w w w . e t o n c o r p . c o m
Mini300PE
O P E R AT I O N M A N UA L
A M / F M / S H O RT WAV E R A D I O
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MINI 300PE O PER AT IO N M A N UAL
1 BASIC CONTROLS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
ANTENNA
DISPLAY
HOUR
MINUTES
TUNNING KNOB
VOLUME KNOB
POWER
SLEEP
ALARM
10 TIME
11 BATTERY COVER
12 EAR PHONE JACK
13 BAND SWITCH
4
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MINI 300PE O PER AT IO N M A N UAL
2 BATTERIES
3 POWER ON/OFF/ VOLUME
Remove the battery compartment’s cover by pushing the
cover in the direction of arrow. Install two ‘AA’ batteries
according to the polarity. For easy removal, place the batter-
ies on top of lift out ribbon. If the sound becomes low or dis-
torted, replace with new batteries. If the radio will not be
used for a long time, remove all the batteries to prevent pos-
sible battery leakage.
Turn the radio on by pressing the POWER button (7). Use the
volume knob (6) to adjust the volume.
9
8
7
6
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MINI 300PE O PER AT IO N M A N UAL
4 FM RADIO
6 ANTENNA
Select the FM band by using the band selector switch (13).
Use the tuning knob (5) to tune the radio to the desired fre-
quency.
A. For AM (MW) the radio uses an internal, directional,
ferrite bar antenna. Rotate the radio for best reception.
B. For FM/SW, fully extend the telescopic antenna (1). For
FM, rotate the antenna for best reception.
5 AM/SW1-8 RADIO
Select the desired band, AM or SW 1-7, by using the band
selector switch (13). Turn the tuning knob (5) to the desired
frequency, which appears in the display (2) or just tune
around and listen for stations. Note that MW appears in the
display when AM is selected, as the AM band is called MW
for medium wave in some parts of the world. SW appears in
the display when SW1-8 is selected.
8
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MINI 300PE O PER AT IO N M A N UAL
7 CLOCK
The clock displays time in 12 hour, AM/PM format. While
keeping the TIME button (10) pressed, set the correct hour
and minutes with the HOUR (3) and MINUTE (4) buttons.
They can be pressed with quick, short presses to advance
slowly or they can be kept pressed down to advance rapidly.
When finished, release the TIME button
3
4
10
10
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MINI 300PE O PER AT IO N M A N UAL
8 ALARM
With the radio turned off, keeping the ALARM button (9)
pressed, set the correct wake up hour and minutes with the
HOUR (3) and MINUTE (4). They can be pressed with quick,
short presses to advance slowly or they can be kept pressed
rapidly. When finished, release the ALARM button and this
will cause the loudspeaker symbol appears in the display.
If you want to deactivate the alarm, press the ALARM button
(9) again and the loudspeaker symbol will disappear from the
display.
3
4
When the activated alarm turns the radio on, it can be turned
off by pressing the ALARM button (9) again. The Power but-
ton (7) cannot be used for this purpose.
9
While the radio is playing in alarm mode and without any
manual interruption to deactivate the alarm, it will turn off
automatically after 60 minutes.
12
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MINI 300PE O PER AT IO N M A N UAL
9 SLEEP FUNCTION
The sleep function enables the radio to play for a specified
time before automatically shutting off (from 1 hour 59 min-
utes to just one minute).
Note: The sleep function cannot be activated again within 2
minutes after this function was deactivated before.
With the radio turned off, press and do not release the SLEEP
button (8). This turns the radio on and “0:59” appears in the
display. This also activates the sleep timer activation symbol
in the display.
3
4
To set SLEEP function for 59 minutes, release the SLEEP but-
ton. To set SLEEP function as desired, continue to keep the
SLEEP button pressed and use the HOUR and MINUTE but-
tons to adjust the sleep time for you needs. When finished,
release the SLEEP button.
While it is playing in sleep mode, it can be turned off by
pressing the SLEEP button. The power button (7) cannot be
used for this purpose. The sleep timer activation symbol will
disappear from the display. If the POWER button is pressed,
you need to press SLEEP button again to deactivate the
SLEEP function (The symbol will disappear from display) and
press POWER button again to turn off the radio.
8
14
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MINI 300PE O PER AT IO N M A N UAL
10 INTRODUCTION TO SHORTWAVE
11 SHORTWAVE BANDS
Shortwave enables you to hear stations from around the
world. Now that you have a shortwave radio, no doubt you’ll
want to hear worldwide stations right away. If you’re new to
shortwave, please take some time to learn the basics outlined
below. To successfully listen to shortwave stations you must
know how to find them. They are found in the shortwave
‘bands’. On the Mini 300, the shortwave bands are num-
bered 1-7. The chart below and the one on the back of the
radio show the relationship of bands 1-7 to their official
names and the frequency ranges covered by them.
MINI 300 OFFICIAL
FREQUENCY
RANGE
FREQUENCY
RANGE
SWITCH
SHORT-WAVE
SETTING BAND NAME
IN MHz
IN MHz
SW1
SW2
SW3
SW4
SW5
SW6
SW7
49 meters
41 meters
31 meters
25 meters
22 meters
19 meters
16 meters
5.950-6.20
5.950-6.20
7.10-7.30
7.10-7.30
9.50-9.95
9.50-9.95
11.600-12.100
13.600-13.800
15.10-15.80
17.500-17.90
11.600-12.100
13.600-13.800
15.10-15.80
17.500-17.90
16
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MINI 300PE O PER AT IO N M A N UAL
12 GUIDELINES
HERE ARE SOME GENERAL GUIDE-
LINES
summer shortwave.
• Holding the radio while listening to shortwave will
improve signal strengths.
• In general, the bands with frequencies below 13 MHz
are better at night and the bands with frequencies above
13 MHz are best during the day. This guideline, while
approximate, is a useful general rule of thumb.
• Getting close to a window may substantially improve
your reception because the construction materials of
some buildings do not let signals in very well. Signals
penetrate wood frame buildings easiest, while concrete
and brick buildings usually block signals. If you are in a
building with one or more stories above you, signals can
also be impaired in strength. In such a situation, get as
close to a window as possible while listening.
• During the day, listen in SW5-7. These may start getting
good just before sunrise and may stay good all day, until
just after sunset.
•
At night, listen in SW1-4. These may start getting good
just before sunset and may stay good all night, until just
after sunrise.
• These guidelines can be used worldwide and are not
dependent on location.
• Around sunrise and sunset, both the day and night
bands might be good, sometimes exceptionally good.
• Winter shortwave is generally somewhat better than
18
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MINI 300PE O PER AT IO N M A N UAL
13 STATIONS
HOW TO IDENTIFY WHAT YOU’RE LIS-
TENING TO AND HOW TO FIND STA-
TIONS THAT YOU WANT TO HEAR
For this, you’ll need to use a shortwave directory. We recom-
mend the use of a comprehensive shortwave directory, espe-
cially if you want to hear specific countries or to identify the
station you’re listening to. Such a directory will alphabetically
list the countries broadcasting on shortwave, showing their
language, target area, broadcast time and frequency that is
used. The easiest to use shortwave directory is PASSPORT TO
WORLD BAND RADIO, available in major bookstores and
directly from the publisher. Published by International
Broadcasting Services, Ltd., Box 300, Penn's Park,
has separate chapters for English and non-English broadcasts,
titled World-Wide Broadcasts In English and Voices From
Home.
20
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MINI 300PE O PER AT IO N M A N UAL
14 SERVICE INFORMATION
15 ONE YEAR LIMITED WARRANTY
You may contact the Etón Service Department for additional
information or assistance by calling toll-free Monday through
Friday, 8:30am - 4:00pm Pacific Standard Time:
Etón warrants to the original purchaser this product shall be
free from defects in material or workmanship for one year
from the date of original purchase. During the warranty peri-
od Etón or an authorized Etón service facility will provide,
free of charge, both parts and labor necessary to correct
defects in material and workmanship. At their option, Etón
may replace a defective unit.
1-800-872-2228 (United States)
1-800-673-1648 (Canada)
Call for a Return Authorization prior to shipping your unit.
Should you want to return your unit for service, pack the
receiver carefully using the original carton or other suitable
container. Write your return address clearly on the shipping
carton and on an enclosed cover letter describing the service
required, symptoms or problems. Also, include your daytime
telephone number and a copy of your proof of purchase. The
receiver will be serviced under the terms of the Etón Limited
Warranty and returned to you.
1. Complete and send in the Warranty Registration Card
within ten (10) days of purchase.
2. Call Etón or the nearest authorized service facility, as
soon as possible after discovery of a possible defect.
Have ready:
(a) the model and serial number.
(b) the identity of the seller and the approximate date of
purchase.
(c) a detailed description of the problem, including details
on the electrical connection to associated equipment and
the list of such equipment.
22
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MINI 300PE O PER AT IO N M A N UAL
15 ONE YEAR LIMITED WARRANTY
continued
3. Etón will issue a Return Authorization number and the
address to which the unit can be shipped. Ship the unit in
its original container or equivalent, fully insured and ship-
ping charges prepaid.
other remedy and no claim for incidental or consequential
damages, losses, or expenses. Some states do not allow limi-
tations on how long an implied warranty lasts or do not
allow the exclusions or limitation of incidental or consequen-
tial damages, so the above limitation and exclusion may not
apply to you. This warranty give you specific legal rights and
you may also have other rights which vary from state to
state.
Correct maintenance, repair, and use are important to obtain
proper performance from this product. Therefore carefully
read the Instruction Manual. This warranty does not apply to
any defect that Etón determines is due to:
For service information contact:
1. Improper maintenance or repair, including the installation
of parts or accessories that do not conform to the quality
and specification of the original parts.
Etón Corporation
1015 Corporation Way
Palo Alto, CA 94303
U.S.A.
2. Misuse, abuse, neglect or improper installation.
3. Accidental or intentional damage.
4. Battery leakage.
All implied warranties, if any, including warranties of mer-
chantability and fitness for a particular purpose, terminate
one (1) year from the date of the original purchase.
The foregoing constitutes Etón entire obligation with respect
to this product, and the original purchaser shall have no
24
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MINI 300PE M AN U EL D' O PÉR AT IO N
TABLE DES MATIÈRES
page
1
2
3
4
5
6
7
8
9
FONCTIONNEMENT ÉLÉMENTAIRE ..............................28
VOUS AVEZ BESOIN
D’AIDE? VOICI COMMENT
NOUS CONTACTER:
INSTALLATION DES PILES .............................................30
MISE EN MARCHE/ARRÊT ............................................31
ÉCOUTE DE LA FM .......................................................32
ÉCOUTE DE AM/SW1-7 ................................................3.2
UTILISATION DE L’ANTENNE ........................................33
RÉGLAGE DE L’HORLOGE .............................................34
RÉGLAGE DE L’ALARME ...............................................36
RÉGLAGE DE LA FONCTION SOMMEIL ........................38
• From the United States: (800) 872-2228
• From Canada: (800) 637-1648
• From Everywhere Else: (650) 903-3866
• Email: [email protected]
10 INTRODUCTION AUX ONDES COURTES .......................4.0
11 BANDS DES ONDES COURTES ......................................41
12 DIRECTIVES ..................................................................42
13 STATIONS .....................................................................44
14 RENSEIGNEMENTS SUR LES SERVICES ........................4.6
15 LA GARANTIE LIMITÉE DE UN AN ...............................4.7
26
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MINI 300PE M AN U EL D' O PÉR AT IO N
1 FONCTIONNEMENT ÉLÉMENTAIRE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
ANTENNE
AFFICHAGE
HEURE
MINUTES
BOUTON D’ACCORD
BOUTON DU VOLUME SONORE
POWER (MARCHE/ARRÊT)
SLEEP (SOMMEIL)
9 ALARM (ALARME)
10 TIME (HEURE)
11 COUVERCLE DU COMPARTIMENT À PILES
12 CONNECTEUR POUR ÉCOUTEURS
13 SÉLECTEUR DE GAMMES D’ONDES
28
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MINI 300PE M AN U EL D' O PÉR AT IO N
2 INSTALLATION DES PILES
3 MISE EN MARCHE/ARRÊT
Enlevez le couvercle du compartiment à piles en poussant le
couvercle dans le sens de la flèche. Installez deux piles ‘AA’
suivant le schéma de polarité. Pour les enlever facilement,
placez les piles sur le ruban. Si le son devient faible ou distor-
du, remplacez les piles par des piles neuves. Si la radio n’est
pas utilisée pendant une longue période de temps, enlevez
toutes les piles pour éviter une fuite possible d’acide des
piles. Pour de meilleurs résultats, utilisez des piles alcalines.
Mettez la radio en marche en appuyant sur le bouton POWER
(7). Utilisez le bouton du volume sonore (6) pour régler le vol-
ume.
9
8
7
30
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MINI 300PE M AN U EL D' O PÉR AT IO N
4 ÉCOUTE DE LA FM
6 UTILISATION DE L’ANTENNE
Choisissez la bande FM en utilisant le sélecteur de gammes
d’ondes (13). Utilisez le bouton d’accord (5) pour choisir la
fréquence désirée sur votre radio.
1. Pour AM (MW), la radio utilise une antenne à barre
ferrite, directionnelle, intégrée. Tournez la radio pour
obtenir la meilleure réception.
2. Pour FM/SW, déployez l’antenne télescopique (1) au
maximum. Pour la FM, tournez-la pour obtenir la
meilleure réception.
5 ÉCOUTE DE AM/SW1-7
Choisissez la bande AM or SW 1-7, en utilisant le sélecteur de
gammes d’ondes (13). Tournez le bouton d’accord (5) sur la
fréquence désirée qui apparaît sur l’affichage (2), ou tourner
simplement le bouton d’accord dans un sens ou dans l’autre
pour écouter les différentes stations. Notez que “MW” appa-
raît sur l’affichage lorsque AM est sélectionné puisque la
bande AM est appelée MW de l’anglais « medium wave »
(ondes moyennes) dans certaines parties du monde. “SW”
apparaît sur l’affichage lorsque SW1-7 est sélectionné.
32
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MINI 300PE M AN U EL D' O PÉR AT IO N
7 RÉGLAGE DE L’HORLOGE
L’horloge affiche l’heure en format 12 heures, AM et PM. Tout
en gardant le bouton TIME (10) appuyé, réglez l’heure et les
minutes correctes avec les boutons HOUR (3) et MINUTE (4).
Utilisez des pressions rapides et courtes ou gardez les bou-
tons appuyés pour avancer l’heure. Lorsque vous avez fini,
relâchez le bouton TIME.
3
4
10
34
35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MINI 300PE M AN U EL D' O PÉR AT IO N
8 RÉGLAGE DE L’ALARME
Avec la radio à l’arrêt, appuyez sur le bouton ALARM (9) tout
en appuyant simultanément sur les boutons HOUR (3) et
MINUTE (4) pour régler l’heure et les minutes du réveil.
Utilisez des pressions rapides et courtes ou gardez les bou-
tons appuyés pour avancer l’heure. Lorsque vous avez fini,
relâchez le bouton ALARM et cela causera l’apparition du
symbole haut-parleur sur l’affichage. Si vous voulez désac-
tiver l’alarme, appuyez à nouveau sur le bouton ALARM (9) et
le symbole haut-parleur disparaîtra de l’affichage.
3
4
Lorsque l’alarme activée met la radio en marche, elle peut
aussi être mise à l’arrêt en appuyant sur le bouton ALARM
(9).
9
Pendant que la radio est en marche dans le mode d’alarme,
sans aucune interruption manuelle pour désactiver l’alarme,
elle se mettra automatiquement à l’arrêt après 60 minutes.
SYMBOLE D’ACTIVATION DE L’ALARME
36
37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MINI 300PE M AN U EL D' O PÉR AT IO N
9 RÉGLAGE DE LA FONCTION
SOMMEIL
La fonction sommeil permet à la radio d’être en marche pen-
dant une durée spécifiée (de 1 heure 59 minutes jusqu’à une
minute seulement) avant de se mettre automatiquement à
l’arrêt.
à nouveau sur le bouton POWER pour mettre la radio à l’ar-
rêt.
NOTE: La fonction sommeil ne peut pas être activée à nou-
veau dans les 2 minutes après que cette fonction a été désac-
tivée.
Avec la radio à l’arrêt, appuyez sur le bouton SLEEP (8) et ne
le relâchez pas. Cela met la radio en marche et “0:59” appa-
raît sur l’affichage. Cela rend aussi actif le symbole d’activa-
tion de minuterie sommeil sur l’affichage.
3
4
Pour régler la fonction sommeil pour 59 minutes, relâchez
immédiatement le bouton SLEEP. Pour personnaliser le som-
meil, gardez le bouton SLEEP appuyé et utilisez les boutons
HEURE et MINUTE pour régler l’heure sommeil suivant vos
besoins. Lorsque vous avez fini, relâchez le bouton SLEEP.
Pendant que la radio est en marche dans le mode sommeil, le
fait d’appuyer sur le bouton SLEEP la mettra à l’arrêt et le
symbole d’activation de minuterie sommeil disparaîtra de l’af-
fichage. Si le bouton POWER est appuyé, vous devrez appuyer
à nouveau sur le bouton SLEEP pour désactiver la fonction
SOMMEIL (Le symbole disparaîtra de l’affichage) et appuyez
8
38
39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MINI 300PE M AN U EL D' O PÉR AT IO N
10 INTRODUCTION AUX ONDES
COURTES
11 BANDS DES ONDES COURTES
Les ondes courtes vous permettent d’écouter des stations
situées tout autour du monde. Maintenant que vous possédez
une radio à ondes courtes, aucun doute que vous voudrez
aussitôt écouter des stations du monde entier. Si vous êtes un
novice en matière d’ondes courtes, veuillez consacrer un peu
de temps pour apprendre les principes fondamentaux
exposés brièvement ci-dessous. Pour écouter avec succès les
stations en ondes courtes, vous devez savoir comment les
trouver. Elles se trouvent dans les ‘bandes’ d’ondes courtes.
Sur le Mini 300, les bandes d’ondes courtes sont numérotées
de1 à 7. Le tableau ci-dessous et celui au dos de la radio
montre la correspondance des bandes 1-7 avec leurs noms
officiels et leurs gammes de fréquences couvertes par celles-
ci.
RÉGLAGE DU
SÉLECTEUR
DU MINI 300
NOM OFFICIEL DE
LA BANDE D’ON-
DES COURTES
GAMME DES
FRÉQUENCES EN
KHz
GAMME DES
FRÉQUENCES EN
MHz
SW1
SW2
SW3
SW4
SW5
SW6
SW7
49 mètres
41 mètres
31 mètres
25 mètres
22 mètres
19 mètres
16 mètres
5950- 6200
7100- 7300
9500- 9950
11600-12100
13600-13800
15100-15800
17500-17900
5.950-6.20
7.10-7.30
9.50-9.95
11.600-12.100
13.600-13.800
15.10-15.80
17.500-17.90
40
41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MINI 300PE M AN U EL D' O PÉR AT IO N
12 DIRECTIVES
VOIVI ICI QUELQUES INDICATIONS
GÉNÉRALES
• Les ondes courtes en hiver sont généralement un peu
meilleures qu’en été.
• En général, les bandes avec des fréquences en dessous
de 13 MHz sont meilleures pendant la nuit et les bandes
avec des fréquences au-dessus de 13 MHz sont meilleures
pendant la journée. Cette indication, quoique approxima-
tive, est un truc général pratique.
• Le fait de tenir la radio tout en écoutant les ondes
courtes améliorera la puissance du signal.
• Le fait de se rapprocher d’une fenêtre peut améliorer
considérablement votre réception parce que les matériaux
de construction utilisés dans certains bâtiments ne lais-
sent pas très bien passer les signaux. Les signaux
pénètrent plus facilement les bâtiments à charpentes en
bois, tandis que les bâtiments en briques et en béton blo-
quent généralement les signaux. Si vous êtes dans un
bâtiment avec un ou plusieurs étages au-dessus de vous,
la puissance des signaux peut aussi être affaiblie. Dans
une telle situation, placez-vous le plus près possible d’une
fenêtre tout en écoutant.
• Pendant la journée, écoutez sur les bandes SW5 à 7.
Celles-ci peuvent commencer à devenir bonnes juste
avant le lever du soleil et peuvent rester bonnes toute la
journée, jusqu’après le coucher du soleil.
• La nuit, écoutez sur les bandes SW1 à 4. Celles-ci
peuvent commencer à devenir bonnes juste avant le
coucher du soleil et peuvent rester bonnes toute la nuit,
jusqu’après le lever du soleil.
• Ces indications peuvent être utilisées dans le monde
entier et ne dépendent pas de l’endroit où vous vous trou-
vez.
• Au lever et au coucher du soleil, les bandes de la nuit
et de la journée peuvent toutes deux être bonnes, même
quelques fois exceptionnellement bonnes.
42
43
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MINI 300PE M AN U EL D' O PÉR AT IO N
13 STATIONS
COMMENT IDENTIFIER CE QUE VOUS
ÉCOUTEZ ET COMMENT TROUVER LES
STATIONS QUE VOUS VOULEZ
ECOUTER ?
Pour cela, vous devrez utiliser un répertoire des ondes cour-
tes. Nous recommandons l’utilisation d’un répertoire détaillé
des ondes courtes, surtout si vous voulez écouter des pays
particuliers ou pour identifier la station que vous êtes en train
d’écouter. Un tel répertoire classera par ordre alphabétique
les pays émettant sur ondes courtes, indiquant leur langue, la
région visée, l’heure d’émission et la fréquence qui est util-
isée. Le répertoire le plus facile à utiliser est PASSPORT TO
WORLD BAND RADIO, disponible chez les grands libraires et
directement auprès de la maison d’édition. Publié par
International Broadcasting Services, Ltd., Box 300, Penn's
tion comporte des chapitres séparés pour les émissions qui
sont en anglais et celles qui ne le sont pas, intitulés World-
Wide Broadcasts In English and Voices From Home. (Émis-
sions du Monde en Anglais et Voix de Chez Nous)
44
45
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MINI 300PE M AN U EL D' O PÉR AT IO N
14 RENSEIGNEMENTS SUR LES
15 LA GARANTIE LIMITÉE DE
SERVICES
UN AN
Pour obtenir de plus amples renseignements ou de l’assis-
tance, vous pouvez contacter le Service des réparations de
Etón en appelant les numéros sans frais suivant, du lundi au
vendredi, de 8 h 30 à 16 h, heure normale du Pacifique:
Etón garantit à l’acheteur initial que ce produit sera exempt
de tout défaut de matériau ou de main-d’oeuvre pendant une
année à partir de la date de l’achat initial.
Pendant la durée de la garantie, Etón ou un centre accrédité
de réparation Etón fournira, gratuitement, les pièces et la
main-d’oeuvre nécessaires pour corriger les vices de matériau
et de main-d’oeuvre. En outre, Etón peut choisir de remplacer
un appareil défectueux.
1-800-872-2228 (AUX ÉTATS-UNIS)
1-800-673-1648 (AU CANADA)
Veuillez appeler pour obtenir un Numéro d’autorisation de
retour avant d’expédier votre appareil. Si vous voulez renvoy-
er votre appareil pour le faire réparer, emballez soigneuse-
ment le récepteur en utilisant sa boîte d’origine ou une autre
boîte appropriée. Inscrivez lisiblement votre adresse de retour
sur la boîte d’expédition et sur la lettre jointe qui décrit la
réparation nécessaire, les symptômes ou les problèmes.
Veuillez inclure aussi le numéro de téléphone où l’on peut
vous joindre pendant la journée, ainsi qu’une copie de votre
preuve d’achat. Le récepteur sera réparé selon les modalités
de la Garantie limitée de Etón et vous sera retourné.
1. Remplissez et envoyez la Fiche d’enregistrement de la
garantie dans les dix (10) jours qui suivent la date de
l’achat.
2. Appelez Etón ou le centre accrédité de réparation le
plus proche, aussitôt que possible après la découverte
d’une possibilité de vice. Soyez prêt à donner :
(a) le numéro de modèle et le numéro de série.
(b) le nom du revendeur et la date approximative de
l’achat.
(c) une description détaillée du problème, y compris les
détails sur les branchements électriques à l’équipement
associé et la liste de cet équipement.
46
47
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MINI 300PE M AN U EL D' O PÉR AT IO N
15 LA GARANTIE LIMITÉE DE
continué
UN AN
1. Etón vous donnera un numéro d’Autorisation de retour
et l’adresse à laquelle vous pouvez envoyer l’appareil.
Envoyez l’appareil dans sa boîte d’origine ou une boîte
équivalente, entièrement assuré et les frais de port payés
à l’avance.
particulière, cessent une (1) année après la date de l’achat
initial.
Ce qui précède constitue l’ensemble des obligations de Etón
envers ce produit, et l’acheteur initial n’aura aucun autre
recours ni réclamation pour des dommages indirects ou con-
sécutifs, des pertes ou des dépenses. Certains états n’au-
torisent aucune limitation sur la durée d’une garantie
implicite ou ne permettent pas les exclusions ou les limita-
tions sur les dommages indirects ou consécutifs, et donc les
limitations et exclusions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer
à vous.
Un entretien, des réparations et une utilisation corrects sont
importants pour obtenir un bon fonctionnement de ce pro-
duit. Veuillez donc lire soigneusement ce Mode d’emploi.
Cette garantie ne s’applique pas aux défauts qui, selon l’éval-
uation de Etón, ont été provoqués par :
1. un entretien ou des réparations incorrects, y compris
l’installation de pièces ou d’accessoires qui ne sont pas
conformes à la qualité et aux spécifications des pièces
d’origine.
Cette garantie vous donne des droits juridiques précis, et
vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’é-
tat en état.
2. une utilisation incorrecte, abusive ou négligente, ou
une installation incorrecte.
Pour obtenir de plus amples renseignements sur les services,
contactez :
3. des dégâts accidentels ou intentionnels.
4. une fuite des piles.
Etón Corporation
1015 Corporation Way
Palo Alto, CA 94303
États-Unis
Toutes les garanties implicites, le cas échéant, y compris les
garanties de valeur marchande et d’aptitude à une utilisation
48
49
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MINI 300PE B EN UT ZE RH AN DBUC H
INHALTSVERZEICHNIS
seite
1
2
3
4
5
6
7
8
9
BEDIENELEMENTE ........................................................52
Sie benötigen Hilfe? Hier
ist, wie uns zu berühren:
BATTERIEN EINSETZEN ................................................5.4
RADIO EIN- UND AUS- SCHALTEN ............................ 55
EMPFANG VON UKW ................................................. 56
EMPFANG VON MW BZW. KW 1-7 ..............................5.6
GEBRAUCH DER ANTENNE ..........................................5.7
STELLEN DER UHR .......................................................5.8
STELLEN DER WECKZEIT ..............................................6.0
STELLEN DER EINSCHLAFZEIT-AUTOMATIK (SLEEP) .....62
• Telefon: 49 (0) 89 35874-354
• Faksimile: 49 (0) 89 35874-103
• Email: [email protected]
10 EINFÜHRUNG IN DIE KURZWELLE ...............................64
11 KURZWELLENBÄNDER .................................................65
12 RICHTLINIEN ................................................................66
13 STATIONEN ..................................................................6.8
14 INFORMATIONEN ZUR WARTUNG ...............................70
15 EINJÄHRIGE EINGESCHRÄNKTE GARANTIE .................71
50
51
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MINI 300PE B EN UT ZE RH AN DBUC H
1 BEDIENELEMENTE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
ANTENNE
ANZEIGE
STUNDEN
MINUTEN
KNOPF ZUR SENDEREINSTELLUNG
LAUTSTÄRKENREGLER
EIN/AUS (POWER)
EINSCHLAFZEIT-AUTOMATIK (SLEEP)
WECKFUNKTION (ALARM)
10 ZEIT
11 BATTERIEFACHABDECKUNG
12 KOPFHÖRERBUCHSE
13 BANDSCHALTER
52
53
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MINI 300PE B EN UT ZE RH AN DBUC H
2 BATTERIEN EINSETZEN
3 RADIO EIN- UND AUS- SCHALTEN
Die Abdeckung des Batteriefachs durch Drücken in
Pfeilrichtung abnehmen. Zwei ‚AA’ -Batterien einsetzen.
Dabei die in der Abbildung gezeigte Polarität beachten. Zum
leichten späteren Entnehmen die Batterien so einsetzten, dass
das Band zur Entnahme unter den Batterien zu liegen kommt.
Wenn der Klang leise oder verzerrt wirkt, neue Batterien ein-
setzen. Wenn das Gerät für längere Zeit nicht gebraucht wird,
alle Batterien entnehmen, um ein mögliches Auslaufen der
Säure zu verhindern. Alkalibatterien erbringen die beste
Leistung.
Das Radio durch Drücken des Knopfs mit der Bezeichnung
POWER (7) einschalten. Die Lautstärke mit dem Knopf zur
Lautstärkenregelung (6) einstellen.
9
8
7
54
55
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MINI 300PE B EN UT ZE RH AN DBUC H
4 EMPFANG VON UKW
6 GEBRAUCH DER ANTENNE
Mit dem Schalter zur Bandwahl das UKW-Band (13) wählen.
Mit dem Knopf zur Sendereinstellung (5) das Radio auf die
gewünschte Frequenz stellen.
1. Das Radio verfügt über eine interne Ferrit- Richtantenne
für den Empfang der MW. Um den besten Empfang zu
erzielen, muss das Radio gedreht werden.
2. Zum Empfang von UKW und KW die teleskopische
Antenne (1) vollständig ausziehen. Für besten Empfang in
UKW die Antenne drehen.
5 EMPFANG VON MW BZW. KW 1-7
Das gewünschte Band - MW oder KW 1-7 - mit dem Schalter
zur Bandwahl (13) einstellen. Den Knopf zur Sendereinstellung
(5) auf die gewünschte Frequenz einstellen. Die Frequenz kann
in der Anzeige (2) gesehen werden. Sender können auch ein-
fach nach Gehör gesucht werden. Anmerkung: In der Anzeige
wird MW sichtbar, wenn AM gewählt ist. Der Grund dafür ist,
dass das AM-Band in manchen Teilen der Welt MW (für
Mittelwelle) genannt wird. In der Anzeige wird SW (Short
Wave) gezeigt, wenn KW 1-7 gewählt ist.
56
57
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MINI 300PE B EN UT ZE RH AN DBUC H
7 STELLEN DER UHR
Die Uhr zeigt die Zeit im 12-Stundenformat mit AM und PM
an. Die richtige Uhrzeit (Stunden und Minuten) mit den
Knöpfen STUNDE (3) und MINUTE (4) einstellen, wobei der
Knopf ZEIT (10) gedrückt gehalten wird. Um die Zeit weit-
erzustellen können die Knöpfe kurz und schnell hintereinan-
der gedrückt oder gedrückt gehalten werden. Nach vollende-
ter Einstellung den Knopf ZEIT loslassen.
3
4
10
58
59
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MINI 300PE B EN UT ZE RH AN DBUC H
8 STELLEN DER WECKZEIT
Bei ausgeschaltetem Radio den Knopf ALARM (9) gedrückt
halten und gleichzeitig durch Drücken der Knöpfe STUNDE (3)
und MINUTE (4) die richtige Weckzeit (Stunden und Minuten)
einstellen. Um die Zeit weiterzustellen können die Knöpfe
kurz und schnell hintereinander gedrückt oder gedrückt
gehalten werden. Nach vollendeter Einstellung den Knopf
ALARM loslassen. Jetzt erscheint das Lautsprechersymbol in
der Anzeige. Zur Deaktivierung der Weckfunktion den Knopf
ALARM (9) noch einmal drücken. Das Lautsprechersymbol
wird dadurch ausgeblendet.
3
4
Wenn die aktivierte Weckfunktion das Radio einschaltet, kann
es durch Drücken des Knopfs ALARM (9) wieder ausgeschal-
tet werden.
9
Wenn das Radio im Weckfunktionsmodus ist, schaltet es sich
nach 60 Minuten automatisch ab, wenn die Weckfunktion
nicht zuvor manuell deaktiviert wurde.
SYMBOL FÜR AKTIVIERTE WECKFUNKTION
60
61
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MINI 300PE B EN UT ZE RH AN DBUC H
9 STELLEN DER EINSCHLAFZEIT-
AUTOMATIK (SLEEP)
Mit der Einschlafzeit-Automatik schaltet sich das Radio
automatisch ab, nachdem es für einen bestimmten Zeitraum
eingeschaltet war (von 1 Stunde und 59 Minuten bis zu nur 1
Minute).
den, muss zunächst der Knopf SLEEP noch einmal gedrückt
werden, um die Einschlafzeit-Automatik zu deaktivieren (das
Symbol wird aus der Anzeige ausgeblendet). Dann den
Knopf POWER drücken, um das Radio auszuschalten.
Bei ausgeschaltetem Radio den Knopf SLEEP (8) drücken und
nicht loslassen. Dadurch wird das Radio eingeschaltet. Auf
der Anzeige erscheint „0:59“. Außerdem wird in der Anzeige
das Symbol für die Einschlafzeit-Automatik (Sleep) einge-
blendet.
HINWEIS: Die Einschlafzeit-Automatik kann bis zu 2
Minuten nach der Deaktivierung dieser Funktion nicht wieder
aktiviert werden.
Wenn die Einschlafzeit-Automatik auf 59 Minuten eingestellt
werden soll, den Knopf SLEEP sofort loslassen. Wenn die Zeit
geändert werden soll, den Knopf SLEEP gedrückt halten und
die Einschlafzeit mit den Knöpfen STUNDE und MINUTE je
nach Bedarf einstellen. Nach vollendeter Einstellung den
Knopf SLEEP loslassen.
3
4
Wenn das Radio im Einschlafzeit-Modus läuft, kann es durch
einen Druck auf den Knopf SLEEP ausgeschaltet werden. Das
Symbol für die Einschlafzeit-Automatik wird dann aus der
Anzeige ausgeblendet. Soll der Knopf POWER gedrückt wer-
8
62
63
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MINI 300PE B EN UT ZE RH AN DBUC H
10 EINFÜHRUNG IN DIE KURZWELLE
11 KURZWELLENBÄNDER
Über Kurzwelle können Sender aus der ganzen Welt gehört
werden. Da Sie jetzt ein Kurzwellenradio besitzen, möchten
Sie sicherlich gleich Kurzwellensender aus der ganzen Welt
hören. Wenn Sie keine Erfahrung mit Kurzwelle haben,
nehmen Sie sich bitte etwas Zeit, um die unten beschriebenen
Grundlagen zu lernen. Wenn man erfolgreich
MINI 300
SCHALTER-
STELLUNG
OFFIZIELLE BEZE-
ICHNUNG DES
KURZWELLEN-
BANDS
FREQUENZBEREICH
IN kHz
FREQUENZBEREICH
IN MHz
SW1
SW2
SW3
SW4
SW5
SW6
SW7
49 mètres
41 mètres
31 mètres
25 mètres
22 mètres
19 mètres
16 mètres
5950- 6200
7100- 7300
9500- 9950
11600-12100
13600-13800
15100-15800
17500-17900
5.950-6.20
7.10-7.30
Kurzwellensender hören möchte, muss man wissen, wie man
sie finden kann. Sie können in Kurzwellen- ‚Bändern’ gefun-
den werden. Auf dem Mini 300 sind die Kurzwellenbänder
von 1 bis 7 nummeriert. Die Tabelle unten und auf der
Rückseite des Radios zeigen das die Bänder 1 bis 7 mit ihren
offiziellen Bezeichnungen und den Frequenzbereichen, die
durch sie abgedeckt werden.
9.50-9.95
11.600-12.100
13.600-13.800
15.10-15.80
17.500-17.90
64
65
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MINI 300PE B EN UT ZE RH AN DBUC H
12 RICHTLINIEN
HIER EINIGE ALLGEMEINEN RICHTLIN-
IEN
• Im Winter ist der Kurzwellenempfang im Allgemeinen
etwas besser als im Sommer.
• Im Allgemeinen sind die Bänder mit Frequenzen unter
13 MHz während der Nacht und die Bänder mit
Frequenzen über 13 MHz während des Tages besser. Diese
Richtlinie trifft nicht immer zu, kann aber als nützliche all-
gemeine Faustregel dienen.
• Die Signalstärke der Kurzwelle wird besser, wenn das
Radio in den Händen gehalten wird.
• Der Empfang kann sich wesentlich verbessern, wenn
man sich neben ein Fenster stellt, da sich die Materialien
mancher Gebäude nicht leicht von den Signalen durch-
dringen lassen. Die Signale dringen am besten durch
Gebäude aus Holz, während Beton- und Steingebäude im
Allgemeinen Signale blockieren. Wenn Sie sich in einem
Gebäude befinden und ein oder mehrere Stockwerke über
sich haben, kann das Signal in der Stärke ebenfalls nega-
tiv beeinflusst werden. In diesem Fall während des Hörens
so nahe wie möglich an ein Fenster gehen.
• Während des Tages kann KW 5-7 gehört werden. Diese
Bänder können kurz vor Sonnenaufgang gut werden und
den ganzen Tag lang, bis kurz nach Sonnenuntergang, gut
bleiben.
• Während der Nacht kann KW 1-4 gehört werden. Diese
Bänder können kurz vor Sonnenuntergang gut werden
und die ganze Nacht lang, bis kurz nach Sonnenaufgang,
gut bleiben.
• Diese Richtlinien können weltweit verwendet werden
und hängen nicht von dem Standort ab.
• Während des Sonnenauf- und Sonnenuntergangs
können sowohl die Tages- als auch die Nachtbänder gut
sein, manchmal ungewöhnlich gut.
66
67
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MINI 300PE B EN UT ZE RH AN DBUC H
13 STATIONEN
WIE KANN MAN ERKENNEN, WELCHEN
SENDER MAN HÖRT UND WIE FINDET
MAN BESTIMMTE SENDER
Hierzu ist ein Kurzwellenverzeichnis erforderlich. Der
Gebrauch eines umfassenden Kurzwellenverzeichnis wird
empfohlen, besonders wenn bestimmte Länder empfangen
werden sollen oder eine Bestimmung der empfangenen
Sender gewünscht ist. Ein derartiges Verzeichnis führt die
Länder, die in Kurzwelle senden, alphabetisch auf, zusammen
mit ihrer Sprache, dem Zielgebiet, den Sendezeiten und der
Häufigkeit, mit der sie verwendet werden. Das gebrauchsfre-
undlichste Kurzwellenverzeichnis ist PASSPORT TO WORLD
BAND RADIO, das in größeren Buchhandlungen und vom
Verlag direkt erhältlich ist. Veröffentlicht von International
Broadcasting Services, Ltd., Box 300, Penn's Park,
Publikation finden sich getrennte Kapitel für englische und
nicht-englische Sendungen mit dem Titel ‚World-Wide
Broadcasts In English and Voices From Home’.
68
69
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MINI 300PE B EN UT ZE RH AN DBUC H
15 EINJÄHRIGE EINGESCHRÄNKTE
14 INFORMATIONEN ZUR WARTUNG
GARANTIE
Sie können den Etón technischen kundendienst für weitere
informationen oder hilfe durch erreichen uns an berühren:
Etón garantiert dem ursprünglichen Käufer, dass dieses
Produkt frei von Material- oder Verarbeitungsmängeln ist.
Diese Garantie gilt für ein Jahr ab Kaufdatum.
Telefon: 49 (0) 89 35874-354
Faksimile: 49 (0) 89 35874-103
Während der Garantieperiode stellt Etón oder eine von Etón
autorisierte Servicestelle kostenlos Teile und Arbeitszeit bereit,
die zur Behebung von Material- und Verarbeitungsmängeln
notwendig sind. Etón kann ein schadhaftes Gerät nach eigen-
em Ermessen ersetzen.
Vor dem Einschicken des Geräts per Telefon eine
Rückgabegenehmigung anfordern. Wenn Sie Ihr Gerät zur
Wartung einschicken möchten, den Empfänger sorgfältig im
Originalkarton oder einen anderen geeigneten Behälter ver-
packen. Den Absender deutlich auf dem Verpackungskarton
und einem beigelegten Begleitschreiben angeben. In dem
Schreiben sollte die Art der notwendigen Wartung, die
Symptome oder die Probleme erwähnt werden. Auch eine
Telefonnummer angeben, unter der Sie tagsüber zu erreichen
sind, sowie eine Kopie des Kaufnachweises. Der Empfänger
wird unter den Bedingungen der eingeschränkten Garantie
von Etón gewartet und an Sie zurückgeschickt.
1. Füllen Sie die Garantie-Registrierungskarte innerhalb
von zehn (10) Tagen nach Kauf aus.
2. Rufen Sie Etón oder die nächste Servicestelle sobald
wie möglich an, wenn Sie einen Mangel feststellen.
Halten Sie Folgendes bereit:
(a) Modell und Seriennummer.
(b) Namen des Händlers und das ungefähre Kaufdatum.
(c) Eine genaue Beschreibung des Problems, einschließlich
Details über die elektrischen Verbindungen zu anderen
Geräten und eine Liste dieser Geräte.
3. Etón stellt eine Rückgabegenehmigungsnummer aus
und teilt die Adresse mit, an die das Gerät geschickt wer-
70
71
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MINI 300PE B EN UT ZE RH AN DBUC H
15 EINJÄHRIGE EINGESCHRÄNKTE
fortgesetzt
GARANTIE
den kann. Das Gerät im Originalkarton oder einem
anderen geeigneten Behälter schicken. Eine volle
Versicherung abschließen und das Porto im Voraus
bezahlen.
einen bestimmten Zweck, laufen ein (1) Jahr nach dem
ursprünglichen Kaufdatum aus.
Das oben Erwähnte stellt die vollständige Verpflichtung von
Etón bezüglich dieses Produkts dar. Der ursprüngliche Käufer
ist zu keiner anderen Behebung berechtigt und hat keinen
Anspruch für zufällige oder Folgeschäden, Verluste oder
Ausgaben. In manchen Staaten ist eine Beschränkung der
Länge stillschweigender Garantien oder der Ausschluss
beiläufig entstandener bzw. Folgeschäden nicht zulässig. Die
obige Beschränkung trifft also für Sie eventuell nicht zu.
Eine sachgemäße Wartung, Reparatur und der richtige
Gebrauch sind wichtig, damit das Gerät eine entsprechende
Leistung bringen kann. Lesen Sie daher die
Gebrauchsanleitung sorgfältig. Diese Garantie gilt für keine
Schäden, die nach Ermessen von Etón auf folgende Gründe
zurückzuführen sind:
1. Unsachgemäße Wartung oder Reparatur, einschließlich
der Installation von Teilen oder Zubehör, die nicht der
Qualität und den Spezifikationen der Originalteile
entsprechen.
Diese Garantie erkennt Ihnen bestimmte gesetzliche Rechte
zu. Sie haben eventuell auch andere Rechte, die von Staat zu
Staat verschieden sind.
2. Unsachgemäße Behandlung, Missbrauch,
Vernachlässigung oder falsche Installation.
3. Versehentliche oder mutwillige Beschädigung.
4. Auslaufende Batterien.
Für Informationen über unseren service:
EEtón Europe
World Wide Business Centres
Leopoldstr. 236
Alle stillschweigenden Garantien, falls solche bestehen, ein-
schließlich Garantien der Marktfähigkeit und der Eignung für
D-80807 München
Germany
72
73
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
w w w . e t o n c o r p . c o m
From the United States: (800) 872-2228
From Canada: (800) 637-1648
From Everywhere Else: (650) 903-3866
Email: [email protected]
Etón Corporation
1015 Corporation Way
Palo Alto, California 94303
USA
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|