tiempo, desenvuelva y dé vuelta el pollo. Cubra las partes calientes con  
papel de aluminio. Para completar la descongelación, deje correr agua  
fría en la cavidad hasta que se puedan retirar los menudos.  
Coloque la gallina sin desenvolver en el horno con la pechuga hacia  
arriba. Dé vuelta luego de la primera mitad de tiempo. Deje correr agua  
por la cavidad hasta que se puedan quitar los menudos.  
Coloque la pechuga sin desenvolver en el plato para uso seguro en horno  
microondas con la pechuga hacia abajo. Luego de la primera mitad de  
tiempo, dé vuelta la pechuga hacia arriba y cubra las partes calientes  
con papel de aluminio. Descongele durante la segunda mitad del tiempo.  
Deje reposar entre 1 y 2 horas en el refrigerador para completar la  
descongelación.  
(2¼ a 3 libras)  
Pollo, entero (2¼ a 3 lbs.)  
Gallina de cornualles  
7 a 13 min. por lb..  
5 a 9 min. por lb.  
Pechuga de pavo (4 a 6 libras)  
Ésta es una forma rápida de configurar el tiempo de cocción entre 1 y 6 minutos.  
COCCIÓN EXPRESS  
Presione una de las teclas de EXPRESS COOK (COCCIÓN EXPRESS) (de 1 a 6) para una cocción de entre 1 y  
6 minutos en POWER LEVEL 10 (NIVEL DE POTENCIA 10). Por ejemplo: presione la tecla 2 para un tiempo de  
cocción de 2 minutos.  
EXPRESS COOK  
El nivel de potencia se puede modificar mientras se está realizando la cuenta regresiva. Presione POWER LEVEL  
(NIVEL DE POTENCIA) e ingrese una opción del 1 al 10.  
1
4
2
5
3
6
Puede usar esta función de dos formas:  
AGREGAR 30  
SEGUNDOS  
Agregará 30 segundos a la cuenta regresiva cada vez que la tecla se presione.  
Se puede usar como forma rápida para configurar 30 segundos de cocción.  
ADD  
30 SEC  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Funciones del automática  
Horno Microonda s de Mesa da  
Guía de Conversión  
La función de descongelación por  
tiempo configura automáticamente los  
tiempos de descongelación y los niveles  
de potencia para producir resultados  
parejos de descongelación con carnes,  
aves y pescados que pesen hasta seis  
libras.  
DESCONGELACIÓN  
POR PESO  
Si el peso de la comida se expresa el libras  
y onzas, las onzas se deberán convertir a  
décimas (.1)  
DEFROST  
WEIGHT/TIME  
Onzas  
1–2  
3
Libras  
.1  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
1. Presione DEFROST WEIGHT/ TIME  
(DESCONGELACIÓN POR PESO/  
TIEMPO) una vez.  
.2  
4–5  
6–7  
8
.3  
.4  
2. Usando la guía de conversión, ingrese  
el peso de la comida. Por ejemplo:  
presione las teclas 1 y 2 para 1,2  
libras (1 libra, 3 onzas).  
.5  
9–10  
11  
.6  
POWER  
LEVEL  
SET  
CLOCK  
.7  
3. Presione START/ PAUSE (INICIAR/  
PAUSAR).  
12–13  
14–15  
.8  
START  
PAUSE  
.9  
(TIME DEFROST (DESCONGELACIÓN POR  
TIEMPO) se explica en la sección Time  
Features (Funciones del Temporizador)).  
Guía  
Retire la carne del paquete y coloque  
la misma en el plato de cocción segura  
en el microondas.  
SENSOR COOKING  
POPCORN BEVERAGE  
POTATO  
DEFROST  
WEIGHT/TIME  
VEGETABLE  
REHEAT  
EXPRESS COOK  
ADD  
30 SEC  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
TIMER  
ON/OFF  
COOK  
TIME  
TURN  
TABLE  
POWER  
LEVEL  
SET  
CLOCK  
C
CLEAR  
OFF  
START  
PAUSE  
SOUND  
• Cuando el horno dé la señal, dé  
vuelta la comida. Retire la carne  
descongelada o cubra las partes  
calientes con trozos pequeños de  
papel de aluminio.  
Luego de descongelar, la mayoría  
de las carnes necesitan reposar  
durante 5 minutos para completar  
la descongelación. Al asar durante  
tiempo prolongado se debería dejar  
reposar por unos 30 minutos.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Funciones del Sensor  
Horno Microonda s de Mesa da  
SENSOR FEATURES (FUNCIONES DEL SENSOR)  
detectan la humedad creciente liberada  
durante la cocción. El horno ajusta de forma  
automática el tiempo de cocción a diferentes  
tipos y cantidades de comida.  
Siempre utilice envases de uso seguro en el  
horno microondas y cubra los mismos con  
tapas o envoltorios de plástico ventilados.  
Nunca use envases de plástico sellados –  
pueden impedir la salida de vapor y hacer  
que la comida se sobrecaliente.  
Cubierto  
No use SENSOR FEATURES (FUNCIONES DEL  
SENSOR) dos veces seguidas en la misma  
porción de comida; esto podrá hacer que la  
comida se sobrecaliente de forma excesiva o  
que se queme. Asegúrese de dejar que el horno  
se enfríe entre 5 y 10 minutos, antes de iniciar  
la siguiente cocción con sensor.  
Asegúrese de que la parte exterior de los  
envases de cocción y el interior del horno  
microondas estén secos antes de colocar  
comida en el horno. Las gotas de humedad  
que se convierten en vapor pueden alterar el  
funcionamiento del sensor.r.  
Ventilado  
Si la comida no termina de cocinarse luego de  
la cuenta regresiva, use COOK TIME (TIEMPO DE  
COCCIÓN) para adicionar tiempo de cocción.  
Es esencial contar con envases y cobertores  
para una mejor cocción con sensor.  
Seque los platos de modo que  
no alteren el funcionamiento  
del sensor.  
Para usar la función Popcorn (Palomitas de Maíz):  
POPCORN  
1. Siga las instrucciones del paquete, usando  
Cook Time (Cocción con Temporizador) si el  
paquete pesa menos de 3.0 onzas o supera  
las 3.5 onzas. Coloque el paquete de palomitas  
de maíz en el centro del microondas.  
Cocción Más Corto o Más Largo  
Si encuentra que la marca de palomitas de maíz  
que usa cocina de más o de menos las mismas  
de forma consistente, puede sumar o restar el  
10% del tiempo de preparación automático.  
POPCORN  
2. Presione POPCORN (Palomitas de Maíz). El  
Para agregar tiempo:  
horno se inicia de inmediato.  
Luego de presionar POPCORN (PALOMITAS DE  
MAÍZ), presione 9 inmediatamente luego de que el  
horno se inicie, para agregar al tiempo de cocción  
automática un 10%.  
1
9
Si abre la puerta mientras aparece la palabra  
“Pop” (Cocción de Palomitas de Maíz), aparecerá  
la palabra “Err” (Error). Cierre la puerta, presione  
CLEAR/ OFF (BORRAR/APAGAR) y comience  
nuevamente.  
(less time)  
(more time)  
NOTA: No use esta  
función dos veces  
Para restar tiempo:  
Luego de presionar POPCORN (PALOMITAS DE  
MAÍZ), presione 1 inmediatamente luego de que el  
horno se inicie, para restar al tiempo de cocción  
automática un 10%.  
seguidas en la misma  
porción de comida;  
esto podrá hacer que la  
comida se sobrecaliente  
de forma excesiva o que  
se queme.  
Si la comida no termina de cocinarse luego de  
la cuenta regresiva, use COOK TIME (TIEMPO DE  
COCCIÓN) para adicionar tiempo de cocción.  
Cómo Ajustar el Programa de Cocción de  
Palomitas de Maíz para Brindar un Tiempo de  
Para usar la función BEVERAGE (BEBIDA):  
BEVERAGE  
Presione BEVERAGE (BEBIDA) para calentar  
Si la comida no termina de cocinarse luego de  
la cuenta regresiva, use COOK TIME (TIEMPO  
DE COCCIÓN) para adicionar tiempo de  
cocción  
una taza de café u otra bebida.  
BEVERAGE  
Las bebidas calentadas con la función  
Beverage (Bebida) pueden quedar muy  
calientes. Retire el envase con cuidado.  
NOTA: No use esta  
función dos veces  
seguidas en la misma  
porción de comida;  
esto podrá hacer que la  
comida se sobrecaliente  
de forma excesiva o que  
se queme.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Funciones del Sensor  
Horno Microonda s de Mesa da  
Para usar la función REHEAT (Recalentar):  
REHEAT  
La función Reheat (Recalentar) vuelve a  
calentar porciones individuales de comidas  
cocinadas previamente o un plato con restos  
de comida.  
revuelva, si es posible, para emparejar la  
temperatura. Si la comida no se calentó lo  
suficiente, use Cook Time (Tiempo de Cocción)  
para recalentar durante más tiempo. Las  
comidas recalentadas podrán tener amplias  
variaciones de temperatura. Algunas partes  
de la comida podrán estar extremadamente  
calientes  
REHEAT  
1. Coloque la comida cubierta en el horno.  
Presione REHEAT (RECALENTAR). El horno se  
inicia de inmediato.  
1
9
2. Usando la guía de conversión que aparece a  
continuación, ingrese el código de la comida.  
Por ejemplo: presione la tecla 1 para Pizza.  
Es mejor usar COOK TIME (TIEMPO DE COCCIÓN)  
para estas comidas:  
(less time)  
(more time)  
• Productos con pan.  
3. Presione START/PAUSE (Iniciar/ Pausar). El  
horno emite una señal cuando se produce  
vapor y el tiempo restante comienza la  
cuenta regresiva.  
Cómo Cambiar las  
Configuraciones  
Automáticas  
• Comidas que se deben recalentar sin estar  
cubiertas.  
Para reducir el  
• Comidas que se deben revolver o girar.  
tiempo en un 10%:  
Presione 1 luego de la  
tecla de función.  
No abra la puerta del horno hasta que se esté  
realizando la cuenta regresiva. Si se abre la  
puerta, cierre la misma y presione START/ PAUSE  
(INICIO/ PAUSA) de inmediato.  
• Comidas que deben tener un aspecto seco o  
una superficie crocante luego de recalentar.  
Para sumar un 10%  
al tiempo de cocción:  
Presione 9 luego de la  
tecla de función.  
Luego de retirar la comida del horno,  
Guía de Conversión  
Acceso al  
Código de  
Comida  
Comida  
Porciones  
Disponibles  
Onzas por  
porción  
NOTA: No use esta  
función dos veces  
seguidas en la misma  
porción de comida;  
esto podrá hacer  
que la comida se  
sobrecaliente de  
forma excesiva o que  
se queme.  
1
Pizza  
1 a 4  
Porciones  
2 onzas  
2
3
4
5
6
7
8
Plato  
Sopa  
1
1-4  
1-4  
1-4  
1-4  
1-4  
1-4  
4 onzas  
4 onzas  
4 onzas  
4 onzas  
4 onzas  
4 onzas  
Pasta  
Bife  
Ave  
Cerdo  
Pescado  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Funciones del Sensor  
Horno Microonda s de Mesa da  
VERDURA Y PAPA  
VERDURA or  
PAPA  
Para usar las funciones VEGETABLE (Verdura) o  
POTATO (Papa):  
4. Para controlar las papas, perfore la piel con  
un tenedor. Coloque las papas en el plato  
giratorio y presione la tecla POTATO (Papa). El  
horno se inicia de inmediato.  
1. Coloque la comida cubierta en el horno.  
Presione VEGETABLE (Verdura).  
POTATO  
No abra la puerta del horno hasta que se esté  
realizando la cuenta regresiva. Si se abre la  
puerta, cierre la misma y presione Start/Pause  
(Iniciar/ Pausar) de inmediato.  
2. Usando la Guía de Conversión que aparece a  
continuación, ingrese el código de la comida.  
Por ejemplo: presione la tecla 1 para Fresh  
(Fresca).  
VEGETABLE  
Si la cocción de la comida no está completa luego  
de la cuenta regresiva, use COOK TIME (Tiempo de  
Cocción) para adicionar tiempo.  
3. Presione START/PAUSE (Iniciar/ Pausar).  
El horno emite una señal cuando el sensor  
detecta vapor y el tiempo restante comienza  
la cuenta regresiva. Si es necesario, gire o  
revuelva la comida.  
1
9
(less time)  
(more time)  
Cómo Cambiar las  
Configuraciones  
Automáticas  
Para reducir el tiempo  
en un 10%:  
Presione 1 luego de la  
tecla de función.  
Tipo de Comida  
Cantidad  
Comentario  
Verduras Frescas  
4 a 16 Onzas Agregue ¼ de taza de agua por porción. Cubra con  
una tapa o envoltorio de plástico con ventilación.  
Verduras Conge-  
ladas  
4 a 16 Onzas Siga las instrucciones del paquete para agregar  
agua. Cubra con una tapa o envoltorio de plástico  
con ventilación.  
Para sumar un 10% al  
tiempo de cocción:  
Presione 9 luego de la  
tecla de función.  
Verduras Enlatadas 4 a 16 Onzas Cubra con una tapa o envoltorio de plástico con  
ventilación.  
NOTA: No use esta  
función dos veces  
seguidas en la misma  
porción de comida;  
esto podrá hacer que la  
comida se sobrecaliente  
de forma excesiva o que  
se queme.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Otras Funciones  
Horno Microonda s de Mesa da  
Recordatorio  
de Cocción  
Completa  
Para recordarle que colocó comida en el horno, este último mostrará End” (Fin) y emiti un  
pitido una vez por minuto hasta que abra el horno o presione el botón CLEAR/ OFF (BORRAR/  
APAGAR) .  
Set  
Presione para ingresar la hora del día o para completar la hora del día  
mientras cocina con microondas.  
Clock  
SET CLOCK  
1. Presione SET CLOCK (CONFIGURAR RELOJ).  
2. Ingrese la hora del día.  
1
4
7
2
5
8
3
6
9
3. Presione START (INICIAR) o SET CLOCK (CONFIGURAR RELOJ).  
0
Clock Display  
Start  
Pause  
Además de iniciar muchas funciones, Start/ Pause (Iniciar/ Pausar) le permite  
dejar de cocinar sin abrir la puerta ni borrar la pantalla. Presione Start/ Pause  
(Iniciar/ Pausar) nuevamente para reiniciar el horno.  
START/PAUSE  
START  
PAUSE  
Puede bloquear el panel de control  
para evitar que el microondas se  
inicie de forma accidental o sea  
usado por niños.  
Para bloquear o desbloquear los  
controles, mantenga presionado  
CLEAR/ OFF (BORRAR/APAGAR)  
durante unos tres segundos. Cuando  
el panel de control esté bloqueado,  
se visualizará en la pantalla LOCKED  
(Bloqueado).  
Bloqueo para  
Niños  
CLEAR  
OFF  
Lock Controls  
Hold 3 Sec  
Para obtener mejores resultados en  
su cocción, deje el plato giratorio  
encendido. Lo podrá apagar al  
usar platos más grandes. Presione  
TURNTABLE (PLATO GIRATORIO) para  
encender o apagar el plato giratorio.  
A veces, es posible que el plato  
giratorio se caliente demasiado como  
para que se pueda tocar. Se deberá  
tener cuidado de no tocar el plato  
giratorio durante y luego de la cocción.  
TURN  
TABLE  
TURN  
TABLE  
TIMER ON/ OFF (TEMPORIZADOR  
ENCENDIDO/ APAGADO) funciona  
como un temporizador por minutos  
y puede ser usado en cualquier  
momento, incluso cuando el horno está  
funcionando.  
1. Presione TIMER ON/OFF  
(TEMPORIZADOR ENCENDIDO/  
APAGADO).  
3. Presione TIMER ON/OFF  
(TEMPORIZADOR ENCENDIDO/  
APAGADO) para comenzar.  
TIMER  
ON/OFF  
TIMER ON/OF  
Cuando el tiempo concluya, el  
temporizador emitirá una señal. Para  
apagar la señal del temporizador,  
presione TIMER ON/OFF (Temporizador  
Encendido/ Apagado).  
NOTA: El indicador de tiempo se  
iluminará mientras el temporizador  
esté funcionando  
2. Ingrese el tiempo de cuenta  
regresiva que desee.  
Para encender o apagar la pantalla del reloj, mantenga presionada  
la tecla 0 por unos 3 segundos. La función Display On/Off (Pantalla  
Encendida/ Apagada) no puede ser usada mientras una función de  
cocción esté en uso.  
Pantalla  
Encendida/  
Apagada  
S
0
L  
CLOCK DISPLAY  
El nivel de sonido del pitido se  
puede ajustar. Presione la tecla  
SOUND (Sonido) para configurarlo  
en mudo o normal.  
SOUND  
SOUND  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Términos del Microondas  
Horno Microonda s de Mesa da  
Arco eléctrico es el término que se usa  
para definir la producción de chispas en el  
horno microondas. Los arcos eléctricos son  
producidos por:  
Metales, tales como precintos, pinchos de ave,  
o platos con rebordes dorados.  
Toallas de papel reciclable que contengan  
pequeños trozos de metal.  
Arco  
Eléctrico  
Metal o papel de aluminio en contacto con el  
costado del horno.  
• Papel de aluminio no moldeado a la comida  
(los extremos doblados actúan como antenas).  
Las tapas retienen la humedad, permiten  
calentar de forma más pareja y reducen el  
tiempo de cocción.  
Ventilar los envoltorios de plástico o tapas  
con papel para alimentos permite la salida de  
vapor excesivo.  
Tapa  
En un horno normal, usted cubre las  
pechugas de pollo o comidas asadas para  
evitar que se doren en exceso. Al cocinar en  
el horno microondas, deberá usar pequeñas  
tiras de papel de aluminio para cubrir partes  
pequeñas, tales como puntas de alas y patas  
de aves, que se podrían cocinar antes que las  
partes grandes.  
Cubrir  
Al cocinar con hornos regulares, las comidas  
asadas o las tortas se pueden dejar hasta  
finalizar la cocción o el tiempo programado.  
El tiempo en espera es especialmente  
importante en la cocción en el horno  
microondas. Se debe observar que una torta  
cocinada en un horno microondas no se  
coloca en un estante de refrigeración.  
Tiempo de  
Inactividad  
Luego de cubrir un plato con un envoltorio  
plástico, este último se ventila dando vuelta  
un extremo de modo tal que el vapor pueda  
salir.  
Ventilación  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cuidado y limpieza  
Horno Microonda s de Mesa da  
Consejos  
Útiles  
An occasional thorough wiping with a solution of baking soda and water  
keeps the inside fresh.  
Unplug the cord before cleaning any part of this oven.  
Paredes, Piso, Ventana Interior, Partes Melicas y Plásticas de la Puerta  
Cómo Limpiar  
el Interior  
Algunas salpicaduras se pueden eliminar con una toalla de papel; otras  
pueden requerir una tela húmeda. Elimine salpicaduras de grasa con una  
tela con jabón, y luego enjuague con una tela húmeda. No use limpiadores  
abrasivos ni utensilios puntiagudos sobre las paredes del horno.  
Sensor Cooking  
P
o
p
c
o
r
n
B
e
v
e
r
a
g
e
Potato  
Defrost  
Vegetable  
Reheat  
Weight/Time  
Express Cook  
Add  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
3
0
S
e
c
Timer  
On/Off  
Cook  
Time  
Power  
Level  
Set  
Turntable  
Clock  
Cancel  
Off  
Start  
Pause  
Para limpiar la superficie del horno y la superficie del horno que se une al  
cerrar, use sólo jabones suaves y no ásperos o detergentes con una esponja  
o tela suave. Enjuague con una tela húmeda y seca.  
Nunca use un limpiador para hornos comerciales en ninguna parte de su  
horno microondas.  
Plato Giratorio y Soporte Giratorio Extraíbles  
Para evitar roturas, no coloque el plato giratorio en agua luego de cocinar.  
Lave el mismo cuidadosamente con agua tibia y jabón o en el lavavajillas.  
El plato giratorio y el soporte se pueden romper en caso de caída.  
Recuerde que no se debe usar el horno si el plato giratorio y el soporte no  
se encuentran en su lugar.  
No use limpiadores que contengan amoníacos  
o alcohol en el horno microondas. El amoníaco  
o el alcohol pueden dañar el aspecto del horno  
microondas.  
Cómo Limpiar  
el Área  
Exterior  
SENSOR COOKING  
P
O
P
C
O
R
N
B
E
V
E
R
A
G
E
POTATO  
DEFROST  
WEIGHT/TIME  
VEGETABLE  
REHEAT  
EXPRESS COOK  
ADD  
30 SEC  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
TIMER  
ON/OFF  
COOK  
TIME  
TURN  
POWER  
LEVEL  
SET  
TABLE  
CLOCK  
COK DSAY  
CLEAR  
OFF  
START  
PAUSE  
SOUND  
Cubierta Superior  
Limpie el área exterior del horno microondas con  
una tela con jabón. Enjuague con una tela húmeda  
y luego seque. Limpie la ventana con una tela  
húmeda.  
Cable de Corriente  
Si el cable se ensucia, desenchufe y lave con una  
tela húmeda. En caso de manchas diciles de quitar,  
se podrá usar agua con jabón, pero asegúrese  
de enjuagar con una tela húmeda y de secar  
completamente antes de conectar el cable en el  
tomacorriente.  
Panel de Control y Puerta  
Limpie con una tela húmeda. Seque totalmente. No  
use espráis limpiadores, grandes cantidades de agua  
y jabón, objetos abrasivos o puntiagudos sobre el  
panel, ya que lo pueden dañar. Algunas toallas de  
papel también pueden rayar el panel de control.  
Acero Inoxidable (en algunos modelos)  
No use virutas de acero; éstas dañarán la superficie.  
Superficie de la Puerta  
Es importante mantener el área limpia donde la  
puerta se selle contra el horno microondas. Use sólo  
detergentes suaves y no abrasivos con una esponja  
limpia o tela suave. Enjuague bien.  
Para limpiar la superficie de acero inoxidable, use  
una tela caliente y húmeda con un detergente suave  
adecuado para superficies de acero inoxidable. Use  
una tela limpia, caliente y húmeda para eliminar el  
jabón. Seque con una tela limpia y seca. Siempre  
friegue la superficie en la dirección del veteado.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Solución de Problemas  
Horno Microonda s de Mesa da  
PROBLEMA  
CAUSA POSIBLE  
Questions?  
Use this  
problem  
solver  
EL HORNO NO SE ENCIENDE Es posible que un fusible de su hogar se haya quemado o que el  
disyuntor se haya desconectado. Reemplace el fusible o reinicie el  
disyuntor.  
Desenchufe el horno microondas; luego vuelva a enchufarlo.  
Asegúrese de que el cable de 3 patas del horno esté completamente  
insertado en el tomacorriente.  
EL PANEL DE CONTROL  
ESTÁ ILUMINADO, PERO EL  
HORNO AÚN NO SE INICIA  
La puerta no está cerrada de forma segura.  
La tecla START/ PAUSE (INICIAR/ PAUSAR) no se presioluego de  
ingresar la configuración de la cocción.  
Otra selección ya fue ingresada en el horno y el botón CLEAR/ OFF  
(BORRAR/APAGAR) no se presionó para cancelar la misma.  
Asegúrese de haber ingresado el tiempo de cocción luego de presionar  
COOK TIME (TIEMPO DE COCCIÓN).  
Se presioCLEAR/ OFF (BORRAR/APAGAR) de forma accidental.  
Reinicie el programa de cocción y presione START/ PAUSE (INICIAR/  
PAUSAR).  
Asegúrese de haber ingresado el peso de la comida luego de seleccionar  
DEFROST WEIGHT (DESCONGELACIÓN POR PESO).  
El horno fue pausado de forma accidental. Presione START/ PAUSE  
(INICIAR/ PAUSAR) para reiniciar el programa de cocción.  
“Err” APARECE EN LA  
PANTALLA  
Al usar un programa de Cocción con Sensor, la puerta fue abierta antes  
de que se pudiera detectar el vapor. SENSOR ERROR (Error del Sensor) se  
deslizará hasta que se presione CLEAR/ OFF (BORRAR/APAGAR).  
No se detectó vapor en una cantidad de tiempo máxima. Use COOK  
TIME (TIEMPO DE COCCIÓN) para calentar durante más tiempo.  
´/2&.('µꢀꢉ%/248($'2ꢊꢀ  
APARECE EN LA PANTALLA  
El panel de control fue bloqueado. (Cuando el panel de control está  
bloqueado, aparece una L”). Mantenga presionada la tecla CLEAR/ OFF  
(BORRAR/APAGAR) por unos tres segundos para desbloquear el panel de  
control.  
LA CANTIDAD DE COMIDA ES Sensor Reheat (Recalentar con Sensor) es para porciones simples de  
DEMASIADO GRANDE PARA comidas recomendadas. Use COOK TIME (TIEMPO DE COCCIÓN) para  
RECALENTAR CON EL SENSOR grandes cantidades de comida.  
Cosas que son Normales de su Horno Microondas  
Cosas que son Normales de su Horno  
Se podrán observar interferencias de TV/ radio  
Microondas  
mientras usa el horno microondas. De forma  
similar a la interferencia causada por otros  
electrodomésticos pequeños, esto no indica que  
exista un problema con el horno microondas.  
Enchufe el horno microondas en un circuito  
eléctrico diferente, aleje la radio o la TV tanto  
como sea posible del horno microondas, o  
controle la posición y la señal de la antena de la  
TV/ radio.  
Reflejo de luz alrededor de la puerta o la cubierta  
exterior.  
Luz del horno tenue y cambio del sonido del  
pitido en niveles de potencia que no son altos.  
Ruido de golpes secos mientras el horno está en  
funcionamiento.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Servicios al cliente  
Horno Microonda s de Mesa da  
Con la compra de su nuevo aparato Monogram, tiene la  
seguridad de que si alguna vez necesita información o ayuda de  
GE, allí estaremos. ¡Todo lo que tiene que hacer es llamar gratis!  
Cualquiera sea su pregunta acerca de cualquier aparato Monogram, el servicio de información  
Centro de atención  
GE  
®
del Centro de atención de Gestá disponible para ayudarlo. Su llamada, y su consulta, serán  
atendidas a la brevedad y con cortesía. Llame al GE Answer Center® de lunes a viernes, de 8 a.m.  
a 10 p.m. EST, y los sábados, 8 a.m. a 7 p.m. EST.  
800.626.2000  
O
Visite nuestro sitio web en: monogram.com  
En Canadá, comuníquese al 800.561.3344.  
Un profesional del servicio al cliente de GE le brindará servicio de reparación de calidad,  
programado a un horario conveniente para usted. Para programar un servicio, llame de lunes  
a viernes de 7 a.m. a 10 p.m. EST, o los sábados y domingos de 8 a.m. a 6 p.m. EST. Muchas  
localidades en las cuales funciona el Servicio al cliente de GE le ofrecen servicio hoy o mañana, o  
cuando le sea conveniente. Nuestros técnicos entrenados en la fábrica conocen su aparato por  
dentro y por fuera, así que la mayoría de las reparaciones pueden atenderse en una sola visita.  
Servicio de  
Reparación  
800.444.1845  
GE le ofrece un folleto de ayuda para diseñar cocinas sin impedimentos  
para personas con movilidad limitada.  
Para clientes  
con necesidades  
especiales…  
Los clientes con dificultades en el habla o la audición que tienen acceso a  
un TDD o a un teleimpresor convencional pueden llamar al 800.TDD.GEAC  
(800.833.4322) para solicitar información o servicio.  
800.626.2000  
Puede tener la certeza de que el Servicio al cliente de GE aún estará disponible luego  
de que su garantía caduque. Compre un contrato con GE mientras su garantía está vigente  
y recibirá un gran descuento. Con un contrato de varios años, se asegura los servicios futuros  
a los precios actuales.  
Contratos de  
servicio  
800.626.2224  
Las personas calificadas para reparar sus propios aparatos pueden recibir piezas o accesorios  
directamente en sus hogares. El sistema de piezas de GE le brinda acceso a 47.000 piezas… y todas  
las Piezas de renovación genuinas de GE están completamente garantizadas. Se aceptan tarjetas  
VISA, MasterCard y Discover.  
Refacciones y  
accesorios  
800.626.2002  
Las instrucciones de mantenimiento que contiene este manual abarcan procedimientos  
que pueden ser realizados por cualquier usuario. Otro tipo de servicio puede ser derivado  
a personal de servicio calificado. Debe tomar sus precauciones, ya que una reparación  
inadecuada puede provocar un funcionamiento inseguro.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTÍA  
Horno Microonda s de Mesa da  
YOUR MONOGRAM MICROWAVE OVEN WARRANTY  
Abroche el recibo de venta o cheque cancelado aquí. Para  
acceder al servicio técnico correspondiente a la garantía,  
deberá contar con la prueba de la fecha original de compra.  
GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO  
QUÉ CUBRE LA  
GARANTÍA  
Durante un año desde la fecha de compra original, GE reemplazará cualquier parte del horno  
microondas que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Durante esta garantía  
limitada de un año, GE también proveerá, sin costo, todo el trabajo y los costos del servicio  
relacionados con el reemplazo de la parte que presente defectos.  
GARANTÍA LIMITADA POR CINCO AÑOS  
Durante cinco años desde la fecha de compra original, GE reemplazará el tubo magnetrón, si el tubo  
magnetrón falla debido a un defecto de materiales o mano de obra. Durante esta garantía limitada de  
cinco año, usted será responsable de toda mano de obra o costos de la reparación a domicilio.  
Todos los servicios de la garantía serán provistos por nuestros Centros de servicios de fábrica o por  
nuestros proveedores de servicios Care® durante el horario normal de trabajo.  
Si su aparato necesitara servicio durante el período de garantía o más adelante, llame al 800.444.1845.  
Cuando llame para solicitar servicio, por favor tenga a mano el número de serie y el número de modelo.  
Visitas de servicio técnico a su hogar para  
enseñarle a usar el producto.  
Reemplazo de fusibles de la casa o reinicio de  
disyuntores.  
QUÉ NO  
CUBRE LA  
GARANTÍA  
Instalación, entrega o mantenimiento  
inadecuados.  
Daños al producto causados por accidente,  
incendio, inundación o causas de fuerza  
mayor.  
Producto no accesible para brindar el servicio  
requerido.  
Daños incidentales o consiguientes  
provocados por posibles defectos en este  
aparato.  
Falla del producto o daño sobre el producto si se  
produce un abuso, uso inadecuado (por ejemplo:  
arco eléctrico en una cavidad de la rejilla o  
metal/ papel de aluminio), o uso diferente para el  
cual fue diseñado o uso comercial.  
Daños luego de la entrega.  
(;&/86,Ï1ꢀ'(ꢀ*$5$17Ë$6ꢀ,03/Ë&,7$6³6Xꢀ~QLFDꢀ\ꢀH[FOXVLYDꢀDOWHUQDWLYDꢀHVꢀODꢀUHSDUDFLyQꢀ  
del producto, como se indica en la Garantía Limitada. Las garantías implícitas, incluyendo  
garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito particular, se  
limitan a un año o al período más corto permitido por la ley.  
Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos  
comprados para uso hogareño dentro de EE.UU. Si el producto se encuentra en un área donde no se  
encuentra disponible el servicio técnico de un Proveedor de Servicios de GE Autorizado, usted será  
responsable por el costo de un viaje o se podrá requerir que traiga el producto a una Ubicación del  
Servicio Técnico de GE Autorizado para recibir el servicio. En Alaska, la garantía excluye las llamadas  
del servicio a su hogar.  
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consiguientes, de modo  
que esta limitación o exclusión quizás no le corresponda. Esta garantía le otorga derechos jurídicos  
específicos y es posible que usted tenga también otros derechos que puedan variar de un estado a  
otro estado. Para conocer los derechos jurídicos de su estado, consulte con su oficina local o estatal de  
asuntos del consumidor o al procurador general de su estado.  
Garante : General Electric Company, Louisville, KY 40225  
Impreso en China  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Eclipse Fujitsu Ten Car Stereo System CD5030 User Manual
Edelbrock Automobile Parts 2 R User Manual
EverFocus Video Game Keyboard EKB200 User Manual
FMI Electric Heater VFN18R User Manual
FujiFilm Digital Camera Z5fd User Manual
Furuno Stereo System DSC 8V 8VP User Manual
GE Air Conditioner AET05 User Manual
GM Automobile Pontiac Aztek User Manual
GMC Automobile 2006 GMC Envoy User Manual
G Technology Portable Media Storage 0G02229 User Manual