Estate Dishwasher TUD4700 User Manual

UNDERCOUNTER  
DISHWASHER  
Use & Care Guide  
For questions about features, operation/performance  
parts, accessories or service, call: 1-800-253-1301.  
In Canada, call for assistance 1-800-461-5681, for installation  
and service, call: 1-800-807-6777  
or visit our website at...  
LAVE-VAISSELLE  
ENCASTRÉ  
Guide d’utilisation  
et d’entretien  
Au Canada, pour assistance, composez le 1-800-461-5681, pour  
installation ou service 1-800-807-6777  
ou visitez notre site web à  
Table of Contents/Table des matières .........2  
Models/Modèles TUD4700, TUD5700  
8575992B  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DISHWASHER SAFETY  
Your safety and the safety of others are very important.  
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all  
safety messages.  
This is the safety alert symbol.  
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.  
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or  
“WARNING.” These words mean:  
You can be killed or seriously injured if you don't  
immediately follow instructions.  
You can be killed or seriously injured if you don't  
follow instructions.  
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you  
what can happen if the instructions are not followed.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Before Using Your Dishwasher  
Tip Over Hazard  
Do not use dishwasher until completely installed.  
Do not push down on open door.  
Doing so can result in serious injury or cuts.  
Electrical Shock Hazard  
Electrically ground dishwasher.  
Connect ground wire to green ground connector  
in terminal box.  
Do not use an extension cord.  
Failure to follow these instructions can result in  
death, fire, or electrical shock.  
I
Install where dishwasher is protected from the elements.  
Protect against freezing to avoid possible rupture of fill valve.  
Such ruptures are not covered by the warranty. See “Storing”  
in the “Dishwasher Care” section for winter storage  
information.  
I
I
Install and level dishwasher on a floor that will hold the  
weight, and in an area suitable for its size and use.  
Remove all shipping plugs from hoses and connectors (such  
as the cap on the drain outlet) before installing. See  
Installation Instructions for complete information.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PARTS AND FEATURES  
This manual covers several different models. The dishwasher you have purchased may have some or all of the parts and features listed  
below.  
8
1
2
3
4
5
6
7
9
10  
11  
12  
13  
14  
15  
1. Third level wash  
5. Rack bumper  
6. Heating element  
7. Vent  
8. Top rack  
9. Spray tower and protector  
10. Model and serial number label  
11. Silverware basket  
12. Spray arm  
13. Overfill protection float  
14. Detergent dispensers  
15. Rinse aid dispenser  
(on some models)  
2. Extra-capacity fold-down  
shelves (on some models)  
3. Water inlet opening  
4. Bottom rack  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Control Panels  
TUD4700  
TUD5700  
START-UP GUIDE  
Before using your dishwasher, remove all packaging materials.  
Read this entire Use and Care Guide. You will find important  
safety information and useful operating tips.  
4. Push door firmly closed. The door latches automatically. Run  
hot water at the sink nearest your dishwasher until the water  
is hot. (See “Dishwasher Efficiency Tips.”) Turn off water.  
Using Your New Dishwasher  
1. Scrape large food soil and hard items (toothpicks or bones)  
from dishes.  
2. Properly load the dishwasher. (See “Dishwasher Loading.”)  
Make sure nothing prevents the spray arm(s) from spinning  
freely.  
5. Select the desired cycle. (See “Dishwasher Use.”)  
3. Add detergent and check the rinse aid dispenser. Add rinse  
aid if needed. (See “Dishwasher Use.”)  
6. Select the desired option. (See “Option Selections.”)  
OR  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Stopping Your Dishwasher  
You can stop your dishwasher anytime during a cycle.  
1. Open the door slightly.  
Loading Top Rack  
The top rack is designed for cups, glasses, and smaller items.  
(See recommended loading patterns shown.)  
NOTE: The features on your dishwasher rack may vary from the  
2. Wait for the spraying action to stop. Then open the door all  
drawings shown.  
the way, if needed.  
Do not cover third level wash (on some models). See arrow.  
3. Close the door to continue the cycle.  
OR  
1. Turn the cycle control knob slowly clockwise until you hear  
water draining. Let the dishwasher drain completely.  
2. Open the door.  
3. Turn the cycle control knob to Off.  
DISHWASHER LOADING  
Cup and glass load  
Loading Suggestions  
I
Remove leftover food, bones, toothpicks and other hard  
items from the dishes. It is not necessary to rinse the dishes  
before putting them in the dishwasher.  
NOTE: If hard items such as fruit seeds, nuts, and egg shells  
enter the wash system, you might hear chopping, grinding,  
crunching, or buzzing sounds. These sounds are normal. Do  
not let metallic items (such as pot handle screws) get into the  
wash system. Damage can occur.  
I
I
Load dishes so soiled surfaces face the spray (down or  
inward). It is important for the water spray to reach all soiled  
surfaces.  
Mixed load  
I
I
I
Place items so open ends face down for cleaning and  
draining.  
Load dishes so they are not stacked or overlapping if  
possible. For best drying, water must be able to drain from all  
surfaces.  
Load glasses and cups in top rack only. The bottom rack is  
not designed for glasses and cups. Damage can occur.  
I
I
Make sure pot lids and handles, pizza pans, cookie sheets,  
etc., do not interfere with the spray arm rotation.  
Place cups and glasses in the rows between tines. Placing  
them over the tines can lead to breakage.  
Run a rinse cycle to keep dishes moist if you do not plan to  
wash them soon. Foods such as eggs, rice, pasta, spinach,  
and cooked cereals may be hard to remove if they are left to  
dry over a period of time.  
I
I
To avoid chipping, do not let stemware touch other items.  
China, crystal, and other delicate items must not touch each  
other during dishwasher operation. Damage can occur.  
I
I
I
Wedge lightweight items against one another or overlap them  
with heavier dishes.  
Quiet operating tips  
To avoid thumping/clattering noises during operation:  
Load plastic items securely in the top rack only. Wash only  
plastic items marked “dishwasher safe.”  
I
Make sure lightweight load items are secured in the racks.  
I
Make sure pot lids and handles, pizza pans, cookie sheets,  
etc., do not touch interior walls or interfere with the rotation of  
the spray arm.  
Small bowls, pans, and other utensils can be placed in the  
top rack. Load bowls in the center section for best stability.  
Extra-capacity fold-down shelves  
(on some models)  
Fold down the extra shelf on the top rack to hold additional cups,  
or long items such as utensils and spatulas.  
I
Load dishes so they do not touch one another.  
NOTE: For built-in models, keep sink drain plugs closed during  
dishwasher operation to prevent noise transfer through drains.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Loading Bottom Rack  
Loading Silverware Basket  
The bottom rack is designed for plates, pans, casseroles, and  
utensils. Items with cooked-on or dried-on food should be loaded  
with soiled surfaces facing inward to the spray. (See  
recommended loading patterns shown.)  
Load the silverware basket while it is in the bottom rack or take  
the basket out for loading on a counter or table.  
NOTE: Unload or remove the basket before unloading the racks  
to avoid spilling water droplets on the silverware.  
NOTE: The features on your dishwasher rack may vary from the  
Style 1  
(on some models)  
drawings shown.  
Do not cover spray tower. See arrow.  
Style 2  
(on some models)  
Mixed load  
I
I
Do not load glasses, cups, or plastic items in the bottom  
rack. Load small items in the bottom rack only if they are  
secured in place.  
Load plates, soup bowls, etc., between tines and facing  
inward to the spray.  
I
I
Overlap the edges of plates for large loads.  
Load soup, cereal, and serving bowls in the rack in a variety  
of ways depending upon their size and shape. Load bowls  
securely between the rows of tines. Do not nest bowls  
because the spray will not reach all surfaces.  
Mix items in each section of the basket with some pointing up  
and some down to avoid nesting. Spray cannot reach nested  
items.  
IMPORTANT: Always load sharp items (knives, skewers, etc.)  
pointing down.  
NOTES:  
Utensil load  
I
Do not load silver or silver-plated silverware with stainless  
steel. These metals can be damaged by contact with each  
other during washing.  
I
Load cookie sheets, cake pans, and other large items at the  
sides and back. Loading such items in front can keep the  
water spray from reaching the detergent dispenser and  
silverware basket.  
I
Some foods (such as salt, vinegar, milk products, fruit juices,  
etc.) can pit or corrode silverware. Run a rinse cycle if you do  
not have a full load to wash immediately.  
I
I
Secure heavily soiled cookware face down in the rack.  
Make sure pot handles and other items do not stop rotation  
of the spray arm(s). The spray arm(s) must move freely.  
I
Do not load items between the bottom rack and the side of  
the dishwasher tub because they might block the water inlet  
opening.  
NOTE: If you have removed the bottom rack for unloading or  
cleaning, replace it with the bumpers in front.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Where to fill  
DISHWASHER USE  
Top of 3rd step (3 tbs or 45 g)  
Top of 2nd step (2 tbs or 30 g)  
Top of 1st step (1 tb or 15 g)  
Detergent Dispenser  
The detergent dispenser has 2 sections. The Pre-Wash section  
empties detergent into the dishwasher when you close the door.  
1.  
2.  
3.  
4.  
1. Cover  
2. Main Wash section  
3. Cover latch  
Water Hardness  
Amount of Detergent  
Soft to Medium  
Hard Water  
0 to 6 grains per  
gallon  
For normally soiled loads  
4. Pre-Wash section  
I
Fill the Main Wash section to the  
top of the 2nd step (2 tbs or 30 g)  
The Main Wash section automatically empties detergent into the  
dishwasher during the main wash. (See the “Cycle Selection  
Charts.”)  
I
Fill the Pre-Wash section to the  
top of the 2nd step (2 tbs or 30 g)  
if needed  
I
Use automatic dishwashing detergent only. Other detergents  
can produce excessive suds that can overflow out of the  
dishwasher and reduce washing performance.  
NOTE: Add only 1 tb or 15 g of  
detergent to both sections if dishes  
are pre-rinsed or the water is very  
soft (0 to 2 grains per gallon).  
I
I
Add detergent just before starting a cycle.  
Store tightly closed detergent in a cool, dry place. Fresh  
automatic dishwasher detergent results in better cleaning.  
For heavily soiled loads  
I
Fill the Main Wash section to the  
top of the 3rd step (3 tbs or 45 g)  
NOTE: Do not use detergent with a rinse cycle.  
Filling the dispenser  
I
Fill the Pre-Wash section to the  
top of the 2nd step (2 tbs or 30 g)  
1. If the dispenser cover is closed, open the cover by pushing  
the Cover latch.  
Medium to Hard  
Water  
For normally soiled and  
heavily soiled loads  
2. Fill the Main Wash section with detergent. See “How much  
detergent to use.”  
7 to 12 grains per  
gallon  
I
Fill the Main Wash section to the  
top of the 3rd step (3 tbs or 45 g)  
3. Close the Main Wash dispenser cover. Fill the Pre-Wash  
section if needed.  
It is normal for the cover to open partially when dispensing  
detergent.  
I
Fill the Pre-Wash section to the  
top of the 2nd step (2 tbs or 30 g)  
if needed  
NOTE: Use both sections for cycles with 2 washes. Use only the  
covered section for cycles with 1 wash. See the “Cycle Selection  
Charts” for more details.  
NOTE: Fill amounts shown are for standard powdered detergent.  
Amounts may vary if you use liquid or concentrated powdered  
detergent. Follow instructions on the package when using liquid  
dishwasher detergent or concentrated powdered detergent.  
How much detergent to use  
I
The amount of detergent to use depends on the hardness of  
your water and the type of detergent. If you use too little,  
dishes won’t be clean. If you use too much in soft water,  
glassware will etch.  
Rinse Aid Dispenser  
Rinse aids prevent water from forming droplets that can dry as  
spots or streaks. They also improve drying by allowing water to  
drain off of the dishes during the final rinse by releasing a small  
amount of the rinse aid into the rinse water. Your dishwasher is  
designed to use a liquid rinse aid. Do not use a solid or bar-type.  
I
I
Water hardness can change over a period of time. Find out  
your water’s hardness by asking your local water department,  
water softener company, or county extension agent.  
Different brands of dishwasher detergent have different  
amounts of phosphorus for softening water. If you have hard  
water and use a detergent with a phosphorous content of  
less than 8.7%, you might need to use more detergent, or use  
a detergent with a phosphorous content higher than 8.7%.  
Checking the dispenser  
Check the center of the Fill Indicator cap. Clear means it needs  
filling.  
OR  
Or you can remove the Fill Indicator cap. If an “E” is visible, the  
dispenser is empty.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I
Use the energy-saving dry option whenever possible. Allow  
longer drying times (overnight) when using these options. Use  
a rinse aid to improve drying.  
Filling the dispenser  
The rinse aid dispenser holds 6 oz (175 mL) of rinse aid. Under  
normal conditions, this will last for about three months. You do  
not have to wait until the dispenser is empty to refill it. Try to keep  
it full, but be careful not to overfill it.  
I
I
I
Use cycles or options that add extra heat to the wash or rinse  
portion of the cycle only when needed.  
1. Make sure the dishwasher door is completely open.  
2. Remove the Fill Indicator cap.  
3. Add rinse aid. Fill to the smallest opening in the lower part of  
the dispenser. Overfilling can cause the rinse aid to leak out,  
and could cause oversudsing.  
Run your dishwasher with full loads. Run a rinse cycle after  
meals until the dishwasher is full.  
If your home is equipped with a water softener, you may want  
to avoid starting the dishwasher during the regeneration of  
the softener, as this may contribute to poor wash  
performance.  
Cycle Selection Charts  
Select the wash cycle. If the door is latched, you will hear the  
cycles start and stop as the cycle control knob passes each cycle  
mark. This is normal and does not hurt the dishwasher. If you  
prefer, you can set the cycle control knob with the door  
unlatched.  
NOTE: Use the No Heat Dry option with the Rinse Only cycle.  
Models with a rocker switch:  
Turn the cycle control knob to the desired cycle.  
Models with 7 buttons:  
4. Clean up any spilled rinse aid with a damp cloth.  
5. Replace the Fill Indicator cap. Close tightly.  
Dishwasher Efficiency Tips  
Press the desired cycle. Turn the cycle control knob to the  
desired cycle. To use Rinse Only, press any cycle and turn the  
cycle control knob to Rinse Only.  
Hot water dissolves and activates the dishwashing detergent.  
Hot water also dissolves grease on dishes and helps glasses dry  
spot-free. For best dishwashing results, water should be 120°F  
(49°C) as it enters the dishwasher. Loads may not wash as well if  
the water temperature is too low. Water that is too hot can make  
some soils harder to remove and cause certain detergent  
ingredients not to function. If your water heater is located far from  
the dishwasher, it may be necessary to run the hot water at the  
faucet closest to the dishwasher to minimize the amount of cold  
water in the water line.  
A “G” shows what steps are in each cycle. Your model may have  
some or all of the cycles shown.  
Water usage is shown in U.S. gallons/liters.  
Cycle time includes dry time.  
To check water temperature  
1. Run hot water at the faucet closest to your dishwasher for at  
Use this cycle for hard-to- Use both  
least 1 minute.  
clean, heavily-soiled pots,  
pans, casseroles, and  
regular tableware.  
detergent  
dispenser  
sections.  
POTS &  
PANS  
2. Place a candy or meat thermometer in a glass measuring  
cup.  
Pre-  
Wash  
Rinse Rinse  
Main  
Wash  
Rinse  
Final  
Rinse  
Dry  
Time  
Water  
(min) Usage  
(gal/L)  
G
G
G
G
G
G
G
98  
8.6/32.7  
3. Check the temperature on the thermometer as the water is  
Use this cycle for loads  
Use both  
running into the cup.  
with heavy food soils and  
baked-on or dried-on  
food.  
detergent  
dispenser  
sections.  
I
I
To save water, energy and time, do not rinse dishes before  
putting them into the dishwasher.  
Use a low energy, quick, or short cycle whenever possible.  
These cycles use less hot water and energy than a normal  
cycle.  
Pre-  
Wash  
Rinse Rinse  
Main  
Wash  
Rinse  
Final  
Rinse  
Dry  
Time  
(min) Usage  
Water  
(gal/L)  
I
I
Use a delay feature (on some models) to run your dishwasher  
during off-peak hours. Local utilities recommend avoiding  
heavy usage of energy at certain times of day.  
G
G
G
G
G
G
G
98  
8.6/32.7  
During the summer, run your dishwasher at night. This  
reduces daytime heat buildup in the kitchen.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Use this cycle for loads  
with heavy food soil.  
Use both  
detergent  
dispenser  
sections.  
Adding Items During a Cycle  
You can add an item anytime before the main wash starts, or the  
cycle control knob reaches Normal Wash.  
1. Lift up the door latch to stop the cycle. Wait for the spraying  
action to stop before opening the door.  
2. Open the door and add the item.  
Pre-  
Rinse Rinse  
Main  
Rinse  
Final  
Dry  
Time  
Water  
3. Close the door, but do not latch it. Wait 30 seconds for the air  
in the dishwasher to warm up. This reduces the amount of  
moisture escaping from the vent when restarting a cycle.  
Wash  
Wash  
Rinse  
(min) Usage  
(gal/L)  
G
G
G
G
G
G
90  
7.2/27.2  
4. Close the door firmly until it latches. The dishwasher resumes  
the cycle.  
Option Selections  
Use this cycle for loads  
with normal amounts of  
food soil. (The energy-  
usage label is based on  
this cycle.)  
Use both  
detergent  
dispenser  
sections.  
You can change an option anytime before the selected option  
begins. For example, you can press an unheated drying option  
any time before drying begins.  
No Heat Dry  
Select this energy-saving option to dry without heat. No Heat  
drying is useful when loads contain plastic dinnerware that may  
be sensitive to high temperatures.  
Pre-  
Wash  
Rinse Rinse  
Main  
Wash  
Rinse  
Final  
Rinse  
Dry  
Time  
Water  
(min) Usage  
(gal/L)  
G
G
G
G
G
85  
5.7/21.8  
Use this cycle for rinsing  
dishes, glasses, and  
silverware that will not be  
washed right away.  
Do not use  
detergent  
with this  
cycle.  
The dishes take longer to dry and some spotting can occur. For  
best drying, use a liquid rinse aid. Some items (such as plastics)  
may need towel drying.  
NOTE: Rinse Only automatically uses this option. No Heat Dry is  
an option with all other cycles.  
Pre-  
Wash  
Rinse Rinse  
Main  
Wash  
Rinse  
Final  
Rinse  
Dry  
Time  
Water  
(min) Usage  
(gal/L)  
Hi-Temp Wash (on some models)  
G
G
20  
2.9/10.9  
Select this option to add extra heat to the water in the Heavy  
Plus, Heavy Wash, or Normal Wash cycles. This helps remove  
food soil.  
Canceling a Cycle  
You can cancel a cycle at any time.  
1. Turn the cycle control knob slowly clockwise until you hear  
water draining. Let the dishwasher drain completely.  
2. Open the door.  
Delay Hours (on some models)  
3. Turn the cycle control knob to Off.  
Select this option to run your dishwasher at a later time or during  
off-peak hours.  
Changing a Cycle or Setting  
You can change a cycle anytime during a cycle.  
1. Lift the door latch to stop the cycle.  
To delay the start  
1. Close the door.  
2. Select a wash cycle and option.  
2. Turn the cycle control knob clockwise.  
Press the desired cycle. Turn the cycle control knob  
clockwise to the number of hours you want the dishwasher to  
delay the start.  
3. Check the detergent dispensers. They must be filled properly  
for the new cycle.  
NOTE: Turning the cycle control knob can cause the covered  
detergent dispenser section to open and release the  
detergent. Check the covered section if the cycle uses  
detergent in both sections.  
4. Close the door firmly until it latches. The dishwasher starts a  
new cycle.  
The dishwasher starts the cycle in the selected number of  
hours. You can add items while the time is counting down.  
3. Close and latch the door. The cycle control knob will not  
advance if the door is unlatched.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTES:  
Material  
Dishwasher Safe?/Comments  
Yes  
I
To cancel the delay, turn the cycle control knob to the desired  
cycle.  
China/  
Stoneware  
I
Rinse Only and the Normal Wash cycles cannot be delayed.  
Always check manufacturer’s  
recommendations before washing.  
Antique, hand-painted, or over-the-glaze  
patterns may fade. Gold leaf can discolor  
or fade.  
Drying System  
During drying, you can see steam escaping through the vent at  
the upper left corner of the door. This is normal as the heat dries  
your dishes.  
Crystal  
Yes  
Check manufacturer’s recommendations  
before washing. Some types of leaded  
crystal can etch with repeated washing.  
Gold  
No  
Gold-colored flatware will discolor.  
Glass  
Yes  
IMPORTANT: The vapor is hot. Do not touch the vent  
during drying.  
Milk glass yellows with repeated  
dishwasher washing.  
Hollow-Handle  
Knives  
No  
Overfill Protection Float  
Handles of some knives are attached to  
the blade with adhesives which can  
loosen if washed in the dishwasher.  
The overfill protection float (in the front right corner of the  
dishwasher tub) keeps the dishwasher from overfilling. It must be  
in place for the dishwasher to operate.  
Pewter, Brass,  
Bronze  
No  
High water temperatures and detergent  
can discolor or pit the finish.  
Disposable  
Plastics  
No  
Cannot withstand high water  
temperatures and detergents.  
Check under the float for objects that may keep the protector  
from moving up or down.  
Plastics  
Yes  
Always check manufacturer’s  
recommendations before washing.  
Plastics vary in their capacity to withstand  
high temperatures and detergents. Load  
plastics in top rack only.  
WASHING SPECIAL ITEMS  
If you have doubts about washing a particular item, check with  
the manufacturer to see if it is dishwasher safe.  
Stainless Steel  
Yes  
Material  
Dishwasher Safe?/Comments  
Run a rinse cycle if not washing  
immediately. Prolonged contact with food  
containing salt, vinegar, milk products, or  
fruit juice can damage finish.  
Aluminum  
Yes  
High water temperature and detergents  
can affect finish of anodized aluminum.  
Sterling Silver or  
Silver Plate  
Yes  
Disposable  
Aluminum  
No  
Run a rinse cycle if not washing  
immediately. Prolonged contact with food  
containing salt, acid, or sulfide (eggs,  
mayonnaise, and seafood) can damage  
finish.  
Do not wash throwaway aluminum pans  
in the dishwasher. These might shift  
during washing and transfer black marks  
to dishes and other items.  
Bottles and Cans No  
Wash bottles and cans by hand. Labels  
Tin  
No  
Can rust.  
attached with glue can loosen and clog  
the spray arms or pump and reduce  
washing performance.  
Wooden Ware  
No  
Wash by hand. Always check  
manufacturer’s instructions before  
washing. Untreated wood can warp,  
crack, or lose its finish.  
Cast Iron  
No  
Seasoning will be removed and iron will  
rust.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Drain Air Gap  
DISHWASHER CARE  
Check the drain air gap anytime your dishwasher isn’t draining  
well.  
Some state or local plumbing codes require the addition of a  
drain air gap between a built-in dishwasher and the home drain  
system. If a drain is clogged, the drain air gap protects your  
dishwasher from water backing up into it.  
Cleaning  
Cleaning the exterior  
In most cases, regular use of a soft, damp cloth or sponge and a  
mild detergent is all that is necessary to keep the outside of your  
dishwasher looking nice and clean.  
Cleaning the interior  
Hard water minerals can cause a white film to build up on the  
inside surfaces, especially just beneath the door area.  
The drain air gap is usually located on top of the sink or  
countertop near the dishwasher. To order a drain air gap contact  
your local dealer, or in the U.S.A., call the Customer Interaction  
Center and ask for Part Number 300096.  
Do not clean the dishwasher interior until it has cooled. Wear  
rubber gloves. Do not use any type of cleanser other than  
dishwasher detergent because it may cause foaming or sudsing.  
NOTE: The drain air gap is an external plumbing device that is  
not part of your dishwasher. The warranty provided with your  
dishwasher does not cover service costs directly associated with  
the cleaning or repair of the external drain air gap.  
To clean interior  
Make a paste with powdered dishwasher detergent on a damp  
sponge and clean.  
To clean the drain air gap  
OR  
Clean the drain air gap periodically to ensure proper drainage of  
your dishwasher. Follow the cleaning instructions provided by the  
manufacturer. With most types, you lift off the chrome cover.  
Unscrew the plastic cap. Then check for any soil buildup. Clean if  
necessary.  
Use liquid automatic dishwasher detergent and clean with a  
damp sponge.  
OR  
See the vinegar rinse procedure in “Spotting and filming on  
dishes” in “Troubleshooting.”  
Storing  
NOTE: Run a normal cycle with detergent after cleaning the  
interior.  
Storing for the summer  
Protect your dishwasher during the summer months by turning  
off the water supply and power supply to the dishwasher.  
Cleaning the Filter Screen  
The filter system requires periodic cleaning as needed.  
To clean screen  
Winterizing your dishwasher  
Protect your dishwasher and home against water damage due to  
freezing water lines. If your dishwasher is left in a seasonal  
dwelling or could be exposed to near freezing temperatures, have  
your dishwasher winterized by authorized service personnel.  
1. Unload the bottom rack. Slide the rack forward or remove the  
rack to reach the filter screen.  
2. Remove collected particles from the screen with your fingers  
or a paper towel.  
TROUBLESHOOTING  
First try the solutions suggested here and possibly avoid  
the cost of a service call...  
Dishwasher is not operating properly  
I
Dishwasher does not run or stops during a cycle  
3. Replace the bottom rack with the rack bumpers facing the  
Is the door closed tightly and latched?  
door.  
Is the right cycle selected? Refer to the “Cycle Selection  
Charts.”  
NOTE: Do not clean the dishwasher interior until it has cooled.  
Is there power to the dishwasher? Has a household fuse  
blown or circuit breaker tripped?  
Has the motor stopped due to an overload? The motor  
automatically resets itself within a few minutes. If it does not  
restart, call for service.  
Is the water shutoff valve (if installed) turned on?  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I
Dishwasher will not fill  
I
Dishwasher door will not close  
Is the overfill protection float able to move up and down  
freely? Press down to release.  
Is the bottom rack in backwards? The rack bumpers must  
face the dishwasher door.  
I
I
Water remains in the dishwasher  
Spots and stains on dishes  
Spotting and filming on dishes  
Is the cycle complete?  
Detergent remains in the covered section of the  
dispenser  
I
Is your water hard or is there a high mineral content in your  
water? Conditioning the final rinse water with a liquid rinse  
aid helps eliminate spotting and filming. Keep the rinse aid  
dispenser filled.  
Is the cycle complete?  
Is the detergent lump-free? Replace detergent if necessary.  
Is the bottom rack installed properly with the bumpers in the  
front? Refer to the “Parts and Features” section. Reinstall the  
rack if necessary.  
Is the water temperature too low? For best dishwashing  
results, water should be 120°F (49°C) as it enters the  
dishwasher. Refer to the “Dishwasher Efficiency  
Tips” section.  
I
White residue on the front of the access panel  
Was too much detergent used? Refer to the “Detergent  
Dispenser” section.  
Did you use the correct amount of effective detergent? Use  
recommended dishwasher detergents only. Refer to the  
“Detergent Dispenser” section. Never use less than 1 tb (15 g)  
per load. Detergent must be fresh to be effective. Store  
detergent in a cool, dry area. Heavy soil and/or hard water  
generally require extra detergent.  
Is the brand of detergent making excess foam? Try a different  
brand to reduce foaming and eliminate buildup.  
I
Odor in the dishwasher  
Are dishes washed only every 2 or 3 days? Run a rinse cycle  
once or twice a day until you have a full load.  
Is the home water pressure high enough for proper  
dishwasher filling? Home water pressure should be 20 to 120  
psi (138 to 828 kPa) for proper dishwasher fill. A booster  
pump on the water supply can be added if pressure is too  
low.  
Does the dishwasher have a new plastic smell? Run a vinegar  
rinse as described in “Spotting and filming on dishes” later in  
this Troubleshooting guide.  
NOTE: To remove spots and film from dishes, try a white  
vinegar rinse. This procedure is intended for occasional use  
only. Vinegar is an acid, and using it too often could damage  
your dishwasher.  
I
Condensation on the kitchen counter (built-in models)  
Is the dishwasher aligned with the countertop? Moisture from  
the vent in the dishwasher console can form on the counter.  
Refer to the Installation Instructions for more information.  
1. Wash and rinse dishes. Use an air-dry or an energy-  
saving dry option. Remove all silverware or metal items.  
Dishes are not completely clean  
Food soil left on the dishes  
2. Put 2 cups (500 mL) white vinegar in a glass or  
dishwasher-safe measuring cup on the bottom rack.  
I
3. Run the dishwasher through a complete washing cycle  
using an air-dry or an energy-saving dry option. Do not  
use detergent. Vinegar will mix with the wash water.  
Silica film or etching (silica film is a milky, rainbow-  
colored deposit; etching is a cloudy film)  
Is the dishwasher loaded correctly? Refer to the “Dishwasher  
Loading” section.  
I
Is the water temperature too low? For best dishwashing  
results, water should be 120°F (49°C) as it enters the  
dishwasher. Refer to the “Dishwasher Efficiency  
Tips” section.  
Sometimes there is a water/chemical reaction with certain  
types of glassware. This is usually caused by some  
combination of soft or softened water, alkaline washing  
solutions, insufficient rinsing, overloading the dishwasher,  
and the heat of drying. It might not be possible to prevent the  
problem, except by hand washing.  
Did you use the correct amount of fresh detergent? Use  
recommended dishwasher detergents only. Refer to the  
“Detergent Dispenser” section. Never use less than 1 tb (15 g)  
per load. Detergent must be fresh to be effective. Store  
detergent in a cool, dry area. Heavy soil and/or hard water  
generally require extra detergent.  
To slow this process use a minimum amount of detergent but  
not less than 1 tb (15 g) per load. Use a liquid rinse aid and  
underload the dishwasher to allow thorough rinsing. Silica  
film and etching are permanent and cannot be removed. Do  
not use heated drying.  
Is detergent caked in dispenser? Use fresh detergent only. Do  
not allow detergent to sit for several hours in a wet dispenser.  
Clean dispenser when caked detergent is present.  
I
I
White spots on cookware with nonstick finish  
Is the pump or spray arm clogged by labels from bottles and  
cans? If you wash bottles and cans in your dishwasher, check  
for labels clogging the pump or spray arm.  
Has the dishwasher detergent removed cookware  
seasoning? Reseason cookware after washing in the  
dishwasher.  
Is the home water pressure high enough for proper  
dishwasher filling? Home water pressure should be 20 to 120  
psi (138 to 828 kPa) for proper dishwasher fill. A booster  
pump on the water supply can be added if pressure is too  
low.  
Brown stains on dishes and dishwasher interior  
Does your water have high iron content? Rewash dishes  
using 1-3 tsp (5-15 mL) of citric acid crystals added to the  
covered section of the detergent dispenser. Do not use  
detergent. Follow with a normal wash cycle with detergent. If  
treatment is needed more often than every other month, the  
installation of an iron removal unit is recommended.  
Are high suds slowing the wash arm? Never use soap or  
laundry detergents. Use recommended dishwasher  
detergents only.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I
I
Black or gray marks on dishes  
Are aluminum items rubbing dishes during washing?  
Disposable aluminum items can break down in the  
dishwasher and cause marking. Hand wash these items.  
Remove aluminum markings by using a mild abrasive cleaner.  
In the U.S.A.  
Call the Estate Customer Interaction Center  
toll free: 1-800-253-1301.  
Our consultants provide assistance with:  
Orange stains on plastic dishes or dishwasher interior  
I
I
I
I
I
Features and specifications on our full line of appliances.  
Are large amounts of tomato-based foods on dishes placed  
in the dishwasher? Stains can gradually fade over time.  
Regular use of heated drying will slow fading. Stains will not  
affect dishwasher performance. Regular use of a rinse cycle  
and an air-dry or energy-saving dry option will reduce the  
likelihood of staining.  
Installation information.  
Use and maintenance procedures.  
Accessory and repair parts sales.  
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing  
impaired, limited vision, etc.).  
Dishes do not dry completely  
Dishes are not dry  
I
Referrals to local dealers, repair parts distributors, and  
service companies. Whirlpool designated service technicians  
are trained to fulfill the product warranty and provide after-  
warranty service, anywhere in the United States.  
I
Did you load your dishwasher to allow proper water  
drainage? Do not overload. Refer to the “Dishwasher  
Loading” section. Use a liquid rinse aid to speed drying.  
To locate the Whirlpool designated service company in your  
area, you can also look in your telephone directory Yellow  
Pages.  
Are the plastics wet? Plastics often need towel drying.  
Is the rinse aid dispenser empty? Refer to the “Rinse Aid  
Dispenser” section.  
For further assistance  
If you need further assistance, you can write to us with any  
questions or concerns at:  
Did you use an air-dry or energy-saving dry option? Use a  
heated drying option for dryer dishes.  
Estate Brand Home Appliances  
Customer Interaction Center  
553 Benson Road  
Dishes are damaged during a cycle  
Chipping of dishes  
Benton Harbor, MI 49022-2692  
I
Please include a daytime phone number in your correspondence.  
Did you load the dishwasher properly? Load the dishes and  
glasses so they are stable and do not strike together from  
washing action. Minimize chipping by moving the rack in and  
out slowly.  
In Canada  
Call our Whirlpool Canada Inc. Customer Interaction Center toll  
free:  
NOTE: Antiques, feather-edged crystal, and similar types of  
china and glassware might be too delicate for automatic  
dishwashing. Wash by hand.  
1-800-461-5681 Monday to Friday 8:00 a.m. - 6:00 p.m. (EST).  
Saturday 8:30 a.m. - 4:30 p.m. (EST).  
Our consultants provide assistance with:  
I
I
I
Features and specifications on our full line of appliances.  
Noises  
Referrals to local dealers.  
I
Grinding, grating, crunching or buzzing sounds  
Warranty information.  
A hard object has entered the wash module (on some  
models). When the object is ground up, the sound should  
stop.  
For service in Canada  
Call 1-800-807-6777. Whirlpool Canada Inc. designated service  
technicians are trained to fulfill the product warranty and provide  
after-warranty service, anywhere in Canada.  
For further assistance  
If you need further assistance, you can write to us with any  
questions or concerns at:  
ASSISTANCE OR SERVICE  
Before calling for assistance or service, please check  
Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If  
you still need help, follow the instructions below.  
Whirlpool Canada Inc.  
Customer Interaction Center  
1901 Minnesota Court  
When calling, please know the purchase date and the complete  
model and serial number of your appliance. This information will  
help us to better respond to your request.  
Mississauga, Ontario L5N 3A7  
Please include a daytime phone number in your correspondence.  
If you need replacement parts  
If you need to order replacement parts, we recommend that you  
only use FSP® factory specified parts. These parts will fit right  
and work right because they are made with the same precision  
used to build every new ESTATE® appliance.  
In the U.S.A., call the Customer Interaction Center at  
1-800-253-1301, or your nearest designated service center.  
In Canada, call 1-800-807-6777, or your nearest designated  
service center.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WHIRLPOOL CORPORATION MAJOR APPLIANCE WARRANTY  
ONE YEAR LIMITED WARRANTY  
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or  
furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Whirlpool”) will pay for FSP® replacement parts  
and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.  
ITEMS WHIRLPOOL WILL NOT PAY FOR  
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you how to use your major appliance, to replace or repair  
house fuses or to correct house wiring or plumbing.  
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Those consumable parts are excluded from warranty  
coverage.  
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use.  
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in  
accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by Whirlpool.  
5. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.  
6. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.  
7. Pickup and delivery. This major appliance is designed to be repaired in the home.  
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.  
9. Expenses for travel and transportation for product service in remote locations.  
10. The removal and reinstallation of your appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with  
published installation instructions.  
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES  
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED  
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,  
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR  
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION  
OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF  
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES  
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE  
TO PROVINCE.  
Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized Whirlpool dealer to determine if  
another warranty applies.  
If you need service, first see the “Troubleshooting” section of the Use & Care Guide. After checking “Troubleshooting,” additional help  
can be found by checking the “Assistance or Service” section or by calling Whirlpool. In the U.S.A., call 1-800-253-1301. In Canada,  
call 1-800-807-6777.  
8/05  
Keep this book and your sales slip together for future  
reference. You must provide proof of purchase or installation  
date for in-warranty service.  
Write down the following information about your major appliance  
to better help you obtain assistance or service if you ever need it.  
You will need to know your complete model number and serial  
number. You can find this information on the model and serial  
number label located on the product.  
Dealer name____________________________________________________  
Address________________________________________________________  
Phone number__________________________________________________  
Model number __________________________________________________  
Serial number __________________________________________________  
Purchase date __________________________________________________  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LA SÉCURITÉ DU LAVE-VAISSELLE  
Votre sécurité et celle des autres est très importante.  
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager.  
Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.  
Voici le symbole d’alerte de sécurité.  
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves  
à vous et à d’autres.  
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou  
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :  
Risque possible de décès ou de blessure grave si  
vous ne suivez pas immédiatement les instructions.  
DANGER  
Risque  
possible de décès ou de blessure grave  
si vous ne suivez pas les instructions.  
AVERTISSEMENT  
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de  
blessure et ce  
qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.  
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ  
: Lors de lutilisation du lave-vaisselle, suivre les précautions élémentaires dont  
AVERTISSEMENT  
les suivantes :  
I
I
I
Lire la totalité des instructions avant dutiliser le  
I Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tous les  
panneaux de lenceinte ne sont pas en place.  
I Ne pas jouer avec les commandes.  
I Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte,  
le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle.  
lave-vaisselle.  
Nutiliser le lave-vaisselle que pour laver la  
vaisselle.  
Utiliser les détersifs ou agents de rinçage recomman-  
dés pour lave-vaisselle et les garder hors de la portée  
des enfants.  
.
I Pour éviter tout risque daccident, ne pas laisser les  
enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle.  
I
Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :  
I Sous certaines conditions, de lhydrogène peut se  
former dans un réseau deau chaude inutilisé depuis  
deux semaines ou plus. LHYDROGÈNE EST UN GAZ  
EXPLOSIBLE. Si le système deau chaude na pas été  
utilisé depuis un certain temps, laisser couler leau  
chaude des robinets pendant quelques minutes avant  
de faire fonctionner le lave-vaisselle. Cette mesure  
permettra à lhydrogène de s’évaporer. Ce gaz étant  
inflammable, ne pas fumer ni utiliser de flamme nue  
pendant cette période.  
1) Placer les objets coupants de façon quils ne  
puissent endommager le joint de la porte; et  
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de façon  
à ne pas vous couper.  
Ne pas laver darticles en plastique à moins quils ne  
soient marqués Peut aller au lave-vaisselleou  
l’équivalent. Si larticle ne porte aucune indication,  
vérifier auprès du fabricant.  
I
I
Ne pas toucher l’élément chauffant pendant le  
fonctionnement ou immédiatement après.  
I Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de  
lavage lorsque vous remplacez ou mettez au rebut un  
vieux lave-vaisselle.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Avant dutiliser le lave-vaisselle  
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE  
Pour un lave-vaisselle relié à la terre, branché  
avec un cordon :  
I
Le lave-vaisselle doit être relié à la terre. En cas  
d'un mauvais fonctionnement ou d'une panne, la  
mise à terre réduira le risque d'un choc électrique  
en fournissant le moins de résistance pour le  
courant électrique. Le lave-vaisselle est équipé  
d'un cordon avec un conducteur pour relier les  
appareils à la terre. La fiche doit être branchée  
sur une prise appropriée, installée et reliée à la  
terre conformément aux codes et règlements  
locaux.  
Risque de basculement  
Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu’à ce quil  
soit complètement installé.  
AVERTISSEMENT : La connexion  
incorrecte du conducteur pour relier les appareils  
à la terre peut causer le risque de choc élec-  
trique. Vérifier avec un électricien compétent ou  
un représentant de service si vous avez des  
doutes si le lave-vaisselle est correctement relié  
à la terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec le  
lave-vaisselle; si elle n'entre pas dans la prise,  
faire installer une prise appropriée par un  
électricien compétent.  
Ne pas appuyer sur la porte ouverte.  
Le non-respect de ces instructions peut causer  
des blessures graves ou des coupures.  
I
Pour un lave-vaisselle branché en permanence :  
Le lave-vaisselle doit être branché à un système  
d'installation électrique permanent en métal relié  
à la terre, ou un conducteur pour relier les  
appareils doit être relié avec les conducteurs du  
circuit et branché à une borne pour relier les  
appareils à la terre ou au cordon d'alimentation  
électrique avec le lave-vaisselle.  
Risque de choc électrique  
Relier le lave-vaisselle à la terre dune méthode  
électrique.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
Brancher le fil relié à la terre au connecteur vert  
relié à la terre dans la boîte de la borne.  
Ne pas utiliser un câble de rallonge.  
Le non-respect de ces instructions peut causer  
un décès, un incendie ou un choc électrique.  
I
Installer le lave-vaisselle dans un endroit à labri des  
intempéries. Protéger lappareil contre le gel pour éviter une  
rupture possible du robinet de remplissage. De telles ruptures  
ne sont pas couvertes par la garantie. Voir Remisage” à la  
section Entretien du lave-vaissellepour la préparation du  
remisage en hiver.  
I
I
Installer et niveler le lave-vaisselle sur un plancher qui pourra  
en supporter le poids, et dans un espace convenable pour  
ses dimensions et son utilisation.  
Enlever tous les bouchons dexpédition des tuyaux et des  
raccords (tel que le capuchon sur louverture de vidange)  
avant linstallation. Voir les instructions dinstallation pour des  
renseignements complets.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES  
Ce manuel couvre plusieurs modèles différents. Le lave-vaisselle que vous avez acheté peut comporter certaines ou toutes les  
caractéristiques énumérées ci-dessous.  
8
1
2
3
4
5
6
7
9
10  
11  
12  
13  
14  
15  
1. Troisième niveau de lavage  
(sur certains modèles)  
5. Butoir de panier  
6. Élément de chauffage  
7. Évent  
11. Panier à couverts  
12. Bras d'aspersion  
13. Dispositif de protection contre  
le débordement  
14. Distributeurs de détergent  
15. Distributeur dagent de rinçage  
2. Tablettes rabattables pour  
plus grande capacité  
8. Panier supérieur  
(sur certains modèles)  
9. Tourelle d'aspersion et dispositif  
3. Ouverture darrivée deau  
4. Panier inférieur  
de protection  
10. Plaque signalétique des numéros  
de modèle et de série  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tableaux de commande  
TUD4700  
TUD5700  
GUIDE DE MISE EN MARCHE  
Avant dutiliser le lave-vaisselle, enlever tous les matériaux  
demballage. Lire ce guide dutilisation et dentretien au complet.  
Vous y trouverez des renseignements de sécurité importants  
ainsi que des conseils dutilisation utiles.  
4. Bien fermer la porte. Le verrou de la porte sengage  
automatiquement. Laisser leau couler du robinet le plus près  
du lave-vaisselle jusqu’à ce quelle soit chaude. (Voir  
Conseils defficacité pour le lave-vaisselle.) Fermer le  
robinet.  
Utilisation de votre nouveau  
lave-vaisselle  
1. Ôter les particules alimentaires et articles durs (cure-dents ou  
os) de la vaisselle.  
2. Bien charger le lave-vaisselle. (Voir Chargement du lave-  
vaisselle.) Sassurer que rien nempêche le ou les bras  
daspersion de tourner librement.  
5. Choisir le programme désiré. (Voir Utilisation du lave-  
vaisselle.)  
3. Ajouter le détergent à vaisselle et contrôler le niveau dagent  
de rinçage dans le distributeur. Ajouter lagent de rinçage au  
besoin. (Voir Utilisation du lave-vaisselle.)  
6. Choisir loption désirée. (Voir Sélection doptions.)  
OU  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REMARQUE : Pour les modèles encastrés, boucher les orifices  
d’évacuation des éviers avec leurs bondes pendant les  
opérations de lavage pour éviter le transfert du bruit par les  
canalisations.  
Arrêt du lave-vaisselle  
On peut interrompre le fonctionnement du lave-vaisselle à tout  
moment au cours de lexécution dun programme.  
1. Entrouvrir légèrement la porte.  
Chargement du panier supérieur  
2. Attendre la fin de l'aspersion. Ouvrir complètement la porte,  
Le panier supérieur est conçu pour le chargement des tasses,  
verres et petits articles. (Voir les modèles de chargement  
recommandés ci-dessous.)  
au besoin.  
3. Refermer la porte pour continuer le programme.  
OU  
REMARQUE : Les caractéristiques du panier de votre lave-  
vaisselle peuvent différer des illustrations.  
1. Tourner doucement le bouton de commande de programme  
dans le sens horaire jusqu’à ce que lon entende leau se  
vidanger. Laisser le lave-vaisselle se vidanger complètement.  
Ne pas couvrir le troisième niveau de lavage (sur certains  
modèles). Voir la flèche.  
2. Ouvrir la porte.  
3. Tourner le bouton de commande de programme jusqu’à la  
position Off/Arrêt.  
CHARGEMENT DU  
LAVE-VAISSELLE  
Charge de tasses et verres  
Suggestions de chargement  
I
Enlever de la vaisselle les restes alimentaires, os, cure-dents  
et autres articles durs. Il nest pas nécessaire de rincer la  
vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle.  
REMARQUE : Si des articles durs tels que graines de fruits,  
noix et coquilles doeufs pénètrent dans le système de  
lavage, il est possible que lon entende des bruits de  
hachage, broyage ou bourdonnement. Ces bruits sont  
normaux. Éviter que des articles métalliques (tels que des vis  
de poignées de casserole) pénètrent dans le système de  
lavage. Des dommages peuvent en résulter.  
Charge mixte  
I
I
Charger la vaisselle de telle sorte que les surfaces sales  
soient du côté de laspersion (vers le bas ou vers lintérieur). Il  
est important que leau atteigne toutes les surfaces sales.  
I
I
Pour faciliter le nettoyage et le drainage, orienter la cavité  
des articles vers le bas.  
Si possible, charger la vaisselle de telle sorte quelle ne soit  
pas empilée ou en chevauchement. Pour le meilleur résultat  
de séchage, leau doit pouvoir s’écouler de toutes les  
surfaces.  
Charger les verres et les tasses dans le panier supérieur  
seulement. Le panier inférieur nest pas conçu pour les verres  
et les tasses. Ils pourraient y subir des dommages.  
I
I
I
Placer les tasses et verres dans les rangées entre les tiges.  
Ces articles placés sur les tiges peuvent se casser.  
I
I
Sassurer que les couvercles et poignées de casseroles,  
plaques à pizza ou à biscuits, etc. nentravent pas la rotation  
des bras daspersion.  
Pour éviter l’écaillage, veiller à ce que les verres à pied ne  
touchent pas les autres articles.  
Exécuter un programme de rinçage pour maintenir la  
vaisselle humide si on ne prévoit pas de la laver  
immédiatement. Les aliments tels que les oeufs, riz, pâtes  
alimentaires, épinards et céréales cuites peuvent être  
difficiles à enlever si on les laisse sécher pendant quelque  
temps.  
Veiller à ce quil ny ait aucun contact entre les articles de  
porcelaine, de cristal et autres articles délicats. Ils pourraient  
subir des dommages.  
I
I
Coincer les articles légers les uns contre les autres ou veiller  
à ce quils soient chevauchés par de la vaisselle plus lourde.  
Placer les articles de plastique solidement dans le panier  
supérieur seulement. Ne laver des articles de plastique au  
lave-vaisselle que sils sont identifiés comme lavable au  
lave-vaisselle.”  
Conseils de fonctionnement silencieux  
Pour éviter les bruits de choc et dentrechoc durant le  
fonctionnement :  
I
Sassurer que les articles légers sont bien retenus dans les  
paniers.  
I
On peut placer dans le panier supérieur de petits bols ou  
moules et autres petits ustensiles. Placer les bols dans la  
section centrale pour la meilleure stabilité.  
I
Sassurer que les couvercles et poignées de casserole,  
plaques à pizza et à biscuits, etc. ne touchent pas les parois  
intérieures ou nentravent pas la rotation du bras daspersion.  
I
Charger la vaisselle pour que les articles ne se touchent pas  
les uns les autres.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I
I
Immobiliser les ustensiles de cuisson dans le panier, cavité  
Tablettes abaissables pour extra capacité  
(sur certains modèles)  
Abaisser la tablette supplémentaire sur le panier supérieur pour  
tenir dautres tasses, ou pour de longs articles tels quustensiles  
et spatules.  
vers le bas.  
Veiller à ce que les poignées des ustensiles et autres articles  
nentravent pas la rotation du ou des bras daspersion. Le ou  
les bras daspersion doivent pouvoir tourner librement.  
I
Ne pas placer darticles entre le panier inférieur et la paroi de  
la cuve du lave-vaisselle car ils risquent de bloquer lorifice  
darrivée deau.  
REMARQUE : Si vous avez retiré le panier inférieur pour le  
décharger ou le nettoyer, le replacer avec les butoirs à lavant.  
Chargement du panier àcouverts  
Chargement du panier inférieur  
Charger le panier à couverts alors quil est dans le panier inférieur  
ou le retirer pour le charger sur un comptoir ou sur une table.  
Le panier inférieur est conçu pour les assiettes, casseroles et  
ustensiles. Charger dans le panier inférieur les articles sur  
lesquels des produits alimentaires ont cuit ou séché; orienter la  
surface sale vers lintérieur, vers les bras daspersion. (Voir les  
modèles de chargement recommandés ci-dessous.)  
REMARQUE : Toujours décharger ou enlever le panier à couverts  
avant de décharger le reste du lave-vaisselle afin d’éviter que des  
gouttes deau tombent sur les couverts.  
REMARQUE : Les caractéristiques du panier de votre lave-  
vaisselle peuvent différer des illustrations.  
Style 1  
(sur certain modèles)  
Ne pas couvrir la tourelle d'aspersion. Voir la flèche.  
Style 2  
(sur certain modèles)  
Charge mixte  
I
I
Ne pas charger dans le panier inférieur des articles comme  
verres, tasses ou articles de plastique. Ne charger de petits  
articles dans le panier inférieur que sils sont bien fixés en  
place.  
Charger les assiettes, bols à soupe, etc. entre les tiges de  
séparation; orienter ces articles vers lintérieur, vers les bras  
daspersion.  
I
I
Pour une charge importante, placer les bords des assiettes  
en chevauchement.  
Assortir les articles dans chaque section du panier, certains vers  
le haut et dautres vers le bas afin que les articles ne simbriquent  
pas. Le jet deau ne peut atteindre les articles imbriqués.  
Charger les bols à soupe, à céréales et de service dans le  
panier de diverses façons selon leur taille et forme. Charger  
les bols solidement entre les rangées de tiges. Ne pas  
imbriquer les bols car le jet deau natteindra pas toutes les  
surfaces.  
IMPORTANT : Toujours charger les articles acérés (couteaux,  
brochettes, etc.) pointés vers le bas.  
REMARQUES :  
I
Ne pas charger dutensiles en argent ou plaqués argent avec  
des articles en acier inoxydable. Ces métaux peuvent être  
endommagés sils se touchent durant le lavage.  
I
Certains aliments (tels que le sel, le vinaigre, les produits  
laitiers, les jus de fruits, etc.) peuvent causer des piqûres ou  
de la corrosion sur les couverts. Effectuer un programme de  
rinçage si la charge nest pas assez pleine pour un lavage  
immédiat.  
Charge d’ustensiles  
I
Charger les plaques à biscuits, moules à gâteaux et autres  
gros articles sur les côtés et à larrière. Le chargement de tels  
articles à lavant peut empêcher le jet deau datteindre le  
distributeur de détergent et le panier à couverts.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I
Différentes marques de détergent pour lave-vaisselle  
comportent différentes quantités de phosphore pour adoucir  
leau. Si leau de votre domicile est dure et que vous utilisez  
un détergent dont le contenu de phosphore est inférieur à  
8,7 %, il faudra peut-être utiliser plus de détergent, ou utiliser  
un détergent dont le contenu de phosphore est supérieur à  
8,7 %.  
UTILISATION DU  
LAVE-VAISSELLE  
Où remplir  
Distributeur de détergent  
Le distributeur de détergent comporte 2 sections. La section de  
prélavage vide le détergent dans le lave-vaisselle lors de la  
fermeture de la porte.  
Jusquau sommet du 3e repère  
(3 c. à soupe ou 45 g)  
1.  
2.  
3.  
4.  
Jusquau sommet du 2e repère  
(2 c. à soupe ou 30 g)  
Jusquau sommet du 1er repère  
(1 c. à soupe ou 15 g)  
1. Couvercle  
2. Section de lavage principal  
3. Enclenchement du couvercle  
4. Section de prélavage  
Dureté de leau  
Quantité de détergent  
La section plus grande pour le lavage principal vide  
automatiquement le détergent dans le lave-vaisselle au cours du  
programme de lavage. (Voir les Tableaux de sélection de  
programmes.)  
Eau douce à  
moyennement dure  
0 à 6 grains  
par gallon  
Pour les charges normalement  
sales  
I
I
Remplir la section de lavage  
principal jusquau sommet du 2e  
repère (2 c. à soupe ou 30 g)  
I
Nutiliser que du détergent pour lave-vaisselle. Les autres  
détergents peuvent produire une mousse excessive qui  
risque de déborder du lave-vaisselle et réduire la  
performance de lavage.  
Remplir la section de prélavage  
jusquau sommet du 2e repère  
(2 c. à soupe ou 30 g) au besoin  
I
I
Verser le détergent juste avant de mettre le lave-vaisselle en  
marche.  
REMARQUE : Najouter que 1 c. à  
soupe ou 15 g de détergent aux deux  
sections si la vaisselle est prérincée  
ou si leau est très douce (0 à 2  
grains par gallon).  
Conserver le détergent bien fermé dans un lieu sec et frais.  
Pour lobtention de meilleurs résultats, un détergent à lave-  
vaisselle automatique frais est meilleur.  
REMARQUE : Ne pas utiliser de détergent avec un programme  
de rinçage.  
Pour les charges très sales  
I
Remplir la section de lavage  
principal jusquau sommet du 3e  
repère (3 c. à soupe ou 45 g)  
Remplissage du distributeur  
1. Si le couvercle du distributeur est fermé, louvrir en poussant  
le verrou du couvercle.  
I
Remplir la section de prélavage  
jusquau sommet du 2e repère  
(2 c. à soupe ou 30 g)  
2. Verser le détergent dans la section pour le lavage principal.  
Voir Quantité de détergent à utiliser.  
3. Fermer le couvercle du distributeur pour le lavage principal.  
Remplir la section pour le prélavage au besoin.  
Eau de dureté  
Pour les charges normalement  
sales et très sales  
Il est normal que le couvercle souvre partiellement lors de la  
distribution du détergent.  
moyenne à élevée  
7 à 12 grains  
par gallon  
I
Remplir la section de lavage  
principal jusquau sommet du 3e  
repère (3 c. à soupe ou 45 g)  
REMARQUE : Utiliser les deux sections pour les programmes  
comportant deux lavages. Nutiliser que la section avec  
couvercle pour les programmes ne comportant quun seul  
lavage. Voir les Tableaux de sélection de programmespour  
plus de détails.  
I
Remplir la section de prélavage  
jusquau sommet du 2e repère  
(2 c. à soupe ou 30 g) au besoin  
Quantité de détergent à utiliser  
REMARQUE : Les quantités indiquées correspondent à lemploi  
dun détergent en poudre standard. La quantité peut varier si on  
utilise un détergent en poudre concentré ou un détergent liquide.  
Lors de lutilisation dun détergent en poudre concentré ou dun  
détergent liquide, procéder conformément aux instructions  
indiquées sur lemballage.  
I
La quantité de détergent à utiliser dépend de la dureté de  
leau et du type de détergent. Si on nutilise pas assez de  
détergent, la vaisselle ne sera pas parfaitement lavée. Si on  
utilise trop de détergent dans une eau douce, la solution  
attaquera les articles de verre.  
I
La dureté de leau peut changer au cours dune période de  
temps. Pour déterminer la dureté de leau, consulter le  
service local de distribution deau potable ou une entreprise  
dadoucissement de leau.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Contrôle de la température de leau  
1. Laisser couler leau chaude par le robinet le plus proche du  
Distributeur dagent de rinçage  
lave-vaisselle pendant au moins 1 minute.  
Un agent de rinçage empêche leau de former des gouttelettes  
qui peuvent sécher en laissant des taches ou coulées. Il améliore  
également le séchage en permettant à leau de s’écouler de la  
vaisselle au cours du rinçage final en libérant une petite quantité  
de lagent de rinçage dans leau de rinçage. Votre lave-vaisselle  
est conçu pour utiliser un agent de rinçage liquide. Ne pas utiliser  
un agent solide ou en forme de pain.  
2. Placer un thermomètre à viande ou à confiserie dans une  
tasse à mesurer en verre.  
Vérification du distributeur  
Examiner la zone centrale du bouchon du distributeur dagent de  
rinçage. La transparence indique un besoin de remplissage.  
3. Vérifier la température sur le thermomètre pendant que leau  
coule dans la tasse.  
OU  
I
I
Pour économiser de leau, de l’énergie et du temps, ne pas  
rincer la vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle.  
Utiliser un programme de faible énergie, rapide ou court  
chaque fois que cest possible. Ces programmes utilisent  
moins deau chaude et d’énergie que le programme Normal.  
Ou retirer le bouchon du distributeur dagent de rinçage. Si la  
lettre Eest visible, le distributeur est vide.  
I
Utiliser la caractéristique de mise en marche différée (sur  
certains modèles) pour faire fonctionner votre lave-vaisselle  
en dehors des heures de pointe. Les services publics locaux  
recommandent d’éviter lemploi intense d’énergie à certaines  
heures du jour.  
Remplissage du distributeur  
La capacité du distributeur dagent de rinçage est de  
6 oz (175 mL). Dans des conditions normales, cette quantité  
devrait durer environ trois mois. Il nest pas nécessaire dattendre  
que le distributeur soit vide avant de le remplir. Essayer de le  
garder plein, mais ne pas le remplir excessivement.  
I
I
Durant l’été, faire fonctionner le lave-vaisselle la nuit pour  
réduire laccumulation de chaleur dans la cuisine durant la  
journée.  
1. Sassurer que la porte du lave-vaisselle est complètement  
ouverte.  
2. Ôter le bouchon du distributeur dagent de rinçage.  
Utiliser loption de séchage éconergique chaque fois que  
cest possible. Lors de lutilisation de ces options, prévoir des  
durées de séchage plus longues (la nuit). Utiliser un agent de  
rinçage pour améliorer le séchage.  
3. Verser lagent de rinçage. Remplir jusqu’à louverture la plus  
petite dans la partie inférieure du distributeur. Un remplissage  
excessif suscitera une fuite de lagent de rinçage et un  
moussage excessif.  
I
I
I
Utiliser les programmes ou les options qui ajoutent un  
supplément de chaleur au lavage ou à la section de rinçage  
du programme seulement lorsque cela simpose.  
Utiliser le lave-vaisselle avec des charges complètes. Utiliser  
un programme de rinçage après les repas jusqu’à ce que le  
lave-vaisselle soit plein.  
Si votre domicile est équipé dun adoucisseur deau, vous  
voudrez peut-être éviter de mettre le lave-vaisselle en marche  
durant la régénération de ladoucisseur, laquelle pourrait  
entraîner une mauvaise performance de lavage.  
4. Essuyer tout agent de rinçage renversé avec un chiffon  
humide.  
5. Replacer le bouchon du distributeur dagent de rinçage et  
Tableaux de sélection de  
bien le serrer.  
programmes  
Conseils defficacitépour  
Choisir le programme de lavage. Si la porte est enclenchée, vous  
entendrez les programmes commencer et terminer alors que le  
bouton de commande de programme passe la marque de  
chaque programme. Ceci est normal et nendommage pas le  
lave-vaisselle. Si vous le préférez, vous pouvez régler le bouton  
de commande des programmes avant denclencher la porte.  
le lave-vaisselle  
Leau chaude dissout et active le détergent de lavage de la  
vaisselle. Leau chaude dissout également la graisse sur la  
vaisselle et contribue au séchage sans taches des verres. Pour  
les meilleurs résultats de lavage, leau devrait être à 120°F (49°C)  
à son entrée dans le lave-vaisselle. Les charges peuvent ne pas  
être lavées aussi bien si la température de leau est trop basse.  
Leau trop chaude peut rendre certaines saletés plus difficiles à  
enlever et empêcher certains ingrédients du détergent de faire  
effet. Si le chauffe-eau se trouve loin du lave-vaisselle, il peut être  
nécessaire de faire couler leau chaude au robinet le plus près du  
lave-vaisselle pour minimiser la quantité deau froide dans la  
canalisation deau.  
REMARQUE : Utiliser loption Séchage sans chaleur seulement  
avec le programme Rinçage seulement.  
Modèles avec interrupteur à bascule :  
Tourner le bouton de commande de programme au programme  
désiré.  
Modèles à 7 touches :  
Appuyer sur la touche du programme désiré. Tourner le bouton  
de commande de programme au programme désiré. Pour utiliser  
le programme Rinçage seulement, appuyer sur nimporte quel  
programme et tourner le bouton de commande de programme à  
Rinse Only.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Le Gindique les étapes de chaque programme. Votre modèle  
peut comporter certains ou lensemble des programmes  
indiqués.  
Utiliser ce programme  
pour des charges  
comportant des quantités  
normales de débris  
alimentaires. (L’étiquette  
de consommation  
Utiliser les  
deux  
sections  
du  
distribu-  
teur de  
détergent.  
La consommation deau est indiquée en gallons américains/litres.  
La durée du programme inclut la durée de séchage.  
d’énergie est basée sur  
ce programme.)  
Pré-  
Rin-  
Rin- Lavage Rin-  
çage princi- çage  
pal  
Rin-  
Sé-  
chage  
Durée  
(min)  
Con-  
som-  
mation  
deau  
(gal/L)  
lavage çage  
çage  
Utiliser ce programme  
pour les casseroles et la  
vaisselle ordinaire  
difficiles à nettoyer et  
très sales.  
Utiliser les  
deux  
final  
POTS &  
PANS  
sectionsdu  
distribu-  
teur de  
G
G
G
G
G
85  
5,7/21,8  
détergent.  
Pré-  
Rin-  
Rin- Lavage Rin-  
çage princi- çage  
pal  
Rin-  
Sé-  
Durée  
Con-  
som-  
lavage çage  
çage  
chage  
(min)  
Utiliser ce programme de  
rinçage pour rincer la  
vaisselle, les verres et  
largenterie qui ne seront  
Ne pas  
final  
mation  
deau  
(gal/L)  
utiliser de  
détergent  
avec ce  
G
G
G
G
G
G
G
98  
8,6/32,7  
pas lavés immédiatement. program-  
me de  
rinçage.  
Utiliser ce programme  
pour des charges  
contenant des taches  
tenaces daliments et  
des taches daliments  
légèrement cuits ou  
séchés.  
Utiliser les  
deux  
Pré-  
Rin-  
Rin- Lavage Rin-  
çage princi- çage  
pal  
Rin-  
çage  
final  
Sé-  
chage  
Durée  
Con-  
som-  
lavage çage  
(min)  
mation  
deau  
sectionsdu  
distribu-  
teur de  
(gal/L)  
G
G
20  
2,9/10,9  
détergent.  
Pré-  
Rin-  
Rin- Lavage Rin-  
çage princi- çage  
pal  
Rin-  
çage  
final  
Sé-  
Durée  
Con-  
som-  
Annulation dun programme  
lavage çage  
chage  
(min)  
mation  
deau  
(gal/L)  
II est possible dannuler un programme nimporte quand.  
1. Tourner doucement le bouton de commande de programme  
dans le sens horaire jusqu’à ce que vous entendiez leau  
couler. Laisser le lave-vaisselle se vidanger complètement.  
G
G
G
G
G
G
G
98  
8,6/32,7  
2. Ouvrir la porte.  
3. Tourner le bouton de commande de programme à la position  
Off/Arrêt.  
Utiliser ce programme  
pour les charges avec  
beaucoup de saletés  
alimentaires.  
Utiliser les  
deux  
sectionsdu  
distribu-  
teur de  
Changement dun programme  
ou réglage  
détergent.  
Vous pouvez changer un programme à tout moment durant un  
programme.  
1. Soulever le loquet de la porte pour arrêter le programme.  
Pré-  
Rin-  
Rin- Lavage Rin-  
çage princi- çage  
pal  
Rin-  
çage  
final  
Sé-  
Durée  
Con-  
som-  
lavage çage  
chage  
(min)  
2. Tourner le bouton de commande de programme dans le sens  
mation  
deau  
(gal/L)  
horaire.  
3. Examiner les distributeurs de détergent. Il faut quils soient  
G
G
G
G
G
G
90  
7.2/27.2  
convenablement remplis pour le nouveau programme.  
REMARQUE : Tourner le bouton de commande de  
programme peut causer louverture de la section couverte du  
distributeur de détergent et la distribution du détergent.  
Examiner la section couverte si le programme utilise du  
détergent dans les deux sections.  
4. Bien fermer la porte jusqu’à ce quelle senclenche. Le lave-  
vaisselle commence un nouveau programme.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Delay Hours/lavage différé  
(sur certains modèles)  
Choisir cette option pour mettre en marche le lave-vaisselle plus  
tard ou en dehors des heures de pointe.  
Addition de vaisselle durant  
un programme  
Pour différer la mise en marche  
1. Fermer la porte.  
Il est possible dajouter un article en tout temps avant le début du  
lavage principal ou avant que le bouton de commande de  
programme atteigne Normal Wash.  
2. Choisir un programme de lavage et une ou des options.  
Appuyer sur le programme désiré. Tourner le bouton de  
commande de programme dans le sens horaire au nombre  
dheures pour la mise en marche différée du lave-vaisselle.  
1. Soulever le loquet de la porte pour arrêter le programme.  
Attendre que laction darrosage sarrête avant douvrir la  
porte.  
2. Ouvrir la porte et ajouter larticle.  
3. Fermer la porte, mais ne pas la verrouiller. Attendre  
30 secondes pour que lair dans le lave-vaisselle se  
réchauffe. Cette action réduit la quantité dhumidité  
s’échappant de l’évent lors de la remise en marche dun  
programme.  
4. Bien fermer la porte jusqu’à ce quelle senclenche. Le lave-  
Le lave-vaisselle commence le programme au bout du  
nombre dheures choisi. Il est possible dajouter des articles  
pendant le compte à rebours.  
vaisselle reprend le programme.  
3. Fermer et enclencher la porte. Le bouton de commande de  
programme navancera pas si la porte nest pas enclenchée.  
Sélection doptions  
Vous pouvez choisir une option en tout temps avant que loption  
choisie ne commence. Par exemple, vous pouvez appuyer sur  
une option de séchage sans chaleur en tout temps avant que le  
séchage commence.  
REMARQUES :  
I
Pour annuler la mise en marche différée, tourner le bouton de  
commande de programme au programme désiré.  
I
Les programmes Rinse Only (rinçage seulement) et Normal  
Wash (lavage normal) ne peuvent être différés.  
No Heat Dry/séchage sans chaleur  
Choisir cette option éconergique pour un séchage sans chaleur.  
Le séchage sans chaleur est utile lorsque les charges  
contiennent de la vaisselle en plastique, sensible aux  
températures élevées.  
Système de séchage  
Durant le séchage, vous pouvez voir de la vapeur s’échapper par  
l’évent du coin supérieur gauche de la porte. Ceci est normal car  
la chaleur sèche la vaisselle.  
La vaisselle prend plus de temps à sécher et certaines taches  
peuvent survenir. Pour le meilleur séchage, utiliser un agent de  
rinçage liquide. Certains articles (tels que les plastiques) peuvent  
avoir besoin d’être essuyés avec un linge.  
IMPORTANT : La vapeur est chaude. Ne pas toucher l’évent  
durant le séchage.  
REMARQUE : Rinse Only (rinçage seulement) utilise  
automatiquement cette option. No Heat Dry (séchage sans  
chaleur) est une option avec tous les programmes.  
Dispositif de protection  
Hi-Temp Wash/lavage à haute température  
(sur certains modèles)  
Choisir cette option pour augmenter la température de leau dans  
les programmes Heavy Plus (intense plus), Heavy Wash (lavage  
intense), et Normal Wash (lavage normal). Ceci aide à enlever les  
particules alimentaires.  
contre le débordement  
Le dispositif de protection contre le débordement (au coin avant  
droit de la cuve du lave-vaisselle) empêche le lave-vaisselle de  
déborder. Il faut quil soit en place pour que le lave-vaisselle  
fonctionne.  
Sassurer quil ny a pas en dessous des objets qui puissent  
empêcher le dispositif de monter ou de descendre.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Matériau  
Lavable au lave-vaisselle?/  
Commentaires  
LAVAGE DARTICLES  
SPÉCIAUX  
Coutellerie à  
Non  
manche creux  
Les manches de certains couteaux sont  
fixés à la lame au moyen dun adhésif qui  
peut se dégager lors du lavage au lave-  
vaisselle.  
En cas de doute au sujet du lavage dun article particulier,  
consulter le fabricant pour déterminer si larticle est lavable au  
lave-vaisselle.  
Étain, laiton,  
bronze  
Non  
Leau chaude et les détergents peuvent  
modifier la couleur et la finition.  
Matériau  
Lavable au lave-vaisselle?/  
Commentaires  
Plastiques  
jetables  
Non  
Aluminium  
Oui  
Ce matériau ne peut pas résister aux  
effets de leau chaude et des détergents.  
Leau chaude et les détergents peuvent  
affecter la finition de laluminium anodisé.  
Plastiques  
Oui  
Aluminium  
jetable  
Non  
Consulter toujours les recommandations  
du fabricant avant le lavage. La résistance  
des articles de plastique à leau chaude et  
aux détergents est variable. Charger les  
articles de plastique seulement dans le  
panier supérieur.  
Ne pas laver les plats daluminium  
jetables au lave-vaisselle. Ils risquent de  
se déplacer durant le lavage et de  
transférer des marques noires à la  
vaisselle et à dautres articles.  
Bouteilles et  
cannettes  
Non  
Acier inoxydable  
Oui  
Laver manuellement les bouteilles et  
cannettes. Les étiquettes peuvent se  
détacher dans le lave-vaisselle et  
obstruer les orifices des bras daspersion  
ou la pompe, et réduire la performance de  
lavage.  
Si le lavage nest pas effectué  
immédiatement, exécuter un programme  
de rinçage. Le contact prolongé avec des  
résidus alimentaires contenant sel,  
vinaigre, produits laitiers ou jus de fruit  
peut endommager la finition.  
Fonte  
Non  
Argent sterling  
ou plaqué  
Oui  
La patine sera éliminée et la fonte  
rouillera.  
Si le lavage nest pas effectué  
immédiatement, exécuter un programme  
de rinçage. Le contact prolongé avec des  
résidus alimentaires contenant sel, acide  
ou sulfure (oeufs, mayonnaise et fruits de  
mer) peut endommager la finition.  
Porcelaine/grès  
Oui  
Consulter toujours les recommandations  
du fabricant avant le lavage. La  
décoration des articles antiques, peints à  
la main ou l’émaillage peut se détériorer.  
Les dorures peuvent se dissiper ou  
changer de couleur.  
Fer blanc  
Non  
Possibilité de rouille.  
Ustensiles de  
bois  
Non  
Cristal  
Oui  
Laver manuellement. Consulter toujours  
les recommandations du fabricant avant  
le lavage. Le bois non traité peut se  
Vérifier les recommandations du fabricant  
avant le lavage. Après plusieurs lavages,  
la solution de détergent peut attaquer  
certains types de cristal au plomb.  
déformer, se fissurer ou perdre sa finition.  
Or  
Non  
Les couverts dorés subiront un  
changement de couleur.  
Verre  
Oui  
Le verre opaque jaunit après de  
nombreux lavages au lave-vaisselle.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dispositif anti-refoulement  
ENTRETIEN DU  
Vérifier le dispositif anti-refoulement lorsque votre lave-vaisselle  
ne se vidange pas bien.  
LAVE-VAISSELLE  
Certains codes de plomberie provinciaux ou locaux exigent  
linstallation dun dispositif anti-refoulement entre un lave-  
vaisselle encastré et le système de canalisation du domicile. En  
cas dobstruction dune canalisation, le dispositif anti-  
refoulement protège votre lave-vaisselle contre le refoulement de  
leau.  
Nettoyage  
Nettoyage de lextérieur  
Dans la plupart des cas, il suffit dutiliser un linge doux, humide  
ou une éponge et un détergent doux pour nettoyer les surfaces  
extérieures du lave-vaisselle et préserver son aspect de  
produit neuf.  
Le dispositif anti-refoulement se trouve habituellement sur le  
dessus de l’évier ou du comptoir près du lave-vaisselle. Pour  
commander un dispositif anti-refoulement, contacter votre  
concessionnaire local, téléphoner au Centre dinteraction avec la  
clientèle et demander le numéro de pièce 300096.  
Nettoyage de lintérieur  
Les composés minéraux présents dans leau dure peuvent  
provoquer laccumulation dun film blanchâtre sur les surfaces  
intérieures, particulièrement juste au-dessous de la porte.  
REMARQUE : Le dispositif anti-refoulement est un article de  
plomberie externe qui ne fait pas partie de votre lave-vaisselle. La  
garantie fournie avec votre lave-vaisselle ne couvre pas les coûts  
de service directement associés au nettoyage ou à la réparation  
dun dispositif anti-refoulement externe.  
Ne pas nettoyer les surfaces internes du lave-vaisselle avant  
quelles aient refroidi. Porter des gants de caoutchouc. Ne pas  
utiliser un produit de nettoyage autre que le détergent pour lave-  
vaisselle car cela pourrait provoquer un moussage excessif.  
Nettoyage du dispositif anti-refoulement  
Nettoyage des surfaces internes  
Faire une pâte avec un détergent pour lave-vaisselle en poudre  
sur une éponge humide et nettoyer.  
Nettoyer le dispositif anti-refoulement périodiquement pour  
assurer la vidange adéquate de votre lave-vaisselle. Suivre les  
instructions de nettoyage fournies par le fabricant. Pour la  
plupart des types, il suffit de soulever le couvercle chromé, de  
dévisser le capuchon de plastique, puis de vérifier sil y a une  
accumulation de saleté. Nettoyer au besoin.  
OU  
Utiliser un détergent liquide pour lave-vaisselle automatique, et  
nettoyer avec une éponge humide.  
OU  
Remisage  
Voir la méthode de rinçage au vinaigre à la section Taches et  
films sur la vaisselle” à “Dépannage.  
Remisage pour l’été  
REMARQUE : Effectuer un programme de lavage normal avec  
détergent après avoir nettoyé lintérieur.  
Protéger le lave-vaisselle au cours des mois d’été en fermant  
lapprovisionnement deau et en déconnectant le lave-vaisselle  
de lalimentation électrique.  
Nettoyage de l’écran du filtre  
Hivérisation du lave-vaisselle  
Le système du filtre doit être nettoyé au besoin.  
Pour nettoyer l’écran du filtre  
Protéger le lave-vaisselle et le domicile contre les dommages par  
leau, attribuables au gel des conduits deau. Si le lave-vaisselle  
est laissé dans une résidence saisonnière ou risque d’être  
exposé à des températures près du degré de congélation, faites  
hivériser le lave-vaisselle par un technicien de service agréé.  
1. Décharger le panier inférieur. Glisser le panier vers lavant ou  
sortir le panier pour accéder à l’écran du filtre.  
2. Enlever les particules retenues sur l’écran avec vos doigts ou  
un essuie-tout.  
3. Réinstaller le panier inférieur avec les butoirs face à la porte.  
REMARQUE : Ne pas nettoyer les surfaces internes du lave-  
vaisselle avant quelles aient refroidi.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Vaisselle pas complètement nettoyée  
DÉPANNAGE  
I
Résidus de produits alimentaires sur la vaisselle  
La vaisselle est-elle chargée correctement? Voir la section  
Chargement du lave-vaisselle.  
Essayer dabord les solutions suggérées ici; elles  
pourraient vous éviter le coût dune visite de service...  
La température de leau est-elle trop basse? Pour les  
meilleurs résultats de lavage, leau devrait être à 120°F (49°C)  
à son entrée dans le lave-vaisselle. Voir la section Conseils  
defficacité pour le lave-vaisselle.  
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement  
I
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas ou sarrête au cours  
dun programme  
A-t-on utilisé la bonne quantité de détergent frais? Utiliser  
seulement les détergents recommandés pour lave-vaisselle.  
Voir la section Distributeur de détergent. Ne jamais  
employer moins dune cuillerée à soupe (15 g) par charge.  
Pour quil soit efficace, il faut que le détergent soit frais.  
Remiser le détergent dans un endroit frais et sec. Une  
vaisselle très sale et/ou une eau dure nécessitent  
généralement un supplément de détergent.  
La porte est-elle bien fermée et enclenchée?  
A-t-on sélectionné le bon programme? Consulter les  
Tableaux de sélection de programmes.  
Le lave-vaisselle est-il alimenté par le courant électrique? Un  
fusible est-il grillé ou un disjoncteur sest-il ouvert?  
Le moteur sest-il arrêté par suite dune surcharge? Le  
moteur se réactive automatiquement après quelques  
minutes. Sil ne se remet pas en marche, contacter le service  
de dépannage.  
Y a-t-il des grumeaux de détergent dans le distributeur?  
Utiliser uniquement un détergent frais. Ne pas laisser le  
détergent pendant plusieurs heures dans un distributeur  
humide. Nettoyer le distributeur lorsquil sy trouve des  
grumeaux de détergent.  
Le robinet darrêt (le cas échéant) est-il ouvert?  
I
Le lave-vaisselle ne se remplit pas  
La pompe ou le bras daspersion est-elle/il obstrué(e) par des  
étiquettes de bouteilles et de cannettes? Pour le lavage de  
bouteilles et de cannettes, veiller à ce que les étiquettes  
nobstruent pas la pompe ou le bras daspersion.  
Le dispositif de protection contre le débordement peut-il  
monter et descendre librement? Appuyer pour le libérer.  
I
I
Résidus deau dans le lave-vaisselle  
Le programme est-il terminé?  
La pression deau du domicile est-elle suffisamment élevée  
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La  
pression deau du domicile devrait être de 20 à 120 lb/po2  
(138 à 828 kPa). Si la pression est insuffisante, il peut être  
nécessaire dinstaller une pompe de surpression.  
Résidus de détergent dans la section avec couvercle du  
distributeur  
Le programme est-il terminé?  
Une accumulation de mousse ralentit-elle le bras  
daspersion? Ne jamais utiliser de savon ou de détergent à  
lessive. Utiliser uniquement les détergents recommandés  
pour lave-vaisselle.  
Le détergent est-il libre de grumeaux? Remplacer le  
détergent au besoin.  
Le panier inférieur est-il installé correctement avec les butoirs  
à lavant? Voir la section Pièces et caractéristiques.  
Réinstaller le panier au besoin.  
I
La porte du lave-vaisselle ne ferme pas  
Le panier inférieur est-il dans le mauvais sens? Les butoirs du  
panier doivent être orientés vers la porte du lave-vaisselle.  
I
Apparition dun résidu blanc à lavant du panneau daccès  
A-t-on utilisé une quantité excessive de détergent? Voir la  
section Distributeur de détergent.  
Présence de taches sur la vaisselle  
La marque de détergent utilisée produit-elle trop de mousse?  
Essayer une marque de détergent différente pour réduire le  
moussage et éliminer laccumulation.  
I
Taches et films sur la vaisselle  
Leau est-elle dure ou contient-elle une concentration élevée  
de minéraux? Le conditionnement de leau de rinçage final  
avec un agent de rinçage liquide favorise l’élimination des  
taches et films. Veiller à ce que le distributeur soit toujours  
rempli dun agent de rinçage.  
I
Odeur dans le lave-vaisselle  
La vaisselle est-elle lavée seulement tous les 2 ou 3 jours?  
Exécuter un programme de rinçage une ou deux fois par jour  
jusqu’à ce quune charge complète soit accumulée.  
La température de leau est-elle trop basse? Pour les  
meilleurs résultats de lavage, leau devrait être à 120°F (49°C)  
à son entrée dans le lave-vaisselle. Voir la section Conseils  
defficacité pour le lave-vaisselle.  
Une odeur de plastique neuf est-elle apparente dans le lave-  
vaisselle? Exécuter un rinçage avec du vinaigre selon la  
description dans Taches et films sur la vaisselleplus loin  
dans ce guide de dépannage.  
I
Condensation sur le comptoir de la cuisine (modèles  
encastrés)  
Le lave-vaisselle est-il aligné avec le dessus du comptoir? De  
l'humidité sortant de l’évent de la console du lave-vaisselle  
peut se former sur le comptoir. Voir les instructions  
dinstallation pour plus de renseignements.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A-t-on utilisé la bonne quantité de détergent efficace? Utiliser  
seulement les détergents recommandés pour lave-vaisselle.  
Voir la section Distributeur de détergent. Ne jamais  
employer moins dune cuillerée à soupe (15 g) par charge.  
Pour quil soit efficace, il faut que le détergent soit frais.  
Remiser le détergent dans un endroit frais et sec. Une  
vaisselle très sale et/ou une eau dure nécessitent  
I
Marques noires ou grises sur la vaisselle  
Des articles daluminium frottent-ils contre la vaisselle durant  
le lavage? Les articles daluminium jetables peuvent se  
détériorer dans le lave-vaisselle et causer des marques. Laver  
ces articles à la main. Pour éliminer les marques daluminium,  
employer un produit de nettoyage moyennement abrasif.  
généralement un supplément de détergent.  
I
Taches orange sur les articles de plastique ou les  
surfaces internes du lave-vaisselle  
La pression deau du domicile est-elle suffisamment élevée  
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La  
pression deau du domicile devrait être de 20 à 120 lb/po2  
(138 à 828 kPa). Si la pression est insuffisante, il peut être  
nécessaire dinstaller une pompe de surpression.  
Place-t-on dans le lave-vaisselle de la vaisselle sur laquelle il  
y a une quantité considérable de résidus alimentaires à base  
de tomates? Les taches peuvent se dissiper graduellement à  
la longue. Lutilisation fréquente du séchage avec chaleur  
ralentira le processus de dissipation des taches. Les taches  
naffectent pas la performance du lave-vaisselle. Pour réduire  
le risque de formation de taches, utiliser régulièrement un  
programme de rinçage et un séchage à lair ou une option de  
séchage économique.  
REMARQUE : Pour éliminer les taches et films sur la  
vaisselle, essayer un rinçage avec du vinaigre blanc. Cette  
méthode ne devrait être utilisée quoccasionnellement. Le  
vinaigre est un acide et son utilisation trop fréquente pourrait  
endommager le lave-vaisselle.  
1. Laver et rincer la vaisselle. Utiliser le séchage à lair ou  
une option de séchage économique. Enlever tous les  
couverts ou articles métalliques.  
2. Ajouter 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc dans une  
tasse à mesurer en verre ou lavable au lave-vaisselle et la  
placer dans le panier inférieur.  
3. Faire exécuter au lave-vaisselle un programme de lavage  
complet et un séchage à lair ou une option de séchage  
économique. Ne pas utiliser de détergent. Le vinaigre se  
mélangera à leau de lavage.  
Film de silice ou attaque (le film de silice est un dépôt  
blanc irisé; lattaque produit lapparence dun film  
translucide)  
Vaisselle pas complètement sèche  
La vaisselle nest pas sèche  
I
Le lave-vaisselle a-t-il été chargé de manière à permettre un  
drainage adéquat de leau? Ne pas charger excessivement.  
Voir la section Chargement du lave-vaisselle. Utiliser un  
agent de rinçage liquide pour accélérer le séchage.  
Les articles de plastique sont-ils humides? Il est souvent  
nécessaire de sécher les articles de plastique avec un linge à  
vaisselle.  
I
Le distributeur dagent de rinçage est-il vide? Voir la section  
Distributeur dagent de rinçage.  
Il y a parfois une réaction chimique de leau avec certains  
types de verres. Ceci est habituellement imputable à  
certaines combinaisons deau douce ou adoucie, solution de  
lavage alcaline, rinçage insuffisant, chargement excessif du  
lave-vaisselle, et la chaleur de séchage. Il peut être  
nécessaire de laver manuellement ces articles pour éliminer  
complètement le problème.  
A-t-on utilisé un séchage à lair ou une option de séchage  
économique? Utiliser une option de séchage avec chaleur  
pour une vaisselle plus sèche.  
Vaisselle endommagée au cours dun programme  
Écaillage de la vaisselle  
Pour ralentir ce processus, utiliser la quantité minimale de  
détergent, mais pas moins dune cuillerée à soupe (15 g) par  
charge. Utiliser un agent de rinçage liquide, et ne pas trop  
charger le lave-vaisselle pour permettre un rinçage à fond. Il  
nest pas possible d’éliminer le film de silice ou leffet de  
lattaque chimique qui demeurent en permanence. Ne pas  
utiliser un séchage avec chaleur.  
I
A-t-on chargé le lave-vaisselle correctement? Charger la  
vaisselle et les verres de telle manière quils soient stables et  
quils ne sentrechoquent pas lors du lavage. Minimiser  
l’écaillage en déplaçant lentement les paniers.  
REMARQUE : Les antiquités, le cristal très mince et certains  
types de porcelaine et de verre peuvent être trop délicats  
pour le lavage automatique. Laver à la main.  
I
I
Taches blanches sur les ustensiles de cuisson à  
revêtement antiadhésif  
Le détergent du lave-vaisselle a-t-il éliminé la patine? Générer  
une nouvelle patine après le lavage au lave-vaisselle.  
Bruits  
Taches marron sur la vaisselle et les surfaces internes du  
lave-vaisselle  
I
Émission de bruits de broyage ou de bourdonnement  
Un objet dur a pénétré dans le module de lavage (sur certains  
modèles). Le bruit devrait cesser après le broyage de lobjet.  
Leau comporte-t-elle une concentration de fer élevée? Laver  
de nouveau la vaisselle après avoir versé 1 à 3 cuillerées à thé  
(5 à 15 mL) de cristaux dacide citrique dans la section  
fermée du distributeur de détergent. Ne pas utiliser de  
détergent. Exécuter ensuite un programme de lavage normal  
avec détergent. Si ce traitement est nécessaire plus  
fréquemment qu’à intervalles de deux mois, on recommande  
linstallation dun dispositif d’élimination du fer.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Au Canada  
ASSISTANCE OU SERVICE  
Téléphoner sans frais au Centre dinteraction avec la clientèle de  
Whirlpool Canada Inc. au :  
Avant de demander une assistance ou un service, veuillez vérifier  
la section Dépannage. Cette vérification peut vous faire  
économiser le coût dune visite de service. Si vous avez encore  
besoin daide, suivre les instructions ci-dessous.  
1-800-461-5681 du lundi au vendredi - de 8 h 00 à 18 h 00 (HNE).  
Samedi - de 8 h 30 à 16 h 30 (HNE).  
Nos consultants fournissent lassistance pour :  
I
Caractéristiques et spécifications de notre gamme complète  
dappareils électroménagers.  
Lors dun appel, veuillez connaître la date dachat et les numéros  
au complet de modèle et de série de votre appareil. Ces  
renseignements nous aideront à mieux répondre à votre  
demande.  
I
I
Les références aux concessionnaires locaux.  
Renseignements sur les garanties.  
Si vous avez besoin de pièces de rechange  
Pour service au Canada  
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange,  
nous vous recommandons dutiliser seulement des pièces  
dorigine FSP®. Ces pièces de rechange conviendront bien et  
fonctionneront bien parce quelles sont fabriquées selon les  
mêmes spécifications précises utilisées pour construire chaque  
nouvel appareil ESTATE®.  
Téléphoner sans frais au 1-800-807-6777. Les techniciens de  
service désignés par Whirlpool Canada Inc. sont formés pour  
remplir la garantie des produits et fournir un service après  
garantie partout au Canada.  
Pour plus dassistance  
Si vous avez besoin de plus dassistance, vous pouvez nous  
écrire en soumettant toute question ou problème à :  
Aux États-Unis, téléphoner au Centre dinteraction avec la  
clientèle en composant le 1-800-253-1301, ou votre centre de  
service désigné le plus proche.  
Whirlpool Canada Inc.  
Au Canada, composer le 1-800-807-6777, ou votre centre de  
service désigné le plus proche.  
Centre dinteraction avec la clientèle  
1901 Minnesota Court  
Mississauga, Ontario L5N 3A7  
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de  
téléphone où lon peut vous joindre pendant la journée.  
Aux États-Unis  
Téléphoner sans frais au Centre dinteraction avec la clientèle  
Estate au : 1-800-253-1301.  
Nos consultants fournissent lassistance pour :  
I
Caractéristiques et spécifications de notre gamme complète  
dappareils électroménagers.  
I
I
I
I
Renseignements dinstallation.  
Procédés dutilisation et dentretien.  
Vente daccessoires et de pièces de rechange.  
Assistance spécialisée au client (langue espagnole,  
malentendants, malvoyants, etc.).  
I
Les références aux concessionnaires, compagnies de service  
de réparation et distributeurs de pièces de rechange locaux.  
Les techniciens de service désignés par Whirlpool sont  
formés pour remplir la garantie des produits et fournir un  
service après garantie partout aux États-Unis.  
Pour localiser la compagnie de service désignée par  
Whirlpool dans votre région, vous pouvez consulter les Pages  
jaunes de votre annuaire téléphonique.  
Pour plus dassistance  
Si vous avez besoin de plus dassistance, vous pouvez nous  
écrire en soumettant toute question ou problème à :  
Estate Brand Home Appliances  
Customer Interaction Center  
553 Benson Road  
Benton Harbor, MI 49022-2692  
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de  
téléphone où lon peut vous joindre dans la journée.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIE DES GROS APPAREILS MÉNAGERS  
WHIRLPOOL CORPORATION  
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN  
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions  
jointes à ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées “Whirlpool”) paiera pour les  
pièces de rechange FSP® et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le service doit être fourni par une  
compagnie de service désignée par Whirlpool.  
WHIRLPOOL NE PRENDRA PAS EN CHARGE  
1. Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil ménager, montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil,  
remplacer ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.  
2. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques de l'appareil, les filtres à air ou les filtres à eau. Ces  
pièces consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.  
3. Les réparations lorsque le gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l'usage unifamilial normal.  
4. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation  
fautive ou installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou l'utilisation de produits non approuvés par  
Whirlpool.  
5. Toute perte d'aliments due à une défaillance du réfrigérateur ou du congélateur.  
6. Le coût des pièces de rechange et de la main-d'œuvre pour les appareils utilisés hors des États-Unis ou du Canada.  
7. Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil ménager est conçu pour être réparé à domicile.  
8. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d'une modification non autorisée faite à l'appareil.  
9. Les frais de transport pour le service d'un produit dans les régions éloignées.  
10. La dépose et la réinstallation de votre appareil si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé  
conformément aux instructions d'installation fournies.  
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS  
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA  
RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ  
MARCHANDE ET D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE  
PAR LA LOI. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES  
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES  
LIMITATIONS DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER,  
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS  
CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT  
VARIER D'UNE JURIDICTION À UNE AUTRE.  
À l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand Whirlpool autorisé  
pour déterminer si une autre garantie s'applique.  
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section “Dépannage” du Guide d'utilisation et d'entretien. Après avoir vérifié la section  
“Dépannage”, de l'aide supplémentaire peut être trouvée en vérifiant la section “Assistance ou service” ou en appelant Whirlpool. Aux  
É.-U., composer le 1-800-253-1301. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.  
8/05  
Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour  
Nom du marchand ______________________________________________  
Adresse ________________________________________________________  
référence ultérieure. Pour le service sous garantie, vous  
devez présenter un document prouvant la date d'achat ou  
d'installation.  
Numéro de téléphone ___________________________________________  
Numéro de modèle______________________________________________  
Numéro de série ________________________________________________  
Date d’achat____________________________________________________  
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros  
appareil ménager pour mieux vous aider à obtenir assistance ou  
service en cas de besoin. Vous devrez connaître le numéro de  
modèle et le numéro de série au complet. Vous trouverez ces  
renseignements sur la plaque signalétique située sur le produit.  
8575992B  
© 2007 Whirlpool Corporation.  
7/07  
All rights reserved.  
Tous droits réservés.  
® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A., Whirlpool Canada LP Licensee in Canada  
® Marque déposée/TM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A., emploi licencié par Whirlpool Canada LP au Canada  
Printed in U.S.A.  
Imprimé aux É.-U.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Edelbrock Automobile Parts TRX300EX User Manual
Ei Electronics Smoke Alarm Ei141 User Manual
Exmark Lawn Mower Metro User Manual
Extron electronic Stereo Amplifier Mini Distribution Amplifier User Manual
FieldServer Computer Drive FS 8700 88 User Manual
Ford Automobile 2005 E 150 User Manual
GE Compact Excavator Mono Q 5 50 GL User Manual
GE Microwave Oven PEB2060DMWW User Manual
GE Oven ZEK737BW User Manual
Gianni Industries Door LZ NH2350N User Manual